Professional Documents
Culture Documents
FIRST LANGUAGE: this term refers to the language a person learns from birth.
MOTHER TONGUE: Ones first language. It is used for the language that a person learnt at home
FOREIGN LANGUAGE: a language which is not normally used for communication in a particular
society. For example: Spanish is a foreign language in the USA or English is a foreign language in
Argentina that is to say, non-native speakers who are learning English language in a non-native
SECOND LANGUAGE: this term is used to refer to a language which is not a mother tongue but
which is used for certain communicative functions in a society. It is learned after the first language
(L1) or mother tongue. For example: English is a second language in Nigeria or French is a second
language in Tahiti. This term refers to non-native speakers who are learning, for example, English
language in an English language environment. There are usually programs designed for students
English as a Second Language (ESL or TESL) is a traditional term for the use or study of the
be a country in which English is the mother tongue (e.g., Australia, the U.S.) or one in which English
has an established role (e.g., India, Nigeria). Also known as English for speakers of other languages.
English as a Second Language also refers to specialized approaches to language teaching designed
BILINGUALISM
Bilingualism is commonly defined as the use of at least two languages by an individual (ASHA, 2004).
It is a fluctuating system in children and adults whereby use of and proficiency in two languages may
change depending on the opportunities to use the languages and exposure to other users of the
languages. It is a dynamic and fluid process across a number of domains, including experience,
Simultaneous bilingualism occurs when a young child has had significant and meaningful
exposure to two languages from birth. Ideally, the child will have equal, quality experiences with both
languages.
Sequential bilingualism occurs when an individual has had significant and meaningful exposure to
a second language, usually after the age of 3 and after the first language is well established. These
second language learners are referred to as "English language learners" in U.S. schools.
The "bilingual" experience is unique to every individual. There is variability in the amount and quality
of exposure to the languages the individual learns, as well as the experiences he or she has using the
Bilingual Education
In a bilingual program, the non-native English speakers all have the same language background,
In the ESL classroom, the students come from various language backgrounds, and the teacher
native speakers while also teaching the necessary grade-level or course curriculum.
The students are placed into classes based on their native languages.
The teacher teaches both in that language and in English, slowly phasing out the students native
The idea is that the students will be comfortable in the learning environment throughout the process,
but they will soon enough be ready to join the language majority in regular classes.
The teacher speaks two languages, whereas content-based ESL teachers only speak English.
The student population is 50% native English-speaking and 50% minority language-speaking. A
Spanish/English bilingual program, then, would be half English-speaking and half Spanish-speaking.
The teacher would be bilingual and would teach the entire course half in English and half in
Spanish.
Transition - The Spanish speakers are learning English so that they may thrive in an English-
Development - The English speakers are developing understanding and fluency in a second
language.
Resources:
National Association for Bilingual Education (NABE), Union Center Plaza, 810 First Street, N.E.,
Washington, DC 2000. National Clearinghouse for Bilingual Education (NCBE), 1118 22nd Street,
The Effective Medium of Instruction in an ESL Classroom: Monolingual Teaching vs. Bilingual
Teaching
This illustration shows the Effective Medium of Instruction in an ESL Classroom: Monolingual
Teaching vs. Bilingual Teaching. The box represents the preferred teaching style of the students in an
ESL classroom. The straight line going to the second box shows the academic performance of Grade
10 students in English. The horizontal bar which connects the first box to the other one represents a
direct relationship. The rectangular figure which is connected by an arrow from the second box shows
the intervention of using monolingual and bilingual teaching in an ESL class that signifies the
relationship between the two boxes. The other arrow which is connected to the first box represents
that it is a cycle.
Research Hypotheses
Based from the Researchers' observation during their respective field studies, Public
Secondary Teachers have their own ways and strategies in facilitating their lessons on the English
Subject. They resemble to each other when it comes to their methods of classifying as to whom they
should apply Monolingualism and Bilingualism in teaching. It showed that the medium of instruction
they were using in the higher sections differs from those who are in the lower sections. The class who
appeared to be the overachievers took the discussions purely on the second language (L2).
Oppositely, underachievers received instructions and lectures through the first and the second
language (L1&L2) wherein passages from L2 were translated or explained to L1 to provide better
understanding of ideas. However, it did not state whether such methods were really been helpful to
the part of the students or it only propagated more discomfort in utilizing the English language.
With these, it is quite visible that the teachers' selection of the medium of instruction in
teaching L2 was predetermined based on the group the learners belong and not by its effectiveness in
Null:
1. There is no significant relationship between the students' academic performance and the teachers'
medium of instruction.
2. There is no significant relationship between the students' academic performance and the students'