You are on page 1of 1

TRADUO SALMO 137

(A partir dos acentos massorticos)

v.1a aJunto aos rios


v.1ba Babel l
v.1bb sentvamos tambm choravamosa
v.1c em nossa mente trazamos Sio.
v.2a Sobre os salgueiros internamente
v.2b pendurvamos nossas liras.
v.3aa Pois l
v.3ab pediram-nos nossos capturadores palavras de louvor
v.3ag e nossos atormentadoresa alegria
v.3b cantem para ns louvor de Sio.
v.4a Como cantar cano de YHWH
v.4b sobre terra estrangeira.
v.5a Se eu esquecer de ti Jerusalm
v.5b esquecerei minha mo direita.
v.6aa Aperte minha lngua
v.6ab aos meus lbios se eu no lembrar de ti se no exaltar Jerusalm
v.6b sobre cabea da minha alegria.
v.7aa Lembra YHWH
v.7ab contra os filhos de Edom nos dias de Jerusalm falaram esvaziem-na
v.7ag esvaziem-na
v.7b at os fundamentos.
v.8a Filha de Babel destruidora bem-aventurado aquele que corrigi-te
v.8b recompensa-te lida adequadamente a nosso favor [para ns]
v.9aa Bem-aventurado
v.9ab aquele que pegar e soltar as tuas crianas contra os penhascos.

NOTAS DE CRTICA TEXTUAL

v.1a-a - Duas observaes so feitas. Primeiro a LXX tem uma acrscimo de Para David e a segunda que
se prope deletar esta parte do verso.

v.3a A palavra atormentadores, provavelmente por ser uma Hapax Legomenon tem sugesto de ser
traduzida de outra forma, cf. a LXX ( ) e a Vulgata (Quia illic rogaverunt nos, qui captivos duxerunt nos,
verba cantionum, et, qui affligebant nos, laetitiam: Cantate nobis de canticis Sion).

You might also like