Professional Documents
Culture Documents
Cita: “Los senadores están siendo investigados por concierto para delinquir…”.
Corrección:
1. “Los senadores son investigados…”, o en últimas “Los senadores están
investigados…”.
Comentarios:
a). El gerundio es válido en oraciones donde exista simultaneidad en la acción,
que justifique el uso de dos verbos: voy cantando, manejas hablando, lee
bailando, vivimos trabajando, habláis gritando, cantan barriendo, comen leyendo, y
similares.
b). En la cita, los verbos no denotan acciones diferentes, por el contrario, resultan
redundantes. El error, pues, radica en juntar los verbos ser y estar que, en
ocasiones, significan lo mismo –como es el caso de la cita que nos ocupa–.
c). Frases como la analizada se deben construir –prescindiendo del gerundio– con
un solo verbo: “son investigados”, “fueron investigados”, “serán investigados”;
“están investigados”, “estuvieron investigados”, “estarán investigados”.
d). También pueden ser construidas acompañando uno de los dos verbos en
cuestión con otro que le aporte nuevo significado a la frase. Bajo esta
circunstancia se prescinde también del gerundio, y los verbos ser o estar –según
el caso– quedan en infinitivo: “van a ser investigados”, “van a estar investigados”.
e). El error (en todas las formas verbales), por lo general, se oye y se ve en la
boca y pluma de escritores, periodistas, locutores, presentadores, comunicadores
sociales, políticos, gobernantes y profesionales de las diferentes ramas del saber.
f). Obsérvese que el error, con una frecuencia desmedida, persiste cuando se
mencionan personas que son, fueron o serán motivo de algunas investigaciones –
tema tan de moda en estos tiempos–.
g). Quizá la confusión radique en la influencia tautológica que el verbo gringo to
be (ser o estar) ejerce sobre algunas personas por cierto muy cultas. Por eso, hay
quienes defienden –con garras y a dentelladas– como castiza la expresión está
siendo.
Por consiguiente, se debe evitar al máximo el uso del gerundio siendo precedido
del verbo estar, ya que resulta espurio.
La cita, en definitiva, “estuvo, está y estará siendo” viciada por el uso indebido de
los verbos ser y estar.
* “Me envió la caja conteniendo el pedido”. Lo apropiado es: “Me envió la caja
que contiene el pedido”.
Si son cuestionadas estas formas, qué no decir de aquéllas frases que producen
un híbrido con los verbos estar y ser (estar siendo)?, máxime cuando su uso se
ha vuelto tan empalagoso por la profusión que de ellas se hace gala cuando de
investigaciones se trata.