Professional Documents
Culture Documents
Plataformas
de levante con
pluma modelos
600A
600AJ
3122547
ANSI
8 de abril, 2010
Spanish - Operators & Safety
Identificacin de ADE
Todas las mquinas 600A y 600AJ a partir del N/S 64249 incorporan el ADE. Las mquinas
siguientes, con nmeros de serie anteriores al N/S 64249, tambin utilizan el ADE: 63908,
63912, 63932, 63936, 63938, 63954, 63959 y 63963.
PREFACIO
Este manual es una herramienta muy importante. Mantenerlo con la mquina en todo momento.
Este manual sirve el propsito de brindar a los propietarios, usuarios, operadores, arrendadores y arrendatarios los
procedimientos de manejo esenciales para promover el funcionamiento seguro y correcto de la mquina para cum-
plir el propsito para el cual fue diseada.
Debido a las mejoras continuas a sus productos, JLG Industries, Inc. se reserva el derecho de hacer cambios a las
especificaciones sin previo aviso. Comunicarse con JLG Industries, Inc. para obtener la informacin ms actuali-
zada.
INDICA UNA SITUACIN DE PELIGRO INMINENTE, LA CUAL SI NO SE INDICA UNA SITUACIN DE PELIGRO POTENCIAL, LA CUAL SI NO SE
EVITA RESULTAR EN LESIONES GRAVES O EN LA MUERTE. ESTA EVITA PODRA RESULTAR EN LESIONES MENORES O MODERADAS.
ETIQUETA TIENE UN FONDO ROJO. TAMBIN PUEDE ADVERTIR EN CONTRA DE PRCTICAS POCO SEGU-
RAS. ESTA ETIQUETA TIENE UN FONDO AMARILLO.
Para:
ESTE PRODUCTO DEBE CUMPLIR CON TODOS LOS PROCEDIMIEN- Informes sobre Informacin sobre el
TOS INDICADOS EN LOS BOLETINES DE SEGURIDAD. COMUNICARSE accidentes cumplimiento de normas
CON JLG INDUSTRIES, INC., O CON EL REPRESENTANTE AUTORI- Publicaciones sobre y reglamentos
ZADO DE JLG EN SU LOCALIDAD PARA LA INFORMACIN EN seguridad del producto Consultas en cuanto a usos
CUANTO A BOLETINES DE SEGURIDAD QUE PUEDEN HABER SIDO especiales del producto
Actualizar registros de
EMITIDOS PARA ESTE PRODUCTO.
propietario Consultas en cuanto
Consultas en cuanto a la a modificaciones al
AVISO seguridad del producto producto
JLG INDUSTRIES, INC. ENVA BOLETINES DE SEGURIDAD AL PROPIE- Comunicarse con:
TARIO REGISTRADO DE ESTA MQUINA. COMUNICARSE CON JLG
INDUSTRIES, INC. PARA ASEGURARSE QUE LOS REGISTROS DEL Product Safety and Reliability Department
JLG Industries, Inc.
PROPIETARIO ACTUAL ESTN ACTUALIZADOS Y SEAN CORRECTOS.
13224 Fountainhead Plaza
Hagerstown, MD 21742 EE.UU.
AVISO
o al distribuidor JLG ms cercano
JLG INDUSTRIES, INC. DEBE RECIBIR NOTIFICACIN INMEDIATA DE (Ver las direcciones en la cara interior de la portada del
TODOS LOS CASOS EN LOS CUALES ALGN PRODUCTO JLG HA SIDO manual)
PARTE DE ALGN ACCIDENTE QUE HAYA INVOLUCRADO LESIONES
CORPORALES O LA MUERTE DE PERSONAS, O SI SE HAN PRODUCIDO En EE.UU.:
DAOS SIGNIFICATIVOS A LA PROPIEDAD PERSONAL O AL PRO- Llamada telefnica sin cargo:
DUCTO JLG. 877-JLG-SAFE (877-554-7233)
Fuera de EE.UU.:
Telfono: 240-420-2661
Correo electrnico: ProductSafety@JLG.com
REGISTRO DE REVISIONES
Usar la mquina en una forma que est dentro del mbito Inspeccin de la mquina
de la aplicacin establecida por JLG.
Antes de usar la mquina, efectuar las inspecciones y las
Todo el personal que maneje la mquina debe estar fami-
pruebas funcionales. Consultar la Seccin 2 de este
liarizado con los controles de emergencia y los procedi-
manual para instrucciones detalladas.
mientos de manejo de emergencia especificados en este
manual. No usar esta mquina hasta que se le haya dado servicio
Leer, comprender y obedecer todos los reglamentos de la y mantenimiento de acuerdo a los requisitos especifica-
empresa y de las autoridades locales y gubernamentales dos en el Manual de servicio y mantenimiento.
correspondientes al uso de la mquina. Asegurarse que el pedal interruptor y todos los dems
dispositivos de seguridad funcionen correctamente. La
Inspeccin del sitio de trabajo modificacin de estos dispositivos constituye una viola-
El operador debe tomar medidas de seguridad para evitar cin a las normas de seguridad.
todos los peligros en el lugar de trabajo, antes de usar la
mquina.
No usar ni elevar la plataforma con la mquina sobre LA MODIFICACIN O ALTERACIN DE UNA PLATAFORMA DE TRA-
camiones, remolques, vagones de tren, embarcaciones, BAJO AREA DEBE HACERSE NICAMENTE CON LA APROBACIN
andamios ni otros equipos a menos que tal uso haya sido POR ESCRITO DEL FABRICANTE
aprobado por escrito por JLG.
No usar la mquina en entornos peligrosos a menos que No conducir esta mquina si los letreros y etiquetas de
tal uso haya sido aprobado por JLG. peligro, advertencia, precaucin o instrucciones hacen
Asegurarse que las condiciones del suelo sean capaces falta o estn ilegibles.
de soportar la carga mxima que se muestra en las eti- Evitar la acumulacin de basuras en el piso de la plata-
quetas ubicadas en la mquina. forma. Mantener el piso de la plataforma y el calzado libre
Esta mquina puede usarse a temperaturas de -20C a de lodo, aceite, grasa y otras sustancias resbalosas.
40C (0F a 104F). Consultar a JLG para usar la mquina
fuera de esta gama.
Riesgos de electrocucin
Esta mquina no est aislada y no ofrece proteccin con-
tra el contacto o proximidad a la corriente elctrica.
Tabla 1-1. Distancias mnimas de aproximacin (D.M.A.) La distancia mnima de aproximacin se puede reducir si se
han instalado barreras aislantes para impedir el contacto, y
DISTANCIA MNIMA DE las barreras estn especificadas para el voltaje de la lnea
Banda de voltaje que se protege. Estas barreras no deben ser parte de (ni
APROXIMACIN
(Fase a fase) deben adosarse a) la mquina. La distancia mnima de
m (ft)
aproximacin se debe reducir a una distancia dentro de las
0 a 50 kV 3 (10)
dimensiones de trabajo por diseo de la barrera aislante.
Ms de 50 kV a 200 kV 5 (15) Esta determinacin debe tomarla una persona calificada de
Ms de 200 kV a 350 kV 6 (20) acuerdo con los requisitos del empleador, locales o guber-
Ms de 350 kV a 500 kV 8 (25) namentales relativos a prcticas de trabajo cerca de equipos
energizados
Ms de 500 kV a 750 kV 11 (35)
Ms de 750 kV a 1000 kV 14 (45)
NOTA: Este requisito debe cumplirse salvo en el caso que NO MANIOBRAR LA MQUINA NI LAS PERSONAS DENTRO DE LA
el reglamento de la empresa, de la localidad o guber-
ZONA PROHIBIDA (DMA). SUPONER QUE TODOS LOS COMPONENTES
namental sea ms estricto.
Y ALAMBRES ELCTRICOS TIENEN CORRIENTE A MENOS QUE SE
CONOZCA LO CONTRARIO.
Mantener una distancia de no menos de 3 m (10 ft) entre la
mquina y sus ocupantes, sus herramientas y su equipo y
las lneas elctricas o aparatos cargados a no ms de
50.000 V. Se requieren 30 cm (1 ft) adicionales de separa-
cin por cada 30.000 V (o menos) de voltaje adicional.
No aumentar el tamao de la plataforma con extensiones Mantener todos los miembros del cuerpo dentro de la pla-
o accesorios no autorizados. taforma cuando sta se encuentra en movimiento.
Si el conjunto de la pluma o la plataforma se encuentra en Usar las funciones de la pluma y no la funcin de conduc-
una posicin donde una o ms ruedas se levantan del cin para acercar la plataforma a obstculos.
suelo, todas las personas debern desocupar la plata-
Siempre solicitar la ayuda de un sealero para conducir
forma antes de intentar estabilizar la mquina. Usar gras,
en zonas con obstrucciones a la visin.
montacargas u otros equipos adecuados para estabilizar
la mquina y quitar al personal. Mantener a las personas no relacionadas con el funciona-
miento a no menos de 1,8 m (6 ft) de distancia de la
Riesgos de aplastadura y colisiones mquina al conducirla o al hacerla girar.
Todos los operadores y personal debern portar cascos Limitar la velocidad de avance de acuerdo a las condicio-
adecuados. nes del suelo, congestin, visibilidad, pendiente, ubica-
Revisar el rea de trabajo para comprobar que hay espa- cin del personal y otros factores que pueden causar
cio libre en los lados, encima y debajo de la plataforma accidentes o lesiones al personal.
cuando sta se levante o baje, y al conducir. Estar atento a las distancias de parada necesarias para
todas las velocidades de conduccin. Al conducir a velo-
cidades altas, cambiar a marcha baja antes de parar. Con-
ducir sobre pendientes a marcha baja solamente.
No usar la marcha alta en zonas con obstrucciones o
estrechas, ni para conducir en retroceso.
Tener sumo cuidado en todo momento para evitar que los
obstculos choquen o interfieran con los controles de
mando y con las personas en la plataforma.
Asegurarse que los operadores de otras mquinas eleva- 1.5 SEGURIDAD / RIESGOS ADICIONALES
das y a nivel del suelo estn atentos a la presencia de la
plataforma de trabajo area. Desconectar la alimentacin No usar la mquina como tierra para soldar.
de las gras elevadas.
Cuando se efecten trabajos de soldadura o corte de
Advertir al personal que no trabaje, se pare ni camine metales, tomar las precauciones del caso para proteger el
debajo de una pluma o plataforma elevada. Colocar chasis contra la exposicin directa a las salpicaduras de
barreras en el suelo si es necesario. soldadura y del metal cortado.
No agregar combustible a la mquina con el motor en
1.4 REMOLQUE, LEVANTE Y ACARREO marcha.
Nunca tener a personas en la plataforma al remolcar, El fluido de las bateras es sumamente corrosivo. Evitar el
levantar o acarrear la mquina. contacto con la piel y la ropa en todo momento.
Esta mquina no debe remolcarse, salvo en caso de emer- Cargar las bateras nicamente en una zona bien venti-
gencia, avera, falla de alimentacin o carga/descarga de lada.
la misma. Consultar la seccin de Procedimientos de
emergencia de este manual para los procedimientos de
remolcado de emergencia.
Comprobar que la pluma se encuentre en la posicin
almacenada y que la tornamesa est bloqueada antes de
remolcar, levantar o acarrear la mquina. La plataforma
debe estar completamente libre de herramientas.
Al levantar la mquina, levantarla nicamente por los pun-
tos designados para ello. Usar equipo de levante con
capacidad adecuada para levantar la mquina.
Consultar la seccin Funcionamiento de la mquina de
este manual para la informacin de levante.
Responsabilidad Calificacin de
Tipo Frecuencia Referencia
principal servicio
Inspeccin antes del Antes de usarla cada da, o cada vez que haya Usuario u operador Usuario u operador Manual del operador y de
arranque un cambio de operador. seguridad
Inspeccin previa a la Antes de cada venta, arriendo Propietario, Mecnico JLG Manual de servicio y
entrega (ver la nota) o entrega en alquiler. concesionario o calificado mantenimiento y formulario
usuario de inspeccin JLG
correspondiente
Inspeccin frecuente 3 meses 150 horas de servicio, lo que Propietario, Mecnico JLG Manual de servicio y
ocurra primero; concesionario o calificado mantenimiento y formulario
o usuario de inspeccin JLG
Fuera de servicio por un plazo de ms correspondiente
de 3 meses;
o
Cuando se compra usada.
Inspeccin anual Anualmente, antes de los 13 meses a contar Propietario, Tcnico de servicio Manual de servicio y
de la mquina de la fecha de la inspeccin anterior. concesionario o certificado en la mantenimiento y formulario
usuario fbrica de inspeccin JLG
correspondiente
Mantenimiento A los intervalos que se especifican en el Propietario, Mecnico JLG Manual de servicio y
preventivo Manual de servicio y mantenimiento. concesionario o calificado mantenimiento
usuario
NOTA: Los formularios de inspeccin se encuentran disponibles de JLG. Usar el Manual de servicio y mantenimiento para
realizar las inspecciones.
7. Revisar el interruptor limitador de elevacin de la c. Bajar la pluma de torre de 63,5 a 76,2 cm (25 a
manera siguiente: 30 in.) desde el punto en el cual se activ el inte-
rruptor. Este interruptor deber reposicionarse en
Interruptor limitador de ngulo de pluma principal. este punto.
a. Elevar la pluma a 5 grados por encima de la hori- NOTA: La activacin del interruptor limitador de ngulo de la
zontal. El interruptor limitador deber activarse en pluma de torre puede verificarse usando una luz de
este punto. prueba en el borne N 43 de la caja de bornes principal.
b. Bajar la pluma principal hasta que el interruptor 8. Revisar el interruptor limitador de capacidad de la
limitador se reposicione. Esto deber suceder de 4 manera siguiente:
a 9 grados por debajo de la horizontal.
NOTA: El indicador de ngulo debe colocarse entre el pasador de Interruptor de largo de pluma principal.
pivote de la pluma principal y el punto de fijacin del cilin- a. Elevar la pluma principal hasta ponerla aproxima-
dro elevador de la pluma principal, en la pluma fija. La acti- damente horizontal.
vacin del interruptor limitador de ngulo de la pluma
principal puede verificarse usando una luz de prueba en el b. Extender la pluma hasta que la luz de 230 kg
borne N 24 de la caja de bornes principal. Es necesario (500 lb) se ilumine (puede ser necesario utilizar la
reposicionar el interruptor de ngulo de la torre antes de alimentacin auxiliar para colocar la pluma correc-
poder activar el interruptor de ngulo de la pluma principal. tamente).
c. Marcar la posicin de la almohadilla de desgaste
Interruptor limitador de ngulo de la pluma de torre.
en la pluma extensible.
a. Colocar la mquina sobre una superficie nivelada. d. Extender la pluma principal completamente.
b. Utilizar la parte inferior del brazo vertical y el suelo e. Medir desde la marca de la pluma extensible hasta
como puntos de referencia y elevar la pluma de la almohadilla de desgaste. La dimensin deber
torre de 101,6 a 106,6 cm (40 a 42 in.) por encima medir de 317,5 a 322,6 cm (125 a 127 in.).
de la posicin de almacenamiento. El interruptor
limitador de ngulo de la pluma de torre deber
activarse en este punto.
Interruptor de ngulo de pluma principal. 11. Pedir ayuda a un asistente que observe la luz indicadora
de CHASIS DESNIVELADO en la consola de control de
a. Elevar la pluma principal hasta ponerla aproxima-
la plataforma y activar manualmente el indicador com-
damente horizontal.
primiendo cualquiera de los tres resortes de montaje del
b. Extender la pluma hasta que la luz de 230 kg indicador de inclinacin. Si la luz no se enciende, apa-
(500 lb) se ilumine (puede ser necesario utilizar la gar la mquina y comunicarse con un tcnico de servi-
alimentacin auxiliar para colocar la pluma correc- cio calificado antes de continuar usando la mquina.
tamente).
NOTA: El paso 12 corresponde nicamente a mquinas con un
c. Elevar la pluma principal hasta que la luz de 450 kg
sensor de inclinacin interno.
(1000 lb) se ilumine. El ngulo de la pluma al llegar
a este punto deber ser de 55 a 60 grados. 12. Revisar el indicador de chasis desnivelado en la consola
d. Bajar la pluma principal hasta que la luz de 230 kg de control de la plataforma conduciendo la mquina
(500 lb) se ilumine. El ngulo de la pluma al llegar a nivelada para hacerla subir una rampa adecuada cuya
este punto deber ser de 45 a 50 grados. pendiente sea de 5 como mnimo. Revisar el funciona-
miento del indicador de desnivel con la mquina sobre
NOTA: Si es necesario cambiar los ajustes de los interruptores la rampa. Si la luz no se ilumina, retornar la mquina a
limitadores, ser necesario verificar que la luz de 230 kg
una superficie nivelada, apagarla y comunicarse con un
(500 lb) se ilumina cuando se baja la pluma a un ngulo
tcnico calificado antes de continuar usndola.
de 45 a 50 grados.
9. Elevar, extender, retraer y bajar la pluma principal. Com-
probar que el funcionamiento sea uniforme.
10. Girar la tornamesa a la IZQUIERDA y a la DERECHA un
mnimo de 45. Comprobar que el movimiento sea uni-
forme.
NOTA: El paso 11 corresponde nicamente a mquinas con un
sensor de inclinacin externo.
1. Plataforma
2. Caja de controles de plataforma
3. Cilindro de rotacin
4. Pescante articulado
5. Pluma extensible
6. Pluma fija
7. Conjunto de pluma principal
8. Cilindro de extensin (en interior)
9. Brazo vertical
10. Pluma extensible
11. Pluma fija
12. Cilindro elevador inferior
13. Caja de controles de suelo
14. Ruedas direccionales
15. Chasis
16. Ruedas motrices
17. Rodamiento de giro
18. Tornamesa
19. Cilindro de extensin de torre (en interior)
20. Conjunto de pluma
21. Cilindro nivelador de brazo vertical
22. Cilindro elevador de pluma principal
23. Cilindro nivelador esclavo
24. Cilindro elevador de pluma extensible
articulada
25. Pedal interruptor
1. Plataforma
2. Caja de controles de plataforma
3. Cilindro de rotacin
4. Pluma extensible
5. Pluma fija
6. Conjunto de pluma principal
7. Cilindro de extensin (en interior)
8. Brazo vertical
9. Pluma extensible
10. Pluma fija
11. Cilindro elevador inferior
12. Caja de controles de suelo
13. Ruedas direccionales
14. Chasis
15. Ruedas motrices
16. Rodamiento de giro
17. Tornamesa
18. Cilindro de extensin de torre (en interior)
19. Conjunto de pluma
20. Cilindro nivelador de brazo vertical
21. Cilindro elevador de pluma principal
22. Cilindro nivelador esclavo
23. Pedal interruptor
12. Conjunto de rueda/neumtico - Sin tuercas sueltas o 20. Bajada manual Ver la nota.
faltantes. Inspeccionar en busca de desgastes en la
21. Tanque de gas LP (en su caso) - Ver la nota.
banda de rodamiento, cortes, roturas y otras averas.
Inspeccionar las ruedas en busca de daos y corro- 22. Suministro de aceite hidrulico - El nivel de aceite en
sin. la mirilla es el recomendado. (Revisar el nivel con el
aceite fro, con los sistemas apagados y con la
13. Barra de acoplamiento y varillaje de la direccin
mquina en posicin de almacenamiento.) Tapa en
(direccin en 4 ruedas) - Esprragos bloqueados en
su lugar y firmemente instalada.
extremos de barra de acoplamiento.
23. Respiradero de aceite hidrulico - El elemento est en
14. Bloqueo de tornamesa - Funciona debidamente.
su lugar, no est obstruido y sin seas de rebose.
15. Bomba de alimentacin auxiliar - Ver la nota.
24. Controles de suelo - Los interruptores funcionan, las
16. Vlvula de control (compartimiento del tanque) - Ver etiquetas estn bien fijadas y estn legibles.
la nota.
25. Suministro de combustible - Tapa de llenado de com-
17. Rodamiento y pin de tornamesa - No hay pernos bustible firmemente instalada. Tanque - Ver la nota.
sueltos ni soltura entre el rodamiento y la estructura.
26. Motor de mando y freno de giro - Ver la nota.
18. Caja del filtro de presin mediana de aceite hidrulico
27. Puerta y pestillos - La puerta del cap y los pestillos
- La caja est firme.
funcionan correctamente.
19. Caja del filtro de retorno de aceite hidrulico - La caja
28. Vlvula de leva oscilante (en su caso) - Ver la nota.
est firme.
29. Cilindro del eje oscilante (en su caso) - Ver la nota. 39. Tanque de gas LP (en su caso) - Ver la nota.
30. Interruptor limitador de capacidad doble y de corte 40. Vlvulas de caudal - Ver la nota.
horizontal - Sin daos en interruptor, el brazo se
41. Pluma de torre/brazo vertical - Las almohadillas de
mueve libremente y sin tierra y grasa.
desgaste estn bien colocadas. Todos los cilindros -
31. Eje oscilante (en su caso) - Ver la nota. Ejes de extremo de vstago y de extremo de cuerpo
bien fijados. Brazo vertical en posicin vertical. Si la
32. Filtro de aire del motor - Elemento limpio.
pluma de la torre no reposa sobre el tope con la
33. Batera - Nivel correcto de electrlito, cables bien fija- mquina en la posicin de almacenamiento, esto
dos, sin daos ni corrosin visibles. indica que el brazo vertical est alejado de la posicin
vertical.
34. Suministro de aceite del motor - Marca de lleno en
varilla de medicin; tapa de llenado bien fijada. 42. Chasis - Ver la nota.
35. Silenciador y sistema de escape - Ver la nota. 43. Secciones de la pluma principal - Las almohadillas de
desgaste estn bien colocadas. Todos los cilindros -
36. Bomba hidrulica - Ver la nota. Ejes de extremo de vstago y de extremo de cuerpo
37. Pivote de bandeja del motor - Ver la nota. bien fijados.
38. Unin giratoria hidrulica - Ver la nota. 44. Pasador de pivote de plataforma - Ver la nota.
Controles de suelo en marcha, suena una alarma para indicar que el interrup-
tor de encendido est conectado.
(Ver la Figura 3-1., Puesto de controles de suelo)
1. Rotacin de la plataforma
2. Anulacin de nivelacin de plataforma
3. Pescante
4. Alimentacin/parada de emergencia
5. Arranque del motor/alimentacin auxiliar
o
Arranque del motor/alimentacin auxiliar/
activacin de funciones
6. Extensin de torre
7. Hormetro
8. Selector de controles de plataforma/suelo
9. Giro
10. Elevacin de la torre
11. Elevacin de la pluma principal
12. Extensin de la pluma principal
Para utilizar la alimentacin auxiliar, es necesa- PARA EVITAR LOS VUELCOS Y LAS LESIONES GRAVES, NO USAR LA
rio sostener el interruptor HACIA ABAJO mien- MQUINA SI LAS FUNCIONES DE ELEVACIN Y EXTENSIN DE LA
tras se necesite el uso de la bomba auxiliar. La TORRE NO FUNCIONAN SIGUIENDO LA SECUENCIA ARRIBA INDI-
alimentacin auxiliar se puede utilizar slo si el CADA.
motor no est en marcha.
7. Hormetro
Si lo tiene, el interruptor de habilitacin debe
mantenerse HACIA ABAJO para habilitar todos Registra el tiempo que la mquina ha estado en uso,
los controles de la pluma cuando el motor est con el motor en marcha. Si se lo conecta al circuito de
funcionando. presin de aceite del motor, slo se registran las horas
de marcha del motor. El hormetro registra hasta 9999,9
horas y no es posible reponerlo en cero.
Un interruptor SELECTOR DE CONTROLES DE PLATA- AL ACCIONAR LA PLUMA, ASEGURARSE QUE NO HAYA OTRAS PER-
FORMA/SUELO de tres posiciones, con posicin central SONAS ALREDEDOR NI DEBAJO DE LA PLATAFORMA.
de apagado y accionado por llave, suministra alimenta-
cin elctrica al tablero de control de la plataforma
cuando se pone en la posicin de PLATAFORMA.
Cuando el selector se pone en la posicin de SUELO, PARA EVITAR LAS LESIONES GRAVES, NO USAR LA MQUINA SI
se desconecta la alimentacin del tablero de control de CUALQUIER PALANCA DE CONTROL O INTERRUPTOR QUE CON-
la plataforma y el tablero de controles de suelo es el TROLA EL MOVIMIENTO DE LA PLATAFORMA NO RETORNA A LA POSI-
nico que funciona. CIN DE APAGADO AL SOLTARLO.
NOTA: Cuando el selector de controles de plataforma/suelo est
10. Elevacin de la torre
en su posicin central, se desconecta la alimentacin de
los dos puestos de control.
Este interruptor permite elevar y bajar la pluma de torre.
9. Control de giro Esta funcin trabaja nicamente cuando la pluma de
torre est completamente retrada.
Permite girar la tornamesa 360 grados de modo conti-
nuo. 11. Control de elevacin de pluma principal
NOTA: Los interruptores de elevar la pluma principal, elevar la Permite elevar y bajar la pluma principal.
torre, girar, nivelar la plataforma, extender la pluma princi-
pal, extender la torre, girar la plataforma y alimentacin 12. Control de extensin de pluma principal
auxiliar estn bajo tensin de resorte y automticamente
regresan a su punto muerto (apagado) al soltarlos. Permite extender y retraer la pluma al mover el interrup-
tor a las posiciones correspondientes.
(Ver la Figura 3-2., Tablero de indicadores en controles de suelo) Indica la existencia de un problema en la batera
o en el circuito de carga que requiere atencin.
2. Indicador de presin de aceite del motor
5. Luz de avera del motor (motores Ford N/S 48907 al 8. Sobrecarga de la plataforma (en su caso)
64249 - consultar la pgina de identificacin de sistema
ADE, al principio de este libro). Indica que la plataforma est sobrecargada.
Indica que el mdulo de control del motor (ECM) ha 9. Indicador de filtro de aceite hidrulico (mquinas con
detectado una falla en el sistema electrnico de inyec- NS anterior a 84829)
cin de combustible y que se ha fijado un cdigo para
diagnstico en el ECM. Consultar el Manual de servicio Indica que el filtro de aceite de retorno tiene restriccio-
para las instrucciones respecto a los cdigos de falla y nes excesivas y que es necesario sustituirlo.
cmo recuperarlos.
10. Indicador de filtro de aceite de bomba de la transmisin
El indicador de avera se ilumina por 2-3 segundos (Anteriores al N/S 84829)
como autoprueba cuando la llave se coloca en la posi-
cin de marcha. Indica que el filtro de la bomba de carga tiene restriccio-
nes excesivas y que es necesario sustituirlo. Este indi-
6. Indicador de bajo nivel de combustible
cador tiene un termmetro incorporado (21C / 70F)
Indica que el nivel de combustible que resta es de 1/8 para impedir que genere seales falsas cuando el aceite
de tanque o menos. Cuando la luz se ilumina por pri- hidrulico se encuentra por debajo de la temperatura
mera vez, restan aproximadamente 15 litros (4 gal) de normal de funcionamiento.
combustible aprovechable.
11. Indicador de filtro de aire (mquinas con NS anterior
7. Indicador de bujas de precalentamiento (motor diesel) a 84829)
Indica que las bujas de precalentamiento estn encen- Indica que el filtro de aire tiene restricciones excesivas
didas. Las bujas de precalentamiento se encienden y que es necesario sustituirlo.
automticamente con el circuito de encendido y perma-
necen encendidas por aproximadamente siete segun-
dos. Arrancar el motor nicamente despus que se
haya apagado la luz.
12. Luz de prueba de sistema EFI (motores Ford N/S 48907 para las instrucciones respecto a los cdigos de falla y
al 64249 - consultar la pgina de identificacin de sis- cmo recuperarlos.
tema ADE, al principio de este libro).
INDICADOR DE AVERA
Si se mantiene pulsado el botn de prueba de sistema DEL MOTOR
BOTN DE
que est en un costado de la caja de controles de suelo, PRUEBA
Esto activa la bomba hidrulica, la cual se acciona por Este interruptor enciende las luces del tablero de control
medios elctricos. (Es necesario mantener el interruptor y los faros si la mquina los tiene. La llave de contacto
en la posicin de ACTIVADO mientras se use la bomba no tiene que estar conectada para encender las luces,
auxiliar.) as que se debe tener cuidado de evitar descargar la
batera al dejar la mquina desatendida con las luces
La bomba auxiliar funciona para proporcionar un caudal encendidas. El interruptor maestro y/o la llave de con-
suficiente de aceite para accionar las funciones bsicas tacto en el puesto de controles del suelo desconectan la
de la mquina, en caso de producirse la falla de la alimentacin de todas las luces.
bomba principal o del motor. La bomba auxiliar brinda
9. Mando motriz/direccin
alimentacin a las funciones de elevacin y extensin
de la pluma de torre, elevacin y extensin de la pluma
La palanca de MANDO MOTRIZ permite conducir en
principal y giro.
avance o retroceso. La palanca de control brinda una
7. Selector de combustible (slo con motor de combusti- respuesta progresiva para permitir una velocidad varia-
ble doble) (en su caso) ble.
Se puede seleccionar el uso de gasolina o de propano La direccin es controlada por un interruptor que est
lquido colocando el interruptor en la posicin corres- encima de la palanca de control.
pondiente. No es necesario purgar el sistema de com-
NOTA: Cuando la pluma se coloca por encima de la horizontal y
bustible antes de cambiar de tipos de combustible, por
alguno de los interruptores de SELECCIN DE VELOCI-
lo cual no hay perodo de espera al cambiar de combus-
DAD/PAR DE MANDO MOTRIZ o de VELOCIDAD DE
tible con el motor en marcha.
FUNCIONES se pone en la posicin de velocidad rpida,
la mquina contina funcionando a velocidad lenta; la
velocidad rpida se inhabilita automticamente.
Este control permite extender y retraer la pluma princi- Este interruptor de tres posiciones permite elevar y bajar
pal. la pluma de torre. Es necesario ELEVAR LA TORRE
completamente antes de poder accionar la EXTENSIN
11. Pescante (en su caso)
DE TORRE. (La ELEVACIN DE TORRE no debe funcio-
nar cuando la torre est EXTENDIDA.)
Empujar hacia adelante para elevar y tirar hacia atrs
para bajar. La velocidad variable de elevacin se con- NOTA: Las palancas de los controles de ELEVACIN de pluma
trola con el control de velocidad de funciones. principal, GIRO y PROPULSIN estn bajo tensin de
resorte y automticamente retornan a su punto muerto
12. Extensin de torre (posicin de apagado) al soltarlas.
Este interruptor permite al operador girar el canasto La palanca de control de dos ejes de movimiento y res-
hacia la izquierda o la derecha. puesta proporcional infinita controla las funciones de
elevacin y giro de la pluma principal. Empujarla hacia
adelante para elevar y tirar de ella hacia atrs para bajar.
Mover hacia la derecha para girar hacia la derecha, y
NO USAR LA MQUINA SI LOS INTERRUPTORES DE VELOCIDAD/PAR
hacia la izquierda para girar a la izquierda.
DE MANDO MOTRIZ O DE VELOCIDAD DE FUNCIONES FUNCIONAN
CON LA PLUMA ELEVADA POR ENCIMA DE LA HORIZONTAL.
BRAZO
VERTICAL
13 DE LA13
VERTICAL
DE LA VERTICAL
PLUMA DE TORRE
COMPLETAMENTE ELEVADA
Y COMPLETAMENTE
RETRADA
SUPERFICIE NIVELADA
BRAZO VERTICAL
TENER SUMO CUIDADO AL CONDUCIR EN RETROCESO Y SIEMPRE QUE
LA PLATAFORMA EST ELEVADA.
NIVEL
NO CONDUCIR LA MQUINA EN PENDIENTES QUE EXCEDAN LAS ESPECIFICADAS
EN EL LETRERO DE NMERO DE SERIE. NO CONDUCIR EN SENTIDO HORIZONTAL
SOBRE PENDIENTES DE MS DE 5 (8,75%)
PARA EVITAR EL VUELCO DE LA MQUINA, BAJAR LA PLATAFORMA NOTA: Cuando se estn accionando las funciones de la pluma,
A NIVEL DEL SUELO. DESPUS, CONDUCIR LA MQUINA A UNA un bloqueo evita el uso de las funciones de MANDO
SUPERFICIE NIVELADA ANTES DE ELEVAR LA PLUMA. MOTRIZ y de DIRECCIN.
Brazo
vertical
TO
EC
RR
CO
Brazo vertical
Brazo vertical
TO
EC
RR
CO
Brazo vertical
OCT
RE
OR
I NC
Brazo vertical
O
ECT
ORR
INC
Brazo vertical
EXTENSIN
DE TORRE
SECCIN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MQUINA
Brazo
ECT
vertical
ORR
INC
Brazo vertical
EXTENSIN DE
TORRE
Ancho total
Ancho total
4.9 PRUEBA DE BLOQUEO DEL EJE OSCILANTE 4.11 REMOLCADO (EN SU CASO)
(SI LO TIENE)
AVISO RIESGO DE MOVIMIENTO IMPREVISTO DE VEHCULO REMOLCADOR/
MQUINA. LA MQUINA NO TIENE FRENOS DE REMOLQUE. EL
LA PRUEBA DEL SISTEMA DE BLOQUEO DEBE LLEVARSE A CABO TRI-
VEHCULO REMOLCADOR DEBE PODER CONTROLAR LA MQUINA EN
MESTRALMENTE, CADA VEZ QUE SE SUSTITUYA UN COMPONENTE DEL
TODO MOMENTO. NO SE PERMITE REMOLCAR LA MQUINA EN AUTO-
SISTEMA O SI SE SOSPECHA UNA AVERA EN EL FUNCIONAMIENTO
DEL SISTEMA. PISTAS. EL NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE CAUSAR LA
MUERTE O LESIONES GRAVES.
Consultar la Seccin 6.5, Prueba de bloqueo del eje osci-
lante (si lo tiene) para el procedimiento correspondiente. VELOCIDAD MXIMA DE REMOLQUE: 16 km/h (10 mph)
4.10 SELECTOR DE DIRECCIN/REMOLQUE PENDIENTE MXIMA DE REMOLCADO: 25%.
(EN SU CASO)
Antes de remolcar la mquina, hacer lo siguiente:
(Ver la Figura 4-5.)
NO INTENTAR REMOLCAR LA MQUINA A MENOS QUE LA MISMA NO REMOLCAR LA MQUINA CON EL MOTOR EN MARCHA O CON LOS
EST EQUIPADA CON UN EQUIPO COMPLETO PARA REMOLCADO INS- CUBOS MOTRICES ENGRANADOS.
TALADO POR EL FABRICANTE.
Una vlvula selectora de tiro/empuje ubicada adyacente al 1. Retraer, bajar y colocar la pluma sobre las ruedas motri-
cilindro de la direccin y su varillaje regula el caudal de ces traseras, alineada con el sentido de marcha; blo-
aceite del circuito de la direccin para las funciones de quear la tornamesa.
direccin y de remolcado. Para conducir la mquina, la peri- 2. Conectar la barra de remolcado a la parte delantera del
lla de la vlvula debe estar HACIA ADENTRO. Para remolcar chasis con pasadores de fijacin y al vehculo remolca-
la mquina, la perilla de la vlvula se tira HACIA AFUERA a la dor.
posicin de flotacin.
RIESGO DE MOVIMIENTO
IMPREVISTO DE VEHCULO
REMOLCADOR/MQUINA
LA MQUINA NO TIENE FRENOS DE
REMOLQUE. EL VEHCULO REMOLCA- VLVULA DE
DOR DEBE PODER CONTROLAR LA SELECCIN DE
MQUINA EN TODO MOMENTO. NO SE DIRECCIN
PERMITE REMOLCAR LA MQUINA EN
AUTOPISTAS. EL NO SEGUIR ESTAS INS-
TRUCCIONES PUEDE CAUSAR LA
MUERTE O LESIONES GRAVES.
Figura 4-5. Puntos de conexin de barra de remolcado - Mquinas con NS anterior al 81836
RIESGO DE MOVIMIENTO
IMPREVISTO DE VEHCULO
REMOLCADOR/MQUINA VLVULA DE
LA MQUINA NO TIENE FRENOS DE SELECCIN DE
REMOLQUE. EL VEHCULO REMOLCA- DIRECCIN
DOR DEBE PODER CONTROLAR LA
MQUINA EN TODO MOMENTO. NO SE
PERMITE REMOLCAR LA MQUINA EN
AUTOPISTAS. EL NO SEGUIR ESTAS INS-
TRUCCIONES PUEDE CAUSAR LA
MUERTE O LESIONES GRAVES.
Figura 4-6. Puntos de conexin de barra de remolcado - Mquinas con NS 81836 al presente
4.16 AMARRE Y LEVANTE NOTA: Hay argollas de levante en las partes delantera y trasera
del chasis. Cada una de las cuatro cadenas o eslingas
usadas para levantar la mquina debe ajustarse de modo
Al transportar la mquina, la pluma debe estar en posicin
individual para mantener la mquina nivelada.
de almacenamiento, el pasador de bloqueo de la tornamesa
debe estar enganchado y la mquina debe atarse firme-
AVISO
mente a la plataforma de carga del camin o remolque. Se
proporcionan cuatro argollas de amarre en el chasis, una en FIJAR LA TORNAMESA CON SU BLOQUEO ANTES DE PROPULSAR LA
cada esquina de la mquina. (Ver la Figura 4-9. Amarre de la MQUINA SOBRE UNA DISTANCIA LARGA O DE TRANSPORTARLA
mquina.) SOBRE UN CAMIN/REMOLQUE.
NO APRETAR EN
EXCESO
NOTA:
Cuando se transporta la mquina sobre terreno irregular
o sobre distancias largas, es necesario soportar la pluma
con bloques y atarla con tiras si la pluma fija no puede
apoyarse sobre su almohadilla. Esto evita que la pluma
rebote, lo cual puede causar daos durante el transporte.
MODELO Dimensin A
Eje de direccin a centro de gravedad
LEVANTAR AQU
600A 1066,8 mm (42 in.)
600AJ 1066,8 mm (42 in.)
n600A 990,6 mm (39 in.)
n600AJ 990,6 mm (39 in.)
CENTRO DE
GRAVEDAD
VISTA C-C
BATERA
DENTRO DE
BANDEJA DEL
MOTOR
UBICACIN
ALTERNATIVA
, REF.
VISTA D-D
EN CONTRAPESO
Francs CE
ANSI Espaol Portugus Japons
Punto para Canad Australiano
600A 600A 600A 600A
600A 600A
0273891-5 0273899-5 0273901-5 0273903-5
0273893-5 0273895-4
1 -- -- -- -- -- --
2 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499
3 1701502 1701502 1701502 1701502 1701502 1701502
4 1701503 1701503 1701503 1701503 1701503 1701503
5 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509
6 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529
7 -- -- -- -- -- --
8 -- -- -- -- -- --
9 -- -- -- -- -- --
10 1703811 1703811 1703811 1703811 1703811 1703811
11 1703814 1703814 1703814 1703814 1703814 1703814
12 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277
13 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412
14 -- -- -- -- -- --
15 -- 1705514 1705514 -- -- --
Francs CE
ANSI Espaol Portugus Japons
Punto para Canad Australiano
600A 600A 600A 600A
600A 600A
0273891-5 0273899-5 0273901-5 0273903-5
0273893-5 0273895-4
16 -- -- -- -- -- --
17 3251243 3251243 3251243 3251243
18 -- -- -- -- -- --
19 -- -- -- -- -- --
20 -- -- -- -- -- --
21 1702153 1704006 -- 1704007 1705901
22 1703953 1703942 -- 1703941 1705903 1703944
23 -- -- -- -- -- --
24 1702868 1704000 -- 1704001 1705967 --
25 1703797 1703924 1705921 1703923 1705895 1703926
26 1705336 1705347 1705822 1705917 1705896 1705344
27 1703804 1703948 1701518 1703947 1705898 1703950
28 1703805 1703936 1705961 1703935 1705897 1703938
29 1703984 1705828 1703983 1705902 1703980
30 3251813 3251813 -- 3251813 3251813 3251813
31 -- -- -- -- -- --
32 -- -- -- -- -- --
Francs CE
ANSI Espaol Portugus Japons
Punto para Canad Australiano
600A 600A 600A 600A
600A 600A
0273891-5 0273899-5 0273901-5 0273903-5
0273893-5 0273895-4
33 1703469 1703469 1703469 1703469 1703469 1703469
34 1702631 1702631 1702631 1702631 1702631 1702631
35 1702818 1702818 1702818 1702818 1702818 1702818
36 1707014 1707046 1705978 1707048 1707051 1707053
37 1704096 1704099 1705978 1704098 1706380 1704102
38 -- -- -- -- -- --
39 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885
40 1706948 1706948 -- 1706948 1706948 1706948
41 -- -- -- -- -- --
42 -- -- -- -- -- --
43 -- -- -- -- -- --
44 -- -- -- -- -- --
45 -- -- -- -- -- --
46 -- -- -- -- -- --
47 -- -- -- -- -- --
48 -- -- -- -- -- --
49 -- -- -- -- -- --
Francs CE
ANSI Espaol Portugus Japons
Punto para Canad Australiano
600A 600A 600A 600A
600A 600A
0273891-5 0273899-5 0273901-5 0273903-5
0273893-5 0273895-4
50 -- -- -- -- -- --
51 -- -- -- -- -- --
52 -- -- -- -- -- --
53 -- -- -- -- -- --
54 -- -- -- -- -- --
55 -- -- -- -- -- --
56 -- -- -- -- -- --
57 -- -- -- -- -- --
58 -- -- -- -- -- --
59 -- -- -- -- -- --
60 -- -- -- -- -- --
61 -- -- -- -- -- --
62 1700584 1700584 1700584 1702573 1700584 1700584
63 1706931 1706931 -- 1706931 1706931 1706931
64 1706941 1706941 -- 1706941 1706941 1706941
65 1703687 1703687 1703687 1703687 1703687 1703687
66 1702265 1703990 1705977 1702617 1703544 1702271
Francs CE
ANSI Espaol Portugus Japons
Punto para Canad Australiano
600AJ 600AJ 600AJ 600AJ
600AJ 600AJ
0273892-5 0273900-5 0273902-5 0273904-5
0273894-5 0273896-5
1 -- -- -- -- -- --
2 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499
3 1701502 1701502 1701502 1701502 1701502 1701502
4 1701503 1701503 1701503 1701503 1701503 1701503
5 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509
6 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529
7 -- -- -- -- -- --
8 -- -- -- -- -- --
9 -- -- -- -- -- --
10 1703811 1703811 1703811 1703811 1703811 1703811
11 1703814 1703814 1703814 1703814 1703814 1703814
12 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277
13 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412
14 -- -- -- -- -- --
15 -- -- -- -- -- --
16 -- -- -- -- -- --
17 3251243 3251243 3251243 3251243 -- 3251243
Francs CE
ANSI Espaol Portugus Japons
Punto para Canad Australiano
600AJ 600AJ 600AJ 600AJ
600AJ 600AJ
0273892-5 0273900-5 0273902-5 0273904-5
0273894-5 0273896-5
18 -- -- -- -- -- --
19 -- -- -- -- -- --
20 -- -- -- -- -- --
21 1702153 1704006 -- 1704007 1705901 --
22 1703953 1703942 -- 1703941 1705903 1703944
23 -- -- -- -- -- --
24 1702868 1704000 -- 1704001 1705967 --
25 1703797 1703924 1705921 1703923 1705895 1703926
26 1705336 1705347 1705822 1705917 1705896 1705344
27 1703804 1703948 1701518 1703947 1705898 1703950
28 1703805 1703936 1705961 1703935 1705897 1703938
29 -- 1703984 1705828 1703983 1705902 1703980
30 3251813 3251813 -- 3251813 3251813 3251813
31 -- -- -- -- -- --
32 -- -- -- -- -- --
33 1703469 1703469 1703469 1703469 1703469 1703469
34 1702631 1702631 1702631 1702631 1702631 1702631
Francs CE
ANSI Espaol Portugus Japons
Punto para Canad Australiano
600AJ 600AJ 600AJ 600AJ
600AJ 600AJ
0273892-5 0273900-5 0273902-5 0273904-5
0273894-5 0273896-5
35 1702819 1702819 1702819 1702819 1702819 1702819
36 1707013 1707046 1705978 1707049 1707052 1707054
37 1701645 1703996 1705978 1707056 1707057 1707059
38 -- -- -- -- -- --
39 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885
40 1706948 1706948 -- 1706948 1706948 1706948
41 -- -- -- -- -- --
42 -- -- -- -- -- --
43 -- -- -- -- -- --
44 -- -- -- -- -- --
45 -- -- -- -- -- --
46 -- -- -- -- -- --
47 -- -- -- -- -- --
48 -- -- -- -- -- --
49 -- -- -- -- -- --
50 -- -- -- -- -- --
51 -- -- -- -- -- --
Francs CE
ANSI Espaol Portugus Japons
Punto para Canad Australiano
600AJ 600AJ 600AJ 600AJ
600AJ 600AJ
0273892-5 0273900-5 0273902-5 0273904-5
0273894-5 0273896-5
52 -- -- -- -- -- --
53 -- -- -- -- -- --
54 -- -- -- -- -- --
55 -- -- -- -- -- --
56 -- -- -- -- -- --
57 -- -- -- -- -- --
58 -- -- -- -- -- --
59 -- -- -- -- -- --
60 -- -- -- -- -- --
61 -- -- -- -- -- --
62 1700584 1700584 1700584 1702573 1700584 1700584
63 1706931 1706931 -- 1706931 1706931 1706931
64 1706941 1706941 -- 1706941 1706941 1706941
65 1703687 1703687 1703687 1703687 1703687 1703687
66 1702265 1703990 1705977 1702617 1703544 1702271
5.4 PROCEDIMIENTOS DE REMOLQUE alambre en el lado derecho del conjunto del banco de
vlvulas principales. Atornillarlo en el extremo del con-
DE EMERGENCIA junto de la bobina al cual est conectado. Bombear la
palanca de la bomba manual hasta que la pluma inferior
Se prohibe remolcar esta mquina, a menos que se cuente haya bajado por completo. Una vez que se ha comple-
con equipo adecuado para ello. Sin embargo, se han incor- tado esta operacin, quitar el tornillo de cabeza mole-
porado medios para mover la mquina. Para los procedi- teada del extremo de la bobina de la vlvula. (ES
mientos especficos del caso, consultar la Seccin 4. NECESARIO SACAR EL TORNILLO DE CABEZA MOLE-
TEADA DEL EXTREMO DE LA VLVULA ANTES DE
5.5 BAJADA MANUAL (MQUINAS PODER RESTABLECER EL FUNCIONAMIENTO NOR-
CON NS ANTERIOR A 70975) MAL DE LA MQUINA.)
Al terminar esta operacin, girar las perillas N 1, N 2 y
Las vlvulas de bajada manual se usan en caso de la pr- N 4 en sentido contrahorario 3 vueltas. Girar la perilla
dida total de energa para retraer y bajar la pluma usando la N 3 en sentido horario hasta apretarla.
fuerza de gravedad. Las vlvulas de bajada manual se
encuentran en el lado derecho de la tornamesa (en el com- 3. Para bajar la pluma superior: (LA PLUMA INFERIOR
partimiento del tanque). Buscar la etiqueta de instrucciones DEBE HABERSE BAJADO COMPLETAMENTE ANTES
ubicada en el la do derecho de la tornamesa, debajo de la DE INICIAR ESTA OPERACIN PARA MANTENER LA
vlvula de control. El procedimiento es el siguiente: ESTABILIDAD DE LA MQUINA.) Girar la perilla N 1 y la
perilla N 2 en sentido horario hasta apretarlas. Bom-
1. Para retraer la pluma inferior: Girar la perilla N 1 y la bear la palanca de la bomba manual hasta que quede
perilla N 4 en sentido horario hasta apretarlas. Bom- apretada. Al terminar esta operacin, girar las perillas
bear la palanca de la bomba manual hasta que quede N 1 y N 2 en sentido contrahorario 3 vueltas.
apretada. Al terminar esta operacin, girar las perillas
N 1 y N 4 en sentido contrahorario 3 vueltas. 4. Al terminar la operacin de bajada manual, abrir las
perillas N 1, N 2 y N 4 (girarlas en sentido contrahora-
2. Para retraer la pluma inferior, girar las perillas N 1, N 2 rio) 3 vueltas. La perilla N 3 deber estar cerrada (en
y N 4 en sentido horario hasta dejarlas apretadas. Girar sentido horario).
la perilla N 3 en sentido contrahorario 3 vueltas. Locali-
zar el tornillo con cabeza moleteada que est fijado a un
Cubo de torsin motriz* 0,50 l (17 oz) Velocidad alta (rpm) 2800
Tabla 6-4. Especificaciones de Ford LRG-423 Tabla 6-5. Especificaciones de Ford LRG-425
Capacidad del crter Capacidad del crter 4,25 l (4.5 qt) con filtro
con filtro 4,73 l (5.00 qt)
sin filtro 3,79 l (4.00 qt) Velocidad de ralent (rpm) 1000
Tabla 6-6. Especificaciones de Deutz F4M1011F/F4M2011 Tabla 6-7. Especificaciones de Deutz D2011L04
Potencia (hp) 65 a 3000 rpm, carga plena Potencia (hp) 49 a 2500 rpm, carga plena
Neumticos Dimensiones
Tabla 6-10. Especificaciones de neumticos Tabla 6-11. Dimensiones
Ancho de mquina
estndar 2,44 m (8 ft)
estrecho bastidor 2,13 m (7 ft )
Table 6-16. Especificaciones del Exxon Univis HVI 26 Table 6-17. Quintolubric 888-46
600AJ 600A
lb kg lb kg
TEMPERATURA
AMBIENTAIR DE
AIRE AMBIENTAL
TEMPERATURE
CONDUCCIN
EXTENDED DRIVING WITH PROLONGADA CON ACEITE
HYDRAULIC OIL TANK HIDRULICO A TEMPERATURAS
EN DEPSITO
82C (180F) TEMPERATURES OF 180 F
(TEMP . DEPSITO DE 82C (180F) O SUPERIORES.
(82C) OR ABOVE.
180 F (82 C)
ACEITE HIDR.)
(HYD. OIL TANK TEMP.)
TEMPERATURA SI UNA O AMBAS CONDICIONES EXISTEN,
IF EITHER OR BOTH JLG RECOMIENDA
CONDITIONS
AMBIENT AIR ENFTICAMENTE QUE SE
EXIST INSTALE
JLG HIGHLYUN ENFRIADOR DE ACEITE
RECOMMENDS
AMBIENTE
TEMPERATURE THE ADDITION OF A HYDRAULIC
HIDRULICO (CONSULTAR AL DEPT. DE SERVICIO DE JLG PARA EL
OIL COOLER (CONSULT JLG SERVICE
USO CORRESPONDIENTE)
NOTA:
120 F (49 C) FUNCIONAMIENTO PROLONGADO 1. LAS RECOMENDACIONES
NO SE DEBE USAR
NO OPERATION LA MQUINA
ABOVE THIS
AMBIENT TEMPERATURE
A TEMPERATURAS AMBIENTE CON TEMPERATURAS
PROLONGED OPERATION IN AMBIENTE NOTE: CORRESPONDEN A TEMPERATURAS
110 F (43 C)
SUPERIORES A STA DE 38C
AMBIENT (100F) O SUPERIORES.
AIR TEMPERATURES AMBIENTE QUE CONSTANTEMENTE
OF 100F(38C) OR ABOVE. 1) RECOMMENDATIONSAREFORAMBIENTTEMPERATURES
100 F (38 C) ESTN DENTRO DE LOS LMITES
CONSISTANTLYWITHIN SHOWN LIMITS
INDICADOS
90 F (32 C)
2) ALLV2.
ALUSE
ESADA
REAPOR
SSUMESUPUESTO
D TO BEATSEAQUE
LEVEL. TODOS
80 F (27 C) MOBIL 424 10W-30
LOS VALORES HAN SIDO MEDIDOS A
70 F (21 C) NIVEL DEL MAR.
40 F (4 C) F C
30 F (-1 C) +32 0
20 F (-7 C) NO ARRANCAR EL SISTEMA
AMBIENTE
HIDRULICO SIN CALENTADORES +23 -5
10 F (-12 C)
AUXILIARES SI SE USA ACEITE
0 F (-18 C) HIDRULICO MOBIL 424 A
ATURE
DO NOT START UP HYDRAULIC SYSTEM +14 -10
WITHOUT HEATING AIDS
TEMPERATURAS WITH MOBILE 424A STA
INFERIORES
-10 F (-23 C) HYDRAULIC OIL BELOW THIS TEMPERATURE
AMBIENTTEMPER
-20 F (-29 C) +5 -15
TEMPERATURA
DO NOT START
NO ARRANCAR ELUP HYDRAULIC
SISTEMA SYSTEM
HIDRULICO SIN CALENTADORES
WITHOUT HEATING
AUXILIARES AIDS
SI SE USA AND COLD
ACEITE WEATHER MOBIL DTE 13 A
HIDRULICO
-30 F (-34 C) HYDRAULIC OIL BELOW THIS TEMPERATURE
TEMPERATURAS INFERIORES A STA -4 -20
-40 F (-40 C)
NO OPERATION BELOW USAR
NO SE DEBE THIS LA MQUINA A
AMBIENT TEMPERATURE
TEMPERATURAS AMBIENTE -13 -25
INFERIORES A STA
-22 -30
0 10 20 30 40 50 60
% DE KEROSENO AADIDO
% OFADDED KEROSENE
4150548-D
TEMPERATURA DE
AMB
AIRE IENTAIR
AMBIENTAL
TEMPERATURE
NO SE DEBE USAR LA
MQUINA A TEMPERATURAS 120 F(49 C)
AMBIENTE
NO OPERASUPERIORES
TION ABOVETHA
IS
AMBIENTTSTA
EMPERATURE 110 F(43 C)
100 F(38 C)
90 F(32 C)
80 F(27 C)
ESPECIFICACIONES 70 F(21 C)
EDEL
NGINMOTOR
E 60 F(16 C)
SPECIFICATIONS
50 F(10 C)
EL MOTOR ARRANCA Y FUNCIONA CON LPG SIN NECESIDAD DE MEDIOS AUXILIARES A 40 F(4 C)
ENGIN
ESTA TEMPERATURA EWILLSTAR
CUANDO TAUSAN
SE ND OPE RATEFLUIDOS
LOS ON LPG UN AIDED ATTHISTEMPE
RECOMENDADOS YRATURELA
CON
BATERA COMPLETAMENTE CARGADA.
WITHTHERECOM MENDED FNOTA:
LUIDSANSTA
D A FES LA
ULLYCH TEMPERATURA
ARGED BATTERY. MS BAJA 30 F(-1 C)
ADMISIBLE
NOTE: THISISPARA FUNCIONAMIENTO
THELOW ESTALLOWABLEOPE CON LPG.
RATING TEMPERATUREON LPG.
20 F(-7 C)
EL MOTOR ARRANCA Y FUNCIONA CON GASOLINA SIN NECESIDAD DE MEDIOS AUXILIARES A ESTA
TEMPERATURA CUANDO ENSE
GINUSAN
EWILLLOS
STARTFLUIDOS
AND OPERATEON GASOLINEUN
RECOMENDADOS YAIDEDLA
CON ATTBATERA
HISTEMPERATURE 10 F(-12 C)
WITHTHCOMPLETAMENTE
ERECOMMENDED FLCARGADA.
UIDSAND A FULLYCHARGED BATTERY.
0 F(-18 C)
EL MOTOR ARRANCA Y FUNCIONA CON GASOLINA A ESTA TEMPERATURA SI SE USAN LOS -10 F(-23 C)
ENGINEW
FLUIDOS ILLSTARTAND OPERA
RECOMENDADOS, TEON
CON GA
LA SOLINEAT
BATERA THISTEMPERATUREWCARGADA
COMPLETAMENTE ITHTHERECOM MEND
Y CON EDSISTEMA
EL FLUIDS,
A FULLYCH
COMPLETO ARGED
PARA BATTERYFRO
TIEMPO AND T HEAID OFA COM
ESPECIFICADO PLETE
POR JLG(ES
JLG SPECIFIED COL
DECIR: D WEATHERPADE
CALENTADOR CKA GE
BLOQUE DEL -20 F(-29 C)
(IE. ENGIN
MOTOR, EBLOCKHEATER
CALENTADOR , BA
DE TTERYWAR
BATERA YMCALENTADOR
ERAND HYDRAUDE
LIC DEPSITO
OILTANKHEA TER) ACEITE HIDRULICO).
DEL
-30 F(-34 C)
-40 F(-40 C)
NO SE DEBE USAR
NO OPLA MQUINA
ERATION BELOWA THIS
TEMPERATURAS AMBIENTE
AMBIENTTEM INFERIORES
PERATURE
A STA
CONDUCCIN
EXTENDED PROLONGADA CON ACEITE EN DEPSITO
DRIVING WITH
HIDRULICO
HYDRAULIC OIL TANK A TEMPERATURAS DE 82C (180F) O
82C (180F) TEMPERATURES OF 180 F
SUPERIORES.
(TEMP180
. DEPSITO
F (82 C)
(82 C) OR ABOVE.
ACEITE
(HYD. OIL HIDR.)
TANK TEMP.)
SI UNA O AMBAS CONDICIONES
IF EITHER EXISTEN, JLG RECOMIENDA
OR BOTH CONDITIONS
TEMPERATURA
AMBIENT AIR ENFTICAMENTE QUE
EXIST JLG SERECOMMENDS
HIGHLY INSTALE UN ENFRIADOR DE ACEITE
AMBIENTE
TEMPERATURE HIDRULICO (CONSULTAR
THE ADDITION OF AL DEPT. DE SERVICIO DE JLG PARA EL
A HYDRAULIC
OIL COOLER (CONSULT JLG SERVICE
USO CORRESPONDIENTE)
4150548-D
Figura 6-5. Especificaciones de temperaturas de funcionamiento del motor - Ford - Hoja 2 de 2
TEMPERATURA DE
AMBIENT AIR
AIRE AMBIENTAL
TEMPERATURE
120 F(49 C)
NO SE DEBE USAR LA ABOVE
NO OPERATION MQUINA
THIS
A TEMPERATURAS AMBIENTE
AMBIENT TEMPERATURE 110 F(43 C)
INFERIORES A STA
100 F(38 C)
90 F(32 C)
80 F(27 C)
ESPECIFICACIONES 70 F(21 C)
DEL MOTOR
ENGINE 60 F(16 C)
SPECIFICATIONS
50 F(10 C)
40 F(4 C)
30 F(-1 C)
EL MOTOR ARRANCA Y FUNCIONA SIN
NECESIDAD DE MEDIOS AUXILIARES A 20 F(-7 C)
ESTA TEMPERATURA
ENGINE WILL CUANDO
START AND OPERATE SE AT
UNAIDED USAN
THIS
LOS FLUIDOS
TEMPERATURE RECOMENDADOS
WITH THE RECOMMENDEDYFLUIDS
CON LAAND A 10 F(-12 C)
BATERA
FULLY CHARGEDCOMPLETAMENTE
BATTERY. CARGADA.
0 F(-18 C)
EL MOTOR ARRANCA Y FUNCIONA A ESTA TEMPERATURA SI SE
ENGINE
USAN LOS WILL START
FLUIDOS AND OPERATE AT THIS
RECOMENDADOS, CONTEMPERATURE
LA BATERA -10 F(-23 C)
WITH THE RECOMMENDED FLUIDS, A FULLY CHARGED BATTERY
COMPLETAMENTE CARGADA Y CON EL SISTEMA COMPLETO PARA
TIEMPO FRO
AND THE AID OF A COMPLETE JLG SPECIFIED COLD WEATHER
ESPECIFICADO -20 F(-29 C)
PACKAGE (IE. ENGINEPOR JLG
BLOCK (ES DECIR:
HEATER, BATTERYCALENTADOR
WARMER AND
DE BLOQUE DEL MOTOR,
HYDRAULIC CALENTADOR DE BATERA Y
OIL TANK HEATER) -30 F(-34 C)
CALENTADOR DE DEPSITO DEL ACEITE HIDRULICO)
-40 F(-40 C)
NO SE DEBE USAR LA MQUINA
NO OPERATION BELOW THIS
A TEMPERATURAS AMBIENTE
AMBIENT TEMPERATURE
INFERIORES A STA
CONDUCCIN
EXTENDED DRIVING WITHPROLONGADA CON ACEITE EN DEPSITO
HYDRAULICHIDRULICO
OIL TANK A TEMPERATURAS DE 82C (180F) O
82C (180F) TEMPERATURES OF 180 F SUPERIORES.
(82 C) OR ABOVE.
(TEMP . DEPSITO
180 F (82 C)
ACEITE
(HYD. OIL TANKHIDR.)
TEMP.)
SI IFUNA O AMBAS CONDICIONES EXISTEN, JLG RECOMIENDA
EITHER OR BOTH CONDITIONS
ENFTICAMENTE QUE SE INSTALE UN ENFRIADOR DE ACEITE
EXIST JLG HIGHLY RECOMMENDS
TEMPERATURA
AMBIENT AIR HIDRULICO (CONSULTAR
THE ADDITION OF A HYDRAULIC AL DEPT. DE SERVICIO DE JLG PARA EL
AMBIENTE OIL COOLER (CONSULT JLG SERVICE
USO CORRESPONDIENTE)
TEMPERATURE
120 F (49 C)
FUNCIONAMIENTO PROLONGADO
NO SE
NO DEBE USAR
OPERATION LA MQUINA
ABOVE THIS CON TEMPERATURAS AMBIENTE DE
A TEMPERATURAS AMBIENTE
AMBIENT TEMPERATURE PROLONGED OPERATION IN
110 F (43 C)
SUPERIORES A STA
38C
AMBIENT (100F) O SUPERIORES.
AIR TEMPERATURES
OF 100 F (38 C) OR ABOVE.
100 F (38 C)
90 F (32 C)
MOBIL 424 10W-30
80 F (27 C) NOTA:
70 F (21 C) 1. LAS RECOMENDACIONES
ESPECIFICACIONES CORRESPONDEN A TEMPERATURAS
EXXON UNIVIS HVI 26
60 F (16 C) HIDRULICAS AMBIENTE QUE CONSTANTEMENTE
50 F (10 C)
HYDRAULIC ESTN DENTRO DE LOS LMITES
SPECIFICATIONS INDICADOS
MOBIL DTE 13
40 F (4 C)
30 F (-1 C)
2. SE DA POR SUPUESTO QUE TODOS
LOS VALORES HAN SIDO MEDIDOS A
20 F (-7 C) NIVEL DEL MAR.
10 F (-12 C)
NO ARRANCAR EL SISTEMA HIDRULICO SIN
CALENTADORES AUXILIARES SI SE USA ACEITE
0 F (-18 C) HIDRULICO
DO NOT MOBIL
START UP HYDRAULIC 424 A TEMPERATURAS
SYSTEM
-10 F (-23 C)
INFERIORES
WITHOUT HEATING AIDS WITH MOBILE 424A STA
HYDRAULIC OIL BELOW THIS TEMPERATURE
-20 F (-29 C)
NO DOARRANCAR EL SISTEMA
NOT START UP HYDRAULIC SYSTEMHIDRULICO SIN CALENTADORES AUXILIARES SI SE
WITHOUT HEATING AIDS AND COLD WEATHER
-30 F (-34 C) USA ACEITE
HYDRAULIC HIDRULICO
OIL BELOW MOBIL DTE 13 A TEMPERATURAS INFERIORES A STA
THIS TEMPERATURE
-40 F (-40 C) NOTE:
NO SE
NO OPERATION DEBE
BELOW THIS USAR LA MQUINA
AMBIENT TEMPERATURE
A TEMPERATURAS AMBIENTE 1) RECOMMENDATIONS ARE FOR AMBIENT TEMPERATURES
INFERIORES A STA CONSISTENTLY WITHIN SHOWN LIMITS
2) ALL VALUES ARE ASSUMED TO BE AT SEA LEVEL.
4150548-D
Figura 6-7. Especificaciones de temperaturas de funcionamiento del motor - Caterpillar - Hoja 2 de 2
TEMPERATURA
AMBIENT AIR DE
AIRE AMBIENTAL
TEMPERATURE
120 F(49 C)
NONO SE DEBE ABOVE
OPERATION USAR LA
THIS
MQUINA A TEMPERATURAS
AMBIENT TEMPERATURE 110 F(43 C)
AMBIENTE SUPERIORES A
STA 100 F(38 C)
90 F(32 C)
80 F(27 C)
ESPECIFICACIONES 70 F(21 C)
ENGINE
DEL MOTOR 60 F(16 C)
SPECIFICATIONS
50 F(10 C)
EL MOTOR ARRANCA Y FUNCIONA CON LPG SIN NECESIDAD DE MEDIOS AUXILIARES A ESTA 40 F(4 C)
ENGINE
TEMPERATURA WILL START
CUANDO ANDLOS
SE USAN OPERATE ONRECOMENDADOS
FLUIDOS LPG UNAIDED AT THIS
Y CONTEMPERATURE
LA BATERA
WITHCARGADA.
COMPLETAMENTE THE RECOMMENDED FLUIDS
NOTA: STA AND
ES LA A FULLY CHARGED
TEMPERATURA BATTERY.
MS BAJA ADMISIBLE PARA 30 F(-1 C)
NOTE: THIS IS THE LOWEST ALLOWABLE OPERATING
FUNCIONAMIENTO CON LPG. TEMPERATURE ON LPG.
20 F(-7 C)
EL MOTOR ARRANCA Y FUNCIONA CON WILL
ENGINE GASOLINA
STARTSIN
ANDNECESIDAD DEGASOLINE
OPERATE ON MEDIOS AUXILIARES
UNAIDED ATA THIS
ESTATEMPERATURE
TEMPERATURA 10 F(-12 C)
CUANDO SE USAN LOSWITH
FLUIDOS
THE RECOMENDADOS Y CONAND
RECOMMENDED FLUIDS LA BATERA
A FULLY COMPLETAMENTE
CHARGED BATTERY. CARGADA.
0 F(-18 C)
EL MOTOR
ENGINE ARRANCA
WILL START AND YOPERATE
FUNCIONA
ONCON GASOLINA
GASOLINE A ESTA
AT THIS TEMPERATURA
TEMPERATURE WITHSITHE
SE USAN LOS FLUIDOS
RECOMMENDED FLUIDS, -10 F(-23 C)
RECOMENDADOS, CON LA BATERA COMPLETAMENTE CARGADA Y CON EL SISTEMA COMPLETO PARA TIEMPO
A FULLY CHARGED BATTERY AND THE AID OF A COMPLETE JLG SPECIFIED COLD WEATHER PACKAGE -20 F(-29 C)
FRO ESPECIFICADO POR JLG (ES DECIR: CALENTADOR DE BLOQUE DEL MOTOR, CALENTADOR DE BATERA Y
(IE. ENGINE BLOCK HEATER, BATTERY WARMER AND HYDRAULIC OIL TANK HEATER)
CALENTADOR DE DEPSITO DEL ACEITE HIDRULICO).
-30 F(-34 C)
-40 F(-40 C)
NOUSAR
NO SE DEBE OPERATION BELOW
LA MQUINA A THIS
AMBIENT
TEMPERATURAS TEMPERATURE
AMBIENTE INFERIORES
A STA
CONDUCCIN
EXTENDED PROLONGADA CON ACEITE EN DEPSITO
DRIVING WITH
HIDRULICO
HYDRAULIC OIL TANK A TEMPERATURAS DE 82C (180F) O
82C (180F) TEMPERATURES OF 180 F SUPERIORES.
(82 C) OR ABOVE.
(TEMP . DEPSITO
180 F(82 C)
(HYD. OILACEITE HIDR.)
TANK TEMP.)
SI UNA O AMBAS
IF EITHER OR BOTHCONDICIONES
CONDITIONS EXISTEN, JLG RECOMIENDA
EXIST JLG HIGHLY RECOMMENDS
TEMPERATURA ENFTICAMENTE QUE SE INSTALE UN ENFRIADOR DE ACEITE
THE ADDITION OF A HYDRAULIC
AMBIENT AIR HIDRULICO (CONSULTAR AL DEPT. DE SERVICIO DE JLG PARA EL
OIL COOLER (CONSULT JLG SERVICE
AMBIENTE
TEMPERATURE
USO CORRESPONDIENTE)
40 F (4 C)
NIVEL DEL MAR.
30 F (-1 C)
20 F (-7 C)
NO ARRANCAR EL SISTEMA
10 F (-12 C) HIDRULICO SIN CALENTADORES
AUXILIARES SI SE USA ACEITE
0 F (-18 C) DO NOT START UP HYDRAULIC SYSTEM
HIDRULICO MOBIL 424 A
WITHOUT HEATING AIDS WITH MOBILE 424
-10 F (-23 C) TEMPERATURAS INFERIORES
HYDRAULIC OIL BELOW A STA
THIS TEMPERATURE NOTE:
-20 F (-29 C) DO NOT START UP HYDRAULIC SYSTEM
NO ARRANCAR 1) RECOMMENDATIONS ARE FOR AMBIENT TEMPERATURES
WITHOUT HEATING AIDSEL
ANDSISTEMA HIDRULICO SIN CALENTADORES
COLD WEATHER AUXILIARES SI SE
-30 F (-34 C) USA ACEITE
HYDRAULIC HIDRULICO
OIL BELOW MOBIL DTE 13 A TEMPERATURAS
THIS TEMPERATURE CONSISTENTLY WITHIN
INFERIORES A STA SHOWN LIMITS
-40 F (-40 C)
NO NO SE DEBE
OPERATION BELOWUSAR
THIS LA MQUINA A 2) ALL VALUES ARE ASSUMED TO BE AT SEA LEVEL.
AMBIENT TEMPERATURE
TEMPERATURAS AMBIENTE
INFERIORES A STA
4150548-D
Figura 6-9. Especificaciones de temperaturas de funcionamiento del motor - GM - Hoja 2 de 2
AVISO
LOS INTERVALOS DE LUBRICACIN RECOMENDADOS SUPONEN QUE
LA MQUINA SE USA EN CONDICIONES NORMALES. EN MQUINAS
USADAS EN JORNADAS MLTIPLES Y/O EXPUESTAS A ENTORNOS O
CONDICIONES DIFCILES, LA FRECUENCIA DE LUBRICACIN DEBER
AUMENTARSE DE MODO CORRESPONDIENTE.
Punto(s) de lubricacin - Tapn de llenado/nivel Intervalo - Cambiar despus de las primeras 50 horas y
Capacidad - 503 ml (17 oz) (1/2 lleno) cada 6 meses 300 horas de all en adelante, segn lo
Lubricante - EPGL requiera el indicador de condicin.
Intervalo - Revisar el nivel cada 3 meses 150 horas de
funcionamiento; cambiar cada 2 aos 1200 horas de
funcionamiento
LLENO MARGEN DE
FUNCIONAMIENTO
NORMAL CON PLUMA EN
POSICIN DE
ALMACENAMIENTO
AADIR
Intervalo - Cambiar despus de las primeras 50 horas y Punto(s) de lubricacin - Tapa de llenado
cada 6 meses 300 horas de all en adelante, segn lo Capacidad - 117,3 l (31 gal) en depsito; 140,8 l (37.2 gal)
requiera el indicador de condicin. en sistema
Lubricante - HO
Intervalo - Revisar el nivel diariamente; cambiar cada 2
aos 1200 horas de funcionamiento.
8. Tamices de aspiracin (en depsito) Intervalo - Cada 3 meses 150 horas de funcionamiento
Observaciones - Revisar el nivel diariamente/Cambiar
RETIRAR LA PLACA DE segn las recomendaciones del manual del motor.
LA TAPA DE LLENADO
10. Cambio de aceite con filtro - Ford LRG425
DEL DEPSITO PARA
OBTENER ACCESO A
LOS TAMICES
11. Cambio de aceite con filtro - Continental Observaciones - Revisar el nivel de aceite y llenar a la
marca de lleno en la varilla de medicin. Revisar el nivel
Punto(s) de lubricacin - Tapa de llenado/elemento
diariamente/Cambiar segn las recomendaciones del
atornillable
Capacidad - 5,7 l (6 qt) manual del motor.
Lubricante - EO 13. Cambio de aceite con filtro - Caterpillar
Intervalo - Cada 3 meses 150 horas de funcionamiento
Observaciones - Revisar el nivel diariamente/Cambiar Punto(s) de lubricacin - Tapa de llenado/elemento
segn las recomendaciones del manual del motor. atornillable
12. Cambio de aceite con filtro - Deutz Capacidad - 10 l (10.6 qt)
Lubricante - EO
Intervalo - Cada 3 meses 150 horas de funcionamiento
Observaciones - Revisar el nivel diariamente/Cambiar
segn las recomendaciones del manual del motor.
21. Regulador electrnico de presin (LP solamente) 22. Filtro de combustible (propano) - Motor GM
Intervalo - Cada 3 meses 150 horas de funcionamiento Intervalo - Cada 3 meses 150 horas de funcionamiento
Comentarios - Vaciar la acumulacin de aceite. Consul- Comentarios - Cambiar el filtro. Consultar la Section 6.7,
tar la Section 6.6, Vaciado de acumulacin de aceite del Sustitucin del filtro de combustible de propano
regulador de propano
SECUENCIA DE APRIETE
1a etapa 2a etapa 3a etapa
55 Nm 130 Nm 230 Nm
(40 lb-ft) (95 lb-ft) (170 lb-ft)
PATRN DE
8 TUERCAS 4. Apretar las tuercas de las ruedas antes de conducir
sobre carreteras por primera vez y cada vez que se
retire una rueda. Revisar y apretar cada 3 meses
150 horas de funcionamiento.
6.5 PRUEBA DE BLOQUEO DEL EJE OSCILANTE 4. Activar la palanca de control de giro cuidadosamente y
colocar la pluma sobre el lado derecho de la mquina.
(SI LO TIENE)
5. Con la pluma sobre el lado derecho de la mquina,
colocar la palanca del mando motriz en retroceso y
AVISO
bajar la mquina del bloque y de la rampa.
LA PRUEBA DEL SISTEMA DE BLOQUEO DEBE LLEVARSE A CABO TRI-
MESTRALMENTE, CADA VEZ QUE SE SUSTITUYA UN COMPONENTE DEL 6. Pedir a un ayudante que verifique que la rueda delan-
SISTEMA O SI SE SOSPECHA UNA AVERA EN EL FUNCIONAMIENTO tera izquierda permanezca bloqueada en posicin ele-
DEL SISTEMA. vada sobre el suelo.
NOTA: Asegurarse que la pluma est completamente retrada, 7. Accionar cuidadosamente la palanca de giro y retornar
bajada y centrada entre las ruedas motrices antes de la pluma a su posicin de almacenamiento (centrada
empezar la prueba del cilindro de bloqueo. entre las ruedas motrices). Cuando la pluma llega a la
1. Colocar un bloque de 15,2 cm (6 in.) de alto con una posicin central de almacenamiento, los cilindros de
rampa de ascenso delante de la rueda delantera bloqueo debern soltarse y permitir que la rueda repose
izquierda. sobre el suelo; puede ser necesario accionar el mando
motriz para que los cilindros se suelten.
2. Desde el tablero de controles de la plataforma, arrancar
el motor. 8. Colocar un bloque de 15,2 cm (6 in.) de alto con una
rampa de ascenso delante de la rueda delantera dere-
3. Mover la palanca de mando motriz a la posicin de cha.
avance y conducir la mquina cuidadosamente para
subir la rampa hasta que la rueda delantera izquierda se 9. Mover la palanca de mando motriz a la posicin de
encuentre sobre el bloque. avance y conducir la mquina cuidadosamente para
subir la rampa hasta que la rueda delantera derecha se
encuentre sobre el bloque.
10. Con la pluma sobre el lado izquierdo de la mquina, 12. Accionar cuidadosamente la palanca de giro y retornar
colocar la palanca del mando motriz en retroceso y la pluma a su posicin de almacenamiento (centrada
bajar la mquina del bloque y de la rampa. entre las ruedas motrices). Cuando la pluma llega a la
posicin central de almacenamiento, los cilindros de
11. Pedir a un ayudante que verifique que la rueda delan-
bloqueo debern soltarse y permitir que la rueda repose
tera derecha permanezca bloqueada en posicin ele-
sobre el suelo; puede ser necesario accionar el mando
vada sobre el suelo.
motriz para que los cilindros se suelten.
13. Si los cilindros de bloqueo no funcionan correctamente,
pedir a personal calificado que repare la avera antes de
seguir usando la mquina.
6.6 VACIADO DE ACUMULACIN DE ACEITE DEL 3. Con el motor en marcha, cerrar la vlvula manual del
tanque y hacer funcionar el motor hasta que agote el
REGULADOR DE PROPANO combustible.
Durante el transcurso del funcionamiento normal, puede 4. Oprimir el interruptor de emergencia una vez que el
acumularse aceite dentro de las cmaras principal y secun- motor se pare.
daria del regulador de presin de propano. Este aceite
puede ser resultado de una mala calidad del combustible, 5. Desconectar la conexin elctrica del sensor de tempe-
contaminacin de la cadena de suministro, o variacin regio- ratura de combustible LPG en la lumbrera de combusti-
nal en la elaboracin del combustible. Si la acumulacin de ble auxiliar del EPR.
aceite es significativo puede afectar el funcionamiento del
sistema de control de combustible. Consultar la Seccin 6.3,
Mantenimiento por parte del operador, para los intervalos de
mantenimiento. Si el suministro de combustible se ha conta-
minado, se puede requerir un vaciado ms frecuente.
AVISO
PARA MEJORES RESULTADOS, CALENTAR EL MOTOR A LA TEMPERA-
TURA DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE VACIAR. ESTO PERMITE QUE EL
ACEITE FLUYA LIBREMENTE DEL REGULADOR.
1. Mover el equipo a una zona bien ventilada. Asegurarse
que no haya fuentes de ignicin externas.
2. Arrancar el motor y hacerlo funcionar hasta que alcance
la temperatura de funcionamiento normal.
6. Quitar la pinza retenedora del sensor de temperatura de 8. Abrir la vlvula manual del tanque de combustible.
combustible LPG y quitar el sensor del cuerpo del regu-
9. Arrancar el motor y verificar que todas las conexiones
lador.
estn bien fijadas.
10. Desechar el aceite vaciado de manera segura y segn
las reglas locales.
Fecha Observaciones
Fecha Observaciones
Modelo: __________________________________________________________________
Direccin: ________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
Direccin: ________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
Nombre: __________________________________________________________________
Ttulo: ____________________________________________________________________
Oficinas corporativas
JLG Industries, Inc.
1 JLG Drive
McConnellsburg, PA 17233-9533
EE.UU.
(717) 485-5161
3122547
(717) 485-6417
JLG Deutschland GmbH JLG Equipment Services Ltd. JLG Industries (Italia) s.r.l. Oshkosh-JLG Singapore
Max-Planck-Str. 21 Rm 1107 Landmark North Via Po. 22 Technology Equipment Pte Ltd
D - 27721 Ritterhude - Ihlpohl 39 Lung Sum Avenue 20010 Pregnana Milanese - MI 29 Tuas Ave 4,
Germany Sheung Shui N. T. Italy Jurong Industrial Estate
+49 (0)421 69 350 20 Hong Kong +39 029 359 5210 Singapur, 639379
+49 (0)421 69 350 45 (852) 2639 5783 +39 029 359 5845 +65-6591 9030
(852) 2639 5797
www.jlg.com