Professional Documents
Culture Documents
RAFTSMAN'
SNOW THROWER
11.5 Horsepower
Power-Propelled
30" Two-Stage
Model No.
917.881151
Espa5ol, p. 21
CAUTION:
Read and follow all
Safety Rules and Instructions
before operating this equipment
&
portant safety precautions. It means posed rotating parts, which can cause
CAUTION!!! BECOMEALERT!!! YOUR severe injury from contact, or from ma-
SAFETY IS INVOLVED. terial thrown from the discharge chute.
Keep the area of operation clear of all
persons, small children and pets at all
WARNING: Always disconnect spark times including startup.
plug wire and place it where it cannot
contact plug in order to prevent acci-
dental starting when setting up, trans- CAUTION: Muffler and other engine
porting, adjusting or making repairs. parts become extremely hot during
operation and remain hot after engine
has stopped. To avoid severe burns on
WARNING: This snow thrower is for contact, stay away from these areas.
use on sidewalks, driveways and other
ground level surfaces. Caution should WARNING: Engine exhaust, some of
be exercised while using on sloping sur-
&
its constituents, and certain vehicle
faces. Do not use snow thrower on components contain or emit chemi-
surfaces above ground level such as cals known to the State of California
roofs of residences, garages, porches to cause cancer and birth defects or
or other such structures or buildings. other reproductive harm.
Training
1, Read, understand and follow all instructions on the (f) Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel
machine and in the manual(s) before operating this tank or container opening at all times, until refuel-
unit, Be thoroughly familiar with the controls and the ing is complete, Do not use a nozzle lock-open
proper use of the equipment, Know how to stop the device,
unit and disengage the controls quickly. (g) Replace gasoline cap securely and wipe up spilled
2, Never allow children to operate the equipment. Never fuel.
allow adults to operate the equipment without proper (h) If fuel is spilled on clothing, change clothing im-
instruction,
mediately.
3, Keep the area of operation clear of all persons, par- 5, Use extension cords and receptacles as specified by
ticularly small children, the manufacturer for all units with electric drive motors
4. Exercise caution to avoid slipping or falling, especially or electric starting motors.
when operating the snow thrower in reverse, 6, Adjust the collector housing height to clear gravel or
crushed rock surface,
Preparation 7, Never attempt to make any adjustments while the
1, Thoroughly inspect the area where the equipment is engine (motor) is running (except when specifically
to be used and remove all doormats, sleds, boards, recommended by manufacturer),
wires, and other foreign objects,
8, Always wear safety glasses or eye shields during op-
2, Disengage all clutches and shift into neutral before eration or while performing an adjustment or repair to
starting the engine (motor), protect eyes from foreign objects that may be thrown
3, Do not operate the equipment without wearing adequate from the machine,
winter garments, Avoid loose fitting clothing that can
get caught in moving parts. Wear footwear that will Operation
improve footing on slippery surfaces, 1, Do not put hands or feet near or under rotating parts.
4, Handle fuel with care; it is highly flammable Keep clear of the discharge opening at all times.
(a) Use an approved fuel container. 2, Exercise extreme caution when operating on or cross-
ing gravel drives, walks, or roads, Stay alert for hidden
(b) Never add fuel to a running engine or hot en- hazards or traffic,
gine.
3, After striking a foreign object, stop the engine (motor),
(c) Fill fuel tank outdoors with extreme care, Never fill
fuel tank indoors, remove the wire from the spark plug, disconnect the
cord on electric motors, thoroughly inspect the snow
(d) Never fill containers inside avehicle or on a truck or thrower for any damage, and repair the damage before
trailer bed with a plastic liner, Always place contain- restarting and operating the snow thrower.
ers on the ground, away from your vehicle, before
filling, 4. If the unit should start to vibrate abnormally, stop the
engine (motor) and check immediately for the cause,
(e) When practical, remove gas-powered equipment Vibration is generally a warning of trouble,
from the truck or trailer and refuel it on the ground,
5. Stop the engine (motor) whenever you leave the oper-
If this is not possible, then refuel such equipment
on a trailer with a portable container, rather than ating position, before unclogging the collector/impeller
from a gasoline dispenser nozzle, housing or discharge chute, and when making any
repairs, adjustments or inspections.
6, Whencleaning, repairing
orinspectingthesnowthrower, Clearing a Clogged Discharge Chute
stoptheengineandmakecertainthecollector/impeller Hand contact with the rotating impeller inside the discharge
andall movingpartshavestopped,Disconnect the
sparkplugwireandkeepthewireawayfromtheplug chute is the most common cause of injury associated with
topreventsomeone fromaccidentally startingtheen- snow throwers, Never use your hand to clean out the dis-
gine. charge chute, To clear the chute:
7. Donotruntheengineindoors,exceptwhenstarting 1. SHUT THE ENGINE OFF!
theengineandfortransporting thesnowthrowerinor 2, Wait 10 seconds to be sure the impeller blades have
outof thebuilding,Openthe outsidedoors;exhaust stopped rotating,
fumesaredangerous. 3. Always use a clean-out tool, not your hands.
8. Exercise extremecautionwhenoperating onslopes.
9, Never operatethesnowthrower withoutproperguards, Maintenance and Storage
andothersafetyprotective devicesinplaceandwork- 1, Check shear bolts and other bolts at frequent intervals
ing. for proper tightness to be sure the equipment is in safe
10,Neverdirectthe discharge towardpeopleor areas working condition,
wherepropertydamagecanoccur. Keepchildren 2. Never store the machine with fuel in the fuel tank
andothersaway. inside a building where ignition sources are present
11,Donotoverload the machine capacitybyattempting such as hot water heaters, space heaters, or clothes
toclearsnowattoofasta rate, dryers, Allow the engine to cool before storing in any
enclosure.
12.Neveroperatethemachineat hightransportspeeds
onslipperysurfaces,Lookbehindandusecarewhen 3, Always refer to operator's manual for important details
operating inreverse, if the snow thrower is to be stored for an extended
period,
13,Disengage powertothecollector/impeller
whensnow
throweristransportedor notinuse, 4, Maintain or replace safety and instruction labels, as
necessary,
14,Useonlyattachments andaccessories approved by
themanufacturer ofthesnowthrower(suchaswheel 5, Run the machine a few minutes after throwing snow
weights, counterweights,
or cabs). to prevent freeze-up of the collector/impeller,
15.Neveroperatethesnowthrower withoutgoodvisibility
orlight,Alwaysbesureofyourfooting, andkeepa firm
holdonthehandles, Walk;neverrun,
16.Nevertoucha hotengineor muffler.
TABLE OF CONTENTS
SAFETY RULES ........................................................ 2-3 MAINTENANCE ..................................................... 15-16
PRODUCT SPECIFICATIONS ...................................... 4 MAINTENANCE SCHEDULE ..................................... 15
CUSTOMER RESPONSIBILITIES ................................ 4 SERVICE AND ADJUSTMENTS ........................... 17-19
WARRANTY .................................................................. 4 STORAGE ................................................................... 19
ASSEMBLY / PRE-OPERATION ............................... 6-8 TROUBLESHOOTING ................................................ 20
OPERATION ............................................................ 9-14 REPAIR PARTS ..................................................... 40-55
SEARS SERVICE ................................... BACK COVER
GARANTiA LIMITADA DE 2 AI_IOS DEL LANZADOR DE NIEVE CRAFTSMAN
Siempre que se Io utilice y se Io mantenga de acuerdo alas instrucciones del manual del usuario, si este lanzador de
nieve Ilega a fallar debido a un defecto de los materiales o de fabricaci6n dentro de los dos afios posteriores a la fecha de
compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME para gestionar su reparaci6n sin cargo.
Durante los primeros 30 dfas de dicho plazo, se le brindar& el servicio a domicilio sin costo. Para su conveniencia,
tambien podr& disponer del servicio a domicilio despues de los primeros 30 dias, pero se le cobrar& un vi&tico. El mismo
no ser_. aplicable si usted Ileva la unidad a un centro autorizado de Craftsman. Para saber cu&l le queda m&s cerca, Ilame
al 1-800-4-MY-HOM E
La cobertura de la presente Garantia no incluye:
Aquellos elementos perecederos que se desgastan por el uso habitual, incluidos, de manera no taxativa, las bujias, los
pernos del cortador y las correas.
El servicio de mantenimiento est&ndar, los cambios de aceite o los afinados.
El cambio o reparaci6n de neum&ticos pinchados por objetos extraSos, tales como clavos, espinas, troncos o vidrios.
Aquellas reparaciones que deban hacerse por problemas derivados de mal uso por parte del operador, incluidos, de
manera no taxativa, dafios causados por el impacto de objetos que tuerzan el bastidor, el eje del cigQeSal o la barrena,
o bien por exigir demasiado al motor.
Aquellas reparaciones que deban realizarse por problemas derivados de negligencia por parte del operador, incluidos,
de manera no taxativa, los dafios que se produzcan por guardarlo en condiciones inapropiadas, el no utilizar aceite de
motor del grado adecuado y en la cantidad correcta, o bien el no mantener el equipo de acuerdo alas instrucciones del
manual del usuario.
Aquellas limpiezas o reparaciones que se le deban hacer al motor (sistema de combustible) toda vez que se determine
que el combustible estaba contaminado u oxidado (en mal estado). En general, se debe utilizar el combustible dentro
de los 30 dias posteriores a su compra.
El deterioro y desgaste normales de las terminaciones exteriores o el reemplazo de la etiqueta del equipo.
La presente garantia ser& v&lida por solo 90 dias en caso que el equipo sea utilizado para fines comerciales o de alquiler.
La presente garantia solo ser& v&lida mientras el equipo permanezca dentro del territorio de los Estados Unidos.
La presente garantia le otorga derechos legales especificos. Puede que usted tenga tambien otros derechos, los cuales
varian de un estado a otro.
YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND Follow a regular schedule in maintaining, caring for
and using your snow thrower.
DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE PLACE
Follow the instructions under "Maintenance" and "Stor-
FOR FUTURE REFERENCE.
age" sections of this owner's manual.
PARTS PACKED SEPARATELY IN CARTON
(1) MULTi=
(1) FUEL STABiLiZER PACKET
WRENCH
[_-_1
FRESH
(1)POWER
CORD
(2) SAFETY |GN|T|ON KEYS
(1)D|SCHARGECHUTE
(4) SHOULDER BOLTS (8) LOCKNUTS (4) CAPSCREWS
1/4=20 x 2 (AUGER SHAFT) 1/4=20 1/4=20 x 1=5/8 (iMPELLER)
(1) LOCKNUT (1)WASHER (1) CARRIAGE (1) LOCKNUT (I)NYLON (1) SHOULDER
5/16=18 BOLT 5/16=18 x 5/8 1/4=20 WASHER BOLT 1/4=20
ASSEMBLY / PRE-OPERATION
Read these instructions and this manual in its entirety
before you attempt to assemble or operate your new SPEED
snow thrower. Reading the entire manual will familiar- CONTROL ii
ize you with the unit, which will assist you in assembly,
operation and maintenance of the product.
Your new snow thrower has been assembled at the factory
with the exception of those parts left unassembled for ship-
ping purposes. All parts such as nuts, washers, bolts, etc,,
necessary to complete the assembly have been placed in
the parts bag. To ensure safe and proper operation of your
snow thrower, all parts and hardware you assemble must
be tightened securely. Use the correct tools as necessary HANDLE i
to ensure proper tightness, KNOB ....",
SPEED SPEED
CONTROL CONTROL
BRACKET LEVER
FIG. 2
ASSEMBLY / PRE-OPERATION
INSTALL SPEED CONTROL ROD (See Figs. 1 and 2) 1, Slide rubber sleeve up rod and hook end of spring into
1, Remove plastic tie securing rod to lower handle, pivot bracket with loop opening down as shown,
2, Insert rod into speed control bracket and secure with 2, With top end of rod positioned under left side of control
retainer spring. panel, push rod down and insert top end of rod into hole
in drive control bracket. Secure with retainer spring,
INSTALL TRACTION DRIVE CONTROL ROD
INSTALL AUGER CONTROL ROD (See Figs. 5 and 6)
(See Figs. 3 and 4)
The auger control rod has the short loop on the end of the
The traction drive control rod has the long loop on the end
spring as shown,
of the spring as shown,
Slide rubber sleeve up rod and hook end of spring into
CONTROL
ARM
FIG. 3 FIG. 5
CONTROL CONTROL
BRACKET BRACKET
FIG. 4 FIG. 6
ASSEMBLY / PRE-OPERATION
control arm with loop opening up as shown, INSTALL CHUTE DEFLECTOR REMOTE CONTROL
2, With top end of rod positioned under right side of (See Figs. 8 and 9)
control panel, push down on rod and insert end of rod 1, Install remote cable bracket to discharge chute with
into hole in auger control bracket, Secure with retainer 5/16-18 carriage bolt, flat washer and 5/16-18 Iocknut
spring. as shown, Tighten securely.
INSTALL DISCHARGE CHUTE / CHUTE ROTATER 2. Install remote cable eyelet to chute deflector with
HEAD (See Fig. 7) 1/4-20 shoulder bolt, nylon washer and 1/4-20 Iocknut
as shown. Tighten securely,
NOTE: The multi-wrench provided in your parts bag may
be used to install the chute rotater head, 3. Install spring hooks between hex nuts on chute rotater
head and into hole in chute deflector as shown,
1, Place discharge chute assembly on top of chute base
with discharge opening toward front of snow thrower, CHUTE SPRING 1/4-20
2, Positionchuterotaterheadoverchutebracket, If neces-
BOLT
sary, rotate chute assemblyto align square and pin on un- NYLON
de rside of chute rotate r head with holes in chute bracket. WASHER
\ HOOK BETWEEN
CABLE HEX NUTS
ALIGN CHUTE ROTATER HEAD EYELET ON CHUTE
WITH MOUNTING ROTATER HEAD
BRACKET BEFORE "_'_ 3/8 LOCKNUT
TIGHTENING
LOCKNUT (_ 3/8 WASHER
5/16-18
CARRIAGE
BOLT
CABLE
BRACKET
FLAT
PIN WASHER
5/16-18
LOCKNUT
STUD
FIG. 8
ROTATER HEAD
CHUTE CHUTE MOUNTING
BRACKET ROTATER HEAD BRACKET
FIG. 7
CHUTE DEFLECTOR
CONTROLLEVER
FIG. 9
These symbols may appear on your snow thrower or in literature supplied with the product. Learn and understand
their meaning.
iGNiTiON KEY.
iNSERT TO START
AND RUN,
PULL OUT TO STOP.
DISENGAGED
ENGAGED
SNOW TRACTION
DISCHARGE DRIVE CONTROL
OPERATION
GASOLINE ELECTRIC AUGER DISCHARGE CHUTE CONTROL LEVER
FILLER START CONTROL
BUTTON LEVER DRIVE SPEED DEFLECTOR REMOTE
CONTROL LEVER
ML
(AUXILIARY)
RECOIL
STARTER _ONTROL LEVER
HANDLE
CHUTE DRIVE
CHOKE" DEFLECTOR
CONTROL
CON-
LEVER
TROL
.H TURN
TRIGGER
SAFETY
IGNITION
LIGHT
KEY FUEL CHUTE
SHUT-OFF
VALVE THROTTLE
/ ENGINE
CONTROL
HANDLE
KNOB
CLEAN-OUT
TOOLBOX
;KID PLATE
AUGERS
FIG. 10
Toolbox - used to store spare shear bolts, Iocknuts and Drive speed control lever - used to select forward or
wrench. reverse motion and speed of snow thrower,
Safety ignition key - must be inserted for the engine to Traction drive control lever- used to engage power-pro-
start and run. Remove when snow thrower is not in use, pelled forward or reverse motion of snow thrower,
Electric start button - used for starting the engine, Auger control lever - used to engage auger motion
Recoil (auxiliary) starter handle- used for starting engine, (throw snow),
Discharge chute control lever - used to change the
Primer - pumps additional fuel from the carburetor to the direction the snow is thrown.
cylinder for use when starting a cold engine.
Choke Control - used for starting a cold engine. Deflector remote control lever - used to change the
distance the snow is thrown.
Throttle / Engine control - used to select either FAST or
SLOW engine speed and to STOP the engine, Skid plate- used to adjust height of scrape r bar from ground,
LH and RH turn triggers- used to steer the snow thrower, 10 Drift cutter - used to cut through deep snowdrifts.
OPERATION
The operation of any snow thrower can result To engage choke, turn knob counterclockwise, Slowly
in foreign objects thrown into the eyes, which turn knob clockwise to disengage,
can result in seve re eye damage, Always wear
safety glasses or eye shields while operating
your snow thrower or performing any adjust-
ments or repairs. We recommend standard safety glasses
or a wide vision safety mask worn over spectacles.
DISCHARGE CHUTE
CONTROLLEVER
O ,.Imh
SLOW i
FAST
FIG. 12
Release the auger control lever and shut off the engine. TRACTION DRIVE //_
FIG. 16 12 FIG. 18
OPERATION
TO ADJUST SKID PLATES (See Fig. 19) BEFORE STARTING THE ENGINE
NOTE: The wrench provided in your parts bag may be used CHECK ENGINE OIL LEVEL (See Fig. 21)
to adjust the skid plates,
The engine on your snow thrower has been shipped, from
Skid plates are located on each side of the auger housing the factory, already filled with oil.
and adjust the clearance between the scraper bar and the
ground surface, Adjust skid plates evenly to proper height 1. Check engine oil with snow thrower on level ground.
for current surface conditions. For removal of snow in 2. Remove oil fill cap/dipstick and wipe clean, reinsert
normal conditions, such as a paved driveway or sidewalk, the dipstick and screw tight, wait for a few seconds,
place skid plates in the highest position (lowest scraper remove and read oil level. If necessary, add oil until
clearance) to give a 5 mm clearance between the scraper "FULl" mark on dipstick is reached. Do not overfill.
bar and the ground, Use a middle position if the surface To change engine oil, see "TO CHANGE ENGINE OIL:'
to be cleared is uneven, in the Maintenance section of this manual.
NOTE: It is not recommended to operate the snow thrower ADD GASOLINE (See Fig. 21)
over gravel or rocky surfaces, Objects such as gravel, rocks Fill fuel tank to bottom of tank filler neck. Do not over-
or other debris, can easily be picked up and thrown by the
fill. Use fresh, clean, regular unleaded gasoline with
impeller, which can cause serious personal injury, property a minimum of 87 octane, Do not mix oil with gasoline,
damage or damage to the snow thrower, Purchase fuel in quantities that can be used within 30
If snow thrower must be operated over gravel surface, days to assure fuel freshness.
use extra caution and be sure skid plates are adjusted
to lowest (highest scraper clearance) position.
1, Shut off engine and wait for all moving parts to stop, fuel. Do not store,
WARNING: spillany
Wipe off or use gasoline
spilled oil or
near an open flame.
2, Adjust skid plates by loosening the rear 1/2" hex nut
only, then moving skid plate to desired position, Be sure
both plates are adjusted evenly. Tighten securely,
CAUTION: Alcohol blended fuels (called gas-
ohol or using ethanol or methanol) can attract
moisture which leads to separation and for-
(LOW GROUND mation of acids during storage. Acidic gas can
CLEARANCE)
damage the fuel system of an engine while in
II storage. To avoid engine problems, the fuel
HOUSING system should be emptied before storage of
I
I 30 days or longer. Empty the gas tank, start
the engine and let it run until the fuel lines and
"-".-............ __ 1/2" HEX NUT carburetor are empty. Use fresh fuel next sea-
/ son. See Storage Instructions for additional
LOW POSITION (HIGH GROUND CLEARANCE) information. Never use engine or carburetor
cleaner products in the fuel tank or permanent
FIG. 19 damage may occur.
SCRAPER BAR
The scraper bar is not adjustable, but is reversible. After CHOKE ENGINE OIL GASOLINE
considerable use it may become worn, When it has worn CONTROL FILL CAP / DIPSTICK FILLER CAP
almost to the edge of the housing, it can be reversed, FUEL SHUT-
providing additional service before requiring replacement, FF VALVE
Replace a damaged or worn scraper bar,
TO USE DRIFT CUTTERS (See Fig. 20) STARTER
BUTTON
Use the drift cutters to cut through deep snowdrifts that are
higher than the front of the snow thrower,
Loosen upper adjustment nut enough to allow drift
cutter to be raised to highest position and tighten nut
securely. Repeat for opposite side of snow thrower,
When not using drift cutters loosen adjustment nut,
lower to storage position and tighten nut securely,
PRIMER
RECOIL
STARTER
SAFETY HANDLE
IGNITION
KEY THROTTLE
FIG. 20 13 FIG. 21
OPERATION
TO START ENGINE Allow the engine to warm up for a few minutes. Engine will
Be sure fuel shut-off valve is in the OPEN position. not develop full power until it has reached normal operating
temperature.
Your snow thrower engine is equipped with both a 120 Volt
A.C. electric starter and a recoil starter, The electric starter WARM START - RECOIL STARTER
is equipped with a three-wire power cord and plug and is Follow the steps above, keeping the choke in the OFF
designed to operate on 120 Volt A,C. household current, position, DO NOT push the primer.
Be sure your house is a 120 Volt A.C, three-wire BEFORE STOPPING
grounded system. If you are uncertain, consult a
licensed electrician. Run the engine for a few minutes to help dry off any mois-
ture on the engine,
WARNING: Do not use the electric To avoid possible freeze-up of the starter, proceed as follows:
NOTE: Do not use primer when starting engine with the NOTE: The unusual sound made while pulling the recoil
electric starter, starter handle will not harm the engine or starter,
6, Push starter button until engine starts. IF RECOIL STARTER HAS FROZEN
IMPORTANT: Do not crank engine more than five con- If the recoil starter has frozen and will not turn the engine,
tinuous seconds between each time you try to start, Wait proceed as follows:
5 to 10 seconds between each attempt. 1, Grasp the recoil starter handle and slowly pull as much
7, When the engine starts, release the starter button and rope out of the starter as possible,
slowly move the choke control to the OFF position, 2, Release the recoil starter handle and let it snap back
8, Disconnect the power cord from the receptacle first, against the starter,
then from the engine, If the engine still fails to start, repeat the above steps or
use the electric starter,
Allow the engine to warm up for a few minutes. Engine will
not develop full power until it has reached normal operating SNOW THROWING TIPS
temperature. Always operate the snow thrower with the engine at
WARM START - ELECTRIC STARTER full throttle, Full throttle offers the best performance,
Follow the steps above, keeping the choke control in the Go slower in deep, freezing or heavy wet snow, Use the
OFF position. drive speed control, NOT the throttle, to adjust speed,
COLD START - RECOIL STARTER It is easier and more efficient to remove snow imme-
diately after it falls,
1, Insert safety ignition key (packed seperately in parts
bag) into ignition slot until it clicks. DO NOTturn the key. The best time to remove snow is the early morning. At
Keep the extra safety ignition key in a safe place, this time the snow is usually dry and has not been ex-
posed to the direct sun and warming temperatures.
2, Place throttle control in FAST position, Slightly overlap each successive path to ensure all
3, Rotate choke control to FULL position, snow will be removed,
4. Push the primer four (4) times if the temperature is Throw snow downwind whenever possible.
below 15F/-10C, or two (2) times if temperature is Adjust the skid plates to proper height for current snow
between 15 and 50F/-10C and 10C, If temperature conditions. See "TO ADJUST SKID PLATES" in this
is above 50F/10C, priming is not necessary. section of this manual,
NOTE: Over priming may cause flooding, preventing the en- For extremely heavy snow, reduce the width of snow re-
moval by overlapping previous path and moving slowly,
gine from starting, Ifyou do flood the engine, wait a few min-
utes before attempting to start and DO NOT push the p rimer. Keep engine clean and clear of snow during use, This
will help air flow and extend engine life.
5, Pull recoil starter handle quickly, Do not allow starter After snow-throwing is completed, allow engine to run for
rope to snap back.
a few minutes to melt snow and ice off the engine,
6, When the engine starts, release the recoil starter handle Clean the entire snow thrower thoroughly after each
and slowly move the choke control to the OFF position. 14 use and wipe dry so it is ready for next use,
I WARNING: Do not operate snow thrower if weather conditions impair visibility. Throwing snow
during a heavy, windy snowstorm can blind you and be hazardous to the safe operation of the
snow thrower. I
MAINTENANCE
MAINTENANCE
FILL IN DATES
AS YOU COMPLETE
REGULAR SERVICE
E
Check Engine Oil Level v'
N Change Engine Oil v'
Inspect Muffler
N Check / Replace Spark Plug
I
Empty Fuel Tank v'
GENERAL RECOMMENDATIONS LUBRICATION CHART
The warranty on this snow thrower does not cove r items that
have been subjected to operator abuse or negligence, To (_ SAE 5W-30 Motor Oil
receive full value from the warranty, operator must maintain
snow thrower as instructed in this manual. Some adjust- @ See "ENGINE" in
ments will need to be made periodically to properly maintain Maintenance section
your snow thrower,
At least once a season, check to see if you should make (_ General
any of the adjustments described in the Service and Ad- Purpose
justments section of this manual, G rease
At least once a year, you should replace the spark plug
and check belts for wear, A new spark plug will help @ Engine oil
your engine run better and last longer.
Follow the maintenance schedule in this manual,
NOTE: Use only Original Equipment Manufacturer (OEM)
parts to service this unit. Failure to do so can cause the unit
to malfunction and pose a risk of injury to the operator.
SNOW THROWER
Always observe the safety rules when performing any Keep tires free of gasoline and oil, which can harm
maintenance, rubber,
TIRES NOTE: To seal tire punctures and prevent flat tires due to
Maintain proper air pressure in both tires (14-17 ES,I, slow leaks, tire sealant may be purchased from your local
/ 19-24,5 N-m), parts dealer, Tire sealant also prevents tire dry rot and
15 corrosion,
MAINTENANCE
V-BELTS TO CHANGE ENGINE OIL
Check V-belts for deterioration and wear after every 50 Determine temperature range anticipated before next oil
hours of operation and replace if necessary. The belts change. All oil must meet API service classification SG-SL
are not adjustable. Replace belts if they begin to slip from Be sure snow thrower is on level surface.
wear. (See "TO REMOVE BELT COVER" in the Service
and Adjustments section of this manual). Oil will drain more freely when warm.
TheV-belts on your snow throwerare of special construction Catch oil in a suitable container.
and should be replaced by original equipment manufacturer NOTE: The left side wheel may be removed from snow
(OEM) belts available from your nearest dealer. Using other thrower for easier access to the oil drain plug and place-
than OEM belts can cause personal injury or damage to ment of a suitable container. The unit tilted, resting on the
the snow thrower. frame with the left wheel removed, will help drain any oil
AUGER GEAR CASE trapped inside the engine. (See "TO REMOVE WHEELS"
in the Service and Adjustments section of this manual).
The gear case was filled with lubricant to the proper
level at the factory. The only time the lubricant needs 1. Disconnect spark plug wire from spark plug and place
attention is if service has been performed on the gear wire where it cannot come in contact with plug.
case. 2. Clean area around drain plug.
If lubricant is required, use only Ronex ED #1 grease. 3. Remove drain plug and drain oil in a suitable container.
TRACTION DRIVE SYSTEM 4. Install drain plug and tighten securely.
DO NOT lubricate the drive components inside the snow 5. Wipe off any spilled oil from snow thrower and engine.
thrower. The sprockets, hex shafts, drive disc and friction 6. Install left wheel (if removed for draining oil). Be sure to
wheel require no lubrication. The bearings and bushings install klick pin into proper hole in wheel axle (See "TO
are lifetime lubricated and require no maintenance. REMOVE WHEELS" in the Service and Adjustments
section of this manual).
CAUTION: Any lubricating of the above compo- 7. Remove oil fill cap/dipstick. Be careful not to allow dirt
nents can cause contamination of the friction to enter the engine.
wheel and damage to the drive system of your
snow thrower. 8. Refill engine with oil through oil dipstick tube. Pour
slowly. Do not overfill. For approximate capacity see
"PRODUCT SPECIFICATIONS"section of this manual.
ENGINE 9. Use gauge on oil fill cap/dipstick for checking level. Be
LU BRICATION sure dipstick cap is tightened securely for accurate
reading. Keep oil at "FULl" line on dipstick.
Use only high quality detergent oil rated with API service
classification SG-SL. Select the oil's SAE viscosity grade 10. Wipe off any spilled oil.
according to your expected operating temperature. MUFFLER
Inspect and replace corroded muffler as it could create a
SAE VISCOSITY GRADES fire hazard and/or damage.
)]Ft; i[&vA
' i SPARK PLUG
Replace spark plug at the beginning of each season or after
every 100 hours of operation, whichever occurs first. Spark
plug type and gap setting are shown in the "PRODUCT
F -20 0 30 32 40 SPECIFICATIONS" section of this manual.
c -30 -2'0 40 0 10
TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED CLEANING
BEFORE NEXT OIL CHANGE
IMPORTANT: For best performance, keep snow thrower
housing free of any dirt or trash. Clean the outside of your
NOTE: Although multi-viscosity oils (5W30, 10W30 etc.) snow thrower after each use.
improve starting in cold weather, these multi-viscosity oils
will result in increased oil consumption when used above
32F/0C. Check your engine oil level more frequently to
avoid possible engine damage from running low on oil.
Change the oil after every 25 hours of operation or at least
once a year if the snow thrower is not used for 25 hours
I WARNING: Disconnect spark plug wire
from spark plug and place wire where it
cannot come in contact with plug.
16
SERVICE AND ADJUSTMENTS
1, Disengage all controls and move throttle control to
WARNING: To avoid serious injury, before STOP position, Wait for all moving parts to stop,
performing any service or adjustments:
2, Disconnect spark plug wire from spark plug and place
1. Be sure throttle is in STOP position. wire where it cannot come in contact with plug.
2. Remove safety ignition key. 3, Align holes in impeller hub with holes in impeller shaft
and install two (2) new 1/4-20 x 1-5/8" capscrew/shear
3. Make bolts. Install 1/4-20 Iocknuts and tighten securely,
parts sure
have the augers and
completely all moving
stopped.
SNOW THROWER
4. Disconnect spark plug wire from
spark plug and place wire where it
cannot come in contact with plug. I
4.
CAUTION: Do not substitute. Use only original
equipment capscrew/shear bolts as supplied
with your snow thrower.
CHUTE DEFLECTOR
The chute deflector, attached to the top of the discharge
chute, is provided to direct discharging snow away from
the operator. If the deflector becomes damaged, it should
be replaced.
I
WARNING: To avoid serious injury, I
never operate your snow thrower with
the deflector removed or damaged. I
To change direction and/or distance snow is discharged,
see "TO CONTROL SNOW DISCHARGE" in the Op-
eration section of this manual.
SHEAR BOLTS (See Fig. 22)
AUGER SHEAR BOLTS
1/4-20 _ "" , AUGER AUGER
Both right and left-hand augers are secured to the auger LOCKNUT-_ ..---4 HUB SHAFT
shaft with a shoulder/shear bolt and hex nut. Should a for-
eign object or ice become lodged in the augers, the shear FIG. 22
I
equipment shear bolts as supplied with your
snow thrower.
CAUTION: Do not substitute. Use only original I
I
I
I
STORAGE
Immediately prepare your snow thrower for storage at the Empty the fuel tank by starting the engine and letting
end of the season or if the unit will not be used for 30 days it run until the fuel lines and carburetor are empty.
or more,
Never use engine or carburetor cleaner products in the
fuel tank or permanent damage may occur.
WARNING: Never store the snow
Use fresh fuel next season,
thrower with gasoline in the tank inside
19
TROUBLESHOOTING
See appropriate section in manual unless directed to a Sears Parts & Repair Center.
PROBLEM CAUSE CORRECTION
Does not start 1. Fuel shut-off valve (if so 1, Turn fuel shut-off valve to OPEN position,
equipped) in OFF position,
2, Safety ignition key 2, Insert safety ignition key,
is not inserted,
3. Out of fuel, 3, Fill fuel tank with fresh, clean gasoline.
4, Throttle in STOP position, 4, Move throttle to FAST position,
5. Choke in OFF position, 5, Move to FULL position.
6, Primer not depressed. 6. Prime as instructed in the Operation section of this manual,
7, Engine is flooded. 7. Wait a few minutes before restarting, DO NOT prime,
8, Spark plug wire is 8, Connect wire to spark plug,
disconnected,
9. Bad spark plug. 9. Replace spark plug,
10. Stale fuel, 10, Empty fuel tank & carburetor, refill with fresh, clean gasoline,
11, Water in fuel, 11, Empty fuel tank & carburetor, refill with fresh, clean gasoline,
Loss of power 1. Spark plug wire loose, 1. Reconnect spark plug wire,
2, Throwing too much snow. 2. Reduce speed and width of swath,
3, Fuel tank cap is covered 3, Remove ice and snow on and around fuel tank cap,
with ice or snow,
4, Dirty or clogged muffler. 4, Clean or replace muffler,
Excessive 1. Loose parts or damaged 1, Tighten all fasteners, Replace damaged parts. If vibration
vibration augers or impeller, remains, contact a Sears Parts & Repair Center.
Recoil starter 1. Frozen recoil starter. 1, See "IF RECOIL STARTER HAS FROZEN"
is hard to pull in the Operation section of this manual,
Loss of snow 1. Auger belt is off of pulley. 1, Check / reinstall auger belt,
discharge or 2, Auger belt is worn, 2, Check / replace auger belt,
slowing of 3. Clogged discharge chute. 3, Clean snow chute.
snow discharge 4, Augers/impeller jammed, 4, Remove debris or foreign object from augers / impeller.
20
IMPORTANTE
Procedimientos de Funcionamiento Seguro Para Maquinas Quitanieves
Esta maquina puede amputar manos y pies y lanzar objetos.
El no observar las siguientes instrucciones de seguridad puede dar lugar a heridas graves,
Formacion
Busque este simbolo que se-
1, Antes de hacer funcionaresta unidad hay que leer, com-
hala las precauciones de segu- prender y seguir todas las instrucciones en al maquina
ridad de jmportancia. Quiere decir yen el manual(es). Familiarizarse completamente con
iATENCION! iESTE ALERTO! SU
SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA. los mandos y el uso correcto de la maquina. Hay que
saber como parar la unidad y desconectar los mandos
rapidamente,
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el 2. No permitir nunca que menores de edad utilicen la
maquina. No permitir nunca que adultos sin adecuada
&
alambre de la bujia y pongalo donde no
pueda entrar en contacto con la bujia, instrucci6n previa utilicen la maquina,
para evitar el arranque por accidente, 3. Mantener el Area de operaci6n libre de toda persona,
durantela preparacion, el transporte, el especialmente niSos pequeSos y animales domesti-
ajuste o cuando se hacen reparaciones. COS,
& algunoscomponentesdelvehiculocon-
tienen o desprenden productos quimi-
cos conocidos en el Estado de Califor-
nia como causa de cancer y defectos al
(f)
mas bien que con un inyector de distribuci6n de
gasolina.
Mantener siempre la boquilla en contacto con el
borde de la apertura del dep6sito de carburante,
nacimiento uotrosdahosreproductivos. hasta que el reaprovisionamiento este completo.
No usar un dispositivo de cierre de la boquilla.
TABLA DE MATERIAS
REGLAS DE SECURIDAD .................................... 21-22 PROGAMA DE MANTENIMIENTO ............................. 34
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ................... 23 SERVICIO Y AJUSTES .......................................... 36-38
GARANTIA .................................................................. 23 ALMACENAMIENTO .................................................. 38
MONTAJE / PRE-OPERACION ............................. 25-27 IDENTIFICACION DE PROBLEMAS ......................... 39
OPERACION .......................................................... 28-34 PARTES DE REPUESTO ...................................... 40-55
MANTENIMIENTO ................................................. 34-35 21 SERVICIO SEARS ...................................... CONTRAPA
(g) Reponer el tap6n de carburante firmemente y 10. No dirigir nunca la eyecci6n hacia personas o Areas
secar el carburante derramado. donde se pueden producir daSos. No permitir que los
(h) Si el carburante se derrama sobre vestidos, niSos se acerquen.
cambiarlos inmediatamente. 11. No sobrecargar la capacidad de la maquina intentando
5. Para todaslas unidadescon motores de mando electrico despejar nieve a una velocidad demasiado alta.
ode encendido electrico, usar cables de prolongamiento 12. Noconducirla maquinademasiado rapidamente sobre
y receptaculos especificados por el fabricante. superficies resbaladizas. Mirar atras y ser prudente
durante la marcha atras.
6. Regular la altura de la maquina quitanieves para evitar
Areas de gravilla o de pedrisco. 13. Desconectar la alimentaci6n de la barrena / impulsor
7. No intentar nunca hacer regulaciones mientras el motor cuando se transporta o no se utiliza la maquina quita-
nieves.
este en marcha (excepto cuando esta recomendado
especificamente por el fabricante). 14. Usar t_nicamente accesorios aprobados por el con-
structor de la maquina quitanieves (como pesos para
8. Llevar siempre galas de protecci6n o mascaras para
los ojos durante la utilizaci6n de la maquina o mientras las ruedas, contrapesos o cabinas).
se haga una regulacidn o una reparaci6n para proteger 15. No hacer funcionar nunca la maquina quitanieves sin
los ojos de objetos extraSos que pueden ser lanzados una buena visibilidad o iluminaci6n. Hay que estar
por la maquina quitanieves. siempre seguros de los propios pasos y agarrarse
firmemente a la empuSadura. Caminar; nunca cor-
Funcionamiento rer.
16. Nunca tocar un motor o un silenciador de escape
1. No meter las manos o los pies cerca o debajo de partes
giratorias. No acercarse nunca al Area de apertura de calientes.
eyecci6n.
2. Tenerextrema cautela mientras la maquina funcione en Limpiar un conducto de descarga obturado
avenidas, caminos, carreteras de gravilla o los cruce. El contacto de la mano con el impulsor giratorio al interior
Estar alerta por peligros escondidos o trafico. del conducto de descarga es la causa mas comt_n de
3. Despues de golpear un objeto ajeno, parar el motor, lesiones con las maquinas quitanieve. Nunca usar las
quitar el cable de la bujia de encendido, desconectar el manos para limpiar el conducto de descarga. Para lim-
cable de los motores electricos, inspeccionar a rondo piar el conducto:
la maquina quitanieves para detectar daSos y repara- 1. iAPAGAR EL MOTOR!
rlos antes de volver a encender y utilizar la maquina
quitanieves. 2. Esperar 10 segundos para asegurarse de que las hojas
del impulsor hayan parado de girar.
4. Si la unidad empezara a vibrar de manera anormal,
parar el motor y controlar inmediatamente para detectar 3. Usar siempre una herramienta para limpiar, nunca las
la causa. Las vibraciones son generalmente indicio de manos.
problemas.
5. Parar el motor cada vez que se abandone la posici6n Mantenimiento y conservacion
de funcionamiento, antes de limpiar el alojamiento 1. Controlar frecuentemente que el perno de cizalla y los
del colector / impulsor o el conducto de eyecci6n y demas pernos esten adecuadamente apretados para
cuando se hagan reparaciones, regulaciones o inspec- asegurar que la maquina puede trabajar con seguri-
ciones. dad.
6. Cuando se limpie, repare o inspeccione la maquina, 2. No dejar nunca la maquina quitanieves con carburante
cerciorarse de que todos los mandos esten desco- en su dep6sito dentro de un edificio donde hayan fuen-
nectados y que la colector /impulsor y todas las partes tes de ignici6n, como agua caliente y calentadores de
m6viles esten paradas. Desconectar el cable de la ambiente o secadoras de ropa. Dejar enfriar el motor
bujia de encendido y mantener el cable lejano de la antes de guardar la maquina al interior.
bujia de encendido para prevenir puestas en marcha 3. Hacer siempre referencia a la guia de instrucciones del
accidentales.
operador para detalles importantes si se tiene que guar-
7. No hacer funcionar el motor al interior, excepto en la dar la maquina quitanieves por un largo periodo.
puesta en marcha y para transportar la maquina quita- 4. Mantener o sustituir las etiquetas de seguridad e in-
nieves dentro oafueradel edificio.Abrir las puertasque strucci6n, si fuera necesario.
dan al exterior; los gases de escape son peligrosos.
5. Hacer funcionar la maquina quitanieves por algunos
8. Tener mucho cuidado cuando se trabaja en terrenos minutos despues de lanzar nieve, para limpiar la
pendientes. maquina y prevenir el congelamiento de la colector /
9. Nunca hacer funcionar el quitanieves sin que sus pro- impulsor.
tecciones y los otros dispositivos de seguridad esten
bien colocados y funcionen.
22
GARANTiA LIMITADA DE 2 AI_IOS DEL LANZADOR DE NIEVE CRAFTSMAN
Siempre que se Io utilice y se Io mantenga de acuerdo a las instrucciones del manual del usuario, si este lanzador de
nieve Ilega a fallar debido a un defecto de los materiales o de fabricaci6n dentro de los dos aSos posteriores a la fecha de
compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME para gestionar su reparaci6n sin cargo.
Durante los primeros 30 dias de dicho plazo, se le brindar_, el servicio a domicilio sin costo. Para su conveniencia,
tambien podr_, disponer del servicio a domicilio despues de los primeros 30 dias, pero se le cobrar_, un vi_.tico. El mismo
no ser_. aplicable si usted Ileva la unidad a un centro autorizado de Craftsman. Para saber cu&l le queda m&s cerca, Ilame
al 1-800-4-MY-HOME
La cobertura de la presente Garanfia no incluye:
Aquellos elementos perecederos que se desgastan por el uso habitual, incluidos, de manera no taxativa, las bujias, los
pernos del cortador y las correas.
El servicio de mantenimiento est_.ndar, los cambios de aceite o los afinados.
El cambio o reparaci6n de neum_.ticos pinchados por objetos extraSos, tales como clavos, espinas, troncos o vidrios.
Aquellas reparaciones que deban hacerse por problemas derivados de mal uso por parte del operador, incluidos, de
manera no taxativa, daSos causados por el impacto de objetos que tuerzan el bastidor, el eje del cigOeSal o la barrena,
o bien por exigir demasiado al motor.
Aquellas reparaciones que deban realizarse por problemas derivados de negligencia por parte del operador, incluidos,
de manera no taxativa, los daSos que se produzcan por guardarlo en condiciones inapropiadas, el no utilizar aceite de
motor del grado adecuado yen la cantidad correcta, o bien el no mantener el equipo de acuerdo a las instrucciones del
manual del usuario.
Aquellas limpiezas o reparaciones que se le deban hacer al motor (sistema de combustible) toda vez que se determine
que el combustible estaba contaminado u oxidado (en mal estado). En general, se debe utilizar el combustible dentro
de los 30 d[as posteriores a su compra.
El deterioro y desgaste normales de las terminaciones exteriores o el reemplazo de la etiqueta del equipo.
La presente garantia ser_. v_.lida por solo 90 d[as en caso que el equipo sea utilizado para fines comerciales o de alquiler.
La presente garantia solo ser_. v_.lida mientras el equipo permanezca dentro del territorio de los Estados Unidos.
La presente garantia le otorga derechos legales especificos. Puede que usted tenga tambien otros derechos, los cuales
var[an de un estado a otro.
23
PARTES EMPACADAS POR SEPARADO EL LA CAJA DE CARTON
(1) CABLE DE F_
ALIMENTACION FRESH
AVE
1 r
PERNOS Y TURCAS EXTRA PARA LA C|ZALLA
I
I
I
(4) PERNOS DON RESALTO (8) TUERCAS DE (4) TORNiLLOS DE CASQU|LLO I
1/4=20 x 2 (EJE DE TALADRO) SEGURiDAD 1/4=20 1/4=20 1=5/8 (IMPELEDOR)
I
(3) RESORTES
DE RETENC|()N
J
(1) RESORTE
MANDO A D|STANC|A DEL DEFLECTOR DEL CONDUCTO
(1) TUERCA (1) (1)PERNO DE (1) TUERCA (1) ARANDELA (1) PERNO DON
DE SEGUR|DAD ARANDELA ACARREO DE SEGUR|DAD DE NIL6N RESALTO 1/4=20
5/15=18 5/15=18x5/8 1/4=20
24
MONTAJE / PRE-OPERACION
Leer estas instrucciones y este manual completamente antes
de empezar a montar o hacer fu ncionar su n uevo quitanieves.
La lectura del manual le familiarizara con la unidad, Io cual
le asistira en el montaje, la operacion y el mantenimiento
del producto.
Su nuevo quitanieves se ha montado en la fabrica excepto aquel-
las partes que se han dejado sueltas por motivos de transporte.
Todas las partes como las tuercas, arandelas, pernos, etc., nec-
esarias para completar el ensamblaje se hallan en la bolsa de
las partes. Para asegurar un funcionamiento seguro y adecuado
de su quitanieves, todas estas partes que usted ensamblarA
han de apretarse muy bien. Usar las herramientas correctas que
aseguren el apriete adecuado.
25
f
MONTAJE / PRE-OPERACION
MONTAJE DE LA BIELA MONTAR LA BIELA
DE MANDO DE LA TRACCION (Ver Figs. 3 y 4) DE MANDO DE LA BARRENA (Ver Figs. 5 y 6)
La biela de mando de la tracci6n tiene un gancho largo en el La biela del mando de tracci6n tiene un gancho corto en la ex-
extremo del resorte, como mostrado. tremidad del resorte, como mostrado.
1. Deslizar el manguito de caucho sobre la biela y enganchar la 1. Deslizar el manguito de caucho sobre la biela y enganchar
terminaci6n del resorte en el soporte del pivote con el gancho la terminaci6n del resorte al brazo de mando con el gancho
abierto hacia abajo como mostrado. abierto hacia arriba como mostrado.
2. Con la extremidad superior de la biela colocada debajo del 2. Con el extremo superior de la biela colocado debajo del lado
lado izquierdo del panel de control, empujar la biela hacia derecho del panel de control, empujar la biela hacia abajo
abajo e insertar el extremo de la biela en el orificio del soporte e insertar el extremo superior de la biela en el orificio en el
del control. Apretar con el resorte de sujeci6n. soporte de mando de la barrena. Apretar con el resorte de
sujeci6n.
BRAZO DE
MANDO
SOPORTE
PIVOTE
FIG. 3 FIG. 5
SOPORTE' SOPORTE
DE MANDO MANDO
DE TRACCION BARRENA
FIG. 4 FIG. 6
26
MONTAJE / PRE-OPERACION
MONTAR ELCONDUCTO DE EYECCION/CABEZA MONTAR EL MANDO A DISTANCIA DEL DEFLEC-
GIRATORIA DEL CONDUCTO (Ver Fig. 7) TOR DEL CONDUCTO (Ver Figs. 8 y 9)
NOTA: la Ilave de apriete proporcionada en su bolsa de partes se 1. Acoplar el soporte del cable remoto al conducto de eyecci6n
puede utilizar para instalar la cabeza giratoria del conducto. con un perno de madera de 5/16-18, una arandela plana y
una contratuerca de 5/16-18 como mostrado. Apretar firme-
1. Colocar el grupo del conducto de eyecci6n sobre la base del mente.
conducto con la abertura de eyecci6n hacia el frente de la
maquina quitanieves. 2. Montar el ojal met&lico del cable remoto al deflector del con-
ducto con un perno de collarin de 1/4-20, una arandela de
2. Posicionar la cabeza giratoria del cenducto sobre el soporte del nylon, una arandela plana y una contratuerca de 1/4-20 como
conducto. Si fuera necesario, girar el grupo del conducto para
mostrado. Apretar firmemente.
alinear la escuadra y la clavija debajo de la cabeza giratoria
del conducto con los orificios en el soporte del conducto. 3. Colocar resortes de gancho entre las tuercas hexagonales en
la cabeza giratoria del conducto yen el orificio del deflector
3. Con la cabeza giratoria del conducto y el soporte del conducto del conducto, como mostrado.
alineados, posicionar la cabeza giratoria del conducto sobre
la clavija y el perno con filete del soporte de montaje.
DEFLECTOR DEL RESORTE 1/_20
4. Colocar una arandela y unacontratuercade 3/8 sobre el perno PERNO DE
con filete y apretar firmemente. ARANDELA COLLARJN
DE NYLON
ALINEECABEZA GIRATORIA OJAL GANCHO ENTRE
DEL CONDUCTO Y 3/8 DEL CABLE TURCAS HEXAG-
CONTRA- ONALES EN CA-
SOPORTEANTES
DE APRETAR LA TUERCA 1/4-20 BEZA GIRATORIA
CONTRA-TUERCA 3/8 ARANDELA CONTRA- DELCONDUCTO
TUERCA
_16-18
O DE
MADERA
DEL CABLE
REMOTO
ARANDELA
PASADOR PLANA
ROSCADO 5/16-18
CONTRATUERCA
SOPORTE FIG. 8
SOPORTE CABEZA GIRATORIA CABEZA
CONDUCTO DEL CONDUCTO GIRATORIA
FIG. 7
PALANCA DE MANDO
DEL DEFLECTOR DE CONDUCTO
FIG. 9
27
f
OPERAClON
FAMILIARICESE CON SU MAQUINA QUITANIEVES
LEA ESTE MANUAL DEL DUEI_IO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU M,&QUINA QUITANIEVES.
Compare las ilustraciones con su segadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para referencia en el futuro.
Estos simbolos pueden apareser sobre su maquina quitanieves o en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y
comprenda sus significados.
@
PELIGRO o MOTOR MOTOR RAPIDO LENTO ESTRANGULACl0N CEBADOR
ATENCION ENCENDIDO APAGADO
LLAVE DE IGNIClON,
INTRODUCIR PARA
PONER EN MARCHA,
EXTRAER PARA APAGAR,
DESEN=
GANCHADO
ENGANCHADO M,
DESCARGA MANDO DE
DE LA NIEVE LATRACCION
28
f
OPERAClON
MANGO DE PALANCA DE CONTROL DEL CONDUCTO DE EYECCI(_N
DEPOSITO RETROCESO PALANCA PALANCA DE
DE GASOLINA DE ARRANQUE DE CONTROL DE LA PALANCA DE CONTROL DEL
MANGO DE CONTROL VELOCIDAD DE DEFLECTOR A DISTANCIA
SILEN-
RETROCESO DE LA GUiA PALANCA
(AUXILIAR) DE BARRENA DE
CON- ARRANQUE CONTROL
DE LA
TROL
DE LA " DEFLECTOR DE GUiA CON
DESCARGA TRACCI(_N
ESTRA-
NGU-
LACION
CEBADOR GATILLO
DE
VUELTA A
LLAVE DE IZQUIERDA
ENCENDIDO DE CONDUCTO DE,
SEGURIDAD DESCARGA
VALVULA DEL COMBUSTIBLE LUZ
CONTROL DE LA
ACELERACION / MOTOR
MANILLA
DEL MANGO
HERRAMIENTA PARA LIMPIAR
BARRENAS
SILENCIADOR
)RTAHERRAMIENTAS
NOTA:LASPARTES
MOSTRADAS ARRIBA
SE ENCUENTRAN EN
SU TIPICA POSICION
EN EL MOTOR. LA
\
POSICION REAL
PUEDE VARIAR
DEPENDIENDO
DEL MOTOR EN
SU UNIDAD.
CORTADOR DE
FIG. 11
PLACAS DE
CUMPLE CON LOS REQUISITOS
DE SEGURIDAD DE LA A.N.S.I.
Nuestras maquina quitanieves cumplen con los estandares
de seguridad del American National Standards Institute.
Llave de encendido de seguridad -tiene que int roducirse para Palanca de control de la velocidad de guia - utilizada para
que el motor arranque y funcione. QuRese cuando no se usa la seleccionar la marcha adelante o atr&s y la velocidad de la
m&quina quitanieves. m&quina quitanieves.
Boton de arranque electrico - utilizado para poner en marcha Mando del acelerador / motor - utilizado para seleccionar la
el motor.
velocidad del motor rapida (FAST) o lenta (SLOW) y para parar
Mango de retroceso (auxiliar) de arranque - utilizado para (STOP) el motor.
poner en marcha el motor. Palanca de control de la guia con traccion - utilizada para
Cebador - bombea m&s carburante desde el carburador al accionar el movimiento propulsado de potencia adelante o
cilindro para arranques con el motor frio. marcha arras de la m&quina quitanieves.
Control de la estrangulacion - utilizado para arrancar con Palanca de control del conducto de eyeccion - utilizada
motor frio. para cambiar la direcci6n de lanzamiento de la nieve.
Palanca de control de la barrena - utilizada para conectar el Palanca de control del deflector a distancia - utilizada para
movimiento de la barrena (lanza nieve). regular la distancia a la que se lanza la nieve.
Portaherramientas - utilizada para guardar pernos varios y Placas de deslizamiento - utilizada para regular la altura de la
tuercas de recambio y Ilave de tuercas. barra de arrastre del suelo.
Gatillos de vuelta a izquierda y derecha - utilizados para Cortador de acumulaciones - usado para cortar a traves de
acumulaciones de nieve.
dirigir la mAquina quitanieves. 29
f
OPERAClON
La operaci6n de cualquier mAquina quitanieves USAR EL CONTROL DE LA ESTRANGULAClON
puede hacer que salten objetos extraSos dentro
(Ver Fig. 13)
de sus ojos, Io que puede producir daSos graves
en estos. Siempre use anteojos de seguridad El mando del cebador esta en el motor. Utilizar el mando del
o protecci6n para los ojos mientras opere su cebador siempre que se arranque con motor frio. No utilizar para
mAquina quitanieves o cuando haga ajustes o porter en marcha un motor caliente.
reparaciones. Recomendamos gafas o una mascara de se- Para conectar el cebador, girar el mando en el sentido inverso
guridad de visi6n amplia de seguridad usada sobre las gafas. de las agujas del reloj. Para desconectar, girar el mando poco
a poco en el sentido al de las agujas del reloj.
COMO UTILIZAR SU MAQUINA QUITANIEVES
Conozca como hacer funcionar todos los mandos antes de a_adir
carburante o intentar poner en marcha el motor.
PARARSE
GUiA CON TRACCION
Soltar la palanca de control de guia a tracci6n para parar
el movimiento hacia delante o marcha atras de la maquina
quitanieves.
BARRENA CERRADA_ ESTRANGULACI()N
O
LENTE l
RAPIDO PALANCA DE CONTROL
DEL DEFLECTOR A DISTANCIA
FIG. 12 30 FIG. 14
f
OPERAClON
LANZAR LA NIEVE (Ver Fig. 15) MOVERSE ADELANTE Y ATRAS (Ver Fig. 17)
La rotaci6n de la barrena se controla con la palanca de mando El movimiento AUTO-PROPULSADO, hacia adelante y marcha
de la barrena posicionada en la empuSadura derecha. at rb.s de la mAquina quitanieves, se controla mediante la palanca
de mando de la guia de tracci6n posicionada en la empuhadura
Apretar la palanca de mando de la barrena hacia la empuha-
izquierda.
dura para conectar la barrena y lanzar nieve.
Apretar la palanca de mando de la gufa de tracci6n hacia la
Soltar la palanca de mando de la barrena para parar de lanzar
nieve. empuhadura para conectar el sistema de gufa.
Soltar la palanca de mando de la gufa de tracci6n para parar
el movimiento hacia delante o marcha arras de la mAquina
PALANCA DE quitanieves.
VELOCIDAD y DIRECCION se controlan con la palanca del
mando de velocidad de guia.
Mover la palanca del mando de la velocidad en la posici6n
deseada ANTES de conectar la palanca del mando de gufa
de tracci6n. Asegurarse de que la palanca vaya atrAs y fijarla
en la posici6n deseada.
CLIP
FIG. 16 31 FIG. 18
f
OPERAClON
REGULAR LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO
(Ver Fig. 19) BASTIDOR DEL
BARRENAS
NOTA: la Ilave de apriete proporcionada en su bolsa de partes
puede utilizarse para regular las placas de deslizamiento.
POSICION DE_ __
Las placas de deslizamiento estAn posicionadas a cada lado del
RTADORE DE
alojamiento de la barrena y regulan la distancia entre la barra de
arrastre y el suelo. Regule las placas de deslizamiento uniforme-
mente a la altura apropiada alas condiciones de la supefficie.
Para despejar nieve en condiciones normales, como en v[as de ACIONES
acceso adoquinadas o aceras, meter los placas de deslizamiento TUERCA
en la posici6n mils alta (menor distancia de barrido) para dar una / <_,7 DE AJUSTE
distancia de 1/8" entre la barra de arrastre y el suelo. Utilizar
una posici6n intermedia si la supefficie que se debe despejar
no es uniforme. FIG. 20
NOTA: No hacer funcionar la mAquina quitanieves sobre gravilla ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR
o superficies rocosas. Objetos como gravilla, piedras u otros
escombros, pueden ser fAcilmente recogidos y lanzados por el CONTROLAR EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
impulsor, Io que puede causar heridas personales graves, dahos
(Ver Fig. 21)
a propiedades o a la mfiquina quitanieves.
El motor de su maquina quitanieves viene de la fAbrica ya Ileno
Si se tiene que utilizar la maquina quitanieves sobre una de aceite.
superficie de gravilla, cerciorarse de que las placas de desl-
izamiento esten reguladas en la posici6n mAs baja (mayor 1. Cont rolar el aceite del motor con la mAquina quitanieves sobre
distancia de barrido. un terreno llano.
1. Apagar el motor y esperar a que todas las partes en movimiento 2. Sacar el tap6n / varilla de nivel del relleno de aceite y limpi-
se hayan parado. aria, volver a poner la varilla y enroscar el tap6n firmemente,
esperar algunos segundos, sacar la varilla y leer el nivel de
2. Regular los placas de deslizamiento destornillando tan solo la
aceite. Si fuera necesario, aSadir aceite hastallegar a la marca
tuerca posteriorde 1/2", seguidamente mover la placa de desl- "FULl" (lleno) en la varilla. No Ilenar demasiado.
izamiento en la posici6n deseada. Asegurarse de que las dos
placas est6n reguladas uniformemente. Apretar firmemente. Para cambiar el aceite del motor, ver"COMO CAMBIAR EL
ACEITE DEL MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de
este manual.
POSICIO
(DISTANCIA BAJA
DESDE EL SUELO) CONTROL TAPA DEL DEPOSITO DE ACEITE DEL TAPA DEL
DE LA ES- MOTOR CON VARILLA INDICADORA DEPOSITO
TIDOR DEL TRANGU- DE NIVEL DE
I /"
t BARRENAS
I ///
\ BOTON DE
i ,,_" ,," _ DESLIZAMIENTO ARRAN-
Zii_ "-- , , PLACA DE
=_ ........... __ 1/2"TUERCA _
b(, , QUE
ELI_C-
/
POSICION BAJA (DISTANCIA ALTA DESDE EL SUELO) _.-TRICO
FIG. 19
BARRA DE ARRASTRE
La barra de arrastre no se puede regular, pero es reversible.
Despues de un uso muy prolongado, puede desgastarse. Cuando
se haya consumido casi hasta el borde del alojamiento, se puede
usar por el otro lado, pudi6ndola utilizar por mils tiempo antes de
que sea necesario un recambio. Sustituir una barra de arrastre
dafiada o desgastada. DOR
LLAVE" DE DE MANGO
RETRO-
USAR LOS CORTADORES
(Ver Fig. 20)
Usar los cortadores de acumulaciones
DE ACUMULAClONES
acumulaciones de nieve que son mAs altas que la parte frontal NOTA." TODAS LAS
del quitanieves. PARTES SE MUESTRAN EN SU POSICI()N TIPICA. LA POSICI()N
REAL PUEDE CAMBIAR SEGUN EL MOTOR DE SU UNIDAD.
Afiojar la tuerca de ajuste superior para permitir que el cortador
de acumulaciones suba hasta la posici6n mils alta y apretar
firmemente. Repetir para el lado opuesto del quitanieves. FIG. 21
Cuando no se usan los cortadores de acumulaciones, aflojar AGREGUE GASOLINA (Ver Fig. 21)
la tuerca de ajuste, bajar hasta la posici6n de almacenaje y
Llene el estanque de combustible hasta la parte inferior
apretar la tuerca de modo seguro.
del cuello de relleno del estanque de gasolina. No Io Ilene
demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia
con el m[nimo de 87 octanos. No mezcle el aceite con la
gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca
compre estanques los cuales puedan ser utilizados durante
los primeros 30 dias.
32
f
OPERAClON
PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR CALIENTE -
PUESTA EN MARC[71A CON EL MOTOR FRIO - 2. Enchufar la otra extremidad del cable de potencia en un en-
ARRANCADOR ELECTRICO chufe de tres hilos con puesta a tierra de 120 Voltios C.A.
1. Insertar la Ilave de encendido de seguridad (embalado sepa- 3. Mientras el motor esta en marcha, pulsar el bot6n de arranque
rado en bolso de las piezas) en la posici6n de encendido hasta y hacer girar el arrancador por unos cuantos segundos.
que haga un ruido seco. NO girar la Ilave. Guardar la Ilave de
NOTA: El ruido inusual que hace el arrancador mientras gira no
encendido de seguridad de recambio en un lugar seguro.
crea daSos al motor o al arrancador.
2. Meter el mando del acelerador en la posici6n "FAST".
4. Desconectar el cable de potencia antes del enchufe y despu_s
3. Girar el mando del obturador en la posici6n "FULl". del motor.
4. Conectar el cable de potencia al motor. ARRANCADOR DE RETROCESO
5. Enchufar la otra extremidad del cable de potencia en un en- 1. Mientras el motor est& en marcha, tirar la empu_adura del
chufe de tres hilos con puesta a tierra de 120 Voltios C.A. arrancador de retroceso con golpes rApidos y a pleno brazo
tres o cuatro veces.
NOTA: No usar el cebador (T) cuando se pone en marcha el
motor con el arranque el6ctrico. NOTA: El ruido inusual que se produce tirando la empuSadura del
arrancador de retroceso no crea dai_os al motor o al arrancador.
6. Pulsar el bot6n de arranque (U) hastaque el motor se enciende.
IMPORTANTE: No hacer girar el motor por m&s de 5 segundos Sl EL ARRANCADOR DE RETROCESO SE HA
continuativamente cada vez que intente poner en marcha el mo- CONGELADO
tor. Esperar de 5 a 10 minutos entre cada tentativa.
Si el arrancador de retroceso se ha congelado y no pone en
7. Cuando motor se pone en marcha, soltar bot6n de arranque marcha el motor, hacer Io siguiente:
y mover lentamente el mando del obturador hasta posici6n 1. Coger la empuSadura del arrancador de retroceso y tirar lenta-
"OFF".
mente cuanta m&s cuerda sea posible fuera del arrancador.
8. Desconectar el cable de potencia primero del enchufe y 2. Soltar la empuSadura del arrancador de retroceso y dejarla
despues del motor. ir contra el arrancador.
Dejar que el motor se caliente por algunos minutos. El motor no
Si aun asi el motor no arranca, repetir los pasos descritos arriba
proporcionara la plena potencia hasta que no haya alcanzado la o utilizar el arrancador electrico.
temperatura normal de funcionamiento. 33
CONSEJOS PARA LANZAR LA NIEVE Para nieve considerablemente pesada, reducir la anchura
del despeje de nieve sobreponiendo los caminos previos y
Hacer funcionar siempre la maquina quitanieves con el motor andando lentamente.
acelerado a todo gas. La maxima aceleracidn ofrece la mejor
prestacidn de la maquina quitanieves. Mantener el motor limpio y libre de nieve durante el uso. Esto
ayudara a hacer pasar aire y prolongardt la vida del motor.
Ir mas lentamente en nieve alta, helada o fuertemente mo-
jada. Para regular la velocidad con respecto al suelo, utilizar Despues de completar el trabajo de despejar nieve, dejar que
el mando de velocidad de gufa, y NO el acelerador. el motor gire por algunos minutos para derretir nieve y hielo
que puedan estar en el motor.
Es mas facil y eficiente despejar la nieve inmediatamente
despu6s de que haya caido. Limpiar a fondo toda la maquina quitanieves despues de cada
uso y secarla para que est6 lista para el pr6ximo uso.
El mejor momento para despejar la nieve es temprano por la
mafiana. En este momento la nieve esta normalmente seca y no
ha sido expuesta directamente al sol y a temperatu ras calientes. ADVERTENCIA: No hacer funcionar la
maquina quitanieves si las condiciones del
Hacer coincidir cada camino sucesivo
de toda la nieve.
MANTENAMIENTO
O,.A.T,... O
"
A=Eo,o
AooEco=PLETE C.A
S
soSE=V,C,O
=EGOL =
=ev,==,s,
Su,eta
Suelto
o,es ,,'
Limpiar / Inspeccionar el m_quina quitanieves !_
Cambiar / Revisar las Correas if
Lubricacidn _ if
LUBRICACION
Mantenga el maquina quitanieves bien lubricada Casquillos Aceite del
(vet la "TABLA DE LUBRICACION'). 34 Grasa Barrena Motor
MANTENAMIENTO
MAQUINA QUITANIEVES PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Siempre observe las reglas de seguridad cuando haga el man- Determinar la temperatura anticipada antes de cambiar el aceite.
tenimiento. Todo el aceite ha de cumplir con la clasificaci6n SG-SL de man-
tenimiento API.
LLANTAS Asegt3rese que la maquina quitanieves est6 en una superficie
Mantener la presi6n adecuada en ambos neumAticos (14-17 nivelada.
P.S.I. / 19-24.5 N-m). El aceite se drenara mas facilmente siesta caliente.
Mantenga las Ilantas sin gasolina o aceite, que pueden daRar Recoja el aceite en un envase adecuado.
la goma.
NOTA: Es posible desmontar la rueda del lado izquierdo de la
NOTA: Para sellar los neumAticos y prevenir neumAticos desin- maquina quitanieves para tener un acceso mas facil al tap6n
fiados a causa de p6rdidas ligeras, se puede comprar sellador al de vacio del aceite y para colocar un apropiado contenedor. El
efecto en el revendedo r de partes local. El sellador para neumAticos inclinar la unidad, que quedara apoyada a la carcasa con la rueda
tambien previene grietas y corrosi6n del neumAtico. izquierda desmontada, ayudara a vaciar el aceite atrapado dentro
el motor. (Ver "PARA DESMONTAR LAS RUEDAS" en la secci6n
CORREAS EN V de Mantenimiento y Regulaciones de este manual).
Controlar el deterioro y el desgaste de las correas en V despues 1. Desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo de modo que
de 50 horas de funcionamiento y sustituir si fuera necesario. Las no pueda entrar en contacto con esta.
correas no se pueden regular. Sustituir las correas si empiezan a 2. Limpiar el Area alrededor del tap6n de drenaje.
resbalardebido al desgaste. (Ver" QUITAR EL CUBRE CORREAS"
3. Remueva el tap6n de drenaje del dep6sito de aceite y drenaje
en la secci6n Mantenimiento y Regulaciones de este manual). el aceite en un envase adecuado.
Lascorreas enVde su quitanievetienen unaconstrucci6n especial 4. Vuelva a poner el tap6n de drenaje del dep6sito de aceite en
y han de ser sustituidos con correas originales (OEM) disponibles su lugar y apri6telo en forma segura.
en su revendedor mAs cercano. Usar otras correas no originales
5. Limpie todo el aceite derramado en la maquina quitanieves
puede causar heridas personales o daSar el quitanieve. yen el lado del motor.
CAJA DE ENGRANAJES DE LA BARRENA 6. Montar la rueda izquierda (si se ha desmontado para vaciar el
aceite). Asegurarse de que se coloque el pasador de lingQete
La caja de engranajes fue Ilenada en la fabrica con lubricante en el orificio apropiado del eje de la rueda (Ver "PARA DES-
hasta el nivel. Se tiene que prestar atenci6n al lubricante s61o si MONTAR LAS RUEDAS" en al secci6n de Mantenimiento y
se ha efectuado un mantenimiento a la caja de engranajes. Regulaciones de este manual).
Si se requiere lubricante, usar s61o grasa Ronex ED #1. 7. Sacar el tap6n / varilla de nivel del dep6sito de aceite. Atenci6n
a no dejar entrar suciedad en el motor.
SlSTEMA DE TRACCl0N 8. Llenar de aceite el motor a trav6s del tubo de la varilla de nivel
NO lubricar las partes de guia dentro de la maquina quitanieves. del aceite. Verter lentamente. No Ilenar demasiado. Para la
Las coronas dentadas, los arboles hexagonales, el disco de gufa capacidad aproximada ver la secci6n "ESPECIFICACIONES
y la rueda de fricci6n no necesitan lubricaci6n. Los rodamientos y DEL PRODUCTO" de este manual.
cojinetes estan lubricados a por vida y no necesitan mantenimiento. 9. Usar el indicador del tap6n / varilla de nivel del dep6sito de
aceite para controlar el nivel. Asegurarse de que el tap6n de
ATENCION: Toda lubricacion de las partes la varilla de nivel esta bien cerrado para una lectura precisa
del nivel. Mantener el nivel de aceite sobre la linea "FULl"
descritas arriba puede causar contaminacion (lleno) de la varilla de nivel.
de la rueda de friccion y dafiar el sistema de
10. Limpie todo el aceite derramado.
guia de su maquina quitanieves.
SlLENClADOR
MOTOR Inspeccione y cambie el silenciador siesta corroido puede producir
LUBRICACl0N un peligro de incendio y/o daSo.
Use solamente aceite de dete rgente de alta calidad clasificado con BUJJA
la clasificaci6n SG-SL de servicio API. Seleccione la calidad de
viscosidad SAE segQn su temperatura de operaci6n esperada. Cambie el bujia al comienzo de cada temporada de siega o despues
de cada 100 horas de operaci6n, Io que suceda primero. El tipo de
CALIDADES DE VISCOSIDAD DE SAE bujia y el ajuste de la abertura aparecen en"ESPECI FICACION ES
DEL PRODUCTO"en la secci6n de Mantenimiento de este manual.
E== LIMPIEZA
IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento, mantenga
F -20 0 30 32 40 la caja de la maquina quitanieves sin acumulacion de suciedad
c -2'0 -1'0 10 y basura. Limpin la parte de abajo de su maquina quitanieves
despues de cada uso.
GAMA DE TEMPERATURA ANTICIPADA
ANTES DEL PROXIMO CAMBIO DE ACEITE
1. Asegurarse de que el acelerador este 1. Desconectar todos los mandos y mover el mando del acel-
en posicion STOP. erador en la posici6n de STOP (parado). Esperar que todas
las partes en movimiento se paren.
2. Quitar la Ilave de encendido de segu- 2. Desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo en donde no
ridad. pueda entrar en contacto con _sta.
i_3. Asegurese quela barrenas y quetodas 3. Alinear el orificio del impulsor con los orificios del eje del im-
las partes movibles se hayan detenido pulsor e instalar dos (2) nuevos tornillos de caperuza / pernos
completamente. de seguridad de 1/4-20 x 1-5/8". Colocar contratuercas de
1/4-20 y apretar firmemente.
4. Desconecte el alambre de la bujia y
pongalo en donde no pueda entrar en
contacto con esta.
nillos de caperuza / pernos de seguridad origi-
I ATENCION:
nales No sustituir.
entregados con laUsar solamente
maquina los tor-
quitanieves.
MAQUINA QUITANIEVES
4. Vuelvaa conectar el alambre de la bujia a _sta.
PARA AJUSTAR LA ALTURA
DE MAQUINA QUITANIEVES
1/4-20 _ 1/4-20 x 1-5/8 1/4-20 x 2
Ver"REGULAR LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO" y "BARRA TUERCA DE //_/' _ TORNILLO TAPON/ PERNO
DE ARRASTRE" en la secci6n de Operaci6n de este manual. SEGURIDAD _/// PERNO CIZALLA
CIZALLA
\ _ CUBO
CONDUCTO DEFLECTOR
El conducto deflector, fijado a la parte superior del conducto de
\AA] ,=,.'so=
eyecci6n, tiene la funci6n de dirigir la nieve de descarga lejos del
operador. Si se daRa el desviador debe cambiarse.
I
pernos de seguridad originales entregados
ATENCION:
con No quitanieves.
la maquina sustituir. Usar solamente los I
4. Vuelva a conectar el alambre de la buj[a a _sta.
PERNOS DE SEGURIDAD DEL IMPULSOR
El impulsor esta sujetado al eje del impulsor por dos (2) tornillos
de caperuza/pernos de seguridad y tuercas hexagonales. Si un
objeto extraSo o hielo se metieran en el impulsor, los tornillos )RNILLOS
de caperuza estb.n proyectados para romperse, evitando da5os
a cualquier otra parte. Si el impulsor no gira cuando se conecta 36 FIG. 21
SERVICIO Y ADJUSTES
SUSTITUIR LAS CORREAS (Ver Fig. 24) CONSEJO: Insertar un perforador de trinquete de 3/8" (en la
posici6n "ON") en el orificio cuadrado del brazo del tensor y hacer
Las correas de la barrena y de la tracci6n no se pueden regular. Si
girar el perforador de trinquete en el sentido de las agujas del
las correas est&n daSadas o empiezan a resbalar por el desgaste,
reloj para aflojar el tensi6n.
se tendrian que sustituir. Se recomienda que la(s) correa(s) sean
sustituidas por el Centro de Piezas y Reparaci6n Sears. 8. Con la tensi6n aflojado, colocar una nueva correa de tracci6n
alrededor de la polea de transmisi6n y dent ro de la protecci6n
NOTA: se recomienda que se sustituyan al mismo tiempo las de la correa.
correas de la barrena y de la traccidn.
9. Colocar la correa de la barrena alrededor y dentro de la ranura
Las correas en V de su quitanieve tienen una construccidn especial de la polea de transmisidn de la barrena exclusivamente.
y han de ser sustituidos con correas originales (O EM) disponibles
10. Mientras el ayudante levanta lentamente las empuhaduras
en su Centro de Piezas y Reparaci6n Sears mas cercano. Usar
hasta acoplar nuevamente el alojamiento de la barrena y la
otras correas no originales puede causar heridas personales o
carcasa, levante la correa de la barrena y apretar los lados
daSar el quitanieve.
juntos sobre la polea de transmisi6n asiqu_ la correa se asiente
completamente en la ranura de la polea de transmisidn.
ADVERTENCIA: Para sustituir las cor- 11. Acabar de montar la maquina quitanieves completamente y
reas, es necesario desmontar la maqui- controlar atentamente el apropiado recorrido de las correas.
naquitanieves. Mientrassedesmontael Si la correa de la barrena se ha separado de la polea de t rans-
alojamiento de la barrena de la carcasa, misidn (atrapandose en el alojamiento del brazo del tensor
es importante que un ayudante se situe mientras se montaba la maquina quitanieves), desmontar la
en la posicion de operacion y agarre. maquina quitanieves y repetir el punto 10. La correa tiene que
Heridaspersonales graves y/o averias estar completamente asentada en la ranura de la polea de
a la unidad podrian ocasionarse si la transmisi6n cuando se monta de nuevo la mgtq ulna quitanieves.
maquina quitanieves cayera durante el 12. Colocar los dos (2) pernos hexagonales y arandelas de freno
cambio de las correas. y apretar firmemente.
13. MONTAR LA POLEA DETRANSMISION DEL MOTOR- Colo-
ENSAMBLAJE ALOJAMIENTO
DEL CHASIS BARRENA car la correa en la ranura de la polea y hacer deslizar la polea
sobre el arbol. Colocar la arandela plana, la arandela de freno
y el perno y apretar firmemente 35-40 ft. Ibs. (41-47 N-m de
par). Asegurarse que la correa este dentro de la proteccidn
de la correa.
EJE
ACELERAClON DE MOTOR
Nunca manipule el regulador del motor, el que ha sido ajustado
en la fAbrica para la velocidad del motor adecuada. Puede ser
CUBO peligroso hacer funcionar el motor a una velocidad por sobre el
DE LA ajuste de alta velocidad de la fAbrica. Si cree que la velocidad alta
RUEDA _EDA regulada del motor necesita ajuste, contacto con su Centro de
Piezas y Reparaci6n Sears, el que cuenta con el equipo adecuado
FIG. 25
y la experiencia para hacer los ajustes necesarios.
ALMACENIMIENTO
Inmediatamente prepare su mAquina quitanieves para el alma- Vaciar el dep6sito del carburante poniendo en marcha el motor
cenamiento al final de cada temporada o si la unidad no se va a y dejAndolo funcionar hasta que el carburante termine y el
usar por 30 dias o mAs. carburador este vacio.
IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen dep6sitos Si es posible, guarde su mAquina quitanieves en un recinto cer-
de goma en partes fundamentales del sistema de combustible rado y cQbrala para protegerla contra el polvo y la mugre.
tales como el carburador, el filtro del combustible, la manguera Cubra su mAquina quitanieves con un forro protector adecuado
del combustible o en el estanque durante el almacenamiento. Los que no retenga la humedad. No use plAstico. El plAstico no
combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohol puede respirar, Io que permite la formaci6n de condensaci6n,
o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que Io que producirA la oxidaci6n de su mAquina quitanieves.
conduce a la separacion y a la formacion de acidos durante el IMPORTANTE: Nunca cubra la mAquina quitanieves mientras el
almacenamiento. La gasolina acidica puede daSar el sistema de
motor y las areas de escape to davia estan calientes.
combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento. 38
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS
Vea la seccion apropiada en el manual amenos que este dirigido a un Centro de Piezas y Reparacion Sears.
PROBLEMA CAUSA CORRECCION
No arranca 1. Valvula del combustible 1, Gire a la valvula del combustible a la posici6n ON.
esta en la posici6n OFE
2, La Ilave de encendido de 2, Poner la Ilave de encendido de seguridad.
seguridad no esta puesta.
3. Sin combustible, 3, Llene el estanque de combustible.
4. Acelerador en posici6n de STOE 4, Meter el acelerador en posici6n FAST.
5, Obturador en posici6n OFE 5, Poner en posici6n FULL.
6, El cebador no esta presionado, 6. Usar el cebador como descrito en la secci6n
de Funcionamiento de este manual.
7, El motor estA ahogado, 7, Esperar algunos minutos antes de volver a arrancar,
NO utilizar el cebador.
8. Alambre de la bujia desconectado, 8. Conecte el alambre a la bujia,
9. Bujia mala. 9. Cambie la bujia.
10. Combustible rancio, 10, Drene el estanque de combustible y vuelva
a Ilenar el estanque con gasolina nueva,
11, Agua en el combustible. 11. Drene el estanque de combustible y vuelva
a Ilenar el estanque con gasolina nueva.
Vibracion 1, Partes sueltas o barrenas 1. Apretar todos los cerrojos, Sustituir las partes
excesiva o impulsor daSados, averiadas, Si la vibracidn persiste, contactar un
Centro de Piezas y Reparaci6n Sears,
39
REPAIR PARTS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917.881151
AUGER HOUSING / IMPELLER ASSEMBLY
3
16 4 6/_/1,_,-j\v
15 6 .t2__ , 6 10
14 /I \
\
47
5
38 / \
\
11
/
45
5O
/
42 /
/
./
52 20
21 \
54
10
32 24 25 19
34 55
48 19
33
35 \
56 21
55 23
10 i
24 i
31
52 27 17
21 \
20
57
30
i
21
54
17
19 3 40
REPAIR PARTS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917.881151
AUGER HOUSING / IMPELLER ASSEMBLY
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
4 191079 Pulley, Impeller
5 188909 Bearing Assembly, Flange
6 155377 Nut, Hex Flange 5/16-18
7 180355 Bolt, Flat Head, Carriage 5/16-18 x 5/8
8 72250505 Bolt, Carriage 5/16-18
9 178820 Nut, Cage 3/8-16
10 178827X615 Housing, Auger
11 178691X479 Bar, Scraper
12 178675X008 Bracket, Corner Discharge
13 175322 Base, Discharge Chute
14 19111507 Washer, Flat
15 10040500 Washer, Lock 5/16
16 74950512 Screw, Hex Head 5/16-18 x 3/4
17 155595 Fitting, Grease
18 179582 Screw, Hex Head 5/16 x 1
19 73800400 Nut, Hex Lock 1/4-20
20 73800500 Nut, Hex Lock 5/16-18
21 155415 Washer, Flat 5/16
22 178777X479 Skid Plate, RH
23 179246 Washer, Nylon, Friction
24 72270506 Bolt, Carriage 5/16-18 x 3/4
25 185600 Bolt, Shoulder 1/4-20
26 174658 Bearing, Auger
27 174697 Washer, Thrust, 1"
28 192090 Bolt, Shear
29 174762X479 Skid Plate, LH
30 198993X479 Auger Assembly, RH
31 198992X479 Auger Assembly, LH
32 174699 O-Ring
33 174700 Bushing, Flange 3/4
34 174681 Washer, Thrust 3/4
35 174684 Bearing, Thrust 3/4
36 174660 Shaft, Impeller
37 174683 Washer, Thrust 5/8
38 174686 Bushing, Flange 5/8
39 150078 Screw, Hex Head 5/16-18 x 3/4
40 86447 Plug, Case
41 174688 Housing, Gearbox, RH
42 174698 Seal, Oil
43 174701 Bushing, Flange, 1"
44 189282 Key, Square 1/4 x 1/4 x 7/8
45 174659 Gear, Worm
46 174657 Shaft, Auger
47 174687 Housing, Gearbox, LH
48 175321X479 Impeller Assembly
49 74780426 Screw, Hex Head 1/4-20 x 1-5/8
50 175311 Gasket, Gearbox
51 7836M Pin, Roll 3/16 x 1-1/8
52 181160X479 Bar, Drift Cutter
54 53847 Washer, Flat 1/4
55 188243 Kit, Shear (Contains 6 each of Key Numbers 19 and 28)
56 180684 Multi-Wrench
57 178878 Gearbox Assembly
NOTE: All component dimensions given in U,S. inches, 1 inch = 25,4 mm
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.EM,) replacement parts,
Failure to do so could be hazardous, damage your unit and void your warranty.
41
REPAIR PARTS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917.881151
CONTROL PANEL / DISCHARGE CHUTE
28
20
25
29
!0
23
27 11
I
16\
7
!8
3O 12
3! _1 14
13
!5
I 3
........ G
.......
} 42
REPAIR PARTS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917.881151
CONTROL PANEL / DISCHARGE CHUTE
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
\ \\\\
\
/* 45 9
J" 34 \
\
42
37
15
-19
17
22
11
10
22
15
12
14
16-
24
17
26
31
\
\
\
\
\
30
38 39
29 40 41 ....-...J
44
REPAIR PARTS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917.881151
HANDLES
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
1\
18 42
17
23
18
6
19
43
34
26
28
.39
22 40
46 35 33
REPAIR PARTS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917.881151
DRIVE
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
30 j3
\
58
19
7 28
6 22
6
d
24
56
29
5
26
27
31
37
36
12
S
11 j
34
I 54
44 15
45 /
/
/
11
46
47
48
REPAIR PARTS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917.881151
CHASSIS / ENGINE / PULLEYS
28 2
\
26 29
31 34
'\ 25
\
\
24 34
23 9 4
33 J
21
4 1
34 24- / J
/ 22 3
29 / 25
/ 21
33
23
14 28
18 30 \ " 26
\
28
10 15 12 27
\ /
13
12
5 11
10
1 3 5O
REPAIR PARTS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 9t 7.88t t51
WHEELS / DECALS
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
1196
741,
718A
24
30_
529
3O7
I 48 SHORT BLOCK
181
12
1318_
1298
1288 _) 347
976_ 22_ (_990 892_
358 ENGINE GASKET SET
51%_ 1022_ _
868 (_ 883 (_
3O4
601
524
52
BRIGGS & STRATTON 4-CYCLE ENGINE MODELNUMBER 210214-0553-E1
q 1275
1221 51A_ 914
1171 _(_ _
36 13
868(_ 883_
1352 '_
125 I
356A_
121 CARBURETOR OVERHAUL KIT
356_
104 _
105 151_
117 @
578_ 127 137 (_
633 @
122 51A_
135
977 CARBURETOR GASKET SET
117
369 t
137
105
633 Q
281
137 (_
1127 _@ 621 q_
564 '_
663 604
1251
2O9
1252
1352
528
725
188 4_ 196_
53
BRIGGS & STRATTON 4-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER 21C214-0553-E1
836_
474
7%
(?
727
334
1119
309
930
23
455 6O
1070
For
iiiiiiiiiiiiiiiiiii!!i!!_!iiiiiii!
_' repair - in your home - of all major brand appliances,
_iiiiiii!ii!!iiii_iiiiiiiiiiiiii
_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!!!!
_ lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiH!!iiii!i
_iiiii!iiiiiiiiiiiii!iiiiiiiiii
::iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii For the replacement parts, accessories and
::iiiiii!ii!!iii!iii!!!ii!ii_il
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ owner's manuals that you need to do-it-yourself.
i!iiiiiiiii!i_iiiiiiiiiiiiii
_
For Sears professional installation of home appliances
_!iiiiiiiiiii!iiii!!iiiii_i!!!!
_iiiiiiiiiiiii!!!iii!il;i!
.... and items like garage door openers and water heaters.
::iiiiiiiiiiiiii!ili!!;iiii
"_
_iiiiiii!iiiiiiiiiiiiiii!!i_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii,,,_
i_iiiiiiiii!!iiii{_iiiiiiiiiiii
1-800-4-MY-HOME Anytime, day or night
iiiiiiHiiiii!iiH!!ii_iiii!_ili (1-800-469-4663) (U.S.A. and Canada)
www.sears, corn www.sears.ca
_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!i!!_
_iiiiiiiiiiiiiiii!!iiiiiiiiiill
iiiiiiiiiiiiiiiii!iii!iiii!
.... Our Home
i!iiiiiiiiii_iiiiiiiiilHili
iiii
For
iiiiiiiiiiii!!ii!!iiiiiiiiiiiiii repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
_iiiii!iiiiiiiiiiiiiiiiiii!iil and electronics, call or go on-line for the nearest i!i;iiiiiiiiiiiiii!iiiiiiii!!i
_iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_ iiiiiiii!_iii;;!!i!iiiii;i!iii
_iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_
Sears Parts and Repair Center. i!iiiiii!_iiiiiiiiiiiiiiiii!!i
L_iiiiii!iiiiiiii!!iiii$
_iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_ iiiiiiii!_!iiiiiii!!!!iiii!iii
_iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_
1-800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only) i_iiiiii!_!iiiiiiiiiiiiiiii!!i
iiiiiiii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
_iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_ www.sears.com
_iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_ i!iiiiiiiiiiii_iiiiii!!iiiiiii
_iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_
i!iiii!iiiiii!!iiiiiiiii!!iiii
iiiiiiiii_ii!!_!iii_iiiiiiiiii
_iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_ i$1$iiiii!!iiiiiii
iiiiii!iiiiii!!%ii
_iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_ To purchase a protection agreement (U.S.A.) i!iiii!iiiii!!!i%i
_iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_ L_iiii!iiiii!!;iiiiiiii!!iiiii
_iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears: iiiiii!iiiiii!!iiiiiiiii!!iiii
i_;iiiiiiiiii!!_iiiiiiiiiiiiiii
_iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_
i!iiiiiiiiiiiiiiiiiii!!ii_iiii
1-800-827-6655 (u.s.A) 1-800-361-6665 (Canada) i!iiii!iiiiii!!iiiiiiiiiiiii!i
_iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_
L_iiii!ii_iiiiiii!!i_iiiiiiiii
_iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!iii
iii_iiiiiiiiiiiiiii!!iiiiii!!iii
_iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiil;_ iiHiiiiiiiii;i!iiiiiiii!!iiill
i_iiiiiiiiiiiiiiiiiii!!iiil;_
Para pedir
iiiiiiiiiiii_iiiii_iiiiiiii!iiiii servicio de reparaci6n Au Canada pour service en fran(_ais:
iiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiii_ili!mi
a domicilio, y para ordenar piezas:
i_iiiiiiiiii!!ii!!iimiiiiiiii
_i!!iiiii!iiiiiiiiiii!!iiiiiii!_ 1-800-LE-FOYER Mc
_:_iiiiiii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_, 1-888_U-HOG/_R (1-800-533-6937)
!i_i_iiiiiiiiiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii_
"i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!iiiii!!_!_,
'_'i!_!iiiiii!!iiii!i!!_iiiiiiiiiii!!!!_,_
'_iiiiiiiiii!!iiiii!!iiiiiii!!iiiiiii!!;_,,
(1-888-784-6427) www.sea_s.ca ....
'_ii!iiiiiiii!!iiiiii!!ii!!iiiii!!iiiiiiiiii:_
'_i_!!iiiiii!!ii!!iiiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiii!_
!;i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!i_
......
.......
_ii!_!!!_!!ili!i!!!iiiiiiiiiili_!H_ii!iiiiiH_iiii!!iWi
_iili_
iiiiiiiiiiHiiii _
Sears Brands,LLC