You are on page 1of 102
wn B oa Ee | fe MIALLUDUEULE EAL bbbbbbbob LULL bile aR ES PROPIEDAD DE TALLER AUTONIC;0% "ESCOLA DELT e PERKINS mot ” 4.108 Motor Ibérica, S. A. Division PERKINS Ineerta on Barcelona a foto 61, ‘tomo 763, bro 296, seccién 2+ Fabrica: Avda. de Aragon, 190 Recambios: Julién Camarillo, 27 MADRID INTRODUCCION Este manual ha sido reslizado para ayudar 8 todo el personal relacionado con el man. tenimiento y reparacion de los motores Per. king diesel. Contiene una completa y de- tallada descripcién de! motor, a la vez que las instrucciones precisa de servicio. y procesos de reparacion; también una tabla de datos de fabricacién y dimensiones que deberan ser celosamente seguidas, "en cualquier caso de reparacién 0 reacondi cionamiento que se efectie. La division de este Manual en secciones ha sido pensada para simplificar la tarea de localizacion de cualquier informacién espe- cifica en 61 contenida, Los nimeros de las paginas y las ilustracio- es no son consecutivos, pues empieza ‘nuevamente con cada seccién, precedidos or la letra de referencia aproplada para cada seccién; por ejemplo, Pagina C.2 y Figura C.3, son: pagina e ilustracién nume- radas respectivamente dentro de la sec- ign C. Un mantenimiento efectivo s6lo puede Ile varse a cabo si el personal referido esté totalmente al corriente con los componen- tes diversos del motor. Antes de empezar las operaciones de mantenimiento, sin em bargo, este manual debe ser estudiado de- tenidamente y en todo momento conserva. do en el lugar del Taller donde pueda ne- cesitarse. Antes de empefiarse en una reparacién de importancia, habrin de considerarse las ventajas del PLAN DE PERPETUIDAD PER. KINS. Este es un esquema por medio del cual los motores que puedan precisar con- siderable trabajo para su reacondiciona. miento son cambiados por otra unidad, re- acondicionada en fébrica a un costo mode- ado y con el minimo plazo de entrega, Una de las razones por la que el empleo de un motor del plan de perpetuidad es recomen- dable es la pequefa pérdida de tiempo que supone su empleo, comparada con la que Par at eet teeta st tay é s . . 3 e = 3 supond la culdadosa reparacién de! mo- , ya lo que se afade la ven: taje que lleva consigo al estar cubiertas es. tas unidades por una garantia similar a la que disfrutan los motores nuevos. Los de talles completos pueden ser obtenidos de la Compahia o de los Concesionarios, nada mas soliciténdolos Hay una Escuela de ensefianza on la que el personal empleado por los Concesiona- rigs, los Distribuidores y los usuarios de aplicaciones propulsedas por motores Per. kins reciben ensefianzas de mantenimiento de motores diesel, dirigidas especialmente fa las caracteristicas de los motores Per- kins, En caso de dificultad, se re ponerse en contacto con la Compafiia siguiente direccion: Direceién Comercial Servicio de Post-Venta Avda. de Aragén, 130 Madrid RECAMBIO DE MOTOR Siempre que se pidan repuestos para mo- tores Perkins, es esencial faciliter la mas completa informacién, numero del motor, clase de la aplicacin y, siempre que sea posible, numero de la pieza y su denomina- clén, SITUACION DEL NUMERO DEL MOTOR El ndmero del motor esta grabado en Ia bri- da de adaptacion de la bomba de inyeccién, como se muestra en la figura superior Actualmente, el nlimero esta compuesto de letras y numeros ejemplo: 108E251. En este caso las tres primeras cifras representan Ta cilindrada, esto es, 108 pulgadas cubi cas; la letra significa que el motor esté construido en Espafa, y el dltimo grupo de cifras comprende el ‘imero de serie del ‘motor. Pueden incluirse otras letras en esta ombinacién para dar informacién spect En los motores anteriores el nimero se componia de siete signos, empezando con las cifras 73; ejemplo, 7300269, CONTENIDO SS ae sete Se ce eee INFORMACION GENERAL SECCION «A» REPARACION DEL MOTOR ... . pine SECCION «B» SISTEMA DE LUBRICACION SECCION «C» ST SISTEMA DE REFRIGERACION ... .. sateee SEGCION APOAPSAPSLPSAPLPSEINL? Diémetro principal del casquillo pie de biela Longitud desde la linea central del casqui Hlo de biela al eje del casquillo de pie de biela Tornillo de cabeza de biela Holgura longitudinal de biela Alineacién de biela 1.21875/1.21975 pulg. (30.956/30,981 mm.) 6.217/6,219 pulg. (187,912/157,963 mm.) 0.375 pulg. (% pulg.) U.N. F. 24 T.P.I 0,0065/0,0105 pulg, (0,165/0.267 mm.) £ 5 s a 127mm 127mm a Fig. Ciguiefial Longitud total Didmetro de los mufiones principales ni: meros 1 y 2 Didmetro de los muitones, principal’ name. 103 4 Longitud de! mufién principal nimero 1 Longitud de! mufén principal nimero 2 Longitud de! muiién principal numero 3, Radio de! angulo del munén principal Diémetro de la murequilla .. Longitud de la mufequilla Radio del éngulo de las murequillas Superficie de acabado - Todos los munones Sobremedidas de mufequillas, mufones rectificados iP Diémetro de la hélice del retén de aceite Anchura de la hélice del retén de aceite Profundidad de la hélice del retén de aceite Diametro de la brida Anchura de la brida Profundidad del alojamiento del cojinete Diametro del alojamiento del cojinete Holgura longitudinal del ciguenal NOTA IMPORTANTE Los radios de los angulos y el acabado de la si tificacién del cigdenal. La longitud del muhon do, de 1.516 pulgadas (38,506 mm.). Cuando 21.125 pulg. (536,575 mm.) 2,248/2,2485 pulg. (57,099/57.112 mm.) 2,2475/2,248 pulg. (57,086/57,089 mm.) 1.40625 pulg. (35,719 mm.) 1.496/1,504 pulg. (37,998/38,202 mm,) 1,499/1,502 pulg. (38,075/38.151 mm.) 0.125/0,1406 pulg. (3.175/3,572 mm) 1,9995/2,000 pulg. (50,787/50,800 mm.) 1,1875/1.1895 pulg. (30,162/30,213 mm.) 0,15625/0,17187 puig. (3,969/4/365 mm.) 8-16 micropulg. (0,2-0,4 micras) 9010, 0,020, 0.030 pulg. (0,25, 0,51, 0,76 mm.) 2,21075/2.21175 pulg. (56,153/56,178 mm.) 0.050/0,080 pulg. (1,270/2,032 mim.) 0,004/0,008 pulg. (0,102/0,203 mm.) 3,9985/3,9995 pulg. '(101,562/101.587 mm.) 0,500 pulg. (12,700 mm.) 0.875 pulg. (22,225 mm.) 1.2516/1,250 pulg. (31,750/31,79 mm.) 0,002/0.015 pulg. (0,0508/0,381 mm.) uperficie deberdn mantenerse durante la rec- Principal no excederé, después de rectifice. ‘sea preciso, use arandelas de empuje de so. IFORMAGION GENERAL —A.7 bremedida para mantener !a holgura longitudinal del cigiefial dentro de los limites co rrectos. Arandelas de empuje de! cigdenal Tipo. Posicién en el motor Espesor de le arandela de empuje (stan: dard) Espesor de la arandela de empuje (sobre- medida) Didmetro exterior de la arandela de empuje metro interior de la arandela de empule. cjinetes principales Tipo Anchura del casquillo Diémetro exterior del cojinete principal D'smetro interior de! cojinete principal Folgura en funcionamiento nimeros 1 y 2 Holgura en funcionamiento numero 3 Espesor del acero Espesor del aluminio Colinetes de biela Tipo .. Anchura del casquillo Didmetro exterior del cojinete de biela Diémetro interior del cojinete de biela Holgura en funcionamiento Eapesor del acero Espesor del aluminio ' Arbol de levas Longitud del mufién nimero 1 Diémetro del munén numero 1 Didmetro alojamiento nimero 1 en ei bioque Holgura de functonamiento:del epayo ‘mero 1 Longitud dei apoyo nimero 2 Diémetro del apoyo numero 2 Diametro del alojamiento nimero 2 en el bloque ... Holgura de funcionamiento del apoyo nd: mero 2 Longitud dei apoyo numero 3 Didmetro del apoyo numero 3 Diametro del alojamiento nimero 3 en el bloque Holgura de funcionamiento ‘dei apoyo ni mero 3 Levantamiento de leva Conductos pare lubricacién del eje de ba INFORMACION GENERAL —Ae ‘Acero revestido de aleacién plomo-bronce Cojinete principal posterior 0.089/0,091 pulg. (2,261/2,.311 mm.) 0,0965/0.1005 pulg. (2.451/2,555 mm.) 3.245/3,255 pula. (82,423/82.677 mm.) 2,590/2/600 pulg. (65.786/66.040 inm.) Preacabados de acero revestido de aluminio. estai 1,245/1,255 pulg. (31,623/31.877 mm.) 2/3955 pulg. (60,845 mm.) 2,2505/2.2515 pulg. (57.063/57.176 mm.) 0.002/0,0035 pulg. (0,051/0,089 mm.) 0,0025/0,004 pulg. (0,083/0,102 mm.) 0,060 pulg. (1,524 mm.) MAX 0.012/0,01225 pulg. (0,305/0,311 mm.) Preacabados acero revestido de aluminio-es- tafo 0.870/0,880 pul. (22,098/22,352 mm.) 2.1465 pulg. (54,521 mm.) 2,0015/2,0025 pulg. (50,838/50,863 mm.) 0,0015/0,003 pulg. (0,038/0.076 mm.) 0,060 pulg. (1.524 mm.) MAX 0,012/0,01225 pulg, (0,305/0,311 mm.) 4,1217/1,1105 pulg. (28,491 /28,207 mm.) 4,791/1,792 pulg. (45.491/45517 mm.) 4,794/1°795S pulg. (45,568/45,606 mm.) 0,002/0,0045 pulg. (0,051/0,114 mm.) 1.250 pulg. (31,750 mm.) 1.781/1,782 pulg. (45.237 /45,263 mm.) 1,784/1,787 pulg. (45,314/45,390 mm) 0,002/0,006 pulg. (0,051/0,152 mm.) 41,000 pulg. (25.600 mm.) 1.773/1.774 pulg. (45,034/45,060 mm.) 1,776/1.778 pulg. (45,110/45,161 mm.) 0,002/0,005 pulg. (0.051/0.127 mm.) 0.2622/0,2592 pulg. (6.68/6,584 mm.) ‘Apoyo numero 2 Arendelas de empuje del arbol de levas Tipo Diémetro exterior de las arandelas de em- puje Diémetro de! alojamiento para la arandela de ompuie en el bloque Holgura de montaje de la arandela de em- puje en su alojamiento Diémetro interior de a srandela de em puje Espesor de is arandela de empuje Profundidad del alojamiento de la arandela de empuje en el bloque = Altura de la arandela de empuje en relacion ala cara del bloque de cilindros Holgura longitudinal del arbol de levas Reglaje de vaivulas y bomba de combustible Hierro sinterizado impregnado de aceite 2555/2557 pulg (64,897/64,948 mm.) 2.5585 /2,8686 pulg. (64,986/65,240 mm.) 0,0015/0,0135 pulg. (0,038/0.343 mm) 1,500 pulg. (38,100 mm.) 0:160/0,162 pulg. (4,064/4.115 mm.) 0,158/0.169 pulg. (4,013/4,165 mm.) 0,004 pulg. (0.102 mm.) por encima o debajo 0,003/0.013 pulg. (0,076/0.229 mm.) Referencia a le seccién posterior sobre distribucién (Seccién B). Culata Longitud total de la culata Espesor total de la culata Rectificado permitido sobre la cara de la culats Presién para prueba de fugas de agua Angulo de asiento de la valvula Diémetro para la guia en la culata Diametro para la Insercién de la cémara de ‘combustion en la culata Profundidad cel taladro en la culata para le ingercion de le’ camara de combustion Inserciones camara de combustion Diémetro exterior de a insercion Longitud de la insercion Altura de la insercién en relacién con la cara de la culata os Holgura de montaje de la insercién en el taladro en la culata Método de montaje en la culata Guias de valvula (de admision) Diametro interior Diémetro exterior ..- --. Interferencia de montaje de is guia en el taladro de la culata Longitud de les guias Lo que sobresale la guia por encima de la cara superior de la culata Guias de valvula (de escape) Didmetro interi Didmetro exterior Interferencia de montaje de la guie en su alojamiento en la culate 20,000 pulg. (508,000 mm.) 2,617/2.633 pulg, (66,472/66,878 mm.) NINGUNO. No puede quitarse ninguna cant dad de la culata 29,87 libras/pulg’ (2.1 Ko/enm) 45° 0,4995/0,5005 pulg. (12,687/12,713 mm.) 1,250/1,252 pula. (31,750/31,801 mm.) 0,373/0.376 pulg. (9,474/9.550 mm.) 4,248/1,249 pulg. (31,699/31.724 mim.) 0374/0378 pulg. (8.499/9.525 mm.) 0,002 pulg. (0,051 mm.) por encima o debajo 0,001/0,004 pug. (0,025/0,102 mm.} Por medio de arandela de expansién en la cara de la culata 0,3148/0,3158 pulg. (7,996/8,021 mm.) 0,50125/0,50175 pulg. (12,732/12.744 mm.) 0,00075/0,00225 pulg. (0,019/0.057 mm.) 2,130 pulg. (54,102 mm.) 0,800/0,815 pulg. (20,320/20,701 mm.) 0,3148/0,3158 pulg. (7.996/8,021 mm.) 0/50125/0,50175 pulg. (12.732/12.744 mm.) (0,00075/0.00225 pulg. (0,019/0,057 mm.) INFORMACION GENERAL—A9 Profundidad de avellanado Longitud total de la guia Lo que sobresale de la guia por encima de la cara superior de la culata Velvulas (de admision) Didmetro del vastago de Ia vélvula Holgura de montaje del vastago de la val vula en la guia Didmetra de la cabeza de la vdivula .. Angulo de la cara de la valvula Profundidad de la cabeza de la véivula por debajo de la superficie de la culata Longitud total de ta vélvula ipo do los retenes ‘sivules (de escape) Diémetro del véstago de Ia vélvula Holgura de montaje del vistago de fa véi vvala en la guia vémotro de le cabezs de villa Angulo de la cara de la vaivula Profundidad de la cabeza de la vélvula por debajo de la cara de la culata Longitud total de la vilvula Tipo de retén Muelieg interiores de vilvula Longitud montada Carga en el montaje Posiclén de montaje Muelles exteriores de vélvula Longitud montada Carga en el montaje Posicién de montaje Balancines Longitud entre le lines central de le cabeza a>< As We 20° antes P.M.S. 0.135 pulg. (3.429 mm.) te W: AAAs RAMAAAAA AAW, Punto estatico de reglaje ; Desplazamiento del piston desde ei P.M. S 218 : Inyectores, Marca Porta-inyector tipo Tobera tipo Letra del cédigo de identificacion .. Presién minima de trabajo Presién de ajuste NOTA.—Los ultimos inyectores, siendo la 18° antes P.M.S. 0.108 pulg. (2,743 mm.) CAV. CKB 40 SD 5317 BON 12 SD 6236 «Js 8.6 135 atmésferas (1.984,3 libras/pulg? © 139,5 Kg/om') 150 atmésferas (2.204 libras/pulgt © 155-Kg/om") letra del cédigo de identificacién la J, tienen una Presién de ajuste de 140 atmésferas, cuando el servicio a estos inyectores so efectia, debe volverse a ajustar de acuerdo con el ajuste marcado arriba, ‘Ayuda de arranque Marca Tipo Voltaje f Consumo maximo de corriente Flujo de caudal entregado a través de la ie access ccebtaa ea Altura de la nodriza por encima del centro del termostarter waa me Limites de desgaste on servicio Los siguientes «limites de desgastes indica! respectivos elementos deberdn ser reparados Torcedura de la culata .. Desgaste méximo del cilindro cuando son necesarias camisas nuevas ... ... Mufién del cojinete del cigiefal y del pie de biela ... ..." reteicc pes Holgura longitudinal maxima del cigiefal. Holgura del vastago de le valvula en la guia Distancia de la cabeza de la vélvula al bor. de SUPRHOE wos eevee oe er vee on Holgura del balancin en ei eje ‘Munén del arbol de levas, o desgaste * shite 4a Holgura longitudinal del érboi de i Holgura longitudinal del engranaje interme- diario é Fer ainia GAY. Termostarter tipo 357 12 voltios 12,9 amperios a 11,5 voltios 43/49 om'/min, a 70°F (21°C) 45/10 pulg. (11,4/25,4 cm.) 1n el momento en que se recomienda que los © sustituidos. Longitudinal 0,006 pulg. (0,15 mm.) ‘Transversal 0,003 pulg. (0,08 mm.) céncava 0,005 pulg. (0,13 mm.) convexa - 0,006 pulg. (0,15 mm.) Desgaste 0,001 pulg. (0,03 mm.) Ovalizacién 9.0005 pulg. (0,01 mm.) 0,020 pulg. (0,51 mm.) Admisién 0,005 pulg. (0,13 mm) | Escape 0,006 pulg. (0,15 mm.) {| 0,025 pulg. (0,64 mm.) 0.005 pulg. (0,13 mm} 0,002 pulg. (0,05 mm.) 0,020 pulg. (0,51 mm.) 0,010 pulg. (0.25 mm.) INFORMACION GENERAL—A-ts Atenciones perié: Dioriemente Comprobar.el nivel de refrigarante. Comprobar el nivel de aceite lubricante {tener la seguridad de que el vehiculo o wuina esté en un terreno plano) Limpiar el filtro de aire bajo condiciones acversas, Cada 3.000 kilémetros 0 100 horas “Cambiar el aceite lubricante si se usan aceites MIL-L-2104 A, suplemento 1 “Cambiar el elemento del filtro de aceite si se usan aceites MILL2104 A suple. mento 1 Cada 5.000 kilémetros © 150 horas Cambiar el aceite lubricante si se usan aceltes MILL-2104 B. “Cambiar el elemento del filtro de aceite si se usan aceltes MILL2104 B. Filtro de a) Bafio de aceite: Limplar elemento fil- trante y cambiar el aceite, 5) Tipo seco: Limpiar con aire elemento fiisrante. Comprobar la tension de la correa del ventilador. Comprobar la trampa de agua de los fil- tros de combustible (cuando esté mon. teda) Lubricar el cojinete trasero de la dinamo. Coda 10.000 kilometros © 300 horas Filtro de aire seco: Cambiar elemento fil- trante. Filtro de. gas-oll: Cambiar elemento fil: trante. Cada 30.000 kilémetros 0 500 horas GComprobar Ja holgura de vélvulas y el flujo de aceite a los balancines. “Renovar el elemento del filtro final de combustible. Comprobar las escobillas y el colector de la dinamo, INFORMACION GENERAL —A16 Limpiar y comprobar los inyectores. * En el caso de que los motores se ins- talen en equipos de trabajo estacional, es. tas atenciones deben llevarse a cabo, como minimo, anualmente, Los usuarios de los motores 4.108 que in advertidos que las atenciones periddi- cas mencionadas son para aplicaciones de tipo general. Por lo tanto, éste deberé com- parar el mantenimiento rutinario de su mo. tor con las normas especificadas por el fa hricante de las aplicaciones en las que el motor esta montado; asimismo, en los of ses necesarios acortar los periodos; ta bien deberé tenerse en cuenta que en tr bajos con paradas y arrancadas frecuentes, con cortos recorridos, deberén considerar: se més las hores de funcionamiento que las distancias recorridas , REVISION POST-ENTREGA Después que el cliente ha recibido un motor diesel Perkins es aconsejable, por Su propio interés, que se efyctie en su mo- tor una revisién general después de los rimeros 400/800 kilémetvos 0 6/12 horas de servicio Es también recomendable que se adopte el siguiente, procedimiente cuando un mo- tor ha estado inactivo por un periodo con: siderable, y antes de su nueva puesta en servicio, Con el motor perfectamente caliente esta revisién comprenderé los puntos si- guientes: 1. Vaclar el cérter de accite lubricante. 2. Desmontar ef conjunto de balancines y comprobar que las tuorcas de cule ta estan a su par de apriete correcto, (Referencia esta seccidn.) 3. Montar el conjunto de balancines y ajustar la holgura de las valvulas. (Re- ferencia esta seccion.) 4. Volver a llenar el carter de aceite Iu. bricante con aceite limpio nuevo a un nivel correcto (no sobrellenar) 5. Comprobar la tensién de la correa del ventilador. (Referencia seccién D.) 6. Comprobar el nivel de refrigerante en fe AAARARAAAAAAAAN el radiador, verificar pérdidas de re- frigerante. 7. Verificar todas las tuercas y tornillos exteriores, 8. Arrancar el motor y comprobar pérdi das de combustible 0 aceite lubri cante. 9. Ajustar el ralenti, si es preciso. 10. Efectuar una prueba para comprobar el comportamiento general det motor. Después de esto, la rutina de manteni- miento estaré de acuerdo con les atencio- nes periddicas que se han dado en esta pa- gina, NOTA—Si por alguna razén se desmonta Ta culata, por ejemplo una repara- clén parcial, entonces se reco- mienda que las tuercas de culete ‘sean reapretadas, como se indica fen la figura B.22, después de 500/ 4.000 Km. (6/12 horas), con el mo- tor caliente a los pares dados en esta seccién. Se supone que el equipo eléctrico habré sido revisado ya, comprobando cada uno de sus puntos, como régimen de carga de la dinamo, conexiones y circuitos, etc. CONSERVACION DE UN MOTOR INACTIVO Cuando una aplicacién que es accionada por un motor Perkins debe estar inactiva por algunos meses, se recomienda se tome alguna medida de’proteccién para que el motor no sufra ningin efecto danino du- ante este periodo Intermedio y aparezca después, al volver a empezar su funciona miento, Se recomienda, sin embargo, que el pro- cedimiento siguiente se adopte inmediata- mente después de que la unidad quede inactive 1. Limpiar completamente todes las par- tes externas del motor. 2. Arrancar el motor y hacerle funcionar hasta que se caliente por completo. Pa. rar el motor y vaciar entonces el aceite. Quitar ol elemento filtrante del filtro de aceite. Limpiar el vaso del filtro Y montar un nuevo elemento. Llenar @l motor con aceite nuevo del grado ‘aprobado. Una lista de aceites aproba- dos figura en el apéndice 4. Limpiar el tubo de respiracién del moter. 5. Llenar el cérter de aceite al nivel co- rrecto con aceite lubricante nuevo de un grado aprobado, referido en el pun- to 3 anteriormente. 6. Prestar la atencién debida a la bomba de inyeccién, segtin se indicaré més adelante. 7. Vaciar el egua de refrigeracién abrien- do los grifos que para tal fin llevan instalados el radiador y el bloque. Para asegurer un vaciado total es conve- niente quitar los grifos totalmente y ‘comprobar que los orificios de salida ‘no estén obstruidos por sedimentos. Una vez_vaciado, colocar nuevamente estos grifos. 8. Quitar los inyectores y pulverizar en el interior de los cilindros 70 em? de aceite, repartide entre los cuatro ci: lindros. 9. Volver a colocar los inyectores, utili- zando arandelas nuevas, y girar él ci- giefal lentamente (a mano) una vuel- ta completa. 10. Quitar el filtro de aire y cuslquier co- nexién que pueda existir entre el fil tro y el colector de admisién. Tapar cuidadosamente el orificio con papel adhesivo impermeabilizado 0 cualquier otro medio apropiedo. 11, Quitar el tubo de escape y tapar el orificio del colector, como en el pun- to 10. 42, Quitar la tapa de balancines y lubricar completamente el conjunto eje de ba- lancines con aceité de motor. Colocar Ja tapa nuevamente. 13. Quitar la correa del ventilador. Guar- dar ésta hasta que se coloque de nue- vo cuando la unided vaya a entrar en servicio. Baterfas a) Desmontar la bateria o baterias del motor y rellenar de agua desti- lada a su nivel correcto, asegu- réndose que las partes altas de los separadores estén cubiertas. b)_Recargar la bateria cuidadosamen- te de una fuente de suministro aparte. ©) Golocar en su lugar las tapas. y limpiar la baterfa cuidadosamen- te, quitando el polvo, suciedad y humeda 4) Limpiar los terminales y cubrir- los ligeramente con vaselin fe) Almacenar en un lugar fresco, limpio y seco. Tener en cuenta que la bateria no debe dejarse en INFORMACION GENERAL—A-17 tun lugar donde haya riesgo de he. ladas: f) Recargar una vez al mes a un ré- gimen de carga normal hasta un Punto de desprendimiento de ga- ses, Motores de arranque y dinamos Limpiar los terminales y cubrirlos figeramente con vaselina. Si la méqui- a esté a la intemperie, el motor de arranque, la dinamo y el pane! de man: dos deben estar protegidos pera que 9 les entre agua directamente en su interior. Eombe rotativa i. Sacar todo el combustible de! deposito y filtros. Poner en el depésito 5 litros do aceite de la lista «Aceites reco- mendados para proteccién del sistema © combustible». Si debido a la cons uccién del depésito esta cantidad no es adecuada, soltar el tubo de alimen- tacién antes ‘del primer filtro y conec- tse un pequerio depésito auxilier. Cebar el sistema de combustible co- mo se detalla en la seccién E. Arrancar el motor y rodarlo hasta que el aceite de proteccién haya circulado 2 través do la bomba de inyeccién, tu- berias © inyectores. Esto ocurriré transcurridos quince minutos, rodando el motor @ la mitad de sus revolucio- nes méximas. 4. Parar el motor. 5. Cerrar el respiradero del depésito de combustible 0 tapén de llenado con Papel impermeable adhesivo, redu- ciendo el riesgo de condensacién de ‘agua durante el periodo de almace- nae. Las marcas de aceite que se citan para ete fin son recomendadas por los respecti- vos fabricantes. Pueden no encontrarse fé- cilmente en todas partes del mundo, pero aceites apropiados pueden obtenerse pre- Quntando a las compariiss apropiadas de cada pais. La especificacion se indica a continuacién. Viccosided—La viscosidad no debe exceder 8 22 centistokes a la temperatura ambien- te més baja, que seré experimentada al Poner el motor en marcha. Punto de gota—Deberd ser, al menos, 9° superior a la temperatura ambiente mas baja que exista al poner en marche de Nuevo el motor, y preferiblemente debe INFORMACION GENERAL —A-18 ser inferior a la temperatura més baja gue pueda obtenerse durante el periods de inactividad o almcenamiento. Los aceites recomendados no son necesarie mente los mismos para callbrar las bom. as. Precaucion Cuando se esté vaciando ol aceite de! sis toma no se deberé permitir que calga so- bre el equipo eléctrico, ACEITES RECOMENDADOS PARA PROTECCION DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE Temperaturas minimas durante el almacenamiento Esso IL 815 25°F (— 4°C) Esso IL 1047. OF (— 18°C) Shell Calibration oll «C+ 0° F (— 18°C) Shell Calibration oi! «B+ — 70°F (— 57°C) Shell «Fusus A+ 25°F (— #C) Shell =Fusus A+ grado alternativo 18 F (— 26°C) NOTA IMPORTANTE: Al escoger un aceite deben tenerse en cuenta tinicamente las temperaturas més bajas a las que se esti. ‘ma va a estar sometido ‘el motor durante 8u periodo de inactividad 0 almacenamien- to. El aceite debe ser tal que-la tempers. tura dada en la tabla sea, por lo meni tan baja o menor a la estimada. No debs intentarse arrancar el motor veinticuatro horas al menos, a la especit cada en la tabla. En caso contrario, pue- den darse dificultades para la obtencién de un flujo normal de combustible, PREPARACION DEL MOTOR PARA SU NUEVA PUESTA EN SERVICIO Guando se desee poner el motor en sei vicio nuevamente, deberé seguirse el si. guiente procedimiento: 1. Limpiar cuidadosamente todas las par- tes externas del motor. 2. Prostar la atencién debida a la bomba de inyeccién, como se indica en la seccién de la bomba de combustible de secci6n. 3, Asegurarse que los grifos de vaciado del bloque y radiador estan correcta. mente montados y cerrados. Llenar el Lda 10, sistema con agua limpia, Compropar si existen fugas, y corragirlas. Girar el ventilador a mano para ase- gurarse de que los retenes estén to- talmente sueltos, Golocar nuevamente la correa del ven- tilador y ajustar a la tensién correcta. Quitar la tapa de balancines, lubricar con aceite del motor y volver a colo- car la tapa, Quitar la cinta adhesive de la entrada de aire del colector de admisién y voiver a colocar el filtro de aire, ase- guréndose que el elemento estd lim- pio. y en el caso de filtro de aire en bafo de aceite, llenar hasta la marca de nivel con aceite limpio. Volver @ montar el tubo de entrada de aire entre el filtro y el colector del motor siempre que se hayan desmon: tado durante el periodo de almacene- miento. Retirar el tapdn o papel adhesivo del colector de escape y colocer el tubo usando juntas nuevas, Conectar Ie bateria o baterias al cir- cuito, completamente cargadas y re- lenadas de agua destilada si es nece- sario, Motores de arranque y dinamos 1 Quitar Ja grasa de los terminales y Comprobar que todas las conexiones estan firmes. Si el motor de arranque estd equipado con un mando tipo Ben- dix que al ser accionado presenta dift cultad de desplazamiento a su posi- cién, el motor de arranque debe ser desmontado y limplado cuidadosa mente el mando con un liquido apro- piado. Se lubricaré con una pequena cantidad de aceite del motor antes de volverlo a colocar. Comprobar la condicién y el nivel de aceite lubricante en el cérter. Cam- biarlo si es necesario. Arrancar el motor de manera normal, comprobando presién de aceite y car: ga de la dinamo Mientras el motor adquiere la tempe- ratura normal de funcionamiento se recomienda comprobar si el funciona- miento es normal y si hay fugas de combustible y de aceite lubricante. Bomba de inyeccién (rotativa) iS Quitar el papel adhesivo de! agujero de respiracién del depdsito de com. bustible o del tapén de llenado. 2. Vaciar el depdsito de combustible, con objeto de retirar cualquier remanente de aceite y agua condensada y volver- lo a llenar con gas-oil limpio, 3. Montar un nuevo elemento de filtro y Purgar el mismo hasta que el combus- tible salga libre de burbujas de aire. (Ver seccién E.) Purgar el sistema de combustible y cebar la bomba. (Ver seccién E,) NOTA si las instrucciones precedentes se han cumplido, el almacenaje y vuelta al servi- cio se llevarén a cabo eficientemente y sin fectos adversos al motor. Perkins, sin em- bargo, no puede aceptar ninguna response bilidad por directos o subsiguientes danos que puedan aparecer después de un perio do de almacenaje. PRECAUCIONES DURANTE LAS HELADAS Si el motor se deja expuesto a las incle- ‘mencias del tiempo, deben tomarse precau- clones para evitar’ dafos producidos por las heladas mediante un drenaje adecuado del sistema de refrigeracidn, 0 cuando esto ‘no conviene, puede usarse un anticongelan- te provisto de un inhibidor de corrosion de una marca acreditada to Cuando su politica para proteger el mo- r de los peligros de las heladas sea me- diante la adicién de un liquido anticonge- lante al sistema de refrigeracién, conviene Ponerse en contacto con los fabricantes del Citado liquido, con el fin de asegurarse de ‘que sus productos son adecuados para su uso en los motores Perkins y tambien que tales anticongelantes no producen ningin efecto perjudicial sobre el sistema de refri- geracion en general. Nuestra experiencia nnos dice que los mejores resultados se ob- Bri bomba también lo estd, pero puede no nen con anticongelantes que cumplen la itish Standard 3151 Cuando el motor esté vacio de agua, la rar por: a) b) El rodete de le bomba esté aprisionado Por hielo; el orificio de drenaje del ‘cuerpo esté obstruldo por sedimentos. La bomba no gire por el congelamien to de la humeded que pueda existir entre la arandela de grafito y el reté principal. Los usuarios quedan advertidos para to- mar estas precauciones cuando trabajen a temperaturas bajo cero 1. Antes de poner el motor en marcha, INFORMACION GENERAL —A13 hégase girar a mano la bomba de agua y el ventilador; esto indicaré la existencia de hielo, ‘en cuyo caso se ard de 61 al rotor. Si no es posible hacer girar la bom- ba a mano, el motor y el radiador de. berén llenarse con agua caliente Para salvar este inconveniente, hage- se funcionar el motor por unos se. gundos y al ralenti cuando se haya vaciado todo el agua. Esto hara des. ‘parecer los residuos que pudieran haber quedado en la bomba, Después de haber usado una solucién an- ticongelante, y antes de volver a la refri- geracion normal, deberd lavarse bien el sis- tema de refrigeracién del motor, siguiendo las instrucciones del fabricante del anti- congelante Si se siguen las indicaciones que prece- den, no deberén experimentarse dificulte. dos, pues Perkins, como fabricante de mo- tores, no se hace responsable de averlas cousedas por heladas o defectos de corro: INFORMACION GENERAL —A20 RARER Lb Whi eae AAAI ddd bb: AAA 2. Bajo régimen CAUSA POSIBLE EL MOTOR NO ARRANCA 1. (i) No hay gasoil en los inyectores: @) Mando de paro en posicién de «no combustible» b) Insuficiente combustible en” el depésito, ha sido aspiredo aire en el sistema. €) Le bomba elevadora no actia d) Filtros de combustible obs- truidos 0 tubos de alimenta- cién bloquesdos 2) Bomba de combustible no en- trega combustible a los inyec- tores. Gi) Llega combustible a los inyecto- rest a) Inyectores precisan servicio. b) Tipo de Thermosterter mon- tado erréneamente. )Thermostarter no funciona. d) La valvla y/o calaje dé la bombs es incorrecto ‘vueltas de arranque a) La bateria no esta en buenas con. diciones de carga. b) Grado del aceite lubricante, inco- rrecto. ©) Conexiones eléctricas entre bat ria y motor de arranque, insuficien- tes. d) Motor de arranque, defectuoso, REMEDIO Girar el mando a la posicién de funcionar. Rellenar el depdsito de combustible y pur. gar entonces él sistema como se detalla en la seccién E. Desmontar la bomba elevadora y corregir el fall. montar una bomba en sustitucién. Comprober llegada de combustible a la bomba y filtros; corregir, si es necesario. Desmontar la bomba para su atencién por taller especializado, y sustituirla, Servicio o sustitucién, Comprobar que e! tipo montado es el co- rrecto. Comprobar visualmente la unidad como se describe en la seccién E. Montar una nue- va'unidad si esté iniitil Comprobar si es necesarlo voiver a montar. Sustituir y montar una cargada totalmente. Comprobar la viscosidad del aceite en la lista aprobada en el apéndice, segun escala de temperaturas. Verificar, apretar o rehacer las conexiones, si es necesario, Examinar y corregir, si es necesario. INFORMACION GENERAL—A:2t 3: Compresién baja En tiempo normal puede ser dificil arrancar con baja compresién, po- a en tiempo frio el motor puede, sin duda, negarse a arrancar por completo, dependiendo, sobre to. do, de la'compresién quo existe y de la velocidad de arranque. Les causas son numerosas: des. gaste de camisas, segmentos do cilindros, fugas por valvulas, etc EL MOTOR ARRANCA, GIRA LEVES MOMENTOS Y ENTONCES SE PARA =) El filtro o tubo de alimentacién de combustible esta parcialmente obstruido. b) La bomba elevadora no envia en- trega adecuada ©) El agujero respiradero del depésito de combustible esta bloqueado. €)__Obstruccién en los sistemas de ad- misi6n y escape. €} Fuga de aire en el suministro o re- toino de los tubos de combustible MOTOR FALLANDO © FUNCIONANDO IRREGULARMENTE a) Inyector(es) precisan atencién. b) Aire en él sistema de combustible ©) Agua en la bomba de combustible d) Vélvulas y/o calaje de la bomba, incorrecto, €) Holgura de véivulas Incorrecta. f) Fugas de combustible por las tu: berlas de alta presién. EL MOTOR FUNCIONA REDONDO, PERO SUFRE PERDIDAS DE POTENCIA 8) Los Inyectores precisan servicio. b) Pérdida de compresién, INFORMACION GENERAL —A.22 No hay una solucién répida para esta condi cién, fundamentalmente hablando de un motor que ha estado en servicio durante al: gin tiempo. Al menos, una reparacién ge. neral 0 probablemento un reacondiciona miento correcto seria lo indicado para re- cuperar la compresién perdida, que tan vi tal es para un eficiente funcionamiento de lun motor diesel, Investigar y corregir Comprobar Ia salida de la bomba elevadora y corregir o sustituir, si es necesario, Comprobar y limpiar, si es necesario, Comprobar y corregir, si es necesario. Comprobar © investigar como se explica cn la seceién E. \dentificarlo(s), desmontarle © inspecclo- narle. Si esté defectuoso, darle servicio o sustituirle(s) Comprobar Ia existencia do aire en le bom- ba de combustible; si lo hay, purgar el sis- tema de combustible como se describe en la secci6n E. Comprobar cuidadosamente sefales de agua en el sistema de combustible; des montar si existe; entonces, cebar con com bustible limpio, Comprobar y reajustar, si es necesario. Comprobar y reajustar. si es necesario. Observar el motor en funcionamiento y sus- tituir los tubos, si es preciso. Desmontar y ajustar. Referencia a las notas previas sobre baja compresion. be IIA c) La bomba no entrega suficiente antidad de combustible para satis- facer lo solicitado por el motor. d) El filtro de aire restringe el flujo de aire e) El reglaje de la bomba de combus- tible es incorrecto, f Frenos agarrotados causando ex- cesiva carga sobre el motor y apa rente pérdida de potenc! MOTOR FUNCIONA, PERO CON HUMO EN EL ESCAPE a) Relacién incorrecta aire/combusti- ble. b) Fugas en la vélvula de ayuda de arranque en frio (Thermostart) ©) Vélvulas y/o calaje de la bomba de combustible, incorrecto. 4d) Inyector(es) precisan servicio. e) Excesivo consumo de aceite. f) Vehiculo sobrecargado. MOTOR GOLPEA a) Inyector defectuoso (tobera con aguja gripada). b) Calaje de la bomba de combusti- ble demasiado avanzado. cc} El pistén golpea una valvula. d) Combustible incorrecto. €) Cojinetes desgastados o deteriora dos. MOTOR SOBRECALENTADO. a) El nivel refrigerante en el sistema, demasiado bajo. Observar la conexién del estrangulador, por si su recorrido esté restringido: si es co: recto, deberd comprobarse la bomba en un taller especializado, Comprobar que el tipo montado es el co: recto y que ha recibido servicio de acuer: do con las Instrucciones dadas en la sec- ion E. Comprobar y realustar, si es necesario. Parar el vehiculo y comprobar si algin tam- bor aparece sobrecalentado; en caso afi. ‘mativo, poner remedio inmediato. ‘Comprobar si hay restrincién del flujo de aire, Si es satisfactorio, hay un excoso de combustible. ‘Sustituirle por una unidad en servicio. ‘Comprobar y reajustar, si es necesario. Desmontar y atenderlos o sustituir y mon- tar un juego, Generalmente, consiste en una baja com- presién por larga vida del motor; requiere examen del taller para dar detalles pre- cisos. Comprobar que la carga esté de acuerdo con la carga especificada por el fabricante. Sustituir y montar inyectores. Comprobar la distribucién y reajuster, si es necesario. Comprobar el reglaje de la vélvula, la altu- ra dot pistén y la profundidad relativa de la cabeza de la vélvula y la cara de la culata. Comprobar que el depésito ha sido llenado ‘con gas-oil y no mezclado con gasolina por Motor precisa reparacién total. Rellenar y comprobar si existen fugas: si @8 asi, corregirias.répidamente. INFORMACION GENERAL—A.23 b) Radiador © sistema parcialmente obstruido. ¢) Obstruccién o restrincién a causa de formacién de hielo. 4) La correa del ventilador patina o tun. tipo incorrecto de ventilador ‘se ha montado. ©) Vélvulas y/o calaje de la bomba de combustible, incorrecto, f) Termostato agarrado en posicién de cerrado. BAJA PRESION DE ACEITE a) Nivel de aceite en el cérter, dema- slado bajo. b)_Aceite usado es de grado Incorrec: to 0 de baja calidad. Pérdidas de aceite desde el motor 6) Medidor de presién o luz indicado- rade aceite, inexacta. ©) Bomba de aceite con dosgaste o vélvula de retencién agarrada en posicién de abierta, El tubo de aspiracién permite en- trade de aire al mismo. 9) Desgaste de los cojinetes de ban: cada 0 de biela. ALTA PRESION DE ACEITE a) Grado incorrecto del aceite usado. b}_ Medidor de presién, incorrecto. ¢) Vélvula de retencién agarrada en su posicién de cerrada EXCESIVA PRESION EN EL CARTER DE CIGUERAL a) El tubo respiredero, parcialmente obstruido. b) Desgaste 0 gripado de segmentos de pistén, c) Tubo de aspiracién 0 depdsito de vacio (calderin) del depresor per- mite la entrada de aire en el siste ma (s6lo cuando se monta depre- sor) INFORMACION GENERAL —! Lavar a presién el sistema en su totalidad culdadosamente, de acuerdo con las ins- trucciones del fabricante. Limpiar el exterior del radiador de alguna materia extrafia; ejemplo: insectos, etc. usando aire comprimido cuando sea po- sible. Localizar el lugar del problems y tomar ' aceién necesaria para prevenir que vuelva @ ocurrr, Comprobar la tensién de la correa (ver sec: cién D) y el tipo del ventilador. Comprobar y reajustar, si es necesario. Verificar y sustituir con uno nuevo. Rollenar a su nivel correcto. Cambiar por el grado adecuado. Corregir inmediatamente, Comprobar ambos por medio de uns unt dad contrastable. Desmontar y examiner. Corregir fuga o renovar el tubo, si es ne- cesario. El motor precisa reparacién. Cambiar a uno de grado aprobado. Comparar con una unidad contrasteda. Desmontar y examinar Comprobar la posible obstruccién de! tubo, El motor precisa examen, Comprobar fugas de! sistema y corregirlas, si es necesario. ES PROPIEDAD DE clén_«B» TALLER AUTOROCION “ESCOLA DEL TRF3ALL" Reparacion del motor MANTENIMIENTO DE LA CULATA El ndmero de horas funcionades 0 la dis tancia cubierta no tiene relacién con cuan- do la culata de un motor 4.108 debe repe- rarse. La carbonilla no va més allé de una capa superficial, no se forma y acumula en las. cémaras de combustion y en los pisto- nes, como en el caso de un motor de gaso- Jina. Fecilidad de arranque y rendimiento de- berdn ser los factores determinantes para Indicar la necesidad absoluta de desmon- tar la culata. Antes de empezar a reparer la culata, asegurarse que todas las juntas y otras ple: za8 que puedan procisarse estan disponi- bles. Quitar cualquler materia extrafia de las cercanlas de la tapa de la culata, inyectores y bomba de inyeccién, LIDIDVEELED Para desmontar la culata 1. Vaciar totalmente el sistema de refri- geracién abriendo los tapones de ve- ciado del radiador y del bloque de cilindros. (Referencia a las fotogre- fias del motor para localizar este dl- timo.) 2. Soltar los terminales de la bateria pa- : ra evitar la posibilidad de un corto- Circuito 0 que el motor de arranque sea accionado accidentalmente. Situar la baterfa en lugar seguro 0 en carga si no esté en condiciones de plena carga. 3. Desmontar las.tuercas y separar el tubo de escape del colector de esca- e; tapar el extremo del tubo de es- Cape para prevenir la entrada de algu- ne materia extrafia. 4. Desconectar la conexién de salida de agua del frente de la culata. 5.. Desmontar el filtro de aire y colocar en alguna parte dispuesto para su mantenimiento, VVVOYOVDDDDDY REPARACION DE MOTOR—8+ RRMMMMMMMMMa Wiad 6. Desconectar la conduccién de com- bustible y la conexién eléctrica a la ayuda de arranque (thermostarter) colocado en el colector de admision (oferencia a fig. B.1.) 7. Desmontar la tapa de la culata junta mente con el tubo respiradero, Fie. 8.1. Situncién do ayuda de. arranque. 8. Aflojar el tubo de llegada ai eje de bolancines en el extremo de la culata. Gieferencia a la fig. B.2 para su loc 8. Deemontar las ocho tuercas de los so- Portes del eje de balancines y des. Fig. Ba REPARACION DE MOTOR—B.2 Fig. 82 10 11 Desmontando el conjunto de ‘montar el eje de balancines completo con el tubo de alimentacién de aceite, (Referencia a la fig. B.3.) Tubo de alimentacién a! eje de balancine Desmontar las ocho varillas empujado- ras y situarlas en lugar seguro (post blemente en la tapa de culata), para evitar la posibilidad de que alguna se tuerza accidentalmente. Aflojar los pequefios racores de la parte superior de los inyectores y desmontar el tubo de sobrante, aflo- Jando la unién en la parte alta del fil- tro de combustible, Desmontar los tubos de combustible de baja presion sobre el filtro de com e balancines. ebb bustible y la bomba; desmontar el fil: tro de gas-oil después de haber des- conectado el tubo de llegada de la bomba de alimentacién. Tapar todos 44, los tubos y orificios para prevenir la entrada de particulas extrafas, 13. Soltar las cuatro tuberfas de combus- tible de alta presién de la bomba de NOTA—Durant combustible a los inyectores. Tapar los orificios de salida de la bomba de combustible Desmontar las tuercas de sujecién de los inyectores y soltar éstos cuidado- samente. (Referencia a la fig. BA) Tapar los orificlos descubiertos en los inyectores, ‘Separar el tensor de la dinamo. Desmontar las tuercas de sujecién de la culata y sacarla completa, con co: lector de admisién y escape. (Referen— cla a la fig. B.S.) sta operacion final no separar con un destorniliador u otro instru: mento cortante entre la culata y la superfi- cie del bloque. Una vez que la culata se ha desmontado, ha de colocarse sobre una superficie plana, preferiblemente de made- ra, para evitar algn dafio en la cara meca nizada, Para desmontar las valvulas Todas las valvulas estén numeradas para que puedan ser montadas de nuevo en su Posicién original 8 La culata est marcada con los nimeros Fig. 85. Desmontando el conjunto de eulata. REPARAGION DE MoTOR—33 correspondientes junto al asiento de la vél vula. (Referencia a la fig. B.6.) 1. Situar la culata sobre el banco de tre. bajo, con la cara mecanizade hacia abajo. Fig, 86. Método para numerst ta valvula y su ‘elanto, 2 Utilizando un extractor de vélvulas ade- ‘cuado, comprimir el muelle y desmon- tar los dos semiconos como'se mues. va en la figura &.7. Repetir esta op: racién en cada vélvula que haya de des. montarse, 3. Desmontar las cazoletas de los mue- lies, los muelies, retenes (cuando fos haya) y las cazolotas asiento de muo- Ne. Ahora las vélvulas quedan libres pera su desmontaje a lo lergo de sus guizs, cuando la culata soa vuelta NOTA—En él caso de que vayan instalados retenes «O (de anillo, en el vastago de {a vélvula de admisién), la cazoleta supe rior del muclle de valvula presenta en su centro una cavidad pare el alojamlento de los mismos; durante el montaje ‘posterior tener la precaucién de que las cazoletas edecuadas se monten en las valvulas de ad- misién y los retenes sean montados con el orden detallado en esta seccién, INSERCIONES DE LA CAMARA DE COMBUSTION. ‘Cuando se. considere necesario desmon- ter alguna insercién de las cémaras de combustién de su cavidad en la culata, pue- den ser desencajadas de su alojamiento por medio de una corta varilla debidamente REPAKwsuW DE MOTOR —B4 curvada, @ través del orificio del inyector. Deberd ‘tenerse en cuenta que cuando se vuelve a colocar deben ser situadas median- te arandeles de expansion en sus cavide- es correspondientes; éstas evitan el giro de las inserciones en servicio, Estes ara dolas se montan segn se indica en las guras BB y B9, Limpieza Es esencial que para conseguir el seguro boneficio que se debe obtener de una re- araci6n total, no se dafio por la entrada de articulas de’ carbén endurecido, al caer dentro del motor, que estarian dispuestas causar un innecesario desgaste, inmediate- ‘mente que el motor se vuelva ‘a poner en servicio, Asi, pues, tapar cualquier orificio, con: ducto de aceite o cualquier lugar por el Fig, 88. Montando las arandelas de fijecion de las Insercionas de combustin Fig. 89. Asogurando les Inserciones do las céma- Teo do combustion cual la entrada de materias extrafias pueda ‘causer dafto a las piezas en funcionamiento, Quitar culdadosamente la carbonilla de las cabezas de los pistones (un anillo de gra- sa entre el pistén y la pared del cilindro ayudaré a retener las particulas de carbo- nilla que puedan desprenderse). Limpier la cara de la culata, tomando la precauclon de no arafar la cara mecani 2a Si las cémares de agua de la culate mues- tran sefiales do oxcesiva incrustacién, se deberé usar une solucién desincrustante de reconocida calidad. Si es posible, de berén comprobarse fugas de agua de la culata después del tratamiento de desin- crustacién, de acuerdo con la presién indi- cada en la 'seccién A. Todos los espérragos superiores de la culata y los de la cara superior del bloque de cilindros deben limpiarse y examinarse Por posibles dafios en las roscas o extraer se y sustituirse por otros nuevos cuando sea preciso, Algunos espérragos aflojados deberan re- apretarse, y las tuercas que se encuentran ‘con su rosca dafiada deberén sustituirse, asimismo. Nota—Como quiera que los espérragos y las tuercas estén fosfatadas; asegurarse ‘ue se sustituyen por piezas legitimas Per kins solamente, én Una vez que la culata ha sido desguazada y limpia, los componentes siguientes de ben ser examinados como se detalla més adelante, MUELLES DE VALVULA Los muelles de vélvula se deterioran de- bido a la fatiga resultante de los efectos combinados del calor y trabajo normal de los mismos. Después de cierto tiempo los muelles llegan a debilitarse progresiva- mente, con el consiguiente efecto sobre el rendimiento del motor. Esto, naturalmen- te, es comin a todo tipo de motores. Se recomienda montar muelles de val vulas nuevos cuando se realice una repe racién general del motor. Cuando se iteva a cabo una reparacién parcial solamente, los muelles deben extraerse para su examen, prestando atencién especial a las dimensio- nes de los extremos y tensiones desarrolla- das por longitudes especificas; detalles de as cuales pueden encontrarse en la sec- clén A. GUIAS DE VALVULA El desgaste de las guias de vélvula de- berd examinarse y, si es necesario, susti- tuirlas por otras nuevas. Las guias con desgaste deben desmon tarse por medio de una prensa y un dtil adecuado o por el extractor de guias mos: trado en la figura B.10. Debe tenerse el méximo cuidado de no dafar el orificio original durante su extrac. clén, ‘Antes de montar guias nuevas, quitar cualquier rebaba del taladro de la culata: entonces engrasar los orificios con aceite limpio y meter a presién las nuevas guias 0 colocarlas mediante la herramienta mos- trada en la figura B.11 hasta que lo que la guia sobresale por encima de la cara su- perior de la culata es lo marcado en la sec- clon A. NOTA—Debe tenerse un cuidado especial Fig, 810. Extrayendo une guia de valve REPARACION DE MOTOR—~8S Fig. 81. Colocando una guia de vélvula. durante esta operacién, toda vez que, por estar fabricadas en hierro fundido, son re- lativamente fragiles, VALVULAS Y ASIENTOS DE VALVULA El desgaste de los vastagos de las val- wulas seré muy pequefio si la lubricacién de los mismos dentro dela gula ha sido slempre la correcti El desgaste de las vélvulas deberé com- probarse en sus propias guias y sustituidas si el desgaste se ha producido (asegurarse que el desgaste es efectivamente en el vas. tago de la valvula y no en la guia antes de sustituir la vélvula) Las vélvulas y sus asientos deben reacon- dicionarse por el procedimiento normal, usando equipos especiales o un compuesto para esmerilar de acuerdo con su estado, Un herramental de fresado de asientos de Fig. 8.12. Fresando un asiento de valvula REPARACION DE MoTOR—8s valvula (movido manualmente) se muestra en la figura B.12. Las valvulas deben ser wueltas a montar en sus asientos de origen, y si una vélvula nueva se ha de colocer se recomienda marcarla para identificar su posicién en posteriores desmontajes. (Re- ferencia a la fig. BS para ilustracién del numerado de las valvulas.) Antes de volver a colocar las valvulas es preciso asegurarse que la profundidad rela- tiva de la cabeza de la vélvula a la cara de la culata esté dentro de los limites dados en la seccién A. Esta profundidad puede ‘comprobarse como se indica en la figu: ra B.13. Golocando una regla a lo largo de la cara de la culata; entonces, seleccionando cul dadosamente las hojas de un calibre de galgas, se mediré la luz entre la cabeze de la valvula y la regla. Cuando esta profundidad excede del i: mite méximo, e incluso montando una nue- Fig. B.13. Comprobando Ia profundidad de la vél va valvula no se reduce esta profundidad por debajo del limite maximo, el remedio serd montar un asiento postizo; el procedi. miento para esto se detalla en esta mis- ‘ma seccién. Cuando se reacondicionan os asientos y las vélvulas, debe tenerse cuidado en qui- tar solamente la minima cantidad de mate- rial necesario para obtener un asiento sa- tisfactorio y que la anchura del asiento se ‘mantenga en lo posible. Esmerilado normal La eficacia de un motor diesel depende pAb. VULLLULODLLL DDD oma PAPA PAP ADA DAT ATAPAPAPAVADADAVAPAVA NAN WA) LNA) grandemente de! mantenimiento de una buena compresién; por consiguiente, cuan do se esmerilen o lapeen las valvulas ase. Gurarse que no queda ninguna sefal de pi cadura en los asientos. Se recomienda el procedimiento si gulente: 1. Con la valvula desmontada, aplicar una ligora capa de compuesto de esmerilar (el grado depende, sobre todo, del es- Fig. 8.14. Esmerilando una valvula tadé de la superficie del asiento y de la valvula; entonces, colocar cuidadose. mente la vélvula dentro de su guia co rrespondiente, 2. Girar suavemente la vélvula usando una Herramienta adecuada de tipo ventosa, alternando el sentido del giro y levan. tandola de su asiento y dejéndola caer de nuevo a una nueva posicién para conseguir un asiento coneéntrico. (Re. ferencia a la fig, B.14.) Examinar el asiento y continuar como antes, afadiendo mas compuesto del grado adecuado hasta que se consiga ln acabado gris mate libre de todo ves- tigio de pieaduras 4, Después de que todas las valvules han sido esmeriladas, debe medirse la pro- fundidad relativa'a la cara de la culate Para asegurarse que esté dentro de ios limites dados en la seccién A. 5. Por ultimo, Ja culata y las valvulas de- ben ser cuidadosamente lavadas con tréleo limpio para asegurarse que he desaparecido todas las sefales de pi- caduras, de particulas de carbonilla y ‘compuesto de esmerilar. Para desmontar el conjunto del eje de balancines 1, Desmontar los anillos de seguridad de cada extremo del eje de balancine 2. Sacar los balancines, muelles y sopor- tes del eje de balancines, 3. Soltar el tubo de alimentacién de aceite del racord (banjo) y desmontar el mis mo. (Cuando se monte esta tuberia de- be tenerse en cuenta que el extremo del tubo fija la posicién del racord (banjo) en el eje.) ie Después de desmontar, limpiar cuidado- samente todas las piezas’ en petroleo lim- bio. Examinar el desgaste de los casquillos y eje de balancines. Los balancines deberan Ser montados nuevamente en su eje sin excesivo Juego lateral, Si como resultado de una lubricacion in- adecuada algiin casquillo de balancin se hha agarrotado en el eje, éstos habrén tra bajado sueltos en sus alojamientos. Cade balancin debe ser veriticado, y si alguno 8 presenta muy suelto, deberdn cambiar. se ambos, casquillo y baiancin Los balancines se suministran completos, con el casquilio montado para escariar @ medida, NOTA.—Cuando se montan casquillos nue vos asegurarse que los orificios de alimen- tacién de aceite estén alineados antes de introducirlos en su alojamiento, y una vez introducidos, Jos taladros coinciden. (Re. ferencia a la fig. B.17,) | \ ee Fig. 8.17. tlustracn de ta postura en que el cas: ‘quill del belanein debe sor situado, Para el montaje del conjunto del eje de balancines Montar el racord (banjo) de llegada y situarlo de acuerdo con la tuberia do aceite Colocar los balancines, muelles y so- Portes en orden inverso al que se em. ples al desmontarlos. Engrasar ligera. mente con aceite los componentes du: REPARAGION DE MoTOR—8-7 Fig. B18. Conjunta de ee de balancines ate su montaje, asegurandose que code balancin gira libremente en el ele. El conjunto quedara ahora como se muestra en la figura 8.18. VARILLAS EMPUJADORAS Comprobar la rectitud de las varillas em pujadoras; si alguna est torcida. sustituir la por otra nueva. siguna de las varillas empujadoras pue: de sustituirse, si se desea, sin desmomar el eje de balancines, y el procedimiento es come sigue: 1. Asegurarse de que la vaivula interesa da esté cerrada 2 Aflojar el torillo de ajuste de Ja val vula hasta que el balancin pueda ser movido oblicuamente a lo largo del eje 3. Desmontar la varilla empujadora para stituirla ¥ montar la nueva. 4, Reajustar la holgura de vélvulas. NOTA—Este procedimiento no puede aplicarse al balancin numero 5, ya que cord (banjo) impide este movi- miento oblicuo. Los balancines_nime- ros 1 y 8 pueden ser desmontados des- pués de sacar los respectivos anillos de seguridad y sustituirse las varillas empujadoras. Para montar las valvulas 1 Asegurarse que Ia culata y todee tas piezas que la componen estan perfec: tamente limpias, 2 Engrasar ligeramente los vastagos de jas vélvulas para suministrar la lubri- cecién inicial 3. Situar cada vélvula en su guia respec: tiva. REPARACION DE MOTOR—6-8 4 Colocar las arandeles de asiento de las valvulas, muelles y cazoletas en su posicién NOTA—Los muelles de vaivula'en los motores para vehiculo de la serie 4.108 llevan incorporado un arrollamiento amortiguador; cuando se montan co- rrectamente, este arrollamiento es el mas cercano a la cara superior de la culata. (Referencia a la nota previa sobre cazoletas de muelles on esta sec: clon.) Usando un extractor de muelles de valvula apropiado, como se indica en la figura B.7, comprimir los muelles de valvule uno ‘a uno y situar los. sem: conos de retencién NOTA.—En los vastagos de las vaivulas de admision se montan unos retenes de goma «Os. Van montados en el in terior del taladro de la cazolete del muelle “de valvula y mantenidos con una muesca en el vastago de la valvu la (referencia a la fig, B.19); por lo tanto, al armar el conjunto de la valvula do admisién deberd llevarse a cabo co mo sigue: Situar la arandela de asiento del mue- lie en su posicién, Situar correctamente sobre la arandela de asiento los muelies de valvula Situar en su posicién la cazoleta del muelle de valvula, Comprimir con el compresor de mue- lles de valvula hasta que el vistago de la misma sobresalga a través de la cazoleta lo suficiente para que permita que el anillo «O» sea montado. Montar el anillo «O» sobre el vastago de la valvula, deslizando hasta que se PANAMA VVVUVUVOUVUDELIVIDDLDVVOVUDUL IDLO Fig, 6.19, Vista de un conjunto de vélvules de ‘edmisign y escape. Semiconos de retencién. Cazoletas do mualo Muelle interior de vélula, Muelle exterior de valve, ‘Arandelas de asiento de muclle. nea de anilo «O> (s6lo on valvles do ad Valve ‘de admistn, Vala de escape, ex REPARAGION DE MoTOR—c9 Fig. 020. Situsndo un an fo do goma +O» le en la garganta anular, (Referen: cla a fa fig. B20.) 6. Golocar los semiconos de retencién ormalmente, JUNTA DE CULATA Siempre que le culata se desmonte, NO dobera volverse a montar con la junta usa- da, independientemente de su condicién Asegurarse que se usa solamente el tipo correcto; esta fabricada de un compuesto negro que es conocido como tipo Klinger Fig, 821 REPARACION DE MoTOR—E-10 Jebe montarse SECA, y de ninguna manere esta permitido el uso de una pasta para juntas: La junta de culata del tipo de amianto con cobre no es aconsejable y no debe usarse. Como quiera que las camisas de este motor, cuando se montan correctamente, sobresalen de la cara del blogue de ci lindros, es muy importante que la junta se sitGe correctamente, pues, de otro modo, la pestafa de acero puede pellizcarse en. ‘tre-la-cara de ia culata-y-tz parte superior de la camisa cuando se sustituye la cu lata, NOTA—Antes de volver a montar la culata sobre el bloque de cllindros es extremadamente importante asequrar- se de que estas caras estén perfecta- mente limpias. Comprabar también que el paso de acelte al conjunto del eje de balancines en la culata esté Ii bre de obstrucciones. Para montar Ia culata, 1. Situar culdadosamente Ia junta de cu: lata en su posiciGn, sobre la cara su- perior del bloque de cilindros (la jun- ‘ta est marcada con «TOP FRONT» pa- ra indicar como deberé montarse) (Referencia a la fig. B21.) 2. Dejar caer la culata hasta su posicién sobre la junta, aseguréndose que se ‘apoya perfectamente nivelada, 3. Lubricar ligeramente los espérragos y tuercas de la culata con aceite del Junta de culata correctamente situads, AAAAAAANAANAAAA bbb bbb bb bb bbb bbb bb bbb bb bela AAA Fig, B22. motor; entonces apretar las tuercas Progresivamente en tres etapas, si guiendo el orden mostrado en la figu: Fa B22, hasta que el par de apriete fi nal_de_ 60 libras/pie (8,3 mKg.) se logra. Esta etapa final de apriete debe repetirse de nuevo para asegurarse que no ha tenido lugar pérdida de ten- sién en algunos de los esparragos de lcs primeros en e| orden Montar tas varilles empujadoras en Sus alojamientos y culdadosamente ‘montar el conjunto del eje de balan. tines, teniendo en cuenta que el ex tremo del tornillo de reglaje de la valvula situado sobre el extremo (en forma de copa) de la varilla empuja- dora y Ia entrada de aceite al eje de balancines estén correctamente si tuados. Colocar la tuerca del tubo de alimen- tacién de aceite apretada con los de dos en esta etapa; entonces aiustar igualmente las tuercas de los soportes del eje de balancines al par de apriete de 12416 libras/pie (1,72 mKg.), apre- tando en ese momento la tuerca del tubo de alimentacion de aceite. EI tubo de alimentacién esta situado conectado tal como queda en Ia figu raB2. NOTA—Si la tuerca del tubo de ali- mentacién de aceite se aprieta antes que las tuercas de los soportes de! eje de balancines, el tubo se dafiard © el bicono se desprenderd del tubo. Orden de apriete para las wercas de cula 6. Ajustar la holgura de vélvulas como se describe en esta seccién a 0,012 pulgadas (0,3 mm.) 7. Volver @ colocar el tensor de la di name y ajustar la correa del ventile dor. (Referencia a la seccién D.) 8. Colocar los inyectores (referencia a la seccién E), pero no apratar las tuercas. 8. Golocar el conjunto del tubo de so- brante y los cuatro tubos de combus- tible de alta presién a los inyectores. Apretar las tuercas de los inyectores 10. Colocar el filtro de combustible y los tubos de combustible de baja presién entre el filtro y la bomba elevadora y el filtro y la bomba de combustible, 11. Conectar las conducciones, eléctrica y de combustible, a la ayuda de arranque, 12. Conectar el tubo de escape al co. lector. 13, Conectar la conexién de salida de agua en el frente de la culata, 14. Llenar el sistema de refrigeracién con agua limpia, asegurandose que el te on de vaciado esta cerrado, Compro- bar pérdidas de agua, 18. Purgar el aire del sistema de combus- tible como se describe en la secci6n E. 16, Conectar la bateria. Como quiera que 1a junta de culata del tipo Klinger esté sujeta a ceder al principio ‘REPARAGION DE MOTOR—B41 ligeramente més que la junta de cobre y amianto, es esencial que las tuereas de culata ‘se reaprieten a 60 libras/pie {8.3 mXg) después de los primeros 400/ 300 Km.) 0 6/12 horas de funclonamiento, con el motor caliente y en el orden mos: trado en la figura B22. Arranque de! motor Proceder como se indica en la seccién E, Gon el motor funcionando a ralenti en va- ‘comprober que la presién de aceite es satisfactoria y que éste llega al conjunto de bbalancines y fluye suavemente de los balan cines a esta velocidad NOTA—Como quiera que los pasos de te y eje de balancines precisan de un sto periodo de tiemno para, inicialmente, lignarse de aceite, generalmente el meca nismo de vélvulas debe engrasarse ligere mente con aceite del motor. Una vez que el flujo @ los balancines es satisfactorio, de ber montarse la tapa de la culata y el fil- two do aire. Deberé montarse una junta de tapa de culate nueva y verificar lo realizado para oagurarse que no existen fugas de aceite, puesto que las fuges en este lugar, si no ‘8 han controlado, pueden rapidamente de- jar el motor sin aceite, con la pérdida eco- némica y desprestigio correspondiente. Después de que el motor ha sido calen: teco cuidadosamente, deberé pararse para ‘esmontar el oje de balancines y verificer las tuercas de culate, y asi, la pérdida de eeriete puede: corregirse apretando las reas con una llave dinamométrica a 60 :8/pie (8.3 mKg.) y en el orden mostre do en la figura B22. Fle. B23. Desmontando una tapa y cojinete de iala REPARACION DE MOTOR —-12 Colocar de nuevo el eje de balancines como se describi6 previamente, y_ajustar Ja holgura de vélvulas a 0.010 pulgadas (0,25 mm.) en CALIENTE. Arrancar el mo tor y comprobar que el aceite llega a los balancines; si es satisfactorlo, montar le tapa de culata y el filtro de aire. Por ult ‘mo, comprobar las pérdidas de aceite y co- rregirlas inmediatamente si son visibles BIELAS Y PISTONES a desmontar pistones y bielas {, Desmontar el conjunto de culata. (Re- ferencia a esta seccién.) 2. Desmontar el cérter de aceite. (Refe- rencia a la seccién C.) NOTA—Los depésitos de carbonilla y Jas aristas alrededor de la parte supe- rior de los cllindros deberdn quitarse con un escariador antes de proceder a la extraceién de los pistones. 3. Girar el cigiefal hasta que una pareja de cabezas de biela queden en su pun: to muerto inferior, entonces desmontar los respectivos tornillos de fijacién de las tapas de las bielas, 4. Desmontar las tapas de biela y los co- Jinetes. (Referencia a fig. 8.23.) Fig. 824, Desmontendo un plstén’ del bloque de ‘lind. NOTA—Si los casquillos estan en con diciones, deberan marcarse apropiads- mente para identificar después su si tuacién original; las marcas deberan hacerse en la cara (trasera) de acero. 5 Empujar los pistones y bielas cuidado- samente hacia Ie parte superior del blo- es e fe Ss i’, ex re mS S fe eS B eS SS B fe fz B que y sacarlos como se indica en la fi: gura B.24, 6. Girar el cigiefal 180° para llevar la pa reja de cabezas de biela restantes a su punto muerto inferior y repetir la ope raci6n. Cuando se ha efectuado el desmontaje de los pistones guardar separadamente ‘cada conjunto de biela y pistén, cada ‘cual can su marca. Marcar los pistones sobre su corona (antes de desmontar el bulén) que indique «FRONT» en re lacién al =FRONT» marcado-en las bielas Para desmontar segmentos y pistones de las bielas 1. Desmontar los segmentos de cada pis. ton usando una herramienta adecuada la cual se muestra en la figura 8.25 NOTA—Los segmentos de léminas montados en la cuarta ranura deberdn desmontarse con la mano. Hay una ingercién de acero en la caja del segmento superior hecha durante el proceso de fabricacién del piston. y deberé considerarse como parte inte ‘grante del pistén, y no se intentara des- montarla de su alojamiento, 2. Usando tenacillas de puntas para des: montar anillos de seguridad, sacar los ‘que sujeten el bulon y empujer el mis- mo para dejar libre la biela, NOTA.—Si se experiments alguna dif cultad al desmontar el bulén, no debe intentarse sacarlo forzéndolo; el pro- cedimiento es calentar el piston en un iquido limpio adecuado (normalmente agua) @ una temperatura de 100°-120° F (40"50° C); esto hard posible que el bulon salga con bastante facilidad: Fig, B25. Desmontando un segmento fig, 8:26. Muetracion_ que muestra el numero de [digo de te biela'y el numero del cllindro al que pertenece Inspeccién 1 Limplar cuidadosamente todos los com- Ponentes desmontados. 2. Examinar la existencia de arafiazos 0 algun signo de dafo en las ranuras del pistén Comprobar Ia holgura de los segmentos en sus respectivas cajas, colocando el segmiento exteriormente, dentro de su ranura, y midiendo con una galga ade- ‘ouada ia holgura entre el segmento y la cara de la ranura. NOTA—Las distancias entre puntas, las holguras de los segmentos en sus ranuras, etc. se dan en la Seccién de Datos Técnicos (seccién A) 4, Verificar 1a separacion entre puntas de los segmentos, teniendo presente que. debido al desgaste de los cilindros, esta separacién entre puntes debe medir se en la parte mas baja del cilindro. 5. Comprobar el juego del bulén en el REPARAGION DE MOTOR—B-13 coequille de pie de biela; si éste es eacesivo, sustituir el casquillo. 6 Pore sustituir el casquillo del pie de bia, desmontar el viejo en la prensa «+ medic de un Gti] adecuado. El alo- Jecclente deber limplarse, y si hay elguna rebaba, quitarla. Introducir con prensa el nuevo casquillo, aseguréndo: que los teladros de engrase coinci Cecarlar el auevo casquillo a le uecida del buldn (referencia a los de- talles dedos en le secciin A), y enton- ces comprobar el paralelismo’y torsin ic 1a biela (referencia a la seccién A) 7. Examinar fos casquillos de biela por si oxiste alguna scfal de desgaste 0 pi cedurs, tvatuitiar, asimismo, las mune quillas, y si presentan ovalizacién, re thar el cigitefal del motor para una cumprobacion total de sus dimensiones, jestigar si se debe rectificar o sus- Para detalles de sustitucion del cigiefial ver esta seccién, Montaje de los pistones en las bielas Si los pistones criginales han de ser dos de nuevo, deberdn ser montades en mismas biclés; por ejemplo, piston ni: Jo en Ia biela numero 1. Refe- rencia a las figuras B.26 y 8.27 para situa cid de los alimeros en el piston y la bie- Is, Cualquier nuevo componente deberd ser numerado, al montarlo, con el mismo nis mero que tenia el sustituido. 1. Calentar et pistén en un liquide limoic y adecuado a una temperatura de 100° 120°F (40°-50"C), lo cual facilitaré que el bulén sea féciimente introducido on el orificio del pistén, de tal modo ue pistén y biela queden correctamcste alineados. 2. Situar el pistén nmero 1 sobre si o% beza, teniendo buen cuidado de dénde REPARACION DE MOTOR 214 do la numerscién de los pistones. queda situada la marca FRONT previe mente hecha 3. Coger la biela numero 1, con el pie de la misma introducido entre los orificios del alojamiento del bulén, de tal forma que la palabra FRONT fundida en Ia bie- la quede al mismo lado. 4, Empujar el bulén del pistén, y ast la biola quedaré situada en eu posicién Colocar dos anillos de retencién nue- vos, aseguréndose que encajan correc tamente en sus alojamientos. (Referer. cla a le fig. 8.28.) Fig, B28. Montando un anillo de rotencién del baben! NOTA—Si el motor ha estado ‘en fun cionamiento un tiempo considerable se recomeinda montar anillos nuevos, aun que los viejos no ofrezcan ningun sin toma de deterioro, Repetir este procedimiento con los tres pistones y bielas restantes. ADANAANAN AAA EDI AAAS DD DINATINE Montaje de los segmentos Los segmentos deben montarse en los pistones en el siguiente orden: 1. Segmento ranurado de engrase—Por debajo del bulén (quinta ranura) 2. Segmento de engrase de laminas —Por encima del bulén (cuarta ranura) 3. Segmento de compresién con escalén Interior (tercera ranura) 4. Segmento de compresién con escalén interior (seguada ranura) ‘Segmento de compresién plano, de ca: ras paralelas (ranura superior) NOTA—Todos los segmentos sefiala- dos anterlormente, excepto el de de laminas, deben’ montarse mediante tun til expansor del tipo mostrado en la figura 8.25. Estos segmentos estén hechos de fundicién de hierro gris, y son, por tanto, fragiles rolativamente, por lo que al montarse debera tenerse cuidado en no expanditlos més que lo necesario para pasarlos por el pistén. Seré necesario tomar precauciones para que los segmentos de compresién ‘con escalén sean montados con el es- clon hacia arriba El segmento superior de compresién y el ranurado de engrase pueden montar se hacia arriba. El procedimiento para montar e! tipo de laminas es diferente, hasta el pun. to de que este segmento se compone de cuatro anillos; éstos pueden mon- tarse a mano, en el orden siguiente, con la corona’ del pistén hacia arriba 1. Colocar el primer anillo de modo que cogido horizontalmente entre el pulgar y los restantes dedos y comprimido ra dialmente, sus extremos apunten hacia abajo (ver fig. 8.30) Colocar este anillo en la cara inferior de la cuarta ranura, con la separacion entre puntas sobre el orificio del bulon 2. Montar el segundo anillo sobre el pri mero; comprimiéndolo como se ha des crito anteriormente, sus extremos que: darén apuntando hacia arriba. La situa- clon de Ja abertura entre puntas @ 180 de la del primer anillo 3. Montar el tercer anillo como en el (1) ‘con su abertura inmedistamente sobre la del primer anil, 4, Colocar ol cuarto anillo como en el (2) 8.29 Mostrando la postura de los segmentos. con la abertura inmediatamente enc: na de Ia del segundo anillo. Si todas las ldminas han sido colocadas correc- tamente, quedarén en la postura mos- trada arriba. Las aberturas entre puntas de los res- tantes segmentos deberén quedar re- partidas alterndndose a lo largo del eje del bulén. Engrasar abundantemente los segmen- tos en sus alojamientos y verificar que se mueven libremente en ellos. Esto no 5 aplicable al tipo laminado que se monta en la cuarta ranura, el cual si ‘esté montado correctamente no podré moverse libremente, debido a la. pre- sién lateral ejercida sobre las paredes de la ranura por las léminas superior e inferior. Cuando todos los segmentos se han montado, deben aparecer como 62 muestra en |a figura B29. REPARACION DE MOTOR—B45 PRIAERA Y TERCERA LAMINA CABEZA DEL PISTON ie Fig. 830. Método de montaje de los stigmentos de laminas Montaje de los conjuntos biele-piston Antes de montar los conjuntos biela-pis t6n en sus respectivos cilindros, limpiar cuidadosamente y cubrir generosamente con aceite de motor le superficie del ci- linciro. 4 Girar el motor hasta que las mune- uillas de los cilindros citados, nime- ros uno y cuatro, estén en el punto muerto inferior Usando una adecuada abrazadera de anillo del tipo mostrado en la figura B31, comprimir cuidadosamente los segmentos del pistén nimero 1 y su jelarlos en esa postura, Con la palabra «FRONT» sobre la cara de la biela encarada hacia el frente dol motor, introducir la biela cuidado- samente:dentro del cilindro numero NOTA—Los cilindros se numeran, 1 2. 3. 4, empezando desde el extrema Punta’ (bomba de agua) del motor. Es muy importante que estos compo. nnentes (marcados como se indica en las figs. B25 y 8.27) sean vueltos a colocar en sus lugares de origen. La cabeza de! piston puede ser suave- REPARACION DE MOTOR —8:16 6 mente golpeada con el mango de martillo, como se muestra en la figu: ra B31. hasta que todos los segmen: tos hayan entrado en el cilindro. Conducir la biela hacia la mufequilla, situar el casquillo on su posicidn, co: locando su resalte en la ranura mece: nizada, engrasar abundantemente y colocar la biela sobre la mufequilla Colocar el casquillo inferior sobre le Colocando piston dentro dal bloque ‘de elindros DULLED EEUU alalaaUbLLUDUbUITa 2 ATA AAI 2 CAA tapa de la biela, situando su resalte en la ranura_mecanizada, engrasar abundantemente y colocar la tapa so: bre la mufequilla, asegurandose que los nimeros, tanto de la biela como de la tapa, coinciden, como se mues: tra en la figura B.26. 7. Poner los dos tornillos de biela y apre: tar uniformemente hasta el par sefie lado en la seccion A. NOTA—Con estos tornillos no deben montarse arandelas de freno. 8. Repetir este proceso para e! conjunto piston-biela ndmero. 4. Glrar el cigiefel Hevando las mufe- quillas nimeros 2 y 3 hasta su punto muerto inferior. 40. Repetir los procesos 2 y 7 para mon: tar los dos restantes conjuntos. 11, Colocar e| cdrter de aceite. (Referen- cla seccién C.) 12, Golocar el conjunto de la culata. (Re: ferencia a esta seccién.) Montaje de pistones nuevos Esté previsto, al montar pistones nuevos, el mecanizado de sus coronas por medio de un torno que permita quitar el material necesario para que, una vez colocado el piston, su altura sobre la cara superior del bloque de cilindros esté dentro de los li- mites que se seftalan en la seccién A. Para determinar la cantidad exacta de material rebajado de la corona del pistén, la biela y los cojinetes habran de ser mon- tados en su respectivo cilindro, como se ha mencionado anteriormente.(incluyendo el apriete de los tornillos de la biela a su par correcto, en evitacién de la posibilidad de obtener una lectura falsa), y la altura del pistén sobre la cara superior del bloque de cilindros, medida con el pistén en su punto muerto superior exacto. Esta altura puede ser medida mediante un calibre para medir alturas de pist6n del tio que se in dica en la figura B32. Repetir para cada pistén que haya de co- locarse y marcar cada pistén con el ni: mero de su cilindro correspondiente (no ten la cabeza, donde cualquier marca efec tuada se borraré al mecanizar), posible: mente una marca momenténea con un lépiz ten su costado. Una vez rebajado cada pis: t6n, deberan ser comprobados de nuevo en su montaje final, para asegurarse que lo nuevos pistones estén dentro de los limites sefalados. Una vez que la altura del pistén est correcta, marcar cada uno de ellos en su corona con el numero de su respective cilindro, (Referencia a la fig. B27.) Método para comprobar a altura de pistn. Fig. 8.52 CAMISAS, Las camisas que se montan en los moto- res de la serie 4.108 son de aleacién de hierro fundido centrifugado; se montan en sus alojamientos del bloque de cilindros con interferencia, y son de pared delgada y tipo seco. No es posible el rectificado de estas ca misas, por lo que deberén montarse nuevas cuando se considere necesaria su rectifice- clén, : Las comprobaciones dimensionales del cilindro son efectuadas mediante el util de calibrado que se muestra en la figura 8.33. Cuando se verifican las camisas cada una de ellas deberd medirse en tres posiciones: superior, central e inferior; las lecturas se- ran tomadas paralelamente y formando én- gulos rectos con el eje central de! bloque de cilindros, tomando seis lecturas para cada cilindro. Cuando se comprueben los diémetros in- teriores de una camisa recién colocada es recomendable dejar transcurrir un perfodo de tiempo para que la camisa haga su asiento. REPARAGION DE MOTOR —47 Sustitucién de camisas 1 Fig. 833 Desmontar todos !os componentes del bioque de cilindros. (Referencia a la Seccion correspondiente para detalles de este desmontaje.) Desmontar los esparragos de la cara superior del bloque de cilindros. Usando un disco metalico con un re baje de diametro ligeramente inferior 2! del alojamiento de la camisa y con una prensa adecuada, hacer presion hacia afuera, cuidadosamente, sacén- dola por la cara superior del bloque de cilindros. NOTA.—Apoyar el bloque de cilindros Go el rea préxima a la parte superior de la camisa, a ser posible, con el fin cu reducir dafios durante la extraccién de las camisas. Asegurarse durante el desmontaje que no se producen danos en el alojamiento de la camisa. Limpiar euidadosamente el alojamien- tv y quitar cualquier rebaba que exista. Limpiar y secar cuidadosamente la ce. misa después de haberle quitado la grasa inhibidora, Lubricar ligeramente la parte externa de la camisa con aceite de motor lim- pio, quedando preparada para su mon- tale, Toda vez que la cami debe sobress- lir-de la cara superior del bloque de Comprobscién dimensional del cilindro, REPARACION DE MOTOR.—8-18 Fig. 834. 10, " Método de comprobacion de le situra ‘de la com cilindros y no debe ser introducida totalmente en su alojamiento cuando se monte correctamente, es recomen- dable preparar una arandela limitado- ra, de material sélido, que daré une correcta altura a le camisa NOTA—Los limites para la altura de la camisa se dan en la seccién A, y pueden ser comprobados como se muestra en la figura 8.34. Esta altura debera ser verificada en cuatro puntos, equidistantes 90° pars asegurar el paralelismo de la parte su- perior de la camisa con la cara supe rior del bloque de cilindros, Introducir la camisa en su alojamien 10, aseguréndose que entra inicialmen- te encuadrada; comprobar su centrado con una escuadra de mecénico. Introducir la camisa progresivamente en su alojamiento, hasta arandela de tope. Repetir lo anterior para cada una de las otras camisas que deban montarse, Rectificar y acabar las camisas a las dimensiones dadas en la seccién A. NOTA.—Le altura de la camisa puede ear dificultades cuando el equipo de rectificado se monta sobre la cara su perior del bloque de cilindros. Esto puede resolverse haciendo una placa paralela, para su colocacién entre la barra rectificadora y la cara del blo- que de cilindros. La placa debe tener lun espesor superior a 0,027 pulgadas VIVA DADADVIVIDIOOLDDADDDLIVEDDLELDEDDLDALD DADA DA (0,685 mm.) y tener taladros para dar. le salida ala altura de la camisa 12. Volver a montar los componentes del motor en el bloque de cilindros. (Refe- rencia a la Seccién apropiada para este montaje.) CIGUENAL Y COJINETES PRINCIPALES Deseripcién El cigdenal da vueltas sobre tres cojine- tes recambiables, preacabados, construidos de acero recubierto de una fina capa de aleaci6n aluminio-estano, La holgura long tudinal esta regulada por arandelas de em- pule situadas a uno y otro lado del cojinete Principal posterior; éstas presentan super ficie de empuje de 180° y 360° al cigiefal; een las caras delantera y trasera de su coj. nete, respectivamente. Existen arandelas de empuje de sobremedida de 0,0075 pulge. das (0,19 mm.) para ser usadas a un solo lado del cojinete principal, cuando se desea reducir la holgura longitudinal de! cigdenal en 0,0075 pulgadas (0,19 mm.). y de 0,015, pulgadas (0,38 mm.) si se usan en ambos lados. Los limites para la holgura longitu- dinal de! cigiefial vienen reflejados en la seccién A. Les tapas de los cojinetes principales es- tan ajustadas en su posicién mediante fijos y mandrinadas en fabricacién con exactitud Precisa; como consecuencia, cada tapa lleva un namero de serie ¥ otro de situacién: el numero de serie correspondiente esta grabado en la cara inferior del carter del cigiefial (referencia a la fig. B.35). Estas tapas no son intercambiables, y siempre debe tenerse culdado al colocarlas, consi derandose parte integrante del bloque. Los casquillos de los apoyos principales se si tan en posicién del mismo modo que los cesquillos de las bielas, por medio de un resalte que se aloja en una covidad mece- nizads en los alojamientos de tos casqui- los NOTA—Antes de sustituir los. cojinotes principales hay que tener seguridad abso- luta de la disponibilidad de los mismos, y consultando la pertinente lista de piezas fos aseguraremos de esto. Los cojinetes deberdn tener una ranura anular mecaniza- da en su interior a lo largo de toda su su: perficie y alineada con los taladros de ali ‘mentacion, cuando los eojinetes estan co- rrectamenie situados estos taladros de ali- ‘mentacién coincidirén exactamente con los mecanizados en el bloque de cilindros, jinetes principales y arandelas de empuje iciones normales, cuando llega el momento de renover los cojinetes princl- pales, el cigienal necesiterd ser desmonta. 40 y verificado dimensionalmente para com- Probar su desgaste. Sin embargo, los coji- netes principales y arandelas de empuje pueden desmontarse sin desmontar el cl- sliefal, de la siguiente forma: Fig. 825, Vista del cérter del cigdenal mostrando la situscién del nimero de serte en el bloque de cil tapes. de los casquillos principales REPARAGION DE MOTOR —8:19 1. Desmontar el carter de aceite y el con. junto de la tuberia de aspiracién. 2. Aflojar los seis tornillos que eseguran las tapas de los cojinetes principales. 3. Saar totalmente una de las tapas de les cojinetes principales y desmontar el casquillo de la tapa. 4. Desmontar e! casquillo superior empu: jéndole por el lado contrario al del re salte de fijacién, con un trozo de ima- Fig, B37. Desmontando los torniloe de! alojamien Yo del retén de aceite JOTA —Para hacer posible el desmon- taje de la tapa del cojinete trasero principal primeramente se quitardn los dos tornillos de! alojamiento del retén trasero, como se indica en la figura 8.37 10. Finalmente, apretar los cojinetes prin. cipales al par dado en la seccién A. La sustitucion de las arandelas de em: puje debera realizarse llevando a Gabo el procedimiento siguient 1. Desmontar los dos tornillos de fija cidn de las dos medias cajas del re tén de aceite del cojinete trasera como se indica en la figura B37 Fig. B35. Sacando_ un easquillo principal con el ‘iguefal sin’ ttus, dera, haciéndolo girar alrededor del cigiefal, como se muestra en la figu: ro B36. 5. Inspeccionar los casquillos, y si su sustitucion es precisa, engrasar li ramente y colocar el nuevo casquillo superior, por su extremo plano, por el lado donde se halla el alojamiento de fijacién. 6. Hacer girar el casquillo sobre el ci giefal hasta que quede correctamento instalado, con el resalte en su cavidad 7. Colocar el casquillo inferior en la tapa de cojinete, lubricar abundantemente y montar. & Apreter los dos tornillos de fijacion para situar plenamente los cojinetes, y entonces aflojarlos una 0 dos wueltas, 8. Repetir lo mismo que en 38 para los Fig. 8.36. Desmontale de Ia tapa del colinete pein restantes dos cojinetes. ‘pal trasero complete. con lag arandelas de empuye REPARACION DE MOTOR—B.20 Flo, 8:9. Situacién de la madia arandela de em 3 4 Quitar los dos tornillos que fijan la tapa del cojinete principal trasero. NOTA.—Cuando las arandelas de em. puje y casquillos hayan de sustituirse, se realizarin normalmente cuando la tapa del cojinete principal esté des. montada Desmontar la tapa de! cojinete prin cipal posterior, y de ésta las dos me dias arandelas de empule inferiores. (Referencia a la fig. 8.38.) La Gnica media arandela superior de empuje se desmonta, giréndola con lun pequeno trozo de madera hasta que sea sacada de su alojamiento, NOTA—Las nuevas arandelas de em Fig. 8.40. Colocacién de la media arandela de em ule superior F i i i puje deben ser lubricadas ligeramente antes de colocarlas. Las caras de ace- ro de las arandelas de empuje inferio res deberan enfrentarse con la super ficie de la tapa del cojinete (referen laa la fig. 8.39); la superficie de ace. ro de la arandela de empule supi deberd estar tambicn hacia adentro, Situar la semiarandela de empuje su- perior como se indica en la figura B.40, montando las dos mitades info: lores a uno y otro lado de la tapa del Cojinete principal trasero. como se ha descrito, montando de nuevo ia tapa. 6. Apretar los tornillos uniformemente y. por ultimo, al par de apriete dado en la seccion A Comprobar que la holgura longitudinal Fig. B41. Comprabacion de ta holgura longitudina! el ciguenal del clguiefial esta dentro de los limites dados en la seccién A, por medio de un calibre de galgas, como se mues- tra en la figura B.41. Si es incorrecta, estin a su aloance arandelas de em: uje sobremedida para conseguir una reduccién general de 0,015 pulgadas (0,38 mm.). (Referencia a esta. sec: cién) 8. Por ditimo, cuando la holgura longitu dinal del cigiefal es satisfactoria, apretar los tornillos de fijacién del co: jinete principal trasero con las nuevas arandelas de aleta 9. Volver a montar los dos tornillos de fi Jaci6n de los semialojamientos del re- REPARAGION DE MOTOR —6.21 tén de aceite del cojinete trasero NOTA—Si aparece alguna fuga de aceite por este retén, deberan mon: tarse nuevos retenes en sus semialo- Jamientos, como se describe bajo el tulo «Retén de aceite del extreme posterior del cigdefals, © montar un ‘evo conjunto, 10. Montar de nuevo el conjunto del tubo de aspiracién y el cérter Desmontaje del cigiienal Para desmontar ol cigiehal sera necesa- rio sacar ef motor del vehiculo o apiicacisn ituarle en un banco de desmontajo Al unos de los componentes retirados debe- ran marcarse adecuadamente para identifi- car su situacién original cuando mds tarde welven @ montarse, 1, Desmontar el motor de arranque, vo- lante y envolvente de volante. (Refe: rencia a esta seccién para detalles de lesmontaje de volante y carcasa de vlante) Lésmontar la polea del cigdefal, 1a tapa de la caja de la distribucién, en: cranajes de la distribucién y cubo de mando de ta bomba de combustible. ‘ara detalles de su desmontaje, refe- ncia a In seccion B.) 3. Desmontar los tornillos de fijacién (ambién algunos espérragos mont dos) de Ia placa posterior de la cal de la distribuek 4. Desmontar el carter de aceite y la bomba de engraen completa, con los tubos de aspiracion y entrega, (Refe- reneia a la seccién C para el desmon- eo do éstos.) 5. Desmontar todos los tornillos de bie la, tapas de biela y casquillos, (Refe- reneia a esta seccién.) OTA—Tedos los casquillos deberan marcarse adecuadamente (en la su: perficie de acero) para indicar «supe: iors 0 sinferiors y numero del conjun- to de biela 6. Golpear hacia adentro tas arandelas de aleta, aflojar las tapas de los co- Jinetes principales. NOTA —tos tornilios de fijacién de los semialojamientos del retén posterior precisan desmontarse para hacer po- sible el desmontaje de la tapa del cojinete principal posterior. (Referen- cia a le fig. B37.) REPARACION DE MOTOR, 7. Sacar el cigiehal y éolocarlo donde quede dispuesto para su verificacié sin peligro de sufrir denos, & Desmontar los semicojinetes princi pales superiores, marcandolos adecua damente si e3t4 previsto volverlos @ montar 9. Por ditimo, desmontar el semialoja- niiento del retén de aceite. para com pletar el desmontaje Montaje del cigtiefial 1. En primer lugar, asegurarse que el guefial esta perfectamenic limpio y que todos los conductos de aceite es tan libres. 2. Limpizr los alojamientos de_los cn) netes, situar en su posicion’ los tres casquillos superiores, engrasanao abundantemente con aceite limpio del motor. NOTA—A no ser que se monte un juego de cojinetes nuevo, ius desmun tados deben situarse en’ su posicion original. 3. Colocer el ciguefel culdadosamente fen su posicién. 4. Colocer la arandela de empuje supe. rior en su posicién como se muestra en la figura 8.40. 5. Limpier la superficie de apoyo de las tapas de los cojinetes principales y montar los tres. casquillos inferiores, ‘engrasando abundantemente. 6. Colocer las tres tapas de os cojinetes principales en su posicién. NOTA—Asegurarse en esta fase que las dos mitades inferiores de les arandelas de empuje estén situadas carrectamente a uno y otro lado de la tape de! cojinete principal trasero cuande se menta. Comprobar los tornillos de los cojine tes principales antes de montarios cor si presentan sefiales de estira miente 0 roscas dafiadas. Cuando pre- senten dafio c sean dudosos, montar nuevos en sustitucién, 8. Montar los tornillos y apretar progre sivamente a la tensién de apriete dada ena seccién A. En esta fase comprobar que el cigie. fial puede girar libremente; si lo hace satisfactoriamente, comprobar la hol eee enna VULDLLLLDDDDULLDDULLD DDD DDD LUDO Dvd ura longitudinal del mismo por me- dio de un juego de galgas, como se indica en {a figura B.4i, Cuando no esté dentro de los limites marcados en la seccién A, se recomiendan aran- delas sobre medida para conseguir el ajuste necesario. (Referencia a esta seccién.) 10. Monter los nuevos cordones retén en los alojamientos del retén de aceite, del cojinete principal posterior, y mon: tar de nuevo la carcasa como se des- cribe bajo el titulo «Retén posterior de aceite del ciglehal» en la sec- clon B, 11. Engrasar abundantemente las mufe- quillas de biela; colocar los casquillos de biela, aseguréndose nuevamente que su posicién es correcta, y enton- ‘ces montar las tapas de biela como se describié en esta seccién. El cér- ter del ciglefal quedaré ahora como se indicé en la figura 8.35. 12. Montar la bomba de aceite completa con sus tubos de aspiracién y entre ga. (Referencia a la seccidn C.) 13. Montar el cérter de aceite usando re- tenes y juntas nuevas. (Referencia a la seccién C.) 14, Montar Ia placa trasera de la caja de la distribucién, cubo de mando de la bomba de combustible, engranajes de la distribucién, caja de la distribucién y polea del cigiefal, (Referencia al texto que comenzaré’ posteriormente en esta seccién para su montaje.) 1. Montar y alinear correctamente la en- volvente de volante, como se describe en esta seccién, 16. Montar el volante y el motor de arranque RETEN POSTERIOR DE CIGUERAL Este dispositivo de clerre consicte en dos medias carcasas atornilladas alrededor del extremo posterior del cigtienal La periferia de estas carcasas esta meca nizada para adaptar un cordén de amiante con niicleo de goma que, conjuntamente ‘con una hélice mecanizada a derechas, en- tre el collar de empuje y la brida de adap- tacién del volante a las dimensiones dadas en la seccién A, acta para hacer retornar el aceite sobrante que llega al retén. Las dos semicarcasas montadas sobre esta hélice y el contacto de los cordones retén con el cigiefal previenen las pérdi- das de aceite mas alld de este punto. NOTA—Cuando aparacen sefiales de acei- te detrés del volante y se sospecha de un fallo en el retén trasero, asegurarse prime- ramente que el carter del ciglenal esta respirando normalmente. Un aumento de presién en el carter del cigGenal podria or ginar que el aceite sea forzado a pasar al dispositivo del retén trasero, Si la presion en el cérter del ciglefal es normal y es Preciso montar retenes nuevos, deberd adoptarse el procedimiento siguiente, con el cigGefal situado. 1. Sujetar una semitapa en un tornillo de banco, con las cajas del retén hacia arriba 2. Introducir aproximadamente 1 pulga da (25 mm) de cada extremo del cor- dén dentro de los extremos de la ra. rnura, eseguréndose que cada extremo del cordon sobresale 0,010/0,020 pul- gadas (025/050 mm.) por encima de la cara de uni6n de las tapas. 3. Apretar con los dedos el resto del cordén en su alojamiento, haciéndolo ‘desde el centro y usando entonces tuna varilla redonda apropiada para formar cama en el cordén progresiva- mente a Jo largo de su ejt, como se muestra en la figura B.42. Este proce- dimiento tiene la ventaja de que el deslizamiento del cordén sobre su caja hacia los extremos se produce al comprimirlo, asegurando la proyec- cién de las puntas del cordén fuera de las caras una vez montado. Fig. 842, Asantando en ol retén trasero de aceite REPARAGION DE MOTOR—8.23, 4. Montar el cord6n de la otra semitapa de forma similar. 5. Quitar cualquier sefial de la junta vie- je de la cara posterior del bloque de Cilindros y montar una junta nueva, tratada con una pasta para juntas apro- plada. Cubrir ligeramente las caras de la tepa con una pasta para juntas ade- cuada, 7. Der una pelicula de aceite grafitado sobre la superficie del cordén en con testo. 8, Ensamblar las dos semitapas alrede- dcr de la mufequilla posterior del cl geal, y apretar simulténeamente fos dos tornillos (ver fig. B37) 9. Hacer girar las tapas del retén una vez montadas en el eje, para asentar los cordones y comprobar que el con- into gira sobre el cigdefal. 16. Atornillar las tapas del retén en su posicién, sobre el bloque y la tapa jot cojinete principal posterior, y. fi nalmente, apretar los tornillos ‘de fi jacién. VOLANTE Y ENVOLVENTE DE VOLANTE Desmontaje del volante 1. Desmontar la caja de cambios, conjun- to de embrague y cualquler acoplamion- to como se detalla en la literatura de servicio correspondiente al vehiculo 0 aplicacion en particular. Enderezar las aletas de las arandolas de fijacién de los tornillos del volante. 3. Quitar los tornillos del volante y des- montar con cuidado el volante de la brida del cighefal. Sustituci6n de la corona, de ecranque del volante 4. La corona de arranque es encajada en caliente sobre el volante, su desmonta- je se efectéa corténdola parcialmente 2 través del engranaje sobre el volante, por medio de una tajadera. Otro méto- do puede aplicarse calentando local- mente la corona de arranque hasta que su dilatacién sea lo suficiente para ha- cer posible su separacién del volante. REPARACION DE MOTOR—82¢ 2. Las superficies de contacto dél volante con la corona serén cuidadosamente limpiadas para asegurar una perfecta sujecién cuando se monte la nueva co rona de arranque. 3. Limpiar y calentar la nueva corona de arranque a una temperatura que no ex: ceda de 480° F (250° C) 4. Montar la nueva corona de arranque $o- bre el volante con la gula de entrada de los dientes encaradas hacia arriba; por ejemplo, hacia el lado opuesto ai ‘motor cuando el volante se monta. Gi rar la corona con rapidez en su asiento inmedistamente después de su monta Je para asegurarse que se coloca total- mente plana; entonces dejarla enfriar Montaje del volante Es de gran importancia que la superficie de la brida del cigiiefial y su periferia estén perfectamente limpias y libres de rebabas, igualmente la cara de acoplamiento del pro. plo volante, antes de intentar el montaje tiel mismo. Los fallos en el montaje de estg pueden hacer imposible la colocacién el volante satistactoriamente dentro de los limites marcados a continuacién, Deberd tenerse en cuenta que existe un sexto taladro (sin roscar) en la brida del cigiiefal, que estaré en su P.M.1. cuando jos pistones ndmoros 1 y 4 estén en su PLM.S. El volante puede montarse solamente en tuna posicién, debido a la situaci6n irregu- lar de los taladros de los tornillos. Fic. 843. Comprobando la slineacién de Ia cars ‘rasers del volante, rd ddA AAA ie Wedd bbb led B44. Comprobanda la slineacién del orificio ie la erwalvente de volante. Es recomendable roscar un esparrago corto en la brida del cigiefal, apreta- do @ mano, para que cuando el volante Se presenta este esparrago soporte el peso del volante, en tanto se montan los tornillos de fijacién; este esparrago puede desmontarse entonces y ser sus- tituido por el quinto tornillo. Apretar los tornillos de sujecién al par de apriete dado en la seccidn A, pero no fijarlos en esta etapa con las aran- delas de aleta, Situar un calibre de medida graduado (tipo reloj) con la base asegurada a la cara posterior de la envolvente de vo- lante. y la aguja del calibre perpendicu- larmente, en la periferia del volante. Gi- rar el cigefal una vuelta y comprobar Jo que sale; el volante girara efectiva- mente dentro de 0,012 pulgadas (0,30 milimetros) de Ia iectura total del dicador (T.1.R.). Comprobar a alineacién de la cara del volante, situando e| calibre como se dica en la figura B.43, Girar e! clglefal y la T.1.R. para que el volante esté to: talmente perpendicular al eje del cigie- fial no deberd exceder de 0,001 pulge: das (0.025 mm.) por cada pulgada (0.25 mm.) que la aguja del calibre se separe dei centro del volante para esta medida; por ejemplo, si el diametro del volante es de 20 pulgadas (500 mi: limetros) aproximadamente entonces la aguja se podré separar 10 pulgadas (250 mm.) de su centro, por lo que el T.LR. no excederé de 0,010 pulgadas (0,25 mm.) 5. Cuando el volante esté alineado correc: tamente, apretar los tornillos de fijacion con las arandelas de aleta Sustitucién de la envolvente de volante 1, Desmontar el volante. (Referencia al texto anterior.) 2. Desmontar el motor de arranque, 3: Soltar los tornillas de fijacién y euide dosamente golpear la envolvente, para soltar los fijos de situacién 4. Guidadosamente, examinar la envolven- te por si tiene sefiales de grietas, po. ros u otro dafo. Montaje de la envolvente de volante 1. Asegurarse que la cara posterior del bloque de cilindros y la cara del acopla- miento del envolvente del volante estén perfectamente limplos y libres de reba- bas, etc. Verificar los fijos de montaje en el blo- gue y envolvente, examinar y montar jos sobremedida, cuando sea nece- sarlo, 2. Situar el envolvente de volante cuide dosamente en los dos fijos y montar los tornillos de fijacién, 3. Montar un calibre graduado (tipo relo)) ccon la base en le brida del cigiefal y la aguia del calibre perpendicularmente Fig. 845. Comprobando. Ia del envolvente de volante. REPARACION DE MOTOR.—B2s sobre el borde interior del orificio de [a cara del envolvente, como se mues- tra en la figura B44. Girar el cigiefal, el taladro interior debera estar exacta rniente centrado con el ciglefial dentro de los limites anotados més adelante, al fin de esta Seccién. 4. Con Ia base del calibre todavia mon- tea en la misma posicion, ajustar la aguja de modo que forme Angulo recto con la cara posterior mecanizada del en- volvente de volante, como se muestra (le figura B45. Girar el cigienal y ‘c mprobar que esta cara esté forman- Angulo recto con el eje del cigefal Gontro de los siguientes limites. Liemetro del orificio Maximo és fa envolvente permitido TLR) Por encima de 14% pulg. 0,006 pulg. (362 mm.) (0.15 mm) D> 14% a 20% pulg. 0,008 pulg. 362 a 511 mm.) (0,20 mm.) De 20% a 25% pula. 0,010 pulg. (611 2 648 mm.) (0.25 mm.) © 25% a 31 pula 0,012 pulg. (648 8 787 mm.) (0.30 mm) NOTA.—Los ajustes que puedan ser no- cesarios para llevar el envolvente de Volante dentro de los limites marcados deberd llevarse a cabo sobre el envol- yorite; bajo ninguna circunstancia pue- de intervenirse la cara posterior del blo- «que de cilindros 5. Cuando la envolvente esté correctamen- tt alineada, apretar, finalmente, los tor- nillos de fijacion. 6. Montar el volante como se describio previamente en esta secci6n CAJA DE LA DISTRIBUCION Y ACCIONAMIENTO Para efectuar el siguiente procedimiento ‘se supone que existe sitio para trabajar con el motors in situ» 0 desmontado del ve- hiculo o aplicecién. Desmontar la tapa de la caja do la distribucion 1. Aflojar los tornillos de montaje de la dinamo, soltar los tornillos del tensor y quitar la correa del ventilador. 2. Desmontar el tornillo de fijacién de le REPARACION DE MOTOR—B26 polea del cigdefal y retirar la poles que esta enchavetada en el cigenal 3. Desmontar los tornilios y tuercas de ft jacién de la caja de la distribucion y ‘cuidadosamente desmontar la tape, te riiendo la precaucion de no enganchar los labios de goma del retén de aceite en la chaveta de situacion de la polea del cigdefial. Sustitucién del retén de aceite delantero del cigiiefat 1. Usando una base y prensa adecuadas, desmontar el retén de aceite de la tapa de la caja de la distribucion em- pujando hacia la parte frontal. 2. Situar el nuevo retén en posicién, de tal manera que los labios queden hacia dentro. 3. Prensar el retén nuevo desde el frente justamente hasta que hags tope en su alojamiento, Montaje de la tapa de la caja do la distribucion 4. Limpiar culdadosamente les caras de la tapa frontal de la caja de la dist bucién y Ia placa trasera de la misma. 2. Usando una junta nueva, ligeramente recubierta de una pasta apropiada pare juntas, situar la tapa frontal en posicién, tenlendo culdado de no dafer los labios de goma del retén de aceite con la cha- veta de la polea del cigiefial 3. Montar, apunténdolos solamente, los tornllos y tuercas de fijacién de le tepa frontal 4. Montar la polea del ciguehal para cen- trar el retén, y apretar entonces los tornillos y tuercas de fijacion. 5. Montar el tonillo o nuez de fijacién de la polea del cigiehal, y apretar al par dado en Ia seccién A. 6. Montar la correa del ventilador y ten sarla como se describe en la seccién D. Desmontaje del engranaje Intermediario y su cubo 4. Desmontar la tapa frontal de la caja de la distribucion como previamente se ha descrito en esta secci6n. LLL DUDUDUDUIas > ay DUA LOU 2. Desdoblar las aletas de fijacién y aflo- jar los dos tornillos del cubo de! engra- nae. 3. Los tornillos, el engranaje Intermediario. y el cubo pueden desmontarse asi, uni: ‘dos, como se indica en la figura 8.46. 4 Limpiar y examinar cuidadosamente el engranaje y el cubo por si tiene sefia les de excesivo desgaste, grietas, pica duras, etc. Montaje del engranaje intermediario y eubo 1. Después de asegurarse que los pasos de aceite en el cubo y el engranaje es- tén libres, situar el engrangje en posi- clén con las marcas de distribucion co- rrectamente alineadas. NOTA.—Si el conjunto de culata no ha sido intervenido, entonces la tapa de culata y el eje de balancines deberén desmontarse, con el fin de permitir que ae Fig. 846, Desmontando el angransje intermediario 7 81 cuba, el arbol de levas sea girado para facili- tar Ia alineacién de las marcas de la distribucién, 2. Introducir el cubo como se indica en la figura B.47, hasta que los taladros del cubo y los del bloque coincidan. 3. Sujetar el cubo con los dos tornillos. NOTA.—Se prove una holgura en los ta- ladros de los tornillos del cubo del en- granaje intermediario para que pueda moverse ligeramente y regular el ajus: te de los engranajes de la distribucion (evitando ruidos) 4 Fig. 8.47. Montendo el ngranaje Intermediario ol cube. Valiéndose del juego del engranaje in- termediario, la holgura entre el engra: naje del cigdefal/engranaje intermedia. rio y engranaje del arbol de leves/en- granaje intermediario debera estar den- tro de la clasificacién dada en la sec- cién A con los engranajes_montados, al objeto de absorber el efecto de la holgura de los cojinetes. El juego pue- de verificarse usando un calibre de gal- ‘gas, como se muestra en la figura B48. Cuando el juego ha sido correctamento determinado, apretar, finalmente, los tornillos de! cubo dei engranaje inter. mediario al par dado en la secci6n A. Comprobar la holgura longitudinal del Comprobendo el jogo de oe engreajes a bear REPARACION DE MOTOR—8.27 Fig. 849, Comprobando la, holgu ‘el enaranaje intermedi longitudinal en 10. engranaje intermediario como se mues- tra en la figura B.49, los limites se dan en la seccién A. 7. Apretar los tornillos de fijecién del en- grenaje Intermediario con arandelas de aleta. NOTA—Los engranajes de Ia distribu- cin, cuando se montan correctamente, daberén aparecer como se muestra en la figura B.60. 8. Montar la tapa frontal de la caja de le distribuelén como previamente se he oserito en este seccién. Para desmontar el engranaje del érbol de levas 1, Desmontar la tapa frontal de ia caje de le distribucién como se ha descrito an- terlormente en esta seccién, 2. Desmontar los tres tornillos de fijacién y sacar el engranaje de su alojamiento ‘en el extremo del drbol de levas. 3. Limpiar y examinar culdadosamente el engranaje, por si presenta excesivo des: juras, ete. Montaje del engranaje del érbol de levas 1, Desmontar el engranaje intermediario y su cubo como se ha descrito anterior- Mente en esta seccién. REPARACION DE MOTOR—8.28 Desmontar la tapa de culata y el sje de balancines (si no han sido ya des: montados) Montar el engranaje sobre el eje de le- vas. asegurandose que las marcas «D~ sobre el engranaje y el cubo de! érbol de levas estén alineadas respective: mente como se muestra en le figu: ra B50. Montar los tres tornillos de fijacién tar a un par de 1921 libras/pie (2.62.9 mkg.) * NOTA.—Solamente deben usarse. en el engranaje del drbo! de levas, los orifi clos normales (sin rasgar), y éstos coincidirén con los taladros roscados en el cubo dol drbol de levas cuando las marcas «D> estén alineadas. Montar e! cubo y el engranaje interme- diario, la tapa frontal de la caja de la distribuelén, etc. como se ha detallado previawente en esta seccién Fig. 8.50. Colocecién del engransje del érbol de Para desmontar el engranaje de la bomba de combustible 1 4 Desmontar la tapa frontal de la caja de Ja distribucién como se ha detallado an- terlormente en esta seccién. Desmontar el cubo y engranaje inter- mediario como previamente se ha des- crito en esta seccién. Desmontar los tres tornillos de fijacién y sacar el engranaje de su alojamiento én el cubo de mando de la bomba de combustible. Limpiar y examinar cuidadosamente el re NAVAN Aa lalate AR ARI D DOGO engranaje, para buscar sefiales de ex. cesivo desgaste, grietas, picaduras, eto. Para montar el engr de la bomba de combustible 1. Montar el engranaje de la bomba de combustible de tal modo que las mar- cas de reglaje en el cubo y engranaje, respectivamente, estén alineadas como se muestra en la figura 8.51. 2. Montar ios tres tornillos de fijacién v apretarlos a un par de 19.21 libras/pie (2629 mkg) *. 3. Montar el cubo y engranaje intermedia. rio, la tapa frontal de la caja de la dis. tribucién, etc. como se ha detallado pre. viamente en esta seccién + El apriete de estos tomillos de fjacién al par recomendado es més. féll reslizarlo despues ‘Ge Haber mentedo ol cabo ye engranae. interme: Fig. B51. Montando ol engransje de ta bombe de ‘Combustible. Para desmontar el cubo de mando de la bomba de combustible 1. Desmontar la tapa frontal de la caja de la distribucion como se ha detallado reviamente en esta seccién. 2. Desmontar el engranaje de la bomba de combustible como se ha indicado Previamente en esta seccién, 3. Desmontar los tubos de combustible de baja y alta presién desde le bomba (inyeccién) y taparlos cuando sea ne cesario, Fig. B52, Secondo l cubo de mando del engranale ela bomba de combustible. . 4. Desmontar los tornillos de fijacién de la bomba de combustible y retirarla 5. Desmontar los anillos de fijacion del cubo de mando por medio de unas te- nacillas para circlips apropiades. 6. Separar el cubo de mando de su coji- nete. (Referencia a la fig, B.52.) 7. Limpiar y examinar 0! cubo de mando, asi como el cojinete sobre el que gira, para comprobar si hay sefales de ex. Cesivo desgaste, fisuras, picaduras, et- cétera, NOTA—E! casquillo se monta con in- terferencia en el bloque de cllindros, Su sustitucién se realiza por medio de Fig. B53. Montando los anillos de retencién que ‘estan situadoe one! cub de mando del eng’ancle e fe distribution. 7 REPARACION DE MOTOR —823 tun soporte apropiado y un extractor 0 prensa, si el bloque de cilindros esté Completamente desmontado; el nuevo deberé montarse de manera inversa. Montaje del cubo de mando de la bomba de combustible 1. Colocar el cubo de mando en el cojinete ¥ sujetarlo con los anillos de retencién, ‘como se indica en la figura B83. 2. Comprobar la holgura.longitudinal del tao ge mando por medio de un calibre de galges situado entre la cara delante- ra del cojinete y la cara posterior del ‘cubo de mando. Los limites de la holgura longitudinal estén dados en la secci6n A. Montar la bomba de combustible como se describe en la seccién E. 4, Montar los tubos de baja y alta presién ten la bomba de combustible, 5. Montar el engranaje de la bomba de ‘combustible, engranaje intermediario y cubo, tapa delantera de la caja de la distribucién, etc. como previamente se hha detallado en esta seccién. Para desmontar la placa posterior de la caja de Ia distribucion 1. Desmonter la tape delantera de la caja de la distribucién y los engranajes, como se ha detallado previamente. 2. Desmontar la bomba de combustible y el cubo de mando, como se detallo ante- Flormente. 3. Desmontar los esparragos y tornillos de fijacién (cuando vayan_montados) 4, Sacer la placa posterior de la caja de la distribucién, que sale libremente del cubo del érbol de levas y engranaje del_cigiefal. NOTA—EI engranaje del ciguefal se monta sobre éste, con interferencia, de biendo desmontarse cuando convenga, y esto entonces puede realizarse usan- do un extractor adecuado. Montaje de la placa posterior de la caja de la distribucion 4. Después de asegurarse que las super. ficies del bloque de cilindros y placa trasera de la tapa de la distribucién es- REPARACION DE MOTOR—830 tn perfectamente limpias, montar la placa en el bloque, usando una nueva junta y una pasta para juntas apropiade, 2. Montar los espérragos desmontados y fijerlos con sus tuercas. Montar el cubo de mando de la bomba de combustible como se detall6 previa mente. 4. Montar los engranajes de la distribu coién, la tapa delantera de la caja de le distribucién, etc. como se ha detallado previamente. Para desmontar el érbol de levas y los taquets: La holgura longitudinal del érbol de levas std limitada por dos arandelas planas, se miciroulares, que estén alojadas en una caja mecanizada en la cara delantera del bloque de cilindros. Una de las arandelas se situa mediante un fijo para evitar su giro duran- te el funcionamiento. Estas arandelas 90 fi jan en su posicidn por la placa posterior de la caja de la distribucion. Para desmontar el arbol de levas seré nocesario sacar el motor del vehiculo 0 ‘aplicacién, colacarlo sobre un banco de tra bajo, girandolo hacia abajo. La raz6n de esto 8 evitar que los taquets puedan salirse de sus alojamientos cuando se saca el érbol de levas. Si acaso no es posible, girar el motor de este modo; el problema puede evi terse mediante unas pinzas adecuadas (una vez desmontada la tapa de inspeccién de Jos taquets) que sujetaran cada taquet en su alojamiento cuando el eje de levas se saque del blogue. Fig. B54. Sacando el eje de lavas del bioque de ilindros a4 EWI UU a alalalalslalelale bl alalalalallalalal ale’ Alas 2 WVUVOW Fi. B55, 1. Cubo de mando 2. Engrans de mando de Is bombe de eng 3. Acanaladura, para reducir Ja presion de. la ai Imentacion de’ eceite del eje de balancines 4. Apoyes: Sacar el motor del vehiculo o aplice: clon y colocarlo en un adecuado ban 0 de trabajo, cuando sea posible, en Su posicién normal Desmontar la tapa de culata, eje de ba- lancines y empujadores Desmontar ta tapa delantera de la caja de la distribucion, como anteriormente se ha descrito. Desmontar 1a bomba clevadora de combustible, tapa de inspeccion de ta quets y el empujador de la bomba ele vadora de combustible. Girar e! motor sobre si mismo, de me- era que el cérter esté ahora hacia arriba. NOTA—En esta fase, si no es posible volver el motor. sujetar los taquets en sus alojamientos mediante pinzas ade. cuadas. Desmontar el cérter y el conjunto de la bomba de engrase. (Referencia @ la seccion C para detalies de este des- montaje.) 7. Desmontar la placa posterior de la dis. Aribucién, como previamente se ha de Fig. 858. Sacando un taquet de su_slofamiento, REPARACION DE MOTOR—B-31 ee tallado, y entonces se verd el Arbol de leves y las arandelas como se ilus- tra en la figura B58, 8. Extraer el eje de levas del bloque y coger las dos arandelas de empuje ‘cuando salen de su alojamiento en el bloque de cilindros. 9. Sacar el eje de levas, como se mues tra en la figura B.54, soporténdolo y teniendo gran cuidado en que las le vas y los apoyos no resulten dafiados durante esta operacién, NOTA—Debe recordarse que el eje de levas no puede desmontarse con la bomba de aceite colocada 10. Si se desea, se pueden sacar ahora los taquets de sus alojamientos. ti- rando de ellos (referencia a la figura 8.56) o solténdolos de las pinzas, con lo que ellos solos caerén, 11. Limpiar cuidadosamente el eje de le: vas y los taquets para examinarlos, por si presentan sefiales de excesivo desgaste, grietas en sus caras, pica duras, ete, Para montar los taquets y el arbol de levas. 1. Silos taquets se han desmontado, en grasarlos abundantemente con aceite limpio de motor y volverlos a situar en sus respectivos alojemientos. Ase- {urarlos con pinzas (si es necesario) Montar con mucho culdado el érbol Fig. 857. Montando las arandeles de empuje de! ‘rho! de Teves, REPARACION DE MOTOR—B-22 Fig. B58. Mostrando la situacion de las arandelas de empule del arbol de levas de levas dentro del bloque de cilin dros, usando las mismas precauciones que durante su extraccién, 3. Antes de que el arbol de levas sea Hevado hasta el fondo de su alojamien- to, colocar las dos arandelas de em. puje (referencia a la fig. 8.57) (una de las cuales se fija en su guia en el alojamiento) en su postura, alrededor del cubo del arbol de leves. Cuando estén correctamente situadas, puede empujarse el &rbol de levas hasta el fondo de su alojamiento, y quedaré como en la figura B.58. 4. Volver a colocar la placa trasera de la caje de la distribuci6n, como se ha descrito previamente, 5. Montar el conjunto de la bombe de engrase y el carter de aceite, como se detallaré en la seccidn C. 6. Girer el motor sobre si mismo, con el fin de que la cara superior o la culata (si esta montada) estén ahora hacie arriba, 7. Montar los pifiones de Ia distribucién, tapa de la caja, etc. como previamente se ha descrito 8. Montar el empujador de la bomba ele vadora de combustible (referencia a la fig. 8.59), tapa de inspeccion de taquets (después de haber quitado las pinzas) y la bomba elevadora de com bustible (referencia @ la fig. E5) sea WAI WOULD DDT AT TTT 9. Montar el resto de los componentes de! motor de acuerdo con las instruc- ‘clones dadas para cada una de las pie- zas en su seccion correspondiente 10. Desmontar el motor de su soporte de trabajo (cuando se haya empleado), y volverlo a colocar en el vehiculo 0 aplicacién Fig. 859, Montando el empujador de ta bomba ele vedora DISTRIBUCION General Como quiera que en el motor 4.108 em plea engranajes para su distribucién, su Bjuste permanece constante. Debe recor- darse que el desmontaje de la culata no Sfecta a la puesta a punto de la bomba de combustible ni de las valvules. MARCAS DE REGLAJE Cuando el motor es calado originalmen: te en fébrica se troquelan ciertas marcas fen los engranajes, por lo que si por cual: quier razén la distribucién del motor se ha movido, entonces volverle @ poner en su reglaje original es verdaderamente sencillo. Para reajustar el motor a su reglaje original ‘Antes de empezar el nuevo reglaje se su pone que (a) los engranajes del érbol de fevas, bomba de combustible e Intermedia. fio han sido desmontados, y (b) que el ar- bol de levas pueda girarse a mano. (Si el Conjunto de la culata esta todavia montado, ‘se recomienda desmontar los inyectores y cl eje de balancines, para facilitar las ope- raciones de reglaje.) 4. Gitar el motor hasta que el chavetero del extremo delantero del ciguefal ests fen su punto mds alto, como se ve en la figura B.60. (Esto llevard a los pistones numeros 1 y 4a su P.M.S.) 2. Montar el engranaje del érbol de levas fen su cubo, aseguréndose que las mar- cas «Ds estén correctamente alineadas (referencia a la fig. B50). Asegurarlo con los tres tornillos. 3. De manera similar, montar el engranaje de la bomba de combustible en el cubo de mando de la misma, asegurandose que las marcas de reglaje grabadas se alinean como se indica en la figura 6.51 ‘Asegurarlo con los tres tornillos, 4. Volver a colocar el engranaje interme. diario de modo que los dobles puntos marcados en el mismo estén empareja- dos con el punto unico grabado en el fengranaje del cigiiefal y la linea (0 pun. to) marcada en el engranaje del arbol de levas, mientras que el punto gre. ado en el engranaje intermediario que- de emparejado con el doble punto del engranaje de la bomba de combustible. Estas marcas de reglaje estaran correc. tamente colocadas cuando queden como se indica en la figura B60. 5. Situar el engranaje intermediario con su cubo y los dos tornillos de fijacién Usando una nueva arandela de aletas. 6. El ajuste de los pinones deberé ofec- tuerse como se indica bajo e’ titulo Para montar 6| engranaje intermedia: rio y el cubo». NOTA.—Cuando el reglaje se ha efec: tuado nuevamente debe tenerse gran culdado al dar al motor la primera vuel ta, ya que por un incorrecto calaj por un solo diente, existe la posibil Gad de que’la cabeza dé una valvule pueda golpear la cabeza del piston INDICADOR DE CALAJE En la parte inferior izquierda de la taps de la caja de la distribucién se monta un indicador de reglaje. Cuando se desatorni REPARACION DE MOTOR—B-35, 560, Mostrendo las marcas de reglaje alinesdss correctamonte, lin entra en un teladro mecantzado en la cera position de la polea de cigtenal {como se muestra en la fig. B61). Estando los pistones nmeros 1 y 4 en su P.M.S Volver siempre a su posicién normal el ader, Inmediatamente después de he: se cetorminade ol P.AM.S. y antes de intento algune para gitar*o arran- Comprobando el calaje de valvulas Para comprobar el calaje de las vélvulas proceder como sigue: 1. Girar 6! cigiefal hasta que las vélvu- Jas del cuarto cilindro estén en «cru cer, (Referencia a esta seccicn.) 2. En esta posicién colocar la holgura de la valvula de admision namero 1 a 0,039 puloadas (1 mm.) 3. Girar el motor lentamente on su di- receién normal de rotacién hasta que la holgura de la vélvula de admisién né: mero 1 esté justamente cerréndose. (En este momento es posible todavia girar el empujador de esa vélvula con los dedos pulgar e indice.) 4, Los pistones nmeros 1 y 4 estardn aho- REPARACION DE MOTOR—B-3¢ ra en su P.M.S. si el reglaje se ha he- cho correctamente. NOTA.—No estd previsto ajuste alguno para él calaje de valvulas; si el reglaje fuera incorrecto y el pion del arbol de levas ha sido correctamente monta do sobre sur cubo, el error serd debido probablemente a ia alineacion incorrec: ta de las marcas de reglaje originales Fig, B61. Situacién del indicador de roglae RAHA HAR AAAAAARARRARAE Ww en los engranajes de mando. Volver a verificar como se detalla en esta sec cién, Cuando el reglaje es efectuado origi nalmente y verificado durante la pro- duccién, una tolerancia de calaje de +25° (en el volante) es permitida para el punto (4) citado arriba. Cuando el reglaje se ha realizado correctamen- te, no olvidar volver a hacer el reglaje de holgura de la vélvula de admision ndmero 1 a su cifra correcta y también volver a colocar el indicador de reglaje en su alojamiento, si ha sido usado para la comprobacidn del P.M.S. Ajuste de la holgura de vélvulas Usando el siguiente procedimiento, com- probar la holgura de valvulas colocando la galga apropiada entre el vastago de la val- vula y la purta del balencin; si es necess- rio, hacer algun ajuste, aflojar la contratuer- cay girar el tornillo de ajuste a derechas para reducir la holgura o a izqulerdas para ‘aumentarla, como se muestra en la figura B.62. Cuando la galga se desliza suavemen- te entre las superficies, apretar la cont tuerca y volver a comprobar la holgura. ‘es satisfactoria, seguir con la siguiente val- vula en el orden de ajuste. Orden de ajuste de las valvulas Siguiendo la secuencia del orden de en- cendido (1. 3, 4, 2), girer el motor hasta que las vélvulas del cilindro nimero 1 es- tén en cruce, esto es, el periodo entre la Fig. BS2. Ajustando le holgurs de valvules. apertura de la valvula de admisién y el cie- rre de la de escape (en esta posicién ajus- tar las holguras dol cilindro numero 4). De manera similar, con las vélvulas del cil dro numero 3 en eruce, alustar las vélvules del cilindro némero 2. Con las vélvulas del cilindro nimero 4 en eruce, ajustar las ho: guras del cilindro nimero. 4. Finalmente, on las vélvulas del ellindro nimero 2 en race, ajustar la holgura del cllindro mime. ros REPARAGION DE MOTOR—B3s AADAADAA DDD DD DDD DTT IT AT TTT Seccién «Cc» __ Sistema de Lubricacién Nunca seré exagerada la importancia concedida a una correcta y limpla lubrica- clén, y todas las referencias que se hagan al aceite del motor deberdn ser tomadas en el sentido de aceite lubricante, cuyas especificaciones estén dadas en el apéndi- ce. Deberd tenerse muy en cuenta, al ele- gir un aceite, que sea el especificado para las condiciones climaticas bajo las cuales el motor funcionaré. EI cérter deberé lle- fnarse con el lubricante del grado recomen- dado y al nivel correcto; es importante no sobrepasar la sefal de «lleno». Cuando se compruebe el nivel de aceite en el vehiculo © aplicacion, el carter estaré horizontal para dar una lectura exacta. Un exceso de aceite sobre la marca pue- de dar como resultado una falsa alarma de 1 consumo excesivo de aceite. DESCRIPCION La lubricacién es.del tipo de alimentacién forzada, el aceite es impulsado a presién por una bomba de aceite tipo, rotor de {6 bbulos, movida por engranajes espirales des- de el Arbol de levas, El acelte es aspirado ‘a través de un colador en el cérter y un tubo de aspiracién antes de su llegada a la propia bomba. El aceite es bombeado a través de un tubo de distribucién hacia un conducto taladrado en el bloque de clin. dros, pasando asi a un filtro de aceite lubri- ccante, de flujo total, montado en el exterior del bioque de cilindros. El aceite pasa a través de un elemento de papel, recambiable, dentro del vaso del filtro, retorna al bloque de cilindros por otro nuevo taladro al rail de presién (gale- ria principal del aceite), el cual es un con- ducto interior dentro del cérter del ci- giefial. Desde el rail de presidn el aceite es con- ducido a través de conductos en el carter del cigUefal hasta los tres cojinetes prin- SISTEMA DE LURRICACION—c-1 cipales; entonces, desde éstos, a través de conductos taladrados en el cigtefial, el scelte pasa a las mufiequillas de las bielas. Un retén de aceite situado en la parte tra- ‘sera del cigiefal evita las pérdidas de acei te a lo largo del cigiefial, y el aceite so- brante retorne desde este retén ab cérter. Los tres apoyos del rbol de levas estén lubricados desde los cojinetes principales mediante conductos. El apoyo central del rbol de levas suministra una alimentacién, con reduccién de presién de aceite, a tra vés de un conducto en el bloque de cilin- dros y la oulata, hasta el conjunto del eje de balancines. Esta reduccién de la presion de alimentacién se efectua para permitir al aceite, con prasién més baja de lo normal, llegar al conjunto del eje de balancines por medio de un cajeado especial mecanizado fen el apoyo central del eje de levas; éste restringe el flujo de aceite y da una’ cons: tante allmentaci6n, de presion reducida, al conjunto de balancines. El aceite sale del eje de balancines a tre vés de pequefios taladros, y parte de este aceite, a través de otros pequefios orificios ten los balancines, vierten, para proporcio- nar la necesaria lubricacién a las vélvulas ¥ gulas mediante salpicaduras y vapores de aceite. El aceite sobrante retorna al cér- ter por gravedad. El engranaje intermediario y su cubo es- tén lubricados @ presin desde el rail de presi6n. El aceite entra por detras del cubo y.pasa a través de orificios en el mismo en el engranaje para proporcionar una lubri- cacién adecuada al cubo y los restantes en- grenajes de la distribucion; el cubo de mando de la bomba de combustible esta también lubricado a presién desde un con- ducto interior de aceite conectado

You might also like