Professional Documents
Culture Documents
954194
MANUALE
(EN).........................pag. 5 (EL)...................... pag. 31 (FI)........................ pag. 57 (LV)...................... pag. 81
(IT)..........................pag. 8 (NL)...................... pag. 35 (CS)...................... pag. 60 (BG)..................... pag. 85
(FR)...................... pag. 12 (HU)..................... pag. 39 (SK)...................... pag. 64 (PL)...................... pag. 89
(ES)...................... pag. 16 (RO)..................... pag. 42 (SL)...................... pag. 67 (AR)...................... pag. 93
ISTRUZIONE
(EN)
(DE)...................... pag. 19
(RU)..................... pag. 23
(PT)...................... pag. 27
EXPLANATION OF DANGER, MANDATORY AND
(SV)...................... pag. 46
(DA)..................... pag. 50
(NO)..................... pag. 53
(DA)
(HR-SR).............. pag. 71
(LT)....................... pag. 74
(ET)...................... pag. 78
OVERSIGT OVER FARE, PLIGT OG FORBUDSSIGNALER.
PROHIBITION SIGNS. (NO) SIGNALERINGSTEKST FOR FARE, FORPLIKTELSER OG
(IT) LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO, DOBBLIGO E DIVIETO. FORBUDT.
(FR) LGENDE SIGNAUX DE DANGER, DOBLIGATION ET (FI) VAROITUS, VELVOITUS, JA KIELTOMERKIT.
DINTERDICTION. (CS) VYSVTLIVKY K SIGNLM NEBEZPE, PKAZM A
(ES) LEYENDA SEALES DE PELIGRO, DE OBLIGACIN Y ZKAZM.
PROHIBICIN. (SK) VYSVETLIVKY K SIGNLOM NEBEZPEENSTVA, PRKAZOM
(DE) LEGENDE DER GEFAHREN-, GEBOTS- UND A ZKAZOM.
VERBOTSZEICHEN.
(SL) LEGENDA SIGNALOV ZA NEVARNOST, ZA PREDPISANO IN
(RU) ,
PREPOVEDANO.
.
(HR-SR) LEGENDA OZNAKA OPASNOSTI, OBAVEZA I ZABRANA.
(PT) LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO, OBRIGAO E
(LT) PAVOJAUS, PRIVALOMJ IR DRAUDIAMJ ENKL
PROIBIDO.
(EL) , PAAIKINIMAS.
. (ET) OHUD, KOHUSTUSED JA KEELUD.
(NL) LEGENDE SIGNALEN VAN GEVAAR, VERPLICHTING EN (LV) BSTAMBU, PIENKUMU UN AIZLIEGUMA ZMJU
VERBOD. PASKAIDROJUMI.
(HU) A VESZLY, KTELEZETTSG S TILTS JELZSEINEK (BG) ,
FELIRATAI. .
(RO) LEGEND INDICATOARE DE AVERTIZARE A PERICOLELOR, (PL) OBJANIENIA ZNAKW OSTRZEGAWCZYCH, NAKAZU I
DE OBLIGARE I DE INTERZICERE. ZAKAZU.
(SV) BILDTEXT SYMBOLER FR FARA, PBUD OCH FRBUD. (AR) .
(EN) DANGER OF ELECTRIC SHOCK - (IT) PERICOLO SHOCK ELETTRICO - (FR) RISQUE DE CHOC LECTRIQUE - (ES) PELIGRO DESCARGA
ELCTRICA-(DE)STROMSCHLAGGEFAHR-(RU)-(PT)PERIGODECHOQUEELTRICO
- (EL) - (NL) GEVAAR ELEKTROSHOCK - (HU) RAMTSVESZLYE - (RO) PERICOL DE ELECTROCUTARE - (SV)
FARA FR ELEKTRISK STT - (DA) FARE FOR ELEKTRISK STD - (NO) FARE FOR ELEKTRISK STT - (FI) SHKISKUN VAARA - (CS) NEBEZPE
ZSAHU ELEKTRICKM PROUDEM - (SK) NEBEZPEENSTVO ZSAHU ELEKTRICKM PRDOM - (SL) NEVARNOST ELEKTRINEGA
UDARA - (HR-SR) OPASNOST STRUJNOG UDARA - (LT) ELEKTROS SMGIO PAVOJUS - (ET) ELEKTRILGIOHT - (LV) ELEKTROOKA
BSTAMBA - (BG) - (PL) NIEBEZPIECZESTWO SZOKU ELEKTRYCZNEGO (AR)
(EN) DANGER OF WELDING FUMES - (IT) PERICOLO FUMI DI SALDATURA - (FR) DANGER FUMES DE SOUDAGE - (ES) PELIGRO HUMOS
DE SOLDADURA - (DE) GEFAHR DER ENTWICKLUNG VON RAUCHGASEN BEIM SCHWEISSEN - (RU)
- (PT) PERIGO DE FUMAAS DE SOLDAGEM - (EL) - (NL) GEVAAR LASROOK - (HU) HEGESZTS
KVETKEZTBEN KELETKEZETT FST VESZLYE - (RO) PERICOL DE GAZE DE SUDUR - (SV) FARA FR RK FRN SVETSNING - (DA)
FARE P.G.A. SVEJSEDAMPE - (NO) FARE FOR SVEISERYK - (FI) HITSAUSSAVUJEN VAARA - (CS) NEBEZPE SVAOVACCH DM
- (SK) NEBEZPEENSTVO VPAROV ZO ZVRANIA - (SL) NEVARNOST VARILNEGA DIMA - (HR-SR) OPASNOST OD DIMA PRILIKOM
VARENJA - (LT) SUVIRINIMO DM PAVOJUS - (ET) KEEVITAMISEL SUITSU OHT - (LV) METINANAS IZTVAIKOJUMU BSTAMBA
- (BG) - (PL) NIEBEZPIECZESTWO OPARW SPAWALNICZYCH (AR)
(EN) DANGER OF EXPLOSION - (IT) PERICOLO ESPLOSIONE - (FR) RISQUE DEXPLOSION - (ES) PELIGRO EXPLOSIN - (DE)
EXPLOSIONSGEFAHR - (RU) - (PT) PERIGO DE EXPLOSO - (EL) - (NL) GEVAAR
ONTPLOFFING - (HU) ROBBANS VESZLYE - (RO) PERICOL DE EXPLOZIE - (SV) FARA FR EXPLOSION - (DA) SPRNGFARE
- (NO) FARE FOR EKSPLOSJON - (FI) RJHDYSVAARA - (CS) NEBEZPE VBUCHU - (SK) NEBEZPEENSTVO VBUCHU
- (SL) NEVARNOST EKSPLOZIJE - (HR-SR) OPASNOST OD EKSPLOZIJE - (LT) SPROGIMO PAVOJUS - (ET) PLAHVATUSOHT -
(LV) SPRDZIENBSTAMBA - (BG) - (PL) NIEBEZPIECZESTWO WYBUCHU (AR)
(EN) WEARING PROTECTIVE CLOTHING IS COMPULSORY - (IT) OBBLIGO INDOSSARE INDUMENTI PROTETTIVI - (FR) PORT DES
VTEMENTS DE PROTECTION OBLIGATOIRE - (ES) OBLIGACIN DE LLEVAR ROPA DE PROTECCIN - (DE) DAS TRAGEN VON
SCHUTZKLEIDUNG IST PFLICHT - (RU) - (PT) OBRIGATRIO O USO DE VESTURIO DE
PROTEO - (EL) - (NL) VERPLICHT BESCHERMENDE KLEDIJ TE DRAGEN - (HU)
VDRUHA HASZNLATA KTELEZ - (RO) FOLOSIREA MBRCMINTEI DE PROTECIE OBLIGATORIE - (SV) OBLIGATORISKT ATT BRA
SKYDDSPLAGG - (DA) PLIGT TIL AT ANVENDE BESKYTTELSESTJ - (NO) FORPLIKTELSE BRUKE VERNETY - (FI) SUOJAVAATETUKSEN
KYTT PAKOLLISTA - (CS) POVINN POUIT OCHRANNCH PROSTEDK - (SK) POVINN POUITIE OCHRANNCH PROSTRIEDKOV
- (SL) OBVEZNO OBLECITE ZAITNA OBLAILA - (HR-SR) OBAVEZNO KORITENJE ZATITNE ODJEE - (LT) PRIVALOMA DVTI
APSAUGIN APRANG - (ET) KOHUSTUSLIK KANDA KAITSERIIETUST - (LV) PIENKUMS RBT AIZSARGTRPUS - (BG)
- (PL) NAKAZ NOSZENIA ODZIEY OCHRONNEJ (AR)
(EN) WEARING PROTECTIVE GLOVES IS COMPULSORY - (IT) OBBLIGO INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI - (FR) PORT DES GANTS DE
PROTECTION OBLIGATOIRE - (ES) OBLIGACIN DE LLEVAR GUANTES DE PROTECCIN - (DE) DAS TRAGEN VON SCHUTZHANDSCHUHEN
IST PFLICHT - (RU) - (PT) OBRIGATRIO O USO DE LUVAS DE SEGURANA - (EL)
- (NL)VERPLICHT BESCHERMENDE HANDSCHOENENTE DRAGEN - (HU)VDKESZTY
HASZNLATAKTELEZ-(RO)FOLOSIREAMNUILORDEPROTECIEOBLIGATORIE-(SV)OBLIGATORISKTATTBRASKYDDSHANDSKAR
- (DA) PLIGT TIL AT BRUGE BESKYTTELSESHANDSKER - (NO) FORPLIKTELSE BRUKE VERNEHANSKER - (FI) SUOJAKSINEIDEN KYTT
PAKOLLISTA - (CS) POVINN POUIT OCHRANNCH RUKAVIC - (SK) POVINN POUITIE OCHRANNCH RUKAVC - (SL) OBVEZNO
NADENITE ZAITNE ROKAVICE - (HR-SR) OBAVEZNO KORITENJE ZATITNIH RUKAVICA - (LT) PRIVALOMA MVTI APSAUGINES
PIRTINES - (ET) KOHUSTUSLIK KANDA KAITSEKINDAID - (LV) PIENKUMS RBT AIZSARGCIMDUS - (BG)
- (PL) NAKAZ NOSZENIA RKAWIC OCHRONNYCH (AR)
-1-
(EN) DANGER OF ULTRAVIOLET RADIATION FROM WELDING - (IT) PERICOLO RADIAZIONI ULTRAVIOLETTE DA SALDATURA
- (FR) DANGER RADIATIONS ULTRAVIOLETTES DE SOUDAGE - (ES) PELIGRO RADIACIONES ULTRAVIOLETAS - (DE) GEFAHR
ULTRAVIOLETTER STRAHLUNGEN BEIM SCHWEISSEN - (RU) - (PT)
PERIGO DE RADIAES ULTRAVIOLETAS DE SOLDADURA - (EL) -
(NL) GEVAAR ULTRAVIOLET STRALEN VAN HET LASSEN - (HU) HEGESZTS KVETKEZTBEN LTREJTT IBOLYNTLI SUGRZS
VESZLYE - (RO) PERICOL DE RADIAII ULTRAVIOLETE DE LA SUDUR - (SV) FARA FR ULTRAVIOLETT STRLNING FRN SVETSNING
- (DA) FARE FOR ULTRAVIOLETTE SVEJSESTRLER - (NO) FARE FOR ULTRAFIOLETT STRLNING UNDER SVEISINGSPROSEDYREN - (FI)
HITSAUKSEN AIHEUTTAMAN ULTRAVIOLETTISTEILYN VAARA - (CS) NEBEZPE ULTRAFIALOVHO ZEN ZE SVAOVN - (SK)
NEBEZPEENSTVO ULTRAFIALOVHO IARENIA ZO ZVRANIA - (SL) NEVARNOST SEVANJA ULTRAVIJOLINIH ARKOV ZARADI
VARJENJA - (HR-SR) OPASNOST OD ULTRALJUBIASTIH ZRAKA PRILIKOM VARENJA - (LT) ULTRAVIOLETINIO SPINDULIAVIMO
SUVIRINIMO METU PAVOJUS - (ET) KEEVITAMISEL ERALDUVA ULTRAVIOLETTKIIRGUSEOHT - (LV) METINANAS ULTRAVIOLET
IZSTAROJUMA BSTAMBA - (BG) - (PL) NIEBEZPIECZESTWO
PROMIENIOWANIA NADFIOLETOWEGO PODCZAS SPAWANIA (AR)
(EN) DANGER OF FIRE - (IT) PERICOLO INCENDIO - (FR) RISQUE DINCENDIE - (ES) PELIGRO DE INCENDIO - (DE) BRANDGEFAHR - (RU)
- (PT) PERIGO DE INCNDIO - (EL) - (NL) GEVAAR VOOR BRAND - (HU) TZVESZLY - (RO)
PERICOL DE INCENDIU - (SV) BRANDRISK - (DA) BRANDFARE - (NO) BRANNFARE - (FI) TULIPALON VAARA - (CS) NEBEZPE PORU -
(SK) NEBEZPEENSTVO POIARU - (SL) NEVARNOST POARA - (HR-SR) OPASNOST OD POARA - (LT) GAISRO PAVOJUS -( ET) TULEOHT
- (LV) UGUNSGRKA BSTAMBA - (BG) - (PL) NIEBEZPIECZESTWO POARU (AR)
(EN) DANGER OF BURNS - (IT) PERICOLO DI USTIONI - (FR) RISQUE DE BRLURES - (ES) PELIGRO DE QUEMADURAS
- (DE) VERBRENNUNGSGEFAHR - (RU) - (PT) PERIGO DE QUEIMADURAS - (EL)
- (NL) GEVAAR VOOR BRANDWONDEN - (HU) GSI SRLS VESZLYE - (RO) PERICOL DE ARSURI - (SV)
RISK FR BRNNSKADA - (DA) FARE FOR FORBRNDINGER - (NO) FARE FOR FORBRENNINGER - (FI) PALOVAMMOJEN
VAARA - (CS) NEBEZPE POPLENIN - (SK) NEBEZPEENSTVO POPLENN - (SL) NEVARNOST OPEKLIN - (HR-SR)
OPASNOST OD OPEKLINA - (LT) NUSIDEGINIMO PAVOJUS - (ET) PLETUSHAAVADE SAAMISE OHT - (LV) APDEGUMU
GANAS BSTAMBA - (BG) - (PL) NIEBEZPIECZESTWO OPARZE (AR)
(EN) DANGER OF NON-IONISING RADIATION - (IT) PERICOLO RADIAZIONI NON IONIZZANTI - (FR) DANGER RADIATIONS NON
IONISANTES - (ES) PELIGRO RADIACIONES NO IONIZANTES - (DE) GEFAHR NICHT IONISIERENDER STRAHLUNGEN - (RU)
- (PT) PERIGO DE RADIAES NO IONIZANTES - (EL)
- (NL) GEVAAR NIET IONISERENDE STRALEN - (HU) NEM INOGEN SUGRZS VESZLYE - (RO) PERICOL DE RADIAII NEIONIZANTE -
(SV) FARA FR ICKE JONISERANDE - (DA) FARE FOR IKKE-IONISERENDE STRLER - (NO) FARE FOR UJONISERT STRLNING - (FI)
IONISOIMATTOMAN STEILYN VAARA - (CS) NEBEZPE NEIONIZUJCHO ZEN - (SK) NEBEZPEENSTVO NEIONIZUJCEHO
ZARIADENIA - (SL) NEVARNOST NEJONIZIRANEGA SEVANJA - (HR-SR) OPASNOST NEJONIZIRAJUIH ZRAKA - (LT) NEJONIZUOTO
SPINDULIAVIMO PAVOJUS - (ET) MITTEIONISEERITUDKIIRGUSTE OHT - (LV) NEJONIZJOA IZSTAROJUMA BSTAMBA - (BG)
- (PL) ZAGROENIE PROMIENIOWANIEM NIEJONIZUJCYM (AR)
(EN) GENERAL HAZARD - (IT) PERICOLO GENERICO - (FR) DANGER GNRIQUE - (ES) PELIGRO GENRICO - (DE) GEFAHR ALLGEMEINER
ART - (RU) - (PT) PERIGO GERAL - (EL) - (NL) ALGEMEEN GEVAAR - (HU) LTALNOS VESZLY
- (RO) PERICOL GENERAL - (SV) ALLMN FARA - (DA) ALMEN FARE - (NO) GENERISK FARE STRLNING - (FI) YLEINEN VAARA - (CS)
VEOBECN NEBEZPE - (SK) VEOBECN NEBEZPEENSTVO - (SL) SPLONA NEVARNOST - (HR-SR) OPA OPASNOST - (LT) BENDRAS
PAVOJUS - (ET) LDINE OHT - (LV) VISPRGA BSTAMBA - (BG) - (PL) OGLNE NIEBEZPIECZESTWO (AR)
(EN) DO NOT USE THE HANDLE TO HANG THE WELDING MACHINE. - (IT) VIETATO UTILIZZARE LA MANIGLIA COME MEZZO DI
SOSPENSIONE DELLA SALDATRICE - (FR) INTERDIT DUTILISER LA POIGNE COMME MOYEN DE SUSPENSION DU POSTE DE SOUDAGE
- (ES) SE PROHBE UTILIZAR LA MANILLA COMO MEDIO DE SUSPENSIN DE LA SOLDADORA - (DE) ES IST UNTERSAGT, DEN GRIFF
ALS MITTEL ZUM AUFHNGEN DER SCHWEISSMASCHINE ZU BENUTZEN - (RU)
- (PT) PROIBIDO UTILIZAR A MAANETA COMO MEIO DE SUSPENSO DO APARELHO DE SOLDAR - (EL)
- (NL) DE HANDGREEP MAG NIET WORDEN
GEBRUIKT OM HET LASAPPARAAT AAN OP TE HANGEN - (HU) TILOS A HEGESZTGPET A FOGANTYJNL FOGVA FELAKASZTANI
- (RO) SE INTERZICE FOLOSIREA MNERULUI CA MIJLOC DE SUSINERE A APARATULUI DE SUDUR - (SV) DET R FRBJUDET
ATT ANVNDA HANDTAGET FR ATT HNGA UPP SVETSEN - (DA) DET ER FORBUDT AT ANVENDE HNDREBET TIL AT HVE
SVEJSEMASKINEN - (NO) DET ER FORBUDT BRUKE HNDTAKET FOR HENGE SVEISEMASKINEN OPP - (FI) ON KIELLETTY KYTT
KSIKAHVAA HITSAUSLAITTEEN RIPUSTUSVLINEEN - (CS) JE ZAKZNO POUVAT RUKOJE JAKO PROSTEDEK K ZAVEN
SVAOVACHO PSTROJE - (SK) JE ZAKZAN VEA ZVRAC PRSTROJ ZA RUKOV - (SL) ROAJA NE SMETE UPORABLJATI
ZA OBEANJE VARILNEGA APARATA - (HR-SR) ZABRANJENO JE UPOTREBLJAVATI RUKU ZA PODIZANJE STROJA ZA VARENJE -
(LT) DRAUDIAMA NAUDOTI RANKEN KAIP PRIEMONSUVIRINIMO APARATO SUSTABDYMUI - (ET) ON KEELATUD RIPUTADA
KEEVITUSSEADET KASUTADES SELLEKS KEPIDET - (LV) IR AIZLIEGTS IZMANTOT ROKTURI METINANAS APARTA PIEKRANAI
- (BG) - (PL) ZABRANIA
SIE UYWANIA UCHWYTU JAKO RODKA DO ZAWIESZANIA SPAWARKI (AR)
(EN) EYE PROTECTIONS MUST BE WORN - (IT) OBBLIGO DI INDOSSARE OCCHIALI PROTETTIVI - (FR) PORT DES LUNETTES DE
PROTECTION OBLIGATOIRE - (ES) OBLIGACIN DE USAR GAFAS DE PROTECCIN - (DE) DAS TRAGEN EINER SCHUTZBRILLE IST PFLICHT
- (RU) - (PT) OBRIGAO DE VESTIR CULOS DE PROTECO - (EL)
- (NL) VERPLICHT DRAGEN VAN BESCHERMENDE BRIL - (HU) VDSZEMVEG VISELETE KTELEZ
- (RO) ESTE OBLIGATORIE PURTAREA OCHELARILOR DE PROTECIE - (SV) OBLIGATORISKT ATT ANVNDA SKYDDSGLASGON -
(DA) PLIGT TIL AT ANVENDE BESKYTTELSESBRILLER - (NO) DET ER OBLIGATORISK HA P SEG VERNEBRILLEN - (FI) SUOJALASIEN
KYTT PAKOLLISTA - (CS) POVINNOST POUVN OCHRANNCH BRL - (SK) POVINNOS POUVANIA OCHRANNCH OKULIAROV
- (SL) OBVEZNA UPORABA ZAITNIH OAL - (HR-SR) OBAVEZNA UPOTREBA ZATITNIH NAOALA - (LT) PRIVALOMA DIRBTI SU
APSAUGINIAIS AKINIAIS - (ET) KOHUSTUS KANDA KAITSEPRILLE - (LV) PIENKUMS VILKT AIZSARGBRILLES - (BG)
- (PL) NAKAZ NOSZENIA OKULARW OCHRONNYCH (AR)
(EN) NO ENTRY FOR UNAUTHORISED PERSONNEL - (IT) DIVIETO DI ACCESSO ALLE PERSONE NON AUTORIZZATE - (FR) ACCS INTERDIT
AUX PERSONNES NON AUTORISES - (ES) PROHIBIDO EL ACCESO A PERSONAS NO AUTORIZADAS - (DE) UNBEFUGTEN PERSONEN
IST DER ZUTRITT VERBOTEN - (RU) - (PT) PROIBIO DE ACESSO S PESSOAS NO
AUTORIZADAS - (EL) - (NL) TOEGANGSVERBOD VOOR NIET GEAUTORISEERDE
PERSONEN - (HU) FEL NEM JOGOSTOTT SZEMLYEK SZMRA TILOS A BELPS - (RO) ACCESUL PERSOANELOR NEAUTORIZATE ESTE
INTERZIS - (SV) TILLTRDE FRBJUDET FR ICKE AUKTORISERADE PERSONER - (DA) ADGANG FORBUDT FOR UVEDKOMMENDE - (NO)
PERSONER SOM IKKE ER AUTORISERTE M IKKE HA ADGANG TIL APPARATEN - (FI) PSY KIELLETTY ASIATTOMILTA - (CS) ZKAZ
VSTUPU NEPOVOLANM OSOBM - (SK) ZKAZ neoprvnenho prstupu k OSB - (SL) DOSTOP PREPOVEDAN NEPOOBLAENIM
OSEBAM - (HR-SR) ZABRANA PRISTUPA NEOVLATENIM OSOBAMA - (LT) PAALINIAMS EITI DRAUDIAMA - (ET) SELLEKS VOLITAMATA
ISIKUTEL ON TALAS VIIBIMINE KEELATUD - (LV) NEPIEDEROM PERSONM IEEJA AIZLIEGTA - (BG)
- (PL) ZAKAZ DOSTPU OSOBOM NIEUPOWANIONYM (AR)
-2-
(EN) WEARING A PROTECTIVE MASK IS COMPULSORY - (IT) OBBLIGO USARE MASCHERA PROTETTIVA - (FR) PORT DU MASQUE DE
PROTECTION OBLIGATOIRE - (ES) OBLIGACIN DE USAR MSCARA DE PROTECCIN - (DE) DER GEBRAUCH EINER SCHUTZMASKE IST
PFLICHT - (RU) - (PT) OBRIGATRIO O USO DE MSCARA DE PROTEO -
(EL) - (NL) VERPLICHT GEBRUIK VAN BESCHERMEND MASKER - (HU) VDMASZK
HASZNLATA KTELEZ - (RO) FOLOSIREA MTII DE PROTECIE OBLIGATORIE - (SV) OBLIGATORISKT ATT BRA SKYDDSMASK
- (DA) PLIGT TIL AT ANVENDE BESKYTTELSESMASKE - (NO) FORPLIKTELSE BRUKE VERNEBRILLER - (FI) SUOJAMASKIN KYTT
PAKOLLISTA - (CS) POVINN POUIT OCHRANNHO TTU - (SK) POVINN POUITIE OCHRANNHO TTU - (SL) OBVEZNOST
UPORABI ZAITNE MASKE - (HR-SR) OBAVEZNO KORITENJE ZATITNE MASKE - (LT) PRIVALOMA USIDTI APSAUGIN
KAUK - (ET) KOHUSTUSLIK KANDA KAITSEMASKI - (LV) PIENKUMS IZMANTOT AIZSARGMASKU - (BG)
. - (PL) NAKAZ UYWANIA MASKI OCHRONNEJ (AR)
(EN) USERS OF VITAL ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPARATUS MUST NEVER USE THE MACHINE - (IT) VIETATO LUSO DELLA
MACCHINA AI PORTATORI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE VITALI - (FR) LUTILISATION DE LA MACHINE EST
DCONSEILLE AUX PORTEURS DAPPAREILS LECTRIQUES OU LECTRONIQUES MDICAUX - (ES) PROHIBIDO EL USO DE LA MQUINA
A LOS PORTADORES DE APARATOS ELCTRICOS Y ELECTRNICOS VITALES - (DE) TRGERN LEBENSERHALTENDER ELEKTRISCHER
UND ELEKTRONISCHER GERTE IST DER GEBRAUCH DER MASCHINE UNTERSAGT - (RU)
, - (PT) PROIBIDO O
USO DA MQUINA AOS PORTADORES DE APARELHAGENS ELCTRICAS E ELECTRNICAS VITAIS - (EL)
- (NL) HET GEBRUIK
VAN DE MACHINE IS VERBODEN AAN DRAGERS VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE VITALE APPARATUUR - (HU) TILOS A GP
HASZNLATA MINDAZOK SZMRA, AKIK SZERVEZETBEN LETFENNTART ELEKTROMOS VAGY ELEKTRONIKUS KSZLK VAN
BEPTVE - (RO) SE INTERZICE FOLOSIREA MAINII DE CTRE PERSOANELE PURTTOARE DE APARATE ELECTRICE I ELECTRONICE
VITALE - (SV) FRBJUDET FR ANVNDARE AV LIVSUPPEHLLANDE ELEKTRISKA ELLER ELEKTRONISKA APPARATER ATT ANVNDA
DENNA MASKIN - (DA) DET ER FORBUDT FOR PERSONER, DER ANVENDER LIVSVIGTIGT ELEKTRISK OG ELEKTRONISK APPARATUR,
AT ANVENDE MASKINEN - (NO) DET ER FORBUDT FOR PERSONER SOM BRUKER LIVSVIKTIGE ELEKTRISKE ELLER ELEKTRONISKE
APPARATER BRUKE MASKINEN - (FI) KONEEN KYTTKIELTO SHKISTEN JA ELEKTRONISTEN HENKILNSUOJALAITTEIDEN
KYTTJILLE - (CS) ZKAZ POUIT STROJE NOSITELM ELEKTRICKCH A ELEKTRONICKCH IVOTN DLEITCH ZAZEN -
(SK) ZKAZ POUVANIA STROJA OSOBM SO IVOTNE DLEITMI ELEKTRICKMI A ELEKTRONICKMI ZARIADENIAMI - (SL)
PREPOVEDANA UPORABA STROJA ZA UPORABNIKE IVLJENJSKO POMEMBNIH ELEKTRINIH IN ELEKTRONSKIH NAPRAV - (HR-SR)
ZABRANJENO JE UPOTREBLJAVATI STROJ OSOBAMA KOJE IMAJU UGRAENE VITALNE ELEKTRINE ILI ELEKTRONIKE UREAJE
- (LT) GRIETAI DRAUDIAMA SU RANGA DIRBTI ASMENIMS, BESINAUDOJANTIEMS GYVYBIKAI SVARBIAIS ELEKTRINIAIS
AR ELEKTRONINIAIS PRIETAISAIS - (ET) SEADET EI TOHI KASUTADA ISIKUD, KES KASUTAVAD MEDITSIINILISI ELEKTRI-JA
ELEKTROONIKASEADMEID - (LV) ELEKTRISKO VAI ELEKTRONISKO MEDICNISKO IERU LIETOTJIEM IR AIZLIEGTS IZMANTOT MANU
- (BG) ,
- (PL) ZABRONIONE JEST UYWANIE URZDZENIA OSOBOM STOSUJCYM ELEKTRYCZNE I ELEKTRONICZNE
URZDZENIA WSPOMAGAJCE FUNKCJE YCIOWE (AR)
(EN) PEOPLE WITH METAL PROSTHESES ARE NOT ALLOWED TO USE THE MACHINE - (IT) VIETATO LUSO DELLA MACCHINA
AI PORTATORI DI PROTESI METALLICHE - (FR) UTILISATION INTERDITE DE LA MACHINE AUX PORTEURS DE PROTHSES
MTALLIQUES - (ES) PROHIBIDO EL USO DE LA MQUINA A LOS PORTADORES DE PRTESIS METLICAS - (DE) TRGERN VON
METALLPROTHESEN IST DER UMGANG MIT DER MASCHINE VERBOTEN - (RU)
, - (PT) PROIBIDO O USO DA MQUINA AOS PORTADORES DE PRTESES
METLICAS - (EL) - (NL) HET
GEBRUIK VAN DE MACHINE IS VERBODEN AAN DE DRAGERS VAN METALEN PROTHESEN - (HU) TILOS A GP HASZNLATA
FMPROTZIST VISEL SZEMLYEK SZMRA - (RO) SE INTERZICE FOLOSIREA MAINII DE CTRE PERSOANELE PURTTOARE
DE PROTEZE METALICE - (SV) FRBJUDET FR PERSONER SOM BR METALLPROTES ATT ANVNDA MASKINEN - (DA) DET ER
FORBUDT FOR PERSONER MED METALPROTESER AT BENYTTE MASKINEN - (NO) BRUK AV MASKINEN ER IKKE TILLATT FOR
PERSONER MED METALLPROTESER - (FI) KONEEN KYTT KIELLETTY METALLIPROTEESIEN KANTAJILTA - (CS) ZKAZ POUIT
STROJE NOSITELM KOVOVCH PROTZ - (SK) ZKAZ POUITIA STROJA OSOBM S KOVOVMI PROTZAMI - (SL) PREPOVEDANA
UPORABA STROJA ZA NOSILCE KOVINSKIH PROTEZ - (HR-SR) ZABRANJENA UPOTREBA STROJA OSOBAMA KOJE NOSE METALNE
PROTEZE - (LT) SU SUVIRINIMO APARATU DRAUDIAMA DIRBTI ASMENIMS, NAUDOJANTIEMS METALINIUS PROTEZUS - (ET)
SEADET EI TOHI KASUTADA ISIKUD, KES KASUTAVAD METALLPROTEESE - (LV) CILVKIEM AR METLA PROTZM IR AIZLIEGTS
LIETOT IERCI - (BG) - (PL) ZAKAZ UYWANIA
URZDZENIA OSOBOM STOSUJCYM PROTEZY METALOWE (AR)
(EN) DO NOT WEAR OR CARRY METAL OBJECTS, WATCHES OR MAGNETISED CARDS - (IT) VIETATO INDOSSARE OGGETTI
METALLICI, OROLOGI E SCHEDE MAGNETICHE - (FR) INTERDICTION DE PORTER DES OBJETS MTALLIQUES, MONTRES ET CARTES
MAGNTIQUES - (ES) PROHIBIDO LLEVAR OBJETOS METLICOS, RELOJES, Y TARJETAS MAGNTICAS - (DE) DAS TRAGEN VON
METALLOBJEKTEN, UHREN UND MAGNETKARTEN IST VERBOTEN - (RU) ,
- (PT) PROIBIDO VESTIR OBJECTOS METLICOS, RELGIOS E FICHAS MAGNTICAS - (EL)
, - (NL) HET IS VERBODEN
METALEN VOORWERPEN, UURWERKEN EN MAGNETISCHE FICHES TE DRAGEN - (HU) TILOS FMTRGYAK, KARRK VISELETE
S MGNESES KRTYK MAGUKNL TARTSA - (RO) ESTE INTERZIS PURTAREA OBIECTELOR METALICE, A CEASURILOR I
A CARTELELOR MAGNETICE - (SV) FRBJUDET ATT BRA METALLFREML, KLOCKOR OCH MAGNETKORT - (DA) FORBUD
MOD AT BRE METALGENSTANDE, URE OG MAGNETISKE KORT - (NO) FORBUDT HA P SEG METALLFORML, KLOKKER OG
MAGNETISKE KORT - (FI) METALLISTEN ESINEIDEN, KELLOJEN JA MAGNEETTIKORTTIEN MUKANA PITMINEN KIELLETTY - (CS)
ZKAZ NOEN KOVOVCH PEDMT, HODINEK A MAGNETICKCH KARET - (SK) ZKAZ NOSENIA KOVOVCH PREDMETOV,
HODINIEK A MAGNETICKCH KARIET - (SL) PREPOVEDANO NOENJE KOVINSKIH PREDMETOV, UR IN MAGNETNIH KARTIC -
(HR-SR) ZABRANJENO NOENJE METALNIH PREDMETA, SATOVA I MAGNETSKIH IPOVA - (LT) DRAUDIAMA PRIE SAVS TUR
TI METALINI DAIKT, LAIKRODI AR MAGNETINI PLOKTELI - (ET) KEELATUD ON KANDA METALLESEMEID, KELLASID
JA MAGENTKAARTE - (LV) IR AIZLIEGTS VILKT METLA PRIEKMETUS, PULKSTEUS UN EMT LDZI MAGNTISKS KARTES
- (BG) , - (PL) ZAKAZ NOSZENIA
PRZEDMIOTW METALOWYCH, ZEGARKW I KART MAGNETYCZNYCH (AR)
-3-
(EN) NOT TO BE USED BY UNAUTHORISED PERSONNEL - (IT) VIETATO LUSO ALLE PERSONE NON AUTORIZZATE - (FR) UTILISATION
INTERDITE AU PERSONNEL NON AUTORIS - (ES) PROHIBIDO EL USO A PERSONAS NO AUTORIZADAS - (DE) DER GEBRAUCH
DURCH UNBEFUGTE PERSONEN IST VERBOTEN - (RU) ,
- (PT) PROIBIDO O USO S PESSOAS NO AUTORIZADAS - (EL) - (NL)
HET GEBRUIK IS VERBODEN AAN NIET GEAUTORISEERDE PERSONEN - (HU) TILOS A HASZNLATA A FEL NEM JOGOSTOTT
SZEMLYEK SZMRA - (RO) FOLOSIREA DE CTRE PERSOANELE NEAUTORIZATE ESTE INTERZIS - (SV) FRBJUDET FR
ICKE AUKTORISERADE PERSONER ATT ANVNDA APPARATEN - (DA) DET ER FORBUDT FOR UVEDKOMMENDE AT ANVENDE
MASKINEN - (NO) BRUK ER IKKE TILLATT FOR UAUTORISERTE PERSONER - (FI) KYTT KIELLETTY VALTUUTTAMATTOMILTA
HENKILILT - (CS) ZKAZ POUIT NEPOVOLANM OSOBM - (SK) ZKAZ POUITIA NEPOVOLANM OSOBM - (SL)
NEPOOBLAENIM OSEBAM UPORABA PREPOVEDANA - (HR-SR) ZABRANJENA UPOTREBA NEOVLATENIM OSOBAMA - (LT)
PAALINIAMS NAUDOTIS DRAUDIAMA - (ET) SELLEKS VOLITAMATA ISIKUTEL ON SEADME KASUTAMINE KEELATUD - (LV)
NEPILNVAROTM PERSONM IR AIZLIEGTS IZMANTOT APARTU - (BG)
- (PL) ZAKAZ UYWANIA OSOBOM NIEAUTORYZOWANYM (AR)
(EN) Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection. The user is not allowed
to dispose of these appliances as solid, mixed urban refuse, and must do it through authorised refuse collection
centres. - (IT) Simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lutente ha
lobbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto, ma di rivolgersi ai centri di
raccolta autorizzati. - (FR) Symbole indiquant la collecte diffrencie des appareils lectriques et lectroniques.
Lutilisateur ne peut liminer ces appareils avec les dchets mnagers solides mixtes, mais doit sadresser un centre
de collecte autoris. - (ES) Smbolo que indica la recogida por separado de los aparatos elctricos y electrnicos.
El usuario tiene la obligacin de no eliminar este aparato como desecho urbano slido mixto, sino de dirigirse a
los centros de recogida autorizados. - (DE) Symbol fr die getrennte Erfassung elektrischer und elektronischer
Gerte. Der Benutzer hat pflichtgem dafr zu sorgen, da dieses Gert nicht mit dem gemischt erfaten festen
Siedlungsabfall entsorgt wird. Stattdessen mu er eine der autorisierten Entsorgungsstellen einschalten. - (RU)
, .
,
. - (PT) Smbolo que indica a reunio separada
das aparelhagens elctricas e electrnicas. O utente tem a obrigao de no eliminar esta aparelhagem como
lixo municipal slido misto, mas deve procurar os centros de recolha autorizados. - (EL)
.
, .
- (NL) Symbool dat wijst op de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische toestellen. De gebruiker is
verplicht deze toestellen niet te lozen als gemengde vaste stadsafval, maar moet zich wenden tot de geautoriseerde
ophaalcentra. - (HU) Jells, mely az elektromos s elektronikus felszerelsek szelektv hulladkgyjtst jelzi. A
felhasznl kteles ezt a felszerelst nem a vrosi trmelkhulladkkal egyttesen gyjteni, hanem erre engedllyel
rendelkez hulladkgyjt kzponthoz fordulni. - (RO) Simbol ce indic depozitarea separat a aparatelor electrice i
electronice. Utilizatorul este obligat s nu depoziteze acest aparat mpreun cu deeurile solide mixte ci s-l predea
ntr-un centru de depozitare a deeurilor autorizat. - (SV) Symbol som indikerar separat sopsortering av elektriska och
elektroniska apparater. Anvndaren fr inte sortera denna anordning tillsammans med blandat fast hushllsavfall,
utan mste vnda sig till en auktoriserad insamlingsstation. - (DA) Symbol, der str for srlig indsamling af elektriske
og elektroniske apparater. Brugeren har pligt til ikke at bortskaffe dette apparat som blandet, fast byaffald; der skal
rettes henvendelse til et autoriseret indsamlingscenter. - (NO) Symbol som angir separat sortering av elektriske og
elektroniske apparater. Brukeren m oppfylle forpliktelsen ikke kaste bort dette apparatet sammen med vanlige
hjemmeavfallet, uten henvende seg til autoriserte oppsamlingssentraler. - (FI) Symboli, joka ilmoittaa shk- ja
elektroniikkalaitteiden erillisen keryksen. Kyttjn velvollisuus on knty valtuutettujen keryspisteiden
puoleen eik vlitt laitetta kunnallisena sekajtteen. - (CS) Symbol oznaujc separovan sbr elektrickch a
elektronickch zazen. Uivatel je povinen nezlikvidovat toto zazen jako pevn smen komunln odpad, ale
obrtit se s nm na autorizovan sbrny. - (SK) Symbol oznaujci separovan zber elektrickch a elektronickch
zariaden. Uvate nesmie likvidova toto zariadenie ako pevn zmiean komunlny odpad, ale je povinn dorui
ho do autorizovan zbern. - (SL) Simbol, ki oznauje loeno zbiranje elektrinih in elektronskih aparatov. Uporabnik
tega aparata ne sme zavrei kot navaden gospodinjski trden odpadek, ampak se mora obrniti na pooblaene
centre za zbiranje. - (HR-SR) Simbol koji oznaava posebno sakupljanje elektrinih i elektronskih aparata. Korisnik
ne smije odloiti ovaj aparat kao obian kruti otpad, ve se mora obratiti ovlatenim centrima za sakupljanje. - (LT)
Simbolis, nurodantis atskir nebenaudojam elektrini ir elektronini prietais surinkim. Vartotojas negali imesti
i prietais kaip miri kietj komunalini atliek, bet privalo kreiptis specializuotus atliek surinkimo centrus.
- (ET) Smbol, mis thistab elektri- ja elektroonikaseadmete eraldi kogumist. Kasutaja kohustuseks on prduda
volitatud kogumiskeskuste poole ja mitte ksitleda seda aparaati kui munitsipaalne segajde. - (LV) Simbols, kas
norda uz to, ka utilizcija ir jveic atsevii no citm elektriskajm un elektroniskajm iercm. Lietotja pienkums
ir neizmest o aparatru municiplaj cieto atkritumu izgztuv, bet nogdt to pilnvarotaj atkritumu savkanas
centr. - (BG) , .
, , - (PL) Symbol,
ktry oznacza sortowanie odpadw aparatury elektrycznej i elektronicznej. Zabrania si likwidowania aparatury
jako mieszanych odpadw miejskich staych, obowizkiem uytkownika jest skierowanie si do autoryzowanych
orodkw gromadzcych odpady (AR) .
-4-
(EMF) around the welding circuit.
(EN) Electromagnetic fields can interfere with certain medical equipment
(e.g. Pace-makers, respiratory equipment, metallic prostheses etc.).
INSTRUCTION MANUAL
Adequate protective measures must be adopted for persons
with these types of medical apparatus. For example, they must
be forbidden access to the area in which welding machines are in
operation.
WARNING! BEFORE USING THE WELDING MACHINE READ THE
This welding machine conforms to technical product standards for
INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY.
exclusive use in an industrial environment for professional purposes.
It does not assure compliance with the basic limits relative to human
1. GENERAL SAFETY CONSIDERATIONS FOR ARC WELDING
exposure to electromagnetic fields in the domestic environment.
The operator should be properly trained to use the welding machine
safely and should be informed about the risks related to arc welding
The operator must adopt the following procedures in order to reduce
procedures, the associated protection measures and emergency
exposure to electromagnetic fields:
procedures.
- Fasten the two welding cables as close together as possible.
(Please refer to the applicable standard EN 60974-9: Arc welding
- Keep head and trunk as far away as possible from the welding
equipment. Part 9: Installation and Use).
circuit.
- Never wind welding cables around the body.
- Avoid welding with the body within the welding circuit. Keep both
cables on the same side of the body.
- Avoid direct contact with the welding circuit: the no-load voltage
- Connect the welding current return cable to the piece being
supplied by the welding machine can be dangerous under certain
welded, as close as possible to the welding joint.
circumstances.
- Do not weld while close to, sitting on or leaning against the
- When the welding cables are being connected or checks and
welding machine (keep at least 50 cm away from it).
repairs are carried out the welding machine should be switched off
- Do not leave objects in ferromagnetic material in proximity of the
and disconnected from the power supply outlet.
welding circuit.
- Switch off the welding machine and disconnect it from the power
- Minimum distance d= 20 cm (Fig. I).
supply outlet before replacing consumable torch parts.
- Make the electrical connections and installation according to the
safety rules and legislation in force.
- The welding machine should be connected only and exclusively to
- Class A equipment:
a power source with the neutral lead connected to earth.
This welding machine conforms to technical product standards
- Make sure that the power supply plug is correctly connected to the
for exclusive use in an industrial environment and for professional
earth protection outlet.
purposes. It does not assure compliance with electromagnetic
- Do not use the welding machine in damp or wet places and do not
compatibility in domestic dwellings and in premises directly
weld in the rain.
connected to a low-voltage power supply system feeding buildings
- Do not use cables with worn insulation or loose connections.
for domestic use.
EXTRA PRECAUTIONS
- Do not weld on containers or piping that contains or has contained
- WELDING OPERATIONS:
flammable liquid or gaseous products.
- In environments with increased risk of electric shock
- Do not operate on materials cleaned with chlorinated solvents or
- In confined spaces
near such substances.
- In the presence of flammable or explosive materials
- Do not weld on containers under pressure.
MUST BE evaluated in advance by an Expert supervisor and must
- Remove all flammable materials (e.g. wood, paper, rags etc.) from
always be carried out in the presence of other people trained to
the working area.
intervene in emergencies.
- Provide adequate ventilation or facilities for the removal of
All protective technical measures MUST be taken as provided in
welding fumes near the arc; a systematic approach is needed in
7.10; A.8; A.10 of the applicable standard EN 60974-9: Arc welding
evaluating the exposure limits for the welding fumes, which will
equipment. Part 9: Installation and Use.
depend on their composition, concentration and the length of
- The operator MUST NOT BE ALLOWED to weld in raised positions
exposure itself.
unless safety platforms are used.
- Keep the gas bottle (if used) away from heat sources, including
- VOLTAGE BETWEEN ELECTRODE HOLDERS OR TORCHES: working
direct sunlight.
with more than one welding machine on a single piece or on
pieces that are connected electrically may generate a dangerous
accumulation of no-load voltage between two different electrode
holders or torches, the value of which may reach double the
- Use adequate electrical insulation with regard to the electrode, the
allowed limit.
work piece and any (accessible) earthed metal parts in the vicinity.
An expert coordinator must be designated to measuring the
This is normally achieved by wearing gloves, shoes, head coverings
apparatus to determine if any risks subsist and suitable protection
and clothing designed for this purpose and by using insulating
measures can be adopted, as foreseen by section 7.9 of the
platforms or mats.
applicable standard EN 60974-9: Arc welding equipment. Part 9:
- Always protect your eyes with the relative filters, which must
Installation and Use.
comply with UNI EN 169 or UNI EN 379, mounted on masks or use
helmets that comply with UNI EN 175.
Use the relative fire-resistant clothing (compliant with UNI EN
RESIDUAL RISKS
11611) and welding gloves (compliant with UNI EN 12477) without
- IMPROPER USE: it is hazardous to use the welding machine for any
exposing the skin to the ultraviolet and infrared rays produced by
work other than that for which it was designed (e.g. de-icing mains
the arc; the protection must extend to other people who are near
water pipes).
the arc by way of screens or non-reflective sheets.
- Do not use the handle to hang the welding machine.
- Noise: If the daily personal noise exposure (LEPd) is equal to or
higher than 85 dB(A) because of particularly intensive welding
2. INTRODUCTION AND GENERAL DESCRIPTION
operations, suitable personal protective means must be used (Tab.
This welding machine is a power source for arc welding, made specifically
1).
for direct current (DC) .
The specific characteristics of this regulation system (INVERTER), i.e. high
speed and precise regulation, mean the welding machine gives excellent
results when welding both with coated electrodes (rutile, acid, basic).
Regulation with the inverter system at the input of the power supply
- The flow of the welding current generates electromagnetic fields
-5-
line (primary) means there is a drastic reduction in the volume of both the 3- High frequency transformer: the primary windings are fed by the
transformer and the levelling reactance. This allows the construction of a voltage converted by Block 2, it has the function of adapting voltage
welding machine with extremely reduced weight and volume, enhancing and current to the values required by the arc welding procedure and,
its advantages of easy handling and transportation. simultaneously, isolates the welding circuit from the mains.
4- Secondary rectifier bridge with inductance: this changes the
OPTIONAL ACCESSORIES: alternate voltage/current supplied by the secondary windings into
- MMA welding Kit. continuous current/voltage at a low wave-length.
5- Electronic and regulation board: this instantly checks the value of the
3. TECHNICAL DATA welding current against that selected by the user, it modulates the
DATA PLATE commands of the IGBT drivers, which control Regulation. Determines
The most important data regarding use and performance of the welding the dynamic response of the current while the electrode melts
machine are summarised on the rating plate and have the following (instantaneous short circuits), and supervises the safety systems.
meaning:
Fig. A The DUAL VOLTAGE AUTOMATIC model has a device that automatically
1- Protection rating of the covering. recognises the power supply voltage (115V AC- 230V AC) and sets up the
2- Symbol for power supply line: machine for correct operation.
1~: single phase alternating voltage; The user will be able to understand whether the machine power supply is
3- Symbol S: indicates that welding operations may be carried out in 115V AC or 230V AC from the colour of the LED (Fig C (3)).
environments with heightened risk of electric shock (e.g. very close - GREEN LED shows that the machine is connected to a 230V AC power
to large metallic volumes). supply.
4- Symbol for welding procedure provided. - ORANGE LED shows that the machine is connected to a 115V AC
5- Symbol for internal structure of the welding machine. power supply.
6- EUROPEAN standard of reference, for safety and construction of arc During operation at 115V AC it is possible that prolonged and
welding machines. sizeable voltage surges will cause the machine to switch to 230V
7- Manufacturers serial number for welding machine identification AC operation for safety.
(indispensable for technical assistance, requesting spare parts, In such circumstances, to resume welding, the machine must be
discovering product origin). switched off and on again.
8- Performance of the welding circuit: Wait until the LED (Fig.C(3)) has gone out completely before
- U0 : maximum no-load voltage. switching on again.
- I2/U2: current and corresponding normalised voltage that the
welding machine can supply during welding CONTROL, REGULATION AND CONNECTION DEVICES
- X : Duty cycle: indicates the time for which the welding machine WELDING MACHINE
can supply the corresponding current (same column). It is Front Panel
expressed as %, based on a 10 minutes cycle (e.g. 60% = 6 minutes Fig. C
working, 4 minutes pause, and so on). 1- Positive quick plug (+) to connect welding cable.
If the usage factors (on the plate, referring to a 40C environment) 2- YELLOW LED: normally off, when ON it means that the welding
are exceeded, the thermal safeguard will trigger (the welding current cannot flow due to one of the following faults:
machine will remain in stand-by until its temperature returns - Thermal protection: inside the machine the temperature is
within the allowed limits). excessive. The machine is ON but does not deliver current until a
- A/V-A/V: shows the range of adjustment for the welding current normal temperature is reached. Once this happens the re-start is
(minimum-maximum) at the corresponding arc voltage. automatic.
9- Technical specifications for power supply line: - Mains over/undervoltage protection: the machine is blocked:
- U1: Alternating voltage and power supply frequency of welding the power supply voltage is 15% above or below the rating plate
machine (allowed limit 10%): value. WARNING: Exceeding the upper voltage limit, as above,
- I1 max: Maximum current absorbed by the line. will cause serious damage to the device.
- I1eff: effective current supplied. - ANTI STICK protection: automatically shuts down the welding
10- : Size of delayed action fuses to be used to protect the power machine if the electrode sticks to the material being welded so
line. that it can be removed manually without damaging the electrode
11- Symbols referring to safety regulations, whose meaning is given in holder clamp.
chapter 1 General safety considerations for arc welding. 3- GREEN LED: Connection to the mains, machine ready to work.
4- Potentiometer to regulate welding current with graduated scale in
Note: The data plate shown above is an example to give the meaning Amps, which also allows regulation during welding.
of the symbols and numbers; the exact values of technical data for the (The DUAL VOLTAGE AUTOMATIC model has a double graduated
welding machine in your possession must be checked directly on the data Ampere scale).
plate of the welding machine itself. 5- Negative quick plug (-) to connect welding cable.
-6-
Assembling the welding cable-electrode holder clamp CONNECTION OF THE WELDING CABLES
Fig. F
HOW TO LIFT THE WELDING MACHINE WARNING! BEFORE MAKING THE FOLLOWING
All the welding machines described in this handbook should be lifted CONNECTIONS MAKE SURE THE WELDING MACHINE IS SWITCHED
using the handle or strap supplied if provided for the particular model OFF AND DISCONNECTED FROM THE POWER SUPPLY OUTLET.
(fitted as described in FIG. L). Table (TAB. 1) gives the recommended values for the welding cables
(in mm2) depending on the maximum current supplied by the welding
POSITION OF THE WELDING MACHINE machine.
Choose the place to install the welding machine so that the cooling air
inlets and outlets are not obstructed (forced circulation by fan, if present); MMA WELDING
at the same time make sure that conductive dusts, corrosive vapours, Almost all coated electrodes are connected to the positive pole (+) of
humidity etc. will not be sucked into the machine. the power source; as an exception to the negative pole (-) for acid coated
Leave at least 250mm free space around the welding machine. electrodes.
-8-
2. INTRODUZIONE E DESCRIZIONE GENERALE
Questa saldatrice una sorgente di corrente per la saldatura ad arco,
realizzata specificatamente per la saldatura MMA in corrente continua
(DC).
- Il passaggio della corrente di saldatura provoca linsorgere di Le caratteristiche di questo sistema di regolazione (INVERTER), quali
campi elettromagnetici (EMF) localizzati nei dintorni del circuito di alta velocit e precisione della regolazione, conferiscono alla saldatrice
saldatura. eccellenti qualit nella saldatura di elettrodi rivestiti (rutili, acidi, basici).
I campi elettromagnetici possono interferire con alcune La regolazione con sistema inverter allingresso della linea di
apparecchiature mediche (es. Pace-maker, respiratori, protesi alimentazione (primario) determina inoltre una riduzione drastica
metalliche etc.). di volume sia del trasformatore che della reattanza di livellamento
Devono essere prese adeguate misure protettive nei confronti dei permettendo la costruzione di una saldatrice di volume e peso
portatori di queste apparecchiature. Ad esempio proibire laccesso estremamente contenuti esaltandone le doti di maneggevolezza e
allarea di utilizzo della saldatrice. trasportabilit.
Questa saldatrice soddisfa gli standard tecnici di prodotto per
luso esclusivo in ambiente industriale a scopo professionale. Non ACCESSORI FORNITI SU RICHIESTA:
assicurata la rispondenza ai limiti di base relativi allesposizione - Kit saldatura MMA.
umana ai campi elettromagnetici in ambiente domestico.
3. DATI TECNICI
Loperatore deve utilizzare le seguenti procedure in modo da ridurre TARGA DATI
lesposizione ai campi elettromagnetici: I principali dati relativi allimpiego e alle prestazioni della saldatrice sono
- Fissare insieme il pi vicino possibile i due cavi di saldatura. riassunti nella targa caratteristiche col seguente significato:
- Mantenere la testa ed il tronco del corpo il pi distante possibile Fig. A
dal circuito di saldatura. 1- Grado di protezione dellinvolucro.
- Non avvolgere mai i cavi di saldatura attorno al corpo. 2- Simbolo della linea di alimentazione:
- Non saldare con il corpo in mezzo al circuito di saldatura. Tenere 1~: tensione alternata monofase;
entrambi i cavi dalla stessa parte del corpo. 3- Simbolo S: indica che possono essere eseguite operazioni di
- Collegare il cavo di ritorno della corrente di saldatura al pezzo da saldatura in un ambiente con rischio accresciuto di shock elettrico
saldare il pi vicino possibile al giunto in esecuzione. (es. in stretta vicinanza di grandi masse metalliche).
- Non saldare vicino, seduti o appoggiati alla saldatrice (distanza 4- Simbolo del procedimento di saldatura previsto.
minima: 50cm). 5- Simbolo della struttura interna della saldatrice.
- Non lasciare oggetti ferromagnetici in prossimit del circuito di 6- Norma EUROPEA di riferimento per la sicurezza e la costruzione delle
saldatura. macchine per saldatura ad arco.
- Distanza minima d= 20cm (Fig. I) 7- Numero di matricola per lidentificazione della saldatrice
(indispensabile per assistenza tecnica, richiesta ricambi, ricerca
origine del prodotto).
8- Prestazioni del circuito di saldatura:
- Apparecchiatura di classe A: - U0 : tensione massima a vuoto.
Questa saldatrice soddisfa i requisiti dello standard tecnico di - I2/U2: Corrente e tensione corrispondente normalizzata che
prodotto per luso esclusivo in ambiente industriale e a scopo possono venire erogate dalla saldatrice durante la saldatura.
professionale. Non assicurata la rispondenza alla compatibilit - X : Rapporto dintermittenza: indica il tempo durante il quale la
elettromagnetica negli edifici domestici e in quelli direttamente saldatrice pu erogare la corrente corrispondente (stessa colonna).
collegati a una rete di alimentazione a bassa tensione che alimenta Si esprime in %, sulla base di un ciclo di 10 minuti (es. 60% = 6
gli edifici per luso domestico. minuti di lavoro, 4 minuti sosta; e cos via).
Nel caso i fattori dutilizzo (riferiti a 40C ambiente) vengano
superati, si determiner lintervento della protezione termica (la
PRECAUZIONI SUPPLEMENTARI saldatrice rimane in stand-by finch la sua temperatura non rientri
- LE OPERAZIONI DI SALDATURA: nei limiti ammessi).
- In ambiente a rischio accresciuto di shock elettrico - A/V-A/V: Indica la gamma di regolazione della corrente di
- In spazi confinati saldatura (minimo - massimo) alla corrispondente tensione darco.
- In presenza di materiali infiammabili o esplodenti 9- Dati caratteristici della linea di alimentazione:
DEVONO essere preventivamente valutate da un Responsabile - U1: Tensione alternata e frequenza di alimentazione della saldatrice
esperto ed eseguiti sempre con la presenza di altre persone (limiti ammessi 10%):
istruite per interventi in caso di emergenza. - I1 max: Corrente massima assorbita dalla linea.
DEVONO essere adottati i mezzi tecnici di protezione descritti in - I1eff: Corrente effettiva di alimentazione.
7.10; A.8; A.10 della norma EN 60974-9: Apparecchiature per 10- : Valore dei fusibili ad azionamento ritardato da prevedere per
saldatura ad arco. Parte 9: Installazione ed uso. la protezione della linea.
- DEVE essere proibita la saldatura con operatore sollevato da terra, 11- Simboli riferiti a norme di sicurezza il cui significato riportato nel
salvo eventuale uso di piattaforme di sicurezza. capitolo 1 Sicurezza generale per la saldatura ad arco.
- TENSIONE TRA PORTAELETTRODI O TORCE: lavorando con pi
saldatrici su di un solo pezzo o su pi pezzi collegati elettricamente Nota: Lesempio di targa riportato indicativo del significato dei simboli e
si pu generare una somma pericolosa di tensioni a vuoto tra due delle cifre; i valori esatti dei dati tecnici della saldatrice in vostro possesso
differenti portaelettrodi o torce, ad un valore che pu raggiungere devono essere rilevati direttamente sulla targa della saldatrice stessa.
il doppio del limite ammissibile.
E necessario che un coordinatore esperto esegua la misura ALTRI DATI TECNICI
strumentale per determinare se esiste un rischio e possa adottare - SALDATRICE:
misure di protezione adeguate come indicato in 7.9 della norma - vedi tabella 1 (TAB.1)
EN 60974-9: Apparecchiature per saldatura ad arco. Parte 9: - %USE AT 20C (se presente sul mantello della saldatrice).
Installazione ed uso. USE AT 20C, esprime per ogni diametro ( ELECTRODE) il numero
di elettrodi saldabili in un intervallo di 10 minuti (ELECTRODES 10
MIN) a 20C con pausa di 20 secondi per ogni cambio elettrodo;
RISCHI RESIDUI questo dato indicato anche in valore percentuale (%USE) rispetto
- USO IMPROPRIO: pericolosa lutilizzazione della saldatrice per al numero massimo di elettrodi saldabili.
qualsiasi lavorazione diversa da quella prevista (es. scongelazione - PINZA PORTAELETTRODO: vedi tabella 2 (TAB.2)
di tubazioni dalla rete idrica). Il peso della saldatrice riportato in tabella 1 (TAB.1)
- vietato utilizzare la maniglia come mezzo di sospensione della
saldatrice. 4. DESCRIZIONE DELLA SALDATRICE
La saldatrice costituita essenzialmente da moduli di potenza realizzati
su circuiti stampati ed ottimizzati per ottenere massima affidabilit e
-9-
ridotta manutenzione. 5. INSTALLAZIONE
Fig. B
1- Ingresso linea di alimentazione (1~), gruppo raddrizzatore e
condensatori di livellamento. ATTENZIONE! ESEGUIRE TUTTE LE OPERAZIONI DI
2- Ponte switching a transistors (IGBT) e drivers; commuta la tensione di INSTALLAZIONE ED ALLACCIAMENTI ELETTRICI CON LA SALDATRICE
linea raddrizzata in tensione alternata ad alta frequenza ed effettua RIGOROSAMENTE SPENTA E SCOLLEGATA DALLA RETE DI
la regolazione della potenza in funzione della corrente/tensione di ALIMENTAZIONE.
saldatura richiesta. GLI ALLACCIAMENTI ELETTRICI DEVONO ESSERE ESEGUITI
3- Trasformatore ad alta frequenza: lavvolgimento primario viene ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE ESPERTO O QUALIFICATO.
alimentato con la tensione convertita dal blocco 2; esso ha la funzione
di adattare tensione e corrente ai valori necessari al procedimento di ALLESTIMENTO
saldatura ad arco e contemporaneamente di isolare galvanicamente Disimballare la saldatrice, eseguire il montaggio delle parti staccate,
il circuito di saldatura dalla linea di alimentazione. contenute nellimballo.
4- Ponte raddrizzatore secondario con induttanza di livellamento:
commuta la tensione / corrente alternata fornita dallavvolgimento Assemblaggio cavo di ritorno-pinza
secondario in corrente / tensione continua a bassissima ondulazione. Fig. E
5- Elettronica di controllo e regolazione: controlla istantaneamente
il valore dei transitori di corrente di saldatura e lo confronta con il Assemblaggio cavo di saldatura-pinza portaelettrodo
valore impostato dalloperatore; modula gli impulsi di comando dei Fig. F
drivers degli IGBT che effettuano la regolazione.
Determina la risposta dinamica della corrente durante la fusione MODALIT DI SOLLEVAMENTO DELLA SALDATRICE
dellelettrodo (corto-circuiti istantanei) e sovraintende i sistemi di Tutte le saldatrici descritte in questo manuale devono essere sollevate
sicurezza. utilizzando la maniglia o la cinghia in dotazione se prevista per il modello
(montata come descritto in FIG. L).
Nel modello DUAL VOLTAGE AUTOMATIC presente inoltre un
dispositivo che riconosce automaticamente la tensione di rete (115V ac - UBICAZIONE DELLA SALDATRICE
230V ac) e predispone la saldatrice per il corretto funzionamento. Lutente Individuare il luogo dinstallazione della saldatrice in modo che non vi
in grado di capire se la saldatrice alimentata a 115V ac o 230V ac dalla siano ostacoli in corrispondenza della apertura dingresso e duscita
colorazione del Led (Fig. C (3)). dellaria di raffreddamento (circolazione forzata tramite ventilatore, se
- LED COLORE VERDE indica che la saldatrice connessa alla rete a 230V presente); accertarsi nel contempo che non vengano aspirate polveri
ac. conduttive, vapori corrosivi, umidit, etc..
- LED COLORE ARANCIO indica che la saldatrice connessa alla rete Mantenere almeno 250mm di spazio libero attorno alla saldatrice.
a115V ac.
Durante il funzionamento in modalit 115V ac possibile che, a
causa di prolungate e sostanziali sovratensioni, la saldatrice per ATTENZIONE! Posizionare la saldatrice su di una superfice
sicurezza commuti in modalit 230V ac. piana di portata adeguata al peso per evitarne il ribaltamento o
In tal caso per riprendere la saldatura necessario spegnere e spostamenti pericolosi.
riaccendere la saldatrice.
Riaccendere la saldatrice solo dopo che il led (Fig.C (3)) si COLLEGAMENTO ALLA RETE
completamente spento. - Prima di effettuare qualsiasi collegamento elettrico, verificare che i dati
di targa della saldatrice corrispondano alla tensione e frequenza di rete
DISPOSITIVI DI CONTROLLO, REGOLAZIONE E CONNESSIONE disponibili nel luogo dinstallazione.
SALDATRICE - La saldatrice deve essere collegata esclusivamente ad un sistema di
sul lato anteriore: alimentazione con conduttore di neutro collegato a terra.
Fig. C - Per garantire la protezione contro il contatto indiretto usare interuttori
1- Presa rapida positiva (+) per connettere cavo di saldatura. differenziali del tipo:
2- LED GIALLO: normalmente spento, quando acceso indica una - Tipo A ( ) per macchine monofasi;
anomalia che blocca la corrente di saldatura per vari motivi che
possono essere : - Tipo B ( ) per macchine trifasi.
- Protezione termica: allinterno della saldatrice si raggiunta una
temperatura eccessiva. La macchina rimane accesa senza erogare - Al fine di soddisfare i requisiti della Norma EN 61000-3-11 (Flicker) si
corrente fino al raggiungimento di una temperatura normale. Il consiglia il collegamento della saldatrice ai punti di interfaccia della
ripristino automatico. rete di alimentazione che presentano unimpedenza minore di:
- Protezione per sovra e sottotensione di linea: blocca la Zmax = 0.47 ohm (80A).
macchina: la tensione di alimentazione fuori dal range +/- 15% Zmax = 0.24 ohm (130A - 170A).
rispetto al valore di targa. ATTENZIONE: Superare il limite di Zmax = 0.17 ohm (200A).
tensione superiore, sopra citato, dannegger seriamente il - La saldatrice non rientra nei requisiti della norma IEC/EN 61000-3-12.
dispositivo. Se essa viene collegata a una rete di alimentazione pubblica,
- Protezione ANTI STICK: blocca automaticamente la saldatrice, responsabilit dellinstallatore o dellutilizzatore verificare che la
qualora lelettrodo si incolli al materiale da saldare, consentendo saldatrice possa essere connessa (se necessario, consultare il gestore
la rimozione manuale senza rovinare la pinza porta elettrodo. della rete di distribuzione).
3- LED VERDE: indica che la saldatrice connessa alla rete ed pronta - Le saldatrici, se non diversamente specificato (MPGE), sono compatibili
per il funzionamento. con i gruppi elettrogeni per variazioni della tensione di alimentazione
4- Potenziometro per la regolazione della corrente di saldatura con fino a 15%.
scala graduata in Ampere; permette la regolazione anche durante Per un corretto utilizzo il gruppo elettrogeno deve essere portato a
la saldatura (il modello DUAL VOLTAGE AUTOMATIC presenta una regime prima di poter collegare linverter.
doppia scala graduata in Ampere).
5- Presa rapida negativa (-) per connettere cavo di saldatura. - SPINA E PRESA:
- Il modello 230V dotato in origine di cavo di alimentazione con una
sul lato posteriore : spina normalizzata, (2P + T) 16A/250V.
Fig. D Pu quindi essere collegato ad una presa di rete dotata di fusibili
1- cavo di alimentazione con spina C.E.E. 2p + ( ). o interruttore automatico; lapposito terminale di terra deve
(Nel modello DUAL VOLTAGE AUTOMATIC il cavo privo di spina). essere collegato al conduttore di terra (giallo-verde) della linea di
2- Interruttore generale O/OFF - I/ON (luminoso). alimentazione.
La tabella (TAB.1) riporta i valori consigliati in ampere dei fusibili
ritardati di linea scelti in base alla massima corrente nominale
erogata dalla saldatrice, e alla tensione nominale di alimentazione.
- Per le saldatrici sprovviste di spina (modelli 115/230V)
- 10 -
collegare al cavo di alimentazione una spina normalizzata, (2P + Procedimento:
T) di portata adeguata e predisporre una presa di rete dotata di - Tenendo la maschera DAVANTI AL VISO, strofinare la punta
fusibili o interruttore automatico; lapposito terminale di terra dellelettrodo sul pezzo da saldare eseguendo un movimento come si
deve essere collegato al conduttore di terra (giallo-verde) della dovesse accendere un fiammifero; questo il metodo pi corretto per
linea di alimentazione. La tabella (TAB.1) riporta i valori consigliati innescare larco.
in ampere dei fusibili ritardati di linea scelti in base alla massima ATTENZIONE: NON PICCHIETTARE lelettrodo sul pezzo; si rischierebbe
corrente nominale erogata dalla saldatrice, e alla tensione nominale di danneggiarne il rivestimento rendendo difficoltoso linnesco
di alimentazione. dellarco.
- Appena innescato larco, cercare di mantenere una distanza dal pezzo,
equivalente al diametro dellelettrodo utilizzato e mantenere questa
ATTENZIONE! Linosservanza delle regole sopraesposte distanza la pi costante possibile durante lesecuzione della saldatura;
rende inefficace il sistema di sicurezza previsto dal costruttore (classe ricordare che linclinazione dellelettrodo nel senso dellavanzamento
I) con conseguenti gravi rischi per le persone (es. shock elettrico) e dovr essere di circa 20-30 gradi (Fig.G).
per le cose (es. incendio). - Alla fine del cordone di saldatura, portare lestemit dellelettrodo
leggermente indietro rispetto la direzione di avanzamento, al di sopra
CONNESSIONI DEL CIRCUITO DI SALDATURA del cratere per effettuare il riempimento, indi sollevare rapidamente
lelettrodo dal bagno di fusione per ottenere lo spegnimento dellarco.
- 11 -
- Non sia acceso il led giallo segnalante lintervento della sicurezza trouvant proximit (accessibles). Cet isolement est gnralement
termica di sovra o sottotensione o di corto circuito. assur au moyen de gants, de chaussures de scurit et autres
- Assicurarsi di aver osservato il rapporto di intermittenza nominale; spcifiquement prvus, ainsi que de plate-formes ou de tapis
in caso di intervento della protezione termostatica attendere il isolants.
raffreddamento naturale della saldatrice, verificare la funzionalit del - Toujours protger les yeux laide des filtres appropris conformes
ventilatore. la norme UNI EN 169 ou UNI EN 379 monts sur des masques ou
- Controllare la tensione di linea: se il valore troppo alto o troppo basso des casques conformes la norme UNI EN 175.
la saldatrice rimane in blocco. Utiliser les vtements de protection ignifuges appropris
- Controllare che non vi sia un cortocircuito alluscita della saldatrice: in (conformes la norme UNI EN 11611) et des gants de soudage
tal caso procedere alleliminazione dellinconveniente. (conformes la norme UNI EN 12477) en vitant toujours dexposer
- I collegamenti del circuito di saldatura siano effettuati correttamente, lpiderme aux rayons ultraviolets et infrarouges produits par
particolarmente che la pinza del cavo di massa sia effettivamente larc; la protection doit tre tendue dautres personnes dans les
collegata al pezzo e senza interposizione di materiali isolanti (es. environs de larc au moyen dafficheurs ou de rideaux antireflets.
Vernici). - Bruit : Si, cause doprations de soudage particulirement
- Il gas di protezione usato sia corretto (Argon 99.5%) e nella giusta intensives, on constate un niveau dexposition acoustique
quantit. quotidien (LEPd) gal ou suprieur 85 dB(A), il est obligatoire
dutiliser des moyens adquats de protection individuelle (Tab. 1).
(FR)
MANUEL DINSTRUCTIONS - Le passage du courant de soudage gnre des champs
lectromagntiques (EMF) localiss aux alentours du circuit de
soudage.
Ces champs lectromagntiques risquent de crer des interfrences
ATTENTION! AVANT TOUTE UTILISATION DU POSTE DE SOUDAGE, avec certains appareils mdicaux (ex. pace-maker, respirateurs,
LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL DINSTRUCTIONS. prothses mtalliques, etc.)
Des mesures de protection doivent tre adoptes pour les porteurs
1. RGLES GNRALES DE SCURIT POUR LA SOUDURE LARC de ces appareils. Lune delles consiste interdire laccs la zone
Loprateur doit tre inform de faon adquate sur lutilisation en dutilisation du poste de soudage.
toute scurit du poste de soudage, ainsi que sur les risques lis Ce poste de soudage rpond aux exigences des normes techniques
aux procds de soudage larc, les mesures de prcaution et les de produit pour une utilisation exclusive dans des environnements
procdures durgence devant tre adoptes. industriels usage professionnel. La conformit aux limites de base
(Se rfrer aussi la norme EN 60974-9 : Appareillages pour relatives lexposition humaine aux champs lectromagntiques en
soudage larc: Installation et utilisation). environnement domestique nest pas garantie.
- 13 -
jusqu obtention de la temprature normale. La remise en marche Zmax = 0.47 ohm (80A).
se fait automatiquement. Zmax = 0.24 ohm (130A - 170A).
- Protection contre les surtensions et les chutes de tension de Zmax = 0.17 ohm (200A).
la ligne: bloque la machine: la tension dalimentation est hors - Le poste de soudage ne rpond pas aux exigences de la norme IEC/EN
des limites de la plage 15% par rapport la valeur de plaque. 61000-3-12
ATTENTION: Ne pas dpasser la limite de tension suprieure En cas de raccordement de ce dernier un rseau dalimentation
susmentionne sous peine dendommager srieusement le publique, linstallateur ou lutilisateur sont tenus de vrifier la possibilit
dispositif. de branchement du poste de soudage (sadresser si ncessaire au
- Protection ANTI STICK: bloque automatiquement le poste de gestionnaire du rseau de distribution).
soudage en cas de collage de llectrode au matriau souder - Sauf indication contraire (MPGE), les postes de soudage sont
et permet son dtachement manuel sans endommager la pince compatibles avec les groupes lectrognes pour variation de la tension
porte-lectrode. dalimentation jusqu 15%.
3- VOYANT LUMINEUX VERT: branchement au reseau, machine prte Pour une utilisation correcte, le groupe lectrogne doit tre plein
pour le fonctionnement. rgime pour connecter linverseur.
4- Potentiomtre pour le rglage du courant de soudage avec chelle
gradue en ampres, permet le rglage mme pendant le soudage. - FICHE ET PRISE:
(Le modle DUAL VOLTAGE AUTOMATIC prsente une double - Le modle 230V est quip dun cble dalimentation avec fiche
chelle gradue en Ampre). normalise (2P + T) 16A/250V.
5- Prise rapide ngatif (-) pour connecter le cble de soudage. Il peut donc tre connect une prise secteur munie de fusibles
ou dun interrupteur automatique; la borne de terre prvue doit
panneau arrire tre branche au conducteur de terre (jaune-vert) de la ligne
Fig. D dalimentation.
1- Cble dalimentation avec fiche C.E.E. 2p + ( ). Le tableau (TAB. 1) indique les valeurs conseilles, exprimes en
(Dans le modle DUAL VOLTAGE AUTOMATIC, le cble na pas de ampres, des fusibles retards de ligne slectionns en fonction
fiche). du courant nominal max. distribu par le poste de soudage et de la
2- Interrupteur gnral O/OFF - I/ON lumineux. tension nominale dalimentation.
- Pour les postes de soudage dpourvus de fiche
5. INSTALLATION (modles115/230V) brancher une fiche normalise (2P+T) de
porte adquate au cble dalimentation, et installer une prise de
rseau munie de fusibles ou dun interrupteur automatique. La borne
ATTENTION! EFFECTUER EXCLUSIVEMENT LES OPRATIONS de terre prvue doit tre relie au conducteur de terre (jaune-vert)
DINSTALLATION ET TOUS LES RACCORDEMENTS LECTRIQUES de la ligne dalimentation. Le tableau (TAB. 1) indique les valeurs
AVEC LE POSTE DE SOUDAGE TEINT ET ISOL DE LA LIGNE conseilles, exprimes en ampres, des fusibles retards de ligne
DALIMENTATION SECTEUR. slectionns en fonction du courant nominal max. distribu par le
LES RACCORDEMENTS LECTRIQUES DOIVENT EXCLUSIVEMENT poste de soudage et de la tension nominale dalimentation.
TRE EFFECTUS PAR UN PERSONNEL EXPERT OU QUALIFI.
- 14 -
dernire entranerait galement de mauvais rsultats de soudage. - viter de diriger le jet dair comprim sur les cartes lectroniques; les
nettoyer si ncessaire au moyen dune brosse douce ou de solvants
6. SOUDAGE: DESCRIPTION DU PROCD adquats.
- Il est indispensable, de suivre les indications du fabricant reportes sur - Contrler galement que les connexions lectriques sont correctement
la bote des lectrodes utilises et qui indiquent la polarit correcte de serres et vrifier ltat de lisolement des cblages.
llectrode et son courant optimal relatif. - la fin des oprations, remonter les panneaux de la machine en serrant
- Le courant de soudage se rgle en fonction du diamtre de llectrode fond les vis de fixation.
utilise et du type de joint que lon dsire effectuer; titre indicatif, les - Ne jamais procder aux oprations de soudage avec le poste de
courants utilisables pour les diffrentes diamtres dlectrodes sont: soudage ouvert.
- Aprs avoir excut lentretien ou la rparation, rtablir les connexions
Courant de soudage (A)
lectrode (mm) et les cblages comme ils taient lorigine en faisant attention que
min. max. ces derniers nentrent pas en contact avec des parties en mouvement
1.6 25 50 ou des parties qui peuvent atteindre des tempratures leves. Gainer
2 40 80 tous les conducteurs comme ils ltaient lorigine en faisant attention
2.5 60 110 de bien sparer les branchements du transformateur primaire en haute
tension et les branchements des transformateurs secondaires en basse
3.2 80 160 tension.
4 120 200 Utiliser toutes les rondelles et les vis originales pour refermer le carter.
- Il ne faut pas oublier que, diamtre dlectrode gal, des valeurs
8. RECHERCHE DES PANNES
leves de courant seront utilises pour le soudage horizontal, alors
DANS LEVENTUALITE DUN MAUVAIS FONCTIONNEMENT, ET AVANT
que pour le soudage vertical ou au-dessus de la tte il faudra utiliser
DEFFECTUER DES VERIFICATIONS PLUS SYSTEMATIQUES OU DE VOUS
des courants plus bas.
ADRESSER A VOTRE CENTRE DASSISTENCE, CONTROLEZ QUE :
- Les caractristiques mcaniques du raccord soud sont fonction
- Le courant de soudage, rgl au moyen du potentiomtre, avec
de lintensit de courant slectionne, mais galement dautres
rfrence lchelle gradue en ampres, corresponde au diamtre et
paramtres de soudage, comme longueur de larc, vitesse et position
au type dlectrode utilis.
dexcution, diamtre et qualit des lectrodes (pour une conservation
- Linterrupteur gnral tant sur ON, le tmoin relatif est allum; dans le
correcte, conserver les lectrodes labri de lhumidit dans les
cas contraire la panne rside normalement dans la ligne dalimentation
emballages spcifiquement prvus).
(cbles, prise et/ou fiche, fusibles, etc.).
- Vrifier que le voyant lumineux jaune signalant lintervention de la
Excution:
scurit thermique contrlant les surtensions, les chutes de tension ou
- En tenant le masque DEVANT LE VISAGE, frottez la pointe de llectrode
les courts-circuits nest pas allum.
sur la pice souder en effectuant un mouvement comme pour
- Sassurer davoir observ le rapport dintermittence nominale. En
craquer une allumette; cest la mthode la plus correcte pour amorcer
cas dintervention de la protection thermostatique attendre le
larc.
refroidissement naturel de la machine. Vrifier le bon fonctionnement
ATTENTION: NE PAS TAPOTER llectrode sur la pice; vous risqueriez
du ventilateur.
dabmer le revtement en rendant lamorage de larc plus difficile.
- Contrler la tension de ligne : une valeur trop leve ou trop basse
- Ds que vous avez amorc larc, essayez de maintenir une distance
entrane le blocage du poste de soudage.
quivalente au diamtre de llectrode utilise et tenez cette distance
- Contrler quil ny a pas un court-circuit en sortie de machine. Si tel est
constante le plus possible pendant lexcution de la soudure; reppelez-
le cas, procder llimination de linconvnient.
vous que linclinaison de llectrode dans le sens de lavancement devra
- Les raccords du circuit de soudage soient correctement effectus,
tre denviron 20-30 degrs (Fig. G).
spcialement que la pince du cble de masse soit effectivement relie
- A la fin du cordon de soudure, tirez lextrmit de llectrode
la pice, sans interposition de matriaux isolants (ex. des peintures).
lgrement vers larrire par rapport la direction davancement,
- Que le gaz de protection utilis soit correct (Argon 99.5%) et dans la
au-dessus du cratre pour effectuer le remplissage, puis soulevez
juste quantit.
rapidement llectrode du bain de fusion pour teindre larc.
7. ENTRETIEN
ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE
LES OPRATIONS DENTRETIEN EXTRAORDINAIRE DOIVENT TRE
EXCUTES EXCLUSIVEMENT PAR DU PERSONNEL EXPERT OU
QUALIFI DANS LE DOMAINE LECTRIQUE ET MCANIQUE, ET DANS
LE RESPECT DU RFRENTIEL TECHNIQUE CEI/EN 60974-4.
- 17 -
1- Cable de alimentacin con clavija CEE 2P + ( ). - Para soldadoras sin enchufe (modelos 115/230V), conectar
2- Interruptor general O/OFF - I/ON luminoso. al cable de alimentacin un enchufe normalizado, (2P + T) de
(En el modelo DUAL VOLTAGE AUTOMATIC el cable no tiene clavija). capacidad adecuada y preparar una toma de red dotada de fusibles o
interruptor automtico; el relativo terminal de tierra debe conectarse
5. INSTALACIN al conducto de tierra (amarillo-verde) de la lnea de alimentacin.
La tabla (TAB.1) indica los valores aconsejados en amperios de los
fusibles retrasados en base a la corriente mxima nominal distribuida
ATENCIN! EFECTUAR TODAS LAS OPERACIONES DE por la soldadora, y a la tensin nominal de alimentacin.
INSTALACIN Y CONEXIONES ELCTRICAS CON LA SOLDADORA
RIGUROSAMENTE APAGADA Y DESCONECTADA DE LA RED DE
ALIMENTACIN. ATENCIN! La falta de respeto de las reglas antes
LAS CONEXIONES ELCTRICAS DEBEN SER EFECTUADAS expuestas hace ineficaz el sistema de seguridad previsto por el
EXCLUSIVAMENTE POR PERSONAL EXPERTO O CUALIFICADO. fabricante (clase I) con los consiguientes graves riesgos para las
personas (Ej. Descarga elctrica) y para las cosas (Ej. incendio).
PREPARACIN
Desembalar la soldadora, efectuar el montaje de las partes que estn CONEXIONES DEL CIRCUITO DE SOLDADURA
separadas, contenidas en el embalaje.
Ensamblaje del cable de retorno-pinza, Fig. E ATENCIN! ANTES DE EFECTUAR LAS SIGUIENTES
CONEXIONES ASEGURARSE DE QUE LA SOLDADORA EST APAGADA
Ensamblaje del cable de soldadura-pinza portaelectrodo, Fig. F Y DESCONECTADA DE LA RED DE ALIMENTACIN.
La Tabla (TAB.1) indica los valores aconsejados para los cables de
MODALIDAD DE ELEVACIN DE LA SOLDADORA soldadora (en mm2) en base a la mxima corriente distribuida por la
Todas las soldadoras descritas en este manual deben levantarse utilizando soldadora.
el asa o la correa incluidas si est prevista para el modelo (montada tal y
como se describe en FIG. L). SOLDADURA MMA
La casi totalidad de los electrodos revestidos se conecta al polo positivo
UBICACIN DE LA SOLDADORA (+) del generador; excepcionalmente al polo negativo (-) para electrodos
Localizar el lugar de instalacin de la soldadora de manera que no con revestimiento cido.
haya obstculos cerca de la apertura de entrada y de salida del aire de
enfriamiento (circulacin forzada a travs de ventilador, si est presente); OPERACIONES DE SOLDADURA EN CORRIENTE CONTINUA
asegrese al mismo tiempo que no se aspiran polvos conductivos, Conexin del cable de soldadura-pinza-portaelectrodo
vapores corrosivos, humedad, etc... Lleva en el terminal un borne especial que sirve para ajustar la parte
Mantener al menos 250 mm de espacio libre alrededor de la soldadora. descubierta del electrodo.
Este cable se conecta al borne con el smbolo (+).
Conexin del cable de retorno de la corriente de soldadura
ATENCIN! Coloque la soldadora encima de una superficie Se conecta a la pieza a soldar o al banco metlico en el que se apoya, lo
plana con una capacidad adecuada para el peso, para evitar que se ms cerca posible de la junta en ejecucin.
vuelque o se desplace peligrosamente. Este cable se conecta al borne con el smbolo (-).
- Para satisfacer los requisitos de la Norma EN 61000-3-11 (Flicker) se 6. SOLDADURA: DESCRIPCIN DEL PROCEDIMIENTO
aconseja la conexin de la soldadora a los puntos de interfaz de la red - Es imprescindible, en cada caso, seguir las indicaciones del fabricante,
de alimentacin que presentan una impedancia menor que: referidas a la confeccin de los electrodos utilizados, que indican la
Zmax = 0.47 ohm (80A). correcta polaridad del electrodo y la relativa corriente adecuada.
Zmax = 0.24 ohm (130A - 170A). - La corriente de soldadura va regulada en funcin del dimetro
Zmax = 0.17 ohm (200A). del electrodo utilizado y del tipo de junta que se desea realizar. A
- La soldadora no cumple los requisitos de la norma IEC/EN 61000-3-12. ttulo indicativo, las corrientes utilizables, para los distintos tipos de
Si sta se conecta a una red de alimentacin pblica, es responsabilidad electrodo, son:
del instalador o del utilizador comprobar que puede conectarse
Corriente de soldadura (A)
la soldadora (si es necesario, consultar con el gestor de la red de Electrodo (mm)
distribucin). min. max.
- Las soldadoras, si no se especifica diversamente (MPGE), son 1.6 25 50
compatibles con los grupos electrgenos con una variacin de la 2 40 80
tensin de alimentacin de hasta 15%. 2.5 60 110
Para una correcta utilizacin el grupo electrgeno debe ponerse a
rgimen antes de poder conectar el inverter. 3.2 80 160
4 120 200
- ENCHUFE Y TOMA
- Tener presente que, a igualdad de dimetro de electrodo, se utilizarn
- El modelos 230 V est dotado en origen del cable de alimentacin
valores elevados de corriente para la soldadura en llano; mientras que
con enchufe normalizado, (2P + T) 16A/250V .
para soldadura en vertical o sobrepuesta, debern utilizarse corrientes
Por lo tanto puede conectarse a una toma de red dotada de fusibles
ms bajas.
o interruptor automtico; el terminal relativo debe conectarse al
- Las caractersticas mecnicas de la junta soldada estn determinadas,
conductor de tierra (amarillo-verde) de la lnea de alimentacin.
adems de por la intensidad de la corriente elegida, por otros
La tabla (TAB.1) indica los valores aconsejados en amperios de los
parmetros de soldadura como la longitud del arco, la velocidad y
fusibles retrasados en base a la corriente mxima nominal distribuida
posicin de la ejecucin, el dimetro y la calidad de los electrodos (para
por la soldadora, y a la tensin nominal de alimentacin.
una correcta conservacin mantener los electrodos al resguardo de la
- 18 -
humedad protegidas en sus paquetes o contenedores). correspondiente; en caso contrario, el defecto normalmente reside en
la lnea de alimentacin (cables, toma y/o clavija, fusibles, etc.).
Procedimiento: - No est iluminado el led amarillo que sealiza la intervencin de la
- Teniendo la mscara DELANTE DE LA CARA, rozar la punta del electrodo seguridad trmica de sobretensin, de tensin baja y la de cortocircuito.
sobre la pieza a soldar, siguiendo un movimiento, como si debiese - Ha sido observada la relacin de intermitencia nominal; en caso
encender un cerillo; ste es el mtodo ms correcto para cebar el arco. de intervencin de la proteccin termosttica es preciso esperar el
ATENCION: NO PUNTEAR el electrodo sobre la pieza, se corre el riesgo enfriamiento natural de la mquina; compruebe la funcionalidad del
de daar el revestimiento, haciendo dificultoso el cebado del arco. ventilador.
- Una vez cebado el arco, intentar mantener una distancia con la - Controlar la tensin de lnea : si el valor es demasiado elevado o
pieza, equivalente al dimetro del electrodo utilizado, y mantener demasiado bajo la soldadora queda bloqueada.
esta distancia la ms constante posible, durante la ejecucin de la - Compruebe que no hay cortocircuito a la salida de la mquina; en tal
soldadura; recordar que la inclinacin del electrodo, en el sentido de caso proceda a la eliminacin de este inconveniente.
avance, deber ser de cerca de 20-30 grados (Fig. G). - Las conexiones del circuito de soldadura se efectan correctamente,
- Al final del cordn de soldadura, llevar el extremo del electrodo particularmente, que la pinza del cable de masa est efectivamente
ligeramente hacia atrs, respecto a la direccin de avance, por encima conectada a la pieza, y sin interposicin de materiales aislantes (Ej.
del crter, para efectuar el relleno; despus levantar rpidamente el Barnices).
electrodo del bao de fusin, para obtener el apagado del arco. - El gas de proteccin usado sea correcto (Argn 99.5%) y en la justa
cantidad.
Aspectos del cordon de soldadura
Fig. H
7. MANTENIMIENTO (DE)
BEDIENUNGSANLEITUNG
ATENCIN! ANTES DE EFECTUAR LAS OPERACIONES DE
MANTENIMIENTO, ASEGURARSE DE QUE LA SOLDADORA EST
APAGADA Y DESCONECTADA DE LA RED DE ALIMENTACIN.
ACHTUNG! VOR GEBRAUCH DER SCHWEISSMASCHINE LESEN SIE
MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO BITTE SORGFLTIG DIE BETRIEBSANLEITUNG.
LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO TIENEN
QUE SER EJECUTADAS EXCLUSIVAMENTE POR PERSONAL EXPERTO O 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ZUM
CAPACITADO EN MBITO ELCTRICO MECNICO Y CUMPLIENDO LAS LICHTBOGENSCHWEISSEN
NORMAS TCNICAS IEC/EN 60974-4. Der Bediener mu im sicheren Gebrauch der Schweimaschine
ausreichend unterwiesen sein. Er mu ber die Risiken bei den
Lichtbogenschweiverfahren, ber die Schutzvorkehrungen und
ATENCIN! ANTES DE QUITAR LOS PANELES DE LA das Verhalten im Notfall informiert sein.
SOLDADORA Y ACCEDER A SU INTERIOR ASEGURARSE DE QUE (Siehe auch die NormEN 60974-9: Lichtbogenschweieinrichtungen.
LA SOLDADORA EST APAGADA Y DESCONECTADA DE LA RED DE Teil 9: Errichten und Betreiben).
ALIMENTACIN.
RESTRISIKEN
- UNSACHGEMSSER GEBRAUCH: der Gebrauch der
- Beim bergang des Schweistroms entstehen elektromagnetische Schweimaschine fr andere als die vorgesehenen Arbeiten ist
Felder (EMF) in der Nhe des Schweistromkreises. gefhrlich (z. B. Auftauen von Wasserleitungen).
Die elektromagnetischen Felder knnen medizinische Hilfen - Es ist untersagt, den Griff als Mittel zum Aufhngen der
beeintrchtigen (z. B. Herzschrittmacher, Atemhilfen oder Schweimaschine zu benutzen.
Metallprothesen).
Fr die Trger dieser Hilfen mssen angemessene Schutzmanahmen 2. EINFHRUNG UND ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
getroffen werden, beispielsweise indem man ihnen der Zugang zum Diese Schweimaschine ist eine Stromquelle fr das Lichtbogenschweien:
Betriebsbereich der Schweimaschine untersagt. Gebaut wurde sie speziell fr das Schweiverfahren MMA mit Gleichstrom
Diese Schweimaschine gengt den technischen Produktstandards (DC).
fr den ausschlielichen Gebrauch im Gewerbebereich und fr Die spezifischen Eigenheiten dieses Regelungssystems (INVERTER),
berufliche Zwecke. Die Einhaltung der Basisgrenzwerte, die fr wie die hohe Regelungsgeschwindigkeit und przision, verleihen der
die Einwirkung elektromagnetischer Felder auf den Menschen im Schweimaschine exzellente Eigenschaften beim Schweien smtlicher
huslichen Umfeld gelten, ist nicht sichergestellt. Hllelektroden (Rutil, Sauer, Basisch).
Die Regelung am Eingang der Versorgungsleitung (Hauptleitung) mit
Der Bediener muss die folgenden Vorkehrungen treffen, um die Invertersystem ermglicht zudem drastische Platzersparnis sowohl beim
Einwirkung elektromechanischer Felder zu reduzieren: Volumen des Transformators, als auch bei dem der Nivellierungsreaktanz.
- Die beiden Schweikabel sind mglichst nahe beieinander zu Entstanden ist eine handliche und transportfreundliche Schweimaschine
fixieren. mit uerst geringem Volumen und Gewicht.
- Der Kopf und der Rumpf sind so weit wie mglich vom
Schweistromkreis fernzuhalten. AUF ANFRAGE ERHLTLICHES ZUBEHR:
- Die Schweikabel drfen unter keinen Umstnden um den Krper - Kit zum MMA-Schweien.
gewickelt werden.
- Beim Schweien darf sich der Krper nicht inmitten des 3.TECHNISCHE DATEN
Schweistromkreises befinden. Halten Sie beide Kabel auf TYPENSCHILD
derselben Krperseite. Die wichtigsten Angaben ber die Bedienung und Leistungen der
- Schlieen Sie das Stromrckleitungskabel mglichst nahe der Schweimaschine sind auf dem Typenschild zusammengefat:
Schweinaht an das Werkstck an. Abb. A
- Nicht nahe neben der Schweimaschine, auf der Schweimaschine 1- Schutzart des Gehuses.
sitzend oder an die Schweimaschine gelehnt schweien 2- Symbol der Versorgungsleitung:
(Mindestabstand: 50 cm). 1~: Wechselspannung einphasig;
- Keine ferromagnetischen Objekte in der Nhe des 3- Symbol S: Weist darauf hin, da Schweiarbeiten in einer Umgebung
Schweistromkreises lassen. mit erhhter Stromschlaggefahr mglich sind (z. B. in der Nhe
- Mindestabstand d=20cm (Abb. I). groer metallischer Massen).
4- Symbol fr das vorgesehene Schweiverfahren.
5- Symbol fr den inneren Aufbau der Schweimaschine.
6- EUROPISCHE Referenznorm fr die Sicherheit und den Bau von
- Gert der Klasse A: Lichtbogenschweimaschinen.
Diese Schweimaschine gengt den Anforderungen des 7- Seriennummer fr die Identifizierung der Schweimaschine (wird
technischen Produktstandards fr den ausschlielichen unbedingt bentigt fr die Anforderung des Kundendienstes,
Gebrauch im Gewerbebereich und zu beruflichen Zwecken. die Bestellung von Ersatzteilen und die Nachverfolgung der
Die elektromagnetische Vertrglichkeit in Wohngebuden Produktherkunft).
einschlielich solcher Gebude, die direkt ber das ffentliche 8- Leistungen des Schweistromkreises:
Niederspannungsnetz versorgt werden, ist nicht sichergestellt. - U0 : Maximale Leerlaufspannung.
- I2/U2: Entsprechender Strom und Spannung, normalisiert, die
von der Schweimaschine whrend des Schweivorganges
ZUSTZLICHE - SICHERHEITSVORKEHRUNGEN bereitgestellt werden knnen.
- SCHWEISSARBEITEN: - X : Einschaltdauer: Gibt die Dauer an, fr welche die
- in Umgebungen mit erhhter Stromschlaggefahr Schweimaschine den entsprechenden Strom bereitstellen kann
- in beengten Rumen (gleiche Spalte). Wird ausgedrckt in % basierend auf einem
- in Anwesenheit entflammbarer oder explosionsgefhrlicher 10-mintigen Zyklus (Bsp: 60% = 6 Minuten Arbeit, 4 Minuten
Stoffe Pause usw.).
- 20 -
Werden die Gebrauchsfaktoren (Angaben des Typenschildes - Betrieb umschaltet.
bezogen auf auf eine Raumtemperatur von 40C) berschritten, In diesem Fall mu das Gert zur Wiederaufnahme der
schreitet die thermische Absicherung ein (die Schweimaschine Schweiarbeiten aus- und wieder eingeschaltet werden. Schalten
wird in den Stand-by-Modus versetzt, bis die Temperatur den Sie das Gert erst wieder ein, wenn die LED (Abb. C (3)) ganz
Grenzwert wieder unterschritten hat). erloschen ist.
- A/V-A/V: Gibt den Regelbereich des Schweistroms (Minimum -
Maximum) bei der entsprechenden Lichtbogenspannung an. ANSCHLUSSTEILE, STEUERUNG UND LEUCHTANZEIGE
9- Kenndaten der Versorgungsleitung: SCHWEISSMASCHINE
- U1: Wechselspannung und Frequenz fr die Versorgung der Vordere Abdeckung:
Schweimaschine (Zulssige Grenzen 10%): Abb. C
- I1 max : Maximale Stromaufnahme der Leitung. 1- Schnellkupplung positiv (+) zum Anschlu des Schweikabels.
- I1eff : Tatschliche Stromversorgung. 2- GELBER LED: normalerweise abgeschaltet, wenn er geschaltet ist,
10- : Fr den Leitungsschutz erforderlicher Wert der trgen zeigt er eine Anomalie an, die den Schweisstrom aus verschiedenen
Sicherungen. Grnden blockiert, die sein knnen:
11- Symbole mit Bezug auf Sicherheitsnormen. Die Bedeutung ist im - Thermischer Schutz: im Innern der Maschine ist eine zu hohe
Kapitel 1 Allgemeine Sicherheit fr das Lichtbogenschweien Temperatur erreicht worden.
erlutert. Die Maschine bleibt angeschaltet ohne Strom abzugeben bis
zum Erreichen einer Normaltemperatur. Die Wiederversorgung ist
Anmerkung: Das Typenschild in diesem Beispiel gibt nur die Bedeutung automatisch.
der Symbole und Ziffern wider, die genauen Werte der technischen Daten - Schutz gegen Ueber - und Unterspannung der Linie: blockiert
fr Ihre eigene Schweimaschine ist unmittelbar dem dort sitzenden die Maschine: die Versorgungsspannung weicht mehr als +/-
Typenschild zu entnehmen. 15% vom Wert auf dem Typenschild ab. ACHTUNG: Wenn der
genannte obere Spannungsgrenzwert berschritten wird,
SONSTIGE TECHNISCHE DATEN: kann das Gert ernsten Schaden nehmen.
- SCHWEISSMASCHINE: - ANTI STICK - Schutz: Er schaltet die Schweimaschine selbstttig
- siehe Tabelle 1 (TAB.1) ab, wenn die Elektrode am Werkstck verklebt. Dadurch lt sie
- %USE AT 20C (wenn auf dem Mantel der Schweimaschine sich entfernen, ohne den Elektrodenhalter zu beschdigen.
vorhanden). 3- GRNER LED : Netzanschlu, Gert betriebsbereit.
USE AT 20C, nennt fr jeden Durchmesser ( ELECTRODE) 4- Potentiometer zur Stromsteuerung mit Ampereskala, erlaubt auch
die Anzahl der bei 20C in einem Zeitraum von 10 Minuten whrend des Schweiens die Steuerung.
schweibaren Elektroden (ELECTRODES 10 MIN). Fr jeden (Das Modell DUAL VOLTAGE AUTOMATIC verfgt ber eine
Elektrodenwechsel werden 20 Sekunden angesetzt; dieser Wert doppelte Ampere-Meskala).
wird auch als prozentualer Anteil (%USE) der maximal schweibaren 5- Schnellkupplung negativ (-) zum Anschlu des Schweikabels.
Elektrodenzahl angegeben.
- ELEKTRODENKLEMME: siehe Tabelle 2 (TAB. 2) Hintere Abdeckung
Das Gewicht der Schweimaschine ist in Tabelle 1 (TAB.1) aufgefhrt. Fig. D
1- Netzkabel mit Stecker CEE 2 P + ( )
4. BESCHREIBUNG DER SCHWEISSMASCHINE (beim Modell DUAL VOLTAGE AUTOMATIC hat das Kabel keinen
Die Schweimaschine besteht hauptschlich aus einem Leistungsmodul Stecker).
und einem Steuerungs/Kontrollmodul, die sich auf einer Printplatte 2- Hauptschalter O/OFF - I/ON leuchtet auf.
befinden und dorthingehen entwickelt wurden, da die grtmgliche
Zuverl igkeit und geringe Instandhaltung gewhrleistet werden 5. INSTALLATION
knnen.
Abb. B
1- Eingang Versorgungsleitung (1~), Gleichrichteraggregat und ACHTUNG! VOR BEGINN ALLER ARBEITEN ZUR
Glttungskondensatoren. INSTALLATION UND ZUM ANSCHLUSS AN DIE STROMVERSORGUNG
2 - Transistor-Driver Schaltbrcke (IGBT), wechselt die Spannung der MUSS DIE SCHWEISSMASCHINE UNBEDINGT AUSGESCHALTET UND
gleichgerichteten Leitung in Wechselspannung bei hoher Frequenz VOM STROMNETZ GETRENNT WERDEN.
um und steuert die Leistung im Verhltnis zu Strom/Spannung der DIE STROMANSCHLSSE DRFEN AUSSCHLIESSLICH VON
gewnschten Schweiart. FACHKUNDIGEM PERSONAL DURCHGEFHRT WERDEN.
3 - Hochfrequenztransformator: Die Primrwicklung wird durch die
Spannung, die Block 2 konvertiert hat, versorgt. Die Aufgabe ist, die EINRICHTUNG
Spannung und den Strom Die Schweimaschine von der Verpackung befreien, die lose gelieferten
an die fr das Bogenschweien notwendigen Werte anzupassen und Teile sind zu montieren.
gleichzeitig den Schweistromkreis von der Hauptleitung galvanisch
zu trennen. Zusammensetzen Stromrckleitungskabel und Klemme
4- Sekndrgleichrichterbrcke mit Ausgleichinduktanz und Abb. E
Stromsensor: Wechselt Wechselspannung/strom, die von der
Primrwicklung erzeugt werden, in Gleichstrom/spannung bei Zusammensetzen Schweikabel und Elektrodenklemme
uerst niedriger Wellenbewengung. Abb. F
5 - Elektronischekarte und Steuerplatte Kontrolliert: sofort den Wert des
Schweissstromes und vergleicht ihn mit Wert, der von dem Operator ANHEBEN DER SCHWEISSMASCHINE
aufgestellt wird. Moduliert die Steuerimpulse der IGBT Driver. Alle in diesem Handbuch beschriebenen Schweimaschinen mssen an
Bestimmt die dynamische Reaktion des Stroms whrend der dem Griff oder dem Riemen angehoben werden, der je nach Modell im
Elektrodenschmelze (kurzzeitige Kurzschlsse) und berwacht die Lieferumfang enthalten ist (zur Montage siehe ABB. L).
Sicherheitssysteme.
AUFSTELLUNG DER SCHWEISSMASCHINE
Das Modell DUAL VOLTAGE AUTOMATIC hat eine Einrichtung, die Suchen Sie den Installationsort der Schweimaschine so aus, da der
automatisch die Netzspannung erkennt (115V ac - 230V ac) und das Gert Ein- und Austritt der Khlluft nicht behindert wird (Zwangsumwlzung
auf den korrekten Betrieb vorbereitet. mit Ventilator, falls vorhanden); stellen Sie gleichzeitig sicher, da keine
An der LED-Farbe kann der Benutzer ablesen, ob das Gert mit 115V ac leitenden Stube, korrosiven Dmpfe, Feuchtigkeit u. a. angesaugt
oder mit 230V ac gespeist wird (Abb. C (3)). werden.
- Die GRNE LED weist darauf hin, da das Gert an das Netz mit 230V Um die Schweimaschine herum mssen mindestens 250 mm Platz frei
ac angeschlossen ist. bleiben.
- Die ORANGEFARBENE LED bedeutet, da das Gert an das Netz mit
115V ac angeschlossen ist.
Whrend des Betriebes im 115V ac - Modus kommt es vor, da bei ACHTUNG! Die Schweimaschine ist auf einer flachen,
lngeren und strkeren berspannungen das Gert in den 230V ac ausreichend tragfhigen Oberflche aufzustellen, um das Umkippen
- 21 -
und Verschieben der Maschine zu verhindern. SCHWEISSEN MIT GLEICHSTROM
Anschlu Schweikabel mit Elektrodenhalter
NETZANSCHLUSS Das Schweikabel hat am Ende eine spezielle Klemme zum Festhalten
- Bevor die elektrischen Anschlsse hergestellt werden, ist zu prfen, des nicht u mhllten Elektrodenteils.
ob die Daten auf dem Typenschild der Schweimaschine mit der Dieses Kabel wird an die Klemme mit dem Symbol (+) angeschlossen.
Netzspannung und frequenz am Installationsort bereinstimmen. Anschlu Schweistrom-Rckleitungskabel
- Die Schweimaschine darf ausschlielich mit einem Speisesystem Es wird mit dem Werkstck oder der Metallbank verbunden, auf dem es
verbunden werden, das einen geerdeten Nulleiter hat. aufliegt, und zwar so nah wie mglich an der Schweinaht.
- Zum Schutz vor indirektem Kontakt mssen folgende Dieses Kabel ist an die Klemme mit dem Symbol (-) anzuschlieen.
Differenzialschaltertypen benutzt werden:
- Typ A ( ) fr einphasige Maschinen; Empfehlungen:
- Drehen Sie die Stecker der Schweikabel so tief es geht in die
- Typ B ( ) fr dreiphasige Maschinen. Schnellanschlsse (falls vorhanden), damit ein einwandfreier
elektrischer Kontakt sichergestellt ist; andernfalls berhitzen sich die
- Um den Anforderungen der Norm EN 61000-3-11 (Flicker) gerecht zu Stecker, verschleien vorzeitig und ben an Wirkung ein.
werden, empfiehlt es sich, die Schweimaschinen an den Schnittstellen - Verwenden Sie mglichst kurze Schweikabel.
des Versorgungsnetzes anzuschlieen, die eine Impedanz aufweisen - Vermeiden Sie es, anstelle des Schweistrom-Rckleitungskabels
von unter: metallische Strukturen zu verwenden, die nicht zum Werkstck gehren;
Zmax = 0.47 ohm (80A). dadurch wird die Sicherheit beeintrchtigt und mglicherweise nicht
Zmax = 0.24 ohm (130A - 170A). zufriedenstellende Schweiergebnisse hervorgebracht.
Zmax = 0.17 ohm (200A).
- Die Schweimaschine gengt nicht den Anforderungen der Norm IEC/ 6. SCHWEISSEN: VERFAHRENSBESCHREIBUNG
EN 61000-3-12. - Befolgen Sie auf jeden Fall dei Angaben des Hersteller ber die Art der
Wenn sie an ein ffentliches Versorgungsnetz angeschlossen wird, Elektrode, die richtige Polaritt sowie den optimalen Stromwert.
hat der Installierende oder der Betreiber pflichtgem unter seiner - Der Schweistrom wird in Abhngigkeit zum Elektrodendurchmesser
Verantwortung zu prfen, ob die Schweimaschine angeschlossen und zum verwendeten Arbeitsstck bestimmt. In der Folge die
werden darf (falls erforderlich, ziehen Sie den Betreiber des Stromwerte im Vergleich zum Durchmesser :
Verteilernetzes zurate).
Schweistrom (A)
- Die Schweimaschinen sind, soweit nicht anderes angegeben (MPGE) Elektrodendurchmesser (mm)
mit Stromaggregaten kompatibel, deren Versorgungsspannung um bis min. max.
zu 15% schwankt. 1.6 25 50
Fr einen korrekten Gebrauch muss das Stromaggregat normal in 2 40 80
Betrieb genommen werden, bevor der Inverter angeschlossen werden 2.5 60 110
kann.
3.2 80 160
- STECKER UND BUCHSE 4 120 200
- Das Modell 230V ist in der Anfangsausstattung mit
- Beachten Sie, da bei gleichbleibendem Elektrodendurchmesser
Versorgungskabel mit Normstecker ausgestattet (2P + T) 16A/250V .
hhere Stromwerte fr Schweiarbeiten in der Ebene und niedere
Sie kann also mit einer Netzdose mit Sicherungen oder
Werte fr Schweien in der Vertikale oder ber dem Kopf ver wendet
Leistungsschalter verbunden werden. Der zugehrige
werden mssen.
Erdungsanschlu mu mit dem Schutzleiter (gelb-grn) der
- Die mechanischen Eigenschaften der Schweinaht werden nicht
Versorgungsleitung verbunden werden. In Tabelle (TAB.1) sind
nur von der gewhlten Stromstrke bestimmt, sondern auch von
die empfohlenen Amperewerte der trgen Leitungssicherungen
den anderen Schweiparametern wie der Lichtbogenlnge, der
aufgefhrt, die auszuwhlen sind nach dem von der Schweimaschine
Ausfhrungsgeschwindigkeit und , dem Durchmesser und der Gte
abgegebenen max. Nennstrom und der Versorgungsnennspannung.
der Elektroden (Elektroden werden am besten in den entsprechenden
- Fr Schweimaschinen ohne Stromstecker (Modelle 115/230V),
Packungen oder Behltern aufbewahrt, wo sie vor Feuchtigkeit
Verbinden Sie mit dem Versorgungskabel einen Normstecker
geschtzt sind).
(2P + T) mit ausreichender Stromfestigkeit und richten Sie eine
Netzdose ein mit Schmelzsicherungen oder Leistungsschalter. Der
Arbeitsvorgang
zugehrige Erdungsanschlu mu mit dem Schutzleiter (gelb-
- Halten Sie sich die Maske VOR DAS GESICHT und reiben Sie die
grn) verbunden der Versorgungsleitung verbunden werden. In
Elektrodenspitze auf dem Werkstck so, als ob Sie ein Zndholz
Tabelle (TAB.1) sind die empfohlenen Amperewerte der trgen
anznden. Das ist die korrekte Art, den Bogen zu znden.
Leitungssicherungen aufgefhrt, die auszuwhlen sind nach dem
ACHTUNG: STECHEN SIE NICHT mit der Elektrode am Werkstck herum,
von der Schweimaschine abgegebenen max. Nennstrom und der
da sonst der Mantel der Elektrode beschdigt werden knnte und
Versorgungsnennspannung.
damit das Entznden des Bogens erschwert wird.
- Sobald sich der Bogen entzndet hat, halten Sie die Elektrode in dem
ACHTUNG! Bei Miachtung der obigen Regeln wird Abstand, der dem Elektrodendurchmesser entspricht, vom Werkstck
das herstellerseitig vorgesehene Sicherheitssystem (Klasse I) entfernt. Halten Sie nun diesen Abstand so konstant wie mglich
ausgehebelt. Schwere Gefahren fr die beteiligten Personen (z. B. whrend des Schweiens ein. Beachten Sie, da der Stellwinkel
Stromschlag) und Sachwerte (z. B. Brand) sind die Folge. der Elektrode in Arbeitsrichtungungefhr 20-30 Grad betragen soll
(Abb.G).
ANSCHLSSE DES SCHWEISSSTROMKREISES - Am Ende der Schweinaht fhren Sie die Elektrode leicht gegen
die Arbeitsrichtung zurck, um den Krater zu fllen. Dann heben
Sie ruckartig die Elektrode aus dem Schweibad, um so den Bogen
ACHTUNG! BEVOR DIE FOLGENDEN ANSCHLSSE auszulschen.
VORGENOMMEN WERDEN, IST SICHERZUSTELLEN, DASS
DIE SCHWEISSMASCHINE AUSGESCHALTET UND VOM ANSICHTEN DER SCHWEISSNAHT
VERSORGUNGSNETZ GENOMMEN IST. Abb. H
In Tabelle (TAB. 1) sind fr den jeweiligen maximal abgegebenen
Schweistrom der Schweimaschine die empfohlenen Werte fr den 7. WARTUNG
Querschnitt des Schweikabels aufgefhrt (in mm2).
8. FEHLERSUCHE
- ,
FALLS DAS GERT UNBEFRIEDIGEND ARBEITET, SOLLTEN SIE, BEVOR
,
SIE EINE SYSTEMATISCHE PRFUNG VORNEHMEN ODER SICH AN EIN
.
SERVICEZENTRUM WENDEN FOLGENDES BEACHTEN:
- ,
- Der Schweistrom, der mittels Potentiometer reguliert wird, mu an
den Durchmesser und den Typ der Elektrode angepat werden.
.
- Wenn der Hauptschalter auf ON steht, die Korrekte Lampe angeschaltet
- .
ist, wenn dem nicht so ist, liegt der Fehler normaler weise an der
- (,
Versorgungsleitung (Kabel, Stecker u/o Steckdose, Sicherungen etc.).
, , ..).
- Der gelbe Led, der den Eingriff der thermischen Sicherheit der Ober
-
- und Unterspannung oder von einem Kurzschluss anzeigt, nicht
eingeschaltet ist.
, .
- Sich versichern, dass das Verhltnis der nominalen Intermittenz
beachtet worden ist; im Fall des Eingriffs des thermischen Schutzes auf
, ,
die natrliche Abkhlung der Maschine warten und die Funktion des
.
Ventilators kontrollieren.
-
- Kontrollieren Sie die Leitungsspannung: Wenn der Wert zu hoch oder
, (
zu niedrig ist, bleibt die Schweimaschine ausgeschalte.
).
- Kontrollieren, dass kein Kurzschluss am Ausgang der Maschine ist, in
diesem Fall muss man die Strung beseitigen.
- Die Anschlusse an den Schweissstromkreis muessen korrekt
durchgefuehrt worden sein. Vorallem die massekabelklemme sollte
- ,
fest am Werkstruck befestigt sein und keine Isoliermaterialen (z.B. Lack)
,
dazwischen liegen.
() .
- Das Schutzgas soll korrekt (Argon 99%)und in der richtigen Menge
, , ,
verwendet werden.
, ,
.
- ,
, UNI
EN 169 UNI EN 379, ,
UNI EN 175.
( UNI EN 11611)
(
UNI EN 12477), ,
, ;
- 23 -
, ,
.
- : 7.9.
EN 60974-9: . 9:
(LEPd) 85(A), .
(. 1).
- :
,
- (.
(EMF), ).
. - .
(, 2.
, , . .).
, MMA
, . , (DC)
. (), , ,
(, , ).
.
, () ,
, ,
. ,
.
,
: , :
- . - MMA.
-
. 3.
- .
- , ,
. . , ,
- :
. .
- , 1- .
( 2- :
: 50 ). ;
- 3- S : ,
. (,
- d=20 (. I). ).
4- .
5- .
6-
- : .
7- . (
, ,
. ).
8- :
, - Uo : .
, - I2/U2: ,
. .
- : . ,
. %
- : 10 - . (, 60 % 6
- 4- , . .).
- - A/V-A/V :
- (/ )
, .
9- :
, - U1 :
. ( 10 %).
, - I1 : , .
7.10; A.8; A.10. EN 60974- - I1 ff : , .
9: . 9: 10- :
. , .
- , 11- , ,
, , 1
. .
-
: :
:
.
, ,
.
- 24 -
: - : ,
- : ,
- 1 (.1) ,
- %USE AT 20C ( ). , .
USE AT 20C, ( ELECTRODE) 3-
10 .
(ELECTRODES 10 MIN) 20C 20 4- ,
; ,
(%USE), . ( DUAL VOLTAGE
. AUTOMATIC ,
- : 2 (.2) ).
1 (TA.1) 5- (-)
.
4.
,
. D
. 1-
. B ( ).
1- (1~)- , ( DUAL VOLTAGE AUTOMATIC ).
. 2- / , I/ ().
2- (IGBT) :
5.
,
, /
. !
3- :
2; ,
, .
,
. .
4- :
/,
, / ,
. , .
5- :
-
, ; . E
IGBT, .
/ -
( ) . F
.
DUAL VOLTAGE AUTOMATIC ,
(115 . , ,
230 . ) . (, . L).
, 115 .
230 . . (. (3)).
- , ,
230 . . (
- , ): ,
115 . . , , . .
115 . ,
, 250 .
230 . .
. !
, (. (3)) . ,
.
,
- ,
.
1- (+) ,
. .
2- , . -
, , , .
: -
- : :
. , - A ( ) ;
,
. - B ( ) .
.
- - , EN 61000-
: : 3-11 ( )
+/- 15 %,
. : , :
, Z = 0.47 (80A).
, . Z = 0.24 (130A - 170A).
- 25 -
Z = 0.17 (200A). ;
- IEC/
EN 61000-3-12. .
- .
, - ,
( ,
, , ;
). .
- , (MPGE),
c 6. :
15%. -
, ,
. .
-
- : .
- 230V
(2 + ), 16/ 250 . :
,
, A
; ()
. .
(- ) 1.6 25 50
. 2 40 80
(. 1) , 2.5 60 110
, . , 3.2 80 160
, 4 120 200
.
- ,
- ( 115/230V),
,
(2
, .
+ ),
- ,
. ,
,
;
: , ,
(
(- )
,
. (. 1) ,
).
, . ,
,
- ,
.
, ,
. .
! : ,
, .
( I) - ,
(., ) .
(., ).
. ,
20-30
(. G)
- , ,
! , , ,
, ,
. .
(. 1) ,
( 2)
. . H
7.
(+) ;
, (-). !
,
.
,
.
,
(+).
, IEC/EN 60974-4.
,
.
, !
(-). ,
: .
-
( ), ,
/
- 26 -
.
- , (PT)
MANUAL DE INSTRUES
. ,
(. 10 ) .
- ;
CUIDADO! ANTES DE UTILIZAR A MQUINA DE SOLDA LER
CUIDADOSAMENTE O MANUAL DE INSTRUES.
.
- ,
1. SEGURANA GERAL PARA A SOLDAGEM A ARCO
O operador deve ser suficientemente informado sobre o uso
.
seguro da mquina de solda e informado sobre os riscos ligados
-
aos procedimentos com soldagem a arco, s relativas medidas de
.
proteo e aos procedimentos de emergncia.
- .
(Consultar tambm a norma EN 60974-9: Aparelhagens para a
-
soldadura por arco. Parte 9: Instalao e uso).
,
, ,
,
. ,
- Evitar os contatos diretos com o circuito de solda; a tenso em
, ,
vazio fornecida pela mquina de soldar pode ser perigosa em
algumas circunstncias.
- A conexo dos cabos de solda, as operaes de verificao e
.
de reparao devem ser executadas com a mquina de soldar
desligada e desconectada da rede de alimentao.
.
- Desligar a mquina de soldar e desconect-la da rede de
alimentao antes de substituir as partes desgastadas pela tocha.
8.
- Efetuar a instalao eltrica de acordo com as normas e leis de
,
preveno e acidentes em vigor.
- A mquina de soldar deve ser ligada exclusivamente a um sistema
, :
de alimentao com condutor de neutro ligado terra.
- , ,
- Certificar-se que a tomada de alimentao esteja ligada
, ,
corretamente terra de proteo.
.
- No utilizar a mquina de solda em ambientes midos ou
- ,
molhados ou com chuva.
. ,
- No utilizar fios com isolamento deteriorado ou com conexes
, (,
afrouxadas.
/ , . .).
- , ,
.
- No soldar sobre reservatrios, recipientes ou tubulaes
-
que contenham ou que contiveram produtos inflamveis ou
, . .
combustveis lquidos ou gasosos.
.
- Evitar de trabalhar sobre materiais limpos com solventes clorados
, ,
ou nas proximidades de tais substncias.
.
- No soldar recipientes sob presso.
- .
- Afastar da rea de trabalho todas as substncias inflamveis (ex.
,
madeira, papel, panos, etc.)
.
- Verificar que haja uma circulao de ar adequada ou de
- , ,
equipamentos capazes de eliminar as fumaas de solda nas
, .
proximidades do arco; necessrio um controle sistemtico para a
-
avaliao dos limites exposio das fumaas de solda em funo
,
da sua composio, concentrao e durao da prpria exposio.
, (,
- Manter o cilindro protegido de fontes de calor, inclusive a
).
irradiao solar (se utilizada).
-
( 99.5%).
- 27 -
2. INTRODUO E DESCRIO GERAL
Esta mquina de solda uma fonte de corrente para a soldagem a arco,
realizada especificamente para a soldagem MMA em corrente contnua
(DC).
- A passagem da corrente de soldadura causa o aparecimento de As caractersticas especficas deste sistema de regulao (INVERTER),
campos electromagnticos (EMF) localizados nas proximidades do tais como alta velocidade e preciso da regulao, conferem mquina
circuito de soldadura. de solda excelentes qualidades na soldagem de todos os eletrodos
Os campos electromagnticos podem interferir com algumas revestidos (rutlios, cidos, bsicos).
aparelhagens mdicas (p. ex. Pacemaker, respiradores, prteses A regulao com sistema inverter na entrada da linha de alimentao
metlicas etc.). (primrio) determina tambm uma reduo drstica de volume tanto
Devem ser tomadas medidas de proteco adequadas para com os do transformador quanto da reatncia de nivelamento permitindo a
portadores desses aparelhos. Por exemplo, proibir o acesso rea de fabricao de uma mquina de solda com volume e peso extremamente
utilizao do aparelho de soldar. reduzidos realando suas propriedades de fcil manuseio e de transporte.
Este aparelho de soldar satisfaz os standards tcnicos de produto
para o uso exclusivo em ambiente industrial e com finalidade ACESSRIOS FORNECIDOS SOB ENCOMENDA:
profissional. No garantida a correspondncia aos limites de base - Kit de soldagem MMA.
relativos exposio humana aos campos electromagnticos em
ambiente domstico. 3.DADOS TCNICOS
PLACA DE DADOS
O operador deve utilizar os procedimentos a seguir, de forma a Os principais dados relativos ao uso e s prestaes da mquina de solda
reduzir a exposio aos campos electromagnticos: so resumidos na placa de caractersticas com o seguinte significado:
- Fixar juntos, o mais perto possvel, os dois cabos de soldadura. Fig. A
- Manter a cabea e o tronco do corpo o mais distante possvel do 1- Grau de proteo do invlucro.
circuito de soldadura. 2- Smbolo da linha de alimentao:
- Os cabos de soldadura nunca devem enrolar ao redor do corpo. 1~: tenso alternada monofsica;
- No soldar com o corpo no meio do circuito de soldadura. Manter 3- Smbolo S: indica que podem ser executadas operaes de soldagem
ambos os cabos no mesmo lado do corpo. num ambiente com risco acrescido de choque eltrico (ex. muito
- Ligar o cabo de retorno da corrente de soldadura pea a soldar o prximo de grandes massas metlicas).
mais prximo possvel juno em execuo. 4- Smbolo do procedimento de soldagem previsto.
- No soldar perto, sentados ou apoiados no aparelho de soldar 5- Smbolo da estrutura interna da mquina de solda.
(distncia mnima: 50cm). 6- Norma EUROPIA de referncia para a segurana e a fabricao das
- No deixar objectos ferromagnticos prximo do circuito de mquina de solda a arco.
soldadura. 7- Nmero de matrcula para a identificao da mquina de solda
- Distncia mnima d=20cm (Fig. I). (indispensvel para a assistncia tcnica, pedido de peas de
reposio, busca da origem do produto).
8- Prestaes do circuito de soldagem:
- U0 : tenso mxima em vazio.
- Aparelho de classe A: - I2/U2: Corrente e tenso correspondente normalizada que podem
Este aparelho de solda satisfaz os requisitos do standard tcnico ser distribudas pela mquina de solda durante a soldagem.
de produto para o uso exclusivo em ambiente industrial e com - X : Relao de intermitncia: indica o tempo durante o qual a
finalidade profissional. No garantida a correspondncia mquina de solda pode distribuir a corrente correspondente
compatibilidade electromagntica nos edifcios domsticos e (mesma coluna). Expressa-se em %, na base de um ciclo de 10
naqueles ligados directamente a uma rede de alimentao de baixa minutos (ex. 60% = 6 minutos de trabalho, 4 minutos de parada; e
tenso que alimenta os edifcios para o uso domstico. assim por diante).
No caso em que fatores de utilizao (de placa, referidos a 40C
ambiente) sejam ultrapassados se determinar a interveno da
CUIDADOS SUPLEMENTARES proteo trmica (a mquina de solda permanece em stand-by at
- AS OPERAES DE SOLDAGEM: quando a sua temperatura retorna nos limites admitidos .
- Em ambiente a risco acrescido de choque eltrico - A/V-A/V: Indica a srie de regulao da corrente de soldagem
- Em espaos confinados (mnimo - mximo) correspondente tenso de arco.
- Na presena de materiais inflamveis ou explosivos 9- Dados caractersticos da linha de alimentao:
DEVEM ser previamente avaliadas por um Responsvel - U1: Tenso alternada e freqncia de alimentao da mquina de
qualificado e executadas sempre na presena de outras pessoas solda (limites admitidos 10%).
instrudas para intervenes em caso de emergncia. - I1 max: Corrente mxima absorvida da linha.
DEVEM ser adotados os meios tcnicos de proteo descritos - I1eff: Corrente efetiva de alimentao.
em 7.10; A.8; A.10 da norma EN 60974-9: Aparelhagens para a 10- : Valor dos fusveis com acionamento retardado que devem ser
soldadura por arco. Parte 9: Instalao e uso. instalados para proteger a linha.
- DEVE ser proibida a soldagem com operador suspenso do cho, 11- Smbolos referidos a normas de segurana cujo significado est
salvo eventual uso de plataformas de segurana. contido no captulo 1 Segurana geral para a soldagem a arco.
- TENSO ENTRE PORTA ELETRODOS OU TOCHAS: trabalhando
com mais mquinas de solda sobre uma pea s ou sobre mais Nota: O exemplo de placa reproduzido indicativo do significado dos
peas ligadas eletricamente pode-se gerar uma soma perigosa de smbolos e dos dgitos; os valores exatos dos dados tcnicos da mquina
tenses em vazio entre dois diferentes porta eletrodos ou tochas, de solda em seu poder devem ser detectados diretamente na placa da
a um valor que pode atingir o dobro do limite permitido. prpria mquina de solda.
necessrio que um coordenador experiente execute a medio
instrumental para estabelecer se existe um risco e possa adotar OUTROS DADOS TCNICOS:
medidas de proteo adequada como indicado em 7.9 da norma - MQUINA DE SOLDA:
EN 60974-9: Aparelhagens para a soldadura por arco. Parte 9: - ver tabela 1 (TAB.1)
Instalao e uso. - %USE AT 20C (se presente na envolvente do aparelho de soldar).
USE AT 20C, exprime para cada dimetro ( ELECTRODE) o nmero
de elctrodos que podem ser soldados num intervalo de 10 minutos
RISCOS RESDUOS (ELECTRODES 10 MIN) a 20C com pausa de 20 segundos para
- USO IMPRPRIO: perigoso o uso da mquina de solda cada troca de elctrodo; este dado indicado tambm em valor
para qualquer usinagem diferente daquela prevista (ex. percentual (%USE) em relao ao nmero mximo de elctrodos que
descongelamento de tubulaes da rede hdrica). podem ser soldados.
- proibido utilizar a maaneta como meio de suspenso do - PINA PORTA ELETRODO: ver tabela 2 (TAB.2)
aparelho de soldar. O peso da mquina de solda est descrito na tabela 1 (TAB.1)
- 28 -
4. DESCRIO DA MQUINA DE SOLDA 5. INSTALAO
A mquina de solda constituda essencialmente por mdulos de
potncia e de controlo realizados em circuitos impressos e optimizados
para obter a mxima confiabilidade e manuteno reduzida. ATENO! EXECUTAR TODAS AS OPERAES DE
Fig. B INSTALAO E LIGAES ELTRICAS COM A MQUINA DE SOLDA
1- Entrada da linha de alimentao (1~), conjunto retificador e RIGOROSAMENTE DESLIGADA E DESCONECTADA DA REDE DE
condensadores de nivelamento. ALIMENTAO.
2- Ponte switching transistors (IGBT) e drivers. AS LIGAES ELTRICAS DEVEM SER EXECUTADAS EXCLUSIVAMENTE
Comuta a tenso de linha retificada em tenso alternada a alta POR PESSOAL ESPECIALIZADO OU QUALIFICADO.
frequncia e efetua a regulao da potncia em funo da corrente/
tenso de soldadura pedida. INSTALAO
3- Transformador alta frequncia: o enrolamento de tipo primrio Desembalar a mquina de solda, efetuar a montagem das partes
vem alimentado com a tenso convertida pelo bloco 2; isto tem a separadas, contidas na embalagem.
funo de adaptar a tenso e a corrente aos valores necessrios ao
procedimento de soldagem arco e contemporaneamente de isolar Montagem do cabo de retorno-pina
galvanicamente o circuito de soldagem da linha de alimentao. Fig. E
4- Ponte retificador secundrio com indutncia de nivelamento:
comuta a tenso/corrente alternada fornecida pelo enrolamento Montagem do cabo de soldagem-pina porta eletrodo
secundrio em corrente/tenso contnua a baixissima ondulosidade. Fig. F
5 - Electrnica de controle e regulagem: controla instantaneamente
o valor dos transistors de corrente de soldagem e compara com o MODALIDADE DE LEVANTAMENTO DO APARELHO DE SOLDAR
valor impostado pelo operador; modula os impulsos de comando Todos os aparelhos de solda descritos neste manual devem ser
dos drivers dos IGBT que efetuam a regulao. Determina a resposta levantados utilizando a ala ou a correia fornecidas se prevista para o
dinmica da corrente durante a fuso do elctrodo (curto-circuitos modelo (montada como descrito na FIG. L)
instantneos), e dirige os sistemas de segurana.
LOCALIZAO DA MQUINA DE SOLDA
No modelo DUAL VOLTAGE AUTOMATIC existe um dispositivo que Determinar o lugar da instalao da mquina de solda de modo que no
reconhece automaticamente a tenso de rede (115V ac - 230V ac) e haja obstculos na correspondncia da abertura de entrada e de sada
predispe a mquina para o correcto funcionamento. do ar de arrefecimento (circulao forada atravs do ventilador, se
O usurio sabe entender se a mquina for alimentada a 115V ac ou 230V presente); certificar-se ao mesmo tempo que no sejam aspirados ps
ac atravs da cr do Led (Fig C(3)). condutores, vapores corrosivos, umidade, etc..
- LED CR VERDE indica que a mquina est conexa rede a 230V ac. Manter pelo menos 250mm de espao livre ao redor da mquina de solda.
- LED CR-DE-LARANJA indica que a mquina est conexa rede
a115V ac.
Durante o funcionamento na modalidade 115V ac possvel que, ATENO! Colocar a mquina de solda numa superfcie
por causa de prolongadas e substanciais sobretenses, a mquina plana de capacidade adequada ao peso para evitar sua queda ou
para segurana comute na modalidade 230V ac. deslocamentos perigosos.
Nesse caso para recomear a soldadura necessrio desligar e
ligar de novo a mquina. LIGAO REDE
Ligar de novo a mquina somente depois o led (Fig.C(3)) for - Antes de efetuar qualquer ligao eltrica, verificar que os dados da
completamente desligado. placa da mquina de solda correspondam tenso e freqncia de
rede disponveis no local de instalao.
ORGOS DE CONEXO, REGULAO E ASSINALAO - A mquina de solda deve ser ligada exclusivamente a um sistema de
MQUINA DE SOLDA alimentao com condutor de neutro ligado terra.
Painel anterior - Para garantir a proteco contra o contacto indirecto, usar interruptores
Fig. C diferenciais do tipo:
1- Tomada rpida positiva (+) para coligar o fio de soldadura. - Tipo A ( ) para mquinas monofsicas;
2- LED AMARELO: normalmente desligado,quando aceso indica uma
anomalia que bloqueia a corrente de soldadura por vrios motivos - Tipo B ( ) para mquinas trifsicas.
que podem ser:
- Proteo trmica: no interno da mquina alcanou-se uma - Para cumprir os requisitos da Norma EN 61000-3-11 (Flicker) aconselha-
temperatura excessiva. A mquina fica acesa sem fornecer se a conexo do aparelho de soldar aos pontos de interface da rede de
corrente at ao conseguimento de uma temperatura normal. O alimentao que apresentam uma impedncia menor de:
restabelecimento automtico. Zmax = 0.47 ohm (80A).
- Proteo para sobretenso ou queda de tenso da linha: Zmax = 0.24 ohm (130A - 170A).
bloqueia a mquina: a tenso de alimentao est fora da faixa Zmax = 0.17 ohm (200A).
+/- 15% em relao ao valor de placa. ATENO: Ultrapassar o - O aparelho de soldar no contm os requisitos da norma IEC/EN 61000-
limite de tenso superior, acima citado, danificar seriamente 3-12
o dispositivo. Se o mesmo for ligado a uma rede de alimentao pblica, o instalador
- Proteco ANTI STICK: bloqueia automaticamente o aparelho de ou o utilizador so responsveis para controlar que o aparelho de
soldar, se o elctrodo se colar ao material a soldar, permitindo a soldar possa ser conectado (se necessrio, consultar o gestor da rede
remoo manual sem estragar a pina porta elctrodo. de distribuio).
3- LED VERDE: Presena rede, mquina pronta para o funcionamento. - Os aparelhos de soldar, se no for especificado diferentemente (MPGE),
4- Potencimetro para a regulao da corrente de soldadura com so compatveis com os grupos electrogneos para variaes da tenso
escala graduada em Amperes; permite a regulao tambm durante de alimentao at 15%.
a soldadura. Para uma utilizao correcta o grupo electrogneo deve ser colocado
(O modelo DUAL VOLTAGE AUTOMATIC apresenta uma dupla escala em regime antes de poder ligar o inversor.
graduada em Ampere).
5- Tomada rpida negativa (-) para coligar o fio de soldadura. - PLUGUE E TOMADA:
- O modelo 230V em origem est provido de cabo alimentao com
Painel posterior um plugue normalizado, (2P + T) 16A/250V .
Fig. D Pode portanto ser ligado a uma tomada de rede equipada com
1- Fio de alimentao com tomada CEE 2p + ( ). fusveis ou interruptor automtico; o terminal de terra apropriado
(No modelo DUAL VOLTAGE AUTOMATICo cabo est sem ficha). deve ser ligado ao condutor de terra (amarelo-verde) da linha de
2- Interruptor geral O/OFF - I/ON (luminoso). alimentao.
A tabela (TAB.1) contm os valores recomendados em ampres
dos fusveis retardados de linha escolhidos de acordo com a max.
corrente nominal distribuda pela mquina de solda, e tenso
- 29 -
nominal de alimentao. pelas apropriadas embalagens ou pelos apropriados recipientes).
- Para as mquinas de soldar desprovidas de ficha (modelos
115/230V), ligar ao cabo de alimentao um plugue normalizado, Procedimento
(2P + T) com capacidade adequada e instalar uma tomada de rede - Mantendo a mscara NA FRENTE DO ROSTO, encostar com a ponta do
dotada de fusveis ou interruptor automtico; o terminal apropriado elctrodo na pea que deve ser soldada fazendo um movimento como
de terra deve ser ligado ao condutor de terra (amarelo-verde) da linha se fosse acender um palito de fsforo; este o melhor mtodo para
de alimentao. A tabela (TAB.1) contm os valores recomendados accionar o arco.
em ampres dos fusveis retardados de linha escolhidos de acordo ATENO: NO GOLPEAR com o elctrodo na pea; pois deste jeito
com a max. corrente nominal distribuda pela mquina de solda, e se corre o risco de danificar o revestimento rendendo dificultoso o
tenso nominal de alimentao. accionamento do arco.
- Uma vez accionado o arco, procurar de manter uma distncia da pea,
equivalente ao dimetro do elctrodo utilizado e manter esta distncia
ATENO! A falta de observao das regras acima citadas o mais constante possvel durante a execuo da soldadura; lembre-
torna ineficiente o sistema de segurana previsto pelo fabricante se que a inclinao do elctrodo na direco de avance dever ser de
(classe I) com conseqentes graves riscos para as pessoas (ex. choque aproximadamente 20-30 graus (Fig. G).
eltrico) e para as coisas (ex. incndio). - No final do cordo de soldadura, levar a extremidade do elctrodo
levemente pra trs em respeito a direco de avance, para cima da
LIGAES DO CIRCUITO DE SOLDAGEM cratera para efetuar o preenchimento, e ento levantar rapidamente o
elctrodo do banho de fuso para obter o desligamento do arco.
-
(EL) (EMF)
.
(. Pace-maker, ,
.).
! .
.
.
1.
.
,
.
.
( EN 60974-9:
. 9: ). :
-
.
-
- . .
- .
. - .
- , .
-
.
- .
. - ,
- ( : 50cm).
. -
- .
. - d=20cm (. I).
-
.
-
. - A:
.
-
.
- .
.
- .
-
(.. , , .) - :
- -
. -
o -
, .
.
- 7.10; A.8; A.10 EN 60974-
, 9: . 9:
(). .
, , -
,
. .
-
- 31 -
- : 11-
. 1
, .
, :
. .
.
7.9 EN 60974-9: :
. 9: . - :
- 1 (.1)
- %USE AT 20C (
).
- : USE AT 20C, ( ELECTRODE)
10
(.. (ELECTRODES 10 MIN) 20C 20
). ,
- (%USE)
. .
- 2 (. 2)
2. 1 (. 1)
,
MMA (DC). 4.
(INVERTER)
, /
(,
, ). .
inverter
() . B
, 1- (1~),
.
2- switching (IGBT) drivers:
.
: / .
- MMA. 3- :
3. 2
.
: 4- :
. A /
1- . / .
2- : 5- :
1~: ;
3- S:
(.. drivers IGBT .
).
4- . ( ) .
5- . Timers .
6- .
.
7- ( DUAL VOLTAGE AUTOMATIC
, , (115V ac - 230V ac)
). .
8- :
- U0 : . 115V ac 230V ac ( 3-. C).
- I2/U2: -
. 230V ac.
- X : : -
( 115V ac.
). % 10min (.. 60% = 6 115V ac
, 4 .). , ,
( 230V ac.
, 40C ),
( stand-by .
). ( 3-.C)
- A/V-A/V: .
( - ) .
9- : ,
- U1:
( 10%):
- I1 max: . . C
- I1eff: . 1- (+)
10- : .
. 2- LED: ,
- 32 -
.
: -
- : .
. - ,
:
. - A ( ) ,
.
- - : - B ( ) .
:
range +/- 15% . - EN 61000-3-11
: (Flicker)
, .
- ANTI STICK: :
, Zmax = 0.47 ohm (80A).
, Zmax = 0.24 ohm (130A - 170A).
. Zmax = 0.17 ohm (200A).
3- LED: , -
. IEC/EN 61000-3-12.
4- ,
( ,
. ).
( DUAL VOLTAGE AUTOMATIC - ,
A). (MPGE),
5- (-) 15%.
.
.
. D - :
1- 2p + ( ). - 230V
( DUAL VOLTAGE AUTOMATIC (2P + T) 16A/250V .
).
2- O/OFF - I/ON (). .
(-)
5. .
(.1)
ampere
!
.
- ( 115/230V),
.
(2P + T)
. .
(-) . (.1)
, ampere
.
- .
.
- !
. F
( I)
(.. ) (.. ).
( .
L).
!
.
(. 1)
( , ). ( mm2)
, .
, ..
250mm MMA
.
(+) . (-)
.
!
. -
.
- , (+).
- 33 -
, . 7.
(-).
: !
- ,
( ) .
.
.
-
. -
- IEC/EN 60974-4.
,
.
!
. ,
6. : .
- , ,
/
. .
- - ,
,
, .
: ( 10bar).
- .
() .
(mm)
min. max. - M
1.6 25 50 .
2 40 80 -
2.5 60 110 .
-
3.2 80 160 .
4 120 200 - ,
- \
.
,
.
.
- ,
,
.
, ,
(
8.
).
,
:
- ,
:
- ,
,
. .
: -
. (,
- , / , , .).
, - LED
-
.
-
20-30 (. G).
- , ,
.
, - :
, .
-
. :
.
-
. H ,
(.. ).
-
- 34 -
. (Argon 99.5%). - Geluid: Als er door bijzonder intensieve laswerkzaamheden
een niveau van dagelijkse blootstelling (LEPd) bestaat van
85 dB(A) of hoger, is het gebruik van geschikte persoonlijke
beschermingsmiddelen verplicht (Tab. 1).
(NL)
INSTRUCTIEHANDLEIDING
- Rechtstreeks contact met de lascircuits vermijden; de De operator moet de volgende procedures gebruiken teneinde de
nullastspanning geleverd door de lasmachine kan in bepaalde blootstelling aan de elektromagnetische velden te verminderen:
gevallen gevaarlijk zijn. - De twee laskabels zo dicht mogelijk samen bevestigen.
- De verbinding van de laskabels, de operaties van nazicht en - Het hoofd en de romp van het lichaam zo ver mogelijk van het
reparatie moeten uitgevoerd worden met een uitgeschakelde lascircuit houden.
lasmachine die losgekoppeld is van het voedingsnet. - De laskabels nooit rond het lichaam draaien.
- De lasmachine uitschakelen en loskoppelen van het voedingsnet - Niet lassen met het lichaam midden in het lascircuit. Beide kabels
voordat men de versleten elementen van de toorts vervangt. langs hetzelfde gedeelte van het lichaam houden.
- De elektrische installatie uitvoeren volgens de voorziene - De retourkabel van de lasstroom verbinden met het te lassen stuk
ongevallenpreventienormen en -wetten. zo dicht mogelijk bij het lassen in uitvoering.
- De lasmachine mag uitsluitend verbonden worden met een - Niet lassen in de nabijheid van, zittend of steunend op de
voedingsnet met een neutraalgeleider verbonden met de aarde. lasmachine (minimum afstand: 50cm).
- Verifiren of het voedingscontact correct verbonden is met de - Geen ferromagnetische voorwerpen in de nabijheid van het
beschermende aarde. lascircuit laten.
- De lasmachine niet gebruiken in vochtige of natte ruimten of in de - Minimum afstand d=20cm (Afb. I).
regen.
- Geen kabels met een versleten isolering of met loszittende
verbindingen gebruiken.
- Apparatuur van klasse A:
Deze lasmachine beantwoordt aan de vereisten van de technische
standaard van het product voor het uitsluitend gebruik op
- Niet lassen op containers, bakken of leidingen die vloeibare of industrile plaatsen en voor professionele doeleinden. De
gasachtige ontvlambare producten bevatten of bevat hebben. overeenstemming met de elektromagnetische compatibiliteit is
- Vermijden te werken op materialen die schoongemaakt zijn met niet gegarandeerd in de gebouwen voor huiselijk gebruik en in
chloorhoudende oplosmiddelen of in de nabijheid van dergelijke gebouwen die rechtstreeks verbonden zijn met een voedingsnet aan
producten. lage spanning dat de gebouwen voor huiselijk gebruik voedt.
- Niet lassen op bakken onder druk.
- Alle ontvlambare producten uit de werkzone verwijderen (vb.
hout, papier, vodden, enz.). SUPPLEMENTAIRE VOORZORGSMAATREGELEN
- Zorgen voor een adequate ventilatie of voor geschikte middelen - DE OPERATIES VAN HET LASSEN:
voor de afvoer van de lasrook in de nabijheid van de boog; er is een - In een ruimte met een verhoogd risico van elektroshock
systematische benadering nodig voor de evaluatie van de limieten - In aangrenzende ruimten
van blootstelling aan de lasrook in functie van hun samenstelling, - In aanwezigheid van ontvlambare of ontploffende materialen
concentratie en tijdsduur van de blootstelling zelf. MOETEN vooraf gevalueerd worden door een Verantwoordelijke
- De gasfles (indien gebruikt) beschermen tegen warmtebronnen, expert en altijd uitgevoerd worden in aanwezigheid van andere
inbegrepen zonnestralen). personen die opgeleid zijn voor ingrepen in noodgeval.
De technische beschermingsmiddelen beschreven in 7.10; A.8;
A.10 van de norm EN 60974-9: Apparatuur voor booglassen. Deel
9: Installatie en gebruik MOETEN gebruikt worden.
- Een adequate elektrische isolering gebruiken tegen de elektrode, - Het lassen MOET verboden zijn met een operator die van de grond
het stuk in bewerking en eventuele op de grond geplaatste opgeheven staat, behoudens het eventueel gebruik van een
metalen elementen die in de nabijheid staan (die toegankelijk veiligheidsplatform.
zijn). - SPANNING TUSSEN ELEKTRODENHOUDER OF TOORTSEN:
Dit kan normaal bekomen worden door het dragen van wanneer men werkt met meerdere lasmachines op een enkel
handschoenen, veiligheidsschoeisel, hoofddeksels en voor dit stuk of op meerdere elektrisch verbonden stukken, kan er een
doel voorziene kledij en middels het gebruik van voetplanken of gevaarlijke som van nullastspanningen tussen twee verschillende
isolerende tapijten. elektrodenhouders of toortsen gegenereerd worden, aan een
- Bescherm de ogen altijd met de juiste filters die voldoen aan UNI waarde die het dubbel van de toegelaten limiet kan bereiken.
EN 169 of UNI EN 379, aangebracht op maskers of helmen die Het is noodzakelijk dat een ervaren cordinator de
voldoen aan UNI EN 175. instrumentmeting uitvoert om te bepalen of er een risico bestaat,
Gebruik speciale brandwerende beschermende kleding (volgens zodanig dat hij de geschikte beschermingsmaatregelen kan
UNI EN 11611) en lashandschoenen (volgens UNI EN 12477) om te treffen zoals wordt aangeduid in 7.9 van de norm EN 60974-9:
voorkomen dat de huid wordt blootgesteld aan de ultraviolette en Apparatuur voor booglassen. Deel 9: Installatie en gebruik.
infraroodstraling van de lasboog; andere personen die zich in de
buurt van de lasboog bevinden, moeten worden beschermd door
middel van niet-reflecterende schermen of gordijnen.
- 35 -
ANDERE TECHNISCHE GEGEVENS:
- LASMACHINE:
RESIDU RISICOS - zie tabel 1 (TAB.1)
- ONJUIST GEBRUIK: het gebruik van de lasmachine is gevaarlijk - %USE AT 20C (indien aanwezig op de mantel van de lasmachine).
voor gelijk welke bewerking die verschilt van diegene die voorzien USE AT 20C, drukt voor iedere diameter ( ELEKTRODE) het aantal
zijn (vb. ontvriezen van buizen van de waterleiding). elektroden uit die gelast kunnen worden in een tijdsinterval van
- De handgreep mag niet worden gebruikt om het lasapparaat aan 10 minuten (ELECTRODES 10 MIN) op 20C met pauze van 20
op te hangen. seconden voor iedere verandering elektrode; dit gegeven wordt
ook aangeduid in percentage-waarde (%USE) in vergelijking met het
2. INLEIDING EN ALGEMENE BESCHRIJVING maximum aantal van lasbare elektroden.
Deze lasmachine is een stroombron voor het booglassen, speciaal - TANG ELEKTRODENHOUDER: zie tabel 2 (TAB.2)
gerealiseerd voor het MMA-lassen in continue stroom (DC) . Het gewicht van de lasmachine staat aangeduid in tabel 1 (TAB.1)
De specifieke karakteristieken van dit systeem van regeling (INVERTER),
zoals de hoge snelheid en de nauwkeurigheid van de regeling, geven aan 4. BESCHRIJVING VAN DE LASMACHINE
de lasmachine uitzonderlijke kwaliteiten bij het lassen van alle beklede De machine bestaat voornamelijk uit een, voor een maximale
elektroden (rutiel, zure, basische). betrouwbaarheid en beperkt onderhoud geoptimaliseerde en op een
De regeling met het systeem inverter aan de ingang van de voedingslijn voorgedrukt circuit gemonteerde, kracht- en regel/controlemodule.
(primaire) bepaalt bovendien een drastische reductie van volume Afb. B
zowel van de transformator als van de reactantie van nivellering 1- Ingang voedingslijn (1~), groep gelijkrichter en condensators van
waarbij de bouw van een lasmachine wordt mogelijk gemaakt met een nivellering.
uitzonderlijk beperkt volume en gewicht en met een benadrukking van 2- Transistorschakelbrug (IGBT) en stuurtrappen; zet de
de eigenschappen van gemakkelijke manipulatie en comfortabel vervoer. gelijkgerichtenetspanning om in hoge frequentie wisselspanning en
regelt het vermogen afhankelijk van de voor het lassen noodzakelijke
ACCESSOIRES GELEVERD OP AANVRAAG: stroom/Spanning.
- Kit MMA-lassen. 3- Hoogfrequentietransformator: de eerste wikkeling wordt door de
van blok 2 afkomstige omgezette spanning gevoed; deze dient om
3. TECHNISCHE GEGEVENS de spanning aan de waarden noodzakelijk voor de booglasoperaties
KENTEKENPLAAT aan te passen en tegelijkertijd om het lascircuit op galvanische wijze
De belangrijkste gegevens m.b.t. het gebruik en de prestaties van de van de voedingsspanning te isoleren.
lasmachine zijn samengevat op de kentekenplaat met de volgende 4- Secundaire gelijkrichtbrug met afvlakinductantie: zet de door
betekenis: de secundaire wikkeling geleverde spanning / stroom om in
Afb. A gelijkstroom / spanning met uiterst lage golving.
1- Beschermingsgraad van het omhulsel. 5- Controle- en regelelektronica: meet continu de waarde van de
2- Symbool van de voedingslijn: lasstroomtransistors en vergelijkt deze met de door de gebruiker
1~: eenfase wisselspanning; ingestelde waarde; moduleert de bedieningsimpulsen van de
3- Symbool S: wijst erop dat er lasoperaties mogen uitgevoerd worden stuurtrappen van de POWER MOS die voor de regeling zorgen.
in een ruimte met een verhoogd risico van elektroshock (vb. in de Bepaalt het dynamisch antwoord van de stroom tijdens de smelting
onmiddellijke nabijheid van grote metalen massas). van de elektrode (onmiddellijke kortsluitingen), en bestuurt de
4- Symbool van de voorziene lasprocedure. veiligheidssystemen.
5- Symbool van de binnenstructuur van de lasmachine.
6- EUROPESE referentienorm voor de veiligheid en de bouw van de In het model DUAL VOLTAGE AUTOMATIC bestaat een inrichting die
machines voor booglassen. automatisch de spanning van het net erkent (115V ac - 230V ac) en de
7- Inschrijvingsnummer voor de identificatie van de lasmachine machine voorinstelt voor een correcte werking. De gebruiker is in staat te
(noodzakelijk voor de technische service, de aanvraag van reserve begrijpen of de machine gevoed is aan a 115V ac of 230V ac dank zij de
onderdelen en het opzoeken van de oorsprong van het product). kleur van de led (Afb. C (3)).
8- Prestaties van het lascircuit: - LED GROENE KLEUR wijst erop dat de machine aangesloten is op het
- U0 : maximum spanning piek leeg. net aan 230V ac.
- I2/U2: Genormaliseerde overeenstemmende stroom en spanning - LED ORANJE KLEUR wijst erop dat de machine aangesloten is op het
die door de lasmachine tijdens het lassen kunnen verdeeld net aan 115V ac.
worden. Tijdens de werking met de modaliteit 115V ac is het mogelijk dat
- X : Verhouding intermittentie: duidt de tijd aan dat de machine de de machine, omwille van een langdurige en zware overspanning,
overeenstemmende stroom kan verdelen (zelfde kolom). Wordt uit veiligheidsredenen omschakelt naar de modaliteit 230V ac.
uitgedrukt in %, op basis van een cyclus van 10 minuten (vb. 60% = In dit geval moet men om het lassen te hervatten de machine af- en
6 minuten werk, 4 minuten pauze; en zo verder). terug aanzetten. De machine alleen terug aanzetten nadat de led
Ingeval de gebruiksfactoren (van de kentekenplaat, die verwijzen (Afb. C (3)) volledig uit is.
naar 40C ruimte) overschreden worden, wordt de ingreep van de
thermische beveiliging bepaald ( de lasmachine blijft in stand-by VERBINDINGS-, REGEL- EN WAARSCHUWINGSONDERDELEN
tot haar temperatuur terug binnen de toegestane limieten ligt). LASMACHINE
- A/V-A/V: Duidt de gamma aan van de regeling van de lasstroom Frontpaneel
(minimum - maximum) aan de overeenstemmende boogspanning. Afb. C
9- Kentekens van de voedingslijn: 1- Positieve snelverbinding (+) voor aansluiting van de laskabel.
- U1: Wisselspanning en voedingsfrequentie van de lasmachine 2- GEEL CONTROLELAMPJE: deze gaat branden als de lasstroom
(toegelaten limieten 10%): wordt geblokkeerd om een van de volgende redenen:
- I1 max: Maximum stroom verbruikt door de lijn. - Thermische beveiliging: in de machine heeft zich een te hoge
- I1eff: Effectieve voedingsstroom . temperatuur ontwikkeld. De machine blijft aanstaan zonder dat
10- : De waarde van de zekeringen met vertraagde werking moet er stroom wordt toegevoerd, totdat de normale temperatuur weer
voorzien worden voor de bescherming van de lij. bereikt is. De herstelprocedure wordt automatisch uitgevoerd.
11- Symbolen m.b.t. de veiligheidsnormen waarvan de betekenis - Beveiliging tegen over- en onderspanning van de leiding:
aangeduid is in hoofdstuk 1 Algemene veiligheid voor het de machine wordt geblokkeerd: de voedingsspanning is buiten
booglassen . de rang +/- 15% in vergelijking met de waarde van de plaat.
OPGELET: De bovenste, voornoemde, limiet van spanning
Opmerking: Het aangegeven voorbeeld van de kentekenplaat geeft een overschrijden, zal de inrichting zwaar beschadigen.
indicatieve aanwijzing van de betekenis van de symbolen en van de - Bescherming ANTI STICK: blokkeert automatisch de lasmachine,
cijfers; de exacte waarden van de technische gegevens van de lasmachine ingeval de elektrode vastkleeft aan het te lassen materiaal, waarbij
in uw bezit moeten rechtstreeks genomen worden van de kentekenplaat het manueel verwijderen ervan mogelijk is zonder de tang
van de lasmachine zelf. elektrodehouder te beschadigen.
3- GROENE CONTROLELAMPJE: Aansluiting op het elektriciteitsnet,
apparaat gereed voor het gebruik.
- 36 -
4- Potentiometer voor de afstelling van de lasstroom, met in Ampres - De lasmachines, indien niet anders gespecificeerd (MPGE), zijn
aangegeven schaalverdeling; de regeling kan ook tijdens het lassen compatibel met de generatoraggregaten voor variaties van de
worden veranderd. voedingsspanning tot 15%.
(Het model DUAL VOLTAGE AUTOMATIC heeft een dubbele Voor een correct gebruik moet het generatoraggregaat op regime
gegradueerde schaal in Ampres). worden gebracht voordat men de inverter kan verbinden.
5- Negatieve snelverbinding (-) voor aansluiting van de laskabel.
- STEKKER EN CONTACT:
Achterpaneel - Het model 230V is oorspronkelijk uitgerust met een kabel
Afb. D voedingskabel met een genormaliseerde stekker, (2P + T) 16A/250V .
1- Met EEG stekker 2p + ( ) uitgeruste voedingskabel. Kan dus verbonden worden met een contact van het net voorzien
(In het model DUAL VOLTAGE AUTOMATIC is de kabel zonder van zekeringen of een automatische schakelaar; de speciale terminal
stekker). van de aarde moet verbonden worden met de aardegeleider (geel-
2- Hoofdschakelaar O/OFF - I/ON (verlicht). groen) van de voedingslijn.
De tabel (TAB. 1) geeft de aanbevolen waarden in ampres van de
5. INSTALLATIE vertraagde zekeringen van de lijn gekozen op basis van de max.
nominale stroom verdeeld door de lasmachine en van de nominale
voedingsspanning.
OPGELET! ALLE OPERATIES VAN INSTALLATIE EN - Voor de lasmachines niet voorzien van een stekker (modellen
ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN UITVOEREN MET DE LASMACHINE 115/230V), een genormaliseerde stekker, (2P + T) met een adequaat
VOLLEDIG UITGESCHAKELD EN LOSGEKOPPELD VAN HET vermogen met de voedingskabel verbinden en een contact van het
VOEDINGSNET. net voorinstellen uitgerust met zekeringen of een automatische
DE ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN MOETEN UITSLUITEND schakelaar; een speciale terminal van de aarde moet verbonden
UITGEVOERD WORDEN DOOR ERVAREN OF GEKWALIFICEERD worden met de aardegeleider (geel-groen) van de voedingslijn.
PERSONEEL. De tabel (TAB. 1) geeft de aanbevolen waarden in ampres van de
vertraagde zekeringen van de lijn gekozen op basis van de max.
INRICHTING nominale stroom verdeeld door de lasmachine en van de nominale
De lasmachine uitpakken, de montage van de losgemaakte gedeelten voedingsspanning.
bevat in de verpakking uitvoeren.
Assemblage retourkabel- tang OPGELET! Het niet in acht nemen van de voornoemde
Afb. E regels maakt het door de fabrikant voorzien veiligheidssysteem
inefficint (klasse I) met daaruit volgende zware risicos voor de
Assemblage laskabel -tang elektrodenhouder personen (vb. elektroshock) en voor de dingen (vb. brand).
Afb. F
VERBINDINGEN VAN HET LASCIRCUIT
MODALITEIT VAN OPHIJSEN VAN DE LASMACHINE
Alle in deze handleiding beschreven lasmachines moeten opgetild
worden gebruikmakend van het handvat of de riem in dotatie indien OPGELET! VOORDAT MEN DE VOLGENDE VERBINDINGEN
voorzien voor het model (gemonteerd zoals beschreven in FIG. L). UITVOERT, MOET MEN CONTROLEREN OF DE LASMACHINE
UITGESCHAKELD IS EN LOSGEKOPPELD IS VAN HET VOEDINGSNET.
PLAATSING VAN DE LASMACHINE De Tabel (TAB. 1) geeft de aanbevolen waarden voor de laskabels (in
De plaats van installatie van de lasmachine identificeren zodanig dat mm2) op basis van de maximum stroom verdeeld door de lasmachine.
er zich geen hindernissen bevinden ter hoogte van de opening van de
ingang en de uitgang van de koellucht (geforceerde circulatie middels MMA-LASSEN
ventilators, indien aanwezig); tegelijkertijd controleren of er geen Bijna alle beklede elektroden moeten verbonden worden met de
geleidend stof, corrosieve dampen, vocht, enz. aangezogen worden. positieve pool (+) van de generator; uitzonderlijk met de negatieve pool
Minstens 250mm ruimte vrijhouden rond de lasmachine. (-) voor elektroden met zure bekleding.
- 37 -
Lasstroom (A) - Op het einde van deze operaties moet men de panelen van de
Elektrode (mm) lasmachine terug monteren en hierbij de stelschroeven tot op het
min. max.
einde toe vastdraaien.
1.6 25 50 - Strikt vermijden de lasoperaties uit te voeren met een open lasmachine.
2 40 80 - Nadat men het onderhoud of de reparatie heeft uitgevoerd, de
2.5 60 110 verbindingen en bekabelingen herstellen zoals ze oorspronkelijk
3.2 80 160 waren en erop letten dat ze niet in contact komen met componenten
in beweging of met componenten die hoge temperaturen kunnen
4 120 200 bereiken. Alle geleiders omwikkelen zoals ze oorspronkelijk waren
- Er dient rekening mee te worden gehouden dat bij overeenkomstige en erop letten dat de verbindingen van de primaire transformator
elektrodendiktes hoge stroomwaarden zullen worden gebruikt voor in hoge spanning goed gescheiden zijn van die van de secundaire
horizontaal lassen, terwijl voor het vertikale of boven het hoofd lassen transformators in lage spanning.
lagere stroomwaarden zullen worden gebruikt. Alle aanpasstukken en de originele schroeven gebruiken om de
- De mechanische karakteristieken van de gelaste koppeling worden constructie terug te sluiten.
bepaald, niet alleen door de gekozen intensiteit van stroom, maar ook
door andere parameters van het lassen zoals de lengte van de boog, de 8. PROBLEEMOPLOSSINGEN
snelheid en de stand van uitvoering, de diameter en de kwaliteit van de BIJ SLECHTE PRESTATIES EN ALVORENS SYSTEMATISCHE CONTROLES
elektroden (voor een correcte bewaring moet men de elektroden uit de UIT VOEREN OF DE HULP VAN EEN SERVICECENTRUM IN TE ROEPEN,
buurt van vochtigheid houden beschermd door speciale verpakkingen CONTROLEREN OF:
of containers). - De lasstroom, ingesteld met behulp van de potentiometer met in
ampres aangegeven schaalverdeling, geschikt is voor de dikte en het
Werkwijze type van de gebruikte elektrode.
- Met de laskap VOOR HET GEZICHT, de punt van de elektrode over het - Met de hoofdschakelaar op ON, het betreffende controlelampje
te lassen stuk bewegen en daarbij 11n beweging makend alsof u een brandt; als dit niet het geval mocht zijn is het waarschijnlijk dat de
lucifer aansteekt; dit is de meest correcte methode om de boog te oorzaak van het probleem in de netvoeding (kabels, stopcontact,
trekken. stekker, zekeringen enz.) dient te worden gezocht.
LET OP!: NIET MET DE ELEKTRODE OP HET STUK SLAAN; de mogelijkheid - Controleer of het gele controlelampje, dat de inwerkingtreding van
bestaat dat u de bekleding beschadigt waardoor het trekken van de de thermische beveiliging voor over- of onderspanning of kortsluiting
boog wordt bemoeilijkt. aangeeft, wel uit is.
- Zodra de boog is getrokken moet een afstand overeenkomstig de - Controleer of de nominale intermittentieverhouding juist is. In het
dikte van de gebruikte elektrode in acht worden genomen, en tijdens geval dat de thermostatische beveiliging in werking treedt, dient
het lassen moet deze afstand zo goed mogelijk worden gehandhaafd; de machine uit zichzelf af te koelen. Controleer de werking van de
onthoud dat de hoek van de elektrode in de beweegrichting ongeveer ventilator.
20-30 graden dient te bedragen (Afb. G). - De spanning van de lijn controleren: indien de waarde te hoog of te
- Op het eind van de lasnaad, de punt van de elektrode, ten opzichte van laag is blijft de lasmachine geblokkeerd.
de beweegrichting, een weinig terugtrekken tot boven het kratertje, - Controleer of er geen kortsluiting is aan de uitgang van de machine.
om deze te vullen, vervolgens de elektrode snel uit het smeltbad Mocht dat het geval zijn, los deze storing dan op.
trekken om de boog te onderbreken. - De aansluitingen van het lascircuit op correcte wijze zijn uitgevoerd,
vooral of de massaklem goed, zonder tussenkomst van isolerende
VOORBEELDEN VAN LASNADEN materialen (bijv. verf ), aan het stuk is bevestigd.
Afb. H - Het gebruikte beschermingsgas juist is (Argon 99.5% en in de juiste
hoeveelheid).
7. ONDERHOUD
BUITENGEWOON ONDERHOUD
DE OPERATIES VAN BUITENGEWOON ONDERHOUD MOETEN
UITSLUITEND UITGEVOERD WORDEN DOOR ERVAREN OF
GESCHOOLD PERSONEEL OP HET GEBIED VAN ELEKTRONICA-
MECHANICA EN OVEREENKOMSTIG DE TECHNISCHE NORM IEC/EN
60974-4.
- 40 -
osztott sklval: lehetv teszi a szablyozst a hegeszts alatt is (a kell felgyorstani azeltt, hogy az invertert csatlakoztatni lehessen.
DUAL VOLTAGE AUTOMATIC modell ketts Amper- fokokra osztott
sklval rendelkezik ). - VILLSDUG S CSATLAKOZ:
5- Negatv gyorscsatlakoz (-) a hegesztsi ram csatlakoztatshoz. - A 230V modell eleve szabvny villsdugval rendelkez ramelltsi
kbellel rendelkezik (2P + T) 16A/250V.
a htuls oldalon: Vagyis sszekapcsolhat egy hlzati csatlakozval, mely
D br. olvadbiztostkokkal, vagy automatikus megszakt kapcsolval
1- tpvezetk kbele C.E.E. 2p + ( ) villsdugval (a DUAL VOLTAGE van elltva ; a megfelel fldkivezetst a tpvezetk fldvezetkvel
AUTOMATIC modell esetben a kbel villsdug nlkli). (srga-zld) kell sszekapcsolni.
2 - O/OFF-I/ON (vilgt) fkapcsol. A tblzat (1. Tblzat) a kivlasztott tpvezetkek ksleltetett
mkds olvadbiztostkainak javasolt rtkeit tnteti fel
5. SSZESZERELS amperben, a hegesztgp ltal szolgltatott maximlis nvleges
ram, s az ramellts nvleges feszltsge alapjn.
- Azon hegesztgpek esetben, melyek nincsenek villsdugval
FIGYELEM! MINDEN SSZESZERELSSEL KAPCSOLATOS elltva (115/230V modell) az ramelltsi kbelhez egy megfelel
MVELET, VALAMINT A HEGESZTGPPEL VAL ELEKTROMOS teljestmny szabvnyositott villasdugt kell csatlakoztatni
SSZEKTSEK KIZRLAG KIKAPCSOLT, S AZ RAMELLTSI (2P + F) s el kell kszteni egy olvadbiztostkokkal vagy
HLZATTL MEGSZAKTOTT BERENDEZSEN VGEZHETK. automata megszaktval elltott hlzati csatlakozt ; a megfelel
AZ ELEKTROMOS KAPCSOLSOKAT KIZRLAG SZAKRT, VAGY fldkivezetst a tpvezetk fldvezetkvel (srga-zld) kell
KVALIFIKLT SZEMLY VGEZHETI sszekapcsolni. A tblzat (1. Tblzat) a kivlasztott tpvezetkek
ksleltetett mkds olvadbiztostkainak javasolt rtkeit tnteti
ELKSZTS fel amperben, a hegesztgp ltal szolgltatott maximlis nvleges
A hegesztgp kicsomagolsa, a csomagban lv sztszedett rszek ram s az ramellts nvleges feszltsge alapjn.
sszeszerelse.
- 41 -
Hegesztsi ram (A) s a kbelezseket az eredeti llapotukba, vigyzva arra, hogy azok
Elektrd (mm) ne rintkezzenek mozgsban lv rszekkel vagy olyan elemekkel,
min. max.
amelyek magas hmrskletre melegedhetnek fel. Bilincseljen t
1.6 25 50 minden vezetket az eredeti llapotuk szerint, vigyzva arra, hogy
2 40 80 jl elklntse a nagyfeszltsg primer csatlakozsokat az alacsony
2.5 60 110 feszltsg szekunder csatlakozsoktl.
3.2 80 160 Hasznlja fel az sszes eredeti alttgyrt s csavart a burkolat
visszazrshoz.
4 120 200
- gyelni kell arra, hogy az elektrd tmrjvel arnyosan magas rtk 8. MEGHIBSODSOK KERESSE
ram hasznland skhegesztshez, mg fggleges, vagy fej feletti NEM KIELGT MKDS ESETN, MIELTT SZISZTEMATIKUS
hegesztshez alacsonyabb rtk ramot kell hasznlni. FELLVIZSGLATBA KEZDENNEK VAGY SZERVIZHEZ FORDULNNAK,
- A hegesztett csatlakozs mechanikai jellemzit a kivlasztott ELLENRIZNI KELL A KVETKEZKET:
ram intenzitsn tlmenen a hegeszts egyb paramterei is - Azt, hogy a potenciomter ltal szablyozott hegesztsi ram az amper
meghatrozzk, gy mint : az v hossza, a vgrehajts sebessge s beoszts skla szerint megfelel-e az alkalmazott elektrd tmrjnek
helyzete, az elektrdok tmrje s minsge (a korrekt megvs s tpusnak.
rdekben az elektrdokat megfelel csomagolsban vagy - Azt, hogy amikor a fkapcsol ON llsban van, meggyullad-e a
tartlyokban trolva kell vdeni a nedvessgtl). megfelel lmpa, ellenkez esetben a meghibsodas oka ltalban
az ramelltsi vezetkben tallhat (kbelek, villsdug s/vagy
Eljrs: csatlakoz, olvadbiztostkok stb.).
- Az v gyjtsnak legkorrektebb mdja: a maszkot az ARC ELTT - Azt, hogy nem g-e a srga kijelz (LED), mely a tl magas / tl
TARTVA az elektrd vgt a hegesztend munkadarabhoz kell alacsony feszltsg, vagy rvidzrlat miatti hszablyozsi biztonsgi
drzslni olyan mozdulattal, mint egy gyufaszl meggyujtsakor. beavatkozsra utal.
FIGYELEM : NEM SZABAD AZ ELEKTRDOT A MUNKADARABHOZ VERNI, - Meg kell gyzdni a nominalis szakaszossg arnynak
mert ez a burkolat megronglsnak kockzatval jr, ami megnehezti ellenrzttsgrl; hvdelmi szablyozs beavatkozsa esetn meg
az v meggyujtst. kell vrni a hegesztgp teljes kihlst, ellenrizni kell a szellz-
- Amint az v meggyulladt, igyekezni kell az alkalmazott elektrd berendezs mkdkpessgt.
tmrjvel egyenrtk tvolsgot tartani a munkadarabtl s - Ellenrizni kell a tpvezetk feszltsgt: ha az rtk tulsgosan magas
ezt a tvolsgot a lehet legtovbb megtartani a hegeszts sorn; vagy tlsgosan alacsony a hegesztgp blokkolt llapotban marad.
nem szabad elfelejteni, hogy az elektrd eltols irnyban val - Ellenrizni kell, hogy nincs-e rvidzrlat a hegesztgp vgzdsnl:
dlsszgnek kb. 20-30 foknak kell lennie (G br.). amennyiben igen, meg kell szntetni annak okt.
- A hegeszts zrvonalnak vgn az elektrd szls rszt kiss - Ellenrizni kell a hegesztsi ramkr kapcsolsainak pontossgt,
htra kell vinni az eltols irnyhoz kpest, a krter fl, a kitlts klnsen azt, hogy a fldelsi kbel fogja valban ssze van-e
vgrehajtshoz, majd gyorsan kilemelni az elektrdot az ntsi kapcsolva a munkadarabbal, s hogy nem keldtek-e kapcsolat kz
oldatbl annak rdekben, hogy elrtt vljon az v eloltsa. szigetel anyagok (pl. festkek).
- Az alkalmazott vdelmi gznak megfelel minsgnek (Argon 99.5)
A HEGESZTS ZRVONALAINAK ASPEKTUSAI s mennyisgnek kell lennie.
H br.
7. KARBANTARTS
(RO)
MANUAL DE INSTRUCIUNI
FIGYELEM! A KARBANTARTSI MVELETEK
VGREHAJTSA ELTT ELLENRIZNI KELL, HOGY A HEGESZTGP KI
VAN E KAPCSOLVA S KAPCSOLATA AZ RAMELLTSI HLZATTAL ATENIE: CITII CU ATENIE ACEST MANUAL DE INSTRUCIUNI
MEGSZAKTOTT NAINTE DE FOLOSIREA APARATULUI DE SUDUR!
RENDKVLI KARBANTARTS 1. MSURI GENERALE DE SIGURAN N CAZUL SUDURII CU ARC
A RENDKVLI KARBANTARTS MVELETEIT KIZRLAG Operatorul trebuie s fie destul de instruit pentru folosirea n
TAPASZTALT VAGY ELEKTROMECHANIKAI SZAKTERLETEN siguran a aparatului i informat asupra riscurilor care pot proveni
SZAKKPZETT SZEMLY HAJTHATJA VGRE, AZ IEC/EN 60974-4 din sudura cu arc, asupra msurilor de protecie corespunztoare i
MSZAKI SZABVNY BETARTSA MELLETT. asupra msurilor de urgen.
(Consultai, de asemenea, norma EN 60974-9: Echipament pentru
sudare cu arc. Partea 9: Instalare i utilizare).
FIGYELEM! A HEGESZTGP PANELJEINEK ELMOZDTSA,
S A GP BELSEJBE VAL BELPST MEGELZEN ELLENRIZNI
KELL HOGY A HEGESZTGP KIKAPCSOLT LLAPOTBAN VAN E, S
KAPCSOLATA AZ RAMELLTSI HLZATTAL MEGSZAKTOTT. - Evitai contactul direct cu circuitul de sudur; tensiunea n gol
transmis de generator poate fi periculoas n anumite cazuri.
A feszltsg alatt lv hegesztgpen belli esetleges ellenrzsek - Conectarea cablurilor de sudur, operaiile de control precum
slyos ramtst okozhatnak , melyet a feszltsg alatt ll i reparaiile trebuie efectuate cu aparatul de sudur oprit i
alkatrszekkel val kzvetlen kapcsolat eredmnyez, s/ vagy deconectat de la reeaua de alimentare.
srlseket, melyek a mozgsban lv szervekkel val kzvetlen - Oprii aparatul de sudur i deconectai-l de la reeaua de
kapcsolat kvetkeztben keletkeznek. alimentare nainte de a nlocui componentele pistoletului de
- Idszakonknt, a hasznlattl, s a krnyezet porossgtl fggen sudur predispuse la uzur.
ellenrizni kell a hegesztgp belsejt, s eltvoltani a transzformtorra - Realizai instalaia electric corespunztor normelor i legilor n
rakdott port, szraz srtett leveg- sugr (max. 10 bahr) segtsgvel. vigoare referitor la prevenirea accidentelor de munc
- El kell kerlni a srtett levegsugarak irnytst az elektronikus - Aparatul de sudur trebuie s fie conectat numai la un sistem de
krtyk fel; ez utbbiak esetleges tiszttst nagyon puha kefvel, alimentare cu conductor de nul legat la pmnt.
vagy megfelel oldszerekkel kell vgezni. - Asigurai-v c priza de alimentare este corect conectat la
- Alkalmanknt ellenrizni kell, hogy az elektromos kapcsolsok jl pmntarea de protecie.
sszeszortottak-e, valamint azt, hogy a kbelezsek nem okoznak-e - Nu folosii aparatul de sudur n medii cu umiditate, igrasie sau
krt a szigetelsben. sub ploaie.
- Fentemltett mveletek befejezsekor a rgztcsavarok teljes - Nu folosii cabluri cu izolare deteriorat sau cu conectoare slbite.
megszortsval vissza kell szerelni a hegesztgp paneljeit.
- Maximlisan kerlni kell a nyitott hegesztgppel.val hegesztsi
mveletek vgrehajtst.
- A karbantarts vagy a javts elvgzse utn lltsa vissza a bektseket - Nu sudai containere, recipiente sau tubulaturi care conin sau care
- 42 -
au coninut produse inflamabile lichide sau gazoase.
- Evitai operarea aparatului pe materiale curate cu solveni
clorurai sau n vecintatea substanelor de acest gen. MSURI DE PRECAUIE SUPLIMENTARE
- Nu sudai pe recipiente sub presiune. - OPERAIILE DE SUDARE:
- ndeprtai de zona de lucru toate substanele inflamabile (de - n medii cu risc ridicat de electrocutare
exemplu lemn, hrtie, crpe, etc.). - n spaii ngrdite
- Asigurai-v c exist un schimb de aer adecvat sau alte mijloace - n prezena materialelor inflamabile sau explozive
capabile s elimine gazele de sudur din vecintatea arcului; TREBUIE s fie evaluate preventiv de ctre un responsabil expert
este necesar o abordare sistematic pentru a evalua limitele i s fie efectuate ntotdeauna n prezena altor persoane calificate
de expunere la gazele de sudur n funcie de compoziia lor, pentru intervenii n caz de urgen.
concentraia i durata expunerii respective. TREBUIE s fie adoptate mijloacele tehnice de protecie descrise la
- Pstrai butelia departe de surse de cldur, inclusiv iradiaia 7.10; A.8; A.10 din norma EN 60974-9: Echipament pentru sudare
solar (daca se utilizeaz). cu arc. Partea 9: Instalare i utilizare.
- TREBUIE s fie interzis sudura cu operatorul situat la nlime fa
de sol, n afar de cazul n care se folosesc platforme de siguran.
- TENSIUNE NTRE PORTELECTROZI SAU PISTOLETE DE SUDUR:
- Efectuai o izolare electric adecvat fa de electrod, piesa n dac se lucreaz cu mai multe aparate de sudur la o singur pies
lucru i fa de alte pri metalice legate la pmnt, situate n sau la mai multe piese conectate electric se poate crea o sum
apropiere (accesibile). periculoas de tensiuni n gol ntre doi portelectrozi sau pistolete
Acest lucru se obine n mod normal prin protejarea cu mnui, de sudur diferite, atingnd o valoare care poate fi dublul limitei
nclminte, mti i mbrcminte adecvate acestui scop i prin admise.
utilizarea de platforme sau de covoare izolante. Este necesar ca un coordonator experimentat s efectueze
- Protejai-v ntotdeauna ochii cu filtre conforme cu UNI EN 169 sau msurarea cu instrumente corespunztoare pentru a determina
cu UNI EN 379 montate pe mti sau pe cti conforme cu UNI EN dac exist un risc i s poat lua msuri de protecie adecvate
175. dup cum se arat la punctul 7.9 din norma EN 60974-9:
Folosii mbrcminte ignifug de protecie adecvat (conform cu Echipament pentru sudare cu arc. Partea 9: Instalare i utilizare.
UNI EN 11611) i mnui de sudur (conforme cu UNI EN 12477)
i evitai expunerea epidermei la razele ultraviolete i infraroii
produse de arc; protecia trebuie s fie extins i la alte persoane ALTE RISCURI
din apropierea arcului prin intermediul ecranelor de protecie sau - FOLOSIRE IMPROPRIE: utilizarea aparatului de sudur n scopuri
a perdelelor nereflectorizante. diferite fa de cel pentru care a fost destinat (de ex. decongelarea
- Zgomot: Dac, din cauza operaiilor de sudur deosebit de tubulaturilor din reeaua hidric) este periculoas.
intensive, se constat un nivel de expunere personal zilnic - Se interzice folosirea mnerului ca mijloc de susinere a aparatului
(LEPd) egal sau mai mare de 85 db(A), este obligatorie folosirea de sudur.
unor echipamente adecvate de protecie individual (Tab. 1).
2. INTRODUCERE I DESCRIERE GENERAL
Acest aparat de sudur este o surs de curent pentru sudura cu arc
electric, realizat n mod special pentru sudura MMA n curent continuu
(CC).
- Trecerea curentului de sudur provoac apariia unor cmpuri Caracteristicile acestui sistem de reglare (INVERTER) precum viteza i
electromagnetice (EMF) localizate n jurul circuitului de sudur. precizia reglrii, confer aparatului de sudur caliti excepionale la
Cmpurile electromagnetice pot avea interferene cu unele aparate sudura cu electrozi nvelii (rutilici, cu substane acide, sau bazice).
medicale (ex. Pace-maker, respiratoare, proteze metalice etc.). Reglarea prin intermediul sistemului cu inverter la priza de alimentare
Trebuie luate msuri de protecie adecvate fa de persoanele (primar) permite n plus o reducere drastic a volumului transformatorului
purttoare ale acestor aparate. De exemplu, trebuie interzis accesul i a reactanei de nivelare, adic reducerea volumului i greutii
n zona de folosire a aparatului de sudur. aparatului de sudur, facilitnd astfel o mai bun manevrare i transport
Acest aparat de sudur corespunde standardelor tehnice de produs al acestuia.
pentru folosirea exclusiv n medii industriale n scop profesional.
Nu este asigurat corespondena cu limitele de baz referitoare la ACCESORII LIVRATE LA CERERE:
expunerea uman la cmpurile electromagnetice n mediul casnic. - Set sudur MMA.
- 43 -
n cazul n care se vor depi parametrii de utilizare (raportai DISPOZITIVE DE CONTROL, DE REGLARE I CONECTARE
la temperatura mediului ambiant de 40C), intervine protecia APARAT DE SUDUR
termic a aparatului (aparatul rmne n stand-by pn cnd pe partea anterioar:
temperatura acestuia revine la valorile admise). Fig. C
- A/V - A/V: indic gama de reglare a curentului de sudur (minim - 1- Priz rapid pozitiv (+) pentru conectarea cablului de sudur.
maxim) la tensiunea de arc corespunztoare. 2- LED GALBEN: de obicei stins; cnd este aprins indic o anomalie care
9- Date caracteristice ale prizei de alimentare: blocheaz curentul de sudur din cauza diferitelor motive precum:
- U1: Tensiunea alternativ i frecvena de alimentare a aparatului de - Protecie termic: n interiorul aparatului s-a atins o temperatur
sudur (limitele admise 10%): excesiv. Aparatul rmne n funciune fr s transmit curent
- I1 max: Curent maxim absorbit din priz. pn cnd se va atinge o temperatur normal de funcionare.
- I1eff : Curentul efectiv de alimentare. Resetarea este automat.
10- : Valoarea siguranelor cu temporizare prevzute pentru - Protecie mpotriva supratensiunii i a cderilor de tensiune:
protecie. blocheaz aparatul: tensiunea de alimentare este n afara
11- Simboluri care se refer la normele de siguran a cror semnificaie intervalului +/- 15% fa de valoarea de pe plcu. ATENIE:
este indicat n capitolul 1 Msuri de siguran generale pentru Depirea limitei de tensiune superioar menionat mai sus
sudura cu arc electric. va duce la deteriorarea grav a dispozitivului.
- Protecie ANTI STICK: blocheaz n mod automat aparatul de
Observaie: Exemplul de plac indicatoare prezentat este orientativ n sudur, atunci cnd electrodul se lipete de materialul de sudat,
ceea ce privete semnificaia simbolurilor i a cifrelor; valorile exacte ceea ce permite nlturarea manual fr a deteriora cletele
ale datelor tehnice ale aparatului de sudur achiziionat trebuie s fie portelectrod.
indicate direct pe placa indicatoare a aparatului respectiv. 3- LED VERDE indic faptul c aparatul este conectat la reea i este
pregtit pentru funcionare.
ALTE DATE TEHNICE: 4- Poteniometru pentru reglarea curentului de sudur cu scal gradat
- APARAT DE SUDUR: n amperi; permite reglarea chiar i n timpul operaiei de sudare
- a se vedea tabelul (TAB.1). (modelul DUAL VOLTAGE AUTOMATIC prezint o dubl scal
- %USE AT 20C (dac este prezent pe mantaua aparatului de sudur). gradat n amperi).
USE AT 20C, exprim pentru fiecare diametru ( ELECTRODE) 5- Priz rapid negativ (-) pentru conectarea cablului de sudur.
numrul de electrozi sudabili ntr-un interval de 10 minute
(ELECTRODES 10 MIN) la 20C cu pauz de 20 de secunde pentru pe partea posterioar:
fiecare schimbare a electrodului; aceast informaie este indicat i Fig. D
n procente (%USE) fa de numrul maxim de electrozi sudabili. 1 - cablu de alimentare cu tecr C.E.E. 2p + ( ).
- CLETE PORTELECTROD: a se vedea tabelul 2 (TAB. 2). (La modelul DUAL VOLTAGE AUTOMATIC cablul de alimentare nu
Greutatea aparatului de sudur este indicat n tabelul 1 (TAB.1). este furnizat cu tecr).
2 - ntreruptor general O/OFF - I/ON (luminos).
4. DESCRIEREA APARATULUI DE SUDUR
Aparatul de sudur este alctuit dintr-un modul de putere i dintr- 5. INSTALARE
un modul de reglare/ control realizai pe circuit imprimat, menii s
optimizeze sigurana funcionrii cu un minim de ntreinere.
Fig. B ATENIE! EFECTUAI TOATE OPERAIILE DE INSTALARE I
1- Intrare linia de alimentare (1~), grup redresor i condensatoare de DE CONECTARE A APARATULUI DE SUDUR NUMAI CND ACESTA
nivelare. ESTE OPRIT I DECONECTAT DE LA REEAUA DE ALIMENTARE.
2- Punte de comutare cu transistors i drivers (IGBT); comut LEGTURILE ELECTRICE ALE APARATULUI TREBUIE S FIE EFECTUATE
tensiunea de linie redresat n tensiune alternativ de nalt NUMAI DE CTRE PERSONAL EXPERT SAU CALIFICAT.
frecven i regleaz puterea n funcie de curentul / tensiunea de PREGTIRE
sudur necesar/-. nlturai aparatul de sudur din ambalajul su original i montai piesele
3- Transformator de nalt frecven: bobinajul primar este alimentat cu aferente prezente n ambalaj.
tensiunea convertit de la blocul 2; acesta are funcia de a adapta
tensiunea i curentul la valorile necesare operaiei de sudare cu arc Asamblarea cablului de mas - clete
electric i, n acelai timp, de a izola galvanic circuitul de sudur de Fig. E
reeaua de alimentare.
4- Punte redresor secundar cu inductan: comut tensiunea / curentul Asamblarea cablului de sudur - clete portelectrod
alternativ furnizat/- de bobinajul secundar n curent /tensiune Fig. F
continuu /- cu ondulaie foarte redus.
5- Panou electronic de control i reglare: verific instantaneu valoarea POSIBILITI DE RIDICARE A APARATULUI DE SUDUR
curentului de sudur fa de cea setat de ctre operator; moduleaz Toate aparatele de sudur descrise n acest manual trebuie ridicate
impulsiile de comand a driver-ilor corespunztori punii de folosind mnerul sau chinga din dotare dac modelul o prevede (montat
comutare IGBT care efectueaz reglarea. dup cum se arat n FIG. L).
Determin rspunsul dinamic al curentului n timpul fuziunii
electrodului (scurt circuite instantanee) i supervizeaz sistemele de POZIIONAREA APARATULUI DE SUDUR
siguran. Stabilii locul de instalare a aparatului de sudur astfel nct s nu existe
vreun obstacol n faa deschizturii pentru intrarea i ieirea aerului de
La modelul DUAL VOLTAGE AUTOMATIC exist un dispozitiv care rcire (circulare forat prin intermediul ventilatorului dac exist); n
recunoate automat tensiunea de reea (115V CA - 230V CA) i seteaz acelai timp asigurai-v c nu se aspir praf, aburi corosivi, umiditate, etc.
aparatul de sudur pentru funcionarea conform acesteia. Utilizatorul Lsai un spaiu liber de cel puin 250 mm n jurul aparatului de sudur.
este n msur s recunoasc dac aparatul de sudur este alimentat la
115 V CA sau la 230 V CA prin intermediul culorilor de LED (Fig. C (3)).
- LED CULOARE VERDE indic faptul c aparatul de sudur este conectat ATENIE! Poziionai aparatul de sudur pe o suprafa
la o reea de 230 V CA. plan corespunztoare pentru a suporta greutatea acestuia i pentru
- LED CULOARE PORTOCALIE indic faptul c aparatul de sudur este a preveni rsturnarea sau deplasrile periculoase ale aparatului.
conectat la o reea de 115 V CA.
n timpul funcionrii la 115 V CA este posibil ca, din cauza CONECTAREA LA REEAUA DE ALIMENTARE
supratensiunilor semnificative i de lung durat, aparatul de - nainte de efectuarea oricrei legturi electrice, controlai ca tensiunea
sudur s se comute pentru siguran n modalitatea 230 V CA. i frecvena de reea disponibile n locul de instalare s corespund cu
n acest caz este necesar oprirea i repornirea aparatului de placa indicatoare a aparatului de sudur.
sudur pentru a relua operaia de sudare. - Aparatul de sudur trebuie s fie conectat numai la un sistem de
Repornii aparatul de sudur numai dup ce LED- ul este stins alimentare cu conductor de nul legat la pmnt.
complet (Fig. C (3)). - Pentru a garanta protecia fa de contactul indirect folosii
ntreruptoare difereniale de tipul:
- 44 -
- Tipul A ( ) pentru maini monofaz; - Evitai folosirea structurilor metalice care nu fac parte din piesa n
lucru n locul cablului de mas al curentului de sudur; acest lucru
- Tipul B ( ) pentru maini trifaz. poate fi periculos pentru msurile de siguran i poate avea rezultate
nesatisfctoare pentru sudur.
- Pentru a fi n conformitate cu cerinele normei EN 61000-3-11 (Flicker)
se recomand conectarea aparatului de sudur la o reea de alimentare 6. SUDURA: DESCRIEREA PROCEDEULUI
care are o impedan la borne inferioar valorii: - n orice caz este necesar respectarea indicaiilor productorului de
Zmax = 0.47 ohm (80A). pe ambalajul electrozilor utilizai care specific polaritatea corect a
Zmax = 0.24 ohm (130A - 170A). electrozilor precum i curentul optimal corespunztor.
Zmax = 0.17 ohm (200A). - Curentul de sudur se regleaz n funcie de diametrul electrodului
- Aparatul de sudur nu corespunde cerinelor normei IEC/EN 61000-3- utilizat i de tipul de jonciune care se dorete s se efectueze; n scop
12. informativ, curentul utilizat pentru diferitele tipuri de diametru de
Dac acesta este conectat la o reea de alimentare public, instalatorul electrozi este:
sau utilizatorul trebuie s verifice dac aparatul de sudur poate fi
Curentul de sudur (A)
conectat (dac este necesar, consultai societatea de distribuie). Electrod (mm)
- Aparatele de sudur, dac nu se specific altfel (MPGE), sunt min. max.
compatibile cu grupurile electrogene avnd variaii ale tensiunii de 1.6 25 50
alimentare de pn la 15%. 2 40 80
Pentru o folosire corect, grupul electrogen trebuie s intre in regim 2.5 60 110
nainte de a se putea conecta invertorul.
3.2 80 160
- TECR I PRIZ: 4 120 200
- Modelul la 230 V este dotat cu un cablu de alimentare i un tecr
- De reinut este faptul c pentru electrozi de acelai diametru se vor
conform normelor: (2P + P) 16 A/250 V .
utiliza valori de curent ridicate pentru suduri pe orizontal, n timp ce
Poate astfel s fie conectat la o priz de reea dotat cu sigurane sau
pentru suduri pe vertical sau deasupra capului se vor utiliza valori de
cu ntreruptor automat; clema de mpmntare corespunztoare
curent mai sczute.
trebuie s fie legat la firul de mpmntare (galben-verde) al
- Caracteristicile mecanice ale jonciunii sudate sunt determinate, pe
cablului de alimentare.
lng intensitatea curentului ales i de ali parametri de sudur precum
Tabelul (TAB. 1) indic valorile recomandate n amperi pentru
lungimea arcului, viteza i poziia n timpul executrii, diametrul i
siguranele cu temporizare, alese n baza curentului nominal maxim
calitatea electrozilor (pentru o conservare corect a electrozilor, ferii-i
transmis de aparatul de sudur i n baza tensiunii nominale de
de sursele de umiditate prin intermediul ambalajelor sau recipientelor
alimentare.
corespunztoare).
- n cazul aparatelor de sudur prevzute cu tecr (modelele
115/230 V), conectai la cablul de alimentare un tecr conform
Procedeu:
normelor (2P + P) i corespunztor curentului indicat i asigurai
- Cu masca N FAA OCHILOR, frecai vrful electrodului de piesa de
o priz de reea dotat cu sigurane sau cu ntreruptor automat;
sudat, efectund o micare similar a aprinderii unui chibrit; aceasta
clema de mpmntare corespunztoare trebuie s fie legat la firul
este metoda cea mai corect pentru declanarea arcului.
de mpmntare (galben-verde) al cablului de alimentare. Tabelul
ATENIE: NU LOVII electrodul de pies; se risc dunarea nveliului
(TAB. 1) indic valorile recomandate n amperi pentru siguranele
electrodului ngreunnd declanarea arcului.
cu temporizare, alese n baza curentului nominal maxim transmis de
- Imediat ce s-a declanat arcul, ncercai s meninei o oarecare distan
aparatul de sudur i n baza tensiunii nominale de alimentare.
fa de pies egal cu diametrul electrodului utilizat i meninei
aceast distan destul de constant posibil n timpul sudurii; amintii-
ATENIE! Nerespectarea regulilor mai sus menionate v c nclinaia electrodului n direcia de avansare trebuie s fie de
poate duce la nefuncionarea sistemului de siguran prevzut aproximativ 20-30 grade (Fig. G).
de fabricant (clasa I) cu riscuri grave pentru persoane (de ex. - La sfritul cordonului de sudur, orientai extremitatea electrodului
electrocutare) sau pentru obiecte (de ex. incendiu). napoi fa de direcia de avansare deasupra craterului format pentru
a-l umple i ridicai electrodul imediat de la baia de sudur pentru
CONECTRILE CIRCUITULUI DE SUDUR stingerea arcului.
8. DEPISTAREA DEFECTELOR
N CAZUL N CARE FUNCIONAREA APARATULUI DE SUDUR NU ESTE
- Undvik direktkontakt med svetskretsen: spnningen p tomgng
CORESPUNZTOARE I NAINTEA EFECTURII ORICRUI CONTROL MAI
frn svetsen kan under vissa frhllanden vara farlig.
SISTEMATIC SAU NAINTE DE A CONTACTA UN CENTRU DE ASISTEN
- Stng av svetsen och drag ut stickproppen ur uttaget innan
AUTORIZAT, CONTROLAI CA:
du ansluter svetskablarna eller utfr ngra kontroller eller
- Curentul de sudur, reglat prin intermediul poteniometrului referitor
reparationer.
la scala gradat n amperi s fie conform diametrului i tipului de
- Stng av svetsen och koppla frn den frn elntet innan du byter
electrod utilizat.
ut frslitningsdetaljer p skrbrnnaren.
- Prin acionarea ntreruptorului general ON, lampa corespunztoare
- Utfr den elektriska installationen i enlighet med gllande normer
s fie aprins; n caz contrar defectul este de obicei la nivelul reelei de
och skerhetslagstiftning.
alimentare (cabluri, priz i/ sau tecr, sigurane, etc.).
- Svetsen fr endast anslutas till ett matningssystem med en neutral
- S nu fie aprins LED-ul galben care indic intervenia siguranei termice
ledning ansluten till jord.
n caz de supratensiune, cderi de tensiune sau de scurt circuit.
- Frskra er om att ntuttaget r korrekt anslutet till jord.
- Asigurai-v c raportul de intermiten nominal este corespunztor;
- Anvnd inte svetsen i fuktig eller vt milj eller i regn.
n caz de intervenie a proteciei termostatice, ateptai rcirea natural
a aparatului de sudur; verificai funcionalitatea ventilatorului.
- Controlai tensiunea reelei de alimentare: dac valoarea acesteia este
prea ridicat sau prea sczut, aparatul de sudur rmne blocat.
- Svetsa inte p behllare eller rrledningar som innehller eller har
- Verificai s nu fie vreun scurt circuit la ieirea din aparatul de sudur: n
innehllit brandfarliga mnen i vtske- eller gasform.
acest caz nlturai dauna corespunztoare.
- Undvik att arbeta p material som rengjorts med klorhaltiga
- Legturile circuitului de sudur s fie efectuate n mod corespunztor;
lsningsmedel eller i nrheten av sdana mnen.
n special verificai ca clema cablului pentru legare la mas s fie efectiv
- Svetsa aldrig p behllare under tryck.
conectat la pies fr s fie interpuse alte materiale izolante (ca de ex.
- Avlgsna alla brandfarliga mnen (t.ex. tr, papper, trasor m.m.)
vopsele).
frn arbetsomrdet.
- Gazul de protecie utilizat s fie cel corect (Argon 99.5%) i ntr- o
- Frskra er om att ventilationen r tillfredsstllande eller anvnd
cantitate corespunztoare.
er av ngot hjlpmedel fr utsugning av svetsgaserna i nrheten
av bgen; det r ndvndigt med en systematisk kontroll fr att
bedma grnserna fr exponeringen fr rk frn svetsningen,
beroende p rkens sammansttning och koncentration samt
exponeringens lngd.
- Hll gastuben p avstnd frn vrmekllor, inklusive solljus (om
sdan anvnds).
-
Svetsstrmmens genomgng frorsakar uppkommandet
- 46 -
av elektromagnetiska flt (EMF) som kan lokaliseras runt Detta regleringssystems (VXELRIKTARE) srskiljande egenskaper, ssom
svetskretsen. regleringens hga hastighet och precision, gr det mjligt att utfra
De elektromagnetiska flten kan frorsaka strningar p viss en svetsning av utmrkt kvalitet med alla typer av belagda elektroder
medicinteknisk utrustning (t.ex. pacemaker, respiratorer, (rutilelektroder, sura, basiska).
metallproteser osv.). Regleringen med hjlp av ett vxelriktarsystem vid inmatningen frn
Lmpliga skyddstgrder ska vidtas fr personer som br en sdan matningslinjen (primr) mjliggr dessutom en drastisk minskning av
utrustning. Till exempel kan de frbjudas tilltrde till det omrde bde transformatorns och avvgningsreaktansens volym. Detta, i sin tur,
som svetsen anvnds vid. gr det mjligt att konstruera en svets av extremt begrnsad volym och
Denna svets uppfyller kraven i tekniska normer fr produkter som vikt och framhva dess ltthanterlighet och transporterbarhet .
enbart r avsedda att anvndas inom industrin och fr professionellt
bruk. verensstmmelse med de grundlggande begrnsningarna TILLBEHR SOM LEVERERAS P BESTLLNING:
fr mnsklig exponering av elektromagnetiska flt i hemmet kan ej - Set fr MMA-svetsning.
garanteras.
3. TEKNISKA DATA
Operatren ska tillmpa fljande frfaranden fr att minska INFORMATIONSSKYLT
exponeringen av de elektromagnetiska flten: Den viktigaste informationen gllande anvndningen av svetsen och
- Fixera enheten s nra de tv svetskablarna som mjligt. dess prestationer finns sammanfattad p en informationsskylt med
- Huvudet och verkroppen ska hllas p s lngt avstnd som fljande betydelse:
mjligt frn svetskretsen. Fig. A
- Snurra inte svetskablarna runt omkring kroppen. 1- Hljets skyddsgrad.
- Svetsa inte med kroppen mitt i svetskretsen. Hll bda kablarna p 2- Symbol fr matningslinjen:
samma sida om kroppen. 1~: enfas vxelspnning;
- Kabeln fr svetsstrmmens terledning till arbetsstycket att 3- Symbolen S: indikerar att svetsning kan utfras i milj med kad risk
svetsa ska anslutas s nra som mjligt den fog som hller p att fr elektrisk stt (t. ex. i nrheten av stora metallmassor).
bearbetas. 4- Symbol fr den svetsningsprocess som frutses.
- Svetsa inte i nrheten av svetsen, sittande p den eller stdd mot 5- Symbol fr maskinens inre struktur.
den (minimiavstnd: 50 cm). 6- EUROPEISK referensnorm gllande skerhet och konstruktion av
- Lmna inga ferromagnetiska freml i nrheten av svetskretsen. maskiner fr bgsvetsning.
- Minimiavstnd d=20cm (Fig. I). 7- Serienummer fr identifiering av svetsen (oumbrlig vid teknisk
service, bestllning av reservdelar, skning efter produktens
ursprung).
8- Svetsningskretsens prestationer:
- Apparat av klass A: - U0 : Maximal spnningstopp p tomgng.
Denna svets uppfyller kraven i tekniska normer fr produkter som - I2/U2: Motsvarande normaliserad strm och spnning som kan
endast r avsedda att anvndas inom industrin och fr professionellt frdelas av svetsen under svetsningen.
bruk. verensstmmelse med elektromagnetisk kompatibilitet i - X : Intermittensfrhllande: indikerar den tid under vilken svetsen
hushllsbyggnader och i byggnader som r direkt kopplade till ett kan frdela den motsvarande strmmen (samma kolonn). Detta
elnt med lgspnning fr eldistribution till hushllsbyggnader uttrycks i %, baserad p en cykel p 10 minuters (t. ex. 60% = 6
garanteras inte. minuters arbete, 4 minuters vila; och s vidare).
Om utnyttjningsfaktorerna (vrden p skylten, refererar till
40C omgivande temperaur) verskrids kommer det termiska
EXTRA FRSIKTIGHETSTGRDER skyddet att ingripa (svetsen kommer att vara i stand-by tills dess
- SVETSNINGSARBETE: temperatur ligger inom grnserna).
- i milj med kad risk fr elektrisk stt - A/V-A/V: Indikerar skalan fr instllning av svetsstrmmen
- i angrnsande utrymmen (minimum - maximum) och motsvarande bgspnning.
- i nrvaro av brandfarligt eller explosivt material 9- Matningslinjens egenskaper:
MSTE frst bedmas av en Ansvarig expert och alltid utfras - U1: Vxelspnning och frekvens fr matning av maskinen (tilltna
i nrvaro av andra personer som r skolade fr ett eventuellt grnser 10%):
ingrepp i en ndsituation. - I1 max: Maximal strm som absorberas av linjen.
Man MSTE anvnda sig av de tekniska skyddsmedel som beskrivs - I1eff: Reell matningsstrm.
i 7.10; A.8; A.10 i normen EN 60974-9: Apparater fr bgsvetsning. 10- :Vrde fr de frdrjda skringar som ska anvndas fr att
Del 9: Installation och anvndning. skydda linjen.
- det MSTE vara frbjudet att svetsa med operatren upplyft 11- Symboler som hnvisar till skerhetsnormer vars betydelse frklaras
frn marken, frutom vid en eventuell anvndning av en i kapitel 1 Allmnna skerhetsanvisningar fr bgsvetsning.
skerhetsplattform.
- SPNNING MELLAN ELEKTRODHLLARE ELLER SKRBRNNARE: Anmrkning: I det exempel p skylt som finns hr r symbolernas och
om man arbetar med flera svetsar p samma stycke eller p flera siffrornas betydelse indikativ; de exakta vrdena fr er svets tekniska data
elektriskt sammankopplade stycken kan detta ge upphov till mste avlsas direkt p den skylt som finns p sjlva svetsen.
en sammanlagd farlig spnning p tomgng mellan tv olika
elektrodhllare eller skrbrnnare, nda upp till ett vrde som kan VRIGA TEKNISKA DATA:
uppn det dubbla jmfrt med den tilltna grnsen. - SVETS:
Det r ndvndigt att en erfaren koordinatr utfr - se tabell 1 (TAB.1)
instrumentmtningen fr att avgra om det finns ngon risk, - %USE AT 20C (i frekommande fall p svetsens hlje).
fr att kunna anvnda skyddstgrder som r lmpliga s som USE AT 20C, uttrycker antalet elektroder per diameter (
indikeras i 7.9 i normen EN 60974-9: Apparater fr bgsvetsning. ELECTRODE) som kan svetsas under en tidsperiod p 10 minuter
Del 9: Installation och anvndning. (ELECTRODES 10 MIN) vid 20C med en paus p 20 sekunder fr
varje elektrodbyte; denna information anges ven i procent (%USE) i
frhllande till det maximala antalet svetsbara elektroder.
TERSTENDE RISKER - ELEKTRODHLLARTNG: se tabell 2 (TAB.2)
- FELAKTIG ANVNDNING: det r farligt att anvnda svetsen Svetsens vikt indikeras i tabell 1 (TAB.1)
fr ngot annat n vad den r avsedd fr (t.ex. fr att tina upp
vattenrr). 4. BESKRIVNING AV SVETSEN
- Det r frbjudet att anvnda handtaget som svetsens Aggregatet bestr av en kraftenhet och en regler-/styrenhet som
upphngningsanordning. har monterats p ett specialtillverkat kretskort fr att optimera
tillfrlitligheten och minska underhllet.
2. INLEDNING OCH ALLMN BESKRIVNING Fig. B
Denna svets r en strmklla fr bgsvetsning, srskilt avsedd fr MMA- 1- Matningslinjens inlopp (1~), enhet med likriktare och
svetsning i likstrm (DC) . nivelleringskondensatorer.
- 47 -
2- Transistorbrygga (IGBT) och drivenheter: omvandlar den likriktade
spnningen till hgfrekvent hackad vxelspnning och gr det IORDNINGSTLLNING
mjligt att reglera effekten beroende p vilken strm/ spnning som Packa upp svetsen och montera ihop de separata komponenterna som
krvs vid svetsarbetet. finns i frpackningen.
3- Hgfrekvenstransformator: primrlindningarna matas med den
omvandlade spnningen frn block 2. Funktionen hos kretsen Montering av terledarkabel-tng
r att anpassa spnning och strm till de vrden som krvs fr Fig. E
bgsvetsningen och samtidigt isolera svetskretsen frn elntet.
4- Sekundr likriktarbrygga med drossel: omvandlar den hackade Montering av svetskabel-elektrodhllartng
strm/-spnningen frn sekundrlindningen till en kontinuerlig Fig. F
strm/spnning med liten vglngd .
5- Elektronik- och styrkort:vervakar momentant svetsstrmmens TILLVGAGNGSSTT FR LYFT AV SVETSEN
vrde och jmfr detta med det vrde som stllts in av operatren, Alla svetsar som beskrivs i denna bruksanvisning mste lyftas upp med
samt hanterar kommandona frn POWER MOS drivenheten som styr hjlp av handtaget eller med den medfljande remmen om sdan finns
regleringen. fr modellen i frga (monterad p det stt som beskrivs i FIG. L).
Faststller strmmens dynamiska svar under smltningen
av elektroden (omedelbara kortslutningar) och vervakar PLACERING AV SVETSEN
skerhetssystemen. Kontrollerar timers fr gas och strmramper. Placera svetsen p en plats dr ppningarna fr in- och utmatning av
Kontrollerar in- och utmatningar. kylluften (forcerad kylning med flkt, om sdan finns) inte riskerar att
blockeras, frskra er ocks om att elektriskt ledande damm, korrosiv
I modell DUAL VOLTAGE AUTOMATIC finns et anlegg som automatisk nga, fukt, m.m inte kan sugas in i svetsen.
avleser nettspenningen (115V ac - 230V ac) og forbereder maskinen for Lmna alltid ett fritt utrymme p 250 mm runt omkring svetsen.
en korrekt funksjon.
Brukeren kan sknne hvis maskinen er forsynt med 115V ac eller 240 Vac
ved kontrollere fargen p LED-indikatoren( Fig C (3)). VIKTIGT! Placera svetsen p en plan yta av lmplig
- LED-INDIKATOR I GRNN FARGE indikerer at maskinen er koplet til brkapacitet fr dess vikt fr att undvika att den tippar eller rr sig
nettet ved 230V ac. p ett farligt stt.
- LED-INDIKATOR I ORANSJE FARGE indikerer at maskinen er koplet til
nettet ved 115V ac. ANSLUTNING TILL ELNTET
Under funksjonen i 115V er det mulig at maskinen for sikkerhets - Innan den elektriska anslutningen sker mste man frskra sig om
skyld kopler til 230V ac, p grunn av lange og alvorlige att de vrden som indikeras p informationsskylten p svetsen
overspenninger. motsvarar den ntspnning och -frekvens som finns tillgngliga p
I s fall, m slukke og siden tenne maskinen igjen for fortsette installationsplatsen.
operasjonen. - Svetsen fr bara anslutas till ett matningssystem som r utrustat med
Tenn maskinen bare da LED-indikatorn (Fig. C (3)) er slukket. en neutral ledare ansluten till jord.
- Fr att garantera ett gott skydd mot indirekt kontakt, anvnd
ANORDNINGAR FR ANSLUTNING, REGLERING OCH SIGNALERING differentialbrytare av typen:
SVETS - Typ A ( ) fr enfas maskiner;
Frontpanelen
Fig. C - Typ B ( ) fr trefas maskiner.
1- Positiv (+) hurtigkopling til sveisekabel.
2- GUL LYSDIODE: Vanligvis er denne slukket. Nr den er tent, s - Fr att uppfylla freskrifterna i normen EN 61000-3-11 (Flicker),
indikerer dette at det er noe som hindrer strmmen bli tilfrt rekommenderar vi er att ansluta svetsen till de punker fr inkoppling
sveiseren. Dette kan vre p grunn av: till elntet som har en impedans p mindre n:
- Varmebeskyttelse: Temperaturen inne i maskinen er for hy. Zmax = 0.47 ohm (80A).
Maskinen er fortsatt p, men uten bli tilfrt strm, helt til den Zmax = 0.24 ohm (130A - 170A).
har ndd normal temperatur. Maskinen vil da starte opp igjen Zmax = 0.17 ohm (200A).
automatisk. - Svetsen omfattas inte av kraven i standard IEC/EN 61000-3-12.
- Beskyttelse mot for hy og for lav spenning: Maskinen Om den ansluts till ett elnt fr allmn elfrsrjning r det installatrens
blokkeres: matningsspnningen ligger utanfr omrdet +/- 15% eller anvndarens ansvarighet att kontrollera att svetsen kan anslutas
jmfrt med vrdet som indikeras p mrkplten. VIKTIGT: (om ndvndigt, vnd dig till distributionssystemets eloperatr).
Om den ovan nmnda vre spnningsgrnsen verskrids, - Svetsarna r, om inget annat specificeras (MPGE), kompatibla med
kommer detta att skada apparaten allvarligt. kraftaggregat fr variationer i matningsspnningen p upp till 15%.
- ANTI STICK-skydd: blockerar svetsen automatiskt om elektroden Fr en korrekt anvndning ska kraftaggregatet kras till full effekt innan
fastnar vid det material som svetsas, vilket gr det mjligt att lossa frekvensomvandlaren kan kopplas.
elektroden fr hand utan att frstra elektrodhllartngen.
3- GRNNE LYSDIODE: Nettets tilstedevrelse, apparatet klart til bruk. - STICKPROPP OCH UTTAG:
4- Potensiometer til justering av sveisestrmmen med gradert skala i - Modellen 230V r frn brjan frsedd med matningskabel med en
ampere, som ogs kan justeres under sveisingen. stickpropp av standardmodell, (2P + J) 16A/250V .
(Modell DUAL VOLTAGE AUTOMATIC har en dobbel skale gradert i Den kan sledes anslutas till ett ntuttag utrustat med skringar eller
ampere). med en automatisk brytare; terminalen fr jord mste anslutas till
5- Negativ (-) hurtigkopling til sveisekabel. matningslinjens jordledare (gul/grn).
I tabell (TAB. 1) indikeras de rekommenderade vrdena i ampere
Baksiden fr linjens frdrjda skringar, som valts p basis av den maximala
Fig. D nominella strm som frdelas av svetsen samt av elntets nominella
1- Hovedkabel med stpsel av europeisk type, 2p +( ). matningsspnning.
(I modell DUAL VOLTAGE AUTOMATIC sakner kabeln - Fr svetsar som inte r frsedda med stickpropp (modellerna
kontakt). 115/230V), anslut ntkabeln till en stickpropp av standardmodell
2- Belyst hovedbryter O/AV - I/P. (2P + J) av lmplig kapacitet och frbered ett eluttag utrustat med
skringar eller med en automatisk brytare, terminalen fr jord mste
5. INSTALLATION anslutas till matningslinjens jordledare (gul/grn). I tabell (TAB. 1)
indikeras de rekommenderade vrdena i ampere fr linjens frdrjda
skringar, som valts p basis av den maximala nominella strm som
VIKTIGT! UTFR SAMTLIGA ARBETSSKEDEN FR frdelas av svetsen samt av elntets nominella matningsspnning.
INSTALLATION OCH ELEKTRISK ANSLUTNING MED SVETSEN
AVSTNGD OCH FRNKOPPLAD FRN ELNTET.
DE ELEKTRISKA ANSLUTNINGARNA MSTE ALLTID UTFRAS AV VIKTIGT! Om ovanstende regler inte fljs har
KUNNIG OCH KVALIFICERAD PERSONAL. skerhetssystemet som konstruerats av tillverkaren (klass 1) ingen
- 48 -
effekt, vilket betyder att det finns risk fr skador p personer (t.ex.
elektrisk stt) och fr saker (t.ex. brand). 7. UNDERHLL
ANSLUTNING AV SVETSKRETSEN
VIKTIGT! FRSKRA ER OM ATT SVETSEN R
AVSTNGD OCH FRNKOPPLAD FRN ELNTET INNAN NI UTFR
VIKTIGT! FRSKRA ER OM ATT SVETSEN R AVSTNGD ARBETSSKEDENA FR UNDERHLL.
OCH FRNKOPPLAD FRN ELNTET INNAN NI UTFR FLJANDE
ANSLUTNINGAR. EXTRAORDINRT UNDERHLL
I tabell (TAB. 1) indikeras de rekommenderade vrdena fr svetskablarna TGRDERNA FR EXTRAORDINRT UNDERHLL FR ENDAST
(i mm2) p basis av den maximala strm som frdelas av svetsen. UTFRAS PERSONAL MED ERFARENHET ELLER KVALIFIKATIONER
INOM DET ELEKTRISKA OCH MEKANISKA FLTET, I
MMA-SVETSNING VERENSSTMMELSE MED DEN TEKNISKA NORMEN IEC/EN 60974-4.
I stort sett alla belagda elektroder ska anslutas till generatorns positiva
pol (+); enbart elektroder med sur belggning ska anslutas till den
negativa polen (-). VIKTIGT! FRSKRA ER OM ATT SVETSEN R AVSTNGD
OCH FRNKOPPLAD FRN ELNTET INNAN NI AVLGSNAR
SVETSNING I LIKSTRM SVETSENS PANELER OCH PBRJAR ARBETET I DESS INRE.
Anslutning av svetskabel med elektrodhllartng
P terminalen finns en speciell klmma som anvnds fr att lsa fast den Eventuella kontroller som utfrs i svetsens inre nr denna r under
nakna delen av elektroden. spnning kan ge upphov till allvarlig elektrisk stt p.g.a. direkt
Denna kabel ska anslutas till klmman med symbolen (+). kontakt med komponenter under spnning och/eller skador p.g.a.
Anslutning av terledarkabel fr svetsstrm direkt kontakt med organ i rrelse.
Denna ska anslutas till svetsstycket eller till den arbetsbnk p vilken - Inspektera svetsens inre med jmna mellanrum, beroende p hur
stycket r placerat, s nra den fog man hller p att svetsa som mjligt. mycket den anvnds och i hur dammig milj. Avlgsna damm som
Denna kabel ska anslutas till klmman med symbolen (-). ansamlats p transformatorn, reaktansen och likriktaren med hjlp av
en strle torr tryckluft (max 10bar).
Rekommendationer: - Undvik att rikta tryckluftsstrlen mot de elektroniska korten, rengr
- Vrid svetskablarnas kopplingsdon nda in i snabbkopplingarna (om eventuellt dessa med en mycket mjuk borste eller med fr detta
sdana finns), detta fr att garantera en perfekt elektrisk kontakt; i lmpliga lsningsmedel.
annat fall kan det leda till en verhettning av sjlva kopplingsdonen, - Kontrollera samtidigt att de elektriska anslutningarna r ordentligt
som i sin tur leder till att de blir frstrda snabbt och att svetsens tdragna och att kablarnas isolering inte uppvisar ngon skada.
effektivitet minskar. - Efter att underhllsarbetet avslutats ska maskinens paneler monteras
- Anvnd s korta svetskablar som mjligt. dit igen, drag t skruvarna fr fixering ordentligt.
- Undvik att anvnda metallstrukturer som inte r en del av stycket - Undvik absolut att utfra svetsarbete nr svetsen r ppen.
som bearbetas som ersttning fr terledningskabeln fr svetsstrm; - Efter att ha utfrt underhllet eller reparationen, ska du terstlla
detta skulle kunna stta skerheten p spel och ge upphov till anslutningarna och kablarna som de var ursprungligen. Var noga
otillfredsstllande svetsningsresultat. med att undvika att de kommer i kontakt med rrliga delar eller
delar som kan n hga temperaturer. Linda alla ledningar som de var
6. SVETSNING: BESKRIVNING AV TILLVGAGNGSSTT ursprungligen och var noga med att hlla huvudledningarna med
- Det r mycket viktigt att operatren fljer anvisningarna p hgspnning tskilda frn de sekundra ledningarna med lgspnning.
elektrodfrpackningen. Hr anges vilken polaritet elektroderna Anvnd alla ursprungliga brickor och skruvar fr att ter dra t
skall ha, och vid vilken strm de br anvndas. snickeridelarna.
- Strmmen i svetskretsen mste regleras beroende p elektrodens
diameter och vilken typ av svetsfog man vill stadkomma. 8. FELSKNING
Nedanstende tabell visar svetsstrmmar fr olika elektroddiametrar: BRJA MED ATT KONTROLLERA FLJANDE OM NGOT VERKAR VARA
FEL. KONTAKTA SERVICE ELLER LMNA IN AGGREGATET FR VERSYN
Svetsstrm (A)
Elektrod- (mm) OM DETTA INTE HJLPER.
min. max. - Kontrollera att svetsstrmmen, som regleras med den amperegraderade
1.6 25 50 potentiometern, r rtt instlld fr elektrodens typ och diameter.
2 40 80 - Kontrollera att huvudstrmbrytaren r tillslagen och att lampan
2.5 60 110 lyser. Om lampan inte lyser ligger felet i ntdelen (kablar, stickpropp,
vgguttag, skringar, mm).
3.2 80 160 - Kontrollera att den gula lysdioden som visar att termoskyddet mot ver
4 120 200 eller underspnning eller kortslutning inte har utlsts.
- Frskra dig om att det nominella intermittensfrhllandet respekteras.
- Tnk p att fr en given elektroddiameter skall hgre strmstyrka
Om termostatskyddet utlses vnta tills maskinen kylts ned p naturligt
anvndas vid horisontalsvetsning, medan lgre strmmar skall
stt. Kontrollera att flkten fungerar.
anvndas fr vertikala svetsfogar eller svetsning frn undersidan.
- Kontrollera ntspnningen: om vrdet r fr hgt eller fr lgt blockeras
- Svetsfogens mekaniska egenskaper beror, frutom p den valda
svetsen.
strmmens intensitet, p andra svetsparametrar som bgens lngd,
Kontrollera att det inte r kortslutning vid maskinens utgng. Om s r
svetshastighet och position, elektrodernas diameter och kvalitet (fr
fallet mste felet tgrdas.
en korrekt frvaring ska elektroderna placeras skyddade frn fukt i de
- Kontrollera att alla anslutningar till svetskretsen r riktigt gjorda,
tillhrande frpackningarna eller behllarna).
srskilt att klmman sitter ordentligt fast vid arbetsstycket, som mste
vara fritt frn ytbehandling (tex frg och lack).
Svetsning
- Att den anvnda skyddsgasen r av rtt typ (Argon 99.5%) och att den
- Hll masken FRAMFR ANSIKTET, sl elektrodspetsen mot arbetsstycket
tillfrs i rtt mngd.
som nr du tnder en tndsticka. Detta r rtt stt att tnda svetsbgen.
VARNING: sl inte elektroden mot arbetsstycket. Detta kan skada
elektroden och frsvra tndningen.
- Hll avstndet till arbetsstycket s konstant som mjligt nr
bgen tnds. Detta avstnd r lika med elektrodens diameter. Hll
samma avstnd under hela arbetet. Vinkeln mellan elektroden och
arbetsstycket skall vara 20-30 grader (Fig.G).
- Fr elektroden bakt i slutet av fogen, s att svetskratern fylls. Lyft
snabbt elektroden frn smltan s att bgen slcks.
SVETSFOGENS UTSEENDE
Fig. H
- 49 -
(DA)
INSTRUKTIONSMANUAL
- Svejsestrmmens gennemgang frembringer elektromagnetiske
felter (EMF) i nrheden af svejsekredslbet.
De elektromagnetiske felter kan skabe interferens med bestemt
GIV AGT! LS BRUGERVEJLEDNINGEN OMHYGGELIGT, FR
lgeapparatur (f.eks. pacemakere, respiratorer, metalproteser osv.).
MASKINEN TAGES I BRUG.
Der skal trffes passende sikkerhedsforanstaltninger for at vrne
om patienter, der anvender sdant apparatur. Dette kan for eksempel
1. ALMENE SIKKERHEDSNORMER VEDRRENDE LYSBUESVEJSNING
gres ved at forbyde adgang til svejsemaskinens driftsomrde.
Operatren skal sttes tilstrkkeligt ind i, hvordan
Denne svejsemaskine opfylder den tekniske standards krav til
svejsemaskinen anvendes p sikker vis samt oplyses om risiciene
produkter, der udelukkende anvendes i industrielle omgivelser
forbundet med buesvejsningsprocedurerne samt de pkrvede
til professionel brug. Det garanteres ikke, at den overholder
sikkerhedsforanstaltninger og ndprocedurer.
de grundlggende grnser for personers udsttelse for
(Jvnfr standard EN 60974-9: Udstyr til lysbuesvejsning. Del 9:
elektromagnetiske felter i husholdningsmiljer.
Installation og anvendelse).
Brugeren skal flge de nedenstende procedurer for at begrnse
udsttelsen for elektromagnetiske felter:
- Fastgr de to svejsekabler s tt som muligt p hinanden.
- Undg direkte berring med svejsekredslbet; nulspndingen fra
- Hold hovedet og overkroppen s langt vk som muligt fra
svejsemaskinen kan I visse tilflde vre farlig.
svejsekredslbet.
- Svejsemaskinen skal slukkes og frakobles netforsyningen,
- Vikl under ingen omstndigheder svejsekablerne rundt om
fr svejsekablerne tilsluttes eller der foretages eftersyn eller
kroppen.
reparationer.
- Undlad at svejse, mens kroppen befinder sig midt i
- Sluk for svejsemaskinen og frakobl den netforsyningen, fr
svejsekredslbet. Hold begge kabler p den samme side af
brnderens sliddele udskiftes.
kroppen.
- Den elektriske installation skal vre i overensstemmelse med de
- Forbind svejsestrmreturkablet til det emne, der skal svejses, s
gldende ulykkesforebyggende normer og love.
tt som muligt p samlingen.
- Svejsemaskinen m udelukkende forbindes til et forsyningssystem
- Undlad at svejse i nrheden af svejsemaskinen, samt at sidde p
med en jordforbundet, neutral ledning.
eller lne sig op ad den (minimal afstand: 50cm).
- Man skal srge for, at netstikkontakten er rigitgt forbundet med
- Efterlad ikke jernmagnetiske genstande i nrheden af
jordbeskyttelsesanlgget.
svejsekredslbet.
- Svejsemaskinen m ikke anvendes i fugtige, vde omgivelser eller
- Minimal afstand d=20cm (Fig. I).
udendrs i regnvejr.
- Der m ikke anvendes ledninger med drlig isolering eller lse
forbindelser.
- Apparatur hrende til klasse A:
Denne svejsemaskine opfylder den tekniske standards krav til
produkter, der udelukkende anvendes i industrielle omgivelser
- Der m ikke svejses p beholdere, dunke eller rr, der indeholder
og til professionel brug. Deres elektromagnetiske kompatibilitet
eller har indeholdt brndbare vsker eller gasarter.
garanteres ikke i bygninger, der er direkte forbundet med et
- Man skal undlade at arbejde p materialer, der er renset med
lavspndingsnet, der forsyner husholdninger.
klorbrinteholdige oplsningsmidler eller i nrheden af lignende
stoffer.
- Der m ikke svejses p beholdere under tryk.
YDERLIGERE FORHOLDSREGLER
- Samtlige brndbare stoffer (ssom tr, papir, klude osv.) skal
- HVIS SVEJSEARBEJDET SKAL UDFRES:
fjernes fra arbejdsomrdet.
- I omgivelser, hvor der er get risiko for elektrochok
- Man skal srge for, at der er tilstrkkelig udluftning eller findes
- P afgrnsede omrder
egnede midler til fjernelse af svejsedampene i nrheden af
- P steder, hvor der er brndbare eller sprngfarlige materialer
svejsebuen; der skal ivrksttes en systematisk procedure til
SKAL en Erfaren ansvarshavende frst foretage en vurdering
vurdering af grnsen for udsttelse for svejsedampene alt efter
deraf, og der skal altid vre andre personer, som har kendskab til
deres sammenstning, koncentration og udsttelsens varighed.
ndindgreb, til stede under udfrelsen.
- Gasbeholderen skal holdes vk fra varmekilder, inklusiv solstrler
Det er STRENGT NDVENDIGT at anvende de tekniske vrnemidler,
(hvis denne anvendes).
der er fremstillet i 7.10; A.8; A.10 i standard EN 60974-9: Udstyr til
lysbuesvejsning. Del 9: Installation og anvendelse.
- SKAL det forbydes at svejse, hvis maskinoperatren ikke str p
grunden, med mindre der anvendes sikkerhedsplatforme.
- Den elektriske isolering skal passe til elektroden, arbejdsemnet
- SPNDING MELLEM ELEKTRODEHOLDER ELLER BRNDERE: hvis
og de (tilgngelige) jordforbundne metaldele, som befinder sig i
der arbejdes med mere end n svejsemaskine p t emne eller
nrheden.
flere elektrisk forbundne emner, kan der opst en kombination af
Dette gres almindeligvis ved at benytte formlstjenlige
farlige nulspndinger mellem to elektrodeholdere eller brndere,
handsker, sko, hovedbekldning og tj samt isolerende trinbrt
hvis vrdi kan vre dobbelt s hj som maksimumstrsklen.
eller mtter.
Det er strengt ndvendigt, at en erfaren ansvarshavende udfrer
- Beskyt altid jnene med srlige filtre, der opfylder kravene i
instrumentmlinger for at fastsl, om der findes risici og om der
UNI EN 169 eller UNI EN 379, og som er monteret p masker eller
kan trffes passende sikkerhedsforanstaltninger i henhold til
hjelme i overensstemmelse med UNI EN 175.
punkt 7.9 i standarden EN 60974-9: Udstyr til lysbuesvejsning.
Anvend vandttte beskyttelsesklder (iflge UNI EN 11611) og
Del 9: Installation og anvendelse.
svejsehandsker (iflge UNI EN 12477) , s huden ikke udsttes for
de ultraviolette eller infrarde strler, som lysbuen frembringer;
srg desuden for, at de andre personer, der befinder sig i
TILBAGEVRENDE RISICI
nrheden af lysbuen, beskyttes med ikke-reflekterende skrme
- UHENSIGTSMSSIG ANVENDELSE: Det er farligt at anvende
eller gardiner.
svejsemaskinen til hvilket som helst forml, som afviger fra den
- Stjniveau: Hvis det personlige udsttelsesniveau (LEPd) i
forventede anvendelse (ssom optning af vandrr).
forbindelse med srligt intensive svejseprocedurer kommer op p
- Det er forbudt at anvende hndrebet til at hve svejsemaskinen.
eller over 85 dB(A), er der pligt til at anvende egnede personlige
vrnemidler (Tab. 1).
2. INDLEDNING OG ALMEN BESKRIVELSE
Denne svejsemaskine er en strmkilde til buesvejsning, der er specielt
- 50 -
beregnet til jvnstrm (DC) MMA-svejsning . Fig. B
Dette reguleringssystems srlige egenskaber (INVERTER), ssom den hje 1- Indgang forsyningslinje (1~), ensretterenhed og
hastighed og njagtige regulering, giver fremragende svejseresultater nivelleringskondensatorer.
ved anvendelse af svejsemaskinen til samtlige bekldte elektroder (ru, 2- Transistorstyret kontaktbro (IGBT) og drivers.
sure, basiske). Disse overfrer den ensrettede strm til vekselstrm med en hj
Reguleringen med inverter-system ved netforsyningens frekvens og tillader en regulering af spnding/volt med hensyn til
(primre) indgang medfrer desuden en kraftig forringelse af bde det der skal Svejses.
transformeromfang og nivelleringsreaktans, hvilket har gjort det muligt 3- Hjfrekvenstransformer: de primre vindinger forsynes med
at bygge en let svejsemaskine med yderst begrnset omfang, som er den omformede strm fra blok 2, detteoptager strmmen og
nem at hndtere og transportere. spndingen til den vrdi der nskes til buesvejsningen og,samtidig
tjener til galvanisk at isolere svejsekredslbet fra hovedstrmmen.
TILBEHR, DER KAN BESTILLES: 4- Sekundr ensretterbro med selvinduktion: denne overfrer
- MMA-svejsest. vekselstrm/spndingen der leveres af de sekundre vindinger til
en vedvarende lavfrekvens-strm/spnding.
3. TEKNISKE DATA 5- Den elektroniske kontrol og regulering: denne checker uophrligt
SPECIFIKATIONSMRKAT vrdien af svejsespndingen mod den vrdi, der er valgt af
De vigtigste data vedrrende svejsemaskinens anvendelse og brugeren, og modulerer den ved hjlp af IGBT som kontrollerer selve
prstationer er sammenfattet p specifikationsmrkatet med flgende reguleringen.
betydning: Bestemmer strmmens dynamiske respons under smeltningen
Fig. A af elektroden (jeblikkelige kortslutninger) og overvger
1- Indpakningens beskyttelsesgrad. sikkerhedssystemerne.
2- Symbol for forsyningslinien
1~: Enfaset vekselspnding; Modellen DUAL VOLTAGE AUTOMATIC er forsynet med en anordning,
3- Symbol S: Angiver at der kan foretages svejseprocesser i omgivelser, som automatisk genkender netspndingen (115V ac - 230V ac) og
hvor der er get risiko for elektrisk std (f.eks. umiddelbart i indstiller maskinen, sledes at den fungerer regelmssigt. Udfra
nrheden af strre metalgenstande). lampernes farve kan brugeren se, om maskinen tilfres 115V ac eller
4- Symbol for den forventede svejsemde. 230V ac (Fig C(3)).
5- Symbol for maskinens indre struktur. - DEN GRNNE SIGNALLAMPE angiver, at maskinen er forbundet med
6- Den EUROPISKE referencenorm vedrrende nettet ved 230V ac.
lysbuesvejsemaskinernes sikkerhed og fabrikation. - DEN ORANGEFARVEDE SIGNALLAMPE angiver, at maskinen er
7- Serienummer til identificering af maskinen (uundvrlig ved forbundet med nettet ved 115V ac.
henvendelse til Kundeservice, anmodning om reservedele, Nr maskinen fungerer ved 115V ac, kan det forekomme, at
bestemmelse af maskinens oprindelse. maskinen af sikkerhedsgrunde gr over til 230V ac p grund af
8- Svejsekredslbets prstationer: lngerevarende, belastende overspnding.
- U0 : Spnding uden belastning. I dette tilflde skal maskinen slukkes og derefter tndes igen,
- I2/U2: Tilsvarende standardstrm og -spnding, som fr man kan genoptage svejsningen. Man m frst tnde for
svejsemaskinen kan levere under svejsningen. maskinen igen, nr signallampen (Fig.C(3)) er helt slukket.
- X : Intermittensforhold: Angiver det tidsrum, hvori svejsemaskinen
kan levere den tilsvarende strm (samme spalte). Udtrykkes i UDSTYR TIL FORBINDELSE, REGULERING OG SIGNALER
%, p grundlag af en 10 minutters arbejdscyklus (f.eks. 60% = 6 SVEJSEMASKINEN
minutters arbejde, 4 minutters hviletid; og s videre). Frontpanel
Skulle anvendelsesparametrene (mrkedata, gldende for Fig. C
en omgivende lufttemperatur p 40C) overstiges, udlses 1- Positivt hurtigstik (+) til forbindelse af svejsekablet.
varmeudkoblingen (svejsemaskinen bliver p stand-by, indtil den 2- GUL LAMPE: Den er normalt slukket. Nr den er tndt, betyder det,
kommer ned p den tilladte temperatur. at svejsestrmmen blokeres p.g.a. en uregelmssighed, f.eks.:
- A/V-A/V: Angiver svejsestrmmens reguleringsspektrum - Varmesikring: maskinens indre har net en for hj temperatur.
(minimum - maksimum) ved en bestemt buspnding. Maskinen er stadig tndt, men uden strmforsyning, indtil
9- Netforsyningens egenskaber: temperaturen nr ned p et normalt niveau. Maskinen starter
- U1: Svejsemaskinens vekselspnding og frekvens (tilladte grnser automatisk.
10%): - Sikring mod for hj eller for lav spnding p linjen: Den sprrer
- I1 max: Liniens maksimale strmforbrug. svejsemaskinen: Netspndingen befinder sig udenfor spektret
- I1eff: Reel strmstyrke. +/-15% i forhold til mrkevrdien. GIV AGT: Anordningen vil
10- : Vrdien for sikringerne med forsinket aktivering, som skal lide alvorligt skade, hvis den ovennvnte, verste grnse for
indrettes til beskyttelse af linien. spndingen overskrides.
11- Symboler vedrrende sikkerhedsnormer, hvis betydning er fremstillet - ANTI STICK beskyttelsesanordning: Den sprrer automatisk
i kapitel 1 Almen sikkerhedsnormer vedrrende lysbuesvejsning. svejsemaskinen, hvis elektroden klber fast til materialet, der
svejses p, hvorved den kan fjernes manuelt uden at delgge
Bemrk: Datamrkatet i eksemplet viser symbolernes og tallenes elektrodetangen.
betydning; de helt njagtige tekniske data gldende for den 3- GRNNE LAMPE: Nettislutning, apparatet klar til anvendelse.
svejsemaskine, I har anskaffet, skal aflses p den pgldende 4- Drejepotentiometer til regulering af svejsespndingen med en
svejsemaskines datamrkat. gradinddelt skala i Ampere, som ogs tillader regulering under
svejsningen.
ANDRE TEKNISKE DATA: (Modellen DUAL VOLATEGE AUTOMATIC er forsynet med en
- SVEJSEMASKINE: dobbelt gradskala i Ampere).
- se tabel 1 (TAB.1) 5- Negativt hurtigstik (-) til forbindelse af svejsekablet.
- %USE AT 20C (hvis svejsemaskinens kappe er forsynet dermed).
USE AT 20C, angiver det antal elektroder, der kan svejses i lbet af Bageste panel
et tidsinterval p 10 minuttter (ELECTRODES 10 MIN) ved 20C for Fig. D
hver diameter ( ELECTRODE) med 20 sekunders pause til hvert 1- Hovedstrmkabel med europisk 2-polet stik - ( ).
elektrodeskift; dette dataelement er ogs angivet i procent (%USE) (Modellen DUAL VOLATEGE AUTOMATIC s kabel er uden stik).
i forhold til det maksimale antal elektroder, der kan svejses. 2- Oplyst afbryder 0/OFF I/ON.
- ELEKTRODETANG: se tabel 2 (TAB.2)
Svejsemaskinens vgt er opfrt p tabel 1 (TAB.1) 5. INSTALLATION
4. BESKRIVELSE AF SVEJSEMASKINEN
Enheden bestr af et strmmodul og et regulerings/kontrolmodul som er GIV AGT! DET ER STRENGT NDVENDIGT, AT
samlet p et specielt printet kredslb designet til maksimal stabilitet og SVEJSEMASKINEN SLUKKES OG FRAKOBLES NETFORSYNINGEN, FR
minimal vedligeholdelse. DER FORETAGES HVILKEN SOM HELST INSTALLATION OG ELEKTRISK
- 51 -
TILSLUTNING. nominalspnding.
DE ELEKTRISKE TILSLUTNINGER M UDELUKKENDE FORETAGES
AF ERFARNE MEDARBEJDERE, DER RDER OVER DE FORNDNE
KVALIFIKATIONER. GIV AGT! Tilsidesttelse af de ovenfor nvnte regler kan
medfre, at det af producenten planlagte sikkerhedssystem (klasse
OPSTILLING 1) ikke fungerer, som det skal, med flgende risiko for personer (f.
Tag svejsemaskinens emballage af og saml de lse dele, som emballagen eks. elektrisk std) og genstande (f. eks. brand).
indeholder.
SVEJSEKREDSLBETS FORBINDELSER
Samling af returkabel-tang
Fig. E
GIV AGT! FR MAN FORETAGER DE NEDENSTENDE
Samling af svejsekabel-elektrodetang FORBINDELSER, SKAL MAN FORVISSE SIG OM, AT SVEJSEMASKINEN
Fig. F ER SLUKKET OG FRAKOBLET NETFORSYNINGEN.
Tabel (TAB. 1) viser vrdierne, som anbefales for svejsekablerne (i mm2) i
HVORDAN SVEJSEMASKINEN SKAL LFTES betragtning af den maksimale strmstyrke, maskinen kan levere.
Til hvning af svejsemaskinerne, der er fremstillet i denne vejledning, skal
man anvende hndgrebet eller den srlige medleverede rem, sfremt MMA-SVEJSNING
modellen er forsynet dermed (monteret iflge angivelserne p FIG. L). Nsten alle bekldte elektroder skal forbindes til generatorens positive
pol (+); undtagelsesvist til den negative pol (-), hvis elektroden har en sur
PLACERING AF SVEJSEMASKINEN bekldning.
Find frem til et installeringssted, hvor kleluftind- og udlbsbningerne
ikke er sprrede p nogen mde (tvungen luftcirkulering med ventilator, SVEJSNING MED JVNSTRM
sfremt denne forefindes); check endvidere, at der ikke kommer Forbindelse af svejsekabel tang-elektrodeholder
strmfrende stv, korrosive dampe, fugt o.l. ind i maskinen. St en srlig klemme p endestykket, sledes at elektrodens blottede
Srg for, at der et tomrum p mindst 250mm rundt om svejsemaskinen. del strammes.
Denne ledning tilsluttes klemmen med symbolet (+).
Forbindelse af svejsestrmreturkablet
GIV AGT! Svejsemaskinen skal placeres p en plan flade, Det skal forbindes til arbejdsemnet eller det metalbord, dette str p, s
som kan holde til maskinens vgt, sledes at der ikke opstr fare for tt som muligt p den sm, der er ved at blive udfrt.
vltning eller farlige forskydninger. Denne ledning tilsluttes klemmen med symbolet (-).
KARAKTERISTIK AF SVEJSEVULSTE
ADVARSEL! FR DU BRUKER SVEISEBRENNEREN M DU LESE
Fig. H
BRUKERVEILEDNINGEN NYE.
7. VEDLIGEHOLDELSE
1. GENERELL SIKKERHET FOR BUESVEISING
Operatren mha tilstrekkelig kjenndom for garantere et sikkert
bruk av sveiseren og han m ha kjenndom om risikoene med
GIV AGT! FR DER FORETAGES VEDLIGEHOLDELSE,
buesveising, forholdsregnele og prosedyrene for ndsituasjoner.
SKAL MAN KONTROLLERE, OM SVEJSEMASKINEN ER SLUKKET OG
(Se ogs norm EN 60974-9: Apparater til buesveising. Avsnitt 9:
FRAKOBLET NETFORSYNINGEN.
Installasjon og bruk).
EKSTRAORDINR VEDLIGEHOLDELSE
EKSTRAORDINRE VEDLIGEHOLDELSESOPGAVER M KUN
FORETAGES AF MEDARBEJDERE MED ERFARING ELLER
- Unng direkte kontakt med sveisekretsen, spenningen fra
KVALIFIKATIONER P EL-MEKANIK-OMRDET OG I HENHOLD TIL
sveisebrenneren uten belastning kan vre farlig i noen tilfeller.
DEN TEKNISKE STANDARD IEC/EN 60974-4.
- Koplingen av sveisekablene, operasjonene for kontroll og
reparasjon m utfres med sveisebrenneren sltt av og frakoplet
fra strmnettet.
GIV AGT! FR MAN FJERNER SVEJSEMASKINENS PANELER
- Sl av sveisebrenneren og frakople den fra strmforsyningsnettet
FOR AT F ADGANG TIL DENS INDRE, SKAL MAN KONTROLLERE, OM
fr du skifter ut slitne delere p sveisebrenneren.
SVEJSEMASKINEN ER SLUKKET OG FRAKOBLET NETFORSYNINGEN.
- Utfr tilkoplingen til strmnettet i henhold til generelle
sikkerhetslover og bestemmelser.
Hvis der foretages eftersyn inde i svejsemaskinen, mens den tilfres
- Sveisebrenneren m forsynes med strm bare fra et
spnding, er der fare for alvorlige elektriske std ved direkte
forsyningssystem med nytral jordeledning.
kontakt med dele under spnding og/eller lsioner ved direkte
- Kontroller at tilfrselsledningens jording fungerer.
kontakt med dele i bevgelse.
- Bruk ikke sveisebrenneren i fuktige eller p vte steder, ikke sveis
- Man skal med jvne mellemrum - alt efter anvendelsen og hvor stvet
ute i regnet.
der er i omgivelserne - kontrollere svejsemaskinens indre og fjerne det
- Bruk ikke kabler med utslitt isolasjon eller lse kontakter.
stv, der har lagt sig p transformer, reaktans og opretter, ved hjlp af
en tr trykluftstrle (maks. 10bar).
- Pas p ikke at rette trykluftstrlen mod de elektroniske kort; rens
dem om ndvendigt med en meget bld brste eller egnede
- Ikke sveis p beholdere, bokser eller rr som innholder eller har
oplsningsmidler.
inneholdt brennbare materialer, gasser eller vsker.
- Benyt lejligheden til at undersge, om de elektriske forbindelser er
- Unng arbeide p overflater som er rengjort med klorholdige
ordentligt spndte samt om kablernes isolering er defekt.
lsemidler eller i nrheten av slike lsemidler.
- Nr disse operationer er udfrt, skal man pmontere svejsemaskinens
- Sveis aldri p beholdere under trykk.
paneler igen og stramme fastgringsskruerne fuldstndigt.
- Fjern alt brennbart materiale fra arbeidsstedet (f.eks. tre, papir,
- Man skal under alle omstndigheder undlade at foretage svejsninger,
kluter etc.).
mens svejsemaskinen er ben.
- Srg for skikkelig ventilasjon eller utstyr for fjerning av sveiseryk
- Efter udfrelse af vedligeholdelsen eller reparationen skal
i nrheten av buen; det er viktig utfre en systematisk vurdering
forbindelserne og kabelfringerne genoprettes, s de er som til at
av grenseverdiene for sveiseryken I overensstemmelse med
begynde med, og man skal srge for, at de ikke kommer i kontakt med
sammensetningen, konsentrasjonen og varigheten av kontakten.
dele i bevgelse eller dele, der kan komme op p hje temperaturer.
- Hold beholderen borte fra varmekilder og direkte sollys (hvis
Spnd alle lederne fast med bnd, som de var til at begynde med, og
brukt).
srg for, at den primre hjspndingstransformer er ordentligt adskilt
fra de sekundre lavspndingstransformere.
Anvend alle de oprindelige underlagsskiver og skruer til at lukke
kabinettet igen.
- Tilpasse en passende elektrisk isolering i henhold til elektroden,
delen som bearbeides og eventuelle metallstykker med
8. FEJLFINDING
jordeledning i nrheten (tilgjengelige).
FOR AT UNDG DRLIG FUNKTIONERING SKAL MAN INDEN DER
Dette oppns normalt ved ha p seg anbefalte hansker, skor, hjelm
TILKALDES TEKNISK ASSISTANCE UDFRE FLGENDE UNDERSGELSER:
og ty og ved hjelp av bruk av ramper og isoleringsgulvtepper.
- Undersg at svejsespndingen, som reguleres med potentiometeret
- Beskytt alltid ynene med filtrene som skal brukes i henhold til
med den gradinddelte ampreskala er korrekt til den elektrodediamter
UNI EN 169 eller UNI EN 379 dersom de er montert p masker eller
der benyttes.
hjelmer i samsvar med UNI EN 175.
- Check at lampen lyser, nr hovedkontakten er p ON. Hvis dette ikke
Bruk passende verneklr som er brannhemmende (i samsvar
er tilfldet, skal problemet lokaliseres p hovedforsyningen (ledninger,
med UNI EN 11611) og sveisehansker (i henhold til UNI EN 12477)
stik, udtag, sikringer osv.).
for unng eksponering av huden for ultrafiolett og infrard
- Den gule lampe, der viser, at varmesikringen til beskyttelse mod for hj
strling produsert av buen. Beskyttelsen br bli utvidet til andre
eller for lav spnding eller kortslutning er i gang, lyser.
mennesker i nrheten lysbuen ved hjelp av ikke-reflekterende
- Nominalintermittensforholdet er overholdt; hvis termostaten gr i
skjermer eller gardiner.
gang, skal man vente, til maskinen kler af af sig selv og undersge, om
- Sty: Dersom sveisingen er spesielt intensiv, og det oppst et niv
ventilatoren fungerer.
av daglig eksponering (LEPd) som tilsvarer eller mer enn 85 dB (A),
- Kontrollr netspndingen: Hvis vrdien er for hj eller for lav, forbliver
er det obligatorisk bruke egnet personlig verneutstyr (Tabell 1).
maskinen sprret.
- Man skal kontrollere, at der ikke er kortslutning ved maskinens udgang:
i dette tilflde skal man rette p rsagen til forstyrrelsen.
- Kontrollr at alle forbindelserne p svejsekredslbet er korrekte
specielt at spndekloen er ordentligt forbundet til arbejdsstykket
- Overgangen av sveisespenningen frer til elektromagnetiske felt
uden forstyrrende materiale eller overfladebelgning (eks. Maling).
(EMF) ved sveisekretsen.
- Om den rigtige beskyttelsesgas anvendes (Argon 99.5%) - ogs i den
De elektromagnetiske feltene kan interferire med noen medisinske
rigtige mngde.
apparater (f.eks. pace-maker, ndningsmaskiner, metallproteser
etc.).
- 53 -
Det er ndvendig utfre verneprosedyrer for personene som skal og transportere.
ha p seg disse apparatene. For eksempel skal de ikke g bort i
sveiserens bruksomrde. TILBEHR SOM SELGES SEPARAT:
Denne sveisebrenneren oppfyller kravene for produktets - Sveisesett MMA.
tekniske standard for eksklusiv bruk i industrimiljer og for
profesjonal anvendelse. Vi garanterer ikke overensstemmelse med 3. TEKNISKE DATA
grenseverdiene nr det gjelder kontakt med elektromagnetiske felt DATAPLATE
i hjemmet for mennesker. P en dataplate p bakpanelet finner du en oversikt over tekniske data
som gjelder maskinytelsen og symbolene som er brukt der, gjennomgs
Operatren skal bruke flgende prosedyrer for minke all kontakt nedenfor.
med elektromagnetiske felt: Fig. A
- Installer de to sveisekablene s nre hverandre som mulig. 1- Karosseriets beskyttelsesgrad.
- Hold hodet og kroppen s langt borte som mulig frn 2- Symbol for strmtilfrelslinjen:
sveisekretsen. 1~: enfas vekselstrm;
- Linde aldrig sveisekablene rundt kroppen. 3- Symbol S: indikerar at du kan fullfre sveiseprosedyrer I en milj med
- Du skal aldri sveise med kroppen i sveisekretsen. Hold begge stor risiko for elektrisk stt (f.eks. i nrheten av store metallmasser).
kablene p samme side av kroppen. 4- Symbol for sveiseprosedyr.
- Kople returkabeln for sveisespenningen til stykket som skal 5- Symbol for maskinens innsides struktur.
sveises s nre soms mulig til skjten som skal dannes. 6- EUROPEISKE sikkerhetsforskrifter gjeldende buesveiserens sikkerhet
- Du skal ikke sveise ved oppholde deg eller sttte deg ved helt og konstruksjon.
nre sveisebrenneren (mindste avstand: 50cm). 7- Sveisekretsens prestasjoner: matrikelnummer for identifisering av
- La aldrig magnetiske forml av jern vre i nrheten av sveiseren (ndvendig for teknisk assistans, bestilling av reservedeler,
sveisekretsen. sking av produktets opprinnelige eier.
- Mindste avstand d=20cm (Fig. I). 8- Prestasjoner for sveisekretsen:
- U0 : maksimal tomgangsspenning.
- I2/U2 : strm og normalisert spenning som kommer direkte fra
sveiseren under sveiseprosedyren.
- Apparat av klasse A: - X : Intermittensforhold: indikerer den tid som sveiseren kan forsyne
Denne sveisebrenneren oppfyller kravene for produktets tekniske tilsvarende strm (samme syle). Uttrykt i %, i henhold til en syklus
standard for eksklusiv bruk i industrimiljer og for profesjonal p 10 minutters (f.eks. 60% = 6 arbeidsminutter, 4 minutters pause,
anvendelse. Vi garanterer ikke overensstemmelse med den etc.).
elektromagnetiske overensstemmelsen i bygninger med leiligheter Hvis bruksfaktorene (p skiltet for miljer med en temperatur av
eller i bygninger som er direkt koplet til et forsyningsnett med lav 40C) overstiges, aktiveres det termiske vernet (sveiseren forblir i
spenning som forsyner bygningene med leiligheter. standbymodus til dens temperatur er innenfor tillatte grenser.
- A/V-A/V : indikerer sveisestrmmens reguleringsfelt (minimum
maksimum) i henhold til tilsvarende buespenning.
EKSTRA FORHOLDSREGLER 9- Karakteristika for nettet:
- SVEISEOPERASJONER: - U1 : vekselstrm og sveiserens forsyningsfrekvens (tillatte grenser
- I miljer med stor risiko for elektrisk stt 10%).
- I avgrenset mijer - I1 max : maksimal strm som absorberes fra linjen.
- I nrvr av lettantennelige eller esplosive materialer - I1eff : faktisk forsyningsstrm.
M de frst bli vurdert av en Ansvarlig ekspert og siden bli fullfrt 10- : Verdi for sikringer med sein aktivering for vern av linjen.
i nrvr av andre personer med ndvendige kjenndommer i fall 11- Symboler som gjelder sikkerhetsnormer med betydning som er
av ndsituasjoner. angitt i kapittel 1 Generell sikkerhet for buesveising.
Man M bruke de tekniske vernesystemene som er beskrvete i
7.10; A.8; A.10 i normen EN 60974-9: Apparater til buesveising. Bemerk: skiltet i eksemplet indikerer betydning av symboler og nummer;
Avsnitt 9: Installasjon og bruk. for eksakte verdier gjeldende deres sveiser, skal du se direkte p
- Det er forbudt svelse med operatren opplft fra gulvet, med sveiserens skilt.
unntak av eventuelt bruk av sikkerhetsramper.
- SPENNING MELLOM ELEKTRODHOLDER ELLER BRENNER: hvis du ANDRE TEKNISKE DATA:
arbeider med flere sveiserer p en del eller p deler som er koplet - SVEISER:
mellom hverandre p elektrisk mte, kan farlig elektrisitet p - se tabell 1 (TAB.1)
tomgang oppst mellom de ulike elektrodholdere eller brennere, - %USE AT 20C (hvis installert p sveisebrennerens mantel).
med et verdi som kan vre dobbelt s stort i henhold til tillatt USE AT 20C, angir antall elektroder som kan sveises til hver diameter
grenseverdi. ( ELECTRODE) i intervaller p 10 minutter (ELECTRODES 10 MIN)
Det er ndvendig at en organisatr med erfareinger avgjr hvis ved 20C med 20 sekunders pause etter hver elektrodbytte; denne
der er noen risikoer, slik at man kan bruke verneutstyr som er datoen er ogs indikert i prosent (%USE) i forhold til maksimumsantall
egnet, i samsvar med 7.9 i normen EN 60974-9: Apparater til sveisebare elektroder.
buesveising. Avsnitt 9: Installasjon og bruk. - ELEKTRODHOLDERTANG: se tabell 2 (TAB.2)
Sveiserens vekt er angitt i tabell 1 (TAB.1)
- 54 -
5- Elektronikk og justeringskort: dette kontrollerer kontinuerlig
sveisestrmmen mot verdiene valgt av bruker, modulerer PLASSERING AV SVEISEREN
kommandoene til IGBT driverne, som kontrollerer justeringen. Velg passende installasjonsplass for sveiseren slik at der ikke er hinder i
Avgjr dynamiske strmverdier under elektrodens smelting hyde med avkjlingsluftens inngangspning og utgangspning(forsert
(umiddelbar kortslutning) og kontrollerer sikkerhetssystemene. sirkulering ved hjelp av ventilator, om installert); forsikre deg ogs at
ingen strmfrende stv, korrosive anger, fukt, etc. blir sugt opp.
I modell DUAL VOLTAGE AUTOMATIC finns et anlegg som automatisk Hold et avstand p minst 250mm rundt sveiseren.
avleser nettspenningen (115V ac - 230V ac) og forbereder maskinen for
en korrekt funksjon.
Brukeren kan sknne hvis maskinen er forsynt med 115V ac eller 240 Vac ADVARSEL! Plasser sveiseren p en jevn overflate med en
ved kontrollere fargen p LED-indikatoren. kapasitet som passer til vekten for forhindre velting eller farlige
(Fig C (3)). bevegelser.
- LED-INDIKATOR I GRNN FARGE indikerer at maskinen er koplet til
nettet ved 230V ac. KOPLING TIL NETTET
- LED-INDIKATOR I ORANSJE FARGE indikerer at maskinen er koplet til - Fr du utfr noen elektriske koplinger, skal du kontrollere at
nettet ved 115V ac. informasjonen p sveisebrennerens skilt tilsvarer spenning og
Under funksjonen i 115V er det mulig at maskinen for sikkerhets nettfrekvens p installasjonsplassen.
skyld kopler til 230V ac, p grunn av lange og alvorlige - Sveiseren skal bare koples til et nett med nytral jordeledning.
overspenninger. - For garantere vern mot indirekte kontakter skal du bruke
I s fall, m slukke og siden tenne maskinen igjen for fortsette differensialbryter av typen:
operasjonen. - Type A ( ) til enfasmaskiner;
Tenn maskinen bare da LED-indikatorn (Fig. C (3)) er slukket.
- Type B ( ) til trefasmaskiner.
UTSTYR FOR INNSAMLING, JUSTERING OG SIGNALISERING
SVEISER - For oppfylle kravene i Norm EN 61000-3-11 (flimring) anbefaler vi deg
Frontpanel kople sveisebrenneren i grenssnittepunktene i strmforsyningsnettet
Fig. C med en impedans som understiger:
1- Positiv (+) hurtigkopling til sveisekabel. Zmax = 0.47 ohm (80A).
2- GUL LYSDIODE: Vanligvis er denne slukket. Nr den er tent, s Zmax = 0.24 ohm (130A - 170A).
indikerer dette at det er noe som hindrer strmmen bli tilfrt Zmax = 0.17 ohm (200A).
sveiseren. Dette kan vre p grunn av: - Sveisebrenneren oppfyller ikke kravene for normen IEC/EN 61000-3-12.
- Varmebeskyttelse: Temperaturen inne i maskinen er for hy. Hvis den blir koplet til et nasjonalt forsyningsnett er installatren eller
Maskinen er fortsatt p, men uten bli tilfrt strm, helt til den brukeren ansvarlig for kontrollere at sveisebrenneren kan koples (hvis
har ndd normal temperatur. Maskinen vil da starte opp igjen ndvendig, konsulter distribusjonsnettets distributr).
automatisk. - Sveisebrennene, hvis annet ikke er spesifisert (MPGE), er kompatible
- Beskyttelse mot for hy og for lav spenning: Maskinen med elektrogengruppen ved variasjoner i matespenningen opp til
blokkeres: forsyningspenningen er utenfor feltet +/- 15% i 15%.
forhold til mlverdi. BEMERK: hvis du overstiger den vre For et korrekt bruk av anlegget, m den vre p korrekt niv, fr du kan
spenningsgrensen som angis ovenfor, skades anlegget kople inverteren.
alvorlig.
- ANTI STICK-vern: blokkerer sveisebrenneren automatisk hvis - KONTAKT OG UTTAK
elektroden fastner p materialet du skal sveise, for muliggjre - Modell 230V er utstyrt med likstrmskabel med normalisert kontakt,
manuell fjerning uten delegge elektrodholderklemmen. (2P + T) 16A/250V .
3- GRNNE LYSDIODE: Nettets tilstedevrelse, apparatet klart til bruk. Derfor kan den koples til et nettuttak utstyrt med sikringer eller
4- Potensiometer til justering av sveisestrmmen med gradert skala i automatisk bryter; terminalen for jordeledning skal koples til
ampere, som ogs kan justeres under sveisingen. jordeledningen (gul/grnn) i forsyningslinjen.
(Modell DUAL VOLTAGE AUTOMATIC har en dobbel skale gradert i Tabell (TAB.1) angir anbefalte verdier i ampere for trege sikringer i
ampere.) linjen som du valgt, i henhold til maksimal nominell strm som blir
5- Negativ (-) hurtigkopling til sveisekabel. forsynt av sveiseren og i henhold til nominal forsyningsspenning.
- For sveisebrenner som ikke er utstyrt med kontakt (modell
Baksiden 115/230V), kople nettkabeln til en normal kontakt, (2P + T) med
Fig. D passende kapasitet og bruk et nettuttak utstyrt med sikringer eller
1- Hovedkabel med stpsel av europeisk type, 2p +( ). automatisk bryter; jordeledningen skal koples til jordeledningen
(I modell DUAL VOLTAGE AUTOMATIC sakner kabeln kontakt). (gul/grnn) i forsyningslinjen. Tabell (TAB. 1) angir anbefalte verdier
2- Belyst hovedbryter O/AV - I/P. i ampere for trege sikringer i linjen som valgts i henhold til maksimal
nominal strm som blir forsynt av sveiseren og i henhold til nominal
5. INSTALLASJON forsyningsspenning.
ADVARSEL! UTFR ALLE OPERASJONENE SOM ADVARSEL! Hvis du ikke flger reglene ovenfor, kan
INSTALLASJON OG ELEKTRISK KOPLING MED SVEISEREN SLTT FRA sikkerhetssystemet som fabrikanten installert (klasse I) ikke fungere
OG FRAKOPLET NETTET. korrekt, med alvorlige risikoer for personer (f.eks. elektrisk stt) og
DE ELEKTRISKE KOPLINGENE M UTFRES KUN AV KVALIFISERT materielle forml (f.eks. brann).
PERSONAL MED ERFARINGER.
KOPLINGER AV SVEISEKRETSEN
MONTERING
Pakk ut sveiseren, utfr montering av delene i esken.
ADVARSEL! FR DU UTFR FLGENDE KOPLINGER, SKAL
Montering av returkabeln-klemme DU FORSIKRE DEG OM AT SVEISEREN ER SLTT AV OG FRAKOPLET
Fig. E FRA STRMNETTET.
Tabell (TAB. 1) angir anbefalte verdier for sveisekablene (i mm2) i henhold
Montering av sveisekabel-elektrodholderklemme til maksimal strm som sveiseren gir fra seg.
Fig. F
MMA-SVEISING
MODUS FOR LFTE SVEISEBRENNEREN Nesten alle kledde elektroder skal koples til positiv pol (+) p generatoren;
Alle sveisebrennere som er beskrevet i denne hndboka skal lftes ved unntatt den negative polen (-) for elektroder med sur kledning.
bruke hndtaket eller bndet som medflger modellen (montert i
samsvar med beskrivelsen i FIG. L).
- 55 -
SVEISEOPERASJONER MED LIKSTRM Eventuelle kontroller av funksjoner med enheten under spenning,
Kopling av sveisekabelns klemme-elektrodholder kan fore til alvorlige strmstt og/eller skader som flge av direkte
Forsyner panelet med et spesielt kabelfeste for stramming av elektrodens berring av strmfrende deler.
bare del. - Kontroller maskinen jevnlig ut fra bruksfrekvens og hvor stvfylt
Denne kabeln skal koples til kabelfestet med symbolen (+). arbeidsstedet er. Kontroller innvendig i maskinen og fjern eventuelt
Kopling av sveisestrmmens returkabel stv som kan ha lagt seg p transformatoren, reaktansen og likretteren,
Skal koples til stykket som skal sveises eller til metallbenken den str p, ved blse det lett vekk med tr trykkluft (maks. 10bar).
s like som mulig til skjten som blir utfrt. - Unng rette trykkluftsstrlen mot de elektroniske kortene; rengjr
Denne kabeln skal koples til kabelfestet med symbol (-). disse nye med en meget myk brste eller passende rengjringsmidler.
- P same gang skal du kontrollere at de elektriske koplingene er riktig
Anbefalinger: og at kablenes isolering ikke er skadd.
- Drei kontaktene p sveisekablene helt til slutt i de hurtige uttakene - Etter disse operasjonene skal du montere tilbake sveiserens paneler og
(hvis installert), for garantere en perfekt elektrisk kontakt; stramme festeskuene helt til slutt.
ellers kan overoppvarming skje i kontaktene og dette kan fre til - Unng absolutt utfre sveiseoperasjoner med pen sveiser.
kvalitetsforringelse og effektivitetstap. - Etter ha utfrt vedlikehold eller reparasjoner, skal du tilbakestille
- Bruk s korte sveisekabler som mulig. koplingene og kablene som opprinnelig. Forsikre deg om att de
- Unng bruke metallstrukturer som ikke utgjr del av delen som ikke kommer bort i bevegelige deler eller deler som kan n hye
bearbeides da du skifter ut sveisestrmmens returkabel; dette kan temperaturer. Bind alle ledninger som opprinnelig og forsikre deg om
vre farlig for sikkerheten og gi et drligt sveiseresultat. at koplingene til hovedledningen med hyspenning er godt separert
fra koplingene i sekundrledningen med lav spenning.
6. SVEISING: BESKRIVELSE AV PROSEDYREN Bruk alle brikkene och opprinnelige skruene for lukke snekringsdelen
- Det er svrt viktig at brukeren kontrollerer produsentens veiledning ordentlig.
p elektrodeemballasjen. Her vil det fremg riktig polaritet og en
passende strmstyrke. 8. FEILSKING
- Sveisestrmmen m justeres ut fra elektrodediameteren og type DERSOM ENHETEN IKKE FUNGERER TILFREDSSTILLENDE, BR DU SELV
forbindelse som skal lages, se tabellen nedenfor for passende FORETA FLGENDE KONTROLL FR DU SENDER BUD P SERVICE ELLER
strmstyrke ut fra elektrodediameteren: BER OM ASSISTANSE:
- Kontroller at sveisestrmmen, som reguleres med potensiometeret
Sveisestrm (A)
Elektrode (mm) med gradert ampereskala, er korrekt stilt inn for elektrodediameteren
min. max. og -typen.
1.6 25 50 - Kontroller at nr hovedbryteren sls P tennes ogs tilhrende
2 40 80 varsellampe. Hvis ikke ligger problemet i strmtilfrselen (kabler,
2.5 60 110 sikringer, stpsel osv.).
- At den gule lysdioden ikke er tent. Den signaliserer at maskinen er
3.2 80 160 enten over- eller underopphetet p grunn av for hy eller for lav
4 120 200 spenning, eller at det har oppsttt en kortslutning.
- At forholdet mellom de nominelle avbruddene er observert. Om
- Brukeren m ta i betraktning at ut fra elektrodediameteren, kreves
den termostatiske beskyttelsesenheten skulle ha satt i gang, vent
kraftigere strmstyrke til flat sveis, mens vertikalsveis eller sveising fra
til maskinen har kommet ned p normaltemperatur, og kontroller at
undersiden krever lavere strmstyrke.
viften fungerer som den skal.
- De mekaniske karakteristiske trekk for sveiseskjte er i forhold til
- Kontroller linjespenningen: hvis verdiet er altfor hyt eller lavt, forblir
intensiteten i valgt strm og de andre sveiseparametrene som
sveisebrenneren blokkert.
buens lengde, utfrelsens hastighet og stillino, elektroddiameter og
- At det ikke har oppsttt en kortslutning i uttaket p maskinen. Om
elektrodkvalite (for en korrekt oppbevaring, skal du forsikre deg om
dette skulle vre tilfelle, m man frst og fremst fjerne denne.
at elektrodene er beskyttet mot fukt ved hjelp av spesielle esker eller
- Kontroller at alle forbindelser i sveisekresten er korrekt, spesielt at
beholder).
arbeidsklemmen er godt festet til arbeidsstykket, uten forstyrrende
materialer eller overflatebehandliger (eks. Maling).
Sveiseprosedyre:
- At beskyttelsesgassen er riktig i kvalitet (Argon 99.5%) og i kvantitet.
- Hold maskinen FORAN ANSIKTET, stryk elektroden mot arbeidsstykket
som om den var en fyrstikke. Dette er korrekt tenneprosedyre.
ADVARSEL: Elektroden m ikke sls mot arbeidsstykket. Dette kan skade
elektroden og fre til at den blir vanskelig tenne.
- S snart buen er tent, m du prve holde jevn avstand mellom elektroden
og arbeidsstykket lik elektrodediameteren under hele sveiseoperasjonen.
Husk at vinkelen p elektroden nr den flyttes br vre 20 - 30 grader (Fig.
G).
- Ved slutten av sveisesengen skyves elektroden bakover for fylle
sveisekrateret, lft deretter elektroden raskt bort, slik at buen slukker.
EKSEMPLER P SVEISESENGER
Fig. H
7. VEDLIKEHOLD
EKSTRAORDINRT VEDLIKEHOLD
ALT EKSTRAORDINRT VEDLIKEHOLD FR KUN UTFRES AV
PERSONELL MED ERFARING ELLER KVALIFIKASJONER I ELEKTRISKE
OG MEKANISKE OMRDER, I SAMSVAR MED DE TEKNISKE
STANDARDENE IEC/EN 60974-4.
- 56 -
(FI)
OHJEKIRJA
- Hitsausvirran kulku aiheuttaa shkmagneettisten kenttien (EMF)
syntymisen hitsauspiirin ympristss.
Shkmagneettiset kentt voivat aiheuttaa hirit muutamien
HUOM! ENNEN HITSAUSKONEEN KYTT LUE HUOLELLISESTI
lkinnllisten laitteistojen kanssa (esim. tahdistin, hengityslaitteet,
KYTTOHJEKIRJA.
metalliproteesit jne.).
On sovellettava asianmukaisia suojakeinoja niden laitteiden
1. KAARIHITSAUKSEN YLEINEN TURVALLISUUS
kyttjille. Esimerkiksi on kiellettv psy hitsauslaitteen
Hitsauskoneen kyttjn on tunnettava riittvn hyvin koneen
kyttalueelle.
turvallinen kytttapa sek kaarihitsaustoimenpiteisiin liittyvt
Tm hitsauslaite vastaa ainoastaan teollisuusympristss
vaaratekijt ja varotoimet sek tiedettv, kuinka toimia
ammattikyttn tarkoitetulle tuotteelle asetettua teknist
httilanteissa.
standardia. Vastaavuutta ei taata perusraja-arvoissa
(Katso mys normi EN 60974-9: Kaarihitsauslaitteet. Osa 9: Asennus
henkiliden shkmagneettikentille altistumiseen liittyen
ja kytt).
kotitalousympristss.
2. JOHDANTO JA YLEISKUVAUS
Tm hitsauskone on tarkoitettu kaarihitsaukseen, erityisesti MMA-
- 57 -
hitsaukseen tasavirralla (DC) . tasasuuntaajan volttimrn vuorottaiseksi, korkean taajuuden
Tmn stjrjestelmn (invertteri) erikoisominaisuudet, kuten suuri omaavaksi volttimrksi ja saattavat voiman sdn suoritettavan
nopeus ja sdn tarkkuus, takaavat erinomaisen hitsaustuloksen hitsauksen vaihtovirran/volttimrn mukaiseksi.
kaikentyyppisill hitsauspuikoilla (rutiili, hapan, perus). 3- Korkean taajuuslukeman omaava muuntaja: lohkon 2 muuntama
Lisksi st invertteri-tekniikalla mahdollistaa sek muuntajan ett volttimr sytt pkmitykset. Tmn toiminnan tarkoituksena
tasausreaktanssin pienentmisen, jolloin on mahdollista rakentaa hyvin on soveltaa volttimr ja vaihtovirta kaarihitsausmenettelyn
pienikokoisia ja kevyit hitsauskoneita, joiden ksittely ja siirtely on vaatimiin arvoihin, ja samanaikaisesti se erist hitsausvirtapiirin
tavallista helpompaa. pkaapeleista.
4- Toissijainen tasasuuntaajasilta, jossa on induktio: tm muuttaa
ERIKSEEN TILATTAVAT LISVARUSTEET: toissijaiskmitysten tuottaman, vuorottaisen volttimrn/
- MMA-hitsaussarja. vaihtovirran jatkuvaksi, heikkovirtaiseksi vaihtovirraksi/
volttimrksi.
3. TEKNISET TIEDOT 5- Elektroniikka- ja sttaulu: tm tarkistaa hetkess
TYYPPIKILPI hitsausvaihtovirran arvon kyttjn valitsemaa arvoa vastaan. Se
Hitsauskoneen tysuoritusta koskevat tiedot lytyvt kilvest esitettyn moduloi IGBT in ja sdn kontrollimien kyttratasten Komennot.
seuraavin symbolein, joiden merkitys selitetn alla: Mritt virran reaktion elektrodin palaessa (vlitn oikosulku) ja
Kuva A valvoo turvajrjestelmi.
1- Vaipan suojausaste.
2- Syttlinjan symboli: Mallissa DUAL VOLTAGE AUTOMATIC on laite, joka tunnistaa
1~: vaihtojnnite yksivaiheinen; automaattisesti verkkovirran jnnitteen (115V vv - 230V vv) ja
3- S-symboli: osoittaa, ett hitsaustoimenpiteit voidaan suorittaa esivalmistelee nin koneen oikeanlaiseen toimintaan. Koneenkyttj
ympristss, jossa on korkea shkiskun vaara (esim. hyvin lhell kykenee ymmrtmn onko syttjnnite 115V vv vai 230V vv led
suuria metallimri). merkkivalon vrin perusteella (Kuva C(3)).
4- Suoritettavan hitsaustoimenpiteen symboli. - LED VIHRE ilmoittaa koneen olevan kytkettyn verkkovirtaan 230V
5- Koneen sisisen rakenteen symboli. vv jnnitteell.
6- EUROOPPALAINEN kaarihitsauskoneiden turvallisuutta ja valmistusta - LED ORANSSI ilmoittaa koneen olevan kytkettyn verkkovirtaan 115V
ksittelev viitestandardi. vv jnnitteell.
7- Sarjanumero hitsauskoneen tunnistamista varten (vlttmtn Toiminnan aikana 115V vv:lla on mahdollista, ett pitkkestoisesta
huollon, varaosien tilauksen ja tuotteen alkupern selvityksen ja korkeasta ylijnnitteest johtuen kone turvallisuussyist siirtyy
yhteydess). toimimaan 230V vv:lla.
8- Hitsauspiirin toimintakyky: Tss tapauksessa hitsaus tulee aloittaa uudelleen sammuttamalla
- U0 : Suurin tyhjkyntijnnite. kone ja kynnistmll se.
- I2/U2: Normalisoitu vastaava virta ja jnnite, jotka hitsauskone voi Kynnist kone vasta kun led merkkivalo (Kuva C(3)) on tysin
tuottaa hitsauksen aikana. sammunut.
- X : Jaksoittainen suhde: Ilmoittaa sen ajan, jonka aikana hitsauskone
voi tuottaa vastaavaa virtaa (sama palsta). Ilmoitetaan % KYTKENT-, ST- JA MERKINANTOLAITTEET
-mrisen, 10 minuutin kierron perusteella (esim. 60 % = 6 HITSAUSKONE
tyminuuttia, 4 minuutin tauko jne). Etusivu
Mikli kyttkertoimet (arvokilvess mainitut, viittavat ympristn Kuva C
40 asteen lmptilaan) ylitetn, ylikuumenemissuojaus laukeaa 1- Positiivinen pikapistoke (+), joka yhdist hitsauskaapelin.
(kone pysyy valmiustilassa, kunnes sen lmptila palaa sallittujen 2- KELTAINEN LED: yleens sammuneena, ilmoittaa syttyessn
rajojen puitteisiin). hitsausvirran pysyttvst hirist, joka voi johtua monista eri
- A/V-A/V: Ilmoittaa hitsausvirran stalueen (minimi - maksimi) syist:
kaaren vastaavalla jnnitteell. - Lmpsuojus: koneen sisll on lmptila noussut liikaa. Konee
9- Syttlinjan tyypilliset luvut: pysyy pll jakamatta virtaa kunnes normaalilmptila palautuu.
- U1: Hitsauskoneen vaihtojnnite ja virran taajuus (sallitut rajat Palautuminen tapahtuu automaattisesti.
10%). - Linjan ali- tai ylijnnitteen suojus: sulkee hitsauslaitteen:
- I1 max : Suurin linjan kyttm virta. virransytn jnnite ei ole vaihteluvliss +/- 15% suhteessa
- I1eff : Tehollinen syttvirta. kilven arvoon. HUOMIO: Yll mainitun yljnnitteen rajan
10- : Linjan suojaukseen tarkoitetun viivstetyn kynnistyksen ylittminen vaurioittaa vakavasti laitteistoa.
sulakkeiden arvot. - ANTI STICK -suojaus: sulkee hitsauslaitteen automaattisesti,
11- Symbolit viittaavat turvallisuusnormeihin, joiden merkitys selitetn mikli elektrodi liimautuu hitsattavaan materiaaliin, mahdollistaen
kappaleessa 1 Kaarihitsauksen yleinen turvallisuus. poistamisen ksin rikkomatta elektrodin kannatinpihtej.
3- VIHREA LED: Verkon aktivointi, kyttvalmiina.
Huomautus: esitetty esimerkkikilpi kuvaa ainoastaan symbolien ja 4- Potentiometri, joka st hitsausvaihtovirtaa ampeeriasteikolla
lukujen merkityst, hallussanne olevan hitsauskoneen tsmlliset arvot ja sallii sdn mys hitsauksen aikana. (Mallissa DUAL VOLTAGE
on katsottava suoraan kyseisen hitsauskoneen kilvest. AUTOMATIC on kaksinkertainen ampeeritaulukko).
5- Negatiivinen pikapistoke(+), joka yhdist hitsauskaapelin.
MUUT TEKNISET TIEDOT:
- HITSAUSKONE: Takasivu
- katso taulukkoa 1 (TAUL.1) Kuva D
- %USE AT 20C (mikli olemassa hitsauslaitteen suojassa). 1- Pkaapelit, joissa on eurooppalainen pistokytkin, 2 vaihetta +
USE AT 20C, ilmoittaa jokaiselle halkaisijalle (ELECTRODE) ( ).
hitsattavien elektrodien mrn 10 minuutin aikavlill (ELECTRODES (Mallissa DUAL VOLTAGE AUTOMATIC kaapelissa ei ole pistoketta).
10 MIN) 20C asteessa 20 sekunnin tauolla joka kerta elektrodin 2- Yleisvalaistuksen katkaisija O/OFF - I/ON.
vaihtuessa; tm tieto annetaan mys prosenteissa (%USE) suhteessa
hitsattavien elektrodien maksimimrn. 5. ASENNUS
- ELEKTRODIN PIDIN: katso taulukkoa 2 (TAUL.2)
Hitsauskoneen paino nkyy taulukosta 1 (TAUL. 1)
HUOM! KONEEN ON OLTAVA EHDOTTOMASTI SAMMUTETTU
4. HITSAUSKONEEN KUVAUS JA IRROTETTU SHKVERKOSTA ASENNUSTOIMENPITEIDEN JA
Laite ksitt erikoisesti mrttyyn virtapiiriin kehitetyn voimamoduulin SHKKYTKENTJEN TEKEMISEN AIKANA.
ja st-/ohjausmoduulin, jotka on suunniteltu lismn luotettavuutta AINOASTAAN PTEV TAI KOKENUT HENKIL SAA TEHD
ja vhentmn kunnossapitoa. SHKKYTKENNT.
Kuva B VALMISTELU
1- Virransyttlinjan sisntulo (1~), tasasuuntaajaryhm ja Poista hitsauskone pakkauksestaan ja asenna pakkauksessa mukana
tasauskondensaattori. olevat irralliset osat.
2- Transistori-katkaisusilta (IGBT) ja kyttratas: nm muuttavat
- 58 -
Paluukaapelin/puristimen asennus TEKEMIST, ETT HITSAUSKONE ON SAMMUTETTU JA IRROTETTU
Kuva E SHKVERKOSTA
Taulukossa (TAUL. 1) esitetn hitsauskaapeleille suositeltavat arvot
Holkkikaapelin asennus (yksikk mm2) hitsauskoneen tuottaman suurimman virran perusteella.
Kuva F
MMA-HITSAUS
HITSAUSLAITTEEN NOSTOTAPA Melkein kaikki hitsauspuikot kytketn generaattorin positiiviseen
Kaikkia tss ohjekirjassa kuvailtuja hitsauslaitteita nostetaan kytten (+) napaan. Ainoastaan hapanpllysteiset hitsauspuikot kytketn
varusteissa olevaa kahvaa tai hihnaa, mikli mukana mallia varten (koottu negatiiviseen (-) napaan.
KUVAN L mukaisesti).
HITSAUSTOIMENPITEET TASAVIRRALLA
HITSAUSKONEEN SIJOITTAMINEN Holkkikaapelin kytkent
Sijoita kone alueelle, jolla jhdytysilma-aukot eivt ole tukossa (siiven Tmn liitnnss on erikoispuristin elektrodin nkyvn osan kiinnityst
pakoiskierre, jos sellainen on); tarkista, etteivt shk johtava ply, varten.
syvyttv hyry, kosteus jne. pse koneeseen. Kaapeli liitetn puristimeen, jossa symboli (+).
Jt hitsauskoneen ymprille vhintn 250 mm vapaata tilaa. Hitsausvirran paluukaapelin kytkent
Kytketn suoraan tykappaleeseen tai typenkkiin mahdollisimman
lhelle tehtv hitsaussaumaa.
HUOM.! Hitsauskone on aina sijoitettava vaakatasoiselle, Kaapeli liitetn puristimeen, jossa symboli (-).
sen painon kantavalle pinnalle koneen kaatumisen tai siirtymisen
vlttmiseksi. Suosituksia:
- Kierr hitsauskaapeleiden liittimet pohjaan asti pikaliittimiss (jos
KYTKENT VERKKOON sellaisia on) tydellisen shkkontaktin takaamiseksi; mikli nin ei
- Ennen shkkytkentjen tekemist tarkista, ett hitsauskoneen kilvess tehd, liittimet ylikuumenevat helposti, jolloin ne kuluvat nopeasti ja
ilmoitettu jnnite ja taajuus vastaavat asennuspaikan kytettviss tapahtuu tehonmenetyst.
olevan verkon arvoja. - Kyt mahdollisimman lyhyit hitsauskaapeleita.
- Hitsauskone tulee liitt ainoastaan syttjrjestelmiin, joissa on - l kyt tykappaleeseen kuulumattomia metallirakenteita
maadoitukseen liitetty neutraalijohdin. hitsausvirran paluukaapelin sijasta. Se voi johtaa vaaratilanteeseen tai
- Suojan varmistamiseksi epsuoraa kosketusta vastaan kyt eptyydyttvn hitsaustulokseen.
differentiaalikatkaisimia, jotka ovat tyyppi:
- Tyyppi A ( ) yksivaiheisille laitteille; 6. HITSAUSMENETTELY
- On erittin trke, ett kyttj huomioi valmistajan ohjeet, jotka
- Tyyppi B ( ) kolmivaiheisille laitteille. on ilmoitettu sauvaelektrodin pakkauksessa. Nm ilmaisevat
sauvaelektrodin oikean polariteetin ja sopivimman vaihtovirran.
- Normin EN 61000-3-11 (Flicker) vaatimusten tyttmiseksi suositellaan - Hitsausvaihtovirta tytyy st kytss olevan elektrodin halkaisijan
hitsauslaitteen kytkemist shkverkon liitntkohtiin, joiden ja suoritettavan hitsauksen saumatyypin mukaan:
impedanssi on pienempi kuin:
Hitsausvaihtovirta (A)
Zmax = 0.47 ohm (80A). Elektrodin halkaisija (mm)
Zmax = 0.24 ohm (130A - 170A). min. max.
Zmax = 0.17 ohm (200A). 1.6 25 50
- Hitsauslaite ei vastaa normin IEC/EN 61000-3-12 vaatimuksia. 2 40 80
Mikli laite kytketn julkiseen shkverkkoon, on asentajan tai 2.5 60 110
kyttjn vastuulla varmistaa, voidaanko hitsauslaite liitt siihen (kysy
neuvoa tarvittaessa shknjakeluverkon hoitajalta). 3.2 80 160
- Ellei ole mainittu eri tavalla (MPGE), hitsauslaitteet ovat yhteensopivia 4 120 200
shkgeneraattorien kanssa, joiden shkjnnite heilahtelee vlill
- Kyttjn on otettava huomioon, ett elektrodin halkaisijan mukaisesti
15 %.
tasohitsaukseen on kytettv korkeampia vaihtovirta-arvoja, kun
Oikeanlaista kytt varten shkgeneraattoriin on laitettava teho
taas alhaisemmat vaihtovirta-arvot ovat vlttmttmi pystysuoraan
ennen kuin invertteri voidaan kytke.
hitsaukseen tai alhaalta ylspin tehtvn hitsaukseen.
- Hitsatun sauman laatuun vaikuttavat hitsausvirran voimakkuuden
- PISTOKE JA PISTORASIA:
lisksi muut valitut hitsausparametrit kuten kaaren pituus,
- Malli 230V on varustettu kaapelilla, jossa on kiinte pistoke (2P + T)
hitsausnopeus ja sek elektrodien halkaisija ja laatu (elektrodit on
16A/250V.
silytettv oikein asianmukaisissa pakkauksissa niiden suojaamiseksi
Se voidaan siten kytke verkkopistorasiaan, jossa on sulakkeet tai
kosteudelta).
automaattikatkaisin; asianmukainen maadoitus liitetn syttlinjan
maadoitusjohtoon (keltavihre).
Hitsausmenettely:
Taulukossa (TAUL. 1) ilmoitetaan suositeltavien hitaiden sulakkeiden
- Pid naamiota KASVOJEN EDESS ja sivalla elektrodipiste
arvot ampeereissa hitsauskoneen tuottaman suurimman
tykappaleeseen aivan kuin sivaltaisit tulitikulla. Tm on oikea
nimellisvirran pohjalta sek sytn nimellisjnnitteen pohjalta.
sivallusmenetelm.
- Hitsauslaitteille, joissa ei ole pistoketta (mallit 115/230V),l iit
VAROITUS: l ly elektrodia tykappaleeseen. Tm voi vahingoittaa
verkkojohtoon riittvll kapasiteetilla varustettu pistoke (2P + T) ja
elektrodia ja tehd sipaisun vaikeaksi.
kyt verkkopistorasiaa, jossa on sulakkeet tai automaattikatkaisin;
- Niin pian kuin kaari on syttynyt, yrit yllpit vlimatkaa
asianmukainen maadoitus liitetn syttlinjan maadoitusjohtoon
tykappaleeseen, joka on yhdenvertainen kytss olevan
(keltavihre). Taulukossa (TAUL.1) ilmoitetaan suositeltavien
sauvaelektrodin halkaisijan kanssa. Pid v limatkaa niin paljon kuin
hitaiden sulakkeiden arvot ampeereissa hitsauskoneen tuottaman
mahdollista hitsauksen keston aikana. Muista, ett etenevn elektrodin
suurimman nimellisvirran pohjalta sek sytn nimellisjnnitteen
kulman pit olla 20-30 astetta (Kuva G).
pohjalta.
- Hitsausalustan loputtua kuljeta elektrodin pt taaksepin tyttksesi
hitsaussyvennyksen ja nosta elektrodi nopeasti hitsaussyvennyksest
HUOM.! Yll olevien ohjeiden laiminlyminen tekee sammuttaaksesi kaaren.
koneen turvajrjestelmn (luokka I) tehottomaksi aiheuttaen
siten vakavan henkilvahinkojen (esim. shkisku) tai aineellisten HITSAUSSYVENNYKSEN OMINAISUUKSIA
vahinkojen (esim. tulipalo) vaaran. Kuva H
- 61 -
spolehlivosti a snen drby. 5. INSTALACE
Obr. B
1- Vstup napjecho veden (1~), jednotka usmrovae a vyrovnvac
kondenztory. UPOZORNN! VECHNY OPERACE SPOJEN S INSTALAC
2- Pepnac mstek s tranzistory (IGBT) a ovldae; mn usmrnn A ELEKTRICKM ZAPOJENM SVAOVACHO PSTROJE MUS BT
napjec napt na stdav napt s vysokou frekvenc a provd PROVEDENY P VYPNUTM SVAOVACM PSTROJI, ODPOJENM
regulaci vkonu v nvaznosti na poadovanou hodnotu svaovacho OD NAPJECHO ROZVODU.
proudu/napt. ELEKTRICK ZAPOJEN MUS BT PROVEDENO VHRADN
3- Vysokofrekvenn transformtor: Primrn vinut je napjeno ZKUENM A KVALIFIKOVANM PERSONLEM.
zmnnm naptm, pivdnm z bloku 2; jeho kolem je
pizpsobit napt a proud hodnotm potebnm pro obloukov MONT
svaovn a souasn galvanicky oddlit svaovac obvod od Rozbalte svaovac pstroj a provete mont oddlench st
napjecho veden. nachzejcch se v obalu.
4- Sekundrn usmrovac mstek s vyrovnvac indukn cvkou:
Pepn stdav napt / proud dodvan sekundrnm vinutm na Mont zemnicho kabelu-klet
jednosmrn proud / napt s velmi nzkm vlnnm. Obr. E
5- dic a regulan elektronika: Slou k okamit kontrole hodnoty
tranzistor svaovacho proudu a k jeho porovnvn s hodnotou Mont svaovacho kabelu-drku elektrody
nastavenou opertorem; moduluje dic impulsy ovlada Obr. F
tranzistor IGBT, kter zajiuj regulaci.
Uruje dynamickou odpov proudu bhem taven elektrody ZPSOB ZVEDN SVAOVACHO PSTROJE
(okamit zkraty) a dohl na bezpenostn systmy. Vechny svaovac pstroje popsan v tomto nvodu mus bt zvedny
s pouitm rukojeti nebo pslunho popruhu dodvanho v rmci
U modelu DUAL VOLTAGE AUTOMATIC je ptomno zazen, kter psluenstv (namontovanho zpsobem uvedenm na OBR. L).
automaticky rozezn sov napt (115 V ac 230 Vac) a piprav svaovac
pstroj pro sprvnou innost. Uivatel je schopen poznat, zda je svaovac UMSTN SVAOVACHO PSTROJE
pstroj napjen naptm 115 Vac nebo 230 Vac, ze zabarven LED (obr. Vyhledejte msto pro instalaci svaovacho pstroje, a to tak, aby se v
C (3)). blzkosti otvor pro vstup a vstup chladicho vzduchu (nucen obh
- LED ZELEN BARVY poukazuje na pipojen svaovacho pstroje k sti prostednictvm ventiltoru - je-li soust) nenachzely pekky;
s naptm 230 Vac. mezitm se ujistte, e se nebude nasvat vodiv prach, korozivn vpary,
- LED ORANOV BARVY poukazuje na pipojen svaovacho pstroje vlhkost atd.
k sti s naptm 115 Vac. Kolem svaovacho pstroje udrujte voln prostor minimln do
Bhem innosti v reimu 115 Vac se me stt, e nsledkem vzdlenosti 250 mm.
dletrvajcch vraznch pept svaovac pstroj pepne do
reimu 230 Vac.
V takovm ppad bude k optovnmu zahjen svaovn UPOZORNN! Umstte svaovac pstroj na rovn povrch
potebn vypnout a zapnout svaovac pstroj. s nosnost, kter je mrn jeho hmotnosti, abyste pedeli jeho
Svaovac pstroj znovu zapnte a po plnm zhasnut LED (obr. pevrcen nebo nebezpenm pesunm.
C (3)).
PIPOJEN DO ST
KONTROLN ZAZEN, REGULACE A ZAPOJEN - Ped realizac jakhokoli elektrickho zapojen zkontrolujte, zda
SVAOVAC PSTROJ jmenovit daje svaovacho pstroje odpovdaj napt a frekvenci
st, kter je k dispozici v mst instalace.
na pedn stran: - Svaovac pstroj mus bt pipojen vhradn k napjecmu systmu s
Obr. C uzemnnm nulovm vodiem.
1- Kladn zsuvka (+) umoujc rychl pipojen svaovacho kabelu. - Za elem zajitn ochrany proti nepmmu doteku pouvejte
2- LUT LED: obvykle je zhasnuta, jej rozsvcen poukazuje na nadproudov rel typu:
ptomnost poruchy zabraujc dodvn svaovacho proudu, - Typ A ( ) pro jednofzov stroje;
zpsoben nkterm z nsledujcch dvod :
- Tepeln ochrana: Uvnit stroje bylo dosaeno nadmrn teploty. - Typ B ( ) pro trojfzov stroje.
Pstroj zstane zapnut, ani by dodval proud, a do dosaen
bn teploty. Obnoven innosti probhne automaticky. - Abyste dodreli poadavky stanoven normou EN 61000-3-11 (Flicker),
- Ochrana proti pept a podpt v napjecm veden: slou doporuujeme vm pipojit svaovac pstroj k bodm rozhran
k zablokovn pstroje: Napjec napt se nachz mimo rozsah napjecho rozvodu s impedanc nepesahujc:
+/- 15% vzhledem k jeho jmenovit hodnot. UPOZORNN: Zmax = 0.47 ohm (80A).
Pekroen ve uvedenho hornho meznho napt zpsob Zmax = 0.24 ohm (130A - 170A).
vn pokozen zazen. Zmax = 0.17 ohm (200A).
- Ochrana ANTI STISK: slou k automatickmu zablokovn - Svaovac pstroj nespluje poadavky normy IEC/EN 61000-3-12.
svaovacho pstroje, jakmile se elektroda pilep ke svaovanmu Pi pipojen k veejn napjec sti instalatr nebo uivatel odpovd
materilu, m umon manuln odstrann bez pokozen za oven toho, zda lze svaovac pstroj pipojit (dle poteby mus
drku elektrod. konzultovat sprvce rozvodn st).
3- ZELEN LED poukazuje na to, e je pstroj pipojen k sti a je - Nen-li uvedeno jinak (MPGE), svaovac pstroje jsou kompatibiln s
pipraven k innosti. agregty pro zmnu napjecho napt a do 15%.
4- Potenciometr pro regulaci svaovacho proudu se stupnic Pro sprvn pouit je teba ped pipojenm mnie doshnout
ocejchovanou v amprech; umouje regulaci tak bhem svaovn provoznch hodnot.
(model DUAL VOLTAGE AUTOMATIC je vybaven dvojitou stupnic
ocejchovanou v amprech). - ZSTRKA A ZSUVKA:
5- Zporn zsuvka (-) umoujc rychl pipojen svaovacho kabelu. - Model 230V je ji pi svm vzniku vybaven napjecm kabelem s
normalizovanou zstrkou, (2P + PE) 16A/250V .
na zadn stran: Me bt proto pipojen k sov zsuvce vybaven pojistkami
Obr. D nebo automatickm vypnaem; pslun zemnic svorka mus bt
1- napjec kabel se zstrkou C.E.E. 2P + ( ). pipojena k zemnicmu vodii (lutozelenmu) napjecho veden.
(U modelu DUAL VOLTAGE AUTOMATIC je kabel bez zstrky). V tabulce (TAB. 1) jsou uvedeny doporuen hodnoty pomalch
2- Hlavn vypna O/OFF (VYPNUTO) - I/ON (ZAPNUTO) (podsvtlen). pojistek, vyjden v amprech, zvolench na zklad maximln
jmenovit hodnoty proudu dodvanho svaovacm pstrojem a na
zklad jmenovitho napjecho napt.
- U svaovacch pstroj bez zstrky (modely 115/230V) pipojte
k napjecmu kabelu normalizovanou zstrku (2P + PE) vhodn
- 62 -
proudov kapacity a pipravte sovou zsuvku vybavenou pojistkami Postup:
nebo automatickm jistiem; pslun zemnic kolk bude muset - Drte si ochrann tt PED OBLIEJEM a otrejte hrotem elektrody
bt pipojen k zemnicmu vodii (lutozelen) napjecho veden. svaovan dl; provdjte pohyb jako pi zapalovn zpalky; jedn se
V tabulce (TAB. 1) jsou uvedeny doporuen hodnoty pomalch o nejsprvnj zpsob zaplen oblouku.
pojistek, vyjden v amprech, zvolench na zklad maximln UPOZORNN: NEKLEPEJTE elektrodou o dl; riskovali byste tm
jmenovit hodnoty proudu dodvanho svaovacm pstrojem a na pokozen povrchu s nslednmi obtemi pi zaplen oblouku.
zklad jmenovitho napjecho napt. - Jakmile dojde k zaplen oblouku, snate se po celou vytven svaru
udrovat od dlu konstantn vzdlenost, odpovdajc prmru pouit
elektrody; pamatujte, e elektroda mus bt naklonna pod hlem 20-
UPOZORNN! Nerespektovn ve uvedench pravidel 30 stup ve smru posuvu (obr. G).
bude mt za nsledek neinnost bezpenostnho systmu - Po vytvoen svaru pesute koncovou st elektrody lehce zptky
navrenho vrobcem (tdy I) s nslednm vnm ohroenm osob vzhledem ke smru posuvu, nad vznikl krter, za elem jeho
(nap. zsah elektrickm proudem) a majetku (nap. por). naplnn. Nsledn rychle zvednte elektrodu z tavic lzn, abyste
doclili zhasnut oblouku.
ZAPOJEN SVAOVACHO OBVODU
VZHLEDY SVARU
Obr. H
UPOZORNN! PED PROVDNM OPERAC DRBY
SE UJISTTE, E JE SVAOVAC PSTROJ VYPNUT A ODPOJEN OD 7. DRBA
NAPJEC ST.
V tabulce (TAB. 1) jsou uvedeny hodnoty doporuen pro svaovac
kabely (v mm2) na zklad maximlnho proudu dodvanho svaovacm UPOZORNN! PED PROVDNM OPERAC DRBY
pstrojem. SE UJISTTE, E JE SVAOVAC PSTROJ VYPNUT A ODPOJEN OD
NAPJECHO ROZVODU.
SVAOVN MMA
Tm vechny obalen elektrody se pipojuj ke kladnmu plu (+) MIMODN DRBA
zdroje; pouze ve vjimench ppadech u kyselch elektrod se pipojuj OPERACE MIMODN DRBY MUS BT PROVDNY VHRADN
k zpornmu plu (-). ZKUENM PERSONLEM NEBO PERSONLEM S KVALIFIKAC
V ELEKTROMECHANICK OBLASTI A V SOULADU S TECHNICKOU
SVAOVN JEDNOSMRNM PROUDEM NORMOU IEC/EN 60974-4.
Zapojen svaovacho kabelu-drku elektrody
Na jeho konci je upevnna speciln svrka, slouc k seven obnaen
sti elektrody. UPOZORNN! PED ODLOENM PANEL SVAOVACHO
Tento kabel je teba pipojit ke svorce oznaen symbolem (+). PSTROJE A PSTUPEM K JEHO VNITKU SE UJISTTE, E JE
Zapojen zemnicho kabelu svaovacho proudu SVAOVAC PSTROJ VYPNUT A ODPOJEN OD NAPJECHO
Zemnic kabel je teba pipojit ke svaovanmu dlu nebo ke kovovmu ROZVODU.
stolu, na kterm je uloen, co nejble k vytvenmu spoji.
Tento kabel je teba pipojit ke svorce oznaen symbolem (-). Ppadn kontroly provdn uvnit svaovacho pstroje pod
naptm mohou zpsobit zsah elektrickm proudem s vnmi
Doporuen: nsledky, zpsobenmi pmm stykem se soustmi pod naptm a/
- Zaroubujte konektory svaovacch kabel a na doraz do zsuvek nebo pmm stykem s pohybujcmi se soustmi.
umoujcch rychl pipojen (jsou-li soust) kvli zajitn - Pravideln a s frekvenc odpovdajc pouit a pranosti prosted
dokonalho elektrickho kontaktu; v opanm ppad bude dochzet kontrolujte vnitek svaovacho pstroje a odstraujte prach
k pehvn samotnch konektor s jejich nslednm rychlm nahromadn na transformtoru prostednictvm proudu suchho
opotebenm a ztrtou innosti. stlaenho vzduchu (max. 10 bar).
- Pouvejte co mon nejkrat svaovac kabely. - Zabrate nasmrovn proudu stlaenho vzduchu na elektronick
- Vyhnte se pouit kovovch struktur, kter netvo sousti karty; zabezpete jejich ppadn oitn velmi jemnm kartem
opracovvanho dlu pro svod svaovacho proudu, namsto nebo vhodnmi rozpoutdly.
zemnicho kabelu; me to znamenat ohroen bezpenosti a vst k - Pi uveden pleitosti zkontrolujte, zda jsou elektrick spoje dn
neuspokojivm vsledkm svaovn. utaeny, a zda jsou kabele bez viditelnch znmek pokozen izolace.
- Po ukonen uvedench operac provete zptnou mont panel
6. SVAOVN: POPIS PRACOVNHO POSTUPU svaovacho pstroje a uthnte na doraz upevovac rouby.
- V kadm ppad je vak potebn, abyste se dili pokyny vrobce, - Rozhodn zabrate provdn operac svaovn pi otevenm
uvedenmi na obalu pouitch elektrod, poukazujcmi na sprvnou svaovacm pstroji.
polaritu elektrody a pslun optimln proud. - Po proveden drby nebo opravy obnovte vechna zapojen a
- Svaovac proud m bt regulovn podle prmru pouit elektrody kabele a vrate je do pvodnho stavu a dbejte pitom na to, aby
a druhu spoje, kter si pejete zrealizovat; indikativn hodnoty proudu nepily do styku s pohybujcmi se soustmi nebo se soustmi,
pouiteln pro rzn prmry elektrod jsou: kter mohou doshnout vysokch teplot. Upevnte vechny vodie
stahovacmi pskami jako vpvodnm stavu a dn vzjemn oddlte
Svaovac proud (A)
Elektrody (mm) pipojen primrnho vinut transformtoru od nzkonapovch vodi
min. max. sekundrnho vinut.
1.6 25 50 Pouijte vechny originln podloky a rouby pro zaven kovov
2 40 80 konstrukce.
2.5 60 110
8. ODSTRAOVN PORUCH
3.2 80 160 V PPAD NEUSPOKOJIV INNOSTI A DVE, NE PROVEDETE
4 120 200 SYSTEMATICK KONTROLY NEBO NE SE OBRTTE NA VAE SERVISN
STEDISKO, ZKONTROLUJTE, ZDA:
- Je teba pamatovat na to, e pi stejnm prmru elektrody budou
- Svaovac proud, regulovan pslunm potenciometrem se stupnic
pouity vysok hodnoty proudu pro vodorovn svaovn, zatmco pro
ocejchovanou v amprech, odpovd prmru a druhu pouit
svisl svaovn nebo pro svaovn nad hlavou budou pouity ni
elektrody.
hodnoty.
- Pi hlavnm vypnai v poloze ON je rozsvcena pslun kontrolka;
- Mechanick vlastnosti svaovanho spoje jsou ureny, krom intenzity
v opanm ppad je problm obyejn v napjecm veden (kabely,
pouitho proudu, tak dalmi svaovacmi parametry, jako je dlka
zsuvka a/nebo zstrka, pojistky, atd.).
oblouku, rychlost a poloha proveden, prmr a kvalita elektrod (za
- nen rozsvcena lut LED signalizujc zsah tepeln ochrany
elem sprvnho uchovn elektrod je udrujte mimo dosah vlhkosti,
zpsoben peptm nebo podptm anebo zkratem.
chrnn v pslunch balench nebo ndobch).
- Ujistte se, zda jste dodreli jmenovitou hodnotu pomru zkladnho
a pulznho proudu; v ppad zsahu termostatick ochrany vykejte
- 63 -
na ochlazen pstroje pirozenm zpsobem, zkontrolujte innost UNI EN 169 alebo s normou UNI EN 379, namontovanmi na
ventiltoru. kuklch alebo ttoch, ktor s v zhode s normou UNI EN 175.
- Zkontrolujte napjec napt: Kdy je napt pli vysok nebo pli Pouvajte prslun ochrann ohovzdorn odev (ktor je v
nzk, svaovac pstroj zstane zablokovn. zhode s normou UNI EN 11611) a zvrask rukavice (ktor s v
- Zkontrolujte, zda na vstupu svaovacho pstroje nen ptomen zkrat: zhode s normou UNI EN 12477), aby ste nevystavovali pokoku
V takovm ppad pistupte k odstrann jeho pin. ultrafialovmu a infraervenmu iareniu, vznikajcemu pri
- Je sprvn provedeno zapojen svaovacho obvodu, se zvltnm horen oblku; ochrana sa mus vzahova tie na ostatn osoby
drazem na skuten pipojen zemnicch klet k dlu, ani by byl mezi nachdzajce sa v blzkosti oblku, a to pouitm tienidiel alebo
n vloen izolan materil (nap. lak). neodrazovch zvesov.
- Je pouit sprvn ochrann plyn (argon 99.5%) a ve sprvnm - Hlunos: Ak ste pri mimoriadne intenzvnom zvran kadodenne
mnostv. vystaven hluku s rovou (LEPd), rovnajcou sa alebo
prevyujcou 85 dB(A), muste pouva vhodn osobn ochrann
prostriedky (tab. 1).
(SK)
NVOD NA POUITIE
- Prechod zvracieho prdu spsobuje vznik elektromagnetickch
pol (EMF) v okol zvracieho obvodu.
Elektromagnetick polia mu ovplyvova innos niektorch
UPOZORNENIE: PRED POUITM ZVRACIEHO PRSTROJA SI zdravotnch zariaden (napr. pacemakerov, respirtorov, kovovch
POZORNE PRETAJTE NVOD NA POUITIE! protz at.).
Preto je potrebn prija nleit ochrann opatrenia voi nositeom
1. ZKLADN BEZPENOSTN POKYNY PRE OBLKOV ZVRANIE tchto zariaden. Naprklad zkazom ich prstupu do priestoru
Opertor mus by dostatone vykolen na bezpen pouitie pouitia zvracieho prstroja.
zvracieho prstroja a informovan o rizikch spojench s postupmi Tento zvrac prstroj vyhovuje poiadavkm technickho tandardu
pri zvran oblkom, o prslunch ochrannch opatreniach a o vrobku, urenho pre vhradn pouitie v priemyselnom prostred
postupoch v ndzovom stave. a na profesionlne ely. Nie je zaruen dodranie zkladnch
(Vychdzajte tie z normy EN 60974-9: Zariadenia pre oblkov medznch hodnt, tkajcich sa expozcie osb elektromagnetickm
zvranie. as 9: Intalcia a pouitie). poliam v domcom prostred.
- 65 -
by pripojen k zemniacemu vodiu (lto-zelenmu) napjacieho
na zadnej strane: vedenia.
Obr. D V tabuke (TAB. 1) s uveden doporuen hodnoty pomalch
1- napjac kbel so zstrkou C.E.E. 2P + ( ). poistiek, vyjadren v amproch, zvolench na zklade maximlnej
( Model DUAL VOLTAGE AUTOMATIC m kbel bez zstrky). menovitej hodnoty prdu dodvanho zvracm prstrojom, a na
2- Hlavn vypna O/OFF (VYPNUT) - I/ON (ZAPNUT) (podsvieten). zklade menovitho napjacieho naptia.
- Pri zvracch prstrojoch bez zstrky (modely 115/230 V),
5. INTALCIA pripojte k napjaciemu kblu normalizovan zstrku (2P + PE) s
vhodnou prdovou kapacitou a pripravte sieov zsuvku vybaven
poistkami alebo automatickm istiom; prslun zemniaci kolk
UPOZORNENIE! VETKY OPERCIE SPOJEN S bude musie by pripojen k zemniacemu vodiu (ltozelen)
INTALCIOU A ELEKTRICKM ZAPOJENM ZVRACIEHO PRSTROJA napjacieho vedenia. V tabuke (TAB. 1) s uveden doporuen
MUSIA BY VYKONAN PRI VYPNUTOM ZVRACOM PRSTROJI, hodnoty pomalch poistiek, vyjadren v amproch, zvolench
ODPOJENOM OD NAPJACIEHO ROZVODU. na zklade maximlnej menovitej hodnoty prdu dodvanho
ELEKTRICK ZAPOJENIE MUS BY VYKONAN VHRADNE zvracm prstrojom, a na zklade menovitho napjacieho naptia.
SKSENM A KVALIFIKOVANM PERSONLOM.
- 68 -
vzdrevanja. PRIPRAVA
Slika B Iz ovoja odstranite dele varilnega aparata, pritrdite priloene dele.
1- Vhod napajalne linije (1~), skupina pretvornika in izravnavalnih
kondenzatorjev. Pritrditev izhodnega kabla - klee
2- Preklopni mostiek na tranzistor (IGBT) in gonilnike; spremeni Slika E
enosmerne napetost v napetost izmenino napetost z visoko
frekvenco in izvede uravnavanje jakosti glede na tok/napetost Pritrditev varilne ice ter klee za nosilec elektrode
zahtevanega varjenja. Slika F
3- Transformator za visoko napetost: primarno navitje se napaja z
napetostjo, pretvorjeno iz bloka 2; ta rabi za prilagajanje napetosti NAIN DVIGANJA VARILNEGA APARATA
in toka vrednostim, ki so potrebne za oblono varjenje in hkrati Vse v tem prironiku opisane varilne aparate je treba dvigniti s priloenim
galvansko izolira tokokrog varjenja od napajalne linije. roajem ali jermenom, e je ta predviden za model (nameen, kot je
4- Sekundarni pretvorni mostiek z induktannim niveliranjem: pretvori opisano na sliki L).
izmenino napetost/tok, ki jo proizvaja s sekundarnim navitjem v
enosmerno napetost/tok z nizkim valovanjem. UMESTITEV VARILNEGA APARATA
5- Kontrolna elektronika in regulacija: Takoj preveri vrednost Mesto za postavitev varilnega aparata poiite tako, da na njem ni ovir
tranzitorjev varilnega toka in jih primerja z vrednostmi, ki jih je vnesel za prezraevanje in ohlajanje (e je treba, v prostor namestite ventilator);
operater; modulira komandne impulze gonilnikov IGBT, ki izvajajo soasno se prepriajte, da varilni aparat ne more vsesati prevodnih
uravnavanje. prahov, korozivnih par, vlage itd.
Doloa dinaminost toka med spajanjem elektrod (hipni kratki stiki) Okoli varilnega aparata naj bo vsaj 250 mm prostega prostora.
in nadzira varnostni sistem.
Pri modelu DUAL VOLTAGE AUTOMATIC obstaja sistem, ki samodejno POZOR! Da bi prepreili nevarne premike in morebitno
prepozna napetost omreja (115V AC - 230V AC) in nastavi varilni aparat prevraanje aparata, mora biti ta postavljen na ravno povrino s
za pravilno delovanje. Uporabnik lahko vidi, ali se varilni aparat napaja z primerno nosilnostjo glede na svojo teo.
napetostjo 115V AC ali 230V AC glede na barvo luke (Slika C (3)).
- LUKA ZELENE BARVE kae, da je varilni aparat prikljuen v omreje z PRIKLJUITEV V OMREJE
napetostjo 230V AC. - Preden napravo prikljuite, se prepriajte, da se vrednosti na ploici z
- LUKA ORANNE BARVE kae, da je varilni aparat prikljuen v omreje lastnostmi naprave ujemajo z napetostjo in frekvenco omreja, ki je na
z napetostjo 115V AC. razpolago v prostoru, v katerem je nameena naprava.
Med delovanjem pri napetosti 115V, je mogoe, da zaradi predolge - Varilni aparat se lahko prikljui izkljuno v napajalni sistem, ki ima
in pogoste prenapetosti, varilni aparat preide na napajanje z ozemljeno nilo.
napetostjo 230V. - Da bi zagotovili zaito pred neposrednim stikom, uporabite
V takem primeru je treba prekiniti delo ter ponovno prigati diferencialna stikala tipa:
napravo. - Tipa A ( ) za enofazne stroje;
Ponovno lahko prigete varilni aparat samo, ko se je luka (Slika C
(3)) popolnoma ugasnila. - Tipa B ( ) za trifazne stroje
- 69 -
stvareh (npr. poar).
POSEBNO VZDREVANJE
POVEZAVE VARILNEGA TOKOKROGA POSTOPKE POSEBNEGA VZDREVANJA SME IZVAJATI IZKLJUNO
STROKOVNO IZVEDENO ALI KVALIFICIRANO OSEBJE NA
ELEKTRIARSKO-MEHANSKEM PODROJU V SKLADU S TEHNINIM
POZOR! PRED ZAETKOM SE PREPRIAJTE, DA JE NAPRAVA NORMATIVOM IEC/EN 60974-4.
IZKLJUENA IN IZKLOPLJENA IZ ELEKTRINEGA OMREJA.
Tabela 1 (TAB. 1) prikazuje priporoene vrednosti za varilne ice (v mm2)
na podlagi maksimalnega toka, ki ga varilni aparat lahko proizvede. POZOR! PREDEN ODSTRANITE STRANICE Z VARILNE
NAPRAVE IN DOSTOPATE DO NJENE NOTRANJOSTI, SE PREPRIAJTE,
VARJENJE MMA DA JE IZKLOPLJENA IN IZKLJUENA IZ ELEKTRINEGA OMREJA.
Skoraj vse oplaene elektrode morajo biti povezane s pozitivnim polom
(+) generatorja; na negativni pol (-) se poveejo samo elektrode s kislim Preverjanja, izvedena v notranjosti varilne naprave pod napetostjo,
oplaem. lahko povzroijo hud elektrini udar zaradi neposrednega stika z deli
pod napetostjo ali pokodbe zaradi stika z mehanskimi, gibljivimi
VARJENJE Z ENOSMERNIM TOKOM deli naprave.
Povezava varilna ica - klee za nosilec elektrod - Periodino in dovolj pogosto glede na uporabo pranost delovnega
Ima na koncu posebno privijalo, ki se uporablja za privijanje odkritega okolja pregledujte notranjost varilne naprave in prah s transformatorja
dela elektrode. odstranjujte s curkom stisnjenega zraka pri najve 10 barih.
Ta kabel se povee s stinikom s simbolom (+). - Pazite, da zrak pod pritiskom ne pokoduje elektronskih kartic; le te
Povezava povratni elektrini kabel - varilni aparat lahko oistite z mehko etko ali ustreznimi topili.
Treba ga je povezati z delom, ki ga varimo, ali s kovinsko podlago, na - Preverite tudi, ali so elektrine povezave pravilno pritrjene, ter
katero je naslonjen, im blie delu, ki ga obdelujemo. morebitne pokodbe na izolaciji kablov.
Ta kabel se povee s stinikom s simbolom (-). - Ob koncu spet sestavite dele varilnega aparata ter preverite, ali so vijaki
dobro priviti.
Priporoila: - Z odprtim varilnim aparatom je strogo prepovedano izvajati
- Za pravilen elektrien kontakt je treba pravilno priviti prikljuke varilne kakrnokoli varjenje.
ice v hitre vtikae, e so ti prisotni. V nasprotnem primeru pride do - Ko izvedete vzdrevanje ali popravilo, vse prikljuke in kable vrnite na
segrevanja prikljukov, njihove hitreje obrabe in izgube uinkovitosti. njihova mesta. Pazite, da se ne bodo stikali z gibljivimi deli ali deli, ki
- Uporabite im kraje varilne ice. se mono segrejejo. Vse vode ovijte, kot so bili oviti prej, in pazite, da
- Izogibajte se uporabi kovinskih delov, ki niso sestavni del obdelovanega se primarni visokonapetostni prikljuki ne bodo stikali s sekundarnimi
elementa, namesto izhodnega kabla za tok varilnega aparata; to je nizkonapetostnimi prikljuki.
lahko nevarno in ne daje elenih rezultatov pri varjenju. Uporabite originalne podloke in vijake za zapiranje ohija.
7. VZDREVANJE
- 72 -
MJESTO POSTAVLJANJA STRJA ZA VARENJE
Pronai prikladno mjesto za postavljanje stroja za varenje tako da ne RADOVI VARENJA POD ISTOSMJERNOM STRUJOM
postoje prepreke na otvoru za ulaz i izlaz zraka za hlaenje (forsirana Spajanje kabel za varenje hvataljka-nosa elektrode
cirkulaija zraka putem ventilatora, ako je prisutan); istovremeno je Na kraju ima priteza koji slui za blokiranje otvorenog dijela elektrode.
potrebno provjeriti da se ne udiu sprovodni prahovi, korozivne pare, Ovaj se kabel spaja na priteza sa simbolom (+).
vlaga, itd.. Spajanje povratnog kabela struje za varenje
Odrati barem 250mm slobodnog prostora oko stroja za varenje. Spaja se na dio koji se vari ili na metalni stol na kojem je postavljen, to je
blie mogue mjestu varenja.
Ovaj se kabel spaja na piteza sa simbolom (-).
POZOR! Postaviti stroj za varenje na ravnu plohu prikladne
novivosti za njegovu teinu kako bi se izbjeglo prevrtanje ili opasna Preporuke:
pomicanja.. - Naviti do kraja prikljuke kablova za varenje u brze utinice (ako su
prisutne), kako bi se osigurao odlian elektrini dodir; u protivnom e
PRIKLJUENJE NA MREU doi do prekomjernog grijanja prikljuaka i njihovog brzog troenja i
- Prije vrenja bilo kakvog elektrinog prikljuaka, provjeriti da se podaci gubitka djelotvornosti.
sa ploice na stroju podudaraju sa naponom i frekvencom mree koji su - Koristiti to krae kablove za varenje.
na raspolaganju na mjestu postavljanja stroja. - Izbjegavati koritenje metalnih struktura koji nisu dio komada koji se
- Stroj za varenje mora biti prikljuen iskljuivo na sistem napajanja sa obrauje, u zamjeni za povratni kabel struje varenja; to moe bii opasn
neutralnim sprovodnikom sa uzemljenjem. po sigurnosti, a moe dati nezadovoljavajue rezultate kod varnja.
- Za osiguravanje zatite protiv izravnog dodira koristiti diferencijalne
sklopke slijedee vrste: 6. VARENJE: OPIS PROCEDURE
- Vrsta A ( ) za jednofazne strojeve; - Neophodno je, u svakom sluaju, pozvati se na navode proizvoaa
koji su navedeni na pakiranju elektroda koje se koriste i koji oznauju
- Vrsta B ( ) za trofazne strojeve. ispravni polaritet elektrode i odgovarajuu optimalnu struju.
- Struja za varenje mora biti regulirana ovisno o promjeru upotrebljene
- Kako bi se zadovoljili uvjeti Odredbe EN 61000-3-11 (Flicker) savjetuje elektrode i vrsti spoja koji se eli postii; indikativno su struje koje se
se prikljuivanje stroja za varenje na mjesta mree napajanja koja imaju mogu upotrijebiti za razne promjere, slijedee:
impedanciju manju od:
Struja za varenje (A)
Zmax = 0.47 ohm (80A). Elektroda (mm)
Zmax = 0.24 ohm (130A - 170A). min. max.
Zmax = 0.17 ohm (200A). 1.6 25 50
- Stroj za varenje ne zadovoljava rekvizite norme IEC/EN 61000-3-12. 2 40 80
Ako se stroj spaja na javnu mreu, osoba koja vri spajanje ili operater 2.5 60 110
koji upotrebljava stroj mora provjeriti da li se stroj za varenje moe
spojiti (ako je potrebno, konzultirati tvrtku koja upravlja mreom). 3.2 80 160
- Strojevi za varenje, ako nije drugaije navedeno (MPGE), kompaktibilni 4 120 200
su sa elektrogenim jedinicama sa promjenom napona napajanja do
- Potrebno je imati na umu da ovisno o promjeru elektrode biti e
15%.
upotrebljene visoke vrijednosti struje za varenje na plohi, dok e za
Za ispravnu upotrebu elektrogena jedinica mora biti stavljena u reim
okomito varenje i varenje iznad glave morati biti upotrebljena slabija
prije spajanja invertera.
struja.
- Mehanike osobine varenog spoja odreene su, osim intenzitetom
- UTIKA I UTINICA:
odabrane struje, ostalim parametrima varenja kao duina luka,
- Model 230V ima kabel za napajanje sa normaliziranim utikaem, (2P
brzina i poloaj vrenja varenja, promjerom i kvalitetom elektroda (za
+ T) 16A/250V
ispravno odravanje drati elektrode zatiene od vlage u prikladnim
Stoga moe biti prikljuen na utinicu sa osiguraima ili automatskim
pakovanjima ili posudama).
prekidaem; prikladan terminal uzemljenja mora biti prikljuen na
sprovodnik uzemljenja (uto-zeleno) linije napajanja. U tabeli 1 (TAB.
Procedura:
1) su navedene savjetovane vrijednosti u amperima osiguraa sa
- Drei masku ISPRED LICA, protrljati vrh elektrode na dio koji se mora
kasnim paljenjem linije na osnovu maksimalne nominalne struje koju
variti vrei pokret kao da se mora zapaliti ibica; to je najispravniji
isporuuje stroj za varenje i nominalnog napona napajanja.
nain za paljenje luka.
- Za strojeve za varenje bez utikaa (modeli 115/230V) prikljuiti
POZOR: NE SMIJE SE LUPKATI elektrodom na dio koji se vari; mogao bi
na kabel za napajanje normaliziranu utinicu, (2P + T) prikladnog
se otetiti ovoj oteavajui paljenje luka.
kapaciteta i osposobiti utinicu mree saosiguraima ili automatskim
- im se upalio luk, pokuati odrati udaljenost od dijela koji se vari
prekidaem; prikladan terminal uzemljenja mora biti prikljuen na
jednaku promjeru upotrebljene elektrode i odravati tu udaljenost
sprovodnik uzemljenja (uto-zeleno) linije napajanja. U tabeli 1 (TAB.
to konstantnije mogue tijekom varenja; potrebno je prisjetiti se
1) su navedene savjetovane vrijednosti u amperima osiguraa sa
da naginjanje elektrode u smjeru napredovanja mora biti oko 20-30
kasnim paljenjem linije na osnovu maksimalne nominalne struje koju
stupnjeva, (Fig.G).
isporuuje stroj za varenje i nominalnog napona napajanja.
- Na kraju kabla za varenje, nagnuti elektrodu lagano prema natrag u
odnosu na pravac napredovanja, iznad kratera za kako bi se napunio,
POZOR! Nepotivanje navedenih pravila onesposobljava zatim brzo podignuti elektrodu iz taljenja kako bi se ugasio luk.
sisgurnosni sistem kojeg je predvidio proizvoa (klasa I) sa
posljedinim tekim opasnostima po osobama (npr. strujni udar) i po ASPEKTI KABLA ZA VARENJE
stvari (npr. poar). Fig. H
POZOR! PRIJE IZVRENJA SLIJEDEIH PRIKLJUAKA POZOR! PRIJE ZAPOIMANJA RADOVA SERVISIRANJA,
PROVJERITI DA JE STROJ ZA VARENJE UGAEN I ISKLJUEN IZ MREE POTREBNO JE PROVJERITI DA JE STROJ ZA VARENJE UGAEN I
NAPAJANJA. ISKLJUEN IZ STRUJNE MREE.
U tabeli (TAB. 1) su navedene savjetovane vrijednosti za kablove za
varenje (u mm2) na osnovu maksimalne struje koju isporuuje stroj za IZVANREDNO SERVISIRANJE
varenje. RADNJE IZVANREDNOG SERVISIRANJA MOE VRITI ISKLJUIVO
ISKUSNO ILI KVALIFICIRANO OSOBLJE ELEKTRO-MEHANIKE
VARENJE MMA STRUKE, POTIVAJUI TEHNIKU NORMU IEC/EN 60974-4.
Skoro sve obloen elektrode spajaju se na pozitivan pol (+) generatora;
kao iznimka na negativan pol (-) za elektrode obloene kiselinom.
POZOR! PRIJE UKLANJANJA OKLOPA STROJA ZA VARENJE
- 73 -
I POIMANJA RADOVA U UNUTARNJEM DIJELU STROJA POTREBNO
JE PROVJERITI DA JE STROJ UGAEN I ISKLJUEN IZ STRUJNE MREE. (LT)
INSTRUKCIJ KNYGEL
Eventualne provjere izvrene pod naponom unutar stroja za varenje
mogu prouzroiti teki strujni udar uslijed izravnog dodira sa
dijelovima pod naponom i/ili ozljede prouzroene uslijed izravnog
dodira sa dijelovima u pokretu.
DMESIO: PRIE NAUDOJANT SUVIRINIMO APARAT, ATIDIAI
- Potrebno je povremeno i u svakom sluaju esto, ovisno o upotrebi i
PERSKAITYTI INSTRUKCIJ KNYGEL!
pranjavosti prostora, provjeriti unutranjost stroja i ukloniti prainu
koja se poloila na transformator, putem mlaza suhog komprimiranog
1. BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI LANKINIAM SUVIRINIMUI
zraka (max 10 bara).
Operatorius turi bti pakankamai susipains su saugiu suvirinimo
- Izbjegavati da se uperi mlaz komprimiranog zraka prema elektronikim
aparato naudojimu ir informuotas apie rizik, susijusi su lankinio
komponentama; eventualno ih oistiti vrlo mekanom etkom ili
suvirinimo darbais, taip pat apie atitinkamas apsaugos priemones ir
prikladnim rastvornim sredstvima.
veiksmus avarini situacij atveju.
- Tom prilikom potrebno je i provjeriti da su elektrini prikljuci prikladno
(Remtis ir standartu EN 60974-9: Lankinio suvirinimo renginiai. 9
zategnuti i da su kablovi prikladno izolirani.
dalis: rengimas ir naudojimas).
- Nakon tih provjera potrebno je ponovno postaviti oklop stroja, jako
zateui vijke.
- Potrebno je apsolutno izbjegavati varenje sa otvorenim strojem za
varenje.
- Vengti tiesioginio kontakto su suvirinimo kontru; generatoriaus
- Nakon servisiranja ili popravljanja, ponovno osposobiti spojeve i
tiekiama tuios eigos tampa tam tikromis slygomis gali bti
kablove kao to su bili u poetku, pazei da isti ne dou u dodir
pavojinga.
sa dijelovima u pokretu ili sa dijelovima koji mogu postii visoku
- Suvirinimo laid sujungimas, patikrinimo ir remonto darbai
temperaturu. Spojiti trakom sve sprovodnike kao to su bili prije, pazei
turi bti atliekami ijungus suvirinimo aparat ir j atjungus nuo
da su spojevi primarnog transformaroa pod visokim naponom odvojeni
maitinimo tinklo.
od spojeva sekundarnih transformatora pod niskim naponom.
- Ijungti suvirinimo aparat ir atjungti nuo maitinimo tinklo prie
Upotrijebiti sve originalne rondele i vijke za zatvarenje kuita.
keiiant nusidvjusias degiklio dalis.
- Elektros instaliacija turi bti atliekama laikantis galiojani darbo
8. POTRAGA ZA KVAROVIMA
saugos reikalavim ir statym.
U SLUAJU NEISPRAVNOG RADA, I PRIJE VRENJA SISTEMATSKIJIH
- Suvirinimo aparatas turi bti prijungtas prie maitinimo sistemos
PROVJERA ILI PRIJE OBRAANJA VAEM CENRU ZA SERVISIRANJE,
tik neutraliu laidu su eminimu.
PROVJERITI:
- sitikinti, kad kitukas yra taisyklingai kitas emint lizd.
- Da je struja za varenje, regulirana putem potenciometra sa ljestvicom u
- Nenaudoti suvirinimo aparato drgnose arba lapiose vietose ar
amperima, prikladna za promjer ili vrstu upotrebljene elektrode.
lyjant lietui.
- Da je sa opom skolpkom na ON, odgovarajua lampa ukljuena; u
- Nenaudoti laid su paeista izoliacija arba blogu kontaktu
protivnom nepravilnost se nalazi inae u liniji napajanja (kablovi, utika
sujungimo vietose.
i/ili utinica, osigurai, itd.).
- Da nije ukljuen uti led koji signalizira ukljuenje termike sigurnosti u
sluaju previsokog ili preniskog napona ili kratkog spoja.
- Provjeriti da se potivao odnos nominalnog prekidanja; u sluaju
- Nevirinti ant taros, ind arba vamzdi, kuriuose yra, arba buvo
ukljuenja termostatske zatite priekati prirodno hlaenje stroja,
laikomi degs skysiai arba dujos.
provjeriti funkcionalnost ventilatora.
- Vengti atlikti darbus ant mediag, kurios buvo valytos chloruotais
- Provjeriti napon linije: ako je vrijednost previsoka ili preniska stroj
tirpikliais, taip pat nedirbti netoliese mint mediag.
ostaje blokiran.
- Neatlikinti suvirinimo darb ant ind, kuriuose yra auktas slgis.
- Provjeriti da nema kratkih spojeva na izlazu stroja: u tom sluaju
- Paalinti i darbo vietos visas degias mediagas (pavyzdiui,
ukloniti nepravilnosti.
medien, popieri, skudurus, ir t. t.).
- Da su prikljuci kruga varenja izvreni ispravno, a posebno da je
- Utikrinti tinkam ventiliacij arba naudoti rang, skirt
hvataljka kabela uzemljenja stvarno povezana sa dijelom i bez
suvirinimo metu alia lanko susidarantiems dmams paalinti;
prisutnosti izolacijskih materijala (npr. boje).
btina sistemingai vertinti suvirinimo dm kiekio limitus,
- Da je upotrebljen zatitni plin ispravan (Argon 99.5%) i u ispravnoj
priklausomai nuo dm sudties, koncentracijos ir j isilaikymo
koliini.
trukms.
- Laikyti balion atokiau nuo ilumos altini, tame tarpe ir sauls
spinduli (jei naudotas).
- 74 -
2. VADAS IR BENDRAS APRAYMAS
is suvirinimo aparatas yra srovs altinis lankiniam suvirinimui, sukurtas
specialiai MMA suvirinimui tiesiogine srove (DC).
ios reguliavimo sistemos (INVERTER) ypatumas yra didelis greitis ir
- Suvirinimo srovs prajimas iaukia elektromagnetini lauk reguliavimo tikslumas, tai suteikia suvirinimo aparatui galimyb atlikti
susidarym (EMF) aplink suvirinimo kontr. puikios kokybs suvirinim glaistytais elektrodais (rutilo, rgtiniais,
Elektromagnetiniai laukai gali turti takos kai kuriai medicininei baziniais).
rangai (pvz. irdies stimuliatoriams, respiratoriams, metaliniams Inverterio reguliavimo sistema maitinimo (pirminio) linijos pradioje
protezams ir t.t.). tuo paiu slygoja ir ym tiek transformatoriaus, tiek reaktyviosios
Turi bti imamasi deram apsaugos priemoni siekiant apsaugoti ilyginimo varos apimties sumajim, leisdama ymiai sumainti ir visos
asmenis, vartojanius toki rang. Pavyzdiui, udrausti eiti suvirinimo apartato konstrukcijos apimt ir svor , padidinant pranaumus
suvirinimo aparato eklspoatavimo zon. darbo ir transportavimo metu.
is suvirinimo aparatas atitinka visus techninius standartus
produktams, skirtiems iskirtinai profesionaliam naudojimui PASIRENKAMI PRIEDAI:
ir darbui pramoninje aplinkoje. Buitinje aplinkoje nra - Suvirinimo MMA komplektas.
garantuojamos elektromagnetini lauk poveikio asmenims
nustatytos apvitinimo ribos. 3. TECHNINIAI DUOMENYS
DUOMEN LENTEL
Siekdamas sumainti elektromagnetinio lauko poveik, operatorius Svarbiausi duomenys, susij su suvirinimo aparato naudojimu ir darbu,
privalo atlikti tokias procedras: yra pateikti duomen lentelje su iomis reikmmis:
- Pritvirtinti kartu ir kaip galima ariau abu suvirinimo laidus. Pav. A
- Laikyti galv ir liemen kaip galima toliau nuo suvirinimo kontro. 1- Dangos apsaugos laipsnis.
- Niekada nevynioti suvirinimo laid aplink savo kn. 2- Maitinimo linijos simbolis:
- Neatlikinti suvirinimo darb, kai knas yra suvirinimo kontre. 1~: vienfaz kintamoji tampa;
Laikyti abu laidus toje paioje kno pusje. 3- Simbolis S: nurodo, kad gali bti vykdomos suvirinimo operacijos
- Sujungti atgalin suvirinimo srovs laid su virinamu gaminiu kaip aplinkoje, kurioje yra padidinta elektros smgio rizika (pavyzdiui,
galima ariau prie atliekamos sils. labai arti dideli metalo masi).
- Atliekant suvirinimo darbus negalima bti prie suvirinimo 4- Numatyto suvirinimo proceso simbolis.
aparato, ant jo sdti, ar j remtis (minimalus atstumas: 50cm). 5- Vidins suvirinimo aparato struktros simbolis.
- Nepalikti netoli suvirinimo kontro metalini magnetini daikt. 6- rengini, skirt lankiniam suvirinimui, saugumo ir konstravimo
- Minimalus atstumas d=20cm (Pav. I). EUROPOS standartas.
7- Gamintojo serijinis numeris suvirinimo aparato identifikacijai
(btinas atliekant technin remont, usakant atsargines dalis,
nustatant produkto kilm).
- A klass ranga: 8- Suvirinimo kontro parametrai:
is suvirinimo aparatas atitinka visus technini standart - U0 : maksimali tuios eigos tampa.
reikalavimus, keliamus produktams, skirtiems iskirtinai - I2/U2: Srov ir atitinkama normalizuota tampa, kurias gali tiekti
profesionaliam naudojimui ir darbui pramoninje aplinkoje. suvirinimo aparatas suvirinimo proceso metu.
Negarantuojamas elektromagnetinis suderinamumas buitinse - X : Apkrovimo ciklas: nurodo laiko tarp, kurio metu suvirinimo
patalpose arba vietose, kur ranga yra tiesiogiai prijungta prie emos aparatas gali tiekti atitinkam srov (tas pats stulpelis). Jis
tampos maitinimo tinklo, skirto buitinms reikmms. ireikiamas %, remiantis 10 minui ciklui (pavyzdiui, 60% = 6
minuts darbo, 4 minui pertrauka; ir taip toliau).
Tuo atveju, kai naudojimo koeficientai (duomen lentelje
PAPILDOMOS ATSARGUMO PRIEMONS nurodomi 40C aplinkoje) yra virijami, suveiks ilumos saugiklis
- SUVIRINIMO OPERACIJOS: (suvirinimo aparatas lieka budiniame reime pakol jos
- Aplinkoje su padidinta elektros smgio rizika; temperatra nepasieks leidiamos ribos).
- Udarose patalpose; - A/V-A/V: Parodo suvirinimo srovs reguliavimo ribas (minimali -
- Esant degioms ar sprogstamoms mediagoms. maksimali) prie atitinkamos lanko tampos.
TURI BTI i anksto vertintos galiotojo specialisto ir visada 9- Maitinimo linijos techniniai duomenys:
atliekamos dalyvaujant kitiems asmenims, pasirengusiems - U1: Kintamoji tampa ir suvirinimo aparato maitinimo danis
intervencijai avarijos atveju. (leidiamos ribos 10%):
PRIVALOMA pritaikyti technines apsaugos priemones, apraytas - I1 max : Maksimali srov naudojama i linijos.
standarto EN 60974-9: Lankinio suvirinimo renginiai. 9 dalis: - I1eff : Efektyvi maitinimo srov.
rengimas ir naudojimas 7.10; A.8; A.10 skyriuose. 10- : Udelsto veikimo lydij saugikli dydis, numatytas linijos
- TURI BTI draudiama atlikti suvirinimo darbus, jei operatorius apsaugai.
yra pakeltas auksiau ems, iskyrus atvejus, kai naudojamos 11- Simboliai, susij su saugos normomis, kuri reikms pateikiamos 1
apsaugins pakylos. skyriuje Bendri saugumo reikalavimai lankiniam suvirinimui.
- TAMPA TARP ELEKTROD LAIKIKLI ARBA DEGIKLI: virinant
vien gamin keliais suvirinimo aparatais arba su kelis gaminius, Pastaba: Auksiau pateiktas duomen lentels pavyzdys yra skirtas tik
sujungtus elektra, tarp skirting elektrod laikikli arba degikli simboli ir skaii reikmi paaikinimui; tiksls js turimo suvirinimo
gali susidaryti pavojinga tuios eigos tamp suma, kurios dydis aparato technini duomen dydiai turi bti pateikti duomen lentelje
gali du kartus viryti leistinas ribas. ant paio suvirinimo aparato.
Reikia, kad patyrs koordinatorius atlikt instrumentin matavim,
siekdamas nustatyti, ar yra pavojus ir ar galima pritaikyti tinkamas KITI TECHNINIAI DUOMENYS:
apsaugos priemones, kaip nurodoma standarto EN 60974-9: - SUVIRINIMO APARATAS:
Lankinio suvirinimo renginiai. 9 dalis: rengimas ir naudojimas - irti lentel (LENT.1).
7.9 skyriuje. - %USE AT 20C (jei yra ant suvirinimo aparato gaubto).
USE AT 20C, kiekvienam skersmeniui ( ELECTRODE) ireikia
suvirinam elektrod skaii 10 minui intervale (ELECTRODES 10
KITI PAVOJAI MIN) prie 20C bei su 20 sekundi pauzmis kiekvieno elektrodo
- NAUDOJIMAS NE PAGAL PASKIRT: pavojinga naudoti suvirinimo pakeitimui; is dydis yra nurodytas ir procentine verte (%USE)
aparat bet kokiems kitiems darbams, kitokiems nei pagal lyginant su didiausiu suvirinam elektrod skaiiumi.
numatyt paskirt (pavyzdiui, vandentiekio vamzdi - ELEKTROD LAIKIKLIS: irti 2 lentel (LENT. 2).
atitirpdymas). Suvirinimo aparato svoris yra nurodytas 1 lentelje (LENT. 1).
- Draudiama naudoti ranken kaip priemon suvirinimo aparato
sustabdymui. 4. SUVIRINIMO APARATO APRAYMAS
Suvirinimo aparatas susideda i energijos moduli, realizuot ant
speciali spausdintini schem, optimizuot maksimalaus patikimumo
- 75 -
utikrinimui ir nereikalaujani ypatingos prieiros. VISUS ELEKTROS SUJUNGIMUS TURI ATLIKTI TIK SPECIALIZUOTAS IR
Pav. B KVALIFIKUOTAS PERSONALAS.
1- Maitinimo linijos jimas (1~), lygintuv blokas ir ilyginimo
kondensatoriai. PARUOIMAS
2- IGBT tiltas; komutuoja ilygint linijos tamp kintamj aukt Ipakuoti suvirinimo aparat, sumontuoti atskiras dalis, esanias
dani tamp ir reguliuoja maitinimo tiekim pagal reikiam pakuotje.
suvirinimo srov/tamp.
3- Aukt dani transformatorius: pirmins apvijos yra maitinamos Atgalinio laido- gnybto surinkimas
konvertuota tampa i 2 bloko; jo funkcija yra adaptuoti tamp ir Pav. E
srov lankinio suvirinimo procesui btiniems dydiams ir tuo paiu
galvanikai izoliuoti suvirinimo perimetr nuo maitinimo linijos. Suvirinimo laido-elektrod laikiklio gnybto surinkimas
4- Antrinis ilyginimo tiltas su induktyviniu ilyginimu: komutuoja Pav. F
kintamj tamp /srov, tiekiam antrini apvij tiesiogin srov /
tamp su labais emais bang ilgiais. SUVIRINIMO APARATO PAKLIMO BDAS
5- Kontrols ir reguliavimo elektronika: kontroliuoja kiekvienu Visi iame vadove aprayti suvirinimo aparatai privalo bti keliami tik
momentu suvirinimo srovs vert ir j palygina su operatoriaus naudojantis rankena arba tiekiamu diru, jei tai numatyta sigytame
nustatyta verte; moduliuoja gli IGBT prietais komandas, vykdo modelyje (montavimas turi bti atliekamas kaip aprayta PAV. L).
reguliavimo funkcij.
Nulemia dinamik srovs valdym elektrono ilydimo metu SUVIRINIMO APARATO PASTATYMAS
(momentiniai trumpi sujungimai) ir priiri saugumo sistemas. Suvirinimo aparato instaliavimui parinkti toki viet, kurioje nebt
klii auinimo oro jimui ir ijimui (dirbtinei circuliacijai ventilatoriaus
Modelyje DUAL VOLTAGE AUTOMATIC yra specialus renginys, kuris pagalba, jeigu jis yra); tuo paiu sitikinti, kad nebt aspiruotos
automatikai atpasta tinklo tamp (115V ac - 230V ac) ir pritaiko pralaidios dulks, koroziniai garai, drgm, ir t.t.
suvirinimo aparat taisyklingam veikimui. Vartotojas gali suprasti, ar Ilaikyti tui erdv aplink suvirinimo aparat bent 250mm atstumu.
suvirinimo aparatas yra maitinamas 115V ac arba 230V ac i indikatoriaus
spalvos (Pav. C (3)).
- ALIOS SPALVOS INDIKATORIUS parodo, kad suvirinimo aparatas yra DMESIO! Suvirinimo aparat pastatyti ant ploktaus
prijungtas prie tinklo su 230V ac. paviriaus, galinio ilaikyti atitinkam svor, tam kad bt ivengta
- ORANINS SPALVOS INDIKATORIUS parodo, kad suvirinimo prietaiso nuvirtimo ar pavojingo jo judjimo.
aparatas yra prijungtas prie tinklo su 115V ac.
Darbo 115V ac aplinkoje metu, yra galimyb, kad dl ilgai PRIJUNGIMAS PRIE TINKLO
trunkani ir ymi tampos padidjim, suvirinimo aparatas - Prie vykdant bet kok elektros sujungim, sitikinti, kad suvirinimo
saugumo sumetimais komutuoja 230V ac aplink. aparato duomen lentels duomenys atitinka instaliacijos vietoje
Tokiu atveju, norint vl tsti suvirinimo darbus, btina ijungti ir disponuojam maitinimo tinklo tamp ir dan.
vl jungti suvirinimo aparat. - Suvirinimo aparatas turi bti jungiamas tik su maitinimo sistema su
Vl jungti suvirinimo aparat tik po to, kai indikatorius (Pav.C (3)) neutraliu emintu laidininku.
yra visikai isijungs. - Norint utikrinti apsaug nuo netiesiogini kontakt, naudoti
diferencijuotus toki ri perjungiklius:
KONTROLS, REGULIAVIMO IR SUJUNGIMO RENGINIAI - A tipo ( ) vienfaziuose aparatuose;
SUVIRINIMAS
Ant priekinio skydo: - B tipo ( ) trifaziuose aparatuose.
Pav. C
1- Teigiamas pavirinis lizdas (+) suvirinimo laido prijungimui. - Kad bt patenkinti Normos EN 61000-3-11 (Flicker) reikalavimai,
2- GELTONAS INDIKATORIUS: yra ijungtas normalioje bsenoje, jo patariama jungti suvirinimo aparat maitinimo tinklo sandros
sijungimas rodo gedim, kuris blokuoja suvirinimo srov dl vairi takuose, kuriuose tariamoji vara maesn nei:
prieasi, kurios gali bti: Zmax = 0.47 ohm (80A).
- iluminis saugiklis: renginio viduje pasiekiama per aukta Zmax = 0.24 ohm (130A - 170A).
temperatra. renginys ilieka jungtas, bet netiekia srovs iki tol, Zmax = 0.17 ohm (200A).
kol nepasiekiama normali temperatra. Tiekimo atnaujinimas yra - Suvirinimo aparatas neatitinka standarto IEC/EN 61000-3-12 keliam
automatikas. reikalavim.
- Apsauga nuo per emos ir per auktos linijos tampos: Jei aparatas yra prijungiamas prie vieojo elektros maitinimo
blokuoja suvirinimo aparat: maitinimo tampa neatitinka tinklo, atsakomyb u patikrinim, ar suvirinimo aparatas gali bti
leistinos paklaidos +/- 15% rangos technini duomen atvilgiu. prijungiamas tenka instaliuotojui arba vartotojui (jei reikia, kreiptis
DMESIO: Aukiau pamintas aukiausios leistinos tampos energijos tinkl paskirstymo valdytoj).
virijimas gali rimtai pakenkti renginiui. - Suvirinimo aparatai, jei nra nurodyta kitaip (MPGE), yra suderinami su
- Apsauga ANTI STICK: automatikai blokuoja suvirinimo aparat, elektrogeninmis sistemomis, kuri maitinimo tampa kinta iki 15%.
kai elektrodas prilimpa prie virinamo gaminio, tokiu bdu galimas Siekiant taisyklingam naudoti, prie prijungiant inverter, elektrogenin
rankinis elektrodo paalinimas nesugadinant elektrod laikiklio. sistema turi dirbti reime.
3- ALIAS INDIKATORIUS parodo, kad renginys yra prijungtas prie
lizdo ir yra pasiruos darbui. - KITUKAS IR LIZDAS:
4- Potenciometras suvirinimo srovs reguliavimui graduotos skals - Modelis 230V yra tiekiamas su maitinimo laidu bei normalizuotu
(amperais) pagalba; leidia vykdyti reguliavim net ir suvirinimo kituku, (2 poliai + eminimas) 16A/250V .
metu (modelyje DUAL VOLTAGE AUTOMATIC yra numatyta dviguba Gali bti jungiamas prie maitinimo tinklo lizdo su lydiaisiais
graduota skal amperais). saugikliais arba automatiniu pertraukikliu; specialus eminimo
5- Neigiamas pavirinis lizdas (-) suvirinimo laido prijungimui. terminalas turi bti sujungtas su maitinimo linijos eminimo
laidininku (geltonas-alias).
ant upakalinio skydo: Lentelje (LENT.1) pateikimi rekomenduojami udelsto veikimo
Pav. D lydij saugikli dydiai amperais, parinkti remiantis nominalia
1- maitinimo laidas su kituku C.E.E. 2p + ( ). didiausia suvirinimo aparato tiekiama srove bei maitinimo tinklo
(Modelyje DUAL VOLTAGE AUTOMATIC laidas yra be kituko). vardine tampa.
2- Pagrindinis jungiklis O/OFF - I/ON (vieiantis). - Suvirinimo aparatuose, tiekiamuose be kituko (modeliai
115/230V) sujungti atitinkamai srovei pritaikyt normalizuot
5. INSTALIAVIMAS kituk ir maitinimo laid (2P + T) ir paruoti maitinimo tinklo lizd
su lydiaisiais saugikliais arba automatiniu pertraukikliu; specialus
eminimo terminalas turi bti sujungtas su maitinimo linijos
DMESIO! ATLIKTI VISAS INSTALIAVIMO IR ELEKTROS eminimo laidininku (geltonas-alias). Lentelje (LENT.1) pateikimi
SUJUNGIMO OPERACIJAS TIK KAI SUVIRINIMO APARATAS YRA rekomenduojami udelsto veikimo lydij saugikli dydiai
IJUNGTAS IR ATJUNGTAS NUO MAITINIMO TINKLO. amperais, parinkti remiantis nominalia didiausia suvirinimo aparato
- 76 -
tiekiama srove bei maitinimo tinklo vardine tampa. G)
- Suvirinimo sils pabaigoje patraukti elektrodo gal iek tiek atgal,
palyginus su judjimo kryptimi kad usipildyt suvirinimo krateris,
DMESIO! Auksiau aprayt taisykli nesilaikymas greitu judesiu pakelti elektrod i lydymo vonels, tam kad ugest
sumaina gamintojo numatytos saugumo sistemos (I klas) lankas.
efektyvum ir gali sukelti rizik monms (pavyzdiui, elektros
smgio) ir materialinms grybms (pavyzdiui, gaisro). SUVIRINIMO SILS CHARAKTERISTIKOS
Pav. H
SUVIRINIMO KONTRO SUJUNGIMAI
7. PRIEIRA
LISA HOIATUSED
- rge keevitage paakide, mahutite vi torude peal, mis sisaldavad
- KEEVITUSTD:
vi milles on eelnevalt olnud tuleohtlikud vedelikud vi gaasid.
- Suure elektrilgiohuga keskkonnas;
- Vltige ttamist kloorilahustiga puhastatud pindade peal vi
- Piiratud ruumides;
sarnaste kemikaalide lheduses.
- Tule- ja plahvatusohtlike materjalide lheduses.
- rge keevitage surve all olevate mahutite peal.
laltoodud keevitust tingimused PEAVAD olema enne t
- Eemaldage tpiirkonnast kik tuleohtlikud materjalid (nt. puit,
algust hinnatud Ohutuste eest vastutava spetsialisti poolt ja
paber, riidelapid).
teostatud alati informeeritud isikute juuresolekul, kes vivad
- Tagage piisav ventilatsioon vi kasutage suitsu
hdaohu korral abi anda.
ratmbeventilaatoreid keevituskaare lheduses. On thtis
PEAVAD olema varustatud tehniliste kaitsevahenditega vastavalt
kontrollida regulaarselt keevitusel eralduva suitsu koostist,
seaduse EN 60974-9: Seadmed keevituskaarega keevitamiseks:
konsistentsi ja ekspositsiooni kestvust.
Osa 9. Paigaldus ja kasutus. Peatkis 7.10; A.8;A.10 ra toodule.
- Hoidke gaasiballoon kaugel soojusallikatest, kaasaarvatud
- PEAB olema keelatud keevitamine, kui keevitajal puudub kontakt
piksekiirgusest (kui kasutusel).
maaga, vljaarvatud juhul, kui on kasutusel vastav kaitseplatvorm.
- ELEKTROODIHOIDJATE VI PLETITE VAHELINE PINGE:
keevitamine mitme keevitusaparaadiga sama elemendi vi
elektriliselt hendatud elementide korral vib phjustada ohtliku
- Elektrood, keevitatav detail ja kik vimalikud lhedusse
thijooksupingesumma kahe erineva elektroodihoidja ja pleti
maha asetatud metallilised esemed peavad olema elektriliselt
vahel, letades kahekordselt lubatud vrtuse.
isoleeritud.
Vajalik on, et eksperdist kaasttaja viiks instrumente kasutades
See on tavaliselt saavutatav kandes tks ettenhtuid kindaid,
lbi mtmised, tehes kindlaks vimalikud riskifaktorid ja
jalatseid, peakatet ja riietusesemeid ning seistes vastava
vimaliku seaduse EN 60974-9: Seadmed keevituskaarega
platvormi vi isoleeritud mati peal.
keevitamiseks. 9. osa: Paigaldus ja kasutus punktis 7.9 ette
- Kaitske alati silmi eeskirja EN 175 kohaselt maskitele vi kiivritele
nhtud kaitsemeetmete kasutuselevtu.
monteeritud filtritega, mis vastavad eeskirjale UNI EN 169 vi UNI
EN 379.
Kasutage alati tulekindlat kaitseriietust (vastavuses eeskirjaga
TEISED VIMALIKU OHUD
UNI EN 11611) ja keevituskindaid (vastavuses eeskirjaga UNI
- SEADME EBAIGE KASUTAMINE: on ohtlik kasutada
EN 12477) vltimaks naha kokkupuudet keevituskaare poolt
keevitusaparaati mitteettenhtud tdeks (nt. jtunud
tekitatava ultraviolett vi infrapunase kiirgusega; keevituskaare
veetorude sulatamiseks).
lheduses viibivad isikud peavad olema kaitstud mitte
- On keelatud riputada keevitusseadet kasutades selleks kepidet.
peegeldavate kaitsevarjeste vi kaitseeesriiete abil.
- Mra: Juhul, kui eriti intensiivse keevitustegevuse tulemusena
2. SISSEJUHATUS JA LDINE KIRJELDUS
keskkonna mranivoo LEPd, milles inimene igapevaselt
Kesolev keevitusaparaat on ettenhtud kaarkeevituseks, eriliselt MMA-
viibib on vrdne vi letab 85 dB(A), on kohustuslik kasutada
keevituseks pidevvooluga (DC).
individuaalseid kaitsevahendeid (Tab. 1).
Selle reguleerimisssteemi (INVERTER) omadused, nagu suur kiirus
ja reguleerimistpsus, kindlustavad suureprase kvaliteedi kattega
elektrood-(rutiil, happeline, baas).
Toiteliini (esmane) sisenemine inverterssteemiga vimaldab drastiliselt
vhendada muundaja mahtu, mis omakorda lubab ehitada ekstreemselt
- Keevitusel kasutatav vool tekitab keevitusahela lheduses
vikse mahu ja kaaluga keevitusaparaate ja mida on tnu sellele kergem
elektromagnetvlju (EMF).
- 78 -
ksitleda ja transportida. lainetega pingeks/ pidevvooluks.
5- Kontroll- ja reguleerimiselektroonikassteem: kontrollib
TELLITAVAD LISASEADMED: momentaanselt keevitusvahelduvvoolu vrtuse ja vrdleb keevitaja
- MMA-keevituskomplekt. poolt valitud vrtusega; moduleerib IGB-draiverite ksk impulsse,
mis teostavad reguleerimise.
3. TEHNILISED ANDMED Otsustab voolu dnaamilise vastuse elektroodide sulamise ajal
ANDMEPLAAT (momentaalne lhihendus) ja hoiab valve all kaitsessteemi.
Phiandmed keevitusaparaadi tst ja tvimest leiate seadme
andmeplaadil alljrgnevate thendustega: Mudel DUAL VOLTAGE AUTOMATIC on seade, mis tunneb automaatselt
Pilt. A vooluvrgu pinge (115V ac - 230V ac) ja valmistab ette keevitusaparaadi
1- Kere kaitsetase. igeks toiminguks. Seadme kasutaja on vimeline aru saama kas
2- Toiteliini smbol: keevitusaparaati toitepinge on 115V ac vi 230V ac Led signaallambi
1~: hefaasiline vahelduvpinge; vrvist (Pilt. C (3)).
3- Smbol S: nitab, et on vimalik sooritada keevitusoperatsioone - ROHELINE LED nitab, et keevitusaparaat on hendatud pingega 230V
keskkonnas, kus on krge elektriokkioht (nt. suurte metallikoguste ac.
lheduses). - ORAN LED nitab, et keevitusaparaat on hendatud pingega 115V ac.
4- Teostatava keevitusprotseduuri smbol. 115V ac toimingu ajal on vimalik, et pikaajaline ja krge lepinge
5- Keevitusaparaadi siseehituse smbol. vib phjustada ohutuse eesmrgil keevitusparaadi toimingu
6- Viide EUROOPA kaarkeevitusaparaatide ohutus- ja siirdumist pingele 230V ac.
tootmisnormatiivile. Sellisel juhul on vaja keevitusaparaat vlja llitada ja t
7- Registrinumber keevitusaparaadi identifitseerimiseks (hdavajalik jtkamiseks uuesti sisse llitada.
tehnilise teeninduse, osade vljavahetamise ja toote pritolu Llitage sisse keevitusaparaat ainult peale Led signaallambi (Pilt.
selgitamise korral) C (3)) tielikku kustumist.
8- Elektrissteemi tvime:
- U0 : Maksimaalne thijooksupinge. KONTROLL, REGULEERIMIS- JA HENDUSSEADMED
- I2/U2: Vastav normaliseeritud vool ja pinge, mida keevitusaparaat KEEVITUSAPARAAT
vib jaotada keevituse ajal. Esikljel:
- X : Impulsisagedus: nitab aega, mille jooksul keevitusaparaat on Pilt. C
vimeline jaotama vastavat voolu (sama kolonn). Vime vljendub 1- Positiivne kiirpistik (+) keevituskaabli henduseks.
%-des, baseerudes 10 minutisele tsklile (nt. 60% = 6 minutit td, 2- KOLLANE LED: tavaliselt kustunud, aga sttides, thendab, et
4 minutit puhkust, jne.). keevitusvool on blokeeritud erinevate motiivide phjusel, mis vivad
Juhul kui kasutustegurid (viide 40C-le keskkonnale) letatakse, olla:
lekuumenemiskaitse seiskub (keevitusaparaat jb stand-by kuni - lekuumenemiskaitse: seadme sisemuses on temperatuur
seadme temperatuur taastub ettenhtud tasemele). tusnud liiga krgele. Seade jb sissellitatud ilma voolu jaotuseta
- A/V-A/V: Nitab keevitusvoolu reguleerimisskaalat (minimaalne - kuni normaaltemperatuuri taastumiseni. Taaskivitumine toimub
maksimaalne) ja sellele vastavat kaarpinget. automaatselt.
9- Toiteliini omadused: - Liini le- ja alapinge kaitse: peatab masina: toitepinge on +/-
- U1: Keevitusaparaadi vahelduvpinge ja toitevoolu sagedus 15% andmeplaadi vrtuse piirist vljas. THELEPANU: Krgema
(lubatud piir 10%). lal mainitud pingepiirangu letamine kahjustub tsiselt
- I1 max: Liini poolt kasutatud maksimaalne vool. seadet.
- I1eff: Reaalne toitevool. - ANTI STICK kaitse: kui elektrood kleepub kinni keevitatava
10- : Liini kaitseks ettenhtud kaitsekorkide vrtus hilinenud materjaliga, katkestab automaatselt keevitusvoolu, vimaldades
stardi korral. nii manuaalselt eemaldada elektroldihoidjaklemmi ilma seda
11- Ohutusnorme viitavad smbolid, mille thendus on selgitatud kahjustamata.
peatkis 1 Kaarkeevituse ldine ohutus. 3- ROHELINE LED: nitab, et seade on hendatud vrku ja valmis tks.
4- Potentsimeeter astmelise skaalaga keevitusvoolu reguleerimiseks
Mrge: laltoodud niteplaadil on nidatud ainult smbolite ja vrtuste amprites; vimaldab reguleerimise ka keevituse jooksul (mudel
thendused; keevitusaparaadi tpsed tehnilised andmed leiate kesoleva DUAL VOLTAGE AUTOMATIC omab topelt astmelist skaalat
seadme andmeplaadilt. amprites).
5- Negatiivne kiirpistik (-) keevituskaabli henduseks.
LEJNUD TEHNILISED ANDMED:
- KEEVITUSAPARAAT:
- vaata tabelit (TAB.1). Tagakljel:
- %USE AT 20C (selle olemasolul keevitusseadme korpusel). Pilt. D
USE AT 20C thendab mistahes diameetri korral ( ELECTRODE) 1- Toitekaabel euroopa pistikupesaga C.E.E. 2polaarsust + ( ).
10 minuti pikkuse intervalli jooksul keevitatavate elektroodide (Mudel DUAL VOLTAGE AUTOMATIC on ilma pistikupesata).
arvu (ELECTRODES 10 MIN) 20C juures, arvestades igaks 2- Pealliti ON/OFF - I/ON (signaallamp).
elektroodivahetuseks 20 sekundit; vrtust nidatakse ka
protsentides (%USE) maksimaalse keevitatavate elektroodide arvu 5. PAIGALDAMINE
suhtes.
- ELEKTROODIHOIDJA KLEMM: vaata tabelit 2 (TAB.2)
Keevitusaparaadi kaal on nidatud tabelis 1 (TAB.1) THELEPANU! ENNE PAIGALDAMISEGA JA
ELEKTRIHENDUSEGA SEOSES OLEVATE OPERATSIOONIDE
4. KEEVITUSAPARAADI KIRJELDUS TEOSTAMIST KONTROLLIGE, ET KEEVITUSAPARAAT ON VLJA
Kesolev keevitusaparaat koosneb philiselt vimsusemoodulitest, mis LLITATUD JA VOOLUVRGUST LAHTI HENDATUD.
on realiseeritud elektriahelatele, et saavutada maksimaalne loodetavus ja ELEKTRIHENDUSED PEAVAD OLEMA TEHTUD AINULT ERIALA
vhendada hooldustid. EKSPERDI VI KVALIFITSEERITUD TEHNIKU POOLT.
Pilt. B
1- Toiteliini sisend (1~), alaldigrupp ja nivelleerimiskondensaatorid. MONTAA
2- Transistor-vahetussild (IGBT) ja draiverid; muudavad pidevpinge Pakkige keevitusaparaat lahti ja monteerige pakendiga kaasasolevad
krge sagedusega vahelduvpingeks, mis lubab reguleerida lahtised osad aparaadile.
tvimsuse soovitud keevituse pinge/voolu kohaseks.
3- Krge sageduse transformaator: algmhis toitub 2 peatuse poolt Tagasisidekaabli/klemmi montaa
mbermuudetud pingega; selle toimingu eesmrk on kohandada Pilt. E
pinge ja vool kaarkeevituseks vajalike vrtusteni ja samaaegselt
isoleerida elektrissteem toiteliinist. Keevituskaabli/elektroodihoidja montaa
4- Teisejrguline kommutaatorisild induktiivtakistus: muudab Pilt. F
teisejrgulise mhise poolt toodetud vahelduvpinge/voolu madalate
- 79 -
KEEVITUSAPARAADI TSTMINE
Kikide kesolevas juhendis kirjeldatud keevitusseadmete tstmiseks MMA-KEEVITUS
tuleb kasutada kepidet vi komplekti kuuluvat rihma neil mudelitel, Peaaegu kik kattega elektroodid hendatakse generaatori positiivse
mille juurde see ette on nhtud (kinnitatakse nagu nidatud JOON. L). poolusega (+); vljaarvatud happega kaetud elektroodide korral
hendage negatiivse poolusega (-).
KEEVITUSAPARAADI ASUKOHT
Keevitusaparaadi paigaldamisel veenduge, et jahutushu sisenemise- PIDEVVOOLUGA KEEVITAMINE
ja vljumisava (ventilaatorite abil ringlev hk, kui kasutusel) ei oleks Keevituskaabli klemm-elektroodihoidja hendus
takistatud; samaaegselt kontrollige, et masinasse ei imeta sisse juhtiv Keevituskaabliotsik on varustatud spetsiaalse klambriga, mis vimaldab
tolmusid, svitatavaid aurusid, niiskust, jne. haarata kinni elektroodi katteta olevast osast.
Hoidke vhemalt 250mm vaba keevitusala keevitusaparaadi mber. hendage see kaabel klambriga, mis kannab smbolit (+).
Keevitusvoolu tagasisidekaabli hendus
hendage keevitatava detailiga vi metall tlauaga, kuhu on asetatud
THELEPANU! Et vltida keevitusaparaadi maha kukkumist detail, vimalikult keevitusmbluse lhedale.
vi ohtlikku mberpaigutumist, asetage see tasasele, seadme kaalu hendage see kaabel klambriga, mis kannab smbolit (-).
kannatavale pinnale.
Soovitused:
HENDUS VOOLUVRKU - Keerake kaablite hendused kiirpistikutega (kui varustatud) lpuni
- Enne igasuguse elektrihenduse teostamist, kontrollige, et andmed kinni, et garanteerida perfektne elektrikontakt; vastupidisel juhul
keevitusaparaadi plaadil vastavad paigaldamiskohas ksutuses olevale riskite hendite lekuumenemist ja nende kiiret kahjustumist ning
pingele ja voolusagedusele. efektiivsuse kaotamist.
- Keevitusaparaat peab olema hendatud ainult toitessteemi, mis - Kasutage nii lhikesi keevituskaableid kui vimalik.
omab maaga hendatud neutraaljuhet. - Vltige kasutamast metallstruktuure, mis ei kuulu keevitatava detaili
- Et tagada kaitse vimaliku rikkevoolu tekkimise korral, tuleb kasutada juurde, kui keevitusvoolu tagasisidekaabli asendaja; see vib olla ohtlik
diferentsiaalseid lliteid, mille tp on jrgmine: ja anda rahuldamatu tulemuse.
- Tp A ( ) hefaasilistele aparaatidele;
6. KEEVITUS: PROTSEDUURI KIRJELDUS
- Tp B ( ) kolmefaasilistele aparaatidele. - Igal juhul on vajalik jlgida pakendil nidatud, elektrooditootja poolt
ettenhtud juhendeid, kus on kirjeldatud elektroodide polaarsus ja
- Normatiivi EN 61000-3-11 (Flicker) nuete rahuldamiseks soovitame nendele vastav optimaalne vool.
hendada keevitusaparaat toiteliini pistikupesaga, mille takistusjud - Keevitusvool peab olema reguleeritud vastavalt kasutatava elektroodi
on madalam kui: diameetrile ja soovitud keevitusliigile. Alltoodud tabel nitab
Zmax = 0.47 ohm (80A). keevitusvoole, mis vastavad erinevate diameetritega elektroodidele:
Zmax = 0.24 ohm (130A - 170A).
Keevitusvool (A)
Zmax = 0.17 ohm (200A). Elektrood (mm)
- Keevitusseade ei vasta standardi IEC/EN 61000-3-12 nuetele. min. maks.
Juhul kui seade hendatakse ldisesse elektrivrku, lasub paigaldajal 1.6 25 50
vi kasutajal kohustus kontrollida, kas keevitusseadme tohib antud 2 40 80
vrguga hendada (vajadusel vtke hendust elektriettevtte 2.5 60 110
esindusega).
- Keevitusseadmeid, juhul kui pole ra toodud vastupidist (MPGE), saab 3.2 80 160
kasutada vooluallikatega, mille korral toitepinge muutus on kuni 4 120 200
15%.
- Pidage meeles, et kasutades vrdse diameetriga elektroodi, valige
Vooluallika igeks kasutamiseks tuleb see enne inverteri hendamist
horisontaalkeevituseks krgete vrtustega voole, aga vertikaal- vi
treiimile viia.
altleskeevituseks kasutage kige madalamate vrtustega voole.
- Keevitusmbluse mehaanilised omadused olenevad nii voolu
- PISTIK JA PISTIKUPESA:
intensiivsusest, kui ka kaare pikkusest, kiirusest ja keevituse
- Mudel 230V on algupraselt varustatud toitekaabli
positsioonist, elektroodide diameetrist ja kvaliteedist (korrektseks
standardpistikuga (2P + T) 16A/250V.
silitamiseks peavad elektroodid olema asetatud selleks ettenhtud
Tnu sellele vib olla hendatud pistikupesaga, mis omab kaitsekorke
mahutitesse vi karpidesse, mis kaitsevad niiskuse eest).
vi automaatset voolukatkestajat; ettenhtud maandusterminal
peab olema hendatud toiteliini maandusjuhtmega (kollane/
Keevitus:
roheline).
- Hoides keevituskilpi NO EES, hruge elektroodi keevitatava detaili
Tabelil (TAB. 1) on nidatud hilinenud kaitsekorkide soovitatavad
vastu nagu tahaksite sdata tuletikku. See on kige igem viis kaare
vrtused amprites, mis on valitud keevitusaparaadi poolt toodetud
stamiseks.
maksimaalse nimivoolu ja vooluvrgu nimipinge alusel.
THELEPANU: RGE TOKSIGE elektroodi keevitatava detaili vastu.
- Keevitusaparaatidele, mis ei ole varustatud pistikuga (mudel
Riskite kahjustada elektroodi katet ja muuta raskeks kaare sttimise.
115/230V), hendage piisava vimega toitekaabli standardpistik
- Kohe peale kaare sttimist ritage hoida keevitatavast detailist distants,
(2Pt + T) ja kasutage pistikupesa, mis omab kaitsekorke vi
mis vastab kasutatava elektroodi diameetrile ja silitage see distants
automaatset voolukatkestajat; ettenhtud maandusterminal peab
kuni keevitust lpuni. Pidage meeles, et elektroodi ja keevitatava
olema hendatud toiteliini maandusjuhtmega (kollane/roheline).
detaili vaheline nurk peab olema umbes 20-30 kraadi (Pilt. G).
Tabelis (TAB. 1) on nidatud hilinenud kaitsekorkide soovitatavad
- Keevitustraadi lppedes tmmake elektrood kergelt enda poole nii, et
vrtused amprites, mis on valitud keevitusaparaadi poolt toodetud
keevituskraater titub. Tstke kiiresti elektrood keevisvannist nii, et kaar
maksimaalse nimivoolu ja vooluvrgu nimipinge alusel.
kustub.
- 81 -
konkrti tas ir paredzts MMA ldzstrvas (DC) metinanai.
Tdi INVERTER regulanas sistmas rdtji k liels regulanas
trums un precizitte nodroina to, ka metinanas apartam ir lielisk
metinanas kvalitte, izmantojot segtos elektrodus (rutila, skbes,
- Metinanas strvas plsmas rezultt apkrt metinanas bziskie).
kontram veidojas elektromagntiskie lauki (EMF). Pateicoties tam, ka inverter regulanas sistma ir uzstdta uz primras
Elektromagntiskie lauki var trauct dadu medicnisko ieru baroanas lnijas ieejas, var btiski samazint k transformatora, t
darbbai (piemram, Pacemaker, elpoanas aparti, metla protzes ar reaktvas izldzinanas pretestbas izmru, ldz ar ko ir iespjams
utt.). izgatavot metinanas apartu, kuram ir rkrtgi mazs izmrs un svars,
du ieru lietotjiem jievro atbilstoi piesardzbas noteikumi. kas nodroina vl rtku ierces prvietoanu un transportanu.
Piemram, viiem jaizliedz atrasties metinanas aparta
lietoanas zon. PC PASTJUMA PIEGDTAS PAPILDIERCES:
is metinanas aparts atbilst tehnisko standartu prasbm, - MMA metinanas komplekts.
kas attiecas uz rpnieciskaj vid profesionlajai lietoanai
paredztajm iekrtm. Nav nodrointa atbilstba prasbm par 3.TEHNISKIE DATI
elektromagntisko lauku lielumu mjsaimniecbas vid. PLKSNE AR DATIEM
Operatoram jlieto zemk nordts procedras, lai samazintu Pamatdati par metinanas aparta pielietoanu un par tas ragumu ir
elektromagntisko lauku iedarbbu. izklstti uz plksntes ar tehniskajiem datiem, kuru nozme ir paskaidrota
- Savienojiet divus metinanas vadus pc iespjas tuvk vienu zemk:
otram. Zm. A
- Sekojiet tam, lai jsu galva un ermenis atrastos pc iespjas tlk 1- Korpusa aizsardzbas pakpe.
no metinanas kontra. 2- Simbols, kas apzm baroanas lnijas tipu:
- Nekd gadjum neaptiniet metinanas vadus apkrt ermenim. 1~: vienfzes maingais spriegums;
- Nemetiniet, kamr jsu ermenis atrodas metinanas kontra 3- Simbols S: nozm, ka metinanas opercijas var veikt vid ar
iekpus. Sekojiet tam, lai abi vadi atrastos vien ermea pus. paaugstintu elektrooka risku (piemram, tieaj tuvum no lielm
- Pievienojiet metinanas strvas atgrieanas vadu pie metinmas metla konstrukcijm).
detaas pc iespjas tuvk metintai uvei. 4- Simbols, kas apzm paredzto metinanas procedru.
- Metinanas laik nestviet blakus metinanas apartam, k ar 5- Simbols, kas apzm metinanas aparta iekjo struktru.
nesdiet un neatbalstieties pret to (minimlais attlums: 50cm). 6- EIROPAS norma, kur ir aprakstti ar loka metinanas iekrtu drobu
- Sekojiet tam, lai metinanas kontra tuvum nebtu un raoanu saisttie jautjumi.
feromagntisko priekmetu. 7- Metinanas aparta srijas numurs (oti svargs tehnisks paldzbas
- Minimlais attlums d=20cm (Zm. I). pieprasanai, rezerves dau pastanai, izstrdjuma izcelsmes
identifikcijai).
8- Metinanas kontra radtji:
- U0 : maksimlais tukgaitas spriegums.
- A klases ierce: - I2/U2 : Attiecgi normalizta strva un spriegums, kuru metinanas
is metinanas aparts atbilst tehnisko standartu prasbm, aparts var emitt metinanas laik.
kas attiecas uz rpnieciskaj vid profesionlajai lietoanai - X : Atskaite par emittspju: norda cik ilgi metinanas aparts
paredztajm iekrtm. Nav nodrointa elektromagntisk var emitt atbilstou strvu (t pati kolonna). vrtba ir izteikta
saderba dzvojamajs mjs, k ar ks, kuras ir pa tieo savienotas procentos balstoties uz 10 minuu gara cikla (piemram, 60% = 6
ar zema sprieguma tklu, kas paredzts nerpnieciskiem mriem. darba mintes, 4 prtraukuma mintes; un t tlk).
Gadjum, ja ekspluatcijas rema rdtji (aprinti 40C
apkrtjas vides temperatrai) tiek prsniegti, tiek iedarbinta
PAPILDUS DROBAS NOTEIKUMI termisk aizsardzba (metinanas aparts prsldzs stand-by
- METINANAS OPERCIJAS: rem ldz brdim, kamr t temperatra nepazeminsies ldz
- Vid ar paaugstintu elektrooka risku; pieaujamajai robeai).
- Ierobeots telps; - A/V-A/V : Norda uz iespjamo strvas mainanas intervlu (no
- Uzliesmojoo var sprgstvielu tuvum. minimuma ldz maksimumam) dotajam loka spriegumam.
Atbildgajam ekspertam ir savlaicgi JNOVRT metinanas 9- Baroanas lnijas tehniskie dati:
operciju norisi un veicot ts tuvu vienmr jatrodas citm - U1 : Metinanas aparta maingais spriegums un frekvence
personm, kuras var paldzt, ja notiek negadjums. (pieaujam novirze 10%):
IR JIZMANTO standarta EN 60974-9: Lokmetinanas iekrtas. - I1 max: Maksimla no baroanas lnijas patrta strva.
9. daa: Uzstdana un izmantoana nodas 7.10; A.8; A.10 - I1eff : Efektva baroanas strva.
nordtie tehniskie aizsargldzeki. 10- : Baroanas lnijas aizsardzbai paredzto palnintas darbbas
- Operatoram IR AIZLIEGTS veikt metinanu, kad vi atrodas virs drointju rdtji.
zemes/grdas virsmas, izemot tos gadjumus, kad tiek izmantota 11- Ar drobas noteikumiem saisttie simboli, kuru nozme ir paskaidrota
specila droa platforma. 1. noda Visprgs drobas prasbas loka metinanai.
- SPRIEGUMS STARP ELEKTRODU TURTJIEM VAI DEGIEM:
strdjot uz vienas konstrukcijas vai vairkm elektriski Piezme: Attlotajam plksntes piemram ir ilustratvs raksturs, tas
savienotajm konstrukcijm, tukgaitas spriegums var ir izmantots tikai, lai paskaidrotu simbolu un skaitu nozmi; jsu
sasummties un sasniegt bstamu vrtbu starp diviem dadiem metinanas aparta preczas tehnisko datu vrtbas var atrast uz
elektrodu turtjiem vai degiem, vrtba var divs reizs metinanas aparta esoas plksntes.
prsniegt maksimlo pieaujamo robeu.
Kvalifictajam specilistam ar mrinstrumentu paldzbu ir CITI TEHNISKIE DATI
jnosaka vai pastv risks, kas paldzs izvlties piemrotus - METINANAS APARTS:
aizsargldzekus saska ar standarta EN 60974-9: - sk. tabulu (TAB.1).
Lokmetinanas iekrtas. 9. daa: Uzstdana un izmantoana - %USE AT 20C (ja ir atrodams uz metinanas aparta apvalka).
7.9. nodaas nordjumiem. USE AT 20C, katram elektroda diametram ( ELECTRODE) norda
elektrodu skaitu, ko var piemetint 10 minu laik (ELECTRODES
10 MIN) pie 20C ar 20 sekunu pauzi elektrodu maiai; vrtba
CITI RISKI ir izteikta ar procentos (%USE) attiecb pret maksimlo elektrodu
- NEPAREIZA IZMANTOANA: ir bstami izmantot metinanas skaitu, ko ir iespjams piemetint.
apartu nolkiem, kuriem tas nav paredzts (piemram, - ELEKTRODU TURTJS: sk. 2. tabulu (TAB.2).
densvada cauruu atsaldana). Metinanas aparta svars ir nordts 1. tabul (TAB.1)
- Ir aizliegts izmantot rokturi metinanas aparta piekranai.
4. METINANAS APARTA APRAKSTS
2. IEVADS UN VISPRGS APRAKSTS Galvenokrt metinanas aparts sastv no spka moduiem, kuri ir
is metinanas aparts ir strvas avots, kas ir paredzts loka metinanai, izgatavoti k drukts shmas un ir optimizti ar nolku nodroint
- 82 -
vislielko sistmas drobu un samazint ldz minimumam tehnisko VEICOT ELEKTRISKOS SAVIENOJUMUS METINANAS APARTAM IR
apkopi. JBT PILNGI IZSLGTAM UN ATSLGTAM NO BAROANAS TKLA.
Zm. B ELEKTRISKOS SAVIENOJUMUS DRKST VEIKT TIKAI PIEREDZJUAIS
1- (1~) fzes baroanas lnijas ieeja, taisngriea mezgls un ldzinanas VAI KVALIFICTS PERSONLS.
kondensatori.
2- Tranzistoru prsldzjtilts (IGBT) un eneratori; prveido taisngriezto MONTA
baroanas lnijas spriegumu augstfrekvences maingaj spriegum Izemiet metinanas apartu no iepakojuma, samontjiet iepakojum
un regul jaudu, atkarb no nepiecieamas metinanas strvas/ esoas atsevias daas.
sprieguma.
3- Augstfrekvences transformators: primrais tinums ir barots ar 2. Atgrieanas vada-turtja monta
mezgl prveidotu spriegumu; t pamatfunkcija ir sprieguma un Zm.
strvas lieluma pielgoana loka metinanai un taj pa laik
metinanas kontra galvaniska izolana no baroanas lnijas. Metinanas vada-elektrodu turtja monta
4- Sekundrais taisngriea tilts ar izldzinanas indukciju: prveido Zm.F
sekundr tinuma spriegumu / maistrvu par spriegumu /
ldzstrvu ar oti zemm svrstbm. METINANAS APARTA PACELANAS NOTEIKUMI
5- Vadbas un regulanas elektronika: momentni prbauda Visu aj rokasgrmat aprakstto metinanas apartu pacelanai ir
metinanas strvas tranzistoru rdtju vrtbas un saldzina ts ar jizmanto rokturis vai komplektcij eso siksna, ja t ir paredzta
operatora uzstdtjm vrtbm; ener IGBT eneratoru vadbas dotajam modelim (nordjumi ts uzstdanai ir attloti zmjum ZM.
signlus, ar kuru paldzbu tiek veikta regulana. L).
Nosaka dinamisko strvas reakciju elektroda kausanas laik
(momentni sslgts kontrs) un vada drobas sistmu darbbu. METINANAS APARTA NOVIETOANA
Izvlieties metinanas aparta uzstdanas vietu t, lai uz ts nebtu
Modelis DUAL VOLTAGE AUTOMATIC ir aprkots ar baroanas tkla ru blakus dzesanas gaisa iepldes un izpldes caurumiem
strvas automtisks noteikanas ierci (~115V vai ~230V), kura sagatavo (piespiedcirkulcija tiek nodrointa ar ventilatora paldzbu, ja tas ir
metinanas apartu pareizai darbbai dados apstkos. Lietotjs var uzstdts); turklt, prliecinieties, ka netiek iesktas elektrbu vadoie
uzzint par to vai metinanas aparts tiek barots ar ~115V vai ~230V pc puteki, korodjoi tvaiki, mitrums utt.
LED lampias krsas (Zm. C (3)). Atstjiet apkrt metinanas apartam vismaz 250mm platu brvu zonu.
- ZA LED LAMPIAS KRSA norda uz to, ka baroanas aparts ir
pieslgts 230V maistrvas tklam.
- ORAN LED LAMPIAS KRSA norda uz to, ka baroanas aparts ir UZMANBU! Novietojiet metinanas apartu uz plakanas
pieslgts 115V maistrvas tklam. virsmas, kura atbilst aparta svaram, lai nepieautu t apganos vai
Strdjot ~115V rem ir iespjams, ka drobas apsvrumu d spontnu kustbu, kas var bt oti bstami.
metinanas aparts ilgstoa un btiska prsprieguma gadjum
prsldzas ~230V rem. PIESLGANA PIE TKLA
aj gadjum, lai atjaunotu metinanas aparta darbbu, tas ir - Pirms jebkda elektrisk pieslguma veikanas prbaudiet, vai dati uz
jizsldz un atkrtoti jiesldz. metinanas aparta plksntes atbilst uzstdanas viet pieejamo
Atkrtoti iesldziet metinanas apartu tikai pc tam, kad LED tklu spriegumam un frekvencei.
lampia (Zm. C (3)) pilngi izsldzs. - Metinanas apartu drkst pieslgt tikai pie tdas baroanas sistmas,
kurai neitrlais vads ir iezemts.
VADBAS, REGULANAS UN SAVIENOANAS IERCES - Lai nodrointu aizsardzbu pret netieo kontaktu izmantojiet du tipu
METINANAS APARTS diferencilos sldus:
- Tips A ( ) vienfzes manm;
no priekjs puses:
Zm. C - Tips B ( ) trsfu manm.
1- tras pieslganas pozitv ligzda (+) metinanas vada pieslganai.
2- DZELTENA LED LAMPIA: parasti t ir izslgta, kad t iesldzas, tas - Lai apmierintu normas EN 61000-3-11 (Flicker) prasbas metinanas
nozm, ka ir traucklis, kas blo metinanas strvas padevi, dai apartu tiek rekomendts pieslgt pie tdm baroanas tkla
no iemesliem ir aprakstti zemk: savienoanas ligzdm, kuru impedance ir mazk par:
- Termisk aizsardzba: manas iekj da ir sasniegta prk liela Zmax = 0.47 Omi (80A).
temperatra. Mana paliek ieslgta, bet t neemits strvu, kamr Zmax = 0.24 Omi (130A - 170A).
temperatra neks normla. Darba atskana notiek automtiski. Zmax = 0.17 Omi (200A).
- Lnijas prsprieguma un sprieguma iztrkuma aizsargierce: - Metinanas aparts neatbilst normas IEC/EN 61000-3-12 prasbm.
t blo manu: baroanas spriegums ir rpus pieaujamajm Pievienojot metinanas apartu pie nerpniecisk baroanas tkla,
robem 15% no plksnt nordts vrtbas. UZMANBU: monttja vai lietotja pienkums ir prbaudt, vai apartu var pie
Prsniedzot augstk minto maksimlo sprieguma robeu t pievienot (nepiecieambas gadjum sazinieties ar sadales tkla
ierce tiek nopietni bojta. prstvi).
- Aizsardzba pret pielipanu ANTI STICK: automtiski blo - Ja nav nordts citdi (MPGE), metinanas aparti ir sadergi ar
metinanas apartu kad elektrods pielp pie metinma materila, baroanas blokiem, kuru baroanas spriegums mains 15% robes.
kas auj atbrvot to ar rokm nesabojjot elektroda turtju. Lai nodrointu baroanas bloka pareizu darbbu, pirms invertora
3- ZA LED LAMPIAS KRSA norda uz to, ka mana ir pieslgta pievienoanas tas ir jnoregul.
tklam un ir gatava darbam.
4- Potenciometrs metinanas strvas regulanai ar graduto skali, - KONTAKTDAKA UN ROZETE:
vrtbas uz ts ir nordtas Ampros; to var izmantot regulanai ar - Modelis, kur ir paredzts izmantoanai 230V tklos ir aprkots ar
metinanas laik (modelim DUAL VOLTAGE AUTOMATIC ir divas baroanas vadu ar standarta kontaktdaku (2F + Z) 16A/250V.
gradutas skalas, vrtbas uz tm ir nordtas Ampros). Tdjdi, to var pieslgt baroanas tkla rozetei, kura ir aprkota ar
5- tras pieslganas negatva ligzda (-) metinanas vada pieslganai. drointju vai automtisko izsldzju; atbilstoajam iezemanas
pieslgam jbt pieslgtam pie baroanas lnijas zemjuma vada
no aizmugurjas puses: (dzelteni-za).
Zm. D Tabul (TAB. 1) ir nordtas palnintas darbbas drointju
1- baroanas vads ar C.E.E. kontaktdaku ar 2F + ( ). rekomendjamas vrtbas ampros, kuras ir izvltas saska
(Modea DUAL VOLTAGE AUTOMATIC vads ir bez kontaktdakas). ar metinanas manas emittu maksimlo nominlo strvu un
2- Galvenais sldzis O/OFF - I/ON (spdos). baroanas tkla nominlo spriegumu.
- Modeiem, kuriem nav kontaktdakas (modei, kuri ir paredzti
5. UZSTDANA 115/230V tkliem): Savienojiet baroanas kabeli ar standarta
kontaktdaku (2F + Z) ar atbilstoiem rdtjiem un sagatavojiet
vienu baroanas tklam pievienotu un ar drointju vai automtisko
UZMANBU! UZSTDOT METINANAS APARTU UN izsldzju aprkotu rozeti; atbilstoajam iezemanas pieslgam
- 83 -
jbt pieslgtam pie baroanas lnijas zemjuma vada (dzelteni- var dabt loku.
za). Tabul (TAB. 1) ir nordtas palnintas darbbas drointju UZMANBU: NEDAUZIET elektrodu pret metinmo priekmetu; pastv
rekomendjamas vrtbas ampros, kuras ir izvltas saska risks, ka segums var sabojties, ldz ar ko bs grti dabt loku.
ar metinanas manas emittu maksimlo nominlo strvu un - Pc loka dabanas cenaties turt elektrodu noteikt attlum no
baroanas tkla nominlo spriegumu. konstrukcijas, kas ir viends ar izmantojama elektroda diametru, un
metinanas laik miniet saglabt o distanci nemaingu; atcerieties,
ka elektroda slpumam uz ts virzbas pusi jbt viendam ar apmram
UZMANBU! Augstk aprakstto noteikumu neievroana 20-30 grdiem (Zm. G).
btiski samazins raotja uzstdts drobas sistmas (klase I) - Metintas uves beigs prvietojiet elektroda galu mazliet atpaka,
efektivitti, ldz ar ko btiski pieaugs riska pakpe personlam pretji t kustbas virzienam, lai tas btu virs loka krtera, lai to
(piemram, elektrooka risks) un mantai (piemram, ugunsgrka uzpildtu, pc tam tri paceliet elektrodu no kausjuma vannas, lai
risks). prtrauktu loku.
: ,
.
-
1. . (EMF),
.
, (. -, ,
, ..).
.
( EN 60974-9: . ,
. 9: ). .
,
.
- ;
, , .
.
- , ,
, :
. - , -
- , .
. - -
- .
- .
. - , .
- .
. -
- , , -
. .
- - ,
. ( : 50cm).
- -
. .
- d=20cm (. I).
- ,
, - A:
.
- , , ,
.
.
- . ,
- , ,
(: , , .). .
- ,
,
. ,
. -
:
- - ;
( ). - ;
- .
- ,
, .
, . , 7.10; A.8; A.10 EN 60974-
- 85 -
9: . 9: - U1:
. ( 10%):
- - I1 max: , .
, - I1eff: .
. 10- : ,
- ,
: .
, 11- , ,
, 1
.
.
- :
, , ;
,
7.9 EN 60974-9: .
. 9: .
:
- :
- (TA.1).
- : - %USE AT 20C ( ).
, , USE AT 20C, ( ELECTRODE)
(: , 10
). (ELECTRODES 10 MIN) 20C 20
- ;
. (%USE) ,
.
2. - : (TAB.2).
, 1 (TAB.1).
(DC).
-(INVERTER) 4.
, , ,
,
(, ). .
, .
(),
, , 1- (1~),
, .
, . 2- (IGBT) ;
, (40 kHz,
- . 55 kHz, 65 kHz),
/ , .
3. 3- :
2;
, ,
:
.A .
1- . 4- :
2- : /
1~: ; / .
3- S: , 5- :
(
). ;
4- . (IGBT),
5- . .
6- ,
.. ( )
7- , .
( ,
). DUAL VOLTAGE AUTOMATIC, ,
8- : (115 V
- U0: . 230 V )
- I2/U2: , .
. 115
- X : : , V 230 V ,
( ). . (.C (3)).
%, 10 (: 60% = 6 - ,
, 4 ; ..). 230 V .
, ( 40C - ,
), , 115 V .
( stand- 115 V
by , ,
). , ,
- A/V-A/V: 230 V .
( - ) , ,
. .
9- , : , (.C
- 86 -
(3)) . ,
.
,
- , ,
.
1- (+), ,
. .
2- : -
. , , .
: - ,
- : :
. - ( ) ;
, , ,
. - ( ) .
.
- - EN 61000-3-11 (Flicker)
: :
+/- 15% ,
. : :
, , Zmax = 0.47 ohm (80A).
. Zmax = 0.24 ohm (130A - 170A).
- ANTI STICK: , Zmax = 0.17 ohm (200A).
, - IEC/
EN 61000-3-12.
.
3- : , , ,
. , ( ,
4- ).
; , - , (MPGE),
( DUAL VOLTAGE AUTOMATIC
, ). 15%.
5- (-) ,
. , .
: -
. D - 230 V
1- ... 2 + ( ). ( 2 + / 2 + ) 16 /250V.
( DUAL VOLTAGE AUTOMATIC ).
2- O/OFF I/ON (). , ;
5. ( )
.
(TA. 1) ,
! , ,
, ,
.
, . - ( 115/230V),
, (2 + / 2 + )
. ,
;
,
, . ( ) .
(TA. 1) ,
- , ,
. E
.
. F
!
, ,
, ( 1),
, ( ) (.
, .).
(, . L).
,
!
( , , ,
); , , .
, .. (TA.1)
250 mm ( mm2) ,
. .
- 87 -
(+) ; 7.
, (-).
!
/ , ,
, .
.
(+).
,
, . -
(-). IEC/EN 60974-4.
:
- !
, ( ), ,
; ,
, .
.
- . ,
- , ,
, ; ,
, / ,
. .
- ,
6. : ,
- , ,
, ,
, (max 10 bar).
. -
- ;
, . .
, - ,
: .
-
(A)
(mm) .
. . - .
1.6 25 50 - ,
2 40 80 ,
2.5 60 110 ,
.
3.2 80 160 ,
4 120 200
- ,
.
,
,
,
.
.
8.
-
, ,
,
: ,
,
,
:
(
- ,
).
,
.
:
- , ,
- ,
ON .;
, ,
(, /
; / .
, ..).
- ! ;
- ,
,
.
.
- ,
- , ,
, ..
,
;
; ,
,
20-30 (. G).
, .
- , ,
- .
, , ,
.
,
- , :
.
, , .
- , ,
,
. H
, (. ).
- ( 99.5%)
.
- 88 -
obowizkowo zastosowa odpowiednie rodki ochrony osobistej
(PL) (Tab. 1).
INSTRUKCJA OBSUGI
- 90 -
wtykiem znormalizowanym, (2P + T) 16A/250V .
strona tylna: Moe wic zosta podczony do gniazda elektrycznego
Rys. D wyposaonego w bezpieczniki lub automatyczny wycznik;
1- przewd zasilania z wtyczk C.E.E. 2p + ( ). odpowiedni zacisk uziemiajcy powinien by podczony do
(W modelu DUAL VOLTAGE AUTOMATIC przewd jest pozbawiony przewodu uziomowego(to zielony) linii zasilania.
wtyczki). W tabeli (TAB. 1) podane s wartoci zalecane w amperach
2- Wycznik gwny O/OFF - I/ON (wieccy). dla bezpiecznikw zwocznych linii, wybranych na podstawie
maksymalnego prdu znamionowego, wytwarzanego przez
5. INSTALOWANIE spawark oraz napicia znamionowego zasilania.
- W spawarkach pozbawionych wtyka (modele 115/230V) naley
podczy do przewodu zasilania znormalizowany wtyk (2P + T),
UWAGA! WYKONA WSZELKIE OPERACJE INSTALOWANIA o odpowiedniej pojemnoci i przygotowa gniazdo elektryczne
I PODCZENIA ELEKTRYCZNE PODCZAS GDY SPAWARKA JEST wyposaone w bezpieczniki lub wycznik automatyczny; podczy
WYCZONA I PO UPRZEDNIM ODCZENIU ZASILANIA. odpowiedni zacisk uziomowy do przewodu uziomowego (to-
PODCZENIA ELEKTRYCZNE POWINNY BY WYKONYWANE zielony) linii zasilania. W tabeli (TAB. 1) podane s wartoci w
WYCZNIE PRZEZ PERSONEL DOWIADCZONY LUB amperach, zalecane dla bezpiecznikw zwocznych linii, wybranych
WYKWALIFIKOWANY. na podstawie maksymalnego prdu znamionowego, wytwarzanego
PRZYGOTOWANIE przez spawark oraz napicia znamionowego zasilania.
Rozpakowa spawark i zamontowa odczone czci znajdujce si w
opakowaniu.
UWAGA! Nieprzestrzeganie wyej opisanych zasad
Monta przewodu powrotnego-zacisk kleszczowy powoduje nieskuteczne dziaanie ukadu zabezpieczenia
Rys. E przewidzianego przez producenta
(klasa I), z konsekwentnymi powanymi zagroeniami dla osb (np.
Monta przewodu spawalniczego-uchwyt elektrody szok elektryczny) i dla przedmiotw (np. poar).
Rys. F
PODCZENIA OBWODU SPAWANIA
SPOSB PODNOSZENIA SPAWARKI
Wszystkie spawarki opisane w tej instrukcji naley podnosi za pomoc
specjalnego uchwytu lub pasa, znajdujcego si w wyposaeniu, jeeli UWAGA! PRZED WYKONANIEM PODANYCH NIEJ
przewidziany dla danego modelu (zamontowany jak pokazano na RYS. L). PODCZE NALEY UPEWNI SI, CZY SPAWARKA JEST
WYCZONA I ODCZY ZASILANIE.
UMIESZCZENIE SPAWARKI W tabeli (TAB. 1) podane s wartoci zalecane dla przewodw
Wyznaczy miejsce instalacji spawarki w taki sposb, aby w pobliu spawalniczych (w mm2) w zalenoci od maksymalnego prdu,
otworu wejciowego i wyjciowego powietrza chodzcego nie wytwarzanego przez spawark.
znajdoway si adne przeszkody (krenie wymuszone przez wentylator,
jeeli wystpuje); rwnoczenie naley upewni si, czy nie zasysany jest SPAWANIE MMA
py przewodzcy, opary korozyjne, wilgotno, itp.. Prawie wszystkie elektrody otulone naley podczy do bieguna
Wymagane jest pozostawienie co najmniej 250mm wolnej przestrzeni dodatniego (+) prdownicy; wyjtkowo do bieguna ujemnego (-)
wok spawarki. podczane s elektrody kwane.
- 91 -
- Naley zwrci uwag, e w zalenoci od rednicy elektrody wysokie 8. WYSZUKIWANIE USTEREK
wartoci prdu naley stosowa podczas spawania poziomego, W PRZYPADKU WADLIWEGO FUNKCJONOWANIA URZDZENIA, PRZED
natomiast podczas spawania pionowego i puapowego naley WYKONANIEM NAPRAWY LUB ODDANIEM URZDZENIA DO SERWISU
wykorzysta nisze wartoci prdu. POGOTOWIA TECHNICZNEGO NALEY SPRAWDZI, CZY:
- Oprcz natenia wybranego prdu spawane zcze okrelaj rwnie - Prd spawania, regulowany przez potencjometr z podziak skalowan
inne parametry mechaniczne, takie jak: dugo uku, prdko i w amperach odpowiada rednicy i rodzajowi uywanej elektrody.
pooenie spawania, rednica i jako elektrod (elektrody naley - Podczas gdy wycznik gwny znajduje si w pozycji ON zapali si
przechowywa w suchym i chodnym miejscu, chroni od wilgoci za odpowiednia lampka; w przeciwnym przypadku usterka znajduje si
pomoc specjalnych opakowa i pojemnikw). zwykle na linii zasilania (przewody, wtyczka lub/i gniazdo wtyczkowe,
bezpieczniki, itp.).
Proces spawania: - Nie zapala si ty led sygnalizujcy zadziaanie zabezpieczenia
- Osaniajc twarz MASK SPAWALNICZ, pociera kocwk elektrody termicznego przepicia, zbyt niskiego napicia lub te zwarcia.
o spawany przedmiot, wykonujc ruchy jak przy zapalaniu zapaki; jest - Sprawdzi czy przestrzegany jest znamionowy czas pracy; w przypadku
to najbardziej prawidowa metoda zajarzenia uku. zadziaania zabezpieczenia termostatycznego naley odczeka
UWAGA: NIE STUKA elektrod o przedmiot; grozi uszkodzeniem na naturalne schodzenie urzdzenia, sprawdzi funkcjonowanie
powoki i utrudnia zajarzenie uku. wentylatora.
- Bezporednio po zajarzeniu uku, stara si o utrzymywanie - Skontrolowa napicie linii: jeeli ustawiona warto jest zbyt wysoka
odpowiedniej odlegoci od przedmiotu, rwnej rednicy uywanej lub zbyt niska spawarka nie zostanie odblokowana.
elektrody podczas procesu spawania; naley pamita, e nachylenie - Skontrolowa, czy na wyjciu spawarki nie nastpio zwarcie: usun
elektrody w kierunku posuwu powinno wynosi okoo 20-30 stopni usterk.
(Rys. G). - Obwd spawania jest podczony prawidowo, a szczeglnie czy zacisk
- Po zakoczeniu ciegu spawania przesun kocwk elektrody lekko przewodu masowego jest rzeczywicie podczony do przedmiotu i nie
do tyu wzgldem kierunku posuwu, przytrzyma a wypeni si krater, zawiera materiaw izolacyjnych (np. farby).
a nastpnie szybko podnie elektrod z jeziorka spawalniczego aby - Stosowany jest odpowiedni gaz osonowy (Argon 99.5%) i w
zgasi uk. odpowiedniej iloci.
7. KONSERWACJA
NADZWYCZAJNA KONSERWACJA
OPERACJE NADZWYCZAJNEJ KONSERWACJI MUSZ BY
WYKONYWANE WYCZNIE PRZEZ PERSONEL DOWIADCZONY LUB
WYKWALIFIKOWANY W ZAKRESIE ELEKTRYCZNO-MECHANICZNYM,
ZGODNIE Z NORM TECHNICZN IEC/EN 60974-4.
- 92 -
.
- )(AR
-
.
- .
- .
.
-
.
- (
: ! .
50).
- . .1
) = 20 ( -
.
:EN 60974-9 . :9
(
- :A ).
.
. -
.
-
.
: -
-
-
- .
-
.
-
- .
-
.
.
- .
EN
7.10 A.8 A.10
- .
:60974-9 . :9 .
-
.
: -
-
.
.
- .
- .
EN 7.9
- (
:60974-9 . :9 . ). .
-
- : .
(
( ).
-
- . ).
.2
-
MMA (.)DC
( ).
()
(
).
.
()
UNI EN 169 UNI -
.UNI EN 175 EN 379
.
( )UNI EN 11611
)UNI EN 12477 (
:
- .MMA
.
: ( )1 -
.3
) 85dB(A ( )LEPd
.
:
A
-1 .
-2 : - ( )EMF
: ~1 .
-3 :S (
).
( ).
-4 .
.
. -5
-6 .
.
(
-7 .
).
-8 :
.
- . :U0
:I2 - . /U2
- : :X :
- 93 -
( ).
-4
). 10 ( 6 = 60
(
( )- .
-5 4 ).
( 40 )
: (
D ).
-1 .) ( + C.E.E. 2P
- ) :A/V-A/V (
-
).
( .
-2 ( O / OFF - I / ON).
: -9
( :)10 -
:U1
.5
. :I1 max
-
.
:I1
eff
-
.
: -10
!
1 -11
.
. :
. .
. - :
- ( 1 )1
- ( 20
E ).
20 ( )
-
10 ( 10) 20
F ( 20
. )
-
: ( 2 )2
( )L ( 1 )1
.4
( ) .
. B
. 250 -1 (~ )1 .
( )IGBT -2
/ .
! : 2 -3
.
.
-4 : /
- / .
. : -5
- .
IGBT
:
- .
) - ( A (
. )
) . - ( B
(115
61000-3-11 ( EN) - ac - 230 )ac .
:
115 ac 230 ac
).Zmax = 0.47 ohm (80A ( LED .))3( C
).Zmax = 0.24 ohm (130A - 170A 230 .ac -
).Zmax = 0.17 ohm (200A 115 .ac
-
.IEC / EN 61000-3-12 - 115 ac
230 .ac
(
).
.
( )MPGE -
.15
( ))3( C .
.
- : :
- 230 ( 2 + ) C
250/. 16 -1 ( )+ .
-2 :
(- ) . :
( )1 : . -
.
.
( )230V / 115
- .
( 2 + )
: :
-
15 -/+ . :
- ) . (
.
( )1 : -
. .
. : -3
- 94 -
-
.IEC/EN 60974-4 !
( )1 ( :
)
( ).
!
.
/
!
. .
-
) ( )1 (
.
(
10).
- MMA
.
( )+
-
.
( )- .
.
-
- .
-
. .
(.)+
.
.
.
.8 (.)-
:
: ( ) -
-
. .
- ON . -
( / ).
- -
.
.
- .6 :
. -
- : . ( ).
: . -
-
- :
( ).
()A
( )99.5 . - ()
1.6 25 50
2 40 80
2.5 60 110
3.2 80 160
4 120 200
-
.
-
(
).
:
-
.
:
.
-
20-30 ( .)G
-
.
.7
!
.
- 95 -
FIG. A
6
7
5
4 A/V - A/ V
FUSE T A 10 11
FIG. B
POWER MODULE
(115V)
230V +/-
50/60Hz 1 2 3 4
CONTROL MODULE
FIG. C
3 4 3 4
2 2
5 5
1 1
3 4
2
5
- 96 -
FIG. D
2 2
1 1
2 2
1 1
- 97 -
FIG. E
FIG. F
FIG. G
- 98 -
FIG. H
(EN) ADVANCEMENT TOO SLOW (EN) ARC TOO SHORT (EN) CURRENT TOO LOW
(IT) AVANZAMENTO TROPPO LENTO (IT) ARCO TROPPO CORTO (IT) CORRENTE TROPPO BASSA
(FR) AVANCEMENT TROP FAIBLE (FR) ARC TROP COURT (FR) COURANT TROP FAIBLE
(ES) LASSNELHEID TE LAAG (ES) LICHTBOOG TE KORT (ES) LASSTROOM TE LAAG
(DE) ZU LANGASAMES ARBEITEN (DE) ZU KURZER BOGEN (DE) ZU GERINGER STROM
(RU) (RU) (RU)
(PT) AVANCE DEMASIADO VELOZ (PT) ARCO DEMASIADO CORTO (PT) CORRIENTE DEMASIADO BAJA
(EL) POLU ARGO PROCWRHMA (EL) POLU KONTO TOXO (EL) OPOLU CAMHLO REUMA
(NL) AVANO MUITO LENTO (NL) ARCO MUITO CURTO (NL) CORRENTE MUITO BAIXA
(HU) AZ ELOTOLS TLSGOSAN LASS (HU) AZ V TLSGOSAN RVID (HU) AZ RAM RTKE TLSGOSAN
(RO) AVANSARE PREA LENTA (RO) ARC PREA SCURT (RO) CURENT CU INTENSITATE PREA SCZUT
(SV) FR LNGSAM FLYTTNING (SV) BGEN R FR KORT (SV) FR LITE STRM
(DA) GR FOR LANGSOMT FREMAD (DA) LYSBUEN ER FOR KORT ALACSONY
(NO) FOR SAKTE FREMDRIFT (NO) FOR KORT BUE (DA) FOR LILLE STRMSTYRKE
(FI) EDISTYS LIIAN HIDAS (FI) VALOKAARI LIIAN LYHYT (NO) FOR LAV STRM
(CS) PRLI POMAL POSUV (CS) PRLI KRTK OBLOUK (FI) VIRTA LIIAN ALHAINEN
(SK) PRLI POMAL POSUV (SK) PRLI KRTKY OBLK (CS) PLI NZK PROUD
(SL) PREPOCASNO NAPREDOVANJE (SL) PREKRATEK OBLOK (SK) PRLI NZKY PRD
(HR-SR) PRESPORO NAPREDOVANJE (HR-SR) PREKRATAK LUK (SL) PREIBEK ELEKTRINI TOK
(LT) PER LETAS JUDEJIMAS (LT) PER TRUMPAS LANKAS (HR-SR) PRESLABA STRUJA
(ET) LIIGA AEGLANE EDASIMINEK (ET) LIIGA LHIKE KAAR (LT) PER SILPNA SROV
(LV) KUSTIBA UZ PRIEKU IR PARAK LENA (LV) LOKS IR PARAK ISS (ET) LIIGA MADAL VOOL
(BG) (BG) (LV) STRVA IR PRK VJA
(PL) LUK ZBYT KRTKI (BG)
(PL) POSUW ZBYT WOLNY (AR)
(PL) PRD ZBYT NISKI
(AR) (AR)
(EN) CURRENT CORRECT
(IT) CORDONE CORRETTO
(FR) CORDON CORRECT
(EN) ADVANCEMENT TOO FAST (EN) ARC TOO LONG (EN) CURRENT TOO HIGH (ES) CORDON CORRECTO
(IT) AVANZAMENTO TROPPO VELOCE (IT) ARCO TROPPO LUNGO (IT) CORRENTE TROPPO ALTA
(DE) RICHTIG
(FR) AVANCEMENT EXCESSIF (FR) ARC TROP LONG (FR) COURANT TROP ELEVE
(ES) LASSNELHEID TE HOOG (ES) ARCO DEMASIADO LARGO (ES) SPANNING TE HOOG (RU)
(DE) ZU SCHNELLES ARBEITEN (DE) ZU LANGER BOGEN (DE) ZU VIEL STROM (PT) CORRENTE CORRECTA
(RU) (RU) (RU) (EL) SWSTO KORDONI
(PT) AVANCE DEMASIADO LENTO (PT) ARCO MUITO LONGO (PT) CORRIENTE DEMASIADO ALTA (NL) JUISTE LASSTROOM
(EL) POLU GRHGORO PROCWRHMA (EL) POLU MAKRU TOXO (EL) POLU UYHLO REUMA (HU) A ZRVONAL PONTOS
(NL) AVANO MUITO RAPIDO (NL) LICHTBOOG TE LANG (NL) CORRENTE MUITO ALTA (RO) CORDON DE SUDUR CORECT
(HU) AZ ELTOLS TLSGOSAN GYORS (HU) AZ V TLSGOSAN HOSSZ (HU) AZ RAM RTKE TLSGOSAN MAGAS (SV) RTT STRM
(RO) AVANSARE PREA RAPID (RO) ARC PREA LUNG (RO) CURENT CU INTENSITATE PREA RIDICAT (DA) KORREKT STRMSTYRKE
(SV) FR SNABB FLYTTNING (SV) BGEN R FR LNG (SV) FR MYCKET STRM (NO) RIKTIG STRM
(DA) GR FOR HURTIGT FREMAD (DA) LYSBUEN ER FOR LANG (DA) FOR STOR STRMSTYRKE
(FI) VIRTA OIKEA
(NO) FOR RASK FREMDRIFT (NO) FOR LANG BUE (NO) FOR HY STRM
(CS) SPRVN SVAR
(FI) EDISTYS LIIAN NOPEA (FI) VALOKAARI LIIAN PITK (FI) VIRTA LIIAN VOIMAKAS
(CS) PLI RYCHL POSUV (CS) PLI DLOUH OBLOUK (CS) PLI VYSOK PROUD (SK) SPRVNY ZVAR
(SK) PRLI RCHLY POSUV (SK) PRLI DLH OBLK (SK) PRLI VYSOK PRD (SL) PRAVILEN ZVAR
(SL) PREHITRO NAPREDOVANJE (SL) PREDOLG OBLOK (SL) PREMOAN ELEKTRINI TOK (HR-SR) ISPRAVLJENI KABEL
(HR-SR) PREBRZO NAPREDOVANJE (HR-SR) PREDUGI LUK (HR-SR) PREJAKA STRUJA (LT) TAISYKLINGA SIL
(LT) PER GREITAS JUDJIMAS (LT) PER ILGAS LANKAS (LT) PER STIPRI SROV (ET) KORREKTNE NR
(ET) LIIGA KIIRE EDASIMINEK (ET) LIIGA PIKK KAAR (ET) LIIGA TUGEV VOOL (LV) PAREIZA UVE
(LV) KUSTBA UZ PRIEKU IR PRK TRA (LV) LOKS IR PRK GAR (LV) STRVA IR PRK STIPRA (BG)
(BG) (BG) (BG) (PL) PRAWIDOWY CIEG
(PL) UK ZBYT DUGI (PL) PRD ZBYT WYSOKI
(PL) POSUW ZBYT SZYBKI (AR) (AR)
(AR)
(AR)
FIG. I FIG. L
- 99 -
TAB.1 WELDING MACHINE TECHNICAL DATA - DATI TECNICI SALDATRICE -
80 140 10
200 35
24
140 180 16
150 60
180 200 25
- 100 -
(EN) GUARANTEE
The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they
be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the
machine, when proven by certification. Returned machines, also under guarantee, should be dispatched CARRIAGE PAID and will
be returned CARRIAGE FORWARD. This with the exception of, as decreed, machines considered as consumer goods according
to European directive 1999/44/EC, only when sold in member states of the EU. The guarantee certificate is only valid when
accompanied by an official receipt or delivery note. Problems arising from improper use, tampering or negligence are excluded
from the guarantee. Furthermore, the manufacturer declines any liability for all direct or indirect damages.
(IT) GARANZIA
La ditta costruttrice si rende garante del buon funzionamento delle macchine e si impegna ad effettuare gratuitamente la
sostituzione dei pezzi che si deteriorassero per cattiva qualit di materiale e per difetti di costruzione entro 12 mesi dalla data di
messa in funzione della macchina, comprovata sul certificato. Le macchine rese, anche se in garanzia, dovranno essere spedite in
PORTO FRANCO e verranno restituite in PORTO ASSEGNATO. Fanno eccezione, a quanto stabilito, le macchine che rientrano come
beni di consumo secondo la direttiva europea 1999/44/CE, solo se vendute negli stati membri della EU. Il certificato di garanzia
ha validit solo se accompagnato da scontrino fiscale o bolla di consegna. Gli inconvenienti derivati da cattiva utilizzazione,
manomissione o incuria, sono esclusi dalla garanzia. Inoltre si declina ogni responsabilit per tutti i danni diretti ed indiretti.
(FR) GARANTIE
Le fabricant garantit le fonctionnement correct des machines et sengage remplacer gratuitement les composants endommags
la suite dune mauvaise qualit de matriel ou dun dfaut de fabrication durant une priode de 12 mois compter de la mise
en service de la machine atteste par le certificat. Les machines rendues, mme sous garantie, doivent tre expdies en PORT
FRANC et seront renvoyes en PORT D. Font exception cette rgle les machines considres comme biens de consommation
selon la directive europenne 1999/44/CE et vendues aux tats membres de lEU uniquement. Le certificat de garantie nest valable
que sil est accompagn de la preuve dachat ou du bulletin de livraison. Tous les inconvnients dus une utilisation incorrecte,
une manipulation ou une ngligence sont exclus de la garantie. La socit dcline en outre toute responsabilit pour tous les
dommages directs ou indirects.
(ES) GARANTA
La empresa fabricante garantiza el buen funcionamiento de las mquinas y se compromete a efectuar gratuitamente la sustitucin
de las piezas que se deterioren por mala calidad del material y por defectos de fabricacin en los 12 meses posteriores a la fecha de
puesta en funcionamiento de la mquina, comprobada en el certificado. Las mquinas entregadas, incluso en garanta, debern
ser enviadas a PORTE PAGADO y se devolvern a PORTE DEBIDO. Son excepcin, segn cuanto establecido, las mquinas que se
consideran bienes de consumo segn la directiva europea 1999/44/CE slo si han sido vendidas en los estados miembros de la UE.
El certificado de garanta tiene validez slo si est acompaado de resguardo fiscal o albarn de entrega. Los problemas derivados
de una mala utilizacin, modificacin o negligencia estn excluidos de la garanta. Adems, se declina cualquier responsabilidad
por todos los daos directos e indirectos.
(DE) GEWHRLEISTUNG
Der Hersteller bernimmt die Gewhrleistung fr den einwandfreien Betrieb der Maschinen und verpflichtet sich, solche Teile
kostenlos zu ersetzen, die aufgrund schlechter Materialqualitt und von Herstellungsfehlern innerhalb von 12 Monaten ab der
Inbetriebnahme schadhaft werden. Als Nachweis der Inbetriebnahme gilt der Garantieschein. Werden Maschinen zurckgesendet,
mu dies - auch im Rahmen der Gewhrleistung - FRACHTFREI geschehen. Sie werden anschlieend per FRACHTNACHNACHNAME
wieder zurckgesendet. Von den Regelungen ausgenommen sind Maschinen, die nach der Europischen Richtlinie 1999/44/EG
unter die Verbrauchsgter fallen, und nur dann, wenn sie in einem Mitgliedstaat der EU verkauft worden sind. Der Garantieschein
ist nur gltig, wenn ihm der Kassenbon oder der Lieferschein beiliegt. Unsere Gewhrleistung bezieht sich nicht auf Schden
aufgrund fehlerhafter oder nachlssiger Behandlung oder aufgrund von Fremdeinwirkung. Auerdem wird jede Haftung fr
direkte und indirekte Schden ausgeschlossen.
(RU)
-
, , ,
12 , .
, ,
. ,
, 1999/44/EC, ,
, . ,
. , -
, , .
- .
(PT) GARANTIA
A empresa fabricante torna-se garante do bom funcionamento das mquinas e compromete-se a efectuar gratuitamente a
substituio das peas que porventura se deteriorarem devido m qualidade de material e por defeitos de fabricao no prazo
de 12 meses da data de entrada da mquina em funcionamento, comprovada no certificado. As mquinas devolvidas, mesmo
se em garantia, devero ser despachadas em PORTO FRANCO e sero devolvidas com FRETE A PAGAR. So excepo, a quanto
estabelecido, as mquinas que so consideradas como bens de consumo segundo a directiva europeia 1999/44/CE, somente
se vendidas nos estados-membros da EU. O certificado de garantia tem validade somente se acompanhado pela nota fiscal ou
conhecimento de entrega. Os inconvenientes decorrentes de utilizao imprpria, adulterao ou descuido, so excludos da
garantia. Para alm disso, o fabricante exime-se de qualquer responsabilidade para todos os danos directos e indirectos.
- 101 -
(EL)
, 12
. ,
, .
1999/44/
EC .
. , ,
. , , .
(NL) GARANTIE
De fabrikant is garant voor de goede werking van de machines en verplicht er zich toe gratis de vervanging uit te voeren van de
stukken die afslijten omwille van de slechte kwaliteit van het materiaal en omwille van fabricagefouten, binnen de 12 maanden
vanaf de datum van in bedrijfstelling van de machine, bevestigd op het certificaat. De geretourneerde machines, ook al zijn ze in
garantie, moeten PORTVRIJ verzonden worden en zullen op KOSTEN BESTEMMELING teruggestuurd worden. Hierop maken een
uitzondering de machines die vallen onder de verbruiksartikelen overeenkomstig de Europese richtlijn, 1999/44/EG, alleen indien
ze verkocht zijn in de lidstaten van de EU. Het garantiecertificaat is alleen geldig indien het vergezeld is van de fiscale reu of
van het ontvangstbewijs. De inconveninten te wijten aan een slecht gebruik, schendingen of nalatigheid zijn uitgesloten uit de
garantie. Bovendien wijst men alle verantwoordelijkheid af voor alle rechtstreekse en onrechtstreekse schade.
(HU) JTLLS
A gyrt cg jtllst vllal a gpek rendeltetsszer zemelsrt illetve vllalja az alkatrszek ingyenes kicserlst ha azok
az alapanyag rossz minsgbl valamint gyrtsi hibbl erednek a gp zembe helyezsnek a bizonylat szerint igazolhat
napjtl szmtott 12 hnapon bell. A cserlend alkatrszeket mg a jtlls keretben is BRMENTESEN kell visszakldeni,
amelyek UTVTTEL lesznek a vevhz kiszlltva. Kivtelt kpeznek e szably all azon gpek, melyek az Eurpai Uni 199/44/
EC irnyelve szerint meghatrozott fogyasztsi cikknek minslnek, s az EU tagorszgaiban kerltek rtkestsre. A jtlls csak
a blokki igazols illetve szlltlevl mellkletvel rvnyes. A nem rendeltetsszer hasznlatbl, megronglsbl illetve nem
megfelel gondossggal val kezelsbl ered rendellenessgek a jtllst kizrjk. Kizrt tovbb brminem felelssgvllals
minden kzvetlen s kzvetett krrt.
(RO) GARANIE
Fabricantul garanteaz buna funcionare a aparatelor produse i se angajeaz la nlocuirea gratuit a pieselor care s-ar putea
deteriora din cauza calitii scadente a materialului sau din cauza defectelor de construcie n max. 12 luni de la data punerii
n funciune a aparatului, dovedit cu certificatul de garanie. Aparatele restituite, chiar dac sunt n garanie, se vor expedia
FR PLAT i se vor restitui CU PLATA LA PRIMIRE. Fac excepie, conform normelor, aparatele care se categorisesc ca i bunuri
de consum, conform directivei europene 1999/44/EC, numai dac acestea sunt vndute n statele membre din UE. Certificatul de
garanie este valabil numai dac este nsoit de bonul fiscal sau de fia de livrare. Nefuncionarea cauzat de o utilizare improprie,
manipulare inadecvat sau neglijen este exclus din dreptul la garanie. n plus fabricantul i declin orice responsabilitate fa
de toate daunele provocate direct i indirect.
(SV) GARANTI
Tillverkaren garanterar att maskinerna fungerar bra och tar sig att kostnadsfritt byta ut delar som gr snder p.g.a. dlig
materialkvalitet och defekter inom 12 mnader efter idriftsttningen av maskinen, som ska styrkas av intyg. De maskiner som
lmnas tillbaka, ven om de tcks av garantin, mste skickas FRAKTFRITT, och kommer att skickas tillbaka P MOTTAGARENS
BEKOSTNAD. Ett undantag frn detta utgrs av de maskiner som rknas som konsumtionsvaror enligt EU-direktiv 1999/44/EG, och
d enbart om de har slts till ngot av EU:s medlemslnder. Garantisedeln r bara giltig tillsammans med kvitto eller leveranssedel.
Problem som beror p felaktig anvndning, verkan eller vrdslshet tcks inte av garantin. Tillverkaren frnsger sig ven allt
ansvar fr direkt och indirekt skada.
(DA) GARANTI
Producenten stiller garanti for, at maskinerne fungerer ordentligt, og forpligter sig til vederlagsfrit at udskifte de dele, der
mtte fremvise defekter p grund af ringe materialekvalitet eller fabrikationsfejl i lbet af de frste 12 mneder efter maskinens
idriftsttelsesdato, der fremgr af beviset. Selvom de returnerede maskiner er i garanti, skal de sendes FRANKO FRAGT, mens
de tilbageleveres PR. EFTERKRAV. Dette glder dog ikke for de maskiner, der i henhold til Direktivet 1999/44/EF udgr
forbrugsgoder, men kun p betingelse af at de slges i EU-landene. Garantibeviset er kun gyldigt, hvis der vedlgges en kassebon
eller fragtpapirer. Garantien dkker ikke for forstyrrelser, der skyldes forkert anvendelse, manipulering eller skdeslshed.
Producenten fralgger sig desuden ethvert ansvar for alle direkte og indirekte skader.
(NO) GARANTI
Tilverkeren garanterer maskinens korrekte funksjon og forplikter seg utfre gratis bytte av deler som blir delagt p grunn av en
drlig kvalitet i materialer eller konstruksjonsfeil som oppstr innen 12 mneder fra maskinens igangsetting, i overensstemmelse
med sertifikatet. Maskiner som sendes tilbake, ogs i lpet av garantiperioden, skal skikkes FRAKTFRITT och skal sendes tilbake
MED BETALNING AV MOTTAKEREN, unntatt maskinene som tilhrer forbrukningsvarer iflge europadirektiv 1999/44/EC, kun hvis
de selges i en av EUs medlemsstater. Garantisertifikatet er gyldig kun sammen med kvittering eller leveringsblankett. Feil som
oppstr p grunn av galt bruk, manipulering eller slurv, er utelukket fra garantin. Dessuten frasier seg selskapet alt ansvar for alle
direkte og indirekte skader.
(FI) TAKUU
Valmistusyritys takaa koneiden hyvn toimivuuden sek huolehtii huonolaatuisen materiaalin ja rakennusvirheiden takia
huonontuneiden osien vaihdosta ilmaiseksi 12 kuukauden sisll koneen kyttnottopivst, mik ilmenee sertifikaatista.
Palautettavat koneet, mys takuussa olevat, on lhetettv LHETTJN KUSTANNUKSELLA ja ne palautetaan VASTAANOTTAJAN
KUSTANNUKSELLA. Poikkeuksen muodostavat koneet, jotka asetuksissa kuuluvat kulutushydykkeisiin eurooppalaisen direktiivin
- 102 -
1999/44/EC mukaan vain, jos ne myydn EU:n jsen maisssa. Takuutodistus on voimassa vain, jos siihen on liitetty verotuskuitti
tai todistus tavaran toimituksesta. Takuu ei kata vrinkytst, vaurioittamisesta tai huolimattomuudesta johtuvia haittoja. Lisksi
yritys kieltytyy ottamasta vastuuta kaikista vlittmist tai vlillisist vaurioista.
(CS) ZRUKA
Vrobce ru za sprvnou innost stroj a zavazuje se provst bezplatnou vmnu dl opotebovanch z dvodu patn kvality
materilu a nsledkem konstruknch vad do 12 msc od data uveden stroje do provozu, uvedenho na zrunm list. Vrcen
stroje a to i v zrun dob mus bt odeslny se ZAPLACENM POTOVNM a budou vrceny na NKLADY PJEMCE. Na zklad
dohody tvo vjimku stroje spadajc do spotebnho majetku ve smyslu smrnice 1999/44/ES pouze za pedpokladu, e byly
prodny v lenskch sttech EU. Zrun list m platnost pouze v ppad, e je pedloen spolu s tenkou nebo dodacm listem.
Poruchy vyplvajc z nesprvnho pouit, myslnho pokozen nebo chybjc pe nespadaj do zruky. Odpovdnost se dle
nevztahuje na vechny pm a nepm kody.
(SK) ZRUKA
Vrobca ru za sprvnu innos strojov a zavzuje sa vykona bezplatn vmenu dielov opotrebovanch z dvodu zlej kvality
materilu a nsledkom kontruknch vd do 12 mesiacov od dtumu uvedenia stroja do prevdzky, uvedenho na zrunom
liste. Vrten stroje a to i v podmienkach zrunej doby musia by odoslan so ZAPLATENM POTOVNM a bud vrten na
NKLADY PRJEMCU. Na zklade dohody vnimku tvoria stroje spadajce do spotrebnho majetku, v zmysle smernice 1999/44/ES,
len za predpokladu, e boli predan v lenskch ttoch E. Zrun list je platn len v prpade, ke je predloen spolu s tenkou
alebo dodacm listom. Poruchy vyplvajce z nesprvneho pouitia, neoprvnenho zsahu alebo nedostatonej starostlivosti
nespadaj do zruky. Zodpovednos sa alej nevzahuje na vetky priame i nepriame kody.
(SL) GARANCIJA
Proizvajalec zagotavlja pravilno delovanje strojev in se zavezuje, da bo brezplano zamenjal dele, ki se bodo obrabili zaradi slabe
kakovosti materiala in zaradi napak pri proizvodnji v roku 12 mesecev od dneva nakupa oznaenega ne tem certifikatu. Izjema so
le aparati, ki so del potronih dobrin v skladu z evropsko direktivo 1999/44/EC, le e so bili prodani v dravi lanici EU. Garancijsko
potrdilo je veljavno le, e je priloen veljaven raun. Napake, ki izhajajo iz nepravilne uporabe, posegov ali malomarnosti, garancija
ne pokriva. Poleg tega proizvajalec zavraa odgovornost za vse posredne in neposredne pokodbe. Ne delujo aparat mora
pooblaen servis popraviti v roku 45 dni, v nasprotnem primeru se kupcu izroi nov aparat. Proizvajalec zagotavlja dobavo
rezervnih delov e 5 let od nakupa izdelka.Na podlagi zakona o spremembah in dopolnitvah Zakona o varstvu potronikov
(ZVPot-E) (Ur.I.RS t. 78/2011) podjetje Telwin s.p.a. , kot organizator servisne mree izrecno izjavlja: da velja garancija za izdelek na
teritorialnem obmoju drave v kateri je izdelek prodan konnim potronikom ; opozarja potronike, da garancija in uveljavljanje
zahtevkov iz naslova garancije ne izkljuuje pravic potronika, ki izhajajo iz naslova odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
ORGANIZATOR SERVISNE SLUBE ZA SLOVENIJO: Itehnika d.o.o., Vanganelska cesta 26a, 6000 Koper, tel: 05/625-02-08.
(HR-SR) GARANCIJA
Proizvoa garantira ispravan rad strojeva i obvezuje se izvriti besplatno zamjenu dijelova koji su oteeni zbog loe kvalitete
materijala i zbog tvornikih greaka, u roku od 12 mjeseci od dana pokretanja stroja, koji je potvren na garantnom listu. Vraeni
strojevi, i ako su pod garancijom, moraju biti poslani bez plaanja trokova prijevoza. Iznimka su strojevi koji se vraaju kao
potroni materijal, u skladu sa Europskom odredbom 1999/44/EC, samo ako su prodani zemljama lanicama EU-a. Garantni list
vrijedi samo ako je popraen raunom ili dostavnom listom. Oteenja nastala uslijed neispravne upotrebe, izmjena izvrenih na
stroju ili nemara nisu pokriveni garancijom. Proizvoa se ujedno odrie bilo kakve odgovornosti za sve izravne i neizravne tete.
(LT) GARANTIJA
Gamintojas garantuoja nepriekaiting renginio veikim ir sipareigoja nemokamai pakeisti gaminio dalis, susidvjusias as
susigadinusias dl prastos mediagos kokybs ar dl konstrukcijos defekt 12 mnesi laikotarpyje nuo renginio paleidimo
datos, kuri turi bti paliudyta paymjimu. Grinami renginiai, net ir galiojant garantijai, turi bti siuniami ir bus sugrinti atgal
PIRKJO lomis. Iimt aukiau apraytai slygai sudaro prietaisai, kurie pagal 1999/44/EC Europos direktyv gali bti laikomi
plataus vartojimo prekmis bei yra parduodami tik ES alyse. Garantinis paymjimas galioja tik tuo atveju, jei yra lydimas fiskalinio
ekio arba pristatymo dokumento. garantij nra traukti nesklandumai, susij su netinkamu prietaiso naudojimu, aplaidumu ar
prasta jo prieira. Gamintojas taip pat atsiriboja nuo atsakomybs u bet kokius tiesioginius ar netiesioginius nuostolius.
(ET) GARANTII
Tootjafirma vastutab masinate hea funktsioneerimise eest ja kohustub asendama tasuta osad, mis riknevad halva kvaliteediga
materjali ja konstruktsioonidefektide tttu, 12 kuu jooksul alates masina kikupanemise sertifikaadil testatud kuupevast.
Tagasi saadetavad masinad, ka kehtiva garantiiga, tuleb saata TASUTUD POSTIMAKSUGA ja nende tagastamise SAATEKULUD
ON KAUBASAAJA TASUDA. Nagu kehtestatud, teevad erandi masinad, mis kuuluvad euroopa normatiivi 1999/44/EC kohaselt
tarbekauba kategooriasse ja ainult siis, kui mdud E liikmesriikides. Garantiisertifikaat kehtib ainult koos ostu- vi
kttetoimetamiskviitungiga. Garantii ei hlma riknemisi, mis on phjustatud seadme vrast ksitsemisest, modifitseerimisest vi
hoolimatust kasutamisest. Peale selle ei vastuta firma kigi otseste vi kaudsete kahjude eest.
(LV) GARANTIJA
Raotjs garant manu labu darbspju un apemas bez maksas nomaint detaas, kuras nodilst materila sliktas kvalittes d
vai raoanas defektu d 12 mneu laik kop sertifikt nordt manas ekspluatcijas skuma datuma. Atpaka nostmas
manas, pat to garantijas laik, ir jnosta saska ar FRANKO-OSTA noteikumiem un raotjs ts atgriezs uz NORDTO OSTU.
Mintie nosacjumi neattiecas uz manm, kuras saska ar Eiropas direktvu 1999/44/EC tiek uzskattas par patria preci, bet
tikai gadjum, ja ts tiek prdotas ES dalbvalsts. Garantijas sertifikts ir spk tikai kop ar kases eku vai pavadzmi. Garantija
neattiecs uz gadjumiem, kad bojjumi ir raduies nepareizs izmantoanas, noteikumu neievroanas vai nolaidbas d. Turklt,
aj gadjum raotjs noem jebkdu atbildbu par tieajiem un netieajiem zaudjumiem.
- 103 -
(BG)
, , , 12
, . , ,
. ,
, 1999/44/,
. ,
. , ,
. .
(PL) GWARANCJA
Producent gwarantuje prawidowe funkcjonowanie urzdze i zobowizuje si do bezpatnej wymiany czci, ktre zepsuj si
w wyniku zej jakoci materiau lub wad fabrycznych w cigu 12 miesicy od daty uruchomienia urzdzenia, powiadczonej na
gwarancji. Urzdzenia przesane do Producenta, rwnie w okresie gwarancji, naley wysa na warunkach PORTO FRANKO, po
naprawie zostan one zwrcone na koszt odbiorcy. Zgodnie z ustaleniami wyjtkiem s te urzdzenia, ktre s odsyane jako
dobra konsumpcyjne, zgodnie z dyrektyw europejsk 1999/44/WE, wycznie, jeeli zostay sprzedane w krajach czonkowskich
UE. Karta gwarancyjna jest wana wycznie, jeeli towarzyszy jej kwit fiskalny lub dowd dostawy. Trudnoci wynikajce
z nieprawidowego uytkowania, naruszenia lub niedbaoci o urzdzenia nie s objte gwarancj. Producent nie ponosi
odpowiedzialnoci za wszelkie szkody porednie i bezporednie.
)AR(
12
. - -
.
"CE/44/1999" - 1999 44
-
-
. .
.
.
(EN) CERTIFICATE OF GUARANTEE (NL) GARANTIEBEWIJS (SK) ZRUN LIST
(IT) CERTIFICATO DI GARANZIA (HU) GARANCIALEVL (SL) CERTIFICAT GARANCIJE
(FR) CERTIFICAT DE GARANTIE (RO) CERTIFICAT DE GARANIE (HR-SR) GARANTNI LIST
(LT) GARANTINIS PAYMJIMAS
(ES) CERTIFICADO DE GARANTIA (SV) GARANTISEDEL
(ET) GARANTIISERTIFIKAAT
(DE) GARANTIEKARTE (DA) GARANTIBEVIS (LV) GARANTIJAS SERTIFIKTS
(RU) (NO) GARANTIBEVIS (G)
(PT) CERTIFICADO DE GARANTIA (FI) TAKUUTODISTUS (PL) CERTYFIKAT GWARANCJI
(EL) PISTOPOIHTIKO EGGUHSHS (CS) ZRUN LIST (AR)
MOD. / MONT / ./ RLAP / MUDEL / / t / Br. (EN) Date of buying - (IT) Data di acquisto - (FR) Date dachat - (ES) Fecha de compra -
(DE) Kauftdatum - (RU) - (PT) Data de compra - (EL) Hmeromhniva agorav"
- (NL) Datum van aankoop - (HU) Vsrls kelte - (RO) Data achiziiei - (SV) Inkpsdatum
.............................................................................................................................................................................. - (DA) Kbsdato - (NO) Innkjpsdato - (FI) Ostopivmr - (CS) Datum zakoupen - (SK)
Dtum zakpenia - (SL) Datum nakupa - (HR-SR) Datum kupnje - (LT) Pirkimo data - (ET)
Ostu kuupev - (LV) Pirkanas datums - (G) - (PL) Data zakupu -
NR. / ARIQM / . / . / : (AR)
.............................................................................................................................................................................. ..............................................................................................................................................................................
(EN) Sales company (Name and Signature) (NO) Forhandler (Stempel og underskrift)
(IT) Ditta rivenditrice (Timbro e Firma) (FI) Jlleenmyyj (Leima ja Allekirjoitus)
(FR) Revendeur (Chachet et Signature) (CS) Prodejce (Raztko a podpis)
(ES) Vendedor (Nombre y sello) (SK) Predajca (Peiatka a podpis)
(DE) Hndler (Stempel und Unterschrift) (SL) Prodajno podjetje (ig in podpis)
(RU) ( )
(HR-SR) Tvrtka prodavatelj (Peat i potpis)
(PT) Revendedor (Carimbo e Assinatura)
(LT) Pardavjas (Antspaudas ir Paraas)
(EL) Katavsthma pwvlhsh" (Sf ragivda kai upografhv)
(ET) Edasimgi firma (Tempel ja allkiri)
(NL) Verkoper (Stempel en naam)
(HU) Elads helye (Pecst s Alrs) (LV) Izplttjs (Zmogs un paraksts)
(RO) Reprezentant comercial (tampila i semntura) (G) ( )
(SV) terfrsljare (Stmpel och Underskrift) (PL) Firma odsprzedajca (Piecz i Podpis)
(DA) Forhandler (stempel og underskrift) (AR) ) (
(EN) The product is in compliance with: (HU) A termk megfelel a kvetkezknek: (HR-SR) Proizvod je u skladu sa:
(IT) Il prodotto conforme a: (RO) Produsul este conform cu: (LT) Produktas atitinka:
(FR) Le produit est conforme aux: (SV) Att produkten r i verensstmmelse med:
(ES) Het produkt overeenkomstig de: (DA) At produktet er i overensstemmelse med: (ET) Toode on koosklas:
(DE) Die maschine entspricht: (NO) At produktet er i overensstemmelse med: (LV) Izstrdjums atbilst:
(RU) , : (FI) Ett laite mallia on yhdenmukainen direktiiviss: (BG) :
(PT) El producto es conforme as: (CS) Vrobok je v slade so:
(EL) : (SK) Vrobek je ve shod se: (PL) Produkt spenia wymagania nastpujcych Dyrektyw:
(NL) O produto conforme as: (SL) Proizvod je v skladu z: (AR) :
(EN) DIRECTIVES - (IT) DIRETTIVE - (FR) DIRECTIVES - (ES) DIRECTIVAS - (DE) RICHTLINIEN - (RU) - (PT) DIRECTIVAS -
(EL) - (NL) RICHTLIJNEN - (HU) IRNYELVEK - (RO) DIRECTIVE - (SV) DIREKTIV - (DA) DIREKTIVER - (NO) DIREKTIVER -
(FI) DIREKTIIVIT - (CS) SMRNICE - (SK) SMERNICE - (SL) DIREKTIVE - (HR-SR) DIREKTIVE - (LT) DIREKTYVOS -
(ET) DIREKTIIVID - (LV) DIREKTVAS - (BG) - (PL) DYREKTYWY -
(AR)
- 104 -