Professional Documents
Culture Documents
LAHARiPANCAKA
LAHARIPANCAKA
GANGALAHARf
head of Lord Siva who is the enemy of Kama. Her concern is also
with the uplift of the souls of soldiers in the battle. In various ways
she is prosperity itself.
Lord Siva does not allow any river other than Ganga, who
burst out from the mountains, to mount his head. No other river is
seen in this world which washes the feet of Visnu. No poet could
compare her to any other river. Even if the Gods adhere to the
futile.
who is sick and confused with greed, resorts to you, who are lovable,
virtuous, chaste, pious, the ocean of nectar that uplifts the worid.
to destroy the heat of the body bumt in the fire of desire, anger, etc.
The last verse (Phala'srti) reveals the name of the poet who calls this
poem PTyusa lahaifVTf ^t<J^ eTFff ^^FFTSR- fnWdiM'^
"There are many who have secured worldly benefits without fail
(through your grace). Many others are there who seek the spiritual
path and have themselves purified (in your sacred waters): but here
of the helplers can be noticed from many verses. His final wish to
"I had no mental rest anywhere, by merely drinking your water and
allow me, sleepless so long, now to sleep on your lap which is cool
by soft winds."
5. Ibid., V.46.
26
Figures of Speech
Rupaka
Ati'sayokti
figure of speech.
Arthapatti
Ibid. y.8.
27
Vyatireka
Udatta
Anuprasa (Alliteration)
Repetition o f ^ '
M^eHldHi"ldc^l^R<rifHdl'M"MMdcHl (V.20)
Repetition o f ^ '
Other Readings
Philosophical References
is suggested in a verse.
b. ir^nj ^
yurnqq (V.30)
C. TTcT fginjUFMR
argfsj *uiniuii^v.3i)
a.ibid.yAQ.
29
AMRTALAHARF
take a vow to protect even the robbers of gold, and sinners who lie
in the bed along with the wife of their Gum, and drunkards, eliminate
the pride of Yama. So repentance is not necessary before her. His
accomplishment of blessedness is boundless, who beholds the fomri
of Krsna by drinking her sweet waters which destroy the obstacles,
which is inaccessible to wicked men. When shall one obtain salvation
thus by calling Krsna, walking on her bank ?
Even the sun has to bear the fierce lustre of the pain
resulting from the split of the disc of the sun. He greatness and
nobility, bom of her ovenwhelming love, are marvellous. Her waters
are capable of bringing salvation to individual souls. The individual
souls dissolve in the supreme soul crossing the powerful disc of the
sun, by the sense of touch of her current.
11. W ^ - P r f ^ ^dl-rl'MniPH ^^
33
KARUNALAHARI
12. A.LV.8
13. (a) ^ t f g ^ -^^ IFFTT^ PliMdlM
tr: iZr^^ " H ^ im^ WJW^^. i
See JP., p.45 footnote,
(b) "The VisnulaharCas published in the Marathi journal
Aryamitra is identical with the KarunalahanexcepX that
the fomner omits six verses" (Nos. 37,54,56,57,58 and 56)
Bhaminlvilasa, intro, p.28.
34
The poet desires that the lotus face of the Lord, which is
reddish by its youthful beauty and bright by the lustre of the ear-
rings, may become the guest of his eyes. He asks when he can
bear the dust of His feet which are borne by the Gods and demons
on their foreheads. He wants the wicked horses of his organs to
become quiet, after running in pride, by being tied up to the feet of
35
the Lord. He does not know how his wisdom, a virtuous woman, can
accept shamelessly another husband leaving away the Lord who is
the noblest, and who is not subject even to the words of the sages.
for anything except the Lord's compassion. The Lord who does not
favour his devotee, who is left out by all, grief-stricken and dejected,
is merciless. The Lord feels no strain when He bears the worlds, the
mountains and the sentinel elephants. Then why does He feel any
strain in bearing a poor, innocent devotee like the poet? He does not
His mercy.
requests the Lord to make him happy just as sandalwood does the
of his actions done previously. If the Lord does not protect him,
people may call him an orphan. How can the Lord who saves all men
without any condition leave a devotee like him ? He worships Him day
The poet does not know why the Lord, who bears the bows
named Saranga and Kaumodaki and the sword called Nandaka, tries
36
to destroy the, enemies. A child, who goes to the mouth of the well, is
saved even by a passenger who has no relation with him. Then, why
is a devotee like the poet not saved from the ocean of birth and
death? The beautiful saying that the Lord is loving and kind to virtuous
people is well known. The Lord rules over the universe but He does
not protect him. The poet says that if his actions are fruitfully used
belly. He is also attractive with the ankles adorned with anklets and
the thighs bedecked with yellow gannents.
14. KarunaLahan,\J.Z.
39
of Visnu from head to foot^^ The Lord takes rest under the divine
?rt "R" ^ TTHf (KL, V.16)."' This verse speaks eloquently for the poet's
(33), 3TcT^^T!l "^ (V.35) etc. The lineawtTc^T^lf^ (V.27) shows the
15. /b/c/..V.16.
16. /6/d.,W. 41-54.
17. Ibid.. y.40.
18. RG., pt, I. p.343.
19./b/d..pt.lll,p.214
20./b/d..p.537
40
many verses.^^
Figures Of Speech
Upama (Simile)
Here, the face of Krsna is compared to the autumn cloud and his
Luptopania
23. lbid.y.A6.
42
LAKSMILAHARI
Then the poet prays that the feet of the goddess, the
daughter of the milky ocean, who robs even the beauty of the
fused with the matted hair of Siva, may shine in his mind. The
grapes and which is the religious preceptorto even cold tender leaves,
may destroy the darkness in the minds of men. The poet is confident
that cruel words from him will not fall down at the mother's feet, which
lotus.
moonlight. From the mouth of one who remembers the pure form of
the Devi, words flow on constantly. One who remembers the hymn of
'om', which shines in the form of the disc, overcoming the crescent
pleasure.
before the lotus feet of the Devi. The poet requests that the nails of
44
the feet of the Goddess, which rob away the heart of Visnu, may
destroy his sorrows. The lustre of the Devi's feet which surpass the
beauty of gems, and the sweet sound of the ornaments of those feet,
may provide him all success. The fleshy ankles of the Goddess,
eradicates his fears. The Devi's navel cavity, which is the ocean of
love, the first and foremost among the sentiments, is always mixed
with the waves of sentiments. The poet asks whether he would get
occasion to fix his eyes even for a moment on that wide navel cavity.
It is no wonder that the breasts of Laksmi plunder the fortune of the
heavenly mountains. Her breasts, which can eradicate the pride of
beauty of the couple of Cakravaka birds, may destroy forever the
darkness of the mind of the worshipper. The poet asks the Devi
whether he would stay for a moment in any comer of the memory of
the Devi who resides in the heart of Visnu, which is the residence of
natural compassion and of many worlds. Nobody can describe the
beauty of Her four attractive arms which defeat the natural lustre of
the lotus stalk.
hand, inspired by love.only due to the severe desire for the neck of
the Devi. The lotus face of the Devi, the source of nectar, spreads
bright light in all directions without hindrance. All pain of the eyes of
all the worlds will be mined in that flow of nectar. The moon light of
nectur flowing from the lustre of the sweet smile of the Devi may
of the musk is enjoyable only in the night, and that of the lotus only in
day time. These two types of fragrance emanating from the nose of
a result of the joining together of the blackness of the thick hair and
the whiteners of the garland. The ear rings of LaksmT, which radiate
the lustre of the rising sun, may eradicate the melancholy of the
compassionate to the poor. The poet prays that he who lies at the
in the Lahan from foot to head in a highly artistic style. The first five
She creates, protects and destroys the entire world. Her reddish
feet and shining nails are sweeter than the rays of the moon. The
Laksmi to save him from misfortunes and misery. The last two verses
Figures Of Speech
Utpreksa
effect:
*Mlel % <ldlRjddfdddldM*4cl
Vytirekadhvani
^ ^ 1 ^ w < > i i '»T5iiTf^n?rRTW^5rRft' ^
This verse describes the nose of LaksmT which bnreathes out sweet
fragrance, surpassing that of even musk which is enjoyable only
during night and that of the lotus enjoyable only during day time. But
these two fragrances which come out from the nose of Laksmi can
be enjoyed together at a tinne. The distinction between the two is
suggested. Hence it is Vyatirekadhvani.
Ati'sayokti
SmRS •?Tgf?Tm|tr x( f % q ^ f g ^ S ^
28 Ibid., V.27.
50
Arthapatti
The feet of the Devi are described here. An ordinary man cannot
achieve the grace attained by Kima having bowed at the feet of
LaksmT. Only the Gods can achieve it. The contrast is obvious.
Hence it is arthapatti. This stanza also proves the poet's skill in using
anuprasa.
Philosophical References
29. lbid.y^^.
30. w\ trraraWt t^irsFT^HT^-RTf^R^
51
waist of Laksmi.
SUDHALAHART
The rays of the sun which destroy the wicked, give the
beauty of red colour to lotuses, protect the grieved creatures, save
daily many gods, appear as the celestial trees of the devotees, which
are equal to the splendour of gold burning in the fire and prepared
for the welfare of the world, may destroy the sins. The rays, the
enemies of the layers of snow covering the universe, which protect
the heavenly kings, give reddish lustre to sprouting tender buds and
spread all over the atmosphere, may give bliss to the worshipper.
creatures at the time of his rise, may not go away from the path of the
eyes. The poet requests the splendour of the sun not to go away from
the path of his vision. Every morning, the sun's lustre gives gladness
to all creatures and enhances the beauty of the Meru mountain. The
buming rays of the sun, which destroy darkness and dry up the moisture
on the flowers, may destroy the burden of all desires.
The sun rises in the east destroying all sins, the darkness
of the three worlds, the illness of patients, and the sleep of sleepers.
He is also capable of giving pleasure by preventing the rage of angry
women in the evening. He may give happiness to lovers by leading
them to their beloveds, thus eradicating their sorrows of separation.
He bestows reddish splendour upon the universe. He is worshipped
constantly in the morning and evening by Brahmins. He is the
protector of the three worlds. He helps the poor souls, who are weak
by swimming in the waters of the ocean of birth and death, to reach
the other world. He is different from the three qualities of nobility
{Satva), passion {Rajas), and darkness {tamas), and is non-different
from the fourth state of the soul in which it becomes one with Brahman
{turiya)
The rays of the sun, who is higher than the planets, may
ruin the fatigue of the worshipper. The radiant sun, who bestows
lustre on luminaries like the moon, Brhaspati, etc., gives life to all
men, who moves faster than the fastest and equals the lustre of buming
54
gold, may protect the worshipper. The disc of the sun which is
worshipped by the gods, demons, gandhan/as, the king of serpents
and men, and which brightens the heavens, may plunder the darkness
of ignorance. The ancestors, who are experts in vedas and puranas,
call him the circle of birth, existence, and death {Kalacakra). The
sun, who gives estreme happiness to all, helps the lotuses to blossom,
increases the delight of flowers, and who is the king of the day, may
give joy to the devotees.
The feet of the sun which give reddish beauty to buds and
butterflies may uproot the dejection of men. The rays of the sun
which steal the sleep from the eyes of lotuses and awaken and send
in the four directions the birds from their nests in the morning, and
inspire them to return and stay there, may dispel all difficulties.
The Lord (the sun) who possesses red colour like that of
the hinder part of monkeys, bears the beauty of lotuses, who accepts
Rgveda and Samaveda as the subject of study, and resides in the
minds of all, may bestow grace on the devotees.
32. Seef?G.,Pt.1,p.97.
55
Figures of Speech
Here, broods staying in the hollows of the trees are said to set their
foot upon the golden rays of therisingsun, falling through the thickness
eat the drops of water falling from the leaves, as if the drops were the
ojo-guija, as in:
dldm1c(lc[d§Trs ^lfcrf^Rf^ff?cn^"rM^^2RT
x^^•m... '(7.12)
Philosophical Reference
Grammatical Peculiarities
1. Apit (G.L.,) V.2) = Ignorance. From the root 'Pi' (meaning 'to
place 'tuk is joined. Thus, the word 'pit' is made, which means
10. ^dwi<^ wj(AL, V.4) when the word WJ is used it governs the
ablative case.
12. 3T^"?J?^ (LL, v29) Vide Sutra "^q^f^l^T^ (1-4-36). The rootTq?
governs the dative case.
60
13. sl^PdW (LL, V.30) - when the particle 'Sma' follows 'laf, it
becomes'Latsme'. (Ill-2-118)
14. ItrfwT (KL V.38) - The Indeclinable 'dhik' governs the accusative
case. Varttika, 'Ubhasarvatasoh karya'dhiguparyadisu tris.
15. Gobnih Saha (S.L, V.17) - The indeclinable 'Saha' governs the
instrumental case. Vide^^^ck^Jyyi^ (11-3-19)
16. Tribhuvanam abhitah (SL, \/.25) - around the forest. The word
'abitah' governs the accusative case. Vartika, 'abhitah paritah
samaya nikasah pratiyogepi'.
Duplication of words
Anupmsa
Amrita Laharf
Karuna Laharf
LaksmT Lahari
Vamavitti (37)
Sudhalahari
Repetition of ^ (41)