Professional Documents
Culture Documents
OPERATEUR
Les radios décrites dans ce manuel sont les Motorola GM360, GP380 et Codan
NGT, il est rappelé aux utilisateurs que ces marques produisent aussi d’autres
models. Certaines fonctions peuvent être différentes et d’autres indisponibles selon
le model utilise.
Le ORP a la responsabilité générale pour que les procédures soient suivies dans la
région. Le ORP assistera et conseillera les ORS, les chauffeurs et les utilisateurs de
radio portables pour que les procédures soient respectées sur le réseau radio.
De même, les ORS doivent s’assurer que le personnel local utilise les radios HF et
VHF conformément aux procédures en vigueur.
MSN Messenger est devenu un moyen rapide et efficace pour délivrer de courts
messages entre les salles radio du réseau des Nations Unies.
Le but
Le but de MOSS est la mise en place de standards de sécurité terrain pour améliorer la
sécurité du personnel, diminuer les risques et permettre les opérations sur le terrain.
Responsabilités
Il est de la responsabilité de tous les Opérateurs Radio de gérer le réseau radio d’une
façon professionnelle afin de permettre de bonnes télécommunications entre les
usagers en tout temps.
Contrôleur de réseau
Responsabilité et autorité
Le contrôleur de réseau, (habituellement la salle radio et/ou l’employé en charge des
télécommunications de sécurité dans la zone opérationnelle et/ou une personne
désignée à cet effet), a la complète autorité pour maintenir la discipline et la bonne
marche du réseau radio par:
• Constante surveillance du trafic.
• Servir de point focal en cas d’urgence.
• Conseiller les utilisateurs sur les procédures radios.
• Identifier et avertir les contrevenants.
• En cas de nécessité (abus du réseau radio pouvant entraîner une atteinte à la
sécurité des autres utilisateurs), isoler les abuseurs du réseau en bloquant leur
radio (si le système Select-5 est implémenté), ou les signaler à “la personne
responsable” de leur agence respective qui prendra les mesures appropriées.
• Inscription dans un registre de toutes les mesures d’actions préventives ou
correctives prises. Un modèle de registre des abus et incidents put être trouvé
en Annexe I.
L’utilisation des Callsigns est un moyen pratique pour abréger les noms des stations.
Cela contribue à la sécurité des individus et des mobiles utilisant le réseau radio. Les
Callsigns doivent êtres utilisés en tout temps.
Lorsqu’on utilise un Callsign avec des chiffres, chaque chiffre doit être prononcé
séparément.
Bon exemple: EF 8.1.2 = Echo Foxtrot Huit Un Deux
Mauvais exemple: EF 812 = Echo Foxtrot Huit Cent Douze
La différence principale entre les Callsigns utilisés en VHF et HF est:
• Les Callsigns VHF sont attribués à des individus et stations de base.
• Les Callsigns HF sont attribués à des stations de base et mobiles (véhicules,
bateaux, avions).
Sur VHF & UHF nous avons besoin de contacter des stations de base et des individus.
En HF nous avons besoin de contacter des stations de base et des mobiles
(habituellement des véhicules).
Les Callsigns suivant ne sont pas appropriés dans le système des Nations Unies et
ONG: Doctor, Requin22, Cobra-6, Coco, Zéro, etc.
Exemples:
NF 7.2 = November Foxtrot Sept Deux = Chauffeur du PAM à Niamey
NF 8.3 = November Foxtrot Huit Trois = Assistant ICT du PAM à Niamey
Table d’allocation des lettres pour les pays d’Asie Centrale et du Moyen Orient
Lettre Pays Lettre Pays Lettre Pays
Alpha Afghanistan Juliet Jordan Sierra Syria
Bravo Bahrain Kilo Kirghizstan Tango Tajikistan
Charlie Chyprus Lima Palestine Uniform Uzbekistan
Delta Saudi Arabia Mike Yemen Victor Armenia
Echo U.A.E. November Iran Whiskey Kuwait
Foxtrot Oman Oscar Lebanon X-Ray Egypt
Golf Georgia Papa Pakistan Yankee Turkey
Hotel Kazakhstan Quebec Qatar Zulu Azerbaijan
India Iraq Romeo Turkmenistan
Les Agences des Nations Unies sont représentées par une lettre, les ONG par deux
lettres comme suit:
• De A à W pour les agences des Nations Unies
• De XA à XZ, YA à YZ, ZA à ZZ pour les ONG
Exemples: PAM Niamey = November Foxtrot
ONG, Goal = November X-ray Golf
Ceci permet aux autres agences des Nations Unies et aux ONG d’attribuer des
Callsigns individuels selon leur propre structure/organisation et besoin.
Un Callsign comportant un seul chiffre indique le Chef de ce département et un
Callsign avec plusieurs chiffres représente les autres membres de ce groupe.
Types de station
Il existe principalement deux types de radio à considérer. Elles sont:
1. Les Stations de Base: Opérées depuis un endroit fixe ou permanant.
2. Les Stations Mobiles: Radio installées dans un véhicule ou bâteau.
Les radios portables ne sont pas considérées comme “station”.
Bande VHF
La bande VHF comprend les fréquences entre 30 MHz (10 mètres de longueur
d’onde) et 300 MHz (1 mètre de longueur d’onde)
La table des bandes radio peut être consulté en Annexe G.
Portable 5W,
3km 5km 10km 20km >20km
Antenne de 20cm
Portable 5W,
15km 15km 30km >30km
Antenne de voiture
Mobile 25W,
40km 60km >60km
Antenne de voiture
Base 25W,
100km >100km
Antenne de base
Répétiteur 25W
>100km
Antenne répétiteur
Canal Duplex
Les répétiteurs VHF utilisent des canaux duplex. Une transmission est reçue sur la
fréquence d’entrée du répétiteur et est simultanément retransmise sur la fréquence de
sortie. Les répétiteurs sont généralement installés sur des points élevés, comme les
montagnes, collines, bâtiments élevés et tours de télécommunication. Le choix de
l’emplacement est souvent dicté par l’accessibilité des lieux et la sécurité du matériel
installé. L’étendue de la couverture d’un répétiteur est proportionnelle à la hauteur de
son antenne. Ils sont alimentés par un système de panneaux solaires et batteries.
Spécifications
• Transmission: Basse puissance = 1 watt, Haute puissance = 5 watts.
• Poids avec sa batterie: 428gms.
• Autonomie de fonctionnement avec la batterie bien chargée:
Basse puissance = 11 heures. Haute puissance = 8 heures.
Fixer la batterie
• Positionner les deux ergots situés sur le bas de la batterie dans les fentes
localisées sur le bas de l’arrière du corps de la radio.
• Ensuite, pressez le haut de la batterie contre le corps la radio jusqu'à
entendre un click.
Enlever la batterie
• Assurez-vous que la radio soit éteinte.
• Faites glisser vers le bas les deux boutons situés sur les cotés de la batterie.
• Tirez sur le haut de la batterie pour la séparer de la radio.
Charger la batterie
• Uniquement utiliser le chargeur MOTOROLA prévu à cet effet.
• Placer la batterie seule ou la radio avec sa batterie dans le chargeur.
• Il est recommandé d’avoir une batterie de réserve.
• Ne pas utiliser le chargeur comme support de radio.
• Chargez votre batterie régulièrement !
L’écran
L’écran comporte 3 lignes:
- Les deux premières lignes affichent les informations concernant l’état de la radio.
• Le H sur la gauche indique que la radio transmet à pleine puissence (5
watts).
• L’icône “Haut-Parleur” indique que le mode de squelch utilisé sur le canal
sélectionné est le “Carrier Squelch”
• Sur la deuxième ligne, une icone “Batterie” indique la charge restante
disponible.
• La ligne du bas affiche le menu actif. Par défaut c’est celui des canaux.
Channel xx indique le canal sélectionné.
- Il existe d’autres icones, mais le PAM ne les a pas activé pour l’instant.
Le clavier
Le clavier est divisé en deux zones:
• Les deux rangées du haut contiennent les touches de navigation des menus.
• [X] Annulation: Presser sur cette touche pour annuler une sélection et
revenir une étape en arrière.
• [9] Selectionner/Valider: Pour confirmer une sélection.
Self ID
Les nouvelles radios fonctionnent plus ou moins comme les anciennes GP300/GM300.
La seule différence et qu’elles envoient un code d’identification quand le “PTT” est
relâché.
Rétro éclairage.
L’écran et le clavier sont rétro éclairés pour pouvoir être lus dans l’obscurité. Afin
d’économiser la batterie, 3 modes d’illumination sont disponibles:
Allumé, éteint et temporisé. Dans le mode temporisé, le rétro éclairage est activé pour
une durée prédéterminée (usuellement 10 secondes) quand une touche est pressée, un
bouton tourné ou qu’un appel est reçu.
Pour changer le mode du rétro éclairage, utiliser le bouton situé en bas sur le côté
gauche de la radio. Il est préférable de choisir le mode “éteint” pour économiser la
batterie.
Sélecteur de canaux
Par défaut, l’écran LCD indique le nom ou numéro du canal sélectionné. Pour changer
de canal, tourner le bouton rotatif situé sur le haut de la radio jusqu’à l’affichage du
canal désiré.
Selcall
C’est là qu’on trouve la grande différence entre les GP380/GP388/GM360 et les
anciens radios models GP300/GM300. Les GP380/GP388/GM360 peuvent appeler
n’importe quelle radio individuelle du réseau ainsi que des groupes prédéterminés.
Exemple: Le Chef des Chauffeurs, Le Chef de la Sécurité ou “tous les véhicules”
Les radios sont en principe préprogrammées avec un “Carnet d’adresses” qui est
divisé en deux parties:
La première partie, c’est la “Contact List” qui contient les adresses des différents lieux
et des agences. Le système a été prévu pour accepter les autres agences des Nations
Unies ainsi que les ONG.
“IRA, TF, THN” est l’exemple pour une radio PAM de Téhéran en Iran.
La seconde partie, est la “Status List” qui identifie un groupe à appeler dans un lieu et
une agence préalablement choisie.
Exemple. “All Logistics” peut appeler les radios de tous les membres de la logistique.
Une séquence d’appel audible sera émise, toutes les radios du groupe, qui sont à
l’écoute du canal et a portée de signal, vont émettre un “bip” pour indiquer aux
membres du groupe qu’ils ont été appelés.
Le signal d’alerte d’appel de groupe se différencie d’un signal d’appel individuel par
une longue tonalité au lieu de la sonnerie habituelle.
Remarque:
- Les appels de groupe ou de groupes pré-définis ne sont pas implémentés partout.
Si votre premier appel échoue, essayez à nouveau. Cependant les appels répétitifs
causent des interférences inutiles sur le réseau radio.
Fonctions
Différences avec les boutons
• Toutes les fonctions disponibles sur les GP380/GP388 se retrouvent sur le
GM360. Cependant l’emplacement, la forme et la fonction des boutons et des
touches sont légèrement différents.
• Le bouton rond sur la gauche de l’écran permet d’ajuster le volume sonor.
Pour allumer et éteindre la radio il suffit d’appuyer dessus.
• La sélection des canaux se fait au moyen des touches flèchées (ÇÈ)
Haut/Bas au lieu du bouton rotatif.
• La touche P2 est normalement programmée comme bouton d’urgence sur le
GM360.
Procédure de blocage
- Pour BLOQUER une radio VHF portable ou mobile:
• Assurez vous que la radio à bloquer soit sur le même canal que vous.
• Appuyer sur la touche [9] “Contact List” est affiché.
• Appuyer sur [9] pour valider
• Un alias de lieu et d’agence sera affiché, par exemple “IRA, TF THN”.
• Enter le genre d’appel (2 for BLOCAGE).
• Enter le numéro du pays (1 chiffre).
• Enter le numéro du lieu (2 chiffres).
• Enter le numéro de l’agence (2 chiffres).
• Appuyer sur [9] L’entrée numérique a effectivement remplacé la selection de
la liste de contacts.
• Enter les 3 chiffres de la partie numérique du callsign de la radio a bloquer.
• Appuyer sur le bouton [Call] (La touche P1 sur les stations mobiles et de base
ou ou P3/F3 sur les micros à clavier DTMF).
• Une série de “bips” seront reçus pour confirmer le blocage de la radio.
• Si aucune confirmation n’est reçue dans les 5 secondes, une longue tonalité
grave va se faire entendre indiquant que la procédure a échoué. Les raions
peuvent être:
1. La radio appelée est éteinte.
2. La radio appelée n’est pas sur le même canal (fréquence).
3. La radio appelée est hors de portée. VHF
4. Le Contrôleur de Réseau a fait une erreur en entrant les informations de
selcall.
Exemple pratique:
L’assistant logistique du PAM à Téhéran, Iran TF 3.1 a perdu sa radio. Le Contrôleur
de Réseau va bloquer la radio perdue comme suit:
• Appuyer sur la touche [9] “Contact list” est affiché.
• Appuyer sur [9], un alias de lieu et d’agence sera affiché (Peut importe
lesquel).
• Enter sur le clavier numérique [2] (code pour le BLOCAGE).
• Enter sur le clavier numérique [72006] (Pays, Lieu, Agence).
• Appuyer sur [9] pour valider.
• Enter sur le clavier numérique [301] (Partie numérique de callsign).
• Appuyer sur [Call].
Procédure de déblocage
• Pour ‘DEBLOQUER’ une radio VHF portable ou mobile:
• Assurez vous que la radio à bloquer soit sur le même canal que vous.
• Appuyer sur la touche [9] “Contact List” est affiché.
• Appuyer sur [9] pour valider
• Un alias de lieu et d’agence sera affiché, par exemple “IRA, TF THN”.
• Enter le genre d’appel (3 pour DEBLOCAGE).
• Enter le numéro du pays (1 chiffre).
• Enter le numéro du lieu (2 chiffres).
• Enter le numéro de l’agence (2 chiffres).
• Appuyer sur [9]. L’entrée numérique à effectivement remplacé la sélection de
la liste de contacts.
• Enter les 3 chiffres de la partie numérique du callsign de la radio à débloquer.
• Appuyer sur le bouton [Call] ou la touche [P1] sur les stations mobiles et de
base ou [P3/F3] sur les micros à clavier DTMF.
• Une série de “bips” seront reçus pour confirmer le blocage de la radio distante.
Exemple pratique:
L’assistant logistique du PAM à Téhéran, Iran TF 3.1 a retrouvé sa radio. Le
Contrôleur de Réseau va la débloquer comme suit:
• Appuyer sur la touche [9] “Contact list” est affiché.
• Appuyer sur [9], un alias de lieu et d’agence sera affiché (Peut importe
lesquel).
• Enter sur le clavier numérique [3] (code pour le BLOCAGE).
• Enter sur le clavier numérique [72006] (Pays, Lieu, Agence).
• Appuyer sur [9] pour valider.
• Enter sur le clavier numérique [301] (Partie numérique de callsign).
Si votre premier essai échoue, essayez à nouveau. Cependant des essais répétitifs
causent des interférences inutiles sur le réseau radio.
Les télécommunications en HF
La HF (Haute Fréquence) est la bande de fréquences qui s’étend de 3MHz à 30MHz
(100 mètres à 10 mètres de longueur d’onde). Sur ces fréquences, il est utilisé un
mode de modulation très efficace, c’est la SSB/BLU (Single SID Banda / Bande
Latérale Unique). Avec l’aide de la ionosphère (une couche de gaz ionisés située entre
80km et 250km au dessus de la surface de la Terre) la HF permet des
télécommunications efficaces à coûts réduits, sur de courtes, moyennes ou longues
distances. Ceci sans l’aide de moyens extérieurs comme des répétiteurs VHF/UHF ou
des satellites qui ont des frais opérationnels élevés et demandent une certaine
infrastructure. Dans les endroits isolés, la HF SSB est bien souvent le seul moyen de
télécommunication disponible.
Les signaux HF peuvent voyager autour du monde avec le bon choix du couple
fréquence et heure. Il faut bien se rappeler que vos télécommunications HF peuvent et
sont probablement écoutées quelque part.
Les illustrations montrent que la propagation est significativement affectée par l’heure
du jour et la hauteur de
l’ionosphère au-dessus de
la Terre. Sous chaque
dessin il est mentioné les
fréquences de travail
recommandées.
D’autre facteurs comme la
saison, la latitude,
l’activité solaire peuvent
influencer les conditions
de propagation.
Ces valeurs sont purement
informatives et peuvent
La nuit
changer d’un cas à l’autre.
Le soleil est au plus bas, il faut utiliser des fréquences basses.
De A à B – La fréquence optimum de travail est de 3MHz.
De A à C – La fréquence optimum de travail est entre 5 – 7MHz.
De A à D – La fréquence optimum de travail est 9 – 12MHz
Choix de la fréquence
Le choix de la fréquence de travail est certainement le facteur le plus important qui
détermine la qualité et le succès d’une liaison radio en HF.
En général, plus la distance qui sépare les stations est grande ...... plus la fréquence à
utiliser doit être élevée. Un “Beacon Call” une fonction implémentée dans les radio
Codan NGT qui permet de trouver le meilleur canal à utiliser à ce moment donné.
Un réseau HF est constitué d’un ensemble de radios ayant une série de fréquences
communes judicieusement choisies pour s’accommoder aux conditions de
propagation. En mode “veille” ces radios vont “scanner” un ensemble de canaux
préprogrammés, elles sont en attente d’un appel sélectif ou d’un “Beacon Call” émis
par une autre station.
La station qui désir connaître le meilleur canal à utiliser, peut envoyer un “Beacon
Call” vers la station choisie. Si cet appel abouti, un signal sera reçu en retour indiquant
que le canal choisi est bon pour les conditions de propagation du moment. Si aucun
signal n’est reçu ou qu’il est très faible, il faut renouveler l’opération sur les autres
canaux afin de trouver un canal utilisable.
L’heure
La règle qui dit; plus haut est le soleil, plus haute est la fréquence, peut être suivie.
Cela signifie qu’il faut utiliser une fréquence basse pour communiquer tôt le matin, en
fin d’après-midi et le soir. Par contre il faut utiliser une fréquence plus élevée pour
couvrir la même distance à la mi-journée. Suivez cette règle attentivement, c’est un
bon moyen de communiquer efficacement à certaines heures de la journée.
Conditions météorologiques
Certaines conditions atmosphérique locales peuvent affectent les télécommunications
HF. Les orages, la pluie augmentent le bruit de fond, l’électricité statique, décharges
atmosphériques apporte des crachements dans le haut parleur. Cet ensemble de
nuisances peut quelques fois atteindre un niveau tel que toute réception de signal
devienne impossible. Par contre cela n’affecte pas les transmissions.
Installations
La façon dont le système est installé à une grande influence sur la qualité des
télécommunications. Particulièrement le choix et l’emplacement de l’antenne, une
bonne alimentation et réserve d’énergie, une installation correctement faite selon les
standards sont très importants. L’installation d’une station HF ne suit pas les mêmes
règles que l’installation de radios VHF/UHF.
Codan
Les radios de la Série 2110 sont compatibles avec les stations
mobiles et de base Codan NGT. Elles utilise aussi les fonction
d’appel sélectif 4 et 6 digits, l’envoi de message courts, l’envoi
de position GPS et de contrôlable à distance. Le Codan 2110
Manpack a, selon le model, jusqu’à 600 canaux
programmables. Ces radios sont utilisées mondialement. Avec
un poids de 4.7 kg et une batterie de 8A/h le Manpack 2110
délivre une puissance de sortie de 5 ou 25 Watts commutable.
Q-Mac
Le Q-Mac HF-90 Manpack est largement
utilisé pour une large variété d’applications
comme: les actions humanitaire internationale,
les opérations militaires et paramilitaires, le
sauvetage, l’exploitation minière et forestière,
la conservation de la nature et de la vie
sauvage. Le Q-Mac est léger, il pèse 7 kg
complet. Il a 255 canaux, il délivre 50 Watts de
puissance de 2 à 30 Mhz. Alimentation 10-28V
continu. Malheureusement il est seulement
compatible avec les selcall à 4 digits.
Barrett
Les radios Barrett sont disponibles sous différentes
configurations. Station de base, station mobile et
Manpack. Elles sont utilisées par quelques agences
des Nations Unies comme UNDPKO (Department
of Peace Keeping Operations) et quelques ONG.
Elles sont similaires aux radios Codan y compris les
selcall 4 et 6 digits. Puissance de sortie 125 watts et
jusqu’à 500 canaux programmables.
Les plus communément installées sont la VHF Motorola GM360 et la radio HF Codan
NGT (photo ci-dessous).
Discipline Radio
Il est très important d’avoir une bonne discipline sur les réseaux HF et VHF. Les
radios opérateurs et le Contrôleur de Réseau doivent montrer l’exemple. (Les autres
utilisateurs vont suivre).
Une façon d’opérer commune est nécessaire sur les réseaux radio. Ceci est atteint par
des procédures adéquates pour assurer l’ordre et la discipline. La façon diffère peu
quelque soit le système de communication ou la fréquence utilisé. Il existe plusieurs
procédures de communication selon les services mais en général elles sont similaires.
Règles à suivre:
• Suivre correctement les procédures et utiliser les Callsigns en tout temps.
• L’utilisation de language profane, indécent ou abusif est interdit sur tous les
réseaux radio.
• Je jamais mentionner de nom de personne, utilisez les Callsigns. Ceci pour
des raisons évidentes de sécurité.
• Les conversations privées de sont pas permises. Les réseaux des Nations
Unies ne sont pas des lieux de bavardage, si cela arrive, les radio opérateurs
doivent prier les utilisateurs d’utiliser un autre moyen de communication.
• Faites des messages brefs, d’autre utilisateurs peuvent attendre sur le canal
pour communiquer à leur tour.
• Parler distinctement, pas trop vite, ne pas crier dans le microphone.
Comme certaines lettres ont plus ou moins la même consonance, ou une prononciation
différentes selon la langue utilisée, il a été développé un alphabet phonétique
international pour épeler (sans confusion) les noms lors de télécommunications. Cet
alphabet phonétique utilisé par les Nations Unies est le même que celui utilisé dans
l’aviation, la marine et les militaires.
Dans certain pays, l’usage de certaines lettres phonétique comme: India, Yankee et
Whisky ne sont pas appropriées. Par conséquent elle doivent être remplacées par
d’autres comme: India => Italy Whisky => William Yankee => Yellow.
Les nombres ne doivent pas être dit comme; double six ou deux fois six ou cinq cents.
Cela peut apporter des confusions, spécialement sur les réseaux HF où les conditions
sont quelques fois difficiles.
Parler à la radio
• Les conversations doivent être courtes et précises. Utilisez la langue
officielle des Nation Unies reconnue dans le pays.
• Ne pas crier dans la radio.
• Parler a une distence de 5cm du microphone. Attendre 1 seconde après avoir
appuyé sur le [PTT] avant de parler.
• Parler lentement et distinctement.
• Utiliser les Callsigns. L’usage de nom est interdit
• Terminer chaque transmission avec le mot “A VOUS”, ainsi votre
correspondant saura que vous avez fini de parler. (voir encadré ci-dessous).
• Terminer la conversation avec “TERMINE” , cela montre que vous
n’attendez pas de réponse à votre dernière transmission. (voir encadré).
• Ne pas porter la radio VHF par son antenne.
• Les conversations privées ne sont pas permises sur le réseau radio. Utiliser la
radio uniquement pour des raisons professionnelles ou de sécurité. Servez-
vous du téléphone pour vos conversations privées et bavardage.
• Ne pas parler d’argent, de valeurs à la radio.
• Ne jamais mentionner des nom de personne, de lieu et numéro de téléphone
à la radio.
• Utiliser le “canal d’appel” pour appeler et le “canal de conversation” pour
parler. (si ils existent). Si votre correspondant ne répond pas à votre appel, ne
rappelez pas tous les 10 secondes.
Phrases type
Les mot ou phrases type sont utilisés pour améliorer la précision et la
compréhensibilité des messages vocaux transmis par radio. Ils sont standards, facile à
prononcer, ils ont une signification particulière et améliore la rapidité d’acheminement
des messages. Ils réduisent aussi les risques d’erreur de transmission.
VHF
Les liaison VHF sont généralement limitées à des distences de 3 à 100 km (avec
répétiteurs). Ainsi la salle radio de Bagdad sera “Bravo Foxtrot Base” (inclure le mot
Base à la fin du Callsign des stations VHF est une pratique courante).
Les utilisateurs de radio VHF portable, doivent utiliser des Callsign complets, par
exemple “Bravo Foxtrot Huit Quatre Cinq” (BF 8.4.5). Toujours prononcer la partie
numérique des callsigns chiffre par chiffre. Ne pas dire BF Huit-Cent Quarante-Cinq”.
Exemple:
Bravo Foxtrot Base ici Bravo Foxtrot Huit Quatre Cinq - A vous
HF
Comme les signaux HF peuvent se propager sur des milliers de kilomètres, il est
important d’utiliser les callsigns étendus (avec l’identifiant du pays inclus) ainsi,
quiquonque écoute la transmission, puisse l’identifier sans équivoque. Ceci est
particulièrement important dans les opérations trans-frontalières pour éviter les
confusions.
Exemple:
- India Bravo Sierra Base ici India Sierra Mobile Quatre Neuf Zéro Deux - A vous
Comme dans l’exemple ci-dessus, une fois que le contact a été établi, il n’est plus
nécessaire d’échanger les Callsigns à chaque transmission. Celà va augmenter la
rapidité et la fluidité de la transmission et ainsi libérer plus rapidement le canal pour
les autres utilisateurs.
Contrairement aux conversations sur VHF, en HF les callsigns doivent être utilisés lors
de chaque transmission. Ceci est dû au fait les ondes HF se propagent sur de longues
distences (autour du monde) et que les règlements internationaux l’exige.
L’utilisation du Callsign étendu est requis pour établir une bonne liaison entre deux
stations. Une fois que la communication est établie, il possible d’omettre le callsign de
la station appelée.
Note: Le mot A vous indique au correspondant (ainsi qu’aux autres stations qui serai
à l’écoute sur le canal) que le correspondant est invité à répondre et que le canal est
toujours occupé.
Le mot Terminé indique indique au correspondant (ainsi qu’aux autres stations qui
écoutent sur le canal) que la conversation est terminée et qu’aucune réponse n’est
attendue du correspondant. Les autres stations peuvent maintenant utiliser le canal sans
perturber les utilisateurs précédants.
Rappel: Les stations appelantes utilise le mot ici pour s’identifier.
VHF
Les liaisons VHF sont généralement limitées à des distances de 3 à 100 km (avec
répétiteurs). Ainsi la salle radio de Bagdad sera “Bravo Foxtrot Base” (inclure le mot
Base à la fin du Callsign des stations VHF est une pratique courante).
Les utilisateurs de radio VHF portable, doivent utiliser des Callsign complets, par
exemple “Bravo Foxtrot Huit Quatre Cinq” (BF 8.4.5). Toujours prononcer la partie
numérique des callsigns chiffre par chiffre. Ne pas dire BF Huit-Cent Quarante-cinq”.
Exemple:
Bravo Foxtrot Base ici Bravo Foxtrot Huit Quatre Cinq - A vous
HF
Comme les signaux HF peuvent se propager sur des milliers de kilomètres, il est
important d’utiliser les callsigns étendus (avec l’identifiant du pays inclus) ainsi,
quiconque écoute la transmission, puisse l’identifier sans équivoque. Ceci est
particulièrement important dans les opérations trans-frontalières pour éviter les
confusions.
Exemple:
- India Bravo Sierra Base ici India Sierra Mobile Quatre Neuf Zéro Deux - A vous
Comme dans l’exemple ci-dessus, une fois que le contact a été établi, il n’est plus
nécessaire d’échanger les Callsigns à chaque transmission. Cela va augmenter la
rapidité et la fluidité de la transmission et ainsi libérer plus rapidement le canal pour
les autres utilisateurs.
Contrairement aux conversations sur VHF, en HF les callsigns doivent être utilisés lors
de chaque transmission. Ceci est dû au fait les ondes HF se propagent sur de longues
distances (autour du monde) et que les règlements internationaux l’exige.
L’utilisation du Callsign étendu est requise pour établir une bonne liaison entre deux
stations. Une fois que la communication est établie, il possible d’omettre le callsign de
la station appelée.
Note: Le mot A vous indique au correspondant (ainsi qu’aux autres stations qui seront
à l’écoute sur le canal) que le correspondant est invité à répondre et que le canal est
toujours occupé.
Le mot Terminé indique au correspondant (ainsi qu’aux autres stations qui écoutent
sur le canal) que la conversation est terminée et qu’aucune réponse n’est attendue du
correspondant. Les autres stations peuvent maintenant utiliser le canal sans perturber
les utilisateurs précédents.
Rappel: Les stations appelantes utilisent le mot ici pour s’identifier.
Exemples:
- Bravo Foxtrot 8 9 3 ici Bravo Foxtrot Base - CONTROLE RADIO - A vous.
- Bravo Foxtrot Base ici Bravo Foxtrot 8 9 3, Vous êtes force 5, lisibilité 4 - A vous.
- Ici Bravo Foxtrot Base - Vous êtes force 4, lisibilité 5 - Terminé.
- India Foxtrot Mobile 3 6 0 1 ici Bravo Sierra Base - CONTROLE RADIO - A vous.
- Bravo Sierra Base ici India Foxtrot Mobile 3 6 0 1 - Vous êtes force 4, lisibilité 5
A vous.
- Ici Bravo Foxtrot Base - Vous êtes force 4, lisibilité 3 - Terminé.
Note: L’expression “fort et clair” est acceptable comme rapport quand le signal est
force 5 et lisibilité 5.
Exemple:
- Bravo Foxtrot Base ici Bravo Foxtrot 8 9 3 - CONTROLE RADIO - A vous.
- Bravo Foxtrot 8 9 3 ici Bravo Foxtrot Base - Vous êtes fort et clair - Terminé.
Note: En cas de mauvaise liaison, un/une autre canal/fréquence sera choisi par les
deux parties pour assurer une meilleure communication.
Si aucun contact radio n’a pu être établi dans les 30 minutes qui suivent l’horaire
prévu, le chef de la salle radio, l’officier ICT ou le point focal de sécurité devront être
informés.
Il est de première importance que la salle radio connaisse les noms du personnel des
Nations Unies employés dans la zone de sa responsabilité ainsi que les gens qui
arrivent ou quitte la zone.
Dans les régions, où il y a beaucoup de personnel des Nations Unies, il est possible de
diviser ce contrôle radio en plusieurs sessions.
Par exemple: 07h00 Les chauffeurs (toutes les agences).
07h45 Membre du SMT
08h00 Personnel international (toutes les agences).
16h00 Personnel national (toutes les agences).
La pratique qui consiste à utiliser la radio d’une autre personne pour le contrôle
radio n’est pas admissible. La radio du Contrôleur de Réseau est programmée de
telle façon que le Callsign de la radio appelante est affiché. Il peut ainsi comparer
les callsigns.
Le radio opérateur conduisant le contrôle radio est encouragé de rapporter les abus
à son superviseur ou à l’agent de sécurité.
Les utilisateurs doivent être informé de ce qui précède ainsi que des pratiques
incompatibles avec la sécurité telle que l’utilisation de la radio d’autrui.
La principale raison de l’attribution de radio est la sécurité individuelle.
Dans une telle situation, les membres du personnel des Nations Unies doivent avoir le
bon sens d’écouter leur radio pour recevoir d’éventuelles instructions ou pour
participer à un contrôle radio d’urgence. Si, ils ne possèdent pas de radio, ils devront
contacter, par un autre moyen, la salle radio ou l’agent de sécurité dans les meilleurs
délais pour les informer de leur situation.
Les contacts seront préférablement faits en VHF car le réseau téléphonique sera
probablement saturé. Les lignes téléphoniques devront rester disponibles pour les
appels d’urgence.
La salle radio essayera par tous les moyens disponibles de contacter le personnel qui
n’a pas encore été contacté ou qui n’a pas encore réussi à joindre l’agent de sécurité ou
son point focal de sécurité. Le point focal de sécurité doit être contacté en priorité,
pour s’assurer que la personne n’a pas été déjà jointe auparavant.
Enregistrer tous les détails (base de données ou journal de la salle radio) des personnes
qui on été contactées et de celle qui n’ont pas pu être jointe. Informer régulièrement le
point focal de sécurité.
Registre de service
Ce registre est utile pour différentes raisons. Il contient les informations concernant le
fonctionnement de la salle radio qui ne figurent pas dans le journal de radio. Comme:
• Changement des horaires de travail.
• Tâches à accomplir.
• Notes pour une radio room particulière etc.
• Véhicules suivis.
• Coupures d’électricité.
• Equipement hors service et action prise.
• Autres évenements notables.
Charlie Sierra Base ici Tango Foxtrot Huit Trois - URGENCE - A vous
La réponse initiale du radio opérateur à un appel d’urgence est de demander à
l’appelant l’emplacement et la nature de l’urgence.
Durant une situation d’urgence, l’accès à la salle radio est restreint. Seuls les radio
opérateurs, l’agent de sécurité, le coordinateur d’urgence (ou son représentant), le
personnel médical des Nations Unies sont autorisés à accéder a la salle radio
Il ne faut pas oublier de transmettre le message ‘Silence Radio Levé’ sur le canal
secondaire pour permettre aux utilisateurs qui ont passé temporairement sur ce
canal, de revenir sur le canal principal.
Comme lors d’appel vocal d’urgence, la procédure suivante doit être suivie:
• Dés la réception du signal de la balise d’urgence et de l’identité de la radio,
contacter immédiatement l’agent de sécurité ou le point focal de sécurité de
l’agence concernée et transmettre les information collectées.
• Assurez-vous que toutes les informations concernant l’appel d’urgence soient
bien écrites, en détail, dans le journal de la radio, incluant la date et l’heure du
premier appel. Continuer à enregistrer scrupuleusement tous les détails jusqu’à
la fin de l’urgence
• Imposer immédiatement le silence sur le canal et informer les utilisateurs
d’utiliser un canal secondaire pour le trafic usuel. (voi procédure ci-dessous).
• Si un utilisateur peut apporter de l’assistence, informez lui de rester en attente
silencieuse sur le canal jusqu’à nouvel ordre.
• Rester à l’écoute du canal sur lequel l’urgence a été transmise pour essayer de
localiser l’appel et collecter des informations complémentaires.
• Si le “silence radio” a été imposé, une fois l’urgence est terminée, lever-le.
La personne qui demande assistance peut être dans une situation difficile. Les
procédures radio peuvent ne pas être correctement suivies. La personne peut
éventuellement crier dans la radio, parler trop vite ce qui réduit la compréhensibilité
de la transmission. Ceci est dû à la situation et au stress.
Par exemple ne jamais dire que les secours sont en route si ce n’est pas vrai.
Transmettre seulement les informations qui vous sont rapportées. Les faux espoirs
peuvent tuer.
Sachez que votre propre niveau de stress va augmenter à cause de la situation. Ce n’est
pas une faiblesse mais une réaction normale. Il est important que le radio opérateur soit
efficace dans les situations d’urgence. Ceci peut aider
• Réspirez profondément, détendez-vous.
• Avoir un verre d’eau fraîche à proximité.
• Ce concentrer sur sa tâche
• Rester le plus calme possible, celà aidera les personnes qui ont besoin
d’assistence assistance.
Critères du suivi
• Tous les véhicules des Nations Unies qui se déplacent en dehors du périmètre
de la ville doivent être suivis jusqu’à l’arrivée à leur destination finale (avec un
visa de sécurité valide)
• La salle radio qui assure le suivi des véhicules est appelée “Base de suivi”,
c’est en général celle du lieu du départ.
• La “Base de suivi”, informe la salle radio de destination de l’heure du départ
des véhicules.
• Pour les longs voyages (avec multiple points de départ), si un point de départ
n’a pas de salle radio opérationnelle, la salle radio de départ initial garde la
responsabilité du suivi jusque la salle radio de destination reprenne les
opération de suivi.
• Les salles radio doivent collaborer entre elles pour assurer le bon suivi des
véhicules sur le terrain.
Responsabilités/Critères
Avant le départ:
• Après avoir reçu l’approbation de la part de UNDSS, une copie du visa de
sécurité sera déposée à la salle radio.
• Le formulaire de suivi des véhicules sera consciencieusement rempli avec
tous les détails concernant le voyage; les noms et callsigns des participants,
leur numéro de téléphone, satphone et toutes informations utiles. Il sera
déposé à la salle radio avant le départ.
• Avant le départ et selon la phase de sécurité en vigueur et le besoin d’avoir
des radios HF et VHF opérationnelles dans les véhicules pour satisfaire aux
critères MOSS, un contact radio sera établi avec la “Base de suivi” pour
s’assurer du bon fonctionnement des radios embarquées.
• Le chef de convoi est responsable d’établir régulièrement les contacts avec la
“Base de suivi”.
Durant le voyage:
• La “Base de suivi” est responsable pour la mise à jour de la feuille de suivi
pour chaque convoi. Si la responsabilité du suivi est passée à une autre salle
radio, la feuille de suivi sera close et une nouvelle feuille de suivi sera
ouverte par la salle radio qui reprend le suivi.
• Les “Bases de suivi” doivent remettre le suivi du convoi à une autre salle
radio si le convoi quitte sa zone de couverture. Elles doivent s’assurer que le
contact a été établi entre le convoi et la nouvelle “Base de suivi”.
Le chauffeur doit faire attention quand son véhicule est équipé de radios. Il informera
les passagers d’éviter de toucher les antennes lors des transmissions. Cela peut dans
certaines circonstances occasionner de légères brûlures ou des petits chocs électriques.
Exemple:
November Foxtrot Mobile 3621 est le callsign du véhicule de tête d’un convoi qui
comporte plusieurs véhicules se rendant de BF Base au point W2.
- NBF Base, NBF Base ici November Foxtrot Mobile 3621 - A vous.
- November Foxtrot Mobile 3621 ici NBF Base, go ahead - A vous.
- Ici November Foxtrot Mobile 3621, Nous quittons BF Base pour W2 - A vous.
- November Foxtrot Mobile 3621 ici NBF Base Roger - Prochain contact dans 30
minutes - NBF Base Terminé.
Comme mentionné ci-dessus, seul le callsign du véhicule de tête est utilisé. Il n’est
pas nécessaire de mentionner le nombre de véhicules et les noms des passagers
participant au convoi. Ceci pour dissimuler la nature du convoi et le nombre de
passagers.
Il faut se rappeler que la salle radio a toutes les informations concernant le convoi.
Pour désigner un lieu particulier (sauf avis contraire), utiliser la lettre qui lui a été
assigné dans la table des callsigns HF et VHF.
Exemples:
"Bravo" pour Bagdad
"Kilo” pour Kabul
“Mike” pour Mogadishu
Il existe aussi des codes pour des lieux ou point de passage prédéfinis:
Exemples:
"P5" pour un point de passage régulièrement utilisé
"F8” pour un col de montagne
“W7” pour une bourgade
“G2” pour un carrefour important
Exemple:
- NBF Base, NBF Base ici November Foxtrot Mobile 3621 - A vous.
- November Foxtrot Mobile 3621 ici NBF Base - Go ahead - A vous.
- Ici November Foxtrot Mobile 3621 - Arrivé à destination - A vous.
- November Foxtrot Mobile 3621 ici NBF Base - Roger NBF - Terminé.
Si le chef de convoi n’a pas pu être contacté à l’heure ou au point prévu, le radio
opérateur doit suivre les procédures suivantes:
• Accordez encore une dizaine de minutes au chef de convoi pour appeler.
• Si le contact n’a pas été établis dans le temps additionel, le radio opérateur
devra essayer de contacter le convoi ou un de ses passager par tous les
moyens qu’il a à sa disposition dans un délai de 10 minutes.
• Le radio opérateur utilisera la radio HF et VHF, le téléphone mobile ou
satellite. Il pourra aussi demander l’assistence des autres salles radio du
réseau.
Pour assurer la meilleure aide possible, essayer d’obtenir les informations suivantes:
• Qui appelle ?
• Où se trouve la/les personne(s) à évacuer ? (lieu exact, coordonnées GPS)
• Combien de personnes sont blessées ?
• Quel genre de blessures ?
• La situation médicale est-elle stable ?
• Raison des blessures (accident, act malicieux, mine etc) ?
• Quel est le moyen le plus rapide/adapté pour atteindre le lieu (véhicule, avion
ou hélicopter) ?
• L’emplacement est-il sécurisé (risque d’autre accident) ?
• Quels sont le/les callsign(s) ou nom des personnes blessées ?
• En plus de la MEDEVAC, quelle aide supplémentaire peut être apporté ?
• Garder une communication fiable avec l’appelant.
• Comment recontacter l’appelant en cas de copupure de communication ?
Après avoir quitté la salle radio, les mesures suivantes doivent être prises en utilisant le
téléphone ou une radio HF de véhicule.
• Contacter la salle radio Inter Agence principale et informer les de la
situation.
• Si c’est la salle radio principale qui est évacuée, contacter une autre salle
radio des Nations Unies de la région et informer les de la situation..
• Informer les véhicules (convois) suivi et indiquer leur quelle salle radio ils
doivent maintenant contacter. Ceci peut être fait avec une radio HF d’un
véhicule ou depuis une autre salle radio des Nation Unies qui aura été
informée de la situation.
• Informer l’agent de sécurité de l’agence qui reprend les télécommunication
de la radio room évacuée. Communiquez lui vos coordonnées GPS
Rappel:
Même si la salle radio a été évacuée, le radio opérateur continuera à assurer sa
fonction. L’utilisation d’un véhicule équipé de radio HF et VHF comme salle radio
est vivement recommandé. Avant de recommencer les opérations, s’assurer que ce
véhicule soit placé dans un lieu libre d’obstacles.
Les Callsigns
Les Callsigns sont attribués selon le système des Nations Unies. Les avions utilisent
l’indicatif qui leur est attribué. Exemple: UNR001W.
Dans les opérations, la salle radio UNHAS utilisera le callsign qui lui a été attribué par
le système des Nations Unies. Exemple: JAV (UNHAS Amman).
Note: Il existe d’autres salles radio des Nations Unies utilisant la radio HF dans chaque
région. Les fréquences utilisées par ces salles radio peuvent aussi être utilisées par les
avions ou par les salles radio de UNHAS pour acheminer des messages dans le cas où
leurs propres fréquences sont inutilisables (brouillage etc..). Une liste mentionnant les
callsigns et fréquence de toutes les salles radio des Nation Unies sera affichée dans les
salles radio UNHAS de la région et disponible dans chaque avion.
Procédures aériennes
Après le décollage
Le pilote doit contacter la salle radio UNHAS après avoir atteint l’altitude de croisière,
il va communiquer les informations suivantes:
• Callsign.
• Airborne Time out of Station. (Heure du décolage.)
• ETA Destination. (Heure estimée d’arrivée à destination.)
• POB. (Nombre de passagers.)
• Endurance. (Autonomie de vol avec le carburant embarqué)
• Time of Next Call. (Heure du prochain appel.)
>>>> Les communications avec les avions sont font toujours en anglais. <<<<
Exemple:
JAV this this is UNR001W - Airborne Baghdad 1000 - Estimate Erbil 1100 -
16 POB - Endurance 180 - Next Call OPS Normal at 1030 - Over
Exemple:
JAV this is UNR001W - Position N351600, E435620 - Operations Normal -
Estimate Erbil 1100 - Next Call OPS Normal at 1030 - Over
Approche
A l’approche de sa destination, le pilote va contacter la salle radio de UNHAS (avant
de quitter l’altitude de croisière) et communiquer les informations suivantes:
• Callsign.
• Nom de la piste de destination.
Exemple:
JAV this is UNR001W - Starting Approach into Erbil - Landing in 10 Minutes
- Will Call Back when Landed - Over
Exemple:
JAV this is UNR001W - On descent to Erbil - ETD for SAR time 1430 - Over
When the UNHAS radio room receives this call, the radio operator must repeat back
the message including the words “SAR watch terminated”
Exemple:
JAV this is UNR001W - Circuit area Erbil - Cancel SAR - Over
UNR001W this is JAV - Circuit area Erbil - SAR watch terminated - Out
Salle radio
La salle radio UNHAS surveille en permanence les fréquences assignées. Le radio
opérateur répondra à tous les appels, il les consignera dans le journal de trafic
UNHAS.
Contact perdu
Avion
Si l’avion de peut pas contacter la salle radio UNHAS, il doit choisir une autre
fréquence et essayer de contacter une des autre salle radio des Nation Unies pour
demander de relayer le message vers la salle radio UNHAS. Tout doit être entrepris
pour rétablir le contact radio.
En vol, les pilotes donnent régulièrement leur position à la salle radio, ils ne volent que
rarement dans les zones où les contacts radio sont impossibles.
Les procédures SAR débutent quand le contact avec l’avion a été perdu ou quand un
appel de détresse a été reçu.
Durant toutes les phases d’urgence, le radio opérateur doit s’assurer que le
personnel de UNHAS est régulièrement informé et reçoit les toutes dernières
informations disponibles.
Thuraya
Avantages:
• Compact, léger et portablée.
• Disponible avec un berceau de table et antenne exterieur.
• Positionnement GPS.
• En plus de la téléphonie, il peut envoyer et recevoir; des SMS, des data basse
vitesse (e-mail, FAX) avec un software non fourni avec le satphone.
Désavantages:
• La couverture est limitée due à l’utilisation d’un seul satellite
géostationnaire.
(Voir la carte)
Avantages:
• Compact, léger et portable.
• Disponible avec un berceau de table et antenne exterieur.
• En plus de la téléphonie, peut envoyer et recevoir; des SMS, des
data basse vitesses (e-mail et FAX) avec un software approprié
non fourni avec le satphone.
• Couverture mondiale
Désavantage:
• Interruptions fréquentes rapportée par les utilisateurs (Perte de connexion)
Inmarsat M
Le système global de satellite Inmarsat consiste en un réseau de
satellites géostationnaires en orbite au-dessus de l’équateur à
36.000 km au-dessus des océans Pacifique, Atlantique et Indien.
Inmarsat M supporte la téléphonie, le fax et les data basse vitesse.
Ce système est très fiable repose sur un réseau mondial de 34
stations terrestres.
Une disposition judicieuse des satellites permet une couverture
mondiale sauf dans les régions polaires. (Voir annexe J)
Avantages:
• Son antenne détachable peut être placée à l’extérieur
• En plus de la téléphonie, peut envoyer et recevoir; des data (e-mail et FAX) .
• Utlise des numéro de téléphone différents selon le mode utilisé (data, fax)
• Couverture mondiale.
• Peut fonctionner sur batterie 12 volts et courent alternatif 110/240 volts.
Désavantages:
• Petit mais pas portable comme le Thuraya ou l’Iridium.
• Très basse vitesse de transmission des data.
Avantages:
• Son antenne détachable peut être placée à l’extérieur.
• En plus de la téléphonie, peut envoyer et recevoir; des data (e-mail et FAX) .
• Connection au réseau internet.
• Couverture mondiale.
• Peut fonctionner sur batterie 12/24 volts et courent alternatif 110/240 volts.
Désavantages:
• Relativement petit mais pas transportable comme le Thuraya ou Iridium
008703763467125#
Notes:
1 - Le zéro en-tête du code régional n’est normalement pas composé.
2 – Pour envoyer un fax en utilisant un terminal satphone il faut terminer le numéro
composé par le symbole [#]. C’est aussi valable en utilisant un combiné téléphonique
analogique.
Nettoyage
Les salles radio des Nations Unies peuvent être entretenues par un nettoyeur engagé
par l’agence, cependant les radio opérateurs restent responsables du maintient de la
propreté de la salle radio. Le personnel d’entretien a la tâche de nettoyer le sol et de
vider les poubelles, mais le nettoyage du reste des installations est sous la
responsabilité du radio opérateur de service.
Recommandations:
• Lors du changement de radio opérateur, celui qui termine son service s’assurera
que la table est propre, que les eventuels papiers inutiles, tasses et verres soient
lavés et rangés.
• Le radio opérateur en service la nuit, est responsable pour le nettoyage des
ordinateurs, imprimantes, Fax, scanner et équipement de télécommunication.
Ces appareils seront nettoyés avec un chiffon humide, la table avec un savon
doux pour enlever les marques et salissures.
• Si il n’existe pas de nettoyeur attitré, le radio opérateur en service de nuit
videra la poubelle et nettoyera le sol à l’aide d’une serpillère..
• Si le sol est recouvert d’un tapis ou d’une moquette il passera l’aspirateur et
videra son contenu dans la poubelle.
Les radios opérateurs sont responsables pour la distribution des diverses listes et
formulaires. Par exemple:
• Le format des listes d’inventaire peut varier d’un pays ou d’une agence à
l’autre. Conserver ces listes à la salle radio et donner les mises à jour au
personnel ICT et à l’Administration.
• La liste des Callsigns doit être mis à jour chaque fois qu’il y a un changement
de personnel. Elle doit être remise à chaque membre du personnel qui possède
une radio portable VHF ainsi qu’au département des telecom.
• La liste des Selcall doit être mise à jour chaque fois qu’il y a un changement
dans l’attribution des Selcall (nouveau véhicule, nouvelle station de base). La
nouvelle liste sera distribuée aux départements concernés et à toutes les salle
radio du pays.
Fax
L’utilisation du fax est très répandue, c’est est un moyen pratique pour envoyer et
recevoir des messages. De nos jours ces machines sont fiables, facile à utiliser et
possèdent de multiples fonctions. Il existe beaucoup de models disponibles sur le
marché. Le but de ce manuel n’est pas d’en faire la description.
Le radio opérateur devra se familiariser à l’usage de(s) machine(s) en service dans son
agence et lisant le manuel d’utilisation fourni avec l’appareil.
En cas de difficulté avec le fax, il devra s’adresser au personnel ICT.
Il est important de programmer les radios selon les standards. L’accès au réseau ou
l’envoi d’appels d’urgence peut devenir impossibles si la programmation est
incorrecte. Cela peut compromettre la sécurité de l’utilisateur.
Equipement requis
• Un ordinateur avec Windows 98 ou plus récent.
• Un laptop pour programmer les radios GM3xx des véhicules.
• Le software “Professional GP300/GM300 Series CPS” version “R03.06.00”
ou plus récent est fortement recommandé.
• Les câbles de programmation Motorola appropriés. (Les radios GM3xx, GP3xx
ou GP388 utilisent des câbles différents).
• La table d’allocation des callsigns et selcalls du pays.
Pour commencer
• Démarrer l’ordinateur et lancer le logiciel “Motorola CPS”.
• Connecter le câble de programmation à l’ordinateur, usuellement sur le port
COM1. Les laptops de dernière génération n’ont plus de port COM, vous allez
avoir besoin d’un adapteur “COM <=> USB”.
•
Sur les radios GP3xx :
• Enlever le cache en plastique noir situé sur le côté droit de la radio. Connecter
et visser doucement le câble de programmation.
• Allumer la radio.
Programmation de la radio
Avant de programmer la radio, certaines valeurs doivent êtres changées:
• Start up display (Message de d’accueil)
• Contact list (Liste de contacts)
• Status decode
• Status encode
• Per channel (Par canal)
• Encoder définitions
• Décoder définitions
Start up Display
• Ouvrir the “Arborécence” en cliquant sur le petit signe [+].
• Etendre la branche ‘Per Radio’ en cliquant sur [+], puis cliquer sur
‘Miscellaneous’, et cliquer sur l’onglet [Display and Keypad].
• Dans le champ ‘Radio On Message’ entrer l’abréviation du pays et le callsign
de l’utilisateur de la radio.
(Exemples: SUD KF 7.2 - SEN DR 1 - GUI CS 4.8.4 - C Mobile 123)
Ceci n’est pas possible avec les radio GP320 et GP340 qui n’ont pas d’écran.
• Cliquer sur [Close].
Status Decode
• Etendre la branche ‘Status Decode’ en cliquant sur [+], puis cliquer sur
‘Status Decode -1’.
• Entrer l’identification dans le champ ‘Alias’ (Exemples: Base, Head of Driver).
Maximum 14 caractères.
• Entrer la sequence correspondante dans le champ ‘Status’ (Exemples: 001,
700). Maximum 3 chiffres.
• Cliquer sur [Close].
Status Encode
• Etendre la branche ‘Status Encode’ en cliquant sur [+], puis cliquer sur
‘Status Encode -1’.
• Le champ ‘Alias’ doit rester vide.
• Entrer le chiffre “0” dans le champ ‘Status’.
• Cliquer sur [Close].
Display (Ecran)
• Cliquer sur l’onglet [Display].
Entrer l’information qui sera affichée quand ce canal sera sélectionné. Utiliser le même
format/syntaxe pour les autres canaux.
Remarque: Le numéro du canal affiché peut être différent que le numéro de la page
‘Per Chanel’.
PL/DPL:
Cliquer sur l’onglet [PL/DPL].
Encoder Définitions
• Etendre la branche ‘Encoder Sequences’ en cliquant sur [+].
• Etendre la branche ‘Encoder Sequences’ en cliquant sur [+], ensuite cliquer
sur ‘Encoder Sequences-1’.
-
Câbles de programmation
Câbles de programmation utilisés pour les radios Motorola GM360/380 et
GP320/340/360/380/388
La place de travail
La place de travail doit être adaptée à la morphologie des opérateurs et aux exigences
du service.
Le matériel le plus souvent utilisé comme les radios HF et VHF, l’ordinateur, le
téléphone, le journal de la radio et les listes doit être placées devant l’opérateur à
portée directe de main pour éviter la torsion ou rotation du corps.
Durant le travail:
• Tenez vous droit, se pencher en avant durant le travail, cela peut entrainer des
douleurs au bas du dos.
• Adopter une position de travail relax et comfortable, la place de travail bien
organisée.
• Assurez vous que l’aménagement de votre place de travail permet de varier
votre posture et mouvements. Ceci pour réduite les tension musculaires induites
par une position statique prolongée.
• Penser à adopter une bonne position corporelle, organiser convenablement
votre place de travail pour améliorer votre confort et productivité.
L’éclairage
Un mauvais éclairage peut augmenter la fatigue, causer des maux de tête et tension
oculaire. Une source de lumière bien ajustée réduit les reflets (spécialement sur les
écrans de computer) et diminue le contact entre l’avant et arrière plan. Les sources de
lumière doivent éclairer la place de travail sans éblouir. Eviter de faire face à une
fenêtre lumineuse. Eviter les surfaces et couleurs brillantes.
L’ordinateur
• Placer le moniteur de telle façon que le haut de l’écran soit à la hauteur des
yeux et à une distence correspondant à une longueur de bras quand vous êtes
assis. Devoir regarder vers le bas ou vers le haut peux occasioner des douleurs
à la nuque et aux épaules.
• Placer les documents de travail entre le clavier et l’écran pour éviter les torsion
de la nuque et de la colone vertébrale.
• Le clavier doit être incliné pour que les mains et bras soient dans une position
qui diminue la charge sur les épaules et les poignets.
• En utilisant une souris, adopter une position neutre pour la main et le bras.
Garder le poignet à plat et reposer l’avant-bras sur la table.
Se préparer au travail
Préparez-vous au travail avec quelques échauffements. Relaxez-vous et faites
tranquillement ces exercices sans forcer, arrêter si vous ressentez de l’inconfort. Etirez
chaque côté du corps et maintenez vous droit.
Essayer les exercices suivants:
• Incliner la tête - Pencher la tête, l’oreille sur l’épaule, garder la position pour 10
secondes. Doucement rouler le menton vers la poitrine et l’épaule opposée. Ne
pas trop tirer sur les muscles du cou. Répeter l’opération.
• Rotation de la tête - Tourner la tête sur l’épaule droite, tenir la position 10
secondes. Répeter l’opération sur le côté gauche. A faire plusieurs fois.
• Roulement des épaules - Faites des cercles en avant /en arrière avec les épaules.
Répeter 3-5 fois.
Durant le travail
Répéter ces exercices à plusieurs reprises durant la journée. Eviter les mouvement
répétitifs et prolongés tels que:
• Ecriture manuelle ou au clavier, position inconfortable ou contraignante de
longue durée, longue immobilité
• Ne rester pas trop longtemps assis. Tout les 40 minutes, levez-vous, faites
quelques pas ou changer d’activité.
• Si vous utilisez régulièrement des livres, des dossiers lourds, placer les sur la
table à portée de main afin de pouvoir les glisser plutôt que les lever. Si vous
devez les transporter, utiliser les deux mains.
Remarque - Faites les exercices ci-dessus posément. Si vous ressentez une douleur ou
un inconfort durant ces exercices, arrêter immédiatement.
Multiprises
La principale cause de l’utilisation des rallonges multiprises est l’absence de prise
murale à proximité des appareils. Cette utilisation est acceptable pour une utilisation
temporaire. La rallonge multiprise doit être convenablement déployée, être de bonne
qualité, garantir la sécurité des utilisateurs et des appareils. Tenir compte des
recommandations mentionnées dans le chapitre précédent.
Fiche secteur
La mauvaise utilisation ou un câblage défectueux des fiches (power plugs) peut causer
des chocs électrique ou des incendies. Les problèmes souvent rencontré sont les
mauvaises connections à l’intérieur des fiches. Les problèmes sont:
• La phase et le neutre sont croisés.
• Le câble n’est pas sécurisé au moyen du clip de retenue.
• Le fil de mise à terre est trop tendu, il peut se rompre ou se déconnecter . Des
accidents sont survenus, quand à l’intérieur de la fiche, le fil de terre entre en
contact avec la phase. Par conséquant, la tension est ainsi appliquée au
boîtier/carcasse métallique de l’appareil/outil peut facilement électrocuter les
personne qui entrent en contact avec ces objets. Il y a danger de mort.
• Beaucoup d’appareil utilisent des fiches (particulièrement celles avec 2 doigts)
qui s’adaptent mal au prises murales ou multi-prises, cela donne de mauvais
contact et provoque des échauffements qui peuvent déclancher un incendie. Il
est fortement recommander de remplacer ces fiches par un model approprié.
• Les mauvais contacts répétéés peuvent endomager certains appareils
électoniques.
Signalisation
Des plaques de couleur indiquant un danger électrique peuvent être placées aux abords
des prises électrique et sur les armoires contenant les fusibles ou disjoncteurs. Ces
signes doivent être bien visible.
.
Canaux HF:
Satphone, GSM:
Remarques:
Points de passage:
Plage de
Bandes Abbréviation Utilisation, applications
fréquences
Extremely
ELF 3-30 Hz Communication avec les sous-marins
Low
Extremely
EHF 30-3000 Ghz Radio Astronomie
High