You are on page 1of 48

Aleksi Sahala Enma Eli

ENMA ELI

Babylonialainen luomiskertomus

Aleksi Sahala 2008 2014

(pivitetty 24.2.2014)

Helsingin yliopisto
Aleksi Sahala Enma Eli 1

Enuma eli on babylonialainen luomiskertomus, joka juontaa mahdollisesti juurensa


muinaisbabylonialaiselle aikakaudelle n. 1700 eKr. Silyt versio on lydetty Assyrian
kuninkaan Assurbanipalin kirjastosta ja todennkisesti ajoittuu noin vuosien 1200
1100 eKr vliselle ajalle. Tmn knnksen ei ole tarkoitus olla tieteellisen tarkka
julkaisu, vaan pikeminkin helpohkosti ymmrrettviss oleva (ja ensimminen
saatavilla oleva suoraan alkuperiskielest tehty) suomennos.

SISLT

Taulu I Taulu V
18 Prologi 14 Marduk luo vuodet ja kuukaudet
9 20 Ensimmisen jumalsukupolven 5 11 Marduk mritt taivaankappaleiden
luominen kulkuradat
22 54 Jumalten uusi sukupolvi vaivaa 12 22 Marduk mrittelee kuun vaiheet
Apsa ja Timatia
55 76 Ea surmaa Apsn 23 47 Marduk luo vuorokauden ja Auringon
kierron [tuhoutunut]
77 104 Mardukin syntym 48 66 Marduk luo maailman
105 162 Timat nousee kapinaan 67 156 Marduk ylennetn kuninkaaksi

Taulu II Taulu VI
1 48 Timat nousee kapinaan 1 37 Ihmiskunnan luominen
49 126 Ea ja Anu eponnistuvat rauhoit- 38 54 Marduk jakaa Igigi ja Anunnak-jumalat
tamaan Timatin taivaaseen ja maahan
127 162 Marduk lupaa surmaavansa 55 73 Babylonin ja Esagilzikkuratin
Timatin, mikli saa ylennyksen rakentaminen
jumalten keskuudessa
74 122 Mardukin ylistys, kultin mrittely
Taulu III 123 166 Mardukin 50 nimen julistaminen
1 124 Kaka vlitt viestin Mardukista
jumalten neuvostolle
125 138 Jumalat hyvksyvt ehdotuksen ja
mrvt Mardukille uuden
kohtalon

Taulu IV Taulu VII


1 32 Marduk ylennetn jumalten 1 144 Mardukin 50 nimen julistaminen
herraksi
33 132 Marduk surmaa Timatin 145 162 Epilogi
133 142 Marduk luo Timatin osista
kosmiset vyhykkeet
Aleksi Sahala Enma Eli Merkinnist 2

MERKINNIST

Akkadinkielinen palsta
[...] Tuhoutunut osa, jonka pituudesta ei ole tietoa.
[x x] Tuhoutunut osa, jonka pituus voidaan arvioida.
m[r]u Rekonstruoitu teksti.
[arrum?] Kontekstin perusteella arvattu tydennys. Tydennykset on usein perusteltu
alaviitteess.
TA ZA Nuolenpmerkkej, joille ei ko. kontekstissa voida lyt jrkev lukutapaa.

Knns
(teksti) Suluissa oleva teksti on tydennys, usein selkiyttmn knnst.
[teksti] Akkadin rekonstruktiota vastaava knns.
[teksti?] Kontekstin perusteella arvattu tydenns knnkseen.
teksti Kursiivilla on merkitty epsuoria knnksi tai vaikeasti suomeen kntyvi
katkelmia.

Akkadin lukemisesta
Akkadinkielinen osa on transkriboitu nuolenptekstist tehdyn translitteraation perusteella.
Transkriboitu teksti pyrkii jljittelemn sit, kuinka kielt ehk muinaisuudessa nnettiin.
Tss transkriptiota ei ole normalisoitu tietylle kielivaiheelle, vaan se esiintyy siin muodossa
kuin se on parhaiten silyneiss lhteiss luettavissa. Nin ollen siis toisinaan samasta sanasta
saattaa esiinty useita eri variantteja, esim. arkaainen ilnim rabitum "suuret jumalat" tai
myhisempi babylonialainen ilni rabti; pu vs. pu "hn teki"; (muinaisakkadi) utibam
> (muinaisbabylonia) utibam > (standardi/keski/myhis-babylonia) ultiba "hn laittoi
istumaan". Erilaiset muodot eivt vlttmtt johdu siit, ett tekstin eri fragmentit ovat
perisin eri ajoilta. Usein vanhahtavia muotoja kytettiin tehokeinona luomaan tietyille
ilmaisuille arkaainen, juhlallisempi ja ehk runollisempi painotus.

Pitkien vokaalien merkitsemisess saattaa olla epjohdonmukaisuuksia ja virheit, etenkin


tapauksissa joissa vokaalien kestot eivt ole varsinaisesti foneemisia, vaan syntyneet tiettyjen
suffiksien aiheuttamasta kestonvaihtelusta.

Psntisen lhdetekstin on toiminut SAACT IV (P. Talon 2005) .

/ q/ Emfaattiset konsonantit. Mahd. ejektiivisin tai ehk alkujaan faryngalisoituja.


/ / Pitk vokaali.
/ / Kahden vokaalin kontraktiosta syntynyt pitk vokaali: ibni > ibn 'he loivat'.
// Sumerilaisissa sanoissa esiintyv velaarinen nasaali /ng/.
// Velaarifrikatiivi. ntyi todennkisesti samalla tavalla kuin esim. espanjan /j/.
// "Alef" eli glottaaliklusiili. Konsonantti joka tuotetaan sulkemalla nihuulirako.
Vrt. suomen [hernekeitto] tai [annaolla].
/j w/ /j/ ntyy kuten suomen [j]. /w/ oli todennkisesti puolivokaali, engl. "William".
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu I 3

TAULU I
1 enma eli l nab amm Kun korkeuksissa taivaita ei oltu nimetty,
apli ammatum uma l zakrat (eik) maa1 (niiden) alla kantanut2 nime,
Aps m rt zrun Aps3 kaikista ensimminen heidn esi-isns
mummu Timat muallidat gimrun (ja) elmnvoima4 Timat5, kaikkien synnyttj
5 munu itni iqma sekoittivat vetens yhdeksi.

gipra l kiuru l e (Kun) niitty ei ollut muodostunut, eik kaislikkoa ollut


(luotu) lydettvksi,
enma ilni l up manma kun jumalten keskuudessa kukaan ei ollut tunnettu,
uma l zukkuru mtu l mu (yhtkn) nime ei oltu lausuttu, eik kohtaloa mrtty;
ibbanma ilni qerebun (Silloin) jumalat luotiin heidn keskuuteensa:

10 Lamu Lamu utp um izzakr Lamu ja Lamu6 ilmestyivt7, heidn nimens lausuttiin;
adi irb i he kasvoivat, kunnes tulivat suuriksi.
Anr Kir ibban elunu atr (Sitten) Anar ja Kiar8 luotiin; he ylittivt (muut)
ylivertaisuudessaan
urrik m uib anti Pivt kuluivat, vuodet lisntyivt;
num apilunu nin abu Anu9 oli heidn perillisens, esi-isiens vertainen
15 Anr num bukru umailma Anusta, hnen esikoisestaan tuli Anarin vertainen.

u num tamlu lid Nudimmud Anu synnytti kuvakseen Nudimmudin (Ean10),


Nudimmud a abu lisunu ma Isiens Nudimmud, heidn valtiaansa;
palka uznu sis emqan pungul erittin viisas, ymmrtvinen, uskomattoman voimakas,
guur madi ana lid abu Anr paljon voimakkaampi kuin luojansa Anr, hnen esi-isns;
20 l i nina ina ilni atu Hnell ei ollut vertaista jumalten kumppaniensa11
joukossa.

1 Saattaa viitata mys "taivas ja manala"dualismiin. Vrt. Sumerin an 'taivas' ja ki 'maa; manala'.
2 Kirj. "alapuolella maan/manalan nime ei oltu lausuttu".
3 Aps (Sum. Abzu(ZU.AB), kirj. ab 'valtameri' + zu 'tiet') oli mesopotamialaisessa mytologiassa maan uumenissa
sijainnut tietoinen valtameri, josta kaikki maailman makea vesi sai alkunsa.
4 CDA 216: mummu "life giving force" of deities. Voidaan tulkita mys "(alku)kaaokseksi" tai "entropiaksi".
5 Tiamat oli mesopotamialaisessa mytologiassa suolaisen veden jumalatar, Apsn vastakappale. Etymologisesti nimi
palautuu ehk sumerin ti-ama "elm(n) iti", akkadin sananloppuinen /-t/ on feminiinin tunnus. Sanasta kehittyi
myhemmin akkadin merta merkitsev sana tamtu(m) < tmtu(m) < timat(um). Toisinaan mys Taw(w)tu(m).
6 Lamun ja Lamun alkuper on epselv. Yleens nm jumalat esitetn ihmisen tai krmeen hahmossa.
Jumalat todennkisesti symboloivat maata, mutaa tai merenpohjaa.
7 Kirj. "pantiin tulemaan nkyviksi" t-vartalo (kausatiivin passiivi) verbist ap "nky".
8 Jumalat voidaan knt (sumerista) Kir "maan keskipiste" ja Anr "taivaan keskipiste".
9 nu oli babylonialaisten taivaanjumala, alkujaan sumerilaisten An 'taivas'.
10 Sumerilaisessa mytologiassa viisauden jumalaa kutsuttiin nimell Enki "maan (tai manalan) herra" < en-ki(g)
< /*jemen-ki(g-ak?)/. Akkadilainen nimi a saattaa juontaa juurensa oletetusti Eridussa sijainneen Enkin temppelin
nimest: -a 'veden talo' < /*Haj-ja(-k)/ > myh.*ja tai ajja > a.
11 at on ilmeisesti duaali (CDA: 30), kirj. "kahden kumppanuksensa/veljens?"
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu I 4

innindma at ilnu Veljet kumppanukset kokoontuivat yhteen ja


Timatma nirunu itappu he vaivasivat Timatia; melusivat nekksti
dalnimma a Timat karassa aiheuttaen levottomuutta Timatin sisuksissa
ina uru udur qereb Andurunna tanssimalla he rsyttiv Andurunnan12 sisuksia.
25 l nair Aps rigimun Aps ei kyennyt vaimentamaan heidn myrskyv meluaan;
u Timat uqammumat ina pniun (ja) Timat (krsi) mykistyneen heidn edessn.
imtaramma epetun ela (kunnes Timat) sairastui heidn tekojensa johdosta.
l abat alkatsunu unti igammil Vaikka heidn melunsa13 ei ollut miellyttv; (Aps ja
Timat) pysyivt (viel) hyvntahtoisina.

inu Aps zr ilni rabtim Sitten Aps, suurten jumalten esi-is


30 issma Mummu sukkallu izakkaru kutsui visiirins Mummun14 luoksensa ja sanoi hnelle:

Mummu sukkallu muibba kabattja "Oi Mummu! Visiirini joka tekee mieleni hyvksi!
alkamma ri Timat i nillik Tule tnne! Menkmme Tiamatin luo!"

illikma qudmi Tmatum ib He menivt ja istuutuivat Timatin eteen.


amti imtallik aum ilni bukrun He keskustelivat jumalista, heidn esikoisistaan.
35 Aps pu puamma Aps avasi suunsa ja
ana Timat eltamma izakkari sanoi Timatille voimakkaalla nell:

imtaramma alkatsunu elja "Heidn (neks) toimintansa on tehnyt minut sairaaksi;


urri l upuhku mi l alku pivisin en saa rauhoituttua, isin en saa nukuttua!
lualliqma alkatsunu lusappi Aion tuhota ja karkottaa heidt (meluisalta) tieltn!
40 qlu liakinma i nilal nni Tulkoon hiljaisuus ja nukkukaamme jlleen!"

Timat annta ina ema Tmn kuultuaan Timat


zuzma iltasi elu arma raivostui ja huusi rakastajalleen
issma mari uggugat dia hn huusi surullisena raivoten yksin,
lemutta ittadi ana kara murhe15 asettui hnen sisimpns:

45 minm nnu a nibn nualliqma "Miksi tuhoaisimme sen, mink loimme?


alkatsunu l umruatma i nidud bi vaikka heidn tekonsa saavat meidt voimaan
pahoin, kestkmme se krsivllisesti!16"

12 Andurunna tarkoittaa sumerissa "paikkaa jossa Anu asuu".


13 Kirj. "heidn tiens ei ollut hyv".
14 Mummu oli Apsn neuvonantaja. Nimen alkuper on epselv, joskin varmuudella sumerilainen.
15 Kirj. "pahuus heittytyi hnen maksaansa".
16 Kirj. "voiden hyvin".
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu I 5

pulma Mummu Aps imallik Mummu vastasi ja antoi neuvon Apslle


sukkallum l mgiru milik Mummu heltymtn visiiri antoi neuvonsa:

ulliqamma ab alkta eta "Isni, tuhoa hiritsevn tien kulkijat!


50 urri l upuat mi l allat (silloin) saat pivisin rauhoittua; (silloin) saat isin
nukuttua!"

iduumma Aps immeru pnuu (Kuultuaan tmn) Aps riemastui ja hnen kasvonsa
kirkastuivat
aum lemnti ikpud ana ilni mru sen johdosta, mit he olivat suunnitelleet jumalten hnen
poikiensa varalle.
Mummu tedir kiadsu Mummu syleili hnen kaulaansa,
ubamma birku unaaq u istui tmn polvelle ja suuteli hnt.

(Timat sli lapsiaan ja ptti varoittaa heit Mummun ja


Apsn suunnitelmista.)

55 mimm ikpud puruun Tmn kaiken, mink he olivat kokouksessaan juonineet


ana ilni bukrunu utannuni hn (Timat) toisti jumalille, heidn esikoisilleen.
imnimma ilnu idull Kuultuaan tmn, jumalat ryntilivt kauhuissaan
ympriins (kunnes lopulta)
qlu ibat aqumme ub he mykistyivt ja istuivat hiljaisina kuin kuolleet.

tur uzna itpu tele Viisaudessaan ylittmtn, kaikkivoipa ja neuvokas


60 a asis mimmma iea? ibqun Ea ymmrsi kaiken ja sisisti17 heidn suunnitelmansa;
ibimumma uurat kli uknu hn esitti sen (muille) ja toi julki koko juonen.
unakkilu tura tu ellum Taidokkaasti hn heitti mahtavan pyhn loitsunsa,
imnuumma ina m uapi hn lausui manauksen makealle vedelle (Apslle) ja rauhoitti
tmn;
ittu irteu alil ubbti hn loi tmn uneen, nukkumaan sikesti18
65 ualilma Aps rei ittum hn rauhoitti Apsn, tytten hnet unella
Mummu tamlku dalpi kru (mys) Mummu, neuvonantaja, oli pyrryksiss unesta.

ipur riksu itaa agu (Sitten) hn poisti hnen voimansa, riisui hnen kruununsa,
melammu itbala taddiq hn riisti hnen melammnsa19 ja liitti sen itseens
ikmima Aps inrau hn sitoi Apsn ja tappoi hnet.
70 Mummu tasir elu iptarka Mummun hn lukitsi (vankeuteen), epsi tmn ulospsyn.
ukinma eli apu ubatsu (Ea) perusti Apsn ylle asuinpaikkansa,
Mummu ittama ukl erretsu hn otti Mummun hallintaansa, pani hnet liekaan.

17 Kirj. "lysi" verbin se muoto on epselv.


18 Kir. "hyvin".
19 Jumaluuksia ympriv aura tai suojakilpi, joka esti heit vahingoittumasta.
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu I 6

ultu lemnu ikm isdu Sen jlkeen kun hn oli sitonut ja teurastanut vihollisensa,
a uzizzu irnittu eli gru Ea antoi jrjest voitonjuhlan vihollistensa (kukistumisen)
kunniaksi;
75 qerbi kummu upui inma ja nyt hn saattoi taas levt rauhallisesti pyhss
kammiossaan;
imbiumma Aps uadd erti hn nimesi sen Apsksi "joka tekee pyhtt tunnetuiksi"20.

aru giprau utaridma (Apsn) paikkaan hn loi perustukset Giparillensa21 ja


a u Damkina ratu ina rabbte ub Ea ja Damkina22, hnen vaimonsa, asuivat siell
majesteetillisesti;
ina kii imti atmn uurti arvokkaassa kappelissa, jumalallisten suunnitelmien
temppeliss
80 l lti apkal ilni blu ittarema kyvykkist kyvykkin, jumalten tietj, Herra, sai alkunsa:
ina qereb Aps ibbanni Marduk Apsssa Marduk23 luotiin,
ina qereb Aps elli ibbanni Marduk pyhss Apsssa Marduk luotiin!
ibnima a abu Ea, hnen isns loi hnet ja
Damkina ummu arasu Damkina, hnen itins synnytti hnet!
85 tiniqma eret itar24 Hn on imenyt (maitoa) jumalattarien rinnoista;
trtu ittarru pulta umalli hnen (jumalallinen) imettjns on tuudittanut25 hnt ja
tyttnyt hnet pelkoa herttvll voimalla;
amat nabntsu arir ni nu kukoistava on hnen ulkomuotonsa, kimalteleva hnen
silmiens katse
uulat tu gair ultu ull hnen kasvunsa oli mieheks, ylivertaisen voimakas jo
syntymstn saakka26.

murma num ban abu Kun Anu, luoja, (Ean) is nki hnet
90 ir immir libbu idta imla hn iloitsi ja sihkyi hnen sydmens tyttyi onnesta.

utabiumma unnat ilussu Hn lissi hnet jumaltensa joukkoon eriarvoisena;


uqu madi elunu atar mimmu hnet ylennettiin paljon kaikkia muita korkeammalle
kaikissa asioissa

20 Kyseess on sanaleikki, jossa nimen Aps ideografiset kirjoitusmerkit ZU "tuntea; tiet" ja AB "valtameri"
etymologisoitu uudelleen. Koska merkki AB voidaan lukea mys "pyhtt", on ZU.AB knnetty sanoiksi:
uadd erti = ZU > ed "tiet" + AB > eru "pyhtt".
21 Papeille tai papittarille tarkoitettu asunto temppeliss. Akk. gipru < Sum. i6-par4 Sanan etymologia on epselv.
22 Damkina oli Ean vaimo, joka toisinaan esiintyy sumerilaisissa eepoksissa mys Ninursaan synonyymina. Nimi
on sumeria ja tarkoittaa "todellista vaimoa" dam "vaimo" + gin6-a "todellinen".
23 Mardukin alkuperinen rooli mesopotamialaisessa mytologiassa on epselv, mutta myhemmin hnet yhdistettiin
mm. veteen, kasvillisuuteen, taikuuteen ja oikeuteen (McKenzie 1965) ja liitettiin planeetta Jupiteriin. Nimi juontaa
juurensa Sumerin sanoihin amar-utu(k) "Utun (Auringon) vasikka" < *amaHar-utuk. Sanan alkuisen /a/:n kato
selittynee sumerin sanapainolla /amrutuk/.
24 E4.DAR.ME = itaru "jumalatar" viittaa epsuorasti hedelmllisyyden jumalatar Itariin (sum. Ina(n)na(k)).
25 tar N: /i+n+tarri+u+u/ "hnet on nostettu yls" tai Gtn: /i+t+tan+ri+u+u/ "hnet nostettiin yls toistuvasti",
ehk Gtn-vartalo viittaa edestakaiseen liikkeeseen esim. tuudittamiseen.
26 Kirj. "muinaisista ajoista".
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu I 7

l lamdamma nukkul mintu hnt on mahdoton kuvitella, niin taidokkaasti ovat luodut
hnen ulottuvuutensa;
assi l na amri paqa hnen viisauttaan ei voi ymmrt, (sit on) vaikea
tarkkailla.
95 erb nu erb uznu Nelj oli hnen silmiens lukumr, nelj korvien;
aptu ina utbuli Gerra ittanpa liikuttaessaan huuliaan, tuli27 syksyy kaikkiin
ilmansuuntiin;
irtibu erbu sisa hn kasvoi nelj kertaa viisaammaksi,
u n kma utu ibarr gimrti ja hnen silmns, kuten (hnen korvansakin), aistivat28
koko maailmankaikkeuden.

ullma ina ilni tur lnu Hn oli jumalista korkein, ylittmtn oli hnen kehonsa;
100 martuu uttu ilitta utr hnen raajansa olivat valtavat; hnen syntymns pitk29,

Mriutu Mriutu Mariutu! Mariutu!30


mri ami ami a ilni amain poika! Jumalten Aurinko!
labi melamm eret ilni aq etpur hn kantaa ylln kymmenen jumalan melamma; (niill)
ylellisesti kruunattuna
pultu hatsna elu kamr hn hertt viisinkertaisen mrn pelkoa ja kunnioitusta!31

105 ibnima r erbetta uallid num Anu loi ja synnytti nelj tuulta,
32
qtuu umalla mr limmili ja antoi ne Mardukille sanoen: "Leikkikn (pojan)poikani!"
ibim epra me uazbal (Marduk) loi tomua ja pani myrskytuulen kantamaan sit,
uabi agma udalla Timat hn totisesti synnytti tsunamin ja aiheutti Timatille harmia.
dalat Timatma urra u ma idullu Timat oli vaivaantunut, harhaillen ympriins pivt ja yt.
110 ilni l upua izzabbil ra (Timatin sisuksissa asuneille) jumalille33 ei annettu lepoa,
he olivat (hness raivoavien) myrskytuulten armoilla34.
iktapdma karsunu lemutta He juonivat pahuus sisuksissaan ja
ana Timat ummunu unu izakr sanoivat Timatille, heidn idilleen:

enma Aps aramki inruma "Kun Aps, sinun rakastajasi murhattiin


iduu l tallikma qli tub et mennyt hnen puolelleen, vaan istuit hiljaa.

27 Kirj. "tulenjumala".
28 Kirj. ed. rivilt "kasvoi nelinkertaiseksi (hnen) korvansa; ja (hnen) silm(ns) kuten nekin (kuulevat), nkevt
kaikkeuden". Muinaisessa Mesopotamialassa viisaus yhdistettiin suuriin korviin. Kielikuva on perisin
sumerilaisilta, jossa tug "korva; viisaus; ymmrrys", etymologisesti < *e-tuku "omistaa korva". Semantiikka
lainautui Akkadiin: assu "viisaus; korva; ymmrrys; ly" ja uznu "korva; ymmrrys".
29 Kirj. "raajansa olivat tehdyt pitkiksi, syntym tehty pitkkestoiseksi "
30 Nimi on uudelleentulkinta Mardukin sumerilaisesta etymologiasta amar-utu "Utun vasikka". Koska sanalla amar oli
sumerissa mys merkitykset "jlkelinen; poika", on se knnetty tss akkadiksi muotoon mri-utu "Utun poika"
joka seuraavalla rivill ilmaistaan kytten jumalan Utu akkadilaista nime ama: mri amai "amain poika".
31 Kirj. "pelkoa viisinkertainen mr on hnen yllens kastattu".
32 Epsnnllinen mlulu: G: /li+mmili(l)/
34 Kirj. "jumalia ei laitettu lepmn, he kulkeutuivat hnen myrskytuulissaan".
33 Anunnak- ja Igigtjumalat.
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu I 8

115 ibnma r erbetti a puluti (Nyt nu) on luonut nelj kauhistuttavaa tuulta
udluu karkma ul niallal nnu sekoittamaan sydmesi, emmek me voi nukkua.
ul ibi libbki Aps aramki Etk uhrannut ajatustakaan35 rakkaallesi Apslle (tai)
u Mummu a ikkamu di abti Mummulle, joka sidottiin ja istuu nyt yksin vankeudessa?
ul ummu atti dullui tadull Etk ole iti? Sin (vain) harhailet vaivaantuneena.
120 u nni a l nisakkipu ul tarammni Etk rakasta meit, jotka emme voi nukkua?
[...] sarmauni ummura natni Ksivartemme ovat (vsymyksest) [heikentyneet?],
silmmme ovat kuivuneet!
utbi abna l skipi i nilal nni Vapauta meidt raskaan ikeen36 alta ja anna meidn nukkua!
elunu uzziz gimillunu tirr Ota heist loistokas voitto, maksa takaisin heidn
kostonsa.
[x x x x x x]mma ana zaqqiqu ukn ... ja murskaa heidt tomuksi37!"

125 imma Timat amtum ib ela Timat kuunteli ja puhe miellytti hnt. (Hn vastasi:)
a attuna tutaddnu i npus mu "Sen mit sanoitte, toteuttakaamme se jo tnn!"

illikma ilni kara Jumalat menivt (Timatin) leiriin,


lemnti taaz an ilni bniun (jossa) he suunnittelivat pahuutta heidt luoneita jumalia
vastaan.
immarnimma id Timat tebini He muodostivat ympyrn ja kokoontuivat Timatin luo
130 ezzu kapdu l skipu ma u ummu vihaisesti suunnitellen, lepmtt yt tai pivkn;
n tamri nazarbubu labbu Nousseina taisteluun, vihaisina, raivoten,
ukkinna itkun ibann ulti he perustivat sotaneuvoston ja suunnittelivat vastarintaa.

Umma ubur ptiqat kalmu iti ubur (Timat), hn joka luo kaiken,
uraddi kakku l mari ittalad muma loi aseita, jotka eivt tunne vertaisiaan ja synnytti
hirvimisi seitsenpisi krmeit
135 zaqtm inni l pad atti Niiden hampaat olivat tervt, leuat armottomat;
imtu kma dmu zumurunu umalli niiden ruumiit hn tytti myrkyll veren sijaan;
uumgall nadrti pulti ualbima raivoavat lohikrmeet hn pani pukeutumaan pelkoon,
melamm utaa ili umtail hn pani heidt kantamaan melammja, tehden heist
jumalten veroisia (sanoen:)

mirunu arbbi liarmim "Nit kohti katsovat leikkautukoot maahan avuttomina!


140 zamurunu litaiamma l in iratsun Niiden ruumiit edetkt (taistelussa vihollista kohti)
koskaan perntymtt!"

uziz Bamu muhua u Lamu Hn sijoitti (armeijaan) Bamun sarvipisen krmeen ja


Lahmun,

35 Kirj. "eik Aps, rakastettusi, ollut sydmesssi?"


36 Kirj. "tee nostetuksi ies, jota ei voida poistaa"
37 Kirj. "tee heist tuulta".
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu I 9

Ugall Uridimmu u Girtablil Ugall-demonin, Vesikauhuisen koiran ja Skorpionimiehen,


mi dabrti Kulull u Kusariqqu vkivaltaisia mu-demoneja, Kalanpyrstisen miehen ja
Hrkmiehen38
ni kakku l pad l dir tzi voittamattomien aseiden kantajia, pelottomia taistelussa!
145 gapa treta l mara inma Hnen kskyns olivat mahtavia, eivt vastustettavissa.
appnama itneret kma uti utabi Yhteens hn loi yksitoista tllaista hirvit.

ina ilni bukra t ikuni pura Jumalista, hnen lapsistaan, jotka olivat perustaneet hnelle
sotaneuvoston
uaqa Qingu ina birunu u urabbi hn ylensi Qingun39, (ja) teki hnest suurimman heidn
keskuudessaan:
likt mari pn ummni muirrtu puru kenraalin, ylimmn kskynhaltijan, sotaneuvoston
komentajan,
150 na kakk tibutu dek ananta nostamaan aseet ja kolistelemaan niit toisiaan vasten40,
mobilisoimaan (joukot) taisteluun.
t tamru rab-sikktutu Ylimmn kskyvallan taistelussa
ipqidma qtuu uibau ina karri hn luovutti hnen ksiins ja istutti tmn valtaistuimelle.
(Timat sanoi Qingulle:)

addi tka ina puri ilni uarbka "Olen tehnyt taian sinulle ja ylentnyt sinut jumalten
neuvostossa;
mlikt ilni gimratsunu qtuka umalli olen asettanut ksiisi johtajuuden jumalten keskuudessa;
155 l urbtama ir ed atta tulet olemaan mahtavin, olet ainoa rakastajani;
lirtabb zikrka eli eptunu Anukk kskysi olkoot ikuisesti mahtavia, mrtkt ne 41
Anunnak-jumalten teot!"

iddinumma up mti irtu uatmi (Timat) antoi hnelle kohtaloiden taulun ja laittoi hnet
painamaan sen rintaansa vasten (panssariksi). (Hn sanoi:)

kataduggka l innina likn t pka "lkn sanaasi koskaan muutettako, olkoon kskysi
pysyv!"

inannu Qingu uqu leq anti Nyt kun Qingu oli ylennetty ja vastaanottanut taivaalliset
voimat,
160 ana ilni maru mata itim he mrsivt kohtalon jumalille, heidn lapsilleen. (Timat
sanoi:)

epa pkunu gerra linnia "Mik tulee ulos suustasi, tukahduttakoon tulen;

38 Mytologisia olentoja, jotka kuvataan ihmisen ja eri elinten risteytymin. Toisin kuin egyptilisess mytologiassa,
mesopotamialaisilla risteymill oli yleens ihmisen p ja ylvartalo, mutta elimen alavartalo. Taulun V rivill 75
mytologisista olennoista luodaan thtikuvioita, joista osa on silyttnyt nimens nykyaikaan: girtablil = scorpius.
39 Qingu tai Kingu ehk < sum. k "tylinen" + akk. nominatiivi {u}.
40 Viittaa mahdollisesti taistelua edeltvn rituaaliin tai sotahuutoon, jonka aikana aseta kolisteltiin toisiaan vasten
vihollisten pelottelemiseksi ja taistelumielialan kohottamiseksi.
41 Kirj. "Komentosi olkoot mahtavat Anunnaki-jumalten tekojen yll".
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu I 10

imtuk kitmuru magru lirabbib jatkuvasti voimistuva myrkkysi tehkn vahvoista


heikkoja!"

TAULU II
1 ukabbitma Timatum ptiqa Tamat kersi luomuksensa yhteen
taza iktaar ana ilni nipra kokosi taistelujoukkoja kohtaamaan jumalat, hnen
jlkikasvunsa.
arta eli Aps ulammin Timat Timat teki viel enemmn pahuutta kuin Aps
ananta k imida ana a pitaar valjastettuaan (joukkonsa taisteluun), tm paljastui Ealle,
5 imma a amtum utim a ymmrsi tmn uutisen;
ni uharirma aqummi ubu ja rauhassa, hiirenhiljaa, istuutui alas.
itu imtalkuma uzzu inu Kun hn oli harkinnut asiaa ja hnen vihansa oli
rauhoittunut,
mutti Anr abu utardi hn suuntasi tiens isns Anarin luokse.
rumma maru ab lidi Anr Hn astui isns Anarin, luojansa eteen
10 mimm Timat ikpudu uanna ana u ja alkoi toistaa hnelle kaikkea, mit Timat oli suunnitellut:

ab Timat littni izirranti "Isni! Timat, joka synnytti meidt, vihaa meit!
puru itkunatma aggi labbat Hn on perustanut sotaneuvoston ja hnen vihansa on
hallitsematonta,
ihurimma ilni gimirun (hness asuvat) jumalat ovat menneet hnen puolelleen;
kaikki heist!
adi a attunu tabn ida alk Jopa he, jotka te loitte, ovat menneet hnen puolelleen:
15 immarnimma id Timat tebni He muodostivat ympyrn ja kokoontuivat Timatin luo
ezzu kapdu l skipu ma u imma vihaisesti suunnitellen, lepmtt isin tai pivisin;
na tamra nazarbubu labbu Nousseina taisteluun, vihaisina, raivoten,
ukkinna itkunma ibann ulti he perustivat sotaneuvoston ja suunnittelevat vastarintaa.
Umma ubur ptiqat kalmu iti ubur (Timat), hn joka luo kaiken,
20 uraddi kakku l maru ittalad muma loi aseen, jolla ei ole vertaista synnytti hirvimisi
seitsenpisi krmeit
zaqtma inni l pad atti Niiden hampaat ovat tervt, leuat armottomat;
imtu kma dmi zumurunu umalla niiden ruumiit hn tytti myrkyll veren sijaan;
uumgall nadrti pulti ualbima raivoavat lohikrmeet hn pani pukeutumaan pelkoon,
melamm utaa ili umtail hn laittoi heidt kantamaan melammuja, tehden heist
jumalten veroisia, (sanoen:)
25 mirunu arbbi liarmim "Nit kohti katsovat leikkautukoot maahan
avuttomina!
zamurunu litaiamma l in iratsun Niiden ruumiit edetkt (taistelussa vihollista
kohti) koskaan perntymtt!"
uziz Bamu muhua u Lamu Hn sijoitti (armeijaan) Bamun sarvipisen krmeen
ja Lahmun,
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu II 11

Ugall Uridimmu u Girtablil Ugall-demonin, Vesikauhuisen koiran ja


Skorpionimiehen,
mi dabrti Kulull u Kusariqqu vkivaltaisia mu-demoneja, Kalanpyrstisen miehen ja
Hrkmiehen
30 ni kakk l pad l adir tzi voittamattomien aseiden kantajia, pelottomia taistelussa!
gapa treta l mara inma Hnen kskyns olivat mahtavia, eivt vastustettavissa.
appnama itneret kma uti utabi Yhteens hn loi yksitoista tllaista hirvit.

ina ilni bukra t ikuni pura Jumalista, hnen lapsistaan, jotka perustivat hnelle
sotaneuvoston
uaqa Qingu ina birunu u urabbi hn ylensi Qingun, (ja) teki hnest suurimman heidn
keskuudessaan:
35 likt mari pn ummni muirrtum puru kenraalin, ylimmn kskynhaltijan, sotaneuvoston
komentajan,
na kakk tibutum eb anantum nostamaan aseet, kolistelemaan niit toisiaan vasten,
innostamaan joukot taisteluun.
t tamru rab-sikktutum Ylimmn kskyvallan taistelussa
ipqidma qtuu uibai ina karri hn luovutti hnen ksiins ja istutti tmn
valtaistuimelle (sanoen Qingulle:)

addi tka ina puri ilni uarbka "Olen tehnyt taian sinulle ja ylentnyt sinut
jumalten neuvostossa;
40 mlikt ilni gimratsunu qtuka umalli olen asettanut ksiisi johtajuuden jumalten
keskuudessa;
l urbtama ir ed atta tulet olemaan mahtavin, olet ainoa rakastajani;
lirtabb zikrka eli kalunu Enukk kskysi olkoot ikuisesti mahtavia kaikkien
Anunnak-jumalten yll!"

iddinumma up mti irtu uatmi (Timat) antoi hnelle kohtaloiden taulun ja laittoi hnet
painamaan sen rintaansa vasten, (sanoen:)

kataduggka l innina likn t pka "lkn sanaasi koskaan muutettako, olkoon


kskysi pysyv!"

45 inannu Qingu uqu leq anti Kun Qingu oli ylennetty ja vastaanottanut taivaalliset
voimat
ana ilni maru mata itim he mrsivt kohtalon jumalille, heidn lapsilleen.
(Timat sanoi:)

epa pkunu gerra linnia "Mik tulee ulos suustasi, tukahduttakoon tulen;
imtuk kitmuru magru lirabbib jatkuvasti voimistuva myrkkysi tehkn vahvoista
heikkoja!"

imma Anr amtum magal dalat Anar kuunteli; (Ean) sanoma oli erittin kauhistuttava:
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu II 12

50 u itassi apassu ittaka "Oi voi!" hn huusi kerta toisensa pern ja puri huultaan.
ezzet kabtassu l na karassu Hn tulistui, eik hnen sydmens saanut rauhaa.
eli a bukru gimu utaa (Kun) hnen myrskyv vihansa tyyntyi Eaa, hnen
jlkikasvuansa kohtaan, (hn vastasi:)

mr a tegr tuquntu "Poikani, sin joka aloitit taistelun;


mimm idka tpuu ittai atta kaikesta tekemstsi saat ikuisesti kantaa vastuusi itse!
55 taramma Aps tanra Sin marssit ja tapoit Apsn,
u Timat a tugigu ali maara nyt Timatia, jonka raivostutit, kukaan ei voi vastustaa!"

i milki, rub tamti Viisas neuvo, harkinnan prinssi,


ban nmequ il Ndimmud jumalten viisauden luoja, Nudimmud;
amtum taputum iqar tani helpottavalla sanalla, rauhoittavalla lauseella,
60 Anr abu bi ippal vastasi islleen Anarille miellyttvsti:

ab libbum rqutu muimmu mt "Isni syvmielinen, kohtaloiden mrj;


a ubu u ulluqu ba ittu jolla on voima tehd olevaksi ja tuhota;
ab libbum rqutu muimmu mt Isni syvmielinen, kohtaloiden mrj;
a ubu u ulluqu ba ittu jolla on voima tehd olevaksi ja tuhota.
?
65 enimm atammuka surri nuamma Puhun sinulle, jotta saisit helpotuksen viipymtt,
k amt dunqu puu udud libbka esitn tmn hyvn sanoman, avaa mielesi sille:

lm anku Aps anramma Ennen kun tapoin Apsn,


mann tamarma inanna annti kuka olisi voinut nhd (sen seuraukset) ennalta?
lm urriamma uballu jti Kiiruhdin saattamaan hnet loppuunsa ennen kun hn
olisi
70 l u uhalliqu minnm bama tuhonnut minut! (Tm on syy) miksi tapahtui nin!42"

imma Anr amtum ib elu Anar kunnteli ja sanoma oli hnelle mieluinen.
ipa libbma ana a izaqqar Hnen sydmens rauhoittui, ja hn sanoi Ealle:

mr epetka eli nama "Poikani, tekosi ovat tarkoituksenmukaisia.


?
ezzu mei l mari telm [...]ri Kykenet [antamaan/kestmn?]43 raivoisan iskun, jota ei
voi vastustaa.
75 a epetka eli nama Ea, tekosi ovat tarkoituksenmukaisia.
ezzu mei l mari telm [...]ri? Kykenet [antamaan/kestmn?] raivoisan iskun, jota ei
voi vastustaa.
alikma mutti Tmatum tba upi Mene Timatin eteen, tyynnyt hnen vihansa,

42 Rivit 6970 ovat melko vaikeita knt: "69. ensiksi kiiruhdin saattamaan hnet loppuunsa, (sill) minut / 70. hn
olisi tuhonnut; (tm on se syy) miksi tapahtui nin?"
43 Tydennys on puhdas arvaus.
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu II 13

uggatsa l[ tun44] ina iptka rauhoittukoon hnen raivonsa loitsustasi."

imma zikri abu Anr (Ea) kuunteli isns Anarin sanaa,


80 ibat arrna uruu utardi hn suuntasi tiens, polullensa asetti kulkueen.
illik a ibqu Timat ieamma Ea lhti ja lysi Timatin suunnitelmat,
ib uarrirma itra arki hn istui alas, pyshtyi kuin kuollut ja palasi takaisin.
rumma mara balu Anr Hn astui isns, suuren Anarin eteen ja
unnna ibatamma izakkarma rukoili nyrn sanoen hnelle:

85 ab uttatirma Timat epeta elja "Isni! Tiamatin teot ovat minulle ylivoimaisia!
mlaka eeema ul imaar ipt Lysin hnen tiens, mutta taiastani ei ollut vastusta;
gapa emgaa malta diru hnen voimansa on hyvin suuri; hnet on tytetty pelolla.
puru dunnunatma ul jri mammam Hnen sotaneuvostonsa on mahtava, kukaan ei voi kyd
sit vastaan.
l nair tukkaa ebamma Hnen voimakas huutonsa oli hellittmtn: "Pyshdy!"
90 durma rigma atra arki pelksin hnen ntns ja knnyin takaisin.

ab tutni tr upuri Isni, l luovuta! Lhet (joku muu) hnen luoksensa.


emqu sinniti l dunnuna ul mal a zikri Vaikka naisen voima on suuri, ei se vastaa miehen
voimaa!
rummi kira milka upu muini Hajota hnen armeijansa; hajaannuta hnen neuvostonsa,
lm qtia ummidu ana muini ennen kun hn laittaa ktens meidn yllemme."

95 Anr uzzuzi iassi Anar huusi vihaisesti


ana nim mru izakkar ja sanoi pojalleen Anulle:

aplu kn kau qarrdu Pysyv perilliseni, jumalallinen ase, sankari;


a gapa emqu l maru tibu jonka voima on mahtava, hykkys vailla vertaa,
aruma mutti Timat iziz atta kiirehdi Tiamatin luo, pid pintasi!45
100 upi kabtatuma libbu lpu Tyynnyt hnen sisuksensa, parantukoon hnen
sydmens.
ummma l mata amatka Jos hn ei kuuntele sanaasi,
amat unnni atmimma lippaa rukoile hnt se rauhoittakoon hnet!

imma zikri abu Anr (Anu) kuunteli isns Anarin sanaa,


ibat arrnma urua utardi hn suuntasi tiens ja polullensa asetti kulkueen.
105 illik num ibqu Timat ieamma Anu lhti ja lysi Tiamatin suunnitelmat,
ib uarrirma itra arki hn istui alas, pyshtyi kuin kuollut ja palasi takaisin.
rumma mara balu Anr Hn astui isns, suuren Anarin eteen ja

44 Kolme tuhoutunutta merkki: lu-[ x x x] mahdolisesti verbin nu 'olla rauhassa' statiivi tai prekatiivi y.3.f.
45 Kirj. "seiso aloillasi"
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu II 14

unnna ibatamma izakkaru rukoili nyrn sanoen hnelle:

ab uttatirma Timat epeta elja "Isni! Tiamatin teot ovat minulle ylivoimaisia!
110 mlaka eeema ul imaar ipt Lysin hnen tiens, mutta taiastani ei ollut vastusta;
gapa emgaa malta diru hnen voimansa on hyvin suuri; hnet on tytetty pelolla.
puur dunnunatma ul jri mammam Hnen sotaneuvostonsa on mahtava, kukaan ei voi kyd
sit vastaan.
l nair tukkaa ebamma Hnen voimakas huutonsa oli hellittmtn: "Pyshdy!"
durma rigma atra arki pelksin hnen ntns ja knnyin takaisin.

115 ab tutni tr upuri Isni, l luovuta! Lhet (joku muu) hnen luoksensa.
emqu sinniti l dunnuna ul mal a zikri Vaikka naisen voima on suuri, ei se vastaa miehen
voimaa!
rummi kira milka upu muini Hajota hnen armeijansa; hajaannuta hnen neuvostonsa,
lm qtia ummidu ana muini ennen kun hn laittaa ktens meidn yllemme."

uarrirma Anr qaqqri inaal Anr kangistui kauhusta ja loi katseensa maahan,
120 ikammam ana a unai qaqqdu hn nykksi ja nosti katseensa Eaan46.

paruma Igig kalun Anukk Igigi-jumalat kokosivat neuvostoon kaikki Anunnat,


aptunu kuttumma qli b he sinetivt huulensa ja istuivat hiljaa.
ilu ajjma ul jr qibtu Kukaan jumala ei voinut toteuttaa (Anarin) ksky,
mari Timat ul u ina aptu kukaan ei uskaltanut kyd Timatia vastaan, tai edes avata
suutansa.
125 u blum Anr abi ilni rabitim (Nyt) Herra Anar, suurten jumalten is, (vaikka olikin)
kamil libbma ul iassi mamman sydmessn vihainen, ei huutanut kenellekn.

aplum garum mutr gimillu abu "Mahtava perillinen, isns kostaja,


ai tuqmte Marduk qardu joka kiiruhtaa taisteluun Marduk, sankari!"

ilma a ar pirita Nin kutsui Ea (Mardukin) salaiseen kammioonsa,


130 kainimmak libbu tamu hn ohjeisti tt sydmens sanoilla:

Mardukmi milka emi abka "Marduk! Kuuntele issi neuvoja!


attma mri munappu libbu Olet poika, joka tuo ilon (Anarin) sydmeen!
mutti Anr qitrubi ema Lhesty Anria, mene hnen eteens ja
epu pka zuza emmarukka nu puhu hnelle; hn on raivoissaan, mutta rauhoittuu
nhdessn sinut."

135 idma blum ana amtum abu Herra (Marduk) iloitsi isns sanoista.

46 Kirj. "hnen phns."


Aleksi Sahala Enma Eli Taulu II 15

ima ittaziz mari Anr Hn lhestyi Anaria ja pyshtyi tmn eteen.


murma Anr libbu ubbti imla Nhtyn (Mardukin) hnen sydmens tyttyi ilosta,
iiq aptu dirau uttessi (Marduk) suuteli hnt ja poisti tmn pelon, (sanoen:)

ab l uktumat peti aptik "Isni, l ole hiljaa vaan puhu47!


140 lullikma luam mal libbka Anna minun olla (tehtvn) sopiva, ja tytt tahtosi!
ab l uktumat peti aptik "Isni, l ole hiljaa vaan puhu48!
lullikma luam mala libbka Anna minun olla (tehtvn) sopiva, ja tytt tahtosi!
ajj zikru tazu uka Millainen mies on kynyt sotaan sinua vastaan?"

(Anr vastasi:)
mr Timat a sinnitum jrka ina kakk "Poikani! Hn on Timat, naisten joukosta, joka ky
sinua vastaan asein!"

(Marduk sanoi:)
145 ab ban idi u ulil "Isni luojani! Riemuitse ja ole iloinen!
kiad Timat urrui takabbas atta Pian sin astut Timatin niskan plle!
Anr ban idi u ulil Anar luojani! Riemuitse ja ole iloinen!
kiad Timat urrui takabbas atta Pian sin astut Timatin niskan plle!"

(Anar vastasi Mardukille:)


alikma mr mud gimri uznu "Mene, poikani! Tieten kaiken viisauden.
150 Timat upi ina tka ellu Rauhoita Timat pyhll taiallasi!
narkabtu me urrui utardma Aja nopeasti myrskyn vetmill vaunuilla!
49
[tib]a l utakkau teri arkni Jos et voi ajaa pakoon hnen [hykkystn], knny
ympri (ja pakene)!"

ihdma blum ana amt abu Herra (Marduk) iloitsi isns sanoista,
ili libbma ana abu izakkar hnen sydmens oli iloinen ja hn sanoi islleen:

155 blum ilni mat ilni rabtim "Jumalten herra, suurten jumalten kohtalo!
ummma anku mutr gimillkun Jos min totisesti maksan takaisin sinun kostosi (ja)
akamme Timatma uballa kun sidon Timatin ja annan sinulle sinun elmsi,
uknma pura utra ib mti kokoa jumalallinen neuvosto ja mr minulle ylhinen
kohtalo!
ina Upu-Ukkinki mitri adi tibma Istukaa kaikki iloiten Upu-Ukkinakussa ja
160 epu pja kma ktunuma mata luimma antakaa sanojeni mrt kohtaloita niin kuin teidn!

47 Kirj. "avaa huulesi!"


48 Kirj. "avaa huulesi!"
49 Rivilt puuttuu kaksi merkki [x x]--u. Talon ehdottaa rekonstruktioksi "mais si [son assaut] ne peut tre
repouss, fais demi-tour!" (SAACT IV: 86), mik vaikuttaa jrkevlt.
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu II 16

l utakkar mimm abann anku Mit min luon, lkn koskaan muutettako!
aj itr aj inninna siqar aptja lkn kskyni koskaan muutettako tai jtettk
tottelematta50!"

TAULU III
1 Anr pu puamma Anar toi nens kuuluviin
ana Kaka sukkalu amtum izakkar hn osoitti sanansa visiirilleen Kakalle51:

Kaka sukkall muib kabattja "Oi Kaka! Visiirini, joka miellytt sydntni!
ari lamu lamu kta lupurka Lhetn sinut Lamun ja Lamun luokse,
52
5 ita mdta tiburu tele sin tiedt, kuinka keskustella toisten kanssa.
ilni abbja ubka ana marja Tuo jumalat minun esi-isni eteeni!
lbuknimma ilni nagabun Tuotakoon kaikki jumalat minun eteeni!
lina likunu ina qerti lib Tulkoon keskustelu53; istukoot he saman pydn
ress;
anan lkul liptiq kurunnu Juokoot he olutta ja sykt leip!
ana Marduk mutr gimillunu lim Mrtkt he kohtalon Mardukille, heidn
mtum kostajalleen!

iir alik qudmunu izizma Mene Kaka! Mene ja seiso heidn edessn,
mimm azakkarka unn ana un ja kaiken tmn, mink sanon sinulle, toista heille:

Anr mrukunu umairanni "Anar, teidn poikanne lhetti minut.


teret libbu uabiranni jti Hn kski minut toistamaan (Timatin) suunnitelmat:
15 umma Timat littni izirranni Timat joka synnytti meidt vihaa meit.
puru itkunatma aggi labbat Hn on perustanut neuvoston, hnen raivonsa on
hallitsematon.
ihurimma ilni gimirun Kaikki jumalat ovat kerntyneet hnen puoleensa;
adi a attunu tabn ida alk jopa he, jotka te olette luoneet, ovat menneet hnen
puolelleen.
immarnimma id Timat tebni He ovat muodostaneet ympyrn ja kokoontuneet
Timatin luo,
20 ezz kapd l skipu ma u immu vihoissaan suunnitellen, lepmtt yt tai piv;
n tamri nazarbubu labbu Nousseina taisteluun, vihaisina, raivoten,
ukkinna itkunma ibann ultum he ovat perustaneet sotaneuvoston ja suunnittelevat
vastarintaa.

50 Kirj. "lkn knnytettk takaisin."


51 Sum. ga-ga = GA.GA > Akk. Kaka tai Kakka.
52 Gtn-infinitiivin akkusatiivi verbist e "keskustella toinen toisilleen".
53 Kirj. "perustettakoon kieli". Sanavalinta on ehk tehty runomitallisista syist. Vrt. Ludlul bl nmeqiruno jossa
kytetn runsaasti alkusointuja.
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu III 17

Ummu ubur ptiqat kalmu iti ubur (Timat), hn joka luo kaiken,
uraddi kakki l mari ittalad muma loi aseita, jotka eivt tunne vertaisiaan: hn synnytti
hirvimisi seitsenpisi krmeit
25 zaqtma inni l pad atti Niiden hampaat olivat tervt, leuat armottomat;
imtu kma dmi zumurunu umalli niiden ruumiit hn tytti myrkyll veren sijaan;
uumgall nadrti pulti ualbima raivoavat lohikrmeet hn pani pukeutumaan pelkoon,
melamm utaa eli umtail hn pani heidt kantamaan melammja, tehden heist
jumalten veroisia (sanoen:)

mirunu arbba liarmim "Niden nkijt leikkautukoot maahan avuttomina,


30 zumurunu litaiamma l in iratsun niden ruumiit puskekoon (taistelussa) eteenpin
koskaan perntymtt!"

uziz Bamu muhuu u Lamu Hn sijoitti (armeijaan) Bamun sarvipisen krmeen


ja Lahmun,
Ugall Uridimmu u Girtablil Ugall-demonin, Vesikauhuisen koiran ja
Skorpionimiehen,
mi dabrti Kulull u Kusariqqu vkivaltaisia mu-demoneja, Kalanpyrstisen miehen ja
Hrkmiehen
n kakk l padi l adir tzi voittamattomien aseiden kantajia, pelottomia taistelussa!
35 gapa treta l maar inma Hnen kskyns olivat mahtavia, eivt vastustettavissa.
appnama etneretum kma utu utabi Yhteens hn loi yksitoista tllaista hirvit.

ina ilni bukra t ikuni pura Jumalista, hnen lapsistaan, jotka olivat perustaneet
hnelle sotaneuvoston
uaqi Qingu ina birunu u urabbi hn ylensi Qingun, (ja) teki hnest suurimman heidn
keskuudessaan:
likt mari pn ummni muirrtu puru kenraalin, ylimmn kskynhaltijan, sotaneuvoston
komentajan,
40 na kakk tibutu ib ananti nostamaan aseet ja kolistelemaan niit toisiaan vasten,
innostamaan (joukot) taisteluun.
t tamri rab-sikktuti Ylimmn kskyvallan taistelussa
ipqidma qtuu uibau ina karri hn luovutti hnen ksiins ja istutti tmn
valtaistuimelle, (sanoen Qingulle:)

addi tka ina puri ilni uarbka "Olen tehnyt taian sinulle ja ylentnyt sinut
jumalten neuvostossa;
mlikt ilni gimratsunu qtuu54 umalli olen asettanut kteesi johtajuuden jumalten
keskuudessa;
45 l urbtama ir ed atta tulet olemaan mahtavin, olet ainoa rakastajani;
lirtabb zikrka eli eptunu Anunnak kskysi olkoot ikuisesti mahtavia, mrtkt ne
Anunnak-jumalten teot!"

54 Alkup. tekstiss virhe, nominatiivi + yks. 3. p. mask. qa-tu-u "hnen ktens".


Aleksi Sahala Enma Eli Taulu III 18

iddinumma up mti irtu uatmi (Timat) antoi hnelle kohtaloiden taulun ja laittoi
hnet painamaan sen rintaansa vasten, (ja sanoi:)

kataduggka l innina likn t pu55 "lkn sanaasi koskaan muutettako, olkoon


kskysi pysyv!"

50 inannu Qingu uqu leq Enti Sen jlkeen Qingu oli ylennetty ja vastaanottanut
taivaalliset voimat. (Tamat julisti:)

epu pkunu gerra linnia "Mik tulee ulos suustasi, tukahduttakoon tulen;
imtuk kitmura magri lirabbib jatkuvasti voimistuva myrkkysi tehkn vahvoista
heikkoja!"

apurma nam ul il maara Lhetin Anun, mutta hn ei kyennyt (mihinkn


Timatin) edess;
Nudimmud durma itra arki (sit ennen lhettmni) Nudimmud (Ea) pelksi ja
kntyi takaisin.
55 iir Marduk apkal ilni mrkun (Nyt) Marduk on lhtenyt jumalten tietj, teidn
poikanne
mari Timat libbu ara ubla hn on pttnyt sydmessn kyd Timatia vastaan.
epu pu itm ana jti Hn (Marduk) avasi suunsa ja sanoi minulle:

ummma anku mutr gimillkun "Jos min totisesti maksan takaisin sinun kostosi,
akamme Timatma uballa kun jos sidon Timatin ja annan sinulle sinun elmsi,
60 uknma pura utra ib mti kokoa jumalallinen neuvosto ja mr minulle
ylhinen kohtalo!
ina Upu-Ukkinki mitri adi tibma Istukaa kaikki iloiten Upu-Ukkinakussa ja
epu pja kma ktunuma matu luimma antakaa sanojeni mrt kohtalot niin kuin teidn!
l utakkar mimm abann anku Mit min luon, lkn koskaan muutettako!
aj itr aj inninna siqar aptja lkn kskyni koskaan muutettako tai jtettk
tottelematta56!"

65 umnimma matkunu ari mu Toimikaa nopeasti! Mrtk kohtalonne hnelle


nopeasti!
lillikma limura nkarkunu dannum (Sitten Marduk) voi menn ja vastustaa voimakasta
vihollistamme!"

illik Kaka urau uardima Kaka lhti asetti tiens


ari Lamu u Lamu ilni abbu Lamun ja Lamun, jumalten, (esi-)isiens luokse.
ukinna iiq qaqqara maarun Hn kumartui ja suuteli maata heidn edessn,

55 Alku. tekstiss virhe: pu 'hnen suunsa' pro. pka 'sinun suustasi.


56 Kirj. "lkn knnytettk takaisin."
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu III 19

70 ir izzaz izakkarun hn oli nyr; sitten nousi ja puhutteli heit:

(Kaka toisti Anarin viestin. Taulun III rivit 1366)

125 imma Laa Lamu iss eltum Lamu ja Lamu kuuntelivat ja itkivt vuolaasti;
Igig naparunu inq mari kaikki Igigit itkivt tuskissaan:

mna nakra adi iru ibit mni "Mit pahaa olemme tehneet, ett (Timat) on ptynyt
(tllaiseen) ptkseen meit kohtaan?57
l ndi nni a Timat epita Me emme ymmrr, mit Timat on tekemss!"

ikanimma58 illakni He pttivt (mrt Mardukille kohtalon) ja lhtivt


130 ilni rabitum kalunu mumu mti kaikki suuret kohtaloita mrvt jumalat.
rubma mutti Anr iml hid He astuivat Anarin eteen ja tyttyivt ilosta.
inniq au ai ina puri [x x x x] Veli suuteli velje neuvostossa [...]
linu ikun ina qerti ub He aloittivat keskustelun, istuivat (pydn) ymprille,
anan ikkul iptiq kurunnu he sivt leip ja joivat olutta.
135 irsa matqu usannin run He laittoivat makean oluen virtaamaan ruokopilleihins
ikru ina at habu zumri juodakseen olutta, rentouttaakseen kehonsa.
mais eg kabattun itelli Suuresti pihtynein, sydmet iloiten
ana Marduk mutr gimillunu iim mta he mrsivt kohtalon Mardukille heidn kostajalleen.

57 Kirj. "Mink vihollisuuden kanssa hn halusi tarttua ptkseens"


58 Verbin kau merkityst CDA 152: "to become dizzy (of patient)" ei sovi thn kontekstiin. Ehk kyseess on
kau "saada ptsvalta" tai jopa au "kernty yhteen; kiiruhtaa". Kummankin vokaaliluokka on tosin
epsopiva tekstin kanssa; vrt. ikanimma.
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu IV 20

TAULU IV
1 iddumma parak rubti He valmistelivat (Mardukille) majesteetillisen huoneen,
mari abbu ana mlikti irme ja esi-isiens edess (Marduk) perusti monarkian. (Jumalat
julistivat:)

attma kabatta ina ilni rabitim "Olet kunnioitetuin jumalten joukossa,


matka l anan siqarka num kohtalosi on vertaistaan vailla, kskysi on (kuin) Anun!
5 Marduk kabatta ina ilni rabitim Marduk! Olet kunnioitetuin jumalten joukossa,
matka l anan siqarka num kohtalosi on vertaistaan vailla, kskysi on (kuin) Anun!
itu mimma l inninn qibtka Tst pivst lhtien komentoasi lkn muutettako!
uqu u upulu l ka Korottaminen ja alentaminen olkoon sinun vallassasi;
l knat it pka l sarar siqarka sanasi olkoon pysyv; komentoasi lkn vristeltk.
10 mammn ina ilni tukka l ittiq Kukaan jumalista lkn tunkeutuko sinun rajojesi yli.
zanntum erat parak ilnma Jumalten alttarit tarvitsevat kuraattoria,
aar sagunu l kn arukka (sill) heidn pyhttihins tehdn pysyv paikka
sinulle!
Marduk attma mutru gimillini Marduk! Olet meidn kostomme toimeenpanija!
niddinka arrtum kiat kl gimrt Annamme sinulle kaikkien maiden ylittmttmn
kuninkuuden!
15 tiabma ina ukkinni l aqta amatka (Kun) istut neuvostossa, sanasi olkoon korotettu!
kakkka aj ippal lirais nakrka Aseesi lkt ikin lyk ohi; vaan iskeytykt
vihollisiisi meteorin lailla!
blum a taklka napitu gimilma Herra! Sst sellaisen elm, joka luottaa sinuun;
u ilni a lemnti uz tubuk napatsu mutta jumalten, jotka syleilevt pahuutta; kaada pois
heidn elmns!"

uzizma ina brun luma itn He asettivat keskelleen yhden? thtikuvion


20 ana Marduk bukrunu unu izakr ja sanoivat Mardukille, heidn jlkikasvulleen:

matka blum l marat ilnma "Sinun kohtalosi Herra vastatkoon (suurudessaan)


kaikkien jumalten kohtaloita!
abtum u ban qibi liktnu (Hallussasi on) tuhoaminen ja luominen Kske, ja
niin tulee olemaan pysyvsti!
epu pka liabbit lumu Tuhoutukoon thtikuvio kskystsi,
tr qibumma lumu lilim kumoa kskysi, ja ilmestykn thtikuvio takaisin!

25 iqibma ina pu uabbit lumu (Marduk) kski ja thtikuvio tuhoutui;


itr iqbumma lumu ittabni hn kumosi kskyns ja thtikuvio ilmestyi takaisin.

kma t pu mur ilnu abbu rabitum Kun mahtavat jumalat, hnen esi-isns nkivt hnen
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu IV 21

kskyns voiman,
id ikrub Mardukma arrum he iloitsivat ja ylistivt: "Marduk on kuningas!"
uibu aa ku u pal He osoittivat59 hnelle valtikan, valtaistuimen ja
taistelukirveen
30 iddinu kak l mara dapu zajjri antoivat hnelle voittamattoman aseen, joka tynt pois
viholliset, (sanoen:)

alikma a Timat naptu purruma "Mene ja katkaise Timatin elm!


r dma ana puzrtum lbilni Kantakoot tuulet hnen verens (tnne) hyvn
uutisena!"

imma a bli mtu ilni abb Kun jumalat, hnen esi-isns olivat mrnneet Herran
(Mardukin) kohtalon,
urru ulmi u tam utabit arrnu he osoittivat hnelle terveyden ja siunauksen tien.
35 ibim qata kakku uaddu (Marduk) loi jousen ja valitsi sen aseekseen,
mulmullum utarkiba ukni matnu asetti nuolensa (nuoliviiniin) ja kiinnitti (tukevasti jousen)
jnteen.
iima mia imnu uiz Hn kohotti nuijansa ja tarttui siihen oikealla kdelln,
qatum u ipatum iduu lul (ja) ripusti jousen ja nuoliviinin kylkeens.

ikun birqam ana pnu Hn asetti eteens salaman


40 nabla mutamu zumuru umtalli ja tytti ruumiinsa krventvll tulella.
puma sapra ulmu qerbi Hn heitti verkon sulkemaan (Timatin) sisns
erbetti r utebita l ae mimma asetti nelj tuulta (niin), ettei mikn (hnen raajoistaan)
pssyt pakenemaan;
tu itnu ad amurr eteltuulen, pohjoistuulen, ittuulen (ja) lnsituulen.

idu sapra utaqriba qiti abu num Hn pani verkon60 lhelleen, isns Anun antaman lahjan;
45 ibni imulla ra lemna me aamstum hn loi tuhoavan tuulen, pahan myrskytuulen ja
hiekkamyrskyn;
erb ri seb ri imu r anni nelisuuntaisen tuulen, seitsensuuntaisen tuulen,
hurrikaanin ja vastustamattoman tuulen;
uamma r a ibn sibittiun hn toi esiin tuulet jotka hn loi, yhteens seitsemn.
qerbi Timat udlu teb arka Ne nousivat Timatin taakse, sekoittaen hnen sisuksensa.

iima blum Abba kakku rab Herra (Marduk) nosti Vedenpaisumuksen, mahtavan
aseensa.
50 narkabat m l mari galitta irkab Hn ajoi hirvittvill myrskydemonien vaunuilla,
imidsimma erbet namdi idua lul hn iesti nelj (oria) ja kiinnitti ne (vetojuhdiksi);
agu L-pad Raiu Muppara Tuhoajan, Armottoman, Laukkaajan ja Siivekkn.
patni apti innaunu na imta Niiden huulet olivat auki61, hampaat kantoivat myrkky,

59 Kirj. "lissivt hneen".


60 Verkko viittaa Anun luomiin tuuliin, jotka hn antoi Mardukille tmn ollessa lapsi (I: 106).
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu IV 22

ana l id sapna lamd ne eivt tunteneet uupumusta, (mutta) tietvt (kuinka)


runnoa (eteenpin vihollistensa) yli.
55 uziz imnu tza raba u tuquntu Hn asetti oikealle puolelleen kauhistuttavan yhteenoton ja
kahnauksen;
umla ananta djipat kla mutttend vasemmalle taistelun puskemaan pois salaliittolaiset.
62
nalapta apluti pulti lipma Sonnustautuneena pelottavaan panssaroituun viittaan,
melamm raubbati apir rauu suojaten pns kauhua kylvvll melamm-auralla
uterma blum urhu uardma Herra (Marduk) lhti osoitti polkunsa
60 ari Timat a uggugat pnuu ikun asetti kasvonsa raivoavaa Timatia kohden.
ina aptu t ukalla Hn valmisteli taian huulilleen,
ammi imta bulli tame rittuu myrkyn tukahduttavaa kasvia hn piti kmmenessn.

ina miu idullu ilnu idullu Sin pivn he ryntilivt ympriins Jumalat
ryntilivt ympriins;
ilnu abbu idullu ilnu idullu Jumalat, hnen esi-isns ryntilivt ympriins Jumalat
ryntilivt ympriins!

65 iema blum qablu Twati ibarri Herra (Marduk) lhestyi ja katsoi Timatin sisuksia63,
a Qingu ira ia ibqu hn selvitti Qingun, hnen rakastettunsa sotasuunnitelmat;
inaalma e mlaku hn nki ne, ja Qingun suunnitelmat kvivt epselviksi
sapi muma siti epetsu hnen arvostelukykyns hajosi ja hnen tekonsa kvivt
ongelmallisiksi;
u ilnu reu lik idu ja jumalten, (Qingun) rinnalla marssivien liittolaisten
70 murma qarda aardu niilun i nk sumeni heidn nhtyn soturin johtajan
(Mardukin).

iddi ta Timat ul utri kiada Timat heitti loitsunsa kntmtt niskaansa;


ina apta lull ukl sarrti valheellisilla huulillaan hn kantoi eprehellisyytt,
(sanoen:)

[x] TA ZA [x x] A blum ilnu tibka "[...] Herra! Jumalat ovat nousseet sinua vastaan!
aruun ipur unu arukka Perustivatko he neuvostonsa omaan paikkaansa, vai
sinun paikkaasi?"64

75 iima blum Abba kakku rab Marduk nosti Vedenpaisumuksen, mahtavan aseensa
ana Timat a ikmilu kim ipuri ja heitti sen Timatia kohti tmn raivotessa (ja huusi:)

min ubbti eli natima "Miksi sin ennen olit hyvntahtoinen,

61 Ts. "hampaat nkyviss".


62 Ilmaisu on todennkisesti sanaleikki, johon on tarkoituksellisesti valittu radikaalit pl 'pelko' sisltvi sanoja.
63 qablu "vytr, keskikohta; sisukset; taistelu". Tss tarkkaa knnst on vaikea antaa. Ehk tss kontekstissa
monitulkintainen sana on valittu tietoisesti.
64 Mahdollisesti "he perustavat paikkansa sinun paikkaasi!". Timat ehk yritti saada Mardukin uskomaan, ett
hnen liittolaisensa ovat kntyneet tt vastaan.
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu IV 23

u kapid libbkima deke ananta mutta nyt sydmesi suunnittelee nousua taisteluun?
iss mr abbunu ida Lapset ovat huutaneet ja kohdelleet isins
epoikeudenmukaisesti,
80 u atti littunu tazirr rma mutta sin heidn synnyttjns et ole osoittanut65
myttuntoa!
tabbma Qingu ana irtiki Nimitit Qingun rakastajaksesi ja
ana l mtu takuni ana para Enti osoitit hnelle Anunnak-voimat, joita hn ei ole
ansainnut66.
ana Anr ar ilni lemnti tema Etsit pahuutta Anaria, jumalten kuningasta kohtaan
u ana ilni abbja lemuttki tuktinn ja jumalia, esi-isini kohtaan olet pysyvsti tehnyt
selvksi pahuutesi!
85 l andat ummatki l ritkusu unu kakkki Iestettkn kansasi, laskettakoon aseesi!
endimma anku u ki i npu ama Astu eteen! Sin ja min, kykmme
kaksintaisteluun!"

Timat annta ina ema Kuullessaan tmn, Timat


mati temi uanni na tuli hulluksi menetti malttinsa.
issima Timat itmuri elta Hn huusi raivokkaasti ja kuuluvasti (niin, ett)
90 uri malmali itrura idu juuriinsa asti, hnen kaikki perustuksensa trisivt.
imanni ipta ittanamdi ta Hn lausui loitsun taikoi taikansa;
u ilnu a tzi uaal unu kakkun ja taistelun jumalat teroittivat aseitaan!
innindma Timat apkal ilni Marduk Timat ja Marduk, jumalten tietj lhestyivt toisiaan;
ame itlup qitrub thzi he syksyivt67 kaksintaisteluun, lhestyivt toinen toistaan
taistellakseen!
95 uparrirma blum sapru ualmei Herra (Marduk) levitti verkkonsa, ympridkseen hnet;
Imulla abit arkati pna umtair Paha tuuli piti hnet takana; veti (Mardukia) pois hnen
edestn;
iptema pa Timat ana lata (Timat) aukaisi kitansa nielaistakseen hnet,
imulla utriba ana l katam apta (mutta Marduk) pani tuulen astumaan sisn (niin) ettei
tm voinut sulkea68 huuliaan.
ezzutum rnu kara iznma Raivokkaat tuulet tyttivt hnen sisuksensa,
100 innesil libbama pa upalki halkaisivat hnen sydmens ja avasivat hnen kitansa
ammolleen.
issuk mulmulla itepi karassa (Marduk) ampui nuolen (ja) lvisti hnen vatsansa,
qerba ubattiqa ualli libba leikkasi auki hnen keskiruumiinsa ja kaivautui sydmeen;
ikmima napatu uballi hn sitoi hnen elmns ja tuhosi (hnet).
alamta idd ela izziza Hn heitti (Timatin) ruumiin maahan ja (nousi) seisomaan
sen plle.

105 ultu Timat lik pni inru Nyt, kun hn oli tappanut Timatin (kapinan) johtajan,

65 Kirj. "hylkt myttunnon".


66 Kirj. "(joihin) hnen kohtalonsa (ei ollut mrtty)"
67 Gt-statiivi: /etlup+/ "syksyivt toinen toistaan kohti"
68 Kirj. "peitt".
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu IV 24

kira uptarrira puura issapha hajottanut hnen joukkonsa (ja) hajaannuttanut neuvoston;
u ilnu ra lik ida jumalat, hnen rinnallaan kulkevat avustajansa
ittarr ipla usair alkatun marssivat pois, pelksivt, muuttivat aikeensa69.
uuma napatu eru (Marduk) pakotti heidt lhtemn (mukaansa, mutta)
ssti heidn henkens.

110 nta lam naparudi l le Heidt oli saarrettu, he eivt voineet paeta;
siruntima kakkunu uabbir (Marduk) sitoi heidt ja rikkoi heidn aseensa.
sapri nadma kamri ub Heidt heitettiin verkkoon, (jossa) he istuivat kasassa.
endu tubqti mal dumni He nojasivat nurkkaa vasten, tynn vaikerointia,
eretsu na kal kiukki kantaen rangaistustaan, lukittuina vankeuteen.
115 u itneret nabnti ut pulti zain Ja yksitoista hirvit, koristeltu pelolla
milla gall lik klu imna lauman demoneita, jotka marssivat hnen rinnallaan
ittadi errti idiunu ukassi hn pani liekaan, sitoi heidn ktens.
qadu tuqmtunu apalu ikbus Hn polki (heidt) ja heidn sotansa maahan,
u Qingu a irtabbu ina briun sek Qingun, joka oli heikentynyt heidn keskuudessaan
120 ikmima itti dingirugg uta imnu hn sitoi ja laski hnet kuolleiden jumalten joukkoon70.
ikimma up mti la simtu Hn otti hnelt kohtaloiden taulun, jota (Qingu) ei (olisi
ollut) ansainnut.
ina kiibbi iknukamma irtu itmu Hn sineti sen sinetill ja painoi rintaansa vasten.

itu lemnu ikm isdu Nyt, kun hn oli sitonut ja teurastanut heidn pahuutensa
ajjbu muttaidu uapp riam ja hiljentnyt itsen ylistvt71 (viholliset) kuin hrk;
125 irnitti Anr eli nakri kali uzizu Hn jrjesti Anrin voitonkulkueen vihollistensa
(kukistumisen) johdosta.
nizmat Nudimmud ikudu Marduk qardu Hn saavutti Nudimmudin tahdon; Marduk, sankari!

eli ilni kamtum ibittu udanninma Hn vahvisti otettaan vangitsemistaan jumalista


ri Timat a ikm itra arki ja knsi suuntansa kohti tappamaansa Timatia.
ikbusma blum a Timatum iidsa Herra (Marduk) talloi Timatin perustuksia (ja)
130 ina miu l pad ulatti mua armottomalla nuijallaan hn murskasi tmn kallon.
uparrima ulat dama Hn leikkasi auki tmn valtimot
ru iltanu ana puzrat utabil ja pani pohjoistuulen kantamaan (veren) hyvin uutisina.

mur abbu id ir Nhtyn tmn hnen isns iloitsivat riemuitsivat!


igis ulmni uabbil unu ana u He lhettivt hnelle (Mardukille) lahjoja ja lahjoituksia72.

69 Kirj. "tiens".
70 Qingua ei viel tapettu, mutta Marduk sineti tmn kohtalon (kts. taulu VI).
71 Dt-vartalo akt. part. muttaidu 'itsen ylistv' < G: nadu 'ylist'.
72 Kirj. "lahjoja ja lahjoituksia he lhettivt, he hnelle".
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu IV 25

135 inma blum alamta ibarri Levttyn Herra (Marduk) tarkkaili (Timatin) ruumista;
kbu uzzu ibann niklti hn halkaisi ruumiin ja loi ihmeellisi asioita:73
ipima kma nn ma ana inu Hn leikkasi hnet kahtia kuin kuivattavan kalan;
milua ikunamma amm uallil puolet hnest hn asetti taivaisiin katoksi74.
idud maka maara uabit Hn venytti hnen nahkansa asetti vartijan (pitmn sit),
140 ma l unti umtair ja kski heidn olla laskematta ulos hnen vettns.
am bir Arta iamma Hn ylitti taivaan ja tutki Artun;
utamir merit Aps ubat Nudimmud hn loi vertaisen vastakappaleen Apslle, Nudimmudin
asuinsijalle.
imuma blum a Aps bintuu Herra (Marduk) pani loistamaan Apsn ulottuvuudet;
Egalla tamilu ukn Earra hn perusti Egallan (Apsn) pysyvksi kuvaksi Earran.
145 Egalla Earra a ibn amm Egallan ja Earran jotka hn loi ja taivaat,
num, Enlil u a mziun uramma hn asetti Anun, Enlilin ja Ean kulttipaikoiksi75.

73 Kirj. "hn halkaisi sikin (ja) loi taidokkaasti".


74 Kirj. "teki sen katoksi".
75 Rivit 141 146 ovat vaikeaselkoisia. Mesopotamialaiset hahmottivat maailmansa kahteen osaan jakautuneena
kuplana, jonka ylpuoli edusti taivasta (am) ja alapuoli maata/manalaa (eretu). Puoliskot erotti toisistaan
maanpinta, jota reunusti suolainen meri (tmtu < Timat) ja jonka alla sijaitsi makea valtameri (Aps). Paikannimet
viittaavat kolmeen kosmiseen vyhykkeeseen: Artu (Anun) symboloi taivasta (nkyvt thdet); Earra, (Enlil)
kuvaa maanpinnan (tai horisontin) yl- ja alapuolella sijaitsevaa vyhykett (planeetat ja toisinaan nkyvt
taivaankappaleet) ja Egarra (Ea) viittaa Apsun, horisontin alapuolella sijaitsevaan vyhykkeeseen (ei koskaan
nkyvt thdet). Horowitzin (1998: 113) mukaan planeettojen kulkuradat eivt liity tss nimettyihin kosmisiin
alueisiin.
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu V 26

TAULU V

1 ubaim manzza an ilni rabti (Marduk) loi asemat suurille jumalille,


kakkabni tamilunu lumi uziz thtiin hn asetti heidn kuvansa thtikuvioina.
uaddi atta mirta uair Hn mritteli vuoden, piirsi sen rajat
12 ar kakkabnu 3 uziz Hn osoitti kolme thte jokaiseen kahdestatoista
kuukaudesta.76
5 itu mi a atti uiru uurti Kun hn oli hahmotellut suunnitelmat vuodenpiville,
uarid manzz Nberi ana uddu riksun hn perusti aseman Nberulle77, merkitsemn heidn
kiertoratansa.
ana l epe anni l eg manma Jotta kukaan heist ei poikkeaisi radaltaan, tai olisi
tottelematon,
manzz Enlil u a ukn ittu hn asetti Enlilin ja an asemat78.
iptema abullti ina li kilalln (Sitten) hn avasi suuret portit kummallakin puolella79,
10 igru udannina umla u imma vahvisti niiden pidikkeit vasemmalla ja oikealla.
ina kabattama itakan elti (Timatin) maksan hn asetti zeniitiksi.
80
Nannaru utp ma iqtpa Hn laittoi Nannarun (Kuun) ilmestymn, ja uskoi yn
(hnelle),
uaddumma uknat mi ana udd mi hn opetti hnelle yn paikan, tehdkseen vuorokauden
tunnetuksi.
ariam l napark ina ag uir Jokaisessa kuussa, virheett, hn osoitti hnelle
kruunun81, (sanoen:)
15 ina r arma napi eli mti "Kuukauden alussa nouse maan ylle
qarni nabta ana uddu eet mi hohtamaan sarvekkaana, merkitsemn kuusi
(ensimmist) piv.
ina mi ebm ag mala Seitsemnten pivn kruunu(si) olkoon puolikas;
apattu l utamurat miil ariam viidestoista piv olkoon joka kerta samanlainen,
kuukauden keskimminen82.
inma ama ina iid am inaalka Kun ama (Aurinko) katsoo sinua taivaan
horisontista,

76 Jokaiselle kuukaudelle mriteltiin kolme thte, yksi Anulle, yksi Enlilille ja yksi Ealle. Tst on silynyt viitteit
muinaisissa astrolabeissa. (Horowitz 1998: 115)
77 Nberun tarkka mritelm on kyseenalainen. Se on yritetty yhdist eri planeettoihin, thtiin tai tiettyyn taivaan tai
linnunradan nkyvn kiintopisteeseen (kts. Koch 1991, 4872). Usein Nberu ydistetn kuitenkin Jupiteriin.
Nberun funktiota kuvataan taulun VII riveill 124 134.
78 Ts. kosmiset vyhykkeet taivaankappaleille horisontissa ja sen alapuolella.
79 Babylonialaiset uskoivat, ett Aurinko, Kuu ja thdet ilmestyvt taivaalle maailman reunoilla olevien porttien lpi.
80 t-vartalo (kausat. passiivi) verbist: wap 'olla nkyviss' /u++te+wpi+am/.
81 "Kruunu" viittaa kuun kiekkoon.
82 Riveill 1518 Marduk mritt kuun vaiheet (kuukalenteriin perustuen). Kuukauden alussa kuu mrtn
kasvamaan sirpist (sarvekkaasta) puolikuuksi, saavuttaen tydenkuun aina 15. pivn.
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu V 27

20 ina simti utakibamma bini arkni pane (kruunusi) himmenemn tsmllisesti83 ja tule
jlleen kauniiksi84!
mi bubbulum ana arrn ama utaqrubma Katoamisen pivn (uutenakuuna) lhesty amain
polkua;
a mi ala l utamurat ama l ant kolmantenakymmenenten pivn ole vastatusten
amain kanssa (konjunktiossa Auringon kanssa); ole
hnen kaksosensa!

(Alla olevista riveist 23 47 ei ole lytynyt ehjin


silyneit osia. On kuitenkin oletettavissa, ett seuraava
katkelma kuvaa pivien luomista.)

u[kn85] itta bi86 urua "min? [loin?] symbolin?, seuraa sen rataa;
ZA M[I x x] utaqribamma dna dna ... lhesty ja julista tuomio(si)!
25 LIP [... ama NIM MA UD dka] abla
87
... Sama ... tappamista (ja) sortamista.
A2 [...in]ni jti ... minua
E [...]
GAR3 [...]
ama [...] ama ...
30 ina [...]
LU [...] olkoon? ...
AD [...]
aj ibbaimma AN [...] lkn hnelle oltako ...
LIP [...]
35 ina [...] ... lopuksi? ...
UD [30?.KAM?.MA?...] ... [kolmaskymmenes?] piv? ...
ul[tu? ...] siit lhtien ... [hn oli? ... julistukset?] ...
-[...] ... min/hn? ...
ib-[...] ... hn? ...
40 MU.AN.[NA ...] ... vuosi ...
ina zag[mukki ...] Uudenvuoden juhlassa ...
MU.AN.[NA ...] ... vuosi ...
lu- [...] olkoon? ...
sigar ti [...] poistumistien salpa [...]"

83 simtu "symboli (astrol.)" > ina simti "symbolin mukaisesti(?)". On epselv, viitataanko tss Kuun laskeutumiseen
horisontin taakse Auringon noustessa, vai johonkin tiettyyn Auringon ja Kuun vliseen positioon. Jlkimminen
lienee todennkisempi vaihtoehto.
84 Verbin ban merkitys on tss epselv. Tm viitannee kuitenkin 15. kuun vaiheiden kehittymist takaisin uudeksi
kuuksi.
85 Kaksi tuhoutunutta merkki, Talon (2003: 57): -[x x] GISKIM ba-i-i -ru-u-. Mielestni - viittaa
todennkisimmin tss ensimmiseen persoonaan, ja kaksi puuttuvaa merkki indikoivat ehk D-vartalon
preesensi tai preteriti jollekin II-infirmae-verbille, esim. -[ka-an] "teen pysyvksi' tai -[ki-in] "tein pysyvksi".
86 bu "menn mukana, seurata" ehk imperatiivi b? Lopun /i/ epselv.
87 Ehk lib-[bu...] "sydn; mieli" tai "viha". Tuhoutuneiden merkkien mr kyseenalainen.
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu V 28

45 ultu m uaddu [...] ... siihen saakka kun ... teki tunnetuksi ...
marat mi u immi [...] yn ja pivn kiertokulku [mritelty?...]
ruputu a Timat [...] ... vaahdon, jonka Timat88...
Marduk ibtani [...] ... Marduk oli luonut ...
ikurma ana urpti uasbi hn kersi yhteen ja pani turpoamaan pilviksi.
50 tebi r uznun kaaa Nostaakseen tuulen, aiheuttaakseen sadetta,
uqtur imbari kamar imta tehdkseen usvan tiheksi, (Timatin) kasautuneen
myrkyn
uddima ramnu uiz qassu hn nimitti itselleen ja otti sen ksiins!89
ikun qaqqda ina elu ad ipuk Hn asetti (maahan) hnen pns ja kasasi siit vuoret
(kohoamaan) korkeuksiin.
nagb uptetta m ittasbi Lhteet pantiin avautumaan ja vesi tytti ne
ehtymttmsti90.
55 iptma ina na Puratta Idiglat Hn pani Eurfratin ja Tigriin virtaamaan91 (Timatin)
silmist.
nara upte x TAG- tezba Hn tukki hnen sieraimensa ...nsa ... hylksi.
ipuk ina rta ad berti Hnen rinnoistaan hn kasasi kaukaiset vuoret,
namb uptallia ana bablim kuppu hn puhkoi (maankuoreen) lhteet johtaakseen niihin
(nilt vuorilta alas virtaavan) veden.
gir zibbatsa durmi urakkisma Hn taivutteli hnen hntns ja sitoi sen kosmiseksi
sidokseksi92:
60 [x x] x x- Aps apal puu Apsn hn ... jalkojensa alle,
ikun allaa rett amm (ja) asetti hnen reitens kiinnittmn (paikalleen)
taivaan
mela uallila erti uktna puolet hnest hn asetti taivaankanneksi93; (Nin) hn oli
saattanut valmiiksi maailman!
[...]-i epra libbu Tawwti uasbi ... ply ... laittoi Timatin sisll kieppumaan?
uparrir sapru kali utei ja levitti verkkonsa auki vapauttaen sen kokonaan.
65 ipteqma am u ertim lu[...] Hn muodosti taivaan ja maan ...
?
[...] rikissunu madi kunnni ... niiden sidokset on tehty mahtavasti pysyviksi.
itu pelludu uiru ubaimu pariu Kun hn oli suunnitellut riittins (ja) muodostanut
kulttinsa,
erret ittada a utabit hn heitti lieat alas ja mrsi Ean tarttumaan niihin.
up mti a Qingu kimu bilamma Hn vei kohtaloiden taulun, jonka Qingu oli varastanut ja
70 r tmarti itbalana ana a iqta toi sen Ealle, (joka) otti (sen) vastaan lahjana.
sapar thzi a lulu kittabru (Sota)verkon, jonka hn oli ripustanut kylkeens?
x.ME irted ana maar abbu ja ... hn saattoi esi-isiens eteen,

88 Voidaan knt mys "Timatin sylki".


89 Ilmeisesti Marduk otti haltuunsa kontrollin silmiist, julistaen itsens snjumalaksi.
90 sab 'olla tysi' > Nt(n) /i+n+tan+sbi/ (iteratiivi?) "tyttymn uudestaan ja uudestaan".
91 Kirj. "Avasi hnen silmistn".
92 Kosminen sidos viittaa voimaan, joka pit taivaan, maan ja Apsn; eli maailmankaikkeuden tukevasti kasassa.
93 Kirj. "teki katoksi".
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu V 29

u itneret nabtsa a Timat ibn ummi ja yhdentoista luomuksen, jotka Timat oli synnyttnyt
hirviiksi
kakkun itpa iir puu heidn aseensa (Marduk) puhdisti rituaalilla (ja) kersi
jalkojensa alle;
75 ibnma almunu bb Aps uabit hn loi heidn kuvansa94 ja pystytti Apsn portit, (ja
sanoi:)

arta l imma lu ittu "Tm olkoon merkki, jota ei tulla koskaan


unohtamaan95!"

murma ilnu karassunu di iri Nhtyn tmn, jumalten sydmet tyttyivt ilosta
Lamu u Lamu kalunu abbu Lamu, Laamu ja kaikki heidn (esi-)isns
idrumma Anr arrum ulma upiu halasivat hnt ja Anar, kuningas, teki hnelle
tervehdyksen.
80 num nlil u a uqi qiti Anu, Enlil ja Ea ylistivt hnt lahjoilla
u Damkina littu uallilu ja Damkina, hnen itins riemuitsi hnen johdostaan,
96
[ib]biku dumq pniu unamnir
? ?
(Damkina) toi (hnelle) hyvi asioita (ja) sai (Mardukin)
kasvot sihkymn.
ana Usm a tmara ana puzrti ubla Usmlle, joka vlitti (Damkinan) lahjat hyvin uutisina,
iqpumma sukkallt Aps paddu ert hn uskoi Apsn visiiriyden (hnet hn uskoi) pitmn
huolta (hnen) pyhtistn.
85 parma Igig kalunu ukn Kaikki Igigit jrjestyivt (neuvostoon) ja heittytyivt
maahan osoittamaan kunnioitustaan;
Anunnak mala ba unaaq pti kaikki olemassa olevat Anunnat suutelivat (hnen)
jalkojaan
innindma puurunu labni appi he kokoontuivat neuvostoonsa osoittamaan
alamaisuuttaan.
[...] iziz iknu annma arru ... seisoivat ... kumartuivat (sanoen:) "Tm on
kuningas!"
[...] abbu ib lalu ... hnen isns tyttyivt (Mardukin) loisteliaisuudesta;
90 [blum?] ubbu turbu ami [(Marduk?)] plyisen kaksintaistelusta97
[i]mma TA U GUM LI? kuunteli ja ...
aurru x [...] zumuru ualbak ... sypressi(ljyll) ... (voiteli) kehonsa pehmeksi.
uteddiqma tdiq rubtu (Marduk) puettiin ruhtinaalliseen kankaaseen (ja)
melamm arrti ag raubbti pelottavaan kruunuun kuninkaalliseen melammunsa.
95 iima mia imnau uiz Hn nosti nuijansa ja tarttui siihen oikealla kdelln,
[... u]mela uktl ... hn piti vasemmassa (kdessn);
[...]i pu uarid ... hn asetti (alas) jalkoihinsa,

94 Viittaa mahdollisesti thtikuvioiden luomiseen. Skorpioni (skorpionimies), hrk (hrkmies) jne.


95 Kirj. "pesemn pois".
96 SAACT V: translitteraatio: [x]-BI-KU SIG5-E, ehk mahdollisesti i(b)?-bi-ku dumq(SIG5)-e; /i+nbik+/ < nabku
'tuoda sisn' ja sum. sag10(SIG5 = IGI.ERIM2) > dumqu 'hyv asia' (ehk viittaa lahjaan?). Tulkinta on kuitenkin
hankala, koska verbi on harvinainen ja viittaa normaalisti elollisten olentojen tuomiseen tai saattamiseen. Tulkinta
on joka tapauksessa jrkeenkyp seuraavan rivin kanssa.
97 Tydennys on puhdas arvaus.
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu V 30

ikun eli x [...] hn asetti yls ...


100 upar ulme u tame iduu lul Hn asetti hnen "terveyden ja rukouksen" valtikkansa
ripusti kylkeens.
ultu melamm [...] Sen jlkeen kun melamm...
98
azamilu Aps raubti u[zn...] Hnen skkins, pelottavan Apsn hn [koristi] ...
ub kma [...] hnet pantiin istumaan (valtaistuimelleen) kuin ...
ina emi atu [...] hnen valtaistuinhuoneessaan ...
105 ina simakku [...] hnen cellassaan99 ...
ilni mala ba [...] kaikki olemassa olevat jumalat ...
Lamu u Lamu [...] Lamu ja Lamu ...
puma punu izakkar an ilni Igig avasivat suunsa ja puhuttelivat Igigi-jumalia:

pnma Marduk mru naramni "Ennen Marduk (oli) meidn rakastettu poikamme,
110 inanna arrakun qibtsu ql (mutta) nyt hn on kuninkaamme! Totelkaa hnen
kskyn!"

an izzakrma iqb puurun Seuraavaksi, he puhuivat ja julistivat neuvostolleen:

Lugal-dimmer-ankia zikru uu tiklu "Hnen nimens olkoon Lugal-dimmer-ankia100!


Luottakaa hneen!"

enma ana Marduk iddin arrta Nyt kun Mardukille oli annettu kuninkuus,
kainimmak dumqi u tam uu izzakr he lausuivat hnelle hyvntahtoisuuden ja menestyksen
siunauksen:

115 ultu mi atta l zninu parakkni "Tst pivst lhtien sin tulet olemaan meidn
pyhttjemme kunnossapitj,
mimm atta taqabb i nipu nni mit ikin sin pyydtkn, me toteutamme sen!"

Marduk pu puma iqabbi Marduk antoi nens ja sanoi


ana ilni abbu amtum izakkar osoitti sanansa jumalille, esi-isilleen sanoen:

elnu Aps ubat amni "Apsn, amni-kivisen101 asumuksen ylle,


120 miit Earra a abn anku elkun Earran eteen, jonka min loin teille;
apli Arta udannina qaqqara Artun, (taivaan kosmisen vyhykkeen) alle jonka
maanpinnan tein vahvaksi
lpuma btam l ubat lala (sinne) olen min rakentava temppelini, ylellisen
asumukseni;
qerbuu mzu luaridma sen keskelle luon perustukset kulttipaikalle,

98 Vrt. Lambertin (1998) knns. Akkadi rekonstruoitu tmn pohjalta.


99 Temppelin sisin osa, jossa jumalpatsas sijaitsi.
100 Sum. "taivaan ja maan jumalten kuningas". Akkadiksi arrum a ilni am u eretim.
101 amni oli vaaleansinist tai vihertv kive (CAD : 142). Viitaa mahdollisesti makeaan veteen.
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu V 31

kummi ludd lmur arrti teen kammioni tunnetuksi (ja) perustan kuninkuuteni.
125 enma ultu Aps till ana puri Milloin ikin nousettekaan yls Apssta kokoukseen,
aruu l nubattakun ana maar puurkun se olkoon teidn ypymispaikkanne ennen istuntoa.
enma ultu amm turrad ana puri Milloin ikin laskeuduttekaan taivaista kokoukseen,
aruu l nubattakun ana maar puurkun se olkoon teidn ypymispaikkanne ennen istuntoa.

lubbma umu Bbilim btt ilnim rabitim Tten nimen sen Babyloniksi102 suurten jumalten
kodeiksi!
130 nni qerbuu nippu isinnatum Me yhdess teemme siit kulttijuhlien keskuksen!"

im ilni abbu ann qabu Kuunneltuaan tmn julistuksen, jumalat, hnen esi-
isns (sanoivat:)

AN [...] ilukama "jumala? ... sinun jumalasi? ja


eli mimm a ibn qtka Siihen mit ktesi loivat,
? ?
man[nu anm ala eli]ka i ke[nen toisen valta] voisi olla [sinua
korkeammalla]?103
135 eli mimm a ibn qtka Siihen mit ktesi loivat,
? ?
man[nu anm ala eli]ka i ke[nen toisen valta] voisi olla [sinua korkeammalla]?
Bbilim a tazkura umu Babylon, kuten olet antanut sen nimeksi
aruu nubattni idi driam (on paikka) jonka laitamille (teit meille) ikuisen
ypymispaikan.
[...] sattukkni libillni ... toimittakoot snnlliset uhrilahjat!
140 A[B ...] NI ...
manma iprni a nni [...] Kuka ikin tehtvmme, jotka meidn ...
aruu [...] mnata [...] sen paikka ... tyns ...
id [...] ... riemuitsevat ...
ilni unu [...]luunti Jumalat ... he ... heit ...
145 a d? [...]unuti nra joka tiet? ... heille valon."

iptma pu qabu E [...] (Marduk) avasi suunsa, ... kskyns


[...]unuti [...] ... heille ...

[...] NU LU U [x] "..."

uknuma ilni iqabbu Jumalat heittytyivt maahan osoittamaan kunnioitusta, ja


sanoivat hnelle,
150 ana Lugal-dimmer-ankia blunu izzakru: Herralleen, Lugal-dimmer-ankialle osoittivat (sanansa):

102 bb ilim "jumalan portti" < sum. /k(n) diir+ak/ (sama merkitys).
103 Akkadin rekonstruktio on puhdas arvaus. SAACT V knt "qui, plus que toi, aurait [autorit]?".
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu V 32

panma blum mru naramni "Ennen Herra (Marduk) oli rakastettu poikamme,
? ? ?
inanna arrni it[pu qitbissu i niql ] nyt hn on kuninkaamme! Vii[sas (mies),
noudattakaamme hnen kskyn?]104;
a iptu [ellu?] uballini (hn) jonka [pyh?105] loitsu antaa meille elmn.
[ni a] melamm mii u upri Melammn, (pyhn) nuijan ja valtikan [kantaja?106]!
155 [a d ka]la ummntum [(hn) joka tuntee107 kaik]ki? (taiteet ja) tieteet
lpu er[t ...]ME nnu Tehkn hn suunnitelmat, [ja me panemme ne
tytntn?] itse!108"

104 Akkadin rekonstruktio on puhdas arvaus rivin V 110 perusteella.


105 Puhdas arvaus.
106 Puhdas arvaus. Voi hyvin olla mys blum, arrum tai muu Mardukiin liitettv termi.
107 Puhdas arvaus, joka perustuu rivin V 152 viittaukseen "viisaana miehen". Luonnollisesti thn sopisi moni
muukin vaihtoehto. En tied yhdistetnk tllaista epiteetti Mardukiin toisaalla.
108 Rikkoutuneen osan knns on puhdas arvaus. Todennkisesti kuitenkin jumalat sanovat olevansa Mardukin
suunnitelmien toimeenpanijoita (vrt. V 116) tai ehk orjia (ARAD2.ME). ME saattaa olla mys osa logogram-
mijonoa E.UR.ME "suunnitelmat".
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu VI 33

TAULU VI

1 Marduk zikri ilni ina emu Kuunneltuaan jumalten sanaa, Marduk


ubbal libbau ibann niklt kantoi mielessn ajatusta luoda ihmeellisi asioita.
epu pu ana a iqabbi Hn avasi suunsa (ja) sanoi Ealle
a ina libbu utmu inamdin milku antoi neuvoja hnelle siit, mit hn oli mielessn
suunnitellut:

5 dm lukurma emta luabima "Aion koota yhteen veren ja luoda luun,


luzizma Lull l amlu umu pystytn Lulln109, jonka nimi olkoon 'Ihminen',
lubnima Lull amlu aion luoda Lulln ihmisen
l endu dullu ilnima unu l pah jonka harteille langetettakoon jumalten ty, (jotta) he
voivat saada levon.
luannima alkakt ilni l nakkil Muutan kekselisti jumalten teit;
10 istni l kubbutma ana ina l zizu heit kunnioitettakoon yhten, vaikka he tulevat
seisomaan kahtena!"

pulma a amtu iqabbiu a vastasi, sanoi sanansa


au taputi a ilni uannau mu koskien jumalten lepoa, toisti ajatuksensa hnelle:

linnadnamma itn aun "Annettakoon yksi heidn (jumalten) veljistn;


liabbitma n lippatq tuhoutukoon hn, jotta ihmiset voivat synty.
15 lipurnimma ilni rabti Kokoontukoot mahtavat jumalat yhteen ja
a anni linnadinma unu liktunn se, joka on syyllinen luovutettakoon, jotta (ihmiset)
voidaan luoda pysyviksi!"

Marduk upairma ilni rabti Marduk kokosi yhteen suuret jumalat


bi umaar inamdin trt hn komensi miellyttvsti, antoi mryksens;
epu pu ilni upaqqu hn puhui jumalten ollessa kuuliaisina hnelle,
20 arrum ana Anunnak amta izakkar Kuningas puhui sanansa Anunnak-jumalille:

l knamma maru nimbukun110 "(Jos) teidn edellinen lausuntonne oli totta,


knti atama inimm ittja vannokaa se valana minulle!111
mannma a ibn tuquntu Kuka oli se, joka lietsoi sotaa,
Timat ubalkituma ikuru tzu yllytti Timatin kapinoimaan ja jrjesti taistelun?
25 linnadnamma a ibn tuquntu Luovutettakoon hnet, joka pani alkuun sodan,

109 Kirj. "alkuihminen" < Sum. l-lu.


110 Dissimilaatio sanasta nbu 'puhe' > nbukun > nibbukun > nimbukun.
111 Kirj. "lojaalisuus, puhu(kaa) lausunto minun kanssani"
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu VI 34

arnuu l uaa pai tub (jotta) voin mrt hnelle rangaistuksen! Muut saatte
istua rauhassa."

puluumma Igig ilni rabti Igigit, suuret jumalat vastasivat hnelle,


ana Lugal-dimmer-ankia malik ilni blun Lugal-dimmer-ankialle, heidn kuninkaalleen, herralleen:

Qinguma a ibn tuquntu "Se oli Qingu, joka lietsoi sodan,


30 Timat ubalkituma ikuru tzu yllytti Timatin kapinaan ja jrjesti taistelun."

ikmuma maris a ukallu He sitoivat hnet ja pitelivt tt Ean edess.


annam meduma dmu iptar He langettivat hnelle rangaistuksen, viilsivt auki tmn
valtimot.
ina dmu ibn amltu Hnen verestn (Ea) loi ihmiskunnan,
mid dulli ilnima ilni umtair langetti (sille) jumalten tyn ja antoi jumalille vapauden.
ultu amltu ibn a eru Kun viisas a oli luonut ihmiskunnan,
35 dullu a ilni miduni u hn langetti jumalten tyn sen harteille
ipru l na assi (teki) teon joka on mahdoton ymmrt;
ina niklti a Marduk ibn Nudimmud Nunimmud teki luomistyns ihmeellisesti kuin Marduk!

Marduk arrum ilni uzaiz Marduk, kuningas jakoi jumalat (kahteen ryhmn)
40 Anunnak gimratsunu eli u apli kaikki Anunnat yls ja alas!
uaddi ana nim tretu naru Hn mrsi nulle, hnen mrystens tarkkailijoiksi
112
amet ui (=300 ) ina am ukn maartu 300 (Anunnaka) taivaaseen; hn muodosti heist kaartin.
utanima alkkat eretim uair Seuraavaksi hn saattoi ptkseen maan jrjestyksen;
ina am eretim nru (=600113) utib taivaaseen ja maahan hn pani istumaan 600 (Anunnaa).
45 ultu tret naparina umairu Kun hn oli saanut valmiiksi kaikki mrykset
ana Anunnak a am u ertim uzaizu (ja) jakanut Anunnat (kahteen) osaan, taivaaseen ja
isqatsun maahan,
Anunnak punu puumma Anunnak-jumalat avasivat suunsa,
ana Marduk blunu unu izzakr he puhuivat Mardukille, heidn herrallensa:

inanna bli a ubarrni takunuma "Nyt, herra, joka olet tehnyt vapautemme todeksi,
50 min dumqni ina marka mink hyvn vastapalveluksen voimme tehd
sinulle114?
i nipu parakki a nab zikiru Tehkmme pyhtt115, joka on kutsuttu nimelt.
kummukku l nubattani i nuapi qerbu Kammiosi olkoon meidn lepopaikkamme,
levtkmme sen suojassa.

112 Kirjoitettu 5 60, koska mesopotamiassa kytettiin tuolloin seksagesimaalista numerojrjestelm: 6 * 50 = 300.
113 Marduk jakoi taivaaseen ja maahan 300 Anunnaka kumpaankin. Ilmeisesti "eretu" viittaa tss manalaan tai
Apsun, vrt. V 125. Akkadin nru < Sum. dr- "60*10"
114 Kirj. "mik on hyv tekomme sinun edesssi?"
115 Voidaan knt mys "alttari" tai "valtaistuinsali" < sum. barag.
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu VI 35

i niddi parakku nmeda aaru Perustakaamme pyhttn koroke valtaistuimellesi,


ina mi a nikaada i nuapi qerbu (ja) sin pivn kun saavumme sinne, levtkmme
sen suojassa."

55 Marduk anntu ina emu Kuultuaan tmn, Marduk


kma mi immeru zmu madi loisti kirkkaana kuin piv, skeniden suunnattomasti.
(Hn sanoi:)

epma Bbilim a tra ipiru "Rakentakaa Babylon, toteuttakaa se mink halusitte;


libnatsu lippatiqma parakka zuqra valettakoon sen savitiilet; ja rakennettakoon116 pyhtt
korkeaksi!"

Anunnak itruk alla Anunnat heiluttivat hakkuja117,


60 attu itat libittu iltabn yhden vuoden ajan he tekivt savitiili.
antu attum ina kadi Seuraavan vuoden saapuessa
a Esagil mirit Aps ull ru Esagilin, Apsn kaltaisen (temppelin) huipun he nostivat
korkeuksiin
ibnma ziqqurt Aps elte he rakensivat Apsn zikkuratin korkeaksi!
ana nim Enlil a u u ukinn ubtu He tekivt sen pysyvksi asumukseksi Anulle, Enlilille,
alle ja hnelle itselleen.
65 ina tarbti maarunu ibamma Hn (Marduk) istui majesteetillisesti heidn edessn,
uri Earra inaalu qarnu hn tarkkaili Earran sarvia sen perustuksissa.

ultu Esagil pu ipiru Kun he olivat saaneet ptkseen Esagilin rakennustyt,


Anunnak kalunu parakkunu ibtam kaikki Anunnat rakensivat heidn omat pyhttns.
amet ui (=300) Igig a amm u nru 300 taivaiden Igigi ja 600 Apsn (jumalaa), kaikki
(=600) a Aps kalunu par heist kokoontuivat yhteen.
70 blum ina parak ri a ibn ubatsu Mahtavaan pyhttn, jonka he olivat rakentaneet, Herra
ilni abbu qertu utib (Marduk) pani jumalat, hnen esi-isns istumaan juhla-
aterialle, (ja sanoi:)

annam Babli ubat narmkun "Tm on Babylon, teidn rakastettu asumuksenne!


nug aruu idtu tibma laulakaa iloisesti tss paikassa, istukaa alas
riemuiten!"

ibma ilni rabti Suuret jumalat istuivat alas,


75 arbba ikun ina qerti b kolpakot asetettiin esille ja he istuivat juhla-aterialle.
ultu nigtu ikun qerebu Kun he olivat juhlineet iloisesti118,

116 Kirj. "rakentakaa".


117 Ei ole selv, pitisik tm tulkita "Anunnat panivat ihmiskunnan heiluttamaan hakkuja", sill a oli juuri
vapauttanut jumalat tynteosta.
118 Kirj. "sen jlkeen kun he olivat asettaneet iloisen juhlinnan keskelleen"
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu VI 36

ina Esagil rabi tepu unu taqribtu he pitivt jumalanpalveluksen pelkoa herttvss
Esagilissa.
kunna tret naparsina uurt Kaikki mrykset ja suunnitelmat tehtiin pysyviksi;
manzaz am u eretim uzaizu ilni gimrasun Taivaan ja maan asemat jaettiin jumalten kesken:
80 ilni rabti amatsunu ibma Viisikymment suurta jumalaa ottivat vastaan
istumapaikkansa;
ilni mti ebunu ana puruss uktinn viisi kohtaloiden jumalaa sdettiin ikuisesti
mrmn (kohtalot).
imurma blum qata kakku maarun iddi Herra (Marduk) vastaanotti jousen, hnen aseensa ja
asetti sen heidn eteens:
sapra a tepuu mur ilni abbu Jumalat, hnen (esi-)isns nkivt (sota)verkon, jonka
hn oli (itse) tehnyt;
murma qata k nukkulat bintu ja nkivt kuinka taidokkaasti (tehty) oli hnen jousensa
muoto.
85 epet tepuu inadd abbu Hnen (esi-)isiens ylistess hnen tekemin (aseita),
iima num ina puur ilni iqabbi Anu nousi yls neuvostossa ja puhui jumalille,
qata ittaiq l mrtja hn suuteli jousta (sanoen:) "Tm olkoon tyttreni!"
imbima a qatam kim uma Hn nimesi jousen:
iu arik l itnumma an l kaid "Pitk tikku" oli ensimminen nimi; "valloittaja119"
toinen,
90 alu uma qatu ina am uapi sen kolmas nimi oli "Jousithti" ja hn laittoi sen
loistamaan taivaalle.
uknma giallaa itti ilni ata Hn asetti sen taivaallisen sijainnin veljiens, jumalten
rinnalla.

ultu mti a qasti imu num Kun Anu oli mrnnyt jouselle kohtalon,
iddima kuss arrti a ina ilni aqta hn pystytti maahan kuninkaallisen valtaistuimen, joka
oli mahtava (jopa) jumalille;
num ina puur ilni ua ultibi Anu asetti sen jumalten neuvoston keskelle.

95 ipurnimma ilni rabti Suuret jumalat kokoontuivat.


mat Marduk ull unu ukinn He ylensivt Mardukin kohtalon ja osoittivat
kunnioitustaan (kumartaen).
uzakkirma ana ramnunu arru He manasivat itselleen kirouksen, ja
ina m u amni itm ulappitum napti sekoittivat vett ljyyn ja valelivat sill kurkkunsa.
iddinumma arrtu ilni epa He antoivat Mardukille kuninkaallisen vallan120 (jumalia
kohtaan);
100 ana blut ilni a am u eretim unu he julistivat hnelle taivaan ja maan jumalten ikuisen
uktinnu herruuden.
utir Anr Asalli ittabi umu Anar ylensi (Mardukin), antoi hnelle nimen Asalli
(ja julisti:)

119 Voidaan knt mys "perille psij" ts. "se joka osuu kohteeseensa".
120 Kirj. "he antoivat hnen toteuttaa kuninkuutta jumaliin".
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu VI 37

ana zikru qab i nilbin appa "Sanoessamme neen hnen nimens, osoittakaamme
alamaisuuttamme!
epu pu ilni lipiqqu Jumalat olkoot kuuliaisia hnen kskyilleen (ja)
qibtuu l turat eli u apli hnen komentonsa olkoon ylivertainen korkeuksissa ja
alhaalla!
105 l uqima mru mutr gimillni Ole ylistetty, poika, meidn kostomme toteuttaja!
nussu l turat nina aj iri Hnen herruutensa olkoon ylivertainen, lkn hnell
olko vastustajaa!
lpuma ret almt qaqqadm bintu Toimikoon hn ihmiskunnan121, luomuksensa
paimenena;
arta mi l ma lizakkira alkatsu kertokoon hn teoistaan tulevina pivin, lkn
(hnt) ikin unohdettako!
likn ana abbu nindab rabtu Luokoon hn ylenpalttisesti ruokaa hnen
(esi-)isilleen;
110 zninussun lpua lipaqqida eressun toimittakoon hn tarvikkeita ja pitkn huolen heidn
pyhtistns!
liin qutrinni tsina liria haistakoon hn suitsukkeet ja iloitkoon heidn
(temppeliens) yllpidosta.
tamil ina am teppu ina eretim lippu Tehkn hn maalle samoin, kun hn on tehnyt
taivaalle;
liaddima almt qaqqadm paliu laittakoon hn ihmiskunnan palvomaan hnt!
baultum l issusa ilina lizzakra Ihmisten tulee muistaa ja puhua jumalilleen;
115 epu pu itri liiqqa (Mardukin) kskyst heidn tulee ylist
jumalattariansa (ja)
nindab linna ilina itarin vied ruokauhreja jumalille ja jumalattarilleen.
aj imma ilina likilla lkn (jumalia koskaan) unohdettako, silyttkt he
jumalansa!
mtiina litp parakkiina ltepa Tehkn (ihmiskunta jumalansa) nkyviksi maassansa
ja rakentakoon (heille) heidn pyhttns!
l zizama almt qaqqadm ilni Jos ihmiskunta jaettaisiin (kuten) jumalat;
120 ni mala umi nimb l ilni mill nimell hnt kutsummekaan, hn on meille
meidn (ainoa?) jumalamme!122
i nimbma a umu Lausukaamme (neen) hnen viisikymment nimen
alkatu l uptu eptu l malat (jotta) toisimme julki hnen tiens, ja samoin hnen
tekonsa!"

Marduk a ultu itu imbu abu num (1) Marduk! (Nimi) jonka syntymstn hnen esi-
isns Anu antoi hnelle;
kin mirti u maqti muaidu urun joka asetti paikoilleen laidunmaat ja vedenhakupaikat,
joka laittaa hevostallit kukoistamaan;

121 Termi almt qaqqadm 'mustapiset' viittaa mielestni Mesopotamian asukkaisiin. Termi on lainattu sumerilaisilta,
jotka kyttivt sit itsestn: sa-i6-ga.
122 Kirj. "meille, kaikilla nimill (joilla) me nimemme (hnet), hn olkoon meidn jumalamme!".
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu VI 38

125 a ina kakku Abbi ikm pti joka aseellaan Vedenpaisumuksella alisti viholliset;
ilni abbu iru ina apqi joka pelasti jumalat, hnen esi-isns vastoinkymisilt.
l mru ami a ilni neb uma Hn on totisesti amain poika, jumalista loistokkain;
ina nuru namri littallak unu kajjan kvelkt he hnen kirkkaassa valossaan ikuisesti!
ni a ibn ikitti napu Ihmisille, jotka hn loi elville olennoille
130 dulli ilni midma unu ippa hn langetti jumalten tyn, (jotta jumalille) suotiin lepo.
ban abtu napura enna Luominen, tuhoaminen, armahtaminen, rankaiseminen:
l bama nannu l naplusu unu u olkoon jokainen niist hnen komennossaan; luokoot
(ihmiset) silmns hneen!

Marukka l ilu banunu uma (2) Marukka! (Tm) nimi olkoon jumala joka loi
heidt;
mub libb Anunnak muapiu Igig joka helpotti Anunnak-jumalten oloa, joka antoi Igigeille
levon.

135 Marutukku l tukultu mti li niu (3) Marutukku123 olkoon hnen maansa, kaupunkinsa ja
kansansa luottamus;
ma littaidau ni arta (hnen kansansa) olkoon kuuliainen hnelle ikuisesti.

Merakuu ziz u mutl sabus u tr (4) Merakuu124! Vihainen mutta harkitsevainen,


raivokas mutta leppyvinen;
rap libbu li karassu Syv on hnen sydmens, ymmrtvinen hnen
mielens.

Lugal-dimmer-ankia umu a nimb puurni (5) Lugal-dimmer-ankia! Nimi, joka julistimme yhdess,
140 zikr pu nuaq eli ilni abbu jonka kskyt ylensimme hnen esi-isins korkeammalle.
l blu ilni am u eretim kalun Olkoon hnen kaikkien taivaan ja maan jumalten herra;
arru ana taklmtu ilni l udur eli u apli Kuningas jonka ilmestyksi kohtaan jumalat
korkeuksissa ja alhaalla osoittavat jumalanpelkoa.

Nari-lugal-dimmer-ankia umu a nizkur ir (6) Nari-lugal-dimmer-ankia125! Nimi jonka


ilni kalma kutsuimme, kaikien jumalten ohjeistaja;
a ina am u eretim ittadd ubatni ina puqi joka taivaassa ja maassa perusti asumuksemme
vaikeuksista;
145 ana Igig u Anunnak uzaizu manzzu (ja) jakoi asemat Anunnak- ja Igigi-jumalille.

123 Kyseess on sanaleikki sanojen sumerilaisilla ntasuilla ja merkkien vaihtoehtoisilla lukutavoilla: tukultu < Sum.
tukul; mtu < sum. ma; lu < sumES. uru; kansaa un tarkoittavalla sumerilaisella kirjoitusmerkill on mys
lukuasu ku. Nin ollen siis Marutukun epiteetti tukultu mti li niu on muodostettu nimess esiintyvist tavuista:
ma-uru-tukul-ku. (kts. Lambert; Danzig).
124 Danzig (2013: 38) esitt, ett nimi koostuu sumerilaisista sanoista mer + ...k- "raivokas + leppyvinen".
Mielestni yhdysverbi ...k- voidaan edelleen jakaa komponentteihin, jolloin nelj sumerilaista sanaa voidaan
yhdist koko epiteettiin: mer-ag4-k-, luettuna sumerilaisten kirjoitusmerkkien lukutavoista kirjaimellisesti
"myrsky+sydn/mieli+raivoisa+nukkua/levt", jotka melko varmasti viittaavat epiteetin sanoihin mer ~ "vihainen",
ag4 ~ "harkitsevainen", k = sumur "raivokas" ja ~ "leppyvinen".
125 Pitisi ehk lukea Nade-lugal-dimmer-ankia "Lugal-dimmer-ankian neuvonantaja". Alkuosa sumerin yhdysverbist
na ... degx(RI) 'neuvoa'.
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu VI 39

ana umu ilni litarib linu ina ubt Hnen nimiens edess vapiskoot ja triskt jumalat
asumuksissaan!

Asalli umu a imbu abu num (7) Asalli126! Nimi jonka hnen esi-isns Anu lausui!
l nru a ilni geu dannu Hn on totisesti jumalten valo, mahtava johtaja;
a kma umma Lamassi ili u mti joka nimens mukaisesti on jumalan ja maan suojelija127;
150 ina am danni eru ubatni ina puqi joka voimakkaassa kaksintaistelussa pelasti
asumuksumme vaikeuksilta.

Asalli-diir-namtila ani imb ilu muneu (8) Asalli-diir-namtila! (Nimi) jonka he antoivat
(hnelle) toisena; jumala joka yllpit elm;
a kma bintuma ikiru kal ilni abtti joka luonteensa mukaisesti elvytti sukupuuton partaalla
olleet jumalat.
blum a ina iptu elletim uballiu ilni mtti Herra joka pyhll taiallaan hertti jumalat kuolleista!
muabbit egrti zir i npu Ylistkmme kieroutuneiden vihollisten tuhoajaa!

155 Asalli-diir-namru a innab ali umu (9) Asalli-diir-namru! (Nimi) jonka he antoivat
(hnelle) kolmanneksi;
ilu ellu mullilu alaktni Pyh jumala joka pyhitt meidn tiemme!

alu umu imb Anr Lamu u Lamu Hnen kolme nimen ovat Anarin, Lamun ja
Laamun antamia,
ana ilni mru unu izzakr he puhuivat pojilleen, jumalilleen:
160 k nama attunu umu zukr "Hnen noustessa; lausukaa hnen nimens!"

idma ilni im siqarun Jumalat iloitsivat kuullessaan heidn sanansa,


ina Upu-Ukkinnaki utadn unu milkatsun Upu-Ukkinassa he antoivat neuvojaan toisilleen:
a mru qarradu mutr gimillini "Poikamme sankarin kostomme toteuttajan,
nnu a znini i nulli umu korottakaamme huolehtijamme nimi!"

165 ibma ina ukkinunu inamb mu He istuivat neuvostoonsa ja nimesivt kohtaloita,


ina ms nagbunu uzakkirni umu riiteissn he kaikki lausuivat hnen nimen:

126 Nimen etymologia on kyseenalainen. Loppuosa juontaa juurensa todennkisesti sumerin sanaan lu 'pest;
puhdistaa'.
127 Lamassu < sum. lama(dr), siiveks leijonanvartaloinen ihmispinen suojelushenki. Kuuluisimmat Lamassuja
esittvt patsaat vartioivat Babylonin portteja.
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu VII 40

TAULU VII

Danzig (2013) on kattavahko katsaus Mardukin 50 nimen alkuperiin ja niihin liittyviin sanaleik-
keihin. Siteeraan ja annan ehdotuksia vain muutamille mainituista nimist, koska kaikista
keskusteleminen alaviitteess ei ole mielekst.

1 Asare rik mresti a erata ukinnu (10) Asare! Viljelyksen siunaaja, joka suunnittelee pellot
bn eam u q mu urqti Viljan ja kuitukasvien luoja, joka laittaa kasvillisuuden
kukoistamaan.

Asar-alim a ina bt milki kabti turu miliku (11) Asar-Alim! Jonka (sana) on painava neuvonantajain
talossa, jonka neuvot ovat ylitsepursuavia!
ilni utaqq adru az Jolle jumalat ovat kuuliaisia ja pelosta kankeita.

5 Asar-alim-nuna karbu nr abi lidu (12) Asar-alim-nuna! Kunnioitettu. Esi-isiens hnen


luojiensa valo;
mutir tret nim Enlil a u Niniki joka mrittelee Anun, Enlilin ja Ean Ninikun
mrykset.
ma zninunu muadd isqun Hn on heidn (temppelin)huoltajansa, joka luovuttaa
heidn ruokauhrinsa;
a ukussu egalla uapu ana mti (hn), jonka kruunu moninkertaistaa maan
yltkyllisyyden.

Tutu bn tditunu ma (13) Tutu128! Hn, joka toteutti (jumalten) uudistumisen;


10 llil sgunma unu l pa Hn puhdistakoon heidn pyhttns, jotta (jumalat)
voivat levt.
libnma ipta ilni lnu Tehkn hn loitsun, jotta jumalat saavat rauhoittua:
aggi l teb lin irtsun jos he vihastuvat, he leppyvt.
l uqma ina puur ilni abbu Olkoon hn mahtavin jumalten, esi-isiens neuvostossa.
mamman ina ilni uu l umtaalu lkn kukaan jumalista tehk itsen tasa-arvoiseksi
hnen kanssaan!

15 Tutu-Ziukkina napiti ummnu (14) Tutu-Ziukkina129! Vkijoukkojen elm.


a ukinnu ana ilni amm ellti Joka perusti pyht taivaat jumalille;
alkatsun ibatma uadd manzssun joka piti ksissn heidn kulkuaan mritti heidn
asemansa.
aj immi ina apti eptu likilla lkn vkijoukko unohtako hnt, muistakoot130 he
hnen tekonsa!

128 Mahd. sumerin verbist (u)tu(d) "synnytt" > "synnyttj". Kts. mys Danzig (2013).
129 zi "elm" + unken "neuvosto" > "joka synnytt elmn neuvostolle?"
130 Kirj. "pitkn kiinni"
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu VII 41

Tutu-Ziku ali imb mukl lilti (15) Tutu-Ziku131! (Nimi) jonka he antoivat
kolmanneksi, joka pit yll rituaalista puhtautta.
20 il ri bi bl tam u magri Miellyttvn tuulen jumala; Herra joka kuuntelee ja
hyvksyy rukouksia;
muabi imr u kubut mukn egalli Rikkauksien ja vaurauksien luoja, joka tekee pysyvksi
yltkyllisyyden.
a mimmni u ana mad utirru (Hn) joka muunsi kaikki toiveemme paljoudeksi,
ina puqi danni ninu ru bu jonka miellyttv tuuli haistoi (meidn olevan) suuressa
vaarassa.
liqb littaid lidlul dallu Puhukoot he hnen ylemmyydestn, veisatkoot hnen
ylistyksin!

25 Tutu-Agaku ina reb iarriu abrte (16) Tutu-Agaku132! Neljnnelt (nimeltn), (joka)
tekee ihmiskunnasta suurenmoisen!
blum a iptu elletim muballi mt Pyhn loitsun herra, kuolleiden herttj;
a an ilni kamti ir tajjru joka vapautti noituudella sidotut taivaan jumalat;
abna endu uassiku eli ilni nakiru (hn) joka poisti ikeen jumalten, hnen vihollistensa ylt;
ana padunu ibn amltu (hn) joka vapautti heidt, (ja) loi ihmiskunnan.
30 rmn a bullutu ba ittu Armollinen, jolla on voima tehd elvksi;
liknma aj imma amtuu Olkoon hnen sanansa ikuinen; lkn sit unohdettako
ina p almt qaqqadm a ibn qtu ihmisten suista, jotka hn omin ksineen loi.

Tutu-Tuku ina ai tu ellu pina littabbal (17) Tutu-Tuku133! Viidennelt (nimeltn);


kannettakoon hnen pyh taikaansa heidn huulillaan,
a ina iptu elletim issuu nagab lemnti (hn), joka pyhll taiallaan repi juurineen irti kaikki
pahuuteen (vajonneet).

35 azu, md libb ilni a ibarr karu (18) azu134! (Hn) joka tuntee jumalten sydmet, joka
tutki (Timatin?) sisukset!
pe lemnti l u ittu Hn (joka) ei antanut pahantekijiden paeta;
mukn puri a ilni mub libbun joka muodosti jumalten neuvoston ja teki heidt iloisiksi;
mukanni l mgir ullulun rapu joka alisti voittamattomat (jumalten) laaja suojelija135.
muir kitti nasi itguru dabba (Hn) joka hallinnoi oikeutta, repii esiin valheellisen
todistuksen (oikeiden joukosta);
40 a sarti u kittum umtass aruu hn jonka paikassa valhe ja totuus erottuvat toisistaan!

azu(MIN)-Zisi mueppi tb ani littaid (19) azu-Zisi136! Ylistkt he (tmn nimen) toiseksi;

131 zi "elm" + ku(g) "pyh" > "pyhn elmn synnyttj"


132 Danzig (2013: 72) ehdottaa etymologiaksi /tu+tu+aga/ < /tu+dug4+a/ "lausuttu loitsu". Vite perustuu kuitenkin
Halloranin sanastoon, jonka etymologiat eivt yleisesti nauti konsensusta. Mielestni mahdollinen tulkinta on mys
aga kug 'pyh kruunu'.
133 Etymologia on ilmiselv: tu6 kug "pyh loitsu" (Danzig 2013: 74).
134 Ilmiselv etymologia: ag4 zu "joka tuntee mielen/sydmen" (mm. Danzig 2013: 75).
135 Kirj. "katto; pnsuoja".
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu VII 42

(hn) joka tukahdutti kapinoineet.


mukki uarratu ina zumur ilni abbu (Hn) joka karkotti lamauttavan (pelon) jumalten, hnen
esi-isiens kehoista.

azu-Surim ali nsi ajjbi gimirunu ina (20) azu-Surim! Kolmanneksi, joka kitki kaikki
kakki viholliset aseella (kuin rikkaruohot);
musappi kipdunu muirri ri joka pilasi heidn suunnitelmansa, teki heist mitttmi;
45 muball napar ragg mala jru joka taltutti kaikki pahat; kaikki (jotka vastustivat) hnt.
ilni lidallil unu ina puri Jumalat riemuitkoot heidn neuvostossaan!

azu-Sugurim ina reb kin tam ana ilni (21) azu-Sugurim! Neljnneksi, joka varmisti
abbu jumalten, hnen esi-isiens kuuliaisuuden;
nih ajjbi mualliq niprun joka tuhosi vihollisen, hvitti heidn jlkikasvunsa;
musappi eptunu l ezibu mimmun joka pilasi heidn liikkeens (taistelussa), tekemtt
poikkeusta yhdenkn kohdalla137.
50 lizzakir liqqabi umu ina mti Hnen nimens olkoon julistettu ja puhuttu (kaikkialla)
maassa!

azu-Zarim ina ai litaddin arkt (22) azu-Zarim! Myhemmt (sukupolvet) nimetkt


hnet viidenneksi.
mualliq nagab zmn l mgir kalun (Hn) joka tuhosi kaikki vastustajat kaikki joita ei
(pitnyt pysty) voittamaan138;
a napar ilni munnabti uribu erti joka johdatti kaikki paenneet jumalat pyhttihins.
liknma ann zikiru Tm hnen nimistn olkoon totuus!

55 azu-Zagurim ina ei appna kali litamr (23) azu-Zagurim139! Kuudenneksi he antakoot


kaiken kunnian (hnen) yllens;
a napar ayybi ualliqu tzi (Hn) joka tuhosi kaikki viholliset taistelussa.

Enbilulu blum mudiunu ma (24) Enbilulu! Hn on herra, joka pani heidt


kukoistamaan;
dannu nqidunu kinu taklm Mahtava, heidn paimenensa; joka asetti uhrilahjat;
a rta maqta uteeru ukinnu ana mti Joka perusti laidunmaat ja juottopaikat maalle;
60 berti upatt uzaizu m nui joka avasi kanavat, jakoi runsaat vedet.

Enbilulu-Epadun bl nam u at ani lizakr (25) Enbilulu-Epadun! Toiseksi he julistakoot; avoimen


maan ja tulvan herra.
gugal am eretim mukinnu abenna a Taivaan ja maan kastelukanavien valvoja, kyntvakojen
mreta elleta ukinnu ina ri luoja; joka loi pyhn peltomaan arolle.

136 Etymologia epselv.


137 Kirj. "jttmtt taaksensa".
138 Voidaan knt mys "epkuuliaiset".
139 Zagurim, Sugurim ja Surim ovat toistensa variantteja, su + erim "joka repii viholliset yls juurineen"; z +
erim "joka kadottaa viholliset" (kts. Danzig 2013).
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu VII 43

ka u palga uteru uiru apksu Joka pani jrjestykseen kanavat ja padot (ja) suunnitteli
peltotilkut.

Enbilulu-Gugal gugal brat ilni lind ali (26) Enbilulu-Gugal! He ylistkt kolmanneksi;
jumalten kaivojen valvoja.
65 bl egalli udi ipikki rabti Yltkyllisyyden, paljouden ja suurten siilojen herra;
kin mer munai dadm Vaurauden asettaja, asuttujen maiden vaurastuttaja;
ndin ue muab anan ohran antaja, joka panee viljan ilmestymn (pelloille).

Enbilulu-egal mukammir egalli ana ni (27) Enbilulu-egal! Sanokoot he neljnneksi; kansalle


rebi liqb140 yltkyllisyyden kasaaja;
muaznin nua eli eretim rapatim mudiu (joka) laittaa hedelmllisyyden satamaan maan ylle (ja)
urqtim kasvillisuuden kukoistamaan.

70 Sirsir pik ad elnu Timat (28) Sirsir, joka kasasi vuoret Timatin ylle;
lil alamta Twawati ina kakku joka hvitti Timatin ruhon aseellaan;
mutarr mti reina kna Maan hallitsija, (kansan) uskollinen paimen,
a arku mru uksu iru jolle on tarjottu viljelysvuosi, pelto ja kyntvako.
a Timat rapata tibbiru uzzuu Joka ylitti laajan Timatin edestakaisin vihoissaan;
75 k titurri tettiqu aar amea kulkien sen yli (Timatin) taistelutantereella kuin sillalla.

Sirsir-Mala ina an imb l kam (29) Sirsir-Mala! Kutsukoot he hnt toiseksi, (ja)
pysykn se niin;
Timat rukbuma mala Timat on hnen lauttansa ja lautturinsa.

Gilim mutappik kar tl bitrti (30) Gil(im)! (Hn) joka varastoi viljaa suuriksi miksi;
bn anan u lar ndinu zr mtim joka tuo esiin viljan ja karjan; maan siemenen antaja.

80 Gilima mukn urri ilni bn knti (31) Gilima! Joka teki pysyvksi jumalten sidoksen;
ikuisten asioiden luoja;
rappu laisunu muabitu damqti Suitset jotka pitvt heidt aisoissa; hyvien asioiden
tarjoaja.

Agilima saq nsi ag ir algi (32) Agilima! Ylhinen, joka poistaa (muiden jumalten)
kruunut; joka hallitsee lunta;
bn eretim eli m mukn elti (Joka loi) maan vetten (Timatin) ylle; korkeuksien
perustaja.

Zulum muaddi qerbti ana ilni plik binti (33) Zulum! Hn, joka teki pellot tunnetuiksi; jakoi
tuottavuuden? jumalille.
85 ndin isq u nindab pqidu erti Annosten ja ruokauhrien antaja, pyhtist huolehtija.

140 SAACT IV: ri-pi-s[i-na].


Aleksi Sahala Enma Eli Taulu VII 44

Mummu bn am u eretim muir pars (34) Mummu! Maan ja taivaan luoja, joka nytt
suunnan eksyneille;
ilu mullil am u eretim jumala, taivaan ja maan pyhittj!
sani Zulumummu Toiselta (nimeltn) Zulumummu
a ana dunnu ina ilni an l malu jonka voimakkuuden kanssa (yksikn muu) jumalten
(joukosta) ei voi olla yhdenveroinen.

Ginumunab bn napar ni peu kibrti (35) Ginumunab! Kaikkien kansojen luoja, joka loi
horisontit141;
90 bit ilni a Timat pe ni ina mimmun Timatin jumalten tuhoaja, joka loi kansat heidn
osistaan.

Lugalabdubur arru pi ept Timat nsiu (36) Lugalabdubur! Kuningas joka sekoitti Timatin
kakka liikkeet, riisui hnet aseista.
a ina ri u arkati duruu kunnu Jonka tuki (omaa armeijaansa kohtaan) oli pysyv
edest ja selustasta.

Pagalguenna aard napar bl a aq emuqu (37) Palguenna! Ensimminen kaikista herroista, jonka
(sotilaallinen) voima on ylivertainen;
a ina ilni au urb eel naparunu joka oli jumalten, veljiens joukossa mahtavin; mies
heidn kaikkien joukossaan!

95 Lugaldurma arru markas ilni bl durmi (38) Lugaldurma! Jumalten liiton kuningas, suuren
sidoksen herra;
a ina ubat arrti urb an ilni madi ru joka oli mahtavin kuninkuuden asumuksessa, ylistetyin
jumalten keskuudessa.

Aranunna mlik a bn ilni abbu (39) Aranunna! Ean neuvonantaja; jumalten, hnen esi-
isiens luoja;
a ana alakti rubtu l umaalu ilu ajjumma jonka ruhtinaallisia saavutuksia kukaan muu jumala ei
voi saavuttaa.

Dumuduku a ina duku taddau ubatsu ellit (40) Dumuduku! Jonka pyh asumus on
uudelleenrakennettu pyhn kukkulaan;
100 Dumuduku a balu puruss l iparrasu Dumuduku, jota ilman Lugaduku142 ei tee ptksi.
Lugalduku

Lugaluanna arru a ina ilni aq emgu (41) Lugaluanna! Kuningas jonka voima on
ylivertainen jumalten joukossa;
blum emq nim a turu nibt Anr Herra, Anun voima, joka tehtiin ylivoimaiseksi Anarin
nimityksest.

141 (Tunnetun) maailman yleinen nimitys mesopotamiassa oli "nelj taivaanrantaa/horisonttia" sum. ub-da limmu-bi.
142 dumu-du6-kug 'pyhn kukkulan poika'; lugal-du6-kug 'pyhn kukkulan herra'.
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu VII 45

Irugga lil gimrunu qerbi Timat (42) Irugga! Hn joka tuhosi heidt kaikki Timatin
keskell;
a napar uzni imumu assa palk joka keskitti kaiken viisauden itseens; erittin viisas.

105 Irqingu lil Qingu a-bi-i143 tzi (43) Irqingu! Qingun tuhoaja; taistelun <?>
muttabbil tret napari mukn blti joka otti kskyvallan, perusti ikuisen herruuden.

Kinma mumair napar ilni ndin milki (44) Kinma! Kaikkien jumalten johtaja; neuvonantaja;
a ana umu ilni kma me iubb pali jonka nimest jumalat jrisevt pelosta kuin tornadot.

(Diir)-e-siskur aqi ina bt ikribi liibma (45) (Diir)-e-siskur! Hn asukoon ylevsti rukousten
talossa;
110 ilni maru lirib katrun Jumalat tuokoot lahjoja hnen eteens,
adi iribunu imaaruni kunnes hn on vastaanottanut (kaikki) heidn (rahalliset)
tulonsa.
mamman ina balu l ibann niklte Kukaan paitsi hn ei voi luoda ihmeit;
erba almat qaqqad bintuu nelj kansaa144 ovat hnen luomuksiaan;
ela u mi mina l jadda ilu mamman Yksikn jumala paitsi hn ei tied, kuinka kauan he
elvt.

115 Girru mukn at kakk (46) Girru! Joka tekee aseen tervn pn145 kestvksi;
a ina tz Timat ibann niklti joka luo taidokkaita asioita taisteluun Timatin kanssa146,
palk uzn etpea assa erittin viisas; viisaiden (tekojen) jatkuva toteuttaja;
libbu rqu a l ilammad ilni gimrassun jonka mieli on niin syv, ettei yksikn jumalista voi
ymmrt sit.

Addu l umu kiat am lirimm (47) Addu147! Olkoon tm hnen nimens, (joka) peitt
koko taivaan;
120 bu rigmu eli eretim lirtain hnen hyvntahtoinen huutonsa jyriskt (kuin ukkonen)
maan yll;
mummu erpti litakibamma (hnen) nens keventkn pilvi (ja)
apli ana ni teta liddin alapuolella oleville kansoille hn (sateilla) suokoon
elannon.

Aru a kma umma uru ilni mti (48) Aru! Joka nimens veroisesti kokosi jumalten
kohtalot;
kullat kal ni l pqid hn ottakoon kaikki kansat suojaansa.

143 Sanan merkityst ei tunneta.


144 Minulle on epselv, mihin neljn kansaan tai ihmiskuntaan tss viitataan.
145 Viittaa ehk aseiden taontaan tai karkaisuun. Girru oli babylonialainen tulen jumala.
146 Viitannee Mardukin luomiin aseisiin, joita jumalat ihastelivat.
147 Viittaa ukkosenjumala Adadiin.
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu VII 46

Nberu nberet am u eretim l tamema (49) Nberu! Pitkn hn hallinnassaan taivaan ja


maan risteyst;
125 eli u apli l ibbir liqeu u jotta ne eivt riste ylhll tai alhaalla odottamatta
hnt148;
Nberu kakkabu a ina am uap Nberu on taivaankappale149, jonka hn teki taivaalle
nkyvksi;
l abit kunsagg unu u l palsu se pitkn hallussaan apogeumia150; (planeetat) pitkt
katseensa hness, (sanoen:)
m a qirbi Timat tebbirpu l nai "Hn joka ylitti Timatin sisukset edestakaisin
lepmtt,
umu l Nberu izu qerbiu Nberu olkoon hnen nimens, joka pit paikkaa
keskell!"
130 a kakkabni amm alkatsunu liknma Tehkn hn pysyvksi taivaan planeettojen liikkeet;
kma ni lira ilni gimraun kuten lampaita, paimentakoon hn kaikkia jumalia.
likmi Timat npitu liq u likri Hn pitkn Timatin alistettuna, hn pitkn tmn
elmn lyhyen.
arata ni labri m Ihmiskunnan tulevaisuudessa, aikojen kuluttua;
lsma l uktal lirq ana ti hn151 olkoon aina kaukana; ikuisesti kaukaisuuksissa.

135 au ar ibn iptiqa dannina Koska hn loi taivaankannen ja muodosti manalan152,


Bl Mtti umu ittabi abu Enlil Is Enlil julisti hnen nimens: (50) Bl Mtti.

zikri Igig imb nagabun Kun kaikki Igigien julistamat nimet


imma a kabattu ittangi Ea kuuli, hn ilahtui (sanoen:)

m a abbu uarri zikiru "Hn, jonka nimi hnen esi-isns ylistivt


140 kma jtima a l umu Hnen nimens, olkoon Ea, kuten minunkin!
rikis parja kalunu liblma Hn hallitkoon kaikkia riittieni toimintoja;
gimri trtja littabbal vlittkn hn kaikki kskyni eteenpin!"

ina zikri an (=50) ilni rabti Tittelill "Suurten jumalten 50"


an umu imb utir alkatsu he nimesivt hnet, jolla on 50 nime, ja tekivt hnen
saavutuksensa (entistkin) suuremmiksi.

148 Tss viitataan planeettojen (eli jumalten) kulkuun taivaan ja manalan vlill (ts. nkyvn ja piilossa olevan
thtitaivaan vlill). Planeettojen on saatava Mardukilta lupa kulkea horisontin alapuolelle (manalaan) tai sielt pois.
Planeettojen kulkuvyhykkeet luodaan taulun V alussa.
149 Kts. alaviite taulun V rivilt 6.
150 Pistett, jossa planeetat ovat kiertoradallaan kaukaisimmillaan maasta, ja jonka ylitettyn ne jlleen lhentyvt
maata.
151 Se, mihin tm kohta viittaa on kyseenalainen. Danzig (2013: 145) esitt, ett kyseess on mahdollisesti siunaus,
jossa Timatin luvataan pysyvn poissa, tai jossa Mardukin ylivertaisuuden viitataan silyvn ikuisesti. Mielestni
ensimminen vaihtoehto on todennkisempi.
152 Kirj. "maanpinnan".
Aleksi Sahala Enma Eli Taulu VII 47

145 liabtma mar likallim Muistettakoon (tm) ja viisaimmat selittkn (tmn),


enqu md mitari limtalk keskustelkoot viisaat ja tietvt keskenn.
liannima abu mri liiz Toistakoon is ja oppikoon poika;
a r u nqidi lipatt uznun pitkn lammaspaimen ja karjapaimen korvansa auki,
l igma ana Enlil ilni Marduk lkn hn olko vlinpitmtn Mardukia, jumalten
Enlili kohtaan,
150 mtsu liddia l alma (jotta) hnen maansa (sato) korjattaisiin, (ja) jotta hn
saisi el terveen elmn!
knt amatsu l ent qibitsu Hnen kskyns on totuus; hnen komentonsa
peruuttamaton;
t pu l utpil ilni ajjumma hnen sanaansa ei yksikn jumala voi jtt
vastaamatta.
ikkilimmuma ul utri kiadsu (Vaikka) hnt kohtaan toimisi epoikeudenmukaisesti,
hn ei knn selkns;
ina sabsu uzzu ul imaaru ilni mamman (mutta) hnen ollessa vihainen tai raivoissaan, yksikn
jumala ei voi vastustaa hnt.
155 rqu libbu rapa karassu Hnen mielens on lpitunkematon; hnen sydmens
ymmrtvinen;
a ann u gillat maaru ba syylliset ja syntiset voivat astua (hnen) eteens;
taklimti mar idbubu pnu he voivat kertoa tunnustuksensa? hnen edessn.

iurma itakan ana im arkuti (Marduk) kirjoitti (tmn yls), ja asetti sen kuultaviksi
tuleville (sukupolville).
[ep]at Marduk a ibn ilni Igig Nm ovat Mardukin [tekoja], (hnen) joka loi jumalat
Igigit.
160 [x]-ma li-KUR-tu- umu izzakru ... olkoot ... hnen nimens lausutaan;
liassma zamru a Marduk Laulakoot he Mardukin laulua,
a Timat ikmuma ilq arrti Timatin kukistamisesta ja siit, kuinka (Marduk) sai
kuninkuuden!

You might also like