You are on page 1of 34

Tamoanchan: una imagen verbal del origen

Tamoanchan: a verbal image of the origin

PATRICK JOHANSSON K. Doctor en letras por la Universidad de Pars, Sorbo-


na. Profesor en la Facultad de Filosofa y Letras de la
unam e investigador del Instituto de Investigaciones
Histricas de la misma universidad. Autor de
diversas obras, entre ellas La palabra, la imagen y el
manuscrito. Lecturas indgenas de un texto pictrico
en el siglo xvi.

RESUMEN Lugar mtico simblicamente definido en los relatos,


las imgenes y los ritos que lo entraan, Tamoanchan
se sita tambin en la dimensin sonora de la
palabra que lo refiere. A la hierofana acstica
de la palabra se aade su arraigo etimolgico, el cual
manifiesta el tenor primigenio del concepto. Despus
de algunas consideraciones generales sobre una
teologa prehispnica del sonido, analizaremos el
trmino que designa el lugar/concepto mtico
indgena conocido como Tamoanchan, desde los
mbitos lingsticos nhuatl y tenek.

PALABRAS CLAVE Tamoanchan, sonido, palabra, sentido, etimologa,


nhuatl, tenek, travesa, casa, existencia.

ABSTRACT Mythical place symbolically defined in narrative


accounts, images and rituals, Tamoanchan can also
be situated in the sonorous dimension of the term
that refers it. To the acoustic hierophany of the word
should be added an etymological root, which might
provide information on the original meaning of the
concept. After some general considerations about a
Pre-hispanic theology of sounds, we will analyze
the term which designs the place/concept known as
Tamoanchan, in nahuatl and teenek languages.

KEYWORDS Tamoanchan, sound, word, meaning, etymology,


nahuatl, teenek, crossing, house, existence.

estudios de cultura nhuatl 49, enero-junio 2015, p. 59-92

ECNahuatl 49_FINAL.indd 59 29/06/15 20:03


Tamoanchan: una imagen verbal
del origen

Patrick Johansson K.

Lugar mtico donde Quetzalcatl llev los huesos para crear a la humani-
dad, donde fue a dejar el grano de maz, donde el murcilago llev las
partes ntimas de Xochiqutzal para que nacieran las flores y donde naci
Cintotl, entre muchos otros sucesos, Tamoanchan tiene sin duda alguna
un carcter simblico matricial. Es tambin, segn ciertas fuentes,1 un
lugar situado en la Huasteca, donde estuvieron los mexicas antes de sepa-
rarse de los pueblos que los acompaaban. Paradigma esencial en los mitos
cosmognicos, es evocado reiteradamente tambin en cantos floridos (xo-
chicuicatl) o cantares sagrados (teocuicatl).
El lugar y el concepto correspondiente estn representados en los c-
dices mediante un lenguaje icono-grfico que confiere una forma espe-
cfica a la idea y permite su aprehensin visual. La imagen emblemtica de
Tamoanchan (figura 1) es la de una planta o un rbol quebrado (tlapani)
del que mana sangre (eztli). Cabe preguntarse, en la parte liminar de este
artculo, si existe una relacin entre la imagen visual de Tamoanchan y la
imagen acstica que constituyen sus tres (o cuatro) slabas, debidamente
pronunciadas, con el probable predicado semntico que entraan.2

1 Cdice florentino, libro X, captulo 29.


2 La grafa alfabtica del sonido percibido por los frailes podra ser determinante. En efec-
to, el segmento oa(n) representa generalmente la semi consonante [wa] pero podra leer-
se de manera diertica o-a, con dos slabas distintas.

estudios de cultura nhuatl 49, enero-junio 2015, p. 59-92

ECNahuatl 49_FINAL.indd 60 29/06/15 20:03


tamoanchan: una imagen verbal del origen 61

Figura 1. El rbol quebrado de Tamoanchan. Cdice telleriano-remensis, fol. 13r.

El nombre mediante el cual es referido el lugar, significante verbal es-


culpido en la dimensin sonora de una lengua, tiene un valor propio, ms
all del significado que encierra. Aspectos determinantes del origen podran
estar contenidos tanto en las slabas que lo componen, como en el seman-
tismo difuso de la palabra y, eventualmente, en su etimologa. El nombre
de una cosa es el sonido producido por la accin de las fuerzas movedizas
que lo constituyen,3 escribi Avalon. Estas fuerzas movedizas remiten al
soplo, a la diccin, al significado y, ms generalmente, al espritu.
La palabra Tamoanchan parece corresponder a la lengua nhuatl. Sin
embargo, no tiene un significado claramente aprehensible en esta lengua,
aun cuando la ltima slaba chan, es homnima del radical lxico de
chantli (casa u hogar). Esta palabra se encuentra raramente en su estado
absoluto (chantli) y ms comnmente en una forma posesiva como tochan
(nuestra casa) o ichan (su casa).
Si no pertenece al mbito lingstico nhuatl, la palabra podra
tener un origen huasteco, provenir de la lengua tenek y haber sufrido
cambios al ser pronunciada por nahua hablantes, evolucionando asimismo

3 le son produit par laction des forces mouvantes qui le constituent. Avalon, citado por
Chevalier y Gheerbrant p. 675.

ECNahuatl 49_FINAL.indd 61 29/06/15 20:03


62 patrick johansson k.

sobre un eje diacrnico en funcin de parmetros tanto fonolgicos como


religiosos.
Consideraremos aqu las distintas facetas de la palabra Tamoanchan:
el registro sonoro de su significante y su arraigo etimolgico, los nexos
simblicos que entraa su significado, as como lo que representa su refe-
rente en el pensamiento nhuatl prehispnico.

EL SONIDO: UNA LUZ ACSTICA

Segn lo plantean los mitos cosmognicos y lo demuestra el mundo natu-


ral en que se integra el hombre, un caos sonoro se manifest en la primera
etapa formativa del mundo, cuando todava no amaneca. En un mito
nhuatl de probable procedencia tolteca y quizs de origen huasteco, en el
contexto narrativo de la creacin del hombre, Quetzalcatl va al Mictlan
para pedir a Mictlantecuhtli los huesos-jade que atesora con el fin de crear
a la humanidad. A peticin del dios de la muerte, Quetzalcatl-Ehcatl
sopla en su caracol sin que se produzca sonido alguno. Pese al aire que
penetraba con fuerza en las circunvoluciones femeninas del caracol, no
sala de l ningn sonido: el caracol no estaba agujerado. Los gusanos
llegaron al rescate, agujeraron el instrumento marino, despus de lo cual
se metieron el abejorro (xicotl) y la abeja (pipiolin), cuyo zumbido permi-
ti que se hiciera una luz sonora en las tinieblas del inframundo.
La primera luz existencial (despus de la luz esencial del axis mundi
gneo: el fuego y quizs del crepitar que lo caracteriza) fue un sonido.
Resulta interesante observar que el aire (ehecatl) sin sonido no pudo fecun-
dar la muerte para que naciera el hombre. Es cuando Mictlantecuhtli oy
el sonido del caracol (ohualcac in Mictlantecuhtli) que se inici propiamen-
te la gestacin del ser en las entraas gensicas de la muerte.4 En cuanto al
sonido producido, ste representa las nupcias de lo natural y lo cultural, ya
que el soplo de Ehcatl es un hecho cultural, mientras que el sonido produ-
cido es el zumbido natural de los insectos que se introdujeron en el caracol.
Los abejorros y las abejas encarnaron entonces el sonido del caracol, el cual,

4 Cf. Johansson, La fecundacin del hombre en el Mictlan y el origen de la vida breve,


Estudios de Cultura Nhuatl, 27, p. 68-88.

ECNahuatl 49_FINAL.indd 62 29/06/15 20:03


tamoanchan: una imagen verbal del origen 63

consecuentemente, penetr en el odo de Mictlantecuhtli, fecundando as la


muerte. Al pasar por las circunvoluciones del caracol, el aire y el sonido
producido adquirieron la forma en espiral de su contenedor: una voluta,
representacin grfico-arquetpica de un elemento acstico.
Este sonido primordial, alma sonora del ser en gestacin en el contex-
to mitolgico aqu mencionado, se ver pronto esculpido por el ingenio
humano para volverse palabra, expresada tambin grficamente mediante
una voluta. Es interesante constatar que la palabra tenek que correspon-
da a la pintura o escritura (tlahcuilolli en nhuatl) era y sigue siendo
zuchum, trmino que refiere el aliento o suspiro.
As como el Sol y la Luna se gestaron en las entraas telricas del in-
framundo, como las flores fueron creadas en el Mictlan, el sonido primor-
dial se produjo tambin en los dominios del dios-muerte Mictlantecuhtli.

El ruido: una luz sonora

El sonido producido por el caracol de Quetzalcatl-Ehcatl, adems de la


ndole anmica que manifiesta, tiene el valor sinestsico de una luz en la os-
curidad silenciosa del inframundo. Los abejorros y las abejas silvestres son
insectos esencialmente solares en la simbologa indgena, por lo que el zum-
bido que genera su aleteo y que determin el carcter nasal del sonido
del caracol ser tambin solar.
En este mismo rubro de la luminosidad del sonido, es preciso citar la
actitud que adoptaban los antiguos mexicanos en circunstancias de eclip-
ses. Segn lo afirman los informantes de Sahagn, para conjurar las tinie-
blas y propiciar un pronto retorno de la luz solar, gritaban y producan
ruidos especficos al golpearse la boca con la mano: zzz 5

In maceoalti netenujteco, netempa- La gente se pega en la boca, se gol-


paujlo, tlacaoaca, tlacaaoatzalo, pea repetidamente los labios; hacen
tzatzioa.5 ruido como de susurro, agitan hojas
secas, gritan.

5 Cdice florentino, libro VII, captulo 1.

ECNahuatl 49_FINAL.indd 63 29/06/15 20:03


64 patrick johansson k.

En estos momentos crticos los indgenas no elevaban plegarias ni


cantos, sino que producan ruidos y generaban una cacofona parecida
a la que haba prevalecido en las primeras etapas de la creacin del mundo,
la cual haba culminado con la aparicin de la luz orientada del amane-
cer.6 La luminosidad potencial del sonido es un rasgo eidtico que pare-
ce haber sido comn a la mayora de las culturas mesoamericanas. Este
hecho gener rituales especficos, realizados generalmente en la madru-
gada, que tendan a propiciar el advenimiento del alba y la cratofana
del Sol mediante una produccin de ruidos que propiciaban la gesta-
cin del astro-rey en su matriz telrica nocturna y su re-nacimiento
cotidiano en el Este.7

El sonido y los sentidos

El sonido tiene propiedades acsticas que definen una gama extensa de


matices expresivos. El timbre, la altura, el volumen, la duracin, la inten-
sidad, el tono, la tesitura, el ritmo, la sucesin meldica o no, y otras
modalidades de produccin sonora son variantes acsticas que definieron
un lenguaje sibilino y una subsecuente hermenutica.
De la misma forma, el registro auditivo constituye con la imagen una
red de aprehensin cognitiva en la que se procesan y organizan las sensa-
ciones y percepciones del medio. Si bien el olfato, el sabor y el tacto tienen
un valor cognitivo indudable y son omnipresentes en todos los mbitos
de la vida cotidiana, incluyendo los contextos rituales, y que el saber in-
dgena es por definicin un saber sensible que moviliza todos los sen-
tidos, su carcter efmero e inasible y la imposibilidad material de su
conservacin hizo que su forma evanescente y su semantismo se canali-
zaran para su preservacin hacia lo sonoro y lo visual para una mejor
aprehensin cognitiva.

6 Tambin en este contexto el ruido producido representaba una luz sonora en la oscuridad,
la cual propiciaba la reaparicin de la luz del da. Hoy en da, los indgenas de la Sierra
Norte de Puebla golpean botellas o latas mientras dura un eclipse de sol para lograr un
efecto similar.
7 Cf. Johansson, La imagen del ruido y el ruido de la imagen en la pintura mural de Ta-
muin, en La pintura mural de la Huasteca (en prensa).

ECNahuatl 49_FINAL.indd 64 29/06/15 20:03


tamoanchan: una imagen verbal del origen 65

El lenguaje es la mxima expresin de este proceso, pero los sonidos


y aun los ruidos podran haber referido un color, un olor, un sabor o una
sensacin tctil en culturas eminentemente sinestsicas. Podemos concebir
que el sonido tuviera un color y que un color se pudiera escuchar; que el
olor tuviera un sonido especfico y una forma grfica que lo refiriera; que
la textura de un objeto se oyera en la tesitura de un ruido liso o raspo-
so; que se pudiera saborear algo mediante el odo o la mirada y que todo,
en ltima instancia, permaneciera en una palabra o una imagen.8

El sonido y la palabra

La lengua nhuatl y la lengua huasteca, como todas las lenguas mesoame-


ricanas esculpidas en la materia sonora, mantienen con dicha materia es-
trechas relaciones semiolgicas. Las formas del sonido no articulado, si
bien no llegan siempre al umbral del semantismo pleno, no dejan por eso
de tener un valor simblico y una funcin especfica. Cuando formas so-
noras especficas con-figuran palabras, el sonido se hace lenguaje. Si el
espectro sonoro tpico de los nahuas o de los huastecos tuvo un alto valor
identitario, la poesa nhuatl al estilo huasteco (cuextecayotl) es un
ejemplo de la fusin del lenguaje en una masa sonora o, mejor dicho, de
la reabsorcin del lenguaje por el sonido.9

TAMOANCHAN: EL LUGAR MTICO

Segn se colige de los relatos que lo evocan, Tamoanchan es sin duda al-
guna un lugar mtico, un nexo de sentido en una trama textual mediante
la cual las colectividades nahuas interiorizaban y organizaban su percep-
cin del mundo. El concepto, y el vocablo que le corresponde, no slo no
se pueden aislar de su con-texto, sino que se ven determinados por la
configuracin diegtica a la que se integran. A continuacin evocaremos
algunos textos en los cuales figura Tamoanchan.

8 Idem.
9 Cf. Johansson, La imagen del huasteco en el espejo de la cultura nhuatl, Estudios de
Cultura Nhuatl, 44, p. 113-116.

ECNahuatl 49_FINAL.indd 65 29/06/15 20:03


66 patrick johansson k.

Un lugar en el inframundo

Una informacin, proporcionada por Muoz Camargo, sita en el infra-


mundo (Mictlan) el concepto espacio-temporal Tamoanchan. zzz 10

Tamohuan ichan, xochitl ihcacan, Tamoanchan, lugar donde se yer-


chicuhnauh nepaniuhcan, itzeheca- guen las flores, noveno nivel [del
ya.10 inframundo], lugar de vientos fros
[de obsidiana].

La casa donde se baja, el lugar donde nacen las flores, la cifra nueve,
el lugar de vientos fros remiten, segn lo confirman las fuentes, a una
regin del inframundo, el Mictlan, el cual representa un espacio de ge-
neracin y regeneracin para los antiguos nahuas, un verdadero vientre
materno.

El lugar donde fue creado el hombre

En el mito de la creacin del hombre, Tamoanchan es el lugar donde est


la diosa Quilaztli, la Cihuacatl, y donde Quetzalcatl lleva los huesos que
servirn para generar al ser humano.

Auh niman ye connechicoa, conpe- Luego los rene, los recogi, los en-
pen, conquimillo; niman ic quitquic volvi, luego los llev a Tamoanchan,
in Tamoanchan, auh in oconaxiti y cuando lleg luego ya los muele la
niman ye quiteci itoca Quilachtli ye- que se llama Quilaztli, ella es la Ci-
huatl in ihuacoatl niman ye ic qui- huacatl; luego ya entonces llena el
tema in chalchiuhapazco, auh niman barreo de jade y luego ya sobre ellos
ye ipan motepolio in Quetzalcoatl.11 [los huesos] sangra su miembro.
zzz11

Ms all de un lugar utpico en el espacio-tiempo del relato o en la


geografa interior del indgena nhuatl, Tamoanchan es una matriz verbal

10 Muoz Camargo, fol. 153r.


11 Lehmann und Kutscher, p. 338.

ECNahuatl 49_FINAL.indd 66 29/06/15 20:03


tamoanchan: una imagen verbal del origen 67

(idntica al barreo matricial en el que se realiza la fecundacin del ser)


que gesta un sentido sensible.

El lugar de procedencia de los difuntos

As como los huesos fueron fecundados en Tamoanchan por la sangre


sacrificial con valor espermtico de Quetzalcatl, los que existieron una
vez y que se encuentran ahora en el inframundo salen de Tamoanchan
para regresar a la tierra. Un canto mortuorio nhuatl parece expresar este
hecho: ZZZ 12

In tamoan Ichan, Xchitl ye icacan En la casa de Tamoan, en el lugar


ompa ye huitze ya in toteucuan hui- donde se yergue la flor, de all vie-
ya in ti Motecuhzomatzin in toto- nen ya nuestros seores, t, Mote-
quihuatzin.12 cuhzoma, [l] Totoquihuatzin.

Un espacio-tiempo generador, en los cantos sagrados

La palabra Tamoanchan aparece frecuentemente en los cantos sagrados


que refieren de una manera u otra la creacin mitolgica de seres animales
o vegetales. En un teocuicatl, el canto a la madre de los dioses (Teteo innan
incuic), Tamoanchan es un lugar donde brotan las flores. ZZZ ZZZ13 14

Ahuiya! Iztac xochitla o ya Ahuia! Flores blancas o ya tu flor


moxocha Ella, nuestra madre, la que tiene el
yehua tonan a teumechave afeite divino de luna14
moquizican Tamoanchan.13 Tu lugar de partida [es] Tamoan-
chan.

En un canto correspondiente a la fiesta Atamalcualiztli, Tamoanchan


es el lugar donde naci el maz:

12 Cantares mexicanos II, t. 1, p. 212.


13 Primeros memoriales, fol. 275r-275v.
14 Teo-mez(tli)-xahu(a)-e.

ECNahuatl 49_FINAL.indd 67 29/06/15 20:03


68 patrick johansson k.

Yecoc ye tonan, yecoc ye teotl, Tla- Lleg nuestra madre, lleg ya la


zolteotl a oaya oouaya ye diosa Tlazoltotl a oaya oouaya ye
Otlacatqui centeutl tamiyoanichan Naci Cintutl en Tamiyoanichan
In xochitl ihcacan, in ce-xochitl in.15 En el lugar donde se yerguen las flo-
res, el [signo] 1-flor.
ZZZ 15

El signo 1-flor aqu evocado se relaciona con la diosa madre Tlazol-


totl, con las tejedoras y, ms generalmente, con el sexo y la fertilidad.16
Una imagen del Cdice matritense (figura 2) muestra a la diosa Tlazoltotl
con el telar de cintura atado al xochicuahuitl (el rbol florido) que se en-
cuentra en Tamoanchan. En el mismo canto, el paralelismo entre dos es-
trofas permite confirmar que Tamoanchan es tambin un lugar de gestacin
(figura 3). ZZZ 17

Otlacatqui centeotl Atlyayahuican Naci Centotl en el lugar del agua


in tlacapillachivaloyan chalchiuh- negra, en el lugar donde se hace la
michvacan.17 descendencia de los hombres, en el
lugar de peces de jade.

Xochiquetzal, la diosa del amor, tambin viene de Tamoanchan.

Atlayahuican nixochiquetzalli Lugar de agua negra, yo Xochi-


(i)tloc ya nihuitza ya motencaliuan quetzal de all vengo ya de tus
Tamoanchan oay18 casas de baos,19 Tamoanchan oay.
ZZZ18ZZZ19

Adems del bao de vapor que recuerda inconfundiblemente la gesta-


cin y el nacimiento de los hombres, es preciso recordar aqu que las flores
fragantes, omnipresentes en Tamoanchan, nacieron de las partes ntimas
de Xochiqutzal y, ms precisamente, del cltoris de la diosa, arrancado

15 Primeros memoriales, fol. 279r.


16 Cf. Cdice florentino, libro IV, cap. VII.
17 Primeros memoriales, fol. 279r.
18 Xochiquetzal icuic, en Primeros memoriales, fol. 277v.
19 Tencalli es otra palabra para temazcal.

ECNahuatl 49_FINAL.indd 68 29/06/15 20:03


tamoanchan: una imagen verbal del origen 69

Figura 2. Xochicuahuitl. El rbol florido de Tamoanchan en la fiesta Atamalcualiztli.


Cdice matritense del Palacio Real de Madrid, fol. 254r

ECNahuatl 49_FINAL.indd 69 29/06/15 20:03


70 patrick johansson k.

Figura 3. Atl yayahuican, Tlacapillachihualoyan el lugar del agua negra, lugar de la descendencia
de los hombres, Cdice Borgia, lmina 31

ECNahuatl 49_FINAL.indd 70 29/06/15 20:03


tamoanchan: una imagen verbal del origen 71

por el murcilago.20 Los dioses lavaron esta parte del rgano sexual de la
diosa y derramaron el agua de la que salieron flores que no huelen bien.
El murcilago la llev luego al Mictlan donde se lav otra vez: y del agua
de ello sali, salieron rosas olorosas que ellos llaman suchiles [] y as
tienen que las rosas olorosas vinieron del otro mundo.21
Aun cuando no lo precisa el texto, la regin del inframundo donde se
realiz la transmutacin mitolgica del cltoris cercenado de Xochiqutzal
en flor es muy probablemente Tamoanchan.

El descubrimiento del maz

As como Quetzalcatl llev los huesos a Tamoanchan para que fuera


creado el hombre, el grano de maz descubierto por el dios fue llevado al
mismo lugar donde se form su cuerpo.ZZZ 22

Niman quitqui in tamoanchan Luego lo lleva [el grano de maz] a


auh niman ye quicuacua in teteo Tamoanchan.
niman ye ic totenco quitlalia.22 Y luego ya lo mastican los dioses.
Luego ya entonces lo ponen sobre
nuestros labios.

El lugar donde se arraiga el rbol florido

El concepto de raz, y por ende de verdad, est vinculado con Tamoanchan:

Xochinquahuitl En la raz del rbol florido


y nelhuayocan a ychan in Dios est la casa de dios,
oncan cueponticac all florece.
y quetzalmiahuayocan En el lugar de las espigas de quetzal
hualaci an aquan vino el zacuan,

20 Cf. Johansson, en Estudios de Cultura Nhuatl, 44, p. 101-103.


21 Cf. Cdice magliabechiano, fol. 62.
22 Lehmann und Kutscher, p. 339.

ECNahuatl 49_FINAL.indd 71 29/06/15 20:03


72 patrick johansson k.

yeco xiuhquechol lleg el xiuhquechol,


mahuiquin quetzaltototl a ohuaya23 el tmido ave quetzal a ohuaya.24
ZZZ23ZZZ24

La interpolacin flagrante del texto muestra que Tamoanchan fue asi-


milado por los frailes al Paraso Terrenal la casa del Dios; con base,
probablemente, en el significado que tena para los antiguos nahuas y que
poda ser explotado para la evangelizacin.

TAMOANCHAN: UN LUGAR MTICO-HISTRICO EN LA HUASTECA

En un contexto probablemente mtico, pero con referencias geogrficas


que remiten a la historia del pueblo mexica, se evoca una estancia de los
migrantes en Tamoanchan.25 La referencia a la dispora tribal, en Tamoan-
chan, de los pueblos que haban llegado a Panotla, cobra en este contexto
un valor mitolgico. El texto aducido a continuacin alude esencialmente
al origen de los mexicas, pero la primera parte refiere la divisin en Ta-
moanchan de un grupo que conformaba un pequeo mundo (cemanaoa-
tontli) en distintas parcialidades. El lugar donde llegan primero es
Panoayan (el lugar de la travesa).

In jqujn in canj, in aocac vel com- En un tiempo, en un lugar que nadie


poa, in aocac uel conjlnamjquj, ya conoce, que nadie recuerda ya,
in aqujque njcan qujnchaiaoaco in los que vinieron para dispersarse, los
coltin in itin, in aqujque in mitoa abuelos, las abuelas, los que se dice
in cique, in coque, in ochpanaco, in que llegaron, que arribaron, vinie-
tlatzonjlpico, in tlatepachoco, in nj- ron barriendo el camino, venan con
can tlalpan in an jc mocenteneoa: su cabello atado, vinieron a gober-
in iuhqujma centetl cemanaoatontli nar esta tierra, tenan un mismo
mochiuhticatca. Atlan: acaltica, in nombre, formaban una especie de
oallaque, mjec tlamanti: Auh vncan mismo pequeo mundo. Venan del

23 Cantares mexicanos, t. I, p. 210 (276).


24 Traduccin de Patrick Johansson.
25 Cdice florentino, libro X, captulo 9.

ECNahuatl 49_FINAL.indd 72 29/06/15 20:03


tamoanchan: una imagen verbal del origen 73

atenqujaco in mjctlampa atenco: agua; llegaron en barcas y en mu-


auh in vncan cacanaco imacal, Mo- chos grupos. Y all vinieron a des-
tocaioti Panutla, qujtoznequj, pa- embarcar en las playas, en las playas
nuoaia: axcan mjtoa Pantla.26 del norte. Y el lugar donde llegaron
con sus barcas, se llama Panutla
quiere decir lugar de la travesa,
hoy se dice Pantla.
ZZZ26

Guiados por sus sacerdotes y sabios llamados amoxhuaque los (po-


seedores de libros),27 el grupo lleg a un lugar llamado Tamoanchan: 28
ZZZ29

Njman ic oallaque, vncan ico in Luego vinieron, all llegaron, a un


jtocaiocan tamooanchan q.n. temo- lugar llamado Tamoanchan, es decir
oa tochan. Auh uncan vecaoaque.28 buscan29 nuestra casa. Y all perma-
necieron mucho tiempo.

En este lugar ocurre una separacin: los poseedores de libros, instrui-


dos por su dios Tloque Nahuaque, emprenden de nuevo su camino llevn-
dose la tinta negra y roja, los libros, las artes, y dejando las dems
parcialidades del grupo en Tamoanchan:

Niman ic iaque, in teumamaque: in Luego salieron los portadores del


qujmilli, in tlaqujmjlolli qujtqui: dios, los que cargaban el envoltorio,
quil qujnnotztiuh in jnteouh: auh el bulto. Se dice que les iba hablan-
injc iaque, ie Tonatiuh yixcopa itztia do su dios. Y cuando se fueron, se
que, qujtqujque in tlilli, in tlapalli, in fueron hacia el sol. Se llevaron la
amoxtli, in tlacujlolli qujtqujque tinta negra y roja, los libros, las pin-

26 Cdice florentino, libro X, captulo 29.


27 Es decir, sabios conocedores de las pinturas.
28 Cdice florentino, libro X, captulo 29.
29 Temoa (buscar), en el modo indicativo, sin pronombre personal sujeto, remite a la terce-
ra persona del singular temoa o del plural temoah, ya que no se transcriba, generalmen-
te, la aspirada final correspondiente al plural del verbo. Podra ser tambin el verbo
bajar (temo) en modo impersonal: temoa, con lo cual la traduccin sera: nuestra casa
donde se baja.

ECNahuatl 49_FINAL.indd 73 29/06/15 20:03


74 patrick johansson k.

in tlamatiliztli: mochi qujtqujque in turas. Se llevaron el conocimiento.


cujcaamatl, in tlapitzalli.30 Se llevaron todo, los libros de can-
tos, las flautas.
ZZZ30

No est del todo claro cul es la identidad tribal de este primer grupo
que se separa, pero su atributo principal era el de ser sabios y, ms ge-
neralmente, portadores de la cultura. Cuatro de ellos, sin embargo, per-
manecieron en Tamoanchan. Se llamaban Oxomoco, Cipactnal,
Tlaltetecui, Xochicahuaca. Se reunieron y dijeron:

Tonaz, tlatviz: quen nemjz, quen Habr luz, amanecer. Cmo vivi-
onoz in maceoalli: ca oia, ca oqujt r, cmo se establecer la gente? Se
quique, in tlilli, in tlapalli: auh quen fue, se llevaron lo negro y lo rojo
onoz in maceoalli, quen manjz in (tinta negra, tinta roja). Ahora
tlalli, tepetl, quen onoaz, tl tlaotlat cmo se establecer la gente?,
qujz, tl tlamamaz, tleh tlavicaz, tl cmo se extender la tierra, el mon-
tlaotlatoctiz, tl machiotl, tl oc- te?, cmo se establecer el agua?,
tacatl iez, tl neixcujtilli iez, tl itech qu se tributar?, qu se cargar?,
peoaloz, tl ocutl, tl tlaujlli mo- qu fines se alcanzarn?, qu es lo
chioaz.31 que seguiremos en el camino?, cul
ser el modelo?, cul ser la vara
para medir?, cul ser el ejemplo?,
a partir de qu se comenzar?, qu
ocote, qu luz se har?32
ZZZ 31 ZZZ32

La separacin del pueblo mexica de los dems pueblos constituye sin


duda una ruptura, as como la asuncin de un destino propio, parecido a
lo que sera un nacimiento. Ahora bien, es interesante observar que la re-
presentacin iconogrfica de Tamoanchan es precisamente una planta o
un rbol florido quebrado (figuras 1, 4 y 5). Un cantar nhuatl evoca la
ruptura del rbol florido en un lugar de separacin:

30 Cdice florentino, libro X, captulo 29.


31 Cdice florentino, libro X, captulo 29.
32 Cf. Johansson, Estudios de Cultura Nhuatl, 44, p. 68-70.

ECNahuatl 49_FINAL.indd 74 29/06/15 20:03


tamoanchan: una imagen verbal del origen 75

Xelihuacan oo xelihuacan En el lugar de la separacin oo en


In quetzaco xochicuahuitl el lugar de la separacin
Ic paqui tlapani Vino a erguirse el rbol florido.
Yectli yan nocuic Se alegra, se rompe.
On hama yya ca ayahui Mi canto hermoso.
ohuaya o.33 On hama yya ca ayahui ohuaya o.
ZZZ33

En otro contexto mtico-histrico, la separacin de los aztecas de los


dems pueblos en Cuhuitl Itzintla (al pie del rbol), tal y como aparece
en la Tira de la peregrinacin, podra reproducir lo ocurrido en Tamoan-
chan (figura 4). Durante su estancia en Tamoanchan, los pueblos que all
residan iban a Teotihuacan: ZZZ ZZZ 34 35

Auh in uncan in tamoanchan, un- Y all en Tamoanchan, de all sa-


can oneooia, in untlatlatlauhtiloia lan, se hacan ofrendas en un lu-
in itocaioca teotioaca.34 gar llamado Teotihuacan.35

LA IMAGEN DE TAMOANCHAN EN LOS CDICES

Las representaciones pictricas de Tamoanchan abundan en los cdices


nahuas prehispnicos o en las copias que se hicieron de ellos despus de la
Conquista. La ms frecuente y emblemtica parece ser la imagen de un
rbol florido (xochicuahuitl) quebrado (tlapanqui) del que mana sangre
(eztli) (figuras 1 y 5).
En la imagen del Cdice telleriano remensis, unas anotaciones en espa-
ol glosan, no la imagen sino el nombre del lugar que refiere Tamoanchan

33 Romances de los Seores de la Nueva Espaa, fol. 41r. en Poesa nhuatl, t. I, p. 96-97.
34 Cdice florentino, libro X, captulo 29.
35 En su traduccin al ingls, Dibble y Anderson expresan implcitamente que los que en-
tonces permanecan en Tamoanchan haban salido de manera definitiva a Teotihuacan
(And they departed from there, from Tamoanchan, Florentine Codex, book X, p. 191).
Sin embargo, el verbo oneooaia (onehuaya) est conjugado en tiempo imperfecto, por lo
que se debe de traducir iban o salan, lo que sugiere por tanto que iban y venan
de Tamoanchan a Teotihuacan. La duplicacin del morfema tla- en tlatlatlautiloya ma-
nifiesta asimismo la iteracin de las ofrendas rituales efectuadas en Teotihuacan, lo que
podra implicar idas y vueltas desde Tamoanchan ms que muchas ofrendas realizadas
en distintos lugares del centro ceremonial teotihuacano.

ECNahuatl 49_FINAL.indd 75 29/06/15 20:03


76 patrick johansson k.

Figura 4. El rbol quebrado en Cuhuitl itzintla. Cdice Boturini, lmina III

Figura 5. El rbol quebrado de Tamoanchan, Cdice Borgia, lmina 24

ECNahuatl 49_FINAL.indd 76 29/06/15 20:03


tamoanchan: una imagen verbal del origen 77

xuchitl ycacan que quiere decir en romance alli es su casa donde abaxaron
y donde estan sus rosas.36 Esta glosa es sin duda la versin en espaol de
la explicacin en nhuatl de un informante. En esta misma lmina, otra
anotacin alfabtica completa la primera: En este lugar que se dice ta-
moanchan y xuchitl ycacan es el lugar donde fueron criados los dioses que
ellos tenian y asi es tanto como decir el parayso terrenal.37
La asimilacin de Tamoanchan al paraso terrenal resulta probable-
mente una interpretacin del anotador en funcin de lo que deca el infor-
mante. Sin embargo, la asimilacin desvirta probablemente el significado
tanto de la palabra como de la imagen cuando ubica en Tamoanchan el
lugar donde pec un numen indgena llamado Oxomoco. En la lmina
asociada a la imagen de Tamoanchan se observa a Itzpaplotl (fol. 18v),
deidad que preside a la trecena 1-calli (1-casa), en la cual se sita la escena
del rbol quebrado. La glosa correspondiente a la imagen de Itzpaplotl
dice lo siguiente: Deziase Xomoco y despues que peco se dize Itzpapalotl
o cuchillo de mariposas.38
En este mismo contexto interpretativo, segn otra glosa de la lmina
13r del Cdice telleriano remensis (figura 1), los dioses que habitaban
aquel lugar cortaron las rosas y las ramas de los rboles, provocando la
ira de Tonacatecuhtli y de su mujer Tonacachuatl, quienes los echaron de
Tamoanchan. La comparacin con la expulsin de Adn y Eva del paraso
cristiano es flagrante, pero ms all de la asimilacin abusiva, corrobora
el carcter originario de Tamoanchan.
Ahora bien, si la ruptura del rbol y la savia hemtica que sale de la
herida no tienen nada que ver con el pecado (nocin desconocida por los
indgenas antes de la conquista), qu representan?

La ruptura del rbol florido (xochicuahuitl)


y la sangre que de l mana

El rbol florido que se ergua en Tamoanchan Xchitl Ihcacan podra estar


vinculado, simblicamente, con una nocin de desprendimiento, de separacin

36 Cdice telleriano remensis, fol. 13r.


37 Cdice telleriano remensis, fol. 13r.
38 Cdice telleriano remesis, fol. 18v.

ECNahuatl 49_FINAL.indd 77 29/06/15 20:03


78 patrick johansson k.

Figura 6. El rbol florido enhiesto en la cueva de Chicomoztoc, Cdice mexicanus,


lminas XXII y XXIII

de un tronco original. La palabra nhuatl para romper o quebrar (tlapani)


se encuentra tambin en contextos genealgicos de linaje. En efecto, tla-
panca, variante sustantiva del verbo tlapani, designa al hijo de noble na-
cimiento, de noble linaje. En el caso aducido de la separacin de los
pueblos ocurrida en el Tamoanchan de la Huasteca, el linaje de los aztecas/
mexicas se habra desprendido del tronco comn de los pueblos con los
que se formaban este pequeo mundo (cemanahuatontli). En una imagen
del Cdice mexicanus se observa un rbol florido enhiesto en la cueva de
Chicomztoc (figura 6) de la que salieron los pueblos migrantes y se sepa-
raron. En la imagen figura un colibr que desciende (temoa), por lo que
dicho lugar podra tambin representar Tamoanchan. En el Cdice Botu-
rini, el texto pictogrfico que alude a la separacin de los aztecas de los
dems pueblos en Cuhuitl Itzintla muestra asimismo un rbol quebrado
que podra aludir, ideogrficamente, a Tamoanchan (figura 4).
Sin embargo, otros textos pictricos muestran a Tamoanchan de ma-
nera distinta: como un lugar del inframundo donde se gesta todo cuanto
llega a la existencia (figura 3). En esta imagen del Cdice Borgia se observan
las advocaciones de la diosa madre en distintas formas de parto, el agua
negra atlyayahuitl, los barreos matriciales, el nacimiento de Cintotl, el

ECNahuatl 49_FINAL.indd 78 29/06/15 20:03


tamoanchan: una imagen verbal del origen 79

dios joven del maz y del hombre, una oposicin cromtica negro/rojo
(tlilli/tlapalli), una configuracin rectangular abierta por un lado que de-
nota la casa (chantli) y, ms generalmente, un bullicio actancial que
remite en ltima instancia a la fecundacin. En este mismo Cdice Borgia
(figura 5), una representacin de Tamoanchan sugiere que el hecho de
descender (temoa) podra constituir el ncleo lxico del nombre que
refiere el lugar. En efecto, el personaje abrazado de la planta quebrada est
en una posicin de descenso.
Los distintos contextos aqu aducidos definen el carcter semntico de
Tamoanchan como un lugar matricial situado en la geografa interior del
indgena donde se originan seres, alimentos, plantas y naciones.

EL ORIGEN DE LA PALABRA TAMOANCHAN

La etimologa de una palabra es, como lo indica la locucin griega a partir


de la cual se form,39 la verdad, la raz de dicha palabra, es decir, la idea
primigenia que presidi a la configuracin verbal de una nocin o de un
concepto. En nhuatl el trmino que refiere la raz (nelhuayotl) est
compuesta del lexema nel(li) (verdad), del morfema -hua, el cual indica la
posesin o la simple presencia de algo, y -yotl, un morfema de abstraccin.
Literalmente nelhuayotl sera lo que contiene la verdad, la esencia con-
ceptual del sentido producido por la palabra.
Como ya lo hemos sealado, el significante tamoanchan no tiene un
significado directamente aprehensible. Es un nombre de lugar que tiene una
funcin esencialmente vocativa, por lo que los elementos verbales que la
componen perdieron sus contornos gramaticales o lxicos mediante la ero-
sin fontica que result de su enunciacin reiterada en contextos solem-
nes en los que la imagen acstica del concepto se impuso paulatinamente al
sentido que podran haber tenido un da sus partes constitutivas. La imagen
epifrica del sonido se impuso al sentido diafrico que podra haber tenido
el predicado. Sin embargo, si bien la funcin vocativa desplaz el predicado
etimo-lgico, la lgica que presidi a la configuracin lingstica de la
idea podra estar presente en el palimpsesto verbal de la palabra.

39 : etymos verdadero y logos ciencia.

ECNahuatl 49_FINAL.indd 79 29/06/15 20:03


80 patrick johansson k.

Versin de los informantes de Sahagn

La inquietud por conocer el origen de la palabra Tamoanchan no es nueva.


En efecto, desde el siglo xvi, probablemente bajo la presin inquisitorial
del recopilador, los informantes indgenas de Sahagn expresaron su opi-
nin en cuanto al origen y al significado del vocablo.

Tictemoa tochan (buscamos nuestra casa)

Segun que affirman los viejos, en cuyo poder estavan las pinturas, y
memorias de las cosas antiguas: los que primeramente venieron a po-
blar, a esta tierra, desta Nueva Espaa: venieron de hazia el norte, en
demanda del parayso terrenal. Traian por apellido, Tamoanchan: y es
lo que agora dicen, tictemoa tochan; que quiere decir, buscamos nues-
tra casa natural [].40

Si acatamos literalmente lo que dice Sahagn, Tamoanchan constituye


un gentilicio o un grito identitario, y no un topnimo. Sera una forma
arcaica de decir tictemoa tochan. En este mismo contexto mtico-histrico,
aunque en otro relato, el informante de Sahagn aduce una versin sim-
plificada de la etimologa de Tamoanchan: ZZZ ZZZ 41 42

Njman ic oallaque, vncan ico in Luego vinieron, all llegaron, a un


jtocaiocan tamooanchan q.n. temoa lugar llamado tamoanchan, es decir,
tochan. Auh uncan vecaoaque.41 buscan42 nuestra casa. Y all perma-
necieron mucho tiempo.

De temoatochan (con los dos trminos unidos) se habra pasado pau-


latinamente a tamoanchan mediante una apcope de la slaba to: temoa-
chan, una asimilacin de la e de te a las a, tamoachan, y la aparicin
epenttica de una consonante nasal n, tamoanchan, generada probable-
mente por la proximidad de la m de tam y la n de chan.

40 Cdice florentino, prlogo al libro VIII.


41 Cdice florentino, libro X, captulo 29.
42 Vid. supra, nota 29.

ECNahuatl 49_FINAL.indd 80 29/06/15 20:03


tamoanchan: una imagen verbal del origen 81

Versin contenida en el Cdice telleriano-remensis

Una glosa de la imagen de Tamoanchan en el Cdice telleriano-remensis


(figura 1) aduce otro significado del verbo temoa. Aun cuando est redac-
tada en espaol, es probable que el informante haya sido un indgena.

Temoachan (la casa donde se baja)

El significante temoa puede remitir a buscar, pero puede corresponder


a una forma impersonal del verbo bajar. Tamoanchan significara en-
tonces la casa donde se baja. Esta versin es la que se aduce en el Cdi-
ce telleriano remensis: Tamoanchan o Xuchitlycacan quiere decir en
romance, alli es su casa donde abaxaron y donde estan sus rosas.43
Una imagen del Cdice Borgia (figura 5) parece confirmar esta versin.
La posicin del personaje sugiere una bajada a lo largo del eje que repre-
senta la planta quebrada. Esta versin coincide con la propuesta de muchos
investigadores contemporneos.44 De manera similar al fenmeno diacr-
nico anterior, la evolucin de la palabra temoachan habra sido la siguien-
te: a) asimilacin de la e de te a las a circunvecinas que habra dado
tamoachan; b) aparicin epenttica del fonema n debido a la proximi-
dad de la m de tam y la n de chan, dando tamoanchan.

EL ORIGEN NHUATL DE LA PALABRA: UNA PROPUESTA

Partiendo de la hiptesis de que el vocablo tamoanchan se sita en el m-


bito lingstico nhuatl y que no significa nada como tal, es probable que
formas derivadas en que aparece en los textos indgenas correspondientes
a la poca del contacto con los espaoles sea el resultado de la evolucin
fontica de una palabra o de una expresin a lo largo de la historia. Es
importante sealar que el estudio diacrnico de la forma verbal tamoanchan
que realizamos en este trabajo no busca establecer reglas de cambios siste-
mticos que ataen a la evolucin de la lengua nhuatl, sino que considera

43 Cdice telleriano-remensis, fol. 13r.


44 Cf. Lpez Austin, p. 87.

ECNahuatl 49_FINAL.indd 81 29/06/15 20:03


82 patrick johansson k.

las modalidades morfolgicas de la erosin fontica de un sintagma


petrificado en una funcin apelativa. La funcin nominativa de dicho
sintagma hace que las reglas de su evolucin deban ser diferenciadas de las
que podran haber presidido a la evolucin de la lengua como tal. En este
contexto, es probable que los cambios morfofonmicos del sintagma ori-
ginal hayan tendido a preservar la iconicidad del predicado gramatical en
el proceso de sustantivacin toponmica.

Del sintagma al paradigma

Como lo vimos anteriormente, los distintos contextos narrativos en los que


se integra Tamoanchan definen tanto el tenor semntico del vocablo como
el origen matricial de todo cuanto entra en la dimensin existencial, ya
sean seres humanos, naciones, animales o plantas. Ahora bien, conforme
a la dinmica de nominalizacin nhuatl, la secuencia sonora significante
correspondiente a este significado debe entraar, de una manera u otra,
esta semilla simblica; un isomorfismo entre el sonido y el sentido debe
reflejar el concepto en la palabra.45
Entre las numerosas funciones de comunicacin y de expresin que
ataen a la lengua, figura el poder nombrar los seres y las cosas, no slo
para que estn presentes de manera referencial en el sistema lingstico,
sino tambin para que constituyan nexos conceptuales en la estructuracin
verbal del sentido. Adems de la nominalizacin directa se observa en
nhuatl una marcada tendencia a reificar complejos verbales mediante
una lexicalizacin nominal de sus partes constitutivas, tendencia que im-
plica a veces cambios morfofonmicos. Aducimos a continuacin algunos
ejemplos de lexicalizacin que puedan fundamentar la etimologa que pro-
ponemos para Tamoanchan.

De tonacayo (nuestro cuerpo) a tonacayotl (el alimento)

El cuerpo humano y el alimento se ven conceptualmente fundidos en la


palabra tonacayotl, lexicalizacin del sintagma posesivo tonacayo (nuestro

45 Cf. Langacker, p. 110.

ECNahuatl 49_FINAL.indd 82 29/06/15 20:03


tamoanchan: una imagen verbal del origen 83

cuerpo, nuestra carne) al que se le aadi el sufijo nominal -tl. El adjetivo


posesivo to- desapareci como tal para fundirse en el sustantivo tonaca-
yotl, el cual remite al sustento. El carcter polisinttico de la lengua n-
huatl facilit estas fusiones entre categoras gramaticales que se permean
mutuamente.

Los hiernimos, los nombres divinos

Los nombres de algunos dioses son ejemplos de construccin gramatical


sustantivada. El calificativo Ipalnemoani que se le atribuye a Quetzalcatl,
por ejemplo, se construy a partir de la locucin verbal ipal nemoa (se vive
gracias a l) + la partcula sustantivadora ni. Titlacahuan, uno de los mu-
chos nombres de Tezcatlipoca, significa de hecho Nosotros somos sus
hombres (Ti-itlacahuan).
Uno de los casos ms interesantes lo constituye sin duda el Sol en
gestacin en la versin de la Leyenda de los Soles. En efecto, el nombre
Tontiuh que se le dio entonces (nombre que haba correspondido a las
cuatro eras anteriores), se compone de un ncleo verbal tona (hay luz y/o
calor) + un sufijo de extroversin que indica un presente progresivo o un
futuro, -tiuh. Literalmente, lo que se considera como un sustantivo, o un
nombre propio, es un sintagma verbal que significa habr luz y/o calor.
Al nombrar al astro rey como Tontiuh, los antiguos nahuas fijaron en una
sustancia nominal la futurizacin eterna e inasible del tiempo.

Los topnimos

Los topnimos nahuas, como los de otras partes del mundo, representan
frecuentemente la lexicalizacin de complejos gramaticales de diversa n-
dole. Cuando estos lugares tienen un tenor mtico, la iconicidad sonora del
nombre puede resultar de suma importancia.

Ximoayan (lugar [donde uno] se descarna).


Quennonamican, probablemente originalmente Quenmonamiccan
(lugar [donde] de alguna manera se encuentran).

ECNahuatl 49_FINAL.indd 83 29/06/15 20:03


84 patrick johansson k.

Quinehuayan (lugar de la partida), o quizs originalmente Quina-


mehuayan (lugar donde andan los venados).

Podramos multiplicar los ejemplos a voluntad, pero los que aducimos


bastan para ilustrar un fenmeno tpico de lexicalizacin de sintagmas
gramaticales que buscan nombrar sin que se pierdan en el nombre los
atributos esenciales de lo que se conceptualiza.

El sintagma original tonemoachan

Si consideramos el carcter matricial, textual y contextualmente generado


por los relatos que lo entraan, Tamoanchan podra originarse en la frase
tonemoachan, literalmente nuestra casa donde se existe. La construccin
es gramaticalmente arquetpica de la integracin polisinttica de modifica-
dores adjetivales o verbales en un sintagma. La proposicin que dio origen
a la palabra segn la hiptesis que emitimos aqu, contiene los elementos
siguientes:

Tochan (nuestra casa). Con el carcter matricial que constituye la


casa en el mundo precolombino y la implicacin del indgena me-
diante el adjetivo posesivo -to.
Nemoa (se existe). En trminos semnticos nemi (existir) se distin-
gue de yolia (vivir) y expresa la manifestacin de todo cuanto ad-
viene a la existencia. El verbo impersonal nemoa se integrara de
manera gramaticalmente prototpica en la lengua nhuatl entre el
adjetivo posesivo to- (nuestra) y el objeto posedo -chan (casa)
como tonemoachan.

La erosin fontica de la palabra

Cmo tonemoachan puede haberse transformado en Tamoanchan a lo


largo de la historia? Primero por la repeticin continua del sintagma que
hizo que su forma global sufriera cambios que remiten a la regla universal
del menor esfuerzo. En efecto, si la construccin gramatical tonemoachan,
utilizada por los hablantes en contextos expresivos normales no implic

ECNahuatl 49_FINAL.indd 84 29/06/15 20:03


tamoanchan: una imagen verbal del origen 85

cambio alguno, cuando se utiliz de manera nominal para referir un con-


cepto religioso especfico, la iteracin de su empleo hizo que se transfor-
mara en funcin de los determinismos de economa enunciativa antes
mencionados y de su simbolismo propio. De tonemoachan a Tamoanchan
la evolucin etimolgica podra haberse efectuado como sigue:
1) Una sncopa redujo primero tonemoachan a tonmoanchan. La
sncopa es de hecho un fenmeno muy comn en la evolucin del nhuatl.
Prueba de ello son los ejemplos siguientesde formas que coexisten: otimui-
cac por otimohuicac (viniste); ocuicac por oquihuicac (trajo), etctera. En
lo que concierne a los sustantivos, y ms aun a los nombres propios, Ja-
cinto de la Serna emite la hiptesis que el nombre del mes nhuatl ate-
moztli vendra del sintagma ateomomoztli: el dcimo quinto mes se
llamaba atemoztli que quiere decir era de los Dioses del agua como syn-
copa de ateomomoztli.46
2) De la forma sincopada tonmoachan se efectu una mettesis de la
n, la cual pas despus de la apara dar tomoanchan. La mettesis es
asimismo un cambio morfofonmico frecuente en nhuatl. Entre las formas
que coexisten y que manifiestan este proceso de cambio se pueden citar:
tecuhtli y teuctli; xochitl y xochtli; tepamitl y tepantli; Motecuhzoma,
Moteuczomay Moctezuma, etctera.
3) La palabra sufri probablemente despus la asimilacin de su pri-
mera vocal a la a fonticamente predominante. De tomoanchan se pas
a tamoanchan. La asimilacin, as como la disimilacin voclicas son cam-
bios morfofonmicos que tienden a reducir la aparente inestabilidad de una
forma verbal para un grupo humano determinado. En la regin de Cuetza
lan, hoy da, el fonema e prximo a una a acentuada tendi, en cier-
tas palabras, a asimilarse a esta ltima. Por ejemplo: nalhuayot por
nelhuayot(raz); tachalot por techalot (ardilla).47 En la ciudad de Mxico,
el topnimo Hueyamilpa (Gran tierra de riego) se volvi, por la misma
tendencia asimilativa, Huayamilpa.
Si la palabra Tamoanchan tiene un origen nhuatl, podra provenir del
sintagma verbal tonemoachan.

46 De la Serna, en El Alma encantada, p. 325.


47 En la variante nhuatl de la regin de Cuetzalan, el sufijo absoluto -tl es t.

ECNahuatl 49_FINAL.indd 85 29/06/15 20:03


86 patrick johansson k.

EL ORIGEN HUASTECO DEL NOMBRE: UNA PROPUESTA

Si conferimos al relato contenido en el libro X del Cdice florentino un


valor histrico-geogrfico, los mexicas, como ya lo vimos, estuvieron
un tiempo en Tamoanchan antes de proseguir con su migracin hacia lo
que fuera Mxico-Tenochtitlan. En este contexto narrativo, Tamoanchan
estara situado en la Huasteca, por lo que el nombre podra tener un origen
tenek y no nhuatl, o ser un hbrido tenek/nhuatl. La referencia comn
a la Huasteca como Xochitlalpan Tonacatlalpan (el lugar de las flores,
lugar de nuestro sustento), refuerza esta idea. La primera slaba del voca-
blo Tam- corresponde a un locativo en lengua tenek y la encontramos en
muchos topnimos de la Huasteca: Tampico, Tamiyahua, Tamtok, Ta-
mun, Tampatel, etctera.

El lugar de la travesa

Antes de considerar los aspectos lingsticos de la palabra tamoanchan que


sugieren su origen tenek, conviene examinar los referentes mtico-hist-
ricos que podran haber determinado el tenor semntico de la palabra. En
efecto, los topnimos adems de aludir a aspectos geofsicos de un lugar
remiten a veces a acontecimientos relevantes de la historia de un pueblo. En
el caso aqu aducido, y en funcin de los textos que relatan el paso por la
Huasteca de los pueblos que haban desembarcado en Panotla,48 este hecho
relevante podra haber determinado el semantismo toponmico de Tamoan-
chan en un momento en que, segn se desprende del relato de los ancianos,
la historia de los huastecos y la de los mexicas convergan. Dos aconteci-
mientos destacan en el relato: la llegada a las playas del norte (Mictlampa
atenco) subsecuentemente referida en nhuatl como Panoayan (lugar de la
travesa), y la separacin en Tamoanchan de los pueblos que conformaban
este pequeo mundo (cemanahuatontli), que haban desembarcado.
La travesa, panoayan, ya sea del mar, de un lago o de un ro, tiene en
el mbito mitolgico un valor actancial de suma importancia. Expresa la
salida de un lugar de origen y, en trminos generales, el paso de la poten-

48 Supra, p. 72.

ECNahuatl 49_FINAL.indd 86 29/06/15 20:03


tamoanchan: una imagen verbal del origen 87

cialidad a la manifestacin. En lo que concierne a la mitologa nhuatl,


podemos mencionar la salida de Aztlan.49 En la zona maya quich (de
donde procedieron probablemente los huastecos), los migrantes, al des-
pedirse de Tulan, pasaron por el mar y se dividieron la aguas y pasaron
por encima de una piedras.50 La travesa del agua por Quetzalcatl en
Tepanoayan es asimismo una etapa esencial en su recorrido hacia Tlillan
Tlapallan.
Ahora bien, una costumbre que tenan los mexicas, y probablemente
los pueblos nahuas, era traducir los nombres de lugar de los pueblos que
conquistaban al nhuatl. La toponimia de Mxico es una prueba fehacien-
te de ello. Segn este principio, en el caso aqu considerado, tepanoayan
podra ser la traduccin al nhuatl de una palabra tenek que expresara
lo mismo.

Tam huatanchal (lugar de la travesa)


La palabra tenek correspondiente a Panoayan es Tam-huatanchal (lugar
de la travesa) (vadeando). Adems de haber sido traducida al nhuatl,
como panoayan, esta locucin huasteca podra haber co-existido con la
traduccin y determinado el vocablo tamoanchan.
La evolucin diacrnica de la expresin original y la erosin fontica
debida quizs a una pronunciacin aproximada de la voz tenek por los
nahuas es difcil de definir. Tam se habra mantenido igual. Huatanchal,
de alguna manera, podra haber sido pronunciado huanchan por indivi-
duos nahuas no avezados en la lengua tenek.
Si consideramos que los topnimos Cuauhnahuac y Huitzilopochco
fueron pronunciados Cuernavaca y Churubusco por los espaoles, la de-
rivacin fontica mencionada resulta plausible.

TAMOANCHAN: UNA IMAGEN ACSTICA

La iconicidad de la palabra nhuatl que designa un dios o un lugar mtico


sigue en esto una tendencia particular de la religiosidad indgena, la cual

49 Cf. Johansson, 2004, p. 335-340.


50 Popol Vuh, antiguas historias de los indios quichs de Guatemala, p. 119.

ECNahuatl 49_FINAL.indd 87 29/06/15 20:03


88 patrick johansson k.

considera la materialidad sensible de un significante como un objeto de


culto. La imagen de una deidad, por ejemplo, adems de referirla como
abstraccin, constituye una materialidad sensible que se venera por s mis-
ma. No es un eikon (icono), una simple herramienta representativa que
permite aprehender una supuesta realidadexterior, la divinidad, sino un
eidolon (dolo), materialidad visual, sonora, tctil, gustativa u olfativa que
coincide con lo que se quiere representar. En el eidolon, el significante
material y su referente abstracto se funden a tal grado que podemos afir-
mar que, en el caso aqu considerado, la materialidad sonora tamoanchan
era tanto objeto de culto como el lugar real o imaginario que simbolizaba.

La iconicidad sonora de la palabra Tamoanchan

La erosin fontica de los sintagmas verbales Temoa tochan, temoa chan,


tonemoachan o Tam huat anchal, a travs del tiempo, los despoj de su
sentido gramaticalmente estructurado para dejar una secuencia sonora
tamoanchan con poder nominativo, si bien sin sentido directamente apre-
hensible (excepto la ltima slaba -chan, la cual remite a casa). Ahora
bien, si fueron sin duda las constantes repeticiones del nombre en contex-
tos mtico-rituales las que provocaron la erosin fontica de un sintagma
originalmente ms explcitamente referencial que nominal, los determinis-
mos religiosos de invocacin as como la iconicidad propia del eidolon
verbal, deben haber orientado su evolucin hacia una sonoridad ms pre-
ante, ms evocadora, de lo que representaba o encarnaba: el origen.51
El poder fecundante de la palabra, y ms generalmente del sonido, est
manifiesto en la cultura nhuatl. La creacin del hombre, como ya lo se-
alamos, se realiza cuando el sonido, producido por el soplo de Quetzal-
catl en su caracol, penetra, en el sentido sexual de la palabra, en el odo
de Mictlantecuhtli. Ahora bien, si el sonido fecunda, la palabra esculpida
en la materia sonora puede tener un poder aun ms fecundante por los
grmenes semnticos que entraa, o las formas preantes que puede reves-
tir el sonido puro. Adems del significado propio que tiene una palabra

51 Recordemos que la etimologa de origen es precisamente lo que sale de (o se gesta en)


la boca (os, oris).

ECNahuatl 49_FINAL.indd 88 29/06/15 20:03


tamoanchan: una imagen verbal del origen 89

como la que aqu se analiza, los campos semnticos de palabras fonti-


camente afines pueden provocar efectos paronomsticos y afinidades
sonoras que pueden ayudar a estabilizar su evolucin en una forma ver-
bal estable que sintetice, que cristalice, la idea mitolgicamente difusa del
origen, la cual, al ser pronunciada o cantada, pueda hacerlo presentir de
manera visceral.

Afinidades semntico-sonoras con otras palabras

En un mundo donde la analoga y la semejanza son elementos determinan-


tes en la construccin del sentido, la homofona entre las palabras y los
efectos paronomsticos que se producen en los textos rara vez son coinci-
dencias. Ahora bien, encontramos en la continuidad sonora [tamoanchan]
aqu analizada elementos fonticos que remiten a otras palabras cuyo sen-
tido podra haber contribuido a fijar dicha apelacin en el estado en el que
se encontraba a principios del siglo xvi.
Adems del predicado verbal tonemoachan (nuestra casa donde se
existe), que permanece en el palimpsesto de la palabra, es posible, por no
decir probable, que temoachan (la casa donde se baja o la casa que se
busca)52 haya ayudado a determinar el estatuto sonoro del concepto. Asi-
mismo, el fonema a-, que recuerda inconfundiblemente al agua a(tl), est
omnipresente en la palabra. El principio semntico-sonoro sera el mismo
en este caso que el que se manifiesta cuando el quiampero busca atraer la
lluvia produciendo, con un bastn lleno de semillas, el ruido cristalino del
agua. Por otra parte, las tres slabas de las que se compone el vocablo son
nasales: tam-oan-chan. Ahora bien, en contextos culturales chamnicos,
la nasalizacin de ciertas vocales corresponde a una voz de ultratumba.53
La sonoridad de tamoanchan podra evocar, consciente o inconscientemen-
te, el mundo de la muerte fecunda en el que se encuentra el espacio-tiempo
al que corresponde.

52 Temoa, puede ser temoa (bajar) o el impersonal de temo (buscar).


53 Cf. Johansson, Miccacuicatl: cantos mortuorios nahuas prehispnicos. Textos y con-
textos en Estudios de Cultura Nhuatl, 48, p. 13.

ECNahuatl 49_FINAL.indd 89 29/06/15 20:03


90 patrick johansson k.

Tres slabas o una palabra?

Al buscar expresar el ser mismo de lo que se evoca en un sonido, la palabra


tamoanchan debe haber sido el eco de un sentido quizs no plenamente
conceptuado, todava difuso pero no por eso menos significativo. La vi-
bracin sonora, la acentuacin, los fonemas [t], [m] y [ch] con que inicia
cada slaba, la nasal n que punta cada una de ellas, as como el ritmo
ternario que conforman la palabra debidamente pronunciada, podran
haber tenido un valor especfico y haber constituido una especie de man-
tra.54 El soplo creador de Quetzalcatl: ehecatl, es decir, el aire, el viento,
el espritu, habra estado presente en una palabra que energetizaba el cos-
mos, divinizaba al ser que la pronunciaba. En este caso, las partes se ha-
bran impuesto fonticamente al todo, la imagen sonora generada por las
tres slabas permitiendo asimismo una aprehensin cognitivo/afectiva del
origen sin que stas tuvieran un valor semntico propio, estableciendo
asimismo una verdadera teologa del sonido.
Espacio-tiempo mitolgico con carcter matricial en que se gesta la
vida, o lugar de separacin donde se pudo haber definido, in illo tempore,
el rumbo existencial de los mexicas, tamoanchan es tambin una palabra
(camactli) cuya opacidad sonora significante podra haber sido objeto de
culto y haber sido considerada como un dolo en el sentido iconolgico
que conferimos al trmino; es decir, un verdadero templo verbal.
Partiendo de la hiptesis de que la palabra se sita en un mbito lin-
gstico nhuatl, tamoanchan podra haberse originado en el trmino te-
moanchan o haber constituido la culminacin evolutiva de tonemoachan.
La desgramaticalizacin progresiva de la frase y su transformacin pau-
latina en un nombre propio se habra realizado en funcin de parmetros
fonticos, rtmicos, semnticos, mitolgicos y ms generalmente cognitivo-
afectivos, que tendieron a encarnar el origen en una palabra.
Ahora bien, si la palabra tiene un origen tenek (tam huatanchal), su
remisin etimolgica a la travesa, y a la subsecuente separacin de los
aztecas/mexicas en este lugar de la Huasteca, podran haber sido sus refe-

54 En snscrito, slaba o frase dotada con un poder espiritual.

ECNahuatl 49_FINAL.indd 90 29/06/15 20:03


tamoanchan: una imagen verbal del origen 91

rentes. Es posible, en este caso, que su significado haya sido olvidado en


aras de un significante que se volviera entonces relativamente arbitrario.
En ambos casos, el solo hecho de pronunciar esta palabra permita
probablemente a los miembros habilitados de la colectividad, internarse
espiritualmente en los arcanos psquicos donde se organiza culturalmente
la vida.

BIBLIOGRAFA

Avalon, A. La puissance du serpent, Lyon, 1959.


Cantares mexicanos (Ms. en nhuatl), manuscrito de la Biblioteca Nacional de
Mxico, Mxico, 1994.
Cantares mexicanos, ed. de Miguel Len-Portilla, Mxico, Universidad Nacio-
nal Autnoma de Mxico, 2011.
Cdice Borgia, comentarios de Eduard Seler, copia facsimilar, 3 v., Mxico,
Fondo de Cultura Econmica, 1980.
Cdice florentino (testimonios de los informantes de Sahagn), facsmile ela-
borado por el Gobierno de la Repblica Mexicana, Mxico, Giunte Bar-
bera, 1979.
Cdice magliabechiano, facsmile, Graz-Austria, Akademische Druck und Ver-
lagsanstalt. 1970.
Cdice telleriano-remensis, comentado por Eloise Quiones Keber, Austin,
University of Texas Press, 1995.
Chevalier, Jean, y Alain Gheerbrant, Dictionnaire des Symboles, Pars, Editions
Robert Laffont, 1982.
Florentine Codex, 12 v., by Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble,
Santa Fe, New Mexico, The School of American Research and The Uni-
versity of Utah, Monographs of The School of American Research, 1970.
Garibay K., ngel Mara, Veinte himnos sacros de los nahuas, Mxico, Uni-
versidad Nacional Autnoma de Mxico, Instituto de Historia, 1958.
,Poesa nhuatl, tomo I, Mxico, Universidad Nacional Autnoma de
Mxico, 1993.
Geeraertsen, Grammaire cognitive et lexicale, en Smantique cognitive,
Communications, Pars, De. Du Seuil, 1983.
Johansson, Patrick, Cantos mortuorios nahuas prehispnicos. Textos y con-
textos, Estudios de Cultura Nhuatl, Universidad Nacional Autnoma
de Mxico, Mxico, 2014, 48, p. 7- 88.

ECNahuatl 49_FINAL.indd 91 29/06/15 20:03


92 patrick johansson k.

,La palabra, la imagen, y el manuscrito. Lecturas indgenas de un


texto pictrico en el siglo xvi, Mxico, Universidad Nacional Autnoma
de Mxico, Instituto de Investigaciones Histricas, 2004, 480 p.
,La fecundacin del hombre en el Mictlan y el origen de la vida
breve, Estudios de Cultura Nhuatl, Universidad Nacional Autnoma de
Mxico, 1997, 27, p. 68-88.
,La imagen del huasteco en el espejo de la cultura nhuatl prehisp-
nica, Estudios de Cultura Nhuatl, Universidad Nacional Autnoma de
Mxico, 44, julio-diciembre de 2012, p. 65-133.
,La imagen del ruido y el ruido de la imagen en la pintura mural de
Tamun, en La pintura mural de Ro Tamun, Universidad Nacional Au-
tnoma de Mxico, Instituto de Investigaciones Estticas (en prensa).
Langacker, Concept, image and symbol. The cognitive basis of grammar, New
York, Berlin, 1990.
Lehmann, Walter und Gerd Kutscher, Die Geschichte der Konigreiche von
Culhuacan und Mexico, Berln, Verlag W. Kohlhammer, 1974.
Len-Portilla, Miguel, La filosofa nhuatl, Mxico Universidad Nacional Au-
tnoma de Mxico, 1979.
Lpez Austin, Alfredo, Tamoanchan y Tlalocan, Fondo de Cultura Econmica,
Mxico, 1994.
Muoz Camargo, Diego, Descripcin de la Ciudad y Provincia de Tlaxcala,
ed. facs. del manuscrito de Glasgow, Mxico, Universidad Nacional Au-
tnoma de Mxico, Instituto de Investigaciones Filolgicas, 1981.
Primeros memoriales por fray Bernardino de Sahagn, Norman, Oklahoma,
University of Oklahoma Press, 1993.
Popol Wuh, antiguas historias de los indios quichs de Guatemala, edicin de
Albertina Saravia, Mxico, Porra, 1997.
Serna, Jacinto de la, El alma encantada, presentacin de Fernando Bentez,
Mxico, Fondo de Cultura Econmica, 1987.

ECNahuatl 49_FINAL.indd 92 29/06/15 20:03

You might also like