E eu que andava nessa escuridão Yo que andaba en esa oscuridad
De repente foi me acontecer De repente fue a pasarme
Me roubou o sono e a solidão Me robo el sueño y la soledad Me mostrou o que eu temia ver Me mostró lo que temía ver Sem pedir licença nem perdão Sin pedir permiso ni perdón Veio louca pra me enlouquecer Vino loca para enloquecerme Vou dormir querendo despertar Voy a dormir queriendo despertar Pra depois de novo conviver Para después de nuevo convivir Com essa luz que veio me habitar Con esa luz que me habita Com esse fogo que me faz arder Con ese fuego que me hace arder Me dá medo e vem me encorajar Me da miedo y me viene a animar Fatalmente me fará sofrer Inevitablemente me hará sufrir Ando escravo da alegria Ando esclavo de alegría E hoje em dia, minha gente, isso não é normal Y hoy en día, mi gente, eso no es normal Se o amor é fantasia Si el amor es fantasía Eu me encontro ultimamente em pleno carnaval Yo me encuentro últimamente pleno carnaval Buen día dolor de corazón, tú, vieja nublada visión Good morning heartache, you old gloomy sight Buen día dolor de corazón Good morning heartache Pensé que habíamos dicho adiós anoche Thought we said goodbye last night Me doy vuelta y quito la mirada hasta que pareces haberte ido I turned and tossed until it seems you had gone Pero aquí estás con el amanecer But here you are with the dawn Quisiera haberte olvidado, pero estás aquí para quedarte Wish I’d forget you, but you're here to stay Parece que te conocí, Cuando mi amor se fue lejos It seems I met you, when my love went away Ahora todos los días empezaré por decirte Now everyday I start by saying to you Buen día dolor de corazón… qué hay de nuevo Good morning heartache… what's new Deja de perseguirme ya, No puedo sacudirte de ningún modo Stop haunting me now, can't shake you no how Solo déjame en paz Just leave me alone He pasado de aquellos lunes blue I've got those Monday blues Directo hasta los domingos blue Straight through Sunday blues Buen día dolor de corazón, Ahí vamos otra vez Good morning heartache, here we go again Buen día dolor de corazón Good morning heartache Tú eres quien me conoció cuando… You're the one who knew me when Más me hubiese valido acostumbrarme a tenerte rondando Might as well get used to you hangin’ around Buen día dolor de corazón, siéntate Good morning heartache, sit down