You are on page 1of 4

INSTITUCIÓN:____________ GRADO: 10° - CASTELLANO – ESTUDIANTE:_________________________________________

ORIGEN Y EVOLUCIÓN DEL CASTELLANO

PREGUNTA PROBLEMATIZADORA vulgaridad o grosería, era la forma del latín propio de los
artesanos, los soldados, comerciantes, magistrados, es decir,
¿Por qué debemos conocer nuestro idioma? del vulgo o pueblo. Este latín vulgar se diferenciaba del latín
culto, clásico o literario que era usado por los filósofos y
CONCEPTUALIZACIÓN: literatos como Virgilio, Horacio y Cicerón que prácticamente
Inicialmente el castellano sólo se habló en Castilla, región de no se hablaba sino que se escribía.
Cantabria, pero se extendió por toda España de donde tomó el
nombre de español. Lenguas romances
Cada uno de los pueblos conquistados por Roma fue
Las lenguas se agrupan en familias, es decir, grupos de transformando el latín con sus propias contribuciones
lenguas pertenecientes a un mismo origen histórico. Así, las lingüísticas, dando origen a dialectos que no eran propiamente
lenguas de Europa y algunas lenguas de la India, Pakistán y el latín y que además fueron las bases para las futuras lenguas.
Persia vienen de la familia indoeuropea. A esta familia El imperio romano se va desmoronando con la invasión de las
pertenece el Latín, que hablada en la región del Lacio, cuya tribus bárbaras o visigodas (Suevos, Hunos, Alanos,
capital era Roma. Con el surgimiento del imperio romano el Vándalos…); se rompe entonces la unidad lingüística, la
latín se extendió a varios territorios y evolucionó de diferente barbarie y la incultura dominan los territorios en el siglo IV.
forma en cada uno de ellos, dando lugar así a una importante La débil cultura de los bárbaros es absorbida por los pueblos
familia indoeuropea conocida con el nombre de lenguas conquistados.
románicas, romances o neolatinas: español, francés, En el siglo VIII (711 d. C.), España sufre la invasión de los
portugués, rumano, italiano, catalán, gallego, provenzal. árabes o musulmanes, quienes traen su lengua árabe, su
A la familia indoeuropea también pertenecen otras ramas religión mahometana o musulmana y su cultura en general.
lingüísticas: España para esa época se divide en dos: al sur, la parte
dominada por los árabes con su dialecto mozárabe (parecido
 Lenguas germánicas: inglés, alemán, holandés, sueco, al árabe), es decir una lengua romance mezclada con árabe; al
danés, noruego… norte la España cristiana que conserva los diversos dialectos
 Lenguas eslavas: ruso, polaco, checo, búlgaro, entre romances o neolatinos en evolución.
otras.
 Lenguas célticas: gales, bretón, irlandés, entre otros Consolidación y expansión del castellano o español
En 1492 se suceden dos hechos importantes: la caída de
Lenguas prerrománicas Granada que aún estaba en manos de los árabes y el
Los primero pueblos que habitaron la península ibérica fueron descubrimiento de América. En este mismo año Antonio de
los vascos, los íberos y los celtas. Estas tribus tenían Nebrija publica la primera Gramática del Castellano que
independencia política y lingüística. El nombre de íberos trataba de ponerle orden a un recién nacido idioma que para
nenia del vasco ibar. la época no tenía orden en su escritura.
Se cree que la lengua primitiva de España fue el euskera o
euscaro, que se conserva actualmente, hablado por los Durante los siglos XVI y XVII, España colonizó a América e
vascuences, luego el celta y el íbero que al unirse originaron impuso su lengua en los territorios que iba dominando, como
el celtíbero. consecuencia de eso hoy nuestra lengua se habla es hablad por
Más tarde la península fue invadida por los fenicios, griegos más de 400 millones de hispanohablantes, está las tres lenguas
y cartagineses, se cree que el nombre Hispania es de origen más habladas en el mundo y una de las que más futuro tiene,
cartaginés que significa tierra de conejos. En el siglo V antes puesto de que cada día se le introducen términos nuevos que
de Cristo llegaron los griegos que aportaron gran cantidad de de ella una lengua dinámica.
vocabulario a nuestra lengua. A pesar de cada país o región de habla española posee sus
Pero en siglo III antes de Cristo se produce la invasión romana modismos o formas especiales en el habla, la unidad
que marcaría para siempre la cultura y la lengua de la lingüística del español o castellano se mantiene debido a los
península. medios de comunicación, en especial las formas escritas, las
mejoras en la educación y la labor de las academias de la
El poderío romano lengua.
El poderío del imperio romano se hizo sentir en varias partes En la constitución española, el castellano es considerado
de Europa y África que junto con su poderosa cultura trajeron como la lengua oficial, sin desconocer otras lenguas
su lengua: el latín. España fue invadida por los romanos en el regionales: gallego, y catalán, que son lenguas romances el
218 a. C. y los primitivos tuvieron que adaptar sus idiomas a euskera o vasco, que es una lengua primitiva.
las exigencias de la lengua invasora. El latín usado por los
soldados romanos era el latín vulgar, no queriendo decir esto
1
INSTITUCIÓN:____________ GRADO: 10° - CASTELLANO – ESTUDIANTE:_________________________________________
ORIGEN Y EVOLUCIÓN DEL CASTELLANO

ACTIVIDAD 1 copistas medievales en los márgenes de un texto en latín.


Datan de finales del siglo XI y, al igual que las Glosas
1. Recuerda y escribe los conceptos de lenguaje, lengua, lengua Emilianenses o los Cartularios de Valpuesta, su finalidad
oficial y dialecto es aclarar los pasajes oscuros del texto latino. Se
2. ¿Qué diferencias se puede establecer entre lenguaje y lengua? encontraron en el archivo del monasterio de Santo
3. ¿Qué relaciones se pueden establecer entre lengua y dialecto? Domingo de Silos, de donde procede su nombre, en
4. ¿Qué nombres reciben las lenguas que proceden del latín?
la Provincia de Burgos, comunidad autónoma de Castilla
5. Enuncia cuáles fueron las lenguas primitivas de España.
6. Con el contenido de este contenido elabore un mapa conceptual y León.
en una hoja oficio y péguela en su cuaderno.
7. Escriba tres acontecimientos que contribuyeron fortalecer el  JARCHAS: Una jarcha es una composición lírica popular
castellano en 1492 de la Hispania musulmana, que constituía la parte final de
8. ¿Qué se necesita para que una lengua se considera oficial en la moaxaja, de la que existen ejemplos desde el siglo X-
país? XI. Las jarchas están compuestas en dialecto hispanoárabe
9. ¿Cuáles fueron las culturas de mayor influencia en España? coloquial, o en la lengua romance que utilizaban los
10. Escriba el nombre de siete países de América de habla hispana. andalusíes, impropiamente llamada mozárabe. Fueron
escritas por poetas cultos árabes y judíos que tomaban
ORIGENES DE LA LITERATURA ESPAÑOLA como modelo la lírica románica tradicional. Pudieron
recogerlas del folclore popular, o bien adaptarlas a sus
Uno de los asuntos fundamentales en los primeros textos de necesidades métricas (pues debían integrarse en la
la literatura española, es el que relaciona con la presencia con moaxaja) o bien componerlas de nueva creación, a partir
la cultura oriental (judía, y sobre todo, árabe). El árabe con su de moldes tradicionales. Su importancia radica en que son
lengua, su religión y su forma de asumir la vida, se encuentra el documento más antiguo que se conoce de poesía en
en las obras de la literatura española como autor o personaje. lengua romance.
En su rol como personaje, el árabe aparece como el invasor
de Don Rodrigo, el rey visigodo, y también, como el Jarcha en mozárabe
usurpador a vencer en las gestas del Cid. Árabes y judíos se
encuentran entre los primeros autores que registraron en ¡Tant' amare, tant' cuitado
forma escrita la lengua de Castilla, mediante estrofas de habib, tant amare!
canciones conocidas como jarchas. Además, el estilo y la Enfermeron olios nidios,
temática de la poesía oriental contribuyeron a formar el arte e dolen tan male.
de los trovadores, así como los villancicos de los siglos XII y
Traducción al castellano
XIII.
¡Tanto amar, tanto amar,
CONCEPTOS BÁSICOS amado, tanto amar!
Enfermaron [mis] ojos brillantes
 GLOSAS EMILIANENSES: son pequeñas anotaciones y duelen tanto
manuscritas, realizadas en varias lenguas: latín,
un romance hispánico y euskera medieval, entre líneas o Jarcha en mozárabe
en los márgenes de algunos pasajes del códice
latino Aemilianensis 60 a finales del siglo X o con más Amanu ya habibi,
probabilidad a principios del siglo XI. La intención del al washa me no farás
monje copista era probablemente la de aclarar el bon, becha me boquella
significado de algunos pasajes del texto latino. Su nombre eu se que te no irás.
se debe a que fueron compuestas en el Monasterio de San
Millán de la Cogolla, perteneciente a la Comunidad
Traducción al castellano
Autónoma de La Rioja y por aquel entonces parte
del Reino de Navarra, situado en la zona donde no se habló
Por favor, amigo mío,
castellano hasta siglos después.
no m dejes sola.
 GLOSAS SILENSES: Las Glosas Silenses son Hermoso, besa mi boquita:
comentarios en lengua romance peninsular realizados por yo sé que no te irás.

2
INSTITUCIÓN_________________ GRADO: 10° - CASTELLANO – ESTUDIANTE:_____________________________________
ORIGEN Y EVOLUCIÓN DEL CASTELLANO
las cantaban o recitaban para recreo de nobles, reyes y público en
ZÉJEL: El zéjel es un tipo de poema de la métrica española general.
formada por un estribillo y una mudanza que incluye un verso de
vuelta. En su forma más típica, consiste en un estribillo de dos En castellano se menciona por primera vez la palabra juglar en
versos, al que siguen otros tres monorrimos (mudanza) y un cuarto 1116, época en que aparecen los juglares en León. Según Ramón
verso (vuelta) que rima con el estribillo, anunciando su repetición. Menéndez Pidal en su estudio Poesía juglaresca y orígenes de las
La distribución de la rima es la siguiente: aa (estribillo), bbb literaturas románicas, Madrid, 1957, la palabra juglar viene del
(mudanza), a (vuelta) y repetición del estribillo. En origen fue un latín jocularis, joculator, que significa 'bromista u hombre de
género poético de la poesía mozárabe, que se desarrolló en forma de chanzas. Por su parte, la palabra mester viene de la palabra menester
canción en al-Ándalus, cultivado luego por poetas hebreos que procede del latín ministerium que significa ministerio que a su
castellanos y europeos. En al-Ándalus estaban escritos en árabe vez significa 'oficio'.
dialectal, y a menudo con palabras y expresiones en romance,
muestra del bilingüismo de la sociedad andalusí. Los juglares eran unos personajes de humilde origen, cómicos
ambulantes que se dedicaban, además, a ejercicios circenses,
¡Ay fortuna, (a) haciendo juegos malabares, actuando como volatines y
cógeme esta aceituna! (a) [Estribillo de 2 versos] saltimbanquis o como bufones que cuentan chistes o tocan
Aceituna lisonjera (b) instrumentos sencillos, o bailan y cantan representando piezas
verde y tierna por defuera, (b) sencillas de mimo o títeres y, es lo que importa para la historia de la
y por dentro de madera, (b) [Mudanza] literatura, recitando versos que componían otros autores, llamados
¡fruta dura e importuna! (a) [Vuelta] trovadores, bien en los lugares públicos (las plazas de los pueblos,
¡Ay fortuna, (a) sobre todo), bien en castillos de señores feudales por los cuales eran
cógeme esta aceituna! (a) [Repetición del estribillo] alojados; muchas veces se ayudaban con dibujos.
Fruta en madurar tan larga (c)
que sin aderezo amarga; (c) El repertorio de los juglares solía estar formado por escenas selectas
y aunque se coja una carga, (c) [Mudanza] de cantar de gesta cuyo recitado era semirrepresentado ante el
se ha de comer sola una. (a) [Vuelta] público, quien, al oírlas continuamente cada vez que iba a comprar
¡Ay fortuna, (a) a la plaza iba memorizando las que más le gustaban de forma que
cógeme esta aceituna! (a) algunas todavía perviven en la tradición oral recordadas
Lope de Vega, en El villano en su rincón como romances integrando el llamado Romancero viejo. Estos
cantares de gesta estaban protagonizados por héroes y caballeros
LOS VILLANCICOS: Son poemas escritos totalmente en que realizaban hazañas legendarias y personificaban los valores más
castellano cuya estructura es similar a la del Zéjel. Constan de una apreciados por la sociedad medieval.
primera estrofa, generalmente conformada por dos versos que riman
entre sí, denominada estribillo, la cual se repite de cada estrofa, y MESTER DE CLERECÍA: Se llama Mester de Clerecía a
un número variable de estrofas de tres o más versos. la literatura medieval compuesta por "clérigos", es decir, hombres
instruidos y no necesariamente sacerdotes (podían ser nobles,
Ejemplo: como Pedro López de Ayala, judíos, como Sem Tob,
Quiero dormir y no puedo, o musulmanes, como el anónimo autor del Poema de Yusuf que
qu’el amor me quita el sueño. poseían unos conocimientos superiores a los la enseñanza elemental
de la época.
Mandar pregonar el rey
por Granada y por Sevilla Características
que todo hombre enamorado  Son obras elaboradas por hombres instruidos y clérigos que
se case con su amiga. utilizan colores de la retórica y un vocabulario con
frecuentes cultismos (palabras extraídas directamente
Quiero dormir y no puedo, del latín sin cambio).
qu’el amor me quita el sueño.  Tratan temas religiosos e historiográficos con fin moralizador,
tomados de otras fuentes (obras latino-medievales casi siempre).
Que cosa con su amiga.  Se crean para entretener (delectare) y enseñar (docere) a la gente
¿Qué haré triste, cuitado, impulsarla (movere) a la virtud y a la piedad.
que era casada la mía?  Ausencia de asuntos heroicos. A diferencia del mester de
juglaría, los autores de éste tratan asuntos religiosos, ascéticos.
Quiero dormir y no puedo, Únicamente una obra en esta corriente desarrolla un tema épico.
qu’el amor me quita el sueño.
LA ÉPICA: CANTARES DE GESTA: La épica medieval está
MESTER DE JUGLARÍA: Se le llama Mester de juglaría al formada por extensos poemas de carácter heroico donde se cantaban
conjunto de la poesía —épica o lírica— de carácter popular las gestas o hazañas de los héroes tradicionales. Su origen ha sido
difundida durante la Edad Media por los juglares, que eran quienes muy discutido. Para Pidal, es de origen tradicional juglaresco, no

3
INSTITUCIÓN_________________ GRADO: 10° - CASTELLANO – ESTUDIANTE:_____________________________________
ORIGEN Y EVOLUCIÓN DEL CASTELLANO
culto, y de procedencia germánica, a la cual se superpone, en 1.5. Villancicos
tiempos de Alfonso VI, la influencia francesa, manifiesta en la gran 1.6. Mester de Juglaría y Clerecía
extensión de los cantares y sus fórmulas expresivas. 1.7. Procedencia de: Mester, Juglaría o juglar, Trovador,
Clérigo.
1.8. Diferenciemos el M. de Juglaría del M. de Clerecía.
Características de nuestros cantares: 1.9. Épica y Cantares de Gesta
 Son anónimos y orales.
 Los temas son heroicos, sobre personajes gratos a los oyentes, y
que pertenecen a la leyenda castellana. DEL NIVEL INFERENCIAL
 En cuanto al uso de la lengua, ésta es sobria, sencilla y muy A partir de los contenidos de los diversos ejemplos explique:
expresiva. 1.1. Su estructura
 Se percibe un gusto por la exactitud histórica, precisión 1.2. Su contenido
geográfica, valor documental (costumbres y personas bien 1.3. Su tema
caracterizados según las épocas), carácter local e inmediatez 1.4. Su estilo
temporal (nacen poco después del hecho narrado). 1.5. Su lenguaje

CANTAR DE MÍO CID.


Fecha y autor DEL NIVEL CRÍTICO – VALORATIVO
El Cantar de Mío Cid es el cantar de gesta más antiguo conservado, 1. ¿Qué piensa usted de las distintas manifestaciones que
y prácticamente completo (sólo le falta la hoja inicial y dos hacen parte del origen de la literatura española?
interiores). Aunque nos ha llegado en una copia del siglo XIV, se 2. ¿De qué manera podríamos comparar dichas
cree que el cantar fue compuesto a comienzos del siglo XII por un manifestaciones con nuestra actualidad?
juglar de San Esteban de Gormaz, muy respetuoso con la verdad 3. Explique cuál podría ser la importancia de dichas
histórica. A mediados de ese siglo, ya perceptible la influencia manifestaciones para el mundo y en particular para nosotros.
francesa, este primitivo cantar fue remodelado y ampliado por otro
juglar, de la zona de Medinaceli, que aunque es responsable de
algunas infidelidades históricas, transforma el cantar en una obra de ACCIONES PARA RECONSTRUIR EL CONOCIMIENTO
arte. Éste es el cantar que conservamos, copiado por un tal Per Abbat Construyamos un mapa conceptual en donde organicemos los
en un manuscrito de 1307. conocimientos de esta guía.

Características
 Vigoroso realismo. ACCIONES PARA VERIFICAR EL CONOCIMIENTO
 Detallismo de lo cotidiano. En un ensayo de dos hojas tamaño carta en donde expresemos
 Caracterización de los personajes (el Cid es heroico como nuestro concepto acerca de la temática vista.
guerrero, afectuoso en su vida privada, fiel a su señor, digno,
cordial, generoso).
 Todos los personajes poseen un rasgo dominante: Martín CIBERGRAFÍA
Antolínez, ingenioso; Alvar Fáñez, valiente; Pedro Bermúdez, http://www.poesia-inter.net/pclouren06.htm
impulsivo… http://es.wikipedia.org/wiki/Jarcha
 Valor histórico sorprendente. http://www.jarchas.net/
 Exactitud en las alusiones geográficas (descripción de la http://www.public.iastate.edu/~deprince/Spanish_330/Medieval/Ja
naturaleza y las ciudades). rchas%20origen.html
http://www.jarchas.net/gargomez.html
Estilo http://es.wikipedia.org/wiki/Z%C3%A9jel
 Técnica espontánea, sin artificio.
 Sencillez expresiva.
 Intensidad dramática, con variación de tono en la narración,
propio de la transmisión oral.

ACTIVIDAD 2

DEL NIVEL LITERAL


1. Definamos clara y brevemente:
1.1. Glosas Emilianenses y Silenses
1.2. Jarchas
1.3. Moaxaja
1.4. Zéjel

You might also like