Professional Documents
Culture Documents
com
Ofrecido por www.electromanuales.com
Estimado Cliente:
Le agradecemos y felicitamos por haber elegido un Fiat Doblò.
Hemos preparado este manual para que pueda conocer cada detalle de su Fiat Doblò y utilizarlo de la forma
más correcta.
Le recomendamos leer atentamente todos sus capítulos antes de ponerse por primera vez al volante.
En ellos encontrará informaciones, consejos y advertencias importantes para conducir su vehículo que le ayu-
darán a aprovechar al máximo las cualidades técnicas de su Fiat Doblò: también encontrará algunas indicaciones
para su seguridad, para la integridad del vehículo y para proteger el medio ambiente.
En el Carnet de Garantía que se adjunta a este Manual, también encontrará los Servicios que Fiat brinda a sus
Clientes:
• el Certificado de Garantía con las condiciones para el mantenimiento de la misma y,
• la gama de servicios adicionales ofrecidos a los Clientes Fiat.
Buena lectura pues y, ¡buen viaje!
En el presente Manual de Empleo y Cuidado se han descrito todas las versiones del Fiat Doblò,
por lo tanto, debe considerar sólo la información correspondiente al equipamiento,
motor y versión que Ud. ha comprado.
1
Ofrecido por www.electromanuales.com
LECTURA OBLIGATORIA
REPOSTADO DE COMBUSTIBLE
K
Motores de gasolina: el vehículo debe repostarse únicamente con gasolina sin plomo con número de octa-
no (RON) no inferior a 95.
Motores Diesel: el vehículo debe repostarse únicamente con gasoil para autotracción conforme a la Norma
europea EN590.
El uso de otros productos o mezclas puede dañar irreparablemente el motor con consiguiente caducidad de la
garantía por los daños causados.
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
Compruebe que el freno de mano esté accionado; ponga la palanca del cambio en punto muerto; pise a fondo
el pedal del embrague, sin pisar el acelerador; y luego:
motores de gasolina: gire la llave de contacto a la posición AVV y suéltela en cuanto se ponga en marcha el
motor;
motores Diesel: gire la llave de contacto a MAR y espere que se apaguen los testigos ¢ (Y) y m; gire la
llave de contacto a AVV y suéltela en cuanto se ponga en marcha el motor.
ESTACIONAMIENTO SOBRE MATERIAL INFLAMABLE
Durante el funcionamiento normal, el catalizador alcanza temperaturas muy elevadas. Por lo tanto, no estacio-
ne el vehículo sobre material inflamable (hierba, hojas secas, agujas de pino, etc.): peligro de incendio.
U lacionados con las emisiones para garantizar un mayor respeto del medio ambiente.
2
Ofrecido por www.electromanuales.com
EQUIPOS ELÉCTRICOS ACCESORIOS
Si después de comprar el vehículo, desea montar accesorios que necesitan alimentación eléctrica permanente
(con el riesgo de descargar gradualmente la batería), acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat donde
쇵 podrán evaluar el consumo eléctrico total y verificarán si la instalación eléctrica del vehículo puede soportar la
carga demandada.
CODE card
Guárdela en un lugar seguro, no en el vehículo. Le aconsejamos llevar siempre consigo el código electrónico
indicado en la CODE card por si tuviese que efectuar un arranque de emergencia.
MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Un mantenimiento correcto permite conservar inalteradas en el tiempo las prestaciones del vehículo y las ca-
racterísticas de seguridad, respeto del medio ambiente y un menor coste de funcionamiento.
3
Ofrecido por www.electromanuales.com
BIENVENIDOS A BORDO DEL Fiat Doblò
Fiat Doblò es un vehículo compacto con una línea original, proyectado para brindarle grandes satisfacciones, con
los más avanzados dispositivos de seguridad y para proteger el medio ambiente.
Desde los nuevos motores hasta su gran habitabilidad, desde la atención en los detalles hasta la investigación
realizada para obtener un mayor confort para el conductor y los pasajeros, todo contribuirá para que pueda
apreciar plenamente la personalidad del Fiat Doblò.
Y se dará cuenta enseguida, cuando descubra que a las cualidades de estilo y temperamento se unen nuevos
procesos de fabricación que le consentirán reducir los costes de gestión.
Fiat Doblò le permitirá por ejemplo, efectuar la primera revisión de mantenimiento después de 20.000 km.
4
Ofrecido por www.electromanuales.com
LAS SEÑALES PARA UNA CONDUCCIÓN CORRECTA
Las señales representadas en esta página son muy importantes, ya que sirven para encontrar en el manual las
partes a las que hay que prestar una atención especial.
Como puede observar, cada una de ellas está formada por un símbolo gráfico distinto, para facilitar la localiza-
ción de los temas en las diversas áreas:
5
Ofrecido por www.electromanuales.com
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
F0A0700b
diferente en cada arranque, con la cual
la centralita reconoce la llave y sólo en
este caso permite poner en marcha
el motor.
fig. 1 fig. 2
F0A0004b
miento de memorización se borrarán steriales en el capítulo “Característi-
de la memoria para impedir que el mo- B
cas técnicas”;
tor pueda ponerse en marcha con las
llaves perdidas o robadas. – para los países que requieren el
transmisor marcado, el número de ho-
En caso de venta del vehículo, deberá mologación está grabado en la llave
entregar al nuevo propietario todas las A con el mando a distancia integrado.
llaves que posee y la CODE card.
fig. 4
F0A0005b
F0A0006b
A
B C
A B
fig. 5 fig. 6
fig. 7
fig. 8
Golpes, vibraciones o
aumentos de temperatu-
ra (superiores a 100° C y
como máximo durante 6 horas)
localizados en la zona del pre-
tensor pueden dañarlos o provo-
car su intervención; no hay peli-
gro de que se activen debido a las
F0A0421b
debe estar bien adherida a las ca- clajes, los tornillos de fijación y el
deras fig. 10 y no al abdomen del pretensor; de hecho, aunque no
pasajero. No utilice dispositivos tenga defectos visibles, el cin-
(ganchos, seguros, etc.) que im- turón podría haber perdido sus
pidan la adherencia de los cintu- propiedades de resistencia.
rones al cuerpo de los pasajeros.
fig. 10
F0A0012b
de la cinta.
4) Intente que no se mojen los car-
retes: en caso contrario, no se garan-
tiza su buen funcionamiento.
5) Sustituya el cinturón cuando pre-
sente señales de desgaste o de corte.
fig. 11 fig. 12
F0A0440b
F0A0441b
una tarjeta bien fijada, que por ningún
motivo debe quitarse.
Por encima de los 1,50 m de estatu-
ra, los niños pueden abrocharse los
cinturones normales al igual que los
adultos.
fig. 14 fig. 15
F0A0442b
F0A0443b
poniendo un cojín). Respete
escrupulosamente las instruccio-
nes de montaje que se entregan
con la misma.
fig. 16 fig. 17
Grupo 1 9 - 18 kg U U X
Grupo 2 15 - 25 kg U U X
Grupo 3 22 - 36 kg U U X
Leyenda:
U = idóneo para los sistemas de sujeción de la categoría “Universal” según el Reglamento Europeo ECE-R44 para los “Gru-
pos” indicados.
X = Asiento no apropiado para los niños pertenecientes a este grupo de edad.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 F0A0701b
fig. 27
1. Difusor lateral fijo - 2. Salida de aire lateral orientable - 3. Claxon - 4. Tablero de instrumentos - 5. Rejilla central orienta-
ble - 6. Compartimiento portaobjetos - 7. Rejilla central orientable - 8. Mandos centrales - 9. Compartimiento portaobjetos
- 10. Salida lateral orientable - 11. Difusor lateral fijo - 12. Alojamiento altavoz delantero derecho -13. Guantera - 14. Man-
do de calefacción / ventilación / climatización - 15. Cursor de recirculación - 16. Toma de corriente adicional - 17. Compar-
timientos portaobjetos - 18. Cenicero - 19. Encendedor - 20. Conmutador de arranque - 21. Palanca de regulación del vo-
lante - 22. Palanca de apertura del capó - 23. Alojamiento altavoz delantero izquierdo.
F0A0500b
fig. 30 - Con sensor de temperatura exterior y/o de filtro de reten-
ción de las partículas para las versiones Multijet.
F0A0501b
por ejemplo, cuando se activa el cli-
matizador o al activarse el electro-
ventilador. En este caso, una variación
lenta de r.p.m. sirve para proteger el
estado de carga de la batería.
fig. 31
F0A0446b
F0A0447b
F0A0227b
fig. 32 fig. 33 fig. 34
F0A0225b
F0A0226b
fig. 35 fig. 36 fig. 37
F0A0229b
F0A0503b
fig. 38 fig. 39 fig. 40
F0A0340b
F0A0333b
fig. 41 fig. 42 fig. 43
F0A0512b
Menú de setup
– en el interior del menú es posible
examinar la página vídeo hacia arriba
o hacia abajo;
– durante las operaciones de regu-
lación permiten aumentar o disminuir
los valores.
fig. 44 fig. 45
+ –
VOL. ZUMBD UNIDADES –
+
– IDIOMA
CONS.
– F0A0505e
+ –
TEMPERATUR.
–
+
+ +
30 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Ofrecido por www.electromanuales.com
Límite de velocidad (Lim. Vel.) tomático. Cuando se esté acercando Para mayor información, consulte el
al valor deseado, complete la regula- apartado “Ordenador de viaje” (Trip
Esta función permite seleccionar el ción pulsándola poco a poco. computer).
límite de velocidad del vehículo (km/h
o mph) que si se supera, activa au- – pulse brevemente la tecla MODE Para su activación y desactivación,
tomáticamente una señal acústica para volver a la página vídeo del menú proceda como sigue:
(consulte el capítulo “Testigos y men- o púlsela prolongadamente para vol-
sajes”). ver a la página vídeo estándar sin me- – pulse brevemente la tecla MODE,
morizar la nueva regulación. en la pantalla se visualiza (On) o bien
Para seleccionar el límite de veloci- (Off) parpadeando (en función de la
dad deseado, proceda como sigue: En caso de que se desee anular la re- selección realizada anteriormente);
gulación, proceda como sigue:
– pulse brevemente la tecla MODE – pulse la tecla + o – para efectuar la
en la pantalla se visualiza (Off) parpa- – pulse brevemente la tecla MODE, selección;
deando; en la pantalla se visualiza (On) parpa-
deando; – pulse brevemente la tecla MODE
– pulse la tecla +, en la pantalla se para volver a la página vídeo del menú
visualiza (On) parpadeando; – pulse la tecla –, en la pantalla se vi- o púlsela prolongadamente para vol-
sualiza (Off) parpadeando; ver a la página vídeo estándar sin me-
– pulse brevemente la tecla MODE morizar la nueva selección.
y luego, con las teclas + o – seleccio- – pulse brevemente la tecla MODE
ne la velocidad deseada (durante la se- para volver a la página vídeo del menú
lección el valor parpadea). o púlsela prolongadamente para vol- Regulación del reloj
ver a la página vídeo estándar sin me- (Reg. Reloj)
Nota Se puede seleccionar entre 30 morizar la nueva regulación.
y 250 km/h, o 20 y 155 mph depen- Esta función permite regular el re-
diendo de la unidad de medida selec- loj.
cionada (consulte el apartado “Unidad Activación del Viaje B (Trip B)
Para regular la hora proceda como
de medida” (Unidades) que se descri- Esta función permite activar (On) o sigue:
be a continuación). Cada vez que se desactivar (Off) la visualización del
pulsa la tecla + / – aumenta o dismi- Trip B (viaje parcial). – pulse brevemente la tecla MODE
nuye de 5 unidades. Manteniendo pul- en la pantalla se visualizan las “horas”
sada la tecla + / – aumenta o dismi- parpadeando;
nuye rápidamente y en modo au-
F0A0332b
F0A0228b
Procedimiento de inicio viaje
Con la llave de contacto en posición
MAR, ponga a cero los valores (reset)
manteniendo pulsada la tecla TRIP
por más de 2 segundos.
fig. 46 fig. 47
˙
˙
GENERAL TRIP
Reset TRIP B
˙
TRIP B
˙
Reset TRIP B
˙
˙ TRIP B
˙
Inicio de un nuevo viaje parcial
Fin del viaje parcial
Inicio de un nuevo
viaje parcial
Fin del viaje parcial Reset TRIP B
Inicio de un nuevo Fin del viaje parcial
viaje parcial Inicio de un nuevo
viaje parcial
fig. 48
è
En algunas versiones, en la pantalla se FILTRO DE SEÑALIZACIÓN
visualiza un mensaje específico; la vi- h RETENCIÓN DE LAS DE AVERÍA GENERAL
sualización de los símbolos ¯ / ˙ in- PARTÍCULAS (amarillo ámbar)
dica el lado izquierdo o derecho. OBTURADO (versiones El testigo se enciende cuando
1.3 Multijet 85 CV e 1.9 Multijet se presentan los siguientes eventos.
120 CV) (amarillo ámbar)
El testigo se enciende cuando el fil- Avería en el sensor de presión
tro de retención de las partículas está del aceite motor
obturado y el estilo de conducción no El testigo se enciende cuando se de-
permite activar automáticamente el tecta una anomalía en el sensor de
PILOTOS procedimiento de regeneración.
4
presión del aceite motor. Acuda lo an-
ANTINIEBLA Para llevar a cabo este procedimien- tes posible a un taller de la Red de
(amarillo ámbar) to y por lo tanto, limpiar el filtro, le Asistencia Fiat para que eliminen la
El testigo se ilumina encen- aconsejamos mantener el vehículo en anomalía.
diendo las luces antiniebla traseras. marcha hasta que se apague el testigo. En algunas versiones, en la pantalla se
En la pantalla se visualiza un mensaje visualiza un mensaje específico.
específico.
Velocidad límite superada
El testigo se enciende cuando el vehí-
El testigo U se encien- culo supera el límite máximo selec-
de junto con un mensaje cionado (consulte el apartado “Pantalla
específico que se visualiza multifunción reconfigurable” en este
en la pantalla cuando el filtro está capítulo).
obturado y el estilo de conduc- En algunas versiones, en la pantalla se
ción no permite activar automá- visualiza un mensaje específico.
ticamente el procedimiento de
regeneración.
F0A0258b
conducción, los brazos deben quedar
multifunción reconfigurable) ligeramente flexionados y las manos de-
En la pantalla se visualiza un mensaje ben estar apoyadas sobre la corona del
específico para informarle que la au- volante.
tonomía del vehículo es de menos de
50 km.
fig. 50
F0A0259b
F0A0197b
riba para subir el asiento por la parte
delantera y la palanca D hacia arriba pa-
ra subir el asiento por la parte trasera.
Para bajar el asiento mueva las palancas
hacia abajo.
ADVERTENCIA El asiento tiene
que estar libre para que pueda subir;
en cambio para bajarlo, hay que estar
sentado en el puesto del conductor.
La regulación de la posi-
ción del volante se debe
realizar exclusivamente
antes de emprender la marcha A
(con el vehículo parado).
fig. 51 fig. 52
F0A0250b
te la barra de seguridad específica ‘pa-
ra evitar que durante una aceleración
vuelva violentamente a la posición ori-
ginal.
B
fig. 53 fig. 54
F0A0251b
Cargo tienen una escalera fija que per- ración vuelva violentamente a la posi-
mite proteger al conductor en caso de ción original.
inestabilidad de las mercancías ubica-
das en el compartimiento de carga.
Escalera plegable
Algunas versiones del Fiat Doblò
Cargo tienen una escalera plegable que
fig. 55 protege al conductor en caso de ine-
stabilidad de las mercancías colocada
F0A0252b
F0A0254b
en la superficie de carga y permite una
mayor ampliación de la disponibilidad
de espacio en el lado del pasajero.
fig. 56 fig. 57
F0A0199b
F0A0600b
C E D
E
F0A0404b
F0A0036b
fig. 59b fig. 59c fig. 60
F0A0038b
F0A0414b
A
fig. 61 fig. 62 fig. 62a
La regulación de la posi-
ción del volante se debe
realizar exclusivamente
antes de emprender la marcha
(con el vehículo parado).
F0A0415b
F0A0039b
F0A0180b
A
1 2
2
F0A0042b
F0A0178b
1 A
1 A B
2 A
2
fig. 65 fig. 66 fig. 67
F0A0702b
F0A0703b
A B C C B A
A B C C B A
Fig. 68 - Equipamiento con consola central Fig. 69 - Equipamiento con túnel central
A. Difusores fijos laterales - B. Salidas de aire orientables A. Difusores fijos laterales - B. Difusores laterales orien-
laterales - C. Rejillas de aire orientables centrales tables - C. Salidas de aire laterales orientables - D. Difuso-
res inferiores para los asientos traseros.
F0A0045b
A - Mando para activar el ventilador. para que llegue directamente a las
B B - Cursor para activar la función de zonas del cuerpo (cabeza / tórax);
recirculación, eliminando la entrada μ permite erogar aire más caliente
del aire desde el exterior. por los difusores inferiores y aire
C - Mando para regular la tempera- más fresco por las rejillas centra-
tura del aire (mezcla de aire caliente les y por las salidas ubicadas en el
A
/ frío). salpicadero (bilevel);
D - Mando para la distribución del ai- w aprovecha las propiedades del ca-
fig. 70 re. lor que se difunde hacia arriba
permitiendo aumentar rápida-
F0A0044b
F0A0046b
B A
mente la temperatura del habitá-
culo;
≤ asegura una buena calefacción del
habitáculo, y al mismo tiempo, evi-
ta que se empañen los cristales;
A B C D
fig. 71 fig. 72
F0A0707b
F0A0708b
rabrisas y hacia los cristales late-
rales delanteros, desempañando y
descongelando los mismos.
Los niveles de distribución están ilu-
strados gráficamente en las siguientes
figuras.
fig. 74 fig. 76
F0A0704b
F0A0705b
F0A0706b
fig. 73 fig. 75 fig. 77
F0A0047b
4) Mando del ventilador A: indicador
en la velocidad deseada.
5) Mando para la distribución del ai-
re D: indicador en ¥.
A B C D
fig. 78
F0A0048b
F0A0049b
de la instalación, contiene cloro-
fluorocarburos (CFC).
6
2 1
Δ
y
fig. 79 fig. 80
F0A0050b
hacia arriba - el intermitente derecho PALANCA DERECHA
hacia abajo - el intermitente izquier-
6
do. Limpiaparabrisas /
2 1
En el tablero de instrumentos par- lavaparabrisas fig. 84
Δ
y
padea el testigo F D o el testigo R Funciona sólo con la llave de con-
y E. tacto en posición MAR.
fig. 81
F0A0051b
F0A0052b
F0A0053b
fig. 82 fig. 83 fig. 84
F0A0055b
F0A0054b
fig. 85 fig. 86 fig. 87
F0A0208b
F0A0056b
A B
'
, 1
6
Δ
y
C D
F0A0215b
vehículo quear las puertas.
Las lámparas de techo se encienden
respetando las siguientes modalidades:
– al desbloquear las puertas delan-
teras durante unos 15 segundos;
fig. 91
F0A0509b
A B
fig. 92 fig. 93
F0A0081b
F0A0059b
A
fig. 94 fig. 95
F0A0062b
F0A0063b
U
-
A A
M 80W
1
AX
fig. 96 fig. 97 fig. 98
F0A0506b
F0A0507b
B
A
A
F0A0067b
F0A0069b
A
fig. 102 fig. 103 fig. 104
F0A0071b
C D
B
F0A0074b
Cierre manual desde picadero en posición central fig. 109,
el exterior o en los paneles de la puerta del lado
Puertas delanteras: cierre la puerta y gi- conductor fig. 109a y pasajero. Fun-
re la llave a la posición 1-fig. 107. cionan sólo con la llave de contacto en
posición MAR.
Apertura manual desde A - apertura y cierre del cristal de-
el interior lantero izquierdo;
Puertas delanteras: tire de la palan- B - apertura y cierre del cristal de- A B
ca. lantero derecho fig. 109
F0A0072b
F0A0514b
F0A0510b
1
F0A0073b
F0A0040b
K K
C C
LO LO
2
1
F0A0508b
Es posible aumentar el ángulo de
apertura de las dos hojas para mayor
1 2
comodidad de carga y descarga. Para
realizar esta operación fuerce ligera-
mente la apertura; en este modo las
hojas se abren unos 180 grados.
PUERTA BASCULANTE
F0A0078b
Cuando cierre las puer- A TRASERA
tas, cierre completamen-
te la hoja derecha 2-fig.
114 y luego la hoja izquierda 1-fig. Apertura y cierre
114. No cierre nunca simultá- de la puerta basculante
neamente las dos puertas. Para abrir la puerta trasera desde el
exterior, desbloquee la cerradura
fig. 118 usando la llave de contacto
y tire de la manilla A en el sentido in-
fig. 116 dicado por la flecha.
F0A0077b
F0A0079b
F0A0231b
1
A
F0A0181b
nes. Solamente esta posición permite
Interviniendo en los seguros de las utilizar correctamente los cinturones
puertas laterales sólo se bloquea la de seguridad.
puerta correspondiente.
Es posible ampliar el maletero total
ADVERTENCIA Si una de las o parcialmente.
puertas no está bien cerrada o hay una
avería en el sistema, el cierre centra-
lizado (donde esté previsto) no se ac- A
tiva y después de algunos intentos el fig. 119
dispositivo se excluye durante unos 2
minutos. En estos 2 minutos es posi-
F0A0182b
ble bloquear o desbloquear las puer-
tas manualmente, sin que el sistema
eléctrico intervenga. Después de los 2
minutos la centralita está lista nueva-
mente para recibir los mandos.
Si se ha eliminado la causa del mal
B
funcionamiento, el dispositivo vuelve
a funcionar normalmente.
fig. 120
F0A0255b
F0A0430b
mientos específicos A-fig. 123 ubica-
dos en la base del mismo asiento.
F0A0093b
F0A0087b
C
F0A0433b
3) Tire hacia atrás el respaldo y com-
pruebe que esté enganchado correc-
tamente.
B
F0A0405b
F0A0411b
fig. 127a fig. 128 fig. 129
F0A0420b
F0A0195b
fig. 130 fig. 131 fig. 132
F0A0710b
F0A0084b
B
F0A0185b
compruebe que esté cerrado cor-
rectamente asegurándose de que
el bloqueo esté enganchado. Si Respete escrupulosa-
durante la marcha se da cuenta mente las disposiciones
que no está bien bloqueado, pare legislativas vigentes con-
inmediatamente el vehículo y cernientes a las máximas medi-
cierre el capó correctamente. das de volumen.
fig. 136
F0A0221b
Las operaciones de car-
ga mediante las rampas
deben efectuarse con el
vehículo parado y con el freno de
mano accionado.
No ponga en marcha el
vehículo con las rampas
afuera. Antes de poner en
marcha el vehículo compruebe
siempre que las rampas estén
bloqueadas correctamente en los
respectivos alojamientos.
fig. 137
F0A0085b
70
0 7 22: 11 0 y
F0A0711b
F0A0409b
do.
F0A0213b
tamente el Airbag para una con luz fija en el tablero de instru-
mejor protección de los adultos. mentos hasta que se vuelva a activar
el Airbag del lado pasajero.
ON OFF
La desactivación del Airbag frontal en
el lado pasajero no impide el funcio-
namiento del Airbag lateral.
PASS.
AIR BAG
fig. 142
fig. 143
F0A0096B
F0A0099b
4 3 2 1
10 9 8 7 6 5
F0A0210b
F0A0211b
8 Libre.
9 Alimentación (+) batería.
10 Masa.
F0A0723b
SEÑAL ACÚSTICA
en el parachoques pueden obsta-
Al acoplar la marcha atrás se activa culizar el buen funcionamiento
automáticamente una breve señal acú- de los sensores limitando por lo
stica intermitente para indicar que el tanto, las prestaciones del siste-
sistema está activado. ma.
La frecuencia de la señal acústica:
– aumenta a medida que disminuye
la distancia entre el vehículo y el ob-
stáculo; fig. 149
F0A0219b
Para garantizar el abastecimiento
completo del depósito, efectuar dos
operaciones de llenado después del
primer disparo de la pistola. Evitar
operaciones posteriores de llenado
que podrían causar anomalías en el si-
stema de alimentación.
fig. 150
F0A0034b
ADVERTENCIA Después de un Para quitar el freno de mano:
recorrido difícil o severo, es mejor 1) levante un poco la palanca y pre-
que el motor “recupere el aliento” de- A sione el botón de desbloqueo A-fig. 1;
jándolo funcionar al ralentí antes de
apagarlo para que descienda la tem- 2) mantenga presionado el botón y
peratura del motor. baje la palanca. El testigo x se apaga;
3) para evitar movimientos acciden-
tales del vehículo, realice la maniobra
pisando el pedal del freno.
fig. 1
F0A0103b
F0A0422b
fig. 2 fig. 3
F0A0207b
Después del montaje del gancho, el
peso en vacío del vehículo aumenta de SECC. A-A
15,5 kg. aproximadamente
Vehículo a plena
molque estén bien apretados. Para
carga
ello, acuda a un taller de la Red de
Asistencia Fiat. Línea de tierra
Tornillo M10
ADVERTENCIA Es obligatorio fi-
jar, a la misma altura de la argolla del
gancho, una placa (bien visible) de ta- Orificio
existente
maño y material adecuados con el si-
guiente letrero:
N° 3 Tornillo M10
PESO MÁX. SOBRE LA ARGOLLA 60 Tornillos M8 Orificio existente
kg. Tuercas
existentes
Argolla reglamentaria
N° 3
Después del montaje, Tornillos M8
Tornillo M10
Tuercas
los orificios por donde pa- existentes Orificio existente
san los tornillos de fijación
deben ser sellados para impedir Orificio existente
posibles filtraciones de los gases
de escape.
Tornillo M10
fig. 4
En la tabla siguiente los Neumáticos en los que se Tipo de cadenas para la nieve
tipos de neumáticos en el pueden montar las cadenas que se pueden emplear
que se pueden montar las
cadenas y el tipo correspondien- 185/65 R15
Cadenas para la nieve de dimensiones reducidas que
te; respete escrupulosamente es- 175/75 R14
tas indicaciones. sobresalen 12 mm del perfil del neumático
175/70 R14
HAY QUE PONER 3) Pise a fondo el pedal del acelera- 7) Después de introducir la última ci-
dor y manténgalo pisado. El testigo de fra, mantenga pisado el pedal del ace-
EN MARCHA EL la inyección U se enciende durante lerador. El testigo U se enciende por
MOTOR CON unos 8 segundos y después se apaga; 4 segundos y luego se apaga. Ahora,
ARRANQUE DE ahora suelte el pedal del acelerador y puede soltar el pedal del acelerador.
cuente el número de parpadeos del
EMERGENCIA testigo U. 8) El testigo U parpadea rápida-
mente (durante 4 segundos aproxi-
Si el sistema Fiat CODE no logra de- 4) Después de un número de par- madamente) para confirmar que la
sactivar el bloqueo del motor, los tes- padeos igual que la primera cifra del operación se ha realizado correcta-
tigos ¢ (Y) y U permanecen en- código de la CODE card, pise el pedal mente.
cendidos y el motor no se pone en del acelerador y manténgalo pisado
hasta que se encienda el testigo U 9) Ponga en marcha el motor giran-
marcha, es necesario recurrir al arran- do la llave de la posición MAR a la po-
que de emergencia. (durante cuatro segundos) y luego se
apaga. Ahora, puede soltar el pedal del sición AVV.
Le aconsejamos leer todo el proce- acelerador. En cambio, si el testigo U perma-
dimiento con mucha atención antes de nece encendido, gire la llave de con-
realizarlo. Si comete un error duran- 5) El testigo U vuelve a parpadear:
después de un número de parpadeos tacto a la posición STOP y repita el
te el procedimiento de emergencia, procedimiento a partir del punto 1).
deberá volver a poner la llave de igual que la segunda cifra del código de
arranque en la posición STOP y re- la CODE card, pise el pedal del ace- ADVERTENCIA Después de un
petir las operaciones desde el princi- lerador y manténgalo pisado. arranque de emergencia, le aconseja-
pio (punto 1). 6) Realice las mismas operaciones mos acudir a un taller de la Red de
para las demás cifras del código de la Asistencia Fiat, ya que el procedi-
1) Lea el código electrónico de 5 ci- miento de emergencia deberá repe-
fras indicado en la CODE card. CODE card.
tirse cada vez que se pone en marcha
2) Gire la llave de arranque a la po- el motor.
sición MAR.
F0A0106b
de encendido y alimentación.
salir de la batería. Si la batería auxiliar
está instalada en otro vehículo, evite
que entre este último y el vehículo con
la batería descargada haya accidental-
mente partes metálicas en contacto.
fig. 1
F0A0040b
neumático.
Controle periódicamente la siones Fiat Doblò transporte de per-
presión de los neumáticos y de la sonas) con la palanca B-fig. 4 y saque
rueda de repuesto, respetando la bolsa, desenganchando la abrazade-
los valores indicados en el capí- ra elástica de sujeción, indicada en la
tulo “Características técnicas”. fig. 5 y póngala cerca de la rueda que
va a cambiar.
5) Saque la llave para desmontar las
SUSTITUCIÓN DE LA RUEDA ruedas.
Es oportuno saber que:
– la masa del gato es de 1,85 kg
F0A0094b
– el gato no necesita regulación al-
guna
– el gato no se puede reparar, en ca-
so de desperfectos, debe sustituirse
por otro original A
– en el gato no puede montarse nin-
guna herramienta a excepción de su
manivela de accionamiento.
fig. 2 fig. 3
F0A0428b
F0A0424b
ne llantas de aleación, zarandee el ve-
hículo para que la llanta se separe más
fácilmente del buje de la rueda.
9) Afloje una vuelta aproximada-
mente los tornillos de fijación de la
rueda que va a cambiar, utilizando la
llave en dotación.
fig. 5 fig. 7
F0A0429b
F0A0107b
F0A0109b
A
A
F0A0112b
cante. sando de un tornillo al otro diame-
14) Afloje completamente los cuatro tralmente opuesto, siguiendo el orden
tornillos de fijación y quite la rueda. ilustrado en la fig. 11.
15) Asegúrese de que la superficie 20) En las versiones con embellece- 1 3
de contacto entre la rueda de re- dor normal, colóquelo haciendo coin-
puesto y el buje esté limpia y sin resi- cidir el símbolo “ fig. 12 con la válvu- 4 2
duos que podrían hacer que más ade- la de inflado y apriete los cuatro tor-
lante se aflojaran los tornillos de fija- nillos como indicado en el punto 19).
ción.
fig. 11
F0A0110b
F0A0111b
F0A0712b
B
A A
A
B
F0A0713b
F0A0611b
5) fije la bolsa con las abrazaderas
elásticas de bloqueo.
ADVERTENCIA En los neumáti-
cos sin cámara (Tubeless) no emplee
cámaras de aire. Controle periódica-
mente la presión de los neumáticos y
de la rueda de repuesto.
Para aflojar o apretar el capuchón de
la válvula de inflado, utilice el elemento
fig. 13 fig. 14b de prolongación ilustrado en la fig. 13.
F0A0280b
F0A0281b
F0A0610b
fig. 14a fig. 15 fig. 16
F0A0541b
No es posible reparar los
daños en los costados del
neumático. No utilice el
kit de reparación rápida si el neu-
mático está dañado como conse-
cuencia de que ha continuado la
marcha con el neumático desin-
flado.
F0A0539b
racterísticas técnicas”. Con el fin de
obtener una lectura más precisa, con- rápida no puede garantizar la presión
trole el valor de la presión del neu- justa, sino acuda a un taller de la Red
mático en el manómetro F con el de Asistencia Fiat;
compresor apagado; – si el neumático ha sido inflado a la
– si al cabo de 5 minutos no logra al- presión establecida en el apartado
canzar la presión de 1,5 bar como mí- “Presión de inflado” del capítulo “Ca-
nimo, desconecte el compresor de la racterísticas técnicas”, arranque in-
válvula y toma de corriente, luego, mediatamente el vehículo;
fig. 16e
F0A0714b
F0A0715b
F0A0545b
fig. 16c fig. 16d fig. 16f
F0A0716b
F0A0542b
y reanude la marcha;
– acuda, conduciendo siempre con
mucha prudencia, al taller más cerca-
no de la Red de Asistencia Fiat.
F0A098b
A D Luces de carretera E H1 55W
Luces de cruce D H7 55W
Luces de posición delanteras A W5W 5W
Intermitentes delanteros B PY21W 21W
Intermitentes laterales A W5W 5W
Faros antiniebla E H1 55W
B Luces de posición traseras
y luces de los frenos (pare) B P21W/5W 21/5W
Tercera luz de los frenos
E (3ª luz de pare) B P21W 21W
Intermitentes traseros B PY21W 21W
Luz de marcha atrás B P21W 21W
C Pilotos antiniebla B P21W 21W
Luces de la matrícula A W5W 5W
Lámpara de techo:
– con pantalla transparente C C10W 10W
basculante 10W
– con luces de lectura
fig. 17 Maletero A W5W 5W
F0A0521b
F0A0522b
fig. 18 fig. 19 fig. 20
F0A0123b
F0A0121b
A A
B A
fig. 21 fig. 22
F0A0146b
presión y sustitúyala. mente a la hendidura de modo que sal-
gan los 2 sistemas de retención ante- A B
riores, jalar de la tapa de plástico pa-
ralelamente al plano de apoyo para ha-
cer salir el sistema de retención pos-
terior. Luego extraer el tapón supe-
rior de plástico A-fig. 26 utilizando el
destornillador suministrado con el
equipamiento, para que se vea el bu-
lón de fijación B del grupo óptico. fig. 26
F0A0524b
F0A0149b
F0A0147b
C D
F0A0406b
2) Introducir la llave del equipa- 5) Extraiga el conector montado a
miento A-fig. 28 (utilizada también presión.
para desmontar la rueda) en el bulón
de fijación del grupo óptico. 6) Desenrosque los 4 tornillos de fi-
jación para extraer el portalámparas y
3) Después de haber aflojado los bu- acceder así a las bombillas.
lones, desenrosque las tuercas de fi-
jación del grupo óptico utilizando la 7) Extraiga las bombillas fig. 30 em-
prolongación B-fig. 28 suministrada. pujándolas suavemente y girándolas en
sentido antihorario (montaje de ba-
Para la versión de siete plazas, de- fig. 28a yoneta).
senrosque el bulón de fijación del gru-
A – bombilla luces de stop
F0A0525b
po óptico utilizando la prolongación
B-fig. 28 introducida en dicho bulón B – bombilla intermitentes
a través de la ranura C-fig. 28a.
C – bombilla luces de marcha atrás
4) Después de haber quitado el bu-
lón de fijación, desenrosque los tor- D – bombilla luces de posición
nillos de fijación del grupo, situados en E – bombilla luces antiniebla
la parte exterior, como se muestra en
la fig. 29.
F0A0401b
F0A0526b
fig. 28 fig. 29 fig. 30
F0A0528b
F0A0527b
cas de la instalación, pueden cau-
sar anomalías en el funciona-
miento con riesgo de incendio.
F0A0529b
B
fig. 32 fig. 34
F0A0142b
F0A0172b
3) sustituya la lámpara fundida. A
fig. 35 fig. 38
F0A0200b
F0A0140b
F0A0138b
A C B
fig. 40
F0A0151b
Los fusibles del Fiat Doblò están
agrupados en dos centralitas porta fu-
sibles, una situada en el tablero de ins-
trumentos y la otra, en el comparti-
miento del motor.
F34
F48
F49
F35
F13
Para acceder a los fusibles de la cen-
tralita en el tablero de instrumentos,
intervenga en los puntos indicados en
la fig. 41 y saque la tapa.
F46
F33
F37
F42
F12
Para identificar el fusible de protec-
ción, consulte la tabla resumida de los
fusibles que se indica en las páginas si-
guientes.
F45
F47
F32
F50
F51
F52
F41
F43
F40
F44
F36
F39
F38
F53
F31
fig. 41
F0A0152b
En cambio, para acceder a los fusibles
de la centralita en el compartimiento
del motor, desenganche los muelles de
sujeción A-fig. 42 y saque la tapa B.
Para identificar el fusible de protec-
ción, consulte la tabla resumida de los
F02
F01
F06
F07
F05
F04
F03
fusibles que se indica en las páginas si-
guientes.
NOTA: El fusible de precalenta-
miento de las bujías (60 A) está inte-
grado en el pre-cableado y colocado F18 F14
al lado de la centralita en el compar-
timiento del motor en el interior de la F08
tapa por lo tanto, fácilmente accesible.
F21 F15
F17 F10
F22 F19
A
F11 F16
A F23 F30
A F20 F09
B
fig. 42
F0A0724b
manivela de accionamiento.
fig. 43
F0A0134
F0A0531b
fig. 44 fig. 45 fig. 46
fig. 47
F0A0511b
plee nunca agua.
– Saque al herido del vehículo sólo si
hay peligro de incendio, de que pue-
da caerse al agua o a un barranco. Pa-
ra ello: no le tire de sus extremidades,
no le mueva nunca la cabeza y, si es
posible, mantenga el cuerpo del heri-
do en posición horizontal.
fig. 48
(*) O cada 4 años para empleos severos (climas fríos, uso dentro de la ciudad con largas permanencias en mínimo, zonas polvorientas).
O cada 5 años, independientemente de los kilómetros recorridos.
(O) Cada 30.000 km o 24 meses para versiones Multijet
(**) El intervalo efectivo de sustitución de aceite y filtro de aceite motor depende del estado de uso del vehículo y es señalado mediante un testigo o
mensaje (donde esté previsto) en el tablero de instrumentos (véase capítulo “testigos y mensajes”).
F0A0718b
DE NIVELES
Atención, no confunda
durante los repostados,
los distintos tipos de lí-
quidos: todos son incompatibles
entre ellos y se podría dañar gra-
vemente el vehículo.
F0A0719b
1. aceite del motor - 2. batería - 3. lí-
quido de los frenos - 4. líquido del la-
vaparabrisas - 5. líquido refrigerante
del motor - 6. líquido de la dirección
asistida.
fig. 2 - Versión 1.9 Multijet
Atención, no confunda
durante los repostados,
los distintos tipos de lí-
quidos: todos son incompatibles
entre ellos y se podría dañar gra-
vemente el vehículo.
F0A0345b
1. aceite del motor - 2. batería - 3. lí-
quido de los frenos - 4. líquido del la-
vaparabrisas - 5. líquido refrigerante
del motor - 6. líquido de la dirección
asistida.
fig. 3 - Versión 1.3 Multijet
Atención, no confunda
durante los repostados,
los distintos tipos de lí-
quidos: todos son incompatibles
entre ellos y se podría dañar gra-
vemente el vehículo.
F0A0536b
F0A0346b
fig. 6 - Versiones 1.4 8V fig. 7 - Versiones 1.3 Multijet
F0A01263b
La instalación de refrige-
ración es presurizada. Si
debe cambiar el tapón,
sustitúyalo por otro original, en ca-
so contrario podría verse perjudi-
cado el buen funcionamiento del
sistema. Cuando el motor esté
muy caliente, no quite el tapón del
depósito: peligro de quemaduras.
fig. 11 fig. 12
F0A0126b
Controle periódicamente que el lí-
quido en el depósito esté en el nivel
máximo.
Si tiene que añadir líquido, utilice só-
lo los líquidos clasificados DOT4. En
particular, le aconsejamos usar Tute-
la TOP 4, que es el líquido con el que
se llenó el depósito la primera vez.
fig. 13 fig. 14
fig. 15
F0A0155b
A
B
A
A
fig. 18
F0A0150b
F0A0720b
F0A0156b
A
B
C
B
F0A0347b
fig. 22
F0A0173b
te el apartado “Ruedas” en el capítu- carreteras con baches pueden dañar
lo “Características técnicas”. los neumáticos.
Controle periódicamente que los
neumáticos no tengan cortes a los la-
dos, hinchazones o que la banda de ro-
dadura no esté desgastada irregular-
mente. Si así fuese, acuda a un taller de
la Red de Asistencia Fiat.
fig. 22
F0A0157b
ro, compruebe que el hielo no haya
bloqueado las láminas de goma contra
el cristal. Si es necesario, desbloqué-
elas con un producto anticongelante.
– Quite la nieve que haya podido
acumularse sobre el cristal: además de
fig. 23
F0A0160b
de los pulverizadores, dirigiéndolos ha-
cia el punto más alto que pueden al-
canzar las escobillas durante su reco-
rrido.
fig. 26
F0A0158b
F0A0159b
F0A0161b
fig. 24 fig. 25 fig. 27
2) moje la carrocería con un chorro Evite aparcar el vehículo debajo de Los detergentes conta-
de agua a baja presión; los árboles; las sustancias resinosas minan el agua. Por lo tan-
que dejan caer, podrían opacar la pin- to, debe lavar el compar-
3) pase sobre la carrocería una es- tura y aumentar la posibilidad de que
ponja con una mezcla de detergente timiento del motor en zonas pre-
inicie un proceso de corrosión. paradas para recoger y depurar
suave, enjuagándola varias veces;
ADVERTENCIA Lave inmediata- los líquidos empleados durante el
4) enjuague bien con agua y seque mente y con cuidado los excrementos lavado.
la carrocería con una manga de aire de los pájaros ya que su acidez ataca
o con un paño de gamuza. la pintura.
ADVERTENCIA Lave el vehículo
Al secar el vehículo, cuide sobre to- con el motor frío y la llave de contac-
do las partes menos visibles, como por Cristales to en posición STOP. Después del la-
ejemplo, los marcos de las puertas, el vado, compruebe que todas las pro-
capó y la zona alrededor de los faros, Para limpiar los cristales, emplee de-
tergentes específicos. Use paños muy tecciones (por ejemplo, capuchones
donde el agua se deposita más fácil- de goma u otras) no se hayan salido
mente. limpios para no rayar los cristales ni al-
terar su transparencia. o dañado.
F0A0537b
F0A0538b
fig. 1 fig. 2 - Versión 1.4 8V fig. 3 - Versiones Multijet
F0A0169b
A
B
C
D
fig. 4 fig. 5
Motor Código
motor
1.3 Multijet 85 CV 223 A 9000
Versiones Código
carroceria
Cargo 223ZXM1AAX
Cargo techo alto 223ZXM1ABX
Cominado 5 plazas N1 223ZXM1AAZ
Panorama 223AXM1A08D
Panorama techo alto 223AXM1A08B
Familiar 7 plazas 223AXM1A08E
Motor Código
motor
1.9 Multijet 100 CV 223 B 2000
Versiones Código
carroceria
Cargo 223ZXR1AAX
Cargo techo alto 223ZXR1ABX
Cargo capacidad aumentada 223WXR1AAX
Cargo techo alto - capacidad aumentada 223WXR1ABX
Cargo Maxi (batalla larga) 223WXR1AAXL
Código tipo 199 A2 000 223 A9 000 223 B2 000 223 B1 000 186 A9 000
Diámetro y recorrido de los pistones mm 69,6 x 82 69,6 x 82 82,0 x 90,4 82,0 x 90,4 82,0 x 90,4
3
Cilindrada total cm 1248 1248 1910 1910 1910
FRENO DE MANO
Accionado mediante palanca manual
que interviene mecánicamente sobre
las zapatas de los frenos traseros.
F0A0257b
Ø)
88 = Indicador de carga.
H2 = forma y número de los
T = Indicador de velocidad máxi- “hump” (relieve de la circun-
ma. ferencia que mantiene en su
lugar el talón del neumático
sin cámara en la llanta)
fig. 6
F0A0721b
del rodaje km/h:
Peso en vacío
(con todos los líquidos,
deposito carburante llenado al 90%
y sin opcional) 1190 1270 1280 1290 1300
Carga útil (*) incluido
el conductor: 730 730 730 730 730
Peso máximo admitido (**)
– eje delantero: 1010 1010 1010 1010 1010
– eje trasero: 1150 1150 1150 1150 1150
– total: 1920 2000 2010 2020 2030
Pesos remolcables:
– remolque frenado 1000 1200 1300 1300 1300
– remolque no frenado 500 500 500 500 500
Peso máximo sobre el techo 100 100 100 100 100
Peso máximo sobre la rótula
(remolque frenado) 60 60 60 60 60
(*) Con equipamientos especiales (trampilla de techo, dispositivo de arrastre de remolque, etc.), el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, dismi-
nuye la carga útil respecto a los pesos máximos admitidos.
(**) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del Usuario distribuir la mercancía en la superficie de carga respetando los límites indicados.
▼ Para mercados específicos, donde esté previsto.
Peso en vacío
(con todos los líquidos,
deposito carburante llenado al 90%
y sin opcional) 1190 1270 1280
Carga útil (*) incluido
el conductor: 850 850 850
Peso máximo admitido (**)
– eje delantero: 1010 1010 1010
– eje trasero: 1270 1270 1270
– total: 2040 2120 2130
Pesos remolcables:
– remolque frenado 1000 1200 1300
– remolque no frenado 500 500 500
Peso máximo sobre el techo 100 100 100
Peso máximo sobre la rótula
(remolque frenado) 60 60 60
(*) Con equipamientos especiales (trampilla de techo, dispositivo de arrastre de remolque, etc.), el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, dismi-
nuye la carga útil respecto a los pesos máximos admitidos.
(**) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del Usuario distribuir la mercancía en la superficie de carga respetando los límites indicados.
▼ Para mercados específicos, donde esté previsto
Peso en vacío
(con todos los líquidos,
deposito carburante llenado al 90%
y sin opcional) 1210 1290 1300 1310 1320
Carga útil (*) incluido
el conductor: 730 730 730 710 710
Peso máximo admitido (**)
– eje delantero: 1010 1010 1010 1010 1010
– eje trasero: 1150 1150 1150 1150 1150
– total: 1940 2020 2030 2020 2030
Pesos remolcables:
– remolque frenado 1000 1200 1300 1300 1300
– remolque no frenado 500 500 500 500 500
Peso máximo sobre el techo – – – – –
Peso máximo sobre la rótula
(remolque frenado) 60 60 60 60 60
(*) Con equipamientos especiales (trampilla de techo, dispositivo de arrastre de remolque, etc.), el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, dismi-
nuye la carga útil respecto a los pesos máximos admitidos.
(**) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del Usuario distribuir la mercancía en la superficie de carga respetando los límites indicados.
* Para mercados específicos, donde esté previsto
Peso en vacío
(con todos los líquidos,
deposito carburante llenado al 90%
y sin opcional) 1210 1290 1300
Carga útil (*) incluido
el conductor: 850 850 850
Peso máximo admitido (**)
– eje delantero: 1010 1010 1010
– eje trasero: 1270 1270 1270
– total: 2060 2140 2150
Pesos remolcables:
– remolque frenado 1000 1200 1300
– remolque no frenado 500 500 500
Peso máximo sobre el techo – – –
Peso máximo sobre la rótula
(remolque frenado) 60 60 60
(*) Con equipamientos especiales (trampilla de techo, dispositivo de arrastre de remolque, etc.), el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, dismi-
nuye la carga útil respecto a los pesos máximos admitidos.
(**) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del Usuario distribuir la mercancía en la superficie de carga respetando los límites indicados.
▼ Para mercados específicos, donde esté previsto
Peso en vacío
(con todos los líquidos,
deposito carburante llenado al 90%
y sin opcional): 1240 1320 1330 1350
Carga útil (*) incluido
el conductor: 850 850 850 730
Peso máximo admitido (**)
– eje delantero: 1010 1010 1010 1010
– eje trasero: 1270 1270 1270 1150
– total: 2090 2170 2180 2080
Pesos remolcables:
– remolque frenado 1000 1200 1300 1300
– remolque no frenado 500 500 500 500
Peso máximo sobre el techo 100 100 100 100
Peso máximo sobre la rótula
(remolque frenado) 60 60 60 60
(*) Con equipamientos especiales (trampilla de techo, dispositivo de arrastre de remolque, etc.), el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, dismi-
nuye la carga útil respecto a los pesos máximos admitidos.
(**) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del Usuario distribuir la mercancía en la superficie de carga respetando los límites indicados.
▼ Para mercados específicos, donde esté previsto
(*) Con equipamientos especiales (trampilla de techo, dispositivo de arrastre de remolque, etc.), el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, dismi-
nuye la carga útil respecto a los pesos máximos admitidos.
(**) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del Usuario distribuir la mercancía en la superficie de carga respetando los límites indicados.
(*) Con equipamientos especiales (trampilla de techo, dispositivo de arrastre de remolque, etc.), el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, dismi-
nuye la carga útil respecto a los pesos máximos admitidos.
(**) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del Usuario distribuir la mercancía en la superficie de carga respetando los límites indicados.
(*) Con equipamientos especiales (trampilla de techo, dispositivo de arrastre de remolque, etc.), el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, dismi-
nuye la carga útil respecto a los pesos máximos admitidos.
(**) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del Usuario distribuir la mercancía en la superficie de carga respetando los límites indicados.
(*) Con equipamientos especiales (trampilla de techo, dispositivo de arrastre de remolque, etc.), el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, dismi-
nuye la carga útil respecto a los pesos máximos admitidos.
(**) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del Usuario distribuir la mercancía en la superficie de carga respetando los límites indicados.
(*) Con equipamientos especiales (trampilla de techo, dispositivo de arrastre de remolque, etc.), el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, dismi-
nuye la carga útil respecto a los pesos máximos admitidos.
(**) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del Usuario distribuir la mercancía en la superficie de carga respetando los límites indicados.
(*) Con equipamientos especiales (trampilla de techo, dispositivo de arrastre de remolque, etc.), el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, dismi-
nuye la carga útil respecto a los pesos máximos admitidos.
(**) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del Usuario distribuir la mercancía en la superficie de carga respetando los límites indicados.
(*) Con equipamientos especiales (trampilla de techo, dispositivo de arrastre de remolque, etc.), el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, dismi-
nuye la carga útil respecto a los pesos máximos admitidos.
(**) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del Usuario distribuir la mercancía en la superficie de carga respetando los límites indicados.
(▲) Para condiciones climáticas especialmente severas, se recomienda una mezcla del 60% de PARAFLU UP y 40% de agua desmineralizada.
(❒) Para uso en condiciones climáticas muy rígidas le aconsejamos aceite motor SELENIA MULTIPOWER.
(▲) Para condiciones climáticas especialmente severas, se recomienda una mezcla del 60% de PARAFLU UP y 40% de agua desmineralizada.
(❍) Para uso en condiciones climáticas muy rígidas le aconsejamos aceite motor SELENIA WR.
F0A0175b
Lubricantes con base sintética de gradación SAE 10W-40 SELENIA 20K
que superen las especificaciones ACEA A3 e API SL.
Lubricantes para
motores de gasolina (*)
Lubricantes con base sintética de gradación SAE 5W-30 SELENIA
que superen las especificaciones ACEA A1-A5 - API SL y MULTIPOWER
FIAT 9.55535-M1.
(*) Para uso en condiciones climáticas muy rígidas le aconsejamos aceite motor SELENIA MULTIPOWER.
(**) Para uso en condiciones climáticas muy rígidas le aconsejamos aceite motor SELENIA WR.
Aceite SAE 75W-80 EP que superen las especificaciones TUTELA CAR Cambios mecánicos y
Lubricantes y grasas API GL-5 e MIL-L-2105D LEV ZC 75 Synth diferenciales
para la transmisión
del movimiento
Aceite tipo ATF DEXRON II D LEV, SAE 10 W TUTELA GI/E Dirección asistida
hidráulica
Líquido de frenos Fluido sintético, FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925, TUTELA TOP 4 Mandos hidráulicos de
SAE J-1703, CUNA NC 956-01 los frenos y embrague
Líquido de protección Protección con acción anticongelante de color rojo para siste- PARAFLU UP (*) Circuitos de
para radiadores mas de refrigeración basado en glicol monoetilénico inhibido refrigeración porcentaje
con fórmula orgánica basada en la tecnología O.A.T. de empleo: 50% agua
Supera las especificaciones CUNA NC 956-16, desmineralizada y
ASTM D 3306 50% PARAFLU UP (❑)
Aditivo para el gasoil Aditivo para gasoil con acción de protección TUTELA DIESEL Se debe mezclar con el
para los motores Diesel ART gasoil (25 cm
3 cada 10 litros)‹
Líquido para Mezcla de alcoholes y tensioactivos CUNA NC 956-II TUTELA Se debe emplear puro
lavaparabrisas y PROFESSIONAL o diluido
lavaluneta posterior SC 35
(*) ADVERTENCIA No añada o mezcle con otros líquidos de características distintas de las descritas.
(❑) Para condiciones climáticas especialmente severas, se recomienda una mezcla del 60% de PARAFLU UP y 40% de agua desmineralizada.
Los valores de emisión de CO2 en Emisiones de CO2 según la directiva 1999/100/CE (g/km)
el escape que se indican en la siguien- 1.4 174
te tabla, se refieren al consumo com- 1.4 Batalla larga 178
binado.
1.4 7 plazas 174
1.3 Multijet 75 CV 142
1.3 Multijet 85 CV 137
1.3 Multijet 85 CV Batalla larga 148
1.3 Multijet 85 CV 7 plazas 137
1.9 Multijet 100/105 CV 153
1.9 Multijet 120 CV 160
1.9 Multijet 120 CV Batalla larga 163
1.9 Multijet 120 CV 7 plazas 160
Para los mercados que requieren el transmisor marcado, el número de homologación está indicado directamente en la empuñadura
de la llave.
*Vehículo para el transporte de pasajeros dotado como máximo de nueve plazas, para un peso total admitido de 3,5 t.