You are on page 1of 60

WPR 2006 Montage- und

Deutsch
Inbetriebnahmeanweisung
für den Installateur

Installation and

English
Start-up Instructions
for Technicians
Notice de montage et

Français
de mise en service
pour l‘installateur

Wärmepumpen- Heat Pump Régulateur de la


Regler Controller pompe à chaleur
für Nieder-, Mittel- for low, medium pour température basse,
und Hochtemperatur– and high temperature -modérée, -haute
Wärmepumpen mit heat pumps with Pompes à chaleur avec
WPC-Steuerung zum HPC control for commande WPC pour le
Heizen und Kühlen heating and cooling chauffage et le rafraîchisse-
ment

Bestell-Nr. / Order no. / No de commande : 452114.66.49 FD 8611


Einstellung der Sprache Instellen van de taal
Bei Netzwiederkehr ist in der Displayanzeige die Auswahl Wanneer het net weer ter beschikking staat, kan in het
der Sprache möglich. display de taal gekozen worden.

Dazu die Taste ENTER (↵) betätigen und Druk hiervoor op de ENTER-toets (↵) en

Gewünschte Sprache mit Pfeiltasten (⇑ und ⇓) einstellen Stel de gewenste talen via de pijltoetsen (⇑ en ⇓) in

Gewählte Sprache mit Taste ENTER (↵) bestätigen Druk op de ENTER-toets (↵) om uw keuze te bevestigen

Mit Pfeiltaste (⇓) zur Betriebsanzeige Met de pijltoets (⇓) komt u naar het weergavedisplay

Setting the language Språkinställning


When the network is available again, the language can be När nätet återkommer kan man välja språk på bildskärmen.
selected on the display. Proceed as follows:
Tryck på tangenten ENTER (↵) och ställ in
Press the ENTER (↵) key and
önskat språk med piltangenterna (⇑ och ⇓).
Set the required language using the arrow keys (⇑ and ⇓)
Bekräfta valt språk med tangenten ENTER (↵).
Confirm the selected language with the ENTER (↵) key
Med piltangenten kommer man tillbaka till (⇓)
Press the arrow key (⇓) to go to the operation display driftsindikeringen.

Réglage de la langue Nastavitev jezika


Il est possible de choisir la langue désirée pour l’affichage Pri ponovnem delu na omrežju je prek prikaza na zaslonu
à l’écran au retour du courant mogoče izbrati jezik.

Appuyez alors sur la touche ENTER (↵) et V ta namen pritisnite tipko ENTER (↵) in

choisissez la langue que vous désirez avec les touches nastavite s tipkama s puščico (⇑ in ⇓) željen jezik.
pourvues de flèches (⇑ et ⇓)
Izbran jezik nato s tipko ENTER (↵) potrdite.
Confirmez la langue choisie avec la touche ENTER (↵)
S tipko s puščico (⇓) pridete k prikazu obratovalnega stanja.
Utilisez la touche (⇓) pour revenir à l’affichage de
fonctionnement
Ustawienia języka
Po włączeniu urządzenia możliwe jest dokonanie wyboru
Nastavení jazyka
języka na wyświetlaczu.
Při návratu sítě je na zobrazení displeje možné si
W tym celu należy przycisnąć klawisz ENTER (↵) i
vybrat jazyk.
ustawić przy pomocy klawiszy ze strzałkami (⇑ i ⇓)
Pro výběr stiskněte tlačítko ENTER (↵) a
żądany język
Nastavte požadovaný jazyk šipkovými tlačítky (⇑ a ⇓)
potwierdzić wybrany język za pomocą klawisza ENTER (↵)
Zvolený jazyk potvrďte tlačítkem ENTER (↵)
za pomocą klawisza ze strzałką (⇓) przejść do wskazań
Šipkovým tlačítkem (⇓) k ukazateli provozu roboczych

Impostazione della lingua 工作语言选择


Al ritorno della tensione di rete, è possibile selezionare 当恢复供电时可在电子显示器上进行工作语言选择.
la lingua sul display.
操作时请击回车键 ENTER (↵) 确认, 然后
A tale scopo, premere il tasto ENTER (↵) e
按箭头键 (⇑ 和 ⇓) 选择想要的工作语言
Selezionare la lingua desiderata utilizzando i tasti
再次击回车键 ENTER (↵) 以对选定的语言进行确认
freccia (⇑ e ⇓)
按箭头键(⇓)进入工作显示
Confermare la lingua selezionata premendo il tasto
ENTER (↵)

Tornare alla visualizzazione di funzionamento con


il tasto freccia (⇓)
Inhaltsverzeichnis

Deutsch
Inhaltsverzeichnis
1 Wichtige Hinweise ..........................................................................................................................................D-4

2 Lieferumfang Wärmepumpenregler ..............................................................................................................D-4

3 Montage ...........................................................................................................................................................D-4
3.1 Befestigung des wandmontierten Wärmepumpenreglers ............................................................................................................. D-4
3.2 Temperaturfühler (Heizungsregler N1) ......................................................................................................................................... D-5
3.2.1 Montage des Außentemperaturfühlers ................................................................................................................................. D-5
3.2.2 Montage des Regeltemperaturfühlers .................................................................................................................................. D-5

4 Elektrische Anschlussarbeiten Wärmepumpe.............................................................................................D-6

5 Vorkonfiguration der Wärmepumpen-Heizungsanlage ...............................................................................D-8


5.1 Menü ............................................................................................................................................................................................. D-8

6 Konfiguration der Wärmepumpen-Heizungsanlage ....................................................................................D-9


6.1 Einstellungen................................................................................................................................................................................. D-9
6.2 Ausgänge .................................................................................................................................................................................... D-10
6.3 Eingänge ..................................................................................................................................................................................... D-11
6.4 Sonderfunktionen ........................................................................................................................................................................ D-11

7 Energieeffizienter Betrieb ............................................................................................................................D-12


7.1 Einstellen einer außentemperaturabhängigen Heizkurve ........................................................................................................... D-12
7.1.1 Einstellbeispiele .................................................................................................................................................................. D-13
7.1.2 Optimierung der Heizkurve ................................................................................................................................................ D-14
7.2 Regelung über Raumtemperatur................................................................................................................................................. D-14
7.3 Festwertregelung / Einstellung einer waagrechten Heizkennlinie............................................................................................... D-14

8 Warmwasserbereitung .................................................................................................................................D-15
8.1 Grunderwärmung über die Wärmepumpe................................................................................................................................... D-15
8.1.1 Erreichbare Warmwassertemperaturen.............................................................................................................................. D-15

9 Programmbeschreibung ..............................................................................................................................D-15
9.1 Grenztemperatur (Bivalenzpunkt) ............................................................................................................................................... D-15
9.2 EVU-Sperre / Sperre des Wärmepumpenbetriebs...................................................................................................................... D-15
9.3 Ansteuerung des 2. Wärmeerzeugers ........................................................................................................................................ D-16
9.3.1 Ansteuerung von Tauchheizkörpern................................................................................................................................... D-16
9.3.2 Konstant geregelter Heizkessel (Mischerregelung) ............................................................................................................ D-16
9.3.3 Gleitend geregelter Heizkessel (Brennerregelung)............................................................................................................. D-16
9.4 Leistungsregelung ...................................................................................................................................................................... D-16
9.4.1 Wärmepumpen mit einem Verdichter ................................................................................................................................. D-16
9.4.2 Wärmepumpen mit zwei Verdichtern ................................................................................................................................. D-16
9.5 Hysterese .................................................................................................................................................................................... D-17

10 Wärmepumpenregler für Kühlen .................................................................................................................D-17


10.1 Programmbeschreibung Kühlung................................................................................................................................................ D-17
10.1.1 Betriebsart Kühlung ............................................................................................................................................................ D-17
10.1.2 Aktivieren der Kühlfunktionen ............................................................................................................................................. D-17
10.1.3 Stille und dynamische Kühlung........................................................................................................................................... D-17
10.2 Raumtemperaturregelung ........................................................................................................................................................... D-17

11 Sonderzubehör..............................................................................................................................................D-18
11.1 Fernbedienstation ....................................................................................................................................................................... D-18
11.2 Raumklimastation........................................................................................................................................................................ D-18

Anhang / Appendix / Annexes .............................................................................................................................A-I

D-3
1
Deutsch

1 Wichtige Hinweise
„ Bei der Inbetriebnahme sind die länderspezifischen sowie „ Zur Gewährleistung der Frostschutzfunktion darf der
die einschlägigen VDE-Sicherheitsbestimmungen, Wärmepumpenregler nicht spannungsfrei geschaltet und
insbesondere VDE 0100 und die Technischen die Wärmepumpe muss durchströmt werden.
Anschlussbedingungen der „ Die Schaltkontakte der Ausgangsrelais sind entstört.
Energieversorgungsunternehmen (EVU) und der Deshalb wird abhängig vom Innenwiderstand eines
Versorgungsnetzbetreiber zu beachten! Messinstruments auch bei nicht geschlossenen Kontakten
„ Der Wärmepumpenregler ist nur in trockenen Räumen mit eine Spannung gemessen, die aber weit unterhalb der
Temperaturen zwischen 0 °C und 35 °C zu betreiben. Eine Netzspannung liegt.
Betauung ist unzulässig. „ An den Klemmen J1 bis J8, sowie den Steckverbindern X2
„ Alle Fühler-Anschlussleitungen können bei einem (GND, 0V) liegt Kleinspannung an. Wenn wegen eines
Leiterquerschnitt von 0,75 mm bis maximal 30 m verlängert Verdrahtungsfehlers an diese Klemmen Netzspannung
werden. Fühlerleitungen nicht gemeinsam mit angelegt wird, wird der Wärmepumpenregler zerstört.
stromführenden Leitungen verlegen.

2 Lieferumfang Wärmepumpenregler
Der Wärmepumpenregler wird für zwei Einbindungen verwendet. Zum Lieferumfang des Wärmepumpenreglers für Wandmontage
„ Wärmepumpenregler zur Wandmontage gehören:
für eine Wärmepumpen-Heizungsanlage „ Wärmepumpenregler mit Gehäuse
„ Wärmepumpenregler zur Wandmontage „ 3 Dübel (6 mm) mit Schrauben für Wandmontage
für einer Wärmepumpenanlage zum Heizen und Kühlen „ Fühler für die Außentemperatur
(Kap. 10 auf S. 17). „ Bedienungs- und Gebrauchsanleitung für den Benutzer
„ Montage- und Inbetriebnahmeanweisung für den
Installateur

3 Montage

3.1 Befestigung des wandmontierten Wärmepumpenreglers


Der Regler wird mit den mitgelieferten 3 Schrauben und Dübeln
(6 mm) an der Wand befestigt. Damit der Regler nicht
verschmutzt oder beschädigt wird, ist wie folgt zu verfahren:
„ Dübel für die obere Befestigungsöse in Bedienhöhe
anbringen.
„ Schraube so weit in den Dübel einschrauben, dass der
Regler noch eingehängt werden kann.
„ Regler an der oberen Befestigungsöse einhängen.
„ Lage der seitlichen Befestigungsösen markieren.
„ Regler wieder aushängen.
„ Dübel für die seitlichen Befestigungsösen setzen.
„ Regler oben wieder einhängen und festschrauben.

Abb. 3.1: Abmessungen des wandmontierten Wärmepumpenreglers Heizen

D-4
Montage 3.2

Deutsch
3.2 Temperaturfühler (Heizungsregler N1)
Alle an den Wärmepumpenregler anzuschließenden „ Außentemperatur (Kap. 3.2.1 auf S. 5)
Temperaturfühler entsprechen der in Abb. 3.3 auf S. 5 gezeigten „ Regelfühler Vor- oder Rücklauftemperatur (Mischerkreis)
Fühlerkennlinie. „ Warmwassertemperatur
Je nach Einbindungsart sind folgende Temperaturfühler „ Raumklimastation zur Temperatur- und Feuchtemessung
zusätzlich zu montieren:

Temperatur in °C
-20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25
Norm-NTC-2 in kΩ 14,62 11,38 8,94 7,07 5,63 4,52 3,65 2,92 2,43 2,00
NTC-10 in kΩ 67,74 53,39 42,29 33,89 27,28 22,05 17,96 14,86 12,09 10,00








:LGHUVWDQGVZHUW>N2KP@








Abb. 3.2: Heizungsregler mit integriertem Display 




          
7HPSHUDWXU>ƒ&@

Abb. 3.3: Fühlerkennlinie NTC-10 zum Anschluss an den Heizungsregler mit


abnehmbarem Bedienteil

3.2.1 Montage des Außentemperaturfühlers


Der Temperaturfühler muss so angebracht werden, dass „ nicht in „geschützter Lage“ (z.B. in einer Mauernische oder
sämtliche Witterungseinflüsse erfasst werden und der Messwert unter dem Balkon) montieren
nicht verfälscht wird. „ nicht in der Nähe von Fenstern, Türen, Abluftöffnungen,
Außenleuchten oder Wärmepumpen anbringen
Montage:
„ zu keiner Jahreszeit direkter Sonneneinstrahlung aussetzen
„ an der Außenwand eines beheizten Wohnraumes und
möglichst an der Nord- bzw. Nordwestseite anbringen

3.2.2 Montage des Regeltemperaturfühlers


Die Montage des Regelfühlers ist nur notwendig, falls ein zweiter PP
Heizkreis mit Mischer betrieben wird. ‘PP

Der Regelfühler kann als Rohranlegefühler montiert oder in die


Tauchhülse des Kompaktverteilers eingesetzt werden.
Abb. 3.5: Abmessungen Regeltemperaturfühler im Metallgehäuse
„ Heizungsrohr von Lack, Rost und Zunder säubern
„ Gereinigte Fläche mit Wärmeleitpaste bestreichen (dünn

auftragen)
„ Fühler mit Schlauchschelle befestigen (gut festziehen, lose


Fühler führen zu Fehlfunktionen) und thermisch isolieren


6FKODXFKVFKHOOH

Abb. 3.6: Abmessungen Regeltemperaturfühler im Kunststoffgehäuse

)KOHUIU
:lUPHLVROLHUXQJ
5HJHOWHPSHUDWXU Kompaktverteiler:
Wird ein Kompaktverteiler in Verbindung mit dem
wandmontierten Wärmepumpenregler eingesetzt, ist der
Regelfühler in die Tauchhülse einzubringen. Der noch
vorhandene Hohlraum zwischen Fühler und Tauchhülse muss
Abb. 3.4: Montage eines Rohranlegefühlers mit Wärmeleitpaste vollständig ausgefüllt sein. Weitere
Informationen sind der Montageanweisung des
Kompaktverteilers zu entnehmen.

D-5
4
Deutsch

4 Elektrische Anschlussarbeiten Wärmepumpe


1) Die 4-adrige bzw. 3-adrige Versorgungsleitung für den
Leistungsteil der Wärmepumpe wird vom
Wärmepumpenzähler über das EVU-Sperrschütz (falls
gefordert) in die Wärmepumpe geführt (3L/PE~400V,50Hz)
bzw. 1L/N/PE~230V,50Hz).
Absicherung nach Angabe der Stromaufnahme auf dem
Typschild, durch einen 3-poligen bzw. 1-poligen
Leitungsschutzschalter mit C-Charakteristik und
gemeinsamer Auslösung aller Bahnen. Kabelquerschnitt
gemäß DIN VDE 0100.
2) Die 3-adrige Versorgungsleitung für den
Wärmepumpenregler (Heizungsregler N1) wird zum
späteren Montageplatz des Wärmepumpenreglers (WPR)
geführt.
Die Versorgungsleitung (L/N/PE~230V, 50Hz) für den WPR
muss an Dauerspannung liegen und ist aus diesem Grund
vor dem EVU-Sperrschütz abzugreifen bzw. an den
Haushaltsstrom anzuschließen, da sonst während der EVU-
Sperre wichtige Schutzfunktionen außer Betrieb sind.
3) Das EVU-Sperrschütz mit Hauptkontakten für die Last und
einem Hilfskontakt (Schließer 13/14) ist entsprechend der
Wärmepumpenleistung auszulegen und bauseits
beizustellen. Abb. 4.1: Wandmontierter Wärmepumpenregler
Der Schließer-Kontakt des EVU-Sperrschütz (13/14) wird
von Klemmleiste X2/0V zur Steckerklemme J4/ID3 K24 Relais Warmwasseranforderung
geschleift. VORSICHT! Kleinspannung!
N1 Heizungsregler
4) Das Schütz (K8) für die Flanschheizung (E9) im
Warmwasserspeicher ist entsprechend der T1 Trafo
Heizkörperleistung auszulegen und bauseits beizustellen. X1 Klemmleiste 230 VAC
Die Ansteuerung (230VAC) erfolgt aus dem WPR über die X2 Klemmleiste 24 VAC
Klemmen X1/N und J9/NO2.
5) Die Schütze der Punkte 3;4 werden in die Elektroverteilung
eingebaut. Die Lastleitungen für die Heizkörper sind
entsprechend DIN VDE 0100 auszulegen und abzusichern.
6) Der Regelfühler (R2) ist für Anlagen mit Kühlfunktion im
Vorlauf, bzw. mit bivalentem Wärmeerzeuger im Rücklauf
zu montieren. Die beiden Einzeladern werden an den
Klemmen X2 (GND) und J2/B4 angeklemmt.
7) Der Außenfühler (R1) wird an den Klemmen X2 (GND) und
J2/B1 angeklemmt.
8) Bei Warmwasserbereitung mit Fühler ist der
Warmwasserfühler (R3) im Warmwasserspeicher
eingebaut und wird an den Klemmen X2 (GND) und J2/B2
angeklemmt.
9) Die Verbindung zwischen Wärmepumpe und
Wärmepumpenregler erfolgt über Steuerleitungen, die für
außen aufgestellte Wärmepumpen separat zu bestellen
sind.

HINWEIS
Beim Einsatz von Drehstrompumpen kann mit dem 230V-Ausgangssignal
des Wärmepumpenreglers ein Leistungsschütz angesteuert werden.
Fühlerleitungen können mit 2x0,75mm Leitungen bis zu 30m verlängert
werden.

D-6
Elektrische Anschlussarbeiten Wärmepumpe 4

Deutsch
Legende zu Abb. 4.2 auf S. 7 K8* Schütz Flanschheizung
A1 Brücke EVS (J4/ID3-EVS nach X2/0V) muss eingelegt K24 Relais Warmwasser-Anforderung
werden, wenn kein EVU-Sperrschütz vorhanden ist M21* Mischer Hauptkreis
(Kontakt offen = EVU-Sperre). N1 Wandregler
A2 Brücke SPR (J4/ID2-SPR nach X2/0V) einlegen bei N3* Raumstation
dynamischer Kühlung, Taupunktwächter bei statischer N5* Taupunktwächter
Kühlung (Eingang offen = WP aus). N10 Fernbedienung
A8 Brücke Warmwasseranforderung N15 Platine Analogausgänge:
B3* Thermostat Warmwasser Y1’ Sollwert WPC
E9 Flanschheizung Y2’ 2. Sollwert für 2. WPC
NO6 Anforderung Warmwasser
F1 Steuersicherung
R1* Außenfühler
H1** Leuchte Betriebsbereit
R2* Fühler Heizkreis
J1 Spannungsversorgung Regler R3* Warmwasserfühler
J2 analoge Eingänge: R4* Rücklauffühler Kühlen
B1 Außentemperatur R14**Sollwert Potentiometer
B2 Feuchte/Warmwassertemperatur R17* Raumtemperaturfühler
B3 Raumtemperatur
S1** Steuerschalter WP - Ein/Aus
B4 Temperatur Mischerkreis
S2** Umschalter Heizen/Kühlen
J3 analoge Ausgänge
J4 digitale Eingänge: T1 Trafo
ID1 Anforderung Warmwasser X1 Klemmenleiste Netz L/N/PE-230VAC/50Hz
ID2 externe Sperre X2 Klemmenleiste interne Verdrahtung
ID3 EVU-Sperre Y5* 3-Wege-Umschaltventil für Warmwasserbereitung
J5-8 nicht belegt
I Anbindungsschema bei reversibler Wärmepumpe
J9-11 Ausgänge:
II Anbindungsschema bei Heizen und
NO1 WP Ein
Warmwasserbereitung
NO2 Kühlen/Flanschheizung
III Schema bestehender WP
NO3 Mischer Auf
NO4 Mischer Zu * Bauteile sind bauseits beizustellen
NC5 2. Wärmeerzeuger ** Bauteile in Fernbedienung oder Wärmepumpe

Abb. 4.2: Anschlussplan des wandmontierten Wärmepumpenreglers

D-7
5
Deutsch

5 Vorkonfiguration der Wärmepumpen-Heizungsanlage


Durch die Vorkonfiguration wird dem Regler mitgeteilt, welche Einstellbereiche dargestellt, Werte in Fettdruck kennzeichnen
Komponenten an der Wärmepumpen-Heizungsanlage die Werkseinstellung.
angeschlossen sind. Die Vorkonfiguration muss vor Die Werkseinstellung im Menü „Vorkonfiguration“ entspricht dem
anlagenspezifischen Einstellungen erfolgen, um Menüpunkte Einbindungsschema einer monoenergetisch betriebenen 1-
ein- bzw. auszublenden (dynamische Menüs). Verdichter Wärmepumpe (i.d.R. Luft/Wasser-Wärmepumpe) mit
In der folgenden Tabelle werden neben der Menüstruktur und einem Heizkreis ohne Warmwasser-Erwärmung durch die
Erläuterungen in der rechten Spalte die entsprechenden Wärmepumpe.

5.1 Menü
In das Menü für die Vorkonfiguration gelangt man durch Abkürzungen:
„ gleichzeitiges Drücken (ca. 5 Sekunden) der
WP Wärmepumpe
Tastenkombination (ESC) und (MENUE). LW WP Luft/Wasser-Wärmepumpe
„ Die Vorkonfiguration wird durch die Taste (ESC) verlassen. SW WP Sole/Wasser-Wärmepumpe
WW WP Wasser/Wasser-Wärmepumpe

Folgende Voreinstellungen sind vorzunehmen:

Vorkonfiguration aller Anlagenkomponenten zur


dynamischen Menügestaltung
Einstellbereich Anzeige
Monovalent (Wärmepumpe als alleiniger Monovalent immer
Wärmeerzeuger)

Ist in der Anlage ein 2. Heizkreis vorhanden, bei Nein immer


dem ein Mischer angesteuert wird? Ja
Wie erfolgt die Raumkühlung? dynamisch nur mit 2. Heizkreis
still
Erfolgt mit der Wärmepumpe eine Nein immer
Warmwasser- Erwärmung? Ja
Wird ein Fühler- oder ein Thermostat zur Fühler Fühler nur ohne 2.
Regelung der Warmwasser- Erwärmung Thermostat Heizkreis
verwendet?

D-8
Konfiguration der Wärmepumpen-Heizungsanlage 6.1

Deutsch
6 Konfiguration der Wärmepumpen-Heizungsanlage
In der Konfigurationsebene sind neben dem erweiterten (ca. 5 Sekunden) der Tastenkombination (MENUE) und
Einstellungsmenü, zusätzlich die Menüs „Ausgänge“, „Eingänge“ (ENTER ↵)
und „Sonderfunktionen“ einstellbar. In die erweiterte Menüebene Auswahl des gewünschten Menüpunktes mit den Pfeiltasten und
für den Installateur gelangt man durch gleichzeitiges Drücken Bestätigen mit der ENTER-Taste (↵).

6.1 Einstellungen
Das komplette Menü „Einstellungen“ enthält je nach
Anlagenkonfiguration folgende Abfragen:

Anlagenspezifische Parameter Einstellbereich Anzeige


Menü zur Einstellung der Uhrzeit. Eine Internationale immer
automatische Umstellung von Sommer- und Anzeige 24h
Winterzeit kann gewählt werden.
Einstellebene für die Betriebsarten immer
Wahl der Betriebsart Kühlen immer
Eine Änderung ist auch direkt über die Sommer
Modustaste möglich. Auto
Party
Urlaub
ZWE
Dauer eines Partybetriebes in Stunden 0 immer
Nach Ablauf der eingestellten Zeit erfolgt ein ... 4 ...
automatischer Rücksprung in den 72
Automatikbetrieb
Dauer eines Urlaubbetriebes in Tagen 0 immer
Nach Ablauf der eingestellten Zeit erfolgt ein ... 15 ...
automatischer Rücksprung in den 150
Automatikbetrieb
Der 2. Wärmeerzeuger ist je nach -20°C Bivalent oder
Dimensionierung der Wärmepumpenanlage ... -5°C ... Monoenergetisch
erst ab einer bestimmten Grenztemperatur
+20°C
erforderlich. Ein Einschalten des 2.
Wärmeerzeugers erfolgt erst ab Temperaturen
unterhalb der eingestellten Grenztemperatur.
Einstellungen zum 1. Heizkreis 1. Heizkreis
Für den 1. Heizkreis können folgende Außentemperatur 1. Heizkreis
Möglichkeiten zur Heizungsregelung eingestellt Festwert Raumtemperatur:
werden:
Raumtemperatur nicht bivalent-
* Rücklauftemperaturregelung in Abhängigkeit regenerat.
der Außentemperatur und eingestellter
nicht 3. Heizkreis
Heizkurve
oder
* Rücklauftemperaturregelung über einen
Festwert (waagrechte Heizkennlinie) stille Kühlung
* Rücklauftemperaturregelung in Abhängigkeit
der Raumtemperatur eines Referenzraumes
Der Heizkurvenendpunkt ist entsprechend der 20°C 1. Heizkreis
Auslegung der Heizungsanlage einzustellen. ... 30°C ... Regelung nach
Hierbei ist die maximale Rücklauftemperatur Außentemperatur
70°C
einzugeben, die sich basierend auf der
berechneten maximalen Vorlauftemperatur
abzüglich der Temperaturdifferenz im
Heizsystem (Spreizung) ergibt.
Einstellung der gewünschten 15°C 1. Heizkreis
Rücklaufsolltemperatur bei gewählter ... 40°C ... Festwert 1.Heizkreis
Festwertregelung
60°C

D-9
6.2
Deutsch

Anlagenspezifische Parameter Einstellbereich Anzeige


Einstellung der gewünschten 15,0°C / 001 1. Heizkreis
Raumsolltemperatur und des I-Anteils bei ... 20,0°C .../ ...60 ... Raumregelung
gewählter Raumtemperaturregelung 1.Heizkreis
30,0°C / 999
Einstellung des Temperaturwertes, um den die 0K 1. Heizkreis
Heizungskennlinie 1. Heizkreis während einer ...
Absenkung abgesenkt werden soll.
19K
Einstellung des Temperaturwertes, um den die 0K 1. Heizkreis
Heizungskennlinie 1. Heizkreis während einer ...
Anhebung angehoben werden soll.
19K
Einstellungen zum Kühlbetrieb Kühlfunktion
Rücklaufsolltemperatur in der Anlage Kühlfunktion

Einstellung der gewünschten 10°C Kühlfunktion


Rücklaufsolltemperatur bei gewählter ... 15°C ... Dyn. Kühlung
dynamischer Kühlung
30°C
Einstellung der Raumsolltemperatur bei der 15.0°C Kühlfunktion
stillen Kühlung. ... 20.0°C ... Stille Kühlung
Der Istwert wird an der Raumklimastation 1 30.0°C
gemessen.
Erhöhung der aus den Messwerten der 1,5 K Kühlfunktion
Raumklimastion berechneten minimalen ... 2,0K ... Stille Kühlung
Vorlauftemperatur bei der stillen Kühlung. Ein
5,0K
erhöhter Wert reduziert die Gefahr der
Kondensatbildung.
Einstellung zur Warmwasserbereitung Warmwasser
Einstellung der gewünschten 30°C Warmwasser
Warmwassertemperatur ... 45°C ... Fühler
85°C
Einstellung von Uhrzeit und Wochentag immer

Die Menüführung kann aus den hinterlegten DEUTSCH immer


Sprachen gewählt werden. ENGLISH
FRANCAIS
ITALIANO
CESKY

6.2 Ausgänge
Das Menü „Ausgänge“ stellt je nach Anlagenkonfiguration die
Statusanzeige „Aus oder Ein“ für folgende Ausgänge dar:

Anzeige

immer
immer
immer
immer
immer
immer

D-10
Konfiguration der Wärmepumpen-Heizungsanlage 6.4

Deutsch
6.3 Eingänge
Das Menü „Eingänge“ stellt je nach Anlagenkonfiguration die
Statusanzeige „Kontakt offen oder geschlossen“ für folgende
digitale Eingänge dar:

Statusanzeige aller digitalen Eingänge

Kontakt geschlossen entspricht Anforderung immer


Kontakt offen entspricht Sperre immer
Kontakt offen entspricht Sperre immer
ohne Funktion immer
ohne Funktion immer
ohne Funktion immer

6.4 Sonderfunktionen
Das Menü „Sonderfunktionen“ enthält je nach ACHTUNG!
Anlagenkonfiguration folgende Möglichkeiten zur Veränderung Die Aktivierung von Sonderfunktionen darf nur durch den Fachmann
der aktuellen Betriebszustände: erfolgen, um eine Inbetriebnahme oder eine Analyse der
Wärmepumpenanlage durchzuführen.

Aktivierung von Sonderfunktionen Anzeige

Kundendienstfunktionen immer
Anzeige aller gemessenen Temperaturen des immer
Heizsystems in Kompaktform.
Anzeige der Zustände aller Digitalausgänge des immer
Heizsystems in Kompaktform.
Anzeige der Zustände aller Digitaleingänge des immer
Heizsystems in Kompaktform.

D-11
7
Deutsch

7 Energieeffizienter Betrieb
Erfolgt der Heizbetrieb außentemperaturabhängig berechnet der 1) Lange Laufzeiten der Wärmepumpe mit bedarfsabhängiger
Heizungsregler aus der eingestellten Heizkennlinie und der Erwärmung des gesamten umgewälzten
aktuellen Außentemperatur eine Rücklaufsolltemperatur. Heizungsvolumens.
Die Heizkurve sollte auf die berechnete maximale 2) Erfassung der Störgrößen des Heizsystems (z.B. passive
Rücklauftemperatur des Heizsystems eingestellt werden. Über Solargewinne)
die Tasten Wärmer (⇑) und Kälter (⇓) kann kundespezifisch die 3) Eine Reduzierung der Temperaturspreizung führt bei
Heizkurve parallel nach oben oder unten verschoben werden, konstanter Rücklauftemperatur zu niedrigeren
um die tatsächlich gewünschten Raumtemperaturen zu Vorlauftemperaturen und so zu einem effizienteren Betrieb.
erreichen.
HINWEIS
Regelung über die Rücklauftemperatur Die Heizkurve sollte so hoch wie nötig und so niedrig wie möglich
Die Regelung einer Wärmepumpen-Heizungsanlage über die eingestellt werden!
Rücklauftemperatur bietet folgenden Vorteile:

7.1 Einstellen einer außentemperaturabhängigen Heizkurve


Die Heizkurve muss - getrennt für 1. und 2. Heizkreis - den 2) Alle Heizkennlinien treffen sich bei einer Außentemperatur
örtlichen und baulichen Gegebenheiten so angepasst werden, von +20 °C und einer Rücklauftemperatur von +20 °C, d.h.
dass auch bei wechselnden Außentemperaturen die gewünschte dass in diesem Betriebspunkt keine Heizleistung mehr
Raumtemperatur erreicht wird. Bei steigender Außentemperatur gefordert wird. Über die Balkenanzeige (Tasten Wärmer ⇑
wird die Rücklaufsolltemperatur gesenkt und sorgt so für einen und Kälter ⇓) kann dieser Betriebspunkt zwischen 5 °C und
energieeffizienten Betrieb der Heizungsanlage. 30 °C entlang der schräg gekennzeichneten Achse
Die Auswahl erfolgt im Menü „Einstellungen – 1./2. Heizkreis – verschoben werden. Dadurch verschiebt sich die gesamte
Regelung über – Außentemperatur“. Die gewünschte Heizkurve um einen konstanten Betrag von 1K pro
Heizkurve kann im nachfolgenden Menüpunkt „Heizkurve – Balkeneinheit parallel nach oben oder nach unten. Diese
Endpunkt“ eingestellt werden. Einstellung kann der Benutzer nach seinen individuellen
Temperaturwünschen durchführen.
1) Im Menü „Einstellungen- Heizkurve Endpunkt“ wird die
maximal notwendige Rücklauftemperatur bei -20 °C 3) Jede Heizkurve wird nach oben auf den in „Einstellungen -
Außentemperatur eingegeben. Ziel ist das Erreichen einer 1./2. Heizkreis – Heizkurve Maximum „eingestellten Wert
mittleren, konstanten Raumtemperatur auch bei begrenzt. Nach unten wird jede Heizkurve auf den Wert
wechselnden Außentemperaturen. 15 °C (Luft- WP) bzw. 18 °C (Sole- oder Wasser- WP)
begrenzt.

+HL]NXUYHSDUDOOHO
 YHUVFKREHQ ZlUPHU PLW
+HL]NXUYH0D[LPXPƒ&

+HL]NXUYH
 ]%5DGLDWRUHQ




:lUPHU
  +HL]NXUYH
]%)X‰ERGHQ
 
+HL]NXUYHSDUDOOHO
  YHUVFKREHQ NlOWHU

 
6ROOWHPSHUDWXU
5FNODXI

 .lOWHU 
LQƒ&

 


            
$X‰HQWHPSHUDWXULQƒ&

Abb. 7.1: Einstellmöglichkeiten für die Heizkurve

D-12
Energieeffizienter Betrieb 7.1

Deutsch
7.1.1 Einstellbeispiele

Fußbodenheizung Radiatoren
35 °C / 28 °C 55 °C / 45 °C
Norm-Außenlufttemperatur °C -12 -14 -16 -12 -14 -16
Benötigte Vorlauftemperatur 35 °C 35 °C 35 °C 55 °C 55 °C 55 °C
(bei Normauslegungstemperatur)
Temperaturspreizung Vor- / Rücklauf 7 °C 7 °C 7 °C 10 °C 10 °C 10 °C
Benötigte Rücklauftemperatur 28 °C 28 °C 28 °C 45 °C 45 °C 45 °C
(bei Normauslegungstemperatur)
Einzustellender
Heizkurven Endpunkt
30 °C 29 °C 29 °C 48 °C 47 °C 46 °C

Beispiel 1 Beispiel 2
Ein Wärmeverteilsystem (z.B. Fußbodenheizung) wird auf eine HINWEIS
maximale Vorlauftemperatur bei einer bestimmten Schritt 1:
Normaußentemperatur ausgelegt. Diese ist abhängig vom Anpassung der Heizkurve an örtliche und bauliche Gegebenheiten durch
Standort der Wärmepumpe und liegt in Deutschland zwischen Einstellung der Steigung (Heizkurvenendpunkt)
-12 und -18 °C. Schritt 2:
Die am Heizungsregler einzustellende max. Rücklauftemperatur Einstellung des gewünschten Temperaturniveaus durch
muss bei einer Außentemperatur von -20 °C eingegeben Parallelverschiebung der Heizkurve nach oben oder nach unten
werden. Hierzu ist die maximale Rücklauftemperatur bei der (Balkenanzeige)
gegebenen Normaußentemperatur in Abb. 7.2 auf S. 13
einzutragen. Über die Kurvenenschar kann der Einstellwert bei
-20 °C abgelesen werden.
+HL]NXUYHQ





%VS
 +HL]NXUYHQ
%VS  HQGSXQNWƒ&
5FNODXIEHL

1RUPDX‰HQ

6ROOWHPSHUDWXU
WHPSƒ& 

5FNODXI


LQƒ&




%VS  %VS
+HL]NXUYHQ
5FNODXIEHL  HQGSXQNWƒ&
1RUPDX‰HQ

WHPSƒ&






                     
%VS %VS
$X‰HQZDQGWHPSHUDWXULQƒ& 1RUPDXVOHJXQJV 1RUPDXVOHJXQJV
WHPSHUDWXUƒ& WHPSHUDWXUƒ&

Abb. 7.2: Heizkurven zur Ermittlung der max. Rücklaufsolltemperatur

D-13
7.2
Deutsch

7.1.2 Optimierung der Heizkurve


Es gibt zwei Einstellungsmöglichkeiten zur Optimierung der „ Anhebung bzw. Absenkung der gesamten Heizkurve durch
Heizkurve: die Tasten Wärmer (⇑) und Kälter (⇓)
„ Veränderung der Steigung durch einen höheren bzw.
niedrigeren „Heizkurven Endpunkt“

Außentemperatur
Wenn
unter -7 °C -7 bis +7 °C über +7 °C
Wert „Heizkurve Endpunkt“ um 2 °C Wärmer (⇑) / Kälter (⇓) um Wärmer (⇑) / Kälter (⇓) um
bis 3 °C höher 1 °C bis 2 °C Skalenteile höher 1 °C bis 2 °C höher und Wert
zu kalt
„Heizkurve Endpunkt“ um 2 °C bis
3 °C niedriger
Wert „Heizkurve Endpunkt“ um 2 °C Wärmer (⇑) / Kälter (⇓) um Wärmer (⇑) / Kälter (⇓) um
bis 3 °C niedriger 1 °C bis 2 °C Skalenteile niedriger 1 °C bis 2 °C Skalenteile niedriger
zu warm
und Wert „Heizkurve Endpunkt“ um
2 °C bis 3 °C höher

7.2 Regelung über Raumtemperatur


Insbesondere bei hochwärmegedämmten Häusern und offener Voraussetzungen:
Bauweise oder der Beheizung einzelner großer Räume kann die „ Für Anlagen mit stiller Kühlung wird zur
Berechnung der Rücklaufsolltemperatur über die Raumtemperaturerfassung die Raumklimastation
Raumtemperatur eines Referenzraumes erfolgen. verwendet, für alle anderen muss ein zusätzlicher
Die Auswahl erfolgt im Menü „Einstellungen – 1.Heizkreis – Raumfühler (R13) am analogen Eingang N1-B8
Regelung über – Raumtemperatur“. angeschlossen werden.
„ Deaktivierung einer evtl. vorhandenen Einzelraumregelung
Regelungsverhalten im Referenzraum
Je größer die Abweichung der Raum- von der „ Eingabe einer minimalen Rücklaufsolltemperatur, um ein
Raumsolltemperatur desto schneller wird die Auskühlen des Gebäudes bei inneren Wärmegewinnen im
Rücklaufsolltemperatur angepasst. Referenzraum zu verhindern.
Bei Bedarf kann durch den einstellbaren Intervallwert (I-Wert) die „ Eingabe einer maximalen Rücklaufsolltemperatur, um ein
Reaktionszeit verändert werden. Je größer der Intervallwert Überhitzen des Gebäudes bei geöffneten Fenstern zu
desto langsamer erfolgt die Anpassung der Raumsolltemperatur. verhindern
„ Gleichmäßige Raumsolltemperatur mit weitest gehendem
HINWEIS Verzicht auf Anhebungen und Absenkungen
Die eingegebene Raumsolltemperatur kann durch Betätigen der Tasten
Wärmer (⇑) und Kälter (⇓) nicht verändert werden.
HINWEIS
Bei Aktivierung der Raumtemperaturregelung bzw. Änderung der
Raumsolltemperatur kann es anfangs zu einem Überschwingen der
Raumtemperatur kommen.

7.3 Festwertregelung / Einstellung einer waagrechten Heizkennlinie


Für Sonderfälle (z.B. Aufladung eines Puffers auf HINWEIS
Konstanttemperatur) kann eine außentemperaturunabhängige Dir eingegebene Festwert kann durch Betätigen der Tasten Wärmer (⇑)
Kennlinie eingestellt werden. Die Auswahl erfolgt im Menü und Kälter (⇓) nicht verändert werden.
„Einstellungen – 1./2./3. Heizkreis – Regelung über –
Festwert“. Die gewünschte Rücklaufsolltemperatur kann im
nachfolgenden Menüpunkt „Festwertregelung –
Rücklaufsolltemperatur“ eingestellt werden.

D-14
Warmwasserbereitung 9.2

Deutsch
8 Warmwasserbereitung
Für die Warmwasserbereitung sind Warmwasserspeicher mit Für höhere Warmwassertemperaturen bietet der
ausreichend großen Tauscherflächen einzusetzen, die in der Wärmepumpenregler die Möglichkeit zur Ansteuerung einer
Lage sind die maximale Heizleistung der Wärmepumpe Flanschheizung.
dauerhaft zu übertragen. Alternativ kann die Regelung über ein Thermostat erfolgen. In
Die Regelung erfolgt über einen im Warmwasserspeicher diesem Anwendungsfall ist keine gezielte Nacherwärmung über
installierter Fühler, der am Wärmepumpenregler angeschlossen eine Flanschheizung möglich.
wird.
Die erreichbaren Temperaturen im reinen Wärmepumpenbetrieb HINWEIS
liegen unter der maximalen Vorlauftemperatur der Die zusätzlichen Einstellmöglichkeiten bei Wärmepumpen mit einem
Wärmepumpe. Zusatzwärmetauscher im Heißgas wird in Kapitel Kap. 10 auf S. 17
beschrieben.

8.1 Grunderwärmung über die Wärmepumpe


Eine Warmwasseranforderung wird erkannt, wenn die aktuelle HINWEIS
Warmwassertemperatur < (ist kleiner als) Die Warmwasser-Erwärmung kann durch einen Abtauvorgang oder durch
Solltemperatur – Hysterese WW. das Hochdrucksicherungsprogramm unterbrochen werden.
Eine Warmwasseranforderung wird beendet, wenn
Warmwassertemperatur > Solltemperatur

Menü Untermenü Einstellwert


Vorkonfiguration Warmwasserbereitung Ja
Tab. 8.1: Einstellung Grunderwärmung Warmwasser (die Benutzereinstellungen erfolgen gemäß Bedienungsanleitung)

8.1.1 Erreichbare Warmwassertemperaturen


Die maximale Warmwassertemperatur, die im reinen „ der im Speicher installierten Wärmetauscherfläche und
Wärmepumpebetrieb erreicht werden kann, ist abhängig von: „ dem Volumenstrom in Abhängigkeit von Druckverlust und
„ der Heizleistung (Wärmeleistung) der Wärmepumpe Förderleistung der Umwälzpumpe.

9 Programmbeschreibung

9.1 Grenztemperatur (Bivalenzpunkt)


Die Außentemperatur, bei der die Wärmepumpe den des 2.Wärmeerzeugers im Menü „Einstellungen – 2.
Wärmebedarf gerade noch deckt, wird Grenztemperatur oder Wärmeerzeuger – Grenzwert“ eingestellt werden.
auch Bivalenzpunkt genannt. Dieser Punkt ist gekennzeichnet Üblicherweise wird die Grenztemperatur nur bei
durch den Übergang vom reinen Wärmepumpenbetrieb zum monoenergetischen Anlagen mit Luft/Wasser–Wärmepumpen
bivalenten Betrieb gemeinsam mit Tauchheizkörper oder oder bei bivalenten Anlagen in Kombination mit Heizkesseln
Heizkessel. verwendet.
Der theoretische Bivalenzpunkt kann vom optimalen abweichen. Bei monoenergetischem Betrieb wird eine Grenztemperatur
Besonders in den Übergangszeiten (kalte Nächte, warme Tage) von –5 °C angestrebt. Die Grenztemperatur wird ermittelt aus
kann durch einen niedrigeren Bivalenzpunkt der dem außentemperaturabhängigen Gebäudewärmebedarf und
Energieverbrauch entsprechend den Wünschen und der Heizleistungskurve der Wärmepumpe.
Gewohnheiten des Betreibers gesenkt werden. Deshalb kann
Wenn in der Vorkonfiguration „Betriebsweise-Bivalent-
am Wärmepumpenregler eine Grenztemperatur für die Freigabe
alternativ“ eingestellt wurde, wird bei Außentemperaturen unter
der eingestellten Grenztemperatur die Wärmepumpe gesperrt.

9.2 EVU-Sperre / Sperre des Wärmepumpenbetriebs


Von den Energie-Versorgungs-Unternehmen (EVU) kann eine HINWEIS
zeitweise Abschaltung der Wärmepumpe zur Bedingung für Für eine externe Sperre des Kühlbetriebs der Wärmepumpe ist der
günstige Strombezugstarife gemacht werden. Während einer externe Sperreingang (Kontakt ID2) zu verwenden, um Betauung zu
EVU-Sperre wird die Spannung an der Klemme ID3 vermeiden.
unterbrochen.
Bei Anlagen ohne EVU-Sperre muss an den entsprechenden
Klemmstellen die beigelegte Brücke eingelegt werden.

D-15
9.3
Deutsch

9.3 Ansteuerung des 2. Wärmeerzeugers

9.3.1 Ansteuerung von Tauchheizkörpern


In monoenergetischen Anlagen werden elektrische Vorkonfigurationsmenü die Betriebsweise „Monoenergetisch“
Zusatzheizungen verwendet. Diese werden gewählt und die eingestellte Grenztemperatur (siehe Kap. 9.1
wärmebedarfsabhängig ein- bzw. ausgeschaltet, wenn im auf S. 15) unterschritten wird.

9.3.2 Konstant geregelter Heizkessel (Mischerregelung)


Bei dieser Kesselart wird das Kesselwasser bei Freigabe vom Wärmepumpenregler übernommen, der bei Bedarf den Kessel
Wärmepumpenregler immer auf eine fest eingestellte anfordert und so viel heißes Kesselwasser beimischt, dass die
Temperatur (z.B. 70 °C) aufgeheizt. Die eingestellte Temperatur gewünschte Rücklaufsoll- bzw. Warmwassertemperatur erreicht
muss so hoch eingestellt werden, dass auch die wird. Der Kessel wird über den Ausgang 2. Wärmeerzeuger des
Warmwasserbereitung bei Bedarf über den Kessel erfolgen Wärmepumpenreglers angefordert und die Betriebsweise des 2.
kann. Die Regelung des Mischers wird vom Wärmeerzeugers ist auf „konstant“ zu codieren.

9.3.3 Gleitend geregelter Heizkessel (Brennerregelung)


Im Gegensatz zu einem konstant geregelten Kessel liefert der Kessels zu vermeiden. Ist bereits eine witterungsgeführte
gleitend geregelte Kessel direkt die der Außentemperatur Brennerregelung vorhanden, muss die Spannungszufuhr zur
entsprechende Heizwassertemperatur. Das 3-Wege- Brennerregelung bei ausschließlichem Wärmepumpenbetrieb
Umschaltventil hat keine Regelfunktion, sondern nur die unterbrochen sein. Dazu ist die Ansteuerung des Heizkessels
Aufgabe, den Heizwasserstrom, je nach Betriebsmodus, am am Ausgang 2. Wärmeerzeuger des Wärmepumpenreglers
Kesselkreis vorbei oder durch den Kessel durchzuführen. anzuschließen und die Betriebsweise des 2. Wärmeerzeugers
Bei reinem Wärmepumpenbetrieb wird das Heizungswasser am auf „gleitend“ zu codieren. Die Kennlinie der Brennerregelung
Kessel vorbei geführt, um Verluste durch Wärmeabstrahlung des wird entsprechend zum Wärmepumpenregler eingestellt.

9.4 Leistungsregelung
Der Wärmepumpenregler definiert maximal 2 Leistungsstufen L1 „ Nach der Inbetriebnahme oder nach einem
und L3, die er wärmebedarfsabhängig umschaltet. Bei Spannungsausfall startet der Wärmepumpenregler immer in
steigendem Wärmebedarf wird auf die nächste, bei fallendem Leistungsstufe L1.
Wärmebedarf wird auf die niedrigere Leistungsstufe „ Während der Abtauung, Warmwasseranforderung sowie
umgeschaltet. während einer EVU-Sperre werden die Leistungsstufen
L1: Wärmepumpe läuft mit einem Verdichter nicht umdefiniert.
L3: Wärmepumpe läuft und 2.Wärmeerzeuger aktiv
(nicht bei monovalenten Anlagen)

9.4.1 Wärmepumpen mit einem Verdichter


Kriterien für die Umschaltung: „ von L3 nach L1, wenn der Heizungsregler länger als 15 min
„ von L1 nach L3, wenn der Heizungsregler länger als 60 min „weniger Wärme“ fordert oder die Grenztemperatur
„mehr Wärme“ fordert und gleichzeitig die Außentemperatur überschritten ist.
länger als 60 Minuten unter der Grenztemperatur des
2.Wärmeerzeugers liegt

9.4.2 Wärmepumpen mit zwei Verdichtern

Leistungsstufe Wärmepumpe mit einem Verdichter


Stufe L1 nur ein Verdichter taktend
Stufe L2 -
Stufe L3 ein Verdichter und zweiter Wärmeerzeuger, wenn notwendig
Abtauen Verdichter läuft
Warmwasser-Erwärmung Verdichter läuft

D-16
Wärmepumpenregler für Kühlen 10.2

Deutsch
9.5 Hysterese
Im Menü „Einstellungen“ kann für verschiedene Hysterese Rücklaufsolltemperatur
Anforderungen die sogenannte Hysterese eingestellt werden. Für die Heizanforderung kann eine Hysterese um die
Die Hysterese bildet eine „neutrale Zone“ um die entsprechende Rücklaufsolltemperatur eingestellt werden.
Solltemperatur. Ist die aktuelle Temperatur niedriger als die um
Ist die Hysterese groß, läuft die Wärmepumpe länger, wobei die
die Hysterese verringerte Solltemperatur, so wird eine
Temperaturschwankungen im Rücklauf entsprechend groß sind.
Anforderung erkannt. Diese bleibt solange bestehen, bis die
Bei kleiner Hysterese verringern sich die Verdichterlaufzeiten
aktuelle Temperatur die obere Grenze der neutralen Zone
und die Temperaturschwankungen sind geringer.
überschritten hat. Daraus ergibt sich ein Schaltspiel um den
Sollwert.
HINWEIS
Bei Flächenheizungen mit relativ flachen Kennlinien sollte eine Hysterese
von ca. 1K eingestellt werden, da eine zu große Hysterese das
Einschalten der Wärmepumpe verhindern kann.

10 Wärmepumpenregler für Kühlen

10.1 Programmbeschreibung Kühlung

10.1.1 Betriebsart Kühlung


Die Funktionen zur Kühlung werden als 6. Betriebsmodus „ Die Vorlauftemperatur unterschreitet einen Wert von 7 °C
manuell aktiviert, es besteht keine automatische Umschaltung „ Auslösen des Taupunktwächters an sensiblen Orten des
zwischen Heizbetrieb und Kühlbetrieb. Kühlsystems
„ Erreichen des Taupunktes bei rein stiller Kühlung
Abschaltung der Kälteerzeugung
Zur Absicherung sind folgende Grenzen vorgesehen:

10.1.2 Aktivieren der Kühlfunktionen


Mit Aktivierung des Kühlbetriebes werden spezielle In diesen Fällen bleibt die Betriebsmodus Kühlung aktiv, jedoch
Regelfunktionen durchgeführt. verhält sich die Regelung wie in der Betriebsmodus Sommer.
Folgende Ursachen können das Aktivieren der Kühlfunktion
verhindern: HINWEIS
Die Kühlumwälzpumpe (M17) läuft im Betriebsmodus „Kühlen“
„ Die Außentemperatur liegt unterhalb von 3 °C (Frostgefahr)
dauerhaft.
„ In den Einstellungen wurde weder stille noch dynamische
Kühlung mit "Ja" gewählt

10.1.3 Stille und dynamische Kühlung


Je nach Einbindungsschema können unterschiedliche „ Kombination von dynamischer und stiller Kühlung
Anlagenkonfigurationen realisiert werden: Die Regelung erfolgt getrennt in zwei Regelkreisen.
„ Dynamische Kühlung (z.B. Gebläsekonvektoren) Die Regelung des dynamischen Kreises entspricht einer
Die Regelung entspricht einer Festwertregelung. Im Festwertregelung (wie bei dynamischer Kühlung
Menüpunkt Einstellungen wird dazu die gewünschte beschrieben).
Rücklaufsolltemperatur eingestellt. Die Regelung der stillen Kühlung erfolgt nach der
„ Stille Kühlung (z.B. Fußboden-, Wandflächen- oder Raumtemperatur (wie bei stiller Kühlung beschrieben).
Deckenkühlung) durch Ansteuerung des Mischers 2. Heizkreis (stiller Heiz-/
Die Regelung erfolgt nach der Raumtemperatur. Kühlkreis).
Maßgeblich ist die Temperatur des Raumes, in dem die Die Auswahl erfolgt im Menüpunkt „Einstellungen – Kühlung“.
Raumklimastation 1 laut Anschlussplan angeschlossen ist.
Im Menüpunkt Einstellungen wird dazu die gewünschte
Raumtemperatur eingestellt.

10.2 Raumtemperaturregelung
Heizungstechnische Anlagen werden im Regelfall mit selbsttätig Im Kühlbetrieb müssen Raumthermostate entweder deaktiviert
wirkenden Einrichtungen zur raumweisen Regelung der bzw. durch solche ersetzt werden, die zum Heizen und Kühlen
Raumtemperatur ausgestattet. geeignet sind.
Im Heizbetrieb erfassen die Raumthermostate die aktuelle Im Kühlbetrieb verhält sich der Raumthermostat dann genau
Temperatur und öffnen bei Unterschreitung der eingestellten umgekehrt, sodass sich bei Überschreitung der Solltemperatur
Solltemperatur das Regelorgan (z.B. Stellmotor). das Regelorgan öffnet.

D-17
11
Deutsch

11 Sonderzubehör

11.1 Fernbedienstation
Als Komforterweiterung ist im Sonderzubehör eine genutzt werden (detaillierte Beschreibung siehe Anleitung
Fernbedienstation erhältlich. Bedienung und Menüführung sind Fernbedienstation). Der Anschluss erfolgt über ein 6-adriges
identisch mit denen des Wärmepumpenreglers, durch Telefonkabel (Sonderzubehör) mit Westernsteckern.
ergänzende Drucktasten können jedoch zusätzliche Funktionen

11.2 Raumklimastation
Bei der Kühlung über Flächenheiz-/kühlsysteme erfolgt die
Regelung nach der an der Raumklimastation gemessenen
Raumtemperatur und Luftfeuchte.
Am Wärmepumpenregler wird dazu die gewünschte
Raumtemperatur eingestellt. Aus der gemessenen
Raumtemperatur und Luftfeuchte des Referenzraumes wird die
minimal mögliche Kühlwassertemperatur berechnet. Das
Regelverhalten der Kühlung wird durch die aktuell erfasste
Raumtemperatur und die eingestellte Raumsolltemperatur
beeinflusst.

Abb. 11.1:Raumklimastation

D-18
Table of contents

Table of contents
1 Important Information..................................................................................................................................... E-2

2 Heat Pump Controller: Scope of Supply....................................................................................................... E-2

English
3 Installation ....................................................................................................................................................... E-2
3.1 Attaching the Wall-mounted Heat Pump Controller ...................................................................................................................... E-2
3.2 Temperature Sensor (Heating Controller N1) ............................................................................................................................... E-3
3.2.1 Mounting the External Temperature Sensor......................................................................................................................... E-3
3.2.2 Mounting the Control Temperature Sensor .......................................................................................................................... E-3

4 Electrical Installations for the Heat Pump .................................................................................................... E-4

5 Preconfiguring the Heat Pump Heating System .......................................................................................... E-6


5.1 Menu ............................................................................................................................................................................................. E-6

6 Configuring the Heat Pump Heating System ............................................................................................... E-7


6.1 Settings ......................................................................................................................................................................................... E-7
6.2 Outputs.......................................................................................................................................................................................... E-8
6.3 Inputs ............................................................................................................................................................................................ E-9
6.4 Special Functions.......................................................................................................................................................................... E-9

7 Energy-Efficient Operation .......................................................................................................................... E-10


7.1 Setting a Heating Curve on the Basis of the External Temperature ........................................................................................... E-10
7.1.1 Examples of Settings .......................................................................................................................................................... E-11
7.1.2 Heating Curve Optimization................................................................................................................................................ E-12
7.2 Regulation via Room Temperature ............................................................................................................................................. E-12
7.3 Fixed-setpoint Regulation / Setting a Horizontal Heating Characteristic Curve .......................................................................... E-12

8 Domestic Hot Water Preparation................................................................................................................. E-13


8.1 Basic Heating Using the Heat Pump........................................................................................................................................... E-13
8.1.1 Attainable Hot Water Temperatures ................................................................................................................................... E-13

9 Program Description .................................................................................................................................... E-13


9.1 Limit Temperature (Bivalence Point)........................................................................................................................................... E-13
9.2 Utility Block / Heat Pump Operation Block .................................................................................................................................. E-13
9.3 Control of the 2nd Heat Generator.............................................................................................................................................. E-14
9.3.1 Control of Immersion Heaters............................................................................................................................................. E-14
9.3.2 Constantly Regulated Boiler (Mixer Regulation)................................................................................................................. E-14
9.3.3 Variably-Regulated (Gliding) Boiler (Burner Regulation) .................................................................................................... E-14
9.4 Power Regulation........................................................................................................................................................................ E-14
9.4.1 Heat Pumps with One Compressor .................................................................................................................................... E-14
9.4.2 Heat Pumps with Two Compressors .................................................................................................................................. E-14
9.5 Hysteresis ................................................................................................................................................................................... E-15

10 Heat Pump Controller for Cooling ............................................................................................................... E-15


10.1 Cooling Program Description ...................................................................................................................................................... E-15
10.1.1 Cooling Operating Mode..................................................................................................................................................... E-15
10.1.2 Activation of Cooling Functions .......................................................................................................................................... E-15
10.1.3 Silent and Dynamic Cooling................................................................................................................................................ E-15
10.2 Regulation of the Room Temperature......................................................................................................................................... E-15

11 Special Accessories ..................................................................................................................................... E-16


11.1 Remote control............................................................................................................................................................................ E-16
11.2 Room Climate Control Station..................................................................................................................................................... E-16

Anhang / Appendix / Annexes .............................................................................................................................A-I

E-1
1

1 Important Information
„ During start-up, observe the respective national safety „ To ensure that the antifreeze function of the heat pump
regulations and the applicable VDE safety regulations, works properly, the heat pump controller must remain
particularly VDE 0100 as well as the technical connection connected to the power supply and the flow must be
requirements of the utility companies and network maintained through the heat pump at all times.
English

operators! „ The switching contacts of the output relays are interference-


„ The heat pump controller should only be operated in dry suppressed. Therefore, depending on the internal
rooms with temperatures ranging between 0 °C and 35 °C. resistance of the measuring instrument, a voltage can also
Ensure that no condensation forms on the device. be measured when the contacts are open. However, this will
„ All sensor connecting leads with a conductor cross-section be much lower than the supply voltage.
of 0.75 mm can be extended to a maximum of 30 m. Sensor „ The terminals J1 to J8, and the plug connectors X2 (GND,
leads should not be installed next to power cables. 0 V) are connected to extra-low voltage. If the supply voltage
is connected to these terminals because of a wiring error,
the heat pump controller will be destroyed.

2 Heat Pump Controller: Scope of Supply


The heat pump controller can be integrated in two different types The scope of supply of the wall-mounted heat pump controller
of systems. includes:
„ Wall-mounted heat pump controller „ Heat pump controller with casing
for a heat pump heating system „ 3 dowels (6 mm) with screws for wall mounting
„ Wall-mounted heat pump controller „ External temperature sensor
for a heat pump system for heating and cooling „ Operator's manual and operating instructions for users
(Chap. 10 on p. 15).
„ Installation and start-up instructions for technicians

3 Installation

3.1 Attaching the Wall-mounted Heat Pump Controller


The controller is attached to the wall with the 3 screws and
dowels (6 mm) included in the scope of supply. The following
mounting procedure should be used to avoid soiling or damaging
the controller:
„ Mount the dowels for the upper fastening eye at operator
level.
„ Screw the screw into the dowel so that the controller can be
hung up.
„ Hang the controller on the upper fastening eye.
„ Mark the position of the side fastening eyes.
„ Remove the controller.
„ Mount the dowels for the side fastening eyes.
„ Rehang the controller and tighten the screws.

Fig. 3.1: Dimensions of the wall-mounted heat pump controller (heating)

E-2
Installation 3.2

3.2 Temperature Sensor (Heating Controller N1)


All temperature sensors to be connected to the heat pump „ Control sensor for flow or return flow temperature (mixer
controller have the sensor characteristic curve illustrated in Fig. circuit)
3.3 on p. 3. „ Hot water temperature
Depending on the connection type, the following additional „ Room climate control system for temperature and humidity

English
temperature sensors must be installed: measurement
„ External temperature (Chap. 3.2.1 on p. 3)

Temperature [°C]
-20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25
Standard NTC-2 in kΩ 14.62 11.38 8.94 7.07 5.63 4.52 3.65 2.92 2.43 2.00
Standard NTC-10 in kΩ 67.74 53.39 42.29 33.89 27.28 22.05 17.96 14.86 12.09 10.00








5HVLVWDQFHYDOXHLQ >N2KP@








Fig. 3.2: Heating controller with integrated display 




          
7HPSHUDWXUHLQ >ƒ&@

Fig. 3.3: Sensor characteristic curve NTC-10 for connecting temperature


sensors to the heating controller with removable operating element

3.2.1 Mounting the External Temperature Sensor


The temperature sensor must be mounted so that all weather „ Not in a “sheltered position” (e.g. niche in a wall or under a
conditions are taken into consideration and the measured value balcony)
is not falsified. „ Not in the vicinity of windows, doors, exhaust air vents,
external lighting or heat pumps
Installation:
„ Must not be exposed to direct sunlight at any time of year
„ On the external wall of a heated room used as living space,
if possible on the north or north-west side of the building

3.2.2 Mounting the Control Temperature Sensor


Installation of the control sensor is only required if a second PP
heating circuit is operated with a mixer. ‘PP

The control sensor can be fitted as a pipe-mounted sensor or


installed in the immersion sleeve of the compact manifold.
Fig. 3.5: Dimensions of the control temperature sensor in metal casing
„ Remove paint, rust and scale from heating pipe.
„ Coat cleaned surface with heat transfer compound (apply

sparingly).
„ Attach sensor with hose clip (tighten firmly as loose sensors


can cause malfunctions) and thermally insulate.


+RVHFOLS

Fig. 3.6: Dimensions of the control temperature sensor in plastic casing

6HQVRUIRU
7KHUPDOLQVXODWLRQ
FRQWUROWHPSHUDWXUH Compact manifold:
The control sensor should be installed in the immersion sleeve if
a compact manifold is used in combination with the wall-mounted
heat pump controller. Any empty space between the sensor and
the immersion sleeve should be filled completely with heat
Fig. 3.4: Mounting a pipe-mounted sensor transfer compound. Further information can be found in the
compact manifold installation instructions.

E-3
4

4 Electrical Installations for the Heat Pump


1) The four-core or three-core supply cable for the output
section of the heat pump is routed from the heat pump
meter via the utility company's blocking contactor (if
required) into the heat pump (3L/PE~400 V, 50 Hz) or 1L/N/
English

PE~230 V, 50 Hz).
The system must be protected according to the power
consumption data on the type plate using a 3-pole or 1-pole
miniature circuit breaker with C characteristic and common
tripping for all paths. Cable cross section in compliance with
DIN VDE 0100.
2) The three-core supply cable for the heat pump controller
(N1 heating controller) is routed into the future mounting
location of the heat pump controller (HPC).
The (L/N/PE~230 V, 50 Hz) supply cable for the heat pump
controller must have a constant voltage. For this reason, it
should be tapped upstream from the utility blocking
contactor or be connected to the household current,
because otherwise important protection functions could be
lost during a utility block.
3) The utility blocking contactor with main contacts and an
auxiliary contact (NO contact 13/14) should be dimensioned
according to the heat pump output and must be supplied by
the customer. Fig. 4.1: Wall-mounted heat pump controller
The NO contact of the utility blocking contactor (13/14) is
looped from terminal strip X2/0 V to the connector terminal K24 Relay, request for hot water
J4/ID3. CAUTION! Extra-low voltage!
N1 Heating controller
4) The contactor (K8) for the flange heater (E9) in the hot
water cylinder should be dimensioned according to the T1 Transformer
radiator output and must be supplied by the customer. It X1 230 V AC terminal strip
is controlled (230 V AC) by the heat pump controller via the X2 24 V AC terminal strip
terminals X1/N and J16/NO 10.
5) The contactors mentioned above in points 3 and 4 are
installed in the distribution cabinet. The mains cables for the
radiators should dimensioned and protected according to
DIN VDE 0100.
6) The control sensor (R2) must be installed in systems with
cooling functionality in the flow, and in systems with bivalent
heat generator in the return flow. Both single-core wires are
connected to the terminals X2 (GND) and J2/B4.
7) The external sensor (R1) is connected to the terminals X2
(GND) and J2/B1.
8) The hot water sensor (R3) is installed in the hot water
cylinder and is connected to the terminals X2 (GND) and J2/
B2.
9) The heat pump and the heat pump controller are connected
to each other via control lines which must be ordered
separately in the case of heat pumps installed outdoors.

NOTE
If three-phase pumps are implemented, a power contactor can be
controlled via the 230 V output signal of the heat pump controller.
Sensor cables can be extended to up to 30 m with 2 x 0.75 mm cables.

E-4
Electrical Installations for the Heat Pump 4

Legends for Fig. 4.2 on p. 5 K8* Contactor for flange heater


A1 The utility bridge (J4/ID3-EVS to X2/0 V) must be inserted K24 Relay for hot water request
if no utility blocking contactor is fitted M21* Mixer for main circuit
(contact open = utility block). N1 Wall controller
A2 SPR bridge (J4/ID2-SPR to X2/0 V) must be inserted for N3* Room station
dynamic cooling, dew point monitor for static N5* Dew point monitor

English
cooling (input open = HP off). N10 Remote control
A8 Bridge, request for hot water N15 PCB analogue outputs:
B3* Hot water thermostat Y1’ Set value for HPC
E9 Flange heater Y2’ 2nd set value for 2nd HPC
NO6 Hot water request
F1 Control fuse
R1* External sensor
H1** Indicator lamp, ready for operation
R2* Sensor for heating circuit
J1 Supply voltage for controller R3* Hot water sensor
J2 Analogue inputs: R4* Return flow sensor for cooling
B1 External temperature R14**Set value for potentiometer
B2 Humidity/hot water temperature R17* Room temperature sensor
B3 Room temperature
S1** Control switch HP - ON/OFF
B4 Mixer circuit temperature
S2** Changeover switch HEATING/COOLING
J3 Analogue outputs
J4 Digital inputs: T1 Transformer
ID1 Hot water request X1 Terminal strip for power supply L/N/PE-230 V AC / 50 Hz
ID2 External disable contact X2 Terminal strip for internal wiring
ID3 Utility block Y5* Three-way reversing valve for DHW preparation
J5-8 Not used
I Connection diagram for reversible heat pump
J9-11 Outputs:
II Connection diagram for heating and
NO1 HP on
DHW preparation
NO2 Cooling/flange heater
III Diagram of existing HP
NO3 Mixer open
NO4 Mixer closed * Components must be supplied by the customer
NC5 2nd heat generator ** Components are in the remote control or heat pump

Fig. 4.2: Circuit diagram of the wall-mounted heat pump controller

E-5
5

5 Preconfiguring the Heat Pump Heating System


The preconfiguration informs the controller about which corresponding setting ranges. Values in bold print indicate the
components are connected to the heat pump heating system. factory settings.
Preconfiguration must be carried out before the system-specific The factory settings in the “Preconfiguration” menu correspond
settings in order to show or hide menu items (dynamic menus). to the integration diagram for a mono energy heat pump
English

The following table shows not only the menu structure and (normally an air-to-water heat pump) with 1 compressor and a
explanations in the right-hand column, but also the heating circuit without DHW heating using the heat pump.

5.1 Menu
You can access the preconfiguration menu by: Abbreviations:
„ Simultaneously pressing (approx. 5 seconds) the button
HP Heat pump
combination (ESC) and (MENU). AW HP Air-to-water heat pump
„ Exit the preconfiguration via the button (ESC). BW HP Brine-to-water heat pump
WW HP Water-to-water heat pump

The following presettings must be carried out:

Preconfiguration of all system components for


dynamic menu structuring
Setting range Display
Monovalent (heat pump as sole heat Monovalent Always
generator)

Has the system got a heating circuit 2 with a No Always


controllable mixer? Yes
Which type of room cooling is being carried out? Dynamic Only with
Silent heating circuit 2
Is DHW heating carried out by the heat pump? No Always
Yes
Is a sensor or thermostat used to regulate DHW Sensors Sensor only without
heating? Thermostats heating circuit 2

E-6
Configuring the Heat Pump Heating System 6.1

6 Configuring the Heat Pump Heating System


The menus for “Outputs”, “Inputs” and “Special functions” as well simultaneously pressing the button combination (MENU) and
as the extended setting menu can be set at the configuration (ENTER ↵) (for approx. 5 seconds)
level. The extended menu level for technicians is called by Select the desired menu item with the arrow buttons and confirm
with the ENTER button (↵).

English
6.1 Settings
Depending on the system configuration, the full “Settings” menu
contains the following inquiries:

System-specific parameters Setting range Display


Menu for setting the time. An automatic International 24 h Always
changeover from daylight saving time display
(summer) to winter time can be selected.
Level for setting operating modes Always
Selects the operating mode Cooling Always
It is also possible to make changes directly Summer
using the modus button. Auto
Party
Vacation
HG2
Duration of party mode in hours 0 Always
After the set period has elapsed, the system ... 4 ...
returns automatically back to automatic 72
operation again.
Duration of vacation mode in days 0 Always
After the set period has elapsed, the system ... 15 ...
returns automatically back to automatic 150
operation again.
The 2nd heat generator is only necessary as of -20 °C Bivalent or mono
a particular limit temperature depending on the ... -5 °C ... energy
dimensioning of the heat pump system. The
+20 °C
2nd heat generator is not switched on until the
temperature sinks below the set limit
temperature.
Settings for heating circuit 1 Heating circuit 1
The following heating regulation options are External Heating circuit 1
available for heating circuit 1: temperature Room temperature:
* Return temperature regulation based on the Fixed-setpoint Not bivalent-
external temperature and the set heating curve Room temperature regenerat.
* Return temperature regulation via a fixed- Not heating circuit 3
setpoint (horizontal heating characteristic
or
curve)
silent cooling
* Return temperature regulation based on the
room temperature in a reference room
The heating curve end point should be set 20 °C Heating circuit 1
according to the design of the heating system. ... 30 °C ... Regulation according
This should be done by entering the maximum to external
70 °C
return temperature, which is the product of the temperature
maximum calculated flow temperature minus
the temperature difference in the heating
system (spread).
Sets the desired return set temperature when 15 °C Heating circuit 1
fixed-setpoint regulation is selected ... 40 °C ... Heating circuit 1
60 °C fixed-setpoint

E-7
6.2

System-specific parameters Setting range Display


Sets the desired room set temperature and I 15.0 °C / 001 Heating circuit 1
ratio when room temperature regulation is ... 20.0 °C .../ ...60 .. Heating circuit 1
selected reference room
30.0 °C / 999
Sets the temperature value by which the 0K Heating circuit 1
English

heating characteristic curve of heating circuit 1 ...


is to be lowered when the temperature is
19 K
lowered
Sets the temperature value by which the 0K
heating characteristic curve of heating circuit 1 ...
is to be raised.
19 K
Settings for cooling operation Cooling function
Return set temperature in the system Cooling function

Sets the desired return set temperature when 10 °C Cooling function


dynamic cooling is selected ... 15 °C ... Dyn. cooling
30 °C
Sets the room set temperature for silent cooling 15.0 °C Cooling function
The actual value is measured by room climate ... 20.0 °C ... Silent cooling
control station 1 30.0 °C
Rise in the minimum flow temperature 1.5 K Cooling function
calculated from the measured values from the ... 2.0 K ... Silent cooling
room climate control station during silent
5.0 K
cooling. A raised value reduces the risk that
condensate will form.
Sets the DHW preparation Domestic hot water
Sets the desired hot water temperature 30 °C Domestic hot water
... 45 °C ... Sensors
85 °C
Sets the time and weekday Always

The language for menu navigation can be DEUTSCH Always


selected from the available languages ENGLISH
FRANCAIS
ITALIANO
CESKY

6.2 Outputs
Depending on the system configuration, the “Outputs” Menu
shows the “OFF or ON” status display for the following outputs:

Display

Always
Always
Always
Always
Always
Always

E-8
Configuring the Heat Pump Heating System 6.4

6.3 Inputs
Depending on the system configuration, the “Inputs” menu
shows the “Contact open or closed” status display for the
following digital inputs:

English
Status display of all digital inputs

Contact closed means a request is pending Always


Contact open denotes a block Always
Contact open denotes a block Always
Has no function Always
Has no function Always
Has no function Always

6.4 Special Functions


Depending on the system configuration, the “Special functions” ATTENTION!
menu contains the following options for changing the current Special functions should only be activated by a technician to carry out
operating statuses: start-up or an analysis of the heat pump system.

Activation of special functions Display

After-sales service functions Always


Displays all the temperatures measured in the Always
heating system in compact form
Displays the statuses of all digital outputs in the Always
heating system in compact form
Displays the statuses of all digital inputs in the Always
heating system in compact form

E-9
7

7 Energy-Efficient Operation
If heating operation is carried out on the basis of the external 1) Long runtimes for the heat pump with all of the circulated
temperature, the heating controller calculates a return set heating volume heated according to need.
temperature from the set heating characteristic curve and the 2) Measuring of disturbance variables in the heating system
current external temperature. (e.g. passive solar gain).
English

The heating curve should be set to the maximum calculated 3) A reduction in the temperature spread at a constant return
return temperature of the heating system. By using the buttons temperature results in lower flow temperatures and thus in
Hotter (⇑) and Colder (⇓), the heating curve can be shifted more efficient operation.
upwards or downwards in parallel according to customer
requirements to attain the actually desired room temperatures. NOTE
The heating curve should be set as high as necessary and as low as
Regulation via return temperature possible!
Regulating a heat pump heating system via the return
temperature offers the following advantages:

7.1 Setting a Heating Curve on the Basis of the External Temperature


The heating curve must be adjusted - separately for heating 2) All heating characteristic curves intersect at an external
circuit 1 and 2 - to suit the respective building and local temperature of +20 °C and a return temperature of +20 °C.
conditions so that the desired room temperature is also attained This means that at this operating point no more heat output
when the external temperatures vary. If the external temperature is required. The indicator bar (buttons Hotter ⇑ and Colder ⇓)
rises, the return set temperature is lowered, thus ensuring can be used to shift the operating point between 5 °C and
energy-efficient operation of the heating system. 30 °C along the axis marked by a slope. This shifts the entire
Make selections in the menu “Settings – Heating circuit 1/2 – heating curve by a constant amount of 1 K per indicator bar
Control by – External temperature”. The desired heating curve unit upwards or downwards in parallel. The user can make
can be set in the following menu item “Heating curve – End this setting according to his/her individual temperature
point”. requirements.
1) In the menu “Settings- Heating curve end point”, enter the 3) Each heating curve is limited in an upward direction by the
maximum required return temperature at an external value set in “Settings – Heating circuit 1/2 – Heating curve
temperature of -20 °C. The aim is to attain an average maximum”. In a downward direction, each heating curve is
constant room temperature even if the external limited by the value 15 °C (air HP) or 18 °C (brine or water
temperatures vary. HP).


+HDWLQJFXUYHVKLIWHGLQ
 SDUDOOHO KRWWHU ZLWK+HDWLQJ
FXUYH0D[LPXPƒ&

+HDWLQJFXUYH
 HJUDGLDWRUV




+RWWHU
  +HDWLQJFXUYH
HJIORRU
 
+HDWLQJFXUYHVKLIWHG
  LQSDUDOOHO FROGHU

 
WHPSHUDWXUH
5HWXUQVHW

 &ROGHU 
LQƒ&

 


            
([WHUQDOWHPSHUDWXUHLQƒ&

Fig. 7.1: Setting options for the heating curve

E-10
Energy-Efficient Operation 7.1

7.1.1 Examples of Settings

Underfloor heating Radiators


35 °C / 28 °C 55 °C / 45 °C
Standard external air temperature in °C -12 -14 -16 -12 -14 -16

English
Required flow temperature 35 °C 35 °C 35 °C 55 °C 55 °C 55 °C
(at standard design temperature)
Temperature spread flow/return flow 7 °C 7 °C 7 °C 10 °C 10 °C 10 °C
Required return temperature 28 °C 28 °C 28 °C 45 °C 45 °C 45 °C
(at standard design temperature)
Setting for end point
of heating curve
30 °C 29 °C 29 °C 48 °C 47 °C 46 °C

Example 1 Example 2
A heat distribution system (e.g. underfloor heating) is NOTE
dimensioned for a maximum flow temperature at a particular Step 1:
standard external temperature. This is dependent on the location Adjust the heating curve to suit the respective building and local
of the heat pump and is between -12 and -18 °C in Germany. conditions by setting the gradient (heating curve end point).
The max. return temperature that is set on the heating controller Step 2:
must be entered for an external temperature of -20 °C. This is Set the desired temperature level via a parallel shift of the heating curve
done by entering the maximum return temperature for the given upwards or downwards (indicator bar).
standard external temperature in Fig. 7.2 on p. 11. The setting at
-20 °C can be read using the set of curves.
+HDWLQJFXUYHV





([
 +HDWLQJFXUYH
([  HQGSRLQWƒ&
5HWXUQIORZDW

QRUPDOH[WHUQDO


WHPSHUDWXUH
WHPSƒ&

5HWXUQVHW


LQƒ&




([  ([
+HDWLQJFXUYH
5HWXUQIORZDW  HQGSRLQWƒ&
QRUPDOH[WHUQDO

WHPSƒ&






                     
([ ([
([WHUQDOWHPSHUDWXUHLQƒ& 1RUPDOGHVLJQ 1RUPDOGHVLJQ
WHPSHUDWXUHƒ& WHPSHUDWXUHƒ&

Fig. 7.2: Heating curves to calculate the max. return set temperature

E-11
7.2

7.1.2 Heating Curve Optimization


There are two setting options for optimizing the heating curve: „ Raising or lowering the entire heating curve by means of the
„ Changing the gradient by means of a higher or lower buttons Hotter (⇑) and Colder (⇓)
“Heating curve end point”
English

External temperature
If
Under -7 °C -7 to +7 °C Over +7 °C
Raise “Heating curve end point” value Raise Hotter (⇑) / Colder (⇓) by Raise Hotter (⇑) / Colder (⇓) by
Too cold by 2 °C to 3 °C 1 °C to 2 °C 1 °C to 2 °C and lower “Heating curve
end point” value by 2 °C to 3 °C
Lower “Heating curve end point” Lower Hotter (⇑) / Colder (⇓) by Lower Hotter (⇑) / Colder (⇓) by
Too hot value by 2 °C to 3 °C 1 °C to 2 °C 1 °C to 2 °C and lower “Heating curve
end point” value by 2 °C to 3 °C

7.2 Regulation via Room Temperature


Particularly in the case of well insulated houses, open-plan Prerequisites:
designs or when heating large individual rooms, the return set „ For systems with silent cooling, the room climate control
temperature can be calculated using the room temperature in a station is used for room temperature measurement. For all
reference room. other systems, an additional room sensor (R13) must be
Make selections in the menu “Settings – Heating circuit 1 – connected to the analogue input N1-B8.
Control by – Room temperature”. „ Deactivation of individual room control, if installed, in the
reference room.
Automatic controller action
„ Entry of a minimum return set temperature to prevent the
The greater the deviation between the room temperature and the building from cooling down if there is internal heat recovery
room set temperature, the faster the return set temperature is in the reference room.
adjusted.
„ Entry of a maximum return set temperature to prevent the
The response time can be changed by means of the adjustable building from overheating if the windows are open
interval value (I value) if required. The longer the response time, „ Constant room set temperature with the elimination of as
the slower the room set temperature is adjusted. many raising and lowering operations as possible

NOTE NOTE
The entered room set temperature cannot be changed by pressing the Activating the room temperature regulation or changing the room set
buttons Hotter (⇑) and Colder (⇓). temperature can initially result in the room temperature being exceeded.

7.3 Fixed-setpoint Regulation / Setting a Horizontal Heating Characteristic


Curve
In special cases (e.g. heating a buffer tank to a constant NOTE
temperature), it is possible to set a characteristic curve which is The entered fixed-setpoint cannot be changed by pressing the buttons
independent of the external temperature. Make selections in the Hotter (⇑) and Colder (⇓).
menu “Settings – Heating circuit 1/2/3 – Control by – Fixed-
setpoint”. The desired return set temperature can be set in the
following menu item “Fixed-setpoint Control – Return set
temp.”.

E-12
Domestic Hot Water Preparation 9.2

8 Domestic Hot Water Preparation


Hot water cylinders with a sufficient heat exchanger area should For higher hot water temperatures, the heat pump controller
be used for DHW preparation. These must be capable of offers optional control of a flange heater.
permanently transferring the maximum heat output of the heat Regulation can also be carried out using a thermostat. With this
pump. application, selective reheating using a flange heater is not

English
Regulation is carried out using a sensor installed in the hot water possible.
cylinder. The sensor is connected to the heat pump controller.
The temperatures attainable in heat-pump-only operation are NOTE
below the maximum flow temperature of the heat pump. The additional setting options for heat pumps with an additional heat
exchanger installed in the hot gas are described in Chapter Chap. 10 on
p. 15.

8.1 Basic Heating Using the Heat Pump


A request for domestic hot water is recognised if the current NOTE
hot water temperature < (is lower than) DHW heating can be interrupted by defrosting or by the high-pressure
Set temperature – hysteresis DHW. safety program.
A request for domestic hot water is ended if
hot water temperature > set temperature

Menu Submenu Setting


Preconfiguration Domestic hot water preparation Yes
Tab. 8.1: Settings for basic heating of domestic hot water (user settings carried out in compliance with the operator’s manual)

8.1.1 Attainable Hot Water Temperatures


The maximum hot water temperature which can be attained with „ The heat exchanger surface area in the cylinder and
heat-pump-only operation is dependent on: „ The volume flow in relation to the pressure drop and the
„ The heat output of the heat pump capacity of the circulating pump.

9 Program Description

9.1 Limit Temperature (Bivalence Point)


The external temperature at which the heat pump is just able to “Settings – 2nd heat generator – Limit value” to enable the
cover the heat consumption is called the limit temperature or 2ndheat generator.
bivalence point. This point marks the transition from heat-pump- The limit temperature is normally only used in mono energy
only operation to bivalent operation combined with an immersion systems with air-to-water heat pumps or bivalent systems in
heater or boiler. combination with boilers.
The theoretical bivalence point may deviate from the optimal A limit temperature of -5 °C should be aimed for in the case of
bivalence point. Particularly during transition periods (cold mono energy operation. The limit temperature is calculated from
nights, warm days), it is possible to lower the energy the heat consumption of the building in relation to the external
consumption by means of a lower bivalence point in accordance temperature and the heat output curve of the heat pump.
with the wishes and usage of the user. For this purpose, a limit
If “Operating mode Bivalent-alternative” was set in the
temperature can be set on the heat pump controller in the menu
preconfiguration, the heat pump is blocked if the external
temperature is lower than the set limit temperature.

9.2 Utility Block / Heat Pump Operation Block


Temporary disconnection of the heat pump may be required by NOTE
utility companies as a condition for a favourable electricity tariff. The external disable contact (contact ID2) should be used for an external
The voltage on terminal ID3 is interrupted during a utility block. block of the HP cooling operation to avoid the formation of condensate.
In the case of systems without a utility block, the enclosed bridge
must be inserted at the relevant terminal connections.

E-13
9.3

9.3 Control of the 2nd Heat Generator

9.3.1 Control of Immersion Heaters


Supplementary electric heating systems are used in mono selected in the preconfiguration menu and the set limit
energy systems. These are switched on or off depending on the temperature (see Chap. 9.1 on p. 13) is undershot.
English

heat consumption if the “Mono energy” operating mode is

9.3.2 Constantly Regulated Boiler (Mixer Regulation)


When implementing this type of boiler, the boiler water is always it calls for the boiler and adds more hot water until the desired set
heated to a set temperature (e.g. 70 °C) when the command is return temperature or hot water temperature is reached. The
issued accordingly by the heat pump controller. This temperature boiler is called via the 2nd heat generator output of the heat
must be set so high that domestic hot water preparation can also pump controller and the operating mode of the 2nd heat
be carried out using the boiler according to need. Regulation of generator is coded as being “constant”.
the mixer is undertaken by the heat pump controller. If required,

9.3.3 Variably-Regulated (Gliding) Boiler (Burner Regulation)


In contrast to the constantly-regulated boilers, variably-regulated dissipation of the boiler. If the system is equipped with
boilers supply hot water at a temperature which is directly based atmospherically controlled burner regulation, the voltage supply
on the respective external temperature. The three-way reversing for burner regulation should be disconnected in the case of heat
valve has no regulatory function. However, it has the task of pump only operation. The boiler is controlled via the 2nd heat
directing the hot water flow past or through the boiler, depending generator output of the heat pump controller, and the operating
on the operating mode. mode of the 2nd heat generator is coded as being “variable”. The
In the case of heat pump only operation, the heating water is characteristic curve of the burner regulation is set according to
directed past the boiler to avoid losses caused by heat the heat pump controller.

9.4 Power Regulation


The heat pump controller can define a maximum of 2 power L3: Heat pump operates and 2ndheat generator is active
stages, L1 and L3, which it switches depending on the heat (not with monovalent systems)
consumption. Rising heat consumption causes the next highest „ The heat pump controller always starts in power stage L1
power stage to be switched, falling heat consumption the next after start-up or a power failure.
lowest. „ The power stages are not redefined during defrosting, a
L1: P1: Heat pump operates with one compressor request for domestic hot water or a utility block.

9.4.1 Heat Pumps with One Compressor


Criteria for a switchboard: „ From L3 to L1 if the heating controller demands “less heat”
„ From L1 to L3 if the heating controller demands “more heat” for more than 15 minutes or the limit temperature is
for more than 60 minutes and the external temperature exceeded.
simultaneously remains under the limit temperature of the
2nd heat generator for more than 60 minutes.

9.4.2 Heat Pumps with Two Compressors

Power stage Heat pump with one compressor


Stage L1 One compressor switching only
Stage L2 -
Stage L3 One compressor and 2nd heat generator, if required
Defrost Compressor running
DHW heating Compressor running

E-14
Heat Pump Controller for Cooling 10.2

9.5 Hysteresis
The so-called hysteresis for the different requests can be set in If the hysteresis is large, the heat pump will operate longer,
the “Settings” menu. The hysteresis forms a “neutral zone” whereupon the temperature fluctuations in the return flow are
around the corresponding set temperature. If the current correspondingly large. A smaller hysteresis reduces the
temperature is lower than the reduced set temperature around compressor runtimes and the temperature fluctuations.

English
the hysteresis, the request is then recognised. This request
remains pending until the current temperature exceeds the upper NOTE
limit of the neutral zone. This results in a switching cycle around For panel heating with relatively flat characteristic curves, set a
the set value. hysteresis of approx. 1 K because a hysteresis which is too large can
prevent the heat pump from switching on.
Hysteresis of the return set temperature
A hysteresis can be set around the return set temperature for the
heating request.

10 Heat Pump Controller for Cooling

10.1 Cooling Program Description

10.1.1 Cooling Operating Mode


The cooling functions are manually activated as operating „ The flow temperature falls below a value of 7 °C
mode 6. There is no automatic switching between heating „ Activation of the dew point monitor at vulnerable points in
and cooling operation. the cooling system
„ The dew point is reached with silent cooling only
Switching off the generation of cold
The following limits are provided as safeguards:

10.1.2 Activation of Cooling Functions


Special regulatory functions are performed when cooling In all these cases, the cooling operating mode will remain active.
operation is activated. However, the regulation system responds as in the summer
The cooling functions can fail to activate due to the following operating mode.
reasons:
„ The external temperature is below 3 °C (danger of frost)
NOTE
The cooling circulating pump (M17) operates continuously in the
„ Neither silent or dynamic cooling was selected with “Yes” in “Cooling” operating mode.
the settings

10.1.3 Silent and Dynamic Cooling


Different system configurations can be implemented according to „ Combination of dynamic and silent cooling
each integration diagram: Regulation is carried out separately in two different control
„ Dynamic cooling (e.g. fan convectors) circuits.
Regulation according to a fixed setpoint. Adjust the return The dynamic circuit is regulated according to a fixed setpoint
set temperature in the settings menu item. (as described for dynamic cooling).
„ Silent cooling (e.g. underfloor heating, wall panel heating Silent cooling is regulated on the basis of the room
or cooled ceilings) temperature (as described for silent cooling) by controlling
Regulation according to the room temperature. Regulation is the mixer for heating circuit 2 (silent heating and cooling
based on the temperature in the room where the room circuit).
climate control station 1 is connected according to the circuit Make selections in the menu item “Settings – Cooling”.
diagram. Set the desired room temperature in the settings
menu item.

10.2 Regulation of the Room Temperature


Heating systems are normally equipped with an automatic In cooling operation, the room thermostats must be either
mechanism for separately regulating the room temperature in deactivated or replaced with units which are suitable for both
each room. heating and cooling.
The room thermostats measure the current temperature in The room thermostat responds inversely in cooling operation. If
heating operation. If the current temperature undershoots the set the set temperature exceeds the current temperature, the
temperature, the thermostats activate the regulating device (e.g. regulating device is activated.
actuator).

E-15
11

11 Special Accessories

11.1 Remote control


A remote control adds convenience and is available as a special description, see remote control instructions). The remote control
English

accessory. Operation and menu navigation are identical to that of is connected via a 6-core telephone cable (special accessory)
the heat pump controller. However, additional functions can be with modular plugs.
used by means of supplementary pushbuttons (for a detailed

11.2 Room Climate Control Station


With cooling using panel heating/cooling systems, regulation is
carried out according to the room temperature and humidity
measured by the room climate control station.
This is done by setting the desired room temperature on the heat
pump controller. The minimum possible cooling water
temperature is calculated from the room temperature and
humidity measured in the reference room. The control response
of the cooling system is influenced by the currently measured
room temperature and the set room set temperature.

Fig. 11.1: Room climate control station

E-16
Table des matières

Table des matières


1 Importantes informations............................................................................................................................... F-2

2 Fourniture du régulateur de pompe à chaleur ............................................................................................. F-2

3 Montage ........................................................................................................................................................... F-2


3.1 Fixation du régulateur de pompe à chaleur mural..........................................................................................................................F-2
3.2 Sonde de température (régulateur chauffage N1) .........................................................................................................................F-3
3.2.1 Montage de la sonde de température extérieure...................................................................................................................F-3
3.2.2 Montage de la sonde de température de régulation ..............................................................................................................F-3

Français
4 Travaux de raccordement électrique de la pompe à chaleur ..................................................................... F-4

5 Pré-configuration de l’installation de chauffage à pompe à chaleur ......................................................... F-6


5.1 Menu ..............................................................................................................................................................................................F-6

6 Configuration de l’installation de chauffage par pompe à chaleur............................................................ F-7


6.1 Réglages ........................................................................................................................................................................................F-7
6.2 Sorties ............................................................................................................................................................................................F-9
6.3 Entrées...........................................................................................................................................................................................F-9
6.4 Fonctions spéciales........................................................................................................................................................................F-9

7 Mode utilisant l’énergie de façon optimale ................................................................................................ F-10


7.1 Réglage de la courbe de chauffe asservie à la température extérieure.......................................................................................F-10
7.1.1 Exemples de réglage ...........................................................................................................................................................F-11
7.1.2 Optimisation de la courbe de chauffe ..................................................................................................................................F-12
7.2 Régulation via la température ambiante ......................................................................................................................................F-12
7.3 Régulation à valeur fixe / Réglage d’une courbe caractéristique de chauffe horizontale.............................................................F-12

8 Production d’eau chaude ............................................................................................................................. F-13


8.1 Réchauffement de base via la pompe à chaleur..........................................................................................................................F-13
8.1.1 Températures d’eau chaude accessibles ............................................................................................................................F-13

9 Description du programme .......................................................................................................................... F-13


9.1 Température limite (point de bivalence).......................................................................................................................................F-13
9.2 Blocage société électricité / Blocage du fonctionnement des pompes à chaleur.........................................................................F-14
9.3 Commande du 2e générateur de chaleur ....................................................................................................................................F-14
9.3.1 Commande des thermoplongeurs .......................................................................................................................................F-14
9.3.2 Chaudière à régulation constante (régulation par mélangeur) ............................................................................................F-14
9.3.3 Chaudière à régulation glissante (régulation brûleur)..........................................................................................................F-14
9.4 Régulation de puissance..............................................................................................................................................................F-14
9.4.1 Pompes à chaleur avec un compresseur ............................................................................................................................F-14
9.4.2 Pompes à chaleur avec deux compresseurs.......................................................................................................................F-15
9.5 Hystérèse .....................................................................................................................................................................................F-15

10 Régulateur de pompe à chaleur pour le rafraîchissement........................................................................ F-15


10.1 Description du programme rafraîchissement ...............................................................................................................................F-15
10.1.1 Mode de service rafraîchissement.......................................................................................................................................F-15
10.1.2 Activation des fonctions de rafraîchissement ......................................................................................................................F-15
10.1.3 Rafraîchissement "silencieux" et dynamique.......................................................................................................................F-16
10.2 Régulation de la température ambiante .......................................................................................................................................F-16

11 Accessoires spéciaux .................................................................................................................................. F-16


11.1 Station de télécommande ............................................................................................................................................................F-16
11.2 Station de climatisation de pièce..................................................................................................................................................F-16

Anhang / Appendix / Annexes .............................................................................................................................A-I

F-1
1

1 Importantes informations
„ Lors de la mise en service, il faut respecter les dispositions „ Pour garantir la fonction de protection antigel de la pompe à
de sécurité nationales ou européennes spécifiques, chaleur, le régulateur de pompe à chaleur ne doit pas être
notamment la norme DIN VDE 0100, et les conditions hors tension et la pompe à chaleur doit toujours être
techniques de raccordement des sociétés distributrices traversée par un fluide.
d'électricité et des exploitants de réseaux d'alimentation ! „ Les contacts des relais de sortie sont déparasités. C’est
„ Le régulateur de pompe à chaleur est à utiliser uniquement pourquoi, une tension, bien inférieure à la tension secteur,
dans des pièces sèches où règnent des températures est mesurée en fonction de la résistance interne d’un
comprises entre 0 °C et 35 °C. La formation de appareil de mesure même pour des contacts au repos.
condensation doit être absolument évitée. „ Une faible tension est appliquée aux bornes J1 à J8 ainsi
„ Tous les raccordements de sondes dont la section du qu’au connecteur X2 (GND, 0 V). Le régulateur de pompe à
Français

conducteur est de 0,75 mm peuvent être rallongés jusqu’à chaleur sera détruit si la tension réseau est appliquée à ces
une longueur maximale de 30 m. Ne pas poser de bornes par erreur de câblage.
conducteurs de sondes près de conducteurs conduisant
l’électricité.

2 Fourniture du régulateur de pompe à chaleur


Le régulateur de pompe à chaleur est utilisé de deux façons. Les articles suivants sont livrés avec le régulateur de pompe à
„ Régulateur de pompe à chaleur à fixation murale chaleur à fixation murale :
pour une installation de chauffage à pompe à chaleur „ Régulateur de pompe à chaleur avec jaquette
„ Régulateur de pompe à chaleur à fixation murale „ 3 chevilles (6 mm) avec vis pour la fixation murale
pour une installation de pompe à chaleur pour le chauffage „ Sonde pour la température extérieure
et le rafraîchissement (Chap. 10 à la page 15). „ Manuel de service et d’utilisation pour l’utilisateur
„ Instructions de montage et de mise en service pour
l’installateur

3 Montage

3.1 Fixation du régulateur de pompe à chaleur mural


Le régulateur est fixé au mur à l’aide des 3 vis et chevilles (6 mm)
fournies. Pour ne pas salir ni endommager le régulateur, il faut
procéder comme suit :
„ Fixer la cheville de l’œillet de fixation supérieur à hauteur de
commande.
„ Visser la vis dans la cheville telle que le régulateur puisse
encore être accroché.
„ Accrocher le régulateur par l’œillet supérieur de fixation.
„ Marquer les positions des œillets de fixation latéraux.
„ Décrocher le régulateur.
„ Enfoncer les chevilles dans les œillets de fixation latéraux.
„ Raccrocher le régulateur par l’œillet supérieur et visser
fermement.

Fig. 3.1: Dimensions du régulateur de pompe à chaleur chauffage, version


murale

F-2
Montage 3.2

3.2 Sonde de température (régulateur chauffage N1)


Toutes les sondes de température à raccorder au régulateur de „ Température extérieure (Chap. 3.2.1 à la page 3)
chauffage des pompes à chaleur sont conformes aux „ Sonde de régulation de la température de départ ou de
caractéristiques de sonde présentées à la Chap. Fig. 3.3: à la retour (circuit mélangeur)
page 3. „ Température eau chaude sanitaire
Selon le type d’intégration, les sondes de température suivantes „ Station de climatisation pour la mesure de la température et
doivent être montées ultérieurement : de l’humidité

Température en °C
-20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25

Français
CTN-2 normalisée en kΩ 14,62 11,38 8,94 7,07 5,63 4,52 3,65 2,92 2,43 2,00
CTN-10 en kΩ 67,74 53,39 42,29 33,89 27,28 22,05 17,96 14,86 12,09 10,00








9DOHXUGHUpVLVWDQFHHQ >N2KP@








Fig. 3.2: Régulateur de chauffage avec écran intégré 




          
7HPSpUDWXUHHQ >ƒ&@

Fig. 3.3: Caractéristique de sonde CTN-10 pour raccordement au régulateur


de chauffage avec commande amovible

3.2.1 Montage de la sonde de température extérieure


La sonde de température doit être placée telle qu’elle puisse „ ne doit pas être installée en « situation protégée » (par ex.
saisir la plupart des influences atmosphériques sans que les dans la niche d’un mur ou sous le balcon),
valeurs mesurées soient erronées. „ ne doit pas être placée à proximité de fenêtres, portes,
ouvertures d'aération, éclairage extérieur ou pompes à
Installation chaleur,
„ à monter sur le mur extérieur d’une pièce d'habitation
„ ne doit pas être exposée aux rayons directs du soleil, en
chauffée, de préférence dans la direction nord ou nord-
aucune saison.
ouest,

3.2.2 Montage de la sonde de température de régulation


Le montage de la sonde de régulation n’est uniquement PP
nécessaire que lorsqu’un deuxième circuit de chauffage est ‘PP
utilisé avec un mélangeur.
La sonde de régulation peut être montée sur les tuyauteries ou
Fig. 3.5: Encombrements de la sonde de température de régulation dans
insérée dans le doigt de gant du distributeur compact. boîtier métallique
„ Nettoyer les tuyaux de chauffage des restes de laque et de
calamine, éliminer la rouille 
„ Enduire les surfaces nettoyées de pâte thermoconductrice
(appliquer en fine couche)


„ Fixer la sonde avec un collier pour flexibles (bien serrer à


fond, des sondes non fixées engendrent des 
dysfonctionnements) et isoler thermiquement Fig. 3.6: Encombrements de la sonde de température de régulation dans
&ROOLHUGHWX\DX boîtier plastique

Distributeur compact
6RQGHSRXUWHPSpUDWXUH Si un distributeur compact est utilisé avec le régulateur de
,VRODWLRQWKHUPLTXH
GHUpJXODWLRQ pompe à chaleur mural, la sonde de régulation doit être insérée
dans le doigt de gant. L’espace entre la sonde et le doigt de gant
doit être comblé avec de la pâte thermoconductrice. Vous
trouverez des informations supplémentaires dans les
Fig. 3.4: Montage d’une sonde à appliquer sur tuyauterie instructions de montage du distributeur compact.

F-3
4

4 Travaux de raccordement électrique de la pompe à chaleur


1) La ligne d’alimentation à 3 ou 4 fils pour la partie
puissance de la pompe à chaleur est amenée du
compteur de la pompe à chaleur (3L/PE~400 V, 50 Hz ou
1L/N/PE~230 V, 50 Hz) par le contacteur de la société de
production et de distribution d’énergie (si nécessaire).
Protection selon les spécifications de consommation de
courant indiquée sur la plaque signalétique, à l’aide d’un
disjoncteur modulaire mono- ou tripolaire, de caractéristique
C et déclenchement commun de toutes les lignes. Section
de câble selon DIN VDE 0100.
Français

2) La ligne d’alimentation à 3 fils pour le régulateur de


pompe à chaleur (régulateur de chauffage N1) est amenée
vers l’emplacement de montage ultérieur du régulateur de
pompe à chaleur (WPR).
La ligne d’alimentation (L/N/PE~230 V, 50 Hz) du WPR doit
être sous tension permanente. Elle est, de ce fait, à saisir
avant le contacteur de blocage de la société de production
et de distribution d’électricité ou à relier au secteur.
Certaines fonctions de protection essentielles seraient sinon
hors service lors des durées de blocage.
3) Le contacteur de blocage de la société de production et
de distribution d’électricité avec des contacts principaux
pour la charge et un contact auxiliaire (contact 13/14) doit Fig. 4.1: Régulateur de pompe à chaleur mural
être dimensionné en fonction de la puissance de la pompe à
chaleur et fourni par le client. K24 Relais demande d’eau chaude
Le contact normalement ouvert de blocage de la société de
N1 Régulateur de chauffage
production et de distribution d’électricité (13/14) est bouclé
entre le bornier X2/ 0 V et la borne de connecteur J4/ID3. T1 Transformateur
PRUDENCE ! Tension faible ! X1 Bornier 230 V AC
4) Le contacteur (K8) de la cartouche chauffante (E9) dans X2 Bornier 24 V AC
le réservoir d’eau chaude doit être dimensionné en fonction
de la puissance des radiateurs et fourni par le client. La
commande (230 V AC) s’effectue à partir du régulateur de
pompe à chaleur via les bornes de connexion X1/N et J9/
NO2.
5) Les contacteurs décrits aux points 3 et 4 sont montés dans
la distribution électrique. Les conducteurs de charge pour
les radiateurs doivent être dimensionnés et protégés selon
la norme DIN VDE 0100.
6) La sonde de régulation (R2) doit être montée pour les
installations avec fonction de rafraîchissement dans le
circuit de départ et pour celles avec un générateur de
chaleur bivalent dans le circuit de retour. Les deux âmes
sont reliées aux bornes X2 (GND) et J2/B4.
7) La sonde extérieure (R1) est reliée aux bornes X2
(Ground) et J2/B1.
8) Pour la production d’eau chaude avec sonde, la sonde
d’eau chaude sanitaire (R3) est montée dans le réservoir
d’eau chaude et reliée aux bornes X2 (GND) et J2/B2.
9) La liaison entre pompe à chaleur et régulateur de pompe à
chaleur s’effectue via des lignes de commande. Celles-ci
doivent être commandées séparément pour des pompes à
chaleur placées à l’extérieur.

REMARQUE
Dans le cas d’une utilisation de pompe à chaleur à courant triphasé, un
contacteur de puissance peut être commandé via le signal de sortie 230 V
du régulateur de pompe à chaleur.
Les câbles de sondes peuvent être rallongés jusqu’à une longueur de
30 m avec des câbles de 2x0,75 mm.

F-4
Travaux de raccordement électrique de la pompe à chaleur 4

Légende Fig. 4.2 à la page 5 K8* Contacteur cartouche chauffante


A1 Pont coupure fournisseur d'énergie (J4/ID3-EVS avec K24 Relais demande eau chaude
X2/ 0 V) à insérer si aucun contacteur de blocage de la M21* Mélangeur circuit principal
société de production et de distribution d’électricité n’est N1 Régulateur mural
prévu (contact ouvert = blocage) N3* Station de pièce
A2 Pont SPR (J4/ID2-SPR avec X2/ 0 V) à insérer N5* Contrôleur du point de rosée
pour un rafraîchissement dynamique, contrôleur du point N10 Télécommande
de rosée pour un rafraîchissement statique (entrée ouverte N15 Carte sorties analogiques :
= pompe à chaleur arrêtée). Y1’ Valeur de consigne WPC
A8 Pont demande d’eau chaude Y2’ 2. Valeur de consigne pour 2e WPC
B3* Thermostat eau chaude NO6 Demande eau chaude
E9 Cartouche chauffante R1* Sonde extérieure

Français
F1 Fusible de commande R2* Sonde circuit de chauffage
R3* Sonde d’eau chaude sanitaire
H1** Affichage prêt à fonctionner
R4* Sonde de retour rafraîchissement
J1 Alimentation en tension régulateur R14**Valeur de consigne potentiomètre
J2 Entrées analogiques : R17* Sonde de température ambiante
B1 Température extérieure
S1** Commutateur de commande PAC-Marche/Arrêt
B2 Humidité/température d’eau chaude
S2** Commutateur chauffage/rafraîchissement
B3 Température ambiante
B4 Température circuit mélangeur T1 Transformateur
J3 Sorties analogiques X1 Bornier réseau L/N/PE-230 V AC/50 Hz
J4 Entrées numériques : X2 Bornier câblage interne
ID1 Demande eau chaude Y5* Vanne d'inversion 3 voies pour production d’eau chaude
ID2 Blocage externe
I Schéma de raccordement pour pompe à chaleur réversible
ID3 Blocage société électrique
II Schéma de raccordement pour le chauffage et la
J5-8 non utilisé
production d’eau chaude
J9-11 Sorties :
III Schéma de PAC déjà en place
NO1 PAC Marche
NO2 Rafraîchissement/cartouche chauffante * Pièces à fournir par le client
NO3 Mélangeur ouvert ** Composants se trouvant dans la télécommande ou la PAC
NO4 Mélangeur fermé
NC5 2e générateur de chaleur

Fig. 4.2: Schéma électrique du régulateur de pompe à chaleur mural

F-5
5

5 Pré-configuration de l’installation de chauffage à pompe à


chaleur
Les composants connectés à l’installation de chauffage à pompe de réglage correspondantes, les valeurs en gras indiquant le
à chaleur sont transmis via la pré-configuration au régulateur. La réglage à la sortie d'usine.
pré-configuration doit s’effectuer avant les réglages spécifiques Le réglage à la sortie d'usine dans le menu « Pré-configuration »
à l’installation pour afficher ou masquer les points du menu correspond au schéma d’intégration d’une pompe à chaleur à
(menus dynamiques). fonctionnement mono-énergétique avec 1 compresseur (en gén.
Dans les tableaux suivants, à côté des menus et de leur pompe à chaleur air/eau) et un circuit de chauffage sans
signification, sont spécifiées dans la colonne de droite les plages réchauffement de l’eau chaude par la pompe à chaleur.
Français

5.1 Menu
On entre dans le menu Pré-configuration en Abréviations :
„ appuyant simultanément (env. 5 secondes) sur les touches
PAC Pompe à chaleur
(ECHAP) et (MENU). PAC renouv. air Pompe à chaleur air/eau
„ On quitte la pré-configuration en appuyant sur la touche PAC EGE Pompe à chaleur eau glycolée/eau
(ECHAP). PAC EE Pompe à chaleur eau/eau

Les préréglages suivants sont à effectuer :

Pré-configuration de chacun des composants de


l’installation pour permettre une configuration Plage de réglage Affichage
dynamique du menu
Monovalent (pompe à chaleur en tant Monovalent toujours
qu’unique générateur de chaleur)

Y a-t-il dans l’installation un 2e circuit de Non toujours


chauffage avec commande de mélangeur ? Oui
Comment s'effectue le rafraîchissement des dynamique uniquement avec 2e
pièces ? silencieux circuit de chauffage
Un réchauffement d’eau chaude a-t-il lieu via la Non toujours
pompe à chaleur ? Oui
Une sonde ou un thermostat est-il utilisé pour la Sondes Sonde sans 2e circuit de
régulation du chauffage d’eau chaude ? Thermostat chauffage

F-6
Configuration de l’installation de chauffage par pompe à chaleur 6.1

6 Configuration de l’installation de chauffage par pompe à


chaleur
Au niveau configuration, parallèlement au menu de réglage menus réservé aux professionnels en appuyant simultanément
étendu, les menus « Sorties », « Entrées » et « Fonctions (5 s env.) sur les touches (MENU) et (ENTREE ↵)
spéciales » sont réglables. On bascule au niveau étendu de Choix de l’option désirée avec les touches pourvues de flèches
et confirmation avec la touche ENTREE (↵).

6.1 Réglages
Le menu complet « Réglages » contient selon la configuration

Français
des installations les demandes suivantes :

Paramètres spécifiques à l’installation Plage de réglage Affichage


Menu pour le réglage de l’heure. Le passage Affichage toujours
automatique de l’heure d’hiver à l’heure d’été international 24h
peut être choisi ici.
Niveau de réglage des modes de toujours
fonctionnement
Choix du mode de fonctionnement Rafraîchissement toujours
Une modification directe est également Eté
possible via la touche Mode. Auto
Fête
Vacances
2. GDC
Durée en heures du mode fête 0 toujours
Après écoulement de la durée déterminée, le ... 4 ...
système revient automatiquement au mode 72
automatique
Durée en jours du mode vacances 0 toujours
Après écoulement de la durée déterminée, le ... 15 ...
système revient automatiquement au mode 150
automatique
Le 2e générateur de chaleur n’est nécessaire -20°C Bivalent ou mono-
qu’à partir d’une certaine limite de température ... -5°C ... énergétique
en fonction du dimensionnement de
+20°C
l’installation de pompe à chaleur. La mise en
marche du 2e générateur de chaleur n’a lieu
qu'à partir de températures inférieures à la
température limite réglée.
Réglages du 1er circuit de chauffage 1er circuit de
chauffage
Les possibilités suivantes peuvent être réglées Température 1er circuit de
pour la régulation du chauffage du 1er circuit de extérieure chauffage
chauffage : Valeur fixe Température
* Régulation de la température de retour en Température du ambiante :
fonction de la température extérieure et de la bâtiment non bivalent
courbe de chauffe utilisée régénératif
* Régulation de la température de retour par pas le 3e circuit de
valeur fixe (courbe caractéristique de chauffe chauffage
horizontale)
ou
* Régulation de la température de retour en
rafraîchissement
fonction de la température ambiante d’une
"silencieux"
pièce de référence

F-7
6.1

Paramètres spécifiques à l’installation Plage de réglage Affichage


Le point final de la courbe de chauffe est à 20°C 1er circuit de
régler conformément au dimensionnement de ... 30°C ... chauffage
l’installation de chauffage. Il faut pour cela Régulation asservie
70°C
indiquer la température de retour maximale, à la température
obtenue en soustrayant la différence de extérieure
température dans le système de chauffage
(étalement) de la température de départ
maximale calculée.
Réglage de la température de retour de 15°C 1er circuit de
consigne souhaitée pour une régulation à ... 40°C ... chauffage
valeur fixe choisie
Français

60°C Valeur fixe 1er circuit


de chauffage
Réglage de la température ambiante de 15,0°C / 001 1er circuit de
consigne souhaitée et de la fraction I pour la ... 20,0°C .../ ...60 ... chauffage
régulation de la température ambiante choisie Régulation ambiante
30,0°C / 999
1er circuit de
chauffage
Réglage de la valeur de température pour 0K 1er circuit de
laquelle la courbe caractéristique de chauffe ... chauffage
1er circuit de chauffage doit être abaissée.
19K
Réglage de la valeur de température pour 0K 1er circuit de
laquelle la courbe caractéristique de chauffe ... chauffage
1er circuit de chauffage doit être augmentée.
19K
Réglages du mode rafraîchissement Fonction de
rafraîchissement
Température de retour consigne dans Fonction de
l’installation rafraîchissement
Réglage de la température de retour de 10°C Fonction de
consigne souhaitée si le rafraîchissement ... 15°C ... rafraîchissement
dynamique est choisi Rafraîchissement
30°C
dynamique.
Réglage de la température ambiante de 15,0°C Fonction de
consigne en rafraîchissement "silencieux". ... 20,0°C ... rafraîchissement
La valeur réelle est mesurée par la station de 30,0°C Rafraîchissement
climatisation de pièce 1. "silencieux"
Augmentation, en rafraîchissement 1,5 K Fonction de
"silencieux", de la température de retour ... 2,0K ... rafraîchissement
minimale calculée à partir des valeurs Rafraîchissement
5,0K
mesurées par la station de climatisation de la "silencieux"
pièce. Une valeur élevée réduit le risque de
formation de condensation.
Réglage de la production d’eau chaude Eau chaude
Réglage de la température souhaitée pour 30°C Eau chaude
l’eau chaude ... 45 °C ... Sondes
85°C
Réglage de l’heure et du jour de la semaine toujours

Les menus peuvent être présentés dans les DEUTSCH toujours


langues en mémoire. ENGLISH
FRANCAIS
ITALIANO
CESKY

F-8
Configuration de l’installation de chauffage par pompe à chaleur 6.4

6.2 Sorties
Le menu Sorties représente selon la configuration des
installations l’affichage de l’état Arrêt ou Marche pour les sorties
suivantes :

Affichage

toujours
toujours
toujours
toujours

Français
toujours

toujours

6.3 Entrées
Le menu « Entrées » représente selon la configuration des
installations l’affichage de l’état « Contact ouvert ou fermé » pour
les entrées TOR suivantes :

Affichage de l’état de toutes les entrées TOR

Contact fermé signifie demande toujours


Contact ouvert signifie blocage toujours
Contact ouvert signifie blocage toujours
sans fonction toujours
sans fonction toujours
sans fonction toujours

6.4 Fonctions spéciales


Le menu « Fonctions spéciales » contient selon la configuration ATTENTION !
des installations les possibilités suivantes de modification des L’activation des fonctions spéciales ne doit être réalisée que par un
états actuels de fonctionnement : spécialiste pour procéder à une mise en service ou à une analyse de
l’installation de pompes à chaleur.

Activation des fonctions spéciales Affichage

Fonctions service après-vente toujours


Affichage de toutes les températures mesurées toujours
dans le système de chauffage de forme compacte.
Affichage des états de toutes les sorties TOR du toujours
système de chauffage de forme compacte.
Affichage des états de toutes les entrées TOR du toujours
système de chauffage de forme compacte.

F-9
7

7 Mode utilisant l’énergie de façon optimale


Si le mode chauffage est asservi à la température extérieure, le 1) De longues durées de fonctionnement avec réchauffement
régulateur de chauffage calcule une température de retour de en fonction des besoins du volume complet de brassage de
consigne à partir de la courbe caractéristique de chauffe utilisée chauffage.
et de la température extérieure actuelle. 2) Saisie des grandeurs perturbatrices du système de
La courbe de chauffe doit être ajustée à la température de retour chauffage (gain solaire p. ex.)
maximale calculée pour le système de chauffage. Via les 3) Une réduction de l’étalement de température implique, pour
touches Plus chaud (⇑) et Plus froid (⇓), il est possible de décaler une température de retour constante, des températures de
la courbe de chauffe parallèlement vers le haut ou vers le bas en départ plus basses et par conséquent un fonctionnement
fonction des besoins du client pour obtenir les températures optimisé.
ambiantes réellement désirées.
Français

REMARQUE
Régulation via la température de retour La courbe de chauffe devrait être aussi haute que nécessaire et aussi
La régulation d´une installation de chauffage par pompe à basse que possible !
chaleur via la température de retour offre les avantages
suivants :

7.1 Réglage de la courbe de chauffe asservie à la température extérieure


La courbe de chauffe doit être adaptée - séparément pour les 1er 2) Toutes les courbes caractéristiques de chauffe se croisent à
et 2e circuits de chauffage - conformément aux conditions une température extérieure de +20 °C et une température
locales et de construction telle que la température ambiante de retour de +20 °C, c-à-d. que plus aucune puissance
souhaitée soit garantie même pour des températures extérieures calorifique n’est nécessaire en ce point. Via l’affichage à
variables. La température de retour de consigne est abaissée si barres (touches Plus chaud ⇑ et Plus froid ⇓), il est possible
la température extérieure augmente assurant ainsi un mode de décaler ce point de fonctionnement entre 5 °C et 30 °C
utilisant l’énergie de façon optimale pour une installation de suivant l’axe oblique marqué. De ce fait, toute la courbe de
chauffage. chauffe se décale d’une valeur constante de 1 K par unité de
Le choix s’effectue dans le menu Réglages – Circuit de barres parallèlement vers le haut ou vers le bas. L’utilisateur
chauffage 1/2 – Régulation par – Température extérieure. La peut réaliser ce réglage en fonction de ses souhaits
courbe de chauffage désirée peut être réglée sous l’option individuels de température.
suivante Courbe chauffage – Point final. 3) Chaque courbe de chauffage est limitée vers le haut par la
1) La température de retour maximale nécessaire à une valeur indiquée dans REGLAGES – Circuit de chauffage 1/
température extérieure de -20 °C est indiquée dans le menu 2 – Courbe de chauffe max.. Vers le bas, chaque courbe de
REGLAGES- Courbe chauffe - Point final. Le but est chauffe est limitée par la valeur 15 °C (PAC à air) ou 18 °C
d’obtenir une température ambiante moyenne et constante (PAC à eau ou à eau glycolée).
même pour des températures extérieures variables.

&RXUEHGHFKDXIIHGpFDOpH
 SDUDOOqOHPHQW SOXVFKDXG 
DYHFODFRXUEHGHFKDXIIH
 0D[LPXPƒ&
&RXUEHGHFKDXIIH
 UDGLDWHXUVSDUH[




3OXVFKDXG
  &RXUEHGHFKDXIIH
FKDXIIDJHSDUOHVROSDUH[
 
&RXUEHGHFKDXIIHGpFDOpH
  SDUDOOqOHPHQW SOXVIURLG

 
UHWRXUFRQV
7HPS

 
HQƒ&

3OXVIURLG

 


            
7HPSpUDWXUHH[WpULHXUHHQƒ&

Fig. 7.1: Possibilités de réglages de la courbe de chauffe

F-10
Mode utilisant l’énergie de façon optimale 7.1

7.1.1 Exemples de réglage

Chauffage par le sol Radiateurs


35 °C / 28 °C 55 °C / 45 °C
Température de l’air extérieur normalisée °C -12 -14 -16 -12 -14 -16
Température de départ requise 35 °C 35 °C 35 °C 55 °C 55 °C 55 °C
(pour température normalisée de
dimensionnement)
Etalement de température départ/retour 7 °C 7 °C 7 °C 10 °C 10 °C 10 °C
Température de retour requise 28 °C 28 °C 28 °C 45 °C 45 °C 45 °C
(pour température normalisée de
dimensionnement)

Français
Courbe chauffe à régler
pour point final
30 °C 29 °C 29 °C 48 °C 47 °C 46 °C

Exemple 1 Exemple 2
Un système de distribution de chaleur (chauffage au sol p. ex.) REMARQUE
est dimensionné par rapport à une température de départ Etape 1
maximale pour une température extérieure normalisée Adaptation de la courbe de chauffe aux conditions locales et de
déterminée. Celle-ci dépend du lieu d’emplacement de la pompe construction en modifiant la pente (point final de la courbe de chauffe)
à chaleur et varie en Allemagne entre -12 et -18 °C. Etape 2
La température de retour maximale à entrer dans le régulateur Réglage du niveau de température désiré par décalage parallèle de la
de chauffage doit être indiquée pour une température extérieure courbe de chauffe vers le haut ou vers le bas (affichage à barres)
de -20 °C. La température de retour maximale pour une
température extérieure normalisée doit alors être spécifiée dans
Fig. 7.2 à la page 11. La valeur de réglage peut être lue pour
-20 °C à l’aide de la famille de courbes.
&RXUEHVGHFKDXIIH





([
 SRLQWILQDOFRXUEH
([  GHFKDXIIHƒ&
UHWRXUHQFDV

GHWHPSH[W

UHWRXUFRQV
QRUPDOHƒ& 


7HPS

HQƒ&




([  ([
SRLQWILQDOFRXUEH
UHWRXUHQFDV  GHFKDXIIHƒ&
GHWHPSH[W

QRUPDOHƒ&






                     
([ ([
7HPSH[WpULHXUHHQƒ& WHPSGLP WHPSGLP
QRUPDOHƒ& QRUPDOHƒ&

Fig. 7.2: Courbes de chauffe pour déterminer la température de retour de consigne max.

F-11
7.2

7.1.2 Optimisation de la courbe de chauffe


Il existe deux possibilités de réglage pour optimiser la courbe de „ Elévation ou abaissement de toute la courbe de chauffage à
chauffe : l'aide des touches Plus chaud (⇑) et Plus froid (⇓)
„ Modification de la pente par un point final de la courbe de
chauffe plus élevé ou plus bas.

Température extérieure
Si
inférieure à -7 °C de -7 à +7 °C supérieure à +7 °C
Augmenter la valeur « Courbe Plus chaud (⇑) / Plus froid (⇓) d’un Plus chaud (⇑) / Plus froid (⇓) d’un
chauffe Point final » de 2 à 3 °C échelon de 1 °C à 2 °C plus élevé échelon de 1 °C à 2 °C plus élevé et
trop froid
baisser la valeur « Courbe chauffe
Français

Point final » de 2 à 3 °C
Baisser la valeur « Courbe chauffe Plus chaud (⇑) / Plus froid (⇓) d’un Plus chaud (⇑) / Plus froid (⇓) d’un
Point final » de 2 à 3 °C échelon de 1 °C à 2 °C plus bas échelon de 1 °C à 2 °C plus bas et
trop chaud
augmenter la valeur « Courbe
chauffe Point final » de 2 à 3 °C

7.2 Régulation via la température ambiante


Le calcul de la température de retour de consigne peut Conditions
s'effectuer à l’aide de la température ambiante d’une pièce de „ Pour les installations avec un rafraîchissement "silencieux",
référence, en particulier pour des maisons passives surisolées la station de climatisation de pièce est utilisée pour la saisie
ayant un type de construction ouvert ou le chauffage de grandes de la température ambiante, pour toutes les autres une
pièces individuelles. sonde d’ambiance supplémentaire (R13) doit être raccordée
Le choix s’effectue dans le menu REGLAGES – Circuit à l’entrée analogique N1-B8.
chauffage 1 – Régulation par – Température ambiante. „ Désactivation d’une éventuelle régulation de pièce
individuelle existante pour la pièce de référence.
Comportement de régulation
„ Entrée d’une température de retour de consigne minimale
Plus la divergence entre la température ambiante de consigne et pour éviter un rafraîchissement du bâtiment lors d'apport de
la température ambiante est grande, plus l’adaptation de la chaleur interne dans la pièce de référence.
température de retour de consigne s'effectue rapidement.
„ Entrée d’une température de retour de consigne maximale
Si besoin, il est possible de modifier le temps de réaction via la pour éviter un suréchauffement du bâtiment si les fenêtres
valeur d’intervalles réglable (valeur I). Plus la valeur d’intervalles sont ouvertes.
est grande, plus l’adaptation de la température ambiante de „ Température ambiante de consigne homogène avec
consigne est rapide. renoncement aux augmentations et aux abaissements dans
une large mesure
REMARQUE
La température ambiante de consigne entrée ne peut pas être modifiée en REMARQUE
actionnant les touches Plus chaud (⇑) et Plus froid (⇓).
Un dépassement de la température ambiante peut se produire au début
en cas d’activation de la régulation de température ambiante ou de la
modification de la température ambiante de consigne.

7.3 Régulation à valeur fixe / Réglage d’une courbe caractéristique de


chauffe horizontale
Une courbe caractéristique asservie à la température extérieure REMARQUE
peut être choisie dans des cas particuliers (charge d’un La valeur fixe entrée ne peut pas être modifiée en actionnant les touches
accumulateur à une température constante p. ex.). Le choix Plus chaud (⇑) et Plus froid (⇓).
s’effectue dans le menu REGLAGES – Circuit chauffage 1/2/3
– Régulation via – Valeur fixe. La température de retour de
consigne désirée peut être réglée sous l’option suivante
Régulation valeur fixe – Température de retour de consigne.

F-12
Production d’eau chaude 9.1

8 Production d’eau chaude


Pour la production d´eau chaude, il faut utiliser des réservoirs Le régulateur de pompe à chaleur peut également commander
d’eau chaude proposant des surfaces d’échangeur suffisamment une cartouche chauffante pour obtenir des températures plus
grandes, capables de transmettre de façon permanente la élevées de l’eau chaude.
puissance calorifique maximale de la pompe à chaleur. Une alternative serait de procéder au réglage à l’aide d’un
La régulation s’effectue via une sonde installée dans le réservoir thermostat. Dans ce cas, un réchauffement complémentaire
d’eau chaude raccordée au régulateur de pompe à chaleur. approprié via cartouche chauffante n’est pas possible.
Les températures accessibles en régime pompe à chaleur pur
sont inférieures à la température de départ maximale de la REMARQUE
pompe à chaleur. Cette forme de réglage supplémentaire pour les pompes à chaleur
possédant un échangeur thermique supplémentaire dans le gaz de

Français
chauffage est décrite au chapitre Chap. 10 à la page 15.

8.1 Réchauffement de base via la pompe à chaleur


Une demande d’eau chaude est reconnue, si la REMARQUE
température actuelle de l’eau chaude Le réchauffement d’eau chaude peut être interrompu par une procédure
< (est plus petite que) la température de consigne de dégivrage ou un programme de prévention de surpression.
– hystérèse eau chaude sanitaire.
Une demande d’eau chaude est supprimée, si
température d’eau chaude > température de consigne

Menu Sous-menu Valeur de réglage


Pré-configuration Production d’eau chaude Oui
Tab. 8.1: Réglage du réchauffement de base de l'eau chaude (les réglages de l’utilisateur s’effectuent selon le manuel d’utilisation)

8.1.1 Températures d’eau chaude accessibles


La température maximale que l’eau peut atteindre à l’aide de la „ de la surface de l’échangeur thermique installé dans le
pompe à chaleur dépend des facteurs suivants : réservoir d’eau chaude et
„ de la puissance de chauffage (chaleur produite) par la „ du débit volumétrique en fonction de la perte de pression et
pompe à chaleur de la capacité de refoulement des circulateurs.

9 Description du programme

9.1 Température limite (point de bivalence)


La température extérieure, pour laquelle la pompe à chaleur peut Normalement la température limite n’est seulement utilisée que
juste couvrir le besoin en chaleur, est appelée température limite pour des installations mono-énergétiques avec pompes à
ou encore point de bivalence. Ce point est caractérisé par le chaleur air/eau ou pour des installations bivalentes combinées
passage d’un mode pompe à chaleur à 100% à un mode bivalent avec des chaudières.
combiné avec un thermoplongeur ou une chaudière. Pour un mode mono-énergétique, une température limite de
Le point de bivalence théorique peut diverger de la valeur -5 °C est préconisée. La température limite est déterminée à
optimale. En particulier pendant les périodes transitoires (nuit partir du besoin de chaleur du bâtiment, dépendant de la
froide, jour chaud), la consommation d’énergie peut être température extérieure, et de la courbe de puissance calorifique
diminuée, conformément aux souhaits et habitudes de de la pompe à chaleur.
l’utilisateur, en réduisant le point de bivalence. C’est pourquoi il Si dans la pré-configuration „Mode de fonctionnement-
est possible de régler sur le régulateur de pompe à chaleur une Bivalent alternatif“a été choisi, la pompe à chaleur est
température limite pour le déblocage du 2egénérateur de verrouillée pour des températures extérieures inférieures à la
chaleur dans le menu REGLAGES – 2e générateur de chaleur température limite réglée.
– Valeur limite.

F-13
9.2

9.2 Blocage société électricité / Blocage du fonctionnement des pompes à


chaleur
Une mise hors circuit temporaire de la pompe à chaleur venant Pour des installations sans blocage de la société d’électricité, le
des sociétés distributrices d’électricité peut se produire pour des pont fourni doit être inséré à l’emplacement de borne
raisons de tarifs de courant préférentiels. La tension à la borne correspondant.
ID3 est coupée pendant un blocage des sociétés distributrices
d’électricité. REMARQUE
Pour éviter d’avoir de la condensation, il faut utiliser l’entrée de coupure
externe (contact ID2) lors d’un blocage externe du mode rafraîchissement
de la pompe à chaleur.
Français

9.3 Commande du 2e générateur de chaleur

9.3.1 Commande des thermoplongeurs


Des chauffages d’appoint électriques sont utilisés dans les de configuration le mode de fonctionnement « Mono-énergétique
installations mono-énergétiques. Ces derniers sont mis en ou » a été choisi et si la température limite réglée a été dépassée
hors service en fonction des besoins en chaleur si dans le menu (voir Chap. 9.1 à la page 13).

9.3.2 Chaudière à régulation constante (régulation par mélangeur)


Dans ce type de chaudière, si le régulateur de la pompe à mélange autant d’eau chaude de la chaudière afin d’obtenir la
chaleur le valide, l’eau est toujours chauffée à une température température d’eau chaude sanitaire ou de consigne de retour. La
fixe (par ex. 70 °C). La température choisie doit être réglée à un chaudière est commandée via la sortie du 2e générateur de
niveau tel que la production d’eau chaude puisse également être chaleur du régulateur de la pompe à chaleur. Le mode de
effectuée, si besoin, par la chaudière. La régulation du fonctionnement du 2e générateur de chaleur doit être codé sur «
mélangeur est prise en charge par le régulateur de la pompe à constant ».
chaleur, qui commande la chaudière en cas de besoin et

9.3.3 Chaudière à régulation glissante (régulation brûleur)


Contrairement à une chaudière à régulation constante, une régulation brûleur assujettie aux conditions atmosphériques est
chaudière à régulation glissante fournit directement la disponible, son alimentation en tension doit être interrompue,
température d’eau de chauffage correspondant à la température dans le cas d’un fonctionnement exclusif de la pompe à chaleur.
extérieure. La vanne d’inversion 3 voies n’a pas de fonction A cette fin, la commande de la chaudière doit être raccordée à la
régulatrice mais est uniquement chargée de faire passer le flux sortie 2e générateur de chaleur du régulateur de la pompe à
d’eau de chauffage, en fonction du mode de fonctionnement, chaleur. Le mode d’exploitation du 2e générateur de chaleur doit
dans le circuit chaudière ou hors de celui-ci. être codé sur « glissant ». La courbe caractéristique de la
Dans le cas d’un fonctionnement à 100% pompe à chaleur, l’eau régulation brûleur doit être adaptée en conséquence par rapport
de chauffage passe le long de la chaudière, ceci évite des pertes au régulateur de pompe à chaleur.
dues à la dissipation de la chaleur de la chaudière. Si une

9.4 Régulation de puissance


Le régulateur de pompe à chaleur détermine au maximum 2 „ Après la mise en service ou une panne de secteur, le
niveaux de puissances P1 et P3 qu’il commute selon les besoins régulateur de pompe à chaleur redémarre toujours au
en chaleur. Pour des besoins en chaleur croissants, il commute niveau de puissance P1.
le niveau de puissance supérieur, pour des besoins décroissants „ Les niveaux de puissance ne sont pas redéfinis pendant un
le niveau inférieur. dégivrage, une demande d’eau chaude ou pendant un
P1 : la pompe à chaleur fonctionne avec un compresseur blocage de la société d’électricité.
P3 : la pompe à chaleur fonctionne et le 2e générateur de
chaleur est actif (non valable pour des installations
monovalentes)

9.4.1 Pompes à chaleur avec un compresseur


Critères de commutation : „ de P3 à P1, si le régulateur de chauffage demande « moins
„ de P1 à P3, si le régulateur de chauffage demande « plus de de chaleur » pendant plus de 15 min ou si la température
chaleur » pendant plus de 60 min et, parallèlement, si la limite est dépassée.
température extérieure se trouve pendant plus de 60 min en
dessous de la température limite du 2egénérateur de
chaleur,

F-14
Régulateur de pompe à chaleur pour le rafraîchissement 10.1

9.4.2 Pompes à chaleur avec deux compresseurs

Niveau de puissance Pompe à chaleur avec un compresseur


Niveau P1 un seul compresseur synchrone
Niveau P2 -
Niveau P3 1 compresseur et un deuxième générateur de chaleur, si nécessaire
Dégivrage compresseur fonctionne
Chauffage de l'eau chaude sanitaire compresseur fonctionne
(ECS)

9.5 Hystérèse

Français
Dans le menu Réglages, il est possible de fixer l’hystérèse pour Si l’hystérèse est grande, la pompe à chaleur fonctionne plus
différentes demandes. L’hystérèse représente la « zone neutre » longtemps, les variations de température étant fortes dans le
autour de la température de consigne correspondante. Une circuit retour. Pour une petite hystérèse, les temps de
demande est reconnue si la température actuelle est inférieure à fonctionnement du compresseur diminuent et les variations de
la température de consigne moins la valeur d’hystérèse. Celle-ci température sont moindres.
se maintient jusqu’à ce que la température actuelle ait dépassé
la limite supérieure de la zone neutre. Une hystérèse de REMARQUE
régulation a alors lieu autour de la valeur de consigne. Les chauffages de surface ayant des courbes caractéristiques à peu près
rectilignes devraient avoir une hystérèse d’env. 1 K car sinon, une valeur
Hystérèse de la température de retour de consigne trop élevée empêcherait la mise en marche de la pompe à chaleur.
Une hystérèse peut être réglée autour de la température de
retour de consigne pour une demande de chauffage.

10 Régulateur de pompe à chaleur pour le rafraîchissement

10.1 Description du programme rafraîchissement

10.1.1 Mode de service rafraîchissement


Les fonctions pour le rafraîchissement sont activées „ La température de départ passe en dessous de la valeur
manuellement en tant que 6e mode de fonctionnement, il 7 °C
n’existe pas de commutation automatique entre mode chauffage „ Déclenchement du contrôleur du point de rosée aux endroits
et mode rafraîchissement. sensibles du système de rafraîchissement
„ Atteinte du point de rosée lors d’un rafraîchissement
Arrêt de la génération de froid
"silencieux"
Les restrictions suivantes sont prévues pour des raisons de
sécurité :

10.1.2 Activation des fonctions de rafraîchissement


En activant le mode rafraîchissement, les fonctions de régulation
spéciales sont effectuées.
Les causes suivantes peuvent inhiber l’activation de la fonction
de rafraîchissement :
„ La température extérieure se situe en dessous de 3 °C
(risque de gel)
„ Lors des réglages, il a été oublié de mentionner avec
« Oui » si le rafraîchissement est "silencieux" ou dynamique
Dans ces cas, le mode de fonctionnement rafraîchissement reste
actif mais la régulation se comporte comme dans le mode été.

REMARQUE
Le circulateur de rafraîchissement (M17) fonctionne de façon permanente
sous le mode de fonctionnement Rafraîchissement.

F-15
10.2

10.1.3 Rafraîchissement "silencieux" et dynamique


Selon le schéma d’intégration, différentes configurations de „ Combinaison des rafraîchissements dynamique et
l’installation peuvent être réalisées : "silencieux"
„ Rafraîchissement dynamique (ventilo-convecteurs p. ex.) La régulation s’effectue séparément dans deux circuits de
La régulation est une régulation à valeur fixe. La régulation.
température de consigne de retour désirée est fixée sous La régulation du circuit dynamique est une régulation à
l’option Réglages. valeur fixe (comme décrit dans le rafraîchissement
„ Rafraîchissement "silencieux" (rafraîchissement par le dynamique).
sol, par les surfaces murales ou par le plafond p. ex.) La régulation du rafraîchissement "silencieux" s’effectue
La régulation s’effectue selon la température ambiante. La selon la température ambiante (comme décrit dans le
température de la pièce, dans laquelle la station de rafraîchissement "silencieux") via la commande du
mélangeur du 2e circuit de chauffage (circuit de chauffage/
Français

climatisation 1 est raccordée conformément au schéma


électrique, est prépondérante. La température ambiante rafraîchissement "silencieux").
désirée est fixée sous l’option Réglages. Le choix s’effectue sous l’option Réglages – Rafraîchissement.

10.2 Régulation de la température ambiante


Des installations de technique de chauffage sont équipées En mode rafraîchissement, les thermostats d’ambiance doivent
généralement de dispositifs automatiques pour la régulation de être soit désactivés soit remplacés par des thermostats
la température ambiante de chaque pièce. appropriés au chauffage et au rafraîchissement.
En mode chauffage, les thermostats d’ambiance détectent la En mode rafraîchissement, le thermostat d’ambiance se
température actuelle et ouvrent lors d’un dépassement de la comporte alors de façon inverse, c-à-d. il ouvre le dispositif de
limite de la température de consigne réglée le dispositif de réglage lors du dépassement de la température de consigne.
réglage (le servomoteur p. ex.).

11 Accessoires spéciaux

11.1 Station de télécommande


Une station de télécommande est disponible comme accessoire touches supplémentaires (description détaillée voir instructions
spécial pour améliorer le confort. La commande et le guidage par pour la station de télécommande). Le raccordement s’effectue
menus sont identiques à ceux du régulateur de pompe à chaleur, via un câble de téléphone à 6 fils (accessoires spéciaux) avec
des fonctions complémentaires peuvent être utilisées à l’aide de fiche Western.

11.2 Station de climatisation de pièce


Lors du rafraîchissement via un système de chauffage/
rafraîchissement par surfaces, la régulation a lieu en fonction de
la température ambiante mesurée par la station de climatisation
de pièce et du taux d’humidité.
La température ambiante désirée est réglée sur le régulateur de
pompe à chaleur. A partir de la température ambiante et du taux
d’humidité mesurés dans la pièce de référence est calculée la
température d’eau de rafraîchissement minimale possible. Le
comportement de la régulation du rafraîchissement est influencé
par la température ambiante actuelle saisie et par la température
de consigne de départ choisie.

Fig. 11.1: Station de climatisation de pièce

F-16
Anhang / Appendix / Annexes

Anhang / Appendix / Annexes


1 Technische Geräteinformationen / Technical Device Information / Informations techniques sur les
appareils ..........................................................................................................................................................A-II

2 Hydraulische Einbindung / Hydraulic Integration / Connexion hydraulique.............................................A-II


2.1 Heizen mit Warmwasser-Thermostat / Heating with Hot Water Thermostat / Chauffage avec thermostat eau chaude............... A-II
2.2 Heizen oder dynamische Kühlung mit Warmwasser-Fühler / Heating or Dynamic Cooling with Hot Water Sensor / Chauffage ou
rafraîchissement dynamique avec sonde d’eau chaude .............................................................................................................. A-III
2.3 Heizen oder stille und dynamische Kühlung ohne Warmwasser-Bereitung / Heating or Silent and Dynamic Cooling without DHW
Preparation / Chauffage ou rafraîchissement dynamique et "silencieux" sans production d’eau chaude ................................... A-III
2.4 Heizen oder stille und dynamische Kühlung mit Warmwasser-Thermostat / Heating or Silent and Dynamic Cooling with Hot Water
Thermostat / Chauffage ou rafraîchissement dynamique et "silencieux" avec thermostat eau chaude ...................................... A-IV
2.5 Legende / Legend / Légende ........................................................................................................................................................ A-V

3 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques ....................................................................... A-VI

Anhang · Appendix · Annexes


3.1 Wärmepumpenmanager Heizen / Heat Pump Manager Heating / Gestionnaire de pompe à chaleur chauffage........................ A-VI
3.2 Legende zum Stromlaufplan Wärmepumpenmanager Heizen/Kühlen / Heat Pump Manager Heating and Cooling: Circuit Diagram
Legend / Légende du schéma électrique du gestionnaire de pompe à chaleur chauffage et rafraîchissement ......................... A-VII

A-I
1

1 Technische Geräteinformationen / Technical Device


Information / Informations techniques sur les appareils
Netzspannung Supply voltage Tension secteur 230 V AC 50 Hz
Spannungsbereich Voltage range Plage de tension 195 bis/to/à 253 V AC
Leistungsaufnahme Power consumption Puissance absorbée etwa/approx./env. 50 VA
Schutzart nach EN 60529
Degree of protection according to
Type de protection selon EN 60529 IP 20
EN 60529
max. 2 A (2 A) cos (ϕ) = 0,4 bei/
Schaltvermögen der Ausgänge Switching capacity of outputs Capacité de commutation des sorties
at/à 230 V
Betriebstemperatur Operating temperature Température de fonctionnement 0 °C bis/to/à +35 °C
Lagerungstemperatur Storage temperature Température d’entreposage -15 °C bis/to/à +60 °C
Gewicht Weight Poids 4100 g

2 Hydraulische Einbindung / Hydraulic Integration / Connexion


Anhang · Appendix · Annexes

hydraulique
Die Anforderungen an die hydraulische The requirements for the hydraulic Pour les exigences en matière de
Einbindung einer Wärmepumpen- integration of a heat pump heating connexion hydraulique d’une installation
Heiungsanlage sind den system can be found in the project de chauffage à pompe à chaleur, se
Projektierungsunterlagen zu planning documentation. référer à la documentation d'études.
entnehmen.

2.1 Heizen mit Warmwasser-Thermostat / Heating with Hot Water


Thermostat / Chauffage avec thermostat eau chaude

A-II
Hydraulische Einbindung / Hydraulic Integration / Connexion hydraulique 2.3

2.2 Heizen oder dynamische Kühlung mit Warmwasser-Fühler / Heating or


Dynamic Cooling with Hot Water Sensor / Chauffage ou
rafraîchissement dynamique avec sonde d’eau chaude

Anhang · Appendix · Annexes


2.3 Heizen oder stille und dynamische Kühlung ohne Warmwasser-
Bereitung / Heating or Silent and Dynamic Cooling without DHW
Preparation / Chauffage ou rafraîchissement dynamique et "silencieux"
sans production d’eau chaude

A-III
2.4

2.4 Heizen oder stille und dynamische Kühlung mit Warmwasser-


Thermostat / Heating or Silent and Dynamic Cooling with Hot Water
Thermostat / Chauffage ou rafraîchissement dynamique et "silencieux"
avec thermostat eau chaude
Anhang · Appendix · Annexes

A-IV
Hydraulische Einbindung / Hydraulic Integration / Connexion hydraulique 2.5

2.5 Legende / Legend / Légende

Wärmepumpe Heat pump Pompe à chaleur

Wärmepumpenregler Heat pump controller Régulateur de pompe à chaleur

Pufferspeicher Buffer tank Réservoir tampon

Warmwasserspeicher Hot water cylinder Réservoir d’eau chaude


Chauffage et rafraîchissement
Heizung und dynamische Kühlung Heating and dynamic cooling
dynamique

E9 Tauchheizkörper Warmwasser Immersion heater, hot water Thermoplongeur eau chaude

E10.1 Elektroheizstab Electric heating element Cartouche chauffante électrique

EV Elektroverteilung Electrical distribution system Distributeur courant électrique

Anhang · Appendix · Annexes


K24 Relais Warmwasseranforderung Relay, request for hot water Relais demande d’eau chaude

M13 Heizungsumwälzpumpe Hauptkreis Heat circulating pump of the main circuit Circulateur de chauffage circuit principal
Heat circulating pump for heating Circulateur de chauffage 2e circuit de
M15 Heizungsumwälzpumpe 2. Heizkreis
circuit 2 chauffage
N3 Raumklimastation Room climate control station Station de climatisation de pièce

OutH Raumfeuchtesensor Room humidity sensor Capteur d’humidité ambiante

R1 Außenwandfühler External wall sensor Sonde de paroi extérieure

R2 Rücklauffühler Return flow sensor Sonde de retour

R3 Warmwasserfühler Hot water sensor Sonde d’eau chaude

R4 Regelfühler Control sensor Sonde de régulation

R15 Vorlauffühler Flow sensor Sonde de départ

R17 Raumtemperaturfühler Room temperature sensor Sonde de température ambiante

Y5 Umschaltventil Warmwasser Reversing valve, hot water Vanne d’inversion eau chaude

KW Kaltwasser Cold water Eau froide

WW Warmwasser Domestic hot water Eau chaude

A-V
3

3 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques

3.1 Wärmepumpenmanager Heizen / Heat Pump Manager Heating /


Gestionnaire de pompe à chaleur chauffage
Anhang · Appendix · Annexes

Abb. / Fig. / Fig. 3.1: Anschlussplan des wandmontierten Wärmepumpenmanagers WPM 2004 plus /
Circuit diagram for the WPM 2004 plus wall-mounted heat pump manager /
Schéma électrique du gestionnaire de pompe à chaleur mural WPM 2004 plus

A-VI
Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques 3.2

3.1.1 Anschluss externer Anlagenkomponenten / Connection of External System


Components / Raccordement composants externes de l'installation

3.1.1.1 Eingänge / Inputs / Entrées

Anschluss /
Connection / Erläuterung Explanation Significations
Raccordement
J2-B1 X2 Außenfühler External sensor Sonde extérieure
J2-B2 X2 Warmwasserfühler/Raumfeuchte Hot water sensor/room humidity Sonde eau chaude/humidité de l’air
J2-B3 X2 Raumfühler Room sensor Sonde d’ambiance
J2-B4 X2 Regelfühler Control sensor Sonde de régulation
L X2/1 Warmwasserthermostat Hot water thermostat Thermostat d’eau chaude
J4-ID2 X2 Sperre extern Ext. disable contact Blocage externe
J4-ID3 X2 Sperre EVU Utility block Blocage de la société de production

Anhang · Appendix · Annexes


et de distribution d’électricité

3.1.1.2 Ausgänge / Outputs / Sorties

Anschluss /
Connection / Erläuterung Explanation Significations
Raccordement
J9-NO1 N / PE WP ein HP on PAC marche
J9-NO2 N / PE WP kühlen HP cooling PAC rafraîchissement
J9-NO3 N / PE Mischer Auf Mixer open Mélangeur ouvert
J10-NO4 N / PE Mischer Zu Mixer closed Mélangeur fermé
J11-NO5 N / PE 2. Wärmeerzeuger 2nd heat generator 2e générateur de chaleur

3.2 Legende zum Stromlaufplan Wärmepumpenmanager Heizen/Kühlen /


Heat Pump Manager Heating and Cooling: Circuit Diagram Legend /
Légende du schéma électrique du gestionnaire de pompe à chaleur
chauffage et rafraîchissement
A1 Brücke EVS (J4/ID3-EVS nach X2/0V) The utility bridge (J4/ID3-EVS to X2/0 V) Pont coupure fournisseur d'énergie (J4/
muss eingelegt werden, wenn kein EVU- must be inserted if there is no utility ID3-EVS avec X2/ 0 V) à insérer si aucun
Sperrschütz vorhanden ist (Kontakt offen blocking contactor (contact open = utility contacteur de blocage de la société de
= EVU-Sperre) block) production et de distribution d’électricité
n’est prévu (contact au repos = blocage)
A2 Brücke SPR (J4/ID2-SPR nach X2/0V) SPR bridge (J4/ID2-SPR to X2/0 V) must Pont SPR (J4/ID2-SPR avec X2/ 0 V) à
einlegen bei dynamischer Kühlung, be inserted for dynamic cooling; dew insérer pour un rafraîchissement
Taupunktwächter bei statischer Kühlung point monitor for static cooling (input dynamique, contrôleur du point de rosée
(Eingang offen = WP aus). open = HP off) pour un rafraîchissement statique
(entrée ouverte = arrêt PAC).
A8 Brücke Warmwasseranforderung Bridge, request for hot water Pont demande d’eau chaude

B3* Thermostat Warmwasser Hot water thermostat Thermostat eau chaude

E9* Flanschheizung Flange heater Cartouche chauffante

F1 Steuersicherung Control fuse Fusible de commande

H1** Leuchte Betriebsbereit Indicator lamp, ready for operation Affichage prêt à fonctionner

J1 Spannungsversorgung Regler Supply voltage for controller Alimentation en tension régulateur


J2 analoge Eingänge: Analogue inputs: Entrées analogiques :
B1 Außentemperatur B1 External temperature B1 Température extérieure
B2 Feuchte/Warmwassertemperatur B2 Humidity/hot water temperature B2 Humidité/température d’eau
B3 Raumtemperatur B3 Room temperature chaude
B4 Temperatur Mischerkreis B4 Mixer circuit temperature B3 Température ambiante
B4 Température circuit mélangeur
J3 analoge Ausgänge Analogue outputs Sorties analogiques

A-VII
3.2

J4 digitale Eingänge: Digital inputs: Entrées numériques :


ID1 Anforderung Warmwasser ID1 Hot water request ID1 Demande eau chaude
ID2 externe Sperre ID2 External disable contact ID2 Blocage externe
ID3 EVU-Sperre ID3 Utility block ID3 Blocage société électricité
J5-8 nicht belegt Not used libre
J9-11 Ausgänge: Outputs: Sorties :
NO1 WP Ein NO1 HP on NO1 PAC Marche
NO2 Kühlen / Flanschheizung NO2 Cooling/flange heater NO2 Rafraîchissement / cartouche
NO3 Mischer Auf NO3 Mixer open chauffante
NO4 Mischer Zu NO4 Mixer closed NO3 Mélangeur ouvert
NC5 2. Wärmeerzeuger NC5 2nd heat generator NO4 Mélangeur fermé
NC5 2e générateur de chaleur

K8* Schütz Flanschheizung Contactor for flange heater Contacteur cartouche chauffante
K24 Relais Warmwasser-Anforderung Relay for hot water request Relais demande eau chaude

M21* Mischer Hauptkreis Mixer for main circuit Mélangeur circuit principal

N1 Wandregler Wall controller Régulateur mural


Anhang · Appendix · Annexes

N3* Raumstation Room station Station de pièce


N5* Taupunktwächter Dew point monitor Contrôleur du point de rosée
N10 Fernbedienung Remote control Télécommande
N15 Platine Analogausgänge: Analogue outputs: Carte sorties analogiques :
Y1’ Sollwert WPC Y1’ Set value for HPC Y1’ Valeur de consigne WPC
Y2’ 2. Sollwert für 2. WPC Y2’ 2nd set value for 2nd HPC Y2’ 2e valeur de consigne pour le 2e
NO6 Anforderung Warmwasser NO6 Hot water request WPC
NO6 Demande eau chaude

R1* Außenfühler External sensor Sonde extérieure


R2* Fühler Heizkreis Sensor for heating circuit Sonde circuit de chauffage
R3* Warmwasserfühler Hot water sensor Sonde d’eau chaude
R4* Rücklauffühler Kühlen Return flow sensor for cooling Sonde de retour rafraîchissement
R14** Sollwert Potentiometer Setpoint potentiometer Valeur nominale potentiomètre
R17* Raumtemperaturfühler Room temperature sensor Sonde de température ambiante

S1** Steuerschalter WP - Ein/Aus Control switch HP - ON/OFF Commutateur de commande PAC -


Marche/Arrêt
S2** Umschalter Heizen/Kühlen Changeover switch HEATING/COOLING Commutateur chauffage/
rafraîchissement

T1 Trafo Transformer Transfo

X1 Klemmenleiste Netz L/N/PE-230VAC/ Terminal strip for power supply L/N/PE- Bornier réseau L/N/PE-230 V AC/50 Hz
50Hz 230 V AC / 50 Hz
X2 Klemmenleiste interne Verdrahtung Terminal strip for internal wiring Bornier câblage interne

Y5* 3-Wege-Umschaltventil für Three-way reversing valve for DHW Vanne d'inversion 3 voies pour
Warmwasserbereitung preparation production d’eau chaude

I Anbindungsschema bei reversibler Connection diagram for reversible heat Schéma de raccordement pour pompe à
Wärmepumpe pump chaleur réversible
II Anbindungsschema bei Heizen und Connection diagram for heating and Schéma de raccordement pour le
Warmwasserbereitung DHW preparation chauffage et la production d’eau chaude
III Schema bestehender WP Diagram of existing HP Schéma de PAC déjà existante

* Bauteile sind extern beizustellen Components to be supplied from external Pièces à fournir par le client
sources
** Bauteile in Fernbedienung oder Components are in the remote control or Composants se trouvant dans la
Wärmepumpe heat pump télécommande ou la PAC

A-VIII
Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques 3.2

4 Diagnose Störungen - Alarm / Troubleshooting - Alarm /


Diagnostic écran perturbations - alarmes
Erklärung / Explanation / Explication Maßnahmen / Measures / Mesures à prendre
Die Wärmepumpe wurde durch Erreichen der „ Sieb im Schmutzfänger reinigen.
unteren Einsatzgrenze ausgeschaltet „ Wärmequellenanlage entlüften
„ Sole bzw. Wasserdurchsatz prüfen
The heat pump is switched off when the lower „ Clean the dirt trap filter
operating limit has been reached and/or the heat „ De-aerate the heat source system
source delivers insufficient energy „ Check brine or water flow rate

La pompe à chaleur a été mise hors service car la „ Nettoyer le filtre dans le collecteur d'impuretés.
limite inférieure d’utilisation a été atteinte ou la „ Purger l'installation source de chaleur.
source de chaleur ne fournit que peu d'énergie. „ Contrôler l'eau glycolée ou le débit d'eau.

Anhang · Appendix · Annexes


Wärmepumpe ist gesperrt „ Betriebsmodus durch mehrmaliges Drücken
der Modustaste auf Automatik stellen
„ Externe Sperre am Regler (ID3,4) freigeben
The heat pump is blocked „ Set the operating mode to automatic by
repeatedly pressing the modus button.
„ Release external block on the controller (ID3,4)
La pompe à chaleur est bloquée. „ Régler le mode de fonctionnement sur
Automatique en appuyant plusieurs fois sur la
touche Mode.
„ Libérer blocage externe sur le régulateur
(ID3,4)

A-IX
Garantiebedingungen und Kundendienstadresse siehe Irrtümer und Änderungen vorbehalten.
Montage- und Gebrauchsanweisung Wärmepumpe. Subject to alterations and errors.
For the terms of the guarantee and after-sales service Sous réserve d’erreurs et modifications.
addresses, please refer to the Installation and Operating
Instructions for Heat Pumps.
Pour les conditions de garantie et les adresses SAV, se référer
aux instructions de montage et d'utilisation de la pompe à
chaleur.

You might also like