You are on page 1of 15
Lyons 2. La estructura del lenguaje 2.1, INTRODUCCION 241. eSonidos» y «palabrase, Si preguntamos a un profano de Is linglistica cudles son las unidades fun- damentaes del lenguaje —Ios sillares del edificio, por decirlo asi,con que Se construyen las expresiones—, probablemente nos contestaré que las uunidades fundamentales del lenguaje son «sonidos» y epalabrase. Podiria ‘aadir que las palabres estin compuestas por secuencias de sonidos, cada ‘uno de los cuales se encuentra, idealmente, representado por una determinada letra del alfabeto (en el caso de lenguas que disponen usualmente de un sistema de eseritura afabética), y que mientras las palabras de una lengua tienen un significado, los sonidos no lo tienen (st tinica funcién se limita 4 formar palabras). Estas afirmaciones tienen como base la_ tradicional concepeién del lenguaje que se refleja en la mayoria de gramaticas y dic- cionatios: la gramaice proporciona replas para la construccion de oraciones por medio de palabras, y el diccionario nos dice qué significa cada palabra en particular, En tos siuientes capitulos, tendremos ocasion de examinar criticamente los téminos «sonidox, «palabran, asignificado» y eoracién», ue figuran en estas declaraciones generales acerca del Jenguaje, Ello no obstante, segin el propésito de este inmediato examen preliminar sobre el lenguaje, los dejaremcs momentineamente sin definir. A lo largo del pre- sente capitulo se indicarén ciertas distinciones que’ se explictardn més adelante, 24.2, Fonologia, gramitica y seméntica. La ‘tradicional concepcién sobre el lenguaje incorpord las nociones de composicién (una unidad compleja se compone de otras unidades més simples © més pequefis: una palabra se compone de sonidos; una locucién, 3. brows Sun esravevura pet LENaUATE de palabras: una cléusula, de locuciones; una oracién, de cliusulas, y asi su- ‘esivamente) y de correlacién (cada palabra se relaciona recipocemente con tung 0 mds signiicados). Si adoptamos el término nivel» para la primera nocién y el término plano» para la segunda, podemos decir que, de acuerdo con el modelo de estructura lingistica que hemos adoptado provisional: ‘mente, cada lengua puede ser descrita en virtud de dos planos: el de la ‘forman y el del «significado, 0 mejor (para estos términos tradicionales cexisten en lingistica diversas interpretaciones en conflict), de la expresion ¥y del contenido, A su vez, el plano de la expresion del lenguaje puede set ‘escrito en (por Jo menos) dos niveles: el de los sonidos y el de las palabras. Digdmoslo ahora en términos habitualmente utilizados por lcs lingiistas lo sonidos de una lengua dada son estudiados por la fonologia la forma de sus palabras y el modo como éetas se combinan en locuciones,clausulas ¥ oraciones, por la gramatica; y el significado, o contenido, de ls palabras (0 las unidades compuestas de ella). por ln semdncica. 21.3, La adoble articulacién» de In lengua. Los lingstas hablan a veces de la «doble artculaciin» (0 «doble estrc tura») del lenguaje, y a menudo se ha entendido erréneamente esta expre- sion reliriéndola a la correacién de lo dos planos de expres y contenido» Lo que significa es que las unidades del nivel einferior» —de la fonologia (los sonidos de la lengua)— no tienen otra funcién que le de combinatse con otras para formar las unidades esuperiores» de in gramaica (as pa- labras). Es en vitud dela doble estructira del plano de la expresion como Jas lenguas son capaces de representar econdmicamente muchos miles. de palabras diferentes, Cada palabra puede ser representada por una combina- cin determinada de un conjunto de sonidos relativamente pequeio, del rnismo modo como cada nimero del conjunto infnitamente grande de los ‘nimeros naturales se distingue en la cortiente notacién decimal por una combinaciin especifca de los diez datos bisios, 214, aNively frente a eplanon; cexpresiény frente a «contenido», Hiabiendo resonoeido tos dos planos de la expresién y el contenido y os dos niveles de la fonologia y la gramétice, por supuesto que no hemos su perado completamente la concepciim tradicional sobre la estructura. del Tenguaje®. Conviene que veamos ahora qué es lo que caracteriza al més * Sobre ta adobe articulaciins, ef. Martine, Lingiivicn shernica, 28443; y tam. ign Palmer, , Hos elementos de expresién del lenguaje pueden realizarse 0 de sutstanca, siempre y cuando se cumplan las siguientes 1) El enisor de un amensajev debe tener disponible el aparato nece- sario para in produccion de las diferencias significativas en la substancia (Giferencias de sonido, forma, ete), y el receptor del mensaje debe disponet el aparato necesario para la percepciiin de estas diferenciss: en otras palabras, el emisor (hablante, escritor, et.) requiere el aparato que ecodi- fiquea, y el receptor (oyente, lector, etc), el aparato aprapitdo que des. codifiquen® {flo términes ecuicas y adescdiiars no son, en principio, apropiados para traducir to encode y t0 deiode, si nos ateemos Ta defmtlon academicn de ecod 62 Ls estnvetuRs et aENCUNE 5) La substancia, como medio en el que se establecen las diferencias, debe ser por si misma suficientemente estable a fin de mantener las diferer cias entre las realizaciones de los elementos de la expresion en unas condi nes normales de comunicacién lo bastante duraderas para que la transmisin Gel mensaje entre el emisor y el receptor pueda verficarse 22.6. La substancia de Ia lengua hablada y eserita, Ninguna de estas condiciones exige muchos comentarios. Aun asi, seté provechosa una breve comparacién entre el habla y la escritura (més exac- tamente, entre substancia fonica y grifica) desde el punto de vista de 4) su disponibilidad y comodidad, y }) su estabilidad fisica 0 durabilided, Muchos lingbstas, en sus especulaciones sobre el origen del lenguaje hhumano, se han figurado que el sonido era un medio més conveniente para el desarrollo del lengiaje que cualquiera de las demas posites alternativas. En contraste con los gesos v otra substancia dada, en la cual las difeen- «as se percibieran, pongamos, por el sentido de la vista (un sentido altamente ), pet (afavorites), bit («pedazo»), pit (&hoyor), bid (cofestay), bed (acamay), eteétera, Aunque este supuesto sera analizado en el capitulo siguiente, e] argumento no queda afectado por cualquier modificacién que més adelante nos sintigramos obligados a iniroducin) Establezcamos ahora ‘una cieta convencin arbitraria en virtud de la cual /l/ se manifiste ort srificamente como p, /2/ como i, y asi sucesivamente: cf, la cuartacolumna " Sobre Ia arbitariedad de la realizacién substancial, ef, Houscholde, «Uniqueness sunsrancta ¥ FORA 65 Como consecuencia dello, Ia palabra A (que significa «bet» —capuesta»— Y al principio se escrbia bet) se escribird ahora dip, la palabra B se escribira tip, y ast sucssivamente: cf. las columnas 7, 8 y 9, Esté claro que cada palabra y oracién del inglés escrito que se distingue segin la convencién normal de la ortografia se distingue shora segin la nueva convencién, La lengua, en s{ misma permanece totalmente inalterada aun con el cambio cn sit realizacion substancial | mismo argumento sicve para la Jengua hablada (pero con ciertas ‘taciones que presentaremos en breve) Supongamos que el elemento de expr sién /I/ se realie en substancia fénica como {p,/2) como fi, et. tal como se indica en la columna quinta, Entones, la palabra que ahora se escribe bet (y que puede continuarescribiéndose bet, puesto que es evidente que no hay un nexo intrinseco entre las letras y los sonidos) se_pronunciaria como la palabra que ahora se escribe dip (aunque seguiria signticando ebet»), y lo mismo para todas les dems palabras. ct. la columna diez. Una vez més, Ja Iengua en si misma permanece invariable aun con estas alteraciones en st realizacin substancial 228. Prioridad de la substancia fnica, Exist, sin embargo, una diferencia importante entre la realzacion gréfca y fOnica de la lengua, y es precisamence esta diferencia lo que nos fuerza a modificar el estricto principio saussureano de que los elementos de expresién son completamente independientes de Ix substancia en que se realzan. A due no hay nada en la forma de las letiasd, , e et, que prohiba smu combinaciin cualquiera que sea el moco que eljamos, determinadas combi- naciones de sonidos son impronuncatles. Por ejemplo, podriamos adoptar para la lengua escrita el conjunto de realizaciones indicadas en Ie columna sexta del cuadro, de modo que la palabra A se escribiera dbe; la palabra B, ibe, y asi sucesivamente: cf, la eolumna once. Las secuencias de letras de ls columna once pueden ser esritas 0 mpresas no menos fécilmente que las de Ja columna rueve, En cambio, aquellos complejos fnicos que. resul- tarian de la substitucion de (b] por (4) de fi] por {] y de [6] por {pl en la palabra para ebidy (la palabra E) serin impronunciabes. El hecho de que existan limites para la pronunciabildad (y la audiildad) de ciertos grupos © complejos de sonidos signitice que ls elementos de expresion de la len- sua, 0 mas bien sus combinaciones, estén parciaimente determinados por [a naturaleza desu substancia primaria y por los emecanismos» del habla ¥y la auicion. Dentro del conjunto de posiblidades abiertas por Ios limites ‘que impone la condicién de la pronurciabilidad (y de la audiilided), lengua tiene sus propias restrcciones combinatorias, que pueden revelar Ta estructura fonoldgica de la lengua en cuestén, Ya que-no hemos establecido una distinci6n entre fonétca y fonologia (ct. el capitulo 3), debemos contentarnos aqui con una explcacion bastante imprecisa sobre Tos puntos que se tatan. Dejeremos por demostrda la 66 un esTRvcruna DEL LENGUAIE -lasficacién de los sonidos entre consonantes y voeales, y tomaremos el ‘puesto de que esta clasificaciin es valida tanto en teoria fonética general como también en la descripeion de las posibilidades combinatorias. para lenguas particulares, incluido el inglés. Ahora bien, la substtocion de (t] por [pl de fi) por fe. etc. (ef. le columna euarta) no afectaria la promunc cion de ln lengua, porque (entre otras razones) lt naturaleza consondntica y vocilca de los sonidos se mantiene, a través de la substitucién, constante Ello no sélo gerantiza la pronunciabildad de las palabras habladas resultan- tes, sino que ademis respeta su estructura fonoldgica (como palabras del inglés) en virwd de la proporcién de consonantes y vocales y del modo como estas dos clases de sonidos se combinan entre si*. Esté claro, sin embargo, que podrian haberse producido otras substituciones que, aun man- teniendo su pronunciabilidad, altrasen el balance de consonantes y vocales y sus modelos de combinacién para formar palabras, No obstante, si se previniere que todas las palabras del inglés habledo se conservaran distintas fen el nuevo sistema para realizar los elementos de expresén, estructura jsramatival de la lengua permaneceria inalterada, Por tanto, es en principio sible que dos (0 mas) lenguas sean gramatical, pero no fonolégicamente, Isomdrficas, Dos Jenguas son fonoldgicamente isomérfcas si y s6lo si, los sonidos de una se corresponden uno a uno con Jos sonidos de la otra y las correspondientes clases de sonidos (p. e}. consonantes y vocales) se ajustan a los nismos principios de combinacin, Una correspondence estric- 1 de sonidos no implica identidad*. Por otra parte, como hemos visto, los cipios de combinacién no son totalmente independientes de a naturaleza sia de los sonidos. La conchusidn que se desprende de la argumentacin de los dos parrafos precedentes rantiene el principio de que debe concederse a la lengua hablada la prioridad sobre la escrita en teoria linguistica general (cf. 142). Los ‘modelos de combinacion a que se someten las letras en la lengua escrita son totalmente inexplicables a partir de las formas de las letras, mientras que pueden explicarse, por lo menos en parte a partir de la naturaleza fsiea de los sonidos en las correspondientes palabras habladas, Por ejemplo, w y se relacionan entre si, en cuanto a la forma, precisamente del mismo modo que dy p. Pero esto carece de todo valor para la combinacin reciproca de estas letras en las palabras escrtas de toda lengua que las contenga, Mucho més decisivo es el hecho de que estas letras estén en parcial corres- [Note que ninguna de_ tes palabras del Cuadro 3 seria considersda geouina por aingin hiblanle de cxpafol precisamente. porgue ‘no te adaplan a Ta esructor Fonolien de esta Tengua. Difieimente.encontaiamos en espaol bna secvencia. Je elemplos tan aprovechable para los propéstos que el autor desarrolla aqut) » TEL espaol y el griego moderno son lenguas muy afines desde este punto de vista: Tos investarios de fonemss se eorresponden en su mayor pate: es dct, ambas Jenguas analian de un modo. muy similar el continue foaico pura compener las ‘nitades del sivel superior (ef. 21.3). Difieren, en cambio, en los prinipion de com= binacon, por o que-de-ningin modo podrlamhos considetar Mentcas las eespectvas escructuras fonol6scas] suasrancin ¥ Fom, 67 pondencia con los sonidos de la lengua hablada " El estudio de ia substancia del sonido, por consiguiente, concierne de un modo mucho mis directo al Jinglista que la investigacion de la substancia gréfica y de los sistemas de escritura 229. Combinaciin y contraste. Las dnicas propiedades que tienen los clementos de expresién,considerados fuera de su realizacisn substancial, son 1) su fonctdn combinaoria, 0 set fx eapacidad de combinarse mutuae mente para formar prupos 0 complejos capaces de wenlfar y distinguir Palabras y oraciones (hemos visto ja que las propedades com ae os elementos de cxpresion de la lengua estan, de hecho pa determinadas por la naturaleza de su substancia primar, el sonido), y 29) su funcién contrastiva 0 eapacidad de diferenciacion recipraca, La segunda de estas propiedades estaba en la mente de Saussure euando dijo que los elementos de expresin (y, mas generalmente, todas las unidades linguistics) son esencialmente negativas por naturalezs: el principio del por ‘uno de los tres complejos consonante-vocal y le segunda por una de las {res consonantes: cabria, por tanto, reconocer seis elementos de expresion (cealizados como /1/: pal, /2/ [tl (3: ko}, 4 (./5/ Ey (6: De otro modo, podriamos reconocer cuatro elementos de expresion, tres de los cuales se realizan por medio de las consonantes (p], (8) yk]. que apa recen en posicién inicial y final, y el cuarto, que aparece en posicién medial, se realiza como una vocal cuya cualidad fonética viene determinada por la ‘consonante precedente. Por consiguiente, hemos de admitir que no se pueden sstablecer primero os elementos y luego fijar sus combinaciones posibles, Los elementos se determinan teniendo en cuenta al mismo tiempo sus rla- ciones paradigmiticas y sintagméticas, La razon por la cual reconocemos tres posicones de contraste en la palabras inglesas bet, pe, bit, pit, bid, tp, etc., comsiste en que es posible establecer relaciones paradigméticas y sintagméticas en tres puntos. Veremos que la interdependencia de las dimen- siones paradigméticas y sintagméticas es un principio que opera en todos Jos niveles de la estructura del lengugje 235, «Sintagmtico» no implica esecuenciabs. El segundo aspecto importante es el siguiente: las relaciones sintagmaticas rho presuponen necesariamente una ondenacién de unidades en secvencia Tinea de tut maturaleza que Js realizacién substancial de un elemento deba preceder en el tiempo a la realizacion substancial de otro, Compareimes, por ejemplo, las dos palabras chinas hao (edia») y io (ebueno»), que se distin- gen fonolgicamente entre sien que la primera contiene lo que convencio- nalmente se denomina «el cuarto tonos (", realizado como una caida en el tono de la slaba deste una alta a una baje frecuencia), mientras que Is segunda confiene cel tetcer tono» (/%, realizado como wna modificacion ELACIONES PaRADIOMKrICAS ¥ SINTA@MATICAS 77 en el tono de la silaba desde una frecuencia media a ota baja y de nuevo 4 otra medi), Los dos elementos, //y /*, se encuentran en.canteaste para digmatico en el contexto /hao); es decir, que en este contexto (y en muchos ftfos) entran en las mismas relaciones’sintagmétics. Si decimos que una palabra debe analizarse fonol6gicamente como /hao/ ++ /'y la otra como ‘hao) “+ /*), es evidente que ello no significa que la realzacion substancial el tono sigt a la realizacion substancial del reso de la palabra. Las expre- siones lingtisticas se emiten en el tiempo y pueden, por tanto, segmentarse fen una secvencia de sonidos sucesivos o de-complejos de sonidos, Pero si «te tiempo secuencial e8 o no relevante en la estructura dela lengua depende luna ver ms de las relaciones paradigmiiticas y sintagmaticas de las unidades lingistcas y no, en principio, de la sucesvidad de sus realizaciones subs- tanciales. La socuencia relative es uma de las posbilidades de la substancia fonica (como lo es también una de las posibilidades derivadas de la substancia ‘réfice por la cual se establece el convenio de escribir de izquerda a derecha, dde derecha a izquierda o de arriba abajo) que puede o no actualizarse (Cabe ilustrarconvenientemente la aplicaciOn de este principio desde el nivel sramatial. El inglés es una lengua que sucle considerarse de «orden fijo de Palabras» y, por el contrato, el latin lo es de «orden libres. (En realidad, «1 orden de lus palabras en inglés no ¢s completamente «fijoa, como tampoco 2s completamente libre» el orden de palabras en latin, pero ambas lenguas Se caracterizan suficientemente por tales rasgos como para utilizarlas en esta cjemplficacin) En concreto, una oracién inglesa formada por un sujeto, tun verbo y un objeto ditecto (p. ej, Brutus killed Caesar, aBruto mat6 4 Césars) se emitiré (y se eseribird) normalmente través de las realizaciones Substanciales de las tres unidades en cuestion secuencialmente ordenadas en forma de sueta + verbo ~ objeto, de mado que la permutacion de los ‘dos nombres o Jocuciones nominales produciré el resultado de volver la coracién no gramatical o de converticla en otra disinta: Brum killed Caesar y Caesar Killed Bruus («César maté a Broto») son oraciones diferentes; mientras que The chimpanzee ate some bananas (&El chimpancé comié slau. ‘nos plétanos) es una oracion, Some ananas ate the chimpanzee (eAlgunos plétanos comieron al chimpancés) —vamos @ suponerlo asi no Io es. En cambio, Brutus necavit Caesarem y Caesarem necavie Brutus son realiza- ciones substancialesalterativas de a misma oracion («Bruto maté a Céstr9), de la misme manera que Caesar necavie Brutum y Brutus necavit Caesar lo son de ¢Césir maté a Brutos. El orden relaivo en que aparecen las palabras en la oracién latina es, por tanto, gramaticalmente ielevante, aunque, por supuesto, las palabras no pueden ser dichas més que en uno \ otro orden, sea el que sea (cf, 62.8). 236. Relaciones sintagméticas secuenclales y no secuenciales. Vamos a formular esta cuestion de un modo més general. Para simplifcar, ‘supondremos que operamos con dos clases de unidades (o unidades hipo-

You might also like