You are on page 1of 5

1

CURSO DE INGLÊS MAIRO VERGARA 3.0


My Lord Bag of Rice – Part 3
English Português

He was a brave man, however, and Ele era um homem valente, no


putting aside all fear went forward entanto, e deixando de lado todo o
dauntlessly. Crunch, crunch! He medo seguiu em frente
stepped now on the dragon’s body, corajosamente. Crack, crack! Ele
now between its coils, and without pisou agora no corpo do dragão,
even one glance backward he went agora entre suas “espirais”, e sem
on his way. nem mesmo um olhar para trás ele
partiu em seu caminho.

He had only gone a few steps when Ele tinha ido apenas alguns passos
he heard someone calling him from quando ouviu alguém o chamando
behind. On turning back he was de trás. Ao virar-se ele ficou muito
really surprised to see that the surpreso em ver que o dragão
monster dragon had entirely monstro tinha desaparecido
disappeared and in its place was a completamente e em seu lugar
strange-looking man who was estava um homem estranho que
formally bowing to the ground. estava formalmente fazendo
reverência para o chão.

His red hair streamed over his Seu cabelo vermelho escorria sobre
shoulders and was surmounted by seus ombros e estava sobreposto
a crown in the shape of a dragon’s por uma coroa na forma de uma
head, and his sea-green dress was cabeça de dragão, e seu vestido
patterned with shells. Hidesato verde marinho estava decorado
knew at once that this was no com conchas. Hidesato soube
ordinary mortal and he wondered imediatamente que este não era um
much at the strange occurrence. mortal ordinário e ele pensou
muito sobre o estranho
acontecimento.

CURSO DE INGLÊS MAIRO VERGARA 3.0



2

My Lord Bag of Rice - Part 3 (Texto frase a frase)


He was a brave man, however,
Ele era um homem valente, no entanto,
and putting aside all fear
e deixando de lado todo o medo
went forward dauntlessly.
seguiu em frente corajosamente.
Crunch, crunch! He stepped now on the dragon’s body,
Crack, crack! Ele pisou agora no corpo do dragão,
now between its coils,
agora entre suas “espirais”,
and without even one glance backward
e sem nem mesmo um olhar para trás
he went on his way.
ele foi/partiu em seu caminho.
He had only gone a few steps
Ele tinha ido apenas alguns passos
when he heard someone calling him from behind.
quando ele ouviu alguém chamando ele de trás.
On turning back he was really surprised to see
Ao virar-se ele estava/ficou muito surpreso em ver
that the monster dragon had entirely disappeared
que o dragão monstro tinha desaparecido completamente
and in its place was a strange-looking man
e em seu lugar estava um homem estranho (com aparência
estranha)
who was formally bowing to the ground.
que estava formalmente inclinando-se/fazendo reverência para o
chão.

CURSO DE INGLÊS MAIRO VERGARA 3.0



3

His red hair streamed over his shoulders


Seu cabelo vermelho escorria sobre seus ombros
and was surmounted by a crown
e estava sobreposto por uma coroa
in the shape of a dragon’s head,
na forma de uma cabeça de dragão,
and his sea-green dress was patterned with shells.
e seu vestido verde marinho estava decorado com conchas.
Hidesato knew at once that this was no ordinary mortal
Hidesato soube imediatamente que este não era um mortal
ordinário
and he wondered much at the strange occurrence.
e ele pensou muito sobre o estranho acontecimento.

CURSO DE INGLÊS MAIRO VERGARA 3.0



4

My Lord Bag of Rice - Part 3 (Textos separados)

English
He was a brave man, however, and putting aside all fear went forward
dauntlessly. Crunch, crunch! He stepped now on the dragon’s body, now
between its coils, and without even one glance backward he went on his
way. He had only gone a few steps when he heard someone calling him
from behind. On turning back he was really surprised to see that the
monster dragon had entirely disappeared and in its place was a strange-
looking man who was formally bowing to the ground. His red hair
streamed over his shoulders and was surmounted by a crown in the shape
of a dragon’s head, and his sea-green dress was patterned with shells.
Hidesato knew at once that this was no ordinary mortal and he wondered
much at the strange occurrence.
Português

Ele era um homem valente, no entanto, e deixando de lado todo o medo


seguiu em frente corajosamente. Crack, crack! Ele pisou agora no corpo do
dragão, agora entre suas “espirais”, e sem nem mesmo um olhar para trás
ele partiu em seu caminho. Ele tinha ido apenas alguns passos quando
ouviu alguém o chamando de trás. Ao virar-se ele ficou muito surpreso em
ver que o dragão monstro tinha desaparecido completamente e em seu
lugar estava um homem estranho que estava formalmente fazendo
reverência para o chão. Seu cabelo vermelho escorria sobre seus ombros e
estava sobreposto por uma coroa na forma de uma cabeça de dragão, e seu
vestido verde marinho estava decorado com conchas. Hidesato soube
imediatamente que este não era um mortal ordinário e ele pensou muito
sobre o estranho acontecimento.

CURSO DE INGLÊS MAIRO VERGARA 3.0



5

Cronograma de Treino do Texto


Após assistir à videoaula, siga o cronograma de treino abaixo para absorver
o máximo possível do texto e áudio. Seu objetivo deve ser atingir um
entendimento entre 90% e 100% do áudio, ou seja, escutar o áudio (sem o
texto) e entender entre 90% e 100%.
Dia 1 (no mesmo da aula ou no dia seguinte à aula)
• Revisão linha por linha do texto
• 20 sessões de leitura + escuta
• 20 sessões de escuta
• 20 sessões de leitura + escuta
• 1 sessão completa do My Lord Bag of Rice Parts 1, 2 e 3 (somente áudio)
Dia 2
• Revisão linha por linha do texto
• 20 sessões de leitura + escuta
• 20 sessões de escuta
• 20 sessões de escuta + imitação
• 1 sessão completa do My Lord Bag of Rice Parts 1, 2 e 3 (somente áudio)

CURSO DE INGLÊS MAIRO VERGARA 3.0

You might also like