Professional Documents
Culture Documents
lenseignement
Cristelle Cavalla, Mathieu Loiseau
Lidilem
Journe Scientext
24 juin 2010
Corpus pour la description des langues
Lexploitation directe des corpus par les enseignants et surtout par les
apprenants nest pas aussi avance que laurait laiss supposer de
nombreux articles parus dans les annes 90. (Boulton, 2008 : 37)
Normes
universitaires en Scientext :
dbat en FLE attentes universitaires :
formes et contenus
Apprenants :
difficults rdaction Franais sur
universitaire Objectifs
Cavalla, Loiseau - 2010 Universitaires 6
Deux projets:
Scientext et FULS
FULS :
laboration
de squences
Scientext
didactiques pour
Corpus la rdaction
dcrits scientifique
scientifiques
Cavalla, Loiseau - 2010 7
Positionnement de lutilisateur
Instrumentation:
volution de lutilisateur:
apprentissage
Fonctions
Maitrise de loutil
constituantes
Positionnement: Utilisateur
Instrumentalisation:
volution de loutil: modification par
lutilisateur Fonctions
Adaptation de loutil ses besoins constitues
Positionnement: Utilisateur-
concepteur
Instrumentalisation:
Utiliser les composants de Scientext
Linguistique: extraits
Informatique: Conquest
Bureautique: partie de linterface
Dvelopper des annexes
Plan formel
Plan linguistique
Les objets
Terminologie : incontournables :
si et seulement si, trait hypothse,
smantique problmatique, analyse,
Lexique mthodologie
transdisciplinaire : Plan IMMRaD pour
mettre/rejeter une les articles
hypothse Introduction Matriel
Mthode Rsultats et
Cavalla, Loiseau - 2010 11
Discussion
Corpus Scientext : modle de langue
scientifique ?
Point de vue des locuteurs non natifs (LNN)
Modle de normes scientifiques
crire comme les LN
Plan linguistique
terminologie, lexique transdisciplinaire
Plan formel
prsentation dune thse, dun article (plan
IMMRaD)