You are on page 1of 1

Automne au ciel brumeux, aux horizons navrants.

Aux rapides couchants, aux aurores pâlies,

Je regarde couler, comme l'eau du torrent,

Tes jours faits de mélancolie.

Sur l'aile des regrets mes esprits emportés,

-Comme s'il se pouvait que notre âge renaisse!-

Parcourent, en rêvant, les coteaux enchantés,

Où jadis sourit ma jeunesse!

Je sens, au clair soleil du souvenir vainqueur,

Refleurir en bouquet les roses deliées,

Et monter à mes yeux des larmes, qu'en mon coeur,

Mes vingt ans avaient oubliées

Autumn of skies misty, horizons hearbreaking


of rapid sunsets, of dawns pale,
I see flowing like water of torrent,
the days of melancholy

on the wings of regrets my spirits carried away


as if could our time be relived
travel, in dream, the enchanting hills
where once smiles my youth

I smell, in clear sun of triumphant memory


reblooming of the roses
and rise to my eyes tears, in my heart
at twenty had already been forgotten

You might also like