Professional Documents
Culture Documents
ENMA ELI
Babylonialainen luomiskertomus
(pivitetty 24.2.2014)
Helsingin yliopisto
Aleksi Sahala Enma Eli 1
SISLT
Taulu I Taulu V
18 Prologi 14 Marduk luo vuodet ja kuukaudet
9 20 Ensimmisen jumalsukupolven 5 11 Marduk mritt taivaankappaleiden
luominen kulkuradat
22 54 Jumalten uusi sukupolvi vaivaa 12 22 Marduk mrittelee kuun vaiheet
Apsa ja Timatia
55 76 Ea surmaa Apsn 23 47 Marduk luo vuorokauden ja Auringon
kierron [tuhoutunut]
77 104 Mardukin syntym 48 66 Marduk luo maailman
105 162 Timat nousee kapinaan 67 156 Marduk ylennetn kuninkaaksi
Taulu II Taulu VI
1 48 Timat nousee kapinaan 1 37 Ihmiskunnan luominen
49 126 Ea ja Anu eponnistuvat rauhoit- 38 54 Marduk jakaa Igigi ja Anunnak-jumalat
tamaan Timatin taivaaseen ja maahan
127 162 Marduk lupaa surmaavansa 55 73 Babylonin ja Esagilzikkuratin
Timatin, mikli saa ylennyksen rakentaminen
jumalten keskuudessa
74 122 Mardukin ylistys, kultin mrittely
Taulu III 123 166 Mardukin 50 nimen julistaminen
1 124 Kaka vlitt viestin Mardukista
jumalten neuvostolle
125 138 Jumalat hyvksyvt ehdotuksen ja
mrvt Mardukille uuden
kohtalon
MERKINNIST
Akkadinkielinen palsta
[...] Tuhoutunut osa, jonka pituudesta ei ole tietoa.
[x x] Tuhoutunut osa, jonka pituus voidaan arvioida.
m[r]u Rekonstruoitu teksti.
[arrum?] Kontekstin perusteella arvattu tydennys. Tydennykset on usein perusteltu
alaviitteess.
TA ZA Nuolenpmerkkej, joille ei ko. kontekstissa voida lyt jrkev lukutapaa.
Knns
(teksti) Suluissa oleva teksti on tydennys, usein selkiyttmn knnst.
[teksti] Akkadin rekonstruktiota vastaava knns.
[teksti?] Kontekstin perusteella arvattu tydenns knnkseen.
teksti Kursiivilla on merkitty epsuoria knnksi tai vaikeasti suomeen kntyvi
katkelmia.
Akkadin lukemisesta
Akkadinkielinen osa on transkriboitu nuolenptekstist tehdyn translitteraation perusteella.
Transkriboitu teksti pyrkii jljittelemn sit, kuinka kielt ehk muinaisuudessa nnettiin.
Tss transkriptiota ei ole normalisoitu tietylle kielivaiheelle, vaan se esiintyy siin muodossa
kuin se on parhaiten silyneiss lhteiss luettavissa. Nin ollen siis toisinaan samasta sanasta
saattaa esiinty useita eri variantteja, esim. arkaainen ilnim rabitum "suuret jumalat" tai
myhisempi babylonialainen ilni rabti; pu vs. pu "hn teki"; (muinaisakkadi) utibam
> (muinaisbabylonia) utibam > (standardi/keski/myhis-babylonia) ultiba "hn laittoi
istumaan". Erilaiset muodot eivt vlttmtt johdu siit, ett tekstin eri fragmentit ovat
perisin eri ajoilta. Usein vanhahtavia muotoja kytettiin tehokeinona luomaan tietyille
ilmaisuille arkaainen, juhlallisempi ja ehk runollisempi painotus.
TAULU I
1 enma eli l nab amm Kun korkeuksissa taivaita ei oltu nimetty,
apli ammatum uma l zakrat (eik) maa1 (niiden) alla kantanut2 nime,
Aps m rt zrun Aps3 kaikista ensimminen heidn esi-isns
mummu Timat muallidat gimrun (ja) elmnvoima4 Timat5, kaikkien synnyttj
5 munu itni iqma sekoittivat vetens yhdeksi.
10 Lamu Lamu utp um izzakr Lamu ja Lamu6 ilmestyivt7, heidn nimens lausuttiin;
adi irb i he kasvoivat, kunnes tulivat suuriksi.
Anr Kir ibban elunu atr (Sitten) Anar ja Kiar8 luotiin; he ylittivt (muut)
ylivertaisuudessaan
urrik m uib anti Pivt kuluivat, vuodet lisntyivt;
num apilunu nin abu Anu9 oli heidn perillisens, esi-isiens vertainen
15 Anr num bukru umailma Anusta, hnen esikoisestaan tuli Anarin vertainen.
1 Saattaa viitata mys "taivas ja manala"dualismiin. Vrt. Sumerin an 'taivas' ja ki 'maa; manala'.
2 Kirj. "alapuolella maan/manalan nime ei oltu lausuttu".
3 Aps (Sum. Abzu(ZU.AB), kirj. ab 'valtameri' + zu 'tiet') oli mesopotamialaisessa mytologiassa maan uumenissa
sijainnut tietoinen valtameri, josta kaikki maailman makea vesi sai alkunsa.
4 CDA 216: mummu "life giving force" of deities. Voidaan tulkita mys "(alku)kaaokseksi" tai "entropiaksi".
5 Tiamat oli mesopotamialaisessa mytologiassa suolaisen veden jumalatar, Apsn vastakappale. Etymologisesti nimi
palautuu ehk sumerin ti-ama "elm(n) iti", akkadin sananloppuinen /-t/ on feminiinin tunnus. Sanasta kehittyi
myhemmin akkadin merta merkitsev sana tamtu(m) < tmtu(m) < timat(um). Toisinaan mys Taw(w)tu(m).
6 Lamun ja Lamun alkuper on epselv. Yleens nm jumalat esitetn ihmisen tai krmeen hahmossa.
Jumalat todennkisesti symboloivat maata, mutaa tai merenpohjaa.
7 Kirj. "pantiin tulemaan nkyviksi" t-vartalo (kausatiivin passiivi) verbist ap "nky".
8 Jumalat voidaan knt (sumerista) Kir "maan keskipiste" ja Anr "taivaan keskipiste".
9 nu oli babylonialaisten taivaanjumala, alkujaan sumerilaisten An 'taivas'.
10 Sumerilaisessa mytologiassa viisauden jumalaa kutsuttiin nimell Enki "maan (tai manalan) herra" < en-ki(g)
< /*jemen-ki(g-ak?)/. Akkadilainen nimi a saattaa juontaa juurensa oletetusti Eridussa sijainneen Enkin temppelin
nimest: -a 'veden talo' < /*Haj-ja(-k)/ > myh.*ja tai ajja > a.
11 at on ilmeisesti duaali (CDA: 30), kirj. "kahden kumppanuksensa/veljens?"
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu I 4
Mummu sukkallu muibba kabattja "Oi Mummu! Visiirini joka tekee mieleni hyvksi!
alkamma ri Timat i nillik Tule tnne! Menkmme Tiamatin luo!"
iduumma Aps immeru pnuu (Kuultuaan tmn) Aps riemastui ja hnen kasvonsa
kirkastuivat
aum lemnti ikpud ana ilni mru sen johdosta, mit he olivat suunnitelleet jumalten hnen
poikiensa varalle.
Mummu tedir kiadsu Mummu syleili hnen kaulaansa,
ubamma birku unaaq u istui tmn polvelle ja suuteli hnt.
ipur riksu itaa agu (Sitten) hn poisti hnen voimansa, riisui hnen kruununsa,
melammu itbala taddiq hn riisti hnen melammnsa19 ja liitti sen itseens
ikmima Aps inrau hn sitoi Apsn ja tappoi hnet.
70 Mummu tasir elu iptarka Mummun hn lukitsi (vankeuteen), epsi tmn ulospsyn.
ukinma eli apu ubatsu (Ea) perusti Apsn ylle asuinpaikkansa,
Mummu ittama ukl erretsu hn otti Mummun hallintaansa, pani hnet liekaan.
ultu lemnu ikm isdu Sen jlkeen kun hn oli sitonut ja teurastanut vihollisensa,
a uzizzu irnittu eli gru Ea antoi jrjest voitonjuhlan vihollistensa (kukistumisen)
kunniaksi;
75 qerbi kummu upui inma ja nyt hn saattoi taas levt rauhallisesti pyhss
kammiossaan;
imbiumma Aps uadd erti hn nimesi sen Apsksi "joka tekee pyhtt tunnetuiksi"20.
murma num ban abu Kun Anu, luoja, (Ean) is nki hnet
90 ir immir libbu idta imla hn iloitsi ja sihkyi hnen sydmens tyttyi onnesta.
20 Kyseess on sanaleikki, jossa nimen Aps ideografiset kirjoitusmerkit ZU "tuntea; tiet" ja AB "valtameri"
etymologisoitu uudelleen. Koska merkki AB voidaan lukea mys "pyhtt", on ZU.AB knnetty sanoiksi:
uadd erti = ZU > ed "tiet" + AB > eru "pyhtt".
21 Papeille tai papittarille tarkoitettu asunto temppeliss. Akk. gipru < Sum. i6-par4 Sanan etymologia on epselv.
22 Damkina oli Ean vaimo, joka toisinaan esiintyy sumerilaisissa eepoksissa mys Ninursaan synonyymina. Nimi
on sumeria ja tarkoittaa "todellista vaimoa" dam "vaimo" + gin6-a "todellinen".
23 Mardukin alkuperinen rooli mesopotamialaisessa mytologiassa on epselv, mutta myhemmin hnet yhdistettiin
mm. veteen, kasvillisuuteen, taikuuteen ja oikeuteen (McKenzie 1965) ja liitettiin planeetta Jupiteriin. Nimi juontaa
juurensa Sumerin sanoihin amar-utu(k) "Utun (Auringon) vasikka" < *amaHar-utuk. Sanan alkuisen /a/:n kato
selittynee sumerin sanapainolla /amrutuk/.
24 E4.DAR.ME = itaru "jumalatar" viittaa epsuorasti hedelmllisyyden jumalatar Itariin (sum. Ina(n)na(k)).
25 tar N: /i+n+tarri+u+u/ "hnet on nostettu yls" tai Gtn: /i+t+tan+ri+u+u/ "hnet nostettiin yls toistuvasti",
ehk Gtn-vartalo viittaa edestakaiseen liikkeeseen esim. tuudittamiseen.
26 Kirj. "muinaisista ajoista".
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu I 7
l lamdamma nukkul mintu hnt on mahdoton kuvitella, niin taidokkaasti ovat luodut
hnen ulottuvuutensa;
assi l na amri paqa hnen viisauttaan ei voi ymmrt, (sit on) vaikea
tarkkailla.
95 erb nu erb uznu Nelj oli hnen silmiens lukumr, nelj korvien;
aptu ina utbuli Gerra ittanpa liikuttaessaan huuliaan, tuli27 syksyy kaikkiin
ilmansuuntiin;
irtibu erbu sisa hn kasvoi nelj kertaa viisaammaksi,
u n kma utu ibarr gimrti ja hnen silmns, kuten (hnen korvansakin), aistivat28
koko maailmankaikkeuden.
ullma ina ilni tur lnu Hn oli jumalista korkein, ylittmtn oli hnen kehonsa;
100 martuu uttu ilitta utr hnen raajansa olivat valtavat; hnen syntymns pitk29,
105 ibnima r erbetta uallid num Anu loi ja synnytti nelj tuulta,
32
qtuu umalla mr limmili ja antoi ne Mardukille sanoen: "Leikkikn (pojan)poikani!"
ibim epra me uazbal (Marduk) loi tomua ja pani myrskytuulen kantamaan sit,
uabi agma udalla Timat hn totisesti synnytti tsunamin ja aiheutti Timatille harmia.
dalat Timatma urra u ma idullu Timat oli vaivaantunut, harhaillen ympriins pivt ja yt.
110 ilni l upua izzabbil ra (Timatin sisuksissa asuneille) jumalille33 ei annettu lepoa,
he olivat (hness raivoavien) myrskytuulten armoilla34.
iktapdma karsunu lemutta He juonivat pahuus sisuksissaan ja
ana Timat ummunu unu izakr sanoivat Timatille, heidn idilleen:
27 Kirj. "tulenjumala".
28 Kirj. ed. rivilt "kasvoi nelinkertaiseksi (hnen) korvansa; ja (hnen) silm(ns) kuten nekin (kuulevat), nkevt
kaikkeuden". Muinaisessa Mesopotamialassa viisaus yhdistettiin suuriin korviin. Kielikuva on perisin
sumerilaisilta, jossa tug "korva; viisaus; ymmrrys", etymologisesti < *e-tuku "omistaa korva". Semantiikka
lainautui Akkadiin: assu "viisaus; korva; ymmrrys; ly" ja uznu "korva; ymmrrys".
29 Kirj. "raajansa olivat tehdyt pitkiksi, syntym tehty pitkkestoiseksi "
30 Nimi on uudelleentulkinta Mardukin sumerilaisesta etymologiasta amar-utu "Utun vasikka". Koska sanalla amar oli
sumerissa mys merkitykset "jlkelinen; poika", on se knnetty tss akkadiksi muotoon mri-utu "Utun poika"
joka seuraavalla rivill ilmaistaan kytten jumalan Utu akkadilaista nime ama: mri amai "amain poika".
31 Kirj. "pelkoa viisinkertainen mr on hnen yllens kastattu".
32 Epsnnllinen mlulu: G: /li+mmili(l)/
34 Kirj. "jumalia ei laitettu lepmn, he kulkeutuivat hnen myrskytuulissaan".
33 Anunnak- ja Igigtjumalat.
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu I 8
115 ibnma r erbetti a puluti (Nyt nu) on luonut nelj kauhistuttavaa tuulta
udluu karkma ul niallal nnu sekoittamaan sydmesi, emmek me voi nukkua.
ul ibi libbki Aps aramki Etk uhrannut ajatustakaan35 rakkaallesi Apslle (tai)
u Mummu a ikkamu di abti Mummulle, joka sidottiin ja istuu nyt yksin vankeudessa?
ul ummu atti dullui tadull Etk ole iti? Sin (vain) harhailet vaivaantuneena.
120 u nni a l nisakkipu ul tarammni Etk rakasta meit, jotka emme voi nukkua?
[...] sarmauni ummura natni Ksivartemme ovat (vsymyksest) [heikentyneet?],
silmmme ovat kuivuneet!
utbi abna l skipi i nilal nni Vapauta meidt raskaan ikeen36 alta ja anna meidn nukkua!
elunu uzziz gimillunu tirr Ota heist loistokas voitto, maksa takaisin heidn
kostonsa.
[x x x x x x]mma ana zaqqiqu ukn ... ja murskaa heidt tomuksi37!"
125 imma Timat amtum ib ela Timat kuunteli ja puhe miellytti hnt. (Hn vastasi:)
a attuna tutaddnu i npus mu "Sen mit sanoitte, toteuttakaamme se jo tnn!"
Umma ubur ptiqat kalmu iti ubur (Timat), hn joka luo kaiken,
uraddi kakku l mari ittalad muma loi aseita, jotka eivt tunne vertaisiaan ja synnytti
hirvimisi seitsenpisi krmeit
135 zaqtm inni l pad atti Niiden hampaat olivat tervt, leuat armottomat;
imtu kma dmu zumurunu umalli niiden ruumiit hn tytti myrkyll veren sijaan;
uumgall nadrti pulti ualbima raivoavat lohikrmeet hn pani pukeutumaan pelkoon,
melamm utaa ili umtail hn pani heidt kantamaan melammja, tehden heist
jumalten veroisia (sanoen:)
ina ilni bukra t ikuni pura Jumalista, hnen lapsistaan, jotka olivat perustaneet hnelle
sotaneuvoston
uaqa Qingu ina birunu u urabbi hn ylensi Qingun39, (ja) teki hnest suurimman heidn
keskuudessaan:
likt mari pn ummni muirrtu puru kenraalin, ylimmn kskynhaltijan, sotaneuvoston
komentajan,
150 na kakk tibutu dek ananta nostamaan aseet ja kolistelemaan niit toisiaan vasten40,
mobilisoimaan (joukot) taisteluun.
t tamru rab-sikktutu Ylimmn kskyvallan taistelussa
ipqidma qtuu uibau ina karri hn luovutti hnen ksiins ja istutti tmn valtaistuimelle.
(Timat sanoi Qingulle:)
addi tka ina puri ilni uarbka "Olen tehnyt taian sinulle ja ylentnyt sinut jumalten
neuvostossa;
mlikt ilni gimratsunu qtuka umalli olen asettanut ksiisi johtajuuden jumalten keskuudessa;
155 l urbtama ir ed atta tulet olemaan mahtavin, olet ainoa rakastajani;
lirtabb zikrka eli eptunu Anukk kskysi olkoot ikuisesti mahtavia, mrtkt ne 41
Anunnak-jumalten teot!"
iddinumma up mti irtu uatmi (Timat) antoi hnelle kohtaloiden taulun ja laittoi hnet
painamaan sen rintaansa vasten (panssariksi). (Hn sanoi:)
kataduggka l innina likn t pka "lkn sanaasi koskaan muutettako, olkoon kskysi
pysyv!"
inannu Qingu uqu leq anti Nyt kun Qingu oli ylennetty ja vastaanottanut taivaalliset
voimat,
160 ana ilni maru mata itim he mrsivt kohtalon jumalille, heidn lapsilleen. (Timat
sanoi:)
epa pkunu gerra linnia "Mik tulee ulos suustasi, tukahduttakoon tulen;
38 Mytologisia olentoja, jotka kuvataan ihmisen ja eri elinten risteytymin. Toisin kuin egyptilisess mytologiassa,
mesopotamialaisilla risteymill oli yleens ihmisen p ja ylvartalo, mutta elimen alavartalo. Taulun V rivill 75
mytologisista olennoista luodaan thtikuvioita, joista osa on silyttnyt nimens nykyaikaan: girtablil = scorpius.
39 Qingu tai Kingu ehk < sum. k "tylinen" + akk. nominatiivi {u}.
40 Viittaa mahdollisesti taistelua edeltvn rituaaliin tai sotahuutoon, jonka aikana aseta kolisteltiin toisiaan vasten
vihollisten pelottelemiseksi ja taistelumielialan kohottamiseksi.
41 Kirj. "Komentosi olkoot mahtavat Anunnaki-jumalten tekojen yll".
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu I 10
TAULU II
1 ukabbitma Timatum ptiqa Tamat kersi luomuksensa yhteen
taza iktaar ana ilni nipra kokosi taistelujoukkoja kohtaamaan jumalat, hnen
jlkikasvunsa.
arta eli Aps ulammin Timat Timat teki viel enemmn pahuutta kuin Aps
ananta k imida ana a pitaar valjastettuaan (joukkonsa taisteluun), tm paljastui Ealle,
5 imma a amtum utim a ymmrsi tmn uutisen;
ni uharirma aqummi ubu ja rauhassa, hiirenhiljaa, istuutui alas.
itu imtalkuma uzzu inu Kun hn oli harkinnut asiaa ja hnen vihansa oli
rauhoittunut,
mutti Anr abu utardi hn suuntasi tiens isns Anarin luokse.
rumma maru ab lidi Anr Hn astui isns Anarin, luojansa eteen
10 mimm Timat ikpudu uanna ana u ja alkoi toistaa hnelle kaikkea, mit Timat oli suunnitellut:
ab Timat littni izirranti "Isni! Timat, joka synnytti meidt, vihaa meit!
puru itkunatma aggi labbat Hn on perustanut sotaneuvoston ja hnen vihansa on
hallitsematonta,
ihurimma ilni gimirun (hness asuvat) jumalat ovat menneet hnen puolelleen;
kaikki heist!
adi a attunu tabn ida alk Jopa he, jotka te loitte, ovat menneet hnen puolelleen:
15 immarnimma id Timat tebni He muodostivat ympyrn ja kokoontuivat Timatin luo
ezzu kapdu l skipu ma u imma vihaisesti suunnitellen, lepmtt isin tai pivisin;
na tamra nazarbubu labbu Nousseina taisteluun, vihaisina, raivoten,
ukkinna itkunma ibann ulti he perustivat sotaneuvoston ja suunnittelevat vastarintaa.
Umma ubur ptiqat kalmu iti ubur (Timat), hn joka luo kaiken,
20 uraddi kakku l maru ittalad muma loi aseen, jolla ei ole vertaista synnytti hirvimisi
seitsenpisi krmeit
zaqtma inni l pad atti Niiden hampaat ovat tervt, leuat armottomat;
imtu kma dmi zumurunu umalla niiden ruumiit hn tytti myrkyll veren sijaan;
uumgall nadrti pulti ualbima raivoavat lohikrmeet hn pani pukeutumaan pelkoon,
melamm utaa ili umtail hn laittoi heidt kantamaan melammuja, tehden heist
jumalten veroisia, (sanoen:)
25 mirunu arbbi liarmim "Nit kohti katsovat leikkautukoot maahan
avuttomina!
zamurunu litaiamma l in iratsun Niiden ruumiit edetkt (taistelussa vihollista
kohti) koskaan perntymtt!"
uziz Bamu muhua u Lamu Hn sijoitti (armeijaan) Bamun sarvipisen krmeen
ja Lahmun,
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu II 11
ina ilni bukra t ikuni pura Jumalista, hnen lapsistaan, jotka perustivat hnelle
sotaneuvoston
uaqa Qingu ina birunu u urabbi hn ylensi Qingun, (ja) teki hnest suurimman heidn
keskuudessaan:
35 likt mari pn ummni muirrtum puru kenraalin, ylimmn kskynhaltijan, sotaneuvoston
komentajan,
na kakk tibutum eb anantum nostamaan aseet, kolistelemaan niit toisiaan vasten,
innostamaan joukot taisteluun.
t tamru rab-sikktutum Ylimmn kskyvallan taistelussa
ipqidma qtuu uibai ina karri hn luovutti hnen ksiins ja istutti tmn
valtaistuimelle (sanoen Qingulle:)
addi tka ina puri ilni uarbka "Olen tehnyt taian sinulle ja ylentnyt sinut
jumalten neuvostossa;
40 mlikt ilni gimratsunu qtuka umalli olen asettanut ksiisi johtajuuden jumalten
keskuudessa;
l urbtama ir ed atta tulet olemaan mahtavin, olet ainoa rakastajani;
lirtabb zikrka eli kalunu Enukk kskysi olkoot ikuisesti mahtavia kaikkien
Anunnak-jumalten yll!"
iddinumma up mti irtu uatmi (Timat) antoi hnelle kohtaloiden taulun ja laittoi hnet
painamaan sen rintaansa vasten, (sanoen:)
45 inannu Qingu uqu leq anti Kun Qingu oli ylennetty ja vastaanottanut taivaalliset
voimat
ana ilni maru mata itim he mrsivt kohtalon jumalille, heidn lapsilleen.
(Timat sanoi:)
epa pkunu gerra linnia "Mik tulee ulos suustasi, tukahduttakoon tulen;
imtuk kitmuru magru lirabbib jatkuvasti voimistuva myrkkysi tehkn vahvoista
heikkoja!"
imma Anr amtum magal dalat Anar kuunteli; (Ean) sanoma oli erittin kauhistuttava:
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu II 12
50 u itassi apassu ittaka "Oi voi!" hn huusi kerta toisensa pern ja puri huultaan.
ezzet kabtassu l na karassu Hn tulistui, eik hnen sydmens saanut rauhaa.
eli a bukru gimu utaa (Kun) hnen myrskyv vihansa tyyntyi Eaa, hnen
jlkikasvuansa kohtaan, (hn vastasi:)
imma Anr amtum ib elu Anar kunnteli ja sanoma oli hnelle mieluinen.
ipa libbma ana a izaqqar Hnen sydmens rauhoittui, ja hn sanoi Ealle:
42 Rivit 6970 ovat melko vaikeita knt: "69. ensiksi kiiruhdin saattamaan hnet loppuunsa, (sill) minut / 70. hn
olisi tuhonnut; (tm on se syy) miksi tapahtui nin?"
43 Tydennys on puhdas arvaus.
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu II 13
85 ab uttatirma Timat epeta elja "Isni! Tiamatin teot ovat minulle ylivoimaisia!
mlaka eeema ul imaar ipt Lysin hnen tiens, mutta taiastani ei ollut vastusta;
gapa emgaa malta diru hnen voimansa on hyvin suuri; hnet on tytetty pelolla.
puru dunnunatma ul jri mammam Hnen sotaneuvostonsa on mahtava, kukaan ei voi kyd
sit vastaan.
l nair tukkaa ebamma Hnen voimakas huutonsa oli hellittmtn: "Pyshdy!"
90 durma rigma atra arki pelksin hnen ntns ja knnyin takaisin.
44 Kolme tuhoutunutta merkki: lu-[ x x x] mahdolisesti verbin nu 'olla rauhassa' statiivi tai prekatiivi y.3.f.
45 Kirj. "seiso aloillasi"
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu II 14
ab uttatirma Timat epeta elja "Isni! Tiamatin teot ovat minulle ylivoimaisia!
110 mlaka eeema ul imaar ipt Lysin hnen tiens, mutta taiastani ei ollut vastusta;
gapa emgaa malta diru hnen voimansa on hyvin suuri; hnet on tytetty pelolla.
puur dunnunatma ul jri mammam Hnen sotaneuvostonsa on mahtava, kukaan ei voi kyd
sit vastaan.
l nair tukkaa ebamma Hnen voimakas huutonsa oli hellittmtn: "Pyshdy!"
durma rigma atra arki pelksin hnen ntns ja knnyin takaisin.
115 ab tutni tr upuri Isni, l luovuta! Lhet (joku muu) hnen luoksensa.
emqu sinniti l dunnuna ul mal a zikri Vaikka naisen voima on suuri, ei se vastaa miehen
voimaa!
rummi kira milka upu muini Hajota hnen armeijansa; hajaannuta hnen neuvostonsa,
lm qtia ummidu ana muini ennen kun hn laittaa ktens meidn yllemme."
uarrirma Anr qaqqri inaal Anr kangistui kauhusta ja loi katseensa maahan,
120 ikammam ana a unai qaqqdu hn nykksi ja nosti katseensa Eaan46.
135 idma blum ana amtum abu Herra (Marduk) iloitsi isns sanoista.
(Anr vastasi:)
mr Timat a sinnitum jrka ina kakk "Poikani! Hn on Timat, naisten joukosta, joka ky
sinua vastaan asein!"
(Marduk sanoi:)
145 ab ban idi u ulil "Isni luojani! Riemuitse ja ole iloinen!
kiad Timat urrui takabbas atta Pian sin astut Timatin niskan plle!
Anr ban idi u ulil Anar luojani! Riemuitse ja ole iloinen!
kiad Timat urrui takabbas atta Pian sin astut Timatin niskan plle!"
ihdma blum ana amt abu Herra (Marduk) iloitsi isns sanoista,
ili libbma ana abu izakkar hnen sydmens oli iloinen ja hn sanoi islleen:
155 blum ilni mat ilni rabtim "Jumalten herra, suurten jumalten kohtalo!
ummma anku mutr gimillkun Jos min totisesti maksan takaisin sinun kostosi (ja)
akamme Timatma uballa kun sidon Timatin ja annan sinulle sinun elmsi,
uknma pura utra ib mti kokoa jumalallinen neuvosto ja mr minulle ylhinen
kohtalo!
ina Upu-Ukkinki mitri adi tibma Istukaa kaikki iloiten Upu-Ukkinakussa ja
160 epu pja kma ktunuma mata luimma antakaa sanojeni mrt kohtaloita niin kuin teidn!
l utakkar mimm abann anku Mit min luon, lkn koskaan muutettako!
aj itr aj inninna siqar aptja lkn kskyni koskaan muutettako tai jtettk
tottelematta50!"
TAULU III
1 Anr pu puamma Anar toi nens kuuluviin
ana Kaka sukkalu amtum izakkar hn osoitti sanansa visiirilleen Kakalle51:
Kaka sukkall muib kabattja "Oi Kaka! Visiirini, joka miellytt sydntni!
ari lamu lamu kta lupurka Lhetn sinut Lamun ja Lamun luokse,
52
5 ita mdta tiburu tele sin tiedt, kuinka keskustella toisten kanssa.
ilni abbja ubka ana marja Tuo jumalat minun esi-isni eteeni!
lbuknimma ilni nagabun Tuotakoon kaikki jumalat minun eteeni!
lina likunu ina qerti lib Tulkoon keskustelu53; istukoot he saman pydn
ress;
anan lkul liptiq kurunnu Juokoot he olutta ja sykt leip!
ana Marduk mutr gimillunu lim Mrtkt he kohtalon Mardukille, heidn
mtum kostajalleen!
iir alik qudmunu izizma Mene Kaka! Mene ja seiso heidn edessn,
mimm azakkarka unn ana un ja kaiken tmn, mink sanon sinulle, toista heille:
Ummu ubur ptiqat kalmu iti ubur (Timat), hn joka luo kaiken,
uraddi kakki l mari ittalad muma loi aseita, jotka eivt tunne vertaisiaan: hn synnytti
hirvimisi seitsenpisi krmeit
25 zaqtma inni l pad atti Niiden hampaat olivat tervt, leuat armottomat;
imtu kma dmi zumurunu umalli niiden ruumiit hn tytti myrkyll veren sijaan;
uumgall nadrti pulti ualbima raivoavat lohikrmeet hn pani pukeutumaan pelkoon,
melamm utaa eli umtail hn pani heidt kantamaan melammja, tehden heist
jumalten veroisia (sanoen:)
ina ilni bukra t ikuni pura Jumalista, hnen lapsistaan, jotka olivat perustaneet
hnelle sotaneuvoston
uaqi Qingu ina birunu u urabbi hn ylensi Qingun, (ja) teki hnest suurimman heidn
keskuudessaan:
likt mari pn ummni muirrtu puru kenraalin, ylimmn kskynhaltijan, sotaneuvoston
komentajan,
40 na kakk tibutu ib ananti nostamaan aseet ja kolistelemaan niit toisiaan vasten,
innostamaan (joukot) taisteluun.
t tamri rab-sikktuti Ylimmn kskyvallan taistelussa
ipqidma qtuu uibau ina karri hn luovutti hnen ksiins ja istutti tmn
valtaistuimelle, (sanoen Qingulle:)
addi tka ina puri ilni uarbka "Olen tehnyt taian sinulle ja ylentnyt sinut
jumalten neuvostossa;
mlikt ilni gimratsunu qtuu54 umalli olen asettanut kteesi johtajuuden jumalten
keskuudessa;
45 l urbtama ir ed atta tulet olemaan mahtavin, olet ainoa rakastajani;
lirtabb zikrka eli eptunu Anunnak kskysi olkoot ikuisesti mahtavia, mrtkt ne
Anunnak-jumalten teot!"
iddinumma up mti irtu uatmi (Timat) antoi hnelle kohtaloiden taulun ja laittoi
hnet painamaan sen rintaansa vasten, (ja sanoi:)
50 inannu Qingu uqu leq Enti Sen jlkeen Qingu oli ylennetty ja vastaanottanut
taivaalliset voimat. (Tamat julisti:)
epu pkunu gerra linnia "Mik tulee ulos suustasi, tukahduttakoon tulen;
imtuk kitmura magri lirabbib jatkuvasti voimistuva myrkkysi tehkn vahvoista
heikkoja!"
ummma anku mutr gimillkun "Jos min totisesti maksan takaisin sinun kostosi,
akamme Timatma uballa kun jos sidon Timatin ja annan sinulle sinun elmsi,
60 uknma pura utra ib mti kokoa jumalallinen neuvosto ja mr minulle
ylhinen kohtalo!
ina Upu-Ukkinki mitri adi tibma Istukaa kaikki iloiten Upu-Ukkinakussa ja
epu pja kma ktunuma matu luimma antakaa sanojeni mrt kohtalot niin kuin teidn!
l utakkar mimm abann anku Mit min luon, lkn koskaan muutettako!
aj itr aj inninna siqar aptja lkn kskyni koskaan muutettako tai jtettk
tottelematta56!"
125 imma Laa Lamu iss eltum Lamu ja Lamu kuuntelivat ja itkivt vuolaasti;
Igig naparunu inq mari kaikki Igigit itkivt tuskissaan:
mna nakra adi iru ibit mni "Mit pahaa olemme tehneet, ett (Timat) on ptynyt
(tllaiseen) ptkseen meit kohtaan?57
l ndi nni a Timat epita Me emme ymmrr, mit Timat on tekemss!"
TAULU IV
1 iddumma parak rubti He valmistelivat (Mardukille) majesteetillisen huoneen,
mari abbu ana mlikti irme ja esi-isiens edess (Marduk) perusti monarkian. (Jumalat
julistivat:)
kma t pu mur ilnu abbu rabitum Kun mahtavat jumalat, hnen esi-isns nkivt hnen
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu IV 21
kskyns voiman,
id ikrub Mardukma arrum he iloitsivat ja ylistivt: "Marduk on kuningas!"
uibu aa ku u pal He osoittivat59 hnelle valtikan, valtaistuimen ja
taistelukirveen
30 iddinu kak l mara dapu zajjri antoivat hnelle voittamattoman aseen, joka tynt pois
viholliset, (sanoen:)
imma a bli mtu ilni abb Kun jumalat, hnen esi-isns olivat mrnneet Herran
(Mardukin) kohtalon,
urru ulmi u tam utabit arrnu he osoittivat hnelle terveyden ja siunauksen tien.
35 ibim qata kakku uaddu (Marduk) loi jousen ja valitsi sen aseekseen,
mulmullum utarkiba ukni matnu asetti nuolensa (nuoliviiniin) ja kiinnitti (tukevasti jousen)
jnteen.
iima mia imnu uiz Hn kohotti nuijansa ja tarttui siihen oikealla kdelln,
qatum u ipatum iduu lul (ja) ripusti jousen ja nuoliviinin kylkeens.
idu sapra utaqriba qiti abu num Hn pani verkon60 lhelleen, isns Anun antaman lahjan;
45 ibni imulla ra lemna me aamstum hn loi tuhoavan tuulen, pahan myrskytuulen ja
hiekkamyrskyn;
erb ri seb ri imu r anni nelisuuntaisen tuulen, seitsensuuntaisen tuulen,
hurrikaanin ja vastustamattoman tuulen;
uamma r a ibn sibittiun hn toi esiin tuulet jotka hn loi, yhteens seitsemn.
qerbi Timat udlu teb arka Ne nousivat Timatin taakse, sekoittaen hnen sisuksensa.
iima blum Abba kakku rab Herra (Marduk) nosti Vedenpaisumuksen, mahtavan
aseensa.
50 narkabat m l mari galitta irkab Hn ajoi hirvittvill myrskydemonien vaunuilla,
imidsimma erbet namdi idua lul hn iesti nelj (oria) ja kiinnitti ne (vetojuhdiksi);
agu L-pad Raiu Muppara Tuhoajan, Armottoman, Laukkaajan ja Siivekkn.
patni apti innaunu na imta Niiden huulet olivat auki61, hampaat kantoivat myrkky,
ina miu idullu ilnu idullu Sin pivn he ryntilivt ympriins Jumalat
ryntilivt ympriins;
ilnu abbu idullu ilnu idullu Jumalat, hnen esi-isns ryntilivt ympriins Jumalat
ryntilivt ympriins!
65 iema blum qablu Twati ibarri Herra (Marduk) lhestyi ja katsoi Timatin sisuksia63,
a Qingu ira ia ibqu hn selvitti Qingun, hnen rakastettunsa sotasuunnitelmat;
inaalma e mlaku hn nki ne, ja Qingun suunnitelmat kvivt epselviksi
sapi muma siti epetsu hnen arvostelukykyns hajosi ja hnen tekonsa kvivt
ongelmallisiksi;
u ilnu reu lik idu ja jumalten, (Qingun) rinnalla marssivien liittolaisten
70 murma qarda aardu niilun i nk sumeni heidn nhtyn soturin johtajan
(Mardukin).
[x] TA ZA [x x] A blum ilnu tibka "[...] Herra! Jumalat ovat nousseet sinua vastaan!
aruun ipur unu arukka Perustivatko he neuvostonsa omaan paikkaansa, vai
sinun paikkaasi?"64
75 iima blum Abba kakku rab Marduk nosti Vedenpaisumuksen, mahtavan aseensa
ana Timat a ikmilu kim ipuri ja heitti sen Timatia kohti tmn raivotessa (ja huusi:)
u kapid libbkima deke ananta mutta nyt sydmesi suunnittelee nousua taisteluun?
iss mr abbunu ida Lapset ovat huutaneet ja kohdelleet isins
epoikeudenmukaisesti,
80 u atti littunu tazirr rma mutta sin heidn synnyttjns et ole osoittanut65
myttuntoa!
tabbma Qingu ana irtiki Nimitit Qingun rakastajaksesi ja
ana l mtu takuni ana para Enti osoitit hnelle Anunnak-voimat, joita hn ei ole
ansainnut66.
ana Anr ar ilni lemnti tema Etsit pahuutta Anaria, jumalten kuningasta kohtaan
u ana ilni abbja lemuttki tuktinn ja jumalia, esi-isini kohtaan olet pysyvsti tehnyt
selvksi pahuutesi!
85 l andat ummatki l ritkusu unu kakkki Iestettkn kansasi, laskettakoon aseesi!
endimma anku u ki i npu ama Astu eteen! Sin ja min, kykmme
kaksintaisteluun!"
105 ultu Timat lik pni inru Nyt, kun hn oli tappanut Timatin (kapinan) johtajan,
kira uptarrira puura issapha hajottanut hnen joukkonsa (ja) hajaannuttanut neuvoston;
u ilnu ra lik ida jumalat, hnen rinnallaan kulkevat avustajansa
ittarr ipla usair alkatun marssivat pois, pelksivt, muuttivat aikeensa69.
uuma napatu eru (Marduk) pakotti heidt lhtemn (mukaansa, mutta)
ssti heidn henkens.
110 nta lam naparudi l le Heidt oli saarrettu, he eivt voineet paeta;
siruntima kakkunu uabbir (Marduk) sitoi heidt ja rikkoi heidn aseensa.
sapri nadma kamri ub Heidt heitettiin verkkoon, (jossa) he istuivat kasassa.
endu tubqti mal dumni He nojasivat nurkkaa vasten, tynn vaikerointia,
eretsu na kal kiukki kantaen rangaistustaan, lukittuina vankeuteen.
115 u itneret nabnti ut pulti zain Ja yksitoista hirvit, koristeltu pelolla
milla gall lik klu imna lauman demoneita, jotka marssivat hnen rinnallaan
ittadi errti idiunu ukassi hn pani liekaan, sitoi heidn ktens.
qadu tuqmtunu apalu ikbus Hn polki (heidt) ja heidn sotansa maahan,
u Qingu a irtabbu ina briun sek Qingun, joka oli heikentynyt heidn keskuudessaan
120 ikmima itti dingirugg uta imnu hn sitoi ja laski hnet kuolleiden jumalten joukkoon70.
ikimma up mti la simtu Hn otti hnelt kohtaloiden taulun, jota (Qingu) ei (olisi
ollut) ansainnut.
ina kiibbi iknukamma irtu itmu Hn sineti sen sinetill ja painoi rintaansa vasten.
itu lemnu ikm isdu Nyt, kun hn oli sitonut ja teurastanut heidn pahuutensa
ajjbu muttaidu uapp riam ja hiljentnyt itsen ylistvt71 (viholliset) kuin hrk;
125 irnitti Anr eli nakri kali uzizu Hn jrjesti Anrin voitonkulkueen vihollistensa
(kukistumisen) johdosta.
nizmat Nudimmud ikudu Marduk qardu Hn saavutti Nudimmudin tahdon; Marduk, sankari!
69 Kirj. "tiens".
70 Qingua ei viel tapettu, mutta Marduk sineti tmn kohtalon (kts. taulu VI).
71 Dt-vartalo akt. part. muttaidu 'itsen ylistv' < G: nadu 'ylist'.
72 Kirj. "lahjoja ja lahjoituksia he lhettivt, he hnelle".
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu IV 25
135 inma blum alamta ibarri Levttyn Herra (Marduk) tarkkaili (Timatin) ruumista;
kbu uzzu ibann niklti hn halkaisi ruumiin ja loi ihmeellisi asioita:73
ipima kma nn ma ana inu Hn leikkasi hnet kahtia kuin kuivattavan kalan;
milua ikunamma amm uallil puolet hnest hn asetti taivaisiin katoksi74.
idud maka maara uabit Hn venytti hnen nahkansa asetti vartijan (pitmn sit),
140 ma l unti umtair ja kski heidn olla laskematta ulos hnen vettns.
am bir Arta iamma Hn ylitti taivaan ja tutki Artun;
utamir merit Aps ubat Nudimmud hn loi vertaisen vastakappaleen Apslle, Nudimmudin
asuinsijalle.
imuma blum a Aps bintuu Herra (Marduk) pani loistamaan Apsn ulottuvuudet;
Egalla tamilu ukn Earra hn perusti Egallan (Apsn) pysyvksi kuvaksi Earran.
145 Egalla Earra a ibn amm Egallan ja Earran jotka hn loi ja taivaat,
num, Enlil u a mziun uramma hn asetti Anun, Enlilin ja Ean kulttipaikoiksi75.
TAULU V
76 Jokaiselle kuukaudelle mriteltiin kolme thte, yksi Anulle, yksi Enlilille ja yksi Ealle. Tst on silynyt viitteit
muinaisissa astrolabeissa. (Horowitz 1998: 115)
77 Nberun tarkka mritelm on kyseenalainen. Se on yritetty yhdist eri planeettoihin, thtiin tai tiettyyn taivaan tai
linnunradan nkyvn kiintopisteeseen (kts. Koch 1991, 4872). Usein Nberu ydistetn kuitenkin Jupiteriin.
Nberun funktiota kuvataan taulun VII riveill 124 134.
78 Ts. kosmiset vyhykkeet taivaankappaleille horisontissa ja sen alapuolella.
79 Babylonialaiset uskoivat, ett Aurinko, Kuu ja thdet ilmestyvt taivaalle maailman reunoilla olevien porttien lpi.
80 t-vartalo (kausat. passiivi) verbist: wap 'olla nkyviss' /u++te+wpi+am/.
81 "Kruunu" viittaa kuun kiekkoon.
82 Riveill 1518 Marduk mritt kuun vaiheet (kuukalenteriin perustuen). Kuukauden alussa kuu mrtn
kasvamaan sirpist (sarvekkaasta) puolikuuksi, saavuttaen tydenkuun aina 15. pivn.
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu V 27
20 ina simti utakibamma bini arkni pane (kruunusi) himmenemn tsmllisesti83 ja tule
jlleen kauniiksi84!
mi bubbulum ana arrn ama utaqrubma Katoamisen pivn (uutenakuuna) lhesty amain
polkua;
a mi ala l utamurat ama l ant kolmantenakymmenenten pivn ole vastatusten
amain kanssa (konjunktiossa Auringon kanssa); ole
hnen kaksosensa!
u[kn85] itta bi86 urua "min? [loin?] symbolin?, seuraa sen rataa;
ZA M[I x x] utaqribamma dna dna ... lhesty ja julista tuomio(si)!
25 LIP [... ama NIM MA UD dka] abla
87
... Sama ... tappamista (ja) sortamista.
A2 [...in]ni jti ... minua
E [...]
GAR3 [...]
ama [...] ama ...
30 ina [...]
LU [...] olkoon? ...
AD [...]
aj ibbaimma AN [...] lkn hnelle oltako ...
LIP [...]
35 ina [...] ... lopuksi? ...
UD [30?.KAM?.MA?...] ... [kolmaskymmenes?] piv? ...
ul[tu? ...] siit lhtien ... [hn oli? ... julistukset?] ...
-[...] ... min/hn? ...
ib-[...] ... hn? ...
40 MU.AN.[NA ...] ... vuosi ...
ina zag[mukki ...] Uudenvuoden juhlassa ...
MU.AN.[NA ...] ... vuosi ...
lu- [...] olkoon? ...
sigar ti [...] poistumistien salpa [...]"
83 simtu "symboli (astrol.)" > ina simti "symbolin mukaisesti(?)". On epselv, viitataanko tss Kuun laskeutumiseen
horisontin taakse Auringon noustessa, vai johonkin tiettyyn Auringon ja Kuun vliseen positioon. Jlkimminen
lienee todennkisempi vaihtoehto.
84 Verbin ban merkitys on tss epselv. Tm viitannee kuitenkin 15. kuun vaiheiden kehittymist takaisin uudeksi
kuuksi.
85 Kaksi tuhoutunutta merkki, Talon (2003: 57): -[x x] GISKIM ba-i-i -ru-u-. Mielestni - viittaa
todennkisimmin tss ensimmiseen persoonaan, ja kaksi puuttuvaa merkki indikoivat ehk D-vartalon
preesensi tai preteriti jollekin II-infirmae-verbille, esim. -[ka-an] "teen pysyvksi' tai -[ki-in] "tein pysyvksi".
86 bu "menn mukana, seurata" ehk imperatiivi b? Lopun /i/ epselv.
87 Ehk lib-[bu...] "sydn; mieli" tai "viha". Tuhoutuneiden merkkien mr kyseenalainen.
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu V 28
45 ultu m uaddu [...] ... siihen saakka kun ... teki tunnetuksi ...
marat mi u immi [...] yn ja pivn kiertokulku [mritelty?...]
ruputu a Timat [...] ... vaahdon, jonka Timat88...
Marduk ibtani [...] ... Marduk oli luonut ...
ikurma ana urpti uasbi hn kersi yhteen ja pani turpoamaan pilviksi.
50 tebi r uznun kaaa Nostaakseen tuulen, aiheuttaakseen sadetta,
uqtur imbari kamar imta tehdkseen usvan tiheksi, (Timatin) kasautuneen
myrkyn
uddima ramnu uiz qassu hn nimitti itselleen ja otti sen ksiins!89
ikun qaqqda ina elu ad ipuk Hn asetti (maahan) hnen pns ja kasasi siit vuoret
(kohoamaan) korkeuksiin.
nagb uptetta m ittasbi Lhteet pantiin avautumaan ja vesi tytti ne
ehtymttmsti90.
55 iptma ina na Puratta Idiglat Hn pani Eurfratin ja Tigriin virtaamaan91 (Timatin)
silmist.
nara upte x TAG- tezba Hn tukki hnen sieraimensa ...nsa ... hylksi.
ipuk ina rta ad berti Hnen rinnoistaan hn kasasi kaukaiset vuoret,
namb uptallia ana bablim kuppu hn puhkoi (maankuoreen) lhteet johtaakseen niihin
(nilt vuorilta alas virtaavan) veden.
gir zibbatsa durmi urakkisma Hn taivutteli hnen hntns ja sitoi sen kosmiseksi
sidokseksi92:
60 [x x] x x- Aps apal puu Apsn hn ... jalkojensa alle,
ikun allaa rett amm (ja) asetti hnen reitens kiinnittmn (paikalleen)
taivaan
mela uallila erti uktna puolet hnest hn asetti taivaankanneksi93; (Nin) hn oli
saattanut valmiiksi maailman!
[...]-i epra libbu Tawwti uasbi ... ply ... laittoi Timatin sisll kieppumaan?
uparrir sapru kali utei ja levitti verkkonsa auki vapauttaen sen kokonaan.
65 ipteqma am u ertim lu[...] Hn muodosti taivaan ja maan ...
?
[...] rikissunu madi kunnni ... niiden sidokset on tehty mahtavasti pysyviksi.
itu pelludu uiru ubaimu pariu Kun hn oli suunnitellut riittins (ja) muodostanut
kulttinsa,
erret ittada a utabit hn heitti lieat alas ja mrsi Ean tarttumaan niihin.
up mti a Qingu kimu bilamma Hn vei kohtaloiden taulun, jonka Qingu oli varastanut ja
70 r tmarti itbalana ana a iqta toi sen Ealle, (joka) otti (sen) vastaan lahjana.
sapar thzi a lulu kittabru (Sota)verkon, jonka hn oli ripustanut kylkeens?
x.ME irted ana maar abbu ja ... hn saattoi esi-isiens eteen,
u itneret nabtsa a Timat ibn ummi ja yhdentoista luomuksen, jotka Timat oli synnyttnyt
hirviiksi
kakkun itpa iir puu heidn aseensa (Marduk) puhdisti rituaalilla (ja) kersi
jalkojensa alle;
75 ibnma almunu bb Aps uabit hn loi heidn kuvansa94 ja pystytti Apsn portit, (ja
sanoi:)
murma ilnu karassunu di iri Nhtyn tmn, jumalten sydmet tyttyivt ilosta
Lamu u Lamu kalunu abbu Lamu, Laamu ja kaikki heidn (esi-)isns
idrumma Anr arrum ulma upiu halasivat hnt ja Anar, kuningas, teki hnelle
tervehdyksen.
80 num nlil u a uqi qiti Anu, Enlil ja Ea ylistivt hnt lahjoilla
u Damkina littu uallilu ja Damkina, hnen itins riemuitsi hnen johdostaan,
96
[ib]biku dumq pniu unamnir
? ?
(Damkina) toi (hnelle) hyvi asioita (ja) sai (Mardukin)
kasvot sihkymn.
ana Usm a tmara ana puzrti ubla Usmlle, joka vlitti (Damkinan) lahjat hyvin uutisina,
iqpumma sukkallt Aps paddu ert hn uskoi Apsn visiiriyden (hnet hn uskoi) pitmn
huolta (hnen) pyhtistn.
85 parma Igig kalunu ukn Kaikki Igigit jrjestyivt (neuvostoon) ja heittytyivt
maahan osoittamaan kunnioitustaan;
Anunnak mala ba unaaq pti kaikki olemassa olevat Anunnat suutelivat (hnen)
jalkojaan
innindma puurunu labni appi he kokoontuivat neuvostoonsa osoittamaan
alamaisuuttaan.
[...] iziz iknu annma arru ... seisoivat ... kumartuivat (sanoen:) "Tm on
kuningas!"
[...] abbu ib lalu ... hnen isns tyttyivt (Mardukin) loisteliaisuudesta;
90 [blum?] ubbu turbu ami [(Marduk?)] plyisen kaksintaistelusta97
[i]mma TA U GUM LI? kuunteli ja ...
aurru x [...] zumuru ualbak ... sypressi(ljyll) ... (voiteli) kehonsa pehmeksi.
uteddiqma tdiq rubtu (Marduk) puettiin ruhtinaalliseen kankaaseen (ja)
melamm arrti ag raubbti pelottavaan kruunuun kuninkaalliseen melammunsa.
95 iima mia imnau uiz Hn nosti nuijansa ja tarttui siihen oikealla kdelln,
[... u]mela uktl ... hn piti vasemmassa (kdessn);
[...]i pu uarid ... hn asetti (alas) jalkoihinsa,
pnma Marduk mru naramni "Ennen Marduk (oli) meidn rakastettu poikamme,
110 inanna arrakun qibtsu ql (mutta) nyt hn on kuninkaamme! Totelkaa hnen
kskyn!"
enma ana Marduk iddin arrta Nyt kun Mardukille oli annettu kuninkuus,
kainimmak dumqi u tam uu izzakr he lausuivat hnelle hyvntahtoisuuden ja menestyksen
siunauksen:
115 ultu mi atta l zninu parakkni "Tst pivst lhtien sin tulet olemaan meidn
pyhttjemme kunnossapitj,
mimm atta taqabb i nipu nni mit ikin sin pyydtkn, me toteutamme sen!"
kummi ludd lmur arrti teen kammioni tunnetuksi (ja) perustan kuninkuuteni.
125 enma ultu Aps till ana puri Milloin ikin nousettekaan yls Apssta kokoukseen,
aruu l nubattakun ana maar puurkun se olkoon teidn ypymispaikkanne ennen istuntoa.
enma ultu amm turrad ana puri Milloin ikin laskeuduttekaan taivaista kokoukseen,
aruu l nubattakun ana maar puurkun se olkoon teidn ypymispaikkanne ennen istuntoa.
lubbma umu Bbilim btt ilnim rabitim Tten nimen sen Babyloniksi102 suurten jumalten
kodeiksi!
130 nni qerbuu nippu isinnatum Me yhdess teemme siit kulttijuhlien keskuksen!"
im ilni abbu ann qabu Kuunneltuaan tmn julistuksen, jumalat, hnen esi-
isns (sanoivat:)
102 bb ilim "jumalan portti" < sum. /k(n) diir+ak/ (sama merkitys).
103 Akkadin rekonstruktio on puhdas arvaus. SAACT V knt "qui, plus que toi, aurait [autorit]?".
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu V 32
panma blum mru naramni "Ennen Herra (Marduk) oli rakastettu poikamme,
? ? ?
inanna arrni it[pu qitbissu i niql ] nyt hn on kuninkaamme! Vii[sas (mies),
noudattakaamme hnen kskyn?]104;
a iptu [ellu?] uballini (hn) jonka [pyh?105] loitsu antaa meille elmn.
[ni a] melamm mii u upri Melammn, (pyhn) nuijan ja valtikan [kantaja?106]!
155 [a d ka]la ummntum [(hn) joka tuntee107 kaik]ki? (taiteet ja) tieteet
lpu er[t ...]ME nnu Tehkn hn suunnitelmat, [ja me panemme ne
tytntn?] itse!108"
TAULU VI
arnuu l uaa pai tub (jotta) voin mrt hnelle rangaistuksen! Muut saatte
istua rauhassa."
Marduk arrum ilni uzaiz Marduk, kuningas jakoi jumalat (kahteen ryhmn)
40 Anunnak gimratsunu eli u apli kaikki Anunnat yls ja alas!
uaddi ana nim tretu naru Hn mrsi nulle, hnen mrystens tarkkailijoiksi
112
amet ui (=300 ) ina am ukn maartu 300 (Anunnaka) taivaaseen; hn muodosti heist kaartin.
utanima alkkat eretim uair Seuraavaksi hn saattoi ptkseen maan jrjestyksen;
ina am eretim nru (=600113) utib taivaaseen ja maahan hn pani istumaan 600 (Anunnaa).
45 ultu tret naparina umairu Kun hn oli saanut valmiiksi kaikki mrykset
ana Anunnak a am u ertim uzaizu (ja) jakanut Anunnat (kahteen) osaan, taivaaseen ja
isqatsun maahan,
Anunnak punu puumma Anunnak-jumalat avasivat suunsa,
ana Marduk blunu unu izzakr he puhuivat Mardukille, heidn herrallensa:
inanna bli a ubarrni takunuma "Nyt, herra, joka olet tehnyt vapautemme todeksi,
50 min dumqni ina marka mink hyvn vastapalveluksen voimme tehd
sinulle114?
i nipu parakki a nab zikiru Tehkmme pyhtt115, joka on kutsuttu nimelt.
kummukku l nubattani i nuapi qerbu Kammiosi olkoon meidn lepopaikkamme,
levtkmme sen suojassa.
112 Kirjoitettu 5 60, koska mesopotamiassa kytettiin tuolloin seksagesimaalista numerojrjestelm: 6 * 50 = 300.
113 Marduk jakoi taivaaseen ja maahan 300 Anunnaka kumpaankin. Ilmeisesti "eretu" viittaa tss manalaan tai
Apsun, vrt. V 125. Akkadin nru < Sum. dr- "60*10"
114 Kirj. "mik on hyv tekomme sinun edesssi?"
115 Voidaan knt mys "alttari" tai "valtaistuinsali" < sum. barag.
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu VI 35
ina Esagil rabi tepu unu taqribtu he pitivt jumalanpalveluksen pelkoa herttvss
Esagilissa.
kunna tret naparsina uurt Kaikki mrykset ja suunnitelmat tehtiin pysyviksi;
manzaz am u eretim uzaizu ilni gimrasun Taivaan ja maan asemat jaettiin jumalten kesken:
80 ilni rabti amatsunu ibma Viisikymment suurta jumalaa ottivat vastaan
istumapaikkansa;
ilni mti ebunu ana puruss uktinn viisi kohtaloiden jumalaa sdettiin ikuisesti
mrmn (kohtalot).
imurma blum qata kakku maarun iddi Herra (Marduk) vastaanotti jousen, hnen aseensa ja
asetti sen heidn eteens:
sapra a tepuu mur ilni abbu Jumalat, hnen (esi-)isns nkivt (sota)verkon, jonka
hn oli (itse) tehnyt;
murma qata k nukkulat bintu ja nkivt kuinka taidokkaasti (tehty) oli hnen jousensa
muoto.
85 epet tepuu inadd abbu Hnen (esi-)isiens ylistess hnen tekemin (aseita),
iima num ina puur ilni iqabbi Anu nousi yls neuvostossa ja puhui jumalille,
qata ittaiq l mrtja hn suuteli jousta (sanoen:) "Tm olkoon tyttreni!"
imbima a qatam kim uma Hn nimesi jousen:
iu arik l itnumma an l kaid "Pitk tikku" oli ensimminen nimi; "valloittaja119"
toinen,
90 alu uma qatu ina am uapi sen kolmas nimi oli "Jousithti" ja hn laittoi sen
loistamaan taivaalle.
uknma giallaa itti ilni ata Hn asetti sen taivaallisen sijainnin veljiens, jumalten
rinnalla.
ultu mti a qasti imu num Kun Anu oli mrnnyt jouselle kohtalon,
iddima kuss arrti a ina ilni aqta hn pystytti maahan kuninkaallisen valtaistuimen, joka
oli mahtava (jopa) jumalille;
num ina puur ilni ua ultibi Anu asetti sen jumalten neuvoston keskelle.
119 Voidaan knt mys "perille psij" ts. "se joka osuu kohteeseensa".
120 Kirj. "he antoivat hnen toteuttaa kuninkuutta jumaliin".
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu VI 37
ana zikru qab i nilbin appa "Sanoessamme neen hnen nimens, osoittakaamme
alamaisuuttamme!
epu pu ilni lipiqqu Jumalat olkoot kuuliaisia hnen kskyilleen (ja)
qibtuu l turat eli u apli hnen komentonsa olkoon ylivertainen korkeuksissa ja
alhaalla!
105 l uqima mru mutr gimillni Ole ylistetty, poika, meidn kostomme toteuttaja!
nussu l turat nina aj iri Hnen herruutensa olkoon ylivertainen, lkn hnell
olko vastustajaa!
lpuma ret almt qaqqadm bintu Toimikoon hn ihmiskunnan121, luomuksensa
paimenena;
arta mi l ma lizakkira alkatsu kertokoon hn teoistaan tulevina pivin, lkn
(hnt) ikin unohdettako!
likn ana abbu nindab rabtu Luokoon hn ylenpalttisesti ruokaa hnen
(esi-)isilleen;
110 zninussun lpua lipaqqida eressun toimittakoon hn tarvikkeita ja pitkn huolen heidn
pyhtistns!
liin qutrinni tsina liria haistakoon hn suitsukkeet ja iloitkoon heidn
(temppeliens) yllpidosta.
tamil ina am teppu ina eretim lippu Tehkn hn maalle samoin, kun hn on tehnyt
taivaalle;
liaddima almt qaqqadm paliu laittakoon hn ihmiskunnan palvomaan hnt!
baultum l issusa ilina lizzakra Ihmisten tulee muistaa ja puhua jumalilleen;
115 epu pu itri liiqqa (Mardukin) kskyst heidn tulee ylist
jumalattariansa (ja)
nindab linna ilina itarin vied ruokauhreja jumalille ja jumalattarilleen.
aj imma ilina likilla lkn (jumalia koskaan) unohdettako, silyttkt he
jumalansa!
mtiina litp parakkiina ltepa Tehkn (ihmiskunta jumalansa) nkyviksi maassansa
ja rakentakoon (heille) heidn pyhttns!
l zizama almt qaqqadm ilni Jos ihmiskunta jaettaisiin (kuten) jumalat;
120 ni mala umi nimb l ilni mill nimell hnt kutsummekaan, hn on meille
meidn (ainoa?) jumalamme!122
i nimbma a umu Lausukaamme (neen) hnen viisikymment nimen
alkatu l uptu eptu l malat (jotta) toisimme julki hnen tiens, ja samoin hnen
tekonsa!"
Marduk a ultu itu imbu abu num (1) Marduk! (Nimi) jonka syntymstn hnen esi-
isns Anu antoi hnelle;
kin mirti u maqti muaidu urun joka asetti paikoilleen laidunmaat ja vedenhakupaikat,
joka laittaa hevostallit kukoistamaan;
121 Termi almt qaqqadm 'mustapiset' viittaa mielestni Mesopotamian asukkaisiin. Termi on lainattu sumerilaisilta,
jotka kyttivt sit itsestn: sa-i6-ga.
122 Kirj. "meille, kaikilla nimill (joilla) me nimemme (hnet), hn olkoon meidn jumalamme!".
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu VI 38
125 a ina kakku Abbi ikm pti joka aseellaan Vedenpaisumuksella alisti viholliset;
ilni abbu iru ina apqi joka pelasti jumalat, hnen esi-isns vastoinkymisilt.
l mru ami a ilni neb uma Hn on totisesti amain poika, jumalista loistokkain;
ina nuru namri littallak unu kajjan kvelkt he hnen kirkkaassa valossaan ikuisesti!
ni a ibn ikitti napu Ihmisille, jotka hn loi elville olennoille
130 dulli ilni midma unu ippa hn langetti jumalten tyn, (jotta jumalille) suotiin lepo.
ban abtu napura enna Luominen, tuhoaminen, armahtaminen, rankaiseminen:
l bama nannu l naplusu unu u olkoon jokainen niist hnen komennossaan; luokoot
(ihmiset) silmns hneen!
Marukka l ilu banunu uma (2) Marukka! (Tm) nimi olkoon jumala joka loi
heidt;
mub libb Anunnak muapiu Igig joka helpotti Anunnak-jumalten oloa, joka antoi Igigeille
levon.
135 Marutukku l tukultu mti li niu (3) Marutukku123 olkoon hnen maansa, kaupunkinsa ja
kansansa luottamus;
ma littaidau ni arta (hnen kansansa) olkoon kuuliainen hnelle ikuisesti.
Lugal-dimmer-ankia umu a nimb puurni (5) Lugal-dimmer-ankia! Nimi, joka julistimme yhdess,
140 zikr pu nuaq eli ilni abbu jonka kskyt ylensimme hnen esi-isins korkeammalle.
l blu ilni am u eretim kalun Olkoon hnen kaikkien taivaan ja maan jumalten herra;
arru ana taklmtu ilni l udur eli u apli Kuningas jonka ilmestyksi kohtaan jumalat
korkeuksissa ja alhaalla osoittavat jumalanpelkoa.
123 Kyseess on sanaleikki sanojen sumerilaisilla ntasuilla ja merkkien vaihtoehtoisilla lukutavoilla: tukultu < Sum.
tukul; mtu < sum. ma; lu < sumES. uru; kansaa un tarkoittavalla sumerilaisella kirjoitusmerkill on mys
lukuasu ku. Nin ollen siis Marutukun epiteetti tukultu mti li niu on muodostettu nimess esiintyvist tavuista:
ma-uru-tukul-ku. (kts. Lambert; Danzig).
124 Danzig (2013: 38) esitt, ett nimi koostuu sumerilaisista sanoista mer + ...k- "raivokas + leppyvinen".
Mielestni yhdysverbi ...k- voidaan edelleen jakaa komponentteihin, jolloin nelj sumerilaista sanaa voidaan
yhdist koko epiteettiin: mer-ag4-k-, luettuna sumerilaisten kirjoitusmerkkien lukutavoista kirjaimellisesti
"myrsky+sydn/mieli+raivoisa+nukkua/levt", jotka melko varmasti viittaavat epiteetin sanoihin mer ~ "vihainen",
ag4 ~ "harkitsevainen", k = sumur "raivokas" ja ~ "leppyvinen".
125 Pitisi ehk lukea Nade-lugal-dimmer-ankia "Lugal-dimmer-ankian neuvonantaja". Alkuosa sumerin yhdysverbist
na ... degx(RI) 'neuvoa'.
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu VI 39
ana umu ilni litarib linu ina ubt Hnen nimiens edess vapiskoot ja triskt jumalat
asumuksissaan!
Asalli umu a imbu abu num (7) Asalli126! Nimi jonka hnen esi-isns Anu lausui!
l nru a ilni geu dannu Hn on totisesti jumalten valo, mahtava johtaja;
a kma umma Lamassi ili u mti joka nimens mukaisesti on jumalan ja maan suojelija127;
150 ina am danni eru ubatni ina puqi joka voimakkaassa kaksintaistelussa pelasti
asumuksumme vaikeuksilta.
Asalli-diir-namtila ani imb ilu muneu (8) Asalli-diir-namtila! (Nimi) jonka he antoivat
(hnelle) toisena; jumala joka yllpit elm;
a kma bintuma ikiru kal ilni abtti joka luonteensa mukaisesti elvytti sukupuuton partaalla
olleet jumalat.
blum a ina iptu elletim uballiu ilni mtti Herra joka pyhll taiallaan hertti jumalat kuolleista!
muabbit egrti zir i npu Ylistkmme kieroutuneiden vihollisten tuhoajaa!
155 Asalli-diir-namru a innab ali umu (9) Asalli-diir-namru! (Nimi) jonka he antoivat
(hnelle) kolmanneksi;
ilu ellu mullilu alaktni Pyh jumala joka pyhitt meidn tiemme!
alu umu imb Anr Lamu u Lamu Hnen kolme nimen ovat Anarin, Lamun ja
Laamun antamia,
ana ilni mru unu izzakr he puhuivat pojilleen, jumalilleen:
160 k nama attunu umu zukr "Hnen noustessa; lausukaa hnen nimens!"
126 Nimen etymologia on kyseenalainen. Loppuosa juontaa juurensa todennkisesti sumerin sanaan lu 'pest;
puhdistaa'.
127 Lamassu < sum. lama(dr), siiveks leijonanvartaloinen ihmispinen suojelushenki. Kuuluisimmat Lamassuja
esittvt patsaat vartioivat Babylonin portteja.
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu VII 40
TAULU VII
Danzig (2013) on kattavahko katsaus Mardukin 50 nimen alkuperiin ja niihin liittyviin sanaleik-
keihin. Siteeraan ja annan ehdotuksia vain muutamille mainituista nimist, koska kaikista
keskusteleminen alaviitteess ei ole mielekst.
1 Asare rik mresti a erata ukinnu (10) Asare! Viljelyksen siunaaja, joka suunnittelee pellot
bn eam u q mu urqti Viljan ja kuitukasvien luoja, joka laittaa kasvillisuuden
kukoistamaan.
Asar-alim a ina bt milki kabti turu miliku (11) Asar-Alim! Jonka (sana) on painava neuvonantajain
talossa, jonka neuvot ovat ylitsepursuavia!
ilni utaqq adru az Jolle jumalat ovat kuuliaisia ja pelosta kankeita.
128 Mahd. sumerin verbist (u)tu(d) "synnytt" > "synnyttj". Kts. mys Danzig (2013).
129 zi "elm" + unken "neuvosto" > "joka synnytt elmn neuvostolle?"
130 Kirj. "pitkn kiinni"
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu VII 41
Tutu-Ziku ali imb mukl lilti (15) Tutu-Ziku131! (Nimi) jonka he antoivat
kolmanneksi, joka pit yll rituaalista puhtautta.
20 il ri bi bl tam u magri Miellyttvn tuulen jumala; Herra joka kuuntelee ja
hyvksyy rukouksia;
muabi imr u kubut mukn egalli Rikkauksien ja vaurauksien luoja, joka tekee pysyvksi
yltkyllisyyden.
a mimmni u ana mad utirru (Hn) joka muunsi kaikki toiveemme paljoudeksi,
ina puqi danni ninu ru bu jonka miellyttv tuuli haistoi (meidn olevan) suuressa
vaarassa.
liqb littaid lidlul dallu Puhukoot he hnen ylemmyydestn, veisatkoot hnen
ylistyksin!
25 Tutu-Agaku ina reb iarriu abrte (16) Tutu-Agaku132! Neljnnelt (nimeltn), (joka)
tekee ihmiskunnasta suurenmoisen!
blum a iptu elletim muballi mt Pyhn loitsun herra, kuolleiden herttj;
a an ilni kamti ir tajjru joka vapautti noituudella sidotut taivaan jumalat;
abna endu uassiku eli ilni nakiru (hn) joka poisti ikeen jumalten, hnen vihollistensa ylt;
ana padunu ibn amltu (hn) joka vapautti heidt, (ja) loi ihmiskunnan.
30 rmn a bullutu ba ittu Armollinen, jolla on voima tehd elvksi;
liknma aj imma amtuu Olkoon hnen sanansa ikuinen; lkn sit unohdettako
ina p almt qaqqadm a ibn qtu ihmisten suista, jotka hn omin ksineen loi.
35 azu, md libb ilni a ibarr karu (18) azu134! (Hn) joka tuntee jumalten sydmet, joka
tutki (Timatin?) sisukset!
pe lemnti l u ittu Hn (joka) ei antanut pahantekijiden paeta;
mukn puri a ilni mub libbun joka muodosti jumalten neuvoston ja teki heidt iloisiksi;
mukanni l mgir ullulun rapu joka alisti voittamattomat (jumalten) laaja suojelija135.
muir kitti nasi itguru dabba (Hn) joka hallinnoi oikeutta, repii esiin valheellisen
todistuksen (oikeiden joukosta);
40 a sarti u kittum umtass aruu hn jonka paikassa valhe ja totuus erottuvat toisistaan!
azu(MIN)-Zisi mueppi tb ani littaid (19) azu-Zisi136! Ylistkt he (tmn nimen) toiseksi;
azu-Surim ali nsi ajjbi gimirunu ina (20) azu-Surim! Kolmanneksi, joka kitki kaikki
kakki viholliset aseella (kuin rikkaruohot);
musappi kipdunu muirri ri joka pilasi heidn suunnitelmansa, teki heist mitttmi;
45 muball napar ragg mala jru joka taltutti kaikki pahat; kaikki (jotka vastustivat) hnt.
ilni lidallil unu ina puri Jumalat riemuitkoot heidn neuvostossaan!
azu-Sugurim ina reb kin tam ana ilni (21) azu-Sugurim! Neljnneksi, joka varmisti
abbu jumalten, hnen esi-isiens kuuliaisuuden;
nih ajjbi mualliq niprun joka tuhosi vihollisen, hvitti heidn jlkikasvunsa;
musappi eptunu l ezibu mimmun joka pilasi heidn liikkeens (taistelussa), tekemtt
poikkeusta yhdenkn kohdalla137.
50 lizzakir liqqabi umu ina mti Hnen nimens olkoon julistettu ja puhuttu (kaikkialla)
maassa!
ka u palga uteru uiru apksu Joka pani jrjestykseen kanavat ja padot (ja) suunnitteli
peltotilkut.
Enbilulu-Gugal gugal brat ilni lind ali (26) Enbilulu-Gugal! He ylistkt kolmanneksi;
jumalten kaivojen valvoja.
65 bl egalli udi ipikki rabti Yltkyllisyyden, paljouden ja suurten siilojen herra;
kin mer munai dadm Vaurauden asettaja, asuttujen maiden vaurastuttaja;
ndin ue muab anan ohran antaja, joka panee viljan ilmestymn (pelloille).
70 Sirsir pik ad elnu Timat (28) Sirsir, joka kasasi vuoret Timatin ylle;
lil alamta Twawati ina kakku joka hvitti Timatin ruhon aseellaan;
mutarr mti reina kna Maan hallitsija, (kansan) uskollinen paimen,
a arku mru uksu iru jolle on tarjottu viljelysvuosi, pelto ja kyntvako.
a Timat rapata tibbiru uzzuu Joka ylitti laajan Timatin edestakaisin vihoissaan;
75 k titurri tettiqu aar amea kulkien sen yli (Timatin) taistelutantereella kuin sillalla.
Sirsir-Mala ina an imb l kam (29) Sirsir-Mala! Kutsukoot he hnt toiseksi, (ja)
pysykn se niin;
Timat rukbuma mala Timat on hnen lauttansa ja lautturinsa.
Gilim mutappik kar tl bitrti (30) Gil(im)! (Hn) joka varastoi viljaa suuriksi miksi;
bn anan u lar ndinu zr mtim joka tuo esiin viljan ja karjan; maan siemenen antaja.
80 Gilima mukn urri ilni bn knti (31) Gilima! Joka teki pysyvksi jumalten sidoksen;
ikuisten asioiden luoja;
rappu laisunu muabitu damqti Suitset jotka pitvt heidt aisoissa; hyvien asioiden
tarjoaja.
Agilima saq nsi ag ir algi (32) Agilima! Ylhinen, joka poistaa (muiden jumalten)
kruunut; joka hallitsee lunta;
bn eretim eli m mukn elti (Joka loi) maan vetten (Timatin) ylle; korkeuksien
perustaja.
Zulum muaddi qerbti ana ilni plik binti (33) Zulum! Hn, joka teki pellot tunnetuiksi; jakoi
tuottavuuden? jumalille.
85 ndin isq u nindab pqidu erti Annosten ja ruokauhrien antaja, pyhtist huolehtija.
Mummu bn am u eretim muir pars (34) Mummu! Maan ja taivaan luoja, joka nytt
suunnan eksyneille;
ilu mullil am u eretim jumala, taivaan ja maan pyhittj!
sani Zulumummu Toiselta (nimeltn) Zulumummu
a ana dunnu ina ilni an l malu jonka voimakkuuden kanssa (yksikn muu) jumalten
(joukosta) ei voi olla yhdenveroinen.
Ginumunab bn napar ni peu kibrti (35) Ginumunab! Kaikkien kansojen luoja, joka loi
horisontit141;
90 bit ilni a Timat pe ni ina mimmun Timatin jumalten tuhoaja, joka loi kansat heidn
osistaan.
Lugalabdubur arru pi ept Timat nsiu (36) Lugalabdubur! Kuningas joka sekoitti Timatin
kakka liikkeet, riisui hnet aseista.
a ina ri u arkati duruu kunnu Jonka tuki (omaa armeijaansa kohtaan) oli pysyv
edest ja selustasta.
Pagalguenna aard napar bl a aq emuqu (37) Palguenna! Ensimminen kaikista herroista, jonka
(sotilaallinen) voima on ylivertainen;
a ina ilni au urb eel naparunu joka oli jumalten, veljiens joukossa mahtavin; mies
heidn kaikkien joukossaan!
95 Lugaldurma arru markas ilni bl durmi (38) Lugaldurma! Jumalten liiton kuningas, suuren
sidoksen herra;
a ina ubat arrti urb an ilni madi ru joka oli mahtavin kuninkuuden asumuksessa, ylistetyin
jumalten keskuudessa.
Aranunna mlik a bn ilni abbu (39) Aranunna! Ean neuvonantaja; jumalten, hnen esi-
isiens luoja;
a ana alakti rubtu l umaalu ilu ajjumma jonka ruhtinaallisia saavutuksia kukaan muu jumala ei
voi saavuttaa.
Dumuduku a ina duku taddau ubatsu ellit (40) Dumuduku! Jonka pyh asumus on
uudelleenrakennettu pyhn kukkulaan;
100 Dumuduku a balu puruss l iparrasu Dumuduku, jota ilman Lugaduku142 ei tee ptksi.
Lugalduku
Lugaluanna arru a ina ilni aq emgu (41) Lugaluanna! Kuningas jonka voima on
ylivertainen jumalten joukossa;
blum emq nim a turu nibt Anr Herra, Anun voima, joka tehtiin ylivoimaiseksi Anarin
nimityksest.
141 (Tunnetun) maailman yleinen nimitys mesopotamiassa oli "nelj taivaanrantaa/horisonttia" sum. ub-da limmu-bi.
142 dumu-du6-kug 'pyhn kukkulan poika'; lugal-du6-kug 'pyhn kukkulan herra'.
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu VII 45
Irugga lil gimrunu qerbi Timat (42) Irugga! Hn joka tuhosi heidt kaikki Timatin
keskell;
a napar uzni imumu assa palk joka keskitti kaiken viisauden itseens; erittin viisas.
105 Irqingu lil Qingu a-bi-i143 tzi (43) Irqingu! Qingun tuhoaja; taistelun <?>
muttabbil tret napari mukn blti joka otti kskyvallan, perusti ikuisen herruuden.
Kinma mumair napar ilni ndin milki (44) Kinma! Kaikkien jumalten johtaja; neuvonantaja;
a ana umu ilni kma me iubb pali jonka nimest jumalat jrisevt pelosta kuin tornadot.
(Diir)-e-siskur aqi ina bt ikribi liibma (45) (Diir)-e-siskur! Hn asukoon ylevsti rukousten
talossa;
110 ilni maru lirib katrun Jumalat tuokoot lahjoja hnen eteens,
adi iribunu imaaruni kunnes hn on vastaanottanut (kaikki) heidn (rahalliset)
tulonsa.
mamman ina balu l ibann niklte Kukaan paitsi hn ei voi luoda ihmeit;
erba almat qaqqad bintuu nelj kansaa144 ovat hnen luomuksiaan;
ela u mi mina l jadda ilu mamman Yksikn jumala paitsi hn ei tied, kuinka kauan he
elvt.
115 Girru mukn at kakk (46) Girru! Joka tekee aseen tervn pn145 kestvksi;
a ina tz Timat ibann niklti joka luo taidokkaita asioita taisteluun Timatin kanssa146,
palk uzn etpea assa erittin viisas; viisaiden (tekojen) jatkuva toteuttaja;
libbu rqu a l ilammad ilni gimrassun jonka mieli on niin syv, ettei yksikn jumalista voi
ymmrt sit.
Addu l umu kiat am lirimm (47) Addu147! Olkoon tm hnen nimens, (joka) peitt
koko taivaan;
120 bu rigmu eli eretim lirtain hnen hyvntahtoinen huutonsa jyriskt (kuin ukkonen)
maan yll;
mummu erpti litakibamma (hnen) nens keventkn pilvi (ja)
apli ana ni teta liddin alapuolella oleville kansoille hn (sateilla) suokoon
elannon.
Aru a kma umma uru ilni mti (48) Aru! Joka nimens veroisesti kokosi jumalten
kohtalot;
kullat kal ni l pqid hn ottakoon kaikki kansat suojaansa.
148 Tss viitataan planeettojen (eli jumalten) kulkuun taivaan ja manalan vlill (ts. nkyvn ja piilossa olevan
thtitaivaan vlill). Planeettojen on saatava Mardukilta lupa kulkea horisontin alapuolelle (manalaan) tai sielt pois.
Planeettojen kulkuvyhykkeet luodaan taulun V alussa.
149 Kts. alaviite taulun V rivilt 6.
150 Pistett, jossa planeetat ovat kiertoradallaan kaukaisimmillaan maasta, ja jonka ylitettyn ne jlleen lhentyvt
maata.
151 Se, mihin tm kohta viittaa on kyseenalainen. Danzig (2013: 145) esitt, ett kyseess on mahdollisesti siunaus,
jossa Timatin luvataan pysyvn poissa, tai jossa Mardukin ylivertaisuuden viitataan silyvn ikuisesti. Mielestni
ensimminen vaihtoehto on todennkisempi.
152 Kirj. "maanpinnan".
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu VII 47
iurma itakan ana im arkuti (Marduk) kirjoitti (tmn yls), ja asetti sen kuultaviksi
tuleville (sukupolville).
[ep]at Marduk a ibn ilni Igig Nm ovat Mardukin [tekoja], (hnen) joka loi jumalat
Igigit.
160 [x]-ma li-KUR-tu- umu izzakru ... olkoot ... hnen nimens lausutaan;
liassma zamru a Marduk Laulakoot he Mardukin laulua,
a Timat ikmuma ilq arrti Timatin kukistamisesta ja siit, kuinka (Marduk) sai
kuninkuuden!