Professional Documents
Culture Documents
Fasteners
08/2017
Durostone®
Faserverstärkte Kunststoffe
Fibre reinforced plastics
Röchling
Kompetenz in Kunststoff
Competence in Plastics
Einsatzgebiete ............................................ 4 Mit unseren drei Unternehmens- With our Industrial, Automotive
Applications bereichen Industrie, Automobil und and Medical divisions, annual sales
Medizin erwirtschafteten wir auf dem revenue from business in Europe,
Drehmoment / Torsion / Vorspannkraft ... 6 europäischen, dem amerikanischen the Americas, and Asia amount to
Torque / Torsion / Pre-load und dem asiatischen Kontinent einen approximately EUR 1.6 billion.
Jahresumsatz von rund 1,6 Milliarden
Technische Daten Plattenmaterial .......... 7 Euro.
Technical data sheet material
Leichtbau Lightweight
Durostone® Verbindungselemente haben eine Dichte von Durostone® fasteners have a density of 1.9 to 2 g/cm³ and thus
1.9 bis 2 g/cm³ und wiegen damit etwa nur ¼ von Stahl. Sie weigh only about ¼ of steel. They are well suited for applications
eignen sich sehr gut für Anwendungen, in denen die Gewichts- where weight reduction is an important factor – for example,
reduzierung ein wichtiger Faktor ist – zum Beispiel im Fahr- in vehicle or the construction of nacelles for wind turbines.
zeugbau oder dem Bau von Gondeln für Windkraftanlagen.
Röchling Industrial I 3
Einsatzgebiete
Applications
Bitte kontaktieren Sie uns zur Auswahl der richtigen Please contact us for choosing the right Durostone® grade
Durostone® Qualität für Ihre Anwendung. Wir überprüfen for your application. We examine the loads and offer a
die Belastungen und bieten Ihnen eine geeignete Qualität. grade suitable for your particular application.
Galvanisierungsanlage Generatoren
Electroplating plants Generators
Transformator
Transformer
4 | Röchling Industrial
Rauchgasentschwefelungsanlage Chemischer Anlagenbau
Flue gas desulphurization plant Chemical plants
Onshore-/ Offshore-Technik
Onshore/offshore engineering
Röchling Industrial I 5
Drehmoment / Torsion / Vorspannkraft
Torque / Torsion / Pre-load
Durostone® glasfaserverstärkte Gewindestäbe und Muttern Durostone® glass fibre reinforced threaded rods and nuts are
besitzen relativ hohe Gewindereibzahlen im Vergleich zu having a relatively high coefficient of thread friction compared
Stahl. Dadurch entsteht schon bei niedrigen Anzugs-Dreh- to steel. This is causing high torsional loads for the threaded
momenten eine hohe Torsionsbelastung für den Gewin- rod already at low pre-loads. These high torsional loads
destab, die zu einem vorzeitigen Ausfall führen kann, ohne can lead to premature failure, without reaching the tolerable
dass die ertragbare maximale Vorspannkraft erreicht wird. maximum pre-load.
Um das hohe Festigkeitspotential von Durostone® Gewin- To ensure the high strength of Durostone® threaded rods we
destäben voll ausnutzen zu können, empfehlen wir folgende recommend the following measures:
Maßnahmen:
• Bauteile vorspannen – hierdurch wird ein spannungsloses • Pretension of components, which allows a tension-free
Anziehen der Schraubverbindung ermöglicht tightening of the screw
• Die Verwendung von Drehmomentschlüsseln für ein • The use of torque wrenches for a uniform clamping
gleichmäßiges Verspannen
6 | Röchling Industrial
Technische Daten
Durostone® Plattenmaterial Prüfmethode Einheit EPR S1 EPR S5 EPM S7 EPR S6 UPR S19
Test method
Unit
Technical data
Durostone® sheet material
Harzart
– – Epoxid Epoxid Epoxid Polyester
Type of resin
Brandverhalten
Flammability
UL 94 – – – VO –
Bending strength
Zugfestigkeit
Tensile strength
ISO 527 MPa 400 250 500 400
Spaltkraft DIN
Delamination load 53463 N 4000 4000 4000 4000
Oberflächenwiderstand
Elektrische Eigenschaften
Surface resistivity
IEC 60093 Ω 10 13 10 13 10 14 10 10
Electrical properties
Linearer Ausdehnungskoeffizient
Coefficient of linear expansion
– 10 -6 K -1 10–20 10–20 10–20 10–20
Thermische Eigenschaften
Wärmeleitfähigkeit
ISO 8302 W/m K 0,3 0,3 0,3 0,3
Thermal properties
Thermal conductivity
Thermisches Langzeitverfahren 1)
Thermal Endurance 1)
IEC 60216 T.I. 180 180 180 155
Wärmeklasse
Insulating class
IEC 60085 – H H H F
Anmerkungen Remarks
1) Die Grenztemperatur und Wärmeklasse wurden nach IEC 60216 anhand 1) The temperature limit and insulating class have been specified in
der Veränderung der Biegefestigkeit (50%) nach 20.000 h festgelegt. accordance with IEC 60216 on the basis of the change in bending strength
(50%) after 20.000 h.
= senkrecht zur Schichtung
II = parallel zur Schichtung = perpendicular to the lamination
II = parallel to the lamination
Bei den angegebenen Werten in dieser Broschüre handelt es sich um Mittelwerte, The data mentioned in this brochure are average values ascertained by
die durch laufende statistische Prüfungen und Kontrollen abgesichert sind. current statistical returns and tests. The above data is provided purely for
Diese Daten sind reine Beschaffenheitsangaben und führen nur bei ausdrücklicher information and shall not be regarded as binding unless expressly agreed
Vereinbarung zu kaufverträglichen Zusicherungen. in a contract of sale.
Röchling Industrial I 7
Durostone® EPR S1
Durostone® EPR S1 Gewindestangen bestehen aus Durostone® EPR S1 threaded rods consist of two main
einer speziell ausgelegten Glasverstärkung, die in einer components, a special designed glass reinforcement
Epoxidharz-Matrix eingebettet ist. and an embedding epoxy resin matrix.
Durostone® EPR S1 ist unsere Standard-Qualität für Durostone® EPR S1 is our standard grade for threaded
Gewindestangen und wird seit Jahrzenten erfolgreich rods and is successfully used for decades in many
in vielen unterschiedlichen Bereichen eingesetzt. different areas.
Gewindestange
Durostone® EPR S1
Threaded rod
Mutter Durostone® EPM S7
Nut Nut D d
1 ) Mittelwerte
Average values
Entsprechende Sicherheitsfaktoren
sind bei der Auslegung zu berücksichtigen.
Corresponding safety factors should be considered
in the design.
Eine konstante Zugbelastung sollte bei weniger als
50% der erreichten Kurzzeit Bruchlast liegen.
A constant tensile load should be less than 50% of
the achieved short time breaking load.
8 | Röchling Industrial
Röchling Industrial I 9
Durostone® EPR S5
Durostone® EPR S5 Gewindestangen sind besonders wider- Durostone® EPR S5 threaded rods are high resistant to
standsfähig gegen aggressive Medien und werden deshalb aggressive mediums and can be used for chemical and
bevorzugt in chemischen und maritimen Bereichen maritime applications.
eingesetzt.
Gewinde entsprechend ISO 9653, Threads in accordance with ISO 965, tolerance zone 6 h,
Toleranzfeld 6 h, alle Maßangaben in mm. all sizes in mm.
10 | Röchling Industrial
Röchling Industrial I 11
Durostone® EPR S6
Durostone® EPR S6 ist ein speziell für Gewindestangen Durostone® EPR S6 is a special for threaded rods developed epoxy
entwickeltes Epoxid Hochdrucklaminat mit herausragenden high pressure laminate with outstanding technical properties.
technischen Eigenschaften.
Eigenschaften Features
• Hohe Zugfestigkeit und hohes Zug-E-Modul • High tensile strength and high tensile modulus
• Sehr hohe Kriechstromfestigkeit CTI 600 • Very high tracking resistance CTI 600
• Entflammbarkeit V0 • Flammability V0
• Abmessungen bis zu M52* und 5500 mm Länge möglich • Sizes up to M52* and 5500 mm length are possible
Gewindestange
Durostone® EPR S6
Threaded rod
Mutter Durostone® EPM S7
Nut Nut D d
) Mittelwerte
1
Average values
Entsprechende Sicherheitsfaktoren sind bei der Auslegung zu
berücksichtigen.
Corresponding safety factors should be considered in the design.
Eine konstante Zugbelastung sollte bei weniger als 50% der
erreichten Kurzzeit Bruchlast liegen.
A constant tensile load should be less than 50% of the achieved
short time breaking load.
12 | Röchling Industrial
Röchling Industrial I 13
Durostone® UPR S19
Durostone® UPR S19 ist eine Gewindestange, die mit Durostone® UPR S19 is a threaded rod made of VE-resin and
Sheet-Molding-Compound-Technologie (SMC) aus glass fibres using the Sheet-Molding-Compound-Technology
VE-Harz und Glasfasern hergestellt wird. (SMC).
Eigenschaften Features
• VE-Harz für höchste dielektrische Anforderungen • VE-resin for high dielectric requirements
• Teilentladungsfrei bis zu hohen elektrischen • Partial discharge free up to high electric field strength*
Feldstärken* • High tracking resistance CTI 600
• Hohe Kriechstromfestigkeit CTI 600 • Sizes up to 52 and 4200 mm are possible
• Abmessungen bis zu M52 und 4200 mm Länge möglich
* Please contact us for further information
* Bitte kontaktieren Sie uns für weitere Informationen
Gewindestange
Durostone® UPR S19
Threaded rod
Mutter Durostone® UPR S19
Nut Nut D d
1
) Mittelwerte
Average values
Entsprechende Sicherheitsfaktoren
sind bei der Auslegung zu berücksichtigen.
Corresponding safety factors should be considered
in the design.
Eine konstante Zugbelastung sollte bei weniger als
50% der erreichten Kurzzeit Bruchlast liegen.
A constant tensile load should be less than 50% of
the achieved short time breaking load.
14 | Röchling Industrial
Röchling Industrial I 15
Durostone® EPM S7
Muttern
Nuts
Die Höhe des Mutterngewindes ist für die Zugfestigkeit The height of the nut thread is for the tensile
von Durostone® Verbindungselementen von entscheidender strength of Durostone® fasteners crucial.
Bedeutung. Bei dem Einsatz von Muttern mit einer By using nuts with a nut height of H = D, the tensile
Mutternhöhe von H = D wird die Zugfestigkeit von strength of Durostone® threaded rods is not fully
Durostone® Gewindestangen nicht vollständig ausgenutzt. utilized. We recommend Durostone® nuts with a nut
Wir empfehlen Durostone® Muttern mit einer Muttern- height H = 2 D or greater.
höhe H = 2 D oder größer.
Standard size: M8 – M30
Standard Abmessungen: M8 – M30 Standard nut height: H = D or H = 2D
Standard Mutternhöhe: H = D oder H = 2D
Auf Anfrage produzieren wir Durostone® Muttern auch On request we also manufacture Durostone® nuts in
in anderen Qualitäten und Abmessungen. Neben den other grades and sizes. In addition to the listed metric
aufgeführten metrischen Größen fertigen wir Durostone® sizes, we manufacture Durostone® nuts also in inch
Muttern auch in Zoll-Gewindegrößen. thread sizes.
SW
16 | Röchling Industrial
Röchling Industrial I 17
Durostone® EPM S7
Quadratische Unterlegscheiben
Square washer
M6 25 7 4
M8 30 9 4
M10 30 11 4
M12 30 13 4
M16 40 17 5
M16 50 17 5
M20 50 21 5
M24 50 25 5
M27 50 28 5
M30 50 31 5
18 | Röchling Industrial
Durostone® EPC 308 (M8–M20)
Durostone® EPM S7 (M24–M30)
Runde Unterlegscheiben
Round washer
M8 18 9 1,5 ± 0,3
M10 22 11 2 ± 0,3
M16 32 18 3 ± 0,5
M18 36 20 3 ± 0,5
M20 40 22 3 ± 0,5
M24 50 27 4 ± 0,6
M27 55 30 4 ± 0,6
M30 60 33 4 ± 0,6
Röchling Industrial I 19
Röchling Engineering Plastics Röchling Permali Composites S.A.S. Röchling Glastic Composites
SE & Co. KG 8, rue André Fruchard 4321 Glenridge Road
Röchlingstr. 1 B.P.12, Maxéville Cleveland, OH 44121 USA
49733 Haren/Germany 54527 LAXOU Cedex / France Tel. +1 216 486 0100
Tel. +49 5934 701 - 0 Tel. +33 383 34 24 24 Fax +1 216 486 1091
Fax +49 5934 701 - 357 Fax +33 383 32 23 18 info@glastic.com
info@roechling-plastics.com info@roechling-permali.fr www.roechling-glastic.com
www.roechling.com www.permali.com
Röchling Engineering Plastics Roechling Machined Components Röchling Engineering Plastiques S.A.S.
(India) Pvt. Ltd. (Kunshan) Co., Ltd. 2, Rue de Barcelone
701, ‚A‘ Wing, Leo Building No. 238, Chenfeng Road Kunshan City 69153 Décines Cedex
24th Road, Khar West 215300 Kunshan Tel. +33 472 148960
400 052 Mumbai Jiangsu Fax +33 472 371120
Tel. +91 22 4217 - 8787 Tel. +86 512 55 132 181 roechling.decines@roechling-engineering.fr
Fax +91 22 4217 - 8700 Fax +86 512 55132183 www.roechling.com
info@roechling-india.com info@roechling-kunshan.com
www.roechling-india.com www.roechling.com
Roechling International
(Shanghai) Co., Ltd.
26/F Shanghai Times Square Office Tower
93 Huai Hai Zhong Road
200021 Shanghai/China
Tel. +86 21 5117 6360
Fax +86 21 5117 7963
ris@roechling-plastics.com.cn
www.roechling-plastics.cn
10439-07936
www.roechling.com