You are on page 1of 5

21. WNF MLY 22.

Gunhu (Chino mandarn) (Hebreo)


Orando el




Ave Mara





TRANSLITERACIN DEL CHINO MANDARN TRANSLITERACIN DEL HEBREO

WNF MLY, SHALOM LACH MIRIAM

N CHNGMN SHNG CHNG, BRUCHAT HA CHESED

ZH Y N TNG ZI, ADONAI IMECH.

N ZI FN ZHNG SHU BRUCHAH AT BA-NASHIM,

ZNSNG, U-BARUCH PRI BITNECH,

N DE QN SHNGZ YS YESHUA.

TNG SHU ZNSNG.


MIRIAM HA-KDOSHAH,

TINZH SHNGM MLY, EM ELOHEINU.

QI N XINZI H WMEN HITPALELI BEADEINU, HA-CHOTEIM

LNZHNG SH, ATAH UVISHAT MOTEINU.

WI WMEN ZURN
QQI TINZH. AMEN

Y MNG

ACtualizado EL 19/09/2014
Voz y Eco de la Madre Divina
en 28 idiomas
www.divinamadre.org
1. AVE MARIA 3. HAIL MARY 18. WEES GEGROET, 19. WEES GEGROET MARIA
Portugus (Portugus) English (Ingls) MARIA Afrikaans (Afrikans)
(Amrico)
Ave Maria, Hail Mary, Wees gegroet, Maria,
cheia de Graa, full of Grace, vol genade,
o Senhor convosco. the Lord is with thee. die Here is met u.
Bendita sois vs entre as mulheres, Blessed art thou amongst women, Gesen is u onder die vroue
e bendito o fruto do vosso ventre, and blessed is the fruit of thy womb, en gesen is Jesus, die vrug van u
Jesus. Jesus. skoot.

Santa Maria, Me de Deus, Holy Mary, Mother of God, Heilige Maria, Moeder van God,
rogai por ns, pecadores, pray for us sinners, bid vir ons sondaars,
agora e na hora de nossa morte. now and at the hour of our death. nou en in die uur van ons dood.

Amm Amen Amen

fh fh fh

2. AVE MARA 4. LLUMPA MARIYA TRANSLITERACIN DEL AMRICO


20. AVE MARIA
Espaol NAPAYUY Nihongo (Japons)
TSAIGAY MOLASH MARIAN HOY
Quichwa simi (Quechua)
Dios te salve Mara, SALAME LANCH YIHN HOY Ave, Maria,
llena eres de Gracia, EGZIABIER KANCH GARANOW megumi ni michita kata,
Pachakamaqmi qspichisunki Mariya,
el Seor es contigo. KASETOCH HULU YETEBARESH KHINESH Shu wa anata to tomo ni oraremasu.
huntasqan kanki khuyakuywan,
Bendita t eres entre todas las mujeres, YEHODISHIN FRE YESUS Anata wa onna no uchi de shukufuku
Apu Yayan qanwan.
y bendito es el fruto de tu vientre, YETEBAREKANOW sare,
Qanmi kanki saminchasqa llapan
Jess. go-tainai no on-ko Iesu mo shukufuku
warmikunamanta,
KADESTAN MARIAN YAMELAK ENAT
saminchasqallataqmi wisaykimanta sarete imasu.
Santa Mara, Madre de Dios, LEGNA LAHATE ATEGNOSH
paqarimq, Jess.
ruega por nosotros, pecadores, ALHUMIN BEMOTATCHIN GUIZEA
Kami no haha, Sei Maria,
ahora y en la hora de nuestra muerte. watashi-tachi tsumi-bito no tame ni,
Llumpa Mariya, Apu yayaq Maman LEMIGNILEN
uyllapuwayk noqayk ima mo shi o mukaeru toki mo,
Amn o-inori kudasai.
huchallikqkunamanta,
khunanpas wauyiyk patapipas.
Amen
Sami
2 7
15. 16. ZDRVAS MARIA 5. MAITEI MARA 7. JE VOUS SALUE MARIE
P (Ruso) etina (Checo) Avae (Guaran) Franais (Francs)

ayc, Map, Zdrvas Maria, Tup nemo maitei Mara, Je vous salue, Marie,
aoaa! milosti pln, amandu aguyje ne renyh, pleine de Grces,
oco c Too. Pn s tebou. Tup o nendive, le Seigneur est avec vous.
aocoea cpe e, Poehnan ty mezi enami kuakura apytpe jehovasapva, Vous tes bnie entre toutes les femmes
aocoe o pea Toeo, a poehnan plod ivota tvho, ha ne menby yva marangatu etva o et Jsus, le fruit de vos entrailles,
cyc. Je. nde reteppe, Jes. est bni.

Ca Map, Maep o, Svat Maria, Matko Bo, Tupasy Mara, eemboe ore rehe, Sainte Marie, Mre de Dieu,
Moc a ac, pex, pros za ns hn, rekovavare, koaga, priez pour nous, pauvres pcheurs,
e ac cep ae. nyn i v hodinu smrti na. ha opa rarohpeve koyvyaprigui. maintenant, et lheure de notre mort

A Amen Taupichakena Amen

fh fh fh

TRANSLITERACIN DEL RUSO


17. SALAMU MARIA 6. AVE MARIA 8. AVE MARIA
Kiswahili (Suajili) Italiano (Italiano) Catal (Cataln)
RDUISZJ, MR
Salamu Maria, Ave, oh Maria, Du vos Salve Maria
BLGDTNJ!
umejaa neema piena di Grazia, plena de Grcia
GSZPAGY SZ TBAJU
Bwana yu nawe. il Signore con te. el Senyor s amb vs
BLGSZLVJNN T
Umebarikiwa kuliko wanawake wote, Tu sei benedetta fra le donne, beneda sou vs
SRGY ZSNCSIN
na Yesu, mzao wa tumbo lako e benedetto il frutto del tuo seno, entre totes les dones i
I BLGSZLVJN PLAT
amebarikiwa. Ges. benet s el fruit del vostre ventre,
CSRJV TVJVA
JISZUSZ. Jess.
Maria mtakatifo, Mama wa Mungu, Santa Maria, Madre di Dio,
SVJTJ MR utuombe sisi wakosefu, prega per noi, peccatori, Santa Maria, Mare de Du
MTYERJ BZSI sasa na saa ya kufa kwetu. adesso e nellora della nostra morte. pregueu per nosaltres pecadors
MLISZJ Z NSZ GRJSNH ara
NNYE I F CSS SZMJRTYI NSI. Amina Amen i en lhora de la nostra mort.

MINY Amn

6 3
9. AVE MARIA 11. HILL DEG MARIA 12. ZDRAVO MARIJO 14. ZDROWA MARYJO
Deutsch (Alemn) Norsk bokml (Noruego) Hrvatski (Croata) Polski (Polaco)

Gegrsset seist du, Maria, Hill deg, Maria, Zdravo, Marijo, Zdrowa Maryjo,
voll der Gnade, full av nde. milosti puna, aski pena, Pan z Tob.
der Herr ist mit dir. Herren er med deg. Gospodin s Tobom. Bogosawiona Ty midzy
Du bist gebenedeit unter den Frauen, Velsignet er du iblant kvinner, Blagoslovljena Ti meu enama, niewiastami,
und gebenedeit ist die Frucht og velsignet er ditt livs frukt, i blagoslovljen Plod utrobe Tvoje, i bogosawiony owoc ywota Twojego,
deines Leibes, Jesus. Jesus. Isus. Jezus.

Heilige Maria, Mutter Gottes, Hellige Maria, Guds mor, Sveta Marijo, Majko Boja, wita Maryjo, Matko Boa,
bitte fr uns Snder be for oss syndere, moli za nas grenike, mdl si za nami grzesznymi
jetzt und in der Stunde unseres Todes. n og i vr ddstime. sada i na asu smrti nae. teraz i w godzin mierci naszej.

Amen Amen Amen Amen

fh fh

10. AVE MARIA TRANSLITERACIN DEL NORUEGO 13. DVZLGY MRIA TRANSLITERACIN DEL POLACO

Latinum (Latn) Magyar (Hngaro)


HIL DAI MARIA, ZDRVASH MRIO,

Ave Maria, FL AV NODA, USKISH PUNA,


dvzlgy Mria,
Gratia plena, HARREN AR ME DAI. PAN STBOM,
kegyelemmel teljes,
Dominus tecum. VELSIGNET AR D IBLANT KIVINET, BUOGOSUAVINASH TE MIEUMDZ
az r van teveled.
Benedicta tu in mulieribus, O VELSIGNET AR DITT LIVS FRKT NIEVIASTMI
ldott vagy te az asszonyok kztt,
et benedictus fructus ventris tui, JESS. I BUOGOSUAVINE VOTS
s ldott a te mhednek gymlcse,
Iesus. JIVTA TFOIGO, IZUS.
Jzus.
HEILIE MARIA,

Sancta Maria, Mater Dei, GTS MUR, SHFIUMTA MRIO, MTKO BJA,
Asszonyunk, Szz Mria,
ora pro nobis peccatoribus, BE FOR OS SINDARA, MUDL SHEUM ZANMI GJESHNEM,
Istennek szent Anyja,
nunc, et in hora mortis nostrae. N O I VOR DTSTIMA. TRAS IV GODNAUM SHMIRTI
imdkozzl rettnk, bnskrt,
NSHEI,
most s hallunk rjn.
Amen AMEN
MEN
men

4 5
23. ATSAWI DI MARIA 24. AGUR MARIA 27. 28.
Xavnte (Xavante) Euskal (Vasco) (Griego) (rabe)
Atsawi di Maria Agur Maria, graziaz betea, , ,
wedz aima tsi rr Jauna da zurekin. ,
Himana, te aime re hiba, Bedeinkatua zara zu andra guztien artean
Pi aihini nher atsiwaprotsi Dainhipai wa, ,
eta bedeinkatua da zure sabeleko
Tane dur Ai ra dzma Danhipai Jesus.
frutua, Jesus. , .
Maria pe, a h Himana u na.
We wama re rowaptr mono Santa Maria, Jaingoikoaren Ama, , ,
wawatst nher erruki egizu, gu, pekatarion alde, ,
Awa awi, dur re wad dza ra orain eta gure heriotzaren orduan. .
monomh. Amen
ne!

fh
fh

25. NDAKURAMUTSA 26. AVE MARIA TRANSLITERACIN DEL GRIEGO TRANSLITERACIN DEL RABE

MARIYA isiZulu (Zul)


JERE MARIA, KERRARITOOMNI, A SALAMU ALAIKI IA MARIAM
Kinyarwanda (Kiaruanda)
Yethi Maria, KRIS IN MET S, IA MUNTALIAT NEAMATAN
Ndakuramutsa Mariya Ogcwele igracia, EVLOGUEMNI ESI METAX TON INECON, A RABU MAKI.
wuje inema uhorana nImana, Inkosi inawe. KI EVLOGUEEMNOS KARPS TIS MUBARAKAT ANTI FI NISSA
wahebuje abagore bose umugisha Ubusisiwe esifazaneni, KILAS S, IEESS. UA MUBARAKAT SAMRAT BATNIKI
na Yezu umwana wabyaye Ibusisiwe nenzalo yesisu sakho, SAYIDNA
arasingizwa. uJesu. RAGUA MARA, TEOTKE, IASUA EL MESIEH.
PARAKAL GUIAMAS
Mariya mutagatifu mubyeyi wImana Maria ocwebileyo, TUS RAMARTOOLS, IA IDISA MARIAM IA UALIDAT ALLAH
urajye udusabira twe abanyabyaha Nina bakankulunkulu, TORA KI ISTEN RA SALLI LI AYLINA NAHNU HATA
kuri ubu ni igihe tuzapfira. Awusikhulekele thina bayizoni, TU THANAT MAS. AL AAN UAFI SAAT MAUTINA.
Manje nasezikhathini sokufa kwethu.
Amina AMIN AMIN
Amen

You might also like