You are on page 1of 30
DE EJE VERTICAL VE-VEC BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES Se. MANUAL DE INSTRUCCIONES 1 130 INDICE DE MATERIAS I, INSTALACION Y CONEXION Il, PUESTA EN SERVICIO ¥ EXPLOTACION MII, PALLOS DE FUNCIONAMIENTO. TV. MONTAJE ¥ DESMONTAJE TV.a DESMONTAIE IV.b MONTAJE IV.c MONTAJE Y DESMONTAIE TRAMO A TRAMO DE BOMBAS LARGAS IV.d MONTAJE Y DESMONTAJE DE LOS EJES DE TRANSMISION IV.¢ MONTAJE DE LAS CaMISAS BAJO LOS COJINETES DE COLUMNA Y BAJO LA EMPAQUETADURA TRENZADA MANTENIMIENTO DE LAS EMPAQUETADURAS TRENZADAS V.a_ DISPOSICION POSIBLE DEL INTERIOR DE LA CAJA DE ESTOP, V.b COLOCACION Y AJUSTE V.c DIMENSIONES DE LAS TRENZAS VI. COTAS DE MONTAJE Y HOLGURAS INTERNAS VII, LUBRICACION Vila LUBRICACION CON sete ‘Vil.b LUBRICACION CON ACELT 16 18 a AS 21 2 B 24 n ary | fooronre pete ae Hoorne-zi-0l| BO92 | ‘O44 ; 5 (air |S [Koutin _|osfoslo Cte, Monae oye maria ase JMO/DS/MB ‘Anatom ion ueddee Supersedes al reous etons| ‘Versanr ale oegeelighven/ Ana i It fics ater reo ale ueen Augen Rév.0 - 25/06/2001 BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES A DE EJE VERTICAL VE-VEC ENSIVAD-MORET MANUAL DE INSTRUCCIONES 2130 I. INSTALACION Y CONEXIO! |. Verificar que las dimensiones del sumidero y que las posiciones respectivas de las bombas en el sumidero permitan evitar toda formacién de turbulencias y remolinos. Es imperativo evitar todo cambio brusco de direccién cerca de las bombas. La velocidad del flujo en todo el sumidero debe ser inferior a 0,7 ms. Se debe evitar toda interaccién entre las diferentes bombas y conservar una carga suficiente por encima del orificio de aspiracién a fin de impedir la formacién de remolinos. En los casos de instalacién dificil, siempre se puede consultar a nuestro servicio téenico. Para las bombas verticales sobre cuba (VEC) la tuberia de aspiracién debe ser lo ms corta posible y presentar un trazado que limite las pérdidas de carga. En estes tuberias se aconseja adoptar una ‘velocidad de flujo interior a t m/s Altededor de la bomba, prever un espacio suficientemente despejado para fecilitar las inspecciones periédicas. |. Prever un espacio de desmontaje hacia arriba suficiente para extraer la bomba del sumidero en una sola pieza, En el caso de una bomba especialmente larga (més de 5 m) es preferible extraerla amo 1 tramo y se debe prever un espacio superior @ dos veces la longitud de un tramo. Colocar la corona de cierre en la batea prevista en el momento del primer hormigonado, intercalando espesores metdlicos en la vertical de los tornillos de ajuste en las coronas. Ajustar la horizontalidad de la corona de cierre con la ayuda de los tornillos y un nivel de mecanico. Embutir te corona de cierre con la ayuda de un cemento liquido sin retraceién, eon euidado de realizar un enganche suficiente con el hormigén de primera fase. 3. Dejar secar el mortero (+ 72 horas) y proceder a la limpieza del sumidero y la tuberia de reflujo. Todo cuerpo extrafio debe eliminarse, ya que puede provocar Ia destruccién de los paliers y de las piezas giratorias con poca holgera. Instalar la bomba sobre su soporte y apretar los tomnillos de fijacién, eran le woegerewignven/ Alas ls eines anteriores Een allererenAvspaben ‘Arne oe eionpstiene Sipeedes al previous dons JMO/DS/MB Rév.0 - 25/06/2001 BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES DE EJE VERTICAL VE-VEC ENSIVALMORET MANUAL DE INSTRUCCIONES 3/30 10, Conectar la bride de reflujo (y la brida de aspiracién en el caso de una bomba en cuba) con cuidado de no generar esfuerzos de montaje en el momento de la conexién. 11, Conectar los eventuales orificios auxiliares conforme al documento AUX anexo a estas instrucciones, Si son necesarios Iiquidos auxiliares, las tuberias de suministro de los mismos deben estar perfectamente limpias para evitar taponamientos o destrucciones por abrasién 12. Verificar que la bomba gire libremente a mano accionando el semiacoplamiento del lado de la bomba. 13, Montar el motor sobre su bancada después de instalar el semiacoplamiento del lado del motor. El juego entre el semiacoplamiento bomba y el semiacoplamiento motor debe ajustarse conforme alas indicaciones de! plano de dimensiones anexo. 14, Verificar el sentido de rotacién del motor (sentido horario cuando se mia el cuerpo de la bomba desde el lado de! motor), iATENCION! En las bombas con varios tramos de eje, éstos se fijan uno a otro mediante manguitos roscados. La puesta en marcha en sentido inverso puede destruir lz bomba completamente, LA PUESTA EN MARCHA EN SENTIDO DE ROTACION INVERSO PUEDE DESTRUIR LA BOMBA La rotacién es en sentido horario mirando la bomba del lado del acoplamiento, Para evitar accidentes, las bombas se suministran con el travesatio de acoplamiento desmontado 0 con le taps de acoplamiento suelta. Una placa indicadora roja (130 x 60) advierte a los utilizadores. Por encargo se puede prever un sistema de seguridad que impide la puesta en marcha en sentido inverso (antigiro en sentido inverso) o un sistema especial de fijacion de ejes que impide todo aflojamiento (manguitos cilindricos de arrastre por cufia). 15, Acoplar la bomba y el motor y verificar que el grupo gire libremente a mano. ‘Annu eon pce Sopesees al previous editions IMO/DSIMB | veyang si woeger iar’ Aauiateds ts ctconesaneries/ tt ale teres Augsben Rév.0 - 25/08/2001 ENSIVAI BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES DE EJE VERTICAL VE-VEC RET MANUAL DE INSTRUCCIONES 4/30 JMO/DS/MB If, PUESTA EN SERVICIO ¥ EXPLOTACI Antes de poner en marcha el grupo, se deben realizar los controles siguientes: + Comprobar que se haya controlado el sentido de rotacién; si no se ha hecho, desacoplar, comprobar el sentido de rotacién, rectificarlo si es preciso y volver a acoplar. Toda puesta en ‘marcha en sentido contrario puede destruir la bomba. + Verificar que los suministros de liquidos auxiliares estén conectados y que se hayan observado las especificaciones de caudal y presién indicadas en el dosumento AUX 0 en el plano de dimensiones anexo, + Verificar que los paliers contengan los lubricantes especificacos (cantidades y gredos) (vase cl apartado VU, “Lubricacién”). ‘+ Verificar que Jos instrumentos de control y los eventuales dispositivos de seguridad estén conectados. Verificar que el nivel en el sumidero alcance una cota superior al nivel minimo de seguridad indicado en el plano de dimensiones anexo, En el caso de las bombas en cuba, vetificar que la cuba y la tuberta de aspiracién estén totalmente llenas de liquido. Un orificio de purga esta previsto a tal efecto. Verificar que la valvula de la tuberia de aspiracién esté completamente abierta. Si se trata del bombeo de liquidos frfos (menos de 30°C) o calientes (mds de 80°C), realizar una aclimatacién prolongada y purgar regularmente {gases o Vapores. Abrirligeramente la valvula de reflujo (justo lo suficiente pera no funcionar con la vélvula cerrada en el momento ce la puesta en marcha). Poner en marcha el grupo y ajustar el reflujo para obtener la presién descada, Durante la marcha, vigilar: + Bl nivel del sumidero. + La teraperatura del palier de tope, que no debe sobrepasar en més de 40°C la temperatura ambiente, con un maximo de 80°C. + Elnivel de accite del palier de tope en el caso de paliers hubricados con aceite; la firmeza de la empaquetadura de estanqueidad, + La aparicién eventual de vibraciones o ruidos anématos. Bn la primera puesta en servicio, las empaquetaduras trenzadas deben estar poco apretadas. Después de haber constatado que la bomba funciona normalmente, se puede apretar ligeramente el prensa estopas si la fuga es excesiva. Se debe mantener una ligera fuga para conservar la empaguetadura en buen estado. Ene! caso de las bombas en cub utlizades pars liquids oso caliente, dejar que Is bomb gre ‘un momento, pararla, purgar otra vez.y volver a poner en marcia el grupo. ‘anal wut on retdete Supersedes al previ ions Rév.0 ~ 25/06/2001 ‘erage org utgaven/ Arts a eons anenores/ rez alle been Auster ENSIVAL-~ BOMBA CENTRIFUGA. 313-28 ES DE EJE VERTICAL VE-VEC RET MANUAL DE INSTRUCCIONES 5/30 9. En los paliers de tope lubricados con aceite, el primer cambio de aceite se debe realizar a las 200 horas de funcionamiento y, posteriormente, cada 4.000 horas de funcionamiento o como minimo una vez al ato. 10, En los paliers de tope lubricados con grasa, se debe afiadir grasa cada 1.500 horas de funcionamient. 11, En caso de parada de las bombas, adoptar las medidas necesarias para eviter los dafios por causa del hielo. JMO/DS/MB ‘anal tot éon pbddete Supersedes previous fos eran le roegere igeen/ Al da lt edans aro / stat ale Gare Ausgabe Rév.0 - 25/05/2001 Wy " BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES DE EJE VERTICAL VE-VEC MANUAL DE INSTRUCCIONES 6/30 II. FALLOS DE FUNCIONAMIENTO. 1, La bomba no se pone en marcha: ) Motor mal conectado, b) Fello en el circuito eléctrico 0 en el motor. ©) Bomba agarrotade, plegada en el momento de su instalacién. 4) Presencia de cuenpos extratios en la célula hidraulica. 2. La bomba no suministra @) La vélvula o la chapaleta esté cerrada, b) El sentido de rotacién es incorrecto, ©) La altura de reflujo es demasiado elevada. 3. El rendimiento es insuficiente: a) El cebado no es conecto, - bb) Presencia de aire o gas en el liquido. 8) El nivel en el sumidero es demasiado bajo. ¢) La bomba gira en sentido inverso. ©) La tuberfa de reflujo 0 Ia aleachofa estén obstruidas. £) ELNPSH disponible no es suficiente. 8) Desgaste excesivo de los aros de estanqueidad. 4. La bomba vibra a) Alineacién incortecta o esfuerzo excesivo en las tuberias. ») Cavitaci6n, ©) El nivel en el sumidero es demasiado bajo, 4) Paliers guia desgestados. ©) Rueda obstruida. 5. El motor esté sobrecargado: a) Caracteristicas de instalacién incorrectas: caudal demasiado elevado. b) Masa especifica del liquide incorecta. ©) Reglaje incorrecto del rotor que provoca une friccién entre el rotor y el estator. ‘Aan out ion pttdete Supers lt previo ction | ‘Vervanat le woegee sigan Anta ode las ediviones arin Een ale ihren Ausgnben | REv.O ~ 25/06/2001 | IMO/DS/MB BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES DE EJE VERTICAL VE-VEC ENSIVAL-MORET MANUAL DE INSTRUCCIONES 7130 IV. MONTAJE Y DESMONTAJE 1V.a DESMONTAJE Véase e! plano de secci6n y el plano de empaquetadura anexos, 1. Desconectar el motor de la red eléctrica 2. Aislar la bomba (cerrar las valvulas de aislamiento) 3. Desconectar todas las tuberias auxiliares. 4. En el caso de las bombas en cuba, se debe vaciar la cuba. A tal efecto se ha previsto un tubo de vaciado y un orificio de presurizacién, En los rodamientos de tope Jubricados con aceite, vaciar completamente La caja de rodamientos. Desacoplar y retirar el motor eléctrico, retirar el semiacoplamiento del lado de la bomba. Extraer los pernos que sujetan la cabeza del pozo (ref. 102) a la corona de cierre (ref. 22A) oa la cuba (ref, 120) Si la bombs es de dimensiones reducidas, extreerla del sumidero 0 de la cuba tanto com lo permitan las dimensiones de la sala de bombeo, La bomba debe extraerse del sumidero verticalmente y luego colocarse en posicién horizontal. En el curso de esta operacién, deben adoptarse precauciones para su manipulacién a fin de no ejercer en los tubos de suspensién y el eje de transmisién esfuerzos excesivos que podrfan doblarlos. Si la bomba no se puede extraer del ssumidero en una sola pieza, consultar el apartado IV.c “Montaje y desmontaje tramo a tramo de bombas larges”. 9. Seguidamente, desmontar completamente la bomba desde el lado de aspiracién hasta el lado de refinjo, ‘Anal ote ton pctdente ‘Supersdes lprovious eons . IJMO/DS/MB | venangs ate woege utgaven Anu ois es edcone artariors/ Excise fheren Augaden |R€V.0 ~ 25/06/2001 I j BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES DE EJE VERTICAL VE-VEC ENSIV, T MANUAL DE INSTRUCCIONES 8/30 10, Desmontaie de la céluia hidréulica ‘+ Retirar la tubuladura de aspiracién (ref.52). + Extraer la tuerca de rueda (ref, 58). ‘+ Retirar la primera rueda (ref. 55). + Retirarel colector de etapa (ref. 341.4). + Retirar la camisa entre etapas (ref. 76). + Repetir la operacién sucesivamente para cada etapa (rueda - colector - camisa).. + Retirar el colector terminal (ref. 341) y la camisa (ef. 60). Desmontaje de los tubos de suspensi6n y de los ejes de transmision + Desmontar el tubo inferior (ef 441.A). ‘+ Desmontar el conjunto portacojinete (ref, 25) y cojinete (ref. 82.3). + Desmontar el tubo intermedio (ref. 441.B), + Desmontar el eje inferior (ref, 59.4). Los ejes se ensamblan mediante manguitos cilindricos (ef. 19.4), Para desmontar los manguitos, véanse las instrucciones en el apartado IV.d. + Repetirla operacién con los ejes y tubos intermedios, en el orden siguiente: portacojinete (ref. 25) - tubo (ref. 441.B) -eje (rei. 59.B), hasta desmiontar el tubo superior (tef. 441,C) y el iiltimo eje intermedio (ref. 59.B). Las instrucciones de montaje y desmontaje siguientes se refieren a una bomiba de construccién esténdar, especialmente para el uso de una estanqueitiad con empaquetadura trenzada, En el caso de empaquetadura mecénica u otras particulasidades constructivas propias de esta fabricacién, consultar las instrucciones especificas a estas particularidades antes de proseguir con el desmontaje 12, Retirar el prensa estopas (ref, 62). 13, Retirar los cordones (ref. 252) y eventualmente la linterna (ref. 77), 14, Soltar la fijacién entre el soporte del motor (ref, 1) y la cabeza del pozo (ref. 102) para extraer el conjunto de bancada del motor (tef. 1), caja de rodamientos (ref. 2), camisa (ref. 60.B) y eje de aceionamiento (ref. 59.C). 15. Retirar el deflector (ref. 9.A) después de soltar el tomillo de fijacién. Annalee Edon peck Spereisol pevios eons ‘Verve woegre igen Anu ode aeons aes / at le ten asbon IMO/DSIMB Rév.0 - 25/06/2001 | 1 | | | | BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES DE EJE VERTICAL VE-VEC ENSIVADMORET MANUAL DE INSTRUCCIONES 9/30 16, Desmontaje de Is caje de rodamientos 4) Rodamientos lebricados con grasa + Soltar os tomillos de fijacién entre la caja de rodamientos (ref. 2) y el soporte del motor (et. 3). + Retirar la tapa de Ia caja de rodamientos (ref. 5). + Exiraer la tuerea de sujecién de los rodamientos (ref, 92) y la arandela de seguridad (ref $.1). + Extraer la caja de rodamientos (ref, 2) y los rodamientos RI y R2 con le ayuda de los tornillos extractores, + Retirar la arandela de apoyo (ref. 7) y e] deflector (ref. 9). iendos con aceite + Retirar el indicador de nivel de aceite. + Extraerel tornillo de fijacion (ref, 144.A) entre la tuerca de ajuste (ref. 92.A) y el anillo de soporte de los rodamientos (ref. 17) ‘+ Exaraer la tuerea de ajuste (ef. 92.4), + Retirar la tapa de la caja de rodamientos (ref. 5) ‘+ Extraer el anillo de soporte de los rodamientos (ref. 17) y los rodamientos R1 y R2; soltar la fijacién entre la caja de rodamientos (ref. 2) y el soporte del motor (tef. 1). ‘+ Extraer la caja de rodamientos (ref. 2), + Aflojar la tuerca de sujecién de los rodamientos (ref. 92) y la arandela de seguridad ($1) para extraet los rodamientos RI y R2. + Retirar el deflector (ref. 9). ‘ope de patines: + Retirar ef indicador de nivel de aceite + Extraer el tomillo de fijacién (ref. 144./4) entre la tuerca de ajuste (ref. 92.A) y el disco de tope (ref. 40). + Bxtraer la tuerca de ajuste (ref 92.4). + Retirar a tapa del carter (ref. 5). + Retirar el disco de tope (ref. 40) con el rodamiento (ef. R). ‘¢ Extraer la fijacion entre el eérter (ref. 2) y el soperte del motor (ref, 1); retirar el carter y desmontar los patines (ref. 39-B) y la placa de soporte de los patines (ref. 39). ‘+ Retirar el deflector (ref. 9). _ 17. Retirar la'camisa de empaquetadura (ref. 60.B) y las camisas bajo cojinetes (ref. 60.A) (véase el apartado LV., “Montaje y desmontaje de las camisas bajo las empaquetaduras y cojinetes”) Annule owe ton peoene Sipe al evous edtons IMO/DS/MB | verang ale wosgere uigaven/ Asa ad seine anteriores act all ror Auegain | REVO - 25/06/2001 AUG 2,49 BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES DE EJE VERTICAL VE-VEC ENSIVALMORET MANUAL DE INSTRUCCIONES 10/ 30 IV.b MONTAJE Las juntas téricas y las juntas de estanqueidad que se vuelvan a montar en la bomba deben ‘encontrarse en perfecto estado; ante la mas minima duda, se deben susttuir. 2. Los rodamientos serdn siempre de tipo 1déatico a los originales, Salvo en el caso de que el empije axial exija el uso de un tope de patines, los rodamientos son de una hilera de bolas de contacto oblicuo (Angulo de contacto 40°), Deben estar fabricados en una versidn especial disefiada para el ‘montaje pot pares (rodamientos pareados). Durante el montaje se debe respetar siempre la disposiciOn indicada en el plano de seccién). 3. Todas las piezas de desgaste (aros, camises, cojinetes) deben verificarse antes de proceder al montaje y sustituise si es preciso). 4, Montar previamente: + Los cojinetes (ref. 82) en los colectores (ref. 341 y 341.A). + Los cojinetes de columna (ref. 82.B) en los portacajinetes (ref. 25) ‘+ Montar las camisas bajo cojinetes (ref. 60.4) y la cemrisa bajo empaquetadura trenzada (ref. 60.B) en los ejes correspondientes, respetando el procedimiento descrito en el apartado Ve + Monta Ios aros de desgaste (ref. 67) ext los colectores y los aros macho (ref. 70) en las ruedas (ref. 55). En cael o de etén de ait (et 38) se a dfritvament lei erodanients (ref 2) con Loctite 638. 5. Montaje de ls o¢lula hidriuliea + Montar la camisa (ref. 60) en el eje inferior (ref. 59.4) + Introducir el eje en el colectorterminar (ref. 341). © Montar la rueda (ref. 55) | + Montar el colector intermedio (ref. 341.4). + Montar la camisa entre etapes (ref. 76) ' + Repetirla operacién (rueda -colector - camisa) para cada etapa, i + Montar Ja ultima rueda, | + Fijar fe tuerca de ruede (ref. 58) | * Colocer le tubuladura de aspiracién (ref, $2) + Verificar que el juego axial del rotor se juste al valor especificado en el apartado VI. ‘Aanule toute Edtonpbiose Siprede previous ions BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES J DE EJE VERTICAL VE-VEC ENSIVALMORET MANUAL DE INSTRUCCIONES 11/30 6. Enel caso de las bombas de dimensiones reducidas, continuar el montaje fuera del sumidero tanto como lo permitan las dimensiones de la sala de bombeo. En el caso de las bombas més largas, consultar el apartado TV. “Montaje y desmontaje tramo a tramo de bombas largas”” 7. Montar el tubo inferior (ref. 441.4). 8. Montar el portacojinete (tef. 25). 9. Fijar el eje intermedio (ref, 59.3) al eje inferior segiin se explica en el apartado 1V.d. 10, Repetir la operacién para cada tubo y eje intermedio hasta fijar el eje de accionamiento (ref, 59.C). Colocar entonces el tubo superior (ref. 441.C). 11, Montar la caja de la cabeza del pozo (ref. 102) después de colocar el anillo de fondo (ref. 10). 12, Fijar el soporte del motor (ref. 1) sobre Ia caja de Ia cabeza del pozo (ref. 102) 13. Monta la caja de rodamientos. Véase la descripcién correspondiente sogiin se trate del mecanismo ubricado con grasa, con aceite 0 tope de patines. 4) Rodamientos lubricados con grasa + Colocar el deflector (ref. 9). + Momiar el anillo de apoyo (ref. 7) en el eje. ‘+ Montar la caja de rodamientos en el soporte del motor (ref. 1) situando los tomillos de ajuste (ref. 144) de forma que queden 5 mm entre la superficie de la caja y la superficie del soporte, ‘+ Colocat los rodamientos (RI y R2) en la caja (ref. 2). (Para los rodamientos montados en tandem, ejercer el esfuerzo de enganche empujando sobre los anillos interiores. Para los rodamientos montados en X, ejercer el esfuerzo de enganche empujando sobre los anillos exteriores,) + Montar le tuerca de sujecion de los rodamientos (ref. 92) y Ja arandela de seguridad (ef $1), ‘+ Montar la tapa de la caja de rodamientos (sef. 5) y luego el deflector (ref. 9.4). + Ajustar le posicién axial del rotor segin las instrucciones del apartado IV.f. ATENCION: Los rodamientos deben queda situados conforme al plano de seccién. En principio, en las bombas cuyas ruedas no Ilevan aos posteriores de equilibrado los rodamientos RI y R2 se montan en tndem, mientras que en las bombas cuyas niedas estén dotadas de aros posteriores de equilibrado los rodamientos R11 y R2 se montan segiin una disposicién en X (cara @ cara). ‘Auto toe eden potene Sipesetes a previo eens JMO/DS/MB 25/06/2001 errr ale oes vitsven/ Als a Is eines anes Eee ale tren Ausgabe | REV.O = | ENSIVAL-, BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES DE EJE VERTICAL VE-VEC RET MANUAL DE INSTRUCCIONES 12/30 b} Redamientos Luby Colocar el deflector (ref. 9). ‘Monta la caja de rodamientos (ref, 2) en el soporte del motor (ref. 1) Montar los rodamientos (ref. RI y R2) sobre el anillo de soporte de rodamientos (ref. 17) mediante la tuerca de sujecién (ref. 92) y luego colocar la arandela de seguridad (ref. $1). ATENCION: Les rodamientos deben quedarsituados conforme al plano de seccién. En principio, en las bombas cuyas ruedas no llevan aros posteriores de equilibrado los rodamientos RI y R2 se rmontan en tindem, mientras que en las bombas cuyas ruedas estin dotades de aros dorsales los rodamientos R1 y R2 se montan segiin una disposicién en 0 (dors0 a dorso). Introducir el conjunto anillo del soporte de rodamientos y rodamientos en la caja de rodamientos (ejetcer el esfuerzo sobre el anillo del soporte de rodamientos). Fijar Ie tapa de la caja de rodamientos (ref. 5). Montar la tuerca de sujecién (ref. 92.4). Después de efectuar el reglaje axial del rotor segiin las instruceiones del apartado IV.f,, solidarizar el conjunto con el tornillo (ref. 144.A).. Montar el deflector (ref. 9) y Sijarlo con su tornillo de presién. ‘Monta el indicador de nivel de aceite ©) Topede patines Colocar el deflector (ref. 9), Monta la placa de soporte de los patines (ref. 39) en el carter (ref. 2). Colocar el cérter (ref. 2) en el soporte del motor (ref. 1) Colocar los patines (ref. 39.B). Colocar el rodamiento RI sobre el disco de tope (ref. 40). Colocar el disco de tope (ref. 40) en el ee (ref. 59.C). Fijar la tapa del eater (ref. 5) Montar la tuerea de sujeci6n (ref. 92.A). Después de efectuar el reglaje axial del rotor segiin las instrucciones del apartado IV.f, solidatizer el conjunto con el tomillo (ref. 144.A). Montar el deflector (ref. 9.A) y fijarlo con su tomillo de presién. “ Montar el indicador de nivel de aceite. JMO/DS/MB ‘Vervangrall orgs ultgven Azula os as ediciones antins/ reall abeen Auseaben “Arle toute ation retin ‘Supeseds al previous eins Rév.0 - 25/06/204 BOMBA CENTRIFUGA | 313-28Es DE EJE VERTICAL VE-VEC _______ | I ENSIVAL-! RET MANUAL DE INSTRUCCIONES E 13/30 14, Montar sucesivamente los corcones, las linteras (ref. 77) si es preciso, los cordones, en fa caja de estopas segtin el plano de empaquetadura anexo. Se debe comprobar siempre que las linternas queden en la posicién correcta frente a los orificios de inyeccién. Fijar el prensa estopas (ref, 62) 15, Colocar la bomba en el sumidero (0 en Ia cuba). En el curso de esta operacién, deben adoptarse precauciones para su manipulacién a fin de no ejercer esfuerzos excesivos en los tubos de suspensidn y el eje de transmision, 16. Fijar la bomba sobre la corons de cierre o sobre la cuba. 17. Fijar el semiacoplamiento motor al extremo del eje motor. 18. Fijar el motor a sx soporte y ajustar el acoplamiento con el juego especificado en el plano de dimensiones entre los discos. 19. Verificar el sentido de rotacién del motor antes de acoplarlo. 20. Lenar la caja de rodamientos de aceite 0 grasa segtin corresponds, 21, Conectar todas las tuberias euxiliares segiin las indicaciones del documento AUX. 22. Seguir Jas instruceiones de los capitulos I, “INSTALACION Y CONEXION” y Il, “PUESTA EN SERVICIO Y EXPLOTACION” antes de volver a poner en marcha el grupo. ‘Aaoul ate on peste Speer pein ane JMo/DS/MB ‘err lle vce wigaten/ Amato ls eiiones nein El ale heen Augen Rév.0 ~ 25/06/2001 BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES DE EJE VERTICAL VE-VEC ENSIVAL-MORET MANUAL DE INSTRUCCIONES 14/30 IV.c MONTAJE Y DESMONTAJE TRAMO A TRAMO DE BOMBAS LARGAS Cuando las dimensiones de Ia sala de bombeo o los medios de manipulacién disponibles no permiten retirar © introducir la bomba en una sola pieza en el sumidero, deberé montarse o desmontarse tramo ‘a trame en posicién vertical por encima del sumidero. 1, DESMONTAJE, JMO/DSIN1 Proceder al desmontaje segiin las instrueciones | a 7 del apartado IV.2. Desmortar la empaquetadura y la caja de rodamientos segtin las instrucciones 12-13 y 15-16 del apartado IV.2. Soltar la fijaci6n entre ef soporte del motor (ref: 1) y la cabeza del pozo (ref, 102) para desmontar el soporte del motor. ‘Subir la bomba en posicién vertical que el tubo de suspensién superior (ref. 441.C) salga completamente dei sumidero, Colocar viguetas bajo la brida del tubo y volver a bajar la bomba para que se apoye sobre las viguetas, Desacoplar el tubo de suspensién superior (ref. 441.C) del tubo intermedio (ref. 441.B), Subir la caja de Ia cabeze del pozo y el tubo superior con cuidado de dejar el portacojinete (ef 25) sobre el tubo inferior. Pasar el conjunto de la caja de la cabeza de pozo y el tubo superior por encima del eje de accionamiento (ref. $9.C). Desacoplar el eje de accionamiento segin las instrucciones del apartado IV.d Subir el resto de la bomba hasta descubrir la brida superior del tubo siguiente y colocar de ‘nuevo las viguetas por debajo de esta brida para que la bomba se asiente en elias. Retirar el tubo y el portacojinetes que han quedado asi separados, Desacoplar el ee. Repetir Ja operacién hasta llegar a le célula hidréuliea, Retirar el conjunto de la célula hidraulica del sumidero y desmontarlo segiin el punto 10 del apartado TV.a, ‘ule ot ion prstere Supersedes a prevour atone iB ‘Yevang lle woes vitgaven/ Ards esos anerines/ Ene le eten Aten Rév.0 - 25/06/2001 ENSIV, BOMBA CENTRIFUGA. 313-28 ES DE EJE VERTICAL VE-VEC ET MANUAL DE INSTRUCCIONES 15/ 30 2. MONTAJE Montar la célula hidraulica segim ias instrucciones 1 a 8 del apartado [V.b. Levantar el conjunto y bajarlo al sumidero. Colocar las viguetas par debajo de la brida del tubo para sostener el conjunto. Montar el eje inte:medio (ref. 59.) segin las instruceiones del apartado IV.d. Colocar el tubo de suspensi6n intermedio (ref. 441.B) y el portacojinete (ref. 25). Bajar le bomba al sumidero situando la brida del tubo intermedio sobre las viguetas. Repetir la misma operacién, tramo a tramo, hasta que la bomba se coloque sobre Ia brida del “ltimo tubo intermedio. Fijar el ee de accionamiento (ref. 59.C), Colocar el tubo de suspensién superior (ref. 441.C). Colocar la caja de la cabeza del pozo (ref. 102) despues de situar el anillo de fondo (ref. 10). Bajar la bomba al sumidero hasta que Ja brida de la caja de la cabeza de! pozo se coloque sobre la corona de cierre o sobre la brida de la cuba. Fijar la bomb. Continuar e] montaje sogiin las instrucciones 12 a 14 y 17.422 del apartado 1V.b. IMODSMB “Anu ote cin poets Superdes al previous etons Rév.0 - 25/06/2001 \Verang alle ogee tv Av td i eines nero Ene alfa Auton BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES DE EJE VERTICAL VE-VEC ENSIVAL-MORET MANUAL DE INSTRUCCIONES 16/ 30 DI INTAJE DE LOS EJES DE TRANSMISION 1. MANGUITOS CILINDRICOS ROSCADOS Los ejes se ensamblan mediante manguitos cilindricos roscados (ref. 19.A) dotados de 2 places sobre didmetro exterior que permiten colocar una llave de impacto. Para el montaie ‘¢ Aplicar a los extremos del eje un lubricante antiagarrotamiento del tipo NEVER-ZEEZ. + Comprobar que las superficies de los extremos del eje no presenten defectos, rebabas ni relieves que puedan provocar una desalineacién de los ejes, ‘+ Montar ¢! manguito (ref. 19.4) en el eje ya colocado. + Roscar el eje que se debe fijar contra el anterior, con cuidado de mantener el manguito en posicién centrada, % ‘+ Apretarligeramente los ejes uno contra otro con Hlaves de cadena, ‘+ Colocar las aves de cadena tinicamente en los lugares despejados previstos a tal efecto, a fin de no crear rebabas en el didmetro exterior del eje, lo cual dificultaria el montaje y el desmontaje de las camisas. ‘+ Nojercer nunca ningin esfuerzo de flexién durante el montaje. Para el desmontaje ‘+ Sostener la linea de eje con una Itave de cadena. ! + Usiizar una llave de impacto pare soltar el manguito. + En caso de que el desmontaje resulte diffi, se puede clentar el manguito con un soplete para soltarle ~LSE_ep) En caso de agazrotamiento durante el montaje 0 el S94 59B) ddesmontaje, se debe cortar el manguito con una mucla sin dafar la rosea del eje N \ GOA Para la manipulacién de los ejes se puede utilizar una D anilla de-elevaci6n soldada a una tuerca, como se muestra en Ia figura. ‘Annul touted kde Sapersces lps eatone | IMO/DS/MB | vevang ate wosgee ute Anu todas edo: aires Exe le aren ausaden | REv.0 - 25/06/2001 a Los BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES DE EJE VERTICAL VE-VEC ENSIVALMORET MANUAL DE INSTRUCCIONES 17/30 2, MANGUITOS CILINDRICOS DE ARRASTRE POR CUNAS jes se ensamblan mediante manguitos cilindricos (ref. 19.A) de arrastre por cufias. El Conjunto se rigidifica axialmente mediante un sistema de anillos de apoyo en dos piezas (ref. 132) sujetas con tuercas de bloqueo (ref. 92.B). Para el montaje Para el desmontaje Para la manipulacién de los ejes se puede utilizar una anilla de elevacién soldada a una tuerea, como se muestra en la figura. Aplicar a los extremos del eje un lubricante antiagarrotamiento del tipo NEVER-ZEEZ. Comprobar que las superficies de los extremos del eje no presenten defectos, rebabas ni relieves que puedan provocer una desalineacién de los ejes. Colocar la tuerea (ref. 92,B) en el ejc ya instalado. Colocar el manguito (ref. 19.4) y la cuflaen el eje ya instalado. Colocar la tuerea (ref. 92.) en el eje que se va a fijare introducir éste en el orifcio del manguit. Bajar el manguito lo suficiente para que se puedan introducir los anillos en dos piezas en el eje superior. Rosear la tuerca superior (ref. 92.B). Colocar Jos anillos en dos piezas en el eje inferior. Rosear la tuerca inferior. No ejercer nunca ningtin esfuerzo de flexién durante el montaje. Sostener el manguito (ref. 19.A) con una llave de cadena. Utilizar una Have de impacto para soltar la tuerca superior (ref. 92.B) Retirar los aniflos superiores en dos piezas (ref. 132). Extract el eje superior JMODSIMB “Ale ot in pete ‘Sopesees al eevios eons Rév.0 - 25/06/2001 ewan ale woogesugoven/ Aula dara eccieesanetns Ertl fisherenAvepben BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES DE EJE VERTICAL VE-VEC ENSIVADRIORET| MANUAL DE INSTRUCCIONES 18/30 IV.c MONTAJE DE LAS CAMISAS BAJ INETES DE COLUMNA ¥ /A EMI WUETADURA TRENZADA AMONTAJE + Las camisas se montan con Loctite 691, respetando las cotas de montaje especificadas en el apartado VI. ‘+ Desengrasar cuidadosamente la superficie de contacto sobre el eje y el orificio de la camisa (climinar cualquier resto anterior de adhesivo), + Aplicar Loctite 601 a las superficies que se van a ensamblar. ‘+ Situar Ja camisa en su posicién, ‘+ Filetear (M6) el ee frente al agujero liso situado en la camisa (esta operacisn s6lo es necesaria si se sustituye el ej. + Situar el extremo fileteado (M6 x 8) que servird para mantener la camisa en posicién durante Ja polimerizacién, + Dejar que polimerice antes de soliciter mecénicamente el conjunt. B,_DESMONTAJSE + Retirarel extremo fileteado de seguridad. + Calentar ligeramente ¢] exterior de la camisa para facilitar el desmontaje. IMO/DS/MB anal st ion piete Sopersede al prevou edtons ‘ervng lle oer tater! Arlt seine none / Env le rabeen Aaxpaben Rév.0 - 25/06/2001 3-28 ENSIVAL-MORET MANUAL DE INSTRUCCIONES 19/30 Now BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES. DE EJE VERTICAL VE-VEC IV.f_ REGLAJE AXIAL DEL ROTOR Enel caso de que se utilicen empaquetaduras mecénicas, consultar as instrucciones relativas a las afin de no ejercer esfuerzos sobre las superficies durante el reglaje. 1. Rodamientos lubricados con grasa ay Montaje final después del reglaje axial Soltar la fijaci6n entre la caja de rodamientos (ref. 2) y el soporte del motor (ref. 1). Roscar a fondo tos tomnllos de ajuste (ref. 144) para situar el rotor en su posicién mas elevada, Meedir la distancia entre la caja de rodamientos y la superficie de apoyo del soporte del motor por medio de gaigas de espesores (H¥ max). Aflojar completamente los torilios de ajuste y empujar el rotor hacia la célula hidréulica con Jos tomillos de fijacién de Ia tapa de la caja de rodamientos (ref. 5) sobre el soporte del motor (Gof. 1), hasta que el rotor se sitic en su posicién més baja ‘medir le distancia (h min). ‘Verificar que (H max - h min), el juego axial det rotor, corresponda aproximedamente al Juego indicado en el apartado V1. Caleutar el valor Hgus + hain 2 Colocar espesores de ajuste por debajo de los tomillos de fijacién entre la caja de rodamientos y el soporte del motor. Este espesor debe respetarse, con una tolerancia de més © ‘menos 0,5 min, Apretar definitivamente los tomillos de fijacién con cuidado de liberar los tomillos de ajuste h [osm ‘Ale ous eion ptcierte ‘Supeiede al revious ain . H ‘ervag ae vceersitgaten! Anas oss neice: nei / Exe ho roeren Ausgaben | REV.O ~ 25/06/2001 ENSIV, BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES DE EJE VERTICAL VE-VEC | ET MANUAL DE INSTRUCCIONES 20/ 30 2. Rodamientos lubricados.con aeete y.tope de patines JMO/DS/MB ‘ Sa c/ Retirar el torillo (ref. 144.A) que sujeta la tuerca de ajuste (ref, 92.A) al anillo de soporte de los rodamientos (ref. 17) 0 al disoo de tope (ref, 40), ‘Aflojar la tuerca de ajuste y empujar el rotor al méximo hacia la eélula hidréulica Llevar la tuerea contra el anillo de soporte de los rodamientos o del disco de tope, Rosear el torillo de sujecién de los rodamientos contando el niimero de vueltas hasta que el rotor quede bloqueado en posicién elevada (el eje debe quedar fijo durante la operacién). El juego axial viene dado por: j axial ~ mimero de vueltes x 1,5 mm, Verificar que el juego axial del rotor, comresponda aproximadamente al juego indicado en el apartado VI. Aflojar la tuerea de ajuste un niimero de vueltas igual a fa mitad del niimero de vueltas efectuadas anteriormente, de forma que el rotor quede centrado en medio de la holgura (el eje debe permanecer fijo). Bloquear el tornillo que sujeta la tuerea de ajuste al anillo de soporte de los rodamientos o al disco de tope. L sol oe on pee Sepesesa poins ens eve alle worgere igen nla ois les casones antes / reall fabeenAungaten | R€V.O = 25/06/2001 313-28 ES BOMBA CENTRIFUGA DE EJE VERTICAL VE-VEC ENSIVAI RET MANUAL DE INSTRUCCIONES 21/30 V. MANTENIMIENTO DE LAS EMPAQUETADURAS TRENZADAS, Y.a_DISPOSICION POSIBLE DEL INTERIOR DE LA CAJA DE ESTOPAS Se pueden plantear cuatro casos: 1. Estopa esténdar sin inyeccion Z P 2. Bslope.esténdar son inveccitn, sobre linterna WL X 3. Desearga de la empaquetadura La presién delante de la eropaquetadura se lamina a través del anillo de fondo, el caudal de descarga se envia al sumidero 0 a la cuba. 4, Descarga dela empaquetadura con inyeecién sobre interna Weak ‘aul ate an prettete Supers evo eons JMO/DSMB Vervangt ale worgeeuignen/Aauln oa ofciones mnie / eile fee Aug Réy.0 - 25/06/2001 BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES DE EJE VERTICAL VE-VEC ENSIVALMORET MANUAL DE INSTRUCCIONES 21-30 b_COLOCACION ¥ ASUSTE Laiiinterna y el prensa estopas son en dos piezas. Por lo tanto, pueden retirarse sin necesidad de esmontar la bomba Para sustituir las trenzas, procédase det modo siguiente: 1. Vaciar Ia instalacion. Verificar que no quede liguido en la bomba. 2. Retirar ol prensa estopas. Con un extractor, retirar los condones y le linterna, Tener euidado de no daftar la camisa del eje. 3. Verificar que la camise no haya resultado dafiada. Una camisa dafada no permitiré nunca obtener una fuga limitada con un apriete normal del prensa estopas. 4, Limpiar el espacio reservado a las trenzas. 5. Cortar a 90° las trenzas de la nueva empaquetadura (se revomienda enrollar el cordén en espiras uunidas sobre una barra del mismo didmetro que la camisa y cortar de una sola ve2). 6. Introducir os cordones uno a uno con cuidedo de que se sitien bien en el alojamiento y respetando la disposicién inicial de la caja de estopes. Vigilar que los cortes de dos cordones seguidas estén desfasados 90°. Si es preciso, intercalar las linternas verificando que st posicién coincida con los racores correspondiente. Apretar & mano las tuercas del prensa estopas. Abrir a inyeccfon de agua antes de poner en marcha la instalacion, Después de unos minutos de funcionamiento de la bombe, apretar las tuereas un sexto de vuelta hasta que el caudal de la fuga se reduzea a unas gotas. 10, En caso de recalentamiento excesivo, es preferible cambiar la empaquetadura (empaquetadura demasiado apretada). ‘A medida que la empaquetadura se vaya desgastando, apretar las tuercas del prensa estopas con cuidado de no analar nunca la fuga de la empaquetadura. 12, Cuando el prensa estopas esté apretado a fondo se puede afiadir una trenza suplementaria. Cuando cl prensa estopas liegue al fondo por segunda vez, se debe proceder a la renovacién de toda la empaqueadura 1 arena canoe print] JMO/DS/MB "Yerang ae ogee wig’ Arla to seins area tr ale ohien Asgsben pee = 25/06/2001 BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES DE EJE VERTICAL VE-VEC ENSIV; RET MANUAL DE INSTRUCCIONES, 23/ 30 ‘Y.c_ DIMENSIONES DE LAS TRENZAS DIAMETRO SI LONGITUD PALIER N® EXTERIOR DIMENSION DESARROLLADA ‘CAMISA DE UNA ESPIRA (extremo de eje mm) (mm) (mm) (am) 2 60 12x12 228 (42) 3 5 12x12 275 6) 4 95 16x16 346 (70) ‘one tieanprclene Sapte vss JMO/DSMB ‘eran tle vce waren Anaad seine ns res Ertl ren Aasgsben Rév.0 - 25/06/2001 w ENSIV, ; D>. d BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES DE EJE VERTICAL VE-VEC MANUAL DE INSTRUCCIONE! 241 30 VI. COTAS DE MONTAJE ¥ HOLGURAS INTERNAS Juego axial total: 8 mm ©) Holguras radiales en las células hidréulicas: BOMBA ~ Juego diametral en los Juego diametral en los aros | cojinetes de los colectores on we (ef 67 y ref. 70) (ef. 82 y ref. 60) TIPO | PALIERN (ef B2y ref. 76) (om) (1) {mm) (2) VE 150-21 2 _ 05 035 VE 170-22 2 os 035 L 3 . 04 ‘VE 180-34 2 0,35) 3 os 04 VE 17027 2 — 035 : os ta VE 200-28 2 035 3 088 04 VE 190-35 2 035; 3 088 04 VE 220-29 3 08 4 055 og VE 220-40 3 04 4 oss 04 VE2I031 3 o4 + 0,60 of VE 270-85 3 04 4 0.60 a4 (1) Enel caso de materiales susceptibles de agarrotarse, aac 0,15. JMO/DS/MB ‘Annu out ton pte Vervang lle rege wigan Asus oa selene anions Est le fier Asgaben Supecedes al previous tons Rév.0 - 25/06/2001 BOMBA CENTRIFUGA. 313-28 ES DE EJE VERTICAL VE-VEC - ENSIV, ET MANUAL DE INSTRUCCIONES 25/30 d) Juegos radiales en Ja parte mecénica: Tuego diamesral en el ° Juego diametral en el anillo | cojinete cel paliee PALIER N de fondo (ref. 60.B y ref. 10) intermedio (ef. 60.A.y ref. 82.8) (extsemo de ee en mn) (am) Gm) @) 2 &) 1 035 3 6) 1 0.40 4 coy 12 0.40 (2) Valido para cojinete de ferroamianto (antes del ensamblaje) ‘Anvul te tien ptetdete ‘Sipe al rviow eben ‘Vevang ae vcegere gas Ansatats aeons aor /Eretatle Guten austen [REVO - 25/06/2001 JMO/DS/MB BOMBA CENTRIFUGA. 313-28 ES DE EJE VERTICAL VE-VEC ENSIVAI RET MANUAL DE INSTRUCCIONES 26/ 30 ©) cotas de montaje de las camisas: A (fig. 1) B (fig 2) Pp « | mpope | CORIFICIO| Comisade | Camisa de palier "ALTER N Pe, DE t LIER | apntiyo | empaquetadura —intermedio (ref. 60.8) (ef 60.8) (extremo de eje en mn) (com) (nm) {rant} 2 Grase 200-250 293 (@) Acelte 200-250 a8 1225 Tope 200-250 508 Grasa 200-250 323 300 345 3 200-259 463 65) Acie 300 483 ms To 200-250 508 Pl 300 528 250 425 4 Grae 300 443 ‘ 250 545 75 (79) Aceite 500 = Tope I T | | & in g—t—p — ~ I OR i @ \ | i \ Aral a ion idene Sipe al previous tes , JMOMDSIMB | vonage eee gen! Ani cds cones ato Eas ale ren Angaben |REV.O - 25/06/2001 3-36 BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES DE EJE VERTICAL VE-VEC ENSIVAPMORET| MANUAL DE INSTRUCCIONES 27 30 Vi. LUBRICACION ‘Vila LUBRICACION CON GRASA L. Calidad de la grasa 1) Para las aplicaciones normales, utilizar una grasa de litio de grado NLGL2. 2) Para las aplicaciones en ambiente dcido, especialmente en el caso de bombas utilizadas en instalaciones de dcido fosforico, se recomienda utilizar una grasa especial resistente al acido y de grado N1LG1.2. Por lo general, e trata de una grasa a base de complejo de calcio h) El margen de temperaturas de utilizacién se extiende de -25°C a +40°C de temperatura ambiente, Para las temperaturas ambiente fuera de estos limites, consultarnos. ‘Aliasiones normals dy acién ica”, grace MARCA rasa dele Grado especial - Grado NLGL2 BP. ENEROREASE 152 oa LS-EP2 CASTROL LM GREASE BIA TO CHEVRON DURA-LITH2 MULTI-MOTIVES EP2 ELF ROLEXA2oEPEXAZ | STATERMA2 SSO BEACON 2 GP GREASE EP2, FINA MARSONT2 BENTEX BAIS Ep2 GULF GULECROWN? HIGH TEMPERATURE Kuwait Petroleum EP2 GREASE MOBIL MOBILUX BPE MOBILPLEX 47 SHELL ALVANIA R2 EP2 SUNOCO MD GREASE? SUNAPLEX 2 EP EP2 TEXACO MULTIFARD TEXANDROPO-20 VALVOLINE LITHIUM 6432 EP LITHIUM 6442 WOur MP GREASE 2 Nota: Las denominaciones comerciales pueden modificarse 0 suprimirse. En ese caso, solicitar un producto que responda como minimo a las caracterfsticas descritas anteriormente. ‘Arne ove io pétiete Supersedes previo eons IMOMDSIMB | vert ste rosie vigaven/ Aas eds la econ anerites/ Ett alle fahererAsspten | REV.0 - 25/06/2001 BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES DE EJE VERTICAL VE-VEC po ENSIV/ ET| | MANUAL DE INSTRUCCIONES 28/ 30 2. Cantidad de lubricante JMO/DSIMB Rév.0 - 25/06/2001 ‘Verve ae worse gaan culate a dines antroe | Grate here Aaegaben PALIERN* Relleno de grasa (extremo de ee en mm) cada 1.500 horas de funcionamiento 2 2 (2) se 3 (3) sXe 4 oy 2608 i | i Tonio tang Toca age / | o ENSIVAL-; ET BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES DE EJE VERTICAL VE-VEC {___ MANUAL DE INSTRUCCIONES 29130 1. Cantidad de aceite ‘YILb___LUBRICACION CON ACEITE Se debe utilizar un aceite hidréulico de buena calidad que contenga aditivos antidesgaste, anticorrosién y antiespuma y cuya viscosidad corresponda al grado ISO VG 32 (32 oSt a 40°C). a) Temperatura ambiente de -15*C a +30°C. Utilizar un aceite con un indice de viscosidad de aproximadamente 100 (V1 = 100). b) Temperatura ambiente con grandes variaciones entre -25%C y +40°C Utilizar un aceite con un indice de viscosidad de aproximadamente 150 (VI = 150). Pora las emperaturas ambiente fuera de estos limites, consultarnos. Vi= 100 Vi= 150 MARCA tre IC a+ 30°C tude 25°C a+ 40°C BP ENERGOL BLP 32 ENERGOL SHF 32 CHEVRON EP HYDRAULIC 32 EP HYDRAULIC 32 HV. ELF ‘OLNA 32 HYDRELEF 32 ESSO. NUTO H32 o HP 32 UNIVIS HP 32 FINA HYDRAN 32. HYDRAN HP 32 GULF HARMONY AW 32 HYDRAULIC 32 Kuwait Petroleum ‘MOBIL DTe24 DIETS SHELL TELLUS OIL S$ 32 TELLUS OIL T 37 SUNOCO SUNVIS 800 WR SUNVIS 800 WR-HV GRADE 816 GRADE 816 TEXACO RANDO OIL HD 32 RANDO OIL HD-AZ-32, VALVOLINE ULTRAMAX 32 WOLF AROW 32 CASTROL HYPSIN AWS 32 HYPSIN AWH 32 Note: Las denominaciones comerciales pueden modificarse o suprimirse. En ese caso, solieitar un produeto que responda como minimo a las caracteristicas descritas anteriormente, JMO/DS/MB Annu one eon pecdee ‘ewan le vogeeitgaten Anus sine anton / Ent al iheren Asaaton Supersedes a previews tong Rév.0 - 25/06/2001 BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES DE EJE VERTICAL VE-VEC ENSIV, ET MANUAL DE INSTRUCCIONES 30/ 30 PALIER N® (extremo de eje en mm) CANTIDAD DE ACEITE 2 (42) +141 3 (55) #221 4 + a) £371 Reffigeracién por aire £651 Tope 6T Refrigeracién por agua +51 Cambiar el aceite 200 horas después de la primera puesta en marcha y, posteriormente, cada 4.000 horas de servicio o un minimo de una vez al afio, JMODSMB |, ‘nul tat ten ptoene Sipe al previous dons eval org igen Aandi ezine serio Ee le foes Auspabon Rév.0 - 25/06/2001

You might also like