Professional Documents
Culture Documents
Balances
Part III. Measurement uncertainty
of a balance
Mots clefs : Métrologie – Instrument de pesage à fonction- Keys words: Metrology – Non automatic weighing
nement non automatique – Balance d’analyse – Pesage instrument – Analytical balance – Weighing –
– Étalonnage – Incertitude de mesure – Formation – Calibration – Uncertainty of measurement – Training
Performance. – Performance.
I I
Protocole appliqué Protocol
Le protocole de ce chapitre est différent de celui The protocol described in this chapter is differ-
appliqué pour la vérification complète et la vérifica- ent compared to the one used for the complete and
tion simplifiée : simplified verification:
1) réaliser les essais métrologiques ; 1) carry out metrological tests;
2) déterminer les incertitudes de mesure (étalon- 2) assess the measurement uncertainty (calibra-
nage) ; tion);
3) confronter les erreurs de mesure augmentées des 3) compare measurement errors increased by the
incertitudes avec les emt (vérification) ; uncertainties to mpe (verification);
4) juger de la conformité (décision) ; 4) declare conformity (decision);
5) agir en conséquence (action). 5) act accordingly (action).
II II
Principe de la méthode Method principle
L’objectif est d’apprécier la performance de la The objective is to assess the weighing perfor-
pesée obtenue avec une balance. Suivant le guide mance with a balance. According to Cofrac guide
Cofrac 2089 [1], la méthode d’étalonnage comprend 2089 [1], the calibration method includes several
plusieurs étapes : steps:
1) réaliser les essais métrologiques : justesse (EI), 1) carry out metrological tests: accuracy (EI), eccen-
excentration et répétabilité tricity and repeatability;
2) déterminer les incertitudes des erreurs d’indica- 2) assess uncertainties of the indication errors
tion U(EI) ; U(EI);
3) déterminer l’incertitude de la balance U(IP). Cette 3) assess the balance uncertainty U(IP). This opera-
opération consiste à exploiter les résultats de l’étape 2 tion is to evaluate the results of step 2 and to take into
et prendre en compte les conditions d’utilisation et account the balance conditions of use and work;
de travail de la balance ; 4) determine the result of weighing a body (x), its
4) déterminer le résultat de la pesée d’un corps (x), conventional mass (M) and the associated uncertainty
de sa masse conventionnelle (M) et de l’incertitude U(M).
associée U(M). Point 4 is not described in this article. The latter
Le point 4 n’est pas traité dans cet article. Cette takes into account the uncertainty of the balance
dernière opération prend en compte l’incertitude de and parameters of influence related to weighed body.
la balance et les paramètres d’influence liés au corps The reader will find explanations to evaluate it in the
pesé. Le lecteur trouvera les explications pour le Cofrac guide.
traiter dans le guide Cofrac.
III
III Measurand
Mesurande
When a balance is adjusted with standards
Lorsqu’une balance est ajustée avec des poids weights, the two equilibriums carried out to weigh
étalons, les deux équilibres réalisés pour peser un a body (at zero then in charge), lead to the following
corps (à vide puis en charge) conduisent à la relation relation:
suivante :
M · [1 - (a/r)] = (x - EI) · [1 - (a/r0)]
M · [1 - (a/r)] = (x - EI) · [1 - (a/r0)]
where M is the mass of the weighed body, x the
avec M la masse du corps pesé, x le résultat de la pe- result of the body weighing, R the density of the
sée, r la masse volumique du corps pesé, a la masse weighed body, a the density of the ambient air during
volumique de l’air ambiant lors de la pesée, EI l’erreur weighing, EI the error of indication of the weighing
d’indication de la balance pour x dans les conditions instrument for x under a and r0 conditions, and r0 the
a et r0, et r0 la masse volumique conventionnelle de conventional value of the density of the standard used
l’étalon utilisé pour déterminer l’erreur d’indication to determine the error of indication of the weighing
de la balance (8 000 kg · m-3). instrument (8,000 kg · m-3).
La masse conventionnelle MC du corps pesé se Conventional mass MC of the weighed body is
déduit de l’expression suivante : deduced from this formula:
~ x - E + (a - a ) · [(1/r) - (1/r )]· x
MC = ~ x - E + (a - a ) · [(1/r) - (1/r )]· x
MC =
I 0 0 I 0 0
IV IV
Étape n° 1 : essais métrologiques Step 1: metrological tests
1. Méthode d’étalonnage 1. Calibration method
La méthode consiste à comparer, sur le lieu d’uti- The method is to compare at the usual place of
lisation habituel, les indications de la balance aux use, the balance indications to conventionally true
valeurs conventionnellement vraies des étalons. values of standards.
tions, les courants d’air soient minimaux et ne gênent minimal and do not obstruct its correct operation.
pas son bon fonctionnement. - The tests environment (temperature, humidity) has
- L’environnement (température, humidité) des essais to be stable as far as possible, during the tests.
doit être stable, si possible, durant les essais. - Equipments and balance to calibrate are at the
- Les moyens et la balance à étalonner sont à la tem- same temperature as the room where the calibration
pérature de la pièce où s’effectue l’étalonnage. is carried out.
rence de température avant et après et non par une before and after and not the true value of the tem-
valeur juste de la température. perature.
Note : il est préférable de mesurer la température Nota: it’s better to measure the air temperature
de l’air à l’intérieur de la chambre de pesée, ou de dé- inside weighing chamber; or to measure the deviation
terminer l’écart entre la cage et la salle de mesure. between the chamber and the measurement room.
La pression atmosphérique et l’humidité relative Atmospheric pressure and air humidity are not
de l’air ne sont pas mesurées mais surveillées. On measured. One takes into account their range during
prend en compte leur étendue sur une période d’une one year.
année.
Quand la balance est utilisée sur toute son éten- When the balance is used on all its weighing
due de mesure, l’erreur d’indication est déterminée range, the indication error is determine for several
à plusieurs charges depuis sa pesée minimale à sa loads from the minimum weight to the maximum
portée maximale. capacity.
Si elle n’est utilisée que sur une partie de son When the balance is partially used on its weighing
étendue de mesure, l’erreur d’indication est déter- range, the indication error is determined for loads
minée à des charges représentatives des quantités representing usual weighing amounts (e.g. balance
pesées habituellement (exemple : balance utilisée used to control micropipettes volume).
pour contrôler le volume de micropipettes).
Si elle n’est utilisée qu’en un point, l’erreur d’in- When the balance is used on one point of the
dication est déterminée à la charge habituellement weighing range, the indication error is determined
pesée (exemple : balance utilisée pour contrôler la for the loads usually weighed (e.g. balance used to
masse spécifique de médicaments, ou la quantité control specific mass of drugs, or nominal value of
nominale de préemballés). pre-packages’).
Il faut veiller à limiter la quantité de poids utilisés Make sure to limit the weights number used at the
en même temps pour simuler le point de mesure, cela same time to simulate the measuring point in order
dans le but de réduire la composante d’incertitude to reduce the related uncertainty component.
associée.
La position centrale du plateau est choisie comme The center position on the pan is chosen as a
position de référence. La valeur nominale du poids reference position. The weight about the third of
est proche du tiers de la portée maximale. Le poids the maximal capacity is placed at the center of the
est placé au centre du plateau (position C) et l’indi- pan (position C) and the indication IC resulting from
cation IC qui en résulte est relevée. Puis le poids est is taken. Then, the weight is successively placed in
déplacé successivement en excentrant celle-ci de part several other eccentric positions on both sides of the
et d’autre du centre du plateau (voir figure 1). center of the pan of a given quantity (see Figure 1).
V V
Étape n° 2 : incertitude de l’erreur Step 2: Uncertainty of the indication
d’indication U(EI) error U(EI)
Les paramètres de la figure 2 sont retenus pour la Parameters in Figure 2 are taken into account for
détermination de l’incertitude de l’erreur d’indication the determination of the indication error uncertainty
U(EI) : U(EI):
- répétabilité des pesées ; - repeatability of the weighing;
- résolution de la balance (à vide et en charge) ; - resolution of the balance (on zero and on load);
- excentration des charges ; - load eccentricity;
- température ambiante durant les mesures (coeffi- - ambient temperature during test (sensitivity coef-
cient de sensibilité la balance à la température) ; ficient of the balance to temperature);
- poids étalons (incertitude + pérennité). - standards weights (uncertainty + durability).
Figure 2. Diagramme des composantes d’incertitude retenues Figure 2. Flowchart of the uncertainty components used for
pour l’étape 2. step 2.
n −1 n −1
avec s l’écart type des pesées, n le nombre de pesées, with s the weighing standard deviation, n the number
xi la pesée individuelle et x la moyenne des pesées. of weighing, xi the individual weighing and x the
Note : pour la méthode réglementaire, la répé- average of the weighing.
tabilité de la balance (appelée « fidélité ») est égale Note: with the method defined in the regulation,
à la différence entre la plus grande et la plus petite the balance repeatability is equal to the difference
indication ; cette évaluation donne un résultat plus between the greatest and smallest indication, which
grand que l’écart type. gives a larger result.
Particular case: for balances with more than one
interval d (e.g. DeltaRange, DualRange, MultiRange
§ manquant ? and PolyRange balances), it is necessary to evaluate
repeatability for each measuring range. This will
reduce the final uncertainty.
La lecture de chaque pesée est affectée d’une in- Each reading is affected by a standard uncertainty,
certitude type (ud)e fonction de l’échelon réel d. Pour (ud)e, as a function of the actual scale interval d. For
l’affichage numérique d’une balance, on retient une digital indication of a balance, a triangular distribu-
distribution triangulaire centrée sur le domaine borné tion is adopted centered on the range limited by ± d.
par ± d. La composante d’incertitude type est égale The corresponding standard uncertainty is equal
à : to:
(ud)e = d/√6 (ud)e = d/√6
Cette composante intervient deux fois pour un Resolution is used twice for determining a single
résultat de pesée simple : pour l’équilibre à vide d0 et weighing result: at zero indication d0 and loaded
en charge d. Le fait de répéter n fois une même pesée balance d. Repeat n times the same weighing do not
n’améliore pas cette composante. Elle est indépen- improve this uncertainty component. It is therefore in-
dante du nombre de pesées effectuées. dependent of the number of weighings carried out.
Si l’indication présente des instabilités de plu- If the indication shows instabilities of several ac-
sieurs échelons, on remplace d par l’étendue de cette tual scale interval, d should be replaced in the formula
instabilité. above by the range of this instability.
Cas particulier : pour les balances possédant Particular case: for balances with more than one
plusieurs échelons d (exemples : balances Delta- interval (d) (e.g. DeltaRange, DualRange, MultiRange
Range, DualRange, MultiRange et PolyRange), il est and PolyRange balances), it is necessary to calculate
nécessaire de faire les calculs pour chaque étendue this component for each measuring range. This will
de mesure. reduce the final uncertainty.
où ue est l’incertitude élargie d’étalonnage du poids where ue is the expanded uncertainty of calibration
concerné. for the concerned weight.
Cas 3 – Les poids sont classés et on ne prend en Case 3 – Weights are classified and one takes into
compte ni leur valeur conventionnelle ni leurs in- account neither their conventional value nor their
certitudes d’étalonnage. Dans ce cas, la composante calibration uncertainties. In this case, the component
d’incertitude relative à l’étalonnage d’un poids classé of uncertainty linked to the calibration of a classified
est donnée par la formule suivante : weight is given by the following formula:
avec emt l’erreur maximale tolérée (en ±) de la classe with mpe maximum permissible error (in ±) of the
du poids utilisée (voir recommandation OIML R111 class of the weight used (see OIML R111 [9]).
[9]).
Combinaison de poids – La résultante de l’incer- Combination of weights – The resultant of uncer-
titude est la somme arithmétique de l’incertitude tainty is the arithmetic sum of uncertainty on each
sur chaque poids si une corrélation est supposée weight if a correlation is supposed (e.g. case of
(exemple : cas de poids de valeur nominale identique weights of identical nominal value calibrated in the
étalonnés dans le même laboratoire). Sinon la résul- same laboratory). If not, the resultant of uncertainty
tante de l’incertitude sera la somme quadratique de will be the quadratic sum of uncertainty on each
l’incertitude sur chaque poids. weight.
En l’absence d’information sur la pérennité, cette If this information is not available, this component
composante est estimée égale à l’incertitude type is considered to be equal to the standard uncertainty
d’étalonnage (uEt). Dans tous les cas, l’incertitude de of calibration (uEt). Standard uncertainty of durability
pérennité d’un poids ne peut pas être inférieure à son can never be less than its standard uncertainty.
incertitude d’étalonnage.
Quand on connaît l’historique des poids, l’in- When the history of the weights is known, stan-
certitude type due à la pérennité est donnée par la dard uncertainty linked to the durability is given by
formule : the formula:
uEt p = ∑ up(Eti) uEt p = ∑ up(Eti)
Quand l’étalonnage fait intervenir plusieurs poids If the calibration involves the use of several
étalons pour cet essai, leur position sur le plateau de standards weights for this test, their position on the
la balance peut affecter l’indication. balance pan may effect the indication.
Quand, au cours de l’étalonnage, les étalons sont As during calibration, standards are distributed
régulièrement répartis de façon à ce que le centre de regularly, so that the center of gravity is vertical to
gravité soit à la verticale du centre du plateau, on the center of the pan, this effect may be considered
considère cet effet négligeable comme son incertitude negligible, as its standard uncertainty.
type.
Elle correspond à la somme quadratique de It is calculated with the quadratic sum of the
toutes les composantes d’incertitude retenues (voir standard uncertainty components (see Table 2).
tableau 2).
3.2. Expanded uncertainty U(EI)
3.2. Incertitude élargie U(EI)
It is calculated by multiplying the combined
Elle est calculée en multipliant l’incertitude type standard uncertainty u(EI) by the coverage factor k.
composée u(EI) par le facteur d’élargissement k. La The value k = 2 is chosen because in the case of a
valeur k = 2 est prise car cela signifie que pour une normal distribution of the measurement values, the
distribution normale des valeurs de mesure, la valeur measurement value is covered by the interval given
de mesure est couverte par l’intervalle donné avec un for a coverage distribution probability of approxi-
niveau de confiance de 95% (voir tableau 2). mately 95% (see Table 2).
Un exemple de calcul pour la détermination de An example of calculation for the assessment of
l’incertitude élargie de l’erreur d’indication U(EI) the expanded uncertainty for the indication error
d’une balance est proposé à l’annexe 2. U(EI) of a balance is provided in appendix 2.
VI VI
Étape 3 : incertitude Step 3: balance
de la balance U(IP) uncertainty U(IP)
1. Définition 1. Definition
L’utilisateur doit connaître l’incertitude de mesure The user needs to know the measurement uncer-
de sa balance dans des conditions définies d’utilisa- tainty of his balance for defined conditions of use
tion et s’assurer qu’elle satisfait à son besoin. De plus, and ensure it meets his needs. Moreover, indication
les erreurs d’indication sont généralement faibles, et errors are generally low and the user does not correct
l’utilisateur ne les corrige pas. Ces considérations them. These considerations lead to define the balance
conduisent à définir l’incertitude de la balance lui uncertainty from which the user can determine the
permettant de déterminer l’exactitude de la pesée uncertainty on each weighing he carries out.
réalisée.
Figure 3. Diagramme des composantes d’incertitude retenues Figure 3. Flowchart of uncertainty components used for step 3.
pour l’étape 3.
L’incertitude type de répétabilité, ux, du processus The standard uncertainty of the repeatability, ux,
de mesure est prise égale à l’écart-type expérimental for the measurement process is taken as the standard
d’une détermination du mesurande. Elle est consi- deviation of the measurand determination. It is re-
dérée comme constante sur le domaine spécifié. garded as constant on the specified range.
Chaque pesée est affectée d’une incertitude type Each reading is affected by a standard uncertainty,
(ud) fonction de l’échelon réel d. Pour l’affichage (ud) as a function of the actual scale interval d. For
numérique d’une balance, on retient une distribu- digital indication of a balance, a triangular distribu-
tion triangulaire. La composante d’incertitude type tion is adopted centred on the range limited by ± d.
relative au pas de quantification est estimée à : The corresponding standard uncertainty is equal
to:
(ud) = d/√6 (ud) = d/√6
Cette composante intervient deux fois pour un Resolution is used twice for determining a single
résultat de pesée simple : à l’équilibre à vide d0 et à weighing result: at zero indication (d0) and loaded
l’équilibre en charge d. balance (d).
Le fait de répéter n fois une même pesée n’amé- Repeat n times the same weighing do not improve
liore pas cette composante. Elle est indépendante du this uncertainty component. It is therefore indepen-
nombre de pesées effectuées. dent of the number of weighings carried out.
Quand l’indication présente des instabilités de If the indication shows instabilities of several ac-
plusieurs échelons réels, on remplacera d dans la tual scale interval, d should be replaced in the formula
formule ci-dessus par l’étendue de cette instabilité. above by the range of this instability.
Cas particulier : pour les balances avec plus d’un Particular case: for balances with more than one
échelon réel (d) (exemples : balance DeltaRange, Dua- interval d (e.g. DeltaRange, DualRange, MultiRange
lRange, MultiRange et PolyRange), il est nécessaire and PolyRange balances), it is necessary to calculate
de calculer ce composant pour chaque étendue de this component for each measuring range. This will
mesure. Cela réduira l’incertitude finale. reduce the final uncertainty.
Si l’utilisateur applique les corrections aux erreurs If the user applies the corrections to indication
d’indication évaluées durant l’étalonnage : errors evaluated during calibration:
- les erreurs d’indication (Ei) sont déterminées pour - indication errors (Ei) are determined for a limited
une quantité limitée de charges. Les erreurs pour amount of loads. The errors for intermediate loads are
les charges intermédiaires sont calculées par une calculated by a modelling according to the load with
modélisation en fonction de la charge à l’aide d’une a linear regression. The component of standard un-
régression linéaire. C’est la composante d’incertitude certainty after modelling, um(EI), has to be evaluated.
type issue de la modélisation, um(EI), qui est à évaluer. It is estimated by calculating the absolute deviation
On l’estime en calculant l’écart absolu de l’erreur of indication error after modelling with measured
d’indication issue de la modélisation avec les erreurs indication errors;
d’indication mesurées ;
- la composante liée à la modélisation um(EI) cor- - the component related to the modelling um(EI) will
respondra au plus grand écart absolu de l’erreur correspond to the largest absolute deviation of indica-
d’indication. tion error.
Un exemple de modélisation est proposé dans An example of modelling is proposed in appen-
l’annexe 3. dix 3.
Quand l’utilisateur n’applique pas les corrections When the user doesn’t apply corrections to in-
aux erreurs d’indication évaluées durant l’étalonnage, dication errors evaluated during calibration, it is
il est admis que la correction d’erreur est de moyenne recognized that average is equal to zero. The standard
nulle. L’incertitude type relative (uEI)r qui en résulte uncertainty (uEI)r is estimated to be equal to the sum
est estimée égale à la somme de ces deux termes : of these two terms:
- l’incertitude type maximale sur la détermination - the maximum standard uncertainty on the deter-
des erreurs d’indications : (u(EI)i)max, mination of indication errors: (u(EI)i)max,
- le maximum de la moitié des erreurs d’indication : - maximum of half of the errors indication:
((EI/2)i)max. ((EI/2)i)max.
4.3. Pérennité des erreurs d’indication 4.3. Durability of the indication errors
La composante d’incertitude relative à la péren- The component of uncertainty linked to the du-
nité, up(EI), prend en compte une éventuelle variation rability, up(EI), takes into account a possible variation
des erreurs d’indication EI entre deux étalonnages. of indication errors EI between two calibrations.
Cette incertitude type est estimée à partir de l’en- This standard uncertainty is estimated from the
registrement des valeurs d’étalonnage obtenues sur recording of calibration values obtained over a long
une longue période. period.
Sans cette information, cette composante est prise Without this information, this component is equal
égale à celle de l’étalonnage u(Ei). Dans tous les cas, to the one of the calibration u(Ei). In all cases, this
cette incertitude ne peut être inférieure à celle de la uncertainty can not be lower than the determination
détermination des erreurs d’indication. of indication errors.
On remplacera la variation de température mesu- One replaces the temperature deviation during
rée durant l’étalonnage (DT)e par celle correspondant calibration (DT)e by the one corresponding to the bal-
à celle de l’utilisation de la balance (DT). ance ambient conditions (DT) (temperature deviation
Quand la balance est équipée d’un réglage interne, during use).
l’activer au préalable a pour effet de diminuer de If the balance is fitted with a built-in adjustment
façon importante la dérive en fonction de la tempé- device, enabling it before use reduces the drift ac-
rature. cording the temperature.
Quand la balance est équipée d’un réglage interne If the balance is fitted with a built-in adjustment
se déclenchant automatiquement en cas de variation device automatically activated for a temperature de-
de température (DT déclenchant le réglage), c’est ce viation (DT triggering an adjustment), it’s this setting
paramètre qui sera pris en compte dans le calcul de that will be taken into account for the calculation of
l’incertitude type. the standard uncertainty.
La balance peut être affectée par la position du The use of the balance can be affected by the po-
corps déposé sur son plateau. Si cette position est sition of the body being weighed on the pan. If this
changée, l’indication l’est aussi. La valeur de l’excen- position is changed, the indication is also changed.
tration est choisie : The value of the load eccentricity is chosen:
- soit selon de l’utilisation de la balance ; - either according the way the balance is used;
- soit selon des critères normalisés. - or using standardized criteria.
L’effet d’excentration de charge induit sur le résul- The off-load centre effect leads to a standard
tat d’une pesée une incertitude type, uexc (distribution uncertainty on the weighing result, uexc (triangular
triangulaire), estimée par : distribution), estimated by:
où |Ii - IC|max est la plus grande des valeurs |Ii - IC| where |Ii - IC|max is the greatest of |Ii - IC| values ob-
obtenues. tained.
La formule la plus précise est celle du CIPM (2007). The most accurate formula is provided by CIPM
Une formule approchée proposée dans la recomman- (2007). An approximate formula given in the OIML
dation OIML R111 [4] peut aussi être utilisée : R111 [4] may also be used:
où ra, la masse volumique de l’air, est donnée en where ra, air density, is given in kg · m-3, p r e s s u r e
kg · m-3, la pression p est donnée en mbar ou en p is given in mbar or in hPa, relative humidity hr
hPa, l’humidité relative hr est exprimée comme un is expressed as percentage, and temperature t is in
pourcentage, et la température t est en °C. °C.
La détermination de l’erreur d’indication prend en The air buoyancy of the standard weights used
compte la poussée de l’air sur les étalons utilisés. Si la is taken into account when determining the error of
balance est utilisée dans un air de masse volumique indication. If the balance is used in air of a different
différent, l’erreur d’indication n’est plus rigoureuse- density, the error of indication is not longer exactly
ment la même. La modification de l’indication de la the same. The balance indication therefore needs to
balance est estimée à : be modified by:
(Da/r0) · x (Da/r0) · x
avec Da = au - ae (où au est la masse volumique de with Da = au - ae (where au is the density of the am-
l’air ambiant lors de l’utilisation de la balance et ae bient air while the balance is being used, and ae the
la masse volumique de l’air ambiant lors de l’étalon- density of the ambient air while the balance is being
nage la balance), r0 = 8 000 kg · m-3, et x le résultat calibrated, r0 = 8,000 kg · m-3, and x the weighing
de la pesée. result.
En condition normale de pesée, l’influence de Under usual weighing condition, the influence of
la masse volumique de l’air au moment de la pesée the air density at the time of weighing is neglected
n’est pas prise en compte dans le résultat. Dans ce in the expression of the result. In this case, the stan-
cas, l’incertitude type associée à cette non-correction, dard uncertainty associated with this non-correction,
notée uA, est estimée à : quoted uA, is equal to:
La composition des incertitudes est réalisée com- The combination of uncertainties is carried out as
me indiqué dans le tableau 3 selon que la correction indicated in the Table 3 if the correction of indication
de l’erreur d’indication est effectuée ou pas. error is carried out or not.
- La répétabilité et la résolution sont sommées qua- - A quadratic sum is calculated for the repeatability
dratiquement. and the resolution.
- Les composantes définies en valeurs relatives sont - A quadratic sum is calculated for components
sommées entre elles quadratiquement. defined as relative values.
L’incertitude composée de la balance, u(IP), se pré- The combined standard uncertainty of the bal-
sente sous la forme : u(IP) = a · x + b, avec a terme ance, u(IP), is presented in the form u(IP) = a · x
proportionnel au mesurande et b terme constant. + b, with a term proportional to measurand and b
constant term.
La méthode alternative trouve son intérêt quand The alternate method is interesting when user
l’utilisateur ne souhaite connaître que l’incertitude en wants to know only the uncertainty for different
différents points de mesure et non sur toute l’éten- points of measurements and not for the whole
due. range.
Les composantes d’incertitude sont sommées A quadratic sum is calculated for all uncertainty
quadratiquement pour former l’incertitude type components to get the balance combined uncertainty,
composée de la balance, u(IP), pour chaque charge. u(IP), for each load.
Comme avec la méthode de référence, l’incerti- As for the reference method, the balance combined
+ + +
x i
max
x i max x x x x
tude combinée est indiquée sous la forme : u(IP) = uncertainty, u(IP), is presented in the form u(IP) = a ·
a · x + b, avec a terme proportionnel au mesurande x + b, with a term proportional to measurand and b
et b terme constant. constant term.
a correspond à la pente de la droite de régression a corresponds to the slope of the linear regression
linéaire. b correspond à l’ordonnée à l’origine de la and b corresponds to the y-coordinate of the linear
régression linéaire. regression.
L’incertitude élargie de la balance, U(IP), est calcu- The balance expanded uncertainty, U(IP), is cal-
lée en multipliant l’incertitude type composée u(IP) culated by multiplying the combined uncertainty
par le facteur d’élargissement k. La valeur k = 2 est u(IP) by the coverage factor k. The value k = 2 is
recommandée pour les étalonnages. Cela signifie que, recommended for the calibrations. This means that
dans le cas de distribution normale des valeurs de in the case of a normal distribution of the measure-
mesure, la valeur de mesure est couverte par l’inter- ment values, the measurement value is covered by the
valle donné avec un niveau de confiance de 95%. interval given for a coverage distribution probability
of approximately 95%.
Un exemple de calcul est donné dans l’annexe 3. An example is given in appendix 3. Both calcula-
Les deux méthodes de calcul sont proposées (réfé- tion methods are indicated (reference and alternate).
rence et alternative). Avec des mesures indentiques, For identical measurements, the alternate method
la méthode alternative propose des résultats plus gives a smaller uncertainty than reference method
favorables que celle de référence pour les charges for loads close to the maximum capacity.
proches de la portée maximale.
La raison de cette différence est liée au fait que la This difference is linked to the fact that the refer-
méthode de référence ne retient que les incertitudes ence method only takes into account the maximum
types maximales de u(EI) pour la détermination du standard uncertainties of u(EI) to calculate factor a.
facteur a. Elle est donc plus contraignante. It is therefore no longer binding
(uEI)r Incertitude type de l’erreur d’indication non standard uncertainty of the indication error without kg g
corrigée correction
up(EI) Incertitude type de pérennité de l’erreur d’indi- standard uncertainty of the indication error dura- kg g
cation bility
(u(EI)i)max Incertitude type maximale combinée de l’erreur maximal combined standard uncertainty of the kg g
d’indication indication error
((EI/2)i)max Maximum de la moitié des erreurs d’indication maximum of half indication errors kg g
Da Variation de masse volumique de l’air ambiant ambient air density deviation between use and kg/m3 kg/m3
entre l’utilisation et l’étalonnage de la balance balance calibration
au Masse volumique moyenne de l’air ambiant average density of the ambient air during balance kg/m3 kg/m3
durant l’utilisation de la balance use
ae Masse volumique moyenne de l’air ambiant average density of the ambient air during balance kg/m3 kg/m3
durant l’étalonnage de la balance calibration
ua Incertitude type liée à la non correction de la standard uncertainty related to the non-correction kg g
masse volumique de l’air of the air density
Alpha Ordonnée à l’origine y-axis value kg g
Beta Pente de régression linéaire slope of the linear regression - -
VII VII
Cas des balances à plusieurs Case of balances with multiple
étendues ranges
Ces balances ont un échelon réel d qui varie selon These balances have an actual scale interval d that
la portée de la balance (exemples : balances Delta- depends of the balance capacity (e.g. DeltaRange,
Range, DualRange, MultiRange et PolyRange). Pour DualRange, MultiRange and PolyRange balances). In
réduire l’incertitude finale, chaque étendue de mesure order to reduce the final uncertainty, each measure-
doit être considérée comme une balance individuelle. ment range has to be considered as an individual
Exemple de balance à échelons multiples : balance. Examples of balance with multiple ranges:
- balance d’analyse DeltaRange : - analytical balance DeltaRange:
- étendue 1 : de 0 à 80 g, d1 = 0,01 mg, - range 1: from 0 to 80 g, d1 = 0.01 mg,
- étendue 2 : de 80 à 220 g, d2 = 0,1 mg ; - range 2: from 80 to 220 g, d2 = 0.1 mg;
- bascule industrielle MultiRange : - industrial scale MultiRange:
- étendue 1 : de 0 à 15 kg, d1 = 5 g, - range 1: from 0 to 15 kg, d1 = 5 g,
- étendue 2 : de 15 à 30 kg, d2 = 10 g, - range 2: from 15 to 30 kg, d2 = 10 g,
- étendue 3 : de 30 à 60 kg, d3 = 20 g. - range 3: from 30 to 60 kg, d3 = 20 g.
VIII VIII
L’incertitude d’une balance Balance uncertainty according
selon le DKD (ancien referentiel) to DKD (former standard)
Le DKD est l’équivalent allemand du Cofrac et DKD is the German equivalent of the Cofrac and
propose aussi une accréditation pour l’étalonnage de offers also accreditation for the balances calibration.
balances. Le DKD a publié un référentiel [8-10] pour DKD has issued a standard [8-10] for the balances
l’étalonnage de balances et son calcul d’incertitude. calibration and its uncertainty calculation. This stan-
Ce référentiel est remplacé depuis le 30 juin 2008 dard has been replaced since June 30th, 2008 by the
par celui de l’Euramet [2]. standard issued by Euramet [2].
Résolution/Resolution vr = d2/6
Linéarité
Linearity
Étalons/Standards Poids classés : vK = (1/4)(∑di/P0)2 Poids étalonnés : vK = (∑Ui/2.P0)2
Température/Temperature vT = (1/12)(DT · TK)2
3. Commentaire 3. Comment
Comme le nombre de composantes d’incertitude As the number of components of uncertainty is
retenues est moindre que celui du Cofrac, l’incer- used fewer than Cofrac, the final uncertainty will
titude finale sera moins importante avec l’ancien be less important with the former DKD standard.
référentiel du DKD. D’autre part l’incertitude type The standard uncertainty related to temperature is
due à la température est minimisée par le calcul. reduced by calculation.
4. Exemple 4. Example
Un exemple de calcul d’incertitude est proposé An example of uncertainty calculation is given in
en annexe 4. appendix 4.
IX IX
L’incertitude d’une balance The balance uncertainty according
selon DKD (nouveau référentiel) to DKD (new standard)
Comme indiqué dans le chapitre précédent, le As indicated in the previous chapter, DKD has re-
DKD a remplacé son guide par celui de l’Euramet placed its guide by the Euramet standard [2] (down-
[2] (téléchargeable sur www.euramet.org) depuis load at www.euramet.org) since June 30th, 2008. With
le 30 juin 2008. Avec ce guide, l’Euramet souhaite this guide, Euramet wishes to harmonize the Nawi
harmoniser l’étalonnage d’IPFNA au sein de l’EA. calibration within EA. This guide is not mandatory;
Le guide de l’Euramet n’est pas obligatoire ; il sert it is used to promote the accreditation of calibration
de promotion pour l’accréditation des laboratoires laboratories.
d’étalonnage.
Seul le DKD a remplacé son référentiel par celui Only DKD has replaced its guide by the Euramet
de l’Euramet. Le mode opératoire de l’Euramet est standard. The operating mode defined by Euramet
très proche de celui du Cofrac. is very close to the Cofrac guide.
Répétabilité ∑( I − I )
i
n −1
n
Résolution à vide
u(dIdig0) = d0/2√3
Resolution (unloaded)
Résolution en charge
u(dIdigL) = dI/2√3
Resolution (loaded)
Charge excentrée
u(dIecc) = [(|DIecc,i|max)/(Lecc · √3)]
Load eccentricity
Étalonnés seulement/Only calibrated
Étalonnage/Calibration : u(dmC) = U(mc)/2 Pérennité/Durability : u(dmD) = kD.U(mc)
Pour les composantes dues à la résolution (à vide For the components linked to resolution (at zero
et en charge), Euramet retient une distribution rec- and on load), Euramet retains a rectangular distribu-
tangulaire alors que le Cofrac retient une distribution tion as Cofrac retains a triangular distribution.
triangulaire.
Comparés au Cofrac, deux composantes supplé- Compared to Cofrac, two additional components
mentaires sont retenues pour les poids étalons : are retained for standards weights:
- poussée de l’air : elle prend en compte la variation - air buoyancy: it takes into account the air density
de masse volumique de l’air au moment de l’étalon- deviation during the weights calibration and the bal-
u(δIrep ) = s = i=1
n −1
n
Résolution à vide
u(dRdig0) = d0/√12
Resolution (unloaded)
Résolution en charge
u(dRdigL) = dL/√12
Resolution (loaded)
Excentration
u(dRecc) = [(|DRecc,i|max)/(Lecc · √3)]
Eccentricity
Dérive de l’ajustage de
DEmax : donnée constructeur DEmax : instrument approuvé
la balance/Drift of the
u(Radj) = [DEmax/(Max.√3)].R u(Radj) = [(DEmax = mpe)/(Max.√3)].R
balance adjustment
Température/Temperature u(dRtemp) = (TC.DT/√12).R
Tare u(dRtare) = [(qEmax - qEmin)/√12].R avec qE = (Ej+1 - Ej)/(Ij+1 - Ij)
Dérive (fluage, hystérésis ou Tests effectués :
Tests non effectués : instrument approuvé
retour à zéro)/Drift (creep, w(Rtime).R (a) u(dRtemps) = [DEjmax/(mj.√12)].R
u(dRtemps) = [mpemax/(max.√3)].R
hysteresis or return to zero) (b) u(dRtemps) = [E0/(max.√3)].R
Incertitude type composée
avec corrections d’erreur
de justesse Eappr/Combined u(W) [ ]
u(W ) = u 2 ( E appr ) + u2 ( E j ) u2 + u 2 ( d0 ) + u2 (dI ) + u 2 (δRadj ) + u2 (δRtemp ) + u2 (δRecc ) + u 2 (δRtare ) + u 2 (δR temps ) .R 2
uncertainty with error
accuracy corrections
Incertitude élargie
U(W) U(W) = 2.u(W)
Expanded uncertainty
4. Exemple 4. Example
Un exemple de calcul d’incertitude selon l’Eura- An example of uncertainty calculation according
met est proposé en annexe 5. to Euramet is given in appendix 5.
Avec des mesures identiques, la méthode alternative propose des résultats plus favorables que celle de référence pour les char-
ges proches de la portée maximale. La raison de cette différence est liée au fait que la méthode de référence ne retient que les
incertitudes types maximales de u(EI) pour la détermination du facteur b. Elle est donc plus contraignante.
With identical measures, the alternate method offers lowest uncertainties than the reference method for loads close to the
maximum capacity. The reason of this difference is linked to the fact that the reference method takes into account only the
maximum standard uncertainties u(EI) for the evaluation of the factor b. It is therefore no longer binding.
Avec des mesures identiques, la méthode alternative propose des résultats plus favorables que la méthode de référence pour les
charges proches de la portée maximale. La raison de cette différence est liée au fait que la méthode de référence ne retient que
les incertitudes types maximales de u(EI) pour la détermination du facteur b. Elle est donc plus contraignante.
With identical measures, the alternate method offers lowest uncertainties than the reference method for loads close to the
maximum capacity. The reason of this difference is linked to the fact that the reference method takes into account only the
maximum standard uncertainties u(EI) for the evaluation of the factor b. It is therefore no longer binding.
2. Mesures/Measurements
Exactitude/Accuracy
Étalons/Standards Valeur/Value Incert. E2/Uncert. E2
Charge/Load Indication
1 200 g 0,00030 g
Sum 200 g 0,00030 g 200 g 200,0002 g
3. Calculs/Calculations
2. Mesures/Measurements
Poids/Weight Étalons/Standards E2
Valeur nominale/Nominal value 10 g 50 g 100 g 200 g
emt/mpe E2 (±) ± 0,06 mg ± 0,10 mg ± 0,15 mg ± 0,30 mg
3. Calculs/Calculations
Cette comparaison est basée sur les résultats proposés dans les chapitres précédents. Chaque résultat a été déterminé sur la base
de mesures et de conditions ambiantes identiques :
- méthode Cofrac sans correction (méthode alternative) : U(IP) = 0,1829 mg + 0,0027.x
- méthode Cofrac avec correction (méthode alternative) : U(IP) = 0,2187 mg + 0,0020.x
- méthode DKD (ancien référentiel) : U = 0,00012 g + 4,2E-6.x
- méthode DKD sans correction (nouveau référentiel) : U(W) = 0,08 mg + 2,25E-6.R
- méthode DKD avec correction (nouveau référentiel) : U(W) = 0,08 mg + 2,43E-6.R
This comparison is based on the results given in the previous chapters. Each result is based on identical measurements ambient
conditions: