You are on page 1of 12

ET-5051C ET-5061C

Guía rápida de uso

ES1.04 - 16/09/2010
Guía rápida de uso
Sumario

1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD ................................................................................ 2


1.1. Antes y durante el uso ..............................................................................................................................................................2
1.2. Después del uso .......................................................................................................................................................................2
2. INSTRUCCIONES OPERATIVAS ......................................................................................................... 3
2.1. Descripción del instrumento......................................................................................................................................................3
3. ENCENDIDO DEL INSTRUMENTO...................................................................................................... 4
4. PROGRAMACIÓN ANALIZADOR ........................................................................................................ 4
4.1. Ejemplo de conexión del instrumento en un sistema Monofásico..............................................................................................5
4.2. Ejemplo de conexión del instrumento en un sistema Trifásico 4-hilos .......................................................................................6
5. VISUALIZACIÓN DE MEDIDAS ........................................................................................................... 7
6. PROGRAMACIÓN REGISTRO............................................................................................................. 8
7. INICIO / FIN DE UN REGISTRO ........................................................................................................... 8
8. MANTENIMIENTO................................................................................................................................. 9
8.1. Generalidades ..........................................................................................................................................................................9
8.2. Situaciones relativas de la batería interna.................................................................................................................................9
8.2.1. Sustitución de la batería interna ................................................................................................................................. 10
8.3. limpieza del instrumento ......................................................................................................................................................... 10
9. ALIMENTACIÓN .................................................................................................................................10
10. NORMATIVAS CONSIDERADAS ......................................................................................................10
11. AMBIENTE ..........................................................................................................................................10

ES - 1
Guía rápida de uso

1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD


El instrumento ha sido fabricado en conformidad a las directivas IEC / EN61010, relativas a Els instrumentos
de medida electrónica. Para Su seguridad y para evitar dañar el instrumento, le rogamos siga el
procedimineto descrito en el presente manual y de leer con particular atención todas las notas precedidas
del símboEl :
ATENCIÓN
No efectúe medidas de tensión o corriente en ambientes húmedos
No efectúe medidas en presencia de gases o materiales expElsivos, combustibles o en
entornos polvorientos
Evite contactos con el circuito en examen si se están efectuando medidas
Evite contactos con partes metálicas desnudas, terminales de medida inutilizados, etc.
No efectúe ninguna medida si existe alguna anomalía en el instrumento, como
deformaciones, roturas, perdidas de sustancias, ausencia de símboEls en el visualizador
Este instrumento ha sido proyectado por su uso en ambientes de polución 2
SóEl Els accesorios incluidos con el equipo garantizan las normas de seguridad. Deben
estar en buenas condiciones y si fuese necesario, sustituirEls por Els modeEls originales
No efectúe medidas en circuitos que superen Els límites de corriente y tensión
especificados
Antes de conectar las puntas de prueba, Els cocodriEls o las pinzas al circuito en examen,
controle que sea seleccionada la función deseada
Este in strumento puede ser utilizado para medidas de Tensión y Corriente sobre
instalaciones con categoría de sobretensión CAT IV 600V respecto tierra con tensión
máxima 1000V entre las entradas. La categoria de medida CAT IV es adecuada para las
medidas efectuadas sobre la fuente de una instalación de baja tensión (por ejemplo los
contadores eléctricos y las medidas sobre circuitos primarios de protección de las
sobrecorrientes y sobre la unidad de regulación de ondulación).
Los siguientes símbolos son usados sobre el instrumento:
ATENCION: fíjese en las instrucciones reflejadas en el manual; un uso impropio podría causar
daños al instrumento o a sus componentes
Peligro Alta Tensión: riesgo de shock eléctrico

Doble aislamiento

Referencia a Tierra
ATENCIÓN: este símbolo indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían
mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente
para estos productos
1.1. ANTES Y DURANTE EL USO
Le rogamos lea atentamente las recomendaciones y las instrucciones siguientes:
Efectue una recarga completa de la batería interna por El menos de 5 horas antes del uso del
instrumento después de su compra
El primer encendido del instrumento doespués de adquirirlo, pulse y mantenga pulsada la tecla
ON/OFF durante 5 segundos
Cuando el instrumento esté conectado al circuito en examen no toque nunca Els terminales inutilizados
Durante la medida de corriente, corrientes Elcalizadas en la proximidad de las pinzas pueden influenciar
en la precisión de la medida
Durante la medida de corriente, posicione el conductor El más centrado posible del maxilar, con el fin de
obtener una lectura más precisa
Si durante una medida el vaElr o la señal en examen quedan fijos, controle si está activada la función
"HOLD"
1.2. DESPUÉS DEL USO
Cuando las medidas han finalizado, apague el instrumento con ON/OFF
Si se prevé no utilizar el instrumento durante un largo período de tiempo atienda a la prescripciones
relativas al almacenamiento descrito en el párarro 3.4
ATENCIÓN
Para cualquier información lea el manual de usuario del instrumento en este CD-ROM
antes de cada uso

ES - 2
Guía rápida de uso

2. INSTRUCCIONES OPERATIVAS
2.1. DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO
1 Leyenda:
1. Entradas de Tensión y Corriente
2. Visualizador a color TFT con “pantalla
táctil”
3. Teclas función F1 – F4
4. Teclas flecha y ENTER
5. Tecla GO/STOP
6. Tecla SAVE
13 7. Tecla ON/OFF
8. Entrada para alimentador CA/CC
12 2
externo
9. Tecla HELP
3 10. Tecla ESC
11. Salida para conexiones de memoria
11 Flash externa
4 12. Salida para conexionado USB externo
ZOOM in
13. Salida para conexión a PC a través
interfaz USB
10 ENTER

ZOOM out
GO
.
STOP
5
9 H
E
S
A
6
L V
P E

8 7

Fig. 1: Descripción parte frontal del instrumento

Leyenda:
4 3 1. Entradas B1-B4 para conexión
tensións sobre las fases L1, L2, L3 y el
neutro N
2. Entrada BE para conexión terminal de
Tierra
3. Entrada para conexiones de corriente
sobre fases L1, L2, L3
4. Entrada para conexión corriente sobre
2 1 el neutro N

Fig. 2: Descripción terminales de entrada del instrumento

Leyenda:
1 3 5 1. Entrada alimentador externo A0054.
ESD Atención
2. Salida para compact flash Salida para
USB externo (*)
3. Comando RESET
4. Salida para conexión a PC a través de
COMPACT FLASH cable USB (*)

2 4
Fig. 3: Descripción conectores de salida del instrumento

(*) Accede a los puertos por la tapa lateral sólo cuando el instrumento esté apagado (OFF). Los puertos son
sensibles a las cargas electrostáticas (ESD).

ES - 3
Guía rápida de uso

3. ENCENDIDO DEL INSTRUMENTO


Pulse y mantenga pulsada la tecla ON/OFF durante unos segundos para encender el instrumento. La
siguiente pantalla se mostrada:

Pulse OK para confirmar la última configuración usada o bien CAMBIAR para modificar los parámetros. Al
termino de la operación el instrumento muestra el MENU GENERAL siguiente estructurado en un icono
seleccionable sobre la “pantalla táctil”:

1. Visualización Medida: muestra los valores TRMS de los parámetros medidos


2. Programación Analizador: define la configuración del instrumento
3. Gestión Datos Memorizados: muestra el listado de los registros efectuados
4. Programación Registro: define la selección de los parámetros para el registro
5. Información Instrumento: muestra la información general del instrumento
6. Programación General: define los parámetros de uso general del instrumento

4. PROGRAMACIÓN ANALIZADOR
Seleccione la sección “Programación Analizador” dentro del MENU GENERAL

ES - 4
Guía rápida de uso
El instrumento presenta las siguientes pantallas:

 Sistema: seleccione el tipo de sistema en examen (4-hilos, 3-hilos, ARON o Monofásico) con las teclas
MOD(+) / MOD(-)
 Frec [Hz]: selección de la frecuencia del sistema (50Hz o 60Hz) con las teclas MOD(+) / MOD(-)
 Pinza: seleccione el tipo de pinza usada (Flexible – FLEX o Estándar – STD) con las teclas MOD(+) /
MOD(-)
 FEPinza[A]: Programe el fondo de escala de las pinzas utilizadas (300/3000 – Pinzas Flex,
programable para pinzas STD) con la tecla MOD(+) / MOD(-)
 Rel. TV: programación de la relación del transformador de eventuales TV externos (dejelo siempre a 1
en ausencia de TV) con las teclas MOD(+) / MOD(-)

Guarde la programación efectuada con la tecla SAVE, con la tecla ENTER o usando el icono en el
visualizador. Pulse ESC o el icono para salir sin guardar la programación volviendo a la pantalla anterior.

4.1. EJEMPLO DE CONEXIÓN DEL INSTRUMENTO EN UN SISTEMA MONOFÁSICO

ATENCIÓN
La máxima tensión entre las entradas B1, B2, B3, B4 y BE es 1000V / CAT IV 600V
respecto Tierra . No medir tensiones que excedan los límites indicados en este manual. El
superamiento de los límites de tensión pueden causar shock eléctrico al usuario y daños al
instrumento

Fig. 4: Conexionado del instrumento en un sistema Monofásico

ATENCIÓN
Donde sea posible desconecte la alimentación del sistema eléctrico en examen antes de
efcttuar el conexionado con el instrumento

ES - 5
Guía rápida de uso
4.2. EJEMPLO DE CONEXIÓN DEL INSTRUMENTO EN UN SISTEMA TRIFÁSICO 4-HILOS

ATENCIÓN
La máxima tensión entre las entradas B1, B2, B3, B4 y BE es de 1000V / CAT IV 600V
respecto a Tierra . No medir tensiones que excedan los limites indicados en este manual.
La superación de los límites de tensión pueden causar shock eléctrico al usuario y dañar al
instrumento

Fig. 5: Conexionado del instrumento en un sistema Trifásico 4-hilos


ATENCIÓN
Donde sea posible desconecte la alimentación del sistema eléctrico en examen antes de
efcttuar el conexionado con el instrumento

ES - 6
Guía rápida de uso

5. VISUALIZACIÓN DE MEDIDAS
La sección “Visualización Medidas” presenta las siguientes pantallas seleccionables con la tecla PAG,
SCOPE, ARM y VECTOR que identifican las lecturas de los valores TRMS en tiempo real, la visualización
de las formas de onda de las seáles de entrada, el análisis armónico de tensión y corriente en forma
numérica y gráfica y el diagrama vectorial tensión/corriente respectivamente:

ES - 7
Guía rápida de uso

6. PROGRAMACIÓN REGISTRO
Seleccione la sección “Progrmamción Registro” dentro de MENU GENERAL

Pulse la tecla PREDET. para abrir la pantalla de la configuración predeterminada:

Seleccione la configuración relativa al tipo de análissi a efectuar. El instrumento integra automáticamente los
parámetros necesarios y la autonomía en función del tipo de sistema considerado.

 Anomalías Tensión: Detección de las anomalías de tensión (huecos, picos)


 Armónicos: Análisis armónico de tensión y corriente
 Arranque Máquina: Detección evental de la corriente de pico de arranque de la máquina eléctrica
 Potencia & Energia: programación parámetros para la obtención de potencias y energías para el
análisis de los consumos energéticos
 EN50160: Calidad de red de las tensiones en acuerdo con la normativa EN50160 (ET-5061C)

Guarde la programación efectuada con la tecla SAVE, con la tecla ENTER o usando el icono en el
visualizador.

7. INICIO / FIN DE UN REGISTRO


Un registro se inicia y/o termina pulsando la tasto GO/STOP con el instrumento en una de las siguientes
situaciones:

 Instrumento en la pantalla “MENU GENERAL”


 Instrumento en cualquier pantalla dentro de la sección “Visualización Medida”

El registro puede ser programado:

 MANUAL: el inicio será desde el minuto siguiente a la pulsación de la tecla GO/STOP


 AUTO: el inicio será a la fecha/hora programada por el usuario, aunque es necesario siempre pulsar la
tecla GO/STOP con el fin de poner al instrumento en espera

El simbolo marcado en el circulo rojo es presente cuando el instrumento está en espera del inicio del
registro:

ES - 8
Guía rápida de uso

El símbolo marcado en el circulo verde es presente cuando el instrumento está registrando:

El registro es AUTOMATICAMENTE guardado por el instrumento al pulsar la tecla GO/STOP

8. MANTENIMIENTO
8.1. GENERALIDADES
No use el instrumento en ambientes caracterizados con elevatdas tasas de humidad o temperatura elevada.
No exponer directamente a la luz del sol. Apague siempre el instrumento después de su uso.

8.2. SITUACIONES RELATIVAS DE LA BATERÍA INTERNA


Icono visualizado Descripción
Nivel de batería muy baja. Necesita recarga
Nivel de batería del 25% de carga
Nivel de batería del 50% de carga
Nivel de batería del 75% de carga
Batería completamente cargada
Presencia del alimentador. Batería desconectada
Presencia de batería y alimentador. Batería en carga
Batería completamente cargada con alimentador conectado
Cargar batería. Conectar el alimentador

Problemas con la batería. Contactar con elservicio técnico

ES - 9
Guía rápida de uso
8.2.1. Sustitución de la batería interna

ATENCIÓN
Solo técnicos cualificados pueden efectuar esta operación. Antes de efectuar la sustitución
de la batería desconecte las puntas del circuito bajo tensión para evitar shock eléctrico

1. Desconecte los cable de tensión y las pinzas de corriente del circuito en examen
2. Apague el instrumento a traves de la tecla ON/OFF
3. Quite los tornillos de fijacióno y la tapa de la batería
4. Desconecte la batería del conector interno e inserte la nueva en el mismo compartimento
5. Recoloque la tapa de la batería y fije los tornillos

8.3. LIMPIEZA DEL INSTRUMENTO


Para la limpieza del instrumento utilice un paño limpio y seco. No use nunca paños húmedos, disolvente,
agua, etc. prestando particular ATENCIÓN al visualizador TFT.

9. ALIMENTACIÓN
Alimentación interna: batería recargable Li-ION.7V, autonomía > 3 horas
Alimentación externa: alimentador CA/CC, 100 240VAC / 50-60Hz – 5VDC
Autoapagado: después 5 min de no usar (en ausencia de alimentador)

10. NORMATIVAS CONSIDERADAS


Seguridad instrumento: IEC/EN61010-1
Documentación técnica: IEC/EN61187
Seguridad accesorios de medida: IEC/EN61010-031, IEC/EN61010-2-032
Aislamiento: Doble aislamiento
Grado de polución: 2
Altitud max: 2000m (*)

ATENCIÓN
(*) Prescripción para el uso del instrumento en altitudes entre 2000 y 5000 metros
El Instrumento, entre las entradas voltimétricas B1...B4, considerando el uso en categoría de
sobretensión CAT III 600V respecto a Tierra, máx. 1000V entre las entradas o bien CAT IV
300V respecto a Tierra, máx 600V entre las entradas. El marcaje y los símbolos utilizados
sobre el instrumento deben considerarse válidos sólo con uso del instrumento en altitudes <
2000 m

Categoría de sobre tensión (@ altitud <2000m): CAT IV 600V respecto Tierra, max 1000V entre entradas
Asimetría / Armonía: IEC / EN61000-4-30 Clase B, IEC / EN50160 (ET-5051C)
Calidad de la red eléctrica: IEC/EN50160 (*)
Calidad de la potencia eléctrica: IEC /EN61000-4-30 Classe B (*)
Flicker: IEC/ EN61000-4-15, IEC/EN50160 (*)
Asimetría: IEC/ EN61000-4-7, IEC/EN50160 (*)
(*) ET-5061C

11. AMBIENTE
Temperatura de referenzia de calibración: 23 ± 5°C
Temperatura de uso: 0 ÷ 40°C
Humedad relativa admitida: <80%HR
Temperatura de almacenamiento: -10 ÷ 60°C
Humedad de almacenamiento: <80%UR

Este instrumento es conforme a los requisitos de la Directiva europea sobre baja tensión 2006/95/CE
(LVD) y de la directiva EMC 2004/108/CE

ES - 10
MINIPA DO BRASIL LTDA.
Av. Carlos Liviero, 59 – Vila Liviero – 04186-100 – São Paulo – SP
Tel. (11)5078-1850 – Fax (11) 5078-1885
minipa@minipa.com.br
www.minipa.com.br

You might also like