Curso de Satori talleres de introducción a la literatura japonesa. Trabajo del tema de los diarios (Nikki) especialmente el caso del Kagero Nikki y el Tosa Nikki, obras el período clásico Heian.
Curso de Satori talleres de introducción a la literatura japonesa. Trabajo del tema de los diarios (Nikki) especialmente el caso del Kagero Nikki y el Tosa Nikki, obras el período clásico Heian.
Curso de Satori talleres de introducción a la literatura japonesa. Trabajo del tema de los diarios (Nikki) especialmente el caso del Kagero Nikki y el Tosa Nikki, obras el período clásico Heian.
Satori, talleres de introducción a la literatura japonesa
[悟り。日本語文学へようこそ] Unidad V: 12. Kagero Nikki (Apuntes de une Efímera) de Michitsuna no Haha y 13. Tosa Nikki (Diario de Tossa) de Ki no Tsurayuki
12.Kagero Nikki (Apuntes de une Efímera) de Michitsuna no Haha
Es una obra literaria del género de los diarios escrita por la madre de Michitsuna, Capitán de la Guardia Imperial de la Derecha, cuya creación se estima fue hecha en el período medio de la época Heian (año 974 a 975 aproximadamente). Se trata de la primera obra literaria de Japón, escrita por una mujer, en silabario hiragana, y es además el primer diario que descubre las aflicciones del corazón de una mujer bajo el sistema de poliginia que regía entonces. Es a partir de ella, que se despierta el interés por asomarse y observar el mundo interior de las mujeres, del que ninguno había tenido conciencia jamás. Sin esta obra, probablemente no habrían visto la luz ni el Makura no Soshi ni el Genji Monogatari. Tal es la importancia de esta creación que se ubica a la cabeza de las de autoría femenina, en la historia de la literatura japonesa. Tiene una escritura variable, mezcla de silabario kana (secuencias de signos fonéticos auxiliares, privativos de Japón), con los ideogramas chinos, kanji. El epíteto “efímero” proviene desde que a la edad de 19 años se convierte en una de las esposas de un alto y poderoso hombre de alcurnia, la autora vive durante más de veinte años de su existencia de insatisfacción y futilidad, enfrentando cada vez sólo mayor tristeza, desconsuelo y sufrimiento. Su único escape, la lectura voraz de los furu monogatari, o relatos antiguos, se había vuelto insuficiente para rescatarla del infierno en vida que era su mundo real. La única manera de salvarse de las largas penas y odios contenidos era tomar sus propias experiencias y escribirlas en forma de diario. Sin embargo, en el Japón de esa época no existía ningún antecedente similar, ningún texto en el que una mujer de alta clase expusiera abiertamente su propia vida, usualmente oculta tras una cortina de misterio. El diario solamente existía el Tosa Nikki (“Diario de Tosa”) escrito por Ki no Tsurayuki en 935. En todo caso, rechaza los relatos ficticios para empezar a escribir un diario acerca de la vida absolutamente infeliz que llevaba a causa de la deslealtad de su cónyuge, sin proponérselo, también asume un rol pionero, pues abre camino a nuevo espacio en la literatura Golpeada por el sufrimiento y la tristeza, se consagró en cuerpo y alma a lograr el ascenso y avance social de su hijo. Todos los sentimientos de la autora, la humillación, el llanto amargo, son transmitidos vívidamente a los lectores a través de los poemas del género waka (“canto de Japón”: pieza poética compuesta en cinco versos con treinta y una sílabas ordenadas de la manera siguiente: 5-7-5-7-7) Nacida como hija de un gobernador, en una casa de la aristocracia media, sobresaliente en poesía china, la autora, desde entonces era reconocida como una belleza excepcional, con gran creatividad para el waka. Tenía un alto prestigio como joven sumamente talentosa y se contaba como una de las tres bellezas de la época Heian. No sólo eso, además era hábil en todos los menesteres de la casa y en sus escritos se puede apreciar que ella estaba orgullosa de ello. En una palabra, la madre de Michitsuna fue una mujer completa, intachable, que mantuvo su amor propio tan alto como una montaña. Y por eso mismo el abismo de sus decepciones fue mucho más profundo que el del común de las personas. Trabajo de lectura y crítica de fragmentos del diario. 13. Tosa Nikki (Diario de Tossa) de Ki no Tsurayuki Tosa nikki (935), escrito en su vejez por Ki no Tsurayuki, el compilador de Kokinshu (obra que nos abordará toda la próxima clase). Esta ficción le va a permitir varias innovaciones: escribir con la letra de las mujeres, con los kana; intercalar poemas de waka, y no de kanshi; insinuar su estado emocional – el dolor por una hija recientemente fallecida- y, sobre todo, alejarse totalmente de la árida relación de ceremonias y asuntos de corte. En el año 1235, Fujiwara no Sadaie o Teika (1162-1241), gran poeta y estudioso de los clásicos a la edad de los 74 años descubre de forma casual en el Renge Oin (gran claustro budista de “la flor de loto”, repositorio del Tesoro Imperial, donde se conservaban manuscritos valiosos del pretérito), el texto ológrafo del Diario de Tosa. Los antepasados de Ki no Tsurayuki eran llamados Takeshiuchi no Sukune, y pertenecían a la clase guerrera (samúrai) antaño descollante que, sin embargo, a partir de la época de su bisabuelo Ki no Okimichi, a inicios de la época Heian, fueron objeto de opresión por el poderoso clan noble de los Fujiwara, quedando así prácticamente sin oportunidad de lucir sus armas. En el Diario de Tosa, los capítulos correspondientes a los días 8 de enero y 9 de febrero dejan entrever los sentimientos de Tsurayuki respecto a su linaje: una mezcla de orgullo y de cierta lástima. Aquí yace el entorno histórico que hizo florecer a Tsurayuki como poeta antes que como guerrero de rancio ancestro. Esta obra es la que inició el género de los diarios como arte literario, completamente nuevo en aquel momento, lo que representó un aporte totalmente innovador en la historia de la literatura japonesa. Debemos reconocer su extraordinario valor literario y la universalidad de los sentimientos del ser humano, reflejados en su tema nuclear: “lo único que permanece invariable dentro de las cambiantes emociones del ser humano, es decir, el sentimiento del amor hacia el vástago perdido y la profunda aflicción de los padres”. El significado de esta obra, entonces, se encontrará en la medida en que nosotros, seres humanos de la era actual, nos replanteemos seriamente estos temas. El Tosa Nikki tuvo la particularidad de que el autor se hizo pasar por una dama de su propio séquito, para anotar las cotidianas ocurrencias durante el viaje de regreso a la corte en el silabario fonético curvilíneo, cuyo ejemplo general era admitido solo en poesía amorosa pero jamás en prosa. Cincuenta y siete waka marcan los picos emocionales del inaugural cotidiano recuento en japonés. El estilo narrativo del Tosa Nikki contiene una mixtura de poemas sobre cuestiones personales vinculadas al diarista, alusiones animadas entrelazadas con relatos de experiencias en prosa. Ki no Tsurayuki recibiría de la posteridad el honor de ser incluido entre los Sanjuurokkasen o “36 genios poéticos” del Japón, conjunto que incluyó a los más ilustres poetas de los siglos VIII a X. Primer teórico y crítico de la waka en lengua japonesa, por oposición al kanshi, poesía en lengua china, Ki no Tsurayuki fue la más destacada personalidad literaria de la primera mitad del siglo X. Uno de los tres más antiguos textos conocidos en prosa japonesa.
Yamato no uta wa hito no kokoro o tane to shite
(Del Yamato el canto tiene el humano corazón por simiente) Ki no Tsurayuki en el prólogo al Kokinshuu (922)