You are on page 1of 24

Scientext : un corpus pour

lenseignement
Cristelle Cavalla, Mathieu Loiseau
Lidilem
Journe Scientext
24 juin 2010
Corpus pour la description des langues

Bouleversement dun bon nombre


dintuitions des locuteurs natifs (LN)

Nombreux travaux en lexicographie

Nombreux travaux de description

Cavalla, Loiseau - 2010 2


Succs paradoxal ?
Description linguistique :
bouleversement dun bon nombre dintuitions
des locuteurs natifs

Peu dutilisation didactique en FLE


Notamment lcrit
Utilisation avre loral (Audras, Boulton, Caws,
Debaizieux, Ganascia, Le Cunf, Mangiante, Parpette)

Lexploitation directe des corpus par les enseignants et surtout par les
apprenants nest pas aussi avance que laurait laiss supposer de
nombreux articles parus dans les annes 90. (Boulton, 2008 : 37)

Cavalla, Loiseau - 2010 3


Trois usages des corpus
teaching about : enseigner la
linguistique de corpus
exploiting to teach : exploiter les
corpus pour enseigner les langues

teaching to exploit : former les


apprenants exploiter les corpus pour
apprendre une langue. (Fligelstone, 1993 ;
Boulton, 2008 : 38)

Cavalla, Loiseau - 2010 4


Deux avantages des corpus
chantillon
reprsentatif pour
lobservation de
Nombreux
- La langue des exemples :
locuteurs natifs - Choix
- La langue dune - Tri
poque
- La langue dun
genre Cavalla, Loiseau - 2010 5
Lutilit des corpus crits en FLE

Normes
universitaires en Scientext :
dbat en FLE attentes universitaires :
formes et contenus

Apprenants :
difficults rdaction Franais sur
universitaire Objectifs
Cavalla, Loiseau - 2010 Universitaires 6
Deux projets:
Scientext et FULS

FULS :
laboration
de squences
Scientext
didactiques pour
Corpus la rdaction
dcrits scientifique
scientifiques
Cavalla, Loiseau - 2010 7
Positionnement de lutilisateur
Instrumentation:
volution de lutilisateur:
apprentissage
Fonctions
Maitrise de loutil
constituantes
Positionnement: Utilisateur

Instrumentalisation:
volution de loutil: modification par
lutilisateur Fonctions
Adaptation de loutil ses besoins constitues
Positionnement: Utilisateur-
concepteur

Cavalla, Loiseau - 2010 8


Utilisateur face Scientext
Instrumentation:
Apprendre interroger le corpus
Apprendre trouver

Instrumentalisation:
Utiliser les composants de Scientext
Linguistique: extraits
Informatique: Conquest
Bureautique: partie de linterface
Dvelopper des annexes

Cavalla, Loiseau - 2010 9


Utilisation de Scientext :
hypothses

Dsir de conduire les apprenants


se questionner sur la pratique de la
langue dans une profession

Aider dvelopper deux processus


La dcouverte de phnomnes linguistiques
Lautorflexion
sur la langue effective
sur leur pratique effective de la langue

Cavalla, Loiseau - 2010 10


Scientext : chantillon
de normes scientifiques

Plan formel
Plan linguistique
Les objets
Terminologie : incontournables :
si et seulement si, trait hypothse,
smantique problmatique, analyse,
Lexique mthodologie
transdisciplinaire : Plan IMMRaD pour
mettre/rejeter une les articles
hypothse Introduction Matriel
Mthode Rsultats et
Cavalla, Loiseau - 2010 11
Discussion
Corpus Scientext : modle de langue
scientifique ?
Point de vue des locuteurs non natifs (LNN)
Modle de normes scientifiques
crire comme les LN
Plan linguistique
terminologie, lexique transdisciplinaire
Plan formel
prsentation dune thse, dun article (plan
IMMRaD)

Cavalla, Loiseau - 2010 12


Corpus Scientext : modle de langue
scientifique ?
Point de vue des linguistes et des didacticiens

chantillon de normes scientifiques


Dcouvrir lcriture des LN
Plan linguistique
Terminologie : si et seulement si , trait smantique
Lexique transdisciplinaire : mettre/rejeter une
hypothse
Plan formel
Les objets incontournables: hypothse, problmatique,
analyse, mthodologie
Plan IMMRaD pour les articles: Introduction Matriel Mthode
Rsultats et Discussion

Cavalla, Loiseau - 2010 13


Utilisations du corpus : hypothse
Plonger les tudiants LNN dans un corpus

Conduire les LNN (et en amont les LN) se


questionner sur la pratique de la langue dans une
profession

Dvelopper deux processus


La dcouverte de phnomnes linguistiques
Lautorflexion
sur leur pratique effective de la langue
sur la langue effective

Cavalla, Loiseau - 2010 14


Utilisation des corpus pour enseigner et
apprendre des langues

I. Plusieurs propositions didactiques


Utilisation du corpus par lenseignant

II. Exprimentation venir sur Scientext


Utilisation du corpus par lenseignant
Utilisation du corpus par les apprenants

Cavalla, Loiseau - 2010 15


Utilisation du corpus par lenseignant 1/2

Gwenalle Montagnon (2007)

Squence didactique : utilisation des


collocations dans les crits universitaires

Tri des collocations dans le corpus dcrits


scientifiques

Aide la mmorisation des structures


syntaxico-lexicales : smasiologie

Cavalla, Loiseau - 2010 16


Exemple dexercice lacunaire

Cavalla, Loiseau - 2010 17


Utilisation du corpus par lenseignant 2/2
Thi Thu Hoai Tran (2009)

Squence pdagogique : enseignement et


apprentissage des collocations de dmarcation

Utilisation dun travail linguistique sur les


collocations de dmarcation dans le corpus
scientifique (Chavez, 2008)

Parcours didactique : onomasiologie, oral/crit

Cavalla, Loiseau - 2010 18


Exemple de squence didactique
1. Le premier parcours : Collocations de dmarcation des verbes
rejeter , abandonner , critiquer , contredire
2.2.1. Lexercice 1: reprer des collocations de dmarcation
2.2.2. Lexercice 2: signification des collocations
2.2.3. Lexercice 3: mmoriser des collocations
2.2.4. Lexercice 4: manipuler des collocations
2.2.5. Lexercice 5: entraner la production crite
2.2.6. Lexercice 6: entraner la production crite
http://lexiquefle2009.forumer.com/

2. Le deuxime parcours : Collocations de dmarcation des verbes remettre en


question , remettre en cause , infirmer , rcuser
3. Le troisime parcours : Collocations de dmarcation des verbes discuter ,
relativiser , contester , nuancer 19
4. Le quatrime parcours : RvisionCavalla, Loiseau - 2010 19
Utilisation de Scientext 1/2
Utilisation du corpus par lenseignant:
Recherche et slection dexemples dans Scientext
Slection du corpus
Utilisation des grammaires
Recherche individuelle prcise

Progression selon laide la mmorisation


Des lexies
Des structures
Des places dans les textes

Dveloppement de squences didactiques

Cavalla, Loiseau - 2010 20


Utilisation de Scientext 2/2
Laisser les LNN naviguer dans le corpus
Faire travailler sur un corpus cern
Le lexique transdisciplinaire : utiliser les grammaires
proposes (dans un 1er temps)
Les locutions adverbiales dans les thses de SHS :
utiliser la recherche guide

Donner des consignes de + en + prcises


Chercher les introductions darticles en mcanique
Cherchez des introductions darticles en linguistique
Comparez (faire observer des phnomnes prcis)
Cherchez le mot rsultat dans les conclusions
dconomie

Cavalla, Loiseau - 2010 21
Manipuler pour apprendre
Moteur + Cognition = apprentissage
Contextes multiples = mmorisation du lexique
et de la place discursive
Exemples multiples = mmorisation de la syntaxe
et du sens
Scientext :
Tout en franais
Manipulation simple
Guide souhait au dbut

Cavalla, Loiseau - 2010 22


Bibliographie
Audras, I., & Ganascia, J.-G. (2006). Apprentissage / didactique des langues trangres et
TALN : analyse de corpus crits laide doutils dextraction automatique du langage.
Retrieved 1er avril, 2010, from www.cavi.univ-
paris3.fr/lexicometrica/jadt/jadt2006/tocJADT2006.htm
Boulton, A. (2008). Esprit de corpus : promouvoir l'exploitation de corpus en apprentissage
des langues. Texte et Corpus, 3, 37-46.
Caws, C. (2009). Contexte et culture en enseignement du FLS : de la cration d'un corpus
son exploitation didactique. Retrieved 1er avril, 2010, from revues.univ-
nancy2.fr/melangesCrapel/
Chavez, I. (2008). La dmarcation dans les crits scientifiques - Les collocations
transdisciplinaires comme aide lcrit universitaire auprs des tudiants trangers
(Master Franais Langue Etrangre Recherche). Grenoble: Universit Stendhal-Grenoble3.
Debaisieux, J.-M., & Boulton, A. (2007). Alors la question cest...? Questions pragmatiques et
annotation pdagogique des corpus. Cahiers de l'Association for French Language Studies,
31-59.
Fligelstone S. (1993). Some reflections on the question of teaching, from a corpus linguistics
perspective , ICAME journal, Vol. 17, p. 97-109.
Le Cunff, C. (2005). De lusage des corpus en didactique de loral: recherche et formation. In
G. Williams (Ed.), La linguistique de corpus (pp. 397-406). Rennes: PUR.
Montagnon, G. (2007). Dveloppement d'une squence didactique pour l'utilisation des
collocations dans les crits universitaires (1re anne Master Franais Langue Etrangre
Professionnel). Grenoble: Universit Stendhal-Grenoble3.
Tran, T.T.H. (2009). Squence pdagogique pour l'enseignement et l'apprentissage des
collocations de dmarcation (1re anne Master Franais Langue Etrangre Recherche).
Grenoble: Universit Stendhal-Grenoble3.
Cavalla, Loiseau - 2010 23
Scientext : un corpus pour lenseignement
Merci
Cristelle Cavalla, Mathieu Loiseau
Lidilem
Journe Scientext
24 juin 2010

You might also like