You are on page 1of 1063

NORMA ECUATORIANA DE LA

CONSTRUCCIÓN

NEC-11

CAPÍTULO 1

CARGAS Y MATERIALES
Cargas y Materiales

ÍNDICE
1.1 CARGAS......................................................................................................................................... 4
1.1.1PROPÓSITO ............................................................................................................................ 4
1.1.2 DEFINICIONES ....................................................................................................................... 4
1.1.2.1 CARGAS PERMANENTES (CARGA MUERTA) .................................................................. 4
1.1.2.2 SOBRECARGAS DE USO (CARGA VIVA) .......................................................................... 6
1.1.3 REDUCCIÓN DE LAS SOBRECARGAS ...................................................................................... 9
1.1.3.1 CARGAS GENERALES ...................................................................................................... 9
1.1.3.2 CARGAS SOBRECARGAS PESADAS ............................................................................... 10
1.1.3.3 ESTACIONAMIENTOS PARA VEHÍCULOS DE PASAJEROS ............................................. 10
1.1.3.4 OCUPACIONES ESPECIALES .......................................................................................... 10
1.1.3.5 LIMITACIONES PARA LOSAS EN UNA DIRECCIÓN ........................................................ 10
1.1.4 REDUCCIÓN DE SOBRECARGA EN CUBIERTAS .................................................................... 10
1.1.4.1 CUBIERTAS PLANAS, INCLINADAS Y CURVAS............................................................... 10
1.1.4.2 CUBIERTAS PARA PROPÓSITOS ESPECIALES ................................................................ 11
1.1.5 CARGAS POR VIENTO .......................................................................................................... 11
1.1.5.1 CÁLCULO DE LA PRESIÓN DEL VIENTO ........................................................................ 12
1.1.6 COMBINACIONES DE CARGA............................................................................................. 13
1.1.6.1 GENERALIDADES .......................................................................................................... 13
1.1.6.2 SÍMBOLOS Y NOTACIÓN .............................................................................................. 13
1.1.6.3 COMBINACIONES DE CARGAS UTILIZANDO EL DISEÑO POR RESISTENCIA ................. 13
1.1.6.4 COMBINACIONESDE CARGAS NOMINALES PARA EL DISEÑO POR EL MÉTODO DE
ESFUERZOS DE TRABAJO ......................................................................................................... 14
1.2 MATERIALES ............................................................................................................................... 15
1.2.1 INTRODUCCIÓN .................................................................................................................. 15
1.2.2 REQUISITOS Y NORMAS QUE DEBEN CUMPLIR LOS MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN ..... 16
1.2.2.1 EL HORMIGÓN DE CEMENTO HIDRÁULICO Y SUS COMPONENTES ............................ 16
1.2.2.2 ACERO DE REFUERZO................................................................................................... 20
1.2.2.3 REFUERZO CORRUGADO.............................................................................................. 20
1.2.2.4 REFUERZO LISO ............................................................................................................ 21
1.2.2.5 CONECTORES PARA RESISTIR FUERZAS DE CORTE ...................................................... 21
1.2.2.6 ACERO PARA PRETENSADO ......................................................................................... 21
1.2.2.7 PERFILES Y TUBOS DE ACERO ESTRUCTURAL .............................................................. 21
1.2.3 MATERIALES UTILIZADOS PARA LA CONSTRUCCIÓN DE MAMPOSTERÍA ESTRUCTURAL .. 22
1.2.3.1 CEMENTO Y CAL ........................................................................................................... 22
1.2.3.2 ACERO DE REFUERZO................................................................................................... 22
1.2.3.3 MORTERO DE PEGA ..................................................................................................... 22
1.2.3.4 DOSIFICACIÓN DEL MORTERO DE PEGA ...................................................................... 23
1.2.3.5 USO DE LA CAL ............................................................................................................. 23
1.2.3.6 AGREGADOS ................................................................................................................ 23
1.2.3.7 AGUA ........................................................................................................................... 23
1.2.3.8 MORTERO DE RELLENO ............................................................................................... 23
1.2.3.9 DOSIFICACIÓN DEL MORTERO DE RELLENO ................................................................ 23
1.2.3.10 VALOR MÁXIMO DE LA RESISTENCIA A LA COMPRESIÓN (f’cr).................................. 24
1.2.3.11 CAL ............................................................................................................................. 24
1.2.3.12 AGREGADOS .............................................................................................................. 24
1.2.3.13 AGUA Y ADITIVOS ...................................................................................................... 24
1.2.3.14 PIEZAS DE MAMPOSTERÍA ......................................................................................... 24
1.2.4 REQUISITOS DE DURABILIDAD DEL HORMIGÓN................................................................. 28
1.2.4.1 GENERALIDADES .......................................................................................................... 28

NEC-11 CAPÍTULO 1-2


Cargas y Materiales

1.2.4.2 CATEGORÍAS Y CLASES DE EXPOSICIÓN ....................................................................... 28


1.2.4.3 REQUISITOS PARA MEZCLAS DE HORMIGÓN .............................................................. 28
1.2.4.4 REQUISITOS ADICIONALES PARA EXPOSICIÓN A CONGELACIÓN Y DESHIELO ............ 31
1.2.4.5 MATERIALES CEMENTANTES ALTERNATIVOS PARA EXPOSICIÓN A SULFATOS .......... 31
1.2.5 MÓDULO DE ELASTICIDAD DEL HORMIGÓN (Ec) ............................................................... 32
1.3 VIDRIO ........................................................................................................................................ 33
1.3.1 PROPIEDADES GENERALES PARA DISEÑO........................................................................... 33
1.3.1.1 RESISTENCIA MECÁNICA .............................................................................................. 33
1.4 NORMAS ..................................................................................................................................... 34

NEC-11 CAPÍTULO 1-3


Cargas y Materiales

CAPÍTULO 1– CARGAS Y MATERIALES

1.1 CARGAS
1.1.1PROPÓSITO
Esta norma establece las cargas mínimas permanentes y accidentales a considerar en el cálculo y
diseño de estructuras.
No se han tomado en cuenta las cargas temporales debidas a los procesos constructivos, las
cargas dinámicas de viento, sismo, vehículos en movimiento, explosión, hundimiento de
cimentaciones y otras debidas a fenómenos naturales.
Este código proporciona solo una guía general para el calculista y diseñador de estructuras. Las
construcciones en general deben diseñarse para resistir por lo menos las cargas permanentes
(carga muerta) y las sobrecargas de uso (carga viva) mínimas establecidas en este documento.
1.1.2 DEFINICIONES
1.1.2.1 CARGAS PERMANENTES (CARGA MUERTA)
Las cargas permanentes están constituidas por los pesos de todos los elementos estructurales,
tales como: muros, tabiques, recubrimientos, instalaciones sanitarias, eléctricas, de
acondicionamiento, máquinas y todo artefacto integrado permanentemente a la estructura.
1.1.2.1.1 Pesos de los materiales
En la Tabla 1.1 se muestran los valores de los pesos para los materiales de uso más frecuente.
Tabla 1.1. Pesos unitarios de materiales de construcción

Peso
Material
Unitario

kN/m3

A. Rocas

Basalto 29.0 - 30.0

Granito 26.0 - 28.0

Andesita 26.0 - 28.0

Sienita 27.0 - 29.0

Pórfido 26.0 - 27.0

Gabro 29.0 - 31.0

Arenisca 26.0 - 27.5

Calizas compactas y mármoles 27.0 - 28.0

Pizarra para tejados 28.0

B. Piedras artificiales

Adobe 16.0

Amianto-cemento 20.0

Baldosa cerámica 18.0

Baldosa de gres 19.0

Hormigón simple 22.0

NEC-11 CAPÍTULO 1-4


Cargas y Materiales

Hormigón armado 24.0

Ladrillo cerámico prensado (0 a 10% de huecos) 19.0

Ladrillo cerámico perforado (20 a 30% de huecos) 14.0

Ladrillo cerámico hueco (40 a 50% de huecos) 10.0

Ladrillo artesanal 16.0

Bloque hueco de hormigón 12.0

Bloque hueco de hormigón alivianado 8.5

C. Materiales granulares

Arena seca 14.5

Arena húmeda 16.0

Arena saturada 18.0

Arena de pómez seca 7.0

Ripio seco 16.0

Ripio húmedo 20.0

Grava (canto rodado) 16.0

Gravilla seca 15.5

Gravilla húmeda 20.0

Tierra seca 14.0

Tierra húmeda 18.0

Tierra saturada 20.0

D. Morteros

Cemento compuesto y arena 1:3 a 1: 5 20.0

Cemento compuesto cal y arena 18.0

Cal y arena 16.0

Yeso 10.0

E. Metales

Acero 78.5

Aluminio 27.0

Bronce 85.0

Cobre 89.0

Estaño 74.0

Fundición gris 72.0

Latón 85.0

Plomo 114.0

Zinc 72.0

F. Materiales diversos

Alquitrán 12.0

Asfalto 13.0

Cal 12.0

Hielo 9.0

NEC-11 CAPÍTULO 1-5


Cargas y Materiales

Libros y documentos 8.5

Papel 11.0

Plástico en planchas 21.0

Vidrio plano 26.0

G. Contrapisos y recubrimientos kN/m2

Baldosa de mármol reconstituido, con mortero de cemento: por cada cm, de espesor 0.22

Baldosa de cerámica, con mortero de cemento: por cada cm., de espesor 0.20

Contrapiso de hormigón ligero simple, por cada cm., de espesor 0.16

Contrapiso de hormigón simple, por cada cm., de espesor 0.22

H. Cielorrasos y Cubiertas kN/m2

De yeso sobre listones de madera (incluidos los listones) 0.20

De mortero de cemento compuesto de cal y arena 0.55

Plancha ondulada de fibrocemento: de 8 mm de espesor 0.20

de 6 mm de espesor 0.15

Chapa ondulada de acero galvanizado: de 0,5 mm de espesor 0.07

de 0.8 mm de espesor 0.09

de 1.3 mm de espesor 0.14

Teja de barro cocido sin mortero 0.50

Teja plana con mortero de cemento 0.85

Teja de hormigón con mortero 1.15

1.1.2.2 SOBRECARGAS DE USO (CARGA VIVA)


Las sobrecargas de uso dependen de la ocupación a la que está destinada la edificación y están
conformadas por los pesos de personas, muebles, equipos y accesorios móviles o temporales,
mercadería en transición, y otras.
Las sobrecargas mínimas a considerar son las siguientes:
Tabla 1.2. Sobrecargas mínimas uniformemente distribuidas, Lo y
concentradas, Po
Carga Carga
Ocupación o Uso uniforme concentrada

(kN/m2) (kN)

Almacenes

Venta al por menor

Primer piso 4.80 4.50

Pisos superiores 3.60 4.50

Venta al por mayor. Todos los pisos 6.00 4.50

Armerías y salas de instrucción militar 7.20

Áreas de Reunión y Teatros

Asientos fijos 2.90

Áreas de recepción 4.80

Asientos móviles 4.80

NEC-11 CAPÍTULO 1-6


Cargas y Materiales

Plataformas de Reunión 4.80

Escenarios 7.20

Áreas de almacenamiento sobre techos 1.00

Barreras vehiculares Ver sección 4.5 ASCE/SEI 7-10

Balcones 4.80

Bibliotecas

Salas de lectura 2.90 4.50


c
Estanterías 7.20 4.50

Corredores en pisos superiores a planta baja 4.00 4.50

Bodegas de almacenamiento (serán diseñadas para la mayor carga


prevista)

Livianas
6.00
Pesada
12.00

Coliseos (ver estadios y graderíos)

Comedores y Restaurantes 4.80


2
Construcción ligera de placa de piso sobre un área de 625 mm 0.90

Corredores-pasarelas-plataformas para mantenimiento 2.00 1.33

Corredores 4.80

Primer Piso

Otros pisos de igual ocupación, excepto si existe otra indicación

Cubiertas

Cubiertas planas, inclinadas y curvas 1.00


Cubiertas destinadas para áreas de paseo 3.00
Cubiertas destinadas en jardinería o patios de reunión. 4.80
Cubiertas destinadas para propósitos especiales

Toldos y Carpas i i
Construcción en lona apoyada sobre una estructura ligera 0.24 (no reduc.)
Todas las demás 1.00
Elementos principales expuestos a áreas de trabajo

Carga puntual en los nudos inferiores de la celosía de cubierta,


miembros estructurales que soportan cubiertas sobre fábricas, 8.90
bodegas y talleres de reparación vehicular

Todos los otros usos 1.40

Todas las superficies de cubiertas sujetas a mantenimiento de


trabajadores 1.40

Departamentos (ver Residencias)

Edificios de Oficinas

Salas de archivo y computación (se diseñará para la mayor carga


prevista)

Áreas de recepción y corredores del primer piso 4.80 9.00


Oficinas 2.40 9.00
Corredores sobre el primer piso 4.00 9.00

NEC-11 CAPÍTULO 1-7


Cargas y Materiales

Escaleras fijas Ver sección 4.5 ASCE/SEI 7-10

Escaleras y Rutas de escape 4.80 g

Únicamente residencias unifamiliares y bifamiliares 2.00

Estadios y Coliseos

Graderíos 4.80d

Asientos fijos 3.00d

Fábricas/Industria/Manufactura

Livianas 6.00 9.0

Pesadas 12.00 13.40


a,b
Garaje ( únicamente vehículos para pasajeros) 2.0

Camiones y Buses a,b

Gimnasios 4.80

Graderíos para estadios y similares 4.80d

Hoteles (ver residencias)

Hospitales

Sala de quirófanos, laboratorios 2.90 4.50

Sala de pacientes 2.00 4.50

Corredores en pisos superiores a la planta baja 4.00 4.50

Instituciones penales

Celdas 2.00

Corredores 4.80

Pasamanos, guardavías y agarraderas de seguridad Ver sección 4.5 ASCE/SEI 7-10

Pasarelas y plataformas elevadas (excepto rutas de escape) 3.00

Patios y terrazas peatonales 4.80

Pisos para cuarto de máquinas de elevadores (áreas de 2600 mm2) 1.40

Residencias

Viviendas (unifamiliares y bifamiliares) 2.00

Hoteles y residencias multifamiliares

Habitaciones 2.00

Salones de uso público y sus corredores 4.80

Salas de Baile 4.80

Salas de Billar, bolos y otras áreas de

recreación similares 3.60

Salida de emergencia 4.80

Únicamente para residencias unifamiliares 2.00

Sistemas de pisos para circulación

Para Oficinas 2.40 9.00

Para Centros de Cómputo 4.80 9.00

Soportes para luces cenitales y cielos rasos accesibles 0.90

Unidades Educativas

Aulas 2.00 4.50

NEC-11 CAPÍTULO 1-8


Cargas y Materiales

Corredores segundo piso y superior 4.00 4.50

Corredores primer piso 4.80 4.50

Veredas, áreas de circulación vehicular y patios que puedan estar 12.00 35.60e
cargados por camiones
a
Los pisos de estacionamientos o partes de los edificios utilizados para almacenamiento de vehículos, serán diseñados
para las cargas vivas uniformemente distribuidas de la Tabla 1.2 o para las siguientes cargas concentradas:
(1) Para vehículos particulares (hasta 9 pasajeros) actuando en una superficie de 100 mm por 100 mm, 13.4 kN; y
(2) Para losas en contacto con el suelo que son utilizadas para el almacenamiento de vehículos particulares, 10 kN
por rueda.
b
Los estacionamientos para camiones y buses serán diseñados por algún método recomendado por AASHTO, MTOP,
que contenga las especificaciones para cargas de camiones y buses.
c
Estas cargas se aplican en espacios de almacenamiento de bibliotecas y librerías que soportan anaqueles fijos con
doble acceso, sujetos a las siguientes limitaciones: altura máxima de 2300 mm, ancho máximo de 300 mm por lado de
acceso y distancia entre anaqueles mayor o igual a 900 mm.
d
Adicional a las cargas vivas verticales, el diseño incluirá fuerzas horizontales aplicadas a cada fila de asientos, como
sigue: 400 N/m en dirección paralela y 150 N/m en dirección perpendicular. Estas fuerzas no serán consideradas en
forma simultánea.
e
La carga concentrada de rueda será aplicada en un área de 100 mm x 100 mm.
g 2)
Cuando la sobrecarga reducida de cubierta (menor a 1.0 N/m , calculada de conformidad con la sección 1.1.4.1, sea
utilizada para el diseño de miembros estructurales continuos, la sobrecarga se aplicará en dos tramos adyacentes y en
tramos alternados para obtener las máximas solicitaciones.
h
Las cubiertas con propósitos especiales, serán diseñadas con las sobrecargas calculadas apropiadamente. En ningún
caso la sobrecarga será menor a las indicadas en esta tabla.
i
En la región andina y sus estribaciones, desde una cota de 1000 m sobre el nivel del mar, no se permite la reducción de
carga viva en cubiertas para prevenir caídas de granizo o ceniza.
j 2
En los sitios donde sea necesario considerar la carga de granizo, se adicionará una sobrecarga de 1.0 kN/m en las áreas
de los aleros, en un ancho del 10% de la luz libre, medido desde el borde hacia el apoyo y no menor a 1000 mm.

1.1.3 REDUCCIÓN DE LAS SOBRECARGAS


Todas las sobrecargas distribuidas que se indican en la Tabla 1.2, excepto las de cubierta, se
podrán reducir de acuerdo con las siguientes disposiciones.
1.1.3.1 CARGAS GENERALES
Sujeto a las limitaciones de las secciones 1.1.3.2 a 1.1.3.5 los elementos para los que el valor de
KLL*AT es igual o mayor a los 35 m2, pueden ser diseñados para una carga reducida de acuerdo con
la ecuación (1-1):

4.57
L=Lo 0.25 + (1-1)
𝐾𝐿𝐿 𝐴𝑇

Donde:
L =sobrecarga distribuida en kN/m², aplicada sobre el área tributaria del elemento de
soporte.
Lo =sobrecarga distribuida sin reducir, aplicada sobre el área tributaria del elemento de
soporte, según Tabla 1.2.
KLL =factor de sobrecarga según el elemento de soporte, ver Tabla 1.3.
AT = área tributaria en metros cuadrados

NEC-11 CAPÍTULO 1-9


Cargas y Materiales

L no será menor que: 0.5Lo para elementos que soportan un solo piso; y, 0.4Lo para elementos
que soportan dos pisos o más.

Tabla 1.3. Factor de sobrecarga del elemento de soporte


Elemento KLL a
Columnas interiores 4
Columnas exteriores sin losas en
Volado 4
Columnas de borde con losas en
Volado 3
Columnas esquineras con losas en
Volado 2
Vigas de borde sin losas en volado 2
Vigas interiores 2
Todos los demás elementos no identificados
incluyendo:
Vigas de borde con losas en volado
Vigas en volado
1
Losas en una dirección
Losas en dos direcciones
Elementos que no tengan mecanismos de transferencia
de cortante normal a la dirección de la luz
a
El valor de K LL puede ser calculado en lugar de los valores precedentes

1.1.3.2 CARGAS SOBRECARGAS PESADAS


No se permite reducir la sobrecarga cuando el valor sea mayor a 4.8 kN/m²; excepto que se
permite reducirla hasta un 20%, cuando exista sobre el elemento de soporte dos o más pisos.
1.1.3.3 ESTACIONAMIENTOS PARA VEHÍCULOS DE PASAJEROS
En estacionamientos para vehículos de pasajeros no se permite reducción de las sobrecargas,
excepto cuando el elemento soporte dos o más pisos en que se podrá reducir hasta en un 20 %.
1.1.3.4 OCUPACIONES ESPECIALES
No se permite reducción de sobrecargas en lugares de reuniones públicas.
1.1.3.5 LIMITACIONES PARA LOSAS EN UNA DIRECCIÓN
El área tributaria AT para losas en una dirección, no podrá exceder una superficie definida por un
ancho de la losa, normal a la luz, igual a 1.5 veces la luz principal de la losa y la luz de la losa.
1.1.4 REDUCCIÓN DE SOBRECARGA EN CUBIERTAS
En la región andina y sus estribaciones, desde una cota de 1000 m sobre el nivel del mar, no se
permite la reducción de carga viva en cubiertas para prevenir caídas de granizo o ceniza.
Se permite la reducción de la carga viva, Lo, determinada mediante la Tabla 1.2, de acuerdo a las
siguientes disposiciones.
1.1.4.1 CUBIERTAS PLANAS, INCLINADAS Y CURVAS
Se permite reducir la sobrecarga de cubierta de conformidad con la siguiente ecuación:
Lr =Lo R1 R2 donde0.60≤Lr ≤1.00 (1-2)

NEC-11 CAPÍTULO 1-10


Cargas y Materiales

Donde:
Lr = sobrecarga reducida de cubierta en proyección horizontal, en kN/m2
Lo = sobrecarga no reducida de cubierta en proyección horizontal, en kN/m2
R1y R2 = factores de reducción de conformidad con las siguientes fórmulas:
1 para AT ≤18.00m2
R1 = 1.2 – 0.011AT para 18.00m2 <AT <56.00m2 (1-3)
0.6 para AT ≥56.00m2

1 para F ≤ 33.33%
R2 = 1.2 – 0.006F Para33.33%< F < 100% (1-4)
0.6 para F ≥ 100%
AT = área tributaria en metros cuadrados soportada por el elemento
F = pendiente de la cubierta, expresada en porcentaje
1.1.4.2 CUBIERTAS PARA PROPÓSITOS ESPECIALES
Las cubiertas que tengan una ocupación para jardines u otros propósitos especiales, se permite la
reducción de acuerdo con la Sección 1.1.3.

1.1.5 CARGAS POR VIENTO


La velocidad de diseño para viento hasta 10 m de altura, será la adecuada la velocidad máxima
para la zona de ubicación de la edificación, pero no será menor a 75 Km/h.

Tabla 1.4. Coeficiente de corrección,


Altura Sin obstrucción Obstrucción Baja Zona Edificada
(m) (Categoría A) (Categoría B) (Categoría C)
5 0.91 0.86 0.80
10 1.00 0.90 0.80
20 1.06 0.97 0.88
40 1.14 1.03 0.96
80 1.21 1.14 1.06
150 1.28 1.22 1.15

Nota: Categoría A: Edificios frente al mar, zonas rurales o espacios abiertos sin obstáculos topográficos.
Categoría B: Edificios en zonas suburbanas con edificación de baja altura, promedio hasta 10m.
Categoría C: Zonas urbanas con edificios de altura.

Dicho valor, será corregido aplicando el factor de corrección, indicado en la Tabla 1.4, que
considera la altura del edificio y las características topográficas y/o de edificación del entorno,
mediante la ecuación (1-5):
Vh = V.  (1-5)
Siendo:
Vh, = la velocidad corregida del viento en Km/h;

NEC-11 CAPÍTULO 1-11


Cargas y Materiales

V, = la velocidad instantánea máxima del viento en Km/h, registrada a 10 m de altura sobre


el terreno;
, = el coeficiente de corrección de la Tabla 1.4.
1.1.5.1 CÁLCULO DE LA PRESIÓN DEL VIENTO
La acción del viento se considera que actúa como presión sobre el elemento de fachada. Para
efectos de determinar la resistencia del elemento frente al empuje del viento, se puede
establecer una presión de cálculo P, cuyo valor se determinará mediante la siguiente expresión:
1
𝑃 = 2 ∙ 𝜌 ∙ 𝑣𝑏2 ∙ 𝑐𝑒 ∙ 𝑐𝑓 (1-6)

Donde:
P = presión de cálculo expresada en Pa ó N/m2
𝜌 = densidad del aire expresada en Kg/m3
𝑣𝑏 = velocidad básica de viento en m/s
𝑐𝑒 = coeficiente de entorno/altura
𝑐𝑓 = coeficiente de forma
En general, para la densidad del aire se puede adoptar un valor de 1.25 Kg/m3.
La velocidad básica de viento 𝑣𝑏 , corresponde al valor característico de la velocidad media del
viento a lo largo de un período de 10 minutos, medida en una zona plana y desprotegida frente al
viento, a una altura de 10 metros sobre el suelo. Se puede considerar una velocidad básica
genérica de 21m/s (75 km/h).
El coeficiente de entorno/altura 𝑐𝑒 , es un factor de corrección que tiene en cuenta el grado de
exposición al viento del elemento considerado y se puede determinar a partir de lo estipulado en
Capítulo 8 de la norma NEC-11.
El coeficiente de forma 𝑐𝑓 , es un factor de corrección que tiene en cuenta la situación del
elemento dentro de la fachada; ver Tabla 1.5.
Tabla 1.5. Factor de forma, cf
CONSTRUCCIÓN Barlovento Sotavento
Superficies verticales de edificios +0.8
Anuncios, muros aislados, elementos con una
+1.5
dimensión corta en el sentido del viento
Tanques de agua, chimeneas y otros de sección
+0.7
circular o elíptica
Tanques de agua, chimeneas y otros de sección
+2.0
cuadrada o rectangular
Arcos y cubiertas cilíndricas con un ángulo de
+0.8 -0.5
inclinación que no exceda los 45°
Superficies inclinadas a 15° o menos +0.3-0.7 -0.6
Superficies inclinadas entre 15° y 60° +0.7-0.3 -0.6
Superficies inclinadas entre 60° y la vertical +0.8 -0.6
El signo positivo (+) indica presión
El signo negativo (-) indica succión

NEC-11 CAPÍTULO 1-12


Cargas y Materiales

Para contener en forma sencilla todas las posibilidades, se propone utilizar los siguientes valores
para dicho coeficiente:
 Elementos situados en patios interiores, cuyo ancho es inferior a la altura del edificio y sin
conexión con el espacio exterior por su parte inferior, así como ventanas interiores (en el caso
de que se dispongan dobles ventanas): 𝑐𝑓 =0.3.
 Elementos en fachadas protegidas en edificios alineados en calles rectas, a una distancia de la
esquina, mayor que la altura de la edificación, en bloques exentos en la parte central de una
fachada, de longitud mayor que el doble de la altura o en patios abiertos a fachadas o patios
de manzana: 𝑐𝑓 =0.8.
 Elementos en fachadas expuestas en edificaciones aisladas o fachadas de longitud menor que
el doble de la altura: 𝑐𝑓 =1.3.
 Elementos en fachadas muy expuestas, situados al borde de la orilla de lagos o del mar,
próximos a escarpaduras, laderas de fuerte inclinación, desfiladeros, y otros: 𝑐𝑓 =1.5.

1.1.6 COMBINACIONES DE CARGA


1.1.6.1 GENERALIDADES
Los edificios y otras estructuras, serán diseñados utilizando las disposiciones de las secciones
1.1.5.3 o1.1.5.4.
1.1.6.2 SÍMBOLOS Y NOTACIÓN
D = carga permanente
E = carga de sismo
F = carga de fluidos con presiones y alturas máximas bien definidas
Fa = carga de inundación
H = carga por la presión lateral de suelo, presión de agua en el suelo, o presión de
materiales a granel
L =sobrecarga
Lr =sobrecarga cubierta
R = carga de lluvia
S = carga de granizo
T = cargas por efectos acumulados de variación de temperatura, flujo plástico, retracción, y
asentamiento diferencial
W =carga de viento
1.1.6.3 COMBINACIONES DE CARGAS UTILIZANDO EL DISEÑO POR
RESISTENCIA
1.1.5.6.1 Alcance
Las combinaciones de carga y los factores indicados en la sección 1.1.5.3.2, se utilizarán
únicamente en los casos en que la norma de diseño del material lo permita.
1.1.5.6.2 Combinaciones básicas
Las estructuras, componentes y cimentaciones, deberán ser diseñadas de tal manera que la
resistencia de diseño iguale o exceda los efectos de las cargas incrementadas, de acuerdo a las
siguientes combinaciones:

NEC-11 CAPÍTULO 1-13


Cargas y Materiales

1. 1.4 D
2. 1.2 D+ 1.6 L+0.5 (Lr o S o R)
3. 1.2 D+ 1.6(Lr O S o R)+(L o 0.5W)
4. 1.2 D+ 1.0 W+L+0.5 (Lr o S o R)
5. 1.2 D+1.0E+L+0.2 S
6. 0.9 D + 1.0 W
7. 0.9D+1.0E
Excepciones:
1. El factor de incremento de carga para L en las combinaciones 3, 4 y 5, puede ser 0.5 para
todos los casos en que Lo sea igual o menor que 4.8 kN/m² en la Tabla 1.2; con excepción
de las aéreas destinadas a estacionamientos y reuniones públicas.
2. Cuando la carga H esté presente, se incluirá como sigue:
a) 1.6H, cuando el efecto de H contribuye a la acción de otras cargas sobre la estructura.
b) 0.9H, cuando el efecto de H contrarreste la acción de otras cargas sobre la estructura.
c) El factor de incremento de carga para H, se puede considerar igual a cero, si la acción
estructural debido a H contrarresta o neutraliza la acción debida a W o E.
3. La aplicación de la carga S en las combinaciones 2, 4 y 5, será considerada como carga de
granizo en cubiertas planas (pf) o en cubiertas con pendiente (ps).
4. Cuando esté presente la carga F, se debe incluir con el factor de incremento para la carga
permanente, en las combinaciones 1 a 5 y en la 7.
5. Cuando sea aplicable los efectos de la carga T en las estructuras, en la combinación con
otras cargas, se debe utilizar un factor de incremento igual o mayor a 1.0.
6. La carga símica E, será determinada de acuerdo al capítulo de diseño sismo-resistente de
la norma NEC-11.
Cuando sea apropiado, se deberá investigar cada estado límite de resistencia. Adicionalmente, se
debe investigar el efecto de una o más cargas que no actúan simultáneamente. Los efectos más
desfavorables, tanto de viento como de sismo, no necesitan ser considerados simultáneamente.
1.1.6.4 COMBINACIONESDE CARGAS NOMINALES PARA EL DISEÑO POR
EL MÉTODO DE ESFUERZOS DE TRABAJO
1.1.6.4.1. Combinaciones básicas
Las cargas aplicables serán combinadas mediante las siguientes expresiones y se deberá utilizar la
que produzca el efecto más desfavorable en la estructura, cimentación o en el elemento
estructural que está siendo considerado.
1. D
2. D +L
3. D+(Lr o S o R)
4. D+0,75L+0,75(Lr o S o R)
5. D+(0.6 W o 0,7E)
6. D+ 0.75L + 0.75(0.6W o 0.7E)+0.75(Lr o S o R)
7. 0.6D+ 0.6 W

NEC-11 CAPÍTULO 1-14


Cargas y Materiales

8. 0.6 D + 0.7 E
Excepciones:
1. En las combinaciones 4 y 6, la aplicación de la carga, S será considerada como carga de
granizo en cubiertas planas (pf) o carga de granizo en cubiertas con pendiente (ps).
Cuando esté presente la carga H, se combinará como sigue:
a) 1.0 H, cuando el efecto de H contribuye a la acción de otras cargas sobre la estructura.
b) 0.6 H, cuando el efecto de H contrarreste la acción de otras cargas sobre la estructura.
c) El factor de incremento de carga para H, se puede considerar igual a cero, si la acción
estructural debido a H contrarresta o neutraliza la acción debida a W o E. Cuando la
presión lateral del suelo contribuye a resistir las acciones estructurales debido a otras
fuerzas, no se deberá incluir en H, pero será incluida en la resistencia por resistencia.
Cuando esté presente la carga F, se debe incluir con el factor de incremento para la carga
permanente, en las combinaciones 1 a 6 y en la 8.
2. La carga símica E, será determinada de acuerdo al capítulo de diseño sismo resistente de
la NEC-11.
Los efectos más desfavorables de cargas de viento como de sismo, deberán ser investigados pero
no necesitan ser considerados simultáneamente.
El incremento del esfuerzo admisible, no debe ser utilizado con las cargas o combinaciones de
cargas de esta especificación, mientras no se demuestre que tal incremento quede justificado por
el desempeño estructural debido a la velocidad y duración de la carga.

1.2 MATERIALES
1.2.1 INTRODUCCIÓN
Material de construcción, es cualquier producto procesado o fabricado destinado a ser
incorporado con carácter permanente en cualquier obra, sea de edificación o de ingeniería civil.
El material de construcción, es la materia prima con la que el ingeniero, el arquitecto y/o el
constructor, plasman en realidad los proyectos de las obras públicas y privadas que junto al
diseño y presupuesto, deben garantizar la salud, la seguridad, el bienestar y protección de la
sociedad, usuarios y entorno.
Es una realidad el fuerte impacto ambiental que produce la industria de la construcción en los
procesos de obtención de materias primas, extracción de rocas y minerales en canteras a cielo
abierto. Si bien, los recursos naturales que se emplean son casi inagotables, salvo algunas
excepciones, las fuentes accesibles se agotan aceleradamente. ¡Más del 50 % de los productos
que consume el ser humano son materiales de construcción! La elaboración y fabricación de estos
materiales, consumen ingentes cantidades de energía y contaminan el ambiente. Es una
responsabilidad social de quienes regulan el uso de estos materiales, buscar alternativas menos
agresivas o de bajo impacto ambiental y regular el uso y el consumo de los mismos en condiciones
de mayor eficiencia, evitando la subutilización, el desperdicio y el despilfarro. Hoy se habla de
“construcción sostenible”, de manera que, en general, los materiales de construcción deben
cumplir estos requisitos:
• Resistencias mecánicas acordes con el uso que recibirán.
• Estabilidad química (resistencia a agentes agresivos).
• Estabilidad física (dimensional).

NEC-11 CAPÍTULO 1-15


Cargas y Materiales

• Seguridad para su manejo y utilización.


• Protección de la higiene y salud de obreros y usuarios.
• No conspirar contra el ambiente.
• Aislamiento térmico y acústico (colaborar en el ahorro de energía).
• Estabilidad y protección en caso de incendio (resistencia al fuego).
• Comodidad de uso, estética y economía.
Este subcapítulo de la Normativa Ecuatoriana de Construcción, contempla los requisitos,
condiciones y reglas particulares que deben cumplir los materiales destinados a ser empleados en
la construcción de obras civiles, de manera que garanticen niveles mínimos de calidad y la
tenencia de propiedades físicas y mecánicas que hagan viable los supuestos de los estudios,
cálculos y diseños de esas obras. Además, se citan las normas, especificaciones y procedimientos
de ensayo que se deben aplicar para verificar el cumplimiento de esos requisitos. Las autoridades
competentes como fiscalizadoras y superintendentes de obra, tienen la obligación de ordenar la
realización de los ensayos que determinen las propiedades físicas y mecánicas de los materiales y
verificar que estos cumplan con las especificaciones y normas correspondientes.
1.2.2 REQUISITOS Y NORMAS QUE DEBEN CUMPLIR LOS MATERIALES DE
CONSTRUCCIÓN
Los materiales de construcción, serán evaluados y verificados para que cumplan con los
requisitos, conforme con el Reglamento Técnico Ecuatoriano (RTE INEN) y la Norma Técnica
Ecuatoriana (NTE INEN) que se encuentren vigentes; de no existir éstos se remitirán a los
requisitos dados en las normas ASTM.
En el caso que, el RTE INEN ó la NTE INEN, no se encuentren actualizados, se hará referencia a las
normas ASTM vigentes.
1.2.2.1 EL HORMIGÓN DE CEMENTO HIDRÁULICO Y SUS COMPONENTES
El hormigón es un material compuesto que se puede fabricar en la obra o en planta estacionaria y
que tiene múltiples facetas. El propósito al fabricarlo es obtener un material que soporte las
exigencias impuestas por el diseñador o calculista. En colaboración con el acero, constituye en la
actualidad el más importante material de construcción que, dadas sus numerosas aplicaciones y
variantes, requiere de un minucioso control y verificación de las propiedades físicas y mecánicas
de todos y cada uno de sus componentes; así como de la mezcla en todas sus fases: diseño,
elaboración, transporte, colocación, consolidación, protección y curado, además de un cuidadoso
seguimiento en el proceso de fraguado y endurecimiento.
1.2.2.1.1 Cemento Hidráulico
En el Ecuador se pueden fabricar los siguientes tipos de cementos hidráulicos:
a) Cemento portland de los tipos I a V, incluyendo los subtipos IA, IIA y IIIA, que cumplan con los
requisitos contemplados en la norma NTE INEN 152 (ASTM C 150);
b) Cemento compuesto tipo IP es el de mayor uso en el país y cumplirán con los requisitos de la
norma NTE INEN 490 (ASTM C 595);
c) Cementos clasificados de acuerdo a requisitos de desempeño, según los requerimientos
establecidos en la norma NTE INEN 2380 (ASTM C 1157);
d) Cementos para mampostería de acuerdo a los requerimientos establecidos en la norma NTE
INEN 1806 (ASTM C 91).
Y todos los cementos que en el futuro contemple y regule el INEN.

NEC-11 CAPÍTULO 1-16


Cargas y Materiales

El cemento hidráulico se puede comercializar envasado enfundas de papel, fundas de plástico,


bolsas grandes (big bags), al granel o en la forma que acuerden comprador y vendedor en el
contrato de pedido. El cemento en fundas debe cumplir con la norma NTE INEN 1902. Para las
otras modalidades de envasado, se establecerán las condiciones en el contrato de compra-venta y
la descripción mínima que debe contener con claridad, será: el tipo de cemento envasado, por
ejemplo “Cemento Portland Puzolánico tipo IP”; la masa neta en kilogramos contenida en el
recipiente; la fecha de envasado en planta; el nombre y marca del fabricante y la norma INEN bajo
la cual se fabricó el producto. Igual información deberá consignarse en la guía de despacho que
acompaña a los carros que transportan a granel.
“Los ensayos para verificar la calidad del cemento serán realizados en un laboratorio calificado.
Para ensayos de aceptación o rechazo del producto, los ensayos los debe realizar un laboratorio
acreditado por el Organismo de Acreditación Ecuatoriano OAE. Las normas que contienen los
procedimientos de ensayos a utilizar son:”
NTE INEN 153 (ASTM C 183): Cemento hidráulico. Muestreo y ensayos.
NTE INEN 156 (ASTM C 188): Cemento hidráulico. Determinación de la densidad.
NTE INEN 157 (ASTM C 187): Cemento hidráulico. Determinación de la consistencia normal.
Método de Vicat.
NTE INEN 158 (ASTM C 191): Cemento hidráulico. Determinación del tiempo de fraguado.
Método de Vicat.
NTE INEN 488 (ASTM C 109): Determinación de la resistencia a la compresión de morteros
en cubos de 50 mm de arista.
NTE INEN 957 (ASTM C 430): µm (No. 325) Determinación de la finura mediante el tamiz de 45
µm (micrómetros) (No. 325).
NTE INEN 202 (ASTM C 452). Cemento hidráulico. Determinación de la expansión potencial de
morteros de cemento portland expuestos a la acción de sulfatos.
NTE INEN 2503 (ASTM C 1012): Cemento hidráulico. Determinación del cambio de longitud en
morteros expuestos a una solución de sulfato.
NTE INEN 2529 (ASTM C 1038): Cemento hidráulico. Expansión de barras de mortero de cemento
hidráulico almacenadas en agua.

Para la ejecución de los diferentes ensayos requeridos para la evaluación del cemento, se
utilizarán las normas indicadas en el numeral 1.4.
Se prohíbe el uso de los cementos para albañilería o para mampostería en la fabricación de
hormigón estructural.
1.2.2.1.2 Áridos
El material granular constituye el mayor volumen en la mezcla para la preparación de un
hormigón. Sus propiedades físicas y mecánicas juegan un papel muy importante en las del
hormigón. Puede provenir de la trituración de mantos de roca natural o de cantos rodados, de la
selección de fragmentos naturales de roca, prismáticos o redondeados; o de materiales
artificialmente fabricados. Debe estar constituido de partículas sanas, limpias, resistentes, libres
de defectos ocultos, de adherencias como limo, arcilla, grasas, aceites y libre de materia orgánica.
El material granular debe estar compuesto, como mínimo, de dos porciones de tamaños
diferentes; el árido grueso, cuyas partículas son, por lo general, más grandes que 4.75 mm de

NEC-11 CAPÍTULO 1-17


Cargas y Materiales

diámetro nominal y el árido fino, cuyo tamaño de partículas está entre 75 µm y 4.75 mm. Estos a
su vez, se pueden separar en dos o tres tamaños diferentes.
El tamaño nominal de las partículas más grandes del árido grueso no debe ser mayor a:
 1/5 de la menor dimensión de la sección transversal del elemento a construir,
 1/3 del espesor de la losa
 3/4 del espaciamiento libre entre varillas o paquetes de varillas de acero de refuerzo,
cables de pretensado o ductos embebidos.
 el recubrimiento de las varillas de acero de refuerzo.
Las partículas del árido grueso serán de formas cúbicas, evitando las formas alargadas y
laminares. Los cantos rodados serán de formas esféricas, evitando las partículas planas. El árido
fino más adecuado es la arena natural de granos redondos, pero se puede emplear el polvo de
piedra, producto de la trituración de las rocas, siempre que no tengan exceso de finos o partículas
alargadas y laminares.
Los áridos para hormigón, al igual que el cemento, serán investigados y ensayados en un
laboratorio acreditado por el Organismo de Acreditación Ecuatoriano (OAE). Las normas y ensayos
básicos que se deben realizar para determinar las propiedades físicas del material son:
NTE INEN 695 (ASTM D75): Áridos. Muestreo.
NTE INEN 696 (ASTM C136): Análisis granulométrico en los áridos, fino y grueso.
NTE INEN 697 (ASTM C117): Determinación del material fino que pasa el tamiz con aberturas de
75 µm «micrómetros» (No. 200) mediante lavado.
NTE INEN 698 (ASTM C142): Determinación del contenido de terrones de arcilla y partículas
desmenuzables.
NTE INEN 699 (ASTM C 123): Determinación de partículas livianas.
NTE INEN 855 (ASTM C40): Determinación de las impurezas orgánicas en el árido fino para
hormigón.
NTE INEN 856 (ASTM C128): Determinación de la densidad, densidad relativa (gravedad
específica) y absorción del árido fino.
NTE INEN 857 (ASTM C127): Determinación de la densidad, densidad relativa (gravedad
específica) y absorción del árido grueso.
NTE INEN 859 (ASTM C70): Determinación de la humedad superficial en el árido fino.
NTE INEN 862 (ASTM C566): Determinación del contenido total de humedad.
NTE INEN 860 (ASTM C131): Determinación del valor de la degradación del árido grueso con
partículas menores a 37.5 mm mediante el uso de la máquina de los ángeles.Para un hormigón de
densidad normal, el valor de la degradación del árido grueso según este ensayo, no debe superar
el 50 %. Si el material es una combinación de áridos de diferente origen, todos y cada uno de
ellos, debe cumplir con esta exigencia.
NTE INEN 867 (ASTM C 227): Determinación de la reactividad alcalina potencial árido – cemento
(método de la barra de mortero).
NTE INEN 872(ASTM C 33): Áridos para hormigón. Requisitos.
NTE INEN 2 566 (ASTM C702): Reducción de muestras a tamaño de ensayo.
Las propiedades mecánicas del árido, se deben determinar mediante los siguientes ensayos y
normas:

NEC-11 CAPÍTULO 1-18


Cargas y Materiales

NTE INEN 863 (ASTM C88): Determinación de la solidez de los áridos mediante el uso de sulfato
de sodio o de sulfato de magnesio. La aplicación de esta norma se encuentra clarificada en Tabla
3 - NTE INEN 872(ASTM C33).
NTE INEN 860 (ASTM C131): Determinación del valor de la degradación del árido grueso con
partículas menores a 37.5 mm mediante el uso de la máquina de los ángeles.Para un hormigón de
densidad normal, el valor de la degradación del árido grueso según este ensayo, no debe superar
el 50 %. Si el material es una combinación de áridos de diferente origen, todos y cada uno de
ellos, debe cumplir con esta exigencia.
NTE INEN 867 (ASTM C 227): Determinación de la reactividad alcalina potencial árido – cemento
(método de la barra de mortero).
1.2.2.1.3 Agua
El agua desempeña uno de los papeles vitales en el hormigón. Es el componente que se combina
químicamente con el cemento para producir la pasta que aglutina las partículas del árido, las
mantiene unidas y colabora en gran medida con la resistencia y todas las propiedades mecánicas
del hormigón.
El agua empleada en la mezcla debe estar libre de cantidades perjudiciales de aceites, ácidos,
álcalis, sales, materiales orgánicos u otras sustancias que puedan ser nocivas al hormigón o al
acero de refuerzo.
El agua potable y casi cualquier agua natural que se pueda beber y que no tenga sabor u olor
marcado, se pueden utilizar en la elaboración del hormigón
El agua empleada en el mezclado de hormigón, debe cumplir con las disposiciones de la norma
ASTM C 1602.
No serán utilizadas en la preparación de un hormigón, aguas servidas, aguas de desechos
industriales, aguas blandas o de deshielo de montañas, aguas con elevadas concentraciones de
sólidos disueltos o en suspensión. No es conveniente emplear agua salada o de mar.
Las sales u otras sustancias nocivas que provengan de los áridos o de los aditivos, serán
contabilizadas en la cantidad que pueda contener el agua de mezclado. Las impurezas excesivas
en el agua de mezclado, pueden afectar no solo el tiempo de fraguado, la resistencia del
hormigón y la estabilidad volumétrica (variación dimensional), sino que pueden provocar
corrosión del acero de refuerzo y eflorescencias.
El agua utilizada para la mezcla, incluyendo el agua libre de los áridos, en la preparación de
hormigones para elementos pretensados o que contengan piezas de aluminio dentro de su masa,
no debe contener cantidades perjudiciales de iones de cloruros.
El agua utilizada para el curado del hormigón, será limpia y libre de cantidades perjudiciales de
ácidos, álcalis, sales, materiales orgánicos u otras sustancias que son nocivas para el hormigón
durante el fraguado o después del mismo.
1.2.2.1.4 Aditivos
• Los Aditivos reductores de agua y aquellos que modifican el tiempo de fraguado deben cumplir
con la norma ASTM C494M “Especificación para aditivos químicos utilizados en la elaboración de
hormigón”.
• Los aditivos plastificantes y plastificantes-retardadores de fraguado utilizados para elaborar
hormigón fluido, deben cumplir con la norma ASTM C 1017/C1017M “Especificación para aditivos
químicos utilizados en la elaboración de hormigón fluido.
• Los aditivos para incorporar aire, deben cumplir con la norma ASTM C 260 “Especificación para
aditivos para incorporar de aire utilizados en la elaboración de hormigón”.

NEC-11 CAPÍTULO 1-19


Cargas y Materiales

• El cloruro de calcio o los aditivos que contengan cloruros que provengan de impurezas de los
componentes del aditivo, no se utilizará en hormigones de elementos pretensados, que
contengan piezas de aluminio en su masa o elaborados en formaletas de acero galvanizado.
1.2.2.2 ACERO DE REFUERZO
El acero de refuerzo debe ser corrugado, excepto en espirales o acero de pretensado, en los
cuales se puede utilizar acero liso. Además se pueden utilizar, cuando este reglamento así lo
permita: conectores para resistir fuerzas de corte, perfiles de acero estructural o en tubos, o
elementos tubulares de acero.
1.2.2.2.1 Soldadura para barras de acero de refuerzo.
La soldadura para barras de acero de refuerzo, serán realizadas de acuerdo con AWS D 1.4.La
ubicación y tipo de los empalmes soldados y otras soldaduras requeridas en las barras de
refuerzo, serán indicadas en los planos de diseño o en las especificaciones del proyecto. Las
normas INEN para barras de refuerzo, excepto NTE INEN 2167, serán complementadas con un
informe de las propiedades del material de acuerdo con los requisitos de AWS D 1.4.
1.2.2.3 REFUERZO CORRUGADO
Las barras de refuerzo corrugado cumplirán con los requisitos de las siguientes normas que se
encuentren vigentes, a excepción de lo indicado en el numeral 1.2.2.3.2:
a) acero al carbón: INEN 102.
b) acero de baja aleación: INEN 2167.
c) acero inoxidable: ASTM A 995 M
d) acero de rieles y ejes: ASTM A 996 M. Las barras de acero provenientes de rieles serán del tipo
R.
1.2.2.3.1 Las barras de acero corrugadas cumplirán los requisitos de las normas INEN enumeradas
en el numeral 1.2.2.3. Para barras con fy mayor que 420 MPa, la resistencia a la fluencia, será el
esfuerzo correspondiente a una deformación unitaria de 0.0035.
1.2.2.3.2 Se permite usar barras de refuerzo, que cubren las normas ASTM A 1035, para refuerzo
transversal (estribos, zunchos o espirales) en estructuras sismo resistente o estructuras sometidas
a flexión y cargas axiales.
1.2.2.3.3 Las parrillas formadas con barras de refuerzo para hormigón, cumplirán con los
requisitos establecidos en las normas INEN 102 o INEN 2167, RTE INEN 016 y ASTM A 184 M.
1.2.2.3.4 El alambre corrugado para refuerzo del hormigón, cumplirá con la norma NTE INEN
1511/RTE INEN 045/ASTM A 496 M. El alambre será mayor o igual que el tamaño MD 25 y menor
o igual que el tamaño MD 200 (25MD200); excepto lo permitido en el numeral 1.2.2.3.6. Para
alambres con fy mayor a 420 MPa, la resistencia a la fluencia, será el esfuerzo correspondiente a
una deformación unitaria de 0.0035.
1.2.2.3.5 El alambre liso electrosoldado utilizado para refuerzo, cumplirá con la norma NTE INEN
2209/RTE INEN 045/ASTM A 185 M/ASTM A1064M. Para alambres con fy mayor a 420 MPa, la
resistencia a la fluencia, será el esfuerzo correspondiente a una deformación unitaria de 0.0035.
Las intersecciones soldadas no estarán espaciadas más de 300 mm en el sentido del esfuerzo
calculado, excepto para refuerzo de alambre soldado utilizado como estribos en el hormigón
estructural.
1.2.2.3.6 El refuerzo de alambre corrugado electrosoldado, cumplirá con la norma ASTM
A1064M/NTE INEN 2209/RTE INEN 045/ASTM A 497. Para alambres con fy mayor a 420 MPa, la
resistencia a la fluencia, será el esfuerzo correspondiente a una deformación unitaria de 0.0035.

NEC-11 CAPÍTULO 1-20


Cargas y Materiales

Las intersecciones soldadas no deben estar espaciadas a más de 400 mm en el sentido del
esfuerzo calculado; excepto para alambres de refuerzo electrosoldados utilizados como estribos
en hormigón estructural. Es permitido el uso de alambre corrugado soldado con diámetro mayor
a MD 200, mientras cumpla con la norma NTE INEN 2209/RTE INEN 045/ASTM A 497 M; para el
cálculo de longitud de desarrollo y traslapes se asumirá como alambre liso soldado.
1.2.2.3.7 Las barras de refuerzo recubiertas mediante galvanizado, cumplirán con los requisitos de
la norma ASTM A 767 M y las recubiertas con material epóxico, cumplirán con los requisitos de la
norma ASTM A 775 o ASTM A 934 M. Las barras que se vayan a galvanizar o a recubrir con
epóxico, cumplirán con una de las normas citadas en el numeral 1.2.2.3.
1.2.2.3.8 Los refuerzos de alambres recubiertos con epóxico, cumplirán con ASTM A 884 M y con
el numeral 1.2.2.3.2. Los alambres soldados recubiertos con epóxico, cumplirán con ASTM A 884
M y con los numerales 1.2.2.3.3 o 1.2.2.3.4.
1.2.3.3.9 Los refuerzos de acero inoxidable para hormigón de alambre corrugado, de alambre liso
y corrugado soldado, cumplirán con ASTM A 1022 M/NTE INEN 2480. El tamaño del alambre
corrugado no será menor que el MD 25 ni mayor que el MD 200 y la resistencia a la fluencia del
alambre con fy mayor a 420 MPa, será al esfuerzo correspondiente a una deformación unitaria del
0.0035. El alambre corrugado soldado mayor que el tamaño MD 200, será permitido cuando
cumpla con los requisitos de la norma ASTM A 1022 M/NTE INEN 2480, y para los cálculos de
longitud de desarrollo y traslapes, se asumirá como alambre liso. Las intersecciones soldadas en la
dirección del esfuerzo calculado, no estarán espaciadas en más de 300 mm para el alambre liso
soldado, o de 400 mm para el alambre corrugado soldado; excepto para el refuerzo de alambre
soldado utilizados como estribos en el hormigón estructural.
1.2.2.4 REFUERZO LISO
1.2.2.4.1 Los refuerzos de barras lisas usadas en espirales, cumplirán lo indicado en 2 a) o 2 b).
1.2.2.4.2 Los alambres lisos para refuerzo en espiral cumplirán con la norma NTE INEN 1511/NTE
INEN 1510/NTE INEN 1626/ASTM A 82 M. Para alambres con fy superior a 420 MPa, la resistencia
a la fluencia, será el esfuerzo correspondiente a una deformación unitaria del 0.0035.
1.2.2.5 CONECTORES PARA RESISTIR FUERZAS DE CORTE
1.2.2.5.1 El suministro y montaje de conectores, cumplirá con los requisitos de la norma ASTM A
1044M.
1.2.2.6 ACERO PARA PRETENSADO
1.2.2.6.1 El acero pretensado, cumplirá con una de las normas siguientes normas:
a) Alambre: ASTM A 421 M
b) Alambre de baja relajación: ASTM A 421 M
c) Torón: ASTM A 416 M
d) Barras de alta resistencia: ASTM A 722 M
Se permitirá el uso de alambres, torones y barras que cumplan con los requerimientos mínimos
indicados en las normas ASTM A 421 M, A 416 M, o A 722 M, y se demuestre que tienen
propiedades que satisfacen o superen a las indicadas en las normas mencionadas.
1.2.2.7 PERFILES Y TUBOS DE ACERO ESTRUCTURAL
1.2.2.7.1 Los perfiles de acero estructural combinado con barras de refuerzo, utilizados en
elementos compuestos sometidos a cargas axiales o a flexo compresión, deberán satisfacer los
requisitos indicados en las siguientes normas:

NEC-11 CAPÍTULO 1-21


Cargas y Materiales

a) Acero al carbón: ASTM A 36 M/NTE INEN 2215 y 2222,


b) Acero de alta resistencia de baja aleación: ASTM A 242 M,
c) Acero de alta resistencia de baja aleación al Colombio-Vanadio: ASTM A 572 M,
d) Acero de alta resistencia de baja aleación de 345 MPa: ASTM A 588 M,
e) Perfiles estructurales laminados en caliente: ASTM A 992 M/RTE INEN 018 (sección de perfiles
laminados en caliente)/NTE INEN 2215 y 2222.
1.2.2.7.2 Los tubos de acero estructural combinado con barras de refuerzo, utilizados en
elementos compuestos sometidos a cargas axiales o a flexo compresión, deberán satisfacer los
requisitos indicados en las siguientes normas:
a) Acero negro, por inmersión en caliente recubiertos de zinc, grado B de ASTM A 53 M/NTE INEN
2415,
b)Formados en frío, soldados, con costura: NTE INEN 2415,
c) Formados en frío, soldados, sin costura: ASTM A 500 Md) Formados en caliente, soldados, sin
costura: ASTM A 501.
1.2.2.7.3 El acero formado por fibras dispersas usado para elaborar hormigón, será corrugado y
cumplirá con los requisitos de la norma ASTM 820 M. Las fibras de acero, tendrán una relación
entre la longitud y el diámetro no menor que 50 y no mayor a 100.
1.2.2.7.4 Las barras corrugadas con cabeza, deben satisfacer los requisitos de la norma ASTM A
970 M; las obstrucciones o interrupciones del corrugado de la barra, si las hay, no serán mayores
de dos veces el diámetro de la barra (2db), medida desde la cara de apoyo de la cabeza.
1.2.3 MATERIALES UTILIZADOS PARA LA CONSTRUCCIÓN DE
MAMPOSTERÍA ESTRUCTURAL
Los materiales utilizados para la construcción de mampostería estructural, cumplirán los
requisitos de calidad que se especifican en esta norma, mediante ensayos realizados sobre
muestras representativas.
1.2.3.1 CEMENTO Y CAL
El cemento utilizado estará en condiciones apropiadas para su uso y será del tipo y clase al
indicado en las dosificaciones para la elaboración del concreto y morteros. Se deben satisfacer los
requisitos indicados en las siguientes normas:
a) Cemento Portland: NTE INEN 0152 (ASTM C150) Y NTE INEN 0490 (ASTM C595)
b) Cal Viva: NTE INEN 0248 (ASTM C5)
c) Cal Hidratada: NTE INEN 0247 (ASTM C207)
1.2.3.2 ACERO DE REFUERZO
El acero de refuerzo debe satisfacer los requisitos indicados en numerales anteriores. Durante el
almacenamiento y colocación, estará protegido de la corrosión y previo a la fundición de un
elemento estructural, estará libre de grasas, aceites, polvo o cualquier material que deteriore la
adherencia entre este y el hormigón.
1.2.3.3 MORTERO DE PEGA
Los morteros de pega, deben cumplir con la norma NTE INEN 0247 (ASTM C207). Estos morteros
deben tener buena plasticidad, consistencia y ser capaces de retener el agua mínima para la
hidratación del cemento y además, garantizar su adherencia con las unidades de mampostería
para desarrollar su acción cementante.

NEC-11 CAPÍTULO 1-22


Cargas y Materiales

1.2.3.4 DOSIFICACIÓN DEL MORTERO DE PEGA


Para la dosificación de los componentes de los morteros de pega, se realizarán previamente
ensayos de laboratorio o se utilizarán las experiencias en obras similares. Serán clasificados según
con la dosificación mínima de sus componentes y con la resistencia a la compresión. Esta
clasificación se muestra en la Tabla 1.4.

Tabla 1.4. Tipos de Mortero, Dosificación y Resistencia Mínima a Compresión a los 28 días
Tipo de Resistencia Mínima Composición en partes por volumen
Mortero a Compresión 28 días
(MPa) Cemento Cal Arena

M20 20 1 - 2.5

M15 15 1 - 3
1 0.5 4

M10 10 1 - 4
1 0.5 5

M5 5 1 - 6
1 1 7

M2,5 2.5 1 - 7
1 2 9

1.2.3.5 USO DE LA CAL


La cal utilizada en la preparación del mortero de pega, será cal hidratada y se verificará que ésta
no sea perjudicial a ninguna de las propiedades especificadas.
1.2.3.6 AGREGADOS
Los agregados para el mortero de pega, deben cumplir con la norma NTE INEN 2536 (ASTM C144)
y estar libres de materiales contaminantes que puedan deteriorar las propiedades del mortero.
1.2.3.7 AGUA
El agua utilizada para el mortero de pega debe estar limpia y libre de elementos perjudiciales
tales como aceites, ácidos, alcoholes, sales, materias orgánicas u otras substancias que puedan
ser dañinas para el mortero o el refuerzo embebido.
1.2.3.8 MORTERO DE RELLENO
Los morteros de relleno deben cumplir con la norma ASTM C476. Estos morteros, tendrán buena
consistencia y fluidez suficiente para penetrar en las celdas de inyección sin segregación.
1.2.3.9 DOSIFICACIÓN DEL MORTERO DE RELLENO
La dosificación de los componentes del mortero de relleno, se basará en ensayos previos de
laboratorio o en experiencias de obras similares. Se clasifican de acuerdo con la dosificación
mínima de sus componentes y con la resistencia a la compresión. Esta clasificación se muestra en
la Tabla 1.5.

NEC-11 CAPÍTULO 1-23


Cargas y Materiales

Tabla 1.5. Clasificación y dosificación por volumen de mortero de relleno


TIPO CEMENTO AGREGADOS/CEMENTO
DE FINO GRUESO(tamaño< 10 mm)
MORTERO PORTLAND MIN MAX MIN MAX

FINO 1 2.25 3.5 - -

GRUESO 1 2.25 3 1 2

1.2.3.10 VALOR MÁXIMO DE LA RESISTENCIA A LA COMPRESIÓN (f’cr)


La resistencia a la compresión del mortero de relleno, medida a los 28 días, tendrá un valor
máximo de 1.5 veces f’m y un valor mínimo de 1.2 veces f’m; en ningún caso la resistencia a la
compresión a los 28 días será inferior a 10 MPa.
1.2.3.11 CAL
La cal utilizada en la preparación del mortero de relleno, cumplirá con la norma NTE INEN 0247
(ASTM C207) con una dosificación máxima del 10% del volumen del cemento.
1.2.3.12 AGREGADOS
Los agregados para el mortero de relleno, cumplirán con la norma ASTM C404 y estarán libres de
materiales contaminantes que puedan deteriorar las propiedades del mortero.
El tamaño máximo del árido, no será mayorde10 mm cuando el hormigón rellene huecos de
dimensión no menor que 50 mm o cuando el recubrimiento de las armaduras esté entre 15 mm y
25 mm. No será mayor de 20 mm cuando el hormigón rellene huecos de dimensión no menor a
100 mm o cuando el recubrimiento de la armadura no sea menor de 25 mm.
1.2.3.13 AGUA Y ADITIVOS
El agua utilizada para la preparación del mortero de relleno, será limpia y libre de elementos
perjudiciales, tales como aceites, ácidos, alcoholes, sales, materias orgánicas u otras sustancias
quesean dañinas para el mortero o el acero de refuerzo embebido.
1.2.3.14 PIEZAS DE MAMPOSTERÍA
1.2.3.14.1 Tipos de piezas
Se establece la siguiente clasificación:
- Piezas de arcilla
- Piezas silicio - calcáreas
- Piezas de hormigón
1.2.3.14.2 Propiedades mecánicas de la mampostería
La mampostería posee propiedades mecánicas intrínsecas, entre las que se citan las siguientes:
- Resistencia a compresión f’m
- Resistencia a corte fv
- Resistencia a flexión fx
- Relación tensión deformación (-)
La resistencia a tracción de la mampostería, no es utilizada en los cálculos.

NEC-11 CAPÍTULO 1-24


Cargas y Materiales

1.2.3.14.3 Resistencia a compresión de la mampostería


La resistencia a compresión de la mampostería, se puede determinar de dos maneras:
 Experimental
 Teórica
Para la experimental, será realizada mediante ensayos sobre probetas de mampostería indicadas
en esta norma; y para la teórica, se estimará de las resistencias a la compresión de las piezas de
mampostería y mortero.
1.2.3.14.4 Determinación experimental de f‘m
La resistencia especificada a la compresión de la mampostería, f‘m, será determinada
experimentalmente, realizando ensayos sobre muretes de acuerdo a lo indicado en el Anexo 6A
de esta Norma.
1.2.3.14.5 Determinación teórica de la resistencia a compresión de la mampostería
La resistencia teórica a compresión de la mampostería, se puede determinar en función de las
resistencias a compresión de sus componentes, con la siguiente ecuación:

f ' m  K  f 'u0.65  f '0cp.25 (1-5)

con f’cp no mayor de 20 MPa, ni de2fu;


donde:
K = es una constante que puede tener los siguientes valores:
0.60 Para piezas de hormigón
0.55 Para piezas de arcilla
f’u, = resistencia normalizada a compresión de las piezas de fábrica en la dirección del
esfuerzo, en MPa.
f’cp, = resistencia a compresión especificada del mortero de pega, en MPa.
El valor de f‘m, también se puede determinar empleando la siguiente ecuación:

 2h   50k p 
Rm    f 'cu   f 'cp  0.8 f 'cu
 75  3h   75  3h  (1-6)

f ‘m = 0.75Rm (1-7)

Cuando la mampostería tiene celdas con mortero de inyección, la resistencia a compresión de la


mampostería, f‘m, será determinada con la siguiente ecuación:

f 'm  0.75iRm  0.9(1  i) f 'cr   0.94Rm


(1-8)
donde:

NEC-11 CAPÍTULO 1-25


Cargas y Materiales

f’m = resistencia nominal a la compresión de la mampostería, en MPa.


f’u = resistencia especificada a la compresión de la unidad de mampostería medida sobre el
área neta, en MPa.
f’cp =resistencia especificada a la compresión del mortero de pega, en MPa.
h =altura de la unidad de la Mampostería, en mm.
kp =factor de corrección por absorción de la unidad, adimensional:
kp= 1.4 para unidades de concreto
kp= 0.8 para unidades de arcilla
Rm =parámetro definido en la ecuación (1-6)
i =índice de macizo, adimensional
1.2.3.14.6 Resistencia a corte de la mampostería
La resistencia a corte de la mampostería, fvm, se determinará mediante ensayos sobre probetas de
mampostería ó mediante una relación deducida de ensayos entre fvmo, y el esfuerzo de
compresión d aplicado.
La resistencia a corte puro de una mampostería, fvmo, se determinará mediante ensayos indicados
en estas normas, o de los valores indicados en la Tabla 1.6.

Tabla 1.6.Resistencia a corte puro, fvmo


TIPO fvmo Valor Límite
f'u DE fvm
MORTERO (MPa) (MPa)
M2,5; M5 0.1
f'u<15 MPa 0.75
M10; M15; M20 0.2
M2,5; M5 0.15
f'u>15 MPa 1.5
M10; M15; M20 0.3

La resistencia a corte de la mampostería, fvm, será el menor de los valores:


fvm = fvmo + 0.4d (1-9)
fvm = 0.065 fb  fvmo
fvm = el valor límite de la Tabla 1.6
donde:
fvmo =resistencia a corte puro con esfuerzo de compresión nula, según normas.
d = esfuerzo de cálculo a compresión perpendicular a la tabla en el nivel considerado.
f’u =resistencia normalizada a compresión de las piezas de mampostería, basada en la
sección neta, en MPa.
En zonas sísmicas, se puede admitir que la resistencia residual a corte es el valor de fvm, dado por
la ecuación anterior y con los límites para dichas ecuaciones multiplicadas por 0.7.

NEC-11 CAPÍTULO 1-26


Cargas y Materiales

1.2.3.14.7 Resistencia a flexión de la mampostería determinada en las fábricas


La resistencia a flexión de una mampostería, se determinará mediante ensayos de probetas de
muros.
Se evaluarán dos tipos diferentes de resistencias a flexión. La resistencia a flexión, fxm1, cuyo
plano de rotura es paralelo a las juntas y la resistencia a flexión, fxm2, cuyo plano de rotura es
perpendicular a las juntas.
La resistencia a flexión de la mampostería, fxm1, se empleará sólo para el cálculo de muros con
acciones variables normales a su superficie (viento, sismo y otros). El valor de fxm1será igual a cero,
cuando la rotura del muro originará colapso o pérdida total de la estabilidad de la estructura, en
el proyecto sometido a cargas de viento o sísmicas.
La resistencia a flexión de la mampostería se puede expresar con la letra F, seguida por las
resistencias a flexión en MPa, F fxm1/fxm2 (por ejemplo: F 0.35/1.00).
1.2.3.14.8 Propiedades de deformación de la mampostería
 DIAGRAMA TENSIÓN-DEFORMACIÓN
El diagrama tensión-deformación de la mampostería tiene la forma general de la Figura 1.1.


Figura 1.1. Diagrama general de tensión-deformación de la mampostería.

 MÓDULO DE ELASTICIDAD
El módulo de elasticidad secante instantáneo de una mampostería, E, se determinará mediante
ensayos según la norma respectiva con la carga de servicio; ésta se puede considerar como un
tercio de la carga máxima.
Si no se tiene un valor determinado experimentalmente, se pueden utilizar los siguientes valores:
a) Mampostería en concreto: Em = 750 f ‘m 14,000 MPa (1-10)
b) Mampostería en arcilla: Em = 500 f ‘m 10,000 Mpa (1-11)

NEC-11 CAPÍTULO 1-27


Cargas y Materiales

f 'cr
c) Mortero de relleno: Er = 4,000  20,000 MPa (1-12)
 MÓDULO DE ELASTICIDAD TRANSVERSAL O DE CORTE
Si no se disponen de valores de G más precisos, se pueden utilizarlos siguientes valores:
a) Mampostería: Gm = 0.4 Em (1-13)
b) Mortero de relleno: Gr = 0.5 Er (1-14)

1.2.4 REQUISITOS DE DURABILIDAD DEL HORMIGÓN


1.2.4.1 GENERALIDADES
Una de las cualidades más importantes que tiene el hormigón de cemento hidráulico, es su larga
vida útil, y para que esto se cumpla, es necesario tener presente una serie de precauciones y
cuidados con el propósito de asegurar la suficiente calidad del material para que responda a las
exigencias de la obra, en cuanto a: resistencias mecánicas, agentes agresivos e intemperie.
Usualmente, la propiedad mecánica más fácilmente mensurable del hormigón es su resistencia a
la compresión, obtenida del ensayo de probetas cilíndricas; siendo éste un parámetro de
referencia para determinar otras propiedades mecánicas, debido a la vinculación directa con la
mayoría de ellas. Otro aspecto que se puede controlar durante el proceso de fabricación, es la
relación agua – cemento (a/c) que determina la resistencia del material y la protección a los
agentes agresivos. Controlando estas variables es posible garantizar un hormigón de duración
satisfactoria.
1.2.4.1.1 El hormigón debe cumplir con la condición más exigente de las enumeradas a
continuación:
a) El hormigón estructural, la resistencia a la compresión no será interior a f´c= 21 MPa;
b) Cumplir con los requisitos de este capítulo para condiciones de exposición ambiental; y
c) satisfacer los requisitos de resistencia estructural.
Los parámetros más exigentes se deben utilizar para determinarla dosificación de la mezcla. La
dosificación se puede basar en la experiencia en obras similares, en mezclas de prueba o en
ambas. La evaluación y aceptación del hormigón será según lo indicado en la parte pertinente de
las normas NTE INEN 1 855-1 (ASTM C 94) y NTE INEN 1 855-2. Las mezclas de hormigón se deben
dosificar para cumplir con la relación máxima de agua-cemento (a/c) y otros requisitos según la
clase de exposición asignada al elemento estructural. El o los materiales cementantes
especificados en 1.2.2.1.1 y las combinaciones de estos materiales que se utilicen en la obra,
serán incluidos en los cálculos de la relación a/c de la mezcla de hormigón.
1.2.4.1.2 Los límites máximos de la relación a/c de éste capítulo, no se aplicaran a hormigones de
masa liviana.
1.2.4.2 CATEGORÍAS Y CLASES DE EXPOSICIÓN
El profesional facultado para diseñar la mezcla de los elementos de hormigón, de acuerdo a las
condiciones del medio donde se construirá el proyecto estructural, asignará la categoría y clase de
exposición indicadas en la Tabla 1.7.
1.2.4.3 REQUISITOS PARA MEZCLAS DE HORMIGÓN
Basadas en las clases de exposición asignadas en la Tabla 1.7, las mezclas de hormigón deben
cumplir con los requisitos más severos de restricción indicados en la Tabla 1.8.

NEC-11 CAPÍTULO 1-28


Cargas y Materiales

Tabla 1.7. Categorías y clases de exposición

Categorías Severidad Clase Condición


Hormigón no expuesto a ciclos de
No existe F0 congelación y deshielo.

Hormigón expuesto a ciclos de


Moderada F1 congelación, deshielo y exposición
ocasional a la humedad.
F
Hormigón expuesto a ciclos de
Congelación y Severa F2 congelación, deshielo y en contacto
deshielo continuo con la humedad.
Hormigón expuesto a ciclos de
congelación, deshielo y que esté en
Muy severa F3 contacto continuo con la humedad y
expuesto a productos químicos para
descongelar.
Sulfatos solubles Sulfato (SO4)
en agua (SO4) en el disuelto en agua,
suelo, % en masa ppm

No aplicable S0 SO4<0.1 SO4<150


S
150≤SO4<1500
Sulfato Moderada S1 0.1≤SO4<0.2
agua marina

Severa S2 0.2≤SO4≤2.0 1,500≤SO4≤10,000

Muy severa S3 SO4>2.0 SO4>10,000

En contacto con el agua donde no se


P No aplicable P0 requiere baja permeabilidad
Requiere baja
En contacto con el agua donde se
permeabilidad Requerida P1 requiere baja permeabilidad

Hormigón seco o protegido contra la


No aplicable C0 humedad

C Hormigón expuesto a la humedad, pero


Moderada C1 no a una fuente externa de cloruros
Protección del
refuerzo contra Hormigón expuesto a la humedad y a una
la corrosión fuente externa de cloruros provenientes
Severa C2 de productos químicos para descongelar:
sal, agua salobre, agua de mar o
salpicaduras del mismo origen

NEC-11 CAPÍTULO 1-29


Cargas y Materiales

Tabla 1.8. Requisitos para el hormigón según la clase de exposición ±


Clase de Relación f´c mín. Requisitos mínimos adicionales
exposición a/c máx.
MPa Contenido de Límites en los
aire cementantes

F0 N/A 17 N/A N/A


F1 0.45 31 Tabla 1.9 N/A
F2 0.45 31 Tabla 1.9 N/A
F3 0.45 31 Tabla 1.9 Tabla 1.10
Tipos de cemento* Aditivo
cloruro de
NTE INEN 152 NTE INEN 490 NTE INEN 2380
calcio
(ASTM C 150) (ASTM C 595) (ASTM C 1157)

Sin restricción Sin restricción Sin restricción Sin


S0 N/A 17
en el tipo en el tipo en el tipo restricción
IP (MS),
Sin
S1 0.5 28 II† IS (<70) MS
restricción
(MS)
IP (HS),
No se
S2 0.45 31 V‡ IS (<70) HS
permite
(HS)
IP (HS) y
puzolanas o
V+ §
HS y
escorias o IS No se
S3 0.45 31 puzolanas puzolanas o
§
(<70) (HS) y §
Permite
o escorias escorias
puzolanas o
§
escorias
P0 N/A 17 Ninguna
P1 0.50 28 Ninguna
Contenido máximo de iones de
!
cloruro (CI ) soluble en agua en
Requisitos relacionados
el hormigón, porcentaje por
peso de cemento.
Hormigón Hormigón
reforzado preesforzado
C0 N/A 17 1.00 0.06
Ninguno
C1 N/A 17 0.30 0.06
#
C2 0.40 35 0.15 0.06 7.7.6, 18.16
* Se puede permitir combinaciones alternativas de materiales cementantes diferentes a los mencionados en esta tabla, siempre que sean
ensayados para comprobar la resistencia a los sulfatos y cumplan con los criterios 1.2.3.5.
† Para exposición al agua marina, se permiten otros tipos de cemento Portland con contenidos de hasta 10 por ciento de aluminato
tricálcico (C3A), si la relación a/c no excede de 0.40.

‡ Se permiten otros tipos de cemento como el tipo III o tipo I en exposiciones clase S1 o S2, si el contenido de C3A es menor al 8 y 5,

NEC-11 CAPÍTULO 1-30


Cargas y Materiales

respectivamente.
§ La cantidad de puzolana o escoria que se debe usar de una fuente específica cuando se use en hormigones que contienen cemento tipo
V, no será inferior a la cantidad que haya sido determinada por experiencia para mejorar la resistencia a sulfatos. De manera alternativa, la
cantidad de puzolana o escoria que se debe usar de una fuente específica, no será menor a la cantidad ensayada según la norma NTE INEN
2 503 (ASTM C 1012) y cumplirá con los requisitos de 1.2.3.5.
!! El contenido de iones cloruro solubles en agua provenientes de los ingredientes, incluyendo: agua, agregados, materiales cementantes y
aditivos de las mezclas de hormigón, serán determinados según los requisitos de la norma ASTM C 1218 M, a edades que van desde 28 a
42 días.
# Se deben cumplir los requisitos de 1.2.2.5; véase protección contra la corrosión de tendones pretensados no adheridos.
± Para hormigón liviano; véase 1.2.3.1.2.

1.2.4.4 REQUISITOS ADICIONALES PARA EXPOSICIÓN A CONGELACIÓN Y


DESHIELO
El hormigón de masa normal y liviano, expuesto a clases de exposición F1, F2, o F3, deberán tener
aire incorporado, según lo indicado en la Tabla 1.9. La tolerancia en el contenido de aire
incorporado, será de ±1.5. Para un f’c mayor de 35 MPa, se puede reducir en 1el aire
incorporado indicado en la Tabla 1.9.
La cantidad en el hormigón de puzolanas, incluida la ceniza volante, humo de sílice y escoria para
exposición clase F3, no excederá los límites establecidos en la Tabla 1.10.
1.2.4.5 MATERIALES CEMENTANTES ALTERNATIVOS PARA EXPOSICIÓN A
SULFATOS
Se permite usar combinaciones alternativas para los materiales cementantes cuando se lleven a
cabo ensayos de resistencia a los sulfatos y se cumplan los criterios de la Tabla 1.11.

Tabla 1.9. Contenido total de aire para hormigón expuesto a ciclos de congelación y deshielo
Contenido de aire en porcentaje
Tamaño nominal máximo del agregado
Exposición Exposición
*(mm)
Clase F1 Clases F2 y F3

9.5 6.0 7.5

12.5 5.5 7.0

19.0 5.0 6.0

25.0 4.5 6.0

37.5 4.5 5.5

50.0 + 4.0 5.0

75.0 + 3.5 4.5

*Para las tolerancias de tamaño, verlas especificaciones NTE INEN 872 (ASTM C 33).
+ Los contenidos de aire se aplican a la mezcla total. Sin embargo, al ensayar estos hormigones, se retirarán las
partículas de agregado mayores de 40 mm mediante tamizado, el contenido de aire será determinado en la
fracción tamizada; la tolerancia en el contenido de aire incorporado se aplica a este valor. Ver norma ASTM C
231.

NEC-11 CAPÍTULO 1-31


Cargas y Materiales

Tabla 1.10. Requisitos para hormigón sometido a clase de exposición F3


Porcentaje máximo sobre el total de
materiales cementantes en masa *
Materiales cementantes

Cenizas volantes u otras puzolanas artificiales que cumplan ASTM


25
C 618.

Escoria que cumpla con ASTM C 989. 50

Humo de sílice que cumpla ASTM C 1240. 20

Total de cenizas volantes u otras puzolanas artificiales, escoria y


50†
humo de sílice.
Total de cenizas volantes u otras puzolanas artificiales, escoria y
35†
humo de sílice.
* El total de materiales cementantes que se incluyen en los tipos de cementos, cumplirán con lo dispuesto en
NTE INEN 152 (ASTM C 150).
Los porcentajes máximos anteriores incluyen:
a) Cenizas volantes u otras puzolanas presentes en cementos compuestos tipo IP, según la norma NTE INEN
490 (ASTM C 595) o la norma NTE INEN 2 380 (ASTM C 1157).
b) Escoria usada en la fabricación de cementos compuestos tipo IS, según la norma NTE INEN 490 (ASTM C
595) o la norma NTE INEN 2 380 (ASTM C 1157).
c) Humo de sílice presente en cementos compuestos, según la norma ASTM C 1240.
† Las cenizas volantes u otras puzolanas y el humo de sílice, no deben constituir más del 25 y 10,
respectivamente, de la masa total de materiales cementantes.

Tabla1.11. Requisitos para establecer la conveniencia de las combinaciones de materiales cementantes


expuestos a sulfatos solubles en agua
Expansión máxima durante el ensayo aplicando la norma
Clase de
NTE INEN 2 503 (ASTM C 1012)
exposición
A 6 meses A 12meses A 18 meses
S1 0.10%
S2 0.05% 0.10%
S3 0.10%
* El límite de expansión a los 12 meses es aplicable cuando el límite a los 6 meses
ha sido superado.

1.2.5 MÓDULO DE ELASTICIDAD DEL HORMIGÓN (Ec)


1.2.5.1. El módulo de elasticidad para el hormigón, Ec (GPa), se puede calcular como la raíz cúbica
del módulo de elasticidad del agregado Ea (GPa), por la raíz cuadrada de la resistencia a la
compresión del hormigón f’c (MPa) y por el factor 1.15, así:

3
𝐸𝑐 = 1.15 ∗ 𝐸𝑎 ∗ 𝑓′𝑐 (1-15)

La ecuación (1-15) provee una mejor estimación de Ec para los materiales del Ecuador y será
usada para la estimación de deflexiones ante cargas estáticas y a niveles de servicio de elementos
a flexión de hormigón armado o pretensado.

NEC-11 CAPÍTULO 1-32


Cargas y Materiales

Tabla 1.12. Módulos de elasticidad de agregados, Ea


Tipo Procedencia Ea (GPa)

Caliza (Fmc. San Eduardo) Guayaquil – Guayas 67.9

Chert (Fmc. Guayaquil) Guayaquil – Guayas 15.8

Diabasa (Fmc. Piñón) Chivería – Guayas 89.3

Tonalita Pascuales – Guayas 74.9

Basalto (Fmc. Piñón) Picoazá – Manabí 52.5

Basalto Pifo – Pichincha 27.2

Ígnea (Andesitas, basaltos, Granodioritas) Río Jubones – El Oro 110.5

Volcánica La Península – Tungurahua 17.5

En la Tabla 1.12, se presentan valores típicos del módulo de elasticidad de los agregados Ea, que
se encuentran en el Ecuador.
1.2.5.2 En los modelos elásticos de estructuras que se diseñan para acciones sísmicas, de acuerdo
a los métodos del Capítulo 2 de la normaNEC-11, el módulo de elasticidad del hormigón Ec (GPa),
será calculado con la ecuación (1-16) para hormigones de densidad normal:

𝐸𝑐 = 4.7 ∗ 𝑓′𝑐 (1-16)

1.3 VIDRIO
Es una sustancia líquida enfriada, fundida, amorfa, dura, frágil, que es compuesto químico de
silicatos sólidos y de cal que corresponde a la fórmula SiO2. (Na20) m (CaO) n. El silicato SiO2, que
constituye el elemento ácido, proviene de la arena de sílice, limpia y seca.
Los óxidos básicos provienen:
a) Para el Na2 O; del carbono o del sulfato de sodio
b) Para el CaO y MgO; de la caliza natural (carbonato de calcio) y de la dolomita.
1.3.1 PROPIEDADES GENERALES PARA DISEÑO
La densidad del vidrio es de 2,500 Kg/m3y de peso específico de 24,500 N/m3, lo cual representa
una masa de 2.5 Kg/m2por cada milímetro de espesor en el vidrio plano.
El Módulo de Young tiene un valor de 72,000 MPa y el coeficiente de Poisson varía entre 0.22 y
0.23.
1.3.1.1 RESISTENCIA MECÁNICA
El vidrio siempre se rompe por tensiones de tracción en su superficie.
a) Resistencia a la tracción
Varía según la duración de la carga y oscila entre 30 y 70 MPa. Para cargas permanentes, la
resistencia a la tracción del vidrio disminuye en un 40%. A mayor temperatura menor resistencia a
la tracción y depende del estado de los bordes del vidrio; así, el borde pulido brillante es el más
resistente, le sigue el borde arenado y por último el borde con un corte neto realizado con una
rueda de carburo de tungsteno.
b) Resistencia a la compresión
El valor de la resistencia a la compresión del vidrio es de 1000 MPa, que es aproximadamente el
peso necesario para romper un cubo de vidrio de10mm de lado.

NEC-11 CAPÍTULO 1-33


Cargas y Materiales

c) Módulo de rotura
Para vidrios recocidos el módulo de rotura varía entre 35 y 55MPa; y para vidrios templados,
entre 185 y 210 MPa.

1.4 NORMAS
NTE INEN 152 (ASTM C 150): Cemento Portland. Requisitos.
NTE INEN 153 (ASTM C 183): Cemento hidráulico. Muestreo y ensayos.
NTE INEN 156 (ASTM C 188): Cemento hidráulico. Determinación de la densidad.
NTE INEN 157 (ASTM C 187): Cemento hidráulico. Determinación de la consistencia normal.
Método de Vicat.
NTE INEN 158 (ASTM C 191): Cemento hidráulico. Determinación del tiempo de fraguado.
Método de Vicat.
NTE INEN 202 (ASTM C 452). Cemento hidráulico. Determinación de la expansión potencial de
morteros de cemento portland expuestos a la acción de sulfatos.
NTE INEN 490 (ASTM C 595): Cementos hidráulicos compuestos: Requisitos.
NTE INEN 957 (ASTM C 430): Cementos hidráulicos. Determinación de la finura mediante el tamiz
de 45 μm (No. 325).
NTE INEN 1806 (ASTM C 91): Cemento para mampostería. Requisitos.
NTE INEN 1855-1 (ASTM C 94): Hormigones. Hormigón premezclado. Requisitos.
NTE INEN 1855-2: Hormigones. Hormigón preparado en obra. Requisitos.
NTE INEN 1902: Cemento. Rotulado de fundas. Requisitos.
NTE INEN 2380 (ASTM C 1157): Cementos hidráulicos. Requisitos de desempeño para cementos
hidráulicos.
NTE INEN 2503 (ASTM C 1012): Cemento hidráulico. Determinación del cambio de longitud en
morteros expuestos a una solución de sulfato.
NTE INEN 2529 (ASTM C 1038): Cemento hidráulico. Expansión de barras de mortero de cemento
hidráulico almacenadas en agua.

NTE INEN 695 (ASTM D75): Áridos. Muestreo.


NTE INEN 696 (ASTM C136): Análisis granulométrico en los áridos, fino y grueso.
NTE INEN 697 (ASTM C117): Determinación del material más fino que pasa el tamiz con aberturas
de 75 µm (No. 200), mediante lavado.
NTE INEN 698 (ASTM C142): Determinación del contenido de terrones de arcilla y partículas
desmenuzables.
NTE INEN 699 (ASTM C 123): Determinación de partículas livianas.
NTE INEN 855 (ASTM C40): Determinación de las impurezas orgánicas en el árido fino para
hormigón.
NTE INEN 856 (ASTM C128): Determinación de la densidad, densidad relativa (gravedad
específica) y absorción del árido fino.

NEC-11 CAPÍTULO 1-34


Cargas y Materiales

NTE INEN 857 (ASTM C127): Determinación de la densidad, densidad relativa (gravedad
específica) y absorción del árido grueso.
NTE INEN 858(ASTM C 29): Determinación de la masa unitaria (peso volumétrico) y el porcentaje
de vacíos.
NTE INEN 859 (ASTM C70): Determinación de la humedad superficial en el árido fino.
NTE INEN 860 (ASTM C131): Determinación del valor de la degradación del árido grueso de
partículas menores a 37.5 mm mediante el uso de la máquina de los ángeles.
NTE INEN 862 (ASTM C566): Determinación del contenido total de humedad.
NTE INEN 863 (ASTM C88): Determinación de la solidez de los áridos mediante el uso de sulfato
de sodio o de sulfato de magnesio.
NTE INEN 867 (ASTM C227): Determinación dela reactividad alcalina potencial de combinaciones
árido-cemento (método de la barra de mortero).
NTE INEN 868 (ASTM C289): Determinación de la potencial reactividad álcali – sílice de los áridos.
Método químico.
NTE INEN 872(ASTM C 33): Áridos para hormigón. Requisitos.
NTE INEN 2 566 (ASTM C702): Reducción de muestras a tamaño de ensayo.

NTE INEN 488 (ASTM C 109): Cemento hidráulico. Determinación de la resistencia a la compresión
de morteros en cubos de 50 mm de arista.
NTE INEN 1576 (ASTM C 31M): Elaboración y curado en obra de especímenes para ensayo.
NTE INEN 1573(ASTM C 39M): Determinación de la resistencia a la compresión de especímenes
cilíndricos de hormigón de cemento hidráulico.
NTE INEN 1763 (ASTM C 172): Hormigón de cemento hidráulico. Muestreo.
NTE INEN 1855-1 (ASTM C94): Hormigón premezclado. Requisitos.
NTE INEN 2554(ASTM C78): Determinación dela resistencia a la flexión del hormigón (utilizando
una viga simple con carga en los tercios).

NTE INEN 247 (ASTM C207): Cal hidratada para uso en mampostería. Requisitos
NTE INEN 248 (ASTM C5): Cal viva para propósitos estructurales. Requisitos

ASTM C42M: Método para obtener y ensayar núcleos y vigas aserradas de hormigón.
ASTM C192 M: Práctica para elaborar y curar muestras de ensayo de hormigón en laboratorio.
ASTM C231: Ensayo para determinar el contenido de aire del hormigón mezclado fresco por el
método de presión.
ASTM C260: Especificación para aditivos incorporadores de aire para hormigón.
ASTM C293: Ensayo para determinar la resistencia a la flexión del hormigón (utilizando vigas
simples con carga en el centro).
ASTM C330: Especificación para agregados ligeros para hormigón estructural.
ASTM C469: Ensayo para determinar el módulo de elasticidad estático y la relación de Poisson del
hormigón en compresión.

NEC-11 CAPÍTULO 1-35


Cargas y Materiales

ASTM C494M: Especificación para aditivos químicos para hormigón.


ASTM C618: Especificación para cenizas volantes de carbón y puzolana natural o calcinada para
uso en hormigón.
ASTM C989: Especificación para escoria de altos hornos, granulada, molida para uso en hormigón
y morteros.
ASTM C1017/C1017M: Especificación para aditivos químicos utilizados en la elaboración de
hormigón fluido.
ASTM C1116: Especificación para hormigón reforzado con fibras.
ASTM C1240: Especificación para humo de sílice utilizado en mezclas cementantes.
ASTM C1602: Especificaciones para agua de mezclado utilizada en la producción de hormigón de
cemento hidráulico.
ASTM C1609: Ensayo para determinar el comportamiento a la flexión de hormigón reforzado con
fibras (utilizando vigas con carga en los tercios).

RTE INEN 016: Varillas y alambres de acero para refuerzo de hormigón


RTE INEN 018: Perfiles estructurales de acero conformados en frío y perfiles estructurales de
acero laminados en caliente
RTE INEN 027: Tubos de acero al carbono soldados
RTE INEN 045: Productos de alambre

NTE INEN 102: Varillas con resaltes de acero al carbón laminadas en caliente para hormigón
armado. Requisitos.
NTE INEN 1510: Acero. Alambre de acero liso trefilado en frío para hormigón armado. Requisitos
NTE INEN 1511: Alambre conformado en frío para hormigón armado. Requisitos
NTE INEN 1626: Malla de alambre de acero galvanizado para gaviones. Requisitos
NTE INEN 2167: Varillas con resaltes de acero de baja aleación soldables, laminadas en caliente
y/o termotratadas para hormigón armado. Requisitos.
NTE INEN 2209: Mallas de alambre de acero soldadas. Requisitos e Inspección.
NTE INEN 2215: Perfiles de acero laminados en caliente.
NTE INEN 2222:Barras cuadradas, redondas y platinas de acero laminadas en caliente
NTE INEN 2415 (ASTM A500M):Tubos de acero al carbono con costura, negros y galvanizados
para la conducción de fluidos. Requisitos.
NTE INEN 2480:Alambre de acero trefilado de bajo contenido de carbono para usos generales.
Requisitos.
NTE INEN 2550:Varillas corrugadas de acero para hormigón.

ASTM A 36 M: Especificación para acero estructural al carbón.


ASTM A 53 M: Especificación para tubería de acero negro y tratado térmicamente, recubierto de
zinc, soldado y sin costura.

NEC-11 CAPÍTULO 1-36


Cargas y Materiales

ASTM A 82 M: Especificación para alambre de acero liso para refuerzo de hormigón ASTM A 184
M. Especificaciones para mallas de barras de acero deformadas, soldadas para refuerzo de
hormigón.
ASTM A 185 M: Especificación para refuerzo de alambre de acero soldado liso para hormigón.
ASTM A 242 M: Especificación para acero estructural de alta resistencia de baja aleación.
ASTM A 416 M: Especificación para torón de acero descubierto de siete alambres para hormigón
pretensado.
ASTM A 421 M: Especificación para alambre de acero libre de esfuerzos, descubierto para
hormigón pretensado.
ASTM A 496 M: Especificación para alambre de acero deformado para refuerzo de hormigón
ASTM A 497: Especificación para refuerzo de alambre de acero electro soldado corrugado para
hormigón.
ASTM A 500 M: Especificación para tubería estructural de acero al carbón laminada en frío,
soldada y tubería estructural de acero al carbón sin costura en formas circulares y perfiles.
ASTM A 501: Especificación para tubería estructural de acero al carbón laminada en caliente,
soldada y sin costura.
ASTM A 572 M: Especificación para acero estructural de alta resistencia de baja aleación al
Colombio-Vanadio.
ASTM A 588 M: Especificación de acero estructural de alta resistencia y de baja aleación, mínimo
345 MPa al punto de fluencia, hasta 100 mm de diámetro.
ASTM A 722 M: Especificación de barras acero de alta resistencia descubiertas para hormigón
preesforzado.
ASTM A 767 M: Especificación para barras de acero recubiertas de zinc (galvanizadas) para
refuerzo de hormigón.
ASTM A 775: Especificación para barras de acero de refuerzo con recubrimiento epóxido.
ASTM A 820 M: Especificaciones para fibras de acero para hormigón reforzado con fibras.
ASTM A 884 M: Especificación para refuerzo de alambre de acero con recubrimiento epóxido y
alambre soldado.
ASTM A 934 M: Especificación para barras de refuerzo de acero prefabricadas recubiertas con
epóxido.
ASTM A 970 M: Especificación para barras de acero con cabeza para refuerzo de hormigón.
ASTM A 992 M: Especificación para perfiles de acero estructural.
ASTM A 995 M: Especificaciones para barras de acero inoxidable deformadas y lisas para refuerzo
de hormigón.
ASTM A 996 M: Especificaciones para barras deformadas de rieles y ejes de acero para refuerzo
de hormigón.
ASTM A 1044 M: Especificaciones para ensambles de pernos de acero para refuerzo al cortante
de hormigón.
ASTM A 1022 M: Especificación para alambre de acero, deformado y liso y alambre soldado para
refuerzo de hormigón

NEC-11 CAPÍTULO 1-37


Cargas y Materiales

ASTM A 1035: Especificaciones para barras de acero deformadas y lisas de bajo contenido de
carbón y cromo para refuerzo de hormigón.
ASTM A 1064M:Especificación normalizada para alambre de acero y de refuerzo electrosoldado,
deformado y liso, para Concreto

NEC-11 CAPÍTULO 1-38


NORMA ECUATORIANA DE LA
CONSTRUCCIÓN

NEC-11

CAPÍTULO 2

PELIGRO SÍSMICO Y
REQUISITOS DE DISEÑO SISMO
RESISTENTE
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

ÍNDICE
2.1 DEFINICIONES ................................................................................................................................5
2.1.1 ALTURA DE PISO .................................................................................................................... 5
2.1.2 BASE DE LA ESTRUCTURA ...................................................................................................... 5
2.1.3 CORTANTE BASAL DE DISEÑO................................................................................................ 5
2.1.4 CORTANTE DE PISO ................................................................................................................ 5
2.1.5 DERIVA DE PISO ..................................................................................................................... 5
2.1.6 EDIFICACIONES ESENCIALES .................................................................................................. 5
2.1.7 EFECTOS P-∆ .......................................................................................................................... 5
2.1.8 ESPECTRO DE RESPUESTA PARA DISEÑO............................................................................... 5
2.1.9 ESTRUCTURA.......................................................................................................................... 6
2.1.10 FUERZAS SÍSMICAS DE DISEÑO ............................................................................................ 6
2.1.11 MURO ESTRUCTURAL (DIAFRAGMA VERTICAL) .................................................................. 6
2.1.12 MURO DE MAMPOSTERÍA CONFINADA (REFORZADA O NO REFORZADA) ......................... 6
2.1.13 MURO DE MAMPOSTERÍA REFORZADA............................................................................... 6
2.1.14 PARÁMETROS DE RESPUESTA ELÁSTICOS ........................................................................... 6
2.1.15 PISO BLANDO ....................................................................................................................... 6
2.1.16 PISO DÉBIL ........................................................................................................................... 6
2.1.17 PÓRTICO ESPACIAL SISMO-RESISTENTE .............................................................................. 6
2.1.18 PÓRTICO ESPACIAL SISMO-RESISTENTE CON DIAGONALES RIGIDIZADORAS ..................... 6
2.1.19 PÓRTICO ESPACIAL SISMO-RESISTENTE CON MUROS ESTRUCTURALES (SISTEMAS
DUALES) .......................................................................................................................................... 7
2.1.20 PÓRTICO ESPACIAL SISMO-RESISTENTE CON VIGAS BANDA ............................................... 7
2.1.21 RIGIDEZ LATERAL DE PISO ................................................................................................... 7
2.1.22 RESISTENCIA LATERAL DEL PISO .......................................................................................... 7
2.1.23 SISMO DE DISEÑO ................................................................................................................ 7
2.1.24 SISTEMAS DE CONTROL DE RESPUESTA SISMICA ................................................................ 7
2.2 INTRODUCCIÓN .............................................................................................................................7
2.3 OBJETIVO .......................................................................................................................................8
2.4. ALCANCE .......................................................................................................................................8
2.5 PELIGRO SISMICO DEL ECUADOR Y EFECTOS SISMICOS LOCALES ................................................9
2.5.1 BASES DEL DISEÑO ................................................................................................................. 9
2.5.2 ZONAS SÍSMICAS Y FACTOR DE ZONA Z................................................................................. 9
2.5.2.1 MAPA DE ZONIFICACIÓN SÍSMICA PARA DISEÑO ........................................................... 9
2.5.2.2 FUNDAMENTACIÓN DEL MAPA DE ZONIFICACIÓN ........................................................ 9
2.5.3 CURVAS DE PELIGRO SÍSMICO ............................................................................................. 23
2.5.4 GEOLOGÍA LOCAL, PERFILES DE SUELO Y COMPORTAMIENTO SÍSMICO ............................ 35
2.5.4.1 NECESIDAD DE ESTUDIOS DE MICROZONIFICACIÓN SÍSMICA ...................................... 35
2.5.4.2 REQUISITOS GENERALES ............................................................................................... 35
2.5.4.3 PERFIL DE SUELO ........................................................................................................... 35
2.5.4.4 ESTABILIDAD DEL DEPÓSITO DE SUELO ........................................................................ 35
2.5.4.5 TIPOS DE PERFILES DE SUELO ....................................................................................... 36
2.5.4.6 PARÁMETROS EMPLEADOS EN LA DEFINICIÓN DEL TIPO DE PERFIL DE SUELO ........... 37
2.5.4.7 PROCEDIMIENTO DE CLASIFICACIÓN DEL PERFIL DEL SUELO ....................................... 39
2.5.4.8 COEFICIENTES DE APLIFICACIÓN O DEAMPLIFICACIÓN DINÁMICA DE PERFILES DE
SUELO Fa, Fd y Fs ...................................................................................................................... 40
2.5.4.9 REQUISITOS PARA LOS ESTUDIOS DE RESPUESTA DINÁMICA PARA SUELOS TIPO F Y
PARA ESTUDIOS DE MICROZONIFICACIÓN SÍSMICA ................................................................. 41
2.5.5 ESPECTROS ELÁSTICOS DE DISEÑO ...................................................................................... 43
2.5.5.1 ESPECTRO ELÁSTICO DE DISEÑO EN ACELERACIONES .................................................. 43

NEC-11 CAPÍTULO2-2
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

2.5.5.2 ESPECTRO ELÁSTICO DE DISEÑO EN DESPLAZAMIENTOS............................................. 46


2.6 DISEÑO SISMO-RESISTENTE ........................................................................................................47
2.6.1 FILOSOFÍA DE DISEÑO SISMO-RESISTENTE .......................................................................... 47
2.6.2 CONTROL DE LA DERIVA DE PISO ........................................................................................ 47
2.6.3 SEPARACIÓN ENTRE ESTRUCTURAS ADYACENTES .............................................................. 47
2.6.3.1 DENTRO DE LA MISMA ESTRUCTURA ........................................................................... 47
2.6.3.2 ENTRE ESTRUCTURAS ADYACENTES ............................................................................. 48
2.6.3.3 ESTABLECIMIENTO DE SEPARACIONES MÁXIMAS ENTRE ESTRUCTURAS .................... 48
2.6.4 TIPO DE USO, DESTINO E IMPORTANCIA DE LA ESTRUCTURA. COEFICIENTE I. ................. 49
2.6.5 CONFIGURACIÓN ESTRUCTURAL ......................................................................................... 49
2.6.5.1 ESTRUCTURAS REGULARES EN PLANTA Y ELEVACIÓN .................................................. 49
2.6.5.2 COEFICIENTES DE CONFIGURACIÓN ESTRUCTURAL ..................................................... 49
2.6.6 COEFICIENTE DE CONFIGURACIÓN ESTRUCTURAL EN PLANTA ΦP ..................................... 51
2.6.7 COEFICIENTE DE CONFIGURACIÓN ESTRUCTURAL EN ELEVACIÓN ΦE................................ 51
2.6.8SELECCIÓN DE PROCEDIMIENTO DE CÁLCULO DE FUERZAS LATERALES ............................. 53
2.7 DISEÑO BASADO EN FUERZAS: DETERMINACIÓN DE LAS FUERZAS SÍSMICAS DE DISEÑO
MÍNIMAS Y EFECTOS RELACIONADOS...............................................................................................54
2.7.1 REQUISITOS GENERALES ...................................................................................................... 54
2.7.1.1 CARGA SÍSMICA REACTIVA W ....................................................................................... 54
2.7.1.2 MODELACIÓN ESTRUCTURAL........................................................................................ 54
2.7.2 PROCEDIMIENTO DE CÁLCULO DE FUERZAS SÍSMICAS ESTÁTICAS ..................................... 55
2.7.2.1 CORTANTE BASAL DE DISEÑO ....................................................................................... 55
2.7.2.2 PERIODO DE VIBRACIÓN T ............................................................................................ 55
2.7.2.3 FACTOR DE REDUCCIÓN DE RESISTENCIA SÍSMICA R ................................................... 56
2.7.2.4 DISTRIBUCIÓN VERTICAL DE FUERZAS LATERALES ....................................................... 58
2.7.2.5 DISTRIBUCIÓN HORIZONTAL DEL CORTANTE ............................................................... 59
2.7.3 DIRECCIÓN DE APLICACIÓN DE FUERZAS SÍSMICAS ............................................................ 59
2.7.4 MOMENTOS TORSIONALES HORIZONTALES ....................................................................... 59
2.7.5 EFECTOS P-∆ ........................................................................................................................ 60
2.7.6 COMPONENTES VERTICALES DEL SISMO DE DISEÑO .......................................................... 60
2.7.7 PROCEDIMIENTOS DINÁMICO DE CÁLCULO DE FUERZAS SÍSMICAS................................... 61
2.7.7.4 MODELO MATEMÁTICO ................................................................................................ 61
2.7.7.5DESCRIPCIÓN DE LOS PROCEDIMIENTOS DE ANÁLISIS DINÁMICO ............................... 61
2.7.7.6 ANÁLISIS DINÁMICO ESPECTRAL................................................................................... 62
2.7.7.7 ANÁLISIS PASO A PASO EN EL TIEMPO ......................................................................... 63
2.7.7.8 AJUSTE DE RESULTADOS DEL ANÁLISIS DINÁMICO ...................................................... 64
2.7.8 CONTROL DE LA DERIVA DE PISO ........................................................................................ 64
2.7.9 OTRAS ESTRUCTURAS DIFERENTES A LAS DE LA EDIFICACIÓN ........................................... 64
2.7.9.1 GENERALIDADES ........................................................................................................... 64
2.7.9.2 FACTOR DE REDUCCIÓN DE RESPUESTA PARA ESTRUCTURAS DIFERENTES A LAS DE
EDIFICACIÓN ............................................................................................................................. 65
2.7.9.3 PESO W......................................................................................................................... 65
2.7.9.4 PERIODO........................................................................................................................ 65
2.7.9.5 LÍMITES DE DERIVA ....................................................................................................... 65
2.7.9.6 EFECTOS DE INTERACCIÓN............................................................................................ 66
2.7.9.7 FUERZAS LATERALES ..................................................................................................... 66
2.7.9.8 DISTRIBUCIÓN DE LAS FUERZAS LATERALES ................................................................. 66
2.7.9.9 TANQUES CON FONDO APOYADO ................................................................................ 66
2.8. MÉTODO ALTERNATIVO DE DISEÑO BASADO ENDESPLAZAMIENTOS.......................................67
2.8.1 INTRODUCCIÓN ................................................................................................................... 67
2.8.1.1 EL DISEÑO BASADO EN DESPLZAMIENTOS (DBD) ......................................................... 67
2.8.1.2 APLICABILIDAD .............................................................................................................. 67

NEC-11 CAPÍTULO2-3
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

2.8.1.3SISTEMA ELÁSTICO EQUIVALENTE EN DBD.................................................................... 67


2.8.1.4 SISTEMA ELÁSTICO EQUIVALENTE EN DBF ................................................................... 67
2.8.1.5 DEFICIENCIAS ATRIBUIDAS AL DBF ............................................................................... 68
2.8.2. REPRESENTACIÓN DEL SISMO DE DISEÑO.......................................................................... 68
2.8.3 CRITERIO DE DESEMPEÑO ................................................................................................... 68
2.8.4 REQUISITOS GENERALES PARA LA APLICACIÓN DE DBD ..................................................... 69
2.8.5 PERFIL DE DESPLAZAMIENTO DE DISEÑO............................................................................ 69
2.8.5.1 DBD ............................................................................................................................... 69
2.8.5.2 EDIFICACIONES APORTICADAS...................................................................................... 69
2.8.5.3 EDIFICACIONES CON MUROS ESTRUCTURALES ............................................................ 70
2.8.6. ESTRUCTURA EQUIVALENTE DE UN SOLO GRADO DE LIBERTAD ....................................... 70
2.8.6.1 DESPLAZAMIENTO CARACTERÍSTICO ............................................................................ 70
2.8.6.2 ALTURA EFECTIVA ......................................................................................................... 71
2.8.6.3 MASA EFECTIVA ............................................................................................................ 71
2.8.6.4 DEMANDA DE DUCTILIDAD ........................................................................................... 71
2.8.6.5 DESPLAZAMIENTO DE FLUENCIA .................................................................................. 71
2.8.6.6 FACTOR DE REDUCCIÓN DE DEMANDA SÍSMICA.......................................................... 72
2.8.6.7 PERIODO EFECTIVO ....................................................................................................... 72
2.8.6.8 RIGIDEZ EFECTIVA ......................................................................................................... 73
2.8.7. CORTANTE BASAL DE DISEÑO PARA EL DBD ...................................................................... 73
2.8.7.4 VECTOR DE FUERZAS LATERALES .................................................................................. 74
2.8.7.5ANÁLISIS ESTRUCTURAL PARA DETERMINARCAPACIDAD DE RÓTULAS PLÁSTICAS. ..... 74
2.9 REQUISITOS ESPECIALES PARA ESTRUCTURAS DE OCUPACIÓN ESPECIAL Y PARA
ESTRUCTURAS ESENCIALES ...............................................................................................................74
2.9.1 OBJETIVO ..................................................................................................................................74
2.9.2VERIFICACIONES MÍNIMAS DE DESEMPEÑO SISMICO ..............................................................74
2.10 DISEÑO DE EDIFICIOS CON SISTEMAS DE CONTROL ESTRUCTURAL .........................................75
2.10.1 ALCANCE ............................................................................................................................ 75
2.10.2 REQUISITOS DE DISEÑO DE SISTEMAS DE AISLAMIENTO SÍSMICO ................................... 75
2.10.3 REQUISITOS DE DISEÑO DE SISTEMAS DE DISIPACIÓN PASIVA DE ENERGÍA .................... 75
2.10.4 REQUISITOS DE DISEÑO GENERALES ................................................................................. 76
2.11REFERENCIAS ..............................................................................................................................76

NEC-11 CAPÍTULO2-4
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

CAPÍTULO 2 – PELIGRO SÍSMICO Y REQUISITOS PARA DISEÑO


SISMO-RESISTENTE

2.1 DEFINICIONES
Es de interés el disminuir incertidumbres en cuanto a la definición de los términos que se refieren
a los elementos que forman parte de las estructuras, a los parámetros de respuesta sísmica de las
mismas e incluso a los términos de definición de la acción sísmica de diseño. Las definiciones
incluidas en este capítulo deberán ser utilizadas literalmente durante todo el proceso de cálculo y
diseño sismo-resistente, incluyendo la etapa de elaboración de la memoria de cálculo y de los
planos estructurales. Otras definiciones de elementos o de conceptos de cálculo y diseño sismo-
resistente que se utilicen y que no estén incluidas en este apartado, deben aplicar los términos
definidos en el presente capítulo.
2.1.1 ALTURA DE PISO
La distancia entre los diferentes niveles de piso de una estructura.
2.1.2 BASE DE LA ESTRUCTURA
Nivel al cual se considera que la acción sísmica actúa sobre la estructura.
2.1.3 CORTANTE BASAL DE DISEÑO
Fuerza total de diseño por cargas laterales, aplicada en la base de la estructura, resultado de la
acción del sismo de diseño con o sin reducción, de acuerdo con las especificaciones dela presente
norma.
2.1.4 CORTANTE DE PISO
Sumatoria de las fuerzas laterales de todos los pisos superiores al nivel considerado.
2.1.5 DERIVA DE PISO
Desplazamiento lateral relativo de un piso con respecto al piso consecutivo, medido en dos
puntos ubicados en la misma línea vertical de la estructura.
2.1.6 EDIFICACIONES ESENCIALES
Aquellas estructuras que deben permanecer operativas luego de un terremoto para atender
emergencias.
2.1.7 EFECTOS P-∆

Son los efectos secundarios que afectan a las fuerzas cortantes y axiales, y a los momentos
flectores, cuando se aplican cargas verticales que actúan en estructuras deformadas lateralmente.
2.1.8 ESPECTRO DE RESPUESTA PARA DISEÑO
Es un espectro de tipo elástico para una fracción de amortiguamiento respecto al crítico del 5%,
utilizado con fines de diseño para representar los efectos dinámicos del sismo de diseño. Este
espectro de diseño puede representarse mediante un espectro de respuesta basado en las
condiciones geológicas, tectónicas, sismológicas y del tipo de suelo asociadas con el sitio de
emplazamiento de la estructura, o bien puede ser un espectro construido según los
requerimientos especificados en esta norma.

NEC-11 CAPÍTULO2-5
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

2.1.9 ESTRUCTURA
Conjunto de elementos estructurales ensamblados para resistir cargas verticales, sísmicas y de
cualquier otro tipo. Las estructuras pueden clasificarse en estructuras de edificación y otras
estructuras distintas a las de edificación.
2.1.10 FUERZAS SÍSMICAS DE DISEÑO
Fuerzas laterales que resultan de distribuir adecuadamente el cortante basal de diseño en toda la
estructura, según las especificaciones de esta norma.
2.1.11 MURO ESTRUCTURAL (DIAFRAGMA VERTICAL)
Pared construida a todo lo alto de la estructura, diseñada para resistir fuerzas sísmicas en su
propio plano, cuyo diseño proporcionará un comportamiento dúctil ante cargas sísmicas.
2.1.12 MURO DE MAMPOSTERÍA CONFINADA (REFORZADA O NO
REFORZADA)
Muro de cortante construidos de mampostería con o sin varillas de acero de refuerzo, confinado
mediante elementos de borde construidos en hormigón armado, fundidos posteriormente a la
construcción del muro de mampostería y que forman parte del sistema estructural.
2.1.13 MURO DE MAMPOSTERÍA REFORZADA
Muro de cortante de mampostería, reforzado con varillas de acero, que forma parte del sistema
estructural y que no necesita de elementos de borde para su confinamiento.
2.1.14 PARÁMETROS DE RESPUESTA ELÁSTICOS
Fuerzas y deformaciones determinadas a partir de un análisis elástico, utilizando la
representación del sismo de diseño sin reducción, de acuerdo con las especificaciones de la
presente norma.
2.1.15 PISO BLANDO
Piso en el cual su rigidez lateral es menor que el 70% de la rigidez lateral del piso inmediato
superior.
2.1.16 PISO DÉBIL
Piso en el cual su resistencia lateral es menor que el 80% de la resistencia del piso inmediato
superior.
2.1.17 PÓRTICO ESPACIAL SISMO-RESISTENTE
Estructura formada por columnas y vigas descolgadas del sistema de piso, que resiste cargas
verticales y de origen sísmico, en la cual tanto el pórtico como la conexión viga-columna son
capaces de resistir tales fuerzas, y está especialmente diseñado y detallado para presentar un
comportamiento estructural dúctil.
2.1.18 PÓRTICO ESPACIAL SISMO-RESISTENTE CON DIAGONALES
RIGIDIZADORAS
Sistema resistente de una estructura compuesta tanto por pórticos espaciales sismo-resistentes
como por diagonales estructurales, concéntricas o no, adecuadamente dispuestas espacialmente,
diseñados todos ellos para resistir fuerzas sísmicas. Se entiende como una adecuada disposición el
ubicar las diagonales lo más simétricamente posible, hacia la periferia y en todo lo alto de la
estructura. Para que la estructura se considere pórtico con diagonales se requiere que el sistema
de diagonales absorba al menos el 75% del cortante basal en cada dirección.

NEC-11 CAPÍTULO2-6
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

2.1.19 PÓRTICO ESPACIAL SISMO-RESISTENTE CON MUROS


ESTRUCTURALES (SISTEMAS DUALES)
Sistema resistente de una estructura compuesta tanto por pórticos espaciales sismo-resistentes
como por muros estructurales adecuadamente dispuestos espacialmente, diseñados todos ellos
para resistir fuerzas sísmicas. Se entiende como una adecuada disposición el ubicar los muros
estructurales lo más simétricamente posible, hacia la periferia y que mantienen su longitud en
planta en todo lo alto de la estructura. Para que la estructura se considere como un sistema dual
se requiere que los muros absorban al menos el 75 % del corte basal en cada dirección.
2.1.20 PÓRTICO ESPACIAL SISMO-RESISTENTE CON VIGAS BANDA
Estructura compuesta por columnas y losas con vigas bandas (del mismo espesor de la losa) que
resisten cargas verticales y de origen sísmico, en la cual tanto el pórtico como la conexión losa-
columna son capaces de resistir tales fuerzas y está especialmente diseñada y detallada para
presentar un comportamiento estructural dúctil.
2.1.21 RIGIDEZ LATERAL DE PISO
Sumatoria de las rigideces a corte de los elementos verticales estructurales del piso.
2.1.22 RESISTENCIA LATERAL DEL PISO
Sumatoria de la capacidad a corte de los elementos estructurales verticales del piso.
2.1.23 SISMO DE DISEÑO
Terremoto que tiene una probabilidad del 10% de ser excedido en 50 años, equivalente a un
periodo de retorno de 475 años, determinado bien a partir de un análisis de la peligrosidad
sísmica del sitio de emplazamiento de la estructura, o a partir de un mapa de peligro sísmico, tal
como el proporcionado por estanorma. Para representar este terremoto, puede utilizarse un
grupo de acelerogramas que presenten propiedades dinámicas representativas de las
características tectónicas, geológicas y geotécnicas del sitio, conforme lo establece esta norma.
Los efectos dinámicos del sismo de diseño pueden representarse mediante un espectro de
respuesta para diseño, como el proporcionado en estanorma.
2.1.24 SISTEMAS DE CONTROL DE RESPUESTA SISMICA
Son sistemas y dispositivos adaptados a las estructuras que, al modificar las características
dinámicas de las estructuras, controlan y disipan parte de la energía de entrada de un sismo,
permitiendo por tanto reducir la respuesta sísmica global de la estructura y mitigando el daño
ante sismos severos. Pueden clasificarse en 3 grupos: sistemas de aislamiento sísmico, sistemas
de disipación pasiva de energía y sistemas de control activo.

2.2 INTRODUCCIÓN
2.2.1 La premisa fundamental de este capítulo es constituirse en un documento de permanente
actualización, necesario para el cálculo y diseño sismo-resistente de estructuras, que refleje el
conocimiento actual del potencial sísmico del Ecuador, y que permita, por un lado, poner al
alcance de los calculistas y diseñadores herramientas sencillas de cálculo utilizando conceptos
actuales de Ingeniería Sísmica, y por otro, permitiendo que el diseñador conozca claramente las
hipótesis de cálculo que está adoptando y tome conciencia de la responsabilidad que implica
tomar ciertas decisiones a la hora de aceptar tales hipótesis.
2.2.2 El presente capítulo debe ser modificado y actualizado, conforme se incrementen los
conocimientos sismológicos del Ecuador y conforme se produzcan avances importantes de la
Ingeniería Sísmica, a través de nuevos requisitos y tendencias. No obstante, considerando el
actual conocimiento nacional, se ha considerado mantener la filosofía tradicional de diseño que

NEC-11 CAPÍTULO2-7
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

data de hace ya algunas décadas, que busca el evitar la pérdida de vidas a través de impedir el
colapso de las estructuras, con excepción de las estructuras de ocupación especial y esenciales, a
las cuales se pretende proteger en mayor medida y procurar garantizar su funcionalidad luego un
evento sísmico severo. Sin embargo, las actuales tendencias en el mundo se dirigen no sólo a la
protección de la vida, sino también a la protección de la propiedad y a la búsqueda del
cumplimiento de diversos niveles de desempeño sísmico, para cualquier tipo de estructura, lo que
sin duda se reflejará en requisitos de diseño más severos en el futuro, que deberán ser
incorporados en las futuras versiones de este documento.
2.2.3 Las especificaciones de este capítulo deben ser consideradas como requisitos mínimos a
aplicarse para el cálculo y diseño de una estructura de edificación, con el fin de resistir eventos de
origen sísmico. Dichos requisitos se basan principalmente en el comportamiento dinámico de
estructuras de edificación. Para el caso de estructuras distintas a las de edificación, tales como
reservorios, tanques, silos, puentes, torres de transmisión, muelles, estructuras hidráulicas,
presas, tuberías, etc., cuyo comportamiento dinámico es distinto al de las estructuras de
edificación, se deben aplicar consideraciones adicionales especiales que complementen los
requisitos mínimos que constan en el presente documento.
2.2.4 La memoria de cálculo que el diseñador debe adjuntar a los planos estructurales incluirá una
descripción de: los materiales a utilizarse y sus especificaciones técnicas, el sistema estructural
escogido, el tipo, características y parámetros mecánicos de suelo de cimentación considerado
(estipulado en la memoria del estudio geotécnico), el tipo y nivel de cargas seleccionadas, los
parámetros utilizados para definir las fuerzas sísmicas de diseño, el espectro de diseño o cualquier
otro método de definición de la acción sísmica utilizada, así como también los desplazamientos y
derivas máximas que presente la estructura, demostrando el cumplimiento de las especificaciones
pertinentes, tanto de este capítulo como de los demás capítulos del presente código. La memoria
de cálculo se acompañará de la memoria del estudio geotécnico, la cual contendrá como mínimo
una descripción de la exploración geotécnica, los ensayos de laboratorio de mecánica de suelos, la
caracterización geotécnica del subsuelo, los análisis de los estados límite de falla, su capacidad de
carga, los asentamientos estimados de la cimentación seleccionada durante su vida útil, tanto
ante cargas permanentes como accidentales. Adicionalmente, la memoria debe incluir una
descripción de la revisión del comportamiento inelástico, acorde con la filosofía descrita en la
sección 2.6, por ejemplo, demostrando la utilización de criterios de diseño por capacidad de
elementos estructurales y sus conexiones, o verificando el correcto desempeño de la estructura
en el rango inelástico, al ser sometida alosniveles de terremotos especificados en este
documento. La verificación del correcto desempeño en el rango inelástico ante terremotos
severos es indispensable para estructuras de ocupación especial y para estructuras esenciales,
con requisitos especiales definidos en la sección 2.9 de estanormativa.

2.3 OBJETIVO
2.3.1 El objetivo de este documento es el de establecer un conjunto de especificaciones básicas y
mínimas, adecuadas para el diseño de estructuras de edificación que están sujetas a los efectos
de terremotos que podrían presentarse en algún momento de su vida útil.

2.4. ALCANCE
2.4.1 Los requisitos establecidos en este documento son de cumplimiento obligatorio a nivel
nacional, por lo tanto, todos los profesionales, empresas e instituciones públicas y privadas,
universidades, fundaciones, organismos, gremios y asociaciones,y autoridades, dedicados a tareas
de diseño, construcción, fiscalización, contratación o control, tienen la obligación de cumplir y
hacer cumplir los requisitos mínimos aquí establecidos.

NEC-11 CAPÍTULO2-8
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

2.5 PELIGRO SISMICO DEL ECUADOR Y EFECTOS SISMICOS LOCALES


2.5.1 BASES DEL DISEÑO
Los procedimientos y requisitos descritos en este documento se determinarán considerando la
zona sísmica del Ecuador donde se va a construir la estructura, las características del suelo del
sitio de emplazamiento, el tipo de uso, destino e importancia de la estructura, y el tipo de sistema
y configuración estructural a utilizarse. Para estructuras de uso normal, éstas deberán diseñarse
para una resistencia tal que puedan soportar los desplazamientos laterales inducidos por el sismo
de diseño, considerando la respuesta inelástica, la redundancia y sobre-resistencia estructural
inherente, y la ductilidad de la estructura. Para estructuras de ocupación especial y edificaciones
esenciales, se aplicarán verificaciones de comportamiento inelástico para diferentes niveles de
terremotos. La resistencia mínima de diseño para todas las estructuras deberá basarse en las
fuerzas sísmicas de diseño establecidas en este documento.
2.5.2 ZONAS SÍSMICAS Y FACTOR DE ZONA Z
2.5.2.1 MAPA DE ZONIFICACIÓN SÍSMICA PARA DISEÑO
El sitio donde se construirá la estructura determinará una de las seis zonas sísmicas del Ecuador,
caracterizada por el valor del factor de zona Z, de acuerdo el mapa de la Figura 2.1. El valor de Z
de cada zona representa la aceleración máxima en roca esperada para el sismo de diseño,
expresada como fracción de la aceleración de la gravedad. Todo el territorio ecuatoriano está
catalogado como de amenaza sísmica alta, con excepción del nor-oriente que presenta una
amenaza sísmica intermedia y del litoral ecuatoriano que presenta una amenaza sísmica muy alta
(Tabla 2.1). Para facilitar la determinación del valor de Z, en la Tabla 2.2 se incluye un listado de
algunas poblaciones del país con el valor correspondiente. Si se ha de diseñar una estructura en
una población o zona que no consta en la lista y que se dificulte la caracterización de la zona en la
que se encuentra utilizando el mapa de la Figura 2.1, debe escogerse el valor de la población más
cercana.
2.5.2.2 FUNDAMENTACIÓN DEL MAPA DE ZONIFICACIÓN
El mapa de zonas sísmicas para propósitos de diseño incluido en este capítulo, proviene de un
estudio completo que considera fundamentalmente los resultados de los estudios de peligro
sísmico del Ecuador actualizados al año 2011, así como también ciertos criterios adicionales que
tienen que ver principalmente con la uniformidad del peligro de ciertas zonas del país, criterios de
practicidad en el diseño, protección de ciudades importantes, irregularidad en curvas de
definición de zonas sísmicas, suavizado de zonas de límites inter-zonas y compatibilidad con
mapas de peligro sísmico de los países vecinos.
2.5.2.3 El mapa reconoce el hecho de que la subducción de la Placa de Nazca dentro de la Placa
Sudamericana es la principal fuente de generación de energía sísmica en el Ecuador. A este hecho
se añade un complejo sistema de fallamiento local superficial que produce sismos importantes en
gran parte del territorio ecuatoriano.
2.5.2.4 El estudio de peligro sísmico fue realizado de manera integral para todo el territorio
nacional, de acuerdo con las metodologías actuales usadas a nivel mundial y a la disponibilidad de
la información a nivel local, incluyendo:
- La evaluación de los principales eventos históricos acompañada de un estudio moderno de re-
evaluación de la magnitud y localización de dichos eventos utilizando el método de Bakun &
Wentworth (Beauval et. al, 2010)

NEC-11 CAPÍTULO2-9
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

Figura 2.1. Ecuador, zonas sísmicas para propósitos de diseño y valor del factor de zona Z

Tabla 2.1. Valores del factor Z en función de la zona sísmica adoptada

Zona sísmica I II III IV V VI


Valor factor Z 0.15 0.25 0.30 0.35 0.40 ≥ 0.50
Caracterización de Intermedia Alta Alta Alta Alta Muy Alta
la amenaza sísmica

- Estudio de las principales fuentes sísmicas conocidas (corticales y de subducción) y sus


mecanismos focales, que junto con la sismicidad y neotectónica, permitió modelar la geometría
de las fuentes sismogenéticas y sus parámetros sismológicos (rumbo, buzamiento, magnitud
mínima de homogeneidad, tasa media de actividad sísmica, magnitud máxima probable y tasas de
recurrencia).
- La modelación de la geometría de las fuentes sismogenéticas se alimentó de la información
geodésica reciente que proporciona el campo de velocidades del Ecuador a partir de mediciones
GPS de precisión y de modelos del acoplamiento de segmentos de la subducción.
- Análisis de la homogeneidad y completitud de los catálogos sísmicos históricos para el Ecuador,
construcción de un catálogo sísmico instrumental unificado a partir del catálogo del Instituto
Geofísico de la Escuela Politécnica Nacional (incluyendo la base de datos microsísmicos) y de
catálogos internacionales tales como el Centennial (EHB), ISC, NEIC/USGS (PDE), GCMT/HRV y
homogeneización de las magnitudes instrumentales a Mw.
- Se modelaron más de 30000 eventos, de los cuales, filtrando las réplicas, eventos premonitores,
sismos volcánicos y enjambres, se obtuvieron 8923 sismos independientes de magnitud mínima
de homogeneidad 4.5 y máxima 8.8 utilizados en el análisis.

NEC-11 CAPÍTULO2-10
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

- La utilización de las ecuaciones de predicción validadas por el Global Earthquake Model, para las
fuentes intraplaca (entre ellas las de Boore y Atkinson, 2008; Akkar y Boomer, 2010; Kanno et. al.,
2006; Bindi et. al., 2009) y para las fuentes de subducción (Youngs et. el., 1997; Atkinson y Boore,
2003; Kanno et. al., 2006; McVerry et. al., 2006; Lin y Lee, 2008; Zhao et. al., 2006).
- Un estudio sobre las incertidumbres en los distintos parámetros utilizados, particularmente las
ecuaciones de predicción.
- La modelación de la ocurrencia de los sismos como un proceso de Poisson, obteniéndose curvas
de iso-aceleraciones en afloramiento rocoso para diferentes niveles de probabilidad anual de
excedencia (inverso del periodo de retorno).
2.5.2.5 Se destaca el hecho de que el mapa de zonificación sísmica para diseño de la Figura 2.1
proviene del resultado del estudio de peligro sísmico para un 10% de excedencia en 50 años
(periodo de retorno 475 años), incluyendo una saturación a 0.50g de los valores de aceleración
sísmica en roca en el litoral ecuatoriano que caracteriza la zona VI. Con ello se reconoce que los
verdaderos resultados de peligro sísmico para un periodo de retorno de 475 años para la zona VI
son en realidad mayores a 0.50g, y que han sido saturados a dicho valor para ser utilizados en
estructuras de edificación de uso normal, por razones de tipo económico.
2.5.2.6 Se reconoce también que los resultados alcanzados hasta el momento en los estudios de
peligro sísmico tienen un carácter dinámico, ya que reflejan el estado actual del conocimiento en
la sismología y neotectónica del Ecuador. A medida que se tenga mayor información proveniente
de las redes de sismógrafos y acelerógrafos que funcionan actualmente en el territorio nacional y
de las nuevas redes en instalación, del fallamiento activo y de mejores ecuaciones de predicción,
ésta información será incluida en versiones posteriores de esta norma.

Tabla 2.2. Poblaciones ecuatorianas y valor del factor Z

POBLACION PARROQUIA CANTÓN PROVINCIA Z


CUENCA CUENCA CUENCA AZUAY 0.25
CHORDELEG CHORDELEG CHORDELEG AZUAY 0.25
GUALACEO GUALACEO GUALACEO AZUAY 0.25
SEVILLA DE ORO SEVILLA DE ORO SEVILLA DE ORO AZUAY 0.25
EL PAN EL PAN EL PAN AZUAY 0.25
PAUTE CHICAN (GUILLERMO ORTEGA) PAUTE AZUAY 0.25
GUARANDA GUARANDA GUARANDA BOLIVAR 0.35
SAN LORENZO SAN LORENZO GUARANDA BOLIVAR 0.35
SANTIAGO SANTIAGO SAN MIGUEL BOLIVAR 0.35
SAN JOSE DEL TAMBO SAN JOSE DEL TAMBO CHILLANES BOLIVAR 0.35
SAN SIMON SAN SIMON (YACOTO) GUARANDA BOLIVAR 0.35
SAN MIGUEL DE BOLIVAR SAN MIGUEL SAN MIGUEL BOLIVAR 0.35
SAN JOSE DE CHIMBO SAN JOSE DE CHIMBO CHIMBO BOLIVAR 0.35
SIMIATUG SIMIATUG GUARANDA BOLIVAR 0.30
SAN LUIS DE PAMBIL SAN LUIS DE PAMBIL GUARANDA BOLIVAR 0.30
FACUNDO VELA FACUNDO VELA GUARANDA BOLIVAR 0.30
LAS MERCEDES LAS NAVES LAS NAVES BOLIVAR 0.30
LAS NAVES LAS NAVES LAS NAVES BOLIVAR 0.30
SAN LUIS DE LAS MERCEDES SAN LUIS DE PAMBIL GUARANDA BOLIVAR 0.30
ECHEANDIA ECHEANDIA ECHEANDIA BOLIVAR 0.30

NEC-11 CAPÍTULO2-11
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

CHILLANES CHILLANES CHILLANES BOLIVAR 0.40


CAÑAR CAÑAR CAÑAR CAÑAR 0.30
EL TAMBO EL TAMBO EL TAMBO CAÑAR 0.30
LA PUNTILLA PANCHO NEGRO LA TRONCAL CAÑAR 0.40
LA TRONCAL LA TRONCAL LA TRONCAL CAÑAR 0.40
DELEG DELEG DELEG CAÑAR 0.25
AZOGUES AZOGUES AZOGUES CAÑAR 0.25
BIBLIAN BIBLIAN BIBLIAN CAÑAR 0.25
HUACA HUACA SAN PEDRO DE HUACA CARCHI 0.40
EL PLAYON DE SAN FRANCISCO EL CARMELO (EL PUN) TULCAN CARCHI 0.40
MARISCAL SUCRE MARISCAL SUCRE SAN PEDRO DE HUACA CARCHI 0.40
TULCAN TULCAN TULCAN CARCHI 0.40
EL ANGEL EL ANGEL ESPEJO CARCHI 0.40
SAN GABRIEL SAN GABRIEL MONTUFAR CARCHI 0.40
EL CARMELO EL CARMELO (EL PUN) TULCAN CARCHI 0.40
LA LIBERTAD LA LIBERTAD (ALIZO) ESPEJO CARCHI 0.40
JULIO ANDRADE JULIO ANDRADE (OREJUELA) TULCAN CARCHI 0.40
LA PAZ LA PAZ MONTUFAR CARCHI 0.40
SAN ISIDRO SAN ISIDRO ESPEJO CARCHI 0.40
SAN JOSE DE TINAJILLAS GARCIA MORENO BOLIVAR CARCHI 0.40
SANTA MARTHA DE CUBA SANTA MARTHA DE CUBA TULCAN CARCHI 0.40
GARCIA MORENO GARCIA MORENO BOLIVAR CARCHI 0.40
MONTE OLIVO MONTE OLIVO BOLIVAR CARCHI 0.40
PIQUIUCHO LOS ANDES BOLIVAR CARCHI 0.40
PUEBLO NUEVO SAN RAFAEL BOLIVAR CARCHI 0.40
PUSIR SAN VICENTE DE PUSIR BOLIVAR CARCHI 0.40
LOS ANDES LOS ANDES BOLIVAR CARCHI 0.40
FERNANDEZ SALVADOR FERNANDEZ SALVADOR MONTUFAR CARCHI 0.40
SAN VICENTE DE PUSIR SAN VICENTE DE PUSIR BOLIVAR CARCHI 0.40
MIRA MIRA (CHONTAHUASI) MIRA CARCHI 0.40
BOLIVAR BOLIVAR BOLIVAR CARCHI 0.40
TUFIÑO TUFIÑO TULCAN CARCHI 0.40
CALPÍ CAÐI COLTA CHIMBORAZO 0.35
PALLATANGA PALLATANGA PALLATANGA CHIMBORAZO 0.40
PUNGAL GRANDE GUANO GUANO CHIMBORAZO 0.40
GUANO GUANO GUANO CHIMBORAZO 0.40
PENIPE PENIPE PENIPE CHIMBORAZO 0.40
SAN ANDRES SAN ANDRES GUANO CHIMBORAZO 0.40
SAN ISIDRO DE PATULU SAN ISIDRO DE PATULU GUANO CHIMBORAZO 0.40
VALPARAISO VALPARAISO GUANO CHIMBORAZO 0.40
SAN JOSE DE CHAZO SAN JOSE DEL CHAZO GUANO CHIMBORAZO 0.40
GUANANDO GUANANDO GUANO CHIMBORAZO 0.40
CALPI CALPI RIOBAMBA CHIMBORAZO 0.40
LICÍN RIOBAMBA RIOBAMBA CHIMBORAZO 0.40
QUIMIAG QUIMIAG RIOBAMBA CHIMBORAZO 0.40

NEC-11 CAPÍTULO2-12
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

ASUNCION CALPI RIOBAMBA CHIMBORAZO 0.40


MACAJÁ RIOBAMBA RIOBAMBA CHIMBORAZO 0.40
PUELA PUELA PENIPE CHIMBORAZO 0.40
RIOBAMBA GUANO GUANO CHIMBORAZO 0.40
ILAPO ILAPO GUANO CHIMBORAZO 0.40
SAN GERARDO DE
SAN GERARDO PACAICAGUAN GUANO CHIMBORAZO 0.40
SAN ANTONIO DE BAYUSHIG SAN ANTONIO DE BAYUSHIG PENIPE CHIMBORAZO 0.40
SANTA FE DE GALAN SANTA FE DE GALAN GUANO CHIMBORAZO 0.40
SAN VICENTE RIOBAMBA RIOBAMBA CHIMBORAZO 0.40
CHAMBO CHAMBO CHAMBO CHIMBORAZO 0.40
PUNIN PUNIN RIOBAMBA CHIMBORAZO 0.40
LICTO LICTO RIOBAMBA CHIMBORAZO 0.40
PUNGALA PUNGALA RIOBAMBA CHIMBORAZO 0.40
YARUQUIES RIOBAMBA RIOBAMBA CHIMBORAZO 0.40
SAN LUIS SAN LUIS RIOBAMBA CHIMBORAZO 0.40
JUAN DE VELASCO JUAN DE VELASCO (PANGOR) COLTA CHIMBORAZO 0.40
CEBADAS CEBADAS GUAMOTE CHIMBORAZO 0.40
CAJABAMBA VILLA LA UNION (CAJABAMBA) COLTA CHIMBORAZO 0.40
CUBIJIES GUANO GUANO CHIMBORAZO 0.40
SAN JUAN SAN JUAN RIOBAMBA CHIMBORAZO 0.40
COLUMBE COLUMBE COLTA CHIMBORAZO 0.40
MATUS EL ALTAR PENIPE CHIMBORAZO 0.40
VILLA LA UNION VILLA LA UNION (CAJABAMBA) COLTA CHIMBORAZO 0.40
GUAMOTE GUAMOTE GUAMOTE CHIMBORAZO 0.40
LLACTAPAMBA DE ALAO PUNGALA RIOBAMBA CHIMBORAZO 0.35
CHUNCHI CHUNCHI CHUNCHI CHIMBORAZO 0.35
ALAUSI SIBAMBE ALAUSI CHIMBORAZO 0.35
ANGAMARCA ANGAMARCA PUJILI COTOPAXI 0.30
LA MANA LA MANA LA MANA COTOPAXI 0.30
ZUMBAHUA ZUMBAHUA PUJILI COTOPAXI 0.30
EL CORAZON EL CORAZON PANGUA COTOPAXI 0.30
MORASPUNGO MORASPUNGO PANGUA COTOPAXI 0.30
SIGCHOS SIGCHOS SIGCHOS COTOPAXI 0.30
CUSUBAMBA CUSUBAMBA SALCEDO COTOPAXI 0.40
ALAQUES ALAQUES (ALAQUEZ) LATACUNGA COTOPAXI 0.40
MULALILLO MULALILLO SALCEDO COTOPAXI 0.40
PANSALEO PANSALEO SALCEDO COTOPAXI 0.40
ANTONIO JOSE HOLGUIN ANTONIO JOSE HOLGUIN SALCEDO COTOPAXI 0.40
GUAITACAMA GUAITACAMA (GUAYTACAMA) LATACUNGA COTOPAXI 0.40
MULLIQUINDIL MULLIQUINDIL (SANTA ANA) SALCEDO COTOPAXI 0.40
SAQUISILI CHANTILIN SAQUISILI COTOPAXI 0.40
MARISCAL SUCRE POALO LATACUNGA COTOPAXI 0.40
LATACUNGA LATACUNGA LATACUNGA COTOPAXI 0.40
LA VICTORIA LA VICTORIA PUJILI COTOPAXI 0.40

NEC-11 CAPÍTULO2-13
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

SAN JUAN DE PASTOCALLE SAN JUAN DE PASTOCALLE LATACUNGA COTOPAXI 0.40


TANICUCHA TANICUCHI LATACUNGA COTOPAXI 0.40
TOACASO TOACASO LATACUNGA COTOPAXI 0.40
MULALO MULALO LATACUNGA COTOPAXI 0.40
SAN AGUSTIN DE CALLO MULALO LATACUNGA COTOPAXI 0.40
SAN MIGUEL DE SALCEDO SAN MIGUEL SALCEDO COTOPAXI 0.40
PUJILI PUJILI PUJILI COTOPAXI 0.40
PORTOVELO PORTOVELO PORTOVELO EL ORO 0.30
CHILLA CHILLA CHILLA EL ORO 0.30
PACCHA PACCHA ATAHUALPA EL ORO 0.30
PIÑAS PIÑAS PIÑAS EL ORO 0.30
ZARUMA MALVAS ZARUMA EL ORO 0.30
HUAQUILLAS HUAQUILLAS HUAQUILLAS EL ORO 0.40
SANTA ROSA SANTA ROSA SANTA ROSA EL ORO 0.40
ARENILLAS ARENILLAS ARENILLAS EL ORO 0.40
BELLAVISTA BELLAVISTA SANTA ROSA EL ORO 0.40
MACHALA MACHALA MACHALA EL ORO 0.40
BALSAS BALSAS BALSAS EL ORO 0.35
MARCABELI MARCABELI MARCABELI EL ORO 0.35
PASAJE PASAJE PASAJE EL ORO 0.35
BELLA MARIA BELLAMARIA SANTA ROSA EL ORO 0.40
EL GUABO EL GUABO EL GUABO EL ORO 0.40
LA UNION LA UNION QUININDE ESMERALDAS 0.50
VICHE VICHE QUININDE ESMERALDAS 0.50
MONTERREY ROSA ZARATE (QUININDE) QUININDE ESMERALDAS 0.50
LA VILLEGAS ROSA ZARATE (QUININDE) QUININDE ESMERALDAS 0.50
ATACAMES ATACAMES ATACAMES ESMERALDAS 0.50
ROSA ZARATE ROSA ZARATE (QUININDE) QUININDE ESMERALDAS 0.50
BOLIVAR BOLIVAR MUISNE ESMERALDAS 0.50
LA INDEPENDENCIA ROSA ZARATE (QUININDE) QUININDE ESMERALDAS 0.50
LA TE MALIMPIA QUININDE ESMERALDAS 0.50
ZAPALLO MALIMPIA QUININDE ESMERALDAS 0.50
ESMERALDAS ESMERALDAS ESMERALDAS ESMERALDAS 0.50
SAN LORENZO SAN LORENZO SAN LORENZO ESMERALDAS 0.50
PUERTO GAVIOTA TONSUPA ATACAMES ESMERALDAS 0.50
LA CONCORDIA LA CONCORDIA LA CONCORDIA ESMERALDAS 0.50
PLAN PILOTO LA CONCORDIA LA CONCORDIA ESMERALDAS 0.40
VALDEZ VALDEZ (LIMONES) ELOY ALFARO ESMERALDAS 0.50
MUISNE MUISNE MUISNE ESMERALDAS 0.50
JUAN GOMEZ RENDON
JUAN GOMEZ RENDON (PROGRESO) GUAYAQUIL GUAYAS 0.50
GENERAL VILLAMIL GENERAL VILLAMIL (PLAYAS) PLAYAS GUAYAS 0.50
LA ESTACADA PEDRO CARBO PEDRO CARBO GUAYAS 0.50
JUAN GOMEZ RENDON
SAN LORENZO (PROGRESO) GUAYAQUIL GUAYAS 0.50
SAN CAMILO GUAYAS (PUEBLO NUEVO) EMPALME GUAYAS 0.35

NEC-11 CAPÍTULO2-14
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

SAN JACINTO DE YAGUACHI SAN JACINTO DE YAGUACHI SAN JACINTO DE YAGUACHI GUAYAS 0.35
MARISCAL SUCRE MARISCAL SUCRE (HUAQUES) MILAGRO GUAYAS 0.35
LORENZO DE GARAICOA CRNEL. LORENZO DE GARAICOA SIMON BOLIVAR GUAYAS 0.35
SANTO DOMINGO SIMON BOLIVAR SIMON BOLIVAR GUAYAS 0.35
SAMBORONDON SAMBORONDON SAMBORONDON GUAYAS 0.35
GENERAL VERNAZA GRAL. VERNAZA (DOS ESTEROS) SALITRE GUAYAS 0.35
MATA DE CACAO CRNEL. LORENZO DE GARAICOA SIMON BOLIVAR GUAYAS 0.35
VELASCO IBARRA (CAB. EL
VELASCO IBARRA EMPALME) EMPALME GUAYAS 0.35
MILAGRO MILAGRO MILAGRO GUAYAS 0.35
GRAL. PEDRO J. MONTERO
PEDRO J. MONTERO (BOLICHE) SAN JACINTO DE YAGUACHI GUAYAS 0.35
NARANJITO NARANJITO NARANJITO GUAYAS 0.35
CORONEL MARCELINO CRNEL. MARCELINO CRNEL. MARCELINO
MARIDUEÑA MARIDUEÑA MARIDUEÑA GUAYAS 0.35
ALFREDO BAQUERIZO
ALFREDO BAQUERIZO MORENO ALFREDO BAQUERIZO MORENO MORENO GUAYAS 0.30
CARLOS J. AROSEMENA GUAYAS (PUEBLO NUEVO) EMPALME GUAYAS 0.40
LA GUAYAQUIL BALZAR BALZAR GUAYAS 0.40
PALESTINA PALESTINA PALESTINA GUAYAS 0.40
PEDRO VELEZ EL ROSARIO EMPALME GUAYAS 0.40
SANTA LUCIA EL ROSARIO EMPALME GUAYAS 0.40
BALZAR BALZAR BALZAR GUAYAS 0.40
SANTA LUCIA SANTA LUCIA SANTA LUCIA GUAYAS 0.40
JUNQUILLAL JUNQUILLAL SALITRE GUAYAS 0.40
CERRITOS BALZAR BALZAR GUAYAS 0.40
EL SALITRE EL SALITRE (LAS RAMAS) SALITRE GUAYAS 0.40
DAULE DAULE DAULE GUAYAS 0.40
COLIMES COLIMES COLIMES GUAYAS 0.40
CASCAJAL VALLE DE LA VIRGEN PEDRO CARBO GUAYAS 0.40
ZAMORA NUEVO PEDRO CARBO PEDRO CARBO GUAYAS 0.40
EL PIÑAL DE ABAJO LIMONAL DAULE GUAYAS 0.40
PEDRO CARBO PEDRO CARBO PEDRO CARBO GUAYAS 0.40
LAS CAÑAS LOMAS DE SARGENTILLO LOMAS DE SARGENTILLO GUAYAS 0.40
PUEBLO NUEVO ISIDRO AYORA ISIDRO AYORA GUAYAS 0.40
LAS MERCEDES ISIDRO AYORA ISIDRO AYORA GUAYAS 0.40
SABANILLA SABANILLA PEDRO CARBO GUAYAS 0.40
ISIDRO AYORA ISIDRO AYORA ISIDRO AYORA GUAYAS 0.40
LOMAS DE SARGENTILLO LOMAS DE SARGENTILLO LOMAS DE SARGENTILLO GUAYAS 0.40
BALAO BALAO BALAO GUAYAS 0.40
NARANJAL NARANJAL NARANJAL GUAYAS 0.40
EL TRIUNFO EL TRIUNFO EL TRIUNFO GUAYAS 0.40
TAURA VIRGEN DE FATIMA SAN JACINTO DE YAGUACHI GUAYAS 0.40
NARCIZA DE JESUS NARCISA DE JESUS NOBOL GUAYAS 0.40
DAULE DAULE DAULE GUAYAS 0.40
LA PUNTILLA SAMBORONDON SAMBORONDON GUAYAS 0.40
LAUREL JUNQUILLAL SALITRE GUAYAS 0.40

NEC-11 CAPÍTULO2-15
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

LAUREL LAUREL DAULE GUAYAS 0.40


PUEBLO NUEVO SIMON BOLIVAR SIMON BOLIVAR GUAYAS 0.50
SIMON BOLIVAR SIMON BOLIVAR SIMON BOLIVAR GUAYAS 0.50
KILOMETRO VEINTE Y SEIS VIRGEN DE FATIMA SAN JACINTO DE YAGUACHI GUAYAS 0.35
ELOY ALFARO ELOY ALFARO (DURAN) DURAN GUAYAS 0.40
GUAYAQUIL GUAYAQUIL GUAYAQUIL GUAYAS 0.40
CARPUELA AMBUQUI IBARRA IMBABURA 0.40
CHALGUAYACU PIMAMPIRO PIMAMPIRO IMBABURA 0.40
PIMAMPIRO PIMAMPIRO PIMAMPIRO IMBABURA 0.40
MARIANO ACOSTA MARIANO ACOSTA PIMAMPIRO IMBABURA 0.40
EL JUNCAL AMBUQUI IBARRA IMBABURA 0.40
SAN RAFAEL SAN RAFAEL OTAVALO IMBABURA 0.40
AMBUQUI AMBUQUI IBARRA IMBABURA 0.40
SAN ANTONIO DE IBARRA SAN ANTONIO IBARRA IMBABURA 0.40
SAN FRANCISCO DE NATABUELA SAN ANTONIO IBARRA IMBABURA 0.40
SAN JOSE DE CHALTURA SAN JOSE DE CHALTURA ANTONIO ANTE IMBABURA 0.40
IMANTAG IMANTAG COTACACHI IMBABURA 0.40
COTACACHI COTACACHI COTACACHI IMBABURA 0.40
QUIROGA QUIROGA COTACACHI IMBABURA 0.40
IMBAYA (SAN LUIS DE
SAN MIGUEL DE IBARRA COBUENDO) ANTONIO ANTE IMBABURA 0.40
LA CALERA COTACACHI COTACACHI IMBABURA 0.40
SAN ROQUE SAN ROQUE ANTONIO ANTE IMBABURA 0.40
SAN JUAN DE ILUMAN SAN JUAN DE ILUMAN OTAVALO IMBABURA 0.40
SALINAS SALINAS IBARRA IMBABURA 0.40
CAHUASQUI CAHUASQUI SAN MIGUEL DE URCUQUI IMBABURA 0.40
PABLO ARENAS PABLO ARENAS SAN MIGUEL DE URCUQUI IMBABURA 0.40
TUMBABIRO TUMBABIRO SAN MIGUEL DE URCUQUI IMBABURA 0.40
SAN BLAS URCUQUI SAN MIGUEL DE URCUQUI IMBABURA 0.40
PRIORATO SAN MIGUEL DE IBARRA IBARRA IMBABURA 0.40
SAN MIGUEL DE YAHUARCOCHA SAN MIGUEL DE IBARRA IBARRA IMBABURA 0.40
CARANQUI SAN MIGUEL DE IBARRA IBARRA IMBABURA 0.40
SANTA ROSA SAN MIGUEL DE IBARRA IBARRA IMBABURA 0.40
DOCTOR MIGUEL EGAS
OTAVALO CABEZAS OTAVALO IMBABURA 0.40
CRUZ LOMA EUGENIO ESPEJO (CALPAQUI) OTAVALO IMBABURA 0.40
SAN JOSE DE QUICHINCHE SAN JOSE DE QUICHINCHE OTAVALO IMBABURA 0.40
SAN PABLO DEL LAGO SAN PABLO OTAVALO IMBABURA 0.40
GONZALEZ SUAREZ GONZALEZ SUAREZ OTAVALO IMBABURA 0.40
ATUNTAQUI SAN JOSE DE CHALTURA ANTONIO ANTE IMBABURA 0.40
URCUQUI URCUQUI SAN MIGUEL DE URCUQUI IMBABURA 0.40
CHAGUARPAMBA CHAGUARPAMBA CHAGUARPAMBA LOJA 0.30
CATACOCHA CATACOCHA PALTAS LOJA 0.30
ALAMOR ALAMOR PUYANGO LOJA 0.40
MACARA MACARA MACARA LOJA 0.35
CELICA CELICA CELICA LOJA 0.35

NEC-11 CAPÍTULO2-16
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

SOZORANGA SOZORANGA SOZORANGA LOJA 0.35


CATAMAYO CATAMAYO (LA TOMA) CATAMAYO LOJA 0.25
AMALUZA AMALUZA ESPINDOLA LOJA 0.25
QUILANGA QUILANGA QUILANGA LOJA 0.25
CARIAMANGA CARIAMANGA CALVAS LOJA 0.25
LOJA LOJA LOJA LOJA 0.25
SAN JACINTO DE BUENA FE SAN JACINTO DE BUENA FE BUENA FE LOS RIOS 0.35
JAUNECHE PALENQUE PALENQUE LOS RIOS 0.35
ANTONIO SOTOMAYOR ANTONIO SOTOMAYOR VINCES LOS RIOS 0.35
BABA BABA BABA LOS RIOS 0.35
QUEVEDO QUEVEDO QUEVEDO LOS RIOS 0.35
VINCES VINCES VINCES LOS RIOS 0.35
PALENQUE PALENQUE PALENQUE LOS RIOS 0.35
LA UNION LA UNION BABAHOYO LOS RIOS 0.30
COSTA AZUL VALENCIA VALENCIA LOS RIOS 0.30
VALENCIA VALENCIA VALENCIA LOS RIOS 0.30
MONTALVO MONTALVO MONTALVO LOS RIOS 0.30
QUINSALOMA QUINSALOMA QUINSALOMA LOS RIOS 0.30
SAN JUAN SAN JUAN PUEBLOVIEJO LOS RIOS 0.30
SAN CARLOS SAN CARLOS QUEVEDO LOS RIOS 0.30
MOCACHE MOCACHE MOCACHE LOS RIOS 0.30
PUEBLOVIEJO PUEBLOVIEJO PUEBLOVIEJO LOS RIOS 0.30
CATARAMA CATARAMA URDANETA LOS RIOS 0.30
BABAHOYO BABAHOYO BABAHOYO LOS RIOS 0.30
VENTANAS VENTANAS VENTANAS LOS RIOS 0.30
PATRICIA PILAR PATRICIA PILAR BUENA FE LOS RIOS 0.40
COLON PORTOVIEJO PORTOVIEJO MANABI 0.50
JULCUY JULCUY JIPIJAPA MANABI 0.50
CHARAPOTO CHARAPOTO SUCRE MANABI 0.50
FLAVIO ALFARO FLAVIO ALFARO FLAVIO ALFARO MANABI 0.50
SAN PEDRO DE SUMA SAN PEDRO DE SUMA EL CARMEN MANABI 0.50
ROCAFUERTE ROCAFUERTE ROCAFUERTE MANABI 0.50
RIOCHICO RIOCHICO (RIO CHICO) PORTOVIEJO MANABI 0.50
SAN ISIDRO SAN ISIDRO BAHIA DE CARAQUEZ MANABI 0.50
ELOY ALFARO ELOY ALFARO CHONE MANABI 0.50
SAN JACINTO CHARAPOTO SUCRE MANABI 0.50
SAN VICENTE SAN VICENTE SAN VICENTE MANABI 0.50
LEONIDAS PLAZA BAHIA DE CARAQUEZ SUCRE MANABI 0.50
CALCETA CALCETA BOLIVAR MANABI 0.50
JARAMIJO JARAMIJO JARAMIJO MANABI 0.50
SANTA ANA DE VUELTA LARGA SANTA ANA DE VUELTA LARGA SANTA ANA MANABI 0.50
CHONE CHONE CHONE MANABI 0.50
EL AROMO MANTA MANTA MANABI 0.50
PILES MONTECRISTI MONTECRISTI MANABI 0.50
SAN LORENZO SAN LORENZO MANTA MANABI 0.50

NEC-11 CAPÍTULO2-17
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

PACOCHE ABAJO SANTA MARIANITA MANTA MANABI 0.50


EL LIMON PORTOVIEJO PORTOVIEJO MANABI 0.50
ABDON CALDERON (SAN
CALDERON FRANCISCO) PORTOVIEJO MANABI 0.50
PORTOVIEJO PORTOVIEJO PORTOVIEJO MANABI 0.50
SAN PLACIDO SAN PLACIDO PORTOVIEJO MANABI 0.50
SUCRE SUCRE 24 DE MAYO MANABI 0.50
SANCAN JIPIJAPA JIPIJAPA MANABI 0.50
MEMBRILLAL MEMBRILLAL JIPIJAPA MANABI 0.50
RIO DE CAÑA MONTECRISTI MONTECRISTI MANABI 0.50
JIPIJAPA JIPIJAPA JIPIJAPA MANABI 0.50
EL ANEGADO (CAB EN ELOY
EL ANEGADO ALFARO) JIPIJAPA MANABI 0.50
EL ESFUERZO BELLAVISTA 24 DE MAYO MANABI 0.50
NOBOA NOBOA 24 DE MAYO MANABI 0.50
BELLAVISTA OLMEDO OLMEDO MANABI 0.50
PAJAN PAJAN PAJAN MANABI 0.50
CASCOL CASCOL PAJAN MANABI 0.50
PEDRO PABLO GOMEZ PEDRO PABLO GOMEZ JIPIJAPA MANABI 0.50
SALANGO SALANGO PUERTO LOPEZ MANABI 0.50
RIO CHICO SALANGO PUERTO LOPEZ MANABI 0.50
PUERTO LOPEZ PUERTO LOPEZ PUERTO LOPEZ MANABI 0.50
AYAMPE SALANGO PUERTO LOPEZ MANABI 0.50
MONTECRISTI MONTECRISTI MONTECRISTI MANABI 0.50
EL ANEGADO (CAB EN ELOY
AGUA PATO ALFARO) JIPIJAPA MANABI 0.50
COJIMIES COJIMIES PEDERNALES MANABI 0.50
PEDERNALES PEDERNALES PEDERNALES MANABI 0.50
QUIROGA QUIROGA BOLIVAR MANABI 0.50
JUNIN JUNIN JUNIN MANABI 0.50
CANUTO CANUTO CHONE MANABI 0.50
TOSAGUA TOSAGUA TOSAGUA MANABI 0.50
EL PUEBLITO CHARAPOTO SUCRE MANABI 0.50
JAMA JAMA JAMA MANABI 0.50
MANTA MONTECRISTI MONTECRISTI MANABI 0.50
SAN CLEMENTE CHARAPOTO SUCRE MANABI 0.50
SAN PABLO SAN PABLO (PUEBLO NUEVO) SANTA ANA MANABI 0.40
EL CARMEN EL CARMEN EL CARMEN MANABI 0.40
LA BRAMADORA EL CARMEN EL CARMEN MANABI 0.40
BARRAGANETE BARRAGANETE PICHINCHA MANABI 0.40
MEMBRILLO MEMBRILLO BOLIVAR MANABI 0.40
OLMEDO OLMEDO OLMEDO MANABI 0.40
PICHINCHA PICHINCHA PICHINCHA MANABI 0.40
LA UNION LA UNION SANTA ANA MANABI 0.40
LASCANO LASCANO PAJAN MANABI 0.40
GUALE GUALE PAJAN MANABI 0.40
BAHIA DE CARAQUEZ BAHIA DE CARAQUEZ SUCRE MANABI 0.50

NEC-11 CAPÍTULO2-18
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

MACHALILLA MACHALILLA PUERTO LOPEZ MANABI 0.50


PUERTO DE CAYO PUERTO DE CAYO JIPIJAPA MANABI 0.50
PUERTO RICO SALANGO PUERTO LOPEZ MANABI 0.50
PALORA PALORA (METZERA) PALORA MORONA SANTIAGO 0.30
PABLO SEXTO PABLO SEXTO PABLO SEXTO MORONA SANTIAGO 0.30
GENERAL LEONIDAS PLAZA GRAL. LEONIDAS PLAZA
GUTIERREZ GUTIERREZ LIMON INDANZA MORONA SANTIAGO 0.30
SANTIAGO DE MENDEZ SANTIAGO DE MENDEZ SANTIAGO MORONA SANTIAGO 0.30
SUC┌A SUCUA SUCUA MORONA SANTIAGO 0.30
MACAS MACAS MORONA MORONA SANTIAGO 0.30
CUYUJA CUYUJA QUIJOS NAPO 0.40
SAN FRANCISCO DE BORJA SAN FRANCISCO DE BORJA QUIJOS NAPO 0.40
EL CHACO EL CHACO EL CHACO NAPO 0.40
BAEZA BAEZA QUIJOS NAPO 0.40
PAPALLACTA PAPALLACTA QUIJOS NAPO 0.40
ARCHIDONA ARCHIDONA ARCHIDONA NAPO 0.35
COTUNDO COTUNDO ARCHIDONA NAPO 0.35
TENA TENA TENA NAPO 0.35
LA JOYA DE LOS SACHAS LA JOYA DE LOS SACHAS LA JOYA DE LOS SACHAS ORELLANA 0.15
TARACOA TARACOA ORELLANA ORELLANA 0.15
NUEVO ROCAFUERTE NUEVO ROCAFUERTE AGUARICO ORELLANA 0.15
TIPUTINI TIPUTINI AGUARICO ORELLANA 0.15
PUERTO FRANCISCO DE
PAYAMINO ORELLANA ORELLANA ORELLANA 0.25
SAN SEBASTIAN DEL COCA SAN SEBASTIAN DEL COCA LA JOYA DE LOS SACHAS ORELLANA 0.25
PUERTO FRANCISCO DE PUERTO FRANCISCO DE
ORELLANA ORELLANA ORELLANA ORELLANA 0.25
SHELL SHELL MERA PASTAZA 0.30
PUYO PUYO PASTAZA PASTAZA 0.30
MERA MERA MERA PASTAZA 0.35
SIMËN BOLIVAR PUERTO QUITO PUERTO QUITO PICHINCHA 0.50
BUENOS AIRES PUERTO QUITO PUERTO QUITO PICHINCHA 0.50
EL QUINCHE EL QUINCHE QUITO PICHINCHA 0.40
SAN ANTONIO DE PICHINCHA SAN ANTONIO QUITO PICHINCHA 0.40
CUMBAYA CUMBAYA QUITO PICHINCHA 0.40
ARMENIA GUANGOPOLO QUITO PICHINCHA 0.40
UYUMBICHO AMAGUAÐA QUITO PICHINCHA 0.40
ALOAG ALOAG MEJIA PICHINCHA 0.40
CANGAGHUA CANGAHUA CAYAMBE PICHINCHA 0.40
GUAYLLABAMBA GUAYLLABAMBA QUITO PICHINCHA 0.40
ASCAZUBI ASCAZUBI CAYAMBE PICHINCHA 0.40
POMASQUI POMASQUI QUITO PICHINCHA 0.40
CALDERON CALDERON (CARAPUNGO) QUITO PICHINCHA 0.40
NAYON NAYON QUITO PICHINCHA 0.40
ZAMBIZA ZAMBIZA QUITO PICHINCHA 0.40
YARUQUI YARUQUI QUITO PICHINCHA 0.40
CHECA CHECA (CHILPA) QUITO PICHINCHA 0.40

NEC-11 CAPÍTULO2-19
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

ALOAG MACHACHI MEJIA PICHINCHA 0.40


AMAGUAÐA AMAGUAÐA QUITO PICHINCHA 0.40
PINTAG PINTAG QUITO PICHINCHA 0.40
LA MERCED LA MERCED QUITO PICHINCHA 0.40
PUEMBO PUEMBO QUITO PICHINCHA 0.40
TABABELA TABABELA QUITO PICHINCHA 0.40
LLANO GRANDE CALDERON (CARAPUNGO) QUITO PICHINCHA 0.40
MACHACHI MACHACHI MEJIA PICHINCHA 0.40
ANGUMBA TABACUNDO PEDRO MONCAYO PICHINCHA 0.40
HUAYCUPATA CAYAMBE CAYAMBE PICHINCHA 0.40
NANEGAL NANEGAL QUITO PICHINCHA 0.40
GUALEA GUALEA QUITO PICHINCHA 0.40
TUPIGACHI TUPIGACHI PEDRO MONCAYO PICHINCHA 0.40
CAYAMBE CAYAMBE CAYAMBE PICHINCHA 0.40
JUAN MONTALVO CAYAMBE CAYAMBE PICHINCHA 0.40
TABACUNDO TABACUNDO PEDRO MONCAYO PICHINCHA 0.40
LA ESPERANZA LA ESPERANZA PEDRO MONCAYO PICHINCHA 0.40
GUARAQUI LA ESPERANZA PEDRO MONCAYO PICHINCHA 0.40
TOCACHI TOCACHI PEDRO MONCAYO PICHINCHA 0.40
MALCHINGUI MALCHINGUI PEDRO MONCAYO PICHINCHA 0.40
PERUCHO PERUCHO QUITO PICHINCHA 0.40
PUELLARO PUELLARO QUITO PICHINCHA 0.40
ALCHIPICHI PUELLARO QUITO PICHINCHA 0.40
PULULAHUA CALACALI QUITO PICHINCHA 0.40
CASPIGASI DEL CARMEN SAN ANTONIO QUITO PICHINCHA 0.40
CALACALI CALACALI QUITO PICHINCHA 0.40
OLMEDO OLMEDO (PECILLO) CAYAMBE PICHINCHA 0.40
ATAHUALPA ATAHUALPA (HABASPAMBA) QUITO PICHINCHA 0.40
SAN JOSE DE MINAS SAN JOSE DE MINAS QUITO PICHINCHA 0.40
SAN MIGUEL DE LOS
SAN MIGUEL DE LOS BANCOS SAN MIGUEL DE LOS BANCOS BANCOS PICHINCHA 0.40
NANEGALITO NANEGALITO QUITO PICHINCHA 0.40
AYORA CAYAMBE CAYAMBE PICHINCHA 0.40
SANGOLQUI SANGOLQUI RUMIÑAHUI PICHINCHA 0.40
PUERTO QUITO PUERTO QUITO PUERTO QUITO PICHINCHA 0.40
PEDRO VICENTE
PEDRO VICENTE MALDONADO PEDRO VICENTE MALDONADO MALDONADO PICHINCHA 0.40
TUMBACO TUMBACO QUITO PICHINCHA 0.40
PIFO PIFO QUITO PICHINCHA 0.40
TAMBILLO TAMBILLO MEJIA PICHINCHA 0.40
SANTA ROSA CONOCOTO QUITO PICHINCHA 0.40
SAN RAFAEL AMAGUAÐA QUITO PICHINCHA 0.40
CONOCOTO CONOCOTO QUITO PICHINCHA 0.40
QUITO POMASQUI QUITO PICHINCHA 0.40
ALANGASI ALANGASI QUITO PICHINCHA 0.40
SAN PABLO SANTA ELENA SANTA ELENA SANTA ELENA 0.50

NEC-11 CAPÍTULO2-20
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

ATAHUALPA ATAHUALPA SANTA ELENA SANTA ELENA 0.50


SANTA ELENA SANTA ELENA SANTA ELENA SANTA ELENA 0.50
SAN JOSE MANGLARALTO SANTA ELENA SANTA ELENA 0.50
SAN JOSE MANGLARALTO SANTA ELENA SANTA ELENA 0.50
LA CURIA MANGLARALTO SANTA ELENA SANTA ELENA 0.50
OLON MANGLARALTO SANTA ELENA SANTA ELENA 0.50
MONTAÑITA MANGLARALTO SANTA ELENA SANTA ELENA 0.50
EL MAMEY MANGLARALTO SANTA ELENA SANTA ELENA 0.50
FEBRES CORDERO COLONCHE SANTA ELENA SANTA ELENA 0.50
BAMBIL CALLAO COLONCHE SANTA ELENA SANTA ELENA 0.50
BARCELONA COLONCHE SANTA ELENA SANTA ELENA 0.50
SAN PEDRO DE VALDIVIA MANGLARALTO SANTA ELENA SANTA ELENA 0.50
AYANGUE COLONCHE SANTA ELENA SANTA ELENA 0.50
SINCAL MANGLARALTO SANTA ELENA SANTA ELENA 0.50
MANGLARALTO MANGLARALTO SANTA ELENA SANTA ELENA 0.50
LA LIBERTAD SALINAS SALINAS SANTA ELENA 0.50
SALINAS SALINAS SALINAS SANTA ELENA 0.50
STO. DOMINGO DE LOS
SANTA MARÍA DEL TOACHI SANTA MARIA DEL TOACHI SANTO DOMINGO TSACHILAS 0.35
STO. DOMINGO DE LOS
LUZ DE AMÉRICA LUZ DE AMERICA SANTO DOMINGO TSACHILAS 0.40
STO. DOMINGO DE LOS
PUERTO LIMÓN PUERTO LIMON SANTO DOMINGO TSACHILAS 0.40
STO. DOMINGO DE LOS
EL ESFUERZO EL ESFUERZO SANTO DOMINGO TSACHILAS 0.40
STO. DOMINGO DE LOS
SAN JACINTO DE BUA SAN JACINTO DEL BUA SANTO DOMINGO TSACHILAS 0.40
STO. DOMINGO DE LOS
VALLE HERMOSO VALLE HERMOSO SANTO DOMINGO TSACHILAS 0.40
STO. DOMINGO DE LOS
CRISTÓBAL COLÓN VALLE HERMOSO SANTO DOMINGO TSACHILAS 0.40
STO. DOMINGO DE LOS STO. DOMINGO DE LOS
NUEVO ISRAEL COLORADOS SANTO DOMINGO TSACHILAS 0.40
STO. DOMINGO DE LOS STO. DOMINGO DE LOS
LAS DELICIAS COLORADOS SANTO DOMINGO TSACHILAS 0.40
STO. DOMINGO DE LOS STO. DOMINGO DE LOS
LA AURORA COLORADOS SANTO DOMINGO TSACHILAS 0.40
STO. DOMINGO DE LOS STO. DOMINGO DE LOS
JULIO MORENO COLORADOS SANTO DOMINGO TSACHILAS 0.40
STO. DOMINGO DE LOS STO. DOMINGO DE LOS
UNIÓN CÍVICA POPULAR COLORADOS SANTO DOMINGO TSACHILAS 0.40
STO. DOMINGO DE LOS STO. DOMINGO DE LOS
SUSANITA COLORADOS SANTO DOMINGO TSACHILAS 0.40
STO. DOMINGO DE LOS STO. DOMINGO DE LOS
EULOGIO COLORADOS SANTO DOMINGO TSACHILAS 0.40
SANTO DOMINGO DE LOS STO. DOMINGO DE LOS STO. DOMINGO DE LOS
COLORADOS COLORADOS SANTO DOMINGO TSACHILAS 0.40
SHUSHUFINDI SHUSHUFINDI SHUSHUFINDI SUCUMBIOS 0.15
SIETE DE JULIO SIETE DE JULIO SHUSHUFINDI SUCUMBIOS 0.15
EL ENO EL ENO LAGO AGRIO SUCUMBIOS 0.15
AGUARICO PACAYACU LAGO AGRIO SUCUMBIOS 0.15
CHIRITZA TARAPOA CUYABENO SUCUMBIOS 0.15
SAN PEDRO DE LOS COFANES SAN PEDRO DE LOS COFANES SHUSHUFINDI SUCUMBIOS 0.15
JIVINO SAN PEDRO DE LOS COFANES SHUSHUFINDI SUCUMBIOS 0.15
PUERTO EL CARMEN DEL PUERTO EL CARMEN DEL
PUTUMAYO PUTUMAYO PUTUMAYO SUCUMBIOS 0.15

NEC-11 CAPÍTULO2-21
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

PUERTO AGUARICO NUEVA LOJA LAGO AGRIO SUCUMBIOS 0.15


SANTA CECILIA SANTA CECILIA LAGO AGRIO SUCUMBIOS 0.15
GENERAL FARFAN GENERAL FARFAN LAGO AGRIO SUCUMBIOS 0.15
SAN MIGUEL GENERAL FARFAN LAGO AGRIO SUCUMBIOS 0.15
NUEVA LOJA NUEVA LOJA LAGO AGRIO SUCUMBIOS 0.15
SANTA ROSA NUEVA LOJA LAGO AGRIO SUCUMBIOS 0.15
JAMBELI JAMBELI LAGO AGRIO SUCUMBIOS 0.25
SEVILLA SEVILLA CASCALES SUCUMBIOS 0.25
EL DORADO DE CASCALES EL DORADO DE CASCALES CASCALES SUCUMBIOS 0.30
EL DORADO DE CASCALES LUMBAQUI GONZALO PIZARRO SUCUMBIOS 0.30
COMUNA TAMBO LOMA PILAGUIN (PILAHUIN) AMBATO TUNGURAHUA 0.35
CORAZON DE JESUS IZAMBA AMBATO TUNGURAHUA 0.40
URBANIZACION AEROPUERTO IZAMBA AMBATO TUNGURAHUA 0.40
PILAHUIN PILAGUIN (PILAHUIN) AMBATO TUNGURAHUA 0.40
QUINSAPINCHA QUISAPINCHA (QUIZAPINCHA) AMBATO TUNGURAHUA 0.40
JUAN BENIGNO VELA JUAN BENIGNO VELA AMBATO TUNGURAHUA 0.40
MARTINEZ AUGUSTO N. MARTINEZ AMBATO TUNGURAHUA 0.40
SAN ISIDRO PICAIGUA AMBATO TUNGURAHUA 0.40
TOTORAS TOTORAS AMBATO TUNGURAHUA 0.40
AMBATILLO AMBATILLO AMBATO TUNGURAHUA 0.40
ATAHUALPA ATAHUALPA (CHISALATA) AMBATO TUNGURAHUA 0.40
IZAMBA IZAMBA AMBATO TUNGURAHUA 0.40
SAN MIGUELITO SAN MIGUELITO SANTIAGO DE PILLARO TUNGURAHUA 0.40
HUACHI GRANDE HUACHI GRANDE AMBATO TUNGURAHUA 0.40
SANTA ROSA SANTA ROSA AMBATO TUNGURAHUA 0.40
AMBATO AMBATO AMBATO TUNGURAHUA 0.40
PELILEO GRANDE PELILEO SAN PEDRO DE PELILEO TUNGURAHUA 0.40
SAN ANTONIO DE PASA PASA AMBATO TUNGURAHUA 0.40
SAN BARTOLOME DE PINLLOG SAN BARTOLOME DE PINLLOG AMBATO TUNGURAHUA 0.40
PATATE PATATE PATATE TUNGURAHUA 0.40
SAN FERNANDO SAN FERNANDO AMBATO TUNGURAHUA 0.40
EMILIO MARIA TERAN
EMILIO M. TERAN (RUMIPAMBA) SANTIAGO DE PILLARO TUNGURAHUA 0.40
MARCOS ESPINEL MARCOS ESPINEL (CHACATA) SANTIAGO DE PILLARO TUNGURAHUA 0.40
BAÑOS DE AGUA SANTA BAÐOS DE AGUA SANTA BAÐOS DE AGUA SANTA TUNGURAHUA 0.40
ULBA ULBA BAÐOS DE AGUA SANTA TUNGURAHUA 0.40
RIO VERDE RIO VERDE BAÐOS DE AGUA SANTA TUNGURAHUA 0.40
GUAMBALÓ GUAMBALO (HUAMBALO) SAN PEDRO DE PELILEO TUNGURAHUA 0.40
TISALEO TISALEO TISALEO TUNGURAHUA 0.40
CEVALLOS CEVALLOS CEVALLOS TUNGURAHUA 0.40
QUERO QUERO QUERO TUNGURAHUA 0.40
RUMIPAMBA RUMIPAMBA QUERO TUNGURAHUA 0.40
COTALÓ COTALO SAN PEDRO DE PELILEO TUNGURAHUA 0.40
SAN ANDRÉS SAN ANDRES SANTIAGO DE PILLARO TUNGURAHUA 0.40
CUNCHIBAMBA CUNCHIBAMBA AMBATO TUNGURAHUA 0.40

NEC-11 CAPÍTULO2-22
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

SAN JOSÉ DE POALÓ SAN JOSE DE POALO SANTIAGO DE PILLARO TUNGURAHUA 0.40
EL TRIUNFO EL TRIUNFO PATATE TUNGURAHUA 0.40
SUCRE LOS ANDES (CAB EN POATUG) PATATE TUNGURAHUA 0.40
MOCHA MOCHA MOCHA TUNGURAHUA 0.40
PELILEO PELILEO SAN PEDRO DE PELILEO TUNGURAHUA 0.40
PILLARO PILLARO SANTIAGO DE PILLARO TUNGURAHUA 0.40
GUAYZIMI GUAYZIMI NANGARITZA ZAMORA CHINCHIPE 0.30
YANTZAZA YANTZAZA (YANZATZA) YANTZAZA ZAMORA CHINCHIPE 0.30
ZUMBA ZUMBA CHINCHIPE ZAMORA CHINCHIPE 0.25
ZAMORA ZAMORA ZAMORA ZAMORA CHINCHIPE 0.25
ZAMORA ZAMORA ZAMORA ZAMORA CHINCHIPE 0.25
LAS GOLONDRINAS LAS GOLONDRINAS LAS GOLONDRINAS ZONA NO DELIMITADA 0.50
SANTA MARÍA MANGA DEL CURA MANGA DEL CURA ZONA NO DELIMITADA 0.40
SANTA TERESA MANGA DEL CURA MANGA DEL CURA ZONA NO DELIMITADA 0.40

2.5.3 CURVAS DE PELIGRO SÍSMICO


Para diseño de estructuras de ocupación especial y para estructuras esenciales, será necesario
utilizar diferentes niveles de terremoto con el fin de verificar el cumplimiento de diferentes
niveles de desempeño sísmico, de acuerdo con lo estipulado en la sección 2.9. Para definir los
diferentes niveles de aceleración sísmica esperada en roca en la ciudad donde se construirá dicho
tipo de edificaciones, se proporcionan en las Figuras 2.2.1 a 2.2.23, las curvas de peligro sísmico
probabilista para cada capital de provincia, en donde se relaciona el valor de la aceleración
sísmica esperada en roca (PGA) con un nivel de probabilidad anual de excedencia. El periodo de
retorno correspondiente es el inverso de la probabilidad anual de excedencia. En cada figura se
incluye también las curvas de aceleraciones máximas espectrales para periodos estructurales de
0.1, 0.2, 0.5 y 1.0 segundos.

REGIÓN SIERRA

Figura 2.2.1.Curvas de peligro sísmico,Tulcán.

NEC-11 CAPÍTULO2-23
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

Figura 2.2.2.Curvas de peligro sísmico, Ibarra.

Figura 2.2.3.Curvas de peligro sísmico, Quito.

NEC-11 CAPÍTULO2-24
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

Figura 2.2.4.Curvas de peligro sísmico, Latacunga.

Figura 2.2.5.Curvas de peligro sísmico, Ambato.

NEC-11 CAPÍTULO2-25
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

Figura 2.2.6.Curvas de peligro sísmico, Riobamba.

Figura 2.2.7.Curvas de peligro sísmico, Guaranda.

NEC-11 CAPÍTULO2-26
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

Figura 2.2.8.Curvas de peligro sísmico, Azogues.

Figura 2.2.9.Curvas de peligro sísmico, Cuenca.

NEC-11 CAPÍTULO2-27
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

Figura 2.2.10.Curvas de peligro sísmico, Loja.

REGIÓN COSTA

Figura 2.2.11.Curvas de peligro sísmico, Esmeraldas.

NEC-11 CAPÍTULO2-28
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

Figura 2.2.12.Curvas de peligro sísmico, Portoviejo.

Figura 2.2.13.Curvas de peligro sísmico, Santa Elena.

NEC-11 CAPÍTULO2-29
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

Figura 2.2.14.Curvas de peligro sísmico, Santo Domingo.

Figura 2.2.15.Curvas de peligro sísmico, Babahoyo.

NEC-11 CAPÍTULO2-30
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

Figura 2.2.16.Curvas de peligro sísmico, Guayaquil.

Figura 2.2.17.Curvas de peligro sísmico, Machala.

NEC-11 CAPÍTULO2-31
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

REGIÓN ORIENTE

Figura 2.2.18.Curvas de peligro sísmico, Orellana.

Figura 2.2.19.Curvas de peligro sísmico, Tena.

NEC-11 CAPÍTULO2-32
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

Figura 2.2.20.Curvas de peligro sísmico, Puyo.

Figura 2.2.21.Curvas de peligro sísmico, Macas.

NEC-11 CAPÍTULO2-33
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

Figura 2.2.22.Curvas de peligro sísmico, Zamora.

Figuras 2.2.23.Curvas de peligro sísmico, Nueva Loja.

Figuras 2.2.1 – 2.2.23. Curvas de peligro sísmico de capitales de provincia, proporcionando aceleraciones máximas
esperadas en roca (PGA) y aceleraciones máximas espectrales para diferentes niveles de probabilidad anual de
excedencia.

NEC-11 CAPÍTULO2-34
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

2.5.4 GEOLOGÍA LOCAL, PERFILES DE SUELO Y COMPORTAMIENTO


SÍSMICO
2.5.4.1 NECESIDAD DE ESTUDIOS DE MICROZONIFICACIÓN SÍSMICA
Las municipalidades con poblaciones superiores a 100,000 habitantes serán las responsables de
realizar estudios de microzonificación sísmica y geotécnica en su territorio, con el propósito de
conocer la geología local, la distribución espacial de los estratos de suelo y evaluar localmente las
demandas sísmicas que se presentarán en su jurisdicción, para fines no solo de diseño sísmico,
sino también regulación urbana y no urbana, planificación territorial y de infraestructura. Dichos
estudios deben incluir los posibles efectos topográficos, amplificación o efecto de sitio en suelos,
inestabilidad sísmica en zonas licuables o de rellenos, presencia de taludes inestables, etc., e
incluso servirán de partida para la elaboración de códigos de construcción locales. Estos estudios
deben tomar en cuenta los requisitos establecidos en el numeral 2.5.4.9.1 y 2.5.4.9.2. Como
resultado de los estudios de microzonificación se dispondrán de mapas de zonificación de suelos,
espectros de diseño sísmico locales o demanda sísmicas, que prevalecerán por sobre los espectros
de diseño generales de la presente norma, pero siempre considerando a los requisitos de este
capítulo como mínimos.
2.5.4.2 REQUISITOS GENERALES
Mientras se ejecutan los estudios de microzonificación sísmica en los municipios que aún no los
tienen, pueden utilizarse los requisitos establecidos en esta sección, los cuales son requisitos
mínimos y no substituyen los estudios detallados de sitio, los cuales son necesarios para el caso
de proyectos de infraestructura importante y otros proyectos distintos a los de edificación. Para
ese tipo de proyectos de infraestructura importante, los estudios de microzonificación sísmica
deben incluir, como mínimo, los siguientes temas, los cuales deben consignarse en un informe
detallado en el cual se describan las labores realizadas, los resultados de estas labores y las
fuentes de información provenientes de terceros:
(a) Entorno geológico y tectónico, sismología regional, y fuentes sismogénicas.
(b) Espectro de Aceleración de diseño en roca y familias de acelerogramas a utilizar.
(c) Exploración geotécnica adicional a la requerida para el diseño de la cimentación.
(d) Estudio de amplificación de onda (análisis lineal equivalente o no lineal) y obtención
de los movimientos sísmicos de diseño en superficie, según 2.5.4.9.1.
2.5.4.3 PERFIL DE SUELO
Los efectos locales de la respuesta sísmica de la edificación deben evaluarse en base a los perfiles
de suelo, independientemente del tipo de cimentación. La identificación del perfil se realiza a
partir de la superficie del terreno. Cuando existan sótanos, o en edificios en ladera, el ingeniero
geotécnico, de acuerdo con el tipo de cimentación propuesta, puede variar el punto a partir del
cual se inicia la definición del perfil, por medio de un estudio acerca de la interacción que pueda
existir entre la estructura de contención y el suelo circundante; pero en ningún caso este punto
puede estar por debajo de la losa sobre el terreno del sótano inferior.
2.5.4.4 ESTABILIDAD DEL DEPÓSITO DE SUELO
Los perfiles de suelo presentados en esta sección hacen referencia a depósitos estables de suelo.
Cuando exista la posibilidad de que el depósito no sea estable, especialmente ante la ocurrencia
de un sismo, como puede ser en sitios en ladera o en sitios con suelos potencialmente licuables o
rellenos, no deben utilizarse las presentes definiciones y en su lugar debe realizarse una
investigación geotécnica que identifique la estabilidad del depósito, además de las medidas
correctivas, si son posibles, que se deben tomar para poder ejecutar una construcción en el lugar.
El estudio geotécnico debe indicar claramente las medidas correctivas y los coeficientes de sitio
que se debe utilizar en el diseño, una vez que se ejecuten las medidas correctivas planteadas. La

NEC-11 CAPÍTULO2-35
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

construcción de edificaciones en el sitio no debe iniciarse sin tomar las medidas correctivas,
cuando éstas sean necesarias.
2.5.4.5 TIPOS DE PERFILES DE SUELO
Se definen seis tipos de perfil de suelo los cuales se presentan en la Tabla 2.3. Los parámetros
utilizados en la clasificación son los correspondientes a los 30 m superiores del perfil para los
perfiles tipo A a E. Aquellos perfiles que tengan estratos claramente diferenciables deben
subdividirse, asignándoles un subíndice i que va desde 1 en la superficie, hasta n en la parte
inferior de los 30 m superiores del perfil. Para el perfil tipo F se aplican otros criterios, como los
expuestos en la sección 2.5.4.9 y la respuesta no debe limitarse a los 30 m superiores del perfil en
los casos de perfiles con espesor de suelo significativo.
Tabla 2.3. Clasificación de los perfiles de suelo

Tipo de Descripción Definición


perfil

A Perfil de roca competente Vs ≥ 1500 m/s

B Perfil de roca de rigidez media 1500 m/s >Vs ≥ 760 m/s

Perfiles de suelos muy densos o roca blanda,


que cumplan con el criterio de velocidad de
C 760 m/s >Vs≥ 360 m/s
la onda de cortante, o

perfiles de suelos muy densos o roca blanda, N ≥ 50.0


que cumplan con cualquiera de los dos
Su ≥ 100 KPa (≈ 1 kgf/cm2)
criterios

Perfiles de suelos rígidos que cumplan con el 360 m/s >Vs ≥ 180 m/s
criterio de velocidad de la onda de cortante, o
D
perfiles de suelos rígidos que cumplan 50 > N ≥ 15.0
cualquiera de las dos condiciones 2 2
100 kPa (≈ 1 kgf/cm ) > Su≥ 50 kPa (≈0.5 kgf7cm )

Perfil que cumpla el criterio de velocidad de Vs < 180 m/s


la onda de cortante, o
E
perfil que contiene un espesor total H mayor IP > 20
de 3 m de arcillas blandas
w≥ 40%
2
Su < 50 kPa (≈0.50 kfg7cm )

Los perfiles de suelo tipo F requieren una evaluación realizada explícitamente en el sitio por un
ingeniero geotecnista (Ver 2.5.4.9). Se contemplan las siguientes subclases:
F1—Suelos susceptibles a la falla o colapso causado por la excitación sísmica, tales como; suelos
licuables, arcillas sensitivas, suelos dispersivos o débilmente cementados, etc.
F2—Turba y arcillas orgánicas y muy orgánicas (H >3m para turba o arcillas orgánicas y muy
F
orgánicas).
F3—Arcillas de muy alta plasticidad (H >7.5 m con índice de Plasticidad IP >75)
F4—Perfiles de gran espesor de arcillas de rigidez mediana a blanda (H >30m)
F5—Suelos con contrastes de impedancia α ocurriendo dentro de los primeros 30 m
superiores del perfil de subsuelo, incluyendo contactos entre suelos blandos y roca, con
variaciones bruscas de velocidades de ondas de corte.
F6—Rellenos colocados sin control ingenieril.

NEC-11 CAPÍTULO2-36
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

2.5.4.6 PARÁMETROS EMPLEADOS EN LA DEFINICIÓN DEL TIPO DE


PERFIL DE SUELO
Los parámetros que se utilizan para definir el tipo de perfil de suelo con base en los 30 m
superiores del mismo y considerando ensayos realizados en muestras tomadas al menos cada
1.50 m de espesor del suelo, son:
(a) la velocidad media de la onda de cortante, Vs , en m/s,
(b) el número medio de golpes del ensayo de penetración estándar para el 60% de la
energía teórica, N60, a lo largo de todo el perfil, o,
(c) cuando se trate de considerar por separado los estratos no cohesivos y los cohesivos
del perfil, para los estratos de suelos no cohesivos se determinará el número medio
de golpes del ensayo de penetración estándar, Nch, y para los cohesivos la resistencia
media al corte obtenida del ensayo para determinar su resistencia no drenada, Su, en
kPa. Además se emplean el Índice de Plasticidad (IP), y el contenido de agua en
porcentaje, w.
2.5.4.6.1 Velocidad media de la onda de cortante Vs.
La velocidad media de la onda de cortante se obtiene por medio de:

∑


 =  (2-1)
∑



Donde:
Vsi = velocidad media de la onda de cortante del suelo del estrato i, medida en campo, en m/s
di = espesor del estrato i , localizado dentro de los 30 m superiores del perfil, dado por

∑  = 30   (2-2)

Las velocidades Vs se pueden evaluar en el sitio por medio de estimaciones semi-empíricas que
correlacionan las ondas cortantes con parámetros geotécnicos, para suelos de características
similares, tales como: resistencia al corte no drenado Su, número de golpes del ensayo SPT, N60,
resistencia de punta de cono CPT, qc, u otros. Si se utilizan correlaciones, se debe considerar la
incertidumbre en la estimación de las Vs por medio de rangos esperados. Se puede calibrar el
perfil mediante mediciones de vibración ambiental, considerando la relación espectral H/V por
medio de la técnica de Nakamura, para estimar el periodo elástico del subsuelo, donde el periodo
elástico del subsuelo es T elástico = 4H/Vs.
No obstante, con la finalidad de disminuir las incertidumbres, se recomienda medir las Vs en
campo por medios geofísicos, tales como: Sísmica de refracción, Análisis Espectrales de Ondas
Superficiales, Ensayos Downhole, Uphole, y Crosshole.
Es importante mencionar, que la definición de los primeros 30m superiores del perfil de subsuelo
se considera, en todos los casos, para perfiles de velocidades de ondas cortantes que se
incrementan con la profundidad. Si existe un contraste de impedancia α, definido como la
relación entre el producto de la densidad y velocidad de onda de corte entre subsuelo y el estrato
del semi-espacio mediante:
α = ρsVs / ρ0V0 (2-3)

NEC-11 CAPÍTULO2-37
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

y esto ocurre dentro de los 30 m, se deberá considerar este como un suelo Tipo F5. En la ecuación
anterior, Vs corresponde a la velocidad de onda cortante promedio del suelo que sobreyace al
semi espacio, ρs en la densidad promedio del suelo que sobreyace al semi espacio, Vo corresponde
a la velocidad de la onda cortante del geomaterial en el semi espacio y ρ0 es la densidad del
geomaterial del semiespacio. El semi-espacio se define como aquella profundidad que no ejerce
participación en la respuesta dinámica del sitio, cuyo contraste de impedancia es menor o igual a
0.5 (α ≤ 0.5).
2.5.4.6.2 Número medio de golpes del ensayo de penetración estándar
Se obtiene por medio de los dos procedimientos dados a continuación:
(a) Número medio de golpes del ensayo de penetración estándar en cualquier perfil de
suelo
El número medio de golpes del ensayo de penetración estándar en cualquier perfil de
suelo, N60, indistintamente que esté integrado por suelos no cohesivos o cohesivos, se
obtiene por medio de:
∑
  
=  (2-4)
∑
  

Donde:
Ni = número de golpes obtenidos en el ensayo de penetración estándar, realizado in situ
de acuerdo con la norma ASTM D 1586, incluyendo corrección por energía N60,
correspondiente al estrato i . El valor de Ni a emplear para obtener el valor medio, no
debe exceder de 100.
(b) Número medio de golpes del ensayo de penetración estándar en perfiles que
contengan suelos no cohesivos
En los estratos de suelos no cohesivos localizados en los 30 m superiores del perfil debe
emplearse la siguiente relación, la cual se aplica únicamente a los m estratos de suelos no
cohesivos:
#
!" =  (2-5)
∑  
$


Donde:
ds = es la suma de los espesores de los m estratos de suelos no cohesivos localizados
dentro de los 30 m superiores del perfil.
2.5.4.6.3 Resistencia media al corte
Para la resistencia al corte no drenado, Su, obtenida de ensayos en los estratos de suelos
cohesivos localizados en los 30 m superiores del perfil, debe emplearse la siguiente relación, la
cual se aplica únicamente a los k estratos de suelos cohesivos:
!
%& =  (2-6)
∑'  
%&

Donde:
dc = es la suma de los espesores de los k estratos de suelos cohesivos localizados dentro
de los 30 m superiores del perfil.

NEC-11 CAPÍTULO2-38
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

Sui = es la resistencia al corte no drenado en kPa ( o en kgf/cm²) del estrato i , la cual no


debe exceder 250 kPa (2.5 kgf/cm²) para realizar el promedio ponderado. Esta resistencia
se mide cumpliendo la norma ASTM D 2166 o la norma ASTM D 2850.
2.5.4.6.4 Índice de plasticidad
En la clasificación de los estratos de arcilla se emplea el Índice de Plasticidad (IP), el cual se
obtiene cumpliendo la norma ASTM D 4318.
2.5.4.6.5 Contenido de agua
En la clasificación de los estratos de arcilla se emplea el contenido de agua en porcentaje, w, el
cual se determina por medio de la norma ASTM D 2166.
2.5.4.7 PROCEDIMIENTO DE CLASIFICACIÓN DEL PERFIL DEL SUELO
Para utilizar la Tabla 2.3 que define el perfil de suelo a escoger para el diseño, deben seguirse los
siguientes pasos:
Paso 1 — Debe verificarse si el suelo presenta las características descritas para la categoría de
perfil de suelo tipo F según la Tabla 2.3, en cuyo caso debe realizarse un estudio sísmico particular
de clasificación en el sitio, por parte de un ingeniero geotécnico, conforme lo estipula la sección
2.5.4.9.
Paso 2 — Debe establecerse la existencia de estratos de arcilla blanda. La arcilla blanda se define
como aquella que tiene una resistencia al corte no drenado menor de 50 kPa (0.50 kgf/cm²), un
contenido de agua, w, mayor del 40%, y un índice de plasticidad, IP, mayor de 20. Si existe un
espesor total, H, de 3 m o más de estratos de arcilla que cumplan estas condiciones, el perfil de
suelo se clasifica como tipo E.
Paso 3 — El perfil se clasifica según la Tabla 2.3, utilizando uno de los tres criterios descritos en
2.5.4.5: Vs, N60, o la consideración conjunta de Nch y Su, seleccionando el aplicable como se
indica a continuación. En el caso que se obtenga Vs prevalecerá la clasificación basada en este
criterio, caso contrario se podrá utilizar el criterio basado en N60que involucra todos los estratos
del perfil. Se recomienda estimar el rango de Vs mediante correlaciones semi-empíricas
propuestas en la literatura técnica para condiciones geotécnicas similares a los suelos
encontrados. Alternativamente, se podrá utilizar el criterio basado conjuntamente en Su, para la
fracción de suelos cohesivos y el criterio Nch, que toma en cuenta la fracción de los suelos no
cohesivos del perfil. Para esta tercera consideración, en el caso de que las dos evaluaciones
respectivas indiquen perfiles diferentes, se debe utilizar el perfil de suelos más blandos de los dos
casos, por ejemplo, asignando un perfil tipo E en lugar de tipo D.
En la Tabla 2.4 se describen los criterios para clasificar perfil de suelos tipo C, D o E. Los tres
criterios se aplican así:
(a) Vs en los 30 m superiores del perfil,
(b) N en los 30 m superiores del perfil, o
(c) Nch para los estratos de suelos existentes en los 30 m superiores que se clasifican como no
cohesivos cuando IP <20, o el promedio ponderado su en los estratos de suelos cohesivos
existentes en los 30 m superiores del perfil, que tienen IP >20, lo que indique un perfil más
blando.

NEC-11 CAPÍTULO2-39
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

Tabla 2.4. Criterios para clasificar suelos dentro de los perfiles de suelo tipos C, D o E

Tipo de perfil Vs N o Nch Su


C entre 360 y 760 m/s mayor que 50 mayor que 100 kPa (≈ 1 kgf/cm2)
D entre 180 y 360 m/s entre 15 y 50 entre 100 y 50 kPa (0.5 a 1 kgf/cm2)
E menor de 180 m/s menor de 15 menor de 50 kPa (≈0.5 kgf/cm2)

2.5.4.7.1 Velocidad de la onda de cortante en roca


La roca competente del perfil tipo A debe definirse utilizando mediciones de velocidad de la onda
de cortante en el sitio, o en perfiles de la misma formación donde haya meteorización y
fracturación similares. En aquellos casos en que se conoce que las condiciones de la roca son
continuas hasta una profundidad de al menos 30 m, la velocidad de onda de cortante superficial
puede emplearse para definir Vs. La velocidad de la onda de cortante en roca para el perfil Tipo B
debe medirse en el sitio o estimarse, por parte del ingeniero geotécnico, para roca competente
con meteorización y fracturación moderada. Para las rocas más blandas, o muy meteorizadas o
fracturadas, debe medirse en el sitio la velocidad de la onda de cortante, o bien clasificarse como
perfil tipo C. Los perfiles donde existan más de 3 m de suelo entre la superficie de la roca y la
parte inferior de la fundación, no pueden clasificarse como perfiles tipo A o B.
2.5.4.7.2 Suelos cohesivos
Los suelos no cohesivos corresponden a aquellos que poseen menos del 30% de finos por peso
seco (pasante del tamiz # 200). Los suelos cohesivos corresponden a aquellos que poseen más del
30% (pasante del tamiz # 200) de finos por peso seco y 15% ≤ IP (finos) ≤ 90%. Aquellos suelos con
más del 30% de finos e IP (finos) < 15%, se consideraran como suelos limosos y deben ser
conservadoramente tratados como suelos “cohesivos”, para los propósitos de clasificación de sitio
de esta norma.
2.5.4.8 COEFICIENTES DE APLIFICACIÓN O DEAMPLIFICACIÓN DINÁMICA
DE PERFILES DE SUELO Fa, Fd y Fs
En la Tabla 2.5se presentan los valores del coeficiente Fa que amplifica las ordenadas del espectro
de respuesta elástico de aceleraciones para diseño en roca, tomando en cuenta los efectos de
sitio. Estos valores obedecen a estudios recientes de respuesta dinámica en suelos estudiados por
Seed et al. (1997 y 2001), Tena-Colunga, et al. (2009), Vera Grunauer et al. (2006) y Vera
Grunauer, X (2010), Huang, et al. (2010).

En la Tabla 2.6 se presentan los valores del coeficiente Fd que amplifica las ordenadas del
espectro elástico de respuesta de desplazamientos para diseño en roca, considerando los efectos
de sitio. Estos valores obedecen a los estudios recientes de respuesta dinámica en suelos,
mencionados anteriormente.

Tabla 2.5. Tipo de suelo y Factores de sitio Fa


Zona sismica I II III IV V VI
valor Z
Tipo de perfil
(Aceleración
del subsuelo 0.15 0.25 0.30 0.35 0.40 ≥0.5
esperada en
roca, ´g)
A 0.9 0.9 0.9 0.9 0.9 0.9
B 1 1 1 1 1 1
C 1.4 1.3 1.25 1.23 1.2 1.18
D 1.6 1.4 1.3 1.25 1.2 1.15
E 1.8 1.5 1.4 1.28 1.15 1.05
F ver nota ver nota ver nota ver nota ver nota ver nota

NEC-11 CAPÍTULO2-40
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

Tabla 2.6. Tipo de suelo y Factores de sitio Fd


Zona sismica I II III IV V VI
valor Z
Tipo de perfil
(Aceleración
del subsuelo 0.15 0.25 0.30 0.35 0.40 ≥0.5
esperada en
roca, ´g)
A 0.9 0.9 0.9 0.9 0.9 0.9
B 1 1 1 1 1 1
C 1.6 1.5 1.4 1.35 1.3 1.25
D 1.9 1.7 1.6 1.5 1.4 1.3
E 2.1 1.75 1.7 1.65 1.6 1.5
F ver nota ver nota ver nota ver nota ver nota ver nota

En la Tabla 2.7 se presentan los valores del coeficiente Fs, que consideran el comportamiento no
lineal de los suelos, la degradación del periodo del sitio que depende de la intensidad y contenido
de frecuencia de la excitación sísmica y los desplazamientos relativos del suelo, para los espectros
de aceleraciones y desplazamientos. Estos valores obedecen a estudios recientes de respuesta
dinámica en suelos estudiados por Tsang et al. (2006), Seed et al. (2003), Tena-Colunga, et al.
(2009),Vera Grunauer et al. (2006) y Vera Grunauer, X (2010).

Tabla 2.7. Tipo de suelo y Factores del comportamiento inelástico del subsuelo Fs
Zona sismica I II III IV V VI
valor Z
Tipo de perfil
(Aceleración
del subsuelo 0.15 0.25 0.30 0.35 0.40 ≥0.5
esperada en
roca, ´g)
A 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75
B 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75
C 1 1.1 1.2 1.25 1.3 1.45
D 1.2 1.25 1.3 1.4 1.5 1.65
E 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2
F ver nota ver nota ver nota ver nota ver nota ver nota

Nota: Para los suelos tipo F no se proporcionan valores de Fa, Fd ni de Fs, debido a que requieren un estudio especial,
conforme lo estipula la sección 2.5.4.9.

2.5.4.9 REQUISITOS PARA LOS ESTUDIOS DE RESPUESTA DINÁMICA PARA


SUELOS TIPO F Y PARA ESTUDIOS DE MICROZONIFICACIÓN SÍSMICA
Para el caso de perfiles clasificados como F, se deben realizar investigaciones geotécnicas
específicas de suelo, que permitirán conocer y modelar su comportamiento dinámico. Estas
investigaciones deberán incluir perforaciones con obtención de muestras, ensayos de penetración
estándar SPT, penetrómetro de cono CPT y otras técnicas de investigación de suelos y de
laboratorio que permitan establecer las características y propiedades del suelo en estudio, así
como también el contacto entre capas de suelo y roca. Otra alternativa para determinar la
velocidad de onda cortante, es la utilización de la correlación de los datos de velocidades de onda
cortante de suelos similares al área local y de las propiedades de dichos suelos. Se recomienda la
estimación de las velocidades de ondas de corte por medio de ensayos Crosshole, Downhole,
Uphole, Sísmica de Refracción, Análisis Espectral de Ondas Superficiales, SASW, MSASW o ReMi.
Se recomienda también la estimación del periodo elástico del subsuelo mediante mediciones de
la vibración ambiental, aplicando la técnica de Nakamura. Finalmente, para caracterizar las
propiedades dinámicas de los suelos, se debe realizar ensayos de columna resonante y/o
triaxiales dinámicos de muestras características de los estratos, a fin de obtener los parámetros
que permitan realizar un análisis de respuesta dinámica de sitio. Si es que no se cuenta con los
equipos mencionados, se podría utilizar modelos de estimación (correlación) de las curvas de
degradación de rigidez y amortiguamiento con el nivel de deformación por cortante unitaria que
cumplan con las características geotécnicas de los suelos analizados.

NEC-11 CAPÍTULO2-41
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

A continuación se describen las consideraciones que deben tomarse en cuenta para realizar un
análisis de respuesta dinámica de sitio y su potencial de licuefacción. Estas consideraciones son
aplicables, no solo para suelos tipo F, sino en general para cualquier estudio que desee estimar
dicha respuesta dinámica, incluyendo los estudios de microzonificación sísmica.
2.5.4.9.1 Análisis de respuesta dinámica de sitio
Este análisis requiere la consideración de 3 aspectos: (1) Modelación del perfil de suelo; (2)
Selección de los registros sísmicos de entrada en la condición del afloramiento rocoso para el
perfil de suelo; y (3) Análisis de respuesta de sitio e interpretación de resultados.
(1). Modelación del perfil de Suelo: Comúnmente se refiere a una columna unidimensional de
suelo que se extiende desde la superficie hasta el basamento rocoso o donde se desarrolla el
primer contraste de impedancia menor a 0.5. Dicha columna se modela para capturar las
primeras características del análisis de respuesta de sitio. Sin embargo, para proyectos de gran
envergadura, se deben considerar modelos bidimensionales y tridimensionales cuando las
velocidades de onda cortante bidimensional y tridimensional son significativas en el estudio
(ejemplo, en cuencas topográficas para el caso del diseño de presas, puentes u otra
infraestructura de importancia). Las capas de suelo, en modelos unidimensionales, son
caracterizadas por su peso volumétrico total y el perfil de velocidades de onda cortante,
permitiendo obtener el módulo máximo por cortante a bajas deformaciones y relaciones que
definan el comportamiento no-lineal Esfuerzo Cortante–Deformación de los suelos. Las
relaciones establecidas para este análisis son a menudo en forma de curvas que describen la
variación del módulo cortante con la deformación unitaria por cortante (curvas de reducción de
módulo) y por curvas que describen la variación del amortiguamiento con la deformación unitaria
por cortante (curvas de amortiguamiento). En un modelo bidimensional o tridimensional son
también necesarios, entre otros parámetros, la velocidad de onda de compresión o el módulo de
Poisson. La incertidumbre en las propiedades del suelo debe ser estimada, sobre todo la
incertidumbre del módulo máximo por cortante, la reducción de módulos y las curvas de
amortiguamiento. Para ello se requerirá ejecutar ensayos dinámicos tales como columna
resonante y triaxial dinámico. Si es que no se cuenta con los equipos mencionados, se podría
utilizar modelos de estimación (correlación) de las curvas de degradación de rigidez y
amortiguamiento con el nivel de deformación por cortante unitaria que cumplan con las
características geotécnicas de los suelos analizados.
En el análisis para la estimación de los efectos de licuación en suelos para la respuesta de sitio del
suelo, en el modelo no-lineal se debe incluir el desarrollo de la presión de poro y los efectos
consecuentes a la reducción de la rigidez y resistencia del suelo. Para los análisis de licuación se
pueden utilizar metodologías semi-empíricas utilizando los resultados de los ensayos SPT y CPT. La
incertidumbre en las propiedades del suelo debe ser estimada, sobre todo la incertidumbre del
módulo máximo por cortante, la reducción de módulos y las curvas de amortiguamiento.
(2). Selección de los registros sísmicos de entrada en la condición del afloramiento rocoso para el
perfil de suelo: Para el modelo de perfil de suelo se requieren seleccionar los registros de
aceleraciones en afloramiento rocoso según perfil tipo B, que sean representativas a las
condiciones sismológicas del sitio. A menos que de un análisis específico de peligro sísmico del
sitio, probabilista o determinista, se desarrolle el espectro de respuesta en la roca, éste se lo
definirá para un perfil de suelo tipo B, tomando como referencia el espectro elástico de
aceleraciones según lo estipulado en la presente norma. Se deben seleccionar un mínimo de 7
registros de aceleraciones sismológicamente compatibles con las magnitudes de momentos
sísmicos, distancia esperada para el sitio y deben ser escalados de tal forma que la mediana de los
registros se debe aproximar, en el rango de periodo de interés para la estructura a analizar, con el
espectro elástico en campo libre en roca tipo B o A. Debido a que el espectro de respuesta en
roca está definido en la superficie de la roca en lugar de a una profundidad por debajo de un

NEC-11 CAPÍTULO2-42
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

depósito de suelo, se debe de considerar el efecto de la condición de frontera en la excitación


sísmica de entrada.
(3). Análisis de respuesta de sitio e interpretación de resultados: Los métodos analíticos a
aplicarse pueden ser del tipo lineal equivalente o no-lineales, tales como SHAKE (Schnable et al.,
1972; Idriss and Sun, 1992) para sistemas lineales, DESRA-2 (Lee and Finn, 1978) para sistemas no-
lineales, MARDES (Chang et al., 1991), SUMDES (Li et al., 1992), D-MOD (Matasovic, 1993), TESS
(Pyke, 1992), DESRA-MUSC (Qiu, 1998), DEEPSOIL (Hashash, 2001), AMPLE (Pestana y Nadim,
2000), entre otros. Si la respuesta del suelo es altamente no-lineal (por ejemplo, con altos niveles
de aceleración y suelos suaves arcillosos), los métodos no-lineales son los más recomendables. Sin
embargo, al realizar análisis no lineales en términos de esfuerzo efectivos o totales, se deberá
realizar paralelamente análisis lineales equivalentes para evaluar las respuestas. Para el caso de
los métodos de análisis de los efectos de licuefacción en el espectro de respuesta de sitio, se
recomiendan métodos que incorporan el desarrollo de la presión de poro en el suelo (mediante
análisis en términos de esfuerzos efectivos), como DESRA-2, SUMDES, D-MOD, DESRA-MUSC y
TESS, DEEPSOIL, AMPLE, entre otros. Existen relaciones entre los espectros de respuesta de
registros sísmicos de salida y de entrada desde el afloramiento de la roca a la superficie, que
deben ser calculadas. Para ello, se deben analizar los espectros de aceleraciones, velocidades y
desplazamientos para 5% del amortiguamiento crítico estructural, la variación con la profundidad
de las deformaciones unitarias por cortante máximas y esfuerzo cortante máximo. Por lo general,
se obtiene la mediana de los 7 espectros de respuesta. Este espectro de respuesta es
habitualmente ajustado a un espectro de respuesta del suelo suavizado por leves descensos de
los picos espectrales y ligeros aumentos de los valles espectrales. Finalmente, se debe llevar a
cabo análisis de sensitividad para evaluar la incertidumbre de las propiedades del suelo y
considerarlo en el desarrollo del espectro de respuesta del sitio. Los resultados de los análisis de
las máximas ordenadas espectrales en la zona de la meseta del espectro, para la mediana de los 7
espectros de respuesta para suelos tipo F, no podrán ser menores a los establecidos para la
meseta del espectro de suelo tipo E.
2.5.4.9.2 Análisis de licuación de suelos
Licuación es el fenómeno mediante el cual un depósito de suelo, sea ésta grava, arena, limo o
arcillas de baja plasticidad saturadas, pierde gran parte de su resistencia al esfuerzo cortante
debido al incremento de presión de poros bajo condiciones de carga no-drenada, sean
monotónicas o cíclicas. Para estimar el potencial de licuación pueden utilizarse métodos como los
de Bray y Sancio (2006), Seed et. al (2003), Wu, J (2003), etc. Específicamente, para evaluar el
comportamiento cíclico de las arcillas y limos, se recomienda utilizar los procedimientos
propuestos por Boulanger e Idriss (2007).

2.5.5 ESPECTROS ELÁSTICOS DE DISEÑO


2.5.5.1 ESPECTRO ELÁSTICO DE DISEÑO EN ACELERACIONES
El espectro de respuesta elástico de aceleraciones expresado como fracción de la aceleración de
la gravedad Sa, para el nivel del sismo de diseño, se proporciona en la Figura 2.3, consistente con
el factor de zona sísmica Z, el tipo de suelo del sitio de emplazamiento de la estructura y
considerando los valores de los coeficiente de amplificación o de amplificación de suelo de las
Tablas 2.5, 2.6 y 2.7. Dicho espectro, que obedece a una fracción de amortiguamiento respecto al
crítico de 0.05, se obtiene mediante las siguientes ecuaciones, válidas para periodos de vibración
estructural T pertenecientes a 2 rangos:

S a = η Z Fa para 0 ≤ T ≤ TC (2-7)

NEC-11 CAPÍTULO2-43
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

r
T 
S a = η Z Fa  c  para T > TC (2-8)
T 
donde r=1, para tipo de suelo A, B o C y r=1.5, para tipo de suelo D o E. Asimismo, de los análisis
de las ordenadas de los espectros de peligro uniforme en roca para el 10% de probabilidad de
excedencia en 50 años (Periodo de retorno 475 años), que se obtienen a partir de los valores de
aceleraciones espectrales proporcionados por las curvas de peligro sísmico de la sección 2.5.3 y,
normalizándolos para la aceleración máxima en el terreno, Z, se definieron los valores de la
relación de amplificación espectral, η (Sa/Z, en roca), que varían dependiendo de la región del
Ecuador, adoptando los siguientes valores:

η = 1.8 (Provincias de la Costa, excepto Esmeraldas), 2.48 (Provincias de la Sierra, Esmeraldas y


Galápagos), 2.6 (Provincias del Oriente)

Los límites para el periodo de vibración TC y TL(éste último a ser utilizado para la definición de
espectro de respuesta en desplazamientos definido en 2.5.5.2) se obtienen de las siguientes
expresiones:

Fd
TC = 0.55FS ; TL = 2.4 Fd (2-9) y (2.10)
Fa

No obstante, para los perfiles de suelo tipo D y E, los valores de TL se limitarán a un valor máximo
de 4 segundos.
Para análisis dinámico y, únicamente para evaluar la respuesta de los modos de vibración
diferentes al modo fundamental, el valor de Sa debe evaluarse mediante la siguiente expresión,
para valores de periodo de vibración menores a T0:
 T
S a = Z Fa 1+ (η −1)  para T ≤ T0 (2-11)
 T0 
Fd
T0 = 0.10 FS (2-12)
Fa
Si de estudios de microzonificación sísmica realizados para una región determinada del país,
conforme lo estipulado en las secciones 2.5.4.1, 2.5.4.9.1 y 2.5.4.9.2, se establecen valores de Fa,
Fd, Fs y de Sa diferentes a los establecidos en esta sección, se podrán utilizar los valores de los
mencionados estudios, prevaleciendo los de este documento como requisito mínimo.

NEC-11 CAPÍTULO2-44
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

Figura 2.3. Espectro sísmico elástico de aceleraciones que representa el sismo de diseño

Para el establecimiento del espectro mencionado y de sus límites, se consideraron los siguientes
criterios:
a) Estudio de las formas espectrales elásticas de los sismos ecuatorianos registrados en la Red
Nacional de Acelerógrafos: A través de la recopilación de los registros de aceleración disponibles
de sismos ecuatorianos, especialmente en roca y suelo firme, se estudiaron las formas espectrales
de los mismos aplicando técnicas de promediado espectral (Yépez, F. et al., 2000).
b) Simulación estocástica de acelerogramas artificiales y estudio de formas espectrales: A partir
de los registros de aceleración reales disponibles, y de la información sismológica del sismo real y
del sismo mayor a simular (caída de esfuerzos, momento sísmico), se simularon registros
artificiales mediante procesos estocásticos y funciones de Green. La simulación de varias familias
de registros permitió estudiar la forma espectral de sismos mayores (Yépez, F et al., 2000).
c) Estudio de las formas espectrales elásticas de las normativas ASCE 7-10 de los Estados Unidos y
la NSR-10 de Colombia, ambas del 2010. Se estudiaron las formas espectrales, los factores de
amplificación dinámica de las aceleraciones espectrales, las frecuencias fundamentales de
vibración, la meseta máxima, la ecuación de la curva de caída y los factores de comportamiento
inelástico de suelos, propuestas por Dickenson, S (1994), Seed et al. (1997 y 2001), Tsang et al.
(2006), Tena-Colunga, et al. (2009) y Vera Grunauer, X (2010), Huang et.al., (2010).
Debido a la imposibilidad de utilizar la ductilidad para disminuir la ordenada espectral elástica
para periodos cortos con fines de diseño y, únicamente para el análisis sísmico estático y para el
análisis sísmico dinámico del modo fundamental de vibración, se eliminó el ramal izquierdo de
ascenso de los espectros elásticos de respuesta típicos y se estableció que la meseta máxima
llegue hasta valores de periodos de vibración cercanos a cero. Para el análisis de modos
superiores al fundamental, se deberá considerar el ramal izquierdo del espectro en la zona de
periodos cortos (ec. 2-11).

NEC-11 CAPÍTULO2-45
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

2.5.5.2 ESPECTRO ELÁSTICO DE DISEÑO EN DESPLAZAMIENTOS


Cuando se requiera la definición de los desplazamientos espectrales elásticos para diseño,
correspondiente al nivel del sismo de diseño, se utilizará el siguiente espectro elástico de diseño
de desplazamientos Sd (en metros) definido para una fracción del amortiguamiento respecto al
crítico igual a 0.05 (Figura 2.4), :

 T 
Sd = 0.38ZFa T2  0.4 + 0.6  para 0 ≤ T ≤ T0 (2-13)
 T0 

Sd= 0.38ZFa T2 para T0< T ≤ TC (2-14)


Sd= 0.38 ZFd T para TC< T ≤ TL (2-15)
Sd= 0.38 ZFd TL para T > TL (2-16)

donde los valores de los periodos límite T0, Tc y TL son los mismos que fueran definidos para el
espectro elástico de aceleraciones en la sección2.5.5.1. No obstante, para los perfiles de suelo
tipo D y E, los valores de TL se limitarán a un valor máximo de 4 segundos en los espectros de
desplazamientos.
La forma espectral y ecuaciones que definen el espectro de diseño elástico de desplazamientos
consideran la respuesta dinámica y efectos de sitio (comportamiento no lineal del subsuelo, Fsy
respuesta para cada zona geotécnica, Fa y Fv), y no representa a un espectro de pseudo
desplazamiento (Tena-Colunga, et al. (2009), Vera Grunauer et al. (2006) y Vera Grunauer, X
(2010)).

Figura 2.4. Espectro sísmico elástico de desplazamientos para diseño

NEC-11 CAPÍTULO2-46
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

2.6 DISEÑO SISMO-RESISTENTE


2.6.1 FILOSOFÍA DE DISEÑO SISMO-RESISTENTE
Es la intención de la presente norma que, al cumplir con los requisitos aquí detallados, se
proporcione a una estructura de uso normal de edificación, un adecuado diseño sismo resistente
que cumpla con la siguiente filosofía:
- Prevenir daños en elementos no estructurales y estructurales, ante terremotos pequeños y
frecuentes, que pueden ocurrir durante la vida útil de la estructura.
- Prevenir daños estructurales graves y controlar daños no estructurales, ante terremotos
moderados y poco frecuentes, que pueden ocurrir durante la vida útil de la estructura.
- Evitar el colapso ante terremotos severos que pueden ocurrir rara vez durante la vida útil de
la estructura, procurando salvaguardar la vida de sus ocupantes.
Esta filosofía de diseño se consigue diseñando la estructura para que:
- Tenga la capacidad para resistir las fuerzas especificadas por esta norma.
- Presente las derivas de piso, ante dichas cargas, inferiores a las admisibles.
- Pueda disipar energía de deformación inelástica, haciendo uso de las técnicas de diseño por
capacidad o mediante la utilización de dispositivos de control sísmico.
Para aquellas estructuras de ocupación especial y para las estructuras esenciales, catalogadas
como tales según los requisitos establecidos en la sección 2.6.4, la filosofía de diseño busca
además elevar el nivel de protección de dichas estructuras y propender a que las mismas puedan
mantenerse operacionales aún después de la ocurrencia del sismo de diseño. Para este tipo de
estructuras se deberá cumplir con los requisitos de la sección 2.9 de esta norma.
Si se opta por la utilización de sistemas de control sísmico para el diseño de la estructura, se
deberá cumplir con los requisitos establecidos en la sección 2.10 de esta norma.
2.6.2 CONTROL DE LA DERIVA DE PISO
Es ampliamente reconocido que el daño estructural se correlaciona mejor con el desplazamiento
que con la resistencia lateral desarrollada. Excesivas deformaciones han ocasionado ingentes
pérdidas por daños a elementos estructurales y no estructurales. El diseñador debe comprobar
que su estructura presentará deformaciones inelásticas controlables, mejorando
substancialmente el diseño conceptual. Por lo tanto, los límites a las derivas de entrepiso
inelásticas máximas, ΔM, se presentan en la Tabla 2.8, los cuales deben satisfacerse en todas las
columnas del edificio.

Tabla 2.8. Valores de ∆M máximos, expresados como fracción de la altura de piso


Estructuras de ∆M máxima
Hormigón armado, estructuras metálicas y de madera 0.020
De mampostería 0.010

2.6.3 SEPARACIÓN ENTRE ESTRUCTURAS ADYACENTES


2.6.3.1 DENTRO DE LA MISMA ESTRUCTURA
Todos los elementos de la estructura deben diseñarse y construirse para que actúen como un solo
esquema estructural a efectos de resistir el sismo de diseño, a menos que intencionalmente se
separen unos de otros una distancia suficiente para evitar problemas de colisión entre ellos. Para
determinar la distancia mínima de separación entre los elementos estructurales, se deberá
verificar si los sistemas de entrepiso de cada una de las partes intencionalmente separadas

NEC-11 CAPÍTULO2-47
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

coinciden a la misma cota en altura. De no coincidir, la distancia mínima de separación será el


promedio de los valores absolutos de los desplazamientos máximos horizontales inelásticos ∆M,
para cada una de las partes de la estructura que se desee actúen separadamente. Por el contrario,
si las cotas de los entrepisos coinciden, la separación mínima será la mitad del valor absoluto del
desplazamiento máximo horizontal inelástico ∆M de una de las partes, el más desfavorable. Dichos
valores deben medirse en la dirección perpendicular a la junta que las separe, a menos que se
tomen medidas para que no se produzcan daños a los elementos estructurales al utilizar una
distancia menor.
2.6.3.2 ENTRE ESTRUCTURAS ADYACENTES
Una de las responsabilidades de la reglamentación urbana de las ciudades será la de fijar la
separación mínima que debe existir entre estructuras colindantes que no formen parte de la
misma unidad estructural. En ausencia de una reglamentación de este tipo, pueden utilizarse las
siguientes recomendaciones:
2.6.3.2.1 Cuando ya exista una estructura vecina en la cual previamente se haya dejado una
separación con respecto al lindero del terreno, y cuyas cotas de los diferentes entrepisos
coincidan con las cotas de los entrepisos de la estructura por diseñarse, la nueva estructura debe
separarse de la existente una distancia igual a la cuarta parte del desplazamiento máximo
horizontal inelástico ∆M del último piso, mas 0.005 veces la altura de la estructura vecina, menos
la separación previamente existente entre la estructura vecina y la nueva por diseñarse. Sin
embargo, en el caso de que las cotas de los entrepisos de la estructura vecina no coincidan con las
cotas de entrepisos de la estructura por diseñarse, la distancia mínima de separación deberá ser
la mitad del desplazamiento máximo horizontal inelástico del último piso, más el uno por ciento
de la altura de la estructura vecina, menos la separación previamente existente entre ambas
estructuras.
2.6.3.2.2 Cuando ya exista una estructura vecina en la cual no existe una separación con respecto
al lindero del terreno, y no se conozcan sus desplazamientos máximos, la nueva estructura debe
separarse de la existente una distancia igual a la cuarta parte del desplazamiento máximo
horizontal inelástico ∆M del último piso, más una distancia igual a 0.005 veces la altura de la
estructura vecina, para el caso en el que las cotas de los entrepisos de la estructura vecina
coincidan con las cotas de la estructura por diseñarse. Si por el contrario, las cotas de los
entrepisos de la estructura vecina no coinciden con las cotas de entrepisos de la estructura nueva,
la distancia mínima de separación requerida será el doble del valor descrito en este numeral, para
el caso de coincidencia de cotas de entrepisos.
2.6.3.2.3 Cuando no se haya construido aún en el terreno colindante, y la reglamentación urbana
permita construir estructuras adosadas, en aquellos pisos en los cuales se requiere adosamiento,
la estructura debe separarse del lindero del terreno una distancia igual a la mitad del
desplazamiento máximo horizontal inelástico ∆M del último piso.
2.6.3.3 ESTABLECIMIENTO DE SEPARACIONES MÁXIMAS ENTRE
ESTRUCTURAS
El establecimiento de separaciones máximas entre estructuras desea evitar el golpeteo entre
estructuras adyacentes, o entre partes de la estructura intencionalmente separadas, debido a las
deformaciones laterales. Se considera el efecto desfavorable en que los sistemas de entrepiso de
cada una de las partes intencionalmente separadas de las estructuras, o de estructuras
adyacentes, no coincidan a la misma cota de altura. Para los casos de coincidencia o no
coincidencia, se establece la cuantificación de separación máxima. Cabe mencionar que la
exigencia impuesta está cerca al 50% del valor de separación máxima que debería estrictamente
cumplirse. Esta consideración obedece a criterios de carácter económico.

NEC-11 CAPÍTULO2-48
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

2.6.4 TIPO DE USO, DESTINO E IMPORTANCIA DE LA ESTRUCTURA.


COEFICIENTE I.
2.6.4.1 La estructura a construirse se clasificará en una de las categorías que se establecen en la
Tabla 2.9, y se adoptará el correspondiente factor de importancia I.
2.6.4.2 El propósito del factor I es incrementar la demanda sísmica de diseño para estructuras,
que por sus características de utilización o de importancia deben permanecer operativas o sufrir
menores daños durante y después de la ocurrencia del sismo de diseño.
Tabla 2.9. Tipo de uso, destino e importancia de la estructura
Categoría Tipo de uso, destino e importancia Factor
Edificaciones Hospitales, clínicas, Centros de salud o de emergencia sanitaria. Instalaciones
esenciales y/o militares, de policía, bomberos, defensa civil. Garajes o estacionamientos para
peligrosas vehículos y aviones que atienden emergencias. Torres de control aéreo.
Estructuras de centros de telecomunicaciones u otros centros de atención de 1.5
emergencias. Estructuras que albergan equipos de generación y distribución
eléctrica. Tanques u otras estructuras utilizadas para depósito de agua u otras
substancias anti-incendio. Estructuras que albergan depósitos tóxicos,
explosivos, químicos u otras substancias peligrosas.
Estructuras de Museos, iglesias, escuelas y centros de educación o deportivos que albergan
ocupación más de trescientas personas. Todas las estructuras que albergan más de cinco 1.3
especial mil personas. Edificios públicos que requieren operar continuamente
Otras Todas las estructuras de edificación y otras que no clasifican dentro de las 1.0
estructuras categorías anteriores

2.6.4.3 El diseño de las estructuras con factor de importancia 1.0 cumplirá con todos los requisitos
establecidos en el presente capítulo de la norma. Para aquellas estructuras con factor de
importancia superior a 1.0, deberán cumplir además con los requisitos especiales estipulados en
la sección 2.9 de esta norma.
2.6.5 CONFIGURACIÓN ESTRUCTURAL
Diseñadores arquitectónicos y estructurales deben procurar que la configuración de la estructura
sea simple y regular para lograr un adecuado desempeño sísmico. La Tabla 2.10 muestra
configuraciones estructurales recomendadas. Cambios abruptos de rigidez y resistencia como los
mostrados en la Tabla 2.11, deben evitarse con el fin de impedir acumulación de daño en algunos
componentes en desmedro de la ductilidad global del sistema, y por lo tanto no se recomiendan.
Si el diseñador utiliza una configuración similar a las no recomendadas, deberá demostrar el
adecuado desempeño sísmico de su estructura, siguiendo los lineamientos especificados en el
capítulo de Evaluación Sísmica de Estructuras.
2.6.5.1 ESTRUCTURAS REGULARES EN PLANTA Y ELEVACIÓN
Una estructura se considera como regular en planta y en elevación, cuando no presenta ninguna
de las condiciones de irregularidad descritas en las Tablas 2.12 y 2.13, según lo estipulan los
numerales 2.6.6.2 y 2.6.7.2.
2.6.5.2 COEFICIENTES DE CONFIGURACIÓN ESTRUCTURAL
El propósito de los coeficientes de configuración estructural es penalizar al diseño de estructuras
irregulares, tanto en planta como en elevación, debido a que la presencia de dichas
irregularidades usualmente causa un comportamiento deficiente ante la ocurrencia de un sismo.
Las Tablas 2.12 y 2.13 describen las tipologías de irregularidades que se pueden presentar con
mayor frecuencia en las estructuras de edificación, y junto a la descripción se ha incluido una
caracterización de la severidad (acumulativa o no) de tales irregularidades. Sin embargo, la
descripción de estas irregularidades no faculta al calculista o diseñador a considerarlas como
normales. Estos coeficientes incrementan el valor del cortante de diseño, con la intención de

NEC-11 CAPÍTULO2-49
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

proveer de mayor resistencia a la estructura, pero no evita el posible comportamiento sísmico


deficiente de la edificación. Por tanto, es recomendable evitar al máximo la presencia de las
irregularidades mencionadas.
Tabla 2.10. Configuraciones estructurales recomendadas

CONFIGURACIÓN RECOMENDADA
CONFIGURACIÓN EN ELEVACIÓN φEi=1 CONFIGURACIÓN EN PLANTA φPi=1

La altura de entrepiso y
la configuración vertical CR≈CM
de sistemas aporticados,
es constante en todos los
(a)
niveles. La configuración en
φEi=1 planta ideal en un
sistema estructural es
cuando el Centro de CR≈CM
La dimensión del muro
Rigidez es semejante
permanece constante a
al Centro de Masa.
lo largo de su altura o (b)
φPi=1
varía de forma
proporcional.
φEi=1
CR≈CM

(c)
(a) (b)

Tabla 2.11. Configuraciones estructurales no recomendadas


CONFIGURACIONES NO RECOMENDADAS
Seha
Se hacomprobado
comprobado que que el desempeño
el desempeño sísmicosísmico de de
de este tipo éste tipo de configuraciones
configuraciones no es adecuado;nosinesembargo,
adecuado; sin embargo
se podrán utilizar se
podránque
siempre utilizar, siempre
el diseñador que el
presente undiseñador presente un
estudio complementario deestudio complementario
acuerdo al de acuerdo
Capítulo de Evaluación al Capítulo …
de Estructuras

IRREGULARIDADES EN IRREGULARIDADES EN PLANTA


ELEVACIÓN
Ejes verticales discontinuos o Desplazamiento de los planos de acción de
muros soportados por columnas. elementos vertical.
La estructura se considera irregular no
recomendada cuando existen
b Una estructura se considera irregular no
desplazamientos en el alineamiento de
elementos verticales del sistema recomendada cuando existen discontinuidades en
a
resistente, dentro del mismo plano en el b>a los ejes verticales, tales como desplazamientos del
que se encuentran, y estos plano de acción de elementos verticales del sistema
desplazamientos son mayores que la
resistente.
dimensión horizontal del elemento.

Piso débil-Discontinuidad en la
resistencia.
La estructura se considera irregular no
recomendada cuando la resistencia del
piso es menor que el 70% de la resistencia
del piso inmediatamente superior,
(entendiéndose por resistencia del piso la Dirección bajo
suma de las resistencias de todos los estudio

elementos que comparten el cortante del


piso para la dirección considerada). Desplazamiento del
RESISTENCIA PISO B < 0.70 RESISTENCIA PISO C
plano de acción

Columna corta
Se debe evitar la presencia de columnas
cortas, tanto en el diseño como en la
construcción de las estructuras.

NEC-11 CAPÍTULO2-50
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

2.6.6 COEFICIENTE DE CONFIGURACIÓN ESTRUCTURAL EN PLANTA ΦP


2.6.6.1 El coeficiente ΦP se estimará a partir del análisis de las características de regularidad e
irregularidad en las plantas en la estructura, descritas en la Tabla 2.12. Se utilizará la expresión:
ΦP = ΦPA XΦPB (2-17)
en donde:
ΦPA =el mínimo valor ΦPi de cada piso i de la estructura, obtenido de la Tabla 2.12, para
cuando se encuentran presentes las irregularidades tipo 1, 2 y/o 3 (ΦPien cada piso se calcula
como el mínimo valor expresado por la tabla para las tres irregularidades),
ΦPB = se establece de manera análoga, para cuando se encuentran presentes las
irregularidades tipo 4 en la estructura.
2.6.6.2 Cuando una estructura no contempla ninguno de los tipos de irregularidades descritas en
la Tabla 2.12, en ninguno de sus pisos, ΦP tomará el valor de 1 y se le considerará como regular en
planta.
2.6.7 COEFICIENTE DE CONFIGURACIÓN ESTRUCTURAL EN ELEVACIÓN
ΦE
2.6.7.1 El coeficiente ΦEse estimará a partir del análisis de las características de regularidad e
irregularidad en elevación de la estructura, descritas en la Tabla 2.13. Se utilizará la expresión:
ΦE = ΦEA XΦEB (2-18)
en donde:
ΦEA = el mínimo valor ΦEi de cada piso i de la estructura, obtenido de la Tabla 2.13, para
cuando se encuentran presentes las irregularidades tipo 1 (ΦEi en cada piso se calcula como el
mínimo valor expresado por la tabla para la irregularidad tipo 1),
ΦEB = se establece de manera análoga, para cuando se encuentran presentes las
irregularidades tipo 2 y/o 3 en la estructura,
2.6.7.2 Cuando una estructura no contempla ninguno de los tipos de irregularidades descritos en
la Tabla 2.13, en ninguno de sus niveles, ΦE tomará el valor de 1 y se le considerará como regular
en elevación.
2.6.7.3 Adicionalmente, se debe tomar en cuenta que, cuando la deriva máxima de cualquier piso
es menor de 1.3 veces la deriva del piso inmediato superior, puede considerarse que no existen
irregularidades de los tipos 1, 2, ó 3.
2.6.7.4 Para el caso de estructuras tipo pórtico espacial sismo-resistente con muros estructurales
(sistemas duales), que cumplan con la definición proporcionada en 2.1.19, ΦE tomará el valor de
1.

NEC-11 CAPÍTULO2-51
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

Tabla 2.12. Coeficientes de irregularidad en planta

IRREGULARIDAD PENALIZADA
IRREGULARIDADES EN
PERMITIDAS ENPLANTA
PLANTA
Tipo 1 - Irregularidad torsional
φPi=0.9 1

∆ > 1. 2
(∆1 + ∆ 2 )
2
Existe irregularidad por torsión, cuando la máxima deriva de piso
2
de un extremo de la estructura calculada incluyendo la torsión
accidental y medida perpendicularmente a un eje determinado,
es mayor que 1,2 veces la deriva promedio de los extremos de la
estructura con respecto al mismo eje de referencia. La torsión
accidental se define en el numeral 6.4.2 del presente código.
Tipo 2 - Retrocesos excesivos en las esquinas φPi=0.9
A > 0.15B y C > 0.15D

La configuración de una estructura se considera irregular

B
cuando presenta entrantes excesivos en sus esquinas. Un

A
C D

entrante en una esquina se considera excesivo cuando las


proyecciones de la estructura, a ambos lados del entrante, son
mayores que el 15% de la dimensión de la planta de la
estructura en la dirección del entrante.
Tipo 3 -Discontinuidades en el sistema de piso B
D
φPi=0.9
a) CxD > 0.5AxB
b) [CxD + CxE] > 0.5AxB

C
A
La configuración de la estructura se considera irregular
(a)
cuando el sistema de piso tiene discontinuidades apreciables o
E B
variaciones significativas en su rigidez, incluyendo las
D
causadas por aberturas, entrantes o huecos, con áreas
mayores al 50% del área total del piso o con cambios en la
rigidez en el plano del sistema de piso de más del 50% entre
C
A

niveles consecutivos.
(b)
Sistemas no paralelos
Tipo 4 - Ejes estructurales no paralelos
φPi=0.9
La estructura se considera irregular cuando los ejes estructurales no
son paralelos o simétricos con respecto a los ejes ortogonales
principales de la estructura. PLANTA

Nota: La descripción de estas irregularidades no faculta al calculista o diseñador a considerarlas como


normales, por lo tanto la presencia de estas irregularidades requiere revisiones estructurales adicionales
que garanticen el buen comportamiento local y global de la edificación.

NEC-11 CAPÍTULO2-52
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

Tabla 2.13. Coeficientes de irregularidad en elevación

IRREGULARIDAD PENALIZADA
IRREGULARIDADES PERMITIDAS EN ELEVACIÓN
EN ELEVACIÓN
Tipo 1 - Piso flexible F
φEi=0.9
Rigidez Kc < 0.70 Rigidez KD E
(K + K E + K F )
Rigidez < 0.80 D
3 D
La estructura se considera irregular cuando la rigidez lateral
de un piso es menor que el 70% de la rigidez lateral del piso C
superior o menor que el 80 % del promedio de la rigidez lateral
de los tres pisos superiores. B

Tipo 2 - Distribución de masa F


φEi=0.9
mD > 1.50 mE ó E
mD > 1.50 mC
D
La estructura se considera irregular cuando la masa de cualquier
piso es mayor que 1,5 veces la masa de uno de los pisos C
adyacentes, con excepción del piso de cubierta que sea más
liviano que el piso inferior. B

Tipo 3 - Irregularidad geométrica


φEi=0.9 F

E
a > 1.3 b
D
La estructura se considera irregular cuando la dimensión en
planta del sistema resistente en cualquier piso es mayor que C
1,3 veces la misma dimensión en un piso adyacente,
exceptuando el caso de los altillos de un solo piso. B

Nota: La descripción de estas irregularidades no faculta al calculista o diseñador a considerarlas como


normales, por lo tanto la presencia de estas irregularidades requiere revisiones estructurales adicionales
que garanticen el buen comportamiento local y global de la edificación.

2.6.8SELECCIÓN DE PROCEDIMIENTO DE CÁLCULO DE FUERZAS


LATERALES
2.6.8.1 En general, una estructura puede ser calculada mediante procedimientos: de cálculos de
fuerzas laterales, estáticos o dinámicos. El procedimiento escogido dependerá de la configuración
estructural, tanto en planta como en elevación. Para el cálculo de estructuras regulares tanto en
planta como en elevación, es suficiente la aplicación de procedimientos estáticos de
determinación de fuerzas laterales. Para el caso de estructuras irregulares se utilizará el
procedimiento de cálculo dinámico. También pueden utilizarse procedimientos alternativos de
cálculo sísmico que tengan un adecuado fundamento basado en los principios establecidos por la
dinámica de estructuras, llevados a cabo por un profesional especializado. Sin embargo, para
todas las estructuras, la aplicación del método estático basado en fuerzas (Sec. 2.7.2) descrito en
estanorma, se considerará como requisito mínimo.

NEC-11 CAPÍTULO2-53
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

2.6.8.2 Por ser el cálculo estático una simplificación del cálculo dinámico, se permite utilizarlo por
sí solo únicamente en los casos en que las estructuras presentan regularidad tanto en planta
como en elevación (es decir cuando фP = фE = 1). En los casos restantes, la aplicación del cálculo
dinámico permitirá detectar problemas de concentraciones de esfuerzos debidos a la presencia
de irregularidades.
2.6.8.3Se permite la utilización de otros procedimientos de cálculo sísmico, tales como los análisis
no-lineales, estáticos o dinámicos, que requieren de la aplicación de principios avanzados de
Dinámica de Estructuras y de Ingeniería Sísmica, que podrán ser aplicados por profesionales
altamente calificados y con los suficientes conocimientos de estas disciplinas. Se incluye además
la posibilidad de realizar el cálculo sísmico basado en desplazamientos, como un método
alternativo al de las fuerzas, que debe utilizarse con precaución, debido a la necesidad de manejo
de nuevos conceptos descritos en la sección 2.8.

2.7 DISEÑO BASADO EN FUERZAS: DETERMINACIÓN DE LAS FUERZAS


SÍSMICAS DE DISEÑO MÍNIMAS Y EFECTOS RELACIONADOS
2.7.1 REQUISITOS GENERALES
Las estructuras deben diseñarse para resistir fuerzas sísmicas provenientes de cualquier dirección
horizontal. Debe asumirse que las fuerzas sísmicas de diseño actúan de manera no concurrente
en la dirección de cada eje principal de la estructura.
2.7.1.1 CARGA SÍSMICA REACTIVA W
La carga sísmica W representa la carga reactiva por sismo y es igual a la carga muerta total de la
estructura más un 25% de la carga viva de piso. En el caso de estructuras de bodegas o de
almacenaje, W se calcula como la carga muerta más un 50% de la carga viva de piso.
2.7.1.2 MODELACIÓN ESTRUCTURAL
El modelo matemático de la estructura incluirá todos los elementos que conforman el sistema
estructural resistente, así como su distribución espacial de masas y rigideces.
2.7.1.2.1 Secciones agrietadas
Para el caso de estructuras de hormigón armado, en el cálculo de la rigidez y de las derivas
máximas se deberán utilizar los valores de las inercias agrietadas de los elementos estructurales,
de la siguiente manera: 0.5 Ig para vigas (considerando la contribución de las losas, cuando fuera
aplicable) y 0.8 Ig para columnas, siendo Ig el valor de la inercia no agrietada de la sección
transversal del elemento. Para muros estructurales, los valores de inercia agrietada tomarán el
valor de 0.6 Ig y se aplicarán únicamente en los dos primeros pisos de la edificación (para
estructuras sin subsuelos) o en los dos primeros pisos y en el primer subsuelo (para estructuras
con subsuelos), pero en ningún caso se aplicarán en una altura menor que la longitud en planta
del muro. Para el resto de pisos la inercia agrietada del muro estructural puede considerarse igual
a la inercia no agrietada.
2.7.1.2.2 El requisito de la sección 2.7.1.2.1 reconoce el hecho de que las secciones de los
elementos se encuentran agrietados desde el instante mismo de su construcción y, más aún
cuando se presenten las fuerzas del sismo de diseño. En el caso de las vigas, el valor de la inercia
de la sección transversal total debe considerar la contribución de la losa de piso a la rigidez de la
misma, siempre que la losa se encuentre monolíticamente unida a la viga. En el caso de losas
armadas unidireccionalmente, la participación de la losa se deberá considerar únicamente en la
dirección de la armadura principal. En el caso de los muros estructurales, los valores de inercia
agrietada se aplican únicamente en los pisos en los cuales se esperaría que se forme una rótula
plástica por efectos de cargas sísmicas severas.

NEC-11 CAPÍTULO2-54
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

2.7.1.2.3 Para el caso de estructuras de mampostería, el valor de la inercia agrietada será de 0.5
Ig, para muros con relación altura total/longitud mayor a 3. Para muros con relación
altura/longitud menores a 1.5, no se necesita utilizar valores de inercia agrietada. Para muros con
relación altura/longitud entre 1.5 y 3, puede obtenerse el factor multiplicativo de Ig por
interpolación, entre 1 y 0.5.
2.7.2 PROCEDIMIENTO DE CÁLCULO DE FUERZAS SÍSMICAS ESTÁTICAS
2.7.2.1 CORTANTE BASAL DE DISEÑO
El cortante basal total de diseño V, a nivel de cargas últimas, que será aplicado a una estructura
en una dirección especificada, se determinará mediante las expresiones:
I Sa
V= W (2-19)
R φP φE
en donde:
I = factor de importancia definido en 2.6.4.
W = carga reactiva definida en 2.7.1.1.
Sa = aceleración espectral correspondiente al espectro de respuesta elástico para diseño,
definida en 2.5.5.1
R = Factor de reducción de respuesta estructural, definido en 2.7.2.3.
ΦP, ΦE = Factores de configuración estructural en planta y en elevación, definidos en 2.6.6 y
2.6.7.
2.7.2.2 PERIODO DE VIBRACIÓN T
El periodo de vibración de la estructura, para cada dirección principal, será estimado a partir de
uno de los métodos descritos a continuación:
2.7.2.2.1 Método 1
Para estructuras de edificación, el valor de T puede determinarse de manera aproximada
mediante la expresión:

T = Ct hnα (2-20)

en donde:
hn = altura máxima de la edificación de n pisos, medida desde la base de la estructura, en
metros.
− Para estructuras de acero sin arriostramientos, Ct = 0.072 y α = 0.80
− Para estructuras de acero con arriostramientos, Ct = 0.073 y α = 0.75
− Para pórticos espaciales de hormigón armado sin muros estructurales ni diagonales
rigidizadoras, Ct = 0.047 y α = 0.9
− Para pórticos espaciales de hormigón armado con muros estructurales o diagonales
rigidizadoras y para otras estructuras basadas en muros estructurales y mampostería
estructural, Ct = 0.049 y α = 0.75
Alternativamente, para estructuras que tengan muros estructurales de hormigón armado o
mampostería estructural, el valor de Ct puede calcularse mediante la siguiente ecuación y el valor
de α es 1.0.

NEC-11 CAPÍTULO2-55
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

 
 2 
0.0062 100 nw  hn  Awi 
Ct = ; CW = .∑   (2-21)
Cw AB i =1  hwi  h 
2
 1 + 0.83 wi  
  lwi  
Donde:

AB = área de la edificación en su base, en metros cuadrados.


nw = número de muros de la edificación diseñados para resistir las fuerzas sísmica en la
dirección de estudio.
hwi = altura del muro i medida desde la base, en metros.
Awi = área mínima de cortante de la sección de un muro estructural i, medida en un plano
horizontal, en el primer nivel de la estructura y en la dirección de estudio, en metros
cuadrados.
lwi = longitud medida horizontalmente, en metros, de un muro estructural i en el primer nivel
de la estructura y en la dirección de estudio.

2.7.2.2.2 Método 2
El periodo fundamental T puede ser calculado, utilizando las propiedades estructurales y las
características de deformación de los elementos resistentes, en un análisis apropiado y
adecuadamente sustentado. Este requisito puede ser cumplido mediante la utilización de la
siguiente expresión, aplicada en cada dirección principal de la estructura o por medio de un
análisis modal:
n

∑w δ
i =1
i i
2

T=2 π n
(2-22)
g ∑ fi δ i
i =1

Donde:

fi = representa cualquier distribución aproximada de las fuerzas laterales en el piso i, de


acuerdo con los principios descritos más adelante, o cualquiera otra distribución racional.
δi = deflexión elástica del piso i, calculada utilizando las fuerzas laterales fi.

Sin embargo, el valor de T calculado según el método 2 no debe ser mayor en un 30% al valor de T
calculado con el Método 1.

2.7.2.2.3El valor de T obtenido al utilizar los métodos 1 o 2 es una estimación inicial razonable del
periodo estructural que permite el cálculo de las fuerzas sísmicas a aplicar sobre la estructura y
realizar su dimensionamiento. Sin embargo, una vez dimensionada la estructura, los periodos
fundamentales deben recalcularse por el método 2 o por medio de un análisis modal, y el
cortante basal debe ser re-evaluado junto con las secciones de la estructura. Este proceso debe
repetirse hasta que en iteraciones consecutivas, la variación de periodos sea menor o igual a 10%.
2.7.2.3 FACTOR DE REDUCCIÓN DE RESISTENCIA SÍSMICA R
2.7.2.3.1La presente Norma requiere que el diseñador seleccione el sistema estructural a
utilizarse para la edificación, de entre 2 grupos, los sistemas estructurales dúctiles y los sistemas
estructurales de ductilidad limitada, los cuales se encuentran descritos en la Tabla 2.14, junto con
el valor de reducción de resistencia sísmica R correspondiente. Debe tomarse el menor de los
valores de R para los casos en los cuales el sistema resistente estructural resulte en una

NEC-11 CAPÍTULO2-56
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

combinación de varios sistemas como los descritos en la Tabla 2.14. Para otro tipo de estructuras
diferentes a las de edificación, se deberá cumplir con los requisitos establecidos en la sección
2.7.9.

Tabla 2.14. Coeficiente de reducción de respuesta estructural R

Valores del coeficiente de reducción de respuesta estructural R, Sistemas Estructurales Dúctiles


Sistemas Duales
Pórticos espaciales sismo-resistentes, de hormigón armado con vigas descolgadas, con muros estructurales
de hormigón armado o con diagonales rigidizadoras, sean de hormigón o acero laminado en caliente. 7
Pórticos de acero laminado en caliente con diagonales rigidizadoras (excéntricas o concéntricas) o con muros
estructurales de hormigón armado. 7
Pórticos con columnas de hormigón armado y vigas de acero laminado en caliente con diagonales
rigidizadoras (excéntricas o concéntricas). 7
Pórticos espaciales sismo-resistentes, de hormigón armado con vigas banda, con muros estructurales de
hormigón armado o con diagonales rigidizadoras. 6
Pórticos resistentes a momentos
Pórticos espaciales sismo-resistentes, de hormigón armado con vigas descolgadas. 6
Pórticos espaciales sismo-resistentes, de acero laminado en caliente o con elementos armados de placas. 6
Pórticos con columnas de hormigón armado y vigas de acero laminado en caliente. 6
Otros sistemas estructurales para edificaciones
Sistemas de muros estructurales dúctiles de hormigón armado. 5
Pórticos espaciales sismo-resistentes de hormigón armado con vigas banda. 5

Valores del coeficiente de reducción de respuesta estructural R, Sistemas Estructurales de Ductilidad Limitada
Pórticos resistentes a momento
Hormigón Armado con secciones de dimensión menor a la especificada enel capítulo 4, limitados a 2 pisos 3
Estructuras de acero conformado en frío, aluminio, madera, limitados a 2 pisos 3
Muros estructurales portantes
Mampostería no reforzada, limitada a un piso 1
Mampostería reforzada, limitada a 2 pisos 3
Mampostería confinada, limitada a 2 pisos 3
Muros de hormigón armado, limitados a 4 pisos 3

2.7.2.3.2Para el caso de sistemas estructurales dúctiles, el valor de R de la Tabla 2.14 podrá


utilizarse en el cálculo del cortante basal, siempre y cuando la estructura sea diseñada
cumpliendo con todos los requisitos de diseño sismo-resistente acordes con la filosofía de diseño
descrita en el apartado 2.6.1.
2.7.2.3.3Para el caso de sistemas estructurales de ductilidad limitada, el valor de R de la Tabla
2.14 podrá utilizarse en el cálculo del cortante basal, siempre y cuando la estructura sea diseñada
de conformidad con los requerimientos del capítulo 10 de la NEC referente a viviendas y edificios
de baja altura. No deben utilizarse sistemas estructurales de ductilidad limitada para un número
de pisos que rebasen los límites establecidos en la Tabla 2.14 ni para estructuras de edificación
cuyo factor de importancia sea mayor a 1.
2.7.2.3.4El factor R implica una fuerte reducción de las fuerzas sísmicas de diseño, lo cual es
permitido siempre que las estructuras y sus conexiones se diseñen para desarrollar un mecanismo
de falla previsible y con adecuada ductilidad, donde el daño se concentre en secciones

NEC-11 CAPÍTULO2-57
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

especialmente detalladas para funcionar como rótulas plásticas. En tal sentido, para el caso de
sistemas estructurales dúctiles, las estructuras de hormigón armado deberán diseñarse, detallarse
y construirse cumpliendo los requisitos establecidos en el capítulo correspondiente de esta
norma, mientas que las estructuras de acero laminado en caliente y sus conexiones deberán
diseñarse, detallarse y construirse cumpliendo los requisitos establecidos en el capítulo
correspondiente de esta norma. Para el caso de sistemas estructurales de ductilidad limitada, su
diseño cumplirá con los requisitos establecidos en el capítulo de la NEC referente a viviendas y
edificios de baja altura, y se limitará al número de pisos descritos en la Tabla 2.14. Otros sistemas
estructurales para vivienda que no estén contemplados en la Tabla 2.14, deberán ser aprobados
por el Comité de la NEC, previo a su utilización.
2.7.2.3.5 Para la definición del factor de reducción de resistencia R, se tomaron como criterios,
tanto las recomendaciones de los códigos ASCE-7-10 (Estados Unidos) y NSR-10 (Colombia), como
otros propios, que incluyen aspectos de agrupamiento de estructuración, diferencias entre
realidades constructivas y de calidad entre los materiales y la construcción en Ecuador con
respecto a otros países, así como penalizaciones dirigidas hacia cierto tipo de estructuras que no
permiten disponer de ductilidad global apropiada para soportar las deformaciones inelásticas
requeridas por el sismo de diseño. Si bien se conoce claramente que los factores de reducción de
resistencia R dependen realmente de muchas variables, entre otras, del tipo de estructura, del
tipo de suelo, del periodo de vibración considerado y de los factores de ductilidad, sobre-
resistencia, redundancia y amortiguamiento de una estructura en condiciones límite, se ha
simplificado a un parámetro constante dependiente únicamente de la tipología estructural. Sin
embargo, conceptualmente es importante su utilización, pues permite observar claramente al
diseñador una hipótesis fundamental del cálculo sismo-resistente, cual es la de disminuir
substancialmente la ordenada elástica espectral, exigiendo un diseño eficiente que permita
disponer de un adecuado comportamiento inelástico durante el sismo de diseño, proveyendo así
la adecuada ductilidad y disipación de energía suficientes que impidan el colapso de la estructura
ante eventos sísmicos severos.
2.7.2.3.6 Los valores del factor R consideran la definición de las cargas sísmicas a nivel de
resistencia, en lugar del nivel de servicio, como se encontraban en la versión previa de esta
norma; en tal sentido, las combinaciones de carga deben ser congruentes con este aspecto y
deben cumplirse con lo estipulado en el capítulo de cargas y materiales de la presente norma.
2.7.2.4 DISTRIBUCIÓN VERTICAL DE FUERZAS LATERALES
2.7.2.4.1 En ausencia de un procedimiento más riguroso, basado en los principios de la dinámica,
las fuerzas laterales totales de cálculo deben ser distribuidas en la altura de la estructura,
utilizando las siguientes expresiones:
n n
wx hxk
V= ∑ Fi ; V x = ∑ Fi ; F x = n
V (2-23)
i =1 i=x
∑w
i =1
i h
i
k

en donde:
V = cortante total en la base de la estructura, definido en 2.7.2.1.
Vx = cortante total en el piso x de la estructura
Fi = fuerza lateral aplicada en el piso i de la estructura
Fx = fuerza lateral aplicada en el piso x de la estructura
n = número de pisos de la estructura

NEC-11 CAPÍTULO2-58
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

wx = peso aginado al piso o nivel x de la estructura, siendo una fracción de la carga reactiva
W (incluye la fracción de la carga viva correspondiente, según 2.7.1.1)
wi = peso aginado al piso o nivel i de la estructura, siendo una fracción de la carga reactiva W
(incluye la fracción de la carga viva correspondiente, según 2.7.1.1)
hx = altura del piso x de la estructura
hi = altura del piso i de la estructura
k = coeficiente relacionado con el periodo de vibración de la estructura T, que se evalúa de
la siguiente manera:
− Para valores de T ≤ 0.5s, k=1.0
− Para valores de 0.5s < T ≤ 2.5s, k = 0.75 + 0.50 T
− Para valores de T > 2.5, k = 2.0 (2-24)
La distribución de fuerzas verticales se asemeja a una distribución triangular, similar al modo
fundamental de vibración, pero dependiente del periodo fundamental de vibración.
2.7.2.5 DISTRIBUCIÓN HORIZONTAL DEL CORTANTE
2.7.2.5.1 El cortante de piso Vxdebe distribuirse entre los diferentes elementos del sistema
resistente a cargas laterales en proporción a sus rigideces, considerando la rigidez del piso. En el
caso de que la estructura presente un sistema de pisos flexibles, la distribución del cortante de
piso hacia los elementos del sistema resistente se realizará tomando en cuenta aquella condición.
2.7.2.5.2 La masa de cada nivel debe considerarse como concentrada en el centro de masas del
piso, pero desplazada una distancia igual al 5 por ciento de la máxima dimensión del edificio en
ese piso, perpendicular a la dirección de aplicación de las fuerzas laterales bajo consideración, con
el fin de tomar en cuenta los posibles efectos de torsión accidental, tanto para estructuras
regulares como para estructuras irregulares. El efecto de este desplazamiento debe incluirse en la
distribución del cortante de piso y en los momentos torsionales.
2.7.3 DIRECCIÓN DE APLICACIÓN DE FUERZAS SÍSMICAS
Para la selección de la dirección de aplicación de las fuerzas sísmicas, deben considerarse los
efectos ortogonales, suponiendo la concurrencia simultánea del 100% de las fuerzas sísmicas en
una dirección y el 30% de las fuerzas sísmicas en la dirección perpendicular. Debe utilizarse la
combinación que requiera la mayor resistencia del elemento. Alternativamente, los efectos
ortogonales pueden calcularse como la raíz cuadrada de la suma de los cuadrados de los efectos
producidos por el 100% de las fuerzas sísmicas actuando independientemente en las dos
direcciones ortogonales, asignándole el signo que conduzca al resultado más conservador.
2.7.4 MOMENTOS TORSIONALES HORIZONTALES
2.7.4.1 El momento torsional de diseño en un piso determinado debe calcularse como el
momento resultante de las excentricidades entre las cargas laterales de diseño en los pisos
superiores al piso considerado y los elementos resistentes a cargas laterales en el piso, más la
torsión accidental (asumiendo el centro de masas desplazado, como se especifica en 2.7.2.5.2).
2.7.4.2 Cuando existe irregularidad torsional, como se definió en la sección 2.6.6, los efectos
deben ser considerados incrementando la torsión accidental en cada nivel mediante un factor de
amplificación Ax, calculado con la expresión:
2
 δ max 
Ax =   (2-25)
 1 .2 δ 
 prom 
en donde:

NEC-11 CAPÍTULO2-59
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

δprom = promedio de desplazamientos de los puntos extremos de la estructura en el nivel x.


δmáx = valor del desplazamiento máximo en el nivel x.
Sin embargo, Ax no necesita ser mayor que 3.0
2.7.5 EFECTOS P-∆

2.7.5.1 Corresponden a los efectos adicionales, en las dos direcciones principales de la estructura,
causados por efectos de segundo orden que producen un incremento en las fuerzas internas,
momentos y derivas de la estructura, y que por ello deben considerarse, no solo para el cálculo de
dichos incrementos sino también para la evaluación de la estabilidad estructural global. Los
efectos P-∆no necesitan ser considerados cuando el índice de estabilidad Qi, definido en 2.7.5.2,
es menor a 0.10.
2.7.5.2 El índice de estabilidad Qi, para el piso i y en la dirección bajo estudio, puede calcularse
por medio de la ecuación:
Pi ∆ i
Qi = (2-26)
Vi hi
en donde:
Qi = índice de estabilidad del piso i, es la relación entre el momento de segundo orden y el
momento de primer orden.
Pi = suma de la carga vertical total sin mayorar, incluyendo el peso muerto y la sobrecarga
por carga viva, del piso i y de todos los pisos localizados sobre el piso i
∆i = deriva del piso i calculada en el centro de masas del piso.
Vi = cortante sísmico del piso i
hi = altura del piso i considerado

2.7.5.3 El índice de estabilidad de cualquier piso, Qi, no debe exceder el valor de 0.30. Cuando Qi
es mayor que 0.30, la estructura es potencialmente inestable y debe rigidizarse, a menos que se
demuestre, mediante procedimientos más estrictos, que la estructura permanece estable y que
cumple con todos los requisitos de diseño sismo-resistente establecidos en las normativas de
diseño en hormigón armado, estructuras de acero, madera o mampostería, acordes con la
filosofía de diseño de la presente norma.
2.7.5.4 Para considerar el efecto P-∆ en la dirección bajo estudio, y cuando se cumple que 0.1
<Qi< 0.3, tanto las derivas de piso calculada, ∆ Ei ,como las fuerzas internas y los momentos de la
estructura que aparecen como producto de la aplicación de las cargas laterales de diseño, se
multiplicarán por un factor de mayoración f P-∆ determinado por:
1
f P−∆ = (2-27)
1 − Qi

2.7.6 COMPONENTES VERTICALES DEL SISMO DE DISEÑO


2.7.6.1 De existir voladizos horizontales en las estructuras, éstos se diseñarán para una fuerza
neta vertical reversible Fver expresada por:
2
Fver = I (η Z Fa ) W p (2-28)
3

NEC-11 CAPÍTULO2-60
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

en donde:
Wp = peso que actúa en el voladizo.

2.7.6.2 Se reconoce la necesidad de considerar los efectos de la componente vertical de los


sismos, especialmente sobre elementos que exceden los límites de las plantas de los pisos, como
son los voladizos. La expresión toma en cuenta que, al menos en el campo no cercano, la acción
máxima de la componente vertical se puede estimar como los dos tercios de la acción máxima
horizontal, y que la rigidez de los voladizos horizontales requeriría utilizar un espectro de diseño
plano establecido por el valor de η ZFa, que a su vez depende de la región del país donde se
ejecutará el proyecto y del tipo de suelo del emplazamiento.
2.7.7 PROCEDIMIENTOS DINÁMICO DE CÁLCULO DE FUERZAS SÍSMICAS
2.7.7.1 Cuando se utilicen procedimientos de cálculo dinámico, éstos deberán cumplir con los
criterios establecidos en esta sección. La base del análisis constituirá una representación
apropiada de la acción sísmica, de conformidad con los principios de la dinámica estructural, tal
como se describe en las siguientes secciones.
2.7.7.2 La acción sísmica utilizada debe representar, como mínimo, a un sismo con una
probabilidad de excedencia del 10% en 50 años, sin la aplicación del factor de reducción de
respuesta R, y puede ser una de las siguientes:
2.7.7.2.1 El espectro de respuesta elástico de aceleraciones, expresado como fracción de la
aceleración de la gravedad, es proporcionado en la sección 2.5.5.1
2.7.7.2.2 Un espectro de respuesta elástico de aceleraciones obtenido para un sitio específico,
basado en la geología, tectónica, sismología y características del suelo local, cumpliendo los
requisitos de la secciones 2.5.4.1, 2.5.4.9.1 y 2.5.4.9.2. El espectro debe desarrollarse para una
fracción del amortiguamiento respecto al crítico de 0.05, a menos que la utilización de otros
valores sea consistente con el comportamiento estructural previsto y con la intensidad del sismo
establecida para el sitio.
2.7.7.2.3 Acelerogramas desarrollados para el sitio específico que sean representativos de los
terremotos reales esperados en la zona, cumpliendo los requisitos del numeral 2.5.4.9.1 (2).
2.7.7.3 La componente vertical del sismo puede definirse mediante el escalamiento de la
componente horizontal de la aceleración por un factor mínimo de 2/3.
2.7.7.4 MODELO MATEMÁTICO
El modelo matemático de la estructura incluirá todos los elementos que conforman el sistema
estructural resistente, así como también la distribución espacial de las masas y rigideces en la
estructura, con una aproximación tal que sea capaz de capturar las características más
significativas del comportamiento dinámico. Para el análisis dinámico de estructuras irregulares se
utilizará un modelo tridimensional. Para el caso de estructuras de hormigón armado y de
mampostería, en el cálculo de la rigidez y de las derivas máximas se deberán utilizar los valores de
las inercias agrietadas de los elementos estructurales, de similar forma a la descrita para el
procedimiento de cálculo estático de fuerzas sísmicas.
2.7.7.5DESCRIPCIÓN DE LOS PROCEDIMIENTOS DE ANÁLISIS DINÁMICO
2.7.7.5.1 Análisis dinámico espectral
Constituye un análisis dinámico elástico de la estructura, que utiliza la máxima respuesta de todos
los modos de vibración que contribuyan significativamente a la respuesta total de la estructura.
Las respuestas modales máximas son calculadas utilizando las ordenadas de un espectro de
respuesta obtenido siguiendo las especificaciones de la sección 2.7.7.2, que corresponden a los

NEC-11 CAPÍTULO2-61
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

periodos de los modos de vibración. Las contribuciones modales máximas son combinadas de una
forma estadística para obtener una aproximación de la respuesta estructural total. Debe cumplir
con lo estipulado en la sección 2.7.7.6.
2.7.7.5.2 Análisis paso a paso en el tiempo
Constituye un análisis de la respuesta dinámica de la estructura en cada incremento de tiempo,
cuando la base de la misma está sujeta a un acelerograma específico. Debe cumplir con lo
estipulado en la sección 2.7.7.7.
2.7.7.6 ANÁLISIS DINÁMICO ESPECTRAL
2.7.7.6.1 Espectro de respuesta
Para propósitos de cálculo de las fuerzas, momentos y desplazamientos dinámicos, el espectro
sísmico de respuesta elástico en aceleraciones a utilizarse es el descrito en la sección 2.5.5.1 o en
la 2.7.7.2.
2.7.7.6.2 Número de modos
Se deben considerar en el análisis todos los modos de vibración que contribuyan
significativamente a la respuesta total de la estructura. Este requisito puede satisfacerse al utilizar
todos los modos que involucren la participación de una masa modal acumulada de al menos el
90% de la masa total de la estructura, en cada una de las direcciones horizontales principales
consideradas.
2.7.7.6.3 Combinación de modos
Las fuerzas máximas en elementos, los desplazamientos, cortantes de piso, fuerzas cortantes y
reacciones máximas para cada modo, se combinarán utilizando métodos reconocidos por la
dinámica estructural. Cuando se utilicen modelos tri-dimensionales, los efectos de interacción
modal deben ser considerados cuando se combinen los valores modales máximos.
2.7.7.6.4 Reducción de las fuerzas dinámicas de respuesta elástica para diseño
Las fuerzas obtenidas mediante análisis elástico dinámico pueden ser reducidos para propósitos
de diseño, con el limitante de que en ningún caso podrán reducirse los parámetros de respuesta
elástica a valores tales que el cortante basal de diseño reducido sea menor que el cortante basal
de respuesta elástica dividido por R. El valor de R podrá ser aplicado en el cálculo del cortante
basal, siempre y cuando la estructura sea diseñada cumpliendo con todos los requisitos de diseño
sismo-resistente acordes con la filosofía de diseño de la presente norma, aplicando lo estipulado
en la sección 2.7.2.3. Las fuerzas dinámicas obtenidas deberán también ser modificadas por los
factores de importancia y de configuración estructural en planta y en elevación, de similar manera
que en el caso de las fuerzas estáticas descritas en la sección 2.7.2.
2.7.7.6.5 Efectos direccionales
Los efectos direccionales de las componentes horizontales de los sismos se deben tomar en
cuenta de igual forma a la descrita para el método estático, descrito en 2.7.3. Cuando existe la
presencia de voladizos horizontales, los efectos de la componente vertical de los sismos debe
considerarse de similar manera a la descrita en el método estático. Alternativamente, la respuesta
dinámica vertical puede calcularse utilizando métodos dinámicos; sin embargo, en ningún caso la
respuesta utilizada para diseño será menor que la obtenida aplicando el método estático.
2.7.7.6.6 Torsión
El análisis deberá considerar los efectos torsionales, incluyendo los efectos debidos a la torsión
accidental especificados para el caso del análisis estático. Cuando se utilizan modelos
tridimensionales en el análisis, los efectos de la torsión accidental deben considerarse, mediante
una apropiada re-localización de las masas, o mediante la aplicación de los procedimientos

NEC-11 CAPÍTULO2-62
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

estáticos equivalentes descritos en la sección correspondiente al análisis estático de este


documento.
2.7.7.7 ANÁLISIS PASO A PASO EN EL TIEMPO
2.7.7.7.1 Registros de aceleración
Los análisis paso a paso en el tiempo deben realizarse utilizando las dos componentes
horizontales de registros de acelerogramas apropiadamente seleccionados y escalados a partir de
los registros de no menos de 3 eventos sísmicos. Estos acelerogramas deben poseer las
características de magnitud, distancia a la falla, mecanismos de falla y efectos del suelo,
consistentes con aquellos parámetros que controlen el sismo de diseño, cumpliendo lo estipulado
en la sección 2.5.4.9. Cuando no se disponga de al menos 3 eventos sísmicos, pueden utilizarse
acelerogramas apropiadamente simulados para generar el número de registros y de componentes
requeridos. Para cada par de componentes horizontales de los acelerogramas, debe construirse la
raíz cuadrada de la suma de los cuadrados de los espectros característicos del sitio, para una
fracción del amortiguamiento respecto al crítico de 0.05. Los acelerogramas deben ser escalados
de tal forma que el valor promedio de los espectros provenientes de la raíz cuadrada de la suma
de los cuadrados de los espectros de los registros no se encuentre por debajo del espectro de
aceleraciones amortiguado al 5% del sismo de diseño para periodos entre 0.2 T y 1.5 T, siendo T el
periodo fundamental de la estructura, medido en segundos. Ambas componentes de los
acelerogramas deben aplicarse simultáneamente al modelo, a fin de considerar efectos
torsionales. Los parámetros de interés deben calcularse para cada paso de tiempo del registro
dato. Si se realizan los análisis para los 3 pares de registros, se tomarán para el diseño la respuesta
máxima de los parámetros de interés. Si se realizan 7 o más análisis paso a paso en el tiempo, se
utilizará para el diseño el valor promedio de los parámetros de respuesta de interés.
2.7.7.7.2 Análisis elásticos paso a paso en el tiempo
Los análisis elásticos paso a paso en el tiempo deben cumplir con los requisitos especificados en
este documento para realizar análisis dinámicos, construir modelos matemáticos de las
estructuras, definir la acción sísmica, el número de modos, la reducción de los parámetros
elásticos de respuesta a efectos de diseño, los efectos direccionales, de torsión y de registros de
aceleración. Los parámetros de respuesta obtenidos a partir de análisis elásticos paso a paso se
denominarán parámetros de respuesta elástica, y pueden reducirse de conformidad con lo
dispuesto en este documento para el caso de análisis dinámicos.
2.7.7.7.3 Análisis no-lineales paso a paso en el tiempo
Los análisis no-lineales paso a paso en el tiempo deberán cumplir con los principios establecidos
por la dinámica estructural, y los acelerogramas a utilizar deberán cumplir con los mismos
requisitos especificados en 2.7.7.7.1. Las capacidades y las características de los elementos
estructurales no-lineales deberán modelarse de manera consistente con datos experimentales o
mediante análisis adecuadamente sustentados. La respuesta máxima inelástica en
desplazamientos no deberá ser reducida y cumplirá con los límites establecidos anteriormente en
este documento.
2.7.7.7.4 Revisión del diseño cuando se utilicen análisis no-lineales paso a paso en el tiempo.
Si se realiza un análisis no lineal paso a paso con el fin de justificar un diseño estructural que no
pueda ser justificado con el método de diseño estático o dinámico (secciones 2.7.2 o 2.7.7.6), se
deberá realizar una revisión del diseño de la estructura por parte de un equipo independiente de
ingenieros que incluyan a personas ampliamente reconocidas y experimentadas en métodos de
análisis sísmicos inelásticos. La revisión del diseño de la estructura deberá incluir, pero no
limitarse a lo siguiente:

NEC-11 CAPÍTULO2-63
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

- Revisión de los criterios aplicados para la obtención de un espectro para el sitio de


emplazamiento y /o para la generación de acelerogramas.
- Revisión del diseño preliminar de la estructura (previo a la aplicación del análisis no-lineal)
- Revisión del diseño final de la estructura y de todos los criterios de análisis empleados.
La memoria de cálculo incluirá, a más de los cálculos y los planos de detalle, un escrito firmado
por todos los miembros del equipo independiente de ingenieros que realizó la revisión, en el que
se certifique que todas las revisiones descritas se han realizado.
2.7.7.8 AJUSTE DE RESULTADOS DEL ANÁLISIS DINÁMICO
El valor del cortante dinámico total en la base obtenido por cualquier método de análisis
dinámico, no puede ser menor que el 80% del cortante basal obtenido por el método estático, en
el caso de estructuras regulares, ni menor que el 90% para el caso de estructuras irregulares. Para
cumplir este requisito, los resultados totales del análisis dinámico deberán ser ajustados y cubrir
todos los resultados, incluyendo las deflexiones, derivas, fuerzas en los pisos, cortantes de piso,
cortante en la base y fuerzas en los elementos.
2.7.8 CONTROL DE LA DERIVA DE PISO
2.7.8.1 Debido a que en varias ocasiones no son las fuerzas sísmicas, sino el control de
deformaciones, el parámetro de diseño crítico, se enfatiza este requisito a través del cálculo de las
derivas inelásticas máximas de piso. Este hecho reconoce y enfrenta los problemas que se han
observado en sismos pasados, donde las deformaciones excesivas han ocasionado ingentes
pérdidas por daños a elementos estructurales y no estructurales. El diseñador debe comprobar
que su estructura presentará deformaciones inelásticas controlables, mejorando
substancialmente el diseño conceptual. Los valores máximos se han establecido considerando que
el calculista utilizará secciones agrietadas, según 2.7.1.2.
2.7.8.2 Para la revisión de las derivas de piso se utilizará el valor de la respuesta máxima inelástica
en desplazamientos ∆Mde la estructura, causada por el sismo de diseño. Las derivas obtenidas
como consecuencia de la aplicación de las fuerzas laterales de diseño reducidas (∆E), sean
estáticas o dinámicas, para cada dirección de aplicación de las fuerzas laterales, se calcularán,
para cada piso, realizando un análisis elástico de la estructura sometida a las fuerzas laterales
calculadas, considerando las secciones agrietadas de los elementos estructurales. El cálculo de las
derivas de piso debe incluir las deflexiones debidas a efectos traslacionales y torsionales, y los
efectos P-∆. Adicionalmente, en el caso de pórticos con estructura metálica, debe considerarse la
contribución de las deformaciones de las zonas de conexiones a la deriva total de piso.
2.7.8.3 Límites de la deriva. El valor de la deriva máxima inelástica ∆Mde cada piso debe
calcularse mediante:
∆ M = 0.75 R ∆ E (2-29)

Donde:
R = factor de reducción de resistencia definido en 2.7.2.3.
∆M = no puede superar los valores establecidos en la Tabla 2.8.

2.7.9 OTRAS ESTRUCTURAS DIFERENTES A LAS DE LA EDIFICACIÓN


2.7.9.1 GENERALIDADES
Las estructuras distintas a las de edificación incluyen todas las estructuras auto-portantes que no
son edificios, las cuales soportan cargas verticales y deben resistir los efectos sísmicos, tales como
reservorios, tanques, silos, torres de transmisión, estructuras hidráulicas, tuberías, naves

NEC-11 CAPÍTULO2-64
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

industriales, etc., cuyo comportamiento dinámico es distinto al comportamiento de las


estructuras de edificación. Este tipo de estructuras se diseñarán para resistir las fuerzas laterales
mínimas especificadas en este numeral, complementadas mediante consideraciones adicionales
especiales aplicables a cada tipo de estructura. El diseño se realizará de conformidad con los
requisitos aplicables de las secciones anteriores de este documento, modificadas con los
requisitos que se describen en los siguientes numerales. Para el caso de puentes y presas, se
aplicarán las normas ecuatorianas correspondientes y, en su ausencia, aquellas
internacionalmente aceptadas.

2.7.9.2 FACTOR DE REDUCCIÓN DE RESPUESTA PARA ESTRUCTURAS


DIFERENTES A LAS DE EDIFICACIÓN
Las fuerzas sísmicas mínimas de diseño descritas en 2.7.9.7 se han establecido a un nivel tal,
necesario para producir desplazamientos sobre modelos elásticos de estructuras empotradas en
su base, comparables con los desplazamientos esperados en estructuras reales sometidas al sismo
de diseño. Se permite una reducción de estas fuerzas mediante el factor R (Tabla 2.15) cuando el
diseño de este tipo de estructuras provea de suficiente resistencia y ductilidad a las mismas, de
manera consistente con la filosofía de diseño y las especificaciones de la presente norma.

Tabla 2.15. Factor de reducción de respuesta R para estructuras diferentes a las de edificación
Valores del coeficiente de reducción de respuesta estructural R
Reservorios y depósitos, incluidos tanques y esferas presurizadas, soportados mediante
columnas o soportes arriostrados o no arriostrados. 2
Silos de hormigón fundido en sitio y chimeneas que poseen paredes continuas desde la
cimentación 3.5
Estructuras tipo cantilever tales como chimeneas, silos y depósitos apoyados en sus bordes 3
Naves industriales con perfiles de acero 3
Torres en armadura (auto-portantes o atirantadas) 3
Estructuras en forma de péndulo invertido 2
Torres de enfriamiento 3.5
Depósitos elevados soportados por una pila o por apoyos no arriostrados 3
Letreros y carteleras 3.5
Estructuras para vallas publicitarias y monumentos 2
Otras estructuras no descritas en este documento 2

2.7.9.3 PESO W
El peso de las estructuras incluirá todas las cargas muertas. Para propósitos de cálculo de fuerzas
laterales de diseño, W deberá incluir todos los pesos presentes debidos a los contenidos de dichas
estructuras, en condiciones de operación normal.
2.7.9.4 PERIODO
El periodo fundamental de la estructura se calculará utilizando métodos reconocidos de la
dinámica estructural, tales como el Método 2 descrito anteriormente en este documento para el
caso de estructuras de edificación.
2.7.9.5 LÍMITES DE DERIVA
Los límites de deriva establecidos para estructuras de edificios no necesitan ser aplicados para
este tipo de estructuras. Los límites de deriva deben establecerse para los elementos
estructurales y no estructurales cuya falla podría ocasionar peligro para la vida y la seguridad. Sin

NEC-11 CAPÍTULO2-65
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

embargo, los efectos P-∆ deben calcularse para estructuras cuyas derivas excedan los límites
establecidos en el presente documento para el caso de estructuras de edificación.
2.7.9.6 EFECTOS DE INTERACCIÓN
Las estructuras que soporten elementos no-estructurales flexibles cuyo peso combinado exceda
en un 25% al peso de la estructura, deberán diseñarse considerando los efectos de interacción
entre la estructura y dichos elementos.
2.7.9.7 FUERZAS LATERALES
Los procedimientos de cálculo de fuerzas laterales últimas para sistemas estructurales similares a
los utilizados para el caso de edificaciones, deberán diseñarse como tales. Para el caso de
estructuras rígidas (con periodos menores a 0.6 s), éstas se deberán diseñar (incluidos sus
anclajes) aplicando la fuerza lateral obtenida mediante la ecuación:

V= η ZFa I W (2-30)

2.7.9.8 DISTRIBUCIÓN DE LAS FUERZAS LATERALES


La fuerza V calculada mediante 2.7.9.7 debe distribuirse de acuerdo con la distribución de masas y
debe aplicarse en cualquier dirección horizontal.
2.7.9.9 TANQUES CON FONDO APOYADO
Los tanques cuyo fondo se encuentra apoyado directamente sobre la superficie del suelo o bajo
ella, y los tanques cuyo fondo se encuentra apoyado sobre otros elementos estructurales, se
diseñarán para resistir las fuerzas laterales calculadas utilizando el procedimiento descrito para
estructuras rígidas en el numeral anterior, incluyendo todo el peso del tanque y el de su
contenido. Alternativamente, estos tanques pueden diseñarse siguiendo uno de los dos siguientes
procedimientos:
2.7.9.9.1 Un análisis espectral, el cual incluya las consideraciones de un sismo esperado en el sitio
y los efectos de la inercia de los fluidos contenidos en el tanque.
2.7.9.9.2 Un procedimiento prescrito por códigos y normativas internacionales de reconocido
valor, aplicables al caso de estructuras de tanques.

2.7.9.10 OTRAS ESTRUCTURAS DIFERENTES A LAS ESTRUCTURAS DE


EDIFICACIÓN
Otras estructuras que no sean de edificación y que no estén cubiertas por los numerales
anteriores, se diseñarán para resistir fuerzas laterales mínimas no menores a las determinadas
para estructuras de edificación especificadas anteriormente en este documento, con los
siguientes requisitos y excepciones adicionales:
2.7.9.10.1 El factor R se determinará según la Tabla 2.14 o la 2.15, según la estructura a diseñarse
se asemeje en mayor medida a alguna descrita en dichas tablas, caso contrario se debe adoptar el
valor de R=1; asimismo, el cortante basal de diseño último no debe ser menor que:
η Z Fa I
V= W (2-31)
R
2.7.9.10.2 Debe tomarse en cuenta que la utilización del factor de reducción de respuesta R
puede utilizarse únicamente cuando las estructuras se diseñen conforme lo establecen las

NEC-11 CAPÍTULO2-66
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

especificaciones de diseño sismo-resistente de estructuras de hormigón armado, mampostería,


metálicas, madera u otros consistentes con la filosofía de diseño del presente documento.
2.7.9.10.3 La distribución vertical de las fuerzas sísmicas de diseño se determinará mediante los
requisitos de distribución vertical de fuerzas laterales aplicables a estructuras de edificación, o
mediante procedimientos de análisis dinámico.

2.8. MÉTODO ALTERNATIVO DE DISEÑO BASADO ENDESPLAZAMIENTOS


2.8.1 INTRODUCCIÓN
2.8.1.1 EL DISEÑO BASADO EN DESPLZAMIENTOS (DBD)
El Diseño Basado en Desplazamientos (DBD) es una herramienta para el Diseño por Desempeño
de estructuras. El método parte de un desplazamiento objetivo, que es función del desempeño (o
nivel de daño) deseado en la estructura y proporciona la resistencia lateral requerida para
alcanzar ese desempeño. Para asegurar la eficacia del DBD, se deben utilizar paralelamente los
principios del Diseño por Capacidad para el detallamiento de los elementos del sistema sismo-
resistente, con el propósito de asegurar que el mecanismo dúctil seleccionado para el edificio, y
sólo ese, se desarrolle durante un evento sísmico severo.
2.8.1.2 APLICABILIDAD
DBD puede ser utilizado para el diseño sismo-resistente de edificios aporticados de hormigón
armado o acero y edificios con muros estructurales. Criterios para aplicar el método, otros tipos
de estructuras pueden obtenerse en el libro de Priestley et al (2007).
2.8.1.3SISTEMA ELÁSTICO EQUIVALENTE EN DBD
El método aquí descrito se basa en el “Diseño Directo Basado en Desplazamientos DDBD”
introducido por Priestley (1993). Los fundamentos y aplicación de éste método, se describen
ampliamente en el libro “Displacement Based Seismic Design of Structures” (Priestley et al, 2007).
El DDBD se fundamenta en el método de linearización equivalente propuesto por Shibata y Sosen
(1976), en el cual la estructura inelástica en su máximo desplazamiento es reemplazada por un
sistema elástico de un grado de libertad, que es equivalente al utilizar la rigidez secante en el
punto de respuesta máxima, y al aplicar un amortiguamiento viscoso que equivale al
amortiguamiento viscoso e histerético en la estructura real (Figura2.5). La llamada “linearización
equivalente” se usa también en el método ATC-40 para la evaluación de estructuras existentes y
en FEMA 440 (ver Capítulo Evaluación de Estructuras).
2.8.1.4 SISTEMA ELÁSTICO EQUIVALENTE EN DBF
Tanto en el Diseño Basado en Fuerzas (DBF) presentado en la sección 2.7, como en el DBD, la
respuesta real, no-lineal e inelástica de las estructuras reales es “linealizada” tal como se muestra
esquemáticamente en la Figura2.5. En el DBF, el sistema real es sustituido por uno elástico, con
5% de amortiguamiento viscoso y cuya rigidez K y periodo T son estimados asumiendo, en el caso
de las estructuras de hormigón, una cierta reducción de inercia por agrietamiento de las
secciones, y en el caso de estructuras de acero, los espesores de las placas. Cuando el sistema
elástico se somete a las acciones sísmicas de diseño, se desarrolla un cortante basal elástico VE
que se reduce al cortante basal de fluencia, VDBF(el cual se presenta como V en la Sec. 2.7.2.1),
mediante la aplicación de un factor de reducción R que incluye reducciones de demanda por
ductilidad Rµy sobre-resistencia RΩ (también puede incluir reducciones por redundancia).

NEC-11 CAPÍTULO2-67
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

Figura 2.5. Linearización en el DBF vs. DBD

2.8.1.5 DEFICIENCIAS ATRIBUIDAS AL DBF


El DBF presenta algunas deficiencias tales como: (i)Utiliza factores R constantes para cada
tipología estructural, lo cual implica que la demanda de ductilidad y la sobre resistencia son
iguales para todos los edificios dentro de una misma categoría, asumiendo también que R no
cambia con el periodo y tipo de suelo; (ii)Supone que la rigidez es independiente de la resistencia,
es decir que la rigidez y el periodo pueden estimarse antes de que se conozca el refuerzo de las
secciones de hormigón armado o el espesor final de las placas de los elementos de acero. El DBD
brinda solución a los problemas atribuidos al DBF, principalmente porque la reducción espectral
(por amortiguamiento equivalente) se calcula en función de la demanda de ductilidad de la
estructura, caso por caso. Adicionalmente, la rigidez no necesita ser asumida al inicio del diseño,
más bien es uno de los productos del diseño.
2.8.2. REPRESENTACIÓN DEL SISMO DE DISEÑO
2.8.2.1 Es ampliamente reconocido que el daño en una estructura se correlaciona mejor con los
desplazamientos que se generan durante un sismo severo que con la resistencia lateral
desarrollada. En tal razón es racional el uso del espectro de desplazamientos, en vez del de
aceleraciones, para representar el peligro sísmico para diseño.
2.8.2.2 Las estructuras de edificación deben diseñarse para la amenaza sísmica representada por
el espectro de desplazamientos definido en la sección 2.5.5.2, que corresponde a un evento
sísmico que tiene un 10% de probabilidad de ser excedido en un periodo de 50 años. Esta
amenaza debe amplificarse por la aplicación del factor de importancia I descrito en la sección
2.6.4. La aplicación del factor I al sismo de 475 años tiene como objetivo que las edificaciones
importantes alcancen el desempeño descrito en la sección 2.8.3, cuando sean sometidas a sismos
más intensos.
2.8.3 CRITERIO DE DESEMPEÑO
2.8.3.1 Bajo la acción del sismo de diseño especificado en la sección 2.8.2, las estructuras pueden
alcanzar los límites de deformación unitaria que se muestran en la Tabla 2.16. Los límites de
deriva se especifican en la sección 2.6.2.
Tabla 2.16. Límites de deformación unitaria

Material Deformación Unitaria Máxima


,- ./0 1 2
Hormigón en compresión 0.004 + 1.4 < 0.02
.´44

Acero de refuerzo en tensión 0.06


Acero estructural 0.025

NEC-11 CAPÍTULO2-68
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

2.8.3.2 El límite a la deformación unitaria por compresión en el hormigón armado se basa en el


modelo de Mander, que estima el incremento de resistencia y capacidad de deformación debida
al confinamiento causado por el acero transversal en función de: la cuantía volumétrica, ρv, el
esfuerzo de fluencia fyh, la deformación unitaria última εsu del refuerzo de confinamiento, y la
resistencia a la compresión del hormigón en el núcleo confinado f’cc. Cuando no sea posible
procurar un confinamiento adecuado a las secciones de hormigón armado, o cuando debido a la
forma de la sección, el modelo de Mander u otro método racional no pueda aplicarse, el límite a
la deformación unitaria del hormigón se fijará en 0.004
El límite en la deformación unitaria máxima del acero de refuerzo se especifica
conservadoramente igual a 0.06 con lo cual se trata de evitar mecanismos de falla no
considerados por el método de diseño como son la falla por fatiga y pandeo de las barras
longitudinales.
2.8.3.3 Dada la flexibilidad inherente de las estructuras con pórticos resistentes a momentos, el
perfil de desplazamiento objetivo será en muchos casos gobernado por el límite impuesto a las
derivas de piso, mientras que en los edificios con muros estructurales, es probable que los límites
en la deformación unitaria controlen el diseño.
2.8.3.4 Los límites en la deformación unitaria por flexión o flexo-compresión especificados en la
Tabla 2.16se deben aplicar a las fibras extremas de las secciones donde se espera la formación de
rótulas plásticas. Estos valores de deformación corresponden al estado límite denominado
“Control de Daño”, que marca el nivel de daño en la estructura, más allá del cual los costos de
reparación pueden superar los costos de reposición.
2.8.4 REQUISITOS GENERALES PARA LA APLICACIÓN DE DBD
2.8.4.1 La estructura debe tener una configuración estructural que cumpla con los requisitos de la
sección 2.6.5, con el propósito de asegurar la formación de un mecanismo satisfactorio de
deformación inelástica.
2.8.4.2 Las rótulas pláticas deben formarse solo en los sitios pre-determinados por el diseñador.
Esto se logrará aplicando los principios del diseño por capacidad.
2.8.4.3 Las fuerzas de diseño de las secciones que deben permanecer elásticas deben amplificarse
para incluir los efectos de los modos de vibración altos.
2.8.4.4 Adicionalmente al cumplimiento de los límites de desempeño especificados en la sección
2.8.3, debe verificarse que las acciones P-Δ no causen problemas de inestabilidad, de conformidad
con la sección 2.7.5.
2.8.5 PERFIL DE DESPLAZAMIENTO DE DISEÑO
2.8.5.1 DBD
DBD parte de la definición de un perfil de desplazamiento de diseño, que se espera sea alcanzado
durante el sismo de diseño, y produce el nivel de resistencia lateral requerido para que la
estructura alcance el desempeño propuesto. Las funciones especificadas en los siguientes
apartados para la definición del desplazamiento objetivo provienen de la observación de
resultados de análisis inelásticos de historia en el tiempo.
2.8.5.2 EDIFICACIONES APORTICADAS
Para un edificio de 5 pisos, el perfil de desplazamiento de diseño será determinado con las Ec. 2-
33 y 2-34, para cada nivel de altura 6 , en base a la deriva de diseño especificada en la sección
2.8.3,78 , a la altura total del edificio 6 , y al factor de amplificación dinámica de derivas 9: . Para
el diseño de edificios de cuatro pisos o menos, se asume un perfil de desplazamiento lineal. Para
edificios de más de cuatro pisos el perfil es no-lineal y la deriva máxima ocurre en el primer piso.

NEC-11 CAPÍTULO2-69
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

paran ≤ 4: ∆i = 9θ Hi θT (2-33a)

>? @?
paran > 4: ∆i = 9θ Hi θT5 > 4: ∆ = 9: 6 78 >?@?  (2-33b)


9θ = 1.15 – 0.0034Hn ≤ 1.0 (2-34)

2.8.5.3 EDIFICACIONES CON MUROS ESTRUCTURALES


El perfil de desplazamiento de diseño se define con un análisis racional o se tomará como el
menor calculado con las Ec.(2-35) y Ec.(2-36). La Ec. 2-35 produce un perfil de desplazamiento
controlado por límites de deformación unitaria en la rótula plástica en la base del muro. La Ec. 2-
36 produce un perfil de desplazamiento controlado por la deriva máxima que ocurre en el último
piso. Adicionalmente a los parámetros definidos anteriormente, εyes la deformación unitaria de
fluencia del acero de refuerzo, lw es la longitud del muro en su base, Lp es la longitud de la rótula
plástica en la base del muro, fm es la curvatura en la sección de la rótula plástica, correspondiente
a los límites de deformación unitaria especificados en la sección 2.8.3.1.

1/ ? F1/
A = AB + AC = D 6 F G1 − I? J + G∅L − J MC 6 (2-35)
E  DE

1/ ? 1/ ?
A = AB + N7O − 7B P6 = 6 F G1 − J + G7O − J 6 (2-36)
DE I? DE

2.8.6. ESTRUCTURA EQUIVALENTE DE UN SOLO GRADO DE LIBERTAD


2.8.6.1 DBD es un método sencillo y racional que utiliza una estructura equivalente de un grado
de libertad. Se basa en el hecho de que es el primer modo de vibración el que genera mayores
demandas y desarrolla rótulas plásticas. La demanda generada por los otros modos de vibración
es considerada a través de factores de amplificación dinámica en el diseño de las secciones y
elementos protegidos, es decir aquellos en los que no deben formarse rótulas plásticas.
Las ecuaciones 2-37, 2-39 se fundamentan en principios de la dinámica de estructuras, donde los
desplazamientos de un sistema de múltiples grados de libertad pueden describirse por un
desplazamiento característico y un vector de forma.
Los parámetros estructurales de una estructura equivalente de un solo grado de libertad que han
de ser usados para determinar el cortante basal requerido se definen en las Ec.2-37 a 2-40.
2.8.6.1 DESPLAZAMIENTO CARACTERÍSTICO
El desplazamiento característico ΔD se obtiene con la Ec. 2-37, donde mi es la masa del piso i y Δi
es el desplazamiento de diseño para el piso i calculado en la sección 2.8.5.El desplazamiento
característico se reduce por la aplicación de los factores de irregularidad en planta e irregularidad
en elevación, φP y φE definidos en las secciones2.6.6 y 2.6.7, con el propósito de contrarrestar la
amplificación de desplazamientos, deformaciones o derivas causadas por la presencia de estas
irregularidades.
AQ = ∅R ∅S ∑N A F PV∑T A U (2-37)

NEC-11 CAPÍTULO2-70
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

La masa mi de cada piso, corresponde a la masa de los elementos estructural y no estructurales


mas 25% de la masa por carga viva.

2.8.6.2 ALTURA EFECTIVA


La altura efectiva He define el centroide de las fuerzas inerciales generadas por el primer modo de
vibración según la ecuación 2-38.

6W = ∑T A 6 U/ ∑T A U (2-38)

2.8.6.3 MASA EFECTIVA


La masa efectiva Me del sistema equivalente de un solo grado de libertad está definida por la
ecuación 2-39.
YW = ∑T A U/AQ (2-39)

2.8.6.4 DEMANDA DE DUCTILIDAD


La demanda de ductilidad µ se calcula como la razón entre el desplazamiento característico ΔD y el
desplazamiento de fluencia Δy, como se muestra en al Ec. (2-40).

Z = A ⁄AB (2-40)

2.8.6.5 DESPLAZAMIENTO DE FLUENCIA


El desplazamiento de fluencia ∆y se estima mediante un análisis estructural racional, o con las Ec.
2-41 ó 2-43, según sea una estructura aporticada y una con muros estructurales. Estas ecuaciones
se basan en el hecho de que la curvatura que produce fluencia por flexión no es sensible a la
resistencia de la sección si no a su geometría y a la deformación unitaria de fluencia de los
materiales constituyentes (Priestley et al 2007).
2.8.6.5.1 Desplazamiento de fluencia de edificios con pórticos

∆y = θy He (2-41)

En la Ec. 2-41 la deriva de fluencia θy de un pórtico se estima para:

(a) Pórticos de Concreto Reforzado:


^
7B = 0.5]B `_ (2-42a)
_
(b) Pórticos de Acero Estructural:
^
7B = 0.65]B `_ (2-42b)
_
Donde Lb y hb son la longitud y peralte de una viga característica del pórtico.
2.8.6.5.2 Desplazamiento de fluencia de edificios con muros estructurales
Se obtiene con:
1/ ?
AB = b 6W F G1 − I?c J (2-43)
E 

NEC-11 CAPÍTULO2-71
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

2.8.6.6 FACTOR DE REDUCCIÓN DE DEMANDA SÍSMICA


El factor de reducción de demanda sísmica Rξ se obtendrá de la Figura 2.6, en función de la
demanda de ductilidadµ:
2.8.6.6.1El factor Rξ cuantifica la reducción de las ordenadas espectrales de desplazamiento
debido a la energía disipada por la estructura. Este factor ha sido derivado a partir de los modelos
de amortiguamiento equivalente propuestos por Priestley et. al (2007). Se denomina
amortiguamiento equivalente al amortiguamiento viscoso que debe asignarse a un sistema
elástico de un grado de libertad, con rigidez secante al desplazamiento característico, para que
alcance el desplazamiento característico bajo el sismo de diseño. El factor de reducción Rξno
debe confundirse ni compararse con el factor R usado en la sección 2.7.2.3.

Figura 2.6. Factor de Reducción de la Demanda Sísmica Rξ

2.8.6.7 PERIODO EFECTIVO


El periodo efectivo Teffse obtiene a partir del espectro de desplazamientos proporcionado en la
sección 2.5.5.2 y se calcula mediante las siguientes expresiones:

∆e f
Si Tc ≤ Teff ≤ TL dW.. = h.Ihijg (2-44)
-

∆e f
Si dW.. < dO : dW.. = lh.Imijg (2-45)
n

Si dW.. > d^ : dW.. = d^ (2-46)

Como se muestra en la Figura2.7, el periodo efectivo corresponde al desplazamiento de diseño ΔD


en el espectro reducido de acuerdo a la demanda de ductilidad en la estructura. El periodo
efectivo es más largo que el periodo elástico ya que una vez que la estructura ingresa en el rango
inelástico degrada su rigidez y alarga su periodo.

NEC-11 CAPÍTULO2-72
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

Figura 2.7. Periodo efectivo de sistema equivalente de un grado de libertad

2.8.6.8 RIGIDEZ EFECTIVA


La rigidez efectiva Keff| proviene de la muy conocida relación entre periodo, masa y rigidez para
sistemas de un grado de libertad, de acuerdo con:

>p q rcss
oW.. = (2-47)
8css q

2.8.7. CORTANTE BASAL DE DISEÑO PARA EL DBD


El cortante basal de diseño VDBD según el método DBD, se determina a partir del desplazamiento
de diseño y la rigidez efectiva mediante:

VDVD = Keff ∆D (2-48)

2.8.7.1 El cortante basal debe calculase para las dos direcciones principales de la estructura.
2.8.7.2 La aplicación del DBD es independiente del nivel de peligro sísmico o el criterio de
desempeño utilizado. Si un edificio se diseña para derivas menores a las especificadas en la
sección 2.8.3, DBD indicará que el edificio requiere mayor resistencia lateral y, por tanto, mayor
rigidez.
2.8.7.3. El cortante basal calculado según la sección 2.8.7 podría ser mayor que el cortante VDBF
obtenido de acuerdo a la sección 2.7.2.1. Esto se debe a que el cortante VDBD incluye la sobre-
resistencia de la estructura. Además, el cortante VDBD no es de fluencia, es la resistencia requerida
por la estructura cuando se alcanza el desplazamiento objetivo.

NEC-11 CAPÍTULO2-73
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

2.8.7.4 VECTOR DE FUERZAS LATERALES


El cortante basal VDBD debe distribuirse en el centro de masa de cada piso del edificio de acuerdo
con las siguientes relaciones:

Pisos 1 a n-1: Fi = kVD(mi ∆i) / ∑i=1 (mi∆i) (2-49a)

t = uQ T A U/ vT A U




Techo (Piso n): t = T1 − uUwxW + uQ T A U/ ∑T A U (2-49b)

Para edificaciones aporticadas, el valor de k en la Ec. 2-49 es0.9. Para todas las demás estructuras
de edificios, k = 1.0.
2.8.7.5ANÁLISIS ESTRUCTURAL PARA DETERMINARCAPACIDAD DE
RÓTULAS PLÁSTICAS.
2.8.7.5.1 La estructura debe analizarse bajo la acción del vector de fuerza lateral de diseño para
determinar la capacidad de momento requerida en las rótulas plásticas.
2.8.7.5.2 El análisis estructural estará basado en la rigidez efectiva de los miembros estructurales,
compatible con el perfil de desplazamiento objetivo. Cualquier otro método de análisis que
satisfaga equilibrio estático también puede ser utilizado.
2.8.7.5.3 Las acciones para el diseño a cortante en vigas o las de diseño de columnas y muros (en
las secciones fuera de las rótulas plásticas) deberán establecerse de acuerdo a lo especificado en
los capítulos 3 y 4 de esta norma.
2.8.7.5.4. El análisis estructural que se realiza luego de determinado el valor del cortante basal
tiene como objeto distribuir la resistencia en todos los elementos de la estructura. En DBD no es
necesario comprobar derivas de piso en el análisis estructural ya que las derivas fueron impuestas
al inicio, en el perfil de desplazamiento objetivo.

2.9 REQUISITOS ESPECIALES PARA ESTRUCTURAS DE OCUPACIÓN


ESPECIAL Y PARA ESTRUCTURAS ESENCIALES
2.9.1 OBJETIVO
Es el objetivo de la norma el elevar el nivel de seguridad de las estructuras de ocupación especial
y de las estructuras esenciales, definidas en la sección 2.6.4, a fin de procurar que permanezcan
operativas o que puedan seguir brindando servicio parcial o total luego de la ocurrencia de un
sismo severo. Si bien es necesario realizar algunas verificaciones de un adecuado desempeño
sísmico de dichas estructuras ante diferentes niveles de solicitación sísmica para lograr este
propósito, la presente norma dispone realizar algunas verificaciones mínimas, para procurar
conseguir este objetivo y, a la vez, introducir los conceptos y criterios de diseño por desempeño,
que son la actual tendencia en el diseño sismo-resistente.
2.9.2VERIFICACIONES MÍNIMAS DE DESEMPEÑO SISMICO
2.9.2.1 Si las estructuras catalogadas como de ocupación especial y estructuras esenciales, de
conformidad con lo estipulado en la sección 2.6.4, van a utilizar dispositivos de control sísmico,
deberán regirse a lo estipulado en la sección 2.10 de esta norma.

NEC-11 CAPÍTULO2-74
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

2.9.2.2 Las estructuras de ocupación especial y estructuras esenciales deberán ser diseñadas
cumpliendo todas las especificaciones descritas en las secciones de la 2.1 a la 2.7 de la presente
normativa, utilizando un nivel de fuerzas sísmicas no menor que las estipuladas en la sección 2.7.2
ni menor que aquellas que resulten de utilizar la aceleración máxima y las aceleraciones
espectrales máximas esperadas en el sitio del emplazamiento de la estructura, obtenidas a partir
de las curvas de peligro sísmico de la sección 2.5.3 para un periodo de retorno de 475 años
(probabilidad anual de excedencia 0.002), correspondiente a la ciudad en la que se encuentre la
estructura o a la ciudad más cercana. Para el caso del cálculo de fuerzas a partir de la información
de las curvas de peligro sísmico, dichas fuerzas no requieren ser modificadas por el factor de
importancia I.
2.9.2.3 Para las estructuras catalogadas como de ocupación especial, se deberá verificar un
correcto desempeño sísmico en el rango inelástico, que impida el colapso de la estructura (nivel
de prevención de colapso) ante un terremoto de 2500 años de periodo de retorno (probabilidad
anual de excedencia 0.0004 en las curvas de peligro sísmico de la sección 2.5.3). El efecto de sitio
ante este terremoto deberá ser estudiado de manera local siguiendo los lineamientos de la
sección 2.5.4.9.La caracterización y el procedimiento de verificación de este nivel de desempeño
sísmico se describen en el capítulo referente a Evaluación Sísmica de Estructuras, de la presente
norma.
2.9.2.4 Para las estructuras catalogadas como esenciales, se deberá verificar un correcto
desempeño sísmico en el rango inelástico, que proteja la vida de sus ocupantes (nivel de
seguridad de vida) ante un terremoto de 475 años de periodo de retorno (probabilidad anual de
excedencia 0.002 en las curvas de peligro sísmico de la sección 2.5.3), y un correcto desempeño
sísmico en el rango inelástico que impida el colapso de la estructura (nivel de prevención de
colapso) ante un terremoto de 2500 años de periodo de retorno (probabilidad anual de
excedencia 0.0004 en las curvas de peligro sísmico). El efecto de sitio ante este terremoto deberá
ser estudiado de manera local siguiendo los lineamientos de la sección 2.5.4.9. La caracterización
y el procedimiento de verificación de estos niveles de desempeño sísmico se describen en el
capítulo referente a Evaluación Sísmica de Estructuras, de la presente norma.

2.10 DISEÑO DE EDIFICIOS CON SISTEMAS DE CONTROL ESTRUCTURAL


2.10.1 ALCANCE
Los sistemas de control estructural utilizados para el diseño sismo-resistente no convencional de
estructuras son aquellos definidos en la sección 2.1.24 y pueden clasificarse en sistemas de
aislamiento sísmico, sistemas de disipación pasiva de energía y sistemas de control activo.
2.10.2 REQUISITOS DE DISEÑO DE SISTEMAS DE AISLAMIENTO SÍSMICO
El diseño sísmico de edificios con sistemas de aislamiento sísmico utilizará como requerimientos
mínimos a las especificaciones del Capítulo 13 del BSSC (2004) "NEHRP Recommended Provisions
and Commentary for Seismic Regulations for New Buildings and Other Structures" (FEMA 450). Sin
importar el uso o ocupación del edificio, el parámetro SD1 corresponde a la aceleración espectral
para T = 1s, para un periodo de retorno de 475 años. SM1 corresponde a la aceleración espectral
con para T = 1s, para un periodo de retorno de 2500 años, tomando en cuenta el efecto del suelo
de cimentación.
2.10.3 REQUISITOS DE DISEÑO DE SISTEMAS DE DISIPACIÓN PASIVA DE
ENERGÍA
El diseño sísmico de edificios con sistemas de disipación pasiva de energía, tales como los
amortiguadores sísmicos, utilizará como requerimientos mínimos las especificaciones del Capítulo
15 del BSSC (2004) "NEHRP Recommended Provisions and Commentary for Seismic Regulations

NEC-11 CAPÍTULO2-75
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

for New Buildings and Other Structures" (FEMA 450). Los espectros que definen la amenaza
sísmica serán generados como se indica en las secciones anteriores del presente capítulo. El
espectro de diseño debe referirse a un terremoto con un periodo de retorno de 475 años,
mientras que el espectro máximo considerado se refiere a un periodo de retorno de 2500 años
2.10.4 REQUISITOS DE DISEÑO GENERALES
Toda estructura que utilice en su diseño sistemas de control sísmico deben poseer un sistema
estructural sismo-resistente básico de entre los tipos descritos en la Tabla 2.14. El cortante basal
mínimo será calculado conforme lo estipula la sección 2.7.2 del método de cálculo estático de
fuerzas sísmicas. Independientemente del método de análisis adoptado y, cuando el factor de
zona Z sea igual o mayor a 0.30, la respuesta máxima de la estructura requerirá de la aplicación de
un método de análisis no lineal paso a paso, realizados por profesionales calificados en cálculo
inelástico de estructuras con sistemas de control sísmico.

2.11REFERENCIAS
American Society of Civil Engineers (2010). “Minimum Design Loads for Buildings and other Structures”,
ASCE Standard ASCE/SEI-7-10, Virginia.
Beauval C., Yepes H., Bakun W., Egred J., Alvarado A., Singaucho J.-C. “Locations and Magnitudes of
historical earthquakes in the Sierra of Ecuador (1587-1996)”, Geophysical Journal International 181, 3 (2010)
1613-1633.
Bray, J and Sancio, R (2006) “Assessment of the Liquefaction Susceptibility of Fine- Grained Soils”. Journal of
Geotechnical and Geoenvironmental Engineering, ASCE, 9, p. 1165-1177, September.
Boulanger, R and Idriss, I (2007) “Evaluation of Cyclic Softtening in Sits and Clays”, Journal of Geotechnical
and Geoenvironmental Engineering, ASCE, p 641-652, June.
Dickenson, S.E. (1994). “The dynamic response of soft and deep cohesive soils during the Loma Prieta
earthquake of October 17, 1989,” Ph.D. Dissertation, Univ. of California, Berkeley.
Hashash, Y.M.A. and D. Park (2001). “Non-linear one-dimensional seismic ground motion propagation in the
Mississippi embayment,” Eng. Geology, 62(1-3), 185-206.
Huang, Y, Whittaker, A, and Luco, N (2010) “NEHRP Site Amplification Factors and the NGA Relationships,
Technical Note, Earthquake Spectra, Earthquake Engineering Research Institute, Volume 26, pages 583-593,
May.
Idriss, I.M., and Sun, J.I. (1992). “SHAKE91: A computer program for conducting equivalent linear seismic
response analyses of horizontally layered soil deposits,” Center for Geotech. Modeling, Univ. of California,
Davis.
Matasovic, N., and Vucetic, M. (1993). Seismic response of horizontally layered soil deposits, Report No.
ENG 93-182, School of Engineering and Applied Science, University of California, Los Angeles.
Ministerio de Ambiente, Vivienda y Desarrollo Territorial, Asociación Colombiana de Ingeniería Sísmica.
(2010). “Reglamento Colombiano de Construcción Sismo Resistente NSR-10, Bogotá”.
Building Seismic Safety Council BSSC (2004), “NEHRP Recommended Provisions and Commentary for
Seismic Regulations for New Buildings and Other Structures, FEMA 450”, Washington.
Pestana, J.M., and Nadim, F. (2000). “Nonlinear site response analysis of submerged slopes,” Report No.
UCB/GT/2000-04, Dept. of Civil & Environmental Engrg., U.C. Berkeley.
Pyke, R.M. (2000). “TESS Users' Manual,” TAGA Engineering Software Services, Lafayette, CA.
Priestley, Calvi and Kowalsky, (2007), “Displacement Based Design of Structures”, IUSS Press
Qiu, P. (1997). “Earthquake induced nonlinear ground deformation analyses,” Ph.D. Dissertation, Univ. of
Southern California.
Schnabel, P.B., Lysmer, J., and Seed, H.B. (1972). SHAKE: A computer program for earthquake response

NEC-11 CAPÍTULO2-76
Peligro Sísmico y Requisitos de Diseño Sismo Resistente

analysis of horizontally layered sites, Rpt. No. EERC 72/12, Earthquake Engineering Research Center, Univ.
of California, Berkeley.
Seed R.B, Bray,J.D, Chang, S.W, Dickenson, S.E. (1997) “Site-dependent seismic response including recent
strong motion data”, Seismic Behaviour of Ground and Geotechnical Structures, editor Seco e Pinto,
Balkema, Rotterdam.
Seed, R.B, Cetin K.O, Moss, R.E.S, Kammerer, A, Wu, J, Pestana, J.M., Riemer, M. F. (2001) “Recente
advances in soil liquefaction engineering and seismic site response evaluation”, Fourth International
Conference on Recent Advances in Geotechnical Earthquake Engineering and Soil Dynamics and Symposium
in Honor of Prof. W.D. Liam Finn, San Diego, California, page 1 – 45, paper No. SPL-2
Seed, R. B., Cetin, K. O., Moss, R. E. S., Kammerer, A., Wu, J., Pestana, J. M., Riemer, M. F., Sancio, R. B.,
Bray, J. D., Kayen, R. E. and Faris, A. (2003).“Recent advances in soil liquefaction engineering: A unified and
consistent framework.” EERC-2003–06, Earthquake Engineering Research Institute, Berkeley, California
Tang, H, Chandler, A and Lam, N.T (2006) “Simple models for estimating period-shift and damping in soil”,
Earthquake Engineering and Structural Dynamics Journal, 35: 1925 – 1947, John Wiley and Sons.
Tena-Colunga, A, Mena-Hernandez, U , Perez-Rocha, L, Aviles, J, Ordaz, M, Vilar, J (2009) “ Updated Seismic
Design Guidelines for Model Building Code of Mexico”, Earthquake Spectra, Earthquake Engineering
Research Institute, Volumen 25, No. 4, pages 869 – 898, November
Lee, M.K.W., and Finn, W.D.L. (1978). “Dynamic effective stress response analysis of soil deposits with
energy transmitting boundary including assessment of liquefaction potential,” The University of British
Columbia, Faculty of Applied Science.
Li, X.S., Wang, Z.L., and Shen, C.K. (1992). “SUMDES: A nonlinear procedure for response analysis of
horizontally layered sites subjected to multi-directional earthquake loading,” Dept. of Civil Engineering,
Univ. of California, Davis.
Vera Grunauer, X., Kayen, R., Benitez, S, Tandazo Ortega, E., Ramírez Calderón, J, Alvarez, V, y Vera
Grunauer, J.G. (2006) Investigación y estudio del comportamiento dinámico del subsuelo y
microzonificación sísmica de la ciudad de Guayaquil, Estudio Geotécnico, geológico y zonificación Fase I y II:
Auspiciado por: M.I. Municipalidad de Guayaquil, versión final.
Vera Grunauer, X (2010) Formulación para una estrategia de Reducción del Riesgo de Desastres en el
Municipio de Guayaquil, por inundaciones, deslizamientos y sismos, proyecto de fortalecimiento de
capacidades del Municipio de Guayaquil, INFORME P-ECU-01-014, Programa de las Naciones Unidas, PNUD.
Wu, J. (2003). “Liquefaction Triggering and Post Liquefaction Deformations of Monterey 0/30 Sand Under
Uni-Directional Cyclic Simple Shear Loading”. Dissertation in partial fulfillment for the degree of doctor of
philosophy, University of California,Berkeley.
Yépez F., J. Fernández S. Días y H. Yepes,( 2000). “Criterios utilizados para la definición del capítulo 1 del
nuevo Código Ecuatoriano de la Construcción” CEC-2000. Memorias de las XIII Jornadas Nacionales de
Ingeniería Estructural. Pontificia Universidad Católica del Ecuador, Quito.
Yépez F. J. Fernández, S. Díaz, H. Yepes, J. Valverde, E. García, W Mera, A. Villacrés y F. Torres,
(2000).“Código Ecuatoriano de la Construcción CEC – 2000, Capítulo 1: Peligro Sísmico, Espectros de Diseño
y Fuerzas Sísmicas de Diseño”, Memorias de las XIII Jornadas Nacionales de Ingeniería Estructural. Pontificia
Universidad Católica del Ecuador, Quito.

NEC-11 CAPÍTULO2-77
NORMA ECUATORIANA DE LA
CONSTRUCCIÓN

NEC-11

CAPÍTULO 3

RIESGO SÍSMICO, EVALUACIÓN


Y REHABILITACIÓN DE
ESTRUCTURAS
Riesgo Sísmico, Evaluación y Rehabilitación Sísmica de Estructuras

ÍNDICE
3.1 INTRODUCCIÓN ............................................................................................................................ 3
3.1.1 ALCANCE Y APLICABILIDAD ....................................................................................................... 3
3.1.2. DOCUMENTOS DE REFERENCIA ............................................................................................... 4
3.1.3. TERMINOLOGÍA ........................................................................................................................ 4
3.2 ANÁLISIS DE VERIFICACIÓN DEL DESEMPEÑO ESTRUCTURAL .................................................... 6
3.3 REHABILITACIÓN SÍSMICA DE EDIFICIOS ...................................................................................... 6
3.3.1 ETAPAS DEL PROCESO DE REHABILITACIÓN SÍSMICA............................................................ 8
3.3.2 OBJETIVOS DE REHABILITACIÓN ............................................................................................ 8
3.3.3 NIVELES DE DESEMPEÑO ....................................................................................................... 8
3.3.4 NIVELES DE AMENAZA SÍSMICA............................................................................................. 9
3.3.5 ESTRATEGIAS DE REHABILITACIÓN ........................................................................................ 9
3.3.6 LEVANTAMIENTO DE INFORMACIÓN Y ENSAYOS ................................................................. 9
3.3.7 MODELACIÓN, ANÁLISIS Y CRITERIOS DE ACEPTACIÓN ...................................................... 10
3.3.8 DISEÑO Y REHABILITACIÓN.................................................................................................. 10
3.4 EVALUACIÓN DEL RIESGO SÍSMICO EN EDIFICIOS...................................................................... 10
3.4.1 ALCANCE .............................................................................................................................. 11
3.4.2 SIGNIFICADO Y USO ............................................................................................................. 11
3.4.3 TIPOS DE INVESTIGACIONES ................................................................................................ 11
3.4.3.1 APLICACIÓN Y PERTINENCIA TEMPORAL DEL INFORME ............................................... 12
3.4.3.2 DISPONIBILIDAD DE LA INFORMACIÓN......................................................................... 12
3.4.3.3 INCERTIDUMBRE EN LA EVALUACIÓN .......................................................................... 12
3.4.3.4 NIVEL DE INVESTIGACIÓN ............................................................................................. 12
3.4.4 METODOLOGÍA DE EVALUACIÓN ........................................................................................ 12
3.4.4.1 REQUERIMIENTOS MÍNIMOS ........................................................................................ 12
3.4.4.2 NIVEL DE INVESTIGACIÓN ............................................................................................. 13
3.4.5 PELIGRO SÍSMICO................................................................................................................ 13
3.4.6 EVALUACIÓN DE LA ESTABILIDAD Y DESEMPEÑO SÍSMICO DEL EDIFICIO (BS) ................... 13
3.4.6.1 NIVEL BS1 DE INVESTIGACIÓN ...................................................................................... 13
3.4.6.2 NIVEL BS2 DE INVESTIGACIÓN ...................................................................................... 14
3.4.6.3 NIVEL BS3 DE INVESTIGACIÓN ...................................................................................... 14
3.4.7 EVALUACIÓN DE LA ESTABILIDAD DEL SITIO (SS) ................................................................ 14
3.4.7.1 NIVEL SS1 DE INVESTIGACIÓN...................................................................................... 15
3.4.7.2 NIVEL SS2 DE INVESTIGACIÓN ...................................................................................... 15
3.4.7.3 NIVEL SS3 DE INVESTIGACIÓN ...................................................................................... 15
3.4.8 EVALUACIÓN DEL RIESGO SÍSMICO EN EL EDIFICIO (BD) .................................................... 15
3.4.8.1 CÁLCULO DE LA PÉRDIDA ESCENARIO (SL).................................................................... 16
3.4.8.2 ESTUDIOS DE PÉRDIDA PROBABLE................................................................................ 16
3.4.8.3 ESTUDIOS DE PÉRDIDA ANUALIZADA PROMEDIO (AAL)............................................... 17
3.4.8.4 NIVELES DE INVESTIGACIÓN DEL RIESGO SÍSMICO EN EDIFICIOS ................................ 17
3.4.8.5 EVALUACIÓN DE LAS PÉRDIDAS EN EL CONTENIDO DEL EDIFICIO ............................... 18
3.4.8.6 EVALUACIÓN DEL TIEMPO DE INTERRUPCIÓN ............................................................. 18
3.4.8.7 INFORME DE RIESGO SÍSMICO ...................................................................................... 18
3.5 EVALUACIÓN DEL RIESGO SÍSMICO A NIVEL NACIONAL, REGIONAL O URBANO ...................... 18
3.5.1 PROPÓSITO .......................................................................................................................... 19
3.5.2 METODOLOGÍA .................................................................................................................... 19
3.6 INSPECCIÓN Y EVALUACIÓN RÁPIDA DE ESTRUCTURAS ............................................................ 19
3.6.1 PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN ....................................................................................... 19
3.7 REFERENCIAS .............................................................................................................................. 20

NEC-11 CAPÍTULO 3-2


Riesgo Sísmico, Evaluación y Rehabilitación Sísmica de Estructuras

CAPÍTULO 3 - RIESGO SÍSMICO, EVALUACIÓN Y REHABILITACIÓN


SÍSMICA DE ESTRUCTURAS

3.1 INTRODUCCIÓN
El Ecuador tiene una larga historia de actividad sísmica que, en los últimos 460 años, ha
provocado la destrucción de ciudades enteras como Riobamba e Ibarra, con la muerte de más de
60.000 personas (Yepez H. et al 1998). Escenarios sísmicos probables evaluados en Quito (EPN et
al 1994), Guayaquil (Argudo J. et al, 1999) y Cuenca (García E. et al 2000), muestran un panorama
muy poco alentador, y la necesidad urgente por emprender en programas para la mitigación del
riesgo sísmico.
La situación del Ecuador no es distinta a la de otros países en vías de desarrollo, que al igual que el
nuestro, experimentan un crecimiento rápido de su población y una urbanización intensa, lo que
ha producido un crecimiento acelerado de las pérdidas causadas por los terremotos. Es por esto
que el estudio del riesgo sísmico, y su impacto en el desarrollo, constituye un reto científico
crucial para el siglo 21.
El riesgo sísmico resulta de la combinación del peligro sísmico, exposición y la vulnerabilidad de
las edificaciones. El Ecuador se encuentra ubicado en una zona de alto peligro sísmico, como se
evidencia en el Capítulo 2 de esta Norma. Sumado a esto, la vulnerabilidad o susceptibilidad al
daño de muchas edificaciones que tienen un alto grado de exposición por estar en su mayoría
situadas en ciudades con alta peligrosidad sísmica como Quito y Guayaquil, de aquellas
construidas antes de la promulgación de los códigos de la construcción o de aquellas que no han
sido diseñadas apropiadamente y que a lo largo de su vida han sido reformadas, ampliadas o
dadas un uso distinto al contemplado en el diseño, se puede intuir que el riesgo sísmico es alto y
debe ser considerado en la toma de decisiones.
Un caso crítico es el de las edificaciones llamadas esenciales o de ocupación especial, que no
pueden cesar sus actividades luego de un terremoto, sobre todo cuando el desastre natural ha
causado el colapso de otras edificaciones, con heridos, muertos y refugiados. Entre estas
edificaciones se encuentran los hospitales, muchos de los centros educativos, edificios de
bomberos y otras instituciones de socorro, destacamentos militares y de policía, gobierno, etc.
Sin duda, una mejor estimación del riesgo sísmico es fundamental para minimizar la pérdida de
vida, daño a la propiedad, el trastorno social y económico debido a los terremotos. Una
presentación relevante y transparente del riesgo sísmico provee la base para mejores códigos de
construcción, planes de respuesta emergente, protección de la infraestructura crítica,
planeamiento del uso del suelo para desarrollo sustentable, y estrategias para la contratación de
seguros.
3.1.1 ALCANCE Y APLICABILIDAD
Los contenidos de este capítulo deberán utilizarse como base metodológica para la ejecución de
estudios de:
Verificación del desempeño sísmico de estructuras previo a su construcción, en cumplimiento de
las disposiciones del Capítulo 2, Peligro Sísmico y Requisitos de diseño sismo resistente, para
estructuras esenciales y de ocupación especial.
Rehabilitación sísmica de edificios, que consiste en la evaluación y el diseño de sistemas de
rehabilitación sísmica para mejorar el desempeño sísmico de estructuras existentes en función del
cumplimiento de un objetivo de desempeño sísmico.

NEC-11 CAPÍTULO 3-3


Riesgo Sísmico, Evaluación y Rehabilitación Sísmica de Estructuras

Evaluación del riesgo sísmico en edificios, con la valoración probabilística de las pérdidas
materiales por sismo, para aportar elementos de decisión en la compra de bienes inmuebles, su
rehabilitación sísmica, o el cálculo de una prima de seguro contra terremoto.
Evaluación del riesgo sísmico a nivel nacional, regional o urbano, para estimar
probabilísticamente las pérdidas por sismo y proveer insumos para la gestión efectiva del riesgo
sísmico.
Inspección y evaluación rápida de estructuras, como herramienta o componente básico de los
estudios descritos anteriormente.
3.1.2. DOCUMENTOS DE REFERENCIA
ASTM E2026 Standard Guide for Seismic Risk Assessment of Buildings.
ASCE 31, Seismic Evaluation of Existing Buildings, American Society of Civil Engineers.
ASCE 41, Seismic Rehabilitation of Existing Buildings, American Society of Civil Engineers.
FEMA 154, Rapid Visual Screening of Buildings for Potential Seismic Hazards.
FEMA 274, NEHRP commentary on guidelines for seismic rehabilitation of buildings
FEMA 356, Prestandard and commentary for the seismic rehabilitation of buildings
FEMA 440, Improvement of nonlinear static seismic analysis procedures FEMA 440
ATC 58, Guidelines for Seismic Performance Assessment of Buildings
3.1.3. TERMINOLOGÍA
Componentes no estructurales. Componentes del edificio que no forman parte del sistema
estructural que resiste cargas verticales y laterales y que tampoco se definen como contenido del
edificio.
Contenido del edificio. Elementos contenidos en el edificio que no han sido definidos como
sistemas del edificio. Aclaración – Los ejemplos incluyen equipos instalados por los ocupantes,
sistemas de manejo de materiales, estanterías, muebles, accesorios, máquinas de oficina, equipos
de computación, equipos y maquinarias y bienes personales.
Costo de reposición. Costo requerido para construir completamente un nuevo edificio con las
mismas características como tamaño, fachadas, configuración y uso del referido edificio
asumiendo un sitio virgen. Aclaración – el costo de reposición incluye costos por construcción
incluyendo costo de materiales y mano de obra, diseño, supervisión en sitio, administración, etc.
Daños o gastos de reparación. Costo requerido para reparar el edificio y llevarlo a la condición en
que se encontraba antes del terremoto, permitiendo su permanencia o demolición. Aclaración –
el valor incluye los costos de construcción así como los costos para el diseño, supervisión de
obras, de gestión, etc. (Véase también costo de reposición).
Deficiencia. Defecto visible en el edificio o falta de mantenimiento significativo del edificio en sus
componentes o equipos. Aclaración – condiciones que resultan de la falta de mantenimiento
rutinario, reparaciones varias, mantenimiento operativo, etc., no son considerados una
deficiencia.
Documentos originales de construcción. Documentos usados en la fase de construcción inicial y
cualquier modificación subsecuente en el edificio que es objeto de la evaluación de riesgo sísmico.
Aclaración – Generalmente los planos “as built” son los documentos de construcción preferidos.
Índice de daño. Relación entre el costo del daño o su reparación, dividido para el costo de
reposición.

NEC-11 CAPÍTULO 3-4


Riesgo Sísmico, Evaluación y Rehabilitación Sísmica de Estructuras

Ocupante. De un edificio, un grupo u organización o parte de esta, o un individuo o individuos,


que están o estarán ocupando algún espacio para realizar alguna actividad. Aclaración – Personas
que están autorizadas para estar presentes sólo temporalmente, o en circunstancias especiales
como a las que se les permite entrada sólo en caso de emergencia, son visitantes.
Otros peligros sísmicos. Otros peligros sísmicos incluyen, pero no se limitan a, licuación de suelos,
deformación del terreno incluyendo rupturas, asentamientos diferenciales, deslizamientos, etc.; y,
peligros fuera del sitio del terremoto incluyendo inundaciones debido a falla en algún dique o
represa, tsunamis o seiches.
Pérdida anualizada promedio (AAL). Es la pérdida económica expresada como promedio anual a
largo plazo de las pérdidas causadas por todos los terremotos posibles.
Pérdida Escenario (SL). Pérdidas esperadas por daños del edificio asociados con un terremoto
específico (M y R) o con una falla específica que haya afectado al edificio. Aclaración – valores de
SL son expresados en términos de la razón de daño o relación costo del daño / costo de
reparación en precio actual. El SL es generalmente limitado a pérdidas debidas al terremoto
asociadas con el peligro sísmico, pero podrían incluir pérdidas por otros peligros sísmicos, como
se prescriba por el Usuario.
Pérdida Escenario Esperada (SEL). Valor esperado de SL.
Pérdida Escenario máxima (SUL). Valor esperado de SL que tiene un 10% de probabilidad de
excedencia para el terremoto específico del escenario considerado.
Pérdida máxima probable (PML). Término históricamente utilizado en caracterizar daño de
edificios debido a terremotos. Aclaración – PML ha tenido un gran número de diferentes
definiciones explícitas e implícitas. Cuando un Proveedor usa el término PML, éste deberá ser
definido en términos de SL o PL como ya se definió.
Pérdida probable (PL). Pérdidas en los sistemas del edificio debidas al terremoto que tienen una
probabilidad especificada de ser excedidas en un período de tiempo determinado, o pérdidas
debidas al terremoto con un período de retorno de excedencia específico.
Peritaje Estructural. La evaluación de la condición de una propiedad para el propósito de
identificar las condiciones o características de la propiedad, incluyendo potenciales condiciones
peligrosas, que pueden ser importantes para determinar la conveniencia de la propiedad para
realizar transacciones financieras o inmobiliarias. Aclaración – El grado de peritaje ejercido por
parte del Usuario es usualmente proporcional a la tolerancia a la incertidumbre del Usuario, el
propósito de la evaluación de riesgo sísmico, los recursos y el tiempo disponible del Proveedor
para ejecutar la visita al sitio y su respectiva investigación.
Proveedor. Persona u organización que ejecuta la visita al sitio y prepara el reporte de riesgo
sísmico de un edificio o grupo de edificios.
Sistema resistente a cargas laterales. Los elementos del sistema estructural que resisten la acción
sísmica. Esto incluye respuesta vertical, horizontal y torsional de elementos y sistemas.
Sistemas del edificio. Todos los sistemas físicos que comprenden un edificio y sus servicios.
Aclaración – esto incluye sistemas arquitectónicos, estructurales, mecánicos, plomería,
electricidad, protección contra incendios, transportación vertical (ascensores), y sistemas de
seguridad. Mas específicamente los sistemas arquitectónicos incluyen fachadas no estructurales,
techos, paredes divisorias no estructurales, particiones, etc.; sistemas estructurales incluyendo
sistemas y fundaciones para resistencia de fuerzas gravitatorias y sísmicas; sistemas mecánicos de
calefacción, ventilación y equipos de aire acondicionado, ductos, sistemas de control, etc.;
sistemas de plomería incluyendo calentadores de agua domésticos, tuberías, controles, accesorios
de plomería, sistemas de aguas residuales, gas natural y gas propano, aguas lluvias y bombas, etc.;
sistemas eléctricos incluyendo interruptores, transformadores, breakers, cableado, accesorios

NEC-11 CAPÍTULO 3-5


Riesgo Sísmico, Evaluación y Rehabilitación Sísmica de Estructuras

para iluminación, sistemas emergentes de energía, etc.; y sistemas contra incendios incluyendo
rociadores, sistemas de monitoreo y alarma, etc. Lo que no se incluye como sistemas del edificio
es considerado como contenido del edificio.
Tiempo de interrupción. Período de interrupción de las operaciones comerciales normales que
pueden potencialmente o materialmente causar una pérdida para el propietario/operador de ese
negocio. Aclaración – las pérdidas pueden ser parciales o totales para el periodo en consideración.
El tiempo de interrupción es expresada en días/hora/meses de inactividad para el edificio en su
conjunto, o el valor de funcionamiento equivalente.
Usuario. Persona o institución que consigue al Proveedor para que prepare la evaluación de
riesgo sísmico.
Visita al sitio. Reconocimiento visual del sitio y la propiedad física por parte del Proveedor para
recolectar información para los propósitos de preparar la evaluación del riesgo sísmico. Aclaración
– no se espera que el Proveedor use ningún tipo de herramienta en el momento del
reconocimiento visual de los sistemas del edificio y sus componentes durante la visita al sitio. Esta
definición implica que esta visita es preliminar, y no a fondo, y usualmente hecha sin ninguna
prueba de tipo exploratorio, ni de remoción de materiales, o pruebas. Es literalmente la
inspección visual del Proveedor al edificio y al sitio.

3.2 ANÁLISIS DE VERIFICACIÓN DEL DESEMPEÑO ESTRUCTURAL


En el caso de edificaciones esenciales y de uso especial, como parte del proceso de diseño
descrito en el capítulo 2, se deberá realizar un análisis de verificación del desempeño sísmico.
En la verificación del desempeño sísmico se aplicará un procedimiento de análisis no-lineal
descrito en la sección 3.3.8 y se verificará el cumplimiento de los siguientes objetivos de
desempeño:
Estructuras esenciales: Seguridad de vida ante amenaza sísmica con Tr 475 años y Prevención de
colapso ante amenaza sísmica con Tr 2,500 años.
Estructuras de ocupación especial: Prevención de colapso ante amenaza sísmica con Tr 2,500
años.
Los niveles de desempeño para Seguridad de Vida y Prevención de Colapso se encuentran
descritos en la Sección 3.3.3.
Para efectos de la verificación, las acciones gravitacionales y sísmicas se combinan de manera
distinta a la utilizada en el diseño. De entre las dos combinaciones que se presentan a
continuación, aquella que cause el efecto más desfavorable en la estructura deberá ser utilizada.
1.1 (D + 0.25L) + E (3-1)
0.9 (D + 0.25L) + E (3-2)
La memoria de diseño deberá incluir una descripción del modelo no-lineal generado, propiedades
de los materiales utilizados, curvas momento-curvatura, momento- rotación o modelos
histeréticos utilizados, acciones gravitacionales y sísmicas, proceso de análisis, criterios de
aceptación y su cumplimiento.

3.3 REHABILITACIÓN SÍSMICA DE EDIFICIOS


La rehabilitación sísmica de edificios se ejecutará de acuerdo a la norma “SEISMIC
REHABILITATION OF EXISTING BUILDINGS, ASCE 41”, salvo en los temas donde prevalecerán los
criterios que se presentan a continuación.

NEC-11 CAPÍTULO 3-6


Riesgo Sísmico, Evaluación y Rehabilitación Sísmica de Estructuras

La norma ASCE 41 está basada principalmente en la pre-norma FEMA 356 e incluye las
recomendaciones de FEMA 440 para análisis no-lineal estático. Se espera que la mayoría de
edificios rehabilitados de acuerdo a ASCE 41 alcancen los niveles de desempeño deseados ante la
acción del sismo de diseño. Sin embargo, el cumplimiento de esa norma no garantiza tal
desempeño, más bien, representa el estado del conocimiento en este campo de la ingeniería. El
conocimiento en ingeniería sísmica evoluciona rápidamente, tanto en nuestro entendimiento
sobre el comportamiento de los edificios atacados por terremotos, como en las técnicas para
predecir su desempeño. En el futuro, nuevos conocimientos y tecnologías mejorarán la
confiabilidad para alcanzar estas metas. Información sobre la confiabilidad de los procedimientos
especificados en ASCE 41 se encuentran en FEMA 274.
Los procedimientos que se presentan en esta sección son específicamente aplicables para la
rehabilitación de edificios existentes y en general son más apropiados que los procedimientos que
se presentan en los capítulos de diseño.
El procedimiento simplificado de rehabilitación sísmica presentado en ASCE 41 no es aplicable en
Ecuador.

Tabla 3.1. Objetivos de Rehabilitación

OBJETIVOS DE REHABILITACIÓN

Niveles de Desempeño Esperados en el


Edificio
Nivel Operacional (1-A)

Nivel de Prevención al
Nivel de Seguridad de
Nivel de Ocupación
Inmediata (1-B)

Colapso (5-E)
Vida (3-C)
NIVEL DE TERREMOTO

50% / 50 años a b c d

20% / 50 años e f g h

BSE-1 (10% / 50 años) i j k l

BSE-2 (2% / 50 años) m n o p


1.- Cada celda en esta matriz representa un Objetivo de Rehabilitación discreto
2.- Los objetivos de rehabilitación de esta tabla pueden ser usados para representar los siguientes 3 objetivos
de rehabilitación:
Objetivo Básico de Seguridad kyp
Objetivos Avanzados k y m, n, or o
peiój
k y p y a, b, e, ó f
m, n, u o sólo
Objetivos Limitados k sólo
p sólo
c, d, g, h, o l sólo

NEC-11 CAPÍTULO 3-7


Riesgo Sísmico,
Sísmico Evaluación y Rehabilitación Sísmica de Estructuras

3.3.1
3.1 ETAPAS DEL PROCESO DE REHABILITACIÓN SÍSMICA
La ejecución de un estudio de rehabilitación debe contener al menos lo siguiente:
• Definición del objetivo de rehabilitación
• Selección de estrategias de rehabilitación
• Levantamiento de información y ensayos
• Modelación, análisis y criterios de aceptación
• Diseño y Rehabilitación
3.3.2
3.2 OBJETIVOS DE REHABILITACIÓN
Un objetivo de rehabilitación se define
def con la selección de uno o máss pares de niveles sísmicos y
los correspondientes
ondientes niveles de desempeño. Es decir, los niveles de daño estructural
es y no-
estructural que debe alcanzar la edificación cuando es atacada por sismos de distinta probabilidad
pr
de excedencia (o período
odo de retorno). Ver Tabla 3.1.
3.3.2.1. Las estructuras esenciales deberán ser rehabilitadas al menos para el objetivo de
d
rehabilitación básico (k y p).
3.3.2.2. Las estructuras de ocupación especial deben ser rehabilitadas para un objetivo reducido
(g y l).
3.3.3 NIVELES DE DESEMPEÑO
Resultan de la combinación de los niveles de desempeño estructural y no estructural. Las
combinaciones recomendadas y el nivel de daño esperado se describen en la Tabla 3.2.

Tabla 3.2. Control de Daño y Niveles de desempeño para Edificios

NEC-11 CAPÍTULO 3-8


Riesgo Sísmico, Evaluación y Rehabilitación Sísmica de Estructuras

3.3.4 NIVELES DE AMENAZA SÍSMICA


Con el propósito de evaluación y rehabilitación sísmica de edificios se definen 4 niveles discretos
de amenaza sísmica, que corresponden a probabilidades de excedencia de 50%, 20%, 10% y 2% en
50 años. Valores de PGA y formas espectrales correspondientes a cada uno de estos niveles de
amenaza, pueden obtenerse a partir de las curvas de amenaza y otra información contenida en el
Capítulo 2 de esta Norma.
Tabla 3.3. Niveles de amenaza sísmica

Probabilidad de Excedencia en Período de retorno Tr (años) Tasa de Excedencia (1/Tr)


50 años

2% 2500 0.00040

10% 475 0.00211

20% 225 0.00444

50% 72 0.01389

3.3.5 ESTRATEGIAS DE REHABILITACIÓN


El objetivo de rehabilitación debe ser alcanzado mediante la implementación de medidas de
rehabilitación basadas en una estrategia para solventar las deficiencias identificadas en la etapa
de Levantamiento de Información 3.3.6. Cada medida implementada para rehabilitar debe ser
evaluada en conjunto con otras medidas y la estructura en su conjunto para asegurar que el
escenario completo de rehabilitación alcance el objetivo de desempeño. Los efectos de la
rehabilitación en la rigidez, resistencia y deformabilidad deberán tomarse en cuenta en el modelo
analítico de la estructura rehabilitada. La compatibilidad entre componentes nuevos y existentes
deberá verificarse al nivel de desplazamientos demandado en el nivel de amenaza sísmica
seleccionada para el análisis.
Una o más de las siguientes estrategias de rehabilitación se permitirán como medidas para la
rehabilitación sísmica:
• Modificación local de componentes
• Remoción o reducción de irregularidades
• Rigidizamiento global de la estructura
• Reforzamiento global de la estructura
• Reducción de masa
• Aislamiento sísmico
• Incorporación de disipadores de energía

3.3.6 LEVANTAMIENTO DE INFORMACIÓN Y ENSAYOS


Información as-built sobre la configuración del edificio, sus componentes, el sitio de implantación,
la cimentación, y de las estructuras adyacentes, debe ser obtenida de acuerdo a ASCE 41. La
información recabada debe tener el detalle suficiente para permitir la clasificación de los
componentes como principales, secundarios y no estructurales, su modelación y análisis por el
método seleccionado. Información recabada de documentos disponibles deberá suplementarse y
verificarse en sitio mediante investigaciones no-destructivas y ensayos de materiales.

NEC-11 CAPÍTULO 3-9


Riesgo Sísmico, Evaluación y Rehabilitación Sísmica de Estructuras

Cuando limitaciones económicas o de otro tipo impidan la ejecución de pruebas físicas o ensayos
sobre los materiales, las propiedades mecánicas asumidas a partir de documentos o planos serán
afectadas por un factor de incertidumbre k menor o igual que 0.75. Esta reducción es aplicable si
el procedimiento de análisis seleccionado es Lineal Dinámico. Procedimientos de análisis no-lineal,
menos conservadores que el Lineal Dinámico, requieren la ejecución de pruebas físicas y ensayos.
La configuración estructural y posibles deficiencias pueden ser evaluadas mediante los métodos
presentados en ASCE 31 o FEMA 310.
Las amenazas provenientes de edificios adyacentes pueden ser evaluadas mediante el
procedimiento de evaluación presentado en la Sección 3.3.7.
3.3.7 MODELACIÓN, ANÁLISIS Y CRITERIOS DE ACEPTACIÓN
Esta norma permite la aplicación de cuatro procedimientos de análisis estructural:
• Lineal estático
• Lineal dinámico
• No-lineal estático
• No-lineal dinámico
Los procedimientos lineales en ASCE 41 son basados en fuerzas y se han diseñado para producir
una estimación conservadora de la respuesta y desempeño sísmico, ya que estos métodos no son
siempre exactos. Ya que en la realidad, la respuesta de los edificios es no-lineal, los métodos no-
lineales producen una representación más exacta de su respuesta y desempeño. Reconociendo las
fortalezas del análisis no-lineal, estos métodos tienen límites menos conservadores en cuanto a la
respuesta permisible de la estructura. Edificios que han sido evaluados como deficientes
mediante análisis lineal, pueden cumplir con los requerimientos de este capítulo si se analizan
mediante procedimientos no-lineales. De ahí que, la ejecución de análisis no-lineales es
recomendada en esta norma ya que puede minimizar la necesidad de rehabilitación sísmica y sus
costos.
Los modelos matemáticos generados para la estructura deben ser consistentes con el
procedimiento de análisis seleccionado.
Los resultados obtenidos con el procedimiento de análisis seleccionado deberán evaluarse con los
criterios de aceptabilidad que propone ASCE 41 para ese procedimiento.
3.3.8 DISEÑO Y REHABILITACIÓN
El diseño de nuevos elementos que se adicionen a la estructura, dentro de la estrategia de
rehabilitación, deberán diseñarse de acuerdo a ASCE 41.
La memoria de rehabilitación deberá incluir una descripción de la estructura, su configuración,
deficiencias, estrategias de rehabilitación aplicadas, modelos generados, propiedades de los
materiales, curvas momento-curvatura, momento-rotación o modelos histeréticos utilizados,
acciones gravitacionales y sísmicas consideradas, proceso de análisis, criterios de aceptación y su
cumplimiento.

3.4 EVALUACIÓN DEL RIESGO SÍSMICO EN EDIFICIOS


En la historia reciente, terremotos que han ocurrido alrededor del mundo han causado
incontables pérdidas humanas y materiales. Estas funestas experiencias han motivado el
desarrollo de técnicas para la cuantificación de riesgo sísmico, un campo de especial interés para
los inversionistas, compañías aseguradoras y propietarios de bienes inmuebles.
Esta sección contiene información que debe usarse como guía para la cuantificación de pérdidas
por terremotos. La evaluación del riesgo sísmico no es obligatoria en el Ecuador, ni requisito

NEC-11 CAPÍTULO 3-10


Riesgo Sísmico, Evaluación y Rehabilitación Sísmica de Estructuras

previo a la transferencia de bienes inmuebles o su aseguramiento, sin embargo, con la


promulgación de esta norma se espera que en los próximos años se convierta en una parte
integral de las decisiones financieras.
En esta metodología, las pérdidas económicas se miden a través de variables específicas y
consistentes como son:
• Pérdida Probable (PL)
• Pérdida Escenario (SL)
• Pérdida Anualizada Promedio (AAL)

3.4.1 ALCANCE
Este capítulo contiene una guía para realizar evaluación de riesgo sísmico en edificios, lo cual
incluye el cálculo de pérdidas potenciales a la propiedad cuando ocurra un terremoto.
El riesgo evaluado en este capítulo incluye: daños por movimiento del suelo, inestabilidad del
terreno, rupturas de la falla, deslizamientos y licuación de suelos, desplazamientos laterales,
asentamientos e inundaciones, causados por terremotos
No se incluyen los daños por incendios, derrames tóxicos y otras catástrofes causadas por un
terremoto.
3.4.2 SIGNIFICADO Y USO
Los contenidos de este capítulo de la norma deberán ser aplicados por las instituciones
financieras, de seguros, inversionistas de capital en bienes raíces y otros usuarios que deseen
estimar las posibles pérdidas por terremoto en los edificios. Una evaluación del riesgo sísmico
preparada acorde con este capítulo deberá referirse a que la guía dada por este documento fue
usada como una base para el reporte y deberá también identificar cualquier desviación de estas
directrices. Esta guía está pensada para reflejar una investigación comercialmente prudente y
razonable para desarrollar evaluaciones de peligro sísmico.
3.4.3 TIPOS DE INVESTIGACIONES
Esta sección propone procedimientos para el desarrollo de cinco tipos de evaluación de riesgo
sísmico. Cada uno de ellos está destinado a servir diferentes necesidades de gestión del Usuario.
1.- Estabilidad del Edificio y Desempeño Sísmico (BS). Evaluación del desempeño sísmico y la
estabilidad del edificio.
2.- Estabilidad del sitio (SS). Evaluación de la estabilidad del sitio por fallas, licuefacción del suelo,
deslizamientos de tierra, u otra respuesta in situ que pudiera amenazar la estabilidad del edificio o
causar daños durante un terremoto.
3.- Riesgo sísmico (BD). Evaluación de la vulnerabilidad y pérdidas que se podrían producir en un
edificio o grupo de edificios por el peligro sísmico existente en el sitio de emplazamiento de las
estructuras. La evaluación incluye el cálculo de pérdidas para un escenario específico (SL), pérdida
probable (PL), pérdida anualizada promedio (AAL) o todas las anteriores.
4.- Vulnerabilidad y pérdidas en el contenido (CD). Evaluación de la vulnerabilidad y pérdidas en
el contenido del edificio.
5.- Tiempo de Interrupción (BI). Evaluación de las pérdidas por interrupción o uso parcial del
edificio.

NEC-11 CAPÍTULO 3-11


Riesgo Sísmico, Evaluación y Rehabilitación Sísmica de Estructuras

3.4.3.1 APLICACIÓN Y PERTINENCIA TEMPORAL DEL INFORME


El usuario sólo debe basarse en el informe de riesgo sísmico a la fecha en la que dicha evaluación
fue contratada y con el edificio en el estado que tenía en el momento de la evaluación, tal como
está documentado en el informe.
3.4.3.2 DISPONIBILIDAD DE LA INFORMACIÓN
Esta guía reconoce que las opiniones y observaciones del Proveedor pueden ser afectadas o son
dependientes de la información (o la falta de ésta) que está a disposición del Proveedor durante la
ejecución de la investigación. Por ejemplo, las observaciones de un Proveedor pueden verse
afectadas por el número de personas que usan el edificio o la disponibilidad de la administración
de proporcionar información, como los documentos originales de construcción.
3.4.3.3 INCERTIDUMBRE EN LA EVALUACIÓN
Ninguna estimación puede eliminar totalmente la incertidumbre con respecto al daño que resulta
de un terremoto. Los distintos niveles de evaluación descritos en esta sección están direccionados
a reducir, más no a eliminar, incertidumbres producidas en la estimación del daño. Es necesario
reconocer los límites razonables de tiempo y costo relacionados con un nivel seleccionado de
evaluación.
3.4.3.4 NIVEL DE INVESTIGACIÓN
No toda propiedad garantiza el mismo nivel de evaluación de riesgo sísmico. Que sea consistente
con las prácticas comerciales y acostumbradas, el escogimiento del nivel apropiado de evaluación
deberá ser guiado por el tipo de estructura objeto de la evaluación, los recursos y tiempos
disponibles, la pericia y tolerancia al riesgo del Usuario y la información desarrollada durante el
curso de la investigación.
3.4.4 METODOLOGÍA DE EVALUACIÓN
3.4.4.1 REQUERIMIENTOS MÍNIMOS
La evaluación de riesgo sísmico podrá ejecutarse para un edificio o un grupo de edificios.
Como mínimo, la estimación de vulnerabilidad y las pérdidas por efectos de un terremoto, deberá
incluir la evaluación de estabilidad del edificio (BS, Sección 3.4.6) y estabilidad de sitio (SS, Sección
3.4.7).
El Usuario escogerá cualquier nivel de investigación para esta evaluación (Del Nivel 1 al Nivel 3) y
deberá aprobar la selección del escenario sísmico y del período de retorno de la amenaza sísmica
que se usará en la evaluación de las pérdidas SL y PL respectivamente.
En algunos casos, una propuesta de rehabilitación sísmica del edificio puede ser requerida por el
Usuario bajo condiciones específicas, generalmente cuando la evaluación realizada indique la
existencia de inestabilidad o daño que han excedido un valor límite. En esos casos, la
rehabilitación sísmica se efectuará de acuerdo a la Sección 3.3 y la evaluación de riesgo sísmico
deberá desarrollarse tanto para el edificio en su condición existente, así como para la condición
reparada del mismo.
El uso de cualquier herramienta computacional para la evaluación de pérdidas debidas al
terremoto y que requiera sólo información general (por ejemplo, tipo de estructura, número de
pisos) acerca del edificio y el sitio deberá ser limitada a Nivel 0 (nivel de examinación) de las
evaluaciones.
El Usuario deberá acordar con el Proveedor o proveer de acceso a todos los reportes, planos y
especificaciones del edificio, tanto del edificio original como de cualquier modificación, alteración
o adición. Esto debe incluir todos los reportes geotécnicos y análisis del sitio y cualquier reporte
de investigación ingenieril o de construcción, particularmente aquellas que tengan que ver con

NEC-11 CAPÍTULO 3-12


Riesgo Sísmico, Evaluación y Rehabilitación Sísmica de Estructuras

terremotos. Donde no sea posible, estos documentos podrán obtenerse de un ente


gubernamental o podrán ser obtenidos del profesional responsable del diseño.
El Usuario debe proporcionar, en la medida de lo posible, el acceso oportuno a los consultores
que han diseñado el edificio o colaborado en su diseño, análisis y evaluación.
3.4.4.2 NIVEL DE INVESTIGACIÓN
A menor nivel de investigación, mayor será el nivel de incertidumbre que puede ser esperado en
los resultados dados por el mismo Proveedor que ha realizado las investigaciones.
La selección de un nivel de investigación a desarrollar deberá ser guiada por el nivel esperado de
incertidumbre en el resultado que sea aceptable para el Usuario. A menor tolerancia en la
incertidumbre, mayor deberá ser el Nivel de investigación. A mayor peligro sísmico en la región en
la cual el edificio se encuentra localizado, mayor será el nivel de evaluación, todos los otros ítems
permanecerán iguales.
3.4.5 PELIGRO SÍSMICO
La investigación del peligro sísmico en el sitio de implantación del edificio o grupo de edificios
tomará como base la información presentada en el Capítulo 2 de la Norma.
3.4.6 EVALUACIÓN DE LA ESTABILIDAD Y DESEMPEÑO SÍSMICO DEL
EDIFICIO (BS)
El objetivo de esta evaluación es determinar el nivel de desempeño sísmico de la estructura,
incluyendo la verificación de si el edificio puede permanecer estable durante y luego de ocurrido
un terremoto.
Un grupo de edificios deberá considerarse estable si cada uno de los edificios del grupo se
considera estable.
Existen tres niveles de investigación en la Evaluación de estabilidad de edificios. Se describen
como Nivel BS1, Nivel BS2, y Nivel BS3. El nivel de evaluación de desempeño y estabilidad del
edificio deberá ser el mismo que el usado para la evaluación de la vulnerabilidad y pérdidas en el
edificio, si es que este análisis es requerido por el Usuario.
3.4.6.1 NIVEL BS1 DE INVESTIGACIÓN
Esta investigación deberá consistir de, pero no será limitada a lo siguiente:
• Determinación de los sistemas del edificio que resisten las cargas verticales y laterales
revisando los documentos de construcción o las inspecciones visuales del edificio, de no
haber documentos disponibles. Donde la documentación no esté disponible para su
revisión, el año de construcción en el cual el edificio fue diseñado deberá ser estimado, así
como el código o norma de construcción que se usó en ese tiempo.
• Determinación del código de construcción aplicable que regía en el tiempo que se realizó
la construcción y las prácticas profesionales seguidas durante la construcción.
• Consideración especial se deberá tener a cualquier condición irregular que pueda crear
inestabilidades como pisos débiles, columnas restringidas por pisos inclinados, o paneles
de pared rígidos, elementos no arriostrados, y materiales y sistemas potencialmente
frágiles como mampostería no reforzada, elementos de concreto prefabricados, etc.
• En este nivel de investigación se debe aplicar la sección 3.8.
Un Nivel BS0 de investigación tiene una alta incertidumbre inherente en el resultado.

NEC-11 CAPÍTULO 3-13


Riesgo Sísmico, Evaluación y Rehabilitación Sísmica de Estructuras

3.4.6.2 NIVEL BS2 DE INVESTIGACIÓN


En adición a los contenidos del Nivel BS1, esta investigación deberá consistir de, más no será
limitada a lo siguiente:
• Identificación de la existencia de cualquier problema estructural conocido como piso
débil, columnas rígidas en pisos inclinados, elementos no arriostrados, muros de cortante
discontinuos, o detalles y conexiones que tienen un potencial para causar inestabilidad en
todo o en parte del edificio si el nivel de terremoto o de desplazamientos entre pisos
ocurre. La evaluación deberá incluir asuntos de inestabilidad como condiciones de
columna débil- viga fuerte en marcos rígidos, miembros arriostrados y sus conexiones, y la
habilidad de elementos que soportan cargas de gravedad (estructurales o no
estructurales) que son parte o no del sistema que resiste cargas laterales de tolerar
efectos de la distorsión de entrepiso esperada con la máxima respuesta debida al
terremoto.
• Como herramienta para la ejecución de este nivel de investigación se puede revisar los
listados de deficiencias estructurales listadas en ASCE 31 (FEMA 310)
El conocimiento agregado del edificio adquirido por medio del Nivel BS2 de investigación puede
incrementar el nivel de confianza del Proveedor sobre una investigación del Nivel BS1.
3.4.6.3 NIVEL BS3 DE INVESTIGACIÓN
En adición a los contenidos del Nivel BS2, esta investigación deberá consistir de, más no será
limitada a lo siguiente:
• Revisión de los documentos originales de construcción del edificio o, si estos no están
disponibles, dibujos con medidas caracterizarán el sistema estructural, incluyendo tanto la
construcción original y cualquier modificación que haya ocurrido subsecuentemente.
• Estudio detallado de los efectos de sitio en la amplificación de la amenaza sísmica en roca.
• Ensayos no destructivos de los elementos del edificio pueden ser realizados para
establecer de manera general el tipo, construcción y condición de los materiales.
• Aplicación de los procedimientos descritos en la sección 3.3, Rehabilitación Sísmica de
Edificios, para evaluar el desempeño sísmico del edificio y su estabilidad.
El conocimiento adquirido del edificio dado por el Nivel BS3 de investigación puede incrementar el
nivel de confianza del Proveedor con relación al adquirido en el Nivel de Investigación BS2 hasta
un nivel que es relativamente bajo.
3.4.7 EVALUACIÓN DE LA ESTABILIDAD DEL SITIO (SS)
El objetivo de la evaluación de la estabilidad de sitio es determinar si el edificio está localizado en
un sitio que puede ser sujeto de inestabilidad debido a terremotos inducidos por rupturas de falla
superficial, licuación de suelos, hundimiento, asentamiento, deslizamiento, tsunami, seiches, etc.
Lo siguiente deberá ser determinado:
Zona de falla sísmica activa. Si el edificio está localizado dentro de una zona de falla determinada
y generalmente reconocida como una falla sísmica activa como la identifica cualquier agencia
federal, estatal o local, u otra fuente autorizada.
Zona de Falla Sísmica potencialmente activa. Si el edificio está localizado dentro de una zona de
falla determinada y generalmente reconocida como una falla sísmica potencialmente activa como
la identifica cualquier agencia federal, estatal o local, u otra fuente autorizada.
Otros Peligros Sísmicos Significativos. Si el edificio está localizado tal que su exposición para otros
peligros sísmicos parece significativa, incluyendo, pero no limitado a: licuación del suelo,
deslizamiento, deformación del terreno, inundación debido a fallas en diques o represas,
tsunamis, seiche. La importancia de estos peligros será evaluada asumiendo la ocurrencia de

NEC-11 CAPÍTULO 3-14


Riesgo Sísmico, Evaluación y Rehabilitación Sísmica de Estructuras

terremotos cuyo movimiento del terreno es comparable con el del terremoto base para diseño
(DBE) u otro evento sísmico prescrito por el Usuario.
3.4.7.1 NIVEL SS1 DE INVESTIGACIÓN
Un nivel de investigación SS1 deberá consistir de, pero no será limitado a lo siguiente:
• Determinación de las condiciones del sitio de reportes y mapas publicados y disponibles,
con códigos para áreas de susceptibilidad así como mapas que identifican las áreas con
susceptibilidad al peligro sísmico, establecidas tal vez por códigos postales, ubicación
geográfica u otro sistema.
• Determinación de si el área donde el sitio está localizado tiene susceptibilidad a ruptura
de la falla, licuación de suelos, hundimiento, asentamiento, o deslizamiento de estudios
disponibles o de reportes geotécnicos del sitio.
• Determinación de si el sitio es susceptible a inundación por tsunami o si el sitio está
localizado cerca de un cuerpo de agua que sea susceptible a un seiche causado por un
terremoto o localizado cerca de un dique, cuya ruptura podría causar que las ondas del
agua impacten la propiedad.
Un nivel de investigación SS1 tiene una inherente alta incertidumbre en el resultado.
3.4.7.2 NIVEL SS2 DE INVESTIGACIÓN
Un nivel SS2 de investigación deberá constar de, pero no estará limitado a lo siguiente:
• Revisión del informe geotécnico y evaluación de la estabilidad de sitio potencial basada en
la información existente relativa a este sitio. Además, se deberá realizar una evaluación
del grado de estabilidad prevista del sitio y sus implicaciones para daños en el edificio. De
no haber reportes geológicos disponibles, entonces una investigación específica del sitio
es requerida para determinar las condiciones del suelo.
• Si una posible inestabilidad del sitio es esperada, se determinará si el edificio está en
riesgo de daño significativo debido a fallas esperadas del sitio.
El conocimiento adquirido del peligro de sitio dado por el Nivel SS2 de investigación incrementará
el nivel de confianza sobre uno de investigación SS1 hasta un nivel que es moderado.
3.4.7.3 NIVEL SS3 DE INVESTIGACIÓN
Un nivel SS3 de investigación deberá constar de, pero no estará limitado a lo siguiente:
• El desarrollo de una evaluación de la respuesta de un sitio específico, posiblemente
incluya exploraciones de campo (trincheras, perforaciones, estudios de penetrómetro de
cono, etc.), modelamiento de la respuesta del sitio, y modificaciones a la respuesta del
suelo debido a interacción con el sistema de cimentación del edificio y los suelos de
soporte.
• Si una posible inestabilidad del sitio es esperada, se determinará si el edificio está en
riesgo de daño significativo debido a fallas esperadas en el sitio.
El Nivel SS3 de investigación incrementa el Nivel de confianza al más alto nivel que se puede
alcanzar sin una investigación de sitio extensiva.
3.4.8 EVALUACIÓN DEL RIESGO SÍSMICO EN EL EDIFICIO (BD)
El objetivo de la evaluación del riesgo sísmico es cuantificar las pérdidas económicas por la
ocurrencia de terremotos y otros posibles peligros sísmicos como sea prescrito por el Usuario por
medio del análisis de ingeniería y evaluación de las características de vulnerabilidad del edificio a
determinados niveles de terremotos.

NEC-11 CAPÍTULO 3-15


Riesgo Sísmico, Evaluación y Rehabilitación Sísmica de Estructuras

El riesgo sísmico podrá ser expresado mediante un escenario de pérdidas (SL) o la pérdida
probable (PL). Los resultados podrán ser reportados tanto para la media de valores o para un
determinado nivel de confianza.
La Pérdida Anualizada Promedio (PAP) también podrá usarse como medida del riesgo sísmico.
Funciones de vulnerabilidad para el edificio pueden ser determinada de datos de desempeño
pasados, estimaciones de desempeño realizadas por expertos, análisis detallado a niveles
específicos de terremoto, o una combinación de éstas.
3.4.8.1 CÁLCULO DE LA PÉRDIDA ESCENARIO (SL)
El terremoto usado para plantear el escenario de pérdida puede ser especificado en una variedad
de maneras, incluyendo:
(a) Máximo terremoto probable (Tr 2,500 años) para el sitio de construcción.
(b) Terremoto de diseño (Tr 475 años)
Valores de SL para grupos de edificios deberán ser determinados de una manera estadísticamente
consistente que reconozca completamente las funciones de distribución de daño probabilístico
para cada edificio por individual y las posibles correlaciones entre la vulnerabilidad de edificios.
Valores de SL pueden ser dados como:
(a) Valores SEL (Perdida Escenario Esperada),
(b) Valores (SUL) (Perdida Escenario para un 90% de nivel de confianza),
(c) Promedio mas una desviación estándar,
(d) Funciones de distribución de probabilidad, y/o
(e) Valores con una probabilidad de excedencia.
Cuando los edificios de un grupo se encuentren localizados en sitios cercanos con comunes
condiciones de suelo y terremotos esperados, los terremotos para la determinación de la
vulnerabilidad de cada edificio podrán estar completamente correlacionados de tal manera como
las distribuciones de vulnerabilidad están basadas en los mismos terremotos.
Cuando los sitios estén geográficamente dispersos, o las condiciones del suelo del sitio de la
construcción sean diferentes, entonces las determinaciones de vulnerabilidad del edificio deberán
considerar el grado de correlación en terremotos para las condiciones de sitio por separado como
parte de la determinación del SL.
3.4.8.2 ESTUDIOS DE PÉRDIDA PROBABLE
Las estimaciones de Pérdida Probable deberán ser evaluadas en una manera consistentemente
estadística, considerando la distribución probabilística de terremotos en el sitio de todos los
terremotos posibles que puedan impactar en el sitio y la función de distribución probabilística de
daño, de acuerdo a la vulnerabilidad del edificio a cada nivel posible de terremoto. Donde muchos
edificios sean evaluados, los valores de PL para un grupo de edificios deberán ser determinados
en una forma consistentemente estadística que reconozca las funciones de distribución
probabilísticas de daño para cada edificio por individual y las posibles correlaciones entre la
vulnerabilidad de los edificios.
Valores de PL son dados tanto como para un período de retorno especificado, o con una
específica probabilidad de excedencia (de 1 al 50%) en período de retorno dado (1 a 50 años).
Los períodos de retorno más comunes son: 72, 190 y 475 años, que corresponden a un 50% de
probabilidad de excedencia en 50 años, y un 10% de probabilidad de excedencia en 20 y 50 años,
respectivamente.

NEC-11 CAPÍTULO 3-16


Riesgo Sísmico, Evaluación y Rehabilitación Sísmica de Estructuras

3.4.8.3 ESTUDIOS DE PÉRDIDA ANUALIZADA PROMEDIO (AAL)


La PAP como valor absoluto o normalizado con respecto al costo de reposición, es el promedio
anual del costo a largo plazo de los terremotos en una región geográfica o en una estructura en
particular.
El riesgo sísmico cuantificado como pérdida anualizada promedio, permite contrastar el costo de
los terremotos con el de otros desastres naturales que ocurren con mayor frecuencia a fin de
definir políticas de Gestión de Riesgo.
El cálculo de la pérdida anualizada, requiere el cálculo de la pérdida probable para al menos 8
niveles de amenaza sísmica, y la integración numérica sobre el rango de frecuencia anual de
excedencia.
3.4.8.4 NIVELES DE INVESTIGACIÓN DEL RIESGO SÍSMICO EN EDIFICIOS
Existen tres niveles de investigación en la evaluación de riesgo sísmico. Estos son descritos como
Nivel BD1, Nivel BD2 y Nivel BD3. Estos niveles deben aplicarse en adición y como complemento
al nivel correspondiente de Investigación de Estabilidad y Desempeño Sísmico (BS).
3.4.8.4.1 Nivel BD1 de investigación
Una investigación BD1 deberá consistir, más no estará limitada a:
• Investigación BS1 y SS1.
• Determinación de valores de SL o PL de tablas o procedimientos equivalentes para un tipo
de edificio básico; posiblemente completado con la ayuda de un programa de
computación interactivo, pero no sólo sobre esa base. El razonamiento para aceptación o
ajustes para valores determinados de esta manera deberán ser documentados.
Un Nivel BD1 de investigación tiene una incertidumbre moderada inherente en su resultado.
3.4.8.4.2 Nivel BD2 de investigación
Una investigación BD2 deberá consistir, más no estará limitada a:

• Investigación BS2 y SS2.


• Estimación del daño en todos los sistemas del edificio y mejoras en el sitio por medio de
una representación de cada uno de los posibles niveles de terremotos en el sitio y
computando los valores de PL o SL reflejando las distribuciones de estos terremotos.
• Se desarrollará un modelo computacional de la estructura capaz de simular los efectos de
la amenaza sísmica en el sitio en los componentes de la estructura. Valores de PL o SL no
serán determinados de tablas o procedimientos equivalentes para un tipo de edificio
genérico.
Un Nivel de investigación BD2 tiene una moderada y baja incertidumbre.
3.4.8.4.3 Nivel BD3 de investigación
Una investigación BD3 deberá consistir, más no estará limitada a:
• Investigación BS3 y SS3.
• Cálculo de la Pérdida Anualizada Promedio (AAL), de acuerdo a la metodología
probabilística de PEER o ATC-58.
• El Usuario deberá considerar implementar el proceso de revisión por un par
independiente para asegurarse de un desarrollo técnico apropiado.
Con un Nivel BD3 de investigación, el desempeño sísmico del edificio se espera sea caracterizado
con una incertidumbre mínima.

NEC-11 CAPÍTULO 3-17


Riesgo Sísmico, Evaluación y Rehabilitación Sísmica de Estructuras

3.4.8.5 EVALUACIÓN DE LAS PÉRDIDAS EN EL CONTENIDO DEL EDIFICIO


Cuando así sea requerido por el Usuario, esta evaluación debe hacerse a la par de la evaluación
del riesgo del edificio, en correspondencia a los niveles de investigación BD1-BD3
La metodología ATC-58 ofrece una guía para este tipo de evaluación
3.4.8.6 EVALUACIÓN DEL TIEMPO DE INTERRUPCIÓN
El objetivo del análisis de tiempo de interrupción es cuantificar las pérdidas económicas causadas
por la paralización o prestación parcial de los servicios que brindaba un edificio a su propietario.
Cuando esta evaluación sea requerida por el usuario, se ejecutará como parte del Nivel BD3 de
evaluación de riesgo sísmico. Una guía para la ejecución de esta evaluación puede encontrarse en
ATC-58.
3.4.8.7 INFORME DE RIESGO SÍSMICO
Los resultados de las investigaciones deberán ser documentadas en un reporte escrito, siguiendo
el formato establecido por el Usuario.
El reporte deberá incluir documentación (por ejemplo, referencias, fotografías, informes de
laboratorio, etc.) que sirvan de soporte de los análisis, opiniones y conclusiones que se
encuentren en el informe.
Todas las fuentes de información deberán ser suficientemente documentadas para facilitar el que
puedan ser referenciadas o re-observadas en una fecha posterior.
El informe deberá describir claramente cómo el riesgo sísmico ha sido evaluado y representado,
las suposiciones hechas en la evaluación del riesgo sísmico que puedan influenciar en los
resultados sustancialmente, y qué nivel cuantitativo de todas las incertidumbres existen en los
resultados.
El informe deberá presentar las bases técnicas para las conclusiones a las que se ha llegado y
deberá además proveer todos los detalles técnicos de los métodos y procedimientos usados para
determinar los valores de pérdida con suficiente detalle, de manera que un par Revisor pueda
validar cuan adecuadas han sido las decisiones técnicas y procedimientos usados.
El informe deberá contener los nombres de las personas involucradas en todas las etapas del
estudio, con sus calificaciones y experiencia en inspección, evaluación de desempeño y riesgo
sísmico en estructuras.
El informe deberá contener una declaración indicando quién podrá utilizar o contar con los
resultados y conclusiones del estudio.
El informe deberá contener una declaración que indique los niveles de investigación, que de
acuerdo a esta norma, han sido implementados para cada evaluación reportada. Todas las
enmendaduras, omisiones o desviaciones de esta norma, de haberlas, y todas las adiciones, de
haberlas, deberán ser listadas individualmente y en detalle.

3.5 EVALUACIÓN DEL RIESGO SÍSMICO A NIVEL NACIONAL, REGIONAL O


URBANO
El riesgo sísmico resulta de la convolución del peligro sísmico, exposición geográfica y la
vulnerabilidad o susceptibilidad al daño que tienen las edificaciones. El análisis de vulnerabilidad
se realiza a través de funciones de vulnerabilidad o fragilidad, que relacionan probabilísticamente
una medida de intensidad sísmica con una medida de daño en la edificación. En muchos casos las
funciones de vulnerabilidad también incorporan las consecuencias del daño en términos de
pérdidas humanas y materiales.

NEC-11 CAPÍTULO 3-18


Riesgo Sísmico, Evaluación y Rehabilitación Sísmica de Estructuras

Cuando la vulnerabilidad se estudia a nivel regional o urbano, las funciones de vulnerabilidad o


matrices de vulnerabilidad (funciones discretas) se desarrollan para cada tipología estructural en
base a: i) observaciones de daños ocurridos en terremotos pasados, ii) al criterio de expertos, iii)
simulación de los efectos de terremotos sobre modelos estocásticos representativos de la
tipología estructural, o una combinación de las anteriores.
3.5.1 PROPÓSITO
A nivel nacional regional o urbano, el riesgo sísmico se calcula con los siguientes propósitos:
• Para identificar sectores de la población en alto riesgo.
• Cuantificar el costo de los terremotos y su impacto en la economía.
• Contrastar el costo de los terremotos con el de otros desastres naturales que ocurren con
mayor frecuencia a fin de definir políticas de Gestión de Riesgo.
• Calibrar y mejorar los métodos de diseño sismo-resistente.

3.5.2 METODOLOGÍA
Los estudios de riesgo sísmico deben efectuarse de acuerdo a las metodologías de GEM (Global
Earthquake Model), del cual Ecuador es miembro. También se pueden utilizar como guía la
metodología Hazus y las implementadas por la red CAPRA.
La ejecución de un estudio de riesgo sísmico debe incluir al menos los siguientes componentes:
• Inventario geo-referenciado de las edificaciones y otras estructuras.
• Análisis de peligro sísmico en la zona de estudio.
• Análisis de vulnerabilidad y daño.
• Análisis de consecuencias económicas y sociales.
El riesgo sísmico debe evaluarse en forma probabilística para todos los terremotos posibles, lo
cual permite el cálculo de la PÉRDIDA ANUALIZADA PROMEDIO (PAP).
La PAP como valor absoluto o normalizado con respecto al costo de reposición, es el promedio
anual del costo a largo plazo de los terremotos en una región geográfica o en una estructura en
particular.

3.6 INSPECCIÓN Y EVALUACIÓN RÁPIDA DE ESTRUCTURAS


Este procedimiento se deberá aplicar para identificar, inventariar y clasificar las estructuras de
acuerdo a indicadores visuales de riesgo sísmico. Al tratarse de un procedimiento sencillo, podrá
ser usado por los diseñadores, constructores, inspectores municipales y estudiantes de ingeniería
y arquitectura debidamente entrenados.
El uso de este sistema es particularmente apropiado, en estudios de riesgo sísmico a nivel urbano
o regional, para identificar aquellas estructuras que necesitan de una evaluación estructural a
detalle mediante los métodos que se presentan en FEMA 154 ó mediante metodologías
publicadas por el Grupo Nacional de Defensa para los Terremotos, Italia (GNDT).
3.6.1 PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN
Consiste en la aplicación de una encuesta de evaluación en la que se recopila información y asigna
un puntaje que disminuye para las edificaciones con características que propician su
vulnerabilidad sísmica. La metodología y encuestas que se presentan como anexo 12A han sido
adaptadas de FEMA 154.

NEC-11 CAPÍTULO 3-19


Riesgo Sísmico, Evaluación y Rehabilitación Sísmica de Estructuras

3.7 REFERENCIAS
Argudo J, " PROYECTO RADIUS GUAYAQUIL Herramientas de Evaluación del Riesgo para el
Diagnóstico de Zonas Urbanas contra Desastres Sísmicos", 1999.
ASCE 31, Handbook for the Seismic Evaluation of Existing Buildings, American Society of Civil
Engineers, Reston, VA, 2003. (The successor of FEMA 310 issued as a standard, with periodic
revisions.)
ASCE 41, Seismic Rehabilitation of Existing Buildings, current edition, American Society of Civil
Engineers, Reston, VA, 2006. (The successor of FEMA 356 issued as a standard, with periodic
revisions.)
ASTM “E2026 Standard Guide for Seismic Risk Assessment of Buildings”.
ATC, "Guidelines for Seismic Performance Assessment of Buildings, ATC-58", www.ATCouncil.org
EPN, GEOHAZARDS INT., IMQ, ORSTOM, OYO, "Quito, Ecuador, Earthquake Risk Management
Project", 1994.
FEMA, "Improvement of nonlinear static seismic analysis procedures FEMA 440", 2005.
FEMA, "NEHRP commentary on guidelines for seismic rehabilitation of buildings, FEMA 274",
1997.
FEMA, "Prestandard and commentary for the seismic rehabilitation of buildings FEMA 356", 2000
Privada, 1998.
PROYECTO PRECUPA, “Informe Final del Proyecto PRECUPA: Prevención de Desastres Naturales
en la Cuenca del Paute”, Cuenca, 1998.
Yepez H., Chatelain J.L., Guillier B, "Estudio del Riesgo Sísmico en el Ecuador", Comunicación.

NEC-11 CAPÍTULO 3-20


NORMA ECUATORIANA DE LA
CONSTRUCCIÓN

NEC-11

CAPÍTULO 4

ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN
ARMADO
Estructuras de Hormigón Armado

ÍNDICE
4.1 GENERALIDADES ................................................................................................................................. 4
4.1.1 REQUISITOS GENERALES ............................................................................................................. 4
4.1.2 PROPIEDADES MECÁNICAS Y FACTORES DE REDUCCIÓN DE RESISTENCIA ................................ 5
4.1.3 EMPALMES DE VARILLAS ............................................................................................................. 6
4.2 ELEMENTOS DE FLEXIÓN .................................................................................................................... 6
4.2.1 ALCANCE ...................................................................................................................................... 6
4.2.2 DISEÑO A FLEXIÓN....................................................................................................................... 6
4.2.3 RAZÓN DE REFUERZO MÁXIMO .................................................................................................. 7
4.2.4 REFUERZO LONGITUDINAL MÍNIMO ........................................................................................... 7
4.2.5 CAPACIDAD DE MOMENTO ......................................................................................................... 7
4.2.6 ANCLAJE DE REFUERZO LONGITUDINAL...................................................................................... 8
4.2.7 CONFINAMIENTO ........................................................................................................................ 8
4.3 ELEMENTOS EN FLEXO-COMPRESIÓN ................................................................................................ 9
4.3.1 ALCANCE ...................................................................................................................................... 9
4.3.2 DISEÑO A FLEXIÓN..................................................................................................................... 10
4.3.3 CUANTÍA DE REFUERZO LONGITUDINAL ................................................................................... 11
4.3.4 CONFINAMIENTO ...................................................................................................................... 11
4.4 CONEXIONES VIGA-COLUMNA ......................................................................................................... 14
4.5 MUROS ESTRUCTURALES, ELEMENTOS DE PÓRTICOS ARRIOSTRADOS Y ELEMENTOS DE BORDE 14
4.5.1 ALCANCE .................................................................................................................................... 14
4.5.2 MUROS ESTRUCTURALES, M/Vlw ≥ 2 ......................................................................................... 14
4.5.3 MUROS ESTRUCTURALES, M/Vlw< 2......................................................................................... 15
4.5.4 CUANTÍA DE REFUERZO ............................................................................................................. 15
4.5.5 ELEMENTOS DE PÓRTICOS ARRIOSTRADOS Y ELEMENTOS DE BORDE ..................................... 15
4.6 REQUISITOS DE CAPACIDAD EN CORTANTE ..................................................................................... 17
4.6.1 ELEMENTOS DE PÓRTICO .......................................................................................................... 17
4.6.2 MUROS ESTRUCTURALES ......................................................................................................... 18
4.6.3 DIAFRAGMAS HORIZONTALES ................................................................................................... 20
4.7 VIGAS DE ACOPLE ............................................................................................................................. 20
4.8 JUNTAS DE CONSTRUCCIÓN ............................................................................................................. 20
4.9 CIMENTACIONES .............................................................................................................................. 21
4.10 DISPOSICIONES ESPECIALES PARA EL DISEÑO DE EDIFICIOS CON VIGAS BANDA .......................... 21
4.11 CONTROL DE CALIDAD EN LA CONSTRUCCIÓN DE OBRAS DE HORMIGÓN ................................... 21
4.11.1 EVALUACIÓN Y ACEPTACIÓN DE LOS MATERIALES ................................................................. 22
4.11.1.1 CEMENTO ......................................................................................................................... 22
4.11.1.3 AGUA ................................................................................................................................ 24
4.11.1.5 ACERO DE REFUERZO ....................................................................................................... 24
4.11.1.6 COMPUESTOS PARA CURADO .......................................................................................... 24
4.11.1.7 MATERIAL PARA SELLADO DE JUNTAS ............................................................................. 24
4.11.2 CONTROL DEL PROPORCIONAMIENTO, DOSIFICACIÓN Y MEZCLADO. ................................... 25
4.11.2.1 ESPECIFICACIÓN DE RESISTENCIA .................................................................................... 25
4.11.2.2 CONTROL DE LAS PROPORCIONES DE HORMIGÓN.......................................................... 26
4.11.2.3 MEDICIÓN Y MEZCLADO .................................................................................................. 26
4.11.2.4 DOSIFICACIÓN Y MEZCLADO POR VOLUMEN .................................................................. 27
4.11.2.5 HORMIGÓN MEZCLADO EN UNA CENTRAL O EN OBRA .................................................. 28
4.11.2.6 HORMIGÓN PREMEZCLADO ............................................................................................. 28

NEC-11 CAPÍTULO 4-2


Estructuras de Hormigón Armado

4.11.3 SUPERVISIÓN ANTES DE LA COLOCACIÓN DEL HORMIGÓN ................................................... 29


4.11.3.1 EXCAVACIÓN Y CIMENTACIÓN ......................................................................................... 29
4.11.3.2 ESTRUCTURA DE ENCOFRADO Y SUS APOYOS ................................................................. 30
4.11.3.3 COLOCACIÓN DEL ACERO DE REFUERZO ......................................................................... 33
4.11.3.4 ELEMENTOS AHOGADOS .................................................................................................. 34
4.11.3.5 JUNTAS ............................................................................................................................. 35
4.11.4 SUPERVISIÓN DE LOS PROCESOS DE COLADO DEL HORMIGÓN ............................................. 35
4.11.4.1 TRANSPORTE DEL HORMIGÓN EN OBRA ......................................................................... 35
4.11.4.2 COLOCACIÓN DEL HORMIGÓN ........................................................................................ 35
4.11.4.3 COMPACTACIÓN .............................................................................................................. 36
4.11.4.4 ACABADO ......................................................................................................................... 39
4.11.5 CURADO Y PROTECCIÓN.......................................................................................................... 39
4.11.5.1 CURADO ........................................................................................................................... 39
4.11.6 EVALUACIÓN Y PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES EN LAS OBRAS DE HORMIGÓN ........ 40
4.11.7 EVALUACIÓN Y ACEPTACIÓN DEL HORMIGÓN ....................................................................... 41
4.11.7.1 DEFINICIONES ................................................................................................................... 41
4.11.7.2 NÚMERO DE PROBETAS ................................................................................................... 41
4.11.7.3 PREPARACIÓN DE LAS PROBETAS DE HORMIGÓN ........................................................... 41
4.11.7.4 PRUEBAS DE RESISTENCIA EN PROBETAS ........................................................................ 41
4.11.7.5 CRITERIOS DE ACEPTACIÓN.............................................................................................. 42
4.11.7.6 REGISTROS E INFORMES .................................................................................................. 44

NEC-11 CAPÍTULO 4-3


Estructuras de Hormigón Armado

CAPÍTULO 4 –ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN ARMADO

4.1 GENERALIDADES
4.1.1 REQUISITOS GENERALES
4.1.1.1 Los elementos estructurales de hormigón armado deben cumplir con las especificaciones
vigentes del Comité 318 del Instituto Americano del Concreto (Código ACI-318), excepto en lo
referente a su capítulo "Estructuras Sismo Resistentes", en las partes que es sustituido por este
Capítulo.
4.1.1.2 Las disposiciones de este capítulo aplican al diseño de edificaciones donde el sistema
resistente a cargas sísmicas está compuesto por pórticos especiales y/o muros estructurales de
hormigón armado.
4.1.1.3 De conformidad con la filosofía de diseño descrita en el capítulo dos, el diseñador debe definir
un mecanismo dúctil, que permita una adecuada disipación de energía sin colapso. De preferencia, las
rótulas plásticas deben formarse en los extremos de vigas, en la base de las columnas del primer piso
y en la base de los muros estructurales. Esto se consigue a través de la aplicación de los principios de
“Diseño por Capacidad” (Paulay and Priestley, 1996), aplicando una jerarquía de resistencia, en donde
las secciones, elementos o modos de falla protegidos, es decir aquellos que no se deben plastificar, se
diseñan para momentos y cortantes amplificados, considerando la sobre-resistencia de las rótulas
plásticas y las fuerzas internas generadas por modos de vibración no considerados en el diseño. La
Tabla 4.1 presenta una clasificación de estructuras de hormigón armado en función del mecanismo
dúctil esperado.

Tabla 4.1. Clasificación de edificios de hormigón armado

SISTEMA ELEMENTOS UBICACIÓN DE OBJETIVO DEL


ESTRUCTURAL QUE RÓTULAS PLÁSTICAS
DETALLAMIENTO
RESISTEN
SISMO

Pórtico Especial Columnas y Extremo de vigas y base de Columna fuerte, nudo fuerte, viga
vigas columnas 1er piso fuerte a corte pero débil en flexión
descolgadas

Pórticos con Vigas Columnas y Extremo de vigas y base de Columna fuerte, nudo fuerte, viga
Banda vigas Banda columnas 1er piso fuerte a corte y punzonamiento pero
débil en flexión.

Muros Columnas y En la base de los muros y Muro fuerte en corte, débil en flexión.
estructurales muros columnas 1er piso (a nivel de
Columna no falla por corte
estructurales la calle)

Muros Columnas, En la base de los muros y Muro fuerte en corte, débil en flexión.
estructurales muros columnas 1er piso (a nivel de
Columna no falla por corte
acoplados estructurales y la calle). Extremos vigas de
vigas de acople acople Viga de acople fuerte en corte, débil
en flexión

NEC-11 CAPÍTULO 4-4


Estructuras de Hormigón Armado

4.1.1.4 Durante un sismo severo el cortante que se desarrolla en vigas, columnas y muros, así como
otras acciones internas, dependen de la capacidad real a flexión de las rótulas plásticas que se han
formado y por lo que el diseño a corte no deben tomarse de los resultados del análisis. La capacidad
a flexión de las rótulas plásticas deberá obtenerse considerando la sobre-resistencia de los materiales
y las cuantías reales de acero que se detallarán en los planos.
4.1.1.5 Debido a que las solicitaciones sísmicas producen deformaciones inelásticas reversibles en las
rótulas plásticas, es necesario garantizar en las mismas un comportamiento dúctil, producido por la
fluencia del acero en tracción, evitando fallas frágiles causadas por deformación excesiva del
concreto, falta de confinamiento, mecanismos de falla por cortante o fuerza axial, fallas en las
uniones de vigas y columnas, pandeo local del acero de refuerzo, fatiga o cualquier otra que no sea
dúctil.
4.1.1.6 Para garantizar que la distribución de las fuerzas sísmicas en los elementos estructurales de
los sistemas resistentes sea compatible con el modelo analizado, se debe asegurar la no participación
de aquellos elementos que no fueron considerados como resistentes al sismo. Por lo tanto, es preciso
poner especial énfasis en el diseño, los detalles y la construcción de estos elementos no estructurales.
4.1.2 PROPIEDADES MECÁNICAS Y FACTORES DE REDUCCIÓN DE
RESISTENCIA
4.1.2.1 Los materiales utilizados deben cumplir con las especificaciones del Capítulo 1. La resistencia
mínima especificada del hormigón a la compresión debe ser 21 MPa y la resistencia máxima
especificada a la compresión para elementos de hormigón liviano debe ser 35 MPa.
4.1.2.2 Los factores de reducción de resistencia,∅, son los que señala el Código ACI-318:
(a)Secciones controladas por tracción 0.90
(b)Tracción axial 0.90
(c)Secciones controladas por compresión:
• Elementos con refuerzo transversal en espiral 0.75
• Otros elementos reforzados 0.65
(d)Cortante y torsión 0.75
(e)Aplastamiento 0.65
4.1.2.3 Para secciones en las cuales la deformación unitaria neta de tracción en el acero extremo de
tracción en condición de resistencia nominal, εt, está dentro de los límites definidos para secciones
controladas por compresión y tracción, fy/Es y 0.005 respectivamente, se permite que ∅ aumente
linealmente del valor correspondiente a una sección controlada por compresión hasta 0.90, conforme
εt aumente del valor correspondiente al límite de deformación unitaria de una sección controlada por
compresión, fy/Es hasta 0.005, donde Es es el módulo de elasticidad del acero de refuerzo, el cual se
puede considerar como 200000 MPa.
4.1.2.3 El factor de reducción de resistencia al corte es 0.60, para aquellos elementos en los cuales se
permita diseñar para una capacidad en cortante menor al máximo correspondiente a la capacidad en
flexión.
4.1.2.4 Cuando se calcule el factor de sobre resistencia de las rótulas plásticas, ∅୭ , mediante análisis
de la sección se deberán utilizar las propiedades esperadas de los materiales:
f’ce = 1.3 f’c (4-1)

NEC-11 CAPÍTULO 4-5


Estructuras de Hormigón Armado

f’ye = 1.1 fy (4-2)


y un factor de reducción de resistencia a flexión ∅=1
4.1.2.5 Para el diseño a flexión de las rótulas plásticas, con las fuerzas obtenidas con Diseño Basado
en Desplazamientos (Capítulo 3, Sección 8) se utilizará las propiedades especificadas en 4.1.2.4.
4.1.3 EMPALMES DE VARILLAS
4.1.3.1 En columnas, muros y vigas, el traslape del refuerzo longitudinal se debe hacer en forma
alternada. En ningún caso se puede traslapar más del 50% del refuerzo en la longitud de traslape. La
distancia entre traslapes alternos debe ser mayor que 30 veces el diámetro de la varilla de refuerzo.
4.1.3.2 Cuando se efectúen empalmes con soldadura o cualquier dispositivo mecánico, al menos el
50% del refuerzo total debe ser continuo y la distancia entre empalmes de varillas adyacentes no
puede ser inferior a 300mm. Si se utilizan empalmes con soldadura, el procedimiento de soldadura
debe cumplir con los requisitos del Código de Soldadura Estructural para Acero de Refuerzo,
ANSI/AWS 0 1.4 de la Sociedad Americana de Soldadura.

4.2 ELEMENTOS DE FLEXIÓN


4.2.1 ALCANCE
Los requisitos de este artículo se aplican a vigas y otros elementos de pórticos a flexión que presenten
las siguientes características:
(a) Sean parte de sistemas resistentes a cargas sísmicas.
(b) Resistan esas fuerzas fundamentalmente por flexión.
(c) Las fuerzas axiales a que están sujetos no excedan 0.10f'cAg en ninguna combinación de cargas en
que participen las cargas sísmicas.
(d) La luz libre sea mayor que cuatro veces la altura útil de la sección transversal (ver Figura 4.1).
(e) El ancho mínimo b sea 250 mm. (ver Figura 4.1).

h
d
b = 0.3h ó 250 mm.

A b

Sección A-A
ln > 4d

Figura 4.1. Características de los elementos a flexión

4.2.2 DISEÑO A FLEXIÓN


Se realizará mediante un análisis de la sección, asumiendo una distribución lineal de deformación
unitaria y un bloque de compresión equivalente de acuerdo a ACI 318. La resistencia que aporte el

NEC-11 CAPÍTULO 4-6


Estructuras de Hormigón Armado

refuerzo longitudinal en la zona de compresión será despreciada.


4.2.3 RAZÓN DE REFUERZO MÁXIMO
El valor de ρ - ρ´ debe ser tal que propicie una falla en flexión controlada por la tracción. Este valor
no puede exceder 0.025. Tanto el refuerzo superior como el inferior deben estar formados por un
mínimo de dos varillas.
4.2.4 REFUERZO LONGITUDINAL MÍNIMO
En toda sección de un elemento a flexión en que se requiera acero a tracción, el valor de As,min no
debe ser inferior al mayor de los siguientes valores:
ଵ.ସ
௪  , ଶ (4-3)
௙೤

ට௙೎ᇲ
௪  , ଶ (4-4)
ସ௙೤

Estos requisitos no son necesarios si el refuerzo colocado a lo largo del elemento en cada sección es al
menos un tercio mayor al requerido por análisis. La Figura 4.2 presenta una representación gráfica de
los requisitos del refuerzo longitudinal de un elemento a flexión.

ρmin = f'c /4fy > 1.4/fy


ρmax = 0.025
Mínimo dos varillas continuas
M-n,l M- n,r

M+n,l > M-n,l /2 - /2


M+n,r > Mn,r

Mn- ó Mn+ > (max. Mn en la cara del nudo)/4

Nota: El refuerzo transversal no se presenta por claridad

Figura 4.2. Requisitos del refuerzo longitudinal en elementos a flexión

4.2.5 CAPACIDAD DE MOMENTO


La capacidad del momento positivo, en cada uno de los extremos del elemento, no debe ser inferior a
la mitad de la capacidad del momento negativo en ese extremo. Las capacidades de momentos
positivos o negativos, en cualquier sección del elemento, no deben ser inferiores a un 25% de la
mayor capacidad de momento del elemento en la cara de cualquiera de los dos nudos (ver Figura
4.2).
Para cumplir con lo establecido en el párrafo precedente, se podrá realizar una re-distribución de
momentos siempre y cuando:
(a) Luego de la redistribución la capacidad de las secciones sea mayor o igual a la requerida para la

NEC-11 CAPÍTULO 4-7


Estructuras de Hormigón Armado

combinación más severa de cargas no-sísmicas.


(b) Que la capacidad de momento no se reduzca en más de 30% en ninguna sección.
4.2.6 ANCLAJE DE REFUERZO LONGITUDINAL
4.2.6.1 El refuerzo superior o inferior que llegue a las caras opuestas de una conexión o debe ser
continuo y sin dobleces a través de éste. Cuando esto no sea posible con alguna varilla, debido a
variaciones de la sección transversal del elemento en flexión, se debe anclar conforme al inciso
4.2.6.2.
4.2.6.2 El refuerzo superior e inferior que termine en un nudo viga-columna se debe prolongar hasta
la cara opuesta de la región confinada de la conexión y continuar ortogonalmente después de un
doblez de 90°. La longitud de anclaje se debe calcular conforme al artículo 4.5 y se mide desde el
inicio de la conexión. El radio del doblez externo no debe ser menor que cuatro veces el diámetro de
las varillas 10mm a 25mm y cinco veces el diámetro de las varillas 28mm a 36mm.
4.2.7 CONFINAMIENTO
4.2.7.1 Se debe colocar estribos para confinamiento en toda la longitud de traslape de varillas de
refuerzo longitudinal. El espaciamiento máximo de este refuerzo en esas zonas no puede exceder d/4
ó 100mm, tal como se muestra en la Figura 4.3. No se debe hacer traslapes en:
(a) Los nudos de unión.
(b) Una distancia igual a 2h de los extremos del elemento.
(c) Sitios donde el análisis indique la posibilidad de formación de rótulas plásticas.

Empalmes por traslapo de refuerzo por flexión


deben ser colocados fuera de las regiones en
las que se espera fluencia
Estribos cerrados
de confinamiento
>2h
o espirales

d/4
s<
100 mm.

Figura 4.3. Confinamiento en traslape de varillas de refuerzo longitudinal

4.2.7.2 Para estructuras de cualquier tipo se debe colocar estribos para confinamiento en las
siguientes regiones (ver Figura 4.4):
(a) En los extremos del elemento; en cuyo caso el primer estribo se coloca a 50mm y el último a una
distancia 2h de la cara de la conexión.
(b) En longitudes 2h a cada lado de una sección en la que se puedan formar rótulas plásticas.
(c) En cualquier región en la que las varillas de acero pudieran pandearse por compresión.

4.2.7.3 En las regiones de confinamiento definidas en el inciso 4.2.7.2 el espaciamiento máximo de los
estribos no debe ser mayor que el menor de: d/4, 6 veces el diámetro menor del refuerzo

NEC-11 CAPÍTULO 4-8


Estructuras de Hormigón Armado

longitudinal, ó 200mm, tal como se presenta en la Figura 4.4.

4.2.7.4 Para estructuras de cualquier tipo, en regiones donde colocar refuerzo de confinamiento sea
de menor importancia, se debe colocar estribos con varillas de 10mm ó mayores, con espaciamiento
máximo de d/2. (ver Figura 4.4)

4.2.7.5 En regiones donde se requiera refuerzo de confinamiento, los estribos se deben colocar de tal
manera que todas las varillas esquineras y las varillas colocadas a más de 150mm de las anteriores,
estén unidas a la esquina del estribo o a un amarre suplementario. Los estribos consecutivos deben
tener sus extremos en los lados opuestos del elemento.

4.2.7.6 En regiones de confinamiento, cuando la altura de la sección sea 600mm o más se colocan
varillas longitudinales adicionales distribuidas en la altura del estribo con separación no mayor a
350mm.

d/4

s< 6 x diámetro menor del refuerzo longitudinal

200 mm.

50 mm s<d/2 50 mm

2h 2h

zonas de
confinamiento
Figura 4.4. Separación de estribos

4.3 ELEMENTOS EN FLEXO-COMPRESIÓN


4.3.1 ALCANCE
Los requisitos de este artículo se aplican a columnas, elementos de pórticos rígidos y otros elementos
estructurales que presenten las siguientes características:
(a) Sean parte de sistemas estructurales resistentes a cargas sísmicas.
(b) Soporten fuerzas axiales que excedan 0.10f'c Ag en alguna de las combinaciones de carga en que
participen las cargas sísmicas.
(c) La razón entre la dimensión menor de la sección transversal y la dimensión en la dirección
ortogonal sea mayor que 0.40 ó en su defecto, que su altura libre sea mayor que cuatro veces la
dimensión mayor de la sección transversal del elemento.

NEC-11 CAPÍTULO 4-9


Estructuras de Hormigón Armado

(d) La dimensión más pequeña de la sección transversal, medida sobre una línea recta que pasa por
su centroide geométrico, no sea menor que 300mm.
4.3.2 DISEÑO A FLEXIÓN
Las secciones en los extremos de las columnas serán diseñadas para la combinación más desfavorable
de momentos (en ambas direcciones horizontales) y carga axial. Los momentos últimos para el
diseño no deberán ser menores a los calculados con la siguiente ecuación:

SCP = ØOωSE (4-5)

donde SE es la demanda obtenida en el análisis ∅௢ es el factor de sobre-resistencia de las rótulas


plásticas en las vigas que llegan al nudo junto a la sección que se diseña y ௙ es un factor de
amplificación dinámica.

4.3.2.1 El valor del factor de sobre-resistencia ∅௢ , calculado con la ecuación 4-7, es el cociente entre
la capacidad en sobre-resistencia de las rótulas plásticas en las vigas que llegan al nudo junto a la
sección que se diseña y la capacidad requerida por el análisis. La capacidad en sobre-resistencia se la
obtiene mediante análisis a flexión de la secciones, considerando la cuantía real de refuerzo que se
instalará durante la construcción. Además se consideran propiedades máximas esperadas en los
materiales (sec. 4.1.2.6), incluyendo el endurecimiento post-fluencia del acero de refuerzo. La
capacidad en sobre-resistencia puede estimarse con la ecuación 4-6 para secciones que tienen el
refuerzo distribuido en dos capas ubicadas a una distancia d y d’ de la fibra extrema en compresión.
Alternativamente, o cuando exista una disposición distinta de refuerzo, se obtendrá de un análisis
momento-curvatura.
M୭ = 1.25Aୱ f୷ (d − dᇱ ) (4-6)

೚ష  ೚శ
∅° = ష  శ (4-7)
ೝ೐೜. ೝ೐೜.

La Figura 4.5 muestra un caso típico en el que el momento negativo requerido por el análisis (Mreq,1 ,
Mreq,2), es distinto en ambas caras de la columna, al igual que el momento positivo. Ante esto, el
diseñador suele detallar las secciones con una cuantía mayor que la requerida e igual en ambas caras
de la columna, lo cual deriva en los momentos de sobre resistencia, Mo. esta capacidad en exceso de
la requerida por el análisis, o sobre resistencia debe ser cuantificada mediante el factor ∅°, para la
garantizar la formación del mecanismo dúctil, columna fuerte – viga débil, hipótesis básica del diseño.

4.3.2.2 El factor de amplificación dinámica ௙ para flexión depende de la demanda de ductilidad m


en la estructura, y debe aplicarse desde el nivel 1 hasta un nivel a ¾ de la altura de la estructura,
como se muestra en la Figura 4.6. El valor máximo se calcula con la ecuación 4.8. La ductilidad se
toma igual a R/2 si las fuerzas de diseño se obtuvieron mediante diseño basado en fuerzas, (Cap. 2
sección 7). Si por el contrario, las fuerzas se obtuvieron mediante diseño basado en desplazamientos
(Cap. 2 sección 8), la ductilidad es la calculada en Capítulo 2 sección 8.6.4.


௙ = 1.15 + 0.13  − 1 > 1.15 (4-8)
ଵ.଼

NEC-11 CAPÍTULO 4-10


Estructuras de Hormigón Armado

- -
Mo Mo
-
M req.,2

-
M req.,1

+
M req.,4

+
+
M req.,3
+
Mo Mo

Figura 4.5. Factor de sobre-resistencia, ∅୭

0.25 H

H ωf
0.75 H

Nivel 1

1.0

Figura 4.6. Factor de amplificación dinámica en columnas

4.3.3 CUANTÍA DE REFUERZO LONGITUDINAL


La razón ρg del área de refuerzo longitudinal al área bruta de la sección, Ag, no puede ser menor que
0.01 ni mayor que 0.03.
4.3.4 CONFINAMIENTO
4.3.4.1 En los elementos en flexo-compresión se debe proporcionar un confinamiento especial según
4.3.4.2 en una longitud Lo medida a partir de la cara de cada nudo, así como en ambos lados de
cualquier sección donde se pueda producir una rótula plástica debido a acciones sísmicas. La longitud
Lo no puede ser menor que:
(a) Una sexta parte de la altura libre del elemento.

NEC-11 CAPÍTULO 4-11


Estructuras de Hormigón Armado

(b) La máxima dimensión de su sección transversal.


(c) 450 mm.
La Figura 4.7 presenta esquemáticamente los requisitos de confinamiento para elementos en flexo-
compresión.

50mm

Lo

separación de estribos en
longitud de la zona la zona de confinamiento
de confinamiento
6db refuerzo 100 mm
hc zona permitida para longitudinal
s<
Lo > hn/6 traslapos del refuerzo s< 6db refuerzo
150 mm.
450 mm. longitudinal longitudinal menor

Lo
50 mm

Figura 4.7. Separación de estribos

4.3.4.2 El confinamiento especial en la región definida en el inciso 4.3.4.1 debe tener las siguientes
características:
(a) La razón del volumen de refuerzo en espiral o estribos circulares, ρs, respecto al volumen de la
conexión confinada por dicho refuerzo (medido de extremo a extremo externo del estribo) no puede
ser menor que:
௙´೎
௦ = 0.12 (4-9)
௙೤೟
஺೒ ௙´೎
௦ = 0.45  − 1 (4-10)
஺೎೓ ௙೤೟

Donde:
Ag, Ach= área bruta y área de la conexión interior confinada, respectivamente, mm2.
fyt= esfuerzo de fluencia del acero transversal, MPa.
(b) El área del refuerzo en forma de estribos rectangulares no puede ser menor que ninguna de las
siguientes:

NEC-11 CAPÍTULO 4-12


Estructuras de Hormigón Armado

௦௕೎ ௙`೎ ஺೒
௦௛ = 0.3
  − 1 (4-11)
௙೤೟ ஺೎೓

௦௕೎ ௙`೎
௦௛ = 0.09 (4-12)
௙೤೟

donde:
Ash= área total de las varillas que forman los estribos y amarres suplementarios con separación s y
perpendicular a la dimensión bc, mm2.
s = separación, centro a centro, entre estribos, mm.
bc= distancia máxima, medida centro a centro, entre esquinas del estribo, en mm.
4.3.4.3 La separación s máxima del refuerzo en espiral o entre estribos, no debe exceder de seis veces
el diámetro menor del refuerzo longitudinal, ni tampoco 100mm.
4.3.4.4 En las regiones excluidas de los requisitos de confinamiento especial del inciso 4.3.4.1. La
separación s máxima del refuerzo en espiral o entre estribos, no debe exceder de seis veces el
diámetro menor del refuerzo longitudinal, ni tampoco 150mm.
4.3.4.5 Cuando una dimensión del elemento sea 500 mm o superior se debe colocar varillas
longitudinales con amarres suplementarios separados no más de xi=350mm en la dirección
perpendicular al eje longitudinal del elemento (ver Figura 4.8).

Ganchos suplementarios consecutivos


que abrazan la misma barra longitudinal
deben tner sus ganchos de 90° alternados
en caras opustas de la columna
Extensión de 6db

6db = 75 mm Ash2

xi

bc2
xi
Ash1

xi xi xi

bc1

Figura 4.8. Ejemplo de refuerzo transversal en columnas

4.3.4.6 No se permiten traslapes en las regiones de confinamiento especial definidas en el inciso


4.3.4.1.
4.3.4.7 En estructuras de cualquier tipo que no cumplan el requisito de regularidad en altura se debe

NEC-11 CAPÍTULO 4-13


Estructuras de Hormigón Armado

proveer confinamiento especial, con las características indicadas en el inciso 4.3.4.2 en toda la altura
de aquellos elementos de flexo-compresión situados en pisos cuya rigidez sea menor que la de alguno
de los pisos superiores.
4.3.4.8 Cuando existan muros o paredes integrados a las columnas, que producen "columnas cortas"
que sean parte del sistema estructural sismo resistente, se considera como altura libre de la "columna
corta" el claro producido por las paredes interrumpidas. En estos casos se debe aplicar confinamiento
especial, con las características indicadas en el inciso 4.3.4.2, en toda la altura libre de la columna. Si
esta fuera menor que cuatro veces la distancia transversal en la dirección de las fuerzas sísmicas, el
valor ρs no puede ser menor que 0.01 y ninguna combinación de cargas puede producir fuerzas
axiales mayores que 0.20f'cAg. En todo caso estructuras con "columnas cortas" así detalladas se
consideran estructuras con ductilidad global no mayor a µc= 4.
4.3.4.9 Los elementos en que alguna de las combinaciones de carga no produzca punto de inflexión
en un piso determinado, deben tener confinamiento especial con las características indicadas en el
incisos 4.3.4.2, en toda la altura de la columna.

4.4 CONEXIONES VIGA-COLUMNA


Deben cumplir los requerimientos de ACI 318, Capítulo 21 “Estructuras Sismo Resistentes”.

4.5 MUROS ESTRUCTURALES, ELEMENTOS DE PÓRTICOS ARRIOSTRADOS Y


ELEMENTOS DE BORDE
4.5.1 ALCANCE
Los requisitos de este artículo se aplican a muros estructurales, pórticos arriostrados, diafragmas, los
elementos confinantes de muros de mampostería confinada y cualquier elemento en el que se
produzcan fuerzas axiales debido al sismo. También se aplican a elementos de pórticos rígidos que no
cumplan con las condiciones de los incisos 4.2.1 u 4.3.1.
4.5.2 MUROS ESTRUCTURALES, M/Vlw ≥ 2
Los muros estructurales, cuya razón M/Vlw sea mayor o igual a dos, pueden ser diseñados con los
conceptos de diseño de elementos en flexión o flexo-compresión según sea el caso, donde:
M = momento, KN-m.
V = fuerza cortante, KN.
lw= longitud del muro o del segmento de muro considerado en la dirección de la fuerza cortante, m.
Los momentos de diseño para muros estructurales serán iguales o superarán la envolvente bilineal de
la Figura 4.9, en donde el momento en la base del muro es amplificado considerando la sobre-
resistencia de la rótula plástica en la base del muro. La capacidad de momento a media altura está
definida por:
଴.ହு ௢ = ଵ,் ∙ ∅௢ ஻ (4-13)
en donde,

ଵ,் = 0.4 + 0.075௜  − 1 ≥ 0.4 (4-14)
∅೚

NEC-11 CAPÍTULO 4-14


Estructuras de Hormigón Armado

Altura
M°0.5H H

0.5H

φ °MB Momento
Figura 4.9. Capacidad a flexión requerida en muros estructurales

4.5.3 MUROS ESTRUCTURALES, M/Vlw< 2


En aquellos casos que M/Vlw sea menor a 2, el refuerzo longitudinal se debe calcular conforme a los
requisitos de cortante del artículo 4.6.2.
4.5.4 CUANTÍA DE REFUERZO
4.5.4.1 La cuantía de refuerzo ρ para muros estructurales de hormigón, no puede ser inferior a
0.0025, tanto en el eje longitudinal ρv, como en el eje transversal ρn. El espaciamiento del refuerzo no
debe exceder de 450 mm. El refuerzo requerido por fuerzas cortantes se debe distribuir
uniformemente.
4.5.4.2 Se debe usar al menos doble malla de refuerzo en cualquier muro estructural de hormigón, en
el que la fuerza cortante factorizada Vu exceda Acv√f’c/6 en el que el espesor iguale o exceda 200 mm.
4.5.5 ELEMENTOS DE PÓRTICOS ARRIOSTRADOS Y ELEMENTOS DE BORDE
4.5.5.1 Los elementos estructurales de pórticos arriostrados, y los elementos confinantes de muros de
mampostería confinada en combinaciones de carga que incluyan sismo, deben tener refuerzo
transversal, con las especificaciones contenidas en los incisos 4.3.4.1 y 4.3.4.2, según se trate de
estructuras de cualquier tipo, en la longitud total del elemento. Este refuerzo transversal se puede
descontinuar en la sección cuando el esfuerzo de compresión sea menor que 0.15f’c.
4.5.5.2 Todo refuerzo longitudinal de muros estructurales, pórticos arriostrados, elementos
confinantes de muros de mampostería confinada, diafragmas, etc. se debe anclar de acuerdo con las
especificaciones para refuerzo en tracción del Capítulo 21 “Estructuras Sismo Resistentes” del ACI
318-08.
4.5.5.3 Los elementos de borde de muros estructurales de concreto y los elementos confinantes de
muros de mampostería confinada deben ser diseñados para resistir todas las cargas verticales,
incluyendo cargas tributarias y peso propio, así como las cargas verticales necesarias para resistir el
momento de volteo debido al sismo.

NEC-11 CAPÍTULO 4-15


Estructuras de Hormigón Armado

4.5.5.4 El refuerzo transversal de los muros estructurales se debe anclar en el nudo confinado de los
elementos de borde, de tal manera que sea capaz de desarrollar los esfuerzos de fluencia.
4.5.5.5 La necesidad de utilizar elementos de borde debe ser evaluada según los incisos 4.5.5.6,
4.5.5.7, 4.5.5.8 y 4.5.5.9.
4.5.5.6 Esta sección se aplica a muros que son continuos desde sus bases hasta sus partes superiores
y diseñados para tener únicamente una sección crítica para flexión y carga axial. Los muros que no
satisfagan estos requisitos deben ser diseñados según el inciso 4.5.5.9.
4.5.5.7 Las zonas de compresión deben ser reforzadas con elementos de borde cuando:

௟ೢ
≥ ఋ (4-15)
଺଴଴ቀ ೠൗ௛ ቁ

donde:
lw= longitud del muro o del segmento de muro considerado en la dirección de la fuerza cortante, cm.
δu= desplazamiento de diseño, mm.
hw= altura del muro o del segmento de muro considerado, mm.
c= distancia de la fibra extrema en compresión al eje neutro, calculada para la carga axial factorizada
y el momento nominal, consistentes con el desplazamiento de diseño, δu, resultando en la mayor
profundidad del eje neutro, mm.
El cociente, δu /hw debe ser mayor o igual a 0.007.
4.5.5.8 En donde se requieran elementos de borde, solicitados según los incisos 4.5.5.6 y 4.5.5.7, su
refuerzo debe ser extendido verticalmente desde la sección crítica una distancia no menor que el
mayor de: lw ó Mu/(4 Vu).
4.5.5.9 Los muros estructurales que no sean diseñados según los incisos 4.5.5.6, y 4.5.5.8, deben
tener elementos de borde en sus extremos y en sus aberturas cuando el esfuerzo a compresión
máximo en la fibra extrema correspondiente a las cargas factorizadas, incluyendo el efecto de sismo,
exceda 0.20 f´c. Estos elementos se pueden descontinuar en el nivel en que los esfuerzos de
compresión sean inferiores a 0.15 f´c. Los esfuerzos se deben calcular para las cargas factorizadas
utilizando un modelo linealmente elástico y las propiedades de la sección bruta. Para muros con alas,
el ancho efectivo se puede tomar como la distancia desde la cara del alma hasta el menor de los
siguientes valores: la mitad de la distancia hasta la siguiente alma de muro o el 25% de la altura total
del muro.
4.5.5.10 Cuando se requieran elementos de borde, se debe satisfacer los siguientes requisitos:
(a) El elemento de borde se debe extender horizontalmente desde la fibra extrema en compresión
hasta una distancia no menor que el mayor valor de c-0.1lw y c/2, donde c corresponde a la mayor
profundidad del eje neutro calculada para la fuerza axial mayorada y resistencia nominal a momento
consistente con el desplazamiento de diseño
(b) En secciones "T" de muros el elemento de borde debe incluir el ancho efectivo del ala en
compresión y extenderse al menos 300 mm dentro del alma.
(c) El refuerzo transversal de los elementos de borde debe cumplir con los requisitos de los incisos
4.3.4.2 y 4.3.4.3, excepto que no se requiere satisfacer la Ecuación 4-5.
(d) El refuerzo transversal de los elementos de borde en la base del muro debe extenderse hasta su
base de soporte, al menos la longitud de desarrollo de la varilla longitudinal de mayor diámetro, a
menos que el elemento de borde termine en un cimiento o losa de cimentación, en cuyo caso el

NEC-11 CAPÍTULO 4-16


Estructuras de Hormigón Armado

elemento de borde debe extenderse 300 mm dentro del cimiento o losa de cimentación.
4.5.5.11 Cuando no se requieran elementos de borde se debe satisfacer los siguientes requisitos:
(a) Si la razón de refuerzo longitudinal en el borde del muro es mayor a 2.8/fy, el refuerzo transversal
del borde debe satisfacer los incisos 4.3.4.2 y 4.3.4.3. El espaciamiento máximo en el borde no debe
exceder 200 mm.
(b) Cuando Vu en el plano del muro es mayor que Acv√f´c/12, el refuerzo horizontal terminado en los
bordes de los muros debe tener un gancho estándar conectando el refuerzo de borde o en su defecto
el refuerzo de los bordes debe terminar en estribos en forma de "U" del mismo diámetro y
espaciamiento que el refuerzo horizontal.

4.6 REQUISITOS DE CAPACIDAD EN CORTANTE


4.6.1 ELEMENTOS DE PÓRTICO
4.6.1.1 La resistencia a cortante última de elementos en flexión con ductilidad local óptima no debe
ser menor que: (a) la requerida por el análisis de la estructura, (b) la correspondiente a un elemento
con rótulas plásticas en sus extremos que produce una condición de doble curvatura, calculada de la
siguiente manera:

‫ ݋ ݅ܯ‬+‫݋ ݆ܯ‬
∅‫≥ ܰ ݏ‬ + ௨௚ (4-16)
௅ିௗ

donde:
Mi, MJ= capacidades en momento multiplicada por el factor de sobre-resistencia, en los extremos del
elemento, calculadas de manera que produzcan doble curvatura, considerando las dos direcciones de
carga. El valor del factor de sobre-resistencia de una rótula plástica, ∅௢ , se calcula como la relación
entre la capacidad máxima de momento y la capacidad requerida por el análisis. La capacidad máxima
se la obtiene considerando la cuantía real de refuerzo que detallará en los planos. Además se
consideran propiedades máximas esperadas en los materiales (Sec. 4.1.2.6), incluyendo el
endurecimiento post-fluencia del acero de refuerzo. La capacidad máxima de momento puede
estimarse mediante un análisis momento-curvatura. Alternativamente, se obtendrá de un análisis
simplificado de la sección, aplicando un factor de 1.25, para incorporar el endurecimiento post-
fluencia del acero.
En edificios donde la losa de entrepiso se funde monolíticamente con las vigas, y más aun en edificios
con vigas banda, el análisis de la capacidad a momento de las vigas deberá considerar el refuerzo de
la franja de losa que aporta resistencia a la viga.
L = longitud entre caras del elemento en flexión, m.
d = altura efectiva del elemento, m.
Vug= cortante a una distancia d/2 correspondiente a la carga muerta no mayorada que actúa sobre el
elemento.
4.6.1.2 La resistencia a cortante última de elementos en flexión-compresión debe ser mayor o igual a
la requerida por el análisis de la estructura Ve, multiplicada por el factor de sobre-resistencia de las
vigas que llegan al nudo. Sin embargo, no necesita ser mayor que la correspondiente a un elemento
con rótulas plásticas en sus extremos que produce una condición de doble curvatura, como se
muestra en la ecuación 4.18.

NEC-11 CAPÍTULO 4-17


Estructuras de Hormigón Armado

‫ ݋ ݐܯ‬+‫݋ ܾܯ‬
∅‫ ܧ ݋∅ ≥ ܰ ݏ‬+ 0.1‫ܧ‬,ܾܽ‫≤ ݁ݏ‬ (4-17)
‫ܿܪ‬

H = altura libre de la columna, m. y los demás términos fueron definidos en 4.6.1.1


4.6.1.3 Para el cálculo del refuerzo transversal de elementos en flexión o flexo-compresión en los
cuales la resistencia cortante calculada conforme a los incisos 4.6.1.1 y 4.6.1.2, represente más del
50% del cortante total de diseño (calculado a partir de todas las combinaciones de carga), no se debe
consideran ningún aporte del hormigón a la resistencia a cortante, a menos que la carga axial sea
superior a 0.05 Agf'c en la combinación de cargas que controla el diseño
4.6.1.4 El refuerzo para resistir el cortante debe cumplir con las características señaladas en ACI 318
Capítulo 21.
4.6.1.5 Estructuras con "columna corta", debidas a muros o paredes que no son continuos del piso al
techo, estos elementos deben ser provistos de la resistencia igual o superior al cortante desarrollado
al formarse rótulas plásticas en los extremos de la altura libre de la columna corta.
4.6.2 MUROS ESTRUCTURALES
4.6.2.1 La resistencia cortante última provista a un muro estructural será igual o superior a la
envolvente lineal de la Figura 4.10. El cortante en la base del muro, Vbase, es el máximo obtenido en
análisis de la estructura para todas las combinaciones de carga sísmica. El valor del factor de sobre-
resistencia de la rótula plástica que se forma en la base del muro,∅௢ , se calcula como la relación
entre la capacidad máxima de momento y la capacidad requerida por el análisis. La capacidad
máxima se la obtiene considerando la cuantía real de refuerzo que detallará en los planos. Además se
consideran propiedades máximas esperadas en los materiales (Sec. 4.1.2.6), incluyendo el
endurecimiento post-fluencia del acero de refuerzo. La capacidad máxima de momento puede
estimarse mediante un análisis momento-curvatura. Alternativamente, se obtendrá de un análisis
simplificado de la sección, aplicando un factor de 1.25, para incorporar el endurecimiento post-
fluencia del acero. El factor de amplificación dinámica de corte௩ en la base del muro será obtenida
de:

௩ = 1 +
∅೚
ଶ,் (4-18)

En donde:

ଶ,் = 0.067 + 0.4 ௜ − 0.5


≤ 1.15 (4-19)

y, Ti es el período fundamental de la estructura.

La resistencia a de cortante en la parte superior del muro no será menor que:


‫݋‬ ‫݋‬
௡ ௢ = 0.9 − 0.3 ௜
 ‫ܤ‬ ≥ 0.3 ‫ܤ‬ (4-20)

Siendo

ܸ ௢ ஻ = ∅௢ ߱௏ ܸ஻஺ௌா (4-21)

NEC-11 CAPÍTULO 4-18


Estructuras de Hormigón Armado

V n°

Altura
H

V°B=φ °ω vV Base
Figura 4.10. Cortante de diseño para muros estructurales

4.6.2.2 La capacidad nominal a cortante Vn de muros estructurales se debe calcular como:


௡ = ௖௩ ௖ ´௖ + ௡ ௬  (4-22)
donde:
αc= 1/4 para hw/lw ≤ 1.5.
αc= 1/6 para hw/lw ≥ 2.0.
αc = varía linealmente de 1/4 a 1/6 para hw/lw entre 1.5 y 2.
hw= altura del muro o del segmento de muro considerado, mm.
lw= longitud del muro o del segmento de muro considerado en la dirección de la fuerza cortante, mm.
Acv= área neta de la sección de concreto que resiste cortante, producto del espesor del alma
multiplicado por la longitud, lw, de la sección.
ρn= razón del área de refuerzo distribuido paralelo al piano de Acv, respecto al área bruta de concreto
perpendicular a dicho refuerzo.
f'c= resistencia en compresión del concreto en MPa.
fy= esfuerzo de cedencia del acero perpendicular al área Acv, en MPa.
4.6.2.3 En 4.7.2.1, el valor de la razón hw/lw utilizado para determinar Vn para segmentos de muro,
debe ser la mayor de las razones para el muro entero y el segmento de muro considerado.
4.6.2.4 Los muros deben tener refuerzo por cortante distribuido en las dos direcciones ortogonales de
su plano. Si la razón hw/lw es menor o igual a 2.0, la razón de refuerzo ρv que indica la cantidad de
refuerzo en el eje longitudinal debe ser igual o mayor que ρn. Siendo ρv la razón del área de refuerzo
distribuido perpendicular al plano de Acv, respecto al área bruta del concreto.
4.6.2.5 La capacidad en cortante de muros estructurales no puede exceder el valor dado por 2

NEC-11 CAPÍTULO 4-19


Estructuras de Hormigón Armado

Acv√f´c/3, (f'c en MPa).


4.6.2.6 La resistencia nominal en cortante de segmentos verticales de muros que comparten una
fuerza lateral común debe ser menor o igual a 2 Acv√f´c/3 donde Acv es la sección transversal total.
Asimismo, la resistencia nominal en cortante individual de los segmentos verticales no debe exceder
5Acp√f´c/6 donde Acp es la sección transversal del segmento considerado.
4.6.2.7 La resistencia nominal en cortante de segmentos de muro horizontales y vigas de acople no
debe exceder 5Acp√f´c/6, donde Acp es la sección transversal de concreto de un segmento horizontal o
vertical que resiste cortante, mm2.
4.6.3 DIAFRAGMAS HORIZONTALES
4.6.3.1 La resistencia nominal en cortante, Vn, de los diafragmas estructurales no debe exceder
ඥ௙´೎
௡ = ௖௩  + ௧ ௬  (4-23)

4.6.3.2 La resistencia nominal en cortante, Vn, de diafragmas con sobrelosas en pisos o techos
prefabricados no debe exceder
௡ = ௖௩ ௧ ௬ (4-24)
donde
Acv se calcula con el espesor de la sobrelosa. El refuerzo del alma requerido debe ser distribuido
uniformemente en las dos direcciones.
4.6.3.3 La resistencia nominal en cortante, Vn, no debe exceder de 2Acv√f´c/3 donde Acv es el área
bruta de la sección transversal del diafragma.
4.6.3.4 Las sobrelosas coladas en sitio sobre un sistema prefabricado de piso o azotea, pueden usarse
como diafragma para la transmisión de fuerzas sísmicas y sus conexiones deben ser diseñadas y
detalladas para la transmisión de fuerzas sísmicas al sistema de elementos resistentes.
4.6.3.5 Las losas de concreto y sobrelosas de entrepisos prefabricadas, que funcionen como
diafragmas para transmitir fuerzas sísmicas deben tener un espesor no menor a 50mm para el caso
de estructuras de hasta 3 entrepisos, y no menor a 60mm para el caso de 4 o más entrepisos.
4.6.3.6 La capacidad en cortante de diafragmas no puede exceder el valor dado por 5Acp√f´c/6, (f'c en
MPa).

4.7 VIGAS DE ACOPLE


Se consideran como vigas de acople aquellos elementos que conecten muros estructurales para
proveer rigidez y disipación de energía. Estos elementos deben ser diseñados según el capítulo 21
"Estructuras Sismo Resistentes" del Código ACI 318.

4.8 JUNTAS DE CONSTRUCCIÓN


4.8.1 Las juntas de construcción en muros estructurales, diafragmas y cualquier otro elemento
estructural que resista fuerzas transversales debidas a sismo, deben ser diseñados para resistir esas
fuerzas transversales en la junta.
4.8.2 La resistencia nominal de una junta de construcción en cortante directo debe calcularse
según:

NEC-11 CAPÍTULO 4-20


Estructuras de Hormigón Armado

௡ = 0.8 ௩௙ ௬ + ௖ ଵ (4-25)
Para refuerzo perpendicular al plano de la junta, donde:
Avf= área refuerzo que resiste cortante-fricción, (mm2).
K1= fuerza axial total que actúa junto a la fuerza cortante, K1=2.8 MPa para hormigón de densidad
normal, 1.5MPa para hormigón liviano en todos sus componentes, y 1.7 MPa para hormigón de peso
liviano con arena de peso normal.
Si el refuerzo no es perpendicular a la junta,

௡ = ௩௙ ௬ 0.8 sin  + cos  + ௖ ଵ sinଶ  (4-26)


donde:
α= ángulo entre el refuerzo de cortante por fricción y el plano de cortante (0<α<90).
Asimismo, Vu debe ser menor o igual a φVn, donde φ= 0.75.
4.8.3 La superficie de todas las juntas de construcción, en elementos que resistan fuerzas
horizontales, debe dejarse limpia de elementos extraños y con una rugosidad mínima de 5 mm antes
de colar el concreto.

4.9 CIMENTACIONES
Las fundaciones que resistan fuerzas inducidas por sismos deben cumplir con los lineamientos de
buena práctica de diseño y detallado sugeridos en el Capítulo "Estructuras Sismo Resistentes" del
Código ACI 318.

4.10 DISPOSICIONES ESPECIALES PARA EL DISEÑO DE EDIFICIOS CON VIGAS


BANDA
4.10.1 Las vigas banda deben tener un peralte mínimo de 25 cm y cumplir con todos los requisitos de
diseño y detallamiento para vigas presentados en las secciones anteriores.
4.10.2 En la verificación de la capacidad a punzonamiento de la unión viga banda – columna, el
momento desbalanceado se debe calcular asumiendo que las vigas bandas en ambos lados de la
conexión han agotado su capacidad a flexión, es decir, se han formado rótulas plásticas. La capacidad
a momento de una viga banda se estima de acuerdo a lo especificado en 4.6.1.1.

4.11 CONTROL DE CALIDAD EN LA CONSTRUCCIÓN DE OBRAS DE


HORMIGÓN
Los procedimientos de control de calidad en las obras de hormigón se ejecutan a través de las
acciones de supervisión y/o inspección, teniendo estas actividades por objeto verificar que la
estructura terminada cumpla con las normas y reglamentos vigentes de construcción, con lo cual se
garantiza que el comprador reciba en obra lo que se está pagando por ella.
Las obras de construcción y los elementos fabricados de hormigón armado deben cumplir con las
tolerancias de ubicación, alineamiento, dimensiones y otras especificadas en ACI 117. El hormigón

NEC-11 CAPÍTULO 4-21


Estructuras de Hormigón Armado

colocado en toda obra de hormigón armado debe cumplir con la especificación ACI 301 para
hormigón estructural.
Es por ello, que se debe definir claramente cada una de las responsabilidades y facultades de cada
parte involucrada, así se evita la necesidad de precisar quién es el responsable, después de que el
hormigón ha sido colocado y ha presentado algún problema.
El personal que se requiere para realizar el adecuado control de calidad del diseño y construcción de
obras de hormigón, se encuentra descrito el Capitulo 11 “Control y aseguramiento de la calidad”,
debidamente capacitados y certificados por el Comité Ejecutivo de la Norma Ecuatoriana de
Construcción y se resumen a continuación:
Perito en Estructuras de Hormigón Armado: Diseñador Estructural con la suficiente experiencia y
capacidad para diseñar sistemas estructurales seguros.
Supervisor de Estructuras de Hormigón Armado ó con la Certificación ACI como Inspector de Obras
de Hormigón: persona capaz de supervisar e inspeccionar todas las etapas realizadas durante la
construcción de una obra de hormigón armado.
Técnico en Ensayos de Campo del Hormigón: persona con los conocimientos y habilidades
necesarias para realizar y registrar adecuadamente los resultados de siete ensayos básicos de campo
realizados en el hormigón fresco. La certificación ACI como Técnico en Ensayos de Campo-Grado I
cubre ampliamente estos requisitos.
Técnico en Pruebas de Resistencia del Hormigón: persona con los conocimientos y habilidades
necesarias para realizar, registrar, informar y evaluar adecuadamente los resultados de
procedimientos avanzados de laboratorio relacionados con la determinación del esfuerzo a la
compresión y flexión en el hormigón. La certificación ACI como Técnico en Pruebas de Resistencia del
Hormigón, cubre ampliamente estos requisitos.
Técnico en Ensayos de Áridos para Hormigón: persona que tiene el conocimiento y las habilidades
necesarias para realizar, registrar e informar adecuadamente los resultados de procedimientos
básicos de campo y laboratorio para áridos. La certificación ACI como Técnico de Ensayos de
Agregados-Nivel 1, cumple ampliamente estos requisitos.
Laboratorios de Ensayo: Los ensayos para el hormigón deben ser realizados por Laboratorios
debidamente acreditados por la Organización de Acreditación Ecuatoriana. El Laboratorio de pruebas
para el hormigón deberá tener como personal mínimo a un Técnico en Ensayos de Campo del
Hormigón y un Técnico en Pruebas de Resistencia del Hormigón.

4.11.1 EVALUACIÓN Y ACEPTACIÓN DE LOS MATERIALES


Se debe verificar la calidad de los materiales empleados en la construcción teniendo como base los
certificados y resultados de pruebas entregados por los productores y/o proveedores, el muestreo y
la prueba de materiales. La supervisión de materiales se puede ejecutar al momento del despacho por
parte del vendedor o al momento de la entrega en obra por parte del comprador. Es preferible
hacerlo al momento de la entrega en obra porque generalmente ocurren daños o alteraciones
durante el almacenamiento y transporte de los materiales.
4.11.1.1 CEMENTO
Debe cumplir con cualquiera de las siguientes especificaciones NTE INEN 152, 490 o 2380, lo mismo
que se demuestra a través de los ensayos de laboratorio. La muestra de cemento empleada para los

NEC-11 CAPÍTULO 4-22


Estructuras de Hormigón Armado

ensayos de laboratorio debe ser representativa de todo el lote y se la obtiene siguiendo las
recomendaciones del procedimiento NTE INEN 153.
Cuando la entrega del cemento es a granel, la muestra se debe obtener utilizando un tubo roturador
de muestreo ó se directamente de la compuerta de descarga. Si se obtienen varias muestras de
cemento, la cantidad de cada muestra no debe ser menor a 5kg. Si el cemento se entrega en sacos se
debe tomar esta porción (5kg) de un saco escogido aleatoriamente de entre 100 ó fracción.
La muestra de cemento debe ser colocada en un recipiente metálico, hermético, limpio y seco. El
recipiente será debidamente identificado con información como: fecha, obra, inspector (quien tomó
la muestra), número de carro o lote, marca del cemento, cantidad de cemento representada por la
muestra, temperatura y otras que sean necesarias según el caso.
Durante el transporte del cemento se debe verificar y examinar que en el material no exista signo de
deterioro, contaminación o exposición a la humedad.
El cemento a granel que permanezca almacenado por más de 6 meses, se debe volver a ensayar.
4.11.1.2 ÁRIDOS
El supervisor de estructuras de hormigón armado debe ordenar el ensayo de los áridos para su
aceptación o rechazo. Los áridos empleados en la construcción de estructuras de hormigón armado
deben cumplir con la especificación NTE INEN 872 (ASTM C33). Los áridos empleados para la
fabricación de hormigón estructural ligero deben cumplir con la especificación ASTM C330 y C332.
El árido fino y grueso para hormigón debe ser limpio, duro, sano y durable, con una distribución
granulométrica que se mantenga razonablemente uniforme durante toda la producción. La presencia
de sustancias nocivas como: terrones de arcilla y partículas desmenuzables, partículas menores a
75μm, carbón, lignito y chert se encuentran limitadas dependiendo del uso que tendrá el hormigón.
En el documento NTE INEN 872 se detallan los ensayos que se deben ejecutar en el árido para su
aceptación o rechazo.
El muestreo de los áridos debe ejecutarse de acuerdo al procedimiento NTE INEN 695 (ASTM D75),
teniendo mucho cuidado en tomar una muestra representativa para que no presente objeción alguna
al momento de decidir la aceptación o rechazo.
Cuando la muestra se toma del almacenamiento, se deben tomar porciones en tres o cuatro puntos
situados a la altura media de la pila, evitando el material segregado de la superficie.
El tamaño de la muestra dependerá de los ensayos a realizar, siendo como mínimo 10 Kg para árido
fino y 75 Kg para árido grueso. Cuando se tomen muestras mayores se debe realizar un cuarteo
previo al ensayo en el laboratorio y de acuerdo a lo descrito en NTE INEN 2566 (ASTM C702).
Cuando la medición de los áridos por volumen es inevitable, se deberá establecer si la base de medida
corresponde a volumen suelto húmedo, suelto seco, o varillado seco y se debe determinar el factor
de abultamiento con la siguiente ecuación:
ெ௩ೞೞೞ
 = (4-27)
ெ௩ೄಹ ି௉௛ೄಹ

En donde:
Fa = factor de abultamiento, numero de metros cúbicos de árido húmedo suelto que corresponde a 1
metro cubico de árido seco varillado.
Mv SSS = Masa volumétrica del árido varillado y superficialmente seco.

NEC-11 CAPÍTULO 4-23


Estructuras de Hormigón Armado

Mv SH = Masa volumétrica del árido suelto húmedo.


Mh SH = Peso de la humedad superficial en volumen unitario de árido suelto húmedo.
Todos los ensayos para los áridos deben ser ejecutados por un Técnico en Áridos para Hormigón, esto
garantiza la confiabilidad de los resultados.
4.11.1.3 AGUA
Si el agua es apta para el consumo humano es buena para hacer hormigón, pero cuando se tienen
dudas sobre la calidad del agua se deben aplicar los siguientes dos criterios para su aceptación:
1. Que la resistencia a la compresión de cubos de mortero (ASTM C109) fabricados con el “agua
dudosa” sea por lo menos el 90% de la resistencia a la compresión de cubos de mortero
fabricados con agua aceptable para hacer hormigón, comparados a la edad de 7 días.
2. Que la desviación del testigo en el ensayo de tiempo de fraguado (ASTM C191) se encuentre
dentro del rango 1 hora antes hasta 1 hora 30 minutos después.
Se permite el uso de agua de lavado que queda dentro de la mezcladora, siempre que se pueda
determinar con precisión su cantidad.
4.11.1.4 ADITIVO
Debe cumplir con cualquiera de las siguientes especificaciones.
ASTM C494: Aditivos químicos para hormigón.
ASTM C1017: Aditivos químicos para uso en la producción de hormigón fluido.
ASTM C 260: Aditivos incorporadores de aire utilizados en la elaboración de hormigón.
ACI 212.3R: Aditivos químicos para hormigón.
ACI 212.4R: Aditivos reductores de agua de alto rango en el hormigón (superplastificantes).
4.11.1.5 ACERO DE REFUERZO
La inspección para su aceptación se debe hacer en la fábrica siderúrgica, en la obra el supervisor de
estructuras de hormigón armado verifica el grado del acero y la no presencia de oxidación excesiva o
daños en el material.
4.11.1.6 COMPUESTOS PARA CURADO
Los compuestos para curado del hormigón pueden incluir materiales pigmentados de color blanco,
gris o transparente y deben cumplir con la especificación ASTM C309. La aceptación de estos
compuestos se basa en la certificación del fabricante o en pruebas que aseguren el cumplimiento de
las especificaciones del proyecto o la mencionada en este documento.
4.11.1.7 MATERIAL PARA SELLADO DE JUNTAS
Se debe verificar el tipo de sellador escogido, el método de instalación y las características especiales
de preparación según cada especificación particular. Para materiales elastoméricos, cuando no se
especifique la temperatura de colocación, no se deben instalar a temperaturas superiores a 32°C ni
inferiores a 4°C. El documento ACI 504R proporciona una amplia información sobre materiales
elastoméricos empleados para sellado de juntas.

NEC-11 CAPÍTULO 4-24


Estructuras de Hormigón Armado

4.11.2 CONTROL DEL PROPORCIONAMIENTO, DOSIFICACIÓN Y MEZCLADO.


Al determinar el proporcionamiento de mezclas de hormigón es necesario considerar las
características de durabilidad, resistencia y trabajabilidad determinadas por el uso que tendrá la
mezcla. La durabilidad y la resistencia requeridas en el proyecto son las que determinan
principalmente la relación agua-cemento para un conjunto dado de materiales. Se requiere que el
hormigón desarrolle cierta resistencia a una determinada edad dentro de un intervalo límite de
consistencia.
4.11.2.1 ESPECIFICACIÓN DE RESISTENCIA
La evaluación de los resultados de pruebas de resistencia del hormigón tiene en cuenta que la
producción está sometida a variaciones en los ingredientes, medición, pruebas y resultados de los
ensayos. A causa de esta variabilidad existente, se debe dosificar el hormigón de manera que se
obtenga una resistencia promedio muy por encima de la especificada f’c. Esta resistencia promedio
deberá calcularse con base en el análisis estadístico de la experiencia previa en la producción de
hormigón (Tabla 4.1 y 4.2) o considerando un sobre diseño (Tabla 4.3) cuando no se cuenta con estos
datos estadísticos. En la Tabla 4.1 se debe aplicar en ambos casos el valor que resulte mayor.

Tabla 4.1. Requisitos de resistencia a compresión cuando se disponen de datos anteriores.

Resistencia especificada Resistencia media requerida


f'c (MPa) f'cr (MPa)

≤ 35 f'cr = f'c+ 1.34s


f'cr = f'c + 2.33s – 3.5

más de 35 f'cr = f'c+ 1.34s


f'cr = 0.90f'c + 2.33s

Tabla 4.2. Corrección para datos estadísticos menores a 30 ensayos.

Número de Ensayos Factor de corrección

Menos de 15 N.A.

15 1.16

20 1.08

25 1.03

30 ó más 1.00

NEC-11 CAPÍTULO 4-25


Estructuras de Hormigón Armado

Tabla 4.3. Requisitos de resistencia a la compresión cuando no se disponen de datos estadísticos.

Resistencia especificada Resistencia media requerida


f'c (MPa) f'cr (MPa)

Menos de 21 f'c + 7.0

21 a 35 f'c + 8.5

Más de 35 1.10f'c + 5.0

De esta manera, el supervisor de estructuras de hormigón armado debe verificar que el diseño del
hormigón presentado por el Constructor obedece a estos criterios y asegura que se obtendrá en obra
una resistencia a la compresión promedio superior a la especificada f’c.
4.11.2.2 CONTROL DE LAS PROPORCIONES DE HORMIGÓN
Con el diseño de hormigón debidamente aprobado por el supervisor de estructuras de hormigón
armado, se debe verificar las cantidades de cada material medido para la fabricación de un volumen
de hormigón determinado. Estas cantidades deben corresponder al diseño presentado para el
hormigón ofertado. Para dar cumplimiento a esto, el Constructor deberá presentar una dosificación
en la que detalla las cantidades de los materiales y la resistencia que se espera alcanzar a los 28 días.
En proyectos grandes o en estructuras especiales, las mezclas se deben dosificar en laboratorios y las
proporciones se envían al lugar de trabajo como mezclas de prueba iníciales, que pueden ajustarse
ligeramente según se necesite. Las mezclas para trabajos más pequeños se deben dosificar en
laboratorios independientes con control de obra proporcionado por el Ingeniero, Contratista o por
otro Laboratorio especializado.
El supervisordebe ordenar la ejecución de las pruebas de consistencia, contenido de aire,
temperatura y masa volumétrica del hormigón para comprobar la dosificación presentada por el
Constructor.
4.11.2.3 MEDICIÓN Y MEZCLADO
La medición de los componentes del hormigón se puede hacer en forma manual, semi-automática o
automática. El proceso manual se puede hacer a mano o con el uso de pesadoras mecánicas. Las
plantas manuales se pueden aceptar en obras pequeñas o con baja producción.
Los sistemas semi-automáticos deben estar provistos de silos con compuertas para descargar los
áridos hacia las tolvas de medición. Estos se deben operar mediante botones o interruptores y deben
cerrar automáticamente, de tal manera que la carga de material tenga lugar una sola vez. Este
sistema debe incluir trampillas que impiden el paso simultáneo de cargas y descargas.
Las plantas de dosificación automáticas, deben conseguir una medición mediante la activación de un
solo interruptor de arranque. Sin embargo, el sistema puede interrumpir el ciclo de medición cuando
la escala no vuelve a una posición que esté a menos de ± 0.3% del cero de la balanza o cuando
sobrepase las tolerancias de pesado, previamente establecidas.
Los procedimientos de medición y mezclado deben producir un hormigón uniforme y durable, para
ello se debe:

NEC-11 CAPÍTULO 4-26


Estructuras de Hormigón Armado

• Mantener la homogeneidad de los materiales y verificar que estos no presenten segregación


antes o durante la medición.
• Determinar adecuadamente las cantidades requeridas de material y cambiarlas fácilmente,
cuando así se requiera. Esto se logra con el uso del equipo adecuado.
• Mantener las proporciones requeridas de materiales entre amasada y amasada (carga y carga).
• Introducir los materiales en la mezcladora, de acuerdo con la secuencia apropiada.
• Verificar que todos los ingredientes queden completamente combinados durante las operaciones
de mezclado y las partículas de árido estén totalmente cubiertas con pasta de cemento.
• Durante la descarga del hormigón de la mezcladora, verificar que este sea uniforme y homogéneo
dentro de cada amasada (carga) y de amasada en amasada (carga en carga).
Tolerancias en la medición: Para el hormigón premezclado y mezclado en obra la tolerancia en el
peso del cemento depende de la cantidad que se vaya a pesar, si ésta excede en un 30% la capacidad
total de la báscula, la tolerancia en la medición es 1% del peso requerido. Si se van a medir pesos
menores, la tolerancia no será menor de la cantidad requerida ni más del 4% en exceso, de la misma.
Para los áridos, cuando el peso de estos excede el 30% de la capacidad de la báscula y se pesan en
medidores individuales la tolerancia en la medición es ± 2% del peso requerido, pero si se miden
como peso acumulado, es 1% del peso requerido acumulado. De otra manera, si los pesos
acumulados de los áridos son menores que el 30% de la capacidad de la bascula, la tolerancia es la
menor entre ± 0.3% de la capacidad de la báscula y ± 3% del peso acumulado requerido.
El agua que se añade a la mezcla debe medirse y colocarse con una precisión del 1% del agua total
requerida para el mezclado, incluida el agua de los aditivos y el agua por humedad superficial de los
áridos. El agua total de acuerdo al diseño debe medirse con una precisión de ± 3%.
Equipo de pesaje: Las tolvas de pesaje deben construirse de tal manera que los materiales se
descarguen de manera completa y fácil por la acción de la gravedad, sin que se presente acumulación
de material en las paredes.
Equipo de dosificación: La planta de dosificación debe planificarse de tal forma que esté acorde con
el tamaño del proyecto. Los silos de la planta deben tener el tamaño adecuado para asegurar la
capacidad de producción de la planta.
Equipo de medición para el agua: Las plantas de dosificación deben medir o pesar el agua con un
medidor. En plantas más antiguas, el agua puede medirse en un tanque calibrado volumétricamente.
Equipo de medición para aditivos: Los aditivos en estado líquido deben suministrarse a la mezcladora
en peso o por volumen. El equipo alimentador tiene que cumplir con los requisitos de la
especificación ASTM C94, permitiendo una confirmación visual del volumen para cada carga y
descarga lo suficientemente lenta como para eliminar cualquier posibilidad de una doble dosificación.
El uso de un aditivo líquido concentrado asegura una mejor precisión, que si se prepara una solución
diluida antes de la dosificación.
4.11.2.4 DOSIFICACIÓN Y MEZCLADO POR VOLUMEN
La medición y mezclado puede darse no sólo en plantas fijas, centrales o en la obra, sino también en
camiones que llevan áridos, cemento y otros ingredientes en compartimentos separados y mezclan
hormigón fresco en obra. Debe vigilarse celosamente la tasa de producción de tales hormigones

NEC-11 CAPÍTULO 4-27


Estructuras de Hormigón Armado

mediante verificaciones frecuentes de la cantidad de hormigón producida durante algún número


especificado de revoluciones del equipo o por algún otro indicador de producción.
Medición de materiales: El cemento, los áridos fino y grueso, el agua y los aditivos tienen que
medirse con precisión y colocarse uniformemente en la mezcladora. Cuando se utilice dosificación por
volumen se debe disponer de contadores (aberturas calibradas de compuerta) o de medidores de
flujo que permitan controlar y determinar la cantidad de material descargado.
Mecanismo de mezclado: Se debe efectuar un mezclado continuo mediante una mezcladora del tipo
tornillo sin fin o de otra igualmente apropiada para que la mezcla de hormigón cumpla con los
requisitos de consistencia y uniformidad descritos en la NTE INEN 1855-2.
4.11.2.5 HORMIGÓN MEZCLADO EN UNA CENTRAL O EN OBRA
Antes de empezar el mezclado del hormigón se debe examinar la mezcladora, verificando que las
paletas de mezclado y el interior del tambor estén limpios; que no presenten desgaste en más de un
10% y que el marcador del tiempo de dosificación y el contador de revoluciones funcionen en forma
apropiada.
Debe asegurarse que el tambor de la mezcladora sea hermético y que el agua se suministre durante
todo el período de carga del material seco, empezando un instante antes y terminando
inmediatamente después de la carga de los materiales secos.
Tiempo de mezclado: El tiempo de mezclado varía con el tamaño y tipo de mezcladora. En ausencia
de especificaciones del proyecto sobre el tiempo de mezclado, el requisito para mezcladoras
estacionarias es como mínimo de 1 minuto para cargas de 1 m3 o menores y 15 segundos adicionales
por cada metro cúbico adicional o fracción de este.
Equipo de transporte: El hormigón mezclado en planta o central puede transportarse en camiones
mezcladores, en agitadoras móviles o en recipientes apropiados que no lo agitan, aprobados
previamente por el comprador o supervisor de estructuras de hormigón de la obra. El equipo que no
agita debe tener cuerpos metálicos, lisos y herméticos con compuertas para controlar la descarga y
estar provistos de cubiertas para proteger al hormigón de la intemperie.
4.11.2.6 HORMIGÓN PREMEZCLADO
Es el hormigón que se mezcla en planta, en camión o el que es parcialmente mezclado en planta y
terminado de mezclar en el camión. Se fabrica para su entrega al comprador en estado plástico, sin
endurecer y debe cumplir con los requerimientos la NTE INEN 1855-1 (ASTM C94).
El supervisor de estructuras de hormigón armado debe verificar para el hormigón premezclado que se
use el tipo y la cantidad de cemento especificado, que se realicen las pruebas necesarias para la
clasificación de los materiales, que hagan los ajustes indispensables en la dosificación y que la
medición y mezclado de los materiales se realice con dispositivos de precisión.
Control de la cantidad de agua: La verificación del suministro de agua es necesaria para asegurar de
que sea en forma apropiada y realizando los ajustes por el contenido de humedad de los áridos. No se
debe colocar más agua de la necesaria de acuerdo al diseño.
Control del contenido de aire: Debe verificarse que el contenido de aire de la mezcla cumple con las
especificaciones del contrato o que está de acuerdo al diseño presentado y aprobado. Generalmente,
se necesita de un 2 a 3 % de aire para mejorar la trabajabilidad y cohesión de la mezcla.
Control de la temperatura: Temperaturas altas dentro del hormigón fresco pueden ocasionar
evaporación excesiva y dificultades en la colocación y acabado. Estas altas temperaturas combinadas

NEC-11 CAPÍTULO 4-28


Estructuras de Hormigón Armado

con ciertos factores atmosféricos como vientos fuertes y baja humedad, conducen a un secado
excesivo o demasiado rápido, provocando contracción plástica. La temperatura de colocación del
hormigón fresco debe cumplir con lo especificado en la NTE INEN 1855-1.
Medición de la cantidad de hormigón: El hormigón puede medirse por volumen en las tolvas de
recepción, por peso en los encofrados o por la suma de los volúmenes absolutos del cemento, agua,
aire y áridos. En obra la cantidad de hormigón se debe determinar por el rendimiento en volumen de
carga, expresado mediante el cociente entre el peso total de los materiales medidos y el peso unitario
del hormigón fresco sin fraguar, de acuerdo al procedimiento ASTM C138.

Tabla 4.4. Límites de uniformidad del hormigón.

Prueba Máxima diferencia permitida

Masa unitaria del hormigón 16 kg/m3

Contenido de aire 1%

Asentamiento
100mm o menos 25 mm
100 a 150 mm 40 mm

Contenido de agregado grueso. 6.0 %

Masa unitaria de mortero libre de aire. 1.6 %

Resistencia a la compresión a los 7 días. 7.5 %

El supervisor de estructuras de hormigón armado debe verificar también el contador de la mezcladora


para asegurar que el número de revoluciones y la velocidad de mezclado del hormigón están dentro
de los límites establecidos de 70 a 100.
Dos muestras aleatorias de hormigón premezclado deben cumplir con los límites de uniformidad
expresados en la Tabla 4.4.

4.11.3 SUPERVISIÓN ANTES DE LA COLOCACIÓN DEL HORMIGÓN


4.11.3.1 EXCAVACIÓN Y CIMENTACIÓN
Antes de la colocación del hormigón sobre el terreno se debe verificar las condiciones de preparación
del suelo de cimentación para tener la certeza de una compactación y humedad apropiadas. Se debe
humedecer totalmente el material de la cimentación para dar humedad al hormigón durante el
curado.
Las superficies excavadas sobre las cuales o contra las que se colocará el hormigón deben cumplir con
los requisitos especificados de localización, dimensiones, forma, compactación y humedad. Las
superficies contra las que se colocará el hormigón deben ser limpias y húmedas, pero nunca suaves.

NEC-11 CAPÍTULO 4-29


Estructuras de Hormigón Armado

La excavación para la cimentación debe ejecutarse tal como se describe en las especificaciones del
proyecto o hasta alcanzar material firme. A menos que la estructura sea colocada sobre áreas de
relleno controladas o que esté apoyada por otro mecanismo como pilotes, el requisito general es que
el suelo no esté alterado.
En suelos arcillosos debe removerse todo el material suave previamente al colado del hormigón,
debido a que en este tipo de suelos la sub-rasante se ablanda con el tiempo y un estrato débil
reducirá la capacidad de la cimentación.
Para cimentaciones en roca, la superficie de la misma debe estar completamente expuesta, ser sana,
firme, perpendicular a la aplicación de la carga y con la capacidad requerida por el diseño. Si es
necesario realizar voladuras, se debe controlar la carga para evitar daño a otros elementos.
En algunas cimentaciones principalmente en suelos arcillosos o rocas expansivas como esquistos debe
colocarse un replantillo con hormigón de 14 MPa con espesores de 15 a 20 cm.
Para cimentaciones con sistemas de pilotaje, si el hormigón será soportado por los pilotes, se debe
verificar el número, localización y profundidad de cada pilote.

4.11.3.2 ESTRUCTURA DE ENCOFRADO Y SUS APOYOS


Se debe inspeccionar los encofrados y apuntalamientos que soportarán al hormigón, antes de la
colocación y durante el proceso de hormigonado. La ubicación y dimensión de los encofrados después
de ser llenados con el hormigón podrían no ser las mismas que cuando fueron construidos y
colocados, debido a que el peso del hormigón, los trabajadores y el equipo empleado en la colocación
pueden causar que estos se asienten o pandeen.
Los encofrados deben ser herméticos, deben estar correctamente alineados y completamente limpios
antes de la colocación del hormigón, para lograr una superficie de hormigón sana y estética.
Coloque un agente desmoldante en el encofrado, antes de la colocación del acero de refuerzo, así se
asegura una superficie expuesta visiblemente agradable.
Se debe verificar que el área de apoyo de los puntales sea la adecuada y si es necesario se deben
realizar los ajustes requeridos para mantener los niveles apropiados.
Los puntales que soportan pisos sucesivos deben colocarse directamente sobre los que están debajo.
La ubicación inapropiada de puntales de piso a piso puede crear tensiones de flexión para las cuales la
losa no fue diseñada.
Asegúrese que los encofrados den como resultado un hormigón endurecido con las dimensiones,
alineamiento y acabado superficial requerido. La Tabla 4.5 muestra los tipos de superficie y las
irregularidades permitidas para superficies de hormigón.
Las irregularidades de superficie establecidas en la Tabla 4.5 se deben verificar con una plantilla de
1.50 m de longitud y con laminas graduadas.
Los puntales, separadores de encofrado y otros elementos de encofrado deben ser suficientemente
rígidos para evitar hinchamiento o abultamiento.

NEC-11 CAPÍTULO 4-30


Estructuras de Hormigón Armado

Tabla 4.5. Irregularidades en superficies de hormigón.


Irregularidades
Clase Descripción
permitidas (mm)

A Superficies expuestas al público. 3

Texturas rugosas que van a recibir estuco, yeso o


B 6
paneles de madera.

Superficies expuestas permanentemente o cuando


C 13
no se especifica otro tipo de acabado.

Superficies permanentemente ocultas o cuando no


D 25
importa la rugosidad.

Los encofrados y apuntalamientos deben


permanecer en su lugar hasta el colado del Junta de construcción
claro adyacente, a fin de prevenir una
posible deflexión en la junta de construcción.

Figura 4.11. Ubicación de juntas de construcción y desencofrado

Las superficies de hormigón con inclinación mayor de 1.5 en horizontal a 1 en vertical, deben llevar un
encofrado superior para mantener la forma del hormigón durante el colado.
El pandeo del encofrado en losas y vigas debe controlarse construyendo el encofrado con una
contraflecha de 2mm/m o la especificada en los documentos del proyecto.
Las juntas de contracción, construcción y aislamiento deben instalarse conforme se especifica en los
planos. El encofrado ubicado debajo de una junta de construcción en una losa no debe retirarse hasta
que el hormigonado de la losa sea completado, tal como se indica en la Figura 4.11.

NEC-11 CAPÍTULO 4-31


Estructuras de Hormigón Armado

Tabla 4.6a. Período mínimo de tiempo para desencofrar elementos verticales

Elemento Tiempo

Muros 12 horas

Columnas 12 horas

Lados de vigas y trabes 12 horas

Casetones, ancho ≤ 750 mm. 3 días

Casetones, ancho > 750 mm. 4 días

TABLA 4.6b. Período mínimo de tiempo para desencofrar elementos horizontales (días)

Carga viva menor que la Carga viva mayor que la


carga muerta carga muerta
Elemento

Centros de arco 14 7

Vigas, viguetas

Menos de 3m de luz 7 4

De 3 a 6 m de luz 14 7

Más de 6 m de luz 21 14

Losas en una dirección

Menos de 3m de luz 4 3

De 3 a 6 m de luz 7 4

Más de 6 m de luz 10 7

El desencofrado se debe realizar cuando el hormigón de la estructura alcance la resistencia mínima


especificada en el proyecto. En elementos horizontales, en ningún caso debe retirase el encofrado
antes de que el hormigón alcance como mínimo el 70% de la resistencia de diseño. Cuando no se
especifica la resistencia mínima de desencofrado la Tabla 4.6a y 4.6b puede ser aplicada.

La resistencia del hormigón de la estructura debe determinarse mediante las pruebas de resistencia
en cilindros con curado de campo de acuerdo a lo especificado en la norma NTE INEN 1576 (ASTM
C31). Para todo lo no contemplado en este documento debe cumplirse con lo descrito en el Capitulo 6
de ACI 318 y en el documento ACI 347.

NEC-11 CAPÍTULO 4-32


Estructuras de Hormigón Armado

4.11.3.3 COLOCACIÓN DEL ACERO DE REFUERZO


Una especial consideración debe tener la verificación de la resistencia, grado, tamaño, dobleces,
espaciamiento horizontal y vertical, ubicación, conveniencia de soportes, amarres y condición de la
superficie del acero de refuerzo. La colocación inapropiada del acero de refuerzo puede conducir a
agrietamientos severos, corrosión del refuerzo y deflexiones excesivas.
El refuerzo empleado en la construcción de estructuras de hormigón armado debe tener un diámetro
nominal (db) comprendido dentro de los valores expresados en la siguiente tabla.

Tabla 4.7. Diámetros mínimos y máximos de las varillas de refuerzo.

Diámetro mínimo Diámetro máximo


Tipo
de barra, db de barra, db

Barras corrugadas 10mm 26mm

Alambre para mallas 4mm 10mm

Estribos 10mm 16mm

Barras lisas 10mm 16mm

Corte y doblez: A menos que se especifiquen límites más reducidos en los documentos del contrato,
las varillas rectas deben tener una tolerancia longitudinal de 2.5 cm y las varillas dobladas deben
medirse de exterior a exterior. El corte y doblez de las varillas de refuerzo deben cumplir con los
requerimientos del Capítulo 7 del ACI 318.
Instalación: Para la instalación, la superficie del refuerzo debe estar libre de capas de corrosión. Una
delgada película adherente de oxidación o escamas de la fábrica no son objetables, ya que
incrementan la adherencia del acero al hormigón.
El refuerzo debe ser colocado a una distancia mínima de la superficie del hormigón tal como se indica
en el Capítulo 7 del ACI 318. Este recubrimiento evita el pandeo bajo ciertas condiciones de carga de
compresión, evita la oxidación cuando se exponga al clima y la pérdida de resistencia cuando se
expone al fuego.
El refuerzo debe estar apropiadamente espaciado, empalmado, amarrado, firme en su posición y
ahogado para conseguir el recubrimiento requerido para todas las superficies de hormigón.
Independientemente del doblez todas las partes de las varillas deben tener el recubrimiento
especificado.
En empalmes soldados, verifique que la soldadura es del tamaño y longitud requeridos, y que las
varillas no se quemen o se reduzcan en su sección transversal. Un soldador certificado debe realizar el
trabajo. La soldadura del refuerzo disminuye la resistencia de la varilla.
En sitios donde el refuerzo este congestionado, verifique que el tamaño nominal máximo del árido de
la mezcla de hormigón no exceda de las ¾ partes del espaciamiento mínimo entre las varillas. Use
cabezas de vibradores que se ajusten entre las varillas para las áreas congestionadas. Si se usan

NEC-11 CAPÍTULO 4-33


Estructuras de Hormigón Armado

vibradores pequeños, reduzca la distancia de las inserciones del vibrador e incremente el tiempo de
vibración.
Soportes: Para mantener el refuerzo firme en su lugar, antes y durante el colado del hormigón, use
cubos de hormigón, soportes metálicos o de plástico, varillas espaciadoras, alambres y otros
accesorios que eviten el desplazamiento del refuerzo durante la construcción (ver Figura 4.12). No se
permite el uso de materiales como piedras, bloques de madera u otros objetos no aprobados para
soportar el acero de refuerzo.

Figura 4.12. Soportes para acero de refuerzo

Use la cantidad suficiente de soportes para apoyar todo el acero refuerzo. Apoye las varillas
horizontales cada 1.5 m a 1.8 m. El constructor debe entrenar a los trabajadores para que reconozcan
la importancia de la ubicación apropiada del refuerzo durante las operaciones de colado.
4.11.3.4 ELEMENTOS AHOGADOS
Fije firmemente en su posición todos los pernos de anclaje, los insertos, las mangas para tubos,
conductos, el alambrado, tuberías, marcos de tapas para pozos de control, instrumentos, el equipo
mecánico y otros accesorios ahogados.
Los metales ahogados, distintos del acero de refuerzo deben tener un revestimiento para aislarlos
antes de la colocación del hormigón. Estos materiales pueden causar una acción galvánica y corrosión
a menos que reciban un revestimiento para aislarlos.
Los ductos y tubería embebida deben tener un diámetro exterior menor a 1/3 de la altura de la losa.
Los elementos ahogados no deben desplazar al acero de refuerzo, excepto como se indique en los
documentos del proyecto.
La separación entre elementos ahogados no debe ser menor a 3 veces su diámetro o ancho y deben
tener un recubrimiento de hormigón mínimo de 40 mm para superficies expuestas a la intemperie o
al suelo y de 20 mm para otras superficies.
La colocación de los elementos ahogados debe cumplir con lo estipulado en el Capítulo 6 del ACI 318.

NEC-11 CAPÍTULO 4-34


Estructuras de Hormigón Armado

4.11.3.5 JUNTAS
Su ubicación e instalación debe cumplir con lo señalado en el Capítulo 6 del ACI 318.
4.11.4 SUPERVISIÓN DE LOS PROCESOS DE COLADO DEL HORMIGÓN
La inspección debe verificar los procesos de transporte, colocación, consolidación, acabado, curado y
protección del hormigón asegurando que se pueda mantener la calidad y uniformidad requerida para
el proyecto.
4.11.4.1 TRANSPORTE DEL HORMIGÓN EN OBRA
Para la transportación del hormigón en obra se permite el uso de los siguientes equipos:
Carretillas: Deben movilizarse sobre superficies lisas (evitar traslapes) y rígidas apoyadas
independientemente. Las carretillas manuales se recomiendan para colocación del hormigón en
distancias menores a 60m.
Botes y tolvas: Deben tener pendientes laterales no menores a 60° con compuertas de descarga
anchas que permitan trabajar libremente y se cierren herméticamente. Deben ser capaces de
descargar por su parte inferior permitiendo la colocación del hormigón con bajo asentamiento.
Siempre que se coloque hormigón con botes y tolvas debe evitarse la contaminación del equipo, el
oscilamiento del bote sobre el hormigón recién acabado y la acumulación del hormigón.
Canalones y bandas transportadoras: Los canalones deben ser redondos para evitar la acumulación
del hormigón en las esquinas y la pendiente de trabajo debe ser lo suficientemente inclinada para
permitir que el hormigón fluya sin un asentamiento mayor que el especificado para la colocación. Una
pendiente de 1 en vertical por 2 ó 2.5 en horizontal cumple con este requerimiento.
Bombeo: Se permite el uso de bombas ligeras y de líneas cortas para hormigones con áridos de hasta
37.5mm. Los tubos pueden ser de acero y plástico en diámetros que van desde los 100mm a 150mm.
No se permite el uso de tubos de aluminio, ya que la abrasión del aluminio por el flujo del hormigón
forma gas hidrógeno que causa expansión dañina en el hormigón.
Antes de decidir la utilización de una bomba, haga una prueba del equipo y de las líneas de
distribuciones propuestas, con los materiales y mezclas de hormigón. El equipo de bombeo debe
asegurar una provisión continua de hormigón uniforme, plástico y trabajable de consistencia
mediana.
Los ensayos de control del hormigón colocado por medios de bombeo se deben hacer en el extremo
del tubo de la colocación final. El asentamiento del hormigón debe verificarse en cada extremo de la
línea y controle que no se vierta agua no autorizada en la tolva de la bomba.
Al momento de descargar el hormigón, hágalo lentamente hasta que el extremo del tubo quede
hundido en el hormigón, puesto que la segregación ocurre cuando el hormigón sale a gran velocidad
desde el extremo del tubo. Se recomienda utilizar dispositivos de descarga apropiados para desviar el
flujo.
4.11.4.2 COLOCACIÓN DEL HORMIGÓN
Se deben emplear los métodos de colocación adecuados de tal manera que se pueda mantener al
hormigón uniforme y libre de imperfecciones visibles. Los métodos apropiados de colocación evitan la
segregación y las áreas porosas, impiden el desplazamiento de los encofrados o acero de refuerzo y
aseguran una firme adherencia entre las capas, minimizando el agrietamiento por contracción.

NEC-11 CAPÍTULO 4-35


Estructuras de Hormigón Armado

Dirección y localización de la caída del hormigón: El hormigón debe caer verticalmente para evitar la
segregación y se deben usar canalones de descarga para evitar que golpee contra el acero de refuerzo
y/o los lados del encofrado.
Cuando se coloque hormigón cerca de la parte superior de la estructura utilice botes de colocación. El
hormigón se debe colocar lo más cerca posible a su ubicación final y no debe ser movido lateralmente
a menos que el hormigón como un todo se esté moviendo sin segregación.
En muros, coloque primero el hormigón directamente en las esquinas y extremos de los muros de
modo que el flujo sea alejándose de las esquinas y extremos en vez de que vaya hacia ellos.
Utilice las herramientas apropiadas para extender el hormigón, no se permite el uso de rastrillos con
dientes para extender el hormigón de cualquier tipo. Los jaladores o herramientas para extensión del
hormigón tienen las caras sólidas y también se pueden usar las palas rectas.
Colocación de hormigón en profundidad: Cuando se coloca hormigón en profundidad use una
consistencia más seca a medida que el nivel del hormigón se eleva. Esto evita que en la parte superior
aparezca un hormigón más aguado a causa del agua que emigra desde la parte inferior.
Colocación del hormigón en elementos verticales: Antes de colocar el hormigón en la parte superior
de muros y columnas, deje que transcurra un tiempo prolongado para el asentamiento del hormigón
colocado previamente, pues de lo contrario, habrá agrietamiento. Retrase la segunda colocación
hasta que el hormigón en los muros y columnas no pueda ser re-vibrado.
Colocación correcta del hormigón: El hormigón debe ser colocado de forma continua, sin demoras;
sin embargo, los desperfectos en el equipo o la lluvia pueden interrumpir las operaciones de
colocación. Cuando ocurran interrupciones, proteja la superficie del hormigón dándole sombra y
recubriéndolo con yute mojado (sin goteras) durante condiciones de clima caliente, seco o con viento.
Un rociado de neblina es otro método propio de protección.
No camine sobre el hormigón fresco o el acero refuerzo, ni permita otras actividades que afecten la
uniformidad, el acabado y la adherencia. Coloque plataformas sobre las que se pueda caminar y que
cubran todo el ancho de la losa para evitar cualquier tipo de daño en el hormigón recién colocado.
Mantenga siempre las botas lodosas fuera del hormigón fresco.
4.11.4.3 COMPACTACIÓN
Compacte el hormigón totalmente a medida que es colocado, utilizando herramientas manuales,
vibradoras mecánicas (preferentemente), enrrasadores o máquinas de acabado a fin de garantizar un
hormigón denso, de buena adherencia con el acero de refuerzo y con superficies lisas.
Asegúrese de que exista una buena compactación alrededor del refuerzo, de los otros elementos
ahogados y en las esquinas de los encofrados.
Antes de la colocación del hormigón verifique que existe el equipo y personal adecuado para lograr la
velocidad de producción planeada que permita una consolidación suficientemente rápida para evitar
demoras y posibles juntas frías.
No permita que el hormigón no compactado se acumule en los encofrados o se endurezca en la
mezcladora, la tolva, el bote o en cualquier otra parte del sistema de transporte.
Debe elegirse un método de compactación adecuado para la mezcla de hormigón, teniendo presente
la complejidad de los encofrados, densidad y distribución del acero de refuerzo.

NEC-11 CAPÍTULO 4-36


Estructuras de Hormigón Armado

Compactación manual: Las superficies deben apisonarse con pesadas herramientas de cara plana
hasta que aparezca en la superficie una película delgada de pasta que demuestre que los vacíos se
han llenado. Mezclas plásticas o más fluidas pueden compactarse mediante varillado.
El apisonamiento manual puede usarse para compactar mezclas rígidas, si se coloca el hormigón en
capas delgadas y se apisona cuidadosamente cada capa.
Los métodos de compactación manual sólo se deben usar en obras pequeñas de hormigón no
estructural.
Compactación mecánica: Se realiza mediante vibrado, el que es un método adecuado para
consistencias rígidas, propias de los hormigones de alta calidad. La operación de vibrado debe
conseguir la nivelación del hormigón y la remoción de las burbujas de aire atrapado dentro del
mismo.
La vibración no corrige la segregación que ha ocurrido debido a métodos defectuosos de manejo y
colocación, ni tampoco garantiza buenos resultados si las proporciones de la mezcla no son las
adecuadas.
En estructuras de hormigón armado la vibración mecánica puede realizarse con los siguientes
equipos:
Vibradores internos: Provistos de una cabeza vibradora que se sumerge en el hormigón y actúa en
forma directa sobre él. La efectividad de un vibrador para compactar el hormigón depende del
diámetro de la cabeza, la frecuencia y la amplitud. La tabla 8 presenta las características,
comportamiento y aplicaciones de los vibradores internos que se deben utilizar para el hormigón
armado (ACI 309).
Aplique los vibradores sistemáticamente a intervalos cortos, de modo que las áreas vibradas del
hormigón se traslapen. Para hormigón estructural asegúrese que la inserción del vibrador sea por
un lapso de 5 a 15 segundos y que los puntos de vibración estén separados de 45 a 75 cm.
En hormigón normal continúe la vibración hasta que el hormigón esté completamente consolidado y
los vacíos se han cerrado, esto se puede observar por la apariencia del hormigón en la superficie
expuesta y el ahogamiento de los áridos superficiales.
Los vibradores internos deben colocarse verticalmente, en toda la profundidad de la capa que está
siendo colocada (Figura 4.13). Nunca arrastre el vibrador sobre el hormigón.

Figura 4.13. Posición del vibrador dentro del hormigón.

NEC-11 CAPÍTULO 4-37


Estructuras de Hormigón Armado

No utilice el vibrador para hacer que el hormigón fluya de un lugar a otro, ya que usualmente esto
causa segregación con el árido grueso más grande que va quedando atrás.
Vibrador de superficie: Se emplea en la superficie superior y consolidan el hormigón de arriba hacia
abajo, manteniendo el hormigón siempre al frente de ellos.
Vibradores de encofrado: Son vibradores externos, fijos al lado exterior del encofrado o molde, hacen
vibrar el encofrado y este transmite las vibraciones al hormigón. Pueden ser de tipo rotatorio o de
acción vertical.
Si se emplean vibradores de superficie o encofrado estos deben cumplir con los requerimientos de
ACI 309.

Tabla 4.8. Características, comportamiento y aplicaciones de vibradores internos.

NEC-11 CAPÍTULO 4-38


Estructuras de Hormigón Armado

4.11.4.4 ACABADO
La calidad de una superficie de hormigón se juzga en gran medida por la condición y apariencia de su
acabado. Las superficies expuestas están sujetas a condiciones (que van de benignas a severas) de
humedecimiento o secado, cambios de temperatura y desgaste mecánico. Además, la mayoría de las
superficies de hormigón están sujetas a agrietamiento debido a excesiva contracción por secado. Para
mejorar ello, el hormigón debe tener una mezcla apropiada, estar debidamente compactado y
acabado, y ser adecuadamente curado por el tiempo especificado en el proyecto. Las superficies de
hormigón deben cumplir con los requisitos descritos en el documento ACI 302.IR.
La presencia en obra de un Técnico en Superficies Planas de Hormigón del ACI, puede ser útil para
conseguir los requisitos especificados.
Superficies sin encofrado: Coloque el hormigón de modo parejo siempre delante de la herramienta
de enrasado. En las operaciones iníciales de acabado, trabaje las superficies lo menos que sea posible.
Durante la lluvia, procure una protección efectiva o bien paralice el trabajo hasta que la lluvia haya
pasado. La lluvia que cae sobre el hormigón recién colocado puede erosionar la superficie del
hormigón fresco, diluir el hormigón cerca de la superficie y dañar rápidamente el trabajo recién
terminado.
El acabado de losas sobre el terreno debe cumplir con los requerimientos de ACI 302.
Superficies acabadas: En los documentos del contrato se debe especificar claramente cuál es el
acabado que se requiere o que será permitido en las superficies de hormigón. Los acabados pueden
variar desde aquel que consiste en quitar simplemente las rebabas y reparar las imperfecciones hasta
uno o varios acabados decorativos. Las superficies acabadas deben cumplir con lo señalado en ACI
303.
4.11.5 CURADO Y PROTECCIÓN
Luego de la colocación del hormigón, es necesario comprobar si está protegido contra daños y si se
mantiene el curado adecuado. La observación de esto en todas las partes terminadas de la obra debe
ser continua, durante todo el periodo de construcción.
Proteja las superficies de hormigón (pisos) en los cuales se está desarrollando una actividad de
construcción.
Verifique regularmente si hay señales de daño en las membranas y cubiertas de curado.
4.11.5.1 CURADO
Las superficies expuestas de hormigón que contienen cemento Portland deben mantenerse húmedas
por al menos 7 días. Mientras mayor es la cantidad de humedad retenida dentro del hormigón mayor
es la eficiencia del curado.
En las estructuras de hormigón armado se permiten los siguientes métodos de curado:
Curado con agua: El método seleccionado debe proporcionar sobre el hormigón una cubierta
completa y continúa con agua que esté libre de sustancias perjudiciales. Los métodos aprobados para
su utilización son:
Anegamiento o inmersión: La inmersión total en agua del elemento de hormigón ya fabricado es el
método más completo. Se emplea principalmente en losas de piso, losas de puente, pavimentos
y cubiertas planas. La temperatura del agua de curado no debe ser menor en 11°C a la temperatura

NEC-11 CAPÍTULO 4-39


Estructuras de Hormigón Armado

del hormigón, ya que el posible desarrollo de esfuerzos por temperatura en la superficie puede causar
agrietamiento.
Aspersión o rociado de niebla: De excelentes resultados cuando la temperatura es bastante superior a
la de congelación, pero requiere de equipo para bombeo.
Costales, mantas de algodón o alfombras: Todas las cubiertas de material absorbente retendrán agua
sobre la superficie del hormigón. Las mantas de algodón y las alfombras retienen el agua durante más
tiempo que los costales, con menos riesgo de secarse. Todos estos materiales deben estar libres de
sustancias dañinas para el hormigón que puedan afectar su apariencia.
Tierra mojada: Recomendada para trabajos pequeños como losas o pisos sobre la rasante. El suelo
que se utilice debe tener partículas menores a 25 mm y debe estar libre de sustancias orgánicas.
Arena y Aserrín: Deben estar limpios y húmedos, su modo de empleo es similar al de la tierra mojada.
Paja o heno: Cuando se empleen estos materiales, la capa que se aplica debe tener por lo menos 150
mm de espesor. Con estos materiales se corre el riesgo de que el viento los levante, además pueden
causar decoloración en el hormigón.
Materiales selladores: Son hojas o membranas que se colocan sobre el hormigón para reducir la
pérdida de agua por evaporación y pueden ser:
Película plástica: Son de peso ligero y se las puede encontrar en tonalidades blanco, negro o
transparente. Estas películas deben cumplir con la especificación ASTM C 171 y deben tener un
espesor de 0.10 mm. La película negra se debe evitar en clima cálido, excepto en interiores; sin
embrago, tiene muchas ventajas en clima frio por su absorción de calor. El uso de película plástica
está prohibido cuando la apariencia del hormigón es importante.
Papel impermeable: Está compuesto de dos hojas de papel kraft unidas entre sí mediante un adhesivo
bituminoso e impermeabilizadas con fibras. El papel impermeable utilizado para el curado del
hormigón debe cumplir con la especificación ASTM C 171.
Compuestos líquidos formadores de membrana: Estos compuestos consisten esencialmente en ceras,
resinas naturales o sintéticas, así como solventes de volatilidad elevada a la temperatura atmosférica.
Su fórmula debe ser tal que ayude a formar una película que retenga la humedad poco después de
aplicarse y no ser perjudiciales para la pasta de cemento. Pueden llevar pigmentos blanco o gris para
proporcionarles capacidad de reflejo del calor y para hacer visible el compuesto en la estructura con
fines de inspección. El compuesto se debe aplicar en una medida uniforme y según lo recomendado
por el fabricante. Estos compuestos deben cumplir con la norma ASTM C309.
El compuesto de curado se puede aplicar a mano o con un aspersor de presión, a una presión
aproximada de 5 a 7 kg/cm2. La superficie que recibe un compuesto de curado debe estar húmeda y
arriba de los 4°C cuando se aplica la capa. La aplicación del compuesto de curado se debe hacer con
un equipo mecánico de rociado en una capa lisa y uniformemente texturizada.
4.11.6 EVALUACIÓN Y PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES EN LAS
OBRAS DE HORMIGÓN
La inspección debe identificar las actividades que sugieran algún riesgo para el personal que labora en
la construcción o cualquier situación que ponga en peligro la integridad de las personas y solicitar al
responsable de la construcción los correctivos necesarios inmediatamente.

NEC-11 CAPÍTULO 4-40


Estructuras de Hormigón Armado

El cumplimiento de las normas de seguridad contempladas en la Ley de Seguridad Industrial son


aplicables para la industria de la construcción y el Supervisor de Estructuras de Hormigón Armado
debe verificar su cumplimiento.
4.11.7 EVALUACIÓN Y ACEPTACIÓN DEL HORMIGÓN
4.11.7.1 DEFINICIONES
Muestra: Porción de hormigón tomada en un determinado tiempo de un lote único o camión lleno de
hormigón.
Resistencia individual de la probeta: El valor de la resistencia de un solo cilindro (no constituye un
resultado de prueba).
Cilindros compañeros: Cilindros hechos de la misma muestra de hormigón.
Resultado de la prueba de resistencia: El promedio de 2 o más resultados de cilindros hechos del
mismo lote de hormigón y ensayados a la misma edad.
Rango de prueba: La diferencia entre la máxima y la mínima resistencia de las muestras de hormigón
individuales y comprendidas en un resultado de prueba de resistencia.
Registro de Pruebas: Un compendio de resultados de pruebas de resistencia de una misma mezcla de
hormigón. Los registros de pruebas de mezclas similares de hormigón pueden ser utilizados para
calcular la desviación estándar combinada. Las mezclas de hormigón se consideran similares si sus
resistencias nominales están dentro de 6.9 MPa y representan materiales similares, producidos,
entregados y manipulados bajo condiciones similares.
Para una efectiva evaluación y aceptación del hormigón deben ejecutarse con la frecuencia
establecida las pruebas determinadas de acuerdo a la especificación de cada proyecto en particular. Si
no existe esta especificación debe cumplirse con lo señalado en la Tabla 4.9.
4.11.7.2 NÚMERO DE PROBETAS
Para cada ensayo de resistencia se deben fabricar como mínimo dos probetas, elaboradas al mismo
tiempo y del mismo hormigón. Estas probetas mantendrán condiciones similares de curado y
protección, y serán ensayadas a la misma edad.
Los resultados de resistencia (promedio de dos probetas) en ningún caso podrán ser menores a cinco.
Nunca se considerara como resultado valido, la resistencia obtenida de una sola probeta.
4.11.7.3 PREPARACIÓN DE LAS PROBETAS DE HORMIGÓN
La fabricación de las probetas para pruebas de laboratorio incluye la verificación de los procesos de
curado y protección, esto se cumple adecuadamente siguiendo los requerimientos de la norma NTE
INEN 1576 o ASTM C31.
La fabricación de las probetas y los ensayos en el hormigón fresco deben ser ejecutados por un
Técnico en Ensayos de Campo del Hormigón o su equivalente, esto evita las desviaciones debidas a los
métodos de prueba y muestreo.
4.11.7.4 PRUEBAS DE RESISTENCIA EN PROBETAS
Las probetas que se utilizarán para aceptación del hormigón, serán ensayadas a la edad de 28 días
siguiendo los requerimientos de NTE INEN 1573 o ASTM C39 para probetas cilíndricas y ASTM C78
para probetas tipo viga. Los procedimientos de ASTM C617 y ASTM C1231 también deben cumplirse
según sea el caso.

NEC-11 CAPÍTULO 4-41


Estructuras de Hormigón Armado

Las pruebas de resistencia en el hormigón deben ser ejecutados por un Técnico en Pruebas de
Resistencia del Hormigón o su equivalente, esto evita las desviaciones debidas a los métodos de
prueba y muestreo.
4.11.7.5 CRITERIOS DE ACEPTACIÓN
Una determinada clase de hormigón se considera satisfactoria si cumple con los dos siguientes
requisitos:
1. Todos los promedios aritméticos de tres resultados de resistencia consecutivos deben ser
iguales o superiores a la resistencia especificada f’c.
2. Ningún resultado individual de resistencia (promedio de 2 probetas) es menor que f’c-3.5MPa
para hormigones de hasta 35MPa o menor de 0.90f’c para hormigones mayores a 35MPa.
Si el hormigón que está siendo evaluado no cumple con el primer criterio señalado anteriormente, se
deben hacer los correctivos necesarios a los procesos de dosificación, producción y colocación de
hormigón para mejorar los promedios siguientes.
Si el hormigón que está siendo evaluado no cumple con el segundo criterio, se debe asegurar que
esta deficiencia no pone en peligro la capacidad de carga de la estructura. Los Ensayos No
Destructivos (END) en el hormigón pueden estimar la resistencia del hormigón y son muy útiles para
hacer comparaciones en una misma obra.
El hormigón que no cumple con el segundo criterio debe ser evaluado siguiendo la siguiente
secuencia:
Ubicación: Se debe identificar la ubicación del “hormigón sospechoso”, basado en los registros de
laboratorio y resultados de los END, aplicados al elemento u obra en análisis. Los ensayos no
destructivos comúnmente conocidos son: Esclerómetro, Probeta de Penetración, Velocidad de Pulso
Ultrasónico y el Impacto-Eco.
Utilice el Esclerómetro para determinar la dureza superficial (numero de rebote) en diferentes
localizaciones de la estructura. La diferencia entre los valores encontrados es un indicador de zonas
con resistencias diferentes. Un numero de rebote alto indicara mayor resistencia que un numero de
rebote bajo en el ensayo con esclerómetro. El ensayo de número de rebote (esclerómetro) se debe
ejecutar de acuerdo con la norma ASTM C805.
Análisis: Con los nuevos datos generados por los END se vuelven a analizar las condiciones del
hormigón en el elemento, empleando ahora los datos existentes que provienen de la ubicación real
del hormigón sospechoso en la estructura, las dimensiones del elemento al que corresponde, los
registros de resistencia de cilindros y los resultados de los END.
Si luego de analizar los resultados de resistencia de cilindros y los END desarrollados, el hormigón no
es aceptable, solo entonces se debe emplear los ensayos de extracción de núcleos y pruebas de carga,
si es necesario.
Extracción de núcleos: El número de núcleos a extraer se debe fijar en función de los resultados no
aceptables del hormigón, teniendo que extraer como mínimo 3 núcleos por cada resultado de
resistencia no aceptable.
Los núcleos se deben extraer de los lugares en donde se tienen resultados de número de rebote, ya
que con el esclerómetro se determinaron los lugares donde se prevé se encontrará el hormigón
sospechoso. De esta manera se podrá correlacionar luego los resultados de resistencia de los núcleos
extraídos con los resultados de dureza superficial obtenidos con el esclerómetro.

NEC-11 CAPÍTULO 4-42


Estructuras de Hormigón Armado

Forma y dimensión de los núcleos: Los testigos deben ser de forma cilíndrica con su diámetro
determinado en función de:
a) La separación libre entre el acero de refuerzo de cada elemento.
b) Tamaño máximo del árido utilizado en la obra, y;
c) La relación longitud/diámetro (L/D) del testigo igual a 2.
Las dimensiones del núcleo extraído deben mantener una relación longitud/diámetro entre 1 y 2. La
norma ASTM C39 presenta factores de corrección para relaciones dentro de este rango. No se deben
ensayar núcleos con una relación menor a 1, por lo general los cilindros cortos tienden a presentar
valores de resistencia superiores.
La extracción de núcleos se debe ejecutar de acuerdo con el procedimiento ASTM C42 y para evitar
cortar el acero de refuerzo se utilizará el equipo adecuado que permita ubicar la colocación del acero,
su disposición vertical y horizontal así como la separación entre varillas.
Los núcleos extraídos deben ser secados al ambiente o con un trapo por un periodo menor a 1 hora.
Esto evita que la humedad adquirida durante el proceso de extracción altere los resultados de
resistencia.
Luego de esto los núcleos serán guardados herméticamente, tratando de mantener sus condiciones
de humedad naturales hasta el día de la prueba de resistencia.
La extracción de núcleos siempre es un proceso complicado y solo debe aplicarse como última
instancia para la aceptación de un hormigón. Así mismo debe ser ejecutado por un técnico
especializado en esta rama. La certificación ACI como Técnico en Ensayos de Laboratorio del
Hormigón-Nivel II, cubre ampliamente este criterio.
Ensayo de compresión de núcleos: Para el ensayo de compresión de núcleos se deben seguir los
procedimientos descritos en ASTM C39 y ASTM C617. Las caras irregulares de los núcleos deben ser
cortadas antes de aplicar el refrentado con mortero de sulfuro. La relación longitud/diámetro debe
ser medida luego de los cortes realizados en las caras irregulares del núcleo.
Los núcleos no deben ser ensayados antes de las 48 horas ni después de los 7 días posteriores a la
extracción, a menos que sea aprobado así por el Ingeniero Civil responsable de la obra.
Interpretación de resultados de resistencia de los núcleos: Se considera que un elemento
conformado por el “hormigón sospechoso” es estructuralmente adecuado, si el “hormigón
sospechoso” representado por los núcleos cumple con los dos siguientes criterios:
1. Ningún resultado de resistencia a la compresión de un solo núcleo es inferior al 75% de la
resistencia especificada (0.75f’c).
2. Si el promedio de por lo menos tres núcleos es superior al 85% de la resistencia especificada
(0.85f’c).
Reingeniería: Si luego de los procesos descritos, el hormigón no puede ser aceptado, se debe realizar
una reingeniería basada en los conceptos y procedimientos descritos en el Capítulo 20 del ACI 318.
Producto de este análisis el ingeniero debe tomar las decisiones de reparación, reforzamiento,
readecuación o demolición según sea el caso.

NEC-11 CAPÍTULO 4-43


Estructuras de Hormigón Armado

Tabla 4.9. Frecuencia de los ensayos en el hormigón


Ensayo Norma Frecuencia
Consistencia ASTM C143, Primera amasada del día.
C1170, C360 Siempre que la consistencia parezca variar.
Siempre que se fabriquen especímenes para pruebas de
resistencia.
Contenido de ASTM C231, Siempre que se fabriquen especímenes para pruebas de
aire C173 resistencia.
Por lo menos 1 vez al día, si se utiliza aditivo inclusor de
aire.
Temperatura ASTM C1064 Siempre que se fabriquen especímenes para pruebas
resistencia.
Masa ASTM C138, Siempre que se fabriquen especímenes para pruebas de
volumétrica y C1040 resistencia.
rendimiento Cuando se requiera determinar el volumen del hormigón
producido.
Muestreo ASTM C172 Siempre que se solicite la ejecución de una prueba al
hormigón.
Elaboración ASTM C31 Para cada tipo de hormigón:
de probetas Por lo menos 1 vez al día.
para pruebas Por lo menos una vez cada 100m3.
de Por lo menos cada 400 m2 de hormigón colocado en
resistencia. superficie.
Resistencia a ASTM C39 A la edad de 28 días.
la Cuando se requiera según la especificación del proyecto.
compresión Cuando se requiera determinar la edad de desencofrado.
Resistencia a ASTM C78 A los 28 días.
la flexión Cuando se requiera según la especificación del proyecto

4.11.7.6 REGISTROS E INFORMES


El Supervisor de Estructuras de Hormigón Armado deberá elaborar un informe final, en el que se
detalle cada uno de los ítems señalados en este documento y su cumplimiento con las
especificaciones de la obra. En este informe constarán la firma del Constructor y el Supervisor siendo
ambos corresponsables de la obra construida. En este informe se deben adjuntar los resultados de las
pruebas realizadas, los criterios de aceptación aplicados, las correcciones ejecutadas y un archivo
fotográfico de cada etapa de construcción.

NEC-11 CAPÍTULO 4-44


NORMA ECUATORIANA DE LA
CONSTRUCCIÓN

NEC-11

CAPÍTULO 5

ESTRUCTURAS DE ACERO
Estructuras de Acero

ÍNDICE
5.1 REQUERIMIENTOS GENERALES ............................................................................................................... 6
5.1.1 ALCANCE .......................................................................................................................................... 6
5.1.2 LIMITACIONES .................................................................................................................................. 7
5.1.3 ESPECIFICACIONES, CÓDIGOS Y ESTÁNDARES DE REFERENCIA ....................................................... 8
5.1.4 PROFESIONALES RESPONSABLES POR EL DISEÑO, FABRICACIÓN, MONTAJE Y SUPERVISIÓN ........ 8
5.1.5 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y PLANOS DE DISEŇO ESTRUCTURAL, PLANOS DE TALLER,
PLANOS DE MONTAJE Y PLANOS AS BUILT ............................................................................... 9
5.1.5.1 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y PLANOS DE DISEÑO ESTRUCTURAL ........................................ 9
5.1.5.2 PLANOS DE TALLER ................................................................................................................... 9
5.1.5.3 PLANOS DE MONTAJE ............................................................................................................. 10
5.1.5.4 PLANOS AS BUILT .................................................................................................................... 10
5.1.6 SIMBOLOGÍA .................................................................................................................................. 10
5.1.7 GLOSARIO ....................................................................................................................................... 12
5.2 REQUERIMIENTOS GENERALES DE DISEŇO .......................................................................................... 15
5.2.1 REQUERIMIENTOS GENERALES DE DISEŇO SÍSMICO..................................................................... 15
5.2.1.1 RESISTENCIA REQUERIDA........................................................................................................ 15
5.2.1.2 DERIVAS DE PISO..................................................................................................................... 15
5.2.2 CARGAS Y COMBINACIONES DE CARGA......................................................................................... 15
5.2.3 RESISTENCIA NOMINAL Y RESISTENCIA DISPONIBLE .................................................................... 15
5.2.3.1 RESISTENCIA NOMINAL........................................................................................................... 15
5.2.3.2 RESISTENCIA DISPONIBLE ....................................................................................................... 15
5.2.4 MATERIALES ................................................................................................................................... 16
5.2.4.1 ESPECIFICACIONES PARA LOS MATERIALES ............................................................................ 16
5.2.4.2 RESISTENCIA PROBABLE DEL MATERIAL ................................................................................. 16
5.2.5 MIEMBROS .................................................................................................................................... 19
5.2.5.1 ALCANCE ................................................................................................................................. 19
5.2.5.2 CLASIFICACIÓN DE LAS SECCIONES SEGÚN SU RELACIÓN ANCHO-ESPESOR ......................... 19
5.2.5.3 ARRIOSTRAMIENTO PARA LA ESTABILIDAD EN VIGAS ........................................................... 21
5.2.5.4 ARRIOSTRAMIENTO ESPECIAL EN ZONAS DE ARTICULACIONES PLÁSTICAS........................... 22
5.2.5.5 ZONA PROTEGIDA ................................................................................................................... 22
5.2.5.6 COLUMNAS ............................................................................................................................. 23
5.2.5.7 PILOTES H ................................................................................................................................ 24
5.2.6 CONEXIONES, JUNTAS Y SUJETADORES ......................................................................................... 24
5.2.6.1 ALCANCE ................................................................................................................................. 24
5.2.6.2 JUNTAS EMPERNADAS ............................................................................................................ 25
5.2.6.3 JUNTAS SOLDADAS ................................................................................................................. 25
5.2.6.4 EMPALMES DE COLUMNAS .................................................................................................... 26
5.2.6.5 BASE DE COLUMNAS ............................................................................................................... 27
5.3 PÓRTICOS ESPECIALES A MOMENTO .................................................................................................... 28
5.3.1 ALCANCE ........................................................................................................................................ 28
5.3.1.1 MECANISMO DE DISIPACIÓN DE ENERGÍA ............................................................................. 28
5.3.1.2 DOCUMENTOS DE REFERENCIA .............................................................................................. 29
5.3.2 SISTEMA ESTRUCTURAL ................................................................................................................. 30
5.3.2.1 CLASIFICACIÓN DE LAS ESTRUCTURAS.................................................................................... 30
5.3.2.2 CRITERIO DE COLUMNA FUERTE - VIGA DÉBIL ...................................................................... 30
5.3.2.3 ARRIOSTRAMIENTO LATERAL EN VIGAS ................................................................................. 32
5.3.2.4 ARRIOSTRAMIENTO LATERAL DE LAS CONEXIONES VIGA - COLUMNA ................................. 33
5.3.3 LIMITACIONES PARA VIGAS Y COLUMNAS..................................................................................... 34
5.3.3.1 RELACIONES ANCHO-ESPESOR ............................................................................................... 34

NEC-11 CAPITULO 5-2


Estructuras de Acero

5.3.3.2 ALAS DE LAS VIGAS ................................................................................................................. 34


5.3.3.3 ZONAS PROTEGIDAS ............................................................................................................... 34
5.3.4 CONEXIONES VIGA - COLUMNA ..................................................................................................... 34
5.3.4.1 REQUERIMIENTOS................................................................................................................... 34
5.3.4.2 DEMOSTRACIÓN DE CONFORMIDAD...................................................................................... 36
5.3.4.3 SOLDADURA ............................................................................................................................ 37
5.3.4.4 ZONAS DE PANEL EN CONEXIONES VIGA-COLUMNA ............................................................. 37
5.3.5 EMPALMES DE COLUMNAS............................................................................................................ 39
5.4 PÓRTICOS ESPECIALES ARRIOSTRADOS CONCÉNTRICAMENTE ............................................................ 39
5.4.1 ALCANCE ........................................................................................................................................ 39
5.4.1.1 TIPOS DE PÓRTICOS ARRIOSTRADOS CONCÉNTRICAMENTE.................................................. 39
5.4.1.2 MECANISMO DE DISIPACIÓN DE ENERGÍA ............................................................................. 39
5.4.2 SISTEMA ESTRUCTURAL ................................................................................................................. 40
5.4.2.1 DEFINICIÓN DE LÍNEA DE ARRIOSTRAMIENTO ....................................................................... 40
5.4.2.2 DISTRIBUCIÓN DE FUERZAS LATERALES.................................................................................. 40
5.4.2.3 PÓRTICOS CON ARRIOSTAMIENTO TIPO CHEVRON EN V Y V INVERTIDA .............................. 40
5.4.2.4 PÓRTICOS CON ARRIOSTRAMIENTO TIPO K ........................................................................... 41
5.4.2.5 PÓRTICOS CON ARRIOSTRAMIENTOS ÚNICAMENTE A TENSIÓN ........................................... 41
5.4.3 MIEMBROS ..................................................................................................................................... 41
5.4.3.1 RELACIONES ANCHO-ESPESOR ............................................................................................... 41
5.4.3.2 RELACIÓN DE ESBELTEZ .......................................................................................................... 41
5.4.3.3 RESISTENCIA REQUERIDA........................................................................................................ 41
5.4.3.4 MIEMBROS ARMADOS ............................................................................................................ 42
5.4.3.5 ZONAS PROTEGIDAS ............................................................................................................... 42
5.4.4 CONEXIONES .................................................................................................................................. 43
5.4.4.1 REQUERIMIENTOS................................................................................................................... 43
5.4.4.2 CONEXIONES VIGA-COLUMNA ............................................................................................... 43
5.4.4.3 RESISTENCIA REQUERIDA EN LAS CONEXIONES DEL ARRIOSTRAMIENTO ............................. 43
5.4.5 EMPALMES DE COLUMNAS............................................................................................................ 44
5.5 PÓRTICOS ESPECIALES ARRIOSTRADOS EXCÉNTRICAMENTE ............................................................... 45
5.5.1 ALCANCE ........................................................................................................................................ 45
5.5.1.1 TIPOS DE PÓRTICOS ARRIOSTRADOS EXCÉNTRICAMENTE ..................................................... 45
5.5.1.2 MECANISMO DE DISIPACIÓN DE ENERGÍA ............................................................................. 45
5.5.2 SISTEMA ESTRUCTURAL ................................................................................................................. 46
5.5.2.1 CLASIFICACIÓN DE LOS VÍNCULOS .......................................................................................... 46
5.5.2.2 ÁNGULO DE ROTACIÓN DEL VÍNCULO .................................................................................... 47
5.5.2.3 ARRIOSTRAMIENTO DEL VÍNCULO.......................................................................................... 47
5.5.3 MIEMBROS ..................................................................................................................................... 47
5.5.3.1 RELACIONES ANCHO-ESPESOR ............................................................................................... 47
5.5.3.2 VÍNCULOS................................................................................................................................ 47
5.5.3.3 ARRIOSTRAMIENTO DIAGONAL .............................................................................................. 50
5.5.3.4 VIGA FUERA DEL VÍNCULO ...................................................................................................... 50
5.5.3.5 RESISTENCIA REQUERIDA EN COLUMNAS .............................................................................. 51
5.5.3.6 ZONAS PROTEGIDAS ............................................................................................................... 51
5.5.4 CONEXIONES .................................................................................................................................. 51
5.5.4.1 REQUERIMIENTOS................................................................................................................... 51
5.5.4.2 CONEXIONES VIGA-COLUMNA ............................................................................................... 51
5.5.4.3 CONEXIONES DEL ARRIOSTRAMIENTO DIAGONAL ................................................................. 51
5.5.4.4 CONEXIONES VÍNCULO-COLUMNA ......................................................................................... 51
5.5.4.5 SOLDADURA DE DEMANDA CRÍTICA ....................................................................................... 52
5.6 CONEXIONES PRECALIFICADAS PARA PÓRTICOS ESPECIALES A MOMENTO ........................................ 52

NEC-11 CAPITULO 5-3


Estructuras de Acero

5.6.1 ANTECEDENTES .............................................................................................................................. 52


5.6.2 ALCANCE ........................................................................................................................................ 53
5.6.3 REQUERIMIENTOS GENERALES DE DISEŇO ................................................................................... 54
5.6.3.1 TIPOS DE CONEXIONES PRECALIFICADAS ............................................................................... 54
5.6.3.2 RIGIDEZ DE LAS CONEXIONES ................................................................................................. 54
5.6.3.3 MÉTODO DE DISEÑO ............................................................................................................... 54
5.6.3.4 MIEMBROS .............................................................................................................................. 54
5.6.4 PARÁMETROS PARA EL DISEŇO DE LA CONEXIÓN......................................................................... 55
5.6.4.1 FACTORES DE RESISTENCIA ..................................................................................................... 55
5.6.4.2 LOCALIZACIÓN DE LA ARTICULACIÓN PLÁSTICA ..................................................................... 55
5.6.4.3 MÁXIMO MOMENTO PROBABLE EN LA ARTICULACIÓN PLÁSTICA ........................................ 56
5.6.4.4 PLACA DE CONTINUIDAD PARA ALAS DE VIGA ....................................................................... 56
5.6.4.5 ZONA DE PANEL ...................................................................................................................... 57
5.6.4.6 ZONAS PROTEGIDAS ............................................................................................................... 57
5.6.5 REQUERIMIENTOS DE SOLDADURA ............................................................................................... 57
5.6.5.1 METAL DE APORTE .................................................................................................................. 57
5.6.5.2 PROCEDIMIENTO DE SOLDADURA .......................................................................................... 57
5.6.5.3 BARRAS DE RESPALDO EN UNIONES VIGA-COLUMNA Y PLACAS DE CONTINUIDAD EN
UNIONES DE COLUMNA ...................................................................................................................... 58
5.6.5.4 DETALLES O TRATAMIENTOS A LAS BARRAS DE RESPALDO LATERAL .................................... 59
5.6.5.5 SOLDADURA DE PREARMADO ................................................................................................ 59
5.6.5.6 PLACAS DE CONTINUIDAD ...................................................................................................... 59
5.6.5.7 CONTROL DE CALIDAD Y PLAN DE GARANTÍA ........................................................................ 60
5.6.6 CONEXIÓN CON VIGA DE SECCION REDUCIDA .............................................................................. 60
5.6.6.1 GENERAL ................................................................................................................................. 60
5.6.6.2 SISTEMAS ESTRUCTURALES .................................................................................................... 60
5.6.6.3 LÍMITES DE PRECALIFICACIÓN ................................................................................................ 61
5.7 PLAN DE GARANTÍA Y CONTROL DE CALIDAD....................................................................................... 64
5.7.1 ALCANCE ........................................................................................................................................ 64
5.7.2 PERSONAL PARA ENSAYOS NO DESTRUCTIVOS E INSPECCIONES ................................................ 65
5.7.3 INFORMACIÓN DEL CONTRATISTA................................................................................................. 65
5.7.4 INFORMACIÓN DE LA EMPRESA DE GARANTÍA DE CALIDAD ......................................................... 66
5.7.5 PUNTOS Y FRECUENCIAS DE INSPECCIÓN...................................................................................... 66
5.7.5.1 INSPECCIÓN VISUAL DE SOLDADURA ..................................................................................... 67
5.7.5.2 ENSAYOS NO DESTRUCTIVOS (END) DE SOLDADURAS ........................................................... 69
5.7.5.3 INSPECCIÓN DE TAREAS DE EMPERNADO .............................................................................. 71
5.7.5.4 OTRAS INSPECCIONES ............................................................................................................. 72
5.8 ESPECIFICACIONES DE SOLDADURA...................................................................................................... 72
5.8.1 ALCANCE ........................................................................................................................................ 72
5.8.2 DIBUJO DE PLANOS ESTRUCTURALES Y ESPECIFICACIONES PLANOS DE TALLER Y PLANOS DE
MONTAJE. ................................................................................................................................ 72
5.8.2.1 DIBUJO DE PLANOS ESTRUCTURALES Y ESPECIFICACIONES ................................................... 72
5.8.2.2 PLANOS DE TALLER ................................................................................................................. 73
5.8.2.3 PLANOS DE MONTAJE ............................................................................................................. 73
5.8.3 PERSONAL INVOLUCRADO ............................................................................................................. 73
5.8.3.1 INSPECTORES DE SOLDADURA PARA EL CONTROL DE CALIDAD (PCC)................................... 73
5.8.3.2 INSPECTORES DE SOLDADURA PARA GARANTÍA DE CALIDAD (PGC). .................................... 73
5.8.3.3 TÉCNICOS PARA ENSAYOS NO DESTRUCTIVOS ...................................................................... 73
5.8.4 PROCEDIMIENTOS PARA ENSAYOS NO DESTRUCTIVOS ............................................................... 74
5.8.4.1 ENSAYOS DE ULTRASONIDO ................................................................................................... 74
5.8.4.2 ENSAYOS DE PARTÍCULAS MAGNÉTICAS ................................................................................ 74

NEC-11 CAPITULO 5-4


Estructuras de Acero

5.8.5 ESPECIFICACIONES ADICIONALES DE SOLDADURA ........................................................................ 74


5.8.5.1 METAL DE APORTE PARA PROCESOS FCAW-S ........................................................................ 74
5.8.5.2 HIDRÓGENO DIFUSIBLE EN EL METAL DE APORTE ................................................................. 74
5.8.5.3 PROCESOS DE SOLDADURA UTILIZANDO PROTECCIÓN GASEOSA ......................................... 74
5.8.5.4 MÁXIMAS TEMPERATURAS INTERPASES ................................................................................ 74
5.8.5.5 PLATINAS DE RESPALDO LATERALES (WEB TABS)................................................................... 75
5.8.5.6 SECUENCIA DE SOLDADURA PARA EL CORDÓN INFERIOR ..................................................... 75
5.8.6 ESPECIFICACIONES ADICIONALES DE SOLDADURA PARA SOLDADURAS DE DEMANDA CRÍTICA
EXCLUSIVAMENTE ................................................................................................................... 75
5.8.6.1 PROCESOS DE SOLDADURA..................................................................................................... 75
5.8.6.2 ALMACENAMIENTO DEL METAL DE APORTE .......................................................................... 76
5.8.6.3 LIMITACIONES EN LA EXPOSICIÓN DE ELECTRODOS .............................................................. 76
5.8.6.4 SOLDADURAS DE PRE-ARMADO ............................................................................................. 76
5.8.7 METAL DE APORTE / ESPECIFICACIÓN PARA EL ENSAYO DE VERIFICACIÓN DE LA TENACIDAD... 76
5.8.7.1 ALCANCE ................................................................................................................................. 76
5.8.7.2 CONDICIONES DE ENSAYO ...................................................................................................... 77
5.8.7.3 PROBETAS DE ENSAYO ............................................................................................................ 77
5.8.7.4 CRITERIOS DE ACEPTACIÓN .................................................................................................... 78
5.9 REFERENCIAS................................................................................................................................. 78

NEC-11 CAPITULO 5-5


Estructuras de Acero

CAPÍTULO 5 – ESTRUCTURAS DE ACERO

5.1 REQUERIMIENTOS GENERALES


5.1.1 ALCANCE
5.1.1.1 Las Disposiciones Sísmicas para Edificios de Acero Estructural, llamadas de aquí en adelante
como Disposiciones, gobernarán el diseño, la fabricación y el montaje de los elementos de acero
estructural y conexiones de los Sistemas Resistentes a Cargas Sísmicas (SRCS) y empalmes y bases de
columnas que no son parte del SRCS, en edificios y en otras estructuras diseñadas, fabricadas y
montadas de una manera similar a los edificios con elementos resistentes a carga lateral y vertical
como en edificios.
Aquellas columnas que no son parte del SRCS se refiere a columnas que forman parte de pórticos
gravitacionales, es decir, pórticos que han sido diseñados para resistir solamente cargas
gravitacionales. La Figura 5.1 presenta la planta esquemática de un edificio de acero estructural
compuesto por una combinación de pórticos resistentes a momento y pórticos gravitacionales.
Como puede observarse en la Figura 5.1, el SRCS estaría compuesto por los pórticos resistentes a
momento localizados en el perímetro del edificio mientras que los pórticos gravitacionales están
localizados interiormente
L

1 2 3 4 L 5

PG
ór
r
t
i
c
oi
sa
a
v
t
c
i
o
n
a
l
e
s
B

D
Pa
óM
r
t
co
i
om
se
Rn
et
s
i
s
t
e
n
t
e
s
o
C
o
n
e
x
i
ó
n
a
M
o
m
e
n
t
o
C
o
n
e
x
i
ó
n
S
i
m
p
l
e

Figura 5.1. Planta de Edificio de Acero Estructural Compuesto por Pórticos


Resistentes a Momento y Gravitacionales

Las Disposiciones que se presentan en este capítulo se basan en las disposiciones presentadas en los
documentos ANSI/AISC 341-05, ANSI/AISC 341-10 (Seismic Provisions for Structural Steel
Buildings),358-05(Prequalified Connections for Special and Intermediate Steel Moment Frames for
Seismic Applications) y FEMA 350 (Recommended Seismic Design Criteria for New Steel Moment

NEC-11 CAPITULO 5-6


Estructuras de Acero

Frame Buildings). Estos documentos reflejan el conocimiento más actualizado en relación al


desempeño sísmico de edificios de acero estructural en los Estados Unidos de Norteamérica.
Las referencias mencionadas toman en cuenta el estado del arte del diseño, construcción y montaje
de los edificios de acero estructural en los Estados Unidos de Norteamérica. En ese país, antes de la
década de los 70s, los edificios de acero estructural eran muy redundantes ya que en general todos
los pórticos eran diseñados y construidos para que sean parte del SRCS, tal como se acostumbra en
la actualidad en Ecuador. Esta práctica se traducía en que todas las uniones viga-columna eran
resistentes a momento. Sin embargo, a partir de la década de los 70s, debido a los altos costos de
construcción asociados con construir este tipo de uniones, la industria en los Estados Unidos
concluyó que era más económico construir edificios de acero estructural con pórticos resistentes a
momento localizados solamente en el perímetro del edifico (ver Figura 5.1) lo que conllevó a
edificios poco redundantes con vigas de mayor tamaño y menores uniones resistentes a momento
(FEMA 350).
5.1.1.2 Las Disposiciones incluidas en el presente capítulo están organizadas de la siguiente manera:
• 5.1 Requerimientos Generales
• 5.2 Requerimientos Generales de Diseño
• 5.3 Pórticos Especiales a Momento
• 5.4 Pórticos Especiales Arriostrados Concéntricamente
• 5.5 Pórticos Arriostrados Excéntricamente
• 5.6 Conexiones Precalificadas para Pórticos Especiales a Momento
• 5.7 Plan de Garantía y Control de Calidad
• 5.8 Especificaciones de Soldadura
5.1.1.3 Estas Disposiciones consideran que las estructuras de acero serán diseñadas, fabricadas y
montadas utilizando perfiles laminados en caliente o perfiles armados ensamblados por medio de
planchas soldadas.
5.1.1.4 Estas Disposiciones se aplicarán cuando el coeficiente de reducción de respuesta sísmica R,
especificado en el capítulo 2 de esta norma, sea mayor a 3. Los sistemas de acero estructural
diseñados con valores de R mayor a 3 se espera que disipen la energía proveniente de los
movimientos del terreno de diseño por medio de deformaciones inelásticas de la estructura. Para
aquellos casos en que el coeficiente de reducción de respuesta sísmica, R, sea igual o menor a 3, no
se necesitará cumplir con los requerimientos incluidos en estas Disposiciones, excepto para sistemas
especiales de columnas en voladizo en donde se deberá cumplir con los requerimientos incluidos en
estos sistemas.
5.1.1.5 Estas Disposiciones deberán aplicarse “conjuntamente” con las Especificaciones para
Edificios de Acero Estructural de la ANSI/AISC 360 -10 (Specification for Structural Steel Buildings),
referidas de aquí en adelante como la Especificación.
5.1.2 LIMITACIONES
Estas Disposiciones no incluyen requerimientos para los siguientes casos:
• Pórticos Especiales con Armaduras a Momento (PEAM)
• Pórticos con Arriostramientos Restringidos al Pandeo (PARP)
• Muros Especiales con Placas de Cortante (MEPC)
• Edificios compuestos de acero estructural y concreto reforzado
• Edificios de poca altura diseñados, fabricados y montados utilizando perfiles doblados en
frío

NEC-11 CAPITULO 5-7


Estructuras de Acero

Para las estructuras indicadas en los cuatro primeros casos, el lector puede consultar los
documentos ANSI/AISC 341-05 y 341-10. Para las estructuras indicadas en el último caso, el lector
puede consultar el capítulo de Vivienda de esta Norma.
5.1.3 ESPECIFICACIONES, CÓDIGOS Y ESTÁNDARES DE REFERENCIA
Los códigos y especificaciones referenciados en estas Disposiciones serán los listados en la Sección
A2 de la Especificación con las siguientes adiciones:
American Institute of Steel Construction (AISC)
• ANSI/AISC 360-10 Specification for Structural Steel Buildings
• ANSI/AISC 358-05Prequalified Connections for Special and Intermediate Steel Moment
Frames for Seismic Applications
• ANSI/AISC 341-05Seismic Provisions for Structural Buildings
• ANSI/AISC 341-10 Seismic Provisions for Structural Buildings (Tercera revision pública)
American Welding Society (AWS)
• AWS D1.8/D1.8M: 2009 Structural Welding Code-Seismic Supplement
• ANSI/AWS B4.0M:2000 Standard Methods for Mechanical Testing of Welds (Metric
Customary Units)
• ANSI/AWS B4.0:2007 Standard Methods for Mechanical Testing of Welds (U.S. Customary
Units)
American Society for Nondestructive Testing (ASNT)
• Recommended Practice for the Training and Testing of Nondestructive Testing Personnel,
ASNT SNT TC 1a-2001
Federal Emergency Management Agency (FEMA)
• FEMA 350 Recommended Seismic Design Criteria for New Steel Moment-Frame Buildings,
July 2000.

5.1.4 PROFESIONALES RESPONSABLES POR EL DISEÑO, FABRICACIÓN,


MONTAJE Y SUPERVISIÓN
5.1.4.1 Los profesionales responsables por el diseño, fabricación y el montaje de las estructuras de
acero deberán ser ingenieros civiles.
5.1.4.2 El profesional responsable por el diseño se denominará Diseñador en estas Disposiciones y
será el encargado de presentar la documentación indicada en la sección 5.1.5.1.
5.1.4.3 El profesional responsable por la fabricación y el montaje se denomina Contratista en estas
Disposiciones y será el encargado de desarrollar la documentación indicada en las secciones 5.1.5.2 y
5.1.5.3 inclusive en los casos en donde el contratista subcontrate las actividades relacionadas con la
fabricación y el montaje de las estructuras de acero.
El Contratista, basándose en la información contenida en la sección 5.1.5.1, deberá determinar,
implementar e instalar todos los soportes temporales necesarios para las operaciones de montaje.
Estos soportes temporales deben ser suficientes para asegurar el ensamblaje del sistema estructural
o una parte de él contra las cargas que puedan producirse durante las operaciones del montaje
incluyendo aquellas producidas por fuerzas laterales o por el resultado de las operaciones de
montaje.

NEC-11 CAPITULO 5-8


Estructuras de Acero

5.1.4.4 El profesional responsable por la supervisión de la adecuada ejecución de la obra se


denominará Fiscalizador en estas Disposiciones el mismo que deberá ser un ingeniero civil. El
Fiscalizador estará autorizado a realizar sus funciones dentro de los límites establecidos en este
Capítulo.
5.1.5 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y PLANOS DE DISEŇO ESTRUCTURAL,
PLANOS DE TALLER, PLANOS DE MONTAJE Y PLANOS AS BUILT
5.1.5.1 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y PLANOS DE DISEÑO ESTRUCTURAL
Los planos de diseño estructural y especificaciones técnicas deberán presentar de manera general el
trabajo a ejecutar e incluir aspectos estipulados en la Especificación. Los planos de diseño estructural
deberán indicar lo siguiente según el caso lo amerite:
(1) Identificación del Sistema Resistente a Carga Sísmica (SRCS).
(2) Identificación de los miembros y conexiones que son parte del SRCS.
(3) Configuración de las Conexiones (tipos de conexiones, tamaño de la soldadura, diámetro de
pernos, configuración de los agujeros de acceso, localización de las placas de cortante,
ubicación de los sitios de empalmes, barras de respaldo, platinas de respaldo lateral y de
tope que deberán ser removidas, y cualquier otro tipo de detallamiento de las conexiones).
(4) Especificaciones de los materiales de los miembros y de las conexiones (resistencia y
tenacidad requerida CVN, material de los pernos).
(5) Localización de las soldaduras de demanda crítica (SDC).
(6) Localización y dimensiones de las zonas protegidas (ZP).
(7) Localización de los sitios en donde las placas gusset (conexiones de arriostramiento) deben
ser detalladas para acomodar rotaciones inelásticas.
(8) Requerimientos de Soldadura según lo especificado en la Sección 5.7.
(9) Alguna condición especial de montaje u otras consideraciones que sean requeridas por el
diseño tales como el uso de soportes temporales o contraflechas.
5.1.5.2 PLANOS DE TALLER
Los planos de taller deberán ser presentados por el Contratista a la Fiscalización del proyecto para su
revisión y aprobación con 15 días previo al inicio de las actividades relacionadas con la fabricación de
la estructura de acero. Los planos de taller deberán presentar el trabajo a ejecutar de manera
específica e incluir aspectos estipulados en la Especificación, el Código de Práctica Estándar para
Puentes y Edificios y lo siguiente según el caso lo amerite:
(1) Identificación de los miembros y conexiones que son parte del SRCS.
(2) Configuración de las Conexiones (tipos de conexiones, tamaño de la soldadura, diámetro de
pernos, configuración de los agujeros de acceso, localización de las placas de cortante,
ubicación de los sitios de empalmes, barras de respaldo, platinas de respaldo lateral y de
tope que deberán ser removidas, y cualquier otro tipo de detallamiento de las conexiones).
(3) Especificaciones de los materiales de los miembros y de las conexiones (resistencia y
tenacidad requerida CVN y material de los pernos).
(4) Planillas que indiquen las dimensiones y las cantidades de obra de los diversos elementos
estructurales.
(5) Localización de las soldaduras de demanda crítica (SDC) a ejecutarse en taller.
(6) Localización y dimensiones de las zonas protegidas (ZP).

NEC-11 CAPITULO 5-9


Estructuras de Acero

(7) Localización de los sitios en donde las placas gusset (conexiones de arriostramiento) deben
ser detalladas para acomodar rotaciones inelásticas.
(8) Requerimientos de Soldadura en taller según lo especificado en la Sección 5.7
(9) Ubicación de pernos de ajuste completo así como la fuerza de ajuste que debe
proporcionarse a los pernos.
(10) La ubicación de superficies Clase A o B.
(11) Ensayos no destructivos (END) cuando sean realizados por el fabricante.
5.1.5.3 PLANOS DE MONTAJE
Los planos de montaje deberán ser presentados por el Contratista a la Fiscalización del proyecto
para su revisión y aprobación con 15 días previo al inicio de las actividades relacionadas con el
montaje de la estructura de acero. Los planos de montaje deberán presentar el trabajo a ejecutar de
manera específica e incluir aspectos estipulados en la Especificación, el Código de Práctica Estándar
para Puentes y Edificios y lo siguiente según el caso lo amerite:
(1) Identificación de los miembros y conexiones que son parte del SRCS.
(2) Especificaciones de los materiales de las conexiones (resistencia y tenacidad requerida CVN y
material de los pernos) a ejecutarse en obra.
(3) Localización de las soldaduras de demanda crítica (SDC) a ejecutarse en obra.
(4) Localización y dimensiones de las zonas protegidas (ZP).
(5) Requerimientos de Soldadura en obra según lo especificado en la Sección 4.7
(6) Ubicación de pernos de ajuste completo.
5.1.5.4 PLANOS AS BUILT
Los planos “as built” deberán presentar como la obra quedó terminada. El contratista preparará los
planos “as built” (tomando como referencia los planos de diseño) los mismos que serán revisados y
aprobados por el Ingeniero civil fiscalizador de la estructura.
5.1.6 SIMBOLOGÍA
Af = Área del ala de la columna conectada más pequeña
Ag = Área gruesa
Ast = Área del rigidizador del vínculo
Aw = Área del alma del vínculo
Cd = Factor de amplificación de deflexión
Cpr = Factor que toma en cuenta la resistencia máxima de la conexión incluyendo el
endurecimiento por deformación, restricciones locales, reforzamiento adicional y otras
condiciones de conexión
E = Carga sísmica
E = Módulo de elasticidad del acero, E=200000 MPa (29000 ksi)
Fu = Resistencia mínima a la tensión especificada para el tipo de acero usado
Fy = Mínimo esfuerzo de fluencia especificado para el tipo de acero usado
Fyp = Esfuerzo de fluencia probable

NEC-11 CAPITULO 5-10


Estructuras de Acero

H = Altura de entrepiso, determinada como la distancia entre las líneas centroidales de las
vigas de piso en cada uno de los niveles superior e inferior, o la distancia entre la parte
superior de las losas en cada uno de los niveles superior e inferior
Ix = Momento de inercia alrededor del eje perpendicular al plano del PAE
Iy = Momento de inercia alrededor del eje contenido en el plano del PAE
K = Factor de longitud efectiva
Lb = Longitud entre puntos arriostrados lateralmente para evitar desplazamientos por
compresión del ala o para evitar el pandeo de la sección transversal
Lh = Distancia entre las articulaciones plásticas
Lpd = Límite para la longitud no arriostrada lateralmente para análisis plástico
Ma = Resistencia a flexión requerida usando las combinaciones de carga DRA
Mav = Momento adicional a Ma basado en combinaciones DRA, producido por la fuerza cortante
localizado en la articulación plástica cuyo brazo es igual a la distancia existente entre la
articulación plástica y la cara de la columna
Mn = Resistencia nominal a la flexión
Mp = Resistencia nominal plástica a la flexión
Mpa = Resistencia plástica nominal afectada por carga axial
Mpc = Resistencia plástica a la flexión de la columna
Mpv = Resistencia plástica a la flexión de la viga
Mr = Resistencia a flexión probable
Mu = Resistencia a la flexión requerida usando las combinaciones de carga DFCR
Muv = Momento adicional a Ma basado en combinaciones DFCR, producido por la fuerza cortante
localizado en la articulación plástica cuyo brazo es igual a la distancia existente entre la
articulación plástica y la cara de la columna
Pa = Resistencia axial requerida usando las combinaciones de carga DRA
Pac = Resistencia a la compresión requerida usando las combinaciones de carga DRA
Pc = Resistencia axial disponible de una columna
Pn = Resistencia nominal de una columna
Pr = Resistencia a la compresión requerida
Prb = Resistencia a la compresión requerida de la viga
Prc = Resistencia a la compresión requerida usando las combinaciones de carga DRA o DFCR
Pu = Resistencia a carga axial requerida usando las combinaciones de carga DFCR
Puc = Resistencia a la compresión requerida usando las combinaciones de carga DFCR de la
columna
Q1 = Fuerza axial y momentos generados por 1.25 veces la resistencia nominal a cortante del
vínculo
R = Coeficiente de reducción de respuesta sísmica
Rd = Resistencia Disponible
Rn = Resistencia Nominal
Rt = Factor de resistencia a la Tensión probable

NEC-11 CAPITULO 5-11


Estructuras de Acero

Rtp = Resistencia a la tensión probable


Ry = Factor de esfuerzo de Fluencia probable
VE = Resistencia al corte requerida por la conexión
Vn = Resistencia al corte nominal de un miembro
Vp = Resistencia nominal a corte de un vínculo activo
Vpa = Resistencia nominal a corte de un vínculo activo modificado por la carga axial
wz = Ancho de la zona de panel entre alas de columna
Z = Módulo plástico de sección
Ze = Módulo plástico efectivo de la sección o conexión en la articulación plástica
ZVSR = Módulo plástico en la sección de viga reducida
bf = Ancho del ala
d = Peralte de viga
dc = Peralte de columna
dz = Peralte de la zona de panel medido entre placas de continuidad
e = Longitud del vínculo en un Pórtico Arriostrado Excéntricamente
ho = Distancia entre centroides de alas
ry = Radio de giro alrededor del eje y
sh = Distancia desde la cara de la columna hasta la articulación plástica
tf = Espesor del ala de la sección
tw = Espesor del alma de la sección
βbr = Factor de ajuste a la resistencia a compresión
Δ = Deriva de entrepiso de diseño
Ω = Factor de Seguridad
ρ´ = Relación de fuerza axial requerida Pu a resistencia al corte requerida Vu de un vínculo
λp = Máxima Relación ancho-espesor para elementos de sección compacta
λps = Máxima Relación ancho-espesor para elementos de sección sísmicamente compacta
φ = Factor de Resistencia
φd = Factor de Resistencia para estado límite dúctil

φn = Factor de Resistencia para estado límite no-dúctil


5.1.7 GLOSARIO
Ángulo de deriva de entrepiso. Desplazamiento relativo de entrepiso dividido para la altura de
entrepiso
Área k. Región del alma que se extiende desde el punto tangente del alma y la esquina redondeada
entre el alma y el ala a una distancia de 38 mm (1.5 pulg.) hacia el alma más allá de la dimensión
“k”.
Articulación plástica. Zona de un miembro que incursiona en el rango inelástico una vez que se
alcanza el momento plástico
Barras de respaldo. Barra metálica o de otro material, colocada en la raíz de la soldadura para
facilitar la colocación de los pases de raíz. En inglés se traduce como backing bar.

NEC-11 CAPITULO 5-12


Estructuras de Acero

Conexión. Combinación de juntas y elementos estructurales usados para transmitir fuerzas entre dos
o más miembros.
Columnas exentas. Columnas que no cumplen con los requerimientos de la ecuación (5-5) de los
Pórticos Especiales a Momento.
Conexión Precalificada. Conexión que cumple los requerimientos de la Sección 5.6 o del ANSI/AISC
358-05 y sus suplementos.
Deriva de entrepiso de diseño. Deriva de entrepiso originada por el sismo de diseño y que incluye
los efectos de la acción inelástica. En inglés se traduce como Design Story Drift.
Diseño por Factores de Carga y Resistencia (DFCR). Método para dimensionar los componentes
estructurales de manera que la resistencia de diseño es igual o mayor que la resistencia requerida
del componente bajo las combinaciones de carga DFCR. En inglés se traduce como Load and
Resistance Factor Design (LRFD).
Diseño por Resistencia Admisible (DRA). Método para dimensionar los componentes estructurales
de manera que la resistencia admisible es igual o mayor que la resistencia requerida del
componente bajo las combinaciones de carga DRA. En inglés se traduce como Allowable Strength
Design (ASD).
Elementos de fijación de la lámina colaborante. Tornillos autoroscantes o soldadura de prearmado.
En inglés se traduce como decking attachment.
Esfuerzo de Fluencia Probable. Esfuerzo de Fluencia del material igual al mínimo esfuerzo de
fluencia especificado multiplicado por Ry.
Especificación. Se refiere a las Especificaciones para Edificios de Acero Estructural de la ANSI/AISC
360-10 (Specification for Structural Steel Buildings)
Especificación de Procedimiento de Soldadura (EPS). Procedimiento utilizado para ejecutar las
soldaduras.
Estado Límite Dúctil (ELD). Estados límites dúctiles incluyen miembros y conexiones en fluencia,
deformaciones por aplastamiento en agujeros para pernos, o pandeo en los miembros que
cumplen las máximas relaciones ancho-espesor indicados en la Tabla 5.4. La fractura de un
miembro o conexión, o pandeo de una conexión, no representa un estado límite dúctil.
Estado Límite de Resistencia (ELR). Condición limite en la cual se alcanza la capacidad última
afectando la seguridad de la estructura.
Factor de esfuerzo de fluencia probable Ry. Relación entre el esfuerzo de fluencia probable y el
mínimo esfuerzo de fluencia especificado Fy del material
Junta. Área en donde dos o más extremos, superficies o bordes se conectan. Dependiendo del uso
de soldaduras o pernos, las juntas pueden ser soldadas o empernadas, respectivamente. Las
juntas pueden clasificarse también dependiendo del mecanismo de transferencia de fuerzas. Por
ejemplo si el cortante es el mecanismo de transferencia de fuerzas, la junta se denomina junta a
cortante.
Placa Base de Columna. Ensamble de placas, conectores, pernos, y varillas en la base de la columna,
usada para transmitir fuerzas entre la superestructura de acero y la cimentación.
Placas de continuidad. Rigidizadores de la columna ubicados en la parte superior e inferior de la
zona de panel, conocidos también como rigidizadores transversales.
Platinas de respaldo lateral. Platina metálica o de otro material fijada al extremo de la junta soldada
para facilitar el inicio y la terminación de los pases de soldadura fuera de la junta estructural. En
inglés se traduce como Weld Tab

NEC-11 CAPITULO 5-13


Estructuras de Acero

Platinas de tope. Platina metálica o de otro material fijada al extremo de la platina de respaldo
lateral para confinar los pases de soldadura fuera de la junta estructural. En inglés se traduce
como End Dam
Pórticos Especiales a Momento (PEM). Sistema de pórticos a momento que cumple los
requerimientos de la Sección 5.3. En inglés se traduce como Special Moment Frame (SMF).
Pórticos Especiales Arriostrados Concéntricamente (PEAC). Pórticos arriostrados diagonalmente que
cumplen con los requerimientos de la Sección 5.4 y cuyos miembros diagonales en el sistema de
arriostramiento están sujetos a fuerzas axiales. En inglés se traduce como Special Concentrically
Braced Frame (SCBF).
Pórticos Arriostrados Excéntricos (PAE). Pórticos arriostrados diagonalmente que cumplen con los
requerimientos de la Sección 5.5 y donde al menos uno de los extremos de cada miembro diagonal
está conectada a la viga a una distancia corta de otra conexión viga-diagonal o de una conexión
viga-columna. En inglés se traduce como Eccentrically Braced Frame (EBF).
Resistencia a la fluencia probable. Resistencia a la fluencia en tensión de un miembro, igual al
esfuerzo de fluencia probable multiplicado por Ag.
Resistencia a la tensión probable. Resistencia a la tensión de un miembro, igual a la resistencia
mínima a la tensión especificada Fu, multiplicado por Rt.
Resistencia de diseño. Factor de resistencia multiplicado por la resistencia nominal φRn.
Resistencia Nominal. Resistencia de una estructura o de un componente (sin aplicar los factores de
resistencia o de seguridad) para resistir las cargas externas determinadas de acuerdo con estas
Disposiciones.
Resistencia Requerida. Fuerzas, esfuerzos, y deformaciones producidas en un componente
estructural determinada en base a un análisis estructural, para las combinaciones de carga DFCR o
DRA, o según lo indicado en la Especificación o en estas Disposiciones.
Sismo Base de Diseño (SBD). Sismo que tiene una intensidad igual a 2/3 del sismo considerado
máximo. En inglés se traduce como Design Basis Earthquake (DBE).
Sismo de diseño. Sismo representado por el espectro de respuesta de diseño especificado en el
capítulo 2 de esta Norma.
Sismo Considerado Máximo (SCM). Sismo que tiene un probabilidad del 2% de excedencia en 50
años, esto es, un periodo de retorno de aproximadamente 2500 años. En inglés se traduce como
Maximum Considered Earthquake (MCE).
Sistema Resistente a Carga Sísmica (SRCS). Conjunto de elementos estructurales en un edificio que
resisten las fuerzas sísmicas. En inglés se traduce como Seismic Load Resisting System (SLRS).
Soldadura de demanda crítica (SDC). Aquella soldadura que tiene requerimientos especiales de
tenacidad CVN y de ensayo. En inglés se traduce como Critical Demand Weld.
Soldadura de filete (SF). Soldadura de sección transversal triangular generalmente hecha entre
superficies de elementos que se intersectan.
Soldadura de prearmado. Puntos de soldadura utilizados para conectar elementos durante el
proceso de fabricación y montaje. En inglés se traduce como tack welds.
Soldadura de ranura de penetración completa (SRPC). Soldadura depositada en una ranura
fabricada en los elementos de conexión.
Sujetador. Término genérico para pernos, remaches u otros tipos de conectores.

NEC-11 CAPITULO 5-14


Estructuras de Acero

Viga de sección reducida. Reducción de la sección transversal en una longitud específica para forzar
una potencial zona inelástica en el miembro.
Vínculo. En Pórticos Arriostrados excéntricos, es el segmento de la viga localizado entre los
extremos de dos diagonales o entre el extremo de la diagonal y la columna. La longitud del vínculo
está definida como la distancia libre entre los extremos de dos diagonales o entre el extremo de la
diagonal y la columna. En inglés se traduce como Link.
Zona de panel. Área del alma de una conexión viga – columna limitada por las alas de la columna y la
proyección de las alas de la viga a través de la conexión.
Zona Protegida (ZP). Área de los elementos en donde se aplican las limitaciones de la sección 5.5.
Zona k. La zona k es la región del alma que se extiende desde el punto tangente del alma y el chaflán
ala-alma.

5.2 REQUERIMIENTOS GENERALES DE DISEŇO


5.2.1 REQUERIMIENTOS GENERALES DE DISEŇO SÍSMICO
5.2.1.1 RESISTENCIA REQUERIDA
La resistencia requerida de los miembros estructurales y sus conexiones deberá ser el valor mayor
entre:
(1) la resistencia requerida determinada por medio de un análisis estructural el mismo que se
basará en función de las cargas y combinaciones de carga estipuladas en la sección 5.2.2.
(2) la resistencia requerida basada en las resistencias probables según lo indicado en las
secciones 5.2.4.2, 5.3, 5.4, 5.5 y 5.6.
5.2.1.2 DERIVAS DE PISO
La deriva de piso de diseño y las limitaciones de derivas serán determinadas según lo especificado en
el Capítulo 2 de esta Norma.
Para el caso de pórticos especiales a momento (PEM) con conexiones de viga de sección reducida,
(ver sección 5.6.6) las derivas de piso elásticas, ∆E, deben considerar el efecto de la reducción de las
alas de las vigas (FEMA 350). En el caso de que el modelo elástico lineal no considere la reducción
de las alas de las vigas, se deberán incrementar las derivas de piso en un 8% cuando la reducción del
ala esté en el orden del 50% del ancho del ala de la viga. Para reducciones menores a un 50% del
ancho del ala de la viga, las derivas de piso se deberán incrementar en un valor determinado por
medio de interpolación lineal.
5.2.2 CARGAS Y COMBINACIONES DE CARGA
Las cargas y combinaciones de carga a aplicarse, serán determinadas según lo estipulado en el
Capítulo 1 de la presente norma.
5.2.3 RESISTENCIA NOMINAL Y RESISTENCIA DISPONIBLE
5.2.3.1 RESISTENCIA NOMINAL
La resistencia nominal, Rn, de los SRCS, miembros y conexiones deberán cumplir con la
Especificación, a menos que esta Disposición indique algo diferente.
5.2.3.2 RESISTENCIA DISPONIBLE
La resistencia disponible, Rd, es definida como la resistencia de diseño, φRn, para diseño de acuerdo
con el método de diseño por factores de carga y resistencia (DFCR) y la resistencia admisible, Rn/Ω,
de acuerdo con el método de diseño por resistencia admisible (DRA). La resistencia disponible de los

NEC-11 CAPITULO 5-15


Estructuras de Acero

SRCS, miembros y conexiones deberán cumplir con la Especificación, a menos que esta Disposición
indique algo diferente.
5.2.4 MATERIALES
5.2.4.1 ESPECIFICACIONES PARA LOS MATERIALES
5.2.4.1.1 El acero estructural usado en Sistemas Resistentes a Cargas Sísmicas (SRCS) debe cumplir
con las especificaciones indicadas en las secciones 5.2.4.1.2 y 5.2.4.1.3, a menos que esta Disposición
indique algo diferente.
5.2.4.1.2 El mínimo esfuerzo de fluencia especificado, Fy, que debe tener el acero utilizado en
miembros en los cuales se espera comportamiento inelástico no debe exceder de 345 MPa (50 ksi)
para los sistemas definidos en las secciones 5.3 a 5.5 a menos que la idoneidad del material sea
determinada mediante ensayos u otros criterios racionales. Esta limitación no es aplicable para las
columnas, en las cuales el único comportamiento inelástico esperado es la fluencia en la base. En
estos casos el mínimo esfuerzo de fluencia especificado no debe exceder 450 MPa (65 ksi).
5.2.4.1.3 Los aceros estructurales usados en los SRCS debe cumplir con una de las siguientes
Especificaciones ASTM: A36/A36 M, A53/A53 M (Grado B), A500 (Grado B o C), A501, A572/A572M
[Grado 50 (345)], A588/A588M, A992/A992M. El acero estructural usado para placas base de
columnas debe seguir una de las Especificaciones ASTM anteriores o ASTM A283/A283M Grado D.
Los aceros estructurales que se permiten usar en aplicaciones sísmicas han sido seleccionados en
base a sus propiedades inelásticas y de soldabilidad. En general, ellos cumplen las siguientes
características:
(1) una meseta de fluencia bien pronunciada en el diagrama esfuerzo – deformación unitaria;
(2) una gran capacidad de deformación inelástica (por ejemplo, elongación del 20% o más en
una longitud de 50 mm); y
(3) buena soldabilidad.
Otros aceros no deben usarse sin la evidencia que los criterios de arriba se cumplan.
5.2.4.2 RESISTENCIA PROBABLE DEL MATERIAL
5.2.4.2.1 Metodología de Diseño por Capacidad
Las Disposiciones emplean una metodología para varios sistemas (por ejemplo, pórticos especiales a
momento, pórticos especiales arriostrados concéntricamente y pórticos arriostrados
excéntricamente) que esencialmente es un “Diseño por Capacidad”. En el diseño por capacidad, la
resistencia requerida en la mayoría de los elementos es determinada en base a las fuerzas
correspondientes a la capacidad probable (resistencia disponible) de ciertos miembros designados
como cedentes (fusibles). Algunos de estos miembros incluyen las regiones de articulaciones
plásticas en pórticos especiales a momento, las diagonales de pórticos especiales arriostrados
concéntricamente y los vínculos en pórticos arriostrados excéntricamente. Esta metodología sirve
para confinar demandas de ductilidad en miembros que tienen requerimientos específicos para
asegurar comportamiento dúctil; además, la metodología sirve para asegurar que dentro del
miembro gobierne el deseado modo dúctil de fluencia mientras que los modos no dúctiles se
excluyen (ANSI/AISC 341-05).
Esta metodología de diseño por capacidad requiere una estimación realística de la resistencia
probable de los miembros designados como cedentes. Con este propósito, se introducen a
continuación los conceptos de esfuerzo de fluencia probable y resistencia a la tensión probable.

NEC-11 CAPITULO 5-16


Estructuras de Acero

5.2.4.2.2 Esfuerzo de Fluencia Probable


El esfuerzo de fluencia probable, Fyp, de un material deberá determinarse como RyFy en donde Fy es
el mínimo esfuerzo de fluencia especificado del acero y Ry es el factor de esfuerzo de fluencia
probable. Ry se define como la relación ente el esfuerzo de fluencia probable y el mínimo esfuerzo
de fluencia especificado Fy del material.
5.2.4.2.3 Resistencia a la Fluencia Probable
Cuando se indique en estas Disposiciones, la resistencia a la fluencia probable de un elemento (un
miembro o una conexión) deberá determinarse a partir del esfuerzo de fluencia probable, Fyp,
definido en la Sección 5.2.4.2.2.
5.2.4.2.4 Resistencia a la Tensión Probable
La resistencia a la tensión probable, Rtp, de un material deberá determinarse como RtFu en donde Fu
es la resistencia mínima a la tensión especificada del acero y Rt es el factor de resistencia a la tensión
probable. Rt se define como la relación ente la resistencia a la tensión probable y la resistencia
mínima a la tensión especificada Fu del material.
5.2.4.2.5 Valores de Ry y Rt
Las especificaciones de la American Society of Testing and Materials (ASTM), proporcionan las
propiedades mecánicas mínimas del esfuerzo de fluencia, Fy, y de la resistencia a la tensión, Fu, de
los aceros. Los ingenieros utilizan el valor mínimo de Fy y Fu para el diseño, en lugar de utilizar los
valores reales que se obtienen a partir de los ensayos a tracción realizados al material y que están
estipulados en los certificados de fábrica emitidos por las acereras.
Los valores de los esfuerzos de fluencia y de la resistencia a la tensión de los aceros típicamente
exceden los valores mínimos estipulados en las especificaciones ASTM. Para calibrar el rango de
variación entre los valores de esfuerzos de fluencia y de la resistencia a la tensión de los aceros
utilizados en el diseño y los valores reales, Cassagne 2009 realizó un análisis estadístico de las
propiedades mecánicas reales de los aceros (planchas) utilizados en la ciudad de Guayaquil para la
construcción de edificios y puentes. El análisis se basó en los certificados de fábrica emitidos por las
acereras y los esfuerzos mínimos dados por las especificaciones ASTM. Los certificados de fábrica
fueron proporcionados por seis de las principales distribuidoras de acero de la ciudad de Guayaquil.
De un total de 2816 certificados, 2136 correspondían al material ASTM A36, 363 correspondían al
material ASTM A572 Gr 50 y 317 correspondían al material ASTM A588 Gr 50. La Tabla 5.1 presenta
un resumen de las propiedades a tensión de los aceros evaluados en el análisis estadístico realizado
por Cassagne mientras que la Tabla 5.2 presenta las propiedades a tensión especificadas por la
ASTM.

Tabla 5.1. Resumen de las Propiedades de los Aceros Evaluados (Tomado de Cassagne 2009)

Especificación ASTM Mínimo Media Máximo


(ksi) (ksi) (ksi)
ASTM A36 Esfuerzo de Fluencia 36.00 47.12 63.00
Resistencia a la Tensión 51.00 64.76 84.00
Fy /Fu (%) 56.00 73.00 98.00
ASTM A572 Gr 50 Esfuerzo de Fluencia 49.00 55.36 70.00
Resistencia a la Tensión 67.00 82.26 94.00
Fy /Fu (%) 59.00 67.00 82.00
ASTM A588 Gr 50 Esfuerzo de Fluencia 50.00 58.38 73.00
Resistencia a la Tensión 71.00 81.26 90.00
Fy /Fu (%) 62.00 72.00 87.00

NEC-11 CAPITULO 5-17


Estructuras de Acero

Tabla 5.2. Propiedades a Tensión Especificadas por la Norma ASTM


(Tomado de las Especificaciones ASTM 2005)
Especificación Esfuerzo de Fluencia ( ‫ܨ‬௬ ) Resistencia a la Tensión ( ‫ܨ‬௨ )
ASTM (ksi) (ksi)
ASTM A36 36 58 - 80
ASTM A572 Gr 50 50 65
ASTM A588 Gr 50 50 70

Tabla 5.3. Valores de Factores de Fluencia y Tensión Probables para


aceros ASTM A36, A572 Gr50 y A588 Gr50
Especificación Factor de Fluencia Probable Factor de Tensión Probable
ASTM (ܴ ௬ ) ( ܴ௧ )
ASTM A36 1.3 1.15
ASTM A572 Gr 50 1.1 1.25
ASTM A588 Gr 50 1.15 1.15

El Factor de Esfuerzo de Fluencia Probable (Ry), se lo obtuvo mediante los resultados del análisis
estadístico. Los valores medios de los esfuerzos de fluencia de los aceros ASTM A36, A572 Gr50 y
A588 Gr 50, fueron divididos para los valores mínimos de esfuerzos de fluencia estipulados en las
especificaciones ASTM de cada acero. De igual manera, el Factor de Resistencia a la Tensión
Probable (Rt) se lo obtuvo con la relación de los valores medios de las resistencias a la tensión de los
aceros evaluados y las resistencias a la tensión estipulados en las especificaciones ASTM.
En función del análisis estadístico realizado por Cassagne 2009, en estas Disposiciones se
recomiendan los valores de Ry y Rt presentados en la Tabla 5.3 para los diversos tipos de acero.
Otros valores de Ry y Rt pueden usarse si los valores son determinados por ensayo de especímenes
similares en tamaño y fuente conducido de acuerdo con los requerimientos para el grado de acero
especificado.
Para el caso de que se utilicen perfiles cuya procedencia es de los Estados Unidos de Norteamérica
se recomienda utilizar los valores especificados en la Tabla I-6-1 de ANSI/AISC 341-05.
5.2.4.3 Tenacidad en Secciones Pesadas
Para aceros estructurales que conforman el SRCS, adicional a los Requerimientos de la Sección A3.1c
de la Especificación, los perfiles laminados en caliente con alas de espesores iguales o mayores a 38
mm (1½pulg.) deben tener una mínima tenacidad Charpy de muesca en V de 27 J (20 lb-pie) a 21°C
ensayados en núcleos alternados tal como se describe en el Requerimiento Complementario S30 de
la ASTM A6. Las placas con espesores iguales o mayores a 50 mm (2 pulg.) deben tener una mínima
tenacidad Charpy de muesca en V de 27 J (20 lb-pie) a 21°C medidas en cualquier lugar permitido
por ASTM A673, donde la placa sea usada en lo siguiente:
(1) Miembros armados a partir de planchas
(2) Placas de conexión donde se espera un comportamiento inelástico ante cargas sísmicas
(3) Núcleos de acero en arriostramientos restringidos al pandeo.
Ejemplos de placas de conexión en donde se espera comportamiento inelástico incluyen a placas
gusset diseñadas para actuar como articulación que permiten pandeo de los arriostramientos fuera
del plano; algunas cubreplacas empernadas para conexiones a momento; algunas placas extremas
para conexiones a momento empernadas y algunas placas base en columnas articuladas.

NEC-11 CAPITULO 5-18


Estructuras de Acero

5.2.5 MIEMBROS
5.2.5.1 ALCANCE
Los miembros en un sistema resistente a carga sísmica (SRCS) deben cumplir con la Especificación y
lo estipulado en esta sección. Para aquellas columnas que no son parte del SRCS, véase la Sección
5.2.6.4.
5.2.5.2 CLASIFICACIÓN DE LAS SECCIONES SEGÚN SU RELACIÓN ANCHO-
ESPESOR
5.2.5.2.1 Secciones Compactas
Cuando sea requerido por estas Disposiciones, los miembros del SRCS deben tener alas
continuamente conectadas al alma o almas y las relaciones ancho-espesor de sus elementos a
compresión no deben exceder las relaciones máximas ancho-espesor, λp, de las Tablas B4.1a y B4.1b
de la Especificación.
5.2.5.2.2 Secciones Sísmicamente Compactas
Cuando sea requerido por estas Disposiciones, los miembros del SRCS deben tener alas
continuamente conectadas al alma o almas y las relaciones ancho-espesor de sus elementos a
compresión no deben exceder las relaciones máximas ancho-espesor, λps, de la Tabla 5.4.
Las Disposiciones contenidas en este capítulo para el diseño de miembros en sistemas estructurales
especiales (tales como pórticos a momento, pórticos especiales arriostrados concéntricamente y
pórticos arriostrados excéntricamente) referencian específicamente a la Tabla 5.4.
Para proporcionar grandes niveles de deformaciones inelásticas en aquellos SRCS que requieren
altos niveles de inelasticidad, las alas de los miembros deben estar continuamente conectadas al
alma (o almas). Adicionalmente, las relaciones ancho-espesor de los elementos a compresión deben
ser menores o iguales que aquellas relaciones que son resistentes al pandeo local cuando los
elementos a compresión son esforzados en el rango inelástico. A pesar de que las relaciones ancho-
espesor para miembros compactos, λp, dadas en la Tabla B5.1 de la Especificación, son suficientes
para prevenir el pandeo local antes de iniciar la zona de endurecimiento por deformación, los
resultados de los ensayos disponibles sugieren que estas relaciones máximas no son adecuadas para
un buen desempeño sísmico en algunos de los SRCS.
Las relaciones máximas ancho-espesor para miembros sísmicamente compactos, λps, dadas en la
Tabla 5.4 son considerados adecuados para ductilidades de 6 a 7 (ANSI/AISC 341-05). Las relaciones
máximas ancho-espesor para miembros sísmicamente compactos para almas de vigas (Ca =0) fueron
recomendadas para cumplir con las recomendaciones estipuladas en FEMA 350.
Durante la etapa de servicio de un pilote H de acero, el pilote está fundamentalmente sujeto a
compresión axial y actúa como una columna cargada axialmente. Por lo tanto, la relación máxima
b/t dada en la Tabla B5.1 de la Especificación debería ser adecuada. Durante un sismo severo,
debido a los movimientos laterales del cabezal de los pilotes y de la cimentación, el pilote H de acero
se convierte en un miembro viga-columna y podría tener que resistir grandes momentos flectores y
consecuentemente experimentar levantamiento. Ensayos cíclicos (Astaneh-Asl y Ravat, 1977)
indicaron que el pandeo local de los pilotes que cumplían con las relaciones ancho-espesor de la
Tabla 5.4 ocurría después de muchos ciclos de carga. Adicionalmente, este pandeo local no tuvo
mucho efecto en el desempeño del pilote durante el ensayo cíclico o después de haber finalizado el
mismo.

NEC-11 CAPITULO 5-19


Estructuras de Acero

Tabla 5.4. Máximas Relaciones Ancho-Espesor para Elementos a Compresión


(Adoptado de ANSI/AISC 341-10)
Relación ancho- Límites
Tipo de elemento Ejemplo
espesor λps
b b
t t
Flexión en alas de vigas “I”
roladas o armadas, canales y
vigas "T" b
t
Elementos no Rigidizados

b/t 0 . 30 E
Fy b b
Lados de ángulos simples o
dobles con separadores t t
b
Lados salientes de pares de t
ángulos en contacto continuo
b
Alas de secciones para pilotes 0 . 45 E t
b/t Fy
"H"

[a]
Alma de vigas "T" d/t 0 . 30 E t d
Fy
Barras planas b/t 2.5
Nota: Ver continuación de Tabla 4.4 para Elementos Rigidizados

NEC-11 CAPITULO 5-20


Estructuras de Acero

Tabla 5.4. (cont.) Máximas Relaciones Ancho-Espesor para Elementos a Compresión


(Adoptado de ANSI/AISC 341-10)
t
Paredes de HSS rectangulares b/t b

t
Alas de perfiles "I" encajonados, [b]
b/t E b
y secciones cajón armadas 0 .55
Fy
Placas laterales de secciones
laminadas "I" encajonadas y
paredes de perfiles armados h/t t h
encajonados usados como
arriostramientos diagonales
Almas de perfiles "I" armados o Para Ca ≤ 0.125
rolados usados para vigas o tw
h/ tW 2.45 E (1 − 0.93.Ca )
Elementos Rigidizados

h
[c] Fy
columnas
Para Ca > 0.125
Placas laterales de secciones 0.77 E (2.93− Ca )
laminadas "I" encajonados h/t
Fy t h
usados como vigas o columnas ≥ 1 . 49 E
Fy
donde:
Pu
Almas de secciones cajón Ca = (DFCR )
φb Py h
armadas usados como vigas o h/t Ωb Pa t
Ca = (DRA)
columnas Py

Almas de perfiles "I" rolados o E tw


h/ tW 1 . 49
Fy h
armados usados como
arriostramientos diagonales

Almas de secciones para pilotes


h/ tW 0 . 94 E tw h
"H" Fy

Paredes de HSS de sección D


D/t 0.038 E / Fy
circular t

(a) Para perfiles T de miembros sujetos a compresión, la máxima relación ancho-espesor para miembros con gran
ductilidad, para el alma de la "T" puede ser incrementado a 0.38√E/Fy si se satisfacen las siguientes condiciones:
(1) Pandeo en el miembro a compresión ocurre alrededor del plano del alma
(2) La carga a compresión es transferida al final de la conexión, solo a la cara exterior del alma,
de la T, dando como resultado una conexión excentrica que reduzca los esfuerzos de compresión en
la punta del alma de la T.
(b) La maxima relación ancho-espesor de las alas de una viga "I" enrolada y una viga cajón armada
para las columnas en un Pórtico Especial a M omento no debe exceder 0.6 √E/Fy
(c) Para las vigas "I" roladas usadas en sistemas PEM , donde Ca es menor o igual a 0.125, la máxima
relación ancho-espesor h/t w no debe exceder 2.45√E/Fy .

5.2.5.3 ARRIOSTRAMIENTO PARA LA ESTABILIDAD EN VIGAS


El arriostramiento para la estabilidad de vigas de acero estructural sujetas a flexión deber ser
suministrada para restringir el pandeo torsional lateral (PTL) tal como se indica en esta Sección. El
arriostramiento debe satisfacer los siguientes requerimientos:
(1) Ambas alas de las vigas deben estar arriostradas lateralmente o la sección transversal de la
viga debe estar arriostrada torsionalmente.

NEC-11 CAPITULO 5-21


Estructuras de Acero

(2) La resistencia a la flexión probable de los arriostramientos de las vigas deberá cumplir los
requerimientos del apéndice 6 de la Especificación, con Cd = 1 y deberá determinarse como
se indica a continuación:
Mr = Mu = Ry Z Fy (DFCR) (5-
1a)
o, Mr = Ma = Ry Z Fy / 1.5 (DRA) (5-
1b)

(3) El arriostramiento de la viga debe tener un espaciamiento máximo de:


Lb = 0.086 ry E / Fy
5.2.5.4 ARRIOSTRAMIENTO ESPECIAL EN ZONAS DE ARTICULACIONES
PLÁSTICAS
Cuando sea requerido en las Secciones 5.3, 5.4 y 5.5, se deberá colocar un arriostramiento especial
en las vigas en las zonas adyacentes donde se espera una articulación plástica. El arriostramiento
debe cumplir con los siguientes requerimientos:
(1) Ambas alas de la viga deben estar arriostradas lateralmente o la sección transversal de la
viga debe estar arriostrada torsionalmente.
(2) La resistencia axial requerida del arriostramiento lateral en cada ala en las zonas adyacentes
a la articulación plástica debe ser:
Pu = 0.06 Ry Z Fy / (d-tf) (DFCR) (5-
2a)
o, Pa = (0.04) Ry Z Fy / (d-tf) (DRA) (5-
2b)

en donde d y tf son el peralte del elemento y el espesor del ala de la viga, respectivamente.
(3) La resistencia requerida del arriostramiento torsional en las zonas adyacentes a la
articulación plástica debe ser:
Mu = 0.06 Ry Z Fy (DFCR) (5-
3a)
o, Ma = (0.04) Ry Z Fy (DRA) (5-
3b)

(4) La rigidez requerida del arriostramiento debe satisfacer los requerimientos del Apéndice 6
de la Especificación para el pandeo torsional o lateral de vigas con Cd = 1.0 y en donde la
resistencia a la flexión probable de la viga debe ser:
Mr = Mu = Ry Z Fy (DFCR) (5-
4a)
o, Mr = Ma = (2/3) Ry Z Fy (DRA) (5-
4b)
5.2.5.5 ZONA PROTEGIDA
Una zona protegida (ZP) es aquella que va a estar sometida a deformaciones inelásticas importantes
y que por lo tanto no debe ser perturbada por otros sistemas de operación del edificio.
Consecuentemente, uni zona protegida (ZP) es una región de un miembro en la cual existen

NEC-11 CAPITULO 5-22


Estructuras de Acero

restricciones relacionadas con la fabricación y elementos no autorizados en el diseño. Cuando se


designe una zona protegida en estas Disposiciones, ésta debe cumplir lo descrito a continuación:
(1) Dentro de las zonas protegidas, las discontinuidades creadas por operaciones de fabricación
o montaje, tales como soldaduras de prearmado, elementos auxiliares para montaje,
oxicorte y plasma deben ser reparadas según la disposición del fiscalizador.
(2) Los elementos de fijación de la lámina colaborante que penetren el ala de la viga no deben
ser ubicados dentro de las zonas protegidas. Pueden usarse las soldaduras punteadas de
arco para las láminas de acero galvanizadas de la losa.
(3) Sujetadores soldados, empernados, atornillados o autoperforantes para ángulos de borde
perimetrales, fachadas exteriores, particiones (tabiques), ductería, tuberías u otras
construcciones, no deben colocarse en las zonas protegidas.
Los conectores de corte soldados y otras conexiones pueden usarse cuando sean permitidos en la
Sección 5.6 o en el ANSI/AISC 358-05 y sus suplementos.
Fuera de la zona protegida, los cálculos basados en el momento probable deberán demostrar que la
sección neta del miembro es adecuada cuando se usen pernos.
5.2.5.6 COLUMNAS
Las columnas que son parte del SRCS deben tener una adecuada resistencia para evitar pandeo
global o fractura por tensión. Las fuerzas requeridas para el diseño de las columnas, que se
presentan a continuación, representan límites razonables en las fuerzas axiales que pueden
experimentar las columnas y se espera que diseñar para estas fuerzas prevenga la falla global de la
columna.
Cuando, Pu/φcPn (DFCR) > 0.4 o ΩcPa/Pn (DRA) > 0.4, donde:
φc= 0.90 (DFCR) Ωc= 1.67 (DRA)
Pa= Resistencia a carga axial requerida de una columna usando las combinaciones de carga DRA,
N (kips)
Pn= Resistencia nominal a la carga axial de una columna, (N) kips, considerando que el factor de
longitud efectiva K es igual a 1.0
Pu = Resistencia a carga axial requerida de una columna usando las combinaciones de carga
DFCR, (N) kips
Se deben cumplir los siguientes requerimientos:
(1) Las resistencias axiales requeridas a compresión y a tensión, consideradas sin la aplicación
de momento flector alguno, deben ser determinadas usando las combinaciones de carga
estipuladas en la presente Norma. La contribución de los momentos flectores se ignora ya
que generalmente los momentos son máximos en los extremos de la columna y típicamente
están en doble curvatura por lo que su contribución al pandeo de la columna no es tan
importante como en el caso de columnas sujetas a curvatura simple. Este método de
despreciar los momentos flectores y utilizar un valor de K =1.0 da como resultado un diseño
conservador.
(2) Las resistencias axiales requeridas a compresión y a tensión no deben exceder cualquiera de
los siguientes valores:
(a)La máxima carga transferida a la columna considerando 1.1Ry (DFCR) o (1.1/1.5)Ry (DRA)
multiplicada por las resistencias nominales de las vigas o elementos de arriostramientos
conectados a la columna del edificio.

NEC-11 CAPITULO 5-23


Estructuras de Acero

(b)El límite determinado a partir de la resistencia de la cimentación al volcamiento por


levantamiento.
5.2.5.7 PILOTES H
Las disposiciones para el diseño sísmico de pilotes H se basan en los resultados a partir del
comportamiento actual de pilotes H durante sismos recientes, que incluyen el sismo de Northridge
de 1994, y los resultados de ensayos cíclicos de pilotes a escala real. En el programa experimental,
cinco pilotes H (tres verticales y dos inclinados) a escala real fueron sujetos a desplazamientos
cíclicos verticales y horizontales que se esperan pudieran ocurrir en un sismo severo.
Durante los ensayos cíclicos de los tres pilotes verticales, una articulación plástica estable y dúctil se
formó en el pilote de acero inmediatamente abajo del cabezal de concreto reforzado. Cuando se
aplicaron grandes ciclos inelásticos, las alas se pandearon localmente en la zona de la articulación
plástica. Los pilotes verticales resistieron de 40 a 65 desplazamientos cíclicos inelásticos
horizontales y verticales con rotaciones de las articulaciones plásticas mayores a 0.06 radianes por
más de 20 ciclos. Posteriormente, fractura en las alas debido a fatiga de bajo ciclaje o pandeo global
del pilote ocurrió.
5.2.5.7.1 Diseño
El diseño de los pilotes H debe cumplir con las disposiciones de la Especificación relacionadas con el
diseño de miembros sujetos a cargas combinadas. Los pilotes H deben cumplir con los
requerimientos de la Sección 5.2.5.2.2.
5.2.5.7.2 Pilotes Inclinados
Un estudio del desempeño sísmico de pilotes H durante el sismo de Northridge de 1994 realizado
por Astaneh-Asl y otros (1994) reveló un excelente desempeño para grupos de pilotes con pilotes
verticales solamente. Sin embargo, los especímenes con pilotes inclinados no tuvieron la gran
ductilidad que presentaron los pilotes verticales. Los pilotes inclinados toleraron de 7 a 17 grandes
ciclos inelásticos antes de que fallaran. Por esta razón, cuando existan pilotes inclinados y verticales
en un grupo de pilotes, los pilotes verticales deben diseñarse considerando los efectos de las cargas
muertas y vivas excluyendo la participación de los pilotes inclinados.
5.2.5.7.3 Pilotes a Tensión
En el caso de que los pilotes estén sujetos a tensión debido a momentos de volcamiento, la tensión
en cada pilote deberá transferirse al cabezal por medios mecánicos tales como llaves de corte,
barras de refuerzo o conectores soldados a la porción embebida del pilote. Por debajo del cabezal,
en donde se espera la formación de una articulación plástica, cada pilote deberá estar libre de
accesorios y soldaduras en una longitud igual al peralte de la sección transversal del pilote.
5.2.6 CONEXIONES, JUNTAS Y SUJETADORES
5.2.6.1 ALCANCE
Todas las conexiones, juntas y sujetadores que son partes de un sistema resistente a carga sísmica
(SRCS) deben cumplir con el capítulo J de la Especificación y los requerimientos adicionales de esta
sección.
El diseño de las conexiones para un miembro que es parte de un SRCS debe realizarse de tal forma
que un estado límite dúctil (ELD), ya sea en la conexión o en el miembro, controle el diseño. Un
ejemplo de ELD es fluencia por tensión. Es inaceptable diseñar conexiones de miembros que son
parte de un SRCS tal que el estado límite de resistencia (ELR) sea gobernado por estados límites
frágiles o no dúctiles tales como fractura en la conexión o en el miembro.

NEC-11 CAPITULO 5-24


Estructuras de Acero

5.2.6.2 JUNTAS EMPERNADAS


5.2.6.2.1 Tipos de Pernos
Todos los pernos deberán ser Pernos de Alta Resistencia Pretensados (completamente tensados) y
deberán cumplir los requerimientos para superficies de contacto de deslizamiento crítico de acuerdo
con la Sección J3.8 de la Especificación con una Superficie Clase A. Sin embargo, las superficies de
contacto para conexiones a momento con placas extremas pueden recubrirse con recubrimientos no
ensayados para resistencia al deslizamiento, o con recubrimientos con un coeficiente de
deslizamiento menor que aquel de una Superficie Clase A.
5.2.6.2.2 Tipos de agujeros
Deben usarse agujeros estándar o agujeros de ranura corta perpendiculares a la carga aplicada. Para
arriostramientos diagonales, agujeros holgados pueden usarse cuando la conexión es diseñada como
una junta de deslizamiento crítico y el agujero holgado está solamente en una capa.
Alternativamente, otros tipos de agujeros se permiten si han sido incluidos en la Sección 5.6, en el
ANSI/AISC 358-05 y sus suplementos.
5.2.6.2.3 Resistencia Disponible al Cortante
La Resistencia disponible al cortante de juntas empernadas con agujeros estándar deberá calcularse
como si la junta fuera de contacto de acuerdo a la Sección J3.6 y J3.10 de la Especificación, excepto
que la resistencia nominal al aplastamiento en los agujeros de los pernos no debe tomarse mayor
que 2.4dt Fu.
5.2.6.2.4 Pernos y Soldaduras en una Junta
Los pernos y las soldaduras no deben diseñarse para “compartir” fuerzas en una junta o la misma
componente de fuerza en una conexión. Una fuerza en un miembro, tal como la fuerza axial en un
arriostramiento, debe ser resistida en su totalidad en la conexión por un solo tipo de junta, es decir,
totalmente por pernos o totalmente por soldaduras. Una conexión en la cual los pernos resisten una
fuerza que es normal a la fuerza resistida por las soldaduras, tal como en una conexión a momento
en la cual las alas soldadas transmiten flexión y el alma empernada transmite cortante, no es
considerada que comparte la fuerza.
5.2.6.3 JUNTAS SOLDADAS
5.2.6.3.1 Diseño
Las juntas soldadas deben diseñarse de acuerdo a la sección J2 de la Especificación.
5.2.6.3.2 Proceso de soldadura
El proceso de soldadura debe realizarse según lo estipulado en la Sección 5.8.Adicionalmente, el
proceso de soldadura debe ser ejecutado de acuerdo con una especificación de procedimiento de
soldadura (EPS) como es requerido en la AWS (American WeldingSociety) D1.1 y sus suplementos, y
aprobado por el inspector de soldadura según lo indicado en la Sección 5.2.6.3.2. Las variables EPS
deben estar dentro de los parámetros establecidos por el fabricante del metal de aporte.
5.2.6.3.3 Requerimientos Generales
Todas las soldaduras usadas en miembros y conexiones de un SRCS deben ser realizadas con un
metal de aporte que produzca soldaduras capaces de proporcionar como mínimo una tenacidad
Charpy de muesca en V de 27 J (20 lb-pie) a - 18°C (0°F) tal como se especifica en el método de
ensayo de clasificación AWS A5 o la certificación del fabricante.
5.2.6.3.4 Soldaduras de Demanda Crítica
Una Soldadura de Demanda Crítica (SDC) es aquella que tiene requerimientos adicionales de calidad
y tenacidad. La designación de una soldadura de demanda crítica debe basarse en la demanda de

NEC-11 CAPITULO 5-25


Estructuras de Acero

deformación inelástica y la consecuencia de falla. Estas soldaduras son identificadas en estas


Disposiciones en la sección correspondiente al SRCS.
En SDC, el material de aporte debe ser capaz de proporcionar como mínimo una tenacidad Charpy
de muesca en V de 27 J (20 lb-pie) a -29° C (-20°F) como lo determina el método de ensayo de
clasificación de la AWS o la certificación del fabricante, y 54 J (40 lb-pie)a 21°C (70°F) como lo
determina la Sección 5.8 u otro método aprobado, cuando el acero esté encerrado normalmente y
mantenido a una temperatura de 10°C (50°F) o mayor. Para estructuras con temperaturas de
servicio menor a 10°C (50°F), la temperatura de calificación de acuerdo a la Sección 4.8 debe ser
11°C (20°F) arriba de la mínima temperatura de servicio estimada, o una temperatura menor.
Los electrodos SMAW clasificados en AWS A5.1 como E7018 o E7018-X, los electrodos SMAW
clasificados en AWS 5.5 como E7018-C3L o E8018-C3 y los electrodos sólidos GMAW, se eximen de
cualquier tipo de ensayo cuando la tenacidad Charpy de muesca en V del electrodo iguale o exceda
los 27 J (20lb-pie) a una temperatura máxima de -29°C (-20°F), tal como lo determinan los métodos
de clasificación de AWS. El certificado del fabricante debe considerarse como suficiente evidencia
del cumplimiento de este requerimiento.
Algunos ejemplos de SDC son los siguientes:
(1) Las soldaduras de ranura de penetración completa (SRPC) entre las columnas y las placas
base así como los empalmes soldados de columnas.
(2) Las siguientes soldaduras en los pórticos especiales a momento: (1) soldaduras de alas y
almas de viga a las columnas; y (2) Soldaduras de placas de cortante a columnas.
(3) Las siguientes soldaduras en pórticos arriostrados excéntricos (PAE): (1) las SRPC entre las
vigas de vínculo y las columnas; (2) las soldaduras que conectan la placa del alma a las placas
de las alas en vínculos armados.
5.2.6.3.5 Placas de Continuidad y Rigidizadores
Las esquinas de las placas de continuidad y rigidizadores colocados en las almas de perfiles rolados
en caliente (y soldados) deben ser recortadas como se describe a continuación:
A lo largo del alma, el recorte debe extenderse al menos 38mm más allá de la zona k (distancia
desde el borde exterior hasta el filete de unión del alma) de la columna, mientras que si se está
considerando el lado que está en contacto con el ala de la columna, entonces el recorte debe
extenderse un máximo de 12mm más allá de la zona k. El recorte debe ser detallado con el fin de
facilitar los acabados de la soldadura tanto del alma como de las alas. Si se usa un recorte curveado,
debe tener un radio mínimo de 12mm.
En el extremo de la soldadura adyacente a la unión ala-alma de la columna, no deben usarse
soldaduras de prearmado para las placas de continuidad, excepto cuando sea permitido por el
Ingeniero Civil Fiscalizador de Estructuras. A menos que sea especificado por el fiscalizador de que
sean removidas, las soldaduras de prearmado no deben ser removidas cuando sean usadas en este
lugar.
5.2.6.4 EMPALMES DE COLUMNAS
5.2.6.4.1 Localización de los empalmes
El centroide de los empalmes de todas las columnas, incluyendo aquellas que no son parte del SRCS,
ejecutados con soldaduras de filete o con soldaduras de ranura de penetración parcial, debe estar
localizado a 1.20 m o más de las conexiones viga – columna excepto en los siguientes casos:
(1) Cuando la altura libre entre conexiones viga – columna es menor a 2.40 m los empalmes
deberán estar localizados a la mitad de la altura libre.

NEC-11 CAPITULO 5-26


Estructuras de Acero

(2) Empalmes con alas y almas unidas por Soldadura de Ranura de Penetración Completa (SRPC)
se pueden localizar cerca de la conexión viga – columna, pero no a una distancia menor que
el peralte de la sección de la columna.
(3) Empalmes en columnas compuestas.
5.2.6.4.2 Resistencia Requerida
La resistencia requerida de los empalmes de columnas en un SRCS debe ser igual a la resistencia
requerida de las columnas, incluyendo aquellas determinadas en las secciones 5.3 y 5.4.
Adicionalmente, los empalmes soldados de columnas sujetos a un efecto de carga neta de tensión
determinada utilizando las combinaciones de carga estipuladas en el capítulo 1 deben satisfacer los
siguientes requisitos:
(1) La resistencia disponible de las soldaduras de ranura de penetración parcial (SRPP), en caso
de usarlas, debe ser al menos igual al 200 por ciento de la resistencia requerida.
(2) La resistencia disponible para cada empalme de las alas debe ser al menos igual a 0.5RyFyAf
(DFCR), o (0.5/1.5) RyFyAf (DRA), en donde RyFy es el esfuerzo de fluencia probable del
material Fyp de la columna y Af es el área del ala de la columna conectada más pequeña.
(3) Cuando las soldaduras a tope son realizadas con soldadura de ranura de penetración
completa, en cualquier zona donde los esfuerzos de tensión en el ala más pequeña exceda
0.30Fy (DFCR) o 0.20Fy (DRA), se requiere de transiciones biseladas entre las alas de espesor
o ancho diferente. Las transiciones deben realizarse de acuerdo a la Sección 5.2 de la AWS
D1.8.
No se requieren transiciones biseladas cuando hay cambios de espesor y ancho en las alas y
almas en los empalmes de columnas en donde se han usado SRPP.
Adicionalmente, los empalmes en el alma de las columnas pueden ser empernados o
soldados, o soldados en una columna y empernados en la otra. En los pórticos de acero
resistentes a momento que usen empalmes empernados, placas o canales deben ser usados
en ambos lados del alma de la columna.
(4) La resistencia al corte para los empalmes de columnas con respecto a sus ejes ortogonales
incluyendo aquellos que no son parte de SRCS, debe ser Mpc/H (DFCR) o Mpc/1.5H (DRA),
donde Mpc es el menor Momento plástico nominal de la columna, y H es la altura de
entrepiso.
5.2.6.5 BASE DE COLUMNAS
5.2.6.5.1 Resistencia Requerida
La resistencia requerida de las bases de las columnas debe calcularse de acuerdo con las Secciones
5.2.6.5.2, 5.2.6.5.3 y 5.2.6.5.4. La resistencia disponible de las barras de anclaje deberá
determinarse de acuerdo con la Sección J3 de la Especificación.
La resistencia disponible de los elementos de concreto sobre los que se apoyan la base de las
columnas, incluyendo las barras de anclaje embebidas y el acero de refuerzo, debe cumplir el Ap. D
del ACI 318. Sin embargo, los requerimientos especiales en el Ap. D del ACI 318, para “regiones de
riesgo sísmico moderado o alto” no necesitan aplicarse.
5.2.6.5.2 Resistencia Axial Requerida
La resistencia axial requerida de las bases de las columnas, incluyendo sus elementos de unión a la
cimentación, debe ser la suma de las componentes verticales de las resistencias requeridas de los
elementos de acero que están conectados a la base de la columna.

NEC-11 CAPITULO 5-27


Estructuras de Acero

5.2.6.5.3 Resistencia a Cortante Requerida


La resistencia a cortante requerida por las bases de las columnas, incluyendo sus elementos de
unión a la cimentación, debe ser la suma de los componentes horizontales de las resistencias
requeridas por los elementos de acero que están conectados a la base de la columna como sigue:
(1) Para arriostramiento diagonal, la componente horizontal debe determinarse a partir de la
resistencia requerida de las conexiones arriostradas para el sistema resistente a carga
sísmica (SRCS).
(2) Para columnas, la componente horizontal debe ser igual o mayor que el menor de los
siguientes valores:
(a) 2RyFyZx/ H (DFCR) O, (2/1.5) RyFy Zx/ H (DRA), de la columna, en donde
H = altura del entrepiso, la cual puede tomarse como la distancia centro a centro entre vigas
de piso o la distancia medida a partir de la parte superior de las losas, mm (pulg.)
(b) El cortante calculado usando las combinaciones de carga estipuladas en el Capítulo 1 de
la presente Norma.
5.2.6.5.4 Resistencia a la Flexión Requerida
La resistencia a la flexión requerida de las bases de las columnas, incluyendo sus elementos de unión
a la cimentación, debe ser la suma de las resistencias requeridas por los elementos de acero que
están conectados a la base de la columna como sigue:
(1) Para arriostramiento diagonal, la resistencia a la flexión requerida debe ser por lo menos
igual a la resistencia requerida de las conexiones arriostradas para el SRCS.
(2) Para columnas, la resistencia a flexión requerida debe ser igual o mayor que el menor de los
siguientes valores:
(a) 1.1 RyFy Z (DFCR), o (1.1/1.5) RyFy Z (DRA), de la columna o,
(b) el momento calculado usando las combinaciones de carga estipuladas en el Capítulo 1 de
la presente Norma.

5.3 PÓRTICOS ESPECIALES A MOMENTO


5.3.1 ALCANCE
5.3.1.1 MECANISMO DE DISIPACIÓN DE ENERGÍA
Los pórticos especiales a momento (PEM) deben de ser capaces de resistir deformaciones inelásticas
significativas cuando estén sujetos a las fuerzas resultantes producidas por el sismo de diseño. Se
espera que la mayoría de las deformaciones inelásticas ocurran en las articulaciones plásticas de las
vigas con limitada fluencia en las zonas de panel. También se espera que ocurran deformaciones
inelásticas en las bases de las columnas. La Figura 5.2 presenta las zonas en las que se espera
deformaciones inelásticas en un PEM.

NEC-11 CAPITULO 5-28


Estructuras de Acero

Figura 5.2. Zonas en las que se esperan deformaciones inelásticas en un PEM.

Los PEM deben satisfacer los requerimientos de esta sección.


5.3.1.2 DOCUMENTOS DE REFERENCIA
Los requerimientos estipulados en esta sección se basan en las Disposiciones Sísmicas para Edificios
de Acero Estructural 341-05 y 341-10 así como en los resultados de investigaciones realizadas por
Rojas (2003) y Emén (2008).
Rojas (2003) estudió el desempeño sísmico de un edificio de acero estructural de 6 pisos con 4
tramos cimentado sobre suelo rígido en el sector de la ciudad de los Ángeles. Las luces típicas eran
de 9.15 metros. El edificio fue diseñado utilizando las recomendaciones del IBC 2000 utilizando
perfiles W laminados en caliente y material A992. El coeficiente de reducción de respuesta sísmica,
R, utilizado fue de 8. El edificio estaba compuesto por una combinación pórticos especiales
resistentes a momento (PEM) y pórticos gravitacionales (PG). Los pórticos especiales resistentes a
momento estaban localizados en el perímetro (2 en una dirección y 2 en la dirección perpendicular)
de acuerdo a la práctica desarrollada en los Estados Unidos de Norteamérica según lo indicado en la
Sección 5.1. Los pórticos gravitacionales fueron localizados interiormente (5 en cada dirección). Se
utilizaron perfiles laminados en caliente con acero ASTM A992. El desempeño fue evaluado
mediante análisis no lineal utilizando 8 registros de aceleraciones representativos de los niveles SBD
(Sismo Base de Diseño) y SCM (Sismo Considerado Máximo).
Rojas (2003) concluyó que los PEM del edificio de acero estructural cumplieron los objetivos de
desempeño sísmico de Protección de Vida y Prevención del Colapso ante registros de aceleraciones
representativos de los niveles SBD y SCM. La sobrerresistencia de la estructura estuvo en el orden
de 3. Los valores medios y medios más una desviación estándar de derivas de entrepiso estuvieron
en el orden de 2.5% a 4% mientras que los valores medios y medios más una desviación estándar de
derivas de entrepiso residuales estuvieron en el orden de 0.30% a 1.30% para niveles SBD y SCM,
respectivamente. El comportamiento no lineal se distribuyó en la base de las columnas de la planta
baja, los extremos de las vigas y en las zonas de panel.
Emén (2008) estudió el desempeño sísmico de un edificio de acero estructural similar al estudiado
por Rojas (2003) pero siguiendo la práctica utilizada en Ecuador, esto es, considerando que todos los
pórticos son especiales resistentes a momento. Para el estudio, Emén asumió que el edificio era de
6 pisos con 6 tramos cimentado sobre suelo rígido en el sector de la ciudad de Guayaquil. Las luces
típicas eran de 9.15 metros. El edificio fue diseñado utilizando las recomendaciones del ASCE/SEI 7-
05 utilizando perfiles armados a base de planchas laminadas en caliente y material A36. El

NEC-11 CAPITULO 5-29


Estructuras de Acero

coeficiente de reducción de respuesta sísmica, R, utilizado fue de 6. El desempeño fue evaluado


mediante análisis no lineal utilizando 5 registros de aceleraciones representativos de los niveles SBD
y SCM.
Emén (2008) concluyó que los PEM del edificio de acero estructural cumplieron los objetivos de
desempeño sísmico de Protección de Vida y Prevención del Colapso ante registros de aceleraciones
representativos de los niveles SBD y SCM. La sobrerresistencia de la estructura estuvo en el orden
de 5.3. Los valores medios y medios más una desviación estándar de derivas de entrepiso
estuvieron en el orden de 2.25% a 3.40% mientras que los valores medios y medios más una
desviación estándar de derivas de entrepiso residuales estuvieron en el orden de 0.04% a 0.32% para
niveles SBD y SCM, respectivamente. El comportamiento no lineal se distribuyó esencialmente en
los extremos de las vigas y en las zonas de panel con algo de fluencia en la base de las columnas de
la planta baja.
Del estudio de Emén y Rojas se puede concluir que los edificios con todos sus pórticos diseñados
como PEM tienen un mejor desempeño sísmico que aquellos edificios con solamente pórticos
perimetrales diseñados como PEM.
5.3.2 SISTEMA ESTRUCTURAL
5.3.2.1 CLASIFICACIÓN DE LAS ESTRUCTURAS
Para la presente sección, las estructuras se clasificarán como Estructuras Tipo 1 o 2. Una estructura
se considera Tipo 1 si todos sus pórticos, tanto interiores como exteriores, son diseñados como PEM.
Una estructura se considera Tipo 2 si solamente sus pórticos perimetrales se diseñan como PEM.
5.3.2.2 CRITERIO DE COLUMNA FUERTE - VIGA DÉBIL
El criterio de columna fuerte – viga débil tiene como objetivo fundamental contar con un sistema
estructural en el cual las columnas son generalmente más fuertes que las vigas a fin de forzar el
estado límite de fluencia por flexión en las vigas en los diferentes niveles de los PEM cuando éstos
estén sujetos a las fuerzas resultantes producidas por el sismo de diseño. De esta manera, se logra
un alto nivel de disipación de energía.
La siguiente relación debe satisfacerse en la conexión viga – columna:

∑M ∗
pc
> 1 .0
∑M ∗
pv

(5-5)
en donde:
∑Mpc* es la suma de los momentos plásticos nominales de las columnas que llegan a la junta. Debe
determinarse en base a la suma de las resistencias nominales a la flexión de las columnas que llegan
a la junta evaluadas en las caras de la junta tomando en cuenta la reducción debido a la carga axial
presente en la columna. Es permitido adoptar:
 F − Puc 
∑M *
pc = ∑ Z c  yc
 A 
g 
(DFCR), o

(5-6a)

∑M *
pc [ ]
= ∑ Z c (F yc 1.5 ) − (Pac A g ) (DRA)
(5-6b)

NEC-11 CAPITULO 5-30


Estructuras de Acero

∑Mpv*es la suma de momentos plásticos nominales de las vigas que llegan a la junta. Debe
determinarse en base a la suma de las resistencias probables de las vigas en las zonas de las
articulaciones plásticas incluyendo el momento, Muv (DFCR) o Mav (DRA), producido por el cortante
desarrollado en las articulaciones plásticas con respecto a la cara de la columna. Es permitido
adoptar:

∑M *
pv = ∑ (1.1R y .F yv .Z v + M uv ) (DFCR), o
(5-7a)

∑M *
pv [
= ∑ (1 .1 / 1 .5 )R y .F yv .Z v + M av ] (DRA)
(5-7b)
Cuando se usen conexiones con vigas de sección reducida, el valor de Zv debe ser reemplazado por
ZVSR (módulo plástico en la sección de viga reducida).
En las ecuaciones anteriores, Ag es el área gruesa de la columna, Fyc el mínimo esfuerzo de fluencia
especificado de la columna, Fyv el mínimo esfuerzo de fluencia especificado de la viga, Muv Momento
adicional a Ma basado en combinaciones DFCR, producido por la fuerza cortante localizado en la
articulación plástica cuyo brazo es igual a la distancia existente entre la articulación plástica y la cara
de la columna, Mav Momento adicional a Ma basado en combinaciones DRA, producido por la fuerza
cortante localizado en la articulación plástica cuyo brazo es igual a la distancia existente entre la
articulación plástica y la cara de la columna, Puc la resistencia axial requerida usando las
combinaciones de carga DFCR de la columna y Pac la resistencia axial requerida usando las
combinaciones de carga DRA de la columna.
La Figura 5.3 presenta un esquema para la determinación de M*pv para el caso de una columna
interior de un PEM.
Excepciones. Este requerimiento no se aplica si se satisfacen las siguientes condiciones:
(1) Columnas con Prc< 0.3 Pc para todas las combinaciones de cargas que satisfacen una de las
siguientes condiciones:
(a) Columnas usadas en edificios de un piso, o en la cubierta de un edificio de varios pisos.
(b) Columnas donde: (1) La suma de las resistencias a cortante disponibles para todas las
columnas exentas en el entrepiso, es menor al 20% de la suma de las resistencias a
cortante disponibles de todas las columnas de los pórticos a momento en el entrepiso
actuando en la misma dirección; y (2) la suma de las resistencias a cortante disponibles
de todas las columnas exentas en cada línea de columnas del pórtico a momento del
entrepiso, es menor al 33% de la resistencia disponible a cortante de todas las columnas
de dicho pórtico en esa línea de columnas.
Donde:
Pc = Fyc Ag y Prc = Puc que es la resistencia a la compresión requerida (DFCR); y
Pc = Fyc Ag / 1.5 y Prc = Pac, que es la resistencia a la compresión requerida (DRA)
(2) Columnas en cualquier entrepiso con una relación de resistencia al cortante disponible a
resistencia al cortante requerida mayor a 50% que en el entrepiso superior.

NEC-11 CAPITULO 5-31


Estructuras de Acero

d
c

A
r
t
i
c
u
l
a
c
i
ó
n
p
l
á
s
t
i
c
a
Pu

p
c
c
M

M
p
r

p
r
d
b

M
Vp

Vp
p
c

Pu

x
c

*
Figura 5.3. Determinación de M pv para el caso de una columna interior de un PEM

5.3.2.3 ARRIOSTRAMIENTO LATERAL EN VIGAS


5.3.2.3.1 Separación
Ambas alas de la viga deben estar lateralmente arriostradas, con un espaciamiento máximo de:

Lb = 0.086 rY E
FY
(5-8)
en donde ry es el radio de giro y E es el módulo de elasticidad del acero.
5.3.2.3.2 Resistencia y Rigidez
Los arriostramientos laterales deben tener una resistencia a la compresión requerida de:
Prb = 0.02M r Cd ho
(5-9)
y una rigidez requerida de:

1  10 M C d 
β br =  r
 (DFCR), o (5-
φ  Lb ho 
10a)

 10M C d 
β br = Ω r
 (DRA) (5-
 L h
b o 
10b)

en donde Mr= Mu= RyZ Fy (DFCR) o Mr= Ma= RyZ Fy / 1.5 (DRA), y Cd = 1.0
La resistencia requerida del arriostramiento lateral adyacente a articulaciones plásticas debe ser:

NEC-11 CAPITULO 5-32


Estructuras de Acero

0.06 M u
Pu = (DFCR), o (5-
h0
11a)
0.06M a
Pa=
h0 (DRA) (5-
11b)
en donde ho, es la distancia entre centroides de alas.
5.3.2.3.3 Localización
Los arriostramientos laterales deben colocarse cerca de cargas concentradas, en los cambios de
sección transversal y otros sitios donde el análisis indique que se formará una articulación plástica
durante las deformaciones inelásticas del pórtico especial resistente a momento. La colocación del
arriostramiento lateral debe ser consistente con lo indicado en la sección 5.6 o con las conexiones
precalificadas según ANSI/AISC 358-05 y sus suplementos.
5.3.2.4 ARRIOSTRAMIENTO LATERAL DE LAS CONEXIONES VIGA -
COLUMNA
5.3.2.4.1 Arriostramiento en Conexiones
Las alas de las columnas en la conexión viga – columna requiere de arriostramiento lateral solo en el
nivel del ala superior de la viga, cuando las almas de viga y columna se encuentran en un mismo
plano, y la columna muestra un comportamiento elástico fuera de la zona de panel. Está permitido
asumir que la columna permanece elástica cuando la relación de momentos determinada mediante
la ecuación (5-5) es mayor a 2.
Cuando la columna tenga un comportamiento elástico fuera de la zona de panel, se deben cumplir
los siguientes requerimientos:
(1) Las alas de las columnas deben estar arriostradas lateralmente al nivel de las alas superior e
inferior de la viga. El arriostramiento lateral puede ser directo o indirecto. El soporte
(arriostramiento) lateral directo en las alas de la columna se consigue por medio de
arriostramientos y otros miembros, lámina colaborante y losa, conectadas a las alas de la
columna cerca o en el punto que resistirá el pandeo lateral. El soporte lateral indirecto se
consigue por medio de la rigidez de miembros y conexiones que no están conectados
directamente a las alas de la columna, pero que actúan a través del alma de la columna o de
placas rigidizadoras.
(2) Cada arriostramiento lateral en las alas de la columna, debe ser diseñado para tener una
resistencia igual al 2% de la resistencia disponible en el ala de la viga, Fybftvf (DFCR), o
Fybftvf/1.5 (DRA).
5.3.2.4.2 Conexiones sin arriostramiento
Una columna que tenga una conexión viga-columna sin arriostramiento lateral transversalmente al
pórtico resistente a momento, debe ser diseñada considerando la distancia entre los
arriostramientos laterales como la altura de la columna para el pandeo transversal al pórtico
resistente a momento, según el Capítulo H de la Especificación, excepto en los siguientes casos:
(1) La resistencia requerida en la columna debe ser determinada en base a las combinaciones de
carga estipuladas en el Capítulo 1, excepto si el valor de E ha sido calculado a partir de 1.25
veces la resistencia disponible basada en la resistencia a flexión de la viga o la resistencia al
cortante de la zona de panel.
(2) La esbeltez L/r de la columna debe ser menor a 60.

NEC-11 CAPITULO 5-33


Estructuras de Acero

(3) La resistencia requerida a flexión de la columna transversal al pórtico a momento debe incluir
el momento originado por la aplicación de la carga en el ala de la viga especificada en el
numeral 2 de 5.3.2.3.1, adicionalmente al momento de segundo orden resultante del
desplazamiento del ala de la columna.
5.3.3 LIMITACIONES PARA VIGAS Y COLUMNAS
5.3.3.1 RELACIONES ANCHO-ESPESOR
Las vigas y columnas de los PEM deben cumplir con los requerimientos de la Sección 5.2.5.2.2 a
menos que ensayos de calificación demuestren que otras relaciones pueden usarse. Para el caso de
estructuras Tipo 1, se permite multiplicar las relaciones ancho-espesor para vigas y columnas
presentadas en la Sección 5.2.5.2.2 por 1.15.
El diseño de las estructuras Tipo 1 en Ecuador se basa en un coeficiente de reducción de respuesta
sísmica, R, igual a 6 tal como se indica en el Capítulo 2 (ver también Sección 5.3.1.2) mientras que el
diseño de las estructuras Tipo 2, práctica generalizada en los Estados Unidos de Norteamérica, se
basa en un coeficiente de reducción de respuesta sísmica, R, típicamente igual a 8 (ver Secciones
5.1.1.1 y 5.3.1.2). Emén (2008) demostró mediante análisis no lineal que las estructuras Tipo 1
tienen una sobrerresistencia de 4.30 para movimientos del terreno compatibles con los sismos de
diseño. Esta sobrerresistencia es mayor que la determinada para estructuras Tipo 2 que de acuerdo
a Rojas (2003) está en el orden de 3.00. Por esta razón, a fin de obtener estructuras Tipo 1 algo más
económicas, se permiten relaciones ancho-espesor, mayores a las utilizadas para estructuras Tipo 2.
5.3.3.2 ALAS DE LAS VIGAS
Cambios abruptos en el área de las alas de las vigas no se permiten en regiones de articulaciones
plásticas. El taladrado de agujeros en las alas o el recorte del ancho del ala de la viga se permite si se
efectúen las pruebas necesarias con el fin de demostrar que se consiguen articulaciones plásticas de
comportamiento estable. La configuración debe ser consistente con lo indicado en la Sección 5.6 o
con las conexiones precalificadas según ANSI/AISC 358-05 y sus suplementos.
5.3.3.3 ZONAS PROTEGIDAS
La región en cada extremo de la viga sujeta a deformaciones inelásticas debe ser diseñada como una
zona protegida (ZP) y deberá cumplir con los requerimientos de la Sección 5.2.5.5. La longitud de la
zona protegida debe cumplir con lo estipulado en la sección 5.6 o con las conexiones precalificadas
según ANSI/AISC 358-05 y sus suplementos.
En general, para conexiones no reforzadas, la zona protegida se extiende desde la cara de la
columna a una distancia igual a la mitad del peralte de la viga más allá del centroide de la
articulación plástica.
5.3.4 CONEXIONES VIGA - COLUMNA
5.3.4.1 REQUERIMIENTOS
Las conexiones viga-columna utilizadas en el Sistema Resistente a Cargas Sísmicas (SRCS) deben
satisfacer los cuatro requisitos indicados en las secciones 5.3.4.1.1, 5.3.4.1.2, 5.3.4.1.3 y 5.3.4.1.4.
5.3.4.1.1 Ángulo de Deriva de Entrepiso
Para estructuras Tipo 1, es decir, estructuras en donde todos los pórticos, tanto interiores como
exteriores, son PEM, la conexión debe ser capaz de sostener un ángulo de deriva de entrepiso de por
lo menos 0.035 radianes. La Figura 5.4 ilustra el concepto de ángulo de deriva de entrepiso. Nótese
que rotaciones plásticas de 0.025 radianes equivalen a un ángulo de deriva de entrepiso de 0.035
radianes para pórticos con una deriva elástica de entrepiso de 0.01 radianes.

NEC-11 CAPITULO 5-34


Estructuras de Acero

Para estructuras Tipo 2, es decir, estructuras en donde los PEM están localizados solamente en el
perímetro del edificio el ángulo de deriva de entrepiso debe ser por lo menos 0.040 radianes. Este
valor es tomado de las Disposiciones Sísmicas ANSI/AISC 341-05 y 341-10.
La diferencia en los valores de 0.035 y 0.040 radianes radica en las siguientes razones:
(1) Las estructuras Tipo 1 son más redundantes que las estructuras Tipo 2 por lo que las
estructuras Tipo 1 deberían tener un mejor desempeño sísmico que las estructuras Tipo 2.
(2) Las estructuras Tipo 1 tienen un mayor número de pórticos para resistir las fuerzas laterales
por lo que el tamaño de los elementos puede reducirse. Se ha podido observar mediante
Investigación experimental que la ductilidad de la conexión generalmente aumenta a
medida que el tamaño de los elementos disminuye (FEMA 350).
(3) Las estructuras Tipo 2 pueden eventualmente desarrollar inestabilidad en el evento de falla
de uno o más elementos del sistema mientras que las estructuras Tipo 1 tendría una
importante capacidad lateral ante la falla de unos pocos elementos.

N
o
d
e
f
o
r
m
a
d
a
Á
n
g
u
l
o
d
e
d
e
r
i
v
a
d
e
e
n
t
r
e
p
i
s
o
D
e
f
o
r
m
a
d
a

Figura 5.4. Ángulo de deriva de entrepiso

5.3.4.1.2 Resistencia a Flexión


La resistencia a flexión de la conexión, determinada en la cara de la columna, debe ser igual o por lo
menos 0.80Mp de la viga conectada cuando el ángulo de deriva de entrepiso sea de 0.035 o 0.040
radianes para estructuras Tipo 1 o 2, respectivamente.

NEC-11 CAPITULO 5-35


Estructuras de Acero

Figura 5.5. Aceptable degradación de resistencia (Tomado de ANSI/AISC 341-05).

5.3.4.1.3 Resistencia a Cortante Requerida


La resistencia al corte requerida por la conexión debe determinarse a partir del cortante producido
por las cargas gravitacionales más el cortante VE originado asumiendo la formación de articulaciones
plásticas en los extremos de la viga como sigue:
[
VE = 2 1.1R y .M P Lh ] (DFCR) (5-
12a)

1.1 
VE = 2 Ry .M P  Lh
1.5  (DRA) (5-
12b)

en donde Mp es la resistencia plástica nominal a flexión, Lh es la distancia entre las articulaciones


plásticas y Ry es el factor de esfuerzo de fluencia probable obtenido de la Tabla 5.3. Cuando VE sea
calculado mediante la ecuación 5-12b en las combinaciones de carga del método DRA, estipuladas
en el Capítulo 1 de esta norma, que son aditivas con otras cargas transitorias el factor de 0.75 no
debe aplicarse a VE.
5.3.4.1.4 Estabilidad
Adicionalmente, el diseño debe demostrar que cualquier deriva adicional debido a la deformación
en la conexión puede ser acomodada por la estructura. El diseño debe incluir un análisis de la
estabilidad del pórtico, incluyendo los efectos de segundo orden.
5.3.4.2 DEMOSTRACIÓN DE CONFORMIDAD
Las conexiones viga-columna usadas en un SRCS deben satisfacer los requerimientos de la Sección
5.3.4.1 de acuerdo a uno de los siguientes requisitos:

NEC-11 CAPITULO 5-36


Estructuras de Acero

(1) Uso de conexiones para PEM de acuerdo con la Sección 4.6 de esta Norma.
(2) Uso de conexiones para PEM de acuerdo con ANSI/AISC 358-05 y sus suplementos
5.3.4.3 SOLDADURA
Las soldaduras de ranura de penetración completa (SRPC) utilizadas en las alas de vigas, placas de
cortante y almas de vigas conectadas a las columnas deben ser Soldaduras de demanda crítica (SDC)
tal como se describió en la Sección 5.2.6.3.4.
5.3.4.4 ZONAS DE PANEL EN CONEXIONES VIGA-COLUMNA
5.3.4.4.1 Definición de zona de panel
La zona de panel de una junta viga-columna es el segmento rectangular del alma de la columna
encerrada por las alas de la columna (fronteras verticales) y las placas de continuidad (fronteras
horizontales). Típicamente, la zona de panel está sujeta simultáneamente a fuerzas axiales,
cortantes y momentos provenientes de las columnas y vigas tal como se observa en la Figura 5.6.

dc
P
3M
3 V
3
M

M
1

V
V

2
Z P
od
nen
a e

2
1

P
db
P

2
a
l
1

V M
4
4

P
4

Figura 5.6. Fuerzas internas actuando en la zona de panel de un PEM sujeto a carga lateral

5.3.4.4.2 Espesor de la Zona de Panel


El espesor requerido de la zona de panel deberá determinarse de acuerdo con el método usado para
dimensionar la zona de panel de la conexión ensayada o precalificada.
Los espesores individuales “t” de las almas de la columna y doble placas, en caso de usarse, deberá
regirse por la ecuación:
t ≥ (d Z + wZ ) 90 (5-
13)
en donde:
t = espesor del alma de la columna o de la doble placa en mm
dZ = peralte de la zona de panel medido entre las placas de continuidad en mm

NEC-11 CAPITULO 5-37


Estructuras de Acero

wZ = ancho de la zona de panel entre alas de columna en mm.

Alternativamente, se puede usar un mínimo de 4 soldaduras tipo tapón para conectar el alma de la
columna con las doble placas cuando se desee prevenir el pandeo local de ellas. En estas
condiciones, el espesor total de la zona de panel debe satisfacer la ecuación 5.13. La Figura
5.7presenta un esquema de la ubicación de las soldaduras tapón.

D
o
b
l
e
P
l
a
c
a
e
n
a
l
m
a
S
o
l
d
a
d
u
r
a
d
e
t
a
p
ó
n
P
l
a
c
a
d
e
c
o
n
t
i
n
u
i
d
a
d
Figura 5.7. Esquema de ubicación de soldaduras tapón en la zona de panel de un PEM

5.3.4.4.3 Resistencia al Cortante


La resistencia al cortante requerida de la zona de panel, deberá determinarse a partir de la suma de
los momentos en las caras de las columnas obtenidos a partir de los momentos probables en los
puntos de articulaciones plásticas.
La resistencia de diseño al cortante será φVRV y la resistencia al cortante admisible será RV/ΩV donde
φV=1.0 (DFCR), ΩV=1.50 (DRA) y la Resistencia nominal al corte, RV, de acuerdo al estado límite de
fluencia por cortante, será determinada según lo estipulado en la Sección J10.6 de la Especificación.
5.3.4.4.4 Soldadura en Doble Placas en la Zona de Panel
Las doble placas deben soldarse a las alas de la columna usando soldaduras de ranura de
penetración completa (SRPC) o soldaduras de filete (SF) que desarrollen la resistencia al cortante
disponible del espesor total de las doble placas. Cuando las doble placas se coloquen contra el alma
de la columna, se deben soldar a lo largo de las bordes superior e inferior a fin de desarrollar la
proporción de la fuerza total que es transmitida a la doble placa. Cuando las doble placas se
coloquen lejos del alma de la columna, deberán colocarse simétricamente en pares y soldadas a las
placas de continuidad para desarrollar la proporción de fuerza total que es transmitida a la doble
placa.
5.3.4.4.5 Placas de Continuidad
Las placas de continuidad deben ser consistentes con la conexión precalificada designada en
ANSI/AISC 358 y sus suplementos o como lo determinado en la Sección 5.6.

NEC-11 CAPITULO 5-38


Estructuras de Acero

5.3.5 EMPALMES DE COLUMNAS


Los empalmes de columnas deben cumplir lo especificado en la Sección 5.2.6.4. Cuando se usen
soldaduras de ranura en los empalmes, ellas deben ser de soldadura de ranura de penetración
completa, que cumpla con los requerimientos de la Sección 5.2.6.3.3. Además, las barras de
respaldo deben ser removidas.
Cuando los empalmes de las columnas no sean realizados con soldadura de ranura, éstas deben
tener una resistencia requerida a flexión como mínimo igual a RyFyZx (DFCR) o RyFyZx/1.5 (DRA), de la
columna más pequeña. La resistencia requerida a corte de los empalmes del alma de la columna
debe ser por lo menos igual a ΣMpc/H (DFCR) o ΣMpc/1.5 H (DRA), donde Mpc es la suma de las
resistencias nominales plásticas a flexión de las columnas por encima y por debajo del empalme.
Excepción: La resistencia requerida del empalme de la columna considerando factores apropiados de
concentración de esfuerzos o factores de intensidad de esfuerzos según lo establecido en mecánica
de fractura no debe exceder aquella determinada por medio de análisis inelástico.

5.4 PÓRTICOS ESPECIALES ARRIOSTRADOS CONCÉNTRICAMENTE


5.4.1 ALCANCE
5.4.1.1 TIPOS DE PÓRTICOS ARRIOSTRADOS CONCÉNTRICAMENTE
Estos pórticos son aquellos pórticos arriostrados en los que los ejes centroidales de los miembros
que se conectan a una junta se interceptan en un punto para formar una armadura vertical que
resiste las cargas laterales. La Figura 5.8 presenta los tipos más comunes de tipos de PEAC.
5.4.1.2 MECANISMO DE DISIPACIÓN DE ENERGÍA
Los Pórticos Especiales Arriostrados Concéntricamente (PEAC) deben ser capaces de resistir
deformaciones inelásticas significativas cuando estén sujetos a las fuerzas resultantes producidas
por el sismo de diseño.
Debido a su geometría, los PEAC proporcionan una acción de armadura cuyos miembros están
sujetos primordialmente a cargas axiales en el rango elástico. Sin embargo, cuando el PEAC esté
sujeto a las fuerzas resultantes producidas por el sismo de diseño, se espera que los miembros de
arriostramiento (llamados también diagonales o contravientos) y sus conexiones desarrollen grandes
deformaciones inelásticas cíclicas en tensión y en compresión en la zona de post-pandeo.
Los PEAC deben satisfacer los requerimientos de esta sección.

a. Arriostramiento b. Arriostramiento CHEVRON c. Arriostramiento


Diagonal Simple en V Invertida CHEVRON en V

NEC-11 CAPITULO 5-39


Estructuras de Acero

d. Arriostramiento en X en cada e. Arriostramiento en X cada


entrepiso dos entrepisos
Figura 5.8. Tipos más comunes de PEAC

5.4.2 SISTEMA ESTRUCTURAL


5.4.2.1 DEFINICIÓN DE LÍNEA DE ARRIOSTRAMIENTO
Se define como línea de arriostramiento como una línea simple o líneas paralelas con una separación
en planta no mayor al 10% de la dimensión del edificio perpendicular a la línea de arriostramiento.
5.4.2.2 DISTRIBUCIÓN DE FUERZAS LATERALES
A lo largo de una línea de arriostramiento, las diagonales deben ser dispuestas de manera alternada,
para que, para cualquier dirección de fuerza paralela a la línea de arriostramiento, al menos el 30%
pero no más que el 70% de la fuerza total horizontal a lo largo de esta línea es resistida por las
diagonales en tensión, a menos que la resistencia disponible de cada diagonal en compresión sea
mayor que la resistencia requerida resultante de la aplicación de las combinaciones de cargas
estipuladas en el Capítulo 1 de esta norma.
5.4.2.3 PÓRTICOS CON ARRIOSTAMIENTO TIPO CHEVRON EN V Y V
INVERTIDA
Los arriostramientos tipo Chevron en V y V invertida de un PEAC deben cumplir los siguientes
requerimientos:
(1) Las vigas deben ser continuas entre columnas.
(2) Ambas alas de las vigas deben estar arriostradas lateralmente con un espaciamiento máximo
de Lb=Lpd, tal como se especifica en las ecuaciones A-1-5 y A-1-7 del Apéndice 1 de la
Especificación ANSI/AISC 341-10.
(3) Los arriostramientos laterales deben cumplir con las ecuaciones A6-7 y A6-8 del Apéndice 6
de la Especificación, donde Mr= Mu= RyZFy (DFCR) o Mr=RyZFy/1.5 (DRA) de la viga y Cd=1.0.
(4) La resistencia requerida en vigas interceptadas por los arriostramientos, sus conexiones y
miembros deberá determinarse en base a las combinaciones de carga estipuladas en el
Capítulo 1 asumiendo que los arriostramientos no proporcionan soporte para la carga viva ni
para la carga muerta. Para las combinaciones de carga que incluyan el efecto sísmico, la
fuerza sísmica, E, en la viga debe ser determinada de la siguiente manera:
(a) Las fuerzas en todos los arriostramientos en tensión deberán asumirse igual a RyFyAg;
(b) La fuerzas en todos los arriostramientos adyacentes en compresión deberán asumirse
igual a 0.30 Pn.
(5) Como mínimo, un conjunto de arriostramientos laterales se requiere en la intersección de la
diagonal tipo V o V invertida, a menos que la viga tenga la suficiente resistencia y rigidez
fuera del plano para asegurar la estabilidad entre los puntos de las diagonales adyacentes.
Un método para demostrar la suficiencia de resistencia y rigidez de la viga fuera del plano
consiste en aplicar la fuerza de arriostramiento definida en la ecuación A6-7 Apéndice 6 a

NEC-11 CAPITULO 5-40


Estructuras de Acero

cada ala para formar un par torsional; esta carga debe actuar conjuntamente con las fuerzas
de flexión definidas en el numeral (4). La rigidez de la viga (y sus restricciones) con respecto
a esta carga torsional debe satisfacer la ecuación A6-8.
5.4.2.4 PÓRTICOS CON ARRIOSTRAMIENTO TIPO K
Los arriostramientos tipo K no están permitidos para PEAC.
5.4.2.5 PÓRTICOS CON ARRIOSTRAMIENTOS ÚNICAMENTE A TENSIÓN
Los pórticos arriostrados únicamente a tensión son aquellos en donde la resistencia a la compresión
de las diagonales es ignorada en el diseño y son diseñadas para resistir solamente fuerzas de
tensión. Los pórticos arriostrados únicamente a tensión no están permitidos para los PEAC.
5.4.3 MIEMBROS
5.4.3.1 RELACIONES ANCHO-ESPESOR
Las columnas y diagonales deben cumplir con los requerimientos indicados en la Sección 5.2.5.2.2.
Las vigas deben cumplir con las relaciones ancho-espesor estipulados en la Sección B4 de la
Especificación.
5.4.3.2 RELACIÓN DE ESBELTEZ

Las diagonales deben tener una relación de esbeltez‫݈ܭ‬ൗ‫ ≤ ݎ‬4ට‫ܧ‬ൗ‫ݕܨ‬

Se permite que las diagonales tengan una relación de esbeltez KL/r comprendida entre 4ට‫ܧ‬ൗ‫ݕܨ‬y
200 en pórticos en los cuales la resistencia disponible de la columna sea por lo menos igual a la
máxima carga axial transferida a la columna considerando Ry(DFCR) o (1/1.5)Ry (DRA), según
corresponda, multiplicada por las resistencia nominales de los elementos diagonales que llegan a la
conexión. Las fuerzas de la columna no deben exceder las fuerzas determinadas en un análisis
inelástico ni la máxima carga que pueda ser desarrollada por el sistema.
5.4.3.3 RESISTENCIA REQUERIDA
Cuando el área efectiva neta de las diagonales es menor al área gruesa, la resistencia requerida a la
tensión del arriostramiento basada en el estado límite de fractura en la sección neta, deberá ser
mayor al menor de los siguientes valores:
(1) La resistencia a la fluencia probable, en tensión, de la diagonal determinada como RyFyAg
(DFCR) o RyFyAg/1.5 (DRA).
(2) La máxima carga determinada en un análisis que pueda ser transferida a los arriostramientos
del sistema.
Esta disposición se aplica a los miembros diagonales en donde la sección es reducida. Un caso típico
es el caso de un perfil HSS conectado a una placa Gusset.

NEC-11 CAPITULO 5-41


Estructuras de Acero

d
d
L
/
4
(a) Tipo Chevron en V

L
dL
/
4
d

(b) Tipo X
Figura 5.9. Zonas protegidas para PEAC

5.4.3.4 MIEMBROS ARMADOS


El espaciamiento de la soldadura intermitente o pernos debe ser tal que la relación de esbeltez l/r de
cada elemento individual entre la soldadura intermitente o pernos no debe exceder 0.4 veces la
relación de esbeltez del miembro armado.
La suma de las resistencias disponibles a cortante de la soldadura intermitente o pernos debe ser
mayor a la resistencia disponible a tensión de cada elemento. El espaciamiento debe ser uniforme.
No se debe usar menos de dos pernos en los miembros armados y deben ser localizados al cuarto
medio de la longitud libre de la diagonal.
Donde el pandeo de las diagonales alrededor del eje débil no cause corte en la soldadura
intermitente o pernos, el espaciamiento deberá ser tal que la relación de esbeltez l/rde cada
elemento individual entre la soldadura intermitente o pernos no debe exceder 0.75 veces la relación
de esbeltez del miembro armado.
5.4.3.5 ZONAS PROTEGIDAS
Las zonas protegidas de los miembros arriostrados en PEAC deben incluir el cuarto central de la
longitud del arriostramiento y una zona adyacente a cada conexión de longitud igual al peralte del
arriostramiento en el plano de pandeo. La zona protegida de los PEAC debe incluir elementos que

NEC-11 CAPITULO 5-42


Estructuras de Acero

conecten los arriostramientos a las vigas y columnas y deben satisfacer la sección 5.2.5.5. La Figura
5.9 ilustra las zonas protegidas para PEAC del tipo Chevron en V invertida y X.
5.4.4 CONEXIONES
5.4.4.1 REQUERIMIENTOS
Las conexiones de los PEAC deben satisfacer los requisitos indicados en las secciones 5.4.4.1 a
5.4.4.3.
5.4.4.2 CONEXIONES VIGA-COLUMNA
Cuando un arriostramiento o la placa Gusset se conecte a ambos miembros en una conexión viga-
columna, la conexión debe cumplir con uno de los siguientes requerimientos:
(1) La conexión debe ser una conexión simple que cumpla los requerimientos de la Sección
B3.6a de la Especificación. La rotación requerida deberá tomarse como 0.025 radianes, o
(2) La conexión debe ser diseñada para resistir un momento igual al menor de los siguientes
valores:
(a) Momento igual a 1.1 RyFy Z (DFCR) o (1.1/1.5) RyFy Z (DRA), según corresponda, para la
viga.
(b) Momento igual a ∑(1.1 RyFy Z) (DFCR) o∑( (1.1/1.5) RyFy Z) (DRA), según corresponda, para
la columna.
Este momento debe ser considerado en combinación con la resistencia requerida de la
conexión entre el arriostramiento y la viga, incluyendo la amplificación de fuerzas del
diagrama colector.
5.4.4.3 RESISTENCIA REQUERIDA EN LAS CONEXIONES DEL
ARRIOSTRAMIENTO
La resistencia requerida a tensión, compresión y flexión de las conexiones del arriostramiento
(incluyendo la conexión viga-columna si es parte del sistema arriostrado) deberá determinarse como
se describe a continuación. Se permite considerar las resistencias requeridas independientemente
sin interacción.
5.4.4.3.1 Resistencia Requerida a Tensión
La resistencia requerida tensión de las conexiones arriostradas deberá tomarse como la menor de los
siguientes valores:
(1) La resistencia a la fluencia probable, en tensión, del arriostramiento determinada como
RyFyAg (DFCR) o RyFyAg/1.5 (DRA), según corresponda. Los arriostramientos con sección
reducida o donde la sección neta esté bajo efecto de corte diferido, no necesita cumplir las
ecuaciones J4-1 y J4-2 de la Especificación para esta carga.
(2) La máxima carga indicada en el análisis que pueda ser transferida a los arriostramientos del
sistema.
Cuando se usen agujeros holgados, la resistencia requerida para el estado límite de
deslizamiento del perno no debe exceder el efecto de la combinación d carga estipulada en
el Capítulo 1.
5.4.4.3.2 Resistencia requerida a flexión
La resistencia requerida a la flexión de la conexión arriostrada debe ser igual a 1.1 RyMp (DFCR) o
(1.1/1.5) RyMp (DRA), según corresponda, del arriostramiento alrededor del eje crítico de pandeo.
Sin embargo, las conexiones arriostradas que cumplan con los requerimientos de la sección 5.4.4.3.1
y puedan acomodar las rotaciones inelásticas asociadas con las deformaciones post-pandeo del
arriostramiento no necesitan cumplir con este requerimiento.

NEC-11 CAPITULO 5-43


Estructuras de Acero

El acomodo de la rotación inelástica generalmente se logra mediante el uso de una placa Gusset
terminando el arriostramiento antes de la línea de restricción. Ver Figura 5.10.

2
t

P
l
a
c
a
G
u
s
s
e
t
t
=
e
s
p
e
s
o
r
d
e
p
l
a
c
a
g
u
s
s
e
t

Figura 5.10. Línea de restricción

5.4.4.3.3 Resistencia requerida a la compresión


Las conexiones de arriostramiento deben ser diseñadas para una resistencia requerida a la
compresión basada en el estado límite de pandeo que es por lo menos igual a 1.1 RyPn (DFCR) o
(1.1/1.5) RyPn(DRA), según corresponda, donde Pn es la resistencia nominal a la compresión del
arriostramiento.
5.4.4.4 Soldadura de Demanda Crítica
Las siguientes soldaduras deben ser designadas como soldaduras de demanda crítica y deben
satisfacer con los requerimientos de la AWS D1.8
(1) Soldaduras de ranura en empalmes de columnas.
(2) Soldaduras en la conexión de la placa base de la columna. Sin embargo, cuando se
demuestre que no es posible la formación de articulaciones plásticas en la columna, en o en
la cercanía de la placa base y en la ausencia de tensión neta bajo las combinaciones de carga
que incluyan la carga sísmica, la soldadura de demanda crítica no es requerida.
(3) Soldaduras en las conexiones viga-columna de acuerdo a la Sección 5.4.4.2.
5.4.5 EMPALMES DE COLUMNAS
Adicionalmente a los requerimientos indicados en la Sección 5.2.6.4, las columnas de los PEAC
deben ser diseñadas para desarrollar el 50% de la menor resistencia a la flexión disponible de los
miembros conectados. La resistencia a cortante requerida debe ser ΣMpc/H (DFCR) o ΣMpc/1.5H
(DRA), según corresponda, donde ΣMpc es la suma de las resistencias nominales plásticas a flexión de
las columnas arriba y abajo del empalme.

NEC-11 CAPITULO 5-44


Estructuras de Acero

5.5 PÓRTICOS ESPECIALES ARRIOSTRADOS EXCÉNTRICAMENTE


5.5.1 ALCANCE
5.5.1.1 TIPOS DE PÓRTICOS ARRIOSTRADOS EXCÉNTRICAMENTE
Los Pórticos Arriostrados Excéntricamente (PAE) son sistemas estructurales formados por vigas,
columnas y arriostramientos diagonales con configuraciones similares a la de los pórticos
arriostrados concéntricamente (PAC). La diferencia fundamental con los PAC radica en que por lo
menos uno de los extremos de cada arriostramiento diagonal está conectado para aislar un
segmento de viga que se denomina vínculo. De esta manera, la fuerza en el arriostramiento
diagonal se transmite al vínculo principalmente por corte y flexión. La Figura 5.11 presenta los tipos
más comunes de tipos de PAE.
Los PAE tienen como objetivo resistir las cargas laterales por medio de una combinación de acción
de pórtico y acción de armadura. De esta manera, los PAE pueden considerarse como un sistema
híbrido entre pórticos resistentes a momento y pórticos arriostrados concéntricamente.
5.5.1.2 MECANISMO DE DISIPACIÓN DE ENERGÍA
Los vínculos de los pórticos arriostrados excéntricamente (PAE) deben ser capaces de resistir
deformaciones inelásticas significativas cuando estén sujetos a las fuerzas resultantes producidas
por el sismo de diseño. La Figura 5.12 ilustra dos tipos de PAE cuyos vínculos han incursionado en el
rango inelástico.
Los arriostramientos diagonales, columnas y los segmentos de vigas fuera de los vínculos deben ser
diseñados para permanecer en el rango elástico ante las máximas cargas generadas en el vínculo
debido a su incursión en la zona de fluencia y de endurecimiento por deformación.
En edificios que exceden los cinco pisos de altura, se permite diseñar el último entrepiso del PAE
como PEAC. En este caso, para efectos de determinar el coeficiente de reducción de respuesta
sísmica, R, el entrepiso debe considerarse como parte del sistema de PAE. Los PAE deben cumplir
los requerimientos de esta sección.

e e e e

a) b) c)
e
e

d) e)
Figura 5.11. Tipos más comunes de PAE

NEC-11 CAPITULO 5-45


Estructuras de Acero

λp

36°
Figura 5.12.(a) Tipos más comunes de PAE

λp
25°

Figura 5.12.(b) Comportamiento inelástico de PAE

5.5.2 SISTEMA ESTRUCTURAL


5.5.2.1 CLASIFICACIÓN DE LOS VÍNCULOS
La respuesta inelástica de los vínculos depende principalmente de la longitud del vínculo. Los
vínculos pueden ser cortos, intermedios y largos.
El vínculo es considerado corto cuando su longitud es menor o igual a 1.6 Mp/Vp, en donde Mp = Fy Z
yVp = 0.6 FyAwcon Aw = (d-2tf) tw. El estado límite predominante en la respuesta inelástica de los
vínculos cortos es fluencia por cortante. El vínculo es considerado largo cuando su longitud es
mayor o igual a 2.6 Mp/Vp. El estado límite predominante en la respuesta inelástica de los vínculos
largos es fluencia por flexión. El vínculo es considerado intermedio cuando su longitud está

NEC-11 CAPITULO 5-46


Estructuras de Acero

comprendida entre 1.6 Mp/Vp y 2.6 Mp/Vp. El estado límite que gobierna la respuesta inelástica de
los vínculos intermedios es una combinación de fluencia por cortante y fluencia por flexión.
5.5.2.2 ÁNGULO DE ROTACIÓN DEL VÍNCULO
El ángulo de rotación del vínculo es el ángulo inelástico entre el vínculo y la viga fuera del vínculo
cuando la deriva de entrepiso total es igual a la deriva de entrepiso de diseño ∆. El ángulo de
rotación del vínculo no debe exceder los siguientes valores:
(1) 0.08 radianes para vínculos cortos
(2) 0.02 radianes para vínculos largos
(3) El valor determinado de una interpolación lineal entre los valores indicados arriba para
vínculos intermedios
5.5.2.3 ARRIOSTRAMIENTO DEL VÍNCULO
Se debe proporcionar arriostramiento en las alas superior e inferior del vínculo en los extremos de
vínculos para secciones laminadas I. El arriostramiento debe tener una resistencia y rigidez que
cumpla los requerimientos de arriostramiento especial en zonas de articulaciones plásticas
estipulados en la Sección 5.2.5.4. En las ecuaciones que amerite, Lb deberá tomarse como la longitud
del vínculo.
5.5.3 MIEMBROS
5.5.3.1 RELACIONES ANCHO-ESPESOR
Los vínculos y columnas deben cumplir con los requerimientos de secciones sísmicamente
compactas según lo indicado en la Sección 5.2.5.2.2. Sin embargo, para las alas de los vínculos cuyas
longitudes son menores a 1.6Mp/Vp, se permite cumplir con los requerimientos de secciones
compactas según lo indicado en la sección 5.2.5.2.1.
Los arriostramientos diagonales deben cumplir con las relaciones ancho-espesor estipuladas en la
Sección B4 de la Especificación.
La viga fuera del vínculo debe cumplir con las relaciones ancho-espesor estipuladas en la Sección B4
de la Especificación cuando tenga una sección transversal diferente a la del vínculo.
Los arriostramientos y las vigas fuera de los vínculos generalmente están sujetos a la combinación de
grandes fuerzas axiales y momento flector, y por lo tanto deben ser diseñados como viga-columnas,
de acuerdo a lo estipulado en el capítulo H de la Especificación.
Donde la viga fuera del vínculo tenga la misma sección transversal que la del vínculo, su resistencia
debe ser determinada usando las resistencias probables del material indicadas en la Sección 5.2.4.2.
5.5.3.2 VÍNCULOS
5.5.3.2.1 Limitaciones
Los vínculos deben ser perfiles laminados en calientes o perfiles armados. La sección transversal de
los vínculos puede ser I o cajón. Sin embargo, en el caso de que se usen secciones cajón, éstas
deberán ser solamente perfiles armados.
Las almas o almas de un vínculo deben tener un solo espesor, es decir, que no está permitido usar
placas de refuerzo. Tampoco se permiten aberturas en el alma o almas de los vínculos.
Para los vínculos armados, se debe usar soldadura de ranura de penetración completa para conectar
el alma o las almas a las alas.
Los vínculos con sección cajón deben tener un momento de inercia, Iy, alrededor del eje contenido
en el plano del PAE mayor o igual a (2/3)Ix, en donde Ix es el momento de inercia alrededor del eje
perpendicular al plano del PAE.

NEC-11 CAPITULO 5-47


Estructuras de Acero

5.5.3.2.2 Resistencia al Corte


Los vínculos deben tener una resistencia al corte de diseño φvVn, y una resistencia al corte admisible
Vn/Ωv, de acuerdo al estado límite de fluencia por cortante y debe ser determinado de la siguiente
manera:
Vn= resistencia al corte nominal del vínculo, igual al menor valor entre Vp o 2Mp/e
φv = 0.9 (DFCR) Ωv= 1.67 (DRA)
en donde,
Mp = Fy Z
Vp = 0.6 FyAw
e= longitud del vínculo
Aw= (d-2tf) tw
El efecto de la carga axial en el vínculo en la resistencia al corte admisible puede ignorarse si
Pu ≤ 0.15 Py (DFCR), o
Pa ≤ (0.15/1.5) Py (DRA), según corresponda
en donde,
Pu = resistencia axial requerida usando las combinaciones de carga DFCR
Pa= resistencia axial requerida usando las combinaciones de cargas DRA
Py= resistencia nominal a la fluencia por cortante = FyAg
Si Pu ≥ 0.15 Py (DFCR), o
Pa ≥ (0.15/1.5) Py (DRA), según corresponda, se deben cumplir los siguientes requerimientos
adicionales:
(1) La resistencia disponible al corte del vínculo debe ser la menor de
φvVpa y 2 φvMpa/e (DFCR), o
Vpa / Ωv y 2 (Mpa/e)/ Ωv (DRA), según corresponda,
en donde:
φv = 0.9 (DFCR) y Ωv= 1.67 (DRA)

V pa = V p 1 − ( Pr / Pc ) 2 (5-14)

M pa = 1.18M p [1 − (Pr / Pc )]
(5-15)
Pr = Pu (DFCR) o Pa (DRA), según corresponda
Pc = Py (DFCR) o Py/1.5 (DRA), según corresponda
(2) La longitud del vínculo no debe exceder:
(a) [1.15-0.5ρ´(Aw/Ag)]1.6 Mp/Vp cuando ρ´(Aw/Ag) ≥ 0.3 (5-16)
ni tampoco
(b) 1.6 Mp/Vp cuando ρ´(Aw/Ag) <0.3 (5-17)
en donde Aw = (d-2tf) tw
ρ´= Pr/Vr
Vr=Vu (DFCR) o Va (DRA), según corresponda

NEC-11 CAPITULO 5-48


Estructuras de Acero

Vu= resistencia requerida a corte usando las combinaciones de carga DFCR


Va = resistencia requerida a corte usando las combinaciones de carga DRA

5.5.3.2.3 Rigidizadores en los Extremos del Vínculo para Secciones I


Se debe suministrar de rigidizadores en ambas caras del alma del vínculo en el peralte total del alma
en el extremo del vínculo que se conecta con al arriostramientos. Los rigidizadores deben tener un
ancho combinado no menor a (bf-2tw) y el espesor no debe ser menor al mayor valor entre 0.75 tw o
10 mm, donde bf es el ancho del ala del vínculo y tw es el espesor del alma. La Figura 5.13 presenta la
disposición de los rigidizadores en los extremos del vínculo para el caso de secciones I.

RI
gn
i
dt
i
ir
z
ae
dd
oi
eo
r
ss
e
m
Ls
o
n
g
i
t
us
d
d
e
ls
V
í
n
c
us
l
o
=
es
R
i
gE
i
dx
it
z
ae
dm
oo
es
r
s
r

Figura 5.13. Disposición de Rigidizadores en los Vínculos de los PAE.

5.5.3.2.4 Rigidizadores Intermedios del Vínculo para Secciones I


Los vínculos deben ser provistos de rigidizadores intermedios (ver Figura 5.11) en el alma como se
describe a continuación:
(1) Vínculos cortos deben ser provistos de rigidizadores intermedios en el alma espaciados en
intervalos que no excedan (30tw – 0.2d) para un ángulo de rotación del vínculo de 0.08
radianes o (52 tw-0.2d) para ángulos de rotación del vínculo menores a 0.02 radianes. Se
permite interpolar para valores entre 0.08 y 0.02 radianes.
(2) Vínculos largos con longitudes menores a 5Mp/Vp deben ser provistos de rigidizadores
intermedios en el alma espaciados cada 1.5 bf a partir de cada extremo del vínculo.
(3) Vínculos intermedios deben ser provistos de rigidizadores intermedios en el alma siguiendo
los requerimientos de los literales (1) y (2).
(4) No se requiere de rigidizadores intermedios en el alma si la longitud del vínculo es mayor a
5Mp/Vp.
(5) Los rigidizadores intermedios en el alma deben colocarse en el peralte del alma. Para
vínculos que tengan un peralte menor a 640 mm (25 pulg.), se pueden colocar los
rigidizadores en un solo lado del vínculo. El espesor del rigidizador no debe ser menor al

NEC-11 CAPITULO 5-49


Estructuras de Acero

mayor valor entre tw o 10 mm, y el ancho no debe ser menor a (bf/2) – tw. Para vínculos con
peralte mayor a 640 mm se requiere de rigidizadores en ambos lados del alma.
La resistencia requerida de la soldadura de filete en la conexión del rigidizador del vínculo con el
alma del mismo debe ser AstFy(DFCR) o AstFy/1.5 (DRA), según corresponda, donde Ast es el área del
rigidizador. La resistencia requerida de la soldadura de filete que conecta el rigidizador con el ala del
vínculo es AstFy/4 (DFCR) o AstFy/4(1.5) (DRA), según corresponda.
5.5.3.2.5 Rigidizadores en la Conexión del vínculo con los arriostramientos para secciones cajón
Se debe proveer de rigidizadores en una cara de cada alma del vínculo. Está permitido que los
rigidizadores sean soldados en la cara exterior o interior de las almas del vínculo. Estos rigidizadores
deben tener un ancho no menor a b/2, donde b es el ancho interior del cajón. Los rigidizadores
deben tener un espesor no menor a 0.75tw o 13 mm.
5.5.3.2.6 Rigidizadores Intermedios del Vínculo para Secciones Cajón
Los vínculos deben ser provistos de rigidizadores intermedios en el alma como se describe a
continuación:
(1) Para vínculos cortos y una relación peralte del alma-espesor, h/tw, mayor o igual a
0.64 E Fy se deben proporcionar rigidizadores en el peralte total del alma en un lado de
cada alma del vínculo, espaciados a intervalos que no excedan 20 tw – 0.125(d-2tf).
(2) Para vínculos cortos y una relación peralte del alma-espesor h/tw, menor a 0.64 E Fy , no
se requieren de rigidizadores intermedios en el alma.
(3) Para vínculos largos, no se requiere de rigidizadores intermedios en el alma
La resistencia requerida de la soldadura de filete en la conexión del rigidizador del vínculo con el
alma del mismo es AstFy (DFCR) o AstFy/1.5 (DRA), según corresponda, donde Ast es el área del
rigidizador del vínculo.
Los rigidizadores en los vínculos cajón no necesitan estar soldados a las alas del vínculo.
5.5.3.3 ARRIOSTRAMIENTO DIAGONAL
La resistencia requerida a la combinación de carga axial y momento flexionante del arriostramiento
diagonal debe ser determinada en base a las combinaciones de carga estipuladas en el Capítulo 1.
Para las combinaciones de carga en las cuáles se incluye el efecto sísmico, la carga Q1 debe sustituir
al término E, donde Q1se define como las fuerzas axiales y momentos generados por al menos 1.25
veces la resistencia nominal a cortante probable del vínculo RyVn, en donde Vn está definido en la
sección 5. La resistencia disponible del arriostramiento diagonal debe cumplir con el Capitulo H de la
Especificación.
5.5.3.4 VIGA FUERA DEL VÍNCULO
La resistencia requerida a la combinación de carga axial y momento flexionante de la viga fuera del
vínculo debe ser determinada en base a las combinaciones de cargas estipuladas en el Capítulo 1.
Para las combinaciones de carga en las cuáles se incluye el efecto sísmico, la carga Q1 debe sustituir
al término E, donde Q1se define como las fuerzas generadas por al menos 1.1 veces la resistencia
nominal a cortante probable del vínculo RyVn en donde Vn está definido en la sección 5.5.3.2. La
resistencia disponible de la viga fuera del vínculo debe ser determinada en base a la Especificación,
multiplicada por Ry.
En la conexión entre el arriostramiento diagonal y la viga, en el extremo del vínculo, la intersección
de los ejes centroidales del arriostramiento y de la viga debe ubicarse en el extremo del vínculo o
dentro del mismo.

NEC-11 CAPITULO 5-50


Estructuras de Acero

5.5.3.5 RESISTENCIA REQUERIDA EN COLUMNAS


Adicionalmente a los requerimientos de la Sección 5.2.5.6, la resistencia requerida de las columnas
debe ser determinada a partir de las combinaciones de cargas estipuladas en el Capítulo 1,
considerando que la carga sísmica E es generada por 1.1 veces la resistencia nominal a corte
probable de todos los vínculos sobre el entrepiso considerado. La resistencia nominal a corte
probable del vínculo es RyVn, donde Vn se define en la Sección 5.5.2.2.
5.5.3.6 ZONAS PROTEGIDAS
Los vínculos en un sistema de PAE son zonas protegidas, y deben satisfacer los requerimientos de la
Sección 5.2.5.5. Es permitido soldar los rigidizadores de los vínculos tal como se requiere en la
Sección 5.5.3.2.
5.5.4 CONEXIONES
5.5.4.1 REQUERIMIENTOS
Las conexiones de los PAE deben satisfacer los requisitos indicados en las secciones 5.5.4.1 a 5.5.4.3.
5.5.4.2 CONEXIONES VIGA-COLUMNA
Cuando un arriostramiento o la placa Gusset se conecte a ambos miembros en una conexión viga-
columna, la conexión debe cumplir con uno de los siguientes requerimientos:
(1) La conexión debe ser una conexión simple que cumpla los requerimientos de la Sección
B3.6a de la Especificación. La rotación requerida deberá tomarse como 0.025 radianes, o
(2) La conexión debe ser diseñada para resistir un momento simultáneamente con la resistencia
requerida de la conexión del arriostramiento, igual al menor de los siguientes valores:
(a) Momento igual a 1.1RyFyZ (DFCR) o (1.1/1.5) RyFyZ (DRA), según corresponda, para la
viga.
(c) Momento igual a ∑(1.1RyFyZ) (DFCR) o∑( (1.1/1.5) RyFyZ) (DRA), según corresponda, para
la columna.
Este momento debe ser considerado en combinación con la resistencia requerida de la conexión del
arriostramiento y la conexión de la viga.
5.5.4.3 CONEXIONES DEL ARRIOSTRAMIENTO DIAGONAL
La resistencia requerida de las conexiones del arriostramiento diagonal, en ambos extremos, debe
ser por lo menos igual a la resistencia requerida del arriostramiento diagonal, tal como se define en
la Sección 5.5.3.3. La conexión además debe satisfacer los requerimientos de la Sección 5.4.4.3.3.
No se debe extender parte de la conexión del arriostramiento diagonal, en el extremo del vínculo, en
la longitud del vínculo. Si el arriostramiento es diseñado para resistir una parte del momento en el
extremo del vínculo, la conexión del arriostramiento diagonal en el extremo del vínculo debe ser
diseñada como una conexión totalmente restringida (Tipo TR) a momento.
5.5.4.4 CONEXIONES VÍNCULO-COLUMNA
Las conexiones vínculo-columna deben ser capaces de resistir el máximo ángulo de rotación del
vínculo basado en la longitud del vínculo según lo especificado en la Sección 5.5.2.2. La resistencia
de la conexión debe ser medida en la cara de la columna y debe ser igual o mayor a la resistencia
nominal al cortante del vínculo, Vn, como se especifica en la Sección 5.5.3.2.2 para el máximo ángulo
de rotación del vínculo.
Las conexiones vínculo-columna deben satisfacer los requerimientos de arriba por medio de uno de
los siguientes métodos:
(1) Uso de una conexión precalificada para PAE de acuerdo al Apéndice P de ANSI/AISC 341-05.

NEC-11 CAPITULO 5-51


Estructuras de Acero

(2) Presentación de resultados de ensayos cíclicos de calificación de acuerdo al Apéndice S de


ANSI/AISC 341-05. Los resultados de al menos dos ensayos cíclicos en las conexiones
deberán proporcionarse y se permite que estén basados en uno de los siguientes
requerimientos:
(a) Ensayos reportados en la literatura o los reportes de ensayos desarrollados para otros
proyectos que sean representativos a las condiciones del proyecto actual, dentro de los
límites especificados en el Apéndice S.
(b) Ensayos realizados específicamente para el proyecto y que sean representativos de los
tamaños de los elementos, resistencia de materiales, configuración de las conexiones y
procesos de conexión, dentro de los límites especificados en el Apéndice S.
Excepciones: Ensayo cíclico de las conexiones no se requiere si se cumplen las siguientes
condiciones:
(1) Cuando el reforzamiento que se proporcione a la conexión viga-columna en el extremo del
vínculo elimine la posibilidad de que ocurra fluencia de la viga en la longitud reforzada.
(2) Si la resistencia disponible de la sección reforzada y de la conexión es igual o excede la
resistencia requerida calculada en base a la resistencia al cortante del vínculo, descrita en la
Sección 5.5.3.2.2.
(3) Donde se usen vínculos cuyas longitudes no excedan 1.6Mp/Vp.
(4) Rigidizadores con peraltes igual al alma de la viga se disponen en la entrecara del
reforzamiento y del vínculo.
5.5.4.5 SOLDADURA DE DEMANDA CRÍTICA
Las soldaduras de ranura de penetración completa que unen las alas y el ama del vínculo a la
columna son soldaduras de demanda crítica, y deben satisfacer los requerimientos de la Sección
5.2.6.3.4.

5.6 CONEXIONES PRECALIFICADAS PARA PÓRTICOS ESPECIALES A


MOMENTO
5.6.1 ANTECEDENTES
En el Sismo de Northridge de 1994, varias decenas de edificios de acero con pórticos especiales a
momento experimentaron fracturas frágiles, las mismas que se iniciaron en las juntas soldadas de las
alas de las vigas a las alas de las columnas de las conexiones a momento. La Figura 5.14 presenta
dos de las fracturas típicas observadas durante el Sismo de Northridge. Estas fracturas frágiles
fueron sorpresivas y diferentes al comportamiento de fluencia dúctil que se esperaba en las zonas
de articulaciones plásticas de las vigas. Estas fracturas frágiles impidieron la formación de zonas de
articulaciones plásticas dúctiles, resultando en un desempeño sísmico muy diferente a los
requerimientos de diseño en los que se basaban estos sistemas (ANSI/AISC 358-05).
La Agencia Federal para el Manejo de Emergencia (FEMA) de los Estados Unidos de Norteamérica
proporcionó fondos a una coalición de universidades y asociaciones denominada Junta Empresarial
SAC (SAC Joint Venture). Bajo el auspicio de la Junta Empresarial SAC, la AISC, AISI, AWS y otros
grupos industriales condujeron una amplia investigación durante seis años a fin de determinar las
causas de los daños ocurridos en el Sismo de Northridge y de las medidas necesarias para reducir la
posibilidad de este tipo de daños en sismos futuros.

NEC-11 CAPITULO 5-52


Estructuras de Acero

a) Fractura en la junta viga-columna b) Fractura en la columna


Figura 5.14. Fracturas típicas en el Sismo de Northridge de 1994
(Fotos tomadas de AISC Seismic Design Module 2-2007)

Varias causas fueron identificadas en los estudios de la SAC como la fuente de las fracturas frágiles,
las mismas que pueden encontrarse en una serie de reportes (FEMA 350, 2000; FEMA 351, 2000:
FEMA 352, 2000; FEMA 353, 2000; FEMA 355C, 2000; FEMA 355D, 2000) publicados por la SAC.
Estos reportes incluyeron recomendaciones para el diseño y la construcción de pórticos resistentes a
momento diseñados para sostener grandes deformaciones inelásticas durante el sismo de diseño.
La mayoría de estas recomendaciones han sido incorporadas en las Disposiciones Sísmicas de la AISC,
así como un anexo sísmico al Código de Soldadura Estructural de la AWS D1.1. Este anexo es el AWS
D1.8.
Siguiendo las recomendaciones de la SAC, las Disposiciones Sísmicas de la AISC requieren que se
demuestre mediante ensayos que las conexiones a momento para pórticos especiales son capaces
de tener una ductilidad adecuada. La demostración puede realizarse por medio de uno de los
siguientes métodos:
Método 1. Ensayos específicos para el proyecto mediante los cuales un número determinado de
especímenes a escala real, representando las conexiones a ser implementadas en la estructura, son
construidas y ensayadas de acuerdo a lo indicado en el Apéndice S de las Disposiciones Sísmicas de la
AISC.
Método 2. Precalificación de las conexiones realizado por un panel independiente de expertos
mediante la implementación de un programa riguroso de ensayo, evaluación analítica y revisión de
los resultados.
Las conexiones contenidas en esta Sección han cumplido los criterios de precalificación cuando se
aplican a pórticos que satisfacen los requerimientos contenidos en esta Sección y cuando son
diseñados y construidos con esta Sección.
5.6.2 ALCANCE
Esta sección específica los criterios de diseño, detallamiento, fabricación y calidad para las
conexiones que son precalificadas, de acuerdo con el numeral 1 de la Sección 5.3.4.2 de esta Norma,
para ser usadas en pórticos especiales a momento (PEM). Las conexiones contenidas en esta sección
son precalificadas para cumplir con los requerimientos de estas Disposiciones solamente cuando son
diseñadas y construidas de acuerdo con los requerimientos de esta sección.

NEC-11 CAPITULO 5-53


Estructuras de Acero

5.6.3 REQUERIMIENTOS GENERALES DE DISEŇO


5.6.3.1 TIPOS DE CONEXIONES PRECALIFICADAS
El tipo de conexión precalificada para ser usada en la conexión viga-columna de pórticos especiales a
momento (PEM) es la conexión con viga de sección reducida (CVSR).
5.6.3.2 RIGIDEZ DE LAS CONEXIONES
En el análisis de la estructura sujeta a solicitación sísmica, las conexiones consideradas en esta
sección deberán ser consideradas totalmente restringidas (Tipo TR). Una conexión a momento del
Tipo TR debe tener suficiente resistencia y rigidez para transferir momento y mantener el ángulo
entre los miembros conectados.
5.6.3.3 MÉTODO DE DISEÑO
La conexión contenida en esta sección deberá ser diseñada de acuerdo al Método de Diseño de los
Factores de carga y Resistencia (DFCR).
5.6.3.4 MIEMBROS
5.6.3.4.1 Miembros rolados de ala ancha
Se permiten en esta Disposición los miembros rolados de ala ancha conforme a las limitaciones para
la sección transversal aplicadas para la conexión específica.
5.6.3.4.2 Miembros Armados
Se permiten miembros armados con doble simetría y perfiles “I” cuando:
(1) Alas y alma tengan un ancho, peralte y espesores similares a los miembros rolados de ala
ancha de acuerdo a las limitaciones para secciones de ala ancha especificadas en esta
Disposición.
(2) Almas conectadas de manera continua a las alas de acuerdo con los requerimientos de la
Sección 5.6.3.4.2.1 y 5.6.3.4.2.2.
5.6.3.4.2.1 Vigas
Dentro de la zona que se extiende desde el extremo de la viga a una distancia no menor que el
peralte de la viga más allá de la articulación plástica, Sh, a menos que se indique de manera
específica en esta Disposición, el alma y las alas deben estar conectadas mediante soldadura de
penetración completa con un refuerzo de soldadura de filete. El tamaño mínimo de la soldadura de
filete deberá ser de 8 mm (5/16 pulg.) o el espesor del alma de la viga. Esta disposición no se aplica
para conexiones individuales precalificadas especificadas para satisfacer otros requerimientos.
5.6.3.4.2.2 Columnas
Las columnas armadas deben cumplir los requerimientos de los numerales 1 a 4. Las columnas
Armadas deben satisfacer la Sección E6 de la Especificación a menos de que ésta sea modificada por
esta Sección. La transferencia de fuerzas internas y esfuerzos entre elementos de la columna armada
se realiza por medio de la soldadura.
(1) Columnas de Sección “I” soldadas
Los elementos de las columnas de sección “I” deben cumplir los requerimientos de esta Disposición.
Dentro de la zona que se extiende desde 300 mm (12 pulg.) sobre el ala superior de la viga hasta 300
mm (12 pulg.) bajo el ala inferior de la viga, a menos que se especifique algo diferente en este
Capítulo, el alma y alas de la columna deben estar conectadas mediante soldadura de penetración
completa con un refuerzo de soldadura de filete. El tamaño mínimo de la soldadura de filete deberá
ser de 8 mm. (5/16 pulg.) o el espesor del alma de la columna.

NEC-11 CAPITULO 5-54


Estructuras de Acero

(2) Columnas cajón de ala ancha


La sección de ala ancha de una columna cajón de ala ancha debe cumplir los requerimientos de esta
Disposición.

La relación ancho-espesor (b/t) de las placas usadas para las alas no debe exceder de 0.6 E Fy ,
donde el valor de b no debe ser menor que la distancia libre entre placas.
La relación ancho-espesor (h/tw) de las placas usadas para el alma debe cumplir las limitaciones de la
Tabla 5.4 de la Sección 5.2.
Dentro de la zona que se extiende desde 300 mm (12 pulg.) sobre el ala superior de la viga hasta 300
mm (12 pulg.) bajo el ala inferior de la viga, las placas de las alas y alma de la columna cajón deben
estar conectadas mediante soldadura de penetración completa. Fuera de esta zona las placas deben
estar conectadas continuamente con soldadura de filete o soldadura de ranura.
(3) Columnas cajón armadas

La relación ancho-espesor (b/t) de las placas usadas para las alas no debe exceder de 0.6 E Fy ,
donde el valor de b no debe ser menor que la distancia libre entre placas.
La relación ancho-espesor (h/tw) de las placas usadas para el alma debe cumplir las limitaciones de la
Tabla 5.4 de la Sección 5.2.
Dentro de la zona que se extiende desde 300 mm (12 pulg.) sobre el ala superior de la viga hasta 300
mm (12 pulg.) bajo el ala inferior de la viga, las placas de las alas y alma de la columna cajón deben
estar conectadas mediante soldadura de penetración completa. Fuera de esta zona las placas deben
estar conectadas continuamente con soldadura de filete o soldadura de ranura.
(4) Columnas cruciformes
Los elementos de las columnas cruciformes, fabricadas de perfiles rolados o armados a partir de
placas, deben cumplir con esta Disposición y con la Sección E6 de la Especificación.
Dentro de la zona que se extiende desde 300 mm (12 pulg.) sobre el ala superior de la viga hasta 300
mm (12 pulg.) bajo el ala inferior de la viga, el alma de la sección “T” deberá ser soldada
continuamente a la sección “I” mediante soldadura de penetración completa con un refuerzo de
soldadura de filete. El tamaño mínimo de la soldadura de filete deberá ser de 8 mm (5/16 pulg.) o el
espesor del alma de la columna. Las placas de continuidad deben ser suministradas de acuerdo a las
disposiciones para columnas de ala ancha.
5.6.4 PARÁMETROS PARA EL DISEŇO DE LA CONEXIÓN
5.6.4.1 FACTORES DE RESISTENCIA
Cuando las resistencias disponibles sean calculadas de acuerdo con la Especificación AISC, los
factores de resistencia especificados en dicha Especificación deben ser aplicados. Cuando las
resistencias disponibles sean calculadas de acuerdo a esta Sección, los factores de resistencia φd y φn
deberán ser usados como se especifica en esta Sección. Los valores de φd y φn deberán tomarse
como:
(1) Para estados límites dúctiles: φd = 1.00
(2) Para estados límites no-dúctiles φn = 0.90
5.6.4.2 LOCALIZACIÓN DE LA ARTICULACIÓN PLÁSTICA
La distancia desde la articulación plástica hasta la cara de la columna, Sh, deberá ser considerada de
acuerdo a los requerimientos individuales de la conexión.

NEC-11 CAPITULO 5-55


Estructuras de Acero

5.6.4.3 MÁXIMO MOMENTO PROBABLE EN LA ARTICULACIÓN PLÁSTICA


El máximo momento probable en la articulación plástica deberá ser tomado como:
Mpr = CprRyFyZe (5-18)
donde:
Mpr = máximo momento probable en la articulación plástica
Ry = factor de esfuerzo de fluencia probable determinado según la sección 5.2.4.2.5
Ze = módulo plástico efectivo de la sección (o conexión) en la articulación plástica
Cpr = factor que toma en cuenta la resistencia máxima de la conexión, incluyendo el endurecimiento
por deformación, restricciones locales, reforzamiento adicional y otras condiciones de
conexión. A menos que se especifique de otra manera en esta sección, el valor de Cpr debe ser:
Fy + Fu
C pr = ≤ 1.20
2 Fy
(5-19)
donde Fy es el mínimo esfuerzo de fluencia especificada del tipo de acero usado en el elemento, y Fu
es la resistencia mínima a tensión especificada del acero.
5.6.4.4 PLACA DE CONTINUIDAD PARA ALAS DE VIGA
Se deben suministrar placas de continuidad exceptuando los siguientes casos:
(1) Cuando el ala de la viga esté conectada al ala de una columna de ala ancha o sección “I”
armada que tenga un espesor que satisfaga las siguientes ecuaciones:

Fyv R yv
t cf ≥ 0.4 1.8bvf t vf (5-20)
Fyc R yc

bvf
t cf ≥
6 (5-21)
donde:
tcf = espesor mínimo requerido para el ala de la columna cuando no se requiera placa de
continuidad.
bvf = ancho del ala de la viga
tvf = Espesor del ala de la viga
Fyv = mínimo esfuerzo de fluencia especificado para el ala de la viga
Fyc = mínimo esfuerzo de fluencia especificado para el ala de la columna
Ryv = factor de esfuerzo de fluencia probable de la viga
Ryc = factor de esfuerzo de fluencia probable de la columna

(2) Cuando el ala de la viga esté conectada al ala de una columna de una sección “I” con ala
ancha encajonada con un espesor que satisfaga las siguientes ecuaciones:

 bvf  b  F R
t cf ≥ 0.4 1 − 2  bcf − vf 1.8bvf t vf yv yv (5-22)
 bcf  4  Fyc R yc

NEC-11 CAPITULO 5-56


Estructuras de Acero

bvf
t cf ≥ (5-23)
12

5.6.4.4.1 Espesor de Placas de Continuidad


Cuando se requiera de placas de continuidad, el espesor de la placa deberá ser determinado de la
siguiente manera:
(1) Para conexiones exteriores, el espesor de la placa de continuidad deberá ser por lo menos la
mitad del espesor del ala de la viga.
(2) Para conexiones interiores, el espesor de la placa de continuidad deberá ser por lo menos
igual al espesor de mayor valor de las alas de las vigas ubicadas a cada lado de la columna.
Las placas de continuidad deben además cumplir los requerimientos de la Sección J10 de la
Especificación AISC.
5.6.4.4.2 Conexión entre Placas de Continuidad y las columnas
Si se suministran de placas de continuidad, éstas deberán ser soldadas a las alas de la columna
mediante soldadura de ranura de penetración completa.
Las placas de continuidad deberán ser soldadas al alma de la columna usando soldadura de ranura o
de filete. La resistencia requerida de la suma de las juntas soldadas de las placas de continuidad al
alma de la columna deberá ser la menor de los siguientes valores:
(1) La suma de las resistencias de diseño a tensión de las áreas en contacto de las placas de
continuidad con las alas de la columna que estén conectadas a las alas de las vigas.
(2) La resistencia de diseño a cortante del área de contacto de la placa con el alma de la
columna.
(3) La resistencia de diseño a cortante de la zona de panel de la columna.
(4) La suma de los esfuerzos de fluencia probable de las alas de las vigas transmitiendo fuerzas a
las placas de continuidad.
5.6.4.5 ZONA DE PANEL
Las zonas de panel deberán cumplir los mínimos requerimientos para Pórticos Especiales a
Momento de la Sección 5.3.4.4. No se aplican referencias de pruebas de conexiones.
5.6.4.6 ZONAS PROTEGIDAS
Las zonas protegidas deberán ser definidas para cada conexión precalificada. Las zonas protegidas
deberán cumplir los requerimientos de la Sección 5.2.5.5.
A menos que se especifique en esta Sección, las zonas protegidas de la viga se definen como el área
desde la cara del ala de la columna hasta un medio el peralte de la viga fuera de la ubicación teórica
de la articulación. Se permiten agujeros para pernos en el alma de la viga de acuerdo a las
disposiciones de cada conexión establecida en esta Sección.
5.6.5 REQUERIMIENTOS DE SOLDADURA
5.6.5.1 METAL DE APORTE
El metal de aportación deberá cumplir los requerimientos de la Sección 5.8.
5.6.5.2 PROCEDIMIENTO DE SOLDADURA
El procedimiento de soldadura deberá ser realizado de acuerdo a la Sección 5.8.

NEC-11 CAPITULO 5-57


Estructuras de Acero

5.6.5.3 BARRAS DE RESPALDO EN UNIONES VIGA-COLUMNA Y PLACAS DE


CONTINUIDAD EN UNIONES DE COLUMNA
5.6.5.3.1 Barras de Respaldo en Placas de Continuidad
Las barras de respaldo usados en las placas de continuidad de las columnas no necesitan ser
removidas. En las alas de la columna, las barras de respaldo que no sean removidas, serán
conectadas al ala de la columna usando soldadura de filete de forma continua de 8 mm (5/16 pulg.)
en el borde de la soldadura de ranura de penetración completa.
Si las barras de respaldo son removidas, luego de la remoción, la soldadura de raíz deberá ser
limpiada, pulida y luego reforzada con una soldadura de filete continua con un tamaño mínimo de 8
mm (5/16 pulg.).
5.6.5.3.2 Barras de Respaldo en el Ala Inferior de la Viga
Las barras de respaldo utilizadas para la soldadura de ranura de penetración completa entre el ala
de la columna y el ala inferior de la viga deberán ser removidas.
Luego de remover las barras de respaldo, la soldadura de raíz deberá ser limpiada, pulida y luego
reforzada con una soldadura de filete. El tamaño de la soldadura de filete adyacente al ala de la
columna debe ser como mínimo de 8 mm (5/16 pulg.), y el lado adyacente al ala de la viga deberá
extenderse hasta el metal base del ala de la viga.
5.6.5.3.3 Barras de Respaldo en el Ala superior de la viga
Cuando las barras de respaldo utilizadas para la soldadura de ranura de penetración completa entre
el ala de la columna y el ala superior de la viga no sean removidas, se deberá unir la barra de
respaldo a la columna con soldadura de de filete de forma continua con un tamaño mínimo de 8 mm
(5/16 pulg.).
5.6.5.3.4 Soldaduras prohibidas en las Barras de Respaldo
Las barras de respaldo entre el ala de la viga y el ala de la columna no deberán ser soldadas en la
cara inferior del ala de la viga, ni los puntos de soldadura son permitidos en esta zona.
Si se ha unido la placa de respaldo con soldadura de filete o puntos de soldadura al ala de la viga por
error, se debe reparar de la siguiente manera:
(1) La soldadura deberá ser removida de manera que el cordón o los puntos de soldadura no
unan la barra de respaldo con el ala de la viga.
(2) La superficie del ala de la viga debe quedar nivelada y libre de impurezas.
(3) Cualquier imperfección o agujero deberá ser reparado. La reparación se debe realizar con
procedimiento SMAW usando electrodos E7018 u otro metal de relleno que cumpla los
requerimientos de la sección 5.6.5.1 para soldadura de demanda crítica. Se podría necesitar
de un procedimiento especial de la Especificación (EPS) si fuese requerido. Seguido de la
reparación, se debe pulir la soldadura.
5.6.5.3.5 Barras de respaldo no fusionables en uniones del ala de viga con columna
Cuando se usen barras de respaldo de metales no fusionables para realizar la soldadura de ranura de
penetración completa entre el ala de la viga y la columna, las barras de respaldo deberán ser
removidas, se deberá pulir la soldadura de raíz hasta llegar a metal brillante y se deberá soldar
nuevamente con soldadura de filete. El tamaño de la soldadura de filete adyacente al ala de la
columna deberá ser como mínimo de 8 mm (5/16 pulg.), y el lado adyacente al ala de la viga deberá
extenderse hasta el metal base del ala de la viga.

NEC-11 CAPITULO 5-58


Estructuras de Acero

5.6.5.4 DETALLES O TRATAMIENTOS A LAS BARRAS DE RESPALDO


LATERAL
Cuando se usen platinas de respaldo lateral (Ver Figura 5.15), estas deben ser removidas 3 mm
dentro de la superficie del metal base y el extremo de la soldadura, excepto en las placas de
continuidad donde se permite remover 6 mm del borde de la placa.

P
l
a
t
i
n
a
d
e
t
o
p
e
P
l
al
t
na
i
at
dr
el
r
e
s
p
a
l
d
o
e
a

B
a
r
r
a
d
e
r
e
s
p
a
l
d
o

Figura 5.15. Barra de respaldo, Platina de respaldo lateral y platina de tope

Se puede remover las barras mediante corte con electrodo de carbono, pulidora, cincelado o corte
térmico. El proceso deberá ser controlado para minimizar imperfecciones. Las bordes en donde se
han removido las barras de respaldo lateral deben tener un acabado en su superficie con una
rugosidad mínima de 13 micrones. El perímetro del extremo de la soldadura debe tener una
transición lisa hacia las superficies adyacentes, libre de imperfecciones, agujeros o esquinas afiladas.
Los defectos en la soldadura mayores a 1.6 mm de profundidad deberán ser removidos y reparados
mediante soldadura de acuerdo al Procedimiento de Soldadura EPS. Otros defectos en la soldadura
deberán ser removidos mediante pulido, y tener una pendiente no mayor que 1:5.
5.6.5.5 SOLDADURA DE PREARMADO
En las zonas protegidas, la soldadura de prearmado en las barras de respaldo y barras de respaldo
laterales deberán ser ubicados donde puedan ser incorporados a la soldadura final.
5.6.5.6 PLACAS DE CONTINUIDAD
A lo largo del ala, el recorte de esquina debe ser detallado de manera que el recorte se extienda una
distancia mínima de 38 mm (1½ pulg.) debajo del valor de “k” de la sección rolada. A lo largo del ala,
la placa no debe interferir con el radio de la sección rolada y debe detallarse que el recorte de
esquina no debe exceder una distancia de 12 mm (½ pulg.) debajo del valor “k1” de la sección (Ver
Figura 5.16). El recorte de esquina debe ser detallado para facilitar el acabado de la soldadura en el
ala y alma. Cuando se usen recortes curvos, se debe considerar un radio mínimo de 12 mm (½ pulg.)

NEC-11 CAPITULO 5-59


Estructuras de Acero

3
8m

mn

3
8m

mn
6
m
m

6
m
m
k

k
1
3m

mx

m
á
x
k1

k1
Á
r
e
a
k

Á
r
e
a
k
Figura 5.16. Recortes de esquina en placas de continuidad de columnas

En el extremo de la soldadura adyacente a la coyuntura ala-alma, no se deben usar barras de


respaldo lateral para las placas de continuidad, excepto si éstas son permitidas por el Ingeniero civil
fiscalizador de estructuras. A menos que el Ingeniero especifique que las barras deben ser
removidas, es permitido dejarlas en esta zona.
Cuando la soldadura de las placas de continuidad es realizada con barras de respaldo lateral cerca
del radio de chaflán de la columna, se permite usar capas de soldadura para la transición del ángulo
0° a 45° medidos desde el plano vertical. La longitud efectiva de la soldadura está definida como la
porción de la soldadura con el tamaño completo. No se requiere de ensayos no destructivos en la
porción de transición de la soldadura que no tiene el tamaño completo.
5.6.5.7 CONTROL DE CALIDAD Y PLAN DE GARANTÍA
El control y la garantía de calidad deben estar acorde a la Sección 4.7.
5.6.6 CONEXIÓN CON VIGA DE SECCION REDUCIDA
5.6.6.1 GENERAL
La Conexión con Viga de Sección Reducida (CVSR) es una conexión totalmente restringida (TR). Este
tipo de conexión tiene un corte, generalmente de radio circular, en el ala superior e inferior de la
viga, localizado en la zona adyacente a la conexión viga - columna. El objetivo de practicar este corte
en esta zona es el de forzar la formación de la articulación plástica dentro de la sección reducida de
la viga. La Figura 5.17 presenta un esquema de esta conexión.
5.6.6.2 SISTEMAS ESTRUCTURALES
La Conexión con Viga de Sección Reducida (CVSR) es una conexión precalificada para ser usada en
Pórticos Especiales a Momento (PEM) siempre y cuando se cumplan las limitaciones estipuladas en
esta Sección.

NEC-11 CAPITULO 5-60


Estructuras de Acero

C
o
l
u
m
n
a

R
c

V
i
g
a
c b
Pc
ao
l
c
at
du
ei

a
n
i
n
d
a
d

S
e
c
c
i
ó
n
r
e
d
u
c
i
d
a
Z
o
n
a
P
r
o
t
e
g
i
d
a

Figura 5.17. Conexión con Viga de Sección Reducida

5.6.6.3 LÍMITES DE PRECALIFICACIÓN


5.6.6.3.1 Limitaciones de vigas
Las vigas deben satisfacer las siguientes limitaciones:
(1) Las vigas deben ser secciones “I” roladas o armadas de acuerdo a los requerimientos de la
Sección 5.6.3.4.
(2) El peralte de las vigas está limitado a un perfil rolado W36 (W920). El peralte de las
secciones armadas no debe exceder el peralte permitido para perfiles rolados de ala ancha.
(3) El peso de las vigas está limitado a 450 kg/m
(4) El espesor de las alas de la viga no debe exceder 44.5 mm (1¾ pulg.).
(5) La relación de luz libre - peralte no debe ser menor de 7.
(6) Las relaciones ancho - espesor para las alas y el alma de la viga deben cumplir los
requerimientos de una viga sísmicamente compacta.
Cuando se determine la relación ancho-espesor del ala, el valor de bf no debe ser menor que
el ancho del ala en los extremos de los dos tercios medios de la sección reducida siempre y
cuando las cargas gravitacionales no muevan la ubicación de la articulación plástica una
distancia significativa desde el centro de la sección reducida de la viga.
(7) El arriostramiento lateral de las vigas debe ser provisto de acuerdo a la Sección 5.3.2.2.
Arriostramiento lateral complementario debe ser provisto en la sección reducida de acuerdo
a la Sección 5.3.2.2 para arriostramiento lateral en zonas adyacentes a las articulaciones
plásticas. No se aplica los ensayos de montaje de la Sección 5.3.2.2.

NEC-11 CAPITULO 5-61


Estructuras de Acero

Cuando se suministre de arriostramiento lateral complementario, el arriostramiento debe


estar localizado a una distancia no mayor a d/2 del extremo de la sección reducida de la viga
más lejano a la cara de la columna, donde d es el peralte de la viga. No se deberá suministrar
arriostramiento lateral en la región comprendida desde la cara de la columna hasta el
extremo de la sección reducida más lejano a la cara de la columna.
Cuando la viga soporte una losa de hormigón que esté conectada en la zona protegida con
conectores de corte soldados espaciados a 300mm entre centros, no se requiere de
arriostramiento complementario en el ala superior e inferior de la sección reducida.
(8) La zona protegida consiste en la porción de la viga entre la cara de la columna y el extremo
de la sección reducida de la viga más lejano de la cara de la columna.
5.6.6.3.2 Limitaciones de columnas
Las columnas deberán satisfacer las siguientes limitaciones:
(1) Las columnas deberán ser de secciones roladas o armadas permitidas en la Sección 5.7.4.4.
(2) La viga debe estar conectada al ala de la columna.
(3) El peralte de las columnas roladas está limitado a un perfil rolado W36 (W920). El peralte de
las columnas armadas de ala ancha no debe exceder el peralte permitido para perfiles
rolados. Las columnas cruciformes con alas no deben tener un ancho o peralte mayor al
peralte permitido para perfiles rolados. Las columnas armadas tipo cajón no deben tener un
ancho o peralte que exceda los 600 mm. Las columnas de ala ancha encajonada no deben
tener un ancho o peralte que exceda los 600 mm si forma parte de un pórtico ortogonal a
momento.
(4) No existe límite para el peso de las columnas.
(5) No existe límite para el espesor de las alas.
(6) Las relaciones ancho-espesor para las alas y alma de las columnas deben estar limitadas para
cumplir los requerimientos de una sección sísmicamente compacta.
(7) El arriostramiento lateral de las columnas debe ser provisto de acuerdo a la Sección 5.3.2.3.
5.6.6.3.3 Limitaciones para las conexiones viga-columna
Las conexiones viga-columna deben satisfacer las siguientes limitaciones:
(1) La zona de panel debe cumplir los requerimientos de la Sección 5.3.4.4.
(2) El criterio de columna fuerte – viga débil debe cumplir los requerimientos de la sección
5.3.2.1. El valor de ΣM*pv debe tomarse igual a Σ(Mpr+ Mv), donde Mpr es el máximo
momento probable en el centro de la sección reducida y es igual a CprRyFyZe, y Mv es igual a
VVSR (a + b/2 + dC/2), donde VVSR es el cortante en el centro de la sección reducida de la viga,
a y b son dimensiones mostradas en la Figura 5.15, y dC es el peralte de la columna.
5.6.6.3.4 Limitaciones para la conexión entre el ala de la viga y el ala de la columna
La conexión entre el ala de la viga y el ala de la columna debe satisfacer las siguientes limitaciones:
(1) Las alas de la viga deben estar conectadas al ala de la columna por medio de soldadura de
ranura de penetración completa (SRPC). Las soldaduras del ala de la viga debe realizarse de
acuerdo a los requerimientos de la soldadura de demanda crítica de la Sección 5.8.
(2) La geometría de los agujeros de acceso debe tener la forma tal como se muestra en la Figura
5.18. La superficie del agujero de acceso debe tener una rugosidad que no exceda los 13
μm, y debe estar libre de imperfecciones y agujeros, en caso de haberlos, éstos deben ser
reparados tal como lo requiera el Ingeniero civil fiscalizador de estructuras. Los agujeros de
acceso son prohibidos en el alma de la viga junto a la placa de extremo en una conexión
empernada a momento.

NEC-11 CAPITULO 5-62


Estructuras de Acero

tb
1

5
3
6

4
4

3
5

1
¾" MIN.

tb
f
2
Figura 5.18. Detalle de agujeros de acceso para la soldadura
(Tomado de FEMA 350 “Recommended Seismic Design Criteria for New Steel Moment-Frame Buildings”)

Los agujeros de acceso deben cumplir con los siguientes requerimientos:


(1) Bisel requerido para la soldadura de ranura de penetración completa
(2) Largo de tbf o 13 mm (más ½ tbf o menos ¼ tbf )
(3) ¾ tbf a tbf , mínimo 19 mm (±6 mm)
(4) Mínimo 10 mm de radio
(5) 3 tbf (±13 mm)
(6) Ver FEMA-353, “Recommended Specifications and Quality Assurance Guidelines for Steel
Moment-Frame Construction for Seismic Applications” para detalles de fabricación incluido
métodos de corte y requerimientos de acabado superficial.
(7) Las tolerancias no se deben acumular en la medida que el ángulo del agujero de acceso corte
la superficie del ala exceda los 25°.
5.6.6.3.5 Limitaciones para la conexión entre el alma de la viga y la columna
La conexión entre el alma de la viga y el ala la columna deberá satisfacer las siguientes limitaciones:
(1) La resistencia requerida a cortante de la conexión de la viga deberá ser igual a:

2 M pr
Vu = + v gravit . (5-
L'
24)

(2) El alma de la viga deberá estar conectada al ala de la columna mediante soldadura de
penetración completa que deberá extenderse entre los agujeros de acceso de la soldadura.
Está permitido que la placa de conexión a corte sea usada como barra de respaldo para la
soldadura de penetración completa. El espesor de la placa debe ser de 10 mm mínimo. No se
requiere de platinas de respaldo lateral en los extremos de la soldadura en el alma de la
viga. Se permite agujeros para pernos en el alma de la viga para las labores de montaje.
5.6.6.3.6 Limitaciones para la conexión entre el alma de la viga y la columna
La reducción en la sección de la viga deberá ser realizada mediante corte térmico para lograr una
curva suave. La rugosidad máxima en la superficie del corte debe ser de 13 micrones de acuerdo a
ANSI B46.1 y medido usando la muestra 4 de la AWS C4.1-77 o similar. Todas las transiciones entre la
sección reducida de la viga y el ala no modificada de la viga deberán ser redondeadas en la dirección
del largo del ala para minimizar imperfecciones que ocasionen transiciones bruscas. Las esquinas

NEC-11 CAPITULO 5-63


Estructuras de Acero

entre la superficie de la sección reducida y el ala superior e inferior de la viga deberán ser pulidas
para remover bordes afilados, no se requiere de biseles o radios mínimos.
Las tolerancias para el corte térmico es de ±6 mm desde la línea teórica de corte. El ala efectiva de la
viga en cualquier sección debe tener una tolerancia de ±10 mm.
Imperfecciones o agujeros que se presenten en el corte térmico de la superficie de la VSR deberán
ser reparadas mediante pulido a una profundidad no mayor a 6 mm. El área con imperfecciones
deberá ser alisada mediante pulido para que exista una transición suavizada, y la longitud total del
área pulida no deberá ser menor que cinco veces la altura de las trazas removidas a cada lado de la
misma. Si existe una imperfección afilada, el área debe ser inspeccionada por MT después del pulido
para asegurar que la altura total de la muesca haya sido removida. No se permite que el pulido
incremente más de 6 mm el corte de la VSR.
Imperfecciones o agujeros que excedan 6 mm de profundidad, pero que no excedan los 12 mm, y
aquellas imperfecciones o agujeros que hayan sido reparadas mediante pulido y que incremente el
peralte efectivo del corte de la VSR debajo de la tolerancia permitida, deberán ser reparadas con
soldadura. Se deberán remover las imperfecciones o agujeros y pulir hasta obtener un radio
suavizado y no menor a 6 mm para la preparación de la soldadura. El área reparada debe ser
precalentada a una temperatura de 150°F o el valor especificado en la Tabla 5.2 de la AWS D1.1, el
mayor de ambos, medido desde la zona de la soldadura a reparar.
Imperfecciones y agujeros que excedan los 12 mm de profundidad deberán ser reparados sólo
mediante un método aprobado por el Ingeniero Civil Fiscalizador de estructuras.
5.7 PLAN DE GARANTÍA Y CONTROL DE CALIDAD
5.7.1 ALCANCE
Cuando sea requerido por el Código de Construcción o por el Ingeniero Civil Fiscalizador de
Estructuras, deberá ser proporcionado el Plan de Control de Calidad (PCC) y el Plan de Garantía de
Calidad (PGC).
El plan de Garantía y Control de Calidad es considerado adecuado y efectivo para la mayoría de los
Sistemas Resistentes a Carga Sísmica (SRCS) y se recomienda expresamente su utilización sin
modificaciones. El uso del Plan de Garantía y Control de Calidad para cualquier SRCS con un factor de
modificación de respuesta sísmica R mayor que 3 es expresamente recomendado,
independientemente de la categoría de diseño sísmico. El uso de un factor R de 3 ó más indica que
el Sistema estructural, los elementos y la ductilidad de las conexiones han sido asumidas para
reducir las cargas de diseño. Con el plan de Garantía de Calidad se intenta asegurar que el Sistema
Resistente a Carga Sísmica está significativamente libre de defectos que podrían reducir
significativamente la ductilidad del Sistema. Puede haber casos (por ejemplo: miembros
principales no redundantes o que el trabajo sea realizado en una ubicación de difícil acceso) donde
ensayos adicionales puedan ser requeridos. Adicionalmente, cuando el Plan de Control de Calidad
del Contratista haya demostrado su efectividad para ejecutar ciertas tareas asignadas al Plan de
Garantía de Calidad, podría pensarse en modificar dicho Plan de Garantía.
El Plan de Garantía y Control de Calidad debe ser preparado como parte de los documentos
contractuales.
El objetivo de este Plan es la mejora continua de la confiabilidad de las estructuras.
El Plan de Control de Calidad (PCC) incluye aquellos trabajos de inspección realizados por el
Contratista para asegurarse que el material, los procesos y la mano de obra de ejecución empleados
cumplan con los requisitos de calidad del proyecto.
El Plan de Garantía de Calidad (PGC) deberá ser elaborado por la Fiscalización el mismo que incluye
las tareas de inspección ejecutadas por una firma o empresa diferente a la del Contratista. El PGC

NEC-11 CAPITULO 5-64


Estructuras de Acero

incluye también el proceso de monitoreo del rendimiento del Contratista para implementar su
propio control de calidad (PCC). El plan PGC incluye también los procesos de ensayos no
destructivos, cuando estos sean requeridos; este plan es también llamado “Inspecciones de
Verificación” en el AWS D1.1.
En algunos casos, el contratista ya ha implementado un control de calidad PCC como parte habitual
de sus operaciones, especialmente aquellos que trabajan con Normas ISO ó similares. Es
responsabilidad del Ingeniero Civil Fiscalizador de Estructuras revisar el PCC y compararlo con las
necesidades de Garantía de Calidad del proyecto, especialmente en lo que se refiere a las
aplicaciones sísmicas.
5.7.2 PERSONAL PARA ENSAYOS NO DESTRUCTIVOS E INSPECCIONES
El personal que ejecuta las tareas de inspección de soldadura y ensayos no destructivos deberá estar
calificado para realizar estas tareas, ya sea en roles de Control de Calidad (PCC) o de Garantía de
Calidad (PGC), en conformidad con lo indicado en el punto 5.8.3.
Nota: El punto 4.8 (Provisiones para Soldar), Sección 5.8.3 (Personal), contiene los puntos que deben
ser considerados para determinar los requisitos de calificación para Inspectores de Soldadura y
Técnicos de Ensayos no destructivos.
Diferentes estándares están disponibles como guías para determinar los niveles adecuados de
entrenamiento, experiencia, conocimiento y destreza para dicho personal. Estos estándares son
aplicables para las empresas que realizan el Plan de Garantía de Calidad (PGC) y también pueden ser
usados como parte del Control de Calidad del Contratista.
Para el personal que ejecuta tareas de inspección de empernado, no existe actualmente un estándar
como guía, tal como sí existe para las tareas de soldadura. Sin embargo, las empresas que realizan el
Plan de Garantía de Calidad (PGC) deberán tener un protocolo escrito para determinar la idoneidad
de la calificación del personal a cargo de estas tareas de inspección. De forma similar, los
procedimientos internos del programa de Control de Calidad (PCC) del contratista deberán contener
los criterios para calificación de su personal a cargo de estas tareas.
5.7.3 INFORMACIÓN DEL CONTRATISTA
Los siguientes documentos serán remitidos por el Contratista al Ingeniero Civil Fiscalizador de
Estructuras para su revisión, antes de la fabricación o montaje, según sea aplicable:
(1) Planos de Fabricación.
(2) Planos de Montaje.
(3) Procedimiento de soldadura (PrS), el cual deberá especificar todas las variables esenciales
del AWS D1.1 y las siguientes, según sean aplicables:
(a) Fuente de Poder (corriente constante o voltaje constante).
(b) Para soldaduras de demanda crítica: el nombre del fabricante y el nombre comercial del
metal de aporte.
(4) Copias de los certificados de conformidad del fabricante para todos los electrodos, alambres
de soldadura y gases de protección que vayan a ser usados. Estos certificados de
conformidad deberán satisfacer lo indicado por la American Welding Society, AWS A5.
(5) Para soldaduras de demanda crítica, deberán ser presentados Certificados del Fabricante
indicando que el metal de aporte cumple con los requisitos sísmicos adicionales de
tenacidad. En caso de que el fabricante no presente dichas certificaciones, el contratista
deberá realizar los ensayos pertinentes y proporcionar los resultados de dichos ensayos.
(6) Hojas electrónicas o información de catálogos del Fabricante para el material de aporte para
los procesos SMAW, GMAW, FCAW y SAW. Las hojas electrónicas o catálogos deberán
describir el producto, limitaciones y restricciones para su uso, parámetros típicos o

NEC-11 CAPITULO 5-65


Estructuras de Acero

recomendados para soldar, requisitos de almacenaje y exposición al medio ambiente, e


indicar si se necesita placas de respaldo, si fuesen aplicables.
Los siguientes documentos deberán estar disponibles para la revisión del Ingeniero Civil Fiscalizador
de Estructuras antes de la fabricación o el montaje, según sea aplicable, o bien pueden ser
solicitados como documentos contractuales:
(1) Reportes de ensayos de materiales para el acero estructural, pernos, conectores de corte, y
materiales de soldadura.
(2) Procedimientos de inspección.
(3) Procedimientos de no conformidad.
(4) Procedimientos de control de materiales.
(5) Procedimientos de instalación de pernos.
(6) Registros de calificación de soldadores, incluyendo cualquier ensayo realizado.
(7) Calificaciones del Inspector de Control de Calidad (PCC).

5.7.4 INFORMACIÓN DE LA EMPRESA DE GARANTÍA DE CALIDAD


La empresa responsable del Servicio de Garantía de Calidad (PGC) deberá remitir los siguientes
documentos al Ingeniero Civil Fiscalizador de Estructuras, al Propietario o su representante y a la
Autoridad competente:
(1) Procedimientos internos de la Empresa de Garantía de Calidad (PGC) para el monitoreo y
control de sus operaciones. Estos Procedimientos deberán incluir:
(a) Los procedimientos de la empresa para la selección y administración del personal de
inspección, describiendo el entrenamiento, la experiencia y los requisitos para la
calificación y certificación de dicho personal.
(b) Los procedimientos de inspección de la Agencia, incluyendo inspección general, control
de materiales e inspección visual de soldadura.
(2) Experiencia del Director y del Personal Técnico de Garantía de Calidad (PGC) designado para
el proyecto.
(3) Registro de calificación para los Inspectores y Técnicos de Ensayos No Destructivos
designados para el proyecto.
(4) Procedimiento de Ensayos No Destructivos.
(5) Registro de calibración de los equipos para Ensayos No Destructivos que vayan a ser
utilizados y otros equipos a emplear en el proyecto.
(6) Reportes de inspección diarios o semanales.
(7) Reportes de los ensayos que indiquen no conformidad.

5.7.5 PUNTOS Y FRECUENCIAS DE INSPECCIÓN


Los puntos y frecuencias de inspección para el Control de Calidad (PCC) y las tareas y documentos
generados por la Garantía de Calidad (PGC) para los Sistemas Resistentes a Cargas Sísmicas (SRCS)
deberán seguir lo proporcionado en las siguientes tablas:
1. Tareas de Inspección Visual antes de Soldar.
2. Tareas de Inspección Visual durante la Operación de Soldadura.
3. Tareas de Inspección Visual después de Soldar.
Las siguientes siglas son usadas en las tablas:
OBSERVAR (O) - El Inspector deberá observar todos los procesos diariamente, en forma aleatoria.
Las operaciones de soldadura no deberán tener observaciones pendientes.

NEC-11 CAPITULO 5-66


Estructuras de Acero

EJECUTAR (E) - Las inspecciones y la ejecución de ensayos no destructivos (END) deberán ser
realizadas antes de la aceptación final del ítem. Cuando la tarea vaya a ser revisada tanto por el
Control de Calidad (PCC) como por la Garantía de Calidad (PGC) , será permitido coordinar ambas
funciones, de manera que sea ejecutada por sólo una de las partes. Cuando la función de Garantía
de Calidad (PGC) dependa de las funciones de inspección ejecutadas por el Control de Calidad (PCC),
se requiere de la aprobación del Ingeniero Civil Fiscalizador de Estructuras y de la Autoridad
competente.
DOCUMENTAR (D) – El Inspector deberá preparar informes indicando que el trabajo ha sido
ejecutado en conformidad con los documentos contractuales. El informe no necesita que sean
proporcionadas medidas detalladas de preparación de juntas, Procedimientos de soldadura (PrS),
soldaduras terminadas u otros puntos individuales indicados en las Tablas de las secciones 5.7.5.1,
5.7.5.3 ó 5.7.5.4. Para la fabricación en Taller, el informe deberá indicar la marca del elemento
inspeccionado. Para el trabajo de montaje, el reporte indicará el o los ejes de referencia y el piso o
nivel inspeccionado. El trabajo que no esté en conformidad con los documentos contractuales y los
trabajos que inicialmente no hayan sido aprobados y que después hayan sido satisfactoriamente
reparados deberán constar en el reporte de inspección.
5.7.5.1 INSPECCIÓN VISUAL DE SOLDADURA
La Inspección Visual de Soldadura deberá ser el método básico para confirmar que los
procedimientos, materiales y mano de obra incorporados en la construcción sean aquellos que
hayan sido aprobados y especificados para el proyecto. Como mínimo, las tareas deberán ser las
que se presentan en las Tablas 5.5 y 5.6.

Tabla 5.5. Tareas de Inspección Visual antes de Soldar

TAREAS DE INSPECCIÓN VISUAL ANTES DE SOLDAR CONTROL (PCC) GARANTIA (PGC)

TAREA REGISTRO TAREA REGISTRO

IDENTIFICACION DEL MATERIAL (TIPO/GRADO) O − O −

Soldaduras de ranura (Incluyendo la geometría de la junta)

* Preparación de Junta

* Dimensiones (alineación, apertura de la raíz, cara de la raíz, bisel)

* Limpieza (condición de las superficies de acero)

* Remate (calidad y ubicación de la soldadura de prearmado)

* Tipo de respaldo y ajustes (si es aplicable)

* Configuración y acabado de los agujeros de acceso O − O −

NEC-11 CAPITULO 5-67


Estructuras de Acero

Soldaduras de filete

* Dimensión (la alineación, las diferencias en la raíz)

* Limpieza (condición de las superficies de acero) E/O** − O −

* Remate (calidad y ubicación de la soldadura de prearmado)

** Esta tarea de inspección será realizada haciendo un seguimiento de 10 soldaduras ejecutadas por un soldador determinado. Cuando

dicho soldador demuestre un adecuado entendimiento de los requerimientos solicitados y tenga las destrezas y herramientas para

realizar dichas tarea, la designación de Ejecutar (E) puede cambiar a observar (O). Si el Inspector determina que el soldador ha

descontinuado su rendimiento, la tarea retornara a (E) hasta que el momento que el Inspector considere que el soldador ha reestablecido

la garantía en la ejecución de sus tareas.

Tabla 5.6. Tareas de Inspección Visual durante la Soldadura

TAREAS DE INSPECCIÓN VISUAL DURANTE LA


CONTROL (PCC) GARANTIA (PGC)

SOLDADURA TAREA REGISTRO TAREA REGISTRO

WPS

* Ajustes del equipo de soldadura

* Velocidad de desplazamiento

* Materiales de soldadura seleccionados

* Tipo de Gas de protección de tipo / velocidad de flujo O − O −

* Precalentamiento aplicado

* Temperatura mantenida interpases (min. / máx.)

* Posición apropiada (Plana, Vertical, Horizontal, Sobrecabeza)

* Evitar mezclar metales de aportación, a menos que sean


aprovados

Utilización de soldadores calificados O − O −

Control y manipulación de consumibles de soldadura

NEC-11 CAPITULO 5-68


Estructuras de Acero

* Embalaje O − O −

* Control a la exposición

Condiciones ambientales

* Velocidad del viento dentro de los límites O − O −

* Lluvias y temperatura

Técnicas de soldadura

* Interpases y limpieza final


O − O −
* Cada pasada dentro de las limitaciones de la sección.

* Cada pasada cumple los requisitos de calidad

No soldar sobre soldaduras de prearmado agrietadas. O − O −

5.7.5.2 ENSAYOS NO DESTRUCTIVOS (END) DE SOLDADURAS


El uso de ensayos no destructivos es recomendado para verificar la idoneidad de las soldaduras
sometidas a cargas de tracción como parte del Sistema Resistente a Cargas Sísmicas (SRCS), o para
verificar que ciertos elementos críticos no contengan discontinuidades que puedan causar fallas.
El ensayo de Ultrasonido (UT) es capaz de detectar serias discontinuidades contenidas en las
soldaduras de ranura en todas las configuraciones estándar de uniones soldadas. Este ensayo no es
adecuado para la mayoría de las soldaduras de filete y no es confiable en la detección de
discontinuidades que sean superficiales o que estén cerca de la superficie.
El ensayo de partículas magnéticas es capaz de detectar serias discontinuidades en o cerca de la
superficie de todos los tipos de soldadura y debería ser utilizada para la inspección de uniones
críticas con soldadura de filete y para la inspección de soldaduras de demanda crítica de ranura.
El uso de ensayos de tintas penetrantes no es recomendado para inspecciones generales de
soldadura, pero puede ser usada para la detección de fisuras en puntos específicos tales como
soldaduras en agujeros de acceso y en la zona k-área de perfiles soldados.
Los Ensayos No Destructivos de Soldadura deberán ser realizados por Personal de la empresa de
Garantía de Calidad (PGC).
(1) Procedimientos
(a) Los Ensayos de Ultrasonido deberán ser ejecutados por la empresa de Garantía de
Calidad (PGC), según los procedimientos indicados en la sección 5.8.4.1.
(b) Los Ensayos de Partículas Magnéticas deberán ser ejecutados por la empresa de Garantía
de Calidad (PGC), según los procedimientos indicados en la sección 5.8.4.2.
(2) Ensayos No Destructivos (END) requeridos:
(a) Área k END
Cuando la soldadura de placas dobles, placas de continuidad o rigidizadores haya sido
ejecutada en el Área k, el alma deberá ser inspeccionada para detectar la presencia de
fisuras usando el ensayo de partículas magnéticas (MT). El área de inspección del
ensayo deberá abarcar el metal base en un contorno de 75mm (3 pulg.) de la soldadura.
(b) Ensayos No Destructivos (END) en soldaduras de ranura de penetración completa.

NEC-11 CAPITULO 5-69


Estructuras de Acero

El ensayo de ultrasonido deberá ser ejecutado en el 100% de las soldaduras de ranura de


penetración completa en materiales con espesores de 8mm (5/16 pulg.) o superiores.
No se requiere este ensayo en materiales menores de 8mm. El ensayo de partículas
magnéticas deberá ser ejecutado en el 25% de todas las uniones viga-columna que
presenten soldadura de ranura de penetración completa.
(c) Ensayos No Destructivos (END) para Desgarre Laminar o Laminaciones en el metal
base.
Después de soldar la unión, donde el metal base sea superior a 38mm (1-1/2 pulg.) y
esté cargado a tracción en toda su sección en nudos en T o en esquina y donde el metal
conectado sea superior a 19mm (3/4 pulg.) y contenga soldaduras de ranura de
penetración completa, deberán ser realizados ensayos de ultrasonido para detectar
discontinuidades detrás o adyacentes a la línea de fusión de dichas soldaduras.
Cualquier discontinuidad en el metal base encontrado a una distancia t/4 de la
superficie del acero deberá ser aceptada o rechazada en base a los criterios del AWS
D1.1, Tabla 5.2, donde t es el espesor de la parte sometida a esfuerzos de tracción en la
totalidad de su sección transversal.
(d) Ensayos No Destructivos (END) para agujeros de acceso.
En empalmes soldados y conexiones, las superficies térmicamente cortadas en los
extremos de vigas y en los agujeros de acceso deberán ser ensayados usando Ensayos de
Partículas Magnéticas o Ensayos de Tintas Penetrantes, cuando el espesor del patín
exceda de 38mm (1-1/2 pulg.) para perfiles laminados en caliente o cuando el espesor
del alma exceda de 38mm (1-1/2 pulg.) para secciones soldadas a base de flejes.
(e) Ensayos No Destructivos (END) para reparaciones en la Sección Reducida de Vigas
(SRV).
Los Ensayos de Partículas Magnéticas deberán ser ejecutados en las uniones soldadas
reparadas, en el área adyacente a la formación de la rótula plástica de la Sección
Reducida de Vigas (SRV). De igual forma, en el metal base de la región de articulación
plástica de las vigas SRV, en el caso de que hayan sido retiradas discontinuidades por
medio de dispositivos mecánicos.
(f) Sitios donde han sido removidas las platinas de respaldo laterales (Weld Tabs).
Los Ensayos de Partículas Magnéticas deberán ser ejecutados en el extremo de
soldaduras en las cuales las platinas de apoyo hayan sido retiradas. Se exceptúa de
estos ensayos las platinas de apoyo en soldadura de las placas de continuidad.
(g) Reducción del porcentaje de Ensayos de Ultrasonido.
Se permite reducir la cantidad de Ensayos de Ultrasonido si es que esta reducción es
aprobada por el Ingeniero Civil Fiscalizador de Estructuras y por la Autoridad
competente. La relación de Ensayos de Ultrasonido para un soldador individual o un
operario puede ser reducida al 25%, una vez que se demuestre que la tasa de rechazo
de las soldaduras ensayadas sea 5% o menor. Deberá ser realizado un muestreo de al
menos 40 soldaduras completas para un trabajo a fin de evaluar la posibilidad de
reducción. La tasa de rechazo es el número de soldaduras rechazadas dividido para el
número de soldaduras completadas. Para evaluar la tasa de rechazo de soldaduras
continuas de más de 1000 mm (3 pies) de largo, donde el espesor de la garganta efectiva
sea 25mm (1 pulg.) o menor, se considerará como una soldadura completa cada 300 mm
(12 pulg.).
Para evaluar la tasa de rechazo de soldaduras continuas de más de 1000 mm (3 pies) de
largo, donde el espesor de la garganta efectiva sea mayor de 25 mm (1 pulg.), se
considerará como una soldadura completa cada 150 mm (6 pulg.).
(h) Reducción del porcentaje de Ensayos de Partículas Magnéticas.
Se permite reducir la cantidad de Ensayos de Partículas Magnéticas en juntas de ranura
de penetración completa si es que esta reducción es aprobada por el Ingeniero Civil

NEC-11 CAPITULO 5-70


Estructuras de Acero

Fiscalizador de Estructuras y por la Autoridad competente. La relación de Ensayos de


Partículas Magnéticas para un soldador individual o un operario puede ser reducida al
10%, una vez que se demuestre que la tasa de rechazo de las soldaduras ensayadas sea
5% o menor. Deberá ser realizado un muestreo de al menos 20 soldaduras completas
para un trabajo a fin de evaluar la posibilidad de reducción. La tasa de rechazo es el
número de soldaduras rechazadas dividido para el número de soldaduras completadas.
Esta reducción no es permitida en soldaduras ubicadas en la k-Area, en sitios de
reparación, en sitios donde hayan sido removidas las platinas de apoyo y placas de
respaldo y en agujeros de acceso.
(3) Documentación
Todos los Ensayos No Destructivos deberán ser documentados. Para la fabricación en taller,
el reporte de Ensayos No Destructivos deberá identificar la soldadura ensayada mediante
marcas en el elemento y su ubicación en dicho elemento. Para trabajos de campo, el
Reporte de Ensayos No Destructivos deberá identificar la soldadura ensayada mediante su
ubicación en la estructura, marcas en el elemento y su ubicación en dicho elemento.
5.7.5.3 INSPECCIÓN DE TAREAS DE EMPERNADO
La observación de las tareas de empernado deberá ser el método fundamental utilizado para
confirmar que los procedimientos, materiales y mano de obra de ejecución incorporados en la
construcción son aquellos que han sido especificados y aprobados para el proyecto. Como mínimo,
las tareas a ejecutar son las que se presentan en las Tablas 5.7 a 5.9.

Tabla 5.7. Tareas de Inspección antes del Empernado

CONTROL (PCC) GARANTIA (PGC)


TAREAS DE INSPECCIÓN ANTES DEL EMPERNADO TAREA REGISTRO TAREA REGISTRO
Pernos apropiados seleccionados para el detalle de junta. O − O −
Apropiado Procedimiento de empernado para el detalle de junta O − O −
Los elementos a ser conectados están fabricados apropiadamente,
incluyendo la preparación de la superficie y la preparación O − O −
de los agujeros con los requisitos aplicables
Pruebas de verificación de Pre-instalación para grupos de pernos
E D O D
y métodos utilizados.
Adecuado almacenamiento para pernos, tuercas, arandelas y
O − O −
otros componentes de la conexión.

Tabla 5.8. Tareas de Inspección durante el Empernado

CONTROL (PCC) GARANTIA (PGC)


TAREAS DE INSPECCIÓN DURANTE EL EMPERNADO TAREA REGISTRO TAREA REGISTRO
Asegurar que los pernos estén debidamente colocados en los
O − O −
orificios y con sus respectivas arandelas ( si fuesen necesarias) .
Junta llevadas a la condición de estricto apretado antes de la
O − O −
operación de pretensado.
Pernos no apretados por la llave impedida de rotar.
O − O −

Los pernos son sistemáticamente pretensionados desde el punto más


O − O −
rígido hacia los borde libres.

NEC-11 CAPITULO 5-71


Estructuras de Acero

Tabla 5.9. Tareas de Inspección después del Empernado

CONTROL (PCC) GARANTIA (PGC)


TAREAS DE INSPECCIÓN DESPUÉS DEL EMPERNADO TAREA REGISTRO TAREA REGISTRO
Documento con las conexiones aceptadas y rechazadas. E E E E

5.7.5.4 OTRAS INSPECCIONES


Donde sean aplicables, las siguientes tareas de inspección presentadas en la Tabla 5.10 deberán ser
realizadas.

Tabla 5.10. Otras Tareas de Inspección


OTRAS TAREAS DE INSPECCIÓN.
CONTROL (PCC) GARANTIA (PGC)
TAREA REGISTRO TAREA REGISTRO
Requisitos de la Sección de Viga Reducida (RBS), si fuese aplicable:
* Contorno y acabado E D E D
* Tolerancias dimensionales
Zonas protegidas - sin agujeros y detalles no aprobados realizados
E D E D
por el contratista

5.8 ESPECIFICACIONES DE SOLDADURA


5.8.1 ALCANCE
Este punto proporciona detalles adicionales relacionados a la soldadura y a la inspección de
soldadura.
5.8.2 DIBUJO DE PLANOS ESTRUCTURALES Y ESPECIFICACIONES PLANOS
DE TALLER Y PLANOS DE MONTAJE.
5.8.2.1 DIBUJO DE PLANOS ESTRUCTURALES Y ESPECIFICACIONES
El dibujo de planos estructurales y especificaciones deberá incluir, como mínimo, la siguiente
información:
(1) Los puntos en donde se requiere que las placas de respaldo sean removidas.
(2) En donde se permita mantener las placas de respaldo, indicar los puntos en donde se
requiere soldaduras de filete adicionales.
(3) Los puntos en donde se requiera soldaduras de filete adicionales para reforzar a soldaduras
de ranura o para mejorar la geometría de la conexión.
(4) Los puntos en donde se requiere que las platinas de respaldo laterales (Weld Tabs) sean
removidas.
(5) Los puntos de traslape donde sean requeridas transiciones acarteladas.
Nota: Los empates rectos sujetos a una tensión que sea 33% mayor que la resistencia a
fluencia bajo cualquier tipo de combinación de carga deberían tener una transición
acartelada. La concentración de esfuerzos en una transición no acartelada, basada en una
esquina a 90°, podría causar una fluencia local cuando el esfuerzo de tracción exceda el 33%

NEC-11 CAPITULO 5-72


Estructuras de Acero

del esfuerzo de fluencia. Con la concentración de esfuerzos de una transición no acartelada,


serían aceptables niveles mucho menores de esfuerzos.
(6) La forma de los agujeros de acceso, en caso que se requiera una forma especial.
(7) Aquellas uniones o grupos de uniones en donde se requiera una disposición específica de
ensamblaje, secuencias de soldadura, técnicas de soldadura u otras precauciones especiales.
5.8.2.2 PLANOS DE TALLER
El dibujo de planos de taller deberá incluir como mínimo, la siguiente información:
(1) Las dimensiones de los agujeros de acceso, el perfil de la sección y los requisitos de acabado.
(2) Los puntos en donde las placas de respaldo deben ser removidas.
(3) Los puntos en donde se requiere que las platinas de apoyo para soldar (Weld Tabs) sean
removidas.
(4) Los Ensayos No Destructivos a ser ejecutados por el fabricante, si es que los hubiera.
5.8.2.3 PLANOS DE MONTAJE
Los planos de montaje deberán incluir como mínimo, la siguiente información:
(1) Los puntos en donde se requiere que las placas de respaldo sean removidas.
(2) En donde se permita mantener las placas de respaldo, indicar los puntos en donde se
requiere soldaduras de filete adicionales.
(3) Los puntos en donde se requiere que las platinas de apoyo para soldar (Weld Tabs) sean
removidas.
(4) Aquellas uniones o grupos de uniones en donde se requiera una disposición específica de
ensamblaje, secuencias de soldadura, técnicas de soldadura u otras precauciones especiales.
5.8.3 PERSONAL INVOLUCRADO
5.8.3.1 INSPECTORES DE SOLDADURA PARA EL CONTROL DE CALIDAD
(PCC).
Los profesionales responsables de la Inspección de Soldadura para el Control de Calidad (PCC) por
parte del Contratista podrán ser Inspectores de soldadura preferiblemente certificados por la AWS, o
en su defecto Ingenieros Mecánicos, Industriales o Civiles quienes tendrán una especialidad en
soldadura. Todos ellos deberán estar familiarizados con las Normas ANSI/AWS D1.1 y ANSI/AWS
D1.8 para el diseño sísmico de edificios.
5.8.3.2 INSPECTORES DE SOLDADURA PARA GARANTÍA DE CALIDAD (PGC).
Los Inspectores de Soldadura para el Control de Garantía de Calidad (PGC) por parte de la
Fiscalización podrán ser Inspectores de soldadura preferiblemente certificados por la AWS, o en su
defecto Ingenieros Industriales, Ingenieros Mecánicos o Ingenieros Civiles quienes tendrán una
especialidad en soldadura. Todos ellos deberán estar familiarizados con las Normas ANSI/AWS D1.1
y D1.8 para el diseño sísmico de edificios. Todos los inspectores deberán estar bajo la directa
supervisión del Ingeniero Civil Fiscalizador de Estructuras del Proyecto.
5.8.3.3 TÉCNICOS PARA ENSAYOS NO DESTRUCTIVOS
Los técnicos encargados de los Ensayos No Destructivos (END) deberán ser calificados como se
indica:
(1) Los criterios de aprobación deberán cumplir o exceder los Criterios de la Sociedad
Americana para Ensayos No Destructivos: SNT TC-1A. Práctica Recomendada para el
Entrenamiento y Calificación del Personal de Ensayos No Destructivos (Recommended
Practice for the Training and Testing of Nondestructive Personnel), o de la ANSI/ASNT CP-
189, Estándar para la Calificación y Certificación del Personal de Ensayos No Destructivos
(Standard for the Qualification and Certification of Nondestructive Testing Personnel).

NEC-11 CAPITULO 5-73


Estructuras de Acero

(2) Los ensayos de ultrasonido para el plan de Garantía de Calidad (QA) pueden ser ejecutados
sólo por técnicos certificados como ASNT Nivel III o certificados como Nivel II para la
detección de defectos. Si el Ingeniero Fiscalizador aprueba el uso de técnicas para
determinar el tamaño de los defectos, los técnicos de UT deberán adicionalmente ser
calificados y certificados para estas técnicas por la Agencia que los contrata.
(3) Los Ensayos de Partículas Magnéticas (MT) y los ensayos de tintas penetrantes (PT) para la
Garantía de Calidad pueden ser ejecutados sólo por Técnicos Certificados como Nivel II por
la Agencia que los contrata o certificados como ASNT Nivel III a través de pruebas realizadas
por la ASNT y certificados por la Agencia que los contrata.
5.8.4 PROCEDIMIENTOS PARA ENSAYOS NO DESTRUCTIVOS
5.8.4.1 ENSAYOS DE ULTRASONIDO
Los ensayos de ultrasonido deberán ser ejecutados de acuerdo a los procedimientos descritos en el
código AWS D1.1 Sección 6, Parte F.
5.8.4.2 ENSAYOS DE PARTÍCULAS MAGNÉTICAS
Los Ensayos de Partículas Magnéticas deberán ser ejecutados según los procedimientos indicados en
el código AWS D1.1.
5.8.5 ESPECIFICACIONES ADICIONALES DE SOLDADURA
5.8.5.1 METAL DE APORTE PARA PROCESOS FCAW-S
Cuando los metales de aporte para soldaduras del tipo de alambre tubular autoprotegido FCAW-S
son usados en combinación con los metales de aporte de otros procesos, incluyendo el proceso
FCAW-G, deberá ser preparado un espécimen de ensayo y este deberá ser sometido a un ensayo
mecánico para verificar que la tenacidad de los materiales combinados en la región de la soldadura
satisfaga los requisitos de tenacidad de la sección 7.3a del código ANSI/AISC 341-05 (Seismic
Provisions for Structural Steel Buildings) y en caso de ser necesarios, que cumplan los requisitos de
tenacidad para soldaduras de demanda crítica de la sección 7.3b de dicho código.
5.8.5.2 HIDRÓGENO DIFUSIBLE EN EL METAL DE APORTE
Los electrodos de soldadura y las combinaciones de alambres para los diferentes proceso deberán
cumplir los requisitos para H16 (16ml máximo de hidrógeno difusible por cada 100 gramos de metal
depositado de soldadura), ensayado en concordancia con AWS A4.3 (Métodos estándar para la
determinación del contenido de hidrógeno difusible de metales de soldadura en acero Martensítico,
Bainítico y Ferrítico para soldadura de arco). (Excepción: alambre sólido para soldaduras de proceso
GMAW). Los certificados de calidad del fabricante deberán ser considerados como prueba suficiente
de que el metal de aporte cumple con este requerimiento. Para el efecto no serán requeridos
ensayos de muestras del metal de aporte.
5.8.5.3 PROCESOS DE SOLDADURA UTILIZANDO PROTECCIÓN GASEOSA
Los procesos GMAW y FCAW-G no deberán ser ejecutados cuando existan vientos que excedan los 5
km/h (3 mph). Podrán ser utilizadas pantallas o refugios para proteger la operación de soldadura de
vientos excesivos.
5.8.5.4 MÁXIMAS TEMPERATURAS INTERPASES
Las máximas temperaturas interpases no deberán exceder los 290°C (550°F), medidos a una
distancia que no exceda de 75mm (3 pulg.) del inicio del pase de soldadura. La máxima temperatura
interpases puede ser incrementada por ensayos de calificación que incluyan ensayos de Charpy de
Muesca en V (CVN) para el metal de aporte y para el metal base, usando el anexo III del código AWS
D1.1. El acero usado para los ensayos de calificación deberá ser del mismo tipo y grado del que será
usado en la producción de la estructura.

NEC-11 CAPITULO 5-74


Estructuras de Acero

La máxima entrega térmica a ser usada en la producción de la estructura deberá ser empleada en el
ensayo de calificación. La máxima temperatura calificada interpases deberá ser la temperatura más
baja interpases utilizada para cualquier pase durante el ensayo de calificación. Deberán ser
ensayadas las siguientes zonas: el metal base y la Zona Afectada por el calor (ZAC). El metal base
deberá cumplir con todas las propiedades mecánicas requeridas por la sección 7.3a del código
ANSI/AISC 360-05, o lo indicado en la sección 7.3b para soldaduras de demanda crítica, si fuese
aplicable. La tenacidad de la Zona Afectada por el Calor (ZAC) deberá cumplir con los requisitos
mínimos de 27 J (20 lb-pie) a 21°C (70°F) con muestras tomadas a 1mm y a 5mm de la línea de
fusión.
5.8.5.5 PLATINAS DE RESPALDO LATERALES (WEB TABS)
Donde sea práctico, las platinas de apoyo de soldadura se deberán extender más allá del borde de la
unión un valor correspondiente al mayor de entre:
(1) 250 milímetros.
(2) El espesor del metal base a unir.
Donde sean usadas, las platinas de respaldo laterales (Weld Tabs) deberán ser removidas en un
rango de 3mm (1/8 pulg.) en relación a la superficie del metal base. Se exceptúa en las placas de
continuidad, donde la remoción en un rango de 6mm (1/4 pulg.) del borde de la placa es aceptable y
en el extremo de la soldadura terminada. La remoción será por medio de plasma, corte con
amoladora u oxicorte. Los procesos a utilizar deberán ser controlados para que el corte sea lo más
recto posible. Los bordes donde las platinas de apoyo de soldadura hayan sido removidas deberán
ser acabados a una superficie de rugosidad de 13µm (500µpulg.) o más. El contorno del borde de la
soldadura proporcionará una transición suave, libre de irregularidades y esquinas con filo.
En las juntas en T, no se necesita proporcionar un radio mínimo de esquina. La soldadura de extremo
deberá estar libre de socavaciones y discontinuidades. Los defectos de soldadura no mayores a 2mm
(1/16 pulg.) de profundidad deberán ser reparados utilizando una pendiente no mayor a 1:5. Otros
defectos de soldadura deberán ser reparados en concordancia con lo indicado en el Procedimiento
de Soldadura aplicable.
5.8.5.6 SECUENCIA DE SOLDADURA PARA EL CORDÓN INFERIOR
Cuando se utiliza los agujeros de acceso para facilitar las soldaduras de ranura de penetración
completa en la unión del patín inferior de la viga con el patín de la columna o en placas de
continuidad, la soldadura de ranura deberá ser ejecutada en la siguiente secuencia:
(1) Tanto como la práctica lo permita, las fases de inicio y de parada del pase de soldadura no
deberán ser realizadas directamente bajo el alma de la viga.
(2) Cada cordón deberá ser completado a través del ancho de la sección del patín antes de
iniciar el siguiente cordón.
(3) Para cada cordón, la fase de inicio y parada de la soldadura deberá ser en el lado opuesto del
alma de la viga, si se compara con el cordón depositado previamente.
5.8.6 ESPECIFICACIONES ADICIONALES DE SOLDADURA PARA
SOLDADURAS DE DEMANDA CRÍTICA EXCLUSIVAMENTE
5.8.6.1 PROCESOS DE SOLDADURA
Los procesos de soldadura tipo SMAW, GMAW (Excepto en transferencia por cortocircuito), FCAW y
SAW pueden ser usados para fabricar y montar los elementos regidos por esta especificación. Otros
procesos pueden ser usados, con tal que se cumpla con uno o más de los siguientes criterios:
(1) El proceso es parte de los detalles de la precalificación de una conexión, tal como se indica
en el apéndice P del código ANSI/AISC 341-05.

NEC-11 CAPITULO 5-75


Estructuras de Acero

(2) El proceso fue usado para ejecutar el ensayo de calificación de una conexión, en
conformidad con lo indicado en el Apéndice S del código ANSI/AISC 341-05.
(3) El proceso deberá ser aprobado por el Ingeniero Civil Fiscalizador de Estructuras del
Proyecto.
5.8.6.2 ALMACENAMIENTO DEL METAL DE APORTE
Los electrodos deberán ser proporcionados en paquetes que limiten la habilidad del electrodo para
absorber humedad. Los electrodos de paquetes que ya hayan sido abiertos deberán ser secados en
conformidad con las recomendaciones del fabricante, o no deberán ser usados para soldaduras de
demanda crítica. Se prohíbe la lubricación del electrodo después de su elaboración.
5.8.6.3 LIMITACIONES EN LA EXPOSICIÓN DE ELECTRODOS
Después de retirados de su protección, el tiempo permisible de exposición al medio ambiente del
metal de aporte deberá estar limitado como sigue:
(1) La exposición no deberá exceder las recomendaciones del fabricante.
(2) En la ausencia de las recomendaciones del fabricante, el tiempo total acumulado de
exposición del metal de aporte no deberá exceder de 72 horas. Cuando el metal de aporte
no esté en uso, este puede ser almacenado en su paquete de protección o en un gabinete. El
tiempo de almacenaje no deberá ser incluido en el tiempo total acumulado de exposición. El
material de aporte que ha sido expuesto a la atmósfera por períodos que excedan el tiempo
límite de 72 horas deberán ser secados en concordancia con las recomendaciones del
fabricante o no deberán ser usados para soldaduras de demanda crítica. Las
recomendaciones del fabricante deberán incluir el tiempo de secado, la temperatura de
secado y los números de ciclos de secado permitidos.
(3) Basado en la información de los inspectores, la aprobación del uso de este material de
aporte deberá ser realizado por el Ingeniero Civil Fiscalizador de Estructuras.
5.8.6.4 SOLDADURAS DE PRE-ARMADO
Las soldaduras de pre-armado que sirven para fijar las placas de respaldo deberán ser colocadas en
una posición tal en la que puedan ser incorporadas como parte de la soldadura final.
5.8.7 METAL DE APORTE / ESPECIFICACIÓN PARA EL ENSAYO DE
VERIFICACIÓN DE LA TENACIDAD.
Este punto proporciona un procedimiento para la calificación de la tenacidad del metal de aporte de
soldadura.
5.8.7.1 ALCANCE
Este punto proporciona un método estándar para la calificación de ensayos del metal de aporte de
soldadura requeridos para obtener el valor especificado de tenacidad para su utilización en uniones
designadas como de demanda crítica.
Los ensayos del metal de soldadura a ser utilizados en la fabricación y/o montaje deberán ser
ejecutados con un lote de la producción del proveedor, como se define en el código AWS A5.01,
como se indica
(1) Clase C3 para el metal de aporte de procesos SMAW.
(2) Clase S2 para el metal de aporte en procesos GMAW-S y SAW.
(3) Clase T4 para el metal de aporte en procesos GMAW-C.
(4) Clase F2 para el metal de aporte en procesos SAW.
El metal de aporte producido por fabricantes auditados y aprobados por una o más de las siguientes
Agencias, estarán exentos de los requerimientos de la producción citada arriba:
(1) American Bureau of Shipping (ABS).

NEC-11 CAPITULO 5-76


Estructuras de Acero

(2) Lloyds Register of Shipping.


(3) American Society of Mechanical Engineers (ASME).
(4) ISO 9000.
(5) US Department of Defense,
(6) Un programa de Garantía de Calidad (PGC) aceptado para el Ingeniero Civil Fiscalizador de
Estructuras.
Bajo esta excepción, el proveedor del metal de aporte deberá repetir el ensayo prescrito en este
apéndice al menos cada 3 años en un lote de producción elegido arbitrariamente.
5.8.7.2 CONDICIONES DE ENSAYO
Los ensayos deberán ser realizados en el rango de entregas térmicas para el cual el metal de aporte
será calificado bajo la Especificación de Procedimiento de soldadura (PrS). Es recomendable que los
ensayos sean realizados para los menores valores de entrega térmica indicados en la tabla I-X-1 del
Código ANSI/AISC 341-05.

Tabla 5.11. Ensayo de Soldadura para Verificación de Tenacidad y Condiciones de Precalentamiento

TABLA I-X-1 WPS


ENSAYO DE SOLDADURA PARA VERIFICACIÓN DE TENACIDAD Y
CONDICIONES DE PRECALENTAMIENTO

TEMPERATURA
TASA DE ENFRIAMIENTO ENTREGA TÉRMICA PRECALENTAMIENTO ° F (° C)
INTERPASES °F (°C)
Ensayo con baja entrega
30 KJ/in. (1.2 KJ/mm) 70 ± 25 (21 ± 14) 200 ± 50 (93 ± 28)
térmica
Ensayo con alta entrega
80 KJ/in. (3.1 KJ/mm) 300 ± 25 (149 ± 14) 500 ± 50 (260 ± 28)
térmica

Alternativamente, el fabricante del metal de aporte o el contratista pueden elegir ensayar en un


rango más amplio o más reducido de entregas térmicas o de temperaturas interpases. El rango de
entregas térmicas o temperaturas interpases ensayadas deberán estar claramente indicadas en los
reportes finales y en la información para el usuario.
Sin importar el método de selección de la entrega térmica para el ensayo, la Especificación de
Procedimiento de Soldadura (PrS), utilizada por el Contratista deberá estar dentro de los rangos de
entrega térmica y temperaturas interpases ensayadas.
5.8.7.3 PROBETAS DE ENSAYO
Dos placas de ensayo, una para cada valor de entrega térmica, serán soldadas siguiendo la Tabla
5.11.
Cinco probetas para ensayos de CVN (Charpy de muesca en V) y una probeta para ensayo de ruptura
de tracción deberán ser preparadas para cada placa. Cada placa será de acero, de cualquier grado
estructural listado por el AISC. La placa de ensayo deberá ser de 19mm (3/4 pulg.) de espesor con
una abertura de raíz de 13mm (1/2 pulg.) y un ángulo de bisel de 45°. La placa de ensayo y las
probetas deberán ser como las indicadas en la Figura 2A del código AWS A5.20, o como se indica en
la Figura 5 del Código AWS A5.29. Excepto para los pases de raíz, un mínimo de 2 pases por capa
deberán ser usados para rellenar la abertura.

NEC-11 CAPITULO 5-77


Estructuras de Acero

Todas las probetas de ensayo deberán ser tomadas cerca de la línea central de la soldadura a la
mitad del espesor, a fin de minimizar los efectos de la dilución. Las probetas para los ensayos de
CVN y de tracción deberán ser preparadas en conformidad con el código AWS B4.0. Métodos
estándar para el ensayo mecánico de soldaduras (Standard Methods for Mechanical Testing of
Welds). La muestra ensayada deberá estar restringida durante la operación de soldeo, o pre-
instalada a aproximadamente 5°, a fin de prevenir el alabeo en exceso de 5°. La muestra soldada que
ha sufrido un alabeo mayor del 5° será descartada. La muestra soldada ensayada no deberá ser
realineada o rectificada.
La muestra ensayada deberá ser asegurada con soldaduras de pre-armado y llevada a la
temperatura especificada de precalentamiento. La verificación de la temperatura será realizada
utilizando para el efecto los crayones térmicos o termómetros en una posición ubicada a 25mm (1
pulg.) del centro de la ranura como se muestra en la Figura 5 del código antes citado. La soldadura
deberá ser continua hasta que el conjunto haya alcanzado la temperatura de interpases prescrita en
la Tabla 4.11. La temperatura de interpases deberá ser mantenida para el restante de la soldadura.
En caso de que sea necesario interrumpir la soldadura, se deberá permitir que el conjunto se enfríe
gradualmente al medio ambiente; posteriormente, para reiniciar la operación de soldar, el conjunto
será precalentado a la temperatura prescrita de interpases.
No es permitido ningún tratamiento térmico en las soldaduras o en las probetas de ensayo, excepto
que la probetas para ensayo de rotura pueden ser envejecidas entre 93°C (200°F) y 104°C(220°F)
por hasta 48 horas y luego enfriadas a la temperatura ambiente antes de ser ensayadas.
5.8.7.4 CRITERIOS DE ACEPTACIÓN
De las cinco probetas ensayadas para la prueba CVN, deberán de ser descartados el valor más alto y
el valor más bajo de tenacidad obtenidos. Dos de los restantes tres valores deberán ser iguales o
exceder la tenacidad especificada de 54 J (40 lb-pie) de nivel de energía a la temperatura ambiente.
Uno de los tres puede ser más bajo, pero no menor de 41 J (30 lb-pie) y el promedio de los tres no
deberá ser menor que el nivel de energía de 54 J (40 lb-pie). Todas las muestras deberán cumplir los
valores de tenacidad para el metal de aporte indicados en la sección 7.3b del Código ANSI/AISC 341-
05 para soldaduras de demanda crítica.
Para metales de aporte clasificados como E70, el material deberá proporcionar un esfuerzo mínimo
de fluencia de 400 MPa (58 ksi), una resistencia mínima a la ruptura por tracción de 480 Mpa (70 ksi)
y una elongación mínima de 22%. Para metales de aporte clasificados como E80, el material deberá
proporcionar un esfuerzo mínimo de fluencia de 470 MPa (68ksi), una resistencia mínima a la
ruptura por tracción de 550 MPa (80ksi) y una elongación mínima de 19%.

5.9 REFERENCIAS
ANSI/AISC 341-05, Seismic Provisions for Structural Steel Buildings, American Institute of Steel
Construction, Inc., Chicago, IL.
ANSI/AISC 341-10, Seismic Provisions for Structural Steel Buildings (Tercera revisión pública),
American Institute of Steel Construction, Inc., Chicago, IL.
ANSI/AISC 358-05, “Prequalified Connections for Special and Intermediate Steel Moment Frames for
Seismic Applications”, American Institute of Steel Construction, Inc., Chicago, IL.
ANSI/AISC 360-10, “Specification for Structural Steel Buildings”, American Institute of Steel
Construction, Inc., Chicago, IL.
AWS (2009) Structural Welding Code-Seismic Supplement, AWS D1.8/D1.8M, American Welding
Society, Miami, FL.

NEC-11 CAPITULO 5-78


Estructuras de Acero

ANSI/AWS (2000), Standard Methods for Mechanical Testing of Welds (Metric Customary Units),
AWS B4.0M, American Welding Society, Miami, FL.
ANSI/AWS (2007) Standard Methods for Mechanical Testing of Welds (U.S. Customary Units), AWS
B4.0, American Welding Society, Miami, FL.
ASNT SNT TC 1a (2001), Recommended Practice for the Training and Testing of Nondestructive
Testing Personnel.
Cassagne, A. (2009). “Especificaciones Técnicas de Construcción para PARM fabricados a partir de
planchas soldadas”. Tesis de Grado, Escuela Superior Politécnica del Litoral, Facultad de Ingeniería
en Ciencias de la Tierra.
Emén, A. (2008). “Análisis, Diseño y Evaluación Sísmica de Pórticos Especiales de Acero Resistentes a
Momento (PEARM) a base de planchas soldadas”. Tesis de Grado, Escuela Superior Politécnica del
Litoral, Facultad de Ingeniería en Ciencias de la Tierra.
Rojas, P. (2003). “Seismic Analysis, Design, and Evaluation of Post-Tensioned Friction Damped
Connections for Steel Moment Resisting Frames”. Disertación Doctoral, Universidad de Lehigh
Departamento de Ingeniería Civil y Ambiental, Bethlehem, P.A.
FEMA 350, Julio 2000, Recommended Seismic Design Criteria for New Steel Moment Frame
Buildings”, Federal Emergency Management Agency, Washington, DC.

NEC-11 CAPITULO 5-79


NORMA ECUATORIANA DE LA
CONSTRUCCIÓN

NEC-11

CAPÍTULO 6

MAMPOSTERÍA ESTRUCTURAL
Mampostería Estructural

ÍNDICE
6.1 REQUISITOS GENERALES .............................................................................................................. 5
6.1.1 INTRODUCCIÓN..................................................................................................................... 5
6.1.2 PROPÓSITO ........................................................................................................................... 5
6.1.3 PROCEDIMIENTO DE DISEÑO ................................................................................................ 5
6.1.4 ESTADOS LÍMITES Y SITUACIONES DEL PROYECTO ............................................................... 5
6.1.5 ACCIONES .............................................................................................................................. 5
6.1.6 BASES DEL PROYECTO ........................................................................................................... 6
6.1.6.1 REQUISITOS FUNDAMENTALES ..................................................................................... 6
6.1.6.2 PLANOS Y MEMORIAS ................................................................................................... 6
6.2 CLASIFICACIÓN, DEFINICIONES, NOMENCLATURA Y UNIDADES................................................. 6
6.2.1 CLASIFICACIÓN ...................................................................................................................... 6
6.2.2 DEFINICIONES ....................................................................................................................... 7
6.2.2.1 PIEZAS DE MAMPOSTERÍA ............................................................................................. 7
6.2.2.2 MORTEROS .................................................................................................................... 8
6.2.2.3 HORMIGÓN DE RELLENO ............................................................................................... 8
6.2.2.4 ARMADURAS.................................................................................................................. 8
6.2.2.5 JUNTAS........................................................................................................................... 8
6.2.2.6 TIPOS DE MUROS ........................................................................................................... 8
6.2.2.7 RESISTENCIAS DE LA MAMPOSTERÍA ............................................................................ 8
6.2.3 NOMENCLATURA .................................................................................................................. 8
6.2.4 UNIDADES ........................................................................................................................... 10
6.3 MATERIALES UTILIZADOS PARA LA CONSTRUCCIÓN DE MAMPOSTERÍA ESTRUCTURAL .......... 10
6.3.1 CEMENTO Y CAL .................................................................................................................. 10
6.3.2 ACERO DE REFUERZO .......................................................................................................... 10
6.3.3 MORTERO DE PEGA ............................................................................................................ 10
6.3.4 DOSIFICACIÓN DEL MORTERO DE PEGA ............................................................................. 10
6.3.5 USO DE LA CAL .................................................................................................................... 11
6.3.6 AGREGADOS ........................................................................................................................ 11
6.3.7 AGUA................................................................................................................................... 11
6.3.8 MORTERO DE RELLENO ....................................................................................................... 11
6.3.9 DOSIFICACIÓN DEL MORTERO DE RELLENO ....................................................................... 11
6.3.10 VALOR MÁXIMO DE LA RESISTENCIA A LA COMPRESIÓN (f’cr) ........................................ 12
6.3.11 CAL .................................................................................................................................... 12
6.3.12 AGREGADOS ...................................................................................................................... 12
6.3.13 AGUA Y ADITIVOS ............................................................................................................. 12
6.3.14 PIEZAS DE MAMPOSTERÍA ................................................................................................ 12
6.3.14.1 TIPOS DE PIEZAS ........................................................................................................ 12
6.3.14.2 PROPIEDADES MECÁNICAS DE LA MAMPOSTERÍA ................................................... 12
6.3.14.3 RESISTENCIA A COMPRESIÓN DE LA MAMPOSTERÍA ................................................ 12
6.3.14.4 DETERMINACIÓN EXPERIMENTAL DE f’m ................................................................. 12
6.3.14.5 DETERMINACIÓN TEÓRICA DE LA RESISTENCIA A COMPRESIÓN DE LA
MAMPOSTERÍA ........................................................................................................................ 13
6.3.14.6 RESISTENCIA A CORTE DE LA MAMPOSTERÍA ........................................................... 14
6.3.14.7 RESISTENCIA A FLEXIÓN DE LAS FÁBRICAS ................................................................ 14
6.3.14.8 PROPIEDADES DE DEFORMACIÓN DE LA MAMPOSTERÍA ......................................... 15
6.4 REQUISITOS CONSTRUCTIVOS PARA MAMPOSTERÍA ESTRUCTURAL ........................................ 16
6.4.1 ALCANCE ............................................................................................................................. 16
6.4.2 DETALLES DEL REFUERZO.................................................................................................... 16
6.4.2.1 EMBEBIDO ................................................................................................................... 16

NEC-11 CAPÍTULO 6-2


Mampostería Estructural

6.4.2.2 DIÁMETROS MÁXIMOS Y MÍNIMOS PERMITIDOS PARA EL REFUERZO ...................... 16


6.4.2.3 LÍMITES PARA LA COLOCACIÓN DEL REFUERZO .......................................................... 16
6.4.2.4 RECUBRIMIENTO DE LAS VARILLAS COLOCADAS EN TENDELES.................................. 17
6.4.3 LONGITUD DE DESARROLLO ............................................................................................... 17
6.4.4 LONGITUD DE EMPALME POR TRASLAPO .......................................................................... 17
6.4.5 EMPALMES MECÁNICOS O SOLDADOS ............................................................................... 18
6.4.6 GANCHOS ESTANDAR ......................................................................................................... 18
6.4.7 DIÁMETROS MÍNIMOS DE DOBLEZ PARA VARILLAS DE REFUERZO ................................... 18
6.4.8 REQUISITOS CONSTRUCTIVOS PARA CIMENTACIONES ...................................................... 18
6.4.8.1 ANCLAJE EN LA CIMENTACIÓN DEL REFUERZO DE LOS MUROS ................................. 18
6.4.8.2 TOLERANCIA DE LOCALIZACIÓN DEL REFUERZO DE EMPALME CON EL MURO .......... 18
6.4.9 TUBERÍAS EMBEBIDAS ........................................................................................................ 18
6.4.10 REGATAS ........................................................................................................................... 18
6.4.11 JUNTAS DE CONTROL ........................................................................................................ 18
6.4.11.1 DISTANCIA ENTRE JUNTAS DE CONTROL................................................................... 19
6.4.11.2 CONFIGURACIÓN DE LA JUNTA DE CONTROL ........................................................... 19
6.4.12 VENTANAS DE INSPECCIÓN Y LIMPIEZA............................................................................ 19
6.5 ANÁLISIS Y DISEÑO DE MAPOSTERÍA ESTRUCTURAL ................................................................. 19
6.5.1 HIPÓTESIS Y PRINCIPIOS GENERALES.................................................................................. 19
6.5.1.1 GENERALIDADES .......................................................................................................... 19
6.5.1.2 DISEÑO POR ESTADOS LÍMITES ÚLTIMOS ................................................................... 19
6.5.1.3 RESISTENCIA REQUERIDA ............................................................................................ 19
6.5.1.4 RESISTENCIA DE DISEÑO .............................................................................................. 19
6.5.2 HIPÓSTESIS DE DISEÑO ....................................................................................................... 20
6.5.3 DIMENSIONES EFECTIVAS ................................................................................................... 21
6.5.3.1 ÁREA EFECTIVA (Ae) .................................................................................................... 21
6.5.3.2 ESPESOR EFECTIVO PARA EVALUAR EL EFECTO DE PANDEO (t) ................................. 21
6.5.3.3 ALTURA EFECTIVA PARA EVALUAR EL EFECTO DE PANDEO (h’).................................. 21
6.5.3.4 ANCHO EFECTIVO (b) ................................................................................................... 22
6.5.3.5 ÁREA EFECTIVA PARA DETERMINAR ESFUERZOS CORTANTES (Amv) ........................... 22
6.5.4 RESISTENCIA PARA CARGA AXIAL DE COMPRESIÓN .......................................................... 22
6.5.5 REDUCCIÓN DE RESISTENCIA AXIAL POR ESBELTEZ ............................................................ 23
6.5.6 RESISTENCIA NOMINAL PARA CARGA AXIAL ...................................................................... 23
6.5.7 RESISTENCIA A FLEXIÓN SIN CARGA AXIAL ......................................................................... 23
6.5.8 SECCIONES SOLO CON REFUERZO A TRACCIÓN ................................................................. 23
6.5.9 SECCIONES CON REFUERZO A COMPRESIÓN...................................................................... 23
6.5.10 DISEÑO DE MUROS EN LA DIRECCIÓN PERPENDICULAR A SU PLANO ............................. 23
6.5.10.1 RESISTENCIA A FLEXIÓN PARA MUROS CON CARGA AXIAL MENOR QUE 0.10 f’mAe 23
6.5.10.2 RESISTENCIA A FLEXIÓN PARA MUROS CON CARGA AXIAL MAYOR QUE 0.10f’m Ae . 24
6.5.10.3 RESISTENCIA A CORTANTE EN LA DIRECCIÓN PERPENDICULAR AL PLANO DEL MURO
................................................................................................................................................. 24
6.5.11 DISEÑO DE MUROS EN LA DIRECCIÓN PARALELA A SU PLANO ........................................ 24
6.5.11.1 RESISTENCIA A LA FLEXOCOMPRESIÓN ..................................................................... 25
6.5.11.2 RESISTENCIA A CORTANTE EN LA DIRECCIÓN PARALELA AL PLANO DEL MURO ...... 25
6.5.11.3 VERIFICACIÓN DE ARTICULACIÓN PLASTICA ............................................................. 25
6.5.12 ELEMENTOS DE BORDE ..................................................................................................... 27
6.5.13 ELEMENTOS DE CONCRETO REFORZADO DENTRO DE LA MAMPOSTERÍA ESTRUCTURAL
..................................................................................................................................................... 27
6.6 MAMPOSTERÍA REFORZADA CONSTRUIDA CON UNIDADES DE PERFORACIÓN VERTICAL ...... 27
6.6.1 GENERALIDADES ................................................................................................................. 27
6.6.2 REFUERZOS DE MUROS ...................................................................................................... 27

NEC-11 CAPÍTULO 6-3


Mampostería Estructural

6.7 MAMPOSTERÍA PARCIALMENTE REFORZADA CONSTRUIDA CON UNIDADES DE PERFORACIÓN


VERTICAL .......................................................................................................................................... 28
6.7.1 GENERALIDADES ................................................................................................................. 28
6.7.2 REFUERZOS DE MUROS....................................................................................................... 28
6.8 MAMPOSTERÍA NO REFORZADA ................................................................................................ 29
6.8.1 GENERALIDADES ................................................................................................................. 29
ANEXO 6.A. ....................................................................................................................................... 30
CONFECCIÓN Y ENSAYO DE PRISMAS DE MAMPOSTERÍA ............................................................... 30
6.A.1 ALCANCE Y CAMPO DE APLICACIÓN ................................................................................... 30
6.A.1.1 APARATOS ................................................................................................................... 30
6.A.1.2 DIMENSIONES DEL PRISMA ......................................................................................... 30
6.A.1.3 CONSTRUCCIÓN DE PRISMAS EN LABORATORIO Y EN OBRA ..................................... 31
6.A.1.4 MEDICIÓN DEL PRISMA ............................................................................................... 31
6.A.1.5 ENSAYO ....................................................................................................................... 31
6.A.1.6 RESISTENCIA PRISMÁTICA ........................................................................................... 32
6.A.1.7 INFORME DE RESULTADOS.......................................................................................... 32
ANEXO 6.B ........................................................................................................................................ 32
CONFECCIÓN Y ENSAYO DE MURETES DE MAMPOSTERÍA .............................................................. 32
6.B.1. ALCANCE Y CAMPO DE APLICACIÓN .................................................................................. 32
6.B.2. APARATOS.......................................................................................................................... 33
6.B.2.1 PRENSA DE ENSAYO..................................................................................................... 33
6.B.2.2 REGLA GRADUADA ...................................................................................................... 33
6.B.2.3 CABEZALES PARA APLICAR LA CARGA ......................................................................... 33
6.B.2.4 DIMENSIONES DEL MURETE ........................................................................................ 34
6.B.2.5 CONSTRUCCIÓN DE MURETES EN LABORATORIO Y EN OBRA .................................... 34
6.B.2.6 EDAD DE ENSAYO ........................................................................................................ 34
6.B.2.7 MEDICIÓN DEL MURETE .............................................................................................. 34
6.B.2.8 ENSAYO........................................................................................................................ 34
6.B.2.9 RESISTENCIA BÁSICA DE CORTE................................................................................... 35
6.B.2.10 INFORME DE RESULTADOS ........................................................................................ 35

NEC-11 CAPÍTULO 6-4


Mampostería Estructural

CAPÍTULO 6 – MAMPOSTERÍA ESTRUCTURAL

6.1 REQUISITOS GENERALES


6.1.1 INTRODUCCIÓN
Este subcapítulo comprende un grupo de normas y requisitos mínimos para el diseño y
construcción de estructuras de mampostería simple, mampostería armada y mampostería
confinada.
6.1.2 PROPÓSITO
Los requisitos indicados en estas normas, están dirigidos a lograr un comportamiento apropiado
de las construcciones en mampostería estructural bajo condiciones de carga vertical permanente
o transitoria, bajo condiciones de fuerzas laterales de viento o sismo y bajo estados ocasionales
de fuerzas atípicas.
6.1.3 PROCEDIMIENTO DE DISEÑO
Las estructuras de mampostería deben diseñarse por el método del estado límite de resistencia.
Sin embargo, también se permite el diseño de estas estructuras por el método de los esfuerzos
admisibles.
6.1.4 ESTADOS LÍMITES Y SITUACIONES DEL PROYECTO
Estados límites son estados que si se sobrepasan, la estructura no satisface las exigencias de
comportamiento.
Se clasifican en:
 estados límites últimos
 estados límites de utilización
Estados límites últimos. Son estados asociados al colapso u otras formas de fallo estructural, que
puedan poner en peligro la seguridad de las personas.
Los estados límites últimos que deben considerarse son:
 pérdida de equilibrio de la estructura o de una parte de la misma, considerada como
cuerpo rígido.
 Fallo por deformación excesiva, rotura o inestabilidad de la estructura o de una parte de
la misma, incluso sustentaciones y cimentaciones.
Estados límites de utilización. Son estados que si se sobrepasan no se cumplen los criterios de
servicio especificado.
Los estados límites últimos que se incluyen son:
 deformaciones que puedan afectar a la apariencia o al uso de la estructura (incluyendo el
mal funcionamiento de máquinas o servicios) o causar daños a los acabados o a
elementos no estructurales.
 Vibraciones que molesten a las personas, dañen al edificio o a su contenido, o limiten su
efectividad funcional.
6.1.5 ACCIONES
Una acción (F) es:
 Una fuerza (carga) aplicada a la estructura (acción directa); ó

NEC-11 CAPÍTULO 6-5


Mampostería Estructural

 Una deformación impuesta (acción indirecta), por ejemplo, efectos de la temperatura o


asientos.
6.1.6 BASES DEL PROYECTO
6.1.6.1 REQUISITOS FUNDAMENTALES
Una estructura se proyectará y ejecutará de modo que:
 se mantenga apta para el uso requerido con una probabilidad aceptable, considerando la
vida prevista del edificio y su costo.
 Soporte las acciones e incidencias que puedan producirse, tanto durante la ejecución y
uso con una apropiada fiabilidad, y tenga una durabilidad acorde al costo del
mantenimiento.
Los requisitos anteriores se cumplirán eligiendo los materiales apropiados, el proyecto y los
detalles correctos y estableciendo métodos de control de producción, construcción y uso
aplicables a dicho proyecto.
6.1.6.2 PLANOS Y MEMORIAS
Planos estructurales. Además de los requisitos correspondientes que deben cumplir los planos
estructurales, estos deben especificar y detallar los siguientes puntos:
 Características de las unidades de mampostería utilizadas en el diseño.
 Valor o valores de la resistencia nominal a la compresión de la mampostería utilizada en
el proyecto, especificada respecto al área neta promedio de la sección (f’m).
 Definición del tipo de mortero de pega (M5, M10, M15).
 Ubicación de las celdas y cavidades que deben inyectarse con mortero de relleno.
 Definición del tipo de mortero de relleno indicando su resistencia mínima a la
compresión.
 Tamaño y localización de todos los elementos especificados.
 Tamaño especificado, resistencia, tipo y localización de los refuerzos, anclajes mecánicos
y conectores utilizados en el diseño.
 Ubicación, tamaño y característica de las juntas de control y de las juntas de construcción.
Memorias. Las memorias de un proyecto de Edificación de Mampostería Estructural deben
contener, entre otras cosas los siguientes puntos:
 Descripción global del proyecto.
 Características de los materiales utilizados en la mampostería.
 Método de Análisis y diseño adoptado.
 Resultados.

6.2 CLASIFICACIÓN, DEFINICIONES, NOMENCLATURA Y UNIDADES


6.2.1 CLASIFICACIÓN
Los tipos de muros a los que se hará referencia en estas normas son los siguientes:
Mampostería Reforzada. Es la estructura conformada por piezas de mampostería de perforación
vertical, unidas por medio de mortero, reforzada internamente con barras y alambres de acero.

NEC-11 CAPÍTULO 6-6


Mampostería Estructural

El mortero de relleno puede colocarse en todas las celdas verticales o solamente en aquellas
donde está ubicado el refuerzo.
Mampostería Parcialmente Reforzada. Es la estructura conformada por piezas de mampostería
de perforación vertical, unidas por medio de mortero, reforzada internamente con barras y
alambres de acero.
Mampostería Simple (No Reforzada). Es la estructura conformada por piezas de mampostería
unidas por medio de mortero y que no cumplen las cuantías mínimas de refuerzo establecidas
para la mampostería parcialmente reforzada.
Mampostería de Muros Confinados. Es la estructura conformada por piezas de mampostería
unidas por medio de mortero, reforzada de manera principal con elementos de concreto
reforzado construidos alrededor del muro o piezas de mampostería especiales donde se vacíe el
hormigón de relleno logrando un confinamiento a la mampostería. Cuando se empleen estas
piezas especiales, éstas pueden ser consideradas como parte del recubrimiento de los elementos
de concreto reforzado.
6.2.2 DEFINICIONES
Estructura. Combinación organizada de las partes conectadas entre sí proyectada para proveer
un cierto grado de rigidez. Este término se refiere a las partes sometidas a carga.
Sistema estructural. Elementos resistentes de la construcción y la forma en que se considera que
trabajan a efectos de su modelización.
Mampostería. Conjunto trabado de piezas asentadas con mortero.
Mampostería armada. Mampostería en la que se colocan varillas o mallas, generalmente de
acero, embebidas en mortero u hormigón, de modo que todos los materiales trabajen en
conjunto.
Mampostería Confinada. Mampostería construida rígidamente rodeada en sus cuatro lados por
pilares y vigas de hormigón armado o de fábrica armada no proyectados para que trabajen como
pórticos resistentes a flexión.
Aparejo de la fábrica. Disposición regular de las piezas trabadas para que trabajen
conjuntamente.
6.2.2.1 PIEZAS DE MAMPOSTERÍA
Pieza de mampostería. Unidad fabricada, para utilizarse en la construcción de mamposterías.
Soga. Dimensión correspondiente al lado mayor o largo.
Tizón. Dimensión correspondiente al lado intermedio o ancho.
Grueso. Dimensión al lado menor o altura.
Tabla. Cara mayor de una pieza de mampostería (soga x tizón).
Canto. Cara mediana de una pieza de mampostería (soga x grueso).
Testa. Cara menor de una pieza de mampostería (tizón x grueso).
Hueco. Vacío conformado en una pieza que puede o no atravesarla completamente.
Tabiquillo. Material entre huecos de una pieza.
Área bruta. Área de la sección de la pieza sin descontar el área de los huecos.
Resistencia a compresión de piezas de mampostería. Resistencia media a compresión de un
número especificado de piezas.

NEC-11 CAPÍTULO 6-7


Mampostería Estructural

6.2.2.2 MORTEROS
Mortero. Mezcla de conglomerantes inorgánicos, áridos y agua y en algunos casos adiciones y
aditivos.
Resistencia a compresión del mortero. Resistencia media a compresión de un número
especificado de probetas de mortero ensayadas tras 28 días de curado.
6.2.2.3 HORMIGÓN DE RELLENO
Hormigón de relleno. Hormigón con la consistencia y el tamaño del árido adecuado para rellenar
cámaras o huecos de la mampostería.
6.2.2.4 ARMADURAS
Acero de armar. Acero para armaduras de uso en mampostería.
Armadura de tendel. Armadura de acero preferiblemente prefabricada y que se coloca en los
tendeles.
6.2.2.5 JUNTAS
Tendel o Junta horizontal. Junta de mortero entre las tablas de las piezas de mampostería.
Llaga o Junta vertical. Junta de mortero perpendicular al tendel y a la cara del muro.
Sutura. Junta de mortero vertical en el espesor del muro, paralela a su cara.
Rejuntado. Proceso de rascado, rellenado y acabado de la junta de mortero.
6.2.2.6 TIPOS DE MUROS
Muro de carga. Muro con área en planta mayor que 0.04 m2, proyectado para soportar otras
cargas además de su peso propio.
Muro transverso. Muro que soporta acciones horizontales en su plano.
Muro arriostrante. Muro transverso perpendicular a otro muro para arriostrarlo contra acciones
laterales o pandeo y estabilizar el edificio.
Muro sin carga. Muro no resistente cuya eliminación no perjudica a la integridad del resto de la
estructura.
6.2.2.7 RESISTENCIAS DE LA MAMPOSTERÍA
Resistencia a compresión de la mampostería. Es la resistencia a compresión sin tener en cuenta
los efectos de las coacciones de sustentación, esbeltez o excentricidad de cargas.
Resistencia a corte de la mampostería. Resistencia de la mampostería sometida a esfuerzos
cortantes.
Resistencia a flexión de la mampostería. Resistencia de la mampostería a flexión pura.
Resistencia de anclaje por adherencia. La resistencia de adherencia por unidad de superficie
entre la armadura y el hormigón o mortero, cuando la armadura está sometida a esfuerzos de
tracción o compresión.
6.2.3 NOMENCLATURA
f’m = Resistencia nominal a la compresión de la mampostería (MPa).
f’cr = Resistencia a la compresión del mortero de relleno (MPa).
f’u = Resistencia especificada a la compresión de la unidad de Mampostería medida sobre
Área neta. (MPa).

NEC-11 CAPÍTULO 6-8


Mampostería Estructural

f’cp = Resistencia especificada a la compresión del mortero de pega (MPa).


h = Altura de la unidad de Mampostería (mm).
kp = factor de corrección por absorción de la unidad, adimensional
kp = 1.4 para unidades de concreto
kp = 0.8 para unidades de arcilla
Re = Parámetro definido en la ecuación (6-17)
Rm = Parámetro definido en la ecuación (6-2)
i = Índice de macizo, adimensional
Ae = Área efectiva de la sección de mampostería, en mm2.
Ase = Área efectiva del refuerzo en tracción, en mm2.
Ast = Área total del acero de refuerzo longitudinal del elemento de confinamiento, en mm2.
As1 = Área del refuerzo a tracción equilibrado por la compresión en la mampostería, en mm2.
As2 = Área del refuerzo a tracción equilibrado por el refuerzo de compresión, en mm2.
Av = Área del refuerzo para cortante, en mm2.
Amv = Área efectiva para determinar esfuerzos cortantes en mm2.
a = Profundidad del bloque equivalente de compresión (tomar 0.85c) en mm.
b = Ancho efectivo de la sección de muro para efectos de pandeo en el plano del muro, en
mm.
d = Distancia de la cara de compresión al centroide del refuerzo en tracción, en mm.
d’ = Distancia desde el centroide del refuerzo en compresión flexión hasta la fibra extrema
en compresión, en mm.
h’ = Longitud de la diagonal del paño de muro entre elementos de confinamiento, o altura
efectiva del elemento para evaluar efectos de pandeo, en mm.
lw = longitud horizontal total del muro, medida centro a centro entre columnas de
confinamiento de borde, en mm.
fr = Módulo de ruptura de la mampostería, en MPa.
t = Espesor efectivo del elemento para evaluar efectos de pandeo, en mm.
Mu = Momento mayorado solicitado de diseño del muro.
Mn = Momento resistente nominal del muro.
Mcr = Momento de agrietamiento del muro de mampostería.
Po = Máxima resistencia axial teórica, N.
Pb = Carga axial nominal balanceada, en N.
Pn = Resistencia nominal a carga axial, en N
Pu = Fuerza axial de diseño solicitada en compresión sobre el muro, en N.
s = Separación del refuerzo de corte medida a lo largo del eje vertical del muro, en mm.
n = Cuantía de refuerzo horizontal que resiste cortante en un muro en un plano
perpendicular al plano Amv

NEC-11 CAPÍTULO 6-9


Mampostería Estructural

Vn = Fuerza cortante resistente nominal del muro, en N.


Vu = Fuerza cortante mayorada solicitada de diseño del muro, en N.
Vm = Resistencia nominal para fuerza cortante contribuida por la mampostería, en N.
Vs = Resistencia nominal para fuerza cortante contribuida por el refuerzo cortante, en N.

6.2.4 UNIDADES
Se emplearán las unidades del S.I. de acuerdo con la Norma ISO 1000.
Para el cálculo se recomiendan las siguientes unidades:
- fuerzas y cargas: kN, kN/m, kN/m2
- masa específica: kg/m3
- peso específico: kN/m3
- esfuerzos y resistencias: N/mm2 (MN/m2 o MPa)
- momentos kN-m

6.3 MATERIALES UTILIZADOS PARA LA CONSTRUCCIÓN DE


MAMPOSTERÍA ESTRUCTURAL
Los materiales utilizados para la construcción de mampostería estructural deben cumplir los
requisitos de calidad que se especifican en esta norma. Esto se garantiza mediante ensayos
realizados sobre muestras representativas.
6.3.1 CEMENTO Y CAL
El cemento utilizado debe estar en condiciones apropiadas y debe corresponder en su tipo y clase
a aquel sobre el cual se basan las dosificaciones del concreto y los morteros. Se debe cumplir con
las siguientes normas:
Cemento Portland: ASTM C150 Y C595
Cal Viva: ASTM C5
Cal Hidratada: ASTM C270
6.3.2 ACERO DE REFUERZO
El acero de refuerzo debe ajustarse a las normas respectivas. Además, al momento de la
colocación, debe estar limpio en la superficie y sin corrosión.
6.3.3 MORTERO DE PEGA
Los morteros de pega deben cumplir con la norma ASTM C270. Estos morteros deben tener
buena plasticidad, consistencia y ser capaces de retener el agua mínima para la hidratación del
cemento y además, garantizar su adherencia con las unidades de mampostería para desarrollar su
acción cementante.
6.3.4 DOSIFICACIÓN DEL MORTERO DE PEGA
La dosificación de los componentes de los morteros de pega debe basarse en ensayos previos de
laboratorio o en experiencias en obras similares y se clasifican de acuerdo con la dosificación
mínima de sus componentes y con la resistencia a la compresión. Esta clasificación se muestra en
la Tabla 6.1.

NEC-11 CAPÍTULO 6-10


Mampostería Estructural

Tabla 6.1. Tipos de Mortero, Dosificación y Resistencia Mínima a Compresión a los 28 días
Composición
Tipo de Resistencia Mínima en partes
Mortero a Compresión 28 días por volumen
(MPa) Cemento Cal Arena
M20 20 1 - 2.5
M15 15 1 - 3
1 0.5 4
M10 10 1 - 4
1 0.5 5
M5 5 1 - 6
1 1 7
M2,5 2.5 1 - 7
1 2 9

6.3.5 USO DE LA CAL


La cal utilizada en la preparación del mortero de pega debe ser cal hidratada y se debe verificar
que ésta no sea perjudicial a ninguna de las propiedades especificadas.
6.3.6 AGREGADOS
Los agregados para el mortero de pega deben cumplir con la norma ASTM 144 y estar libres de
materiales contaminantes que puedan deteriorar las propiedades del mortero.
6.3.7 AGUA
El agua utilizada para el mortero de pega debe estar limpia y libre de elementos perjudiciales
tales como aceites, ácidos, alcoholes, sales, materias orgánicas u otras substancias que puedan
ser dañinas para el mortero o el refuerzo embebido.
6.3.8 MORTERO DE RELLENO
Los morteros de relleno deben cumplir con la norma ASTM C476. Estos morteros deben tener
buena consistencia y con fluidez suficiente para penetrar en las celdas de inyección sin
segregación.
6.3.9 DOSIFICACIÓN DEL MORTERO DE RELLENO
La dosificación de los componentes del mortero de relleno debe basarse en ensayos previos de
laboratorio o en experiencias en obras similares y se clasifican de acuerdo con la dosificación
mínima de sus componentes y con la resistencia a la compresión. Esta clasificación se muestra en
la Tabla 6.2.
Tabla 6.2. Clasificación y dosificación por volumen de mortero de relleno
TIPO CEMENTO AGREGADOS/CEMENTO
DE FINO GRUESO(tamaño < 10 mm)
MORTERO PORTLAND MIN MAX MIN MAX
FINO 1 2.25 3.5 - -
GRUESO 1 2.25 3 1 2

NEC-11 CAPÍTULO 6-11


Mampostería Estructural

6.3.10 VALOR MÁXIMO DE LA RESISTENCIA A LA COMPRESIÓN (f’cr)


La resistencia a la compresión del mortero de relleno, medida a los 28 días debe tener un valor
máximo de 1.5 veces f’m y un valor mínimo de 1.2 veces f’m, pero en ningún caso la resistencia a la
compresión a los 28 días puede ser inferior a 10 MPa.
6.3.11 CAL
La cal utilizada en la preparación del mortero de relleno debe cumplir con la norma ASTM C207
con una dosificación máxima del 10% del volumen del cemento.
6.3.12 AGREGADOS
Los agregados para el mortero de relleno deben cumplir con la norma ASTM C404 y estar libres de
materiales contaminantes que puedan deteriorar las propiedades del mortero.
El tamaño máximo del árido no será mayor que 10 mm cuando el hormigón rellene huecos de
dimensión no menor que 50 mm, o cuando el recubrimiento de las armaduras esté entre 15 mm y
25 mm. No será mayor que 20 mm cuando el hormigón rellene huecos de dimensión no menor a
100 mm o cuando el recubrimiento de la armadura no sea menor que 25 mm.
6.3.13 AGUA Y ADITIVOS
El agua utilizada para el mortero de relleno debe estar limpia y libre de elementos perjudiciales
tales como aceites, ácidos, alcoholes, sales, materias orgánicas u otras substancias que puedan
ser dañinas para el mortero o el refuerzo embebido.
6.3.14 PIEZAS DE MAMPOSTERÍA
6.3.14.1 TIPOS DE PIEZAS
Se puede realizar la siguiente clasificación:
 Piezas de arcilla
 Piezas sílico-calcáreas
 Piezas de hormigón
6.3.14.2 PROPIEDADES MECÁNICAS DE LA MAMPOSTERÍA
La mampostería posee propiedades mecánicas intrínsecas entre las cuáles podemos citar las
siguientes:
 Resistencia a Compresión f’m
 Resistencia a Corte fv
 Resistencia a flexión fx
 Relación tensión deformación (-)
Aunque la mampostería tiene resistencia a tracción, generalmente no se emplea en el cálculo.
6.3.14.3 RESISTENCIA A COMPRESIÓN DE LA MAMPOSTERÍA
La resistencia a compresión de la mampostería se puede determinar de dos maneras:
 Experimental
 Teórica
En forma experimental, se realizará mediante ensayos sobre probetas de mampostería indicadas
en esta norma, y la forma teórica se puede estimar a partir de las resistencias a compresión de
las piezas de mampostería y del mortero.
6.3.14.4 DETERMINACIÓN EXPERIMENTAL DE f’m
La resistencia especificada a la compresión de la mampostería f‘m, se puede determinar

NEC-11 CAPÍTULO 6-12


Mampostería Estructural

experimentalmente realizando ensayos sobre muretes de acuerdo a lo indicado en los Anexos de


esta Norma.
6.3.14.5 DETERMINACIÓN TEÓRICA DE LA RESISTENCIA A COMPRESIÓN
DE LA MAMPOSTERÍA
La resistencia teórica a compresión de la mampostería se puede calcular en función de las
resistencias a compresión de sus componentes con la siguiente ecuación:
f ' m  K  f 'u0.65  f '0cp.25 (6-1)

con f’cp no mayor que 20 MPa, ni que 2fu;


donde:
K = es la constante que puede tomar los siguientes valores:
0.60 Para piezas de hormigón
0.55 Para piezas de arcilla
f’u, = resistencia normalizada a compresión de las piezas de fábrica, en la dirección del
esfuerzo, en MPa.
f’cp, = resistencia a compresión especificada del mortero de pega en MPa.
El valor de f‘m se puede determinar también empleando la siguiente ecuación:

 2h   50k p 
Rm    f 'cu   f 'cp  0.8 f 'cu
 75  3h   75  3h  (6-2)

f ‘m = 0.75Rm (6-3)

Cuando la mampostería tiene celdas con mortero de inyección, la resistencia a compresión de la


mampostería f‘m, se puede determinar con la siguiente ecuación:

f 'm  0.75iRm  0.9(1  i) f 'cr   0.94Rm


(6-4)
donde:
f’m = Resistencia nominal a la compresión de la mampostería (MPa).
f’u = Resistencia especificada a la compresión de la unidad de Mampostería medida sobre
Área neta. (MPa).
f’cp = Resistencia especificada a la compresión del mortero de pega (MPa).
h = Altura de la unidad de Mampostería (mm).
kp = factor de corrección por absorción de la unidad, adimensional
kp = 1.4 para unidades de concreto
kp = 0.8 para unidades de arcilla
Rm = Parámetro definido en la ecuación (6-2)
i = Índice de macizo, adimensional

NEC-11 CAPÍTULO 6-13


Mampostería Estructural

6.3.14.6 RESISTENCIA A CORTE DE LA MAMPOSTERÍA


La resistencia a corte fvm de la mampostería, se determinará mediante ensayos sobre probetas de
mampostería ó mediante una relación deducida de ensayos entre fvmo, y el esfuerzo de
compresión d aplicado.
La resistencia a corte puro fvmo de una mampostería puede determinarse mediante ensayos
indicados en estas normas, u obtenerse en la Tabla 6.3.

Tabla 6.3. Resistencia a corte puro, fvmo

TIPO fvmo Valor Límite

f'u DE fvm

MORTERO (MPa) (MPa)

M2,5; M5 0.1
f'u<15 MPa 0.75
M10; M15; M20 0.2

M2,5; M5 0.15
f'u>15 MPa 1.5
M10; M15; M20 0.3

La resistencia a corte de la mampostería fvm será el menor de los valores:


fvm = fvmo + 0.4d (6-5)
ó = 0.065 fb , no menor que fvmo
ó = el valor límite de la Tabla 6.3
donde:
fvmo = resistencia a corte puro, con esfuerzo de compresión nula, según normas.
d = esfuerzo de cálculo a compresión perpendicular a la tabla en el nivel considerado.
f’u = resistencia normalizada a compresión de las piezas de mampostería, con carga
perpendicular a la tabla.
En zonas sísmicas, puede admitirse que la resistencia residual a corte es el valor de fvm dado por la
ecuación anterior, y con los límites para dichas ecuaciones, multiplicado por 0.7.
6.3.14.7 RESISTENCIA A FLEXIÓN DE LAS FÁBRICAS
La resistencia a flexión de una mampostería se determinará mediante ensayos de probetas de
muros.
Se debe evaluar dos tipos diferentes de resistencias a flexión. La resistencia a flexión por tendeles
fxm1 cuyo plano de rotura es paralelo a los tendeles, y la resistencia a flexión por llagas fxm2 cuyo
plano de rotura es perpendicular a los tendeles.
La resistencia a flexión fxm1 de la mampostería se empleará sólo para el cálculo de muros con
acciones variables normales a su superficie (por ejemplo el viento). El valor de fxm1 se tomará igual
a cero cuando la rotura del muro pueda originar colapso o pérdida total de estabilidad de la
estructura, o en el proyecto sismo resistente.

NEC-11 CAPÍTULO 6-14


Mampostería Estructural

La resistencia a flexión de la mampostería puede expresarse como la letra F seguida por las
resistencias a flexión en MPa, F fxm1/fxm2 (por ejemplo: F 0.35/1.00).
6.3.14.8 PROPIEDADES DE DEFORMACIÓN DE LA MAMPOSTERÍA
 DIAGRAMA TENSIÓN-DEFORMACIÓN
El diagrama tensión-deformación de la mampostería tiene la forma general de la Figura 6.1.

Figura 6.1. Diagrama general de tensión-deformación de la mampostería.

 MÓDULO DE ELASTICIDAD
El módulo de elasticidad secante instantáneo, E, de una mampostería se determinará mediante
ensayos según la norma respectiva con la carga de servicio, por ejemplo, con un tercio de la carga
máxima.
Si no se tiene un valor determinado experimentalmente, se pueden tomar los siguientes valores:
MAMPOSTERÍA EN CONCRETO: Em = 750 f ‘m  14,000 MPa (6-6)
MAMPOSTERÍA EN ARCILLA: Em = 500 f ‘m  10,000 MPa (6-7)

f 'cr
MORTERO DE RELLENO: Er = 4,000  20,000 MPa (6-8)

 MÓDULO DE ELASTICIDAD TRANSVERSAL O DE CORTE


Si no se tiene valores de G más precisos, se puede tomar los siguientes valores:
MAMPOSTERÍA: Gm = 0.4 Em (6-9)
MORTERO DE RELLENO: Gr = 0.5 Er (6-10)

NEC-11 CAPÍTULO 6-15


Mampostería Estructural

6.4 REQUISITOS CONSTRUCTIVOS PARA MAMPOSTERÍA ESTRUCTURAL


6.4.1 ALCANCE
Los requisitos constructivos que se presentan en 6.4, cubren los diferentes sistemas de
mampostería estructural. Cuando los requisitos sean particulares a un sistema, se los indicará en
cada caso.
6.4.2 DETALLES DEL REFUERZO
6.4.2.1 EMBEBIDO
Todo refuerzo que se emplee en los diferentes tipos de mampostería estructural debe estar
embebido en concreto, mortero de relleno o mortero de pega, y debe estar localizado de tal
manera que se cumplan los requisitos mínimos de recubrimiento mínimo, anclaje, adherencia y
separación mínima y máxima con respecto a las unidades de mampostería y a otros refuerzos.
6.4.2.2 DIÁMETROS MÁXIMOS Y MÍNIMOS PERMITIDOS PARA EL
REFUERZO
Los refuerzos que se empleen en la mampostería estructural deben cumplir los siguientes
diámetros máximos y mínimos:
PARA REFUERZO LONGITUDINAL EN CELDAS Y CAVIDADES QUE SE INYECTAN
El refuerzo longitudinal que se coloca dentro de celdas de unidades de perforación vertical, celdas
de unidades especiales tipo viga o cavidades que posteriormente se inyectan con mortero debe
cumplir los siguientes requisitos:
 El diámetro mínimo es 10 mm.
 Para muros con espesor nominal de 200 mm o más no puede tener un diámetro mayor
que 25 mm.
 Para muros de menos de 200 mm. de espesor nominal no puede tener un diámetro
mayor que 20 mm.
 El diámetro no puede exceder la mitad de la menor dimensión libre de la celda.
REFUERZO DE TENDEL
El refuerzo horizontal colocado en los tendeles debe cumplir los siguientes requisitos:
 El diámetro debe ser mínimo de 4 mm.
 El diámetro no puede exceder la mitad del espesor del tendel.
REFUERZO LONGITUDINAL Y TRANSVERSAL EN ELEMENTOS DE CONFINAMIENTO
Los diámetros mínimos y máximos que debe cumplir el refuerzo longitudinal y transversal en los
elementos de confinamiento de la mampostería confinada, están indicados en el Capítulo de
Vivienda de esta norma.
6.4.2.3 LÍMITES PARA LA COLOCACIÓN DEL REFUERZO
Se establecen los siguientes límites respecto a la colocación del refuerzo en la mampostería
estructural:
NUMERO DE VARILLAS POR CELDA VERTICAL
En la mampostería de unidades de perforación vertical solo debe colocarse una varilla de refuerzo
vertical por celda. Cuando la dimensión menor de la celda sea mayor de 140 mm se permite
colocar dos varillas por celda siempre y cuando su diámetro no sea mayor de 16 mm.

NEC-11 CAPÍTULO 6-16


Mampostería Estructural

BARRAS EN PAQUETE
Cuando se permiten colocar dos varillas por celda en la mampostería de unidades de perforación
vertical, las varillas pueden ser colocadas en paquete y en contacto para actuar como una unidad.
Los puntos de corte de las varillas individuales de un paquete deben estar espaciados como
mínimo 40 veces el diámetro de la varilla.
DISTANCIA ENTRE LA VARILLA Y EL BORDE INTERIOR DE LA CELDA
El espesor de mortero de relleno entre el refuerzo y la unidad de mampostería no debe ser menor
de 13 mm.
RECUBRIMIENTO DEL REFUERZO
La distancia de recubrimiento de las varillas de refuerzo en mampostería de unidades de
perforación vertical es la siguiente:
RECUBRIMIENTO DE LAS VARILLAS COLOCADAS EN CELDAS
Las varillas de refuerzo deben tener un recubrimiento incluyendo el mortero de relleno y la pared
de la unidad de mampostería no menor a los dos valores siguientes:
 Para mampostería expuesta al contacto con la tierra o intemperie:
- 51 mm para varillas mayores a 16 mm.
- 38 mm para varillas menores o iguales a 16 mm.
 Para mampostería no expuesta al contacto con la tierra o intemperie:
- 38 mm.
6.4.2.4 RECUBRIMIENTO DE LAS VARILLAS COLOCADAS EN TENDELES
El refuerzo horizontal debe estar completamente embebido en mortero de pega con un
recubrimiento mínimo de 12 mm cuando la mampostería está en contacto con la tierra o
intemperie, y 6 mm cuando no se encuentra en contacto con la tierra o intemperie.
6.4.3 LONGITUD DE DESARROLLO
La longitud de desarrollo, ld para varillas corrugadas embebidas en mortero de relleno en tracción
o en compresión, viene dada por la siguiente ecuación:
lde
ld   300mm (6-11)

donde:
2
1.8db f y
lde   52db (6-12)
K f 'm

K = recubrimiento del refuerzo, y no debe exceder de 3db


 = 0.8 para desarrollo del refuerzo

Para varillas lisas, la longitud de desarrollo será el doble de la obtenida para varillas corrugadas.
6.4.4 LONGITUD DE EMPALME POR TRASLAPO
La longitud de empalme por traslapo se debe tomar igual a la longitud de desarrollo ld. Las varillas
unidas por medio de empalmes por traslapo que no estén en contacto, no deben estar espaciadas

NEC-11 CAPÍTULO 6-17


Mampostería Estructural

transversalmente más de una quinta parte de la longitud requerida de traslapo ni más de 200
mm.
6.4.5 EMPALMES MECÁNICOS O SOLDADOS
Los empalmes mecánicos o soldados deben ser capaces de resistir por lo menos 1.25 veces fy de la
barra.
6.4.6 GANCHOS ESTANDAR
Los ganchos estándar en esta norma tienen las siguientes características:
 Un doblez de 180 mas una extensión recta de al menos 4 veces el diámetro de la varilla
pero no menor de 64 mm. en el extremo libre de la varilla.
 Un doblez de 90 mas una extensión recta de al menos 12 veces el diámetro de la varilla
en el extremo libre de la varilla.
 Un doblez de 135 mas una extensión recta de al menos 6 veces el diámetro de la varilla
en el extremo libre de la varilla.
6.4.7 DIÁMETROS MÍNIMOS DE DOBLEZ PARA VARILLAS DE REFUERZO
 10 mm a  22 mm 240 MPa 5db
 10 mm a  25 mm 420 MPa 6db

6.4.8 REQUISITOS CONSTRUCTIVOS PARA CIMENTACIONES


Las características propias de las cimentaciones para mampostería estructural, obedecen a las
condiciones del suelo de cimentación y del proyecto en sí mismo.
6.4.8.1 ANCLAJE EN LA CIMENTACIÓN DEL REFUERZO DE LOS MUROS
Todos los refuerzos verticales de los muros estructurales deben quedar anclados de acuerdo a lo
que especifica el ACI en la parte de cimentaciones, mediante varillas de empalme que sobresalgan
la longitud necesaria para realizar el traslapo.
6.4.8.2 TOLERANCIA DE LOCALIZACIÓN DEL REFUERZO DE EMPALME
CON EL MURO
La tolerancia de colocación longitudinal y transversal de la varilla de empalme debe ser como
máximo una cuarta parte de la dimensión de la celda en cada sentido. En caso de que se exceda
esta tolerancia, la posición de la varilla de empalme se puede corregir con inclinación suave
1H:16V. Se prohíbe la corrección brusca de la posición de la barra de empalme.
6.4.9 TUBERÍAS EMBEBIDAS
Se pueden embeber tuberías en los muros de mampostería siempre y cuando se coloquen en
celdas no inyectadas y que tengan un diámetro inferior a la menor dimensión de la celda.
6.4.10 REGATAS
Se prohíbe la colocación de tuberías en los muros de mampostería estructural de unidades de
perforación vertical mediante regatas.
6.4.11 JUNTAS DE CONTROL
Deben proveerse juntas de control en los muros para permitir los movimientos relativos previstos
en la construcción, en los siguientes sitios:
a) En donde la altura del muro cambia de manera apreciable.
b) En cambios de espesor en la longitud del muro.

NEC-11 CAPÍTULO 6-18


Mampostería Estructural

c) Cuando está previsto así su funcionamiento en el diseño.


d) En empates con elementos estructurales de función diferente y no integrados a la función
del muro.
e) En donde haya juntas de control en la fundación, en las losas ó en las cubiertas.
f) En antepechos de ventanas cuando así se haya previsto.
6.4.11.1 DISTANCIA ENTRE JUNTAS DE CONTROL
La distancia máxima entre juntas de control es de 8 m. Esta distancia puede aumentarse en caso
de que haya evidencia técnica que se lo permita.
6.4.11.2 CONFIGURACIÓN DE LA JUNTA DE CONTROL
La junta de control se configura con las unidades de mampostería apropiadas para tal función. En
ausencia de unidades especiales para junta, esta debe ser diseñada y detallada en los planos de
construcción. En todos los casos se debe garantizar que no haya movimiento diferencial en la
dirección transversal, entre los muros separados por la junta.
6.4.12 VENTANAS DE INSPECCIÓN Y LIMPIEZA
Deben dejarse ventanas de inspección y limpieza en la base de los muros en cada celda con
refuerzo vertical, cumpliendo los siguientes requisitos:
a) Las dimensiones de las ventanas no deben ser menores de 75 mm x 75 mm, ni mayores de
100 mm x 100 mm.
b) Cuando se hagan inyecciones parciales en altura no se requiere el uso de ventana de
inspección si la porción de muro de inyectar no supera 1.4 metros.
c) Se deben retirar las rebabas internas y externas de la junta de pega.

6.5 ANÁLISIS Y DISEÑO DE MAPOSTERÍA ESTRUCTURAL


6.5.1 HIPÓTESIS Y PRINCIPIOS GENERALES
6.5.1.1 GENERALIDADES
El análisis y diseño de la mampostería estructural debe hacerse utilizando métodos racionales
basados en principios aceptados por la ingeniería, de tal forma que reflejen las características y
propiedades de los materiales y los métodos constructivos.
6.5.1.2 DISEÑO POR ESTADOS LÍMITES ÚLTIMOS
El Método que se empleará para el análisis y diseño de Mampostería Estructural, será el de Estado
Límite Último. Sin embargo, se permite utilizar el método de esfuerzos admisibles como un
método alternativo de diseño.
6.5.1.3 RESISTENCIA REQUERIDA
La resistencia requerida de los elementos de mampostería estructural se obtiene como el valor
máximo de las solicitaciones resultantes de la aplicación de diferentes cargas muertas, vivas, de
viento, sísmicas, desplazamientos, retracción de fraguado y flujo plástico, variaciones de
temperatura, empujes de tierra o líquidos. Estas cargas son combinadas y mayoradas.
6.5.1.4 RESISTENCIA DE DISEÑO
La resistencia de diseño que tiene un elemento, en términos de Momento flector, Axial, Cortante
y Torsión, debe ser igual a su resistencia nominal calculada de acuerdo con los requisitos y
suposiciones de 6.5, multiplicada por un coeficiente de reducción de resistencia .

NEC-11 CAPÍTULO 6-19


Mampostería Estructural

Por lo tanto se debe cumplir la siguiente condición:


Resistencia de Diseño =  x Resistencia Nominal  Resistencia Requerida = U
VALORES DE 
FUERZAS HORIZONTALES PERPENDICULARES AL PLANO DEL MURO:
Flexión y Flexo-compresión .....................................................................  = 0.80
Cortante ......................................................................................................  = 0.60
FUERZAS HORIZONTALES PARALELAS AL PLANO DEL MURO:
Flexión ........................................................................................................  = 0.85
Compresión y Flexo-compresión ..........................................................  = 0.60
Para muros con refuerzo simétrico y que fy  420 MPa, se puede incrementar  linealmente
hasta 0.85, en la medida que Pn disminuye desde 0.10f’m Ae ó 0.25Pb hasta cero.
Para muros con todas sus celdas inyectadas, Pb puede calcularse utilizando la siguiente ecuación:

Pb  0.85  f 'm b  ab (6-13)

siendo:
 mu
ab  0.85d (6-14)
fy
 mu 
Es
Cortante ........................................................................................... …………  = 0.60

Este valor puede incrementarse a  = 0.85 en muros donde la resistencia nominal a cortante
excede el cortante correspondiente al desarrollo de su resistencia nominal a flexión para la
combinación de fuerzas mayoradas.
VALORES DE  PARA EL REFUERZO
Para el refuerzo embebido en mortero de relleno:
Desarrollo del refuerzo .......................................................................... ………...  = 0.80
Empalmes por traslapo ...............................................................................  = 0.80
6.5.2 HIPÓSTESIS DE DISEÑO
Las hipótesis para el cálculo de elementos de mampostería armada sometidos a compresión o
flexión simple o compuesta son:
 La sección se mantiene plana.
 La armadura tiene la misma variación de deformación unitaria que la mampostería.
 La resistencia a tracción de la mampostería es nula.
 La máxima deformación a compresión de la fábrica depende del material.
 La máxima deformación a tracción de la armadura depende del material.
 El diagrama tensión-deformación de la mampostería será rectangular.
 El diagrama tensión-deformación de la armadura es el adoptado para un acero de fy = 420
MPa.

NEC-11 CAPÍTULO 6-20


Mampostería Estructural

 En secciones con solo esfuerzo normal a compresión, la deformación unitaria se limita a –


0.002.
 En secciones no totalmente comprimidas, la deformación unitaria límite a compresión se
tomará igual a –0.0035. En situaciones intermedias, el diagrama se define admitiendo
que la deformación unitaria es –0.002 a 3/7 de la altura de la sección, medida desde la
cara más comprimida.
Cuando una zona comprimida incluya parte de mampostería y parte de hormigón, como
resistencia de cálculo a compresión se tomará la del material menos resistente.
6.5.3 DIMENSIONES EFECTIVAS
6.5.3.1 ÁREA EFECTIVA (Ae)
El área efectiva a utilizar para el cálculo de los esfuerzos axiales debe ser la suma del área mínima
de contacto entre el mortero de pega y la unidad de mampostería y el área neta inyectada.
Cuando la junta de mortero sea ranurada el área efectiva debe reducirse proporcionalmente. En
la mampostería confinada incluye el área de los elementos de confinamiento.
6.5.3.2 ESPESOR EFECTIVO PARA EVALUAR EL EFECTO DE PANDEO (t)
El espesor efectivo t a utilizar para el cálculo del coeficiente de reducción por pandeo, se debe
tomar de la siguiente forma:
a) Para muros sin machones o columnas de arriostramiento, el espesor efectivo es su
espesor real.
b) Para muros arriostrados a distancias regulares por machones integrados monolíticamente
al muro, el espesor efectivo es el producto del espesor real del muro por el coeficiente de
la Tabla 6.4.
c) En elementos de sección rectangular se debe considerar como espesor efectivo la
dimensión de la sección en la dirección considerada. Para secciones no rectangulares se
debe considerar como espesor efectivo en cada dirección el espesor de una sección
rectangular de igual ancho e inercia equivalente.

Tabla 6.4. Coeficientes para muros arriostrados con machones


ESPESOR MACHÓN/ESPESOR
Espaciamiento machón/espesor machón MURO
1 2 3
6 ó menos 1 1.4 2
8 1 1.3 1.7
10 1 1.2 1.4
15 1 1.1 1.2
20 ó más 1 1 1
Nota: Para valores intermedios se puede interpolar

6.5.3.3 ALTURA EFECTIVA PARA EVALUAR EL EFECTO DE PANDEO (h’)


 En elementos soportados lateralmente arriba y abajo en la dirección considerada, como
la distancia libre entre apoyos.
 En elementos no soportados en un extremo en la dirección considerada, como el doble
de la dimensión medida desde el apoyo.

NEC-11 CAPÍTULO 6-21


Mampostería Estructural

 Cuando se justifique apropiadamente, se puede utilizar como altura efectiva una


dimensión menor a la distancia libre entre apoyos.
Para muros estructurales, se debe cumplir la siguiente relación:
h'
 25 (6-15)
t

6.5.3.4 ANCHO EFECTIVO (b)


El ancho efectivo para ser empleado en los cálculos de la resistencia a flexión y flexo-compresión
de muros de mampostería construidos con unidades de perforación vertical, debe tomarse de la
siguiente manera:
ANCHO EFECTIVO b PARA FLEXIÓN PERPENDICULAR AL PLANO DEL MURO. Cuando la
dirección de las fuerzas horizontales es perpendicular al plano del muro, e inducen flexión
o flexo-compresión con respecto a un eje paralelo al muro, el ancho efectivo b que se
debe tomar para efectos de diseñar la sección es, para aparejo trabado, la mayor entre 6
veces el ancho nominal del muro y la distancia centro a centro entre refuerzos verticales.
En la mampostería con todas sus celdas inyectadas, la sección se considera sólida y no hay
necesidad de aplicar las reducciones indicadas anteriormente.
ANCHO EFECTIVO b PARA FLEXIÓN PARALELA AL PLANO DEL MURO. Cuando la dirección
de las fuerzas horizontales es paralela al plano del muro, e inducen flexión o flexo-
compresión con respecto a un eje perpendicular al plano del muro, el ancho efectivo b
que se debe tomar para efectos de diseñar la sección es igual al ancho sólido promedio
del muro. El ancho efectivo b, corresponde al área efectiva dividida por la longitud
horizontal del muro (b=Ae/lw).
6.5.3.5 ÁREA EFECTIVA PARA DETERMINAR ESFUERZOS CORTANTES (Amv)
El área efectiva para calcular esfuerzos cortantes en muros de mampostería construidos con
unidades de perforación vertical, debe tomarse de la siguiente manera:
ÁREA EFECTIVA Amv PARA CORTANTE EN LA DIRECCIÓN PERPENDICULAR AL PLANO DEL
MURO. Cuando la dirección de la fuerza horizontal es perpendicular al plano del muro, e
induce esfuerzos cortantes en esa dirección, el área efectiva para cortante es igual a Ae
(Amv = Ae), excepto cuando se emplea mortero de pega sólo en las paredes laterales de la
unidad de perforación vertical, caso en el cuál Amv corresponde a la suma de las porciones
del muro inyectadas con mortero de relleno, incluyendo las paredes de las unidades de
mampostería que las circundan y que tienen mortero de pega.
AREA EFECTIVA Amv PARA CORTANTE EN LA DIRECCIÓN PARALELA AL PLANO DEL
MURO. Cuando la dirección de las fuerzas horizontales es paralela al plano del muro, e
induce esfuerzos cortantes en esa dirección, solo el alma de la sección resiste esfuerzos
cortantes y Amv es el área neta del alma de la sección. Generalmente Amv = blw , siendo b
el ancho efectivo del alma. No obstante, cuando hay concentraciones de celdas
inyectadas con mortero de relleno en los extremos del muro, el ancho efectivo para este
propósito debe calcularse en la zona central del alma.
6.5.4 RESISTENCIA PARA CARGA AXIAL DE COMPRESIÓN
La máxima resistencia axial teórica del muro sometido a carga axial sin excentricidad, Po, se
obtiene por medio de la siguiente expresión:

Po  0.85 f 'm ( Ae  Ast )  Ast f y  f 'm Ae (6-16)

NEC-11 CAPÍTULO 6-22


Mampostería Estructural

6.5.5 REDUCCIÓN DE RESISTENCIA AXIAL POR ESBELTEZ


El efecto de la esbeltez del muro en la resistencia nominal para carga axial se obtiene por medio
del parámetro Re:

Re  1  h' / 40t 
3
(6-17)

6.5.6 RESISTENCIA NOMINAL PARA CARGA AXIAL


La resistencia nominal para carga axial de compresión Pn sin excentricidad y teniendo en cuenta
los efectos de esbeltez, no puede ser mayor que el valor dado a continuación:
Pn  0.80Po Re (6-18)

La máxima resistencia de diseño para carga axial de compresión Pu, sin excentricidad y teniendo
en cuenta los efectos de esbeltez, está dada por la siguiente expresión:
Pu  Pn   0.80Po Re (6-19)

6.5.7 RESISTENCIA A FLEXIÓN SIN CARGA AXIAL


Cuando la sección del muro está sometida a momento flector sin la presencia de carga axial, se
debe cumplir la siguiente condición:
M u  M n (6-20)

6.5.8 SECCIONES SOLO CON REFUERZO A TRACCIÓN


Cuando la sección del muro está simplemente reforzada, y su cuantía es menor del 75% de la
cuantía para condiciones balanceadas, la resistencia nominal a flexión Mn, se puede obtener por
medio de la siguiente ecuación:

 a
M n  As f y  d   (6-21)
 2
As f y
a (6-22)
0.85 f 'm b

6.5.9 SECCIONES CON REFUERZO A COMPRESIÓN


Cuando la sección del muro tiene refuerzo que trabaja a compresión, y se puede probar que el
refuerzo de compresión está en fluencia, la resistencia nominal a flexión Mn, se puede obtener
por medio de la siguiente ecuación:
M n  As1 f y (d  a / 2)  As 2 f y (d  d ' ) (6-23)

6.5.10 DISEÑO DE MUROS EN LA DIRECCIÓN PERPENDICULAR A SU


PLANO
6.5.10.1 RESISTENCIA A FLEXIÓN PARA MUROS CON CARGA AXIAL
MENOR QUE 0.10 f’mAe
Cuando la carga axial que actúa sobre el muro Pu en la sección bajo estudio es menor que
0.10f’mAe, el momento de diseño solicitado, Mu, debe cumplir la condición dada por la ecuación:

M u  Re M n (6-24)

NEC-11 CAPÍTULO 6-23


Mampostería Estructural

donde Re está dado por la anterior ecuación y Mn se obtiene por medio de:

 a
M n  Ase f y  d   (6-25)
 2

As f y  Pu
Ase  (6-26)
fy

As f y  Pu
a (6-27)
0.85 f 'm b
As
y la cuantía de refuerzo a flexión,   no debe exceder a 0.5b
bd

6.5.10.2 RESISTENCIA A FLEXIÓN PARA MUROS CON CARGA AXIAL


MAYOR QUE 0.10f’m Ae
Cuando la carga axial que actúa sobre el muro Pu en la sección bajo estudio es mayor que 0.1f’mAe,
la relación de esbeltez del muro h’/t no debe ser mayor que 30, y el momento de diseño
solicitado, Mu, que acompaña la carga axial Pu, debe cumplir la condición dada por la ecuación:

M u  Re M n (6-28)

Donde, Re está dado por la ecuación anterior y Mn se obtiene teniendo en cuenta la interacción
entre momento y carga axial, de acuerdo con los principios enunciados y empleando el
coeficiente de reducción de resistencia , apropiado.
6.5.10.3 RESISTENCIA A CORTANTE EN LA DIRECCIÓN PERPENDICULAR
AL PLANO DEL MURO
Se debe cumplir la siguiente condición con respecto a la fuerza cortante que actúa en la dirección
perpendicular al plano del muro:
Vu  Vn (6-29)

donde:
1
Vn  Amv f '´m (6-30)
6

6.5.11 DISEÑO DE MUROS EN LA DIRECCIÓN PARALELA A SU PLANO


Cuando el modo de falla dominante del muro es la flexión, la resistencia nominal a flexión del
muro Mn debe cumplir la siguiente relación:
M n  M cr (6-31)

donde:

 = 1.8, Mampostería con todas sus celdas inyectadas con mortero de relleno.
 = 3.0, Mampostería donde solo están inyectadas las celdas que contienen refuerzo.
Mcr = Momento de agrietamiento que viene dado por la ecuación.

NEC-11 CAPÍTULO 6-24


Mampostería Estructural

bl 2 w
M cr  fr (6-32)
6
fr = módulo de ruptura de la mampostería y que se obtiene así:

Mampostería con todas sus celdas inyectadas ................. f r  0.33 f 'm  1.6MPa

Mampostería con solo las celdas con refuerzo inyectada .... f r  0.21 f 'm  0.8MPa

6.5.11.1 RESISTENCIA A LA FLEXOCOMPRESIÓN


El momento de diseño solicitado, Mu que acompaña la carga axial Pu debe cumplir la condición
anterior para el nivel de carga Pu.
M u  M n (6-33)

Mn se obtiene teniendo en cuenta la interacción entre momento y carga axial, de acuerdo con los
principios enunciados, los cuales permiten calcular un diagrama de interacción del muro,
empleando el coeficiente de reducción de resistencia,  apropiado y que depende del nivel de
carga axial.
6.5.11.2 RESISTENCIA A CORTANTE EN LA DIRECCIÓN PARALELA AL
PLANO DEL MURO
Se debe cumplir la siguiente condición con respecto a la fuerza cortante que actúa en la dirección
perpendicular al plano del muro.
Vu  Vn (6-34)

Vn  Vm  Vs (6-35)

Si Vu  Vm , entonces el refuerzo debe tomar todo el esfuerzo cortante y Vm y Vs se calcula de


acuerdo a lo que veremos a continuación. Además el cortante nominal total, Vn no puede exceder
en ninguna sección horizontal del muro el valor dado en Tabla 6.6.
6.5.11.3 VERIFICACIÓN DE ARTICULACIÓN PLASTICA
Si el cortante nominal del muro Vn, excede el cortante que se produce con la resistencia nominal a
flexión del muro Mn, existe la posibilidad de que se desarrolle una articulación plástica en la base
del muro y deben adoptarse precauciones especiales dentro de una región que va desde la base
del muro hasta una altura igual a lw. Todas las secciones dentro de esta región deben tener una
resistencia nominal al cortante igual a:
Vn  Vs (6-36)

La resistencia al corte requerida, Vu para esta región puede determinarse con base en el momento
resistente Mn en una sección localizada a una altura igual a lw/2, pero no más de medio piso, por
encima de la base del muro. La separación, s, del refuerzo horizontal de cortante dentro de esta
región comprendida entre la base y una altura igual a lw, no puede exceder tres veces el ancho
nominal del muro, t, ni 600 mm. En el resto del muro hacia arriba, la resistencia nominal al
cortante puede determinarse por medio de la ecuación 6-35.
VALOR DE Vm
El cortante nominal resistido por la mampostería, Vm , se calcula utilizando las expresiones dadas
en la Tabla 6.5, donde M es el momento que ocurre simultáneamente con V en la sección bajo

NEC-11 CAPÍTULO 6-25


Mampostería Estructural

consideración, y d puede tomarse como 0.8lw en ausencia de un análisis de compatibilidad de


deformaciones. Amv está definida en 6.5.3.5.

Tabla 6.5. Valor del cortante nominal resistido por la mampostería, Vm

M
Vm
Vd
M
0.25  Vm  0.20 Amv f 'm
Vd
M   M 
0.25   1.00 Vm  0.23  0.13  Amv f 'm
Vd   Vd 
M
 1.00 Vm  0.10 Amv f 'm
Vd

VALOR DE VS
El cortante nominal resistido por el refuerzo horizontal de cortante Vs, se calcula utilizando la
ecuación:
Vs   n f y Amv (6-37)

donde fy es la resistencia a la fluencia del refuerzo cortante, y n es la cuantía del refuerzo que
contribuye a resistir la fuerza cortante.
Av
n  (6-38)
sb

Av es el área de refuerzo horizontal que resiste cortante, espaciado una separación s medida
verticalmente, colocado dentro de elementos horizontales embebidos dentro del muro.

Tabla 6.6. Valor máximos para el cortante nominal, V n

M
Vn
Vd
M
0.25  0.50 Amv f 'm  2.7 Amv
Vd

M   M    M 
0.25   1.00 0.56  0.23 Vd  Amv f 'm  3.0  1.3 Vd  Amv
Vd      
M
 1.00 0.33 Amv f 'm  1.7 Amv
Vd

NEC-11 CAPÍTULO 6-26


Mampostería Estructural

VALORES MÁXIMOS DE Vn
El cortante nominal Vn, no puede exceder valores dados en la Tabla 6.6 donde M es el momento
que ocurre simultáneamente con V en la sección bajo consideración y d puede tomarse como
0.8lw en ausencia de un análisis de compatibilidad de deformaciones.
6.5.12 ELEMENTOS DE BORDE
Se pueden utilizar elementos de borde en los muros de mampostería de unidades de perforación
vertical, cuando el modo de falla del muro sea en flexión y el esfuerzo de compresión de la fibra
extrema exceda 0.20f’m en condiciones de cargas mayoradas. Deben cumplirse además los
siguientes requisitos:
a) Los elementos de borde se pueden suspender a partir de la sección en la que el esfuerzo de
compresión sea inferior a 0.15f’m, pero no deben suspenderse antes de llegar a una altura
igual a lw, medida desde la base del muro.
b) Los esfuerzos se calculan para las fuerzas mayoradas, utilizando un modelo linealmente
elástico y considerando la sección como no fisurada.
c) Los elementos de borde deben avanzar hacia el centro del muro una distancia no menor de
3 veces el espesor del muro, para que confinen todo el refuerzo vertical cuyo esfuerzo de
compresión correspondiente en la mampostería adyacente exceda a 0.4f’m.
d) Los elementos de borde deben tener estribos de confinamiento de diámetro 10 mm.
separados verticalmente a 200 mm. o su equivalente, dentro del espacio inyectado con
mortero de relleno.
6.5.13 ELEMENTOS DE CONCRETO REFORZADO DENTRO DE LA
MAMPOSTERÍA ESTRUCTURAL
Se permite el empleo de elementos de concreto reforzado embebidos dentro de la mampostería
estructural, o en combinación con ella, en elementos tales como dinteles, vigas, elementos
conectores de diafragmas, machones, etc. para los casos diferentes a los contemplados
explícitamente dentro de cada uno de los tipos de mampostería estructural.
Los enchapes realizados con piezas de mampostería cuando se utilicen como formaleta para
vaciar el concreto, pueden considerarse como parte del recubrimiento de los elementos de
concreto reforzado.

6.6 MAMPOSTERÍA REFORZADA CONSTRUIDA CON UNIDADES DE


PERFORACIÓN VERTICAL
6.6.1 GENERALIDADES
Es la construcción con base en piezas de mampostería de perforación vertical, unidas por medio
de mortero, reforzada internamente con barras y alambres de acero y que cumple los requisitos
de 6.6 de estas normas.
Los muros de este tipo de mampostería deben tener un espesor mínimo nominal de 120 mm.
Sólo se admite el aparejo trabado y no se admiten morteros M2.5 y M5.
La resistencia de la mampostería f‘m para este tipo de muros no debe ser menor a 10 MPa ni una
resistencia mayor de 28 MPa.
6.6.2 REFUERZOS DE MUROS
CUANTÍA MÍNIMA. Se deben cumplir las siguientes cuantías mínimas:

NEC-11 CAPÍTULO 6-27


Mampostería Estructural

a) La cuantía del refuerzo evaluada sobre el área bruta de la sección del muro, en cada
una de las direcciones, vertical y horizontal, no debe ser menor que 0.0007.
b) La suma de ambas cuantías, horizontal y vertical, no puede ser menor que 0.0002.
c) La cuantía del refuerzo vertical no puede ser menos de la mitad de la cuantía del
refuerzo horizontal.
d) En la evaluación de las cuantías se puede tener en cuenta los refuerzos mínimos
vertical y horizontal, siempre y cuando sean continuos en el tramo del muro.
e) El refuerzo requerido por cortante colocado en los elementos embebidos se puede
considerar dentro de la evaluación de la cuantía horizontal.
REFUERZO VERTICAL MÍNIMO. Deben cumplirse los siguientes requisitos para el refuerzo
vertical:
a) El espaciamiento horizontal entre refuerzos verticales no puede ser mayor de 1.20 m.
b) Se debe disponer como mínimo una barra de 12 mm en cada extremo del muro.
c) Se debe disponer como mínimo una barra de 12 mm al lado de ventanas o aberturas
interiores mayores de 600 mm. horizontal o verticalmente. Este refuerzo debe ser
continuo dentro del tramo del muro.
REFUERZO HORIZONTAL MÍNIMO. Deben cumplirse los siguientes requisitos para el refuerzo
horizontal:
a) El diámetro del refuerzo horizontal en las juntas horizontales de pega no puede ser
menor de 4 mm. y no puede espaciarse verticalmente a más de 600 mm.
b) El refuerzo horizontal colocado dentro de elementos embebidos dentro de unidades
de mampostería especiales, no puede espaciarse verticalmente a mas de 1.20 m.
c) Se debe colocar un refuerzo horizontal mínimo de dos barras 10 mm en el remate y
arranque de los muros y a nivel de las losas de entrepiso.
d) Se debe colocar además un refuerzo horizontal mínimo de dos barras 10 mm en la
parte superior y en la parte inferior de aberturas interiores con dimensiones mayores
de 600 mm. Este refuerzo debe extenderse dentro del muro al menos 600 mm.

6.7 MAMPOSTERÍA PARCIALMENTE REFORZADA CONSTRUIDA CON


UNIDADES DE PERFORACIÓN VERTICAL
6.7.1 GENERALIDADES
Es la construcción con base en piezas de mampostería de perforación vertical, unidas por medio
de mortero, reforzada internamente con barras y alambres de acero y que cumple los requisitos
de 6.7.
Los muros de este tipo de mampostería deben tener un espesor mínimo nominal de 120 mm. No
se admite el uso de morteros M2.5 y M5.
6.7.2 REFUERZOS DE MUROS
CUANTÍA MÍNIMA. La cuantía del refuerzo en cada una de las direcciones, vertical y horizontal,
no debe ser menor que 0.00027, evaluadas sobre el área bruta de la sección del muro, teniendo
en cuenta en la evaluación de la cuantía únicamente el refuerzo que sea continuo en el tramo del
muro.

NEC-11 CAPÍTULO 6-28


Mampostería Estructural

REFUERZO VERTICAL MÍNIMO. Deben cumplirse los siguientes requisitos para el refuerzo
vertical:
a) El espaciamiento horizontal entre refuerzos verticales no puede ser mayor de 2.40 m.
b) Se debe disponer como mínimo una barra de 10 mm en cada extremo del muro.
c) Se debe disponer como mínimo una barra de 10 mm al lado de ventanas o aberturas
interiores mayores de 600 mm. horizontal o verticalmente. Este refuerzo debe ser
continuo dentro del tramo del muro.
REFUERZO HORIZONTAL MÍNIMO. Deben cumplirse los siguientes requisitos para el refuerzo
horizontal:
a) El refuerzo horizontal en las juntas horizontales de pega no puede ser menor de 4 mm. y
no puede espaciarse verticalmente a más de 800 mm.
b) El refuerzo horizontal colocado dentro de elementos embebidos dentro de unidades de
mampostería especiales, no puede espaciarse verticalmente a mas de 3.00 m.
c) Se debe colocar un refuerzo horizontal mínimo de dos barras 10 mm. en el remate y
arranque de los muros y a nivel de las losas de entrepiso.
d) Se debe colocar además un refuerzo horizontal mínimo de dos barras 10 mm. en la parte
superior y en la parte inferior de aberturas interiores con dimensiones mayores de 600
mm. Este refuerzo debe extenderse dentro del muro al menos 600 mm.

6.8 MAMPOSTERÍA NO REFORZADA


6.8.1 GENERALIDADES
Es la construcción con base en piezas de mampostería unidas por medio de mortero que no
cumple las cuantías mínimas de refuerzo establecidas para la mampostería parcialmente
reforzada. Debe cumplir los requisitos de 6.8.
Los muros de este tipo de mampostería deben tener un espesor mínimo nominal de 120 mm.
Los muros de mampostería no reforzada deben diseñarse por el método de esfuerzos admisibles.

NEC-11 CAPÍTULO 6-29


Mampostería Estructural

ANEXOS

ANEXO 6.A.
CONFECCIÓN Y ENSAYO DE PRISMAS DE MAMPOSTERÍA

6.A.1 ALCANCE Y CAMPO DE APLICACIÓN


Este anexo establece el método para la confección de prismas de mampostería y para efectuar el
ensayo de comprensión.
6.A.1.1 APARATOS
6.A.1.1.1 Prensa de ensayo
a) Debe tener de rigidez suficiente para transmitir los esfuerzos del ensayo sin alterar las
condiciones de distribución y dirección de la carga.
b) Debe tener un sistema de rótula que permita hacer coincidir la resultante de la carga
aplicada con el eje del prisma.
c) Las superficies de aplicación de la carga deben se lisas y planas; no se aceptan
desviaciones con respecto al plano mayores que 0.015 mm en 100 mm, medidos en
cualquier dirección.
d) Las dimensiones de las aristas de las placas de carga deben ser mayores o iguales a las
aristas del prisma.
NOTA. En caso de usar placas suplementarias para aumentar la dimensión de las placas de carga
de la prensa, éstas deben tener superficies rectificadas de acuerdo con el literal (c) de 6.A.1.1,
espesor mayor o igual a 50 mm y dureza mayor o igual a la de las placas de la prensa.
 La sensibilidad de la prensa debe ser tal que la menor división de la escala de lectura sea
menor o igual al 1% de la carga máxima.
 La exactitud de la prensa debe tener una tolerancia de  el 1% de la carga dentro del
rango utilizable de la escala de lectura.
 La prensa debe contar con dispositivos de regulación de la carga que permitan aplicarla
como se indica en 6.A.1.5 (d).
6.A.1.1.2 Regla graduada
La regla graduada o cinta metálica de medir debe contar con una escala graduada en mm.
6.A.1.2 DIMENSIONES DEL PRISMA
6.A.1.2.1 Espesor
El espesor del prisma debe ser igual al espesor de los muros y vigas de la estructura.
6.A.1.2.2 Longitud
La longitud del prisma debe ser mayor o igual al espesor y a la longitud de la unidad de albañilería.
6.A.1.2.3 Altura
La altura del prisma debe cumplir con las siguientes condiciones:
a) incluir un mínimo de tres hiladas; y
b) el cociente entre la altura y el espesor debe ser mayor o igual a 3.

NEC-11 CAPÍTULO 6-30


Mampostería Estructural

6.A.1.3 CONSTRUCCIÓN DE PRISMAS EN LABORATORIO Y EN OBRA


 Los prismas deben construirse reflejando, tanto como sea posible, las condiciones y
calidad de los materiales y mano de obra que se tendrán efectivamente en la
construcción.
En este aspecto, se tendrán especialmente en cuenta la consistencia y el tipo de mortero,
el contenido de humedad de las unidades, el espesor y el trabajo de juntas y el relleno de
los huecos con hormigón de relleno.
 Los huecos de las unidades deben llenarse con hormigón de relleno sólo en el caso que en
la obra estén todos llenos. La colocación del hormigón de relleno en los huecos debe
hacerse desde el extremo superior, dos días después de construido el prisma, usando el
mismo método de compactación usando en la obra.
 Los prismas construidos en la obra deben protegerse y transportarse de manera tal que se
eviten los golpes y caídas.
6.A.1.3.1 Curado de los prismas
Los prismas construidos en laboratorio deben almacenarse cubriéndose con polietileno durante
los primeros 14 días. Durante las últimas semanas deben mantenerse descubiertos en las
condiciones ambientales del laboratorio.
Los prismas construidos en la obra deben mantenerse en ella por un plazo no inferior a los
catorce días, en condiciones similares a los elementos que representan. Después que los prismas
hayan sido despachados al laboratorio, el curado debe realizarse manteniéndolos descubiertos en
las condiciones ambientales del laboratorio hasta el momento del ensayo.
6.A.1.3.2 Refrentado de las caras de apoyo
El prisma debe refrentarse en sus extremos con una pasta de yeso. El espesor promedio de la
capa de refrentado debe ser menor o igual a 3.5 mm. La capas de refrentado deben colocarse por
lo menos 24 horas antes de efectuar el ensayo.
La pasta de yeso debe tener una resistencia a la comprensión mayor o igual a 35 MPa en el
momento del ensayo. Esta resistencia debe determinarse usando la norma correspondiente
ASTM.
6.A.1.3.3 Edad de ensayo
Los prismas deben ensayarse, en general, a la edad de 28 días, la cual se considera como edad de
referencia.
6.A.1.4 MEDICIÓN DEL PRISMA
6.A.1.4.1 Espesor y longitud
El espesor y la longitud del prisma deben determinarse con el promedio de las mediciones de las
caras laterales de la unidad ubicada a media altura del prisma.
6.A.1.4.2 Altura
La altura del prisma debe determinarse con el promedio de las alturas de las cuatro caras laterales
del prisma. Estas medidas deben hacerse aproximadamente al centro de cada cara y deben
incluir el refrentado.
Las medidas del prisma deben expresarse en mm con aproximación a 1 mm.
6.A.1.5 ENSAYO
El procedimiento debe consultar las siguientes etapas:

NEC-11 CAPÍTULO 6-31


Mampostería Estructural

a) limpiar la superficie de las placas de carga y las caras extremas del prisma;
b) colocar el prisma sobre la placa de carga inferior alineando su eje central con el centro de esta
placa;
c) asentar cuidadosamente la placa de carga superior sobre el prisma;
d) aplicar la carga en forma continua, sin choques, a una velocidad uniforme, de modo que el
ensayo demore entre 3 y 4 minutos en alcanzar la carga máxima;
e) registrar la carga máxima, expresándola en N.
6.A.1.6 RESISTENCIA PRISMÁTICA
La resistencia prismática debe calcularse como el cociente entre la carga máxima y el área de la
sección transversal. Cuando el prisma tenga los huecos llenos debe usarse el área bruta calculada
con las dimensiones obtenidas en 6.A.1.4; cuando el prisma tenga los huevos vacíos debe usarse
el área de contacto.
Los resultados deben expresarse en MPa o kgf/cm2 con una aproximación inferior o igual a 0.1
MPa (1.0 kgf/cm2).
6.A.1.7 INFORME DE RESULTADOS
El informe debe incluir los siguientes antecedentes para cada uno de los prismas:
a) fecha y edad en el momento del ensayo;
b) espesor medio de la sección transversal;
c) longitud media de la sección transversal;
d) altura media del prisma;
e) defectos exteriores del prisma;
f) carga máxima registrada, N (kgf);
g) resistencia prismática, en MPa o kgf/cm2;

h) observaciones relativas al modo de falla y cualquier otra información específica del ensayo
que sea útil para su mejor interpretación;
i) referencia a esta norma.

ANEXO 6.B
CONFECCIÓN Y ENSAYO DE MURETES DE MAMPOSTERÍA

6.B.1. ALCANCE Y CAMPO DE APLICACIÓN


Este anexo establece el método para la confección de muretes de mampostería y para efectuar el
ensayo de compresión diagonal.
El ensayo de comprensión diagonal de muretes de mampostería se efectúa aplicando una carga
de comprensión según una diagonal del murete, hasta llegar a la rotura.

NEC-11 CAPÍTULO 6-32


Mampostería Estructural

6.B.2. APARATOS
6.B.2.1 PRENSA DE ENSAYO
 Debe tener rigidez suficiente para transmitir los esfuerzos del ensayo sin alterar las
condiciones de distribución y dirección de la carga.
 Debe tener un sistema de rótula que permita hacer coincidir la resultante de la carga
aplicada con la diagonal cargada del murete.
 Las superficies de aplicación de la carga deben ser lisas y planas; no se aceptan
desviaciones con respecto al plano, mayores que 0.015 mm en 100 mm, medidas en
cualquier dirección.
 Las dimensiones de las aristas de las placas de carga deben ser mayores que las
dimensiones del cabezal de aplicación de la carga.
NOTA. En caso de usar placas suplementarias para aumentar la dimensión de las placas de carga
de la prensa, éstas deben tener superficies rectificadas de acuerdo con el literal 3 de B.1, espesor
mayor o igual a 50 mm y dureza mayor o igual a la de las placas de la prensa.
 La sensibilidad de la prensa debe ser tal que la menor división de la escala de lectura sea
menor o igual al 1% de la carga máxima.
 La exactitud de la prensa debe tener una tolerancia de  el 1% de la carga dentro del
rango utilizable de la escala de lectura.
 La prensa debe contar con dispositivos de regulación de la carga que permitan aplicarla
como se indica en 6.B.2.8 e).
6.B.2.2 REGLA GRADUADA
La regla graduada o cinta metálica de medir debe contar con una escala graduada en mm.

6.B.2.3 CABEZALES PARA APLICAR LA CARGA


Estos aparatos de acero se utilizan para aplicar la carga en la dirección de la diagonal del murete,
como se muestra en la Figura 6.B.1. La longitud r de repartición de la carga aplicada debe ser
menor o igual a 150 mm para evitar los efectos de confinamiento en el murete.
El ancho del cabezal debe ser igual al espesor del murete más 25 mm.

Figura 6.B.1. Carga en la dirección de la diagonal del murete

NEC-11 CAPÍTULO 6-33


Mampostería Estructural

6.B.2.4 DIMENSIONES DEL MURETE


6.B.2.4.1 Espesor
El espesor del murete debe ser igual al espesor de los muros de la estructura.
6.B.2.4.2 Longitud de la arista del murete
La longitud de la arista del murete debe ser mayor o igual a 60 cm, debiendo tener el murete por
lo menos cuatro hiladas.
6.B.2.5 CONSTRUCCIÓN DE MURETES EN LABORATORIO Y EN OBRA
 Los muretes deben construirse reflejando las condiciones y calidad de los materiales y
mano de obra que se tendrán efectivamente en la construcción. En este aspecto, se
tendrán especialmente en cuenta la consistencia y el tipo de mortero, el contenido de
humedad de las unidades, el espesor y el trabajo de las juntas.
 Los huecos de las unidades deben llenarse sólo en el caso que en la obra estén todos
llenos. La colocación del material de relleno den los huevos debe hacerse usando el
mismo método de compactación usado en la obra.
 Los muretes construidos en la obra deben protegerse y transportarse de manera tal que
se evitan los golpes y caídas.
6.B.2.5.1 Curado de los muretes
Los muretes construidos en laboratorio deben almacenarse cubriéndose con polietileno durante
los primeros 14 días. Durante las últimas semanas deben mantenerse descubiertos en las
condiciones ambientales del laboratorio.
Los muretes construidos en la obra deben mantenerse en ella por un plazo no inferior a catorce
días, en condiciones similares a los elementos que representan. Después que los muretes hayan
sido despachados al laboratorio, el curado debe realizarse manteniéndolos descubiertos en las
condiciones ambientales del laboratorio hasta el momento del ensayo.
6.B.2.5.2 Refrentado de las zonas de apoyo del cabezal
 El murete debe refrentarse en las zonas de apoyo de los cabezales con una pasta de yeso.
El espesor promedio de la capa de refrentado debe ser menor o igual a 4 mm. Las capas
de refrentado deben colocarse por lo menos 24 h antes de efectuar el ensayo.
 La pasta de yeso debe tener una resistencia a la comprensión mayor o igual a 35 MPa en
el momento del ensayo.
Esta resistencia debe determinarse usando la correspondiente norma ASTM.
6.B.2.6 EDAD DE ENSAYO
Los muretes deben ensayarse, en general, a la edad de 28 días, la cual se considera como edad de
referencia.
6.B.2.7 MEDICIÓN DEL MURETE
6.B.2.7.1 Espesor y longitud de la arista
El espesor y la longitud de la arista del murete deben determinarse con el promedio de las
mediciones realizadas en los cuatro lados del murete.
 Las medidas del murete deben expresarse en mm con aproximación a 1 mm.
6.B.2.8 ENSAYO
El procedimiento debe consultar las siguientes etapas:

NEC-11 CAPÍTULO 6-34


Mampostería Estructural

a) limpiar la superficie de las placas de carga, la superficie de las placas de apoyo de los
cabezales y las superficies del refrentado;
b) colocar el cabezal inferior sobre la placa de carga inferior;
c) colocar el murete sobre el cabezal inferior alineando su diagonal vertical con el centro de la
placa de carga;
d) colocar el cabezal superior y asentar la placa de carga superior sobre el cabezal;
e) aplicar la carga en forma continua, sin choques, a una velocidad uniforme, de modo que el
ensayo demore entre 3 y 4 min en alcanzar la carga de agrietamiento diagonal;
f) registrar la carga de agrietamiento diagonal, expresándola en N.
6.B.2.9 RESISTENCIA BÁSICA DE CORTE
La resistencia básica de corte debe calcularse como el cociente entre la carga de agrietamiento
diagonal y el área bruta de la sección diagonal del murete.
Los resultados deben expresarse en MPa con una aproximación inferior o igual a 0.01 MPa.
6.B.2.10 INFORME DE RESULTADOS
El informe debe incluir los siguientes antecedentes para cada uno de los muretes:
a) fecha y edad en el momento del ensayo;
b) espesor medio del murete;
c) longitud media de la arista del murete;
d) defectos exteriores del murete;
e) carga de agrietamiento diagonal;
f) resistencia básica de corte, calculada según 6.B.2.9, en MPa;
g) observaciones relativas al modo de falla y cualquier otra información específica del ensayo
que sea útil para su mejor interpretación;
h) referencia a esta norma.

NEC-11 CAPÍTULO 6-35


NORMA ECUATORIANA DE LA
CONSTRUCCIÓN

NEC-11

CAPÍTULO 7

CONSTRUCCIÓN CON MADERA


Construcción con Madera

ÍNDICE
7.1. GENERALIDADES ................................................................................................................................. 3
7.1.1. INTRODUCCIÓN........................................................................................................................... 3
7.1.2. LA MADERA: PROPIEDADES FÍSICAS Y MECÁNICAS .............................................................. 4
7.1.3. OBJETIVO ..................................................................................................................................... 4
7.1.4. ALCANCE DE LA NORMA ............................................................................................................ 4
7.1.5. DE LAS CONDICIONES DE USO DE LA MADERA ..................................................................... 5
7.1.5.1. PROCEDENCIA DEL MATERIAL ........................................................................................... 5
7.1.5.2. ESTABLECIMIENTOS AUTORIZADOS ..................................................................................... 5
7.1.5.3. DE LOS PROVEEDORES DE MADERA ESTRUCTURAL ........................................................ 5
7.1.6. DEFINICIONES DE LOS PRINCIPALES TÉRMINOS ..................................................................... 5
7.2. DISEÑO ARQUITECTÓNICO ................................................................................................................ 7
7.2.1. CRITERIOS GENERALES DE DISEÑO ........................................................................................... 7
7.2.2. PROTECCIÓN POR DISEÑO.......................................................................................................... 8
7.2.2.1. PROTECCIÓN CONTRA HUMEDAD ....................................................................................... 8
7.2.2.2. PROTECCIÓN CONTRA HONGOS ....................................................................................... 12
7.2.2.3. PROTECCIÓN CONTRA INSECTOS ....................................................................................... 12
7.2.2.4. PROTECCIÓN CONTRA EL FUEGO........................................................................................... 12
7.2.3. MANTENIMIENTO ..................................................................................................................... 13
7.2.4. OTRAS CONSIDERACIONES ........................................................................................................... 14
7.2.5. IMPERMEABILIZANTE DE CIMENTACIÓN ................................................................................... 14
7.3. CONSIDERACIONES GENERALES PARA EL DISEÑO ESTRUCTURAL ............................................ 15
7.3.1. LA MADERA COMO MATERIAL DE CONSTRUCCIÓN .............................................................. 15
7.3.2. CARGAS .................................................................................................................................... 16
7.3.3. ESFUERZOS ADMISIBLES........................................................................................................ 16
7.3.4. MÓDULO DE ELASTICIDAD O MÓDULO DE YOUNG ............................................................ 16
ANEXOS ....................................................................................................................................................... 18
ANEXO 7.A................................................................................................................................................... 18
7.A.1 SECADO DE LA MADERA ................................................................................................................ 18
ANEXO 7.B ................................................................................................................................................. 20
7.B.1. PRESERVACION DE LA MADERA .................................................................................................. 20
ANEXO 7.C ................................................................................................................................................. 23
7.C.1.CONTENIDO DE HUMEDAD DE EQUILIBRIO DE LA MADERA EN VARIAS LOCALIDADES DEL
ECUADOR ................................................................................................................................................... 23

NEC-11 CAPÍTULO 7-2


Construcción con Madera

CAPÍTULO 7 – CONSTRUCIÓN CON MADERA

PRÓLOGO
La información contenida en este capítulo, ha sido tomada en su mayoría del “MANUAL DE DISEÑO
PARA MADERAS DEL GRUPO ANDINO”, editado por la Junta del Acuerdo de Cartagena. Esta información
está respaldada por ensayos tecnológicos realizados en los países de la Subregión Andina (proyectos
andinos de desarrollo tecnológico en el área de los recursos forestales tropicales), así como
investigaciones en otros países.

7.1. GENERALIDADES
7.1.1. INTRODUCCIÓN
El Ecuador como miembro de la Junta del Acuerdo de Cartagena, participó en los años ochentas,
conjuntamente con Venezuela, Colombia, Bolivia y Perú, en el Proyecto Andino de Desarrollo
Tecnológico en el Área de los Recursos Forestales PADT REFOR, con la finalidad de desarrollar el Estudio
Integral de la Madera para la Construcción, al término del cual generó algunas publicaciones. Entre las
más importantes están: el Manual de Diseño para Maderas del Grupo Andino (1982); Manual de
Clasificación Visual para Madera Estructural; Tablas de Valores Promedio de las Propiedades Físicas
y Mecánicas de la Madera de 104 Especies del Grupo Andino (1981); Manual del Grupo Andino para
el Secado de Maderas, Editorial Carvajal (1988); Manual del Grupo Andino para la Preservación de
Maderas, Editorial Carvajal (1988). Estos documentos han servido de base para la elaboración de este
capítulo, en el área de maderas, porque están sustentados en miles de ensayos efectuados en
los diferentes laboratorios de los 5 países del Pacto Andino.
En el contenido de las diferentes disposiciones, se hará referencia a valores u otra información que
los proveedores y constructores con madera deben considerar, como elementos vinculantes de Esta
Norma.
EL RECURSO FORESTAL
Según cálculos estimativos, el país consume actualmente 5 millones de metros cúbicos/año de
madera rolliza para diferentes usos: tableros contrachapados, muebles, construcción en general, leña y
carbón; cuya fuente principal de abastecimiento es el bosque nativo, que alcanza un 70 % (3.5 millones
de m3) y el restante 30 % de plantaciones forestales.
Lamentablemente las estadísticas forestales del país son incompletas. Algunas fuentes oficiales
expresan que existen aproximadamente tres millones de hectáreas de bosques nativos de producción,
pero únicamente un millón de ellas se encuentran al momento accesible. Si se considera que con un
aprovechamiento sostenible, de cada hectárea de bosque nativo se puede obtener en promedio 1.5 m3
anuales, entonces la producción sostenida es de 1.5 millones de m3, con un déficit de 2 millones de
m3, que son cubiertos con madera de tala ilegal o de la conversión de bosque nativo a actividades
agropecuarias.
El uso de madera para la construcción, debe provenir de bosque nativo manejado
sustentablemente, de preferencia de plantaciones forestales, cuyos volúmenes (mínimo 250 m3/ha),
son mayores que de bosque nativo (20 a 25 m3/Ha).

NEC-11 CAPÍTULO 7-3


Construcción con Madera

RECURSO RENOVABLE
La madera proviene del recurso forestal (bosque nativo y plantaciones forestales), que tiene un carácter
renovable, si se manejan bajo la concepción de sustentabilidad; caso contrario, éste se degrada y puede
extinguirse. Adicionalmente, en los bosques primarios existe una amplia variedad de especies forestales
potencialmente maderables de las que solo un limitado número han sido estudiadas y de las cuales existe
información que permite ser usada en la industria de la construcción.
Esta Norma no pretende regular el manejo de los bosques, pero si asegurar el uso de la madera, de
procedencia legal, autorizada y supervisada por la autoridad competente.
MANEJO FORESTAL SUSTENTABLE
El Departamento Forestal de la FAO tiene como tema de política central para promover en el mundo, el
concepto de “Manejo Forestal Sostenible” que implica regular la extracción de acuerdo a la
productividad del bosque, sus ciclos productivos y mantención de las condiciones de biodiversidad.
Estas medidas son propiciadas por los países desarrollados, principalmente de Europa, lo que tuvo un
reconocimiento mundial en la Cumbre de Río en 1992. Los países pertenecientes a la OIMT (Organización
Internacional de Maderas Tropicales) tienen compromisos en este mismo sentido. El Banco Mundial y la
WWF unen esfuerzos para generar programas con similar objetivo.
7.1.2. LA MADERA: PROPIEDADES FÍSICAS Y MECÁNICAS
La madera por su carácter orgánico- vegetal tiene características propias que la diferencian de
otros materiales de construcción por ejemplo el acero y el hormigón, en consecuencia el diseño, cálculo
y construcción con madera, debe tener en cuenta sus particularidades.
Las propiedades generales, físicas y mecánicas, aún para una misma especie, tienen un amplio margen
de variabilidad debido a las condiciones de crecimiento del árbol, relacionados con la latitud, calidad
del suelo y características del clima (altitud, temperatura y precipitación), procedencia de bosques
nativos o plantados, manejo silvicultural, etc.
La madera proveniente de la albura del árbol posee en general, propiedades de resistencia
mecánica y de resistencia al ataque de hongos e insectos, menores que la madera de duramen.
7.1.3. OBJETIVO
Esta Norma establece las regulaciones sobre características de forma, tamaño, calidad y tipo, así como
las condiciones mínimas de uso de la madera, para garantizar una mayor vida útil y un grado mínimo de
seguridad, para los usuarios de las edificaciones.
7.1.4. ALCANCE DE LA NORMA
7.1.4.1. La Norma Ecuatoriana de Construcción es de aplicación obligatoria en todo el territorio nacional,
en todo lo que se relaciona con la construcción de edificaciones en las que se utilice la madera
escuadrada como material estructural.
7.1.4.2. Las disposiciones constantes en esta Norma se las aplicarán a todas las personas naturales y
jurídicas dedicadas a la construcción de edificaciones que utilicen estructuras de madera, así como los
proveedores de madera estructural que dispongan la Patente de Proveedores de madera estructural.

NEC-11 CAPÍTULO 7-4


Construcción con Madera

7.1.5. DE LAS CONDICIONES DE USO DE LA MADERA


7.1.5.1. PROCEDENCIA DEL MATERIAL
La Autoridad Forestal del Ecuador deberá controlar, en los depósitos e industrias de la madera en
todo el país, la procedencia legal de la madera a utilizarse en la construcción de viviendas y otras
edificaciones, que utilicen la madera como material estructural.
7.1.5.2. ESTABLECIMIENTOS AUTORIZADOS
La Autoridad Forestal Nacional, extenderá la correspondiente Patente de Proveedor de Madera
Estructural, a los interesados que cumplan con los requisitos siguientes:
a) Se abastezcan de madera proveniente de Programas de aprovechamiento y de corta,
autorizados por el Ministerio del Ambiente, es decir de procedencia legal.
b) Poseer una infraestructura de secado al horno y preservación a presión o inmersión.
c) Estar dispuestos a asumir las responsabilidades civiles y penales que se deriven del uso de
materiales defectuosos.
Toda persona natural o jurídica, responsable de la construcción de edificaciones con material
estructural de madera, deberá proveerse del material, en los establecimientos de comercio de madera
estructural, autorizados por la Autoridad Nacional Forestal.
7.1.5.3. DE LOS PROVEEDORES DE MADERA ESTRUCTURAL
Los proveedores de madera estructural, deberán entregar a los compradores, una lista de las piezas con
sus dimensiones y la certificación de sus productos estructurales, con la siguiente información:
 Identificación de la madera (nombre común, nombre científico).
 Contenido de humedad de la madera secada al horno.
 Densidad específica básica promedio (a un contenido de humedad del 12%) y grupo estructural.
 Retención y Penetración, y nombre del preservante utilizado, para el caso de maderas que
requieran de preservación.
 Cumplimiento de la Norma de Clasificación Visual para Madera Estructural.
7.1.6. DEFINICIONES DE LOS PRINCIPALES TÉRMINOS
Notas importantes:
 En esta sección se indican las definiciones empleadas en la Norma.
 Cuando se trate de términos que constituyen defectos en la madera, sus límites permisibles se
podrán encontrar en el Manual de Clasificación Visual para Madera Estructural, documento
elaborado en el Marco del Proyecto PADT-REFORT, del Ex Pacto Andino, y reproducido por la
CCQ).
Para efectos de la aplicación de Esta Norma, se adoptan las siguientes definiciones técnicas de términos,
usados para la madera:
Acebolladura. Es la separación del leño entre dos anillos de crecimiento consecutivos.
Anhidro. Estado de la madera, sin contenido de humedad ANILLO DE CRECIMIENTO.
Bandas de tejido que se observan en el corte transversal de tronco y de madera aserrada en forma
de coronas sucesivas, que corresponden al tejido formado en una etapa de crecimiento.

NEC-11 CAPÍTULO 7-5


Construcción con Madera

Anisotropía. Propiedad de ciertos materiales que, como la madera, presentan características


diferentes según la dirección que se considere.
Apilar. Es el proceso de arrumar ordenadamente la madera, formando lotes o pilas más o menos
homogéneas, a fin de secarla o almacenarla.
Arista. Línea de unión entre dos caras adyacentes en una pieza de madera serrada. ARISTA FALTANTE.
Es un defecto que se visualiza por la ausencia de un segmento de la pieza, y que
afecta la continuidad de la pieza, reduciendo por lo tanto su resistencia mecánica.
Aserrar. Es la operación de cortar la madera a partir de una troza, y darle una escuadría
determinada con sierra manual o eléctrica.
Contenido de humedad (CH). El contenido de humedad (CH) de la madera es la cantidad de agua que
contiene una pieza de madera en un momento dado, que se expresa como un porcentaje de su peso
anhidro.
Contracción de la madera. Es la reducción de la dimensión de la madera por disminución de su
contenido de humedad durante el secado; a partir del 30 % aproximadamente hasta la condición
anhidra (CH= 0%).
Corte longitudinal. Es el corte paralelo al eje longitudinal de una pieza, que a su vez, puede ser en
el sentido radial, tangencial u oblicuo.
Corte radial. Es el resultante de un corte longitudinal, paralelo a los radios y perpendicular a los
anillos de crecimiento.
Corte transversal. Es el corte perpendicular al eje longitudinal de una pieza.
Densidad de la madera. Es la relación que existe entre la masa y el volumen de una pieza de
madera, a un determinado contenido de humedad. En el Sistema Internacional se expresa en gr/cm3
o kg/m3. Según las condiciones de humedad de la madera, se conocen algunos tipos
de densidad:
Densidad verde o saturada. Es la relación que existe entre la masa y el volumen de la madera
en estado verde o saturado, con un contenido de humedad mayor al 30 %.
Densidad seca al aire. Relación que existe entre el peso y el volumen de la madera en estado
seco al aire, con un contenido de humedad de alrededor al 12 %.
Densidad seca al horno o anhidra. Relación que existe entre el peso y el volumen de la
madera en estado anhidro, es decir con un contenido de humedad del 0 %.
Densidad básica. Es la relación entre el peso de la madera en estado anhidro y su volumen en
estado verde o saturado (CH mínimo del 30 %). Es un indicativo de las propiedades
mecánicas que tiene una madera. Es función de la edad, a mayor edad del árbol de donde
procede la madera, su densidad aumenta.
Duramen. Porción de madera procedente de la parte interna del tronco, de los tejidos muertos y
lignificados del árbol, con propiedades de resistencia mecánica y de resistencia al ataque de hongos
e insectos, mayores que la albura. Frecuentemente de coloración más obscura que la albura.
Grano. Es la dirección de las fibras y de otros tejidos longitudinales de la madera, con respecto al eje
principal de una pieza aserrada. Se conoce como Grano Recto, cuando la dirección de la fibra es
paralela al eje principal de la pieza. Grano inclinado, cuando la fibra guarda cierta inclinación
respecto del eje principal de la pieza.

NEC-11 CAPÍTULO 7-6


Construcción con Madera

Higroscopia. Propiedad que tiene la madera, mediante la cual es capaz de absorber o eliminar agua
hasta lograr un equilibrio con la humedad relativa del aire que la rodea.
Madera. Material más o menos duro, fibroso y compacto, de origen vegetal, proveniente de las
plantas leñosas (árboles, arbustos y lianas), principalmente de los troncos de los árboles.
Madera rolliza. Es aquella susceptible de utilizarse en su forma original (redonda), con o sin corteza.
Madera estructural. Aquella que en uso, a más de soportar su propio peso, estará sujeta a esfuerzos
diversos. Por tal razón deberá tener una densidad básica mínima de 0.4 gr/cm3.
Madera aserrada. Es la pieza que se obtiene de una troza de madera, mediante cortes longitudinales
y/o transversales, realizados con sierras normales o con la sierra eléctrica.
Madera cepillada. Es la pieza nivelada y alisada de una o más de sus caras y/o cantos.
Madera no estructural. Aquella que en uso, no soporta únicamente su propio peso, pudiendo tener
una densidad básica menor a 0.4 gr/cm3.
Madera preservada. Es la madera que ha sido sometida a un tratamiento inmunizante con algún
tipo de preservante, a efectos de aumentar su durabilidad y resistencia a los agentes biológicos
deteriorantes y/o al fuego o procesos de intemperización.
Preservación. Acción y efecto de incorporar a la madera, substancias tóxicas para agentes biológicos de
deterioro de la madera, principalmente hongos e insectos, para alargar la vida útil de la madera.
Pudrición. Es la descomposición de la madera por la acción de hongos xilófagos, acompañada de
un proceso gradual de cambios de sus características físicas, químicas y mecánicas.
Rajaduras. Se observan como separaciones del tejido leñoso en la dirección del grano.
Rigidez. Lo contrario a flexible, y que depende del tipo de sección, tamaño, material y dimensión.
Riostra. Elemento secundario, de apoyo o amarre entre otros
Secado de la madera. Proceso de eliminación de la humedad de la madera, por medios naturales o al
aire libre, o bajo control de temperatura, humedad relativa del aire y remoción de aire (secado al
horno).

7.2. DISEÑO ARQUITECTÓNICO


7.2.1. CRITERIOS GENERALES DE DISEÑO
Se debe pensar a las estructuras como un sistema desde la preparación hasta el montaje, considerando
cada pieza y cada tarea como parte integrante del conjunto.
Las pautas de diseño arquitectónico propuestas tienen en cuenta las limitaciones del material y
aseguran estabilidad, seguridad y durabilidad de las construcciones en madera. Las normas aquí
propuestas no tienen carácter restrictivo del diseño y su criterio consiste en asegurar el buen
comportamiento de aquellas.
Los requisitos establecidos en este numeral deben aplicarse a las edificaciones en las cuales la
estructura está hecha totalmente de madera. Estos requisitos son igualmente aplicables a los
elementos de madera de las edificaciones mixtas, aquella donde la estructura está hecha
parcialmente con madera, complementada con otros materiales como hormigón, acero o mampostería.

NEC-11 CAPÍTULO 7-7


Construcción con Madera

Características físicas. En los diseños de madera estructural se deben tener en cuenta las
limitaciones impuestas por el origen orgánico del material: variabilidad natural y defectos,
higroscopicidad y su influencia en la estabilidad dimensional, combustibilidad y deterioro por hongos,
insectos y agentes atmosféricos, baja densidad y poco peso de las piezas.
Características mecánicas. Los diseñadores deben tener en cuenta en sus diseños las características
propias del material en cuanto a resistencia y rigidez, lo que necesariamente impone restricciones de luz,
excepto en vigas laminadas, carga y esfuerzos admisibles, que los hace diferentes de los diseñadores en
otros materiales como el hormigón y el acero.
Limitaciones estructurales. La dimensión limitada de las piezas de madera conduce al diseño de
estructuras en las cuales la dificultad, inherente a la madera, de ejecutar uniones totalmente rígidas,
no comprometa su estabilidad.
Sistemas constructivos. Las características de la madera expresada en los numerales anteriores, la
facilidad y rapidez para trabajarla, su poco peso, la disponibilidad de diversos elementos de unión:
ensambles, tornillos, grapas, etc., facilitan el empleo de sistemas constructivos y de montaje tales
como paneles precortados y la prefabricación total y parcial, así como diversos grados de
industrialización.
Diseño Modular. La uniformidad de dimensiones de los elementos de madera disponibles para la
construcción lleva por economía al uso de elementos modulares, y esto debe reflejarse en un diseño
basado en sistemas constructivos coherentes. Hay que tener en cuenta las tolerancias del material para
su uso adecuado. El diseño modular permite reducir el desperdicio del material.
Sus inconvenientes principales son la poca durabilidad en ambientes agresivos, que puede ser subsanada
con un tratamiento apropiado, y la susceptibilidad al fuego, que puede reducirse sólo parcialmente
con tratamientos retardantes y más efectivamente protegiéndola con recubrimientos
incombustibles. Las dimensiones y formas geométricas disponibles son limitadas por el tamaño de los
troncos; esto se supera en la madera laminada pegada, en que piezas de madera de pequeño espesor
se unen con pegamentos de alta adhesión para obtener formas estructuralmente eficientes y lograr
estructuras en ocasiones muy atrevidas y de gran belleza.
El problema de la anisotropía se reduce en la madera contrachapada en el que se forman placas de
distinto espesor pegando hojas delgadas con las fibras orientadas en direcciones perpendiculares
alternadas.
La unión entre los elementos de madera requiere especial atención, para el cual existen diferentes
procedimientos. Las propiedades estructurales de la madera son muy variables según la especie,
densidad específica y los defectos que puede presentar una pieza determinada.
Para su uso estructural se requiere una clasificación que permita identificar piezas con las
propiedades mecánicas deseadas. En algunos países el uso estructural de la madera es
muy difundido y se cuenta con una clasificación estructural confiable; en otros, su empleo
con estos fines es prácticamente inexistente y es difícil encontrar madera clasificada para
fines estructurales.
7.2.2. PROTECCIÓN POR DISEÑO
7.2.2.1. PROTECCIÓN CONTRA HUMEDAD
Por ser higroscópica y porosa la madera absorbe agua en forma líquida o de vapor. Si la humedad
se acumula en la madera, afecta sus propiedades mecánicas, se convierte en conductora de
electricidad y sobre todo, queda propensa a la putrefacción por el ataque de hongos.

NEC-11 CAPÍTULO 7-8


Construcción con Madera

La madera puede humedecerse por capilaridad, por lluvia o por condensación, por lo que debe
protegerse como se indica a continuación:
a) La madera por contacto con el suelo o con alto riesgo de humedad debe ser preservada de
acuerdo a la norma establecida.
b) El diseño mismo puede evitar la exposición directa de la madera a la lluvia; si esto no se logra, debe
protegerse con sustancias hidrófugas o con superficies impermeables.

Figura 7.1. Protección en aleros y ventanas

NEC-11 CAPÍTULO 7-9


Construcción con Madera

Figura 7.2. Protección en aleros y recolección de agua lluvia

c) Todo elemento estructural expuesto a la intemperie debe apoyarse, con aislante, sobre zócalos o
pedestales de hormigón, metálicos o madera, de tal forma que no permanezcan en contacto con el
agua estancada y debe ser protegido, lo mismo que los elementos de madera de recubrimiento de
muros exteriores, por medio de aleros y deflectores.
d) Para prevenir la condensación es necesario evitar los espacios sin ventilación, especialmente en
climas húmedos. En aquellos ambientes que por su uso estén expuestos al vapor, como baños y
cocinas, además de suficiente ventilación, deben protegerse las superficies expuestas con recubrimientos
impermeables.

NEC-11 CAPÍTULO 7-10


Construcción con Madera

Figura7.3. Protección en pilotes

Figura 7.4. Protección de entrepisos

NEC-11 CAPÍTULO 7-11


Construcción con Madera

7.2.2.2. PROTECCIÓN CONTRA HONGOS


Los hongos que atacan la madera son organismos parásitos de origen vegetal que se alimentan
de las células que la componen, desintegrándola. Se reproducen sobre la madera húmeda bajo
ciertas condiciones de temperatura, por esporas traídas a través del aire o por el contacto directo
con otros hongos. La protección de la madera debe comenzar, desde que se corta. Sin embargo, en la
obra debe tenerse en cuenta lo siguiente:
 Debe desecharse la madera con muestras de putrefacción y hongos, según se establece en la
Tabla 7.5.
 Debe evitarse el uso de clavos y otros elementos metálicos que atraviesen la madera en las
caras expuestas a la lluvia, salvo que se sellen las aberturas. Se recomienda el uso de clavos
galvanizados.
 Cuando la madera se instala como enchape, cielo rasos o pisos, debe haber una buena
ventilación entre ella y la superficie del material de base, de tal forma que se evite la formación
de hongos en la parte posterior del acabado o en su defecto, debe haber una unión
completamente sellada entre ella y el material del fondo, tales como los cielo rasos recubiertos
con tela asfáltica por la parte superior.
7.2.2.3. PROTECCIÓN CONTRA INSECTOS
La madera puede ser atacada, especialmente en climas húmedos y cálidos, por insectos que perforan
su estructura en busca de nutrientes. Entre estos insectos están las termitas aladas, las termitas
subterráneas y los gorgojos.
a) En zonas donde existan termitas subterráneas, deben eliminarse los restos orgánicos
alrededor de la construcción y establecerse barreras de tierra tratada con insecticidas hasta la
profundidad de la cimentación.
b) Donde existan termitas subterráneas y aladas, deben colocarse barreras o escudos
metálicos sobre las superficies de la cimentación en forma completamente
continua.
c) Donde el riesgo de ataque de insectos sea alto, debe tratarse la madera de la
construcción con los métodos adecuados.
7.2.2.4. PROTECCIÓN CONTRA EL FUEGO
Para el diseño debe tenerse en cuenta que la madera es un elemento combustible que se inflama a
una temperatura aproximada de 270 °C, aunque algunas sustancias impregnantes o de recubrimiento
pueden acelerar o retardar el proceso.
a) No deben utilizarse elementos de calefacción que aumenten la temperatura de los ambientes
peligrosamente.
b) Las paredes próximas a fuentes de calor deben aislarse con materiales incombustibles.
c) Las edificaciones adyacentes construidas con madera, deben separarse como mínimo 1.20 m
entre sus partes salientes. Si la distancia es menor, los muros no deben tener aberturas y su
superficie debe estar recubierta de materiales incombustibles con una resistencia mínima de
1h de exposición. Si están unidas, el paramento común debe separarse con un muro cortafuego
de material incombustible. Este muro debe sobresalir en la parte superior por lo menos 0.50 m
y en los extremos por lo menos 1.00 m medidos a partir de los sitios que más sobresalgan de las

NEC-11 CAPÍTULO 7-12


Construcción con Madera

construcciones colindantes. La estabilidad de este muro no debe sufrir con el colapso de la


construcción incendiada.
d) Las piezas estructurales básicas deben sobredimensionarse 3 y 5 mm en su espesor. En sus
caras expuestas.
e) Deben evitarse acabados que aceleren el desarrollo del fuego, tales como lacas y barnices óleo
soluble.
f) En el diseño de las instalaciones eléctricas debe tenerse en cuenta, un claro y fácil acceso a los
tableros de circuitos y de control.
g) En edificaciones de uso comunitario: escuelas, centros de salud, oficinas, comercios y hoteles,
por su tamaño y dada la gran velocidad de propagación del fuego en las estructuras de madera,
se deben considerar las siguientes recomendaciones:
- Acceso rápido y señalizado a las fuentes más probables de incendio.
- Distribución de extinguidores según las recomendaciones técnicas pertinentes.
- Salidas de escape suficientes, de fácil acceso y claramente señalizadas.
- En las edificaciones de varios pisos deben proveerse escaleras exteriores de escape.
- Sistemas automáticos de detección, ya sea por humo o calor.
h) Los depósitos para combustible de estufas y calentadores deben localizarse fuera de las
edificaciones y deben rodearse de materiales incombustibles o retardadores del fuego.
7.2.3. MANTENIMIENTO
Toda edificación de madera aunque está bien construida requiere de revisiones, ajustes y reparaciones
durante su existencia.
Al poco tiempo de construida probablemente debe ser necesario arreglar fisuras en las uniones de las
maderas, desajustes de puertas y ventanas y apretar tornillos o tuercas de pernos para corregir los
desajustes debidos al asentamiento del terreno y a la acomodación de la madera a la humedad del
ambiente.
Posteriormente debe ser necesario efectuar revisiones periódicas y ejecutar los arreglos necesarios.
a) Reclavar los elementos que por la contracción de la madera, por vibraciones o por
cualquier otra razón, se hayan desajustado; y, apretar las tuercas en uniones hechas
con pernos y tornillos.
b) Si se encuentran roturas, deformaciones o podredumbres en las piezas estructurales, se
debe dar aviso al constructor.
c) Repintar las superficies deterioradas por efectos del viento, de la humedad y del sol.
d) Si la madera ha sido tratada con inmunizantes colocados con brocha, aplicar un nuevo
tratamiento con la periodicidad y las precauciones que recomienda el fabricante del producto
que se use.
e) Revisar los sistemas utilizados para evitar las termitas aéreas y subterráneas. Véase el numeral
7.2.3.
f) Fumigar por lo menos una vez al año para evitar la presencia de insectos domésticos y
ratas.
g) Mantener las ventilaciones de áticos y sobre cimientos sin obstrucciones.

NEC-11 CAPÍTULO 7-13


Construcción con Madera

h) Inspeccionar posibles humedades que puedan propiciar el crecimiento de hongos y eliminar las
causas.
i) Limpiar y, si es necesario, arreglar canales y desagües de los techos.
j) Verificar la integridad de la instalación eléctrica.
k) Verificar los sistemas especiales de protección contra incendios cuando los existan.
l) En caso de construcciones sobre pilotes, se deben revisar el apoyo homogéneo de la estructura,
su nivelación y el estado de ella.
7.2.4. OTRAS CONSIDERACIONES
Es evidente que la construcción en madera demanda un gran trabajo en el detalle, para
conseguir la seguridad que debe brindar el diseño y la construcción de una edificación. Se exponen
algunos criterios de diseño que se encuentran detallados en el “Manual de Diseño para Maderas del
Grupo Andino”:
a) PROTECCIÓN ANTE EL CALOR. Diseñar la vivienda con circulación de aire y evitando la
acumulación de calor. La transmisión de calor debe preverse en la cubierta para salida de aire y
en la parte baja para ingreso de aire fresco. Debe procurarse la utilización de Aislantes de Calor.
b) PROTECCIÓN ANTE LOS RUIDOS. Los niveles de ruido deben ser corregidos con aislantes
acústicos.
c) PROTECCIÓN CONTRA LOS SISMOS. La flexibilidad del material, determina un mejor
comportamiento estructural en los sismos, fundamentado además en el poco peso y su
ductilidad.
7.2.5. IMPERMEABILIZANTE DE CIMENTACIÓN

Figura 7.5. Protección de pisos sobre cimentación

NEC-11 CAPÍTULO 7-14


Construcción con Madera

Figura 7.6. Protección de pisos sobre loseta

7.3. CONSIDERACIONES GENERALES PARA EL DISEÑO ESTRUCTURAL


7.3.1. LA MADERA COMO MATERIAL DE CONSTRUCCIÓN
La madera es un material ANISOTRÓPICO, y más propiamente ORTOTRÓPICO, lo cual obliga a tener
presente la orientación de las solicitaciones con relación al material: paralela y perpendicular a la fibra.
El comportamiento de la madera a la aplicación de los esfuerzos no sigue, en general, la Ley de Hooke,
sin embargo para los niveles de solicitación a los que normalmente se la utiliza se puede asumir un
comportamiento elástico-lineal. Por lo que se recomienda que el diseño en Madera se lo efectúe con la
clásica Teoría Elástica, ya que se cuenta con información, respaldada con investigaciones, de las
propiedades Físico - Mecánicas.
No se recomienda, al estado actual del conocimiento del material, el diseño al Estado Límite, por no
contar con información confiable que permita una razonable seguridad de las estructuras, debido a la
gran cantidad de especies latifoliadas de nuestro medio. De manera general, que el diseño en madera
se lo haga con madera aserrada. El diseño con madera rolliza debe intentarse si se dispone de
información de laboratorio que respalde el diseño en ese estado del material. Los resultados de los
ensayos de Laboratorio, en probetas pequeñas libres de defectos son compatibles con la madera
aserrada, no así con la rolliza porque en ésta se incluyen partes del árbol, que no forman parte de las
probetas pequeñas libres de defectos, según expresamente se indican en las normas generalmente
aceptadas. De otro lado se pueden usar piezas estructurales de madera laminada, a condición de
disponer información consistente de los adhesivos y de la técnica para la elaboración de las piezas:
vigas, columnas, pórticos etc. Debe ponerse énfasis en las uniones de las láminas que conformarán la
pieza, a fin de garantizar la continuidad de su resistencia.

NEC-11 CAPÍTULO 7-15


Construcción con Madera

El diseño Elástico se sustenta en la adopción de ESFUERZOS ADMISIBLES. Por lo que los elementos
estructurales deben diseñarse para que los esfuerzos resultantes de la aplicación de las cargas de
servicio sean menores, o a lo más iguales, a los esfuerzos admisibles del material.
Paralelamente se deben calcular (evaluar) las deformaciones en los elementos con la aplicación de
las cargas de servicio, estas deformaciones deben ser menores, o a lo mas igual, a las deformaciones
admisibles. Sin embargo debe tomarse en cuenta las deformaciones diferidas debido a cargas
permanentes, para que la deformación total sea adecuada como se verá en el subcapítulo de flexión.
Esfuerzos y deformaciones admisibles para las maderas del Grupo Andino constan en investigaciones
sobre el tema, los valores de esfuerzos admisibles, de deformaciones admisibles y otras propiedades
constan en el “MANUAL DE DISEÑO PARA MADERAS DEL GRUPO ANDINO” editado por la Junta del
Acuerdo de Cartagena. No obstante, se puede usar información de otras fuentes como resultado de
investigaciones.
Igualmente se recomienda usar la información sobre esfuerzos y deformaciones que constan en la
bibliografía especializada y/o de la experiencia de estructuras de madera en servicio.
7.3.2. CARGAS
Las estructuras de madera, al igual que con otros materiales, deben diseñarse para resistir las cargas
muertas, vivas y por sismo que según el tipo de estructura y su ocupación se presentan en el
subcapítulo 7.1.
7.3.3. ESFUERZOS ADMISIBLES
Para el diseño estructural deberá usarse los esfuerzos admisibles que constan el MANUAL DE DISEÑO
PARA MADERAS DEL GRUPO ANDINO, porque son consecuencia de un proceso de ensayos con
maderas de la Subregión. Los valores indicados están respaldados por un número grande de
repeticiones lo cual le da confiabilidad.
Debe tenerse presente que los valores referidos son válidos para madera ESTRUCTURAL, que cumple en
su totalidad con la “Norma de Clasificación Visual”, que se encuentra en el capítulo 13 del Manual
mencionado. Es responsabilidad del calculista especificar madera que cumpla con la Norma de
clasificación visual; igualmente se supervisará que la madera que se está usando en la obra cumple con
la mencionada norma. Véase el MANUAL DE CLASIFICACIÓN VISUAL, publicado por la JUNAC.
De numerosas investigaciones se tiene establecido que hay una estrecha relación entre la densidad
(densidad básica) y la resistencia a los diferentes esfuerzos del material, es así que en el Manual de
Diseño indicado constan tres grupos para madera estructural “A”, “B” y “C”, que corresponden a las
densidades: Alta, Mediana y Baja según se indica:
“A” densidad básica comprendida entre 0.71 a 0.90.
“B” densidad básica comprendida entre 0.56 a 0.70; y,
“C” densidad básica comprendida entre 0.40 a 0.55.
Nuevas especies de madera cuyas densidades básicas se conozcan, se pueden incluir en uno de los
grupos estructurales que corresponda.
7.3.4. MÓDULO DE ELASTICIDAD O MÓDULO DE YOUNG
Los valores del módulo de elasticidad para los tres grupos estructurales, que constan en el Manual, serán
los que se usarán para el dimensionamiento de elementos en flexión, y para elementos en compresión y
tracción paralelos a las fibras.

NEC-11 CAPÍTULO 7-16


Construcción con Madera

Se incluyen dos valores para “E”: el valor mínimo y el valor promedio; el valor mínimo será válido para el
cálculo de elementos individuales tales como vigas o columnas, el valor promedio es adecuado para el
diseño de elementos en los que exista una acción de conjunto, por ejemplo en viguetas para
entablados y pies derechos en tabiques y/o entramados.

NEC-11 CAPÍTULO 7-17


Construcción con Madera

ANEXOS
ANEXO 7.A
7.A.1 SECADO DE LA MADERA
Madera estructural. La madera estructural soporta algún tipo de esfuerzo en una construcción, es
decir, forma la parte resistente de ciertos componentes, como: muros, paredes, pié derechos,
columnas, vigas, pisos, techos y otros.
Este material reúne las siguientes condiciones: a) debe ser material clasificado como de calidad
estructural; b) debe provenir de especies maderables correspondientes a cualquiera de los tres
Grupos Estructurales (A, B o C), en que se la ha clasificado destinada a estos fines; c) deben ser piezas de
madera dimensionadas de acuerdo a las secciones más usuales; d) conviene que las construcciones se
las efectúe con madera seca; e) la madera estructural debe ser de buena durabilidad natural, o, en
su defecto, debe ser preservada adecuadamente.
Influencia de la humedad en la madera. El contenido de humedad es un factor muy importante en el
uso de la madera, puesto que de él depende una buena parte de sus propiedades físicas y mecánicas y
su estabilidad dimensional cuando se halla en servicio, así como su resistencia al ataque de hongos e
insectos y su mayor o menor facilidad para ser trabajada.
Variación del porcentaje de humedad. En madera verde, la humedad de la madera varía del 30 al 200
% o más. Normalmente, la albura contiene más humedad que el duramen, pero el duramen de algunas
frondosas es también muy húmedo.
Variación del porcentaje de humedad en madera secada al aire. Se debe a factores, tales como:
diferencia de las condiciones climáticas, al tiempo de su apilamiento, a la posición de la pila y a la especie
maderable.
Contenido de humedad de madera almacenada. La madera almacenada llega a tener normalmente
un contenido de humedad uniforme, o sea que las piezas de mayor contenido disminuyen, mientras que
las que están más secas aumentan.
Contenido de humedad de la madera en servicio. La madera en servicio presenta variaciones de
contenido de humedad causadas por los cambios climáticos a los que está expuesta.
Contenido de humedad. El contenido de humedad en una pieza de madera, es la relación que existe
entre el peso del agua que contiene y su peso en estado seco (anhidro), expresado en porcentaje.
Para su cálculo se utiliza la siguiente fórmula:

Donde:
C.H. = Contenido de humedad de la madera, en porcentaje.
P.V. = Peso de la madera en estado verde o peso inicial, en gramos.
P.S. = Peso de la madera seco el horno o anhidro, en gramos. Humedad de la madera en estado verde
Cuando la madera contiene agua en dos formas: agua libre y agua ligada o higroscópica, se dice que se
halla en estado verde. Esta es la condición de las trozas o de una madera recién cortada.

NEC-11 CAPÍTULO 7-18


Construcción con Madera

En una madera en estado verde, proveniente de árboles recién cortados, la humedad puede variar
desde aproximadamente 35 % hasta más del 200 %.
Punto de saturación de las fibras. La humedad de la madera en estado verde se presenta de
dos maneras: 1) en las cavidades celulares y 2) en las paredes celulares. Al secarse la madera, las
cavidades celulares se pierden el agua libre antes que la de las paredes celulares. Cuando las células
están vacías y las paredes celulares se hallan saturadas de agua higroscópica, es que la madera ha
llegado al denominado “Punto de Saturación de las Fibras” (P.S.F.), que es alrededor del 30 % de
contenido de humedad. A partir de este porcentaje, empiezan a aparecer los defectos que suele
presentar la madera.
Detectores eléctricos para medir la humedad de la madera. Estos aparatos, denominados
también higrómetros, sirven para medir de manera rápida y fácil la humedad de una madera y se lo
emplea con éxito para el control en las industrias madereras. Si al artefacto se lo emplea
correctamente, es una excelente ayuda para el industrial y para el constructor con madera.
Contenido de humedad de equilibrio de la madera. Es el contenido de humedad que una madera
alcanzará si se la deja indefinidamente bajo condiciones de temperatura y humedad relativa
constantes. Por ser la madera higroscópica, trata siempre de alcanzar el contenido de humedad de
equilibrio (C.H.E.) del sitio o zona donde se encuentre en servicio.
Densidad y peso de la madera. La densidad es una de las características de la madera que sirve de
guía para conocer su mayor o menor resistencia. Cuanto más densa o dura es una madera, tanto más
difícil es secarla. A un mismo contenido de humedad, las maderas de mayor densidad (densidad
básica) requieren de mayor tiempo para secarse y llegar a su contenido de humedad de
equilibrio.
Recomendaciones para ponerla a una madera en servicio:
1.- Si no se sabe de antemano en qué localidad va a ser empleada una determinada madera, la
misma deberá ser secada hasta un porcentaje de humedad menor al contenido de humedad de equilibrio
que registre esa zona.
2.- Prácticamente, toda madera que vaya a ser empleada en interiores, como: pisos, revestimientos,
muebles, se aconseja secarla al horno.
3.- La madera secada al aire, es apropiada para ser utilizada en elementos en los que las variaciones
dimensionales no sean importantes.
4.- La madera verde debe limitarse a ser empleada donde se mantenga un alto grado de humedad, o
donde la contracción hubiera sido considerada al momento de realizar el proyecto de una
construcción.
Secado de la madera al aire. Se lo lleva a cabo exponiendo la madera aserrada al aire libre en un
patio de secado. Este proceso se desarrolla normalmente, excepto cuando la humedad relativa del
ambiente es demasiado alta. El secado al aire libre es la forma más sencilla y barata. El objeto de secar
al aire libre es llegar al menor contenido de humedad que permita las condiciones climáticas de
una determinada localidad.
Defectos del secado. Entre los defectos del secado, constan los siguientes: reventazón; colapso;
rajaduras; grietas superficiales; alabeos, entre los que se encuentran: el acanalamiento o
abarquillado, la arqueadura, la encorvadura y la torcedura o revirado.

NEC-11 CAPÍTULO 7-19


Construcción con Madera

Secado artificial de la madera. El secado artificial de la madera se lo lleva a cabo, básicamente,


por las siguientes razones: para reducir su peso y los gastos que implica el transporte; evita la mancha
azul de la madera, las manchas producidas por hongos xilófagos (propios de la madera) y también
evita el ataque de insectos.

ANEXO 7.B
7.B.1. PRESERVACION DE LA MADERA
Agentes destructores de la madera
a) Hongos xilófagos
Son aquellos capaces de desintegrar las paredes celulares, y por lo tanto, sus características
físicas, químicas y mecánicas, ocasionando la pudrición de la madera, que generalmente viene en forma
de trozas, postes, tablas, tablones, etc.
b) La mancha azul
No ataca directamente las paredes celulares, no es en sí una pudrición; sin embargo, puede ser el
inicio de una pudrición verdadera. La mancha azul o azulado como también se la conoce, presupone la
presencia de agua o humedad mayor al 24 %.
Pudrición. Todas las maderas están expuestas a sufrir el ataque de agentes destructivos (hongos
xilófagos) antes o después de su utilización, ya que la infección puede producirse cuando la madera se
encuentra en forma de trozas, tablas, leña, etc., almacenada para su transporte o industrialización.
Durabilidad natural. La madera como todo material orgánico, está sujeta a destrucción por diversos
agentes, influenciados éstos a su vez por numerosos factores de variada índole. La durabilidad o
resistencia natural de la madera es una característica que varía en función de la especie, clima, suelo,
uso.
Durabilidad natural y tratabilidad de la madera. A fin de determinar la relación que existe entre la
durabilidad natural y la tratabilidad de una madera, se han establecido 5 categorías, las cuales se
basan en porcentajes de pérdidas de peso por la acción de los hongos.
Las 5 categorías de durabilidad establecidas, son las siguientes: 1) altamente resistentes, 2) resistentes,
3) moderadamente resistentes, 4) muy poco resistentes, y 5) no resistentes.
Insectos xilófagos. Existe un sinnúmero de variedades de insectos xilófagos, que en forma, casi
exclusiva, atacan la madera. Hacen perforaciones, especialmente en la albura, porque el duramen
tiene una resistencia mayor al ataque y a la penetración. Las perforaciones producidas contribuyen a
acelerar el proceso de pudrición ocasionado por esta clase de hongos.
En la mayoría de construcciones en que interviene la madera como material estructural; con mucha
frecuencia se han tenido que cambiar vigas, columnas, pisos, etc., debido, precisamente, a los daños
ocasionados por los insectos xilófagos.
Preservantes para la madera. Son sustancias químicas que al aplicarlas adecuadamente en la
madera, la hacen resistente al ataque de hongos, insectos y otros agentes de deterioro. La
protección se consigue haciendo que la madera se torne venenosa y por lo tanto repelente a los
diferentes agentes biológicos de deterioro.
Clasificación de los preservantes. De acuerdo a su origen o naturaleza, los preservantes para
madera se clasifican básicamente en: oleosolubles u orgánicos y los hidrosolubles o inorgánicos.

NEC-11 CAPÍTULO 7-20


Construcción con Madera

Preservantes oleosolubles. Son de gran toxicidad para los agentes biológicos, y presentan
cualidades muy importantes, como: no son corrosivos, tienen gran poder de penetración y no son
inflamables una vez que el solvente se ha evaporado.
Preservantes hidrosolubles. El agua presenta varias ventajas como solvente para los
preservantes de madera; la mayor, es su bajo precio y su abundancia, así como la buena penetración
en la madera y encontrarse libre de los peligros del fuego, y además, no es perjudicial para la salud.
Entre los principales preservantes hidrosolubles, se pueden mencionar los siguientes: Sales de C.C.A.
Es un compuesto de cobre, cromo y arsénico. Estas sales son las que predominan en el mercado
mundial entre las sales hidrosolubles. Son muy eficaces en la protección de la madera en contacto
directo con el suelo y bajo condiciones de mucha humedad. Sin embargo se debe tener presente su
alta toxicidad para seres vivos.
Ventajas: a) es tóxico para hongos e insectos; b) eventualmente puede tratarse madera en estado
húmedo, c) el solvente (agua) es barato y no es inflamable, d) la madera puede recibir pintura después
de tratada, e) su aplicación es bastante más rápida en relación a los preservantes oleosos.
Últimamente, hay la tendencia de reemplazar el arsénico, por el boro (sales de CCB),
porque se ha llegado a determinar, que aquel (arsénico), resulta nocivo para la salud
humana.
Secado de la madera a preservar. La madera que va a ser destinada a tratamientos de
preservación, a través de procedimientos, como: a presión, inmersión en frío, requiere de un previo
secado hasta alcanzar el contenido de humedad de equilibrio, el que normalmente se encuentra entre el
11 y el 16 % en nuestro medio. Contenidos de humedad mayores al 20 % no son recomendables
para este tipo de tratamientos.
La práctica más usual para secar madera que se la destina a la construcción, como: postes, tablas,
tablones, etc., consiste en armar pilas al aire libre, con dos objetivos fundamentales: 1) reducir al
máximo los daños causados por hongos e insectos, y 2) para acelerar el proceso de reducción del
contenido de humedad.
Métodos de preservación de la madera. Dependen de la durabilidad natural de las diversas especies
maderables. Hay maderas muy durables, como la teca, el chanúl, que tienen elementos químicos que los
protegen contra los agentes destructores por muchos años. Otras, de durabilidad mediana, como el
cedro, el laurel, etc. Y, por último, otras que son susceptibles, como el sande, el pino.
Métodos sin presión:
De estos procedimientos, los más conocidos son aquellos en que se aplica el preservante con brocha, por
aspersión, por inmersión, y por difusión.
Con brocha y por aspersión. Mediante estos dos procedimientos, apenas una pequeña cantidad
del líquido preservativo penetra en la madera. La ligera absorción que ocurre con este tipo de
tratamientos, se debe, en parte, a la resistencia natural de la madera a la penetración, pero
también influye la escasa cantidad de preservante que realmente aprovecha.
Inmersión prolongada. Este tratamiento se hace en frío. Se lo emplea generalmente, para
tratamientos de maderas que se las destina a la elaboración de ventanas, marcos de puerta,
vigas y otros trabajos en que no se halle la madera en contacto directo con el suelo. El
tratamiento consiste, en sumergir la madera por espacio mínimo de 24 horas, y un máximo
de 48 horas, en que, prácticamente, ya no absorbe más.

NEC-11 CAPÍTULO 7-21


Construcción con Madera

Inmersión momentánea. La efectividad de este tipo de preservación, es muy limitada y no se


recomienda para tratamientos de madera que luego estará en contacto directo con el suelo o
expuesta a la intemperie. No obstante, dicho procedimiento se lo ha utilizado
satisfactoriamente en tratamientos de ventanas, puertas, marcos y otros trabajos de
carpintería. El tratamiento consiste en sumergir la madera dentro del producto preservativo por
espacios de tiempo muy cortos, que van desde varios segundos hasta 10 a 15 minutos. Para ello,
obviamente, la madera debe estar seca.
Tratamiento por difusión. Este tratamiento tiene como fundamento aprovechar el
desplazamiento de la sabia a través de la madera. Para ello se utiliza madera rolliza,
preferentemente de pequeño diámetro, recién cortada y descortezada. Uno de los
extremos se lo sumerge en un preservante hidrosoluble. Se puede preparar una solución,
mezclando 4 Kg de sales en 100 lt de agua.
Métodos a presión:
Los métodos a presión que se utilizan para impregnar preservantes en la madera al interior de cilindros
cerrados herméticamente; básicamente son dos: el de célula llena y el de célula vacía. Son,
indudablemente, los más efectivos pero también los más costosos.
De célula llena o de Bethell. Con este tratamiento se trata de retener en la madera la mayor
cantidad posible del líquido preservativo, permitiendo de esta manera que se produzca una
absorción máxima en el material tratado.
De célula vacía. Con este procedimiento se pretende recuperar parte de la solución inyectada a
presión en la madera. Este método da buen resultado cuando se trata de lograr una
penetración bastante profunda pero con una escasa absorción final del líquido preservativo.
Método Boucherie. Es un procedimiento de tratamiento de la madera basado en el reemplazo de la
sabia por un preservante hidrosoluble, cuyos componentes tengan similar velocidad de difusión.
Como condición principal se requiere que los elementos a tratarse se encuentren en estado verde, es
decir, con un contenido de humedad de por lo menos el 30 %; debiéndose, eso sí, mantener la corteza
durante el tratamiento.
Para el funcionamiento del proceso, se requiere 1 atmósfera de presión, que se la consigue por diferencia
de niveles a una altura de aproximadamente 10 metros. La madera rolliza, al momento del tratamiento
se la coloca en posición inclinada, a fin de facilitar el desplazamiento del preservante a través de
los sistemas de conducción de la sabia. Los elementos van sujetos en su extremo superior, mediante un
casquete de caucho.
Productos caseros. Existen varios productos caseros que utilizan ciertos madereros y
constructores como preservantes de madera; entre los cuales, se encuentran: el aceite quemado, el
diesel, incluso la gasolina, y otros, que suelen emplearlos con este fin, lo cual es una creencia
totalmente equívoca; puesto que en la práctica, no causan efectos preservativos en la madera.
Factores que influyen en la absorción y penetración del preservante. El criterio más importante
que debe ser considerado en un tratamiento de preservación, es la cantidad del inmunizante que
absorbe la madera y la profundidad a la que penetra; también es necesario considerar, la buena
distribución del preservante en toda el área tratada.
La absorción o retención del preservante, se la mide, mediante la siguiente fórmula:

NEC-11 CAPÍTULO 7-22


Construcción con Madera

Donde:
Al = Absorción líquida en lt/m3
As = Absorción sólida en Kg/m3
P0 = Peso antes del tratamiento en Kg
P1 = Peso después del tratamiento en Kg
Vp = Volumen de la pieza en m3
C = Concentración del preservante en %
Cuadro referencial de escalas de absorción, destinado a la clasificación de las maderas:
Tipo de absorción Pentaclorofenol Sales de CCA
Absorción alta + de 150 Kg/m3 + de 200 Kg/m3
Absorción moderada 101 a 150 Kg/m3 151 a 200 Kg/m3
Absorción pobre 51 a 100 Kg/m3 101 a 150 Kg/m3
Absorción nula - de 50 Kg/m3 - de 100 Kg/m3
Penetración del preservante. La penetración del preservante en la madera se clasifica en 4 tipos: 1)
penetración total; 2) penetración parcial periférica; 3) penetración parcial irregular, y 4) penetración nula.
Clasificación de la madera por su tratamiento. Está hecha en función de la absorción y tipo de
penetración que se presenta en la madera tratada. En este sentido, se establecen 4 categorías de
tratabilidad: 1) fácil de tratar; 2) moderadamente tratable; 3) difícil de tratar, y 4) imposible de tratar.
Aspectos económicos de la preservación. La preservación de la madera se torna viable siempre y
cuando sea ventajosa desde el punto de vista económico. Es necesidad imperiosa que se preserve una
madera que va a ponérsela en servicio, lo que contribuirá a aumentar, no solamente su vida útil
sino también su resistencia y durabilidad.

ANEXO 7.C
7.C.1.CONTENIDO DE HUMEDAD DE EQUILIBRIO DE LA MADERA EN
VARIAS LOCALIDADES DEL ECUADOR
Por ser la madera higroscópica, siempre trata de alcanzar el contenido de humedad de equilibrio
(C.H.E).
El contenido de humedad de equilibrio de la madera, es la humedad que la madera alcanzará si se la deja
indefinidamente bajo condiciones de temperatura y humedad relativa constante.
Si una madera está completamente seca y se halla expuesta a un ambiente de humedad relativa y
temperatura determinada, las moléculas o partículas de agua del medio ambiente penetran por los
espacios existentes en su estructura y quedan retenidas en ellos; éste proceso continúa hasta que
se produce un estado de equilibrio entre las partículas de agua que entran y salen de la madera.
Este fenómeno llamado sorción es típico de sólidos con una estructura celular compleja, como es el
caso de la madera.

NEC-11 CAPÍTULO 7-23


Construcción con Madera

Si se mantiene constante la temperatura y varía la humedad relativa del aire, se obtendrá una serie de
valores de humedad de la madera que corresponderán a los diferentes equilibrios que se van
presentando según los valores cambiantes de la humedad relativa. El poder de higroscopicidad de la
madera tiende a disminuir con la elevación de la temperatura.
Existe un equilibrio entre el agua ligada, o sea, aquella que se halla pegada a las paredes celulares,
y el estado higrotérmico (humedad relativa más temperatura) del medio ambiente, llamado
equilibrio higroscópico de la madera.
1. Importancia de la humedad de equilibrio
Para lograr la estabilidad dimensional de una madera, es necesario que su humedad sea igual a la
humedad de equilibrio correspondiente a las condiciones de temperatura y humedad relativa del
aire en el sitio donde se encuentra en servicio. En la práctica, una madera expuesta al aire libre,
jamás permanece estabilizada a un determinado grado o contenido de humedad; pues, ella
aumenta o disminuye según las variaciones de la temperatura y la humedad relativa del ambiente.
A cualquier madera se la debería secar hasta un contenido de humedad que equivalga al valor
promedio entre el valor mayor y el valor menor (mensuales) de la humedad de equilibrio de un sitio
determinado; por ejemplo, consideremos a Tulcán: ésta ciudad presenta los siguientes valores
extremos, 18.4 y 16.6 %, cuya media corresponde al 17.5 % de contenido de la humedad de
equilibrio, porcentaje al que normalmente debería recomendarse secar la madera en dicha zona.
En el secado al aire libre, la humedad de equilibrio indica la humedad límite a la que se puede llegar
utilizando este método de secado; en cambio, en el secado al horno, en el que se pueden cambiar las
condiciones de la cámara, se consigue sin problema que el porcentaje de humedad final de la madera
puede descender aún más, debajo de la humedad de equilibrio.
2. Variaciones del contenido de humedad de equilibrio (C.H.E.) en diferentes localidades del Ecuador
Mediante un cuadro, se presenta de todas y cada una de las provincias, un listado de 140
localidades del país con los datos de temperatura, humedad relativa y el correspondiente promedio anual
del contenido de humedad de equilibrio de la madera:

NEC-11 CAPÍTULO 7-24


Construcción con Madera

MEDIA ANUAL DEL C.H.E. DE LA MADERA EN VARIAS LOCALIDADES DEL ECUADOR

1. Provincia del Carchi

2. Provincia de Imbabura

NEC-11 CAPÍTULO 7-25


Construcción con Madera

3. Provincia de Pichincha

NEC-11 CAPÍTULO 7-26


Construcción con Madera

4. Provincia de Cotopaxi

5. Provincia de Tungurahua

NEC-11 CAPÍTULO 7-27


Construcción con Madera

6. Provincia de Bolívar

7. Provincia de Chimborazo

NEC-11 CAPÍTULO 7-28


Construcción con Madera

8. Provincia de Cañar

9. Provincia del Azuay

NEC-11 CAPÍTULO 7-29


Construcción con Madera

10. Provincia de Loja

11. Provincia de Esmeraldas

NEC-11 CAPÍTULO 7-30


Construcción con Madera

12. Provincia de Manabí

NEC-11 CAPÍTULO 7-31


Construcción con Madera

13. Provincia de Los Ríos

14. Provincia del Guayas

NEC-11 CAPÍTULO 7-32


Construcción con Madera

15. Provincia de El Oro

16. Provincia del Napo

NEC-11 CAPÍTULO 7-33


Construcción con Madera

17. Provincia de Pastaza

18. Provincia de Morona Santiago

19. Provincia de Zamora -Chinchipe

NEC-11 CAPÍTULO 7-34


Construcción con Madera

20. Provincia Insular Galápagos

Nota: en este listado de Provincias, no constan como tales, las tres provincias nuevas que se crearon en
los últimos años; ellas son: Sucumbíos, Santo Domingo de los Tsáchilas y Santa Elena. No obstante ello,
sí consta la información que hoy interesa, la cual se encuentra dentro de la información de las Provincias
a las que antes pertenecieron las tres Provincias en cuestión.

BIBLIOGRAFÍA:
ORBE VELALCAZAR, J. Contenido de humedad de equilibrio de la madera en varias localidades
del Ecuador. Ministerio de Agricultura y Ganadería, Dirección Nacional Forestal, Sección
Tecnología de la Madera, Centro de Capacitación e Investigación Forestal. Conocoto-Ecuador.
1989. 48.

NEC-11 CAPÍTULO 7-35


NORMA ECUATORIANA DE LA
CONSTRUCCIÓN

NEC-11

CAPÍTULO 8

VIDRIO
Vidrio

ÍNDICE
8.1 GENERALIDADES................................................................................................................................. 4
8.1.1. OBJETIVO Y CAMPO DE APLICACIÓN.......................................................................................... 4
8.1.2. VIDRIO ........................................................................................................................................ 4
8.1.3. VIDRIO DE SEGURIDAD ............................................................................................................... 4
8.2. CLASIFICACIÓN DEL VIDRIO ............................................................................................................... 4
8.2.1. VIDRIOS BÁSICOS........................................................................................................................ 4
8.2.1.1. POR SU PROCESO DE FABRICACIÓN .................................................................................... 5
8.2.1.2. POR SU VISIBILIDAD ............................................................................................................ 6
8.2.1.3. POR SU COLORACIÓN .......................................................................................................... 6
8.2.2. VIDRIOS PROCESADOS................................................................................................................ 6
8.2.2.1. VIDRIO TEMPLADO (INEN 2067 / ANSI Z-97.1) ................................................................... 6
8.2.2.2. VIDRIO LAMINADO (INEN 2067 / ASTM C-1172) ................................................................ 6
8.2.2.3. VIDRIO TERMOFORMADO CURVO ...................................................................................... 7
8.2.2.4. VIDRIO TERMOENDURECIDO PLANO (ASTM C-1048) ......................................................... 7
8.2.2.5. VIDRIO REFLECTIVO............................................................................................................. 7
8.2.2.6. VIDRIO CÁMARA.................................................................................................................. 7
8.2.2.7. VIDRIO ACÚSTICO................................................................................................................ 7
8.2.2.8. VIDRIO TÉRMICO ................................................................................................................. 7
8.2.2.9. VIDRIO OPACO .................................................................................................................... 7
8.2.2.10. VIDRIO TRASLÚCIDO ......................................................................................................... 8
8.2.2.11. ESPEJOS DE VIDRIOS ......................................................................................................... 8
8.3. FACTORES A CONSIDERAR PARA MEDIR LAS PROPIEDADES DE LOS VIDRIOS .................................. 8
8.3.1. AISLAMIENTO TÉRMICO ............................................................................................................. 8
8.3.2. AISLAMIENTO ACÚSTICO (ASTM E-90; ASTM E - 413) ............................................................... 8
8.3.3. COEFICIENTE DE SOMBRA .......................................................................................................... 8
8.3.4. ENERGÍA INFRARROJA ................................................................................................................ 8
8.3.5. ENERGÍA SOLAR .......................................................................................................................... 9
8.3.6. ENERGÍA ULTRAVIOLETA ............................................................................................................ 9
8.3.7. GANANCIA DE CALOR RELATIVA ................................................................................................ 9
8.3.8. LUZ VISIBLE ................................................................................................................................. 9
8.3.9. LUZ VISIBLE TRANSMITIDA ......................................................................................................... 9
8.3.10. REFLEJO TOTAL SOLAR ............................................................................................................. 9
8.3.11. REFLEJO VISIBLE EXTERIOR ....................................................................................................... 9
8.3.12. REFLEJO VISIBLE INTERIOR ....................................................................................................... 9
8.3.13. RENDIMIENTO DE PROTECCION (ASTM F1233) ....................................................................... 9
8.3.14. TRANSMISIÓN DE ENERGÍA SOLAR ........................................................................................ 10
8.3.15. VALOR «U» ............................................................................................................................. 10
8.4. ESPESORES Y TOLERANCIAS PARA EL VIDRIO (ASTM C 1036) ......................................................... 11
8.5. DISEÑO ............................................................................................................................................ 11
8.5.1. GENERALIDADES ....................................................................................................................... 11
8.5.2. CONCEPTOS Y CRITERIOS PARA SELECCIONAR VIDRIOS Y SISTEMAS DE APLICACIÓN EN OBRAS
DE ARQUITECTURA ............................................................................................................................. 11
8.5.2.1. ELECCIÓN DEL ESPESOR ADECUADO DE UN VIDRIO ......................................................... 12
8.5.2.2. CONTROL SOLAR ............................................................................................................... 17
8.5.2.3. EL CONTROL DEL RUIDO.................................................................................................... 17

NEC-11 CAPÍTULO 8-2


Vidrio

8.5.3. VIDRIOS DE SEGURIDAD EN LOCACIÓN DE RIESGOS ............................................................... 18


8.5.3.1. ÁREA VIDRIADA EN RIESGO:.............................................................................................. 18
8.5.4. SISTEMAS DE SUJECIÓN DEL VIDRIO ........................................................................................ 22
8.5.4.1. SISTEMAS DE FACHADA FLOTANTE ................................................................................... 22
8.5.4.2. MATERIALES Y SU NORMATIVA: ....................................................................................... 29
8.5.4.3. CÁLCULO Y VERIFICACIÓN DE LA PERFILERÍA DE VENTANAS Y OTROS ELEMENTOS DE
CARPINTERÍA .................................................................................................................................. 31
8.5.4.4. ESTANQUIDAD AL AGUA ................................................................................................... 34
8.5.4.5. PERMEABILIDAD AL AIRE................................................................................................... 36

NEC-11 CAPÍTULO 8-3


Vidrio

CAPÍTULO 8 - VIDRIO

8.1 GENERALIDADES
8.1.1. OBJETIVO Y CAMPO DE APLICACIÓN
Establecer las Normas de aplicación del Vidrio utilizado en la construcción, a fin de proporcionar el
mayor grado de seguridad para el usuario, o terceras personas que indirectamente puedan ser
afectadas por fallas del material o factores externos.
Esta Norma considera los diversos sistemas de acristalamiento existentes, en concordancia con el
material y características de la estructura portante, (entre vanos, suspendida, fachadas flotantes,
etc.), y la calidad, (básico o procesado) y dimensiones de las planchas de vidrio, según sus
características, condiciones sísmicas, climatológicas y altura de la respectiva edificación, en el área
geográfica localizada.
Esta Norma será de aplicación obligatoria en todo el territorio nacional, complementariamente a las
normas de edificación vigentes, para el otorgamiento de la licencia de construcción. La persona
Natural o Empresa instaladora deberá entregar un documento de responsabilidad certificando el
cumplimiento de NORMA NEC-11 en la instalación realizada. Este documento es requisito para la
entrega del permiso de habitabilidad por parte de la autoridad competente.
Los cálculos, planos de diseño, detalles y especificaciones técnicas deberán llevar la firma del
profesional responsable del proyecto (Arquitecto o Ingeniero), quien es el único autorizado a realizar
modificaciones a los mismos.
Todas las etapas del proyecto, construcción e inspección de la obra deberán ser realizadas por un
profesional y técnico calificado.
8.1.2. VIDRIO
Es una sustancia líquida subenfriada, sobrefundida, amorfa, dura, frágil, que es complejo químico de
silicatos sólidos y de cal que corresponde a la fórmula: SiO2. (Na20) m (CaO) n.
El silicato SiO2, que constituye el elemento ácido, proviene de la arena silícia, limpia y seca.
Los óxidos básicos provienen:
- Para el Na2 O; del carbono o del sulfato de sodio
- Para el CaO y MgO; de la caliza natural (carbonato de calcio) y de la dolomita.
8.1.3. VIDRIO DE SEGURIDAD
Es el vidrio básico al que se lo somete a procesos especiales de fabricación (laminado y templado),
mediante los cuales se modifican las propiedades físico-mecánicas del mismo, que le confieren
características de seguridad.

8.2. CLASIFICACIÓN DEL VIDRIO


8.2.1. VIDRIOS BÁSICOS
Son los que se obtienen directamente del horno de fundición.

NEC-11 CAPÍTULO 8-4


Vidrio

8.2.1.1. POR SU PROCESO DE FABRICACIÓN


a) Vidrio estirado
Proceso por el cual una máquina estiradora levanta de la superficie del vidrio fundido del horno, la
masa viscosa que se transforma en una lámina, mediante un enfriamiento progresivo y controlado en
la chimenea de recocido. El espesor del vidrio depende de la velocidad de estiramiento y de la
temperatura de la masa en fusión.
- Vidrio estirado vertical
Hay dos métodos de fabricación, según el modo de estiramiento:
- El procedimiento Fourcault utiliza para recoger la hoja un colector de refractario (debiteuse).
- El procedimiento Pittsburgh levanta la hoja de vidrio a partir de un baño libre (drawbar).
- Vidrio estirado horizontal
Este procedimiento presenta la particularidad de doblar la hoja de vidrio hasta la horizontal después
del pulido a fuego y antes de entrar en el horno horizontal de recocido.
b) Vidrio pulido
El vidrio en fusión sale del horno y es prensado entre dos cilindros. Después de atravesar el horno de
recocido, donde la lámina va enfriándose lentamente de manera controlada, la cinta pasa en el
«twin» que es una máquina que desbasta simultáneamente las dos caras del vidrio.
El vidrio desbastado obtenido a la salida del «twin» tiene sus dos caras planas y paralelas. El vidrio
pasa luego debajo de las pulidoras que le dan su transparencia.
c) Vidrio rolado
Es el vidrio que no permite el registro ni la visibilidad de un lado a otro. Se consideran dentro de este
rubro a los vidrios que distorsionan a los objetos que se aprecian a través del elemento. (Como es el
caso de los vidrios grabados).
- Vidrio grabado
En el proceso del vidrio rolado, uno de los rodillos o ambos pueden tener dibujos o grabados, lo que
permite obtener el vidrio grabado o impreso. El vidrio grabado o también llamado catedral, trasmite
la luz en forma difusa e impide la visión clara, brindando según el dibujo, diferentes grados de
translucidez e intimidad.
- Vidrio alambrado
Vidrio translúcido, al cual se ha incorporado durante su fabricación una malla de alambre de acero,
que, en caso de rotura, actúa como soporte temporáneo del paño de vidrio, evitando la caída de
fragmentos de vidrio roto. Una de las propiedades más significativas del vidrio alambrado, es que
permite retardar la propagación del fuego en aberturas.
- Vidrio decorativo
Se produce este tipo de material por el mismo proceso pero en pequeñas cantidades. También se le
denominan «vitrales» o vidrios para uso artístico.
d) Vidrio flotado (ASTM C-1036)
Consiste en hacer pasar una lámina de vidrio fundido, alimentada por rebalse del horno de cuba,
sobre un baño de estaño metálico fundido. La lámina sale de la cámara de flotado y prosigue en

NEC-11 CAPÍTULO 8-5


Vidrio

forma horizontal dentro del horno de recocido hasta su salida al corte. El vidrio plano flotado tiene
superficies planas, paralelas y «pulidas al fuego», aunque no son idénticas: una está en contacto con
el metal fundido y la otra con la atmósfera, pero en la práctica son indistinguibles a simple vista.
e) Baldosa de vidrio
La fusión se efectúa en crisoles de tierra refractada. Estos vidrios son transportados por medio de un
monorriel y vertidos entre dos rodillos laminadores. Después del laminado la hoja de vidrio en bruto
es introducida en el túnel calorifugado donde es recocida, luego es cortada según los tamaños del
pedido y pasa entre los elementos de desbaste y pulido.
8.2.1.2. POR SU VISIBILIDAD
a) Vidrio transparente
Se define al vidrio que permite el registro y la visibilidad de un lado a otro.
b) Vidrio translúcido
Es aquel que no permite el registro ni la visibilidad de un lado a otro. Se consideran dentro de este
rubro a los vidrios que distorsionan a los objetos que se aprecian a través del elemento. (Es el caso de
los vidrios grabados).
8.2.1.3. POR SU COLORACIÓN
a) Vidrio incoloro
Es aquel que permite una transmisión de visibilidad entre un 75% y 92% dependiendo del espesor.
b) Vidrio coloreado en su masa
Es aquel que permite una transmisión de visibilidad menor a 83% dependiendo del color y del
espesor. Los vidrios de color de alta performance deben sus excelentes propiedades de control solar a
la selectividad del color empleado en su composición que permite obtener un excelente grado de
control solar sin recurrir a la aplicación de revestimientos reflectivos.
8.2.2. VIDRIOS PROCESADOS
Estos vidrios son el resultado de un proceso por parte de una industria transformadora, que utiliza
como materia prima el vidrio básico
8.2.2.1. VIDRIO TEMPLADO (INEN 2067 / ANSI Z-97.1)
Es un vidrio de seguridad, plano o curvo, que sometido a un tratamiento térmico de templado, (El
tratamiento térmico de templado consiste en producir un calentamiento gradual dentro del horno
hasta una temperatura de reblandecimiento. Logrado esto, se retira la pieza del horno, para proceder
a un endurecimiento violento, mediante aire a presión) adquiere un aumento significativo de su
resistencia a los esfuerzos mecánico y térmico. El proceso de templado puede realizarse, colocando el
vidrio en posición vertical, temple vertical; o en posición horizontal, temple horizontal.
8.2.2.2. VIDRIO LAMINADO (INEN 2067 / ASTM C-1172)
Es un vidrio de seguridad, plano o curvo, que está compuesto por dos o más láminas de vidrio unidas
íntimamente por interposición de interláminas (polivinil butiral -PVB-, u otras resinas de
características similares o mejores). En caso de roturas los trozos de vidrio quedan adheridos a la
interlámina, permaneciendo el conjunto dentro del marco, proporcionando seguridad a las personas
e impidiendo la entrada a su través.

NEC-11 CAPÍTULO 8-6


Vidrio

8.2.2.3. VIDRIO TERMOFORMADO CURVO


Vidrio procesado, no considerado de seguridad, sometido a calentamiento por lo cual el vidrio plano
cortado a las medidas requeridas, adopta la forma del molde del contenedor de los hornos de
curvado.
8.2.2.4. VIDRIO TERMOENDURECIDO PLANO (ASTM C-1048)
Es un vidrio procesado, producido siguiendo el mismo método que el vidrio templado, sin embargo el
proceso de enfriamiento es más lento. El vidrio termo endurecido es dos veces más resistente a
cargas de viento que un vidrio primario, sin embargo no es un vidrio de seguridad. El principal
beneficio del vidrio termo endurecido es reducir la probabilidad de rotura por esfuerzo térmico y por
deflexión. Cuando el vidrio termo endurecido se rompe, se rompe en pedazos grandes y tienden a
permanecer dentro del marco de la ventana hasta que sea reemplazado.
8.2.2.5. VIDRIO REFLECTIVO
Es un proceso por el cual se aplica al vidrio una cubierta muy fina de metal u oxido metálico. Puede
ser aplicable en dos formas:
a) En frío. Después del proceso de fabricación del vidrio, mediante reacción química o al vacío; pero
tiene la desventaja de la debilidad de la cara reflejante a la intemperie y no es recomendable para
procesos posteriores como el templado o curvado, por cuanto se distorsiona su reflectividad, a
excepción del proceso de laminado.
b) En caliente. Conocido como método pyrolítico. Tienen la cara reflejante dentro de la composición
del vidrio, lo que le proporciona mayor resistencia a la intemperie y permite efectuar procesos
posteriores como el templado, laminado y curvado.
8.2.2.6. VIDRIO CÁMARA
Genéricamente denominado doble vidriado hermético, es un vidrio con propiedades de aislamiento
térmico y acústico, constituido por dos hojas de vidrio flotado u otras combinaciones separadas entre
sí por una cámara de aire deshidratado u otros gases inertes cuyo espesor estándar varía de 6 a 25
mm. La separación entre ambos vidrios está dada por un perfil metálico hueco de diseño especial o
una cinta separadora aislante, en cuyo interior contienen sales deshidratantes que evitan la presencia
de humedad en la cámara de aire.
8.2.2.7. VIDRIO ACÚSTICO
Es aquel vidrio que permite controlar la intensidad de la penetración del ruido a un espacio
determinado. Por efecto de masa, un vidrio grueso presenta un índice de aislamiento acústico mayor
que uno de poco espesor. En el caso del vidrio laminado su efecto amortiguador del ruido varía según
el rango de frecuencias considerado y el espesor y tipo de interlámina empleado en su fabricación, en
la práctica brinda un nivel de atenuación del ruido para los rangos de frecuencia de la voz humana y
del tránsito automotor. En el caso del vidrio cámara la atenuación acústica depende esencialmente
del espesor y de las características de los vidrios empleados en su fabricación
8.2.2.8. VIDRIO TÉRMICO
Es aquel vidrio que permite controlar la ganancia o pérdida de calor del ambiente en donde se
encuentre instalado, que por conducción o convección superficial, fluye a través de su masa.
8.2.2.9. VIDRIO OPACO
Es aquel vidrio que impide totalmente la visibilidad.

NEC-11 CAPÍTULO 8-7


Vidrio

8.2.2.10. VIDRIO TRASLÚCIDO


Es aquel vidrio que impide la visibilidad pero que permite el paso de la luz.
8.2.2.11. ESPEJOS DE VIDRIOS
Es aquel vidrio que refleja las imágenes sin distorsión en forma nítida y exacta. Presenta un brillo y
luminosidad excepcionales. Puede ser sometido a procesos de corte, perforado, pulido y biselado.

8.3. FACTORES A CONSIDERAR PARA MEDIR LAS PROPIEDADES DE LOS


VIDRIOS
8.3.1. AISLAMIENTO TÉRMICO
El coeficiente de transmisión térmica K (W/m2K), expresa el aislamiento que ofrece el vidrio al paso
del calor, por conducción y convección superficial, fluye a través de su masa. Su valor no varía en
forma apreciable con el espesor del vidrio, pues este siempre tiene una magnitud relativamente
pequeña si la comparamos con los espesores de otros materiales de construcción. El coeficiente K de
un vidrio incoloro, de color o reflectivo entre 4 y 10 mm de espesor, es del orden de los 5.6 W/m2K.
Cuando se emplean dos hojas de vidrio separadas con una cámara de aire, quieto y deshidratado, con
un espesor entre 6 y 12 mm, la resistencia térmica que ofrece el aire en dichas condiciones, hace que
el valor K sea del orden de 2.9 W/m2K. Una unidad de vidrio aislante térmico permite reducir en un
50% las pérdidas y/o ganancias de calor producidos por los sistemas de calefacción y/o el admitido
por radiación solar a través de las ventanas, así mismo elimina las corrientes convectivas del aire
junto a la ventana y la posibilidad de empañado de los cristales por condensación de la humedad. Su
aplicación permite disminuir la necesidad de calefacción reduciendo el consumo de energía y los
costos de operación de la edificación. Con la utilización de vidrios especiales para control térmico y
vidrio insulado de una o dos cámaras, se puede llegar a tener un valor de K alrededor de 0.7 W/m2K.
8.3.2. AISLAMIENTO ACÚSTICO (ASTM E-90; ASTM E - 413)
A fin de crear el entorno acústico deseable, debe tenerse en consideración las propiedades de
reducción acústica de los materiales del acristalado como parte integral del diseño total del espacio.
Los sonidos son una combinación de energía acústica a frecuencias distintas, por esto el control
acústico eficaz requiere que el nivel del sonido se reduzca en toda una amplia serie de frecuencias.
Para medir el rendimiento del aislamiento acústico de los materiales se ha creado la Clase de
Transmisión Acústica (CTA) que es un número que indica las pérdidas de transmisión a frecuencia de
pruebas determinadas, a mayor CTA, se tiene un mejor aislamiento acústico (ASTM E-90; ASTM E-
413).
8.3.3. COEFICIENTE DE SOMBRA
Los coeficientes de sombras son usados para medir las propiedades de ganancias de calor solar de
materiales translúcidos o transparentes. El vidrio de 3.0 mm deberá estar preparado para tener un
coeficiente de sombra de 1.0: fracciones decimales son usadas para relacionar el funcionamiento de
otros materiales a la base de vidrio claro de 3.0 mm. Mientras más baja la fracción natural. Más baja
la ganancia de calor solar a través del material y así es el mejor funcionamiento del control solar.
8.3.4. ENERGÍA INFRARROJA
Es aquella porción de radiación solar por la cual las ondas de longitud son más largas que aquellas en
el alcance de la vista. Esta radiación, como la radiación ultravioleta, es invisible.

NEC-11 CAPÍTULO 8-8


Vidrio

Cuando la energía solar toca un material transparente o translúcido, se refleja o se absorbe o se


transmite a través del material. La energía transmitida y aquella porción de energía absorbida, la cual
se transfiere al interior, forman parte de una porción sustancial de la carga total del aire
acondicionado para edificios con grandes superficies de vidrio.
8.3.5. ENERGÍA SOLAR
La energía solar es una onda electromagnética de energía del Sol. Esta energía radiante está dividida
por ondas de longitud en tres tipos: ultravioleta, visible e infrarrojo. Los tres tipos de energía radiante
se convierten en calor cuando son absorbidos.
8.3.6. ENERGÍA ULTRAVIOLETA
Aquella porción de radiación solar por la cual las ondas de longitud son más cortas que aquellas en la
región visible. Esta radiación es invisible y puede causar quemadura de sol y degradación de distintos
materiales.
8.3.7. GANANCIA DE CALOR RELATIVA
La ganancia del calor relativa es un número usado para comparar productos vidriados basados en una
serie de condiciones fijadas. Estas condiciones son un factor de ganancia de calor de (200 Btu/pie2)
7.345 x 106 kw-h/m2 y una diferencia de la temperatura interior y exterior de 7.78°C (14°F).
8.3.8. LUZ VISIBLE
Aquella porción de la radiación del Sol que el ojo humano puede ver.
8.3.9. LUZ VISIBLE TRANSMITIDA
La luz visible transmitida indica la cantidad disponible de energía de luz visible que se le es permitido
pasar a través de un material transparente o translúcido. Esta medida está anotada como una figura
en porcentaje y mientras más alto el porcentaje, mayor será la luz visible transmitida a través del
material.
8.3.10. REFLEJO TOTAL SOLAR
El reflejo total solar es una medida del porcentaje de energía solar (ultravioleta, visible e infrarrojo)
reflejada al exterior de una superficie. Para productos reflectivos de primera superficie, mientras más
alto el porcentaje, mejor el funcionamiento del producto de control solar.
8.3.11. REFLEJO VISIBLE EXTERIOR
El reflejo exterior es el porcentaje de energía de luz visible reflejada hacia fuera del exterior de la
superficie. Mientras más alto el porcentaje, mayor será la luz reflejada y se parecerá más la superficie
a un espejo.
8.3.12. REFLEJO VISIBLE INTERIOR
Es el porcentaje interior de energía de luz visible que retorna hacia el interior.
8.3.13. RENDIMIENTO DE PROTECCION (ASTM F1233)
Los acristalamientos para protección tienen como características el estar diseñados para resistir las
cargas estructurales resultantes de determinadas amenazas a la seguridad y la protección: robo e
ingreso violento, explosiones y ataques balísticos.
8.3.13.1. En el caso de robo e ingreso violento, el acristalado debe resistir la penetración durante
algún tiempo, contrarrestando ataques para una serie de armas.

NEC-11 CAPÍTULO 8-9


Vidrio

La eficacia del vidriado de protección en la resistencia a la entrada violenta se mide a través de una
secuencia de pruebas (ASTM F1233).
8.3.13.2. En el caso de explosiones, se busca reducir considerablemente las lesiones resultantes de
los efectos de las ondas dinámicas y del vidrio en el aire, producto de una explosión.
Para cuantificar el segundo efecto, se ha definido el parámetro RET (Retentividad).

RET = Peso después de la explosión


Peso de la instalación original
Donde:
RET= 1 Si todo el vidrio permanece en el marco
RET= O Si todo el vidrio sale del marco
8.3.13.3. Para ataques balísticos se busca resistir la penetración de balas y el astillaje (lado protegido
del vidrio) causado por el impacto resultante de ataques balísticos.
Para establecer la resistencia balística del acristalado protector se utiliza la Norma ASTM E1232.
8.3.14. TRANSMISIÓN DE ENERGÍA SOLAR
La transmisión de energía solar es una medida de la cantidad de energía total (ultravioleta, visible e
infrarroja) que pasa directamente a través de un material transparente o translúcido y es expresado
como un porcentaje de la energía radiante total del Sol.

Tabla 8.1. Vidrio. Espesores y tolerancias


Espesor mm Min Máx.
1 0.79 1.24
1.5 1.27 1.78
2 1.8 2.13
2.5 2.16 2.57
2.7 2.59 2.9
3 2.92 3.4
4 3.78 4.19
5 4.57 5.05
6 5.56 6.2
8 7.42 8.43
10 9.02 10.31
12 11.91 13.49
16 15.09 16.66
19 18.26 19.84
22 21.44 23.01
25 24.61 26.19

8.3.15. VALOR «U»


En adición a la ganancia de calor solar a través de una ventana, el calor es transferido por el proceso
de conducción por la diferencia entre las temperaturas del aire interior y exterior. Cuando las

NEC-11 CAPÍTULO 8-10


Vidrio

temperaturas interiores están más bajas que las exteriores, habrá una ganancia de calor conducido;
cuando la temperatura exterior está más baja que la interior, habrá una pérdida de calor conducido.
La velocidad en la cual un material transfiere calor debido a la temperatura del aire interior y exterior
es definida por su valor «U». Un valor «U» bajo indica un pobre conductor y así un buen aislador. La
ganancia o pérdida del calor conducido en kw-h/m2 puede hallarse multiplicando el valor «U» por la
diferencia entre la temperatura interior y exterior.

8.4. ESPESORES Y TOLERANCIAS PARA EL VIDRIO (ASTM C 1036)


En la Tabla 8.1, se muestran los diversos espesores y tolerancias de medida expresadas en milímetros
para los diferentes tipos de vidrio.

8.5. DISEÑO
8.5.1. GENERALIDADES
Los requerimientos generales para la elección de vidrios y sistemas de acristalamiento adecuados
para una u otra aplicación, son abordados según su funcionalidad y aporte a la habitabilidad de un
espacio.
8.5.2. CONCEPTOS Y CRITERIOS PARA SELECCIONAR VIDRIOS Y SISTEMAS
DE APLICACIÓN EN OBRAS DE ARQUITECTURA
La elección correcta de un vidrio para una aplicación concreta, debe considerar una serie de
características diferentes, teniendo en cuenta por lo menos los siguientes aspectos:
1. Determinar cuáles son los valores de transmisión de luz visible y coeficiente de ganancia solar
(SHGC) que satisfagan las premisas de su proyecto. La relación de estos dos coeficientes debe tener
un sentido que aporte a la eficiencia energética de la edificación.
2. Adoptar una decisión estética seleccionando las alternativas de color o aspecto deseado, vidrio
reflejante o vidrio no reflejante.
3. Determinar los valores del coeficiente de transmisión térmica K que satisfagan las necesidades del
proyecto pudiendo variar en función de un solo vidrio o de un componente de vidrio cámara (vidrio
aislante térmico)
4. Si el vidrio está ubicado en un área de riesgo, adoptar el proceso más adecuado para satisfacer las
normas de seguridad: templado, laminado u otras opciones, como dividir el paño. Las áreas de riesgo
están detalladas en 8.5.3 de esta norma.
5. Seleccionado el tipo de vidrio, determine el espesor adecuado, verificando que su resistencia
satisfaga la presión de diseño de viento.
6. Verificar que el sistema de acristalamiento elegido tenga un nivel de aislamiento térmico y acústico
compatible con la función del edificio y el confort de sus ocupantes.
7. Verificar que el sistema de acristalamiento cumpla con el diseño de presión de viento,
permeabilidad del aire y estanqueidad del agua compatible con la función y ubicación del edificio.
8. Efectuar otras verificaciones específicas con respecto a su proyecto, como cristales especiales
antifuego, antibalas, etc.
9. Considerar el modo de realizar mantenimiento a la superficie vidriada.

NEC-11 CAPÍTULO 8-11


Vidrio

8.5.2.1. ELECCIÓN DEL ESPESOR ADECUADO DE UN VIDRIO


a) Conceptos básicos
La presión de viento es la principal solicitación a la que está sometido un vidrio en una ventana o una
fachada. Para nuestro país, será la generada por una velocidad de viento de mínimo 75 Km/h. La
resistencia del vidrio depende de su espesor, tamaño, tipo de proceso al que fue sometido, y de su
forma de sujeción en la abertura. Es responsabilidad del diseñador establecer la presión de viento y
otras solicitaciones a las que será sometido un vidrio.
Una vez determinado el tipo de vidrio: básico (flotado) o procesado (laminado, templado, etc). Se
determina el tipo de sujeción (uno o más lados apoyados) y se aplica las tablas descritas en NORMA
ASTM E1300 para determinar el espesor adecuado a utilizarse. La deflexión máxima no deberá
exceder 1.5 veces el espesor del vidrio elegido.
Como referencia del cálculo descrito en norma ASTM E1300 se incluye las Tablas 8.2, 8.3, 8.4 y 8.5
que están desarrolladas para vidrio flotado y templado con diferentes formas de sujeción.

Tabla 8.2
La Tabla 8.2 proporciona la información de cargas y flexión de los distintos espesores, tomando en
cuenta un vidrio flotado enmarcado en sus cuatro lados.
Tipo de vidrio: Flotado
Sujeción: 4 lados.

Velocidad Viento: 75 km/h


Presión: 0.266 kPa
Tamaños vidrio 3 4 5 6
X Y Relación Area Carga Fléxion Carga Fléxion Carga Fléxion Carga Fléxion
700 700 1.00 0.49 3.46 1.70 4.51 0.77 5.60 0.30 7.26 -
1000 1000 1.00 1.00 2.65 3.03 3.27 1.91 3.94 0.98
1000 2000 0.50 2.00 1.32 6.58 1.55 4.37 1.90 2.53
1200 2200 0.55 2.64 1.37 7.21 1.65 4.69
1500 2500 0.60 3.75 1.35 8.66
1800 2800 0.64 5.04
2100 3100 0.68 6.51

8 10 12 15 19
X Y Carga Fléxion Carga Fléxion Carga Fléxion Carga Fléxion Carga Fléxion
700 700 10.00 - 10.00 - 10.00 - 10.00 - 10.00 -
1000 1000 5.87 0.14 7.88 - 10.00 - 10.00 - 10.00 -
1000 2000 2.80 0.76 3.97 0.18 6.81 - 10.00 - 10.00 -
1200 2200 2.24 1.88 2.96 0.70 4.85 0.03 7.79 - 10.00 -
1500 2500 1.80 4.45 2.21 2.29 3.30 0.45 5.05 - 7.33 -
1800 2800 1.49 7.79 1.82 4.73 2.50 1.57 3.69 0.23 5.19 -
2100 3100 1.27 11.60 1.54 7.80 2.04 3.38 2.85 0.99 3.89 0.11

NEC-11 CAPÍTULO 8-12


Vidrio

10,5000
10,000
9,5000
9,000
8,5000
8,000
7,5000 3
RESISTENCIA A LA CARGA

7,000
6,5000 4
6,000 5
5,5000
6
5,000
4,5000 8
4,000 10
3,5000
12
3,000
2,5000 15
2,000 19
1,5000
1,000
,5000
-
,49000 1,000 2,000 2,64000 3,75000 5,04000 6,51000
AREA

Tabla 8.3
La Tabla 8.3 proporciona la información de cargas y flexión de los distintos espesores, tomando en
cuenta un vidrio flotado enmarcado en sus dos lados.
Tipo de vidrio: Flotado
Sujeción: 2 lados.

Velocidad Viento: 75 km/h


Presión: 0.266 kPa
Tamaños vidrio 3mm 4mm 5mm 6mm
X Y Relación Area Carga Fléxion Carga Fléxion Carga Fléxion Carga Fléxion
700 700 1.00 0.49 1.39 0.82
1000 1000 1.00 1.00 0.68 3.42
1000 2000 0.50 2.00
1200 2200 0.55 2.64
1500 2500 0.60 3.75
1800 2800 0.64 5.04
2100 3100 0.68 6.51
Sin apoyo

NEC-11 CAPÍTULO 8-13


Vidrio

8mm 10mm 12mm 15mm 19mm


X Y Carga Fléxion Carga Fléxion Carga Fléxion Carga Fléxion Carga Fléxion
700 700 2.48 0.35 3.66 0.19 6.39 0.08 10.00 0.04 10.00 0.02
1000 1000 1.21 1.44 1.80 0.80 3.13 0.35 5.02 0.17 7.36 0.10
1000 2000 0.30 23.00 0.45 12.80 0.78 5.57 1.26 2.74 1.84 1.55
1200 2200 0.37 18.80 0.65 8.16 1.04 4.01 1.52 2.16
1500 2500 0.29 31.30 0.50 13.60 0.80 6.69 1.18 3.78
1800 2800 0.40 21.40 0.64 10.50 0.94 5.94
2100 3100 0.33 32.20 0.52 15.80 0.77 8.93
Sin apoyo

10,5000
10,000
9,5000
9,000
8,5000
8,000
RESISTENCIA A LA CARGA

7,5000
7,000 6mm
6,5000
6,000 8mm
5,5000
5,000 10mm
4,5000
4,000 12mm
3,5000
3,000
2,5000 15mm
2,000
1,5000 19mm
1,000
,5000
-
,49000 1,000 2,000 2,64000 3,75000 5,04000 6,51000
AREA

Tabla 8.4
La Tabla 8.4 proporciona la información de cargas y flexión de los distintos espesores, tomando en
cuenta un vidrio templado enmarcado en sus cuatro lados.
Tipo de vidrio: Templado
Sujeción: 4 lados.
Velocidad Viento: 75 km/h
Presión: 0.266 kPa
Tamaños vidrio 3 4 5 6
X Y Relación Area Carga Fléxion Carga Fléxion Carga Fléxion Carga Fléxion
700 700 1.00 0.49 10.00 1.70 10.00 0.77 10.00 0.30 10.00 -
1000 1000 1.00 1.00 7.76 4.74 10.00 3.03 10.00 1.91 10.00 0.98
1000 2000 0.50 2.00 5.27 6.58 6.20 4.37 7.62 2.53
1200 2200 0.55 2.64 5.46 7.21 6.59 4.69
1500 2500 0.60 3.75 5.40 8.66
1800 2800 0.64 5.04
2100 3100 0.68 6.51

NEC-11 CAPÍTULO 8-14


Vidrio

8 10 12 15 19
X Y Carga Fléxion Carga Fléxion Carga Fléxion Carga Fléxion Carga Fléxion
700 700 10.00 - 10.00 - 10.00 - 10.00 - 10.00 -
1000 1000 10.00 0.14 10.00 - 10.00 - 10.00 - 10.00 -
1000 2000 10.00 0.76 10.00 0.18 10.00 - 10.00 - 10.00 -
1200 2200 8.96 1.88 10.00 0.70 10.00 0.03 10.00 - 10.00 -
1500 2500 7.18 4.45 8.82 2.29 10.00 0.45 10.00 - 10.00 -
1800 2800 5.95 7.79 7.29 4.73 9.99 1.57 10.00 0.23 10.00 -
2100 3100 5.09 11.60 6.16 7.80 8.11 3.38 10.00 0.99 10.00 0.11

10,5000
10,000
9,5000
9,000
8,5000 3
8,000
7,5000 4
7,000 5
6,5000
6,000 6
5,5000
5,000 8
4,5000
4,000 10
3,5000
3,000 12
2,5000
2,000 15
1,5000
1,000 19
,5000
-
,49000 1,000 2,000 2,64000 3,75000 5,04000 6,51000

Tabla 8.5
La Tabla 8.5 proporciona la información de cargas y flexión de los distintos espesores, tomando en
cuenta un vidrio templado enmarcado en sus dos lados.
Tipo de vidrio: Templado
Sujeción: 2 lados.
Velocidad Viento: 75 km/h
Presión: 0.266 kPa
Tamaños vidrio 3 4 5 6
X Y Relación Area Carga Fléxion Carga Fléxion Carga Fléxion Carga Fléxion
700 700 1.00 0.49 1.39 0.82
1000 1000 1.00 1.00 0.68 3.42
1000 2000 0.50 2.00 - -
1200 2200 0.55 2.64 - -
1500 2500 0.60 3.75
1800 2800 0.64 5.04
2100 3100 0.68 6.51
Sin apoyo

NEC-11 CAPÍTULO 8-15


Vidrio

8 10 12 15 19
X Y Carga Fléxion Carga Fléxion Carga Fléxion Carga Fléxion Carga Fléxion
700 700 2.48 0.35 3.66 0.19 6.39 0.08 10.00 0.04 10.00 0.02
1000 1000 1.21 1.44 1.80 0.80 3.13 0.35 5.02 0.17 7.36 0.10
1000 2000 0.30 23.00 0.45 12.80 0.78 5.57 1.26 2.74 1.84 1.55
1200 2200 - - 0.37 18.80 0.65 8.16 1.04 4.01 1.52 2.26
1500 2500 0.29 31.30 0.50 13.60 0.80 6.69 1.18 3.78
1800 2800 0.40 21.40 0.64 10.50 0.94 5.94
2100 3100 0.52 15.80 0.77 8.93
Sin apoyo

10,5000
10,000
9,5000
9,000
8,5000
8,000
7,5000
7,000 6
6,5000
6,000 8
5,5000 10
5,000
4,5000 12
4,000
3,5000 15
3,000 19
2,5000
2,000
1,5000
1,000
,5000
-
,49000 1,000 2,000 2,64000 3,75000 5,04000 6,51000

b) Definición del espesor adecuado


El diseñador, deberá considerar otros aspectos que puedan influir en la selección del espesor
adecuado de un vidrio. (Aspecto que debe tener en cuenta es el grado de aislamiento acústico que
brinda cada espesor de vidrio, pudiendo ser necesario emplear uno mayor para satisfacer
simultáneamente la resistencia a la presión del viento y el nivel de control acústico). Cuando es
utilizado vidrio de color en fachada es aconsejable unificar su espesor, pues cuando varía el mismo,
también varían sus propiedades de transmisión de luz visible y calor solar radiante. De lo contrario se
corre el riesgo de producir variaciones en el tono de la fachada, tanto vista desde el exterior como
desde el interior.
c) Cálculo de espesor equivalente para vidrio laminado
Cuando se ha elegido vidrio laminado se debe tomar en consideración la ecuación (8-1) para
determinar el espesor adecuado de este tipo de vidrio.

NEC-11 CAPÍTULO 8-16


Vidrio

e e

e= 3 ( e13 + e 32 ) (8-1)

Sí: e 1= e 2
e = e1x 1.26
e = Espesor equivalente
e1= Espesor primera lámina
e 2= Espesor segunda lámina

d) Cálculo de la velocidad de diseño


De acuerdo a capítulo de Cargas y materiales de la presente Norma.
e) Cálculo de la presión del viento:
De acuerdo a capítulo de Cargas y materiales de la presente Norma.

8.5.2.2. CONTROL SOLAR


Verificar que el coeficiente «K» del vidrio a emplearse sea el requerido por el proyecto. (Ver 8.6)
8.5.2.3. EL CONTROL DEL RUIDO
Los valores de la Tabla 8.6, son los usualmente recomendados en materia de confort acústico interior,
para una serie de locales o actividades típicas.

Tabla 8.6. Nivel máximo de ruido

DESTINO/ACTIVIDAD NIVEL MÁXIMO DE RUIDO

Dormitorios 30 a 40 (dB)
Biblioteca Silenciosa 35 a 40 (dB)
Sala Estar 40 a 45 (dB)
Oficinas Privadas 40 a 45 (dB)
Aula de Escuela 40 a 45 (dB)
Oficinas Generales 45 a 50 (dB)
Hospitales 30 a 40 (dB)
Hoteles 35 a 40 (dB)

NEC-11 CAPÍTULO 8-17


Vidrio

Figura 8.1. Niveles indicativos de las características acústicas de distintos vidrios.

Siendo el vidrio y el sistema de acristalamiento elementos de una construcción se debe tomar en


cuenta el aporte del resto de materiales para lograr el rendimiento acústico del conjunto.
8.5.3. VIDRIOS DE SEGURIDAD EN LOCACIÓN DE RIESGOS
La elección de un vidrio debe tener siempre presente las posibilidades consecuentes en caso de
rotura.
Los vidrios denominados de seguridad se llaman así porque en caso de rotura lo hacen en forma
segura y/o minimizan las consecuencias en caso de accidentes.
8.5.3.1. ÁREA VIDRIADA EN RIESGO:
Se considera un área vidriada de riesgo toda aquella superficie que presenta por su posición, función
o características del entorno de colocación una mayor exposición al impacto de personas y/o puede
implicar un riesgo físico para las mismas en caso de rotura de vidrios.
Las áreas vidriadas consideradas de riesgo se clasifican en verticales e inclinadas.
a) Áreas de riesgo para vidrio vertical:
Incluye a todas aquellas áreas vidriadas susceptibles de impacto humano accidental. La
Norma considera las siguientes aplicaciones del vidrio.

NEC-11 CAPÍTULO 8-18


Vidrio

Ubicación de Vidrio de Seguridad en


una Mampara

1500 mm

800 mm

300mm 300mm

Puertas y vidrios Adyacentes a puertas

Vidrios de baja altura y piso techo

No se requiere vidrio de seguridad

Figura 8.2. Ubicación de Vidrio de Seguridad en una Mampara

 Puertas de acceso y lugares de paso: Incluye puertas de vidrio y/o vidrio enmarcado, puertas-
ventanas que vinculan zonas habitables con sus expansiones (jardines, patios, balcones, etc.).
 Paneles laterales vidriados que puedan ser confundidos con accesos: Incluye aquellos paños
adyacentes a accesos, hasta 1.50 m, de distancia desde el borde del vano, y hasta 1.50 m de
altura desde el nivel de piso.
 Áreas vidriadas de circulación en donde se transite a menos de 0.90 m del acristalamiento y
cuyo borde inferior está a menos de 0.50 m del piso.
 Vidrios adyacentes a áreas resbaladizas: Incluye cortinas para duchas en baños y vidrios
adyacentes a zonas resbaladizas tales como piscinas, lavaderos de automóviles, etc.
 Vidrios colocados a baja altura: Incluye vidrios a menos de 0.80 m respecto del piso.
 En edificaciones de hasta 10 metros con antepechos menores a 0.80 m en fachadas el vidrio a
utilizarse tiene que ser vidrio de seguridad
 En edificaciones mayores a 10 metros de altura, el vidrio de las fachadas tiene que ser vidrio
de seguridad.

NEC-11 CAPÍTULO 8-19


Vidrio

 Pasamanos: Se considera pasamanos o barandas de vidrio, cuando el elemento principal o de


relleno es vidrio. La altura mínima medida desde la parte superior hasta el piso terminado
deberá ser 1.07 m, de tal forma que el centro de gravedad de una persona esté más bajo que
el pasamano. En lugares públicos: centros comerciales, centros de estudio, instituciones
públicas, centros de recreación o similares, donde la altura desde el lugar de tránsito de
personas hasta el piso inferior sea mayor a 6.10 m, la altura del pasamano será por lo menos
1.22 m (ASTM 2358, ASTM E935). El ensayo de rotura que se emplea se describe en NTE INEN
2067 y debe cumplir con el siguiente requisito:

Altura de caída del impactador

1200 mm Mayor a 1200 mm

No se rompe o permanece No se rompe o se rompe en forma


adherido a la estructura soportante segura

 Piso de vidrio
Será elaborado en cristal laminado tomando en cuenta los siguientes tipos de cargas y
seguridades:
Seguridad 1: 300 kg/m²: Cargas para pisos de departamentos y dormitorios de hoteles, pisos
de oficinas, hospitales, asilos, escuelas y salas de exposición.
Seguridad 2: 400 kg/m²: Cargas para pisos de teatros, salas de conferencias, salas de bailes,
gimnasios, iglesias, salas de exposición de más de 50 m², tribunas de asientos fijos,
almacenes, centros comerciales, edificios de uso público en general y suelos de patios en que
no circulen vehículos.
Seguridad 3: 500 kg/m²: Cargas para talleres y fábricas con maquinarias livianas y recintos por
los que se desplazan vehículos (se entenderá por maquinaria liviana la de una reacción
inferior a 7500 N, por apoyo)
Base para cálculo y recomendaciones
1.- Factor de seguridad, probabilidad de quiebre 1/1000
2.- Tensión admisible a la flexión 10.0 MPa
3.- Relación de largo ancho menor o igual a 2
4.- Cristal apoyado en cuatro lados
5.- Tipo de canto: pulido
6.- Módulo de elasticidad: 7.3 x 104 MPa
7.- Densidad de vidrio: 2.500 kg/m3
8.- Deformación máxima (Flecha) de los marcos porta vidrio L/500

NEC-11 CAPÍTULO 8-20


Vidrio

Recomendaciones de diferentes configuraciones

Tabla 8.7. Recomendaciones de diferentes configuraciones

Configuración cristal laminado S1(m²) S2(m²) S3(m²)


Flotado 8 mm + PVB 0.76 + Flotado 8 mm 0.70 0.50 0.35
Flotado 10 mm + PVB 0.76 + Flotado 10 mm 1.05 0.70 0.55
Flotado 12mm + PVB 0.76 + Flotado 12 mm 1.50 1.05 0.75
Flotado 15 mm + PVB 0.76 + Flotado 15 mm 2.30 1.40 1.20
Flotado 8 mm + PVB 0.76 + Flotado 8 mm + PVB 0.76 +
Flotado de 8 mm 1.00 0.95 0.65
Flotado 10 mm + PVB 0.76 + Flotado 10 mm + PVB
0.76 + Flotado de 10 mm 1.55 1.35 1.00
Flotado 12 mm + PVB 0.76 + Flotado 12 mm + PVB
0.76 + Flotado de 12 mm 2.20 1.70 1.50
Flotado 15 mm + PVB 0.76 + Flotado 15 mm + PVB
0.76 + Flotado de 15 mm 3.20 2.60 1.50

- Requisitos
Definidas las situaciones potencialmente peligrosas, es preciso definir el tipo de vidrio adecuado para
cada caso, evaluarlo y clasificarlo. Para ello los vidrios se someten a ensayos de impacto empleando el
método establecido en la Norma INEN 2066 2067 /ANSI Z97-1.
El vidrio de seguridad deberá ser identificado mediante el método de marcado según se detalla en
INEN 2067.
b) Áreas de riesgo para vidrio inclinado
Todas las superficies vidriadas contenidas en un plano que se aparte más de 15° respecto del plano
vertical, debajo de los cuales hay permanencia o circulación de personas, se consideran como áreas
de riesgo. Como ejemplos de aplicación pueden mencionarse: techos totales o parcialmente
vidriados, fachadas y/o aberturas inclinadas, coberturas, parasoles, viseras etc.
Desde el punto de vista de la seguridad, ya no estamos ante la posibilidad de impacto humano, sino
de las posibles consecuencias que puedan derivar de la caída de trozos de cristal en caso de rotura de
un paño inclinado.
Respecto del vidriado vertical existen varias diferencias conceptuales que deben ser observadas por
el proyectista y el calculista de una obra. Desde el punto de vista estructural, además del viento, debe
tenerse en cuenta la flexión por el peso propio del paño y otras consideraciones como la acumulación
de agua, granizo, ceniza, hojas, ramas de árboles contiguos o nieve y la acción de cualquier otro factor
atmosférico mecánico o físico que se pudiese presentar.
El vidrio utilizado debe ser un vidrio de seguridad, con un nivel de protección de acuerdo al
requerimiento del proyecto. Cuando se diseña un vidriado inclinado, además de tener en cuenta las
áreas de riesgo establecidas en la presente Norma, el proyectista siempre debe analizar las causas
potenciales que podrían producir rotura de un vidrio inclinado, con propósito de minimizarlas o
eliminarlas.

NEC-11 CAPÍTULO 8-21


Vidrio

8.5.4. SISTEMAS DE SUJECIÓN DEL VIDRIO


8.5.4.1. SISTEMAS DE FACHADA FLOTANTE
Se define a un muro cortina como una fachada integral liviana, generalmente de aluminio en la cual
se insertan paños de vidrio o placas opacas que, conjuntamente, logran cerrar exteriormente un
edificio. Estas fachadas no contribuyen a aumentar la resistencia de la estructura de la edificación
sino que gravitan sobre ella.
La fachada ligera puede pasar por delante de las losas (muro cortina) o puede estar situada entre
losas (fachada panel).
Existen las siguientes tipologías de fachadas:
Con perfiles de fijación mecánica de los paneles de vidrio.
Con aplicación de silicona estructural (4 o 2 lados)
Con sistemas de cables y arañas de fijación de cristales
a. Fachadas con perfiles de fijación mecánica
Sistemas diseñados bajo el concepto de una estructura reticulada de aluminio, en la que los
elementos verticales son continuos y resisten las cargas externas producidas por presión de viento,
mientras que los elementos horizontales soportan el peso del vidrio y dan el arriostramiento
requerido lateralmente. El vidrio es asegurado en sus cuatro lados mediante un perfil exterior. Para
evitar el contacto directo entre el vidrio y metal, en el perfil de la estructura se tienen un vinilo,
mientras que en el perfil exterior se instala una cinta aislante y resistente a la presión que hacen los
pernos al asegurar el vidrio. Para cubrir los pernos y como elemento decorativo se instala un perfil
adicional con su respectivo sello de silicona evitando filtraciones.
Los elementos constitutivos y sus características son:
a.1) Mullions o columnas: Son los elementos verticales de la estructura portante del sistema. Estarán
fijados a nivel de las losas mediante anclajes. Existen diferentes tipos, en cuanto a forma y espesor.
La diferencia está dada por los momentos de inercia que ofrecen cada uno de ellos y la forma como
se anclan a la estructura portante del edificio. Estos elementos soportan además de su propio peso el
de los elementos que se fijan a ellos y la carga de viento.
a.2) Travesaños: Son los elementos horizontales de la estructura portante del sistema. Forman, junto
a los mullions, la retícula que contiene a los paños vidriados y soportan la carga de estos.
a.3) Elementos fe fijación: Aunque quedan ocultos, son la parte fundamental de los sistemas. El
anclaje debe soportar el peso propio del sistema: mullions, travesaños y vidriado y, a la vez transmitir
correctamente estos esfuerzos a la estructura portante del edificio. Deben absorber las dilataciones y
movimientos propios de uno y otro material, deben transmitir cargas de viento y resistir otras cargas
a que puedan estar sometidos. Los anclajes deben calcularse y ser provistos como parte del sistema.
Existen de dos tipos: fijos y móviles
Las condiciones de carga y movimiento a que un sistema de anclaje está sometido son:
Cargas muertas
Cargas de viento
Fuerzas de sismo
Movimientos térmicos

NEC-11 CAPÍTULO 8-22


Vidrio

Movimientos del edificio


a.4) Anclaje fijo: Para carga muerta, está firmemente unido tanto al muro cortina como a la
estructura del edificio, actuando como una conexión articulada. Deberá ser diseñado para resistir
cargas aplicadas en una dirección, esto incluye la carga muerta de la unidad de muro, cargas
producidas interior y exteriormente por el viento, las cargas actuando en una dirección que pueden
ser causadas por fuerzas sísmicas y cualquier carga miscelánea que el anclaje pueda sujetar. Pueden
instalarse en cada piso dependiendo de las consideraciones de diseño. Pueden ubicarse al inicio, al
término o, en el caso de verticales separados dos pisos en el punto medio.
a.5) Anclaje móvil: Para carga de viento, restringe el movimiento debido a cargas de viento positivas
o negativas que actúan en el plano normal al sistema del muro cortina. Para un correcto
funcionamiento, debe permitir movimientos térmicos, deflexiones relativas piso a piso, oscilaciones
del edificio, movimientos sísmicos y movimientos en el plano del muro debido a cualquier otra fuerza
que pueda actuar.
a.6) Elementos de relleno: Se dividen en dos grupos, vidriados y paneles. El vidriado está ubicado en
la parte de visibilidad al exterior. El panel por lo general está ubicado en la zona del antepecho
(alfeizar) o como recubrimiento de losas y vigas entre pisos.
b. Fachadas con aplicación de silicona estructural
Existen dos sistemas generales:
b.1) Sistema de retícula (STICK): Se fabrica en taller la estructura de aluminio y el conjunto del
cerramiento llamado panel (aluminio, cristal, etc.). Se instala la estructura vertical primero y luego la
horizontal, para después proceder a instalar el panel del cerramiento, paños tanto fijos como móviles.
En general, los verticales se colocan de arriba hacia abajo y los paños y travesaños de abajo hacia
arriba, cuidando muy bien el plomo del sistema con respecto a la estructura. El sistema de instalación
no es rígido pues sus módulos son independientes.

b.2) Sistema de módulos pre-fabricados (FRAME): El panel es armado en fábrica y se recibe en obra
con mullions, travesaños y paños de vidrio incluidos, y se fija a los anclajes previamente instalados.
Su característica más relevante es la velocidad en el montaje y el control de calidad en el taller,
especialmente en la aplicación de la silicona estructural. Es un sistema que requiere un gran nivel de
precisión en cuanto a tolerancias de la obra y de la carpintería propiamente dicha. La forma de
montaje puede ser de avance horizontal (cerrando plantas), o vertical (cerrando niveles).
De requerirse en el proyecto paños de apertura, estas podrán ser de diversos tipos y formas, según
los requerimientos del diseño.
b.3) Sello estructural: La silicona estructural es de alta resistencia y alto módulo, con capacidad de
movimiento ± 12.5 %. En esta aplicación, la silicona es utilizada para retener los paneles de cristal a la
estructura del muro y a la del edificio. El sellador debe ser lo suficientemente resistente como para
transferir la carga de viento a la estructura, sin una deformación excesiva, y a la vez con suficiente
flexibilidad a fin de adaptarse a la expansión térmica entre el cristal y el aluminio.
Los selladores de silicona son virtualmente inalterables ante la luz UV, el frío o calor. Por lo tanto,
sólo las siliconas pueden garantizar una prolongada vida útil. Las siliconas que pueden ser usadas
para aplicaciones estructurales deben cumplir con la norma técnica ASTM CI 184 (“A structural
sealant for SSG / structual sealant glazing application”). De acuerdo a esta norma, para fines de
cálculo se adopta para los selladores estructurales de silicona una resistencia de diseño de 0.14 MPa
(20 psi), en todas sus aplicaciones, tanto en sistemas de 2 como de 4 lados y siempre deberán utilizar

NEC-11 CAPÍTULO 8-23


Vidrio

selladores estructurales de cura neutra certificados por su fabricante para aplicaciones de sellado
estructural.
Desde el punto de vista de instalación, el sellador retiene al cristal contra los mullions de la fachada.
En cuanto a las condiciones del diseño de la junta estructural, obviamente, la junta debe ser
accesible, a fin de instalar el sellador. El aluminio crudo o mil-finish no es una superficie aceptable
para vidriado estructural, debido a temas relativos a la adherencia y a la durabilidad superficial.
El ancho de contacto con el cristal y con el aluminio, debe ser como mínimo igual al espesor de la
línea de pegado y menor que 3 veces dicho espesor. El ancho requerido para sostener el cristal
depende de las dimensiones del cristal y de la carga de viento de diseño para el edificio en particular.
El ancho de contacto del cordón de silicona puede ser calculado usando la ecuación (8-2):

Pv (kg/m²) x Ic (mm)
b = ------------------------------ (8-2)
14000 (kg/m²)

Ancho de contacto requerido ≥ 6 mm.


Pv Carga (s) de viento de diseño (kg/m²)
Tadm Tensión de cálculo = 20 psi = 14.000 (kg/m²)
Ic mayor lado menor panel (mm)
b bite ancho de contacto (mm)
También se debe verificar que:
El espesor mínimo de la línea de pegado, es decir la distancia entre el cristal y el mullion, para todos
los sellos estructurales debe ser como mínimo 6 mm. Esto es necesario para absorber los
movimientos en el plano, usualmente impuestos sobre el sellador por las dilataciones y contracciones
del cristal debido a los cambios de temperatura. Pero también pueden ser generados por
movimientos del edificio, entre otras solicitaciones presentes.
Durante la aplicación del sello se deberá ejecutar una limpieza previa adecuada de todos los
sustratos, con el objeto de eliminar contaminantes, polvo o partículas sueltas de fácil limpieza y
aceites o lubricantes que requieren limpiezas con agentes más agresivos.
b.4) Sello climático: Existen muchos puntos en los cerramientos donde el sistema debe ser sellado a
fin de evitar la infiltración de agua. Los sellos climáticos incluyen: las juntas de expansión, las a tope,
las de estanquidad y las de reparación. En otras palabras, cualquier aplicación en donde se
encuentren dos componentes y se requiera de un sello para evitar el ingreso de agua o aire a través
de los intersticios, absorbiendo los movimientos diferenciales.
Recomendaciones generales para sellos climáticos:
 Ancho de la junta de tope debe ser al menos 2 veces el movimiento esperado en tracción o
compresión en la junta (para selladores con capacidad de movimiento mayor o igual al 50%
según ensayo ASTM D-412).
 El ancho mínimo de junta recomendado es de 6 mm en muchos casos es para asegurar una
buena limpieza previa, una adecuada penetración y espatulado del sello.

NEC-11 CAPÍTULO 8-24


Vidrio

 Profundidad del sello (medido sobre la corona del cordón de respaldo) es mínimo 3 mm hasta
un máximo de 12 mm.
 La razón ancho – profundidad del cordón de sello para juntas dinámicas debe ser 2:1.
 Las juntas dinámicas necesitan que se considere el uso de ruptores de adhesión o backer rods
(cordones de respaldo) para prevenir la adhesión en 3 lados, cuando el movimiento excede ±
15%. Si no puede utilizarse un cordón de respaldo, puede emplearse una cinta de ruptura de
adherencia.
 El contacto o “bite” del sellador en cualquier sustrato debe ser mínimo de 6 mm.
 Los sellos deben ser aplicados y espatulados de modo de asegurar que el agua sea evacuada y
alejada de la junta.
b.5) Vinilos y calzos
El vinyl es un elemento extruido de plástico o de goma (sintética o natural) o cualquier material que
se considere adecuado para los requerimientos de la obra, que cumple la función de asentar el cristal
dentro del perfil. Además sella y absorbe los movimientos propios entre el cristal y los perfiles.
Deben tener una vida útil mínima de 10 años.
Los calzos son aquellos elementos que permiten transmitir las cargas entre los cristales y la perfilería
de aluminio, especialmente peso propio. En general los calzos deben ser de material compatible con
los selladores y tener una dureza entre 85 y 95 shores A. Se ubicaran a L/10 de la esquina. Cubrirán
el 100% del espesor para vidrios monolíticos y al menos el 50% del cristal exterior para vidrios
laminados ó cámara.
Cálculo:
Se deberán tomar en cuenta los siguientes parámetros:
 Cálculos de la estructura de aluminio, secciones de los perfiles, medidas máximas entre
apoyos, separación entre los elementos verticales y horizontales, deberán ser realizados bajo
la norma AAMA (American Architectural Manufactures Association) y la A.A. (Aluminum
Association).
 Velocidad y carga de viento será considerada de acuerdo a lo indicado en el capítulo Cargas y
Materiales de NEC-11. En ningún caso la velocidad de viento será menor a 75 Km/h. Luego
de identificar la presión de viento, es necesario conocer la forma de distribución de la carga
para el diseño de elementos verticales y horizontales (Figuras 8.3, 8.4, 8.5), para
posteriormente calcular los esfuerzos de trabajo y esfuerzos admisibles para cada elemento,
tanto para compresión como para flexión.
 Los elementos no deben presentar deformaciones permanentes apreciables frente a la
presencia de viento, la flecha frontal máxima debe ser menor o igual a L/175 o 19 mm para el
caso de utilizarse cristales monolíticos. Para el caso de doble vidriado hermético, la flecha
máxima aceptada debe ser menor o igual a L/225. La flecha frontal no debe ser más que una
deformación temporal y debe desaparecer en un período de una hora en al menos un 95%
tras haber desaparecido la carga de viento.
 En general el cálculo de los elementos que forman una cortina, se efectúa solamente
atendiendo a la acción del viento. No se tienen en cuenta en los cálculos la rigidez y
deformación que aportan los elementos exteriores de soporte del vidrio. Se considera al

NEC-11 CAPÍTULO 8-25


Vidrio

elemento vertical actuando como una viga apoyada en ambos extremos, bajo la acción de
una carga uniformemente repartida.
 Para el cálculo de la deformación (flecha) del elemento vertical se aplicará la ecuación (8-3).
5 W L4
f = ------------ (8-3)
384 E I

Donde:
f = deformación (flecha)
W = cara uniformemente repartida
L = longitud entre apoyos del elemento vertical
E = módulo de elasticidad (710.000 Kg/cm2)
I = inercia del elemento vertical
 En el caso de los elementos horizontales es necesario considerar el peso del vidrio, para ello
se considerará el vidrio apoyado en dos puntos, a una distancia determinada del extremos
que se aconseja sea L/10. La deformación de cualquier elemento en el sentido vertical no
excederá de L/360 ó 3.2 mm la que sea menor.
 Para el cálculo se utilizará la ecuación (8-4):
Pa
f = -------- (3L2 – 4 a2) (8-4)
24 E I

Donde:
P = peso del vidrio (2.5 Kg/m 2 / mm)
a = distancia de extremos al apoyo del vidrio (L/10)
E = módulo de elasticidad (71000.0 MPa)
I = inercia del elemento horizontal
 Por otro lado, el desplazamiento de las fijaciones de los elementos de estructura al nivel de
sus conexiones con la estructura del edificio o con otros elementos estructurales debe
limitarse a 1 mm y este valor será admitido como deformación residual.
 El muro cortina deberá absorber las dilataciones y contracciones provocados por el cambio de
temperatura entre 0° C y + 80°C. Se tomará como coeficiente de cálculo para el aluminio
24x10-6/°C por el diferencial de temperatura. Los perfiles deberán tener juntas de dilatación
estancas que permitan la continuidad estética del elemento.
 El muro cortina se debe diseñar con la siguiente fuerza sísmica horizontal actuando en
cualquier dirección:
Fh = Qp Cp Kd (8-5)
En donde:

NEC-11 CAPÍTULO 8-26


Vidrio

Qp = Esfuerzo de corte que se presenta en la base del elemento secundario de


acuerdo con un análisis del edificio en que el elemento se ha incluido en la modelación.
Cp = Coeficiente sísmico para elementos secundarios (muro cortina = 2)
Kd = Factor de desempeño asociado al comportamiento sísmico de elementos secundarios
(superior = 1.35; bueno = 1; mínimo = 0.75)
 La fuerza sísmica vertical debe tener una magnitud igual a:
Fv = 0.67 ( Ao Pp / g) (8-6)
Donde:
Ao = Aceleración efectiva máxima del suelo.
Pp = Peso total del elemento secundario, incluyendo la sobrecarga de uso y el contenido
cuando corresponda
g = Aceleración de gravedad.

Figura 8.3. Forma de distribución de la carga (a)

NEC-11 CAPÍTULO 8-27


Vidrio

Figura 8.4. . Forma de distribución de la carga (b)

Figura 8.5. . Forma de distribución de la carga (c)

NEC-11 CAPÍTULO 8-28


Vidrio

8.5.4.2. MATERIALES Y SU NORMATIVA:


8.5.4.2.1. Estructura metálica de aluminio: Los perfiles que componen los sistemas de fachadas
flotantes y carpintería de aluminio en general, deberán ser de aleación y temple AA6063-T5, AA6063-
T6 y ser extruidos bajo la norma NTE INEN 2250, ASTM B-221 (Especificación para la extrusión de
piezas de aluminio) y ASTM B-244 (Espesor de la capa anódica y pintura). En ningún caso se pondrá
en contacto una superficie de aluminio con otra superficie de hierro ó acero, deberá haber un
separador entre las superficies consistente en una hoja de polivinilo de 150 micrones de espesor en
toda la superficie de contacto. Se evitará siempre el contacto directo del aluminio con el cemento,
cal ó yeso.
8.5.4.2.2. Silicona estructural: Sellador de silicona mono ó bi-componente, fabricado bajos las
normas, ASTM D 412 (Método de ensayo para determinar la tensión de elementos termoplásticos y
vulcanizados), ASTM D 2240 (Método de ensayo para determinar la durabilidad de cintas plásticas),
ASTM C 719 Método de ensayo para determinar la adhesión y adhesión elastomérica de juntas de
silicona) y ASTM C 1135 (Método de ensayo para determinar las propiedades de tensión en selladores
de silicona estructural). La aplicación de estos selladores se rige bajo la norma ASTM C 1184-91
(Especificación para selladores de silicona estructural), garantizando total adhesión de los vidrios a la
estructura de aluminio, mediante rigurosas pruebas de laboratorio.
8.5.4.2.3. Sellado climático: Siliconas fabricadas bajo las normas ASTM D 2240 (Método de ensayo
para determinar la durometría), ASTM D 412 (Método de ensayo para determinar la tensión de
elementos termoplásticos y vulcanizados), ASTM D 624 (Máximo estiramiento).
8.5.4.2.4. Empaques: Burletes extruidos de Cloruro de Polivinilo o EPDM u otro material que tienen la
función de sellante. En caso de rotura del vidrio, el empaque sellado ayudará a que el vidrio se no
desprenda de la estructura portante.

8.5.4.2.5. Cinta adherente: Cinta de doble contacto para uso estructural deberá ser fabricada bajo la
norma ASTM D-882 (Método de ensayo para determinar las propiedades de tensión de cintas
plásticas) y ASTM D-2240 (Método de ensayo para determinar la durometría de cintas plásticas).
8.5.4.2.6. Espaciadores estructurales: en EPDM extruido, bajo norma de fabricación TR- 442E1/4≫
F.C. y ASTM D-412 (Método de ensayo para determinar la tensión de elementos termoplásticos y
vulcanizados). El espaciador tiene una función de amortiguación en caso de movimientos sísmicos y
gravitatorios. Obligatoriamente debe ser instalado en todo sistema de anclaje de los diferentes tipos
de fachadas flotantes.
12.5.4.2.7. Anclajes y otros: Todos los elementos de fijación de la estructura de aluminio de la
fachada flotante a la estructura portante del edificio, podrán ser de aluminio aleación AA6063-T5,
AA6063-T6, AA6061-T6 ó acero A-36 zincado ó pintado con pintura anticorrosiva, según indiquen los
planos del proyecto. Los pernos de sujeción podrán ser de aluminio, de acero SAE 2, SAE 5 con
tratamiento de zinc ó cadmio ó de acero inoxidable.
c. Fachadas con sistemas de cables y arañas de fijación de cristales
En general, el sistema de vidriado estructural consiste en soportar mecánicamente al cristal con
pernos en agujeros realizados en cada una de las esquinas del panel; dicho perno vincula la fachada a
una estructura portante y según sea el caso se les aplica una fuerza de tensión para rigidizar la
estructura. Finalmente, se utiliza un sellador de silicona de alta calidad para el sellado climático entre
los elementos del vidriado.

NEC-11 CAPÍTULO 8-29


Vidrio

Elementos constitutivos
c.1) Cruces: Elemento rígido, que amarra las rótulas que fijan el vidrio a la estructura portante, estos
elementos contienen una perforación circular o helicoidal, para la colocación de las rótulas o de los
elementos de sujeción al vidrio.
Material: aluminio ó acero inoxidable.
Modelos: 1 brazo de 180°
1 brazo de 90°
2 brazos de 180°
2 brazos de 90°
3 brazos
4 brazos
c.2) Rótulas: Elemento que se acopla al cristal, lleva un frezado en la esquina con un agujero redondo
semi-cónico que atenúa las contracciones inducidas por el peso del vidrio y las fuerzas del viento.
Material: aluminio ó acero inoxidable
Composición: Caja con tapa exterior
Cabeza de rótula: Dos arandelas de material aislante
Una arandela tubular de aluminio (se enfrentará a las deformaciones y se amoldará a las rugosidades)
Arandelas y tuercas.
c.3) Tensores: Elemento que se acopla a la rotula, lleva en los extremos un terminal con un agujero
redondo, helicoidal o en U cuyo comportamiento es únicamente a tensión en la estructura inducidas
por el peso del vidrio y las fuerzas del viento.
Material: aluminio ó acero inoxidable
Composición: Cable
Accesorio tubular: Terminal de extremo con embone roscado
Arandelas y tuercas.
Los cables utilizados para este sistema deberán cumplir como mínimo uno de los siguientes tipos:
c.4) Cable rígido.-
Estándar (1x19) los cuales están conformados por 19 cables delgados, este cable tiene un diámetro
mínimo de 2 mm hasta 25.4 mm, con una carga de rotura de 3.40 KN hasta 284.30 KN,
respectivamente. Con el cable de 2 mm de diámetro se puede soportar hasta 2kg en 100m de
longitud, y en el cable de 25.4 mm se puede soportar hasta 2.36 KN en 100 m de longitud. Por otro
lado cuenta con un límite elástico de un 70%.
c.4.1) Cable Extra flexible.-
(7x19) Los cuales están conformados por 7 cables rígidos, este cable tiene un diámetro mínimo de
1,9mm hasta 12.5 mm, con una carga de rotura de 2.35 KN hasta 96.45 KN, respectivamente. Con el
cable de 2 mm de diámetro se puede soportar hasta 14 N en 100 m de longitud, y en el cable de
25.4mm se puede soportar hasta 580 N en 100 m de longitud. Por otro lado cuenta con un límite
elástico de un 60%.

NEC-11 CAPÍTULO 8-30


Vidrio

c.4.2) Varilla.-
Los cuales son varillas rígidas, estos cables tienen un diámetro mínimo de 3 mm hasta 25.4 mm, con
una carga de rotura de 14.90 KN hasta 498.90 KN, respectivamente. Con el cable de 2 mm de
diámetro se puede soportar hasta 81 N en 100 m de longitud, y en el cable de 25.4mm se puede
soportar hasta 3973 N en 100 m de longitud. Por otro lado cuenta con un límite elástico de un 65%.
c.4.3) Terminales de cables
Para los terminales de cables es importante saber lo siguiente:
- Número de cables
- Diámetro de cable o varilla
- Composición del cable
- Longitud del cable entre ejes
Tipos de terminales de cables
- Terminal de bola prensar cable estándar
- Terminal espárrago a prensar / cable estándar
- Aislador a prensar / cable estándar
- Terminal con horquilla móvil / a prensar
- Terminal con horquilla móvil / montaje manual
- Terminal horquilla móvil / horquilla móvil
8.5.4.3. CÁLCULO Y VERIFICACIÓN DE LA PERFILERÍA DE VENTANAS Y
OTROS ELEMENTOS DE CARPINTERÍA
En el caso de los elementos de carpintería, sólo se entienden solicitados a viento los perfiles
interiores, entendiendo por estos los que no se sitúan en el perímetro. Los perfiles del perímetro se
suponen solidarios con el muro, por lo que no necesitan ser comprobados. Esta afirmación será cierta
en la medida en que la fijación de la carpintería a los muros sea la adecuada.
El procedimiento consiste en determinar la rigidez mecánica del perfil objeto del estudio bajo la
hipótesis de una carga trapezoidal de presión igual a la presión de cálculo debida al empuje del
viento, y una flecha máxima admisible. El perfil seleccionado debe tener una rigidez mecánica mayor
o igual a la determinada.
En la figura 8.6 se pueden observar las distintas configuraciones posibles que puede adoptar un perfil
resistente, con su correspondiente área trapezoidal de influencia.
Los perfiles se pueden considerar con sus extremos apoyados o empotrados. Dado que la solución de
apoyo simple está del lado de la seguridad (por arrojar una deformación mayor que el caso de
empotramiento), se va a considerar en todo momento que los extremos del perfil son apoyos
simples.
Carga soportada por un solo perfil, caso de la pilastra que divide un paño fijo. En este caso, el perfil
considerado deberá de tener un momento de inercia igual a la suma de ambos momentos (lado A
más lado B).

NEC-11 CAPÍTULO 8-31


Vidrio

Figura 8.6. Configuraciones que posibles que puede adoptar un perfil resistente

Carga soportada por dos perfiles : Si como ocurre con las dos hojas centrales de una ventana de
corredera, ambos perfiles se encuentran unidos a todo lo largo, se controlará que la suma de los
momentos de inercias de ambos perfiles de hoja (lado A más lado B), iguale o supere el momento de
inercia total exigido. Si ambos perfiles no están unidos en toda su longitud, como suele ocurrir en los
perfiles centrales "T" y "Z" de las ventanas abatibles de dos hojas, se controlará que el momento de
inercia de cada perfil (lado A y lado B) supere el momento exigido para cada lado de la ventana por
separado.
Con estas consideraciones respecto a los apoyos y la distribución de cargas, las expresiones que
relacionan todos estos parámetros son las siguientes:
Momento de inercia necesario para el lado A:

Si A>L:

NEC-11 CAPÍTULO 8-32


Vidrio

Si A≤L: [ ( ) ( ) ]

Momento de inercia necesario para el lado B:

Si B>L:

Si B≤L: [ ( ) ( ) ]

Donde:
IA, IB son los momentos de inercia de los perfiles del lado A y B en cm4
P es la presión de cálculo expresada en Pa (ó N/m2)
L, A y B son las dimensiones según las figuras anteriores en mm
E es el módulo de elasticidad (o módulo de Young) del material
es la flecha relativa del elemento considerado (en general L/175, L/225)

El módulo de elasticidad (o módulo de Young) E depende del material, pudiendo adoptarse los
valores de 70.000 MPa para aleaciones de aluminio, 210.000 MPa para acero ó 3.200 MPa para PVC.
En el caso de la madera, dependiendo del tipo concreto puede variar entre 10.000 y 12.500 MPa. En
casos de perfiles mixtos (con refuerzos añadidos o en los que coincidan varios materiales, como por
ejemplo PVC con refuerzo de acero o aluminio con refuerzo de acero) se debe utilizar un valor del
producto E·I (rigidez mecánica) equivalente que dependerá del tipo de unión (solidaria o no) que
exista entre los perfiles que componen el perfil compuesto, y que debe ser convenientemente
justificado por el proyectista. La flecha máxima admisible dependerá del tipo de acristalamiento
utilizado, pudiendo como norma general adoptar los valores de L/175 para cristales laminados o
monolíticos y L/225 para paneles de vidrio cámara, siendo L la longitud del elemento considerado. En
cualquier caso, la flecha máxima admisible no deberá superar los 19 mm siendo una deformación
temporal.
Adicionalmente se puede establecer una clasificación mínima exigible a las carpinterías en función de
la presión de cálculo debida al viento y el tipo de flecha máxima admisible. Las clasificaciones
normalizadas son las presentadas en la Tabla 8.8.

Tabla 8.8. Clasificaciones normalizadas

Velocidad de viento Presión de viento Flecha adm. Flecha adm. Vid


(Km/h) (Pa) Monolítico o cámara L/225
laminado L/175
75 272 Pa ECVB1 ECVC1
90 391 Pa ECVB2 ECVC2
105 532 Pa ECVB3 ECVC3
120 695 Pa ECVB4 ECVC4

NEC-11 CAPÍTULO 8-33


Vidrio

A partir de la presión de cálculo, se seleccionará el escalón de presión inmediatamente superior de la


segunda columna, y a partir del tipo de flecha máxima admisible (tipo de acristalamiento) se busca la
clasificación en la columna correspondiente. Estas clasificaciones llevan implícitos unas exigencias
mayores, ya que para que una ventana obtenga una determinada clasificación no basta con que
cumpla los criterios de flecha máxima asociados a la misma, sino que también debe mantener sus
prestaciones bajo cargas repetidas (50 ciclos de presión-succión a una presión del 50% de la presión
de clasificación sin desperfectos y manteniendo una permeabilidad que no exceda en un 20% la
permeabilidad obtenida antes del ensayo) y presión de seguridad (ráfagas de viento de valor 1.5
veces la presión de clasificación).
8.5.4.4. ESTANQUIDAD AL AGUA
Se define la estanquidad al agua como la no entrada de agua a partes no previstas o no deseables.
Por tanto, la penetración de agua a zonas interiores del cerramiento, que han sido previstas para este
fin, con objeto de su recogida y posterior evacuación no se considera un fallo de estanquidad.
La acción del agua de lluvia sobre una carpintería depende de la pluviometría del lugar, el tamaño y
situación de exposición del elemento considerado y la presión de viento que actúe simultáneamente
con la lluvia.
Se establecen ocho clasificaciones normalizadas de estanquidad al agua, en función de la capacidad
de la carpintería para evacuar un caudal “patrón” de agua de lluvia, que se define como 1.50 litros
por minuto por metro cuadrado de carpintería en los casos de elemento expuesto y 0.75 litros por
minuto por metro cuadrado de carpintería en los casos de elemento protegido, frente a cuatro
velocidades de viento (que coinciden con las velocidades de clasificación de resistencia a la carga de
viento), y de la situación de exposición de la ventana. Esto se resume en la Tabla 8.9:

Tabla 8.9. Estanquidad al agua

Velocidad de Presión de viento Elemento Elemento


viento (Km/h) (Pa) expuesto protegido
75 272 Pa ECEA1 ECEB1
90 391 Pa ECEA2 ECEB2
105 532 Pa ECEA3 ECEB3
120 695 Pa ECEA4 ECEB4

Se considera elemento protegido toda aquella carpintería que se sitúen que esté ubicada a una
distancia más de 20 cm hacia el interior de la línea de fachada, o se sitúen en fachadas protegidas de
la acción del viento.
Para establecer las zonas pluviométricas se toma como base el mapa de isoyetas de la República del
Ecuador y se recomienda establecer cuatro zonas pluviométricas, en función del índice de
precipitación:
Zona 1: precipitación anual menor o igual de 2,000 mm
- Zona 2: precipitación anual mayor de 2,000 mm y menor o igual de 4,000 mm
- Zona 3: precipitación anual mayor de 4,000 mm y menor o igual de 6,000 mm

NEC-11 CAPÍTULO 8-34


Vidrio

- Zona 4: precipitación anual mayor de 6,000 mm

Figura 8.7. Mapa de zonas de precipitación media anual

Las clasificaciones exigibles, en función de la Zona Pluviométrica, grado de exposición y clasificación al


viento exigible, se establecen en la siguiente Tabla 8.10:

NEC-11 CAPÍTULO 8-35


Vidrio

Tabla 8.10. Clasificaciones exigibles en función de la Zona pluviométrica

Zona Grado de Velocidad de viento considerada


Pluviométrica exposición 75 Km/h 90 Km/h 105 Km/h 120 Km/h
Protegida ECEB1 ECEB1 ECEB2 ECEB3
Zona 1
Expuesta ECEA1 ECEA1 ECEA2 ECEA3
Protegida ECEB1 ECEB1 ECEB3 ECEB3
Zona 2
Expuesta ECEA1 ECEA1 ECEA3 ECEA3
Protegida ECEB1 ECEB2 ECEB3 ECEB4
Zona 3
Expuesta ECEA1 ECEA2 ECEA3 ECEA4
Protegida ECEB2 ECEB2 ECEB4 ECEB4
Zona 4
Expuesta ECEA2 ECEA2 ECEA4 ECEA4

8.5.4.5. PERMEABILIDAD AL AIRE


Se define la permeabilidad al aire como la infiltración de aire a través de las juntas del elemento de
carpintería o fachada, debido a las diferencias de presión entre el interior y el exterior del mismo.
Dicha permeabilidad debe determinarse tanto a presiones positivas (presión) como a presiones
negativas (succión). La permeabilidad se comprueba en fugas por metro cuadrado de carpintería y en
fugas por metro lineal de juntas. Va es la fuga en metros cúbicos por hora y por metro cuadrado de
carpintería y VL la fuga en metros cúbicos por hora y por metro lineal de juntas.
La clasificación de un elemento frente a la permeabilidad al aire se define midiendo el caudal de aire
que pasa por el elemento cuando se lo somete a una presión diferencial. Las mediciones se realizan a
distintas presiones, de acuerdo con un procedimiento de ensayo y clasificación basado en las normas
EN 12207 y EN 1026. De acuerdo con esto podemos establecer 4 clasificaciones: ECA1, ECA2, ECA3 y
ECA4 (equivalentes, respectivamente, a las clases 1, 2, 3 y 4 de la norma EN 12207).
La determinación de las exigencias de permeabilidad al aire se hace a partir de los datos de
exposición al viento. Por tanto, la prestación de permeabilidad se establecerá a partir de la exigencia
de resistencia a la carga de viento, que ya tiene en cuenta estos datos, mediante la Tabla 8.11:

Tabla 8.11. Exigencia de resistencia a la carga de viento

Velocidad de Presión de viento Clasificación al


viento (Km/h) (Pa) viento exigible
75 272 Pa ECA1
90 391 Pa ECA2
105 532 Pa ECA3
120 695 Pa ECA4

NEC-11 CAPÍTULO 8-36




NORMA ECUATORIANA DE LA
CONSTRUCCIÓN

NEC-11

CAPÍTULO 9

GEOTECNIA Y CIMENTACIONES



!%'! $"("#!$' "%$!&



9,1,  ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,4
9,1,1 ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,4
9,1,2
  
 ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,4
9,1,2,1    ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,4
9,2,   ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,4
9,2,1,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,4
9,2,2 
 ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,5
9,2,2,1   ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,5
9,2,2,2 
 ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,5
9,2,2,3   ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,5
9,2,3  ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,5
9,2,3,1 
   ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,5
9,2,3,2 
    ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,6
9,2,3,3 
   ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,7
9,2,3,4   ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,8
9,2,3,5

   ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,10
9,2,4
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,10
9,2,5 
 ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,10
9,2,5,1   ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,10
9,2,5,2 ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,12
9,2,6  
  ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,14
9,2,6,1  
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,14
9,2,6,2   ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,14
9,2,7 ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,15
9,3  
 ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,16
9,3,1  ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,16
9,3,1,1    
 ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,16
9,3,2 
     ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,17
9,3,2,1    ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,17
9,3,2,2 ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,17
9,3,2,3  ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,18
9,3,2,4     ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,18
9,3,2,5  ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,19
9,3,3 ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,20
9,3,3,1 ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,20
9,3,3,2 ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,20
9,3,3,3    ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,20
9,3,3,4  
 ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,21
9,3,3,5 ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,21
9,4  ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,21
9,4,1
 ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,21
9,4,2     ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,22
9,4,2,1 + ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,22
9,4,2,2   ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,24
9,4,3   ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,24

-11   9-2


 "#" !

3&.&-&+    &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&,.


3&.&.  &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&,2
3&.&.&+      &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&,3
3&.&.&,  &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&,3
3&.&/     &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&-*
3&.&0   &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&-*
3&.&1   &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&-+
3&/ &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&--




'++  
 3'-
"( , (" '

CA PÍTU LO 9 - GEOTECN IA Y CIMEN TA CION ES

9.1. INTRODUCCIÓN
9.1.1 OBJETIVO Y ALCANCE
&"$"&" &&(&"''"')(-&' "''()"'"( "'$&" '1'"' 
 *'(# ')')"1""&""'(",&(&'(''(&)()&'# 
"      $&"*& &" " ' "( '  '!" $&  (" ' )()&'1
&(# "&"&- ("" '+'( ('2
9.1.2 OBLIGATORIEDAD DE LOS ESTUDIOS GEOTÉCNICOS
 "' '()"' "( "'   )%)&  ' ($'  $&",(" '"  "("&"' $& ("' '
" '%)'& '"&(&&("&")("& "2 "''()"'"( "'$& (" '
" ' '&&"',*"'$"&  &"'*'1(()"',&'(&"'2
&  )$ ("  '( &%)'(" (""' "'  "&'  "' '()"' "( "' , (""' "'
$ "'  '!" , " '(&)#  %) )&  )  &#  "  '("' '()"'1   *& 
$&"#     &" &("& 5&'$" '6  '()"2 "' $&"'" ' %) &  '("'
'()"'"( "' $"'&) +$& ,"&(&'586!"' '!""( "
 (" '1 "  &#   )  $&"'"  )(" $& (  1 " &(& '()"' 
$"'(&" "( 2
9.1.2.1 CUMPLIMIENTO Y RESPONSABILIDAD
 )$ ("  '('
"&' " +    &" &'$" '   )#   '()"
"( "  &-& ("' '  *'(" ' ,  '' '&"' $&   (#   '
 -' "( '1  ) &(&-#   ')')"1 , "'  ''  '(  
# 1" '(&)" '* ' &'(&)()&+'( (2

9.2. DEFINICIONES
9.2.1 NOMENCLATURA
 ;"'# ("(
3 ;"'# (*
 ;)&-'() ('
& ;)&-'&''( ('
  ;("&')&
 "&( ;("&')&$"&"&(
 "&( "';("&'')&$"&"&( "'
) ;&''( "&( "& 
) ;$&'# '5&6$&(&''"'
) ;$&'# )"'"$&'# $"&"

477    :49


"( - (" '

)+ >$&'# %)"9):$&(&''()&"'


3 > )"&# $& (
36 > )"&# (*"
26 >')&." "&(*"
2 >')&." "&("(
  >')&.""&( (&''( (
 >')&.""&( (() (
 >')&.""&( (

9.2.2 ESTUDIO GEOTÉCNICO


9.2.2.1 DEFINICIÓN
(*'%)"$&  &" " ("$"4 *'(# ')')"4"' ''-
&" " '  & '&"'$&'!"-" '(&)# '"&' " (("" 
 ')"4  ( "& %) ' & ( )  "$"&( (" )"  ' '(&)()&'
9')$&'(&)()& - ')'(&)()&: $& " '4 $) ('4 ("&&'4 '"' - ' "&'4 %)
$&'&**) 4'""( *((# "!"" '(&)" '* '5
9.2.2.2 INVESTIGACIÓN DEL SUBSUELO
'()" %)  )-  " " ("  "&  "#"4  ,$"&#   ')')"4  '-"' 
$" - "&("&" '&"' $&  (&4 '& - &(&.& '4   
&) ("'')"'-&"'5
9.2.2.3 ANÁLISIS Y RECOMENDACIONES
" ''(  (&$&(# (  "&# &"(  *'(# ')')"
"   $&"$#'("  &(&.&  (&4 $ (& - *)& $"''  '"'   - 
"&# 5  '( "&4 ') '(&& $&(&"' - &" " ' '&'    '!" -
" '(&)#  (" '4'(&)()&'" ( # -*)# '" " ' &'
 '(  ()' - &'  ( &' ($"&'4 $&  (' -  (' 9"" '
" '''':5
9.2.3 TIPOS DE ESTUDIOS
9.2.3.1 ESTUDIO GEOTÉCNICO PRELIMINAR
" ) ("(*' '&'$&$&",&''&(&'('"( ') (&& "4
"  '(&'" " '%)( ')$&"* ("4"'$&"'$"( '
%)$) $&' (&'4"'&(&"'"( "'-$&(&"' &'$&"&# ) 
$&"-("5
'()"$&' (& "& & ("& ""#"-""&"#"4&(&'('
')')"-&" " '"( '$&"&# $&"-(" )- "." # 
&4 .'"& "#"4&(&"' &' (# -"&')# 
(&& "5  $&' (#   '( ($"  '()" %)  &(&"    &" "( "  
" '&#     () -7" &(&'(' '$'  $&"-("5      
   
    
    5

8;;    =8<


#)!. !)#!(

9.2.3.2 ESTUDIO GEOTÉCNICO DEFINITIVO


()*#&*(*)%'*!%'#.)#(%#!*(%'(')###'),#(
%'#%( (( . # !(  (*(*#3 ( # # ( '# !#!( )( %' 
("#.#!()'*$!)#((#'('#!(6*%'(!)$!(#)#'6
!*'@6<6;( *()' !'(&* #(# %#!!)(*!("# !)$!
#!/%)(.'$!#!!#' ("#3#(*(('!(')#(!(*!)!(#6

 

()*##)!#!),##!)!'# # ! ##((*!)((%)#(5



# '3%!##/$!.*$!-)%'#.)#3#),#.!
()*#3 ('%$! !'  %'#.)#3 (()  ()'*)*' . ,*$!  '(6  
#!('' !#'#!(%'())((*%'()'*)*'!($!.,*$!
 !)$!6
     (* !  '#!# !)#   %#3   !,()$! !) !  ()#
(%#   #'3  #'##  )''!#3  #'! #$#3 ( ')'()( (#7
!(.('%$!#(!,(')#(#*((*)''!(#!*!!)'%')$!(*
(!#%'# %#') !)#%'#.)#()*#6
 
 
 ('#!()'!)$!3(%(#'3()'*$!.
#( %' )'#( #)!#( ! ( %'*( . !(.#(   %# . ! #(  #')#'#6  
()*'  )# # (')'  %'(!  (*#( #! ')'()( (%( # # (*#(
-%!(,#(3(%'(,#(3#%((3.#()#(%'(!,)$!$*'%#(*
'!#(6
    
    (* !  #( !(( . *()$!  #( ')'#( #)!#(
#%)#(6 !3!((#(%'# (#!()'*),#( ()'!),( !)$!.
#!)!$!3  ,*$!   ()  )*( ) %#'(  #')3  !( .
%!) !)#)'!),(-,#!((#%#')(#!(() () %#'(#!)!$!!
,#/#3 %*!)#( # !#(6  ! !*' #( !((  () . #' $!  (
)'!),(  -,$! . #!()'*$!3 )!!# ! *!)3  (  ( ')'()( 
'(()! .  #'   #( (*#(3  !*!  #( )#'( '*#(6   
,*'()( !)#!(3)*(.(*(*#!)'(#-)#!((( (
#!('!##('&*()#(%)*#<3#!(%)!$!!($!<6>6=6@8%)*#<
%'# (( # . '&*()#(  ("# (( # '(()!)9 #!('!#  ! (+!  )%# 
$!4!#' 3(!(3(%(.%')#(#!(&*(!*!)'!!)%#
%'6
         #( %' )'#( #)!#( %'  ("# ()'*)*' 
%'#.)## #5)%# !)$!3%'#*!(%!)3%%#')!)3(!) !)#(
*#( !*.!# #( '!(3 )%#(  ()'*)*'(  #!)!$! . %' )'#( %' (*
("#3 %'  (*# %'  ("# (( # '(()!) . %' )'#( %' !((  !)'$!
(*#7()'*)*' *!)# #! *! ,*$!  # %#') !)#  %$()#  (*# #  /#
'##(##$!'((( ((# ##( )((%'#(,'$!#(%' )'#(
#(6!(#()'*)*'((!(('!#!(''%!#!)!!!(#
&*(-!#(,#'(%',()#(6!*') !,*$!()(
-,#!(3'(.'!#(3("##)!#)'#(.#( ((%)#(#!) %#(!
()%)*#6

7;;    @7?


!'*'!&

 
 &$(!&!#!'&(& !'"*%"!!%1!! )&.
5:95.5::6*%.5::72

  


                 (! &
!!&'%%!*%!%!&'(!!'!!&'&%!.&%
(#'(!$(!'/!&&''!&#%!&!&!&!%!&&&!)
%'!.&!!&(&'!&&!%&!&)&.& !(&&'&!#!%'&$(
%'&'&!&!#%!&)!&.!&&''!&#%!&(!&
#!%#&!()"&!%&!&'%(!&)&.(!!&&''!&*

055     :08
#)!- !)#!(

#' #!( )'( %'#*#( ! #'( +!(  *(  ( ,+#!(2 - *!# (
#' #!( # (!) !)#( %'#*#( %#'  ,+$! # %#'  (!(#  !+ ')#
(*%'! #(  )( %' (( ! )# '( ( ( %'+!)+( *(2 !*-!# 
("#!()$!!()'* !)$!!('4
     
    
  
   
  ( *! #* !)#
# % !)'##!)'#()*##)!#!)+#2 
  
   

     '(%#!(4 !)'()#* !)##(*!*($!# #*!!* '
!#' 2 ' (' * !) +' %#' ( *)#'( &* ,%! ( !( 
#!()'*$!4!(() #!()'*)+#(!()'()'!)+()! !))(
%'(#*#!'#(%'# (#)!#(,+$!-#!()'*$!4 '%'#-)#()#'
)#(%7+(>4<4:8(* %'#!#!!* '>4;4<4<4
 !!#' (*#((!!*'%!#(#.$!'#!-#%'#-)#2
*$!  #( )'#(   %#2 '()'#(  %'#'$! - '(*)#  %'*( - !(-#( 
 %#-#')#'#4 '(!)'%'#)!#() #(*(*#7!!#' !)(
!')* '!!)'%')$!8*'#(%'#'#!(#!(%$! %#'.2-
*$!!%!),%#'$!!()**)(#!'(%)# %!)$!-)#%#'
%'#-)#4!*'  #'*##!'(* ! )###(*2*!
*()'*#)%#%'# !.#-'(* !#('(*)#(!#' 
'#(-)(4 (2%!#(2(&* (2*#(2'(2#)#'(2-)##(#((%)#(&*(
'&*'!%'*()''-*()'* !)()*#-(*('# !#!(4
9.2.3.3 ASESORÍA GEOTÉCNICA EN LAS ETAPAS DE DISEÑO Y
CONSTRUCCIÓN
' %'#-)#(  (#( # # )#'
2 ) # (% 7+(  >4<4:82 ( 
'.'((#'!)%("## #*!)%%#()'#'()*##)!#%#'%')
*! !!'# + (%() ! #)!4 ! )##( #( (#(  ($!  ( *!(2 #(
%!#(("#!*'''$!#!()*##)!#4
( ( #2 #( %'#-)#( (#( # # )#'
2 ) # (%2 '! #!)' #! 
# %" !)#  *! !!'# #)!#2 &*! %'#' *'!)  *$!   #' #(
!+(-()')#( !)$!2#(%'# !)#(-# %#') !)#*'!)*$!
(,+#!(2'!#(2#'(().$!'(-)+((%(*$!
-5# #' !)#  )''!#4 ' ()#2 ' '  #' (')  (''##  (
)+(-#('(*)#(#)!#(4
(% )!$! ( ' '  %'('+'  () - +)' (!) !)#(  (
#!()'*#!( "( # -!)(  %'#-)#2 %' # * ( '  % !)' (
'# !#!(&*("#'#)!#%'#-)#!)'*%')!4'(*(''
*! )  +!  #'  %'+  !#  %'#-)# &*  #!()!  ()#  (
#!(-)''!#(-!)(%'#-)#4!(#&*())!)#(+'(#(!(
#!( +!( %#' )#  (''##  %'#-)#2 ( '  % !)' *!
!()'* !)$! * - #%)' ( ( !('( %' +)'  %'#%$!  #(
)#(2(!%'*##)'#)%##!(&*('+!()#(#(4
9.2.3.4 ESTUDIO DE ESTABILIDAD DE LADERAS Y TALUDES
' ()' !*# !  ()*# #)!# %' !' # !  !)+#4 ' #!('' 
()*#3(')'()(#$(2'*(-%!!))''!##-'#! !)2

6::    >6=


#%#"

!  $ ! &!" " #"  !""  "# "  !" $
$#!#!!#"#$+






  !$#$!"#"- *1//2.

,00   
3,3
#)!. !)#!(

9.2.3.5 METODOLOGIA GENERAL PARA DISEÑO DE CIMENTACION


%'(!)*!' *#%'("# !)#!(5*'>7=7=5 %!#%'
*!/%)# !)$!(*%'5*%*('%#%'*&*')%# !)$!7
! *#((#(' *#%*('( %#%!!##('&*' !)#(
%'#.)#7  '  *()'  !)'$! . )#'( ,( &* )!  ($! . ("# 
*!  !)$! !) %' *! %'#.)# (%#7    (*'  '   *#
#!%)* %'#%*()#5 ,*!# #( ()#(  )   9%  ': .  (',#
9(!) !)#(:!#(("#( !)#!(7
9.2.4 AGUA SUBTERRÁNEA
! (  !)#!(  %'#  ( '*!) !#!)'# *'!)  %'#(#  -,$! .
#!()'*$!5 (  -()!  * (*)''! ' # #!!7  %'(!  *5 !
'$!#((*'/#(5%'#**!( !*$!(%'#%('(()!5 (*#
.'#($!!)'!7
#( ()*#( #)!#( '! !/'  -()!  * '5 *#( %#)!(  *
(*)''!.%'(!%#*(7
9.2.5 FACTORES DE SEGURIDAD
9.2.5.1 DEFINICIÓN
#(("#(%#'(*'/#)'##) !#!##(# #("#(%#'(*'/#( ((5(
(! ! (*'' &* #( (*'/#( !*#( %#'  ()'*)*' # $! (! !#'(  #(
(*'/#(  ((  (*(*# *'!)  %$!   '(  (',# # )'#7 ! #(
("#( ( *)/ *! )#'  *' # &* #!(' # '*% )#( ( !')* '(
(#( !  %'#(#  ("#5 (! ()!*' ( () ( %#   '(()!  #(
# )'(##()#(('(7
!#(!((()(!)#'*'%#'#')#')5# #'$!!)'
(*'/##')!)+) #'(()!)#(*'/##')!).(*'/##')!))*!)

      9>8<:
 '(()!  #') ( ! # #  - # (*'/# #')!) &*  (*# %* '(()'7 
'(()!(*#()#!)'#%#'(*'/#),#5*!&*#*''!#!#!(
'!(#!#'!(7
(* !) ! !!' #)!  (*'/# #')!)     ( -%'( %#' # 
## )'((+!
#'8#*# 6
    4      9>8=:
!*5
?(*'/##')!)
0?#($!),
40?!*#'$!),#
30?(*'/#!#' ),#
38*6  

8<<    >8<;


%+#0"#+%#*

5G*,)1%#%)"!+%+!
,G')*&#!,%*%')*&#'%)%
-)+(,!%**,)1%*#%)"!*"'!%**%#-!%)*)!+-%*!')*&#+"%*)0
(,,!(,)%+)#&#*,)1%%)+#+!!!)#+)"#%*,)1%*+-%*;
"#*#!*,)1%%)+#++,#+6%"%*,)1%%)+#++) %%*$%6
'%)!%+#+%:
A= [ c´+ ´tan7´] / Fscorte =F<A>

#!%*#!***+!#%#&#)#*%#*)!)**+#!%)+#+)"#%*
*,)1%*+-%*; %#&#)#*#),#%!"%%'!&#!)*",0
!#+8 % ,#% ! )  *% %!% '%) ",% +"'% (, +%% ! *,!%  !#1% !
%#&#(,!)%*#,*),#/*%')*&#'%)%#,%'%)!);#!%#&#
)#!')*&#'%)%*+%#+)%!'%)!*%#%#*),!*%);
#*,!%*)#,!)*9)-*8)#*0)-*%)#*!"%**#%'!*+**)%#*))!%*
#!** # %#&# )# % )**+# )#; ) )!!* !+"#+ *%) %#*%!* *
%#*))#!%*#!**!)**+#)#0(,!)**+#!%)+#%)#*
"0%)(,!)#8%(,!')*&#'%)%)0!*,)1%+-%*#)"#+
,)#+!'!&#!)#%)#;
)!*%*,!%*#%*+,)%*8!%*-!%)*')*&#'%)%*#+-=*,&#>'%)+#,#

    '%)"%,)1*#+)*+!*(,,"#+#=*%+)&'"#+>!%**,)1%*
 %##"#+% ! *,!%; *+ *,&#8 "% ! -!%)  *,)1% +-%  !% !)%  ,#
*,') '%+#!  !!; *%' =@FCF> ')%',*% ! *,#+ ,&# ') ! *+"&# 
*,)1%*+-%*#*,!%*#%*+,)%*:
  G             =F<B>
%#
,8')*&#!*)
,.8')*&#!*,=#+->
/8%#+)!%#%!-!%)*+,)&#;

)!,# + !; =@FDE> ')%',*% ,# "%&#  ! %)",!&#  %)<%,!%" (, #!,0 !
#!,#!*,&##+)"#%*,#*,)1%+-%,"#+%80,#')"+)%%#!
)**+#*%%%#!*,&#:

           =F<C>

%#
8')"+)%*%%%#*,&#
-#+"#+8 ! '!&#  ,# -!%) "0%)  *,)1% +-% # ! ,&#  %)<
%,!%" ') ! )**+#  "+)!* )*,!+ # )**+#* "0%)*8 ')% *+ +%) *

<@@  
 F<@@
%+#/"#+%#*

+)#*+%)%/'%)%#*,#+*%-%')!,!%**+!5#!**"#0/*$%*
+!,*/.-%#*7*+*,&#*),/-#+,!"#+*')"(,!*,!%
**+,)'%)')'+%#*!-*5)%+,)+,)*5+7%)"*"!)5!+)"#&#
-!%)**,&#*",/%"'!/#)!"#+)*,!+#*%)*+"%#*)**+#/
+%)**,)7
9.2.5.2 ESFUERZOS TOTALES
)!*%*,!%*)!!%*%*!)"#+%#%)"!"#+%#*%!%*5*+,)%*/*#*,)&#5
*')*#+,#%"'%)+"#+%')+,!)!)+)%!! %)9%,!%".')*#+)"#%*
*,)0%*+%+!*)')*#+#%!%#&##%)#5#!,!6
A%*&#+%+!A,A,A)**+#!%)+#%)#
4A#,!%)&#')#+A<7<
%)!%+#+%5

 A,A,A)**+#!%)+#%)#
 A,8%)+
#!-!,&#!)**+#!%)+#%)#%#*,!%**+,)%*5*%#*))!%*
+%*#*%+)%'/!!')%)*-5*%"%!#)&#*,)*+#*&##!%*"%!%*
#!**+!,*7
%(,##!***,)0%*+%+!*!*')*%#*'%)%*%##%)*#!+)"#&#
)**+#!%*"+)!*5')*,!%*#%*+,)%*!,"#+%#)**+##%)#'%)
+%*!*,&##%*)%#*)%#!%*#!***+!7%"%,*)+%#!
*&##+)%)5*++%*+)#*+%)%/*,,*%',)*,!+)#*%)*+"&#+%)*
*,)7
#.-%#**)%#*))!*%*%#%#*)**+#5)#*/#%)#*5
#!%*#!**7
         
            
 

%* -!%)*  )**+# #% )#  !%* "+)!* # ,# +!, ',# *) +)"#%*
"#+#*/%*"'%5!%)+%)%/8%%))!%#*5%"%*.'!%#!&#@7?7?7?7
# ")%5 ! ##)% %+#%  +#) # %#*)&# )+%* +%)*  ),&# 
)**+#:)**+#!*,)0%%)+#+#%)#%*$%;5%#!% +-%)#+0)(,
!%*#!**,*#-!%)*%"'+!*,)%!%**,#+*)+)%*6
• %%%)+:#*%+)%';6*+',*)'%)%"')*&#+).!5.+#*&#+).!%%)+
*"'!
• !%!'!&#!%)+
• '%#*/%)!0%6',*)+).!5%)+)+%55-!+"'%5+7
          #+!,*
)!!* *,*'+!*  #&"#%*  )'+&#5 ', .*+) ,# %#&# )+ #%"#


7*+%#&#',*)+)"#+!')!*+!!+!,5/(,+!,*
 )!! ')#+"#+ *+!* ',# ')*#+) ,# !! #% '+,) '%) #!**
%#-#%#!**+!+!,*7

9==   
@9=>
"(!- !("!'

'(($"")&&)!"'&'$'!)!()&"'"!&!')&."'"&(!('
&!"'   &''(! !" &!   &2 !  ')!( )& >292:1 ("   &'
58><:61  ' )'(& %) ()' $&!( !( '(' $)! &)& ') '( !
"!"!' !" &!'   %) +!.  ( $"2  )& &"! ' "& "!'
)!(&'$"&"&(!(!+&(-( $"!"&."!(!'' 4"&( 2
'&")&+!)&&$&'!()!!+')&."$"1" "&#!!(&
')&.""&(!(-&''(!!"&! (&53 )62
$)!&&%) %)&#!3 )) !(5!* &"'!$"&!(!$&!(''
)!("'&61("&')&' !)-1-$&(&)!+"&<;A1'"& "!'
"&(!(') !(!,$"!! !('(&)!&)$()&2
 $#!'("!$("!!'''(' $"&(!(2 "& $"1)!("&
')&  829 &$&'!(& )! 3 )  =:A ! )! ')" &"'" " "!"1  ) '*! 
)& >292: '& ')'$(  "& "!' "&(!('  $"&(!(' - $"' !( &)$()& !"
&!2



  
&#!"& #!)!(&$"&"&(!($&&'"!'&!"+&#!&#!!(&
')&.""&(!(-&''(!')&.""&(!(!"&!1 ""&1 58><:6

488    >48:


)/(!4!'(/!)(.

Tabla 9.2.1. Factores de seguridad por corte mínimos

-!2)'!(&7.)(.!-0(/)--0!*(+)-.!'0&/(!&-2!29 -!2 3!'().


)(.!-0(/)--0!*(9
<>=  '(  .".'! +- &). (&!.!. +.0) .//!). .- & D@I  & &-!*( '3!' ( & /--()7 %  J
@9D<'3=:7)('3 J<&).2&)-.4.(0(/-(!(!).(&+"/0&)B+&!-).".'!)&)-'=9
!( '-)7 . - 2&0- & '(  )-'!*( .".'! & /&0 '!(/ & '/))  -4  (
-2.-)0<B@@E=9
<>>=(0&,0!-.)&)./)-.0-!+)-)-/+&!).&'/-!&/--)<.0&)7-))'/-!&!(/-'!)=
()(.-!(-!)-.&)./)-.0-!.!). "(!')..1(&F9B9A7(&0&&.-..-!-(
2&)-.()'!(&./-$)).-2!!).!()!!(/.'4)-!*(9


  
  

 .&!*(&)./)-..0-!
$0./!!-.+&('(//(!()(0(/8
<= '(!/0&)-9
<= .)(.0(!.0(+).!&&&(&!!!*().0.!'(/!)(.9
<= &!&!()-'!*(!.+)(!&('/-!.0&).9
9.2.6 SUELOS NO COHESIVOS O GRANULARES Y SUELOS COHESIVOS
9.2.6.1 SUELOS NO COHESIVOS O GRANULARES
)(.!-()').0&).()) .!2).)-(0&-.7.1(&!./'(!!)&.!!!*(
0&).<=&)..!0!(/.8
<=-2.7/)).&).'/-!&.&.!!).)')77 77; 7; 7;7; 7
;9
<=-(.7/)).&).'/-!&.&.!!).)')77 77; 7; 7;7; 7;
7 -*3   $',**(   -*3)
#    "4-*3  
 4+.3'      #  
  $  &#   (+00/)# #  (,**,)&&
    !                  
  -*3  & 
                              
 '
9.2.6.2 SUELOS COHESIVOS O FINOS
)(.!-()').0&).) .!2).)!().7-!&&.4 !').7/)).,0&&).,0()0'+&()(&.
)(!!)(..0&).()) .!2).)-(0&-.9

;AA  
 F;AC
#)"-!")#"(

9.2.7 NORMAS TÉCNICAS


( (*")( "#'!( )"(     -   # !'" %' "(-#( -
)' (1

1#'!"%')")'")  !")#2
    * #(2 "(-# %' )'!"'   !) % ()# -   "  % ()2 5
 
<;9@6
 * #(2"(-#%')'!"'  !) &*#25
<;9@6
 * #(2"(-#%')'!"' #")"#*25
::9>6
 * #(2 )"$"!*()'(%'%'#)("(-#2
)##%')*#(%'
 25
9=@?6
N o rmas A S TM:
   * #(2"(-#%')'!"' '(()" #!%'($""##""2
        ') ()"' %' )'!"'  '(()"  '"(  
%")'$""#'! .1%'+ *$" %#)"  *$"2
 
  "(-#%'% #)(#', ())#!%'($"2
   "(-#%'% #)("+* (#', ()))'$"2
   "(-#%'% #)(#' )' 2
   "(-#%'% #)(# )(#'!#"("'("!(2
   "(-#(#'!#"(%' ")'% #)(
 "(-#%')'!"' #()#'(#")'$"
  ($"(* #(%'%'#%$()#(""'
 "(-#%')'!"' '"* #!)'%#')!.#2
 "(-#%')'!"' !(*")'" )''"#2
)##  $"*#2
 )'!"$" !(*")'" )''"#%#' !)## #"#'"2
 )'!"$" *!1".-!)'#'"2
 )'!"$" '(()" #')2
)###')')#562
 )'!"$" '(()""'#(2
)## #!%'($")', 2
 )'!"$" (%'#%(#"(# $"*"!"(#" 2
 )'!"$" "(' )+ #(($ #(2
 * #(#(+#(2)'!"$" '(()"2
)###!%'($")', 2
 "(-# ' $"(#%#')2* #(#!%)#(2
    "(-# "#'! .# %' )'!"'  ' ,    #!%'($" ()) "
!")#"(%'#*"(2
  "(-##')')#* #("#"#"(#"(# '"2
 "(-##!%'($""#4#""(* #(#(+#(2
 "(-##!%'($"', "##"(# #"#'"#"(* #(#(+#(32

499    A49=


%+#0"#+%#*

  #*0%%"')*&#)/!%#*%!%#%)#%#*,!%*%*.%*87

#*0%')!+)"#&#!"&,!%0')%'*"%)+,"#+%*,!%
,*#%!')+%+)/!!%7
  #*0%')!+)"#&#!"&,!%0')%'*"%)+,"#+%*,!%
,*#%!"+%%!%!,"#)*%##+7
 ,#%)"!1')!,*%!"+%%**"))&#')#.*+&#!
*,*,!%7

9.3 CARACTERIZACIÓN GEOTÉCNICA DEL SUBSUELO


')%')+)1&#!*,*,!%*,#%!%*')#'!*+%)*(,')"+,#*$%
*,)% 0 %#&"%  ! "#+&#  !* *+),+,)*7 ) %#*,) *+ )+)1&# *
) +#) %#%"#+% ! +'%  ')%0+% 0 ! .)!  !%* *+)+%* # ! *+% 
"'!#+&#!*+),+,)7
#*+'+,!%*#),#*+'%%#*+),&#0*,"'%)+##,#&#!!+,)0
)*  +)#*"+)  +! %)" (, *,)  ! #-")% "#"%  *%#%*5  *+),&# 0
')%,#!%**%#%*0')%)%#*(,')%'%)%##%)"&#!/+#*&#5*'*%)50
')%,#!%**+)+%*'%+#!"#+'%)+#+*7
! ##)% %+#% ) ')*#+) # %)" !) ,# "%!% %+#% ! *,*,!% 
*$% %# * %#*)# !* #)+,")* '*+"* 0 !+%)* *,#% %"%  "'!% !
"+%%!%')%',*+'%),##5 :?===;7
#!*+,%%+#%)#)#%)"!)!#+&#!+'%')!!*+%:5
555%;*-#!*!*%#*#*#!%*')%"#+%*!'!)%**"%! %)"7
! ##)% .! *'!*+ # %+#5 '%) ,"#+) ! #-")% % ! ')%,#  !%*
*%#%*5'##%!*%#%#*!%!*0!%*)*,!+%*#!*!/'!%)&#
9.3.1 UNIDAD DE CONSTRUCCIÓN
#%"%,#%#*+),&#6
79#&#%)&#,#')%0+%%#!+,)*5)*%#.!*/.&#)#+*7
79),'%%#*+),%#*%**5"/"%!%#+,#'!#+A="7
) !%* *%* %# ! ')%0+% / !* !%#+,* #%+*5 * ) )"#+) # .)*
,#*%#*+),&#5'%)!%#+,*%)&#!*!%#+,*7
9.3.1.1 CLASIFICACIÓN DE LAS UNIDADES DE CONSTRUCCIÓN POR
CATEGORÍAS
*,#*%#*+),&#*!*## 5 5!+0*'!5*-#!#-")%+%+!
#.!*0!*)*"/"**).%7)!*)*"/"**'!)!%"#&#)
",)+"*)..!,*%0%,'&#!&#0')!#&#!#-")%
#.!* * #!,)# +%%* !%* '*%* ! ')%0+% :*,*,!%*5 +))1*;7 ) ! !*&# 
%#***#)!+%)"**.%)!(,)*,!+!!C7@7>6

9>>  
 C9>B
*0("5"'(0"*(/

Tabla 9.3.1. Clasificación de las unidades de construcción por categorías

SEGÚN LAS CARGAS MÁXIMAS


SEGÚN LOS NIVELES DE
 DE SERVICIO EN COLUMNAS
CONSTRUCCIÓN
(KN)
BAJA Hasta 3 niveles Menores de 800
MEDIA Entre 4 y 10 niveles Entre 801 y 4,000
ALTA Entre 11 y 20 niveles Entre 4,001 y 8,000
ESPECIAL Mayor de 20 niveles Mayores de 8,000

9.3.2 INVESTIGACIÓN DEL SUBSUELO PARA ESTUDIOS DEFINITIVOS


9.3.2.1 INFORMACIÓN PREVIA
&"( (".*./,*(/&."(2/0" ./*.&/.0.#/0"/&/"0"*:/.; *&* #:&"':
2 0"+(:"""*(/"(./0.101./2"(/:/01"*/(0."*./5*0.*//,0*/""*(&/
-1&"( (".* *0("**(/".(/."*/=/0"(2/0" "+("(&15'(.*&" 0*."&
2"/"0*.*(*"'"(0*&/"0"*&,.*50*=
&*(0.0(0&/01"*.,.*,*."*(.&&2(0'"(0*0*,* ."*:,&(*/.-1"00+("*/
(&-1/"(&15&"',&(0"+(&,.*50*:0",*"""+(:/"/0'/0.101.&:/1/1&*/:5
,.*"'"(0*/*(/0.1"+((0,//"&!1".=
9.3.2.2 EXPLORACIÓN DE CAMPO
,*.10"&"6.1&-1".'0**4,&*."+(:/*(*:'1/0.*.*(*"*/(&,.0":(
*../,*(("  & 0",*  '0."& (*(0.*; 0&/ *'*< &"0/: 0."(!./: ,.*."+(:
2&0: *(* /00"*  * "('"* : "&0+'0.*: (/5*  (0."+( /0(.: = 
.10"&"6.&/*.."*(/,*.(. #1*0.*/,0*/,*.&0("01&=.*'"(&
1/*&'.0"&&*0",* 1.*>?:,.*0(.&2&*.HE  AHE    
         
 ,*. *'"(. & 4,&*."+( ".0: &*/ '0**/  4,&*."+( '("*(*/ ( & ,..*
(0."*.:*('0**/4,&*."+("(".0:0&/*'*;*(*/&0."*/.0"&/:#/'"
."+(: (&"/"/ /,0.&  (/ 1,.""&/: 1 *0.*/ '0**/ *#/"*/ -1 ,*.#(
*',&'(0.:,.*.',&6.:&4,&*."+('"(0/*(*/=
( & /*  &*/ '"6*/ .**/*/ /  &/"". ,*. 1&-1".  &*/ /" 1"(0/ '0**/<
"("3/%" A*% // 0"( B: FKIH 5 FKJK: .0*( A,.'0.* B: FKIG: 
: ."0."*  *% 5
.*3(: FKJE: 5 .&"6. & &2(0'"(0*  &/ "/*(0"(1"/ ( &*/ &*.'"(0*/: ,&"-1/ *
'1/0./=
&1',&"'"(0*/0/(*.'/'#("'/(*4"'&"( (".*/,"&"/0 *0("*.&"6.
&*/ /*(*/ 4,&*.0*."*/ (/."*/ ""*(&/  &*/ /)&*/ (0."*.'(0: ,. *0(. 1(
*(*"'"(0*1*&/1/1&*:1.**(/1."0."*,.*/"*(&=(/*(*.&"6.
/0*//*(*/:.*(/" (./0.*'("+((/1"(*.' *0("*=

@FF    K@FI


&,$1#$,&$+

9.3.2.3 NÚMERO MÍNIMO DE SONDEOS


" $.#*& #$#&  +&$&+  0("&*'$ )- *$ ,-*+ $ " ,**$& &$ +
+**&""* " (*&1,& + $$ $ " " F8A8@ 1 " (*&-$  "+ #+#+ $ " +'$
F8A8@8C8

Tabla 9.3.2. Número mínimo de sondeos y profundidad por cada unidad de construcción

  
   
,&*! ,&*  ,&*", ,&*+("
*&-$ $# *&-$ $# *&-$ $#  *&-$ $#
+&$&+7D#8 +&$&+7?C#8 +&$&+7@C#8 +&$&+7A>#8
.#*& #$#&  .#*& #$#&  .#*& #$#&  .#*& #$#& 
+&$&+7A +&$&+7B +&$&+7B +&$&+7C
* El número mínimo de perforaciones serán tres
* Los sondeos realizados en la frontera entre unidades adyacentes de construcción de un mismo proyecto, se
pueden considerar válidos para las dos unidades siempre y cuando domine la mayor profundidad aplicable.

7 $ "&+ +&+ )- + ,$$ *""$&+ +&* " $/" ,-" " ,**$& $,-*" $ 2&$+ !+6 &$ + +(*$ $&$,** $ "
+-+-"& ('+,&+  +-"&+ "$&+6 + * *"2* +&$&+ (*&-$&+ (* $* "+ *&$,*+ *$$,+ 1 +,*,&+  +-"&
&#(*+"+)-(*,($$"&++$,#$,&+(*&-,&"$*#$,&+-*2&+&+,,&+$*&+(&*"&+$-/&+*""$&+8


*&$++$"+&("*&++1&-('$+("+:+*,+$","@8F"(,-"&
@  " &*#; + * &$+** " #(%  0("&*'$ *, :+&$&+ &,$&+; 
$*,:&+&+;6$+*+(*$**-$+,-&&,$&)-*$,"+,"
"#$,'$"+&$+&*,&1"*&("2&6+*6-*$,"/.,""+,*-,-*+6
1$&+&"#$,"&$&$""F8A8@8
9.3.2.4 CARACTERÍSTICAS Y DISTRIBUCIÓN DE LOS SONDEOS

+*,*+,+1+,*-'$"&++&$&+$-#("*"++-$,++(&+&$+7
:;
&+ +&$&+ &$ *-(*'$  #-+,*+ $ &$+,,-* &#& #$#& " C>I  "&+
+&$&+(*,&+$"+,-&$,/&8
:; $ "&+ +&$&+ &$ #-+,*& + $ ,&#* #-+,*+  #,*&  "& "*&  ,& "
(*&*'$8
:; " #$&+ " C>I  "&+ +&$&+ $ )-* -&+ $,*&  " (*&1'$ +&* "
,**$&"+&$+,*-&$+8
:;
&++&$&+(*,&+$,*&"+**&""&"+,-&*"#$*(-$$"-*+&#&
(*, " +,-& $,/& 9  -*& &$ +, $&*#,/ 9 +#(* 1 -$& 1$ +&
!-,&+&$"#+#"1+-$&"++(&$++$"(*+$,(,-"&
""#$,&8
:; " $.#*&  +&$&+ $"#$, !-,&+ (*  (*&1,&6  -**
&#(",#$, " * )- &-(*$ " -$ & -$+  &$+,*-'$ &$,#("+ $
 +&6 + &#& "+ *+ )- $& )-$& &-(+ *,#$, (&* "+ +,*-,-*+ &
&$+6+*$,+(&*,"-+&*,+-&,*&+,(&+$,*/$'$)-$+*
&$+*&+(*/"-*"&#(&*,#$,&&,$&"+,*-,-*1+-$,&*$&8

9??   
F9?E
"( - (" '

78 &'(&"'$&"&" ' &"'" &2' '&"( & ) (("'


&'-"'"' +'')'2$"&"%)'&$"&(&+# 7- "
$&") '" (8'(&("2 (&& )  +$&'("5

9.3.2.5 PROFUNDIDAD DE LOS SONDEOS


"& "  "'  >9B  (""' "' '" "'   .&  $&")       ?5<5;2
(  ') +. $"& "' ') (' &(&"'2 "' )'   '& )'("' $"&    &"
"( "5  $&")   (+ ' " '&&  $&(&  +  &"&  ,+#  $&
')')"'""&(',$ # 5) "'" '(&)- & "'2$&") '" '&&
$&(& +"& (&& "4
78 &")     %)   & ("  ')&." +&( )'" $"&  # 2 "
" ) ("" '2'"&(&& "':9B')&."+&(  (&.')"6
 (# 5
78:5>+' ""'"&& (# 5
78;5>+' ".$(-"& '# 5
78 " ()("($"('&"2'=+'(&"$"(";+' "
&)$"$"('5
78;5>+' ".-"& '# $&&)$"'$"('5
78 '",+" '2$&") "''" "''&"" ":5>+'
$&")   ,+#    "' %)  &(&"    &" "( " '! ) 
$&") -"&'* &%)& ("($"')"5
78 "''"'" ' ) (&&"&2""&"'&""'"'"$'')"'&'
''&"'2$&") ' &"&'''('2>9B"''" "'& 
 .&'') ('$ (&" ' (&&2)&"" ("&) 
" '(&)# 4
6("&4"''" "'$) ')'$ &'&'("'(&'3
6 ("&
2 $ (&& )   "  ; (&"'   "' (&'2 " "' +' 
(&""'$"(' '("'$"-"'3
6("&(-'$2$ (&&)  "=(&"'";5>+'(&"$"('
&'$(+"'2'$&-) "'+&%)" ( )$"" ''( )
"'(&'-')" ''( " &""#""5
78  $&")   &&   "' '" "' ' " '&&  $&(&  +  &"& 
,+#  $& ')')"' " "&('  ,$ # 5 ) " ' " '(&)-  & "'2 
$&") '" '&&$&(& +"& (&& "5
78 ' $"' %) )   ' " '&" ' $& (' " ).  '" "'  ) 
$&") -"&%) ?5<5;5 ('"2;9B'$&"&" '
)$&" -"&'$&") '''('5
78   ("" '" $&&  " $("    &" "( "2 %)   &  ,$"&# 
'& ') " "'   ("' - '!"'2 -   (""' "' '"'2  >9B  '
$&"&" '2 &   .& )  $&")  $"& "  +  $"-"  
 (# 5   ) "' '"'2  )"    &" "( " &'$" '  '()"2 '
$"& &$.&) "''" "'$"&('#(& &'

6::    ?6:?


"( - (" '

 '# ($"2 (-&(&'('$!,$"&# "( 


) $&"-("2&'&&."'""$"&  &""( "&'$" '$&"-("5

9.3.3 ENSAYOS DE LABORATORIO


9.3.3.1 SELECCIÓN DE MUESTRAS
' )'(&' "( '   ,$"&#   $" &  '& "("  "'  "' - )"'
%) & (  ') &$&' ((+ - " '&+# 5 ' )'(&' $&  )#    '-"' 
"&("&" &  '& '" ' $"&    &" "( " - &  "&&'$" &  "'
& ('(&'("'$"&$&"-("5
9.3.3.2 TIPO Y NÚMERO DE ENSAYOS
($"- *&" '-"'$ '&(&'('$&"$'"'')"'"(&'&""'"'
$"& +'(&2 $&"-("-&(&"  &""( "5  &""( "
"& &"' '-"'"&("&"%)$&( " "&" &'# 2$'") (&"
- $&  ' )'(&' '"'5 ) ( "'  '-"'  "&("&" %) ' "&  2
 $&(&'(&" &'$&"$'" '"$&'-,$ '# 
 ' )'(&' '"'2 ' "" '  ')&."6"&#  - &''(   "&(  ( &'
" "(# '5 "' ''&'$)'( '("2'* '"'& $()";

"&2 ' $"&  )(&  (  '(#   ' +"'  ' " '  "&(   
')')"2 $"& "  (""' "'"'2 " '(" ' "   )'"  "&&" ' $&'
$'  ')"' '&'5 & ("&'   ) ( %) ' )&+' '&('    (&()&
( $&&(&.&&# &.-) (""&() ("'(&("" 
 "&#   )&2 $"&  $&' '$& - ) " '  "$(' "  "' ')"' 
'()&5  &"2'&" &.& ''" &')("' '-"'"&("&"%)
'(. " &'$&"$'')&.""&#  (&''"'(&'
')'(&''"'5

9.3.3.3 PROPIEDADES O CARACTERÍSTICAS BÁSICAS


'$&"$'''$&&(&.# ')"'-&"''" "" "'') ('4

 
 
  
' &(&'(' ''  '  "' ')"'  (& & "  "'  '-"'  "&("&" '" 4
$'" ) (&"2 ) ()&2 ('  ((&& - '#  "$( $&  ) "  "'
'(&("'") ''(&(&'-')''( ("' +'("&.# '*  '( "
 '#   )"'2  5   & '&2 '  (& & ""  " '
&(&'('&''( ')&.""&( ( ) ""'(&'($"' " (&"'
 '("2""$"&$"3 '-"'"$&'# '$"(&,7 "" '"" "& "82
+(  "&("&"2 &''(    7("&+ 2 $ (&#(&"  "'"8 # "&( &("  
)'(&'  (&'  ')"' "'+"' "  "'2 - '(" '   &''(  $"& " 
"&&" '" "' '-"'$ (&# '( & 7 & '-')"' "'" ''( 
&  )- )&8 "  " " '(("     ')"' & "'"' - "'+"' "  "'5 & 
&(&.# "$&'"'')"'"'+"''&.&  '-"'" '"# 
)  '"    "&("&"   )'(&'  (&'2 " '& "   ' )&+' 
"$&'"'+"&'$& $"& ("" '"# $&&$& & ("
& ."5


6::    <6;9


!','!&


    
&#%!#&&&&&%!&'%%!!&&,!&!%'!%!&!3#&!
('%!2 !#%&" &# 6! % #('(7 , *'('  '%  &' '%
'&,!&(%!&%&4
9.3.3.4 CARACTERIZACIÓN GEOMECÁNICA DETALLADA
& #%!#& &  %(&  &(&(! '& !!3 %&&'  &(%-! !%''2
#%!#& &(%-!5!%"2 !#%&2 +#&"2 #% , !'%& $( %&('
#%''&(%!!'(%-!"%2&'%%&!'
#%!'!& #'!&  #! ! !%'!%!2 !  !% %&#'*! (&'% &(
)%!,%#%&''*%#%&,!%'!!!!"!,!'!
&'!4 (! #!%  &&  & !!& '& , &&  &'! & & &'-2 !&
#%!'!&&,!#%&%&,&!%&'!!$(#%''%%
(   &'(%"2 !!&  % , !'!2 %& & ,  %
'!%& $( & !&% &'*!& &!%  !#!%''! !  !& '%&
*&'!&4
& #%!#& &  &(!2 ,  #%'(%  "(!  %-  !%''2 2 , 
#!%'  !%'('! ! %&#'!  %'!2 12  %'& *&  !%"2 &
'%%!%'!%!'&,!&!(%&!'2&,!'%+!2!%'
&# ! ( !'%! &% '' &(&''!4 !& %&('!&  &'!& &,!& &
'%#%'%&(!'!!&,%'%!&%!!!&2(%!!#%#!!#%"
 (!  !& #%'!&4  '!!& !& &!&2 & % '% #%&' $( !& *!%&   , 1
!'!&&'&!!&!&*&!%"#(&'!&#%'!,#(%%
 !& #%*'&   #!4  & $( ! & (' ! !& $(#!& !!&2 & #!%
('-% !!&  &'" 6!%%"7  & (%*&  %"  %- ,
!%'('! !  *  !%" #!% !%'' ('% $( (# ! &
%'%&'&!'&!&&(!&-!&2!&%!%'(%#"
!&!!&&'"4
9.3.3.5 EJECUCIÓN DE ENSAYOS DE CAMPO
%!%&#!&&'(!#!%*%!#%(&#!#%'%"
#%!#& !&2  (,! &! % %-%!& ! $(#!& , '!!!& 
%!! #'" '2 #'%!!& , %!& &#% , (!2 &(& %&('!& 
'%#%'!& & %&# ' !%%!& !& , #'& ! !& &,!&
!*!&2&(&''&+#%&#(&,&&'-&(&'%*!&&#%!&
!4

9.4 CIMENTACIONES
9.4.1 GENERALIDADES
'"!&(&'%('(%2!&%"#%#("'%&%%('
& %&  & !&  &(&(!2  (%& , &#'%& &!% '%& $(
&#!%'%&'&!&&('&#%%'-%''!%&&'!%'&
!!("!&# !!&&''!&$(&%4

588    
:598
$*#/"#*$#)

)"#*$#))(#!))$"$)+&(!)$&($+#)3(##$)#*()&$(!
(!%##*(!&($+#)&!#*33/!#$!"#*%#347>"#*%#
)+&(!$(*37C>"#*%#&($+#6
!*&$"#*%#)(!$#)+##!))'+$#*"&!!#*+(!0!%#
/ !) ()  *(#)"*(3  !) $#$#) ! )+!$ $ ($ )$) # &("*($) $*#$) 
#)/$)  "&$ / !$(*$($3  !) *$()  "&!() # ! *("#%#  ! &
")! /  !$) $)*$) '+ (&()#*#  +#  !) !*(#*-) )*+)3 ) )+( !
("!+ $!+(A6=6=6
9.4.2 CIMENTACIONES SUPERFICIALES O DIRECTAS
9.4.2.1 ZAPATAS AISLADAS, COMBINADAS Y LOSAS
  
  !" #!#$("$*#$($#)*(!&
(")!!&($+#($"#&(!)&!#*!"#*%#3)#$)*
&("*($!"#$(-!$(#*(!&,!*"#*!+!(+&$("$!*$(
)+(()&*-$/'+!)+(0$'+&($+0+#)#*"#*$#$"/$(!"."$*$!(!
&$(!)*(+*+(6
 &  ( ,!*" '+ (&()#* ! )+(0$ *$*! '+ &+ )( &!$  #-!  !
"#*%# &( !#0( ! $#%#  !! ! ))*" )+!$8"#*%#6  ) (!0 +#
.-%##-!!"#*%#3!)+(0$#.)$!)+(0$$)**$$(#!!#-!
!"#*%#)!'+$#*(+/!!!6!$.&+)*$3!&,!*"#*)#*#
$"$!(##*(!&,!*"/!)+(0$$8)**$3$#5


         9A8?:
$#3
'#*B&(#*
'+B&(,!*"
'$B)+(0$$)**$*$*!("$-$#-!!)&!#*!"#*%#
&(")!)(+!5
qnet
  + qob 
FS      9A8@:
$)-!$()3*$(+(3(#$(()&$#(!$)#$)#!!A6>6<6
&%$##
 &  ( ,!*" $ ())*# ! $(*#* ! )+!$ # ! &+#*$   !! ( )(
)+)*#* $# ! "&!$  +!'+(  !$) "*$$) )$) # *$( &!)* $ #!)) 
'+!($ !"*6 (# )( $#)($) # ! #!)) *$$) !$) "#)"$) &$)!)  !! 
)(4&!#$!!#(!3&!#$!!!$!/!!&$(&+#0$#"#*$6
68  
# +!'+(  !) "*$$!$) +*!0)  $ ! (*($  ())*# ! $(* &$(# )(
+*!0$)$"$"#"$!$))+#*)*$())+(5


8<<  
 A8==
)/'!4!&'/!)'.

Tabla 9.4.1. Factores de Seguridad Mínimos, F.S.M.

;; ;





 

- 0-/F-!2)-&% C;@

- 0-/F-!2 3!& B;D

- 0-/F-!2)-&%F!.&)
A;D
!.()+.0).//!)


 
      
% 



.-%0%)9.-%-.0%/)%.0&%)..'/&!'/).!'&!/).9
.'/&!'/).+)-)'.)%!!*'>+-!&-!4.0'-!?94.'/&!'/).!'0!).+)-.!.&).;
.'/&!'/). !'&!/).;= +- % %0%)  ./ /!+)  .'/&!'/) . +)- 0/!%!5- /)-"
%./!; ). +-&/-). )&'!). '.-!). ' ./ /!+)  /)-" -' .- )/'!). '
'.4).  %)-/)-!) .)- &0./-. % /!+) !'%/- 4<)  '.4).  &+) >!%/*&/-) 
- //!?; )&) %/-'/!29 /&!' +)- 0/!%!5-. +-&/-).  )-&!*'  +-/!- 
)--%!)'.%).'.4).+'/-!*'./'->?94+'/-!*'.//!)')')>?;
--!%%..+0./!&-% *0%))-&!*'')-')'0'!*')--%!)'.)'
% -.!./'! % .0-5) )-/'/ ') -')9 )/'!) )' '.4).  2%/  &+) )
%)-/)-!)4'.4).)&+-.!*'.!&+%)/-!3!%.>'))'.)%!)')-')?'&0./-.
!'%/-. )/'!. )' &0./-)-.  /0) . %49 +!./)'9 '/- )/-).; !' &-)9 ./
+-)!&!'/)./-.0$/)%)')!&!'/)%.3+-!'!.,0./''%.!/!)4%-!/-!)
%)/'!);
.'/&!'/)+)-)'.)%!!*';=-%%0%).//!+).'/&!'/).0/!%!5-%/)-"
)'.)%!!*'; 1' ./ /)-" % +%!- 0' - .)- 0' .0%) ./0-) ) .!2)9 %
)-&!*' ,0 3+-!&'/9 . +-)0 +)- % &!)  2)%0&' ' % &/-!% !)  %
3+0%.!*'%0,0.'0'/-'%5)'2").%.0%)>)-&!*'+-!&-!?;
 - %0%- ." &!.&) % .'/&!'/) +)- )'.)%!!*' .0'-!9 % 0% . +-.'/ '
.0%).) .!2)../0-).)&)-.0%/)%)&))+%./!)%./-0/0-%.0%);
).+-&/-).)&'!).'.-!).'%+%!!*'%/)-")'.)%!!*'-'.-
)/'!). ' '.4).  %)-/)-!) >'.4). ))&/-!). +)- - !'-&'/% ) )-&!*'
0'!/-!)'./'/9/-!3!%
?.)-&0./-.%/!+)!'%/-;
- ./!&- % !./)-!  .0-5). ' % .0.0%) . +)-" +%!- % &/))%)"   
+-)+0./+)-;; >-/!)&'+-%-/-!5!*'!/!).'--')%'):
)'-'!-/ 0-.-'9B@@C?;
.'/&!'/) +)- .!.&);= ). .'/&!'/). +)- 0.  - .".&! +)-' .- ./!&).
&!'/+-)!&!'/)..&!=&+"-!).)&+"-!).9+)-&!)&)%).'0&-!).+%!')%
/'!  %&'/). !'!/). ) !-'!. !'!/.9 +%!') &)%). )'./!/0/!2).  .0%). ,0
)'.!-'%.--)%%)%+-.!*'+)-)4-!*'"%!%-!!5;

=AA    E=BC


$*".!"*$")

9.4.2.2 ASENTAMIENTOS TOLERABLES PARA LAS EDIFICACIONES


"*(!"$) )"*!"*$&($!$*$* '+-&(!"* !"*%"+")*(+*+("
+" &)$  @C #$) ) "4 $")("$ ) () !+(*)  )(,$ . C>H  () ,,)
!-!)5
:<; ( $")*(+$") ) ) @> !4 )!&( . +"$ "$ ) *"  +"$"  
$"+$"))(,$).)$) $")*(+%"7
:<;($")*(+$")"*(!"($)?>!4)!&(.+"$"$)*" )$")*(+$")
")* $"),")7
" *(!"$)   )"*!"*$ (" 4 "*""$) )* )"*!"*$ $!$  ("
,(* "*($)&+"*$))*"*$) !"*%"+")*(+*+())* 6

Tabla 9.4.2. Valores máximos de asentamientos diferenciales calculados, expresados
en función de la distancia entre apoyos o columnas, L

    3!-

:;$")$"!+($).$))+)&* ) 8?>>>


#()$")"*!"*$)!"$()

:; $") $" !+($)  ( " $"(*$ $ " 8C>>
!!&$)*(

:;$")$"&%(*$)"$"(*$4)"$) 8A>>
)+)&* )#()$")"*!"*$)!"$()

:; $") " )*(+*+( !* 4 )" $) 8?D>


)+)&* )#()$")"*!"*$)!"$()

9.4.3 CIMENTACIONES PROFUNDAS


9.4.3.1 CIMENTACIÓN CON PILOTES Y PILAS PREBARRENADAS

 )*!%"   &  (  +" & $*  )( , + *"*$ &$(  ())*"
)(($  &+"*$!$&$( (%" *( 7
 
       
(,(('+ !"*%")#()+ *)+"*&()+(( )*  
%"" +" ))+"*)$"$")6
:<;     ))*! )+ $9/&*)4 $ )+ $9 $)  !"*%"4 )&("$  &  $)
& $*)4)! ( $)# $"E7B7@7?7
:<;  ))*!)+ $9& $*)4)&("$ & ))*!)+ $9/&*)$)+ $9 $)4
)+"$ )!"* $ )# $ " E7B7@7?4 $")("$ '+  (      ))*! ) 
!"$( $))+"*), $()6?;)+! )&) ( $)& $*)",+ )5@;
&(+" $'+*(("$+.$!*()+  ",$ ,"* $"+"*$

9??   
E9@B
*0(!6!'(0!*(/

,!&*0/< GA /1'  &/ ,!/  .  &*/ !3./*/ .1,*/  ,!&*0/ ( -1 ,1
/1!3!!./ & !'(0!+(; 0(!(* ( 1(0 & ,*/!& .1!+( ,*. & !!(!  .1,*/ 
,!&*0/>
,!.$*./5(0.!//3&1.&1&(*&!/0.!1!+(./(
,!&*0'!(0&0*."&&/0!!;*,.0!.1((&!/!/!(0.!+(/1&*?/0.101.> *
/0(.(1(0&,!.&*/,!&*0//*'0!*/0.!+(;'(*/-1/ 6(
!/)*6*(/0.1!**(/!(>
'/&,!./.3/*',.*.&,!&/1&*,./*,*.0.&*/
/1.7*/!(1!*/,*.&*/,!&*0/*,!&//*'0!*/1.7/ *.!7*(0&/;/"*'*&,!
/0*/ &'(0*/ ,. 0.(/'!0!. ! / /*&!!0!*(/ *.!7*(0&/> . /*&!!0!*(/ /"/'!/ /
.0(.(1(0-1/*.&*/,!&*0/02;'/&./"/'! *.!7*(0&&!!!*;
&./"/'!/*.&/1&*-1/0(*(00**(&,!&*0>,*.(,./(0./*/(-1
&*/ ,!&*0/ * ,!&/ ,.*60*/ 0.$( ,*. ,1(0 6 .!!+(; ( /0*/ /*/ / ( . &*/
./,0!3*/(&!/!/,.*',0!!&!7.&/*.'!*(/&*/*//0*/&"'!0/*(0*./
/1.!!.(!&/>
/'0**&*"/*1!*(/,./0!'.&,!.,.,!&*0/.(/.1//(
1(!+( & 0!,*  *(/0.1!+(  &*/ '!/'*/> . ,!&*0/  /,&7'!(0* @,..!*/ *
1(!*/(/!0!*A/(10!&!7.'0**&*"/60*./,!.-11',&(&/
*(!!*(/  ,!&*0/  /,&7'!(0*/; / .*'!(  &/ /!1!(0/ '0**&*"/< 
@.& ! 46 *.%/ '!(!/0.0!*( * 0  (!0 00/; ELLGA; 0** ' 3!/*
@!$63.!66* 0;ELJFA; 0** @'.!(0.*&1' (/0!010;ELKI;ELKJ;ELLGA;@/
.'6*.,/*(!(./;ELLEA;(0.*0.*/>.&*/,!&*0/*,!&/,.53*/*..(*//
( 10!&!7. '0**&*"/ 6 0*./  ,!  . -1 1',&( &/ *(!!*(/ 
*(/0.1!+(  ,!&*0/ ,.53*/; / .*'!(  & '0**&*"  8 !&& B / @ELLLA;
(0.*0.*/>
 ,!  . 2&0!'  1( ,!&*0  /,&7'!(0* * ,.53* /0 !(! ,*. &
/!1!(05,./!+(=

             @L?KA
*(;
/;/&,!*./!/0(!2&0!',*.1/0
0;/&,!*./!/0(!2&0!',1(0
0;/&.&,1(0&,!&*0@/!+(0.(/3./&A
/;/&.&1/0&,!&*0@,.!'0.&A
/*./;/&./!/0(!1(!0.!1/0
-0*.0;/&./!/0(!1(!0.!,1(0
 ,!  . '!/!& *  /.3!!*  1( ,!&*0 !(!3!1& /. *0(! '!(0 &
!3!/!+((0.&,!.2&0!'6&0*.1.!>
/5,./!*(/,.&/0!'!+(&,!.;/0*&"'!0&&;6/(0'!(0*/;
/0* &"'!0  /.3!!*; ,./(0/ ( /0 *1'(0*  (* .,./(0( 1( *(!!+( &!'!0(0
,.&!((!.**0(!*>&!((!.**0(!*.,&!.&/'0**&*"/01&/@/2(
&&!0.01..3!/0/.!0./6&!.*//,!&!7*/A,.3&1.6(&!7.&*//0*/&"'!0

?EE  
 L?FH
'-%2$%-'%,

 #, $%-'%, ,.)+#,7 )+'.%,7 ,,-$,  '%-%(% ' +-%(%7 "'%,7
10'%,7-#.,%-+'-+,,-+.-.+,9
 
 9:$#+,#',%',%##D9A9?9
  
            

', ,%-$%-',  $%-'%, '% )#'-,  +(% "' +,  +0 , ,-$+%
'%,+%'#)%-+(%#',$,$',2#,'+$'%,#,.#'*.#',,')'+-7, '$'#
+(%%-09%##.#'#',$'0$%-',%-+'+,,-%+%.%-#,1%-+,
+9
+ )#'-, )'+ ).%- ' )#, #', ,%-$%-', , #.#+% -%%' % .%- # '+$(%
)+')"'#(%#,+,7%#.2%',,#,'#+(%%-072##',$-+#,
"'#%0#)'2'#,).%-,9
+'$)+'+,*.%'+,.#-%1,0',#,)#3$%-'#-+#%#+'-+%,-'+'#
$%-(%"'#.+3'+-%-2#$'$%-'0'#$%-', ,$'9
#%($%'#%-+(%%$,.#':,-+.-.+,'$)'%)'+#%-+(%%+#2#
%-+(% %$-9
', -', %+#, -% +-$%- # '$)'+-$%-'  #
,-+.-.+8 .$%-% # )+'' .%$%-#  0+(%7 $'% # $'+-.$%-' 27 ,-
'% , -% '%'$%-'7 +.% # .-#9 ,-', %($%', '.++% )'+ # .$%-' 
#1#*.,.+#,-+.-.+#%'%-++,,%$)'-+$%-'"'%,.,9
%-+(%
%$-,++#'$)'+-$%-'#$%-(%7#*.)'+,.'$-+ 2+3#-+#,
#-,+.%,#1-(%9
$%-(%7#%'+)'++,#,,-$71)+$%--',
-'+,(%2'7#'*.'+%7%+#$%-7+.(%%,.$'0$%-'9

, '+$'%, )+$%%-, ' -+%,-'+, "' # '%(%  + *. %#.2 # -' #
,,$',)'+%,-$+$%-$'#',),.',--',7)#%'$'#',0,'%-%.,'%
+,'+-, %' #%#, '+3'%-#,  *. +-+% # '$)'+-$%-' ,.+3':'+$(% #
,.#' $%- .+0 ):27 ,.%' #, +'$%'%,  ,7
99 2 % $)7 99 ;@>>?<7
'%,+%'#%-+(%%+##,,-$)#'-:,.#':3#2*.%#.2#'$)'+-$%-'
%' #%# ;.+0 ,-+.-.+# # )#'- $'$%-':.+0-.+< # +.)'  )#'-,9 % ,.#', #%',
-)' 7  2 7 , %  +#3+ $,  # %-+(% %+#7 #', %#,,  %-+(%
%$- *. '%,+ #, '+$'%, % $)' #+ # ,.,.#' *. %++% $%,
,.+3',%#)#'-,7'%#,#%-+(%%+#9+'$%0#.+#,-#
, ,$#,.,.#'7'%,+%'#',%#,,#.(%2+(% #7,/%,%%#
,(%@9B9A9D9@;#) -.#'@# '+$7)#+', ,$'<9

', %#,,  %-+(% %$-7 , #', )'+  +#3+ $%- $'#', % ', $%,'%,
'% # -%  #$%-', %-', ' +%, %-,7 '%,+%' #', $'0$%-', , ,$',
,#'%',7 ,/% # )+'$%-' ,-).#' % # %'+$ ' '% # )+'$%-'   
;,$ '+$-'% -'< $-''  '+$(% , ,$ )+').,-' )'+ # %'+$  ,&'
, ,$' ")'%, )+ #, ++'0+, ;?DDC< % # .# , 0#/ #', $'$%-', 2 .+3,
'+-%-,2'+$'%,%.',%$-$%-%#',)#'-,9%#$-'''+$(%
, ,$ #, '%, %., )'+ # %-+(% %+# , ).% #3+ $%- .% $'#'
),.',--'.+3,%+#,#,-+.-.+%#3##',)#'-,9+#,'%,
%.,)'+#%-+(%%$-,).#3+$%-.%)+#'+$(%,--'
*.0#%- # ,.#' +#-0'  # ).%- ' '%'  )#'-9 ,- )+#  '+$'%, ).
,)+,,'%#,-+.(%$1$,)#3$%-'#,.#'%$)'#+9

:??   
D:@C
&,%0$%,&%+

*+,$*#(*#+(#1$%,&+,,&#+-#&%$(&#*+(&**#1*%#++
*+(-+, %$ % $(& #*4 $%, $&#&+ #%#+ )-/#%,+4 +-%& #&+
(*&$%,&++*,&+(*,*$%*#*+(-+,++$%+-#&+,(&4+.%# &*$5
#&+%#++*+(-+,%$++,$#&*$'%-%,*(&*&*,%,(&(*&$&&%
# (*&-%4 &,%&+  # *+(-+, # +-+-#& %, @ *+,*&+ ++$&+ +#&%&+
7+#&+84 &$& $%$&4 )- *(*+%,% # +(,*&  (#*& -%&*$ % *& 7+ (-%
+#&%* #&+ *+,*&+ % -%'%  #+ *,*+,+ ++$&#'+  #+ -%,+ ++$+85 
%,*#(*#&*$'%-%,*(&*&*,%#+(+&*+-#&(*+**&##*-%(*#
+(#1$%,& -$-#,/& &*1&%,# # +-#& % $(& #*5 # (#&, * +* $&#&4 #
$%&+4 $%, -% / 7&%+*%& # &$(&*,$%,& %& #%# # (#&,4 -*/+ $&$%,&6
-*/,-*8 &% -% $%,'% %& #+, 7&%+*%& # &$(&*,$%,& %& #%# # +-#&
*-%%,#(#&,$%,#(#'%%#++(608(#%&&$&&%'%*&%,*#
(*#+(#1$%,&%$(&#*5
&)-+-,#1*-%$&#&(+-&+,,&4+%&+,-%(*&#$%$&4+
*&%&* # $(&*,% %,* # &$%'%  #+ -*1+ %*#+ 0 # &*$'% # +-#&5
+,&+&)-##*'%(&%#*+(-+,#+,*-,-*0#+,*-'%(&#
&*$'% # +-#& % $(& #* %& +$(* &-**% % # $+$& ,$(& 0 % # $+$
*'%5 + *,*+,+  # %,*'% +-#&6(#&,6+-(*+,*-,-* +, %*#$%,
&%,*&# (&* # *#'% %,* # (*&&  # +,*-,-*  0 # (*&& # +-+-#& +5 +,
,& - /#-& (&* "&#- , #5 7;BB@8 0 "&#- , #5 7<::;8 #-#%& #&+ $&$%,&+ %
+,&+,#7%#&$%&#*-%80#&+$&$%,&+%#&$%&#,$(&5
 
       

*/**#((&*,%,.#,$#-#$%,&%+(*&-%+(&*$&
(*-+*$%,!-,+7**% ;;>=85+$+$&(&*+*$(#
+,(*-4(*%*#((&*,%,.#,$5#%.$*&%+0&+$%$&+*#1*++
%%%##B5>5=5

Tabla 9.4.3. Número Mínimo de Ensayos de Carga en Pilotes o Pilas para poder reducir los FSIM

CATEGORÍA N° DE PRUEBAS
Baja 1
Media 2
Alta 3
Especial 5

 *&$% *#1* (*/&  # %  #&+ (#&,+4 %#++  %#  (#&,+5 
*&$% +-* #&+ (*&$%,&+ #  7# */% &%,*,&*+ ++&,&%84 <::;
&%+*%&#&+,&*++-*%-%'%#(&*%,!(*-+*%(#&,+#
(*&0,&(*(#&,++(#1$%,&0(*(#&,+**%&+#+*&$%&%+(*&(-+,+
(&* 2 ##4 5 54 % +4 5 5 7;BBB85 -%& + *#% (*-+ %$+ % $(&4 
,*%0%$(#,+,%+#+*#1*+.%#%&*$ >B>?6::4(*-+!
&*$'%7%+0&'%&4 8+.%#%&*$ ?AA<5

6;;  
 B6<@
"$"!

9.4.4 CIMENTACIONES EN ROCA


!"%! !! !# ! ! " !!!#!!
"  ")!  ""!" ! "!!"!*!#!"#!" 
 )!"#!" )!)!# $% !-!!"".+

Tabla 9.4.4. Modos de falla para capacidad de carga en rocas estratificadas y con discontinuidades

Modo de falla por capacidad de carga


Capacidad de carga
Ilustración Descripción Modo
última qult
Capa de arcilla entre Expulsa la capa de Usando la solución de
dos capas rígidas arcilla Jugenson (1934):
B s B
qult = u
2a
Donde su= la resistencia
al corte no drenado de la
Rígido arcilla, B= el ancho de la
Capa de arcilla a cimentación y a= el
Rígido
espesor de la capa de
arcilla

Capa gruesa rígida Falla por flexión Mínima q es ult

sobre capa débil aproximadamente igual a


compresible dos veces la fuerza de
Rígido tensión de la capa
superior de roca
Débil

Capa delagada ríga Falla por Mínima q es ult

sobre capa débil punzonamiento aproximadamente igual al


Rígido
compresible esfuerzo de tensión de la
Débil
capa superior de roca

B Discontinuidades Compresión uniaxial q =fuerza uniaxial


ult

abiertas con s<B de las "columnas de compresiva de la capa


s
rocas" superior de roca

Discontinuidades Falla general de Usar la solucion Bell


cerradas con s<B corte por cuña (Kulhawy & Goodman
1987)
q = cNc+ B N + DfNq
2
Donde B=ancho de la
base; Df= profundidad de
B
la cimentación por debajo
de la superficie rocosa; =
peso volumétrico de la
roca;
1/2
s Nc=2N (N+1)
1/2 2
N=NF  (N+1);
2 2
Nq=N; N=tan [45º+/2];
c y = parámetros del
esfuerzo cortante del
macizo rocoso en nivel de
esfuerzo operativo. Para
bases circulares,
cuadradas o
rectangulares los factores
para Nc y N estan dados
por Sowers 1979


,00    
3,12
+1)"7"()1"+)0

9.4.4.1 CAPACIDAD DE CARGA BAJO CRITERO DE RESISTENCIA AL


CORTE
-"/ 3'1"("()1"+)002-/""'00+//+/0/1/(")
2/+ ' (++ -+1)"'  ''< ' 2' -)  '0 /1/#01"0 +', "0  ' (0
/++0> +0 ()"0(+0  '' +//0-+)")10  0+0  /+0 01/1""0 7 '0 6-/0"+)0
-/'2'/'-"/ 0/02())''P>K>K>
-"/ ("0"'0/" 2''-"/ 3'1"("4""-/2)1+/
0 2/"< ")"+ ) ' ' P>K>H> / 4'2/ ' +!0",) 7 ' ) 2'+  /"",) ' ("8+
/++0+ 7 -'"/ '0 1+/#0 ")"0 ) ' ' P>K>K 0 -+/# 21"'"8/ ' /"1/"+  '' +& 7
/+5)CHPOG<D-/'"0*+64"+)0)/+0)+'/"1/"+(+""+-+/+&1'>
CHPPID<+)'+%1+")'2"/' /+/12/(")1+'/+>
2)+ ' '"  ' /+ 0 -+/< + 0 "(-/1" ' /+()",)  2) "()1",)
02-/""'<0-+/#")"/'21"'"8",)-"'02)"0?")0"12@> -"/ 3'1"(
2) -"' 0 ' 02(  ' -"  /  -+/ 201 7 -+/ -2)1> 01 3'1"( 0 +)0"/
0"(-/72)+6"012)2)'"(-"8)'+)+'-"'>/''2'+'-"
/ -+/2010/+("))'01+/#0)2)"0-+/+0)/ 7 +2)26CHPNMD<"''"(07
''0CHPOHD=+/41!1'>CHPOJD=+57/("1 CHPOKD= 2'!577!++)CHPPJD+'0+//'"+)0
.26"01)+)'/0"01)"'+(-/0",)")"0-+/+5CIGGGD>/'-"/ 
-+/-2)10/+("))'+0(1++0)2)"+0)')2'") )"/#"()1"+)0
'+")")0<CIGGMD7)+5CIGGGD>
/ ' '2'+  ' -"  /  3'1"( ) /+0< 0 -2 21"'"8/ ' -/+"(")1+
/+()+ -+/ / 1 '> CIGGID  2/+  '+0 012"+0  '  )"  /)0-+/1 
/+'") ' +/1 ")'2"+0 ) '  7)1!0"0 JMG C1"+)' ++-/1"4 " !57 0/!
/+ /(< IGGMD>  /0"01)" '1/' (6"(  ' -"'< 0 3) ' /+()",)  !)  1 '>
CIGGGD>
Tabla 9.4.5. Factores de corrección para Nc y N (modificado de Sowers, 1979)

"-+"()1",) 1+/ 1+/+//",)


+//",)< 

"/2'/ H>IG G>NG

2/+ H>IL G>OL

1) 2'/  
AQI H>HI G>PG
AQL H>GL G>PL

9.4.4.2 CAPACIDAD DE CARGA POR ASENTAMIENTO


>B"'("8+/++0+0+)0"/+)1")2+<4'2/0+(+2)("+'01"+>
>B"'("8+/++0+0+)0"/"0+)1")2+<0!/')'"0"0'()"0(+''+)
'0 /1/#01"0 02/8+B+/(",)  '0 "0+)1")2"0 7 ()"0(+0 ")(1"()1
-+0"'0-/+-"+0>

BHH  
 PBIP
#)!. !)#!(

9.4.5 DISEÑO ESTRUCTURAL DE LA CIMENTACIÓN


'("#()'*)*')# !)$!!*'((-!)'(&*.!)'
%*!)#%$!('('(*)!)(.!)'## )'# !)$!5
( -!)'( )!! &* )!'( ! *!) !  *#   % !) 3
%  ( . (!) !)#( )#)(3 '!( . '#(5    ! /' (
-!)'(!("## )'# !)$!5
( #((   !)$! ! ("'(  ) !' &* ( '(*)!)(  ( '( ())(
%(#!!#!!)'## )'##(5 '#)!'%'($!!('!
*##(!)'#(',. %*(#(3#!(''()###!*!)#
'( '( &* )+! (#'  #(3 !*.!# ! #( (  #( *'#( !)'#'( . -)'#'(3
#(3 -,#!( .!)(   #(3 (#'' !) *( %#' #( #( ,!#( . 
%#(  ,'$!  #( !,(  *( (*)''!(5    #!('' ( '#!(
%'())(!((()'*)*'(*%'()'*)*'5
( %'(#!(  #!))# *( ! (' )( &* ( #' #!( '!(  (*#
*(#!(#!!%'#-  !)#!((() (*()'*)*'(*%'()'*)*'5
   #!(''  )#   !)'$! (*#6 !)$! %' )' !' #( !,( 
(*'/#(.#' #!(5%*!*('((#*#!(!)(-()!)(# )##(!* '#(5
%)*&*'()'*$!%'(#!(#!))#&*()(!((*!)(#!#!(4
78 * -() &*'# # . !' !)' ( %'(#!(  #!))# . ( *'/( !)'!( ! 
(*()'*)*'3.(*'/(. # !)#()'!( )#(()%#'(*%'()'*)*'3
78 * #( (!) !)#( '!( ! )#( ( #(  #!(#$! *#( #! (
%'(#!(#!))#(! !)* (
78 * ( #' #!( '!( !()!)!( ( (  '# %/#3  (() 
(*()'*)*'6(*%'()'*)*'3(! !)* (
 ()'*$!  %'(#!(  #!))# %#' )' !'( %' ( '!)( # !#!( 
'  #')# . '# %/#(3 #! ( ! ( %#!(  %$)(( #!(',#'(3 # !)
!((!)'$!(*#()'*)*'5
#(%#)(.(*(#!-#!((("'!%'%#'(#%#')'#((*'/#('(*)!)(('(
,')(.#'/#!)(#!('(!("# !)$!3.(&*(%'(!)!*'!)
)'!(%#')3/#!5
#(%#)('!('%((#%#')'()'*)*' !)'&*#''(%#!(*()#
 )5
#( %#)(  #!')#3  '# .  '3 '! * %' #! #( '&*()#( %'#%#( 
)' '),#(  ("# . #!()'*$!  ()'*)*'( ! ()#( )%#(  )'(5 #( %#)(
)#('!%'#)'(#!)'#''#($! !#(!)' ## %'!#!)'/.
%'#*!&*(()  - #(!(#!,')#5
 %'(!!/'(!)'#!(&*(%'(!)!#!(-,#!(,!(3 )!#
%%#')!))#)#*)/!#%#)( #' !)#(*#5
9.4.6 ESTABILIDAD DE TALUDES Y EXCAVACIONES
'#(!((()'(!)*'($!)',!(.)*(-,$!3(!
)!'!*!)# )')''!#!)(.(%*(*&*'!)',!$!#!()'*),3
()'*$!.')'()(# !(#( )'((*(*#&*#!#' !)*3(

6::    <6;9


(.&3%&.(&-

(&(&- ,(($)-  ,/$-8 $- -(,,-  $- (,- 1&-8 $(- --.%- 3
*,(-(-(&-.,/.1(-3$(-%(1%&.(-- -%(-;
, $(- -./(-  -.$  .$/- ( $,- - ,(%& -/, $(- *,(%&.(-
-.$(-&$/ -*,&$4,3%.,$(-*$,(-&$,-&$(,&8$#.$;>B@@B?
>(%%&,(/,-(, %*$%&..(&( *$/$.(&AAD8/$&-(,&$34&
& ..& &-$4,&$(,&?3&$%&/$-.$.$/-$/,*(
&&,(- $ ",.(  $(- -.(- &(-8 B@@C >8 B@@C; $(*.$.38   AAA@<B<AE@B8
&&,& &/$?
, $(- &$--  -*$4%&.(- - -%(- & .$/-8 $,- ( *,--8 - ,(%& -/, $
%.(($( ,3 &,1-,(/>B@@D?;
&$-'($-21(&--(&-,,&$(--/&.--.(-$ %.:
>?$$=($*-($(-.$/-($-*,-$21)&($--.%&.(
$-%-%-8$$$(-%&.(-$-(&-.,/(&-3&.-3$$(&($21)&
*(,(,.(*(,-/*,-)&&-.,.(--/3&.-83($*-($.(1,&-($, -9
>?-,1(=%(1%&.(-1,.$-3(,4(&.$-&%.(-3,(-*(,-,&$,
21)&3&$(-$,(,-; (-1$(,--*,(-.$-%(1%&.(-,&$/$(-
*, &( /-, '(-  $- (&-.,/(&-  &-.$(&- 3&.- &  $(- -,1(- *0$(-;
%-8 $ ,/*,)& *(, ,, &( , (-(&, %(1%&.(- .(.$- ( ,&$-
&.($,$-*,$--.,/./,-+/-(&-.,/3&&$-.(;
,,$4,$21)&8-*(,&/-,*(4(-(%((&(".(,/,$-$.,(&-3
%"(,,$-.$;&%,(8$/,)&$(%(,-,.&(,.(%(-*(-$3
-.(%,&$-*,/(&-&-,-*,+/-/- .(-+/&*,.%&.,/&-,.(-$
,.,"(;&-.-(8*,$1$/)&$(--.(-$ %.-,1((&-,,&$
-'($21)&8-.(%,&&/&.$(-%(1%&.(-$.,,&((-$(%(;
(- &$--  -.$ - ,$4,& %&. $ (&-,)&   +/ $- -(,,- */&
./,&$1 *0$3(.,-4(&-*,)2%-$21)&;
9.4.7 ESTRUCTURAS Y SISTEMAS DE CONTENCIÓN
- -.,/./,-  (&.&)& *,(*(,(&& -(*(,. $.,$8 .%*(,$ ( *,%&&.8  .$/-
1,.$- ( /- 1,.$-  -/$(8 &,(( ( %4(- ,((-(- %/3 ,./,(- ( (&
-(&.&/--1(,$-; --.,/./,-(&.&)&*/&-,/.)&(%-8+/-(*(,.&
,.%&.$--($./-$(-%.,$-*(,(&.&,8)+/&1($/,&(-%.,$-(&
3/,/,4(-8*,+/-.(-*,.*&(&-/-*,(*--(*(,.,--($./-&
(,%-/,;
- -.,/./,-  (&.&)& */& -, %/,(-  ,1 >& %%*(-., 8 (&,.( $)*(8
.,, ,(,48 1(&-8 ( ,-?8 %/,(- & 1($4( >(& ( -& (&.,/,.-?8 .$-.-8
*&.$$-.,&.-8%/,(-&$(-8-.,/./,-321(&-&.-3(.,(-+/--',&
3+/-/$/$(3-.$-.&,&.4-;
&$-'(-.,/./,-(&.&)&-&.&,&/&.$-(&(&-2.,&-+/
*/-.,-(%.8.$-(%($--(,,-*(,(.,--.,/./,-8$(-*,(-(-(&-.,/)&8
$-*,-(&-,(-..-8$-,-&$"8$-,-.,(8$-,., -.-$,$$&(8$
--.%  ,&"8 *,(-(-  -(1)& (  ($" >& 1&  /,*(-  /?8 .(-
- -%(-3.(-.%*,./,;%&.&,-&/&.$.%*(-,1(-*,(
$-.,/./,;

<AA  
 E<CA
*0(!5!'(0!*(/

/ 1.6/ 01(0/ /*. 1( '1.*  *(0(!+( / *(/!..( ,*. 1(!  &*(!01< /
!*(/ -1 / ( 0*'. ( 1(0: /2( & 0!,*  '1.* /.(; & ,/* ,.*,!* & '1.*: &
',1$0!../:&.!!+((0.'1.*5/1&*-1*(0!(:&',1$ !.*/00!**&/1.6/
!&0.!+((/1/*:&//*../(&/1,.!!&.&&(*5&/1.6//"/'!/<
/0//0.101./.(!/)./0&*.'-1(*/./(&*//!1!(0//0*/&"'!0
&&;3*&0*:/,&6'!(0*&'1.*:&&&!'(0!+(&'!/'**&0&1-1&*/*,*.0:*
!(.*01./0.101.&<'/:/.3!/.(&*//0*/&"'!0/.3!!*:*'*/(0'!(0*:!.*
* *.'!+( 4/!3 & '1.*< */ ',1$/ / /0!'.( 0*'(* ( 1(0 & &4!!&! &
'1.*:&0!,*'0.!&,*.*(0(.5&'0***&*!+(&'!/'*<
*/ 3&*./ & 0*.  /1.! !(!.0* ,. &/ !3.// 3.!!!*(/  *',*.0'!(0*
/0&!/(/0/!+(:(/.:*'*'"(!'*:&*/!(!*/(&&I<F<F<

&0*&/./!('!/5/"/'!/(/0//0.101./,1(&!6./'!(0&'0**
 *(*(*>%1*0.*/!'!&.5=*'5*.0&&<
.*'!(,.&*/(&!/!//0!&!:&*//0*/&"'!0&&5/.3!!*:&'0**&*"
/0&!(&(!(*1(0!*((!(.!( (1&: ?DBBH@<

Tabla 9.4.4. Factores de seguridad indirectos mínimos




 
 
 
 



/&!6'!(0* C<HB C<HB !/)* C<BG

*&'!(0*;&-1./1&0'/."0!*    

*'(0*/!/0(0= *'(0*01(0 PE<BB PE<BB !/)* PD<BB

4(0.!!(&/(0!*&'*'(0*?=@ OC=H OC=H !/)* OC=F

,!*.0(0 .&I<F<C

/0!&!(.&&/!/0';    

.'((0* .1.!+(?NH'//@ C<DB C<GB !/)* C<BG

',*.&**.01.!+(?MH'//@ C<DB C<EB GBL!/)* C<BB


(&,./(0,"01&*(*/ (*(/!.*3.!*//!/0'/!((!."*0(!-1/10!&!6(
( & 01&! ,. & '$*.'!(0* '/!3* & /1/1&*: *'* ,*. $',&*; !(&1/!*(/ ."!/:
!(5!+('(0*:.01.!+(&/1&*:.(/3.0!&/:*&1'(/&*'(0*:'6&
/1&*(/!0!*:0(!/3!.**',0!+(:*',0!+(!('!:(0.*0.*/< */'0**/
 '$*.'!(0* '/!3* & /1/1&* ,1 /. ,&(0*/ 5 (&!6*/ 1',&!(* *( &*/
&!('!(0*//0&!*/:/(0'!(0*/'!/!&/5,!.'!/!&/<

>CC    I>ED


(-'#2#&'-#(',

9.5 REFERENCIAS
&+#' -+(%.&
',-#-.- ?DLKI@8 99
 (&&' +-# (+ %''#'!5 ,#!'#'!5 '
(',-+.-#'!#1 ,"(+%- (+&,5::)(+-=E8
&+#' -+(%.&
',-#-.- ?DLKJ@8 99
 (&&' +-# (+ %''#'!5 ,#!'#'!5 '
(',-+.-#'!#1 ,"(+%- (+&,5::)(+-=E8
&+#' -+(%.&
',-#-.- ?DLLF@8 99
 (&&' +-# (+ %''#'!5 ,#!'#'!5 '
(',-+.-#'!#1 ,"(+%- (+&,5::)(+-=E8
&+#' (#-2 (  #/#% '!#'+, ?DLLF@8 ,#!' (  #% (.'-#(', '(($8 +% #!"02
&#'#,-+-#(' ?DLLF@8 (#%, ' (.'-#(',5 (+$,"() '.%5 ,(' #-#('5 .%#-#(' (8
 
=KK=CCL5,"#'!-('588
+-('5885#'585'.'5 8?DLJG@8'!#'+#'!%,,# #-#('( +($&,,, (+-",#!'( 
-.''%,.))(+-8($"'#,525DKL=EFI8
$+588?DLLI@;#&#---,,#!' (+ (.'-#('+-D8'/+/#0( -"(.'-#(',#!'
)+(,,5'#'(-"'#% (.+'%5FF?I@5))8LHI=LKF8
#'#0,$#5 8  ?DLJI@ ;($ ,, %,,# #-#(', #' ($ '!#'+#'!<8 +(#'!, 2&)(,#.& ('
1)%(+-#(' (+($'!#'+#'!5)(0'5%$&5))8JI=DCI8
#'#0,$#58?DLKL@'!#'+#'!+($&,,%,,# #-#(',80(+$7#%28
#,"()5  ?DLHL@ ; " )+#'#)% (   -#/ -+,,<5 %-.+ %#/+ #' %,(5 (+025 #' DLHH6
).%#,"#'$'#,$$%5(%DCI5'(8FL5))KHL=KIF8
%$585 (%%#'!,0(+-"58'-0+- 8?ECCE@(&&'+(.+, (+
&)%&'--#('
(   )#% .%#-#(' DDJ .#%#', (+ '%23#'! ' #-#!-#'! ',%# 3+, #'
%# (+'#5  (, '!%, -#(' (-"'#% +(.)5 ).%#," 2 -" (.+-"+' %# (+'#
+-"*.$'-+8
+2 '+/,+(.?ECCJ@#&)%# #)+(.+ (+,-#&-#'!+-"*.$=#'./#-(+#
,%()#,)%&'-,8 (.+'%( (-"'#%'('/#+('&'-%'!#'+#'!5DFF?G@7FKD>
FLE8
?ECCI@5'#'(.'-#(''!#'+#'!'.%5G-"#-#('5'#'(-"'#%(#-25
#"&('5+#-#,"(%.&#8
.+#'(/,$#5'
,"#"+5 ?ECCE@;1#&.&'#'#&.&(#-#("+-+#,-#,( ',<5
(#%'(.'-#(',5(%8GE5(8I5IH=JK5 )',(-"'#%(#-28
.''5 8 ECCC8 ;-(+, (   -2 ' %##%#-2 #' (-"'#% '!#'+#'!8< (.+'% ( 
(-"'#%'('/#+('&'-%'!#'+#'!5(%8DEI5(8G5)+#%5))8FCJ=FDI8
!+,5 0#, ?DLJF@8 '+#' +) (   ( - (.'-#(' %25  (-(+ "#%(,()"2 -",#,5
,,".,--,
',-#-.-( "'(%(!28
DDDC=E=ELCI?DLLD@8,#!'( #%(.'-#(',888+&2(+),( '!#'+,5,"#'!-('58
DDDC=D=DLCH?DLLG@8+#'!)#-2( (#%,888+&2(+),( '!#'+,5,"#'!-('58
DDDC=E=DLCE?ECCF@%()-#%#-2588+&2(+),( '!#'+,5,"#'!-('58

=DD   L=FF


'-&"3"%&-"'&,

+$.&7 997 '+ &,-+&7 99 & " +7 99 AFNLMB ;!+ ,-+& -! ' .&,-.+- ,'"$,9
&"&'-!&"$ '.+&$7FJ7HFH=HGF9
'+0+-!7 97 &&37 99 & ',"#"7 9 AFNMHB -!' ' "%)+'0"&  -! )+'+%& ' +"$$
)"+,"&1#+'#9&"&'-!&"$ '.+&$7GEAIB8LJM=LLG9
'#77&+'1&799AFNMEB%)"+"$-+& -!+"-+"'&'+'#,,,9 '.+&$''-!&"$
& "&+"& "0","'&77'$9FEK7N7))9FEFH=FEHJ
'#79&+'1&799AFNMEB9%)"+"$,-+& -!+"-+"'&'++'#%,,,9 9'-!9& & 9"097
7FEKANB7))9FEFH=FEHJ9
'#79&+'1&799AFNMEB9&+ +'.&20-"'&,"&'#9'&'&7
&,-&9"&9-$$9
'#7 97 ++&4='++,7 & '+#.% AGEEGB9 '#=+'1& "$.+ +"-+"'& > GEEG "-"'&9
+'"& ,7 '+-! %+"& '# !&", '"-3 -"& 7 .$"' M=FE7 GEEG7 '+'&-'7 7
&9
AFNNKB8 )&,',,'"-"'&7)""-"'&'+ " !13+" ,7+-7",%"," &9
.$!137 9 9 AFNNFB9;+"$$ !- '.&-"'&,<9 '.&-"'& & "&+"&  !&''#7 G& 97 99
& 797&',-+&="&'$71'+#9
.$$!137 9  & !''&7 9 AFNNHB +"$$ ,!- ," +,",-& "& $3 ,'"$ -' +'#9
& )+'"& 
'&+& '& ," & & )+'+%& ' ) '.&-"'&,8 "$, & "+, "& '"$ & '- +'#7
'-!&"$)"$.$"-"'&'9HM97))FLG=FMH9
7 9 & +''-7  AGEEHB ;'%%& +-" '+ '- +'.& "- !+-+"4-"'&<7
+-!.+ , +& -.+7 FG-! &%+"& '&+& '& '"$ !&", & '-!&"$
& "&+"& 7 .&7',-'&7+0",3GEEIA0"$$-
&-+&-B9
3$'&#",7 97 "#'$'.7 97 & 4-,7 9 AFNNLB9 ;'"$=)"$=+"  ",%" "&-+-"'&8 #"&%-"
&"&+-"$-,9+-
8'-,'"$9<+-!*.#& 9-+.-93&97GK@H@7HHL>HJN9
 AGEFEB9  $%&-' '$'%"&'  '&,-+."(& ",%' ,",-&-7 "&",-+"'  %"&-7
"0"&3,++'$$'++"-'+"$7)/$"'$'%"7' '-79
 -"'&$'')+-"0 " !13,+!+' +%3&-!,",HKE9AGEEKB9'#='#-!-,
'+ " !13-+.-.+'.&-"'&,9
 AGEEJB ,+:, ."=  FNNJ7 -+.-.+$ '%%&-+", A+- I ' "0","'& B9&"&
'%%",,"'&'&."$"& &"+',9-"'&$,+!'.&"$'&7--17&9
"#'$'.7 97 & 4-,7 9 AFNNLB ;",%" ," & )+'.+ '+ #"&%-"$$3 ,-+,, )"$,9<
",%"!0"'.+'+'.&&'-!&"$-+.-.+,?+'97FJ-!
&-9'&9'&'"$!&",
&'-!&"$& "&+"& 79+'&99'7,97GJH>GKE9
"#'$'.7 97 3$'&#",7 97 4-,7 97 & 4'!7 9 AGEEFB ; "&%-" )"$ &"&  .+"& 
+-!*.#,8&$3,",&"$%,.+%&-,9<'-!&"*.7JF@J@7IGJ>IIE9
7 9 & +''-7  AGEEHB ;'%%& +-" '+ '- +'.& "- !+-+"4-"'&<7
+-!.+ , +& -.+7 FG-! &%+"& '&+& '& '"$ !&", & '-!&"$
& "&+"& 7 .&7',-'&7+0",3GEEIA0"$$-
&-+&-B9
7 97 " "'7 99 & %%.+'7 99 AFNNMB ; -, ' &'&=)$,-" "&, '& %"&"%.% &
%2"%.%0'"+-"',',&7'-!&"$,-"&  '.+&$7  7GFAIB7JFH=JGG9

=FF   N=HI


)-(#2#'(-#)(,

3#&&5775(,577=BJJJ>7:+#&&" -,6)(,-+.-#)(+).+,(,#!(-"),5
:*)+-)7 <
<JJ<ACF5*+*+ )+-"77*+-'(-) -+(,*)+--#)(5+& #!"02
'#(#,-+-#)(5 #) 
'*&'(--#)(5(55#())*+-#)(0#-"6"
(-+(-#)(&
,,)#-#)() ).(-#)(+#&&#(!7
/,(5 7 7 =BJIB> :)0+, ( .+)*( ) )+ ).(-#)( (!#(+#(!5 +).( (!#(+#(!7
)&7BE=H>5**7CF<CI7
/,(57 =BJJD>.+))H6(.+)*()) *+-# )+!)-"(#&,#!(7
(+)#(!,
)  -"
(-+(-#)(& 2'*),#.' )( #'#- -- ,#!( #( )-"(#& (!#(+#(!5 )*("!(5
('+%52CG<CI7*)(,)+2-"(#,")-"(#&)#-25)&7D5**7GJB<HBA7
 =CAAB>5 :)''( ,#!( ,*# #-#)(, )+ +#/( +#(! *#&,;5 "#+ #-#)(5 #&
+#/#(!)(-+-)+,,,)#-#)(5)1BECJ5&(0))*+#(!,5IBGAC7
,5 77 ( (
'*5 77 =CAAB>7 #(!& #&, ( #& !+).*, .(+ &-+& &)#(!5 77
&%'5)--+'5-"+&(,7
),+!57( ).+(.1577=BJHG>+#-#)(((+#(!-,-,)(+)% )+"#!"*#-2
,)%-,#!(7(#()-"(#& ).+(&5BD6BBE<BCE7
)057 (+'#-!5 7 7=BJIE>,#!() *#&,,)%-#(-)0%+)%5,+"*)+-<
BB<IE7(#/+,#-2) ,-+((-+#)5)()(7
)057 7=CAAA>)-"(#&()(/#+)('(-&(!#(+#(! ())%
)0+,57=BJHJ>
(-+).-)+2)#&"(#,().(-#)(,6)-"(#&(!#(+#(!5E-"75
#&&(57
#$2/+!#25775()"-5 775 +7=BJHC>78802-)+#--"*#-2) #&,#(&2599
+)#(!,5 ,")+"()&)!2)( +(5 ).,-)(5527
#&&#',5 7 2 &&,5 7 7 =BJIB> # +,#,-( +)% ,)%-, #( ,(,-)(5 '.,-)( ( ,"&7
(#()-"(#& ).+(&5BI=E>6FAC<FBD7








<BB   J<DF


NORMA ECUATORIANA DE LA
CONSTRUCCIÓN

NEC-11

CAPÍTULO 10

VIVIENDA
Vivienda

ÍNDICE
10.1 DISPOSICIONES GENERALES ....................................................................................................... 4
10.1.1 OBJETIVOS Y ALCANCE .........................................................................................................4
10.1.2 IMPORTANCIA ......................................................................................................................4
10.1.3 ESPECIFICACIONES, CÓDIGOS Y ESTÁNDARES DE REFERENCIA ...........................................4
10.1.4 GLOSARIO .............................................................................................................................4
10.2 REQUISITOS DE DISEÑO.............................................................................................................. 7
10.3 SISTEMAS ESTRUCTURALES SISMO RESISTENTES ...................................................................... 8
10.3.1 ACCIONES SÍSMICAS DE DISEÑO ..........................................................................................8
10.4 PÓRTICOS RESISTENTES A MOMENTO ....................................................................................... 9
10.4.1 PORTICOS DE HORMIGÓN ARMADO ....................................................................................9
10.4.2 PÓRTICOS DE HORMIGÓN ARMADO CON SECCIONES DE DIMENSIÓN MENOR A LA
ESPECIFICADA EN EL CAPÍTULO 4 .........................................................................................9
10.4.3 ACERO FORMADO EN FRÍO ............................................................................................... 10
10.5 MUROS PORTANTES ................................................................................................................. 11
10.5.1MAMPOSTERÍA NO REFORZADA ........................................................................................ 11
10.5.2 MUROS PORTANTES DE MAMPOSTERÍA REFORZADA ...................................................... 11
10.5.3 MUROS PORTANTES DE MAMPOSTERÍA CONFINADA ...................................................... 11
10.5.4 MUROS PORTANTES DE HORMIGÓN ARMADO ................................................................ 11
10.5.5 MUROS PORTANTES LIVIANOS DE ACERO (STEEL FRAMING) ........................................... 12
10.5.6OTROS SISTEMAS CON MUROS PORTANTES ..................................................................... 12
10.6PLANEAMIENTO ESTRUCTURAL ................................................................................................ 13
10.6.1REQUERIMIENTOS DEL SISTEMA ESTRUCTURAL ................................................................ 13
10.6.2CONFIGURACIÓN ESTRUCTURAL........................................................................................ 13
10.6.3 SIMETRÍA ........................................................................................................................... 14
10.6.4 DISPOSICIÓN DE MUROS PORTANTES............................................................................... 14
10.6.5JUNTAS SÍSMICAS ............................................................................................................... 15
10.6.6 PESO DE LOS ELEMENTOS DE CONSTRUCCIÓN ................................................................. 16
10.6.7 ADICIONES Y MODIFICACIONES ........................................................................................ 16
10.7 CARGAS Y COMBINACIONES DE CARGA ................................................................................... 17
10.8 CIMENTACIONES ...................................................................................................................... 17
10.8.1 EXPLORACIÓN MÍNIMA ..................................................................................................... 17
10.8.2 LIMPIEZA DEL TERRENO .................................................................................................... 17
10.8.3 ESTUDIO GEOTÉCNICO ...................................................................................................... 17
10.8.4 SISTEMA DE CIMENTACIÓN ............................................................................................... 18
10.8.4.1 RIOSTRAS DE CIMENTACIÓN DE MUROS PORTANTES ............................................... 18
10.9 DISEÑO CONMAMPOSTERÍA CONFINADA ............................................................................... 19
10.9.1 UNIDADES DE MAMPOSTERIA PERMITIDAS ..................................................................... 19
10.9.2 ESPESOR MÍNIMO DEL MURO. .......................................................................................... 19
10.9.3 REQUISITOS GENERALES MÍNIMOSPARA LOS ELEMENTOS DE CONFINAMIENTO ........... 19
10.9.3.1 MATERIALES ............................................................................................................... 19
10.9.3.2 LONGITUD DE DESARROLLO....................................................................................... 19
10.9.3.3 COLOCACION DEL REFUERZO ..................................................................................... 20
10.9.3.4 COLUMNAS DE CONFINAMIENTO .............................................................................. 20
10.9.3.5 VIGAS DE CONFINAMIENTO ....................................................................................... 22
10.9.4 MÉTODO SIMPLIFICADO DE ANÁLISIS SÍSMICO PARA MAMPOSTERÍA CONFINADA ........ 24
10.9.4.1 REQUERIMIENTOS MÍNIMOS PARA LA APLICACIÓN DEL MÉTODO ........................... 24
10.9.4.2 PROCEDIMIENTO PARA LA APLICACIÓN DEL MÉTODO SIMPLIFICADO DE ANÁLISIS
SÍSMICO .................................................................................................................................... 25
10.9.4.3 REQUISITOS DE ANALISIS Y DISEÑO A DETALLE ......................................................... 26

NEC-11 CAPÍTULO 10-2


Vivienda

10.10 DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN CON MUROS PORTANTES LIVIANOS DE ACERO .......................... 30


10.10.1 REQUISITOS ..................................................................................................................... 30
10.10.2 LÍMITE DE APLICABILIDAD. .............................................................................................. 30
10.10.3 DISEÑO DE LOS MIEMBROS............................................................................................. 32
10.10.4 INSTALACIÓN ................................................................................................................... 32
10.10.5. TOLERANCIAS DE INSTALACIÓN ..................................................................................... 33
10.11 REFERENCIAS .......................................................................................................................... 34

NEC-11 CAPÍTULO 10-3


Vivienda

CAPÍTULO 10–VIVIENDAS

10.1 DISPOSICIONES GENERALES


10.1.1 OBJETIVOS Y ALCANCE
Este capítulo forma parte de la “Norma Ecuatoriana de la Construcción” y tiene por objeto
establecer los Requisitos Mínimos para el Análisis, Diseño y Construcción de Viviendas Sismo
Resistentes. Además, se indica la importancia de los criterios a tomar en consideración para un
buen planeamiento estructural y así reducir la pérdida de vidas humanas y materiales, reducir el
daño y el costo económico en futuros eventos naturales.
Los requisitos establecidos en este capítulo toman en cuenta el estado del arte actual del análisis,
diseño y construcción de viviendas resistentes a cargas sísmicas. Estos requisitos son de índole
general y están dirigidos a todos los profesionales de la ingeniería y la arquitectura que trabajan
en el diseño, construcción y supervisión de viviendas, sean o no especialistas en diseño
estructural; proporcionando procedimientos simplificados de análisis, diseño y construcción de
viviendas resistentes a cargas sísmicas que permitan un funcionamiento adecuado de la
estructura ante cargas laterales y verticales en las diferentes zonas de amenaza sísmica del
Ecuador.
Tanto el tipo de sistema estructural como la altura de diseño de las viviendas que se definen en
este capítulo se especifican en la Tabla 10.2.
10.1.2 IMPORTANCIA
Ecuador se encuentra en una zona de actividad sísmica, es por ello que establecer requisitos
mínimos para el análisis, diseño y construcción de viviendas sismo-resistentes, permitirá que las
edificaciones tengan un comportamiento adecuado para resistir la acción de fuerzas causadas por
sismos, protegiendo la vida y los bienes de las personas que las ocupan.
10.1.3 ESPECIFICACIONES, CÓDIGOS Y ESTÁNDARES DE REFERENCIA
Los códigos y especificaciones referenciados en este capítulo se listan a continuación:
• ACI 318S-08,Requisitos de Reglamento para Concreto Estructural y Comentario
• AISI-2004b, General Provisions - Standard for Cold-Formed Steel Framing
• AISI S200-07, North American Standard for Cold Formed Steel Framing - General Provisions

10.1.4 GLOSARIO
Acero de refuerzo. El refuerzo que se emplee en vigas, columnas, vigas y columnas confinantes,
elementos colocados en el interior del muro y/o en el exterior del mismo, estará constituido por
barras corrugadas, por malla de acero, por alambres corrugados laminados en frío o por
armaduras electrosoldadas por resistencia eléctrica de alambre de acero. Se admitirá el uso de
barras lisas únicamente en estribos, en mallas de alambre soldado o en conectores.
Se podrán utilizar otros tipos de acero siempre y cuando se demuestre a satisfacción su eficiencia
como refuerzo estructural. El módulo de elasticidad del acero ordinario, se supone como
2x105MPa (2x106 kg/cm2). Para diseño se considerará el esfuerzo de fluencia mínimo, fy,
establecido por el fabricante.
Armadura electrosoldada. Refuerzo de acero para vigas y columnas, fabricadas y destinadas para
la satisfacer la construcción de viviendas diseñadas como sistema estructural de mampostería
confinada, cuyo refuerzo longitudinal principales corrugado y el transversal(estribos) puede ser
lisos o corrugados y electrosoldados. La sección de la armadura electrosoldada se conforma para

NEC-11 CAPÍTULO 10-4


Vivienda

que la armadura principal quede confinada por los estribos que a su vez delimitan la sección del
elemento.
Bloque. Unidad o pieza de mampostería, de hormigón o arcilla cocida caracterizada por huecos
que forman celdas verticales en las que puede ser colocado el refuerzo. En aquellas celdas en las
que exista refuerzo debe utilizarse hormigón de relleno o mortero de relleno (grout).
Bloqueador. Consiste en perfiles C, perfiles U o cintas de acero agregados a miembros
estructurales, así como paneles de revestimiento agregados a dichos perfiles para transferir
fuerzas de corte entre las partes, debido al viento, sismo o cualquier otra fuerza horizontal
Bloque de hormigón. Elemento de mampostería que a pesar de no cumplir con la especificación
INEN 640, se usa regularmente para edificaciones de interés social y de bajo costo, cuya
resistencia bruta no debe ser menor que 3MPa (30 kg/cm2).
Cabriada. Son las armaduras del techo reticuladas de perfiles de acero (cerchas).
Cimentación. Conjunto de elementos estructurales destinados a transmitir las cargas de una
estructura al suelo o roca de apoyo.
Cimentación superficial. Aquella en la cual la relación profundidad/ancho (Df/B) es menor o igual
a 5, siendo, "Df" la profundidad de la cimentación y "B" el ancho o diámetro de la misma.
Cinta. Fleje de acero plano, delgado y de ancho limitado que se emplea típicamente como
arriostramiento y como elemento de bloqueo que transfiere cargas por tracción.
Columna de confinamiento. Elemento estructural vertical reforzado con barras, armaduras
electrosoldadas, alambres corrugados o lisos (estribos) de acero, cuya función es contribuir al
confinamiento lateral de los muros de la mampostería confinada.
Conexión. Combinación de juntas y elementos estructurales usados para transmitir fuerzas entre
dos o más miembros.
Constructor Responsable. Es la persona natural (ingeniero civil o arquitecto) o jurídica (que
nombra a un ingeniero civil o arquitecto responsable de la obra) que se hace responsable de la
observancia y cumplimiento de esta norma, de un reglamento u ordenanza, relacionadas con la
ejecución del proyecto de construcción.
Cuantía de refuerzo. Relación entre el área transversal del acero de refuerzo y el área
bruta de la sección considerada.
Diafragma rígido. Elemento estructural (tal como las losas de entrepiso o de techo) que, debido a
su elevada rigidez en su plano tiene la capacidad de transmitir las fuerzas inerciales a los
elementos de resistencia sísmica, en proporción a la rigidez de dichos elementos, y siempre y
cuando la conexión entre el diafragma y dichos elementos garantice la transmisión de fuerzas.
Este tipo de diafragma se desplaza como un elemento rígido, cuyas deflexiones están controladas
por la rigidez de los elementos de resistencia sísmica.
Diafragma flexible. Elemento estructural como cubiertas livianas o entrepisos de madera, que
transmiten las fuerzas inerciales a los elementos de resistencia sísmica en proporción al área
tributaria de dichos elementos.
Junta de mortero. Junta de material ligante, debe ser de espesor constante y formar una línea
continua horizontal y discontinua vertical, excepto cuando se utiliza el mampuesto en pila.
Junta sísmica: Junta que permite una independencia de dos macizos adyacentes, de forma que el
movimiento de uno se produce de manera independiente del otro.
Ladrillo. Unidad o pieza de mampostería sólida de arcilla cocida con forma de prisma rectangular.

NEC-11 CAPÍTULO 10-5


Vivienda

Ladrillo artesanal. Elemento de mampostería que a pesar de no cumplir con la especificación


INEN 294, se usa regularmente para edificaciones de interés social y de bajo costo, cuya
resistencia bruta no debe ser menor que 2 MPa (20 kg/cm2).
Línea de muro arriostrado. Consiste en un muro que está diseñado para resistir la fuerza del corte
del sismo o del viento, y está formado por paneles arriostrados.
Losa de entrepiso o de cubierta. Elemento estructural horizontal o aproximadamente horizontal,
maciza o con nervaduras, que trabaja en una o dos direcciones, de espesor pequeño en relación
con sus otras dos dimensiones.
Montante. Perfil componente del entramado estructural de muros, generalmente en posición
vertical y que se conecta en sus extremos con perfiles solera.
Mortero de pega. Mezcla plástica de materiales cementantes, agregados finos (arena) y agua
utilizado para unir las piezas de mampostería.
Multilaminado Fenólico Placas formadas por láminas delgadas de madera adheridas entre sí por
cola fenólica, también llamado terciado que se emplean para revestimientos exteriores de muros.
y para entrepisos.
Muro de mampostería. Elemento de colocación manual, de características pétreas y estabilidad
dimensional que, unido con mortero configura la pared de mampostería.
Muro de mampostería confinada. Muro reforzado con vigas y columnas de confinamiento de
hormigón que cumplen con los requisitos geométricos definidos en este capítulo y reforzadas con
barras, armadura electrosoldada o alambres corrugados o lisos de acero, incluidos en la definición
de Acero de Refuerzo.
Muros arriostrados. Son muros, paredes y tabiques de acero conformados por perfiles del Steel
Framing que poseen revestimientos estructurales y/o diagonales de cintas de acero que le confie-
ren capacidad de resistir fuerzas de corte en el plano del muro causadas por las fuerzas del viento,
sismo u otras causas.
Muro de mampostería reforzada. Muro construido a base de unidades huecas de hormigón o
arcilla, reforzadas con barras, escalerillas electrosoldadas o alambres corrugados o lisos de acero,
incluidos en la definición de acero de refuerzo, los cuales van colocados en los huecos o celdas de
las unidades de mampostería o en las juntas.
Muro no estructural. Elemento dispuesto para separar espacios, que soporta cargas únicamente
debido a su propio peso.
Muro portante. Muro diseñado y construido de tal forma que a lo largo de toda su longitud y
espesor pueda transmitir cargas horizontales y verticales de un nivel al nivel inferior o a la
cimentación.Elemento estructural cuya longitud es mucho mayor con relación a su espesor y que
soporta cargas laterales en su plano, adicionales a las cargas gravitacionales. Estos muros
componen la estructura de la vivienda y deberán tener continuidad vertical. Se entiende por
muros portantes a: muros de mampostería no confinada, de mampostería confinada, de
mampostería reforzada, muros de hormigón armado y muros livianos de acero.
Muro portante de hormigón armado. Muro portante de hormigón con refuerzo de barras de
acero o mallas electrosoldadas, frecuentemente empleado en sistemas estructurales monolíticos
y rígidos tipo caja.
Nivel Freático. Nivel (en un acuífero libre) en el que se encuentra el agua subterránea. En este
nivel la presión de agua del acuífero es igual a la presión atmosférica.
Paneles. Son secciones de paredes o muros formados por entramados de montantes y soleras,
cubiertas en ambas caras por placas estructurales de revestimiento.

NEC-11 CAPÍTULO 10-6


Vivienda

Resistencia a la compresión del hormigón (f’c). Resistencia a la compresión y a la edad


especificada según el tipo de hormigón: 14 días para hormigón de resistencia rápida o 28 días
para hormigón normal, en kg/cm² (MPa).
Resistencia a la compresión de la mampostería (f’m). Resistencia nominal de la mampostería a la
compresión medida sobre el área transversal neta del prisma, en kg/cm² (MPa).
Revestimiento estructural. Cubiertas que se emplean instalándolas sobre los miembros
estructurales, ya sea en posición vertical u horizontal, para distribuir cargas, actuar como
arriostramientos y reforzar el conjunto estructural.
Riostra de acero. Perfil estructural de acero complementario de entramados metálicos,
generalmente en posición diagonal respecto a los montantes y/o vigas que tienen por objetivo
rigidizar los planos del entramado.

Solera de acero. Perfil de acero, componente del entramado estructural de muros, generalmente
en posición horizontal y que se conecta con los extremos de los montantes.
Suelos expansivos. Suelos que al ser humedecidos sufren tal expansión que pone en peligro a las
estructuras cimentadas sobre ellos.
Tierra de cultivo. Suelo sometido a labores de labranza para propósitos agrícolas.
Viga de confinamiento (riostra). Elemento estructural horizontal reforzado con barras, armadura
electrosoldada, alambres corrugados o lisos (estribos) de acero, cuya función es contribuir al
confinamiento superior e inferior de los muros de la mampostería confinada.
Vigueta. Elemento estructural que forma parte de una losa nervada en una dirección, la cual
trabaja principalmente por flexión.
Viviendas. Unidades habitacionales unifamiliares o grupos de unidades unifamiliares que
configuran un solo cuerpo habitacional, independientes y separadas de las otras unidades
habitacionales mediante juntas sísmicas.
Yeso cartón. Son placas de yeso revestidas de delgadas capas de cartón que se emplean para
revestimientos interiores de tabiques y muros.

10.2 REQUISITOS DE DISEÑO


Toda vivienda deberá ser diseñada en base a la selección de un sistema sismo resistente
apropiado. Si el sistema es de pórtico de hormigón armado resistente a momentos, se diseña de
acuerdo a la sección 10.4. Si el sistema está basado en muros portantes se diseña de acuerdo a la
sección 10.5. Si el sistema es un pórtico de acero, se diseña de acuerdo a la sección 10.4.2. Si el
sistema es diferente a los descritos deberá diseñarse con un método racional que garantice
seguridad de vida de los ocupantes frente a la ocurrencia del sismo de diseño. Los proyectos de
vivienda con más de 10 unidades habitacionales requieren la ejecución de estudios de
arquitectura e ingeniería, con al menos los siguientes productos:
1. Planos (arquitectónicos, estructurales, sanitarios y eléctricos), presupuestos y especificaciones
técnicas.
2. Memoria técnica que incluya: descripción completa del sistema constructivo, proceso
constructivo, materiales empleados y sus propiedades, descripción de los procesos de control
y aseguramiento de calidad necesarios para garantizar las condiciones de diseño.

En los planos arquitectónicos y estructurales debe constar nombre del proyecto, fecha del diseño,
nombre del profesional obligatoriamente registrado en la SENESCYT, nombre y fecha de la versión

NEC-11 CAPÍTULO 10-7


Vivienda

de la norma utilizada en el diseño, cargas vivas adoptadas, resistencia y especificaciones de los


materiales a utilizarse, y aclarar que el proyecto es de vivienda exclusivamente.
Si el sistema constructivo permite realizar modificaciones y/o ampliaciones futuras tanto en
planta como en elevación, deben especificarse los análisis y métodos para realizar dichas
modificaciones, así como el impacto que estas modificaciones puedan producir en la seguridad de
la vivienda. Si el sistema permite ampliaciones en altura, el diseño y los análisis de validación del
sistema estructural deberán incluir estas ampliaciones.
Para sistemas constructivos diferentes a los descritos en este capítulo, cuyo diseño no pueda ser
respaldado por normativa nacional o internacional aplicable, cuando se trate de un sistema único
o patentado, éstos deberán ser aprobados por el Comité Ejecutivo de la Norma Ecuatoriana de la
Construcción y contar con un informe técnico emitido por el Centro de Investigación de la
Vivienda(CIV) de la Escuela Politécnica Nacional, por el laboratorio de Ingeniería Civil de la Escuela
Superior Politécnica del Litoral, u otro centro acreditado por el Comité Ejecutivo NEC, sobre el
desempeño del sistema constructivo y el cumplimiento de las disposiciones de la NEC.

10.3 SISTEMAS ESTRUCTURALES SISMO RESISTENTES


Este capítulo considera a los sistemas estructurales de la Tabla 10.2para la aplicación en el diseño
y construcción de viviendas sismo resistentes. Cualquier otro sistema estructural que no conste en
este listado requerirá de la aprobación del Comité Ejecutivo NEC.
10.3.1 ACCIONES SÍSMICAS DE DISEÑO
Los sistemas constructivos utilizados para la construcción de vivienda, son redundantes pero
carecen de ductilidad. Por tal razón, el diseño sismo-resistente está basado en fuerzas y consiste
en verificar que la resistencia lateral de la estructura, VMR, es mayor o igual a la demandada por el
sismo de diseño, Vsísmico. El análisis de las derivas de piso no es mandatorio.

V sísmico ≤ V MR (10-1)

Determinación del cortante basal


El cortante basal sísmico se debe determinar mediante la siguiente expresión:

í = ⁄ (10-2)

donde, el factor de zona Z depende de la posición geográfica del proyecto y su correspondiente


zona sísmica definida en el aparatado 2.5.2del Capítulo 2, C es un coeficiente de respuesta sísmica
obtenido según Tabla 10.1y W es el peso sísmico efectivo de la estructura, igual a la carga muerta
total de la estructura más un 25% de la carga viva de piso. En el caso de estructuras de bodegas o
de almacenaje, W se calcula como la carga muerta más un 50% de la carga viva de piso. El factor
de reducción de resistencia, R, se debe adoptar de los valores establecidos en la Tabla 10.2, según
el sistema estructural adoptado.

NEC-11 CAPÍTULO 10-8


Vivienda

Tabla 10.1. Coeficiente de Respuesta Sísmica

Zona geográfica C

Costa y Galápagos 2.4

Sierra y Oriente 3

Tabla 10.2. Sistemas estructurales de viviendas resistentes a cargas sísmicas

Coeficiente de Limitación en
Sistema reducción de
Materiales altura (número de
Estructural respuesta pisos)
estructural(R)

Pórticos Hormigón Armado con


resistentes a secciones de dimensión 3 2
Momento menor a la especificada en
el capítulo 4

Acero Formado en Frío 3 2


Mampostería No Reforzada 1 1

Mampostería Reforzada 3 2
Muros
Portantes Mampostería Confinada 3 2
Muro de hormigón 3 4
reforzado

Muros livianos de acero 1 2

10.4 PÓRTICOS RESISTENTES A MOMENTO


10.4.1 PORTICOS DE HORMIGÓN ARMADO
Los pórticos resistentes a momento de hormigón armado transfieren las cargas actuantes a la
cimentación a través de vigas y columnas.

Pórticos que se diseñen y detallen con los requerimientos establecidos en el capítulo 4, poseerán
la ductilidad que sustente la aplicación del factor de reducción de fuerzas R= 6 (para pórticos con
vigas descolgadas) ó R= 5 (para pórticos con vigas banda), especificados en el Capítulo 2.

Pórticos donde se adopten secciones de vigas y columnas con dimensiones menores que las
mínimas especificadas en el Capítulo 4, pueden usarse para vivienda de hasta 2 pisos, siempre y
cuando satisfagan un diseño estructural donde las fuerzas sísmicas han sido calculadas con un
factor de reducción R=3.
10.4.2 PÓRTICOS DE HORMIGÓN ARMADO CON SECCIONES DE
DIMENSIÓN MENOR A LA ESPECIFICADA EN EL CAPÍTULO 4
La construcción de viviendas con este sistema estructural se limita a 2 pisos en terreno plano y sin
posibilidad a ampliación en elevación. En estructuras con elevaciones similares a las de la Figura
10.1, el número de pisos se contará desde la parte más baja del terreno. Cuando el terreno no sea

NEC-11 CAPÍTULO 10-9


Vivienda

plano, se requerirá un diseño más detallado que considere los efectos de torsión generados por la
configuración irregular, por lo tanto, los requisitos de este capítulo se consideran insuficientes y el
diseño deberá regirse a las especificaciones del Capítulo 2 y los correspondientes a hormigón y
acero de esta norma.

CALZADA

Figura 10.1 Sistema estructural que requiere de análisis de torsión.

En el sistema de pórticos resistentes a momento, la mampostería cumple una función divisoria de


espacios y de seguridad, por lo que podrán usarse unidades de mampostería de al menos 7 cm de
espesor. Se debe considerar y tomar las medidas necesarias para evitar que la mampostería
afecte el desempeño del pórtico por la creación de irregularidades como: columna corta y piso
débil.

Estas estructuras podrán también incorporar muros de mampostería armada o confinada


diseñadas de acuerdo a esta norma. También se permiten elementos de acero en cubiertas y
componentes que no formen parte del sistema sismo-resistente.

Tabla 10.3. Secciones mínimas en función del número de pisos de la vivienda


Número de pisos Elemento Sección mínima
de la vivienda
Columnas 20 cm x 20 cm
1 Vigas 15 cm x 20 cm
Columnas Piso 1: 25 cm x 25 cm
2 Piso 2: 20 cm x 20 cm
Vigas 20 cm x 20 cm

En la Tabla 10.3 se señalan las secciones mínimas admitidas para este tipo de viviendas, según el
elemento (viga o columna) y el número de pisos. En cualquier caso, se debe asegurar la
continuidad vertical de los elementos portantes. La cuantía del refuerzo debe ser calculada
mediante un análisis estructural considerando las acciones gravitacionales y las acciones sísmicas.
10.4.3 ACERO FORMADO EN FRÍO
Cuando se usen en vivienda, los pórticos resistentes a momento de acero formado en frío
deberán diseñarse de acuerdo a las normas de diseño de la AISI. No obstante el diseño deberá
satisfacer los requisitos de la sección 10.3.

NEC-11 CAPÍTULO 10-10


Vivienda

10.5 MUROS PORTANTES


Para que se considere un muro como portante, debe asegurarse que éste no tenga aberturas o
vanos (puertas o ventanas), de ahí que no todas las paredes o muros de la vivienda son
portantes. Se considera como excepción el caso de los muros de hormigón armado siempre que
se cumpla con lo estipulado en 10.6.4.
10.5.1 MAMPOSTERÍA NO REFORZADA
Sistema estructural conformado por unidades de mampostería de tierra (incluyendo adobe con o
sin refuerzo de paja o similar, tapial, bahareque, arcilla cocida u hormigón simple); unidas por
medio de mortero de tierra o cemento, en las cuales no se considera ningún tipo de refuerzo de
barras o alambre de acero ni interno, ni externo, ni de confinamiento. Este tipo de sistema no
debe utilizarse como parte del sistema resistente a cargas sísmicas en zonas donde el valor de Z se
igual o mayor que 0.25 (zonas sísmicas altas según 2.5.2 del Capítulo 2). Si se utiliza como
elemento no estructural (en particiones, fachadas y elementos decorativos), deberá estar
arriostrada adecuadamente a la estructura de la edificación.
10.5.2 MUROS PORTANTES DE MAMPOSTERÍA REFORZADA
Sistema estructural conformado por unidades de mampostería de perforación vertical unidas por
medio de mortero y reforzado internamente con barras y/o alambres de acero, incluidos en la
definición de acero de refuerzo. El mortero de relleno puede colocarse en todas las celdas
verticales o solamente en aquellas donde está ubicado el refuerzo. Este sistema ha sido poco
utilizado en el Ecuador, y si se lo emplea debe diseñarse de acuerdo al capítulo de mampostería
estructural, Capítulo 6 de la NEC.
Cuando se emplee acero de refuerzo con esfuerzo de fluencia especificado mayor a 420 MPa
(4200 kg/cm2) las cuantías de acero calculadas con fy= 420 MPa se podrán reducir multiplicándolas
por 420 / fy, en MPa (4200 / fy, en kg/cm2)
10.5.3 MUROS PORTANTES DE MAMPOSTERÍA CONFINADA
Sistema estructural conformado por unidades de mampostería unidas por medio de mortero,
confinado en su perímetro por vigas y columnas, construidos alrededor del muro o unidades de
mampostería donde se vacía el hormigón de relleno logrando el confinamiento de la
mampostería.
La mampostería confinada se puede construir de dos maneras, siendo la primera la más
recomendada: a) se construye o levanta la pared de mampostería, y luego se funden las columnas
y vigas que confinarán la mampostería; y, b) primero se funden las columnas de confinamiento
dejando arriostramientos (chicotes), con barras de diámetro mínimo de 5.5 mm de fy=5000kg/cm2
cada tres hiladas de mampuesto y/o cada 60cm, con gancho y 15 cm de empotramiento en el
hormigón y al menos 50 cm en la pared, de manera que exista continuidad con la pared que
construye después.
Este sistema constructivo es el más usado para la construcción de edificaciones de hasta dos pisos
en el Ecuador, en ciertas zonas de la sierra se usan ladrillos macizos de arcilla prensados a mano,
mientras que en otras zonas del país y de la costa se utilizan bloques de hormigón y arcilla vibro-
prensados. Para el diseño de estas edificaciones se utilizarán los métodos simplificados que se
basan en la comprobación de esfuerzos. Estos métodos se presentan en la sección 10.9.
10.5.4 MUROS PORTANTES DE HORMIGÓN ARMADO
Sistema estructural rígido conformado por muros de hormigón armado con refuerzo de barra de
acero corrugado o malla electrosoldada, los muros ortogonales entre sí tienen capacidad de
soporte de cargas verticales y laterales, su agotamiento es fundamentalmente a corte. El
hormigón se vierte en el interior de los encofrados que sostienen el refuerzo de acero necesario

NEC-11 CAPÍTULO 10-11


Vivienda

logrando un comportamiento monolítico de todo el sistema de muros. Especial atención se debe


dar a la distribución balanceada de los muros portantes de hormigón armado en las dos
direcciones en planta y la continuidad de los mismos en toda la altura de la edificación.
El cálculo y diseño estructural de este sistema estructural, debe basarse en ACI318S-08. La calidad
de los encofrados del hormigón y del curado de estos sistemas constructivos deben basarse en las
recomendaciones del ACI 301.
Todos los muros deben anclarse a los elementos que los intersectan, como pisos o cubiertas,
otros muros, y zapatas.
Las transferencias de fuerzas a la cimentación o zapata se dan a través del hormigón por
aplastamiento y mediante refuerzos, pasadores (dowels) y conectores mecánicos. Estos refuerzos
deben ser adecuados para transmitir toda la fuerza de compresión que exceda de la resistencia de
aplastamiento del hormigón de cualquiera de los elementos y también de cualquier fuerza de
tracción calculada a través de la interfaz.
El espesor mínimo para estos sistemas estructurales no debe ser menor de 1/25 veces la longitud
del muro, ni tampoco menor que 80 mm.
La cuantía del refuerzo para muros portantes de hormigón armado, no puede ser inferior a:
a) 0.0020 para barras corrugadas con fy = 420 MPa, para el eje vertical y horizontal.
b)0.0020 x 420 / fy (MPa); para refuerzo electrosoldado en los ejes vertical y horizontal, pero no
menor a 0.0014
El refuerzo vertical y horizontal debe espaciarse a no más de tres veces el espesor del muro, ni de
300mm.
10.5.5 MUROS PORTANTES LIVIANOS DE ACERO (STEEL FRAMING)
Son los muros portantes basados en el sistema Steel Framing (Sistema de Estructuras Livianas,
SEL), construido con perfiles de acero estructural galvanizados doblados en frío. Estos deberán
diseñarse de acuerdo a los requisitos mínimos establecidos en la norma AISI 2007, y sus estándares
referenciales mostrados a continuación:

• AISI S200-07 North American Standard for Cold Formed Steel Framing - General Provisions
• AISI S210-07 North American Standard for Cold Formed Steel Framing - Floor and Roof
system Design
• AISI S211-07 North American Standard for Cold Formed Steel Framing - Wall Stud Design
• AISI S212-07 North American Standard for Cold Formed Steel Framing - Header Design
• AISI S213-07 North American Standard for Cold Formed Steel Lateral Design
• AISI S214-07 North American Standard for Cold Formed Steel Truss Design
También se puede usar como referencia el Manual de Ingeniería de Steel Framing del ILAFA
(Instituto Latinoamericano del Fierro y Acero) de Chile cuya base son las referencias antes
mencionadas.
Las geometrías de perfiles utilizados para la elaboración de estos sistemas de diafragmas se
encuentran establecidas en la norma NTE INEN 2526 Perfiles especiales abiertos livianos pre
galvanizados y conformados en frio para uso en estructuras portantes.

10.5.6 OTROS SISTEMAS CON MUROS PORTANTES


Deberán contar con la aprobación del Comité Ejecutivo de la NEC y de las autoridades del MIDUVI
y además cumplir con las resistencias disponibles mayores a las impuestas por las acciones

NEC-11 CAPÍTULO 10-12


Vivienda

sísmicas estipuladas en la sección 10.3 y detallamientos adecuados para garantizar seguridad de


vida frente al sismo de diseño.
10.6 PLANEAMIENTO ESTRUCTURAL
El buen comportamiento sísmico de una edificación de uno y dos pisos depende, en gran parte, de
que en su planeamiento estructural se sigan algunos criterios generales apropiados, entre los
cuales los más relevantes se listan a continuación:
10.6.1 REQUERIMIENTOS DEL SISTEMA ESTRUCTURAL
Los sistemas estructurales resistentes a cargas sísmicas estipulados en este capítulo, deben
garantizar un comportamiento adecuado, tanto individual como en conjunto, que provea
estabilidad y resistencia ante la acción de cargas gravitacionales, sísmicas y viento o lluvia de ser el
caso. Para el cumplimiento de este criterio el sistema estructural a aplicarse debe cumplir con las
siguientes características:
a) Los pórticos resistentes a momentos y muros portantes deben estar dispuestos de tal manera
que provean suficiente resistencia ante los efectos sísmicos en las dos direcciones principales
en planta. En el caso de muros portantes solo se debe tomar en cuenta la rigidez longitudinal
de cada muro. Los muros portantes sirven para resistir las fuerzas laterales paralelas a su
propio plano, desde el nivel donde se generan hasta la cimentación, las cargas verticales
debidas a la cubierta y a los entrepisos si los hay y su propio peso.
b) En estructuras de más de un piso, deberá existir un sistema de diafragmas que obligue al
trabajo conjunto de los pórticos y/o muros portantes, mediante uniones que transmitan la
fuerza lateral. Los elementos de amarre para la acción de diafragma se deben ubicar dentro
de la cubierta y en los entrepisos.
c) Un sistema de cimentación que transmita al suelo las cargas derivadas de la función
estructural de cada pórtico y muro portante. El sistema de cimentación debe tener una rigidez
apropiada, de manera que se prevengan asentamientos diferenciales.
d) Asegurar que las conexiones entre la cimentación, vigas, columnas, muros portantes,
entrepiso y cubierta transmitan en forma efectiva las cargas desde la cubierta hasta la
cimentación.
10.6.2 CONFIGURACIÓN ESTRUCTURAL
Tanto la efectividad de las uniones en los diafragmas como el trabajo en conjunto de los sistemas
estructurales, dependen de la continuidad vertical y de la regularidad de la estructura, tanto en
planta como en altura. Por esta razón se debe tener en cuenta lo siguiente:
a) Continuidad vertical: Para considerar que los pórticos y muros son resistente a momento,
éstos deben estar anclados a la cimentación. Cada pórtico y muro portante debe ser continuo
entre la cimentación y el diafragma inmediatamente superior, sea el entrepiso o la cubierta.
En casas de dos pisos, los pórticos y muros portantes que continúen a través del entrepiso
deben, a su vez, ser continuos hasta la cubierta para poder considerarse estructurales en el
segundo nivel, siempre y cuando para el caso de los muros no se reduzca su longitud en más
de la mitad de la longitud que posee en el primer nivel. Columnas y muros del segundo piso
que no tengan continuidad hasta la cimentación no podrán considerarse como elementos
estructurales resistentes a fuerzas horizontales. Si los muros anclados a la cimentación
continúan a través del entrepiso y es continuo hasta la cubierta, siendo su longitud mayor en
el segundo piso que en el primero, será considerado como elemento estructural en el
segundo piso, sólo en la longitud que tiene en el primer piso. Finalmente, para que un muro
individual sea considerado como muro portante, la relación entre la altura y su longitud deber
ser de máximo 4.
b) Regularidad en planta: La forma en planta del sistema de piso debe ser tan regular y
simétrica como sea posible, prefiriéndose formas cuadradas o rectangulares, siempre que la

NEC-11 CAPÍTULO 10-13


Vivienda

relación largo/ancho no supere el valor de 4 y que ninguna dimensión exceda de 30 m.; caso
contrario deberá utilizarse juntas sísmicas, de acuerdo a lo estipulado en10.6.5. Las aberturas
de piso no deben exceder el 50% del área total del piso y ninguna de ellas debe superar el
25% del área total de piso.
c) Regularidad en altura: Deben evitarse las irregularidades geométricas en alzado. Cuando la
estructura tenga forma irregular en altura, podrá descomponerse en formas regulares
aisladas, cumpliendo con la especificación para juntas sísmicas dada en 10.6.5.
10.6.3 SIMETRÍA
Con el fin de evitar torsiones de toda la edificación, ésta debe tener una planta lo más simétrica
posible. La edificación y los módulos que la conforman, deben ser simétricos con respecto a sus
ejes. Además es conveniente que la localización de puertas y ventanas sea lo más simétrica
posible. Cuando la planta asimétrica sea inevitable, la edificación debe dividirse en módulos
independientes por medio de juntas, de tal manera que los módulos individuales sean simétricos.
Deben evitarse módulos largos y angostos en planta, con longitudes mayores a tres veces su
ancho.
10.6.4 DISPOSICIÓN DE MUROS PORTANTES
En las viviendas cuyo diseño esté basado en muros portantes, debido a que los muros
individualmente resisten principalmente las cargas laterales paralelas a su plano, es conveniente
la colocación de muros en dos direcciones ortogonales, o aproximadamente ortogonales, en
planta. La longitud de los muros en las dos direcciones debe ser aproximadamente igual.
En sistemas con muros portantes de hormigón armado se pueden admitir aberturas cumpliendo
con los siguientes requerimientos: el área total de las aberturas dispuestas en los muros para la
colocación de puertas y ventanas no debe sobrepasar el 35% del área total del muro. La distancia
mínima entre dos aberturas y entre una abertura y el extremo del muro debe ser al menos 50 cm
y en todo caso debe ser mayor que la mitad de la dimensión menor de la abertura. Las Figuras
10.3(a) y (b) presentan esquemáticamente la disposición de las aberturas en un muro, donde t es
el espesor del muro.
t

(a) Corte A-A

Área Total, AT = L t

Área de Pared > 65% AT Área de Aberturas < 35% AT

(b) Área total


Figura 10.3Disposición de aberturas en un muro
Vivienda

10.6.5JUNTAS SÍSMICAS
Se requieren juntas sísmicas en los siguientes casos:
a) Cuando la relación de la longitud con respecto al ancho, en planta, excede 3 a 1.
b) Cuando el terreno tiene pendientes superiores al 30%. La junta sísmica debe colocarse de
manera que separe cada una de las viviendas sin que hayan muros medianeros entre dos
viviendas contiguas.
c) Viviendas construidas independientemente.
Las edificaciones separadas por junta sísmica pueden compartir su cimentación, sin embargo,
deben separarse desde el nivel del sobrecimiento de manera que las estructuras actúen
independientemente.
Junta sísmica

Junta sísmica

Junta sísmica

LOSA DE PISO
LOSA DE PISO

> 400 mm

B < 30m B < 30m

ELEVACIÓN
(a)

Junta sísmica

LOSA DE PISO LOSA DE PISO

SUELO CALIDAD "B"


SUELO CALIDAD "A"

ELEVACIÓN
(b)

Figura 10.4 Ubicación esquemática de las juntas sísmicas en unidades habitacionales multifamiliares: (a) dimensión
mayor excede los 30m. y desnivel superior a 400mm., (b) cambios significativos en la calidad del suelo, (c) diferencia de
niveles entre edificaciones contiguas

NEC-11 CAPÍTULO 10-15


Vivienda

DOS NIVELES

Junta sísmica Junta sísmica


UN NIVEL UN NIVEL

ELEVACIÓN
(c)
Figura10.4 (cont.) Ubicación esquemática de las juntas sísmicas en unidades habitacionales multifamiliares: (a)
dimensión mayor excede los 30m. y desnivel superior a 400mm., (b) cambios significativos en la calidad del suelo, (c)
diferencia de niveles entre edificaciones contiguas

En el caso de unidades habitacionales compuestas de varias viviendas, se requiere de juntas


sísmicas cuando se presente cualquiera de los casos listados a continuación:
a) Cuando la dimensión mayor de la unidad estructural exceda de 30 m.
b) Cuando se presente un cambio en el nivel de terraza mayor de 400 mm.
c) Cuando existan cambios significativos en la calidad del suelo
d) Cuando exista diferencia en el número de niveles de edificaciones contiguas
La Figura 10.4 presenta esquemáticamente la ubicación de las juntas sísmicas de acuerdo al caso.
10.6.6 PESO DE LOS ELEMENTOS DE CONSTRUCCIÓN
Las fuerzas que genera el sismo son fuerzas inerciales y por lo tanto, mientras mayor sea la masa,
mayor será la fuerza generada. Este aspecto es de especial importancia en las cubiertas, en las
cuales deben evitarse elementos muy pesados como tanques para agua de 1 m3ó más de
capacidad, dado que inducen fuerzas inerciales que ocasionan la flexión fuera del plano de los
muros ortogonales, o bien, el derrumbe de los muros por volteo.
10.6.7 ADICIONES Y MODIFICACIONES
Deben evitarse o aislarse convenientemente debido a que adiciones y modificaciones afectarían a
los muros portantes, probablemente haciendo que la mampostería pierda su confinamiento,
provocando que se convierta en un pórtico resistente a momento no dúctil, con excentricidades o
con irregularidades fuertes en planta y elevación, que podría incrementar exponencialmente su
vulnerabilidad. Por tales razones, los muros portantes no pueden ser removidos ni afectados por
aberturas. Toda adición y modificación a las estructuras debe contemplarse en el proyecto original
y construirse aislada del resto de la edificación, para que se comporten como estructuras
independientes en su estabilidad y resistencia.
Especialmente, cuando la vivienda forma parte de un grupo de unidades de vivienda que
configuran un solo cuerpo habitacional, se requiere además, la presentación de planos, memoria
de cálculo del diseño estructural de la adición o modificación, firmados y sellados por un ingeniero
civil cuyo título profesional esté legalizado en el Ecuador, así como también de un documento
formal en el que el ingeniero civil asuma la responsabilidad de que la vivienda en su estado final

NEC-11 CAPÍTULO 10-16


Vivienda

tendrá la resistencia y comportamiento esperado, especialmente cuando la vivienda forma parte


de un grupo de unidades que configuran un solo cuerpo habitacional. Además, deberá cumplir
con lo establecido en las Ordenanzas Municipales de cada cantón dentro del territorio nacional
del Ecuador, en lo que corresponda a permisos: de construcción, modificación o ampliación de las
edificaciones.

10.7 CARGAS Y COMBINACIONES DE CARGA


Las cargas y combinaciones de carga a aplicarse, serán determinadas según lo estipulado en el
Capítulo 1 de la presente norma. La estabilidad lateral de las viviendas comprendidas en este
capítulo, deberá ser revisada ante las acciones sísmicas definidas en la sección 10.3. No será
necesario revisar la acción de otras cargas accidentales, excepto los efectos locales de viento en
las cubiertas flexibles.

10.8 CIMENTACIONES
10.8.1 EXPLORACIÓN MÍNIMA
En todos los casos se deben cumplir los siguientes requisitos mínimos, los cuales deberán quedar
consignados en un Certificado de Responsabilidad suscrito por el profesional responsable de la
construcción:
a) Verificar el comportamiento de viviendas similares en las zonas aledañas, constatando que no
se presenten asentamientos diferenciales, agrietamientos, pérdida de verticalidad,
compresibilidad excesiva, expansibilidad de intermedia a alta, etc., que permita concluir que
el comportamiento de las viviendas similares ha sido el adecuado.
b) Verificar en inmediaciones del sector la ausencia de procesos de remoción en masa, áreas de
actividad minera activa, en recuperación o suspendida, erosión, cuerpos de aguas u otros que
puedan afectar la estabilidad y funcionalidad de las casas.
c) Se debe realizar mínimo una calicata por cada tres unidades construidas o por cada 300 m2 de
construcción, hasta una profundidad mínima de 2.0 m, en la que se constate la calidad
razonable del suelo de cimentación; cuando la construcción se realiza sobre un relleno que
responde a un diseño geotécnico, la información o las propiedades del suelo usadas para el
diseño de ese relleno serán las que predominen el diseño. Los estudios realizados para ese
relleno existente podrán ser usados y obviar la necesidad de estudios adicionales de estas
casas.
d) En las calicatas indicadas en (c) deberán quedar determinados los espesores de los materiales
inconvenientes para el apoyo directo y superficial de la cimentación, como son: descapote,
escombros, materia orgánica, etc., los cuales deberán ser retirados durante la construcción.
En caso de que los resultados de la exploración mínima indiquen condiciones inadecuadas para la
estabilidad del proyecto, se deberán realizar los estudios geotécnicos indicados en el numeral
10.8.3.
10.8.2 LIMPIEZA DEL TERRENO
El terreno debe limpiarse de todo material orgánico y deben realizarse los drenajes necesarios
para asegurar una mínima incidencia de humedad.
10.8.3 ESTUDIO GEOTÉCNICO
Debe realizarse un estudio geotécnico, de acuerdo a lo indicado en el capítulo de geotecnia y
cimentaciones, en los siguientes casos:
a) Suelos que presenten inestabilidad lateral.

NEC-11 CAPÍTULO 10-17


Vivienda

b) Suelos con pendientes superiores al 30%.


c) Suelos con compresibilidad excesiva.
d) Suelos con expansibilidad de intermedia a alta.
e) Suelos en zonas que presenten procesos de remoción en masa, áreas de actividad minera
activa, en recuperación o suspendida, erosión, cuerpos de aguas u otros que puedan afectar la
estabilidad y funcionalidad de las casas.
10.8.4 SISTEMA DE CIMENTACIÓN
El tipo de cimentación (plinto, viga o losa de cimentación) dependerá del tipo y calidad de suelo
sobre el cual se proyecta construir las viviendas. De cualquier manera, tanto columnas de pórtico
como de confinamiento deben conectarse a nivel de cimentación entre sí a través de cadenas de
amarre formando una retícula. Ningún elemento de cimentación puede ser discontinuo. Las
juntas de la cimentación deben realizarse a distancias no mayores de 30 m, a menos que un
estudio geotécnico completo, resulte en distancias diferentes.
10.8.4.1 RIOSTRAS DE CIMENTACIÓN DE MUROS PORTANTES
Las riostras de cimentación deben tener refuerzo longitudinal superior e inferior y estribos de
confinamiento en toda su longitud. Las dimensiones y el refuerzo de los cimientos se presentan
en la Tabla 10.4. El nivel inferior de las riostras de cimentación deberá estar a una profundidad
mínima de 500 mm por debajo del nivel de acabado de la planta baja o de acuerdo a lo
especificado por el estudio de suelos.

Tabla 10.4 Dimensiones y refuerzos mínimos de las riostras de cimentación

Resistencia Mínima

Riostras de Cimentación Un piso Dos pisos Acero de Refuerzo Hormigón

fy(MPa) f’c(MPa)

Ancho 250 mm 300 mm

Altura 200 mm 300 mm 420 (barra


corrugada)
Acero longitudinal 4 ф 10* mm 4 ф 12* mm
500 (armadura 21
Estribos ф 8* mm @ ф 8* mm @ electrosoldada y
200mm 200mm alambres)

Acero para anclaje de muros 10* mm 10* mm

Para asegurar la durabilidad de las riostras de cimentación, ya que estarán en contacto con el
suelo, deberá proporcionarse un recubrimiento de al menos 5 cm.
10.8.4.2 REQUISITOS MÍNIMOS PARA ZAPATAS AISLADAS
Las zapatas aisladas deben ser cuadradas o rectangulares en planta, y siempre que sea posible,
deben estar colocadas tal que su centroide coincida con el centroide la columna o muro que
recibe. La profundidad entre la superficie del contrapiso y el fondo de la zapata debe ser de 1.00
m. La menor dimensión de la zapata debe ser de 1.00 m. o lo que se sustente con un diseño de
cimentación y el espesor mínimo de la zapata debe ser de 15 cm. El refuerzo a flexión de las
zapatas aisladas debe colocarse en la parte inferior de la misma y en ambas direcciones, de
manera uniforme en todo el ancho de la zapata. La cuantía mínima en cualquier dirección debe

NEC-11 CAPÍTULO 10-18


Vivienda

ser de 0.0018. La distancia libre mínima entre barras paralelas debe ser igual al diámetro de la
barra pero no menor a 25 mm. La distancia máxima entre barras paralelas debe ser menor o igual
a 3 veces el espesor de la zapata pero no mayor a 30 cm., o lo que indique el diseño de la
cimentación.

10.9 DISEÑO CONMAMPOSTERÍA CONFINADA


10.9.1 UNIDADES DE MAMPOSTERIA PERMITIDAS
La mampostería de muros confinados se debe construir utilizando unidades de hormigón o de
arcilla cocida. Las unidades de mampostería pueden ser perforadas (vertical u horizontalmente) o
macizas y deben cumplir las especificaciones establecidas a continuación.
Valores mínimos para la resistencia de las unidades, f’cu. Las unidades se empleen en la
construcción de muros de mampostería confinada deben tener al menos las resistencias mínimas
que se proporcionan en la Tabla 10.5. La resistencia especificada corresponde a la fuerza de
rotura dividida entre el área bruta de bloque o ladrillo.

Tabla 10.5Resistencia mínima de las unidades para muros de mampostería confinada

Tipo de Unidad f’cu (MPa)

Ladrillo macizo 2

Bloque de perforación horizontal de arcilla 3

Bloque de perforación vertical de hormigón o


3
de arcilla

10.9.2 ESPESOR MÍNIMO DEL MURO.


Los muros de mampostería confinada en ningún caso pueden tener una longitud no confinada
mayor que 25 veces su espesor, además el muro debe quedar constituido por un espesor de al
menos 10 cm.
Los muros que no son parte del sistema estructural sismoresistente pueden construirse con
bloque de 7 cm de espesor.
10.9.3 REQUISITOS GENERALES MÍNIMOSPARA LOS ELEMENTOS DE
CONFINAMIENTO
10.9.3.1 MATERIALES
Hormigón. Las columnas y vigas de confinamiento se deben construir utilizando hormigón cuya
resistencia mínima a la compresión debe ser 21MPa medida a los 28 días.
Acero de Refuerzo. Las columnas y vigas de confinamiento se deben construir utilizando acero de
refuerzo longitudinal corrugado y podrán ser también de armadura electrosoldada.
10.9.3.2 LONGITUD DE DESARROLLO
Las longitudes de desarrollo, las longitudes de empalme por traslapo, y el anclaje del refuerzo de
los elementos de confinamiento son los mismos establecidos en la sección correspondiente del
Código ACI 318S-08, con excepción de las dimensiones mínimas y las cantidades de refuerzo
mínimas establecidas en 10.9.3.4.3.

NEC-11 CAPÍTULO 10-19


Vivienda

10.9.3.3 COLOCACION DEL REFUERZO


Todo refuerzo debe ir colocado dentro de las columnas y vigas de confinamiento, no se permite
colocar los refuerzos de confinamiento dentro de unidades de perforación vertical.
10.9.3.4 COLUMNAS DE CONFINAMIENTO
Se consideran columnas de confinamiento los elementos de hormigón reforzado que se colocan
en los dos bordes del muro que confinan. Las columnas de confinamiento deben ser continuas
desde la cimentación hasta la parte superior del muro y se pueden fundir antes o después de
levantada la pared.
10.9.3.4.1 Dimensiones mínimas
Las dimensiones para los elementos de confinamiento deben ser las siguientes:
Espesor mínimo. El espesor mínimo de los elementos de confinamiento debe ser el mismo del
muro confinado.
Área mínima. El área mínima de la sección transversal de los elementos de confinamiento es 200
cm2.
10.9.3.4.2 Ubicación
Deben colocarse columnas de confinamiento en los siguientes lugares:
(a) En los extremos de todos los muros portantes.
(b) En las intersecciones con otros muros portantes.
(c) En los lugares intermedios a distancias no mayores que 25 veces el espesor del muro, 1.5
veces la distancia vertical entre elementos horizontales de confinamiento ó 4 m.
10.9.3.4.3 Refuerzo
El refuerzo mínimo de la columna de confinamiento debe ser el siguiente y su detallamiento se
observa en las Figuras 10.5 y 10.6:

(a) Refuerzo longitudinal.


a.1. Con losas: Cuando las viviendas tienen losas, incluida la cubierta, el refuerzo no debe ser
menor de 4 barras. El área de refuerzo longitudinal debe ser mayor o igual a 0,0075
veces el área de la sección bruta de elemento.
a.2. Para viviendas de un solo nivel que tienen cubierta liviana, sin losa y luces menores a
3.00 m, el refuerzo no debe ser menor de 3 barras. El área de refuerzo longitudinal debe
ser mayor o igual a 0,0075 veces el área de la sección bruta de elemento.

(b) Refuerzo transversal. Debe utilizarse refuerzo transversal consistente en estribos cerrados de
al menos 6 mm de diámetro. Cuando se use armadura electrosoldada, el diámetro mínimo de
los estribos debe ser 4,2 mm. Espaciadas a una separación no mayor de 1.5 veces la menor
dimensión del elemento o 200 mm. El área transversal mínima también se puede aceptar si
cumple con Asc ≥ 10.000 s / fyhc, en MPa y mm (≥ 1.000 s / fyhc, en kg/cm2 y cm). En ningún
caso, el refuerzo transversal puede ser menos que el requerido para atender los esfuerzos de
diseño.

NEC-11 CAPÍTULO 10-20


Vivienda

Figura 10.5 Detallamiento para columnas de confinamiento (pilaretes)

Figura 10.6 Detallamiento para vigas de confinamiento (riostras)

Cuando se emplee acero de refuerzo (longitudinal o transversal) con esfuerzo de fluencia


especificado mayor a 420 MPa (4200 kg/cm2) las cuantías de acero calculadas se podrán reducir
multiplicándolas por 420 / fy, en MPa (4200 / fy, en kg/cm2).

NEC-11 CAPÍTULO 10-21


Vivienda

No obstante, en viviendas de hasta dos pisos, la separación máxima entre los estribos de las vigas
y columnas de confinamiento podrán ser 20 cm cuando el esfuerzo de corte solicitante del muro
del que forman parte los elementos de confinamiento sea igual o menor que el 50% del esfuerzo
de corte admisible del muro. La Tabla 10.6 presenta la separación máxima de estribos en
elementos de confinamiento.
Tabla 10.6. Separación máxima de estribos en elementos de confinamiento.
Elemento de Zona de ubicación Separación
Confinamiento
Crítica 10 cm
Viga
Intermedia 20 cm
Crítica 10 cm ó hc/2
Columna
Intermedia 20 cm

10.9.3.4.4 Anclaje del refuerzo


El refuerzo vertical de las columnas de confinamiento debe anclarse al sistema de cimentación.
Pueden utilizarse barras de empalme ancladas en la cimentación mediante ganchos a 90°. Estas
barras deben sobresalir la longitud de empalme por traslapo desde la cara superior del cimiento.
Los empalmes de refuerzo vertical de las columnas de confinamiento deben cumplir los
correspondientes requisitos establecidos en el Código ACI 318S-08. En el extremo superior de la
columna de confinamiento los refuerzos longitudinales deben anclarse en un elemento de
confinamiento transversal a su dirección con un gancho de 90°.
10.9.3.5 VIGAS DE CONFINAMIENTO
Se consideran vigas de confinamiento los elementos de hormigón reforzado que se colocan en la
parte inferior y superior de muros confinados. Las vigas de amarre se pueden vaciar antes o
después de que se levanten las paredes
10.9.3.5.1 Dimensiones mínimas
Las dimensiones mínimas para las vigas de confinamiento deben ser las siguientes:
Espesor mínimo. El espesor mínimo de las vigas de confinamiento debe ser el mismo del muro
confinado.
Área mínima. El área mínima de la sección transversal de los elementos de confinamiento es de
200 cm2. En caso de utilizarse una losa de entrepiso maciza de espesor superior o igual a 100 mm.
Se puede prescindir de las vigas de amarre proyectando la losa sobre el muro de mampostería
confinada, colocando el refuerzo requerido para la viga dentro de la losa. En vigas que requieran
enchaparse, el ancho especificado puede reducirse hasta en 75mm, siempre y cuando se
incremente su altura, de tal manera que el área transversal no sea inferior al mínimo.
10.9.3.5.2 Ubicación
Deben colocarse vigas horizontales de confinamiento en el arranque y en el remate del muro, en
los entrepisos y a distancias libres verticales no mayores de 25 veces el espesor del muro. Las
vigas deben disponerse formando figuras cerradas en un plano horizontal entrelazando los muros
portantes en las dos direcciones principales, para conformar diafragmas con ayuda del entrepiso ó
la cubierta. Deben ubicarse vigas amarres en los siguientes sitios:
(a) A nivel de cimentación. El sistema de cimentación constituye el primer nivel de amarre
horizontal.

NEC-11 CAPÍTULO 10-22


Vivienda

(b) A nivel del sistema de entrepiso. Las vigas de amarre deben ser parte del sistema de
entrepiso.
(c) A nivel del enrase de cubierta. Se presentan dos opciones para la ubicación de las vigas de
amarre y la configuración del diafragma.
• Vigas horizontales al nivel de dinteles más cintas de amarre como remate de las culatas.
• Vigas de amarre horizontales en los muros sin culatas, combinadas con vigas de amarre
inclinadas, configurando los remates de las culatas.
10.9.3.5.3 Refuerzo mínimo
El refuerzo mínimo de las vigas de confinamiento debe ser el siguiente:
(a) Refuerzo longitudinal.
a.1. Con losas: Cuando las viviendas tienen losas, incluida la cubierta, el refuerzo no debe ser
menor de 4 barras. El área de refuerzo longitudinal debe ser mayor o igual a 0,0075
veces el área de la sección bruta de elemento. En ningún caso, el refuerzo longitudinal
no puede ser menor al requerido para atender a los esfuerzos de diseño.
a.2. Para viviendas de un solo nivel que tienen cubierta liviana, sin losa y luces menores a
3.00 m, el refuerzo no debe ser menor de 2 barras. El área de refuerzo longitudinal debe
ser ≥ 0,0075 veces el área de la sección bruta de elemento.

(b) Refuerzo transversal. Debe utilizarse refuerzo transversal consistente en estribos cerrados de
al menos 6 mm de diámetro. Cuando se use armadura electrosoldada, el diámetro mínimo de
los estribos debe ser 4,2 mm. Espaciadas a 100 mm en los primeros 500 mm de cada extremo
de la luz y espaciados a 200 mm en el resto de la luz. O a su vez, espaciados con una
separación no mayor de 1.5 veces la menor dimensión del elemento o 200 mm.. En ningún
caso, el refuerzo transversal puede ser menos que el requerido para atender los esfuerzos de
diseño.
Cuando se emplee acero de refuerzo con esfuerzo de fluencia especificado mayor a 420 MPa
(4200 kg/cm2) las cuantías de acero calculadas se podrán reducir multiplicándolas por 420 / fy, en
MPa (4200 / fy, en kg/cm2)
Vigas que continúan fuera del muro confinado. Cuando una viga de amarre continúa fuera del
muro confinado, y cumpla funciones de dintel, de apoyo para losa, o como elemento colector
dentro del diafragma, la viga debe diseñarse de acuerdo a los requisitos del Código ACI 318.
10.9.3.5.4 Anclaje del refuerzo.
El refuerzo de las vigas de confinamiento debe anclarse en los extremos terminales con ganchos
de 90° dentro de un elemento de confinamiento transversal a su dirección.
10.9.3.5.5 Cintas de amarre
Se consideran las cintas de amarre como elementos suplementarios a las vigas de amarre,
utilizables en antepechos de ventanas, en remates de culatas, en remates de parapetos, etc. Las
cintas de amarre deben construirse de tal manera que se garantice el trabajo monolítico con el
elemento que remata. El refuerzo longitudinal de las cintas de amarre se debe anclar en los
extremos terminales. Indistintamente, se puede utilizar como cinta de amarre cualquiera de los
siguientes elementos:
(a) Un elemento de hormigón reforzado de altura superior o igual a 100 mm, con ancho igual al
espesor del elemento que remata y reforzada mínimo con dos barras longitudinales de 10
mm. El refuerzo transversal debe ser el necesario para mantener en la posición deseada las
barras longitudinales.

NEC-11 CAPÍTULO 10-23


Vivienda

(b) Un elemento construido con piezas de mampostería tipo U, reforzado longitudinalmente


mínimo con dos barras de 10 mm ó una barra de 12 mm, e inyectado con mortero de
inyección de resistencia a la comprensión no inferior a 7.5 MPa.
10.9.4 MÉTODO SIMPLIFICADO DE ANÁLISIS SÍSMICO PARA
MAMPOSTERÍA CONFINADA
Este método puede ser utilizado también para sistemas estructurales basados en mampostería
armada y para estructuras con muros de hormigón armado, con limitación de hasta 2 pisos.
El método de análisis simplificado es un método de análisis sísmico simple, que para estructuras
que cumplen con los requisitos que exige dicho método permite verificar que en cada entrepiso,
la suma de las resistencias al corte de los muros de carga en la dirección de análisis, sea igual o
mayor a la fuerza cortante sísmica que actúa sobre dicho entrepiso. Es decir, éste método permite
comparar la demanda sísmica expresada como cortante en la base de la estructura y la capacidad
a corte de los muros, sin considerar la participación de los elementos de confinamiento. La
aplicación de este método está limitada a edificaciones con una distribución uniforme de masas y
rigidez, regularidad en elevación, así como a aquellas en que se garantice la acción de diafragma
rígido del sistema de piso.
Edificaciones de mampostería confinada que no cumplan con los requerimientos de la sección
10.9.4.1 deberán cumplir con los requisitos de la sección 10.9.4.3.
10.9.4.1 REQUERIMIENTOS MÍNIMOS PARA LA APLICACIÓN DEL MÉTODO
La aplicación del Método Simplificado de análisis sísmico para viviendas exige que se cumpla con
los siguientes requerimientos:
a. En la primera planta, al menos el 75% de las cargas gravitacionales deben estar soportadas
por los muros, las que deberán encontrarse ligadas entre sí mediante la losa de entrepiso lo
suficientemente resistentes y rígidos al corte.
b. La relación entre la longitud y ancho de la planta de la vivienda no excederá de 3.
c. En todos los pisos y en ambas direcciones, al menos se colocarán dos muros perimetrales de
carga paralelos entre sí. Cada uno de estos muros deberá tener una longitud mayor igual al
50% de la dimensión de la planta de la edificación en la dirección de análisis. (ver Figura 10.7)

L1

Dirección
del análisis L3 L

L2

L1 + L2 >= 0.5 L L3 >= 0.5 L


Figura 10.7 Disposición de muros perimetrales

d. Los muros deberán tener una distribución sensiblemente simétrica con respecto a dos ejes
ortogonales; para ello, la excentricidad torsional calculada estáticamente (e ) no debe
exceder del 10% de la dimensión en planta (B) de la vivienda en la dirección paralela a dicha
excentricidad (ver Figura10.8). La excentricidad torsional (e ) puede ser calculada como el
cociente del valor absoluto de la suma algebraica del momento de las áreas efectivas de los

NEC-11 CAPÍTULO 10-24


Vivienda

muros, con respecto al centro de cortante del entrepiso, dividida por el área efectiva total de
los muros orientados en la dirección de análisis. El área efectiva es el producto del área bruta
de la sección transversal del muro (AT), y el factor F definido como:


 = 1 ; si ≤ 1.33 (10-3)


 ! 
 = 1.33  ; si  > 1.33 (10-4)

donde, H es la altura libre de la pared y L es la longitud efectiva del muro. Si la excentricidad


torsional (e ) excede del 10% de la dimensión en planta (B) de la vivienda en cualquiera de
las dos direcciones de análisis, el profesional no debe llevar a cabo el análisis simplificado.

&∑/
)01 () ∗+,-) ∗.) &
#,% = ∑/
≤ 0.13% (10-5)
)01 +,-) ∗.)

Donde:
A5 = Área bruta de la sección transversal del muro o segmento de muro, en m².
B = Dimensión en planta del entrepiso, medida paralelamente a la excentricidad torsional
estática, en metros.
F = Factor de área efectiva de los muros portantes
X= Distancia entre el centro de cortante del entrepiso y el muro de interés, con signo,
ortogonal a la dirección de análisis, usada para calcular la excentricidad torsional estática,en
metros.

Dirección
del análisis Y

es j
FAE AT FAE AT
i i i+1 i+1

xi
xi Centro de cortante
del entrepiso j

Entrepiso j
Bj

Figura10.8 Requisito de excentricidad torsional para considerar una distribución simétrica de los muros en una
dirección

10.9.4.2 PROCEDIMIENTO PARA LA APLICACIÓN DEL MÉTODO SIMPLIFICADO


DE ANÁLISIS SÍSMICO
Este método se basa en el diseño por resistencia, por lo que las fuerzas actuantes, deberán ser
menores que la resistencia disponible del sistema estructural sismo resistente, calculado como se
indica a continuación:

NEC-11 CAPÍTULO 10-25


Vivienda

Determinación del cortante resistente


Este método se basa en suponer que la fuerza que se genera por efecto del sismo, en cada
entrepiso y en cada dirección, se distribuye entre los muros alineados en dicha dirección, en
forma proporcional al área de cada muro. De esta manera el esfuerzo cortante medio sobre cada
muro es el mismo y la fuerza cortante resistente del entrepiso se puede determinar así:

6 = (∑ 7 )8 (10-6)

donde, ∑Am es la suma de las áreas transversales de los muros en la dirección considerada y vm es
la resistencia a cortante de la mampostería. Para tomar en cuenta la menor rigidez de los muros
cortos, en los que la relación entre la altura, H y la longitud, L, excede de 1.33, la contribución de
estos se reduce multiplicándola por el factor:
 !
 = 1.33  (10-7)

Esta reducción puede efectuarse afectando el área de los muros por el coeficiente FAE, de manera
de obtener un área efectiva de muros para propósito de su contribución a la resistencia sísmica.


El esfuerzo cortante resistente de la mampostería, 8 , calculado sobre el área neta, no debe
exceder de 1.5 kg/cm² (0.20 MPa) ó 0.30 f’m.
De acuerdo con este método la resistencia a cortante de la estructura puede ser revisada
determinando la resistencia a cortante global de la estructura por medio de la ecuación:

∗ ∗ (∑
96 = 6 (∑ 7: )(0.58 + 0.3=> ) ≤ 1.56 8 7? ) (10-8)
donde:
FR = factor de reducción de resistencia, igual a 0.7;
vm* = resistencia de diseño a compresión diagonal de la mampostería;
AT = área bruta de la sección transversal del muro que incluye a los elementos de
confinamiento;
(ΣAT) = sumatoria de las áreas brutas de las secciones transversales de los muros;
fa = esfuerzo ocasionado por la carga axial mínima probable en el entrepiso, igual a la carga
total dividida entre las áreas de los muros;
VMR = fuerza cortante de diseño que toma todo el sistema de mampostería.
No se considerará incremento alguno de la fuerza cortante resistente por efecto de los elementos
confinados. La resistencia a cargas laterales será proporcionada por la mampostería. Por medio
de este método se ignoran los efectos de flexión en los muros lo que implica que los elementos de
confinamientos pueden ser reforzados con el acero mínimo. Adicionalmente, se admite ignorar
los efectos de torsión.
10.9.4.3 REQUISITOS DE ANALISIS Y DISEÑO A DETALLE
Las estructuras de mampostería de muros confinados de más de 2 pisos, o aquellas que no
cumplen las condiciones para la aplicación del método simplificado se deben analizar y diseñar en
base a un método de análisis racional de acuerdo a los requisitos de dados en esta sección:
10.9.4.3.1 Valores de φ
Deben emplearse los siguientes:

NEC-11 CAPÍTULO 10-26


Vivienda

(a) Carga axial de comprensión, con o sin flexión.………………………..φ = 0.70


(b) Carga axial de tracción…………………………………………………………....φ = 0.90
(c) Flexión sin carga axial………………………………………………..…………….φ = 0.90
(d) Cortante…………………………………………………………………..……………..φ = 0.60
10.9.4.3.2 Suposiciones de diseño
Deben tenerse en cuenta las siguientes suposiciones en el diseño de muros de mampostería
confinada:
(a) Deben considerarse en el caso de mampostería de muros confinados, que el muro es un
elemento homogéneo que incluye la porción de mampostería y los elementos de
confinamiento.
(b) Para efectos de aplicar las características dimensionales efectivas indicadas en 10.9.3, debe
considerarse que los elementos de confinamiento son equivalentes a celdas inyectadas con
mortero de relleno.
10.9.4.3.3 Diseño para carga axial de compresión
El muro, globalmente, debe verificarse para las cargas axiales de comprensión, de acuerdo con lo
indicado en 10.9.4.2. El área de refuerzo a emplear allí, corresponde a la del acero longitudinal de
las columnas de confinamiento. Cuando los procedimientos de diseño requieren que se
verifiquen las resistencias axiales de los elementos de confinamiento, pueden emplearse las
siguientes resistencias nominales a comprensión axial, Pnc, y tracción axial, respectivamente, Pnt.
[
Pnc = 0.80 0.85 f 'c ( Aci − Ast ) + f y Ast ] (10-9)

Pnt = − f y Ast (10-10)

La resistencia nominal a la comprensión de la mampostería solo, Pnd, sin contribución de los


elementos de confinamiento, está definida por:
Pnd = 0.80(0.85 f 'm Amd ) Re (10-11)

Donde Amd, es el área de la sección de mampostería, y Re, se obtiene por medio de:
Re = 1-[h’/40t]3 (10-12)
10.9.4.3.4 Diseño del muro en la dirección perpendicular a su plano.
Los requisitos de esta sección se emplean para el diseño por el método del estado límite de
resistencia, de muros de mampostería confinada para el efecto de las cargas horizontales
perpendiculares al plano del muro, además de las fuerzas verticales que actúan sobre el muro.
Resistencia a flexo-compresión. La resistencia del muro a flexión producida por fuerzas
horizontales perpendiculares a su propio plano, debe evaluarse con base a los siguientes
requisitos:
(a) La resistencia a flexo-compresión es contribuida únicamente por las columnas de
confinamiento.
(b) Como ancho efectivo, b, debe tomarse únicamente el de las columnas de confinamiento,
medido en la dirección del muro.
(c) El diseño se realiza en su totalidad de acuerdo con los requisitos de hormigón reforzado
del ACI.
(d) La carga axial, PU, sobre el elemento de confinamiento debe considerarse como el doble
de la que se obtiene proporcionalmente a las áreas de mampostería y de columnas de

NEC-11 CAPÍTULO 10-27


Vivienda

confinamiento, a menos que se realice un análisis más detallado, teniendo en cuenta las
relaciones modulares y la posición de las cargas que la inducen.
10.9.4.3.5 Diseño a flexo-compresión del muro en la dirección paralela a su plano.
Los requisitos de esta sección se emplean para el diseño a flexo-compresión por el método del
estado límite de resistencia, de muros de mampostería confinada para el efecto de las cargas
horizontales paralelas al plano del muro, además de las fuerzas verticales que actúan sobre él. El
diseño puede realizarse por uno de los dos procedimientos dados a continuación:
Resistencia a flexo-compresión despreciando la contribución de la mampostería. En este
procedimiento se desprecia la contribución de la mampostería a la resistencia a flexo-compresión
del muro.
Deben calcularse las fuerzas axiales solicitadas máximas, de compresión Pucy de tracción Put, sobre
cada una de las columnas de confinamiento, por medio de las ecuaciones 10-13 y 10-14
respectivamente.
Aci
Puc = Pu + ∆Pui (10-13)
Act
Aci
Put = Pu − ∆Pui ≤ 0 (10-14)
Act
Donde Pu y ∆Pui son siempre positivas, y ∆Pui se obtiene por medio de la siguiente ecuación:

M u Aci ( xi − x
∆Pui = (10-15)
I ct
En las ecuaciones anteriores,
Act = ∑ Aci (10-16)
i

∑A i
ci xi
x= (10-17)
Act

I ct = ∑ Aci ( xi − x) 2 (10-18)
i

En cada una de las columnas de confinamiento del muro deben cumplirse las condiciones
siguientes:
Puc ≤ φPnc (10-19)

Put ≥ φPnt (10-20)

Cuando se trata de un muro confinado que únicamente tiene dos columnas de confinamiento
iguales en sus bordes, las ecuaciones se simplifican a:
Pu
Puc = + ∆Pu (10-21)
2
Pu
Put = − ∆Pu ≤ 0 (10-22)
2
Donde Puy ∆Pu son siempre positivas, y ∆Pu se obtiene por medio de la siguiente ecuación:

NEC-11 CAPÍTULO 10-28


Vivienda

M
∆Pu = (10-23)
lw
Resistencia a flexo-compresión teniendo en cuenta la contribución de la mampostería.
El momento de diseño solicitado Mu que acompaña la carga axial Pu debe cumplir la condición
dada por la ecuación (10-24), para el nivel de carga Pu.
M u ≤ ΦM n (10-24)

Mn se obtiene teniendo en cuenta la interacción entre momento y carga axial, los cuales permiten
calcular un diagrama de interacción del muro, empleando el coeficiente de reducción de
resistencia,φ, apropiado de los dados en 10.8.4.3.1.
10.9.4.3.6 Diseño a cortante del muro en la dirección paralela a su plano
En la mampostería de muros confinados toda la fuerza cortante sobre el muro debe ser tomada
por la mampostería, y se supone que no hay contribución a la resistencia a cortante por parte de
los elementos de confinamiento. La resistencia de diseño solicitada, Vu, debe cumplir la siguiente
condición:
Vu ≤ φV n (10-25)

Y la resistencia normal a cortante por tracción diagonal, se obtiene de:

1 Pu  1
Vn =  f 'm +  Amv ≤ f 'm Amv (10-26)
 12 3 Ae  6
Donde Pu en este caso, es la carga axial mayorada que actúa simultáneamente con la máxima
fuerza cortante mayorada solicitada, Vu para la cual se realiza el diseño.
10.9.4.3.7 Verificación por aplastamiento del alma del muro
Debe verificarse que el paño de muro enmarcado por las vigas y columnas de confinamiento, no
falle por aplastamiento. Para el efecto se considera una biela de compresión en la diagonal del
muro, la cual tiene un ancho efectivo igual a un quinto de la longitud de la diagonal. Debe
cumplirse la condición:
Pud ≤ φPnd (10-27)

La fuerza axial que actúa en la diagonal, Pud, se obtiene por medio de:
h'
Pud = Vu (10-28)
lw
Donde h’ es la longitud de la diagonal del paño de muro entre elementos de confinamiento, lw es
la longitud total del muro sobre el cual actúa el cortante horizontal de diseño solicitado Vu. La
resistencia nominal al aplastamiento se obtiene por medio de la ecuación (10-11), Allí hay que
emplear una longitud para evaluación de pandeo h’ igual a la dimensión de la diagonal del muro
en el paño en estudio, y un espesor efectivo para pandeo t, igual al espesor del muro. El área de
la biela de compresión Amd es igual al ancho efectivo de la biela, h’/5, multiplicada por el espesor
efectivo del muro, b, para efectos en la dirección paralela al plano del muro.
10.9.4.3.8 Verificación a cortante en los elementos de confinamiento del muro
Los elementos de confinamiento reciben la fuerza de la biela de compresión en la esquina de
intersección entre vigas y columnas de confinamiento, por lo tanto hay necesidad de verificar que
están en capacidad de resistir como fuerza cortante aplicada, transversal al eje longitudinal del

NEC-11 CAPÍTULO 10-29


Vivienda

elemento de confinamiento, al menos una fuerza cortante igual a la mitad de la componente


correspondiente de la fuerza de compresión que actúa sobre la biela.
La fuerza cortante actuante, Vuc, sobre la columna de confinamiento es:
lc
Vuc = Vu (10-29)
2l w
y la fuerza cortante actuante, Vuc, sobre la viga de confinamiento es:
hp
Vuc = Vu (10-30)
2lw
En ambos casos debe cumplirse que:
Vuc ≤ φVnc (10-31)

Donde, Vnc para elemento de confinamiento debe calcularse de acuerdo con los requisitos del
Código ACI 318-08.
10.9.4.3.9 Diseño del acero longitudinal de la viga de confinamiento
La componente horizontal de la biela de compresión que actúa en la diagonal del muro debe ser
resistida como fuerza de tracción en la viga de confinamiento que llega a la misma esquina del
paño del muro donde actúa la biela de compresión. Esta fuerza de tracción es igual a la fuerza
cortante que lleva el paño de muro. Por lo tanto:
lc
Put = − Vu (10-32)
lw
La fuerza axial de tracción sobre la viga de confinamiento debe ser resistida en su totalidad por el
acero de refuerzo longitudinal de la viga:
− Put ≤ −φPnt (10-33)

Donde, Pnt se obtiene por medio de la ecuación (10-10).

10.10 DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN CON MUROS PORTANTES LIVIANOS DE


ACERO
10.10.1 REQUISITOS
Los porcentajes de la fuerza sísmica que actuarán sobre cada muro componente de la edificación
se determinan de acuerdo a lo estipulado en el Anexo X3 del Manual de Ingeniería Steel Framing
del ILAFA 2011.
Todos los profesionales que vayan a utilizar este Sistema Estructural Liviano SEL (Steel Framing)
tienen que cumplir y ajustarse con lo establecido en los documentos referenciados en 10.5.5.
10.10.2 LÍMITE DE APLICABILIDAD.
Los límites de aplicabilidad del Steel Framing (Sistema Estructura Livianas, SEL) se muestran en la
Tabla 10.7.

NEC-11 CAPÍTULO 10-30


Vivienda

Tabla 10.7. Límites de Aplicabilidad del Steel Framing


GENERAL

Atributo Limitación

Ancho máximo de 12 m
Dimensión de la construcción
Largo máximo de 18 m
Número de niveles
2 niveles con una base
Velocidad del viento Hasta 210 km/h

Terreno abierto C
Tipo de exposición al viento
A, suburbano o B, zonas boscosas

3,35 KN/m2máximo con cubierta liviana


Carga de nieve
1,5 KN/m2máximo para cubierta pesada
PGA <=0.4g
Categoría sísmica
PISOS

Atributo Limitación

Peso propio Máximo de 0,5 KN/m2

Sobrecarga de uso:
Primer piso (planta baja) 2 KN/m2
Segundo piso 1,5 KN/m2

Voladizos 60 cm

MUROS

Atributo Limitación

Peso propio de muros 0,5 KN/m2

Altura máxima de muros 3m

CUBIERTAS

Atributo Limitación

Peso propio de techos 0,6 KN/m2 de cubierta y cielo


0,34 KN/m2 para recubrimientos de techo

Carga máxima de nieve 3,35 KN/m2como máximo


0,8 KN/m2 como mínimo

Peso propio de cielo 0,25 KN/m2

NEC-11 CAPÍTULO 10-31


Vivienda

Pendiente de techo 25% a 100%


25% a 50% zona de alta sismicidad

Alero frontal Máximo de 30 cm

Aleros laterales Máximo de 60 cm

Sobrecarga de entretecho accesible 1 KN/m2

Sobrecarga de entretecho inaccesible 0,5 KN/m2

Si los valores utilizados en un diseño sobrepasaran los valores que aparecen en esta tabla estos
tendrían que ser justificado plenamente mediante el cálculo estructural.

10.10.3 DISEÑO DE LOS MIEMBROS


10.10.3.1 Miembros
Los miembros estructurales de acero del muro deben ser diseñados de acuerdo North American
Specification for the Design of Cold Formed Steel Structural Members (Specification) en su edición
del 2007
10.10.3.2 Condiciones de los Miembros Estructurales.
Los miembros del entramado de los muros deben ser como se especifican en un diseño aprobado
o reorganizado de un diseño normado. Los miembros deben estar en buenas condiciones. Los
miembros dañados deben ser reemplazados o reparados de acuerdo a un diseño que se apruebe
o un diseño normado reconocido.

10.10.4 INSTALACIÓN
10.10.4.1 Entramado en línea.
Cada junta, viga, montante, armadura y muros estructurales deben ser alineados verticalmente de
acuerdo con los límites señalados en la Figura 10.9.
10.10.4.2 Muros no estructurales.
La instalación de muros no estructurales debe ser de acuerdo con ASTM C754.

NEC-11 CAPÍTULO 10-32


Vivienda

Figura 10.9 Detalles de alineación de los miembros estructurales de los muros portantes del (Steel Framing)
Sistema Estructura Livianas, SEL

10.10.5. TOLERANCIAS DE INSTALACIÓN


10.10.5.1 Cimentación.
Se debe tener cuidado que la cimentación esté a nivel horizontal y libre de defectos debajo de los
muros que estén bajo carga de apoyo. Si el cimiento no está a nivel horizontal se deben tomar
medidas para proporcionar una superficie uniforme de apoyo con un máximo de 6,4 mm de
separación entre el extremo del muro y la cimentación. Esto se debe lograr mediante el uso de un
aditamento de apoyo fino o proveer con una lechada entre la parte inferior del muro, la espalda
de la solera y la parte superior de la cimentación.
10.10.5.2
5.2 Contacto con el suelo.
Se debe tener cuidado de asegurar que el entramado no esté en contacto directo con el suelo, a
menos que se lo especifique por un diseño aprobado. El entramado no debe estar en contacto
con el suelo, debe ser instalado a suficiente altura por encima del suelo de acuerdo con los
códigos de construcción local.
10.10.5.3 Pisos.

10.10.5.3.1 Verticalidad.

Las vigas de piso y las armaduras deben ser instaladas a nivel y verticales, excepto cuando
específicamente se diseñe como un miembro con pendiente.
10.10.5.3.2
5.3.2 Separación de los pisos.
Los espaciamientos de las vigas de piso y las armaduras no deben exceder el ancho del material
con que se recubre el piso.
Vivienda

10.10.5.3.3 Alineación.
Las vigas de piso y las armaduras deben cumplir con los requerimientos de alineación de la
Sección 10.10.4.1 Entramado en línea.

10.11 REFERENCIAS
ANGULO ARELLANO, L. y LÓPEZ SORIA, C. (2008). Reforzamiento de mampostería de ladrillo
artesanal. Proyecto previo a la obtención del título de ingeniero civil. Escuela Politécnica Nacional,
Ecuador.
CHILUISA SAMANIEGO, M. y CARRERA SIMBAÑA, J. (2004). Comportamiento sismo-resistente de
estructuras de paredes de mampostería con marcos de hormigón armado. Tesis de grado previa a
la obtención del título de ingeniero civil. Universidad Central del Ecuador.
CÓDIGO NACIONAL CHILENO (2003). NCh2123 – 2003: Albañilería Confinada – Requisitos de
diseño y cálculo.
MELLI ROBERTO, ASTROZA MAXIMILIANO, ALCOCER SERGIO, CRISAFULLI FRANCISCO, QUIUN
DANIEL, YAMIN LUIS, KLINGNER RICHARD. (2011). Seismic Design Guide for Low-Rise Confined
Masonry Buildings, A project of the World Housing Encyclopedia, EERI & IAEE, Julio.
NORMA MEXICANA (2004). Reglamento de Construcciones para el Distrito Federal. Normas
Técnicas Complementarias para Diseño y Construcción de Estructuras de Mampostería.
OCHOA CUEVA, S. y SANTORUM MERCHAN, H. (2005). Recomendaciones generales para la
fabricación de ladrillo artesanal y su uso en la construcción de vivienda con mampostería
confinada.Tesis de grado previo a la obtención del título de ingeniero civil. Universidad Técnica
Particular de Loja.
VINUEZA ESTRADA, H. (2001). Análisis y diseño de un edificio de tres plantas con mampostería
portante reforzada. Tesis de grado previa a la obtención del título de ingeniero civil. Universidad
Central del Ecuador.
ZABALA OJEDA, O. y ZABALA OJEDA J. (2006). Rehabilitación de mamposterías agrietadas de
ladrillo artesanal. Trabajo previo a la obtención del título de ingeniero civil. Pontificia Universidad
Católica del Ecuador.

NEC-11 CAPÍTULO 10-34


Capítulo 11 – Anexo 1
PROGRAMA DE CERTIFICACIÓN DE
PERITOS NEC

NORMA ECUATORIANA DE LA
CONSTRUCCIÓN

NEC-11
Programa de Certificación de Peritos NEC

ÍNDICE
1.- ANTECEDENTES Y OBJETIVOS........................................................................................................ 3
2.- DEFINICIONES................................................................................................................................ 3
3.- DESCRIPCIÓN DE CERTIFICACIONES Y SUS GRADOS ..................................................................... 4
3.1.- Perito en Estructuras de Hormigón Armado y Vivienda (PNEH)................................................ 4
3.2.- Perito en Estructuras de Acero y Vivienda (PNEA) .................................................................... 5
3.3.- Perito NEC en Geotecnia, Cimentaciones y Vivienda (PNGC) .................................................... 6
3.4.- Inspector de Estructuras (PNIE) ................................................................................................. 6
3.5.- Supervisor de Estructuras de Hormigón Armado (PNOH) ........................................................ 7
3.6.- Supervisor de Estructuras de Acero (PNOA) ............................................................................. 8
3.7.- Perito NEC en Estructuras Especiales de Hormigón Armado..................................................... 9
3.8.- Perito NEC en Estructuras Especiales de Acero ....................................................................... 10
3.9.- Perito NEC en Rehabilitación Sísmica (PNRH) .......................................................................... 11
3.10.- Perito NEC en Riesgo Sísmico (PNRS)..................................................................................... 11
4.- CAPACITACIÓN ............................................................................................................................ 12
5.- EXAMINACIÓN............................................................................................................................. 12
5.1.- Procedimiento de examinación ............................................................................................... 13
6.- EXPEDICIÓN DE LOS CERTIFICADOS ............................................................................................ 13
7.- FINANCIAMIENTO ....................................................................................................................... 13
8.- CARACTERÍSTICAS DE LA CERTIFICACIÓN.................................................................................... 13
8.1 Validez ........................................................................................................................................ 13
8.2 Requisitos ................................................................................................................................... 14
8.3 Aprobación del Examen de Certificación ................................................................................... 14

NEC-11 2
Programa de Certificación de Peritos NEC

PROGRAMA DE CERTIFICACIÓN DE PERITOS NEC

1.- ANTECEDENTES Y OBJETIVOS

En cumplimiento con el Capítulo 11 “Control y aseguramiento de la calidad” de la Norma


Ecuatoriana de la Construcción y con el objetivo de asegurar la competencia técnica de los
profesionales encargados de la revisión de estructuras para que estas cumplan con todos los
requisitos técnicos que constan en la NEC, el Comité Ejecutivo de la Norma Ecuatoriana de la
Construcción, mediante este documento, define los lineamientos para crear el Programa de
Certificación de Peritos NEC.

Los objetivos de la certificación de PERITOS NEC son los siguientes:

 Asegurar mediante un proceso de revisión de planos y memorias el cumplimiento de los


requerimientos de la NEC en la etapa de diseño.

 Asegurar mediante un proceso de inspección en obra, el cumplimiento de los


requerimientos NEC en la etapa de construcción.

 Generar el recurso humano necesario para que los Municipios, como autoridad encargada
del cumplimiento de las disposiciones de la NEC, puedan cumplir con su obligación.

 Generar el recurso humano necesario para la inspección de estructuras como parte de


proyectos de evaluación la vulnerabilidad sísmica o de evaluaciones post-desastre.

Contar con profesionales certificados como Peritos NEC contribuirá significativamente a mejorar
la calidad de las obras que se construyen en nuestro país y por ende a la reducción del riesgo
sísmico

2.- DEFINICIONES

Banco de Preguntas.-
Grupo de Preguntas que el Comité Técnico de NEC preparará y de las cuales se eligen un número
determinado para que sean evaluadas durante el examen de certificación. Un banco de preguntas
deberá ser preparado para cada tipo de certificación. El banco de preguntas deberá ser aprobado
por el Presidente del Comité Ejecutivo de NEC y será de conocimiento público

Cursos de capacitación.-
Cursos técnicos cuyo contenido se basa principalmente en la Norma Ecuatoriana de la
Construcción, NEC y sus documentos de respaldo; que son ofertados por una INSTITUCIÓN
PATROCINADORA DEL PROGRAMA DE CERTIFICACIÓN y cuyo objetivo será preparar a los

NEC-11 3
Programa de Certificación de Peritos NEC

profesionales para obtener las certificaciones descritas en la sección 3. Estos cursos podrán ser de
modalidad: presencial, semi-presencial con soporte virtual.
Institución Patrocinadora del Programa de Certificación.-
Universidades, Sociedades Técnicas y Gremios Profesionales, que soliciten autorización al Comité
Ejecutivo de la NEC para patrocinar los procesos de capacitación y certificación. Para recibir la
aprobación, estas instituciones deberán demostrar experiencia en la ejecución de programas de
educación continua. Además deberán presentar el programa de los cursos a impartir, su
presupuesto y contar con instructores con formación de cuarto nivel.

Sesión de certificación.-
Evento que se llevará a cabo en una fecha establecida por el Comité Ejecutivo de NEC previa
solicitud de la Institución Patrocinadora en donde los profesionales que deseen obtener una
determinada certificación rendirán el examen de certificación. La Entidad Patrocinadora se
encargará de adecuar el lugar y de realizar todas las actividades logísticas para que esta sesión sea
llevada a cabo. Los exámenes de certificación serán practicados por un Examinador NEC en forma
presencial.

Examinador NEC.-
Miembro de la Red de Investigación de la Norma Ecuatoriana de la Construcción (RNEC)
autorizado por el Comité Ejecutivo para practicar exámenes de certificación.

3.- DESCRIPCIÓN DE CERTIFICACIONES Y SUS GRADOS

El programa de certificación ofrece las siguientes certificaciones:

 Perito en Estructuras de Hormigón Armado y Vivienda


 Perito en Estructuras Especiales de Hormigón Armado
 Perito en Estructuras de Acero y Vivienda
 Perito en Estructuras Especiales de Acero y Vivienda
 Perito en Geotecnia, Cimentaciones y Vivienda
 Perito en Rehabilitación Sísmica de Estructuras
 Perito en Riesgo Sísmico
 Inspector de Estructuras
 Supervisor de Estructuras de Hormigón Armado
 Supervisor de Estructuras de Acero

3.1.- Perito en Estructuras de Hormigón Armado y Vivienda (PNEH)

- Pre-requisitos
Ser ingeniero civil con al menos dos años de experiencia en diseño de estructuras de hormigón
armado.

NEC-11 4
Programa de Certificación de Peritos NEC

- Perfil
Profesional que ha demostrado mediante un examen sus competencias técnicas y conocimiento
de la NEC, en materia de cargas y materiales, peligro sísmico y métodos de diseño sismo-
resistente, diseño en Hormigón Armado y vivienda; y que está en capacidad de realizar sus
propios diseños o revisar diseños realizados por otros profesionales para certificar el
cumplimiento de la NEC

Esta certificación no incluye la evaluación del desempeño sísmico requerida para estructuras
Esenciales o de Ocupación Especial.

-Capacitación
Para lograr la certificación, el aspirante deberá ser capacitado en los contenidos y temas
relacionados a los capítulos: “Cargas y Materiales”, “Peligro Sísmico y Diseño Sismo-resistente”,
“Hormigón Armado”, “Vivienda y Estructuras de Baja Altura”, “Mampostería Estructural”.

El profesional que obtenga esta Certificación tendrá las capacidades para:

 Diseñar estructuras de vivienda y edificios de hormigón armado que no sean de


ocupación especial o esencial.
 Revisar los diseños realizados por otros profesionales para estructuras de vivienda y
edificios de hormigón armado que no sean de ocupación especial o esencial; y emitir un
informe sobre el cumplimiento de la NEC.

3.2.- Perito en Estructuras de Acero y Vivienda (PNEA)

- Pre-requisitos
Ser ingeniero civil con al menos dos años de experiencia en diseño de estructuras de acero

- Perfil
Profesional que ha demostrado mediante un examen sus competencias técnicas y conocimiento
de la NEC, en materia de cargas y materiales, peligro sísmico y métodos de diseño sismo-
resistente, diseño de estructuras de Acero, diseño de Edificios de baja altura y Viviendas; y que
está en capacidad de realizar sus propios diseños o revisar diseños realizados por otros
profesionales para certificar el cumplimiento de la NEC.

Esta certificación no incluye la evaluación del desempeño sísmico requerida para estructuras
Esenciales o de Ocupación Especial.

-Capacitación
Para lograr la certificación, el aspirante deberá ser capacitado en los contenidos y temas
relacionados a los capítulos: “Cargas y Materiales”, “Peligro Sísmico y Diseño Sismo-resistente”,
“Estructuras de Acero”, “Vivienda y Estructuras de Baja Altura”

NEC-11 5
Programa de Certificación de Peritos NEC

El profesional que obtenga esta Certificación tendrá las capacidades para:

 Diseñar estructuras de vivienda y edificios de Baja Altura en hormigón armado que no


sean de ocupación especial o esencial
 Diseñar estructuras de Acero que no sean de ocupación especial o esencial.
 Revisar los diseños realizados por otros profesionales para estructuras de vivienda y
edificios de acero que no sean de ocupación especial o esencial; y emitir un informe sobre
el cumplimiento de la NEC

3.3.- Perito NEC en Geotecnia, Cimentaciones y Vivienda (PNGC)

- Pre-requisitos
Ser ingeniero civil con al menos dos años de experiencia en geotecnia y diseño de cimentaciones
para edificios o puentes

- Perfil
Profesional que ha demostrado mediante un examen sus competencias técnicas y conocimiento
de la NEC, en materia de cargas y materiales, peligro sísmico y métodos de diseño sismo-
resistente, estudios de geotecnia, diseño de cimentaciones, diseño de edificios de Baja Altura y
viviendas; y que está en capacidad de realizar sus propios diseños o revisar diseños realizados por
otros profesionales para certificar el cumplimiento de la NEC.

-Capacitación
Para lograr la certificación, el aspirante deberá ser capacitado en los contenidos y temas
relacionados a los capítulos: “Cargas y Materiales”, “Peligro Sísmico y Diseño Sismo-resistente”,
“Geotecnia y Cimentaciones”, “Vivienda y Estructuras de Baja Altura”

El profesional que obtenga esta Certificación tendrá las capacidades para:

 Diseñar estructuras de vivienda y edificios de hormigón armado de Baja Altura que no


sean de ocupación especial o esencial
 Realizar estudios de Geotecnia para cimentaciones, muros, taludes y terraplenes.
 Revisar los estudios y diseños realizados por otros profesionales en el área de geotecnia y
cimentaciones; y de estructuras de vivienda y edificios de Baja Altura que no sean de
ocupación especial o esencial; y emitir un informe sobre el cumplimiento de la NEC.

3.4.- Inspector de Estructuras (PNIE)

- Pre-requisitos
Haber aprobado cursos sobre materiales de construcción, diseño en hormigón y análisis
estructural en la carrera de Ingeniería Civil.

NEC-11 6
Programa de Certificación de Peritos NEC

- Perfil
El Inspector de estructuras que demostrado mediante un examen sus competencias técnicas y
conocimiento de la NEC, para realizar inspecciones e informar sobre el estado de las estructuras y
su vulnerabilidad sísmica antes o después de la ocurrencia de un terremoto.

Estos Inspectores serán los responsables de realizar los trabajos de campo para la evaluación de la
vulnerabilidad de las estructuras en estudios de riesgo sísmico a escala urbana. Estos trabajos
incluyen la inspección de las edificaciones, recopilación de la información sobre el sistema sismo-
resistente, su clasificación y registro de características que incrementan la vulnerabilidad de la
edificación.

Adicionalmente, de ocurrir un terremoto, estos peritos estarán capacitados para realizar una
inspección a las edificaciones afectadas e emitir un criterio sobre el estado de la estructura y el
riesgo de su ocupación.

-Capacitación
Para lograr la certificación, el aspirante deberá ser capacitado en algunos temas relacionados a
“Peligro Sísmico y Requisitos de diseño sismo-resistente” y “Riesgo Sísmico, Evaluación y
Rehabilitación de Estructuras”. Además se capacitarán en técnicas de inspección post-desastre.

La persona que obtenga esta Certificación tendrá las capacidades para:

 Realizar inspecciones a estructuras de edificación con el propósito de reconocer su


tipología estructural e identificar condiciones que incrementen su vulnerabilidad sísmica
 Realizar una inspección y evaluación visual de estructuras de edificación después de
ocurrido un terremoto y determinar de manera general el daño ocurrido y el estado de
habitabilidad de la misma. Además una vez que ha evaluado determinada estructura
podrá colocar avisos sobre el estado de la estructura que determinarán si es habitable, de
uso restringido, no habitable o en peligro de colapso.
 Comunicar de manera apropiada los resultados de la inspección

3.5.- Supervisor de Estructuras de Hormigón Armado (PNOH)

- Pre-requisitos
Cumplir con alguno de los requisitos de Educación y Experiencia que se indican:
a) Ingeniero Civil o b) Tener formación de tercer nivel en hormigón armado y materiales de
construcción, más 2 años de experiencia certificada como residente de obra para la construcción
de edificaciones de hormigón armado.

- Perfil
El supervisor de estructuras de hormigón ha aprobado un examen en el que ha demostrado
conocimientos sobre la NEC y competencias técnicas en materia de construcción de obras de

NEC-11 7
Programa de Certificación de Peritos NEC

Hormigón Armado, que le permiten inspeccionar y registrar los procesos de encofrado,


preparación y colocación de armadura, producción, control de calidad, vertido y compactación del
hormigón fresco, curado y retiro de encofrados

-Capacitación
Para lograr la certificación, el aspirante deberá ser capacitado en los contenidos y temas
relacionados a la sección de -Control de Calidad en la Construcción de Obras de Hormigón- del
Capítulo 4 “Estructuras de Hormigón Armado”.

Entre otras materias, la temática de esta capacitación abarcará: Terminología del Cemento y del
Concreto; Especificaciones para tolerancias en materiales y construcciones de concreto;
Especificaciones para el concreto estructural; Medición, mezclado, transporte y colocación del
concreto; Dosificación y mezclado; Curado; Compactación; Encofrados; Colocación de acero de
refuerzo; e Interpretación de Planos. Además de los contenidos de Normas específicas y
documentación existente relacionadas con su actividad como por ejemplo: INEN, ASTM, ACI,
entre otras.

Quien obtenga esta Certificación tendrá las capacidades para:

 Supervisar e inspeccionar todas las etapas realizadas durante la construcción de una obra
de hormigón armado.
 Revisar que el sistema estructural de la edificación se construya tal como consta en los
planos de diseño y especificaciones técnicas.
 Preparar un reporte o llenar formularios para reporte del control de calidad de la obra y
del cumplimiento de los requerimientos para su correcta construcción.

3.6.- Supervisor de Estructuras de Acero (PNOA)

- Pre-requisitos
Cumplir con alguno de los requisitos de Educación y Experiencia que se indican: a) Ingeniero Civil o
Ingeniero Mecánico b) Tener formación de tercer nivel en acero estructural y materiales de
construcción, más 2 años de experiencia certificada como residente de obra para la construcción
de edificaciones de acero.

- Perfil
El supervisor de estructuras de acero ha demostrado mediante un examen sus competencias
técnicas y conocimiento de la NEC, en materia de construcción de obras de Acero Estructural. Esta
certificación prepara al aspirante para supervisar o inspeccionar y registrar los resultados
obtenidos durante la construcción de obras de acero, incluyendo las operaciones previas, durante
y posteriores al montaje de los elementos.

NEC-11 8
Programa de Certificación de Peritos NEC

El inspector debe tener conocimientos sobre la construcción en acero incluyendo procedimientos


de montaje, alineamientos, anclajes, uniones, soldaduras de campo, pernos de alta resistencia,
pintura, galvanizado, obra falsa, rigidizadores y arriostramiento.

-Capacitación
Para lograr la certificación, el aspirante deberá ser capacitado en los contenidos y temas
relacionados a la sección de –Plan de Garantía y Control de Calidad- del Capítulo 5 “Estructuras de
Acero”.

Además, la temática de esta capacitación abarcará: Fabricación de Elementos; Montaje de la


estructura; Soportes Temporales; Inspección de la Soldadura, Inspección de tareas de empernado;
Conexiones; Inspección de Ensayos en Soldadura; Interpretación de planos de diseño, taller y
montaje.

También se estudiarán los contenidos de Normas específicas y documentación existente


relacionadas con su actividad como por ejemplo: INEN, ASTM, ASNT, ANSI, AWS, entre otras.

Quien obtenga esta Certificación tendrá las capacidades para:

 Supervisar e inspeccionar todas las etapas realizadas durante la construcción de una


construcción en acero.
 Revisar que el sistema estructural de la edificación se construya tal como consta en los
planos de diseño y especificaciones técnicas.
 Preparar un reporte o llenar formularios para reporte del control de calidad de la obra y
del cumplimiento de los requerimientos para su correcta construcción.

3.7.- Perito NEC en Estructuras Especiales de Hormigón Armado

- Pre-requisito:
Poseer una certificación como PERITO NEC EN ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN ARMADO Y
VIVIENDA

- Perfil
Profesional de la Ingeniería Civil que ha demostrado mediante un examen sus competencias
técnicas y conocimiento de la NEC, en materia de cargas y materiales, peligro sísmico y métodos
de diseño sismo-resistente, diseño en Hormigón Armado, diseño en Acero y evaluación del
desempeño sísmico de estructuras; y que está en capacidad de realizar sus propios diseños o
revisar diseños realizados por otros profesionales para certificar el cumplimiento de la NEC.

El profesional que obtenga esta certificación podrá realizar y revisar diseños de estructuras de
Ocupación Especial y Esenciales, las que están definidas en el Capítulo 2 “Peligro Sísmico y

NEC-11 9
Programa de Certificación de Peritos NEC

Requisitos de Diseño Sismo Resistente” y verificará si la estructura cumple o no con todos los
requerimientos que NEC establece en los Capítulos pertinentes.
-Capacitación
Para lograr la certificación, el aspirante deberá ser capacitado en los contenidos y temas
relacionados a los capítulos: “Cargas y Materiales”, “Peligro Sísmico y Diseño Sismo-resistente”,
“Hormigón Armado”, “Estructuras de Acero”, “Vivienda y Estructuras de Baja Altura”,
“Mampostería Estructural”, la sección de verificación del desempeño estructural del capítulo
“Riesgo Sísmico, Rehabilitación y Evaluación de Estructuras”. Además de los contenidos de otra
normativa específica y documentación existente relacionadas con su actividad.

El profesional que obtenga esta Certificación tendrá las capacidades para:

 Diseñar estructuras de cualquier tipo de ocupación incluyendo las de ocupación especial o


esencial.
 Revisar los diseños realizados por otros profesionales para estructuras de cualquier tipo
de ocupación; y emitir un informe sobre el cumplimiento de la NEC.

3.8.- Perito NEC en Estructuras Especiales de Acero

- Pre-requisito:
Poseer una certificación como PERITO NEC EN ESTRUCTURAS DE ACERO Y VIVIENDA

- Perfil
Profesional de la Ingeniería Civil que ha demostrado mediante un examen sus competencias
técnicas y conocimiento de la NEC, en materia de cargas y materiales, peligro sísmico y métodos
de diseño sismo-resistente, diseño en Hormigón Armado, diseño en Acero y evaluación del
desempeño sísmico de estructuras; y que está en capacidad de realizar sus propios diseños o
revisar diseños realizados por otros profesionales para certificar el cumplimiento de la NEC.

El profesional que obtenga esta certificación podrá realizar y revisar diseños de estructuras de
Ocupación Especial y Esenciales, las que están definidas en el Capítulo 2 “Peligro Sísmico y
Requisitos de Diseño Sismo Resistente” y verificará si la estructura cumple o no con todos los
requerimientos que NEC establece en los Capítulos pertinentes.

-Capacitación
Para lograr la certificación, el aspirante deberá ser capacitado en los contenidos y temas
relacionados a los capítulos: “Cargas y Materiales”, “Peligro Sísmico y Diseño Sismo-resistente”,
“Hormigón Armado”, “Estructuras de Acero”, “Vivienda y Estructuras de Baja Altura”,
“Mampostería Estructural”, la sección de verificación del desempeño estructural del capítulo
“Riesgo Sísmico, Rehabilitación y Evaluación de Estructuras”. Además de los contenidos de otra
normativa específica y documentación existente relacionadas con su actividad.

NEC-11 10
Programa de Certificación de Peritos NEC

El profesional que obtenga esta Certificación tendrá las capacidades para:

 Diseñar estructuras de cualquier tipo de ocupación incluyendo las de ocupación especial o


esencial.
 Revisar los diseños realizados por otros profesionales para estructuras de cualquier tipo
de ocupación; y emitir un informe sobre el cumplimiento de la NEC.

3.9.- Perito NEC en Rehabilitación Sísmica (PNRH)

- Pre-requisito: Poseer una certificación como PERITO NEC EN ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN


ARMADO Y VIVIENDA o PERITO NEC EN ESTRUCTURAS DE ACERO Y VIVIENDA

- Perfil
Profesional de la Ingeniería Civil que ha demostrado mediante un examen sus competencias
técnicas y conocimiento de la NEC, en materia de cargas y materiales, peligro sísmico y métodos
de diseño sismo-resistente, diseño en Hormigón Armado, diseño en Acero, Riesgo Sísmico,
Rehabilitación y Evaluación de estructuras; y que está en capacidad de realizar sus propios
diseños de rehabilitación estructural o revisar diseños realizados por otros profesionales para
certificar el cumplimiento de la NEC

-Capacitación
Para lograr la certificación, el aspirante deberá ser capacitado en los contenidos y temas
relacionados a los capítulos: “Cargas y Materiales”, “Peligro Sísmico y Diseño Sismo-resistente”,
“Hormigón Armado”, “Estructuras de Acero”, “Mampostería Estructural”, “Vivienda y Estructuras
de Baja Altura”, “Riesgo Sísmico, “Rehabilitación y Evaluación de Estructuras”. Además de los
contenidos de otra normativa específica y documentación existente relacionadas con su actividad.

El profesional que obtenga esta Certificación tendrá las capacidades para:

 Diseñar sistemas para rehabilitación de estructuras.


 Revisar los diseños realizados por otros profesionales para rehabilitación de estructuras y
emitir un informe sobre el cumplimiento de la NEC.

3.10.- Perito NEC en Riesgo Sísmico (PNRS)

- Pre-requisito:
Poseer una certificación como PERITO NEC EN ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN ARMADO Y
VIVIENDA o PERITO NEC EN ESTRUCTURAS DE ACERO Y VIVIENDA

- Perfil

NEC-11 11
Programa de Certificación de Peritos NEC

Profesional de la Ingeniería Civil que ha demostrado mediante un examen sus competencias


técnicas y conocimiento de la NEC, en materia de cargas y materiales, peligro sísmico y métodos
de diseño sismo-resistente, diseño en Hormigón Armado, diseño en Acero, Riesgo Sísmico,
Rehabilitación y Evaluación de estructuras; y que está en capacidad de realizar estudios de riesgo
sísmico o revisar estudios de este tipo realizados por otros profesionales para certificar el
cumplimiento de la NEC.

El perito NEC en Riesgo Sísmico será capaz de realizar, analizar, evaluar y aprobar los estudios de
riesgo sísmico de determinada edificación acorde con lo establecido en el Capítulo 3 “Riesgo
Sísmico, Evaluación y Rehabilitación de Estructuras” en cualquiera de sus cinco tipos de
evaluación de riesgo sísmico: 1) Estabilidad del Edificio, 2) Estabilidad del sitio, 3) Vulnerabilidad y
pérdidas en la estructura, 4) Vulnerabilidad y pérdidas en el contenido, 5) Tiempo de Interrupción.

-Capacitación
Para lograr la certificación, el aspirante deberá ser capacitado en los contenidos y temas
relacionados a los capítulos: “Cargas y Materiales”, “Peligro Sísmico y Diseño Sismo-resistente”,
“Hormigón Armado”, “Estructuras de Acero”, “Vivienda y Estructuras de Baja Altura”, “Riesgo
Sísmico, Rehabilitación y Evaluación de Estructuras”. Además de los contenidos de otra normativa
específica y documentación existente relacionadas con su actividad.

El profesional que obtenga esta Certificación tendrá las capacidades para:


 Realizar estudios de Riesgo Sísmico de Estructuras.
 Revisar los estudios de Riesgo Sísmico realizados por otros profesionales y emitir un
informe sobre el cumplimiento de la NEC.

4.- CAPACITACIÓN

El Comité Ejecutivo de la NEC encarga a las Universidades, Sociedades Técnicas y Gremios


Profesionales capacitación de los profesionales que deseen obtener la certificación de acuerdo a
los distintos grados y perfiles descritos anteriormente.

Los programas de estudio que presenten las Entidades Patrocinadoras, y el currículo de los
instructores se someterán a la evaluación del Comité Técnico y a la aprobación del Comité
Ejecutivo previo a su implementación como curso de capacitación. Los instructores deberán tener
título de cuarto nivel y al menos 10 años de experiencia profesional.

5.- EXAMINACIÓN

Una sesión de certificación deberá ser solicitada al Comité Ejecutivo de la Norma para su
autorización por parte de la entidad certificadora. El Comité Ejecutivo delegará a un Examinador
NEC, miembro de la Red de Investigación de la Norma Ecuatoriana de la Construcción, para que
practique la examinación, utilizando el banco de preguntas aprobado .

NEC-11 12
Programa de Certificación de Peritos NEC

5.1.- Procedimiento de examinación

Una vez concluido el curso de capacitación y de acuerdo al calendario establecido, la institución


patrocinadora solicitará al Comité Ejecutivo la delegación de un Examinador NEC para que se
presente en el sitio preparado para la examinación y practique la examinación usando el banco
de preguntas aprobado.

De preferencia, la examinación se llevará a cabo en un centro de cómputo, de manera que el


examinador pueda hacer uso del sistema informático desarrollado por el Comité Ejecutivo NEC
para el sorteo y calificación automática de las pruebas.

El examinador emitirá un informe que incluirá una ficha con los siguientes datos:
 Fecha de evaluación
 Número de estudiantes que rindieron la evaluación
 Nombre de los estudiantes
 Identificación
 Calificación obtenida en el examen

6.- EXPEDICIÓN DE LOS CERTIFICADOS

El Comité Ejecutivo expedirá los certificados con su respectivo Número de Registro y estará
firmado por el Presidente del Comité Ejecutivo de NEC y por el Examinador. En el diploma
constará el logo distintivo o sello de NEC y de la Institución Patrocinadora de la Certificación.

7.- FINANCIAMIENTO

Todos los costos relacionados con la certificación incluyendo la emisión de la certificados,


movilización del examinador y demás gastos generados relacionados serán cubiertos en su
totalidad por la Institución Patrocinadora con fondos provenientes de una tasa por certificación
pagada por el aspirante a la certificación.

8.- CARACTERÍSTICAS DE LA CERTIFICACIÓN

8.1 Validez

La validez de la certificación tendrá una duración de cinco años. Este tiempo de validez tiene
como objetivo capacitar y examinar a los profesionales conforme la NEC cambia con el tiempo y
con el estado del arte.

NEC-11 13
Programa de Certificación de Peritos NEC

8.2 Requisitos

Para obtener la certificación como Perito NEC por primera vez, los requisitos obligatorios serán:

1.- Haber aprobado el curso de capacitación dictado por una de las Instituciones
Patrocinadores.
2.- Aprobar el Examen de Certificación de Perito NEC.
Para renovar la certificación los requisitos obligatorios serán:
1.- Aprobar el Examen de Certificación de Perito NEC

8.3 Aprobación del Examen de Certificación


Los exámenes deberán aprobarse con una calificación del 85% y el estudiante que no obtenga
esta calificación tiene la libertad de presentarse a rendirlos el número de veces que él considere.

NEC-11 14
Seguridad de Vida y Accesibilidad

TABLA 27.1 (continuación)


PROTECCIÓN MÍNIMA PARA SISTEMAS DE PISO Y TECHO a, q
ESPESOR DE LOSA DE ESPESOR MÍNIMO DE
PISO O TECHO CIELO RASO (pulgadas
CONSTRUCCIÓN NÚMERO (pulgadas)
CONSTRUCCIÓN DE CIELO RASO
DE PISO O TECHO DE ÍTEM
4 3 2 1 4 3 2 1
horas hora hora hora horas hora hora hora
Enlucido de yeso sobre malla
metálica fijada al cordón inferior
con amarras de alambre simples
calibre Nº 16 ó dobles calibre Nº 18
espaciadas 6" entre centros.
Enlucido mezclado en proporción
6-1.1 en peso 1:2 de yeso a arena para la — — 21/2 21/4 — — 3/4 5/8
capa de base, 1:3 para la segunda
capa, para un sistema con
clasificación de 2 horas. Para un
sistema con clasificación dev3 horas
el enlucido se realiza sin arena.

Enlucido de yeso y vermiculita


sobre malla metálica fijada al
cordón inferior con una amarra de
alambre simple calibre Nº 16 ó
6-2.1 — 2 — — — 5/8 — —
doble de 0.049 pulgada (calibre Nº
18 B.W.) espaciadas 6" entre
centros.
6. Viguetas de Enlucido de cemento sobre malla
acero construidas metálica fijada al cordón inferior de
con una losa de las viguetas con una amarra de
hormigón alambre simple calibre Nº 16 ó
reforzado colada doble de 0.049 pulgada (calibre Nº
sobre formas de 18 B.W.) espaciadas 6" entre
listones de metal o centros. Enlucido mezclado en
proporción en peso 1:2 de yeso a 5 f
unidades de 6-3.1 — — — 2 — — —
arena para la capa de base, 1:3 /8
formas de acero d, para la segunda capa para un
e sistema con clasificación de 1 hora
y 1:1 para la capa de base, 1:1 ½
para la segunda capa para un
sistema con clasificación de 2
horas.

c
Cielorraso de paneles de yeso Tipo
X de 5/8" fijados a canales de
enrasado con forma de sombrero de
7/8" por 2 5/8" por 0.021 pulgada
(chapa de acero al carbono calibre
Nº 25) espaciados 12" entre
centros, con tornillos de 1" de
6-4.1 longitud Nº 6 para paneles, — — 21/2 — — — 5/8 —
espaciados 8" entre centros.
Canales atados al cordón inferior de
las viguetas con alambre doble de
0.049 pulgada (calibre Nº 18 B.W.) o
suspendidos por debajo de las
viguetas con ganchos de alambre g.

NEC-11 PARTE 11- 200


Seguridad de Vida y Accesibilidad

TABLA 27.2 (continuación)


PROTECCION MÍNIMA PARA SISTEMAS DE PISO Y TECHO a, q
ESPESOR DE LOSA DE ESPESOR MÍNIMO
PISO O TECHO DE CIELORRASO
CONSTRUCCIÓN NÚMERO CONSTRUCCIÓN DE CIELO (pulgadas) (pulgadas)
DE PISO O TECHO DE ÍTEM RASO
4 3 2 1 4 3 2 1
horas hora hora hora hora hora hora hora

6. Viguetas de acero Enlucido de yeso con fibra


construidas con una de madera mezclado en
losa de hormigón proporción 1:1 en peso
reforzado colada entre yeso y arena, aplicado
sobre formas de
sobre malla metálica.
listones de metal o 6-5.1 — — 21 / 2 — — — 3/4 —
unidades de formas
de acero d, e.

7. Losas y viguetas Enlucido de yeso de 5/8"


de hormigón sobre la parte inferior de la
reforzado rellenas 7-1.1 construcción del piso o — — 8h — — — 5/8 —
con ladrillos techo.
cerámicos huecos
dispuestos de
extremo a extremo Ninguno
en hileras separadas
2 ½" o más;
armadura ubicada
entre las hileras y el
hormigón colado
alrededor y sobre 7-1.2 — — — 5 1/2i — — — —
los ladrillos.

8. Viguetas de acero Enlucido de yeso y


construidas con una vermiculita sobre malla
losa de hormigón metálica fijado a canales
reforzado en la laminados en frío de ¾"con
parte superior
amarras de alambre 0.049"
colado sobre una 8-1.1 2 1/2j — — — 3/4 — — —
cubierta de acero e
(calibre Nº 18 B.W.)
de ½" de espesor. espaciadas 6" entre centros.

NEC-11 PARTE 11- 201


Seguridad de Vida y Accesibilidad

TABLA 27.3 (continuación)


PROTECCION MÍNIMA PARA SISTEMAS DE PISO Y TECHO a,q
ESPESOR DE LOSA DE ESPESOR MÍNIMO DE
PISO O TECHO CIELORRASO
CONSTRUCCIÓN NÚMERO (pulgadas) (pulgadas)
CONSTRUCCIÓN DE CIELO RASO
DE PISO O TECHO DE ÍTEM
4 3 2 1 4 3 2 1
horas hora hora hora hora hora hora hora

9. Cubierta de Cielorraso suspendido con una


acero celular de capa base de enlucido de yeso y
3" de vermiculita y enlucido acústico
profundidad con de vermiculita sobre malla
losa de hormigón metálica fijada a intervalos de
por encima. 6" sobre canales laminados en
Espesor de losa frío de ¾" espaciados 12" entre
medido hasta la centros y asegurados a canales
parte superior. laminados en frío de 1 ½"
espaciados 36" entre centros 11/
9-1.1 21/2 — — — — — —
con alambre 0.065" (calibre Nº 8k
16 B.W.). Los canales de 1 ½"
soportados por ganchos de
alambre calibre Nº 8 espaciados
36" entre centros. Las vigas
cubiertas y con un espacio de
aire de 2 ½" entre el intradós de
la viga y la malla metálica tienen
una clasificación de 4 horas.

10. Cubierta de Cielorraso de enlucido de yeso


techo de acero de sobre malla metálica. Malla
1½" de metálica fijada a canales de
profundidad enrasado de ¾" con amarras de
sobre estructura alambre de 0.049"(calibre Nº
de acero. Panel 18 B.W.) espaciadas 6" entre
aislante con centros. Los canales de ¾"
densidad 30 pcf, amarrados con ataduras de
compuesto de silla de alambre dobles de
fibras de madera 0.065" (calibre Nº 16 B.W.) a
con carpeta de canales de 2". Los canales de
cemento de 10-1.1 2", espaciados 36" entre — — 17/8 1 — — 3/4l 3/4l
espesor indicado centros, están suspendidos 2"
adherida a la por debajo de la estructura de
cubierta con un acero con ataduras de silla con
adhesivo de alambre de 0.165" (calibre Nº 8
asfalto unificado. B.W.). Enlucido de mezcla de
Recubierta con yeso y arena en proporción 1:2
revestimiento en peso.
para techo Clase
A o B.

NEC-11 PARTE 11- 202


Seguridad de Vida y Accesibilidad

TABLA 27.4 (continuación)


PROTECCION MÍNIMA PARA SISTEMAS DE PISO Y TECHO a,q
ESPESOR DE LOSA ESPESOR MÍNIMO
DE PISO O TECHO DE CIELORRASO
CONSTRUCCIÓN NÚMERO (pulgadas) (pulgadas
CONSTRUCCIÓN DE CIELO RASO
DE PISO O TECHO DE ÍTEM
4 3 2 1 4 3 2 1
hora hora hora hora hora hora hora hora
Cielorraso de enlucido de yeso sobre
11. Cubierta de techo
malla metálica. Malla metálica fijada a
de acero de 1½" de
canales de enrasado de ¾" con amarras
profundidad sobre
de alambre de 0.049" (calibre Nº 18
estructura de acero
B.W.) espaciadas 6" entre centros. Los
con panel aislante de
canales de ¾" amarrados con ataduras de
fibra de madera con
silla de alambre dobles de 0.065"
densidad 17.5 pcf por
(calibre Nº 16 B.W.) a canales de 2".
encima aplicado
Los canales de 2" espaciados 36" entre
sobre un fieltro
centros suspendidos 2" por debajo de la 11/
saturado con asfalto 11-1.1
estructura de acero y con ataduras de — — 1 — — 7/8g 3/4l
de 15 libras.
silla con alambre de 0.165" (calibre Nº 8
2
Revestimiento para
B.W.). Enlucido de mezcla de yeso y arena
techo Clase A o B.
en proporción 1:2 en peso para la capa de
base y 1:3 para la segunda capa, para un
sistema con clasificación de 1 hora. Para
un sistema con clasificación de 2 horas, la
mezcla del enlucido tiene una relación
1:2 en peso de yeso a arena.

Enlucido de yeso y vermiculita sobre


12. Cubierta de techo
malla metálica atada con alambre a
de acero de 1½"
intervalos de 6" a canales de enrasado de
sobre estructura de
¾" espaciados 12" entre centros y atados
acero con tablero
con alambre a canales de largueros
aislante rígido
espaciados 32" entre centros. Los
consistente en perlita
largueros atados con alambre al cordón
expandida y fibras
inferior de las viguetas de acero.
impregnadas con
asfalto integral a
prueba de agua;
densidad 9 a 12 pcf
asegurado a la
cubierta de techo
metálica con cintas
de adhesivo líquido
12-1.1 — — 1 — — — 7/8 —
de proceso frío de ½"
de ancho a prueba de
agua espaciadas 6".
Construcción de
viguetas de acero o
construcción de
acero liviano con
cubierta de techo
metálica,
aislamiento, y
revestimiento para
techo e Clase Ao B.
e

NEC-11 PARTE 11- 203


Seguridad de Vida y Accesibilidad

TABLA 27.5 (continuación)


PROTECCIÓN MÍNIMA PARA SISTEMAS DE PISO Y TECHO a,q

ESPESOR DE LOSA DE ESPESOR MÍNIMO DE


PISO O TECHO CIELORRASO
CONSTRUCCIÓN NÚMERO
CONSTRUCCIÓN DE CIELO RASO (pulgadas) (pulgadas)
DE PISO O TECHO DE ÍTEM
4 3 2 1 4 3 2 1
horas hora hora hora hora hora hora hora
13. Piso de Enlucido de yeso sobre listones
madera doble yeseros Tipo X de 3/8". Listones
sobre viguetas de inicialmente fijados con no menos
de cuatro clavos empavonados
madera
para cartón de yeso de 1 1/8"de
espaciadas 16" largo, calibre Nº13 con cabeza de
entre 19/64" de diámetro. Soporte
m,n
centros. continuo sobre los listones a lo largo
de todas las líneas de viguetas. El
soporte consiste en flejes metálicos
de 3" de ancho fijados con clavos
para techo de 1 ½" de largo,
calibre Nº11, cabeza de ½" de
diámetro, espaciados 6" entre
13-1.1 centros. Un soporte alternativo — — — — — — — 7/8
consiste en tiras de alambre de 3"
de ancho y diámetro 0.049" con
peso de 1 libra por yarda cuadrada y
fijadas por presillas calibre Nº16 de
1 ½" por ¾" de ancho, espaciadas 4"
entre centros. Donde se utilice el
método de soporte alternativo, el
clavado de los listones puede
consistir en dos clavos en cada
extremo y un clavo en cada soporte
intermedio. Enlucido de mezcla de
yeso y arena en proporción 1:2 en
peso.

Enlucido de cemento o yeso sobre


malla metálica. La malla metálica
fijada con clavos para techo
arponados de 7 1 ½" calibre Nº 11
13-1.2 con cabeza de /16" espaciados 5" — — — — — — — 5/8
entre centros. Enlucido mezcla de
cemento y arena en proporción 1:2
en peso para la capa base y 1:3 para
la segunda capa.
Enlucido de yeso y perlita o
vermiculita sobre malla metálica
asegurada a las viguetas con clavos
para techo arponados de 1½"de
13-1.3 — — — — — — — 5/8
largo, calibre Nº11 con cabeza de
7/16"espaciados 5" entre centros.

Panel de yesoe Tipo X de ½"


clavado
a las viguetas con O clavos cooler
13-1.4 o para cartón de yeso 5d espaciados — — — — — — — 1/2
6" entre centros. Las juntas
extremas del panel de yeso
centradas sobre las viguetas.

NEC-11 PARTE 11- 204


Seguridad de Vida y Accesibilidad

TABLA 27.6 (continuación)


PROTECCIÓN MÍNIMA PARA SISTEMAS DE PISO Y TECHO a,q
ESPESOR DE LOSA DE ESPESOR MÍNIMO DE
PISO O TECHO CIELORRASO
CONSTRUCCIÓN NÚMERO CONSTRUCCIÓN DE CIELO (pulgadas) (pulgadas)
DE PISO O TECHO DE ÍTEM RASO
4 3 2 1 4 3 2 1
horas hora hora hora hora hora hora hora
14. Paneles de Tablero de fibra de madera de
madera enchapada ½" de espesor con peso de 15
con revestimiento a 18 libras por pie cúbico
prensado que instalado con la dimensión
constan de una mayor paralela a los largueros
capa interior C-D o madera prensada de 3/8" C-
(cola para D (cola para exteriores) pegada
exteriores) de 5/8"
y/ o clavada a los largueros. El
de espesor, y una
clavado debe ser con clavos
capa superior sobre o
cooler o para cartón de yesoo
largueros de d
sección nominal 2" 14-1.1 5 espaciados 12" entre — — — — — — — 1
x 6" (mínimo). Los centros. Segunda capa de
bordes de paneles panel de yesoc Tipo X de ½"
adyacentes unidos aplicado con la dimensión
con clavos comunes mayor perpendicular a las
8d espaciados 6" viguetas y sujetada con clavos
d o
entre centros. Los 8 cooler o para cartón de
largueros yesoo espaciados 6" entre
espaciados cos. centros en las juntas extremas
y 8" entre centros en los otros
lugares.
15. Losa de Ninguno.
hormigón de
vermiculita en
proporción 1:4
(cemento Portland
a agregado de
vermiculita) sobre
una cubierta de
acero de 1 ½" de
profundidad
sostenida por una
estructura de acero
protegida
individualmente. 15-1.1 — — — 3j — — — —
Luz máxima de la
cubierta 6´ 10"
donde la cubierta
sea menor a 0.019
pulgada (chapa de
acero al carbono
calibre Nº 26) o
mayor. Losa
reforzada con malla
de alambre soldada
4" x 8" 0.109/
0.083"(calibre Nº
12/14 B.W.).

NEC-11 PARTE 11- 205


Seguridad de Vida y Accesibilidad

TABLA 27.7 (continuación)


PROTECCION MÍNIMA PARA SISTEMAS DE PISO Y TECHO a,q
ESPESOR DE LOSA DE ESPESOR MÍNIMO DE
PISO O TECHO CIELORRASO
CONSTRUCCIÓN NÚMERO CONSTRUCCIÓN DE CIELO (pulgadas) (pulgadas)
DE PISO O TECHO DE ÍTEM RASO
4 3 2 1 4 3 2 1
horas hora hora hora hora hora horas hora
16. Losa de 16-1.1 Ninguno.
hormigón de
perlita en
proporción 1:6
(cemento
Portland a
agregado de
perlita) sobre
una cubierta de
acero de 1 ¼ " de
profundidad
sostenida por 31/2
— — — — — — —
una estructura j
de acero
protegida
individualmente.
Losa reforzada
con malla de
alambre soldada
4" x 8" 0.109/
0.083" (calibre
Nº 12/14 B.W.).

17. Losa de 17-1.1 Enlucido de yeso y perlita


hormigón de sobre malla metálica atada con
perlita en alambre a canales de enrasado
proporción 1:6 de ¾" fijados con amarras de
(cemento Portland alambre de 0.065 pulgada
a agregado de (calibre Nº16 B.W.) al cordón
perlita sobre una inferior de las viguetas.
cubierta de acero
de 9/16" de
profundidad 7 3
sostenida por — 2p 2p — — /8 /4 —
viguetas de acero
espaciadas 4"
entre centros.
Revestimiento
para techo Clase A
o B sobre la parte
superior.

NEC-11 PARTE 11- 206


Seguridad de Vida y Accesibilidad
TABLA 27.8 (continuación)
PROTECCION MÍNIMA PARA SISTEMAS DE PISO Y TECHO a,q

CONSTRUCCIÓN ESPESOR DE LOSA DE PISO O ESPESOR MÍNIMO DE CIELORRASO


NÚMERO DE CONSTRUCCIÓN
DE PISO O TECHO (pulgadas) (pulgadas)
ÍTEM DE CIELO RASO
TECHO 4 horas 3 hora 2 hora 1 hora 4 hora 3 hora 2 hora 1 hora

18. Losa de
hormigón de
perlita en
proporción 1:6
(cemento
Portland a
agregado de
perlita) sobre
cubierta de
acero de 1 ¼"
de profundidad
sostenida por
una estructura
de acero
protegida
individualmente.
Luz máxima de
la cubierta 6´10"
donde la
18-1.1 Ninguno. — — — — — —
cubierta sea
menor a
0.019"(chapa de
acero al carbono
calibre Nº 26) y
8´-0" donde la
cubierta sea de
0.019" (chapa de
acero al carbono
calibre Nº 26) o
mayor. Losa
reforzada con
malla hexagonal
de alambre de
0.042" (calibre
Nº 19 B.W.).
Revestimiento
para techo Clase
A.

NEC-11 PARTE 11- 207


Seguridad de Vida y Accesibilidad

Cielorraso
de cubierta
suspendido de
revoque de
yeso y perlita
sobre malla
metálica fijada a
19.
canales
Construcción de
laminados en
piso y viga
frío de ¾",
consistente en
asegurados a
unidades de piso
canales
de acero celular
laminados en
de 3" de
frío de 1 ½"
profundidad
espaciados 42"
montadas sobre
entre centros
elementos de
19-1.1 soportados por 2p — — — 1l — — —
acero con una
alambre de
losa de piso de
0.203 pulgada
hormigón de
(calibre Nº 6
perlita 1:4
B.W.) espaciado
(proporción de
36" entre
cemento
centros. Las
Portland a
vigas de la
agregado de
cubierta tienen
perlita) en la
un espacio de
parte superior.
aire mínimo de
3"entre el
intradós y la
malla metálica y
tienen una
clasificación de
4 horas.

NEC-11 PARTE 11- 208


Seguridad de Vida y Accesibilidad

TABLA 27.9 (continuación)


PROTECCIÓN MÍNIMA PARA SISTEMAS DE PISO Y TECHO a,q
ESPESOR DE LOSA DE ESPESOR MÍNIMO DE
PISO O TECHO CIELORRASO
CONSTRUCCIÓN NÚMERO CONSTRUCCIÓN DE (pulgadas) (pulgadas)
DE PISO O TECHO DE ÍTEM CIELORRASO
4 3 2 1 4 3 2 1
horas hora horas hora hora hora horas hora
20. Losa reforzada con Ninguno.
malla construida en
alambre de acero
galvanizado de 0.042
pulgada (calibre Nº 19
B.W.) trenzado junto
para formar hexágonos
de 2" entrelazado en
malla con alambre de
acero galvanizado liso de
0.065 pulgada (calibre
Nº 16 B.W.) y espaciado
3". Debe permitirse un
refuerzo alternativo para 20-1.1 — — Varía — — — — —
la losa consistente en
tela de
alambre soldada de 4" x
8", con alambre de
0.109/0.238 pulgada
(calibre Nº 12/4 B.W.), ó
2" x 2", 0.083/0.083
pulgada (calibre Nº
14/14 B.W.).
Revestimiento para
techo Clase A o B en la
parte superior.
21. Viguetas de madera, Capa de base de panel de yeso
reticulados de piso o Tipo X de 5/8"aplicada en
reticulados de madera ángulos rectos a la vigueta o
para techos planos o en cercha espaciadas 24" entre
pendiente, espaciados centros con tornillos Tipo S o
como máximo 24" entre Tipo W de 1 ¼" para panel de
centros, con paneles yeso espaciados 24" entre
estructurales de madera centros. Capa frontal de panel
de ½" de espesor con de yeso Tipo X de 5/8" o base
pegamento para para recubrimiento aplicada
exteriores aplicados en en ángulos rectos a la vigueta
ángulos rectos a la parte o reticulado a través de la Varí 11/
superior de las viguetas 21-1.1 capa de base con tornillos Tipo — — — — — —
a 4
o cordón superior de los S o Tipo W de 1 7/8" para
reticulados con clavos panel de yeso espaciados 12"
8d. El espesor nominal entre centros en las juntas y
del panel estructural de en viguetas o reticulados
madera no debe ser intermedios. Los tornillos para
menor a ½" ni menor al panel de yeso de la capa
requerido por el frontal Tipo G colocados a 2"
Capítulo 23. hacia atrás en cualquiera de
los lados de las juntas
extremas de la capa frontal,
espaciados 12" entre centros.

NEC-11 PARTE 11- 209


Seguridad de Vida y Accesibilidad

TABLA 27.10 (continuación)


PROTECCION MÍNIMA PARA SISTEMAS DE PISO Y TECHO a,q
ESPESOR DE LOSA ESPESOR MÍNIMO DE
DE PISO O TECHO CIELORRASO
CONSTRUCCIÓN DE NÚMERO CONSTRUCCIÓN DE CIELO (pulgadas) (pulgadas)
PISO O TECHO DE ÍTEM RASO
4 3 2 1 4 3 2 1
hora hora hora hora hora hora hora hora
22. Viguetas de madera, Capa de base de panel de yeso
viguetas I de madera, Tipo X de 5/8"aplicada en
reticulados de piso y ángulos rectos a la vigueta o
reticulados para techos cercha espaciadas 24" entre
planos o en pendiente centros con tornillos Tipo S o
espaciados como máximo Tipo W de 1 ¼" para panel de
24" entre centros con yeso espaciados 24" entre
paneles estructurales de centros. Capa frontal de panel
madera de ½" con de yeso Tipo X de 5/8" o base
pegamento para exteriores para recubrimiento aplicada
aplicado en ángulos rectos en ángulos rectos a la vigueta
en la parte superior de las o reticulado a través de la
viguetas o cordón superior 22-1.1 capa de base con tornillos Tipo — — — Varía — — — 11/ 4
de los reticulados con clavos S o Tipo W de 1 7/8" para
8d. El espesor del panel panel de yeso espaciados 12"
estructural de madera no entre centros en las juntas y
debe ser menor a ½" en viguetas o reticulados
nominal ni menor al intermedios. Los tornillos para
requerido por el Capítulo 23. panel de yeso de la capa
frontal Tipo G colocados a 2"
hacia atrás en cualquiera de
los lados de las juntas
extremas de la capa frontal,
espaciados 12" entre centros.

23. Vigueta I de madera 23-1.1 Canales elásticos de pata


(profundidad mínima de la simple de ½" de profundidad
vigueta 9 ¼" con un ancho espaciados 16" entre centros
de ala mínimo de 1 5/16" (canales duplicados en las
y un área transversal de juntas extremas del panel de
ala mínima de 2.3 pulgadas yeso), ubicados
cuadradas) espaciadas 24" perpendiculares al listón de
entre centros con enrasado y vigueta y unido a
espaciadores de listones de cada vigueta por tornillos Tipo
madera para enrasado de 1 S de 1 7/8" para panel de
x 4 (nominal) clavados in- yeso. Panel de yeso Tipo C de
situ paralelos a la parte 5/ " colocado perpendicular —
inferior del ala inferior de 8 — — Varía — —
cada elemento y cubriendo al canal con juntas extremas
los mismos. Aislamiento de alternadas al menos 4" y
2" de fibra mineral, 3.5 pcf fijadas con tornillos Tipo S de
(nominal) instalado 1 1/8" para panel de yeso
adyacente al ala inferior de espaciados 7" entre centros.
la vigueta I y soportado por Las juntas del panel de yeso
el listón espaciador para deben ser encintadas y
enrasado de 1 x 4. cubiertas con compuesto para
juntas.

NEC-11 PARTE 11- 210


Seguridad de Vida y Accesibilidad

TABLA 27.11 (continuación)


PROTECCIÓN MÍNIMA PARA SISTEMAS DE PISO Y TECHO a,q
ESPESOR DE LOSA ESPESOR MÍNIMO DE
DE PISO O TECHO CIELO RASO
CONSTRUCCIÓN DE NÚMERO CONSTRUCCIÓN DE CIELO (pulgadas) (pulgadas)
PISO O TECHO DE ÍTEM RASO
4 3 2 1 4 3 2 1
hora hora hora hora hora hora hora hora
24. Vigueta I de madera Canales elásticos de pata
(profundidad mínima de la simple de ½" de
vigueta 9 ¼´´ con un ancho profundidad espaciados 16"
de ala mínimo de 15/16´´y entre centros (canales
un área transversal de ala duplicados en las juntas
mínima de 2.3 pulgadas extremas del panel de
cuadradas) espaciadas yeso), ubicados
24´´ entre centros con perpendiculares al listón de
espaciadores de listones enrasado y vigueta y unidos
de madera para enrasado a cada vigueta por tornillos
de 1 x 4 (nominal) Tipo S de 17/8“para muro
clavados in-situ paralelos a 24-1.1 seco. Panel de yeso Tipo C — — Varía — — — 33 / 8 —
la parte inferior del ala de 5/8” aplicado en forma
inferior de cada elemento perpendicular al canal con
y cubriendo los mismos. juntas extremas alternadas
Aislamiento de 2´´ de fibra al menos 4´ y fijadas con
mineral, 3.5 pcf (nominal) tornillos Tipo S de 11/8“
instalado adyacente al ala para muro seco espaciados
inferior de la vigueta I y 7" entre centros. Las juntas
soportado por el listón del panel de yeso deben ser
espaciador para enrasado encintadas y cubiertas con
de 1 x 4. compuesto para juntas.

25. Vigueta I de madera Canales con forma de copa


(profundidad mínima de la de 0.026" de espesor
vigueta I 9¼" con una mínimo espaciados 16"
profundidad de ala entre centros (canales
mínima de 1 ½" y un área duplicados en las juntas
transversal de ala mínima extremas del panel de yeso),
de 5.25 pulgadas ubicados perpendiculares a
cuadradas; 3/8" mínimo la vigueta y unido a cada
espesor de alma) @ 24" vigueta por tornillos Tipo S
entre centros, aislamiento de 15/8“para muro seco.
de 1 ½” de fibra mineral, Panel de yeso Tipo C de 5
(2.5 pcf -nominal) que canal con juntas extremas
queda sobre los canales 25-1.1 alternadas y fijadas con — — — Varía — — — Varía
con forma de copa. tornillos Tipo S de 11/8“
para muro seco espaciados
12" entre centros en el
tramo y 8" entre centros
en los bordes del panel .
Las juntas del panel de
yeso deben ser encintadas
y cubiertas con compuesto
para juntas.

NEC-11 PARTE 11- 211


Seguridad de Vida y Accesibilidad

TABLA 27.12 (continuación)


PROTECCIÓN MÍNIMA PARA SISTEMAS DE PISO Y TECHO a,q
ESPESOR DE LOSA ESPESOR MÍNIMO
DE PISO O TECHO DE CIELO RASO
CONSTRUCCIÓN DE NÚMERO CONSTRUCCIÓN DE CIELO (pulgadas) (pulgadas)
PISO O TECHO DE ÍTEM RASO
4 3 2 1 4 3 2 1
hora hora hora hora hora hora hora hora
26. Vigueta I de madera 26-1.1 Canales elásticos de 0.019" de
(profundidad mínima de la espesor mínimo espaciados 16"
vigueta I 9¼" con una entre centros (canales
profundidad de ala mínima duplicados en las juntas
de 1 ½" y un área extremas del panel de yeso),
transversal de ala mínima ubicados perpendiculares a la
de 5.25 pulgadas vigueta y unido a cada vigueta
cuadradas; 7/16“mínimo por tornillos Tipo S de 15/8“
espesor de alma) @ 24" para muro seco. Panel de yeso
entre centros, aislamiento Tipo C de 5/8” aplicado en
de 1 ½” de fibra mineral, forma perpendicular al canal — — — Varía — — — Varía
(2.5 pcf - nominal) que con juntas extremas alternadas
queda sobre los canales y fijadas con tornillos Tipo S de
elásticos. 1" para muro seco espaciados
12" entre centros en el tramo y
8" entre centros en los bordes
del panel. Las juntas del panel
de yeso deben ser encintadas y
cubiertas con compuesto para
juntas.
27. Vigueta I de madera 27-1.1 Dos capas de panel de yeso
(profundidad mínima de la Tipo X de ½" aplicadas con la
vigueta I 9¼" con un espesor dimensión larga perpendicular
mínimo de ala de a las viguetas I con las juntas
1 ½" y un área transversal extremas alternadas. La capa
de ala mínima de 2.25 de base se fija con tornillos
pulgadas cuadradas; Tipo S de 15/8“ para muro seco
3/8“mínimo espesor de espaciados 12" entre centros y
alma) @ 24" entre centros. la capa frontal se fija con
tornillos Tipo S de 2" para muro
seco espaciados 12" entre
centros en el tramo y 8" entre
centros en los bordes del panel.
Las juntas extremas de la capa
frontal no deben ocurrir sobre
la misma vigueta I en la que hay — — — Varía — — — Varía
juntas extremas de capa de
base y las juntas de borde
deben estar desplazadas 24"
desde las juntas de la capa de
base. La capa frontal debe
además estar unida a la capa de
base con tornillos Tipo G de 1
½” para muro seco espaciados
8" entre centros ubicados a 6"
de las juntas extremas de la
capa frontal. Las juntas del
panel de las capas frontales se
sellan y cubren con compuesto
de junta.

NEC-11 PARTE 11- 212


Seguridad de Vida y Accesibilidad

TABLA 27.13 (continuación)


PROTECCION MÍNIMA PARA SISTEMAS DE PISO Y TECHO a,q
ESPESOR DE LOSA ESPESOR MÍNIMO DE
DE PISO O TECHO CIELO RASO
CONSTRUCCIÓN DE NÚMERO CONSTRUCCIÓN DE CIELO (pulgadas) (pulgadas)
PISO O TECHO DE ÍTEM RASO
4 3 2 1 4 3 2 1
hora hora hora hora hora hora hora hora
28. Vigueta I de madera 28-1.1 Canales elásticos de 0.019"
(profundidad mínima de de espesor mínimo
la vigueta I 9½" con una espaciados 16" entre
profundidad mínima de centros (canales duplicados
ala de 15/16“ y un área en las juntas extremas del
transversal de ala mínima panel de yeso), ubicados
de 1.95 pulgadas perpendiculares a la
cuadradas; 3/8” mínimo vigueta y unidos a cada
espesor de alma) @ 24" vigueta por tornillos Tipo S
entre centros. de 1-5/8“ para muro seco.
Dos capas de panel de yeso
Tipo X de ½” aplicadas
con la dimensión larga
perpendicular a las
viguetas I con las juntas
extremas alternadas. La
capa de base se fija con
tornillos Tipo S de 1¼" para
muro seco espaciados 12"
entre centros y la capa 5
frontal se fija con tornillos
Tipo S de 1/8“ para muro
seco espaciados 12" entre — — — Varía — — — Varía
centros. Las juntas
extremas de la capa frontal
no deben ocurrir sobre la
misma vigueta I en la que
hay juntas extremas de
capa de base y las juntas de
borde deben estar
desplazadas 24" desde las
juntas de la capa de base.
La capa frontal debe
además estar unida a la
capa de base con tornillos
Tipo G de 1½” para muro
seco espaciados 8" entre
centros ubicados a 6" de
las juntas extremas de la
capa frontal. Las juntas
del panel de yeso de la cara
frontal deben ser
encintadas y cubiertas con
compuesto para juntas.

NEC-11 PARTE 11- 213


Seguridad de Vida y Accesibilidad

TABLA 27.14 (continuación)


PROTECCION MÍNIMA PARA SISTEMAS DE PISO Y TECHO a,q
ESPESOR DE LOSA ESPESOR MÍNIMO DE
DE PISO O TECHO CIELO RASO
CONSTRUCCIÓN DE NÚMERO CONSTRUCCIÓN DE CIELO
(pulgadas) (pulgadas)
PISO O TECHO DE ÍTEM RASO
4 3 2 1 4 3 2 1
hora hora hora hora hora hora hora hora
29. Vigueta I de Capa de base de panel de
madera (profundidad yeso Tipo C de 5/8“ unido
mínima de la vigueta I directamente a las viguetas
9¼" con una I con tornillos Tipo S de
profundidad de ala 15/8” para muro seco
mínima de 1½" y un espaciados 12" entre
área transversal de ala centros con los extremos
mínima de 2.25 alternados. Canales
pulgadas cuadradas; elásticos de 0.0179" de
3/8” mínimo espesor espesor mínimo espaciados
de alma) @ 24" entre 16" entre centros (canales
centros, con canales duplicados en las juntas
con forma de copa extremas del panel de
soportando las capas yeso), ubicados
medias y frontales del perpendiculares a la
panel de yeso. Se vigueta y unidos a cada
instala aislamiento de vigueta por tornillos Tipo S
fibra de vidrio sin de 15/8“ para muro seco
revestir entre las después de que la capa de
viguetas I soportadas base del panel de yeso
sobre la superficie haya sido aplicada. Las
superior del ala por 29-1.1 capas medias y frontales de — — — Varía — — — Varía
alambres de tirantes panel de yeso Tipo C de
espaciados 12" entre 5/8” aplicado en forma
centros. perpendicular al canal con
las juntas extremas
alternadas. La capa de
media se fija con tornillos
Tipo S de 1" para muro
seco espaciados 12" entre
centros. La capa frontal se
aplica en forma paralela a
la capa media pero con las
juntas de borde
desplazadas 24" desde
aquellas de la capa media y
fijada con tornillos Tipo S
de 15/8“ para muro seco
espaciados 8" entre
centros. Las juntas deben
ser encintadas y cubiertas
con compuesto para juntas.

NEC-11 PARTE 11- 214


Seguridad de Vida y Accesibilidad

TABLA 27.15 (continuación)


PROTECCION MÍNIMA PARA SISTEMAS DE PISO Y TECHO a,q
ESPESOR DE LOSA ESPESOR MÍNIMO DE
DE PISO O TECHO CIELORRASO
CONSTRUCCIÓN DE NÚMERO CONSTRUCCIÓN DE (pulgadas) (pulgadas)
PISO O TECHO DE ÍTEM CIELO RASO
4 3 2 1 4 3 2 1
hora hora hora hora hora hora hora hora
30. Viguetas de acero de Capa de base de panel de
calibre 18 de canal- yeso Tipo X de 5/8“
laminado (profundidad aplicado en forma
mínima de 8") perpendicular a la parte
espaciadas un máximo inferior de los elementos
de 24" entre centros que del entramado con
soportan paneles tornillos Tipo S-12 de
11/8” espaciados 12"
estructurales de madera
entre centros. Segunda
machihembrados
capa de panel de yeso
(espesor mínimo
Tipo X de 5/8“ unido en
nominal ¾") aplicadas en forma perpendicular a los
forma perpendicular a elementos del entramado
los elementos del con tornillos Tipo S-12 de
entramado. Los paneles 15/8” espaciados 12"
estructurales unidos con entre centros. Las juntas
tornillos Tipo S de 15/8” de la segunda capa
espaciados 12" entre desplazadas 24" desde la
centros. capa de base. Tercera
capa de panel de yeso
Tipo X de 5/8“ unido en
forma perpendicular a los
elementos del entramado
30-1.1 con tornillos Tipo S-12 de — — Varía — — — 3 —
23/8” espaciados 12"
entre centros. Las juntas
de la tercera capa
desplazadas 12" desde las
juntas de la segunda capa.
Canales de enrasado
rígidos con forma de copa
aplicados en ángulos
rectos a los elementos de
entramado sobre la
tercera capa con dos
tornillos Tipo S-12 de
23/8” en cada elemento
de entramado. La capa
frontal de panel de yeso
Tipo X de 5/8” aplicada
formando ángulos rectos
con los canales de
enrasado con tornillos
Tipo S de 11/8”
espaciados 12" entre
centros.

3
Para SI: 1 pulgada = 25.4mm, 1 pie = 304.8mm, 1 libra = 0.454 kg, 1 pie cúbico = 0.0283m ,
1 libra por pulgada cuadrada = 6.895 kPa = 1 libra por pie lineal = 1.4882 kg/m.

NEC-11 PARTE 11- 215


Seguridad de Vida y Accesibilidad
NOTAS TABLA 27 (continuación)

a. Debe permitirse el uso de presillas con poder de sujeción y penetración equivalentes como
anclajes alternativos en lugar de clavos para la fijación en estructuras de madera.
b. Horas (sólo agregado silíceo); 1 ¼ pulgada para 4 y 3 horas; 1 pulgada para 2 horas (sólo
agregado silíceo); y ¾ pulgada para todas las otras condiciones restringidas y no restringidas.
c. Para toda construcción con panel de yeso descrita en esta tabla, debe permitirse que el
panel de yeso sea sustituido por una base de yeso para enlucido de revestimiento de igual
tamaño, espesor y tipo de núcleo, siempre que la sujeción sea idéntica a la especificada para el
panel de yeso, y las juntas sobre la capa frontal estén reforzadas y la superficie entera esté
cubierta con un revestimiento de enlucido de yeso de 1/16 pulgada como mínimo.
d. El espesor de losa sobre viguetas de acero se mide en las viguetas para encofrados de
listones de metal y en la parte superior del encofrado para las unidades de encofrados de
acero.
e. a.1) El nivel de esfuerzo admisible máximo para viguetas Serie H no debe exceder 22,000 psi.
b.1) El esfuerzo admisible para viguetas Serie K no debe exceder 26,000 psi, la
profundidad nominal de dicha vigueta no debe ser menor a 10 pulgadas y el peso nominal de
la vigueta no debe ser menor a 5 libras por pie lineal.
f. Enlucido de cemento con 15 libras de cal hidratada y 3 libras de mezclas o aditivos
aprobados por bolsa de cemento.
g. Debe permitirse que los cielorrasos de placas de yeso unidos a una estructura de acero
estén suspendidos de canales de soporte laminados en frío de 11/2 pulgadas espaciados 48
pulgadas entre centros, que estén colgados con ganchos de alambre galvanizado Nº 8 SWG
espaciados 48 pulgadas entre centros. Los canales de enrasado transversales están atados
a los canales de soporte con ganchos de alambre galvanizado Nº 18 SWG espaciados
48 pulgadas entre centros. Los canales de enrasado transversales están atados a los canales
de soporte con alambre galvanizado Nº18 SWG (doble cordón) y espaciado como lo
requerido para sujeción directa a la estructura. Esta alternativa es también aplicable a
aquellos sistemas de estructuras de acero admitidos bajo la Nota q.
h. Ladrillo cerámico hueco de seis pulgadas con losa de hormigón de 2 pulgadas por encima.
i. Ladrillo cerámico hueco de cuatro pulgadas con losa de hormigón de 11/2 pulgadas por
encima.
j. Espesor medido hasta la parte inferior de las unidades de encofrado de acero.
k. Cinco octavos de pulgada de enlucido de yeso y vermiculita más 1/2 pulgada de plástico
acústico de vermiculita aprobado.
l. Canales de enrasado espaciados 12 pulgadas entre centros.
m. Debe permitirse que el piso de madera doble sea alguno de los siguientes:
a) Contrapiso entarimado de 1 pulgada nominal, una capa de papel de asbestos de peso no
menor de 14 libras por 100 pies cuadrados y una capa de revestimiento de piso
machihembrado de 1 pulgada nominal; o
b) Contrapiso machihembrado de 1 pulgada nominal o paneles estructurales de madera de
15/32-pulgada con pegamento para exteriores y una capa de revestimiento de piso
machihembrado de 1 pulgada nominal o revestimiento de piso de panel estructural de
madera de 19/32-pulgada o una capa de madera aglomerada Tipo I Grado M-1 no menor a
5/8 pulgada de espesor.
n. Debe permitirse que se omita el cielorraso sobre espacios no usados, y se omita el
revestimiento de piso donde el espacio por encima no sea utilizable.
o. Para obtener las propiedades de clavos cooler o para panel de yeso, vea ASTM C 514,
ASTM C 547 ó ASTM F 1667.
p. Espesor medido por encima de la unidad de cubierta de acero.
q. Las clasificaciones genéricas de resistencia al fuego [aquellas no designadas como
PATENTADAS* (PROPRIETARY*) en la certificación] en GA 600 deben ser aceptadas como si
estuviesen certificadas aquí.

NEC-11 PARTE 11- 216


Seguridad de Vida y Accesibilidad
4.5.20.2. Sistemas de hormigón
Las disposiciones de esta sección contienen procedimientos mediante los cuales se establecen
mediante cálculos las clasificaciones de resistencia al fuego de sistemas de hormigón.
a) Muros de hormigón. Los muros de hormigón llenados en obra o premoldeados deben cumplir
con la sección 4.5.20.2 literal (a.1.). Los muros de hormigón de tabiques múltiples deben cumplir
con la sección 4.5.20.2 literal (a.6.). Las juntas entre paneles premoldeados deben cumplir con la
sección 4.5.20.2 literal (a.9.). Los muros de hormigón con paneles de yeso o acabado de enlucido
deben cumplir con la sección 4.5.20.2. literal (a.11.).
a.1) Muros llenados en obra o premoldeados. Los espesores equivalentes mínimos de muros
de hormigón llenado en obra o premoldeado para clasificaciones de resistencia al fuego de 1 hora
a 4 horas se muestran en la Tabla 28. Para muros macizos con superficies verticales planas, el
espesor equivalente es igual al espesor real. Los valores en la Tabla 28 se aplican a muros de
hormigón simple, reforzado o preesforzado.
a.2.) Paneles de muro de núcleo hueco premoldeados. Para paneles de muro de núcleo hueco
premoldeados en los que los núcleos son de sección transversal constante en toda la longitud,
debe permitirse el cálculo del espesor equivalente dividiendo el área transversal neta d el panel (la
sección transversal bruta menos el área de los núcleos) por su ancho.
TABLA 28
ESPESOR EQUIVALENTE MÍNIMO DE MUROS DE HORMIGON LLENADO
EN OBRA O PREMOLDEADO, PORTANTES O NO PORTANTES
ESPESOR MÍNIMO DE LOSA (pulgadas) PARA
TIPO DE CLASIFICACIÓN DE RESISTENCIA AL
FUEGO DE
HORMIGÓN 1-hora 11/2- 2-horas 3-horas 4-horas
horas
Silíceo 3.5 4.3 5.0 6.2 7.0
De carbonato 3.2 4.0 4.6 5.7 6.6
De arena liviana 2.7 3.3 3.8 4.6 5.4
Liviano 2.5 3.1 3.6 4.4 5.1
Para SI: 1 pulgada = 25.4 mm.

a.3.) Espacios de núcleo rellenos. Donde todos los espacios del núcleo de paneles de muro de
núcleo hueco estén rellenos con material de relleno suelto, tales como esquisto, arcilla o escoria
expandida, o vermiculita o perlita, la clasificación de resistencia al fuego del muro es la misma
que la del muro sólido del mismo tipo de hormigón y del mismo espesor total.
a.4.) Secciones transversales variables. El espesor de paneles con secciones transversales
variables debe ser el determinado a una distancia de 2 t ó6 pulgadas (152mm), la que sea menor,
desde el punto de espesor mínimo, donde t es el espesor mínimo.
a.5.) Superficies nervuradas u onduladas. El espesor equivalente de paneles con superficies
nervuradas u onduladas debe ser determinado mediante una de las siguientes expresiones:
Para s ≥ 4t, el espesor a usar debe ser t
Para s ≤ 2t, el espesor a usar debe ser te
Para 4 t > s > 2 t , el espesor a usar debe ser pulgada (25mm) o mayor es 5 minutos; por lo tanto.

t+ 4t _1 te – t (5)
s

NEC-11 PARTE 11- 217


Seguridad de Vida y Accesibilidad

Donde:
s = Distancia entre nervaduras u ondulaciones.
t = Espesor mínimo.
te = Espesor equivalente del panel calculado como el área transversal neta del panel dividida por
el ancho, en el cual el espesor máximo usado en el cálculo no debe exceder 2t.
a.6.) Muros de tabiques múltiples. Para muros que consisten de 2 tabiques de diferentes tipos de
hormigón, debe permitirse que las clasificaciones de resistencia al fuego sean determinadas a
partir de la Figura 2.
a.7.) Dos o más tabiques. Debe permitirse que la clasificación de resistencia al fuego para paneles
de muro consistentes de dos o más tabiques sea determinada mediante la fórmula:
R = (R1 0.59 + R2 0.59 + _ _ _ + Rn 0.59)1.7 (6) Donde:
R = La resistencia al fuego del sistema, en minutos.
R1, R2, y Rn = Las resistencias al fuego de los tabiques individuales, en minutos. Los valores de
Rn0.59 para usar en la ecuación 7-4 se dan en la Tabla 28. Las clasificaciones de resistencia al
fuego se muestran en la Tabla 29.
a.8.) Aislamiento de plástico de espuma. Debe permitirse que las clasificaciones de resistencia al
fuego de paneles de muro de hormigón premoldeado consistentes en una capa de aislamiento de
plástico de espuma entre dos tabiques de hormigón sean determinadas mediante el uso de la
Ecuación 7-4. El aislamiento de plástico de espuma con un espesor total menor a 1 pulgada
(25mm) debe ser ignorado. Para uso en el cálculo, el valor Rn para aislamiento de plástico de
espuma de espesor de 1.

Para SI: 1 pulgada = 25.4mm.

FIGURA 2. CLASIFICACIONES DE RESISTENCIA AL FUEGO DE MUROS DE TABIQUES


DOBLES DE HORMIGÓN
a.9) Juntas entre paneles de muros premoldeados. Las juntas entre paneles de muro de
hormigón premoldeado que no estén aisladas como lo requiere esta sección deben ser
consideradas como aberturas en muros. Las juntas no aisladas deben ser incluidas en la
determinación del porcentaje de aberturas permitido por la Tabla 17. Donde no se permitan
aberturas o donde este código requiera que estén protegidas, las disposiciones de esta sección
deben usarse para determinar la cantidad de aislamiento requerido para la junta. Las juntas
aisladas no deben ser consideradas aberturas a los fines de determinar el cumplimiento del

NEC-11 PARTE 11- 218


Seguridad de Vida y Accesibilidad
porcentaje de aberturas permitido en la Tabla 17.
a.10.) Protección de junta con fibra cerámica. La Figura 721.2.1.3.1 muestra los espesores del
manto de fibra cerámica a utilizar en juntas aisladas entre los paneles de muro de hormigón
premoldeado, para diversos espesores de panel, y anchos de juntas de 3/8 pulgada (9.5mm) y
1 pulgada (25mm) para clasificaciones de resistencia al fuego de 1 hora a 4 horas. Para anchos de
junta entre 3/8pulgada (9.5mm) y 1 pulgada (25mm), se permite que el espesor del manto de
fibra cerámica sea determinado por interpolación directa. Son aceptables otros materiales
ensayados y sellados en lugar de mantos de fibra cerámica.
a.11) Muros con acabado de panel de yeso o enlucido. Debe permitirse que la clasificación de
resistencia al fuego de muros de hormigón llenado en obra o premoldeado con acabados de
panel de yeso o enlucido aplicado a uno o ambos lados sea calculada de acuerdo con las
disposiciones de esta sección.
TABLA 29
VALORES DE Rn PARA USAR EN LA ECUACION (6)
ESPESOR DEL MATERIAL (pulgadas)
TIPO DE
MATERIAL 11/2 2 21/2 3 31/2 4 41/2 5 51/2 6 61/2 7

Hormigón de
agregado 5.3 6.5 8.1 9.5 11.3 13.0 14.9 16.9 18.8 20.7 22.8 25.1
silíceo
Hormigón de
agregado de 5.5 7.1 8.9 10.4 12.0 14.0 16.2 18.1 20.3 21.9 24.7 27.2c
carbonato
Hormigón
de arena 6.5 8.2 10.5 12.8 15.5 18.1 20.7 23.3 26.0c Nota c Nota c Nota c
liviana
Hormigón c
liviano 6.6 8.8 11.2 13.7 16.5 19.1 21.9 24.7 27.8 Nota c Nota c Nota c

Hormigón
aislante a 9.3 13.3 16.6 18.3 23.1 26.5c Nota c Nota c Nota c Nota c Nota c Nota
c

Espacio de aire
b — — — — — — — — — — — —

3
Para SI: 1 pulgada = 25.4 mm, 1 libra por pie cúbico = 16. 02 kg/m .

a. Peso unitario seco de 35 pcf o menor y que consiste en hormigón celular, hormigón de perlita o
de vermiculita.
b. El valor Rn 0.59 para un espacio de aire de ½"a 3 ½" es 3.3. El valor Rn 0.59 para dos espacios de
aire de ½"a3 ½" es 6.7. c. La clasificación de resistencia al fuego para este espesor excede 4 horas.

NEC-11 PARTE 11- 219


Seguridad de Vida y Accesibilidad

TABLA 30
CLASIFICACIONES DE RESISTENCIA AL FUEGO BASADAS EN R 0.59

R a, MINUTOS R 0.59

60 11.20
120 16.85
180 21.41
240 25.37

a. Basado en la Ecuación 6.

a.12.) Lado no expuesto al fuego. Donde el acabado de panel de yeso o enlucido esté aplicado al
lado del muro no expuesto al fuego, la contribución del acabado a la clasificación de resistencia al
fuego total debe ser determinada como sigue: Primero debe ser corregido el espesor del acabado
multiplicando el espesor real del acabado por el factor aplicable determinado a partir de la Tabla
31 basado en el tipo de agregado del hormigón. Luego, el espesor corregido del acabado debe ser
sumado al espesor real o equivalente del hormigón y la clasificación de resistencia al fuego del
hormigón y del acabado determinada a partir de la Tabla 29, Figura 2 ó Tabla 29.
a.13.) Lado expuesto al fuego. Donde el panel de yeso o enlucido esté aplicado al lado del
muro expuesto al fuego, la contribución del acabado a la clasificación de resistencia al fuego total
debe ser determinada como sigue: El tiempo asignado al acabado como lo establece la Tabla 32
debe ser sumado a la clasificación de resistencia al fuego determinada a partir de la Tabla 28, o la
Figura
2, ó la Tabla 29 para el hormigón solo, o a la clasificación determinada en la sección 4.5.20.2 literal
(a.12.) para el hormigón y el acabado sobre el lado no expuesto al fuego.
a.14) Sistemas no simétricos. Para un muro que no tiene acabado sobre un lado o que tiene
diferentes tipos o espesores de acabado sobre cada lado, los procedimientos de cálculo de las
secciones 4.5.20.2 literal (a.12.) y (a.13.) deben ser realizados dos veces, suponiendo cada uno
de los lados expuestos al fuego. La clasificación de resistencia al fuego del muro no debe exceder
al menor de los dos valores.
Excepción: Para un muro exterior con más de 5 pies (1524mm) de separación horizontal, debe
suponerse que el fuego ocurre sólo del lado interior.
a.15.) Clasificación mínima de resistencia al fuego del hormigón. Donde el acabado aplicado a
uno o ambos lados de un muro de hormigón contribuya a la clasificación de resistencia al fuego,
el hormigón solo debe brindar no menos que un medio de la clasificación de resistencia total
requerida. Adicionalmente, la contribución a la resistencia al fuego del acabado sobre el lado no
expuesto al fuego de un muro portante no debe exceder un medio de la contribución del
hormigón solo.
a.16.) Acabados de hormigón. Los acabados sobre muros de hormigón que se supone
contribuyen a la clasificación de resistencia al fuego total del muro deben cumplir con los
requisitos de instalación de la sección 4.5.20.3 literal (b.5.).
b) Losas de piso y techo de hormigón. Los pisos y techos de hormigón reforzado y preesforzados
deben cumplir con la sección 4.5.20.2 literal (b.1.). Los pisos y techos de capas múltiples deben
cumplir con las secciones 4.5.20.2 literal (b.2.) y (b.6.), respectivamente.

NEC-11 PARTE 11- 220


Seguridad de Vida y Accesibilidad

FIGURA 3
Para SI: 1 pulgada = 25.4mm

TABLA 31
FACTOR DE MULTIPLICACION PARA ACABADOS SOBRE LA CARA DEL
MURO NO EXPUESTA AL FUEGO

TIPO DE AGREGADO USADO EN EL HORMIGÓN O MAMPOSTERÍA DE


HORMIGÓN
TIPO DE ACABADO
APLICADO AL MURO Hormigón: Hormigón: Hormigón: Hormigón:
DE MAMPOSTERÍA silíceo o de hormigón de arena hormigón liviano piedra pómez o
carbonato liviana Mampostería: escoria
Mampostería: Mampostería: esquisto, arcilla o expandida
grava silícea o caliza, cenizas o pizarra expandida
calcárea escoria

Enlucido de cemento
Portland con arena 1.00 0.75a 0.75a 0.50ª

Enlucido de yeso con


arena o panel de yeso 1.25 1.00 1.00 1.00

Enlucido de yeso y
vermiculita o perlita 1.75 1.50 1.50 1.25

Para SI: 1 pulgada = 25.4 mm.


(a) Para enlucido de cemento Portland con arena de espesor menor o igual a 5/8 pulgada aplicado directamente a la
mampostería sobre el lado no expuesto al fuego del muro, el factor de multiplicación debe ser 1.00.

NEC-11 PARTE 11- 221


Seguridad de Vida y Accesibilidad

TABLA 32
TIEMPO ASIGNADO A MATERIALES DE ACABADO SOBRE EL LADO
EXPUESTO AL FUEGO DE UN MURO
DESCRIPCIÓN DEL ACABADO TIEMPO (minuto)
Panel de yeso 10
3/8 pulgada 15
1/2 pulgada 20
5/8 pulgada 25
2 capas de 3/8 pulgada 35
1 capa 3/8 pulgada, 1 capa 1/2 pulgada 40
2 capas 1/2 pulgada
Panel de yeso Tipo X 25
1/2 pulgada 40
5/8 pulgada
a
Enlucido de cemento Portland con arena aplicado Vea Nota
directamente a mampostería de hormigón
Enlucido de cemento Portland con arena sobre malla de 20
metal desplegado. 25
3/4 pulgada 30
7/8 pulgada
1 pulgada
Enlucido de yeso con arena sobre listón yesero de 3/8 35
pulgada 40
1/2 pulgada 50
5/8 pulgada
3/4 pulgada
Enlucido de yeso con arena sobre malla de metal 3/4 pulgada 50
7/8 pulgada 60
1 pulgada 80

Para SI: 1 pulgada = 25.4mm.


a. Debe permitirse que el espesor real del enlucido de cemento Portland con arena, siempre que sea menor o igual a 5/8 pulgada, sea
incluido en la determinación del espesor equivalente de la mampostería para usar en la Tabla 39.

b.1.) Pisos y techos de hormigón reforzado y pre- esforzados. Los espesores mínimos de losas de
piso o techo de hormigón reforzado o preesforzado para clasificaciones de resistencia al fuego de
1 hora a 4 horas se muestran en la Tabla 33.
TABLA 33
ESPESOR MÍNIMO DE LOSA (pulgadas)

CLASIFICACIÓN DE RESISTENCIA
TIPO DE HORMIGÓN
1 1/2 2 3 4
SILICEO 3.5 4.3 5.0 6.2 7.0
DE CARBONATO 3.2 4.0 4.6 5.7 6.6
DE AREANA LIVIANA 2.7 3.3 3.8 4.6 5.4
LIVIANO 2.5 3.1 3.6 4.4 5.1

Para SI: 1 pulgada = 25.4 mm.

NEC-11 PARTE 11- 222


Seguridad de Vida y Accesibilidad

Donde:
s = Distancia entre nervaduras u ondulaciones.
t = Espesor mínimo.
te = Espesor equivalente de la losa calculado como el área neta de la losa dividida por el
ancho, en la que el espesor máximo usado en el cálculo no debe exceder 2t.
b.2.) Pisos de capas múltiples. Las clasificaciones de resistencia al fuego de pisos que consisten
de una losa base de hormigón con un recubrimiento (sobre capa) de un tipo de hormigón
diferente deben cumplir con la Figura 7.
b.3.) Losas de hormigón preesforzado de núcleo hueco. Para losas de hormigón preesforzado de
núcleo hueco en las que los núcleos son de sección transversal constante a lo largo de toda la
longitud, debe permitirse que el espesor equivalente sea obtenido dividiendo el área transversal
neta de la losa incluyendo la lechada de cemento en las juntas, por su ancho.
b.4.) Losas con intradós inclinados. El espesor de losas con intradós inclinados (vea Figura 4 debe
ser determinado a una distancia de 2t ó 6 pulgadas (152mm), la que sea menor, desde el punto de
espesor mínimo, donde t es el espesor mínimo.

Para SI: 1 pulgada = 25.4mm.

FIGURA 4. DETERMINACION DEL ESPESOR DE LOSA PARA INTRADOS INCLINADO

b.5) Losas con intradós nervurado. El espesor de losas con intradós nervurado u ondulado
(vea
Figura 6) debe ser determinado mediante una de las siguientes expresiones, la que sea aplicable:
Para s 4t, el espesor a usar debe ser t
Para s 2t, el espesor a usar debe ser te
Para 4 t > s > 2 t , el espesor a usar debe ser :

t+ 4t _1 te – t (7)
s

DESPRECIE EL ÁREA SOMBREADA EN EL CÁLCULO DEL ESPESOR EQUIVALENTE

NEC-11 PARTE 11- 223


Seguridad de Vida y Accesibilidad

Para SI: 1 pulgada = 25.4 mm.

FIGURA 5 y 6. LOSAS CON INTRADOS NERVURADO U ONDULADO

b.6.) Techos de capas múltiples. Las clasificaciones de resistencia al fuego de techos que
consisten en una losa base de hormigón con un recubrimiento (sobrecapa) de un hormigón
aislante o con un tablero aislante y revestimiento de techo compuesto deben cumplir con las
Figuras 8 y 9.
b.7.) Transferencia de calor. Para la transferencia de calor, un revestimiento de techo
compuesto de tres capas contribuye con 10 minutos a la clasificación de resistencia al fuego. La
clasificación de resistencia al fuego para sistemas de hormigón tales como los mostrados en la
Figura 8 debe ser incrementada en 10 minutos. Este incremento no es aplicable a aquellos
sistemas mostrados en la Figura 9.
b.8.) Juntas en losas premoldeadas. Las juntas entre losas de hormigón premoldeadas
adyacentes no necesitan ser consideradas en el cálculo del espesor de la losa siempre que se
utilice un recubrimiento de hormigón de al menos 1 pulgada (25mm) de espesor. Donde no se
use recubrimiento de hormigón, las juntas deben ser rellenas con lechada de cemento hasta una
altura de al menos un tercio del espesor de la losa en la junta, pero no menor a 1 pulgada
(25mm), o las juntas deben hacerse resistentes al fuego mediante otros métodos aprobados.

Para SI: 1 pulgada = 25.4 mm

FIGURA 7. CLASIFICACIONES DE RESISTENCIA AL FUEGO PARA PISOS DE HORMIGON DE DOS CAPAS

c) Recubrimiento de hormigón sobre armadura. El espesor mínimo de recubrimiento de hormigón


sobre armadura en losas de hormigón, vigas reforzadas de hormigón y vigas de hormigón
preesforzado debe cumplir con esta sección.
c.1.) Recubrimiento de losa. El espesor mínimo del recubrimiento de hormigón para la armadura
de momento positivo, debe cumplir con la Tabla 34 para hormigón reforzado y con la Tabla 35
para hormigón preesforzado. Estas tablas son aplicables para losas armadas en una dirección o en
dos direcciones, macizas o de núcleo hueco con superficies inferiores planas. Estas tablas son
aplicables a losas llenadas en obra o premoldeadas. Para hormigón preesforzado premoldeado
no contemplado en otro lugar, deben ser aceptados los procedimientos contenidos en PCI MNL

NEC-11 PARTE 11- 224


Seguridad de Vida y Accesibilidad
124.
c.2.) Recubrimiento de viga de hormigón reforzado. El espesor mínimo de recubrimiento de
hormigón para la armadura de momento positivo (acero inferior) en vigas de hormigón reforzado
se muestra en la Tabla 36 para clasificaciones de resistencia al fuego de 1 hora a 4 horas.
c.3.) Recubrimiento de viga de hormigón preesforzado. El espesor mínimo de recubrimiento de
hormigón para los tensores de preesfuerzo de momento positivo (acero inferior) en vigas de
hormigón preesforzado restringidas o no restringidas y unidades con alma debe cumplir con los
valores mostrados en las Tablas 37 y 38 para clasificaciones de resistencia al fuego de 1 hora a 4
horas. Los valores en la Tabla 37 se aplican a vigas de ancho mayor o igual a 8pulgadas (203mm).
Los valores en la Tabla 38 se aplican a vigas o almas de cualquier ancho, siempre que el área
transversal no sea menor a 40pulgadas cuadradas (25.806mm2). En caso de diferencias entre los
valores determinados a partir de la Tabla 37 ó 38, se permite usar el valor menor. El recubrimiento
de hormigón debe ser calculado de acuerdo con la sección 4.5.20.2 literal (c.4.). El recubrimiento
de hormigón mínimo para armadura no preesforzadas en vigas de hormigón preesforzado debe
cumplir con la sección 4.5.20.2 literal (c.2.).
c.4.) Recubrimiento de hormigón de cálculo. El recubrimiento de hormigón para un ten- sor
individual es el mínimo espesor de hormigón entre la superficie del tensor y la superficie
expuesta al fuego de la viga, excepto que para conductos no agrupados, el espesor de
recubrimiento adoptado es el espesor mínimo de hormigón entre la superficie del conducto y la
superficie expuesta al fuego de la viga. Para vigas en las que se usan dos o más tensores, se
adopta como recubrimiento el promedio del recubrimiento mínimo de los tensores individuales.
Para tensores de esquina (tensores a igual distancia de la parte inferior y del later al), el
recubrimiento mínimo usado en el cálculo debe ser un medio del valor real. Para elementos con
alma con dos o más tensores de preesfuerzo ubicados a lo largo de la línea central vertical del
alma, el recubrimiento promedio debe ser la distancia desde la parte inferior del elemento al
centroide de los tensores. El recubrimiento real para cualquier tensor individual no debe ser
menor a un medio del menor valor mostrado en las Tablas 37 y 38, ó 1 pulgada (25mm), el que
sea mayor.
d) Columnas de hormigón. Las columnas de hormigón deben cumplir con esta sección.
d.1.) Tamaño mínimo. Las dimensiones mínimas de columnas de hormigón reforzado para
clasificaciones de resistencia al fuego de 1 hora a 4 horas deben cumplir con la Tabla 39.
d.2.) Recubrimiento mínimo para columnas de hormigón reforzado. El espesor mínimo de
recubrimiento de hormigón a la armadura longitudinal principal en columnas,
independientemente del tipo de agregado usado en el hormigón, no debe ser menor a 1 pulgada
(25mm) por el número de horas de resistencia al fuego requerido o 2 pulgadas (51mm), el que
sea menor.
d.3.) Columnas construidas dentro de muros. Las dimensiones mínimas de la Tabla 39 no se
aplican a una columna de hormigón reforzado que esté construida dentro de un muro de
hormigón o mampostería siempre que se cumplan la totalidad de las siguientes condiciones:

NEC-11 PARTE 11- 225


Seguridad de Vida y Accesibilidad

Para SI: 1 pulgada = 25.4mm Para SI: 1 pulgada=25.4mm

FIGURA 8 FIGURA 9
CLASIFICACIONES DE RESISTENCIA CLASIFICACIONES DE RESISTENCIA AL FUEGO
PARA SISTEMAS DE TECHO AL FUEGO PARA SISTEMAS
DE TECHO DE HORMIGÓN DE HORMIGÓN

TABLA 34
ESPESOR DE RECUBRIMIENTO PARA LOSAS DE PISO Y TECHO DE
HORMIGON REFORZADO (pulgadas)

CLASIFICACIÓN DE RESISTENCIA AL FUEGO (horas) Restringido


TIPO DE AGREGADO
No restringido
DEL HORMIGÓN
1 11/2 2 3 4 1 11/2 2 3
3/ 3/ 3/ 3/ 3/ 3/ 3/ 1 1-1/4 1-5/8
Silíceo 4 4 4 4 4 4 4
3 3 3 3 3 3 3 3 1 1
Carbonato /4 /4 /4 /4 /4 /4 /4 /4 1- /4 1- /4

Arena liviana o liviano 3/4 3/


4
3/
4
3/
4
3/
4
3/
4
3/
4
3/
4 1-1/4 1-1/4

Para SI: 1 pulgada = 25.4mm

NEC-11 PARTE 11- 226


Seguridad de Vida y Accesibilidad

TABLA 35
ESPESOR DE RECUBRIMIENTO PARA LOSAS DE PISO O TECHO DE
HORMIGON REFORZADO (pulgadas)
CLASIFICACIÓN DE RESISTENCIA AL FUEGO (horas)
TIPO DE AGREGADO DEL Restringido No restringido
HORMIGÓN
1 1-1/2 2 3 4 1 1-1/2 2 3 4

Silíceo 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 1-1/8 1-1/2 1-3/4 2-3/8 2-3/4

Carbonato 3/ 3/ 3/ 3/ 3/4 1 13/8 1-5/8 2-1/8 2-1/4


4 4 4 4

Arena liviana o liviano 3/ 3/ 3/ 3/ 3/4 1 13/8 1-1/2 2 21/ 4


4 4 4 4
Para SI: 1 pulgada = 25.4mm

TABLA 36
RECUBRIMIENTO MÍNIMO PARA BARRAS DE ARMADURA PRINCIPALES
DE VIGAS DE HORMIGÓN REFORZADOC (APLICABLE A TODO TIPO DE
HORMIGÓN ESTRUCTURAL)

ANCHO DE CLASIFICACIÓN DE RESISTENCIA AL FUEGO (horas)


RESTRINGIDO O
VIGAb
NO RESTRINGIDOa
(pulgadas) 1 11/2 2 3 4

5 3/4 3/4 /4 1a 1-1/4a


Restringido 7 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4
10 3/4 3/4 ¾ 3/4 3/4

5 3/4 1 1-1/4 — —
No restringido 7 3/4 3/4 3/4 13/4 3
10 3/4 3/4 ¾ 1 1-3/4

Para SI: 1 pulgada = 25.4 mm, 1 pie = 304.8mm.

(a). Los valores tabulados para sistemas restringidos se aplican a vigas espaciadas más de 4 pies
entre centros. Para vigas restringidas espaciadas 4 pies o menos entre centros, el recubrimiento
mínimo de 3/4 pulgada es adecuado para clasificaciones de 4 horas o menos.
(b). Para anchos de viga entre los valores tabulados, el espesor de recubrimiento mínimo puede
ser determinado mediante interpolación directa.
(c). El recubrimiento para una barra de armadura individual es el espesor mínimo de hormigón
entre la superficie de la barra y la superficie expuesta al fuego de la viga. Para vigas en las que se
usan varias barras, el recubrimiento para las barras de esquina usado en los cálculos debe ser
reducido a un medio del valor real. El recubrimiento para una barra individual no debe ser menor
a un medio del valor dado en la Tabla 36 ni menor a ¾ pulgada.

NEC-11 PARTE 11- 227


Seguridad de Vida y Accesibilidad

TABLA 37
RECUBRIMIENTO MÍNIMO PARA VIGAS DE HORMIGÓN
PREESFORZADO DE ANCHO MAYOR O IGUAL A 8 PULGADAS
CLASIFICACIÓN DE RESISTENCIA AL
RESTRINGIDO O FUEGO (horas)
NO ANCHO DE
RESTRINGIDOa TIPO DE AGREGADO VIGAb
DEL HORMIGÓN
(pulgadas) 1 11/2 2 3 4

Restringido Carbonato o 8 11/2 11/2 11/2 1-3/4a 2-1/2a


siliceo ≥12 1 1 1 1 1-7/8a
Carbonato o 8 1 /2 1 /2 1 /2 1 /2 2a
siliceo ≥12 11/2 11/2 11/2 11/2 15/8a
Arena liviana 11/2 11/2 11/2 11/2
Arena liviana
No restringido Carbonato o 8 11/2 13/4 21/2 5c —
siliceo ≥12 1 1 7 a 1 3
Carbonato o 8 1 /2 1 /2 1 /8 2 /2 —
siliceo ≥12 11/2 11/2 2 31/4 21/2
Arena liviana 11/2 11/2 15/8 2
Arena liviana
Para SI: 1 pulgada = 25.4mm, 1 pie = 304.8mm.

(a). Los valores tabulados para sistemas restringidos se aplican a vigas espaciadas más de 4 pies
entre centros. Para vigas restringidas espaciadas 4 pies o menos entre centros, el recubrimiento
mínimo de ¾ pulgada es adecuado para clasificaciones de 4 horas o menos.
(b). Para anchos de viga entre 8 pulgadas y 12 pulgadas, el espesor de recubrimiento mínimo
puede ser determinado mediante interpolación directa. c. No factible para vigas de 8 pulgadas
de ancho pero mostrado para propósitos de interpolación.
TABLA 38
RECUBRIMIENTO MÍNIMO PARA VIGAS DE HORMIGON
PREESFORZADO DE TODOS LOS ANCHOS
CLASIFICACIÓN DE RESISTENCIA AL
ÁREA DE LA FUEGO (horas)
RESTRINGIDO O TIPO DE
VIGAb A
NO AGREGADO DEL
(pulgadas
RESTRINGIDOa HORMIGÓN 1 11/2 2 3 4
cuadradas)
Restringido Todos 40 A 150 1-1/2 1-1/2 2 2-1/2 —
Carbonat 150 < A 300 1-1/2 1-1/2 1-1/2 1-3/4 2-1/2
o o silíceo 300 < A 1-1/2 1-1/2 1-1/2 1-1/2 2
Arena liviana 150 < A 1-1/2 1-1/2 1-1/2 1-1/2 2
No restringido Todos 40 A 150 2 2-1/2 — — —
Carbonat 150 < A 300 1-1/2 1-3/4 21/2 — —
o o silíceo 300 < A 1-1/2 1-1/2 2 3c 4c
Arena liviana 150 < A 1-1/2 1-1/2 2 3c 4c
Para SI: 1 pulgada = 25.4mm, 1 pie = 304.8mm.

NEC-11 PARTE 11- 228


Seguridad de Vida y Accesibilidad

(a). Los valores tabulados para sistemas restringidos se aplican a vigas espaciadas más de 4 pies
entre centros. Para vigas restringidas espaciadas 4 pies o menos entre centros, el recubrimiento
mínimo de ¾ pulgada es adecuado para clasificaciones de 4 horas o menos.
(b). Se permite que el área transversal de un alma incluya una parte del área del ala, siempre que
el ancho del ala usado en el cálculo no exceda tres veces el ancho promedio del alma.
©. Deben proveerse estribos en forma de U o enlazados espaciados de manera de no exceder la
profundidad del elemento y con un recubrimiento mínimo de 1 pulgada.
TABLA 39
DIMENSIÓN MÍNIMA DE COLUMNAS DE HORMIGÓN (pulgadas)

TIPOS DE HORMIGÓN CLASIFICACION DE RESISTENCIA AL


FUEGO (horas)

1 1-1/2 2 3 4b

Silicieo
8 9 10 12 14

De carbonato
8 9 10 11 12

De arena liviana
10-
8 8-1/2 9 12
1/2

Para SI: 1 pulgada = 25mm.

(a). Se permite que la dimensión mínima sea reducida a 8pulgadas para columnas rectangulares
con dos lados paralelos de al menos 36pulgadas de longitud.
(b). Se permite que la dimensión mínima sea reducida a 10pulgadas para columnas
rectangulares con dos lados paralelos de al menos 36pulgadas de longitud.
1. La clasificación de resistencia al fuego del muro es igual o mayor a la clasificación requerida de
la columna;
2. La armadura longitudinal principal en la columna tiene un recubrimiento no menor al
requerido por la sección 4.5.20.2 literal (d.2.); y
3. Las aberturas en el muro están protegidas de acuerdo con la Tabla 21 o Tabla 22.
Donde las aberturas en el muro no estén protegidas como se requiere por la sección 4.5.14.4, la
dimensión mínima de las columnas que requieren tener una clasificación de resistencia al fuego
de 3 horas o menos debe ser 8 pulgadas (203mm), y 10pulgadas (254mm) para columnas que
requieran tener una clasificación de resistencia al fuego de 4 horas, independientemente del tipo
de agregado usado en el hormigón.
d.4.) Unidades de recubrimiento premoldeadas para columnas de acero. Vea sección 4.5.20.5
literal (c).
4.5.20.3. Mampostería de hormigón
Las disposiciones de esta sección contienen procedimientos con los cuales se establecen
mediante el cálculo las clasificaciones de resistencia al fuego de mampostería de hormigón.

NEC-11 PARTE 11- 229


Seguridad de Vida y Accesibilidad

a) Espesor equivalente. El espesor equivalente de construcción de mampostería de hormigón


debe determinarse según las disposiciones de esta sección.
a.1) Unidad de mampostería de hormigón más acabado. El espesor equivalente de sistemas de
mampostería de hormigón, Tea, debe ser computado como la suma del espesor equivalente de
la unidad de mampostería de hormigón, Te, como se determina en la sección 4.5.20.3 literal
(a.2.), (a.3.), ó (a.4.), más el espesor equivalente de los acabados, Tef, determinado de acuerdo
con la sección 4.5.20.3 literal (b).
Tea = Te + Tef (Ecuación 8)
Te = Vn /LH = Espesor equivalente de la unidad de mampostería de hormigón (pulgada) (mm).
Donde:
Vn = Volumen neto de la unidad de mampostería (pulgada3) (mm3).
L = Longitud especificada de la unidad de mamposteria (pulgada) (mm).
H = Altura especificada de la unidad de mampostería (pulgada) (mm).
a.2) Construcción sin relleno o parcialmente rellena con lechada de cemento. Te debe ser el
valor obtenido para la unidad de mampostería de hormigón determinado de acuerdo con ASTM
C 140.
a.3) Construcción maciza rellena con lechada de cemento. El espesor equivalente, Te de
unidades de mampostería de hormigón rellenas con lechada de cemento macizas es el
espesor real de la unidad.
a.4) Espacios de aire y celdas rellenas con material de relleno suelto. El espesor equivalente de
mampostería de hormigón hueca rellena completamente es el espesor real de la unidad cuando
los materiales de relleno suelto son: arena, gravilla, piedra partida, o escoria que cumplen con
los requisitos de ASTM C 33; piedra pómez, escoria, esquisto expandido, arcilla expandida,
pizarra expandida, escoria expandida, cenizas muy finas expandidas, o cenizas que cumplen con
ASTM C 331; ó perlita o vermiculita que cumplan con los requisitos de ASTM C 549 y ASTM C
516, respectivamente.
b) Muros de mampostería de hormigón. La clasificación de resistencia al fuego de muros y
tabiques construidos con unidades de mampostería de hormigón debe ser determinada a partir
de la Tabla 39. La clasificación debe basarse en el espesor equivalente de la mampostería y el
tipo de agregado usado.
b.1) Acabado sobre el lado no expuesto al fuego. Donde el enlucido o el panel de yeso esté
aplicado en el lado del muro no expuesto al fuego, la contribución del acabado a la clasificación
de resistencia al fuego total debe determinarse como sigue: El espesor del panel de yeso o
enlucido debe ser corregido multiplicando el espesor real del acabado por el factor aplicable
determinado a partir de la Tabla 31. Este espesor corregido del acabado debe ser sumado al
espesor equivalente de la mampostería y a la clasificación de resistencia al fuego de la
mampostería y el acabado determinado a partir de la Tabla 40.
b.2) Acabado sobre el lado expuesto al fuego. Donde el enlucido o el panel de yeso esté aplicado
en el lado del muro expuesto al fuego, la contribución del acabado a la clasificación de
resistencia al fuego total debe determinarse como sigue: El tiempo asignado al acabado según se
establece en la Tabla 32 debe ser sumado a la clasificación de resistencia al fuego determinada
en la sección 4.5.20.3 literal (b) para la mampostería sola, o en la sección 4.5.20.3 literal (b) para
la mampostería y el acabado sobre el lado no expuesto al fuego.

NEC-11 PARTE 11- 230


Seguridad de Vida y Accesibilidad

TABLA 40
ESPESOR EQUIVALENTE MÍNIMO (pulgadas) DE MUROS PORTANTES O NO
PORTANTES DE MAMPOSTERÍA DE HORMIGON a,b,c,d

TIPO DE CLASIFICACIÓN DE RESISTENCIA AL FUEGO (horas)


AGREGADO
1- 2- 3- 3-
½ ¾ 1 1-1/2 1-3/4 2 2-1/4 2-1/2 3 3-1/2 4
1/4 3/4 1/4 3/4

Piedra pómez o
escoria expandida 1.5 1.9 2.1 2.5 2.7 3.0 3.2 3.4 3.6 3.8 4.0 4.2 4.4 4.5 4.7

Esquisto, arcilla o
1.8 2.2 2.6 2.9 3.3 3.4 3.6 3.8 4.0 4.2 4.4 4.6 4.8 4.9 5.1
pizarra expandida

Caliza, cenizas o
escoria no
1.9 2.3 2.7 3.1 3.4 3.7 4.0 4.3 4.5 4..8 5.0 5.2 5.5 5.7 5.9
expandida

Grava calcárea o 2.0 2.4 2.8 3.2 3.6 3.9 4.2 4.5 4.8 5.0 5.3 5.5 5.8 6.0 6.2
silícea
Para SI: 1 pulgada = 25.4 mm.

(a). Los valores entre aquellos mostrados en la tabla pueden ser determinados mediante
interpolación directa.
(b). Cuando elementos combustibles están enmarcados dentro del muro, el espesor del material
sólido entre el extremo de cada elemento y la cara opuesta del muro, o entre elementos que
surgen de lados opuestos, no debe ser menor al 93 por ciento del espesor mostrado en la tabla.
(c). Deben aplicarse los requisitos de ASTM C 55, ASTM C 73 ó ASTM C 90.
(d). El espesor equivalente mínimo requerido correspondiente a la clasificación de resistencia al
fuego horaria para unidades con una combinación de agregados debe ser determinado mediante
interpolación lineal basada en el porcentaje en volumen de cada agregado usado en la
fabricación.
b.3) Sistemas no simétricos. Para un muro que no tiene acabado sobre un lado o que tiene
diferentes tipos o espesores de acabado sobre cada lado, los procedimientos de cálculo de esta
sección deben realizarse dos veces, suponiendo cualquiera de los lados expuestos al fuego. La
clasificación de resistencia al fuego del muro no debe exceder el menor de los dos valores
calculados.
Excepción: Para muros exteriores con más de 5 pies (1524 mm) de separación horizontal, debe
suponerse que el fuego ocurre sólo del lado interior.
b.4) Clasificación de resistencia al fuego mínima de mampostería de hormigón. Donde el acabado
aplicado a un muro de mampostería de hormigón contribuye a su clasificación de resistencia al
fuego, la mampostería sola debe proveer no menos de la mitad de la clasificación de resistencia al
fuego total requerida.
b.5) Anclaje de acabados. La instalación de los acabados debe ser como sigue:
1. Los paneles de yeso y listones yeseros aplicados a muros de hormigón o mampostería de
hormigón deben asegurarse a los elementos de enrasado de madera o acero espaciados no más
de 16 pulgadas (406mm) entre centros (o. c.).

NEC-11 PARTE 11- 231


Seguridad de Vida y Accesibilidad
2. Los paneles de yeso deben instalarse con la dimensión larga paralela a los elementos de
enrasado y deben tener todas las juntas enrasadas.
3. Otros aspectos de la instalación de acabados deben cumplir con las disposiciones aplicables de
los Capítulos 7 y 25.
c) Muros de mampostería de tabiques múltiples. Debe permitirse que la clasificación de
resistencia al fuego de sistemas de muro construidos de tabiques múltiples de materiales de
mampostería esté basada en el periodo de clasificación de resistencia al fuego de cada tabique y
del espacio de aire continuo entre cada tabique de acuerdo con la siguiente fórmula:
RA = (R1 0.59 + R2 0.59 + ... + Rn 0.59 + A1 + A2 + ... + An)1.7 (Ecuación 9) Donde:
RA = Clasificación de resistencia al fuego del sistema (horas).
R1, R2, ..., Rn = Clasificación de resistencia al fuego de los tabiques para 1, 2, n (horas),
respectivamente.
A1, A2, ...., An = 0.30, factor para cada espacio de aire continuo para 1, 2, ..., n, respectivamente,
que tenga una profundidad de ½ pulgada (12.7mm) o más entre tabiques.
d) Dinteles de mampostería de hormigón. Las clasificaciones de resistencia al fuego para
dinteles de mampostería de hormigón deben determinarse de acuerdo al espesor nominal del
dintel y al espesor mínimo de la mampostería de hormigón u hormigón, o cualquier combinación
de ellos, cubriendo las barras de armadura principal, como se determina en la Tabla 41, ó
mediante métodos alternativos aprobados.
TABLA 41
RECUBRIMIENTO MÍNIMO DE ARMADURA LONGITUDINAL EN DINTELES DE
MAMPOSTERÍA DE HORMIGÓN REFORZADO CON CLASIFICACION DE RESISTENCIA AL
FUEGO (pulgadas)

CLASIFICACIÓN DE RESISTENCIA AL
FUEGO (horas)
ANCHO NOMINAL DE DINTEL
1 2 3 4

6 1-1/2 2 - -

8 1-1/2 1-1/2 1-3/4 3

10 o mayor 1-1/2 1-1/2 1-1/2 1-3/4

Para SI: 1 pulgada = 25.4mm.


e) Columnas de mampostería de hormigón. La clasificación de resistencia al fuego de columnas
de mampostería de hormigón debe determinarse según la menor dimensión de la columna en
planta de acuerdo con la Tabla 42 ó mediante métodos alternativos aprobados.
4.5.20.4. Mampostería de ladrillo y losa cerámica
Las disposiciones de esta sección contienen procedimientos mediante los cuales las clasificaciones
de resistencia al fuego de mampostería de ladrillo y losa cerámica se establecen mediante el
cálculo

NEC-11 PARTE 11- 232


Seguridad de Vida y Accesibilidad

TABLA 42
DIMENSION MÍNIMA DE COLUMNAS DE MAMPOSTERÍA DE HORMIGON
(pulgadas)

CLASIFICACIÓN DE RESISTENCIA AL FUEGO (horas)

1 2 3 4

8 pulgadas 10 pulgadas 12 pulgadas 14 pulgadas

Para SI: 1 pulgada = 25.4mm.

a) Muros de mampostería. La clasificación de resistencia al fuego de muros de mampostería


debe basarse en el espesor equivalente como se calcula en esta sección. El cálculo debe tener en
cuenta los acabados aplicados al muro y los espacios de aire entre tabiques en construcción de
tabiques múltiples.
a.1) Espesor equivalente. Las clasificaciones de resistencia al fuego de muros o tabiques
construidos de unidades de mampostería cerámicas macizas o huecas deben determinarse a partir
de la Tabla 43 ó 44. El espesor equivalente de la unidad de mampostería cerámica debe
determinarse según la Ecuación 7-8 cuando se use la Tabla 43. Debe permitirse que la clasificación
de resistencia al fuego determinada a partir de la Tabla 43 sea usada en el procedimiento de
cálculo de la clasificación de resistencia al fuego en la sección 4.5.20.4 literal (b).
Te = Vn /LH (Ecuación 10) Donde:
Te = Espesor equivalente de la unidad de mampostería cerámica (pulgadas).
Vn = Volumen neto de la unidad de mampostería cerámica (pulgada3).
L = Longitud especificada de la unidad de mamposteria cerâmica (pulgadas).
H = Altura especificada de la unidad de mampostería cerámica (pulgadas).
a.2.) Unidades cerámicas huecas. El espesor equivalente, Te, debe ser el valor obtenido para las
unidades cerámicas huecas según se determina de acuerdo con ASTM C 67.
a.3.) Unidades cerámicas macizas con lechada de cemento. El espesor equivalente de las
unidades de mampostería cerámicas sólidas con lechada de cemento deben tomarse como el
espesor real de las unidades.
`a.4.) Unidades con núcleos rellenos. El espesor equivalente de las unidades de mampostería
cerámicas huecas es el espesor real de la unidad cuando está completamente relleno con
materiales de relleno suelto de: arena, gravilla, piedra partida, o escoria que cumple con los
requisitos de ASTM C 33; piedra pómez, escoria, esquisto expandido, arcilla expandida, pizarra
expandida, escoria expandida, ceniza volante expandida, o cenizas de acuerdo con ASTM C 331; ó
perlita o vermiculita cumpliendo con los requisitos de ASTM C 549 y 516, respectivamente.
a.5.) Acabados de enlucido. Donde se aplique enlucido a un muro, la clasificación de resistencia
al fuego total debe ser determinada mediante la fórmula:
R = (Rn 0.59 + pl) 1.7 (Ecuación 11)

NEC-11 PARTE 11- 233


Seguridad de Vida y Accesibilidad

Donde:
R = La resistencia al fuego del sistema (horas).
Rn = La resistencia al fuego del muro individual (horas).
pl = Coeficiente para el espesor del enlucido.
Los valores de Rn0.59 para usar en la Ecuación 7-9 se dan en la Tabla 45. Los coeficientes para el
espesor del enlucido deben ser seleccionados de la Tabla 46 según el espesor real del enlucido
aplicado al muro o tabique y si uno o los dos lados del muro están revocados.
a.6) Muros de tabiques múltiples con espacio de aire. Donde un espacio de aire continuo separa
tabiques múltiples del muro o tabique, la clasificación de:
TABLA 43
PERÍODOS DE RESISTENCIA AL FUEGO DE MUROS DE MAMPOSTERÍA
CERÁMICA

ESPESOR EQUIVALENTE MÍNIMO


REQUERIDO PARA RESISTENCIA AL FUEGO a,
TIPO DE MATERIAL b, c (pulgadas)

1 hora 2 horas 3 horas 4 horas

Ladrillo macizo cerámico o de esquisto d 2.7 3.8 4.9 6.0

Ladrillo o losa hueco cerámico o de


esquisto, sin relleno 2.3 3.4 4.3 5.0

Ladrillo o losa hueco cerámico o de


esquisto, relleno con lechada de cemento
o materiales especificados en la Sección 3.0 4.4 5.5 6.6
721.4.1.1.3

Para SI: 1 pulgada = 25.4mm.


(a). Espesor equivalente según se determina a partir de la sección 4.5.20.4 literal (a.1.).
(b). La resistencia al fuego calculada entre los incrementos horarios listados debe ser determinada
por interpolación lineal.
(c). Cuando elementos combustibles están enmarcados dentro del muro, el espesor del material
sólido entre el extremo de cada elemento y la cara opuesta del muro, o entre elementos que
surgen de lados opuestos, no debe ser menor al 93 por ciento del espesor mostrado.
(d). Para unidades en las cuales el área transversal neta del ladrillo hueco en cualquier plano
paralelo a la superficie que contiene los huecos es al menos el 75 por ciento del área transversal
total medida en el mismo plano.

NEC-11 PARTE 11- 234


Seguridad de Vida y Accesibilidad

TABLA 44
CLASIFICACIONES DE RESISTENCIA AL FUEGO PARA MUROS O
TABIQUES DE REVESTIMIENTO DE LADRILLOS DE ESTRUCTURA DE
ACERO PORTANTE

LADO CON LADO CON


ENLUCIDO LADRILLOS
SISTEMA DE MURO O TABIQUE EXPUESTO EXPUESTO
(horas) (horas)

Cara externa de los


montantes de acero:
Tablero de madera aglomerada de ½" junto a los montantes,
espacio de aire de ¾" formado con listones de madera de ¾" x 1
5/8" colocados sobre la madera aglomerada y fijados a los
montantes; malla metálica o de alambre clavada a dichos
listones, revestimiento de ladrillo de 3 ¾" mantenido en su lugar 1.5 4
mediante el llenado del espacio de aire de ¾" entre el ladrillo y la
malla de enlucir con enlucido. Cara interna de los montantes:
enlucido de yeso sin arena de ¾" sobre malla metálica o de
alambre sujetada a listones de madera de 5/16" fijados a los
bordes de los montantes.
Cara externa de los montantes de acero:
Tablero aislante de 1" fijado a los montantes, espacio de aire
de
1", y revestimiento de ladrillo de 3 ¾" fijado a la estructura de 1.5 4
acero con amarras metálicas cada 5 hiladas. Cara interna de los
montantes: enlucido de yeso y arena de 7/8" (mezcla 1:2)
aplicado sobre malla metálica o de alambre sujetada
directamente
Igual a losexcepto
al anterior montantes.
por el uso de enlucido de
vermiculita- 2 4
yeso de 7/8"o enlucido de yeso y arena de 1" (mezcla 1:2)
aplicado a metal o alambre.
Cara externa de los montantes de acero:
2 4
Panel de yeso de ½", fijado a los montantes, y revestimiento de
ladrillos de 3 ¾" fijado a la estructura de acero con amarras
metálicas cada 5 hiladas. Cara interna de los montantes:
enlucido de yeso y arena de ½" (mezcla 1:2) aplicada a listón
yesero perforado de ½" fijado de manera segura a los
montantes y con
tiras de malla metálica de 3 pulgadas de ancho aplicadas a todas
las juntas horizontales de los listones yeseros.
Para S I : 1 pulgada = 25. 4mm .

Resistencia al fuego total debe ser determinada mediante la siguiente fórmula:


R = (R1 0.59 + R2 0.59 + ...+Rn 0.59 + as) 1.7 (11) Donde:
R = La resistencia al fuego del sistema (horas).
R1, R2 y Rn = La resistencia al fuego de los tabiques individuales (horas).

NEC-11 PARTE 11- 235


Seguridad de Vida y Accesibilidad

as = Coeficiente para el espacio de aire continuo.


Los valores de Rn 0.59 para usar en la Ecuación 7-10 se dan en la Tabla 45. El coeficiente para cada
espacio de aire continuo de ½ pulgada a 3 ½ pulgadas (12.7mm a 89mm) que separe dos tabiques
individuales debe ser 0.3.
a.7) Sistemas no simétricos. Para un muro que no tenga acabado sobre un lado o que tenga
diferentes tipos o espesores de acabado sobre cada lado, los procedimientos de cálculo de esta
sección deben realizarse dos veces, suponiendo cualquiera de los lados del muro expuestos al
fuego. La resistencia al fuego del muro no debe exceder al menor de los dos valores
determinados.
Excepción: Para muros exteriores con más de 5 pies (1524mm) de separación horizontal, debe
suponerse que el fuego ocurre sólo del lado interior.
TABLA 45
VALORES DE R 0.59

0.59 Rn R (horas)
1 1.0
2 1.50
3 1.91
4 2.27

TABLA 46
COEFICIENTES PARA ENLUCIDO, pl a
ESPESOR DE ENLUCIDO
UN LADO DOS LADOS
(pulgada)

1/2 0.3 0.6

5/8 0.37 0.75

3/4 0.45 0.90

Para SI: 1 pulgada = 25.4mm.

a. Los valores listados en la tabla son para enlucido de yeso y arena 1:3.
TABLA 47
DINTELES DE MAMPOSTERÍA REFORZADA
RECUBRIMIENTO MÍNIMO DE ARMADURA
ANCHO NOMINAL DEL LONGITUDINAL PARA RESISTENCIA AL FUEGO
DINTEL (pulgadas) (pulgada)
1 hora 2 horas 3 horas 4 horas
6 1-1/2 2 NP NP
8 1-1/2 1-1/2 1-3/4 3
10 ó más 1-1/2 1-1/2 1-1/2 1-3/4
Para SI: 1 pulgada = 25.4mm. NP = No permitido.

NEC-11 PARTE 11- 236


Seguridad de Vida y Accesibilidad

TABLA 48
COLUMNAS DE MAMPOSTERÍA CERÁMICA REFORZADA.1 (6)

CLASIFICACIÓN DE
RESISTENCIA AL FUEGO
TAMAÑO DE COLUMNA (horas)

1 2 3 4

Dimensión mínima de
8 10 12 14
columna (pulgadas)

Para SI: 1 pulgada = 25.4mm.

b) Muros de tabiques múltiples. Debe permitirse que la clasificación de resistencia al fuego de


muros o tabiques consistentes en dos o más tabiques diferentes sea determinada mediante la
fórmula:
R = (R1 0.59 + R2 0.59 + ...+Rn 0.59) 1.7 (12) Donde:
R = Clasificación de resistencia al fuego del sistema (horas).
R1, R2 and Rn = Clasificación de resistencia al fuego de los tabiques individuales (horas). Los valores
para Rn 0.59 a usar en la Ecuación 7-11 se dan en la Tabla 45.
b.1) Muros de tabiques múltiples de materiales diferentes. Para muros que consisten en dos o
más tabiques de materiales diferentes (hormigón o unidades de mampostería de hormigón) en
combinación con unidades de mampostería cerámica, debe permitirse que la clasificación de
resistencia al fuego de los diferentes materiales sea determinada usando la Tabla 28 para
hormigón; la Tabla 40 para unidades de mampostería de hormigón o la Tabla 43 ó 44 para
unidades de mampostería cerámicas.
c) Dinteles de mampostería cerámica reforzada. Las clasificaciones de resistencia al fuego para
dinteles de mampostería cerámica deben determinarse en base al ancho nominal del dintel y el
recubrimiento mínimo para la armadura longitudinal de acuerdo con la Tabla 47.
d) Columnas de mampostería cerámica reforzada. Las clasificaciones de resistencia al fuego
deben determinarse en base a la menor dimensión de la columna de acuerdo con la Tabla 48. El
recubrimiento mínimo para la armadura longitudinal debe ser 2 pulgadas (51mm)
4.5.20.5. Sistemas de acero
Las disposiciones de esta sección contienen procedimientos mediante los cuales las
clasificaciones de resistencia al fuego de sistemas de acero se establecen a través de cálculos.
a.) Columnas estructurales de acero. Las clasificaciones de resistencia al fuego de columnas de
acero deben basarse en el tamaño del elemento y el tipo de protección brindada de acuerdo con
esta sección.
a.1) Generalidades. Estos procedimientos establecen una base para la determinación de la
resistencia al fuego de sistemas de columnas como una función del espesor del material
resistente al fuego y, el peso, W, y el perímetro calentado, D, de las columnas de acero. Según se
usa en estas secciones, W es el peso promedio de la columna estructural de acero en libras por
pie lineal. El perímetro calentado, D, es el perímetro interno del material resistente al fuego en
pulgadas como se ilustra en la Figura 10.

NEC-11 PARTE 11- 237


Seguridad de Vida y Accesibilidad

FIGURA 10. DETERMINACION DEL PERÍMETRO CALENTADO DE COLUMNAS ESTRUCTURALES DE


ACERO

a.2.) Protección no portante. La aplicación de estos procedimientos debe limitarse a sistemas de


columna en los cuales el material resistente al fuego no está diseñado para soportar ninguna de
las cargas que actúan sobra la columna.
a.3.) Empotramiento. En ausencia de resultados comprobados de ensayos de resistencia al
fuego, los conductos, tuberías, e instalaciones mecánicas, eléctricas, e hidráulicas y sanitarias
similares no deben estar empotrados en ningún material requerido como resistente al fuego.
a.4.) Relación peso-perímetro. La Tabla 49 contiene relaciones peso perímetro calentado (W/D)
para perfiles resistentes al fuego tanto de contorno como cajón, para las formas de ala ancha
más frecuentemente usadas como columnas.
a.5) Protección con panel de yeso. Debe permitirse que la resistencia al fuego de columnas
estructurales de acero con relaciones de peso-perímetro calentado (W/D) menores o iguales a
3.65 y que estén protegidas con paneles de yeso Tipo X sea determinada mediante la siguiente
expresión:

0. 75
R+130 h (W '/ D) (13)
2
Donde
:
R = Resistencia al fuego (minutos).
h = Espesor total del panel de yeso (pulgadas).
D = Perímetro calentado de la columna estructural de acero (pulgadas).
WM = Peso total de la columna estructural de acero y la protección de panel de yeso (libras por
pie lineal).
WM = W + 50hD/144.
a.6.) Fijación. El panel de yeso debe ser soportado como se ilustra en la Figura 11 para
clasificaciones de resistencia al fuego de 4 horas o menos, o la Figura 12 para clasificaciones de
resistencia al fuego de 3 horas o menos.
a.7.) Panel de yeso equivalente a hormigón. La determinación de la resistencia al fuego de
columnas estructurales de acero a partir de la Figura 13 está permitida para varios espesores de
paneles de yeso en función de la relación peso-perímetro calentado (W/D) de la columna. Para
columnas estructurales de acero con relaciones peso-perímetro calentado (W/D) mayores a 3.65,
el espesor del panel de yeso requerido para las clasificaciones de resistencia al fuego especificadas
debe ser el mismo que el espesor determinado para un perfil de ala ancha W14 x 233.
b) Materiales resistentes al fuego aplicados por rociado. Debe permitirse que la resistencia al
fuego de columnas estructurales de acero de ala ancha protegidas con materiales resistentes al

NEC-11 PARTE 11- 238


Seguridad de Vida y Accesibilidad

fuego aplicados por rociado, como se ilustra en la Figura 14, sea determinada mediante la
siguiente expresión:
R= [C1 (W / D) + C2 ] h (14)

R = Resistencia al fuego (minutos).


h = Espesor del material resistente al fuego aplicado por rociado (pulgada).
D = Perímetro calentado de la columna estructural de acero (pulgadas).
C1 y C2 = Constantes dependientes del material.
W = Peso de la columna estructural de acero (libras por pie lineal).
La resistencia al fuego de las columnas estructurales de acero protegidas con recubrimientos
resistentes al fuego intumescentes o de mástique debe ser determinada en base a los ensayos de
resistencia al fuego de acuerdo con la sección 4.5.2.2.

FIGURA 11. COLUMNAS ESTRUCTURALES DE ACERO PROTEGIDAS CON PANELES DE YESO CON
RECUBRIMIENTO DE COLUMNA DE LÁMINAS DE ACERO. Para SI: 1pulgada = 25.4mm, 1pie = 305mm.

1. Columna estructural de acero, de ala ancha o formas tubulares.


2. Panel de yeso Tipo X de acuerdo con ASTM C 36. Para aplicaciones de una sola capa, el panel
de yeso debe ser aplicado verticalmente sin juntas horizontales. Para aplicaciones de capas
múltiples, se permite que las juntas horizontales estén espaciadas 8 pies como mínimo, siempre
que las juntas en capas sucesivas estén alternadas al menos 12pulgadas. El espesor total
requerido del panel de yeso debe ser determinado en base a la clasificación de resistencia al
fuego especificada y la relación peso-perímetro calentado (W/D) de la columna. Para
clasificaciones de resistencia al fuego de 2 horas o menos, una de las capas de panel de yeso
requeridas puede ser aplicada al exterior del revestimiento de lámina de acero de la columna
con tornillos de de la 1 pulgada de longitud Tipo S espaciados 1 pulgada del canto del panel de
yeso y 8pulgadas entre centros. Para dichas instalaciones, molduras de esquina de acero
galvanizado de 0.0149 pulgada de espesor mínimo con patas de 1 ½ pulgadas deben sujetarse al
panel de yeso con tornillos Tipo S espaciados 12pulgadas entre centros.
3. Para clasificaciones de resistencia al fuego de 3 horas o menos, los recubrimientos de
columna deben ser fabricados de acero galvanizado o inoxidable de 0.0239pulgada de espesor
mínimo. Para clasificaciones de resistencia al fuego de 4 horas, los recubrimientos de columna
deben ser fabricados de acero inoxidable de 0.0239 pulgada de espesor mínimo. Los
recubrimientos de columna deben ser construidos con los detalles de junta “Snap Lock” o
“Pittsburgh”.

NEC-11 PARTE 11- 239


Seguridad de Vida y Accesibilidad

Para las clasificaciones de resistencia al fuego de 2 horas o menos, debe permitirse que los
recubrimientos de columna fabricados con acero galvanizado o inoxidable de 0.0269 pulgada
de espesor mínimo sean construidos con juntas solapadas. Debe permitirse que las juntas
solapadas estén ubicadas en cualquier lugar alrededor del perímetro del recubrimiento de la
columna. Las juntas solapadas deben ser aseguradas con tornillos metálicos de ½ pulgada de
longitud Nº 8 espaciados 12 pulgadas entre centros. Los recubrimientos de columna deben ser
provistos con un espacio libre de expansión mínimo de 1/8 pulgada por pie lineal entre los
extremos del recubrimiento y cualquier construcción que lo restrinja.
b.1.) Constantes dependientes del material. Las constantes dependientes del material, C1 y C2,
deben ser determinadas para los materiales resistentes al fuego específicos en base a ensayos
estándar de resistencia al fuego de acuerdo con la sección 4.5.2.2. A menos que se brinde
evidencia al funcionario construcción justificando una aplicación más extensa, esta expresión
debe limitarse a la determinación de la resistencia al fuego de columnas estructurales de acero
con relaciones peso-perímetro calentado (W/D) entre la mayor y la menor columna para las
cuales los resultados de los ensayos estándar de resistencia al fuego estén disponibles.
b.2.) Identificación de aplicación por rociado. Los materiales resistentes al fuego aplicados por
rociado deben identificarse por densidad y espesor requeridos para una clasificación de
resistencia al fuego dada.
c) Columnas protegidas con hormigón. Debe permitirse que la resistencia al fuego de columnas
estructurales de acero protegidas con hormigón, como se ilustra en la Figura 15, sea determinada
mediante la siguiente expresión:
R = Ro (1 + 0.03m) (15) Donde:
Ro= 10(W/D) 0.7 + 17 (h 1.6/kc 0.2)×(1+26 (H/pc cch (L+h)) 0.8)
Como se usa en estas expresiones:
R = Resistencia al fuego en condiciones de humedad de equilibrio (minutos).
Ro = Resistencia al fuego a contenido de humedad nulo (minutos).
m = Contenido de humedad de equilibrio del hormigón por volumen (porcentaje).
W = Peso promedio de la columna de acero (libras por pie lineal).
D = Perímetro calentado de la columna de acero (pulgadas).
h = Espesor del recubrimiento de hormigón (pulgadas).
kc = Conductividad térmica a temperatura ambiente del hormigón (Btu/hr ft °F).
H = Capacidad térmica a temperatura ambiente de la columna de acero = 0.11W (Btu/ ft °F).
pc = Densidad del hormigón (libras por pie cúbico).
cc = Calor especifico a temperatura ambiente del hormigón (Btu/lb °F).
L = Dimensión interior de un lado de una protección cuadrada de cajón de hormigón (pulgadas).

c.1.) Espacio entrante relleno. Para columnas de acero de ala ancha completamente encerradas
en hormigón con todos los espacios entrantes rellenos Figura 15, debe permitirse que la
capacidad térmica del hormigón dentro de los espacios entrantes sea sumada a la capacidad
térmica de la columna de acero, según:

NEC-11 PARTE 11- 240


Seguridad de Vida y Accesibilidad

H = 0.11W + (pccc/144) (bfd -As) (16) Donde:


bf = Ancho del a la de la columna de acero (pulgadas).
d = Profundidad de la columna de acero (pulgadas).
As = Área de la sección transversal de la columna de acero (pulgadas cuadradas).

FIGURA 12. COLUMNAS ESTRUCTURALES DE ACERO PROTEGIDAS CON PANELES DE YESO CON SISTEMA DE
FIJACION MONTANTE DE ACERO/TORNILLO. Para SI: 1 pulgada = 25.4mm, 1pie = 305mm.

1. Columna estructural de acero, de ala ancha o formas tubulares.


2. Montantes de 15/8 pulgadas de profundidad fabricados de acero galvanizado de
0.0179 pulgada de espesor mínimo con patas de 1 5/16 ó 1 7/16 pulgadas. La longitud de los
montantes de acero debe ser ½ pulgada menor que la altura del sistema.
3. Panel de yeso Tipo X de acuerdo con ASTM C 36. Para aplicaciones de una sola capa, el panel de
yeso debe ser aplicado verticalmente sin juntas horizontales. Para aplicaciones de capas
múltiples, se permite que las juntas horizontales estén espaciadas 8 pies como mínimo,
siempre que las juntas en capas sucesivas estén alternadas al menos 12 pulgadas. El espesor
total requerido del panel de yeso debe ser determinado en base a la clasificación de resistencia al
fuego especificada y la relación peso-perímetro calentado (W/D) de la columna.
4. Molduras de esquina de acero galvanizado de 0.0149 pulgada de espesor mínimo con patas
de 1 ½ pulgada fijadas al cartón de yeso con tornillos de 1 pulgada de longitud Tipo S
espaciados 12 pulgadas entre centros.
5. Amarras de alambre de acero Nº18 SWG espaciadas 24 pulgadas entre centros.
6. Ángulos de lámina de metal con patas de 2 pulgadas fabricados a partir de acero galvanizado de
0.0221pulgada de espesor mínimo.
7. Tornillos Tipo S, de 1 pulgada de longitud, deben ser usados para fijar la primer capa de
panel de yeso a los montantes de acero y la tercera capa a los ángulos de lámina de metal cada
24 pulgadas entre centros. Tornillos Tipo S de 1 ¾ pulgada de longitud deben ser usados para fijar
la segunda capa de panel de yeso a los montantes de acero y la cuarta capa a los ángulos de
lámina de metal cada 12 pulgadas entre centros. Tornillos Tipo S de 2 ¼ pulgadas de
longitud deben ser usados para fijar la tercera capa de panel de yeso a los montantes de acero
cada 12 pulgadas entre centros.

NEC-11 PARTE 11- 241


Seguridad de Vida y Accesibilidad

Para S I : 1 pulgada = 25.4mm , 1 libra por pie lineal/ pulgada = 0.059 kg/m/mm
FIGURA 13. RESISTENCIA AL FUEGO DE COLUMNAS ESTRUCTURALES DE ACERO PROTEGIDAS CON VARIOS
ESPESORES DE PANEL DE YESO TIPO X

a. Las relaciones W/D para columnas de ala ancha típicas están listadas en la Tabla 10. Para otras
formas de columnas, las relaciones W/D deben ser determinadas de acuerdo con la sección
4.5.20.5 literal (a.1.).

FIGURA 14. COLUMNAS ESTRUCTURALES DE ACERO DE ALA ANCHA CON MATERIALES RESISTENTES AL
FUEGO APLICADOS POR ROCIADO

c.2.) Propiedades del hormigón desconocidas. Si los datos específicos sobre las propiedades
del hormigón no están disponibles, se permiten los valores dados en la Tabla 11.
c.3.) Mínimo recubrimiento de hormigón. Para columna estructural de acero encerrada en
hormigón con todos los espacios entrantes rellenos, la Figura 15 y las Tablas 55 y 56 indican el
espesor del recubrimiento de hormigón requerido para varias clasificaciones de resistencia al
fuego para secciones típicas de ala ancha. Los espesores de hormigón indicados en estas tablas
también se aplican a las columnas estructurales de acero mayores a las listadas.

FIGURA 15. COLUMNAS ESTRUCTURALES DE ACERO PROTEGIDAS CON HORMIGON

NEC-11 PARTE 11- 242


Seguridad de Vida y Accesibilidad

a. Cuando el perímetro interno de la protección de hormigón no es cuadrado, L debe ser tomado


como el promedio de L1 y L2. Cuando el espesor del recubrimiento de hormigón no es
constante, h debe ser tomado como el promedio de h1 y h2.
b. Las juntas deben ser protegidas con un espesor mínimo de 1 pulgada de manto de fibra
cerámica pero en ningún caso menos que un medio del espesor del recubrimiento de la columna
(vea Sección 720.2.1.3).
c.4.) Mínimo recubrimiento de hormigón. Para columnas estructurales de acero protegidas con
mampostería de hormigón, la Tabla 53 establece el espesor equivalente de la mampostería de
hormigón requerido para varias clasificaciones de resistencia al fuego para formas típicas de
columna. Para columnas estructurales de acero protegidas con mampostería cerámica, la Tabla
54 da el espesor equivalente de mampostería de cerámica requerido para varias clasificaciones
de resistencia al fuego para formas típicas de columna.
c.5.) Protección con mampostería. Debe permitirse que la resistencia al fuego de columnas
estructurales de acero protegidas con unidades de mampostería de hormigón o unidades de
mampostería cerámica como s e ilustra en la Figura 16, sea determinada mediante la siguiente
expresión:
R = 0.17 (W/D) 0.7 + [0.285 (Te 1.6/K 0.2) ] [1.0 + 42.7 { (As/dm Te) / (0.25p + Te) } 0.8 ] (Ecuación 17)
Donde:
R = Clasificación de resistencia al fuego del sistema de columna (horas).
W = Peso promedio de la columna de acero (libra por pie).
D = Perímetro calentado de la columna de acero (pulgadas) [vea Figura 16].
Te = Espesor equivalente de la unidad de mampostería de hormigón o cerámica (pulgadas) (vea
Tabla 40. Nota a o Sección 4.5.20.4 literal (a).
K = Conductividad térmica de la unidad de mampostería de hormigón o cerámica (Btu/hr ft °F)
[vea Tabla 51].
As = Área de la sección transversal de la columna de acero (pulgadas cuadradas).
dm = Densidad de la unidad de mampostería de hormigón o cerámica (libras por pie cúbico).
p = Perímetro interior de la protección de mampostería de hormigón o cerámica (pulgadas) [vea
Figura 16].

Para SI: 1 pulgada= 25.4 mm.


FIGURA 16. COLUMNAS ESTRUCTURALES DE ACERO PROTEGIDAS CON MAMPOSTERÍA DE HORMIGON O
CERÁMICA

d = Profundidad de una columna de ala ancha, diámetro externo de una columna circular de
pared delgada, o la dimensión externa de una columna de tubo estructural (pulgadas).
tweb = Espesor del alma de la columna de ala ancha (pulgadas).
w = Ancho del ala de la columna de ala ancha (pulgadas).

NEC-11 PARTE 11- 243


Seguridad de Vida y Accesibilidad

c.6.) Espesor equivalente de la mampostería de hormigón. Para columnas estructurales de acero


protegidas con mampostería de hormigón, la Tabla 53 establece el espesor equivalente de la
mampostería de hormigón requerido para varias clasificaciones de resistencia al fuego para
formas típicas de columna. Para columnas estructurales de acero protegidas con mampostería
cerámica, la Tabla 54 da el espesor equivalente de mampostería d e cerámica requerida para vari
as clasificaciones de resistencia al fuego para formas típicas de columna.
c.7.) Vigas y vigas principales de acero estructural. Las clasificaciones de resistencia al fuego de
vigas y vigas principales de acero deben estar basadas en el tamaño del elemento y en el tipo de
protección provista de acuerdo con esta sección. en libras por pie lineal (plf). El perímetro
calentado, D, es el perímetro interno del material resistente al fuego en pulgadas como se ilustra
en la Figura 17.

FIGURA 17. DETERMINACION DEL PERÍMETRO CALENTADO DE VIGAS Y VIGAS PRINCIPALES DE ACERO
ESTRUCTURAL

c.8.) Determinación de la resistencia al fuego. Estos procedimientos establecen una base para la
determinación de la resistencia de vigas y vigas principales de acero estructural que difieren
en tamaño de las especificadas en sistemas resistentes al fuego aprobados como una función del
espesor del material resistente al fuego y el peso (W) y el perímetro calentado (D) de la viga o
viga principal. Como se usa en estas secciones, W es el peso promedio de un elemento de acero
estructural
c.9.) Peso-perímetro calentado. Las relaciones peso perímetro calentado (W/D), para perfiles de
protección resistentes al fuego tanto de contorno como de cajón, para los perfiles de ala ancha
más frecuentemente usados como vigas o vigas principales se dan en la Tabla 52. Para perfiles
diferentes, las relaciones peso-perímetro calentado (W/D) deben ser determinadas de acuerdo
con las definiciones dadas en esta sección.
c.10.) Sustituciones de viga y viga principal. Excepto como se establece en la sección 4.5.20.5
(c.11.), las vigas de acero estructural en sistemas resistentes al fuego aprobados deben
considerarse del tamaño mínimo permisible. Debe permitirse que otros perfiles de vigas o vigas
principales sean sustituidos siempre que la relación peso-perímetro calentado (W/D) de la viga
sustituta sea igual o mayor al de la viga especificada en el sistema aprobado.
c.11.) Materiales resistentes al fuego aplicados por rociado. Las disposiciones en esta sección se
aplican a vigas y vigas principales de acero estructural no restringidas protegidas con materiales
resistentes al fuego aplicados por rociado. Debe permitirse que perfiles de vigas y vigas
principales no restringidas mayores o menores sean sustituidas por vigas especificadas en
sistemas resistentes al fuego no restringidos o restringidos aprobados siempre que el espesor
del material resistente al fuego se ajuste de acuerdo con la siguiente expresión:
h2= (W1 / D1) +0.60 (18)
(W2 / D2) +0.60
Donde:

NEC-11 PARTE 11- 244


Seguridad de Vida y Accesibilidad

h = Espesor del material resistente al fuego aplicado por rociado en pulgadas.


W = Peso de la viga o viga principal de acero estructural en libras por pie lineal.
TABLA 49
RELACIONES W/ D PARA COLUMNAS DE ACERO

PERFIL PERFIL DE PERFIL DE PERFIL PERFIL DE PERFIL DE


ESTRUCTURAL CONTORNO CAJÓN ESTRUCTURAL CONTORNO CAJÓN
W14 × 233 2.49 3.65 W10 × 112 1.78 2.57
× 211 2.28 3.35 × 100 1.61 2.33
× 193 2.10 3.09 × 88 1.43 2.08
× 176 1.93 2.85 × 77 1.26 1.85
× 159 1.75 2.60 × 68 1.13 1.66
× 145 1.61 2.39 × 60 1.00 1.48
× 132 1.52 2.25 × 54 0.91 1.34
× 120 1.39 2.06 × 49 0.83 1.23
× 109 1.27 1.88 × 45 0.87 1.24
× 99 1.16 1.72 × 39 0.76 1.09
× 90 1.06 1.58 × 33 0.65 0.93
× 82 1.20 1.68
× 74 1.09 1.53 W8 × 67 1.34 1.94
× 68 1.01 1.41 × 58 1.18 1.71
× 61 0.91 1.28 × 48 0.99S 1.44
× 53 0.89 1.21 × 40 0.83 1.23
× 48 0.81 1.10 × 35 0.73 1.08
× 43 0.73 0.99 × 31 0.65 0.97
× 28 0.67 0.96
W12 × 190 2.46 3.51 × 24 0.58 0.83
× 170 2.22 3.20 × 21 0.57 0.77
× 152 2.01 2.90 × 18 0.49 0.67
× 136 1.82 2.63
× 120 1.62 2.36 W6 × 25 0.69 1.00
× 106 1.44 2.11 × 20 0.56 0.82
× 96 1.32 1.93 × 16 0.57 0.78
× 87 1.20 1.76 × 15 0.42 0.63
× 79 1.10 1.61 × 12 0.43 0.60
× 72 1.00 1.48 × 9 0.33 0.46
× 65 0.91 1.35
× 58 0.91 1.31 W5 × 19 0.64 0.93
× 53 0.84 1.20 × 16 0.54 0.80
× 50 0.89 1.23
× 45 0.81 1.12 W4 × 13 0.54 0.79
× 40 0.72 1.00
Para SI : 1 libra por pie lineal por pulgada = 0 . 059 kg/m/ mm

NEC-11 PARTE 11- 245


Seguridad de Vida y Accesibilidad

TABLA 50
PROPIEDADES DEL HORMIGÓN

PROPIEDAD HORMIGÓN DE PESO HORMIGÓN ESTRUCTURAL


NORMAL LIVIANO

Conductividad térmica (kc) 0.95 Btu/hr ft °F 0.35 Btu/hr ft °F


Calor especifico (cc) 0.20 Btu/lb °F 0.20 Btu/lb °F
Densidad (Pc) 145 lb/ft3 110 lb/ft3
o de humedad de
equilibrio (libre) (m) en
4% 5%
volumen
3
Para SI: 1 pulgada = 25.4mm, 1pie = 304.8mm, 1 lb/ft3 = 16.0185 kg/m , Btu/hr ft °F = 1.731 W/ (m K ).

TABLA 51
CONDUCTIVIDAD TÉRMICA DE UNIDADES DE MAMPOSTERÍA DE
HORMIGÓN O CERÁMICAS

DENSIDAD (dm) DE CONDUCTIVIDAD TÉRMICA (K) DE


UNIDADES (lb/ft 3) UNIDADES (Btu/hr ft °F)

Unidades de Mampostería de Hormigón


80 0.207
85 0.228
90 0.252
95 0.278
100 0.308
105 0.340
110 0.376
115 0.416
120 0.459
125 0.508
130 0.561
135 0.620
140 0.685
145 0.758
150 0.837
Unidades de Mampostería Cerámica
120 1.25
130 2.25
3
Para SI: 1 libra por pie cúbico = 16.0185 kg/m , Btu por hora pie °F = 1.731 W/ (m K )

NEC-11 PARTE 11- 246


Seguridad de Vida y Accesibilidad

TABLA 52
RELACIONES PESO-PERÍMETRO CALENTADO (W/D)
PARA FORMAS TÍPICAS DE VIGAS Y VIGAS PRINCIPALES DE ALA ANCHA

PERFIL PERFIL DE PERFIL DE PERFIL PERFIL DE PERFIL DE


ESTRUCTURAL CONTORNO CAJÓN ESTRUCTURAL CONTORNO CAJÓN
W36 × 300 2.47 3.33 × 68 0.92 1.21
× 280 2.31 3.12 × 62 0.92 1.14
× 260 2.16 2.92 × 55 0.82 1.02
× 245 2.04 2.76
× 230 1.92 2.61 W21 × 147 1.83 2.60
× 210 1.94 2.45 × 132 1.66 2.35
× 194 1.80 2.28 × 122 1.54 2.19
× 182 1.69 2.15 × 111 1.41 2.01
× 170 1.59 2.01 × 101 1.29 1.84
× 160 1.50 1.90 × 93 1.38 1.80
× 150 1.41 1.79 × 83 1.24 1.62
× 135 1.28 1.63 × 73 1.10 1.44
× 68 1.03 1.35
W33 × 241 2.11 2.86 × 62 0.94 1.23
× 221 1.94 2.64 × 57 0.93 1.17
× 201 1.78 2.42 × 50 0.83 1.04
× 152 1.51 1.94 × 44 0.73 0.92
× 141 1.41 1.80
× 130 1.31 1.67 W18 × 119 1.69 2.42
× 118 1.19 1.53 × 106 1.52 2.18
× 97 1.39 2.01
W30 × 211 2.00 2.74 × 86 1.24 1.80
× 191 1.82 2.50 × 76 1.11 1.60
× 173 1.66 2.28 × 71 1.21 1.59
× 132 1.45 1.85 × 65 1.11 1.47
× 124 1.37 1.75 × 60 1.03 1.36
× 116 1.28 1.65 × 55 0.95 1.26
× 108 1.20 1.54 × 50 0.87 1.15
× 99 1.10 1.42 × 46 0.86 1.09
× 40 0.75 0.96
W27 × 178 1.85 2.55 × 35 0.66 0.85
× 161 1.68 2.33
× 146 1.53 2.12 W16 × 100 1.56 2.25
× 114 1.36 1.76 × 89 1.40 2.03
× 102 1.23 1.59 × 77 1.22 1.78
× 94 1.13 1.47 × 67 1.07 1.56
× 84 1.02 1.33 × 57 1.07 1.43
× 50 0.94 1.26
× 45 0.85 1.15
W24 × 162 1.85 2.57 × 40 0.76 1.03
× 146 1.68 2.34 × 36 0.69 0.93
× 131 1.52 2.12 × 31 0.65 0.83
× 117 1.36 1.91 × 26 0.55 0.70
× 104 1.22 1.71
× 94 1.26 1.63 W14 × 132 1.83 3.00
× 84 1.13 1.47 × 120 1.67 2.75
× 76 1.03 1.34 × 109 1.53 2.52

NEC-11 PARTE 11- 247


Seguridad de Vida y Accesibilidad

TABLA 52.1 (continuación)


RELACIONES PESO-PERÍMETRO CALENTADO (W/D)
PARA FORMAS TÍPICAS DE VIGAS Y VIGAS PRINCIPALES DE ALA ANCHA

PERFIL PERFIL DE PERFIL DE PERFIL PERFIL PERFIL DE


ESTRUCTURAL CONTORNO CAJÓN ESTRUCTURAL DE CONTORNO CAJÓN

× 99 1.39 2.31 × 30 0.79 1.12


× 90 1.27 2.11 × 26 0.69 0.98
× 82 1.41 2.12 × 22 0.59 0.84
× 74 1.28 1.93 × 19 0.59 0.78
× 68 1.19 1.78 × 17 0.54 0.70
× 61 1.07 1.61 × 15 0.48 0.63
× 53 1.03 1.48 × 12 0.38 0.51
× 48 0.94 1.35
× 43 0.85 1.22 W8 × 67 1.61 2.55
× 38 0.79 1.09 × 58 1.41 2.26
× 34 0.71 0.98 × 48 1.18 1.91
× 30 0.63 0.87 × 40 1.00 1.63
× 26 0.61 0.79 × 35 0.88 1.44
× 22 0.52 0.68 × 31 0.79 1.29
× 28 0.80 1.24
W12 × 87 1.44 2.34 × 24 0.69 1.07
× 79 1.32 2.14 × 21 0.66 0.96
× 72 1.20 1.97 × 18 0.57 0.84
× 65 1.09 1.79 × 15 0.54 0.74
× 58 1.08 1.69 × 13 0.47 0.65
× 53 0.99 1.55 × 10 0.37 0.51
× 50 1.04 1.54
× 45 0.95 1.40 W6 × 25 0.82 1.33
× 40 0.85 1.25 × 20 0.67 1.09
× 35 0.79 1.11 × 16 0.66 0.96
× 30 0.69 0.96 × 15 0.51 0.83
× 26 0.60 0.84 × 12 0.51 0.75
× 22 0.61 0.77 × 9 0.39 0.57
× 19 0.53 0.67
× 16 0.45 0.57 W5 × 19 0.76 1.24
× 14 0.40 0.50 × 16 0.65 1.07

W10 × 112 2.14 3.38 W4 × 13 0.65 1.05


× 100 1.93 3.07
× 88 1.7 2.75
× 77 1.52 2.45
× 68 1.35 2.20
× 60 1.20 1.97
× 54 1.09 1.79
× 49 0.99 1.64
× 45 1.03 1.59
× 39 0.94 1.40
× 33 0.77 1.20
Para SI: Libras por pie lineal por pulgada = 0.059 kg/m/mm

NEC-11 PARTE 11- 248


Seguridad de Vida y Accesibilidad

TABLA 53
RESISTENCIA AL FUEGO DE COLUMNAS DE ACERO PROTEGIDAS CON
MAMPOSTERÍA DE HORMIGÓN

ESPESOR EQUIVALENTE ESPESOR EQUIVALENTE


DENSIDA D MÍNIMO REQUERIDO MÍNIMO REQUERIDO
DE LA PARA CLASIFICACION DE PARA CLASIFICACIÓN DE
MAMPOS RESISTENCIA AL FUEGO DENSIDAD DE LA RESISTENCIA AL FUEGO
TAMAÑO TERÍA DE DEL HORMIGÓN. TAMAÑO MAMPOSTERÍA DEL HORMIGÓN. SISTEMA
DE HORMIG SISTEMA DE PROTECCION DE DE HORMIGÓN DE PROTECCIÓN DE
COLUMNA ÓN DE MAMPOSTERÍA Te , COLUMNA LIBRAS POR PIE MAMPOSTERÍA Te ,
LIBRAS (pulgadas) CÚBICO (pulgadas)
POR PIE
CÚBICO
1- 2- 3- 4 2 3 4
1hora
hora horas horas horas horas horas horas
80 0.74 1.61 2.36 3.04 80 0.72 1.58 2.33 3.01
100 0.89 1.85 2.67 3.40 100 0.87 1.83 2.65 3.38
W14× 82 W10× 68
110 0.96 1.97 2.81 3.57 110 0.94 1.95 2.79 3.55
120 1.03 2.08 2.95 3.73 120 1.01 2.06 2.94 3.72
80 0.83 1.70 2.45 3.13 80 0.88 1.76 2.53 3.21
100 0.99 1.95 2.76 3.49 100 1.04 2.01 2.83 3.57
W14× 68 W10× 54
110 1.06 2.06 2.91 3.66 110 1.11 2.12 2.98 3.73
120 1.14 2.18 3.05 3.82 120 1.19 2.24 3.12 3.90
80 0.91 1.81 2.58 3.27 80 0.92 1.83 2.60 3.30
100 1.07 2.05 2.88 3.62 100 1.08 2.07 2.90 3.64
W14× 53 W10× 45
110 1.15 2.17 3.02 3.78 110 1.16 2.18 3.04 3.80
120 1.22 2.28 3.16 3.94 120 1.23 2.29 3.18 3.96
80 1.01 1.93 2.71 3.41 80 1.06 2.00 2.79 3.49
100 1.17 2.17 3.00 3.74 100 1.22 2.23 3.07 3.81
W14× 43 W10× 33
110 1.25 2.28 3.14 3.90 110 1.30 2.34 3.20 3.96
120 1.32 2.38 3.27 4.05 120 1.37 2.44 3.33 4.12
80 0.81 1.66 2.41 3.09 80 0.94 1.85 2.63 3.33
100 0.91 1.88 2.70 3.43 100 1.10 2.10 2.93 3.67
W12× 72 W8× 40
110 0.99 1.99 2.84 3.60 110 1.18 2.21 3.07 3.83
120 1.06 2.10 2.98 3.76 120 1.25 2.32 3.20 3.99
80 0.88 1.76 2.52 3.21 80 1.06 2.00 2.78 3.49
100 1.04 2.01 2.83 3.56 100 1.22 2.23 3.07 3.81
W12× 58 W8× 31
110 1.11 2.12 2.97 3.73 110 1.29 2.33 3.20 3.97
120 1.19 2.23 3.11 3.89 120 1.36 2.44 3.33 4.12
80 0.91 1.81 2.58 3.27 80 1.14 2.09 2.89 3.59
100 1.07 2.05 2.88 3.62 100 1.29 2.31 3.16 3.90
W12× 50 W8× 24
110 1.15 2.17 3.02 3.78 110 1.36 2.42 3.28 4.05
120 1.22 2.28 3.16 3.94 120 1.43 2.52 3.41 4.20
80 1.01 1.94 2.72 3.41 110 1.22 2.20 3.01 3.72
100 1.17 2.17 3.01 3.75 100 1.36 2.40 3.25 4.01
W12× 40 W8× 18
110 1.25 2.28 3.14 3.90 110 1.42 2.50 3.37 4.14
120 1.32 2.39 3.27 4.06 120 1.48 2.59 3.49 4.28

NEC-11 PARTE 11- 249


Seguridad de Vida y Accesibilidad

TABLA 53.1 (Continuación)


RESISTENCIA AL FUEGO DE COLUMNAS DE ACERO PROTEGIDAS CON
MAMPOSTERÍA DE HORMIGON

ESPESOR EQUIVALENTE ESPESOR EQUIVALENTE


DENSIDA D MÍNIMO REQUERIDO MÍNIMO REQUERIDO
DE LA PARA CLASIFICACIÓN DE PARA CLASIFICACION DE
DENSIDAD DE
MAMPOS RESISTENCIA AL FUEGO RESISTENCIA AL FUEGO
LA
TAMAÑO TERÍA DE DEL HORMIGÓN. SISTEMA TAMAÑO DEL HORMIGÓN. SISTEMA
MAMPOSTERÍA
DE HORMIG DE PROTECCION DE DE DE PROTECCIÓN DE
DE HORMIGÓN
COLUMNA ON MAMPOSTERÍA Te , COLUMNA MAMPOSTERÍA Te ,
LIBRAS POR PIE
LIBRAS (pulgadas) (pulgadas)
CÚBICO
POR PIE
CÚBICO
2 3 4 2 3 4
1hora 1hora
hora hora hora horas horas horas
80 0.93 1.90 2.71 3.43 80 0.80 1.75 2.56 3.28
4 doble
4×4× 1/2 100 1.08 2.13 2.99 3.76 extra fuerte 100
0.95 1.99 2.85 3.62
de espesor 110 1.16 2.24 3.13 3.91 0.674 de 110 1.02 2.10 2.99 3.78
de muro 1.22 2.34 3.26 4.06 espesor de 1.09 2.20 3.12 3.93
120 muro 120

80 1.05 2.03 2.84 3.57 4 extra 80 1.12 2.11 2.93 3.65


4×4× 3/8 100 1.20 2.25 3.11 3.88 fuerte 100 1.26 2.32 3.19 3.95
de espesor 1.27 2.35 3.24 4.02 0.337 de
1.33 2.42 3.31 4.09
110 110
de muro espesor de
120 1.34 2.45 3.37 4.17 muro 120 1.40 2.52 3.43 4.23
80 1.21 2.20 3.01 3.73 4 estándar 80 1.26 2.25 3.07 3.79
4×4× 1/4
100 1.35 2.40 3.26 4.02 0.237 de 100 1.40 2.45 3.31 4.07
de espesor
1.41 2.50 3.38 4.16 espesor de 110 1.46 2.55 3.43 4.21
de muro 110 muro
120 1.48 2.59 3.50 4.30 120 1.53 2.64 3.54 4.34
80 0.82 1.75 2.54 3.25 80 0.70 1.61 2.40 3.12
5 doble
6×6× 1/2 100 0.98 1.99 2.84 3.59 extra fuerte 100 0.85 1.86 2.71 3.47
de espesor 110 1.05 2.10 2.98 3.75 0.750 de 110 0.91 1.97 2.85 3.63
de muro 1.12 2.21 3.11 3.91 espesor de 0.98 2.02 2.99 3.79
120 muro 120

80 0.96 1.91 2.71 3.42 5 extra 80 1.04 2.01 2.83 3.54


6×6× 3/8 100 1.12 2.14 3.00 3.75 fuerte 100 1.19 2.23 3.09 3.85
de espesor 110 1.19 2.25 3.13 3.90 0.375 de 110 1.26 2.34 3.22 4.00
de muro 1.26 2.35 3.26 4.05 espesor de 1.32 2.44 3.34 4.14
120 muro 120
80 1.14 2.11 2.92 3.63 5 estándar 80 1.20 2.19 3.00 3.72
6×6× 1/4 1.29 2.32 3.18 3.93 1.34 2.39 3.25 4.00
100 0.258 de 100
de espesor
110 1.36 2.43 3.30 4.08 espesor de 110 1.41 2.49 3.37 4.14
de muro muro
120 1.42 2.52 3.43 4.22 120 1.47 2.58 3.49 4.28
80 0.77 1.66 2.44 3.13 6 doble 80 0.59 1.46 2.23 2.92
8×8× ½ de 100 0.92 1.91 2.75 3.49 extra fuerte 100 0.73 1.71 2.54 3.29
espesor de 110 1.00 2.02 2.89 3.66 0.864 de 110 0.80 1.82 2.69 3.47
muro espesor de
120 1.07 2.14 3.03 3.82 120 0.86 1.93 2.83 3.63
muro

NEC-11 PARTE 11- 250


Seguridad de Vida y Accesibilidad

80 0.91 1.84 2.63 3.33 80 0.94 1.90 2.70 3.42


100 1.07 2.08 2.92 3.67 6 extra 100 1.10 2.13 2.98 3.74
8×8× 3/8 110 1.14 2.19 3.06 3.83 fuerte 110 1.17 2.23 3.11 3.89
de espesor 0.432 de
1.21 2.29 3.19 3.98 1.24 2.34 3.24 4.04
de muro espesor de
120 muro 120

80 1.10 2.06 2.86 3.57 6 estándar 80 1.14 2.12 2.93 3.64


8×8× 1/4 1.25 2.28 3.13 3.87 1.29 2.33 3.19 3.94
100 0.280 de 100
de espesor
110 1.32 2.38 3.25 4.02 espesor de 110 1.36 2.43 3.31 4.08
de muro muro
120 1.39 2.48 3.38 4.17 120 1.42 2.53 3.43 4.22
3
Para SI: 1 pulgada = 25.4mm, 1 libra por pie cúbico = 1 6 . 0 2 kg/m

Nota: Los valores tabulados suponen un espacio de aire de 1 pulgada entre la mampostería y la
sección de acero.
TABLA 53.2 (Continuación)
RESISTENCIA AL FUEGO DE COLUMNAS DE ACERO PROTEGIDAS CON
MAMPOSTERÍA CERÁMICA
ESPESOR EQUIVALENTE ESPESOR EQUIVALENTE
DENSIDA MÍNIMO REQUERIDO MÍNIMO REQUERIDO PARA
D DE LA PARA CLASIFICACIÓN DE CLASIFICACIÓN DE
MAMPOS RESISTENCIA AL FUEGO DENSIDAD DE LA RESISTENCIA AL FUEGO DEL
TAMAÑO TERÍA DE DEL HORMIGÓN. SISTEMA TAMAÑO MAMPOSTERÍA HORMIGÓN. SISTEMA DE
DE HORMIG DE PROTECCIÓN DE DE DE HORMIGÓN PROTECCIÓN DE
COLUMNA ÓN MAMPOSTERÍA Te , COLUMNA LIBRAS POR PIE MAMPOSTERÍA Te ,
LIBRAS (pulgadas) CÚBICO (pulgadas)
POR PIE
CÚBICO 1 2 3 4 1 2 3 4
hora horas horas horas hora horas horas horas
120 1.23 2.42 3.41 4.29 120 1.27 2.46 3.26 4.35
W14× 82 W10× 68
130 1.40 2.70 3.78 4.74 130 1.44 2.75 3.83
4.80
120 1.34 2.54 3.54 4.43 120 1.40 2.61 3.62 4.51
W14× 68 W10× 54
130 1.51 2.82 3.91 4.87 130 1.58 2.89 3.98
4.95
120 1.43 2.65 3.65 4.54 120 1.44 2.66 3.67 4.57
W14× 53 W10× 45
130 1.61 2.93 4.02 4.98 130 1.62 2.95 4.04
5.01
120 1.54 2.76 3.77 4.66 120 1.59 2.82 3.84 4.73
W14× 43 W10× 33
130 1.72 3.04 4.13 5.09 130 1.77 3.10 4.20
5.13
120 1.32 2.52 3.51 4.40 120 1.47 2.70 3.71 4.61
W12× 72 W8× 40
130 1.50 2.80 3.88 4.84 130 1.65 2.98 4.08
5.04
120 1.40 2.61 3.61 4.50 120 1.59 2.82 3.84 4.73
W12× 58 W8× 31
130 1.57 2.89 3.98 4.94 130 1.77 3.10 4.20
5.17
120 1.43 2.65 3.66 4.55 120 1.66 2.90 3.92 4.82
W12× 50 W8× 24
130 1.61 2.93 4.02 4.99 130 1.84 3.18 4.28
5.25
120 1.54 2.77 3.78 4.67 120 1.75 3.00 4.01 4.91
W12× 40 1.72 3.05 4.14 5.10 W8× 18
130 130 1.93 3.27 4.37
NEC-11 PARTE 11- 251
Seguridad de Vida y Accesibilidad
5.34
TUBERIA SEMIRRIGIDA DE ACERO TUBERIA RIGIDA DE ACERO

NEC-11 PARTE 11- 252


Seguridad de Vida y Accesibilidad

ESPESOR EQUIVALENTE
ESPESOR EQUIVALENTE
DENSIDA D MÍNIMO REQUERIDO
MÍNIMO REQUERIDO
DE LA PARA CLASIFICACIÓN DE
PARA CLASIFICACIÓN DE TAMAÑO DENSIDAD DE LA
MAMPOS RESISTENCIA AL FUEGO DE NOMINAL RESISTENCIA AL FUEGO
TAMAÑO MAMPOSTERÍA DEL HORMIGÓN. DE
TERÍA SISTEMA DE PROTECCIÓN DE LA
NOMINAL CERAMICA SISTEMA DE PROTECCIÓN
CERAMIC CON MAMPOSTERÍA TUBERIA
DEL TUBO LIBRAS POR PIE CON MAMPOSTERÍA
ALIBRAS CERÁMICA Te , (pulgadas) RÍGIDA
CÚBICO CERAMICA Te , (pulgadas)
POR PIE (pulgadas)
CÚBICO
1 2 3 4 1 2 3
hora horas horas horas hora horas horas
4×4× 1/2 4 doble
120 1.44 2.72 3.76 4.68 extra fuerte 120 1.26 2.55 3.60
de espesor
de muro 0.674 de
espesor de
130 1.62 3.00 4.12 5.11 130 1.42 2.82 3.96
muro

4×4× 3/8 120 1.56 2.84 3.88 4.78 4 extra 120 1.60 2.89 3.92
de espesor fuerte
de muro 0.337 de
130 1.74 3.12 4.23 5.21 espesor de 130 1.77 3.16 4.28
muro
4×4× 1/4 4 estándar
de 120 1.72 2.99 4.02 4.92 0.237 de 120 1.74 3.02 4.05
espesor de espesor de
130 1.89 3.26 4.37 5.34 muro 130 1.92 3.29 4.40
muro
6×6× 1/2 5 doble
120 1.33 2.58 3.62 4.52 extra fuerte 120 1.17 2.44 3.48
de espesor
de muro 0.750 de
130 1.50 2.86 3.98 4.96 espesor de 130 1.33 2.72 3.84
muro
130 1.79 3.14 4.24 5.21 130 1.82 3.19 4.30

TABLA 53.3
RESISTENCIA AL FUEGO DE COLUMNAS DE ACERO PROTEGIDAS CON
MAMPOSTERÍA CERAMICA
ESPESOR EQUIVALENTE
ESPESOR EQUIVALENTE
MÍNIMO REQUERIDO PARA
MÍNIMO REQUERIDO
DENSIDAD CLASIFICACIÓN DE
PARA CLASIFICACIÓN DE TAMAÑO
DE LA DENSIDAD DE LA RESISTENCIA AL FUEGO
TAMAÑO RESISTENCIA AL FUEGO DE NOMINAL
MAMPOST MAMPOSTERÍA DEL HORMIGÓN. DE
NOMINA SISTEMA DE PROTECCIÓN DE LA
ERÍA CERÁMICA SISTEMA DE PROTECCION
L DEL CON MAMPOSTERÍA TUBERIA
CERAMICAL LIBRAS POR PIE CON MAMPOSTERÍA
TUBO CERÁMICA Te , (pulgadas) RÍGIDA
IBRAS POR CÚBICO CERÁMICA Te , (pulgadas)
(pulgadas)
PIE CÚBICO
1 2 3 4 1 2 3
hora horas horas horas hora horas horas
6×6× 3/8 5 extra
120 1.48 2.74 3.76 4.67 120 1.55 2.82 3.85
de fuerte
espesor 0.375 de
de muro 130 1.65 3.01 4.13 5.10 espesor de 130 1.72 3.09 4.21
muro

NEC-11 PARTE 11- 253


Seguridad de Vida y Accesibilidad

6×6× 1/4 5 estándar


de 0.258 de
120 1.66 2.91 3.94 4.84 120 1.71 2.97 4.00
espesor espesor de
de muro muro

130 1.83 3.19 4.30 5.27 130 1.88 3.24 4.35

8×8× 1/2 6 doble


120 1.27 2.50 3.52 4.42 120 1.04 2.28 3.32
de extra fuerte
espesor 0.864 de
de muro 130 1.44 2.78 3.89 4.86 espesor de 130 1.19 2.60 3.68
muro

120 1.43 2.67 3.69 4.59 6 extra 120 1.45 2.71 3.75
8x8x3/8
fuerte
de
0.432 de
espesor 130 1.60 2.95 4.05 5.02 espesor de 130 1.62 2.99 4.10
de muro
muro
8×8× 1/4 6 estándar
de 0.280 de
120 1.62 2.87 3.89 4.78 120 1.65 2.91 3.94
espesor espesor de
de muro muro

TABLA 54
RECUBRIMIENTO MÍNIMO (pulgada) PARA COLUMNAS DE ACERO
ENCERRADAS EN HORMIGÓN DE PESO NORMALa
CLASIFICACIÓN DE RESISTENCIA AL
PERFIL FUEGO (horas=
ESTRUCTURAL
1 1-1/2 2 3 4
W14 x 233 1 2
x 176 1 1-1/2
x 132 2-1/2
x 90 1 2
x 61 1-1/2
x 48 1-1/2 3
x 43 2-1/2
W12 × 152 1 2-1/2
× 96 1
× 65 1 2
× 50 1-1/2 3
× 40 1-1/2 2-1/2
W10 × 88 1 2
× 49 3

× 45 1
1-1/2 1-1/2
× 39 2-1/2 3-1/2
× 33 2
W8 × 67 1 3
x 58 1-1/2
x 48 1 2-1/2
x 31 1-1/2 3-1/2
x 21 2
x 18 3 4
W6 x 25 1-1/2 2 3-1/2

NEC-11 PARTE 11- 254


Seguridad de Vida y Accesibilidad

x 20
x 16 1 2 4
x 15
1- 2-1/2 3-1/2
x9 1/2

Para SI: 1 pulgada = 25.4mm.


(a). Los espesores tabulados están basados en las propiedades supuestas del hormigón de peso normal dadas en la
Tabla 49.

TABLA 55
RECUBRIMIENTO MÍNIMO (pulgada) PARA COLUMNAS DE ACERO
ENCERRADAS EN HORMIGÓN LIVIANO ESTRUCTURALa
CLASIFICACIÓN DE RESISTENCIA AL FUEGO (horas)
PERFIL
ESTRUCTURAL
1 1-1/2 2 3 4

W14 x 233 1 1-1/2

x 193
1 1 1
1-1/2
x 74 2

x 61
2-1/2
x 43 1-1/2 2

W12 × 65 1 1-1/2 2
1 1
× 53
2 2-1/2
× 40 1-1/2

W10 × 112 2
1 1-1/2
× 88
1
× 60
1
2 2-1/2
× 33 1-1/2

W8 × 35 2-1/2
1 1 2
x 28
1-1/2
3
x 24
1-1/2 2-1/2
x 18

Para SI: 1 pulgada = 25.4mm.

(a). Los espesores tabulados están basados en las propiedades supuestas del hormigón liviano estructural dadas en
la Tabla 49.

NEC-11 PARTE 11- 255


Seguridad de Vida y Accesibilidad

TABLA 56
RECUBRIMIENTO MÍNIMO (pulgada) PARA COLUMNAS DE ACERO CON
RECUBRIMIENTOS DE HORMIGÓN PREMOLDEADO DE PESO NORMALa
CLASIFICACIÓN DE RESISTENCIA AL
PERFIL FUEGO (horas)
ESTRUCTURAL 1-
1 1/2 2 3 4
W14 x 233 1-1/2 3
x 211 - 2-1/2
1/2
x 176 2 3-1/2
x 145 x 1-
109 x 1/2 3
99 4
x 61
2 2-1/2
x 43 3-1/2 4-1/2
W12 × 190 1-1/2 3-1/2
× 152 -1/2 2-1/2
× 120 2
× 96 1- 3 4
× 87 1/2
x 58
2 2-1/2 3-1/2 4-1/2
x 40
W10 × 112 3-1/2
× 88 1-1/2 2 3
1- 4
× 77
1/2
× 54 2 2-1/2
× 33 3-1/2 4-1/2
1- 2 3
W8 × 67 1/2 4
1-
x 58
1/2
x 48 2 2-1/2 3-1/2
x 28
x 21 4-1/2
x 18 2-1/2 3 4
W6 x 25 2 2-1/2 3-1/2
x 20 1- 4-1/2
x 16 1/2 3
x 12 2 2- 4
x9 1/2 5
Para SI: 1 pulgada = 25.4mm.
(a). Los espesores tabulados están basados en las propiedades supuestas del hormigón de peso normal dadas en la
Tabla 49.

NEC-11 PARTE 11- 256


Seguridad de Vida y Accesibilidad

TABLA 57
RECUBRIMIENTO MÍNIMO (pulgada) PARA COLUMNAS DE ACERO CON
RECUBRIMIENTOS DE HORMIGÓN PREMOLDEADO ESTRUCTURAL
LIVIANOa
CLASIFICACIÓN DE RESISTENCIA AL FUEGO (horas)
PERFIL
ESTRUCTURAL 1 1- 2 3 4
1/2

W14 x 233 2-1/2


2
x 176
1-1/2
x 145
1- -
3
x 132 1/2 1/2

x 109
2-1/2
x 99

x 68 2

x 43 3 3-1/2

W12 × 190 2-1/2


2
× 152
1-1/2
× 136
3
× 106 1- -
1/2 1/2
2-1/2
× 96 x
4-1/2
87

x 65 2

x 40 3

W10 × 112 2
1-1/2 3
× 100

× 88
1- 1-
2-1/2
1/2 1/2
× 77

× 60

NEC-11 PARTE 11- 257


Seguridad de Vida y Accesibilidad

2 3-1/2
× 39 3

× 33 2

W8 × 67 1-1/2 2-1/2 3
1-
x 48
1/2
1-
2 3-1/2
x 35 1/2
3
x 28
2
x 18 2-1/2 4

W6 x 25 2 3-1/2 3-1/2
1- 2
x 15 4
1/2
x9 2-1/2
3-1/2

Para SI: 1 pulgada = 25.4mm.

a. Los espesores tabulados están basados en las propiedades supuestas del hormigón liviano estructural dadas en la Tabla 49.

D = Perímetro calentado de la viga o viga principal de acero estructural en pulgadas.


El subíndice 1 se refiere a la viga y espesor del material resistente al fuego en el sistema aprobado.
El subíndice 2 se refiere a la viga o viga principal sustituta y al espesor requerido del material
resistente al fuego.
La resistencia al fuego de vigas y vigas principales de acero estructural protegidas con
recubrimientos resistentes al fuego intumescentes o de mástique debe ser determinada en base a
los ensayos de resistencia al fuego de acuerdo con la sección 4.5.2.2.
c.12.) Espesor mínimo. El uso de la ecuación 7-17 está sujeto a las siguientes condiciones:
1. La relación peso-perímetro calentado para la viga o viga principal sustituta (W2/D2) no debe ser
menor de 0.37.
2. El espesor de los materiales de protección contra incendios calculado para la viga o viga
principal sustituta (Tl) no debe ser menor a 3/8 pulgada (9.5mm).
3. La clasificación de la viga restringida o no restringida no debe ser menor a 1 hora.
4. Cuando se use para corregir el espesor del material para una viga restringida, el uso de es te
procedimiento está limitado a secciones de acero clasificadas como compactas de acuerdo con la
Specification for Structural Steel Buidings de AISC, (AISC-LRFD).
c.13.) Reticulados de acero estructural. Debe permitirse que la resistencia al fuego de reticulados
de acero estructural protegidos con materiales resistentes al fuego aplicados por rociado a cada
uno de los elementos individuales del reticulado sea determinada de acuerdo con esta sección. El
espesor del material resistente al fuego debe ser determinado de acuerdo con la sección 4.5.20.3
literal (b). La relación peso-perímetro calentado (W/D) de los elementos del reticulado que
puedan estar expuestos al fuego simultáneamente en todos los lados debe determinarse según la
misma base que las columnas, como se especifica en la sección 4.5.20.3 literal (a.1.). La relación
peso-perímetro calentado (W/D) de los elementos del reticulado que soportan directamente una

NEC-11 PARTE 11- 258


Seguridad de Vida y Accesibilidad

construcción de piso o techo debe ser determinada según la misma base que las vigas y vigas
principales, como se especifica en la sección 4.5.20.3 literal (c.8.).
La resistencia al fuego de los reticulados de acero estructural protegidos con recubrimientos
resistentes al fuego intumescente o de mástique debe ser determinada en base a los ensayos de
resistencia al fuego de acuerdo con la sección 4.5.2.2.
d) Sistemas de madera. Las disposiciones de esta sección contienen procedimientos mediante los
cuales las clasificaciones de resistencia al fuego de sistemas de madera son establecidas mediante
cálculos.
d.1.) Generalidades. Esta sección contiene procedimientos para calcular las clasificaciones de
resistencia al fuego de muros, sistemas de piso/cielorraso y techo-/cielorraso basados en parte
en el método de ensayo estándar citado en la Sección 4.5.2.2
d.2.) Clasificación de resistencia al fuego máxima. Las clasificaciones de resistencia al fuego
calculadas usando los procedimientos en esta sección deben ser usadas solamente para sistema
con clasificación de 1 hora.
d.3.) Membranas distintas. Donde se utilicen membranas distintas en un sistema de muro, el
cálculo debe ser hecho desde el lado menos resistente al fuego (más débil).
d.4.) Muros, pisos y techos. Estos procedimientos se aplican tanto a sistemas portantes como no
portantes.
d.5.) Clasificación de resistencia al fuego de sistemas de estructura de madera. La clasificación
de resistencia al fuego de un sistema de estructura de madera es igual a la suma del tiempo
asignado a la membrana sobre el lado expuesto al fuego, el tiempo asignado a los elementos
estructurales y el tiempo asignado para contribución adicional por otras medidas de protección
tales como el aislamiento. La membrana sobre el lado no expuesto no debe ser incluida en la
determinación de la resistencia al fuego del sistema.
d.6.) Tiempo asignado a las membranas. La Tabla 58 indica el tiempo asignado a las membranas
sobre el lado expuesto al fuego.
d.7.) Muros exteriores. Para un muro exterior que tenga más de 5 pies (1524mm) de separación
horizontal, al muro se le asigna una clasificación que depende de la membrana interior y de la
estructura como se describe en las Tablas 58 y 59. La membrana sobre el exterior del lado no
expuesto al fuego de muros exteriores que tienen más de 5 pies (1524mm) de sepa- ración
horizontal puede consistir de un entablado, papel de revestimiento, y revestimiento como se
describe en la Tabla 60.
d.8.) Pisos y techos. En el caso de un piso o techo, el ensayo estándar se provee solamente para
ensayo para exposición al fuego desde abajo. Excepto como se indica en la sección 4.5.2.3, ítem
5, los sistemas de piso o techo de estructura de madera deben tener una membrana superior
consistente en un entarimado primario y acabado de piso de acuerdo con la Tabla 61 o cualquier
otra membrana que tenga una contribución a la resistencia al fuego de al menos 15 minutos en
la Tabla 58.
d.9.) Protección adicional. La Tabla 62 indica los incrementos de tiempo que deben sumarse a la
resistencia al fuego donde se incorporen al sistema fibra de vidrio, lana de roca volcánica, lana
mineral de escoria, o aislamiento de celulosa.
d.10.) Conexiones. Las conexiones de sistemas de estructura de madera y las fijaciones de las
membranas a los elementos de la estructura de madera deben ser hechas de acuerdo con el
capitulo de “Madera” dentro de la Norma Ecuatoriana de la Construccion.

NEC-11 PARTE 11- 259


Seguridad de Vida y Accesibilidad

TABLA 58
TIEMPO ASIGNADO A MEMBRANAS DE TABLERO a,b,c,d
DESCRIPCIÓN DEL ACABADO TIEMPO (minutos)

Panel estructural de madera de 3/8 5


pulgada unido con pegamento
exterior

Panel estructural de madera de 10


15/32 pulgada unió con pegamento
exterior

Panel estructural de madera 19/32 15


pulgada unido con pegamento
exterior.

Panel de yeso de 3/8 pulgada 10

Panel de yeso de ½ pulgada 15

Panel de yeso de 5/8 pulgada 30

Panel de yeso de ½ pulgada Tipo X 25

Panel de yeso de 5/8 pulgada Tipo 40


X

Doble panel de yeso de 3/8 pulgada 25

Panel de yeso de 1/2+3/8 pulgada 35

Doble panel de yeso de 1/2 pulgada 40

Para SI: 1 pulgada = 25.4mm.


a. Estos valores se aplican solamente cuando las membranas están instaladas sobre elementos de la estructura que están separados
16pulgadas entre centros.

b. Los paneles de yeso instalados sobre la estructura o enrasado deben ser instalados de manera que todos los bordes estén
soportados, excepto que debe permitirse que los paneles de yeso de
5/8 pulgada Tipo X sean instalados horizontalmente con las juntas horizontales alternadas
24pulgadas a cada lado y sin apoyos pero con acabado.
c. Sobre la estructura de madera de sistemas piso/cielo raso o techo/cielorraso, los paneles de yeso deben ser instalados con la
dimensión larga perpendicular a los elementos estructurales y deben tener todas las juntas acabadas.

d. La membrana sobre el lado no expuesto no debe ser incluida en la determinación de la resistencia al fuego del sistema. Cuando se
usen membranas distintas sobre un sistema de muro, el cálculo debe ser hecho desde el lado menos resistente al fuego (más débil).

e. El tiempo asignado no es una clasificación definitiva.

e) Diseño de elementos de madera expuestos resistentes al fuego. La clasificación de resistencia


al fuego, en minutos, de vigas y columnas de madera de construcción con una dimensión
nominal mínima de 6 pulgadas (152 mm) es igual a:
Vigas: 2.54Zb (4 -2(b/d)) para vigas que pueden estar expuestas al fuego sobre los cuatro lados.
(19)

NEC-11 PARTE 11- 260


Seguridad de Vida y Accesibilidad
2.54Zb (4 -(b/d)) para vigas que pueden estar expuestas al fuego sobre tres lados. (20)
Columnas: 2.54Zd (3 -(d/b)) para columnas que pueden estar expuestas al fuego sobre los
cuatro lados. (21)
Pueden: 2.54Zd (3 -(d/2b)) par columna que estar expuestas al fuego sobre los tres lados. (22)
b = La amplitud (ancho) de una viga o lado más largo de una columna antes de la exposición al
fuego (pulgadas).
d = La profundidad de una viga o lado más corto de una columna antes de la exposición al
fuego (pulgadas).
Z = Factor de carga, basado en la Figura 18.
TABLA 59
TIEMPO ASIGNADO POR CONTRIBUCION DE LA ESTRUCTURA DE
MADERA a,b,c

DESCRIPCIÓN TIEMPO ASIGNADO A LA ESTRUCTURA


(minutos)
Montantes de madera 16 pulgadas 20
entre centros
Viguetas de madera de piso y techo 10
16 pulgadas entre centros.
Para SI: 1 pulgada = 25.4mm.
a. Esta tabla no se aplica a montantes o viguetas espaciados más de 16 pulgadas entre centros.

b. Todos los montantes deben ser 2x4 nominal y todas las viguetas deben tener un espesor nominal de al menos 2 pulgadas.

TABLA 60
MEMBRANA SOBRE CARA EXTERIOR DE MUROS DE MONTANTES DE
MADERA

ENTABLADO PAPEL ACABADO EXTERIOR


Madera de construcción T & G de Revestimiento de madera de construcción
5/8 pulgada Tejas y duelas de madera
Panel estructural de madera de Papel de Panel estructural de madera de 1/4
5/16 pulgada con pegamento revestimiento pulgada- tipo exterior
exterior Tablero duro de 1/4 pulgada
Panel de yeso de 1/2 pulgada Revestimiento metálico
Panel de yeso de 5/8 pulgada Estuco sobre metal desplegado
Panel de yeso de 1/2 pulgada Revestimiento de mampostería
Ninguno — Paneles estructurales de madera de 3/8
pulgada para exteriores
2
Para SI: 1 libra/pie cúbico = 16.0185 kg/m .

(a). Está permitida cualquier combinación de entablado, papel y acabado exterior.

e.1.) Ecuación 7-21. La ecuación 7-21 se aplica solamente donde la cara no expuesta representa el
lado más pequeño de la columna. Si una columna está metida dentro de un muro, debe usarse su
dimensión completa para el propósito de estos cálculos.
e.2.) Cargas admisibles. Las cargas admisibles sobre vigas y columnas son determinadas usando
valores de diseño dados en AF&PA NDS.
e.3.) Protección de conexiones. Donde se requiera una resistencia al fuego mínima de 1 hora, los
conectores y elementos de sujeción deben ser protegidos de la exposición al fuego por madera
de1 ½ pulgada (38mm), u otro recubrimiento o revestimiento aprobado para una clasificación de 1
hora. Los detalles típicos para elementos de sujeción y conectores comúnmente usados se

NEC-11 PARTE 11- 261


Seguridad de Vida y Accesibilidad
muestran en la Nota Técnica 7 de AITC.
e.4.) Tamaño mínimo. Los elementos de madera están limitados a dimensiones de 6 pulgadas
(152mm) nominal o mayor. Las vigas de madera laminada encolada utilizan combinaciones de
laminación estándar excepto que se quita una laminación de núcleo. La zona de tensión se mueve
hacia adentro y se agrega el equivalente a una laminación de tensión externa extra nominal de 2
pulgadas (51mm) de espesor.

FIGURA 18. FIGURA DE CARGA


Ke = El factor de longitud efectiva como se indica en la Figura 19.
l = La longitud entre apoyos de columnas (pulgadas).

TABLA 61
REVESTIMIENTO DE PISO O DE TECHO SOBRE ESTRUCTURA DE
MADERAa

SISTEMA ELEMENTOS ENTARIMADO PRIMARIO O ACABADO DE PISO O


ESTRUCTURALES CUBIERTA DE TECHO TECHO

Piso Madera Paneles estructurales de Revestimiento de piso


madera de 15/32 pulgada o de madera dura o
madera blanca T & G de blanda sobre material
11/16 pulgada para piso resistente
de papel de
construcción,
revestimientos de
piso de fibra sintética
con fieltro y piso
parquet, alfombrado

NEC-11 PARTE 11- 262


Seguridad de Vida y Accesibilidad

o baldosas cerámicas
sobre bajo piso tipo
panel de 3/8 pulgada
de espesor.
Baldosas cerámicas
sobre mortero de
asiento de 1-1/4
pulgada.

Techo Madera Paneles estructurales de Material de


madera 15/32 pulgadas o revestimiento de techo
madera blanda T&G de acabado con o sin
11/16 pulgada aislamiento.

Para SI: 1 pulgada = 25.4mm.

(a). Esta tabla solamente se aplica a la construcción con viguetas de madera. No es aplicable a la construcción con reticulados de
madera.

TABLA 62
TIEMPO ASIGNADO PARA PROTECCIÓN ADICIONAL

DESCRIPCIÓN DE LA PROTECCIÓN ADICIONAL RESISTENCIA AL FUEGO


(minutos)
Sume a la clasificación de resistencia al fuego de
muros de montantes de madera si los espacios
entre los montantes están completamente
rellenos con bloques de lana mineral o fibra de
vidrio que pesen no menos de 2 libras por pie 15
cúbico (0.6 libras por pie cuadrado de superficie de
muro) o bloques de lana de roca volcánica o lana
de material de escoria que pesen no menos de 3.3
libras por pie cúbico (1 libra por pie cuadrado de
superficie de muro), o aislamiento de celulosa que
tenga una densidad nominal no menor a 2.6 libras
por pie cúbico.
3
Para SI: 1 libra/pie cúbico = 16.0185 kg/m .

FIGURA 19. FACTORES DE LONGITUD EFECTIVA

NEC-11 PARTE 11- 263


Seguridad de Vida y Accesibilidad
4.6. ACABADOS INTERIORES
4.6.1. GENERALIDADES
4.6.1.1. Alcance
Las disposiciones de este capítulo deben gobernar el uso de materiales usados como acabados
interiores, molduras y materiales decorativos.
a) Acabados interiores. Estas disposiciones deben limitar la propagación de llama y el desarrollo
de humo permitidos en base a la ubicación y clasificación de destino.
Excepciones:
1. Los materiales que tienen un espesor menor a 0,9mm aplicados directamente a la superficie de
muros o cielorrasos.
2. Las partes expuestas de miembros estructurales que cumplen con los requisitos para
edificaciones de construcción Tipo IV en la sección 4.4.2.4 no deben estar sujetas a los requisitos
de acabado interior.
b) Materiales decorativos y molduras. Los materiales decorativos y molduras deben estar
restringidos por combustibilidad y criterios de desempeño de propagación de llama establecidos
NFPA 701 de acuerdo con la sección 4.6.5.
4.6.1.2. Aplicación
Se debe permitir el uso de materiales combustibles como acabado para muros, cielorrasos, pisos y
otras superficies interiores de edificaciones.
a) Vitrinas. Se debe permitir que las vitrinas en muros exteriores del primer piso sean de madera
o de estructura de metal no protegida.
b) Espumas Plásticas. Los elementos de espuma plástica no deben ser usados como acabado
interior o molduras excepto cuando su aplicación tiene fines de aislamiento acústico o térmico o
cuando cumplen con la sección de plásticos .
Esta sección debe aplicarse tanto a los elementos de espuma plástica expuestos como a los
elementos de espuma plástica usados junto con un revestimiento o cubierta textil o de vinilo.
4.6.2. ACABADOS DE MURO Y CIELORRASO
4.6.2.1. Generalidades
Los acabados de muro y cielorraso interiores deben ser clasificados de acuerdo con ASTM E 84.
Dichos materiales de acabado interior deben estar agrupados en las siguientes clases de acuerdo
con sus índices de propagación de llama y de generación de humo.
Clase A: Propagación de llama 0-25; generación de humo 0-450. Clase B: Propagación de
llama 26-75; generación de humo 0-450. Clase C: Propagación de llama 76-200;
generación de humo 0-450.
Excepción: Materiales, que no sean textiles, ensayados de acuerdo con la sección 4.6.2.2.
4.6.2.2. Acabados de muro o cielorraso interior que no sean textiles
Se debe permitir que los acabados de muro o cielorraso interiores, que no sean textiles, sean
ensayados de acuerdo con NFPA286. Los acabados ensayados de acuerdo con NFPA286 deben
cumplir con la sección 4.6.2.1.

a) Criterios de aceptación. Durante la exposición a 40Kw, el acabado interior debe cumplir con el
Ítem 1. Durante la exposición a 160Kw, el acabado interior debe cumplir con el Ítem 2. Durante el
ensayo completo, el acabado interior debe cumplir con los Ítems 3 y 4.

NEC-11 PARTE 11- 264


Seguridad de Vida y Accesibilidad
1. Durante la exposición a 40Kw, las llamas no deben propagarse al cielorraso.
2. Durante la exposición a 160Kw, el acabado interior debe cumplir con lo siguiente:
2.1. La llama no debe propagarse a la extremidad de la muestra en ningún muro o
cielorraso.
2.2. No debe producirse salto de corriente, como se define en NFPA 286.
3. La velocidad pico de la liberación de calor a lo largo del ensayo NFPA 286 no debe
exceder 800Kw.
4 El humo total liberado en el ensayo NFPA 286 no debe exceder 1,000 m 2.
4.6.2.3. Estabilidad
Los materiales de acabado interior regulados por este capítulo deben ser aplicados o de lo
contrario deben ser sujetados de manera tal que dichos materiales no se desprendan
inmediatamente cuando estén sujetos a temperaturas de cuarto de 93°C durante no menos de 30
minutos.
4.6.2.4. Aplicación
Cuando estos materiales estén aplicados sobre muros, cielorrasos o elementos estructurales que
requieran tener una clasificación de resistencia al fuego o ser de construcción no combustible,
deben cumplir con las disposiciones de esta sección.
a) Fijación directa y construcción enrasada. Cuando muros y cielorrasos requieran por cualquier
disposición en el presente código ser clasificados como resistentes al fuego o de construcción no
combustible, el material de acabado interior debe ser aplicado directamente contra dicha
construcción, o a listones de enrasado que no excedan 45mm aplicados directamente sobre
dichas superficies. Los espacios intermedios entre dichos listones de enrasado deben ser
rellenados con material inorgánico o Clase A, o deben ser contar con bloqueo cortafuego a un
máximo de 2,40m en toda dirección de acuerdo con la sección 4.5.16.
b) Construcción que sobresale. Donde se requiera que los muros y cielorrasos sean clasificados
resistentes al fuego o de construcción no combustible y los muros sobresalen, o los cielorrasos
estén suspendidos a distancias mayores a las especificadas en la sección 4.6.2.4 literal (a), se
deben usar los materiales para acabado Clase A, excepto cuando los materiales de acabado
interior estén protegidos de ambos lados por un sistema de rociadores automáticos o sujetos a
soportes no combustibles o listones de enrasado instalados como se especifica en la sección
4.6.2.4 literal (a).
Los ganchos y miembros del sistema de dichos cielorrasos suspendidos que están por debajo de la
línea del cielorraso principal deben ser de materiales no combustibles, excepto en construcciones
Tipo III y V, en las cuales debe permitirse madera ignífuga.
La construcción de cada muro que sobresale debe ser de construcción clasificada resistente al
fuego como se requiere en otros lugares en el presente código.
c) Construcción con maderos estructurales. Los acabados de muros y cielorrasos de todas las
clases permitidas en este capítulo que están instalados directamente contra la cubierta o
entablonado de madera de construcción Tipo IV ó a listones de enrasado de madera aplicados
directamente a la cubierta o entablonado de madera deben contar con bloqueo cortafuego
como se especifica en la sección 4.6.2.4 literal (a).

d) Materiales. Los acabados de muro o cielorraso interior de espesor no mayor a 6mm se deben
aplicar directamente contra un soporte no combustible.
Excepciones:
1. Materiales Clase A.

NEC-11 PARTE 11- 265


Seguridad de Vida y Accesibilidad
2. Materiales en los cuales los ensayos de calificación estén hechos con el material suspendido o
enrasado desde el respaldo no combustible.
4.6.2.5. Requisitos de acabado interior basados en el grupo
El acabado de muro y cielorraso interior debe tener un índice de propagación de llama no mayor al
especificado en la Tabla 63 para el grupo y la ubicación designados. Debe permitirse que se
usen materiales de acabado de muro y cielorraso interiores, que no sean textiles, ensayados de
acuerdo con NFPA 286 y que cumplan con los criterios de aceptación de la sección 4.6.2.2 literal
(a), cuando se requiera una clasificación Clase A de acuerdo con ASTM E 84.
4.6.2.6. Textiles
Cuando se usen como materiales de acabado de muro o cielorraso, los textiles, incluyendo
materiales que tengan superficies tejidas o no tejidas, perchadas, de bucles, rizadas o similar y
alfombras y materiales textiles similares, los mismos deben cumplir con los requisitos de la
sección 4.6.2.6 literal (a),(b) ó (c).
a) Ensayo de características de quemado de superficie. Los revestimientos textiles de muro y
cielorraso deben tener un índice de propagación de llama Clase A de acuerdo con ASTM E 84 y
estar protegidos por rociadores automáticos instalados de acuerdo con la sección 4.7.2.12
literal a1) ó sección 4.7.2.12 literal a1)
b) Ensayo de esquina de cuarto, textiles. Los revestimientos textiles de muro deben cumplir con
los criterios de la sección 4.6.2.6 literal (b.1.) cuando se ensayan en la manera prevista para su uso
de acuerdo con el protocolo del Método B de NFPA265 usando el sistema de montaje del
producto, incluyendo el adhesivo.
b.1) Protocolo de ensayo del Método B. Durante la exposición a 40Kw, el acabado interior debe
cumplir con el Ítem 1. Durante la exposición a 150Kw, el acabado interior debe cumplir con el
ítem 2. Durante todo el ensayo, el acabado interior debe cumplir con el ítem 3.
1. Durante la exposición a 40Kw, las llamas no deben propagarse al cielorraso.
2. Durante la exposición a 150Kw, el acabado interior debe cumplir con lo siguiente:
2.1. La llama no debe propagarse hasta las extremidades externas de las muestras
sobre muros de 8 pies por 12 pies (203mm por 305mm).
2.2. El salto de corriente, descrito en NFPA 265, no debe ocurrir.
3. El humo total liberado durante todo el ensayo NFPA 265 no debe exceder 100 m 2.

NEC-11 PARTE 11- 266


Seguridad de Vida y Accesibilidad

TABLA 63
REQUISITOS DE ACABADO DE MURO Y CIELORRASO INTERIOR POR
DESTINO k

CON ROCIADORES l SIN ROCIADORES


Salidas Cerramientos
GRUPO Cuartos Cuartos y
verticales y de salida y
Corredores y espacios Corredores espacios
pasillos de pasillos de
cerrados c cerrados c
salida ab salida ab
A-1 & A-2 B B C A Ad Bc
A3f, A-4,
B B C A Ad C
A-5
B, E, M,
B C C A B C
R-1, R-4
F C C C B C C
H B B Cg A A B
I-1 B C C A B B
I-2 B B B hi A A B
I-3 A Aj C A A B
I-4 B B B hi A A B
R-2 C C C B B C
R-3 C C C C C C
S C C C B B C
U Sin restricciones Sin restricciones

2
Para SI: 1 Pulgada=25.4mm, 1 pie cuadrado=0.0929 m

(a) Deben permitirse materiales para acabado interior Clase C para frisos o empanelado de no
más de 1,000 pies cuadrados de área de superficie aplicada en el vestíbulo a nivel de terreno
donde se apliquen directamente a una base no combustible o sobre listones de enrasado
aplicados a una base no combustible y bloqueado cortafuego como se requiere por la sección
4.6.2.4 literal (a).

(b) En cerramientos de salida de edificación con menos de tres pisos de altura que no sean del
Grupo I-3 deben permitirse acabados interiores Clase B para edificaciones sin rociadores y
acabados interiores Clase C para edificaciones con rociadores.

(c) Los requisitos para cuartos y espacios cerrados deben estar basados en espacios cerrados por
tabiques. Donde se requiera una clasificación de resistencia al fuego para elementos
estructurales, los tabiques de cerramiento deben extenderse desde el piso hasta el cielorraso. Los
tabiques que no cumplan con esto deben ser considerados espacios cerrados y los cuartos
espacios de ambos lados deben ser considerados uno. En la determinación de los requisitos
aplicables para cuartos y espacios cerrados, el destino específico del mismo debe ser el factor
gobernante sin tener en cuenta la clasificación de grupo de la edificación o estructura.

(d) Las áreas de vestíbulos en destinos Grupo A-1, A-2 y A-3 no deben ser de materiales de clases
menores que Clase B.

NEC-11 PARTE 11- 267


Seguridad de Vida y Accesibilidad

(e) Se deben permitir los materiales de acabado interior Clase C en lugares de asamblea con un
número de ocupantes de 300 personas o menor.

(f) Para iglesias y lugares de culto, debe permitirse el uso de madera para propósitos
ornamentales, reticulados empanelado o muebles del presbiterio.

(g) Donde la edificación exceda dos pisos se requiere material Clase B.


(h) Se deben permitir los materiales de acabado interior Clase C en espacios administrativos.
(i) Se deben permitir los materiales de acabado interior Clase C en cuartos con una capacidad de
cuatro personas o menos.
(j) Se deben permitir los materiales Clase B como frisos que no se extiendan más de 48 pulgadas
por encima del piso terminado en corredores.
(k) Materiales de acabado como se dispone en otras secciones del presente código.
(l) Se aplica cuando los cerramientos de salida, pasillos de salida, corredores o cuartos y espacios
cerrados estén protegidos por un sistema de rociadores instalado de acuerdo con la sección
4.7.2.11 literal (a.1.) o (a.2.).
c) Ensayo de esquina de cuarto, acabado de cielorraso y muro. Los revestimientos textiles de
cielorraso y muro deben cumplir con los criterios de la sección 4.6.2.2 literal (a) cuando se
ensayan en la manera prevista para su uso de acuerdo con NFPA 286 usando el sistema de
montaje del producto, incluyendo el adhesivo.
4.6.2.7. Revestimientos de muro de vinilo expandido
Los revestimientos de muro de vinilo expandido deben cumplir con los requisitos para materiales
textiles de muro y cielorraso y su uso debe cumplir con la sección 4.6.2.6.
Excepción: No debe requerirse que los revestimientos de muro o cielorraso de vinilo expandido
que cumplen con la sección 4.6.2.2., cumplan con la sección 4.6.2.1 ó 4.6.2.6.
4.6.2.8. Aislamiento
El aislamiento térmico y acústico debe cumplir con la sección 4.5.18.
4.6.2.9. Sistemas de cielorrasos acústicos
La calidad, diseño, fabricación y montaje de materiales de suspensión de metal para cielorrasos
de panel acústico y panel colocado en edificaciones o estructuras deben estar de acuerdo con la
práctica constructiva generalmente aceptada, las disposiciones de este capítulo y otros requis itos
aplicables del presente código.
a) Materiales e instalación. Los materiales acústicos que cumplen con los requisitos de acabado
interior de la sección 4.6.2 deben ser instalados de acuerdo con las recomendaciones del
fabricante y las disposiciones aplicables para la aplicación de acabado interior.
a.1) Cielorrasos acústicos suspendidos. Los sistemas de cielorraso acústico suspendido deben ser
instalados de acuerdo con las disposiciones de ASTM C 635 y ASTM C 636.
a.2) Construcción clasificada resistente al fuego. Los sistemas de cielorraso acústico que son parte
de una construcción clasificada resistente al fuego deben ser instalados de la misma manera
usada en el sistema ensayado y deben cumplir con las disposiciones de la sección 4.5.
4.6.3. ACABADO DE PISO INTERIOR
4.6.3.1. Generalidades
El acabado de piso interior y los materiales de revestimiento de piso deben cumplir con la sección
4.6.3.2 hasta la 4.6.3.4 literal (a).
Excepción: Los acabados y revestimientos de piso de un tipo tradicional, como madera, vinilo,
linóleo o terrazo, y los materiales de revestimiento de piso elásticos que no están compuestos de

NEC-11 PARTE 11- 268


Seguridad de Vida y Accesibilidad
fibras.
4.6.3.2. Clasificación
Los materiales de acabado de piso interior y de revestimiento de piso que, de acuerdo a la
sección 4.6.3.4 literal (a), requieren ser de materiales Clase I ó II deben ser clasificados de
acuerdo con NFPA253. La clasificación a la que aquí se refiere corresponde a las clasificaciones
determinadas por NFPA 253 como sigue:

NEC-11 PARTE 11- 269


Seguridad de Vida y Accesibilidad

Clase I, 0.45 vatios/cm2 o mayor; Clase II, 0.22 vatios/cm2 o mayor.


4.6.3.3. Ensayo e identificación

Los materiales de acabado de piso interior y de revestimiento de piso deben ser ensayados por
una agencia aprobada de acuerdo con NFPA 253 e identificados por una etiqueta colgada u otro
método apropiado de manera de identificar al fabricante o proveedor y estilo, y la clasificación del
acabado de piso o revestimiento de piso interior de acuerdo con la sección 4.6.3.2.
Los revestimientos de piso del tipo alfombra deben ser ensayados como se propongan para su
uso, incluyendo bajo piso.
4.6.3.4. Requisitos para acabados de piso interior
En todos los destinos, los materiales de acabado de piso interior y de revestimiento de piso en
cerramientos de salida, pasillos de salida, corredores y cuartos o espacios no separados de los
corredores por tabiques de altura completa que se extiendan desde el piso hasta la cara inferior
del cielorraso, deben resistir un flujo radiante crítico mínimo como se especifica en la sección
4.6.3.4 literal (a).
a) Flujo radiante crítico mínimo. Los materiales de acabado de piso interior y de revestimiento de
piso en cerramientos de salida,, pasillos de salida y corredores no deben ser menos que Clase I en
Grupos I-2 y I-3 y no menos que Clase II en Grupos A, B, E, H, I-4, M, R-1, R-2 y S. En todas las
áreas, los materiales de revestimiento de piso deben cumplir con el “ensayo de la píldora” DOC
FF-1 (CPSC 16 CFR, Parte 1630).
Excepción: Cuando una edificación esté equipada completamente con un sistema de rociadores
automáticos de acuerdo con la sección 4.7.2.11 literal (a.1.) ó (a.2.), los materiales Clase II se
permiten en cualquier área donde se requieran materiales Clase I y los materiales que cumplen
con el “ensayo de la píldora” DOC FF-1 (CPSC 16 CFR, Parte 1630) son permitidos en cualquier
área donde se requieran materiales Clase II.
4.6.4. MATERIALES COMBUSTIBLES EN CONSTRUCCIÓN TIPO I Y II
4.6.4.1. Aplicación
Los materiales combustibles instalados sobre pisos de edificaciones de construcción Tipo I ó II o
embutidos en ellos deben cumplir con los requisitos de las secciones 4.6.4.1 literal (a) hasta el (c).
Excepción: Escenarios y plataformas construidos de acuerdo con las secciones 4.2.9.2 y 4.2.9.3,
respectivamente.
a) Construcción de entarimado primario. Las traviesas, caballetes y bloques de clavar no deben
ser construidos con materiales combustibles, a menos que el espacio entre la construcción de piso
clasificada resistente al fuego y el revestimiento para piso esté relleno en forma maciza con
materiales no combustibles aprobados o cuente con bloqueo antifuego de acuerdo con la sección
4.5.16, y siempre que dichos espacios abiertos no deban extenderse por debajo o a través de
tabiques o muros permanentes.
b) Revestimiento para piso de madera. Se permite que el revestimiento para piso de madera en
cualquiera de los siguientes casos:
Cuando se fije directamente a las traviesas de madera empotradas, o
Cuando se fije a traviesas de madera que cuenten con bloqueo cortafuego, o

NEC-11 PARTE 11- 270


Seguridad de Vida y Accesibilidad

Cuando se fije o cemente directamente a la superficie superior de construcción de piso


clasificada resistente al fuego aprobada
Cuando se fije directamente a un entarimado primario de madera fijado a traviesas como se
dispone en la sección 4.6.4.1 literal (a).
c) Paneles aislantes. Se permiten paneles aislantes combustibles de espesor no mayor a 12mm y
cubiertos con revestimiento para piso aprobado, cuando estén fijados directamente a un sistema
de piso no combustible o a un entarimado primario de madera fijado a traviesas como se dispone
en la sección 4.6.4.1 literal (a).
4.6.5. MATERIALES DECORATIVOS Y MOLDURAS
4.6.5.1. Requisitos generales
En destinos en Grupos A, E, I, R-1 y residencias para estudiantes en Grupo R-2, las cortinas,
drapeados, colgaduras y otros materiales decorativos suspendidos de los muros o cielorrasos deben
cumplir con los criterios de desempeño a propagación de llama de NFPA701 de acuerdo con la
sección 4.6.5.2 ó deben ser no combustibles. En los Grupos I-1 y I-2, los materiales decorativos
combustibles deben cumplir con los criterios de propagación de llama de NFPA 701, a menos que
los materiales decorativos que incluyen, sin limitarse a ellos, fotografías y pinturas, sean de
cantidades tan limitadas que no exista peligro de desarrollo o propagación de incendio.
En el Grupo I-3, los materiales decorativos combustibles están prohibidos.
Los muros y tabiques fijos o movibles, empanelados, almohadillas de muro y almohadillas de
choque aplicados estructuralmente o para decoración, corrección acústica, aislamiento de
superficie u otros propósitos deben considerarse acabado interior si cubren el diez por ciento
(10%) o más del área de muro o de cielorraso, y no deben ser considerados materiales
decorativos o mobiliario.
En destinos de Grupo B y M, los tabiques de tejido suspendidos desde el cielorraso y no apoyados
sobre el piso deben cumplir con el criterio de desempeño de propagación de llama de acuerdo
con la sección 4.6.5.2 y NFPA 701 o deben ser “no combustibles”.
a) Materiales no combustibles. La cantidad admisible de material decorativo no combustible no
debe estar limitada.
b) Materiales decorativos combustibles. La cantidad admisible de materiales decorativos que
cumplen con los criterios de desempeño de propagación de llama de NFPA 701 no debe exceder el
diez por ciento (10%) del área total de muros y cielorrasos.
Excepciones:
1. En auditorios en Grupo A, la cantidad admisible de material decorativo que cumple con los
criterios de desempeño de propagación de llama de NFPA 701 no debe exceder el cincuenta por
ciento (50%) del área total de muros y cielorrasos cuando la edificación esté equipada
completamente con un sistema de rociadores automáticos de acuerdo con la sección 4.7.2.11
literal (a.1.) y el material esté instalado de acuerdo con la sección 4.6.2.4
2. La cantidad de tabiques de tejido suspendidos desde el cielorraso y no apoyados sobre el piso
en destinos de Grupo B y M no debe estar limitada.
4.6.5.2. Criterios de aceptación e informes
Donde la sección 4.6.5.1 lo requiera, los materiales decorativos deben ser ensayados por una
agencia aprobada y deben cumplir con los criterios de desempeño de propagación de llama de
NFPA 701 ó dichos materiales deben ser “no combustibles”. Los informes de los resultados de
ensayos deben ser preparados de acuerdo con NFPA 701 y suministrados al funcionario de la
construcción si lo requiere.

NEC-11 PARTE 11- 271


Seguridad de Vida y Accesibilidad

4.6.5.3. Espuma Plástica


La espuma plástica usada como moldura en cualquier destino debe cumplir con:
a) Densidad. La densidad mínima de la moldura interior debe ser de 20 pcf (320 kg/m3)
b) Espesor. El espesor máximo de la moldura interior debe ser de 0.5 pulgada (12.7mm) y
ancho máximo debe ser de 8 pulgadas (204mm)
c) Limitación de área. La moldura interior no debe constituir más del 10 por ciento del área total
del muro y del cielorraso en cualquier cuarto o espacio.
d) Propagación de llama. El índice de propagación de llama no debe exceder de 75 donde se
ensaya de acuerdo con ASTM E 84. El índice de generación de humo no debe estar limitado.
4.6.5.4. Plástico de piroxilina
El cuero sintético compuesto por, o recubierto con piroxilina o bases con riesgo similar no deben
ser usados en destinos Grupo A.
4.6.5.5. Molduras interiores
El material, distinto de espuma plástica usado como moldura interior debe tener índices de
propagación de llama y desarrollo de humo Clase C como mínimo cuando es ensayado de acuerdo
con ASTME 84, como se describe en la sección 4.6.2.1. Las molduras combustibles, excluyendo
pasamanos y barandas, no deben exceder el diez por ciento (10%) del área total de muro o
cielorraso en el cual están ubicadas.
4.7. SISTEMAS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS
4.7.1. GENERALIDADES
4.7.1.1. Alcance
Las disposiciones de este capítulo deben especificar donde se requieren sistemas de protección
contra incendios y deben aplicarse al diseño, instalación y operación de los sistemas de protección
contra incendios.
4.7.1.2. Sistemas de protección contra incendios
Los sistemas de protección contra incendios deben ser instalados, reparados, operados y
mantenidos de acuerdo con este código y con la NFPA 1 y 101. Debe considerarse que cualquier
sistema de protección contra incendios para el cual se ha otorgado una excepción o reducción a
las disposiciones de este código es un sistema requerido.
Excepción: Debe permitirse que cualquier sistema de protección contra incendios o una parte del
mismo no requerido por este código sea instalado para protección parcial o completa siempre
que dicho sistema cumpla con los requisitos de este código.
4.7.1.3. Modificaciones
Ninguna persona debe quitar o modificar ningún sistema de protección contra incendios instalado o
mantenido bajo las disposiciones de este código o de la NFPA 1 y 101 sin la aprobación del
funcionario de la construcción.
4.7.1.4. Roscas
Las roscas provistas para las conexiones del departamento de bomberos a sistemas de rociadores,
columnas hidrantes, hidrantes de patio o cualquier otra conexión para manguera de i ncendios
deben ser compatibles con las conexiones usadas por el departamento de bomberos local.

NEC-11 PARTE 11- 272


Seguridad de Vida y Accesibilidad

4.7.1.5. Ensayos de aceptación


Los sistemas de protección contra incendios deben ser ensayados de acuerdo con los requisitos
de este código y de la NFPA 1 y NFPA 101. Cuando se requiera, los ensayos deben ser realizados
en presencia del funcionario de la construcción. Los ensayos requeridos por este código, por la
NFPA 1 y NFPA 101 y las normas listadas en este código deben ser realizados a expensas del
propietario o el representante del propietario. Se prohíbe ocupar partes de una estructura antes
de que los sistemas de protección contra incendios requeridos dentro de esa parte de la
estructura hayan sido ensayados y aprobados.
4.7.1.6. Servicio de supervisión
Cuando se requiera, los sistemas de protección contra incendios deben ser monitoreados por una
estación de supervisión aprobada de acuerdo con NFPA 72.
a) Sistemas de rociadores automáticos. Los sistemas de rociadores automáticos deben ser
monitoreados por una estación de supervisión aprobada.
Excepciones:
1. No se requiere una estación de supervisión para sistemas de rociadores automáticos que
protegen viviendas para una y dos familias.
2. Los sistemas de área limitada que sirven a menos de 20 rociadores.
b) Sistemas de alarma contra incendios. Los sistemas de alarma contra incendios requeridos por
las disposiciones de la sección 4.7.6.2 de este código y por la NFPA 1 y NFPA 101 deben ser
monitoreados por una estación de supervisión aprobada de acuerdo con la sección 4.7.6.14.
Excepciones:
1. Alarmas antihumo de estación simple y múltiple requerida por la sección 4.7.6.2 literal
(j).
2. Detectores de humo en destinos Grupo I-3.
3. No se requiere servicio de supervisión para sistemas de rociadores automáticos en
viviendas de una y dos familias.
c) Grupo H. Los sistemas de alarma contra incendios manual, de extinción automática de
incendios y de alarma de emergencia en destinos Grupo H deben ser monitoreados por una
estación de supervisión aprobada.
Excepción: Cuando se aprueba por el funcionario de la construcción, debe permitirse el
monitoreo en el lugar en una ubicación constantemente atendida siempre que las notificaciones
al departamento de bomberos sean iguales a aquellas provistas por una estación de supervisión
aprobada.
4.7.1.7. Áreas de incendio
Cuando las edificaciones, o partes de las mismas, están divididas en áreas de incendio de manera
de o exceder los límites establecidos para requerir un sistema de protección contra incendios de
acuerdo con este capítulo, dichas áreas de incendio deben estar separadas por BARRERAS
CORTAFUEGO que tengan una clasificación de resistencia al fuego no menor a aquella determinada
de acuerdo con la sección 4.5.5.3 literal (i).
4.7.2. SISTEMAS DE ROCIADORES AUTOMÁTICOS
4.7.2.1. Generalidades
Los sistemas de rociadores automáticos deben cumplir con esta sección.

NEC-11 PARTE 11- 273


Seguridad de Vida y Accesibilidad

a) Protección alternativa. Deben permitirse sistemas de extinción de incendios automáticos


alternativos que cumplan con la sección 4.7.3.4 en lugar de protección con rociadores
automáticos cuando sean reconocidos por la norma aplicable y aprobados por la autoridad
competente de protección contra incendios.
4.7.2.2. Donde se requieren
Los sistemas de rociadores automáticos aprobados en edificaciones y estructuras nuevas deben ser
provistos cuando lo requiera esta sección o según lo dispuesto en NFPA 1, y para su instalación
según NFPA 13
4.7.2.3. Operaciones de ebanistería
Debe proveerse un sistema de rociadores automáticos completamente en todas las áreas de
incendio destino Grupo F-1 que contienen operaciones de ebanistería con un área mayor a 232m 2
que generan desperdicios combustibles finamente divididos o usan materiales combustibles
finamente divididos.
4.7.2.4. Plásticos de piroxilina
Debe proveerse un sistema de rociadores automáticos en edificaciones, o partes de las mismas,
cuando se fabrican, almacenan o manipulan películas de nitrato de celulosa o plásticos de piroxilina
en cantidades que exceden las 100 libras (45 kg).
4.7.2.5. Almacenamiento en pilas altas
Debe proveerse un sistema de rociadores automáticos de acuerdo con la NFPA 1 y NFPA 101 en
todas las edificaciones del Grupo M cuando el almacenamiento de mercancías se realiza en forma
de pilas altas o en tarimas de almacenamiento (Racks).
4.7.2.6. Garajes de reparación
Debe proveerse un sistema de rociadores automáticos completamente en todas las edificaciones
usadas como garajes de reparación de acuerdo con la sección 4.2.5, como se muestra:
1. Edificaciones de dos o más pisos de altura, incluyendo sótanos, con un área de
incendio que incluye un garaje de reparación que excede 929m 2.
2. Edificaciones de un solo piso con un área de incendio que incluye un garaje de
reparación que excede 1115 m2.
3. Edificaciones con un garaje de reparación que atiende vehículos estacionados en el
sótano.
4.7.2.7. Almacenamiento a granel de neumáticos
Las edificaciones y estructuras donde el volumen para almacenamiento de neumáticos excede
566m3 deben ser equipadas completamente con un sistema de rociadores automáticos de acuerdo
con la sección 4.7.2.12 literal (a.1.).
4.7.2.8. Garajes de estacionamiento comerciales
Debe proveerse un sistema de rociadores automáticos completamente en edificaciones usadas
para almacenamiento de camiones o autobuses comerciales cuando el área de incendio excede
464 m2.
4.7.2.9. Pisos sin ventanas en todos los destinos
Se debe instalar un sistema de rociadores automáticos en las ubicaciones establecidas en las
secciones 4.7.2.1 literal (a) hasta (a.3.).
Excepción: Grupo R-3 y Grupo U.

NEC-11 PARTE 11- 274


Seguridad de Vida y Accesibilidad

a) Pisos y sótanos sin aberturas. Debe instalarse un sistema de rociadores automáticos


completamente en cada piso o sótano de todas las edificaciones cuando el área de piso excede
140m2 y cuando no sea provisto al menos uno de los siguientes tipos de aberturas de muro
exterior:
1. Aberturas debajo del terreno natural que llevan directamente a la planta baja por una
escalera exterior cumpliendo con la Sección 4.8.1 y 4.8.2.2 de este capiitulo de la
Norma Ecuatoriano de la Construcción ó una rampa externa cumpliendo con la Sección
4.8.1 y 4.8.2.5 de este capiitulo de la Norma Ecuatoriano de la Construcción. Las
aberturas deben estar ubicadas cada 15.00m, o fracción del mismo, del muro exterior en
el piso al menos sobre un lado.
2. Aberturas enteramente por encima de la planta baja totalizando al menos 1.90m 2
cada 15m, o una fracción de la misma, del muro exterior en el piso al menos sobre un
lado.
a.1.) Dimensiones de la abertura y accesibilidad. Las aberturas deben tener una dimensión no
menor a 762 mm. Dichas aberturas deben ser accesibles para el departamento de bomberos
desde el exterior y no deben estar obstruidas de manera que la extinción del incendio o el rescate
puedan ser realizados desde el exterior.
a.2.) Aberturas sobre un solo lado. Cuando las aberturas en un piso están provistas sobre un solo
lado y el muro opuesto de dicho piso está a más de 22m de dichas aberturas, el piso debe estar
completamente equipado con un sistema de rociadores automáticos aprobado, o las aberturas
como se especificó anteriormente deben ser provistas al menos sobre dos lados del piso
a.3.) Sótanos. Cuando cualquier parte de un sótano está ubicada a más de 22m de las aberturas
requeridas por la secciones 4.7.2.1 literal a), el sótano debe ser equipado completamente con un
sistema de rociadores automáticos aprobado.
b) Ductos de basura y lavandería. Debe instalarse un sistema de rociadores automáticos en la
parte superior de los ductos de desperdicios y lavandería y en sus cuartos terminales. Los ductos
que se extienden a través de tres o más pisos deben tener boquillas de rociador adicionales
instaladas dentro de dichos ductos en pisos alternados. Los rociadores de ducto deben ser
accesibles para mantenimiento.
c) Edificaciones de más de 17metros de altura. Debe instalarse un sistema de rociadores
automáticos completamente en edificaciones con un nivel de piso que tiene un número de
ocupantes de 30 ó más que está ubicado a mas de 17m por encima del nivel más bajo de acceso
del vehículo del departamento de bomberos.
Excepciones:
1. Torres de control de aeropuertos.
2. Estructuras de estacionamiento abiertas.
3. Destinos en Grupo F-2.
4.7.2.10 Otros peligros
Debe proveerse protección con rociadores automáticos para los peligros indicados en las
secciones 4.7.2.10 literal (a) y (b).
a) Conductos que transportan emisiones peligrosos. Cuando el Código Internacional de
Instalaciones Mecánicas (IMC) lo requiera, deben proveerse rociadores automáticos en conductos
que transportan emisiones peligrosas, o materiales inflamables o combustibles.
Excepción: Los conductos en los cuales el diámetro de la sección transversal mayor del conducto
es menor a 254mm.

NEC-11 PARTE 11- 275


Seguridad de Vida y Accesibilidad

b) Operaciones de cocina comercial. Debe instalarse un sistema de rociadores automáticos en los


sistemas de campana y conducto de extracción de cocina comercial cuando se use un sistema de
rociadores automáticos para cumplir con Sección 4.7.3 de este capiitulo de la Norma Ecuatoriana
de la Construcción.
4.7.2.11 Otros sistemas de supresión requeridos

Adicionalmente a los requisitos de la sección 4.7.2.2, las disposiciones indicadas en la Tabla 64


también requieren la instalación de un sistema de supresión para ciertas edificaciones y áreas.
TABLA 64
SISTEMAS DE SUPRESIÓN ADICIONALES REQUERIDOS

SECCIÓN TEMA

4.2.1.18 Centros comerciales bajo techo

4.2.2.2; 4.2.2.3 Edificaciones de gran altura

4.2.3.2 Atrios

4.2.4.23 Estructuras subterráneas

4.2.6.5 Grupo I-2

410.6 Escenarios

4.2.10.4 Edificaciones de atracciones especiales

4.2.11.3 literal (e),y (f) Hangares para aeronaves

415.6.2.4 Grupo H-2

416.4 Acabados inflamables

417.4 Cuartos de secado

4.3.6 Edificaciones de área ilimitada

4.3.7.2 Áreas de uso circunstancial

Asientos de asamblea protegidos


NFPA 1 y NFPA 101
contra humo

Requisitos para rociadores como se


IFC
establece en la NFPA 1 Y NFPA 101

4.7.2.12 Requisitos de instalación


Los sistemas de rociadores automáticos deben ser diseñados e instalados de acuerdo con las
secciones 4.7.2.12 literal (a) hasta el (f).
a) Normas. Los sistemas de rociadores deben ser diseñados e instalados de acuerdo con la
sección4.7.2.12 literal (a.1.), (a.2) ó (a.3.).

NEC-11 PARTE 11- 276


Seguridad de Vida y Accesibilidad

a.1.) Sistemas de rociadores NFPA 13. Cuando las disposiciones de este código requieren que una
edificación o parte de la misma esté equipada completamente con un sistema de rociadores
automáticos de acuerdo con esta sección, los rociadores deben ser instalados completamente de
acuerdo con NFPA 13 excepto como se dispone en la sección 4.7.2.12 literal a.1) a.1.1).
a.1.1) Ubicaciones exentas. Los rociadores automáticos no deben ser requeridos en los siguientes
cuartos o áreas cuando tales cuartos o áreas estén protegidos con un sistema de detección de
incendios automático de acuerdo con la sección 4.7.6.2. que responderá a partículas de
combustión visibles o invisibles. Los rociadores no deben ser omitidos de ningún cuarto
solamente porque está húmedo, es de construcción clasificada resistente al fuego o contiene
equipo eléctrico.
1. Cualquier cuarto donde la aplicación de agua, o llama y agua, constituyen un peligro serio
para la vida o un peligro de incendio.
2. Cualquier cuarto o espacio donde los rociadores son considerados indeseables debido a la
naturaleza de los contenidos, cuando sea aprobado por la autoridad competente de
protección contra incendios.
3. Cuartos de generador y transformador separados del resto de la edificación por muros y
sistemas piso/cielorraso o techo/cielorraso que tienen una clasificación de resistencia al
fuego no menor a 2 horas.
4. En cuartos o áreas que son de construcción no combustible con contenidos absolutamente
no combustibles.
a.2.) Sistemas de rociadores NFPA 13R. Cuando sea permitido en edificaciones del Grupo R, hasta
cuatro pisos de altura inclusive, deben instalarse los sistemas de rociadores automáticos
completamente de acuerdo con NFPA 13R.
a.3.) Balcones y cubiertas. Debe proveerse protección con rociadores para balcones exteriores,
cubiertas y patios en planta baja de unidades de vivienda cuando la edificación es de construcción
Tipo V. Debe permitirse que los rociadores de muro laterales que son usados para proteger tales
áreas estén ubicados de manera que sus deflectores estén entre 25mm y 152mm por de bajo de
los elementos estructurales, y a una distancia máxima de 356mm por debajo de la cubierta de los
balcones exteriores y cubiertas que están construidos de construcción abierta de vigueta de
madera.
a.4.) Sistemas de rociadores NFPA 13D. Cuando sea permitido, los sistemas de rociadores
automáticos en viviendas de una y dos familias deben ser instalados completamente de acuerdo
con NFPA 13D.
b) Rociadores residenciales y de respuesta rápida. Cuando son requeridos sistemas de rociadores
automáticos por este código, los rociadores automáticos residenciales o de respuesta rápida
deben instalarse en las siguientes áreas de acuerdo con la sección 4.7.2.12 literal (a.1.) y sus
certificaciones:
1. Completamente en todos los espacios dentro de un compartimento antihumo que
incluyen unidades de dormitorio para pacientes en Grupo I-2 de acuerdo con este
código.
2. Unidades de vivienda, y unidades de dormitorio en destinos Grupo R e I-1.
3. Destinos de baja peligrosidad como se define en NFPA 13.
c) Ubicaciones obstruidas. Los rociadores automáticos deben ser instalados con debido cuidado a
las obstrucciones que retrasarán la activación u obstruirán el patrón de distribución de agua. Los
rociadores automáticos deben ser instalados en o bajo quioscos cubiertos, vidrieras, cabinas,
puestos de concesión, o equipos que exceden 1,20m de ancho. Debe mantenerse una distancia
libre no menor a 90cm entre los rociadores automáticos y la parte superior de pilas de fibras

NEC-11 PARTE 11- 277


Seguridad de Vida y Accesibilidad
combustibles.
Excepción: Equipos de cocina bajo campanas de extracción protegidas con un sistema de
extinción de incendios de acuerdo con la sección 4.7.3.
d) Accionamiento. Los sistemas de rociadores automáticos deben accionarse de forma
automática a menos que específicamente se establezca lo contrario en este código.
e) Suministro de agua. El suministro de agua para sistemas de rociadores automáticos debe
cumplir con esta sección y las normas citadas en la sección 4.7.2.12 literal (a.1.). El suministro de
agua potable debe ser protegido contra contra flujo de acuerdo con los requisitos de esta sección
y el Norma Ecuatoriana de la Construcción capitulo “Norma Hidrosanitaria NHE Agua”.
e.1.) Servicios domésticos. Cuando el servicio doméstico provee el suministro de agua para el
sistema de rociadores automáticos, el suministro debe estar de acuerdo con esta sección.
e.2.) Sistemas de rociadores de área limitada. Se permite que los sistemas de rociadores de área
limitada que sirven a menos de 20 rociadores en una conexión simple estén conectados al servicio
doméstico cuando no haya disponible una columna hidrante automática húmeda. Los sistemas de
rociadores de área limitada conectados a suministros de agua domésticos deben cumplir con cada
uno de los siguientes requisitos:
1. Las válvulas no deben ser instaladas entre la válvula de control del tubo vertical de
agua doméstico y los rociadores.
Excepción: Una válvula de control indicadora aprobada supervisada en la posición
abierta de acuerdo con la sección 4.7.2.13.
2. El servicio doméstico debe ser capaz de suministrar simultáneamente la demanda
doméstica y la demanda de rociadores requerida para ser hidráulicamente calculada
según NFPA13, NFPA 13R o NFPA 13D.
e.3.) Servicios de combinación residenciales. Debe permitirse un suministro de agua de
combinación simple siempre que la demanda doméstica esté sumada a la demanda de los
rociadores como se requiere por NFPA 13R.
e.4.) Suministro de agua secundario. Para edificaciones de gran altura en Categoría de Diseño
Sísmico C, D, E o F como determina este código, debe proveerse un suministro de agua secundario
en el lugar, igual a la demanda de los rociadores hidráulicamente calculada, incluyendo los
requisitos de la manguera. El suministro de agua secundario debe tener una duración no menor a
30 minutos como se determina por la clasificación de peligro de destino de acuerdo con NFPA 13.
Excepción: Edificaciones existentes.
f) Roscas de manguera. Las roscas y accesorios de mangueras para incendios usadas en conexión
con los sistemas de rociadores automáticos deben ser como lo prescribe la autoridad competente
de protección contra incendios.
4.7.2.13 Monitoreo y alarmas del sistema de rociadores
Todas las válvulas que controlan el suministro de agua para los sistemas de rociadores automáticos,
bombas, tanques, niveles de agua y temperaturas, presiones de aire críticas e interruptores de flujo
de agua en todos los sistemas de rociadores deben ser supervisados eléctricamente.
Excepciones:
1. Los sistemas de rociadores automáticos que protegen viviendas de una y dos familias.
2. Sistemas de área limitada que sirven a menos de 20 rociadores.

NEC-11 PARTE 11- 278


Seguridad de Vida y Accesibilidad

3. Los sistemas de rociadores automáticos instalados de acuerdo con NFPA 13R cuando se utiliza
un suministro común principal para abastecer tanto agua doméstica como a los sistemas de
rociadores automáticos y no se provee una válvula de cierre separada para el sistema de
rociadores automáticos.
4. Válvulas de control de bomba de maniobra que están selladas o trabadas en la posición abierta.
5. Válvulas de control de campanas de cocina comercial, cabinas de pintado por rociado o tanques
de inmersión que están selladas o trabadas en la posición abierta.
6. Válvulas que controlan el suministro de combustible a motores de bombas de incendio que
están selladas o trabadas en la posición abierta.
7. Válvulas de ajuste o de equilibrio para interruptores de presión en sistemas de rociadores
secos, de preacción y diluvio que están selladas o trabadas en la posición abierta.
a) Señales. Las señales de alarma, supervisión e inconveniente deben ser claramente diferentes y
automáticamente transmitidas a una estación central, estación de supervisión remota o estación
de supervisión patentada aprobada como se define en NFPA 72 ó, cuando sea aprobado por la
autoridad competente de protección contra incendios, debe sonar una señal audible en una
ubicación constantemente atendida.
Excepciones:
1. Las válvulas de cubo y de llave subterráneas en cajas de calle provistas por la municipalidad o
por los servicios públicos no requieren ser monitoreadas.
2. Las válvulas de ensayo del dispositivo de prevención de contra flujo, ubicadas en la tubería de
suministro del sistema de rociadores de área limitada, deben estar trabadas en la posición
abierta. En los destinos que requieren ser equipados con un sistema de alarma contra incendios,
las válvulas de prevención de contra flujo deben ser supervisadas eléctricamente por un
interruptor de interferencia instalado de acuerdo con NFPA 72 y anunciado separadamente.
b) Alarmas. Deben conectarse dispositivos audibles aprobados a todo sistema de rociadores
automáticos.
Dichos dispositivos de alarma de flujo de agua de los rociadores deben activarse por un flujo
equivalente al flujo de un rociador único del menor tamaño de orificio instalado en el sistema. Los
dispositivos de alarma deben ser provistos en el exterior de la edificación en una ubicación
aprobada. Cuando se instale un sistema de alarma contra incendios, la activación del sistema de
rociadores automáticos debe activar el sistema de alarma contra incendios de la edificación.
c) Válvulas de control de piso. Deben proveerse válvulas de control indicadoras supervisadas y
aprobadas en el punto de conexión con el tubo vertical en cada piso en edificaciones de gran
altura.
d) Ensayos y mantenimiento. Los sistemas de rociadores deben ser ensayados y mantenidos de
acuerdo con la NFPA 1 Y 101.
4.7.3. SISTEMAS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS AUTOMÁTICOS
ALTERNATIVOS
4.7.3.1. Generalidades
Los sistemas de extinción de incendios automáticos, que no sean sistemas de rociadores
automáticos, deben ser diseñados, instalados, inspeccionados, ensayados y mantenidos de acuerdo
con las disposiciones de esta sección y las normas citadas aplicables.

NEC-11 PARTE 11- 279


Seguridad de Vida y Accesibilidad

4.7.3.2. Donde se requieren


Los sistemas de extinción de incendios automáticos instalados como una alternativa a los sistemas
de rociadores automáticos requeridos de la sección 4.7.2. deben ser aprobados por la autoridad
competente de protección contra incendios. Los sistemas de extinción de incendios automáticos no
deben ser considerados alternativos para los propósitos de excepciones o reducciones permitidas
por otros requisitos de este código.
a) Sistemas comerciales de campana y conductos. Cada campana de extracción de cocina
comercial y sistema de conductos que requiere tener una campana Tipo I según la NFPA 1 y NFPA
101 o el Código Internacional de Instalaciones Mecánicas (IMC) debe ser protegida con un sistema
aprobado de extinción de incendios automático instalado de acuerdo con este código.
4.7.3.3. Instalación
Los sistemas de extinción de incendios automáticos deben ser instalados de acuerdo con esta
sección.
a) Cableado eléctrico. El cableado eléctrico debe estar de acuerdo con el capitulo
“INSTALACIONES ELECTRICAS y ELECTROMECÁNICAS” de la Norma Ecuatoriana de la
Construcción.
b) Accionamiento. Los sistemas de extinción de incendios automáticos deben ser
automáticamente accionados y provistos con un medio manual de accionamiento de acuerdo con
la sección 4.7.3.11 literal a).
c) Enclavamiento del sistema. Los enclavamientos de equipos automáticos con válvulas de
combustible, controles de ventilación, cierres de puertas, cierres de ventanas, aberturas
transportadoras, respiraderos de humo y calor y otras características necesarias para la operación
apropiada del sistema de extinción de incendios deben ser provistos como es requerido por la
norma de diseño e instalación utilizada para el peligro.
d) Señales de alarmas y advertencia. Cuando se requiere que las alarmas indiquen la operación
de los sistemas de extinción de incendios automáticos, deben proveerse señales de alarmas y
advertencia audibles y visibles distintivas para advertir acerca de la descarga pendiente de
agentes. Cuando la exposición a los agentes de extinción automática representa un peligro para
las personas y se requiere una demora para asegurar la evacuación de los ocupantes antes de
descargar el agente, debe proveerse una señal de advertencia separada para alertar a los
ocupantes una vez que la descarga del agente ha comenzado. Las señales audibles deben estar de
acuerdo con la sección 4.7.6.9 literal b).
e) Monitoreo. Cuando se instale un sistema de alarma contra incendios en una edificación, los
sistemas de extinción de incendios automáticos deben ser monitoreados por el sistema de alarma
contra incendios de la edificación de acuerdo con NFPA 72.
4.7.3.4 Inspección y ensayos
Los sistemas de extinción de incendios automáticos deben ser inspeccionados y ensayados de
acuerdo con las disposiciones de esta sección antes de su aceptación.
a) Inspección. Antes de la realización de los ensayos de aceptación finales, los siguientes aspectos
deben ser inspeccionados:
1. Consistencia entre el peligro especificado en el diseño y el peligro identificado en sitio
2. Tipo, ubicación y espaciamiento de los dispositivos de iniciación automáticos y
manuales.
3. Tamaño, ubicación y posición de las boquillas u orificios de descarga.
4. Ubicación e identificación de los dispositivos de alarmas audibles y visibles.

NEC-11 PARTE 11- 280


Seguridad de Vida y Accesibilidad
5. Identificación de los dispositivos con designaciones apropiadas.

NEC-11 PARTE 11- 281


Seguridad de Vida y Accesibilidad

6. Instrucciones de funcionamiento.
b) Ensayos de alarma. Los artefactos de notificación, las conexiones a los sistemas de alarma
contra incendios y las conexiones a las estaciones de supervisión aprobadas deben ser ensayadas
de acuerdo con esta sección y la sección 4.7.6. para verificar su adecuado funcionamiento.
b.1.) Señales audibles y visibles. Debe verificarse la audibilidad y visibilidad de los artefactos de
notificación que señalan la descarga de agentes o la operación del sistema, cuando se requieran.
c) Ensayos de monitoreo. Las conexiones de los sistemas de alarma contra incendios a los locales
protegidos y a la estación de supervisión deben ser ensayadas para verificar la adecuada
identificación y retransmisión de las alarmas desde los sistemas de extinción de incendios
automáticos.
4.7.3.5. Sistemas químicos húmedos

Los sistemas de extinción químicos húmedos deben ser instalados, mantenidos, periódicamente
inspeccionados y ensayados de acuerdo con NFPA 17A y su certificación.
4.7.3.6. Sistemas químicos secos
Los sistemas de extinción químicos secos deben ser instalados, mantenidos, periódicamente
inspeccionados y ensayados de acuerdo con NFPA 17 y su certificación.
4.7.3.7. Sistemas de espuma
Los sistemas de extinción con espuma deben ser instalados, mantenidos, periódicamente
inspeccionados y ensayados de acuerdo con NFPA 11 y NFPA 16 y su certificación.
4.7.3.8. Sistemas de dióxido de carbono
Los sistemas de extinción con dióxido de carbono deben ser instalados, mantenidos,
periódicamente inspeccionados y ensayados de acuerdo con NFPA 12 y su certificación.
4.7.3.9. Sistemas halógenos
Los sistemas de extinción halogenados deben ser instalados, mantenidos, periódicamente
inspeccionados y ensayados de acuerdo con NFPA 12A y su certificación.
4.7.3.10. Sistemas de agente de limpieza
Los sistemas de extinción de incendios con agentes de limpieza deben ser instalados,
mantenidos, periódicamente inspeccionados y ensayados de acuerdo con NFPA 2001 y su
certificación.
4.7.3.11. Sistemas de cocina comercial
El sistema de extinción de incendios automático para sistemas de cocina comercial debe ser de
un tipo reconocido para protección de equipo de cocina comercial y sistemas de extracción del
tipo y arreglo protegidos. Los sistemas de extinción químicos secos y húmedos automáticos pre
armados por ingeniería deben ser ensayados de acuerdo con UL 300 y certificados y sellados para
el uso previsto. Otros tipos de sistemas de extinción de incendios automáticos deben ser
certificados y sellados para uso específico como protección para operaciones de cocina comercial.
El sistema debe ser instalado de acuerdo con este código, su certificación y las instrucciones de
instalación del fabricante. Los siguientes tipos de sistemas de extinción de incendios automáticos
deben ser instalados de acuerdo con las normas citadas indicadas, como se muestra:
1. Sistemas de extinción con dióxido de carbono, NFPA 12.
2. Sistemas de rociadores automáticos, NFPA 13.
3. Sistema de rociadores de agua-espuma o sistemas de rociado de agua-espuma, NFPA
16.

NEC-11 PARTE 11- 282


Seguridad de Vida y Accesibilidad

4. Sistemas de extinción químicos secos, NFPA 17.


5. Sistemas de extinción químicos húmedos, NFPA 17A.
Excepción: Los sistemas de recirculación de cocina comercial prefabricados que son ensayados de
acuerdo con UL 710B, y certificados, sellados e instalados de acuerdo con la sección 4.1.2.1 literal
(b) del Código Internacional de Instalaciones Mecánicas (IMC).
a) Operación del sistema manual. Un dispositivo de activación manual debe ser ubicado en o
cerca de un medio de salida desde el área de cocina, a 3m como mínimo y 6m como máximo del
sistema de extracción de la cocina. El dispositivo de activación manual debe estar instalado a no
más de 1,20m o menos de 1,05m por encima del piso y debe identificar claramente el peligro
protegido. La activación manual debe requerir una fuerza máxima de 40 libras (178 N) y un
movimiento máximo de 356 mm para activar el sistema de supresión de incendios.
Excepción: No debe requerirse que los sistemas de rociadores automáticos estén equipados con
medios de activación manuales.
b) Interconexión del sistema. La activación del sistema de supresión de incendios debe
automáticamente cerrar el suministro de combustible o energía eléctrica al equipo de cocina. El
restablecimiento de suministro de combustible y electricidad debe ser manual.
c) Sistemas con dióxido de carbono. Cuando se usan sistemas con dióxido de carbono, debe
haber una boquilla en la parte superior del conducto de ventilación. Deben instalarse boquillas
adicionales que están dispuestas simétricamente para permitir una distribución uniforme dentro
de conductos verticales mayores a 6m y conductos horizontales mayores a 15m. Los reguladores
de tiro (dampers) deben estar instalados en la parte superior o inferior del conducto y deben
estar dispuestos para operar automáticamente bajo la activación del sistema de extinción de
incendios. Cuando el regulador está instalado en la parte superior del conducto, la boquilla
superior debe estar inmediatamente por debajo del regulador. Los sistemas de extinción de
incendios automáticos con dióxido de carbono deben estar suficientemente dimensionados para
proteger contra todos los peligros ventilando a través de un conducto común simultáneamente.
c.1.) Sistema de ventilación. El equipo de cocina de tipo comercial protegido por un sistema de
extinción con dióxido de carbono automático debe estar planeado para cerrar el sistema de
ventilación cuando se activa.
d) Disposiciones especiales para los sistemas de rociadores automáticos. Los sistemas de
rociadores automáticos que protegen equipo de cocina de tipo comercial deben estar abastecidos
desde una válvula de control separada, fácilmente accesible de tipo indicadora que esté
identificada.
d.1.) Rociadores certificados. Los rociadores usados para la protección de freidoras deben ser
ensayados de acuerdo con UL 199E, certificados para ese uso e instalados de acuerdo con su
certificación.
4.7.4. SISTEMAS DE COLUMNAS HIDRANTES
4.7.4.1. Generalidades
En edificaciones y estructuras nuevas se deben proveer sistemas de columnas hidrantes de
acuerdo con esta sección. Las mangueras contra incendios usadas en conexión con los sistemas de
columnas hidrantes deben ser aprobadas y deben ser compatibles con las mangueras de los
Cuerpos de Bomberos. La ubicación de las conexiones para mangueras exigidas por los Cuerpos
De Bomberos debe cumplir con NFPA 1. En edificaciones usadas para almacenamiento de
combustible en estanterías metálicas (racks).

NEC-11 PARTE 11- 283


Seguridad de Vida y Accesibilidad

4.7.4.2. Normas de instalación


Los sistemas de columnas hidrantes deben ser instalados de acuerdo con esta sección y NFPA 14.
4.7.4.3. Instalaciones requeridas
Se deben instalar sistemas de columnas hidrantes donde sea requerido por las secciones 4.7.4.3
literal (a) hasta (g) y en las ubicaciones indicadas en las secciones 4.7.4.4, 4.7.4.5 y 4.7.4.6 de esta
norma. Se permite que los sistemas de columnas hidrantes se combinen con sistemas de rociadores
automáticos.
Excepción: Los sistemas de columnas hidrantes no son requeridos en destinos Grupo R-3.
a) Altura de la edificación. Los sistemas de columnas hidrantes Clase III deben ser instalados
completamente en edificaciones donde el nivel de piso del piso más alto está ubicado a más de
9m por encima del nivel más bajo de acceso del vehículo de bomberos, o donde el nivel de piso
del piso más bajo está ubicado a más de 9m por debajo del nivel más alto de acceso del vehículo
de bomberos.
Excepciones:
1. Se permiten columnas hidrantes Clase I en edificaciones equipadas completamente con un
sistema de rociadores automáticos de acuerdo con la sección 4.7.2.12 literal (a.1.) ó (a.2.).
2. Se permiten columnas hidrantes manuales Clase I en garajes de estacionamiento abierto donde
el piso más alto está ubicado a no más de 45m por encima del nivel más bajo de acceso del
vehículo de bomberos.
3. Se permiten columnas hidrantes secas manuales Clase I en garajes de estacionamiento abierto
que están sujetos a temperaturas de congelamiento, siempre que las conexiones de manguera
estén ubicadas como se requiere para columnas hidrantes Clase II de acuerdo con la sección
4.7.4.5.
4. Se permiten columnas hidrantes Clase I en sótanos equipados completamente con un sistema
de rociadores automáticos.
5. Para determinar el nivel más bajo del acceso de vehículos de bomberos no se debe requerir
que se considere:
5.1 Andenes de carga retirados para cuatro vehículos o menos; y
5.2. Condiciones donde la topografía haga que el acceso a la edificación desde el vehículo
de bomberos sea impráctico o imposible.
b) Grupo A. Se deben proveer columnas hidrantes húmedas automáticas Clase I en edificaciones
Grupo A sin rociadores que tienen un número de ocupantes mayor a mil (1.000) personas.
Excepciones:
1. Espacios con asientos al aire libre sin espacios encerrados.
2. Se permiten columnas hidrantes secas automáticas y secas semiautomáticas o
columnas hidrantes húmedas manuales Clase I en edificaciones en las cuales la
superficie de piso más alta usada para destino humano está a 22,50m o menos por
encima del nivel más bajo de acceso del vehículo de bomberos.
c) Edificaciones para centro comercial bajo techo. Una edificación para centro comercial bajo
techo debe ser equipada completamente con un sistema de columnas hidrantes cuando sea
requerido por la sección 4.7.4.3 literal a). Las edificaciones para centro comercial bajo techo que
no requieren ser equipadas con un sistema Clase III por la sección 4.7.4.3 literal a). Deben ser
equipadas con conexiones de manguera Clase I conectadas a un sistema dimensionado para
entregar 250 galones por minuto (946.4 L/min.) a la salida hidráulicamente más remota. Se deben
proveer conexiones de manguera en cada una de las siguientes ubicaciones:
NEC-11 PARTE 11- 284
Seguridad de Vida y Accesibilidad
1. Dentro del centro comercial, en la entrada de cada pasillo o corredor de salida.
2. En cada descanso a nivel de piso dentro de los recintos de escaleras que abren
directamente al centro comercial.
3. Dentro del Centro Comercial, en las entradas públicas al centro comercial.
d) Escenarios. Los escenarios con área mayor a 93m2 deben ser equipados con un sistema de
columnas hidrantes húmedos Clase III con conexiones de manguera de 38 mm y 64 mm a cada
lado del escenario.
Excepción: Cuando la edificación o área está equipada completamente con un sistema de
rociadores automáticos, se debe instalar una conexión de manguera de 38 mm de acuerdo con
NFPA 13 ó de acuerdo con NFPA 14 para columnas hidrantes Clase II ó III.
d.1.) Manguera y gabinete. Las conexiones de manguera de 38 mm deben estar equipadas con
mangueras de 38 mm de longitud aprobada por la autoridad competente. Las conexiones de
manguera deben estar equipadas con una boquilla de niebla ajustable aprobada y deben estar
montadas en un gabinete o sobre una tarima.
e) Edificaciones subterráneas. Las edificaciones subterráneas deben ser equipadas
completamente con un sistema de columnas de hidrantes húmedo automático o húmedo manual
Clase I
f) Heliestaciones y helipuertos. Las edificaciones con una heliestación o un helipuerto que están
equipadas con una columna hidrante deben extender la columna hidrante hasta el nivel de techo
sobre el cual la heliestación o el helipuerto están ubicados de acuerdo con la NFPA 1 y NFPA 101.
g) Puertos deportivos y astilleros. Los puertos deportivos y astilleros deben estar equipados
completamente con sistemas de columnas hidrantes de acuerdo con NFPA 303.
4.7.4.4. Ubicación de las conexiones de manguera de columnas hidrantes Clase I.
Se deben proveer conexiones de manguera de columna hidrante Clase I en todas las siguientes
ubicaciones:
1. En cada escalera requerida, debe proveerse una conexión de manguera para cada nivel de piso
por encima o por debajo del nivel de terreno. Las conexiones de manguera deben estar ubicadas
en un descanso de nivel de piso intermedio entre pisos, a menos que sea aprobado de otra
manera por la autoridad competente de protección contra incendios.
2. A cada lado del muro de una salida horizontal, adyacente a la abertura de salida.
Excepción: No se debe requerir una conexión de manguera en una salida horizontal donde las
áreas de piso adyacentes a la salida horizontal sean alcanzables desde conexiones de manguera
de una escalera de salida por un lanzamiento de agua de 9 m con manguera desde una boquilla
unida a 30m de manguera.
3. En cada pasillo de salida, en la entrada desde el pasillo de salida a otras áreas de la edificación.
4. En edificaciones de centros comerciales bajo techo, dentro del centro comercial y adyacente a
cada entrada pública a este; y adyacente a cada entrada desde un pasillo de salida o corredor de
salida al centro comercial.
5. Cuando exista acceso al techo o existan equipos instalados, cada columna hidrante debe ser
provista con una conexión de manguera ubicada sobre el techo o en el descanso más alto de la
escalera con acceso de la escalera al techo. Debe proveerse una conexión de manguera adicional
en la parte superior de la columna hidrante hidráulicamente más remota para propósitos de
ensayo.
6. Cuando la porción más remota de un piso sin rociadores está a más de 45 m de una conexión
de manguera o la porción más remota de un piso con rociadores está a más de 60m de una
conexión de manguera, la autoridad competente de protección contra incendios está autorizada a

NEC-11 PARTE 11- 285


Seguridad de Vida y Accesibilidad
requerir que se provean conexiones de manguera adicionales en ubicaciones aprobadas.
a) Protección. Los tubos verticales y laterales de sistemas de columnas hidrantes Clase I no
ubicados dentro de un recinto de escalera o cerramiento presurizado deben ser protegidos
mediante un grado de resistencia al fuego igual al requerido para cerramientos verticales en la
edificación en la cual están ubicados.
Excepción: En edificaciones equipadas completamente con un sistema de rociadores automáticos
aprobados, los laterales que no están ubicados dentro de un recinto de escalera o cerramiento
presurizado no requieren estar encerrados dentro de una construcción clasificada resistente al
fuego.
b) Interconexión. En edificaciones donde se provee más de una columna hidrante, las columnas
hidrantes deben estar interconectadas de acuerdo con NFPA 14.
4.7.4.5. Ubicación de las conexiones de manguera de columnas hidrantes Clase II
Las conexiones de manguera de columnas hidrantes Clase II deben ser accesibles y ubicadas de
manera que todas las porciones de la edificación estén a menos de 9m de una boquilla sujetada a
30m de manguera.
a) Grupos A-1 y A-2. En destinos Grupo A-1 y A-2 con un número de ocupantes mayor a 1.000,
las conexiones de manguera deben estar ubicadas a cada lado de cualquier escenario, a cada lado
de la parte posterior del auditorio, a cada lado del balcón y en cada hilera de camarines.
b) Protección. No se requiere protección clasificada resistente al fuego de tubos verticales y
laterales de sistemas de columnas hidrantes Clase II.
c) Manguera de 25mm (1 pulgada) de sistema Clase II. Se debe permitir el uso de una manguera
de 25mm como mínimo para estaciones de manguera en destinos de peligro ligero cuando se
haya investigado y certificado para este servicio y cuando haya sido aprobado por la autoridad
competente de protección contra incendios.
4.7.4.6. Ubicación de las conexiones de manguera de columnas hidrantes Clase III
Los sistemas de columnas hidrantes Clase III deben tener conexiones de manguera ubicadas como
se requiere para columnas hidrantes Clase I en la sección 4.7.4.4 literal a) y deben tener
conexiones de manguera Clase II como se requiere en la sección 4.7.4.5.
a) Protección. Los tubos verticales y laterales de sistemas de columnas hidrantes Clase III deben
ser protegidos como se requiere para sistemas Clase I de acuerdo con la sección 4.7.4.4. literal a).
b) Interconexión. En edificaciones donde se provee más de una columna hidrante Clase III, las
columnas hidrantes deben estar interconectadas en la parte inferior.
4.7.4.7. Gabinetes
Los gabinetes que contienen equipo para combatir incendios tales como columnas hidrantes,
mangueras de incendio, extintores o válvulas del departamento de bomberos no deben estar
bloqueados para su uso u ocultos a la vista.
a) Identificación del gabinete del equipo. Los gabinetes deben ser identificados de una manera
aprobada mediante un letrero sujeto de manera permanente con letras de no menos de 50mm de
altura en un color que contraste con el color del fondo, indicando el equipo contenido allí.

Excepciones:
1. Las puertas que no son suficientemente grandes para contener un letrero escrito deben ser
marcadas con un pictograma del equipo contenido allí sujetado de manera permanente.
2. Las puertas que tienen un panel de vidrio claro para identificación visual aprobado o un panel
de puerta vidriada completa no requieren estar marcadas.
b) Trabas de las puertas de gabinetes. Los gabinetes no deben estar trabados.

NEC-11 PARTE 11- 286


Seguridad de Vida y Accesibilidad
Excepciones:
1. Los paneles para identificación visual de vidrio u otro material frágil transparente aprobado que
sea fácilmente rompible y permite el acceso.
2. Arreglos de traba aprobados.
3. Grupo I-3.
4.7.4.8. Columnas hidrantes secas
No se deben instalar columnas hidrantes secas.
Excepción: Cuando están sujetas a congelamiento y de acuerdo con NFPA 14.
4.7.4.9. Supervisión de válvula
Las válvulas que controlan el suministro de agua deben ser supervisadas en la posición abierta de
manera que un cambio en la posición normal de la válvula genere una señal de supervisión en la
estación de supervisión requerida por la sección 4.7.2.13. Cuando se provea un sistema de alarma
contra incendios, también debe transmitirse una señal a la unidad de control.
Excepciones:
1. Las válvulas de cubo y de llave subterráneas en cajones de calle provistas por la municipalidad o
por los servicios públicos no requieren supervisión.
2. Las válvulas trabadas en la posición normal e inspeccionada como se dispone en este código en
edificaciones no equipadas con un sistema de alarma contra incendios.
4.7.5. EXTINTORES DE INCENDIO PORTÁTILES
4.7.5.1. Generalidades
Se deben proveer extintores de incendio portátiles en los destinos y ubicaciones como lo requiere la
NFPA 1, NFPA 101 y NFPA 10.
4.7.6. SISTEMAS DE ALARMA Y DETECCIÓN DE INCENDIOS
4.7.6.1. Generalidades
Esta sección cubre la aplicación, instalación, desempeño y mantenimiento de los sistemas de
alarma contra incendios y sus componentes.
a) Documentos de construcción. Previamente a la instalación del sistema se deben presentar
para revisión y aprobación los documentos de construcción para sistemas de alarma contra
incendios. Los documentos de construcción deben incluir, sin limitarse a ello, todos los siguientes:
1. Un plano de piso que indica el uso de todos los cuartos.
2. Un plano con las ubicaciones de los artefactos de iniciación de alarma, notificación y
alarmas de voz.
3. Un plano de construcción del cielorraso y detalles de altura.
4. Especificaciones técnicas y plano de ubicación del equipo de control de alarma y
señalización de inconvenientes, que incluyan fabricante, números de modelo e
información de certificación para el equipo, dispositivos y materiales.
5. Especificaciones técnicas y planos de conexión eléctrica, indicando tipo y tamaños de
ductos y conductores, cálculos de caída de voltaje, cálculos de batería.
6. La interfase de las funciones de control de protección contra incendios.
b) Equipo. Los sistemas y sus componentes deben estar certificados y aprobados para el
propósito para el cual ellos son instalados.
4.7.6.2. Donde se requieren
Un sistema de alarma contra incendios manual, automático o manual y automático aprobado de
acuerdo con las disposiciones de este código y de NFPA 72 debe ser provisto en edificaciones y

NEC-11 PARTE 11- 287


Seguridad de Vida y Accesibilidad
estructuras nuevas de acuerdo con las secciones 4.7.6.2 literal a) hasta x) y proveer notificación a
los ocupantes de acuerdo con la sección 4.7.6.9, a menos que se determinen otros requisitos en
otra sección de este código. Cuando se provea protección con rociadores automáticos, instalados
de acuerdo con la sección 4.7.2.12 literal a.1) ó a.2), y se conecte al sistema de alarma contra
incendios de la edificación, no debe requerirse la detección automática de calor requerida por
esta sección. Los detectores automáticos de incendios deben ser detectores de humo. Donde las
condiciones ambientales prohíban la instalación de detección automática de humo se debe
permitir otra detección de fuego automática.
a) Grupo A. En destinos Grupo A que tienen un número de ocupantes de 300 ó mayor se debe
instalar un sistema manual de alarma contra incendios. Las porciones de destinos Grupo E
ocupadas para propósitos de asamblea deben ser provistas con un sistema de alarma contra
incendios como se requiere para el destino Grupo E.
Excepción: Las cajas de alarmas manuales contra incendios no son requeridas cuando la
edificación está completamente equipada con un sistema de rociadores automáticos y los
artefactos de notificación se activarán bajo el flujo de agua del rociador.
a.1.) Iniciación del sistema en destinos Grupo A con un número de ocupantes de 1.000 ó más. La
activación de la alarma contra incendios en destinos Grupo A con un número de ocupantes de
1.000 ó mayor debe iniciar una señal utilizando un sistema de comunicaciones de emergencia de
voz/alarma de acuerdo con NFPA 72.
Excepción: Donde esté aprobado, se permite que el anuncio pregrabado sea manualmente
desactivado por un período de tiempo, que no exceda 3 minutos, para el único propósito de
permitir un anuncio de voz en vivo desde una ubicación constantemente atendida, aprobada.
a.2.) Energía de emergencia. Los sistemas de comunicaciones de emergencia de voz/alarma
deben ser provistos con una fuente de energía de emergencia aprobada.
b) Grupo B. Se debe instalar un sistema de alarma contra incendios manual en destinos Grupo B
que tienen un número de ocupantes de 500 ó más personas o más de 100 personas por encima o
por debajo del nivel más bajo de la zona de evacuación.
Excepción: No se requieren cajas de alarma manuales contra incendios cuando la edificación está
completamente equipada con un sistema de rociadores automáticos y los artefactos de
notificación de alarma se activarán bajo el flujo de agua del rociador.
c) Grupo E. Se debe instalar un sistema manual de alarma contra incendios en destinos Grupo E.
Cuando se instalen sistemas de rociadores automáticos o detectores de humo, dichos sistemas o
detectores deben estar conectados al sistema de alarma contra incendios de la edificación.
Excepciones:

1. Destinos Grupo E con un número de ocupantes menor a 50.


2. No se requieren cajas de alarma contra incendios manuales en destinos Grupo E donde se
aplique todo lo siguiente:
2.1. Los corredores interiores están protegidos por detectores de humo con verificación
de alarma.
2.2. Los auditorios, cafeterías, gimnasios y similares están protegidos por detectores de
calor u otros dispositivos de detección aprobados.
2.3. Los negocios y laboratorios que involucran polvos o vapores están protegidos por
detectores de calor u otros dispositivos de detección aprobados.
2.4. Se provee monitoreo fuera de los locales.
2.5. Se provee la capacidad de activar la señal de evacuación desde un punto central.
2.6. En edificaciones donde los espacios normalmente ocupados están provistos con un
NEC-11 PARTE 11- 288
Seguridad de Vida y Accesibilidad
sistema de comunicación de dos vías entre dichos espacios y una estación receptora
atendida constantemente desde donde puede sonar una alarma de evacuación general,
excepto en las ubicaciones específicamente designadas por el funcionario de la
construcción.
3. No se deben requerir cajas manuales de alarma contra incendios en destinos de Grupo E donde
la edificación esté equipada completamente con un sistema de rociadores automáticos aprobado,
los artefactos de notificación se activen ante el flujo de agua de los rociadores y la activación
manual sea provista desde una ubicación normalmente ocupada.
d) Grupo F. Se debe instalar un sistema manual de alarma contra incendios en destinos Grupo F
que tienen dos o más pisos de altura y tienen un número de ocupantes de 500 ó mayor por
encima o por debajo del nivel más bajo de la zona de evacuación.
Excepción: No se requieren cajas manuales de alarma contra incendios si la edificación está
completamente equipada con un sistema de rociadores automáticos y los artefactos de
notificación de alarma se activarán bajo el flujo de agua del rociador.
e) Grupo H. Se debe instalar un sistema manual de alarma contra incendios en destinos Grupo H-
5 y en destinos usados para la fabricación de recubrimientos orgánicos. Debe instalarse un
sistema de detección de humo automático para gases altamente tóxicos, peróxidos orgánicos y
oxidantes de acuerdo con la NFPA 1 y NFPA 101.
f) Grupo I. Se debe instalar un sistema manual de alarma contra incendios en destinos Grupo I.
Debe proveerse un sistema automático de detección de humo, eléctricamente supervisado de
acuerdo con las secciones 4.7.6.2 literal f.1) y f.2).
Excepción: En áreas de descanso de residentes o pacientes de destinos Grupo I-1 e I-2 no deben
requerirse cajas manuales de alarmas contra incendios en las salidas si están ubicadas en todas las
estaciones de control de cuidado o en otras ubicaciones de plantel atendidas constantemente,
siempre que dichas estaciones estén visibles y continuamente accesibles y no se excedan las
distancias de desplazamiento requeridas en la sección 4.7.6.3. literal a).
f.1.) Grupo I-1. Los corredores, espacios habitables distintos de unidades de dormitorios y cocinas
y áreas de espera que estén abiertas a corredores deben estar equipados con un sistema
automático de detección de humo.
Excepciones:
1. No se requiere detección de humo en espacios habitables donde las instalaciones están
equipadas completamente con un sistema de rociadores automáticos.

2. No se requiere detección de humo para balcones exteriores.


f.2.) Grupo I-2. Los corredores en asilos de ancianos (tanto instalaciones de cuidado intermedio
como de cuidado intensivo), las instalaciones de desintoxicación y los espacios que se permite que
estén abiertos a los corredores según la sección 4.2.6.2 deben estar equipados con un sistema
automático de detección de incendios. Los hospitales deben estar equipados con detección de
humo como lo requiere la sección 4.2.6.2.
Excepciones:
1. No se requiere detección de humo en corredores en compartimentos antihumo que contienen
cuartos de descanso para pacientes cuando las unidades de dormitorio para pacientes están
provistas con detectores de humo que cumplen con UL 268. Dichos detectores deben proveer una
visualización sobre el lateral del corredor de cada unidad de dormitorio para pacientes y una
alarma audible y visual en la estación de cuidado que atiende cada unidad.
2. No se requiere detección de humo en corredores en compartimentos antihumo que contienen
cuartos de descanso para pacientes cuando las puertas de unidades de dormitorio para pacientes
están equipadas con dispositivos de cierre automático activados por detectores de humo según

NEC-11 PARTE 11- 289


Seguridad de Vida y Accesibilidad
requerido por NFPA 1.
f.3.) Grupo I-3. Los destinos Grupo I-3 deben estar equipados con un sistema manual y
automático de alarma contra incendios instalado para alertar al plantel.
f.4) Iniciación del sistema. La activación de un sistema automático de extinción de incendios, de
una caja manual de alarma contra incendios o de un detector de incendios, debe iniciar una señal
de alarma contra incendios que automáticamente notifique al plantel. No deben usarse sistemas
de preseñal.
f.5.) Cajas manuales de alarma contra incendios. No se requiere que las cajas manuales de
alarmas contra incendios estén ubicadas de acuerdo con la sección 4.7.6.3. cuando las cajas
manuales de alarma contra incendios estén localizadas en ubicaciones atendidas por el plantel
que tiene supervisión directa sobre las áreas donde las cajas manuales de alarmas contra
incendios han sido omitidas. Debe permitirse que las cajas manuales de alarma contra incendios
estén cerradas con llave en áreas ocupadas por detenidos, siempre que los miembros del plantel
estén presentes dentro de las áreas sujetas y tengan llaves inmediatamente disponibles para
operar las cajas manuales de alarma contra incendios.
f.6) Detectores de humo. Debe instalarse un sistema automático de detección de humo
completamente en áreas de albergue de residentes, incluyendo áreas de descanso y cuartos de
día, espacios de actividad grupal y otros espacios comunes contiguos normalmente accesibles a
los residentes.
Excepciones:
1. Se permiten otros arreglos de detección de humo aprobados que brindan protección
equivalente incluyendo, pero no limitado a, la ubicación de detectores en conductos de
extracción de celdas o detrás de rejas de protección certificadas para el propósito cuando es
necesario prevenir daño o deterioro.
2. Unidades de dormitorio en Condiciones de Uso 2 y 3.
3. No se requieren detectores de humo en unidades de dormitorio con cuatro o menos ocupantes
en compartimentos antihumo que están equipados completamente con un sistema de rociadores
automáticos aprobado.
g) Grupo M. Debe instalarse un sistema manual de alarma contra incendios en destinos Grupo M
que tienen un número de ocupantes de 500 ó más personas o más de 100 personas por encima o
por debajo del nivel más bajo de la zona de evacuación. La iniciación de una señal desde la caja
manual de alarma contra incendios debe iniciar los artefactos de notificación de alarma como lo
requiere la sección 4.7.6.9.
Excepciones:
1. Edificaciones de centros comerciales bajo techo que cumplen con la sección 3. No se requieren
cajas manuales de alarma contra incendios donde la edificación está equipada completamente
con un sistema de rociadores automáticos y los artefactos de notificación de alarma se activen
automáticamente bajo el flujo de agua del rociador.
g.1.) Notificación a los ocupantes. Durante el tiempo en que la edificación está ocupada, no debe
requerirse que la iniciación de una señal desde una caja manual de alarma contra incendios o
desde un interruptor de flujo de agua activen los artefactos de notificación de alarma cuando una
señal de alarma se activa en una ubicación constantemente atendida desde donde deben iniciarse
instrucciones de evacuación a través de un sistema de comunicaciones de emergencia voz/alarma
instalado de acuerdo con la sección 4.7.6.2 literal k.3). Debe permitirse que el sistema de
comunicaciones de emergencia de voz/alarma sea usado para otros anuncios, siempre que el uso
de la alarma manual contra incendios tenga prioridad frente a cualquier otro uso.
h) Grupo R-1. Se deben instalar sistemas de alarma contra incendios en destinos Grupo R-1 como
se requiere en las secciones 4.7.6.2 literal h.1) hasta la h.3).

NEC-11 PARTE 11- 290


Seguridad de Vida y Accesibilidad
h.1.) Sistema manual de alarma contra incendios. Debe instalarse un sistema manual de alarma
contra incendios en destinos Grupo R-1.
Excepciones:
1. No se requiere un sistema manual de alarma contra incendios en edificaciones de no más de
dos pisos de altura donde todas las unidades de dormitorio individuales y áticos y espacios
angostos contiguos están separados unos de otros y de las áreas públicas o comunes por
TABIQUES CORTAFUEGO de al menos 1 hora y cada unidad de dormitorio individual
tiene una salida directamente a una vía pública, patio interno de salida o patio externo.
2. No se requieren cajas manuales de alarma contra incendios en toda la edificación cuando se
cumplen las siguientes condiciones:
2.1. La edificación está equipada completamente con un sistema de rociadores
automáticos instalado de acuerdo con la sección 4.7.2.12 literal a.1) ó a.2).
2.2. Los artefactos de notificación se activarán bajo el flujo de agua del rociador; y,
2.3. Al menos una caja manual de alarma contra incendios está instalada en una
ubicación aprobada.
h.2.) Sistema de alarma contra incendios automático. Debe instalarse un sistema de alarma
contra incendios automático completamente en todos los corredores interiores que sirven a las
unidades de dormitorio.
Excepción: No se requiere un sistema de detección de incendios automático en edificaciones que
no tienen corredores interiores que sirven a las unidades de dormitorio y cada unidad de
dormitorio tiene como medio de salida una puerta que abre directamente a un acceso a la salida
exterior que lleva directamente a una salida.
h.3.) Alarmas cortahumo. Las alarmas antihumo deben ser instaladas como lo requiere la
Sección 4.7.6.2 literal j). En edificaciones que no están completamente equipadas con un sistema
de rociadores automáticos instalado de acuerdo con la sección 4.7.2.12 literal a.1) ó a.2)
las alarmas cortahumo en las unidades de dormitorio deben estar conectadas a un sistema
eléctrico de emergencia y deben ser anunciadas por unidad de dormitorio en una ubicación
constantemente atendida desde la cual el sistema de alarma contra incendios pueda ser activado
manualmente.

i) Grupo R-2. Debe instalarse un sistema manual de alarma contra incendios en destinos Grupo R-
2 cuando:
1. Alguna unidad de vivienda o unidad de dormitorio está ubicada tres o más pisos por
encima del nivel más bajo de la zona de evacuación;
2. Alguna unidad de vivienda o unidad de dormitorio está ubicada más de un piso por
debajo del nivel más alto de la zona de evacuación de salidas que sirven a la unidad de
vivienda o unidad de dormitorio; o,
3. La edificación contiene más de 16 unidades de vivienda o unidades de dormitorio.
Excepciones:
1. No se requiere un sistema de alarma contra incendios en edificaciones de no más de dos pisos
de altura cuando todas las unidades de vivienda o unidades de dormitorio y entrepisos y espacios
angostos contiguos están separados unos de otros y de las áreas públicas o comunes por
TABIQUES CORTAFUEGO al menos de 1 hora y cada unidad de vivienda o unidad de dormitorio
tiene una salida directamente a una vía pública, patio interno de salida o patio externo.
2. No se requieren cajas manuales de alarma contra incendios completamente en la edificación
cuando se cumplen las siguientes condiciones:
2.1. La edificación está equipada completamente con un sistema de rociadores
NEC-11 PARTE 11- 291
Seguridad de Vida y Accesibilidad
automáticos de acuerdo con la sección 4.7.2.12 literal (a.1) ó (a.2); y 2.2. Los artefactos de
notificación se activarán bajo el flujo del rociador.
3. No se requiere un sistema de alarma contra incendios en edificaciones que no tienen
corredores interiores que sirven a unidades de vivienda y que están protegidas por un sistema de
rociadores automáticos aprobado instalado de acuerdo con la sección 4.7.2.12 literal a.1) ó
a.2), siempre que las unidades de vivienda tengan una puerta de medio de salida que abre
directamente a un acceso a la salida exterior que lleva directamente a las salidas o estén servidas
por corredores con extremos abiertos provistos con un sistema de rociadores automáticos.
j) Detectores de Humo de estación simple y múltiple. Los detectores de humo de estación simple
y múltiple certificadas que cumplen con UL 217 deben ser instaladas de acuerdo con las
disposiciones de este código y las disposiciones para equipos domésticos de advertencia de
incendio de NFPA 72.
j.1.) Donde se requieren. En las ubicaciones descritas en las Secciones 4.7.6.2 literal j2)
hasta la 4.7.6.2 literal j4) se deben instalar detector de humo de estación simple o múltiple.
j.2) Grupo R-1. En todas las siguientes ubicaciones en el Grupo R-1 se deben instalar detectores
de humo de estación simple o múltiple:
1. En áreas de descanso.
2. En cada cuarto en el camino del medio de salida desde el área de descanso hacia la
puerta que lleva desde la unidad de dormitorio.
3. En cada piso dentro de la unidad de dormitorio, incluyendo los sótanos. Para unidades
de dormitorio con desniveles y sin una puerta entre los niveles adyacentes, un detector
de humo instalada en el nivel superior debe ser suficiente para el nivel adyacente inferior
siempre que el nivel inferior sea menor que un piso completo por debajo del nivel
superior.
j.3.) Grupos R-2, R-3, R-4 y I-1. En Grupos R-2, R-3, R-4 e I-1 se deben instalar y mantener
detectores de humo de estación simple o múltiple en todas las siguientes ubicaciones,
independientemente del número de ocupantes:

1. En el cielorraso o muro fuera de cada área de descanso separada en la inmediata


proximidad de los cuartos de dormitorio.
2. En cada cuarto usado con propósitos de dormir.
3. En cada piso dentro de una unidad de vivienda, incluyendo los sótanos pero no
incluyendo los espacios angostos ni los entrepisos no habitables. En viviendas o unidades
de vivienda con desniveles y sin una puerta entre los niveles adyacentes, un detector de
humo instalado en el nivel superior debe ser suficiente para el nivel inferior adyacente
siempre que el nivel inferior sea menor que un piso completo por debajo del nivel
superior.
j.4.) Grupo I-1. Se deben instalar y mantener detectores de humo de estación simple o múltiple
en áreas de dormitorios en destinos Grupo I-1.
Excepción: No deben requerirse detectores de humo de estación simple o múltiple donde la
edificación está equipada completamente con un sistema de detección de incendios automático
de acuerdo con la Sección 4.7.6.2 literal f).
j.5.) Fuente de energía. En construcción nueva, las alarmas antifuego requeridas deben recibir su
energía principal desde el cableado de la edificación cuando dicho cableado está servido desde
una fuente comercial y deben estar equipadas con una batería de respaldo. Los detectores de
humo deben emitir una señal cuando las baterías están descargadas. El cableado debe ser
permanente y sin otro interruptor de desconexión que el requerido para protección de sobre
corriente.

NEC-11 PARTE 11- 292


Seguridad de Vida y Accesibilidad
Excepción: No se requiere que los detectores de humo estén equipados con una batería de
respaldo en Grupo R-1 cuando estén conectadas a un sistema eléctrico de emergencia.
j.6.) Interconexión. Cuando se requiera instalar más de una detector de humo dentro de una
unidad de vivienda individual en Grupo R-2, R-3 ó R-4, o dentro de una unidad de vivienda o
unidad de dormitorio individual en Grupo R-1, los detectores de humo deben estar
interconectadas de manera tal que la activación de una alarma activará todas las alarmas en la
unidad individual. La alarma debe ser claramente audible en todos los cuartos sobre los niveles de
ruido de fondo con todas las puertas intermedias cerradas.
j.7.) Ensayo de aceptación. Cuando la instalación de los dispositivos de alarma está completa,
cada detector y cableado de interconexión para los dispositivos de alarma de estación múltiple
debe ser ensayado de acuerdo con las disposiciones para equipos domésticos de advertencia de
incendio de NFPA 72.
k) Edificaciones de atracciones especiales. En edificaciones de atracciones especiales debe
proveerse un sistema de detección de humo automático aprobado de acuerdo con esta sección.
Excepción: En áreas donde las condiciones ambientales causarán la activación del sistema de
detección de humo, debe instalarse un tipo de detector automático alternativo aprobado.
k.1.) Alarma. La activación de cualquier detector de humo simple, del sistema de rociadores
automáticos o de cualquier otro dispositivo de detección automática de incendios debe hacer
sonar inmediatamente una alarma en la edificación en una ubicación constantemente atendida
desde donde pueda iniciarse una acción de emergencia, incluida la capacidad de iniciación manual
de los requisitos en la Sección 4.7.6.2 literal k.2)
k.2.) Respuesta del sistema. La activación de dos o más detectores de humo, de un detector de
humo simple con verificación de alarma, del sistema de rociadores automáticos o de otro
dispositivo de detección de incendios aprobado debe automáticamente:
1. Causar la iluminación de los medios de salida con luz no menor a 1 pie-bujía (11 lux)
en el nivel de la superficie para caminar;

2. Detener cualquier sonido o distracción visual conflictivo o confuso; y


3. Activar una marca de salida direccional aprobada que se pondrá de manifiesto en una
emergencia. Dicha respuesta del sistema debe incluir también la activación de un
mensaje pregrabado, claramente audible en toda la edificación de atracciones
especiales, dando instrucciones para proceder hacia la salida más próxima. Las señales
de alarma usadas conjuntamente con el mensaje pregrabado deben producir un sonido
que sea diferente de otros sonidos usados durante la operación normal. Se debe
monitorear la integridad del cableado a los dispositivos y a los equipos auxiliares usados
para cumplir con las funciones de seguridad contra incendios anteriores de acuerdo con
NFPA 72.
k.3.) Sistema de comunicación de emergencia de voz/alarma. Se debe instalar, de acuerdo con
NFPA 72, un sistema de comunicación de emergencia de voz/alarma, el cual se permite que sea
usado también como un sistema de altavoces, y debe ser audible en toda la extensión de la
edificación completa de atracciones especiales.
l) Edificaciones de gran altura. Las edificaciones que tienen pisos usados para destino humano
ubicados a más de 22,5m por encima del nivel más bajo de acceso del vehículo del departamento
de bomberos deben ser provistas con un sistema de alarma contra incendios automático y con un
sistema de comunicación de emergencia de voz/alarma de acuerdo con la Sección 4.7.6.2 literal
(l.2.).
Excepciones:
1. Torres de control de tráfico en aeropuertos de acuerdo con las Secciones 4.2.11 y torres de

NEC-11 PARTE 11- 293


Seguridad de Vida y Accesibilidad
control que tengan un sistema automatico de detección de incendios.
2. Garajes de estacionamiento abiertos de acuerdo con la Sección 4.2.5.3
3. Edificaciones con un destino en Grupo A-5.
4. Destinos especiales de bajo peligro de acuerdo con la Sección 4.3.2.2
5. Edificaciones con un destino en Grupo H-1, H-2 ó H-3 de acuerdo con la Sección 4.2.14
l.1.) Detección automática de incendios. Los detectores de humo deben ser provistos de acuerdo
con esta sección. Los detectores de humo deben estar conectados a un sistema de alarma contra
incendios automático. La activación de cualquier detector requerido por esta sección debe
activar el sistema de comunicación de emergencia de voz/alarma. Los detectores de humo deben
estar ubicados como sigue:
1. En cada cuarto para equipo mecánico, equipo eléctrico, transformador, equipo
telefónico o cuarto similar que no está provisto con protección de rociadores, cuartos de
máquinas de ascensores y en lobbies de ascensores.
2. En los plenos (plenums) de aire de retorno y de aire de extracción principales de cada
sistema de aire acondicionado que tenga una capacidad mayor a 2,000 pies cúbicos por
minuto (cfm) (0.94 m3/s). Dichos detectores deben estar ubicados en un área de servicio
ubicada en un nivel inferior a la última boca de entrada del ducto.
3. En cada conexión a un ducto vertical o bajante que sirva a dos o más pisos desde un
conducto o pleno (plenum) de aire de retorno de un sistema de aire acondicionado. En
destinos Grupo R-1 y R-2 se permite el uso de un solo detector de humo por cada
bajante de aire de retorno que lleve no más de 5,000 cfm (2.4 m3/s) y que no sirva a más
de 10 aberturas de entrada de aire.
l.2.) Sistema de comunicación de emergencia de voz/alarma. La operación de cualquier detector
de incendios automático, dispositivo de flujo de agua de rociador o caja manual de alarma contra
incendios debe sonar automáticamente con un tono de alerta seguido por instrucciones de voz
dando información aprobada y directivas para una evacuación general o por etapas como mínimo
en el piso alarmante, el piso por encima y el piso por debajo de acuerdo con los planes de
seguridad contra incendios y evacuación de la edificación requeridos por la NFPA 1 y 101. Se
debe proveer altavoces a lo largo de toda la edificación por zonas. Como mínimo, se debe proveer
las siguientes zonas de altavoces:
1. Grupos de ascensores.
2. Escaleras de salida.
3. Cada piso.
4. Áreas de refugio definidas en la NFPA 1 y NFPA 101
Excepción: En destinos Grupo I-1 e I-2, la alarma debe sonar en un área constantemente atendida
y una notificación general a los ocupantes debe ser emitida por los altavoces superiores.
l.3.) Anulación manual. Debe proveerse un medio de anulación manual para la comunicación de
voz de emergencia sobre una base general y selectiva para todas las zonas de altavoces.
l.4.) Mensajes de voz en vivo. El sistema de comunicación de emergencia de voz/alarma debe
tener también capacidad para emitir mensajes de voz en vivo a través de zonas de altavoces sobre
una base selectiva y general.
l.5.) Norma. El sistema de comunicación de emergencia de voz/alarma debe ser diseñado e
instalado de acuerdo con NFPA 72.
m) Sistema de comunicación para bomberos. Deberá instalarse un sistema de comunicación para
el Cuerpo de bomberos, será de dos vías aprobado diseñado e instalado de acuerdo con NFPA 72.
Debe operar entre un centro de comando de incendio (que cumpla con la Sección 4.7.10) y los
NEC-11 PARTE 11- 294
Seguridad de Vida y Accesibilidad
ascensores, lobbies de ascensores, cuartos de fuente de energía de emergencia y de reserva,
cuartos de bombas contra incendio, áreas de refugio y recintos de escaleras de salida interiores. El
dispositivo de comunicación para el Cuerpo de bomberos debe ser provisto en cada nivel de piso
dentro del recinto de escaleras.
Excepción: Los sistemas de radio para el Cuerpo de bomberos cuando sean aprobados por el
departamento de bomberos.
n) Atrios que conectan más de dos pisos. Se debe instalar un sistema de alarma contra incendios
en destinos con un atrio que conecta más de dos pisos. El sistema debe ser activado de acuerdo
con la Sección 4.7.6.6. Dichos destinos en Grupo A, E o M deben ser provistos con un sistema de
comunicación de emergencia de voz/alarma que cumpla con los requisitos de la Sección 4.7.6.2
literal l.2.).
o) Áreas de almacenamiento de combustible en pilas altas (estanterías). Donde sea requerido por
la NFPA 1 y 101, se debe instalar un sistema de detección de incendios automático en toda la
extensión de áreas de almacenamiento de combustible en pilas altas.
p) Trabas de salida retrasadas. Cuando se instalen trabas de salida retrasadas en las puertas de
los medios de salida de acuerdo con la NFPA 1 y NFPA 101, debe instalarse un sistema de
detección de humo, o de detección automática de calor como se requiere en esa sección.
q) Usos de almacenamiento de aerosoles. Los cuartos de almacenamiento de aerosoles y los
almacenes para propósitos generales que contienen aerosoles deben ser provistos con un sistema
de alarma contra incendios manual aprobado cuando sea requerido por la NFPA 1 y 101.
r) Aserraderos, fábricas de paneles estructurales de madera y fábricas de revestimi entos. Los
aserraderos, fábricas de paneles estructurales de madera y fábricas de revestimientos deben ser
provistos con un sistema manual de alarma contra incendios.

s) Edificaciones subterráneas con sistema de extracción de humo. Cuando se instale un sistema


de extracción de humo en una edificación subterránea de acuerdo con este código, deben
proveerse detectores de incendio automáticos de acuerdo con esta sección.
s.1.) Detectores de humo. Un mínimo de un detector de humo certificado para el propósito
previsto debe ser instalado en las siguientes áreas:
1. Cuartos para equipo mecánico, equipo eléctrico, transformador, equipo telefónico,
motor de ascensores o cuartos similares.
2. Lobbies de ascensor.
3. El pleno de aire de retorno y de aire de extracción principal de cada sistema de aire
acondicionado que sirva a más de un piso y esté ubicado en un área de servicio ubicada
en un nivel inferior a la última boca de entrada del ducto.
4. Cada conexión a un conducto vertical o bajante que sirva a dos o más pisos desde un
ducto o pleno de aire de retorno de sistemas de calefacción, ventilación y de aire
acondicionado, excepto que en destinos Grupo R, se permite el uso de un detector de
humo certificado en cada bajante de aire de retorno que lleve no más de 5,000 cfm (2.4
m3/s) y que no sirva a más de 10 aberturas de entrada de aire.
s.2.) Alarma requerida. La activación del sistema de extracción de humo debe activar una alarma
audible en una ubicación constantemente atendida.
t) Edificaciones subterráneas. Cuando el nivel más bajo de una estructura está a más de 18m por
debajo del nivel más bajo de la zona de evacuación, la estructura debe estar completamente
equipada con un sistema de alarma contra incendios manual, incluyendo un sistema de
comunicación de emergencia de voz/alarma instalado de acuerdo con la sección 4.7.6.2 literal
l.2).
t.1.) Sistema de altavoces. Donde un sistema de alarma contra incendios no es requerido por la
NEC-11 PARTE 11- 295
Seguridad de Vida y Accesibilidad
sección 4.7.6.2, debe proveerse un sistema de altavoces que debe ser capaz de transmitir
comunicaciones por voz al nivel más alto de la zona de evacuación que sirva a las porciones
subterráneas de la estructura y a todos los niveles por debajo.
u) Edificaciones para centro comercial bajo techo. Las edificaciones para centro comercial bajo
techo con área de piso total mayor a 4.645 m2 deben ser provistas con un sistema
de comunicación de emergencia de voz/alarma. Un sistema de comunicación de emergencia de
voz/alarma que sirva al centro comercial, requerido o no, debe ser accesible al Cuerpo de
bomberos. El sistema debe ser provisto de acuerdo con la sección 4.7.6.2 literal (l.2.).
v) Hangares para aeronaves en edificaciones residenciales. Mínimo un detector de humo debe
ser instalada dentro de un hangar para aeronaves ubicada en edificaciones residenciales como se
define en la sección 2 de Definiciones y debe estar interconectada a la alarma antihumo
residencial o a otro dispositivo sonoro para brindar una alarma que sea audible en todas las
áreas de dormitorios de la vivienda.
w) Torres de control de tráfico en aeropuertos y aeródromos. Debe proveerse un sistema
automático de detección de incendios en torres de control de tráfico en aeropuertos y en
aeródromos.
x) Cuartos de baterías. Un sistema de detección de humo automático aprobado debe ser
instalado en áreas que contienen sistemas de baterías fijas de ácido de plomo que tienen una
capacidad líquida mayor a 50 galones (189.3 L). El sistema de detección debe ser supervisado por
una central aprobada, servicio de estación de la propiedad o remoto o una alarma local que haga
sonar una señal audible en una ubicación constantemente atendida.

4.7.6.3. Cajas manuales de alarma contra incendios


Las cajas manuales de alarma contra incendios deben ser instaladas de acuerdo con las secciones
4.7.6.3 literal (a) hasta el (e).
a) Ubicación. Las cajas manuales de alarma contra incendios deben estar ubicadas a a menos de
1,50m de la entrada a cada medio de salida. Se deberá colocar cajas manuales adicionales de
alarma contra incendios en la ruta de salida de manera que la distancia de desplazamiento hasta
la caja más cercana no exceda de 60 m.
b) Altura. La altura de las cajas manuales de alarma contra incendios debe ser como mínimo 1
m y como máximos 1,20 m, medidos verticalmente, desde el nivel de piso hasta el brazo o palanca
de activación de la caja.
c) Color. Las cajas manuales de alarma contra incendios deben ser de color rojo.
d) Letreros. Cuando los sistemas de alarma contra incendios no son monitoreados por una
estación de supervisión, se debe instalar un letrero permanente aprobado que diga:
CUANDO SUENE LA ALARMA - LLAME AL CUERPO DE BOMBEROS
(WHEN ALARM SOUNDS-CALL FIRE DEPARTMENT)
Adyacente a cada caja de alarma contra incendios manual.
Excepción: Cuando el fabricante ha provisto esta información en forma permanente sobre la caja
de alarma contra incendios manual.
e) Cubiertas de protección. El Cuerpo de Bomberos respectivo está autorizado a requerir la
instalación de cubiertas de protección para la caja manual de alarma contra incendios certificadas
para prevenir las falsas alarmas maliciosas o para otorgar a la caja manual de alarma contra
incendios una protección contra el daño físico. La cubierta de protección debe ser transparente
que permita la visibilidad de la caja manual de alarma contra incendios. Cada cubierta debe incluir
instrucciones de operación apropiadas. No debe instalarse una cubierta de protección que emita
una señal de alarma local a menos que esté aprobada por el Cuerpo de Bomberos.

NEC-11 PARTE 11- 296


Seguridad de Vida y Accesibilidad
4.7.6.4. Suministro de energía
Los suministros de energía principal y secundaria para el sistema de alarma contra incendios
deben ser provistos de acuerdo con NFPA 72.
4.7.6.5. Cableado
El cableado debe cumplir con los requisitos del capítulo “INSTALACIONES ELECTRICAS y
ELECTROMECÁNICAS” de la Norma Ecuatoriana de la Construcción, NFPA 70 y de NFPA 72. Los
sistemas de protección inalámbricos que utilizan dispositivos de transmisión por radio frecuencia
deben cumplir con los requisitos especiales para supervisión de sistemas inalámbricos de baja
energía según NFPA 72.
4.7.6.6. Activación
Cuando un sistema de notificación de alarma sea requerido por otra sección de este código, debe
ser activado mediante:
1. Un sistema de alarma contra incendios automático.
2. Dispositivos de flujo de agua de rociadores.
3. Cajas manuales de alarma contra incendios.
4.7.6.7. Sistema de preseñal
No se deben instalar sistemas de preseñal, a menos que sean aprobados por el Cuerpo de
Bomberos respectivo. Cuando se instale un sistema de preseñal, debe proveerse personal de
supervisión las 24 horas en una ubicación aprobada por el Cuerpo de bomberos, de manera que la
señal de alarma pueda ser activada en caso de incendio u otra emergencia.
4.7.6.8. Zonas
Cada piso debe ser zonificado separadamente y una zona no debe exceder los 2090 m 2. La
longitud de cualquier zona no debe exceder 91 m en ninguna dirección.
Excepción: Las zonas del sistema de rociadores automáticos no deben exceder el área permitida
por NFPA 13.
a) Panel indicador de zonas. Un panel indicador de zonas y los controles asociados deben ser
instalados en una ubicación aprobada por el Cuerpo de Bomberos. La indicación de zona visual
debe bloquearse hasta que el sistema sea puesto en marcha y no debe ser cancelada por la
operación de un interruptor silenciador de alarma audible.
b) Edificaciones de gran altura. En edificaciones con un piso usado para destino humano que está
ubicado a más de 22,86 m por encima del nivel más bajo de acceso del vehículo del departamento
de bomberos, debe considerarse una zona separada por piso para cada uno de los siguientes tipos
de dispositivos de iniciación de alarma donde se provean:
1. Detectores de humo.
2. Dispositivos de flujo de agua de rociadores.
3. Cajas manuales de alarma contra incendios.
4. Otros tipos aprobados de dispositivos de detección de incendios o sistemas de
supresión.
4.7.6.9. Artefactos de notificación de alarma
Deben proveerse artefactos de notificación de alarma y deben ser certificados para su propósito.
a) Alarmas visibles. Los artefactos de notificación de alarma visible deben ser instalados de
acuerdo con las secciones 4.7.6.9 literal (a.1.) hasta la (a.4.).
Excepciones:

NEC-11 PARTE 11- 297


Seguridad de Vida y Accesibilidad
1. No se requieren artefactos de notificación de alarma visible en modificaciones, excepto cuando se
renueve o remplace un sistema de alarma contra incendios existente, o se instale un nuevo sistema de
alarma contra incendios.
2. No deben requerirse artefactos de notificación de alarma visible en salidas como se define en la
NFPA 1 y NFPA 101.
a.1.) Áreas públicas y comunes. Deben instalarse artefactos de notificación de alarma visible en
áreas públicas y áreas comunes.
a.2.) Áreas de trabajo de empleados. Donde las áreas de trabajo de empleados tienen una
cobertura de alarma audible, los circuitos de artefactos de notificación que sirven las áreas de
trabajo de empleados deben estar diseñados inicialmente con una capacidad adicional mínima del
veinte por ciento (20%) para contar con el potencial de artefactos de notificación visible que se
agreguen en el futuro para dar cabida a empleados con deterioro de audición.
a.3.) Grupos I-1 y R-1. Las unidades de dormitorio Grupo I-1 y R-1, de acuerdo con la Tabla 65
deben ser provistas con un artefacto de notificación de alarma visible activado tanto por el
detector de humo dentro del cuarto como por el sistema de alarma contra incendios de la
edificación.

TABLA 65
ALARMAS VISIBLES Y AUDIBLES

NÚMERO DE UNIDADES DE UNIDADES DE DORMITORIO CON


DORMITORIO ALARMAS VISIBLES Y AUDIBLES

6a25 2

26a50 4

51a75 7

76 a 100 9

101 a 150 12

151 a 200 14

201 a 300 17

301 a 400 20

401 a 500 22

501 a 1.000 5% del total

50 más 3 por cada 100 por


1.001 y más
encima de 1.000

NEC-11 PARTE 11- 298


Seguridad de Vida y Accesibilidad
a.4.) Grupo R-2. En destinos Grupo R-2 que requieren tener un sistema de alarma contra
incendios por la sección 4.7.6, todas las unidades de vivienda y unidades de dormitorio deben ser
provistas con la capacidad de soportar artefactos de notificación de alarma visible de acuerdo con
ICC A117.1.
b) Alarmas audibles. Deben instalarse artefactos de notificación de alarma audible y debe sonar
un sonido diferente que no sea usado para cualquier propósito que no sea el de alarma contra
incendios. Los artefactos de notificación de alarma audible deben tener un nivel de sonido de 15
decibeles (dBA) por encima del nivel de sonido ambiental promedio ó 5 dBA por encima del
máximo nivel de sonido que tenga una duración de al menos 60 segundos,( el que sea mayor), en
cada espacio ocupado dentro de la edificación.
Los niveles de sonido mínimos deben ser:
· 70 dBA en destinos en Grupos I-1 y R;
· 90 dBA en cuartos para equipos mecánicos y
· 60 dBA en otros destinos.
El nivel de sonido máximo para artefactos de notificación de alarma audible debe ser 120 dBA a la
distancia de escucha mínima desde el artefacto audible. Donde el ruido ambiental promedio es
mayor a 105 dBA, deben proveerse artefactos de notificación de alarma visible de acuerdo con
NFPA 72 y no deben requerirse artefactos de notificación de alarma audible.

4.7.6.10 Funciones de seguridad contra incendios


Los detectores de incendios automáticos utilizados con el propósito de desempeñar funciones de
seguridad contra incendios deben estar conectados al panel de control de alarma contra
incendios de la edificación donde se requiere un sistema de alarma contra incendios por la
sección 4.7.6.2. Los detectores deben, al activarse, desempeñar la función prevista y activar los
artefactos de notificación de alarma o una señal de supervisión visible y audible en una ubicación
constantemente atendida. En edificaciones que no requieren estar equipadas con un sistema de
alarma contra incendios, el detector de incendios automático debe ser abastecido con energía del
servicio eléctrico normal y, al activarse, desempeñar la función prevista. Los detectores deben ser
ubicados de acuerdo con NFPA 72.
4.7.6.11. Detectores de humo de ducto
Los detectores de humo de ducto deben estar conectados al panel de control de alarma contra
incendios de la edificación cuando se provea un sistema de alarma contra incendios. La activación
de un detector de humo de ducto debe iniciar una señal de supervisión visible y audible en una
ubicación constantemente atendida. Los detectores de humo de ducto no deben ser usados como
un sustituto para la detección requerida de área abierta.
Excepciones:
1. No se requiere señal de supervisión en una ubicación constantemente atendida cuando los
detectores de humo de ducto activan los artefactos de notificación de alarma de la edificación.
2. En destinos que no requieren ser equipados con un sistema de alarma contra incendios, la
actuación de un detector de humo debe activar una señal visible y audible en una ubicación
aprobada. Las condiciones de inconveniente del detector de humo deben activar una señal visible
o audible en una ubicación aprobada y debe ser identificada como inconveniente en el detector
de ducto de aire.
4.7.6.12. Acceso
Debe proveerse acceso a cada detector de humo para fines de inspección, mantenimiento y ensayo
periódicos.
4.7.6.13. Sistemas de extinción de incendios
NEC-11 PARTE 11- 299
Seguridad de Vida y Accesibilidad
Los sistemas automáticos de extinción de incendios deben estar conectados al sistema de alarma
contra incendios de la edificación cuando un sistema de alarma contra incendios es requerido por
otra sección de este código o es instalado de otro modo.
4.7.6.14. Monitoreo
Los sistemas de alarma contra incendios requeridos por este código, deben ser monitoreados por
una estación de supervisión aprobada de acuerdo con NFPA 72.
Excepción: El servicio de supervisión no es requerido para:
1. Detectores de humo de estación simple y múltiple, requerida por la sección 4.7.6.2. literal (j).
2. Detectores de humo en destinos Grupo I-3.
3. Sistemas de rociadores automáticos en viviendas de una y dos familias.
4.7.6.15. Dispositivos automáticos de llamada telefónica
Los dispositivos automáticos de llamada telefónica, usados para transmitir una alarma de
emergencia no deben estar conectados a ningún número de teléfono del Cuerpo de bomberos a
menos que sea aprobado por el jefe del Cuerpo de bomberos.

4.7.6.16. Ensayos de aceptación


Al completar la instalación del sistema de alarma contra incendios, los artefactos y circuitos de
notificación de alarma, dispositivos y circuitos de iniciación de alarma, dispositivos y circuitos de
iniciación de señal de supervisión, circuitos de línea de señalización y suministros de energía
principales y secundarios deben ser ensayados de acuerdo con NFPA 72.
4.7.6.17. Registro de finalización
Debe elaborarse un registro de finalización de acuerdo con NFPA 72 verificando que el sistema ha
sido instalado de acuerdo con los planos y especificaciones aprobados.
4.7.6.18. Instrucciones
Las instrucciones de operación, ensayo y mantenimiento, y los planos “conforme a obra” (As
Built”) y las especificaciones del equipo deben ser colocadas en una ubicación aprobada.
4.7.6.19. Inspección, ensayo y mantenimiento
Los programas y procedimientos de mantenimiento y ensayo para los sistemas de alarma contra
incendios y detección de incendios deben estar de acuerdo con NFPA 1 y NFPA 101.
4.7.7. SISTEMAS DE ALARMA DE EMERGENCIA
4.7.7.1. Destinos Grupo H
Las alarmas de emergencia para la detección y notificación de una condición de emergencia en
destinos Grupo H deben ser provistas de acuerdo con la Sección 4.2.13.6.
4.7.7.2. Destino Grupo H-5
Las alarmas de emergencia para notificación de una condición de emergencia en una instalación
con materiales peligrosos deben ser provistas como se requiere en la Sección 4.2.14.6 literal
d.6). Debe proveerse un sistema de detección de gas continuo para gases HPM de acuerdo con la
Sección 4.2.14.6 literal g).
4.7.7.3. Materiales altamente tóxicos y tóxicos
Debe proveerse un sistema para detectar la presencia de gas en o por debajo del límite de
exposición permisible (PEL) o límite de máximo del gas para el cual se provee detección. El
sistema debe ser capaz de monitorear la descarga desde el sistema de tratamiento en o por
debajo de la mitad (50%) del límite de peligro inmediato para la vida y la salud (IDLH).

NEC-11 PARTE 11- 300


Seguridad de Vida y Accesibilidad
Excepción: No se requiere un sistema de detección de gas para gases tóxicos cuando el nivel
umbral de advertencia fisiológica para el gas esté en un nivel por debajo del PEL aceptado.
4.7.7.4. Alarmas
El sistema de detección de gas debe iniciar una alarma local y transmitir una señal a una estación
de control constantemente atendida cuando se detecta una condición de peligro de corto plazo.
La alarma debe ser tanto visible como audible y debe dar advertencia tanto dentro como fuera
del área donde el gas es detectado. La alarma audible debe ser diferente de todas las otras
alarmas.
Excepción: No se requiere la transmisión de señal a una estación de control constantemente
atendida cuando se almacena no más de un cilindro de gas altamente tóxico o tóxico.
4.7.7.5. Cierre del suministro de gas
El sistema de detección de gas debe cerrar automáticamente la válvula de cierre en la fuente
sobre la tubería rígida o tubería semirrígida de suministro de gas relacionada al sistema que está
siendo monitoreado para cualquier gas que sea detectado.

Excepción: No se requiere el cierre automático para reactores utilizados para la producción de


gases comprimidos altamente tóxicos o tóxicos donde dichos reactores sean:
1. Operados a presiones menores a 15 psi (103.4 kPa)
2. Constantemente atendidos.
3. Provistos con válvulas de cierre de emergencia inmediatamente accesibles.
4.7.7.6. Cierre de válvula
El cierre automático de las válvulas de cierre debe estar de acuerdo con lo siguiente:
1. Cuando el punto de muestra de detección de gas que inicia la alarma del sistema de
detección de gas está dentro de un gabinete de gas o cerramiento de extracción, la
válvula de cierre en el gabinete de gas o cerramiento de extracción para el gas específico
detectado debe cerrarse automáticamente.
2. Donde el punto de muestra de detección de gas que inicia la alarma del sistema de
detección de gas está dentro de un cuarto de gases y los contenedores de gas
comprimido no están en gabinetes de gas o cerramientos de extracción, las válvulas de
cierre en todas las líneas de gas para el gas específico detectado deben cerrarse
automáticamente.
3. Donde el punto de muestra de detección de gas que inicia la alarma del sistema de
detección de gas está dentro de un cerramiento del múltiple de distribución de tubería, la
válvula de cierre para el contenedor comprimido del gas específico detectado que
abastece al múltiple debe cerrarse automáticamente.
Excepción: Cuando el punto de muestra de detección de gas que inicia la alarma del sistema de detección
de gas está en una ubicación de uso o dentro de un cerramiento de válvula de gas de un ramal corriente
abajo de un múltiple de distribución de tubería, la válvula de cierre en el cerramiento de la válvula de gas
para el ramal ubicado en el cerramiento del múltiple de distribución de la tubería debe cerrarse
automáticamente.
4.7.7.6. Cuartos de generación de gas ozono
Los cuartos de generación de gas ozono deben ser equipados con un sistema de detección de gas
continuo que cerrará el generador y hará sonar una alarma local cuando ocurran concentraciones
por encima del PEL.
4.7.7.7. Garajes de reparación
Un sistema de detección de gas inflamable debe ser provisto en garajes de reparación para

NEC-11 PARTE 11- 301


Seguridad de Vida y Accesibilidad
vehículos abastecidos con gases inodoros de acuerdo con la Sección 4.25.6 literal e).
4.7.7.8. Detector de refrigerante
Los cuartos para equipos o máquinas de climatización o refrigeración deben contener un
detector de refrigerante con una alarma audible y visual. El detector, o un tubo de muestra que
extrae aire al detector tiene que ser ubicado en un área donde el refrigerante de la fuga se
concentrará. La alarma debe ser activada para un valor no mayor a los valores TLV-TWA
correspondientes para la clasificación de refrigerante indicada en el Código Internacional de
Instalaciones Mecánicas (IMC). Los detectores y alarmas deben ser ubicados en ubicaciones
aprobadas.
4.7.8. SISTEMAS DE CONTROL DE HUMO
TRANSITORIA: ESTA SECCION NO ENTRARA EN VIGENCIA HASTA QUE SE
INDIQUE LO CONTRARIO

4.7.8.1. Alcance y propósito


Esta sección se aplica a los sistemas de control de humo mecánicos o pasivos cuando son
requeridos por otras disposiciones de este código. El propósito de esta sección es establecer
requisitos mínimos para el diseño, instalación y ensayos de aceptación de sistemas de control de
humo que están proyectados para brindar un entorno sostenible para la evacuación o reubicación
de ocupantes. Estas disposiciones no están previstas para la preservación de contenidos, la
restitución oportuna de las operaciones o para asistencia en supresión de incendios o actividades
de reparación. Los sistemas de control de humo regulados por esta sección sirven para un propósito
diferente al de las disposiciones de ventilación de humo y calor encontradas en la sección 4.7.9.
4.7.8.2. Requisitos de diseño general
Las edificaciones, estructuras o partes de las mismas que, por este código, requieren tener un
sistema o sistemas de control de humo deben tener tales sistemas diseñados de acuerdo con los
requisitos aplicables de la Sección 4.7.7 y los principios de ingeniería generalmente aceptados y
bien establecidos, relevantes al diseño. Los documentos de construcción deben incluir suficiente
información y detalle para describir adecuadamente los elementos de diseño necesarios para la
implementación apropiada de los sistemas de control de humo. Estos documentos deben estar
acompañados por suficiente información y análisis para demostrar el cumplimiento de estas
disposiciones.
4.7.8.3. Requisitos de ensayo e inspección especial
Adicionalmente a los requisitos de inspección y ensayo usuales a los cuales las edificaciones,
estructuras y partes de las mismas deben someterse, los sistemas de control de humo sujetos a
las disposiciones de la Sección 4.7.7 deben someterse a ensayos e inspecciones especiales
suficientes para verificar la apropiada puesta en servicio del diseño de control de humo en su
condición instalada final. La presentación del diseño que acompaña los documentos de
construcción debe detallar claramente los procedimientos y métodos a usar y los elementos
sujetos a tales inspecciones y ensayos. Dicha puesta en servicio debe estar de acuerdo con la
práctica de ingeniería generalmente aceptada y, cuando sea posible, debe estar basada en las
normas publicadas para el ensayo particular del que se trata.
4.7.8.4. Análisis
Un análisis racional sustentando los tipos de sistemas de control de humo a utilizar, sus métodos de
operación, los sistemas que los soportan y los métodos de construcción a utilizar debe acompañar a
los documentos de construcción presentados y debe incluir, sin que esto constituya una limitación,
los elementos indicados en las Secciones 4.7.7.4 literal a) hasta el f).
a) Tiro natural. El sistema debe ser diseñado de manera que el tiro natural normal o inverso
máximo probable no interfiera adversamente con las capacidades del sistema. En la

NEC-11 PARTE 11- 302


Seguridad de Vida y Accesibilidad
determinación del tiro natural máximo probable, deben usarse la altitud, elevación, historia
climática y temperaturas interiores.
b) Efecto de la temperatura del incendio. Se deben analizar la presión hacia arriba y expansión
causadas por el incendio de diseño de acuerdo con la Sección 4.7.7.9. El sistema debe ser
diseñado de manera que estos efectos no interfieran adversamente con las capacidades del
sistema.
c) Efecto del viento. El diseño debe considerar los efectos adversos del viento. Dicha
consideración debe ser consistente con las disposiciones de carga de viento del Capítulo de la
Norma Ecuatoriana de la Construccion referente al diseño estructural.

d) Sistemas HVAC. El diseño debe considerar los efectos de los sistemas de calefacción,
ventilación y aire acondicionado (HVAC) tanto en el transporte de humo como de fuego. El análisis
debe incluir todas las permutaciones de estado de los sistemas. El diseño debe considerar los
efectos del incendio sobre los sistemas HVAC.
e) Clima. El diseño debe considerar los efectos de las bajas temperaturas sobre los sistemas,
propiedad y ocupantes. Las entradas y salidas de aire deben estar ubicadas de manera de prevenir
el bloqueo por hielo (granizo) o similares.
f) Duración de la operación. Todas las porciones de los sistemas de control de humo activos o
pasivos deben ser capaces de operar continuamente luego de la detección de un incendio
durante un período de no menos de 20 minutos ó 1.5 veces el tiempo de salida calculado, el que
sea menor.
4.7.8.5. Construcción de barreras cortahumo
Las BARRERAS CORTAHUMO deben cumplir con la sección 4.5.8, y deben ser construidas y selladas
para limitar las áreas de pérdida excluidas las aberturas protegidas. El área de pérdida máxima
permitida debe ser el área total calculada usando las siguientes relaciones de área de pérdida:

1. Muros: Ap = A/Aw = 0.00100


2. Cerramientos de salida: Ap = A/Aw = 0.00035
3. Todos los otros recintos: Ap = A/Aw = 0.00150
4. Pisos y techos: Ap = A/AF = 0.00050
Donde:
Ap = Área de pérdida máxima permitida
A= Área de pérdida total (m2).
AF = Área de piso o techo unitaria de barrera, (m2)..
Aw = Área unitaria de muro de barrera, (m2).
Las relaciones de área de pérdida mostradas no incluyen aberturas debidas a puertas, ventanas
operables o brechas similares. Éstas deben ser incluidas en el cálculo del área de pérdida total.
a) Área de pérdida. El área de pérdida total de la barrera se calculara de acuerdo a la formula
909.5.1. El cumplimiento debe ser determinado mediante el alcance de una diferencia de presión
de aire mínima a través de la barrera con el sistema en el modo de control de humo para sistemas
de control de humo mecánicos. Los sistemas de control de humo pasivos ensayados usando otros
medios aprobados tales como el ensayo de ventilador de puerta deben ser aprobados por la
autoridad competente de protección contra incendios.
At = (Ab x Ap) + Av (Formula 905.5.1)
Donde:

NEC-11 PARTE 11- 303


Seguridad de Vida y Accesibilidad
At = El área de pérdida total
Ab = Área bruta de la barrera antihumo
Ap = Área de pérdida máxima permitida
Av = Área de aberturas tales como brechas y ventanas operables.
b) Protección de abertura. Las aberturas en BARRERAS CORTAHUMO deben ser protegidas por
dispositivos de cierre automático activados mediante los controles requeridos para el sistema de
control de humo mecánico. Las aberturas de puerta deben ser protegidas por sistemas de puerta
que cumplan con la sección 4.5.14.4. literal c).

Excepciones:
1. Sistemas de control de humo pasivos con dispositivos de cierre automático activados por detectores de
humo de tipo puntual para descarga del servicio instalados de acuerdo con la Sección 4.7.6.10.
2. Aberturas fijas entre zonas de control de humo que están protegidas utilizando el método del flujo de
aire.
3. En Grupo I-2, donde dichas puertas estén instaladas a través de los corredores, deben instalarse un par de
puertas pivotantes opuestas sin un larguero central que tengan paneles de visión con materiales vidriados
con clasificación de protección contra incendios en marcos con clasificación de protección contra
incendios, cuya área no debe exceder a la ensayada. Las puertas deben ser herméticas con tolerancias
operacionales y no deben tener resquicios, celosías o rejillas. Las puertas deben tener topes de dintel y
jamba, o muescas en los bordes en contacto, y deben ser de cierre automático ante la detección de humo
de acuerdo con la sección 4.5.14.4 literal c7) c). No se requieren mecanismos de traba positivos.
4. Grupo I-3.
5. Las aberturas entre zonas de control de humo con alturas libres de cielorraso de 4,26m o mayores y
capacidad de acumulación mayor a 20 minutos como se determina por el tamaño del incendio de diseño.
b.1.) Ductos y aberturas para transferencia de aire. Los ductos y aberturas para transferencia de
aire requieren ser protegidos con un regulador de tiro antihumo como mínimo Clase II, 250ºF
(121ºC) que cumpla con la sección 4.5.15.
c) Método de presurización. El medio mecánico principal de control de humo debe ser por
diferencias de presión a través de las barreras antihumo. En la zona de control de humo de origen
del incendio no se requiere el mantenimiento de un entorno sostenible.
c.1.) Diferencia de presión mínima. La diferencia de presión mínima a través de una barrera
antihumo debe ser de 0.05 pulgada de columna de agua (0.0124 kPa) en edificaciones totalmente
equipadas con rociadores. En las edificaciones a las que se permite no estar totalmente equipadas
con rociadores, el sistema de control de humo debe ser diseñado para alcanzar diferencias de
presión de al menos dos veces la diferencia de presión calculada máxima producida por el
incendio de diseño.
c.2.) Diferencia de presión máxima. La diferencia de presión de aire máxima a través de una
barrera antihumo debe ser determinada mediante las fuerzas requeridas de apertura o cierre de
puerta. La fuerza real requerida para abrir las puertas de salida cuando el sistema es tá en el modo
de control de humo debe estar de acuerdo con la NFPA 1 y NFPA 101. Las fuerzas de apertura y
cierre para otras puertas deben ser determinadas por los métodos de ingeniería estándar para la
resolución de fuerzas y reacciones. La fuerza calculada para poner una puerta pivotante con
bisagras laterales en movimiento debe ser determinada mediante:
F = Fdc +K(WA∆P)/2(W- d) (23) Donde:
A = Área de la puerta, (m2).
d = Distancia desde la manija de la puerta hasta el canto del cerrojo de la puerta, (m).
F = Fuerza total para apertura de la puerta, Newtons (N).

NEC-11 PARTE 11- 304


Seguridad de Vida y Accesibilidad
Fdc = Fuerza requerida para vencer al dispositivo de cierre, Newtons (N).
K = 1.0 (Coeficiente)
W = Ancho de la puerta, (m).
∆P = Diferencia de presión de diseño, (Pa).
d) Método de diseño de flujo de aire. Donde sea aprobado por el Cuerpo de Bomberos, debe
permitirse la migración de humo a través de aberturas fijas en una posición permanentemente
abierta, que están ubicadas entre zonas de control de humo mediante el uso del método de flujo
de aire. El flujo de aire de diseño debe estar de acuerdo con esta sección. El flujo de aire debe ser
dirigido para limitar la migración de humo desde la zona del incendio. Debe considerarse la
geometría de las aberturas para evitar la inversión del flujo a partir de efectos por turbulencia.
d.1.) Velocidad. La velocidad promedio mínima a través de una abertura fija no debe ser menor a:

v = 119.9 [h (Tf - To)/Tf]1/2 (24)


Donde:

NEC-11 PARTE 11- 305


Seguridad de Vida y Accesibilidad
h = Altura de la abertura, (m).
Tf = Temperatura del humo, (°K).
To = Temperatura del aire ambiente, (°K).
v = Velocidad del aire, (m/minuto).
d.2.) Condiciones prohibidas. Este método no debe ser empleado donde la cantidad de aire o la
velocidad del flujo de aire afectarán adversamente otras porciones del sistema de control de
humo, intensificará el incendio indebidamente, trastornará la dinámica de la pluma o interferirá
con la salida. En ningún caso el flujo de aire hacia el fuego debe exceder 1.02 m/s. Cuando la
fórmula en la Sección 4.7.7.7 literal a), requiere que el flujo de aire exceda este límite, no debe
usarse el método de flujo de aire.
e) Método de extracción. Donde sea aprobado por el Cuerpo de Bomberos, debe permitirse que
el control de humo mecánico para volúmenes encerrados amplios, tales como en atrios o centros
comerciales, utilice el método de extracción. Los sistemas de control de humo que usan el
método de extracción deben ser diseñados de acuerdo con NFPA 92B.
e.1.) Capa de humo. La altura de la superficie horizontal más baja de la capa de humo acumul ado
debe mantenerse al menos 1,8m por encima de cualquier superficie de circulación que forme una
parte de un sistema de salida requerido dentro de la zona de humo.
f) Incendio de diseño. El incendio de diseño debe estar basado en un análisis racional realizado
por un profesional registrado de diseño y debe ser aprobado por la autoridad competente de
protección contra incendios. El incendio de diseño debe estar basado en el análisis de acuerdo
con la sección 4.7.7.4 y esta sección.
f.1.) Factores considerados. El análisis de ingeniería debe incluir las características del
combustible, la carga de combustible, los efectos incluidos por el incendio y si es probable que el
incendio sea estable o inestable.
f.2.) Distancia de separación. La determinación del incendio de diseño debe incluir la
consideración del tipo de combustible, espaciamiento y configuración del combustible.
R = [Q/(12πq’)]1/2 (25) Donde:
q’ = Flujo térmico radiante incidente requerido para encendido sin piloto (W/m2).
Q = Desprendimiento de calor del incendio (kW).
R = Distancia de separación del objetivo al centro del paquete de combustible (m).
f.3.) Suposiciones de liberación de calor. El análisis debe hacer uso de los mejores datos
disponibles de fuentes aprobadas y no debe estar basado en limitaciones excesivamente rigurosas
del material combustible.
f.4.) Suposiciones de la efectividad de los rociadores. Debe proveerse un análisis de ingeniería
documentado para condiciones que suponen que el crecimiento del incendio es detenido en el
momento en que se activan los rociadores.
g) Equipos. Los equipos incluyendo, sin limitarse a ellos, ventiladores, conductos, reguladores de
tiro automáticos y reguladores de tiro de equilibrio, deben ser apropiados para su uso previsto,
apropiados para las probables temperaturas de exposición que el análisis racional indique y como
sea aprobado por la autoridad competente de protección contra incendios.
g.1.) Ventiladores de extracción. Los componentes de los ventiladores de extracción deben ser
clasificados y certificados por el fabricante para el probable aumento de temperatura al cual los
componentes estarán expuestos. Este aumento de temperatura debe ser computado mediante:
Ts = (Qc/mc) + (Ta) (26) Donde:
c = Calor específico del humo a la temperatura de la capa de humo, ( kJ/kg _ K ).

NEC-11 PARTE 11- 306


Seguridad de Vida y Accesibilidad
m = Velocidad de extracción ( kg/s ).
Qc = Salida de calor por convección del incendio, (kW).
Ta = Temperatura ambiente, (ºK).
Ts = Temperatura del humo, (ºK).
Excepción: Ts reducido como se calcula basado en la garantía de aire de dilución adecuado.
g.2.) Ductos. Los materiales y juntas de ductos deben ser capaces de resistir las temperaturas y
presiones probables a las cuales están expuestos determinadas de acuerdo con la Sección
4.74.8.10 literal a). Los ductos deben ser construidos y soportados de acuerdo con el Código
Internacional de Instalaciones Mecánicas (IMC). Los conductos deben ser ensayados por pérdidas
a 1.5 veces la presión de diseño máxima de acuerdo con las prácticas nacionalmente aceptadas.
Las pérdidas medidas no deben exceder el cinco por ciento (5%) del flujo de diseño. Los
resultados de dichos ensayos deben ser parte del procedimiento de documentación. Los ductos
deben ser soportados directamente a partir de elementos estructurales de la edificación,
clasificados resistentes al fuego mediante soportes sólidos, no combustibles.
Excepción: Conexiones flexibles (de aislamiento de vibración) que cumplen con el Código
Internacional de Instalaciones Mecánicas (IMC) y que están construidas con materiales aprobados
clasificados resistentes al fuego.
g.3.) Equipos, bocas de entrada y de salida. Los equipos deben estar ubicados de manera de no
exponer partes de la edificación no involucradas a un peligro de incendio adicional. Las bocas de
entrada y salida de aire exteriores deben estar ubicadas de manera de minimizar la posibilidad de
introducción de humo o llama dentro de la edificación. Las bocas de salida de extracción deben
estar ubicadas de manera de minimizar la reintroducción de humo dentro de la edificación y de
limitar la exposición de la edificación o edificaciones adyacentes a un peligro de incendio
adicional.
g.4.) Reguladores de tiro automáticos. Independientemente del propósito para el cual están
instalados dentro del sistema de control de humo, los reguladores de tiro automáticos deben
estar certificados y cumplir los requisitos de normas aprobadas, reconocidas.

g.5.) Ventiladores. Adicionalmente a otros requisitos, los ventiladores a correas deben tener 1.5
veces el número de correas requerido por diseño, con un número no menor a dos correas. Los
ventiladores deben ser seleccionados para desempeño estable basado en la temperatura normal
y, donde sea aplicable, temperatura elevada. Los cálculos y curvas del ventilador del fabricante
deben ser parte de los procedimientos de la documentación. Los ventiladores deben ser
soportados y sujetados mediante dispositivos no combustibles de acuerdo con los requisitos del
Capítulo de la Norma Ecuatoriana de la Construccion referente al diseño estructural.
Los ventiladores a motor no deben ser operados más allá de la potencia teórica (kilovatios), como
se determina a partir de la medición del salto de corriente real, y deben tener un factor de
servicio mínimo de 1.15.
h) Sistemas de energía. El sistema de control de humo debe ser abastecido con dos fuentes de
energía. La fuente de energía principal deben ser los sistemas normales de energía de edificios. La
energía secundaria debe ser provista por una fuente de alimentación eléctrica de reserva
aprobada que cumpla con el NFPA 70. La fuente de alimentación eléctrica de reserva y sus
interruptores de transferencia deben estar en un cuarto separado de los transformadores de
energía normales y mecanismos de control, y debe estar encerrada en un cuarto construido con
barreras antifuego clasificadas resistentes al fuego de 1 hora como mínimo ventilado
directamente hacia y desde el exterior. La distribución de energía desde las dos fuentes debe ser
por rutas independientes. La transferencia completa a la energía de reserva debe ser automática
y dentro de los 60 segundos de falla de la energía primaria. Los sistemas deben cumplir con las
normas NFPA 70.

NEC-11 PARTE 11- 307


Seguridad de Vida y Accesibilidad
h.1.) Fuentes de energía y sobre voltajes. Los elementos del sistema de manejo del humo
basados en memorias volátiles o similares deben ser abastecidos con fuentes de energía
ininterrumpibles, de duración suficiente para salvar una interrupción de energía principal de 15
minutos. Los elementos del sistema de manejo del humo susceptibles a sobre voltajes deben ser
adecuadamente protegidos mediante acondicionadores, supresores u otros medios aprobados.
i) Sistemas de detección y control. Los sistemas de detección de incendios que proporcionan
señales de control de entrada o salida a los sistemas de control de humo mecánicos o elementos
de los mismos deben cumplir con los requisitos de la Sección 4.7.6. Tales sistemas deben estar
equipados con una unidad de control que cumpla con UL 864 y certificados como equipo de
control de humo. Los sistemas de control para sistemas de control de humo mecánicos deben
incluir disposiciones para verificación. La verificación debe incluir confirmación positiva de
activación, ensayo, anulación manual, la presencia de energía debajo del flujo de todas las
desconexiones y, a través de un informe de secuencia de ensayos semanales preprogramados,
condiciones audiblemente, visualmente anormales y por informe impreso.
i.1.) Cableado. Adicionalmente al cumplimiento de los requisitos establecidos en NFPA 70, todo
el cableado, independientemente del voltaje debe estar completamente encerrado dentro de
conductos eléctricos continuos.
i.2.) Activación. Los sistemas de control de humo deben ser activados de acuerdo con esta
sección.
i.3.) Método de presurización, flujo de aire o extracción. Los sistemas de control de humo
mecánicos que usan el método de presurización, flujo de aire o extracción deben tener control
completamente automático.
i.4.) Método pasivo. Deben permitirse los sistemas de control de humo pasivos activados por
detectores aprobados de localización puntual certificados para liberar el servicio.
i.5.) Control automático. Cuando se requiera o use control completamente automático, las
secuencias de control automático deben ser iniciadas desde un sistema de rociadores
automáticos que cumpla con la Sección 4.7.2.12 literal a.1) , controles manuales que sean
directamente accesibles al departamento de bomberos y cualquier detector de humo requerido
por el análisis de ingeniería apropiadamente zonificados.
j) Tubería de control neumático. La tubería de control neumática debe ser de tamaño suficiente
para cumplir con los tiempos de respuesta requeridos. La tubería debe ser lavada con chorro de
agua y secada previamente a las conexiones finales y debe estar adecuadamente soportada y
protegida de daños. La tubería que pasa a través de hormigón o mampostería debe ser
encamisada y protegida de la abrasión y la acción electrolítica.
j.1.) Materiales. La tubería de control neumática debe ser de cobre estriado en frío, Tipo L, ACR
de acuerdo con ASTM B 42, ASTM B 43, ASTM B 68, ASTM B 88, ASTM B 251 y ASTM B 280. Los
accesorios deben ser de cobre o bronce forjado, de tipo soldadura, de acuerdo con ASME B 16.18
ó ASME B 16.22. Los cambios de dirección deben ser doblados con herramientas apropiadas. Se
deben usar accesorios de bronce de tipo de compresión como conexiones finales a los
dispositivos; otras juntas deben ser soldadas usando una aleación para soldar BCuP5 con sólidos
por encima de 593ºC y líquidos por debajo de 816ºC. Se debe usar fundente para soldar
únicamente en juntas de cobre-bronce.
Excepción: La tubería semirrígida no metálica usada dentro de paneles de control y en la conexión
final a los dispositivos, siempre que se cumplan todas las siguientes condiciones:
1. La tubería semirrígida debe ser certificada para características de llama y humo por una agencia
aprobada.
2. La tubería semirrígida y los dispositivos conectados deben estar completamente encerrados
dentro de un cerramiento de acero galvanizado o pintado de espesor no menor a 0.76 mm
(lámina galvanizada calibre N° 22). La entrada al cerramiento debe ser mediante tubería

NEC-11 PARTE 11- 308


Seguridad de Vida y Accesibilidad
semirrígida de cobre con una arandela de protección de neopreno o teflón o por un adaptador
con púas macho de bronce a la compresión apropiado.
3. La tubería semirrígida debe ser identificada por códigos apropiadamente documentados.
4. La tubería semirrígida debe estar cuidadosamente atada y soportada dentro del cerramiento. El
gabinete arriostrado de la tubería y la puerta o el dispositivo móvil deben ser de suficiente
longitud para evitar la tracción y la tensión excesiva. La tubería debe estar protegida contra la
abrasión. La tubería semirrígida que sirve a dispositivos en las puertas debe ser sujetada a lo largo
de las bisagras.
j.2.) Aislamiento de otras funciones. La tubería de control que sirve a funciones que no sean las
de control de humo debe estar aislada por válvulas de aislamiento automáticas o debe ser un
sistema independiente.
j.3.) Ensayos. Antes de la conexión final a los dispositivos, la tubería de control neumático debe
ser ensayada a tres veces la presión de operación durante no menos de 30 minutos sin ninguna
pérdida evidente de presión.
k) Marcas e identificación. Los sistemas de detección y control deben estar claramente marcados
en todos los empalmes, accesos y terminaciones.
l) Diagramas de control. Diagramas de control idénticos mostrando todos los dispositivos en el
sistema e identificando su ubicación y función deben ser mantenidos actualizados y archivados
con la autoridad competente de protección contra incendios, el Cuerpo de bomberos y el centro
de comando de incendios en el formato y del modo aprobado por el jefe del Cuerpo de
bomberos.
m) Panel de control de humo del extintor de incendios. Debe proveerse un panel de control de
humo del extintor de incendios solamente para propósitos de respuesta de emergencia del
Cuerpo de bomberos y debe incluir control manual o anulación del control automático para
sistemas de control de humo mecánicos. El panel debe estar ubicado en un centro de comando de
incendios que cumpla con la sección 4.7.10 en edificaciones de gran altura o edificaciones con
asientos de asamblea protegidos contra el humo. En todas las otras edificaciones, el panel de
control de humo del extintor de incendios debe instalarse en una ubicación aprobada adyacente
al panel de control de alarma contra incendios. El panel de control de humo del extintor de
incendios debe cumplir con las Secciones 4.7.7.16 literal a) hasta el c).
m.1.) Sistemas de control de humo. En el panel de control del extintor de incendios, se deben
mostrar los ventiladores dentro de la edificación. Debe mostrarse una clara indicación de la
dirección del flujo de aire y la relación de los componentes. Deben proveerse indicadores de
estado para todos los equipos de control de humo, anunciados por ventilador y zona, y por
indicadores de tipo lámpara-piloto como sigue:
1. Ventiladores, reguladores de tiro y otros equipos operativos en su estado normal—BLANCO.
2. Ventiladores, reguladores de tiro y otros equipos operativos en su estado apagado o cerrado—
ROJO.
3. Ventiladores, reguladores de tiro y otros equipos operativos en su estado encendido o abierto
—VERDE.
4. Ventiladores, reguladores de tiro y otros equipos operativos en estado de falla —
AMARILLO/ÁMBAR.
m.2.) Panel de control de humo. El panel de control del extintor de incendios debe proveer
capacidad de control sobre el equipo del sistema de control de humo completo dentro de la
edificación como sigue:
1. Control ENCENDIDO-AUTO-APAGADO sobre cada equipo individual de control de humo
operativo que también puede ser controlado desde otras fuentes dentro de la edificación. Esto

NEC-11 PARTE 11- 309


Seguridad de Vida y Accesibilidad
incluye ventiladores de presurización de recintos de escalera; ventiladores de extracción de
humo; ventiladores de suministro, retorno y extracción; ventiladores de recinto de ascensores y
otros equipos operativos usados o previstos para propósitos de control de humo.
2. Control ABIERTO-AUTO-CERRADO sobre reguladores de tiro individuales relacionados con el
control de humo y que están también controlados desde otras fuentes dentro de la edificación.
3. Control ENCENDIDO-APAGADO o ABIERTO- CERRADO sobre equipos de control de humo y otros
equipos críticos asociados con una emergencia de incendio o humo y que solamente pueden ser
controlados desde el panel de control del extintor de incendios.
Excepciones:
1. Sistemas complejos, donde sea aprobado, donde los controles e indicadores están combinados
para controlar e indicar todos los elementos de una zona de control de humo simple como una
unidad.
2. Sistemas complejos, cuando sea aprobado, donde el control se logra mediante una interfase de
computadora usando comandos aprobados, en castellano.
m.3) Acción de control y prioridades. Las acciones del panel de control del extintor de incendios
deben ser como sigue:
1. Las acciones de control ENCENDIDO-APAGADO, ABIERTO-CERRADO deben tener la más alta
prioridad de cualquier punto de control dentro de la edificación. Una vez emitida desde el panel
de control del extintor de incendios, ningún control automático o manual desde ningún otro
punto de control dentro de la edificación debe contradecir la acción de control. Cuando se
provean medios automáticos para interrumpir la operación normal, sin emergencia de los equipos
o para producir un resultado específico para salvaguardar la edificación o los equipos (por
ejemplo, termostatos anticongelantes en ductos, detectores de humo en ductos, cortacircuitos de
alta temperatura, enlaces activados por temperatura y dispositivos similares), tales medios deben
ser capaces de ser anulados por el panel de control del extintor de incendios. Debe prevalecer la
última acción de control indicada por la posición de cada interruptor del panel de control del
extintor de incendios. En ningún caso las acciones de control deben requerir que el sistema de
control de humo asuma más de una configuración al mismo tiempo.
Excepción: Las desconexiones de energía requeridas por NFPA 70.
2. Solamente la posición AUTO de cada interruptor de tres posiciones del panel de control del
extintor de incendios debe permitir la acción de control automática o manual desde otros puntos
de control dentro de la edificación. La posición AUTO debe ser la posición NORMAL de control de
la edificación, sin emergencia. Cuando un panel de control del extintor de incendios está en la
posición AUTO, el estado real del dispositivo (encendido, apagado, abierto, cerrado) debe
continuar indicado por el indicador de estado antes descrito. Cuando sea dirigida por una señal
automática para asumir una condición de emergencia, la posición NORMAL debe transformarse
en la condición de emergencia para ese dispositivo o grupo de dispositivos dentro de la zona. En
ningún caso las acciones de control deben requerir que el sistema de control de humo asuma más
de una configuración al mismo tiempo.
n) Tiempo de respuesta del sistema. La activación del sistema de control de humo debe ser
iniciada inmediatamente después de la recepción de un comando apropiado de activación
automático o manual. Los sistemas de control de humo deben activar los componentes
individuales (tales como reguladores de tiro y ventiladores) en la secuencia necesaria para
prevenir daño físico a los ventiladores, reguladores de tiro, ductos y otros equipos. Para
propósitos de control de humo, el tiempo de respuesta del panel de control del extintor de
incendios debe ser el mismo para la acción de control de humo automático o manual iniciada
desde cualquier otro punto de control de la edificación. El tiempo total de respuesta, incluyendo
el necesario para la detección, cierre del equipo operativo y arranque del sistema de control de
humo, debe permitir alcanzar el modo operacional completo antes de que las condiciones en el

NEC-11 PARTE 11- 310


Seguridad de Vida y Accesibilidad
espacio excedan la condición de humo de diseño. El tiempo de respuesta del sistema para cada
componente y sus relaciones secuenciales deben ser detallados en el análisis racional requerido y
la verificación de su condición instalada reportada en el informe final requerido.
o) Ensayos de aceptación. Los dispositivos, equipos, componentes y secuencias deben ser
individualmente ensayados. Estos ensayos, adicionalmente a aquellos requeridos por otras
disposiciones de este código, deben consistir en la determinación de la función, secuencia y,
donde sea aplicable, la capacidad de su condición instalada.
o.1.) Dispositivos de detección. Los detectores de humo o fuego que son parte de un sistema de
control de humo deben ser ensayados de acuerdo con la sección 4.7 en su condición instalada.
Cuando sea aplicable, estos ensayos deben incluir la verificación del flujo de aire en condiciones
tanto mínimas como máximas.
o.2.) Ductos. Los ductos que son parte de un sistema de control de humo deben ser recorridos
usando las prácticas generalmente aceptadas para determinar las cantidades de aire reales.
o.3.) Reguladores de tiro. Se debe ensayar el funcionamiento de los reguladores de tiro en su
condición instalada.
o.4.) Entradas y salidas de aire. Las entradas y salidas de aire deben ser determinadas usando las
prácticas generalmente aceptadas para determinar las cantidades de aire.
o.5.) Ventiladores. Los ventiladores deben ser examinados para su correcta rotación. Deben
hacerse mediciones de voltaje, amperaje, revoluciones por minuto (rpm) y tensión de la correa.

o.6.) Barreras cortahumo. Deben hacerse mediciones de las diferencias de presión a través de
las BARRERAS CORTAHUMO usando manómetros inclinados y otros dispositivos de medición
aprobados debidamente calibrados. Dichas mediciones deben ser realizadas para cada posible
condición de control de humo.
o.7.) Controles. Cada zona de control de humo, equipada con un dispositivo de iniciación
automático, debe ser puesta en operación mediante el accionamiento de uno de dichos
dispositivos. Debe verificarse que cada dispositivo adicional dentro de la zona cause la misma
secuencia sin requerir la operación de los motores de ventilador de manera de prevenir daños.
Las secuencias de control deben ser verificadas en todo el sistema, incluida la verificación de la
anulación desde el panel de control del extintor de incendios y la simulación de las condiciones de
energía de reserva.
o.8.) Inspecciones especiales para el control de humo. Los sistemas de control de humo deben
ser ensayados antes de ser utilizados.
o.9.) Alcance del ensayo. Las inspecciones especiales deben ser realizadas de acuerdo con lo
siguiente:
1. Durante la construcción de ductos y previo a su ocultación, para propósitos de ensayos de
pérdida y el registro de la ubicación de los dispositivos.
2. Previo a la ocupación y luego de suficiente terminación, para propósitos de ensayos de
diferencia de presión, mediciones de flujo, y verificación de detección y control.
o.10) Calificaciones. Las agencias de inspección especiales para control de humo deben tener
experiencia en ingeniería de protección contra incendios, ingeniería mecánica y certificación
como balanceadores de aire.
o.11.) Informes. Un informe completo de los ensayos debe ser preparado por el inspector
especial o agencia de inspección especial. El informe debe incluir la identificación de todos los
dispositivos por fabricante, datos de la placa con nombre, valores de diseño, valores medidos y
etiqueta o marca de identificación. El informe debe ser revisado por el profesional de diseño
registrado responsable y, cuando se ha alcanzado el diseño pretendido, el profesional de diseño
registrado responsable debe sellar, firmar y fechar el informe.

NEC-11 PARTE 11- 311


Seguridad de Vida y Accesibilidad
o.12.) Archivo de informe. Debe archivarse una copia del informe final con la autoridad
competente de protección contra incendios y una copia idéntica debe ser mantenida en una
ubicación aprobada en la edificación.
o.13.) Identificación y documentación. Los gráficos, dibujos y otros documentos que identifican y
ubican cada componente del sistema de control de humo, y que describen su función apropiada y
los requisitos de mantenimiento, deben ser mantenidos archivados en la edificación como un
aditamento al informe requerido por la Sección 4 . 7 . 8 . 5 l i t e r a l ( O . 1 1 .) Los dispositivos
deben tener sobre ellos una etiqueta o marca de identificación aprobada y consistente con la
otra documentación requerida y deben estar fechados indicando la última fecha y por quién
fueron exitosamente ensayados.
p) Aceptación del sistema. Las edificaciones, o porciones de las mismas, que este código requiere
que cumplan con esta sección no deben recibir la autorización o certificado de ocupación hasta el
momento en que la autoridad competente de protección contra incendios determine que las
disposiciones de esta sección se cumplen completamente, y que el Cuerpo de bomberos ha
recibido satisfactoriamente instrucción sobre la operación, tanto automática como manual, del
sistema.
Excepción: En edificaciones de construcción en etapas, se debe permitir un certificado temporal
de ocupación, según sea aprobado por la autoridad competente de protección contra incendios,
siempre que esas porciones de la edificación que se ocuparán cumplan con los requisitos de esta
sección y que el resto no represente un peligro significativo para la seguridad de los futuros
ocupantes o para las edificaciones adyacentes.
q) Cerramientos a prueba de humo. Cuando sea requerido por la NFPA 1 y NFPA 101, se debe
construir un cerramiento a prueba de humo de acuerdo con esta sección. Un cerramiento a
prueba de humo debe consistir de una escalera de salida interior encerrada conforme con la NFPA
1 y NFPA 101 y un balcón exterior o vestíbulo ventilado que cumpla con los requisitos de esta
sección. Cuando las normas NFPA 1 o NFPA 101 requiera(n) acceso al techo, dicho acceso debe
ser desde el cerramiento a prueba de humo cuando se requiera un cerramiento a prueba de
humo.
q.1.) Acceso. El acceso a la escalera debe ser a través de un vestíbulo o un balcón exterior
abierto. La dimensión mínima del vestíbulo no debe ser menor al ancho requerido del corredor
que lleva al vestíbulo pero no debe tener un ancho menor a 1,12m y no debe tener una longitud
menor a 1,83m en la dirección de desplazamiento a la salida
q.2.) Construcción. Un cerramiento a prueba de humo debe estar separado del resto de la
edificación por una barrera antifuego de no menos de 2 horas sin aberturas que no sean las
puertas de medios de salida requeridas. El vestíbulo debe estar separado de la escalera por una
barrera antifuego de no menos de 2 horas. El balcón exterior abierto debe ser construido de
acuerdo con los requisitos de clasificación de resistencia al fuego para construcción de pisos.
q.3.) Cerramientos de puerta. Las puertas en un cerramiento a prueba de humo deben ser de
autocierre o de cierre automático por el accionamiento de un detector de humo instalado en la
entrada del lado del piso del cerramiento a prueba de humo. El accionamiento del detector de
humo sobre cualquier puerta debe activar los dispositivos de cierre en todas las puertas en el
cerramiento a prueba de humo en todos los niveles. Los detectores de humo deben ser instalados
de acuerdo con la Sección 4.7.6.10.
q.4.) Alternativa de ventilación natural. Las disposiciones de las Secciones 4.7.7.20 literal (c.1.)
hasta el (c.3.) se deben aplicar a la ventilación de los cerramientos a prueba de humo por medios
naturales.
q.5.) Puertas de balcón. Cuando el acceso a la escalera se realiza mediante un balcón exterior
abierto, el sistema de puerta en el cerramiento debe ser una puerta antifuego de acuerdo con la
sección 4.5.14.4. literal (c.3).

NEC-11 PARTE 11- 312


Seguridad de Vida y Accesibilidad
q.6.) Puertas de vestíbulo. Cuando el acceso a la escalera se realiza mediante un vestíbulo, el
sistema de puerta en el vestíbulo debe ser una puerta antifuego que cumpla con la sección
4.5.14.4. literal (c.3). El sistema de puerta desde el vestíbulo a la escalera no debe tener una
clasificación de protección contra incendio menor a 20 minutos, cumpliendo con la sección
4.5.14.4. literal (c.3).
q.7.) Ventilación del vestíbulo. Cada vestíbulo debe tener un área neta mínima de 1.5m 2 de
abertura en un muro que mira a un patio interno, patio externo o vía pública exteriores que
tengan un ancho mínimo de 6m.
q.8.) Alternativa de ventilación mecánica. Las disposiciones de las Secciones 4.7.7.20 hasta el
(d.5.) deben aplicarse a la ventilación de cerramientos a prueba de humo por medios mecánicos.
q.9.) Puertas de vestíbulo. El sistema de puertas desde la edificación al vestíbulo debe ser un
sistema de puertas antifuego que cumpla con la sección 4.5.14.4. literal (c).. El sistema de puertas
desde el vestíbulo a la escalera no debe tener una clasificación de protección contra incendios,
menor a veinte minutos y debe reunir los requisitos para un sistema de puertas antihumo de
acuerdo con la sección 4.5.14.4. literal (c). La puerta debe ser instalada de acuerdo con NFPA 105.
q.10.) Ventilación del vestíbulo. El vestíbulo debe ser abastecido con no menos de un cambio de
aire por minuto y la extracción no debe ser menor al ciento cincuenta por ciento (150%) del
suministro. El aire de suministro debe entrar y el aire de extracción debe descargarse desde el
vestíbulo a través de ductos separados, construidos herméticamente y usados solamente con ese
propósito. El aire de suministro debe entrar al vestíbulo a una altura no mayor a 150mm desde el
nivel de piso. La parte superior del registro de extracción debe estar ubicada en la parte superior
de la trampa de humo pero a no más de 150mm por debajo de la parte superior de la trampa, y
debe estar enteramente dentro del área de la trampa de humo. Las puertas en posición abierta
no deben obstruir las aberturas de los ductos. Se permiten aberturas de los ductos con
reguladores de tiro de control cuando sea necesario cumplir con los requisitos de diseño, pero no
se requieren reguladores de tiro en otros casos.
q.11.) Sistemas de ventilación diseñados. Donde se usa un sistema especialmente diseñado, el
sistema debe extraer una cantidad de aire igual o mayor a 90 cambios de aire por hora de
cualquier vestíbulo en el modo de operación de emergencia, y debe estar dimensionado para
manipular tres vestíbulos simultáneamente. Los detectores de humo deben estar ubicados a un
lado de la entrada a cada vestíbulo y deben activar el sistema para el vestíbulo afectado. Los
detectores de humo deben ser instalados de acuerdo con lo dispuesto en NFPA 72.
q.12.) Trampa de humo. El cielorraso del vestíbulo debe ser por lo menos 50cm más alto que la
abertura de la puerta al vestíbulo para servir como una trampa de humo y calor y para brindar
una columna de aire de movimiento ascendente. La altura no debe ser disminuida a menos que
sea aprobado y justificado por el diseño y ensayo.
q.13.) Sistema de movimiento de aire en recinto de escalera. El recinto de escalera debe ser
provisto con una abertura de descarga con regulador y abastecido con suficiente aire para
mantener una presión relativa positiva mínima de 0.10 pulgada de columna de agua (25 Pa) en el
recinto respecto al vestíbulo con todas las puertas cerradas.
q.14.) Alternativa de presurización de escalera. Cuando la edificación está equipada
completamente con un sistema de rociadores automáticos de acuerdo con la Sección 4.7.2.12
literal (a.1.), no se requiere el vestíbulo, siempre que las escaleras de salida interiores estén
presurizadas a un mínimo de 0.15 pulgada de columna de agua (37 Pa) y un máximo de 0.35
pulgada de columna de agua (87 Pa) en el recinto relativo a la edificación medido con todas las
puertas de la escalera cerradas bajo presiones de tubo vertical de ventilación anticipadas
máximas.
q.15.) Equipo de ventilación. La activación del equipo de ventilación requerida por las alternativas
de los literales (q.8) y (q.14) de esta seccion debe ser mediante detectores de humo instalados en
cada nivel de piso en una ubicación aprobada en la entrada al cerramiento a prueba de humo.

NEC-11 PARTE 11- 313


Seguridad de Vida y Accesibilidad
Cuando el dispositivo de cierre para el recinto de escalera y las puertas del vestíbulo es activado
por la detección de humo o falla de energía, el equipo mecánico debe activarse y operar a los
niveles de desempeño requeridos. Los detectores de humo deben ser instalados de acuerdo con
NFPA 72
q.16.) Sistemas de ventilación. Los sistemas de ventilación de cerramientos a prueba de humo
deben ser independientes de otros sistemas de ventilación de la edificación. Los equipos y ductos
deben cumplir con uno de los siguientes puntos:
1. Los equipos y ductos deben estar ubicados en el exterior de la edificación y directamente
conectados al cerramiento a prueba de humo o conectados a un cerramiento a prueba de humo
mediante ductos encerrados por BARRERAS CORTAFUEGO de 2 horas.
2. Los equipos y ductos deben estar ubicados dentro del cerramiento a prueba de humo con una
toma y extracción directamente desde y hacia el exterior o a través de ductos encerrados por
BARRERAS CORTAFUEGO de 2 horas.
3. Los equipos y ductos deben estar ubicados dentro de la edificación si están separados del resto
de la edificación (incluyendo otros equipos mecánicos), mediante BARRERAS CORTAFUEGO de 2
horas.
q.17.) Energía de reserva. Los sistemas mecánicos de ventilación de vestíbulo y recinto de
escalera y los sistemas de detección de incendios automáticos deben ser abastecidos por un
sistema de energía de reserva aprobado conforme a la Sección 4.2.2.9. literal (a) y Capítulo
“INSTALACIONES ELECTRICAS Y ELECTROMECÁNICAS” de la Norma Ecuatoriana de la
Construcción.
q.18.) Aceptación y ensayos. Antes de que los equipos mecánicos sean aprobados, el sistema
debe ser ensayado en presencia del funcionario de la construcción para confirmar que el sistema
opera cumpliendo con estos requisitos.
4.7.9. RESPIRADEROS DE HUMO Y CALOR
4.7.9.1. Generalidades
Cuando sean requeridos por este código o cuando se instalen respiraderos de humo y calor o
sistemas de extracción de humo mecánicos y cortinas de tiro deben cumplir los requisitos de esta
sección.
Excepciones:
1. Almacenes de comida congelada usados solamente para el almacenamiento de productos Clase
I y II cuando estén protegidos por un sistema de rociadores automáticos aprobado.
2. Donde las áreas de las edificaciones estén equipadas con rociadores de respuesta rápida y
supresión temprana (ESFR), no deben requerirse respiraderos automáticos de humo y calor en
esas áreas.
4.7.9.2. Donde se requieren
Se deben instalar respiraderos de humo y calor en los techos de edificaciones de un piso o
porciones de las mismas ocupadas para los usos establecidos en las secciones 4.7.9.2. literal a)
hasta c).
a) Grupos F-1 y S-1. Las edificaciones y porciones de las mismas para un destino Grupo F-1 ó S-1
que tienen más de 4645 m2 en un área no dividida.
Excepción: Hangares para reparación de aeronaves Grupo S-1.
a.1.) Almacenamiento de combustibles en pilas altas. Las edificaciones y porciones de las mismas
que contienen almacenamiento de combustible en pilas o tarimas altas en cualquier grupo de
destino de acuerdo con la Sección 4.2.12, con NFPA 1 y NFPA 101
a.2.) Incremento de la distancia de desplazamiento al acceso de salida. Las edificaciones y

NEC-11 PARTE 11- 314


Seguridad de Vida y Accesibilidad
porciones de las mismas usadas como un destino Grupo F-1 ó S-1 donde la distancia máxima de
desplazamiento al acceso de salida se incrementa de acuerdo con la NFPA 1 y NFPA 101.
4.7.9.3 Diseño e instalación
El diseño e instalación de los respiraderos de humo y calor y las cortinas de tiro deben ser como se
especifica en las secciones 4.7.9.3 literal a) hasta el c.2) y la Tabla 66.

TABLA 66
REQUISITOS PARA CORTINAS DE TIRO Y RESPIRADEROS DE HUMO Y CALOR

DISTANCIA
RELACION ESPACIAMIENTO
GRUPO DE PROFUNDIDAD AREA MAXIMA MAXIMA A
ALTURA DE AREA DE MAXIMO DE
DESTINO Y MINIMA DE FORMADA POR RESPIRADEROS
ALMACENAMIENTO RESPIRADERO CENTROS DE
CLASIFICACION CORTINA DE TIRO CORTINAS DE TIRO DESDE MURO O
DESIGNADA (pies) A AREA DE RESPIRQADEROS
DE PRODUCTO (pies) (pies cuadrados) CORTINAS DE
PISO (pies)
TIRO (PIES)

Grupo F-1 y S-1 - 0.2 x H pero >= 4 50000 1:100 120 60

<= 20 6 10000 1:100 100 60


Almacenamiento
en pilas
altas(vea
Seccion 910.2.3) > 20 <= 40 6 8000 1:75 100 55
I-IV (Opcion 1)

<= 20 4 3000 1:75 100 55


Almacenamiento
en pilas
altas(vea
Seccion 910.2.3) > 20 <= 40 4 3000 1:50 100 50
I-IV (Opcion 2)

<= 20 6 6000 1:50 100 50


Almacenamiento
en pilas
altas(vea
Seccion 910.2.3)
> 20 <= 30 6 6000 1:40 90 45
Peligro Alto
(Opcion 1)

Almacenamiento <=20 4 4000 1:50 100 50


en pilas
altas(vea
Seccion 910.2.3)
Peligro Alto > 20 <= 30 4 2000 1:30 75 40
(Opcion 2)

Para SI: 1 pie = 304,8mm, 1 pie cuadrado = 0.0929 m2


a. Los equipos para las alturas de almacenamiento en tarimas que exceden los valores
indicados deben estar de acuerdo con el capitulo 23 del Codigo Internacional de Proteccion
para incendios (IFC). Para las alturas de almacenamiento de pilas solidas que exceden los
valores indicados, debe usarse un diseño de ingeniería aporbado.
b. La distancia especificada es la distancia máxima desde cualquier respiradero en un área
particular con cortina de tiro a los muros o cortinas de tiro que forman el perímetro del área
con cortina de tiro.
c. Donde no se requieren cortinas de tiro, se debe calcular la relación de área de respiradero a
área de piso en base a una profundidad máxima de cortina de tiro de 6 pies (Opcion 1).
d. “H” es la altura del respiradero, en pies, por encima del piso.

a) Diseño. Los respiraderos de humo y calor deben ser certificados y sellados para indicar el
cumplimiento con UL 793.
b.) Operación del respiradero. Los respiraderos de humo y calor deben ser capaces de ser

NEC-11 PARTE 11- 315


Seguridad de Vida y Accesibilidad
operados por medios automáticos y manuales aprobados. La operación automática de los
respiraderos de humo y calor debe cumplir las disposiciones de las secciones 4.7.9.2. literal a)
hasta la 4.7.9.3. literal a.3).
b.1.) Respiraderos operados por gravedad. Los respiraderos de humo y calor automáticos que
contienen un vidriado sensible al calor diseñado para encogerse y caer fuera de la abertura del
respiradero cuando es expuesto al fuego deben abrirse completamente dentro de los 5 minutos
luego de que la cavidad del respiradero está expuesta a un incendio simulado, representado por
un gradiente de tiempo-temperatura que alcanza una temperatura del aire de 260ºC en 5
minutos
b.2.) Edificaciones con rociadores. Cuando sean instalados en edificaciones provistas con un
sistema de rociadores automáticos aprobado, los respiraderos de humo y calor deben ser
diseñados para operar automáticamente.
b.3.) Edificaciones sin rociadores. Cuando sean instalados en edificaciones no provistas con un
sistema de rociadores automáticos aprobado, los respiraderos de humo y calor deben operar
automáticamente mediante la activación de un dispositivo sensible al calor clasificado entre 38ºC
y 104ºC por encima de la temperatura ambiente.
Excepción: Los respiraderos operados por gravedad que cumplen con la sección 4.7.9.3. literal
a.2).
c) Dimensiones de respiraderos. El área efectiva de evacuación no debe ser menor a 1.5 m2 y que
ninguna de sus dimensiones sean menores a 1,20m, excluyendo elementos estructurales o
canaletas que tengan un ancho total que no exceda 15cm
d) Ubicaciones de respiraderos. Los respiraderos de humo y calor deben estar ubicados a 6m o
más de las líneas de lote y MUROS CORTAFUEGO y 3m o más de los MUROS CORTAFUEGO. Los
respiraderos deben estar uniformemente ubicados dentro del área de techo por encima de las
áreas de almacenamiento en pilas altas, con consideración dada a la pendiente de techo,
ubicación de la cortina de tiro, ubicación de rociadores y miembros estructurales.
e) Cortinas de tiro. Donde se requiera según la Tabla 66, se deben proveer cortinas de tiro de
acuerdo con esta sección.
Excepción: Cuando las áreas de las edificaciones están equipadas con rociadores de respuesta
rápida de supresión temprana (ESFR), no se deben proveer cortinas de tiro dentro de estas áreas.
Sólo se deben proveer cortinas de tiro en la separación entre los rociadores ESFR y los rociadores
convencionales.
e.1.) Construcción. Las cortinas de tiro deben ser construidas de lámina de metal, malla de enlucir
y enlucido, tablero de yeso u otros materiales aprobados que provean un desempeño equivalente
para resistir el pasaje de humo. Las juntas y conexiones deben ser herméticas al humo.
e.2.) Ubicación y profundidad. La ubicación y profundidad mínima de las cortinas de tiro deben
estar de acuerdo con la Tabla 66.

4.7.9.4. Extracción de humo mecánica


Donde sea aprobado por la autoridad competente de protección contra incendios, la extracción
de humo mecánica diseñada por ingeniería debe ser una alternativa aceptable a los respiraderos de
humo y calor.
a) Ubicación. Los ventiladores de extracción deben estar uniformemente espaciados dentro de
cada área con cortina de tiro y la máxima distancia entre ventiladores no debe ser mayor a 30m.
b) Tamaño. Los ventiladores deben tener una capacidad máxima individual de 30,000 cfm
(14.2m3/s). La capacidad total de los ventiladores de extracción de humo debe ser determinada
por la ecuación:

NEC-11 PARTE 11- 316


Seguridad de Vida y Accesibilidad
c) Operación. Los ventiladores de extracción de humo mecánicos deben ser automáticamente
activados por el sistema de rociadores automáticos o por detectores de calor que tengan
características operativas equivalentes a las descritas en la sección 4.7.9.3. literal a.1). También
deben proveerse controles manuales individuales de cada unidad de ventilador
d) Cableado y control. El cableado para la operación y control de los ventiladores de extracción
de humo debe estar conectado delante de la desconexión principal y protegido contra la
exposición a temperaturas mayores a 538ºC durante un período no menor a 15 minutos. Los
controles deben estar ubicados de manera de ser directamente accesibles al servicio contra
incendios desde el exterior de la edificación y protegidos contra la exposición al fuego interior por
BARRERAS CORTAFUEGO que tengan una clasificación de resistencia al fuego no menor a 1 hora.
e) Aire de suministro. El aire de suministro para sistemas con ventiladores de extracción debe ser
provisto en o cerca del nivel de piso y debe ser dimensionado para proveer un mínimo del
cincuenta por ciento (50%) de la extracción requerida. Las aberturas para el aire de suministro
deben estar uniformemente distribuidas en la periferia del área servida.
f) Enclavamientos. En sistemas de confort combinados de manipulación de aire/eliminación de
humo o sistemas de confort de manipulación de aire, debe controlar que los ventiladores se
cierren de acuerdo con la secuencia de control de humo aprobada.
4.7.10. CENTRO DE COMANDO DE INCENDIOS
4.7.10.1. Características
Donde sea requerido por otras secciones de este código, debe proveerse un centro de comando
de incendios para las operaciones del Cuerpo de bomberos. La ubicación y accesibilidad del centro
de comando de incendios debe ser aprobada por el Cuerpo de bomberos. El centro de comandos
de incendios debe estar separado del resto de la edificación por BARRERAS CORTAFUEGO de no
menos de 1 hora, construidas de acuerdo con la Sección 4.5.5 ó un sistema horizontal
construido de acuerdo con la Sección 4.5.10, o ambos. El cuarto debe ser como mínimo de 9 m2,
tener forma rectangular o cuadrada y que ninguna de las medidas sea menor a 2,40m.
Para aprobación, Se debe presentar los planos, dibujos o diagramas del centro de comando de
incendios y de todas sus características previamente a la instalación. El centro de comando de
incendios debe cumplir con NFPA 72 y debe contener las siguientes características.

1. La unidad de sistema de comunicación de emergencia de voz/alarma.


2. La unidad de comunicaciones del departamento de bomberos.
3. La unidad de anunciador del sistema de detección y alarma contra incendios.
4. La unidad de anunciador visual indicando la ubicación de los ascensores y si están en
funcionamiento.
5. Los indicadores y controles de estado para sistemas de manipulación de aire.
6. El panel de control del extintor de incendios requerido por la sección 4.7.7.16 para sistemas de
control de humo instalados en la edificación.
7. Controles para destrabar las puertas de las escaleras simultáneamente.
8. Paneles de visualización de la válvula de rociadores y del detector del flujo de agua.
9. Indicadores de estado de energía de emergencia y de reserva.
10. Un teléfono para uso del departamento de bomberos con acceso controlado al sistema de
teléfonos públicos.
11. Indicadores de estado de las bombas de incendio.
12. Planos esquemáticos de la edificación indicando el plano típico de piso y detallando el núcleo

NEC-11 PARTE 11- 317


Seguridad de Vida y Accesibilidad
de la edificación, los medios de salida, los sistemas de protección contra incendios, los equipos de
extinción de incendios y el acceso para el departamento de bomberos.
13. Tabla de trabajo.
14. Dispositivos de supervisión del generador, características de arranque y transferencia manual.

15. Sistema de altavoces, cuando sea específicamente requerido por otras secciones de este
código.
4.7.11. CONEXIONES PARA EL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS
4.7.11.1 Instalación
Las conexiones para el departamento de bomberos deben ser instaladas de acuerdo con las
normas de NFPA aplicables al diseño del sistema y deben cumplir con las secciones 4.7.11 hasta la
4.7.11.8.
4.7.11.2. Ubicación
Los hidrantes, entradas para vehículos, edificaciones y elementos de paisaje (Arboles, mobiliario
urbano, etc.) no deben interferir con las conexiones para el departamento de bomberos las cuales
deben estar ubicadas de manera que los aparatos y mangueras contra incendios conectados para
abastecer al sistema no obstruyan el acceso a las edificaciones para otros aparatos contra
incendios. La ubicación de las conexiones para bomberos debe estar aprobada por el Cuerpo de
Bomberos
4.7.11.3. Ubicación visible
Las conexiones para el cuerpo de bomberos deben estar ubicadas sobre el lado de la calle en el
que se encuentra la edificación o edificaciones, completamente visibles y reconocibles desde la
calle o el punto más cercano del acceso de vehículos del departamento de bomberos o de otra
manera aprobada por la autoridad competente contra incendios.
4.7.11.4. Edificaciones existentes
En edificaciones existentes, donde se quiera que la conexión para el departamento de bomberos no
sea visible al acercar el aparato contra incendios, la conexión para el departamento de bomberos
debe estar indicada por un letrero aprobado montado sobre el frente a la calle o sobre el lado de la
edificación. Dicho letrero debe tener al menos 15cm de alto y contener la leyenda “USO PARA
BOMBEROS” con letras de al menos 5cm de alto. Todos estos letreros deben estar sujetos a la
aprobación del Cuerpo de Bomberos.
4.7.11.5. Acceso
Se debe mantener el acceso inmediato a las conexiones para el Cuerpo de bomberos siempre
libre, sin obstrucciones por cercos, arbustos, árboles, muros o cualquier otro objeto. El paso libre
mínimo será de 90cm.
4.7.11.6. Letreros
Se debe montar un letrero de metal con letras de al menos 25mm de tamaño sobre las
conexiones para el Cuerpo de bomberos que sirven a sistemas de rociadores automáticos, columnas
hidrantes o bombas contra incendios. En dichos letreros se debe leer: CONEXIONES PARA
ROCIADORES AUTOMÁTICOS, COLUMNAS HIDRANTES O DE ENSAYO, o una combinación de ellos,
como sea aplicable.
4.7.11.7. Protección ante contraflujo
El abastecimiento de agua potable a los sistemas de rociadores automáticos y columnas hidrantes
debe estar protegido contra contraflujo (válvula de check) como lo requiere las normas NFPA 1 y
NFPA 101.

NEC-11 PARTE 11- 318


Seguridad de Vida y Accesibilidad
4.8. MEDIOS DE EGRESO
4.8.1 GENERALIDADES
4.8.1.1 Aplicación
Los medios de egreso para los edificios nuevos y los ya existentes deberán cumplir con este
capítulo.
4.8.1.2. Separación de los medios de egreso
a) Corredores de acceso a la salida. Los corredores utilizados como acceso a la salida que
funcionen en un área con una carga ocupacional mayor de 30 personas, deberán encontrarse
separados de las demás partes del edificio por paredes que tengan una clasificación de resistencia
al fuego de 1 hora.
Excepción: Edificios ya existentes, siempre que no cambie la clasificación de la ocupación. b)
Salidas
a. Cuando en este Código se requiera que una salida esté separada de otras partes del edificio, la
construcción divisoria deberá cumplir con los requisitos de la Sección 8.2 de NFPA 101 y con los
siguientes.
1. La separación debe tener una clasificación de resistencia al fuego de por lo menos 1
hora cuando la salida conecte tres pisos o menos.
2. La separación debe tener una clasificación de resistencia al fuego de por lo menos 2
horas cuando la salida conecte cuatro pisos o más.
Excepción: En los edificios existentes que no sean de gran altura los cerramientos de las escaleras
de salidas deberán tener una clasificación de resistencia al fuego no menor de 1 ho ra.
Excepción: En los edificios existentes protegidos en su totalidad por un sistema de rociadores
automáticos supervisado y aprobado de acuerdo con NFPA 13, los cerramientos de las escaleras
de salida deberán tener una clasificación de resistencia al fuego no menor de 1 hora.
Excepción: Deberá permitirse como alternativa cerramientos de 1 hora de acuerdo con las
secciones 28.2.2.1.2, 29.2.2.1.2, 30.2.2.1.2 y 31.2.2.1.2 de la NFPA 101.
b. Las aberturas deben estar protegidas por conjuntos de puertas contra incendios equipados con
cierrapuertas que cumplan con la sección 4.8.2.1 literal (h).
c. Las aberturas en los cerramientos de las salidas se limitarán a las necesarias para el acceso a los
cerramientos desde los espacios normalmente ocupados y los corredores, y para el egreso desde
el cerramiento.
Excepción: Se deberá permitir aberturas en los pasillos en los edificios de centros comerciales
cubiertos, según lo prescrito en los Capítulos 36 y 37 de NFPA 101.
Excepción: Se deberán permitir las puertas existentes con clasificación de protección contra
incendios hacia los espacios intersticiales si dichos espacios cumplen los criterios siguientes:
1. El espacio es usado solamente para la distribución de tuberías, ductos y conductos
eléctricos.
2. El espacio no contiene almacenamiento.
3. El espacio está separado del cerramiento de la salida de acuerdo con 8.2.3.de NFPA
101.
d. Deberán prohibirse las penetraciones dentro y las aberturas a través del conjunto del cercado
de una salida, excepto para los siguientes:

Puertas permitidas.

NEC-11 PARTE 11- 319


Seguridad de Vida y Accesibilidad
Conductos eléctricos que sirven a las escaleras. Las puertas de salida requerida.
Las tuberías y el equipo necesario para la presurización de escaleras independientes.
Las tuberías de agua o vapor necesarias para calentar o enfriar el cerramiento de la salida.
Las tuberías de los rociadores.
Las tuberías verticales para manguera.
Excepción: Deberán permitirse las perforaciones existentes protegidas de acuerdo con 8.2.3.2.4
de NFPA 101.
Excepción: Se deberán permitir las perforaciones para circuitos de alarmas contra incendios
dentro de los cerramientos donde los circuitos de alarmas contra incendios estén instalados en
tuberías metálicas y las perforaciones estén protegidas de acuerdo con 8.2.3.2.4 de NFPA 101.
e. Las perforaciones o aberturas de comunicación estarán prohibidas entre cerramientos
adyacentes de salidas.
1. Un cerramiento de salida deberá proporcionar una vía de circulación protegida hacia la
desembocadura de una salida.
2. Un cerramiento de salida no se deberá usar para ningún propósito que tenga el
potencial de interferir con su uso como salida y, en el caso que así este designada, como
un área de refugio.
4.8.1.3. Acabado interior en las salidas
La expansión de las llamas del acabado interior sobre las paredes y los cielorrasos deberá estar
limitada a la Clase A o la Clase B en cerramientos de salidas, de acuerdo con el capítulo 4.6 y los
Capítulos 12 al 42 de NFPA 101.
4.8.1.4. Altura libre
Los medios de egreso se deberán diseñar y mantener para proporcionar una altura libre, según lo
prescrito en otras secciones de este Código, y deberá tener por lo menos 2,3 m con proyecciones
desde el cielorraso de por lo menos 2 m de altura nominal por encima del piso terminado. La
altura mínima del cielorraso deberá mantenerse a no menos de dos tercios del área de cielorraso
de cualquier habitación o espacio, siempre que la altura del cielorraso del resto no sea menor que 2
m. La altura libre sobre las escaleras no deberá ser menor que 2 m. y se deberá medir
verticalmente por encima de un plano paralelo a una tangente con la proyección más adelantada
de los peldaños de la escalera.
Excepción 1: En los edificios existentes, la altura del cielorraso no deberá ser menor que 2,1
m desde el piso sin proyección por debajo de una altura nominal de 2 m desde el piso.
Excepción 2: Deberá permitirse el acceso de los equipos industriales según lo prescrito en
el Capítulo 40 de la NFPA 101.
4.8.1.5. Superficies para caminar en los medios de egreso
a) Generalidades. Las superficies para caminar en los medios de egreso deberán cumplir con los
literales (b) y (d) de la sección 4.8.1.5.
Excepción: Se deberán permitir las superficies para caminar existentes cuando estén aprobadas
por la autoridad competente.

b) Cambios de Altura. Los cambios abruptos de altura en las superficies para caminar no deberán
exceder 0,6 cm. Los cambios de altura que superen 0,6 cm pero no excedan 1,3 cm, deberán
biselarse con una inclinación de 1 a 2. Los cambios de altura que superen 1,3 cm deberán ser
considerados como un cambio de nivel y estarán sujetos a los requisitos de la sección 4.8.1.6.
c) Nivel. Las superficies para caminar deberán ser nominalmente niveladas. La pendiente de las

NEC-11 PARTE 11- 320


Seguridad de Vida y Accesibilidad
superficies para caminar en la dirección de recorrido no deberá tener una inclinación mayor que 1
en 20, salvo que se cumplan los requisitos para rampas de la sección 4.8.2.5. La pendiente
perpendicular a la dirección de recorrido no deberá ser mayor que 1 en 48.
d) Resistencia al deslizamiento. Las superficies para caminar deberán presentar resistencia al
deslizamiento dentro de las condiciones previsibles. La superficie de tránsito de cada elemento
del medio de egreso deberá ser uniformemente antideslizante a lo largo de la dirección natural de
recorrido.
4.8.1.6. Cambios en el nivel de los medios de egreso
a. Los cambios en el nivel en los medios de egreso deberán ser mediante una rampa o una
escalera cuando la diferencia de la elevación es de más de 53,3 cm.
b. Los cambios en el nivel en los medios de egreso no mayores de 53,3 cm deberán ser mediante
una rampa o una escalera que cumpla con los requisitos de la sección 4.8.2.1. La presencia de las
partes escalonadas de los pasillos deberá ser fácilmente visible. La profundidad mínima de los
peldaños de dicha escalera deberá ser de 33 cm y la presencia y la ubicación de cada escalón
deberán ser visibles fácilmente.
Excepción: En áreas de acceso de mobiliario industrial, se deberá permitir la profundidad de
escalón indicada en el Capítulo 40 de NFPA 101.
4.8.1.7. Barreras protectoras.
Deberán existir barreras protectoras, de acuerdo con la sección 4.8.2.1 literal d), en los lados
abiertos de los medios de egreso que estén a más de 76 cm por encima del piso o en un nivel más
bajo.
4.8.1.8. Impedimentos para el egreso
Cualquier dispositivo o alarma instalada para impedir el uso incorrecto de los medios de egreso
deberá ser diseñada e instalada de manera que no pueda, aún en caso de falla, impedir o evitar el
uso de emergencia de los medios de egreso, salvo lo prescrito en la sección 4.8.2.1 literal f) y los
Capítulos 18, 19, 22 y 23 de la norma NFPA 101.

a) Confiabilidad de los medios de egreso.


a. Los medios de egreso deberán mantenerse constantemente libres de obstrucciones o
impedimentos para su uso total e instantáneo en caso de incendio u otra emergencia.
b) Muebles y decoraciones en los medios de egreso.
a. No se deberán colocar muebles, adornos u otros objetos obstruyendo las salidas de egreso, el
acceso a ellas, el egreso desde las mismas o la visibilidad de las mismas.
b. No deberá haber obstrucciones por barandas, barreras o portones que dividan el espacio
abierto en secciones pertenecientes a salas individuales, o apartamentos u otros espacios
ocupados. Cuando la autoridad competente encuentre el pasillo obstruido por muebles u otros
objetos movibles, podrá requerir que sean retirados del camino o que se instalen barandas u
otras barreras permanentes para proteger el pasillo de circulación de obstrucciones.

c. No se deberán colocar espejos en las puertas de las salidas. No se deberán colocar espejos en o
en lugares adyacentes a las salidas de egreso, de manera que puedan confundir la dirección de
egreso.
4.8.2 COMPONENTES DE LOS MEDIOS DE EGRESO
4.8.2.1. Puertas
a) Generalidades

NEC-11 PARTE 11- 321


Seguridad de Vida y Accesibilidad
a. El montaje de una puerta en un medio de egreso deberá cumplir con los requisitos generales de
la sección 4.8.1 y los requisitos especiales de 4.8.2.1. Dicho montaje se deberá designar como
una puerta.
b. Cada puerta y cada entrada principal requerida para servir como una salida deberá estar
diseñada y construida de modo que el camino del recorrido de egreso sea obvio y directo. Las
ventanas que, debido a su configuración física o diseño y a los materiales utilizados en su
construcción, tengan el potencial de ser confundidas con puertas, deberán ser inaccesibles para
los ocupantes por medio de barreras o vallas.
c. A los propósitos de la Sección 4.8.2, un edificio se deberá considerar ocupado en cualquier
momento en que se encuentre abierto para su ocupación general, cuando esté abierto al público,
o en cualquier otro momento en que esté ocupado por más de 10 personas.
b) Ancho.
b.1.) Ancho de la capacidad de egreso. Al determinar el ancho de las puertas batientes para
calcular su capacidad, sólo deberá medirse el ancho libre del vano cuando la puerta está abierta a
90 grados. Al determinar el ancho de egreso para otros tipos de puertas, para calcular la
capacidad, sólo deberá medirse el ancho libre del vano de la puerta cuando ésta se encuentra
totalmente abierta. El ancho libre del vano de la puerta deberá medirse entre la cara de la puerta
y el tope, según 4.8.3.2.
Excepción: Al determinar el ancho de cualquier puerta preexistente, para poder calcular su
capacidad sólo deberá medirse el ancho libre del vano de la puerta cuando ésta se encuentra
totalmente abierta. El ancho libre deberá determinarse según 4.8.3.2.
b.2.) Medición del ancho mínimo. Para determinar el ancho mínimo de una puerta, se deberá
usar el ancho de la hoja de la puerta, salvo que se especifique que debe medirse el ancho libre.
Cuando se especifique el ancho libre, no deberá haber proyecciones dentro del ancho libre
requerido para la puerta, medido según sección 4.8.2.1 literal b.1, por debajo de 86 cm, medidas
respecto del piso o el suelo. Las proyecciones ubicadas dentro del ancho libre requerido para la
puerta, que no se encuentren por debajo de 86 cm pero no superen los 203 cm respecto del piso
o el suelo, deberán limitarse al lado de las bisagras de la puerta, y no podrán ser mayores que
10,1 cm
No deberán limitarse las proyecciones ubicadas a una altura mayor que 203 cm respecto del nivel
del piso o el suelo.
b.3.) Ancho mínimo. Las aberturas de las puertas en medios de egreso deberán ser de por lo
menos 81 cm en el ancho del claro. Cuando exista un par de puertas, una de ellas, por lo menos,
deberá ofrecer una abertura de claro de por lo menos 81cm de ancho.
Excepción: Las puertas de acceso a las salidas que sirvan a una habitación no mayor de 6,5m 2 y
que no requieren ser accesibles para las personas en sillas de ruedas, deberán ser de por lo
menos 61 cm de ancho.

Excepción: Se deberá permitir que las puertas de acceso que sirvan a un edificio o a una parte de
un edificio y que no requiere ser accesibles para las personas en sillas de ruedas, sean de 61 cm
de ancho.
Excepción: En edificios ya existentes, el ancho de las puertas deberá ser de por lo menos 71cm.
Excepción: Según lo establecido en los Capítulos 22 y 23 de la NFPA 10
Excepción: Puertas interiores según lo establecido en el capítulo 24 de la NFPA 101.
Excepción: Una hoja de una puerta mecánica ubicada en una abertura de doble hoja deberá estar
exenta del requisito de un mínimo de 81 cm para una sola hoja, de acuerdo con la Excepción No.
2 de la sección 4.8.2.1 literal (i).

NEC-11 PARTE 11- 322


Seguridad de Vida y Accesibilidad
Excepción: Este requisito no deberá aplicarse a puertas giratorias de acuerdo con la sección
4.8.2.1 literal (j).
c) Nivel del piso. La elevación de la superficie del piso a ambos lados de una puerta no deberá
variar en más de 13mm. La elevación se deberá mantener a ambos lados del vano de la puerta
para una distancia por lo menos igual al ancho de la hoja más ancha. Los escalones en los vanos
de puertas no deberán tener más de 13 mm de altura. Los escalones y los cambios de nivel del
piso en los vanos de puertas de más de 6,4mm deberán ser biselados con una pendiente con una
inclinación no mayor de 1 e 2.
Excepción: En las viviendas uni y bifamiliares y en los edificios ya existentes en los que la puerta
desemboca en el exterior, en un balcón exterior o un acceso exterior de salida, se deberá permitir
que el nivel del piso en el lado exterior de la puerta sea un escalón más bajo que en el interior,
pero no más bajo que 20,3cm.
Excepción: En viviendas uni y bifamiliares y edificios ya existentes, deberá permitirse que una
puerta que se encuentra en la parte superior de una escalera se abra directamente hacia una
escalera, siempre que la puerta no oscile sobre la escalera y que sirva a un área con una carga de
ocupantes menor que 50 personas.
d) Balanceo y fuerza para abrir.
a. Cualquier puerta en un medio de egreso deberá ser del tipo de bisagras batientes. La puerta
deberá estar diseñada e instalada de modo que sea capaz de oscilar desde cualquier posición
hasta el ancho total de la abertura en la que está instalada.
Excepción: Las puertas deslizantes según lo establecido en los Capítulos 22 y 23 de la norma NFPA
101 y las puertas según lo establecido en los Capítulos 24, 32 y 33 de la misma norma NFPA.
Excepción: Cuando se permita en los Capítulos 12 a 42 de la norma NFPA 101, deberán permitirse
las rejas o puertas de seguridad de deslizamiento horizontal o giro vertical que forman parte de
los medios de egreso requerido, siempre que se cumplan los criterios siguientes:
1. Permanezcan en condiciones seguras en la posición de apertura total durante el
período de ocupación del público.
2. Sobre la puerta o en un lugar adyacente a la misma, haya un cartel fácilmente visible
con letras de por lo menos 2,5 cm de altura, y fondo contrastante, con la leyenda:
ESTA PUERTA DEBE PERMANECER ABIERTA MIENTRAS EL EDIFICIO ESTÁ OCUPADO
3. Las puertas o rejas no sean cerradas cuando el espacio esté ocupado.
4. Las puertas o rejas sean maniobrables desde dentro del espacio sin necesidad de
ningún conocimiento o esfuerzo especial.
5. Cuando se requieran dos o más medios de egreso, no menos de la mitad de ellos esté
equipado con rejas o puertas de deslizamiento horizontal o giro vertical.

Excepción: Se deberán permitir las puertas de deslizamiento horizontal que cumplen con la
sección 4.8.2.1 literal (m.1.).
Excepción: Se deberá exceptuar de este requisito las puertas que dan a garajes privados, áreas
comerciales, áreas industriales y de almacenamiento con una carga de ocupantes de no más de 10
personas, cuando dichos garajes privados, áreas comerciales, áreas industriales y de
almacenamiento contienen elementos de bajo riesgo o riesgo ordinario.
Excepción: Las puertas giratorias que cumplen con la sección 4.8.2.1 literal (j).
Excepción: Las puertas contra incendio de deslizamiento horizontal o giro vertical activadas por
enlaces fusibles existentes, cuando estén permitidas en los Capítulos 12 a 42 de la NFPA 101.

NEC-11 PARTE 11- 323


Seguridad de Vida y Accesibilidad
b. Las puertas que deben ser de tipo de bisagra lateral a vaivén deberán balancearse en el sentido
del recorrido de egreso cuando sirvan a una habitación o área con una carga de ocupantes de 50 o
más personas.
Excepción: No se deberá requerir que las puertas en las salidas se balanceen en el sentido del
camino del egreso cuando estén exceptuadas en la sección 4.8.2.4 literal (c f.).
Excepción: Las puertas de las barreras contra el humo, según lo establecido en el Capítulo 19 de la
norma NFPA 101.
c. Las puertas deberán balancearse en el sentido del recorrido de egreso cuando se usen en el
cerramiento de una salida o cuando sirvan un área con contenido de alto riesgo, a menos que sea
la puerta de una unidad de vivienda individual que abre directamente hacia un cerramiento de
salida.
d. Durante su balanceo, una puerta en un medio de egreso deberá dejar despejada por lo menos
la mitad del ancho requerido de un pasillo, corredor, pasaje o relleno y no deberá proyectarse
más de 17,8cm en el ancho requerido del pasillo, corredor, pasaje o relleno cuando esté
totalmente abierta. Las puertas no deberán abrir directamente sobre una escalera sin relleno. El
relleno deberá tener un ancho por lo menos igual al ancho de la puerta. (Ver sección 4.8.2.1 literal
(c)
Excepción: En edificios ya existentes, se deberá permitir que una puerta que proporcione acceso a
una escalera no deberá mantener ningún ancho despejado mínimo cuando se encuentre abierta,
siempre que alcance el requisito que limita la proyección a no más de 17,8 cm dentro del ancho
requerido de una escalera o relleno cuando la puerta está totalmente abierta
e. La fuerza requerida para abrir manualmente una puerta en su totalidad en un medio de egreso
no deberá ser mayor de 15 lbsf (67 N) para liberar el pestillo, 30 lbsf (133 N) para poner la puerta
en movimiento y 15 lbsf (67 N) para abrir la puerta al ancho mínimo requerido. Las fuerzas para
abrir puertas interiores de bisagra lateral o de vaivén sin cerraduras no deberán ser menores que
5 lbsf (22 N). Estas fuerzas se deberán aplicar al montante del pestillo.
Excepción: La fuerza de apertura para las puertas en edificios ya existentes no deberá ser mayor
que 50 lbsf, aplicada al montante del pestillo.
Excepción: Las puertas de deslizamiento horizontal, según lo establecido en los Capítulos 22 y 23
de la norma NFPA 101.
Excepción: Las puertas mecánicas, según lo establecido en la sección 4.8.2.1 literal (i).
f. Las puertas de pantalla y las contrapuertas utilizadas en un medio de egreso no deberán abrirse
contra el sentido del recorrido de egreso, cuando se requiera que abran en la dirección del
recorrido de egreso.
e) Cerraduras, pestillos y dispositivos de alarma.

a. Las puertas deberán estar dispuestas para ser abiertas fácilmente desde el lado de egreso
siempre que el edificio esté ocupado. Las cerraduras, si las hubiera, no deberán requerir el uso de
llaves, herramientas, conocimientos o esfuerzos especiales para su operación desde el interior del
edificio.
Excepción: Este requisito no deberá aplicarse salvo lo establecido en los Capítulos 18 a 23 de la
norma NFPA 101.
Excepción: Se deberá permitir que las puertas exteriores tengan cerraduras operables con llave
desde el lado de egreso, siempre que se cumplan los criterios siguientes:
1. Esta excepción esté permitida en los Capítulos 12 a 42 de la norma NFPA 101 para la
instalación específica.
2. Sobre la puerta o en un lugar adyacente a la misma, haya un cartel fácilmente visible

NEC-11 PARTE 11- 324


Seguridad de Vida y Accesibilidad
con letras de por lo menos 2,5 cm de altura, y fondo contrastante, con la leyenda:
ESTA PUERTA DEBE PERMANECER ABIERTA CUANDO EL EDIFICIO ESTÁ OCUPADO
3. El dispositivo de cierre sea de un tipo fácilmente identificable cuando está cerrado; y
4. Cualquier ocupante pueda disponer inmediatamente de una llave en el interior del
edificio cuando este se encuentre cerrado.
Excepción: Deberá ser revocada por la autoridad competente con causa justificada.
Excepción: Cuando esté permitido en los Capítulos 12 a 42 de la norma NFPA 101, se deberá
permitir la operación de la llave, siempre que la misma no pueda ser retirada cuando la puerta
esté cerrada desde el lugar o desde donde tiene lugar el egreso.
b. Todas las puertas en áreas de escaleras deberán permitir el reingreso desde el área de la
escalera al interior del edificio, o deberá existir un sistema de destrabe automático para abrir
todas las puertas del área de la escalera, con el fin de permitir el reingreso. Di cho sistema de
destrabe automático se deberá activar con la puesta en marcha del sistema de alarma de incendio
del edificio.
Excepción: Se deberá permitir que las puertas seleccionadas en el área de la escalera estén
equipadas con sistemas mecánicos para evitar el reingreso al interior del edificio, siempre que se
cumplan los criterios siguientes:
1. Existan por lo menos dos niveles en los que sea posible abandonar el área de la
escalera.
2. No haya más de cuatro pisos entre los pisos en los cuales es posible abandonar el área
de la escalera.
3. Sea posible el reingreso en la última o anteúltima planta que se permita el acceso a
otra salida.
4. Las puertas que permiten el reingreso estén identificadas como tales sobre el lado que
da a la escalera.
5. Las puertas que no permitan el reingreso deberán tener una señal sobre el lado que da
a la escalera, indicando la ubicación de la puerta más cercana, en cada dirección del
recorrido, que permita el reingreso o la salida.
Excepción: Estos requisitos no deberán aplicarse a lo siguiente:
1. Las instalaciones ya existentes según lo permitido en los Capítulos 12 a 42 de la norma
NFPA 101.

2. Las áreas de escaleras que sirvan a un edificio autorizado para tener una única salida,
de acuerdo con los Capítulos 11 a 42 de la norma NFPA 101.
3. Las áreas de escaleras según lo especificado en los Capítulos 18 y 22 de la norma NFPA
101.
c. Si un área de escaleras permite acceder al techo del edificio, la puerta del techo deberá
mantenerse ya sea cerrada o deberá permitir el reingreso desde el techo.
d. Deberá existir un cerrojo u otro dispositivo de sujeción que tenga un dispositivo de destrabe
con un método operativo obvio y que pueda operarse fácilmente en todas las condiciones de
iluminación. El mecanismo de destrabe para cualquier cerrojo deberá esta ubicado a no menos de
86 cm y no más de 122 cm por encima del piso terminado. Las puertas deberán resultar
operables mediante no más de una operación de destrabe.
Excepción: Se deberá permitir que las puertas de egreso desde las unidades de vivienda
individuales y los cuartos de huéspedes de las ocupaciones residenciales tengan dispositivos que
no requieren más de una operación adicional de destrabe, siempre que dicho dispositivo sea

NEC-11 PARTE 11- 325


Seguridad de Vida y Accesibilidad
operable desde el interior sin el uso de una llave o herramienta y esté montado a una altura no
mayor de 122 cm por encima del piso terminado. Se deberá permitir que los dispositivos de
seguridad ya existentes tengan dos operaciones adicionales de destrabe. Los dispositivos de
seguridad ya existentes distintos de los dispositivos de cerrojo automático, no deberán estar
ubicados a más de 152 cm de altura por encima del piso terminado. Los dispositivos de
cerrojo automático, no deberán estar ubicados a más de 122 cm por encima del piso terminado.
Excepción: La altura mínima de montaje del mecanismo de destrabe no se deberá aplicar a las
instalaciones existentes.
e. Cuando en un medio de egreso se requiera un par de puertas, cada hoja del par deberá tener
su propio dispositivo de destrabe. No se deberán utilizar dispositivos que dependan del destrabe
de una puerta antes que la otra.
Excepción: Cuando se utilicen puertas de salidas en pares y pernos de cabeza embutida
aprobados, la hoja de la puerta que tiene los pernos automáticos de cabeza embutida no deberá
tener pomo ni mecanismos adosados a la superficie. El destrabe de cualquiera de las puertas no
deberá requerir más de una operación.
f. Los dispositivos no deberán ser instalados en conexión con ninguna puerta en la cual se
requiera la existencia de mecanismos para casos de pánico o para salida de incendio, siempre que
dichos dispositivos impidan o tengan la función de impedir el libre uso de la puerta con propósitos
de egreso.
Excepción: Este requisito no deberá aplicarse cuando se indique de otro modo en la sección
4.8.2.1 literal f).
f) Disposiciones especiales de cerraduras.
f.1.) Cerraduras de egreso retardado. Se deberá permitir la instalación de cerraduras de egreso
retardado, aprobadas y listadas, en las puertas de las habitaciones con contenidos de riesgo bajo
y ordinario en los edificios totalmente protegidos por un sistema automático de detección de
incendios, aprobado y supervisado, instalado de acuerdo con la sección 9.6 de la norma NFPA
101, o un sistema de rociadores automático, aprobado y supervisado, instalado de acuerdo con la
sección 9.7 de la norma NFPA 101, y cuando esté permitido en los Capítulos 12 a 42 de la norma
NFPA 101, siempre que se cumplan los criterios siguientes:
1. Las puertas se destraben al funcionar un sistema de rociadores automático,
supervisado y aprobado de acuerdo con la Sección 9.7 de la norma NFPA 101 o al
funcionar un detector de calor con no más de dos detectores de humo de un sistema
automático de detección de incendios, supervisado y aprobado, de acuerdo con la
Sección 9.6 de la NFPA 101.
2. Las puertas se destraben ante la pérdida de energía que controla la cerradura o el
mecanismo de cierre.
3. Un proceso irreversible destrabe la cerradura dentro de los 15 segundos de la puesta
en funcionamiento del dispositivo de destrabe requerido en la sección 4.8.2.1 literal (e d.)
con una fuerza que no deberá requerir que se excedan los 15 lbf (67 N) ni que funcione
continuamente más de 3 segundos. La iniciación del proceso de destrabe deberá activar
una señal cercana a la puerta para asegurar a quienes intentan egresar que el sistema
funciona. Una vez que la cerradura haya sido destrabada por la aplicación de fuerza sobre
el dispositivo de destrabe, se deberá volver a cerrar únicamente por medios manuales.
Excepción: Cuando esté aprobado por la autoridad competente, se deberá permitir una demora
de no más de 30 segundos.
4. Sobre la puerta adyacente al dispositivo de destrabe, deberá haber una señal
fácilmente visible y perdurable, en caracteres de por lo menos 2,5 cm de altura y 0,3 cm
de ancho, sobre un fondo contrastante, con la leyenda:

NEC-11 PARTE 11- 326


Seguridad de Vida y Accesibilidad
EMPUJE HASTA QUE SUENE LA ALARMA ESTA PUERTA PUEDE ABRIRSE EN 15 SEGUNDOS
f.2.) Puertas de egreso de acceso controlado. Cuando lo permitan los Capítulos 11 a 42 de la
norma NFPA 101, se deberá permitir que las puertas en los medios de egreso estén equipadas con
un sistema aprobado de control de egreso e ingreso, siempre que se cumplan los criterios
siguientes:
a. Se disponga de un sensor sobre el lado de egreso, dispuesto para detectar a los ocupantes que
se aproximan a las puertas, y las puertas estén dispuestos de modo que se destraben al detectar
la proximidad de los ocupantes o la pérdida de energía del sensor.
b. La pérdida de energía en esa parte del sistema de control del acceso que traba las puertas, las
destrabe automáticamente.
c. Las puertas estén dispuestas para destrabarse mediante un dispositivo manual de destrabe
ubicado entre 102 cm y 122 cm verticalmente por encima del piso y dentro de los 1,5 m de las
puertas aseguradas. El dispositivo manual de destrabe será fácilmente accesible y estará
claramente identificado con una señal con la leyenda:
EMPUJE PARA SALIR
Al ser activado, el dispositivo manual de destrabe deberá causar la interrupción directa de la
energía hacia la cerradura - independiente de la electrónica del sistema de control del acceso - y
las puertas deberán permanecer destrabadas durante por lo menos 30 segundos.
d. La activación del sistema de señalización protector contra incendios del edificio, si lo hubiera,
destrabe automáticamente las puertas y éstas permanezcan destrabadas hasta que dicho sistema
haya sido reajustado manualmente.
e. La activación del sistema de rociadores automáticos o de detección de incendios del edificio, si
lo hubiera, destrabe automáticamente las puertas y estas permanezcan destrabadas hasta que el
sistema de señalización protector contra incendios haya sido reajustado manualmente.
g) Herrajes para casos de pánico y para salidas.
a. Cuando se requiera que una puerta esté equipada con herrajes para casos de pánico o para
salidas, dichos dispositivo de destrabe deberá:

1. Consistir en barras o paneles, cuya parte actuante se extienda por lo menos la mitad de ancho
de la hoja de la puerta, por lo menos 86cm pero no más de 122cm por encima del piso
Excepción: Se deberá permitir que en las instalaciones nuevas sea por lo menos 76cm por encima
del piso. (2) Hacer que el cerrojo de la puerta se destrabe cuando se aplique una fuerza que no
requiera más de 15 lbf (67 N).
b. Sólo se deberán utilizar herrajes para casos de pánico aprobados en las puertas que no son
contra incendios. Sólo se deberán utilizar herrajes para salidas aprobados en las puertas contra
incendios.
c. Los herrajes para casos de pánico y para salidas requeridos no deberán estar equipados con
ningún dispositivo de cierre, tornillo de cabeza a presión u otra disposición que evite el
destrabado del cerrojo cuando se aplique presión sobre el dispositivo de destrabe. Se deberán
prohibir los dispositivos que mantengan el cerrojo en posición de retracción en los herrajes para
salidas, a menos que estén listados y aprobados para dicho propósito.
Excepción: Según lo indicado en los Capítulos 22 y 23 de la norma NFPA 101. h) Dispositivos
autocerrantes.
a. Una puerta diseñada para permanecer normalmente cerrada en un medio de egreso no deberá
estar asegurada en la posición abierta en ningún momento o deberá ser autocerrante de acuerdo
con la sección 4.8.2.1 literal (h b.).

NEC-11 PARTE 11- 327


Seguridad de Vida y Accesibilidad
b. En cualquier edificio con contenidos de riesgo bajo u ordinario, según lo definido en la sección 2
o cuando esté aprobado por la autoridad competente, se deberá permitir que las puertas tengan
un cierre automático, siempre que se cumplan los criterios siguientes:
1. Cuando se destrabe el mecanismo que la mantiene en posición abierta, la puerta se
vuelva autocerrante.
2. El dispositivo de destrabe esté diseñado de manera tal que la puerta se destrabe
manualmente en forma instantánea y se vuelva autocerrante al destrabarse, o se cierre
mediante una operación sencilla u obvia.
3. El mecanismo o el medio de destrabe automático sea activado por la operación de un
sistema automático de detección de humo aprobado, instalado de acuerdo con los
requisitos para detectores de humo para servicio de destrabado de puertas según lo
detallado en NFPA 72.
4. Ante la pérdida de energía hacia el dispositivo que mantiene la puerta abierta, el
mecanismo que mantiene la puerta abierta se destrabe, y la puerta se vuelva
autocerrante.
5. El destrabe producido por el medio de detección de humo de una puerta en un área de
escalera, haga que se cierren todas las puertas que sirven a esa escalera.
i) Puertas activadas mecánicamente.
i.1.) Generalidades. Cuando las puertas de los medios de egreso se activen mediante energía ante
la proximidad de una persona, o las puertas de operación manual asistida mecánicamente, el
diseño deberá ser tal que en el caso de fallas de energía, la puerta se abra manualmente para
permitir el recorrido de egreso, o se cierre cuando sea necesario para salvaguardar los medios de
egreso. La fuerza requerida para abrir manualmente las puertas no deberá ser mayor que la
requerida en la sección 4.8.2.1 literal (d e.), excepto que la fuerza requerida para mover la puerta
no deberá ser mayor que 50 lbf (222 N). La puerta deberá estar diseñada e instalado de manera
que cuando se aplique una fuerza a la puerta sobre el lado desde el que se realiza el egreso, sea
capaz de hacer vaivén desde cualquier posición hasta el uso completo del ancho requerido de la
abertura en la que está instalada (ver sección 4.8.2.1 literal d)). Sobre el lado de egreso de cada
puerta, deberá haber una señal fácilmente visible y perdurable, con la leyenda:
EMPUJE PARA ABRIR EN CASO DE EMERGENCIA
La señal deberá tener caracteres de no más de 2,5cm de altura, sobre fondo de color
contrastante.
Excepción: No deberá requerirse que las puertas deslizantes, activadas mediante energía en el
acceso de una salida que sirve a una carga de menos de 50 ocupantes, que se abre manualmente
en dirección al recorrido de la puerta con fuerzas no mayores que las requeridas en la sección
4.8.2.1 literal (d e.), tengan características de balanceo hacia fuera. La señal requerida deberá
establecer:
DESLICE PARA ABRIR EN CASO DE EMERGENCIA
Excepción: En una emergencia de escape, la hoja de una puerta situada entre una abertura de dos
hojas deberá estar exenta del requisito del mínimo de 81cm para una sola hoja, de la sección
4.8.2.1 literal b.3.), siempre que el ancho del claro de la única hoja sea de por lo menos 76cm.
Excepción: Para una puerta deslizante en el tipo de emergencia la hoja de una puerta situada en
una apertura de múltiples hojas deberá estar exenta del requisito del mínimo de 81 cm para una
sola hoja, de la sección 4.8.2.1 literal b.2.), siempre que haya un claro de apertura de 81 cm para
todas las hojas.
Excepción: Las puertas que cumplen con la sección 4.8.2.1 literal (m.1.). Excepción: Según lo
indicado en los Capítulos 22 y 23 de la norma NFPA 101. i.2.) Puertas que requieran ser

NEC-11 PARTE 11- 328


Seguridad de Vida y Accesibilidad
autocerrantes.
Cuando se requiera que las puertas sean autocerrantes y (1) se accionen mecánicamente al
acercarse la persona a la misma o (2) tengan una operación manual asistida mecánicamente, se
deberán permitir las mismas en los medios de egreso bajo las siguientes condiciones:
1. Que las puertas puedan abrirse manualmente según la sección 4.8.2.1 literal i.1) para
permitir el recorrido de egreso en caso de falla eléctrica.
2. Que las puertas nuevas permanezcan en posición cerrada salvo que sean accionadas u
operadas manualmente.
3. Que al ser accionadas, las puertas nuevas permanezcan abiertas durante no más de 30
segundos.
4. Que las puertas que se mantengan abiertas durante cualquier período de tiempo se
cierren (y el mecanismo asistido mecánicamente deje de funcionar) al accionarse los
detectores de humo aprobados, instalados de tal modo que detecten el humo en
cualquiera de los lados de la abertura de las puertas, de acuerdo a las disposiciones de la
norma NFPA 72.
5. Que cuando se requiera que las puertas tengan cerrojo automático, éstas puedan tener
un cerrojo automático o bien puedan convertirse en puertas con cerrojo automático al
operarse un detector de humo aprobado según la sección 4.8.2.1 literal i.2).
6. Que las puertas batientes nuevas asistidas mecánicamente cumplan con la norma
BHMA/ANSI A156.19, American National Standard for Power Assist and Low Energy Power
Operated Doors.
j) Puertas giratorias.
a. Las puertas giratorias deberán cumplir con lo siguiente.

1. Las puertas giratorias deberán ser capaces de ser plegadas como un libro excepto las
puertas giratorias ya existentes, aprobadas por la autoridad competente.
2. Cuando se encuentren en posición plegada, las vías de egreso paralelas deberán
proporcionar un ancho adicional de 91cm, excepto las puertas giratorias ya existentes,
aprobadas por la autoridad competente.
3. No se deberá usar puertas giratorias dentro de los 3m del pie a la parte superior de
escaleras comunes o mecánicas. En todas las condiciones, deberá existir un área de
dispersión, aceptable para la autoridad competente, entre las escaleras comunes o
mecánicas y la puerta giratoria.
4. Las revoluciones por minuto (rpm) de las puertas giratorias no deberán exceder los
valores de la Tabla 67.
5. Cada puerta giratoria deberá tener una puerta vaivén de bisagras laterales en la misma
pared y dentro de los 3 m de la puerta giratoria.
Excepción: Se deberán permitir puertas giratorias sin puertas vaivén adyacentes, requeridas por
la sección 4.8.2.1 literal (j 5), para los pasillos de ascensores en la planta baja, siempre que las
escaleras o las puertas de otras partes del edificio desemboquen en el pasillo y que el pasillo no
tenga otra ocupación distinta que un medio de recorrido entre los ascensores y la calle.

TABLA 67
VELOCIDAD DE GIRO MÁXIMA DE LASPUERTAS GIRATORIAS

NEC-11 PARTE 11- 329


Seguridad de Vida y Accesibilidad
CONTROL DE CONTROL
VELOCIDAD MANUAL DE
DIAMETRO INTERNO
ACCIONADO VELOCIDAD
ELÉCTRICAMENTE
Pies/pulg mm rpm rpm
6 pies 1980 11 12
6 pulg
7 pies 2135 10 11
7 pies 2285 9 11
6 pulg
8 pies 2440 9 10
8 pies 2590 8 9
6 pulg
9 pies 2745 8 9
9 pies 2895 7 8
6 pulg
10 pies 3050 7 8
Excepción: Los requisitos de sección 4.8.2.1 literal (j 5) no deberán aplicarse a las puertas
giratorias ya existentes, cuando el número de las mismas no sea mayor que el de las puertas
batientes existentes dentro de los 6,1m.
b. Cuando esté permitido en los Capítulos 12 a 42 de la norma NFPA 101, las puertas giratorias
deberán permitirse como un componente de un medio de egreso siempre que se cumplan los
criterios siguientes:
1. Las puertas giratorias no ocupen más del 50% de la capacidad requerida para el egreso.
2. Cada puerta giratoria tenga una capacidad para no más de 50 personas o, si tiene un
diámetro de por lo menos 9 pies (2,7m), basando la capacidad de egreso en el ancho
provisto del claro de la abertura.
3. Las puertas giratorias sean capaces de ser plegadas aplicado una fuerza de no más de
130 lbf (578 N) a los flancos dentro de los 7,6cm del borde exterior.
c. Las puertas giratorias que no se utilicen como un componente de un medio de egreso, deberán
tener una fuerza de plegado de no más de 180 lbf (800 N).
Excepción: Este requisito no deberá aplicarse a las puertas giratorias, siempre que la fuerza de
plegado sea reducida a no más de 130 lbf (578 N) cuando:
1. Existe una falla o la energía sea trasladada al dispositivo que contiene los flancos en
posición
2. Esté operando un sistema de rociadores automáticos cuando exista dicho sistema;
3. Esté activado un sistema de detección de humo instalado para proporcionar protección
a todas las áreas del edificio que se encuentren dentro de los 23m de las puertas
giratorias.
4. Esté operando un interruptor de control manual claramente identificado en una
ubicación aprobada que reduzca la fuerza de sostén a no más de 130 lbf (578 N).
k) Molinetes.
a. Los molinetes o dispositivos similares que limiten el recorrido a una dirección o que se utilicen
para cobrar pasajes o tarifas de admisión, no deberán estar situados de manera tal que obstruyan
cualquier medio de egreso requerido.
Excepción: Los molinetes aprobados de no más de 99cm de altura que giran libremente en la
dirección del recorrido de egreso, deberán permitirse cuando las puertas giratorias estén

NEC-11 PARTE 11- 330


Seguridad de Vida y Accesibilidad
permitidas en los Capítulos 12 a 42 de la norma NFPA 101.
Excepción: Cuando los molinetes estén aprobados por la autoridad competente y permitida en los
Capítulos 12 a 42 de NFPA 101, cada molinete deberá tener una capacidad para 50 personas,
siempre que los mismos:
1. Giren libremente en la dirección de egreso, cuando haya pérdida de la energía principal
y giren libremente en la dirección del recorrido de egreso mediante la operación manual
de un empleado asignado al área.
2. No tengan espacio de más del 50% del ancho de egreso requerido.
3. No tengan más de 99cm de altura y tengan un claro con un ancho de por lo menos
41,9cm.
b. Los molinetes de más de 99cm de altura deberán cumplir con los requisitos de la sección
4.8.2.1 literal (j) para puertas giratorias.
c. Los molinetes localizados en, o que forman parte de los accesos hacia las salidas requeridas,
deberán proporcionar un claro de por lo menos 41,9cm de ancho en y por debajo de una altura
de 99 cm y un claro de un ancho de por lo menos 55,9cm en alturas superiores a los 99cm.
l) Puertas en divisiones plegables. Cuando una habitación sea dividida en espacios más pequeños
por divisiones plegables o móviles permanentemente montadas, deberá existir una puerta
batiente o una puerta abierta como un acceso de salida desde cada uno de esos espacios.
Excepción: La puerta batiente no será requerida y se deberá permitir que la divisoria encierre el
espacio completamente, siempre que se cumplan los criterios siguientes:
1. El espacio subdividido no sea usado en ningún momento por más de 30 personas.
2. El uso del espacio esté bajo cuidadosa vigilancia.

3. Las divisiones estén dispuestas de tal modo que no se extiendan a través de ningún
pasillo o corredor utilizado como acceso a las salidas del piso.
4. Las divisiones estén en conformidad con la terminación interior y otros requisitos de
este Código.
5. Las divisiones sean de un tipo aprobado, tengan un método de destrabe sencillo y sean
capaces de ser maniobradas rápida y sencillamente por personas experimentadas, en el
caso de una emergencia.
Excepción: Cuando un espacio subdividido tenga por lo menos dos medios de egreso, no deberá
requerirse la puerta batiente en la división plegable, y se deberá permitir que uno de los medios
de egreso esté equipado con una puerta corrediza horizontal que cumpla con la sección 4.8.2.1
literal (m.1.).
m) Puertas de balanceo. Si se instalan mecanismos anti pánico sobre las puertas de balanceo, el
mecanismo será del tipo push-pad y el pad no deberá extenderse más que aproximadamente la
mitad del ancho de la puerta, medido desde el lado del picaporte. (Ver sección 4.8.2.1 literal (g.
a.)
m.1.) Puertas deslizantes horizontales. Se deberán permitir puertas deslizantes horizontales en
los medios de egreso, siempre que se cumplan los criterios siguientes:
1. La puerta sea maniobrable por un método sencillo desde cualquiera de los lados, sin
necesidad de conocimientos o esfuerzos especiales.
2. La fuerza aplicada sobre el dispositivo en la dirección de egreso, requerida para
maniobrar la puerta no sea mayor que 15 lbf (67 N).
3. La fuerza necesaria para maniobrar la puerta en la dirección del recorrido no sea mayor
que 30 lbf (133 N) para movilizar la puerta y 15 lbf (67 N) para cerrar la puerta o abrirla al
NEC-11 PARTE 11- 331
Seguridad de Vida y Accesibilidad
ancho mínimo requerido.
d. La puerta sea maniobrable con una fuerza de no más de 50 lbf (222 N) cuando una
fuerza de 250 lbf (1110 N) se aplique perpendicularmente a la puerta adyacente al
dispositivo de control, con excepción de las puertas deslizantes horizontales existentes de
acceso a las salidas que sirvan a un área de una carga de menos de 50 ocupantes.
4. El conjunto de puertas cumpla con la clasificación de protección contra el fuego y,
cuando esté evaluada, sea del tipo autocerrante o de cierre automático mediante la
detección de humo, de acuerdo con la sección 4.8.2.1 literal (h), y esté instalada de
acuerdo con NFPA 80, Standard for Fire Doors and Fire Windows.
4.8.2.2 Escaleras
a) Generalidades. Las escaleras utilizadas como un componente de los medios de egreso deberán
estar en conformidad con los requisitos generales de la Sección 4.8.1 y con los requisitos
especiales de esta sub-sección.
Excepción: Los escalones de pasillos indicados en los Capítulos 12 y 13 de la norma NFPA 101.
Excepción: Las escaleras ya existentes que no están en conformidad con los requisitos, cuando
son aprobadas por la autoridad competente.
b) Criterios dimensionales.
b.1.) Escaleras normalizadas. Deberán estar de acuerdo con la Tabla 69.
Excepción: Este requisito no deberá aplicarse a las áreas de acceso hacia equipos industriales
según lo indicado en el Capítulo 40 de la norma NFPA 101.

NEC-11 PARTE 11- 332


Seguridad de Vida y Accesibilidad

TABLA 68
ESCALERAS NUEVAS
CRITERIO DIMENSIONAL
CARACTERISTICAS
Pies/in. cm
Ancho mínimo del claro para todas las
obstrucciones, excepto las proyecciones
de no mas 3-1/2 pulg (8.9 cm) en o por
debajo de las barandillas en cada lado 44
pulg (112 cm); 36 pulg. (91cm) cuando la
carga total de ocupantes en todos los pisos
servidos por escaleras es menor que 50

Altura máxima del frente de los peldaños 7 pulg 17.8


Altura mínima del frente de los peldaños 4 pulg 10.20
Profundidad mínima de los peldaños 11 pulg 27.9
Altura de paso mínima 6 pies 8pulg 203
Altura máxima entre rellenos 12 pies 3.7mts
Rellenos Ver 4.8.2.1 c) y 4.8.2.1 d)

b. Se deberá permitir que las escaleras existentes en los edificios ya existentes


permanezcan en uso siempre que cumplan con los requisitos para las escaleras que
figuran en la Tabla 7.2.2.2.1 (b). Cuando así lo apruebe la autoridad competente, se
deberá permitir que las escaleras ya existentes sean reconstruidas de acuerdo con la
Tabla 7.2.2.2.1 (b) de criterios dimensionales para escaleras ya existentes, y de acuerdo
con otros requisitos en la sección 4.8.2.2 para escaleras de este código.
Excepción: Este requisito no deberá aplicarse a las áreas de acceso a equipos industriales según lo
indicado en el Capítulo 40 de la norma NFPA 101.

TABLA 69
ESCALERAS EXISTENTES

Caracteristica Clase A Clase B


44 pulg. (112
Ancho minimo del claro para todas 44 plg. (112 cm)
cm)
las obstrucciones, excepto las
36 pulg. (91 cm) cuando la carga
proyecciones de no mas de 3 1/2
total de ocupantes en todos los
pulg. (8,9 cm) en o por debajo da
pisos servidos por escaleras es
las barandillas en cadda lado
menor que 50
Altura maxima del frente de los 7 1/2 pulg. 8 pulg. (20,3
peldaños (19,1 cm) cm)
Profundidad minima de los 10 pulg. (25,4
9 pulg (22,9 cm)
peldaños cm)

6 pies 8 pulg. 6 pies 8 pulg.


Altura de paso minima
(203 cm) (203 cm)

Altura maxima entre rellanos 12 pies (3,7 m) 12 pies (3,7 m)

Rellanos (Ver 7.2.1.3 y 7.2.1.4.4)

b.2.) Escaleras curvas


Las escaleras curvas se deberán permitir como un componente de un medio de egreso, siempre

NEC-11 PARTE 11- 333


Seguridad de Vida y Accesibilidad
que la profundidad mínima de los peldaños sea de 27,9cm en el punto de 30,5cm desde el borde
más angosto del escalón, y que el radio más pequeño sea por lo menos dos veces el ancho de la
escalera.

Excepción: Deberán permitirse las escaleras curvas ya existentes, siempre que la profundidad
mínima de los peldaños sea de 25,4cm y el radio más pequeño sea por lo menos, dos veces el
ancho de la escalera.
b.3.) Escaleras de caracol
a. Cuando esté específicamente permitido para las ocupaciones individuales en los Capítulos 12 a
42 de la norma NFPA 101, las escaleras de caracol se deberán permitir como un componente de
un medio de regreso de acuerdo con la sección 4.8.2.2 literal (b.3) (b y d).
b. Se deberán permitir escaleras de caracol, siempre que se cumplan los siguientes criterios:
1. La altura del frente de los peldaños no deberá ser mayor que 7,8cm;
2. Los peldaños de la escalera deberán tener una profundidad no menor que 27,9cm para
una sección del ancho de la escalera suficiente como para ofrecer capacidad de egreso
para la carga de ocupantes a la que presta servicio según la sección 4.8.3.3 l (a).
3. Del lado externo de la escalera se dejarán otros 26,7 cm adicionales libres para el otro
pasamano, y este ancho no será considerado parte de la capacidad de egreso requerida.
4. Deberán proporcionarse pasamanos que cumplan con la sección 4.8.2.1 literal (d) en
ambos lados de la escalera de caracol.
5. El pasamanos interior deberá ubicarse dentro de las 61cm, medidas horizontalmente,
del punto donde se proporcione una profundidad de escalón no menor que 7,9cm.
6. El giro de la escalera deberá ser tal que los usuarios al descender tengan el pasamanos
externo a mano derecha.
c. Cuando la carga de ocupantes a la que preste servicio no supere las tres personas, se deberán
permitir escaleras de caracol, siempre que se cumplan los siguientes criterios:
1. El ancho del claro de las escaleras sea de por lo menos 66cm.
2. La altura del frente de los peldaños no sea mayor que 24,1cm.
3. La altura de paso sea de por lo menos 198cm.
4. Los escalones tengan una profundidad mínima de 19,1cm en un punto a 30,5cm desde
el borde más angosto.
5. Todos los escalones son idénticos.
6. Se proporcionen pasamanos a ambos lados de la escalera.
d. Dentro de unidades habitacionales, salas de huéspedes y suite de huéspedes, cuando la carga
de ocupantes del área servida no sea de más de 5, se deberán permitir las escaleras de caracol
como un componente de un medio de regreso, siempre que se cumplan los criterios siguientes:
1. El ancho del claro de las escaleras sea de por lo menos 66cm.
2. La altura del frente de los peldaños no sea mayor que 24,1cm.
3. La altura de paso sea de por lo menos 198cm.
4. Los escalones tengan una profundidad mínima de 19,1cm en un punto a 30,5cm desde
el borde más angosto.
5. Todos los escalones son idénticos.
b.4.) Escalones descompensación. Cuando esté permitido en los Capítulo 12 a 42 de la norma

NEC-11 PARTE 11- 334


Seguridad de Vida y Accesibilidad
NFPA 101, se deberán permitir escalones de compensación en las escaleras. Los escalones de
compensación tendrán una profundidad mínima de 15,2cm y una profundidad de 27,9cm en un
punto a 30,5cm desde el borde más angosto.
Excepción: Se deberá permitir la presencia de los escalones de compensación ya existentes,
siempre que tengan una profundidad mínima de 15,2cm y una profundidad mínima de 22,9cm en
un punto a 30,5cm desde el borde más angosto.
c) Detalles de las escaleras.
c.1.) Construcción.
a. Todas las escaleras que sirvan como medios de egreso requeridos deberán ser de construcción
fija permanente excepto las escaleras que sirven a acomodaciones de reposición de acuerdo con
los Capítulos 12 y 13 de la norma NFPA 101.
b. Cada escalera, plataforma y relleno de edificios, que este Código requiera que sean de
construcción Tipo I o Tipo II, deberán ser de materia no combustible en su totalidad.
c.2.) Rellenos. Las escaleras deberán tener rellenos en las aberturas de las puertas. Las escaleras y
los rellenos intermedios deberán ser continuos sin aumentos en el ancho a lo largo de la dirección
del recorrido de egreso. En los edificios nuevos, cada relleno deberá tener una dimensión medida
en la dirección del recorrido igual al ancho de la escalera.
Excepción: Se deberá permitir que los rellenos no tengan más de 4 pies (122cm) en la dirección
del recorrido, siempre que la escalera tenga un recorrido derecho.
Excepción: Se deberá permitir que una puerta en el extremo superior de una escalera abra
directamente hacia la escalera, en viviendas uni y bifamiliares y en edificios existentes, siempre
que la puerta no gire sobre la escalera y la puerta sirva un área con una carga de ocupación
menor que 50 personas.
c.3.) Superficies de escalones y rellenos. Los escalones y los rellenos de las escaleras deberán ser
sólidos, sin perforaciones, uniformemente resistentes al deslizamiento, y libres de proyecciones o
bordes que puedan hacer tropezar a los usuarios. Si son verticales, se deberá permitir que los
frentes de los peldaños tengan una pendiente bajo el peldaño en un ángulo de no más de 30
grados desde la vertical; no obstante, la proyección permitida del rebatido no deberá ser de más
de 3,8cm.
Excepción: Este requisito no deberá aplicarse a escalones y rellenos no combustibles como se
indica en los Capítulos 12, 13, 22, 23 y 40 de la norma NFPA 101.
Excepción: El requisito de la proyección máxima permitida del rebatido no deberá aplicarse a
escaleras existentes.
c.4.) Pendiente del escalón. La pendiente del escalón no deberá ser de más de 2 cm /m (una
pendiente de 1 en 48).
c.5.) Altura del frente de los peldaños y profundidad de los escalones. La altura del frente de los
peldaños se deberá medir como la distancia vertical entre los rebatidos de los escalones. La
profundidad de los escalones deberá ser medida horizontalmente entre los planos verticales de la
proyección delantera de los escalones adyacentes y en un ángulo recto al borde de entrada, pero
no deberá incluir las superficies biseladas o redondeadas de los escalones de pendientes de más
de 20 grados (una pendiente de 1 en 2,75). En los rebatidos de los escalones, dicho biselado o
redondeado no deberá ser de más de 1,3cm en la dimensión horizontal.
c.6.) Uniformidad dimensional. No deberá haber una variación de más de 5mm en la
profundidad de los escalones adyacentes o en la altura del contrapeldaño de los peldaños
adyacentes, y la tolerancia entre el frente de escalón más grande y el más pequeño, o entre el
escalón más grande y el más pequeño no deberá ser de más de 1 cm en ningún tramo de la
escalera.

NEC-11 PARTE 11- 335


Seguridad de Vida y Accesibilidad
Excepción: Cuando el contrapeldaño del escalón inferior se encuentre contigua a un sendero
público en pendiente, o a un sendero para automotores que tenga un grado establecido y sirva
como relleno, se deberá permitir una variación en la altura del contrapeldaño del peldaño inferior
de no más de 7,6 cm cada 91 cm del ancho de la escalera.
d) Barandas y pasamanos.
d.1.) Barandas. Los medios de egreso que sean de más de 76 cm por encima del piso o bajo nivel
deberán poseer barandas para evitar caídas desde el lado abierto.
d.2.) Pasamanos. Las escaleras y las rampas deberán tener pasamanos a ambos lados. Además,
deberán existir pasamanos dentro de 76cm de todas las porciones del ancho de egreso requerido
de las escaleras. El ancho de egreso deberá acompañar el camino natural del recorrido. (Ver
también sección 4.8.2.2. literal (d.5.).
Excepción: En las escaleras ya existentes, los pasamanos deberán existir dentro de los 112 cm de
todas las porciones del ancho de egreso requerido de las escaleras.
Excepción: Un escalón único o una rampa que sea parte de un brocal que separe una acera de
una senda vehicular no deberán requerir pasamanos.
Excepción: Las escaleras y las rampas existentes, y las escaleras y las rampas que se encuentren
en unidades habitacionales o habitaciones de huéspedes deberá tener pasamanos por lo menos
en un costado.
d.3.) Continuidad. Las barandas y los pasamanos requeridos deberán ser continuos en la longitud
total de cada tramo de escaleras. En los recodos de las escaleras nuevas, los pasamanos internos
deberán ser continuos entre los tramos en los rellenos.
d.4.) Proyecciones. El diseño de las barandas y los pasamanos y el herraje para adosar los
pasamanos a las barandas, balaustradas o paredes, deberá ser de forma tal que no haya
proyecciones que puedan engancharse a las ropas. Las aberturas en las vallas deberán ser
diseñadas para evitar que la ropa quede enganchada en ellas.
d.5.) Detalles de los pasamanos.
1. Los pasamanos de las escaleras deberán estar por lo menos a 86cm y a no más de 96cm
por encima de la superficie de los escalones, medidos verticalmente desde el borde del
umbral del escalón hasta la parte superior de los pasamanos.
Excepción: Se deberá permitir que la altura de los pasamanos requeridos que formen parte de
una valla sea de no más de 107cm medida verticalmente desde el borde del umbral del escalón
hasta la parte superior del pasamanos.
Excepción: Los pasamanos requeridos ya existentes deberán estar a no menos de 76cm y a no
más de 96cm por encima de la superficie del escalón, medida verticalmente desde el borde del
umbral del escalón hasta la parte superior del pasamano.
Excepción: Se deberán permitir pasamanos adicionales a menor o mayor altura que el pasamano
principal.
2. Los pasamanos nuevos deberán presentar un espacio de por lo menos 3,8cm entre
ellas y la pared a la que están sujetas.
3. Los pasamanos deberán tener una sección circular transversal con un diámetro externo
de por lo menos 3,2cm y de no más de 5cm.

Excepción: Se deberá permitir cualquier otra forma con una dimensión de perímetro de por lo
menos 10,2cm, pero no más de 15,9cm y con la dimensión mayor de la sección transversal no
mayor que 5,7cm siempre que los bordes sean redondeados de manera que presenten un radio
mínimo de 0,3cm.
4. Los pasamanos nuevos deberán poderse asir a lo largo de toda su extensión.
NEC-11 PARTE 11- 336
Seguridad de Vida y Accesibilidad
Excepción: Las ménsulas o balaustres de los pasamanos adosados a la superficie inferior del
pasamano, no deberán ser consideradas como obstrucciones para poderse asir, siempre que se
cumplan los criterios siguientes:
a. No se proyecten horizontalmente más allá de los lados del pasamano dentro de 3,75 cm de la
parte inferior del pasamano y siempre que por cada 1,3cm de dimensión perimetral adicional de
los pasamanos, por encima de 10 cm, la dimensión del despeje vertical de 3,75 cm pueda
reducirse a 0,3cm.
b. Tengan bordes con un radio mínimo de 0,3cm.
c. No obstruyan más de un 20% de la longitud del pasamano.
5. Los extremos de los pasamanos nuevos deberán estar vueltos hacia la pared o el piso, o
deberán terminar en postes redondos.
6. Los pasamanos nuevos que no sean continuos entre los tramos, deberán extenderse
horizontalmente a la altura adecuada, por lo menos 30,5cm más allá del frente del
escalón superior, y continuar en declive para una profundidad de un escalón más allá del
frente del escalón inferior.
Excepción: Dentro de las unidades de vivienda deberá aprobarse que el pasamano se extienda, a
la altura requerida, hasta un punto directamente por encima del frente del escalón superior.
d.6.) Detalles de las barandas.
1. La altura de las barandas requerida en la sección 4.8.2.2 literal (d.1.) deberá ser medida
verticalmente hasta la parte superior de la baranda desde la superficie adyacente a la
misma.
2. Las barandas deberán tener, por lo menos 107cm de altura.
Excepción: Las barandas existentes en unidades de vivienda deberán ser de por lo menos 91cm de
altura.
Excepción: El requisito de la sección 4.8.2.2 literal (d.6.) (2) no deberá aplicarse cuando esté
establecido de otra manera en los Capítulos 12 y 13 de la norma NFPA 13.
Excepción: Las barandas existentes en escaleras existentes deberán tener por lo menos 76cm de
altura.
3. Las barandas abiertas, que no sean barandas abiertas existentes aprobadas, deberán
tener barandas intermedias o defensas ornamentales, de manera que una esfera de
10,1cm de diámetro no pueda pasar a través de ninguna abertura hasta una altura de
86cm.
Excepción: Las aberturas triangulares formadas por el contrapeldaño del escalón y el elemento
inferior de una baranda es el lado abierto de una escalera, deberá ser tal que una esfera de
15,2cm de diámetro no pueda pasar a través de la abertura triangular.
Excepción: En las ocupaciones penitenciarias y correccionales, ocupaciones industriales y
ocupaciones de almacenamiento, la distancia entre las barandas intermedias, medida en ángulos
rectos, no deberá ser mayor que 53,3cm.
e) Cerramiento y protección de las escaleras.

e.1.) Cerramientos. Todas las escaleras internas que sirven como salidas o componentes de
salidas deberán estar cerradas, de acuerdo con la sección 4.8.1.25 literal (b). Todas las escaleras
internas restantes deberán encontrarse protegidas de acuerdo con 4.8.2.5.
Excepción: En los edificios existentes, cuando el cerramiento de una salida de dos plantas conecta
la planta de desembocadura de la salida con la planta adyacente, se deberá requerir que la salida
esté cerrada solamente en la planta de la desembocadura de la salida, y por lo menos el 50% del

NEC-11 PARTE 11- 337


Seguridad de Vida y Accesibilidad
número y capacidad de las salidas existentes en el piso deberán ser independientes de dichos
cerramientos.
e.2.) Exposiciones. Cuando las paredes no evaluadas o las aberturas no protegidas circunden el
exterior de una escalera, que no sea una escalera existente, y las paredes y aberturas estén
expuestas por otras partes del edificio en un ángulo de no más de 180 grados, las paredes de
cerramiento del edificio dentro de los 3m medidos horizontalmente de las paredes no evaluadas a
las aberturas no protegidas, deberán estar construidas según lo requerido para los cerramientos
de escaleras, incluyendo los protectores de aberturas. La construcción se deberá extender
verticalmente desde el suelo hasta un punto de 3m por encima del relleno superior de las
escaleras o hasta la línea de la escalera, según el que sea inferior.
Excepción: No se requerirá que la evaluación de la resistencia al fuego de la separación que se
extiende 3m desde las escaleras sea de más de 1 hora con aberturas que tengan una evaluación
de protección al fuego de ¾ hora.
e.3.) Espacios utilizables. No deberá haber espacios utilizables ocupados en el cerramiento de
una salida, incluyendo los espacios bajo las escaleras, y ningún espacio abierto dentro del
cerramiento deberá utilizarse para cualquier propósito que tenga el potencial de interferir con el
egreso.
Excepción: Se deberán permitir espacios utilizables cerrados bajo las escaleras, siempre que el
espacio esté separado del cerramiento de las escaleras por la misma resistencia al fuego que el
cerramiento de la salida. La entrada a dicho cerramiento utilizable no se deberá hacer desde
dentro del cerramiento de la escalera (ver también la sección 4.8.1.2 literal (b e.2).
e.4.) Señales de identificación de las escaleras. Las escaleras que sirven a cinco o más plantas
deberán tener una señalización dentro del cerramiento en cada descanso entre pisos. La
señalización deberá indicar la planta, el final del trayecto de la parte superior y de la parte inferior
del cerramiento de la escalera y la identificación del cerramiento. La señalización deberá
asimismo establecer el piso y la dirección de la desembocadura de la salida. La señalización se
deberá encontrar dentro del cerramiento, situada aproximadamente a 1,5m por encima del
descanso del piso, en una posición que resulte fácilmente visible cuando la puerta se encuentre
abierta o cerrada.
e.5.) Señales de la dirección de egreso. Siempre que una escalera cerrada requiera un recorrido
en dirección ascendente para alcanzar el nivel de la desembocadura de la salida, deberá haber
señales con indicadores direccionales que señalen la dirección hacia el nivel de la desembocadura
de la salida, en cada descanso de piso desde el cual se requiere el recorrido en dirección
ascendente. Dicha señalización deberá resultar fácilmente visible cuando la puerta se encuentre
abierta o cerrada.
Excepción: Este requisito no deberá aplicarse cuando se provean los signos aprobados requeridos
por la sección 4.8.1.2 literal (e.4.).
Excepción: Las escaleras que se extienden no más de una planta por debajo del nivel de la
desembocadura de la salida es claramente obvio que no deben estar sujetas a este requisito.
f) Disposiciones especiales para escaleras exteriores.

f.1.) Acceso. Cuando estén aprobadas por la autoridad competente, se deberán permitir
escaleras exteriores que conduzcan a los techos de otras secciones del edificio o de un edificio
vecino, cuando la construcción sea resistente al fuego y cuando existan medios continuos y
seguros de egreso desde el techo. (Ver también 7.7.6.)
f.2.) Protección visual. Las escaleras externas deberán estar dispuestas para evitar cualquier
impedimento para su uso por personas que sienten temor a la altura. Para escaleras de más de 3
pisos de altura, cualquier arreglo destinado al cumplimiento de este requisito, deberá ser de por
lo menos 1,2m de altura.

NEC-11 PARTE 11- 338


Seguridad de Vida y Accesibilidad
f.3.) Separación y protección de las escaleras exteriores. Las escaleras exteriores deberán estar
separadas del interior del edificio por paredes con la clasificación de resistencia al fuego requerida
para las escaleras cerradas con protectores de aberturas fijos o autocerrantes. Esta construcción
se deberá extender verticalmente desde el suelo hasta un punto a 3 m por encima del descanso
superior de las escaleras o de la línea del techo, según el que sea más bajo, y por lo menos 3 m en
sentido horizontal.
Excepción: Se deberá permitir las escaleras exteriores que sirven a un balcón de acceso a la salida
exterior que tenga dos escaleras o rampas exteriores distantes no estén protegidas.
Excepción: Se deberá permitir que las escaleras que sirven a no más de dos pisos adyacentes,
incluyendo el piso de la desembocadura de la salida, no estén protegidas cuando exista una
segunda salida distante.
Excepción: En los edificios existentes, se deberá permitir que las escaleras que sirven o no más de
tres pisos adyacentes, incluyendo el piso de la desembocadura de la salida, no estén protegidas,
donde exista una segunda salida distante.
Excepción: No deberá requerirse que la evaluación de la resistencia al fuego de la separación que
se extiende 3 m desde las escaleras, sea mayor que 1 hora cuando las aberturas tengan una
evaluación de protección contra el fuego no menor que ¾ de hora.
f.4.) Protección de las aberturas. Todas las aberturas por debajo de una escalera exterior deberán
estar protegidas por un ensamblaje que tenga una evaluación de protección contra el fuego de ¾
de hora como se indica a continuación:
1. Cuando estén ubicadas en un callejón cuya dimensión más pequeña no sea mayor que
un tercio de su altura
2. Cuando estén ubicadas en una alcoba que tenga un ancho no mayor que un tercio de
su altura y una profundidad no mayor que un cuarto de su altura
f.5.) Acumulación de agua. Las escaleras y los descansos exteriores, que no sean escaleras y
descansos exteriores existentes, deberán estar diseñados para minimizar la acumulación de agua
en su superficie.
f.6.) Apertura. Las escaleras exteriores, que no sean escaleras exteriores existentes, deberán
estar abiertas por lo menos en un 50% sobre un lado y deberán estar dispuestas para restringir la
acumulación de humo.

4.8.2.3. Cerramientos a prueba de humo


a) Generalidades. Cuando en otras secciones de éste Código se requieran cerramientos a prueba
de humo, los mismos deberán cumplir con la sección 4.8.2.3, con excepción de los cerramientos a
prueba de humo, cuando estén aprobados por la autoridad competente.
b) Diseño de desempeño. El método apropiado de diseño deberá ser cualquier sistema que
cumpla con la definición para cerramientos a prueba de humo. Se deberá permitir crear
cerramientos a prueba de humo usando ventilación natural, ventilación mecánica incorporando
un vestíbulo, o presurizando el cerramiento de la escalera.
c) Cerramiento. Los cerramientos a prueba de humo deberán estar cerrados desde el punto más
alto hasta el más bajo por barreras que posean evaluaciones de resistencia al fuego de 2 horas.
Cuando se use un vestíbulo, deberá encontrarse dentro del cerramiento evaluado y deberá
considerarse como parte del cerramiento a prueba de humo.
d) Vestíbulo. Cuando exista un vestíbulo, el vano de la puerta dentro del vestíbulo deberá estar
protegido con un conjunto de puertas contra incendio aprobado, con una evaluación de
protección al fuego de 1½ horas, y el conjunto de puertas desde el vestíbulo hasta el cerramiento
a prueba de humo deberá tener una evaluación de por lo menos 20 minutos de protección contra
el fuego. Las puertas deberán estar diseñadas para minimizar el escape de aire y deberán ser

NEC-11 PARTE 11- 339


Seguridad de Vida y Accesibilidad
autocerrantes o de cierre automático mediante la activación de un detector de humo dentro de
los 3 m de la puerta del vestíbulo.
e) Descarga. Todos los cerramientos a prueba de humo descargarán en un camino público, en un
patio o en un callejón de acceso directo a un camino público o a un pasaje de salida. Dichos
pasajes de salida no deberán tener aberturas diferentes a la entrada del cerramiento a prueba de
humo y la puerta al patio o camino público. El pasaje de la salida deberá estar separado del resto
del edificio por una clasificación de resistencia al fuego de 2 horas.
f) Acceso. El acceso a la escalera deberá ser por medio de un vestíbulo o por medio de un balcón
exterior.
Excepción: Este requisito no deberá aplicarse a los cerramientos a prueba de humo consistentes
en un cerramiento de escaleras presurizado, que cumplan con la sección 4.8.2.3 literal (i).
g) Ventilación natural. Los cerramientos a prueba de humo que usen ventilación natural deberán
cumplir con la sección 4.8.2.3 literal (c) y con lo siguiente.
a. Cuando el acceso a las escaleras sea por medio de un balcón exterior abierto, el
conjunto de puertas hacia la escalera deberá tener una evaluación de protección contra el
fuego de 1½ horas y deberá ser autocerrante o de cierre automático mediante la
activación de un detector de humo. Las aberturas adyacentes a dichos balcones exteriores
deberán estar protegidas de acuerdo con la sección 4.8.2.2 literal (f.5.).
b. Todos los vestíbulos deberán tener un área neta mínima de 1,5 m2 de abertura en la
pared exterior que enfrenta un callejón exterior, un patio o un espacio público de por lo
menos 6,1 m de ancho.
c. Cada vestíbulo deberá tener una dimensión mínima de por lo menos el ancho requerido
del corredor que conduce hacia él y una dimensión mínima de 183cm en la dirección del
recorrido.
h) Ventilación mecánica. Los cerramientos a prueba de humo que usen ventilación mecánica
deberán cumplir con la sección 4.8.2.3 literal (c) y con lo siguiente.
a. Los vestíbulos deberán tener una dimensión mínima de 112cm de ancho y 183cm en la
dirección del recorrido;
b. El vestíbulo deberá tener por lo menos un cambio de aire por minuto y el escape de
aire deberá ser el 150% del suministro. El aire suministrado deberá entrar y el aire usado
deberá ser descargado del vestíbulo mediante conductos separados sólidamente
construidos, usados únicamente para ese propósito. El aire suministrado deberá entrar en
el vestíbulo dentro de los 15,2 cm del nivel del piso. La parte superior del registro del
ventilador deberá estar ubicado a no más de 15,2cm desde la parte superior de la trampa
y deberá estar enteramente dentro del área de la trampa de humo. Cuando las puertas
estén abiertas no obstruirán las aberturas del conducto.
Se deberán permitir reguladores de tiro de control en las aberturas de los conductos si
fueran necesarios para cumplir con los requisitos del diseño.
c. Para servir con una trampa para el humo y el calor y para proporcionar una columna de
humo de movimiento ascendente, el cielorraso del vestíbulo deberá ser por lo menos
50,8cm más alto que la abertura de la puerta dentro del vestíbulo. Se deberá permitir que
la altura sea menor cuando lo justifiquen el diseño de ingeniería y el ensayo de campo.
d. La escalera deberá tener una abertura de descarga del regulador de tiro en la parte
superior y deberá estar provisto mecánicamente con el aire suficiente para descargar por
lo menos 70,8m3/min a través de la abertura de descarga mientras mantiene una presión
positiva mínima de 0,10pulg de columna de agua (25 Pa) en la escalera que da al vestíbulo
con todas las puertas cerradas.
i) Presurización de las escaleras.
NEC-11 PARTE 11- 340
Seguridad de Vida y Accesibilidad
a. Los cerramientos a prueba de humo mediante la presurización de las escaleras deberán utilizar
un sistema de ingeniería aprobado con una diferencia mínima de presión de diseño a través de la
barrera no menor que 0,05pulg de columna de agua (12,5 Pa) en edificios con rociadores o de
0,10pulg de columna de agua (25 Pa) en edificios que no tienen rociadores, y deberán ser capaces
de mantener esas diferencias de presión bajo condiciones probables de efecto pila o viento. La
diferencia de presión a través de las puertas no deberá ser mayor que aquella que permita que la
puerta comience a abrirse por una fuerza de 30 lbf (133 N), de acuerdo con la sección 4.8.1.2
literal (d e).
b. El equipo y los conductos para la presurización de las escaleras deberán estar ubicados como se
especifica por uno de los siguientes puntos:
1. Exterior al edificio y directamente conectado a la escalera por la red de conductos
incluidos en una construcción no combustible
2. Dentro del cerramiento de la escalera con los dispositivos de entrada y de salida de aire
directamente hacia el exterior o a través de la red de conductos cercados por una
clasificación de resistencia al fuego de 2 horas
3. Dentro del edificio si están separados del resto del edificio, incluyendo otros equipos
mecánicos, por una clasificación de resistencia al fuego de 2 horas
Excepción: Cuando el edificio, incluyendo el cerramiento de las escaleras esté totalmente
protegido por un sistema de rociadores automáticos supervisado y aprobado, instalado de
acuerdo con la Sección 9.7 de la norma NFPA 101, la clasificación de resistencia al fuego deberá
ser de por lo menos 1 hora.
En todos los casos especificados en la sección 4.8.2.3 literal (i b 1), las aberturas que están dentro
de la evaluación requerida de resistencia al fuego, deberán estar limitadas a las necesarias para el
mantenimiento y el funcionamiento y deberán estar protegidas por mecanismos autocerrantes
evaluados para resistencia al fuego, de acuerdo con 8.2.3.2.3 de la norma NFPA 101
j) Activación de los sistemas de ventilación mecánica.
a. Para los sistemas de ventilación mecánica y cerramientos de escaleras presurizados, la
activación de los mismos deberá ser iniciada por un detector de humo instalado en una ubicación
aprobada, dentro de los 3m de la entrada del cerramiento a prueba de humo.
b. Los sistemas mecánicos aprobados deberán operar frente a la activación de los detectores de
humo especificados en la sección 4.8.2.3 literal (j a), y mediante controles manuales accesibles
para el cuerpo de bomberos. El sistema requerido también deberá ser activado mediante lo
siguiente, si lo hubiera:
1. Una señal de flujo de agua de un sistema de rociadores automáticos completos
2. Una señal de alarma para la evacuación general (Ver 9.6.3.7. de la norma NFPA 101)
k) Cerradores de las puertas. La activación de un dispositivo de cierre automático en cualquier
puerta del cerramiento a prueba de humo, deberá activar todos los dispositivos de cierre
automático restantes de las puertas del cerramiento a prueba de humo.
l) Energía auxiliar. La energía auxiliar para el equipo de ventilación mecánica deberá ser
suministrada por un generador auto portante, aprobado, dispuesto para operar siempre que haya
una pérdida de energía en la corriente normal de la edificación. El generador deberá ubicarse en
un cuarto de maquinas que tenga una separación con clasificación de resistencia al fuego de 1
hora que lo aísle del resto del edificio. El generador deberá tener un suministro mínimo de
combustible adecuado para que el equipo funcione durante dos horas.
m) Ensayo. Antes que el equipo mecánico sea aceptado por la autoridad competente, deberá ser
ensayado para confirmar que dicho equipo mecánico funciona de acuerdo con los requisitos de la
sección 4.8.2.3. Todas las partes operativas del sistema deberán ser ensayadas semestralmente

NEC-11 PARTE 11- 341


Seguridad de Vida y Accesibilidad
por personal aprobado y se deberá mantener un registro de los resultados.
4.8.2.4. Salidas horizontales
a) Generalidades
a. Cuando se utilicen salidas horizontales en los medios de egreso, éstas deberán estar de acuerdo
con los requisitos de la sección 4.8.1 y con los requisitos de la sección 4.8.2.4
b. Se deberá permitir que las salidas horizontales sean sustituidas por otras salidas, cuando la
capacidad total de egreso de las otras salidas (escaleras, rampas, puertas que conducen fuera del
edificio) sea por lo menos la mitad que la requerida para el área entera del edificio o edificios
conectados, siempre que no existan salidas horizontales.
Excepción: Según lo previsto en los Capítulos 18, 19, 22 y 23 de la norma NFPA 101. b)
Compartimientos contra el fuego.
a. Todos los compartimientos contra el fuego reconocidos, en conexión con una salida horizontal,
deberán tener además de la salida o salidas horizontales, por lo menos una salida no menor que
el 50% del número y la capacidad requeridos para las salidas, que no sea una salida horizontal.
Cualquier compartimento que no tenga una salida que conduce al exterior, deberá ser
considerado como parte de un compartimento vecino con una salida que conduce hacia el
exterior.
Excepción: Según lo indicado en los Capítulos 18, 19, 22 y 23 de la norma NFPA 101.
b. Cada salida horizontal reconocida como tal deberá estar dispuesta de modo que haya senderos
de recorrido continuamente disponibles que conducen desde cada lado de la salida hasta las
escaleras u otros medios de egreso que conducen hacia el exterior del edificio.
c. Siempre que alguno de los costados de la salida horizontal esté ocupado, las puertas usadas en
conexión con la salida horizontal deberán estar sin cerrojo desde el lado del egreso.
Excepción: Según lo indicado en los Capítulos 18, 19, 22 y 23 de la norma NFPA 101.
d. El área del piso en cualquier costado de la salida horizontal deberá ser suficiente para dar
cabida a los ocupantes de ambas áreas del piso, proporcionando un área libre por persona de por
lo menos 0,28m2.

Excepción: Requisitos especiales para el área del piso, según lo indicado en los Capítulos 18, 19,
22 y 23 de la norma NFPA 101. c) Barreras contra el fuego.
a. Las barreras contra el fuego que separen edificios o áreas entre los que haya salidas
horizontales deberán tener una clasificación de resistencia al fuego de 2 horas y deberán
proporcionar una separación que sea continua hasta el piso. (Ver también 8.2.3 de la norma NFPA
101.)
Excepción: Cuando una barrera contra el fuego proporcione una salida horizontal en cualquier
planta de un edificio, dicha barrera no será requerida para otras plantas, siempre que se cumplan
los criterios siguientes:
1. Las plantas en las que dicha barrera es omitida estén separadas de la planta que tiene
la salida horizontal por una construcción que tenga una clasificación de resistencia al
fuego por lo menos igual a la de la barrera contra el fuego de la salida horizontal.
2. Las aberturas verticales entre la planta con la salida horizontal y el área de fuego
abierto estén cerradas con una construcción que tenga una clasificación de resistencia al
fuego por lo menos igual a la de la barrera contra el fuego de la salida horizontal.
3. Todas las salidas requeridas que no sean horizontales, desemboquen directamente en
el exterior.
b. Cuando las barreras contra el fuego, diferentes a las salidas horizontales existentes, terminan
NEC-11 PARTE 11- 342
Seguridad de Vida y Accesibilidad
en las paredes externas, y las paredes externas se encuentran a una distancia de 3m a cada lado
de la salida horizontal en un ángulo de no más de 180 grados, las paredes externas deberán tener
una clasificación de resistencia al fuego de 1 hora con protectores de aberturas con una
clasificación de resistencia al fuego de ¾ hora para una distancia de 3m a cada lado de la salida
horizontal.
c. Las barreras contra el fuego que forman salidas horizontales no deberán estar penetradas por
conductos, a no ser que dichos conductos sean penetraciones existentes protegidas por
reguladores de tiro aprobados y listados.
Excepción: Este requisito no deberá aplicarse a los edificios protegidos totalmente con un sistema
de rociadores automáticos, aprobados, supervisados e instalados de acuerdo con la sección 4.7.2
de la norma NFPA 101.
Excepción: Este requisito no deberá aplicarse a las penetraciones de conductos, según lo
permitido en los Capítulos 22 y 23, protegidas por la combinación de reguladores de tiro contra el
fuego/reguladores de tiro evaluados para el escape de humo que cumplan con los requisitos para
reguladores de tiro de humo de 8.3.5. de la Norma NFPA 101.
d. Cualquier abertura en las barreras contra el fuego, deberá estar protegida según lo indicado en
8.2.3.2.3. de la Norma NFPA 101.
e. Las puertas de las salidas horizontales deberán cumplir con la sección 4.8.1.2 literal (d), a
excepción de las puertas deslizantes, según lo indicado en los Capítulos 40 y 42 de la Norma NFPA
101.
f. Se deberán permitir las puertas batientes contra incendios en salidas horizontales, siempre que
alcancen los criterios tanto de la sección 4.8.2.4 literal (c.f.1), o los criterios de la sección 4.8.2.4
literal (c.f. 1 yc.f.3), de la forma siguiente:
1. Las puertas se deberán abrir en la dirección del recorrido de egreso.
2. Cuando una salida horizontal sirva a las áreas que se encuentran a ambos lados de una
barrera contra el fuego, deberán existir aberturas adyacentes con puertas batientes que
se abran en direcciones opuestas, con señales a cada lado de la barrera contra el fuego
que indiquen la puerta que se abre en la dirección del recorrido desde ese lugar.
Excepción: Las áreas de dormitorios en las ocupaciones penitenciarias y correccionales están
exentas del requisito de señalización.
3. Las puertas deberán estar dispuestas de cualquier otra forma aprobada, siempre que
las puertas se abran hacia cualquier recorrido de egreso posible.
Excepción: Los requisitos de la sección 4.8.2.4 literal (c.f) no deberán aplicarse a las puertas de
las salidas horizontales que se abran según lo indicado en los Capítulos 19 y 23 de la Norma NFPA
101.
Excepción: Los requisitos de sección 4.8.2.4 literal (c.f) no deberán aplicarse a las puertas de las
salidas horizontales en corredores de no más de 183 cm de ancho, en edificios ya existentes.
g. Las puertas en las salidas horizontales deberán estar instaladas para minimizar el escape del
aire.
h. Todas las puertas contra incendios en las salidas horizontales deberán ser de cierre automático
de acuerdo con la sección la sección 4.8.1.2 literal (h). Las puertas de las salidas horizontales
ubicadas a lo largo de un corredor deberán ser de cierre automático de acuerdo con sección
4.8.1.2 literal (h).
Excepción: Cuando estén aprobadas por la autoridad competente, se deberá permitir que las
puertas ya existentes en salidas horizontales sean de cierre automático.
d) Puentes, pasos elevados y balcones.

NEC-11 PARTE 11- 343


Seguridad de Vida y Accesibilidad
a. Cada puente o balcón utilizado junto con salidas horizontales deberá tener vallas y pasamanos,
en conformidad con los requisitos de la sección 4.8.2.2 literal (d).
b. Cada puente o balcón deberá ser por lo menos tan ancho como la puerta que conduce hasta él,
y deberá tener por lo menos 112 cm de ancho en las construcciones nuevas.
c. Cuando el puente, paso elevado o balcón sirva como una salida horizontal en una dirección, se
requerirá que la puerta batiente se abra únicamente en la dirección del recorrido de egreso.
Excepción: Este requisito no deberá aplicarse a las puertas batientes en salidas horizontales que
se abran según lo indicado en los Capítulos 19 y 23 de la Norma NFPA 101
d. Cuando el puente, paso elevado o balcón sirva como una salida horizontal en ambas
direcciones, deberá haber puertas batientes, que se abran en direcciones opuestas. En la
determinación de la capacidad de egreso, sólo se deberá incluir la puerta que se abre en la
dirección del recorrido de egreso.
Excepción: Este requisito no deberá aplicarse si el puente, paso elevado o balcón posee un área
suficiente para alojar la carga de ocupantes de los edificios conectados o del área de incendio,
sobre la base de 0,28m2 por persona.
Excepción: En los edificios ya existentes, se deberá permitir que las puertas batientes, se abran
hacia el exterior del edificio, cuando lo apruebe la autoridad competente.
Excepción: Este requisito no deberá aplicarse para las puertas batientes que se abren según lo
indicado en los Capítulos 19 y 23 de la Norma NFPA 101.
e. El piso del puente, paso elevado o el balcón deberá estar aproximadamente al nivel del piso del
edificio y, en zonas climáticas susceptibles de acumulación de granizo o hielo, deberá estar
protegido para prevenir dicha acumulación.
Excepción: En edificios ya existentes se deberá permitir la existencia de un escalón de no más de
20,3cm por debajo del nivel del piso interior.
f. Todas las aberturas de las paredes, en edificios conectados o en áreas de incendio, con
cualquiera de sus partes a 3 m de cualquier piso o balcón, medidos horizontalmente o por debajo,
deberán estar protegidas con puertas contra incendios o conjuntos fijos de ventanas que tengan
una evaluación de protección contra el fuego de 45 minutos.
Excepción: Este requisito no deberá aplicarse a los puentes, pasos elevados o balcones ya
existentes, cuando estén aprobados por la autoridad competente.
4.8.2.5 Rampas
a) Generalidades. Toda rampa como un componente en un medio de egreso deberá estar en
conformidad con los requisitos generales de la sección 4.8.1 y con los requisitos especiales de esta
subsección.
b) Criterios dimensionales. Las rampas deberán estar de acuerdo con lo siguiente:
1. Las rampas nuevas deberán estar de acuerdo con la Tabla 70.

TABLA 70
RAMPAS NUEVAS
CARACTERÍSTICAS CRITERIO DIMENSIONAL
PULGADAS CM
Ancho mínimo libre de toda obstrucción, excepto 44pulg 112
proyecciones de no más de 3½pulg. (8,9cm) a la
altura o por debajo del pasamanos, en cada lado
Pendiente maxima 1 en 12
Pendiente transversal maxima 1 en 48

NEC-11 PARTE 11- 344


Seguridad de Vida y Accesibilidad
Elevación máxima para una pendiente de dirección 30 76
Única
Excepción: Los requisitos de pendiente máxima no deberán aplicarse a las rampas según el
Capítulo 12 de la Norma NFPA 101
Excepción: Los requisitos de la sección 4.8.2.5 literal (b. 1) no deberán aplicarse a las áreas de
acceso del mobiliario industrial según el Capítulo 40 de la Norma NFPA 101
Excepción: No deberá requerirse que las rampas que proporcionan el acceso de automóviles,
embarcaciones, estructuras móviles y aeronaves, cumplan con la pendiente máxima o la elevación
máxima para pendientes de una sola dirección.
2. Se deberá permitir que las rampas ya existentes permanezcan en uso o sean
reconstruidas, siempre que cumplan con los requisitos de la Tabla 71.

TABLA 71
RAMPAS EXISTENTES

CARACTERÍSTICAS CRITERIO DIMENSIONAL

CLASE A CLASE B

Ancho mínimo 44pulg. (122 cm) 30pulg. (76 cm)

Pendiente maxima 1 en 10 1 en 8

Altura máxima entre descansos 12 pies (3,7 m) 12 pies (3,7 m)

Excepción: Se deberá permitir que las rampas clase B existentes con pendientes no más inclinadas
que 1 en 6 permanezcan en uso cuando estén aprobadas por la autoridad competente.
Excepción: No se deberá requerir que las rampas existentes de pendiente con inclinación no
mayor de 1 en 10 tengan descansos.
Excepción: Los requisitos de la sección 4.8.2.5 literal (b.2) no deberán aplicarse a las áreas de
accesos a los equipos industriales según lo indicado en el Capítulo 40 de la noma NFPA 101.
Excepción: No se deberá requerir que las rampas que proporcionan el acceso de automóviles,
embarcaciones, estructuras móviles y aeronaves, cumplan con la pendiente máxima o la elevación
máxima para pendientes de una sola dirección.
c) Detalles de las rampas
c.1.) Construcción. La construcción de las rampas deberá ser como se indica a continuación.
a. Todas las rampas que sirvan como medios de egreso requeridos, deberán ser de una
construcción fija permanente.
b. Toda rampa en edificios, que este Código requiera que sean de construcción del Tipo I
o Tipo II deberán ser construidas con un conjunto de materiales no combustibles o de
combustión limitada. El piso de la rampa y los descansos deberán ser sólidos y sin

NEC-11 PARTE 11- 345


Seguridad de Vida y Accesibilidad
perforaciones.
c.2.) Descansos. Los descansos de las rampas deberán ser como se indica a continuación.
a. Las rampas deberán tener descansos en la parte superior, la parte inferior y en las
puertas que se abren a ellas. La pendiente de los descansos no deberá tener una
inclinación mayor del 2%. Todo descanso deberá tener una dimensión mínima en la
dirección del recorrido, de por lo menos el ancho de la rampa. Los descansos no deberán
tener menos de 152cm de largo en la dirección del recorrido.
Excepción: El requisito del largo mínimo de 152cm no deberá aplicarse a descansos existentes
aprobados.
b. Cualquier cambio en la dirección del recorrido deberá hacerse solamente en los
descansos. Las rampas y los descansos intermedios deberán continuar sin disminución del
ancho en la dirección del recorrido de egreso.
Excepción: Se deberá permitir que las rampas existentes cambien de dirección sin necesidad de
descansos.
c.3.) Pendientes hacia abajo. Las rampas y los descansos con pendientes hacia abajo deberán
tener bordes, paredes, barandas o superficies proyectadas que eviten que la gente caiga de la
rampa. Los bordes y las barreras deberán tener por lo menos 10cm de altura.
c.4.) Vallas y pasamanos. Se deberán proveer vallas que cumplan con la sección 4.8.2.2 literal (d)
para las rampas. Se deberá proveer pasamanos que cumplan con la sección 4.8.2.2 literal (d) a
ambos lados del recorrido de la rampa con una elevación mayor a 15cm. La altura de las vallas y
los pasamanos se deberá medir verticalmente hasta la parte superior de la valla o del pasamano
desde la superficie adyacente a los mismos.
Excepción: Este requisito no deberá aplicarse a las vallas y pasamanos provistos para pasillos en
rampa, de acuerdo con los Capítulos 12 y 13 de la Norma NFPA 101.
c.5. Cerramientos y protección de las rampas. Las rampas en un medio de egreso requerido
deberán estar cerradas o protegidas como una escalera, de acuerdo con las secciones la sección
4.8.2.2. literal (e) y literal (f). Deberá prohibirse el uso de las excepciones N°2 y 3 de la sección
4.8.2.2 literal (f.3.).
f) Disposiciones especiales para rampas exteriores.
f.1.) Protección visual. Las rampas exteriores deberán estar dispuestas para evitar cualquier
impedimento para su utilización por personas que experimentan temor a la altura. Para rampas
que se encuentren a más de 3 pisos de altura, cualquier disposición destinada a cumplir con este
requisito deberá ser de por lo menos 122cm de altura.
f.2.) Acumulación de agua. Las rampas y los descansos exteriores deberán estar diseñados para
minimizar la acumulación de agua en su superficie.
4.8.2.6. Pasajes de salida
a) Generalidades. Los pasillos de salida usados como parte de las salidas deberán estar en
conformidad con los requisitos generales de la sección 4.8.1 y con los requisitos generales de la
sección 4.8.2.6.
b) Cerramiento. Un pasillo de salida deberá estar separado de otras partes del edificio de acuerdo
con la sección 4.8.1.2 literal (b).
Excepción: Las ventanas contra incendio, de acuerdo con la sección 8.2.3.2.2 de la Norma NFPA
101, instaladas en una separación semejante en un edificio protegido mediante un sistema de
rociadores automáticos supervisado y aprobado, instalado de acuerdo con la Sección 9.7 de la
Norma NFPA 101.
Excepción: Los paneles de vidrio alambrados existentes fijos en marcos de acero, en una
separación semejante, un edificio protegido mediante un sistema de rociadores automáticos
NEC-11 PARTE 11- 346
Seguridad de Vida y Accesibilidad
aprobado, de acuerdo con la Sección 9.7 de la norma NFPA 101.
c) Descarga de escaleras. Un pasillo de salida que sirve como una descarga desde el cerramiento
de una escalera deberá tener por lo menos la misma clasificación de resistencia al fuego y la
misma evaluación de protección contra el fuego para aberturas protectoras que las requeridas
para el cerramiento de escaleras.
e) Ancho. El ancho de un pasillo de salida deberá ser el adecuado para alojar la capacidad
agregada requerida de todas las salidas que desembocan a través del mismo.
Excepción: Cuando un pasillo de salida sirva a los ocupantes del nivel de la desembocadura de la
salida así como a otras plantas, no deberá requerirse que se agregue la capacidad.
Excepción: Según lo permitido en los Capítulos 36 y 37de la Norma NFPA 101, un pasillo de salida
de un edificio de galerías cubiertas podrá alojar cargas de ocupantes independientemente de las
galerías cubiertas y los espacios en alquiler (Ver la Excepción a 36.2.2.7 y la Excepción a
37.2.2.7. de la Norma NFPA 101)
f) Piso. El piso deberá ser sólido y sin perforaciones.
4.8.2.7. Escaleras mecánicas y pasillos mecánicos
Las escaleras mecánicas y los pasillos mecánicos no deberán formar parte de los medios de egreso
requeridos a excepción de las escaleras y los pasillos mecánicos previamente aprobados en
edificios existentes.
4.8.2.8. Escaleras de escape contra incendios
a) Generalidades
a. Las escaleras de escape contra incendios deberán cumplir con las disposiciones de la sección
4.8.2.8 con excepción de las escaleras de escape contra incendios existentes, cuando estén
aprobadas por la autoridad competente.
b. Las escaleras de escape contra incendios no deberán formar parte de ningún medio de egreso
requerido.
Excepción: Las escaleras de escape contra incendios deberán permitirse en los edificios ya
existentes, según lo permitido en los Capítulos 11 a 42 de la Norma NFPA 101, pero no deberán
constituir más del 50% de los medios de egreso requeridos.
Excepción: Se deberá permitir que se construyan escaleras de escape contra incendios nuevas en
edificios existentes, sólo cuando la autoridad competente haya determinado que las escaleras
exteriores son impracticables (ver sección 4.8.2.2.). Las escaleras de escape contra incendios
nuevas no deberán incorporar escaleras de mano o ventanas de acceso, independientemente de
la clasificación de la ocupación o de la carga de ocupantes servida.
c. Se deberán permitir las escaleras de escape contra incendios tipo plataforma de retorno con
trayectos superpuestos o tipo trayecto recto con una plataforma que sigue la misma dirección. Se
deberán permitir que cualquiera de estos tipos esté en posición paralela o en ángulo recto con los
edificios. Se deberá permitir que cualquier tipo esté adosado o erigido independientemente del
edificio y conectado al edificio mediante pasillos.
b) Protección de las aberturas. Las escaleras de escape contra incendio deberán estar expuestas
al menor número posible de aberturas de ventanas y puertas. Cada abertura deberá estar
protegida con conjuntos de puertas y ventanas contra incendios aprobadas, cuando la abertura
de cualquier sección de la abertura esté ubicada en la forma siguiente.
a. Horizontalmente. Si está a una distancia de 4,5m de cualquier balcón, plataforma o
escalera que constituye un componente de la escalera de escape contra incendios.
b. Debajo. Si está a una distancia de 3 plantas o 10 m de cualquier balcón, plataforma o
escalera que constituye un componente de la escalera de escape contra incendios, o a 2
plantas o 6m de una plataforma o pasillo que conduce a la escalera de escape contra
NEC-11 PARTE 11- 347
Seguridad de Vida y Accesibilidad
incendios.
c. Encima. Si está a 3 m de cualquier balcón, plataforma o pasillo, medidos verticalmente,
o dentro de 3 m de la superficie de cualquier peldaño de escalera medidos verticalmente.
d. Planta Superior. No se deberá requerir protección para las aberturas de paredes,
cuando las escaleras no conduzcan al techo.
e. Callejones. Cualquier pared enfrentada a un callejón servida por una escalera de escape
contra incendios, cuando la dimensión menor del callejón no sea mayor que un tercio de
la altura hasta la plataforma superior de la escalera de escape contra incendios, medidos
desde el piso.
f. Alcoba. Cualquier pared enfrentada a una alcoba servida por una escalera de escape
contra incendios, cuando el ancho de la alcoba no sea mayor que un tercio, o la
profundidad mayor que un cuarto de la altura hasta la plataforma superior de la escalera
de escape contra incendios, medidas desde el piso.
Excepción: Se deberá permitir que las disposiciones de la sección 4.8.2.8 literal (b) sean
modificadas por la autoridad competente, considerando la protección con rociadores
automáticos, ocupaciones de bajo riesgo u otras consideraciones especiales.
Excepción: No deberán requerirse las disposiciones de la sección 4.8.2.8 literal (b), que
requieren la protección de las aberturas de ventanas, cuando dichas aberturas de ventanas sean
necesarias para el acceso a escaleras de escape de incendio existentes.
c) Acceso
a. El acceso a las escaleras de escape contra incendios deberá estar de acuerdo con las secciones
4.8.2.8 literal (d) y sección 4.8.5.1 literal (b).

b. Cuando se permita el acceso mediante ventanas a las escaleras de escape contra incendios, las
ventanas deberán encontrarse dispuestas y mantenidas de modo que puedan abrirse con
facilidad. Las ventanas con mamparas o canceles deberán prohibirse cuando limiten el libre
acceso a las escaleras de escape contra incendios.
c. Las escaleras de escape contra incendios deberán llegar hasta el tejado en todos los casos en
que el techo pueda servir como ocupación o proporcione un área de refugio.
Excepción: Si el tejado tiene un declive menor al 17%, deberán permitirse escaleras de mano de
escape contra incendios, de acuerdo con la sección 4.8.2.9, o dispositivos de peldaños
alternativos, de acuerdo con la sección 4.8.2.11, para el acceso al tejado.
d. El acceso de una escalera de escape contra incendios deberá dar directamente a un balcón,
descanso o plataforma y no deberá estar más arriba del nivel del piso o el umbral de la ventana, ni
más de 20 cm por debajo del nivel del piso o 45 cm por debajo del umbral de la ventana.
TABLA 72
ESCALERAS DE ESCAPE CONTRA INCENDIOS

CARACTERÍSTICA SIRVIENDO A MAS DE 10 SIRVIENDO A 10 O


OCUPANTES MENOS OCUPANTES
Anchos mínimos 22pulg (55.9cm), espacio 18pulg (45,4cm), espacio
libre entre barandas libre entre barandas
Dimensión horizontal 22pulg (55.9cm), espacio 18pulg (45.7cm), espacio
mínima de cualquier Libre libre
descanso o plataforma
Altura máxima del 9pulg. (22,9cm) 12pulg. (30,5cm)
contrapeldaño

NEC-11 PARTE 11- 348


Seguridad de Vida y Accesibilidad
Mínimo del escalón 9pulg. (22,9cm 6pulg. (15,3cm)
excluyendo rebatidos
Rebatido o proyección 1 pulg. (2,5 cm) No hay requisitos
mínima
Construcción del escalón Perforaciones de ½pulg. Barras de metal colocadas
Sólida. (1,3cm) de diámetro de canto, planas
permitidas o
cuadradas, aseguradas
contra el doblado,
espaciadas en un máximo
de
Escalones en abanico Ninguno 1¼pulg.
Permitidos(3,2cm)
segúnen la
los
capacidad reglamentaria
Contrapeldaños Ninguna No hay requisitos
Espiral Ninguna Permitida según la
capacidad reglamentaria
Altura máxima entre 12 pies (3,7m) No hay requisitos
descansos
Espacio libre superior 6 pies 8 pulg. (203 cm) 6 pies 8pulg. (203cm)
mínimo
Acceso de escape Espacio de apertura para Ventanas que
puertas o puertaventana proporcionen un espacio
24pulg x 6 pies 6pulg. de apertura de por lo
(61cm x 198cm), o de menos 20pulg. (50,8cm)
30pulg x 36pulg. (76cm x de ancho, 24pulg. (61 cm)

91cm) para ventanas de de alto y 5,7 pies2


dosel doble. (0,53m2) de área
Nivel de la abertura del No más de 12pulg. No más de 12pulg.
acceso (30,5cm) por encima del (30,5cm) por encima del
piso, presencia de piso, presencia de
escalones, si es más alto escalones, si es más alto
Descarga a tierra Sección de escalera Escalera rebatible o
rebatible permitida si está escalera de mano, si está
aprobada por la autoridad aprobada por la autoridad
competente competente
Capacidad Número de personas 10; si hay escaleras
0,5pulg. (1,3cm) por caracol o de mano desde
persona si el acceso es por el balcón inferior, 5; en
la puerta; 1pulg. (2,5cm) si ambos casos, 1
el acceso se realiza
trepando sobre el umbral
de una ventana

TABLA 73
ESCALERAS DE REEMPLAZO DE ESCAPE CONTRA INCENDIOS
CARÁCTERÍSTICA SIRVIENDO A MAS DE 10 SIRVIENDO A 10 O
OCUPANTES MENOS OCUPANTES
Anchos mínimos Espacio entre barandas Espacio entre barandas
22pulg. (55,9cm) 22pulg. (55,9cm)

NEC-11 PARTE 11- 349


Seguridad de Vida y Accesibilidad
Dimensión horizontal Espacio 22pulg. (55,9cm) Espacio 22pulg. (55,9cm)
mínima de cualquier
descanso o plataforma
Altura máxima del 9pulg. (22,9cm) 9pulg. (22,9cm)
contrapeldaño
Mínimo del escalón 9pulg. (22,9cm) 9pulg. (22,9cm)
excluyendo rebatidos
Construcción del escalón Sólida. Perforaciones de Sólida. Perforaciones de
½pulg. (1,3cm) de diámetro ½pulg. (1,3cm) de
permitidas diámetro permitidas
Escalones en abanico Ninguno Permiso condicionado a
7.2.2.3.5
Espiral Ninguna Permiso condicionado a
7.2.2.3.5
Contrapeldaños Ninguna Ninguna
Altura máxima entre 12 pies (3,7m)
descansos
Espacio libre superior, 6 pies 8pulg. (203cm)
mínimo
Acceso de escape Espacio de apertura para Ventanas que
puertas o puertaventana proporcionen un espacio
24pulg x 6 pies 6pulg. de apertura de por lo
(61cm x 198cm), o de menos 20pulg. (50,8cm)
30pulg x 36pulg. (76cm x de ancho, 24pulg. (61cm)
91cm) para ventanas de de alto y 5,7pies2 (0,53m2)
dosel doble de área

NEC-11 PARTE 11- 350


Seguridad de Vida y Accesibilidad

Nivel de la abertura del No más de 12pulg. No más de 12pulg.


acceso (30,5cm) por encima del (30,5cm) por encima del
piso, presencia de piso, presencia de
escalones, si es más alto escalones, si es más alto
Descarga a tierra Sección de escalera Sección de escalera
rebatible permitida si está rebatible permitida si está
aprobada por la autoridad aprobada por la autoridad
competente competente
Capacidad Número de personas 10 personas
0,5pulg. (1,3cm) por persona
si el acceso es por
la puerta; 1pulg. (2,5cm) si
el acceso se realiza
trepando sobre el umbral
de una ventana
d) Detalles de las escaleras
d.1.) Generalidades. Las escaleras de escape contra incendios deberán cumplir con los requisitos
de la Tabla 71. El reemplazo de las escaleras de escape contra incendios deberá cumplir con los
requisitos de la Tabla 72.
d.2.) Resistencia al deslizamiento. Los escalones y los descansos de las escaleras de escape contra
incendio nuevas o reemplazadas deberán tener superficies antideslizantes.
e) Vallas, pasamanos y cerramientos visuales.
a. Todas las escaleras de escape contra incendios deberán tener paredes o vallas y pasamanos a
ambos lados, de acuerdo con la sección 4.8.2.2 literal (d).
b. Las escaleras de reemplazo de escape contra incendios en ocupaciones de más de 10
ocupantes, deberán tener cerramientos visuales para evitar cualquier impedimento para el uso de
las escaleras por personas que tienen temor a la altura. Para escaleras de más de tres plantas de
altura, cualquier arreglo o elemento destinado al cumplimiento de este requisito, deberá ser de
por lo menos 107cm de altura.
f) Materiales y resistencia.
a. Se deberán utilizar materiales no combustibles para la construcción de todos los componentes
de las escaleras de escape contra incendios.
b. La autoridad competente deberá aprobar cualquier escalera de escape contra incendios
existentes que haya demostrado tener resistencia adecuada, mediante ensayos de carga u otra
evidencia satisfactoria.
g) Escaleras rebatibles.
a. Se deberá permitir una sección de escalera rebatible al terminar las escaleras de escape contra
incendios sobre pasillos, callejones o calzadas cuando no sea posible realizar la terminación con
escaleras de escape contra incendios.
b. Las secciones rebatibles de escaleras no deberán ubicarse sobre las puertas, sobre el camino de
recorrido desde cualquier otra salida, o en cualquier ubicación donde pudieran ocasionar
obstrucciones.
c. El ancho de las secciones rebatibles de las escaleras deberá ser por lo menos el de las escaleras
de escape contra incendios.

NEC-11 PARTE 11- 351


Seguridad de Vida y Accesibilidad

d. El declive de las secciones rebatibles de las escaleras no deberá tener una inclinación mayor
que el de las escaleras de escape contra incendios.
e. Deberán existir vallas y pasamanos, de acuerdo con la sección 4.8.2.2 (d) similares en altura y
construcción a los usados en las escaleras de escape contra incendios. Las vallas y los pasamanos
deberán estar diseñados para evitar que las personas resulten heridas cuando las escaleras se
muevan hacia abajo. El espacio mínimo entre las secciones móviles y cualquier otra sección del
sistema de escaleras en el que las manos puedan quedar atrapadas 10cm.
f. Si la distancia desde la plataforma más baja hasta el suelo es de por lo menos 3,6m, deberá
existir un balcón intermedio en el espacio creado de no más de 3,6m desde el suelo y de por lo
menos 2,1m, con un ancho por lo menos igual al de las escaleras y una longitud de por lo menos
1,2m.
g. Las escaleras rebatibles deberán estar equilibradas alrededor de un eje rotatorio y no se
deberán usar cables. Un peso de 68Kg colocado a un escalón del eje no deberá hacer que la
escalera se mueva hacia abajo, y un peso de 68Kg colocado a un cuarto de la longitud de las
escaleras no rebatibles desde el eje, deberá hacer que las escaleras se muevan hacia abajo.
h. El eje de las escaleras rebatibles deberá ser de una junta resistente a la corrosión o tener
espacios que eviten la adhesión debido a la corrosión.
i. No se deberá instalar dispositivos para trabar la sección rebatible de la escalera en la posición
vertical.
h) Espacios intermedios
a. Cuando esté aprobado por la autoridad competente, se deberá permitir que las escaleras de
escape contra incendios conduzcan hacia un tejado vecino que está cruzando antes de seguir el
recorrido hacia abajo. La dirección del recorrido deberá estar claramente marcada y deberán
existir pasillos con vallas y pasamanos que cumplan con la sección 4.8.2.2 (d).
b. Cuando esté aprobado por la autoridad competente, se deberá permitir que las escaleras de
escape contra incendios se utilicen en combinación con escaleras internas o externas que
cumplan con la sección 4.8.2.2, siempre que se mantenga un sendero continuo de recorrido en
condiciones de seguridad.
4.8.2.9. Escaleras de mano para escape contra incendios
a) Generalidades. Las escaleras de mano para escape contra incendios se deberán permitir
únicamente si cumplen con alguno de los siguientes puntos:
1. Si constituyen el acceso a espacios del tejado no ocupados, según lo permitido en la
sección 4.8.2.8 literal (c.1).
2. Si proveen un segundo medio de egreso desde los ascensores montacargas según lo
permitido en el Capítulo 42 de NFPA 101.
3. Si constituyen un medio de egreso desde las torres y las plataformas elevadas
alrededor de las maquinarias o espacios similares sujetos a la ocupación de no más de 3
personas, capaces todas ellas de usar la escalera de mano
4. Si constituyen un medio de egreso secundario desde las salas de calderas o espacios
similares, sujetos a la ocupación de no más de tres personas, capaces todas ellas de usar
la escalera de mano
5. Si brindan acceso al suelo desde el balcón o descanso más bajo de una escalera para
escape contra incendios para edificios muy pequeños, según lo permitido en la sección
4.8.2.8 (d), cuando esté aprobado por la autoridad competente.

NEC-11 PARTE 11- 352


Seguridad de Vida y Accesibilidad

b) Construcción e instalación.
a. Las escaleras de mano para escape contra incendios deberán cumplir con ANSI A14.3, Safety
Code for Fixed Ladders.
Excepción: Se deberán permitir las escaleras fijas industriales que cumplan con los requisitos
mínimos de la norma ANSI A1264.1, Safety Requirements for Workplace Floor and Wall Openings,
Stairs and Railing Systems, cuando las escaleras de mano para escape estén de acuerdo con el
Capítulo 40 de la Norma NFPA 101.
b. Las escaleras de mano deberán instalarse con un declive mayor a 75 grados.
c) Acceso. En cualquier escalera de mano, el peldaño más bajo no deberá estar a más de 30 cm
por encima del nivel de la superficie del piso inferior.
4.8.2.10. Deslizadores de escape
a) Generalidades
a. Un deslizador para escape se deberá permitir como un componente en un medio de egreso,
cuando esté permitido en los Capítulos 12 a 42 de la Norma NFPA 101.
b. Cada deslizador deberá ser de un tipo aprobado. b) Capacidad.
a. Los deslizadores para escape, cuando se permitan como medio de egreso, deberán estar
evaluados para una capacidad de 60 personas.
b. Los deslizadores para escape no deberán constituir más del 25% de la capacidad requerida de
egreso de cualquier edificio o estructura o de cualquier planta individual del mismo.
Excepción: Este requisito no deberá aplicarse según lo indicado en el Capítulo 40.
4.8.2.11. Dispositivos alternantes para escalones
a. Se deberá permitir dispositivos alternantes para escalones según la sección 4.8.2.11 (b) en los
medios de egreso solamente si existe uno de los siguientes:
1. Acceso a espacios no ocupados del tejado, según lo permitido en la sección 4.8.2.8
literal (c.b).
2. Un segundo medio de egreso desde los ascensores montacargas, según lo permitido en
el Capítulo 42 de la Norma NFPA 101.
3. Un medio de egreso desde las torres y las plataformas elevadas alrededor de la
maquinaria o espacios similares sujetos a la ocupación de no más de tres personas,
capaces todas ellas de utilizar el dispositivo alternante para escalones.
4. Un medio de egreso secundario desde la sala de calderas a espacios similares sujetos a
la ocupación de no más de tres personas, capaces todas ellas de utilizar el dispositivo
alternante para escalones.
b. Los dispositivos alternantes para escalones deberán cumplir con lo siguiente:
1. Existencia de pasamanos a ambos lados de los dispositivos, de acuerdo con la sección
4.8.2.2. literal (d.5).
2. Ancho del espacio entre pasamanos de por lo menos 43,2cm y no más de 61cm.
3. Espacio libre superior de por lo menos 2m.
4. Ángulo del dispositivo entre 50° y 68° respecto de la horizontal.
5. Altura de la contrahuella no mayor que 24cm.

NEC-11 PARTE 11- 353


Seguridad de Vida y Accesibilidad

6. Escalones que tengan una profundidad de escalón mínima proyectada de 14,7cm


medidos de acuerdo con la sección 4.8.2.2., cada escalón con 24,1cm de profundidad,
incluyendo el traslapo entre escalones
7. Una distancia mínima de 15,2cm deberá proporcionarse entre el pasamano y cualquier
otro objeto.
8. El peldaño inicial de la escalera deberá comenzar a la misma altura que la plataforma,
descanso o superficie del piso.
9. Los peldaños alternantes no deberán estar separados lateralmente por más de 5,0cm.
10. La carga de ocupantes no deberá ser mayor que tres personas. c) Áreas de refugio.
c.1.) Generalidades. Un área de refugio utilizada como parte de un medio de egreso accesible
requerido de acuerdo con la sección 4.8.5.4, o utilizado como parte de cualquier medio de egreso
requerido, deberá estar en conformidad con:
1. Los requisitos generales de la sección 4.8.1
2. Los requisitos generales de la sección 4.8.2.12 literal (b) y literal (c).
Excepción: Los requisitos de la sección 4.8.2.12 literal (a.2) no deberán aplicarse a las áreas de
refugio consistentes en plantas de edificios protegidos en su totalidad por un sistema de
rociadores automáticos aprobado y supervisado, instalado de acuerdo con la Sección 9.7 de la
norma NFPA 101.
b) Accesibilidad.
a. Las secciones requeridas de un área de refugio deberán ser accesibles desde el espacio que
sirven, a través de un medio de egreso accesible.
b. Las secciones de un área de refugio deberán tener acceso a un camino público, sin requerir el
retorno a los espacios del edificio a través de los cuales tuvo lugar el recorrido al área de acceso,
mediante una salida o un ascensor.
c. Cuando la salida que facilita el egreso desde el área de refugio hasta un camino público de
acuerdo con la sección 7.2.12.2.2 incluye escaleras, el ancho mínimo del espacio de los descansos
y los tramos de las escaleras, medidos entre los pasamanos deberá ser de 122cm.
Excepción: No deberá requerirse el ancho mínimo del espacio de 122cm cuando el área de
refugio esté separada del resto del piso por una salida horizontal, de acuerdo con la sección
4.8.2.4 (Ver también la sección 4.8.2.12.literal (c. d).
Excepción: Para las escaleras en las que el egreso es en dirección descendente, se deberá permitir
un ancho mínimo de espacio de 97cm, medido a la altura del pasamanos y por debajo del mismo,
si existen medidas alternativas que no requieran el traslado por la escalera de sillas de ruedas
ocupadas.
Excepción: Se deberán permitir las escaleras existentes y los descansos que proporcionen un
espacio de un ancho mínimo de 97cm medidos a la altura del pasamanos y por debajo de la
misma.
d. Cuando un ascensor facilite el acceso desde un área de refugio a un camino público de acuerdo
con la sección 4.8.2.12 literal (b.b)), el mismo deberá ser aprobado para el servicio de combate
de incendios, según lo descrito en la Sección 211 de la norma ASME/ANSI A17.1, (Safety Code for
Elevators and Escalators). El suministro de energía deberá estar protegido contra las
interrupciones provocadas por incendios que tengan lugar en el edificio, pero fuera del área de
refugio. El ascensor deberá estar ubicado en un sistema de pozo del ascensor que cumpla con los
requisitos para los cerramientos a prueba de humo, de acuerdo con la sección 4.8.2.3.
Excepción: Los cerramientos a prueba de humo no deberán exigirse para las áreas de refugio de
más de 93 m2 creadas por una salida horizontal que cumpla con los requisitos de la sección
NEC-11 PARTE 11- 354
Seguridad de Vida y Accesibilidad
4.8.2.4.
Excepción: Los cerramientos a prueba de humo no deberán requerirse en los ascensores que
cumplen con la sección 4.8.2.13.
e. El área de refugio deberá contar con un sistema de comunicación de doble vía para la
comunicación entre el área de refugio y un punto de control central. La puerta del cerramiento de
la escalera o la puerta del ascensor y la sección asociada del área de refugio a la que sirve la
puerta del cerramiento de la escalera o la puerta del ascensor deberá estar identificada con una
señal. (Ver sección 4.8.2.12 literal (c.e).
f. Las instrucciones para requerir ayuda, mediante el sistema de comunicación de doble vía y la
identificación escrita de la ubicación del área de refugio deberán estar situadas en forma
adyacente al sistema de comunicación de doble vía.
c) Detalles
a. Cada área de refugio deberá tener el tamaño para acomodar un espacio para sillas de ruedas de
76cm x 122cm por cada 200 ocupantes, o una parte de los mismos, en base a la carga de
ocupantes servida por el área de refugio. Dichos espacios para sillas de ruedas deberán mantener
el ancho de un medio de egreso hasta por lo menos el requerido para la carga de ocupantes
servida, y de por lo menos 91cm.
b. Para cualquier área de refugio no mayor que 93m2, se deberá demostrar mediante cálculos o
ensayos que las condiciones se mantienen dentro del área de refugio durante un período de 15
min cuando el espacio expuesto al otro lado de la separación que crea el área de refugio es
sometida a las máximas condiciones de incendio esperadas.
c. El acceso a cualquier espacio diseñado para sillas de ruedas en un área de refugio, no deberá
ser a través de más de un espacio para sillas de ruedas adjunto.
d. Cada área de refugio deberá estar separada del resto de la planta mediante una barrera con
una clasificación de resistencia al fuego de por lo menos una hora, a menos que se requiera una
evaluación mayor en otras disposiciones de este Código. Dichas barreras, y cualquier abertura en
ellas, deberán minimizar el escape de aire y retardar el pasaje del humo. Las puertas en tales
barreras deberán tener por lo menos una evaluación de protección contra incendios de por lo
menos 20 minutos, a menos que se requiera una evaluación mayor en otras disposiciones de este
Código y deberán ser de cierre automático, de acuerdo con la sección 4.8.2.1 literal (h. b). Se
deberá permitir la penetración de conductos en dichas barreras, a menos que lo prohíban otras
disposiciones de este Código y deberán estar provistos con reguladores de tiro activados por la
presencia de humo u otros medios aprobados para resistir de transferencia de humo en el área de
refugio.
Excepción: Se deberán permitir las barreras existentes con una evaluación de resistencia mínima
al fuego de 30 min.
e. Cada área de refugio deberá estar identificada con una señalización que establezca lo siguiente:
4.8.2.12. Área de refugio
La señalización deberá estar en conformidad con los requisitos de CABO/ANSI A117.1, American
National Standard for Accessible and Usable Buildings and Facilities, para tal señal y deberá mostrar
el símbolo internacional de accesibilidad. Asimismo, las señales deberán estar situadas como
sigue:
1. En cada puerta que facilita el acceso al área de refugio
2. En todas las salidas que no proporcionen un medio de egreso accesible, según lo definido
en la sección 3.3.2 de la Norma NFPA 101
3. Donde sea necesario para indicar claramente la dirección hacia un área de refugio.
Las señales deberán estar iluminadas según lo requerido para señales de salidas, cuando se exija

NEC-11 PARTE 11- 355


Seguridad de Vida y Accesibilidad
la iluminación de las señales de salida.
f. En cada puerta de un área de refugio se deberán colocar señales táctiles que cumplan con
CABO/ANSI A117.1, American National Standard for Accessible and Usable Buildings and Facilities.

4.8.2.13. Ascensores
a) Generalidades
Se deberá permitir el uso de un ascensor que cumpla con los requisitos de la Sección 9.4 de la
Norma NFPA 101 y de la sección 4.2.8.13., como un segundo medio de egreso desde las torres,
según lo definido en la sección 3.3.203 de la Norma NFPA 101, siempre que se cumplan los
criterios siguientes:
1. La torre y cualquier estructura agregada esté protegida en su totalidad por un sistema de
rociadores automáticos, aprobado y supervisado, de acuerdo con la Sección 9.7 de la
Norma NFPA 101
2. La torre esté sujeta a una ocupación de no más de 90 personas.
3. El egreso principal desemboque directamente en el exterior.
4. No existan áreas de contenido de alto riesgo en la torre o en la estructura agregada.
5. El 100% de la capacidad de egreso deberá ser independiente de los elevadores.
6. Se deberá implementar un plan de evacuación incluyendo específicamente al ascensor, y
el personal deberá entrenarse para las operaciones y los procedimientos para el uso del
ascensor de emergencia en el modo de operación normal previamente al aviso a los
bomberos.
7. La torre no deberá ser usada por el público en general. b) Capacidad del sistema de
evacuación del ascensor.
a) El carro del ascensor deberá tener una capacidad para por lo menos 8 personas.
b) El pasillo del ascensor deberá tener una capacidad de por lo menos el 50% de la carga de
ocupantes del área servida por el pasillo. La capacidad se deberá calcular usando 0,28m 2 por
persona y deberá incluir también un espacio para sillas de ruedas de 76cm x 122cm por cada 50
personas, o fracción de la misma, del total de la carga de ocupantes servida por ese pasillo.
c) Pasillo del ascensor. En cada piso servido por un ascensor deberá haber un pasillo para el
ascensor. Las barreras que forman el pasillo deberán tener una clasificación de resistencia al
fuego de por lo menos 1 hora y deberán estar dispuestas como barreras contra humo, de
acuerdo con la Sección 8.3 de la Norma NFPA 101
d) Puertas del pasillo del ascensor. Las puertas del pasillo del ascensor deberán tener una
clasificación de resistencia al fuego de por lo menos 1 hora. El punto final máximo de temperatura
transmitida no deberá exceder los 250°C sobre la temperatura ambiente al final de la exposición
al fuego de 30 minutos especificada en la sección 8.2.3.2.1 literal (a) de la Norma NFPA 101. Las
puertas del pasillo del ascensor deberán ser de cierre automático, de acuerdo con la sección
4.8.2.1 literal (h).
e) Activación de las puertas. Las puertas del pasillo del ascensor se deberán cerrar en respuesta a
una señal emitida por un detector de humo ubicado directamente fuera del pasillo del ascensor,
adyacente a cada puerta de entrada o sobre ellas. Se deberá permitir que las puertas del pasillo se
cierren en respuesta a una señal emitida por el sistema de alarma contra incendios del edificio. El
cierre de una puerta del pasillo mediante una señal emitida por el detector de humo o por el
sistema de alarma contra incendios del edificio deberá resultar en el cierre de todas las puertas
del pasillo del ascensor que sirven al sistema de evacuación del edificio.
f) Protección contra el agua. Se deberán utilizar elementos del edificio para restringir la

NEC-11 PARTE 11- 356


Seguridad de Vida y Accesibilidad
exposición al agua de los equipos de los ascensores.
g) Instalación del cableado de control y energía. Los equipos de los ascensores, las
comunicaciones de los ascensores, la sala de máquinas de enfriado de los ascensores y el
regulador de enfriado de los ascensores deberán recibir suministro de energía normal y auxiliar
(generación de emergencia). El cableado de control y de energía deberá estar instalado y
adecuadamente protegido para asegurar por lo menos 1 hora de funcionamiento en caso de un
incendio.
h) Comunicaciones. Se deberá proveer sistemas de comunicación de doble vía entre los pasillos
de los ascensores y un punto central de control, y entre los carros de los ascensores y un punto
central de control. El cableado para las comunicaciones deberá estar protegido para asegurar por
lo menos 1 hora de funcionamiento en el caso de incendio.
i) Funcionamiento del ascensor. Los ascensores deberán contar con un servicio de combate de
incendio, de acuerdo con la Norma ASME/ANSI A17.1, Safety Code for Elevators and Escalators.
j) Mantenimiento. Cuando un pasillo de ascensor esté servido por un solo carro de ascensor, el
sistema de evacuación deberá tener un programa de mantenimiento durante los períodos de
cierre o de poca actividad del edificio. Las reparaciones deberán realizarse dentro de las 24 horas
de ocurrida la falla.
k) Protección contra terremotos. Los ascensores deberán tener la capacidad para dejar de
funcionar en forma ordenada durante los terremotos, en los lugares donde el cese de
funcionamiento sea una opción de la Norma ASME/ANSI A17.1, Safety Code for Elevators and
Escalators.
l) Señalización. La señalización deberá cumplir con la sección 4.8.10.8 literal (b).
4.8.3. CAPACIDAD DE LOS MEDIOS DE EGRESO
4.8.3.1. Carga de ocupantes
a. La capacidad total de los medios de egreso para cualquier planta, balcón, palco u otro espacio
ocupado deberá ser suficiente para la carga de ocupantes del mismo.
b. La carga de ocupantes en cualquier edificio o parte del mismo, deberá ser como mínimo el
número resultante de dividir el área asignada para ese fin por el factor de la carga de ocupantes
para el uso correspondiente como se especifica en la Tabla 73. Cuando se den cifras tanto del área
bruta como del área neta para la misma ocupación, se deberá hacer los cálculos aplicando la cifra
del área bruta, y aplicando la cifra del área neta del uso específico para el cual se especifica la ci .

TABLA 74
Factor de Carga de Ocupantes
USO pies2 x (por persona) m2 x (por persona)
Uso Para Reuniones Públicas
Uso concentrado, sin asientos 7 netos 0,65 netos
fijos.
Menor uso concentrado, sin 15 netos 1,4 netos
asientos fijos.
Gradas 1 persona cada 18pulg. 1 persona cada 45,7cm
Lineales. lineales.

Asientos fijos número de asientos número de asientos fijos


fijos

Cocinas 100 9,3

NEC-11 PARTE 11- 357


Seguridad de Vida y Accesibilidad
Bibliotecas, áreas de 100 9,3
estanterías
Bibliotecas, áreas de lectura 50 netos 4,6 netos
Piscinas de natación 50 - de superficie de 4,6 - de superficie de agua
agua
Cubiertas de piscinas 30 2,8
Salas de ejercicios con equipos 50 4,6
Salas de ejercicios sin equipos 15 1,4
Escenarios 15 netos 1,4 netos
Pasarelas, galerías y andamios 100 netos 9,3 netos
para iluminación y acceso
Casinos y áreas de juego 11 1
similares
Pistas de patinaje 50 4,6

TABLA 75
Factor de Carga de Ocupantes
USO pies2 x (por persona) m2 x (por persona)
Uso Educativo
Aulas 20 netos 1,9 netos
Talleres, laboratorios y salas 50 netos 4,6 netos
vocacionales
Uso Guarderías 35 netos 3,3 netos
Uso Cuidado de la Salud
Tratamiento de pacientes 240 22,3
internos
Dormitorios 120 11,1
Uso Penitenciario y 120 11,1
Correccional
Uso Residencial
Hoteles y dormitorios 200 18,6
Edificios de apartamentos 200 18,6
Asilos y centros de acogida 200 18,6
Uso Industrial
Industrial general y para riesgo 100 9,3
alto
Industrial para propósitos NA NA
especiales
Uso de Oficinas 100 9,3
Uso Almacenamiento
(otras que el almacenamiento NA NA
mercantil)
Uso Mercantil
Planta baja 30 2,8
Dos o más pisos directamente 40 3,7
accesibles desde la calle
Salones de ventas ubicados 30 2,8
debajo de la planta baja
Salones de ventas ubicados 60 5,6
encima de la planta baja

NEC-11 PARTE 11- 358


Seguridad de Vida y Accesibilidad

TABLA 76
Factor de Carga de Ocupantes

USO pies2 x (por persona) m2 x (por persona)

Uso Mercantil

Pisos o secciones de pisos utilizados Ver uso de Oficinas Ver uso de Oficinas
exclusivamente para oficinas.

Pisos o secciones de pisos utilizados 300 27,9


exclusivamente para
almacenamiento, recepción o
embarque y cerradas al público en
general.

Edificios para centros comerciales Por factores Por factores aplicables al


cubiertos. aplicables al uso del uso del espacio#
espacio#

a. Todos los factores están expresados en área bruta salvo los que indican "neta"
b. No Aplicable. La carga de ocupantes no deberá ser menor que el número máximo probable de
ocupantes presentes en cualquier momento. En las ocupaciones mercantiles en las cuales, debido
a la diferencia de nivel entre las calles en sus diferentes lados, haya dos o más pisos directamente
accesibles desde la calle (excluyendo callejones y calles similares), para determinar la carga de
ocupantes, cada uno de dichos pisos deberá ser considerado como una planta baja. El factor de
carga de ocupantes deberá ser de una persona por cada 40 pies2 (3,7m2) de superficie bruta de
espacio de ventas.
c. En ocupaciones mercantiles sin planta baja, según lo definido en 3.3.196 de NFPA 101,
pero con acceso directo desde la calle por medio de escaleras o escaleras mecánicas, el piso
principal en el punto de entrada de la ocupación mercantil deberá considerarse como planta baja.
d. Para las partes del centro comercial cubierto que sean consideradas vías peatonales y que no
sean utilizadas como superficie arrendable bruta no deberá calcularse una carga de ocupantes
basada en la Tabla 76. Sin embargo, se deberán proveer medios de egreso desde las vías
peatonales para una carga de ocupantes determinada dividiendo la superficie arrendable bruta
(excluyendo las tiendas centrales) por el menor factor de carga de ocupantes entero apropiado
extraído de la Figura 20.
Cada espacio arrendado individual deberá tener medios de egreso hacia el exterior o hacia el
centro comercial cubierto en base a las cargas de ocupantes determinadas utilizando el menor
factor de carga de ocupantes apropiado de la Tabla 76.
NEC-11 PARTE 11- 359
Seguridad de Vida y Accesibilidad
Cada una de las tiendas centrales deberá tener medios de egreso independientes del centro
comercial cubierto.

FIGURA 20. FACTORES DE CARGA DE OCUPANTES PARA CENTROS COMERCIALES CUBIERTOS


2
Nota: Para unidades SI, 1 pie2 = 0,093 m .

a) Incrementos de la carga de ocupantes.


a. Se deberá permitir el incremento de la carga de ocupantes en cualquier edificio o parte de
edificio de la carga de ocupantes establecida para el uso dado de acuerdo con la sección 4.8.3.1
(b), si se cumple con todos los otros requisitos de esta norma, basados en dicha carga
incrementada de ocupantes.
a. Se deberá permitir a la autoridad competente requerir un diagrama aprobado de los
pasillos, acomodaciones o mobiliario fijo para justificar cualquier incremento de la carga de
ocupantes y se deberá requerir que dicho diagrama sea colocado en una ubicación
aprobada.
b. Cuando las salidas sirven a más de una planta, únicamente la carga de ocupantes para
cada planta considerada individualmente se deberá usar para calcular la capacidad
requerida de las salidas en esa planta, siempre que la capacidad de egreso requerida no
disminuya en la dirección del recorrido de egreso.
c. Cuando los medios de egreso desde las plantas superiores e inferiores convergen en una
planta intermedia, la capacidad de los medios de egreso desde el punto de convergencia
será por lo menos la suma de los dos.
d. Cuando cualquier capacidad requerida de egreso desde un balcón o mezzanine pase a
través del espacio que se encuentra por debajo, la capacidad de egreso requerida deberá
ser agregada a la capacidad de egreso requerida de dicho espacio en la cual se encuentra
ubicado.
4.8.3.2. Medición de los medios de egreso
El ancho de los medios de egreso deberá ser medido en el espacio en el punto más estrecho del
componente de la salida en consideración.

NEC-11 PARTE 11- 360


Seguridad de Vida y Accesibilidad
Excepción: Las proyecciones de elementos de no más de 9cm a cada lado deberán permitirse
hasta 96 cm de altura sobre el piso
4.8.3.3. Capacidad de egreso
a. La capacidad de egreso para los componentes aprobados de los medios de egreso, se deberá
basar en los factores de la Tabla 77.

NEC-11 PARTE 11- 361


Seguridad de Vida y Accesibilidad

TABLA 77
FACTORES DE CAPACIDAD ESCALERAS (ANCHO POR PERSONA)

Componentes y Rampas (ancho por Área pulg cm pulg cm


persona)

Asilos y centro de acogida. 0,4 - 1,0 0,2 - 0,5

Cuidado de la salud, con sistemas de 0,3 - 0,8 0,2 - 0,5


rociadores.

Cuidado de la salud, sin sistemas de 0,6 - 1,5 0,5 - 1,3


rociadores.

Contenidos de alto riesgo. 0,7 - 1,8 0,4 - 1,0

Restantes. 0,3 - 0,8 0,2 - 0,5

b. La capacidad requerida de un corredor deberá ser la carga de ocupantes que utiliza el corredor
para el acceso o la salida, dividida por el número requerido de salidas a las que conecta el
corredor, pero deberá ser por lo menos la capacidad de la salida a la que conduce el corredor.
4.8.3.4. Ancho mínimo
a. El ancho mínimo de cualquier medio de egreso deberá ser el requerido para un determinado
componente de egreso en el Capítulo 7 o en los Capítulos 12 a 42 de la Norma NFPA 101, y deberá
ser por lo menos de 91cm.
Excepción: El ancho mínimo del acceso de la salida formado por muebles y divisiones móviles, que
sirve a no más de 6 personas y de no más de 15m de longitud, deberá ser de por lo menos 46cm
medidos en elementos hasta los 96cm de altura del acceso, o 71cm por encima de los 96cm de
altura, siempre que el mínimo de 91cm para los medios de egreso nuevos y de 71cm se cumpla
para los medios de egreso existentes que carezcan de paredes móviles permanentes.
Excepción: Las puertas, según lo descrito para las mismas en la sección 4.8.2.1. literal (b).
Excepción: En los edificios existentes, el ancho mínimo deberá ser de por lo menos 71cm.
Excepción: Los pasillos y los caminos de acceso a los pasillos, según las disposiciones de los
Capítulos 12 y 13 de NFPA 101
Excepción: El acceso a los equipos industriales, según lo descrito en el Capítulo 40 de NFPA 101.
b. Cuando un único acceso a la salida conduce a una salida, su capacidad, en términos del ancho,
deberá ser por lo menos igual a la capacidad requerida de la salida a la que conduce. Cuando más
de un acceso conduce a una salida, cada una deberá tener un ancho adecuado para el número de
personas que alberga.
4.8.4. NÚMERO DE LOS MEDIOS DE EGRESO
4.8.4.1. Generalidades
a. El número de los medios de egreso desde cualquier balcón, mezzanine, planta o sección de la
misma, deberá ser dos.
Excepción: Este requisito no deberá aplicarse cuando un único medio de egreso esté permitido en
los Capítulos 12 a 42 de la Norma NFPA 101.

NEC-11 PARTE 11- 362


Seguridad de Vida y Accesibilidad

Excepción: Se deberá permitir que un mezzanine o un balcón tengan un único medio de egreso,
siempre que cumpla con las limitaciones para el camino de recorrido común de los Capítulos 12 a
42 de la Norma NFPA 101.
b. El número mínimo de los medios de egreso desde cualquier planta o sección de la misma, salvo
en los edificios ya existentes según lo permitido en los Capítulos 12 a 42 de la Norma NFPA 101,
deberá ser como sigue:
1. Carga de ocupantes de más de 500 pero de no más de 1000 - no menor que 3 medios de
egreso
2. Carga de ocupantes de más de 1000 - no menor que 4 medios de egreso
c. Los medios de egreso accesibles, de acuerdo con la sección 4.8.5.4., que no utilizan ascensores,
deberán poder servir como parte o la totalidad del número mínimo de medios de egreso.
d. Sólo la carga de ocupantes de cada piso considerada individualmente, deberá requerirse para el
cómputo del número de egresos en cada planta, siempre que el número requerido de medios de
egreso no disminuya en la dirección del recorrido de egreso.
e. Deberá prohibirse todas las puertas que no sean las del pasillo del ascensor y las del carro del
ascensor en los puntos de acceso al carro del ascensor, a excepción de las puertas que puedan
abrirse con facilidad desde el lado del carro, sin necesidad de llaves, herramientas, conocimientos
o esfuerzos especiales.
f. Los pasillos de los ascensores deberán tener acceso a por lo menos una salida. Dicho acceso no
deberá requerir el uso de llaves, herramientas, conocimientos o esfuerzos especiales.
4.8.5. DISPOSICIÓN DE LOS MEDIOS DE EGRESO
4.8.5.1. Generalidades
a. Las salidas deberán localizarse y los accesos a las salidas deberán estar dispuestos de manera
tal que las salidas sean fácilmente accesibles en todo momento.
b. Cuando las salidas no sean directamente accesibles desde un área de piso abierta, se deberán
mantener los pasajes, pasillos o corredores que conducen directamente a cada salida en
condiciones de seguridad y continuidad y dispuestos para proporcionar a cada ocupante el acceso
a por lo menos dos salidas mediante caminos de recorridos separados. Los corredores de acceso a
las salidas deberán proporcionar el acceso a por lo menos dos salidas aprobadas sin pasar a través
de ningún espacio intermedio que no sean corredores, pasillos y otros espacios que tengan
permitido abrirse al corredor.
Excepción: Este requisito no deberá aplicarse cuando se permita una única salida en los Capítulos
12 a 42 de la Norma NFPA 101.
Excepción: Cuando estén permitidos los caminos de recorrido comunes para una ocupación en los
Capítulos 12 a 42 de la Norma NFPA 101, los mismos estarán permitidos pero no deberán exceder
el límite especificado.
Excepción: Se deberá permitir que se sigan utilizando los corredores ya existentes que requieren
el paso a través de un espacio para acceder a una salida, siempre que se cumplan los criterios
siguientes:
a. Dicha disposición esté aprobada por la autoridad competente.
b. El camino de recorrido esté marcado de acuerdo con la sección 4.8.10. c. Las puertas que
lleven a dichas salas cumplan con la sección 4.8.2.1.
d. Dicha disposición no esté prohibida por el capítulo de ocupaciones de la Norma NFPA
101.

NEC-11 PARTE 11- 363


Seguridad de Vida y Accesibilidad

Excepción: Los corredores exentos del requisito de clasificación de resistencia al fuego deberán
poder desembocar en las áreas del plan abierto.
c. Cuando se requiera más de una salida desde un edificio o parte del mismo, dichas salidas se
deberán encontrar alejadas entre sí y deberán estar dispuestas y construidas para minimizar la
posibilidad de que más de una de ellas tenga el potencial de quedar bloqueada por un incendio u
otra condición de emergencia.
d. Cuando se requieran dos salidas o puertas de acceso a las salidas, deberán estar situadas entre
sí a una distancia mayor o igual a la mitad de la longitud de la diagonal mayor del área del edificio
a ser servida, medida en una línea recta entre el borde más cercano de las puertas de salida o las
puertas de los accesos a las salidas. Cuando existen cerramientos de salidas como salidas
requeridas y están interconectadas por un corredor evaluado de resistencia al fuego de por lo
menos 1 hora, se deberá permitir que la separación de la salida se mida a lo largo de la línea del
recorrido dentro del corredor. Cuando se requieran más de dos salidas o puertas de acceso a las
salidas por lo menos dos de las salidas o las puertas requeridas deberán estar dispuestas de
manera que cumplan con lo anterior. Las salidas o puertas restantes deberán estar dispuestas de
manera tal que si una resultara bloqueada, las otras queden disponibles.
Excepción: En los edificios protegidos en su totalidad por un sistema de rociadores automáticos
aprobado y supervisado, instalado de acuerdo con la Sección 9.7de la Norma NFPA 101, la
distancia mínima de la separación entre dos salidas o dos puertas de acceso a las salidas medida
de acuerdo con la sección 4.8.5.1. (d), deberá ser por lo menos un tercio de la longitud de la
máxima dimensión diagonal del edificio o área a ser servida.
Excepción: En los edificios existentes, donde se requiera más de una salida o puerta de acceso a la
salida, se deberá permitir que dichas salidas o puertas de acceso a las salidas estén ubicadas
alejadas entre sí de acuerdo con la sección 4.8.5.1. (c).
e. Se deberá permitir que las escaleras de enclavamiento o de tijera sean consideradas salidas
separadas si se encuentran separadas entre sí de acuerdo con la sección 7.1.3.2 y por una
construcción no combustible evaluada para una resistencia al fuego de 2 horas. No deberá haber
penetraciones o aberturas de comunicación, protegidas o no, entre los cerramientos de las
escaleras.
f. Los accesos a las salidas deberán estar dispuestos de modo que no existan extremos sin salida
en los corredores, excepto cuando en los Capítulos 12 a 42 de la Norma NFPA 101 se permitan los
extremos sin salida y no deberán exceder el límite especificado en dichos Capítulos (12 a 42).
h. Se deberá permitir que los accesos a las salidas desde los espacios pasen a través de otros
espacios o áreas adjuntas o intermedias, siempre que esos espacios adjuntos sean accesorios al
área servida. Las salas de descanso, pasillos y salas de recepción construidas según lo requerido
para los corredores, no deberán ser construidas como espacios intermedios. Los accesos a las
salidas deberán estar dispuestos de modo que no sea necesario pasar a través de cualquier área
señalada en la sección “Protección Contra Riesgos”, de los Capítulos 11 a 42 de la Norma NFPA
101.
4.8.5.2. Impedimentos al egreso. (Ver también secciones 4.8.1.8 y 4.8.2.1 literal (e)
a. El acceso a una salida no deberá ser a través de cocinas o depósitos excepto lo indicado en los
Capítulos 36 y 37 de la Norma NFPA 101, o salas de descanso, salas de trabajo, armarios,
dormitorios o espacios similares, u otras salas que puedan estar cerradas con llave, a menos que
se permita para las ocupaciones en los Capítulos 18, 19, 22 y 23 de la Norma NFPA 101.
b. Los accesos a las salidas y las puertas de las salidas deberán estar diseñadas y dispuestas de
modo que sean claramente reconocibles. No se deberá colocar tapices o cortinas sobre las
puertas de salidas o colocarse de modo que oculten u oscurezcan cualquier salida. No se deberán
colocar espejos en las puertas de salida, ni se deberán colocar en o adyacentes a ninguna salida

NEC-11 PARTE 11- 364


Seguridad de Vida y Accesibilidad
de manera que puedan confundir la dirección de la salida.
Excepción: Se deberá permitir la existencia de cortinas a través de las aberturas de medios de
egreso en paredes de tiendas si:
a. Están marcadas en forma contrastante con la pared, de modo que sea reconocible como
medio de egreso
b. Están instaladas a través de una abertura que tenga por lo menos 1,8m de ancho
c. Cuelgan de anillos deslizantes o medios equivalentes de modo que puedan ser fácilmente
puestas a un lado para crear una salida sin obstáculos en la pared del ancho mínimo
requerido de las aberturas de las puertas.
4.8.5.3. Caminos exteriores de los accesos a las salidas
a. Se deberán permitir los accesos a las salidas mediante cualquier balcón, porche, galería o
tejado exterior que estén en conformidad con los requisitos de este Capítulo.
b. El lado largo del balcón, porche, galería o espacio similar deberá estar abierto por lo menos en
un 50% y dispuesto para restringir la acumulación de humo.
c. Los balcones exteriores de acceso a las salidas deberán estar separados del interior del edificio
por paredes y aberturas protectoras, como las requeridas para los corredores, a no ser que el
balcón exterior de acceso a una salida esté servido por al menos dos escaleras alejadas a las que
se accede sin que ningún ocupante necesite pasar a través de una abertura no protegida para
alcanzar una de las escaleras, o cuando los extremos sin salida en el acceso a la salida exterior no
excedan los 6m.
d. Los accesos a las salidas exteriores deberán estar dispuestos de manera que no haya extremos
sin salida que excedan lo establecidos en los Capítulos 11 a 42 de la Norma NFPA 101.
4.8.5.4. Medios de egreso accesibles
a. Las áreas accesibles para las personas con impedimentos de movilidad severos, que no sean de
edificios existentes, deberán tener por lo menos dos medios de egreso accesibles. Se deberá
proporcionar acceso a un mínimo de un área de refugio accesible o una desembocadura de salida
accesible dentro de la distancia permisible del recorrido.
Excepción: Se deberá permitir que el recorrido del acceso a la salida a lo largo de los medios de
egreso accesibles sea común para las distancias permitidas para los caminos de recorrido
comunes.
Excepción: Se deberá permitir un único medio de egreso accesible desde edificios o áreas de
edificios a los que les está permitido tener una única salida.
Excepción: Este requisito no deberá aplicarse a las ocupaciones sanitarias protegidas en su
totalidad por un sistema de rociadores automáticos, aprobado y supervisado, instalado de
acuerdo con la Sección 9.7 de la Norma NFPA 101.
b. Si se requieren dos medios de egreso accesibles, las salidas que sirven a esos caminos deberán
estar ubicadas a una distancia no menor que la mitad de la longitud de la máxima dimensión
diagonal del edificio o área a servir, medida en una línea recta entre el borde más cercano de las
puertas de salida o de las puertas de acceso a la salida. Cuando existen cerramientos de salidas
según las salidas requeridas y están intercomunicados con un corredor de clasificación de
resistencia al fuego no menor que 1 hora, se deberá permitir que la separación entre las salidas
sea medida a lo largo de la línea de recorrido dentro del corredor.

NEC-11 PARTE 11- 365


Seguridad de Vida y Accesibilidad

Excepción: Este requisito no deberá aplicarse a los edificios protegidos en su totalidad por un
sistema de rociadores automáticos, aprobados y supervisados, de acuerdo con la Sección 9.7 de la
Norma NFPA 101.
Excepción: Este requisito no deberá aplicarse cuando la disposición física de los medios de egreso
evite la posibilidad de que el acceso a ambos medios de egreso accesibles quede bloqueado por
algún incendio u otra condición de emergencia, según lo aprobado por la autoridad competente.
c. Cada medio de egreso accesible requerido deberá ser continuo desde cada área accesible
ocupada a un camino público o área de refugio, de acuerdo con la sección 4.8.2.12 literal (b.b).
d. Cuando se utilice una escalera de salida en un medio de egreso accesible, deberá cumplir con la
sección 4.8.2.12 literal (b.c) y deberá asimismo incorporar un área accesible de refugio dentro de
un descanso a nivel del piso agrandado, o deberá ser accesible desde un área accesible de refugio.
e. Para que un ascensor se considere parte de un medio de egreso, deberá estar en conformidad
con la sección 4.8.2.12 literal (b.d).
f. Para que una barrera contra el humo, de acuerdo con la Sección 8.3 de la Norma NFPA 101, que
tiene adicionalmente una clasificación de resistencia al fuego de 1 hora, y una salida horizontal,
de acuerdo con la sección 4.8.2.4., sean consideradas partes de un medio de egreso accesible,
deberán desembocar en un área de refugio accesible, de acuerdo con la sección 4.8.2.12.
g. Las plantas accesibles que estén a cuatro o más plantas por encima o por debajo de una planta
de desembocadura de salida deberán tener por lo menos un ascensor que cumpla con la sección
4.8.5.4 (c).
4.8.6. MEDICIÓN DE LA DISTANCIA DEL RECORRIDO HACIA LAS SALIDAS
a. La distancia del recorrido en cualquier espacio ocupado hacia por lo menos una salida, medido
de acuerdo con las secciones 4.8.6 (b) hasta 4.8.6 (e), no deberá exceder los límites especificados
en este Código. Ver sección 4.8.6 (d)
b. La distancia del recorrido hacia una salida deberá medirse sobre el piso u otra superficie de
tránsito, a lo largo de la línea central del camino de recorrido natural, comenzando desde el punto
más distante sometido a la ocupación, doblando en cualquier esquina u obstrucciones dejando un
espacio de 0,3m, y terminando en el centro del vano de la puerta u otro punto en el que
comience la salida. Cuando incluyan escaleras, las mediciones se deberán realizar en el plano del
rebatido de los escalones (plano inclinado de la rampa de la escalera).
Excepción: Se deberá permitir que la medición de la distancia del recorrido termine en una
barrera contra el humo, según lo establecido en el Capítulo 23 de la Norma NFPA 101.
c. Cuando las escaleras o las rampas abiertas estén permitidas como caminos de recorrido a las
salidas requeridas, la distancia deberá incluir el recorrido en la escalera o la rampa y el recorrido
desde el fin de la escalera o rampa hasta una puerta exterior u otra salida, además de la distancia
recorrida para alcanzar la escalera o la rampa.
d. Las limitaciones de la distancia de recorrido deberán ser según lo establecido en los Capítulos
11 a 42 de la Norma NFPA 101 y para las áreas de alto riesgo de acuerdo con la sección 4.8.11.
d. Cuando cualquier parte de una salida exterior esté dentro de una distancia horizontal de 3 m de
cualquier abertura de un edificio no protegido, según lo permitido en las Excepciones de la
sección 4.8.2.2. literal (f.3.) para las escaleras exteriores, la distancia del recorrido hacia la salida
deberá incluir la longitud del recorrido al nivel del suelo.
4.8.7. DESCARGA DE LAS SALIDAS
a. Todas las salidas deberán terminar directamente en una vía pública o en la desembocadura
exterior de una salida. Los jardines, los patios, los espacios abiertos u otras porciones de la
desembocadura de la salida deberán ser del ancho y del tamaño requeridos para proporcionar a

NEC-11 PARTE 11- 366


Seguridad de Vida y Accesibilidad
todos los ocupantes un acceso seguro a una vía pública.
Excepción: Este requisito no deberá aplicarse a desembocaduras de salidas interiores según lo
indicado en la sección 4.8.7. (b).
Excepción: Este requisito no deberá aplicarse a descargas de salidas en azoteas, según lo
permitido en la sección 4.8.7 (f).
Excepción: Se deberá permitir que los medios de egreso terminen en un área de refugio exterior,
según lo establecido en los Capítulos 22 y 23 de la Norma NFPA 101.
b. No más del 50% del número requerido de salidas y no más del 50% de la capacidad de egreso
requerida deberán poder desembocar en áreas al nivel de la desembocadura de las salidas,
siempre que se cumplan con todos y cada no de los siguientes criterios
1. Dicha desembocadura deberá conducir a una vía libre y no obstruida hacia el exterior del
edificio y que dicha vía sea fácilmente visible e identificable desde el punto de la
desembocadura de la salida.
2. El nivel de la desembocadura deberá estar protegido en toda su extensión por un sistema
de rociadores automáticos aprobado, instalado de acuerdo con la Sección 9.7 de la Norma
NFPA 101, o que la sección del nivel de la desembocadura utilizada con este propósito
deberá estar protegida por un sistema de rociadores automáticos aprobado, instalado de
acuerdo con la Sección 9.7 de la Norma NFPA 101y separado de la sección del piso que no
posee rociadores con una clasificación de resistencia al fuego que cumpla con los requisitos
para el cerramiento de las salidas (Ver sección 4.8.1.2 (a)).
Excepción: El requisito de la sección 4.8.7 (b-2) no deberá aplicarse si el área de desembocadura
es un vestíbulo o una sala de descanso que cumple con todo lo siguiente:
a. La profundidad desde el exterior del edificio no deberá ser mayor que 3m y la longitud no
deberá ser mayor que 9m.
b. El vestíbulo deberá estar separado del resto del nivel de la desembocadura por una
construcción que proporciones por lo menos el equivalente de un vidrio con tela metálica
en marco de acero.
c. El vestíbulo deberá servir únicamente como un medio de egreso e incluir una salida
directamente al exterior.
3. El área entera en el nivel de la desembocadura deberá estar separada de las áreas
inferiores por una construcción que tenga una clasificación de resistencia al fuego por lo
menos igual a la requerida para el cerramiento de la salida.
Excepción: Se deberá permitir que los niveles por debajo del nivel de desembocadura se abran al
nivel de desembocadura en un atrio de acuerdo con la sección 8.2.5.6 de la Norma NFPA 101.
Excepción: El 100% de las salidas deberán poder desembocar en áreas al nivel de la
desembocadura de la salida según lo establecido en los Capítulos 22 y 23 de la Norma NFPA 101.
Excepción: En edificios existentes, el límite del 50% de la capacidad de egreso no deberá aplicarse
si se alcanza el límite del 50% de la cantidad de salidas requeridas.
c. La desembocadura de la salida deberá estar dispuesta y marcada para hacer clara la dirección
de egreso hacia una vía pública. Las escaleras deberán estar dispuestas de forma que sea clara la
dirección de egreso hacia una vía pública. Las escaleras que continúen más allá del nivel de la
desembocadura de la salida deberán encontrarse interrumpidas en el nivel de la desembocadura
de la salida por divisiones, puertas u otros medios efectivos.

NEC-11 PARTE 11- 367


Seguridad de Vida y Accesibilidad

d. Las puertas, las escaleras, las rampas, los corredores, los pasajes de salidas, los puentes, los
balcones, las escaleras mecánicas, los pasillos móviles y otros componentes de la desembocadura
de una salida deberán cumplir con los requisitos especificados de este capítulo para dichos
componentes.
e. Señales. (Ver secciones 4.8.2.2 literal (e.4) y (e.5))
f. Cuando así lo apruebe la autoridad competente, se deberá permitir que las salidas
desemboquen en cubiertas accesibles u otras secciones del edificio o los edificios contiguos,
cuando se cumplan los siguientes criterios:
1. Que la cubierta accesible tenga una clasificación de resistencia al fuego no menor a la
requerida para el cerramiento de la salida.
2. Que exista un medio de egreso continuo y seguro desde la cubierta accesible.
4.8.8. ILUMINACIÓN DE LOS MEDIOS DE EGRESO
4.8.8.1. Generalidades
a. La iluminación de los medios de egreso deberá ser provista de acuerdo con la sección
4.8.8., para cada edificio o estructura cuando sea requerido en los Capítulos 11 a 42 de la
Norma NFPA
101. Para los propósitos de este requisito, los accesos de las salidas deberán incluir únicamente
las escaleras, pasillos, corredores, rampas, escaleras mecánicas y pasajes designados conducentes
a una salida. Para los efectos de este requisito, las desembocaduras de las salidas deberán incluir
únicamente las escaleras, pasillos, corredores, rampas, escaleras mecánicas, senderos y pasajes
de salidas designados, conducentes a una vía pública.
b. La iluminación de los medios de egreso deberá ser continua durante el tiempo que las
condiciones de la ocupación requieran que los medios de egreso se encuentren disponibles para
el uso. La iluminación artificial se deberá utilizar en dichos lugares y durante los períodos de
tiempo requeridos para mantener la iluminación a los mínimos valores de los criterios aquí
especificados.
Excepción: Se deberán permitir los conmutadores de iluminación automáticos, del tipo sensible al
movimiento, dentro de los medios de egreso, siempre que los controladores de los conmutadores
estén equipados para las operaciones a prueba de falla, los cronómetros de iluminación estén
dispuestos para una duración de un mínimo de 15 minutos y que el sensor de movimiento sea
activado por el movimiento de cualquier ocupante en el área servida por las unidades de
iluminación.
c. Los pisos y otras superficies para caminar dentro de la salida y dentro de las secciones del
acceso de la salida y de la desembocadura de las salidas designadas en la sección 4.8.8.1 (a)
deberán estar iluminados a valores de por lo menos 10 lux medidos en el suelo.
Excepción: En las ocupaciones de asamblea, la iluminación de los pisos del acceso de la salida
deberá ser de por lo menos 2 lux durante los períodos de actividades o proyecciones que
involucren luz dirigida.
Excepción: Este requisito no deberá aplicarse cuando las operaciones o procesos requieren
niveles bajos de iluminación
d. Cualquier iluminación requerida deberá estar dispuesta de manera que la falla de una sola
unidad de iluminación no resulte en un nivel de iluminación menor que 2 lux en cualquier área
designada.
e. El equipo o las unidades instaladas para cumplir con los requisitos de la sección 4.8.10 podrán
tener también la función de iluminación de los medios de egreso siempre que se cumplan todos
los requisitos de la sección 4.8.8 para dicha iluminación.

NEC-11 PARTE 11- 368


Seguridad de Vida y Accesibilidad

4.8.8.2. Fuentes de iluminación


a. La iluminación de los medios de egreso deberá provenir de una fuente considerada confiable
por la autoridad competente.
b. No se deberán emplear luces eléctricas activadas por baterías u otros tipos de lámparas o
linternas portátiles, como iluminación principal de los medios de egreso. Las luces eléctricas
activadas por baterías se deberán permitir para ser usadas como una fuente de emergencia hasta
el grado permitido en la sección 4.8.9.
4.8.9. ILUMINACIÓN DE EMERGENCIA
4.8.9.1. Generalidades
a. Las instalaciones de iluminación de emergencia para los medios de egreso se deberán
proporcionar de acuerdo con la sección 4.8.9. para lo siguiente:
1. Cualquier edificio o estructura cuando lo requieran los Capítulos 11 a 42 de la Norma
NFPA 101
2. Estructuras subterráneas y sin ventanas según la Sección 11.7
3. Los edificios de gran altura como lo requieran otras secciones en este Código
4. Las puertas equipadas con cerraduras de egreso demorado
5. El túnel de la escalera y el vestíbulo de los cerramientos a prueba de humo.
Para los propósitos de este requisito, el acceso de la salida deberá incluir únicamente las
escaleras, pasillos, corredores, rampas, escaleras mecánicas y los pasajes designados que
conducen a una salida. Para los propósitos de este requisito, la desembocadura de la salida
deberá incluir únicamente las escaleras, rampas, pasillos, sendas y escaleras mecánicas
designados que conducen a una vía pública.
b. Cuando el mantenimiento de la iluminación dependa del cambio de una fuente de energía a
otra, se deberá permitir una demora de no más de 10 segundos.
4.8.9.2. Desempeño del sistema
a. La iluminación de emergencia se deberá proporcionar por un período de 1½ hora en el caso de
falla en la iluminación normal. Las luminarias de emergencia deberán estar dispuestas para
proporcionar una iluminación inicial que sea por lo menos el promedio de 10 lux y un mínimo en
cualquier punto de 1 lux medido a lo largo del camino de egreso al nivel del suelo. Se deberá
permitir que los niveles de iluminación declinen a un promedio no menor que 6 lux y un mínimo
en cualquier punto de 0,6 lux al final de la duración de la iluminación de emergencia. No se
deberá exceder un índice de uniformidad de iluminación máxima a mínima de 40 a 1.
b. El sistema de iluminación de emergencia deberá disponerse para proporcionar
automáticamente la iluminación requerida en cualquiera de los casos siguientes:
1. Interrupción de la iluminación normal, tal como cualquier falla en el servicio público u
otro suministro exterior de energía eléctrica
2. Activación de un interruptor de circuito, disyuntor (breaker) o fusible
3. Cualquier acto manual, incluyendo la apertura de un conmutador que controla las
instalaciones de iluminación normal.
c. Los generadores de emergencia que suministran energía a los sistemas de iluminación de
emergencia deberán ser instalados, ensayados y mantenidos de acuerdo con la norma NFPA 110,
Standard for Emergency and Standby Power Systems.

NEC-11 PARTE 11- 369


Seguridad de Vida y Accesibilidad

Cuando sean requeridos en este Código los sistemas de energía eléctrica almacenada se deberán
instalar y ensayar de acuerdo con la norma NFPA 111, Standard on Stored Electrical Energy
Emergency and Standby Power Systems.
d. Las luces de emergencia activadas por baterías deberán usar únicamente con equipos
confiables de baterías recargables provistas con los mecanismos adecuados para mantenerlas en
la correcta condición de carga. Las baterías usadas en dichas luces o unidades deberán estar
aprobadas para su destino de uso y deberán cumplir con la norma NFPA 70, National Electrical
Code®.
e. El sistema de iluminación de emergencia deberá estar continuamente en funcionamiento o
deberá ser capaz de funcionar de forma repetida y automática sin intervención manual.
4.8.9.3. Ensayo periódico del equipo de iluminación de emergencia
Se deberá realizar un ensayo funcional en cada sistema de iluminación de emergencia activado
por batería en intervalos de 30 días durante un mínimo de 30 segundos. Se deberá realizar un
ensayo anual de 1½ hora de duración. El equipo deberá ser completamente operativo durante la
duración del ensayo. Los registros escritos de las inspecciones visuales y los ensayos deberán ser
mantenidos por el propietario para la inspección de la autoridad competente.
Excepción: El equipo de iluminación de emergencia activado por baterías, auto ensayo y/o auto
diagnóstico, que se realiza automáticamente un ensayo de un mínimo de 30seg y una rutina de
diagnóstico por lo menos una vez cada 30 días y señala fallas mediante un indicador de estado,
deberá estar exento de los ensayos funcionales cada 30 días, siempre que se realice una
inspección visual a intervalos de 30 días.
4.8.10. SEÑALIZACIÓN DE LOS MEDIOS DE EGRESO
4.8.10.1. Generalidades
a) Cuando se requiere. Los medios de egreso deberán estar señalizados de acuerdo con esta
sección cuando se requiera en los Capítulos 11 a 42 de la Norma NFPA 101.
b) Salidas. Las salidas, diferentes a las salidas exteriores principales las cuales son claramente
identificadas como tales, deberán estar señalizadas mediante un signo aprobado, fácilmente
visible desde cualquier dirección del acceso de la salida.
c) Señalización táctil de la puerta hacia la escalera de salida. En cada puerta dentro del
cerramiento de una escalera de salida, la cual deberá indicar:
SALIDA
La señalización táctil deberá cumplir con la Norma ICC/ANSI A117.1, American National Standard
for Accessible and Usable Buildings and Facilities, y deberá instalarse en forma adyacente al lado
del picaporte a 152 cm por encima del piso terminado hacia la línea central del signo.
Excepción: Este requisito no deberá aplicarse a los edificios ya existentes, siempre que no cambie
la clasificación de la ocupación.
d) Acceso a las salidas. El acceso a las salidas deberá estar señalizado por signos aprobados,
fácilmente visibles en todos los casos cuando la salida o el camino para alcanzarla no sea
fácilmente evidente para los ocupantes. El emplazamiento de la señal deberá ser tal que ningún
punto en el corredor del acceso a la salida esté a más de 30 m del signo iluminado externamente
más cercano y no esté más alejado de la capacidad indicada de los signos iluminados
internamente.
Excepción: No se deberá exigir el cumplimiento de este requisito para los signos en los corredores
de acceso de los edificios ya existentes.

NEC-11 PARTE 11- 370


Seguridad de Vida y Accesibilidad

e) Señales de salida en la proximidad del piso. Cuando los Capítulos 11 a 42 de la Norma NFPA
101 requieran señales de salida en la proximidad del piso, las señales de salida se deberán ubicar
cerca del nivel del piso además de las señales requeridas para las puertas o los corredores. Estas
señales deberán estar iluminadas de acuerdo con la sección 4.8.10.5. Las señales iluminadas
externamente deberán estar dimensionadas de acuerdo con la sección 4.8.10.6 literal (a). La
parte inferior de la señal deberá estar por lo menos a 15cm y a no más de 20cm por encima del
piso. Para las puertas de salida, la señal se deberá montar sobre la puerta o adyacente a ésta, con
el borde más cercano dentro de las 10,2 cm el marco de la puerta.
f) Señalización del sendero de egreso en la proximidad del piso. Cuando los Capítulos 11 a 42 de
la Norma NFPA 101 requieran el marcado del sendero de egreso en la proximidad del piso, se
deberá instalar un sistema de señalización del camino de egreso listado y aprobado iluminado
interiormente en la proximidad del piso dentro de los 20cm del piso. El sistema deberá
proporcionar una delineación visible del sendero de recorrido a lo largo del acceso de salida
designado y deberá ser esencialmente continuo, excepto cuando sea interrumpido por vanos de
puertas, vestíbulos, corredores u otros aspectos arquitectónicos. El sistema deberá funcionar en
forma continua o en cualquier momento en que se active la alarma contra incendios del edificio.
La activación, la duración y la continuidad del funcionamiento del sistema deberán estar de
acuerdo con la sección 4.8.9.2.
g) Visibilidad. Cada señal requerida en la sección 4.8.10 deberá tener una ubicación, dirección,
color distintivo, y diseño para que sea fácilmente visible y deberá contrastar con la decoración, los
acabados interiores, u otras señales. No deberán permitirse decoraciones, mobiliario o equipos
que dificulten la visibilidad de una señal de salida, ni deberá haber ninguna señal iluminada
brillantemente (para propósitos distintos de los de salida), pantallas u objetos en o cerca de la
línea de la señal de salida requerida, de características tales que puedan desviar la atención de la
señal de salida.
4.8.10.2. Señales direccionales
En cada ubicación donde la dirección del recorrido para alcanzar la salida más cercana no sea
evidente, se deberá colocar una señalización que cumpla con la sección 4.8.10.3., con una señal
direccional que muestre la dirección del recorrido.
4.8.10.3. Texto de la señalización
Las señalizaciones requeridas por las secciones 4.8.10.1. y 4.8.10.2 deberán tener la palabra
"SALIDA" o una designación similar apropiada en letras fácilmente legibles.
4.8.10.4. Fuente de energía
Cuando las instalaciones de iluminación de emergencia sean requeridas por las disposiciones
aplicables de los Capítulos 11 a 42 de la Norma NFPA 101 para las ocupaciones individuales, las
señales de la salida, distintas de las señalizaciones auto luminosas aprobadas, deberán estar
iluminadas por las instalaciones de iluminación de emergencia. El nivel de iluminación de la
señalización de la salida deberá estar de acuerdo con las secciones 4.8.10 literal (c) o 4.8.10.7.
para el tiempo requerido de duración de la iluminación de emergencia, según lo especificado en la
sección 4.8.9.2 (a), pero se deberá permitir que decline al 60% del nivel de iluminación en el final
del tiempo de duración de la iluminación de emergencia.
4.8.10.5. Iluminación de las señales
a) Generalidades. Cada señal requerida por las secciones 4.8.10.1. literal (b) o (d), que no sean
operaciones o procesos que requieren niveles bajos de iluminación, deberá estar adecuadamente
iluminada por una fuente de luz confiable. Las señales iluminadas exterior e interiormente
deberán ser legibles en condiciones de iluminación tanto normales como de emergencia.

NEC-11 PARTE 11- 371


Seguridad de Vida y Accesibilidad

b) Iluminación continúa. Cada señal que requiera ser iluminada según las secciones 4.8.10.6 literal
(c) y 4.8.20.7 deberá estar continuamente iluminada según lo requerido por las disposiciones de
la sección 4.8.8.
Excepción: Se deberá permitir que la iluminación para las señales brillen intermitentemente con
la activación del sistema de alarma contra incendios.
4.8.10.6. Señales iluminadas exteriormente
a) Tamaño de las señales. Las señales iluminadas exteriormente requeridas por las secciones
4.8.10.1 y 4.8.10.2, distintas de las señales existentes aprobadas, deberán llevar la palabra
"SALIDA" u otra frase apropiada en letras claramente legibles de no menos de 15cm de altura con
los principales rasgos de las letras de un ancho no menor que 1,9cm. La palabra "SALIDA" deberá
tener letras de un ancho no menor que 5cm, excepto la letra "I", y el espacio mínimo entre las
letras no deberá ser menor que 1cm. Las señales más grandes que el mínimo establecido en este
párrafo, deberán tener ancho de letras, rasgos y espacios en proporción a su altura.
Excepción: Este requisito no deberá aplicarse a las señales existentes que tienen la frase
requerida en letras claramente legibles de no menos de 10,2cm de altura.
Excepción: Este requisito no deberá aplicarse a la señalización requerida por las secciones
4.8.10.1 literal (c) y (e).
b) Tamaño y ubicación de los indicadores direccionales. El indicador direccional deberá estar
ubicado fuera de la leyenda "SALIDA", a no menos de 1 cm de cualquier letra. El indicador
direccional deberá ser del tipo chevron, como se muestra en la Figura 21. El indicador direccional
deberá ser identificable como indicador direccional a una distancia mínima de 12m. Indicadores
direccionales más grandes que el mínimo establecido en este párrafo deberán tener ancho, rasgos
y espacios en proporción a su altura. Los indicadores direccionales deberán estar ubicados en el
extremo final de la señalización para la dirección indicada.
Excepción: Este requisito no deberá aplicarse a señalizaciones existentes aprobadas.

FIGURA 21. INDICADOR TIPO CHEVRON

c) Nivel de iluminación. Las señales iluminadas exteriormente deberán estar iluminadas por no
menos de 54 lux en la superficie iluminada y deberán utilizar una proporción de contraste no
menor que 0,5.
4.8.10.6. Señales iluminadas interiormente
a) Certificación. Las señales iluminadas interiormente, distintas de las señales existentes
aprobadas, o de las señales existentes que tienen la frase requerida en letras claramente legibles
de no menos de 10,2cm de altura, deberán estar certificadas de acuerdo con UL 924, Standard for
Safety Emergency Lighting and Power Equipment.
Excepción: Este requisito no deberá aplicarse a las señales que cumplen con las secciones 7.10.1.3
y 7.10.1.5.

NEC-11 PARTE 11- 372


Seguridad de Vida y Accesibilidad

b) Señales fotoluminiscentes. La superficie de las señales foto luminiscentes deberán iluminarse


continuamente mientras el edificio se encuentra ocupado. Los niveles de iluminación sobre la
superficie de las señales foto luminiscentes deberán estar en conformidad con su certificación. La
iluminación de carga deberá ser de fuente de iluminación confiable según lo determine la
autoridad competente. La fuente de iluminación de carga deberá ser de un tipo especificado en la
especificación en el producto.
4.8.10.8. Señalizaciones especiales
a) No salida. Cualquier puerta, pasaje o escalera que no sea una salida ni un camino de acceso a
una salida y que esté ubicada o dispuesta de manera que pueda ser confundida con una salida
deberá estar identificada con una señalización con la leyenda siguiente:
NO SALIDA
Dicha identificación deberá tener la palabra "NO" en letras de 5 cm de altura con caracteres de un
ancho de 1 cm y la palabra "SALIDA" en letras de 2,5cm de altura, con la palabra "SALIDA" bajo la
palabra "NO".
Excepción: Este requisito no deberá aplicarse a las señalizaciones existentes aprobadas.
b) Señalización de los ascensores. Los ascensores que forman parte de un medio de egreso (ver
sección 4.8.2.13 literal (a)) deberán tener las señalizaciones siguientes con una altura mínima de
letra de 1,6cm en cada pasillo del ascensor:
1. Señalizaciones que indiquen que el ascensor puede ser utilizado para el egreso,
incluyendo cualquier restricción en el uso
2. Señalizaciones que indiquen el estado operativo del ascensor
4.8.10.9. Ensayo y mantenimiento
a) Inspección. Las señalizaciones de las salidas deberán ser inspeccionadas visualmente a
intervalos de 30 días como máximo para el funcionamiento de las fuentes de energía.
b) Ensayo. Las señalizaciones de las salidas conectadas a, o provistas de una fuente de
iluminación de emergencia activada por baterías, cuando se requiera en la sección 4.8.10.4.
deberán ser ensayadas y mantenidas de acuerdo con la sección 4.8.9.3.
4.8.11. DISPOSICIONES ESPECIALES PARA OCUPACIONES CON
CONTENIDOS DE ALTO RIESGO (ver Sección 6.2 de la Norma NFPA 101)
a. En todos los casos en que los contenidos estén clasificados como de alto riesgo, se deberán
proporcionar y disponer salidas que permitan a los ocupantes escapar del edificio, o la estructura
o el área riesgosa hacia el exterior o hacia una zona de seguridad con un recorrido de una
distancia no mayor que 23m, medidos según lo determinado en la sección 4.8.6 (b).
Excepción: Este requisito no deberá aplicarse a las ocupaciones de almacenamiento según se
indica en el Capítulo 42 de la Norma NFPA 101.
b. La capacidad del egreso para áreas de contenidos de alto riesgo deberá estar basada en
1,8cm/persona para las escaleras o 1,0cm/persona para los componentes del nivel y las rampas
de acuerdo con la sección 4.8.3.3 (a).
c. Se deberán proporcionar al menos dos medios de egreso para cada edificio o área riesgosa del
mismo, a excepción de las habitaciones o espacios no mayores que 19m 2 y que tienen una carga
de ocupantes no mayor que 3 personas y una distancia de recorrido hasta la puerta de no más de
7,6m.

NEC-11 PARTE 11- 373


Seguridad de Vida y Accesibilidad

d. Los medios de egreso, para habitaciones o espacios no mayores que 19m2, que tienen una
carga de ocupantes no mayor que 3 personas y una distancia de recorrido hasta la puerta de no
más de 7,6m, deberán estar dispuestos de manera tal que no haya extremos sin salida en los
corredores.
e. Se deberá permitir que las puertas que sirven a las áreas de contenidos de alto riesgo con
cargas de ocupantes de más de 5 personas, estén provistas de un cerrojo o cerradura únicamente
si es del tipo anti pánico o para salidas por incendio, que cumpla con la sección 4.8.2.1 literal (g).
4.8.12. SALAS DE EQUIPOS MECÁNICOS, SALAS DE CALDERAS Y SALAS DE
HORNOS
a. Las salas de equipos mecánicos, las salas de calderas, las salas de hornos y otros espacios
similares deberán estar dispuestos para limitar el camino común de recorrido a no más de 15m.
Excepción: Se deberá permitir un camino común de recorrido de no más de 30m en las
ubicaciones siguientes:
1. En los edificios completamente protegidos por un sistema de rociadores automáticos,
supervisado, aprobado e instalado de acuerdo con la Sección 9.7de la Norma NFPA 101
2. En las salas de equipos mecánicos que no tengan equipos de encendido a combustible
3. En los edificios ya existentes
Excepción: En los edificios ya existentes, se deberá permitir un camino común de recorrido de no
más de 45m si se cumplen todos los requisitos siguientes:
1. El edificio está completamente protegido por un sistema de rociadores automáticos,
supervisado, aprobado e instalado de acuerdo con la Sección 9.7 de la Norma NFPA 101.
2. No existen equipos de encendido a combustible dentro del espacio.
3. El camino de egreso es fácilmente identificable.
Excepción: Este requisito no deberá aplicarse a las habitaciones o espacios en ocupaciones
sanitarias existentes que cumplen los requisitos de distribución de medios de egreso de la sección
19.2.5 de la Norma NFPA 101 y los límites de las distancias de recorridos de la sección 19.2.6 de la
Norma NFPA.
b. Se deberá permitir que las plantas utilizadas para equipos mecánicos, fundición o calderas
tengan un único medio de egreso en el que la distancia del recorrido hacia una salida en dicha
planta no sea mayor que las limitaciones del camino común de recorrido de la sección 4.8.12 (a).
4.9. ACCESIBILIDAD
4.9.1. PROPÓSITO
Todo edificio nuevo o remodelado, debe sujetarse a este código y cumplir con las secciones que
aquí se detallan.
Excepciones: Las indicadas para edificaciones existentes según el Capitulo 4.10.
Este código establece estándares para la accesibilidad a lugares de uso público o instalaciones de
uso privado, para otorgar la funcionabilidad requerida a individuos con discapacidades.
4.9.2. GENERALIDADES
4.9.2.1 Provisiones para adultos
Las especificaciones de este código están basadas en dimensiones antropométricas para adultos

NEC-11 PARTE 11- 374


Seguridad de Vida y Accesibilidad
4.9.2.2. Instalaciones Equivalentes
Las modificaciones y requerimientos de campo de este código, con el uso de otros diseños, se
permitirán, cuando tales diseños alternativos sean equivalentes o superen a las especificacion es
de este código.
4.9.3. ESPACIOS Y ELEMENTOS ACCESIBLES: REQUERIMIENTOS TÉCNICOS
O DE CAMPO
4.9.3.1. Requerimientos mínimos.
a) Aplicación
a.1.) Accesibilidad: Este código establece las condiciones de accesibilidad mínimas para la entrada
a edificios e instalaciones construidas, remodeladas o alteradas.
Todas las áreas de edificaciones nuevas deben ser accesibles cuando lo requieren las secciones
4.9.3.2 y 4.9.3.3 y las áreas modificadas de edificios existentes deben ser accesibles según lo
determinado en la sección 4.9.3.5; deben cumplir este código desde la sección 4.9.3.1 hasta el
4.9.3.38 a menos que en esta sección se indique lo contrario, es decir modificado por alguna
sección más especial al respecto.
Una casa para una familia simple, dúplex, o edificaciones continúas, deben cumplir con la sección
4.9.9 de este código.
a.2.) Aplicación basada según el uso de la Edificación: Las secciones de aplicación, especialmente
desde la Sección 5 hasta la sección 10, exigen requerimientos adicionales para restaurantes,
cafeterías, centros de salud, negocios y comercio, librerías, hospedajes transitorios accesibles,
instalaciones para transportación, edificios residenciales, parques de diversiones y centros
recreacionales. Cuando un edificio contiene más de un uso cubierto por la sección especial
aplicada, cada porción de la edificación debe cumplir con los requerimientos para ese uso.
a.3.) Áreas usadas solamente por empleados como áreas de trabajo: Áreas que son usadas solo
para trabajar deben ser diseñadas y construidas para que los individuos con discapacidades
puedan llegar, entrar, trabajar y salir de esas áreas siempre y cuando su discapacidad se los
permita.
a.4.) Edificaciones Temporales: Este código también se aplicara en edificios e instalaciones
temporales. Edificios e instalaciones temporales no son construcciones permanentes pero son
usadas extensivamente o son esencialmente para uso público en un periodo limitado de tiempo.
Ejemplos de edificios temporales regidos por este código incluyen entre otros: Clases temporales,
terminales terrestres provisionales, pasillos temporales para peatones en áreas de gradas, áreas
de exhibición temporal, bancos temporales, centros de salud temporales, o pasillos para
peatones en áreas de construcción. Estructuras, lugares y equipos directamente asociados con el
actual proceso de construcción, como entablado, puntales de refuerzo, materiales de
levantamiento, o alguna construcción no concluida.
b) Excepciones Generales
a. Espacios no ocupables, como cuartos, espacios cerrados, espacios de almacenamientos que no
son diseñados para la ocupación de humanos, por ambientes de uso público, o para áreas de
trabajo.
b. Espacios y cuartos ocupables que no son abiertos al público y no abarcan más de cinco
personas incluyendo, pero no limitado para, cuartos de equipo de control, cuarto de proyección.
c. Para espacios de una construcción a los que accederá exclusivamente personal de
mantenimiento o de tipo especializado, no se requerirá que estos espacios ni sus accesos
cumplan con las normas de accesibilidad de este código.

NEC-11 PARTE 11- 375


Seguridad de Vida y Accesibilidad

d. Este capítulo del código no se aplica a edificios, estructuras o instalaciones que no sean de
servicios públicos y que hayan obtenido el permiso o registro de construcción antes de la
implementación de este código.
e. Las edificaciones existentes de uso privado no estarán obligadas a cumplir las disposiciones de
este código a menos que se modifique su destino (uso) o se realicen en ellas trabajos de
remodelación o ampliación.
4.9.3.2. Lugares Accesibles e Instalaciones Exteriores: Nueva Construcción
a. Un lugar accesible debe cumplir con todos los siguientes requerimientos:
1. Por lo menos una ruta accesible cumpliendo con la sección 4.9.3.8 deberá estar
diseñada dentro del terreno de la edificación de manera que se permita la accesibilidad
desde la vía y espacios públicos, estacionamientos y vías internas, hasta la entrada
accesible de un edificio.
2. Por lo menos una ruta accesible cumpliendo con la sección 4.9.3.8 debe conectar
edificios accesibles, instalaciones accesibles, elementos accesibles, y espacios accesibles
que estén en el mismo conjunto de edificaciones.
3. Todos los objetos que sobresalgan de las superficies de fachadas, cerramientos o
pilares que estén en los caminos de circulación deben cumplir con la sección 4.9.3.9.
4. Las superficies a nivel del suelo, así como rutas y espacios accesibles deben cumplir con
la sección 4.9.3.10 (Ver figuras 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30).

FIGURA 22. SILLA DE RUEDAS Dimensiones principales

FIGURA 23. SILLA DE RUEDAS Maniobrabilidad

NEC-11 PARTE 11- 376


Seguridad de Vida y Accesibilidad

FIGURA 24. SILLA DE RUEDAS


Espacio mínimo para maniobrar en área de trabajo

FIGURA 25. SILLA DE RUEDAS


Espacio mínimo para maniobrar silla eléctrica

FIGURA 26. ACCESIBILIDAD Puertas automáticas

NEC-11 PARTE 11- 377


Seguridad de Vida y Accesibilidad

FIGURA 27. ACCESIBILIDAD Puertas deslizantes y giratorias

FIGURA 28. ACCESIBILIDAD Rampas para inválido. Uso exclusivo

FIGURA 29. ACCESIBILIDAD Rampas para discapacitado

NEC-11 PARTE 11- 378


Seguridad de Vida y Accesibilidad

FIGURA 30. ACCESIBILIDAD Descansos en rampas

a) Espacios de Parqueo
a. Si hay espacios destinados para el parqueo de empleados o visitantes, clientes, etc., entonces
debe haber parqueos que cumplan con sección 4.9.3.11 de este código. Dichos espacios deben
ser designados y marcados para uso exclusivo de aquellos individuos que tienen una discapacidad
(Ver figuras 31 y32). El número de espacios de parqueo para discapacitados debe cumplir con la
siguiente tabla:

TABLA 78

TOTAL DE PARQUEO NÚMERO REQUERIDO PARA


PARQUEOS DE DISCAPACITADOS

1 a 25 1

26 a 50 2

51 a 75 3

76 a 100 4

101 a 150 5

151 a 200 6

201 a 300 7

NEC-11 PARTE 11- 379


Seguridad de Vida y Accesibilidad

301 a 400 8

401 a 500 9

501 a 1000 2% del total

1001 o mas 20+1 por cada 100 sobre 1000

b. En edificaciones para parqueos uno de cada ocho espacios destinados para uso de
discapacitados, pero no menos de uno, debe ser para el parqueo de una furgoneta (Van) especial
de discapacitados y debe ser diseñada como se requiere en la sección 4.9.3.11 (c). La altura libre
de esos espacios debe cumplir con lo indicado en la sección 4.9.3.11 (e). Todos estos parqueos
pueden estar agrupados en un nivel de la estructura de parqueos. Cuando esos espacios para
parqueo están previstos en una estructura de parqueo y solo uno de los ocho alcanza la medida
requerida en la sección 4.9.3.11 (e), ellos deben ser construidos como requiere la sección 4.9.3.11
(d).
c. Si se proveen zonas de carga para pasajeros, entonces por lo menos una zona de carga para
pasajero debe cumplir con la sección 4.9.3.11 (f). (Ver figura 31 y 32).

FIGURA 31. PARQUEOS Espacios Recomendados

NEC-11 PARTE 11- 380


Seguridad de Vida y Accesibilidad

FIGURA 32. PARQUEOS


Espacios Recomendados para parqueos de 45º

d. En los edificios o instalaciones de salud y otros servicios para personas con impedimentos de
movilidad, los espacios de parqueo deben cumplir con la sección 4.9.3.2 (a) excepto los
siguientes:
b) Unidades e instalaciones de paciente externo: El 10% del número total de parqueos provistos
deben servir a los pacientes ambulatorios de dicha instalación;
a. En las unidades o instalaciones que se especializan en tratamientos o servicios para personas
con discapacidad de movilidad, el 20% del total del número de parqueos deben servir para esta
unidad o instalación.
b. Si hay instalaciones de baños en un lugar, entonces ese baño público o de uso común debe
cumplir con la sección 4.9.3.25. Si hay instalación de duchas entonces cada ducha pública o de uso
común debe cumplir con la sección 4.9.3.26.
c) Señalización de un edificio: Señales diseñadas para cuartos o espacios permanentes deben
cumplir con las secciones 4.9.3.33 (a), (d), (e), (f). Otras señales que proveen información acerca
de espacios funcionales del edificio deben cumplir con las secciones 4.9.3.33 (a), (b), (c), (e).
Espacios y elementos de instalaciones accesibles deben ser identificados por los Símbolos
Internacionales de Accesibilidad y deben cumplir con la sección 4.9.3.33 (g), y son:
a. Parqueos designados como reservados para individuos con discapacidades;
b. Zona de carga de pasajeros accesible;
c. Entradas accesibles cuando no todas la son (entradas inaccesibles deben tener señas
direccionales que indiquen la ruta de la entrada accesible más cercana);
d) Instalaciones de baños y duchas accesibles cuando no todas lo son.

NEC-11 PARTE 11- 381


Seguridad de Vida y Accesibilidad

4.9.3.3. Espacios en edificios accesibles: construcción nueva


a. Por lo menos una ruta accesible cumpliendo con la sección 4.9.3.8, debe conectarse con las
entradas de edificios o instalaciones accesibles a todos los espacios y elementos accesibles dentro
del edificio o instalación. (Ver figuras 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36).

Espacios mínimos para una silla de rueda. Espacios mínimos para dos sillas de rueda.

FIGURA 33. SILLA DE RUEDAS

FIGURA 34. SILLA DE RUEDAS Corredores de acceso

NEC-11 PARTE 11- 382


Seguridad de Vida y Accesibilidad

FIGURA 35. ACCESIBILIDAD Escaleras

FIGURA 36. ACCESIBILIDAD


Superficies de trabajo. Tableros- mesones de cocina

b. Todos los objetos que cuelguen o sobresalgan en caminos donde se circula deben cumplir con
la sección 4.9.3.9, (Ver figura E.13).

FIGURA 37. INSTALACIONES ESPECIALES


Anchos comúnmente usados para escalones y ejemplos de bordes aceptables.

NEC-11 PARTE 11- 383


Seguridad de Vida y Accesibilidad

c. El Suelo y pisos a lo largo de rutas accesibles y a lo largo de cuartos y espacios accesibles deben
cumplir con la sección 4.9.3.10. (Ver figuras 38 y 39).

FIGURA 38 FIGURA 39
INSTALACIONES ESPECIALES ACCESIBILIDAD
Tamaño y distancia de pasamanos y Mangones Detalles de pasamanos

d. Escaleras interiores y exteriores que conecten niveles que no estén conectadas por un
elevador, rampa, u otra clase de medios accesibles de acceso vertical debe cumplir con la sección
4.9.3.14. (Ver figuras 35, 40, 41).

NEC-11 PARTE 11- 384


Seguridad de Vida y Accesibilidad

FIGURA 40. INSTALACIONES ESPECIALES Pasamanos

FIGURA 41. INSTALACIONES ESPECIALES Ascensores

e. Un elevador de un pasajero cumpliendo con la sección 4.9.3.15, tiene que servir en cada nivel,
incluyendo los mezzanines, en todos los edificios e instalaciones de varios pisos. (Ver figuras 40 y
42).

NEC-11 PARTE 11- 385


Seguridad de Vida y Accesibilidad

FIGURA 42. SILLA DE RUEDAS Panel de control para silla de ruedas

Excepciones:
1. Elevadores no son requeridos en edificaciones que tengan menos de tres pisos o con una
superficie total menor a 300 m2, al menos que la edificación sea un centro comercial o
consultorios médicos.
2. Cuartos de maquinas de elevadores y cuartos de maquinas de instalaciones generales, están
exentos de este requerimiento.
a) Antepechos de Ventanas: Las alturas recomendables de los antepechos no serán mayores a
0,95m., para que los discapacitados en silla de ruedas tengan una visión a través de la ventana,
(Ver figuras 43).

Figura 43. ACCESIBILIDAD


Agarraderas. Dimensiones.- Tipos

NEC-11 PARTE 11- 386


Seguridad de Vida y Accesibilidad

b) Puertas: (Ver figuras 26, 27, 44, 45, 46, 47).

FIGURA 44. INSTALACIONES ESPECIALES Espacio libre del ancho de puerta y su profundidad

Aproximación Frontal Aproximación Lateral


FIGURA 45. INSTALACIONES ESPECIALES Espacio de maniobra de puertas de
bisagras

FIGURA 46. INSTALACIONES ESPECIALES Espacio de maniobra de puerta

NEC-11 PARTE 11- 387


Seguridad de Vida y Accesibilidad

FIGURA 47. INSTALACIONES ESPECIALES Dos puertas de bisagras en serie

a. Todo discapacitado debe poder entrar por la puerta principal de cualquier edificación.
b. En cada entrada accesible a una edificación o instalación, por lo menos una puerta debe
cumplir con la sección 4.9.3.17.
c. Dentro de un edificio o instalación, por lo menos una puerta en cada espacio accesible debe
cumplir con la sección 4.9.3.17
d. Cada puerta que es elemento de una ruta accesible debe cumplir con la sección 4.9.3.17.
e. Cada puerta requerida por el numeral 1104.12.3.10, para salidas o escapes, debe cumplir la
sección 4.9.3.17
En construcciones nuevas se deberán cumplir los siguientes puntos:
f. Por lo menos el 50% de todas las entradas públicas (excluyendo aquellas en (b)) deben ser
accesibles. Por lo menos una debe ser para la entrada en la Planta Baja. Entrada pública es
cualquier entrada que no sea para carga y descarga o específicamente para servicio.
g. Entradas accesibles deben ser provistas en un número por lo menos equivalente al número de
salidas requeridas según los códigos contra fuego de la edificación. Este párrafo no exige un
aumento en el total de número de entradas planeadas para la instalación.
h. Debe existir una entrada accesible para cada departamento, local u oficina en la edificación
(por ejemplo, locales individuales en un centro comercial). Donde sea posible, las entradas
accesibles deben ser las entradas usadas por la mayoría de personas que están visitando o
trabajando en el edificio.
i. Si hay un acceso directo para los peatones desde un parqueadero cerrado hacia el edificio, por
lo menos una entrada directa desde el parqueadero al edificio debe ser accesible.
j. Si los peatones tienen accesos desde un túnel para personas o un camino elevado, debe por lo
menos haber una entrada accesible al edificio desde el túnel o camino elevado.
k. Debido a que las entradas también sirven como salidas de emergencias, es recomendable que
todas sean accesibles y que estas estén cercanas y libres de obstáculos desde cualquier punto del
edificio.
l. Si la única entrada a una edificación es también una entrada de servicio, esa entrada debe ser
accesible.

NEC-11 PARTE 11- 388


Seguridad de Vida y Accesibilidad

m. Las entradas que no son accesibles deben tener señalización direccional cumpliendo con las
secciones 4.9.3.33 (a), (b), (c), (e), lo cual indica la dirección de la entrada accesible más cercana.
n. En edificaciones o instalaciones, o porciones de edificaciones o instalaciones, que requieren ser
accesibles, se debe proveer de medios accesibles de egreso o salida; estas deben ser provistas en
el mismo número requerido por las normas NFPA 1 y NFPA 101. En el caso que no pueda ser
accesible una salida en un nivel ocupable arriba o abajo de una salida de escape, se debe tener un
área de rescate y de asistencia en cada uno de esos niveles que no tienen salidas accesibles (en el
mismo número de salidas inaccesibles requeridas). Las áreas de asistencia de rescate deben
cumplir con la sección 4.9.3.8 (k). Una salida horizontal, cumpliendo los requerimientos de las
regulaciones de seguridad que exijan los bomberos debe satisfacer los requerimientos de un área
de asistencia de rescate.
Excepción: Las áreas de asistencia de rescate no son necesarias en edificaciones o instalaciones
que tengan un sistema de rociadores automáticos (sprinklers).
d) Servicios higiénicos: Si existen baños públicos, estos deben cumplir con al sección 4.9.3.25. Si
no existiesen baños públicos, otros baños provistos para el uso de ocupantes de espacios
específicos (ejemplo, un baño privado para el uso de una oficina privada) al menos un baño debe
ser accesible para discapacitados. Si hay duchas o tinas de baño, en los baños de uso público o
común, entonces cada baño de uso público y común debe cumplir con la sección 4.9.3.27. Los
baños y duchas accesibles deben estar en una ruta accesible. (Ver Figuras 48, 49, 50, 51, 52).

FIGURA 48. BAÑOS. CON AYUDA Medidas y dimensiones

NEC-11 PARTE 11- 389


Seguridad de Vida y Accesibilidad

FIGURA 49. FIGURA 50. BAÑOS (Sin ayuda)


BAÑOS Medidas mínimas
Triángulos de asidero

FIGURA 51. BAÑOS Lavatorios

NEC-11 PARTE 11- 390


Seguridad de Vida y Accesibilidad

FIGURA 52. BAÑOS


Compartimiento para lavatorio en construcciones nuevas

e) Depósito, Mostradores o Repiseros y Exhibidores:


a. Si existen depósitos construidos o arreglados así como gabinetes, repisas, closets, y cajones o
cualquier tipo de objeto para guardar cosas en espacios accesibles, por lo menos uno de cada tipo
existente debe contener espacio para depósito cumpliendo con la sección 4.9.3.28.
b. Mostradores o exhibidores que permiten uso de los clientes a manera de auto-servicio (que la
persona misma lo usa) en edificaciones o instalaciones mercantiles tienen que estar localizados en
una ruta accesible cumpliendo con la sección 4.9.3.8. No se requiere que los productos sean
alcanzados por discapacitados.
c. Controles y mecanismos operadores en espacios accesibles, y rutas accesibles, o como partes
de elementos accesibles (por ejemplo, interruptores, alarmas y controles de dispensadores)
deben cumplir con la sección 4.9.3.7 (Ver Figura 53).

FIGURA 53. INSTALACIONES ESPECIALES Alarmas para baños, gimnasios, laboratorios

d. Si existen sistemas preventivos de emergencia, entonces estas deberán incluir alarmas


auditivas y visuales cumpliendo con la sección 4.9.3.31. Los dormitorios requieren cumplir con la
sección 4.9.7.4con un sistema de alarma cumpliendo con la sección 4.9.3.31. Sistemas
preventivos de emergencias en centros de salud aunque estén dentro de una edificación para
otro uso, deben ser modificados para que se acomoden a los estándares de alarmas para centros
médicos.
Avisos detectables deben ser colocados en lugares como lo específica la sección 4.9.3.32 e)
Señalización de edificios:

NEC-11 PARTE 11- 391


Seguridad de Vida y Accesibilidad

a. Las señales que designan ambientes o cuartos permanentes deben cumplir con las secciones
4.9.3.33 (a), (d), (e), (f).
b. Otras señales que dan dirección o información acerca de lugares o ambientes de diferentes
funciones de los edificios, deben cumplir con las secciones 4.9.3.33 (a), (b), (c), (e).
Excepciones: Menús, y otros signos que son temporales no requieren cumplir ningún código. f)
Teléfonos Públicos:
a. Si es que se colocan teléfonos públicos, de circuito cerrado, u otro cualquier teléfono público,
estos deben cumplir con las secciones 4.9.3.34 (b) hasta 4.9.3.34 (g) para el requerimiento
extendido por la siguiente tabla:
TABLA 79
NÚMERO DE CADA TIPO NÚMERO DE TELÚFONOS REQUERIDOS
DE TELÉFONO PROVISTO PARA CUMPLIR CON 26.29.2 HASTA
EN CADA PISO 26.29.8
1 o más unidades 1 por piso
1 grupo de teléfonos 1 grupo por piso
unidos
2 o más grupos de 1 por cada grupo de teléfonos unidos.
teléfonos unidos La unidad accesible debe ser instalada
como una unidad sola cerca de un
letrero. Por lo menos un teléfono
público por piso debe tener los
requerimientos para alcanzar el
teléfono en una aproximación frontal
en silla de ruedas.
b. Todos los teléfonos que requieren ser accesibles deben cumplir con la sección 4.9.3.34 (b)
hasta 4.9.3.34 (g) y tienen que ser equipados con un control de volumen. Además, el 25%, pero
nunca menos de uno, de todos los teléfonos públicos suministrados tienen que tener un control
de volumen y deben estar dispersos entre todos los teléfonos públicos, incluyendo los de circuito
cerrado. Se debe colocar señalización aplicable la sección 4.9.3.34 (f). (Ver figuras 54 y 55).

FIGURA 54. INSTALACIONES ESPECIALES Teléfonos

NEC-11 PARTE 11- 392


Seguridad de Vida y Accesibilidad

FIGURA 55. INSTALACIONES ESPECIALES


Teléfonos (Este tipo de teléfono es para ser usado sentado con bastón, muletas o en sillas de rueda)

c. Lo siguiente debe ser suministrado de acuerdo con la sección 4.9.3.34 (h).


d. Si un número total de 4 o más teléfonos públicos (incluyendo interiores y exteriores) son
suministrados en una edificación, instalación o lote, entonces se debe suministrar por lo menos
un teléfono público de texto en el interior.
e. Si un teléfono público interior es suministrado en un estadio, en un centro de convención, en
un hotel, en un centro comercial, por lo menos se debe suministrar un teléfono público de texto
en el interior de estas instalaciones.
f. Si un teléfono público es suministrado en o adyacente a la sala de emergencia, sala de
recuperación, sala de espera de un hospital, por lo menos un teléfono público de texto debe ser
provisto en el interior de cada uno de estos lugares.
g. Donde un grupo unido de teléfonos públicos es ubicado en el interior de una edificación y este
consiste de tres o más teléfonos públicos, por lo menos un teléfono público en cada uno de estos
grupos de teléfonos debe ser equipado con repisas y un tomacorriente cumpliendo con la sección
4.9.3.34 (h). (Ver figura 55).
h. Si los asientos o mesas fijas (que no se pueden mover), (incluyendo, pero no limitados para,
estaciones de laboratorios de estudiantes), son provistos en áreas de uso común o público, por lo
menos el 5%, pero no menos de uno, de estos asientos, mesas, etc. Deben cumplir con la sección
4.9.3.35. Una ruta accesible debe llegar hasta y a través de estas instalaciones. g) Áreas de
Asambleas o Espacios Públicos
a. Todo establecimiento de servicio de comida, bebidas alcohólicas y no alcohólicas, y lugares de
asamblea con asientos fijos deben proveer asientos accesibles o espacios para sentarse que
cumplan con las secciones 4.9.3.36 (b), (c), (d) y de acuerdo con los siguientes requerimientos:
para los primeros 100 asientos, espacios accesibles deben ser previstos fundamentados de
acuerdo a la siguiente tabla:

TABLA 80

CAPACIDAD DE ASIENTOS EN NÚMERO REQUERIDO DE


UN ÁREA DE ASAMBLEA LUGARES PARA SILLAS DE RUEDAS

1 a 25 1
26 a 50 2
51 a 100 4
NEC-11 PARTE 11- 393
Seguridad de Vida y Accesibilidad

Para el resto de asientos, no puede haber menos de un espacio accesible por cada 100 asientos
fijos, o fracciones de este valor en el caso de no llegar a 100. Adicionalmente, el 1%, pero no
menos de uno, de todos los asientos fijos deben ser asientos en pasillos con ningún soporte para
brazos a los lados. Estos asientos deben ser identificados por una señal o marca. Las señales de
notificación de patrones de estos asientos accesibles deben ser colocadas en la oficina de venta
de tickets o entradas. Los asientos en corredores no requieren cumplir con la sección 4.9.3.36 (d).
b. Este párrafo se aplica a áreas de asambleas o espacios públicos donde las comunicaciones
auditivas son integrales para el espacio usado (ejemplo, conciertos y lugares de lecturas, casas de
juegos y teatros, salas de reuniones). Estas áreas de asambleas, si (1) estas acomodan por lo
menos 50 personas, o si tienen sistemas de amplificación de audio, y (2) tienen asientos fijos (que
no se pueden mover), deben tener instalado un sistema permanente de audición cumpliendo con
la sección 4.9.3.36. Para otras áreas de asambleas, un sistema permanente de audición asistida, o
un adecuado número de tomacorrientes u otro sistema de cableado suplementario que sirva para
un sistema portable de sistema de audición. El número mínimo de receptores debe ser igual al
4% del total de asientos, pero en ningún caso menos de dos. Señalización cumpliendo con las
provisiones aplicables en la sección 4.9.3.33 debe ser instalada para notificar patrones de
accesibilidad para el sistema de audición.
c. Donde existan máquinas automatizadas de dinero (Ej. banco, cajeros automáticos), cada
máquina debe cumplir con los requerimientos de la sección 4.9.3.37 excepto donde dos o más
son colocadas en un lugar, entonces sólo una debe cumplir.
Excepción: Auto-Cajeros (que se usan por medio de automóvil) automáticos no son requeridos de
cumplir con las secciones 4.9.3.37 (b) y (c).
d. Donde vestidores o ambientes para probarse vestimenta son provistos para el uso general del
público, clientes, pacientes o empleados, el 5%, pero nunca menos de uno, de los vestidores de
cada tipo de uso en cada uno de los probadores debe ser accesible y debe cumplir con la sección
4.9.3.38.
Ejemplos de tipos de vestidores, son aquellos que sirven a diferentes sexos, o a distintas
funciones como salas de tratamientos o consultas médicas.
4.9.3.4. Edificios accesibles adiciones
Cada adición a un edificio o instalación existente debe ser considerada como una adecuación.
Cada espacio o elemento añadido al edificio o instalaciones existentes, debe cumplir con las
provisiones aplicables en las secciones 4.9.3.1 (a) hasta 4.9.3.3. Los requerimientos mínimos
(para Nueva Construcción) y especificaciones técnicas serán aplicables desde las secciones 4.9.3.7
hasta 4.9.3.38 y las secciones 4.94 hasta 4.9.8. Cada aumento que afecte o pueda afectar el uso
de un área conteniendo una función primaria debe cumplir con el numeral 4.9.3.5 literal (c).

4.9.3.5. Edificios con áreas accesibles: Adecuaciones, modificaciones y


remodelaciones
Esta sección del código no se aplica a edificios, estructuras o instalaciones que hayan existido
antes de la aprobación de esta ley y hayan hecho instalaciones o remodelaciones, a menos que:
a. El edificio, estructura e instalación esté siendo convertida de residencial a no-residencial o
cambio de uso en general, según esté definido por la ley local u ordenanzas locales.
b. El edificio, estructura o instalación que afecte el uso o accesibilidad hasta tal grado que los
discapacitados no puedan tener acceso.
c. La construcción original o cualquier alteración o remodelación de un edificio, estructura o
instalación que haya sido llevada a cabo violando las ordenanzas respectivas.

NEC-11 PARTE 11- 394


Seguridad de Vida y Accesibilidad

a) General: Alteraciones, modificaciones o remodelaciones en edificios e instalaciones existentes


deben cumplir con lo siguiente:
a. Ninguna remodelación debe realizarse cuando se reduzca o produzca el efecto de bajar la
accesibilidad o uso de un edificio o instalación afectando los requerimientos para una nueva
construcción al momento de dicha remodelación.
b. Si elementos pre-existentes, espacios o áreas comunes son modificadas o remodeladas,
entonces cada elemento modificado, espacio, faceta, o área, deberá cumplir con las necesidades
aplicables de los requerimientos mínimos para la nueva construcción, 4.9.3.1 (a) hasta 4.9.3.3. Si
las necesidades aplicables para la nueva construcción requieren que un elemento, espacio, o área
común tenga que estar en una ruta accesible, entonces no se requiere que la modificación lo esté;
excepto en lo previsto en el sección 4.9.3.5 (b) (Alteraciones o remodelaciones a un área
conteniendo una función primaria).
c. Si las alteraciones o remodelaciones de elementos simples, cuando éstos son considerados
juntos, conforman un ambiente o cuarto, en un edificio o instalación, todo el espacio debe ser
accesible.
d. Ninguna remodelación en un elemento existente, espacio o área de un edificio o instalación
debe imponer un requerimiento para mayor accesibilidad que la que se requiere para una
construcción nueva.
e. Por lo menos debe haber un teléfono de texto público cumpliendo con la sección 4.9.3.35 y
deberá estar previsto de:
1. Alteraciones o remodelaciones a edificios o instalaciones existentes con menos de
cuatro teléfonos públicos, se puede incrementar su número total a cuatro o más
teléfonos con no menos de uno en el interior de un ambiente; o
2. Cuando alteraciones o remodelaciones en uno o más teléfonos públicos interiores o
exteriores se colocan en un edificio o instalación existente con cuatro o más teléfonos
públicos debe haber por lo menos uno en el interior.
f. Si se diseñan escaleras o escalones donde antes no existían, por lo menos un medio de acceso
vertical (ascensor o escalera) deberá ser proyectado y cumplir con las provisiones aplicables en las
secciones 4.9.3.12, 4.9.3.13, 4.9.3.15, 4.9.3.16.
Nada en esta sección debe ser para facilitarle al dueño de cualquier edificio, estructura o
instalación de su responsabilidad de proporcionar accesibilidad vertical para todos los niveles
ocupables de todo el edificio, sin importar si este código requiera un elevador (ascensor) en el
mismo.
g. En alteraciones o remodelaciones, los requerimientos de las secciones 4.9.3.3 (b.m). 4.9.3.3
(c), 4.9.3.3 (d) no se aplican.
b) Entradas: si una remodelación planeada va a alterar una entrada, y el edificio tiene un ingreso
accesible, este ingreso remodelado no requiere cumplir con la sección 4.9.3.3 (b.l), excepto por
lo considerado en la sección 4.9.3.5 (c). Si una entrada en particular no está diseñada para ser
accesible, tiene que haber señalización apropiada indicando la dirección de la entrada(s)
accesible; esta señalización debe estar lo más cercana a la entrada inaccesible.
a. Si los trabajos de remodelación o modificación están limitados solamente a la parte eléctrica,
instalaciones mecánicas, plomería, o para abolición de materiales peligrosos, o rociadores
automáticos (sprinklers), y no contengan las remodelaciones de ningún elemento o espacios
necesarios para ser accesibles bajo estas guías, entonces 4.9.3.5 (c) no se aplica.
Excepción: Como excepción a la sección 4.9.3.5 (a) si en trabajos de modificación resulta
técnicamente imposible cumplir con la sección 4.9.3.5, la modificación debe proporcionar máxima
accesibilidad tanto como sea posible. Cualquier elemento o particularidad del edificio o

NEC-11 PARTE 11- 395


Seguridad de Vida y Accesibilidad
instalación que esté siendo modificada y pueda hacerse accesible, entonces, se la debe convertir
para este objetivo.
Técnicamente Imposible: Significa, con respecto a las alteraciones o remodelaciones de un edificio
o instalación, en que se tiene poca probabilidad de ser completada porque hay condiciones
estructurales que requerirían movimiento o modificación de un miembro que soporta carga, o
que es una parte esencial del marco estructural; o porque otras restricciones físicas existentes,
prohíben modificaciones o adiciones a estos elementos, espacios o fracciones que están
cumpliendo por completo y estrictamente con las mínimas necesidades de requerimientos, para
la nueva construcción y que son importantes para proveer accesibilidad.
Excepción:
1. Este código no requiere la instalación de un elevador en una edificación modificada que tenga
menos de tres pisos altos o menos de 340m 2 de área por piso, a menos que el edificio sea un
centro comercial, centro de salud profesional, u otro tipo de instalación con clasificación de
destino I.
2. La excepción provista en el párrafo (k.1) no obvia o limita de ninguna forma la obligación a
cumplir con los otros requerimientos de accesibilidad establecidos en este código. Por ejemplo,
alteraciones o remodelaciones de pisos superiores o inferiores a la planta baja deben ser
accesibles sin importar que la instalación remodelada tenga un elevador. Si la edificación que
tiene la excepción acordada en el párrafo (k.1) ya tiene un elevador de personas, ese elevador
debe cumplir, hasta el grado máximo factible, los requerimientos de accesibilidad de este código.
3. Nada en esta sección debe ser para facilitarle al dueño de cualquier edificio, estructura o
instalación de su responsabilidad de proporcionar accesibilidad vertical para todos los niveles
ocupables de todo el edificio, sin importar si este código requiera un elevador (ascensor) en el
mismo.
4. En relación a parqueos accesibles en una edificación que está haciendo adecuaciones o
remodelaciones deberá cumplir con este código técnicamente al máximo posible. Si no fuera
técnicamente factible cumplir con la ubicación de parqueos en el edificio, la edificación deberá
facilitar los parqueos en lugares alternativos y cercanos para personas que tienen discapacidades
y colocar la apropiada señalización dirigiendo a las mismas hacia el parqueo alternativo. La
edificación o instalación no debe reducir el número requerido o dimensiones de esos espacios, ni
tampoco incrementar innecesariamente la longitud de la ruta accesible, desde el parqueo hasta la
edificación. El proceso de alteración o remodelación, no debe crear un riesgo significativo para la
salud o seguridad de la persona que tiene discapacidad ni para nadie.
c. Modificaciones o remodelaciones en un área que contiene una función primaria: En adición a
los requerimientos de la sección 4.9.3.5 (a), una remodelación que afecte o pueda afectar el uso o
el acceso a un área que tiene una función primaria, debe ser hecha de tal manera que asegure en
lo máximo posible, el camino a dicha área remodelada, en cuanto a baños, teléfonos y bebederos
de agua, que esta sirviendo al área que está remodelada, o deberán ser accesibles y diseñados
para personas con discapacidades, a menos que la remodelación hecha para suministrar una ruta
accesible hacia las áreas remodeladas, sea desproporcionada.
Se considera desproporcionada cuando el costo de la remodelación para hacer la ruta accesible
excede el 20% del costo de la remodelación del área de función primaria.
Obligación de suministrar elementos accesibles en el caso que haya desproporcionalidad.
a. Cuando el costo de la remodelación necesaria para hacer la ruta accesible hacia el área que
está siendo remodelada, es desproporcionado con respecto al costo de la remodelación, la ruta
deberá ser accesible de la mejor forma posible evitando costos onerosos que afecten el proyecto.
b. Al escoger qué elementos accesibles proporcionar, se les debe dar prioridad a los elementos
que van a suministrar mayor accesibilidad, en el siguiente orden:
1.) Una entrada accesible;

NEC-11 PARTE 11- 396


Seguridad de Vida y Accesibilidad
2.) Una ruta accesible hacia el área remodelada;
3.) Por lo menos un baño accesible para cada sexo o un solo baño accesible unisex;
4.) Teléfonos accesibles;
5.) Bebederos accesibles;
6.) Y dentro de lo posible, elementos accesibles adicionales tales como parqueo,
bodegaje, y alarmas.
d. Series de pequeñas modificaciones o remodelaciones:
La obligación de proporcionar una ruta accesible no podrá ser evadida haciendo una serie de
pequeñas adecuaciones al área a servir por solo una ruta accesible. Dichas alteraciones serán
consideradas como una sola remodelación en cuanto al costo, es decir se sumará el costo de cada
una de estas pequeñas remodelaciones.
Si un área cualquiera, cumpliendo una función primaria, ha sido remodelada sin proveer una ruta
accesible hacia esa área, entonces a las remodelaciones que se hagan después, en la misma o
diferentes áreas que estén dentro de la ruta accesible y hayan sido construidas dentro de los 3
años siguientes a la remodelación original, se les sumará el costo de todas estas modificaciones,
presupuestándolo al valor actual para determinar si el costo de hacer la ruta accesible, era
desproporcionado.
e) Provisiones técnicas especiales para alteraciones, modificaciones o remodelaciones de edificios
existentes e instalaciones:
e.1.) Rampas: Rampas en bordillos o aceras y rampas interiores o exteriores a ser construidas en
lugares o edificios o instalaciones, donde las limitaciones de espacios prohíben el uso del 8% de
pendiente o menos, pueden tener subidas y bajadas de la siguiente manera :
a. Una pendiente entre 8% y 10% será permitida con una máxima altura de 15cm.
b. Una pendiente entre 10% y 12% será permitida con un máximo de 8cm. de alto. Una
rampa no debe tener nunca más de 12% de inclinación. (Ver figuras 28, 29, 30, 56, 57, 58.

FIGURA 56. INSTALACIONES ESPECIALES Veredas. Dimensiones mínimas

NEC-11 PARTE 11- 397


Seguridad de Vida y Accesibilidad

FIGURA 57. INSTALACIONES ESPECIALES Cruces y Pavimentos. Espacios y


precauciones

FIGURA 58. RAMPAS


Medidas de las pendientes en las rampas

e.2.) Escaleras: Una extensión máxima de pasamanos en las escaleras podrían no requerirse en
adecuaciones o remodelaciones donde tales extensiones puedan ser peligrosas o imposibles
según a la configuración del diseño. (Ver figura 40).
e.3.) Elevadores (ascensores):
a. Si se proveen puertas de seguridad limitantes en elevadores automáticos ya existentes,
entonces los dispositivos de puertas automáticas pueden ser omitidos. (Véase sección 4.9.3.15 (f))

NEC-11 PARTE 11- 398


Seguridad de Vida y Accesibilidad

b. Donde existan imposibilidades técnicas para cumplir con la sección 4.9.3.15 (i), las dimensiones
mínimas interiores del ascensor pueden ser reducidas a la mínima cantidad necesaria, pero en
ningún caso menor a 92cm. por 137cm. de espacio libre interior de cabina y con una puerta no
menor a 91.5cm ubicada en el lado de menor dimensión de la cabina según (Ver figura 59).

FIGURA 59.
Dimensiones interiores de ascensores

c. Instalaciones equivalentes se pueden construir para ascensores de distintas dimensiones


cuando su uso continuo puede ser demostrado y cuando todos los demás elementos requeridos
sean accesibles y cumplan con las especificaciones de la sección 4.9.3.15. Por ejemplo, un
elevador de (1,20m por 1,75m) con una abertura de puerta en la dimensión más pequeña, podría
acomodar a los espacios libres que requiere a la silla de ruedas estándar mostrada en la figura 22
y 23.
e.4.) Puertas: Cuando es técnicamente imposible de cumplir con el ancho que requiere la sección
4.9.3.17 (d), se permitirá una protuberancia de 1,60cm. Máximo en el lado de la cerradura.
e.5) Cuarto de Baños: Donde es técnicamente imposible alterar todas las áreas de ejecución para
hacer una ruta accesible, por lo menos una de cada tipo de área de ejecución debe ser accesible
(ver figura 48).
e.6) Plataformas elevadoras (plataformas para sillas de ruedas): En modificaciones o
remodelaciones, las plataformas elevadoras cumpliendo con la sección 4.9.3.16 y aplicables a este
código tienen que ser usadas como partes de una ruta accesible. El uso de estos elevadores no es
limitado para las cuatro condiciones en Excepción 4 de la sección 4.9.3.5 literal (g.b.a)
e.7) Vestidores: En modificaciones, cambios o remodelaciones donde se puede demostrar que es
técnicamente impracticable, un vestidor para cada sexo en cada nivel debe ser accesible. Donde
solo proveen vestidores unisex, estos vestidores deben ser accesibles y usados para cumplir este
requerimiento.

NEC-11 PARTE 11- 399


Seguridad de Vida y Accesibilidad

4.9.3.6. Accesos a Edificios


a) Preservación Histórica: Requerimientos mínimos: Debe haber por lo menos una ruta accesible
cumpliendo con la sección 4.9.3.5 desde un lugar de acceso hasta una entrada accesible. Por lo
menos una entrada accesible cumpliendo con la sección 4.9.3.15 debe ser diseñada para uso
público.
Excepción: Si se determina que ninguna entrada que sea usada por el público, pueda cumplir con
la sección 4.9.3.15, entonces a cualquier entrada, no usada por el público en general, pero
cerrada (sin llave) con señalización direccional a una entrada primaria, puede ser usada. La
entrada accesible también debe tener un sistema de advertencia. Donde la seguridad es un
problema, el monitoreo a distancia debe ser usado.
Si hay provisión de baños, entonces por lo menos un baño cumpliendo con las secciones 4.9.3.22
y 4.9.3.2 deberá estar diseñado a lo largo de la ruta accesible que cumpla con la sección 4.9.3.5.
Dicho baño puede ser diseñado tipo unisex.
Las rutas de llegada desde una entrada accesible para todos los espacios públicos usados por lo
menos en el nivel de la entrada accesible, deberán ser diseñadas. Este acceso debe estar provisto
para todos los niveles de un edificio o instalación en cumplimiento con la sección 4.9.3.1 cuando
sea práctico.
Información escrita exhibida, documentos, etc., deberán estar ubicados donde estos puedan ser
vistos por una persona sentada. La señalización exhibida y mostrada horizontalmente (por
ejemplo, libros abiertos), debe ser no más alta que 1,12m por encima del piso terminado.
4.9.3.7. Espacios permitidos y rangos de alcance necesarios
a) Ancho del corredor para la sillas de ruedas: El mínimo ancho requerido para una sola silla de
ruedas en un corredor debe ser 81,5cm. en un punto y 92,0cm continuamente. (Ver figura 33).
b) El ancho para el paso de dos sillas de ruedas: El mínimo de ancho para que dos sillas de ruedas
pasen al mismo tiempo es de 1,50m. (Ver figura 33).
c) Espacio para que una silla de ruedas pueda girar: El espacio requerido para que una silla de
ruedas gire 180 grados, deberá tener un diámetro libre de 1,50m. (Véase figuras 23, 24, 25, 60). Y
en un espacio en forma de T (véase figuras 60 y 25).

FIGURA 60. SILLLA DE RUEDAS Espacio para el giro de una silla de ruedas.

NEC-11 PARTE 11- 400


Seguridad de Vida y Accesibilidad

d) Pisos o sótanos libres para sillas de ruedas:


d.1.) Tamaño y aproximación: El mínimo espacio de piso despejado requerido para acomodar una
silla de ruedas simples estacionarias y con un asistente es de 760mm. por 1.220mm. (Véase fig.
22, 23 y 61). Este espacio mínimo para las sillas de ruedas tiene que ser posicionado para un
acercamiento frontal o paralelo (Véase Fig. 61, 62, 63). El espacio mínimo de un piso para las sillas
de ruedas puede ser parte del espacio de las rodillas requerida bajo algunos objetos (ver figura
64).

FIGURA 61. SILLA DE RUEDAS


Espacio mínimo necesario que ocupa una silla de ruedas, en el piso.

FIGURA 62. PERSONA CON CAPACIDADES ESPECIALES Dimensiones promedio

NEC-11 PARTE 11- 401


Seguridad de Vida y Accesibilidad

FIGURA 63. PERSONA CON CAPACIDADES ESPECIALES Zona de Alcance

FIGURA 64. ACCESIBILIDAD Repisas, Anaqueles

d.2.) Relación de espacios libres para maniobrar y los espacios de sillas de ruedas: Un lado,
totalmente sin obstáculos deberá existir en el espacio que va a recorrer por el piso, que deberá
estar despejado para una silla de ruedas pueda estar adjunto a la ruta accesible; también si el
espacio para el piso despejado está localizado de otra manera requerirá de un área mínima
necesaria para que la silla de ruedas ocupe el espacio en el piso. (Ver figura A.65)

NEC-11 PARTE 11- 402


Seguridad de Vida y Accesibilidad

FIGURA 65. SILLA DE RUEDAS


Espacio mínimo necesario que ocupa una silla de ruedas, en el piso

d.3.) Superficie para espacio de sillas de ruedas: Los espacios libres para sillas de ruedas tienen
que cumplir con la sección 4.9.3.10
e) Alcance Frontal: Si el espacio del piso solo permite un acercamiento frontal hacia un objeto, la
máxima altura de alcance frontal permitida debe ser de 1.220mm. El mínimo frontal bajo es
380mm. (Véase fig. 62, 66, 66C, 67). Si el alto alcanzable es encima de una obstrucción,
alcance y espacios libres deben ser como aparece en la figura 66B.

FIGURA 66. SILLA DE RUEDAS Alcance lateral

NEC-11 PARTE 11- 403


Seguridad de Vida y Accesibilidad

FIGURA. (66C)

FIGURA 67.
PERSONA CON CAPACIDADES ESPECIALES Movimientos con muletas o con bastón.

f) Alcance lateral: Si el espacio del piso permite aproximaciones cercanas para una persona en
silla de ruedas, la máxima altura de los lados permitida debe ser de 1.370mm y el alto mínimo de

NEC-11 PARTE 11- 404


Seguridad de Vida y Accesibilidad
los lados alcanzables debe ser no menor a 230mm por encima del piso (Ver Fig. 66 y 68). Si este
alcance es por encima de una obstrucción, el alcance y autorización debe ser como muestra la
figura 66.

FIGURA 68. ACCESIBILIDAD


Instalaciones eléctricas, interruptores y tomacorrientes.

4.9.3.8. Ruta accesible


a) Generalidades: Todos los corredores, pasadizos, caminos, rutas, túneles y otros espacios que
son parte de un lugar de acceso deben cumplir con la figura 30.
b) Ubicación
a. Por lo menos una ruta accesible dentro de los límites del lugar debe estar cerca de la parada del
transporte público, zona de parqueos públicos, y acceso de pasajeros a las zonas de carga, calles
públicas o aceras, hasta la entrada principal del edificio. La ruta accesible debe estar también lo
más cercana a la ruta para el público en general y libre de obstáculos.
b. Por lo menos una ruta debe conectar con los espacios accesibles a las entradas de los edificios,
instalaciones o elementos que estén en el mismo terreno.
c. Por lo menos una ruta debe conectar a las entradas del edificio o instalación con todos los
espacios accesibles y elementos de entrada, y además con todas las unidades de vivienda dentro
del edificio o instalación.

d. Una ruta accesible debe conectar por lo menos una entrada de cada unidad de vivienda con
esos espacios interiores o exteriores e instalaciones que sirvan a estas unidades de vivienda.
c) Ancho: El mínimo ancho de una ruta accesible debe ser de 92cm excepto en las puertas (Véase
secciones 4.9.3.17 LITERAL (d) y (f) Si una persona en silla de ruedas debe virar alrededor de una
obstrucción, el mínimo ancho de la ruta accesible debe ser como está mostrada en la (Figura 34).
d) Espacios para pasar: Si una ruta accesible tiene menos de 1,50m de ancho libre, entonces se
deben colocar espacios para pasar de por lo menos 1,50m de ancho libre por 1,50m de ancho
libre y deben estar ubicados en intervalos razonables que no excedan 61,00m. Una intersección
en forma de “T” de dos corredores o pasadizos es un espacio aceptable para pasar. (Ver figura
60).
e) Espacio libre sobre la cabeza: Rutas accesibles deben cumplir con la sección 4.9.3.9
f) Textura de Superficies: El área accesible de una ruta debe cumplir con la sección 4.9.3.10
g) Pendiente: Una ruta accesible con una pendiente mayor a 5% es una rampa y debe cumplir con
la sección 4.9.3.13. En todo caso la pendiente perpendicular de la rampa deberá tener mínimo 2%
y máximo 5% (Ver figuras 29, 56 y 58).
h) Cambios en niveles: Los cambios de niveles en una ruta accesible deben cumplir con la sección
4.9.3.10. Si una ruta accesible tiene cambios de nivel mayor a 13 mm, entonces la rampa,

NEC-11 PARTE 11- 405


Seguridad de Vida y Accesibilidad
elevador, o plataforma de elevación (como está permitido en las secciones 4.9.3.2 y 4.9.3.5 tiene
que cumplir con las secciones 4.9.3.12, 4.9.3.13, 4.9.3.15, 4.9.3.16 respectivamente. Una ruta
accesible no incluye escaleras, escalones, o escalinatas. Véase figura 34.
i) Puertas: Las puertas en una ruta accesible deben cumplir con Figuras 26 y 27.
j) Salidas: Rutas accesibles sirviendo cualquier espacio o elemento accesible debe también servir
como medio de salida para emergencias o conectarse a un área accesible de asistencia de rescate.
k) Área de Asistencia de rescate: Un área de asistencia de rescate puede cualquiera de las
siguientes:
a. Una porción de un descanso de una escalera encerrada para que no entre el humo.
b. Una porción de un corredor que resiste fuego por una hora cumpliendo con los
requerimientos locales para construcción de resistencia antifuego localizado
inmediatamente al lado de una salida.
c. Un vestíbulo localizado inmediatamente adyacente a una salida construida con los
mismos estándares antifuego que requieren los corredores y puertas.
d. Una porción de un descanso de escalera dentro de una salida que es ventilada hacia
el exterior y está separada del interior del edificio, con no menos de una puerta que
resista una hora de fuego; o cualquier instalación o modificación equivalente.
e. El ancho de la escalera, adyacente al área de asistencia de rescate debe tener mínimo
1,22m entre los mangones y el tamaño del área de rescate. Debe proveer por lo menos
dos áreas accesibles cada una teniendo no menos de 0,76m por 1,22m. El número total
de estas áreas accesibles por cada piso no debe ser menor que una por cada 200
personas que podrían estar en ese lugar.
4.9.3.9. Objetos salientes que estorban
a) Generalidades: Los objetos que sobresalen de las paredes (por ejemplo los teléfonos)
instalados entre 70cm y 200 cm por encima del piso, pueden sobresalir hasta 10cm en los
caminos, corredores, pasadizos o halls (Véase Fig. 54 y 55). Objetos montados entre postes o
pilares deben tener una distancia máxima de 30cm, y deben ser instalados a una altura entre
70cm a 200cm por encima del piso terminado (Fig. 69). Los objetos protuberantes no deben
reducir el ancho de una ruta accesible o espacio de maniobrabilidad.

FIGURA 69.
INSTALACIONES ESPECIALES Parada libre ante objetos que sobresalen

b) Espacio libre sobre la cabeza: Los corredores, halls, pasillos u otros espacios de circulación
deben tener 2,00m mínimo de altura (Ver figura 70). Si la altura principal a un área adjunta se
reduce a no menos 31,50cm de dimensión nominal, hay que colocar una barrera para indicarle a
los no videntes tal como lo indica la (Ver figura 71).

NEC-11 PARTE 11- 406


Seguridad de Vida y Accesibilidad

FIGURA 70.
INSTALACIONES ESPECIALES Caminando paralelo a la pared

FIGURA 71. INSTALACIONES ESPECIALES

NEC-11 PARTE 11- 407


Seguridad de Vida y Accesibilidad
4.9.3.10. Superficies y pisos
a) Generales: La superficie de los pisos en rutas y espacios accesibles incluyendo pisos, caminos,
rampas, escaleras, debe ser estable, firme, no resbaladiza, y debe cumplir con la sección 4.9.3.10
(Ver figura 72).

FIGURA 72. INSTALACIONES ESPECIALES


Tiras y ranuras usadas para detectar peligros en la superficie para caminar.

b) Cambio de nivel en la superficie del piso: Los cambios en niveles de 6mm pueden ser verticales
y sin tratamiento de filo (Véase figura 34). Cambios de niveles entre 6mm y 1,2cm deben ser
construidos con una inclinación no mayor a 5% (Véase Figura 28, 34, 35, 56 y 73). Cambios en
niveles mayores a 1,2cm deben ser terminados considerándolos una rampa que cumpla con el 5%
de pendiente de acuerdo con las secciones 4.9.3.12 y 4.9.3.13
4.9.3.11. Parqueo y zona de carga de pasajeros
a) Número Mínimo: Los espacios de parqueos requeridos de ser accesibles según la sección
1104.1 deben cumplir con las sección 4.9.3.11 . Las zonas de carga de pasajeros requieren ser
accesibles como se indica en la sección 4.9.3.1 y deben cumplir con las seccion 4.9.3.11
b) Ubicación: Los espacios de parqueos accesibles de un edificio deben estar ubicados en la ruta
más cercana y segura posible desde el parqueo hasta una entrada accesible. En estructuras con
parqueo que no sirven a un edificio especifico, el parqueo debe estar ubicado lo más cercano a
edificios con entradas accesibles. En los edificios con entradas accesibles múltiples con parqueos
adjuntos, los parqueos accesibles deben estar dispersos y localizados lo más cercano posible de
las entradas. Cada parqueo accesible debe tener no menos de 3,65m de ancho en edificios para
este fin. (1) Todos los parqueos deben estar ubicados en una ruta accesible no menor a 1,50m de
ancho para que los usuarios no vayan a estar obligados a caminar o ir en silla de ruedas por detrás
de los vehículos parqueados. (2) Un parqueo accesible que es paralelo a la calle debe ser
localizado al principio o al final de la cuadra o junto a callejones de entradas.
c) Espacios de Parqueo: Los caminos para llegar a parqueos accesibles deben tener no menos de
1,50m. de ancho y deben ser parte de una ruta accesible a la entrada del edificio o instalación.
Dos espacios de parqueo accesibles pueden compartir un camino accesible común. El camino de
acceso debe estar pintado con rayas diagonalmente para que no sea designado como parqueo. Se
deben colocar rampas en las partes exteriores de los parqueos y pasillos accesibles. El espacio de
parqueos de vehículos no debe reducir el ancho de una ruta accesible. Los espacio de parqueos y
caminos accesibles deben ser nivelados con una inclinación que no debe exceder el 2% en todas
las direcciones. Los espacios de parqueo paralelos deben estar al mismo nivel que la superficie del

NEC-11 PARTE 11- 408


Seguridad de Vida y Accesibilidad
parqueadero, pueden empatar el grado de inclinación de la línea de viaje, pero no puede exceder
de una pendiente perpendicular de 2%, donde sea posible. Estos espacios deben ser diseñados
según las sección 4.9.3.11 (Ver figura 31 y 32).
d) Señalización: Cada espacio de parqueo accesible debe estar prominentemente diferenciado
con línea de pintura azul a los laterales, y debe ser repintado cuando sea necesario, para que sea
claramente distinguido como un espacio de parqueo designado para personas que tengan
discapacidades y debe tener puesto una señalización permanente con el símbolo internacional de
accesibilidad, teniendo los requerimientos de color y diseño según la sección 4.9.3.34 y escrito
“PARQUEO PERMITIDO SOLO PARA DISCAPACITADOS” Tal señal debe indicar la penalidad para el
uso ilegal del espacio de parqueo. Espacios accesibles ubicados dentro de la estructura del
parqueo tienen que tener una señal adicional “Espacio Accesible” puestos abajo del símbolo de
accesibilidad. Tales signos deben estar localizados para que no sean escondidos ni obstaculizados
por vehículos altos o por un vehículo estacionado en ese espacio.
e) Entrada Vertical Libre: En Centros Comerciales o espacios de parqueo público cuando estos son
subterráneos o edificios de varios pisos diseñados especialmente para el efecto, debe existir una
altura mínima despejada de 2,90 m (espacio vertical) para que el pasajero pueda tener una
facilidad de acceso o descenso del vehículo, y deben estar marcadas claramente los sitios de
entrada y salida de los mismos.
f) Playa de estacionamiento: Según los espacios requeridos en nuestro medio existen 3 formas de
acceder a los vehículos parqueados en áreas abiertas:
a. Individuo en silla de ruedas (3,30m x 5,00m)
b. Individuos con bastón (2.90m x 5,00m)
c. Y personas sin discapacidad física (2.30m x 5,00m)
En estos parqueos pudieran venir personas con problemas auditivos o personas no videntes, sin
embargo las medidas de parqueos son iguales a las medidas de parqueo de las personas sin
discapacidad física. Los parqueos para discapacitados deberán obligatoriamente estar prohibidos
para el uso de personas sin discapacidades físicas, para lo cual se deberá pintar en el piso del
mismo, el logotipo que lo identifica (Ver figura 31 y 32).
g) Zona de carga de pasajeros: Las zonas de carga y descarga de pasajeros deben proveer un
camino de acceso de por lo menos 1,50m de ancho y 6,10m de largo junto y paralelo al espacio de
vehículo que se eleva. Si hay bordillos entre la ruta de acceso y el espacio del vehículo que se
eleva, entonces se debe colocar una rampa que cumpla con la sección4.9.3.12. Los espacios de
vehículos parqueados y las rutas accesibles deben ser niveladas con la superficie de inclinación
para que no exceda de 2% en todas las direcciones.
Excepción: Los pasillos de acceso que no son requeridos. Los bordillos adyacentes a estos
espacios deben tener una altura que no vaya a interferir con la abertura o el cierre de las puertas
de un vehículo.
4.9.3.12. Rampas en bordillos
a) Ubicación: Estas rampas deben ser provistas donde haya una ruta accesible que cruce con una
curva. (Ver figuras 28, 30, 34, 57, 58, 74).
Estas deben ser colocadas afuera del parqueo accesible y de pasillos de acceso.

NEC-11 PARTE 11- 409


Seguridad de Vida y Accesibilidad

FIGURA 74. RAMPAS


Rampas en los cruces por la zona de seguridad

b) Pendiente: La pendiente de las rampas debe cumplir con 4.9.3.13 . La pendiente debe tener un
máximo de 5% de inclinación (Véase figuras 56, 58, 73, 74). El cambio de una rampa a acera o
calle debe ser fluido y libre de cambios bruscos. Las inclinaciones máximas de canales, calles
inmediatamente adjuntas al borde, o rutas accesibles no deben exceder de (5%).
c) Ancho: El ancho mínimo de una rampa curveada debe ser 92cm. excluyendo el lado pulido
(flared side). (ver figura 58).
Excepción: las rampas que son parte de un medio requerido de salida no deben tener menos de
1,10m de ancho.
d) Superficie: La superficie de estas rampas debe cumplir con4.9.3.10
e) Lados del borde de la rampa: Estas rampas ubicadas donde los peatones deben usarlas y todos
los bordes de las rampas que no están protegidas por pasamanos o agarraderas de seguridad
deben resaltar los lados con una inclinación que no exceda una pendiente 8%. Los bordes de la
rampa con retorno pueden ser usadas donde los peatones no podrían normalmente caminar. (Ver
figura 58)
f) Los bordes de las rampas construidas: Deben ser ubicadas para que no se proyecten en el
tráfico vehicular. (Fig. 58).
g) Advertencias detectables: Las rampas deben tener advertencias detectables cumpliendo con
1104.27.2. Estas advertencias deben extenderse al máximo ancho y profundidad de la rampa.
h) Obstrucciones: Estas rampas deben ser localizadas o protegidas para prevenir su obstrucción
por vehículos parqueados.
i) Ubicación de un camino marcado: Los bordes de rampas en zonas de seguridad marcadas en el
piso deben contener las marcas excluyendo cualquier lado pulido. (Véase Fig. 58 y 74).
j) Rampas diagonales: Esta clase de rampa diagonal o esquinada tienen bordillos de retorno u
otros filos definidos, estos filos deben ser paralelos a la dirección del flujo de peatones. Al final del
borde de una rampa diagonal esta deberá tener 1.20m de espacio libre y deberá estar dentro de
las zona de seguridad marcada que muestra la figura 74. Si el bordillo de la rampa diagonal tiene
lados pulidos (flared side), ellos también deben tener de largo por lo menos 60cm en línea recta
ubicados en cada lado de la rampa y entre la zona de seguridad marcada (Figura 74).
k) Islas (Parterre): Cualquier isla elevada en caminos debe estar cortada al nivel de la calle o tener
rampas en ambos lados y en el nivel por lo menos 1.20m de largo entre el borde de la rampa en la
parte de la isla interceptada por los caminos. (Ver figura 75).

NEC-11 PARTE 11- 410


Seguridad de Vida y Accesibilidad

FIGURA 75.

4.9.3.13. Rampas
a) Generalidades: Cualquier parte de una ruta accesible con una inclinación mayor a 5% debe ser
considerada una rampa (Ver figuras 28, 30, 58 y 74).
b) Inclinación y Ascenso: Se debe utilizar la menor pendiente posible para cualquier rampa. La
máxima inclinación de una rampa en una construcción nueva debe ser de 8%. La máxima altura a
la que suba cualquier rampa debe ser de 80cm. (Ver Figura 28) (indicar en la fig. la altura de 80cm
máximo); si se necesita más altura se debe hacer un descanso. Las rampas que van a ser
construidas en edificios existentes y que por limitaciones de espacio no se pueda cumplir con lo
aquí indicado, pueden tener las pendientes y las alturas como se indica en 4.9.3.5
c) Ancho libre: El ancho mínimo de una rampa debe ser 92cm. (ver fig. 58). Excepción: Las rampas
que son parte de un medio requerido de salida deben tener no menos de 1.10m. de ancho.
d) Descansos: Las rampas tienen que tener un nivel de descanso superior e inferior. Los
descansos deben tener las siguientes características: (Ver figura 76).

FIGURA 76.
El descanso debe ser por lo menos tan ancho como la bajada que lleva a él.
Todos los descansos en rampas deben ser no menores a 1,50m de largo y el descanso inferior
debe tener no menos de 1,80m de largo a nivel despejado y libre.
Si las rampas cambian de dirección en el descanso, el mínimo de tamaño del descanso debe ser
1,50m por 1,50m.
Si el paso hacia la puerta está ubicado en un descanso, entonces el área frente a la puerta debe
cumplir con 4.9.3.17
e) Pasamanos: Si la bajada de la rampa tiene una altura mayor de 15cm o una proyección
horizontal mayor a 1,85m, entonces esta debe tener pasamanos en ambos lados. Los pasamanos

NEC-11 PARTE 11- 411


Seguridad de Vida y Accesibilidad

no son necesarios en filos de rampa o adjuntos a una fila de asiento en áreas de concurrencias
masivas. Los pasamanos deben cumplir con 4.9.3.29 (Ver figuras 28, 29, 30, 77, 78) y debe
tener las siguientes características:

FIGURA 77. INSTALACIONES ESPECIALES Espacios para tableros y salas de


espera.

FIGURA 78. INSTALACIONES ESPECIALES


Ejemplos de protección de filos y extensión de pasamanos

Los pasamanos deben estar colocados a lo largo de ambos lados de los segmentos de la rampa. El
pasamano interior debe ser siempre continuo (ver fig. 28, 29 y 30).
Los pasamanos en rampas donde no son continuos deben extenderse no menos de 30cm. y deben
estar paralelos a la superficie del piso.(fig. 78).
El espacio libre entre el pasamano y la pared debe ser 4m. a 6cm. (fig. 38 y 39). Los pasamanos
deben ser continuos.
El tope superior de los pasamanos debe ser montado entre 86cm. y 96cm. encima de la superficie
de las rampas. (Ver figura 79).

NEC-11 PARTE 11- 412


Seguridad de Vida y Accesibilidad

FIGURA 79.
El final de los pasamanos debe ser redondeado o retornar suavemente al piso, pared o poste. (Fig.
35 y 78)
Los pasamanos no deben rotar entre sus apoyos.
f) Pendiente perpendicular de la rampa: La pendiente perpendicular con respecto al viaje de la
rampa no debe ser mayor al 2%. La superficie de la rampa debe cumplir con 4.9.3.10
g) Protección de filos: Las rampas y llegadas con descensos deben tener bordillos, paredes o
superficies proyectadas que prevengan a las personas resbalar en la rampa. Los bordillos deben
tener un mínimo de 5 cm. de alto. (Ver figura 11)
h) Condiciones de las puertas exteriores: Las rampas exteriores y sus cercanías deben ser
diseñadas para que el agua no se acumule.
4.9.3.14. Escaleras
a) Número mínimo: Las escaleras requeridas para ser accesibles por 4.9.3.1 deben cumplir con el
numeral 4.9.3.14. (Ver fig. 35).
b) Huella y contrahuella: En toda escalera, todos los escalones deben tener medidas uniformes de
alto y ancho. Los escalones no deben ser menores a 28cm. y no mayores de 32cm. de huella, en
esta medida se incluye el borde sobresalido de contrahuella a contrahuella (Ver figuras 35, 40 y
78).
c) Borde sobresalido: La superficie inferior del borde que sobresale no debe ser brusca. El radio de
la curvatura al filo del borde saliente no debe ser mayor que 1.3cm. Las contrahuellas deben ser
inclinadas o la superficie de abajo del saliente del escalón debe tener un ángulo no menor a 60
grados desde el lado horizontal. El borde saliente debe proyectar no más de 3.8cm. (Ver figura
78).
d) Pasamanos: Las escaleras deben tener pasamanos en cada lado. Los pasamanos deben cumplir
con 4.9.3.29 y deben tener las siguientes características:
a. Los pasamanos deben ser continuos a lo largo de los dos lados de la escalera. Los pasamanos
interiores en zigzag o escaleras torcidas deben siempre ser continuos (Ver figuras 40 y 77).
b. Si los pasamanos no son continuos, estos deben extenderse por lo menos 30cm. del arranque
de la primera huella de la escalera y 30cm. de la última huella de llegada. El final de la extensión
debe ser paralelo con el piso o la superficie. En la parte inferior el pasamano debe continuar la
inclinación por una distancia del ancho de una huella. (Ver Fig. 40 y 78). Las extensiones de los
pasamanos deben cumplir con 4.9.3.9.
c. Debe dejarse un espacio libre entre pasamanos y pared desde 3,8cm. a 6cm.
d. El mangón debe ser totalmente continuo y liso y no puede tener ninguna obstrucción o
interrupción.

NEC-11 PARTE 11- 413


Seguridad de Vida y Accesibilidad

e. El mangón debe estar a una altura entre 86cm. y 96cm. sobre la huella. (Ver fig. 35)
f. El final del mangón debe ser bordeado o que llegue al piso, pared o poste de manera continua.
(Ver figura 38 y 40).
g. Los pasamanos tienen que estar rígidamente adheridos.
e) Condiciones exteriores: Las escaleras exteriores y sus aproximaciones tienen que estar
construidas para que el agua no se acumule en superficies donde se camina.
4.9.3.15. Ascensores
a) Generalidades
Los ascensores accesibles deben estar en una ruta accesible y deben cumplir con 4.9.3.15. (Ver
figuras 41, y 42). Los ascensores de carga no pueden ser considerados como que cumplen los
requerimientos de este código al menos que sean exclusivamente los únicos elevadores y sirvan
para carga y para el público en general
b) Operación automática: La operación del ascensor debe ser automática. Cada elevador tiene
que ser equipado con características de auto nivelación que automáticamente lleve el ascensor a
la llegada de los pisos dentro de una tolerancia de 1.5cm. de diferencia de altura dentro del piso
del edificio y el piso del ascensor. Esta característica de nivelación automática del ascensor tiene
que corregir cualquier diferente cantidad de peso que haya en ese momento.
c) Botones para llamar al ascensor: Los botones para llamar al ascensor deben estar ubicados a
110cm. sobre el piso terminado. Estos botones deben tener señales visuales para indicar cuando
la llamada es registrada. También deben tener como mínimo 19mm. en su dimensión más
pequeña. El botón designado para la dirección superior debe estar encima de la dirección inferior.
(Ver Fig. 41 y 42). Los objetos que sobresalgan más allá de los botones para la llamada del
ascensor no pueden sobresalir más de 10cm. hacia el sitio de recepción del ascensor.
d) Señales o indicadores de subida y bajada: Una señal visible y audible se debe colocar en cada
entrada del espacio de espera para la llegada del ascensor para indicar cuál elevador es el que
está llegando hacia ese piso. Las señales audibles tienen que sonar una vez para la dirección
superior y dos veces para la dirección inferior o deben tener una voz pregrabada que indique
“sube” y “baja” según sea el caso. Las señales visibles tienen que tener las siguientes
características:
a. Las señales o indicadores de subida y bajada deben ser ubicados de tal manera que su eje esté
por lo menos 1,83m sobre el piso terminado. (Ver figura 41)
b. Los elementos visuales tienen que tener por lo menos 6.5cm en su dimensión menor.
c. Las señales deben ser visibles desde las zonas cercanas a los botones para llamar al ascensor
(ver figura 41).
e) Caracteres resaltados y sistema Braille en lugares de espera de ascensores. Todos los lugares
de espera de elevadores deben tener designaciones del sistema Braille en ambos lados de cada
ascensor que indiquen en que piso se encuentra la persona. El eje de dichos caracteres debe
estar a 150cm. sobre el nivel de piso terminado. Dichos caracteres deben tener 50mm de alto y
deben cumplir con 4.9.3.33 (d).
Las placas de caracteres táctiles son aceptables si están permanentemente fijadas a las jambas
(tapa marcos) del ascensor (Fig. 41).
f) Dispositivo de apertura de emergencia de la puerta: Las puertas de los ascensores deben abrirse
y cerrarse automáticamente y deben tener el dispositivo para reabrir una puerta
automáticamente si esta puerta está obstruida por persona u objeto. Sin tocar al objeto ni a la
persona. (Ver figura 41).

NEC-11 PARTE 11- 414


Seguridad de Vida y Accesibilidad

g) Demora de una puerta luego de la llamada del ascensor: El mínimo tiempo para que la puerta
de un elevador se mantenga completamente abierta al responder una llamada debe ser 3
segundos.
h) Vista de planta de un ascensor: El área de un ascensor debe suministrar un espacio para los
usuarios de sillas de ruedas que entren en su carro que puedan maniobrar alcanzando los
controles y para poder salir del ascensor. Las aberturas aceptables de las puertas y dimensiones
interiores aceptables deben ser como se indican en las (Fig. 41 y 42). El espacio vacío entre el
ascensor y el piso de llegada puede ser máximo hasta 3.2cm.
i) Superficie: La superficie de los pisos debe cumplir con 4.9.3.10
j) Niveles de iluminación: Los niveles de iluminación de los controles del ascensor y los pisos del
ascensor tienen que ser por lo menos de 5 pie-bujía (54 lux).
k) Controles dentro del ascensor: El panel de control de los elevadores debe tener las siguientes
características:
l) Botones: Todos los botones de controles tienen que tener por lo menos 19mm en su dimensión
menor (ver fig. 42).
m) Indicadores de control táctil, Braille, visuales: Todos los botones de control deben ser
suministrados con el sistema Braille y por signos que estén en alto relieve donde se indiquen los
números, letras, etc. (ver fig. 42). Deben cumplir con el numeral 4.9.3.33. El botón de llamada del
ascensor para la planta baja o el de la entrada principal a la edificación debe ser una estrella
realzada a la izquierda del panel (Fig. 42). Todas las designaciones de los botones de controles
brotados deben ser ubicados inmediatamente a la izquierda del botón al cual corresponden. Las
placas permanentes son un medio aceptable para suministrar las designaciones de control de alto
relieve. Los botones deben ser visualmente iluminados para indicar cuándo la llamada va a ser
registrada.
n) Altura: Todos los botones deben estar a una altura no mayor a 1,37m sobre el piso terminado
para una aproximación lateral y 1,22m para aproximación frontal. Los controles de emergencias,
incluyendo la alarma de emergencia y la parada de emergencia, deben ser agrupados en la parte
inferior del panel y deben tener sus ejes no menores a 89cm. Sobre el piso terminado. (Fig. 42).
o) Ubicación: Los controles deben estar ubicados en la pared frontal si los ascensores tienen la
abertura de las puertas en el centro, o cuando la puerta se abre hacia un costado los controles
deben estar en la pared frontal o lateral de la puerta. (Ver fig. 42)
p) Indicadores de la posición de los ascensores: En los ascensores debe haber un indicador visual
de la posición de este que debe estar colocado sobre el panel de control o encima de la puerta.
Mientras el ascensor avanza o para en un piso los correspondientes números deben iluminarse y
una señal audible debe emitir un sonido. Los números deben tener por lo menos 13mm de altura.
La señal audible debe ser de no menos de 20 decibeles con una frecuencia no mayor de 1500hz.
Un anuncio verbal automático del número del piso donde el ascensor ha parado o está pasando
puede sustituir a la señal audible.
4.9.3.16. Plataformas elevadoras (elevadores de sillas de ruedas).
a) Ubicación: Las plataformas elevadoras (elevadores de sillas de ruedas) permitidas por
4.9.3.1 deben cumplir con los requerimientos de 4.9.3.16.
b) Otros Requerimientos: Si se usan las plataformas elevadoras (elevadores de sillas de ruedas),
estas deben cumplir con 4.9.3.7 (d), 4.9.3.10, y 4.9.3.31.
c) Entrada: Si se usan las plataformas elevadoras (elevadores de sillas de ruedas), estas deben
tener las facilidades para que el usuario pueda entrar, operar y salir de dicha plataforma sin
ayuda cumpliendo con 4.9.3.16 (b)

NEC-11 PARTE 11- 415


Seguridad de Vida y Accesibilidad

4.9.3.17. Puertas
a) Generalidades:
Las puertas que requieren ser accesibles según lo indicado en la sección 4.9.3.1 deben cumplir
con los requerimientos de la sección 4.9.3.17.
Todas las puertas requeridas y caminos a través de aberturas en edificios excluyendo casas
simples, duplex o triplex, deben tener por lo menos 74cm de ancho. Véase 4.9.3.25 (b) Excepción.
b) Puertas Rotativas y de estilo giratorio.
Estas puertas no deben ser el único medio de ingreso en una entrada accesible o a lo largo de una
ruta accesible. Una puerta o entrada accesible debe ser provista a un lado de las puertas rotativas
o giratorias y debe ser designada como facilidad para el mismo uso.
c) Portón de salida: Los portones de salida, incluyendo puertas de ticket, deben todas tener las
especificaciones aplicables de la sección 4.9.3.17.
d) Ancho libre: Las entradas deben tener un mínimo de apertura de 82cm libres con la puerta
abierta a 90 grados, medido entre la cara de la puerta y el batiente opuesto (Ver fig. 27 y 44)
Aperturas de más de 61cm de profundidad deben cumplir con 4.9.3.7 (a) y 4.9.3.8 (c) (Fig. 44)
Excepción: Las puertas que no requieren de uso completo de paso, como ciertos closets, por
ejemplo, pueden tener una abertura libre de mínimo 51cm.
e) Espacio libre exigido para maniobrar en las puertas: El espacio libre exigido para Maniobrar en
las Puertas que no son automáticas o asistidas con algún mecanismo, tienen que ser como se
muestra en la (Fig..45). El piso o superficie dentro de estos espacios debe ser totalmente nivelado
y libre.
Excepción: Las puertas en un hospital de entrada a los cuartos de pacientes están exentas de los
requerimientos del espacio en el seguro de la puerta (Ver figura 46) si la puerta tiene al menos
112cm de ancho.
f) Dos puertas en serie: El mínimo de espacio libre entre dos puertas con bisagras o de pivote en
serie es 120cm más el ancho de cualquier puerta que se abra hacia adentro y afuera en el espacio
libre. Las puertas en serie deben abrirse en la misma dirección o en diferente dirección. En el caso
de abrir en diferentes direcciones deben abrir hacia afuera del espacio libre entre las puertas,
(Véase Fig. 47).
g) Obstrucción en la parte inferior de las puertas: Cualquier obstrucción para evitar la entrada de
agua por debajo de la puerta por ejemplo no debe exceder de 2cm de alto para puertas corredizas
exteriores o 1cm para otros tipos de puertas. Cambios de nivel entre estas obstrucciones y el nivel
del piso terminado en puertas accesibles deben ser unidos con una inclinación no mayor a 50%
(Véase 4.9.3.10 (b). (Ver figura 34).
h) Accesorios de puerta: Las agarraderas, cerraduras, seguros, u otros accesorios o dispositivos
que operan en puertas accesibles deben tener una forma que sea fácil de agarrar con una mano y
que no requiera un agarre (ver figura 27) fuerte, apretar duro, o voltear la muñeca para funcionar.
Mecanismos operativos de palanca, mecanismos de presión, y agarraderas en U son diseños
accesibles aceptables. Cuando las puertas corredizas están totalmente abiertas, el dispositivo
debe ser expuesto y usable de ambos lados. Los accesorios para las puertas accesibles deben ser
ubicados no más alto de 122cm al eje del accesorio sobre el piso terminado. (Ver figura 43).
i) Mecanismo hidráulico para cerrar puertas: Si una puerta tiene un mecanismo hidráulico,
entonces el tiempo que se demora en cerrar dicha puerta debe estar ajustado de manera que al
abrir 70º la puerta se demore por lo menos 3 segundos en cerrarse.

NEC-11 PARTE 11- 416


Seguridad de Vida y Accesibilidad

j) La fuerza de abertura de una puerta: La máxima fuerza para empujar o halar una puerta debe
ser la siguiente.
La puerta contra fuego debe tener la mínima fuerza para abrirse según lo indicado en la norma
NFPA 101.
k) Otras puertas:
a. Las puertas exteriores deben ser diseñadas para que al abrirse sean empujadas o haladas con
una fuerza que no exceda 8.5lbf.
b. Las puertas interiores: 5lbf.
c. Las puertas corredizas o plegables 5lbf. En el caso de puertas automáticas o eléctricas estas
serán según lo que indique el proveedor, pero deben ser accesibles.
4.9.3.18. Entradas
a) Número mínimo de entradas: Las entradas tienen que ser accesibles tal como lo indica 4.9.3.1 y
deben ser partes de una ruta accesible que cumpla con 4.9.3.8. Dichas entradas deben estar
conectadas por un camino accesible a las paradas de transporte público, a los parqueos
accesibles, a las zonas de carga de personas, y a calles públicas o aceras si existen (ver figura.27).
Estas deben también estar conectadas por un camino accesible a todos los espacios, elementos
accesibles dentro de la edificación.
b) Entrada de servicio: La entrada de servicio no puede ser la única entrada accesible al menos
que sea la única entrada al edificio o instalación.
4.9.3.19. Espacios privados para inodoros
a) Generalidades.- Los espacios para inodoros accesibles deben cumplir con 4.9.3.19.
b) Espacio libre en el piso: El espacio libre en el piso para el cuarto de inodoro debe cumplir con
la figura 79 Este espacio debe ser de tal manera que permita la entrada por la izquierda así como
por la derecha.

FIGURA 79. BAÑOS Inodoros en un compartimiento

c) Altura: La altura de los inodoros debe ser de 43cm a 48cm medidos desde la parte alta del
asiento del inodoro (ver fig. 80). El asiento tiene que ser fijo para sentarse, es decir no se lo
puede levantar.

NEC-11 PARTE 11- 417


Seguridad de Vida y Accesibilidad

FIGURA 80. BAÑOS Agarraderas en los cuartos de baño.

d) Mangones para agarrarse. Los mangones para agarrarse de los cuartos de inodoros que
no están localizados en divisiones deben cumplir con 4.9.3.29 (Figura 50, 48, 49,80 y 82) el
mangón para agarrarse detrás del inodoro debe tener como mínimo 92cm.

FIGURA 82. BAÑOS Descanso para brazos

e) Controles para bajar la válvula. El control para bajar la válvula debe ser operado
manualmente o automático y debe cumplir con el 4.9.3.30 (d). Los controles para bajar la
válvula deben estar montados en el lado ancho del lado del área del inodoro, no más alto de
112cm sobre el nivel del piso terminado.
f) Dispensadores. Los dispensadores de papel higiénico deben estar instalados dentro del
alcance como muestra la figura 80.
4.9.3.20. Cabina de inodoros
a) Localización. Gabinetes que dividen a los inodoros accesibles deben estar ubicados en una
ruta accesible y tienen que cumplir con la sección 4.9.3.21.
b) Espacios privados para inodoros. Los espacios para inodoros en gabinetes accesibles deben
cumplir con 4.9.3.19.
c) Tamaño y ubicaciones. El tamaño y la ubicación del gabinete estándar para inodoros

NEC-11 PARTE 11- 418


Seguridad de Vida y Accesibilidad

deben cumplir con la fig. 83 gabinete estándar. Los gabinetes de inodoros estándar con un
mínimo de profundidad de 142cm (ver fig. 83) deben tener inodoros empotrados a la
pared. Si la profundidad del gabinete estándar se incrementará por lo menos 75mm
entonces si se puede colocar un inodoro de piso. Las ubicaciones mostradas para gabinetes
estándares pueden ser invertidas para permitir ya sea una entrada por la derecha o por la
izquierda. Los gabinetes de inodoros adicionales deben estar según lo indica 4.9.3.25 (d).

FIGURA 83. BAÑOS


Compartimiento para inodoro en construcciones nuevas (medidas en centímetros)

Excepción: Cuando se hacen cambios o remodelaciones y es técnicamente imposible poner


separadores estándares (Figura 83) se puede poner los separadores como están en la Figura
83 reemplazando los gabinetes estándares de inodoros.
Excepción: En construcciones nuevas. Ver figura 48, 49 y 79).

NEC-11 PARTE 11- 419


Seguridad de Vida y Accesibilidad

El separador de baños accesibles debe contener un lavatorio accesible, dentro de este el


tamaño no puede ser menos a 48 cm. de ancho por 48cm. de profundidad y empotrado a la
pared. Este lavatorio debe ser ubicado de tal manera que no estorbe el espacio del piso libre
requerido por la sección 4 (ver Figura 48, 49 y 79) y cumplir con la sección 4.9.3.22 de esta
norma.
El cuarto para inodoro accesible debe estar localizado en la esquina diagonal a la puerta (ver
fig. 79).
d) Espacio libre inferior. En los gabinetes estándares separadores de inodoros la partición
frontal, y por lo menos una de las particiones laterales, deben proveer por lo menos 23cm.
libre sobre el suelo, si la profundidad de este gabinete separador de inodoro es mayor a 1.5m,
entonces este espacio libre inferior no se requiere.
e) Puertas. Las puertas de los separadores de inodoros incluyendo las manijas y bisagras
deben cumplir con la sección 4.9.3.17. Las puertas deben cerrarse automáticamente. Si el
acercamiento al separador gabinete es por el lado de la bisagra de la puerta, debe haber un
espacio libre entre el área de abatimiento de la puerta de este gabinete y cualquier otra
obstrucción, no menor a
1.10m. (Ver Figura 79). Las puertas no deben abatir hacia el espacio interior libre de ningún
inodoro, lavamanos, etc.
f) Mangones para agarrar. Es obligación colocar los mangones con la longitud y
posición enseñada en la Figura D.6. Estos mangones pueden ser colocados por cualquier
método siempre y cuando estos tengan una superficie de agarre y no obstruyan el espacio libre
en el área requerida. Los mangones tienen que cumplir con la sección 4.9.3.29.
4.9.3.21. Urinarios
a) Generalidades.- Los urinarios accesibles deben cumplir con la sección 4.9.3.21
b) Altura. Los urinarios tienen que ser elongados y estar separados, deben tener máximo
43cm sobre el piso terminado.
c) Espacio libre de piso. Se requiere un espacio libre de piso de por los menos 76cm por 120cm
en la parte frontal de urinarios para permitir el acceso. Este espacio libre debe estar adjunto o
traslapado con una ruta accesible y debe cumplir con la sección 4.9.3.7 (d). Los urinarios deben
tener una separación mínima de 73cm entre ellos.
d) Controles para bajar las válvulas. El control para bajar la válvula debe ser
operado manualmente o automáticamente y debe cumplir con la sección 4.9.3.30 y debe estar
montado a una altura máxima de 110cm sobre el nivel del piso terminado.
4.9.3.22. Lavatorios y espejo
a) Generalidades. Los requerimientos de la sección 4.9.3.22 se aplican para todo tipo de
lavatorios, espejos y baños.
b) Alturas y espacios libres. Los lavatorios deben ser montados a una altura máxima de 86cm a
la parte superior de estos o la superficie del mesón, medidos desde el piso terminado.
Debe proveer un espacio libre de por lo menos 68cm desde el piso terminado hasta la parte
inferior del lavamanos. El espacio libre para las rodillas y pies deben cumplir con la Fig. 52.
c) Espacio libre de piso. Un espacio libre de piso de por los menos 70cm por 122cm
cumpliendo con la sección 4.9.3.7 (d) debe ser previsto frente al lavatorio para permitir el
acercamiento frontal. Dicho espacio libre debe estar adjunto o traslapado con una ruta
accesible y debe extenderse máximo 48cm debajo del lavatorio (ver Fig. 52).
d) Tuberías expuestas y superficies. Las tuberías de agua caliente y de drenaje debajo

NEC-11 PARTE 11- 420


Seguridad de Vida y Accesibilidad

de lavatorios deben estar aisladas o de alguna otra manera configuradas para proteger contra
contacto alguno de personas. No puede haber ni superficies filudas ni abrasivas debajo del
lavatorio.
e) Griferías. Las griferías tienen que cumplir con la sección 4.9.3.30 (d) si se utilizan
llaves operadas por personas para cerrar y abrir. Cuando las llaves son de las que se cierran
automáticamente estas deben permanecer abiertas por lo menos 10 segundos.
f) Espejos. Los espejos deben ser colocados con su superficie inferior reflectiva a una altura
máxima de 101 cm sobre el piso terminado (Ver figura 52).
4.9.3.23. Tina de baños
a) Generalidades. Todas las tinas de baños deben cumplir con la sección 4.9.3.23.
b) Espacio libre en el piso. El espacio libre de un piso frente a la tina de un baño debe ser
según se indica en la Figura 84.

FIGURA 84. BAÑOS Espacio libre para tina de baño

c) Asiento. Se debe proveer un asiento dentro de la tina o un asiento en la parte posterior de


la tina como lo muestran las Figuras 84 y 85. Las resistencias de estos asientos deben cumplir
con la sección 4.9.3.30 (c). Los asientos deben ser montados de una manera segura y no deben
ser resbaladizos durante su uso.

FIGURA 85.
AÑOS Agarraderas o mangones en tina de baño
d) Mangones para agarrarse. Se debe colocar mangones que cumplan con la sección 4.9.3.29

NEC-11 PARTE 11- 421


Seguridad de Vida y Accesibilidad

tal como lo indican las Figuras 84 y 85.


e) Controles. Las griferías u otros controles tienen que cumplir con la sección 4.9.3.31 (d) y
deben ser localizadas como se indican en la Figura 85.
f) Duchas. Se debe proveer una ducha en la tina de baño o ducha de teléfono de por lo
menos
150cm de largo.
g) Puerta de tina. Si se colocan puertas de tinas estas no deben obstruir los controles ni la
transferencia de la silla de ruedas al asiento de la tina y viceversa. Estas puertas no deben
tener rieles inferiores.
4.9.3.24. Compartimiento de duchas
a) Generalidades. Todos los compartimientos de duchas accesibles deben cumplir con la
sección
4.9.3.24.
b) Tamaños y espacios libres. Excepto a lo especificado en la sección 4.9.7.6 los tamaños y el
espacio libre de los compartimientos de ducha deben cumplir con la Figura 86. La ducha de
la Figura 86 debe tener 91,5cm por 91,5cm como mínimo de espacio libre. Los compartimientos
de ducha requeridos por la sección 4.9.7.6 deben cumplir con la Figura 86. El
compartimiento de ducha de la Figura 86 debe ser del mismo tamaño de la parte interior de una
tina de baño.

FIGURA 86. BAÑOS


Tineta de baño con asiento corredizo

c) Asiento. Se debe suministrar un asiento en el compartimiento de ducha de 91.5cm por


91.5cm y debe ser como lo muestran las figuras 84 y 86. El asiento debe ser montado de 43cm
a 48,5cm desde el piso del baño, y se debe extender toda la profundidad del compartimiento
de la ducha. En un compartimiento de ducha de 91,5cm por 91,5cm, el asiento debe estar en la
pared opuesta a la de los controles. Cuando se provea de un asiento fijo en un
compartimiento de ducha de
66cm por 153cm, el asiento debe ser recogible y debe estar montado en la pared adyacente a
la de los controles según como lo muestra la Figura 86. La resistencia estructural de estos
asientos debe cumplir con la sección 4.9.3.29 (c).
d) Mangón. Se debe suministrar mangones que cumplan con la sección 4.9.3.29 como se ve en
la figura 86.
e) Controles. Las griferías y cualquier otro control deben cumplir con la sección 4.9.3.30 y

NEC-11 PARTE 11- 422


Seguridad de Vida y Accesibilidad

deben ser colocados como se ve en la Figura 86. En un compartimiento de ducha de 91,5cm


por
91,5cm todos los controles de grifería y sistemas de ducha deben ser ubicados en la
pared opuesta al asiento.

f) Unidades de ducha. Una grifería de ducha con una ducha de teléfono de por lo menos
152cm de largo puede ser utilizada como una ducha fija, así también como una ducha teléfono.
Excepción: En instalaciones no monitoreadas donde se pueda considerar que haya vandalismo
no se puede usar la ducha teléfono sino una ducha fija a una altura de 122cm sobre el piso
de la ducha.
g) Borde del piso. Si se coloca un borde del piso en los compartimientos de ducha de 91,5cm
por
91,5cm éste no puede ser más alto de 1,3cm. En los compartimientos de ducha que son de
76cm por 152cm mínimo, no puede haber estos bordes.
h) Puerta de duchas. Si se colocan puertas de ducha estas no deben obstruir los controles ni
la transferencia de la silla de ruedas al asiento de la ducha o viceversa.
4.9.3.25. Cuarto de inodoros (baños)
a) Números Mínimos. Las instalaciones de inodoros que se requieren que sean accesibles por
de acuerdo a la sección 4.9.3.1 deben cumplir con la sección 4.9.3.25. Los cuartos de inodoros
accesibles deben estar en una ruta accesible.
b) Puertas.
a. Todas las puertas de los cuartos de baños accesibles deben cumplir con la sección 4.9.3.17.
Las puertas no pueden abatir hacia el espacio libre necesario para cualquier pieza sanitaria.
Excepción: Todas las nuevas casas unifamiliares, duplex, triplex, condominios y villas adosadas
(townhouses) deben suministrar por lo menos un baño que tenga la mayor privacidad
posible, cuando estos baños son ubicados en niveles con una puerta que tiene 74cm de espacio
libre.
c) Espacio libre requerido. Las piezas sanitarias y controles accesibles requeridos en las
secciones
4.9.3.25 (d), (e), (f), (g), deben estar ubicados en una ruta accesible. Un espacio totalmente libre
y sin obstrucciones cumpliendo con la sección 4.9.3.7 (c) debe ser suministrado dentro de un
cuarto
de inodoro accesible. El espacio libre en las piezas sanitarias y controles, en la ruta accesible, y
el lugar para poder maniobrar puede traslaparse (Ver figura 48, 49, 79 y 82).
d) Espacios privados para inodoros. Si es que existen inodoros en compartimentos, por lo
menos uno debe ser con compartimiento estándar para inodoro y debe cumplir con la sección
4.9.3.19. Cuando seis o más compartimentos han sido provistos, aparte del compartimiento
que cumple con la sección 4.9.3.19(c) por lo menos un compartimiento de 91.5cm de ancho
con una puerta que se abra hacia fuera, y una puerta que se cierra sola y mangones paralelos
cumpliendo con la Figura 79 y con la sección 4.9.3.19 que tiene que ser provisto. Los inodoros
en dichos compartimientos deben cumplir con la sección 4.9.3.19. Si el inodoro privado no está
en compartimientos, por lo menos debe cumplir con la sección 4.9.3.19.
e) Urinarios. Si hay urinarios por lo menos uno debe cumplir con la sección 4.9.3.21.
f) Lavatorios y espejos. Si se proveen lavatorios y espejos por lo menos uno de cada uno de
ellos debe cumplir con la sección 4.9.3.22 (ver figura 51 y52).
g) Controles y dispensadores. Si se proveen de controles, dispensadores, receptáculos u otro

NEC-11 PARTE 11- 423


Seguridad de Vida y Accesibilidad

equipo entonces por lo menos uno de cada uno de ellos debe estar ubicado en una ruta
accesible y debe cumplir con la sección 4.9.3.30.
4.9.3.26. Baños, instalaciones para bañarse y cuarto de ducha
a) Número mínimo. Los baños, instalaciones para bañarse y cuarto de ducha requeridos que
sean accesibles por la sección 4.9.3.1 deben cumplir con la sección 4.9.3.26 y deben estar
ubicados en una ruta accesible.
b) Puertas. Las puertas a los baños accesibles deben cumplir con la sección 4.9.3.17. Las
puertas no deben abatir hacia el espacio libre requerido por ninguna pieza sanitaria.
Excepción.- En todas las unidades habitacionales, sean estas, viviendas unifamiliares, duplex,
triplex, condominios y villas adosadas (townhouses), que tengan por lo menos un baño
ubicado en una planta baja habitable se permite una puerta de 74cm de espacio libre mínimo.
c) Espacio libre requerido. El espacio accesible para controles y piezas sanitarias requeridos en
las secciones 4.9.3.26 (b), (e), (f), (g), (h), (i) deben estar ubicados en una ruta accesible. Un
espacio totalmente libre y sin obstrucciones cumpliendo con la sección 4.9.3.7 (c) debe ser
suministrado dentro de un baño accesible. El espacio libre en las piezas sanitarias y controles,
en la ruta accesible, y el lugar para poder maniobrar puede traslaparse.
d) Espacios privados de inodoros: Si se colocan inodoros en compartimientos, por lo menos uno
tiene que ser un inodoro en un compartimiento estándar que cumpla con la sección 4.9.3.20.
Cuando seis o más compartimentos han sido provistos, además del compartimiento que cumple
con la sección 4.9.3.20 (c), por lo menos un compartimiento de 91,5cm de ancho con una
puerta que se abra hacia fuera, una puerta que se cierra sola y mangones paralelos, cumpliendo
con la Figura 79 y con la sección 4.9.3.29 tiene que ser provisto.
Los inodoros en dichos compartimentos deben cumplir con la sección 4.9.3.19. Si el inodoro
privado no está en compartimentos, por lo menos debe cumplir con la sección 4.9.3.19.
e) Urinarios. Si hay urinarios por lo menos uno debe cumplir con la sección 4.9.3.21.
f) Lavatorios y espejos. Si se proveen lavatorios y espejos por lo menos uno de cada uno de
ellos debe cumplir con la sección 4.9.3.23.
g) Controles y dispensadores. Si se proveen de controles, dispensadores, receptáculos u otro
equipo entonces por lo menos uno de cada uno de ellos debe estar ubicado en una ruta
accesible y debe cumplir con la sección 4.9.3.31.
h) Instalaciones y facilidades para tinas y duchas. Si se proveen duchas o tinas, entonces por
lo menos debe haber una tina de baño accesible que cumpla con la sección 4.9.3.23 o por lo
menos una ducha accesible que cumpla con la sección 4.9.3.25.
i) Gabinetes de medicina. Si se proveen gabinetes de medicina, por lo menos uno debe
estar localizado a una altura máxima de 112cm sobre el piso terminado. El piso
terminado debe cumplir con la sección 4.9.3.7 (d).
4.9.3.27. Lavatorios
a) Generalidades. Los lavatorios que requieran ser accesibles según la sección 4.9.3.1 deben
cumplir con la sección 4.9.3.27.
b) Altura. Los lavatorios montados o no sobre un mesón deben estar no más alto de 86,5cm
del piso terminado (Ver figura 52).
c) Espacio libre sobre las rodillas. El espacio libre para las rodillas debajo de los lavamanos
debe ser por lo menos 68,5cm de alto, 76cm de ancho y 48,5cm de profundidad (Ver figura 51 y
52).
d) Profundidad. Cada lavatorio puede tener máximo una profundidad del pozo de 16,5cm.

NEC-11 PARTE 11- 424


Seguridad de Vida y Accesibilidad

e) Espacio libre en el suelo. Para permitir el acercamiento frontal lavatorio se debe proveer
con un espacio libre en el suelo de por lo menos 76cm por 122cm cumpliendo con la sección
4.9.3.7 (d). El espacio libre del suelo debe estar ubicado en una ruta accesible y debe
extenderse un máximo de 48,5cm debajo del lavatorio (Ver figura 52).

f) Tuberías y superficies expuestas. Las tuberías de agua caliente y drenaje expuestas debajo
de los lavatorios deben ser aislados para proteger contra algún posible contacto. No puede
haber superficies ni filudas ni abrasivas debajo de los lavatorios.
g) Griferías. Las griferías deben cumplir con la sección 4.9.3.28 (d).
4.9.3.28. Bodegas
a) Generalidades. Las instalaciones fijas para bodegaje tales como gabinetes, repisas, closets
y cajones que requieran ser accesibles según la sección 4.9.3.1 tienen que cumplir con
sección
4.9.3.28.
b) Espacio libre de piso requerido. Un espacio libre de piso requerido de por lo menos 76cm
por
122cm que cumpla con la sección 4.9.3.7 (d) y que permita ya sea una aproximación frontal
o paralela para una persona usando silla de ruedas tiene que ser provista en las instalaciones
de bodegajes accesibles.
c) Altura. Los espacios de bodegas accesibles tienen que estar por lo menos dentro de uno de
los rangos de alcance especificados en las secciones 4.9.3.7 (e) y (f) (Ver figura 66 y 87). Los
tubos de colgar ropa o repisas tienen que tener máximo 137cm sobre el piso terminado cuando
sean de aproximación lateral. Cuando la distancia desde la silla de ruedas al tubo de ropa o
repisas exceda de 25,5cm (como en closets que no tienen puertas accesibles), la altura y
profundidad hasta el tubo o repisa deben cumplir con las Figuras 66 y 87.

FIGURA 87.
SILLA DE RUEDAS Alcance de repisas y guardarropa

d) Herrajes. Los herrajes para instalaciones de bodegas accesibles deben cumplir la


sección 4.9.3.30 (d).
4.9.3.29. Mangones y asientos de tinas y duchas
a) Generalidades. Todos los mangones y asientos de tinas y duchas que requieran ser
accesibles según las secciones 4.9.3.1, 4.9.3.13, 4.9.3.14, 4.9.3.20, 4.9.3.21, 4.9.3.24 o
4.9.3.25, deben cumplir con la sección 4.9.3.30 (Ver figura D.9).

NEC-11 PARTE 11- 425


Seguridad de Vida y Accesibilidad

b) Tamaño y espaciamiento de los mangones. El diámetro o ancho del mangón tiene que ser
de
3,2cm a 3,8cm, o la forma debe tener la misma superficie de agarre. Si el mangón esta colocado
adyacente a una pared, el espacio entre el mangón y la pared tiene que ser de 3,8cm (Ver
figuras
39). Los mangones también pueden introducirse en un nicho, siempre y cuando el nicho sea
de
7,5cm de profundidad y se extiende mínimo 45,5cm sobre la parte de arriba del mangón
(Ver figura 39).

c) Resistencia estructural. Se debe tener todas las precauciones para que el mangón resista
todo tipo de fuerzas, sabiendo al diseñar y construirlo que va a servir a discapacitados. Por
otro lado los mangones no pueden rotar entre los soportes.
d) Eliminación de peligros. Un mangón o pared o cualquier otra superficie u elemento que
esté en el camino accesible debe estar totalmente libre de cualquier elemento cortante o
punzante. Los filos deben tener un mínimo radio de 3,2mm.
4.9.3.30. Mecanismos de operación y control
a) Generalidades. Los mecanismos de operación y control que requieran ser accesibles según
la sección 4.9.3.1, deben cumplir con los requerimientos de la sección 4.9.3.30.
b) Espacio libre en el suelo. En los mecanismos de operación y control, dispensadores,
receptáculos u otro equipo operable, se debe dejar un espacio libre que cumpla con la
sección
4.9.3.7 (d) y que permita un acercamiento frontal o paralelo a una persona en silla de ruedas.
c) Altura. La parte más alta de los controles, dispensadores, etc. u otros equipos operables
tienen que ser ubicados dentro de uno de los rangos de alcance especificados en las secciones
4.9.3.7 (e) y (f). Los receptáculos eléctricos o sistemas de comunicaciones en las paredes,
deben ser montados a no menos de 38cm sobre el piso terminado.
Excepción: Esto no aplica cuando los equipos indican lo contrario es decir no funcionarían bien
a esa altura, o cuando los equipos no deben ser usados por la gente común.
d) Operación. Los controles o mecanismos de operación deben poder ser operables con
una mano y no deben requerir girar la muñeca de una persona. La fuerza requerida para activar
estos controles no debe ser mayor a 5lbs (22.2 N).
4.9.3.31. Alarmas
a) Generalidades. Los sistemas de alarma que requieran ser accesibles según la sección
4.9.3.1 deben cumplir con la sección 4.9.3.32. Como mínimo, señales visibles deben ser
colocadas en una edificación en las siguientes áreas: baños y cualquier otra área usable por
ejemplo salones de reunión, corredores y otras áreas de uso común (ver figura 53).
b) Alarmas audibles. Si se proveen, las alarmas audibles de emergencia, deben producir un
sonido que exceda el sonido del espacio ocupado de por lo menos 15 dbA o que exceda
cualquier sonido máximo existente con una duración de 60 segundos por 5 dbA; entre los dos,
el que sea más alto. El nivel de sonido de la alarma no puede exceder de 120 dbA.
c) Alarmas visibles. Las señales visuales de alarmas deben estar integradas al sistema de
alarma general de la edificación o instalación. Si se provee una estación de alarma audible,
entonces se debe colocar también una estación de alarma visual. Las señales visuales deben
tener las siguientes características en cuanto a fotométrica y ubicación:
a. El foco debe ser de tipo xenón estroboscópico o equivalente. b. El color debe ser claro o

NEC-11 PARTE 11- 426


Seguridad de Vida y Accesibilidad

blanco nominal.
c. La máxima duración de pulso es 0,2 segundos con un máximo ciclo de 40%. La duración
del pulso está definida como el intervalo de tiempo entre los puntos iniciales y finales del 10%
de la máxima señal.
1. La intensidad debe ser mínimo de 75 candelas.
2. El destello de luz debe ser mínimo 1Hz y máximo 3Hz.
3. El aparato debe estar a 203cm sobre el nivel más alto del piso terminado o a
15,2cm debajo del tumbado, lo que sea más bajo.

d. En general, ningún lugar que requiera tener una señal visual debe estar a más de 15m de
dicha señal (midiendo en el plano horizontal). En ambientes grandes que exceden los 30m, sin
obstrucciones, tales como auditorios, los aparatos deben ser colocados alrededor del
perímetro, espaciado máximo 30m a una altura de 2m sobre el piso terminado.
e. Ningún lugar en corredores comunes o pasillos que requieran aparatos de alarma visual
deben estar a más de 15m de la señal.
d) Alarmas auxiliares. Las unidades habitacionales y los dormitorios deben tener una
alarma visual conectada a la alarma general de la edificación. La luz de este aparato debe poder
ser visto desde cualquier lugar de la unidad y dormitorio. Se debe proveer las instrucciones de
este equipo al propietario.
4.9.3.32. Avisos de alerta detectables
a) Generalidades. Los avisos de alerta detectables que requieren ser accesibles según
las secciones 4.9.3.1 y 4.9.3.13
b) Avisos de Alerta Detectables en superficies para caminar
a. Las texturas de los avisos de alerta detectables en superficies para caminar deben consistir
de hormigón expuesto, superficies acolchonadas hechas de caucho o plástico entre otras. Estas
texturas deben contrastar con el resto de la superficie que las rodea. Cualquier parte
elevada debe cumplir con la Figura 72.
c) Avisos de alerta detectables en áreas vehiculares peligrosas. Si un camino peatonal cruza o se
une a una vía vehicular y el camino peatonal no está separado de la vía vehicular por bordillos,
pasamanos u otros elementos, el límite entre dichas áreas tiene que ser definido por un
continuo aviso de alerta detectable que tiene que ser de 1 m de ancho cumpliendo con la
sección 4.9.3.32 (b).
d) Avisos de alerta detectables en áreas de piscinas o espejos de agua. Los límites de
estas piscinas o espejos de agua deben ser divididos con pasamanos, paredes, bordillos, o
avisos de alerta detectables cumpliendo con la sección 4.9.3.32 (b).
4.9.3.33. Señalética
a) Generalidades. Las señales que requieren ser accesibles según la sección 4.9.3.31 , deben
cumplir con los requerimientos de la sección 4.9.3.33 (Ver figura 70 y 88).

NEC-11 PARTE 11- 427


Seguridad de Vida y Accesibilidad

FIGURA 88. SÍMBOLOS INTERNACIONALES

b) Proporción de Caracteres. Las letras y números en las señales deben tener una relación
de ancho-altura entre 3:5 y 1:1, y el espesor de letra una relación de espesor-ancho-altura
entre 1:5 y 1:10.
c) Altura de los Caracteres. Los caracteres y números en los letreros deben tener su tamaño
de acuerdo a la distancia de vista desde donde van a ser leídos. La altura mínima es medida
usando una X mayúscula. Los caracteres en minúscula son permitidos.

Altura sobre el piso terminado Altura mínima de signos Suspendido o


colgado 7,5 cm Cumpliendo con la
sección 4.9.3.9 (b) mínimo
d) Letreros con caracteres en relieve y de sistema Braille y de símbolos pictoriales (Pictogramas
).
Las letras y números deben sobresalir 0,08cm, deben ser en mayúsculas, letra de tipo sans serif
o simple serif, acompañadas de Braille grado 2. Los caracteres deben sobresalir al menos 16
mm pero no más de 50mm. Los pictogramas deben estar acompañados por la descripción
verbal equivalente justo debajo del pictograma. La dimensión del borde del pictograma
debe ser de
15,2cm mínimo de altura.
e) Contrastes y terminados. Los caracteres y fondos de los letreros deben ser mate o
cualquier otro acabado no reflectivo. Caracteres y símbolos deben contrastar con los fondos, ya
sean caracteres claros con fondos oscuros o caracteres oscuros en fondos claros.
f) Ubicación y altura de letreros. Cuando se instalen letreros permanentes en cuartos o
espacios, estos deben ser instalados en la pared adyacente a la cerradura de la puerta.
Cuando no hay espacio en la pared adyacente a la cerradura de la puerta, incluyendo las
puertas de doble hoja, los letreros deben ser colocados a la pared adyacente más cercana. La
altura de colocación debe ser de 153cm desde el nivel del piso terminado al centro del
letrero. La ubicación donde se coloque dicho letrero debe ser de tal manera que una persona
pueda acercarse hasta 7,6cm del letrero sin encontrar ningún obstáculo, ya sea objetos
sobresalidos o el abatimiento de una puerta.
g) Símbolos de Accesibilidad (Discapacidad)
a. Las edificaciones o instalaciones que requieran ser accesibles según la sección
4.9.3.1 deben usar los símbolos internacionales de discapacitados. El símbolo debe ser
mostrado tal como se indica en la Figura 88.
h) Teléfonos con control de volumen. Los teléfonos requeridos a tener un control de
volumen según la sección 4.9.3.3. (f.b) tienen que estar identificados por un letrero
conteniendo el dibujo de un teléfono con ondas de sonido radiando.

NEC-11 PARTE 11- 428


Seguridad de Vida y Accesibilidad

i) Teléfonos de Texto. Cuando se requieren teléfonos de texto según la sección 4.9.3.3. (f.c).
4.9.3.34. Teléfonos
a) Generalidades. Los teléfonos públicos requeridos que sean accesibles por la sección
4.9.3.1 deben cumplir con la sección 4.9.3.34.
b) Espacio Libre de piso o suelo. Se debe proveer un espacio libre de por lo menos 76cm
por
122cm que permita ya sea el acceso frontal o paralelo de una persona en silla de ruedas (Ver
Fig.
54 y 55). El espacio libre de piso o suelo debe cumplir con la sección 4.9.3.7 (d). Las bases,
en cabinas y asientos fijos, no deben impedir los acercamientos de los teléfonos a las
personas en sillas de ruedas.
c) Altura de Montaje. La parte más alta operable del teléfono debe estar dentro del rango
de alcance especificado en la sección 4.9.3.7 (e) o (f).
d) Elementos que sobresalen. Los teléfonos deben cumplir con la sección 4.9.3.9.
a. Teléfonos con control de volumen y compatibles con ayuda auditiva requeridas con la
sección
4.9.3.1.
b. Los teléfonos deben ser compatibles con elementos de ayuda auditiva
c. Los controles de volumen deben ser capaces de tener un mínimo de 12 dbA y máximo 18
dbA sobre lo normal. Deben ser provistos de acuerdo a la sección 4.9.3.3. Si se suministra un
reset automático entonces puede tener más de 18 dbA.
e) Controles. Los teléfonos tienen que tener un botón de control donde existe ese equipo de
servicio.
f) Guías de Teléfonos. Si se suministran guías de teléfonos estas deben ser ubicadas en una
posición que cumpla con las medidas de alcance especificada en las secciones sección 4.9.3.7 (e)
o (f).
g) Longitud del cordón telefónico. El cordón que va del teléfono al auricular debe tener por
lo menos 73cm de largo.
h) Teléfonos de texto requerido por la sección 4.9.3.1.
a. Los teléfonos de texto usados con un teléfono público deben ser permanentemente
fijados dentro de o adyacente a la cabina de teléfono. Si se usa un acople acústico el cordón del
teléfono debe ser lo suficientemente largo para permitir la conexión del teléfono de texto al
receptor del teléfono.
b. Teléfonos públicos designados o acomodados para teléfonos de textos deben ser
equipados con una repisa y un tomacorriente dentro o adyacente a la cabina. El auricular del
teléfono debe ser capaz de ser ubicado en la repisa. La repisa debe ser capaz de acomodar
a un teléfono de texto y debe tener mínimo 1,5m de altura vertical libre en el área donde se
va ubicar el teléfono de texto.
c. Se puede proveer de instalaciones equivalentes, por ejemplo un teléfono de texto portable
puede estar disponible en un hotel en el mostrador de la recepción si este se lo puede usar 24
horas al día y que esté cerca de teléfonos públicos pagados. En este caso por lo menos
un teléfono público pagado debe cumplir con la sección 4.9.3.34 (h) b. Adicionalmente si se
usa un acople acústico el cordón del auricular del teléfono debe ser lo suficientemente
largo para permitir una conexión entre el teléfono de texto y el receptor del teléfono. Se
tiene que suministrar letreros direccionales que cumplan con la sección 4.9.3.33 (g).

NEC-11 PARTE 11- 429


Seguridad de Vida y Accesibilidad

4.9.3.35. Mesas y asientos fijos


a) Número mínimo. Las mesas y asientos que requieren ser accesibles según la sección
4.9.3.1 deben cumplir con la sección 4.9.3.35.
b) Asientos. Si se proveen asientos para personas en sillas de ruedas en mesas o mesones
fijos, debe ser previsto el espacio libre del piso y debe cumplir lo indicado en la sección
4.9.3.7 (d). Dicho espacio libre no debe traslapar el espacio para las rodillas por más de
48,5cm ( Ver Figura 77). Todos los pasillos adyacentes a los asientos fijos deben proveer
espacio libre para la silla de ruedas. Cuando haya espacios abiertos a lo largo del pasillo, los
pasillos no pueden tener menos de 1,3 m de ancho.
c) Espacio para las rodillas. Si se proveen asientos para personas en sillas de ruedas en mesas
o mesones, los espacios para las rodillas deben ser de por lo menos 68,5cm de alto, 76cm de
ancho y 48,5cm de profundidad (Ver figura 36 y 77).
d) Altura de las mesas y mesones. La superficie superior de las mesas y mesones debe estar
entre 71cm a 86,5cm sobre el piso terminado o el suelo
4.9.3.36. Áreas de asamblea
a) Número mínimo. Las áreas de asamblea que requieren ser accesibles según la sección
4.9.3.1 deben cumplir con la sección 4.9.3.36.
b) Tamaño de la ubicación de sillas de ruedas. Cada ubicación para sillas de ruedas debe
suministrar un mínimo espacio libre como lo indica la Figura 77.
c) Ubicación de las sillas de ruedas Las áreas de sillas de ruedas deben ser integradas en el
lugar de los asientos fijos y se debe proveer a los discapacitados el escoger los precios de
admisión y líneas visuales comparables a la del público general. Deben estar en una ruta
accesible que también sirva como medio de egreso en caso de emergencia. Por lo menos se
debe suministrar un asiento fijo para acompañante al lado del espacio para la silla de ruedas.
Cuando la capacidad de asiento excede de 300 personas, los espacios para las sillas de ruedas
deben ser provistos en más de un área.
d) Superficies El suelo o piso terminado en las ubicaciones de las sillas de ruedas debe estar
totalmente nivelado y debe cumplir con la sección 4.9.3.10.
e) Acceso a áreas de actuación. Una ruta accesible debe conectar la ubicación de las sillas
de ruedas con las áreas de actuación, incluyendo escenarios, vestidores, y otros espacios
utilizados por los actores.
f) Ubicación de sistemas auditivos. Si el sistema auditivo suministrado sirve para asientos
fijos, entonces estos asientos deben estar ubicados a máximo 15m de distancia visual al
escenario y debe tener una vista completa del escenario.
g) Tipo de Sistemas auditivos. Los sistemas auditivos de ayuda tienen el propósito de aumentar
el sonido a personas que lo necesitan y eliminar o filtrar el sonido del ambiente
4.9.3.37. Cajeros automáticos
a) Generalidades. Cada cajero automático requerido que sea accesible por la sección 4.9.3.1
debe estar ubicado en una ruta accesible y debe cumplir con la sección 4.9.3.37.
b) Espacio libre de piso. El cajero automático debe estar ubicado de tal manera que su
espacio libre de piso cumpla con la sección 4.9.3.7. literal (d) y que suministre el espacio para
que una persona usando silla de ruedas pueda acercarse de manera frontal y también de
manera paralela a la máquina.
c) Rango de alcance.

NEC-11 PARTE 11- 430


Seguridad de Vida y Accesibilidad

c.1.) Solo aproximación frontal. Si solamente es posible una aproximación frontal todas las
partes operables de control deben estar ubicadas dentro del rango de alcance frontal
especificado en la sección 4.9.3.2.(a).
c.2.) Solo aproximación paralela. Si solo es posible hacer una aproximación paralela todas
las partes operables de control, estas deben ser ubicadas de la siguiente manera:
c.3.) Profundidad de alcance no mayor a 25,5cm. Cuando la profundidad de alcance de las
partes operables de todos los controles medidos desde el plano vertical perpendicular, al filo
del espacio libre del piso sin obstrucciones a la mayor protuberancia del cajero automático o de
sus alrededores no deberá ser mayor a 25,5cm; la mayor altura desde el piso terminado
debe ser 1.37m (ver figura 62, 63 y 66).
c.4.) Profundidad de alcance es mayor a 25,5cm.

TABLA 81
PROFUNDIDAD DE ALCANCE (cm) ALTURA MÁXIMA (mt)
25.5 1.37
28 1.36
30.5 1.345
33 1.335
35.5 1.31
38 1.295
40.5 1.285
43 1.27
45.5 1.225
48.5 1.245
51 1.230
53.5 1.205
56 1.195
58.5 1.18
61 1.17
d) Acercamiento frontal y paralelo. Si son posibles tanto el acercamiento frontal como el
paralelo las partes operables de los controles deben ser ubicadas dentro de uno de los rangos
de alcance de las secciones 4.9.3.37 (c.1) y (c.2.)
e) Buzón. Cuando se proveen buzones para correspondencia, basurero, u otros propósitos, por
lo menos uno de cada tipo provisto debe cumplir con los rangos de alcance aplicables según las
secciones 4.9.3.37 (c.1.), (c.2.) y (d).
f) Controles. Los controles para los usuarios se activan cumpliendo la sección 4.9.3.30 (d).
g) Equipamiento para personas no videntes. la información e instrucciones para el uso de las
personas no videntes deben ser accesibles y de uso independiente para personas no videntes.
4.9.3.38. Vestidores
a) Generalidades. Los vestidores que requieren ser accesibles según la sección 4.9.3.1, deben
cumplir con los requerimientos de la sección 4.9.3.38 y deben estar ubicados en una
ruta accesible.
b) Espacio libre en el suelo. En cada cuarto, entrando por una puerta abatible o corrediza,
debe de proveerse un espacio libre que permita a una persona usando silla de ruedas dar un
giro de
180 grados. Ninguna puerta debe abatir hacia el espacio libre para el giro. No es necesario

NEC-11 PARTE 11- 431


Seguridad de Vida y Accesibilidad

dejar el espacio libre para el giro en los vestidores privados que tengan 81.5cm de ancho y
cerrados con cortina si es que el espacio que lleva a este está de acuerdo con la sección 4.9.3.7.
c) Puertas. Todas las puertas de los vestidores deben cumplir con la sección 4.9.3.17.
d) Asientos. Todos los vestidores accesibles deben tener un asiento de 61cm por 1.22m fijo a
la pared en el lado más largo. El asiento debe tener una altura entre 43cm y 48.5cm sobre el
nivel del piso terminado. Debe proporcionarse un espacio libre al pie del asiento para así
permitir una transferencia paralela desde la silla de ruedas al asiento y viceversa. La resistencia
estructural del asiento debe cumplir con la sección 4.9.3.29.(c). Cuando los asientos sean
instalados en cuartos para servir duchas, piscinas u otros elementos húmedos, el agua no debe
acumularse en la superficie del asiento y este debe tener una superficie antideslizante.
e) Espejos. En el caso en que haya espejos en los vestidores comunes, se deben colocar
estos también en los vestidores accesibles. Estos espejos deben ser al menos de 46cm de
ancho por
1.37m de alto, debiendo ser colocados en una posición en la que una persona sentada en
el asiento o parada pueda verse en este.
4.9.3.39. PASOS PEATONALES

Todos los pasos peatonales incluso los elevados o subterráneos deben ser accesibles cumpliendo
con el capitulo de accesibilidad de la Norfma Ecuatoriana de la construcción. La única diferencia
es que la pendiente máxima de la rampa es 5%. Esto para el movimiento vertical de la persona. La
figura a continuación muestra una manera de cumplir con la norma.

4.9.4. RESTAURANTES Y CAFETERÍAS


4.9.4.1. Generalidades
Excepto a lo especificado o modificado, en esta sección, los restaurantes y cafeterías deben
cumplir con los requerimientos de la sección 4.9.3.1 hasta la 4.9.3.38. Donde haya mesas fijas
por lo menos el 5%, pero no menos de una (1) deben ser accesibles y deberán cumplir con la
sección 4.9.3.35 como está requerido en la sección 4.9.3.3. literal (f.h). En establecimientos
donde están separadas las áreas designadas para fumadores y no fumadores las mesas accesibles
deben estar proporcionalmente distribuidas entre estas dos zonas. En construcciones nuevas y
donde sea factible en las modificaciones o remodelaciones se deberán distribuir las mesas
en forma esparcida y no en una sola zona.
4.9.4.2. Mostradores de un bar
Cuando la comida y bebidas para el consumo de clientes sentados o parados se sirven en
mostradores a una que excede 85cm. Una parte del mostrador principal de al menos 1.52m de
largo deberá cumplir con la sección 4.9.3.35, o el servicio deberá ser provisto en mesas accesibles
que están en la misma área.
4.9.4.3. Pasillos de acceso
Todas las mesas fijas deben ser accesibles mediante un pasillo de acceso de por lo menos 92cm
libre entre las mesas o entre una pared y la mesa.
4.9.4.4. Áreas de comida
En construcciones nuevas todas las áreas de comida inclusive las exteriores deben ser accesibles.
En remodelaciones, no es necesario que las áreas de comida exteriores sean accesibles siempre y
cuando que los mismos servicios se los provea en un espacio accesible que pueda ser utilizado
para el público en general y no restringido para personas con discapacidad.

NEC-11 PARTE 11- 432


Seguridad de Vida y Accesibilidad

Excepción. Nada en esta sección debe ser construido para evitar al dueño de cualquier
edificio, estructura o instalación de su responsabilidad de proveer accesibilidad vertical para
todos los niveles ocupables de todo el lugar, sin importar si este código requiera un
elevador en ese edificio, estructura, o instalaciones, excepto por: (1) elevadores para
penthouse, cuartos para usos mecánicos (Ej. AACC), tuberías para pasadizos angostos
equipados, lubricación de automóviles y mantenimientos de suelos y plataformas; (2)
espacios no ocupables, como cuartos, espacios cerrados, y bodegas que no son diseñadas para
el uso de personas, para acomodaciones públicas, ni áreas de trabajo.
4.9.4.5. Fila para el servicio de comida o bebida
El lugar donde las personas hacen filas para que puedan pedir la comida o bebida debe tener un
espacio mínimo de 92cm de ancho para permitir el paso alrededor de una persona que utiliza sill a
de ruedas. Los mostradores para las bandejas no pueden tener más de 86cm de altura sobre el
piso (Ver figura 11). Si hay mostradores donde uno mismo tiene que servirse por lo menos el
50% de cada tipo debe estar dentro de los rangos especificados en las secciones 4.9.37.7 (e) y (f).
4.9.4.6. Autoservicios
Repisas de autoservicio y dispensadores de cubiertos, vajilla, comidas o bebidas deberán ser
instalados según la sección 4.9.3.7.
4.9.4.7. Plataformas elevadas
En lugares donde se pone una mesa directiva o un podio para dar discursos y están localizados en
una plataforma elevada, dicha plataforma debe ser accesible cumpliendo con las secciones
4.9.3.13 hasta 4.9.3.16. El perímetro abierto de esta plataforma debe ser protegido ya sea
poniendo mesas o un borde de limite sobre el piso.
4.9.4.8. Máquinas expendedoras y otros equipos
Los espacios para estas máquinas deben cumplir con la sección 4.9.3.7 y deben estar localizados
en una ruta accesible.
4.9.5. INSTALACIONES PARA CUIDADOS MÉDICOS
4.9.5.1. Generalidades
Las instalaciones para cuidados médicos incluidas en esta sección son aquellas en las que las
personas reciben tratamientos físicos, médicos o atención especial, y donde las personas puedan
necesitar asistencia en respuesta a una emergencia y donde el periodo de permanencia del
paciente puede exceder las 24 horas. En adición a los requerimientos de la sección 4.9.3.1 hasta la
4.9.3.38 las instalaciones o edificaciones de cuidados médicos deben cumplir con la sección 4.9.5.
4.9.5.2. Hospitales, Instalaciones siquiátricas, Instalaciones de desintoxicación
Por lo menos el 10% de los dormitorios, baños de los pacientes y baños de uso público y áreas
comunes requieren ser accesibles.
a. Los Hospitales y centros de rehabilitación especializados en el tratamiento de condiciones
que afectan la movilidad. Todos los dormitorios, baños de los pacientes, baños de uso
público y las áreas comunes, requieren ser accesibles.
b. Instalación para cuidados de largo plazo, (por ejemplo asilos de ancianos). Por lo menos el
50% de los dormitorios, baños de los pacientes, baños de uso público, y las áreas comunes
requieren ser accesibles.
4.9.5.3. Entradas
Por lo menos debe haber una entrada accesible que cumpla con la sección 4.9.3.18 y esté
protegida por algún tipo de cubierta, dichas entradas deben incluir una zona de carga

NEC-11 PARTE 11- 433


Seguridad de Vida y Accesibilidad

(desembarque) de pasajeros que cumpla con la sección 4.9.3.8 (f).


4.9.5.4. Dormitorios de pacientes
Se debe proveer dormitorios de pacientes accesibles que cumplan con las secciones 4.9.3.1 hasta
4.9.3.38. Los dormitorios accesibles de pacientes tienen que cumplir con lo siguiente.
a. Cada dormitorio debe tener una puerta que cumpla con la sección 4.9.3.17.
Excepción. Las puertas que llevan a dormitorios de pacientes temporales están exentas de
requerimientos de la sección 4.9.3.14 (e) por el espacio para maniobrar en el lado de la
cerradura de la puerta, si la puerta es de por lo menos de 1.12 m de ancho.
b. Cada dormitorio debe tener un área adecuada para maniobras, y que cumpla con la
sección
4.9.3.7 (c). En dormitorios de 2 camas este espacio debe estar localizado entre las camas.
c. Cada dormitorio debe tener un área adecuada para proveer un mínimo espacio libre de piso
de
91.5cm. a lo largo de cada lado de la cama y para proveer una ruta accesible que cumpla con
la sección 4.9.3.8 (c) para cada lado de cada cama.
4.9.5.5. Baños para pacientes
Donde se provean baños para pacientes, como parte del dormitorio de ellos, cada dormitorio que
sea requerido accesible, debe tener un baño accesible que cumpla con las secciones 4.9.3.25 o
4.9.3.26 y tiene que estar ubicado en una ruta accesible.
4.9.6. OFICINAS, NEGOCIOS Y LOCALES COMERCIALES
4.9.6.1. Generalidades
En adición a los requerimientos de las secciones 4.9.3.1 a 4.9.3.38, el diseño de todas las áreas
utilizadas para todas las transacciones comerciales con el público deben cumplir con la sección
4.9.6.

4.9.6.2. Mostradores de ventas y servicios, ventanillas para transacciones y mesas


para información
En lugares de ventas donde hayan cajas registradoras y estén provistas para ventas o distribución
de productos y servicios, por lo menos una de cada tipo, debe tener una porción de este
mostrador de por lo menos 92cm. de largo y una altura máxima de 92cm. sobre el nivel del piso
terminado. Debe estar en una ruta o camino accesible que cumpla con la sección 4.9.3.8. Estos
mostradores accesibles deben colocarse dispersos dentro de la edificación o instalaciones. En
remodelaciones donde es técnicamente imposible proveer mostradores accesibles, se debe
proveer un mostrador auxiliar que cumpla con estos requerimientos.
Todos los mostradores de venta y servicio deben estar ubicados en una ruta accesible que cumpla
con la sección 4.9.3.8. En mostradores de ventas de ticket, cajeros de un banco, mostradores
para registrarse en moteles, hoteles, etc. que pudieran no tener una caja registradora, pueden
atender cumpliendo con los siguientes requerimientos.
a. Una porción del mostrador principal debe tener por lo menos 92cm. de largo y
una altura máxima de 90cm. sobre el nivel del piso;
b. Un mostrador auxiliar con una altura máxima de 90cm. muy cerca del mostrador
principal; o
c. Facilidades equivalentes. Por ejemplo en un mostrador para registrarse en un
hotel, estas facilidades equivalentes (1) deben estar provistas de un archivador

NEC-11 PARTE 11- 434


Seguridad de Vida y Accesibilidad

aéreo acompañando al mostrador principal donde una persona con discapacidad


pueda escribir, (2) o que se pueda usar el espacio a un lado del mostrador, para un
mejor manejo de los documentos.
4.9.6.3. Pasillos para la caja
En construcciones nuevas se debe proveer pasillos para la caja según indica la siguiente tabla:

TABLA 82
TOTAL DE PASILLOS DE CAJAS MÍNIMO DE NÚMEROS DE CAJAS
DE CADA DISEÑO ACCESIBLES A TRAVÉS DE PASILLO
DE CADA DISEÑO
1-4 1
5-8 2
8 - 15 3
Mas 15 3, mas 20% de pasillos
Excepción. En construcciones nuevas, donde el espacio para ventas está bajo los 470 m 2, solo
se necesita un pasillo para una caja que sea accesible. Ejemplos de pasillos de cajas de
diferentes diseños incluyen lo que está específicamente diseñado para usarse en diferentes
funciones; los diferentes diseños están incluidos, pero no están limitados a las siguientes
características: largo de la banda transportadora o que no tenga banda transportadora; o
señalización permanente, designando el pasillo especial para un número limitado de productos.
a. El ancho mínimo de pasillo para cajas accesibles debe cumplir con la sección 4.9.3.7 (a) y
la altura del mostrador no puede exceder 96cm. sobre el piso.
b. La señalización que identifica los pasillos de caja debe cumplir con la sección 4.9.3.33 (g) y
debe estar colocada sobre estos pasillos hacia el lugar donde se encuentre el número de la caja.
c. Todos los pasillos de caja accesible, deberán tener por lo menos 80cm. de ancho sin
obstáculos para el paso.
a) Medidas de seguridad. Cualquier aparato utilizado para prevenir o remover las carretillas
de compras de un almacén no podrán prever el acceso o salida de personas en sillas de ruedas.
Una alternativa de entrada deberá ser proporcionada para las personas que circulan en el área.

4.9.7. ALOJAMIENTOS TRANSITORIOS ACCESIBLES, REQUERIMIENTOS


PARA UNIDADES HABITACIONALES ACCESIBLES, DORMITORIOS, SUITES
Y SIMILARES. (HOTELES, MOTELES, ETC).
4.9.7.1 General
Habitaciones, dormitorios, suites o similares deben ser accesibles según lo establece la sección
1108.5.1
4.9.7.2. Requerimientos mínimos
Las habitaciones, dormitorios, suites o similares deben estar ubicados en un camino accesible
que cumpla con la sección 4.9.3.8 y deben tener los siguientes elementos y espacios accesibles:
a. Las puertas de los dormitorios accesibles deben ser de un tamaño tal que al estar abierta
la puerta la distancia libre entre la puerta y el batiente opuesto sea no menor a 92cm., con
espacios para maniobrar, localizados en ambos lados de la cama, excepto cuando hay dos
camas, en cuyo caso se debe tener entre las dos camas al menos 92cm. de espacio para
maniobrar.
b. Una ruta accesible que cumpla con la sección 4.9.3.8 debe conectar todos los elementos y

NEC-11 PARTE 11- 435


Seguridad de Vida y Accesibilidad

espacios accesibles de la unidad habitacional, incluyendo áreas de teléfonos, dormitorios,


o suites. No se requiere ascensor en unidades de varios pisos, a menos que los espacios
identificados en las secciones 4.9.7.2 (f) y (i) estén en niveles donde se requiera accesibilidad.
c. Las puertas diseñadas para permitir el paso dentro y entre todos los dormitorios, suites o
cualquier unidad cubierta, tienen que ser según la sección 4.9.3.17.
d. Si se han construido instalaciones de bodegaje tales como gabinetes, perchas, closets y
cajones, estos estarán provistos por espacios accesibles y por lo menos uno de cada tipo debe
contener espacios de bodegajes cumpliendo con la sección 4.9.3.28. Las bodegas adicionales
deberán ser colocadas fuera de las dimensiones requeridas en la sección 4.9.3.28.
e. Todos los controles dentro de todos los dormitorios, suites, etc. tienen que cumplir con la
sección 4.9.3.28.
f. Cuando se proporciona como parte de un dormitorio o suite accesibles los siguientes espacios
también tienen que ser accesibles, y deben llegar cómodamente sobre una ruta accesible.
a. Sala
b. Comedor
c. Por lo menos un área para dormir d. Patios, terrazas o balcones
Excepciones. Los requerimientos de las secciones 4.9.3.17 (g) y 4.9.3.8 (h) no se aplican cuando
es necesario utilizar una puerta alta o cambio de nivel para proteger la integridad de la
instalación, del daño que pueda ocasionar el agua o el viento. Cuando esta excepción ocurre
en patios, terrazas o balcones que no están en un nivel accesible, se deben proveer
instalaciones equivalentes. (Ej. Instalaciones equivalentes en un patio o balcón de un hotel
pueden consistir en proveer un área elevada por una rampa para otorgar accesibilidad).
g. Por lo menos un baño completo conteniendo inodoro, lavatorio, ducha o tina.
h. Si solo se proveen medios baños (inodoro y lavamanos), por lo menos un medio baño. i.
Garajes o lugares de parqueo.
4.9.7.3. Cocinas, cocinetas o bares
Cuando una suite o dormitorio cuente con cocina, cocineta, bares o similares estos tienen que
ser accesibles. El espacio libre para un acercamiento frontal o paralelo a muebles de cocina,
mesones lavaplatos y demás debe cumplir con la sección 4.9.3.7 (d.1.). Los mesones y los
lavaplatos deben tener como altura máxima 85cm. sobre el piso terminado. Por lo menos el 50%
del espacio para almacenar en los gabinetes refrigeradoras y congelador tienen que estar dentro
del rango de alcance determinado en las secciones 4.9.3.7 (e) o (f) y hay que designar un espacio
que permita la operación de los gabinetes o línea blanca (refrigeradoras, cocina, etc.) para que
todos lo gabinetes y líneas blancas sean accesibles y puedan utilizarse por un discapacitado. Los
controles y mecanismos operativos deben cumplir con la sección 4.9.3.31.
4.9.7.4. Alarmas visuales, aparatos indicativos y teléfono
a) Generalidades. En dormitorios que se ajustan con esta sección, debe instalarse
alarmas visuales que cumplan con la sección 4.9.3.32 (d).
Los aparatos indicativos visuales también deben ser colocados en estas unidades, dormitorios
y en suites como una alerta para sus ocupantes, sobre llamadas telefónicas entrantes, y
activación de timbres de puerta. Estos aparatos de identificación no deben ser conectados
como una alarma visual usando electrodomésticos. Los teléfonos deben estar instalados
permanentemente con el volumen de acuerdo a la Fig 54. Un aparato eléctrico común debe
estar a 1.22m de una conexión de teléfono.

NEC-11 PARTE 11- 436


Seguridad de Vida y Accesibilidad

b) Instalaciones equivalentes. Para el cumplimiento de esta sección la instalación equivalente


deberá incluir tomacorrientes (activados por un sistema de alarma central) y tomas telefónicos
en los dormitorios y suites que permitan a personas con impedimentos auditivos el uso de
aparatos portátiles de alarma visual y de comunicación que serán provistos por el operador del
sistema.
4.9.7.5. Otros dormitorios y suites para alojarse y dormir
Las puertas y los corredores hacia éstos deben ser diseñadas para permitir el paso al interior
y entre todas las unidades para dormir.
4.9.7.6. Hoteles, moteles, hostales, dormitorios, hoteles de tiempo compartido
(resort), y otros lugares de estadías transitorias
a) Generalidades. Todo espacio de uso público y áreas de uso común en edificaciones
nuevas deberán ser diseñados y construidos para cumplir con la sección 4.9.3. (Elementos
accesibles y espacio).
4.9.8. Instalaciones de transportación
4.9.8.1. Generalidades
Cada estación, parada de bus, terminal, edificación o cualquier otra de transportación debe
cumplir con lo indicado en las secciones 4.9.3 hasta 4.9.3.38, las secciones 4.9.4 hasta 4.9.7 y las
indicaciones de esta sección. La excepción para elevadores en la sección 4.9.3.5. (b)
excepcion1 no aplican a una terminal u otra estación utilizada para transportación
pública.
4.9.8.2. Terminales y paradas de buses
a) Construcción Nueva.
a. Cuando se construyen nuevas paradas de buses u otras áreas donde un elevador o rampa es
necesario, estos deben tener una superficie firme y estable; con una longitud libre mínima
de
2,44m (medidas desde el bordillo) y un ancho mínimo libre de 1,50m (medido paralelo a la
calle) hasta lo máximo permitido por la ley o por restricciones del sitio; y debe estar conectado
a calles, aceras o caminos de peatones por medio de una ruta accesible que cumpla con las
secciones
4.9.3.8 y 4.9.3.9. La pendiente de esta parada en el mismo sentido que la pendiente
longitudinal de la calle debe ser lo más parecida a esta. Para drenaje de agua, se permite una
pendiente máxima del 2% perpendicular a la calle

b. Donde se coloquen o se reemplacen nuevos paraderos techados de buses, estos deben


permitir una silla de ruedas o movilidad para un usuario que está siendo asistido por otra
persona para entrar desde la vía pública a dicho espacio, teniendo un mínimo de área libre de
piso de 76cm por
122cm, totalmente dentro del perímetro techado. Estos lugares techados tienen que
estar conectados por una ruta accesible al área de abordaje prevista en la sección 4.9.8.2 (a.a).
c. Cualquier identificación de la ruta del transporte debe cumplir con la sección 4.9.3.31 (c).
Además en lo máximo que sea posible estas señales de identificación deben cumplir con las
secciones 4.9.3.32 (b) y (c).
Excepción: Las rutas de buses, horarios o mapas que están puestos en la parada de bus no
requieren cumplir con esta disposición.
b) Ubicación de las paradas de buses.

NEC-11 PARTE 11- 437


Seguridad de Vida y Accesibilidad

a. La ubicación de las paradas de buses deben de ser escogidas para que en lo máximo posible
las áreas donde los elevadores o rampas estén ubicados cumplan con la sección 4.9.3.13 hasta la
4.9.3.16.
b. Cuando se colocan nuevas señales de identificación de ruta de buses o se reemplazan
anteriores, tienen que cumplir con los requerimientos de la sección 4.9.8.2 literales (a) y ( c).
4.9.9. EDIFICACIONES RESIDENCIALES
a. Toda vivienda nueva unifamiliar, duplex, triplex, condominios y townhouses, ubicados
en niveles accesibles deben tener por lo menos un baño con una puerta que tenga mínimo
82cm libre con la puerta abierta a 90 grados, medido entre la cara de la puerta y el batiente
opuesto.
b. Toda edificación, estructura o instalación que se convierte de residencial a no residencial o
para uso mixto, deberá cumplir con la sección 4.9.3.6
4.10. EDIFICACIONES EXISTENTES
4.10.1. GENERALIDADES
4.10.1.1. Alcance
Las disposiciones de este capítulo deben controlar la modificación, reparación, ampliación y
cambio de destino de las edificaciones existentes.
Excepción: Gradas, tribunas, y asientos plegables y telescópicos existentes, deben cumplir
con
ICC 300-02.
Deberán consultarse las disposiciones establecidas en las normas NFPA 1 y NFPA 101 en lo que
se refiere a edificaciones existentes según el tipo de ocupación.
4.10.1.2. Mantenimiento
Las edificaciones, estructuras y sus respectivas partes deben ser mantenidas en una condición
segura y sanitaria. Los dispositivos o protecciones que se requieren en este código deben ser
mantenidos de acuerdo con la edición del código bajo la que fueron instaladas. El propietario o el
agente designado por el propietario, debe ser responsable del mantenimiento de las edificaciones
y las estructuras. Para determinar el cumplimiento con esta parte de esta sección, el funcionario
de la construcción debe tener la autoridad para requerir que una edificación o una estructura sea
reinspeccionada. Los requisitos de este capítulo no deben proporcionar la base para la
eliminación o la anulación de sistemas y dispositivos de seguridad y de protección contra
incendios en edificaciones existentes.

4.10.1.3 Cumplimiento con otros códigos:


4.10.2. AMPLIACIONES, MODIFICACIONES O REPARACIONES
4.10.2.1. Edificaciones o estructuras existentes
Las ampliaciones o modificaciones a cualquier edificación o estructura deben cumplir con los
requisitos del código para construcción nueva. No deben ser hechas ampliaciones o
modificaciones a una edificación existente o a una estructura, causando que las mismas, violen
alguna de las disposiciones de este código. Una edificación existente, más las ampliaciones, deben
cumplir con las disposiciones de altura y área de la sección 4.3. No se requier e que las partes de
la estructura, no modificadas y no afectadas por la modificación, cumplan con los requisitos del
código para una nueva estructura.
a) Áreas con peligro de inundación. Para edificaciones y estructuras en áreas de peligro de

NEC-11 PARTE 11- 438


Seguridad de Vida y Accesibilidad

inundación establecidas de acuerdo a los capítulos de diseño estructural de la Norma


Ecuatoriana de Construcción, cualquiera de las ampliaciones, modificaciones o reparaciones que
constituyan una mejora sustancial de la edificación existente, como es definido de acuerdo a los
capítulos de diseño estructural de la Norma Ecuatoriana de Construcción, deben cumplir con los
requisitos de diseño contra inundaciones para construcciones nuevas y todos los aspectos de la
estructura existente deben ser puestos en cumplimiento con los requisitos de diseño contra
inundaciones para nuevas construcciones
4.10.2.2. Estructural
Las ampliaciones o modificaciones a una edificación existente no deben incrementar la fuerza en
ningún elemento estructural en más del 5 por ciento, a menos que las fuerzas incrementadas en
el elemento cumplan con el código para nuevas estructuras, ni debe la resistencia de ningún
elemento estructural ser disminuida a menos que sea permitido por este código para estructuras
nuevas. Si las reparaciones son hechas a elementos estructurales de una edificación existente, y
se encuentran elementos estructurales descubiertos, dañados o estructuralmen te deficientes,
tales elementos deben ser ajustados a los requisitos para estructuras nuevas.
a) Cargas vivas existentes. Cuando una estructura existente es modificada o reparada, las
cargas mínimas de diseño para la estructura deben ser las cargas aplicables al tiempo de la
construcción, con la condición de que la seguridad pública no sea puesta en peligro por esto.
b) Reducción de cargas vivas. Si la carga viva aprobada es menor que la solicitada de acuerdo
a los capítulos de diseño estructural de la Norma Ecuatoriana de Construcción, las áreas
diseñadas para la carga viva reducida deben estar anunciada con la carga aprobada por
medio de un cartel claramente visible.
c) Sísmico. Las ampliaciones, modificaciones o modificaciones por cambio de destino de
edificaciones existentes deben ser de acuerdo con esta sección para los fines de
consideraciones sísmicas.
c.1.) Ampliaciones a edificaciones existentes. Una ampliación que es estructuralmente
independiente de una estructura existente debe ser diseñada y construida con los requisitos
sísmicos para estructuras nuevas. Una ampliación que no es estructuralmente independiente
de una estructura existente debe ser diseñada y construida de manera tal que la estructura
entera cumpla con los requisitos de resistencia ante fuerzas sísmicas para estructuras nuevas
a menos que se satisfagan todas las siguientes condiciones:
1. La ampliación no incrementa las fuerzas sísmicas en ningún elemento estructural de la
estructura existente en más del 10 por ciento acumulado respecto a la construcción original,
a menos que el elemento tenga la capacidad para resistir las fuerzas incrementadas
determinadas de acuerdo con ASCE 7, y,
2. Las ampliaciones no disminuyen la resistencia sísmica de ningún elemento estructural de la
estructura existente en más del 10 por ciento acumulado respecto a la construcción original,
a menos que el elemento tenga la capacidad de resistir las fuerzas determinadas de acuerdo
con ASCE 7. Si la capacidad a esfuerzo cortante basal sísmico de la edificación ha sido
incrementada respecto a la construcción original, el cambio de porcentaje en el esfuerzo
cortante basal puede ser calculado en relación al valor incrementado.
c.2.) Modificaciones. Se permite realizar modificaciones a cualquier estructura sin requerir que
la estructura cumpla con los capítulos de diseño estructural de la Norma Ecuatoriana de
Construcción, siempre que las modificaciones cumplan con los requisitos para una nueva
estructura. No se deben permitir modificaciones que incrementen las fuerzas sísmicas en
cualquier elemento estructural en más del 10 por ciento acumulado respecto a la construcción
original o disminuyen la resistencia de diseño de cualquier elemento estructural existente para
resistir fuerzas sísmicas en más del 5 por ciento acumulado respecto a la construcción original a

NEC-11 PARTE 11- 439


Seguridad de Vida y Accesibilidad

menos que el sistema sismo resistente completo sea determinado para cumplir con ASCE 7
para una nueva estructura. Si la capacidad a esfuerzo cortante basal sísmico de la edificación
ha sido incrementada respecto a la construcción original, el cambio de porcentaje en el
esfuerzo cortante basal puede ser calculado en relación al valor incrementado.
Excepción: Las modificaciones a elementos estructurales existentes o ampliaciones de
elementos estructurales nuevos que no son requeridas por ASCE 7 y son iniciadas con el
propósito de incrementar la resistencia o rigidez del sistema sismo resistente de una estructura
existente no necesitan ser diseñadas para fuerzas conforme a ASCE 7, siempre que se presente
un análisis de ingeniería indicando todo lo siguiente:
1. No se reduce la resistencia de diseño de elementos estructurales existentes
requerida para resistir fuerzas sísmicas.
2. No se incrementa la fuerza sísmica para elementos estructurales existentes
requeridos más allá de su resistencia de diseño.
3. Se detallan los elementos estructurales nuevos y se los conecta a los
elementos estructurales existentes como lo requiere de acuerdo a los capítulos de diseño
estructural de la Norma Ecuatoriana de Construcción.
4. Se detallan los elementos no estructurales nuevos o reubicados y se los conecta a
los elementos estructurales existentes o nuevos como lo requieren los capítulos de diseño
estructural de la Norma Ecuatoriana de Construcción
5. Las modificaciones no crean una irregularidad estructural definida en ASCE 7 ni
hacen más severa una irregularidad estructural existente.
6. Las modificaciones no producen la creación de una condición insegura.
4.10.2.3. No estructural
Se permite que las modificaciones o reparaciones no estructurales a una edificación existente
sean hechas de los mismos materiales con los cuales la edificación está construida, con la
condición de que ellas no afecten adversamente a ningún elemento estructural o a la clasificación
de resistencia al fuego de ninguna parte de la edificación o de la estructura.
4.10.2.4. Escaleras
No se requiere que una modificación o el reemplazo de una escalera existente en una estructura
existente cumplan con los requisitos de una nueva escalera como se describe en la Sección 4.8.1
y 4.8.2.2 de este codigo, cuando el espacio existente y la construcción no permitan una
reducción ni en pendiente ni en inclinación.
4.10.3. CAMBIO DE DESTINO
4.10.3.1. Conformidad
No debe ser hecho ningún cambio en el uso o en el destino de cualquier edificación que pusiera a
la edificación en una división diferente del mismo grupo de destino o en un grupo de destino
diferente, a menos que tal edificación esté hecha para cumplir con los requisitos de este código
para tal división o grupo de destino. Sujeto a la aprobación del funcionario de la construcción, se
debe permitir que el uso o el destino de edificaciones existentes sea cambiado y se admite que la
edificación sea ocupada para propósitos de otros grupos sin ajustarse a todos los requisitos de
este código para esos grupos, siempre que el uso nuevo o el propuesto sea menos peligroso, para
la vida y el riesgo de incendio, que el uso existente.
4.10.3.2. Certificado de destino
Un certificado de destino debe ser emitido donde se ha determinado que los requisitos para la
nueva clasificación de destino han sido cumplidos.

NEC-11 PARTE 11- 440


Seguridad de Vida y Accesibilidad

4.10.3.3. Escaleras
No debe requerirse que las escaleras existentes en una estructura existente cumplan con los
requisitos de una nueva escalera como es delineado en la Sección 4.8.1 y 4.8.2.2 de este capiitulo
de la Norma Ecuatoriano de la Construcción, si el espacio existente y la construcción no permiten
una reducción en la pendiente o en la inclinación.
4.10.3.4. Cambio de destino
Cuando un cambio de destino produce una estructura que es reclasificada en una categoría de
destino más alta, la estructura debe cumplir con los requisitos sísmicos para una estructura
nueva.
Excepciones:
1. No debe requerirse que se cumplan los requisitos específicos de detallado sísmico de este
código o ASCE 7 para una estructura nueva donde se pueda demostrar que el nivel de
desempeño y seguridad ante el sismo es equivalente a los de una estructura nueva. Tal
análisis debe considerar la regularidad, sobreresistencia, redundancia y ductilidad de la
estructura dentro del contexto del detallado provisto existente y reajustado (si existe).
2. Cuando un cambio de uso produce una estructura que es reclasificada desde Categoría de
Destino I ó II a Categoría de Destino III y la estructura se ubica en un área de mapa sísmico
donde SDS < 0.33, no se requiere el cumplimiento con los requisitos sísmicos de este código y
ASCE 7.
4.10.4. EDIFICACIONES HISTÓRICAS
4.10.4.1. Edificaciones históricas
Las disposiciones de este código relacionadas a la construcción, reparación, modificación,
ampliación, restauración, movimiento de estructuras y cambio de destino no deben ser
obligatorias para edificaciones históricas donde el funcionario de la construcción juzgue que tales
edificaciones no constituyen un peligro perceptible para la seguridad pública.
4.10.5. ESTRUCTURAS TRASLADADAS
4.10.5.1. Conformidad
Las estructuras movidas hacia una jurisdicción o dentro de ella deben cumplir con las
disposiciones de este código para estructuras nuevas.

Excepción: Edificaciones de valor histórico registradas en el Instituto Nacional de


Patrimonio
Cultural.
4.10.6. ACCESIBILIDAD PARA EDIFICACIONES EXISTENTES
Ver Sección 4.9, del capítulo de Accesibilidad de este código.
4.10.7. ALTERNATIVAS DE CUMPLIMIENTO
4.10.7.1. Cumplimiento
Las disposiciones de esta sección están proyectadas para mantener o incrementar el grado actual
de seguridad y salud pública, y bienestar general en edificaciones existentes mientras que se
permite reparación, modificación, ampliación y cambio de destino sin requerir cumplimiento total
de las Secciones 4.10.1.3, y 4.10.2 hasta la 4.10.4, excepto donde el cumplimiento de otras
disposiciones de este código esté específicamente requerido en esta sección.
4.10.7.2 Aplicabilidad

NEC-11 PARTE 11- 441


Seguridad de Vida y Accesibilidad

Las estructuras existentes antes de [fecha a ser insertada por la jurisdicción. nota: se recomienda
que esta fecha coincida con la fecha de efectividad de los códigos de la edificación dentro de la
jurisdicción], en las cuales hay trabajos que involucran ampliaciones, modificaciones o cambios de
destino, deben ajustarse a los requisitos de las secciones 4.10.2 hasta 4.10.4. Las disposiciones en
las secciones 4.10.7.2. literal (a) hasta (e) deben aplicarse a destinos existentes que continuarán
siendo, o se propone que sean, de los Grupos A, B, E, F, M, R, S y U. Estas disposiciones no deben
aplicarse a edificaciones con destinos en Grupo H o I.
a) Cambio de destino. Donde se cambia una edificación existente a una nueva clasificación
de destino y esta sección es aplicable, se deben usar las disposiciones de esta sección para el
nuevo destino, a los efectos de determinar el cumplimiento de este código.
c) Cambio parcial de destino. Donde se cambia una parte de una edificación a una nueva
clasificación de destino, y esa parte está separada del resto de la edificación con
BARRERAS CORTAFUEGO o sistemas horizontales con una clasificación de resistencia al fuego
como la requerida por la Tabla 13 para los destinos separados, o con alternativas de
cumplimiento aprobadas, la parte cambiada debe ser hecha para cumplir con las disposiciones
de esta sección. Donde se cambia una parte de la edificación a una nueva clasificación de
destino, y esa parte no está separada del resto de la edificación con BARRERAS CORTAFUEGO o
sistemas horizontales con una clasificación de resistencia al fuego como la requerida por la
Tabla 13 para los destinos separados, o con alternativas de cumplimiento aprobadas, las
disposiciones de esta sección que se aplican a cada destino deben aplicarse a toda la
edificación. Donde haya disposiciones en conflicto, aquellos requisitos que aseguren la mayor
seguridad pública deben ser aplicados a toda la edificación o estructura.
c) Ampliaciones. Las ampliaciones de edificaciones existentes deben cumplir con los requisitos
de este código para construcción nueva. El área y la altura combinadas de la edificación
existente y la nueva ampliación no debe exceder el área y la altura permitidas por la Sección
4.3. Donde entre la ampliación y la edificación existente se disponga un muro antifuego que
cumpla con la sección 4.5.4, la ampliación debe ser considerada como una edificación separada.
d) Modificaciones y reparaciones. Una edificación existente o una parte de la misma, que no
cumpla los requisitos de este código para construcciones nuevas, no debe ser modificada ni
reparada de tal manera que la edificación resulte menos segura o higiénica de lo que es
actualmente. Si, en la modificación o reparación, se va a reducir el nivel actual de seguridad
o higiene, la parte modificada o reparada debe estar conforme a los requisitos de los
capítulos 2 hasta el 4.9.

d.1.) Áreas con peligro de inundación. Para edificaciones existentes ubicadas en áreas con
peligro de inundación, si las modificaciones y reparaciones constituyen mejora sustancial de la
edificación existente, la edificación existente debe ser llevada al cumplimiento con los requisitos
para construcción nueva para diseño contra inundaciones.
e) Requisitos de accesibilidad. Todas las partes de las edificaciones propuestas para cambio
de destino deben cumplir las disposiciones de accesibilidad del capítulo 4.9.
4.10.7.3. Aceptación
Para reparaciones, modificaciones, ampliaciones y cambios de destino de edificaciones
existentes que son evaluadas de acuerdo con esta sección, el cumplimiento de esta sección
debe ser aceptado por el funcionario de la construcción.
a) Peligros. Cuando el funcionario de la construcción determina la existencia de una
condición insegura, dicha condición de inseguridad debe ser eliminada.
4.10.7.4. Investigación y evaluación

NEC-11 PARTE 11- 442


Seguridad de Vida y Accesibilidad

Para un trabajo propuesto cubierto en esta sección, el propietario de la edificación debe hacer
investigar y evaluar la edificación existente de acuerdo con las disposiciones de esta sección.
a) Análisis estructural. El propietario debe tener un análisis estructural de la edificación
existente realizada para determinar la adecuación de los sistemas estructurales para la
modificación, ampliación, o cambio de destino propuestos. La edificación existente debe ser
capaz de soportar los requisitos de carga mínimos en los capítulos estructurales
correspondientes de la Norma Ecuatoriana de la Construcción.
b) Presentación. Se deben presentar al funcionario de la construcción los resultados de la
investigación y de la evaluación, junto con las alternativas de cumplimiento propuestas.
c) Determinación de cumplimiento. El funcionario de la construcción debe determinar si la
edificación existente, con las ampliaciones, modificaciones y cambios de destino propuestos,
cumple con las disposiciones de esta sección de acuerdo con el proceso de evaluación de las
secciones 4.10.7.4.
4.10.7.5. Evaluación
La evaluación debe comprender tres categorías: seguridad contra incendio, medios de salida y
seguridad general, según lo descrito en las secciones 4.10.
a) Seguridad contra incendios. Dentro de la categoría seguridad contra incendios están
incluidos la resistencia estructural al fuego y aspectos de los sistemas de detección
automática de incendios, de alarma contra incendios y de extinguidores de incendios en la
instalación.
b) Medios de salida. Dentro de la categoría de medios de salida están incluidas la
configuración, características y características de soporte de los medios de salida en la
instalación.
c) Seguridad general. Dentro de la categoría de seguridad general están incluidos los
parámetros de seguridad contra incendios y los parámetros de los medios de salida.

4.11 REFERENCIAS

ANGULO ARELLANO, L. y LOPEZ SORIA, C. (2008). Reforamiento de mamposteria de ladrillo


artesanal. Proyecto previo a la iobtencion del Titulo de Ingeniero Civil. Escuela Politecnica
Nacional – Ecuador

CHILUISA SAMANIEGO, M. y CARRERA SIMBAÑA, J. (2004). Comportamiento sismo-resistente de


estructuras de paredes de mampostería con marcas de hiormigon armado. Tesis de grado previa a
la obtención dele titulo de ingeniero civil. Universidad Central del Ecuador-

CODIGO NACIONAL CHILENO (2003) NCh2123 – 2003: Albañileria Confinada – Requisitos de


Diseño y Calculo.

MELLI ROBERTO, ASTROSA MAXIMILIANO, ALCOCER SERGIO, CRISAFULLI FRANCISCO, QUIUN


DANIUEL, YAMIN LUIS, KLINGER RICHARD. (2001). Seismic Design Guide for Low-Rise Confined
Masonry Buildings, A project of the world housing Enciclopedy, EERI & IAEE, Julio

NORMA MEXICANA (2004) Reglamento de construcciones para el Distrito Federal. Normas


Tecnicas, complementariaspara diseño y construcción de estructuras de manposteria.

OCHOA CUEVA, S. y Santorum merchan, h (2005). Recomendaciones generales para la fabricación


de ladrillo artesanal y su uso en la construcción de vivienda con mampostería confinada. Tesis de

NEC-11 PARTE 11- 443


Seguridad de Vida y Accesibilidad

grado previa la obtención deltitulo de ingeniero civil. Universidad Tecnica Particular de Loja.

VINUEZA ESTRADA, H. (2001). Analisis y diseño de un edificio de tres plantas de mampostería


portante reforzada. Tesis de grado previo la obtención del titulo de ingeniero civil. Universidad
Central del Ecuador.

ZAVALA OJEDA, O. y ZABALA OJEDA J. (2006). Rehabilitacion de mampostería agrietadas de


ladrillo artesanal. Trabajo previo la obtención del titulo de ingeniero covil. Pontifica Universidad
Catolica del Ecuador.

International Building Code

NFPA1

NFPA101

CÓDIGO DE DISEÑO Y CONSTRUCCION APLICADO A LAS PERSONAS CON CAPACIDADES


ESPECIALES PARA EL ECUADOR POR: ING. CESAR BAQUERIZO AROSEMENA Y ARQ. AUGUSTO
CORNEJO FRANCO

CHARLAS DE PERITOS DE LA NFPA

NEC-11 PARTE 11- 444


NORMA ECUATORIANA DE LA
CONSTRUCCIÓN

NEC-11

CAPÍTULO 13

EFICIENCIA ENERGÉTICA EN
LA CONSTRUCCIÓN EN
ECUADOR
Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

ÍNDICE
13.1 INTRODUCCIÓN ..................................................................................................................... 4
13.1.1 BREVE DIAGNÓSTICO ..................................................................................................... 4
13.1.2 CAUSAS ........................................................................................................................... 4
13.2 ASPECTOS TÉCNICOS PRELIMINARES .................................................................................... 4
13.2.1 OBJETO ........................................................................................................................... 4
13.2.2 ALCANCE ......................................................................................................................... 4
13.2.3 PROPÓSITO ..................................................................................................................... 5
13.2.4 DEFINICIONES, NOMENCLATURA Y SÍMBOLOS .............................................................. 5
13.2.4.1 DEFINICIONES .......................................................................................................... 5
13.2.5 DISPOSICIONES GENERALES ........................................................................................... 6
13.2.5.1 ENTE DE CONTROL .................................................................................................. 6
13.2.5.2 VERIFICACIÓN DE CUMPLIMIENTO ......................................................................... 6
13.2.5.3 INSTANCIA DE CONTROL ......................................................................................... 7
13.2.5.4 JURISDICCIÓN .......................................................................................................... 7
13.2.5.5 REVISIÓN Y COMENTARIOS ..................................................................................... 7
13.2.6 NORMAS DE REFERENCIA............................................................................................... 7
13.3 CONSIDERACIONES GENERALES ............................................................................................ 8
13.3.1 CONCEPTOS BÁSICOS ..................................................................................................... 8
13.3.1.1 ESTRUCTURACIÓN DE PARÁMETROS ...................................................................... 8
13.3.2 ENTORNO DE LA EDIFICACIÓN ....................................................................................... 9
13.3.2.1 PLANTEAMIENTOS URBANÍSTICOS.......................................................................... 9
13.3.2.2 ENTORNO ................................................................................................................ 9
13.3.3 ZONAS CLIMÁTICAS ........................................................................................................ 9
13.3.3.1 UBICACIÓN DE LA EDIFICACIÓN ............................................................................ 10
13.3.4 DISPONIBILIDAD DE LOS RECURSOS............................................................................. 11
13.3.4.1 SERVICIOS BÁSICOS DISPONIBLES ......................................................................... 11
13.3.4.2 RECURSO SOLAR .................................................................................................... 11
13.3.4.3 RECURSO EÓLICO .................................................................................................. 11
13.3.4.4 RECURSO DE LA BIOMASA ..................................................................................... 12
13.3.4.5 RECURSO GEOTÉRMICO (TEMPERATURA DEL SUELO).......................................... 12
13.3.4.6 RECURSOS HÍDRICOS ............................................................................................. 12
13.3.5 CRITERIOS ARQUITECTÓNICOS PRELIMINARES............................................................ 12
13.3.5.1 CONFORT ............................................................................................................... 12
13.3.5.2 CONSIDERACIONES CONSTRUCTIVAS DE DISEÑO ................................................. 14
13.3.5.3 ELEMENTOS ARQUITECTÓNICOS........................................................................... 15
13.3.5.4 GENERACIÓN DE ENERGÍA A TRAVÉS DE FUENTES RENOVABLES......................... 17
13.4 LIMITACIÓN DE LA DEMANDA ENERGÉTICA ....................................................................... 17
13.4.1 GENERALIDADES ........................................................................................................... 17
13.4.1.1 DEFINICIÓN ............................................................................................................ 17
13.4.1.2 OBJETO .................................................................................................................. 17
13.4.1.3 CLASIFICACIÓN DE ENVOLVENTE .......................................................................... 17
13.4.1.4 CLASIFICACIÓN DE ESPACIOS ................................................................................ 19
13.4.2 EXIGENCIAS DE DISEÑO ................................................................................................ 19
13.4.2.1 ORIENTACIÓN DE LA EDIFICACIÓN ........................................................................ 19
13.4.2.2 GANANCIA Y PROTECCIÓN SOLAR ......................................................................... 20
13.4.2.3 VENTILACIÓN Y CALIDAD DE AIRE ......................................................................... 21
13.4.2.4 ILUMINACIÓN ........................................................................................................ 22
13.4.3 EXIGENCIAS ARQUITECTÓNICAS .................................................................................. 23
13.4.3.1 AGRUPACIÓN DE ESPACIOS................................................................................... 23

NEC-11 CAPÍTULO 13-2


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

13.4.3.2 TRANSMITANCIA Y AISLAMIENTO TÉRMICO ......................................................... 23


13.4.3.3 MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN .......................................................................... 24
13.5 RENDIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ACTIVAS ................................................................ 25
13.5.1 GENERALIDADES ........................................................................................................... 25
13.5.1.1 INSTALACIONES ACTIVAS ...................................................................................... 25
13.5.1.2 CONTRIBUCIÓN MÍNIMA ANUAL DE ENERGÍA RENOVABLE ................................. 25
13.5.1.3 SISTEMAS CENTRALIZADOS DE AGUA CALIENTE ................................................... 26
13.5.2 EXIGENCIAS TECNICAS DE LAS INSTALACIONES ........................................................... 27
13.5.2.1 EQUIPOS DE CONSUMO ........................................................................................ 27
13.5.2.2 AISLAMIENTO EN DUCTOS .................................................................................... 27
13.5.2.3 PÉRDIDAS POR FRICCIÓN EN SISTEMAS HIDRÁULICOS ......................................... 29
13.5.3 CONDICIONES DE USO Y MANTENIMIENTO................................................................. 29
13.6 EFICIENCIA ENERGÉTICA EN LAS INSTALACIONES DE ILUMINACIÓN.................................. 29
13.6.1 GENERALIDADES ........................................................................................................... 29
13.6.2 PROCEDIMIENTO DE VERIFICACIÓN............................................................................. 30
13.6.3 DOCUMENTACIÓN JUSTIFICADA .................................................................................. 30
13.6.4 CARACTERIZACIÓN Y CUANTIFICACIÓN DE LAS EXIGENCIAS ....................................... 30
13.6.4.1 VALOR DE EFICIENCIA ENERGÉTICA DE LA INSTALACIÓN ..................................... 30
13.6.4.2 SISTEMAS DE CONTROL Y REGULACIÓN................................................................ 32
13.6.5 ILUMINACIÓN NATURAL............................................................................................... 32
13.6.5.1 FACHADAS CON ACRISTALAMIENTO AL EXTERIOR ............................................... 33
13.6.5.2 CERRAMIENTOS ACRISTALADOS HACIA PATIOS O ATRIOS ................................... 33
13.6.6 CÁLCULO ....................................................................................................................... 34
13.6.6.1 DATOS PREVIOS ..................................................................................................... 34
13.6.6.2 MÉTODO DE CÁLCULO........................................................................................... 35
13.6.7 MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN........................................................................... 35
13.6.8 CRITERIOS DE DISEÑO DE LA ILUMINACIÓN ................................................................ 35
13.6.8.1 ENTORNO LUMINOSO ........................................................................................... 35
ANEXOS ....................................................................................................................................... 36
13.A.1 DATOS DE RADIACIÓN SOLAR EN EL ECUADOR ............................................................... 36
13.A.2 CURVAS DE CONFORT ...................................................................................................... 38
13.A.3 COEFICIENTES DE SIMULTANEIDAD ................................................................................. 38
13.A.4 MAPA DE ISOTERMAS DEL ECUADOR .............................................................................. 39
13.A.5 TABLAS DE ILUMINANCIA, LIMITACIÓN DEL DESLUMBRAMIENTO Y CUALIDAD DE COLOR
..................................................................................................................................................... 40
13.A.6 CRITERIOS DE DISEÑO DE LA ILUMINACIÓN .................................................................... 43

NEC-11 CAPÍTULO 13-3


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

CAPÍTULO 13–EFICIENCIA ENERGÉTICA EN LA CONSTRUCCIÓN EN


ECUADOR

13.1 INTRODUCCIÓN
13.1.1 BREVE DIAGNÓSTICO
El sector residencial es el segundo mayor consumidor de energía a nivel nacional después del
sector transporte. La tendencia histórica para el año 2020 indica que esta situación no va a
variar de manera significativa. Para reducir esta tendencia es necesario cambiar las formas de
construcción en el país con el fin de reducir el consumo de energía durante la operación de la
edificación.
13.1.2 CAUSAS
Entre las causas por las cuales el sector residencial es un gran consumidor de energía podemos
anotar las siguientes.
La presencia de subsidios a la electricidad y al GLP han hecho que los constructores
prefieran economizar en la inversión inicial de las viviendas para resolver el problema
del confort a posteriori usando equipos activos de alto consumo energético.
El desconocimiento académico por parte de las escuelas de formación y universidades
acerca de los conceptos de bioclimatismo y uso pasivo de la energía solar, eólica,
geotérmica, etc. que ha desembocado en una forma de construir genérica sin
distinguir entre las diferencias climáticas de las diferentes ciudades del país
El déficit de vivienda sumado a los niveles de pobreza en Ecuador, han hecho que
muchas de las edificaciones construidas en el país sean de bajo presupuesto,
economizando en materiales que hacen que estas viviendas no alcancen los niveles de
confort adecuados.
Falta de un marco legal que regule la eficiencia de las edificaciones durante su vida útil,
que hace que los diseñadores no tomen en cuenta este parámetro a la hora de la
concepción de las edificaciones.
De las deficiencias indicadas, una de las principales es la falta de una Norma Técnica
Ecuatoriana, que regule las características energéticas de las edificaciones en cuanto a los
parámetros mínimos que deben cumplir para ser aplicados en el país de manera formal.

13.2 ASPECTOS TÉCNICOS PRELIMINARES


13.2.1 OBJETO
Establecer las especificaciones y características técnicas mínimas a ser tomadas en cuenta en
el diseño, construcción, uso y mantenimiento de las edificaciones en el país, reduciendo de
esta manera el consumo de energía y recursos necesarios, así como establecer los mecanismos
de control y verificación de las mismas.
13.2.2 ALCANCE
Los requerimientos de este capítulo se aplicaran en forma progresiva durante 10 años de su
expedición. El cumplimiento de estos requisitos será sujeto a reconocimientos e incentivos
por parte de la autoridad competente en los siguientes casos:
Edificios de nueva construcción;

NEC-11 CAPÍTULO 13-4


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

Rehabilitación de edificios existentes con una superficie útil superior a 1000 m2.
Reformas de locales comerciales y de edificios de uso administrativo.

Se excluyen del ámbito de aplicación:


Edificios y monumentos con valor histórico o arquitectónico reconocido, cuando el
cumplimiento de las exigencias de esta sección pudiese alterar de manera inaceptable
su carácter o aspecto;
Construcciones provisionales con un plazo previsto de utilización igual o inferior a 2
años;
Instalaciones industriales, talleres y edificios agrícolas no residenciales.

13.2.3 PROPÓSITO
La presente Norma ha sido elaborada para fomentar el diseño y construcción de edificaciones
bajo puntos de vista de sostenibilidad, eficiencia y buen manejo de los recursos en el Ecuador,
disminuyendo de esta manera el consumo de combustibles fósiles y recursos no renovables y
las emisiones de gases de efecto invernadero asociadas.
13.2.4 DEFINICIONES, NOMENCLATURA Y SÍMBOLOS
13.2.4.1 DEFINICIONES
Ciclo de Vida de la edificación. Es el proceso edificatorio que analiza ordenando y clasificando
todos los factores dentro de la construcción con implicaciones energéticas y
medioambientales. Podemos dividir al ciclo de vida del edificio en tres grandes fases: diseño y
construcción, utilización y demolición.
Ciudad compacta. Es aquella que presenta una estructura y trama urbana de cierta
compacidad, esta cohesionada social y culturalmente, crea un territorio con una cercanía a
todos los servicios, permitiendo un desarrollo sostenible interno de la comunidad.
Movilidad sostenible. Es el uso del transporte que se centran en reducir la congestión de las
vías al mismo tiempo que se reduce el consumo de combustibles fósiles contaminantes. Y
fomenta el uso de medios alternativos como caminar a pie, el uso de la bicicleta, uso medios
de transporte público en vez del uso particular del vehículo.
Reforma o remodelación sustancial. Se define como reforma o remodelación sustancial a
aquella intervención sobre la edificación destinada a aumentar la vida útil de la edificación. A
efecto de esta norma, es cualquier intervención que reemplaza, modifica, derruye o construye
un 25% del volumen existente. Se hace diferenciación entre reforma en la envolvente, reforma
en las instalaciones de iluminación, reforma en los sistemas activos, etc. ya que según esta
reforma se obliga el cumplimiento de cada uno de los diferentes capítulos.
Bienestar térmico. Implica una ausencia de cualquier sensación de incomodidad o malestar
térmico producido por exceso de frio o calor.
Confort térmico. El confort térmico es una sensación neutra de la persona respecto a un
ambiente térmico determinado. Según la norma ISO 7730 el confort térmico “es una condición
mental en la que se expresa la satisfacción con el ambiente térmico”. El confort térmico
depende de varios parámetros globales externos, como la temperatura del aire, la velocidad
del mismo y la humedad relativa, y otros específicos internos como la actividad física
desarrollada, la cantidad de ropa o el metabolismo de cada individuo.

NEC-11 CAPÍTULO 13-5


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

Aislamiento térmico. Aislamiento térmico es la capacidad de los materiales para oponerse al


paso del calor por conducción. Se evalúa por la resistencia térmica que tienen. La medida de la
resistencia térmica o, lo que es lo mismo, de la capacidad de aislar térmicamente, se expresa,
en el Sistema Internacional de Unidades (SI) en m².K/W (metro cuadrado y kelvin por vatio).
Se considera material aislante térmico cuando su coeficiente de conductividad térmica: λ es
inferior a λ<0,085 kcal / m2.°C medido a 20°C (obligatorio) ó 0,10 W/m2K. La resistencia
térmica es inversamente proporcional a la conductividad térmica.
Todos los materiales oponen resistencia, en mayor o menor medida, al paso del calor a través
de ellos. Algunos, muy escasa, como los metales, por lo que se dice de ellos que son buenos
conductores; los materiales de construcción (yesos, ladrillos, morteros) tienen una resistencia
media. Aquellos materiales que ofrecen una resistencia alta, se llaman aislantes térmicos
específicos o, más sencillamente, aislantes térmicos.
Ejemplos de estos aislantes térmicos específicos pueden ser las lanas minerales (lana de roca y
lana de vidrio), las espumas plásticas (EPS, Poliestireno expandido, Polietileno expandido, PUR,
Poliuretano expandido), reciclados como los aislantes celulósicos a partir de papel usado,
vegetales (paja, virutas madera, fardos de pasto, etc.); entre otros.
Cuando se produce un "agujero" en el aislamiento, producido por un material muy conductor
o un agujero físico, se habla de un puente térmico.
Demanda de energía activa. Es aquella demanda de energía que se usa mediante algún equipo
que consume energía primaria (calentadores a gas, calefactores a diesel, etc.) o electricidad
(aires acondicionados, calefactores eléctricos, sistemas solares con bombeo incorporado). Esta
definición se complementa con los sistemas de energía pasivos que usan las condiciones
ambientales para alcanzar los grados de confort deseados.
Luminaria. Son aquellos aparatos que sirven para la producción de luz y que cumplen las
características ópticas, mecánicas y eléctricas para dicho fin.
Luminancia. La luminancia se define como la densidad angular y superficial de flujo luminoso
que incide, atraviesa o emerge de una superficie siguiendo una dirección determinada.
Iluminancia. La iluminancia es la cantidad de flujo luminoso que incide sobre una superficie
por unidad de área. La unidad de medida en el Sistema Internacional es el lux: 1 lux = 1
lumen/m2.
13.2.5 DISPOSICIONES GENERALES
13.2.5.1 ENTE DE CONTROL
La presente norma asume la existencia de un Organismo de Control, a cargo del gobierno a
través del INEN, el Ministerio de Electricidad y Energía Renovable y/o los organismos
seccionales encargados del control urbano.
13.2.5.2 VERIFICACIÓN DE CUMPLIMIENTO
Toda edificación nueva o reforma sustancial de una edificación deberá contar con una
memoria técnica o proyecto justificativo de cumplimiento de lo que trata esta normativa.
Todos los proyectos o memorias técnicas deben estar firmadas por el autor, quien debe ser
titulado y experimentado, en aspectos correspondientes al tema. El proyecto contendrá al
menos los siguientes aspectos.
Justificación del plan y aseguramiento de que se cumplirán con las exigencias técnicas
y de confort establecidas

NEC-11 CAPÍTULO 13-6


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

Planos, memoria técnica de cálculo y cronograma de ejecución, coordinado con los


diferentes rubros de las edificaciones.
Plan de pruebas y verificación de materiales, con sus respectivos formatos de reportes.
Manual de operación, seguridad y mantenimiento de los equipos a instalarse.
13.2.5.3 INSTANCIA DE CONTROL
El gobierno central y los gobiernos seccionales serán los encargados de controlar el
cumplimiento de las disposiciones dadas en la presente normativa, a través de una unidad
técnica especializada. Esta unidad se encargará de establecer los procedimientos y requisitos
idóneos para otorgar los permisos de construcción con sujeción a los planes globales trazados
por la municipalidad, de acuerdo a los proyectos de expansión y movilidad, en el tiempo.
La expedición de permisos de construcción deberá tener implícita la supervisión de la obra,
cuyo plan deberá ser de común acuerdo y con la obligación de llevar un libro de obra
planificado y firmado oportunamente por todos los implicados desde el inicio, con la
aprobación del diseño, durante la construcción y al término de la misma.
Todos estos procedimientos deben realizarse dentro del marco global establecido en el código
de la construcción y las ordenanzas inherentes de cada gobierno seccional.
El incumplimiento o alteración de los parámetros de diseño estipulados en el momento de la
solicitud del permiso de obra se constituye automáticamente en una infracción al código de la
construcción con las consiguientes implicaciones administrativas y legales que correspondan,
según la legislación local y nacional pertinentes.
13.2.5.4 JURISDICCIÓN
La presente Norma está bajo la jurisdicción del Instituto Ecuatoriano de Normalización (INEN).
13.2.5.5 REVISIÓN Y COMENTARIOS
Debe revisarse o actualizarse a los 5 años siguientes de la publicación de la declaratoria de
vigencia, salvo justificación tecnológica aprobada por el INEN.
Los comentarios que puedan surgir deberán ser enviados a las siguientes direcciones:
INEN, Instituto Ecuatoriano de Normalización, Baquerizo Moreno 454 y 6 de Diciembre, Quito,
Ecuador, Telf. (02) 222 2223.
MEER, Ministerio de Electricidad y Energía Renovable, Av. Eloy Alfaro Nº y 9 de Octubre, Quito,
Ecuador. Telf. (02) 397 6000.
13.2.6 NORMAS DE REFERENCIA
Las siguientes publicaciones referenciadas son indispensables para la aplicación de este
documento. Para referencias fechadas, se aplica únicamente la edición citada. Para referencias
no fechadas, se aplica la última edición del documento referenciado:
EN ISO 6946:1997 Building components and building elements -- Thermal resistance and
thermal transmittance -- Calculation method
EN ISO 13370:1999 Thermal performances of buildings – Thermal transfer via the ground-
Calculations methods
EN ISO 13789:2007 Thermal performances of buildings – Transmission and ventilation heat
transfer coefficients- Calculations methods
NOM-028-ENER-2010 Eficiencia energética de lámparas para uso general. Límites y métodos
de prueba.

NEC-11 CAPÍTULO 13-7


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

MINISTÈRE DE L’EMPLOI, DE LA COHÉSION SOCIALE ET DU LOGEMENT. Arrêté du 24 mai 2006


relatif aux caractéristiques thermiques des bâtiments nouveaux et des parties nouvelles de
bâtiments
DOGC 4574 – 16.2.2006. GENERALITAT DE CATALUNYA. DECRET 21/2006, de 14 de febrer, pel
qual es regula l’adopció de criteris ambientals i d’ecoeficiència en els edificis.
Acuerdo 20 de 1995 Concejo de Bogotá D.C. Código de Construcción del Distrito Capital de
Bogotá,
GOBIERNO DE CHILE MINVU, Ordenanza General De Urbanismo Y Construcciones Articulo
4.1.10
CALIFORNIA ENERGY COMMISSION, Efficiency Standards for residential and nonresidential
buildings, 2008
REINO DE ESPAÑA, Ministerio de la vivienda, CTE Código Técnico de la Edificación, marzo 2006
ISO 8995-1:2002 (CIE S 008/E:2001) Lighting of work places -- Part 1: Indoor

13.3 CONSIDERACIONES GENERALES


13.3.1 CONCEPTOS BÁSICOS
Las edificaciones nuevas así como las reformas o cambios de uso en edificaciones existentes
implican una movilización de recursos y gastos de energía, tanto para la construcción como
para el funcionamiento de las mismas. Así mismo, estas generan un impacto social sobre el
medio circundante, alterando la forma de vida de las personas de los alrededores. En la
planificación urbanística de las ciudades es de vital importancia estimar las implicaciones sobre
la sociedad que causan las edificaciones. El impacto ambiental de un edificio es proporcional a
la cantidad de recursos y emisiones que están relacionadas con las actividades y procesos que
tienen lugar en el edificio durante su ciclo de vida.
En toda edificación nueva o reforma sustancial de una existente se debe realizar el diseño en
base de los parámetros que se enumeran a continuación para obtener un mínimo de
sostenibilidad de la construcción.
Uso/consumo de energía (activa – pasiva)
Uso/consumo de agua cuantitativamente como cualitativamente
Uso del suelo con valor ecológico-social
Uso/consumo de materiales escasos
Emisiones atmosféricas y de otro tipo
Impactos ambientales y de otro tipo
Integración social económica y cultural
13.3.1.1 ESTRUCTURACIÓN DE PARÁMETROS
Debido a la influencia de la construcción en el ambiente se debe valorar los siguientes
aspectos.
Consideraciones energéticas de los edificios y sus instalaciones para cuantificar el
consumo energético.
Consideraciones de uso de productos nocivos para el ambiente y la salud de las
personas.

NEC-11 CAPÍTULO 13-8


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

Consideraciones del uso de materiales y recursos naturales: agua, suelo, madera, etc.
Consideraciones indirectas como la contaminación visual, ruidos, transporte, inclusión
socio-cultural.
13.3.2 ENTORNO DE LA EDIFICACIÓN
13.3.2.1 PLANTEAMIENTOS URBANÍSTICOS
Es importante para el buen desarrollo de la eficiencia energética en las edificaciones, que la
urbanística de la ciudad, la población o el barrio tengan también un carácter sostenible por lo
tanto es deseable que los entes de planificación tomen en consideración estos
planteamientos.
Sin perjuicio de lo anterior, en los programas habitacionales y edificaciones futuras, sean estos
públicos o privados, en su fase de diseño, se debe justificar técnicamente los siguientes
aspectos.
Diseño con criterio de ciudad compacta.
Diseño de accesibilidad mediante movilidad sostenible.
Consideración de la orientación que facilite el cumplimiento de los parámetros
normativos de las edificaciones en cuanto a ganancia o protección solar y ventilación
natural.
Respeto e integración de áreas verdes utilizando vegetación autóctona.
13.3.2.2 ENTORNO
En el diseño o reforma sustancial de una edificación se debe realizar un análisis del entorno
social, cultural, geográfico, de vegetación, climatológico (vientos, precipitaciones,
temperaturas, humedad relativa), patrimonial, histórico y ancestral sobre la pertinencia de la
edificación en cuestión, respetando además, las normas urbanísticas de uso de suelo y
reglamentaciones u ordenanzas de construcción locales. Se debe justificar en este análisis las
ventajas y desventajas que esta edificación acarrea a la población circundante.
13.3.3 ZONAS CLIMÁTICAS
Las zonas climáticas es una aproximación del posible entorno natural que encontrará el
proyectista en el diseño de una edificación.
Con datos climatológicos propios el INAMHI ha desarrollado un mapa de isotermas del país
que es recogido en esta normativa. El mapa del INAMHI divide al país en 12 zonas térmicas de
acuerdo a la temperatura media anual registrada. Este mapa puede ser consultado en el Anexo
13.0.
Se ha agrupado al país en seis zonas térmicas de acuerdo al mapa proporcionado por el
INHAMI. Los rangos de temperatura para estas zonas térmicas se los puede observar en la
Tabla 13.1 y los lugares en el mapa del Anexo 13.0. Además en la

Tabla 13.2 se puede observar estos datos para algunas ciudades seleccionadas Datos
complementarios de temperatura y humedad pueden ser consultados en la Dirección de
Aviación Civil (DAC).
Además el clima puede variar localmente dependiendo de algunos factores los cuales crean
microclimas. Los aspectos que se deben considerar son: la altitud relativa del terreno,
pendiente de la zona y vientos formados por vegetación o edificios aledaños, emplazamiento
dentro de la ciudad y proximidad a masas de agua.

NEC-11 CAPÍTULO 13-9


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

Tabla 13.1. Rangos de temperatura de acuerdo a las zonas climáticas, según el mapa del INHAMI

Rango de temperatura.
Zona Climática
Según datos del INHAMI
ZT1 6 - 10 [ºC]
ZT2 10 - 14 [ºC]
ZT3 14 - 18 [ºC]
ZT4 18 - 22 [ºC]
ZT5 22 - 25 [ºC]
ZT6 25 - 27 [ºC]

Tabla 13.2. Datos de temperatura media, máxima y mínima para sitios seleccionados. Datos
proporcionados por el INHAMI.
PROMEDIO AÑOS 2000 - 2008
VALOR ANUAL
ESTACION Humedad
Temperaturas Extremas ºC
Relativa
COD / NOMBRE PROVINCIA Mínima Media Máxima Media %
M002 La Tola PICHINCHA 9,41 15,57 22,82 76,58
M003 Izobamba PICHINCHA 6,33 11,99 18,37 78,75
M004 Rumipamba COTOPAXI 8,74 14,03 19,85 75,44
M005 Portoviejo MANABI 21,13 25,11 30,75 76,98
M006 Pichilingue LOS RIOS 21,53 24,95 29,49 82,96
M007 Rocafuerte NAPO 22,07 25,72 31,25 86,58
M008 Puyo PASTAZA 17,12 20,77 26,09 87,13
M024 Quito-Iñaquito PICHINCHA 9,62 14,94 21,18 68,12
M026 Puerto Ila PICHINCHA 21,30 24,38 28,32 87,96
M031 Cañar CAÑAR 7,46 11,93 16,84 76,35
M033 La Argelia Loja LOJA 12,16 16,17 21,61 74,35
M037 Milagro GUAYAS 21,86 25,39 29,44 79,24
M051 Babahoyo LOS RIOS 33,15 25,04 29,05 76,46
M103 San Gabriel CARCHI 6,73 12,47 17,55 78,81
M105 Otavalo IMBABURA 8,39 14,71 21,89 80,44
M133 Guaslan CHIMBORAZO 8,34 13,97 15,04 63,52
M138 Paute AZUAY 11,04 17,41 24,49 78,99
M153 Muisne ESMERALDAS 21,37 25,06 27,40 85,61
M221 Galapagos GALAPAGOS 21,54 24,25 27,92 81,84
M258 Quero Chico-Ambato TUNGURAHUA 7,78 12,70 18,77 76,02
MA2V Guayaquil GUAYAS 22,38 26,10 30,63 73,86

13.3.3.1 UBICACIÓN DE LA EDIFICACIÓN


En el diseño de una edificación se debe considerar lo siguiente.

NEC-11 CAPÍTULO 13-10


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

El efecto del viento, la insolación y la humedad sobre la edificación según se


encuentre en una zona llana, valle o cima. Por ejemplo la ubicación en una zona
elevada es aconsejable en climas cálidos y húmedos, ya que ayudan a disminuir la
humedad e incrementan la ventilación, mientras que la ubicación en un valle se
aconseja en climas cálidos y secos, ya que la humedad suele ser más elevada y la
insolación ligeramente inferior.
La orientación de la fachada principal con la dirección predominante del viento. Se
aconseja que los ejes longitudinales se encuentren en esa dirección.
Mantener las alturas de los edificios uniformes evitando cambios bruscos de
altura, ya que generan vientos fuertes a nivel del suelo.
Evitar las disposiciones de edificios que ocasionen efectos de embudo sobre los
vientos predominantes.
Utilizar técnicas paisajistas o de jardinería que mantengan una cierta rugosidad en
el terreno, mediante pendientes, árboles, arbustos, etc. que protejan al usuario
del edificio de vientos fuertes.
13.3.4 DISPONIBILIDAD DE LOS RECURSOS
El conocimiento del potencial disponible de energías renovables de la zona, incluyendo una
evaluación de su variabilidad espacial y temporal y la posible complementariedad entre los
recursos, es clave para una adecuada planificación e integración de la producción de energía
de origen renovable y el consumo de energía y recursos en la edificación.
En el diseño del proyecto urbanístico o de la edificación se debe realizar el estudio de
disponibilidad de recursos.
13.3.4.1 SERVICIOS BÁSICOS DISPONIBLES
El proyecto de edificación deberá contener una evaluación de los recursos básicos municipales
disponibles y asequibles de acuerdo a la práctica usual. Estos son:
Agua potable y alcantarillado
Electricidad
Abastecimiento de combustibles (gas, diesel, etc.)
Recolección de residuos sólidos urbanos
13.3.4.2 RECURSO SOLAR
Se debe realizar la evaluación del recurso solar disponible para su posterior uso de forma
térmica, fotovoltaica, fotoquímica, etc. El Anexo 13.0 muestra los valores de radiación solar
para el Ecuador. Esta energía puede ser utilizada de múltiples maneras en la edificación ya que
es un recurso de alta confiabilidad y calidad energética. Usos posibles de este recurso son el
calentamiento de agua sanitaria, generación eléctrica fotovoltaica, climatización, ganancias de
energía por orientación y radiación, etc.
13.3.4.3 RECURSO EÓLICO
En el diseño de una edificación es necesario disponer de los datos del recurso eólico, esto
quiere decir conocer la velocidad del viento y la dirección predominante. Este recurso puede
ser usado para generación de energía eléctrica a través de un aerogenerador, para ventilación
natural, bombeo de agua o para usos pasivos.
Se utilizarán los datos oficiales cuando existan o en su defecto se hará una estimación en base
a evidencias físicas, ancestrales, mediciones directas, etc.

NEC-11 CAPÍTULO 13-11


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

13.3.4.4 RECURSO DE LA BIOMASA


Se debe evaluar el potencial de biomasa residual con fines energéticos, que se constituya en
una fuente complementaria eléctrica y/o térmica al suministro público.
Para dicho aprovechamiento deben considerarse residuos sólidos orgánicos, residuos de
jardinería, aguas residuales, residuos agroindustriales de industrias cercanas, residuos
selvícolas. No se considerarán como recurso de biomasa cultivos destinados a alimentación
humana o animal ni la cobertura vegetal propia de la zona donde se asienta el proyecto.
13.3.4.5 RECURSO GEOTÉRMICO (TEMPERATURA DEL SUELO)
El aprovechamiento del recurso geotérmico para la construcción comprende un análisis de la
factibilidad de utilizar la temperatura del suelo como un sumidero o una fuente de calor para
su uso con equipos activos como son ventiladores, bombas de calor, etc. Para ello se medirá la
temperatura a diferentes niveles de profundidad del suelo hasta los 2 metros, para de esta
forma definir el gradiente de temperatura utilizable.
13.3.4.6 RECURSOS HÍDRICOS
El recurso hídrico comprende:
El aprovechamiento de la energía potencial y cinética del agua para generación de
energía eléctrica o fuerza mecánica, y;
El consumo de agua en el funcionamiento de la edificación.
13.3.4.6.1 Disponibilidad del recurso hídrico con fines energéticos
Se debe analizar si existe un recurso hídrico natural cercano a la edificación que pueda ser
usado con fines energéticos.
La evaluación de este potencial se lo hará de acuerdo con las prácticas usuales de
aprovechamiento hidroeléctrico, que incluye al menos:
Obtención de datos de caudal y curva de duración de caudal histórica.
Topografía del lugar (cotas, pendientes, etc.)
Estimación del potencial hidroeléctrico aprovechable.
Tecnología aplicable.
13.3.4.6.2 Disponibilidad del recurso hídrico con fines de consumo
Se debe analizar la existencia de un recurso hídrico cercano a la edificación que pueda ser
usado con fines de uso en el funcionamiento normal de la edificación.
Esta evaluación tomará en cuenta al menos lo siguiente, de conformidad con la legislación
vigente en el país.
Acceso a fuentes naturales cercanas.
Factibilidad de utilización de agua lluvia, y;
Factibilidad de reutilización de aguas grises.
13.3.5 CRITERIOS ARQUITECTÓNICOS PRELIMINARES
13.3.5.1 CONFORT
Se deben tener en cuenta las siguientes condiciones.

NEC-11 CAPÍTULO 13-12


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

13.3.5.1.1 Confort térmico


Para que exista confort térmico, las edificaciones deben mantenerse dentro de los
siguientes rangos
Temperatura del aire ambiente: entre 18 y 26 ºC
Temperatura radiante media de superficies del local: entre 18 y 26 ºC
Velocidad del aire: entre 0,05 y 0,15 m/s
Humedad relativa: entre el 40 y el 65 %
Estos valores pueden ser variados siempre y cuando se demuestre mediante estudio técnico
que el conjunto de variables mencionadas anteriormente se encuentra dentor de los rangos de
confort del diagrama de Fanger. Este diagrama se muestra en el Anexo 13.0.
13.3.5.1.2 Confort acústico
El confort acústico se vincula a la comodidad frente a los ruidos. El ruido afecta principalmente
a la audición y al sistema nervioso.
En el diseño y la construcción de una edificación se debe considerar dos parámetros.
Aislamiento acústico, y;
Acondicionamiento acústico
El aislamiento acústico se refiere a los materiales usados para impedir que el ruido
proveniente del exterior ingrese al recinto interno.

Figura 13.1. Esquema de aislamiento acústico

El acondicionamiento acústico se refiere a la calidad superficial de los materiales


interiores que hacen que el ruido propio de la actividad en el local se amplifique hasta
sobrepasar los niveles de confort. Esta situación puede ser típica en recintos de gran
afluencia de público como restaurantes, locales comerciales, salones, auditorios, etc.

Figura 13.2. Ilustración de acondicionamiento acústico

NEC-11 CAPÍTULO 13-13


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

Se limita el nivel de ruido en el interior de los recintos, medido en decibeles de


acuerdo a la siguiente tabla.

Tabla 13.3. Niveles máximos de ruido de acuerdo a la actividad


Lugar/Actividad Nivel sonoro [dB]
Locales y recintos comerciales 70
Oficinas 60
Actividades de vivienda, estudio, dormitorios, 50
bibliotecas, hoteles
Lugares de estar, 50
Aulas de estudio 55
Hospitales y centros de salud 45
Otros lugares no estipulados anteriormente
75
diferentes de sitios de vivienda o estar.

13.3.5.1.3 Niveles de iluminación, deslumbramiento y rendimiento de color


Los niveles de iluminación, deslumbramiento y rendimiento de color en las edificaciones serán
aquellos descritos en el acápite 13.6.
13.3.5.2 CONSIDERACIONES CONSTRUCTIVAS DE DISEÑO
Al momento de realizar el diseño de una edificación o conjunto de edificaciones se debe tomar
en cuenta los siguientes criterios constructivos.
13.3.5.2.1 Forma
La superficie exterior es un indicador de las pérdidas y ganancias de calor con relación al
ambiente, mientras el volumen contiene la cantidad de energía del edificio.
La forma de edificio aconsejable teniendo en cuenta el clima de la región y el microclima
derivado de la ubicación del edificio sería la siguiente:
En climas cálidos y húmedos se recomienda formas elevadas, con grandes aberturas
que faciliten la ventilación y la sombra del edificio.
En climas cálidos y secos es mejor la construcción compacta y pesada, con gran inercia
térmica, para amortiguar las variaciones exteriores de temperatura.
En climas fríos los edificios deben ser compactos, bien aislados constructivamente y
con reducidas infiltraciones de aire.
13.3.5.2.2 Orientación de la edificación
La orientación geográfica determina la exposición a la radiación solar y al viento, que afectan a
la temperatura y humedad de los ambientes habitables de la edificación. También es
conveniente ubicar los espacios interiores según la orientación de las fachadas, agrupándolos
de acuerdo a los usos y horas de ocupación.
13.3.5.2.3 Ganancia y protección solar
El nivel de asoleamiento a través de las superficies vidriadas y de la envoltura de la edificación
determina la ganancia térmica dentro de la misma; así, en zonas climáticas frías se debe
favorecer la incidencia de la radiación sobre las superficies vidriadas, mientras que en las zonas
climáticas cálidas se debe usar elementos de protección sobre las superficies vidriadas.

NEC-11 CAPÍTULO 13-14


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

El diseño arquitectónico no debe verse condicionado en su aspecto estético formal, ya que


dependerá del diseñador la elección del elemento constructivo de protección.
13.3.5.2.3.1 Optimización de radiación Solar
Zonas Frías
Almacenar la radiación solar en elementos macizos de materiales como hormigón,
piedra o arcilla cuya inercia permita la acumulación de calor en la fachada o muros
interiores. Este calor se restituye paulatinamente por convección y radiación en las
horas nocturnas.
Limitar los intercambios de temperatura con el exterior reduciendo la superficie en la
envolvente, reforzando el aislamiento térmico y disminuyendo el movimiento del aire.
Zonas Cálidas
Controlar la radiación directa mediante elementos constructivos de protección solar
(aleros, persianas, pérgolas, batientes), superficies acristaladas con coeficientes de
transmisión bajos para limitar los aportes energéticos externos. Se puede
complementar con uso de textiles o protección vegetal.
Disipar el calor con ventilación natural.
13.3.5.2.4 Ventilación y calidad de aire
La ventilación disminuye la sensación de calor debido a su efecto evaporativo sobre la piel. El
intercambio de aire entre el interior y exterior es la herramienta básica para regular la
temperatura en los interiores del edificio. En las zonas climáticas frías se procura que no haya
pérdida de calor en los espacios interiores por efecto de infiltraciones de aire, mientras que en
las zonas climáticas cálidas se debe favorecer los intercambios de aire para poder mantener
más frescos los interiores.
13.3.5.2.5 Materiales de construcción
En la selección de los materiales de construcción para una edificación, se debe tomar en
cuenta la energía incorporada, sus propiedades térmicas, acústicas, químicas y la disposición
final o reutilización de los mismos.
13.3.5.3 ELEMENTOS ARQUITECTÓNICOS
Accesos
Se recomienda, según el clima, que el acceso principal sea un espacio cerrado que se
constituya en una esclusa de separación, creando un pequeño colchón de aire inmóvil que
disminuya las pérdidas de aire caliente o frío del interior del edificio.
Muros y fachadas
Se debe diseñar los muros y fachadas de tal manera que cumplan las funciones de
transmitancia térmica, inercia térmica y permeabilidad dispuestos en esta normativa
considerando la ganancia o la pérdida de energía de acuerdo a la zona climática.
Pisos y cubiertas
Se debe tomar en cuenta la capacidad de transmisión térmica de los materiales de pisos y
cubiertas para regular la pérdida o ganancia de calor. Se debe considerar el uso de cámaras de
ventilación, cubiertas ajardinadas o la integración de elementos de captación de energía solar
para aplicaciones térmicas o fotovoltaicas.

NEC-11 CAPÍTULO 13-15


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

Paredes Interiores
Se debe procurar el uso de sistemas constructivos con particiones versátiles que permitan de
forma fácil su montaje y desmontaje y el paso de las instalaciones en su interior, de modo que
la vivienda pueda adaptarse a las necesidades cambiantes de sus usuarios. Se recomienda el
uso de divisiones interiores que garanticen los criterios de confort mínimo (aislamiento
acústico, térmico, etc.)
Ventanas y lucernarios
Se debe considerar la proporción de ventanas y lucernarios de acuerdo a la zona climática,
orientación, uso de los espacios, direcciones del viento, que cumplan con las disposiciones de
ganancia o protección térmica, iluminación natural y ventilación.
Color
En las edificaciones se debe considerar la calidad de la luz (natural o artificial) y la reflexión que
esta tiene sobre las superficies coloreadas evitando así los efectos de deslumbramiento.
En interiores se recomienda el uso de colores contrastantes para evitar la fatiga visual. Como
ejemplo si los pisos y elementos de equipamiento son de color oscuro (reflexión entre el 25% y
40%) las partes superiores del ambiente deben tener una capacidad de reflexión del 50% al
60%. Se preferirán los colores claros para los cielos rasos para aumentar la luminosidad
interior.
Se recomienda que en las zonas térmicas ZT1, ZT2 y ZT3 el color usado en las paredes
exteriores tenga índices de reflexión no mayores al 60%, mientras que para las zonas térmicas
ZT4, ZT5 y ZT6 sean ser inferiores al 40%.
En la Tabla 13.4 se muestran los porcentajes de reflexión de colores usuales en edificios.

Tabla 13.4. Índices de reflexión de algunos colores usados en edificios.

Reflexión de radiación solar en función del color de la


superficie
COLOR % REFLEJADO
Blanco cal 80
Amarillo limón 70
Amarillo Oro 60
Azul claro 40-50
Rosa salmón 40
Gris cemento 32
Anaranjado 25-30
Beige 25
Verde vegetal 20
Ladrillo 18
Rojo 16
Negro 5

NEC-11 CAPÍTULO 13-16


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

13.3.5.4 GENERACIÓN DE ENERGÍA A TRAVÉS DE FUENTES


RENOVABLES.
Una parte de la energía usada para el normal funcionamiento de la edificación deberá provenir
de fuentes renovables, para lo cual se usarán los análisis de disponibilidad de recursos del
apartado 13.0. Se deben cumplir además los porcentajes mínimos de aporte de energía
renovable del apartado 13.0. Para el caso del agua caliente sanitaria (ACS), la fuente principal
de energía renovable será la solar, sin embargo en caso de disponer de otra fuente se podrá
usar esta siempre y cuando se respete el porcentaje de aporte del apartado 13.0. Sin perjuicio
de lo anterior, las edificaciones de gran tamaño tienen la obligatoriedad de cumplir con lo
dispuesto en la Tabla13. 5.

Tabla13. 5. Potencia fotovoltaica a instalar para edificaciones de gran tamaño

Potencia de energía solar fotovoltaica (W)


2
Cubiertas de más de 2500 m (supermercados,
almacenes, bodegas, recintos feriales, galpones) 5000
2
Edificaciones de más de 2500 m de construcción
(conjuntos habitacionales, hoteles, hospitales,
edificios públicos, edificios de oficinas) 5000

13.4 LIMITACIÓN DE LA DEMANDA ENERGÉTICA


13.4.1 GENERALIDADES
13.4.1.1 DEFINICIÓN
Se entiende como limitación de la demanda energética el conjunto de procedimientos
tendientes a que una edificación tenga un consumo energético sostenible. Esto quiere decir un
consumo energético menor al que supondría una construcción según las técnicas actuales.
Esta limitación se la conseguirá tomando en cuenta los criterios que se establecen en los
párrafos posteriores.
13.4.1.2 OBJETO
El objeto de este capítulo es limitar la demanda de energía activa para alcanzar el confort
dentro de las edificaciones en función del clima de la localidad y el uso del edificio. Esta
limitación se logrará con una correcta aplicación de los criterios arquitectónicos expuestos en
13.3.
En la limitación de la demanda energética se tomará en cuenta, principalmente, la ganancia o
pérdida de radiación solar, las prestaciones de la envolvente del edificio y la ventilación del
edificio.
13.4.1.3 CLASIFICACIÓN DE ENVOLVENTE
Las edificaciones dispondrán de una envolvente de características tales que limite
adecuadamente la demanda energética necesaria para alcanzar el bienestar térmico, acústico,
de iluminación y de calidad de aire en función del clima de la localidad y del uso del edificio.
La envolvente del edificio, está compuesta por todos los cerramientos que limitan espacios
habitables con el ambiente exterior (aire, terreno u otro edificio) y por todas las particiones

NEC-11 CAPÍTULO 13-17


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

interiores que limitan los espacios habitables con los espacios no habitables que a su vez estén
en contacto con el ambiente exterior.
Los cerramientos de los espacios habitables se clasifican según su diferente comportamiento
térmico y cálculo de sus parámetros característicos en las siguientes categorías:
Cerramientos en contacto con el aire:
o Parte opaca, constituida por muros de fachada, cubiertas, suelos en contacto
con el aire exterior y los puentes térmicos integrados
o Parte semitransparente, constituida por huecos (ventanas y puertas) de
fachada y lucernarios de cubiertas.
Cerramientos en contacto con el terreno, clasificados según los tipos siguientes:
o Suelos en contacto con el terreno;
o Muros en contacto con el terreno;
o Losa enterrada (subsuelos).
Particiones interiores en contacto con espacios no habitables, clasificados según los
tipos siguientes:
o Particiones interiores en contacto con cualquier espacio no habitable (excepto
cámaras sanitarias);
o Suelos en contacto con cámaras sanitarias.
Vano de la envolvente
o Ventanas y lucernarios
o Puertas
Medianeras: comprenden aquellos cerramientos que lindan con otros edificios ya
construidos o que se construyan a la vez y que conformen una división común. Si el
edificio adyacente se construye con posterioridad, el cerramiento se considerará, a
efectos térmicos como una fachada. Se respetará las normativas locales de propiedad.

Figura 13.3. Esquema de la envolvente de la edificación

NEC-11 CAPÍTULO 13-18


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

Tabla 13.6. Clasificación de envolvente según el esquema anterior

Cerramientos y
CUBIERTA FACHADA
particiones interiores
C1 C2 L M1 M2 H

Componentes En contacto En contacto con un Muro en contacto Muro en contacto con


Lucernario Huecos
con el aire espacio no habitable con el aire espacios no habitables

Cerramientos y Cerramientos en contacto con el


Suelos
particiones interiores terreno

S1 S2 S3 T1 T2

Componentes Apoyado sobre En contacto con En contacto con Muros en contacto Cubiertas
el terreno espacios no habitables aire exterior con el terreno enterradas

13.4.1.4 CLASIFICACIÓN DE ESPACIOS


Se clasifica los espacios de acuerdo al uso. Se toman en consideración dos tipos de espacio,
espacios de uso activo y espacios de uso pasivo. Entre los espacios de uso activo se incluyen.
Cocinas.
Áreas sociales y de trabajo: incluye salas, comedores, circulaciones, oficinas, talleres,
locales comerciales, aulas, bibliotecas, auditorios, guardianías, etc.
Áreas de descanso: incluye dormitorios, habitaciones, salas de espera, etc.
Entre los espacios de uso pasivo se incluyen.
Áreas húmedas: incluye baños, piscinas, turcos, saunas, lavanderías, jardines y patios
interiores, etc.
Áreas no habitables: incluyen bodegas, parqueaderos, cuartos de máquinas, etc.

13.4.2 EXIGENCIAS DE DISEÑO


13.4.2.1 ORIENTACIÓN DE LA EDIFICACIÓN
Se orientará la edificación de acuerdo a las necesidades de ganancia o protección solar y de
ventilación, calidad de aire y aislamiento acústico.
Para efectos de cálculo se definen las orientaciones de acuerdo a la Figura 13.4.
Para efectos térmicos, en las zonas térmicas ZT1, ZT2 y ZT3 se recomienda que las fachadas
principales tengan orientaciones Este y Oeste ya que maximizan la ganancia solar directa en la
mañana o en la tarde; para las zonas térmicas ZT4, ZT5 y ZT6 se recomienda las orientaciones
Norte y Sur ya que evitan exposición directa solar en la mañana y en la tarde y son susceptibles
de manera fácil de ser protegidas de la insolación de mediodía.

NEC-11 CAPÍTULO 13-19


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

N
46°
Alp

°
ha

44
44

°
46°

46°
O E

°
44

44
°
46°

Ángulo -23<α<23 23<α<67 67<α<113 113<α<157 157<α<-157 -157<α<-113 -113<α<-67 -67<α<-23


Orientación Norte Noreste Este Sureste Sur Suroeste Oeste Noroeste
Figura 13.4. Definición de orientaciones

13.4.2.2 GANANCIA Y PROTECCIÓN SOLAR


La ganancia o protección solar debe ser calculada a fin de minimizar las necesidades
energéticas de climatización en las viviendas.
La ganancia solar depende de la dirección de las superficies receptoras (muros y vanos de
fachada en contacto con el aire y cubiertas y tragaluces en contacto con el aire) y el porcentaje
entre las superficies opacas (paredes) y ventanas.
La relación de superficie de ventanas respecto de la superficie total de la fachada no debe
superar el porcentaje señalado en la Tabla 13.7 cuando se usa vidrio monolítico (SHGC<0,85 ;
U<5,4).

Tabla 13.7. Porcentajes máximos de ventanas de acuerdo a la zona climática y la orientación

Relación de superficie de ventana y superficie total


de fachada con vidrio monolítico (SGCH<0,85; U<5,4)
Orientación
Zona NO-SO-
N-S E-O
Climática NE-SE
ZT1 20 35 50
ZT2 30 35 50
ZT3 40 35 30
ZT4 40 35 25
ZT5 40 30 20
ZT6 40 30 20

En las zonas climáticas ZT1, ZT2 y ZT3 se puede aumentar este porcentaje, según la
Tabla 13.8 siempre y cuando el vidrio usado tenga un coeficiente de transferencia de calor
menor a 3,8 W/m2K.

NEC-11 CAPÍTULO 13-20


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

Tabla 13.8. Porcentajes máximos de ventanas de acuerdo a la zona climática y orientación con
vidrio de bajo U.

Relación de superficie de ventana y superficie total de


fachada con vidrio monolítico (SGCH<0,85; U<3,8)
Orientación
Zona NO-SO-
N-S E-O
Climática NE-SE
ZT1 40 55 70
ZT2 50 55 50
ZT3 60 50 40

En las zonas climáticas ZT4, ZT5 y ZT6 se puede aumentar este porcentaje según la Tabla 13.9,
siempre y cuando el vidrio usado tenga un coeficiente de ganancia solar menor a 0,4. Sin
embargo, es fuertemente recomendable utilizar en estas zonas climáticas al menos un 30% de
sombras arquitectónicas en las direcciones N-S y NO-SO-NE-SE, y de al menos 50% en las
direcciones E-O para evitar el sobrecalentamiento de la edificación.

Tabla 13.9. Porcentajes máximos de ventanas de acuerdo a la zona climática y orientación con
vidrio de bajo SGCH.

Relación de superficie de ventana y superficie total


de fachada con vidrio reflectivo (SGCH<0,4; U<5,4)
Orientación
Zona NO-SO-
N-S E-O
Climática NE-SE
ZT4 85 60 45
ZT5 75 55 40
ZT6 65 50 35

En caso de que el diseñador opte por un porcentaje de ventanas mayor que el expuesto en las tablas
anteriores, deberá justificar mediante un diseño térmico realizado por un especialista que el balance
energético de su nuevo diseño no representa mayor gasto de energía activa que el correspondiente a las
Tabla 13.8 y Tabla 13.9.
En las zonas ZT4, ZT5 y ZT6 se recomienda el uso de cubiertas inclinadas para minimizar la
ganancia solar en dicha cubierta. En caso de que se construya una cubierta plana esta debe ser
de color blanco o en su defecto debe estar protegida de la radiación solar (protección
arquitectónica, cubiertas verdes, colectores solares, etc.).
13.4.2.3 VENTILACIÓN Y CALIDAD DE AIRE
Las edificaciones deben asegurar una calidad de aire interior aceptable en los lugares donde se
encuentren personas, mediante sistemas de evacuación del aire viciado producto del
funcionamiento normal de la edificación. Se evitará el uso de materiales de construcción que
desprendan partículas o sustancias nocivas para la salud.
En el diseño se debe prever un sistema de ventilación de acuerdo al número de personas
previstas y a la concentración de CO2 que exceda a la presente normativa, este puede ser un

NEC-11 CAPÍTULO 13-21


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

sistema de ventilación natural, ventilación mecánica o ventilación híbrida. Se favorecerá el uso


de ventilación natural.
13.4.2.3.1 Calidades de aire
Se establecen tres categorías de ambientes según los cuales se debe diseñar los caudales de
renovación de aire.
Clase A: locales con necesidades de aire de muy buena calidad como hospitales,
clínicas, laboratorios, bibliotecas, museos y guarderías.
Clase B: locales con necesidades de aire de calidad media como oficinas, viviendas,
residencias, hoteles, edificios públicos, restaurantes cafeterías, locales deportivos, etc.
Clase C: locales con necesidades de aire de baja calidad de circulación esporádica.
La renovación de aire por persona y concentración de CO2 se muestran en la Tabla 13.10.

Tabla 13.10. Caudales mínimos de aire por persona y concentración máxima permisible de acuerdo
a calidad de aire necesaria.

ppm (partes por


Necesidad de aire lit/s por persona
millón en volumen)
Muy buena calidad 20 350
Calidad media 10 650
Baja calidad 5 1200

13.4.2.3.2 Parámetros de diseño


El aire debe circular desde los lugares secos (dormitorios, salsa de estar, estudios) hacia los
lugares húmedos (cocinas, salas de baño), para ello los lugares secos deben contar con
aberturas de admisión y los lugares húmedos deben contar con aberturas de extracción. Las
particiones que separan lugares secos de lugares húmedos deben disponer de aberturas de
paso.
Es posible usar las juntas de las puertas como aberturas siempre y cuando se justifique cumplir
con los caudales mínimos de renovación de aire estipulados en el párrafo anterior. En las zonas
térmicas ZT1, ZT2 y ZT3 se recomienda mantener los valores de renovación cercanos a los
dados en la tabla, mientras que en las zonas térmicas ZT4, ZT5 y ZT6 estos valores pueden ser
excedidos.
Las edificaciones que usen como estrategia la ventilación cruzada, se orientarán de tal manera
que el viento predominante incida sobre los lugares secos. En estas edificaciones las aberturas
de admisión se encontrarán en la parte baja mientras que las aberturas de extracción se
situarán en la parte superior.
13.4.2.4 ILUMINACIÓN
La iluminación de una edificación deberá ser realizada de modo que se permita satisfacer las
exigencias mínimas tomando en cuenta los siguientes criterios:
• Confort visual, que permita mantener un nivel de bienestar sin que se afecte el rendimiento
ni la salud de los ocupantes de la edificación.
• Prestación visual, mediante el cual los ocupantes sean capaces de realizar sus tareas
visuales, incluso en circunstancias difíciles y durante periodos largos de tiempo.

NEC-11 CAPÍTULO 13-22


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

• Seguridad, a través de la utilización de equipos normalizados y eficientes.


El acápite 13.6 de esta normativa trata en mayor detalle las características específicas de
iluminación.
13.4.3 EXIGENCIAS ARQUITECTÓNICAS
13.4.3.1 AGRUPACIÓN DE ESPACIOS
Se recomienda ubicar los espacios de uso activo en los lugares de mejor radiación solar e
iluminación natural, mientras que los espacios de uso pasivo pueden ubicarse en lugares de
baja radiación solar e iluminación natural.
13.4.3.2 TRANSMITANCIA Y AISLAMIENTO TÉRMICO
Se restringe el coeficiente global de transferencia o transmitancia térmica máximos de la
envolvente del edificio en las zonas térmicas ZT1, ZT2 y ZT3·de acuerdo a la Tabla13. 11.

Tabla13. 11. Coeficientes de transferencia U máximos en función del tipo de cerramiento y la zona
climática. Climas fríos
Coeficiente global U en función del tipo de cerramiento y la zona climática W/m2K
Cerramientos en contacto Cerramientos en
Fachadas en Cerramientos Cubiertas en
con espacios no contacto con espacios Ventanas y
Zona Climática Tm (ºC) contacto con el en contacto con contacto con
habitados no ventilados y no habitados lucernarios
aire el terreno el aire
medianeras ventilados

ZT1 6,0 -10,0 1,00 1,00 0,75 1,40 1,15 5,70


ZT2 10,0 - 14,0 1,25 1,25 1,00 1,80 1,50 5,70
ZT3 14,0 - 18,0 1,80 1,80 1,50 2,50 2,50 5,70

Tabla 13.12: Coeficientes de transferencia U máximos en función del tipo de cerramiento y la zona
climática. Climas cálidos que usen climatización activa.

Coeficiente global U en función del tipo de cerramiento y la zona climática W/m2K


Cerramientos en contacto Cerramientos en
Fachadas en Cerramientos Cubiertas en
con espacios no contacto con espacios Ventanas y
Zona Climática Tm (ºC) contacto con el en contacto con contacto con
habitados no ventilados y no habitados lucernarios
aire el terreno el aire
medianeras ventilados

ZT4 18,0 - 22,0 2,50 2,50 1,50 3,00 2,5 5,70


ZT5 22,0 -25,0 2,00 2,00 1,00 2,50 2 5,70
ZT6 25,0 - 27,0 1,50 1,50 0,75 2,00 1,50 5,70

Tabla 13.13. Coeficientes de transferencia U máximos en función del tipo de cerramiento y la zona
climática. Climas cálidos que usen climatización pasiva.
Coeficiente global U en función del tipo de cerramiento y la zona climática W/m2K
Cerramientos en contacto Cerramientos en
Fachadas en Cerramientos Cubiertas en
con espacios no contacto con espacios Ventanas y
Zona Climática Tm (ºC) contacto con el en contacto con contacto con
habitados no ventilados y no habitados lucernarios
aire el terreno el aire
medianeras ventilados

ZT4 18,0 - 22,0 2,50 2,50 1,50 3,00 2,5 5,70


ZT5 22,0 -25,0 3,00 3,00 1,00 3,00 3 5,70
ZT6 25,0 - 27,0 3,00 3,00 0,75 3,00 3,00 5,70

NEC-11 CAPÍTULO 13-23


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

Para las zonas térmicas ZT4, ZT5 y ZT6 el coeficiente global máximo es restringido de acuerdo a
la Tabla 13.12 si el diseño prevé la utilización de climatización activa en la edificación y según la
Tabla 13.13 si el diseño prevé la utilización de climatización pasiva.
Para el cálculo del coeficiente global de transferencia de calor (U) en cerramientos en contacto
con el aire exterior se tomará el procedimiento enunciado en la norma EN ISO 6946:1997. Las
resistencias asociadas a la convección al interior y al exterior del cerramiento serán las
indicadas en la Tabla 13.14.

Tabla 13.14. Resistencias térmicas superficiales de cerramientos en contacto con el exterior


[m2K/W]

Para el cálculo del coeficiente global de transferencia de calor (U) en cerramientos en contacto
con el terreno y suelos en contacto con el terreno se tomará en cuenta solamente la
resistencia de convección interior según la Tabla 13.14 y la resistencia asociada a los
materiales del muro. Es válido también el procedimiento enunciado en la norma EN ISO
13370:1999. En cerramientos en contacto con el terreno se preverán todas las medidas
enunciadas en el Código de la Construcción para evitar filtración de humedades.
Para el cálculo del coeficiente global de transferencia de calor (U) en vanos y tragaluces se
tomará el procedimiento enunciado en la norma EN ISO 10077-1:2001.
Para el cálculo del coeficiente global de transferencia de calor (U) en cerramientos en contacto
con espacios no habitables se tomará el procedimiento enunciado en la norma EN ISO
13789:2007.
13.4.3.3 MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN
13.4.3.3.1 Características exigibles
Se debe justificar que un 20% de los materiales de construcción usados en las edificaciones
cumplen al menos un parámetro de los enunciados a continuación.

Uso de materiales reciclados. Se debe garantizar la calidad del producto según normas
INEN u otras normas internacionales.

Uso de materiales locales. Se debe usar materiales cuyo lugar de fabricación no sea
mayor a 100 km. Se debe tomar en consideración su valor material y cultural.

NEC-11 CAPÍTULO 13-24


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

Construcción desmontable. La construcción debe tener un carácter modular que en el


caso de desarmarse el material pueda ser recuperado en su mayoría y reutilizado en
otro edificio.

Materiales de alta tecnología eficientes en el ahorro de energía.- Se debe considerar


materiales que en el proceso de fabricación incluyan mejoras tecnológicas de sus
propiedades energéticas, físicas y se prolongue la vida útil de los mismos.

Materiales de baja toxicidad.- Se debe utilizar materiales que contengan un bajo o nulo
nivel de toxicidad desde el momento de su fabricación, operación, vida útil y
disposición final.

Materiales naturales renovables.- Se debe usar materiales orgánicos renovables que


no provengan de ecosistemas sensibles. Los materiales de este tipo deberán provenir
de proveedores calificados que realicen un trabajo eficiente, efectivo y tengan
compromiso con el medio ambiente.

13.5 RENDIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ACTIVAS


13.5.1 GENERALIDADES
Las viviendas y edificios pueden disponer de instalaciones activas apropiadas destinadas a
procurar el bienestar de sus ocupantes. Para esto se deben establecer las condiciones de
eficiencia que deben cumplir las instalaciones con el objeto de conseguir un uso racional de la
energía y protección al ambiente, teniendo siempre en cuenta los demás requisitos esenciales
que deben cumplirse durante un período de vida económicamente razonable.
13.5.1.1 INSTALACIONES ACTIVAS
Una instalación activa es cualquier sistema necesario en una edificación que mantenga el
ambiente interior dentro de los parámetros de confort mediante el uso de equipos que
consuman energía eléctrica u otra fuente de energía primaria.
Entre las instalaciones activas usuales en edificios se encuentran las siguientes:
Sistemas de calefacción
Sistemas de aire acondicionado
Sistemas de ventilación
Sistemas de generación de agua caliente sanitaria
Sistemas de bombeo
Deshumidificadores
Sistemas de generación de vapor
Sistemas de aire comprimido
Grupos electrógenos
13.5.1.2 CONTRIBUCIÓN MÍNIMA ANUAL DE ENERGÍA RENOVABLE
Cuando el uso final de la energía en las edificaciones sea térmico, se debe contar con una
contribución mínima de energía renovable o recuperación de calor residual según la Tabla
13.15.

NEC-11 CAPÍTULO 13-25


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

Tabla 13.15. Porcentaje de aporte de energía desde fuentes renovables o de recuperación de calor
de acuerdo al uso.
Uso final de la energía Porcentaje de aporte con
energía renovable
Calefacción 25%
ACS 75%
Piscinas cubiertas 60%
Piscina descubierta 90%

Para efectos de diseño de piscinas, las temperaturas del agua por uso serán las estipuladas en
la Tabla 13.16.

Tabla 13.16. Temperaturas de diseño de piscinas.


TIPO GRADOS CENTÍGRADOS (ºC)
Competencia 24 A 25
Residencial 28 A 30
Niños y recreación 29 A 31
Rehabilitación 30 A 34

Para los sistemas activos que usen motores eléctricos estos deben ajustarse a los rendimientos
mínimos indicados en el apartado 13.5.2.5. Estos usos incluyen principalmente
Aire acondicionado
Ventilación
Sistemas de bombeo
Deshumidificadores
No se utilizará energía convencional (combustibles fósiles o electricidad) para climatizar
ambientes abiertos ni locales no habitados.
En las zonas climáticas ZT4, ZT5 y ZT6 se debe justificar la no posibilidad de usar enfriamiento
evaporativo o enfriamiento de aire mediante energía geotérmica como sistema de
acondicionamiento de aire, cuando se vaya a usar aire acondicionado convencional. En caso de
que se pueda usar enfriamiento evaporativo o enfriamiento mediante energía geotérmica,
esta no debe ser inferior al 50% de la energía total anual. Si se usan porcentajes menores al
50% se deberá justificar técnicamente la no posibilidad de cumplimiento.
Para los grupos electrógenos, calderas, sistemas de vapor y sistemas de aire comprimido se
preferirá equipos de alta eficiencia. Se excluyen en edificaciones nuevas el uso de equipos
usados o remanufacturados.
13.5.1.3 SISTEMAS CENTRALIZADOS DE AGUA CALIENTE
En conjuntos residenciales o urbanizaciones pequeñas, medianas o grandes, se recomienda la
instalación de sistemas centralizados de agua caliente. La distribución a cada residencia será
por tubería aislada. En cada residencia se instalará un medidor de agua caliente, para
establecer la fracción de consumo convencional, cuando corresponda.
Para estas aplicaciones y cuando la disponibilidad de recurso lo recomiende se podrán
implementar sistemas de cogeneración, bombas de calor, energía residual y biomasa

NEC-11 CAPÍTULO 13-26


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

13.5.2 EXIGENCIAS TECNICAS DE LAS INSTALACIONES


13.5.2.1 EQUIPOS DE CONSUMO
Los motores eléctricos que sean utilizados para las instalaciones activas en edificaciones,
deberán ser de alta eficiencia según la norma EN-IEC 60034-2. Según la aplicación se debe
considerar la instalación de variadores de velocidad (climatización, bombeo, etc.) y sistemas de
arranque suave o rampa basándose en criterios de eficiencia energética. En las instalaciones
activas en las que se utilicen motores eléctricos de 1,1 a 22,0 Kw de potencia, el rendimiento
mínimo de dichos motores será el indicado en la Tabla 13.17.

Tabla 13.17: Eficiencia de los motores eléctricos según la potencia.

kW 1,10 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 11,00 15,00 18,50 22,00
η (%) 79,6 81,3 83,2 84,6 85,8 87,0 88,1 89,4 90,3 90,9 91,3

Quedan excluidos los motores para ambientes especiales, encapsulados, no ventilados,


motores directamente acoplados a bombas sumergibles, de compresores herméticos y otros.
13.5.2.2 AISLAMIENTO EN DUCTOS
Los ductos y accesorios de la red de impulsión de fluidos con temperaturas diferentes de la
temperatura ambiente dispondrán de un aislamiento térmico suficiente para que la pérdida de
calor no sea mayor que el 4 % de la potencia térmica que transportan, independientemente
sea este de impulsión o retorno.
Cuando la potencia térmica nominal a instalar de generación de calor o frío sea menor o igual
que 70 Kw son válidos los espesores mínimos dados en la Tabla 13.18. Para potencias mayores
que 70 Kw deberá justificarse documentalmente que las pérdidas no son mayores que las
indicadas anteriormente.

Tabla 13.18: Espesores mínimos para ductos que conducen potencias menores a 70 kW,
conductividad de referencia 0,04 W/(mK)

Tipo de fluido Espesor(mm)


Fluido frío 22,5
Fluido caliente 18

Para la elaboración de esta tablas se usa un material con conductividad térmica de referencia
de 0,040 W/(m.°K). Para materiales de conductividad térmica distinta de la anterior, se
considera válida la determinación del espesor mínimo se realiza mediante las siguientes
ecuaciones.
Para superficies planas:
k
d d ref
k ref
(13-1)
Y para superficies de sección circular:

D k D 2d ref
d exp ln 1
2 kref D
(13-2)

NEC-11 CAPÍTULO 13-27


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

Donde:
k es la conductividad térmica del material empleado, en W/(m.K)
k ref es la conductividad térmica de referencia, igual a 0,04 W/(m.K) a 10 °C.

d ref es el espesor mínimo de referencia, en mm, y;

D es el diámetro interior del material aislante, coincidente con el diámetro exterior de la


tubería, en mm
Cuando los ductos estén instalados al exterior, la terminación final del aislamiento deberá
poseer la protección suficiente contra la intemperie. Se prestará especial cuidado en la
realización de la estanquidad de las juntas al paso del agua de lluvia.
13.5.2.2.1 Estanqueidad de las redes de ductos de aire
La estanqueidad de la instalación proporciona un ajuste de los costos de filtrado,
calentamiento, enfriamiento y distribución del aire. Si la instalación no es estanca, una parte
de la energía utilizada en la producción y distribución del aire se pierde irremisiblemente por
las juntas de las conducciones.
La estanqueidad de la red de ductos de aire se determinará mediante la siguiente ecuación:
f c.p 0, 65 (13-3)
Donde
f = representa las fugas de aire, en dm3/(s.m)
p = es la presión manométrica, en Pa, y;
c = es un coeficiente que define la clase de estanqueidad
Se definen las siguientes tres clases de estanqueidad de acuerdo a la clase de edificación.

Tabla13.19. Clases de estanqueidad

Clase Coeficiente c

Edificaciones de clase A 0,001

Edificaciones de clase B 0,003

Edificaciones de clase C 0,009

Las caídas de presión en los ductos se ajustarán a la norma ASHRAE correspondientes.

13.5.2.2.2 Control de las instalaciones de climatización


Todas las instalaciones de climatización estarán dotadas de los sistemas de control automático
necesarios para que se puedan mantener los locales en las condiciones de diseño previstas,
ajustando los consumos de energía a las variaciones de la carga térmica.
Se debe garantizar que el aire circulante dentro de la edificación se encuentre en flujo laminar
y que la instalación de las unidades de impulsión y extracción, se encuentren en lugares
opuestos dentro del mismo ambiente.

NEC-11 CAPÍTULO 13-28


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

El empleo de controles de tipo todo-nada está limitado a las siguientes aplicaciones:


límites de seguridad de temperatura y presión,
control de la emisión térmica de generadores de instalaciones individuales,
control de la temperatura de ambientes servidos por aparatos unitarios, siempre que
la potencia térmica nominal total del sistema no sea mayor que 70 kW y
Los ventiladores de más de 5 m3/s llevarán incorporado un dispositivo indirecto para la
medición y el control del caudal de aire.
Los sistemas formados por diferentes subsistemas deben disponer de los dispositivos
necesarios para dejar fuera de servicio cada uno de estos en función del régimen de
ocupación, sin que se vea afectado el resto de las instalaciones.
13.5.2.3 PÉRDIDAS POR FRICCIÓN EN SISTEMAS HIDRÁULICOS
En toda instalación deberá considerarse el uso de depósitos elevados que permitan minimizar
el uso de bombeo forzado. Para esto se deberán garantizar los caudales mínimos requeridos.
Los recorridos de tuberías deberán ser aquellos que permitan mantener una pérdida de
presión mínima total.
Las derivaciones deberán realizarse en lo posible utilizando accesorios de radio largo o de 45°.
En líneas con varios consumos, se deberá establecer el coeficiente de simultaneidad adecuado
(Anexo 13.0).
La velocidad de diseño deberá estar entre 0.8 [m/s] y 2 [m/s].
Se debe garantizar la presión mínima de trabajo en el elemento más alejado de la instalación
(50,5 kPa). Además se debe asegurar que la presión máxima de trabajo en cualquier elemento
no sobrepase los 510 kPa.
13.5.3 CONDICIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
Las prestaciones y el rendimiento de las instalaciones activas en una edificación, y de cada uno
de sus componentes deben tener un plan de mantenimiento durante la vida útil prevista. Para
ello el mantenimiento de las instalaciones será realizado por personal técnico capacitado.
Dentro del programa de gestión energética se debe contemplar:
El plan de mantenimiento preventivo de los equipos y las instalaciones.
La instalación equipos de medición, tales como termómetros, caudalímetros,
manómetros, medidores de energía eléctrica, calorímetros, etc. Se recomienda el uso
de medidores electrónicos, conectados a una central de control que permita el registro
y tratamiento de los datos para acciones de eficiencia y control.

13.6 EFICIENCIA ENERGÉTICA EN LAS INSTALACIONES DE


ILUMINACIÓN
13.6.1 GENERALIDADES
Los sistemas de iluminación deberán cumplir con lo establecido en la norma ISO 8995-1 que
trata de la iluminación de las áreas de trabajo “Iluminación de interiores en lugares de trabajo”
Esta norma identifica los parámetros que influyen en el rendimiento visual. También presenta
los criterios que deben ser satisfechos para alcanzar un ambiente visual aceptable. Se aplica a
las áreas de trabajo en edificios, industrias, oficinas, bibliotecas, museos, espacios de

NEC-11 CAPÍTULO 13-29


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

circulación, garajes, hospitales, etc. pero no para aquellas áreas donde se usa baja luminancia
como proyección, visualización de transparencias, y manejo de material fotosensible.
Como el objetivo primordial de la presente norma es la eficiencia energética en edificaciones,
adicional a las disposiciones de la Norma ISO 8995-1 se ha tomado los elementos del Código
Técnico de la Edificación de España, Documento Básico DB-HE Ahorro de Energía. Parte 3:
Eficiencia Energética de las instalaciones de iluminación (CTE DB HE 3).
13.6.2 PROCEDIMIENTO DE VERIFICACIÓN
Para la aplicación de esta sección debe seguirse la secuencia de verificaciones que se expone a
continuación:
Cálculo del valor de eficiencia energética de la instalación VEEI en cada zona,
constatando que no se superan los valores límite, consignados en el apartado 13.1;
Comprobación de la existencia de un sistema de control y, en su caso, de regulación
que optimice el aprovechamiento de la luz natural, cumpliendo lo dispuesto en el
apartado 13.1;
Verificación de la existencia de un plan de mantenimiento, que cumpla con lo
dispuesto en el apartado 13.1.
13.6.3 DOCUMENTACIÓN JUSTIFICADA
En la memoria del proyecto para cada zona figurarán junto con los cálculos justificativos al
menos:
El índice del local (K) utilizado en el cálculo;
El número de puntos considerados en el proyecto;
El factor de mantenimiento (Fm) previsto;
La iluminancia media horizontal mantenida (Em) obtenida;
El índice de deslumbramiento unificado (UGR) alcanzado;
Los índices de rendimiento de color (Ra) de las lámparas seleccionadas;
El valor de eficiencia energética de la instalación (VEEI) resultante en el cálculo.
Las potencias de los conjuntos: lámpara más equipo auxiliar.
Asimismo debe justificarse en la memoria del proyecto para cada zona el sistema de control y
regulación que corresponda.
13.6.4 CARACTERIZACIÓN Y CUANTIFICACIÓN DE LAS EXIGENCIAS
13.6.4.1 VALOR DE EFICIENCIA ENERGÉTICA DE LA INSTALACIÓN
La eficiencia energética de una instalación de iluminación de una zona, se determinará
mediante el Valor de Eficiencia Energética de la instalación VEEI (W/m2) por cada 100 lux,
mediante la siguiente expresión:
P.100
VEEI (13-4)
S .Em
Donde
P = la potencia total instalada en lámparas más los equipos auxiliares [W].
S = la superficie iluminada [m2].

NEC-11 CAPÍTULO 13-30


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

Em = la iluminancia media horizontal mantenida [lux].


Otras consideraciones a tener en cuenta son:
Aprovechamiento de la luz natural.
Rendimiento de las luminarias. Entendidas como la relación entre el flujo de las
lámparas y el flujo útil a la salida del reflector. Se considera eficiente a partir del 60%.
Utilización de lámparas con una eficacia luminosa Lm/W superior 60 Lm/W.
(Fluorescencia)
Utilización de equipos electrónicos de control de lámparas.

Tabla 13.20. Valores límite de eficiencia energética de instalaciones

NEC-11 CAPÍTULO 13-31


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

Con el fin de establecer los correspondientes valores de eficiencia energética límite, las
instalaciones de iluminación se identificarán, según el uso de la zona, dentro de uno de los 2
grupos siguientes:
Grupo 1: Zonas de no representación o espacios en los que el criterio de diseño, la
imagen o el estado anímico que se quiere transmitir al usuario con la iluminación,
queda relegado a un segundo plano frente a otros criterios como el nivel de
iluminación, el confort visual, la seguridad y la eficiencia energética;
Grupo 2: Zonas de representación o espacios donde el criterio de diseño, imagen o el
estado anímico que se quiere transmitir al usuario con la iluminación, son
preponderantes frente a los criterios de eficiencia energética.
Los valores de eficiencia energética límite en recintos interiores de un edificio se establecen en
la Tabla 13.20. Estos valores incluyen la iluminación general y la iluminación de acento, pero
no las instalaciones de iluminación de escaparates y zonas expositivas.
13.6.4.2 SISTEMAS DE CONTROL Y REGULACIÓN
Las instalaciones de iluminación dispondrán, para cada zona, de un sistema de regulación y
control con las siguientes condiciones:
Toda zona dispondrá al menos de un sistema de encendido y apagado manual, cuando no
disponga de otro sistema de control, no aceptándose los sistemas de encendido y apagado en
tableros eléctricos como único sistema de control. Las zonas de uso esporádico dispondrán de
un control de encendido y apagado por sistema de detección de presencia o sistema de
temporización.
13.6.5 ILUMINACIÓN NATURAL
La luz natural puede proporcionar toda la iluminación para las tareas visuales, o para una
parte de ella. La luz natural varía con el tiempo en intensidad y en composición espectral y
proporciona, por lo tanto, una variabilidad dentro de un interior. La luz natural puede crear un
modelado y una distribución de luminancias específicas debido a su flujo casi horizontal desde
las ventanas laterales. La luz natural puede también proporcionarse por luces cenitales y otros
elementos de penetración.
En los interiores con ventanas laterales, la luz natural disponible disminuye rápidamente con la
distancia desde la ventana. En estos interiores, el factor de luz natural no debe caer por debajo
del 3 % en el plano de trabajo a 3 m desde la pared de la ventana y a 1 m desde las paredes
laterales. Se debe proporcionar una iluminación suplementaria para garantizar la iluminancia
exigida en el puesto de trabajo y para equilibrar la distribución de las luminancias dentro del
local. Se puede utilizar una conmutación automática o manual, o una atenuación, o ambas,
para garantizar una integración adecuada entre la iluminación eléctrica y la luz natural.
Se proveerá un apantallamiento para reducir el deslumbramiento desde las ventanas.
La luz que ingresa a un edificio puede ser lateral si ingresa por los vanos de fachadas y
superficies verticales, cenital si ingresa a través de tragaluces ubicados en la cubierta o patios
internos o combinada si se emplean ambos sistemas para obtener un mejor rendimiento.
Toda construcción que se proyecte deberá disponer para todos sus espacios de iluminación
natural a través de fachadas, patios, atrios y tragaluces.
Se instalarán sistemas de aprovechamiento de luz natural, que regulen el nivel de iluminación
en función del aporte de luz natural, tomando en consideración los siguientes casos:

NEC-11 CAPÍTULO 13-32


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

13.6.5.1 FACHADAS CON ACRISTALAMIENTO AL EXTERIOR


En las zonas de los grupos 1 y 2 definidos en la Figura 13.5 que cuenten con cerramientos
acristalados al exterior, cuando éstas cumplan simultáneamente las siguientes condiciones:

Figura 13.5. Iluminación natural para fachadas acristaladas

Que el ángulo θ sea superior a 65º (θ•>65º), siendo θ el ángulo desde el punto medio
del acristalamiento hasta la cota máxima del edificio obstáculo, medido en grados
sexagesimales;
Que se cumpla la expresión:
Aw
T 0,11
A (13-5)
Siendo:
T : Coeficiente de transmisión luminosa del vidrio de la ventana del local en tanto por uno
Aw: Área de acristalamiento de la ventana de la zona [m2].
A: Área total de las fachadas de la zona, con ventanas al exterior [m2].
13.6.5.2 CERRAMIENTOS ACRISTALADOS HACIA PATIOS O ATRIOS
En todas las zonas de los grupos 1 y 2 definidos en la Figura 13.6 que cuenten con
cerramientos acristalados a patios o atrios, cuando éstas cumplan simultáneamente las
siguientes condiciones:

Figura 13.6. Cerramientos acristalados a patios o atrios no cubiertos

NEC-11 CAPÍTULO 13-33


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

En el caso de patios no cubiertos cuando éstos tengan una anchura (ai) superior a 2
veces la distancia (hi), siendo hi la distancia entre el suelo de la planta donde se
encuentre la zona en estudio, y la cubierta del edificio;
En el caso de patios cubiertos por acristalamientos cuando su anchura (ai) sea superior
a 2/Tc veces la distancia (hi), siendo hi la distancia entre la planta donde se encuentre
el local en estudio y la cubierta del edificio, y siendo Tc el coeficiente de transmisión
luminosa del vidrio de cerramiento del patio, expresado en %.

Figura 13.7. Cerramientos acristalados a patios o atrios cubiertos

Que se cumpla la expresión:


Aw
T 0,11
A (13-6)
Quedan excluidas de cumplir las exigencias de los apartados 0 y 0, las siguientes zonas.
Zonas comunes en edificios residenciales.
Habitaciones de hospital.
Tiendas y pequeño comercio.

13.6.6 CÁLCULO
13.6.6.1 DATOS PREVIOS
Para determinar el cálculo y las soluciones luminotécnicas de las instalaciones de iluminación
interior, se tendrán en cuenta parámetros tales como:
El uso de la zona a iluminar;
El tipo de tarea visual a realizar;
Las necesidades de luz y del usuario del local;
El índice K del local o dimensiones del espacio (longitud, ancho y altura útil);
Las reflectancias de las paredes, techo y suelo del ambiente;
Las características y tipo de techo;
Las condiciones de la luz natural;
El tipo de acabado y decoración;
El mobiliario previsto.

NEC-11 CAPÍTULO 13-34


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

13.6.6.2 MÉTODO DE CÁLCULO


El método de cálculo utilizado, que quedará establecido en la memoria del proyecto, será el
adecuado para el cumplimiento de las exigencias de esta sección y utilizará como datos y
parámetros de partida, al menos, los consignados en el apartado 13.0, así como los derivados
de los materiales adoptados en las soluciones propuestas, tales como lámparas, equipos
auxiliares y luminarias.
Se obtendrán como mínimo los siguientes resultados para cada zona:
Valor de eficiencia energética de la instalación VEEI;
Iluminancia media horizontal mantenida Em en el plano de trabajo;
Índice de deslumbramiento unificado UGR para el observador.
Asimismo, se incluirán los valores del índice de rendimiento de color (Ra) y las potencias de los
conjuntos lámpara más equipo auxiliar utilizados en el cálculo.
El método de cálculo se formalizará bien manualmente o a través de un programa informático,
que ejecutará los cálculos referenciados obteniendo como mínimo los resultados mencionados
en el apartado 13.0.
13.6.7 MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN
Para garantizar en el transcurso del tiempo el mantenimiento de los parámetros
luminotécnicos adecuados y la eficiencia energética de la instalación VEEI, se elaborará en el
proyecto un plan de mantenimiento de las instalaciones de iluminación que contemplará,
entre otras acciones, las operaciones de reposición de lámparas con la frecuencia de
reemplazamiento, la limpieza de luminarias con la metodología prevista y la limpieza de la
zona iluminada, incluyendo en ambas la periodicidad necesaria. Dicho plan también deberá
tener en cuenta los sistemas de regulación y control utilizados en las diferentes zonas.
13.6.8 CRITERIOS DE DISEÑO DE LA ILUMINACIÓN
13.6.8.1 ENTORNO LUMINOSO
Una buena práctica de iluminación para puestos de trabajo es más que proporcionar
solamente una buena visibilidad de la tarea. Es esencial que las tareas se ejecuten con facilidad
y comodidad. Luego, la iluminación debe satisfacer los aspectos cuantitativos y cualitativos
demandados por el entorno. En general, la iluminación ha de garantizar:
La comodidad visual, para que los ocupantes tengan una sensación de bienestar,
La ejecución visual, para que los ocupantes sean capaces de realizar sus tareas visuales
con rapidez y precisión, aún en circunstancias difíciles y durante largos períodos,
La seguridad visual, para ver alrededor y detectar los peligros.
Para satisfacer estos aspectos, se necesita prestar atención a todos los parámetros que
contribuyen al entorno luminoso, siendo los más importantes:
Distribución de la luminancia,
La iluminancia,
El deslumbramiento,
La direccionalidad de la luz,
Aspecto del color de la luz y las superficies,
El parpadeo,

NEC-11 CAPÍTULO 13-35


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

La luz natural,
El mantenimiento.
El Anexo 13.0 brinda, para diversas actividades, los valores de diseño para los parámetros
cuantificables de la iluminancia, el deslumbramiento molesto y el rendimiento de color; y en el
Anexo 13.0 se da una descripción detallada de los criterios de diseño a ser tomados en cuenta.

ANEXOS
13.A.1 DATOS DE RADIACIÓN SOLAR EN EL ECUADOR
El Ecuador está ubicado entre las latitudes 1°30’N (Carchi) y 5°0'S (Zamora) y entre las
longitudes 72°0’O (Salinas) y 75°10’O (Orellana) es decir al oeste del meridiano de Greenwich.
El Archipiélago de Galápagos se encuentra entre las latitudes 1°40'N y 1°30’S y entre las
longitudes 89°10'O y 92°0'O. Al estar atravesado por la Línea Equinoccial, el Ecuador tiene
poca variabilidad en la posición del sol durante todo el año, lo cual favorece la aplicación de la
energía solar para producir electricidad y calor, ya que en promedio hay 12 horas de sol
durante el día. La variación en el zenit (cuando el sol está perpendicular a la Tierra, a las 12 del
día) es de +/- 23.5°, es decir que el Sol se desplaza 47° en el año entre el solsticio de verano (21
de junio) y el solsticio de invierno (21 de diciembre).
Los valores de insolación o radiación solar global para las provincias del país y sus ciudades
más importantes son:

PROVINCIA CIUDAD Wh/m2/día


Carchi Tulcán 4200
Esmeraldas Esmeraldas 4350
Imbabura Ibarra 5250
Manabí Portoviejo 4650
Pichincha Quito 5075
Tsáchilas Santo Domingo 4650
Cotopaxi Latacunga 4800
Napo Tena 4350
Santa Elena Salinas 4350
Guayas Guayaquil 4513
Los Ríos Babahoyo 4650
Bolívar Guaranda 4800
Tungurahua Ambato 4650
Chimborazo Riobamba 4200
Pastaza Puyo 4200
Cañar Azogues 4500
Morona Santiago Macas 4050
Azuay Cuenca 4350
El Oro Machala 4200
Loja Loja 4350
Zamora Chinchipe Zamora 4350
Galápagos Puerto Ayora 5835

Para Quito y Guayaquil, los valores promedio mensuales de radiación solar global son:

NEC-11 CAPÍTULO 13-36


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

Wh/m2/ día promedio


MES
Quito Guayaquil
Enero 4950 3900
Febrero 4950 4200
Marzo 4950 4650
Abril 4800 4350
Mayo 4650 4500
Junio 4800 4200
Julio 5250 4350
Agosto 5400 4650
Septiembre 5550 5100
Octubre 5250 4500
Noviembre 5250 4950
Diciembre 5100 4800
Promedio 5075 4513

Mientras no se disponga de un sistema actualizado de la información de radiación solar en el


Ecuador, se pueden usar estos datos confirmándolos con datos reales medidos en el sitio, al
menos con datos de 12 meses anteriores.
Otras fuentes de datos de radiación solar que pueden consultarse son:

Nombre Dirección internet Observaciones


Datos satelitales

1. SeaWiFS Surface Solar julio 1983 a junio


Irradiance http://www.giss.nasa.gov/data/seawifs/ 1991
2. LaRC Surface Solar Energy Actualizada
Data Set (SSE) http://eosweb.larc.nasa.gov/sse/ permanentemente.
Celdas de 280 km2
Mediciones en tierra

3. University Of Hasta 25 años en


Massachusetts Lowell http://energy.caeds.eng.uml.edu/fpdb/Irrdata.asp algunos sitios. Más
Photovoltaic Program confiable.

4. WRDC Solar Radiation 1984 a 1993. Pocas


and Radiation Balance Data http://wrdc-mgo.nrel.gov/ estaciones en Ecuador

NEC-11 CAPÍTULO 13-37


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

13.A.2 CURVAS DE CONFORT

13.A.3 COEFICIENTES DE SIMULTANEIDAD

NEC-11 CAPÍTULO 13-38


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

13.A.4 MAPA DE ISOTERMAS DEL ECUADOR

NEC-11 CAPÍTULO 13-39


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

13.A.5 TABLAS DE ILUMINANCIA, LIMITACIÓN DEL


DESLUMBRAMIENTO Y CUALIDAD DE COLOR

NEC-11 CAPÍTULO 13-40


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

NEC-11 CAPÍTULO 13-41


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

NEC-11 CAPÍTULO 13-42


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

13.A.6 CRITERIOS DE DISEÑO DE LA ILUMINACIÓN


Distribución de las luminancias
La distribución de las luminancias en el campo visual controla el nivel de adaptación de los
ojos, lo cual influye en la visibilidad de la tarea.
Se necesita una adaptación bien balanceada de la luminancia para incrementar: la agudeza
visual (nitidez en la visión), sensibilidad del contraste (discriminación de diferencias de
luminancia relativamente pequeñas), eficiencia de las funciones oculares (tales como la
acomodación, la convergencia, la contracción de las pupilas, los movimientos de los ojos, etc.).
Una distribución variada de las luminancias en el campo visual también afecta la comodidad
visual y deben evitarse: las luminancias demasiado altas, porque pueden dar lugar a
deslumbramiento, los contrastes demasiado altos de las luminancias que provocarán fatiga
visual debido a la readaptación continua de los ojos, las luminancias demasiado bajas y los
contrastes demasiado bajos de las luminancias, que dan por resultado un entorno de trabajo
sombrío y falto de estimulación, también, ha de prestarse atención a la adaptación al moverse
de una zona a otra dentro de un edificio.

NEC-11 CAPÍTULO 13-43


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

Las luminancias de todas las superficies son importantes y estarán determinadas por la
reflectancia de las superficies y por la iluminancia sobre ellas. La gama de las reflectancias
útiles para las principales superficies interiores se muestran en la Tabla 13.21 y son:

Tabla 13.21. Reflectancias mínimas por tipo de superficie


Techo 0,6 a 0,9
Paredes 0.3 a 0,8
Plano de trabajo 0,2 a 0,6
Piso 0,1 a 0,5

Iluminancia
La iluminancia y su distribución sobre las áreas de las tareas y el área circundante tienen un
impacto principal en cómo una persona percibe y ejecuta la tarea visual con rapidez, seguridad
y comodidad. Para los espacios en que se desconoce el área específica, el área donde puede
ocurrir la tarea se toma como el área de la tarea.
Todos los valores de iluminancias especificados en esta norma son iluminancias mantenidas,
las que proporcionarán las necesidades para la seguridad visual en el trabajo y la ejecución
visual.
Iluminancias recomendadas en el área de la tarea
Los valores dados en el Anexo 13.A son las iluminancias mantenidas sobre el área de la tarea
en la superficie de referencia, la cual puede ser horizontal, vertical o inclinada. La iluminancia
media para cada tarea no estará por debajo de los valores dados en el Anexo 13.A, haciendo
caso omiso de la edad y condición de la instalación. Los valores son válidos para condiciones
visuales normales y tienen en cuenta los factores siguientes:
Los requisitos para las tareas visuales,
La seguridad,
Los aspectos psico-fisiológicos, como la comodidad visual y el bienestar,
La economía,
La experiencia práctica.
El valor de la iluminancia se puede ajustar, como mínimo, en un escalón de la escala de la
iluminancia si las condiciones visuales difieren de las suposiciones normales.
La iluminancia debe incrementarse cuando: en la tarea están presentes contrastes usualmente
bajos, el trabajo visual es crítico, los errores son de costosa rectificación, es de gran
importancia la precisión o una mayor productividad, la capacidad visual del trabajador está por
debajo de la normal.
La iluminancia mantenida requerida se puede disminuir cuando: los detalles son de un tamaño
inusualmente grande o de un contraste inusualmente alto, la tarea ha de acometerse en un
tiempo inusualmente breve. En las áreas en que se hace un trabajo continuo, la iluminancia
mantenida no será menor de 200 lux.
Escala de iluminancias
Un factor de 1,5 representa, aproximadamente, la menor diferencia significativa en el efecto
subjetivo de la iluminancia. En condiciones normales de iluminación, se requiere una
iluminancia horizontal de 20 lux, aproximadamente, para discernir las características del rostro

NEC-11 CAPÍTULO 13-44


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

humano y este es el valor que se toma como el menor para la escala de iluminancias. La escala
recomendada de iluminancias es: 20 – 30 – 50 – 75 – 100 – 150 – 200 – 300 – 500 – 750 – 1
000 – 1 500 – 2 000 – 3 000 –5 000 lux.
Iluminancia de los entornos inmediatos
La iluminancia de las áreas inmediatas estará vinculada a la iluminancia del área de la tarea y
debe proporcionar una distribución bien balanceada de las luminancias en el campo visual. Los
cambios espaciales rápidos en las iluminancias alrededor del área de la tarea pueden conducir
a la tensión visual y a la incomodidad. La iluminancia mantenida de las áreas inmediatas puede
ser inferior a la iluminancia de la tarea, pero no será menor que los valores dados en la Tabla
13.22 siguiente.

Tabla 13.22. Iluminancia en las áreas de tares y en los entornos inmediatos

Adicionalmente a la iluminancia de la tarea, la iluminación proporcionará una adecuada


adaptación a la luminancia, de acuerdo con la cláusula 13.6.9.2.
Uniformidad
La uniformidad de la iluminancia es la razón del valor mínimo al valor medio. La iluminancia
cambiará en forma gradual. El área de la tarea se iluminará tan uniformemente como sea
posible. La uniformidad de la iluminancia de la tarea no será menor de 0,7. La uniformidad de
la iluminancia de las áreas inmediatas no será menor de 0,5.
Deslumbramiento
El deslumbramiento es la sensación visual provocada por áreas brillantes dentro del campo
visual y que puede ser percibida como un deslumbramiento molesto o un deslumbramiento
inhabilitante. El deslumbramiento puede también ser provocado por reflexiones en superficies
especulares, conocidas usualmente como reflexiones velantes o deslumbramiento reflejado.
Es importante limitar el deslumbramiento, para evitar errores, fatiga y accidentes.
El deslumbramiento incapacitante es más común en la iluminación exterior, pero puede
experimentarse también a causa de luces concentradas o de fuentes de gran brillantez, como
una ventana en un espacio iluminado pobremente.
En puestos de trabajo en interiores, el deslumbramiento molesto se presenta usualmente a
causa de luminarias o ventanas brillantes. Si se cumplen los límites del deslumbramiento
molesto, entonces el deslumbramiento incapacitante no constituye un problema importante.
Apantallamiento contra el deslumbramiento
El deslumbramiento es provocado por luminancias o contrastes excesivos en el campo visual y
puede perjudicar la visión de los objetos. Debe evitarse, por ejemplo, mediante el
apantallamiento adecuado de las lámparas o el oscurecimiento de las ventanas por medio de
cortinas. Para las lámparas eléctricas, el ángulo mínimo de apantallamiento para las
luminancias de las lámparas no será menor que los valores dados en la Tabla 12.23 siguiente:

NEC-11 CAPÍTULO 13-45


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

Tabla 13.23. Luminancia de lámpara y ángulos mínimos de apantallamiento

El ángulo de apantallamiento antes mencionado no debe aplicarse a luminarias que no


aparecen en el campo visual de un trabajador durante el trabajo usual ni a aquellas que no dan
al trabajador ningún deslumbramiento incapacitante notable.
Deslumbramiento molesto
La capacidad de deslumbramiento molesto de una instalación de iluminación se determinará
por el método CIE de la Capacidad Unificada de Deslumbramiento (CUD), basado en la
fórmula:
[ ]^ =8. (0,25/ _ .∑ ( ^2. )/ ^2 ) (13-a1)
donde:
Lb = es la luminancia del fondo (cd/m2),
L = es la luminancia de las partes luminosas de cada luminaria en la dirección del ojo del
obsevador (cd/m2),
ω = es el ángulo sólido de las partes luminosas de cada luminaria en el ojo del observador
(esteradian),
p = es el índice de posición Guth para cada luminaria individual, que se relaciona con su
desplazamiento de la línea de visión.
La Publicación CIE 117 – 1995 brinda los detalles del método de la CUD.
En esta norma, todos los valores de la CUD en l el Anexo 13.A están basados en la posición
normalizada del observador, los que han sido validados por el método tabular de la CUD a una
razón 1:1 de espaciamiento / altura. Los datos de la CUD serán corregidos según el flujo
luminoso inicial de las lámparas utilizadas. Si la instalación de iluminación está compuesta por
diferentes tipos de luminarias o lámparas con diferentes fotometrías, o por ambas, la
determinación del valor de la CUD se aplicará a cada combinación de lámpara / luminaria en la
instalación. El valor mayor de la CUD que se obtenga se tomará como el valor típico de la
instalación completa y estará conforme con el valor límite de la CUD. Todas las suposiciones
hechas en la determinación de la CUD se harán constar en la documentación del esquema.
El valor de la CUD de la instalación no excederá el valor dado en el Anexo 13.A.
NOTA: Las variaciones de la CUD dentro del local se pueden determinar por el método
tabular o por la fórmula para las diferentes posiciones del observador.
Los valores de los límites de la CUD en el Anexo 13.A se tomarán de la escala de las CUD –
donde cada paso en la escala representa un cambio significativo en el efecto del
deslumbramiento y el valor 13 representa el deslumbramiento molesto mínimo perceptible.
La escala de las CUD es: 13 – 16 – 19 – 22 – 25 – 28

NEC-11 CAPÍTULO 13-46


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

Reflexiones velantes y deslumbramiento reflejado


Las reflexiones especulares en la tarea visual, llamadas frecuentemente reflexión velante o
deslumbramiento reflejado, pueden alterar la visibilidad, por lo general negativamente. Las
reflexiones velantes y el deslumbramiento reflejado se pueden prevenir o reducir mediante las
medidas siguientes:
colocación de las luminarias y los puestos de trabajo (al evitar colocar las luminarias en
la zona ofensiva),
acabado de las superficies (al usar materiales de bajo brillo en las superficies),
luminancia de las luminarias (límite),
mayor área luminosa de la luminaria (al agrandar el área luminosa),
superficies de techo y paredes (al evitar espacios brillantes).
Direccionalidad
La iluminación direccional se puede utilizar para resaltar objetos, revelar la textura y mejorar la
apariencia de la gente dentro del espacio iluminado. Esto se describe mediante el término
“modelado”. La iluminación direccional de una tarea visual puede también reforzar su
visibilidad.
Modelado
El modelado se refiere al balance entre la luz difusa y la direccional. Es un criterio válido de la
calidad de la iluminación virtualmente en todos los tipos de interiores. La apariencia general
de un interior mejora cuando se iluminan sus detalles estructurales, las personas y los objetos
dentro de él, de manera que se revelen con claridad y agradablemente la forma y la textura.
Esto ocurre cuando la luz viene principalmente desde una dirección; las sombras formadas son
esenciales para una modelación buena y se forman sin confusión.
La iluminación no debe ser demasiado direccional, para que no se produzcan sombras fuertes,
ni debe ser demasiado difusa o se perderá completamente el efecto de modelado, lo que
conduciría al resultado de un entorno luminoso muy sombrío.
Iluminación direccional de las tareas visuales
La iluminación desde una dirección específica puede revelar detalles dentro de una tarea
visual, lo que aumenta su visibilidad y hace que la tarea se ejecute con mayor facilidad. Es
particularmente importante para tareas de texturas finas y con rayados/ranuras.
Aspectos del color
Las cualidades de color de una lámpara casi blanca están caracterizadas por dos atributos: la
apariencia de color de la propia lámpara, las capabilidades del rendimiento de color, las que
afectan la apariencia de color de los objetos y personas iluminadas por la lámpara. Estos dos
atributos se deben considerar de forma separada.
Apariencia de color
La “apariencia de color” de una lámpara se refiere al color aparente (cromaticidad de la
lámpara) de la luz que ella emite. Puede describirse por su temperatura de color
correlacionada (Tcp).
Las lámparas se dividen usualmente en tres grupos de acuerdo con su temperatura de color
correlacionada (Tcp) (Tabla 13.24).

NEC-11 CAPÍTULO 13-47


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

Tabla 13.24. Apariencia de color y temperatura de color relacionada

La selección de la apariencia de color es un tema de la psicología, la estética y de lo que se


considera que es natural. La selección depende de la iluminancia, de los colores del local y el
amueblamiento, el clima del medio y la aplicación. En climas cálidos se prefiere generalmente
una apariencia más fría en el color de la luz, en tanto se prefiere una apariencia más cálida en
el color de la luz en climas fríos.
Rendimiento de color
Es importante, tanto para la ejecución visual como para la sensación de comodidad y
bienestar, que los colores en el entorno de los objetos y la piel humana se asemejen a los
colores naturales, correctamente y en una forma que haga lucir a las personas atractivas y
saludables.
Los colores de seguridad, según la NC-ISO 3864, serán siempre reconocibles y discriminados
claramente. Para proporcionar una indicación objetiva de las propiedades de rendimiento de
una fuente de luz, se ha introducido el índice general Ra de rendimiento de color. El valor
máximo de Ra es 100. Esta cifra disminuye a medida que disminuye la calidad del rendimiento
de color.
Las lámparas con un Ra menor de 80 no se deben utilizar en interiores en que trabajan
personas o en que éstas permanecen largos períodos. Las excepciones pueden ser la
iluminación de espacios de gran altura y la iluminación de exteriores. (Proyectores industriales
utilizados a alturas mayores de 6 m). Aún en estos casos se deben tomar medidas adecuadas
para garantizar que se usen lámparas de los más altos valores de rendimiento de color en los
locales de trabajo ocupados en forma continua y en los que han de reconocerse los colores de
seguridad.
El Anexo 13.A brinda los valores mínimos recomendados del índice general de rendimiento de
color para diferentes tipos de interiores, tareas o actividades.
Luz natural
La luz natural puede proporcionar toda la iluminación para las tareas visuales, o para una
parte de ella. La luz natural varía con el tiempo en intensidad y en composición espectral y
proporciona, por lo tanto, una variabilidad dentro de un interior. La luz natural puede crear un
modelado y una distribución de luminancias específicas debido a su flujo casi horizontal desde
las ventanas laterales. La luz natural puede también proporcionarse por luces cenitales y otros
elementos de fenestración.
Las ventanas pueden proporcionar, también, un contacto visual con el mundo exterior, lo cual
es del agrado de la mayoría de las personas. Hay que evitar el contraste excesivo y la
incomodidad térmica provocadas por la luz solar directa en las áreas de trabajo. Ha de
proporcionarse un control adecuado de incidencia solar, tales como ventanas y quitasoles,
para que la luz solar directa no caiga sobre los trabajadores o las superficies dentro de su
campo visual, o ambos.
En los interiores con ventanas laterales, la luz natural disponible disminuye rápidamente con la
distancia desde la ventana. En estos interiores, el factor de luz natural no debe caer por debajo
del 1 % en el plano de trabajo a 3 m desde la pared de la ventana y a 1 m desde las paredes

NEC-11 CAPÍTULO 13-48


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

laterales. Se debe proporcionar una iluminación suplementaria para garantizar la iluminancia


exigida en el puesto de trabajo y para equilibrar la distribución de las luminancias dentro del
local. Se puede utilizar una conmutación automática o manual, o una atenuación, o ambas,
para garantizar una integración adecuada entre la iluminación eléctrica y la luz natural.
Se proveerá un apantallamiento para reducir el deslumbramiento desde las ventanas.
Mantenimiento
Los niveles de iluminación recomendados para cada tarea se dan como iluminancias
mantenidas. La iluminancia mantenida depende de la característica de mantenimiento de la
lámpara, de la luminaria, el entorno y del programa de mantenimiento.
El esquema de iluminación debe diseñarse con un factor general de mantenimiento calculado
para los equipos de iluminación seleccionados, para el entorno espacial y el plan específico de
mantenimiento. El factor calculado de mantenimiento no debe ser menor de 0,70.
Consideraciones sobre la energía
La instalación de iluminación debe cumplir los requisitos luminotécnicos para cada interior,
tarea o actividad sin desperdicio de energía. Sin embargo, es importante que no se
comprometan los aspectos visuales de una instalación de iluminación simplemente para
reducir el consumo de energía.
Esto exige que se consideren adecuadamente los sistemas de iluminación, los equipos, los
controles y la utilización de la luz natural disponible. En algunos países se han establecido
límites acerca de la energía disponible para la iluminación, los que deben cumplirse. Estos
límites se pueden lograr mediante una selección prudente del sistema de iluminación y el uso
de la conmutación automática o manual, o la atenuación de las lámparas.
Iluminación de puestos de trabajo equipados con terminales de pantallas visuales
TPV (también conocidas como unidades de pantallas visuales TPV y equipos de
pantallas protegidas EPP)
La iluminación para los puestos de trabajo con TPV será adecuada para todas las tareas que
han de ejecutarse, o sea, lectura de la pantalla, textos impresos, escritura en papel, trabajo en
el teclado, etc. Por lo tanto los criterios y sistemas de iluminación para estas áreas han de
seleccionarse de acuerdo con el área de actividad, el tipo de tarea y el tipo de interior a partir
de las recomendaciones dadas en el Anexo 13.A.
Las pantallas de los TPV y, en algunas circunstancias, los teclados pueden provocar reflexiones
que causan deslumbramiento molesto e incapacitante. Por lo tanto, es necesario seleccionar,
ubicar y disponer las luminarias para evitar las reflexiones perturbadoras de alta brillantez.
El proyectista determinará la zona de montaje que tiene un carácter ofensivo y escogerá,
adecuadamente, los equipos con luminancia controlada y las posiciones de montaje que no
causen reflexiones perturbadoras.
La tabla siguiente muestra los límites de las luminancias para el flujo hacia abajo de las
luminarias que pudiera reflejarse en las pantallas de los TPV en las direcciones normales de
visión. Los límites de la luminancia media de las luminarias se brindan para ángulos de
elevación de 65° y mayores desde la vertical hacia abajo radialmente alrededor de la luminaria,
para puestos de trabajo en que se utilizan pantallas que están verticales o inclinadas hasta un
ángulo de vuelco de 15°.

NEC-11 CAPÍTULO 13-49


Eficiencia Energética en la construcción en Ecuador

Tabla 13.25 Clases de pantallas

NOTA: Para algunos lugares especiales, p.e., pantallas sensibles o de inclinación variable, los
límites anteriores de luminancias se deben aplicar para ángulos de inclinación inferiores (p.e.,
55°) de la luminaria.

Parpadeo y efecto estroboscópico


El parpadeo da lugar a la distracción y puede ocasionar efectos fisiológicos, como dolores de
cabeza. Los efectos estroboscópicos pueden conducir a situaciones peligrosas al cambiar el
movimiento percibido de maquinaria rotatoria o reciprocante. El sistema de iluminación se
debe diseñar para que esté libre de parpadeos y efectos estroboscópicos.
NOTA: Esto se puede lograr si la alimentación eléctrica es de corriente continua o usando
lámparas de frecuencia alta (unos 30 kHz) o mediante la distribución de la iluminación en más
de una fase de la alimentación.
Iluminación de emergencia
Se instalará una iluminación de emergencia, cuyos detalles podrán verse en una norma aparte
que está ahora en preparación.

NEC-11 CAPÍTULO 13-50


NORMA ECUATORIANA DE
CONSTRUCCIÓN

NEC-11
CAPÍTULO 14

ENERGÍAS RENOVABLES
Energías Renovables

ÍNDICE
PARTE 14-1. SISTEMAS DE CALENTAMIENTO DE AGUA CON ENERGÍA SOLAR PARA USO SANITARIO
EN EL ECUADOR.................................................................................................................................. 6
ASPECTOS TÉCNICOS PRELIMINARES ................................................................................................. 6
14.1.1. OBJETO............................................................................................................................... 6
14.1.2. ALCANCE ............................................................................................................................ 6
14.1.3. PROPÓSITO ........................................................................................................................ 6
14.1.4. DEFINICIONES, NOMENCLATURA Y SÍMBOLOS ................................................................. 6
14.1.4.1. DEFINICIONES ............................................................................................................. 6
14.1.4.2. NOMENCLATURA Y SÍMBOLOS .................................................................................. 9
14.1.5. DISPOSICIONES GENERALES............................................................................................. 10
14.1.5.1. OBLIGATORIEDAD ..................................................................................................... 10
14.1.5.2. ENTIDADES DE CONTROL Y HOMOLOGACIÓN ......................................................... 10
14.1.5.3. SALVEDADES ............................................................................................................. 10
14.1.5.4. JURISDICCIÓN ........................................................................................................... 10
14.1.5.5. REVISIÓN Y COMENTARIOS ...................................................................................... 11
14.1.6. NORMAS DE REFERENCIA ................................................................................................ 11
14.1.6.1. NMX-ES-001-NORMEX-2005 .................................................................................... 11
14.1.6.2. NADF-008-AMBT-2005 ............................................................................................. 11
14.1.6.3. DOCUMENTO ANC-0603-17-01 ................................................................................ 11
14.1.6.4. DOCUMENTO ANC-0603-13-01 ................................................................................ 11
14.1.6.5. PROY-NMX-ES-002-NORMEX-2006 .......................................................................... 11
14.1.6.6. CTE HE4 ..................................................................................................................... 11
14.1.6.7. S/N ............................................................................................................................ 11
14.1.6.8. ANM 2003\3 ............................................................................................................. 12
14.1.6.9. IDAE PET-REV OCTUBRE 2002................................................................................... 12
14.1.6.10. NTE INEN 0:1990..................................................................................................... 12
14.1.6.11. NTE INEN 1000:2008 .............................................................................................. 12
14.1.6.12. UNE-EN 12975 ........................................................................................................ 12
CLASIFICACIÓN DE SISTEMAS SOLARES TÉRMICOS Y DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES ................ 12
14.1.7. CRITERIOS DE CLASIFICACIÓN .......................................................................................... 12
14.1.8. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO ................................................................................... 13
14.1.9. DESCRIPCIÓN GENERAL DE COMPONENTES ................................................................... 14
14.1.9.1. COLECTOR SOLAR TÉRMICO ..................................................................................... 15
14.1.9.2. TANQUE TERMOSOLAR ............................................................................................ 17
14.1.9.3. SISTEMAS DE REGULACIÓN Y CONTROL ................................................................... 18
14.1.9.4. TUBERÍAS Y ACCESORIOS .......................................................................................... 18
DIMENSIONAMIENTO DE UN SISTEMA SOLAR TÉRMICO PARA AGUA CALIENTE SANITARIA ......... 18
14.1.10. RECURSO SOLAR EN EL ECUADOR ............................................................................. 18
14.1.11. DIMENSIONAMIENTO .................................................................................................... 21
14.1.11.1. DIMENSIONADO DE LOS COLECTORES ................................................................... 22
14.1.11.2. DIMENSIONADO DEL TERMOTANQUE ................................................................... 22
14.1.12. DIMENSIONAMIENTO DE SISTEMAS DE APOYO ............................................................ 23
REQUISITOS DE MATERIALES Y FABRICACIÓN ................................................................................. 24
14.1.13. MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN COLECTORES SOLARES PLANOS ............................... 24
14.1.13.1 GENERAL .................................................................................................................. 24
14.1.13.2. CUBIERTA ................................................................................................................ 24
14.1.13.3. MATERIAL Y FORMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO .................................................. 24
14.1.13.4. RECUBRIMIENTO DE LA PLACA COLECTORA .......................................................... 25

NEC-11 CAPÍTULO 14-2


Energías Renovables

14.1.13.5. AISLANTE TÉRMICO ................................................................................................ 25


14.1.13.6. MARCO EXTERIOR ................................................................................................... 25
14.1.13.7. FIJACIONES.............................................................................................................. 25
14.1.13.8. CONEXIONES ........................................................................................................... 25
14.1.13.9. ELEMENTOS DE CIERRE........................................................................................... 25
14.1.13.10. ACCESIBILIDAD DEL COLECTOR SOLAR ................................................................. 25
14.1.14. TANQUE DE ALMACENAMIENTO ................................................................................... 26
14.1.15. ACCESORIOS .................................................................................................................. 26
14.1.15.1. GENERALIDADES ..................................................................................................... 26
14.1.15.2. TUBERIAS ................................................................................................................ 26
14.1.15.3. VÁLVULAS ............................................................................................................... 26
14.1.15.4. TANQUE DE EXPANSIÓN ......................................................................................... 27
14.1.15.5. INTERCAMBIADORES DE CALOR ............................................................................. 27
14.1.15.6. BOMBAS DE CIRCULACIÓN ..................................................................................... 27
14.1.16. ELEMENTOS DE SEGURIDAD .......................................................................................... 27
14.1.17. ELEMENTOS DE MANTENIMIENTO ................................................................................ 27
ENSAYOS DE HOMOLOGACIÓN Y ETIQUETADO............................................................................... 27
14.1.18. ENSAYOS DE HOMOLOGACIÓN ..................................................................................... 27
14.1.18.1. ENTIDAD A CARGO ................................................................................................. 27
14.1.18.2. DISPOSICIÓN TRANSITORIA .................................................................................... 28
14.1.19. EFICIENCIA DEL COLECTOR ............................................................................................ 28
14.1.20. ETIQUETADO COLECTOR SOLAR .................................................................................... 29
14.1.20.1. UBICACIÓN.............................................................................................................. 29
14.1.20.2. INFORMACIÓN ........................................................................................................ 29
14.1.20.3. DIMENSIONES Y COLORES ...................................................................................... 30
14.1.21. ETIQUETADO DEL TANQUE TERMOSOLAR .................................................................... 30
PARTE 14-2. SISTEMAS DE GENERACIÓN CON ENERGÍA SOLAR FOTOVOLTAICA PARA SISTEMAS
AISLADOS Y CONEXIÓN A RED DE HASTA 100 Kw EN EL ECUADOR ................................................. 31
14.2.1. ASPECTOS TÉCNICOS PRELIMINARES .............................................................................. 31
14.2.1.1. OBJETO ..................................................................................................................... 31
14.2.1.2. ALCANCE ....................................................................................................................... 31
14.2.1.3. PROPÓSITO ............................................................................................................... 31
14.2.1.4. DEFINICIONES, NOMENCLATURA Y SÍMBOLOS ........................................................ 31
14.2.2. DISPOSICIONES GENERALES............................................................................................. 36
14.2.2.1. OBLIGATORIEDAD ..................................................................................................... 36
14.2.2.2. ENTE DE CONTROL .................................................................................................... 37
14.2.2.3. SALVEDADES ............................................................................................................. 37
14.2.2.4. JURISDICCIÓN ........................................................................................................... 37
14.2.2.5. REVISIÓN Y COMENTARIOS ...................................................................................... 37
14.2.2.6. NORMAS DE REFERENCIA ......................................................................................... 37
14.2.2.7. SISTEMAS FOTOVOLTAICOS...................................................................................... 38
14.2.3. CLASIFICACIÓN SFV .......................................................................................................... 40
14.2.3.1. AISLADOS (SFVA) ...................................................................................................... 40
14.2.3.2. CONECTADOS A LA RED ............................................................................................ 40
14.2.3.3. HÍBRIDOS .................................................................................................................. 40
14.2.4. COMPONENTES SFV ......................................................................................................... 40
14.2.4.1. PANEL FOTOVOLTAICO ............................................................................................. 41
14.2.4.2. INVERSOR ................................................................................................................. 44
14.2.4.3. INVERSOR DE CONEXIÓN A RED ............................................................................... 46
14.2.4.4. ESTRUCTURAS DE SOPORTE DEL SFV ....................................................................... 47
14.2.4.5. ELEMENTOS DE PROTECCIÓN Y SECCIONAMIENTO ................................................. 48
14.2.4.6. TABLEROS ELÉCTRICOS ............................................................................................. 49

NEC-11 CAPÍTULO 14-3


Energías Renovables

14.2.4.7. CABLES ...................................................................................................................... 49


14.2.4.8. INSTALACIONES ELÉCTRICAS INTERIORES ................................................................ 51
14.2.4.9. DIAGRAMAS DE CONEXIÓN E IDENTIFICACIÓN ........................................................ 51
14.2.4.10. EQUIPAMIENTO (CARGAS ELÉCTRICAS) ................................................................. 51
14.2.5. ELEMENTOS DE MEDICIÓN Y REGISTRO DE PARÁMETROS DEL SFV ............................... 52
14.2.6. DISEÑO DE SISTEMAS FOTOVOLTAICOS .......................................................................... 53
14.2.6.1. CRITERIOS ................................................................................................................. 53
14.2.6.2. CONSIDERACIONES TÉCNICAS .................................................................................. 53
14.2.7. DIMENSIONAMIENTO ...................................................................................................... 59
14.2.7.1. SFVA AISLADOS ......................................................................................................... 59
14.2.8. TELECOMUNICACIONES ................................................................................................... 63
14.2.8.1. SFVAM EN MICRO RED ............................................................................................. 63
14.2.9. HOMOLOGACIÓN............................................................................................................. 67
14.2.9.1. ENTIDAD A CARGO.................................................................................................... 67
14.2.9.2. DISPOSICIÓN TRANSITORIA ...................................................................................... 67
14.2.10. ETIQUETADO .................................................................................................................. 67
14.2.10.1. MÓDULOS FOTOVOLTAICOS .................................................................................. 67
14.2.10.2. BATERÍA .................................................................................................................. 68
14.2.10.3. REGULADOR DE CARGA .......................................................................................... 68
14.2.10.4. INVERSOR ............................................................................................................... 68
ANEXOS ............................................................................................................................................ 72
14.A1.1. DATOS DE RADIACIÓN SOLAR EN EL ECUADOR ................................................................. 72
14.A1.2. DATOS DEL CONELEC ......................................................................................................... 77
14.A1.3. OTRAS FUENTES ................................................................................................................. 78
14.B1.1. MÉTODO DE CÁLCULO RECOMENDADO ............................................................................ 78
14.C1.1. EJEMPLO DE CÁLCULO ....................................................................................................... 84
14.C1.1.1. ANTECEDENTES ...................................................................................................... 84
14.C1.1.2. CÁLCULO DE LA DEMANDA ENERGÉTICA ............................................................... 85
14.C1.1.3. ELECCIÓN DE LOS COLECTORES.............................................................................. 87
14.C1.1.4. CÁLCULO DE LA COBERTURA SOLAR ...................................................................... 87
14.D1.1. TABLAS DE DEMANDA ENERGÉTICA .................................................................................. 89
14.D1.2. DATOS RECOPILADOS DEL XV SIMPOSIO PERUANO DE ENERGIA SOLAR ..................... 90
14.D1.2. REFERENCIA EDIFICIO DE OFICINAS Y VIVIENDAS EN NUEVA YORK ............................. 90
14.E1. INFORMACIÓN QUE DEBE ENTREGAR EL PROVEEDOR O CONTRATISTA CON SU OFERTA
PARA FACILITAR LA SELECCIÓN DE EQUIPOS ................................................................................... 91
14.E1.1 COLECTOR SOLAR............................................................................................................ 92
14.E1.2. TANQUE DE ALMACENAMIENTO ................................................................................... 92
14.E1.3. ACCESORIOS Y TUBERÍAS ............................................................................................... 93
14.E1.4. CERTIFICADO DE PRUEBA .............................................................................................. 93
14.E1.5. GARANTÍA TÉCNICA ....................................................................................................... 93
14.F1. DOCUMENTOS Y SERVICIOS QUE EL PROVEEDOR O CONTRATISTA DEBE ENTREGAR CON
LOS EQUIPOS. ................................................................................................................................... 93
14.F1.1. MANUAL DE INSTALACIÓN ............................................................................................ 93
14.F1.2. MANUAL DE OPERACIÓN ............................................................................................... 94
14.F1.3. PLAN DE MANTENIMIENTO ........................................................................................... 94
14.F1.4. SERVICIO Y PARTES DE REEMPLAZO .............................................................................. 94
14.F1.5. PELIGROS ....................................................................................................................... 94
14.F1.6. NOTAS DEL INSTALADOR ............................................................................................... 94
14.G1. GUÍA PARA LA INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS SOLARES
TÉRMICOS PARA CALENTAMIENTO DE AGUA PARA USO DOMESTICO ........................................... 94
14.G1.1. DESCRIPCIÓN ................................................................................................................. 95
14.G1.2. OPERACIÓN ................................................................................................................... 95

NEC-11 CAPÍTULO 14-4


Energías Renovables

14.G1.3. MANTENIMIENTO ......................................................................................................... 96


14.A2. EJEMPLO DE CÁLCULO DE UN SISTEMA FOTOVOLTAICO AISLADO RESIDENCIAL ................ 98
14.A2.1 CÁLCULO DE LA DEMANDA ENERGÉTICA ....................................................................... 98
14.A2.2. CÁLCULO DE LA RADIACIÓN SOBRE SUPERFICIE INCLINADA Y HORAS SOLARES .......... 98
14.A2.3. ESTIMACIÓN DEL RENDIMIENTO GLOBAL DEL SISTEMA (PR) ....................................... 99
14.A2.4. CÁLCULO DE LA POTENCIA PICO DEL ARREGLO FOTOVOLTAICO.................................. 99
14.A2.5. CÁLCULO DE LA CAPACIDAD DEL BANCO DE BATERÍAS .............................................. 100
14.A2.6. CONTROLADOR DE CARGA E INVERSOR...................................................................... 100
14.B2. INFORMACIÓN QUE DEBE ENTREGAR EL PROVEEDOR O CONTRATISTA CON SU OFERTA
PARA FACILITAR LA SELECCIÓN DE EQUIPOS ................................................................................. 101
14.B2.1. MÓDULO FOTOVOLTAICO ........................................................................................... 101
14.B2.2. BATERIAS ..................................................................................................................... 102
14.B2.3. CONTROLADOR DE CARGA .......................................................................................... 102
14.B2.4. LUMINARIAS ................................................................................................................ 102
14.B2.5. INVERSOR..................................................................................................................... 103
14.B2.6. CABLES ......................................................................................................................... 103
14.B2.7. SOPORTE DEL MODULO FOTOVOLTAICO .................................................................... 103
14.B2.8. ACCESORIOS ELÉCTRICOS ............................................................................................ 104
14.B2.9. CAJAS Y GABINETES ..................................................................................................... 104
14.B2.10. GARANTÍAS ................................................................................................................ 104
14.C2. DOCUMENTOS Y MANUALES QUE EL PROVEEDOR O CONTRATISTA DEBE ENTREGAR CON
LOS EQUIPOS .................................................................................................................................. 104
14.D2. SERVICIOS QUE DEBE OFRECER EL PROVEEDOR O DISTRIBUIDOR ..................................... 105
14.E2. GUÍA PARA UN PROGRAMA DE SOSTENIBILIDAD ............................................................... 105
14.F2. ASPECTOS AMBIENTALES Y DISPOSICIÓN FINAL DE LOS COMPONENTES .......................... 106
14.F2.1. DISPOSICIÓN FINAL DE SISTEMAS FOTOVOLTAICOS ................................................... 106
14.F2.2. PANELES ....................................................................................................................... 107
14.F2.3. VIDRIO .......................................................................................................................... 107
14.F2.4. CELDAS SOLARES .......................................................................................................... 107
14.F2.5. CONEXIONES ................................................................................................................ 107
14.F2.6. ESTRUCTURA ................................................................................................................ 107
14.F2.7. ACCESORIOS Y CONEXIONES ........................................................................................ 107
14.F2.8. REGULADOR DE CARGA E INVERSOR ........................................................................... 107
14.F2.9. BATERÍAS ...................................................................................................................... 108
14.G2. GUÍA PARA LA VERIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE SISTEMAS
FOTOVOLTAICOS ............................................................................................................................ 108
14.G2.1. PROCEDIMIENTOS DE MEDIDA DE COMPONENTES Y SISTEMA ................................. 108
14.G2.3. OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y EVALUACIÓN ......................................................... 110

NEC-11 CAPÍTULO 14-5


Energías Renovables

CAPÍTULO 14 - ENERGÍAS RENOVABLES

PARTE 14-1. SISTEMAS DE CALENTAMIENTO DE AGUA CON ENERGÍA


SOLAR PARA USO SANITARIO EN EL ECUADOR

ASPECTOS TÉCNICOS PRELIMINARES


14.1.1. OBJETO
Esta norma establece las especificaciones técnicas mínimas de fabricación e
instalación, y guías para el dimensionamiento que deben cumplir los Sistemas Solares
Térmicos (SST) para calentamiento de agua en aplicaciones menores a 100 °C,
respecto de los aspectos técnicos, clasificación, descripción, dimensionamiento,
componentes, ensayos de homologación y etiquetado. Establece además, la
información que debe entregar el fabricante con sus equipos y las consideraciones de
seguridad para los usuarios de los SST.

14.1.2. ALCANCE
Esta norma aplica a los sistemas de calentamiento de agua sanitaria (ACS) con energía solar en
edificaciones públicas y privadas para uso residencial, comercial, deportivo, servicios, aplicaciones
industriales y otras.

14.1.3. PROPÓSITO
La presente Norma ha sido elaborada para promover y estandarizar la fabricación y utilización de
SST, como fuente alterna y renovable de energía primaria en calentamiento de agua de uso
sanitario, que permita disminuir el consumo de combustibles fósiles y las emisiones inherentes.

14.1.4. DEFINICIONES, NOMENCLATURA Y SÍMBOLOS


14.1.4.1. DEFINICIONES
Absorbedor. Es la parte de un colector que recibe la energía radiante y la transforma en energía
térmica, la cual se transfiere inmediatamente al fluido de trabajo, para poder seguir actuando
como absorbedor.
Absortancia o absortividad. Fracción de la radiación absorbida de la radiación solar incidente
sobre el colector.
Agua caliente sanitaria. Agua para consumo humano, con temperatura cercana a los 40 °C.
Aislamiento térmico. Materiales de bajo coeficiente de conductividad térmica, cuyo empleo en
los SST tiene por objeto reducir las pérdidas.
Ángulo de incidencia. Es el ángulo entre la radiación solar directa y la normal al plano de
abertura.
Ángulos de inclinación del colector. Angulo menor entre el plano de abertura de un colector solar
y el plano horizontal.
Área bruta o total. Es el área entre los límites exteriores del colector, generalmente los bordes
externos de la carcasa del mismo.

NEC-11 CAPÍTULO 14-6


Energías Renovables

Área de apertura. Superficie visible o abierta del colector para la radiación solar. Por lo general,
coincide con el área de la cubierta transparente visible (sin contar la junta). Para los colectores de
tubos de vacío sin reflectores, es el producto del diámetro interno del tubo, por la longitud
interna cilíndrica no sombreada y el número de tubos. En el caso de los reflectores en la parte
posterior del colector o en su interior, se define como la proyección del área del absorbedor y del
reflector en el plano del colector.
Área de absorción. Área del colector que permite la transferencia de calor de la radiación solar.
Bombas de circulación. Dispositivo que produce el movimiento forzado del fluido en los
colectores.
Calentador auxiliar. Dispositivo o equipo que suministra calor mediante combustible o energía
eléctrica, como complemento del SST.
Campo de colectores. Suma total de las áreas de apertura de los colectores individuales.
Coeficiente global de pérdidas. Suma de las pérdidas de calor del colector por conducción,
convección y radiación, expresada en W/°C.m2.
Constante Solar. Es el valor promedio anual de la radiación solar que llega a la superficie exterior
de la atmósfera de la Tierra; su valor es 1367 W/m2.
Corrosión. Deterioro que sufren los materiales por efecto del ambiente.
Corrosión galvánica. Ataque y destrucción progresiva de un metal mediante una acción química,
resultante del fenómeno de electrólisis entre dos metales de potencial eléctrico diferente que se
hallan en contacto, y en presencia de humedad.
Dispositivo de drenado. Tapón o válvula que se utiliza para permitir la salida de los sedimentos o
partículas sólidas contenidas en el agua, de modo que se evite su acumulación en un medio
confinado.
Dureza del agua. Suma de las concentraciones de calcio y magnesio, expresadas en mg/l.
Eficiencia energética. Relación entre la energía aprovechada y la total utilizada en cualquier
proceso de gasto energético. Es aquella parte proporcional de energía radiante que el SST
convierte en calor.
Eficiencia óptica. Calidad óptica del colector que viene dada por el parámetro FR(τα) donde FR es
el factor de retención de calor del colector, que determina la capacidad de aprovechamiento de la
radiación solar del mismo, e incluye todos los parámetros de transferencia de calor en el vidrio, la
placa colectora, el aislamiento, el diseño de colector (diámetro, longitud y separación de los
tubos), de la placa al líquido y el caudal de masa de agua; τ es el coeficiente de transmitividad del
vidrio, próximo a 1, y α es el coeficiente de absortividad de la placa colectora y debe tender a 1.
Emitancia o emitividad. Relación de la cantidad de energía radiante liberada (emitida) por una
superficie particular a una temperatura y longitud de onda especificada, con respecto a la
emitancia de un cuerpo negro a la misma temperatura y longitud de onda.
Energía solar disponible. Cantidad de radiación solar promedio diaria o mensual registrada
estadísticamente, a partir de las mediciones en cierto lugar geográfico.
Energía útil. Cantidad de calor efectiva que se aprovecha en un proceso para incrementar la
temperatura de un fluido de trabajo.
Factor de cobertura solar. Razón del suministro de la fuente solar de un sistema, respecto de la
demanda total del mismo.
Fluido de transferencia de calor. Fluido encargado de transportar la energía captada en el
colector hacia el acumulador o los puntos de consumo.

NEC-11 CAPÍTULO 14-7


Energías Renovables

Horas de Sol. Número de horas de Sol a 1000 W/m2.dia que incide sobre una superficie. Ejemplo:
4,5 horas de sol = 4,5 kWh/m2.día.
Incrustaciones. Costra dura, generalmente de carbonato de calcio que se forma en las superficies
de tuberías y tanques en contacto con agua.
Intercambiador de calor. Dispositivo mecánico cuya finalidad es transferir energía térmica entre
dos fluidos que se mantienen separados entre sí, y están a diferente temperatura.
Irradiación o radiación solar. Energía proveniente del Sol que incide sobre una superficie de un
metro cuadrado en la superficie de la Tierra. Esta irradiación es la suma de la radiación directa,
indirecta, reflejada, difusa y esparcida en la atmósfera.
Irradiancia. Es el flujo radiante del sol incidente sobre una superficie por unidad de área (W/m2).
Pérdidas térmicas. Cantidad de energía perdida por un cuerpo hacia el ambiente, por
conducción, convección o radiación.
Propiedades ópticas. Características propias de la materiales bajo la presencia de radiaciones
electromagnéticas y/o visibles.
Piranómetro. Instrumento para medir la radiación hemisférica total del sol, sobre una superficie
horizontal.
Pirheliómetro. Instrumento usado para medir la radiación proveniente del sol y de una pequeña
franja del cielo alrededor del sol (radiación directa) con incidencia normal.
Producción energética anual del colector. Energía producida por unidad de superficie del
colector en un año, para una diferencia de temperatura determinada, y una radiación promedio
anual dada.
Radiación global o hemisférica. Cantidad de energía incidente por unidad de superficie desde la
totalidad de un hemisferio sobre la superficie. Es la suma de la radiación directa y la difusa.
Radiación instantánea. Es la energía solar incidente por unidad de área y unidad de tiempo.
Sistema convencional de calentamiento de agua. Equipo que se utiliza para calentar agua,
mediante combustibles fósiles o electricidad.
Sistema de alivio de presión. Dispositivo de acción pasiva o activa que protege al sistema de
calentamiento de agua de incrementos de presión que pudiesen comprometer su integridad física
u operacional.
Sistema de circulación forzada. SST que utiliza una bomba para impulsar el fluido de
transferencia de calor a través de los colectores.
Sistema directo. SST en el cual el agua de consumo pasa directamente por los colectores (ver
Figura 14.1.1).
Sistema indirecto. SST en que el fluido de transferencia de calor, diferente del agua para
consumo, es el que se calienta en el colector; posteriormente entrega su calor en un
intercambiador, al agua de consumo (ver Figura 14.1.1.).

Figura 14.1.1. Sistemas de calentamiento solar directo e indirecto

NEC-11 CAPÍTULO 14-8


Energías Renovables

Superficie selectiva. Recubrimiento de una superficie metálica de un colector solar fabricado a


base de elementos galvánicos en negro cromo, negro de níquel y compuestos de titanio, que
permite una alta absortividad de las frecuencias hasta 3000 nm (mayor a 95%) y baja emisividad
de las ondas infrarrojas (menor al 5%) en colectores solares, lo cual mejora la eficiencia de la
captación de energía.
Sistema Solar Térmico (SST). Conjunto de dispositivos que transforman la radiación solar en
energía térmica, que puede ser absorbida por un fluido de trabajo para diversas aplicaciones.
Sistema termosifón. SST que utiliza la diferencia de densidad del fluido de transferencia de calor
entre el agua caliente y el agua fría, para lograr la circulación entre el colector y el dispositivo
acumulador, o el intercambiador de calor.
Temperatura ambiente (Ta). Temperatura del aire que rodea al colector solar.
Tanque de almacenamiento o termotanque. Dispositivo que recibe y almacena el agua que se ha
calentado en el colector, para su uso sanitario.
Temperatura de estancamiento. Máxima temperatura del fluido que se logra cuando el colector
está sometido a altos niveles de radiación y temperatura ambiente, con la velocidad del viento
despreciable, y no existe circulación en el colector, que se encuentra en condiciones cuasi-
estacionarias.
Temperatura de descarga o de salida (Ts). Temperatura del agua caliente extraída del sistema.
Temperatura de entrada del fluido (Te). Temperatura a la entrada del colector.
Temperatura crítica. Es la diferencia de temperatura mínima, entre la entrada y salida del
colector, a la cual el calor producido es aprovechable.
Transmitancia o Transmitividad. Propiedad de los materiales τ (tau) que indica la relación entre
la radiación transmitida en un medio y la radiación que incide sobre el mismo. Debe tender a 1.
Velocidad del aire circundante. Velocidad del aire medida en una ubicación especifica próxima a
un colector o sistema.
Vida útil. Tiempo transcurrido entre el momento de iniciar la operación, hasta el momento en
que la eficiencia ha descendido a valores no significativos, respecto de su eficiencia original.
14.1.4.2. NOMENCLATURA Y SÍMBOLOS

Tabla 14.1.1. Nomenclatura

SIMBOLO DESCRIPCIÓN UNIDADES

AC Área de captación solar m2

C Consumo específico de agua caliente a 60°C por persona y por día Litros/persona/día

CpH2O Capacidad calorífica del agua kJ/kgK

F Factor de cobertura solar Adimensional

Media mensual diaria de radiación sobre superficie horizontal MJ/m2


H
HT media mensual diaria de radiación incidente sobre la superficie del captador MJ/m2
inclinado

Is Irradiancia solar W/m2

K Coeficiente de conductividad térmica, coeficiente de corrección de la media mensual W/mK


diaria de radiación para una superficie inclinada respecto de la superficie horizontal
Adimensional

NEC-11 CAPÍTULO 14-9


Energías Renovables

LTOT Demanda energética mensual MJ

NH Número de usuarios Adimensional

NM Número de días del mes Adimensional

Qu Energía útil del sistema solar térmico MJ

Ta Temperatura ambiente °C

Media mensual de temperatura ambiente °C


Ta
TACS Temperatura de diseño del agua caliente sanitaria °C

Te Temperatura de entrada del fluido al colector °C

Tred Temperatura del agua fría de la red °C

X Energía absorbida por el colector

Xc Corrección del término X debido al volumen de acumulación Adimensional

Xcc Corrección del término X debido a fluctuaciones de la temperatura de la red Adimensional

Y Energía perdida por el colector

V Volumen de acumulación litros

FR Factor de eficiencia óptica del colector Adimensional


n

FRU L Coeficiente global de pérdidas del colector W/mK

factor de corrección del intercambiador, en el caso de sistemas directos su valor es Adimensional


FR 1, para sistemas con intercambiador su valor puede ser aproximado a 0.9
FR
factor de pérdida de rendimiento debido al ángulo de incidencia. Este puede ser Adimensional
calculado en detalle o ser considerado del orden del 5%, es decir la ecuación se verá
n afectado por un término de 0.95

Δt Tiempo de un mes en segundos s

ΡH2O Densidad del agua kg/m3

η Eficiencia del colector solar Adimensional

14.1.5. DISPOSICIONES GENERALES


14.1.5.1. OBLIGATORIEDAD
La presente norma es de carácter obligatorio desde la fecha de su promulgación por parte del
INEN, tanto para los SST y sus componentes fabricados localmente, como para los importados.
14.1.5.2. ENTIDADES DE CONTROL Y HOMOLOGACIÓN
La presente norma presupone la existencia de un Organismo de Control gubernamental de los SST
instalados (fabricados localmente o importados) en el Ecuador, con el concurso del INEN y del
Ministerio de Electricidad y Energía Renovable del Ecuador. También es imprescindible la
existencia de un Laboratorio de Pruebas y Homologación de SST y componentes.
14.1.5.3. SALVEDADES
No están necesariamente regulados por esta Norma los SST instalados, antes de la fecha de
promulgación de la misma.
14.1.5.4. JURISDICCIÓN
La presente Norma está bajo la jurisdicción del Instituto Ecuatoriano de Normalización (INEN).

NEC-11 CAPÍTULO 14-10


Energías Renovables

14.1.5.5. REVISIÓN Y COMENTARIOS


Esta Norma deberá revisarse o actualizarse, a los 5 años siguientes a la publicación de la
declaratoria de vigencia, o antes bajo el protocolo establecido por el INEN para el efecto.
Los comentarios que puedan surgir deberán ser enviados a las siguientes direcciones:
INEN, Casilla 17-01-3999 – Baquerizo Moreno E8-29 y Almagro, Quito - Ecuador.
MEER, Subsecretaría de Eficiencia Energética y Energía Renovable, Av. Eloy Alfaro N29-50 y 9 de
Octubre, Quito – Ecuador.
CIMEPI, Subcomité técnico de Energías Renovables, Calle Juan de Velasco N26-183 y Av. Orellana,
Quito.

14.1.6. NORMAS DE REFERENCIA


Para la elaboración de la presente Norma Técnica, se han consultado las siguientes normativas:
14.1.6.1. NMX-ES-001-NORMEX-2005
Sociedad Mexicana de Normalización y Certificación (NORMEX), Subcomité de Calentadores
Solares. “ENERGIA SOLAR- RENDIMIENTO TÉRMICO Y FUNCIONALIDAD DE COLECTORES SOLARES
PARA CALENTAMIENTO DE AGUA- MÉTODOS DE PRUEBA Y ETIQUETADO”, vigencia a partir del 14
de octubre de 2005, México DF.
14.1.6.2. NADF-008-AMBT-2005
Secretaría de Medio Ambiente. “NORMA AMBIENTAL PARA EL DISTRITO FEDERAL QUE
ESTABLECE LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA EL APROVECHAMIENTO DE LA ENERGÍA SOLAR
EN EL CALENTAMIENTO DE AGUA EN ALBERCAS, FOSAS DE CLAVADOS, REGADERAS, LAVAMANOS,
USOS DE COCINA, LAVANDERÍA Y TINTORERÍA”, expedida el 14 de diciembre de 2005, México DF.
14.1.6.3. DOCUMENTO ANC-0603-17-01
Unidad De Planeación Minero Energética (UPME) – ICONTEC - AENE, “ANTEPROYECTO DE NORMA
- SISTEMAS DE CALENTAMIENTO SOLAR DOMÉSTICO DE AGUA (TRANSFERENCIA DE CALOR DE UN
LÍQUIDO A OTRO)”, Bogotá, marzo 2003.
14.1.6.4. DOCUMENTO ANC-0603-13-01
Unidad De Planeación Minero Energética (UPME) – ICONTEC – AENE, “GUÍA DE ESPECIFICACIONES
DE SISTEMAS DE CALENTAMIENTO DE AGUA PARA USO DOMESTICO CON ENERGIA SOLAR EN
COLOMBIA”, Bogotá, marzo 2003.
14.1.6.5. PROY-NMX-ES-002-NORMEX-2006
Subcomité de Terminología; del Comité Técnico de Normalización Nacional para Energía Solar,
NESO-13, coordinado por la Sociedad Mexicana de Normalización y Certificación S.C., “ENERGÍA
SOLAR – DEFINICIONES Y TERMINOLOGÍA”, fecha de emisión 20 de septiembre de 2006.
14.1.6.6. CTE HE4
Ministerio de Fomento de España, Dirección General de la Vivienda, la Arquitectura y el
Urbanismo, “DOCUMENTO BÁSICO HE DE AHORRO DE ENERGÍA: APORTACIÓN MÍNIMA DE AGUA
CALIENTE SANITARIA”, Madrid, noviembre 2003.
14.1.6.7. S/N
Agência d’ Energia de Barcelona. “MODIFICACIÓ INTEGRAL DE L’ANNEX SOBRE CAPTACIÓ SOLAR
TÈRMICA DE L’ORDENANÇA GENERAL DE MEDI AMBIENT URBÀ”, aprovada pel plenari de l’

NEC-11 CAPÍTULO 14-11


Energías Renovables

Ajuntament de Barcelona el 24 de febrer del 2006; 2_2 Text Modificació de l’OST, versió aprovada
finalement.
14.1.6.8. ANM 2003\3
Ayuntamiento de Madrid. “ORDENANZA SOBRE CAPTACIÓN DE ENERGÍA SOLAR PARA USOS
TÉRMICOS”, Ordenanza Municipal 27/03/2003, publicaciones BO Comunidad de Madrid 09-05-
2003, núm. 109, pág. 85-88.
14.1.6.9. IDAE PET-REV OCTUBRE 2002
IDAE/INTA. Convenio Para el Impulso Tecnológico de la Energía Solar “PLIEGO DE CONDICIONES
TÉCNICAS DE INSTALACIONES DE BAJA TEMPERATURA”, Madrid, octubre 2002.
14.1.6.10. NTE INEN 0:1990
Instituto Ecuatoriano de Normalización, “NORMA TÉCNICA ECUATORIANA NTE INEN 0:1990 -
ESTRUCTURA Y PRESENTACIÓN DE DOCUMENTOS NORMATIVOS – REQUISITOS”, primera edición,
Quito, 17 de mayo de 1990.
14.1.6.11. NTE INEN 1000:2008
Instituto Ecuatoriano de Normalización, “NORMA TÉCNICA ECUATORIANA NTE INEN 1000:2008, -
ELABORACIÓN, ADOPCIÓN Y APLICACIÓN DE REGLAMENTOS TÉCNICOS ECUATORIANOS, primera
revisión, 31 de octubre de 2008.
14.1.6.12. UNE-EN 12975
Publicadas por la Asociación Española de Normalización y Certificación (AENOR).
UNE-EN 12975-1:2006. Sistemas solares térmicos y componentes. Captadores solares. Parte 1:
Requisitos generales, año 2001.
UNE-EN 12975-2:2006. Sistemas solares térmicos y componentes. Captadores solares. Parte 2:
Métodos de ensayo, año 2003.
UNE-EN 12976-1:2006. Sistemas solares térmicos y sus componentes. Sistemas prefabricados.
Parte 1: Requisitos generales, año 2006.
UNE-EN 12976-2:2006. Sistemas solares térmicos y componentes. Sistemas prefabricados. Parte
2: Métodos de ensayo, año 2006.

CLASIFICACIÓN DE SISTEMAS SOLARES TÉRMICOS Y DESCRIPCIÓN DE


COMPONENTES
14.1.7. CRITERIOS DE CLASIFICACIÓN
Para efecto de esta norma, los SST se clasifican según los siguientes criterios más importantes:
SST con o sin fuentes auxiliares para calentamiento del agua.
SST con circulación por diferencia de densidades (termosifón) o por circulación forzada.
SST con almacenamiento directo del agua caliente sanitaria o calentamiento indirecto mediante
intercambiador de calor.
SST con colectores planos o de tubos de vacío.
SST abiertos o cerrados en relación a la presión de trabajo.
SST verticales u horizontales, según la posición del tanque de reserva.
SST centralizados o distribuidos, en aplicaciones masivas.

NEC-11 CAPÍTULO 14-12


Energías Renovables

SST manométricos o por gravedad


SST con fluido anticongelante, con intercambiador de calor.
Se destaca el hecho que esta clasificación es indicativa y no limitante. La verificación del
rendimiento y homologación, es aplicable a todos los tipos de sistemas y colectores.

14.1.8. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO


Un SST para calentamiento de agua para uso doméstico, está conformado por los siguientes
componentes principales: un colector solar plano, un tanque de almacenamiento, un sistema de
control, las acometidas hidráulicas con los elementos de seguridad y un sistema de apoyo (ver
Figura 14.1.2).

Figura 14.1.2. Sistema para calentamiento de agua de uso residencial

El colector solar capta y transforma la energía radiante del sol en calor, el cual se transfiere al
fluido de trabajo por conducción. Este fluido se mueve entre el tanque de reserva y el colector,
por diferencia de temperatura, de forma natural o forzada. Cuando hay consumo de agua
caliente, ésta es reemplazada por agua fría de la red que alimenta al tanque termosolar.
En un sistema de termosifón, para que el sistema opere de forma automática el tanque debe
estar por encima de la parte más alta del colector.
Las condiciones de diseño de un SST deben involucrar aspectos tales como:
a. Aprovechar de forma óptima el recurso solar disponible.
b. Ser dimensionado de acuerdo al consumo requerido de agua caliente.
c. Todos los elementos que componen el sistema, incluidos los ductos y accesorios, deben estar
construidos para asegurar un desempeño eficiente, confiable y seguro durante la vida útil prevista
para cada uno de ellos.
d. Ser diseñado para que la integración de sus partes no requiera de asistencia técnica por largos
periodos.

NEC-11 CAPÍTULO 14-13


Energías Renovables

e. Ser diseñado para soportar la acción del ambiente local.


f. Si en el diseño del SST se incluye complemento auxiliar de energía, se sugiere que tenga
funciones automáticas para que todo el conjunto opere autónomamente.

14.1.9. DESCRIPCIÓN GENERAL DE COMPONENTES


Una instalación de calentamiento de agua para uso doméstico, tiene tres subsistemas esenciales:
Sistema de captación, formado por los colectores solares, encargados de transformar la radiación
solar incidente en energía térmica de forma que se caliente el fluido de trabajo (generalmente
agua) que circula por ellos.
Sistema de acumulación, constituido por el acumulador, encargado de almacenar el agua
caliente.
Sistema de apoyo, energía convencional auxiliar, que sirve para complementar la contribución
solar suministrando la energía necesaria para cubrir la demanda prevista, garantizando la
continuidad del suministro de agua caliente en los casos de escasa radiación solar o demanda
superior a la prevista.
A estos sistemas esenciales se suman sistemas secundarios que permiten el funcionamiento eficaz
del sistema total, como son:
Circuito hidráulico, constituido por las tuberías, bombas, válvulas, etc., que se encarga de
establecer el movimiento del fluido del sistema.
Sistema de regulación y control, que se encarga de asegurar el correcto funcionamiento del
equipo para proporcionar la máxima energía solar térmica posible y que actúa como protección
frente a la acción de factores como sobrecalentamiento y otros.
Los SST de termosifón se componen de los siguientes elementos, que se muestran en la Figura
14.1.3.

Ac

Af

Figura 14.1.3. Componentes de un SST de termosifón de placa plana


SIMBOLOGÍA
Pt Panel colector de energía solar térmica.

NEC-11 CAPÍTULO 14-14


Energías Renovables

Ts Tanque termosolar para almacenamiento de la energía térmica (agua caliente).


1 Válvula de compuerta para el acceso de agua fría al tanque.
2 Unión universal.
3 Válvula check.
4 Válvula de seguridad de 80 PSI.
5 Válvula de paso reducido para mantenimiento de los colectores solares.
6 Válvula de paso completo para el funcionamiento normal del equipo solar.
7 Válvula de paso reducido para el mantenimiento del tanque termosolar.
AF Agua fría.
AC Agua Caliente.

14.1.9.1. COLECTOR SOLAR TÉRMICO


Se trata de un dispositivo que transforma en calor la radiación solar con procesos añadidos de
transferencia de calor mediante radiación, conducción y convección.
Su principio físico de funcionamiento se basa en el efecto invernadero, resultado de la
característica que tiene un cuerpo transparente, de dejar pasar a través suyo radiación
electromagnética.

Figura 14.1.4. Efecto invernadero en un colector

A continuación se destacan los dos tipos más comunes de colectores solares:


a. Colectores solares de placa plana: son elementos constituidos por una superficie
absorbente de material de alta conductividad térmica y estable a la corrosión, que conjuntamente
con los tubos conductores del fluido de trabajo, con el aporte del aislante térmico, la caja
hermética y la cubierta de alta transparencia, hacen posible la ganancia térmica máxima (Figura
14.1.5).
El colector solar plano está constituido por:
a1. Cubierta transparente de vidrio o plástico plano, por la cual pasa la radiación solar,
a2. Superficie o placa de absorción metálica en cobre o aluminio en donde incide la radiación
solar y se convierte en calor que se transfiere por conducción a los tubos por los que circula un
fluido de trabajo. Las características de la placa pueden ser pueden ser modificadas mediante la
aplicación de una superficie selectiva para maximizar la transmitividad y la absortividad.
a3. Material aislante, que bordea la parte lateral e inferior del colector, con el objeto de
limitar las pérdidas de calor de la placa absorbente.
a4. Caja o marco que contiene y da soporte al colector solar plano.

NEC-11 CAPÍTULO 14-15


Energías Renovables

Figura 14.1.5. Colector solar de placa plana

Colectores solares de tubos al vacío: La superficie del colector consiste en tubos de vidrio
recubiertos en su interior de una superficie metálica colectora. Van dotados de una doble
cubierta envolvente, herméticamente cerrada, aislada del interior y del exterior, y en la cual se ha
hecho el vacío lo que reduce las pérdidas por convección e incrementa la eficiencia del colector.
Los tubos de vacío suelen ser más eficientes que los colectores de tipo plano especialmente en
días fríos, ventosos o nubosos, donde la concentración y el aislamiento de la superficie captadora
presentan ventajas sobre la mayor superficie captadora de los paneles planos. Un colector de
tubo de vacío generalmente emplea entre 18 y 24 tubos.

Figura 14.1.6. Colector solar de tubos al vacío

NEC-11 CAPÍTULO 14-16


Energías Renovables

14.1.9.2. TANQUE TERMOSOLAR


Se encarga de recibir y almacenar el agua caliente que se ha generado en el colector.
Generalmente, es un tanque metálico aislado térmicamente del ambiente exterior para garantizar
que sus pérdidas térmicas sean las mínimas posibles. El interior del tanque termosolar, debe
estar recubierto por materiales que a más de proteger su vida útil, mantenga condiciones de
calidad del agua (Fig. 14.1.7.).

Figura 14.1.7. Corte de tanque termosolar sin intercambiador

Figura 14.1.8. Corte de tanque termosolar con intercambiador

El tanque termosolar cuenta con una línea de suministro de agua fría de la red, y una línea de
salida de agua caliente para consumo, además de las líneas de entrada y salida de los colectores.
Entre las funciones que desempeña el tanque de almacenamiento se destacan:

NEC-11 CAPÍTULO 14-17


Energías Renovables

a. Asimila las fluctuaciones de corta duración en la energía solar que recibe el colector solar.
b. Provee autonomía al SST en los intervalos en los que no ocurra generación de calor.
c. Admite sistemas auxiliares de calentamiento de agua, si se requieren.
El tanque debe soportar la presión de suministro hidráulico (la de la red, acueducto o de un
sistema hidroneumático), por lo cual, debe cumplir normas de fabricación. Generalmente su
forma es cilíndrica, y puede operar en forma horizontal o vertical.
14.1.9.3. SISTEMAS DE REGULACIÓN Y CONTROL
El sistema de regulación y control asegura el correcto funcionamiento del SST, para un mayor
aprovechamiento de la energía solar captada y uso adecuado de la energía auxiliar. Comprende
los sistemas de medición, regulación, protección y seguridad.
En circulación forzada, el control de funcionamiento normal de las bombas del circuito de
colectores, es de tipo diferencial y en caso de que exista depósito de acumulación solar, debe
actuar en función de la diferencia entre la temperatura del fluido portador en la salida de la
batería de colectores y la del depósito de acumulación.
Se recomienda la utilización de tanques de expansión en todos los SST, como elemento de
seguridad adicional para absorber la dilatación del agua al calentarse; es obligatorio en
instalaciones que utilicen colectores de tubo de vacío tipo heat pipe.
14.1.9.4. TUBERÍAS Y ACCESORIOS
El circuito hidráulico entre el colector solar y el tanque termosolar está diseñado para permitir la
recirculación del fluido entre el tanque y el colector. Este circuito debe diseñarse de tal manera
que no permita el reflujo del agua caliente en horas de no sol, desde el tanque hacia el colector.
Debe disponer de aislamiento.
El suministro de agua caliente proveniente del SST, se conecta con la red de agua caliente
existente de la edificación.

DIMENSIONAMIENTO DE UN SISTEMA SOLAR TÉRMICO PARA AGUA


CALIENTE SANITARIA
14.1.10. RECURSO SOLAR EN EL ECUADOR
El Ecuador está ubicado entre las latitudes 1°30’N (Carchi) y 5°0'S (Zamora) y entre las longitudes
72°0’W (Salinas) y 75°10’W (Orellana) es decir al oeste del meridiano de Greenwich. El
Archipiélago de Galápagos se encuentra entre las latitudes 1°40'N y 1°30’S y entre las longitudes
89°10'W y 92°0'W. Al estar atravesado por la Línea Equinoccial, el Ecuador tiene poca variabilidad
en la posición del sol durante todo el año (ver Figura 14.1.9.), lo cual favorece la aplicación de la
energía solar para producir electricidad y calor, ya que en promedio hay 12 horas de sol durante
el día. La variación en el zenit (cuando el sol está perpendicular a la Tierra, a las 12 del día) es de
+/- 23.5°, es decir que el Sol se desplaza 47° en el año entre el solsticio de verano (21 de junio) y el
solsticio de invierno (21 de diciembre).
La radiación solar directa sumada con la radiación solar difusa que impacta sobre el colector solar,
se ve afectada por la nubosidad del día, o lo que se conoce como índice de claridad. Un índice de
claridad 1 se da en un día soleado sin nubes.
Hay que tener en cuenta también el ángulo de inclinación del colector para aprovechar la mayor
cantidad de energía solar durante el año, y por labores de limpieza; en el Ecuador, éste ángulo
puede ser hasta 15°. La orientación del colector deberá ser hacia la línea equinoccial, para tener
la mayor energía anual del sol.

NEC-11 CAPÍTULO 14-18


Energías Renovables

Figura 14.1.9. Movimiento aparente del sol sobre el firmamento

El recurso solar al ser un valor de energía se mide en Joules, es decir en Vatios por Segundo. Un
kWh es otra medida de la energía y 1 kWh equivale a 3,6 MJ.
En el Ecuador no existe un registro histórico completo de radiación solar. El INAMHI tomó
durante los años 1970 a 1990 algunas mediciones de heliofanía o duración de brillo solar durante
un día que corresponde a la radiación solar directa.
El CONELEC contrató en el año 2008 la elaboración del Mapa Solar del Ecuador, y se basa en datos
tomados de sistemas satelitales del NREL (National Renewable Energy Laboratory) de los Estados
Unidos entre 1985 y 1991 que interpola la información a celdas de 1 km2. Se muestra información
sobre las insolaciones directa (isohelias a 300 Wh/m2.día), difusa (isohelias a 100 wh/m2.día) y
global (isohelias a 150 Wh/m2.día) para cada mes del año y el promedio anual (ver Anexo
14.A1.1).
Con este mapa solar se ha elaborado un mapa resumen anual con la insolación global promedio
anual agrupada en cinco Zonas I a V en kWh/m2.día.

Tabla 14.1.2. Zonas del Ecuador según irradiación solar


ZONAS kWh/m2.día
Zona I: 3200 a 3600
Zona II: 3600 a 4000
Zona III: 4000 a 4400
Zona IV: 4400 a 4800

Zona V: 4800 a 5200

NEC-11 CAPÍTULO 14-19


Energías Renovables

Mientras no se disponga de un sistema actualizado de la información de radiación solar en el


Ecuador, se pueden usar los datos de las tablas 14.1.3 y 14.1.4 confirmándolos con datos reales
medidos en el sitio donde se instalará el sistema solar térmico, al menos con datos de 12 meses
anteriores.
Los valores de insolación o radiación solar global para las provincias del país y sus ciudades más
importantes son:

Tabla 14.1.3. Valores promedio de irradiación solar de ciertas zonas del Ecuador
PROVINCIA CIUDAD Wh/m2.día ZONA
promedio
Carchi Tulcán 4140 II
Esmeraldas Esmeraldas 4350 II
Imbabura Ibarra 4560 IV
Manabí Portoviejo 4160 III
Pichincha Quito 4990 IV
Tsachilas Sto. Domingo 3440 III
Cotopaxi Latacunga 4420 IV
Napo Tena 4350 II
Santa Elena Salinas 4360 II
Guayas Guayaquil 4370 III
Los Ríos Babahoyo 3780 III
Bolívar Guaranda 4800 IV
Tungurahua Ambato 4550 III
Chimborazo Riobamba 4490 II
Pastaza Puyo 3800 II
Cañar Azogues 4500 III
Morona Santiago Macas 4090 II
Azuay Cuenca 4350 II
El Oro Machala 4200 II
Loja Loja 4350 II
Zamora
Chinchipe Zamora 4350 II
Galápagos Puerto Ayora 5835 V

Para Quito y Guayaquil, los valores promedio mensuales de radiación solar global son:

NEC-11 CAPÍTULO 14-20


Energías Renovables

Tabla 14.1.4. Valores mensuales promedio de irradiación solar para Quito y Guayaquil

RADIACIÓN SOLAR GLOBAL PROMEDIO MENSUAL EN QUITO Y


GUAYAQUIL kWh/m2.día
Quito Quito
Sitio Guayaquil
centro norte
Latitud 0,22 S 0,13 S 2,2 S
Longitud 78,48 W 78,48 W 79,88 W
Elevación msnm 2850 2812 6
Años lectura 25 4 9
Ene 4,48 4,94 4
Feb 4,6 4,64 4,17
Mar 4,68 4,78 4,67
Abr 4,35 4,53 4,58
May 4,55 4,83 4,56
Jun 4,28 4,69 3,86
Jul 5,22 5,53 4,17
Ago 5,1 5,47 4,5
Sep 5,11 4,89 4,67
Oct 4,68 5,25 4,56
Nov 4,39 5,14 4,31
Dic 4,69 5,14 4,44
Promedio 4,68 4,99 4,37

14.1.11. DIMENSIONAMIENTO
Para el diseño del sistema solar térmico los datos de partida necesarios serán la demanda
energética del proyecto y los datos climatológicos del lugar. Se usarán los datos recogidos en los
anexos de la presente guía.
Se recomienda el uso de método de cálculo del Anexo 14.B1.1. Este método especifica las
prestaciones globales definidas por:
La demanda de energía térmica
La energía solar térmica aportada
Las fracciones solares mensuales y anuales
El rendimiento medio anual
La fracción solar anual será determinada de acuerdo a criterios técnicos y económicos, de
conformidad con los términos de esta norma. Se recomienda que sea mínimo del 60% para usos
residenciales y del 80% para piscinas.
La fracción solar en ningún mes debe exceder el 100% de cobertura solar.

NEC-11 CAPÍTULO 14-21


Energías Renovables

Los componentes tienen que ser capaces de soportar todos los intervalos de temperaturas que
puedan experimentar durante su funcionamiento, así como las variaciones de temperatura en el
intervalo de diseño.
El sistema debe ser capaz de soportar periodos en los que no se utilice agua caliente sin deterioro
ni de las partes ni del sistema.
Los componentes exteriores que estén expuestos al sol no deben verse afectados en sus
propiedades, de manera que perjudique su funcionamiento durante la vida útil del sistema.
14.1.11.1. DIMENSIONADO DE LOS COLECTORES
14.1.11.1.1. Generalidades
El colector solar térmico debe estar homologado por el organismo competente y su curva de
eficiencia debe aparecer en la etiqueta.
Se recomienda para una misma instalación el uso de colectores iguales por criterios energéticos y
criterios constructivos
El campo de colectores debe tener una inclinación mínima de 5° y máxima de 15° y es
recomendable la orientación hacia la línea equinoccial.
14.1.11.1.2. Conexiones
Se conectarán los colectores de preferencia en paralelo; se limita la conexión en serie a tres
colectores, siempre y cuando las especificaciones técnicas de los mismos lo permitan.
Por motivos de mantenimiento en filas de más de tres colectores se instalarán válvulas de cierre a
la entrada y a la salida.
No se recomienda la instalación de más de seis colectores en una misma fila.
Se debe asegurar el equilibrio hidráulico en todas las filas de colectores, por los métodos
apropiados.
14.1.11.1.3. Estructura soporte
La estructura tendrá los apoyos necesarios para no transmitir cargas peligrosas al lugar donde se
ubiquen los colectores.
El material de la estructura debe garantizar una vida útil tan larga como los colectores. Se puede
indicar un mantenimiento periódico en el manual de mantenimiento.
Se debe evitar el par galvánico entre la estructura y la carcaza de los colectores.
14.1.11.2. DIMENSIONADO DEL TERMOTANQUE
14.1.11.2.1. Generalidades
Debido a que el agua acumulada será de consumo humano los acumuladores deben asegurar un
grado alimentario ya sea mediante un recubrimiento interior o mediante un material que cumpla
esta condición.
De preferencia la acumulación solar estará constituida por un solo depósito por sistema.
El volumen de la acumulación tendrá un valor según el siguiente requisito:
V
50 180 , (14-1)
Ac
siendo V el volumen del acumulador y Ac el área de captación; V: l, Ac: m2

NEC-11 CAPÍTULO 14-22


Energías Renovables

Se recomienda la instalación de medidores de presión y temperatura en la parte más alta del


acumulador con el fin de la visualización de la temperatura y presión de servicio.
14.1.11.2.2. Dimensionado del circuito hidráulico
Se recomienda evitar la formación de sifones invertidos a lo largo de toda la instalación. En caso
de que sea inevitable la formación de un sifón invertido, se recomienda la instalación de un
purgador de aire en la parte superior del sifón.
La longitud de las tuberías debe ser lo más corta posible, a fin de evitar las pérdidas térmicas en
su recorrido.
Las tuberías por donde circule el fluido caliente deben estar aisladas térmicamente y aquellas que
discurran por el exterior deben estar protegidas contra las agresiones ambientales. Se deben
proteger para evitar el contacto con las personas.
Para evitar ruidos se recomienda que la velocidad del fluido por la tubería no supere los 2 m/s.
Se recomienda no sobrepasar la pérdida de carga de 30 mm columna de agua por cada metro de
tubería.
El sistema debe estar en capacidad de drenarse, ventilarse y llenarse sin atrapamientos de aire.
Si el sistema requiere de una bomba de circulación, esta deberá instalarse en la parte fría del
circuito.
Se debe asegurar que el sistema no tenga sobrepresiones producto de la expansión del fluido al
calentarse.
14.1.12. DIMENSIONAMIENTO DE SISTEMAS DE APOYO
Puesto que la energía solar es disponible en forma aleatoria, los SST deben tener un sistema de
apoyo o auxiliar. La capacidad del sistema auxiliar debe dimensionarse para que cubra el 100%
de la demanda térmica (como si no existiera el SST).
El sistema auxiliar debe entrar en funcionamiento solamente cuando sea estrictamente sea
necesario, de forma que se dé prioridad siempre a la generación solar.
Este apoyo auxiliar térmico, se recomienda que sea eléctrico para equipos pequeños
residenciales; esto es, para equipos iguales o menores a 720 litros de capacidad.
La potencia recomendada es la siguiente:

Tabla 14.1.5. Características recomendadas de sistemas auxiliares de energía


CAPACIDAD DE LOS S.S.T. POTENCIA DE LA RESISTENCIA
VOLTAJE
(EN LITROS) ELÉCTRICA

140 1.500 W 110V

240 1.500 W 110V

320 1.500 W 110V

450 3.000 W 220 V

600 3.000 W 220 V

720 3.000 W 220 V

Para instalaciones mayores a 720 litros, el sistema auxiliar recomendable es basado en


calentadores a gas, el cual debe tener una potencia suficiente para garantizar la elevación de la
temperatura total del volumen de agua, en un máximo de 4 horas.

NEC-11 CAPÍTULO 14-23


Energías Renovables

Este concepto se aplica también para la calefacción del agua de piscinas, en residencias
particulares, hoteles, complejos, etc.

REQUISITOS DE MATERIALES Y FABRICACIÓN


14.1.13. MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN COLECTORES SOLARES
PLANOS
14.1.13.1 GENERAL
En lo que el acabado del colector se refiere, este debe tener un aspecto agradable a la vista, se
debe comprobar que el marco exterior sea uniforme, que la placa colectora no presente
abolladuras, que los elementos de cierre sean uniformes a lo largo del colector, que los orificios
para las conexiones estén limpios y perfectamente sellados, y en general que no se aprecie
ninguna imperfección que pudiera ocasionar una filtración o falla en el tiempo (ver Figura
14.1.10.).
14.1.13.2. CUBIERTA
Esta puede ser fabricada de vidrio o de plástico, por lo general son preferibles las cubiertas de
vidrio, permitiendo alcanzar altas temperaturas.
Este vidrio puede ser de tipo solar o normal transparente. El vidrio solar se caracteriza por ser
pulido en su cara interior y ligeramente rugoso en su cara exterior, posibilitando el aumento del
cono de la abertura útil. Además de contener cantidades bajas de hierro en su composición, lo
que aumenta su transmisividad y disminuye su emisividad.
Para cubiertas de plástico, el más usado es el policarbonato. Se debe reconocer la enorme
transparencia del policarbonato siempre y cuando haya sido tratado para resistir la radiación
ultravioleta, pero su comportamiento es peor que el vidrio en relación con el efecto invernadero.

Figura 14.1.10. Componentes del colector solar plano

14.1.13.3. MATERIAL Y FORMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO


La elección del material y la forma del circuito son importantes por dos motivos:

NEC-11 CAPÍTULO 14-24


Energías Renovables

El material del circuito hidráulico (cobre, acero inoxidable), determinará el material de las tuberías
y el del depósito del acumulador, esto debido a los problemas de corrosión por lo que no se
recomienda utilizar materiales muy distintos entre sí.
La forma del circuito hidráulico y su diseño (serpentín, paralelo, tubos de vacío), determina la
presión máxima de utilización.
14.1.13.4. RECUBRIMIENTO DE LA PLACA COLECTORA
Se debe comprobar que el pigmento negro sea totalmente uniforme en toda la superficie de la
placa colectora. Así mismo se debe comprobar que no existan agrietamientos, irregularidades,
etc.
Según el sistema de tratamiento elegido y los materiales (pintura, electrodeposición, tratamiento
químico) los componentes del pigmento selectivo pueden reaccionar con el metal base o con la
humedad del aire, degradándose o bien despegándose del mismo. Se debe procurar la estabilidad
de las características del recubrimiento, minimizando la afectación ambiental.
14.1.13.5. AISLANTE TÉRMICO
Con el aislante se debe tener un rango de grosor apropiado (no menor a 3 cm y preferentemente
mayor a 5 cm), esto debido a que las pérdidas del colector se reducirán cuando el espesor del
aislante sea mayor. Su disposición deberá incluir los lados laterales del colector solar. El material
de aislante térmico constituye un tema de gran importancia, debido a que estos tienen tendencia
a la humedad por ser materiales fibrosos, como la lana de vidrio. Se recomienda el uso de
aislantes que tengan coeficientes k que se encuentren entre 0,014 y 0,035 Kcal/hr m°C y que sean
estables.
14.1.13.6. MARCO EXTERIOR
Los marcos son comúnmente fabricados a base de acero inoxidable o aluminio anodizado por su
resistencia a la corrosión, y deben tener la rigidez necesaria para soportar a los componentes
internos. Algunos marcos de colectores son fabricados a base de materiales poliméricos de una
sola pieza, con refuerzos y nervaduras que proporcionen mayor rigidez mecánica.
14.1.13.7. FIJACIONES
Las fijaciones deben ser robustas y sencillas, y normalmente los colectores los llevan
incorporadas.
14.1.13.8. CONEXIONES
Por mantenimiento se recomiendan que las conexiones de los tubos entre los colectores sean
roscadas o con mecanismos de acople rápido, permitiendo de esta manera el desmontaje y
sustitución de cualquier colector.
14.1.13.9. ELEMENTOS DE CIERRE
Los colectores están sometidos a calentamientos y enfriamientos súbitos, por lo que sus
materiales tienden a dilatarse de manera apreciable, por esta razón los elementos de cierre
deben garantizar la estanqueidad del colector pero permitiendo dilataciones.
Normalmente se emplean juntas a base de cauchos especiales (etileno-propileno, EPDM) y/o
siliconas que puedan teñirse de color (normalmente más resistentes que los cauchos). Se
recomienda que los colectores solares sean estancos a la lluvia pero no necesariamente
herméticos, para evitar empañamientos.
14.1.13.10. ACCESIBILIDAD DEL COLECTOR SOLAR
Debe darse la facilidad para acceder a los diferentes componentes del colector solar. El cuerpo del
colector podrá ser atornillado, permitiendo su desmantelamiento.

NEC-11 CAPÍTULO 14-25


Energías Renovables

14.1.14. TANQUE DE ALMACENAMIENTO


Los tanques deben ser metálicos (hierro galvanizado, hierro con recubrimiento porcelanizado,
acero inoxidable etc.) o de cualquier otro material que demuestre soportar las condiciones ya
mencionadas, de presión, temperatura, corrosión, oxidación, dureza de agua e resistencia al
ambiente. Estas condiciones definen el espesor de la pared de cada tanque.
El aislamiento del tanque debe presentar características físicas, químicas y termo físicas de tal
forma que, tenga una muy baja conductividad térmica (menor de 0,040W/m°C en el rango de 20
°C a 120 °C), una muy baja absorbencia de agua, baja capilaridad y mínima retención del agua,
debe ser químicamente estable (por más de 20 años), que evite formación de llama.
En cuanto al acabado exterior del tanque, debe estar recubierto de un material que proteja el
aislamiento del ambiente exterior y que contribuya a un acabado suficientemente estético.
Si el tanque está provisto de elemento calefactor auxiliar, éste debería cumplir las normas propias
para ese tipo de tanques.

14.1.15. ACCESORIOS
14.1.15.1. GENERALIDADES
Los materiales que conforman la instalación de un SST, deben soportar las máximas temperaturas
y presiones que puedan alcanzarse.
Si se utiliza en un mismo SST materiales diferentes, como por ejemplo el cobre y el acero, estos no
deberán estar en contacto, por lo que se sugiere instalar manguitos dieléctricos. Es importante
prever la protección catódica del acero.
14.1.15.2. TUBERIAS
En los sistemas directos se utilizará cobre o acero inoxidable en el circuito primario. Se admiten
las tuberías de material plástico que este diseñado para esta aplicación.
En las tuberías del circuito primario podrán utilizarse como materiales el cobre y el acero
inoxidable, con uniones roscadas, soldadas o embridadas y protección exterior con pintura
anticorrosiva. Se admite material plástico que este apto para esta aplicación.
En el circuito de servicio de agua caliente sanitaria, podrán utilizarse cobre y acero inoxidable.
También pueden utilizarse materiales plásticos que soporten la temperatura máxima del circuito.
Las tuberías de cobre serán tubos estirados en frío y uniones por capilaridad. No se utilizarán
tubos de acero negro para circuitos de agua sanitaria.
No se debe utilizar aluminio en sistemas abiertos o sistemas sin protección catódica.
14.1.15.3. VÁLVULAS
La selección de las válvulas se lo realizará de acuerdo a la función que desempeñan y las
condiciones extremas de funcionamiento, esto es presión y temperatura.
Los purgadores automáticos deben resistir la temperatura máxima de trabajo del SST.
Las tuberías, uniones, codos, válvulas de alivio, etc., deben cumplir las normas establecidas para
las acometidas hidráulicas de agua caliente, pero además, debe tenerse sumo cuidado de que sus
materiales compatibles químicamente, desde el punto de vista de la corrosión galvánica con los
materiales del colector solar plano y del tanque de almacenamiento, al igual que entre ellos
mismos.
El diseño de las válvulas debe evitar la formación de obturaciones o depósitos de cal en sus
circuitos que influyan drásticamente en la eficiencia del SST.

NEC-11 CAPÍTULO 14-26


Energías Renovables

14.1.15.4. TANQUE DE EXPANSIÓN


Se construirán soldados o remachados, en todas sus juntas y reforzados para evitar
deformaciones, cuando su volumen lo exija. El material y tratamiento del vaso de expansión debe
ser capaz de soportar la temperatura máxima de trabajo.
14.1.15.5. INTERCAMBIADORES DE CALOR
Los materiales del intercambiador de calor deberán resistir la temperatura máxima de trabajo del
circuito primario y serán compatibles con el fluido de trabajo. Los intercambiadores de calor
utilizados en circuitos de agua sanitaria serán de acero inoxidable o cobre.
14.1.15.6. BOMBAS DE CIRCULACIÓN
En circuitos de agua caliente para usos sanitarios, los materiales de la bomba deberán ser:
a. Resistentes a la corrosión.
b. Compatibles con el fluido de trabajo utilizado.
c. Resistentes a las averías producidas por el efecto de las incrustaciones calizas.
d. Resistentes a la presión y temperatura máxima del circuito.

14.1.16. ELEMENTOS DE SEGURIDAD


Tal como se indica en el rubro de instalación, operación y mantenimiento de los SST, los sistemas
de seguridad deben estar ubicados e instalados óptimamente, en la acometida de agua fría al
tanque termo solar; y, el diámetro de la válvula de seguridad recomendada, debe ser de acuerdo
con la capacidad total de los SST; esto es:
Tabla 14.1.6. Características recomendadas de válvulas de seguridad
CAPACIDAD EN LITROS DIÁMETRO RECOMENDABLE

hasta 450 12.5 mm (½”)

500 a 900 19,6 mm (¾”)

1.000 a 1.150 25,4 mm (1”)

En todos los casos esta válvula debe activarse a 551 kPa (80 psi).

14.1.17. ELEMENTOS DE MANTENIMIENTO


Se deben prever accesorios que permitan trabajar al interior de los paneles y del tanque, para su
mantenimiento preventivo y correctivo.

ENSAYOS DE HOMOLOGACIÓN Y ETIQUETADO


14.1.18. ENSAYOS DE HOMOLOGACIÓN
14.1.18.1. ENTIDAD A CARGO
Los SST deberán ser homologados por una entidad creada específicamente para esta clase de
funciones, acreditada ante el Organismo de Acreditación Ecuatoriano (OAE), bajo las normas
estipuladas para el efecto.

NEC-11 CAPÍTULO 14-27


Energías Renovables

Las normas que debe cumplir el Laboratorio de Pruebas y Homologación de SST, para ser
acreditado son:
PA01 R00 Procedimiento de Acreditación Laboratorios
F PA01 02 R00 Lista general de verificación de cumplimiento con los criterios de acreditación del
OAE según la norma F PA01 03
Laboratorios de ensayo y calibración Norma NTE INEN ISO/IEC 17025:2005
Requisitos generales para la competencia de los laboratorios de ensayo y calibración.
14.1.18.2. DISPOSICIÓN TRANSITORIA
Mientras se constituye el Organismo ecuatoriano acreditado para realizar la homologación de los
SST, y se elabora el protocolo de prueba de SST, se recomienda adoptar una de las siguientes
normas:
NORMA UNE-EN 12975.
Publicadas por la Asociación Española de Normalización y Certificación (AENOR)
UNE-EN 12975-2:2006. Sistemas solares térmicos y componentes. Captadores solares. Parte 2:
Métodos de ensayo, año 2003
UNE-EN 12976-2:2006. Sistemas solares térmicos y componentes. Sistemas prefabricados. Parte
2: Métodos de ensayo, año 2006
NMX-ES-001-NORMEX-2005
Sociedad Mexicana de Normalización y Certificación (NORMEX), Subcomité de Calentadores
Solares. “ENERGIA SOLAR- RENDIMIENTO TÉRMICO Y FUNCIONALIDAD DE COLECTORES SOLARES
PARA CALENTAMIENTO DE AGUA- MÉTODOS DE PRUEBA Y ETIQUETADO”, vigencia a partir del 14
de octubre de 2005, México DF.
DOCUMENTO ANC-0603-17-01
Unidad De Planeación Minero Energética (UPME) – ICONTEC - AENE, “ANTEPROYECTO DE NORMA
- SISTEMAS DE CALENTAMIENTO SOLAR DOMÉSTICO DE AGUA (TRANSFERENCIA DE CALOR DE UN
LÍQUIDO A OTRO)”, Bogotá, marzo 2003.

14.1.19. EFICIENCIA DEL COLECTOR


La producción energética del colector se define con la siguiente ecuación:
(Te Ta )
FR ( )n FRU L (14-2)
Is
El rendimiento del colector, determinado por el ensayo es dado por una curva que representa la
dependencia de aquel respecto a la temperatura y a la radiación incidente. En el caso de
colectores planos, una relación de tipo lineal es suficiente para la caracterización del colector.
Los parámetros que caracterizan al colector solar térmico, se determinan a partir de la curva de
eficiencia del colector obtenida de acuerdo con la norma EN 12975.
Si se los expresa individualmente como:
FR ( ) n = eficiencia óptica del colector

FRU L = coeficiente global de perdidas térmicas del colector


Ta: temperatura ambiente

NEC-11 CAPÍTULO 14-28


Energías Renovables

Te: temperatura entrada fluido al colector


Is: irradiancia solar
Se los conoce como parámetros de diseño del colector solar.
Los valores típicos de la eficiencia de los colectores solares son:
Tabla 14.1.7. Valores típicos de eficiencia de colectores solares

TIPO COLECTOR RANGO T FR ( )n FRU L


°C W/m2°C

Sin cubierta 10-40 0,9 15-25

Cubierta simple 10-60 0,8 7

Cubierta doble 10-80 0,65 5

Superficie selectiva 10-80 0,8 5

Tubos de vacío 10-130 0,7 2

Fuente: CENSOLAR

Se recomienda que el coeficiente global de pérdidas referido a la curva de rendimiento en función


de la temperatura ambiente y de la temperatura de entrada no debe ser mayor de 8 W/m2°C .

14.1.20. ETIQUETADO COLECTOR SOLAR


Los colectores solares objeto de esta Norma que se comercialicen en el Ecuador deben llevar una
calcomanía, la misma que debe contener la información y cumplir con los requerimientos
indicados en este documento.
14.1.20.1. UBICACIÓN
La etiqueta debe estar ubicada en un área del producto visible al consumidor y debe permanecer
en el producto y solo podrá ser retirada por el consumidor final.
14.1.20.2. INFORMACIÓN
La etiqueta debe contener al menos la información que se lista a continuación:
Marca y Modelo
Fabricante (Nombre, dirección, teléfono)
Norma y fecha de aprobación
Área de apertura del colector (m2)
Dimensiones exteriores
Ecuación de rendimiento del colector
Presión de diseño (kPa)
Presión de trabajo (kPa)
Fecha de fabricación
Peso neto en kilogramos en vacío

NEC-11 CAPÍTULO 14-29


Energías Renovables

Garantía (años)
País de origen
14.1.20.3. DIMENSIONES Y COLORES
Las dimensiones de la etiqueta son las siguientes:
• Alto 7,00 cm
• Ancho 24,00 cm
Color según diseño adjunto

Figura 14.1.11. Modelo de etiquetas para colectores y tanques termosolares. Modelos sugeridos.

14.1.21. ETIQUETADO DEL TANQUE TERMOSOLAR


La etiqueta para el tanque termo solar debe contener la siguiente información para el usuario
Modelo
Fabricante (Nombre, dirección, teléfono)
Norma y fecha de aprobación
Capacidad nominal (litros)
Dimensiones en (m)
Peso neto (kg)
Temperatura máxima (°C)
Presión de prueba (kPa)

NEC-11 CAPÍTULO 14-30


Energías Renovables

Fecha de fabricación
Sistema auxiliar y potencia, voltaje.

PARTE 14-2. SISTEMAS DE GENERACIÓN CON ENERGÍA SOLAR


FOTOVOLTAICA PARA SISTEMAS AISLADOS Y CONEXIÓN A RED DE
HASTA 100 Kw EN EL ECUADOR
14.2.1. ASPECTOS TÉCNICOS PRELIMINARES
14.2.1.1. OBJETO
Establecer las especificaciones y características técnicas que deben tener los sistemas
fotovoltaicos (SFV) que se emplean en la generación de energía de origen fotovoltaico en el
Ecuador y los servicios que deben proporcionar las empresas proveedoras para garantizar la
confiabilidad, seguridad y durabilidad de los componentes del sistema a instalar, según sus fichas
técnicas.
14.2.1.2. ALCANCE
Esta norma cubre los sistemas fotovoltaicos aislados de la red de cualquier potencia, según su
aplicación.
Cubre también los sistemas fotovoltaicos conectados a la red de hasta 100 kW de potencia
nominal, definida como potencia del inversor.
14.2.1.3. PROPÓSITO
La presente Norma ha sido elaborada para promover y estandarizar la fabricación instalación y
utilización de SFV, como fuente alterna y renovable de energía primaria en generación de
electricidad, que permita disminuir el consumo de combustibles fósiles y las emisiones
inherentes.
Esta norma constituye una guía para la formulación, diseño, ejecución y tareas relativas al
funcionamiento y sostenibilidad de los sistemas fotovoltaicos (SFV).
14.2.1.4. DEFINICIONES, NOMENCLATURA Y SÍMBOLOS
Acumulador. Ver batería.
Ampacidad. Capacidad de transporte de corriente eléctrica en amperios de un cable o conductor.
Amperio (A). Unidad de medida de la corriente eléctrica. Equivale al paso de 6,3x1018 electrones
por segundo. También se lo puede definir como la cantidad de corriente eléctrica que atraviesa a
un elemento cuya resistencia eléctrica sea de 1 Ω (ohmio) y que esté sometido a una diferencia de
potencial de 1 V (voltio).
Ángulo de inclinación y ángulo de incidencia del módulo. El ángulo de inclinación (β) es aquel
entre la superficie colectora y el plano horizontal (Figura 14.2.1). Para un valor dado del ángulo de
inclinación, dependiendo de la posición del sol sobre el horizonte, existirá un valor para el ángulo
de incidencia (θ) que forma la perpendicular a la superficie del panel con los rayos incidentes.

NEC-11 CAPÍTULO 14-31


Energías Renovables

Figura 14.2.1. Ángulo de inclinación y ángulo de incidencia de la radiación solar.

Arreglo fotovoltaico o Campo fotovoltaico. Conjunto de módulos o paneles fotovoltaicos de una


instalación de generación de electricidad con energía solar.
Autodescarga. Proceso mediante el cual la capacidad de almacenamiento de energía disponible
de una batería se reduce a causa de reacciones químicas parásitas internas y de la resistencia
interna de la misma. Dicho proceso se acelera al aumentar la temperatura ambiental.
Batería. Dispositivo que convierte la energía química de sus componentes activos en energía
eléctrica, mediante una reacción electroquímica que involucra el paso de electrones desde un
material a otro, a través de un circuito eléctrico.
Batería de plomo-ácido. Denominación general que incluye las baterías construidas con placas de
plomo puro, plomo-antimonio o plomo calcio y un electrolito ácido.
Batería abierta. Batería que requiere la reposición regular de electrolito a través de la cubierta
removible lo que facilita verificar el nivel y la densidad del electrolito.
Batería sellada. Batería cuyo electrolito queda confinado en un espacio con cierre hermético
provisto de una tapa de ventilación, denominada también “batería hermética con regulación de
válvula” (VRLA). Carece de orificios de acceso a su interior. En las baterías selladas el electrolito
puede ser líquido, elemento absorbente o gelificado.
Batería AGM o con elemento absorbente. Las baterías AGM utilizan electrolito líquido, contenido
entre los separadores de fibra de vidrio encajados entre las placas. Cuanto más comprimido está
el separador entre las placas, mejor se realiza la combinación del electrolito (el oxígeno y el
hidrógeno se recombinan, produciendo el agua y se mezclan con el ácido sulfúrico). Tienen una
duración mayor que la de ácido plomo convencional y pueden ser colocadas en cualquier
posición, excepto invertida.
Batería gelificada o GEL. Se le inmoviliza el electrolito por adición de sustancias que le dan
apariencia gelatinosa evitando así el riesgo de evaporación del electrolito. Puede ser colocada en
varias posiciones excepto invertida.
Batería de Níquel – Cadmio. Usan un diseño llamado “placas con bolsillos” (pocket plate, en
inglés). Las placas son de acero inoxidable, con depresiones (bolsillos) donde se coloca el material
activo. El electrolito de estas baterías es una solución de agua e hidróxido de potasio, el que
requiere una fina capa de aceite en la superficie superior para evitar su oxidación por el oxígeno
del ambiente. Pueden llegar a una profundidad de descarga del 100% y una vida útil casi el doble
que la de ácido plomo.
Batería de Ión – Litio. Tienen como electrolito una sal de litio. El Litio es el más liviano de todos
los metales, posee el mayor potencial electroquímico y representa el mayor contenedor de
energía. Usando litio metálico como electrodo negativo las baterías recargables son capaces de
proveer alto voltaje y excelente capacidad, obteniendo así una alta densidad de energía.

NEC-11 CAPÍTULO 14-32


Energías Renovables

Batería de Sodio - Azufre (NaS). Tiene dos electrodos, uno de sodio (Na), y otro de azufre (S),
separados por un electrolito en cerámica (alúmina), capaz de conducir iones. El electrodo
negativo es el sodio, que en presencia del electrolito se combina químicamente con el azufre para
formar polisulfuros de sodio, produciendo además, una corriente de iones, que dan lugar a una
corriente eléctrica. El electrodo positivo es el azufre. Se usa en sistemas de almacenamiento de
energía de gran potencia en el orden de los megavatios.
Capacidad nominal de batería (Ah). Cantidad máxima de energía que se puede extraer de una
batería con una rapidez determinada. Se le denomina también como “capacidad de régimen de la
batería”. La capacidad nominal estándar de una batería solar se da con un régimen de descarga de
20 horas.
Carga instalada. Suma de la potencia individual de todos los aparatos eléctricos de una
instalación, en vatios (W).
Celda fotovoltaica o celda solar. Dispositivo compuesto por dos capas de material semiconductor
en una unión tipo diodo N-P que convierte directamente la irradiancia solar en energía eléctrica
por el efecto fotoeléctrico. El material más común de fabricación de las celdas fotovoltaicas es el
cristal de silicio. Hay celdas de otros compuestos como: diseleniuro de cobre en indio (CIS), teluro
de cadmio (CdTe), arseniuro de galio (GaAs).

Figura 14.2.2. Representación esquemática de los elementos de una celda solar de silicio.

Celda de silicio amorfo. El silicio amorfo es una tecnología de lámina delgada, se crea
depositando silicio sobre un substrato como cristal o plástico dentro de un ambiente de un gas
reactivo tal como silano (SiH4).
Celda de silicio monocristalino. Celda fotovoltaica cuyo componente básico de fabricación es el
silicio crecido en lingote de una sola estructura cristalina.
Celda de silicio policristalino. Celda fotovoltaica cuyo componente básico de fabricación es el
silicio crecido con varias estructuras cristalinas.
Constante solar. Es el valor promedio anual de la radiación solar que llega a la superficie exterior
de la atmósfera de la Tierra; su valor aceptado es 1367 W/m2.
Controlador o regulador de carga. Dispositivo que controla la corriente de carga y descarga de las
baterías mediante el monitoreo y ajuste permanente del voltaje máximo y mínimo proveniente
del panel fotovoltaico, y en algunos casos por el control de la temperatura del banco de baterías.
Desconexión de alto voltaje. Nivel de desconexión por voltaje máximo en una batería, por parte
del regulador, para impedir su sobrecarga.

NEC-11 CAPÍTULO 14-33


Energías Renovables

Desconexión de bajo voltaje. Nivel de desconexión por voltaje mínimo de una batería, por parte
del regulador, para impedir una descarga excesiva.
Ciclo de carga de una batería. Proceso de carga y descarga de una batería desde el 100% de su
capacidad al valor de la profundidad de descarga de diseño (PdD) y de vuelta al 100%. Un ciclo de
carga no necesariamente corresponde a 1 día sino al número de días en que la batería llega a la
profundidad de descarga de diseño.
Corriente de corto circuito del módulo fotovoltaico (Isc). Corriente que se genera en una celda,
módulo o campo fotovoltaico cuando se ponen en contacto los terminales de salida, sin ninguna
carga o resistencia.
Corriente de fuga. Corriente que normal y naturalmente pierde una batería cuando está fuera de
operación.
Corriente de potencia máxima del módulo fotovoltaico (Im). Corriente correspondiente al punto
de operación en la curva característica I-V, en el que el producto corriente-voltaje es máximo.
Curva característica I-V. Trazado gráfico de la variación de la corriente en función de la variación
del voltaje de una celda o de un módulo fotovoltaico.
Densidad de energía de una batería. Relación entre la capacidad energética de una batería y su
volumen (expresada en Wh/litro) o su peso (expresada en Wh/kg).
Densidad de potencia de una batería. Relación entre la potencia nominal disponible en una
batería y su volumen (expresada en W/litro) o su peso (expresada en W/kg).
Eficiencia de una celda fotovoltaica. Relación entre la energía eléctrica que produce una celda
fotovoltaica y la energía solar que ella recibe por unidad de área.
Eficiencia energética (η). Relación entre la energía aprovechada y la total utilizada en cualquier
proceso de gasto energético. Es aquella parte proporcional de la energía radiante que el panel
fotovoltaico convierte en electricidad.
Energía solar disponible. Cantidad de radiación solar promedio diaria o mensual registrada
estadísticamente, a partir de las mediciones en cierto lugar geográfico.
Factor de cobertura solar. Razón del aporte de la fuente solar de un sistema, respecto de la
demanda total del mismo.
Horas de sol pico. Número de horas de sol a 1000 W/m2.dia que incide sobre una superficie.
Ejemplo: 4,5 horas de sol = 4,5 kWh/m2.día.
Inversor. Dispositivo electrónico que convierte la corriente directa proveniente de la batería (por
ejemplo, 12 Vcc) en corriente eléctrica alterna (por ejemplo, 120 Vca).
Inversor de conexión a red. Dispositivo electrónico que transforma la corriente continua
entregada por el arreglo fotovoltaico a corriente alterna de las mismas características que la red
eléctrica pública a la que se conecta.
Irradiación o radiación solar (H) o (G). Energía proveniente del Sol que incide sobre la superficie
de la Tierra. Esta radiación es la suma de las radiaciones directa, difusa y reflejada.
Irradiancia. Es el flujo radiante de la energía solar incidente sobre una superficie por unidad de
área (W/m2).
Lumen. Es la unidad de flujo luminoso. Es igual al flujo luminoso a través del ángulo sólido unitario
(estéreo radián) desde una fuente puntual de 1 candela.
Microinversor. Inversor de potencia similar a la del módulo fotovoltaico que se conecta
directamente en baja tensión a la red de distribución.

NEC-11 CAPÍTULO 14-34


Energías Renovables

Microrred. Método de instalación de un sistema fotovoltaico para el servicio de varios usuarios.


Centraliza el arreglo fotovoltaico, el banco de baterías, los inversores y los elementos de
protección. Del sistema de microrred se atiende a los usuarios mediante redes de distribución
convencionales aéreas o subterráneas.
Panel fotovoltaico. Conjunto de celdas fotovoltaicas conectadas entre sí encapsuladas en una
carcasa con los elementos de protección y seguridad eléctrica y mecánica, que por efecto de la
radiación del sol generan electricidad en corriente continua.

Figura 14.2.3. Elementos constructivos de un panel fotovoltaico.

Potencia nominal. Capacidad en vatios para la cual está diseñado un equipo o componente.
Piranómetro. Instrumento para medir la radiación hemisférica total del sol, sobre una superficie
horizontal.
Pirheliómetro. Instrumento usado para medir la radiación proveniente del sol y de una pequeña
franja del cielo alrededor del sol (radiación directa) con incidencia normal.
Profundidad de descarga (PdD). Porcentaje de energía extraída de una batería en relación con su
capacidad energética total.
Protección contra corriente de sentido inverso. Dispositivo que impide el flujo de corriente desde
la batería al campo fotovoltaico. Generalmente es un diodo conectado en los bornes de la caja de
empalmes.
Punto de potencia máxima (PMP). Punto de la curva I-V de una celda o panel fotovoltaico en que
la corriente y el voltaje son máximos. Este punto puede cambiar con las condiciones externas de
la radiación solar, temperatura y consumo.
Radiación difusa. Radiación que llega a la superficie terrestre procedente del sol luego de sufrir
dispersión por efecto de nubes, polvo y elementos de la atmósfera.
Radiación directa. Radiación que llega a la superficie terrestre procedente del sol sin sufrir
desviación, dispersión, absorción, ni reflexión en la atmósfera.
Radiación global o hemisférica. Cantidad de energía incidente por unidad de superficie desde la
totalidad de un hemisferio sobre la superficie. Es la suma de la radiación directa, difusa y
reflejada.
Radiación instantánea. Es la energía solar incidente por unidad de área y unidad de tiempo.

NEC-11 CAPÍTULO 14-35


Energías Renovables

Recurso solar. Cantidad de insolación (radiación solar incidente) que recibe un lugar o región. Se
expresa en kWh/m2 o MJ/m2 por día. Su expresión es más completa cuando se hace referencia a
la calidad de esta radiación, es decir, a sus componentes de radiación difusa y directa.
Régimen de carga. Rapidez con que se recarga una batería. Se expresa como la razón entre la
capacidad de la batería y el flujo de corriente que ingresa a ella.
Régimen de descarga. Rapidez de extracción de corriente de una batería. Se expresa como una
relación entre la capacidad de la batería y el flujo de corriente que sale de la misma.
Semiconductor. Material sólido que permite el paso de la corriente eléctrica en ciertas
condiciones y no en otras.
Sistema fotovoltaico (SFV). Conjunto de componentes que permiten generar, controlar,
transformar, almacenar y poner a disposición para el consumo, energía eléctrica proveniente de
la radiación solar. Incluye generalmente: arreglo fotovoltaico, banco de baterías, controlador,
inversor, tableros de protección y seccionamiento, monitoreo, estructuras de soporte, cargas
eléctricas.
Sistema fotovoltaico aislado (SFVA). Es el que entrega energía eléctrica a un usuario no
conectado a la red y que dispone de almacenamiento en baterías. Generalmente se aplica a
sistemas residenciales (SFVR) con potencia menor a 500 W.
Sistema fotovoltaico conectado a red (SFVC). Es el que entrega energía eléctrica a la red a través
de un inversor y puede o no tener respaldo de almacenamiento en baterías.
Sistema fotovoltaico de micro red. Sistema fotovoltaico centralizado que sirve a más de un
usuario. Una micro red incluye otros componentes como las redes de distribución y los
contadores o medidores de consumo.
Sistema fotovoltaico híbrido (SFVH). Cualquier sistema fotovoltaico que combina la generación
fotovoltaica con otra fuente de generación como por ejemplo: un grupo electrógeno a diesel o
gasolina, un generador eólico, una micro central hidroeléctrica.
Vida útil de un panel fotovoltaico. Es el tiempo transcurrido entre el momento de iniciar el
desempeño con la eficiencia nominal, hasta el momento en que la eficiencia ha descendido al 80%
del valor inicial. El tiempo de vida útil de un panel fotovoltaico suele ser de 25 años.
Vida útil o ciclo de vida de una batería. Es el número total de ciclos de carga - descarga que
puede entregar una batería hasta que su capacidad nominal cae bajo el 80% de su capacidad
inicial.
Voltaje de funcionamiento del sistema (Vn). Voltaje del banco de baterías de un SFV aislado o del
inversor en un sistema de conexión a red.
Voltaje de circuito abierto (Voc). Voltaje máximo que produce una celda, panel o campo
fotovoltaico sin aplicación de carga.
Voltaje máximo (Vm). Valor de voltaje de una celda o panel fotovoltaico en que la potencia es
máxima.
Voltaje de corte. Nivel de voltaje al cual un controlador de carga desconecta el arreglo
fotovoltaico o la carga.

14.2.2. DISPOSICIONES GENERALES


14.2.2.1. OBLIGATORIEDAD
La presente norma es de carácter obligatorio para todo componente de los SFV instalados en el
Ecuador.

NEC-11 CAPÍTULO 14-36


Energías Renovables

14.2.2.2. ENTE DE CONTROL


La presente norma asume la existencia de un Organismo de Control y Homologación, a cargo del
gobierno a través del INEN y el Ministerio de Electricidad y Energía Renovable.
14.2.2.3. SALVEDADES
No están regulados por esta Norma los dispositivos fotovoltaicos y componentes, fabricados
localmente o importados, instalados antes de la fecha de promulgación de la misma.
14.2.2.4. JURISDICCIÓN
La presente Norma está bajo la jurisdicción del Instituto Ecuatoriano de Normalización (INEN).
14.2.2.5. REVISIÓN Y COMENTARIOS
Debe revisarse o actualizarse a los 5 años siguientes de la publicación de la declaratoria de
vigencia, salvo justificación tecnológica aprobada por el INEN.
Los comentarios que puedan surgir deberán ser enviados a las siguientes direcciones:
INEN, Instituto Ecuatoriano de Normalización, Baquerizo Moreno 454 y 6 de Diciembre, Quito,
Ecuador, Telf. (02) 222 2223.
MEER, Ministerio de Electricidad y Energía Renovable, Av. Eloy Alfaro Nº y 9 de Octubre, Quito,
Ecuador. Telf. (02) 397 6000.
CIMEPI, Subcomité Técnico de Energías Renovables, Calle Juan de Velasco Nº y Av. Orellana,
Quito, Ecuador.
14.2.2.6. NORMAS DE REFERENCIA
Las siguientes publicaciones referenciadas son indispensables para la aplicación de este
documento. Para referencias fechadas, se aplica únicamente la edición citada. Para referencias no
fechadas, se aplica la última edición del documento referenciado:
NTC 318: 1979, Tubos fluorescentes para alumbrado general.
NTC 2883: 1991, Energía fotovoltaica. Módulos fotovoltaicos.
NTC 4405: 1998, Eficiencia energética. Evaluación de la eficiencia de los sistemas solares
fotovoltaicos y sus componentes.
Thermie B: SUP-995-96: Norma Técnica Universal para Sistemas Fotovoltaicos Domésticos.
Tabla 14.2.1. Publicaciones de referencia

Componente Estándar Descripción Estado

Módulos FV de silicio cristalino para uso terrestre -


Cualificación del diseño y homologación. Para los Ed.2. 2005
Módulos FV IEC 61215 módulos de capa delgada se aplicarán al menos los
procedimientos de certificación IEC-61646, SERI/TR- Esp
213-3624.
Acumuladores para sistemas de conversión Ed.2. 2005
Batería solar IEC 61427 fotovoltaicos de energía - Requisitos generales y
métodos de ensayo. Esp

IEC 62093 Componentes de acumulación, conversión y gestión Ed.1. 2005


Controlador
de energía de sistemas fotovoltaicos. Cualificación del
de carga UL 1741 Esp
diseño y ensayos ambientales

NEC-11 CAPÍTULO 14-37


Energías Renovables

Componente Estándar Descripción Estado

IEC 61683 Sistemas fotovoltaicos - Acondicionadores de Ed.1. 1999


Inversor
potencia - Procedimiento para la medida del
DC/AC UL 1741 Esp
rendimiento.

Balastos electrónicos alimentados en corriente Ed.1.2.


Luminarias
IEC 60925 continua para lámparas fluorescentes tubulares. 2005
DC
Sección uno: prescripciones de funcionamiento. . Esp

NEC 2008 UL Type PV, UL 4703, USE-2, UNE 21123,


Cables
UNE 20.460-5-52, UTE C 32-502. IEC 60811

Dispositivos fotovoltaicos. Parte 1: Medida de la Ed.2. 2006


IEC 60904 característica corriente-tensión de dispositivos
fotovoltaicos Esp

Protección contra las sobretensiones de los sistemas Ed 1. 1992


IEC 61173
fotovoltaicos (FV) productores de energía. Guía. Esp

Parámetros característicos de los sistemas Ed.1. 1992


IEC 61194
fotovoltaicos (FV) autónomos Esp
Sistema FV
Campos fotovoltaicos (FV) de silicio cristalino - Ed.1. 1995
IEC 61829
Medida en el sitio de características I-V. Esp

Solar photovoltaic energy systems - Terms, definitions Ed.2. 2007


IEC 61836
and symbols Bil
Ed.1. 2004
Equipos fotovoltaicos (FV) autónomos. Verificación de Esp
IEC 62124
diseño
Esp

14.2.2.7. SISTEMAS FOTOVOLTAICOS


14.2.2.7.1. GENERALIDADES
Los sistemas fotovoltaicos transforman la energía renovable del sol directamente en energía
eléctrica que puede ser aprovechada por usuarios aislados de la red o conectados a la red.
Generalmente en usuarios aislados los SFV son pequeños de pocos cientos de vatios hasta micro
redes donde el sistema está centralizado y sirve a varios usuarios mediante redes de distribución.
Un SFV se puede conectar a la red para aportar con la producción de energía y mejorar las
condiciones del servicio. En casos de fallas de la red un SFV con respaldo en batería puede actuar
como un generador independiente que suministra la energía a las cargas mientras se restituye el
servicio.
En sistemas fotovoltaicos aislados la corriente producida por los paneles fotovoltaicos se
almacena en un banco de baterías a través del regulador de carga que controla el voltaje y la

NEC-11 CAPÍTULO 14-38


Energías Renovables

corriente del SFV. La conexión a las cargas en corriente continua es directa, en tanto que para
satisfacer las de corriente alterna se instala un inversor.
En la Figura 14.2.4. se muestra esquemáticamente un sistema típico aislado de la red.

Figura 14.2.4. Esquema de un SFV residencial aislado de la red

En sistemas conectados a la red, la energía generada por el arreglo fotovoltaico se inyecta a la red
a través de un inversor, y puede contar o no con un respaldo de baterías. En estos sistemas la
generación fotovoltaica sirve a las cargas convencionales en baja tensión.
Los factores que determinan la capacidad de un SFV son: la capacidad en vatios pico del arreglo
fotovoltaico, la reserva de amperios hora del banco de baterías, la potencia del inversor y la
capacidad del regulador de carga.
Se debe tener en cuenta que debido a la potencia limitada de un SFV especialmente en los
sistemas aislados, es recomendable el uso de equipos eficientes como: focos ahorradores o LED
con pantalla reflectora, televisores tipo LED, radios o equipos estéreo de bajo consumo,
refrigeradoras del tipo solar, bombas de agua de alta eficiencia, y conductores dimensionados
apropiadamente para reducir la caída de voltaje en las acometidas y en las instalaciones
interiores.

Figura 14.2.5. Esquema de un SFV conectado a la red

Se recomienda realizar un estudio de la realidad socioeconómica de cada usuario para instalar el


sistema adecuado a sus necesidades, y deberá darse preferencia al uso de la energía con fines
productivos.

NEC-11 CAPÍTULO 14-39


Energías Renovables

No se recomienda el uso de SFV para aplicaciones de calor como calentamiento de agua por
resistencia (duchas, termostatos), refrigeradoras o congeladores convencionales, calefacción, aire
acondicionado o planchas, pues esto demanda una alta potencia. En estos casos se puede
instalar un sistema híbrido solar fotovoltaico - solar térmico, incorporar equipos a gas o biogás o
usar grupos electrógenos de respaldo.
El servicio de un SFV debe venir acompañado de un programa o modelo de sostenibilidad que
asegure la recuperación de ingresos vía tarifa o contribución que permita cubrir los costos de
operación y mantenimiento durante la vida útil, incluyendo la reposición de componentes,
particularmente de las baterías de los SFV aislados, y los costos de administración y gestión de la
organización que tiene a cargo los sistemas.
En sistemas aislados un SFV mejora el nivel de vida de los usuarios, y en muchos casos reduce el
consumo de energía sustituyéndola por una más confiable y menos contaminante, pues elimina el
uso de quemadores de diesel (mecheros), pilas para linternas o equipos de sonido, TV y otros.

14.2.3. CLASIFICACIÓN SFV


En esta normativa se aplica la siguiente clasificación a los SFV:
14.2.3.1. AISLADOS (SFVA)
SFVAR residenciales: para una vivienda con cargas en corriente continua, corriente alterna, o
ambas.
SFVAC para uso comunitario: centros de salud, escuela, casa comunitaria, iglesia, etc.
Generalmente servicio en corriente alterna.
SFVAE para usos especiales: telecomunicaciones, bombeo de agua, iluminación pública, sistemas
de seguridad, otros. Generalmente en corriente alterna.
SFVAM en micro red. Incluye las redes de distribución.
Todos los SFV aislados disponen de respaldo en baterías.
14.2.3.2. CONECTADOS A LA RED
SFVCS sin respaldo en baterías.
SFVCB con respaldo en baterías.
SFVCM con micro inversores.
Los sistemas conectados a la red funcionan en corriente alterna en voltajes relacionados con las
cargas a las que sirven. Generalmente monofásicas a 240/120 V, o trifásicas a 210/121 V, todas a
60 Hz en el Ecuador.
14.2.3.3. HÍBRIDOS
SFVH que forman parte de un sistema mayor con energía de respaldo de fuentes renovables o no,
como una micro central hidroeléctrica, una turbina eólica, un generador de biomasa, un grupo
diesel, etc. Un sistema híbrido puede ser tanto aislado como conectado a la red.

14.2.4. COMPONENTES SFV


Un SFV está conformado por los siguientes componentes:
Módulo o arreglo fotovoltaico
Batería o banco de baterías

NEC-11 CAPÍTULO 14-40


Energías Renovables

Controlador o regulador de carga


Inversor
Estructuras de soporte
Elementos de protección y seccionamiento
Tableros eléctricos
Cables y conductores
Instalaciones eléctricas interiores
Además un proyecto de un SFV debe proporcionar la información sobre:
Cargas eléctricas
Operación y mantenimiento
Repuestos
Diagramas de conexión e identificación
Documentación
Etiquetado
Programa de sostenibilidad
14.2.4.1. PANEL FOTOVOLTAICO
14.2.4.1.1. ESPECIFICACIONES
a. Debe cumplir al menos con la norma internacional IEC-61215 “Módulos fotovoltaicos (FV) de
silicio cristalino para aplicación terrestre. Calificación del diseño y aprobación de tipo”, IEEE-
1262 “Recommended Practice for Qualification of Photovoltaic (PV) Modules” o equivalente.
Para los módulos de capa delgada se aplicarán al menos los procedimientos de certificación
IEC-61646, SERI/TR-213-3624. Los módulos deben contar con diodos de protección de
corriente inversa (by pass).
b. Debe poseer un certificado del fabricante, con marca, modelo, potencia pico del módulo,
tiempo de garantía de producción, condiciones técnicas de operación, curva intensidad de
corriente vs. voltaje y curva o factor de reducción de capacidad por envejecimiento.
c. El marco debe ser de aluminio anodizado, rígido y suficientemente resistente para que
soporte tensiones mecánicas durante el transporte, instalación y operación. También debe
ofrecer facilidad para fijación de los soportes y conexiones.
d. La caja de conexión debe estar firmemente unida al módulo El índice de protección (IP)
mínimo de la caja debe ser IP54.
e. La potencia pico (Wp) del módulo fotovoltaico después de 20 años de operación, no debe ser
inferior al 80% de su potencia inicial.
f. Un módulo fotovoltaico igual o mayor a 140 Wp de potencia debe tener un voltaje nominal de
24 V.
14.2.4.1.2. REGULADOR DE CARGA
14.2.4.1.2.1 Especificaciones
a. El controlador de carga debe ser fabricado bajo la norma internacional UL 1741 u otras
normas aplicables. Las especificaciones de la presente norma aplican para reguladores de

NEC-11 CAPÍTULO 14-41


Energías Renovables

carga que trabajan con baterías solares de descarga profunda de plomo – ácido, estacionarias
tipo tubular y selladas AGM o GEL.
b. La operación del regulador de carga debe ser automática.
c. La vida útil del regulador de carga debe ser igual o mayor a 10 años.
d. Debe proveer protección contra descargas profundas de la batería.
e. Debe proveer protección contra sobrecargas de la batería.
f. El desempeño de las funciones de desconexión y reconexión de los módulos fotovoltaicos y de
la carga, deben ubicarse dentro de los siguientes límites, para un voltaje del banco de baterías
de 12 V, y correspondientemente para otros voltajes:
Desconexión del arreglo fotovoltaico: entre 13,90 V y 14,60 V
Reconexión del arreglo fotovoltaico: entre 12,60 V y 13,50 V
Desconexión de la carga: entre 11,45 V y 11,90 V
Reconexión de la carga: entre 13,20 y 13,60 V.
g. Debe poder operar en ambientes cuya humedad relativa supere 90% y con temperaturas
desde –5 °C hasta 60 °C.
h. Todos los terminales del regulador deben poder acomodar fácilmente cables de calibre al
menos # 10 AWG.
i. Las caídas internas de tensión del regulador de carga deben ser consideradas dentro del valor
máximo permitido para el SFV en las peores condiciones de operación, es decir, con todas las
cargas apagadas y con la máxima corriente procedente del generador fotovoltaico.
j. El regulador de carga debe ser capaz de resistir cualquier situación posible de operación “sin
batería” en condiciones de carga permitida, limitando el voltaje de salida a un máximo de 1,3
veces del voltaje nominal.
k. El regulador de carga debe resistir sin daño la siguiente condición de operación: temperatura
ambiente 45°C, corriente de carga 25% superior a la corriente de cortocircuito del generador
fotovoltaico en las condiciones estándar de prueba, y corriente de descarga 25% superior a la
correspondiente a todas las cargas encendidas al voltaje nominal de operación.
l. El regulador de carga no debe producir interferencias en las radiofrecuencias en ninguna
condición de operación.
m. El regulador de carga debe estar protegido contra polaridad inversa y sobretensiones tanto en
la línea del generador como en la de la batería.
n. El usuario debe ser alertado de que el estado de carga de la batería alcanzó el nivel mínimo
antes de la desconexión automática de las cargas, que puede ser repuesta manualmente.
o. El autoconsumo del controlador en cualquier condición climática, geográfica y de
funcionamiento solicitado no debe exceder el 2/1000 de su capacidad nominal de carga (lado
del generador fotovoltaico) en amperios.
p. La información mínima proporcionada por el regulador de carga debe ser la siguiente:
Estado de carga referencial de la batería.
Señal visual o audible por cercanía de desconexión del consumo.
Señal visual o audible por desconexión del consumo.

NEC-11 CAPÍTULO 14-42


Energías Renovables

q. La caja del regulador de carga debe poseer, como mínimo, un índice de protección según las
normas IEC 529 o DIN 40050:
IP 32 al instalar en regiones andinas.
IP 44 cuando sean instalados en regiones de trópico y amazonía.
r. Opcionalmente, el regulador de carga podrá ser instalado en una caja certificada con el índice
de protección correspondiente a cada caso. El volumen mínimo de esta caja debe ser
equivalente a 2 veces el volumen del regulador de carga.
s. De no contar el regulador de carga con una protección electrónica, este debe ser protegido
mediante fusibles.
14.2.4.1.2. BATERÍAS
14.2.4.1.2.1. Descripción
Las características principales de las baterías solares son:
Entregar el máximo valor de corriente a una carga fija en forma continua durante un
determinado número de horas sin necesidad de recarga.
Permitir un alto grado de profundidad de descarga (PdD).
Tener una larga vida útil determinada por el máximo número de ciclos (NOC) de carga y
descarga.
Es importante identificar y diferenciar conceptualmente las baterías solares para SFV de las que se
utilizan normalmente en los automotores (SLI) por razones de precio y facilidad de adquisición,
pero que no trabajan adecuadamente en SFV, lo que trae un perjuicio para el usuario final, ya que
los parámetros y la construcción de una batería solar, son muy diferentes de las baterías para
automotores.
Las baterías de un SFV deben entregar una corriente cercana o igual a su máximo, durante varias
horas, sin necesidad de ser recargadas, mientras que la batería tipo automotriz debe entregar en
menos de 30 segundos una corriente transitoria cuyo valor pico alcanza 1.000 A (por unos 3
segundos), pero tiene asegurada una recarga inmediata, que continúa mientras el motor
funcione.
El régimen de las cargas son completamente distintos, y por lo tanto, los parámetros eléctricos
que son importantes en una batería solar, como la capacidad en Ah y la PdD, no tienen
importancia en una batería automotriz.
La calidad de una batería solar está determinada por la capacidad de acumulación (Ah x V) y
entrega (PdD) de energía durante largos períodos de actividad, mientras que la calidad de una
batería automotriz está relacionada con los valores de corriente que puede entregar durante el
arranque, a temperaturas bajas.
Es evidente que una batería solar y otra de automotor son versiones totalmente diferentes, por lo
que no se acepta el uso de baterías automotrices para aplicaciones fotovoltaicas o de energías
renovables.
El número de ciclos que el acumulador puede entregar durante su vida activa, depende de la
profundidad de descarga PdD, ya que cuando ésta es elevada, el número de ciclos se reduce y por
tanto su vida útil disminuye.
La vida útil de una batería, suele verse acortada debido a un uso inapropiado que, con frecuencia,
produce una sulfatación prematura.

NEC-11 CAPÍTULO 14-43


Energías Renovables

14.2.4.1.2.2. Especificaciones
a. La baterías para aplicaciones solares deben estar fabricadas de conformidad con la norma IEC
61427 (Secondary cells for solar photovoltaic energy systems. General requirements and test
methods) u otra norma internacional aplicable.
b. Ser nuevas y libres de daños físicos al momento de instalarse lo cual implica que la caja o
contenedor no presente grietas o fisuras, infladas, abolladuras, golpes, sus terminales no
deben presentar deformaciones ni desajustes.
c. Los terminales deben ser de tuerca tornillo de material de bronce o acero inoxidable, lo que
permitirá que no se presenten desajustes en las conexiones.
d. Tener un régimen de auto descarga no mayor de 5 % por mes.
e. Soportar al menos 8 eventos de descarga profunda (al 50 % de la capacidad) por año sin que
se reduzca el tiempo especificado de su vida útil.
f. El material de construcción de la caja y de la tapa debe ser rígido y de materiales retardantes
de llama.
g. Una batería con más de tres meses de fabricación previa su instalación debe ser recargada.
h. El banco de baterías debe colocarse en un lugar ventilado, con acceso restringido y protegido
del ambiente.
i. Se recomienda dispongan de válvula de seguridad o de alivio de acción automática para
regular la presión interna que puede incrementarse durante la operación.
j. La máxima profundidad de descarga, PdDmax, (referida a la capacidad nominal de la batería
en 20-horas) no debe exceder los valores propuestos en la Tabla 14.2.2.
k. La vida de la batería (es decir, antes de que su capacidad residual caiga por debajo del 80 % de
su capacidad nominal) a 20°C, debe exceder un cierto número de ciclos, NOC, a una PdD del
50%, dada por la Tabla:
Tabla14.2.2. Máxima profundidad de descarga en función del tipo de batería
Tipo de Batería Máximo PdD (%) Número de ciclos NOC
Recomendado a 50% PdD
Tubular o estacionaria abierta 80 3600
Estacionaria sellada 60 600-1200
Plomo ácido solar abierta 50 900-1000
Plomo ácido sellada AGM 60 500-800
Plomo ácido sellada GEL 60 600-950
Ión Litio 100 Más de 1000
Sodio Azufre (NaS) 80 Más de 4000
l. Se debe asegurar que la capacidad inicial de las baterías puestas en operación no difiera en
más del 5 % de su valor nominal.

14.2.4.2. INVERSOR
14.2.4.2.1. Especificaciones
a. Los requisitos técnicos se aplican a inversores monofásicos o trifásicos que funcionan como
fuente de tensión fija (valor eficaz de la tensión y frecuencia de salida fijos).
b. El inversor debe ser fabricado de acuerdo con lo establecido en la norma UL 1741 u otras
normas aplicables.

NEC-11 CAPÍTULO 14-44


Energías Renovables

c. La potencia nominal del inversor debe ser al menos igual a la carga instalada más un 25%.
d. La sobrecarga instantánea debe ser al menos de un 50% de la potencia nominal del inversor.
e. Debe ser capaz de operar óptimamente en el mismo rango de funcionamiento de voltaje del
banco de baterías.
f. Debe ofrecer un voltaje C.A. de salida con regulación de ±5%.
g. Debe ofrecer una frecuencia de 60 Hz con un rango de variación de ± 5%
h. El consumo interno del inversor, en vacío, no debe ser mayor del 2% de la potencia nominal.
i. Las pérdidas de energía diaria ocasionadas por el autoconsumo del inversor serán inferiores al
5 % del consumo diario de energía con carga.
j. Para inversores cuya potencia superen 1 KVA deben tener un sistema de “stand-by” para
reducir estas pérdidas cuando el inversor trabaja en vacío (sin carga).
k. Debe poder operar en ambientes cuya humedad relativa supere 90 % y con temperaturas
desde –5°C hasta 60°C.
l. El valor de distorsión armónica total (THD) no será mayor al 6%.
m. Debe cumplir al menos las especificaciones de seguridad y compatibilidad electromagnética
dada en las normas UL 458 / FCC Class B.
n. Se recomienda satisfaga la especificación e-Mark e-13* 72/245/EEC, 95/54/EC.
o. El inversor debe disponer de las siguientes protecciones:
Contra polaridad inversa.
Voltajes fuera del rango de operación.
Corto circuitos en la salida de corriente alterna.
Sobrecargas que excedan la duración y límites permitidos.
p. No debe generar interferencias en receptores de radio y televisión.
q. Su operación debe ser silenciosa y no presentar ruidos inducidos por transformadores y
mucho menos por desajustes mecánicos (no mayor a 40 dB a una distancia de un metro)
r. Los inversores se conectarán a la salida de consumo del regulador de carga o en bornes del
banco de baterías. En este último caso se asegurará la protección del banco de baterías frente
a descargas excesivas.
s. Los inversores deben ser de onda senoidal pura. Se permitirá el uso de inversores de onda
senoidal modificada si su potencia nominal es inferior a 400 W, no producen daño a las cargas
y aseguran una correcta operación de éstas.
t. El rendimiento del inversor con cargas resistivas será superior a los límites especificados en la
tabla siguiente.

Tabla 14.2.3. Rendimiento de los inversores según el tipo de inversor.

NEC-11 CAPÍTULO 14-45


Energías Renovables

14.2.4.3. INVERSOR DE CONEXIÓN A RED


14.2.4.3.1. Descripción
El inversor de conexión a red es el dispositivo que transforma la corriente continua entregada por
el arreglo fotovoltaico a corriente alterna de las mismas características que la red eléctrica pública
a la que se conecta. Este inversor tiene que ser capaz de sincronizar correctamente con la red
eléctrica y no ocasionar fallas o disturbios en la misma, que afecten a la calidad del servicio de la
energía según las normas y regulaciones aplicables.
La conexión del inversor se hace en baja tensión (210/121 V en sistemas trifásicos y 120/240 V en
sistemas monofásicos a tres hilos)
El inversor de conexión a red puede incluir internamente los elementos de protección y
señalización exigidos en esta norma, de no ser así estos deben estar fuera del inversor.
14.2.4.3.2. Especificaciones
a. El inversor de conexión a red debe cumplir los requisitos de la norma IEC 61683:1999, UL458
u otras normas equivalentes aplicables.
b. Las características básicas de los inversores serán las siguientes:
Principio de funcionamiento: fuente de corriente.
Auto conmutados.
Seguimiento automático del punto de máxima potencia del generador.
No funcionarán en modo aislado.
c. Deben poseer todas las protecciones a equipos y personas especificadas en la presente
norma.
d. El diseño debe asegurar que en ningún caso el sistema inyecte corriente continua a la red
eléctrica.
e. El tiempo de reconexión después de una falla en la red eléctrica, y una vez que se ha
restablecido el servicio normal de la misma, no debe ser superior a 2 minutos y el
accionamiento será automático.
f. Debe tener protección contra polaridades inversas.
g. Su operación debe ser silenciosa (menor a 40 dB) y no debe presentar ruidos inducidos por
transformadores y mucho menos por desajustes mecánicos.
h. Las perturbaciones generadas por armónicos deben ser los aceptados por la normativa
ecuatoriana correspondiente.
i. El inversor debe cumplir con las condiciones de calidad y confiablidad del servicio según las
regulaciones del sector eléctrico ecuatoriano, incorporando como mínimo las siguientes
protecciones:
Cortocircuitos en alterna.
Tensión de red fuera de rango.
Frecuencia de red fuera de rango.
Sobretensiones, mediante varistores o similares.

NEC-11 CAPÍTULO 14-46


Energías Renovables

Perturbaciones presentes en la red como micro cortes, pulsos, defectos de ciclos,


ausencia y retorno de la red, etc.
j. Cada inversor incorporará, al menos, los controles manuales siguientes:
Encendido y apagado general del inversor.
Conexión y desconexión del inversor a la CA de la red. Podrá ser externo al inversor.
k. Las características eléctricas de los inversores serán las siguientes:
Deben ser de onda senoidal pura.
La eficiencia a potencia pico será mayor a 90%
El autoconsumo del inversor en modo nocturno debe ser inferior al 1 % de la potencia
nominal.
El factor de potencia debe ser superior a 0,96 entre el 25 % y el 100 % de la potencia
nominal.
El inicio de inyección de energía a la red, debe ocurrir antes del 10 % de su potencia
nominal.
El valor de distorsión armónica total (THD) no será mayor al 2%.
La potencia pico instantánea deberá ser mayor al 100% de la potencia nominal.
Debe cumplir al menos las especificaciones de seguridad y compatibilidad
electromagnética dada en las normas UL 458 / FCC Class B.
Se recomienda satisfaga la especificación e-Mark e-13* 72/245/EEC, 95/54/EC.
l. Los inversores tendrán un grado de protección mínima IP 20 para inversores en el interior de
edificios y lugares inaccesibles, IP 30 para inversores en el interior de edificios y lugares
accesibles, y de IP 65 para inversores instalados a la intemperie.
m. Los inversores estarán garantizados para operación en las siguientes condiciones ambientales:
entre 0 °C y 40 °C de temperatura y entre 0 % y 85 % de humedad relativa.
n. La vida útil de los inversores de conexión a la red no debe ser inferior a 10 años.
14.2.4.4. ESTRUCTURAS DE SOPORTE DEL SFV
14.2.4.4.1. Descripción
Las estructuras de soporte son los elementos de sujeción, unión, fijación y protección mecánica
de los componentes de un SFV. Incluyen la estructura de los paneles fotovoltaicos, el soporte del
banco de baterías, y protecciones adecuadas para el resto de elementos.
14.2.4.4.2. Especificaciones
a. Las estructuras deben resistir como mínimo 10 años de exposición a la intemperie sin
corrosión o fatiga apreciables.
b. Deben estar diseñadas para soportar una velocidad del viento de al menos 100 km/h.
c. La inclinación de las estructuras debe estar entre 5° y 10°.
d. Ningún elemento componente de la estructura, a ninguna hora del día deben ser causa de
sombreado de los módulos fotovoltaicos.
e. La tornillería usada para sujetar el módulo a la estructura debe ser de acero inoxidable o
bronce.

NEC-11 CAPÍTULO 14-47


Energías Renovables

14.2.4.5. ELEMENTOS DE PROTECCIÓN Y SECCIONAMIENTO


14.2.4.5.1. Descripción
Los SFV deben proveer todos los elementos de protección comunes de las instalaciones eléctricas
contra sobre voltajes, sobre intensidades, corto circuitos, desconexión automática en caso de
variaciones de los parámetros de la red (para instalaciones conectadas a red), inducción de
corrientes de tierra, etc. Los sistemas de protección se sujetarán a la Norma Ecuatoriana
14.2.4.5.2. Especificaciones
a. El sistema fotovoltaico debe disponer de elementos de seccionamiento manual para
operación y mantenimiento.
b. Se debe proporcionar una conexión a tierra de los equipos.
c. El electrodo de tierra debe ser una o varias varillas de acero recubierto de cobre
(copperweld) de no menos de 16mm (5/8 pulgadas) de diámetro y 1,8 m de longitud,
enterrada verticalmente en su totalidad. La abrazadera de conexión al electrodo de tierra
deberá ser resistente a la corrosión, de preferencia de cobre o bronce, o unión termo soldada.
d. La resistividad de la tierra debe ser menor a 20 ohms
e. El cable del sistema de puesta a tierra de los equipos, en cualquiera de los casos, podrá
ser de cobre desnudo o aislado y el calibre se debe dimensionar de acuerdo a las
características eléctricas de la instalación, según el código eléctrico ecuatoriano.
f. Los sistemas deben incluir una protección contra descargas o sobre voltajes directos o
inducidos (varistores), tanto en la parte de CC como en la de CA.
g. La conexión a tierra de la parte continua del sistema se la hará de acuerdo con las
recomendaciones de los fabricantes de los equipos instalados, debiendo prevalecer siempre la
condición de seguridad de las personas.
a. Protecciones adicionales para SFV conectados a la red.
h. Las instalaciones fotovoltaicas que tengan conexión a la red deben tener un dispositivo de
auto desconexión automática cuando no exista voltaje en la red, y no podrán reconectarse a
ella hasta que dicho voltaje sea el nominal.
i. La instalación debe contar con un interruptor general manual accesible al personal de la
compañía eléctrica, para la desconexión manual
j. La instalación debe contar con un interruptor magneto térmico para protección de
equipos en caso de sobre intensidades, que puede actuar también como interruptor general
manual
k. La instalación debe contar con un interruptor automático diferencial en la parte de
alterna para protección de personas
l. La instalación debe contar con un interruptor de interconexión para desconexión –
conexión en caso de variación de la frecuencia y voltaje de la red según los siguientes límites:
+/- 5% frecuencia nominal y +/- 10% voltaje nominal; respectivamente, junto con un relé de
enclavamiento. El rearme del sistema de conmutación debe ser automático.
b. Puesta a tierra en los SFV conectados a la red.
m. Todas las estructuras y cajas de equipos deben ser puestos a tierra, tanto de la parte de
continua como de alterna.
n. En el circuito de CA el neutro del sistema trifásico o uno de los cables del sistema bifásico
deben estar conectados a tierra.

NEC-11 CAPÍTULO 14-48


Energías Renovables

o. Para la protección de personas en la parte de continua se recomienda la instalación


flotante, es decir que la instalación eléctrica en la parte de CC no debe estar conectada a
tierra, excepto cuando existe un dispositivo de descarga de sobre voltaje de por medio.
p. Se recomienda el uso de varistores u otros dispositivos (diodos, dispositivos de descarga,
fusibles de descarga de gases, transformadores de aislamiento, filtros, optoacopladores) para
la conexión a tierra del circuito eléctrico tanto de la parte de continua como de alterna.
14.2.4.6. TABLEROS ELÉCTRICOS
14.2.4.6.1. Descripción
Dependiendo de la aplicación y de la capacidad del SFV, se debe prever la instalación de armarios
de conexiones, gabinetes, tableros de protección y seccionamiento con elementos dimensionados
para las capacidades de potencia y corriente que soportan. Los tableros se sujetarán a la norma
del código eléctrico ecuatoriano o similar y solamente se permitirá el uso de elementos
certificados bajo normas internacionales.
14.2.4.6.2. Especificaciones
a. En SFV aislados los componentes (regulador de carga, inversor, batería(s), supresor de
transientes, interruptor termo magnético (breakers), fusibles) no podrán ser fijados sobre las
paredes sino que deben ir dentro de un gabinete metálico protegido contra la corrosión o de
material aislante como el policarbonato a fin de impedir el contacto de personas a las partes
energizadas. Este gabinete tendrá al menos un índice de protección IP32 si se lo ubica al
interior de un cuarto o vivienda e IP54 si se coloca a la intemperie. El diseño del gabinete
deberá permitir accionar el regulador en caso de sobrecargas y poder observar en el
regulador las luces indicadoras de carga de batería o la pantalla de información.
b. Los interruptores termo magnéticos de los circuitos interiores de las viviendas o centros
comunales deben estar al acceso del usuario, dentro del mismo gabinete o en un tablero
aparte.
c. En SFV mayores a 5 kW se debe prever la instalación de tableros de empalme en corriente
continua; tableros de conexión de los circuitos de corriente alterna, de acometida de la red, y
de salida de los inversores con los interruptores termo magnéticos y fusibles dimensionados
conforme a la carga instalada de diseño. Se recomienda el uso de tableros que cuenten con
instrumentos de medición de voltaje y corriente de la red o de la producción del SFV y luces
piloto que indiquen el estado de energización de la red y del SFV.
d. En caso de instalar un registrador de datos (data logger) separado de los reguladores o
inversores estos podrán ir en un tablero separado de modo que la descarga periódica de
datos y registros se haga sin necesidad de abrir el tablero principal de control o fuerza.
14.2.4.7. CABLES
14.2.4.7.1. Descripción
El calibre de los diferentes conductores se debe ceñir a los requerimientos eléctricos de
ampacidad, caída de voltaje y seguridad en cada parte del sistema.
Los cables internos de los paneles fotovoltaicos que salen desde la caja de conexión, deberán
cumplir con al menos una de las normas: Código Eléctrico Ecuatoriano, NEC 2008 / UL Type PV, UL
4703, USE-2, UNE 21123, UNE 20.460-5-52, UTE C 32-502.
Los cables externos deberán ser aptos para operar a la intemperie según el Código Eléctrico
Ecuatoriano, o la norma internacional IEC 60811.

NEC-11 CAPÍTULO 14-49


Energías Renovables

14.2.4.7.2. Especificaciones
a. Las secciones de los conductores externos deben ser tales que las caídas de tensión en
ellos sean inferiores al 3% entre el arreglo fotovoltaico y el regulador de carga, inferiores al
1% entre la batería y el regulador de carga, e inferiores al 3% entre el regulador de carga y las
cargas. Todos estos valores corresponden a la condición de máxima corriente.
b. El cable entre el arreglo fotovoltaico y el regulador de carga se debe seleccionar de tal
forma que su ampacidad sea 1,25 veces la corriente de cortocircuito de todo el campo
fotovoltaico. Igual para el cable entre el regulador y la batería.
c. Los cables deben cumplir con el código de colores (rojo es positivo, negro es negativo) o
por lo menos identificar la polaridad.
d. Los cables exteriores de la instalación fotovoltaica deben ser especificados para uso en
presencia de humedad, temperatura 90°C, doble aislamiento multifilares y resistentes a los
rayos ultravioleta, tipo XHHN, SUPERFLEX, o similar.
e. Las instalaciones interiores de las viviendas que utilicen los sistemas fotovoltaicos aislados
de la red deben usar conductores bipolares de doble aislamiento, o unipolares en tubería.
Estos cables pueden ser del tipo THW y multifilares.
f. El cableado seleccionado debe estar en conformidad con el ambiente de utilización del
mismo.
g. Todos los terminales de los cables deben permitir una conexión segura y mecánica fuerte.
Deben tener una resistencia interna pequeña, que no permita caídas de tensión superiores al
0,5 % del voltaje nominal. Esta condición es aplicable a cada terminal en las condiciones de
máxima corriente.
h. Los terminales de los cables no deben favorecer la corrosión que se produce cuando hay
contacto entre dos metales distintos.
i. Los extremos de los cables de sección ≥ 4 mm2 deben estar dotados con terminales
específicos y de cobre. Los extremos de los cables de sección ≤ 4 mm2 podrán retorcerse y
estañarse para lograr una conexión adecuada.
j. Los fusibles deben elegirse de modo tal que la máxima corriente de operación esté en el
rango del 50 al 80% de la capacidad nominal del fusible.
k. El calibre o sección del conductor debe tomar en cuenta tanto la ampacidad como la caída
de tensión y viene dada por la fórmula siguiente para conductores de cobre.

2 0.0178 l i
S[mm 2 ] (14-3)
V

Tabla 14.2.4. Ampacidad del conductor en AWG y mm2

NEC-11 CAPÍTULO 14-50


Energías Renovables

14.2.4.8. INSTALACIONES ELÉCTRICAS INTERIORES


14.2.4.8.1. Descripción
La instalación de SFV del tipo residencial o comunitario deben incluir las instalaciones eléctricas
interiores consistentes en: puntos de iluminación y de tomas de corriente, cableado, piezas y
tablero de protección con seccionadores.
14.2.4.8.2. Especificaciones
a. Los puntos de iluminación incluyen: base de cerámica con boquilla E27 para foco
ahorrador o luminaria empotrada tipo fluorescente tubular con carcaza, interruptor
sobrepuesto.
b. Puntos de tomacorrientes: salida de tomacorriente doble sobrepuesto polarizado.
c. Conexión con conductor bipolar #14 AWG (Sucre) tipo TW o THHN. Los empalmes y
derivaciones se realizarán en cajas plásticas con tapa. Los conductores se fijarán a las paredes
o techo con grapas o abrazaderas.
d. Seccionadores de protección tipo riel DIN en caja de la capacidad de la carga x 1.25.
14.2.4.9. DIAGRAMAS DE CONEXIÓN E IDENTIFICACIÓN
a. Todos los puntos de conexión de los elementos constitutivos de las instalaciones solares
fotovoltaicas deben estar identificados, de manera que se facilite las actividades de
instalación y mantenimiento. Se debe incluir al menos:
Entradas y salidas
Nombre y capacidad de los elementos
Polaridad
b. Debe colocarse un diagrama unifilar simple de la instalación en algún lugar visible y
protegido del ambiente para facilitar las labores de mantenimiento.
c. Los SFV aislados deben incluir una identificación de cada uno de los componentes
principales del sistema.
14.2.4.10. EQUIPAMIENTO (CARGAS ELÉCTRICAS)
El equipamiento referido en este punto corresponde solamente a sistemas fotovoltaicos aislados
de la red.
14.2.4.10.1. Luminarias
a. Está compuesta por la lámpara o foco y el balasto, integrados en un solo cuerpo o separados.
b. Debe proporcionar facilidades para su instalación fija y para el recambio de la lámpara y el
balasto.
c. Las lámparas deben ser del tipo fluorescentes compactas, ahorradoras, tipo led o similares.
d. Se recomienda que las lámparas sean fabricadas de acuerdo con lo establecido en las normas
INEN, código eléctrico ecuatoriano u otras normas internacionales aplicables, además se debe
tener en cuenta las siguientes recomendaciones:
Las lámparas pueden ser de corriente continua o corriente alterna
Entregar un flujo luminoso igual o mayor a 40 lúmenes/vatio
La lámpara debe estar montada en una carcasa que cumpla los requisitos de los códigos
eléctricos o mediante la fijación con boquilla E27 o E14.

NEC-11 CAPÍTULO 14-51


Energías Renovables

e. Para luminarias tipo E27 se recomienda la instalación de una pantalla reflectora.


f. El balasto debe cumplir las siguientes especificaciones:
Debe ser electrónico.
Ajustarse a los valores nominales de corriente y operar adecuadamente dentro de los
límites de los voltajes de alimentación
No debe generar interferencias en receptores de radio y/o televisión.
Debe estar protegido contra los efectos ambientales.
14.2.4.10.2. Electrodomésticos
a. Los electrodomésticos usados en SFV deben cumplir al menos con la certificación “Energy
Star”, INEN u otras normas de eficiencia energética aplicables.
14.2.4.10.3. Refrigeradoras solares para vacunas
a. Deben cumplir al menos con las especificaciones de la Organización Mundial de la Salud
(OMS) WHO / UNICEF EPI Technical Series Sección E3 para clima cálido (hot) 32°C, niveles de
radiación 3,5 a 5,2 kwh/m2 día o la certificación de conformidad con norma por parte del
INEN.
14.2.4.10.4. Otras cargas
a. Para cargas especiales como bombas, equipos de telecomunicaciones, etc, se recomienda el
uso de equipos de alta eficiencia.

14.2.5. ELEMENTOS DE MEDICIÓN Y REGISTRO DE PARÁMETROS DEL SFV


Un SFV debe ofrecer al usuario de manera permanente información sobre el estado de
funcionamiento de los componentes.
En SFV aislados se recomienda la instalación de reguladores de carga que incluyan algoritmos de
medición de los parámetros eléctricos con información sobre las condiciones de producción del
arreglo fotovoltaico, consumo de las baterías, intensidad y voltaje de la carga, etc. Los reguladores
de carga en estos casos disponen de algoritmos que mantienen el punto de máxima potencia del
arreglo fotovoltaico, conocidos también como seguidores del punto de máxima potencia (MPPT).
Para SFV conectados a la red es obligatorio, la medición de los parámetros eléctricos del sistema.
Los SFV aislados mayores de 1000 W, obligatoriamente deben proveer la siguiente información:
Irradiación solar (kWh/m2.dia). Se lo puede hacer con un piranómetro de tipo celda
fotovoltaica.
Intensidad y voltaje del arreglo fotovoltaico.
Voltaje de la batería
Intensidad de la carga, CC o CA.
El registrador de datos debe permitir almacenar al menos 3 meses de mediciones y contar con
software de descarga y presentación de datos.
En caso de varios SFV residenciales instalados en una comunidad es suficiente la instalación de un
registrador de datos por usuario y sistema tipo.
Los SFV para cargas especiales y aquellos conectados a la red deberán disponer de un sistema de
registro de datos de los siguientes parámetros:

NEC-11 CAPÍTULO 14-52


Energías Renovables

Irradiación solar incidente en la instalación.


Voltaje e intensidad del arreglo fotovoltaico
Producción de energía del arreglo fotovoltaico.
Registro de fallas en la red: intensidad, voltaje y potencia (activa, reactiva) de la red,
factor de potencia, frecuencia.
Intensidad y voltaje inyectados a la red.
Voltaje de la batería.
Intensidad, voltaje y potencia de la carga.
El registro se hará con un intervalo semanal acumulado, con los datos de máxima, media y
mínima. El registrador de datos debe permitir almacenar al menos 6 meses de mediciones y
contar con software de descarga y presentación de datos. Se recomienda la opción de acceso
remoto vía telefónica para registro y descarga de los datos monitoreados.

14.2.6. DISEÑO DE SISTEMAS FOTOVOLTAICOS


14.2.6.1. CRITERIOS
Para el diseño y dimensionamiento de un SFV se recomienda el uso de la guía “Universal Technical
Standard for Solar Home Systems” Thermie B SUP 995-96, EC-DGXVII, 1998.
14.2.6.2. CONSIDERACIONES TÉCNICAS
En el diseño de un sistema fotovoltaico es preciso tomar en cuenta las siguientes consideraciones
técnicas:
Tipo de sistema fotovoltaico: de acuerdo a la clasificación.
Carga instalada y demanda energética individual y total para el caso de micro redes. Se
debe tomar en cuenta:
 El tipo de carga y el servicio que prestará dicha carga para la selección de los
componentes del SFV.
 Los consumos en espera (stand-by) de los equipos y el rendimiento de cada uno de
ellos cuando la potencia que se especifica no lo ha hecho.
 Cuando el sistema esté previsto para servir a cargas en CC y CA se realizará el
dimensionamiento por separado.
 Se debe presentar la estimación del consumo diario de energía en una tabla en la que
deben constar como mínimo las columnas de: nombre de los equipos, número de
equipos, potencia unitaria de los equipos, número de horas promedio diarias de uso y
energía promedio diaria, en Wh, necesaria para la instalación. Se recomienda la
elaboración de la curva de carga diaria del SFV.
Si la instalación no es de uso todo el año se debe especificar el periodo de diseño del
sistema.
Reserva futura. El valor mínimo aceptable es de 10%.
Radiación solar del emplazamiento. De acuerdo a las referencias recomendadas o
medidas en el sitio.
Voltaje y corriente del arreglo fotovoltaico. El voltaje se trabajará de preferencia en
valores múltiplos de 12 V CC (12, 24, 36, 48). La corriente máxima estará limitada a la

NEC-11 CAPÍTULO 14-53


Energías Renovables

corriente del regulador de carga que atiende al módulo o al arreglo de módulos. En caso
de necesidad de capacidades de corriente mayores se instalará varios reguladores en
paralelo.
Pérdidas del sistema (PR). Según las especificaciones indicadas en el parágrafo de
producción energética
Días de autonomía. De 2 a 5.
Tipo de batería. Según la clasificación.
Profundidad de descarga del banco de baterías. Dependiendo del tipo de baterías. En
ningún caso será superior a 80%.
Voltaje del banco de baterías. Se trabajará de preferencia en voltajes múltiplos de 12 V,
CC (12, 24, 36, 48).

Figura 14.2.5. Configuraciones de sistemas fotovoltaicos con inversor.

14.2.6.2.1. RECURSO SOLAR EN EL ECUADOR


El primer paso en el diseño de un SFV consiste en conocer si en el sitio existe el recurso suficiente
de energía solar. Información sobre la radiación solar diaria promedio se obtiene de sitios Web
como el de la NASA o las referencias indicadas más abajo. El dato que nos interesa es el nivel de
radiación promedio anual. En el caso del Ecuador, los niveles de radiación son relativamente altos,
entre 4 y 6 kWh/m2/día promedio anual. Se debe tener en cuenta también las condiciones
climáticas del sitio (nubosidad, pluviosidad, temperatura, viento).
Serie horaria: El dato de radiación solar promedio diaria en kWh m-2día-1 se obtiene de una serie
de lecturas hora a hora durante un período de al menos un año. El uso de una serie de radiación
solar permite estimar con mayor exactitud la energía que obtendremos de nuestro SFV. El uso de
una serie de datos generalmente está asociado a programas de computación que facilitan el
diseño. Un proveedor serio debe estar en capacidad de proporcionar este cálculo.
Promedio anual: Si no se dispone
de la serie de radiación solar,
tomamos el dato de la radiación
solar promedio diaria de la zona en
que estamos. Un valor aceptable
para el Ecuador es de 4,5 kWh m-
2día-1.
El Ecuador está ubicado entre las
latitudes 1°30’N (Carchi) y 5°0'S
(Zamora) y entre las longitudes
72°0’O (Salinas) y 75°10’O
(Orellana) es decir al oeste del
meridiano de Greenwich. El Figura 14.2.6. Movimiento aparente del sol sobre el firmamento
Archipiélago de Galápagos se Nota: La primera medición representa el ángulo desde el lado norte
encuentra entre las latitudes del horizonte, mientras que la segunda medición es desde el sur
verdadero.

NEC-11 CAPÍTULO 14-54


Energías Renovables

1°40'N y 1°30’S y entre las longitudes 89°10'O y 92°0'O. Al estar atravesado por la Línea
Equinoccial, el Ecuador tiene poca variabilidad en la posición del sol durante todo el año, lo cual
favorece la aplicación de la energía solar para producir electricidad y calor, ya que en promedio
hay 12 horas de sol durante el día. La variación en el zenit (cuando el sol está perpendicular a la
Tierra, a las 12 del día) es de +/- 23.5°, es decir que el Sol se desplaza 47° en el año entre el
solsticio de verano (21 de junio) y el solsticio de invierno (21 de diciembre).
El recurso solar al ser un valor de energía se mide en Joules, es decir en Vatios por Segundo. Un
kWh es otra medida de la energía y 1 kWh equivale a 3.6 MJ.
En el Ecuador no existe un registro histórico completo de radiación solar. El INAMHI tomó durante
los años 1970 a 1990 algunas mediciones de heliofanía o duración de brillo solar durante un día
que corresponde a la radiación solar directa.

Zona I: 3200 a 3600 [Wh/m2/dia]


Zona II: 3600 a 4000 [Wh/m2/dia]
Zona III: 4000 a 4400 [Wh/m2/dia]
Zona IV: 4400 a 4800 [Wh/m2/dia]
Zona V: 4800 a 5200 [Wh/m2/dia]

Figura 14.2.7. Mapa resumen anual con la insolación global promedio anual

NEC-11 CAPÍTULO 14-55


Energías Renovables

El CONELEC contrató en el año 2008 la elaboración del Mapa Solar del Ecuador, y se basa en datos
tomados de sistemas satelitales del NREL (National Renewable Energy Laboratory) de los Estados
Unidos entre 1985 y 1991 que interpola la información a celdas de 1 km2. Se muestra
información sobre las insolaciones directa (isohelias a 300 Wh/m2.día), difusa (isohelias a 100
wh/m2.día) y global (isohelias a 150 Wh/m2.día) para cada mes del año y el promedio anual.
Con este mapa solar se ha elaborado un mapa resumen anual con la insolación global promedio
anual agrupada en cinco zonas I a V en kWh/m2.día.
Los valores de insolación o radiación solar global para las provincias del país y sus ciudades más
importantes son:

Tabla 14.2.5. Valores de insolación o radiación solar global para las provincias del país
y sus ciudades más importantes.
PROVINCIA CIUDAD Wh/m2/día ZONA
Carchi Tulcán 4200 II
Esmeraldas Esmeraldas 4350 II
Imbabura Ibarra 5250 IV
Manabí Portoviejo 4650 III
Pichincha Quito 5075 Iv
Tsáchilas Santo Domingo 4650 III
Cotopaxi Latacunga 4800 IV
Napo Tena 4350 II
Santa Elena Salinas 4350 II
Guayas Guayaquil 4513 III
Los Ríos Babahoyo 4650 III
Bolívar Guaranda 4800 IV
Tungurahua Ambato 4650 III
Chimborazo Riobamba 4200 II
Pastaza Puyo 4200 II
Cañar Azogues 4500 III
Morona Santiago Macas 4050 II
Azuay Cuenca 4350 II
El Oro Machala 4200 II
Loja Loja 4350 II
Zamora Chinchipe Zamora 4350 II
Galápagos Puerto Ayora 5835 V

Para Quito y Guayaquil, los valores promedio mensuales de radiación solar global son:

NEC-11 CAPÍTULO 14-56


Energías Renovables

Tabla 14.2.6. Valores promedio mensuales de radiación solar global para Quito y Guayaquil.
Wh/m2/ día promedio
MES
Quito Guayaquil
Enero 4950 3900
Febrero 4950 4200
Marzo 4950 4650
Abril 4800 4350
Mayo 4650 4500
Junio 4800 4200
Julio 5250 4350
Agosto 5400 4650
Septiembre 5550 5100
Octubre 5250 4500
Noviembre 5250 4950
Diciembre 5100 4800
Promedio 5075 4513

Mientras no se disponga de un sistema actualizado de la información de radiación solar en el


Ecuador, se pueden usar estos datos confirmándolos con datos reales medidos en el sitio donde
se instalará el sistema solar fotovoltaico, al menos con datos de 12 meses anteriores.
Otras fuentes de datos de radiación solar que pueden consultarse son:
Tabla 14.2.7. Fuentes de datos de radiación solar.

Nombre Dirección internet Observaciones


Datos satelitales
1. SeaWiFS Surface Solar julio 1983 a junio 1991
http://www.giss.nasa.gov/data/seawifs/
Irradiance.
2. LaRC Surface Solar Actualizada
Energy Data Set (SSE). http://eosweb.larc.nasa.gov/sse/ permanentemente.
Celdas de 280 km2
Mediciones en tierra
3. University Of Hasta 25 años en
Massachusetts Lowell http://energy.caeds.eng.uml.edu/fpdb/Irrdata.asp algunos sitios. Más
Photovoltaic Program. confiable.
4. WRDC Solar Radiation 1984 a 1993. Pocas
and Radiation Balance http://wrdc-mgo.nrel.gov/ estaciones en Ecuador
Data.

NEC-11 CAPÍTULO 14-57


Energías Renovables

14.2.6.2.2. UBICACIÓN
Un SFV necesita un sitio libre de obstáculos (edificios cercanos, árboles, vegetación) y de un área
suficiente para el montaje del arreglo fotovoltaico (techo de una vivienda, sobre una base en el
suelo o sobre un poste) por lo cual debemos prever un sitio apropiado para obtener la mayor
cantidad de radiación solar a lo largo del año.
En la medida de lo posible el arreglo fotovoltaico debe estar libre de sombras durante las 8 horas
centrales del día durante todo el año.
14.2.6.2.3. PRODUCCIÓN ENERGÉTICA
Los cálculos de producción energética, cuando se trata de una instalación de servicio todo el año,
se deben hacer para el promedio anual de la radiación global sobre superficie horizontal,
indicando al Usuario el mes más desfavorable.
Para instalaciones que no brindan servicio todo el año, el cálculo de la producción energética se lo
hará para el periodo más desfavorable para el cual se diseña el sistema.
La capacidad útil de la batería (capacidad nominal multiplicada por la profundidad de descarga de
diseño) debe permitir entre 2 y 5 días de autonomía a plena carga, sin heliofanía.
El tamaño del arreglo fotovoltaico debe asegurar que la energía producida durante el peor mes
(tomando en cuenta el PR performance ratio) pueda, como mínimo, igualar la energía demandada
por la carga.
Para el cálculo de la producción energética se aplica el concepto de rendimiento global del
sistema (performance ratio) PR que se define como “la energía útil entregada a la carga dividida
por la máxima energía que teóricamente puede producir el arreglo fotovoltaico”.
No se debe conectar baterías antiguas con nuevas, ni de diferente capacidad en una misma
instalación.
El arreglo fotovoltaico de un SFV debe hacerse con módulos de similares características.
Para el cálculo del rendimiento global del sistema PR (performance ratio) se deben considerar por
lo menos los siguientes aspectos:
Rendimiento por funcionamiento a temperatura diferentes de las condiciones normales
temp

Rendimiento por suciedades acumuladas en los módulos fotovoltaicos suc

Rendimiento del regulador de carga reg

Rendimiento por caída de voltaje en los cables, tanto en la parte de CC como en la de CA


cab

Rendimiento del banco de baterías bat

Rendimiento por pérdidas debido a la auto descarga del banco de baterías aut

Rendimiento del inversor inv

14.2.6.2.4. CONSIDERACIONES ECONÓMICAS


Un SFV tiene un costo inicial alto comparado con la conexión a la red eléctrica o a la instalación de
un grupo electrógeno. La ventaja de un SFV es que su costo de operación y mantenimiento es
bajo, debiendo solamente sustituirse las baterías cada 5 u 8 años, dependiendo del tipo y de las
condiciones de uso, temperatura y ciclaje. Para tomar la decisión de instalar un SFV, es

NEC-11 CAPÍTULO 14-58


Energías Renovables

indispensable hacer un estudio financiero una vez diseñado el sistema, donde se analicen los
costos durante la vida útil del SFV en comparación con los sistemas tradicionales.
Cuando se decide por la solución solar fotovoltaica, es importante prever los recursos para los
estudios y diseños originales y para la instalación. Un análisis mediante el método del costo
nivelado de energía (levelized costs), por ejemplo, permite obtener un resultado del costo por
kilovatio hora producido durante la vida útil del sistema y comparar las diferentes alternativas de
equipamiento.

14.2.7. DIMENSIONAMIENTO
14.2.7.1. SFVA AISLADOS
14.2.7.1.1. CÁLCULO DE LA DEMANDA ENERGÉTICA
Se lo presentará de forma tabulada según el ejemplo de la tabla expuesta más abajo.

Tabla 14.2.8. : Ejemplo de tabla para la demanda energética

Equipo Nº CC/ Potencia Tiempo Capacidad Demanda


CA [W] estimado de instalada energética
uso (h/día) [W] Wh/día

TOTAL

La capacidad instalada es la suma del número de equipos multiplicada por la potencia de cada
uno. La demanda energética es la suma de la energía demandada [Wh] de cada equipo.
Se deben considerar las cargas CC por separado de las cargas de CA.
14.2.7.1.2. CÁLCULO DE LA RADIACIÓN SOBRE SUPERFICIE INCLINADA Y HORAS SOLARES
Para calcular la media mensual de radiación diaria sobre la superficie del módulo fotovoltaico se
debe usar la ecuación siguiente:
HT k*H (Wh / m 2 día) (14-4)

Donde H es la media mensual diaria de radiación sobre una superficie horizontal y k se escoge de
entre las tablas que se encuentran en los Anexos. Una latitud positiva significa norte y una latitud
negativa significa sur.
El número de horas diarias de irradiación solar a 1000 W/m2 determina el número de horas de sol
día.

Wh / m 2 día
HS H T / 1000 (14-5)
W / m2

14.2.7.1.3. ESTIMACIÓN DEL RENDIMIENTO GLOBAL DEL SISTEMA PR


El rendimiento por funcionamiento a temperaturas diferentes de las condiciones normales se
calcula según las ecuaciones siguientes. Se asume que la radiación instantánea es de 1000 W/m2.

NEC-11 CAPÍTULO 14-59


Energías Renovables

temp 1 C T (Tc 25 ) (14-6)


Tc Ta 1,25 ( NOCT 20 ) (14-7)
CT I SC ,T VOC ,T (14-8)
Donde Tc es la temperatura de la celda a una irradiación de 1000 W/m2, Ta es la temperatura
ambiente y NOCT es la temperatura de operación normal de la celda y que viene especificada en
las hojas técnicas del proveedor. En caso de que el proveedor no especifique el valor de NOCT se
asumirá el valor de 45°C. CT es el coeficiente de variación de la potencia por funcionamiento a
temperaturas diferentes de las estándares de prueba. En caso de no disponer de este valor se
puede asumir el valor de 0,005.
El rendimiento por efectos de suciedad no debe ser inferior a 2%
El rendimiento por pérdida en los cables debe cumplir lo dispuesto en esta normativa.
Los rendimientos del regulador, banco de baterías e inversor, deben ser tomados de las hojas
técnicas de los proveedores.
El rendimiento debido a las pérdidas por auto descarga del banco de baterías no debe ser inferior
a 1%
El rendimiento global del sistema se calcula con la fórmula siguiente:
PR= temp . suc . reg . cab . bat . aut . inv (14-9)

14.2.7.1.4. CÁLCULO DE LA POTENCIA PICO DEL ARREGLO FOTOVOLTAICO


La potencia pico necesaria para suplir las necesidades energéticas de la carga se calcula mediante
la fórmula siguiente:
Demanda energética
Potp (14-10)
HS * PR

14.2.7.1.4.1. Capacidad del banco de baterías


La capacidad del banco de baterías se calcula según la fórmula:
Demanda energética * días de autonomía
C bat (14-11)
PdD * Voltaje del sistema
Donde el voltaje del sistema debe ser múltiplo de 12 V (12, 24, 36, 48,..etc.) y la capacidad de la
batería está dada en amperios hora (Ah) y debe ser usado para escoger el banco de baterías a un
régimen de descarga de 20 horas (C20).
14.2.7.1.4.2. Capacidad del regulador y del inversor
La capacidad del regulador debe ser al menos un 25% mayor de la corriente de corto circuito del
arreglo fotovoltaico o de la serie de módulos a los cuales está conectado.
La capacidad del inversor debe ser al menos un 25% mayor que la carga instalada. La carga total
puede ser distribuida entre varios inversores y pueden formar bancos de inversores (monofásicos,
bifásicos, trifásicos).

NEC-11 CAPÍTULO 14-60


Energías Renovables

Figura 14.2.8. Sistemas fotovoltaicos residenciales aislados.

14.2.7.1.4.3. SFVA para cargas especiales


Para sistemas de telecomunicaciones, bombeo, iluminación y otros, se aplicará el mismo método
que para los sistemas fotovoltaicos aislados.
14.2.7.1.4.4. Iluminación pública
Los SFV se pueden aplicar para iluminación pública tanto en sitios aislados de la red como en
sitios donde existe la red, y se pueden usar en carreteras, parques, jardines, señalización en vías
públicas, publicidad externa, sistemas de seguridad, luces guía, balizas, etc.
El controlador de carga de un sistema de iluminación fotovoltaico debe ser de tipo crepuscular
con temporizador programable hasta dos ciclos de encendido – apagado.
El diseño del sistema de iluminación, la instalación y montaje de los postes de alumbrado público
con sistemas de energía solar fotovoltaica se sujetarán a las mismas normas que se aplican en los
sistemas convencionales de alumbrado público con postes metálicos o de hormigón, y para el
efecto se aplicará la norma ecuatoriana (Empresa Eléctrica Quito).

Figura 14.2.9. Luminaria Solar

14.2.7.1.4.5. Bombeo de agua


En sistemas de bombeo diurnos se puede eliminar el uso de banco de baterías, simplificando la
instalación y el mantenimiento. Con un banco de baterías debidamente dimensionado, se puede
mantener el bombeo para el horario nocturno.
Se debe usar un adaptador de impedancias para facilitar el arranque del motor.

NEC-11 CAPÍTULO 14-61


Energías Renovables

Se recomienda el uso de bombas específicas para sistemas solares.


La estimación de la energía eléctrica consumida por la motobomba viene dada por la fórmula
siguiente:

E H (Wh / día) 2,725Qd (m 3 / día) H TE (m)


E MB (Wh / día) (14-12)
MB MB

Figura 14.2.10. Bombeo solar

Para sistemas de bombeo de corriente alterna, la eficiencia de la motobomba es un parámetro


que suele estar incluido en el rendimiento del conjunto inversor-motobomba. Habitualmente, el
fabricante proporciona herramientas gráficas para el cálculo del rendimiento global del sistema,
incluyendo el propio generador fotovoltaico. Por defecto, puede utilizarse un rendimiento típico
ηMB = 0,4 para bombas superiores a 500 W.
La altura equivalente de bombeo, HTE, es un parámetro ficticio que incluye las características
físicas del pozo y del tanque de almacenamiento, las pérdidas por fricción en las tuberías
(contribución equivalente en altura) y la variación del nivel dinámico del agua durante el bombeo.
Para su cálculo puede utilizarse la fórmula siguiente:

H DT H ST
HTE HD H ST QAP Hf (14-13)
QT
La suma de los dos primeros términos es la altura desde la salida de la bomba en el depósito hasta
el nivel estático del agua.

Figura 14.2.11. Esquema de sistema de bombeo

NEC-11 CAPÍTULO 14-62


Energías Renovables

Figura 14.2.11. El tercer término es una corrección para tener en cuenta el descenso de agua
durante el bombeo y el cuarto es la contribución equivalente en altura de las pérdidas por fricción
en las tuberías y en otros accesorios del sistema hidráulico (válvulas, codos, grifos, etc.). Estas
pérdidas, deben ser inferiores al 10 % de la energía hidráulica útil (es decir, Hf < 0,1HTE).
El cálculo de la potencia del arreglo fotovoltaico se lo hará como un sistema fotovoltaico aislado.
14.2.8. TELECOMUNICACIONES
Para el dimensionamiento de los sistemas aislados para telecomunicaciones la autonomía mínima
debe ser de 5 días, y el régimen de descarga usado para el diseño del banco de baterías debe ser
de 100 horas (C100).
Se recomienda redundancia de los componentes críticos (regulador de carga, inversor).
14.2.8.1. SFVAM EN MICRO RED
Los SFVAR o los SFVAC sirven a usuarios individuales, es decir un sistema por cada usuario. En
caso de varios usuarios que se encuentren próximos entre sí o de pequeños poblados donde ya se
disponga de redes de distribución con generación de grupos diesel, por ejemplo, es conveniente
instalar un SFV centralizado de mayor potencia que sirva a todos los usuarios. Este sistema
fotovoltaico se conoce como micro red (SFVAM). La ventaja del SFVAM es que mejora la
confiabilidad en el servicio y se reduce la potencia total del mismo comparado con la solución con
sistemas individuales.

Figura 14.2.12. Sistema fotovoltaico aislado en micro red

Por experiencia práctica se tiene:


PSFVAM = 0.6 x U x PSFVAR
Donde:
PSFVAM = Potencia total del sistema fotovoltaico aislado en micro red.
0.6 = factor de diversidad (para un número de usuarios mayor a 20).
U = Número de usuarios.
PSFVAR = Potencia de un SFVAR (individual).

NEC-11 CAPÍTULO 14-63


Energías Renovables

El diseño y la construcción de un SFVAM, se lo debe hacer considerando los mismos criterios que
los de un SFV convencional, aislado o conectado a la red con respaldo en batería.
Generalmente el servicio a los usuarios, en los casos de SFVAM se lo hace a través de redes de
distribución en baja tensión (240/120V, 60Hz) con sistemas trifásico o monofásico tres hilos. Así,
para los diseños de las redes de distribución se debe usar las normas aplicables, como la de la
Empresa Eléctrica Quito. Estas redes incluyen tanto las cargas de los usuarios como las cargas de
iluminación. Es importante que en el diseño de la red de distribución la carga sea balanceada
entre las fases.
En algunos casos de SFVAM es conveniente aplicar el concepto de tarifa pre pagada, que consiste
en que los usuarios se registran de acuerdo con su nivel de consumo energético mensual y
compran anticipadamente su cupo para el uso de la energía. De esta forma controlan su consumo
hasta un máximo contratado, permitiendo que la energía producida por el SFVAM se distribuya
equitativamente entre todos los usuarios. El elemento que posibilita controlar el consumo y
desconecta la carga si este se excede se conoce como dispensador de energía.
Por experiencia en el Ecuador, según la Tabla 14.2.9 se determinan los rangos de consumo en
SFVAM.
La tarifa tipo T33 por ejemplo corresponde a un consumo mensual máximo de 33 kWh, es decir
1,11 kWh por día.

Tabla 14.2.9. Rangos de consumo de energía en sistemas fotovoltaicos residenciales aislados

TARIFA TIPO CARGA INSTALADA W DEMANDA Wh/día DISPENSADOR W


T8.4 541 282 600
T17 593 586 600
T25 623 817 600
T33 669 1111 600
T50 766 1673 1100

14.2.8.1.1. SFV CONECTADOS A LA RED


La conexión de los sistemas fotovoltaicos conectados a la red debe hacerse en baja tensión, es
decir para voltajes de suministro en el punto de entrega inferiores a 600 V en corriente alterna.
Las instalaciones de los SFV conectadas a la red no deben originar situaciones peligrosas para el
personal de mantenimiento y operación de la red de distribución, ni generar perturbaciones en la
red como armónicos, flickers, etc.
El diseño eléctrico de la conexión a la red de los SFV será similar a cualquier sistema de
generación convencional (grupo electrógeno, central mini hidráulica, etc.).
14.2.8.1.2. SFVCS SIN RESPALDO EN BATERÍAS
Producción energética
Para el cálculo de la producción energética se usará el rendimiento global del sistema
(performance ratio) PR que se define como “la energía útil entregada a la carga dividida por la
máxima energía que teóricamente puede producir el generador fotovoltaico”. Entre los aspectos
que deben ser considerados se anotan los siguientes:
Rendimiento por funcionamiento a temperatura diferentes de las condiciones normales

NEC-11 CAPÍTULO 14-64


Energías Renovables

Rendimiento por tolerancia en las características eléctricas de los módulos.


Rendimiento por suciedades acumuladas en los módulos fotovoltaicos.
Rendimiento por pérdidas en los cables, tanto en la parte de CC como en la de CA
Rendimiento del inversor de conexión a red
El rendimiento por pérdidas en los cables debe cumplir lo dispuesto en esta normativa.
Se recomienda el uso de módulos fotovoltaicos iguales dentro de una misma instalación.
Condiciones técnicas de la conexión a red
Esta norma rige las instalaciones de hasta los 100 kW de potencia nominal, considerada potencia
nominal la potencia de placa del inversor de conexión a red.
Por seguridad la contribución de potencia total de los SFVCS conectados a una misma línea de
distribución no debe sobrepasar el setenta por ciento de la capacidad de transporte de corriente
de esa línea ni del transformador.
Si la potencia nominal de la instalación supera los 5 kW la conexión necesariamente tendrá que
ser trifásica. En caso de ser menor la conexión podrá ser monofásica (120V ó 240V).
14.2.8.1.3. SFVCB CON RESPALDO EN BATERÍAS
Un sistema fotovoltaico conectado a la red con respaldo en baterías tiene el mismo criterio de
dimensionamiento y diseño que uno aislado, con la diferencia que el banco de baterías se
mantiene cargado tanto del arreglo fotovoltaico como de la red, y en caso de falla de la red las
baterías actúan como respaldo lo que permite asegurar una mayor confiabilidad en el servicio.
El diseño de un SFVCB debe contemplar la imposibilidad de que la energía almacenada en las
baterías pueda ser vendida de vuelta a la red. Solamente puede ser vendida a la red la producción
excedente del arreglo fotovoltaico, y evitar el caso en que aplicando la tarifa preferencial por
venta de energía se pueda entregar energía a un precio mayor que él se compra de la red.
14.2.8.1.4. SFVCM CON MICRO INVERSORES
Actualmente existen pequeños inversores de capacidades similares a las de un panel fotovoltaico
(170 – 220 W) que permiten la conexión directa del panel a la red de distribución en baja tensión
de la empresa eléctrica. La ubicación en el sistema eléctrico secundario de un panel con micro
inversor de estas características puede mejorar las condiciones de la red al reducir la carga sobre
transformadores y líneas.
Las especificaciones tanto del panel fotovoltaico como del inversor deben cumplir con las
mencionadas en esta norma para cada uno de los componentes, de modo que no se afecte las
condiciones de calidad de servicio que podrían presentarse en la red secundaria, por efecto de
perturbaciones, frecuencia, distorsión armónica, variaciones de voltaje, desbalance de fases y
otras.
14.2.8.1.4.1. SFVH híbridos
Los SFVH forman parte de un sistema mayor con energía de respaldo de fuentes renovables o no,
como una micro central hidroeléctrica, una turbina eólica, un generador de biomasa, un grupo
diesel, etc. Un sistema híbrido puede ser aislado como conectado a la red con las mismas
consideraciones de dimensionamiento aplicables a cada caso.

NEC-11 CAPÍTULO 14-65


Energías Renovables

Figura 14.2.13. Esquema de facturación con medición neta

14.2.8.1.4.2. Facturación y medición


La medición de los sistemas fotovoltaicos se hace generalmente mediante dos conceptos: 1)
Medición neta, y 2) Tarifa preferencial.
La medición neta consiste en que la producción energética del SFV, esté o no conectado a la red,
se descuenta del consumo energético del usuario, con lo que la planilla de pago mensual es la
diferencia entre ambas. Cualquier excedente que se entregue a la red y que supere el valor de
consumo no se reconoce al usuario. Este sistema se aplica principalmente en los Estados Unidos
de Norteamérica. Se utiliza en este caso un solo medidor que gira en el sentido positivo cuando se
está consumiendo la energía y en sentido negativo (hacia atrás) cuando está entregando energía a
la red proveniente del SFV.

La tarifa preferencial consiste


en que la producción energética
del SFV, esté o no conectado a la
red, tiene un valor de venta de
energía mayor al del consumo.
En este caso se debe registrar los
dos valores, el uno de consumo
del usuario y el otro de
producción del arreglo
fotovoltaico. La medición puede
hacerse con un solo medidor de
doble sentido que permita
Figura 14.2.14. Esquema de facturación con tarifa registrar el consumo y la venta
preferencial (feed in tariff). de energía con dos tarifas.
Puede también utilizarse dos
medidores, el uno para la
producción y el otro para el consumo. El medidor de venta de energía mide la producción del
arreglo fotovoltaico y no necesariamente la entrega de energía a la red pues parte de la
producción puede consumirse internamente en la carga del usuario. Este método de facturación
se utiliza principalmente en Europa, Japón y Australia.
En el Ecuador se aplica el sistema de tarifa preferencial con base en las regulaciones del Consejo
Nacional de Electricidad. A la fecha (marzo 2010) la regulación vigente que hace referencia a la
tarifa preferencial para SFV es la 009/06 que fija un precio de venta de energía de 52,04 centavos

NEC-11 CAPÍTULO 14-66


Energías Renovables

de dólar por kWh producido en el sector continental y de 57,24 centavos de dólar por kWh
producido en la región de Galápagos.
Las especificaciones que deben cumplir los medidores o contadores de energía son las mismas
que para los sistemas de medición convencionales de las empresas eléctricas del país.
14.2.9. HOMOLOGACIÓN
14.2.9.1. ENTIDAD A CARGO
Los componentes de los SFV deberán ser homologados por una entidad creada específicamente
para estas funciones, acreditada ante el Organismo de Acreditación Ecuatoriano (OAE), bajo las
normas que se creen para el efecto.
14.2.9.2. DISPOSICIÓN TRANSITORIA
Mientras se constituye el organismo acreditado para realizar la homologación o la certificación de
los componentes de los SFV, y se pone en vigencia la norma respectiva, se recomienda adoptar las
normas indicadas en el numeral 14.2.2.6.
14.2.10. ETIQUETADO
El etiquetado es la identificación de las principales características de operación y de diseño del
equipo y aspectos generales respecto de la fabricación.
La etiqueta debe ser impresa para asegurar su legibilidad, indeleble en las condiciones
ambientales locales y debe estar pegada o remachada en un lugar visible del equipo.
Si el equipo no viene etiquetado de fábrica, se debe etiquetar localmente.
14.2.10.1. MÓDULOS FOTOVOLTAICOS
La información facilitada por el fabricante debe incluir los siguientes aspectos:
Polaridad de los terminales o cables (+ / -).
Voltaje a circuito abierto Voc.
Voltaje en el punto de máxima potencia Vm.
Voltaje nominal de funcionamiento Vn.
Corriente en el punto de máxima potencia Im.
Corriente de cortocircuito Isc.
Potencia máxima Pm.
Voltaje máximo permitido en el sistema.
Norma de fabricación.
Sello de la entidad que otorgó la certificación.
Identificación del fabricante.
Modelo.
Número de serie.
Lugar y fecha de fabricación.
Tipo de celda: mono, poli, silicio amorfo, otro.
Período de garantía en años.
Condiciones estándar de prueba (1000 W/m2, 25°C, AM 1,5).

NEC-11 CAPÍTULO 14-67


Energías Renovables

14.2.10.2. BATERÍA
La etiqueta de la batería debe contener al menos la siguiente información:
Norma de fabricación.
Sello de la entidad que otorgó la certificación.
Identificación del fabricante.
Modelo.
Número de serie.
Lugar y fecha de fabricación.
Tipo de batería.
Período de garantía en años.
Clasificación eléctrica y su capacidad en Ah para un valor de horas de descarga (Ej. 100 Ah
C20)
Voltaje de operación
Identificación de la polaridad en bornes.
14.2.10.3. REGULADOR DE CARGA
El regulador de carga debe contener al menos la siguiente información:
Norma de fabricación.
Sello de la entidad que otorgó la certificación.
Identificación del fabricante.
Modelo.
Número de serie.
Lugar y fecha de fabricación.
Corriente nominal.
Corriente máxima.
Voltaje de desconexión.
Voltaje de reconexión.
Voltaje nominal.
Identificación de la polaridad en bornes de carga, módulo y batería.
Todos los indicadores o testigos (leds) asociados deben estar claramente identificados en cuanto
a la función que realizan.
14.2.10.4. INVERSOR
El inversor debe contener al menos la siguiente información:
Norma de fabricación.
Sello de la entidad que otorgó la certificación.
Identificación del fabricante.
Modelo.

NEC-11 CAPÍTULO 14-68


Energías Renovables

Número de serie.
Lugar y fecha de fabricación.
Tipo de inversor: onda senoidal modificada u onda senoidal pura.
Voltaje de entrada CC (12 V cc).
Voltaje de salida CA (110 V ca).
Intensidad de corriente máxima.
Frecuencia.
Potencia en W.
Potencia instantánea máxima en W y tiempo.
Además el inversor debe identificar correctamente lo siguiente:
Terminales de conexión para la red y batería identificados.
Todos los indicadores o testigos (leds) asociados deben estar claramente identificados en
cuanto a la función que realizan.

Figura 14.2.15. Etiqueta para módulo solar fotovoltaico

NEC-11 CAPÍTULO 14-69


Energías Renovables

Figura 14.2.16. Etiqueta para batería solar

Figura 14.2.17. Etiqueta para regulador de carga

NEC-11 CAPÍTULO 14-70


Energías Renovables

Figura 14.2.18. Etiqueta para inversor aislado

NEC-11 CAPÍTULO 14-71


Energías Renovables

ANEXOS
14.A1.1. DATOS DE RADIACIÓN SOLAR EN EL ECUADOR
Los siguientes datos de radiación solar promedio de algunas ciudades del Ecuador, pueden ser
utilizados para los cálculos, hasta que el Mapa Oficial Solar del Ecuador, sea promulgado por las
entidades estatales competentes.

DATOS DE IRRADIACIÓN SOLAR DE LA NASA, EOSWEB LARC


Tabla 14.A1.1. INSOLACIÓN PROMEDIO 10 AÑOS EN kWh/m2 día

Sitio:
Latitud/Longitud Ene Feb Mar Abr May Jun Jul Ago Sep Oct Nov Dic Prom

Cotopaxi:-1/-79 3,73 3,98 4,05 3,88 3,74 3,47 3,71 3,97 3,98 3,77 3,88 3,79 3,83

Cuenca-Loja:-3/-79 3,76 3,99 3,98 3,87 3,84 3,53 3,79 4,17 4,29 4,08 4,26 4,05 3,97

Esmeraldas:0/-80 4,05 4,42 4,71 4,51 4,17 3,79 3,75 3,9 3,96 3,88 3,93 3,97 4,09

Guayaquil: -3/-80 4,34 4,58 4,66 4,55 4,37 3,85 3,96 4,3 4,53 4,37 4,62 4,53 4,39

Ibarra-Tulcán:0/-
79 3,73 4,01 4,17 3,95 3,75 3,56 3,85 4,01 3,95 3,79 3,81 3,73 3,86

Islas Galápagos:-
1/-91 (medido en
sitio) 6,25 6,56 6,78 6,49 6,03 5,56 4,92 5,19 5,28 5,49 5,46 6,01 5,84

Manabí:-2/-81 5,05 5,22 5,51 5,45 5 4,01 3,84 4,15 4,42 4,26 4,54 4,91 4,70

Napo: -2/-77 4,45 4,36 4,33 4,04 4,11 3,74 4,01 4,55 4,82 4,59 4,47 4,67 4,35

Quevedo: -1/-80 4,15 4,44 4,63 4,5 4,21 3,68 3,68 3,92 4,01 3,86 4,01 4,09 4,10

Quito:-1/-79 3,73 3,98 4,05 3,88 3,74 3,47 3,71 3,97 3,98 3,77 3,88 3,79 3,83

Riobamba: -2/-79 3,74 3,97 3,96 3,83 3,76 3,43 3,63 3,98 4,05 3,82 3,99 3,87 3,84

Santa Elena: -3/-81 5,25 5,43 5,62 5,51 5,13 4,32 4,25 4,59 4,97 4,84 5,13 5,28 5,03

Referencia:

LaRC Surface Solar Energy Data Set (SSE) http://eosweb.larc.nasa.gov/sse/ Celdas de 280 km2

NEC-11 CAPÍTULO 14-72


Energías Renovables

TABLA 14.A1.2. IRRADIACIÓN SOLAR MENSUAL Y PROMEDIO PARA VARIOS SITIOS DEL
ECUADOR
2
Valores en kWh/m .dia

SITIO Latitu Longitu ELEVACIO AÑOS ENE FEB MA ABR MA JUN JUL AG SEP OCT NO DIC PROM
d d N R Y O V .
LECTURA
S

Astronomico 0.22 78.48 25 4.48 4.6 4.68 4.35 4.55 4.28 5.22 5.1 5.11 4.68 4.39 4.69 4.68
Quito S W
Astronomico 1.14 1.28 1.21 1.2 1.17 1.36 1.3 1.36 1.19 1.48 1.23 1.06 0.51
Quito
Bahia de 0.6 S 80.43 4 3.88 4.32 4.86 4.49 3.94 3.39 3.83 4.13 4.08 3.68 4.23 4.27 4.09
Caraquez W
Bahia de 0.17 0.28 0.1 0.06 0.44 0.19 0.36 0.82 0.95 0.41 0.42 0.21 0.21
Caraquez
Guayaquil- 2.2 S 79.88 9 3.43 4.41 3.4 4.35 4.32 3.59 4.36 3.63 5.69 4.16 3.72 4.61 4.14
Aeropuerto W
Guayaquil- 1.2 1.54 1.45 1.46 1.38 1.1 1.16 1.32 1.81 1.3 1.35 1.51 0.41
Aeropuerto
Hda. San 0.57 80.43 4 3.91 4.23 4.17 4.81 4.05 3.63 2.99 3.18 3.02 3.36 3.17 3.71 3.68
Vicente S W
Hda. San 0.61 0.46 0.63 0.52 0.76 1.27 0.7 0.44 0.25 0.37 0.05 0.2 0.38
Vicente
Ibarra 0.35 78.13 22 4.56 4.38 4.22 4.16 4.35 4.21 4.79 4.93 4.58 4.6 4.37 4.3 4.45
N W
Ibarra 0.47 0.42 0.47 0.5 0.5 0.6 0.28 0.47 0.48 0.47 0.48 0.42 0.33

Isabel Maria 1.8 S 79.53 18 3.52 3.83 4.28 4.33 3.62 3.11 3.08 3.41 3.55 3.19 3.24 3.36 3.54
W
Isabel Maria 0.25 0.38 0.39 0.38 0.36 0.5 0.37 0.32 0.38 0.24 0.23 0.37 0.14

Izobamba 0.37 78.55 22 4.33 4.39 4.7 4.18 4.23 4.4 5.24 5.02 4.99 4.42 4.56 4.43 4.57
S W
Izobamba 1.08 1.31 1.12 0.83 1.05 1.14 1.13 1.01 0.73 1.17 1.02 0.99 0.37

La Clementina 1.67 79.35 8 3.37 3.54 3.81 3.9 3.23 2.74 2.8 3.1 3.34 3.05 3.14 3.43 3.29
S W
La Clementina 0.35 0.32 0.2 0.49 0.25 0.14 0.2 0.22 0.14 0.17 0.2 0.27 0.12

La Naranja- 1.37 80.47 18 2.89 3.17 3.48 3.69 3.39 3.03 3.17 3.62 3.67 3.44 3.17 2.98 3.31
Jipijapa S W
La Naranja- 0.25 0.27 0.38 0.37 0.29 0.4 0.29 0.61 0.58 0.25 0.3 0.24 0.22
Jipijapa

NEC-11 CAPÍTULO 14-73


Energías Renovables

TABLA 14.A1.3. IRRADIACIÓN SOLAR MENSUAL Y PROMEDIO PARA VARIOS SITIOS DEL
ECUADOR
2
Valores en kWh/m .dia

SITIO Latitu Longitu ELEVACIO AÑOS ENE FEB MA ABR MA JUN JUL AG SEP OCT NO DIC PROM
d d N R Y O V .
LECTURA
S

La Naranja- 0.25 0.27 0.38 0.37 0.29 0.4 0.29 0.61 0.58 0.25 0.3 0.24 0.22
Jipijapa
Latacunga 0.92 S 78.62 20 4.47 4.38 4.21 4.01 4.07 4.09 4.32 4.53 4.44 4.51 4.44 4.37 4.32
W
Latacunga 0.52 0.5 0.39 0.41 0.33 0.44 0.26 0.53 0.48 0.51 0.51 0.68 0.26

Milagro 2.15 S 79.6 W 19 3.51 3.77 4.24 4.38 3.67 3.06 3.13 3.47 3.66 3.35 3.35 3.49 3.59

Milagro 2.15 S 79.6 W 0.3 0.31 0.36 0.45 0.35 0.39 0.31 0.28 0.37 0.23 0.23 0.3 0.15

Pasaje 3.35 S 79.83 17 3.38 3.68 4.12 4.17 3.48 3.08 3.04 3.07 3.01 2.72 2.8 3.31 3.35
W
Pasaje 0.32 0.31 0.3 0.33 0.37 0.55 0.37 0.4 0.16 0.24 0.17 0.98 0.22

Pichilingue 1.1 S 78.48 21 3.02 3.72 3.74 4.13 3.65 2.89 3.07 3.44 3.65 3.43 3.22 3.35 3.44
W
Pichilingue 0.88 0.85 1.15 1.3 1.1 0.84 1.16 0.86 1.27 0.98 0.92 1.05 0.31

Portoviejo 1.07 S 80.43 21 3.13 3.89 3.8 4.32 4.31 3.37 3.25 4.02 4.47 4.61 3.83 4 3.92
W
Portoviejo 1.07 S 80.43 0.92 1.09 0.99 1.17 1.07 0.94 1.05 1.42 1.51 1.34 1.39 1.11 0.43
W
Puerto 0.9 S 89.78 10 4.96 5.68 6.44 6.21 5.97 5.25 4.91 4.88 4.68 4.81 4.88 4.86 5.31
Baquerizo W
Puerto 0.36 0.91 0.44 0.44 0.49 0.45 0.35 0.25 0.76 0.38 0.4 0.28 0.23
Baquerizo
Puerto 3.27 S 80 W 4 4.4 4.64 4.91 4.86 3.82 3.33 3.37 3.24 3.73 3.08 3.48 3.82 3.89
Bolivar
Puerto 0.03 0.3 0.22 0.52 0.37 0.11 0.13 0.18 0.38 0.16
Bolivar
Puerto Ila 0.55 S 79.37 16 3.11 3.52 3.77 3.84 3.33 2.86 2.93 3.19 3.22 2.98 2.91 2.88 3.21
W
Puerto Ila 0.25 0.38 0.39 0.34 0.41 0.47 0.45 0.41 0.28 0.24 0.21 0.28 0.23

Riobamba 1.63 S 78.67 19 4.67 4.57 4.33 4.3 4.37 4.15 4.34 4.68 4.65 4.67 4.55 4.57 4.49
W
Riobamba 0.39 0.33 0.25 0.38 0.27 0.44 0.51 0.45 0.65 0.34 0.55 0.4 0.18

Salinas-La 2.2 S 81.02 2 4.14 5.02 4.79 5.41 4.53 3.8 2.79 2.83 3.02 2.81 3.25 4.62 3.92
Puntilla W
Salinas-La 0.45 0.06 0.38 0.12 0.6 0.32 0.05 0.01 0.09 0.27 0.61 0.15 0.16
Puntilla
San Carlos 2.28 S 79.42 14 3.22 3.33 3.85 3.84 3.34 2.84 2.79 3.04 3.17 3.09 3 3.22 3.23
W
San Carlos 0.26 0.25 0.34 0.3 0.42 0.52 0.21 0.28 0.28 0.23 0.2 0.21 0.24

NEC-11 CAPÍTULO 14-74


Energías Renovables

TABLA 14.A1.4. IRRADIACIÓN SOLAR MENSUAL Y PROMEDIO PARA VARIOS SITIOS DEL
ECUADOR
2
Valores en kWh/m .dia

SITIO Latit Long ELEV AÑO EN FE M AB M JU JU AG SE OC N DIC PROM.


ud itud ACIO S E B AR R AY N L O P T OV
N
LECT
URA
S

Santa Rosa 3.43 79.9 1 2.7 3.0 3.7 4.0 3.6 2.9 3.1 3.0 2.8 2.7 2.6 3.46 3.18
S 7W 7 4 7 3 9 4 3 6 5 9 4
Tulcan 0.82 77.7 21 4.0 4.0 3.9 3.7 4.0 3.9 4.0 4.2 4.1 4.0 3.9 3.65 3.98
S W 1 5 2 8 4 3 6 1 5 6 6
Tulcan 0.6 0.4 0.3 0.3 0.3 0.3 0.2 0.3 0.4 0.2 0.2 0.4 0.19
2 8 2 1 8 8 1 5 8 6
Pedernales 0.07 80.0 1 5.0 5.8 6.4 6 5.6 5.3 4.6 4.8 5.0 4.9 4.7 4.62 5.36
s 7w 2 1 5 9 8 2 6 8
Riobamba 1.67 78.6 1 4.5 3.4 6.5 6.7 6.0 4.2 5.1 5 3.9 4.9 4.69
s 3w 3 5 1 9 4 2 8 6
Ambato 1.28 78.6 2540 18 4.6 4.5 4.5 4.4 4.3 3.9 4.2 4.5 4.5 4.9 5 4.81 4.55
S 3W 4 6 6 2 9 7 8 7
Baños 1.4 78.4 843 9 4.2 4.2 3.9 4.1 4.0 3.6 3.8 4.1 4.1 4.7 4.6 4.5 4.2
S 2W 5 8 4 1 8 1 9 1 9 5 9
Babahoyo (I. Maria) 1.82 79.5 7 18 3.6 3.9 4.3 4.3 3.8 3.2 3.3 3.6 3.7 3.7 3.6 3.72 3.78
S 5W 7 7 6 1 1 5 9 9 8 2 9
Bahia De Caraquez 0.6 80.3 3 3 3.8 4.1 4.6 4.5 4.1 3.3 3.6 3.9 3.8 3.9 4.0 4.17 4.02
S 8W 3 4 7 3 4 1 4 4 9 2 6
Boyaca 0.57 80.1 30 2 3.3 3.3 4.3 3.8 3.6 3.3 3.5 3.9 3.8 4.1 3.9 3.83 3.75
S 8W 3 6 6 3 7 1 6 4 1 1 4
Bucay 2.17 79.2 317 9 3.2 3.3 3.7 3.5 3.3 2.8 3.2 3.5 3.2 3.4 3.3 3.42 3.36
S 7W 2 9 5 1 6 8 8 2 9
Cañar 2.62 78.9 3104 2 4.4 4.2 4.3 4.2 4.5 4.3 4.9 4.8 4.5 4.7 4.8 4.75 4.58
S 3W 7 8 6 8 6 1 2 9 8 8 3
Camposano 1.58 80.4 120 2 3.5 3.8 4.3 4.3 4.1 3.5 4.2 4.1 4.2 4.6 4.3 3.89 4.12
S W 6 6 6 1 9 3 8 1 8 4 9
Cariamanga 4.32 79.5 1950 2 4.2 4.2 4.3 4.3 4.6 4.8 5.0 5.3 4.6 5.7 5.3 4.64 4.79
S 7W 8 2 6 3 4 1 8 9 7 5 3
Charles Darwin 0.73 90.3 6 2 4.6 5.0 5.3 5.5 4.5 4.1 3.6 3.5 3.6 4.1 4.3 4.17 4.41
S W 9 3 9 3 9 4 3 9 4 6
Coca 0.45 76.9 200 3 3.8 4.5 3.5 4.1 4.1 3.3 3.8 3.8 3.7 4.3 4.2 4.56 4.01
S 8W 3 3 3 4 4 9 3 3 8 3 5
Cotopaxi 0.62 78.5 3560 2 4.3 4.2 3.9 3.6 3.7 3.8 4.1 4.6 4 4.4 4.5 4.17 4.14
S 7W 1 5 4 4 5 6 4 4 4 6
Cuenca-Ricaurte 2.85 78.9 2562 6 4.5 4.5 4.5 4.2 4.2 3.9 4.2 4.3 4.3 4.7 5.0 4.97 4.5
S 5W 8 8 6 8 5 2 2 9 9 8 6
El Puyo 1.58 77.9 950 14 3.5 3.5 3.6 3.5 3.6 3.4 3.6 4 4 4.3 4.2 3.89 3.8
S W 6 6 4 3 9 4 9 3 8
Flavio Alfaro 0.4 79.6 150 1 3.1 3.5 4.0 3.5 3.6 3.3 2.9 3.0 3.2 3.8 3.8 3.75 3.49
S W 7 6 6 3 4 1 4 3 8 1 3
Guayaquil 2.2 79.8 6 9 4 4.1 4.6 4.5 4.5 3.8 4.1 4.5 4.6 4.5 4.3 4.44 4.37
S 8W 7 7 8 6 6 7 7 6 1
Hacienda Sangay 1.7 77.9 970 9 3.4 3.4 3.7 3.6 3.6 3.4 3.6 4 4 4.2 4.0 3.81 3.77
S W 7 7 5 1 9 4 1 5 8
Referencia: University Of Massachusetts Lowell Photovoltaic Program.
http://energy.caeds.eng.uml.edu/fpdb/Irrdata.asp. Hasta 25 años de mediciones en algunos sitios. Más confiable.

NEC-11 CAPÍTULO 14-75


Energías Renovables

TABLA 14.A1.5. IRRADIACIÓN SOLAR MENSUAL Y PROMEDIO PARA VARIOS SITIOS DEL
ECUADOR
2
Valores en kWh/m .dia

SITIO Lati Lon ELEV AÑO ENE FE M AB M JU JU AG SE OC N DIC PROM.


tud gitu ACIO S B AR R AY N L O P T OV
d N
LECT
URA
S

Ibarra 0.3 78.1 2228 17 4.4 4.4 4.3 4.3 4.5 4.3 4.8 4.9 4.6 4.7 4.5 4.5 4.56
5N 3W 4 2 6 6 8 6 9 7 1 2
Inguincho 0.2 78.4 3380 2 4.7 4.9 4.5 4.2 4.4 4.6 4.9 5.0 5 5.0 4.9 4.81 4.78
5N W 2 2 6 5 7 1 7 8 3 2
Izobamba 0.3 78.5 3058 17 4.5 4.4 4.5 4.3 4.6 4.3 5.1 5.0 4.7 4.8 4.7 4.75 4.68
7S 5W 4 6 3 4 3 4 6 8 3 5
Jama 0.2 80.2 5 1 3.6 3.6 4.3 3.8 3.7 2.9 4.7 3.4 3.5 4.0 3.9 3.86 3.8
S 7W 1 4 6 3 5 4 2 4 3 4
Julcuy 1.4 80.6 230 3 3.5 3.7 4.2 4.1 4.0 3.4 4.2 4.9 4.5 4.3 4.3 4.11 4.15
7S 2W 6 8 5 1 8 4 8 2 3 9
La Clementina 1.6 79.3 20 9 3.7 3.7 4.0 4.1 3.6 3.0 3.3 3.3 3.5 3.5 3.5 3.81 3.63
7S 5W 8 8 6 1 1 6 1 9 3 8
La Concordia 0.1 79.4 300 14 3.5 3.8 4.1 4.0 3.9 3.3 3.6 3.5 3.3 3.4 3.3 3.33 3.64
N 2W 3 4 6 4 3 9 6 9 7 9
La Naranja 1.3 80.4 528 16 3.2 3.4 3.8 3.8 3.6 3.1 3.5 3.8 3.7 3.9 3.6 3.5 3.62
7S 7W 8 7 3 3 9 7 1 8 2 7
Latacunga 0.9 78.6 2785 17 4.5 4.2 4.3 4.0 4.3 4.1 4.5 4.6 4.5 4.6 4.5 4.58 4.42
2S 2W 3 5 6 3 1 1 3 1 4 8
Loja 4S 79.2 2135 16 4.0 4.2 4.1 4.0 4.2 3.8 4.2 4.3 4.3 4.6 4.8 4.61 4.31
W 6 2 7 6 8 6 5 3 6 9 9
Macara 4.3 79.2 430 10 4.2 4.1 4.2 4.0 4.3 4 5.0 5.1 5.0 5.2 5.0 4.61 4.6
8S 8W 2 1 5 6 1 6 9 6 2 8
Macas 2.3 78.1 1070 1 4.1 4.1 4.0 3.9 4.2 3.5 3.7 3.6 4.1 4.3 4.7 4.22 4.09
S W 7 7 6 2 8 8 9 7 6 2
Machala 3.2 79.9 6 1 4.4 4.8 5 4.5 4.7 4 3.7 4.1 3.7 3.8 3.8 4.69 4.3
7S 5W 2 1 6 8 2 7 8 6 3
Malchingui 0.0 78.3 2900 4 4.6 4.6 4.7 4.7 4.7 4.4 5.1 5.0 4.7 4.9 4.8 4.78 4.8
7N 3W 7 1 8 5 8 4 9 8 8 2 1
Manta 0.9 80.7 6 2 4.3 4.4 4.7 4.8 4.5 4 4.3 4.3 4.3 4.0 4.2 4.47 4.39
5S W 3 4 8 1 1 3 9 3 8
Milagro 2.1 79.6 13 17 3.6 3.9 4.3 4.3 3.8 3.2 3.4 3.6 3.7 3.8 3.8 3.94 3.84
5S W 9 7 6 9 9 2 7 9 8 3 1
Mutile 0.0 79.6 25 2 3.3 3.9 4.0 4.5 4.2 3.5 4.1 3.9 3.6 4.0 3.3 3.5 3.86
8N 5W 1 2 3 6 8 3 9 7 9 8 1
Napo-San Vicente 0.5 80.4 5 4 4.1 4.7 4.4 4.7 4.2 3.4 3.5 3.6 3.3 3.8 3.7 4.17 4
7S 3W 1 2 7 2 5 7 6 4 9 1 5
Nuevo Rocafuerte 0.9 75.4 265 3 4.7 4.5 4.0 3.9 4.0 3.7 4.2 4.3 4.6 4.6 4.5 4.47 4.33
2S W 2 6 6 2 3 2 2 3 9 4 8
Olmedo 0.1 89.6 6 6 5.0 4.8 4.6 4.5 4.8 4.9 5.4 5.3 5 5 5 4.47 4.94
3N 2W 6 9 7 6 9 4 2 9
Olmedo Manabi 1.3 80.2 60 1 3.3 3.9 3.6 3.5 3.6 3.1 3.6 4.4 3.8 3.8 3.5 4.31 3.75
8S 2W 6 7 4 3 1 7 9 2 9 3 6
Pasaje 3.3 79.9 6 15 3.6 3.8 4.2 4.0 3.7 3.1 3.4 3.3 3.2 3.3 3.4 3.56 3.59
2S 3W 4 1 5 8 2 9 4 6 8 3 2
Pedernales 0.0 80.0 10 1 3.6 3.8 4.8 4.0 3.7 3.5 3.4 3.4 3.6 3.9 3.8 3.44 3.79
7S 7W 9 3 9 8 5 7 4 1 2 3
Pichilingue 1.1 79.4 93 16 3.5 3.8 4.3 4.1 3.8 3.1 3.4 3.6 3.5 3.7 3.5 3.67 3.71
S 8W 6 6 6 1 3 9 4 1 8 2 6

NEC-11 CAPÍTULO 14-76


Energías Renovables

TABLA 14.A1.6. IRRADIACIÓN SOLAR MENSUAL Y PROMEDIO PARA VARIOS SITIOS DEL
ECUADOR
2
Valores en kWh/m .dia

SITIO Latitu Longitu ELEVACIO AÑOS ENE FEB MA ABR MA JUN JUL AG SEP OCT NO DIC PROM
d d N R Y O V .
LECTURA
S

Pisayambo 1.07 S 78.42 3615 5 3.64 3.86 3.94 3.92 3.92 3.56 3.83 3.92 4 4.33 4.36 4.17 3.95
W
Portoviejo 1.07 S 80.33 44 11 3.64 3.86 4.47 4.42 4.22 3.47 4.5 4.22 4.39 4.33 4.17 4.17 4.16
W
Puerto 3.35 S 80 W 6 15 4.42 4.81 5 4.56 4.78 4 3.72 4.17 3.78 3.86 3.83 4.69 4.3
Bolivar
Puerto Ila 0.38 S 79.55 260 16 3.44 3.64 4.06 3.83 3.56 3.11 3.36 3.44 3.39 3.5 3.44 3.36 3.51
W
Puerto Lopez 1.57 S 80.8 W 6 1 4.25 4.56 5 4.69 4.28 3.08 3.22 3.42 3.08 3.31 3.67 3.89 3.87

Quininde 0.33 S 79.47 95 1 3.5 3.72 4.14 3.86 3.47 3.42 3.47 3.64 3.39 3.81 4.03 3.53 3.66
W
Quito- 0.13 S 78.48 2812 4 4.94 4.64 4.78 4.53 4.83 4.69 5.53 5.47 4.89 5.25 5.14 5.14 4.99
iñaquito W
Riobamba 1.67 S 78.63 2754 17 4.44 4.56 4.36 4.22 4.39 4.06 4.47 4.61 4.5 4.75 4.61 4.72 4.47
W
Rumipamba 1.02 S 78.58 2628 3 4.72 4.56 4.56 4.22 4.61 4.28 4.5 4.72 4.69 4.64 4.89 4.86 4.6
W
Salinas 2.18 S 80.98 6 4 4.67 5.17 5.19 5.17 4.92 4.03 3.67 3.69 3.39 3.53 4 4.86 4.36
W
San Carlos 2.28 S 79.42 35 9 3.5 3.58 4.06 3.92 3.58 3.06 3.28 3.39 3.39 3.53 3.5 3.72 3.54
W
San Cristobal 0.9 S 89.62 6 6 4.72 5.44 5.92 5.58 5.5 4.92 4.89 4.83 4.58 4.86 4.97 4.86 5.09
W
San Juan-La 0.95 S 79.32 223 10 3.28 3.47 3.83 3.64 3.33 3 3.22 3.42 3.39 3.5 3.44 3.39 3.41
Mana W
San Lorenzo 1.28 78.85 5 9 3.64 4 4.44 4.28 4 3.56 3.83 3.78 3.81 3.89 3.67 3.47 3.86
N W
San Simon 1.65 S 78.98 2600 9 4.14 4.06 4.36 4.11 4.28 4.17 4.89 5 4.58 4.75 4.58 4.61 4.46
W
Santa Isabel 3.33 S 79.33 1598 16 3.92 3.92 4.06 3.89 4 4.06 4.58 4.64 4.47 4.78 4.89 4.5 4.31
W
Santa Rosa 3.45 S 79.97 3 4.03 4.11 4.47 4.28 3.92 3 3.14 3.36 3.17 3.44 3.42 3.53 3.66
W
Santo 0.23 S 79.27 600 2 3.14 3.5 3.83 3.75 3.5 3.11 3.47 3.5 3.39 3.5 3.33 3.25 3.44
Domingo W
Tabacundo 0.05 78.22 2876 1 4.64 4.5 4.56 4.56 4.58 4.17 4.72 4.89 5 4.42 4.19 4.5 4.56
N W
Taura 2.33 S 79.82 17 1 3.5 3.78 4.17 4 3.78 3.22 3.58 3.89 3.69 3.72 3.81 3.42 3.71
W
Tiputini 0.75 S 75.53 220 8 4.53 4.33 4.17 3.83 3.94 3.64 3.92 4.53 4.58 4.69 4.56 4.47 4.27
W
Tulcan 0.82 S 77.7 W 2950 17 4.06 4.11 4.14 3.86 4.17 3.92 4.31 4.39 4.19 4.31 4.19 4 4.14

Izobamba 0.37 0.3 0.14 0.42 0.14 0.3 0.18 0.21 0.24 0.09 0.31 0.29 0.11

Izobamba 0.37 S 78.55 3058 4 4.23 4.11 4.05 3.75 4.1 4.04 4.21 4.45 4.47 4.15 4.17 4.21 4.16
W

14.A1.2. DATOS DEL CONELEC


En 2008, el CONELEC elaboró el Mapa Solar del Ecuador, basado en mediciones satelitales del
NREL. De igual manera, hasta que no sea oficializado se lo presenta a título informativo. La Tabla
14.A1.7 y la Figura 14.A1.1. corresponden a dicho trabajo.

Tabla 14.A1.7. ZONAS DE IRRADIACIÓN SOLAR DEL ECUADOR SEGÚN EL CONELEC

Zonas Rango de Radiación Solar (Wh/m2/día)


1 3500 - 4050
2 4050 – 4350
3 4350 – 4800
4 4800 – 5250
5 5250 - 5700

NEC-11 CAPÍTULO 14-77


Energías Renovables

Figura 14.A1.1. ZONAS DEL ECUADOR SEGÚN SU IRRADIACIÓN SOLAR. Mapa editado por el CONELEC, 2008

14.A1.3. OTRAS FUENTES


Otras fuentes de datos de radiación solar que pueden consultarse son:
Tabla 14.A1.8. Fuentes de datos de radiación solar

Nombre Dirección internet Observaciones


Datos satelitales
1. SeaWiFS Surface Solar Irradiance http://www.giss.nasa.gov/data/seawifs/ julio 1983 a junio 1991
Mediciones en tierra
2. WRDC Solar Radiation and Radiation Balance Data http://wrdc-mgo.nrel.gov/ 1984 a 1993.

14.B1.1. MÉTODO DE CÁLCULO RECOMENDADO


Uno de los métodos largamente usados para el dimensionamiento de sistemas solares
térmicos es el método de las curvas f (f-chart) y que se recomienda en la presente
guía. Este algoritmo permite calcular la cobertura solar de un sistema en relación de la
energía necesaria para cubrir las cargas térmicas. Cabe señalar que si bien este
método es bastante exacto para periodos largos de tiempo (cálculos anuales) su
precisión decrece para estimaciones cortas, por lo que no es recomendable su uso
para periodos diarios o semanales.
Esta metodología estima la fracción solar anual como una función de las variables
adimensionales X y Y según la fórmula siguiente:

f 1.929 Y 0.065 X 0.245 Y 2 0.0018 X 2 0.0215 Y 3 (14-a1)

NEC-11 CAPÍTULO 14-78


Energías Renovables

Donde X y Y se encuentran entre los valores de 0≤Y≤3 y 0≤X≤18 cuya ecuación se


define como:

FR
FRU L (100 Ta ) t
X Energía absorbida por el captador FR
(14-a2)
Ac Demanda térmica total LTOT

FR ( )
FR ( )n NM HT
Y Energía perdida por el captador FR ( ) n
(14-a3)
Ac Demanda térmica total LTOT

Donde: Ac = área del campo de colectores [m2]

FR UL = factor de pérdidas obtenida de la curva de eficiencia del captador

FR
= factor de corrección del intercambiador, en el caso de sistemas
FR
directos su valor es 1, para sistemas con intercambiador su valor puede
ser aproximado a 0.9

Ta = es la media mensual de temperatura ambiente [°C]

t = tiempo de un mes en segundos [s]

LTOT = demanda energética mensual [J]

FR ( ) n = factor óptico obtenido de la curva de eficiencia del captador

( )
= factor de pérdida de rendimiento debido al ángulo de incidencia.
( )n
Este puede ser calculado en detalle o ser considerado del orden del 5%, es decir la
ecuación se verá afectado por un término de 0.95.

NM = días del mes

HT = media mensual diaria de radiación incidente sobre la superficie del


captador inclinado. [J/m2]
Adicionalmente existen dos correcciones para el término X, una debido a que el
algoritmo está diseñado para volúmenes de acumulación de 75 litros/m 2 de captador,
y otra para compensar las fluctuaciones de temperatura de agua de la red.
0.25
Xc V
(14-a4)
X 75
X cc 11 .6 1.18T ACS 3.68Tred 2.32Ta
(14-a5)
X 100 Ta
Donde V es el nuevo volumen considerado, en litros, y TACS, Tred, y Ta son la
temperatura deseada del ACS, la temperatura de la red y la temperatura ambiente,
respectivamente.
Una vez conocido el valor de f o fracción solar igualamos el calor necesario con el que
es capaz de producir el sistema solar.

NEC-11 CAPÍTULO 14-79


Energías Renovables

Qu fLTOT (14-a6)

Siendo Qu el calor aportado por el sistema solar.

Cálculo de la demanda energética


La demanda energética se calcula mes a mes, según la tabla de necesidades de ACS

litros
LTOT C N H N M ρ H 2O c p H 2O (T ACS Tred ) (14-a7)
persona y día
c p H2O
Donde H2O es la densidad del agua, es la capacidad calorífica del agua (4,18
T T
kJ/kg·K), NM son los días del mes, NH el número de usuarios y ACS red es el salto

térmico entre la temperatura del agua de la red y la temperatura del agua caliente
que deseemos, en este caso la impondremos en 60 °C.

Cálculo de la radiación sobre superficie inclinada


Si bien el cálculo de la radiación sobre superficie inclinada puede ser muy complicado,
en esta guía se recomienda el uso de las tablas que se detallan a continuación para
encontrar la media mensual de radiación diaria sobre la superficie del captador según
la ecuación siguiente:

HT k*H (14-a8)

Donde H es la media mensual diaria de radiación sobre superficie horizontal y k se


escoge de entre las tablas que se encuentran a continuación. Una latitud positiva
significa norte y una latitud negativa significa sur.

TABLAS 14.B1.1. VALOR k SEGÚN LATITUD Y MESES DEL AÑO


Latitud: 2°

Incli. ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SEP OCT NOV DIC
0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
5 1.02 1.01 1 0.98 0.97 0.96 0.97 0.98 1 1.01 1.01 1.03
10 1.04 1.02 0.99 0.96 0.93 0.92 0.93 0.96 0.99 1.02 1.04 1.05
15 1.05 1.02 0.98 0.93 0.89 0.87 0.89 0.93 0.98 1.02 1.05 1.06
20 1.05 1.01 0.96 0.89 0.84 0.82 0.84 0.89 0.96 1.02 1.06 1.07
25 1.04 1 0.93 0.85 0.79 0.76 0.78 0.84 0.93 1.01 1.06 1.07
30 1.03 0.98 0.9 0.8 0.73 0.69 0.72 0.8 0.89 0.99 1.05 1.06
35 1.02 0.95 0.86 0.75 0.66 0.62 0.65 0.74 0.85 0.96 1.03 1.05
40 0.99 0.92 0.81 0.69 0.59 0.55 0.58 0.68 0.81 0.93 1.01 1.03
45 0.96 0.88 0.77 0.63 0.52 0.47 0.51 0.62 0.75 0.89 0.98 1
50 0.93 0.84 0.71 0.57 0.45 0.39 0.43 0.55 0.7 0.84 0.94 0.97
55 0.89 0.79 0.65 0.5 0.37 0.31 0.35 0.48 0.64 0.79 0.9 0.93
60 0.84 0.74 0.59 0.42 0.29 0.23 0.27 0.4 0.57 0.74 0.85 0.88
65 0.79 0.68 0.53 0.35 0.2 0.14 0.19 0.32 0.5 0.68 0.8 0.84
70 0.73 0.62 0.46 0.27 0.13 0.12 0.11 0.24 0.43 0.61 0.74 0.78

NEC-11 CAPÍTULO 14-80


Energías Renovables

75 0.67 0.56 0.39 0.19 0.12 0.11 0.11 0.16 0.36 0.57 0.68 0.72
80 0.61 0.49 0.31 0.13 0.11 0.1 0.1 0.1 0.28 0.47 0.61 0.66
85 0.54 0.42 0.24 0.12 0.11 0.1 0.09 0.09 0.2 0.4 0.54 0.59
90 0.47 0.35 0.16 0.11 0.1 0.09 0.08 0.08 0.12 0.32 0.47 0.52

Latitud: 1°

Incli. ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SEP OCT NOV DIC
0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
5 1.02 1.01 1 0.98 0.97 0.96 0.97 0.98 1 1.01 1.02 1.03
10 1.03 1.02 0.99 0.96 0.93 0.92 0.93 0.96 0.99 1.02 1.04 1.04
15 1.04 1.01 0.97 0.93 0.89 0.87 0.88 0.92 0.97 1.02 1.05 1.06
20 1.04 1.01 0.95 0.89 0.84 0.81 0.83 0.88 0.95 1.01 1.05 1.06
25 1.04 0.99 0.92 0.85 0.78 0.75 0.77 0.84 0.92 1 1.05 1.06
30 1.03 0.97 0.89 0.8 0.72 0.69 0.71 0.79 0.89 0.98 1.04 1.05
35 1.01 0.95 0.85 0.74 0.65 0.62 0.65 0.73 0.84 0.95 1.02 1.04
40 0.98 0.91 0.81 0.67 0.58 0.54 0.57 0.67 0.8 0.92 1 1.02
45 0.95 0.87 0.76 0.62 0.51 0.46 0.5 0.61 0.74 0.88 0.97 0.99
50 0.92 0.83 0.7 0.56 0.43 0.38 0.42 0.54 0.69 0.83 0.93 0.96
55 0.88 0.78 0.64 0.49 0.35 0.3 0.34 0.46 0.63 0.78 0.89 0.92
60 0.83 0.73 0.58 0.41 0.27 0.21 0.26 0.39 0.56 0.73 0.84 0.87
65 0.78 0.67 0.51 0.34 0.19 0.13 0.17 0.31 0.49 0.66 0.79 0.82
70 0.72 0.61 0.45 0.26 0.13 0.12 0.11 0.23 0.42 0.6 0.73 0.77
75 0.66 0.55 0.37 0.18 0.12 0.11 0.11 0.15 0.34 0.53 0.67 0.71
80 0.6 0.48 0.3 0.13 0.11 0.1 0.1 0.1 0.26 0.46 0.6 0.64
85 0.53 0.41 0.23 0.12 0.11 0.1 0.09 0.09 0.19 0.39 0.53 0.58
90 0.46 0.34 0.15 0.11 0.1 0.09 0.08 0.08 0.11 0.31 0.46 0.51

Latitud: 0°

Incli. ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SEP OCT NOV DIC
0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
5 1.02 1.01 1 0.98 0.97 0.96 0.97 0.98 1 1.01 1.02 1.02
10 1.03 1.01 0.99 0.96 0.93 0.92 0.93 0.95 0.99 1.02 1.04 1.04
15 1.04 1.01 0.97 0.92 0.88 0.87 0.88 0.92 0.97 1.02 1.05 1.05
20 1.04 1 0.95 0.88 0.83 0.81 0.83 0.88 0.95 1.01 1.05 1.06
25 1.03 0.99 0.92 0.84 0.77 0.75 0.77 0.83 0.92 0.99 1.04 1.06
30 1.02 0.97 0.88 0.79 0.71 0.68 0.7 0.78 0.88 0.97 1.03 1.05
35 1 0.94 0.84 0.74 0.64 0.61 0.64 0.72 0.84 0.94 1.02 1.03
40 0.98 0.9 0.8 0.68 0.57 0.53 0.56 0.66 0.79 0.91 0.99 1.01
45 0.95 0.87 0.75 0.61 0.5 0.45 0.49 0.59 0.73 0.87 0.96 0.98

NEC-11 CAPÍTULO 14-81


Energías Renovables

50 0.91 0.82 0.69 0.54 0.42 0.37 0.41 0.52 0.68 0.82 0.92 0.95
55 0.87 0.77 0.63 0.47 0.34 0.28 0.33 0.45 0.61 0.77 0.88 0.91
60 0.82 0.72 0.57 0.4 0.26 0.2 0.24 0.37 0.55 0.71 0.83 0.86
65 0.77 0.66 0.5 0.32 0.18 0.13 0.16 0.3 0.48 0.65 0.77 0.81
70 0.71 0.6 0.43 0.25 0.13 0.12 0.11 0.22 0.4 0.59 0.72 0.75
75 0.65 0.53 0.36 0.17 0.12 0.11 0.11 0.13 0.33 0.52 0.65 0.69
80 0.58 0.47 0.29 0.13 0.12 0.1 0.1 0.1 0.25 0.45 0.58 0.63
85 0.52 0.4 0.21 0.12 0.11 0.1 0.09 0.09 0.17 0.37 0.51 0.56
90 0.45 0.32 0.14 0.11 0.1 0.09 0.08 0.08 0.09 0.29 0.44 0.49
Latitud: -1°

Incli. ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SEP OCT NOV DIC
0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
5 0.97 0.98 1 1.01 1.02 1.03 1.02 1.01 1 0.98 0.97 0.96
10 0.93 0.96 0.99 1.02 1.04 1.04 1.03 1.02 0.99 0.96 0.93 0.92
15 0.88 0.92 0.97 1.02 1.05 1.06 1.04 1.01 0.97 0.93 0.89 0.87
20 0.83 0.88 0.95 1.01 1.05 1.06 1.04 1.01 0.95 0.89 0.84 0.81
25 0.77 0.84 0.92 1 1.05 1.06 1.04 0.99 0.92 0.85 0.78 0.75
30 0.71 0.79 0.89 0.98 1.04 1.05 1.03 0.97 0.89 0.8 0.72 0.69
35 0.65 0.73 0.84 0.95 1.02 1.04 1.01 0.95 0.85 0.74 0.65 0.62
40 0.57 0.67 0.8 0.92 1 1.02 0.98 0.91 0.81 0.67 0.58 0.54
45 0.5 0.61 0.74 0.88 0.97 0.99 0.95 0.87 0.76 0.62 0.51 0.46
50 0.42 0.54 0.69 0.83 0.93 0.96 0.92 0.83 0.7 0.56 0.43 0.38
55 0.34 0.46 0.63 0.78 0.89 0.92 0.88 0.78 0.64 0.49 0.35 0.3
60 0.26 0.39 0.56 0.73 0.84 0.87 0.83 0.73 0.58 0.41 0.27 0.21
65 0.17 0.31 0.49 0.66 0.79 0.82 0.78 0.67 0.51 0.34 0.19 0.13
70 0.11 0.23 0.42 0.6 0.73 0.77 0.72 0.61 0.45 0.26 0.13 0.12
75 0.11 0.15 0.34 0.53 0.67 0.71 0.66 0.55 0.37 0.18 0.12 0.11
80 0.1 0.1 0.26 0.46 0.6 0.64 0.6 0.48 0.3 0.13 0.11 0.1
85 0.09 0.09 0.19 0.39 0.53 0.58 0.53 0.41 0.23 0.12 0.11 0.1
90 0.08 0.08 0.11 0.31 0.46 0.51 0.46 0.34 0.15 0.11 0.1 0.09
Latitud: -2°

Incli. ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SEP OCT NOV DIC
0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
5 0.97 0.98 1 1.01 1.01 1.03 1.02 1.01 1 0.98 0.97 0.96

NEC-11 CAPÍTULO 14-82


Energías Renovables

10 0.93 0.96 0.99 1.02 1.04 1.05 1.04 1.02 0.99 0.96 0.93 0.92
15 0.89 0.93 0.98 1.02 1.05 1.06 1.05 1.02 0.98 0.93 0.89 0.87
20 0.84 0.89 0.96 1.02 1.06 1.07 1.05 1.01 0.96 0.89 0.84 0.82
25 0.78 0.84 0.93 1.01 1.06 1.07 1.04 1 0.93 0.85 0.79 0.76
30 0.72 0.8 0.89 0.99 1.05 1.06 1.03 0.98 0.9 0.8 0.73 0.69
35 0.65 0.74 0.85 0.96 1.03 1.05 1.02 0.95 0.86 0.75 0.66 0.62
40 0.58 0.68 0.81 0.93 1.01 1.03 0.99 0.92 0.81 0.69 0.59 0.55
45 0.51 0.62 0.75 0.89 0.98 1 0.96 0.88 0.77 0.63 0.52 0.47
50 0.43 0.55 0.7 0.84 0.94 0.97 0.93 0.84 0.71 0.57 0.45 0.39
55 0.35 0.48 0.64 0.79 0.9 0.93 0.89 0.79 0.65 0.5 0.37 0.31
60 0.27 0.4 0.57 0.74 0.85 0.88 0.84 0.74 0.59 0.42 0.29 0.23
65 0.19 0.32 0.5 0.68 0.8 0.84 0.79 0.68 0.53 0.35 0.2 0.14
70 0.11 0.24 0.43 0.61 0.74 0.78 0.73 0.62 0.46 0.27 0.13 0.12
75 0.11 0.16 0.36 0.57 0.68 0.72 0.67 0.56 0.39 0.19 0.12 0.11
80 0.1 0.1 0.28 0.47 0.61 0.66 0.61 0.49 0.31 0.13 0.11 0.1
85 0.09 0.09 0.2 0.4 0.54 0.59 0.54 0.42 0.24 0.12 0.11 0.1
90 0.08 0.08 0.12 0.32 0.47 0.52 0.47 0.35 0.16 0.11 0.1 0.09
Latitud: -3°

Incli. ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SEP OCT NOV DIC
0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
5 0.97 0.98 1 1.02 1.03 1.03 1.02 1.01 1 0.98 0.97 0.97
10 0.93 0.96 0.99 1.03 1.05 1.05 1.04 1.02 0.99 0.96 0.94 0.93
15 0.89 0.93 0.98 1.03 1.06 1.06 1.05 1.02 0.98 0.93 0.89 0.88
20 0.84 0.89 0.96 1.02 1.06 1.07 1.05 1.02 0.96 0.9 0.85 0.83
25 0.79 0.85 0.93 1.01 1.06 1.07 1.05 1 0.94 0.86 0.79 0.77
30 0.73 0.8 0.9 0.99 1.05 1.07 1.04 0.98 0.9 0.81 0.74 0.7
35 0.66 0.75 0.86 0.97 1.04 1.05 1.02 0.96 0.87 0.76 0.67 0.63
40 0.59 0.69 0.82 0.94 1.02 1.04 1 0.93 0.82 0.7 0.6 0.56
45 0.52 0.63 0.76 0.9 0.99 1.01 0.97 0.89 0.77 0.64 0.53 0.49
50 0.44 0.56 0.71 0.85 0.95 0.98 0.94 0.85 0.72 0.58 0.46 0.41
55 0.37 0.49 0.65 0.81 0.91 0.94 0.9 0.8 0.66 0.51 0.38 0.32
60 0.28 0.41 0.58 0.75 0.87 0.9 0.85 0.75 0.6 0.44 0.3 0.24
65 0.2 0.34 0.52 0.69 0.81 0.85 0.8 0.69 0.54 0.36 0.22 0.16
70 0.12 0.26 0.44 0.63 0.76 0.79 0.75 0.63 0.47 0.29 0.14 0.12
75 0.1 0.18 0.37 0.56 0.69 0.73 0.69 0.57 0.4 0.21 0.12 0.11

NEC-11 CAPÍTULO 14-83


Energías Renovables

80 0.1 0.1 0.29 0.49 0.63 0.67 0.62 0.5 0.33 0.13 0.11 0.1
85 0.09 0.09 0.22 0.41 0.56 0.6 0.56 0.43 0.25 0.12 0.11 0.1
90 0.08 0.08 0.14 0.34 0.49 0.53 0.49 0.36 0.18 0.11 0.1 0.09
Latitud: -4°

Incli. ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SEP OCT NOV DIC
0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
5 0.97 0.98 1 1.02 1.03 1.03 1.02 1.01 1 0.99 0.97 0.97
10 0.94 0.96 1 1.03 1.05 1.05 1.04 1.02 1 0.96 0.94 0.93
15 0.9 0.93 0.98 1.03 1.06 1.07 1.05 1.02 0.98 0.94 0.9 0.88
20 0.85 0.9 0.96 1.03 1.07 1.08 1.06 1.02 0.97 0.9 0.85 0.83
25 0.8 0.86 0.94 1.02 1.07 1.08 1.05 1.01 0.94 0.86 0.8 0.77
30 0.74 0.81 0.91 1 1.06 1.07 1.05 0.99 0.91 0.82 0.74 0.71
35 0.67 0.76 0.87 0.98 1.05 1.06 1.03 0.97 0.87 0.77 0.68 0.64
40 0.6 0.7 0.82 0.95 1.03 1.04 1.01 0.94 0.83 0.71 0.61 0.57
45 0.53 0.64 0.77 0.91 1 1.02 0.98 0.9 0.78 0.65 0.54 0.5
50 0.46 0.57 0.72 0.87 0.97 0.99 0.95 0.86 0.73 0.59 0.47 0.42
55 0.38 0.5 0.66 0.82 0.93 0.95 0.91 0.81 0.67 0.52 0.39 0.34
60 0.3 0.43 0.6 0.76 0.88 0.91 0.86 0.76 0.61 0.45 0.31 0.25
65 0.22 0.35 0.53 0.7 0.83 0.86 0.81 0.71 0.55 0.37 0.23 0.17
70 0.13 0.27 0.46 0.64 0.77 0.81 0.76 0.65 0.48 0.3 0.15 0.12
75 0.1 0.19 0.38 0.57 0.71 0.75 0.7 0.58 0.41 0.22 0.12 0.11
80 0.1 0.11 0.31 0.5 0.64 0.69 0.64 0.52 0.34 0.14 0.11 0.1
85 0.09 0.09 0.23 0.43 0.57 0.62 0.57 0.45 0.26 0.12 0.1 0.09
90 0.08 0.08 0.15 0.35 0.5 0.55 0.5 0.37 0.19 0.11 0.1 0.09

14.C1.1. EJEMPLO DE CÁLCULO


14.C1.1.1. ANTECEDENTES
El presente ejemplo intenta mostrar la forma correcta de cálculo de una instalación de agua
caliente sanitaria para una vivienda, usando las recomendaciones dadas en la presenta GUIA.
Se propone el análisis en dos localidades: Quito y Guayaquil, en las cuales se desea colocar un
sistema de calentamiento de agua para una vivienda unifamiliar en donde habitan cuatro
personas. Se realizará el análisis para varias coberturas.
Datos meteorológicos:
Para los cálculos que aquí se propone realizar se han los siguientes datos de partida. En la línea
inferior se especifican las fuentes de donde se han tomado.

NEC-11 CAPÍTULO 14-84


Energías Renovables

Tabla 14.C1.1. Datos meteorológicos de la ciudad de Guayaquil


Guayaquil Latitud: -2,2

MES H T ambiente T red V media viento


(MJ/m2/día (°C) (°C) a 10 m (m/s)

ENERO 14,04 26,7 18,7 3,6

FEBRERO 15,12 26,7 18,7 2,6

MARZO 16,74 27,1 19,1 3,1

ABRIL 15,66 27,1 19,1 3,1

MAYO 16,2 26,4 18,4 3,6

JUNIO 15,12 25,2 17,2 4,1

JULIO 15,66 24,4 16,4 4,1

AGOSTO 16,74 24,3 16,3 4,6

SEPTIEMBRE 18,36 24,8 16,8 4,1

OCTUBRE 16,2 24,9 16,9 4,1

NOVIEMBRE 17,82 25,4 17,4 4,1

DICIEMBRE 17,28 26,4 18,4 4,1

Tabla 14.C1.2. Datos meteorológicos de la ciudad de Quito


Quito Latitud: 0

T V media
MES H ambiente T red viento
(MJ/m2/día (°C) (°C) a 10 m (m/s)

ENERO 17.82 13,6 11,6 2

FEBRERO 17.82 13,9 11,9 1,9

MARZO 17.82 13,8 11,8 1,7

ABRIL 17.28 13,8 11,8 1,7

MAYO 16.74 13,9 11,9 1,8

JUNIO 17.28 14,1 12,1 2,3

JULIO 18.90 13,8 11,8 2,7

AGOSTO 19.44 14,2 12,2 2,9

SEPTIEMBRE 19.98 13,8 11,8 2,3

OCTUBRE 18.90 13,6 11,6 2

NOVIEMBRE 18.90 13,5 11,5 1,9

DICIEMBRE 18.36 13,5 11,5 2

14.C1.1.2. CÁLCULO DE LA DEMANDA ENERGÉTICA


De acuerdo a la ecuación 14-a7 de este anexo, la demanda energética depende del consumo
diario de agua caliente. En nuestro país no existen estudios acerca del consumo medio de agua
calienta de una persona. En estas circunstancias, en este ejemplo, citamos algunas fuentes que
pueden ser tomadas como referencia.

NEC-11 CAPÍTULO 14-85


Energías Renovables

Tabla 14.C1.3. Recomendaciones de consumo según algunas fuentes

Fuente Consumo Temperatura


[litros/persona/día] [°C]

Código Técnico de la Edificación. Ministerio de


30 60
Fomento. España

Ashrae 60 60

Fabricante local 50 55

Ref: ASHRAE

De la experiencia local se ha considerado que el dato de consumo que más se aproxima a nuestra
realidad es el valor de 50 litros/persona/día a una temperatura de 55°C (que es aproximado a 45
litros/persona/día a 60°C de temperatura). Para estas condiciones la demanda energética es la
que se muestra en la tabla siguiente.

Tabla 14.C1.4. Demanda energética en la ciudad de Guayaquil


Temperatura de uso 60 Consumo máx. (lt/día) 180

Número de usuarios 4 Factor sumultaneidad 1

Consumo/usuario (lt/día) 45

Número de viviendas 1

OCUPACIÓN VOLUMEN ENERGÍA NECESARIA

% m3/mes (MJ/mes)

ENERO 100 5,6 964,7

FEBRERO 100 5 871,3

MARZO 100 5,6 955,3

ABRIL 100 5,4 924,5

MAYO 100 5,6 971,7

JUNIO 100 5,4 967,5

JULIO 100 5,6 1018,4

AGOSTO 100 5,6 1020,7

SEPTIEMBRE 100 5,4 976,5

OCTUBRE 100 5,6 1006,7

NOVIEMBRE 100 5,4 962,9

DICIEMBRE 100 5,6 971,7

TOTAL 65,7 11612

NEC-11 CAPÍTULO 14-86


Energías Renovables

Tabla 14.C1.5. Demanda energética en la ciudad de Quito


Temperatura de uso 60 Consumo máx. (lt/día) 180

Número de usuarios 4 Factor sumultaneidad 1

Consumo/usuario (lt/día) 45

Número de viviendas 1

OCUPACIÓN VOLUMEN ENERGÍA NECESARIA


% m3/mes (MJ/mes)

ENERO 100 5,6 1130,5

FEBRERO 100 5 11014,8

MARZO 100 5,6 1125,8

ABRIL 100 5,4 1089,5

MAYO 100 5,6 1123,5

JUNIO 100 5,4 1082,8

JULIO 100 5,6 1125,8

AGOSTO 100 5,6 1116,5

SEPTIEMBRE 100 5,4 1089,5

OCTUBRE 100 5,6 1130,5

NOVIEMBRE 100 5,4 1096,3

DICIEMBRE 100 5,6 1132,9

TOTAL 65,7 13258,5

14.C1.1.3. ELECCIÓN DE LOS COLECTORES


Debido a que no existe en nuestro país un laboratorio de homologación de colectores
solares y que para la mayoría de colectores de fabricación local no conocemos su
curva de rendimiento, se ha supuesto un rendimiento estándar dado por los siguientes
valores.
Te Ta Te Ta
FR n FRU L 0,75 4,5 (14-a9)
Is Is
La inclinación que se ha considerado es de 5° el mínimo admisible para garantizar la
no acumulación de suciedades en la cubierta de los colectores y la orientación
directamente hacia la línea ecuatorial, en este caso el norte. Cabe señalar que por
nuestra situación geográfica (latitudes entre 4° de latitud sur hasta 2° de latitud
norte) la orientación es prácticamente irrelevante.
Se ha considerado en este ejercicio dos colectores estándar, que tienen la misma
curva de rendimiento, pero que difieren en su área. Un colector que se lo ha llamado
colector A con un área de absorción de 1,5 m2 y un colector que se lo ha llamado
colector B con un área de absorción de 2 m2.
14.C1.1.4. CÁLCULO DE LA COBERTURA SOLAR
Este cálculo se lo ha hecho según las recomendaciones expuestas en la presente guía.
El cálculo de la radiación total sobre superficie inclinada (para este ejemplo 5°) se
muestra en la tabla siguiente.

NEC-11 CAPÍTULO 14-87


Energías Renovables

Tabla 14.C1.6. Cálculo de la radiación total sobre una superficie inclinada

Ciudad Guayaquil Ciudad Quito

Latitud -2,2 Latitud 0

Inclinación 5 Inclinación 5

k H HT k H HT

ENERO 0,97 14,04 13,92 0,97 17,82 17,29

FEBRERO 0,98 15,12 14,82 0,98 17,82 17,46

MARZO 1 16,74 16,74 1 17,82 17,82

ABRIL 1,01 15,66 15,82 1,01 17,28 17,45

MAYO 1,02 16,2 16,52 1,02 16,74 17,07

JUNIO 1,02 15,12 15,42 1,03 17,28 17,8

JULIO 1,02 15,66 15,97 1,02 18,9 19,28

AGOSTO 1,01 16,74 16,91 1,01 19,44 19,63

SEPTIEMBRE 1 18,36 18,36 1 19,98 19,98

OCTUBRE 0,98 16,2 15,88 0,98 18,9 18,52

NOVIEMBRE 0,97 17,82 17,29 0,97 18,9 18,33

DICIEMBRE 0,96 17,28 16,59 0,96 18,36 17,63

TOTAL 194,94 193,93 219,24 218,27

La cobertura de acuerdo a estos datos se muestra a continuación.

Tabla 14.C1.7. Cobertura solar de acuerdo a tres áreas de captación distintas para la ciudad de
Guayaquil
Ciudad Guayaquil 2 COLECTORES A (3 m2) 2 COLECTORES B (4 m2) 3 COLECTORES B (6 m2)
Nec ACS COBERTURA COBERTURA COBERTURA COBERTURA COBERTURA COBERTURA
(MJ/mes) (MJ/mes) (f) (MJ/mes) (f) (MJ/mes) (f)
ENERO 965,37 589,5 0,61 703,29 0,73 842,89 0,87
FEBRERO 872,03 541,91 0,62 645,76 0,74 771,86 0,89
MARZO 956,23 613,99 0,64 729,08 0,76 865,21 0,9
ABRIL 925,51 577,94 0,62 687,96 0,74 820,68 0,89
MAYO 972,86 594,2 0,61 710,57 0,73 854,98 0,88
JUNIO 968,74 608,72 0,63 726,98 0,75 871,95 0,9
JULIO 1019,74 691,49 0,68 820,33 0,8 970,37 0,95
AGOSTO 1021,97 709,08 0,69 839,81 0,82 990 0,97
SEPTIEMBRE 977,53 697,47 0,71 823,24 0,84 963,97 0,99
OCTUBRE 1007,64 661,92 0,66 787,7 0,78 937,7 0,93
NOVIEMBRE 963,69 634,9 0,66 755,44 0,78 899,01 0,93
DICIEMBRE 972,35 617,67 0,64 735,97 0,76 878,87 0,9
TOTAL 11624 7539 0,65 8966 0,77 10667 0,92
VOLUMEN DE ACUMULAC. 240 360 480
TOTAL (LITROS)

NEC-11 CAPÍTULO 14-88


Energías Renovables

Tabla 14.C1.8. Cobertura solar de acuerdo a tres áreas de captación distintas para la ciudad de Quito
Ciudad Quito 2 COLECTORES A (3 m2) 2 COLECTORES B (4 m2) 3 COLECTORES B (6 m2)

Nec ACS COBERTURA COBERTURA COBERTURA COBERTURA COBERTURA COBERTURA


(MJ/mes) (MJ/mes) (f) (MJ/mes) (f) (MJ/mes) (f)

ENERO 1132,1 685,67 0,61 833,87 0,74 1035,94 0,92

FEBRERO 1016,2 622,39 0,61 755,66 0,74 935,62 0,92

MARZO 1127,42 703,7 0,62 852,99 0,76 1052,63 0,93

ABRIL 1091,05 665,24 0,61 807,82 0,74 1000,59 0,92

MAYO 1125,07 669,44 0,6 814,26 0,72 1011,98 0,9

JUNIO 1084,25 674,56 0,62 817,05 0,75 1006,75 0,93

JULIO 1127,42 762,06 0,68 917 0,81 1114,4 0,99

AGOSTO 1118,05 772,2 0,69 926,59 0,83 1118,05 1

SEPTIEMBRE 1091 766,24 0,7 918,97 0,84 1091,05 1

OCTUBRE 1132,1 736,98 0,65 8890,77 0,79 1092,82 0,97

NOVIEMBRE 1097,84 707,58 0,64 856,3 0,78 1053,15 0,96

DICIEMBRE 1134,44 702,19 0,62 852,77 0,75 1056,37 0,93

TOTAL 13277 8468 0,64 10244 0,77 12570 0,95

VOLUMEN DE ACUMULAC. 240 360 480


TOTAL (LITROS)

14.D1.1. TABLAS DE DEMANDA ENERGÉTICA


El nivel de temperatura al que es necesario calentar el fluido condiciona esencialmente la elección
del tipo de colector. A continuación se muestran diversas tablas donde se especifican los datos de
consumo de agua caliente sanitaria por día y por persona para varias aplicaciones.

Tabla 14.D1.1. VALORES DE DEMANDA DE ACS

Fuente: CENTRO DE
INVESTIGACIONES Y Fuente: CÓDIGO TÉCNICO DE
DESARROLLO TECNOLÓGICO LA EDIFICACIÓN. MINISTERIO
CRITERIO DE CONSUMO TIMEESCI – ECUADOR, 2009 DE FOMENTO, ESPAÑA, 2005 .

LITROS ACS/DIA LITROS ACS/DIA


A 55 °C A 60 °C

VIVIENDAS UNIFAMILIARES 80 30 POR PERSONA

VIVIENDAS MULTIFAMILIARES 55 22 POR PERSONA

HOSPITALES Y CLINICAS 100 55 POR CAMA

HOTELES **** 100 70 POR CAMA

HOTELES *** 80 55 POR CAMA

HOTELES Y HOSTALES ** 60 40 POR CAMA

RESIDENCIAS (ANCIANOS, ESTUDIANTES), ETC 70 55 POR CAMA

NEC-11 CAPÍTULO 14-89


Energías Renovables

VESTUARIOS/DUCHAS COLECTIVAS 25 15 POR SERVICIO

ESCUELAS 5 3 POR ALUMNO

CUARTELES 25 20 POR PERSONA

FABRICAS Y TALLERES 20 15 POR PERSONA

OFICINAS 2 3 POR PERSONA

GIMNASIOS 15 20 A 25 POR USUARIO

LAVANDERIAS 5 3A5 POR KILO DE ROPA

RESTAURANTES 5 5 A 10 POR COMIDA

CAFETERIAS 1 1 POR ALMUERZO

14.D1.2. DATOS RECOPILADOS DEL XV SIMPOSIO PERUANO DE ENERGIA


SOLAR
(www.solartec.com.pe)
En este simposio se evaluó el proyecto de Implementación de agua caliente sanitaria de 6000
lt/día a 50°C en un sitio llamado Chosica con una radiación solar promedio de 5.5 kwh/m2dia, y
con una localización geográfica 11°55’ Latitud Sur, 76°40’ longitud oeste, una altitud de 961
msnm. Para este análisis se planteo el siguiente cuadro de consumos:

Tabla 14.D1.2. CONSUMOS DE ACS SEGÚN USOS - PERÚ

USOS CONSUMO
Litros/día/persona a 50 °C

DOMÉSTICO Baños 35

Cocina 5

Lavatorios 5

ALBERGUES Por camas 30

HOTELES Por camas 40

HOSPITALES Por camas 45

14.D1.2. REFERENCIA EDIFICIO DE OFICINAS Y VIVIENDAS EN NUEVA


YORK
El consumo medio mensual de agua caliente en los grandes edificios para oficinas tal como el
Equitable Building de la ciudad de New York con 12.000 inquilinos, no es mayor a 425 m3, lo que
da un promedio de 35,4 litros por persona y mes, o sea un poco más de un litro por persona y día.
Pero el agua suele calentarse a 49°C, mientras para que sea agradable a su empleo debe tener

NEC-11 CAPÍTULO 14-90


Energías Renovables

38°C, y para enfriar hasta los 38°C, los 35,4 litros de agua a 49°C, se necesitan unos 25 litros de
agua a 16°C lo que daría para cada inquilino alrededor de 60 litros de agua caliente, en un servicio
mensual de unos 24 días. En las tablas siguientes se muestra el consumo de agua caliente por día
y por semana. Los datos proceden de las lecturas de los contadores de la American Gas
Association.

Tabla 14.D1.3. OTROS DATOS REFERENCIALES


DATOS DE AGUA CALIENTE PARA EDIFICIOS DE OFICINAS

APARATOS LUNES A VIERNES INCLUSIVE POR DIA CORRIENTE SEMANA ENTERA

250 Aparatos Consumo de agua caliente en litros 24200 133230


con

agua caliente

Consumo de gas en m3 320 1960

Aumento de temperatura °C 36.4 36.5

Temperatura del agua consumida °C 57.7 58.2

EDIFICIO: 6 pisos, contando con planta baja, piso semi subterráneo


y sótano.

APARATOS CONSUMO MAXIMO POR CONSUMO MINIMO POR


DIA DIA

12 baños Agua caliente consumida en litros 1530 1280

12 pilas

Consumo de gas en m3 38 33

Aumento de temperatura °C 41.6 42.2

Temperatura del agua caliente 52 51

consumida en °C

EDIFICIO: 6 pisos y piso semisubterraneo.12 apartamentos de 9


habitaciones

APARATOS CONSUMO MAXIMO POR CONSUMO MINIMO POR


DIA DIA

25 baños Agua caliente consumida en litros 11350 9406

13 pilas

11 duchas Consumo de gas en m3 133 115

12 fregaderos Aumento de temperatura °C 51.6 50.5

26 lavaderos Temperatura del agua caliente 55.5 55

53 personas suministrada en °C

Ref: Manual del Arquitecto y del Constructor Kidder Parker (pag 1800 a 1804)

14.E1. INFORMACIÓN QUE DEBE ENTREGAR EL PROVEEDOR O


CONTRATISTA CON SU OFERTA PARA FACILITAR LA SELECCIÓN DE
EQUIPOS
El fabricante, distribuidor o contratista, debe ofrecer la información técnica relativa al SST, que
permita al interesado conocer sobre el equipo y diferenciar entre las ofertas disponibles en el
mercado ecuatoriano.

NEC-11 CAPÍTULO 14-91


Energías Renovables

Por otra parte, el fabricante, contratista o distribuidor debe ofrecer equipos completos, repuestos
y servicio postventa. Además debe ofrecer al usuario capacitación para el buen uso y
mantenimiento del sistema.
INFORMACIÓN TÉCNICA
El fabricante, distribuidor o contratista debe suministrar al usuario, la información técnica de cada
uno de los componentes del SST como se indica a continuación, previa a la venta:
14.E1.1 COLECTOR SOLAR
Datos de placa
a) Marca y/o nombre del fabricante
b) Denominación del modelo
c) Peso y dimensiones
d) Área efectiva del colector
e) Materiales de fabricación de: cubierta transparente, placa de absorción y tipo de
recubrimiento, tubería interna, número de tubos en la placa de absorción, material del aislante y
su espesor, y material de la caja o chasis
Datos de eficiencia
f) Coeficiente global de pérdidas térmicas
g) Eficiencia óptica
h) Eficiencia nominal de operación en condiciones estipuladas por el fabricante o en condiciones
estándar de laboratorio homologado
i) Copia del certificado de ensayos emitido por una entidad acreditada para tal fin.
Datos generales
j) Presión de prueba y presión hidráulica máxima a la que puede estar sometido
k) Requerimientos y accesorios que se suministran para una adecuada instalación
l) Tiempo de vida útil esperado
14.E1.2. TANQUE DE ALMACENAMIENTO
Datos de placa
a) Marca y/o nombre del fabricante
b) Capacidad del tanque (litros)
c) Peso y dimensiones
d) Material y espesor de la pared del tanque interno
e) Tipo de tanque (abierto, cerrado)
f) Recubrimiento interno del tanque para evitar corrosión
g) Tipo de ánodo de sacrificio (si lo tiene)
h) Presión a la cual se ensayo y presión hidráulica máxima que puede soportar
i) Tipo de aislamiento y espesor
j) Tipo de recubrimiento exterior y su conductividad térmica
k) Presión de alivio y mecanismo que la garantiza

NEC-11 CAPÍTULO 14-92


Energías Renovables

l) Tipo de complemento auxiliar de energía (si lo tiene)


m) Si está dotado de intercambiador de calor interior (todo lo relacionado con su fabricación,
operación, mantenimiento y duración).
n) Si está dotado de elementos o materiales que provean almacenamiento por calor latente, se
debería especificar todo lo relacionado con seguridad y toxicidad.
o) Duración probable y factores de envejecimiento del tanque
p) Requerimientos de instalación y accesorios que se suministran para ello.
q) Si el tanque está provisto de un elemento auxiliar de complemento energético, especificar su
potencia y programación de funcionamiento automático.
Datos de eficiencia
r) Factor global de pérdidas térmicas en función de la temperatura.
s) Copia del certificado de ensayos emitido por una entidad acreditada para tal fin.
14.E1.3. ACCESORIOS Y TUBERÍAS
El proveedor debe informar sobre todas las especificaciones de los accesorios y tuberías que son
parte de la instalación de los SST: material, calibre, presión y temperatura máximas de operación.
Del aislamiento de la tubería: material, conductividad térmica, intemperismo y vida útil esperada.
14.E1.4. CERTIFICADO DE PRUEBA
El proveedor debe indicar al potencial usuario la certificación de calidad y desempeño del sistema
total, emitida por la entidad autorizada para tal fin, del SST completo
14.E1.5. GARANTÍA TÉCNICA
Igualmente, el distribuidor o proveedor debe mostrar claramente sus garantías y términos de
aplicación: información sobre el tiempo de vida útil de cada uno de los elementos del SST, y casos
en los que no aplica la garantía técnica

14.F1. DOCUMENTOS Y SERVICIOS QUE EL PROVEEDOR O CONTRATISTA


DEBE ENTREGAR CON LOS EQUIPOS.
El fabricante deberá suministrar al usuario, los manuales de operación del SST y sus componentes,
así como los procedimientos de instalación y mantenimiento.
14.F1.1. MANUAL DE INSTALACIÓN
Deberá explicar los requisitos físicos y funcionales del sistema.
Las instrucciones deben describir los requisitos de interconexión de los diferentes subsistemas y
componentes y los requisitos de interface con la edificación y el sitio.
Las instrucciones deberán contener el espesor mínimo y tipo del aislamiento para tuberías
interiores y exteriores y tanque de almacenamiento
Si el sistema incluye un intercambiador de calor se deberá indicar:
El fluido de transferencia de calor aprobado y que el cambio por otro fluido de transferencia de
calor puede causar daño y crear riesgos de accidente.
Tipo y cantidad de fluido requerido
La presión de trabajo segura máxima del fluido

NEC-11 CAPÍTULO 14-93


Energías Renovables

14.F1.2. MANUAL DE OPERACIÓN


Describir claramente la operación del sistema.
Explicar la función de cada subsistema y componente.
Diagramas del sistema.
Listado de partes y repuestos.
Procedimiento de arranque, interrupción y mantenimiento de rutina.
Detallar la forma de actuar en casos especiales tales como: congelamiento, ebullición, fuga,
interrupción.
14.F1.3. PLAN DE MANTENIMIENTO
Plan de mantenimiento preventivo del sistema.
Trabajos de reparación menores.
14.F1.4. SERVICIO Y PARTES DE REEMPLAZO
Todos los componentes del sistema deben estar disponibles localmente.
14.F1.5. PELIGROS
Descripción de los peligros que pueden surgir en la operación y mantenimiento del sistema.
Acciones preventivas y correctivas que se deben tomar en caso de accidente.
14.F1.6. NOTAS DEL INSTALADOR
Anexo con toda la información del técnico instalador.
Volumen y composición del fluido de transferencia de calor.
Información relevante.

14.G1. GUÍA PARA LA INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE


SISTEMAS SOLARES TÉRMICOS PARA CALENTAMIENTO DE AGUA PARA
USO DOMESTICO
Los sistemas térmicos solares deben estar diseñados y construidos para brindar la máxima
eficiencia y calidad en su clase, según el equipo que se ha decidido seleccionar.
La forma más sencilla de obtener el máximo provecho de un sistema solar térmico, es teniendo en
cuenta y llevando una sencilla norma de mantenimiento preventivo, utilizando un práctico
sistema de mantenimiento que debe estar instalado estratégicamente en el equipo solar.
Rutina recomendada de mantenimiento:
Normal 1 vez por año
Máximo 2 veces al año
Tiempo estimado en cada operación de mantenimiento:
De 3 a 5 minutos.
Herramientas necesarias:
Ninguna

NEC-11 CAPÍTULO 14-94


Energías Renovables

Ac

Af

Figura 14.G1.1. Esquema de instalación

Figura 14.G1.2. Sistema de mantenimiento

14.G1.1. DESCRIPCIÓN
Es necesario reconocer a cada uno de los elementos y accesorios que compone un sistema solar
térmico.
14.G1.2. OPERACIÓN
El sistema solar térmico se encuentra funcionando correctamente cuando la instalación del
mismo ha sido ejecutada por un técnico calificado en la materia y se han realizado las pruebas,
calibración y puesta en servicio.
Sin embargo recomendamos al usuario tener en cuenta que el equipo estará funcionando
correctamente cuando la posición de las diferentes válvulas estén como indicamos a
continuación:
Las válvulas 1 y 6 deben estar abiertas, mientras que las válvulas 7 y 5 deben permanecer
cerradas.
Abierta Abierta

Cerrada Cerrada
Figura 14.G.3. Sistema de mantenimiento

NEC-11 CAPÍTULO 14-95


Energías Renovables

14.G1.2.1. SIMBOLOGÍA
Pt Panel colector de energía solar térmica.
Ts Tanque termosolar para almacenamiento de la energía térmica (agua caliente).
1 Válvula de compuerta para el acceso de agua fría al tanque.
2 Unión universal.
3 Válvula check.
4 Válvula de seguridad de 80 PSI.
5 Válvula de paso reducido para mantenimiento de los colectores solares.
6 Válvula de paso completo para el funcionamiento normal del equipo solar.
7 Válvula de paso reducido para el mantenimiento del tanque termosolar.
AF Agua fría.
AC Agua Caliente.
14.G1.3. MANTENIMIENTO
14.G1.3.1. MANTENIMIENTO DE PANELES COLECTORES TÉRMICOS
Cerrar válvula #1 y válvula #6.
Abrir válvula #5
Abrir válvula #1 y dejar que salga el agua a través de los paneles hasta que el agua
esté completamente limpia.
Para esto es recomendable cerrar rápidamente la válvula #5 y volverla a abrir
después de unos 10 segundos, para generar interiormente una turbulencia que ayude
a limpiar de mejor manera el fondo de los paneles.
Repetir la operación de 3 a 5 veces.
Cuando el agua está completamente limpia, los paneles estarán completamente
limpios.
Cerrar la válvula #5.
14.G1.3.2. MANTENIMIENTO TANQUE TERMOSOLAR
1. Cerrar 1. Cerrar 2. Abrir

4. Cerrar y abrir 7. Cerrar


3. Abrir
rápidamente

Figura 14.G1.4. Sistema de mantenimiento

La válvula #6 está cerrada.


Cerrar la válvula #1.
Abrir la válvula #7.

NEC-11 CAPÍTULO 14-96


Energías Renovables

Abrir la válvula#1.
Observar hasta que el agua esté completamente limpia.
Para esto es recomendable cerrar rápidamente la válvula #7 y volverla abrir después de unos 10
segundos, para generar turbulencia que ayude a limpiar de mejor manera el fondo del tanque.
Repetir esta operación de 2 a 3 veces.
Cuando el agua esté completamente limpia, el tanque estará completamente limpio.
Cerrar la válvula #7.
1. Cerrada 2. Cerrar 3. Abrir

6. Cerrar y abrir 9. Cerrar


4. Abrir
rápidamente

Figura 14.G1.5. Sistema de mantenimiento

NOTA IMPORTANTE:
Cuando el mantenimiento se ha terminado es necesario volver a poner en funcionamiento el
equipo completo, esto es; verificar que las válvulas #6 y #1 estén completamente abiertas.
Abierta Abierta

Cerrada Cerrada
Figura 14.G1.6. Sistema de mantenimiento

14.G1.3.3. SOPORTES DE UN SISTEMA SOLAR TÉRMICO


El sistema de soportes debe ser diseñado y construido de modo que pueda garantizar el
funcionamiento del equipo solar térmico, con la máxima eficiencia y durabilidad a través de
tiempo. Estos soportes pueden ser individuales o de conjunto dependiendo del tipo de sst., que se
instale, siendo el más recomendable y usual en el Ecuador y Latinoamérica los sst., que operan
con termosifón.
La capacidad soportante de la estructura física disponible debe ser 2.5 veces el peso vivo del
tanque termo solar lleno de agua y la estabilidad sismo-resistente debe proveerse, en todo su
entorno, al menos a 2 metros a la redonda del tanque termo.

NEC-11 CAPÍTULO 14-97


Energías Renovables

14.A2. EJEMPLO DE CÁLCULO DE UN SISTEMA FOTOVOLTAICO AISLADO


RESIDENCIAL
El presente ejemplo muestra el cálculo de un sistema fotovoltaico aislado residencial usando las
recomendaciones dadas en la presente Norma. Se propone el dimensionamiento de un sistema
fotovoltaico autónomo en un lugar de la región amazónica del Ecuador.
14.A2.1 CÁLCULO DE LA DEMANDA ENERGÉTICA
El primer paso es el cálculo de la demanda energética. Este valor es la sumatoria de los consumos
previstos de energía tanto en CC como en CA. Además es recomendable el incremento de un 10%
a esta demanda en concepto de demanda futura, si es que no se tiene otro dato más preciso.
Estos valores se los presentará en una tabla según lo marca esta normativa.
Tabla 14.A2.1. Cálculo de la demanda energética.

Equipo N CC/CA Potencia Tiempo Capacidad Demanda


º [W] estimado de instalada energética
uso (h/día) [W] Wh/día
Foco ahorrador 3 CA 11 3 33 99
Radio 1 CA 15 4 15 60
Televisor 21” 1 CA 50 2 50 100
DVD 1 CA 15 1 15 15
TOTAL 113 274
Si consideramos un 10% de reserva futura entonces el consumo previsto es de 301,4 Wh/día. La
capacidad instalada es 113 W. Este dato será usado para dimensionar el tamaño del inversor.
14.A2.2. CÁLCULO DE LA RADIACIÓN SOBRE SUPERFICIE INCLINADA Y
HORAS SOLARES
El cálculo de la radiación total sobre superficie inclinada (para este ejemplo 5°. Según las
recomendaciones dadas, la inclinación debe estar entre 5° y 10° para evitar las acumulaciones de
suciedades en la superficie de los módulos fotovoltaicos) se muestra en la tabla siguiente.
Tabla 14.A2.2. Cálculo de la radiación solar sobre superficie inclinada.

Se muestra además el cálculo de las horas solares (HS) que se han calculado según la fórmula
siguiente.
HT k *H Wh / m 2 día (14-a10)

NEC-11 CAPÍTULO 14-98


Energías Renovables

Wh / m 2 día
HS H T / 1000 (14-a11)
W / m2
14.A2.3. ESTIMACIÓN DEL RENDIMIENTO GLOBAL DEL SISTEMA (PR)
En la tabla siguiente se muestra el cálculo del rendimiento por operación a temperaturas
diferentes de la estándar de medida y el cálculo del PR. Los coeficientes de variación de corriente
y voltaje se han tomado de las recomendaciones de la presente norma cuando no se tiene datos
precisos.
Tabla 14.A2.3. Cálculo del rendimiento por operación a temperatura diferente de la estándar de
medida

La fórmula usada para el cálculo del rendimiento por operación a temperatura diferente de la
estándar se muestra más abajo.

temp 1 C T (Tc 25 ) (14-a12)

Tc Ta 1,25 ( NOCT 20 ) (14-a13)

Tabla 14.A2.4. Cálculo de los rendimientos del sistema fotovoltaico.

Los valores de rendimientos de los distintos aspectos son los recomendados por la presente
Norma.
14.A2.4. CÁLCULO DE LA POTENCIA PICO DEL ARREGLO FOTOVOLTAICO
El cálculo de la potencia en los módulos fotovoltaicos se la hace de acuerdo a la ecuación
correspondiente y se muestra en la tabla siguiente.

NEC-11 CAPÍTULO 14-99


Energías Renovables

Tabla 14.A2.5. Cálculo del PR y de la potencia fotovoltaica necesaria

Donde el PR ha sido calculado con la fórmula siguiente.


PR= temp . suc . reg . cab . bat . aut . inv (14-a14)

Y la potencia del arreglo fotovoltaico con la fórmula que sigue.


Demanda energética
Potp (14-a15)
HS * PR
De acuerdo a estos resultados el mes más desfavorable de recurso solar es el mes de enero por lo
que la potencia del arreglo fotovoltaico se la escoge para este mes. Si se trabaja con módulos de
150 Wp, 12 V, se necesitaría un solo módulo. En caso de trabajar con módulos de 75Wp, 12V, se
necesitarían dos módulos conectados en serie.
14.A2.5. CÁLCULO DE LA CAPACIDAD DEL BANCO DE BATERÍAS
Para este cálculo es necesario escoger el tipo de batería con la que se desea trabajar. Por facilidad
de mantenimiento y seguridad se selecciona una batería sellada VRLA tipo AGM. Para este tipo de
baterías la máxima profundidad de descarga es del 80%, si bien se recomienda el
dimensionamiento a una profundidad de descarga del 60%. La autonomía escogida en este
ejercicio es de 3 días por la alta nubosidad del lugar.
La capacidad de la batería se calcula con la fórmula recomendada en esta Norma y su valor será
de 130 Ah a 12V. Para usar las baterías que se encuentran en el mercado se escoge una sola
batería de 150 Ah a 12 V.
Demanda energética * días de autonomía
C bat (14-a16)
PdD * Voltaje del sistema
14.A2.6. CONTROLADOR DE CARGA E INVERSOR
El controlador de carga se escoge de acuerdo a la intensidad de corto circuito del arreglo
fotovoltaico. En el caso que estamos estudiando el amperaje de corto circuito del panel
fotovoltaico escogido es de 4,4 A, por lo que se escoge un regulador de 10 A por ser los que se
encuentran en el mercado.
Para determinar la potencia del inversor se toma el valor de la carga instalada en AC afectada por
un factor de seguridad de 1,25 que absorbe ciertos picos de potencia. Se debe tomar en cuenta la
eficiencia del inversor para calcular la intensidad de corriente que circula entre la batería y el

NEC-11 CAPÍTULO 14-100


Energías Renovables

inversor. Para el presente ejemplo la potencia del inversor será de 113 W más el 25%. Entonces la
potencia mínima del inversor a instalar es de 141,5 W. Para ajustarnos a los elementos que hay en
el mercado se escoge un inversor de 150W.

Figura 14.A2.6. Esquema del sistema fotovoltaico aislado residencial del ejemplo

14.B2. INFORMACIÓN QUE DEBE ENTREGAR EL PROVEEDOR O


CONTRATISTA CON SU OFERTA PARA FACILITAR LA SELECCIÓN DE
EQUIPOS
El distribuidor o contratista debe ofrecer SFV completos y tener total disponibilidad de repuestos
y servicios de postventa. Debe ofrecer al usuario la capacitación para el buen uso, manejo y
mantenimiento del sistema. Además el proveedor se encargará de capacitar personal técnico de
la localidad para mantener en servicio los SFV, siendo este el canal de comunicación entre el
usuario y el proveedor para el suministro de partes y repuestos. Este requerimiento es
particularmente importante en sistemas instalados en zonas aisladas.
El distribuidor, proveedor o contratista debe suministrar la información técnica de cada uno de los
componentes del SFV como se indica a continuación:
14.B2.1. MÓDULO FOTOVOLTAICO
Marca y/o nombre del fabricante.
Modelo y dimensiones generales.
Potencia nominal.
Tipo y/o material de las celdas fotovoltaicas.
Corriente de cortocircuito y la de régimen.
Voltaje de circuito abierto y voltaje de régimen.
Voltaje máximo del sistema.
La curva I-V, determinada en condiciones estándar.
Requerimientos de una adecuada instalación
Requerimientos de mantenimiento

NEC-11 CAPÍTULO 14-101


Energías Renovables

Tiempo de vida útil esperado


Certificado de ensayos, emitido por una entidad acreditada para tal fin.
14.B2.2. BATERIAS
Marca y/o nombre del fabricante.
Modelo y dimensiones generales.
Tipo de batería.
Especificar si es sellada. Si no es sellada, informar los requerimientos de mantenimiento.
Capacidad nominal.
Regímenes de carga y descarga.
Profundidad de descarga permisible.
Autodescarga diaria.
Número de ciclos esperados a la profundidad nominal de descarga.
Rango de temperatura permisible de operación y efectos térmicos sobre el voltaje en los
terminales.
Capacidad (Ah).
Peso en kilogramos.
Densidades de energía y de potencia.
Requerimientos de instalación.
Certificado de ensayos emitido por una entidad acreditada para tal fin.
14.B2.3. CONTROLADOR DE CARGA
Marca y/o nombre del fabricante.
Modelo y dimensiones generales.
Voltaje nominal.
Corriente máxima en el circuito fotovoltaico.
Corriente máxima en el circuito de consumo.
Si dispone de control ajustable, dar las indicaciones pertinentes.
Valores de voltaje en corte y en reconexión.
Indicador de bajo voltaje (alarma, bombillo etc.)
Tipo de protección contra corriente en sentido inverso.
Especificaciones del tipo de protección contra sobre corriente.
Requerimientos de instalación.
Requerimientos de mantenimiento.
Tiempo de vida útil esperado.
Certificado de ensayos emitido por una entidad acreditada para tal fin.
14.B2.4. LUMINARIAS

NEC-11 CAPÍTULO 14-102


Energías Renovables

Marca y/o nombre del fabricante.


Modelo y potencia nominal.
Voltaje nominal de operación.
Consumo de corriente en operación.
Flujo luminoso nominal.
Características y especificaciones del chasis.
Requerimientos de instalación.
Requerimientos de mantenimiento.
Tiempo de vida útil esperado.
14.B2.5. INVERSOR
Marca y/o nombre del fabricante
Modelo y dimensiones generales.
Voltaje nominal de operación y rango de voltaje CC de entrada.
Potencia máxima que puede suministrar.
Eficiencia de operación.
Potencia nominal.
Especificaciones del tipo de protección contra polaridad invertida
Tipo de protección para evitar generar interferencias electromagnéticas en equipos de
radio y/o TV.
Especificar exigencias en el tipo de consumo que puede soportar (de tipo resistivo,
inductivo etc.)
Especificar si el inversor puede suministrar energía a equipos informáticos sin riesgo de
daño para dicho equipo.
Requerimientos de instalación.
Requerimientos de mantenimiento.
Tiempo de vida útil esperado.
Certificado de ensayos emitido por una entidad acreditada para tal fin.
14.B2.6. CABLES
Calibre AWG.
Máxima longitud del cable en la instalación.
Requisitos de instalación.
14.B2.7. SOPORTE DEL MODULO FOTOVOLTAICO
Material de fabricación, calibre, dimensiones y acabados
Tipo y geometría
Ángulos de inclinación que puede proporcionar
Requisitos de instalación

NEC-11 CAPÍTULO 14-103


Energías Renovables

Protección y/o prevención contra corrosión.


14.B2.8. ACCESORIOS ELÉCTRICOS
Marca o nombre del fabricante.
Tipo.
Materiales de fabricación, características y acabados.
Vida útil esperada.
14.B2.9. CAJAS Y GABINETES
Marca o nombre del fabricante.
Tipo.
Materiales de construcción, acabados y recubrimientos.
Geometría y dimensiones.
Requisitos de instalación.
Grado de protección.
14.B2.10. GARANTÍAS
El proveedor debe garantizar al usuario la calidad y buen desempeño del sistema total, al menos
por dos años, en base a las especificaciones técnicas de sus componentes indicadas en cada ítem.
Debe considerarse la salvedad en eventos de caso fortuito o fuerza mayor.

14.C2. DOCUMENTOS Y MANUALES QUE EL PROVEEDOR O CONTRATISTA


DEBE ENTREGAR CON LOS EQUIPOS
Guía de instalador ajustado a las normas vigentes para conexiones, pruebas, calibración,
operación del sistema y puesta en servicio, dirigido a personal técnico. Deberá incluir:
Información sobre el mantenimiento, diagnóstico en casos de falla y sus soluciones.
Diagrama unifilar de la instalación.
Manuales de cada uno de los componentes.
Certificaciones de cumplimiento de norma.
Certificados de garantía técnica.
En el caso de la batería, un certificado del proveedor en el que se obliga a retirar la misma
cuando cumpla su tiempo de vida útil, previa la reposición.
Guía de usuario en el que se informa acerca del servicio que puede prestar el SFV y las
restricciones a tener en cuenta. Debe incluir:
Instrucciones de operación del sistema, de diagnóstico básico en caso de fallas, reemplazo
de partes como baterías, lámparas y limpieza de paneles.
Afiche instructivo sobre componentes y funciones del sistema.
Advertencias de seguridad sobre el uso y disposición final de los elementos.
Listado de distribuidores autorizados, representantes en otras localidades con dirección
y teléfono a los que se puede acudir en caso de requerir servicios técnicos.

NEC-11 CAPÍTULO 14-104


Energías Renovables

14.D2. SERVICIOS QUE DEBE OFRECER EL PROVEEDOR O DISTRIBUIDOR


Para la entrega de los SFV el proveedor o contratista debe realizar la instalación y pruebas en el
sitio. Debe quedar en óptimo estado de operación a juicio de la fiscalización o del personal
encargado de aprobar las instalaciones en las viviendas.
El proveedor debe garantizar los servicios de mantenimiento que sean necesarios y, tener la
disponibilidad de repuestos de tal forma que si se reporta un daño, el problema se solucione a la
mayor brevedad y disponer de un taller y/o laboratorio de reparación.
Además, el proveedor debe asegurar servicios de mantenimiento y suministro de partes y
repuestos por fuera de la garantía, de manera directa o por representantes autorizados.
Se debe proveer servicios de capacitación y entrenamiento al personal técnico encargado del
mantenimiento y a los usuarios del SFV, tanto en la parte técnica como en la parte de
sostenibilidad.
14.E2. GUÍA PARA UN PROGRAMA DE SOSTENIBILIDAD
(Esta parte se aplica exclusivamente a sistemas fotovoltaicos residenciales y comunitarios aislados
bajo el esquema del Fondo de Electrificación Urbano Marginal FERUM del Ecuador en que el
Estado aporta con el 100% de la compra inicial y la instalación de los sistemas, y correspondiendo
a los usuarios el mantenimiento y la sostenibilidad de los mismos)
Un proyecto de ejecución de SFV para usuarios aislados de la red debe incluir necesariamente un
Programa de Sostenibilidad que asegure que los sistemas se mantengan en servicio durante la
vida útil. En este Programa de Sostenibilidad participan todos los entes que intervienen en la
implementación del proyecto y en su financiamiento: La empresa eléctrica distribuidora del
servicio en la zona, la comunidad, y el usuario.
La estructura organizativa que participa en el Programa de Sostenibilidad debe considerar los
siguientes criterios:
Organización local, con enfoque empresarial.
Participación activa de la población en la instalación, operación y gestión de los sistemas.
Supervisión de la Empresa Eléctrica a nivel técnico y administrativo.
Establecimiento de instancias de fiscalización y control para la gestión del sistema en sus
componentes técnico, de gestión y económico.
Capacitación en el uso racional de la energía.
Seguimiento.
El modelo de organización debe enmarcarse en las particularidades de cada comunidad en base a
estudios socio-económicos, que determinen la capacidad de pago y la voluntad de pago de los
usuarios a través de una contribución mensual. Este pago que no constituye una tarifa, asegura la
disponibilidad de fondos para el mantenimiento de los equipos (principalmente el reemplazo de
baterías al término de su vida útil) y el reconocimiento económico a los técnicos comunitarios,
quienes se encargan del mantenimiento preventivo y correctivo de los SFV y de la gestión de
cobro.
El modelo sugerido de organización es el siguiente:

NEC-11 CAPÍTULO 14-105


Energías Renovables

Figura 14.E2.1. Modelo de sostenibilidad

Se constituye un Comité de Electrificación con representantes de cada comunidad. Este Comité


suscribe un convenio con la Empresa Eléctrica para realizar el mantenimiento y el cobro de la
contribución. Como parte de este convenio se acuerda abrir una cuenta de ahorros en una
entidad financiera cercana para el manejo de los pagos por los usuarios. Este fondo servirá para
reponer los equipos dañados.
El usuario suscribe un contrato de servicio con la Empresa Eléctrica y un compromiso de pago y
cuidado del SFV con el Comité de Electrificación. Estos dos instrumentos obligan al usuario a
contribuir con el pago del servicio y a cuidar el SFV. En caso de no pago por un período acordado,
el SFV puede ser retirado y entregado a otro usuario.
El Comité de Electrificación deberá implementar mecanismos para una supervisión permanente y
clara del aspecto técnico y económico de todo el sistema. Periódicamente presentará reportes
técnicos y económicos a la propietaria del sistema, en este caso la Empresa Eléctrica.
Para el funcionamiento del esquema se establecen reglamentos y manuales de funciones. Se
asume que estos mecanismos de gestión servirán también para la participación de las instancias
de supervisión local.
El valor de la contribución se calcula tomando en cuenta el costo de los equipos y su reposición
durante la vida útil y los costos de gestión y cobro.
Como consecuencia del modelo de gestión, los usuarios se benefician de un servicio que tiene
mayor permanencia, con energía más limpia y a un costo menor que el que tienen actualmente,
con el uso de diesel, velas y pilas.
Parte importante del Programa de Sostenibilidad es la capacitación a los técnicos de la Empresa
Eléctrica y a los usuarios en las características técnicas, económicas y sociales del modelo.
El modelo debe prever la elaboración de material impreso de información sobre los sistemas y los
manuales de operación y gestión.

14.F2. ASPECTOS AMBIENTALES Y DISPOSICIÓN FINAL DE LOS


COMPONENTES
14.F2.1. DISPOSICIÓN FINAL DE SISTEMAS FOTOVOLTAICOS
Los diferentes componentes de un SFV, tienen una vida útil diferente, determinada por su diseño,
materiales, fabricación, operación y mantenimiento. En este apartado, se recomiendan diferentes

NEC-11 CAPÍTULO 14-106


Energías Renovables

formas de disposición final de cada componente, una vez que el SFV sale de operación
definitivamente por cualquier causa.
14.F2.2. PANELES
Se toman 3 partes que son objeto de recuperación: vidrio, celdas solares del panel y conexiones.
14.F2.3. VIDRIO
Debe ser retirado del panel fotovoltaico, mediante herramientas de corte y separación del
material aglomerante y sellante. El vidrio debe ser cortado en pedazos y enviado a contenedores
específicamente diseñados para este material. Estos contenedores alimentan máquinas
trituradoras que lo reducen a pequeñas astillas de máximo 25 mm de diámetro, que son
posteriormente tamizadas, lavadas y fundidas en hornos, donde se mezclan con un 20%
aproximadamente de materia prima virgen.
Los beneficios de recursos se valoran en:
MgCO3, CaCO3, Na2CO3 80 %
CO2 80 %
Polvo de SiO2 80 %
14.F2.4. CELDAS SOLARES
Formadas por silicio semiconductor, están fundidas con la red de conexiones de aluminio, tedlar y
EVA principalmente, lo que demanda de procesos especiales para su disposición final. El uso de
hornos de alta temperatura en atmósfera inerte, es el método más aconsejado para separar las
capas de vidrio, celdas y aluminio, controlando la degradación de la capa de EVA. En este caso se
deben tratar los gases tóxicos provenientes del tedlar (acido fluorhídrico principalmente).
El ataque químico de disolventes (como tricloroetileno o ácido nítrico) sobre la capa de EVA, es
una opción, siempre que se controle el tiempo de exposición, para evitar que se deforme la celda
solar.
No se debe triturar el panel FV para luego separar por tamizado y recolección electrostática sus
diferentes componentes.
14.F2.5. CONEXIONES
El marco de aluminio anodizado, los tornillos y remaches donde se aseguran las conexiones del
panel, deben ser retirados manualmente, antes de su disposición final.
14.F2.6. ESTRUCTURA
Según el material de que esté compuesta, la estructura metálica debe ser desmontada, retirados
sus accesorios (pernos, cables, etc.) y enviada a fábricas fundidoras de materiales ferrosos o no
ferrosos, según el caso.
14.F2.7. ACCESORIOS Y CONEXIONES
Los accesorios deben ser desmontados del SFV cuidadosamente, para su posterior revisión y
reutilización certificada. De otra manera, se deben separar manual y mecánicamente los
elementos metálicos (ferrosos, no ferrosos), de protección plástica (aislamientos, recubrimientos,
etc.).
14.F2.8. REGULADOR DE CARGA E INVERSOR
Los componentes de metales pesados, partes de cobre y semiconductores, deben ser
desmontados manualmente para disponerlos por separado según cada material. Para el
desmontaje, se deben tomar todas las precauciones de seguridad, según la hoja de
recomendaciones del fabricante.

NEC-11 CAPÍTULO 14-107


Energías Renovables

14.F2.9. BATERÍAS
Es responsabilidad del proveedor en el momento de la venta de las baterías solares informar
debidamente al comprador sobre las condiciones de mantenimiento y del impacto ambiental que
ocasionan estos elementos y llevar un registro de la vida útil de las mismas.
El proveedor es el responsable de gestionar el reciclado de la batería y su disposición final,
asegurándose de que NO se contamine el medio ambiente.

14.G2. GUÍA PARA LA VERIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO


DE SISTEMAS FOTOVOLTAICOS
(Adaptado del Proyecto de Desarrollo de operadores eléctricos para reducción de la pobreza en
Ecuador y el Perú (DOSBE) Miguel A. Egido / María Camino, Instituto Energía Solar, Universidad
Politécnica de Madrid IES-UPM, 2008.)
14.G2.1. PROCEDIMIENTOS DE MEDIDA DE COMPONENTES Y SISTEMA
Con el fin de garantizar los requisitos de calidad recogidos en los estándares mencionados en esta
Norma, es necesario definir una serie de procedimientos de medida sobre cada uno de los
componentes del sistema. Una propuesta de verificación de estos requisitos se recoge en un
protocolo de medidas desarrollado también por el Instituto de Energía Solar y de libre distribución
[IES, 2004].
 Procedimientos de medida de sistemas fotovoltaicos domésticos. Instituto de Energía Solar,
UPM. Marzo 2004.
Los procedimientos de medida aquí propuestos se basan en la utilización de instrumentación
sencilla, como multímetros o shunts, son fácilmente replicables en los países receptores de los
sistemas pero sin perder el rigor científico y con una precisión similar a otros métodos de medida
que utilizan instrumentación más compleja. La filosofía es reducir los costos considerando el
entorno socio-económico donde los SFVAR tienen su principal aplicación, en los países en vías de
desarrollo, facilitando así la replicabilidad de estos procedimientos.
De acuerdo con la clasificación establecida en el estándar, existen seis procedimientos de prueba
bien diferenciados, que corresponden respectivamente a cada uno de los componentes: módulos,
baterías, regulador de carga, inversor y luminarias que integran un SFVAR y, por último, a la
evaluación del funcionamiento del sistema, con lo que también se incluyen los efectos del
cableado, conectores o el ajuste del conjunto controlador de carga-batería. Las pruebas para los
inversores y aplicaciones de AC se describen en el estándar correspondiente [IES,2003].
A continuación se detallan las pruebas específicas sobre cada ítem. La descripción completa de las
mismas (instrumentación necesaria, procedimiento de medida, etc.) se puede encontrar en los
documentos referenciados. [IES, 2003] [IES, 2004]
Sistema: recepción del sistema (inspección visual), medidas del generador fotovoltaico
(promedio de producción diaria de energía), autonomía (carga y descarga de la batería),
pérdidas de tensión en el cableado (líneas de generador, batería y carga).
Arreglo fotovoltaico: recepción (inspección visual), medida de las condiciones de
operación (irradiancia solar global incidente, temperatura de las células), caracterización
de los parámetros eléctricos principales (corriente de cortocircuito, tensión de circuito
abierto, factor de forma, potencia máxima).
Banco de baterías: recepción (inspección visual), capacidad inicial (descarga de la
batería), capacidad estabilizada, ciclado y umbrales de regulación de tensión (ciclos de
carga y descarga de la batería), gaseo (corriente de gaseo de la batería)

NEC-11 CAPÍTULO 14-108


Energías Renovables

Regulador de carga: recepción (inspección visual), autoconsumo (arreglo fotovoltaico y


cargas en posición OFF, arreglo fotovoltaico y cargas en posición ON, arreglo fotovoltaico
en posición OFF y cargas en posición ON), caídas internas de tensión (línea arreglo
fotovoltaico-batería, línea de carga-batería), umbrales de regulación de tensión
(protección contra sobre corriente, protección contra sobre descarga de la batería),
protecciones (condición “sin batería”, polaridad inversa en la línea del arreglo
fotovoltaico, polaridad inversa en la línea de la batería, sobre corriente, cortocircuito,
sobretensión, pérdidas de corriente inversa, grado de protección IP), resistencia frente a
corriente máxima.
Luminarias: recepción (inspección visual), protecciones (operación sin tubo, operación
con un tubo deteriorado, inversión de la polaridad, salida de cortocircuito, interferencias
en la frecuencia de radio), durabilidad (resistencia al ciclado, potencia de entrada),
condiciones extremas (altas y bajas temperaturas), luminosidad (comportamiento
luminoso).
Inversor: recepción (inspección visual), medidas en el lado AC (medida de potencia
nominal y de arranque, regulación de la tensión y de la frecuencia, distorsión armónica),
medidas en el lado DC (umbrales de desconexión, rizado), características generales del
inversor (rendimiento DC/AC, fiabilidad).
Estos procedimientos están diseñados para ser realizados por cualquier laboratorio acreditado y
su resultado es la certificación de los equipos de acuerdo a la normativa.
14.G2.2. PROCEDIMIENTOS DE MEDIDA EN LA RECEPCIÓN DE SISTEMAS
El siguiente paso en el aseguramiento de la calidad de los equipos fotovoltaicos instalados
consiste en verificar que los componentes del sistema cumplen los requisitos del sistema
diseñado. Para ello, se definen una serie de pruebas sobre los componentes que pueden
replicarse en el lugar de instalación en el momento de la recepción de los equipos. Estos ensayos,
que incluyen pruebas sobre los módulos fotovoltaicos, baterías, controladores y lámparas se
definen en [TaQSolRE, 2004].
 Guidelines for Commissioning Photovoltaic stand-alone systems. P. Díaz, M. Egido Aguilera, F.
Nieuwenhout, T. de Villers, N. Mate. 2004.
En este documento se incluyen pruebas que pueden ser replicadas en campo y se establecen los
umbrales que deben verificar los componentes. Los requisitos se corresponden con los
propuestos en la Norma Técnica Universal de Sistemas Fotovoltaicos. Las pruebas se
corresponden con las diseñadas para laboratorio pero adaptadas a las condiciones de campo, lo
que implica que no todas las pruebas pueden replicarse; por ejemplo, no pueden realizarse
pruebas de resistencia a la temperatura ni pruebas destructivas para comprobar los límites de
funcionamiento de los componentes.
La primera prueba de la serie consiste en una inspección visual de todos los componentes del
sistema para verificar que no están defectuosos ni han sufrido daños por efecto del transporte
hasta el lugar de instalación. También se pueden realizar algunas medidas sobre los componentes
para verificar su correcto funcionamiento. Estas medidas están basadas en los procedimientos de
certificación en laboratorio. La adaptación de estas medidas en campo implica que los tiempos
que toma cada procedimiento sean razonables y que la instrumentación necesaria para estas
medidas esté disponible localmente.
Este paso tiene sentido, especialmente, si los equipos han sido certificados previamente en
laboratorio ya que de este modo se puede evaluar el deterioro que han sufrido, por efecto del
almacenaje y transporte, desde su fabricación hasta el momento de la instalación.

NEC-11 CAPÍTULO 14-109


Energías Renovables

14.G2.3. OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y EVALUACIÓN


Asegurar la calidad en el resto de fases del proyecto implica definir los procedimientos sobre los
equipos una vez instalados. En [TaQSolRE, 2005] se definen pruebas sobre los componentes y se
proponen formatos para las visitas de mantenimiento y evaluación una vez que los equipos están
en operación.
 Guidelines for Quality Assurance Procedures. Part I: Guideline proposal. P. Díaz, M. Egido
Aguilera, F. Nieuwenhout, T. de Villers, N. Mate. 2005.
Durante el período de funcionamiento de los SFVAR una forma de asegurar la confiabilidad del
abastecimiento energético y minimizar el tiempo de no disponibilidad debida a fallos del sistema
es realizar visitas periódicas de mantenimiento preventivo. Es necesario establecer protocolos
adecuados de mantenimiento, preventivo y correctivo (cuando se produzca alguna falla), con el
fin de sistematizar estas tareas y asegurar la calidad del servicio proporcionado a los usuarios.
En el documento desarrollado por el IES y el resto de socios en el marco del proyecto TaQSolRE se
describen los procedimientos de medida que aplican a los componentes tanto en las visitas de
O&M como de evaluación de los sistemas.
Nuevamente, la aplicación periódica de estos procedimientos de medida tiene sentido, si se
cuenta con los resultados de medidas previas bien en laboratorio bien durante las anteriores
visitas al equipo. Esto permite evaluar el deterioro y las pérdidas que sufren los equipos en un
período de tiempo determinado por efecto de su exposición a la intemperie y su funcionamiento
en unas determinadas condiciones de operación.

NEC-11 CAPÍTULO 14-110


NORMA ECUATORIANA DE
CONSTRUCCIÓN

NEC-10

CAPÍTULO 15

INSTALACIONES
ELECTROMECÁNICAS
Instalaciones electromecánicas

ÍNDICE
PARTE 15-1. INSTALACIONES ELÉCTRICAS DE BAJO VOLTAJE ............................................................ 6
15.1.1. GENERALIDADES..................................................................................................................... 6
15.1.1.1. OBJETIVO ......................................................................................................................... 6
15.1.1.2. ALCANCE .......................................................................................................................... 6
15.1.1.3. BASES DE ESTUDIO .......................................................................................................... 6
15.1.1.4. RESPONSABLES DE LA CONSTRUCCIÓN ......................................................................... 6
15.1.2. ACOMETIDAS .......................................................................................................................... 7
15.1.2.1. OBJETO Y ALCANCE ........................................................................................................ 7
15.1.2.2. DISPOSICIONES GENERALES ............................................................................................ 7
15.1.2.3. OBRAS CIVILES ................................................................................................................. 9
15.1.2.4. ACOMETIDAS PROVENIENTES DE REDES AÉREAS ......................................................... 14
15.1.2.5. CONSIDERACIONES PARA ACOMETIDAS DE MEDIO VOLTAJE ...................................... 14
15.1.3. CENTROS DE TRANSFORMACIÓN ......................................................................................... 14
15.1.3.1. CÁMARA DE TRANSFORMACIÓN CONVENCIONAL. ...................................................... 14
15.1.3.2. CENTROS DE TRANFORMACIÓN TIPO PEDESTAL (PADMOUNTED) .............................. 18
15.1.3.3. TORRES DE TRANSFORMACIÓN .................................................................................... 19
15.1.4. SISTEMAS DE AUTOGENERACIÓN ........................................................................................ 20
15.1.4.0. CONCEPTOS GENERALES ............................................................................................... 20
15.1.4.1. SISTEMAS DE EMERGENCIA........................................................................................... 20
15.1.4.2. CLASIFICACIÓN DE LOS SISTEMAS DE EMERGENCIA ..................................................... 21
15.1.4.3. ALIMENTACIÓN DE SISTEMAS DE EMERGENCIA ........................................................... 21
15.1.4.4. CIRCUITOS DE EMERGENCIA ......................................................................................... 23
15.1.4.5. INSTALACIÓN DEL GRUPO ELECTRÓGENO .................................................................... 23
15.1.5. EXIGENCIAS GENERALES....................................................................................................... 24
15.1.5.0. DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ELECTRÓNICAS ................................................. 24
15.1.5.1. EXIGENCIAS PARA MATERIALES Y EQUIPOS .................................................................. 24
15.1.5.2. ESPACIOS DE TRABAJO Y DISTANCIAS MÍNIMAS DE SEGURIDAD ................................. 26
15.1.5.3. MARCAS E IDENTIFICADORES........................................................................................ 27
15.1.6. TABLEROS ............................................................................................................................. 27
15.1.6.0. CONCEPTOS GENERALES ............................................................................................... 27
15.1.6.1. CLASIFICACIÓN .............................................................................................................. 28
15.1.6.2. ESPECIFICACIONES DE CONSTRUCCIÓN ........................................................................ 28
15.1.6.3. DISPOSICIONES APLICABLES A TABLEROS GENERALES ................................................. 32
15.1.6.4. DISPOSICIONES APLICABLES A TABLEROS DE DISTRIBUCIÓN ....................................... 32
15.1.6.5. TABLEROS DE MEDIDORES ............................................................................................ 32
15.1.7. ALIMENTADORES.................................................................................................................. 34
15.1.7.0. CONCEPTOS GENERALES ............................................................................................... 34
15.1.7.1. ESPECIFICACIONES ........................................................................................................ 35
15.1.7.2. DIMENSIONAMIENTO DEL NEUTRO .............................................................................. 36
15.1.8. MATERIALES Y SISTEMAS DE CANALIZACIÓN ....................................................................... 36
15.1.8.0. CONCEPTOS GENERALES ............................................................................................... 36
15.1.8.1. CONDUCTORES PARA INSTALACIONES ......................................................................... 40
15.1.8.2. SISTEMAS DE CANALIZACIÓN ........................................................................................ 41
15.1.9. MEDIDAS DE PROTECCION CONTRA VOLTAJES PELIGROSOS .............................................. 59
15.1.9.0. GENERALIDADES............................................................................................................ 59
15.1.9.1. MEDIDAS DE PROTECCION CONTRA CONTACTOS DIRECTOS ....................................... 61
15.1.9.2. MEDIDAS DE PROTECCION CONTRA CONTACTOS INDIRECTOS .................................... 61
15.1.9.3. PROTECCIÓN CONTRA SOBREVOLTAJES EN INSTALACIONES Y EQUIPOS ..................... 65
15.1.10. SISTEMAS DE PUESTAS A TIERRA ....................................................................................... 68

NEC-11 CAPÍTULO 15-2


Instalaciones electromecánicas

15.1.10.0. CONCEPTOS GENERALES ............................................................................................. 68


15.1.10.1. REQUISITOS GENERALES ............................................................................................ 69
15.1.10.2. MATERIALES ................................................................................................................ 71
15.1.11. INSTALACIONES DE ILUMINACION Y TOMACORRIENTES .................................................. 75
15.1.11.0. CONCEPTOS GENERALES ............................................................................................. 75
15.1.11.1. ILUMINACION Y TOMACORRIENTES EN VIVIENDAS.................................................... 77
15.1.11.2. ILUMINACION Y TOMACORRIENTES EN LOCALES COMERCIALES E INDUSTRIALES .... 78
15.1.11.3. ILUMINACIÓN Y TOMACORRIENTES EN AMBIENTES ASISTENCIALES Y
EDUCACIONALES .......................................................................................................................... 79
15.1.11.4. INSTALACIONES ESPECIALES ....................................................................................... 80
15.1.11.5. ALUMBRADO DE EMERGENCIA ................................................................................... 81
15.1.11.6. PIEZAS ELÉCTRICAS ...................................................................................................... 83
15.1.12. ASPECTOS COMPLEMENTARIOS ........................................................................................ 83
15.1.12.1. PARARRAYOS ............................................................................................................... 83
15.1.12.2. CONSIDERACIONES DE EFICIENCIA ENERGETICA: ....................................................... 84
15.1.12.3. CÓDIGO DE COLORES .................................................................................................. 86
PARTE 15-2. CABLEADO DE TELECOMUNICACIONES ....................................................................... 86
15.2.1. OBJETO ................................................................................................................................. 86
15.2.2. ÁMBITO DE APLICACIÓN ...................................................................................................... 87
15.2.3. NORMAS ............................................................................................................................... 87
NORMA PARA RUTAS Y ESPACIOS DE TELECOMUNICACIONES EN EDIFICIOS COMERCIALES ....... 104
15.2.3.1. ÁMBITO DE APLICACIÓN ............................................................................................. 104
15.2.3.2. DEFINICIONES .............................................................................................................. 106
15.2.3.3. MULTIPLICIDAD DE LOS SISTEMAS DE TELECOMUNICACIONES ................................. 112
15.2.4. ACOMETIDA........................................................................................................................ 113
15.2.4.1. GENERALIDADES.......................................................................................................... 113
15.2.4.2. CONSIDERACIONES DE UBICACIÓN DE LA ACOMETIDA .............................................. 113
15.2.4.3 ACOMETIDA DE SERVICIO ............................................................................................ 113
15.2.4.4. ACOMETIDA................................................................................................................. 116
15.2.5. ESPACIOS DEL PROVEEDOR DE ACCESO Y SERVICIOS ........................................................ 116
15.2.5.1 GENERALIDADES........................................................................................................... 116
15.2.5.2. ACCESOS ...................................................................................................................... 117
15.2.5.3. UBICACIÓN .................................................................................................................. 117
15.2.5.4. RUTAS O VÍAS .............................................................................................................. 117
15.2.5.5. CONSIDERACIONES CONSTRUCTIVAS ......................................................................... 117
15.2.6. ESPACIOS EN CONSTRUCCIONES CON MULTIPLES PROPIETARIOS .................................... 120
15.2.6.1. GENERALIDADES.......................................................................................................... 120
15.2.6.2. CUARTO COMUNAL DE EQUIPOS ................................................................................ 122
15.2.6.3. CUARTO COMUNAL DE TELECOMUNICACIONES ........................................................ 123
15.2.7. ESPACIOS EN EL EDIFICIO ................................................................................................... 124
15.2.7.1. GENERALIDADES.......................................................................................................... 124
15.2.7.2. PUNTOS DE SALIDA DE TELECOMUNICACIONES ......................................................... 124
15.2.7.3. SALIDAS DE TELECOMUNICACIONES ........................................................................... 124
15.2.7.4. UBICACIÓN DE SALIDA DE TELECOMUNICACIONES MULTI-USUARIO ........................ 125
15.2.7.5. UBICACIÓN DEL PUNTO DE CONSOLIDACIÓN ............................................................. 125
15.2.7.6. UNICACIÓN DEL PUNTO DE CONEXIÓN HORIZONTAL ................................................ 126
15.2.7.7. DISPOSITIVOS PASA-MUROS ....................................................................................... 126
15.2.7.8. CAJAS DE EMPALMES .................................................................................................. 126
15.2.7.9. CAJA DE ZONA ............................................................................................................. 127
15.2.7.10. GABINETE DE TELECOMUNICACIONES (RACKS O ARMARIOS) ................................. 127
15.2.7.11. CUARTO DE TELECOMUNICACIONES ........................................................................ 128
15.2.7.12. CUARTO DE EQUIPOS ................................................................................................ 133

NEC-11 CAPÍTULO 15-3


Instalaciones electromecánicas

15.2.7.13. CUARTO O ESPACIO PARA ACOMETIDA .................................................................... 135


15.2.8. RUTAS EN EDIFICACIONES DE MULTIPLES USUARIOS ........................................................ 137
15.2.8.1. GENERALIDADES.......................................................................................................... 137
15.2.8.2. TIPOS DE RUTAS O VÍAS EN EDIFICACIONES ............................................................... 138
15.2.8.3. ÁREAS SOBRE TECHOS ................................................................................................. 138
15.2.8.4. ÁREAS DEL PISO ........................................................................................................... 138
15.2.8.5. ACCESO POR PISO FALSO ............................................................................................ 139
15.2.8.6. BANDEJAS PORTACABLES Y ESCALERILLAS DE CABLEADO .......................................... 141
15.2.8.7. SOPORTES NO CONTINUOS ......................................................................................... 142
15.2.8.8. CONDUIT ..................................................................................................................... 142
15.2.8.9. MUEBLES ..................................................................................................................... 147
15.2.8.10. VÍAS PERIMETRALES .................................................................................................. 149
15.2.8.12. RUTA VERTICAL – MANGAS O CONDUCTOS Y RANURAS .......................................... 150
15.2.8.13. COLUMNAS DE SERVICIO .......................................................................................... 151
15.2.8.14. DIVISIÓN DEL CABLEADO .......................................................................................... 151
15.2.8.15. CABLEADO EN LAS PAREDES ..................................................................................... 151
PARTE 15–3. SISTEMAS DE ELEVACIÓN Y TRANSPORTE ................................................................ 152
15.3.1. OBJETO ............................................................................................................................... 152
15.3.2. ALCANCE............................................................................................................................. 152
15.3.3. DEFINICIONES ..................................................................................................................... 152
15.3.4. CLASIFICACIÓN ................................................................................................................... 155
REQUISITOS DEL DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN .................................................................................. 156
15.3.5. ESTUDIO DE TRÁFICO ......................................................................................................... 156
15.3.5.1 TIPO DE EDIFICACIÓN ................................................................................................... 156
15.3.5.2 ESTIMACIÓN DE LA POBLACIÓN DEL EDIFICIO ............................................................. 156
15.3.5.3. NORMAS GENERALES .................................................................................................. 156
15.3.5.4. CAPACIDAD DE TRANSPORTE ...................................................................................... 157
15.3.6. DISPOSICIONES GENERALES ............................................................................................... 157
15.3.7. POZO .................................................................................................................................. 157
15.3.8. SOBRERECORRIDO Y FOSO ................................................................................................. 158
15.3.9. PAREDES PISO Y TECHO DEL POZO..................................................................................... 158
15.3.10. SALA DE MÁQUINAS ......................................................................................................... 159
15.3.11. ACCESO DE PISO ............................................................................................................... 159
15.3.12. ENERGÍA ELÉCTRICA ......................................................................................................... 160
15.3.13. BODEGA TEMPORAL ......................................................................................................... 161
15.3.14. AYUDAS SANITARIAS ........................................................................................................ 161
DEL EQUIPAMIENTO....................................................................................................................... 161
CARACTERÍSTICAS DEL EQUIPAMIENTO......................................................................................... 161
15.3.15. POZO ................................................................................................................................ 161
15.3.16. PUERTAS DE PISO ............................................................................................................. 162
15.3.17. CABINA ............................................................................................................................ 162
15.3.18. CONTRAPESO ................................................................................................................... 164
15.3.19. CABLES DE SUSPENSIÓN O TRACCIÓN ............................................................................ 164
SALA DE MÁQUINAS ....................................................................................................................... 166
15.3.20. MÁQUINAS ....................................................................................................................... 166
15.3.21. SISTEMA DE FRENADO ..................................................................................................... 166
15.3.22. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD .......................................................................................... 167
15.3.23. CONTROLES ...................................................................................................................... 168
15.3.24. BOTONERAS ..................................................................................................................... 168
15.3.25. PROCEDIMIENTOS DE RESCATE ....................................................................................... 169
15.3.26. INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO .................................................................................. 170
15.3.27. MONTACARGAS................................................................................................................ 171

NEC-11 CAPÍTULO 15-4


Instalaciones electromecánicas

15.3.28. ESCALERAS MECANICAS Y ELECTRICAS ............................................................................ 171


ANEXO 15.A.1 ................................................................................................................................. 173
ANEXO 15.A.2 ................................................................................................................................. 173

NEC-11 CAPÍTULO 15-5


Instalaciones electromecánicas

CAPÍTULO 15 - INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS

PARTE 15-1. INSTALACIONES ELÉCTRICAS DE BAJO VOLTAJE

15.1.1. GENERALIDADES
15.1.1.1. OBJETIVO
Este Código tiene por objeto fijar las condiciones mínimas de seguridad que deben cumplir las
instalaciones eléctricas en Bajo Voltaje, con el fin de salvaguardar a las personas que las operan o
hacen uso de ellas, proteger los equipos y preservar el ambiente en que han sido construidas.
Este Código contiene esencialmente exigencias de seguridad. Su cumplimiento, junto a un
adecuado mantenimiento, garantiza una instalación básicamente libre de riesgos; sin embargo, no
garantiza necesariamente la eficiencia, buen servicio, flexibilidad y facilidad de ampliación de las
instalaciones, condiciones éstas inherentes a un estudio acabado de cada proceso o ambiente
particular y a un adecuado proyecto.
Las disposiciones de Este Código están hechas para ser aplicadas e interpretadas por
profesionales especializados; no debe entenderse este texto como un manual de instrucciones o
de diseño.
15.1.1.2. ALCANCE
Las disposiciones de este Código se aplicarán al diseño, construcción y mantenimiento de las
instalaciones eléctricas cuyo voltaje sea inferior a 600 V.
Las disposiciones de este Código se aplicarán a edificaciones de tipo residencial y comercial,
públicos y privados.
15.1.1.3. BASES DE ESTUDIO
Este Código ha sido elaborado tomando como base de estudio los siguientes documentos:
. Código Eléctrico Nacional, Ecuador, CPE INEN 19:2001.
. NFPA70 Código Eléctrico Nacional. EEUU, 2008.
. NCH-ELEC.4-2003 Electricidad: Instalaciones de consumo en baja tensión. Código Eléctrico
de Chile.
. Norma Técnica Colombiana NTC 2050 Código Eléctrico Colombiano.
Instituto Colombiano de Normas Técnicas y Certificación (ICONTEC). Bogotá, 1998.
Código de Edificación de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires.
. Código de Edificación de Vivienda, México, 2007.
. TIERRAS: Soporte de la seguridad eléctrica, 2da. Edición, Favio Casas Ospina, 2003.
. Código Técnico de la Edificación, España, 2006.
15.1.1.4. RESPONSABLES DE LA CONSTRUCCIÓN
LA CONSTRUCCIÓN DE TODA INSTALACION ELÉCTRICA Y ELECTRÓNICA DEBE SER REALIZADA
BAJO LA DIRECCIÓN TÉCNICA Y RESPONSABILIDAD DE UN PROFESIONAL DE LA INGENIERÍA
ELÉCTRICA O ELECTRÓNICA, Y ESTE DEBE CERTIFICAR LA CALIDAD TANTO DE LA EJECUCIÓN COMO
EL HECHO DE QUE TODOS LOS MATERIALES Y EQUIPOS UTILIZADOS SEAN ACEPTADOS POR EL

NEC-11 CAPÍTULO 15-6


Instalaciones electromecánicas

INEN O POR EL ÓRGANO REGULADOR COMPETENTE. Este profesional responsable de la


instalación deberá estar debidamente calificado por el Órgano Competente.
La construcción de toda instalación eléctrica y electrónica debe ser ejecutada por técnicos
electricistas calificados por el Órgano Competente.
15.1.2. ACOMETIDAS
15.1.2.1. OBJETO Y ALCANCE
Establecer las especificaciones técnicas que deben ser observadas obligatoriamente por los
solicitantes del servicio eléctrico para la construcción e instalación de obras civiles y eléctricas en
los lugares donde se va a instalar el servicio o a efectuar modificación de los existentes.
15.1.2.2. DISPOSICIONES GENERALES
15.1.2.2.1. Número de acometidas
Cualquier edificio o predio al que se le suministre energía eléctrica debe tener sólo una
acometida.
Excepción 1: Cuando se requiera una acometida independiente para bombas contra incendios.
Excepción 2: Edificios de gran superficie.
Excepción 3: Para distintos usos, por ejemplo distintas tarifas.
Excepción 4: Las partes de un edificio que tengan entrada independiente por la calle y que no se
comuniquen interiormente, pueden considerarse edificios separados.
15.1.2.2.2. Los conductores de acometida de una edificación no deben atravesar el interior de
otra edificación.
15.1.2.2.3. Identificación: Un edificio u otra estructura no deben estar alimentados desde otro,
internamente.
15.1.2.2.4. Cuando un edificio o estructura esté alimentado por más de una acometida o por una
combinación de circuitos derivados, se debe instalar una placa o un directorio permanente en
cada lugar de conexión de acometida, identificando los alimentadores y los circuitos derivados
que alimentan al inmueble o estructura y el área cubierta por cada uno de ellos.
15.1.2.2.5. Conductores fuera del edificio
Se debe considerar que los conductores están fuera de un inmueble u otra estructura en
cualquiera de las siguientes circunstancias:
- Si están instalados a más de 50 mm de concreto por debajo del inmueble u otra estructura;
- Si están instalados en un edificio u otra estructura en una canalización empotrada a más de 50
mm de concreto o tabique.
- Si están instalados en una cámara de transformación.
15.1.2.2.6. Contenido exclusivo
En conductos destinados a líneas de acometidas se instalarán exclusivamente los conductores
pertenecientes a éstas
Excepción 1: Conductores de puesta a tierra.

NEC-11 CAPÍTULO 15-7


Instalaciones electromecánicas

Excepción 2: Conductores de equipo de control de carga que tengan protección contra sobre
corriente.
15.1.2.2.7. Tamaño y capacidad nominal del conductor
15.1.2.2.7.1. Capacidad de conducción
Los conductores deben tener suficiente capacidad de conducción de corriente para transportar la
de la carga alimentada y deben tener una resistencia mecánica adecuada.
15.1.2.2.7.2. Tamaño nominal mínimo del conductor
Los conductores deben tener un tamaño nominal no menor a 8 AWG (8,37 mm2) si son de cobre o
a 6 AWG (13,30 mm2) si son de aluminio, o lo que establezca la empresa eléctrica suministradora
local.
15.1.2.2.7.3. Conductor de neutro
Un conductor de neutro debe tener un calibre nominal que considere si el tipo de carga es lineal o
no lineal y el número de fases de la acometida y lo que establezca la empresa eléctrica
suministradora local en cuanto al máximo desequilibrio y contenido armónico permitido en un
sistema.
15.1.2.2.8. Número de conductores en tuberías metálicas
Si se trata de una instalación en tubería metálica el número máximo de conductores debe estar
basado en que la suma de áreas de los conductores no exceda del 40% de la sección útil de la
tubería.
15.1.2.2.9. Aislamiento o cubierta
15.1.2.2.9.1. Los conductores de acometida deben ser aislados.
Excepción: Esta permitido que el conductor de neutro de una acometida sea desnudo.
15.1.2.2.9.2. Los conductores de acometida subterránea deben ser aislados.
Excepción: Se permite que el conductor puesto a tierra o neutro no tenga aislamiento, en los
casos siguientes:
- Si está canalizado.
- Si está directamente enterrado, si se estima que el cobre es adecuado para las condiciones del
suelo.
- Si está directamente enterrado, sin tener en cuenta las condiciones del suelo, si forma parte de
un cable especificado para uso subterráneo.
- Un conductor de aluminio o de cobre revestido de aluminio sin aislamiento o cubierta individual,
si forma parte de un cable especificado para uso subterráneo directamente enterrado o dentro de
una canalización enterrada.
15.1.2.2.10. Separación con puertas, ventanas y similares
Los conductores de acometida instalados como conductores expuestos o cables multiconductores
sin tubería de protección, deben tener una separación mínima de 914 mm de las ventanas que se
puedan abrir, puertas, porches, balcones, escaleras, peldaños, salidas de emergencia o similares.

NEC-11 CAPÍTULO 15-8


Instalaciones electromecánicas

Excepción: Se permite que los conductores que pasen por encima de la parte superior de una
ventana estén a menor distancia que la establecida.
No se deben instalar conductores de acometida aérea por debajo de espacios libres a través de
los que puedan pasar materiales, como espacios libres en granjas y en edificios comerciales y no
se deben instalar en donde obstruyan dichos espacios.
15.1.2.2.11. Los cables multiconductores utilizados en las acometidas aéreas se deben sujetar a
los inmuebles u otras estructuras por medio de accesorios o herrajes aprobados e identificados
para su uso con conductores de acometida. Las acometidas con línea abierta deben fijarse con
accesorios aprobados e identificados para el uso con conductores de acometida o aisladores,
sólidamente fijados al inmueble o estructura.
15.1.2.2.12. A los conductores aéreos que llegan hasta un inmueble o a otra estructura (como un
poste), en los que se instale un medidor o un medio de desconexión, se les debe considerar como
acometida aérea y ser instalados como tal.
15.1.2.3. OBRAS CIVILES
La empresa suministradora local determinará si las obras que se listan a continuación están a
cargo de la misma empresa suministradora o a cargo del cliente.
- Caja porta medidores anti hurto
- Soporte de acometida
- Pozo de revisión
- Tablero Armario de Medidores
- Caja porta medidores para contadores de energía.
- Trabajos de acometidas subterráneas (zanjas, ductos, rotura de vereda, reposición, etc.)
- Cuarto para cámara de transformación
- Cuarto de medidores
- Instalación general de puesta a tierra

Figura 15.1.1. Gráfico ilustrativo de las obras civiles previas a la instalación del servicio eléctrico.

NEC-11 CAPÍTULO 15-9


Instalaciones electromecánicas

15.1.2.3.1. Soporte de la acometida


Es un poste o tubo galvanizado, que sirve para sujetar la acometida a una altura determinada a
partir del suelo.
Los conductores de acometida aérea deberán estar sujetos a un poste de acometida. El calibre
mínimo del tubo de acometida debe ser 51,8 mm y terminar en la parte superior con un codo o
“reversible” o lo que especifique la empresa eléctrica suministradora local.
15.1.2.3.1.1. Sujeción de la acometida
El punto de fijación de los conductores de acometida aérea a un inmueble u otra estructura debe
estar de acuerdo a la Tabla 15.1.1.
Tabla 15.1.1. Sujeción de acometida

Altura
desde el
LUGAR DE COLOCACIÓN Ilustración
suelo (m)

a. Cruces de calle, vías públicas, caminos y carreteras 5.5


de alto tráfico.

b. En la acera o vías exclusivamente peatonales. 3.5

15.1.2.3.1.2. Medios de fijación


Cuando se utilice un tubo como soporte de los conductores de acometida aérea, debe ser de una
resistencia adecuada o estar sujeto por abrazaderas o por alambres de retención que soporten
con seguridad los esfuerzos que origina el cable de acometida.
15.1.2.3.1.3. Material de construcción del soporte de la acometida
Tubo metálico galvanizado de 51,8 mm y 2mm de pared de espesor como mínimo.
15.1.2.3.2. Caja porta medidores
Son cajas que brindan seguridad al equipo de medición, con un sistema blindado que no permite
el acceso al medidor, tiene incorporada la protección para el equipo de medición (interruptores
termo magnéticos), pueden ser de construcción plástica (polipropileno) o metálica con pintura
electrostática.

NEC-11 CAPÍTULO 15-10


Instalaciones electromecánicas

La caja de protección de medidores es parte del sistema de medición, siendo responsabilidad de


la empresa la instalación de la misma. Se considera como opción las cajas metálicas para
domicilios que dispongan medidores existentes, siempre y cuando cumplan las normativas
vigentes en lo que respecta a ubicación y altura.
15.1.2.3.2.1. Respecto al número de usuarios
La acometida llegará a un cajón para medidores, si se trata de una edificación hasta con 5
abonados, incluido el medidor de servicios comunales
El cajón será fabricado de lámina de acero galvanizada de 1,5 mm de espesor y estará fabricado
según las normas de la Empresa Eléctrica Distribuidora; las dimensiones dependen del número de
usuarios, según el siguiente cuadro:
Tabla 15.1.2. Dimensiones con respecto al número de usuarios

USUARIOS TAMAÑO

1 40x60x25 cm

2 75x60x25 cm

3 100x60x25 cm

4 125x60x25 cm

5 150x60x25 cm

Si se trata de una edificación de 6 o más usuarios el cliente deberá contratar la construcción de un


Tablero Armario de Medidores, a través de las personas calificadas por la Empresa.
Para los servicios a ser atendidos por Grandes Clientes o Clientes Especiales, que requieren de
base socket, la caja de medidores deberá ser metálica de construcción mixta con fondo de
madera de 2 cm de espesor, construida en TOL de 1.6 mm como mínimo y tener las siguientes
medidas: 80 x 60 x 30 cm.
15.1.2.3.2.2. Ubicación
La caja Porta-Medidores deberá estar ubicada en un
lugar de fácil y libre acceso para el personal encargado
de su control y de la lectura de los medidores allí
instalados y lo más cerca posible del punto de conexión
al sistema de distribución. La caja Porta-Medidores se
instalará en el exterior del local, vivienda o inmueble en
general a una altura aproximada de 1,5 m medidos
desde el piso hasta la parte inferior de la caja.
Las características del tablero armario pueden verse en
la sección 15.2.6.5. (Tableros de Medidores).

NEC-11 CAPÍTULO 15-11


Instalaciones electromecánicas

15.1.2.3.2.3. Instalación de puesta a tierra


Las cajas Porta-Medidores estarán puestos a tierra por medio de una varilla de acero de 1.80 m de
alto y 15,9 mm de diámetro y recubrimiento de cobre de 254 micras, alta camada (copperweld),
clavada en el suelo, conectados con conductor aislado o desnudo calibre No. 8 AWG (8,37 mm2),
dejando un chicote de 1 m al interior de la caja.
Si existe una puesta a tierra general de la construcción, la caja del medidor debe ser conectada a
ésta puesta a tierra, en cuyo este caso no hace falta instalar una nueva varilla.
Los tableros, cajas anti hurto para medidores y en general, toda protección de aparatos o equipos
de acometidas deben ponerse a tierra. Referencia a la sección 15.1.10. (Sistemas de Puestas a
tierra).
15.1.2.3.3. Pozos de revisión
Es una caja construida en el piso con paredes de mampostería enlucidas u hormigón con fondo de
de suelo natural y tapa de hormigón armado con cerco metálico. La función del pozo de revisión
es facilitar el tendido del cable, reemplaza a los codos o curvas que hubiere en el trayecto desde
las redes de distribución hasta el sitio que solicita el servicio. Las tapas de los pozos deberán
contar con señalización según los requerimientos de la empresa suministradora local.
Nota.- Refiérase a la sección 15.2.13 para clasificación y detalles generales de cajas y pozos.
15.1.2.3.3.1. Dimensiones
Los pozos tendrán las siguientes dimensiones:
Clase de red Cruce de vía Otros sitios
Medio voltaje 80 x 80 x 125 cm 80 x 80 x 90 cm
Bajo voltaje 60 x 60 x 125 cm 60 x 60 x 80 cm
15.1.2.3.3.2. Pozos eléctricos en aceras
Según la ordenanza del municipio local se realiza la distribución del espacio en la acera, siendo la
distribución más usual la siguiente:
- El tercio externo de la acera, el más cercano al bordillo, está reservado para instalaciones
eléctricas de medio y bajo voltaje.
- El tercio medio de la acera, está reservado para instalaciones de comunicaciones: telefónicas,
televisión por cable, proveedores de Internet, etc.
- El tercio interno de la acera, el más cercano a las edificaciones, está reservado para instalaciones
de la empresa de agua potable.
15.1.2.3.4. Ductos y materiales
15.1.2.3.4.1. Si la red existente o cámara está en la misma acera que la edificación, desde el pozo
se construirá canalización con ductos anillados tipo B de diámetro nominal 110 mm (Norma NTE
INEN 2227:99); para los cruces de parqueaderos se debe conformar canalización de 4 vías o usar
ductos prefabricados de hormigón de 4 vías. La tubería estará instalada a 95 cm si se trata de
medio voltaje o 70 cm si de bajo voltaje, del nivel de la acera, según las normas de la Empresa
Eléctrica.

NEC-11 CAPÍTULO 15-12


Instalaciones electromecánicas

15.1.2.3.4.2. Si la red existente o cámara está en la acera opuesta a la edificación, se construirá


canalización para el cruce de la vía, se deben usar ductos lisos de PVC rígido tipo II pesado de
diámetro nominal 110 mm (Norma NTE INEN 1869:99) o tubos de cemento, instalados a 120 cm
de profundidad desde el nivel de la acera, según las normas de la Empresa Eléctrica. Previamente
se deberá verificar la existencia o no de canalización existente libre disponible.
15.1.2.3.4.3. El relleno y apisonado de la zanja cavada para estos efectos, será realizado con
material limpio, en capas de 20 cm de espesor, manteniendo una humedad óptima.
15.1.2.3.4.4. Ductos de acometidas domiciliarias
Se aceptan para los ductos de acometidas domiciliarias desde la red subterránea, cualquiera de
los materiales que se anotan a continuación:
- Hierro galvanizado
- PVC del tipo reforzado o duro
- Polietileno (manguera reforzada)
- Tubos conduit
En cualquier caso, el diámetro del ducto será de 51,8 mm como mínimo
En caso de utilizarse tubo de hierro galvanizado se deberá poner codo eléctrico para permitir la
curvatura suave por donde pasará el cable de la acometida.
15.1.2.3.4.4.1. Para facilitar la instalación de la acometida subterránea, el ducto irá en una sola
pieza continua desde la caja de medidores hasta la red de baja tensión que pasa por la vereda,
siempre y cuando la distancia no sea mayor a 10 m.
15.1.2.3.4.4.2. Para distancias de máximo 10 m no hace falta que se construya el pozo de revisión
en la parte inferior del tablero o caja, sin embargo la acometida bajará desde esta caja en forma
perpendicular hasta el piso, punto desde el cual haciendo una curvatura suave (aproximadamente
45°), se dirigirá hacia la red de baja tensión. El propósito es que al pasar el cable no se encuentre
interrupciones por uniones de ductos y/o por ángulos pronunciados.
15.1.2.3.4.4.3. Plano de la caja porta-medidores con pozo de revisión y sin pozo de revisión

- con pozo de revisión - - sin pozo de revisión-


Figura 15.1.2. Plano de caja porta-medidores con pozo de revisión y sin pozo de revisión

NEC-11 CAPÍTULO 15-13


Instalaciones electromecánicas

15.1.2.3.4.4.4. Para circuitos expresos, los pozos de revisión se colocarán cuando así lo exijan las
condiciones constructivas, en curvas y en longitudes largas cada 25 m.
15.1.2.3.4.5. De la boca de la tubería
Cuando una canalización de acometida entra desde un sistema de distribución subterránea o
aérea deberá estar debidamente sellada con selladores identificados y ser de un material
compatible con el aislamiento, blindaje u otros componentes particulares. También se deben
sellar las canalizaciones de reserva no utilizadas.
15.1.2.4. ACOMETIDAS PROVENIENTES DE REDES AÉREAS
15.1.2.4.1. Las acometidas de bajo voltaje provenientes de redes aéreas serán realizadas según
las normas de la Empresa Eléctrica Distribuidora, desde el poste más próximo a la edificación,
podrán ser aéreas o subterráneas.
15.1.2.4.2. Si la acometida es subterránea en el poste de derivación se montará un tubo de acero
galvanizado de 6 m de longitud y el diámetro requerido para el cable utilizado, pero no menor a
51.9 mm.
15.1.2.4.3. Desde el poste existente hasta frente al ingreso de la acometida a la edificación se
tendrá canalización de acuerdo a lo señalado para acometidas provenientes de redes
subterráneas.
15.1.2.4.4. Si la acometida es aérea se deberá instalar un tubo de acero galvanizado en la parte
superior del cajón o Tablero Armario, de acuerdo a la sección 15.2.4.3.
Todas las demás características de montaje serán iguales a las referentes a redes subterráneas.
15.1.2.5. CONSIDERACIONES PARA ACOMETIDAS DE MEDIO VOLTAJE
15.1.2.5.1. Las acometidas de medio voltaje provenientes de redes aéreas serán realizadas según
las normas de la Empresa Eléctrica Suministradora local, desde el poste más próximo a la
edificación. Para el efecto se montará un tubo de acero galvanizado de 6 m de longitud adosado
al poste y el diámetro requerido no menor a 51.9 mm, para el cable utilizado.
15.1.2.5.2. Las acometidas de medio voltaje provenientes de redes subterráneas serán realizadas
según las normas de la Empresa Eléctrica Suministradora local. Partirán desde el centro de
transformación más cercano, con derivación expresa.
15.1.2.5.2.1. El tendido de canalización estará de acuerdo al numeral 15.2.4.
15.1.2.5.2.2. La construcción de pozos de registro estará de acuerdo al numeral 15.2.4.3.
15.1.3. CENTROS DE TRANSFORMACIÓN
Cuando los requerimientos de la edificación lo determinen se montará un Centro de
Transformación: cámara de transformación o Torre de Transformación; la primera puede ser del
tipo convencional o tipo pedestal cabinado (pad mounted).
15.1.3.1. CÁMARA DE TRANSFORMACIÓN CONVENCIONAL.
Estará conformada por un cuarto cuyas dimensiones dependen del voltaje de la acometida, según
el siguiente cuadro:

NEC-11 CAPÍTULO 15-14


Instalaciones electromecánicas

DIMENSIONES
VOLTAJE (largo, ancho alto) PUERTA

6.300 V 240 x 220 x 270 cm 140 x 230 cm


23000 V 400 x 300 x 360 cm 160 x 230 cm
Previo a la iniciación de trabajos, tanto de obra civil como de obra eléctrica, relativos a la
construcción de la cámara de transformación, se debe tener el proyecto eléctrico debidamente
aprobado por la Empresa Suministradora Local quien nombrará al fiscalizador respectivo que
deberá hacer una inspección previa al inicio de las obras.
15.1.3.1.1. Obra Civil
15.1.3.1.1.1. Hormigones
El constructor civil tomará en cuenta todos los requerimientos normativos para conseguir
seguridad para los equipos encerrados en la cámara; si no está integrada al edificio deberá
calcular y construir todos los elementos de hormigón armado, tales como: plintos, columnas,
cadenas, vigas y losas. Además considerará los elementos de hormigón simple tales como:
fundamentos de equipo, canales de cables, rampas de acceso, gradas, pisos interiores, etc.
El transformador se montará sobre una base rodeada por un canal, de acuerdo a los planos
particulares de cada caso, este canal deberá rellenarse de ripio lavado # 2.
15.1.3.1.1.2. Mampostería
La construcción civil incluye también las paredes de la cámara con mampostería sólida, de
hormigón, o de ladrillo tipo mambrón y mortero de cemento. La mampostería será de relleno y no
portante.
15.1.3.1.1.3. Revestimientos
Incluye la ejecución de los siguientes tipos de revestimientos:
- Masillado de losas.
- Enlucido de tumbados.
- Enlucido de paredes.
Todos los revestimientos estarán debidamente pintados en color blanco.
15.1.3.1.1.4. Puertas y cerrajería
Comprende la colocación de la puerta de acceso a la cámara que será de hierro perfilado
recubierto con lámina de tol, según el diseño de las normas de la Empresa Suministradora Local;
sus dimensiones pueden verse en el cuadro. La puerta llevará una seguridad con pasador para
candado y picaportes de fijación en una de las hojas.
Incluye la colocación de ventilaciones consistentes en bastidores de hierro perfilado y varillas de
protección de 12 mm Ø, anclado en las paredes con elementos del mismo hierro, recubierto de
malla metálica, formada por alambre galvanizado N° 16. La ventana de malla será de las
dimensiones que constan en los planos para cada caso.
Se deberán colocar las estructuras metálicas para fijación de los elementos eléctricos; serán
perfiles de hierro ángulo de al menos 60 mm de ancho por 5 mm de espesor.

NEC-11 CAPÍTULO 15-15


Instalaciones electromecánicas

Todos los elementos de cerrajería estarán debidamente pintados en color negro, previo un
tratamiento anticorrosivo.
15.1.3.1.2. Obra Eléctrica
15.1.3.1.2.1. Malla de tierra
Consiste en la colocación de la malla y varillas de puesta a tierra de acuerdo a los diseños
indicados en las normas de la Empresa Distribuidora, previéndose las derivaciones necesarias para
las conexiones a tierra del neutro del transformador, todas las partes metálicas de los equipos a
instalarse, ventanas y puertas de la cámara.
El mínimo conductor a utilizarse será calibre # 1/0 AWG (53,5 mm²) cableado con 19 hilos.
15.1.3.1.2.2. Montaje de equipos
El montaje e instalación de los equipos incluyendo todos los accesorios y conexiones, se hará de
acuerdo a lo indicado en los planos de diseño y las recomendaciones de la fiscalización.
15.1.3.1.2.2.1. Transformador
El equipo se instalará sobre la base de hormigón previamente construida luego se procederá a
realizar las comprobaciones recomendadas por el fabricante y los solicitados por la Empresa.
15.1.3.1.2.2.2. Seccionadores
Los Seccionadores Fusibles de medio voltaje y los Seccionadores de barra se montarán en los
perfiles de soporte instalados para el efecto, se deben incluir los elementos fusibles.
15.1.3.1.2.2.3. Terminales de cables aislados o puntas terminales
Comprende la preparación de las terminaciones de los cables aislados, el montaje de los
terminales en los perfiles de soporte instalados previamente, con todos sus accesorios incluyendo
las conexiones a tierra.
15.1.3.1.2.2.4. Protecciones de Bajo voltaje
En los perfiles de soporte, según los planos de diseño, se montarán los Interruptores
termomagnéticos o las bases portafusibles y elementos fusibles de baja tensión, incluyendo
barras de cobre para las fases y neutro y las conexiones a la malla de tierra.
15.1.3.1.2.2.5. Conexiones de Medio voltaje
Consiste en realizar las conexiones de Medio voltaje con cable aislado con apantallamiento entre
los terminales, transformador de distribución y seccionadores-fusibles, de acuerdo a lo indicado
en los planos de diseño y número de salidas previstas.
15.1.3.1.2.2.6. Conexiones de Bajo Voltaje
Incluye las conexiones realizadas con cable aislado entre los terminales secundarios del
transformador y las barras de bajo voltaje, incluyendo todos los accesorios para montaje de los
cables.
15.1.3.1.2.2.7. Conexiones a Tierra
Comprende la instalación de todas las conexiones del neutro del transformador, la carcasa del
mismo y de todos los elementos metálicos requeridos a la malla de tierra instalada previamente.

NEC-11 CAPÍTULO 15-16


Instalaciones electromecánicas

15.1.3.1.2.2.8. Comprobaciones y Pruebas. Incluye la realización de las comprobaciones


necesarias para verificar la correcta instalación de los equipos, de acuerdo a las instrucciones de
los fabricantes y la medición del aislamiento y resistencia de puesta a tierra de la instalación,
como paso previo a la aceptación y puesta en servicio de la cámara.
15.1.3.1.3. Ubicación
15.1.3.1.3.1. La cámara de transformación dentro de edificaciones, se debe ubicar en un sitio de
fácil acceso desde el exterior con el fin de facilitar tanto al personal calificado las labores de
mantenimiento, revisión e inspección, como a los vehículos que transportan los equipos.
15.1.3.1.3.2. Es recomendable ubicar la cámara de transformación en un lugar con facilidades de
ventilación natural, sin riesgos de inundación. Los locales ubicados en semisótanos y sótanos, con
el techo debajo de antejardines y paredes que limiten con muros de contención, deben ser
debidamente impermeabilizados para evitar humedad y oxidación.
− En las zonas adyacentes a los Centros de Transformación está prohibido el almacenamiento de
combustibles y productos químicos peligrosos.
− Por dentro del cuarto de las Cámaras de Transformación está prohibido que crucen
canalizaciones de agua, gas natural, aire comprimido, gases industriales o combustibles, excepto
las tuberías de extinción de incendios y de refrigeración de los equipos de la subestación.
15.1.3.1.3.3. Las puertas de la cámara de transformación deben abrir hacia afuera de la cámara.
Frente a la puerta de la cámara de transformación debe existir un espacio de maniobra y/o
seguridad de mínimo 1,20m, que permita fácil acceso a la cámara para mantenimiento futuro.
15.1.3.1.3.4. La cámara de transformación puede estar montada sobre suelo firme o sobre una
losa intermedia.
15.1.3.1.3.5. En edificios con más de un subsuelo, se recomienda ubicar la cámara en el primer
subsuelo.
Una vez concluidos los trabajos de obra civil y eléctricos de la cámara de transformación, estos
serán recibidos por la Empresa Suministradora Local para dar inicio al trámite de energización.
15.1.3.1.4. Señalización de la cámara de transformación
15.1.3.1.4.1. Las subestaciones a nivel de piso, deben tener una placa en la entrada con el
símbolo de “Peligro Alta Tensión” y con puerta de acceso hacia la calle, preferiblemente.
15.1.3.1.4.2. Cuando un transformador requiera instalación en bóveda, esta debe construirse con
materiales que ofrezcan una resistencia al fuego de mínimo tres horas.
15.1.3.1.4.3. Todo transformador debe estar provisto de una placa de características, fabricada de
material resistente a la corrosión, fijada en lugar visible que contenga la siguiente información:
- Marca o razón social del fabricante.
- Número de serie dado por el fabricante.
- Año de fabricación.
- Clase de transformador.
- Número de fases.
- Diagrama fasorial.

NEC-11 CAPÍTULO 15-17


Instalaciones electromecánicas

- Frecuencia nominal.
- Tensiones nominales, número de derivaciones.
- Corrientes nominales.
- Impedancia de cortocircuito
- Grupo de conexión
- Diagrama de conexiones.
Las inscripciones sobre la placa de características deben ser indelebles y legibles.
15.1.3.1.4.4. La siguiente información podrá ser suministrada al usuario en catálogo.
- Corriente de cortocircuito simétrica.
- Duración del cortocircuito simétrico máximo permisible.
- Métodos de refrigeración.
- Potencia nominal para cada método de refrigeración.
- Clase de aislamiento.
- Líquido aislante.
- Volumen del líquido aislante.
- Nivel básico de asilamiento de cada devanado, BIL.
15.1.3.1.4.5. Si una persona distinta del fabricante repara o modifica parcial o totalmente el
devanado de un transformador o cualquier otro de sus componentes, debe suministrar una placa
adicional que indique el nombre técnico, el año de reparación y las modificaciones efectuadas.
15.1.3.2. CENTROS DE TRANFORMACIÓN TIPO PEDESTAL (PADMOUNTED)
15.1.3.2.1. Transformador
Los Centros de Transformación tipo Pedestal están constituidos por cabinas metálicas fabricadas
con láminas de acero al carbono bajo proceso de soldadura tipo MIG. Dentro de la cabina estarán
incluidos el transformador, los terminales de cable de medio y bajo voltaje, terminales para
conexión de pararrayos y las protecciones que se detallan a continuación:
- Pararrayos
- Breaker sumergido en aceite
- Fusible de distribución
- Fusible de respaldo
- Fusible bay-o-net
- Fusible limitador de corriente.
Los cables de entrada y salida de medio y bajo voltaje ingresarán a la cabina por su parte inferior,
a través del pozo que se construirá en la base del transformador.
15.1.3.2.2. Malla de tierra

NEC-11 CAPÍTULO 15-18


Instalaciones electromecánicas

Cumplirá las mismas exigencias señaladas para una cámara de transformación (numeral
15.1.3.1.2.1.).
15.1.3.2.3. Obras civiles.
15.1.3.2.3.1. Ubicación: El transformador padmounted deberá ubicarse en un sitio cuyas
características son las mismas que las de una Cámara de Transformación (numeral 15.1.3.1.3.).
15.1.3.2.3.2. Base y pozo
El transformador estará montado en una base de las dimensiones requeridas por el fabricante del
transformador; esta base de todas maneras estará conformada por elementos de hormigón de 20
cm de ancho y 20 cm de alto sobre el nivel del piso terminado. La base coincidirá con las paredes
del pozo de cables conformando un solo bloque. Todos los espacios que puedan quedar una vez
montado el transformador deberán sellarse apropiadamente para evitar ingreso de insectos y
roedores.
En general el pozo tendrá las mismas características que los pozos de medio voltaje (numeral
15.1.2.3.3.).

Figura 15.1.3. Base y pozo

15.1.3.3. TORRES DE TRANSFORMACIÓN


Cuando se requiera la instalación de un transformador en Torre de Transformación, esto
corresponde a redes eléctricas de Medio Voltaje aéreas, se deberá ceñir a las regulaciones que la
Empresa Distribuidora tenga al respecto.

NEC-11 CAPÍTULO 15-19


Instalaciones electromecánicas

15.1.4. SISTEMAS DE AUTOGENERACIÓN


15.1.4.0. CONCEPTOS GENERALES
15.1.4.0.1. Los sistemas de autogeneración están destinados a proporcionar energía a
instalaciones eléctricas en forma independiente de la red pública o en combinación con ésta.
Según su finalidad se clasificarán en:
- Sistemas de emergencia
- Sistemas de corte en horas pico o control de demanda máxima
- Sistemas de cogeneración
15.1.4.0.2. Todo sistema de autogeneración deberá ser construido de acuerdo a un proyecto el
cual deberá ser presentado ante el organismo de control de la construcción, para su revisión
antes de iniciarse su etapa de construcción.
15.1.4.0.3. Los sistemas de emergencia entrarán en funciones cuando la energía de la red pública
no esté disponible y requerirán para su entrada en servicio de un sistema de partida y un sistema
de transferencia. Estos sistemas pueden ser de accionamiento manual o automático.
15.1.4.0.4. Se entenderá por transferencia como el proceso de traspaso de carga desde la red
pública al sistema de autogeneración o viceversa.
15.1.4.0.5. Los sistemas de corte en horas pico están destinados a eliminar o disminuir la
demanda de potencia de una instalación en el horario de punta.
15.1.4.0.6. Un sistema de cogeneración corresponde a un sistema de autogeneración en que una
parte de la demanda la suple la autogeneración, y la parte restante la entrega la red pública. Esto
exige el funcionamiento en paralelo de la autogeneración y la red.
En este código se tratará exclusivamente los casos de autogeneración de emergencia, pudiendo
los sistemas de cogeneración y de corte de punta ser implementados a futuro en los edificios de
tipo comercial y/o industrial dependiendo de las normativas vigentes por parte del ente regulador
eléctrico en el Ecuador, el CONELEC.
15.1.4.1. SISTEMAS DE EMERGENCIA
15.1.4.1.1. Los sistemas de emergencia serán necesarios en recintos asistenciales, educacionales,
hoteles, teatros o cines, recintos deportivos, centros comerciales, locales de reunión de personas,
y todo otro recinto o institución de finalidades similares o de asistencia pública masiva.
15.1.4.1.2. También deberán contar con el respaldo de sistemas de emergencia aquellos procesos
industriales cuya interrupción accidental pueda provocar daños ambientales severos.
15.1.4.1.3. También deberán contar con el respaldo de sistemas de emergencia aquellos edificios
comerciales o residenciales que dispongan de ascensor. En este caso, el generador de
emergencia debe dar cobertura al menos a los servicios comunales.
15.1.4.1.4. En el empalme y/o en el tablero general de toda instalación de consumo que cuente
con un respaldo de un sistema de emergencia de transferencia y partida automáticas, se deberá
colocar en forma fácilmente visible un letrero indicando esta condición e indicando la forma en
que este sistema de emergencia se debe desconectar en caso de siniestros, cuando es necesario
que la instalación quede totalmente desenergizada.
15.1.4.1.5. Los sistemas de emergencia alimentarán consumos tales como sistemas de
sustentación de funciones biológicas vitales y sus sistemas periféricos esenciales para su
funcionamiento, alumbrado y fuerza en salas de cirugía de centros asistenciales, sistemas de
alarma contra incendio o contra robos, sistemas de combate y extinción de incendios, sistemas de

NEC-11 CAPÍTULO 15-20


Instalaciones electromecánicas

alumbrado de escape y circulación de emergencia y todo otro consumo de características


similares.
15.1.4.1.6. Las instalaciones pertenecientes a un sistema de emergencia se canalizarán mediante
alguno de los métodos prescritos en el capítulo correspondiente de este código y todos los
equipos empleados, distintos de los equipos convencionales, deberán ser aprobados para el uso
específico en sistemas de emergencia.
15.1.4.1.7. Los sistemas de emergencia deberán ser probados periódicamente para comprobar su
perfecto estado de funcionamiento y asegurar su correcto mantenimiento. De estas pruebas, por
lo menos una cada año deberá ser supervisada por el organismo de control de la Construcción.
Se deberá prever un mantenedor de carga, un precalentador y se deberá realizar un chequeo
mecánico periódico.
15.1.4.1.8. Se llevará un registro escrito de las pruebas periódicas efectuadas al sistema de
emergencia, en el cual se indicara las frecuencias con que estas pruebas se efectúan, las pruebas
hechas y sus resultados. Este registro estará disponible cada vez que el organismo de Control de la
Construcción lo requiera, en particular en cada ocasión en que se hagan las pruebas bajo su
supervisión.
15.1.4.1.9. En donde se utilicen baterías como fuente de alimentación para sistemas de
emergencia, para el arranque de grupos motor generador o para alimentar circuitos de control,
deberá efectuarse un mantenimiento periódico, de acuerdo a las indicaciones del fabricante o las
prácticas normales para estos casos. En estos casos es recomendable disponer de un mantenedor
de carga de las baterías.
15.1.4.1.10. Los elementos de control adecuados para probar el funcionamiento del sistema de
emergencia en cualquier momento se ubicarán en el tablero general de la instalación, el tablero
de transferencia u otra ubicación accesible que sea igualmente satisfactoria.
15.1.4.2. CLASIFICACIÓN DE LOS SISTEMAS DE EMERGENCIA
15.1.4.2.1. Desde el punto de vista de las necesidades de continuidad de servicio para asegurar el
normal desarrollo de los procesos o actividades ligados al funcionamiento de sistemas de
emergencia, éstos se clasificarán como sigue:
Grupo 0. En este grupo se encuentran aquellos sistemas de emergencia que alimenten consumos
que, por la naturaleza de su finalidad no toleran interrupciones en su alimentación.
Grupo 1. En este grupo se encuentran aquellos sistemas de emergencia que alimenten consumos
que no toleran interrupciones superiores a 0,20 segundos y variaciones de frecuencia no mayores
a ± 0,5%.
Grupo 2. En este grupo se encuentran aquellos sistemas de emergencia que alimenten consumos
que no toleran interrupciones superiores a 15 segundos.
Grupo 3. En este grupo se encuentran aquellos sistemas de emergencia que alimenten consumos
que toleran interrupciones superiores a las indicadas pero en ningún caso superiores a 15
minutos.
15.1.4.3. ALIMENTACIÓN DE SISTEMAS DE EMERGENCIA
15.1.4.3.1. La alimentación de sistemas de emergencia deberá hacerse en cada caso, mediante
alguno de los métodos que se indican adelante, de modo de asegurar que la energía esté
disponible en un tiempo no superior al previsto, de acuerdo a las condiciones indicadas en la
clasificación de 15.1.4.2.1.
15.1.4.3.2. En donde sea necesario se deberá usar más de una fuente para alimentar sistemas de
emergencia independientes.

NEC-11 CAPÍTULO 15-21


Instalaciones electromecánicas

15.1.4.3.3. Las fuentes de alimentación de los sistemas de emergencia deberán tener una
capacidad y condiciones de funcionamiento adecuados para la operación de todos los equipos
conectados a ellos.
15.1.4.3.4. Las fuentes de alimentación aceptadas para alimentar sistemas de emergencia y las
características generales que ellas deben cumplir son las siguientes:
15.1.4.3.4.1. Baterías de acumuladores
Los acumuladores que se utilicen para alimentar sistemas de emergencia deberán ser de tipo
estacionario, libres de mantenimiento; no se permitirá el uso de baterías de vehículos o de
plomo-ácido, excepto para el arranque del grupo motor generador de emergencia.
- Los sistemas de emergencia alimentados por baterías podrán funcionar con un voltaje de
servicio distinto de la del sistema normal.
- Estando en funcionamiento la batería deberá tener una capacidad y características tales como
para mantener un voltaje no menor al 85% del valor nominal, durante un periodo no inferior a 90
minutos, alimentando toda la carga conectada a este sistema.
- Las baterías irán montadas sobre soportes y bajo ellas se colocarán bandejas que cumplan las
siguientes condiciones:
- Los soportes podrán ser de madera tratada, de metal tratado o materiales tales como fibra de
vidrio, de modo que sean resistentes a la corrosión provocada por acción del electrolito. En todo
caso, las partes del soporte que estén en contacto directo con las baterías deberán ser de
material no conductor.
- Las bandejas irán colocadas bajo las baterías y serán de madera tratada u otro material no
conductor resistente a la acción corrosiva del ácido.
- Las baterías estarán ubicadas en un recinto adecuadamente ventilado, de modo de evitar la
acumulación de una mezcla gaseosa explosiva.
- La instalación de baterías deberá contar con un equipo cargador o mantenedor de carga.
15.1.4.3.4.2. Grupos motor -generador
Los grupos motor - generador accionados por motores de combustión interna podrán utilizarse
para alimentar sistemas de emergencia; aquellos grupos motor generador destinados a servir
sistemas del grupo 1 y grupo 2 deberán contar con equipos de control, que aseguren la
transferencia automática; los que alimentan sistemas del grupo 3 podrán ser de transferencia
manual
- Estos grupos motor generador deberán contar con un depósito de combustible que permita su
funcionamiento a plena carga durante 90 minutos por lo menos.
- Los equipos que utilicen baterías para su partida deberán tener un cargador automático.
15.1.4.3.4.3. Unidades autoenergizadas
Para sistemas de alumbrado de emergencia se podrán utilizar unidades autoenergizadas las que
consisten en una batería recargable, libre de mantenimiento, un cargador, una o más lámparas
montadas en la unidad, terminales que permitan la conexión de lámparas remotas y un sistema
de control que conecte automáticamente las lámparas cuando falle la energía normal.
La capacidad y características de la batería deberán ser tales como para mantener el 87,5% de su
voltaje nominal durante 90 minutos, a plena carga. Las unidades deberán montarse fijas en su
ubicación, no removibles sin uso de herramientas y podrán ser alimentadas desde los circuitos
normales de alumbrado, a través de enchufes montados a una altura conveniente.

NEC-11 CAPÍTULO 15-22


Instalaciones electromecánicas

15.1.4.3.4.4. Unidades de suministro de potencia ininterrumpida (UPS).


Las UPS consistirán en un banco de baterías el cual, mediante un sistema convertidor,
transformará el voltaje continuo de salida en un voltaje alterno casi sinusoidal con los valores
nominales de voltaje y frecuencia del sistema normal.
15.1.4.3.4.5. Las UPS alimentarán a los consumidores del Grupo 0 y deberán tener una autonomía
suficiente como para permitir la entrada en funciones a plena carga de un sistema de
alimentación de emergencia alternativo que sea capaz de entregar la potencia requerida a
condiciones nominales por un lapso de tiempo ilimitado.
15.1.4.3.4.6. Las UPS deberán cumplir las exigencias de norma en cuanto a los valores tolerables
de generación de armónicas y potencia reactiva.
15.1.4.4. CIRCUITOS DE EMERGENCIA
15.1.4.4.1. En circuitos de alumbrado de emergencia no se podrán colocar enchufes ni conectar
otro tipo de consumo distinto.
15.1.4.4.2. El alumbrado de emergencia se proyectará de acuerdo a las exigencias establecidas en
el capítulo correspondiente a canalizaciones y alambrado de circuitos de iluminación.
15.1.4.4.3. Los circuitos de alumbrado de emergencia podrán ser totalmente independientes de
los circuitos normales e incluso permanecer apagados mientras no existan fallas, o bien podrán
formar parte de los circuitos normales y operar en modo similar a los circuitos de fuerza de
emergencia.
15.1.4.4.4. Los circuitos de fuerza de emergencia formarán parte de los circuitos normales
conectados a una barra Independiente del tablero respectivo, la cual se transferirá a la fuente de
emergencia en caso de falla. Se exceptúa de esta condición a las instalaciones de emergencia cuya
fuente de alimentación está dimensionada para suplir la carga total de la instalación.
15.1.4.4.5. En donde existan circuitos independientes de alumbrado de emergencia, éstos se
canalizarán independientes de los circuitos normales.
15.1.4.4.6. En donde se proyecten luces de emergencia en el exterior se podrá comandar
separadamente de las luces de emergencia interiores, individualmente o en grupos, mediante una
fotocélula para evitar su funcionamiento durante el día.
En este caso, estas luces deberán estar en circuitos separados de los de las luces de emergencia
interior.
15.1.4.5. INSTALACIÓN DEL GRUPO ELECTRÓGENO
15.1.4.5.1. El Generador de emergencia debe estar ubicado en un lugar accesible para su
instalación, operación y mantenimiento, sin interferencia de ningún tipo, con un espacio
suficiente, con la ventilación adecuada y considerando el tipo de clasificación de acuerdo al
numeral 15.1.4.2. El espacio previsto para el generador deberá ser de uso exclusivo del sistema
eléctrico de suministro de la edificación.
15.1.4.5.2. El Generador de emergencia debe ser seleccionado tomando en cuenta el tipo de
usuario, de acuerdo a la altura a nivel del mar y a las condiciones del ambiente.
15.1.4.5.3. Se debe tener en cuenta el montaje mecánico del generador. Si el equipo cuenta con
un sistema antivibración la losa no requiere ninguna consideración especial salvo soportar el peso
del equipo; caso contrario se deberá construir una base apropiada que evite la transmisión de la
vibración al resto de la estructura.
15.1.4.5.4. La evacuación de gases del escape al exterior debe ser lo más directa posible, evitando
curvaturas pronunciadas del tubo de escape. La ubicación de la salida al exterior del tubo de

NEC-11 CAPÍTULO 15-23


Instalaciones electromecánicas

escape debe cumplir con las reglamentaciones u ordenanzas municipales, y en ningún caso el
tubo de escape debe salir en paredes medianeras, o hacia veredas frontales donde afecten a los
peatones. En edificios altos se recomienda que el tubo de escape salga en el nivel de terraza. En
la tubería de escape se debe usar accesorios adecuados para la instalación, tales como
abrazaderas, cinta de aluminio, de tal manera que se eviten fugas al interior del cuarto. Se debe
ubicar este elemento fuera del contacto con personas, para evitar accidentes, para lo cual se debe
prever un ducto adecuado que permita conducir el tubo de escape y desechos de la combustión
en el generador hacia el exterior.
15.1.4.5.5. Si el generador no cuenta con un tanque de combustible incorporado en su base o si
su capacidad no es suficiente, se considerará la conexión de un tanque adicional de combustible.
En cualquier caso, se debe garantizar fácil acceso para el suministro de combustible. Las tuberías
que conducen combustible desde el tanque de reserva hacia el tanque diario o al generador,
nunca deberán estar montadas directamente en el piso. Siempre se debe contar con una llave de
paso que cierre la salida del tanque de combustible. Se recomienda que la tubería de conexión
del tanque al generador se la haga con manguera flexible del diámetro adecuado para este fin,
con los materiales y accesorios que deban soportar la acción corrosiva del combustible así como
la acción destructiva de roedores. El tanque del combustible debe ser el adecuado e igualmente
la estructura metálica de la base del mismo y debe ser recubierto con pintura en polvo epóxica
color café, o del color que especifique el Cuerpo de Bomberos local.
15.1.4.5.6. Se recomienda contemplar la instalación y conexión de todos los accesorios que
requiere el generador para garantizar su adecuado funcionamiento y su disponibilidad oportuna,
esto es, sistema de precalentamiento cuando sea necesario, mantenedor de carga, sistema
automático de ejercitamiento periódico.
15.1.4.5.9. Se debe cumplir con las normas de niveles de ruido y contaminación aplicables de
acuerdo al reglamento u ordenanza de la Dirección Ambiental de la localidad o del Órgano
Competente.
15.1.5. EXIGENCIAS GENERALES
15.1.5.0. DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ELECTRÓNICAS
15.1.5.0.1. Toda instalación deberá ser proyectada y ejecutada dando estricto cumplimiento a las
disposiciones de este Código.
15.1.5.0.2. Toda instalación deberá ejecutarse de acuerdo a un proyecto técnicamente concebido,
el cual deberá asegurar que la instalación no presenta riesgos para operadores o usuarios, sea
eficiente, proporcione un buen servicio, permita un fácil y adecuado mantenimiento y tenga la
flexibilidad necesaria como para permitir modificaciones o ampliaciones con facilidad.
15.1.5.0.3. Toda instalación debe ser proyectada y ejecutada bajo la supervisión directa de un
profesional de la Ingeniería Eléctrica o Electrónica, debidamente autorizado por el órgano
competente.
15.1.5.0.4. En uso de sus atribuciones, el Órgano Competente podrá controlar las instalaciones
Eléctricas y Electrónicas en sus etapas de proyecto, ejecución, operación y mantenimiento.
15.1.5.1. EXIGENCIAS PARA MATERIALES Y EQUIPOS
15.1.5.1.2. Todos los materiales y equipos usados en instalaciones eléctricas y electrónicas
deberán contar con las certificaciones establecidas y otorgadas por la entidad autorizada para
ello, como el INEN.
15.1.5.1.3. Sólo se considerarán aprobados los métodos de montaje indicados en este Código.
15.1.5.1.4. Desde un punto de vista de protección mecánica los equipos y materiales usados en
instalaciones se clasificarán en:

NEC-11 CAPÍTULO 15-24


Instalaciones electromecánicas

- Equipos sin protección.


- Equipos para servicio ligero, que pueden soportar esfuerzos mecánicos pequeños.
- Equipos para servicio pesado, que pueden soportar grandes esfuerzos mecánicos o choques.
15.1.5.1.5. Desde el punto de vista de la protección contra la penetración de líquidos o polvos los
equipos se clasifican en:
- Equipos abiertos.
- Equipos protegidos contra la caída vertical de gotas de agua.
- Equipos protegidos contra la lluvia.
- Equipos protegidos contra salpicaduras de agua en cualquier dirección.
- Equipos protegidos contra la penetración de polvo.
- Equipos impermeables.
15.1.5.1.6. De acuerdo al ambiente en que se instalen los equipos deberán contar con las
siguientes protecciones:
- Protección contra la intemperie.
- Protección contra la acción del aire salino.
- Protección contra agentes químicos y vapores corrosivos.
15.1.5.1.7. Los equipos que se instalen en lugares peligrosos deberán cumplir las normas
respectivas.
Nota: En tanto no se dicte el Código local correspondiente, se considerará una práctica aceptable
el utilizar la clasificación y métodos de montaje establecidos en el Código Eléctrico Nacional – NEC
– de EE.UU en su sección 500 sobre instalaciones en lugares peligrosos y/o los especificados por
las Norma CEI.
15.1.5.1.8. Para los equipos que se instalen sobre los 1000 m de altura sobre el nivel del mar, se
deberá considerar el factor de pérdida de capacidad en función de la altura considerando una
pérdida de 1% por cada 100 m, salvo que el equipo disponga de algún sistema de compensación
de esta pérdida.
15.1.5.1.9. Los sistemas de canalización y materiales empleados en ellos deberán ser adecuados al
tipo de equipo al cual se conecten o bien, en la entrada al equipo o en la zona vecina a éste se
deberán agregar las protecciones y accesorios adecuados a cada caso de modo que los equipos no
pierdan sus características. Nota: Se considerarán dentro del alcance de esta exigencia, por
ejemplo, las prensaestopas, conectores y similares que permiten mantener el índice de protección
del equipo aun cuando la canalización que llega a él no tenga esa misma característica.
15.1.5.1.10. Conductores, uniones y derivaciones
15.1.5.1.10.1. Las disposiciones de este Código se han establecido considerando que los
conductores empleados en las instalaciones serán de cobre. El uso de otro material como
conductor eléctrico deberá ser consultado al Órgano Competente local, quién podrá autorizar y
fijar las condiciones de uso de aquél.
15.1.5.1.10.2. Las uniones y derivaciones se aislarán convenientemente, debiendo recuperar al
menos un nivel de aislamiento equivalente al propio del conductor, utilizando para ello cintas
aislantes, mufas de resinas epóxicas, cubiertas termoretráctiles o mecanoretráctiles u otros
medios aprobados.

NEC-11 CAPÍTULO 15-25


Instalaciones electromecánicas

15.1.5.1.10.3. Las uniones no deberán quedar sometidas a tensión mecánica, excepto las uniones
hechas en líneas aéreas; las derivaciones deberán cumplir esta exigencia sin excepción.
15.1.5.2. ESPACIOS DE TRABAJO Y DISTANCIAS MÍNIMAS DE SEGURIDAD
15.1.5.2.1. Para los efectos de fijación de los espacios de trabajo y distancias mínimas de
seguridad, se considerará como zona alcanzable por una persona, a aquella que medida desde el
punto donde ésta pueda situarse, esté a una distancia límite de 2,50 m por arriba, 1,0 m
lateralmente y 1,0 m hacia abajo.
15.1.5.2.2. Los espacios de trabajo y accesos a partes energizadas descubiertas que requieran de
inspección, ajustes o mantenimiento estando bajo tensión, se dimensionarán tomando como
mínimo los valores de distancias indicadas en la Tabla 15.1.3, salvo que en otros artículos de esta
Norma se establezcan valores distintos para condiciones especiales.
15.1.5.2.3. Si la parte energizada descubierta está ubicada en la parte frontal de un Tablero o
Centro de Control, el espacio de trabajo libre mínimo será de 1,50 m.
Tabla 15.1.3. Espacios de Trabajo

Condiciones de aplicación de la Tabla 15.1.3.:


1.- Lugares en donde en un lado existen partes energizadas descubiertas y el lado opuesto es no
conductor, o bien, partes energizadas a ambos lados pero protegidas convenientemente
mediante cubiertas aislantes removibles.
2.- Lugares en donde existen partes energizadas descubiertas en un lado y el lado opuesto está
formado por material conductor puesto a tierra. Los muros de hormigón, ladrillos, ladrillos
enlucidos con mortero de cemento o recubiertos con cerámicos se considerarán muros
conductores puestos a tierra.
3.- Partes energizadas descubiertas a ambos lados con el operador trabajando entre ellas.
Excepción: No serán necesarios estos espacios de trabajo detrás de los tableros o centros de
control que tengan acceso a todos sus controles, conexiones y operación por la parte frontal o los
costados. En todo caso, desde estas posiciones se deberán respetar los valores mínimos
establecidos en la Tabla 15.1.3.
15.1.5.2.4. El acceso a los espacios de trabajo debe estar asegurado por lo menos por una entrada
de ancho mínimo de 0,60 m y altura mínima de 1,50 m, salvo que la presencia de equipos de gran
volumen dentro de la zona exija mayores dimensiones. Las puertas deberán abrir hacia fuera y
estar equipadas de cerraduras que permitan abrir desde el interior sin el uso de llaves o
herramientas.
15.1.5.2.5. La altura libre sobre los espacios de trabajo no debe ser inferior a 2,0 m.
15.1.5.2.6. Los espacios de trabajo no podrán ser usados como lugares de almacenamiento de
ningún tipo de material, equipo o mobiliario ni como recinto de estadía de personal.
15.1.5.2.7. En los puntos de acceso a los espacios de trabajo se deberá colocar en forma
destacada letreros prohibiendo el acceso a personal no calificado.

NEC-11 CAPÍTULO 15-26


Instalaciones electromecánicas

15.1.5.3. MARCAS E IDENTIFICADORES


15.1.5.3.1. En todo aparato, accesorio o material eléctrico deberá mostrarse en forma legible e
indeleble el nombre del fabricante, país de origen, marca registrada o bien, otro tipo de marca
que haga posible la inmediata identificación del responsable del producto.
15.1.5.3.2. Todo equipo o material eléctrico deberá tener impresas en forma fácilmente visible e
indeleble sus características dimensionales o de funcionamiento, indicaciones de tipo o clase y de
la certificación de aprobación de uso.
15.1.5.3.3. Todos los sistemas de canalización eléctrica en ductos metálicos instalados a la vista u
ocultos se identificarán con el color que corresponda conforme a lo indicado en este Código,
pintando el ducto en toda su extensión o en tramos de no menos de 0,20 m pintados cada 5,0 m o
después de obstáculos que impidan ver alguna de esas marcas.
15.1.6. TABLEROS
15.1.6.0. CONCEPTOS GENERALES
15.1.6.0.1. Los tableros son equipos eléctricos de una instalación, que concentran dispositivos de
protección y de maniobra o comando, desde los cuales se puede proteger y operar toda la
instalación o parte de ella y deben proveer un alto nivel de seguridad y confiabilidad en la
protección de personas e instalaciones.
15.1.6.0.2. La cantidad de tableros que sea necesario para el comando y protección de una
instalación se determinará buscando salvaguardar la seguridad y tratando de obtener la mejor
funcionalidad y flexibilidad en la operación de dicha instalación, tomando en cuenta la
distribución y finalidad de cada uno de los ambientes en que estén subdivididos el o los edificios
componentes de la propiedad.
15.1.6.0.3. Los tableros serán instalados en lugares seguros y fácilmente accesibles, no deben
ubicarse en la parte posterior del tablero ningún artículo de vestuario ni ningún depósito, se debe
tener en cuenta las condiciones particulares siguientes:
15.1.6.0.3.1. Los tableros de locales de reunión de personas se ubicarán en ambientes sólo
accesibles al personal de operación y administración.
15.1.6.0.3.2. En caso de ser necesaria la instalación de tableros en ambientes peligrosos, éstos
deberán ser construidos utilizando equipos y métodos constructivos acorde a las normas
específicas sobre la materia.
15.1.6.0.4. Todos los tableros serán fabricados por una empresa calificada, y deberán llevar en
forma visible, legible e indeleble la marca de fabricación, el voltaje de servicio, la corriente
nominal y el número de fases. El responsable de la instalación deberá agregar en su oportunidad
su nombre o marca registrada y en el interior deberá ubicarse el diagrama unifilar
correspondiente.
15.1.6.0.5. El equipo colocado en un tablero debe cumplir con las normas NTE INEN
correspondientes y los requisitos establecidos por las empresas de suministro de energía
eléctrica. Los cargadores de baterías no deben instalarse en los tableros principales.
15.1.6.0.6. Los tableros deben permitir:
Dar respuesta adecuada a las especificaciones técnicas de cada proyecto.
El uso óptimo de las dimensiones y de la distribución en el interior del panel.
Utilizar componentes estandarizados.
Facilidad de modificación.

NEC-11 CAPÍTULO 15-27


Instalaciones electromecánicas

Fácil conexionado de potencia y auxiliares.


Fácil evolución de la instalación a un costo controlado.
15.1.6.1. CLASIFICACIÓN
15.1.6.1.1. Atendiendo a la función y ubicación de los distintos Tableros dentro de la instalación,
estos se clasificarán como sigue:
15.1.6.1.1.1. Tableros Principales: Son los tableros que distribuyen la energía eléctrica
proveniente de las fuentes principales de suministro. En ellos estarán montados los dispositivos
de protección y maniobra que protegen los alimentadores y que permiten operar sobre toda la
instalación de consumo en forma conjunta o fraccionada.
15.1.6.1.1.2. Tableros Principales Auxiliares: Son tableros que son alimentados desde un tablero
principal y desde ellos se protegen y operan subalimentadores que energizan tableros de
distribución.
15.1.6.1.1.3. Tableros de Distribución: Son tableros que contienen dispositivos de protección y
maniobra que permiten proteger y operar directamente sobre los circuitos en que está dividida
una instalación o parte de ella; pueden ser alimentados desde un tablero principal ó un tablero
principal auxiliar.
15.1.6.1.1.4. Tableros de Control o Comando: Son tableros que contienen dispositivos de
protección y de maniobra o únicamente dispositivos de maniobra y que permiten la operación de
grupos de artefactos, en forma individual, en subgrupos, en forma programada o manual. Aquí se
incluyen los tableros arrancadores para motores o los tableros tipo centro de control de motores.
15.1.6.1.1.5. Tableros de Medición: Son tableros que contienen elementos de medición de los
parámetros de corriente, voltaje y potencia, además de alarmas y otra información dependiendo
de la aplicación.
15.1.6.1.1.6. Tableros de Transferencia: Son tableros que contienen elementos de maniobra para
la transferencia del sistema de energía principal a sistema de energía auxiliar o de emergencia, en
forma ya sea manual o automática.
15.1.6.1.1.5. Tableros Especiales.- Son tableros que cumplen una función específica, con
elementos de protección y maniobra. Por ejemplo tablero de Bomba Contra Incendios, tableros
aislados de tierra, tableros de compensación de potencia reactiva.
15.1.6.2. ESPECIFICACIONES DE CONSTRUCCIÓN
15.1.6.2.1. Formas constructivas
15.1.6.2.1.1. Todos los dispositivos y componentes de un tablero deberán montarse dentro de
cajas, gabinetes o armarios, dependiendo del tamaño que ellos alcancen.
15.1.6.2.1.2. Los tableros deben ser fabricados en materiales resistentes al fuego,
autoextinguibles, no higroscópicos, resistentes a la corrosión o estar adecuadamente protegido
contra ella.
15.1.6.2.1.3. Todos los tableros deberán contar con una cubierta interna sobre los equipos y con
una puerta exterior. La cubierta interna tendrá por finalidad impedir el contacto de cuerpos
extraños con las partes energizadas, o bien, que partes energizadas queden al alcance del usuario
al operar las protecciones o dispositivos de maniobra; deberá contar con perforaciones de
tamaño adecuado como para dejar pasar libremente el cableado y demás conexiones pertinentes,
sin que ello permita la introducción de los mencionados cuerpos extraños, sin que ninguno de los
elementos indicados sea solidario a ella, palancas, perillas de operación o piezas de reemplazo, si
procede, de los dispositivos de maniobra o protección. La cubierta cubre equipos se fijará
mediante bisagras en disposición vertical, elementos de cierre a presión o cierres de tipo

NEC-11 CAPÍTULO 15-28


Instalaciones electromecánicas

atornillado; en este último caso los tornillos de fijación empleados deberán ser del tipo no
desprendible para que no se pierdan.
La puerta exterior será totalmente cerrada con un grado de hermeticidad de acuerdo a su
aplicación, permitiéndose sobre ella indicadores, equipos de medida, selectores o pulsadores. Su
fijación se hará mediante bisagras en disposición vertical u horizontal.
Las partes energizadas de un tablero sólo podrán alcanzarse removiendo la cubierta cubre
equipos, entendiéndose que esta maniobra solo se realizará por necesidad de efectuar trabajos
de mantenimiento o modificaciones en el interior del tablero.
Los elementos de operación de las protecciones o dispositivos de maniobra sólo serán accesibles
abriendo la puerta exterior la que deberá permanecer cerrada, para lo cual deberá contar con una
chapa con llave o un dispositivo equivalente.
Todo tablero debe contar con la cubierta interior o tapa cubre equipos, y se podrá exceptuar de la
exigencia de contar con puerta exterior a todo tablero de uso doméstico o similar.
15.1.6.2.1.4. Los tableros podrán ser montados empotrados o sobrepuestos en una pared si son
de baja o mediana capacidad, tamaño y peso. Si los tableros son de gran capacidad, tamaño y
peso, éstos deberán ser autosoportados mediante una estructura metálica anclada directamente
al piso o sobre una estructura de hormigón.
Posición en las paredes.- En las paredes de concreto, azulejo u otro material no combustible, los
armarios deben instalarse de modo que el borde delantero del mismo no quede metido más de 6
mm por debajo de la superficie de la pared. En las paredes de madera u otro material
combustible, los armarios deben quedar nivel con la superficie o sobresalir de la misma.
En lugares húmedos y mojados.- Los encerramientos montados en superficie a que hace
referencia esta Sección deberán estar colocados o equipados de modo que se evite que el agua o
la humedad entren y se acumulen dentro de la caja o armario y deben ir montados de modo que
quede por lo menos 6.4 mm de espacio libre entre el encerramiento y la pared u otra superficie
de soporte. Los armarios o cajas de corte instalados en lugares mojados, deben ser de tipo a
prueba de intemperie.
Excepción: Se permite instalar armarios y cajas de corte no metálicos sin espacio libre cuando
estén sobre una pared de concreto, ladrillo, azulejo o similar.
15.1.6.2.1.5. Los tableros de gran capacidad y tamaño, además de ser accesibles frontalmente a
través de puertas y cubiertas cubre equipos, podrán ser accesibles por los costados o por su parte
trasera mediante tapas removibles fijadas mediante pernos del tipo no desprendible.
15.1.6.2.1.6. El conjunto de elementos que constituyen la parte eléctrica de un tablero deberá ser
montado sobre un bastidor o placa de montaje mecánicamente independiente de la caja,
gabinete o armario los que se fijarán a éstos mediante pernos, de modo de ser fácilmente
removidos en caso de ser necesario.
15.1.6.2.1.7. El tamaño de caja, gabinete o armario se seleccionará considerando que:
- El cableado de interconexión entre sus dispositivos deberá hacerse a través de bandejas o
canaletas de material no conductor que permitan el paso cómodo y seguro de los conductores.
- Deberá quedar un espacio suficiente entre las paredes de las cajas, gabinetes o armarios y las
protecciones o dispositivos de comando y/o maniobra de modo tal de permitir un fácil
mantenimiento del tablero.
- Se deberá considerar un volumen libre de 25% de espacio libre para proveer ampliaciones de
capacidad del tablero.

NEC-11 CAPÍTULO 15-29


Instalaciones electromecánicas

15.1.6.2.1.8. Las cajas, gabinetes o armarios en que se monten los tableros podrán ser construidos
con láminas de hierro, acero o materiales no conductores.
15.1.6.2.1.9. Las cajas y gabinetes metálicos podrán estar constituidos por láminas de hierro o
acero plegadas y soldadas las que le darán forma y rigidez mecánica. Los armarios metálicos se
estructurarán sobre bastidores de perfiles de resistencia mecánica adecuada a las exigencias del
montaje y se cerrarán con placas plegadas las que formarán sus cubiertas y puertas. Será
recomendable la construcción modular de estos contenedores de modo de poder construir
tableros de gran tamaño mediante el montaje de grupos de estos módulos.
15.1.6.2.1.10. Las láminas de hierro o acero que se utilicen en la construcción de cajas, gabinetes
o armarios tendrán espesores mínimos de acuerdo a lo indicado en la Tabla 15.1.4.
Tabla 15.1.4. Espesor mínimo de la plancha de acero para cajas, gabinetes o armarios

Superficie libre Espesor de la plancha


[m2] [mm]
0.25 1.2
0.75 1.5
1 1.8
Sobre 1 2.0

15.1.6.2.1.11. Todos los componentes metálicos de cajas, gabinetes y armarios deberán


someterse a un proceso de acabado que garantice una adecuada resistencia a la corrosión; La
calidad de esta terminación se deberá comprobar mediante la aplicación de las normas de control
de calidad correspondientes
15.1.6.2.1.12. Los compuestos químicos utilizados para la elaboración de las pinturas a emplearse
en los tableros no deben contener TGIC (triglicidilisocianurato).
15.1.6.2.1.13. Los tableros deberán construirse con un índice de protección (grado IP) adecuado al
ambiente y condiciones de instalación. En general no se aceptará la construcción de tableros de
tipo abierto. Como referencia se sugiere considerar un grado IP 41 como mínimo para tableros en
interior e IP44 como mínimo para tableros instalados en exterior.
15.1.6.2.1.14. Los materiales no metálicos empleados en la construcción de cajas, gabinetes o
armarios deberán cumplir las siguientes condiciones:
- Serán no higroscópicos.
- En caso de combustión deberán ser autoextinguibles (soportar 650°C durante 30 segundos),
arder sin llama y emitir humos de baja opacidad, sus residuos gaseosos serán no tóxicos.
- Tendrán una resistencia mecánica al impacto mínimo grado IK 05 y tendrán un grado de
protección contra sólidos, líquidos y contacto directo, mínimo IP2X para montaje en interiores e
IP4X para tableros montados en exteriores.
15.1.6.2.1.15. Las distancias mínimas entre partes desnudas energizadas dentro de un tablero
serán determinadas de acuerdo a la Tabla 15.1.5. Se exceptúan de esta exigencia a las distancias
entre contactos de dispositivos de protección y de maniobra las cuales deberán cumplir con las
Normas específicas respectivas.
15.1.6.2.1.16. La altura mínima de montaje de los dispositivos de comando o accionamiento
colocados en un tablero será de 0.60 m y la altura máxima será de 2.0 m, ambas distancias
medidas respecto del nivel de piso terminado.

NEC-11 CAPÍTULO 15-30


Instalaciones electromecánicas

15.1.6.2.1.16. Se recomienda que todos los tableros eléctricos sean adecuadamente probados y
satisfacer las normas aplicables en referencia a los siguientes aspectos:
Construcción y ensamble de tableros de Baja Tensión
Grado de protección de tableros
Resistencia a la salinidad
Resistencia a la humedad relativa
Tabla 15.1.5. Distancias entre partes energizadas desnudas dentro de un tablero.
Voltajes de Partes energizadas
servicio con respecto a tierra
[V] [mm]
0 a 200 15

201 a 400 15

401 a 1000 30

15.1.6.2.2. Material eléctrico


15.1.6.2.2.1. Los conductores de alimentación que lleguen a un tablero deberán hacerlo mediante
puentes de conexión o barras metálicas de distribución, pudiendo existir una protección principal.
Desde las barras de distribución se harán las derivaciones para la conexión de los dispositivos de
comando o protección constitutivos del tablero. No se aceptará el cableado interno de un tablero
con conexiones hechas de dispositivo a dispositivo.
15.1.6.2.2.2. Las barras de distribución se deberán montar rígidamente soportadas en las cajas,
gabinetes o armarios; estos soportes deberán ser aislantes.
15.1.6.2.2.3. Tanto las barras como los conductores del cableado interno de los tableros deberán
cumplir el código de colores vigente.
15.1.6.2.2.4. Todos los tableros principales de distribución cuya capacidad sea igual o superior a
200 Amperios deberán llevar instrumentos de medida que indiquen el voltaje y corriente sobre
cada fase.
15.1.6.2.2.5. Todos los tableros principales de distribución deberán llevar luces piloto sobre cada
fase para indicación de tablero energizado.
15.1.6.2.2.6. Los tableros principales y principales auxiliares y aquellos cuyas características de
funcionamiento lo exijan deberán llevar luces piloto de indicación del estado de funcionamiento.
15.1.6.2.3. Conexión a tierra
15.1.6.2.3.1. Todo tablero deberá contar con una barra o puente de conexión a tierra.
15.1.6.2.3.2. Si la caja, gabinete o armario que contiene a un tablero es metálico, todas y cada una
de las partes desmontables del tablero, deberán conectarse a la barra o puente de conexión a
tierra.
15.1.6.2.3.3. Las conexiones a tierra de un tablero deberán cumplir con lo dispuesto en la sección
10 (Sistemas de Puesta a Tierra).
15.1.6.2.4. Identificación del tablero
Los tableros deberán contener la siguiente identificación:
- Diagrama Unifilar del tablero

NEC-11 CAPÍTULO 15-31


Instalaciones electromecánicas

- Tipo de ambiente para el que fue diseñado


- Rotulado para la identificación de circuitos
- Instrucciones para la instalación, operación y mantenimiento
15.1.6.2.5. Ventilación
Dentro del tablero debe existir ventilación ya sea natural o forzada de tal forma que se garantice
que los equipos operarán a una temperatura adecuada y que no sobrepasarán las temperaturas
máximas de operación.
15.1.6.3. DISPOSICIONES APLICABLES A TABLEROS GENERALES
15.1.6.3.1. Todo tablero principal o principal auxiliar, del cual dependan más de seis
alimentadores deberá llevar un disyuntor general que permita proteger y operar sobre toda la
instalación en forma simultánea.
15.1.6.3.2. En un tablero principal no podrán colocarse dispositivos de operación o protección
para alimentadores de distintos voltajes.
15.1.6.3.3. Se permiten conexiones en tableros mediante el sistema de peine, tanto para la parte
de potencia como para la de control, siempre y cuando los conductores y aislamientos cumplan
con los requisitos establecidos en el numeral 15.1.9.1 del presente Código.
15.1.6.3.4. Se podrán instalar tableros de producción única, sin Certificado de Conformidad de
producto, siempre y cuando el fabricante demuestre mediante documento suscrito por él y
avalado por un ingeniero eléctrico o electromecánico, con matricula profesional vigente, que el
producto cumple los requisitos establecidos en este código; el inspector de la instalación
verificará el cumplimiento de este requisito y su incumplimiento será considerado una no
conformidad con este código.
15.1.6.4. DISPOSICIONES APLICABLES A TABLEROS DE DISTRIBUCIÓN
15.1.6.4.1. En un tablero de distribución en que se alimentan circuitos de distintos servicios, tales
como fuerza, alumbrado, calefacción u otros, las protecciones se deberán agrupar
ordenadamente ocupando distintas secciones del tablero.
15.1.6.4.2. El tablero de distribución, es decir, el gabinete o panel de empotrar o sobreponer,
accesible sólo desde el frente; debe construirse en lámina de hierro o acero de espesor mínimo
0.9 mm para tableros hasta de 12 circuitos y en lámina de hierro o acero de espesor mínimo 1.2
mm para tableros desde 13 hasta 42 circuitos.
15.1.6.4.3. Todo tablero de distribución debe tener una barra de neutro y una barra de tierra
independientes.
15.1.6.5. TABLEROS DE MEDIDORES
15.1.6.5.1. Definición de tablero armario: Es un cajón metálico cerrado con puertas de acceso,
que se utiliza cuando se requiere instalar 5 medidores o más en el predio de un Cliente y que está
compuesto por tres compartimientos para alojar en su orden los siguientes equipos y dispositivos
eléctricos:
- Seccionador(es) y barras multiconectoras para distribución.
- Equipos de medición.
- Disyuntores.
15.1.6.5.2. Los tableros de medidores solo pueden ser fabricados por quienes tengan la debida
autorización o calificación de la Empresa Suministradora Local y bajo sus normas en cuanto a
dimensiones y materiales de construcción.

NEC-11 CAPÍTULO 15-32


Instalaciones electromecánicas

En el tablero de medidores, la barra de neutro debe estar adecuadamente puesta a tierra, al igual
que la carcasa del tablero.
15.1.6.5.3. Del número de filas
Se deberá considerar el número de filas de acuerdo a la Tabla 15.1.6.:
Tabla 15.1.6. Número de filas
Tipo de tablero Área útil
Tablero de 2 filas 1 m
Tablero de 3 filas 1.40 m
Tablero de 4 filas 1,80 m

15.1.6.5.4. Identificación de Servicios: En el compartimiento de medidores, bajo cada ventanilla


de lectura y junto a cada disyuntor, se pintará una identificación de máximo tres caracteres,
principalmente en cuanto a la numeración se refiere.
Ejemplo:
LOCAL: LOC 101
DEPARTAMENTO: DEP 201
La numeración dependerá del criterio de identificación escogido por el propietario del inmueble.
No obstante, estas denominaciones deberán guardar conformidad con aquellas que constan en
las escrituras del inmueble donde está instalado el tablero armario y con los datos registrados en
la Hoja Técnica de datos levantada por el proyectista.
15.1.6.5.5. Se debe colocar luminarias frente al tablero de medidores, las que deberán estar lo
suficientemente próximas a él, de manera que faciliten el correcto registro de lecturas y las
labores de inspección y mantenimiento; por lo que se recomienda una iluminancia mínima de 100
luxes.
15.1.6.5.6. Uso del espacio
15.1.6.5.6.1. Es necesario prever como reserva, un espacio equivalente al 10 % del número de
servicios a instalarse en el tablero armario; es decir, que de 6 a 10 medidores, deberá quedar un
espacio de reserva para la instalación futura de un servicio adicional. No obstante, el número de
espacios de reserva para expansión futura, dependerá de las proyecciones previstas por el
propietario del inmueble.
15.1.6.5.6.2. Estos espacios adicionales deberán quedar alambrados y poseer su respectivo
disyuntor.
15.1.6.5.6.3. En caso de requerirse la prolongación del tablero armario, a efectos de posibilitar la
instalación de más medidores, se deberán mantener las dimensiones originales; es decir, el
número de filas no variará y el material a emplearse será del mismo tipo del que se haya utilizado
para la construcción del tablero original.
Se considerarán también los siguientes factores:
- La ubicación del tablero original.
- La compatibilidad de los compartimientos existentes con el nuevo compartimiento de
medidores.
- En caso de ser necesario, un nuevo compartimiento para disyuntores, se agrupará en un solo
cuerpo modular a ambos compartimientos.

NEC-11 CAPÍTULO 15-33


Instalaciones electromecánicas

15.1.6.5.7. Ubicación
15.1.6.5.7.1. Cuando la acometida principal se divide desde las redes de distribución en bajo
voltaje del sector y se presenta dificultad para la ubicación del tablero, es necesario que el
constructor solicite a la Empresa una inspección previa a fin de determinar el sitio de ubicación
adecuado.
15.1.6.5.7.2. El montaje del tablero armario deberá ser acorde a lo especificado en la Tabla 15.1.3.
y numerales 15.1.6.2 y 15.1.6.5 de este código. Para el tablero de cuatro filas, la base tendrá una
altura mínima de 30 cm.
15.1.6.5.7.3. El armario para medidores podrá ser anclado, empotrado, semi empotrado o
colocado sobre una base. En todo caso, deberá facilitar el acceso para el registro de lecturas o
para la ejecución de trabajos de inspección y mantenimiento.
15.1.6.5.8. Seguridades
15.1.6.5.8.1. Debe preverse una zona o espacio exclusivo para la ubicación del tablero armario,
tratando de evitar su instalación en sitios que estén destinados a parqueamiento de vehículos.
No obstante, si no se puede evitar esta situación y el tablero se instala en un parqueadero, se
colocará parantes o tubos de protección de acero galvanizado, de 2 pulgadas de diámetro, 40 cm
de altura y a 50 cm de distancia del tablero.
15.1.6.5.8.2. Si el tablero Armario se ubica al costado de un garaje, será necesario colocar una
acera de protección cuyas dimensiones sean: 50 cm de ancho, 20 cm de alto y de un largo que
cubra la longitud del tablero armario.
15.1.6.5.8.3. En caso de que el tablero tenga que ser ubicado a la intemperie, será indispensable
colocar una visera de protección con un volado mínimo de 30 cm.
15.1.6.5.8.4. Todo tablero armario en general, deberá estar protegido contra el polvo, la arena y
las filtraciones de agua hacia su interior, por lo que se recomienda la colocación de cauchos
planos autoadhesivos o de neopreno en los filos de las puertas.
15.1.7. ALIMENTADORES
15.1.7.0. CONCEPTOS GENERALES
15.1.7.0.1. Se clasificarán en:
- Alimentadores principales: son aquellos que van desde la fuente o suministro eléctrico principal
hasta el tablero principal de la instalación o tablero general de medidores, o los controlados
desde el tablero principal y que alimentan tableros principales auxiliares.
- Subalimentadores: son aquellos que se derivan desde un desde un tablero principal o un tablero
principal auxiliar hasta los tableros de distribución.
15.1.7.0.2. En un circuito, a los conductores a través de los cuales se distribuye la energía se
denominarán alimentadores secundarios y a los conductores que alimentan a un consumo
específico o llegan al punto de comando de éste se les denominará derivaciones y, en general, no
se les aplicarán las disposiciones de esta sección.
15.1.7.0.3. Los alimentadores de una propiedad no deben pasar por partes de una propiedad
vecina. En el caso de edificios, en el recorrido de los alimentadores deberán utilizarse los espacios
de uso común.
15.1.7.0.4. En caso de remodelaciones de edificaciones existentes, si por razones de arquitectura
o de construcción no es posible utilizar los pasillos o ductos de servicio para llevar canalizaciones
de alimentadores, solo se permitirá utilizar espacios de uso común tanto a las paredes exteriores
del edificio como aquellas paredes que dan a pasillos o escaleras. Si se utilizan paredes exteriores

NEC-11 CAPÍTULO 15-34


Instalaciones electromecánicas

se deberá emplear sistemas de canalización que aseguren una resistencia a la corrosión y una
hermeticidad adecuadas.
15.1.7.1. ESPECIFICACIONES
15.1.7.1.1. Canalizaciones
15.1.7.1.1.1. Los alimentadores se canalizarán, utilizando alguno de los sistemas indicados en la
sección 8.
15.1.7.1.1.2. La sección de los conductores de los alimentadores y subalimentadores será, por lo
menos, la suficiente para servir las cargas determinadas de acuerdo a 15.1.7.2. En todo caso la
sección mínima permisible será No. 10 AWG (5.26 mm2).
La sección de los conductores de los alimentadores secundarios o circuitos derivados de
iluminación será mínimo No. 14 AWG, y en circuitos de fuerza, calefacción o combinación de estos
consumos será mínimo No. 12 AWG.
15.1.7.1.1.3. La sección de los conductores de los alimentadores y subalimentadores será tal que
la caída de voltaje provocada por la corriente máxima que circula por ellos no exceda del 3% del
voltaje nominal.
La sección de los conductores de los alimentadores secundarios y circuitos derivados será tal que
la caída de voltaje provocada por la corriente máxima que circula por ellos no exceda del 3% del
voltaje nominal.
Sin embargo, la caída de voltaje total en el punto más desfavorable de la instalación no debe
exceder del 5% del voltaje nominal.
15.1.7.1.1.4. Los alimentadores destinados a energizar departamentos u oficinas en edificios de
altura, es decir los alimentadores entre el tablero general correspondiente y el tablero de
distribución de cada dependencia del edificio, serán propios de cada instalación en particular; en
la canalización de estos alimentadores se deberán respetar las exigencias contenidas en los
párrafos 15.1.7.1.1.5 y 15.1.7.1.1.6. En general, se canalizarán a través de ductos verticales
ubicados estratégicamente en la construcción, que sean revisables, fácilmente accesibles desde
áreas comunales, adecuadamente ventilados.
15.1.7.1.1.5. Los ductos serán accesibles en todos los pisos pero permanecerán cerrados
mediante puertas con cerraduras con llave.
15.1.7.1.1.6. La canalización de estos alimentadores será preferentemente a través de ductos
cerrados individuales, pero en caso de usar escalerillas portaconductores se deberá cumplir las
siguientes condiciones:
- Sólo podrán utilizarse cables multiconductores o cables unipolares agrupados y adecuadamente
sujetos mediante amarras plásticas colocadas a distancias no mayores a 60 cm., y estos deberán
tener chaquetas y aislamiento del tipo de emisión no tóxica.
- Los cables serán en un solo tramo; no se permitirán uniones en estos alimentadores.
- Se tenderán estos cables ordenadamente manteniendo su posición relativa dentro de las
escalerillas a lo largo de todo su recorrido. Para mantener este ordenamiento los cables serán
peinados y amarrados a los travesaños de la escalerilla en tramos no superiores a 2,0 m.
- Sólo se podrán disponer los alimentadores en una capa y existirá una separación de a lo menos 1
cm entre grupo y grupo de cables.
- Los alimentadores se marcarán piso a piso mediante identificadores tipo collarín plástico o
etiquetas autoadhesivas adecuadas de modo de permitir su fácil identificación para facilitar
trabajos de mantenimiento o reemplazo.

NEC-11 CAPÍTULO 15-35


Instalaciones electromecánicas

15.1.7.1.2. Protecciones
15.1.7.1.2.1. Los alimentadores se deberán proteger tanto a la sobrecarga como al cortocircuito,
con las protecciones adecuadas a cada situación.
15.1.7.1.2.2. Los alimentadores se protegerán a la sobrecarga de acuerdo a la potencia utilizada,
estando limitada la protección máxima por la capacidad de transporte de corriente de los
conductores.
15.1.7.1.2.3. En alimentadores que lleven un conductor de puesta a tierra no deberán colocarse
protecciones en este conductor, a menos, que la protección sea de un tipo tal que opere
simultáneamente sobre todos los conductores del alimentador.
15.1.7.1.2.4. Las derivaciones tomadas desde un alimentador deberán protegerse contra las
sobrecargas y los cortocircuitos. Se exceptuarán de esta exigencia a aquellas derivaciones de no
más de 10 m de largo, cuya sección no sea inferior a un tercio de la del alimentador y que sean
canalizadas en ductos cerrados y, a aquellas que queden protegidas por la protección del
alimentador.
15.1.7.1.2.5. Cada alimentador deberá tener un dispositivo individual de operación.
15.1.7.2. DIMENSIONAMIENTO DEL NEUTRO
El conductor neutro de un alimentador se dimensionará según el siguiente criterio:
15.1.7.2.1. El neutro de alimentadores monofásicos tendrá la misma sección del conductor de
fase.
15.1.7.2.2. El neutro de alimentadores trifásicos que sirvan Cargas Lineales tales como alumbrado
incandescente, calefacción y fuerza, se dimensionará de modo tal que su sección sea a lo menos
igual al 50% de la sección de las fases.
15.1.7.2.3. El neutro de alimentadores trifásicos o de circuitos trifásicos que sirvan cargas no
lineales, tales como rectificadores, variadores de velocidad, computadores, UPS’s, iluminación
fluorescente con balastos electrónicos, etc., se dimensionará de modo tal que su sección sea al
menos igual a la sección de los conductores de fases. Este dimensionamiento del neutro podrá
ser hasta del doble de calibre de las fases si el tipo de carga lo requiere debido a la presencia de
corrientes armónicas.

15.1.8. MATERIALES Y SISTEMAS DE CANALIZACIÓN


15.1.8.0. CONCEPTOS GENERALES
15.1.8.0.1. Conductores
15.1.8.0.1.1. Todas las disposiciones de este código se han establecido considerando el uso de
conductores de cobre aislado, con la sola excepción de aquellos artículos en que se acepta el uso
de conductores desnudos.
En alimentadores trifásicos que sirvan cargas no lineales tales como alumbrado mediante
lámparas de descarga, circuitos de sistemas informáticos de procesamiento de datos,
controladores de velocidad de motores alternos mediante variadores de frecuencia, arrancadores
suaves o equipos similares en los cuales se generan armónicas que estarán presentes en el
conductor neutro, la sección de este conductor deberá ser a lo menos igual a la sección de los
conductores de las fases.
Estas exigencias se aplicarán también al dimensionamiento de los neutros de circuitos.

NEC-11 CAPÍTULO 15-36


Instalaciones electromecánicas

15.1.8.0.1.2. La sección mínima a usar en circuitos eléctricos interiores de iluminación será 14


AWG (2.08mm2), y en circuitos de tomacorrientes o fuerza será 12 AWG (3.31mm2).
Se recomienda que los circuitos de tomacorrientes de UPS utilicen conductores flexibles.
Todos los empalmes en los conductores serán realizados utilizando conectores apropiados para el
efecto.
15.1.8.0.1.3. Todo conductor que se instale en cualquier tipo de ducto, cuya sección sea superior
al No. 10 AWG (5.26mm2), deberá ser del tipo cableado.
15.1.8.0.1.4. En un mismo ducto cerrado sólo podrán llevarse los conductores pertenecientes a
consumos de un mismo servicio y alimentados por un mismo voltaje de servicio.
Esta disposición será aplicable también a cajas de paso, derivación, cámaras en canalizaciones
subterráneas, etc.
Nota.- En el alcance de esta disposición se definirán servicios de:
- Potencia que comprende alumbrado, fuerza y calefacción.
- Computación.
- Control.
- Comunicaciones.
15.1.8.0.1.5. En un mismo ducto cerrado sólo podrán llevarse los conductores pertenecientes a un
mismo circuito. Se exceptuarán de esta disposición los conductores canalizados en bandejas,
escalerillas o canaletas, los que estarán de acuerdo a las disposiciones de los párrafos 15.1.8.2.15,
15.1.8.2.16 y 15.1.8.2.17, respectivamente.
15.1.8.0.1.6. Los conductores de la excitación, de controles, de relés o de instrumentos de medida
que están conectados a un artefacto de no más de 15 KW de potencia o a un motor o su
arrancador y que operen a su mismo voltaje de servicio podrán ocupar el mismo ducto que los
conductores de la alimentación.
15.1.8.0.1.7. Se permitirá el uso de conductores en paralelo, unidos en ambos extremos formando
un conductor único, en líneas de potencia cuya sección sea 1/0 AWG (53.5mm2) o superior,
cumpliendo las condiciones siguientes:
- Que los conductores que formen el conjunto tengan el mismo largo,
- que la sección de cada uno de los conductores que forma el conjunto sea la misma,
- que el aislamiento de cada uno de los conductores que forma el conjunto sea del mismo tipo,
- que en sus extremos tengan el mismo tipo de terminales de conexión y que éstos sean de la
misma dimensión.
Al conjunto de conductores resultante se le deberá aplicar el correspondiente factor de
corrección de la capacidad de transporte por cantidad de conductores.
15.1.8.0.1.8. Para longitudes de línea superiores a 50 m, canalizadas en bandejas, escalerillas o en
líneas en que cada fase va canalizada en ductos separados, sea que se utilicen conductores
simples o conductores en paralelo se deberán efectuar transposiciones de ubicación para
mantener el equilibrio de impedancias de la línea y mantener con esto el equilibrio en la
distribución de corrientes por fase. Estas transposiciones se harán dentro de las bandejas o
escalerillas o en cámaras o cajas de paso en líneas en ductos.
Nota.- En líneas en que los conductores de las tres fases estén canalizados en un único ducto el
ordenamiento natural que adoptan las líneas en el interior hace innecesaria la ejecución de
transposiciones.

NEC-11 CAPÍTULO 15-37


Instalaciones electromecánicas

15.1.8.0.2. Protección contra las condiciones de ambientes desfavorables


15.1.8.0.2.1. Los conductores expuestos a la acción de: aceites, grasas, solventes, vapores, gases,
humos u otras sustancias que puedan degradar las características del conductor o su aislamiento
deberán seleccionarse de modo que las características típicas sean adecuadas al ambiente.
15.1.8.0.2.2. Los sistemas de canalización, de acuerdo al medio ambiente en que se instalen,
deberán cumplir lo establecido en 15.1.5.1.
15.1.8.0.2.3. En locales muy húmedos, en donde los muros son lavados frecuentemente o muros
construidos con materiales higroscópicos, el sistema completo de canalización, si es a la vista,
debe quedar separado del muro o superficie soportante por lo menos 1 cm. En estos casos, si la
canalización es embutida o preembutida sólo podrán usarse tuberías no metálicas como medio de
canalización.
15.1.8.0.3. Canalizaciones a distintas temperaturas
15.1.8.0.3.1. En instalaciones en que partes de una misma canalización queden sometidas a
temperaturas ambientes muy dispares, como por ejemplo en bodegas refrigeradas o enfriadas,
deberá evitarse mediante la colocación de los sellos adecuados, la circulación del aire desde la
parte más caliente a la más fría a través de los ductos de canalización.
15.1.8.0.3.2. En tramos largos de canalización deberán colocarse juntas de dilatación que
compensen las expansiones o contracciones de los ductos debido a las variaciones de
temperatura.
15.1.8.0.3.3. Deberá prestarse especial atención al seleccionar un conductor que las condiciones
ambientales más las condiciones de operación no sobrepasen los límites nominales de
temperatura de funcionamiento.
Los factores que definen la temperatura de operación de un conductor son:
- La temperatura ambiente; debe tenerse en cuenta que ésta es variable durante el día y en forma
estacional.
- El calor generado internamente por efecto joule.
- La mayor o menor facilidad de disipación al ambiente del calor generado.
- La presencia de otros conductores vecinos que contribuyen a elevar la temperatura ambiente y
dificultan la disipación del calor generado internamente.
15.1.8.0.4. Canalizaciones y conductores
15.1.8.0.4.1. Los ductos metálicos, sus accesorios, cajas, gabinetes y armarios metálicos que
formen un conjunto, deberán estar unidos en forma mecánicamente rígida y el conjunto deberá
asegurar una conductividad eléctrica efectiva.
15.1.8.0.4.2. Se recomienda evitar, en lo posible, la mezcla de canalizaciones de ductos metálicos
con ductos no metálicos. En donde esta situación no pueda ser evitada la unión se efectuará a
través de una caja de paso metálica la que se conectará al conductor de protección del circuito
correspondiente; en caso de no existir este conductor en esa sección del circuito, deberá ser
tendido para estos fines.
15.1.8.0.4.3. Los elementos metálicos integrantes de un sistema de canalización deberán
protegerse contra voltajes peligrosos de acuerdo a lo indicado en las secciones 9 ó 10 según
corresponda.
15.1.8.0.4.4. Todo ducto debe ser continuo entre accesorio y accesorio y entre caja y caja. Los
sistemas de acoplamiento aprobados no se consideran discontinuidad.

NEC-11 CAPÍTULO 15-38


Instalaciones electromecánicas

15.1.8.0.4.5. Todos los conductores deben ser continuos entre caja y caja o entre artefactos y
artefactos. No se permiten las uniones de conductores dentro de los ductos.
15.1.8.0.4.6. En cada caja de derivación, de enchufes o de interruptores, deberán dejarse
chicotes, de por lo menos 15 cm de largo, para ejecutar la unión respectiva. En los tableros se
dejará un exceso de por lo menos 60 cm.
15.1.8.0.4.7. Al alambrar una instalación se deberán seguir las siguientes indicaciones:
- Todo el sistema de ductos debe estar instalado completo o en secciones completas antes de
alambrar.
- Hasta donde sea posible, debe evitarse el alambrar mientras la edificación no se encuentre en
un estado de avance tal que se asegure una protección adecuada de la canalización contra daños
físicos, humedad y agentes atmosféricos que puedan dañarla.
- En el momento de efectuar el alambrado debe verificarse que los sistemas de ductos estén
limpios y libres de agentes extraños a la canalización.
- Si se usan lubricantes para el tendido de los conductores, debe verificarse que éstos sean de un
tipo que no altere las características del aislamiento.
15.1.8.0.4.8. Las canalizaciones eléctricas deben colocarse retiradas a no menos de 15 cm de
ductos de calefacción, conductos, ductos de escape de gases o aire caliente.
En caso de no poder obtenerse esta distancia, la canalización deberá aislarse térmicamente en
todo el recorrido que pueda ser afectada. Las canalizaciones eléctricas no podrán ubicarse en un
conducto común con tuberías de gas o combustible, ni a una distancia inferior a 60 cm en
ambientes abiertos.
15.1.8.0.4.9. Las canalizaciones que se coloquen en desvanes o entretechos, deberán ejecutarse
con conductores en tuberías. Si las cajas de derivación quedan en el desván éste deberá permitir
un tránsito expedito a través de él de modo tal que el acceso a las cajas de derivación sea fácil y
expedito.
15.1.8.0.4.10. La altura libre sobre el punto en que se coloque una caja de derivación en un
entretecho deberá ser superior a 50 cm.
15.1.8.0.4.11. El acceso al entretecho en que vaya colocada una canalización eléctrica debe
asegurarse mediante una escotilla o puerta de 50 cm x 50 cm como mínimo. La altura mínima del
techo sobre el punto en que deberá estar ubicada la escotilla será de 80 cm.
15.1.8.0.4.12. Se permitirá instalaciones en entretechos que no cumplan las dimensiones
establecidas en los párrafos precedentes siempre que las cajas de derivación sean accesibles
desde el interior del ambiente.
15.1.8.0.4.13. Las canalizaciones eléctricas deben identificarse adecuadamente para diferenciarlas
de las de otros servicios.
15.1.8.0.4.14. Las canalizaciones eléctricas deben ejecutarse de modo que en cualquier momento
se pueda medir su aislamiento, localizar posibles fallas o reemplazar conductores en caso de ser
necesario.
15.1.8.0.4.15. Los conductores de una canalización eléctrica se identificarán según el siguiente
Código de Colores:
Alimentadores eléctricos:
- Conductor de la fase 1 azul
- Conductor de la fase 2 negro

NEC-11 CAPÍTULO 15-39


Instalaciones electromecánicas

- Conductor de la fase 3 rojo


- Conductor de neutro blanco
- Conductor de tierra verde
15.1.8.0.4.16. Para secciones superiores a No. 4 AWG (21.2 mm2) si el mercado nacional sólo
ofreciera conductores con aislamiento de color negro, se deberán marcar los conductores cada 10
m, con un tipo de pintura de buena adherencia al aislamiento u otro método que garantice la
permanencia en el tiempo de la marca, respetando el código de colores establecido en
15.1.8.0.4.15.
Para instalaciones interiores:
- Conductor de fase azul, negro o rojo
- Conductor de neutro blanco
- Conductor de tierra verde
- Conductor de retorno cualquier otro color
15.1.8.1. CONDUCTORES PARA INSTALACIONES
15.1.8.1.1. Generalidades
15.1.8.1.1.1. La selección de un conductor se hará considerando que debe asegurarse una
suficiente capacidad de transporte de corriente, una caída de voltaje dentro de los límites
permitidos, una adecuada resistencia mecánica y un buen comportamiento ante las condiciones
ambientales.
15.1.8.1.1.2. Las disposiciones de esta sección serán aplicables a todos los conductores de las
instalaciones de consumo, excepto a los de alumbrado interno de sistemas de partida y
dispositivos de control.
15.1.8.1.2. Especificaciones y condiciones de uso de los conductores
La capacidad de transporte de corriente de los conductores deberá considerar la capacidad
nominal de conducción de acuerdo a la temperatura ambiente y el número de conductores
activos encerrados en una misma canalización, de acuerdo al Código Eléctrico Ecuatoriano.
15.1.8.1.2.1. Identificación de los conductores. Los conductores a ser utilizados deben haber sido
previamente homologados por el INEN, y tener impreso sobre el aislamiento o la cubierta
exterior, según corresponda, al menos las siguientes indicaciones:
- Nombre del fabricante o su marca registrada
- Tipo de conductor, indicado por las letras del código, por ejemplo, THW,
THHN, etc.
- Sección del conductor en AWG y opcionalmente en mm2.
- Voltaje de servicio. Corresponde al voltaje entre fases
- Número de certificación, si procede.
Esta inscripción deberá ser fácilmente legible y permanente en el tiempo.
15.1.8.1.2.2. Los radios de curvatura de conductores aislados no deberán ser menores a ocho
veces el diámetro externo del conductor, incluido su aislamiento y cubierta, si procede. Para
cables con pantalla este radio será como mínimo de doce veces el diámetro total del cable.

NEC-11 CAPÍTULO 15-40


Instalaciones electromecánicas

15.1.8.2. SISTEMAS DE CANALIZACIÓN


15.1.8.2.0. Los sistemas de canalización eléctrica aceptados en el ámbito de aplicación de este
Código son los siguientes:
15.1.8.2.0.1. Cables sobre soportes
15.1.8.2.0.2. Conductores en tuberías
- Conductores en tuberías metálicas
- Conductores en tuberías metálicas flexibles
- Conductores en tuberías no metálicas
- Conductores en tuberías no metálicas flexibles
15.1.8.2.0.3. Conductores en molduras y bandejas portaconductores no metálicas para uso
doméstico o similar
15.1.8.2.0.4. Conductores en canaletas verticales o bajantes de servicio
15.1.8.2.0.5. Conductores en Canalizaciones subterráneas
15.1.8.2.0.6. Conductores en bandejas portaconductores
- Conductores en bandejas metálicas
- Conductores en bandejas no metálicas
15.1.8.2.0.7. Conductores en escalerillas portaconductores
- Conductores en escalerillas metálicas
- Conductores en escalerillas no metálicas
15.1.8.2.0.8. Conductores en canaletas
15.1.8.2.1. Cables sobre soportes
15.1.8.2.1.1. Podrán utilizarse en este sistema de canalización sólo cables multiconductores.
15.1.8.2.1.2. Al usar este sistema de canalización los conductores no deberán quedar expuestos a
daños mecánicos. La altura mínima de montaje será de 2 m en tramos horizontales. Se permitirán
bajadas verticales pero deberán protegerse con una cubierta resistente bajo 1,2 m.
15.1.8.2.1.3. Los soportes podrán ser metálicos o no metálicos y estar formados por sistemas de
abrazaderas, rieles y abrazaderas u otros similares. La distancia máxima entre ellos será de 1,5m.
15.1.8.2.1.4. La separación mínima entre el cable y la superficie de apoyo del soporte será de 1
cm. No se acepta este tipo de canalización sobre superficies combustibles.
15.1.8.2.1.5. Para cables de secciones superiores a 1/0 AWG (53.5 mm2) deberán usarse
abrazaderas de materiales no magnéticos.
15.1.8.2.1.6. Si se colocan varios cables en un tendido paralelo, la distancia entre cable y cable
debe ser a lo menos igual al diámetro del cable de menor sección con un mínimo de 1 cm.
15.1.8.2.2. Conductores en tuberías metálicas
15.1.8.2.2.1. Podrán usarse como sistemas de canalización eléctrica tuberías metálicas ferrosas o
no ferrosas. Las tuberías metálicas de materiales ferrosos podrán ser de pared gruesa (cañerías),
de pared media o de pared delgada (tubos eléctricos). Las tuberías metálicas no ferrosas podrán
ser de cobre o bronce. En una misma canalización no podrán mezclarse tuberías metálicas de
distintos materiales.

NEC-11 CAPÍTULO 15-41


Instalaciones electromecánicas

15.1.8.2.2.2. En alimentaciones de corriente alterna canalizadas en tuberías metálicas deberá


evitarse el calentamiento de éstas debido a la inducción electromagnética, colocando todos los
conductores, incluido el neutro cuando corresponda, en una misma tubería.
15.1.8.2.2.3. Las tuberías metálicas ferrosas deberán protegerse contra la corrosión mediante un
proceso de barnizado o galvanizado en caliente. No se aceptará el uso de tuberías protegidas por
medio de un proceso de electrogalvanizado como sistema de canalización eléctrica.
Nota.- La prohibición de uso de la protección electrogalvanizada se debe a que, por las
características de este proceso, no se deposita cinc en el interior de la tubería.
15.1.8.2.2.4. Las tuberías barnizadas, si se emplean a la vista, sólo podrán usarse en
canalizaciones bajo techo en locales secos y ambientes no corrosivos.
15.1.8.2.2.5. Las tuberías metálicas ferrosas, si se emplean embutidas, sólo podrán cubrirse con
mortero de cemento; no deberán cubrirse o embutirse en contacto directo con yeso.
15.1.8.2.2.6. Las tuberías barnizadas sólo podrán preembutirse en hormigón vibrado en las
siguientes condiciones:
- En muros interiores de edificios.
- En losas de cielo de modo tal que los tubos lleguen a los centros o cajas formando una U
invertida ó achatando la boca del tubo, de manera de evitar el ingreso de materiales extraños.
15.1.8.2.2.7. Las tuberías galvanizadas podrán usarse a la intemperie cumpliendo en cada caso las
condiciones indicadas en este código en las secciones pertinentes.
15.1.8.2.2.8. Las tuberías galvanizadas intermedias y de pared delgada no deberán usarse en
recintos que presenten riesgos de explosión.
15.1.8.2.2.9. Todos los cortes que se hagan a una tubería deberán ser repasados cuidadosamente
para eliminar las rebabas.
15.1.8.2.2.10. Las tuberías galvanizadas deberán fijarse a la caja o gabinete al cual entren o salgan
mediante conectores de tuerca y contratuerca, tuerca y boquilla, u otro sistema aprobado para
ello.
15.1.8.2.2.11. Las tuberías de pared delgada deberán ser acopladas mediante uniones, debiendo
los sistemas de fijación de éstas asegurar una perfecta continuidad eléctrica, una adecuada rigidez
mecánica y no deberán disminuir la sección transversal de la tubería.
15.1.8.2.2.12. Las curvas hechas en tuberías metálicas no deberán dañarlas ni disminuir el
diámetro efectivo de ellas. Los radios de curvatura mínimos para tuberías metálicas se regirán al
Código Eléctrico Ecuatoriano.
15.1.8.2.2.13. No deberá existir una desviación mayor de 180 grados en un tramo de tubería entre
dos cajas o accesorios. En caso de existir la necesidad de tener una mayor desviación se deberán
colocar cajas intermedias. Para distancias entre cajas de derivación no superiores a 5,0 m se
aceptará una desviación de 270º sin cajas intermedias.
15.1.8.2.2.14. Las tuberías metálicas instaladas a la vista u ocultas deberán tener soportes o
fijaciones a una distancia no superior a 1,50 m.
15.1.8.2.2.15. Se debe garantizar la continuidad eléctrica de toda la tubería y sus accesorios,
desde el tablero hasta todas y cada una de las salidas.
15.1.8.2.3. Conductores en tuberías metálicas flexibles
15.1.8.2.3.1. Se clasificará como tubería metálica flexible a toda tubería construida en lámina de
acero, dispuesta para formar el tubo, generalmente en forma helicoidal y que puede ser curvada
en forma manual sin necesidad de emplear herramientas para este efecto.

NEC-11 CAPÍTULO 15-42


Instalaciones electromecánicas

15.1.8.2.3.2. Las tuberías metálicas flexibles se clasificarán en livianas y de uso pesado.


15.1.8.2.3.3. Se entenderá por tubería metálica flexible liviana a una tubería metálica flexible de
sección circular sin chaqueta exterior de protección, en conjunto con sus accesorios de montaje.
15.1.8.2.3.4. Se entenderá por tubería metálica flexible de uso pesado a una tubería metálica
flexible de sección circular con una chaqueta exterior no metálica, en conjunto con sus accesorios
de montaje.
15.1.8.2.3.5. Las tuberías metálicas flexibles livianas se podrán usar en ambientes secos, en
lugares en donde estén protegidas de daños físicos u ocultas en cielos falsos, para proteger las
derivaciones desde la canalización fija a equipos de iluminación. La máxima longitud permitida
para una canalización en tuberías de este tipo es de 1,50 m y los diámetros permitidos serán ½“ y
¾”.
15.1.8.2.3.6. El uso de tuberías metálicas flexibles livianas no se permite en canalizaciones
embutidas, preembutidas, subterráneas, en donde quede expuesta a daños físicos y en
instalaciones en lugares peligrosos.
15.1.8.2.3.7. Las tuberías metálicas flexibles de uso pesado podrán usarse en ambientes húmedos
o mojados siempre que se las emplee con conductores aptos para este tipo de ambientes, en
lugares en donde estén protegidas de daños físicos, en conexión a canalizaciones fijas de equipos
en cuyo funcionamiento se presenten vibraciones, tal como en el caso de motores. La máxima
longitud permitida para una canalización en tuberías de este tipo es de 2,0 m y los diámetros
permitidos serán desde 13 mm (½ “) a 110 mm (4”).
15.1.8.2.3.8. En caso de que la longitud de una tubería metálica flexible de uso pesado exceda de
1,20 m se deberá poner un soporte intermedio que evite un desplazamiento lateral excesivo.
15.1.8.2.3.9. La cantidad máxima de conductores en tuberías metálicas flexibles se fijará de
acuerdo al Código Eléctrico Ecuatoriano.
15.1.8.2.3.10. En donde las tuberías metálicas flexibles se empleen combinadas con
canalizaciones fijas no metálicas se deberá instalar un conductor de protección de modo de
conectarlas a tierra. En el caso de unirse a canalizaciones fijas conductoras, los accesorios de
conexión de las tuberías metálicas flexibles deberán asegurar una adecuada conducción que
garantice el correcto aterrizamiento de la tubería flexible.
15.1.8.2.4. Conductores en tuberías no metálicas. Condiciones generales
15.1.8.2.4.1. Podrán usarse como medio de canalización eléctrica tuberías y accesorios de
material no metálico adecuado para soportar la acción de la humedad y agentes químicos. Si se
usan en canalizaciones a la vista u ocultas, deberán ser de tipo incombustible o autoextinguente,
resistente a los impactos, a las compresiones y a las deformaciones debidas a los efectos del calor,
en condiciones similares a las que se encontrarán en su uso y manipulación; para uso subterráneo
embutido o preembutido deberán ser resistentes a la acción de la humedad, de hongos, de
agentes corrosivos en general y tener una resistencia mecánica suficiente como para soportar los
esfuerzos a que se verán sometidas durante su manipulación, montaje y uso. Cuando vayan
enterradas deberán ser capaces de soportar las presiones a que serán sometidas después de su
instalación.
15.1.8.2.4.2. En canalizaciones en locales de reunión de personas, a las características de las
tuberías no metálicas indicadas en 15.1.8.2.4.1 deberán agregarse que, en caso de combustión,
deberán arder sin llama, no emitir gases tóxicos, estar libres de materiales halógenos y emitir
humos de muy baja opacidad.
15.1.8.2.4.3. Está prohibido el uso de tuberías no metálicas en las siguientes condiciones:
- En lugares en que se presenten riesgos de incendio o de explosión.

NEC-11 CAPÍTULO 15-43


Instalaciones electromecánicas

- Como soporte de equipos y otros dispositivos.


- Expuesta directamente a la radiación solar, excepto si el material de la tubería está
expresamente aprobado para este uso y la tubería lleva marcada en forma indeleble esta
condición.
- Donde están expuestas a daños físicos severos que excedan la resistencia mecánica para la cual
la tubería fue diseñada.
- En donde la temperatura ambiente exceda la temperatura para la cual la tubería fue aprobada.
- Para llevar conductores cuya temperatura de servicio exceda la temperatura para la cual la
tubería fue aprobada.
15.1.8.2.4.4. Los circuitos en canalizaciones no metálicas deben incluir conductor de tierra.
15.1.8.2.5. Conductores en tuberías no metálicas rígidas y semirígidas
15.1.8.2.5.1. Las tuberías no metálicas rígidas livianas sólo serán aceptadas para canalizaciones en
instalaciones de tipo habitacional; no serán aceptables en instalaciones industriales de ninguna
magnitud, a excepción de recintos dedicados exclusivamente a oficinas.
15.1.8.8.5.2. Las tuberías no metálicas rígidas semilivianas, se aceptarán en todo tipo de
instalaciones en que se esperen condiciones de trabajo sin mayores exigencias desde el punto de
vista de resistencia mecánica.
15.1.8.2.5.3. Las tuberías no metálicas rígidas pesadas y de alto impacto, serán usadas en donde
se presenten condiciones de exigencias mecánicas fuertes o extremas; en particular en
canalizaciones subterráneas sólo se podrán usar tuberías de estas categorías.
15.1.8.2.5.4. Las tuberías rígidas no metálicas y sus accesorios aprobados para su uso eléctrico
podrán usarse bajo las siguientes condiciones:
- Embutidas o preembutidas.
- Para uso subterráneo, cumpliendo las condiciones prescritas en la sección 15.1.8.2.11,
- A la vista u ocultas. En estas condiciones estas tuberías no metálicas son especialmente
recomendables para instalaciones en lugares húmedos o mojados tales como lavanderías, fábricas
de conservas, baños públicos o sitios similares. Las cajas de accesorios, abrazaderas, pernos,
prensas y otros deben ser de un material resistente a la corrosión o protegidos en forma
adecuada contra ella.
15.1.8.2.5.5. En donde se instale una tubería no metálica oculta, embutida o preembutida en
muros, se le deberá montar en tramos verticales y horizontales próximos al cielo o piso. En los
tramos horizontales se aceptará tenderlos a 0,30 m de los cielos y a 0,20 m de los pisos.
15.1.8.2.5.6. Todos los extremos de tuberías deberán ser suavizados Interiormente evitando los
bordes cortantes.
15.1.8.2.5.7. Las conexiones entre tramos de tuberías deberán efectuarse mediante “uniones” del
mismo material o expandiendo la tubería en caliente para hacer boquillas que permitan el
acoplamiento de las distintas secciones. La unión o fijación a accesorios o cajas se podrá hacer con
boquillas del mismo material, mediante boquillas y contratuercas roscadas del mismo material o
metálicas galvanizadas, en el caso de tuberías rígidas de tipo pesado.
15.1.8.2.5.8. Las tuberías a la vista u ocultas serán fijadas en forma adecuada; Se colocarán
abrazaderas a una distancia mínima de 0,4 m de cajas, gabinetes de tableros o de cualquier otro
extremo de tubería. Los soportes deberán ser de material resistente a la corrosión.
15.1.8.2.5.9. En donde sea necesario compensar las contracciones o dilataciones de las tuberías
producidas por efectos de la temperatura se deberá colocar juntas de dilatación.

NEC-11 CAPÍTULO 15-44


Instalaciones electromecánicas

15.1.8.2.5.10. En las entradas de las tuberías a cajas u otros accesorios similares se deberá colocar
una boquilla o adaptador para proteger a los conductores de la fricción, a menos que el diseño de
la entrada de la caja o el accesorio sea tal que proporcione dicha protección.
15.1.8.2.5.11. Las curvas en tuberías no metálicas se harán de modo de no dañarlas y el radio de
curvatura deberá ser como mínimo el prescrito en la Tabla 15.1.7.
15.1.8.2.5.12. Las tuberías no metálicas semirígidas sólo podrán usarse embutidas, preembutidas
y subterráneas en zonas de tránsito liviano. Atendiendo a su forma de fabricación se tenderán en
tramos continuos evitando uniones entre cajas o cámaras.
15.1.8.2.5.13. Los circuitos en canalizaciones no metálicas rígidas o semirígidas deben incluir
conductor de tierra.
Tabla 15.1.7. Radios de Curvatura para Tuberías Metálicas

15.1.8.2.6. Tuberías no metálicas flexibles


15.1.8.2.6.1. Podrán utilizarse tuberías no metálicas flexibles construidas de materiales
incombustibles o autoextinguentes y resistentes a la acción de la humedad, la corrosión y agentes
climáticos. Deberán construirse y dimensionarse de modo que teniendo una flexibilidad suficiente
como para curvarse sin la ayuda de herramientas o métodos especiales, su resistencia mecánica,
espesor y características constructivas las hagan resistentes a los impactos y presiones que
puedan encontrar en condiciones normales de uso.
15.1.8.2.6.2. Sólo podrán instalarse en las siguientes condiciones:
- A la vista en sitios secos.
- Ocultas en tabiquerías, entretechos o sitios similares.
- Embutidas si sus características de resistencia mecánica lo permiten. En estas condiciones, al
instalarse en muros sólo se podrá hacerlo mediante tramos verticales u horizontales próximos al
cielo o piso. En los tramos horizontales se aceptará tenderlos a 0,30 m de los cielos y a 0,20 m de
los pisos.
15.1.8.2.6.3. En canalizaciones en tuberías no metálicas flexibles no se acepta el empleo de
uniones.
15.1.8.2.6.4. Los circuitos en canalizaciones no metálicas flexibles deben incluir conductor de
tierra.
15.1.8.2.7. Cantidad máxima de conductores en tuberías
15.1.8.2.7.1. Para fijar la cantidad máxima de conductores en una tubería se aceptará que el
conductor o haz de conductores, incluyendo la aislación de cada uno de ellos, ocupe un

NEC-11 CAPÍTULO 15-45


Instalaciones electromecánicas

porcentaje de la sección transversal de la tubería que esté de acuerdo con el Código Eléctrico
Ecuatoriano.
15.1.8.2.8. Cajas de derivación, de aparatos y de accesorios
15.1.8.2.8.1. Las cajas se emplearán en las canalizaciones en tuberías como puntos de unión o
derivación, en lugares donde se colocarán aparatos o accesorios y como puntos desde donde se
pueden tirar los conductores para alambrar las tuberías. Se podrán utilizar también, para proteger
derivaciones en tendido de cables sobre soportes o cables planos.
15.1.8.2.8.2. Las cajas podrán fabricarse en materiales metálicos o no metálicos. Las cajas
metálicas podrán utilizarse con los distintos tipos de canalización considerados en esta norma; si
se usan con tuberías no metálicas cada caja deberá conectarse a un conductor de protección; esta
conexión se deberá hacer con un perno colocado en la caja con este único propósito. No se
acepta que se usen para este efecto los pernos de sujeción de la tapa.
Las cajas no metálicas no podrán utilizarse en canalizaciones con tuberías
Metálicas a menos que se garantice la continuidad eléctrica de las tuberías.
15.1.8.2.8.3. Toda unión, derivación o alimentación de artefacto se debe hacer en una caja. No se
permitirá hacer uniones o derivaciones dentro de las cajas de aparatos o accesorios salvo donde
se empleen cajas de derivación para el montaje de tomacorrientes, siempre que no se exceda de
tres derivaciones. A través de una caja de accesorios podrá pasar la alimentación de un máximo
de dos artefactos.
15.1.8.2.8.4. Las cajas podrán ser de forma rectangular, cuadrada, poligonales o redondas.
15.1.8.2.8.5. Las cajas redondas deberán tener sus entradas diseñadas de modo tal que permitan
la fijación de la tubería o el cable sin necesidad de usar tuercas, contratuercas o boquillas
roscadas.
15.1.8.2.8.6. En las cajas de las otras formas, la entrada de las tuberías o cables a la caja se hará a
través de perforaciones que existen en la caja y la fijación de ellas se hará con conectores y una
contratuerca. En el caso de tuberías de diámetro nominal inferior a 25 mm, la unión se podrá
hacer mediante tuerca y contratuerca.
15.1.8.2.8.7. No se podrá efectuar la fijación de las tuberías metálicas de pared delgada a las cajas
roscando el tubo; se recomienda el uso de uniones.
15.1.8.2.8.8. La entrada de un cable a una caja se fijará y protegerá mediante una prensaestopas o
dispositivo similar, adecuado a la forma del cable.
15.1.8.2.8.9. Las entradas de una caja que no se usen deberán dejarse cerradas. Para posibilitar el
cumplimiento de esta disposición, las perforaciones de entrada de las cajas deberán ser semi-
troqueladas, de modo que puedan ser retiradas con facilidad con la ayuda de herramientas, pero
deberán resistir sin desprenderse los esfuerzos propios de su manipulación e Instalación.
15.1.8.2.8.10. Toda caja deberá tener su respectiva tapa, la que deberá quedar firmemente
asegurada en su posición mediante pernos u otro sistema de cierre que exija de una herramienta
para removerlo.
15.1.8.2.8.11. Las cajas usadas en lugares húmedos o mojados deberán ser de construcción
adecuada para resistir las condiciones ambientes e impedir la entrada de humedad o fluido en su
interior.
Nota.- Se deberá considerar un grado de protección IP adecuado al lugar de instalación.
15.1.8.2.8.12. Las cajas que se usen en lugares en que haya gran cantidad de polvo en suspensión
deberán ser de construcción a prueba de polvo.

NEC-11 CAPÍTULO 15-46


Instalaciones electromecánicas

Nota.- Corresponde a un grado de protección IP 5X.


15.1.8.2.8.13. Las uniones de las tuberías con cajas a prueba de humedad, goteo, chorro, de agua,
salpicaduras o polvo deben efectuarse de modo que el conjunto conserve sus características de
estanqueidad.
15.1.8.2.8.14. Las cajas deben estar rígidamente fijas a la superficie sobre la cual van montadas.
En general, para canalizaciones ocultas o a la vista, las cajas deberán estar fijadas a alguna parte
estructural de la construcción.
15.1.8.2.8.15. Los conductores deberán quedar libremente accesibles dentro de la caja sólo
retirando la tapa, y ésta deberá poder retirarse sin necesidad de romper el enlucido de los muros,
ni retirar ningún otro tipo de cubierta.
15.1.8.2.8.16. La cantidad de conductores que pueden ir dentro de una caja se fijará en función
del volumen requerido para su fácil manipulación y correcto funcionamiento.
15.1.8.2.8.17. Las tuercas, contratuercas y boquillas utilizadas para fijar las tuberías o cables a las
entradas de las cajas, deberán ser resistentes a la corrosión o estar protegidas contra ella, y tener
la resistencia mecánica adecuada al uso que se les esté dando.
15.1.8.2.8.18. En alimentación de centro a centro, cuando se necesite pasar conductores a través
de una tapa deberán protegerse las pasadas con una boquilla o pasacables aprobado para dicho
uso.
15.1.8.2.8.19. Las cajas metálicas deberán ser construidas y terminadas de modo que sean
resistentes a la corrosión. Si son de material ferroso se protegerán mediante un proceso de
galvanizado en caliente o un proceso de pintado, con un tratamiento con pinturas antioxidantes
que garanticen un resultado similar.
15.1.8.2.8.20. Las cajas metálicas tendrán un espesor mínimo de paredes de 1,2 mm.
15.1.8.2.8.21. Las tapas de las cajas metálicas deberán tener un espesor igual al de las cajas y
deberán ser también resistentes a la corrosión o estar protegidas contra ella.
15.1.8.2.8.22. Las cajas metálicas o no metálicas para instalar en pisos, ya sean como cajas de
derivación o cajas de enchufe, deben ser a prueba de polvo y humedad
Nota.- Corresponde a un grado de protección IP 51 o superior.
15.1.8.2.8.23. En casos especiales, como por ejemplo, en el piso de altillos o vitrinas, se aceptará
el uso de cajas corrientes en el piso, siempre que estos recintos se puedan considerar libres de los
efectos del polvo y de la humedad.
15.1.8.2.8.24. En canalizaciones de alimentadores se podrá pasar o derivar los conductores o
cables que forman los distintos alimentadores a través de una caja común.
15.1.8.2.8.25. En este tipo de cajas deberán cumplirse las siguientes condiciones:
- En cajas de paso para tramos rectos, el largo de la caja no podrá ser inferior a 6 veces el
diámetro nominal de la tubería de mayor diámetro que entra en la caja.
- En cajas utilizadas en cambios de dirección de las tuberías o en derivaciones, el largo de la caja
no podrá ser inferior a 4 veces el diámetro nominal de la tubería mayor más la suma de los
diámetros nominales de las tuberías restantes; y la distancia entre la tubería de entrada y la salida
del mismo alimentador no podrá ser inferior a 4 veces el mismo diámetro nominal de la tubería
mayor.
15.1.8.2.8.26. En el interior de las cajas de paso o derivación señaladas en 15.1.8.2.13.4., los
conductores de cada alimentador deberán quedar ordenados y separados del resto de los
conductores.

NEC-11 CAPÍTULO 15-47


Instalaciones electromecánicas

15.1.8.2.8.27. Las cajas no metálicas deberán ser de un material autoextinguente, en caso de


combustión deberá arder sin llama, no emitir gases tóxicos, estar libres de materiales halógenos y
emitir humos de muy baja opacidad; deberán además, ser adecuadas para soportar la acción de la
humedad y agentes químicos, resistentes a las compresiones y deformaciones por efecto del
calor, en condiciones similares a las que encontrará en su manipulación y uso.
15.1.8.2.8.28. Las cajas no metálicas tendrán paredes de un espesor mínimo de 1,6 mm.
15.1.8.2.9. Canalizaciones en canaletas portaconductores plásticas o similares para usos
habitacionales o similares
15.1.8.2.9.1. Las canaletas plásticas portaconductores, para usos habitacionales o similares, son
perfiles de material plástico o similar, de sección rectangular u otra, de tapa removible, que en
conjunto con sus aparatos y accesorios forman un sistema completo de canalización. Su sistema
de ajuste y cierre será tal que ninguno de sus componentes podrá ser removido sin ayuda de una
herramienta
Nota.- Al proyectar una instalación con este tipo de canalización, se deberá considerar que debe
mantenerse un grado de protección uniforme a lo largo de todo su recorrido, en conjunto con sus
aparatos complementarios; un grado IP mínimo recomendable es IP 51.
15.1.8.2.9.2. Las canaletas plásticas, en el alcance de esta sección, podrán usarse solo a la vista,
sobrepuestas en paredes y muros de habitaciones, oficinas y ambientes similares, secos y limpios.
Deberán ser accesibles en todo su recorrido; solo se exceptuará esta exigencia de accesibilidad en
cruces de muro de una habitación a otra.
15.1.8.2.9.3. No podrán usarse canaletas plásticas en recintos húmedos, con polvo en suspensión
en ambientes que presenten riesgo de incendio o explosión; tampoco podrán ser instaladas
ocultas.
15.1.8.2.9.4. Tanto en uniones como en derivaciones o cambios de dirección de la canalización,
sólo podrán usarse los accesorios aprobados como componentes del sistema para estas
funciones. Queda prohibido solucionar alguna de estas condiciones mediante cortes del perfil
principal y adaptaciones de forma para evitar el uso de los citados accesorios.
15.1.8.2.9.5. Las canaletas podrán ser simples o compuestas; en las compuestas un tabique fijo o
removible permitirá dividir la sección transversal en dos o más sectores.
15.1.8.2.9.6. En canaletas compuestas, se permitirá llevar por separado, en cada una de las
secciones en que éstas estén divididas, conductores de distintos servicios.
Nota.- Se entenderá como conductores de distintos servicios a los correspondientes a potencia,
comunicaciones, datos o control.
15.1.8.2.9.7. La cantidad máxima de conductores a instalar en una canaleta se fijará con el mismo
criterio establecido en el código Eléctrico Ecuatoriano para conductores en tuberías.
15.1.8.2.9.8. La capacidad de transporte de los conductores instalados en canaletas plásticas
deberá ser afectada por los respectivos factores de corrección.
15.1.8.2.10. Canalizaciones en columnas de servicio
15.1.8.2.10.1. Una columna de servicio es un perfil metálico o no metálico, cerrado, de sección
rectangular, destinado a ser usado en ambientes secos y limpios, generalmente en oficinas, o
situaciones similares, construidas en la modalidad conocida como de planta libre; su finalidad es
proporcionar conexión a los tomacorrientes necesarios para energizar los equipos de escritorio
ubicados en posiciones que quedan fuera de alcance de los circuitos de tomacorrientes de pared.

NEC-11 CAPÍTULO 15-48


Instalaciones electromecánicas

15.1.8.2.10.2. Las columnas de servicio se conectarán a las canalizaciones fijas del edificio
mediante tuberías metálicas flexibles y sus correspondientes accesorios, cuando las columnas
están en divisiones modulares o tabiquería.
15.1.8.2.10.3. Se aceptará que las columnas de servicio se usen como medio de canalización de
bajada para circuitos de comunicación o redes de datos. Los eventuales efectos de interferencia
que puedan producirse al compartir este método de canalización, deberán ser previstos y
solucionados por los especialistas de aquellas disciplinas.
15.1.8.2.10.4. Los tomacorrientes utilizados para instalar en columnas de servicio podrán ser del
tipo que permita su montaje sin necesidad de caja de derivación.
15.1.8.2.10.5. Las columnas de servicio metálicas deberán ser aterrizadas mediante un conductor
de protección y los circuitos canalizados a través de ellas deberán estar protegidos mediante
diferenciales.
15.1.8.2.11. Canalizaciones subterráneas
15.1.8.2.11.1. Se entenderá por canalización subterránea a aquella en que los ductos o los
conductores van enterrados directamente en el suelo. No se considerará canalización subterránea
a aquella que se instale en la losa de cimentación de una construcción.
15.1.8.2.11.2. Al realizar un proyecto de canalizaciones subterráneas, deberá efectuarse un
estudio cuidadoso de las condiciones del terreno y las instalaciones; en función de estas
condiciones se determinará el tipo de canalización a emplear y sus características de construcción.
Entre las condiciones de terreno que afectan a las características de las canalizaciones
subterráneas está la presencia de capas freáticas superficiales, nivel de precipitaciones pluviales
en la zona, estabilidad, composición química del terreno, etc.
15.1.8.2.11.3. Se podrán usar como sistema de canalización subterránea conductores aislados
tendidos directamente en tierra, tuberías metálicas y tuberías no metálicas rígidas o semirígidas.
15.1.8.2.11.4. Conductores tendidos directamente en tierra, se utilizarán sólo los conductores
aprobados para este uso.
15.1.8.2.11.5. No se permite el tendido de conductores directamente en: tierra en jardines, bajo
calzadas, recintos pavimentados o sitios sobre los cuales se levanten construcciones definitivas.
15.1.8.2.11.6. En caso de que los conductores tendidos directamente en tierra deban cruzar bajo
una calzada, este cruce deberá hacerse a través de un ducto apropiado que cubra todo el tramo.
(Refiérase a la sección 15.1.2.2.5.)
15.1.8.2.11.7. Tuberías metálicas. Se utilizarán tuberías de acero galvanizado rígidas para uso
pesado o tuberías metálicas flexibles aprobadas para este uso, de acuerdo a lo prescrito en las
secciones 15.1.8.2.2 y 15.1.8.2.3. (Refiérase a la sección 15.1.2.2.5.)
15.1.8.2.11.8. Tuberías no metálicas. Se usarán tuberías no metálicas rígidas y semirígidas de
acuerdo a lo prescrito en las secciones 15.1.8.2.4 y 15.1.8.2.5. (Refiérase a la sección
15.1.2.2.5.2)
15.1.8.2.11.9. En las canalizaciones subterráneas se considerará el uso de pozos o cajas de
revisión tipos A, B o C, especificadas en 15.1.8.2.13.
15.1.8.2.11.10. En canalizaciones subterráneas está prohibido el tendido directo, sin ductos, de
conductores tipo TW, THW, THHN, THWN, NSYA. Se deben usar conductores tipo TTU.
15.1.8.2.12. Condiciones de instalación
15.1.8.2.12.1. Los conductores tendidos directamente en tierra se dispondrán en una zanja de
ancho suficiente y de una profundidad mínima de 50 cm, debiendo colocarse entre dos capas de

NEC-11 CAPÍTULO 15-49


Instalaciones electromecánicas

arena o protegiéndose con una capa de mortero pobre de cemento coloreado de 10 cm de


espesor o por ladrillos colocados a lo largo de todo su recorrido. En zonas de tránsito de vehículos
la instalación debe ser realizada en ductos aprobados.
15.1.8.2.12.2. Las uniones y derivaciones de los conductores tendidos directamente en tierra se
harán en pozos o cajas de revisión, mediante uniones prefabricadas o cajas de conexiones
aprobadas, usando para ello los sistemas de uniones aprobados.
15.1.8.2.12.3. Los ductos se colocarán en una zanja de ancho y profundidad suficiente,
considerando que deberán ir cubiertos por un mínimo de 60 cm de tierra de relleno, quedando a
70 cm de profundidad respecto del nivel superior de la vereda. La profundidad mínima debe ser
de 80 cm en zonas de tránsito de vehículos desde la parte superior del ducto.
15.1.8.2.12.3.1. El fondo de la excavación deberá emparejarse con una capa de arena y los ductos
deberán tener una pendiente mínima de 0,25% hacia las cajas de revisión o pozos próximos.
15.1.8.2.12.4. Las uniones entre los ductos se harán de modo de asegurar la máxima hermeticidad
posible y no deberán alterar la sección transversal interior de ellos.
15.1.8.2.12.5. En donde se presenten condiciones desfavorables de resistencia mecánica del
terreno se deberán tomar las medidas necesarias para asegurar un adecuado soporte y
protección de los ductos.
15.1.8.2.12.6. En canalizaciones formadas por varios ductos se usarán separadores ubicados a
distancias convenientes para facilitar la colocación de los ductos y mantener su paralelismo.
15.1.8.2.12.7. Para las distintas disposiciones de ductos múltiples, la capacidad de radiación de
calor de cada elemento se reducirá según su posición en el conjunto, de acuerdo a los porcentajes
que se indican en el Código Eléctrico Ecuatoriano. Estos valores deberán considerarse al
determinar las secciones de los conductores que se colocarán en las tuberías que conforman el
ducto múltiple.
15.1.8.2.12.8. Se construirán pozos de registro en los extremos, en cambios de dirección o
intermedios si la longitud excede los 40 m.
15.1.8.2.12.9. En tramos cuyo recorrido no sea superior a 20 m se aceptará que los ductos
metálicos y las tuberías de PVC o Polietileno formen una U, sin colocar pozos o cajas de revisión,
en casos en los que resulte físicamente imposible la construcción de pozos o cajas de revisión.
15.1.8.2.12.10. Para facilitar la colocación de los conductores en los ductos se recomienda utilizar
lubricantes adecuados, que no dañen los distintos elementos del sistema de canalización.
15.1.8.2.13. Cajas de revisión o pozos
15.1.8.2.13.1. Los pozos o cajas de revisión se usarán para facilitar la colocación, mantenimiento,
reparaciones, uniones y derivaciones de los conductores y permitir los empalmes de distintos
tipos de ductos. Deberán tener un drenaje que facilite la evacuación rápida de las aguas que
eventualmente lleguen a ellas por filtración o condensación, o dejar el fondo sin fundir con
hormigón.
Referirse al Capítulo 15.2 de esta Norma para detalles de dimensiones de los pozos o cajas de
revisión. En cualquier caso, la Empresa Suministradora Local definirá las características de los
pozos a usar.
15.1.8.2.13.4. Los conductores deberán quedar ordenados siguiendo en lo posible las paredes de
los pozos o cajas de revisión y se tratará de evitar los cruces entre ellos. En los pozos se deberá
utilizar separadores y soportes de conductores para permitir este ordenamiento.
15.1.8.2.13.5. Las uniones y derivaciones de conductores dentro de pozos se harán utilizando
métodos aprobados.

NEC-11 CAPÍTULO 15-50


Instalaciones electromecánicas

15.1.8.2.13.6. Las uniones de los ductos con los pozos se deberán hacer de tal modo que no se
produzcan cantos agudos que puedan dañar la aislación o la cubierta de los conductores, para lo
cual se emplearán boquillas u otro sistema similar.
15.1.8.2.14. Cruces y paralelismos de canalizaciones eléctricas subterráneas con redes de gas,
agua potable y alcantarillado
15.1.8.2.14.1. En los cruces se cuidará que los ductos o conductores eléctricos queden separados
de las tuberías de los otros servicios en 50 cm, como mínimo, en cualquier sentido. Si el cruce se
protege con una capa de hormigón de 20 cm de espesor, la separación mínima podrá reducirse a
este valor.
15.1.8.2.14.2. En los cruces deberá protegerse los ductos o conductores eléctricos mediante una
capa de ladrillo mambrón o una capa de mortero de cemento afinado y coloreado de preferencia
tono ladrillo, de un espesor mínimo de 10 cm y que se extienda 50 cm hacia ambos lados. Se
recomienda identificar adecuadamente la existencia de los ductos o conductores eléctricos en el
punto del cruce.
15.1.8.2.14.3. Se entenderá que existe paralelismo cuando los ductos o conductores eléctricos
queden dentro del volumen normal de excavación de las tuberías de otros servicios.
15.1.8.2.14.4. Los ductos o conductores eléctricos deberán protegerse en toda la extensión del
paralelismo con una capa de ladrillo mambrón o una capa de hormigón afinado y coloreado (tono
ladrillo) de 10 cm de espesor y de ancho equivalente a la suma de los diámetros de los ductos o
conductores más 20 cm a ambos lados de ellos. No se aceptará la existencia o la colocación de
tuberías de otros servicios sobre o bajo este volumen.
15.1.8.2.15. Bandejas portaconductores
15.1.8.2.15.1. Las bandejas portaconductores son ductos de sección rectangular, cerrados con
tapas removibles, que junto a sus accesorios forma un sistema completo de canalización en el
cual se permite colocar conductores correspondientes a uno o varios circuitos y alimentar
distintos servicios. En el ámbito de aplicación de esta norma no es aceptable el uso de bandejas
sin tapa.
15.1.8.2.15.2. Las bandejas portaconductores podrán ser metálicas o no metálicas. Las
dimensiones y características constructivas recomendadas se indican en la Figura 15.1.4.
15.1.8.2.15.3. Las bandejas metálicas se construirán en lámina de acero de un espesor mínimo de
1.6 mm. Dependiendo de las condiciones ambientales en donde se instalen se usarán:
- Bandejas metálicas pintadas, en ambientes secos y sin presencia de agentes químicos activos
- Bandejas electrogalvanizadas, en ambientes húmedos sin presencia de agentes químicos activos
- Bandejas galvanizadas, en ambientes húmedos o mojados, con presencia de agentes químicos
activos
15.1.8.2.15.4. Las bandejas no metálicas se podrán utilizar construidas en PVC o resinas epóxicas
sobre una base de fibra de vidrio.
15.1.8.2.15.5. El material empleado en la construcción de las bandejas no metálicas deberá ser
autoextinguente, en caso de combustión deberá arder sin llama, no emitir gases tóxicos, estar
libres de materiales halógenos y emitir humos de muy baja opacidad; deberá además ser
adecuado para soportar la acción de la humedad y agentes químicos, resistente a las
compresiones y deformaciones por efecto del calor, en condiciones similares a las que encontrará
en su manipulación y uso.

NEC-11 CAPÍTULO 15-51


Instalaciones electromecánicas

15.1.8.2.15.6. Las bandejas portaconductores, sin distingo de su calidad constructiva, pueden


usarse en instalaciones a la vista u ocultas en lugares accesibles, en el interior de edificios o a la
intemperie.

Figura 15.1.4. Perfiles y sistemas de tapas para bandejas.

15.1.8.2.15.7. No se permite el empleo de bandejas portaconductores en lugares en donde se


manipulen o almacenen gases inflamables y en donde existan polvos o fibras combustibles en
suspensión, en proporción tal como para producir mezclas inflamables o explosivas.
15.1.8.2.15.8. En canalizaciones a la intemperie o recintos de ambiente húmedo, los sistemas de
bandejas deberán cumplir las siguientes condiciones:
- Asegurar la impermeabilidad adecuada, según el ambiente en que se instalen.
- Tener una pendiente de 0,25% hacia puntos intermedios de tramos del sistema, en donde se
harán perforaciones pequeñas para facilitar el escurrimiento de condensaciones.
15.1.8.2.15.9. Pueden utilizarse además, en zonas expuestas a daños físicos, protegiendo el
sistema en forma adecuada contra éstos, y en ambientes corrosivos si son bandejas de material
adecuado y tienen el recubrimiento apropiado para este ambiente.
15.1.8.2.15.10. Los conductores que se utilicen deberán ser adecuados para el medio ambiente, y
el tipo de instalación de los conductores de los diferentes servicios será el adecuado para el
mayor voltaje del conjunto.
15.1.8.2.15.11. La sección mínima de estos conductores será de 16AWG (1,6 mm2) . Se autorizará
el uso de secciones menores en caso de usar cables multiconductores.

NEC-11 CAPÍTULO 15-52


Instalaciones electromecánicas

15.1.8.2.15.12. El sistema de bandejas portaconductores debe instalarse de tal modo que sea
accesible en todo su recorrido y que todos sus elementos estén unidos mecánicamente entre si o
a cualquier otro elemento de la instalación, tales como ductos, tableros, etc.
15.1.8.2.15.13. La sujeción o fijación de las bandejas portaconductores podrá hacerse mediante
tensores, escuadras, consolas o partes estructurales de la construcción. Estos puntos de sujeción
deberán estar a una distancia máxima de 1,50 m entre si. Estos accesorios, en caso de utilizarse
sistemas de bandejas metálicas, serán metálicos con una protección adecuada al ambiente en que
se instalen, de un material y una calidad igual a la de las bandejas; en caso de bandejas no
metálicas, podrán usarse accesorios del mismo material de las bandejas, en caso que sus
dimensiones y características aseguren una resistencia mecánica adecuada a las condiciones de
uso; si esta condición no se logra, podrán utilizarse accesorios metálicos con un recubrimiento
que asegure que su comportamiento frente al ambiente sea equivalente al del sistema de
bandejas.
La cantidad y disposición de los tensores u otros soportes serán tales que el retiro de uno de ellos
no produzca deformaciones de la bandeja.
15.1.8.2.15.14. Los tensores podrán ser barras o cables metálicos de una sección tal que garantice
la resistencia mecánica suficiente y permita, cuando sea necesario, la colocación de un sistema de
nivelación de las bandejas. En todo caso la sección mínima será tal que tenga una resistencia
mecánica equivalente a la de una barra de acero de 6 mm de diámetro.
15.1.8.2.15.15. No se permite soldar los tensores directamente a las estructuras de los edificios o
a las bandejas.
15.1.8.2.15.16. Las uniones de tramos de bandejas podrán ser apernadas o soldadas; se aceptará
que vayan soldadas en un tramo y apernadas en el otro.
15.1.8.2.15.17. Cuando las bandejas se sujetan por medio de consolas o escuadras apernadas o
soldadas a la estructura de la construcción, en los puntos en que existan juntas de dilatación, se
colocarán uniones flexibles.
15.1.8.2.15.18. Los sistemas de bandejas deberán llevar juntas de dilatación cuando su longitud
recta exceda los 50 m.
15.1.8.2.15.19. Deberá mantenerse una distancia entre el borde superior de la bandeja y el techo
del ambiente de manera que sea posible acceder a los conductores que están en la bandeja.
15.1.8.2.15.20. Podrán llevarse tantos conductores sean necesarios, siempre que éstos,
incluyendo su aislamiento, no ocupen más del 20 % de la sección transversal de la bandeja. Se
deberá aplicar los factores de corrección existentes en el Código Eléctrico Ecuatoriano.
15.1.8.2.15.21. Se podrá instalar cualquier cantidad de conductores pertenecientes a circuitos de
control y señalización, siempre que sumando su sección, incluido su aislamiento y la de los
conductores activos, no ocupe más del 20% de la sección transversal de la bandeja. No deberán
mezclarse estos conductores para lo cual se recomienda utilizar separadores internos o, en su
defecto, los circuitos de corrientes débiles se alambrarán mediante cables multiconductores.
15.1.8.2.15.22. La disposición de los conductores dentro de las bandejas se deberá hacer de tal
forma que conserven su posición y ordenamiento a lo largo de todo su recorrido, y los
conductores de cada circuito deberán amarrarse en grupos o paquetes separados, excepto si se
usan cables multiconductores.
15.1.8.2.15.23. Las alimentaciones o derivaciones desde bandejas pueden hacerse en ductos
metálicos, rígidos o flexibles, cables blindados, cables para servicio pesado o tuberías plásticas
rígidas.

NEC-11 CAPÍTULO 15-53


Instalaciones electromecánicas

15.1.8.2.15.24. El acoplamiento de estas tuberías o cables con la bandeja deberá hacerse


mecánicamente rígido, utilizando, según sea el caso, conector, prensaestopas o cualquier otro
dispositivo aprobado para este fin. No obstante lo indicado, el paso desde una bandeja a una
tubería rígida deberá hacerse siempre a través de una tubería metálica flexible.
15.1.8.2.15.25. Las uniones y derivaciones de los conductores se harán dentro de las bandejas,
utilizando métodos aprobados, cuidando que siempre queden accesibles y fuera del grupo de
conductores o cables. No será necesario utilizar cajas de derivación adosadas a la bandeja para
hacer estas derivaciones.
15.1.8.2.15.26. Se aceptarán circuitos de comunicaciones sólo en bandejas de material magnético
y deberán aislarse del resto de los servicios mediante una separación del mismo material a lo
largo de todo el recorrido de la bandeja y de la misma altura que ésta. En este caso, para fijar el
número de conductores se tratará cada sector como una bandeja independiente. Se exceptúan de
esta exigencia los cables de comunicaciones provistos de blindaje con puesta a tierra, en tal caso
se tratarán como conductores de señalización y control. La identificación debe ser clara en todo
su recorrido.
15.1.8.2.15.27. Las bandejas podrán atravesar muros, losas o partes no accesibles de no más de
1,00 m de espesor.
15.1.8.2.15.28. Todas las partes metálicas del sistema de canalización en bandejas deberán estar
conectadas a un conductor de protección, asegurando la continuidad eléctrica en toda su
extensión.
15.1.8.2.15.29. Dentro de las bandejas podrá colocarse un conductor de protección desnudo,
común a todos los servicios y circuitos, excepto los que operen a voltajes extra bajos; su sección
mínima será de No. 8 AWG (8,37 mm2) y se unirá a la bandeja con pernos o prensas de bronce en
cada tramo de bandeja, pudiendo hacerse derivaciones a los circuitos o consumos desde estos
puntos. No podrá usarse como conductor de protección el cuerpo de las bandejas.
15.1.8.2.15.30. Se podrán montar paralelas, vertical u horizontalmente dos o más bandejas,
siempre que la disposición permita retirar fácilmente las tapas y manipular los conductores con
facilidad. Cuando las bandejas se dispongan verticalmente deberán estar separadas como mínimo
20 cm.
15.1.8.2.15.31. En cruces de bandejas la separación mínima útil en sentido vertical será de 15 cm.
En caso de que la trayectoria de las bandejas no permita la separación antes indicada, se deberá
emplear piezas de acoplamiento que permitan el cambio de nivel para lograr esta distancia.
15.1.8.2.15.32. Las bandejas pueden ser utilizadas como soporte de aparatos y accesorios, tales
como enchufes hembra, equipos fluorescentes, portalámparas, placas portafusibles y similares,
cumpliéndose en cada caso con las normas pertinentes al montaje de tales aparatos y accesorios.
15.1.8.2.15.33. Además, podrán utilizarse como soporte de sistemas mecánicos livianos usados
para sostener cables instalados con tensión mecánica reducida destinados a alimentar máquinas
portátiles de potencia no superior a 1 KW.
15.1.8.2.16. Escalerillas portaconductores
15.1.8.2.16.1. Las escalerillas portaconductores son sistemas de soporte de conductores eléctricos
formado por perfiles longitudinales y travesaños que con sus accesorios forman una unidad rígida
y completa de canalización.
15.1.8.2.16.2. Las escalerillas pueden usarse abiertas o con tapa. Las tapas serán exigibles en
ambientes muy sucios en que el material que pueda depositarse sobre los conductores limite su
capacidad de radiación de calor, en tramos verticales accesibles fácilmente y en donde queden al
alcance de personal no calificado.

NEC-11 CAPÍTULO 15-54


Instalaciones electromecánicas

15.1.8.2.16.3. Las escalerillas portaconductores podrán ser metálicas o no metálicas.


15.1.8.2.16.4. Las escalerillas portaconductores metálicas se construirán en lámina de acero de un
espesor mínimo de 1.6 mm. Dependiendo de las condiciones ambientales en donde se instalen se
usarán:
- Escalerillas metálicas pintadas en ambientes secos y sin presencia de agentes químicos activos.
-Escalerillas electrogalvanizadas en ambientes húmedos sin presencia de agentes químicos
activos.
- Escalerillas galvanizadas en ambientes húmedos o mojados, con presencia de agentes químicos
activos.
15.1.8.2.16.5. Las escalerillas no metálicas. Se podrán utilizar bandejas construidas en PVC o
resinas epóxicas sobre una base de fibra de vidrio.
15.1.8.2.16.6. El material empleado en la construcción de las escalerillas portaconductores no
metálicas deberá ser autoextinguente, en caso de combustión deberá arder sin llama, no emitir
gases tóxicos, estar libres de materiales halógeno y emitir humos de muy baja opacidad; deberá
además ser adecuado para soportar la acción de la humedad y agentes químicos, resistente a las
compresiones y deformaciones por efecto del calor, en condiciones similares a las que encontrará
en su manipulación y uso.
15.1.8.2.16.7. Las escalerillas portaconductores se usarán en condiciones similares a las
establecidas para las bandejas en 15.1.8.2.15.6 a 15.1.8.2.15.19, excepto lo indicado en
15.1.8.2.15.8, pudiendo además utilizarse como soporte de otros ductos eléctricos.
15.1.8.2.16.8. Las escalerillas portaconductores no deberán usarse:
- En pozos de ascensores,
- en lugares de uso público en donde queden expuestas a manipulación de personas no
calificadas,
- como soporte común de conductores de cobre de circuitos de potencia y de comunicaciones,
salvo que estos últimos tengan un blindaje puesto a tierra.
No obstante lo indicado, podrán canalizarse conductores de comunicaciones en escalerillas que
cuenten con un separador en toda su longitud que permita un tendido independiente de ambos
sistemas y que se adopten las medidas que sean pertinentes para evitar las posibles interferencias
que los circuitos de potencias puedan hacer sobre las señales de comunicación.
15.1.8.2.16.9. Todos los conductores que se coloquen en las escalerillas deberán cumplir lo
indicado en 15.1.8.2.15.10.
15.1.8.2.16.10. La sección mínima de estos conductores será de 10 AWG (5.26 mm2). Se
autorizará el uso de secciones menores en caso de utilizar cables multiconductores o amarrados
en grupos que aseguren la rigidez mecánica del conjunto.
15.1.8.2.16.11. Deben instalarse como sistema completo sin interrupciones y estar unidos
mecánicamente a tableros u otros sistemas de canalización de los cuales provengan o en los
cuales continúen.
15.1.8.2.16.12. Las uniones de tramos de escalerillas podrán soldarse o apernarse. También se
aceptará que vayan soldadas en un tramo y apernadas en el otro.
15.1.8.2.16.13. Las alimentaciones o derivaciones deberán cumplir lo establecido en
15.1.8.2.15.23 y 15.1.8.2.15.24.
15.1.8.2.16.14. Podrán llevar como máximo dos capas de conductores o cables multiconductores;
éstos deberán tenderse ordenadamente en todo su recorrido. En donde corresponda se aplicarán

NEC-11 CAPÍTULO 15-55


Instalaciones electromecánicas

los factores de corrección de capacidad de transporte indicados en el Código Eléctrico


Ecuatoriano.
15.1.8.2.16.15. Las uniones y derivaciones de conductores en escalerillas deberán cumplir lo
establecido en 15.1.8.2.15.25.
15.1.8.2.16.16. Las escalerillas podrán atravesar muros u otras zonas no accesibles y sin
ventilación, de espesor máximo de 1,00 m, colocándose cubiertas de protección total que se
prolonguen un mínimo de 10 cm a cada lado del muro.
15.1.8.2.16.17. Pueden instalarse verticalmente atravesando pisos en los cuales no exista la
posibilidad que los conductores se mojen con agua u otros líquidos; en estos tramos verticales
deberán colocarse cubiertas protectoras removibles de resistencia mecánica adecuada, desde el
piso hasta una altura de 1,80 m. En los tramos verticales los conductores deberán amarrarse
convenientemente a los travesaños.
15.1.8.2.16.18. Todas las partes metálicas del sistema deberán estar conectadas a un conductor
de protección y deberá cumplirse lo prescrito en 15.1.8.2.15.29.
15.1.8.2.16.19. La distancia útil entre escalerillas deberá ser de 15 cm como mínimo, cuando
estén colocadas unas sobre otras, en los cruces con otras escalerillas u otros sistemas de ductos
eléctricos deberá existir una distancia mínima de 15 cm entre ellos.
15.1.8.2.17. Canalizaciones en ductos.
15.1.8.2.17.1. Los ductos son vaciados hechos en el suelo o piso de una construcción, cuya
finalidad es la de alojar los conductores o tuberías de circuitos eléctricos de distintos servicios o
de circuitos de control.
15.1.8.2.17.2. Los muros de los ductos serán de ladrillo u hormigón y el piso será de hormigón; su
construcción deberá asegurar una resistencia mecánica adecuada y su acabado interior será de un
estuco afinado de grano perdido o de una textura equivalente. Sus bordes superiores deberán
protegerse contra desmoronamientos mediante el empleo de ángulos metálicos. Ver Figura
15.1.5.

Figura 15.1.5. Canalizaciones

NEC-11 CAPÍTULO 15-56


Instalaciones electromecánicas

15.1.8.2.17.3. Los ductos se construirán sólo en tramos rectos y sus costados deberán ser
paralelos en toda su longitud.
15.1.8.2.17.4. Los ductos se utilizarán cuando las condiciones del terreno hagan difícil o no
recomendable el empleo de otros sistemas de canalización y en ellos se podrán colocar sólo
cables multiconductores o monoconductores de una sección mínima de 8 AWG (8.3 mm2).
15.1.8.2.17.5. Todos los conductores que se coloquen en los ductos deberán cumplir con lo
indicado en 15.1.8.2.15.10.
15.1.8.2.17.6. El uso de ductos como sistema de canalización se permitirá preferentemente en
recintos techados. En caso de construirse ductos a la intemperie, los cables que se coloquen en
ellos deberán ser aptos para trabajar sumergidos y las eventuales uniones o derivaciones que
sean necesarias de ejecutar en ellos se aislarán con un sistema aprobado para trabajar en las
mismas condiciones. En todo caso el piso del ducto deberá tener pendiente y el sistema contará
con drenajes similares a los indicados en 15.1.8.2.12.3 y 15.1.8.2.13.1.
15.1.8.2.17.7. Está prohibido el uso de ductos en recintos peligrosos.
15.1.8.2.17.8. Los conductores deberán colocarse ordenadamente en el fondo del ducto cuidando
al tenderlos que mantengan su posición relativa durante todo su recorrido, sin entrecruzarse; sin
embargo, cuando la longitud de los recorridos de cables exceda de 50 m deberán hacerse las
transposiciones indicadas en 15.1.8.0.1.7. No podrá disponerse, en estas condiciones, de más de
una capa de conductores o cables en una canaleta. Si la cantidad de conductores es tal que su
colocación sólo es posible hacerla en más de una capa se podrán colocar soportes dentro de la
canaleta que permitan llevar los conductores excedentes en una capa separada. Ver Figura 15.1.6.

Figura 15.1.6. Soporte de cables en canaletas

15.1.8.2.17.9. La distancia vertical entre soportes será tal que permita un espacio libre entre
conductores igual al diámetro del conductor mayor, con un mínimo de 15 mm.

NEC-11 CAPÍTULO 15-57


Instalaciones electromecánicas

15.1.8.2.17.10. La distancia horizontal entre soportes deberá permitir manipular cómodamente


los distintos conductores o cables.
15.1.8.2.17.11. Los conductores deberán sujetarse a los soportes firmemente mediante amarras
plásticas, de resistencia mecánica adecuada.
15.1.8.2.17.12. La distancia entre soportes para un mismo cable no deberá ser superior a 1 m.
15.1.8.2.17.16. Las salidas de conductores de las canaletas se harán a través de cualquier sistema
de canalización aprobado para tales condiciones.
15.1.8.2.17.17. Si las salidas se hacen en tuberías, los conductores se protegerán con un conector
adecuado para evitar deterioros del aislamiento.
15.1.8.2.17.18. Las salidas verticales en un sistema de canaletas se harán efectuando una cavidad
achaflanada en una de las paredes laterales de la canaleta. Ver Figura 15.1.7.

Figura 15.1.7. Salida de cables desde canaleta.

15.1.8.2.17.19. En la salida o derivación de conductores desde la canaleta se deberá evitar que


éstos se desordenen o entrecrucen. El sistema de canaletas deberá ir tapado en toda su longitud
con tapas de acero diamantado, tapas de hormigón armado o de un material que asegure una
resistencia mecánica adecuada a la intensidad de tránsito que es dable esperar.
En todo caso el acabado exterior de la tapa debe ser antideslizante.
15.1.8.2.17.20. Las tapas estarán divididas en tramos de longitudes no superiores a 1 m y cada
sección de tapa deberá llevar manillas que permitan su fácil manipulación. Ver figura 15.1.7.
15.1.8.2.18. Barras ómnibus.
15.1.8.2.18.1. Las barras ómnibus son sistemas de barras desnudas portadoras de energía,
montadas sobre soportes aislantes, cubiertas en toda su longitud por una carcaza metálica o
aislante y que, junto con sus accesorios y aparatos forman un sistema completo de canalización.
15.1.8.2.18.2. Las barras ómnibus se podrán usar sólo en instalaciones a la vista u ocultas en
lugares accesibles.

NEC-11 CAPÍTULO 15-58


Instalaciones electromecánicas

No se podrán instalar en sitios en que queden expuestas a la acción de vapores corrosivos o daños
físicos severos, en fosos de ascensores o montacargas, en ningún tipo de ambientes peligrosos, a
la Intemperie ni en ambientes húmedos o mojados, salvo, en este último caso, que su
construcción sea aprobada para su uso en dichas condiciones.
15.1.8.2.18.3. Las barras ómnibus tendrán soportes cada 1,50 m, a menos que tengan algún tipo
de soporte aprobado para distancias mayores, pero en ningún caso esta distancia podrá exceder
de 3 m. Para tendidos verticales los soportes deberán ser diseñados para trabajar endicha
posición.
15.1.8.2.18.4. Las barras ómnibus podrán atravesar paredes o pisos, siempre que las pasadas se
hagan con una sola pieza del sistema y no se produzcan uniones en ella. La pasada a través de un
piso sólo se podrá hacer en barras ómnibus totalmente cerradas (sin perforaciones de ventilación)
o con una cubierta de estas características que alcance hasta una altura mínima de 2 m sobre el
nivel del piso.
15.1.8.2.18.5. Todos los extremos de los sistemas de barras ómnibus deberán cerrarse.
15.1.8.2.18.6. Desde las barras ómnibus sólo se podrán hacer derivaciones con otras barras
ómnibus o con accesorios aprobados específicamente para estos usos.
15.1.8.2.18.7. Los sistemas de barras ómnibus se protegerán contra la sobrecarga y los
cortocircuitos con protecciones dimensionadas de acuerdo a su capacidad de transporte de
corriente.
15.1.8.2.18.8. Las derivaciones hechas desde una barra ómnibus con reducción de la sección de
las barras deberán ser protegidas contra la sobrecarga y los cortocircuitos. Se podrán omitir estas
protecciones en el caso que la sección de la barra de derivación no sea inferior a un tercio de la
barra principal y la longitud de la derivación no exceda de 15 m.
15.1.8.2.18.9. Cuando una barra ómnibus se utilice como alimentador, las derivaciones deberán
contener las protecciones de los circuitos correspondientes.
15.1.8.2.18.10. En las barras ómnibus que se usen como líneas de distribución de circuitos, en las
cuales las cargas puedan conectarse en cualquier punto, dichas cargas deberán limitarse en
cantidad y magnitud de modo de mantener las características nominales de los circuitos.
15.1.8.2.18.11. Las barras ómnibus deben marcarse con su voltaje y corriente nominales y con el
nombre del fabricante o su marca registrada. Estos datos deberán quedar visibles después de
instalada la barra.
15.1.9. MEDIDAS DE PROTECCION CONTRA VOLTAJES PELIGROSOS
15.1.9.0. GENERALIDADES
15.1.9.0.1. Al accionar un sistema o circuito eléctrico el operador corre el riesgo de quedar
sometido a VOLTAJES peligrosos por contacto directo o por contacto indirecto.
15.1.9.0.2. Se entenderá que queda sometido a un voltaje por contacto directo, cuando toca con
alguna parte de su cuerpo una parte del circuito o sistema que en condiciones normales esta
energizada.
15.1.9.0.3. Se entenderá que queda sometido a un voltaje por contacto indirecto, cuando toca
con alguna parte de su cuerpo una parte metálica de un equipo eléctrico que en condiciones
normales está desenergizada, pero que en condiciones de falla se energiza.
15.1.9.0.4. Se protegerá al operador o usuario de una instalación o equipo eléctrico contra los
contactos directos, utilizando alguna de las medidas prescritas en 9.1 o mediante combinación de
ellas.

NEC-11 CAPÍTULO 15-59


Instalaciones electromecánicas

15.1.9.0.5. Se protegerá al operador o usuario de una instalación o equipo eléctrico contra los
contactos indirectos, limitando al mínimo el tiempo de la falla, haciendo que el valor del voltaje
con respecto a tierra que se alcance en la parte fallada sea igual o inferior al valor de seguridad, o
bien, haciendo que la corriente que pueda circular a través del cuerpo del operador, en caso de
falla, no exceda de un cierto valor de seguridad predeterminado.
El cumplimiento de estas condiciones se logrará aplicando alguna de las medidas contenidas en
15.1.9.2 o en la sección 15.1.10.
15.1.9.0.6. Para los efectos de fijar las medidas de seguridad originadas en la aplicación de los
conceptos contenidos en 15.1.9.0.2 a 15.1.9.0.5, se establecen los siguientes valores:
15.1.9.0.6.1. Se aplicará la definición de zona alcanzable establecida en 15.1.5.2.1, ver Figura
15.1.8.

Figura 15.1.8. Zona alcanzable

15.1.9.0.6.2. El valor de resistencia del cuerpo humano se considera igual a 2.000 Ohm para los
efectos de aplicación de esta Norma.
Nota.- Este valor de la resistencia del cuerpo humano debe considerarse sólo como un valor
referencial, utilizable exclusivamente en el ámbito de la norma y restringido a alguno de sus
aspectos específicos. No existe un único valor de la resistencia o impedancia equivalente del
cuerpo puesto que su comportamiento está definido básicamente por la piel y la condición en que
esta se encuentra en el momento del choque eléctrico. La resistencia del cuerpo entre ambas
manos, con un contacto sin piel de por medio, tiene un valor medio para varones de edad
intermedia del orden de 500 Ohm; sin embargo la presencia de una piel sana, seca y un poco más
gruesa que el promedio, puede elevar el valor equivalente a cifras del orden de 1 Megaohm.
Desgraciadamente la piel pierde esta calidad de casi aislante con suma facilidad y por una amplia
diversidad de motivos, de modo que para fines de estudios de seguridad esta cifra tan alta solo
debe tomarse como un dato anecdótico, sin valor práctico.
15.1.9.0.6.3. Para los efectos de aplicación de esta Norma, se considerarán como máximos valores
de voltaje a los cuales puede quedar sometido el cuerpo humano sin ningún riesgo, 50 V en
lugares secos y 24 V en lugares húmedos o mojados en general y en salas de operaciones
quirúrgicas en particular.
15.1.9.0.6.4. Se considerará piso aislante aquel que tenga una resistencia superior a 50.000 Ohm,
en instalaciones que operen a una tensión de servicio de 208/120 V y a una frecuencia de 60 Hz.

NEC-11 CAPÍTULO 15-60


Instalaciones electromecánicas

15.1.9.1. MEDIDAS DE PROTECCION CONTRA CONTACTOS DIRECTOS


15.1.9.1.1. Se considerará suficiente protección contra los contactos directos con partes
energizadas que funcionen a más de 50 V, la adopción de una o más de las medidas siguientes:
15.1.9.1.1.1. Colocación de la parte energizada fuera de la zona alcanzable por una persona,
definida en 15.1.9.0.6.1.
15.1.9.1.1.2. Colocando las partes activas en bóvedas, salas o recintos similares, accesibles
únicamente a personal calificado.
15.1.9.1.1.3. Separando las partes energizadas mediante rejas, tabiques o disposiciones similares,
de modo que ninguna persona pueda entrar en contacto accidental con ellas y que sólo personal
calificado tenga acceso a la zona así delimitada.
15.1.9.1.1.4. Recubriendo las partes energizadas con aislantes apropiados, capaces de conservar
sus propiedades a través del tiempo y que limiten las corrientes de fuga a valores no superiores a
1 miliamperio. Las pinturas, barnices, lacas y productos similares no se considerarán como una
aislación satisfactoria para estos fines.
15.1.9.2. MEDIDAS DE PROTECCION CONTRA CONTACTOS INDIRECTOS
15.1.9.2.1. La primera medida contra los contactos indirectos es evitar que estos se produzcan y
esto se logrará manteniendo la aislación en los diversos puntos de la instalación en sus valores
adecuados.
15.1.9.2.2. Se considera que una instalación tiene un adecuado valor de resistencia de aislación si
ejecutadas las mediciones en la forma que se describe a continuación se obtienen valores no
inferiores a los prescritos:
15.1.9.2.2.1. La resistencia de aislación de una instalación de baja tensión se medirá aplicando un
voltaje no inferior a 500 V y utilizando instrumentos de corriente continua.
Durante el proceso de medición los conductores de la instalación o la parte de ella que se quiere
medir, incluido el neutro, estarán desconectados de la fuente de alimentación.
15.1.9.2.2.2. El valor mínimo de resistencia de aislamiento será de 300.000 Ohm para
instalaciones con VOLTAJES de servicio de hasta 220 V o el valor que especifique la Empresa
Eléctrica suministradora local.
15.1.9.2.3. Asumiendo que aún en una instalación en condiciones óptimas, ante una situación de
falla, una parte metálica del equipo puede quedar energizada, y además de la verificación y
cumplimiento de lo prescrito en 15.1.9.2.2, se deberán tomar medidas complementarias para
protección contra VOLTAJES de contacto peligrosas. Estas medidas se clasificarán en dos grupos.
15.1.9.2.4. Grupo A: en los sistemas de protección clase A, se trata de tomar medidas destinadas a
suprimir el riesgo haciendo que los contactos no sean peligrosos, o bien impidiendo los contactos
simultáneos entre las masas y los elementos conductores entre los cuales puedan aparecer
VOLTAJES peligrosas. Dentro de esta clase encontraremos los siguientes sistemas de protección:
- Empleo de transformadores de aislamiento.
- Empleo de VOLTAJES extra bajos (12, 24 voltios).
- Empleo de aislamiento de protección o doble aislamiento.
- Conexiones equipotenciales.
15.1.9.2.5. Grupo B: En los sistemas de protección clase B se exige la puesta a tierra o puesta a
neutro de las carcasas metálicas, asociando ésta a un dispositivo de corte automático que
produzca la desconexión de la parte de la instalación con falla; dentro de esta clase encontramos
los siguientes sistemas:

NEC-11 CAPÍTULO 15-61


Instalaciones electromecánicas

- Puesta a tierra de protección y dispositivo de corte automático operado por corriente de falla.
- Puesta a neutro y dispositivo de corte automático operado por corriente de Falla.
15.1.9.2.6. Sistemas de protección clase A. La aplicación de estas medidas, por sus características,
será posible en casos muy restringidos y sólo para ciertos equipos o partes de la instalación.
15.1.9.2.6.1. Empleo de transformadores de aislamiento: Este sistema consiste en alimentar el o
los circuitos que se desea proteger a través de un transformador, generalmente de relación 1:1,
cuyo secundario este aislado de tierra. Se deberán cumplir las condiciones siguientes:
- Su construcción será de tipo doble aislamiento.
- El circuito secundario no tendrá ningún punto común con el circuito primario ni con ningún otro
circuito distinto.
- No se emplearán conductores ni contactos de tierra de protección en los circuitos conectados al
secundario.
- Las carcasas de los equipos conectados al secundario no estarán conectados a tierra ni a la
carcasa de otros equipos conectados a otros circuitos, pero la carcasa de todos los equipos
conectados al circuito secundario y que pueden tocarse simultáneamente, estarán
interconectados mediante un conductor de protección.
- El límite de voltaje y de potencia para transformadores de aislamiento monofásicos será de 220
V y 10 KVA; para transformadores trifásicos de aislamiento estos valores límites serán de 380 V y
18 KVA, respectivamente.
- En trabajos que se efectúen dentro de recipientes metálicos, tales como estanques, calderas,
etc., los transformadores de aislamiento deben instalarse fuera de estos recipientes.
Este tipo de protección es aconsejable de usar en instalaciones que se efectúen en o sobre
calderas, andamiajes metálicos, cascos navales y, en general, donde las condiciones de trabajo
sean extremadamente peligrosas por tratarse de locales o ubicaciones muy conductoras. El
empleo de este sistema de protección hará innecesaria la adopción de medidas adicionales.
15.1.9.2.6.2. Empleo de VOLTAJES extra bajos: En este sistema se empleará como voltaje de
servicio un valor de 12 V ó 24 V, de acuerdo a lo prescrito en 15.1.9.0.6.3. Su aplicación requiere
del cumplimiento de las siguientes condiciones:
- El voltaje extra bajo será proporcionado por transformadores, generadores o baterías cuyas
características sean las adecuadas para este tipo de trabajo.
- El circuito no será puesto a tierra ni se conectará con circuitos de voltaje más elevada, ya sea
directamente o mediante conductores de protección.
- No se podrá efectuar una transformación de medio o alto voltaje a voltaje extra bajo.
El empleo de este sistema de protección es recomendable en instalaciones realizadas en recintos
o lugares muy conductores y hará innecesaria la adopción de otras medidas adicionales de
protección
Nota.- Como ejemplo de lugares muy conductores pueden citarse piscinas en que se utilicen
circuitos de iluminación subacuática, circuitos de alimentación a tinas domésticas de hidromasaje,
saunas, etc.
15.1.9.2.6.3. Empleo de aislamiento de protección o doble aislamiento: Este sistema consiste en
recubrir todas las partes accesibles de carcasas metálicas con un material aislante apropiado, que
cumpla lo prescrito en 15.1.9.1.1.4 ó utilizar carcasas aislantes que cumplan iguales condiciones.

NEC-11 CAPÍTULO 15-62


Instalaciones electromecánicas

Nota.- El empleo de materiales no conductores en la construcción de las carcasas de


electrodomésticos y maquinas herramientas portátiles ha hecho que este sistema de protección
haya alcanzado una gran difusión y efectividad.
15.1.9.2.6.4. Conexiones equipotenciales: Este sistema consiste en unir todas las partes metálicas
de la canalización y las masas de los equipos eléctricos entre sí y con los elementos conductores
ajenos a la instalación que sean accesibles simultáneamente, para evitar que puedan aparecer
VOLTAJES peligrosos entre ellos. Esta medida puede, además, comprender la puesta a tierra de la
unión equipotencial para evitar que aparezcan VOLTAJES peligrosas entre la unión y el piso.
En las condiciones indicadas, deben insertarse partes aislantes en los elementos conductores
unidos a la conexión equipotencial, por ejemplo, acoples o uniones aislantes en sistemas de
cañerías, a fin de evitar la transferencia de VOLTAJES a puntos alejados de la conexión.
Las puertas y ventanas metálicas o los marcos metálicos que estén colocados en paredes no
conductoras y fuera del alcance de otras estructuras metálicas no necesitan conectarse a la
conexión equipotencial.
El empleo de este sistema de protección es recomendable en lugares mojados, debiendo
asociarse a uno de los sistemas de protección clase B.
15.1.9.2.7. Sistemas de protección clase B. Son aquellos que se indican a continuación; en ellos,
las puestas a tierra deberán cumplir lo prescrito en la sección 10 de sistemas de puesta a tierra.
15.1.9.2.7.1. Dispositivos automáticos de corte por corriente de falla asociados con una puesta a
tierra de protección. Este sistema consiste en la conexión a una tierra de protección de todas las
carcasas metálicas de los equipos y la protección de los circuitos mediante un dispositivo de corte
automático sensible a las corrientes de falla, el cual desconectará la instalación o el equipo con
falla; ver Figuras 15.1.9. y 15.1.10.

Figura 15.1.9. Esquema protector diferencial trifásico.

NEC-11 CAPÍTULO 15-63


Instalaciones electromecánicas

Figura 15.1.10. Esquema protector diferencial monofásico.

La aplicación de este sistema requiere del cumplimiento de las siguientes condiciones:


a) En instalaciones con neutro a tierra:
- La corriente de falla deberá ser de una magnitud tal que asegure la operación del dispositivo de
protección en un tiempo no superior a 5 segundos.
- Una masa cualquiera no puede permanecer a un potencial que exceda el valor de seguridad
prescrito en 15.1.9.0.6.3, en relación con una toma de tierra.
- Todas las masas de una instalación deben estar conectadas a la misma toma de tierra.
b) En instalaciones con neutro flotante o conectado a tierra a través de una impedancia se
cumplirán las mismas condiciones de a); en donde no se pueda cumplir la primera condición,
deberán cumplirse las siguientes otras condiciones:
- Deberá existir un dispositivo automático de señalización que muestre cuando se haya
presentado una primera falla de aislamiento en la instalación.
- En caso de fallas simultáneas que afecten el aislamiento de fases distintas o de una fase y
neutro, la separación de la parte con falla de la instalación debe asegurarse mediante dispositivos
de corte automático que interrumpan todos los conductores de alimentación, incluso el neutro.
15.1.9.2.7.2. Se deberán utilizar protectores diferenciales como dispositivos asociados a los de
corte automático.
15.1.9.2.7.3. Empleo de protectores diferenciales. Las condiciones de operación de un protector
diferencial
Protector diferencial: Dispositivo de protección destinado a desenergizar una
instalación, circuito o artefacto cuando existe una falla a masa; opera cuando la
suma fasorial de las corrientes a través de los conductores de alimentación es
superior a un valor preestablecido.
Para una mejor comprensión de su alcance ver las figuras 15.1.9. y 15.1.10. En los casos en que el
diferencial se emplee en instalaciones de uso doméstico o similar en caso de falla deberá
interrumpir el suministro eléctrico al circuito protegido, aún en ausencia del conductor neutro.
Otras características de este sistema de protección son las siguientes:

NEC-11 CAPÍTULO 15-64


Instalaciones electromecánicas

- El valor mínimo de corriente de falla diferencial a partir del cual el dispositivo opera determina la
sensibilidad del aparato.
- El valor de resistencia de la puesta a tierra a que debe asociarse un protector diferencial se
determinará de acuerdo a la sensibilidad de éste y debe cumplir la relación:

(15-1)
Siendo IS el valor de la sensibilidad del diferencial expresado en Amperes, VS el voltaje de
seguridad de acuerdo a 15.1.9.0.6.3 y R la resistencia de puesta a tierra de protección.
15.1.9.3. PROTECCIÓN CONTRA SOBREVOLTAJES EN INSTALACIONES Y
EQUIPOS
15.1.9.3.1. Calidad de energía
15.1.9.3.1.1. Sin importar cómo se genera, un pico de voltaje puede causar serios daños en equipo
electrónico sensible.
La protección de transientes es aplicada para prevenir:
- daños
- destrucción
- y degradación a equipos y prevenir daños y mal funcionamiento de cargas electrónicas
15.1.9.3.1.2. La efectividad de la calidad de energía depende de un adecuado sistema de puesta a
tierra.
15.1.9.3.1.3. Este Código recomienda el uso de supresores de transientes en el diseño total de la
instalación, y más si se trata de un proyecto de edificación nueva.
Se recomienda protección para todas las cargas electrónicas en una relación de costo por kVA
adecuada.
15.1.9.3.2. Supresores de transientes TVSS
Es un dispositivo electrónico diseñado para proteger equipos críticos de Transientes.

Figura 15.1.11. Dispositivo electrónico diseñado para proteger equipos críticos de Transientes.

Los supresores reducen picos de corriente y voltajes remanentes de salida.

NEC-11 CAPÍTULO 15-65


Instalaciones electromecánicas

Figura 15.1.12. Formas de onda de transientes de prueba

15.1.9.3.2.1. Plan de protección de “Dos Etapas”


Para grandes transientes de corriente, la desviación (de transientes) se efectúa mejor en dos
etapas: la primera desviación debe realizarse en la acometida del edificio. Luego, cualquier voltaje
residual de la acción (del dispositivo de supresión) puede desviarse con un segundo dispositivo de
protección en el tablero de distribución del cuarto de cómputo (u otra carga crítica - ej.
rectificadores).
15.1.9.3.2.2. Selección para el servicio eléctrico y protecciones
a) Deben instalarse dispositivos supresores de transientes en todos los servicios de entrada de
energía del edificio: en este caso, se ha previsto un TVSS en el tablero de transferencia
automática, lo cual cubre las dos fuentes de energía disponibles: El suministro local de la Empresa
Eléctrica y el generador de emergencia.
b) Los supresores deben ser probados con la categoría C3, alto grado de exposición (20kV, 10kA,
forma de onda 8/20 microsegundos) según la Norma ANSI/IEEE C62.41.
c) Los sistemas en estrella deben tener elementos de supresión de transientes entre cada
conductor de fase y neutro, entre cada conductor de fase y tierra y entre neutro y tierra.
d) Cada fase debe tener un mínimo de dos módulos. Los módulos de supresión deben tener
fusibles con una capacidad mínima de interrupción de corriente de falla simétrica de 200.000
amps. (200 kAIC).
e) Debe entregarse una indicación visible de correcta operación del equipo. La indicación debe
consistir en un arreglo de LED’s, no deben usarse una sola indicación para toda la unidad.
f) El dispositivo supresor de transientes debe ser equipado con una alarma audible, la que debe
actuar cuando cualquier parte de la circuitería del supresor ha sufrido daño.
g) El supresor debe tener circuitería de seguimiento de onda senoidal y debe proveer filtraje de
ruido eléctrico de alta frecuencia de hasta 50 db de atenuación (100 kHz a 100 Mhz).
h) El supresor debe reunir o exceder los siguientes criterios:
- Mínimo nivel de corriente para impulso simple (L-N + L-T): 240.000 Amp. por fase.
- Poseer tecnología de circuitería híbrida.
- El voltaje de clamping (Residual) según UL 1449 para la categoría C1 de ANSI/IEEE C62.41 no
debe exceder de:

NEC-11 CAPÍTULO 15-66


Instalaciones electromecánicas

VOLTAJE L-N L-T N-T

230 Vac 800 V 800 V 800

- El voltaje de clamping (Residual) según UL 1449 para la categoría C3 de ANSI/IEEE C62.41 no


debe exceder de:

VOLTAJE L-N L-T N-T

230 Vac 975 V 975 V 975 V

i) Los supresores deben tener protección redundante por fase y estar fabricados con
componentes de estado sólido bidireccionales.
j) El máximo voltaje de operación continua (MCOV) del supresor debe ser mayor que 110 % del
voltaje nominal del sistema.
k) El supresor debe incorporar un desconectador interno (200 kAIC, 3 polos, aprobado UL).
15.1.9.3.2.3. Selección de TVSS para paneles de distribución secundarios
Todos los tableros de distribución PRINCIPAL dispondrán de un TVSS, seleccionado según los
siguientes criterios:
a) Deben instalarse dispositivos supresores de transientes en los tableros secundarios que se
desean proteger.
b) Los supresores deben ser probados con la categoría B según la Norma ANSI/IEEE C62.41.
c) Los sistemas en estrella deben tener elementos de supresión de transientes entre cada
conductor de fase y neutro, entre cada conductor de fase y tierra y entre neutro y tierra.
d) Debe entregarse una indicación visible de correcta operación del equipo. La indicación debe
consistir en un arreglo de LED’s, no deben usarse una sola indicación para toda la unidad.
e) El dispositivo supresor de transientes debe ser equipado con una alarma audible, la que debe
actuar cuando cualquier parte de la circuitería del supresor a sufrido daño.
f) El supresor debe tener circuitería de seguimiento de onda senoidal. El supresor debe tener
circuitos de supresión que sean fácilmente reemplazables en terreno, sin necesidad de
interrupción del servicio.
g) El supresor debe reunir o exceder los siguientes criterios:
- Mínimo nivel de corriente para impulso simple (L-N + L-T): 80.000 Amp. por fase.
- El voltaje de clamping (Residual) según UL 1449 para la categoría B de ANSI/IEEE C62.41 no debe
exceder de:

VOLTAJE L-N L-T N-T

230 Vac 800 V 800 V 800 V

h) Los supresores deben estar fabricados con componentes de estado sólido bidireccionales.
i) El máximo voltaje de operación continua (MCOV) del supresor debe ser mayor que 110 % del
voltaje nominal del sistema.
El voltaje transitorio de la supresión o voltaje de corte se define en UL 1449 como "el voltaje
máximo que ocurre en el plazo de 100 microsegundos después de que se aplico la onda de

NEC-11 CAPÍTULO 15-67


Instalaciones electromecánicas

prueba. "De lo que realmente estamos hablando es la amplitud o el nivel máximo del voltaje
después de que el SPD haya hecho su trabajo.
La razón más importante de buscar el estándar UL 1449, Segunda edición para los supresores de
transitorios del voltaje es seguridad. Los grados medidos del voltaje limitadores de UL 1449
(voltaje de corte) se determinan como parte de la prueba de seguridad del supresor de UL 1449.
Muchas veces estos son los únicos datos que algunos fabricantes tienen porque no tienen un
laboratorio certificado UL 1449, ni el personal, ni el equipo, ni la experiencia y ni la certificación
requerida para diseñar, para probar y para certificar con eficacia sus productos con varias otras
formas de onda de prueba como ANSI/IEEE C62.41-1991.
15.1.10. SISTEMAS DE PUESTAS A TIERRA
15.1.10.0. CONCEPTOS GENERALES
15.1.10.0.1. En un sistema eléctrico existe la denominada "tierra", que identifica el POTENCIAL "0"
(Cero) VOLTAJE QUE SERVIRA COMO EL NIVEL REFERENCIAL BASICO respecto al cual normalmente
se medirán o se considerarán los correspondientes a los otros niveles, dispositivos, equipos,
puntos, etc., del sistema.
15.1.10.0.2. Todos los equipos eléctricos, electrónicos, carcazas, gabinetes, racks y cualquier otro
componente metálico de estos sistemas deben ser apropiadamente aterrizados de acuerdo a la
norma ANSI/NFPA 70-250 (NEC), ANSI/TIA-607.
15.1.10.0.3. Toda instalación eléctrica cubierta por el presente Código, excepto donde se indique
expresamente lo contrario, debe disponer de un Sistema de Puesta a Tierra (SPT), de tal forma
que cualquier punto del interior o exterior, normalmente accesible a personas que puedan
transitar o permanecer allí, no estén sometidos a tensiones de paso, de contacto o transferidas,
que superen los umbrales de soportabilidad del ser humano cuando se presente una falla.
La exigencia de puestas a tierra para instalaciones eléctricas cubre el sistema eléctrico como tal y
los apoyos o estructuras que ante una sobretensión temporal, puedan desencadenar una falla
permanente a frecuencia industrial, entre la estructura puesta a tierra y la red.
10.0.4. Los objetivos de un sistema de puesta a tierra (SPT) son:
- La seguridad de las personas: Para ecualizar los niveles de potencial que se pueden inducir
generando niveles peligrosos de voltaje cuando ocurre una descarga eléctrica o una condición de
falla eléctrica.
- La protección de las instalaciones: Para proveer un camino específico para corrientes de falla
hacia el electrodo de puesta a tierra con el propósito de dar una operación confiable y segura
para el personal. Esto incluye el proveer una referencia para todas las fuentes de poder AC y DC.
- La compatibilidad electromagnética: Para reducir el efecto de las perturbaciones provocadas por
electricidad estática, interferencia electromagnética, interferencia de radiofrecuencia y
transitorios espurios que pueden llegar a través de la red provocados por la operación de equipos
eléctricos en el sitio.
10.0.5. Por lo tanto, las funciones de un sistema de puesta a tierra son:
− Garantizar condiciones de seguridad a los seres vivos.
− Permitir a los equipos de protección despejar rápidamente las fallas.
− Servir de referencia al sistema eléctrico.
− Conducir y disipar las corrientes de falla con suficiente capacidad.
10.0.6. Se debe tener presente que el criterio fundamental para garantizar la seguridad de los
seres humanos, es la máxima energía eléctrica que pueden soportar, debida a las tensiones de

NEC-11 CAPÍTULO 15-68


Instalaciones electromecánicas

paso, de contacto o transferidas y no el valor de resistencia de puesta a tierra tomado


aisladamente. Sin embargo, un bajo valor de la resistencia de puesta a tierra es siempre deseable
para disminuir la máxima elevación de potencial (GPR por sus siglas en inglés).
La máxima tensión de contacto aplicada al ser humano que se acepta, está dada en función del
tiempo de despeje de la falla a tierra, de la resistividad del suelo y de la corriente de falla. Para
efectos del presente Código, la tensión máxima de contacto o de toque no debe superar los
valores dados en la Tabla 15.1.8, tomados de la figura 44A de la IEC 60364-4-44.
Tabla 15.1.8. Valores máximos de tensión de contacto aplicada a un ser humano.

Los valores de la Tabla 15.1.8. se refieren a tensión de contacto aplicada a un ser humano encaso
de falla a tierra, corresponden a valores máximos de soportabilidad del ser humano a la
circulación de corriente y considera la resistencia promedio neta del cuerpo humano entre mano
y pie, es decir, no considera el efecto de las resistencias externas adicionalmente involucradas
entre la persona y la estructura puesta a tierra o entre la persona y la superficie del terreno
natural.
15.1.10.0.7. Un sistema de puesta a tierra deberá garantizar que los valores máximos de las
tensiones de paso, de contacto y transferidas a que puedan estar sometidos los seres humanos,
no superen los umbrales de soportabilidad.
Para efectos del diseño de una puesta a tierra, se deben calcular las tensiones máximas admisibles
de paso, de contacto y transferidas, las cuales deben tomar como base una resistencia del cuerpo
de 1000 a 2000 Ω y cada pie como una placa de 200 cm2 aplicando una fuerza de 250 N.
El cálculo de un sistema de puesta a tierra debe considerar los siguientes parámetros:
− características del suelo, especialmente la resistividad.
− corriente máxima de falla a tierra, que debe ser entregada por el operador de Red para cada
caso particular.
− tiempo máximo de despeje de la falla para efectos de simulación.
− tipo de carga.
15.1.10.1. REQUISITOS GENERALES
15.1.10.1.1. Los elementos metálicos que no forman parte de las instalaciones eléctricas, no
podrán ser incluidos como parte de los conductores de puesta a tierra. Este requisito no excluye
el hecho de que se deben conectar a tierra, en algunos casos.
Tierras naturales como tuberías de agua, estructuras metálicas, etc. no deben ser utilizadas como
electrodo de puesta a tierra, pero si conectadas a este electrodo.

NEC-11 CAPÍTULO 15-69


Instalaciones electromecánicas

15.1.10.1.2. Los elementos metálicos principales que actúan como refuerzo estructural de una
edificación deben tener una conexión eléctrica permanente con el sistema de puesta a tierra
general.
15.1.10.1.3. Las conexiones que van bajo el nivel del suelo en puestas a tierra, deben ser
realizadas mediante soldadura exotérmica.
15.1.10.1.4. En instalaciones domiciliarias, para verificar que las características del electrodo de
puesta a tierra y su unión con la red equipotencial, cumpla con el presente Código, se debe dejar
al menos un punto de conexión accesible e inspeccionable. Cuando para este efecto se construya
una caja de inspección, sus dimensiones deben ser mínimo de 30 cm x 30 cm, o de 30 cm de
diámetro si es circular y su tapa debe ser removible.
15.1.10.1.5. No se permite el uso de aluminio en los electrodos de las puestas a tierra.
15.1.10.1.6. Se permite el uso de electrodos activos si el ingeniero responsable los ha especificado
y se podrán utilizar electrodos de otros tipos o materiales si previamente están incorporados y
autorizados por este código.
15.1.10.1.7. A partir de la entrada en vigencia del presente Código queda expresamente prohibido
utilizar en las instalaciones eléctricas, el suelo o terreno como camino de retorno de la corriente
en condiciones normales de funcionamiento. No se permitirá el uso de sistemas monofilares, es
decir, donde se tiende sólo el conductor de fase y donde el terreno es la única trayectoria tanto
para las corrientes de retorno como de falla.
15.1.10.1.8. Cuando por requerimientos de un edificio existan varias puestas a tierra, todas ellas
deben estar interconectadas eléctricamente, según criterio adoptado de IEC- 61000-5-2, tal como
aparece en la Figura 15.1.13.

Figura 15.1.13. Sistema con Puestas a tierra dedicadas e interconectadas.

15.1.10.1.9. Así mismo, para una misma edificación quedan expresamente prohibidos los sistemas
de puesta a tierra que aparecen en las Figuras 15.1.14. y 15.1.15., según criterio adoptado de la
IEC 61000-5-2.

NEC-11 CAPÍTULO 15-70


Instalaciones electromecánicas

Figura 15.1.14. Una sola puesta a tierra para todas las necesidades (prohibido).

Figura 15.1.15. Puestas a tierra separadas o independientes (prohibido).

Las anteriores figuras aclaran que se deben interconectar todas las puestas a tierra de un edificio,
es decir, aquellas componentes del sistema de puesta a tierra que está bajo el nivel del terreno.
Adicionalmente se debe cumplir que si una parte conductora que conforma el sistema de puesta a
tierra está a menos de 1,8 m de una bajante de pararrayos, debe ser unida a la bajante.
Igualmente, en el caso de los edificios altos, se requieren anillos equipotenciales para protección
contra rayos.
15.1.10.2. MATERIALES
15.1.10.2.1. Electrodos de puesta a tierra
Para efectos del presente Código serán de obligatorio cumplimiento que los electrodos de puesta
a tierra, cumplan los siguientes requisitos, adoptados de las normas IEC 60364-5-54, BS 7430, AS
1768, UL 467 y UNESA 6501F (ver Tabla 15.1.9.).
15.1.10.2.1.1. La puesta a tierra debe estar constituida por uno o varios de los siguientes tipos de
electrodos: Varillas, tubos, placas, flejes o cables.
15.1.10.2.1.2. Se podrá utilizar electrodos de cable de acero galvanizado, siempre que se
garanticen las condiciones de seguridad establecidas en este Código.
15.1.10.2.1.3. Los fabricantes de electrodos de puesta a tierra deben garantizar que la resistencia
a la corrosión de cada electrodo, sea de mínimo 15 años contados a partir de la fecha de
instalación, e informar al usuario si existe algún procedimiento específico que debe ser tenido en
cuenta para su instalación. Para certificar este requisito se podrá utilizar el método de la
inmersión en cámara salina durante 1000 horas tomando como referente las normas ASTM B117
Y ASTM G1 o el ensayo de corrosión por reproducción del perfil de electrolito del suelo, según

NEC-11 CAPÍTULO 15-71


Instalaciones electromecánicas

criterio de las normas ASTM G162-99 y ASTM G8-90 u otro método técnicamente aceptado que
asegure el cumplimiento del requisito.
Tabla 15.1.9. Requisitos para electrodos de puesta a tierra

15.1.10.2.1.4. El electrodo tipo varilla o tubo debe tener mínimo 1,8 m de longitud; además debe
estar identificado con la razón social o marca registrada del fabricante y sus dimensiones; esto
debe hacerse dentro los primeros 30 cm desde la parte superior.
15.1.10.2.1.5. El espesor efectivo de los recubrimientos exigidos en la Tabla 15.1.9, en ningún
punto debe ser inferior a los valores indicados.
15.1.10.2.2. Requisitos de instalación de electrodos:
15.1.10.2.2.1. Atender las recomendaciones del fabricante.
15.1.10.2.2.2. Cada electrodo debe quedar enterrado en su totalidad.
15.1.10.2.2.3. El punto de unión entre el conductor del electrodo de puesta a tierra y la puesta a
tierra debe ser accesible y hacerse con soldadura exotérmica. La parte superior del electrodo
enterrado debe quedar a mínimo 15 cm de la superficie. Se debe dejar en la ubicación de una de
las varillas un pozo de revisión que quedará accesible para poder tomar medidas de la puesta a
tierra, chequear su estado en el futuro y dar mantenimiento al electrodo de puesta a tierra.
15.1.10.2.2.4. Disposición típica de electrodos:

Figura 15.1.16. Disposición típica de electrodos.

NEC-11 CAPÍTULO 15-72


Instalaciones electromecánicas

15.1.10.2.2.5. Disposición de electrodos profundos

Figura 15.1.17. Disposición de electrodos profundos.

15.1.10.2.3. Conductor de puesta a tierra de equipos.


15.1.10.2.3.1. Los conductores del sistema de puesta a tierra deben ser continuos, sin
interruptores o medios de desconexión y cuando se empalmen, se deben emplear técnicas
comúnmente aceptadas como la soldadura exotérmica.
15.1.10.2.3.2. El conductor de puesta a tierra de equipos, debe acompañar los conductores
activos durante todo su recorrido y por la misma canalización.
15.1.10.2.3.3. Los conductores de los cableados de puesta a tierra que, por disposición de la
instalación se requieran aislar, deben ser de aislamiento color verde, verde con rayas amarillas o
identificados con marcas verdes en los puntos de inspección y extremos.
15.1.10.2.3.4. Antes de efectuar trabajos de conexión o desconexión en los conductores del
sistema de puesta a tierra, se debe verificar que el valor de la corriente sea cero.
15.1.10.2.4. Valores de resistencia de puesta a tierra
Un buen diseño de puesta a tierra debe reflejarse en el control de las tensiones de paso, de
contacto; sin embargo, la limitación de las tensiones transferidas principalmente en centros de
transformación de media y alta tensión es igualmente importante. En razón a que la resistencia de
puesta a tierra es un indicador que limita directamente la máxima elevación de potencial y
controla las tensiones transferidas, pueden tomarse los siguientes valores máximos de resistencia
de puesta a tierra adoptados de las normas técnicas IEC 60364-4-442, ANSI/IEEE 80:
Tabla 15.1.10. Valores de resistencia de puesta a tierra
APLICACIÓN VALORES MÁXIMOS DE RESISTENCIA DE
PUESTA A TIERRA
Estructuras de líneas de transmisión 20 OHMS
Subestaciones de alta y extra alta tensión 1 OHMS
Subestaciones de media tensión 10 OHMS
Protección contra rayos 10 OHMS
Neutro de acometida en baja tensión 10 OHMS
Se debe buscar que las tensiones de paso, de contacto y transferidas en caso de una falla a tierra no superen las
máximas permitidas.

NEC-11 CAPÍTULO 15-73


Instalaciones electromecánicas

15.1.10.2.5. Mediciones
15.1.10.2.5.1. Medición de resistividad aparente.
Las técnicas para medir la resistividad aparente del terreno, son esencialmente las mismas que
para aplicaciones eléctricas. Para su medición se puede aplicar el método tetraelectródico de
Wenner, que es el más utilizado para determinarla.
15.1.10.2.5.2. Medición de resistencia de puesta a tierra.
La resistencia de puesta a tierra debe ser medida antes de la puesta en funcionamiento de un
sistema eléctrico, como parte de la rutina de mantenimiento o excepcionalmente como parte de
la verificación de un sistema de puesta a tierra. Para su medición se puede aplicar la técnica de
Caída de Potencial.
15.1.10.2.6. Sistemas que deben ser puestos a tierra según NEC (Código Eléctrico Nacional):

Figura 15.1.18. Sistemas que deben ser puestos a tierra según NEC.

Requisitos para conexiones a tierra y uniones para telecomunicaciones en edificios comerciales.


La norma J-STD-607-A especifica métodos de diseño y distribución para conexiones a tierra y
uniones para edificios comerciales. Una adecuada conexión a tierra y cableado en la estructura
del edificio es un requisito del Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en inglés). La unión
de todos los equipos eléctricos y de telecomunicaciones al conductor del electrodo de conexión a
tierra (GEC) primario resulta esencial para optimizar el desempeño y la seguridad.
Nota: La unión a tubería de agua es una violación al código.

NEC-11 CAPÍTULO 15-74


Instalaciones electromecánicas

La unión del equipo de telecomunicaciones, instalaciones y cableado al electrodo primario de


conexión a tierra se logra usando los siguientes elementos principales:
 Conductor del electrodo de conexión a tierra (GEC).
 Conductor de unión (BC).
 Barra de bus principal de conexión a tierra para telecomunicaciones (TMGB).
 Cable primario de unión para telecomunicaciones aislado (TBB).
 Barra de bus de conexión a tierra para telecomunicaciones (TGB).

Figura 15.1.19. Conexiones

La norma J-STD-607-A especifica el TMGB y el TGB como una barra de cobre sólido pretaladrada
que extiende el GEC para conectar el TBB. El TBB por lo general es un conductor de cobre
trenzado 6AWG que une los TGB de cobre en cada piso del edificio. Hay un TGB en cada TR y ER
del edificio. La norma J-STD-607-A también recomienda tener dispositivos de protección de picos
tipo TVSS para equipo activo de telecomunicaciones.
El GEC es el conductor de conexión a tierra más grande (malla de tierra), y se extiende hacia la
tierra hasta una profundidad especificada.
 El TBB deberá ser continuo y no tener empalmes.
 Las conexiones al TBB deben usar los dispositivos de compresión autorizados.
En todos los edificios comerciales se debe prever una instalación de puesta a tierra expresa,
como la indicada en la norma JSTD 607-A, independiente de la instalación de tierra general,
cuyo único punto común es el electrodo de conexión a tierra (GEC).
15.1.11. INSTALACIONES DE ILUMINACION Y TOMACORRIENTES
15.1.11.0. CONCEPTOS GENERALES
15.1.11.0.1.1. Se considerará instalación de iluminación a toda aquella en que la energía eléctrica
se utilice para iluminar el o los ambientes considerados, sin perjuicio que a la vez se lo utilice para

NEC-11 CAPÍTULO 15-75


Instalaciones electromecánicas

cargas pequeñas con consumos similares a los de un aparato de iluminación, como extractores en
baños, afeitadoras eléctricas o similares.
Se considerará instalación de tomacorrientes a toda aquella en que la energía eléctrica se utilice
para accionar artefactos electrodomésticos o máquinas pequeñas similares conectadas a través
de tomacorrientes.
15.1.11.0.1.2. Por razones de operación, facilidad de mantenimiento y de seguridad, las
instalaciones de alumbrado se dividirán en circuitos, los cuales, en lo posible, deberán servir áreas
de radio limitado.
15.1.11.0.1.3. Cada circuito de iluminación o de tomacorrientes estará formado por puntos o
salidas, entendiéndose por tales a los artefactos de iluminación que se instalen en puntos físicos
determinados o a los tomacorrientes que permitan la conexión de artefactos susceptibles de
conectarse a este tipo de circuitos.
15.1.11.0.2. Canalizaciones
15.1.11.0.2.1. Para instalaciones de iluminación o de tomacorrientes se empleará como sistema
de canalización alguno de los indicados en la sección Nº 8, seleccionando el sistema a emplear en
concordancia a las características y condiciones de cada instalación en particular.
15.1.11.0.2.2. Las uniones y derivaciones que sea necesario hacer en los conductores de un
circuito de iluminación se ejecutarán siempre dentro de cajas. No se permite hacer la
alimentación de luminaria a luminaria sin cajas de derivación.
15.1.11.0.2.3. La conexión entre la caja de derivación y la luminaria, debe realizarse utilizando
cable concéntrico o tubería anillada flexible. La caja debe contar con tapa y un conector “romix”
que sujete los elementos de derivación. No se puede realizar más de una conexión a luminaria
desde una misma caja de derivación.
15.1.11.0.2.3.1. Todos los empalmes deben realizarse utilizando “capuchones” apropiados al
calibre de los conductores de la instalación.
15.1.11.0.2.4. Los interruptores se instalarán preferentemente en un lugar tal que se pueda
apreciar a simple vista su efecto. Se exceptuarán las luces de vigilancia, de alumbrado de jardines,
aplicaciones que utilicen domótica o similares. Los interruptores deberán instalarse en puntos
fácilmente accesibles y su altura de montaje estará comprendida entre 0,80 m y 1,40 m, medida
desde su punto más bajo sobre el nivel del piso terminado.
15.1.11.0.2.5. Los tomacorrientes se instalarán en puntos fácilmente accesibles y su altura de
montaje estará comprendida entre 0,20 y 0,80 m, medidos como se indica en 15.1.11.0.2.4. Se
aceptarán alturas superiores a la prescrita en ambientes o montajes especiales. Cuando se instala
sobre mesones de cocina o baño, se deberá colocar los tomacorrientes a una altura mínima de
0,10 m del mesón.
15.1.11.0.2.6. El uso de unidades interruptor – tomacorriente (tomacorriente mixto) sólo será
permitido en situaciones especiales, en instalaciones económicas de uso doméstico o similar,
tales como en casetas sanitarias, respetando la zona de seguridad establecida, la cual se muestra
en la Figura 15.1.20. o porterías de un ambiente y de dimensiones reducidas. En tales casos las
condiciones de montaje serán las indicadas para interruptores.
15.1.11.0.2.7. No se permitirá la instalación de luminarias embutidas en losas.

NEC-11 CAPÍTULO 15-76


Instalaciones electromecánicas

Figura 15.1.20. Zona de seguridad en baños y duchas.

15.1.11.0.3. Tableros
15.1.11.0.3.1. Los tableros de una instalación se construirán e instalarán de acuerdo a lo
establecido en la sección 15.1.6. de Tableros.
15.1.11.0.3.2. No se permitirá la instalación de tableros en dormitorios, baños, cocinas o cuartos
de lavado.
15.1.11.0.4. Circuitos
15.1.11.0.4.1. La capacidad de los circuitos en que está dividida una instalación de alumbrado se
fijará en función de la capacidad nominal de los aparatos de protección de ellos.
15.1.11.0.4.2. Los conductores de los circuitos deberán dimensionarse de modo tal que queden
protegidos a la sobrecarga y al cortocircuito por la respectiva protección.
15.1.11.0.4.3. Se podrán instalar circuitos bifásicos o trifásicos para la iluminación de un mismo
ambiente, siempre que las protecciones de estos circuitos operen simultáneamente sobre todos
los conductores activos.
15.1.11.0.4.4. La carga máxima en un circuito de iluminación o de tomacorrientes deberá ser a lo
más el 70% de la capacidad nominal del circuito.
15.1.11.0.4.5. Con el objeto de fijar la cantidad de puntos de iluminación que es posible conectar
a un circuito de alumbrado se considerará la potencia nominal de cada artefacto de iluminación,
incluidos sus accesorios. Si en algún caso particular dicha potencia no está definida se estimará
una potencia por punto de 100 W.
15.1.11.1. ILUMINACION Y TOMACORRIENTES EN VIVIENDAS
15.1.11.1.1. En una vivienda se deberán cumplir las siguientes condiciones:
15.1.11.1.1.1. Deberá proyectarse, al menos, un circuito de iluminación por cada 70 m2 o fracción
de superficie construida.
15.1.11.1.1.2. Todo circuito de tomacorrientes deberá estar protegido mediante un protector
diferencial, o en su defecto se deberán utilizar piezas tomacorrientes con protección GFCI
obligatoriamente en áreas húmedas como baños, cocinas, cuartos de lavado, etc.
15.1.11.1.1.3. Para viviendas de estrato popular podrán proyectarse circuitos mixtos, pero deberá
existir al menos un circuito que alimentará, exclusivamente, a tomacorrientes instalados en la

NEC-11 CAPÍTULO 15-77


Instalaciones electromecánicas

cocina y lavadero. Se entenderá por circuito mixto aquel en que existan mezclados
tomacorrientes y artefactos de iluminación
15.1.11.1.2. Para determinar la cantidad de puntos de iluminación o salidas de tomacorrientes a
instalar en una vivienda, se tomarán en cuenta los siguientes factores:
15.1.11.1.2.1. En cada habitación habrá, al menos, un punto de iluminación.
15.1.11.1.2.2. Se proyectará un tomacorriente por cada 6 m de perímetro o fracción, en cada
habitación.
15.1.11.1.3. Las instalaciones en salas de baños deberán cumplir las siguientes condiciones:
15.1.11.1.3.1. En una sala de baño existirá un área que se denominará zona de seguridad, la cual
se muestra en la Figura 15.1.20.
15.1.11.1.3.2. No se permitirá el paso de canalizaciones eléctricas por la zona de seguridad, sean
éstas a la vista, embutidas u ocultas.
15.1.11.1.3.3. Los artefactos de iluminación que se instalen en el interior del cubículo de ducha,
deberán ser a prueba de salpicaduras.
15.1.11.1.3.4. Los puntos de iluminación en baños deben estar integrados a un circuito de
tomacorrientes y por lo tanto, estará protegido por un protector diferencial.
15.1.11.1.3.4.1. Todos los circuitos de iluminación y tomacorrientes deben ser cableados con
conductor independiente de tierra, al igual que todos los interruptores. Al realizar la instalación
de luminarias, el conductor de tierra deberá ser conectado a la carcasa de la luminaria y/o al
terminal del equipo accesorio de la luminaria (balasto, transformador, etc.).
15.1.11.1.3.5. Deberá efectuarse una unión equipotencial de todas las tuberías metálicas que
entren a la sala de baño, tal como se indica en la sección 15.1.9.2.6.4.
15.1. 11.1.3.6. Se prohíbe el uso de timers o temporizadores para iluminación en gradas
15.1.11.2. ILUMINACION Y TOMACORRIENTES EN LOCALES
COMERCIALES E INDUSTRIALES
Una buena iluminación, además de ser un factor de seguridad, productividad y de rendimiento en
el trabajo, mejora el confort visual y hace más agradable y acogedora la vida. Si se tiene en cuenta
que por lo menos una quinta parte de la vida del hombre transcurre bajo alumbrado artificial, se
comprenderá el interés que hay en establecer los requisitos mínimos para realizar los proyectos
de iluminación, los cuales se presentan a continuación.
Un diseño de iluminación debe comprender las siguientes condiciones esenciales:
- Suministrar una cantidad de luz suficiente.
- Eliminar todas las causas de deslumbramiento.
- Prever el tipo y cantidad de luminarias apropiadas para cada caso particular teniendo en cuenta
su eficiencia.
- Utilizar fuentes luminosas que aseguren una satisfactoria distribución de los colores o
reproducción cromática.
15.1.11.2.1. El nivel de iluminación mínimo, según el tipo de local y tarea que en él se desarrolle,
se determinará de acuerdo a lo señalado en la Tabla 15.1.11.
15.1.11.2.2. Los niveles de iluminación indicados en la Tabla 15.1.11. son valores adoptados,
considerando las tareas visuales más frecuentes y representativas. Para tareas no consideradas y
que puedan asimilarse a las indicadas en esa tabla, se adoptará aquel valor correspondiente a la
tarea más semejante. En caso de tareas visuales que requieran de gran concentración visual,

NEC-11 CAPÍTULO 15-78


Instalaciones electromecánicas

discriminación de detalles finos, selección de colores, etc., deberán adoptarse niveles de


iluminación superiores.
Tabla 15.1.11. Niveles de iluminación recomendados
NIVEL MÍNIMO DE
TIPO DE LOCAL ILUMINACIÓN RECOMENDADO
Áreas de trabajo 300 luxes
Áreas de circulación (pasillos, corredores, etc.) 50 luxes
Escaleras, escaleras mecánicas 100 luxes
Áreas de parqueaderos cubiertos 30 luxes
15.1.11.2.3. En los locales comerciales u oficinas se instalará al menos un tomacorriente por cada
10 m2 o fracción de local, con un mínimo de (3) tres tomacorrientes.
15.1.11.2.4. En locales industriales la cantidad de tomacorrientes se determinará de acuerdo a las
necesidades.
15.1.11.2.5. En locales comerciales deberán proyectarse circuitos exclusivos de tomacorrientes y
circuitos exclusivos de iluminación.
15.1.11.2.6. Todos los circuitos de tomacorrientes en locales comerciales y oficinas deberán ser
protegidos mediante protectores diferenciales. Y sus tomacorrientes serán del tipo de agujeros
protegidos, es decir, aquellos que no permiten desde afuera tocar directamente los terminales
activos.
15.1.11.2.7. Se prohíbe el uso de timers o temporizadores para iluminación en gradas
15.1.11.3. ILUMINACIÓN Y TOMACORRIENTES EN AMBIENTES
ASISTENCIALES Y EDUCACIONALES
15.1.11.3.1. El nivel de iluminación mínimo según el tipo de local y tarea que en él se desarrolle,
se determinará de acuerdo a lo siguiente:
Tabla 15.1.12. Iluminación en ambientes asistenciales y educacionales.
Tipo de Recinto Iluminancia [Lux]
Bibliotecas 400
Cocinas 300
Gimnasios 200
Oficinas 300
Pasillos 100
Policlínicos 300
Salas de cirujía* 500
Salas de clase 300
Salas de dibujo 600
(*)Corresponde a la iluminación general del recinto, no considera el aporte de la lámpara quirúrgica

15.1.11.3.2. La cantidad de tomacorrientes a instalar en ambientes de locales asistenciales se


determinará de acuerdo a las necesidades de cada ambiente, debiendo haber, en todo caso, un
mínimo de dos tomacorrientes por ambiente.
15.1.11.3.3. En cada sala de clases, en locales educacionales de enseñanza media, habrá instalado
un mínimo de 3 tomacorrientes. En salas de párvulos y de enseñanza básica sólo se exigirá 2
tomacorrientes.
15.1.11.3.4. Todos los circuitos de tomacorrientes en locales educacionales deberán ser
protegidos mediante protectores diferenciales y sus tomacorrientes serán del tipo de alvéolos
protegidos.

NEC-11 CAPÍTULO 15-79


Instalaciones electromecánicas

15.1.11.3.5. Para determinar la cantidad de salidas en los distintos ambientes se aplicarán las
mismas disposiciones que para los locales comerciales y oficinas.
15.1.11.3.6. Tanto los locales asistenciales como los locales educacionales deberán cumplir las
disposiciones referentes a instalaciones eléctricas en locales de reunión de personas.
15.1.11.3.7. En ambientes asistenciales y educacionales deberán proyectarse circuitos exclusivos
de tomacorrientes y circuitos exclusivos de iluminación.
15.1.11.4. INSTALACIONES ESPECIALES
15.1.11.4.1. Instalaciones para iluminación de piscinas, espejos de agua y similares
15.1.11.4.1.1. Las instalaciones para iluminación de piscinas, espejos de agua y similares, se
alimentarán en lo posible con voltajes no superiores a 24 V, de acuerdo a lo indicado en
15.1.9.2.6.2.
15.1.11.4.1.2. En caso de que el voltaje de 24 V o menos se obtenga mediante transformadores,
éstos tendrán una potencia máxima de 5 KVA, serán del tipo doble aislación y tendrán una
pantalla entre primario y secundario.
15.1.11.4.1.3. Si no es posible cumplir lo indicado en 15.1.11.4.1.1, se deberá proteger los
circuitos de alimentación de la iluminación de piscinas o similares mediante interruptores
diferenciales de sensibilidad no superior a 5 mA, de acuerdo a lo indicado en la sección
15.1.9.2.7.3.
15.1.11.4.1.4. La caja de derivación del cable que alimenta a las luminarias sumergibles, debe
estar siempre a un nivel más alto que el nivel máximo del agua.
15.1.11.4.2. Baños públicos
15.1.11.4.2.1. Los ambientes de baños públicos y similares se considerarán ambientes mojados;
los artefactos que en ellos se instalen deberán ser a prueba de goteo, a lo menos IPX4 y sus
instalaciones adecuadas para este tipo de ambiente.
15.1.11.4.2.2. Los comandos de circuitos y salidas eléctricas no deberán quedar al alcance del
público.
15.1.11.4.2.3. Todos los circuitos de los ambientes que se clasifiquen como mojados, deberán ser
protegidos mediante protectores diferenciales de una sensibilidad no menor de 10 mA; en el caso
de ambientes húmedos el diferencial podrá tener una sensibilidad máxima de 30 mA.
15.1.11.4.3. Instalaciones en lugares públicos
15.1.11.4.3.1. La instalación de todo tipo de artefactos o equipos en lugares públicos, que ocupen
energía eléctrica para su funcionamiento, con voltajes de alimentación superiores a 24 V, deberán
usar protectores diferenciales como medio de protección contra contactos indirectos.
15.1.11.4.3.2. Se considerarán dentro del alcance de esta disposición los letreros y paneles
publicitarios, iluminaciones de efecto para fachadas, espejos de agua y similares, el alumbrado
público que emplee postes metálicos como soporte de las luminarias y cualquier otro tipo de
equipos que quede al alcance del público en general, en vías públicas, galerías comerciales,
edificios públicos y similares.
15.1.11.4.3.3. Se aceptará el empleo de diferenciales de sensibilidades menores de 30 mA cuando
se demuestre que las corrientes de fuga normales superan los 22 mA, como causa de la extensión
de los circuitos protegidos. En tal caso el protector diferencial debe estar asociado a una puesta a
tierra que cumpla las condiciones establecidas en 15.1.9.0.6.3.
15.1.11.4.3.4. Los equipos eléctricos empleados en este tipo de instalaciones deberán tener un
índice de protección mínimo de IP54.

NEC-11 CAPÍTULO 15-80


Instalaciones electromecánicas

Nota.- Es frecuente la confusión en el uso del término sensibilidad al relacionarla con la corriente
nominal de disparo del protector diferencial; debe recordarse que una menor sensibilidad
corresponde a una mayor corriente de disparo; a modo de ejemplo, en el caso considerado en
artículo precedente un protector diferencial de 300 mA tendrá una menor sensibilidad que un
protector diferencial de 30 mA.
15.1.11.5. ALUMBRADO DE EMERGENCIA
15.1.11.5.1. En esta sección se establecen las condiciones en que son exigibles los sistemas de
iluminación de emergencia y las exigencias fotométricas que deben cumplir estos sistemas. La
finalidad de este tipo de iluminación es proporcionar vías seguras de escape, sin posibilidad de
confusiones, a las personas que en condiciones de emergencia se vean obligadas a abandonar los
ambientes en que se encuentren.
15.1.11.5.2. Las exigencias contenidas en esta sección intentan asegurar buenas condiciones de
visibilidad e identificación en las vías de salida de los lugares y locales en que presenten o se
deban cumplir algunas de las condiciones siguientes:
- Facilidad de evacuación.
- Iluminación antipánico.
- Ejecución de trabajos peligrosos.
15.1.11.5.3. Los sistemas de alumbrado de emergencia deberán funcionar cuando la iluminación
normal falla, por lo tanto deberán tener una fuente de alimentación distinta a la de aquella.
15.1.11.5.4. Las condiciones que deben cumplir los sistemas de alumbrado de seguridad se
muestran en la Tabla 15.1.13.
Tabla 15.1.13. Características Mínimas de Operación de los Sistemas de Alumbrado de Emergencia

15.1.11.5.5. Deberán instalarse luces de emergencia autoenergizadas al menos en los siguientes


puntos de los ambientes dentro del alcance de estas disposiciones:
- Sobre cada puerta de salida de emergencia
- Cerca de las escaleras, de modo que cada escalón reciba iluminación directa
- Cerca de cada cambio de nivel del piso
- En todo cambio de dirección de la vía de escape
- En toda intersección de la vía de escape con corredores laterales

NEC-11 CAPÍTULO 15-81


Instalaciones electromecánicas

- Al exterior de edificios en la vecindad de las salidas


- Cerca de los equipos de extinción o de alarmas de incendios
- En el cuarto del generador de emergencia.
- En baños públicos.
En todo caso, para fijar la cantidad de lámparas necesarias de instalar se deberá considerar que la
falla de una lámpara no debe dejar ninguna zona completamente oscura.
Condiciones de aplicación de la Tabla 15.1.13.:
1.- La condición se fija para una vía de evacuación de 2 m de largo. Vías de evacuación de
longitudes mayores pueden considerarse como una sucesión de zonas de 2 m de largo o bien
deben cumplir las exigencias dadas para iluminaciones de emergencia del tipo ambiental.
2.- La iluminancia fuera del eje de esta vía, en una zona de un ancho no inferior a la mitad de su
largo, esta vía deberá tener una iluminancia no inferior a 0,5 lux.
3.- Se entiende por autonomía el tiempo durante el cual la fuente alternativa de alimentación del
sistema de alumbrado de emergencia es capaz de mantener un valor no inferior al 80% para los
parámetros de funcionamiento definidos por esta norma.
4.- Debe considerarse además que el efecto estroboscópico producido por el sistema
seleccionado de alumbrado no debe ser perceptible.
5.- La luminaria empleada no debe modificar en forma notoria este parámetro.
6.- Los valores indicados se medirán en el punto más alejado de la fuente, con exclusión de la
franja periférica señalada.
Nota.- Un contraste marcado entre una luminaria y su plano trasero puede producir
deslumbramiento. El problema principal en la iluminación de vías de evacuación será evitar este
deslumbramiento el cual puede evitar ver la señalización o discernir su contenido.
15.1.11.5.6. En general las luminarias destinadas a iluminación de emergencia se montarán a no
menos de 2 m sobre el nivel del suelo y el posible deslumbramiento producido por ellas se
controlará limitando su intensidad luminosa dentro del campo de visión de los usuarios.
15.1.11.5.7. Las lámparas de emergencia deben estar conectadas en los circuitos de iluminación
del área de cobertura.
15.1.11.5.8. El cumplimiento de las exigencias establecidas en los párrafos precedentes se
verificará por medición y/o por análisis de las características de los equipos establecidas en las
fichas técnicas entregadas por los fabricantes, siempre que sus datos sean certificados por
organismos solventes y reconocidos.
15.1.11.5.9. Junto a la iluminación de emergencia serán exigibles avisos de SALIDA a fin de guiar el
camino hacia las salidas de seguridad, las que deben cumplir las exigencias siguientes:
- Los avisos de SALIDA deberán contar con una fuente de iluminación propia.
- Los avisos de SALIDA deberán funcionar en forma permanente, cuando la iluminación normal
funciona o cuando falla, por lo tanto deberán tener una fuente de alimentación distinta a la de
aquella.
- Los avisos de salida deben tener una autonomía mínima de 90 minutos en ausencia de
alimentación eléctrica.
- Los avisos de salida deberán estar en español, o en pictogramas de fácil interpretación.

NEC-11 CAPÍTULO 15-82


Instalaciones electromecánicas

15.1.11.5.10.1. Los colores de las señales de seguridad deben cumplir las exigencias de la Norma
NFPA o de la ISO 3864.
15.1.11.6. PIEZAS ELÉCTRICAS
En la selección de las piezas eléctricas se debe considerar lo siguiente:
Todas las piezas eléctricas a utilizar en una edificación deberán contar con el certificado
de calidad emitido por el Órgano Competente (INEN, OAE).
Todos los tomacorrientes deben ser polarizados.
Los circuitos de tomas reguladas con soporte de UPS, y los circuitos regulados en centros
de cómputo deben utilizar tomacorrientes con tierra aislada.
No se debe utilizar interruptores con luz piloto de neón para controlar luminarias
fluorescentes con balasto electrónico o lámparas fluorescentes compactas (LFC).
En áreas húmedas, si la protección principal no tiene un elemento diferencial, el
tomacorriente debe ser del tipo GFCI.
La selección del tipo de piezas eléctricas en lo referente a su grado de uso y nivel de
protección debe corresponder estrictamente al tipo de edificación en donde se la utilizará
(residencial, comercial, industrial, hospitalario).
15.1.12. ASPECTOS COMPLEMENTARIOS
15.1.12.1. PARARRAYOS
El rayo o descarga eléctrica atmosférica es una de las perturbaciones electromagnéticas que más
puede afectar las edificaciones.
El rango de las corrientes del rayo se estima desde 2000 a 500000 Amperios.
En el impacto de un rayo se presenta un gran impulso de campo electromagnético que viaja con
gran intensidad hasta 7 kilómetros, de tal manera que la mayor amenaza se debe a los efectos
inducidos y radiados que producen acoplamientos en las instalaciones.
Respecto a los rayos se puede afirmar, que ninguna medida es económica y efectiva para
evitarlos, como tampoco para garantizar un 100% de protección. Por lo tanto, las precauciones
de protección apuntan hacia los efectos secundarios y a las consecuencias de una descarga
eléctrica atmosférica.
15.1.12.1.1 Necesidad de Instalar pararrayos
En cada caso, el responsable de la dirección técnica de las instalaciones eléctricas – electrónicas
de una edificación deberá establecer técnicamente la necesidad de instalar un sistema pararrayos
en obras que, por su altura o por sus especiales características, sean susceptibles de ser dañadas
por descargas eléctricas atmosféricas.
El propósito de la protección contra rayos es controlar, no eliminar, el fenómeno natural,
encausándolo en forma segura. A un alto nivel de riesgo siempre corresponderá un alto nivel de
protección.
El sistema de puesta a tierra es una parte fundamental del sistema de protección contra rayos, el
propósito de la protección externa es hacer posible la descarga y dispersión de las elevadas
corrientes del rayo hacia la tierra a través de elementos conductores, sin causar sobretensiones
peligrosas tanto para las personas como para los equipos. La protección interna sirve como
segundo escalón para limitar las sobretensiones que puedan ingresar hasta las redes internas.
Los componentes del sistema de protección externo deben cumplir con los siguientes requisitos:

NEC-11 CAPÍTULO 15-83


Instalaciones electromecánicas

Terminales de captación o pararrayos: Cualquier elemento metálico de la edificación que


se encuentre expuesto al impacto del rayo, como antenas de televisión, chimeneas, torres
de comunicación y cualquier antena o tubería que sobresalga debe ser tratado como un
terminal de captación. No se deben utilizar terminales de captación o pararrayos con
elementos radiactivos.
El responsable técnico de la instalación deberá seleccionar el tipo de pararrayo más conveniente
en cada caso.
La punta de la barra de un pararrayo estará ubicada por lo menos a 1,00 m. por sobre las partes
más elevadas de un edificio, torres, tanques, chimeneas y mástiles aislados. En las cumbreras de
los tejados, parapetos y bordes de techos horizontales o terrazas, las barras de los pararrayos se
colocarán a distancias que no excedan de 20,00 m. entre si.
Las bajantes del sistema de protección contra rayos deben cumplir los requerimientos de la
siguiente tabla:
Tabla 15.1.14. Requerimientos para bajantes del sistema de protección contra rayos.
ALTURA DE LA NÚMERO MÍNIMO CALIBRE MÍNIMO DEL
ESTRUCTURA DE BAJANTES CONDUCTOR DE
COBRE
Menor que 28 m 1 2 AWG
Mayor que 28 m 2 1/0 AWG
Cada captador o pararrayos tendrá, por lo tanto, al menos una bajante, excepto en los siguientes
casos que serán necesarias dos:
- estructuras de altura superior a 28 m.
- la proyección horizontal del edificio es superior a la proyección vertical
El trazado debe ser lo más rectilíneo posible utilizando el camino más corto posible, evitando
curvas bruscas o remontes. Los radios de curvatura no serán inferiores a 20 cm. El bajante debe
ser elegido de forma que evite el cruce o proximidad de líneas eléctricas o de señal.
Cuando no sea posible evitar el cruce, la línea debe ubicarse en el interior de un blindaje metálico
que se prolongue 1m. a cada lado del cruce. Se debe evitar el contorno de cornisas o elevaciones.
Se admite una subida de un máximo de 40 cm para franquear una elevación con una pendiente
menor o igual a 45º.
Los bajantes de los pararrayos deben ser conducidos, debidamente protegidos, por sitios de fácil
revisión y mantenimiento. Según el criterio y decisión del profesional eléctrico responsable de la
instalación, se podrá utilizar cable de cobre desnudo o cable con aislamiento no menor a 15 KV.
Los componentes del sistema de protección interno están compuestos por supresores de
transientes de voltaje TVSS. Referirse al capítulo 15.1.9. de este Código.
15.1.12.2. CONSIDERACIONES DE EFICIENCIA ENERGETICA:
15.1.12.2.1 Exigencias básicas de ahorro de energía
- El objetivo del requisito básico “Ahorro de energía” consiste en conseguir un uso racional
de la energía necesaria para la utilización de los edificios, reduciendo a límites sostenibles
su consumo y conseguir asimismo que una parte de este consumo proceda de fuentes de
energía renovable, como consecuencia de las características de su proyecto, construcción,
uso y mantenimiento.

NEC-11 CAPÍTULO 15-84


Instalaciones electromecánicas

- Para satisfacer este objetivo, los edificios nuevos se proyectarán, construirán, utilizarán y
mantendrán de forma que se cumplan las exigencias básicas que se establecen en los
apartados siguientes.
15.1.12.2.2 Exigencia básica: Eficiencia energética de las instalaciones de iluminación
Los edificios dispondrán de instalaciones de iluminación adecuadas a las necesidades de sus
usuarios y a la vez eficaces energéticamente disponiendo de un sistema de control que permita
ajustar el encendido a la ocupación real de la zona, así como de un sistema de regulación que
optimice el aprovechamiento de la luz natural, en las zonas que reúnan unas determinadas
condiciones.
15.1.12.2.3 Luminarias y equipo asociado
Atendiendo al criterio de ahorro y eficiencia energética se recomienda el uso de luminarias
eficientes y de bajo consumo. Se deberá priorizar el uso de LFC (lámparas fluorescentes
compactas), lámparas incandescentes de alta eficiencia, iluminación decorativa en base a
semiconductores (Leds). Para iluminación exterior o de fachadas se recomienda priorizar el uso
de lámparas de mercurio halogenado.
Se deberá utilizar luminarias que cumplan lo especificado en las normativas vigentes del INEN
respecto a lámparas fluorescentes.
En el uso de luminarias de tipo fluorescente con balasto electrónico, el balasto deberá garantizar
como mínimo un factor de potencia de 0.95 y una distorsión armónica total menor a 20%.
Como criterio general se deberá seleccionar y utilizar equipos de iluminación que garanticen una
eficiencia luminosa de mínimo 45 lúmenes/vatio.
15.1.12.2.4 Exigencia básica: Contribución fotovoltaica mínima de energía eléctrica
En los edificios que así se establezca en este Código se incorporarán sistemas de captación y
transformación de energía solar en energía eléctrica por procedimientos fotovoltaicos para uso
propio. Los valores derivados de esta exigencia básica tendrán la consideración de mínimos, sin
perjuicio de valores más estrictos que puedan ser establecidos por las administraciones
competentes y que contribuyan a la sostenibilidad, atendiendo a las características propias de su
localización y ámbito territorial.
15.1.12.2.5 Corrección del factor de potencia y armónicos
Se deberá cumplir las exigencias de la Empresa suministradora local de energía y del CONELEC en
cuanto al mínimo factor de potencia y máxima presencia de armónicos, de ser aplicable.
En el caso de utilizar bancos de capacitores para compensación del factor de potencia se debe
considerar lo siguiente:
La impedancia de los condensadores disminuye al aumentar la frecuencia. Por tanto, si la tensión
está deformada por presencia de armónicos, por los condensadores que se usan para la
corrección del factor de potencia circulan corrientes armónicas relativamente importantes. Por
otra parte, la existencia de inductancias en algún punto de la instalación tiene el riesgo de que se
produzca resonancia con los condensadores, lo que puede hacer aumentar mucho la amplitud de
un armónico en los mismos.
En la práctica, hay que ir con mucho cuidado en no conectar nunca condensadores en
instalaciones que tengan una tasa de distorsión armónica superior al 8%.

NEC-11 CAPÍTULO 15-85


Instalaciones electromecánicas

15.1.12.3. CÓDIGO DE COLORES


Todas las tuberías a la vista deberán ser pintadas en todo su recorrido o al menos en tramos
utilizando franjas de mínimo 20 cm. espaciadas como máximo 3 metros. Todos los cajetines o
cajas de paso o terminación deben ser pintados en su totalidad.
Los colores establecidos en este Código para identificar los diferentes subsistemas eléctricos y
electrónicos son:
15.1.12.3.1 INSTALACIONES ELÉCTRICAS
Verde Obscuro Acometidas eléctricas de Bajo Voltaje
Rojo Acometidas de media Tensión
Azul eléctrico Circuitos de tomacorrientes con energía normal
Sin pintura Circuitos de iluminación
Blanco Circuitos de tomacorriente con energía regulada
15.1.12.3.2 INSTALACIONES ELECTRÓNICAS
Azul Redes horizontales de cableado estructurado
Blanco Redes de cableado estructurado de 1er nivel (backbone)
Café Redes de interconexión de comunicaciones para campus
Anaranjado Circuitos de acometidas de telecomunicaciones
Celeste Circuitos de sonorización ambiental
Amarillo Circuitos de seguridad, alarmas, control accesos.
Rojo Sistemas de detección y alarma de incendios

PARTE 15-2. CABLEADO DE TELECOMUNICACIONES


15.2.1. OBJETO
Las normas de cableado estructurado especifican topologías genéricas de instalación y diseño que
se caracterizan por una "categoría" o "clase" de desempeño de transmisión. Estas normas de
cableado son tomadas posteriormente como referencia en estándares de aplicación,
desarrollados por comités como IEEE y ATM, como el nivel mínimo de desempeño necesario para
asegurar la operación de las aplicaciones. Al especificar un cableado estructurado conforme a las
normas se obtienen muchas ventajas. Éstas incluyen la garantía de operación de las aplicaciones,
la flexibilidad de las elecciones de cables y de conectividad que son interoperables y compatibles
con categorías anteriores, y un diseño y topología de cableado estructurado reconocidos
universalmente por los profesionales responsables del manejo de agregados, actualizaciones y
cambios.
Los comités de la Asociación de la Industria de Telecomunicaciones (TIA) y de la Organización
Internacional para la Normalización (ISO) son los líderes en el desarrollo de normas de cableado
estructurado.
Si bien los requisitos técnicos de las normas TIA e ISO son muy similares para diversos grados de
cableado, la terminología relacionada con el nivel de desempeño en las normas de cada comité
puede causar confusión. En las normas TIA, los componentes de cableado (por ejemplo, cables,
accesorios de conexión y cordones de pacheo) se caracterizan por una "categoría" de desempeño,
y se los une para formar un enlace permanente o canal que se describe también por una
"categoría" de desempeño. En las normas ISO, los componentes se caracterizan por una

NEC-11 CAPÍTULO 15-86


Instalaciones electromecánicas

"categoría" de desempeño, y los enlaces permanentes y canales se describen por una "clase" de
desempeño. Los grados de desempeño equivalentes de las normas TIA e ISO se caracterizan por
su ancho de banda, como se indica en la Tabla 15.2.1.
Tabla 15.2.1 Clasificaciones equivalentes de las normas TIA E ISO.

Tanto TIA como ISO afirman que los sistemas de cableado especificados en sus normas están
pensados para lograr una vida útil de más de 10 años. Dado que las aplicaciones, por ejemplo
Ethernet, suelen tener una vida útil de 5 años, se recomienda especificar sistemas de cableado
que soporten dos generaciones de aplicaciones de redes. Para la mayoría de los usuarios finales
de edificios comerciales, esto significa especificar una planta de cableado que pueda soportar hoy
1000BASE-T (Ethernet Gigabit) y una actualización planeada a 10GBASE-T en 5 años.
Las normas globales de la industria ofrecen las siguientes ventajas:
- Operabilidad cruzada de hardware de conexión.
- Compatibilidad con modelos anteriores.
- Arquitectura de sistemas abiertos.
- Facilidad de migración a nuevos niveles de desempeño.
- Selección de múltiples distribuidores para el usuario final.
15.2.2. ÁMBITO DE APLICACIÓN
De acuerdo a este código, todos los edificios de carácter comercial o institucional como edificios
de Oficinas de un solo usuario o multiusuario, edificios corporativos, Hospitales, Instituciones
educativas, edificios gubernamentales, etc., deben ser diseñados y construidos en base a las
normas establecidas por el estandar EIA-TIA 568 y 569. Es decir, se establece la obligatoriedad de
que todas las instalaciones relacionadas con la transmisión de voz y datos en un edificio no
residencial sean realizadas sobre la base de una red de cableado estructurado y bajo las normas
indicadas. Será decisión del ingeniero responsable del diseño y construcción, en estrecha
coordinación con el propietario, el establecer los parámetros de la red en cuanto a topología final
y categoría del cableado.
15.2.3. NORMAS
Las instalaciones se basan en las normas que a continuación se mencionan.
ANSI/TIA-568-C
La serie 568-C reemplazó la serie ANSI/TIA-568-B en el 2008.
 ANSI/TIA-568-C.0: “Cableado de telecomunicaciones genérico para instalaciones de
clientes”.
 ANSI/TIA-568-C.1: “Norma para sistemas de cableado de telecomunicaciones en edificios
comerciales”.
 ANSI/TIA-568-C.2: “Norma para sistemas de cableado de telecomunicaciones con pares
trenzados balanceados”.

NEC-11 CAPÍTULO 15-87


Instalaciones electromecánicas

 ANSI/TIA-568-C.3: “Norma para sistemas de cableado de telecomunicaciones en fibra


óptica”.
 TIA/EIA-569 A rev1.7: “Estandares de rutas y espacios de telecomunicaciones para para
edificios comerciales”.
La norma ANSI/TIA-568-C.0 define la infraestructura general del sitio para cableado de cobre y de
fibra óptica. También se incluyen los requisitos detallados para la instalación de cableado y
pruebas en el sitio. La norma TIA-568-C.1 brinda los requisitos detallados de diseño para
infraestructura de cableado horizontal y primario, y de distribución en las instalaciones. Las
normas TIA-568-C.2 y C.3 establecen los requisitos de desempeño y pruebas para niveles de
componentes para hardware de conexión con cobre y fibra óptica, respectivamente.

Figura 15.2.1. Subsistemas de cableado estructurado.

SUBSISTEMAS DE CABLEADO ESTRUCTURADO


Hay siete subsistemas relacionados con el sistema de cableado estructurado, como se ve en la
Figura 15.2.1. Cada subsistema realiza funciones determinadas para proveer servicios de datos y
voz en toda la planta de cables:
Punto de acometida o demarcación dentro de las instalaciones de entrada (EF) en la sala de
equipamiento.
Sala de equipamiento (ER).
Sala o cuarto de telecomunicaciones (TR).
Cableado backbone, también conocido como cableado vertical.
Cableado de distribución, también conocido como cableado horizontal.
Área de trabajo (WA).
Administración.
El punto de acometida es donde los cables del proveedor externo de servicios se conectan a los
cables del cliente en su edificio.

NEC-11 CAPÍTULO 15-88


Instalaciones electromecánicas

El cableado backbone está compuesto por cables de alimentación que van desde el punto de
acometida hasta la salas de equipamiento y luego a los cuartos de telecomunicaciones en todo el
edificio.
El cableado horizontal distribuye los cables desde las salas de telecomunicaciones hasta las áreas
de trabajo.
Los cuartos de telecomunicaciones es donde se producen las conexiones que proporcionan una
transición entre el cableado backbone y el horizontal.
Estos subsistemas convierten al cableado estructurado en una arquitectura distribuida con
capacidades de administración que están limitadas al equipo activo, como por ejemplo los PC,
switches, hubs, etc. El diseño de una infraestructura de cableado estructurado que enrute,
proteja, identifique y termine los medios de cobre o fibra de manera apropiada, es esencial para
el funcionamiento de la red y sus futuras actualizaciones.
ANSI/TIA-568-C.0 Y C.1: CABLEADO HORIZONTAL (previamente 568-B.1).
El cableado horizontal en un edificio es una distribución de cable en un solo piso desde la
interconexión o administración horizontal (HC) en el cuarto de telecomunicaciones (TR) hasta la
salida de pared en el área de trabajo (WA).
Cables horizontales reconocidos
 UTP de 4 pares 100Ω o par trenzado apantallado (ScTP), Categoría 3, 5e, 6 y 6A.
 Mínimo cable de fibra óptica multimodo de 2 hilos.
 Par trenzado blindado de 150 Ω (STP).
Radio de curvatura y fuerza de tracción para cable horizontal
 UTP de 4 pares: 4 veces el diámetro del cable.
 Cable de fibra: 10 veces el diámetro del cable.
Conectores reconocidos
 Jack y plug modulares de 8 posiciones.
• Asignaciones de pines/pares configuradas según T568A o T568B.
 Conectores de fibra 568SC y estilo ST.
 Conectores de fibra SFF: LC y MT-RJ.
Topología para cableado horizontal y notas de diseño
Cada conexión de salida en el área de trabajo tiene un tendido de cable individual (enlace) desde
el TR.
Este arreglo es el más conveniente para movimientos, agregados y cambios (MAC). Cualquier
enlace de cable horizontal está limitado a 90 metros de largo. Procure ubicar el TR al centro de
cada piso para igualar los largos de tendidos de cable.
Para fines de diseño, en áreas abiertas de oficinas se debe ubicar un área de trabajo por cada 9 o
10 metros cuadrados de espacio de piso.
Punto de consolidación
El punto de consolidación es un nodo de interconexión opcional que se permite en el cableado
horizontal entre el TR y el área de trabajo.
 El punto de consolidación debe ser montado a una estructura permanente del
edificio, en un área libre de obstrucciones o mobiliario.

NEC-11 CAPÍTULO 15-89


Instalaciones electromecánicas

 No se permiten interconexiones en la caja de consolidación.


 Debido al efecto NEXT (diafonía del extremo cercano) sobre conexiones múltiples en
cercana proximidad, estas normas recomiendan ubicar todos los puntos de
consolidación por lo menos a 15m (49 pies) de distancia del TR.
 Los puntos de consolidación y puntos de transición no pueden combinarse en ningún
enlace horizontal sencillo.
 Cada punto de consolidación deberá servir a un máximo de 12 áreas de trabajo,
tomando en consideración el crecimiento futuro.
 La administración deberá seguir las directrices de la ANSI/TIA-606-B.

Figura 15.2.2 Solución para puntos de consolidación.

Solución para puntos de consolidación


 El MUTOA (Multi-User Telecommunications Outlet Assembly) consiste de múltiples
conectores de salida para telecomunicaciones que brindan servicio a un núcleo de
áreas de trabajo individuales.
 Puede correrse una combinación de cables sólidos de conducción UTP de 4 pares y de
fibra óptica desde el TR hasta el MUTOA.
 El MUTOA está permanente montado a una estructura del edificio que está a una
proximidad cercana de un núcleo de áreas de trabajo.
 El MUTOA permite que el cableado horizontal permanezca intacto cuando se modifica
el plan de distribución de oficina abierta.
 Los cables del área de trabajo pueden ser patch cords de fibra o cordones de
conducción de cobre trenzados con un plug modular en cada extremo.
 El largo de todos los cables del área de trabajo desde el MUTOA debe estar
etiquetado en ambos extremos. El largo máximo es 20 metros para tendidos
horizontales de menos de 70 metros.
 Cada MUTOA deberá servir un máximo de 12 áreas de trabajo.
 La administración deberá seguir las directrices de la norma ANSI/TIA-606-B.

NEC-11 CAPÍTULO 15-90


Instalaciones electromecánicas

Figura 15.2.3. Configuraciones de largo de canal máximo.

Figura 15.2.4. Conjunto de salidas para telecomunicaciones multiusuario.

Conjunto de salidas para telecomunicaciones multiusuario (MUTOA, por sus siglas en inglés).
El MUTOA consiste de múltiples conectores de salida para telecomunicaciones que brindan
servicio a un núcleo de áreas de trabajo individuales.
 Puede correrse una combinación de cables sólidos de conducción UTP de 4 pares y de
fibra óptica desde el TR hasta el MUTOA.
 El MUTOA está permanente montado a una estructura del edificio que está a una
proximidad cercana de un núcleo de áreas de trabajo.
 El MUTOA permite que el cableado horizontal permanezca intacto cuando se modifica el
plan de distribución de oficina abierta.
 Los cables del área de trabajo pueden ser patch cords de fibra o cordones de conducción
de cobre trenzados con un plug modular en cada extremo.

NEC-11 CAPÍTULO 15-91


Instalaciones electromecánicas

 El largo de todos los cables del área de trabajo desde el MUTOA debe estar etiquetado en
ambos extremos. El largo máximo es 20 metros para tendidos horizontales de menos de
70 metros.
 Cada MUTOA deberá servir un máximo de 12 áreas de trabajo.
 La administración deberá seguir las directrices de la norma ANSI/TIA-606-B.

ANSI/TIA-568-C.0 y C.1: Distancias aceptables para fibra óptica.


Tabla 15.2.2. Distancias aceptables para fibra óptica.

ANSI/TIA-568-C.0: Directrices para el cableado de fibra óptica: Cableado


centralizado.
Los usuarios únicos de redes de datos con fibra óptica pueden evitar la distribución del equipo
electrónico al usar el método de cableado centralizado. Centralizar el equipo electrónico y
cableado reduce costos y complejidad, y maximiza el desempeño de la transmisión.
Estos métodos permiten el uso de distancias extendidas. Es el método de interconexión más
flexible y de mayor preferencia.
ANSI/TIA-568-C.1: Cableado primario
Un sistema de distribución primario es la parte de un sistema de distribución en el sitio que
proporciona conexión entre los cuartos de equipos (ER), los cuartos de telecomunicaciones (TR),
las cajas de telecomunicaciones y las instalaciones de entrada a servicios de telecomunicaciones
(EF). Es decir, se entiende como cableado primario el backbone y las acometidas de servicios.

NEC-11 CAPÍTULO 15-92


Instalaciones electromecánicas

Cables primarios reconocidos


Cable de cobre de par trenzado
 Datos: conductor sólido de 100Ω 24-AWG UTP o par trenzado apantallado (ScTP) (Cat. 6A,
Cat. 6 o Cat. 5e).
 Voz: conductor sólido de 100Ω 24-AWG UTP (Cat. 3 o Cat. 5e).
 Cable multipar (25 pares, 50 pares).
Cable de fibra óptica multimodo
 Fibra óptica de 62,5/125 µm.
 Fibra óptica de 50/125 µm.
 Fibra óptica de 50/125 µm (optimizada por láser).
Cable de fibra óptica monomodo
 Fibra óptica de 9/125_m.
Radio mínimo de doblez para cable primario
 Cable UTP de 4 pares y 100Ω: 4 veces el diámetro del cable.
 Multipar (25-50 pares): 10 veces el diámetro del cable.
 Cable de fibra óptica: 15 veces el diámetro del cable (cargado) / 10 veces (descargado)
 Cable de fibra óptica de planta externa (OSP) : 20 veces el diámetro del cable (cargado)
/10 veces (descargado).
Topología del cableado primario y notas de diseño
Para el diseño más sencillo, el administrador HC de cada piso recibe un cable primario instalado
internamente desde el MDF (MC) en el cuarto de equipos (ER). Esto representa una topología de
estrella. Múltiples edificios en un solo campus forman una topología de estrella jerárquica desde
las instalaciones centrales de la MC. Los códigos exigen que un cable primario de planta externa
OSP que no sea contra fuego no se extienda más de 50 pies (aprox. 15.2 m) dentro del edificio sin
conduit. Se requiere barrera contra el fuego para todas las mangas o ranuras primarias de
penetración en el piso o pared.

Figura 15.2.5. Topología del cableado primario y notas de diseño.

NEC-11 CAPÍTULO 15-93


Instalaciones electromecánicas

Los cables verticales deben estar apoyados adecuadamente, y no se deben exceder los límites de
elevación vertical del fabricante.
Se deben tomar en consideración rutas de cable diversas y redundantes para recuperación en
caso de desastres. De ser posible, es mejor alinear verticalmente los TR en pisos múltiples para
simplificar las rutas de acceso primarias.
ANSI/TIA-568-C.1: Área de trabajo
El área de trabajo es el extremo terminal de la red de cableado estructurado. Éste es el espacio
donde las personas interactúan con las computadoras, teléfonos, terminales de datos y otros
dispositivos de una red de área local (LAN).
 Se requiere de un mínimo de dos conectores de salida para telecomunicaciones en cada
área de trabajo, a menos que la solución de telefonía consista en una que utilice
tecnología de transmisión de Voz sobre IP.
- Primera salida (obligatoria): UTP de 4 pares y 100Ω o cable ScTP y conector (se
recomienda Categoría 5e min.)
- Segunda salida:
 Cable UTP de 4 pares y 100 Ω y conector (mín. Categoría 5e, se
recomienda Categoría 6).
 Cable de fibra óptica de 2 fibras de 62.5/125_m o 50/125_m y
conectores: se recomienda SC, estilo ST o SFF.
 Se permite un punto de transición horizontal o punto de consolidación.
 No se permiten puentes, taps o empalmes en el cableado de cobre.
 Se permiten salidas adicionales. Es mejor usar un cajetin doble (doble gang) para el
almacenamiento de excedente de cable.
 El largo máximo de los cordones del área de trabajo es de 5 metros.
 No se permiten divisores (splitters) en los cables de fibra óptica.
 La separación del cableado eléctrico y las rutas de acceso deberá ser de conformidad con
ANSI/TIA-569-B.
 Las cajas de salida para telecomunicaciones del área de trabajo deberán ubicarse cerca de
una salida eléctrica (a menos de 3 pies) y deberán instalarse a la misma altura, de ser
posible.
 Para conteo de cable y capacidad de rutas de acceso, como regla general designe 1 área
de trabajo por cada 9 o 10 metros cuadrados de espacio de piso. Siempre tome en cuenta
el crecimiento futuro para todas las rutas de acceso.
ANSI/TIA-568-C.2: Componentes para cableado balanceado de par trenzado
Esta norma específica los requisitos de desempeño eléctrico para cable UTP instalado y hardware
de conexión en cada categoría reconocida. Está incluida la Categoría 6 aumentada con frecuencia
expandida y parámetros adicionales (ANEXT). En el siguiente cuadro se enumeran las categorías
de desempeño, ancho de banda y parámetros de prueba en el sitio.
Tabla 15.2.3. Enlace permanente UTP y pruebas de canal en el sitio.

NEC-11 CAPÍTULO 15-94


Instalaciones electromecánicas

ANSI/TIA-568-C.2: Enlace permanente UTP y pruebas de canal en el sitio


Prueba de canal o del enlace permanente
La configuración de prueba del vínculo permanente incluye un largo de cable horizontal y un
conector adherido a cada extremo (ver diagrama). También se permite una conexión de punto de
consolidación (CP) opcional. El enlace permanente corre desde
el panel de interconexión en el TR a la salida en la estación de trabajo. El largo total del enlace
permanente no debe exceder 90m (295 pies).

Figura 15.2.6. Prueba de canal o del enlace permanente.

Prueba de canal completo


La configuración de prueba del canal incluye un largo de cable horizontal de hasta 90 metros, un
cordón del área de trabajo y dos interconexiones de patch cord (ver diagrama). También se
permite una conexión de punto de consolidación opcional en el canal. El largo total del canal no
debe exceder 100m (328 pies).

Figura 15.2.7. Prueba de canal completo.

Prácticas recomendadas de instalación de UTP.


 Use la herramienta de pelar apropiada para el forro del cable. No corte los pares del
conductor.
 Para mejores resultados, use el cordón zip y pele el forro del cable.

NEC-11 CAPÍTULO 15-95


Instalaciones electromecánicas

 Coloque el forro pelado del cable lo más cerca posible al punto de terminado, a fin de
minimizar la exposición de los pares trenzados.
 Mantenga el trenzado natural de todos los pares del conductor lo más cerca posible al
punto de terminado. Para el cableado de Categoría 5e y 6, el largo máximo para los pares
trenzados sueltos es 0,5”. Cuento menos se suelten los pares, mejor será el desempeño
de la Pérdida de retorno.
 Nunca suelte el cable UTP de la bobina estacionaria. Se podrían formar quebraduras
permanentes como resultado del enderezado y podría ocurrir fallas NEXT. Desenrolle el
cable rotando la bobina con velocidad y tensión constantes. También evite rozaduras y
quebraduras cuando alimente dentro del conduit o canaleta.
 Almacene la reserva de cable para salidas de pared sobre el cielorraso para terminados
futuros.
 Use los soportes y espaciado apropiados para minimizar la caída del cable en los tendidos
horizontales. Para tendidos largos se deben usar bandejas para cable. No exceda la
capacidad de carga de los soportes y bandejas para cable.
 No exceda la relación de llenado de cable a más de un 40% en ninguna ruta de acceso.
 Evite la IEM maximizando la distancia de separación de los circuitos de alto voltaje,
transformadores, motores, etc. Para rutas de acceso compartidas, use la canaleta dividida
con un mínimo de 2” de separación del cableado eléctrico.
 No coloque cables UTP sobre ductos de calefacción ni de agua caliente. Las altas
temperaturas bajarán el desempeño y deteriorarán el forro del cable.
 Centralice los TR para igualar los tendidos de cable horizontales en cada piso. La distancia
horizontal máxima es 90 metros. Los tendidos horizontales muy cortos podrían aumentar
el NEXT.
 Nunca use grapas para fijar los cables.
 Use buenas prácticas de manejo de cable para mantener un radio de doblez apropiado.
 Para cableado de Categoría 6, almacene el excedente de cable en un patrón en forma de
“8” para minimizar la diafonía o la atracción de ruido por IEM.
 Toda conexión a tierra o unión de cables debe ser de conformidad con J-STD-607-A.
ANSI/TIA-568-C.0 y C.3: Cableado de fibra óptica y componentes
Esta norma incorpora requisitos de desempeño en fibra óptica, mecánicos y de medio ambiente
para cables de fibra óptica y conectores instalados.
 La fabricación del cable de fibra óptica consiste de fibra óptica multimodo de 50/125µm,
62,5/125µm, o fibra óptica monomodo de 9/125µm.
 El cableado instalado de fibra óptica y hardware de conexión deberá cumplir con los
requisitos de la norma ANSI/TIA-568-C.3, así como con las secciones aplicables de
ANSI/TIA-568-C.1.
Radio mínimo de curvatura y fuerza de tracción máxima
 Los cables de 2 y 4 fibras para cableado horizontal no deberán tener un radio de curvatura
menor a 25mm (1”) sin carga aplicada.
 Los cables de 2 y 4 fibras para cableado horizontal no deberán tener un radio de curvatura
menor a 50mm (2”) con una carga aplicada máxima de 222N (50Lbf).

NEC-11 CAPÍTULO 15-96


Instalaciones electromecánicas

 Todos los demás cables de fibra interiores no deberán tener un radio de curvatura menor
a 10 veces el diámetro externo (D.E.) del cable sin carga aplicada, y 15 veces el D.E. del
cable con la carga de diseño aplicada.
 Los cables de planta externos no deberán tener un radio de curvatura menor a 10 veces el
diámetro externo (D.E.) del cable sin carga aplicada, y 20 veces el D.E. del cable con la
carga de diseño aplicada.
 Los cables de planta externos tendrán una fuerza de tracción mínima de 2670N (600Lbf).
 Los cables de caída tendrán una fuerza de tracción mínima de 1335N (300Lbf).
 Los cables de las estaciones de trabajo (patch cords) tendrán una fuerza de tracción
mínima de 50N (11Lbf).
Conector estándar de fibra 568SC
 Es el conector más ampliamente reconocido para aplicaciones multimodo y monomodo.
 Cada canal que esté en una interconexión duplex SC se le denomina Posición ‘A’ y
Posición ‘B’.
 Tanto las cajas del conector multimodo SC de 62,5/125 como los adaptadores vienen en
color beige.
 Tanto las cajas del conector multimodo SC de 50/125 como los adaptadores vienen en
color turquesa.
 Tanto las cajas del conector monomodo SC como los adaptadores vienen en color azul.
Conectores de bajo factor de forma (SFF)
 Aprobado para uso en interconexiones principales, cableado horizontal y primario, puntos
de consolidación, y áreas de trabajo. Su uso es para aplicaciones de alta densidad.
 El conector más recomendado es el SFF tipo ‘LC’.
ANSI/TIA-568-C.0 y C.3: de fibra óptica y componentes.
Pruebas de enlace de fibra óptica
Una configuración de prueba de enlace de fibra óptica incluye un solo cable horizontal o primario
pasivo con un conector fijado en cada extremo. Las conexiones del punto de consolidación son
permitidas dentro del presupuesto de pérdida del sistema. Cada segmento de enlace individual en
un tendido de fibra primaria u horizontal deberá ser probado. La pérdida por inserción total del
enlace es la suma de las pérdidas por inserción individuales del enlace.
Prácticas recomendadas para la instalación de fibra óptica
Tendidos de cable
 Use ductos internos a través del conduit y mangas para proteger los cables de la abrasión.
 Rigen las reglas de llenado del conduit: llenado máximo del 40% y no más de (2) dobleces
de 90° en un solo tendido. Se permite llenar el conduit a un 50% para un solo cable.
 Mantenga el radio de curvatura apropiado en todas las ubicaciones. Use un tambor para
radio de curvatura para apoyo y alivio de tensión.
 Los cables verticales deben ser apoyados por el miembro de resistencia interna.
 No use prensas o grapas para soportar los cables.
 Use el método apropiado para halar y no exceda la tasa de carga por tensión del cable.
Tomar en cuenta las recomendaciones del fabricante.

NEC-11 CAPÍTULO 15-97


Instalaciones electromecánicas

Pelado y preparación del cable


 Use las herramientas apropiadas para pelar el cable a fin de evitar daño a las fibras.
 Use el ripcord para remover el forro del cable.
 Nunca use una cuchilla para cortar el cable o forro.
 Establezca todas las ubicaciones de desconexión antes de realizar la conectorización.
Conectorización
 Use métodos reconocidos, tales como de tipo epóxico, anaeróbico, de crimpeo o
prepulido.
 Termine y pruebe en pequeños lotes.
 Alivie todo el peso de cable de los conectores instalados.
 Siempre limpie e inspeccione la cara extrema de los conectores antes de unir al
adaptador.
 Revise varios canales con un OTDR para verificar que la instalación del cable esté libre de
microdobleces.
Excedente de cable
 Deje varias vueltas grandes del tendido principal de cable a cada extremo del tendido.
 Deje aproximadamente 2 a 3 metros de fibra recubierta arrollada en cajas para fibra.
 Deje 1 metro de fibra recubierta arrollada detrás de las salidas de pared.
ANSI/TIA-570-B: Norma de cableado para telecomunicaciones residenciales
Esta norma específica la infraestructura de cableado para la distribución de servicios de
telecomunicaciones para residencias unifamiliares o multifamiliares. El cableado residencial
empieza en la interfaz con el proveedor de acceso, conocido como el punto de acometida. La
distribución de cables dentro de la casa sigue una topología de estrella. El cableado para los
controles de audio, seguridad y control del hogar ha sido agregado a estas normas en los
apéndices enumerados a continuación.
Existen dos grados de cableado residencial:
 Grado 1: Requisitos mínimos.
• Un cable UTP de 4 pares Categoría 3 mínimo y hardware de conexión.
• Un cable coaxial de 75 ohmios y hardware de conexión.
 Grado 2: Multimedia avanzado (recomendado).
• Dos cables UTP de 4 pares Categoría 5e mínimo y hardware de conexión.
• Dos cables coaxiales de 75 ohmios y hardware de conexión.
• Un par de fibras ópticas multimodo cableadas (opcional).
ANSI/TIA-570-A Apéndices
 570A-1: Cableado de seguridad para residencias
 570A-2: Cableado de control para residencias
 570A-3: Cableado completo de audio para residencias

NEC-11 CAPÍTULO 15-98


Instalaciones electromecánicas

ANSI/TIA-606-B: de administración para infraestructura comercial de


telecomunicaciones.
Esta norma establece las directrices básicas para fines de identificación, etiquetado y
mantenimiento de registros. Estas prácticas son esenciales para la operación y mantenimiento
continuo de una red cableada. Las ventajas de identificar y documentar todos los elementos de la
infraestructura de cableado son:
 Mejorar la rastreabilidad de las conexiones de red, rutas de acceso y locaciones.
 Se implementan más fácilmente los movimientos, agregados y cambios (MAC).
 Se simplifica el mantenimiento y la búsqueda de daños.
Elementos clave de la red que requieren de etiquetas de identificación y registros:
 Hardware de conexión y empalmes.
 Cables.
 Rutas de acceso de telecomunicaciones (conduit, firestops, etc.).
 Cuartos de telecomunicaciones
 Locaciones de conexión a tierra y uniones (TMGB, TGB, TBB).
 Equipo.
 Edificio.
 Cables y rutas de acceso de planta externa.
Hay cuatro clases de administración de sistemas:
 Clase 1: Un solo edificio, 1 cuarto de telecomunicaciones.
 Clase 2: Un solo edificio, múltiples cuartos de telecom.
 Clase 3: Campus con planta externa.
 Clase 4: Multicampus/Multi planta externa.
Requisitos para identificadores:
 Los identificadores deberán tener un código alfanumérico lógico.
 El número del código deberá estar enlazado a los registros permanentes detallados.
 Los códigos de color de la Norma 606-B deberán usarse para todos los campos de
interconexión.
Requisitos para registros:
 Los dibujos y documentos deben contar con respaldos y ser colocados en un lugar seguro
por la administración del edificio.
 Los movimientos, agregados y cambios (MAC) deben estar documentados con una orden
de cambio.
 Los MAC deben estar actualizados en los registros permanentes.
 Toda la información sobre identificadores debe tener referencias cruzadas en los registros
permanentes.
Requisitos para etiquetas:
 Todas las etiquetas deben usar un identificador rastreable y permanente.

NEC-11 CAPÍTULO 15-99


Instalaciones electromecánicas

 Todos los cables y rutas de acceso deben estar etiquetados en ambos extremos.
 Todas las etiquetas deben cumplir con los requisitos del UL969 sobre legibilidad,
degradación y adhesión.
 Las conexiones de la estación pueden estar etiquetadas en la placa de montaje.
 Todos los jacks, conectores y hardware de bloque pueden etiquetarse en la salida o panel.
Codificación por color 606-B:

Figura 15.2.8. Codificación por color 606-B.

ANSI/TIA-862: ANSI/TIA-862: Norma para el cableado de los sistemas de


automatización para edificios comerciales.
Esta norma establece las directrices para el cableado estructurado de bajo voltaje para sistemas
de automatización para edificios (BAS). El cableado y sistemas de control BAS convergen con las
infraestructuras de telecomunicaciones. El NEC permite que los sistemas BAS con limitación
eléctrica compartan las rutas de acceso y espacios con la infraestructura de telecomunicaciones.
El cableado LAN, por lo tanto, no está limitado a transmisión de voz y datos, y las aplicaciones BAS
presentan una nueva oportunidad. El hecho de que converjan los BAS con telecomunicaciones
está impulsando nuevas normas en la industria. Los diseñadores deben tomar en cuenta el
cableado BAS cuando dimensionan las rutas de acceso y espacios en un edificio.
Las ventajas clave de que converjan el cableado BAS y de Telecom son:
 La responsabilidad de un proyecto se reduce a un solo equipo.
 Se simplifica el diseño y administración de sistemas del edificio.
 Se logra una consolidación de instalaciones de servicios, equipo y cableado.

NEC-11 CAPÍTULO 15-100


Instalaciones electromecánicas

 Las rutas de acceso y puntos de unión comunes crean una infraestructura centralizada.
 Se pueden utilizar prácticas de cableado e instalación según ANSI/TIA-568-C.
Los requisitos básicos de cableado para BAS:
 El cableado horizontal, instalación y conector de salida BAS deben cumplir con la norma
ANSI/TIA-568-C.1.
 Debe usarse una topología de estrella distribuida o centralizada.
 Cables reconocidos para cableado horizontal y primario BAS:
• Cable UTP de 100 Ohm balanceado (ANSI/TIA-568-C.2).
• Fibra óptica multimodo y monomodo (ANSI/TIA-568-C.3).
 La salida BAS puede ser conectada desde una HC o un CP opcional.
 Las rutas de acceso compartidas de los cables BAS/Telecom deben cumplir con los códigos
y la capacidad.
 Para uso con el cable UTP balanceado, el voltaje y corriente de operación del dispositivo
BAS están limitados por ANSI/TIA-862, Apéndice ‘A’.
 Se recomienda la separación de servicios en ANSI/TIA-862, Apéndice ‘B’.
• No se recomienda tener un forro compartido de cable para el cableado BAS y de
telecomunicaciones.
Convenciones de cableado para UTP estándar.
Cable UTP horizontal y patch cords
 El cable UTP 24 AWG de 4 pares y cobre sólido , es el que se especifica para el cableado
de distribución. El UTP trenzado se especifica para los patch cords por flexibilidad. En los
EE.UU. por lo general no se usa el cable forrado. No es permitido hacer empalmes,
puentes o taps.
 Los cables, conectores y patch cords deberán estar debidamente marcados con la
categoría de desempeño. Siempre haga coincidir las categorías de desempeño de cables y
componentes en toda la infraestructura.
 Todos los cables, cordones y hardware de conexión deberán cumplir los requisitos de
desempeño de ANSI/TIA-568-C.2.
Cable primario UTP
 Se especifica cable UTP de cobre sólido, de 4 pares y 25 pares. Un forro general es
opcional.
 Las marcas de categoría de desempeño y el cumplimiento con ANSI/TIA-568-C.1 y 568-C.2
son requisitos.
 Los circuitos con señales incompatibles deberán partirse en grupos separados de carpeta.
Antes de hacer las asignaciones de circuito con forro compartido, consulte con el
fabricante del equipo para obtener las características de la señal (por ejemplo, frecuencia,
amplitud, voltaje, etc.).
 El color del aislamiento en el extremo del conductor debe coincidir con el grupo de
carpeta. El color del aislamiento en el anillo del conductor corresponde al par.
Configuraciones reconocidas de conectores y cableado
 Jack/plug modular de 8 posiciones.

NEC-11 CAPÍTULO 15-101


Instalaciones electromecánicas

 Panel/plug modular de 8 posiciones.


 Opciones de cableado T568A o T568B.
 Se recomienda Cat. 5e, Cat. 6 o Cat. 6A.
 Tipo M4 – 4 pines es reconocido para automatización industrial.

Convenciones de cableado ANSI/TIA-568 para RJ-45


Se adoptaron dos normas de cableado. Ambas configuraciones se basan en un desempeño
máximo de transmisión.
T568A
1: Verde/Blanco
2: Verde
3: Anaranjado/Blanco
4: Azul
5: Azul/Blanco
6: Anaranjado
7: Marrón/Blanco
8: Marrón
 Método preferido.
 Directamente compatible con sistemas de voz de 2 pares y de anillo de señal que utilizan
conectores de 6 posiciones.
T568B
1: Anaranjado/Blanco
2: Anaranjado
3: Verde/Blanco
4: Azul
5: Azul/Blanco
6: Verde
7: Marrón/Blanco
8: Marrón
 Método opcional.
 Estándar de AT&T.
 Directamente compatible con sistemas de telefonía de AT&T.
Convenciones USOC
El Código de Orden de Servicio Universal (USOC, por sus siglas en inglés) es una serie de
configuraciones de cableado para Jack Registrado (RJ, por sus siglas en inglés) que desarrolló Bell
System para la conexión de equipo en las instalaciones de sus clientes a la red. Las regulaciones
de la FCC rigen estas configuraciones.

NEC-11 CAPÍTULO 15-102


Instalaciones electromecánicas

Convenciones de cableado LAN


Las normas de la Red de Área Local (LAN, por sus siglas en inglés) están diseñadas para operar
sobre UTP, especificando asignaciones de pines/pares en conectores modulares para diversos
protocolos de transmisión de señal. Aunque las convenciones ANSI/TIA-568A y 568B abarcan
todas estas designaciones, existen algunos casos donde el usuario prefiere cablear únicamente el
número de pares requeridos para estas aplicaciones.
Cableado para audio y video
El cableado y conectores para el nivel de señal AV son una parte integral del cableado horizontal
estructurado. El cableado AV de bajo voltaje puede compartir las mismas rutas de acceso y cajas
de salida de pared con el cableado para datos de par trenzado o de fibra óptica. Sin embargo, de
conformidad con el artículo 725.56 (F) de NEC 2005, es prohibido que los cables de potencia de
audio Clase 1 compartan la misma ruta de acceso con cualquier otro cable de Clase 2 o Clase 3
con control de bajo voltaje o cables de red.
Conectores de interfaz comunes para medios AV

Figura 15.2.9. Conectores de interfaz para medio AV.

Tipos de cables AV para medios


 Coaxial: RG6, RG59.
 Fire Wire.
 15 alambres: VGA/HDMI.
 Audio de 2 alambres: 26 a 14 AWG.
 UTP o FTP de 4 pares balanceados.
 USB.
 HDMI.
Dos formas básicas de señal de audio
 Audio análogo: las ondas sonoras son moduladas en una señal eléctrica continua.
 Audio digital: la señal de audio análogo es codificada en bits digitales.
Dos formas básicas de señal de video
 Video compuesto (baja resolución).
• Tres componentes de color transmitidos por un solo cable, sin contenido de audio.
• Resolución máxima: 480i.
 Video componente (alta resolución)
• Componentes de color en rojo/verde/azul (RGB, por sus siglas en inglés) transmitidos
en tres cables separados, con contenido de audio.
• Resolución hasta de 1080i.

NEC-11 CAPÍTULO 15-103


Instalaciones electromecánicas

Límites de distancia para cable AV y otras consideraciones.


Todas las distancias de canal tienen límites según las aplicaciones específicas. Las longitudes para
canal USB no deben exceder los 5,0 metros. Las longitudes para canal Fire Wire no deben exceder
los 4,5 metros. Las instalaciones de cableado horizontal deben contemplar el radio de curvatura
apropiado dentro de las cajas de salida y detrás de las paredes.
Las rutas de acceso compartidas con otro cableado de comunicaciones o de bajo voltaje deben ser
analizadas para evitar problemas potenciales de interferencia de señal.
Consejos para la instalación
 No exceda el radio de curvatura mínimo para cable al instalar los conectores.
 Soldadura: Use el alambre y temperatura de soldadura apropiados. NOTA: Una
“soldadura en frío” causará fallas en el terminado.
 Terminal de tornillo: Pele el aislamiento del alambre al largo correcto. Recoja todas las
fibras nítidamente durante la inserción.
NORMA PARA RUTAS Y ESPACIOS DE TELECOMUNICACIONES EN
EDIFICIOS COMERCIALES
15.2.3.1. ÁMBITO DE APLICACIÓN
15.2.3.1.1. Generalidades
Este código está basado en el Estándar EIA-TIA 569.
El ámbito de este código se limita a los sistemas de telecomunicaciones en edificios comerciales,
que comprende las rutas y los espacios de las mismas.
Las rutas sirven para la instalación de medios de telecomunicaciones, y los espacios de
telecomunicaciones son las habitaciones y las zonas donde los medios de comunicación son
terminados y los equipos de telecomunicaciones están instalados.
Si bien el ámbito de aplicación se limita sólo al aspecto de los sistemas de telecomunicaciones del
edificio, éste código influye significativamente en aspectos propios de la construcción, como la
energía eléctrica y la climatización. Esto también afecta la ubicación de espacios dentro del
edificio.
Edificios de uno y varios propietarios son reconocidos por el presente código. La ocupación por lo
general se produce después de que la construcción ha sido ejecutada. De acuerdo al presente
Código, sin embargo, las distintas necesidades de los propietarios individuales en un edificio
puede dar cabida al incremento de rutas y espacios adicionales de telecomunicaciones más allá de
los previstos en el diseño del edificio. Se espera que en el momento de ocupación cada
propietario diseñará las rutas y espacios de telecomunicaciones de conformidad a ANSI/TIA/EIA-
569-B. Como resultado, el diseño también puede incluir rutas y espacios para soportar un
backbone de 2 niveles para cada propietario.
15.2.3.1.2. Elementos básicos de construcción
Es importante que la construcción de una edificación nueva o remodelada se realice con el
objetivo de evitar obsolescencia. Cuando un edificio es construido con su ciclo de vida en mente,
el edificio resultante responderá a los cambios que se producen en los medios y en los sistemas
de telecomunicaciones durante su vida útil.

NEC-11 CAPÍTULO 15-104


Instalaciones electromecánicas

La Figura 15.2.10. ilustra las relaciones entre las principales rutas de las telecomunicaciones y
elementos de cada espacio dentro de un edificio. La lista de los elementos de la figura describe
las características de cada uno.

Figura 15.2.10. Relación entre las principales rutas de las telecomunicaciones.


Tabla 15.2.4. Relación entre las principales rutas de las telecomunicaciones.

DESCRIPCIÓN Sección, Cláusula o Subcláusula


1 Ruta de entrada de servicio Wireless 4.4.2.5
2 Instalaciones de acceso 4
3 Ductos deL Edificio 8
4 Cuarto de Equipos 7.12
5 Espacio para Proveedor de acceso, 5
6 Espacio para Proveedor de Servicio 5
7 Cuarto de Entrada 7.13
8 Gabinete de Telecomunicaciones 7.1
9 Rutas de Entarda de Servicio 4.4
10 Rutas de Entrada redundantes 3.5
11 Cuarto de Telecomunicaciones 7.11
12 Salida 7.3
13 Lugar de Salida (Area de Trabajo) 7.2
La Figura 15.2.11. muestra un modelo representativo de los diversos elementos funcionales que
componen rutas y espacios multi-propietario para un edificio comercial, no está destinado a ser

NEC-11 CAPÍTULO 15-105


Instalaciones electromecánicas

una representación que incluya todo. Representa la relación entre los elementos y cómo están
configurados para crear un sistema total.

Figura 15.2.11. Elementos funcionales que componen rutas y espacios multi-propietario para edificio comercial.
Tabla 15.2.5. Relación entre las principales rutas de las telecomunicaciones.

DESCRIPCIÓN Sección, Cláusula o Subcláusula


1 Ruta de entrada de servicio Wireless 4.4.2.5
2 Instalaciones de acceso 4
3 Ductos comunes de Edificio 8
4 Espacio para Proveedor de acceso, 5
5 Espacio para Proveedor de Servicio 5
6 Cuarto de Equipos comun 6.2
7 Cuarto de Entrada 7.13
8 Rutas de Entrada de Servicio 4.4
9 Rutas de Entrada redundantes 3.5
10 Cuarto de Telecomunicaciones común 6.3
15.2.3.2. DEFINICIONES
15.2.3.2.1. Definición de términos, acrónimos y abreviaturas, unidades de medida y símbolos.
Las definiciones genéricas en esta sección se han formulado para su uso por toda la familia de
normas y estándares de la infraestructura de telecomunicaciones. Los requisitos específicos se
analizan también como parte de la normativa.
A los efectos de la presente Norma, las siguientes definiciones se aplican:
Ablativo. El desarrollo de un material resistente al fuego y las llamas, una característica de un
corta fuego cuando se expone al mismo.

NEC-11 CAPÍTULO 15-106


Instalaciones electromecánicas

Piso accesible. Un sistema compuesto por paneles de piso completamente removible e


intercambiable, que se apoyan en pedestales ajustables o largueros (o ambos) para permitir el
acceso a la superficie por debajo del mismo.
Líneas de acceso (Access line). Un circuito de telecomunicaciones proporcionado por un
proveedor de servicios en el punto de acometida.
Proveedor de acceso (Access Provider). El operador de toda instalación que se utiliza para
transmitir las señales de telecomunicaciones hacia y desde el domicilio del cliente.
Unidad de acceso. Un lugar que permite la entrada en la sistema de rutas.
Unidad de activación. Un dispositivo de sistema de piso que contiene todos los componentes
necesarios para proporcionar acceso al servicio.
Cable Aéreo. Cable de telecomunicaciones instalado en estructuras de apoyo tales como polos,
los lados de los edificios y otras estructuras.
Entrada Alterna. Una instalación de entrada adicional a un edificio con una ruta diferente, para
proveer la multiplicidad de servicios y para garantizar la continuidad de servicio.
Backbone. una instalación (por ejemplo, ruta, cable o conductores) entre cualquiera de los
siguientes espacios: cuarto de telecomunicaciones, gabinetes de telecomunicaciones, cuarto
común de telecomunicaciones, el piso para los servidores terminales, instalaciones de entrada,
cuarto de equipos, y cuarto común de equipos.
Bandeja para Backbone. Permite colocar una importante y gran cantidad de cables entre el sitio
de acceso y todos los puntos de conexión dentro de un edificio y entre edificios.
Barreras (arquitectónicas). Estructuras arquitectónicas o ensambles.
Muro de carga. Un muro que soporta una carga adicional a su propio peso.
Celda en blanco. Espacio hueco de un metal o unidad de piso accesible celular sin los accesorios
de fábrica instalados.
Sistema de piso combinado. La combinación de unidades de piso accesible celular y de otras
unidades de piso sistemáticamente dispuestos en un patrón modular.
Bonding (unión). La unión permanente de partes metálicas para formar un circuito eléctrico que
garantizará la continuidad eléctrica y la capacidad para conducir con seguridad cualquier corriente
probable que sea impuesta.
Conductores de unión. Un conductor que conecta el apantallado del par trenzado de la
infraestructura de cableado horizontal a la barra de puesta a tierra de telecomunicaciones.
Conductores de unión para telecomunicaciones. Un conductor que interconecta la infraestructura
de bonding de telecomunicaciones a la tierra del equipo de servicio del edificio (alimentación)
Sistema de automatización de edificios. Equipos e infraestructuras de telecomunicaciones que
apoyan la supervisión, control, operación y gestión de los servicios de la edificación.
Backbone del edificio. Cableado para la interconexión de los espacios de telecomunicaciones
desde las instalaciones de entrada de telecomunicaciones a una conexión cruzada horizontal
dentro de un edificio.
Ductos del edificio. un espacio de tres dimensiones que conecta una o más plantas del edificio y
utilizados para la extensión y la distribución de los servicios generales (por ejemplo, ascensores,
aseos, cajas de escaleras, sistemas mecánicos y eléctricos y de telecomunicaciones) de todo el
edificio.
Zona de entrada al edificio. Véase la cuarto de entrada o espacio

NEC-11 CAPÍTULO 15-107


Instalaciones electromecánicas

Módulo de construcción. La norma seleccionada como la unidad dimensional para el diseño de la


de construcción, por ejemplo, un múltiplo de 100 mm (4 pulgadas).
Cable enterrado. Un cable instalado bajo la superficie de la tierra de tal manera que no se puede
quitar sin alterar el suelo.
Gabinete. Un armario que puede contener los dispositivos de conexión, terminaciones, aparatos,
cableado y equipos.
Gabinete de telecomunicaciones. Un armario utilizado para la terminación de las
telecomunicaciones, el cableado y los dispositivos de conexión, dispone de una tapa abatible, por
lo general de color montada en la pared.
Campus. Los edificios y terrenos contiguos que forman parte de un solo sistema de
telecomunicaciones.
Backbone del campus. Ruta seleccionada para el cableado de interconexión entre los espacios de
telecomunicaciones de los diferentes edificios que componen el campus.
Sistema de distribución de techo. Un sistema de distribución que utiliza el espacio entre el techo
falso y la superficie estructural.
Corta fuego de cemento. Un material cortafuego que se mezcla con agua, similar en apariencia
al mortero y que es utilizado para separar físicamente los ambientes a efectos de detener el
fuego.
Edificios comerciales. Un edificio o parte del mismo que se destina para uso de oficina.
Sala de equipos comunes (telecomunicaciones). Un espacio cerrado utilizado para los equipos
y el backbone de las interconexiones de más de un inquilino en un edificio o campus.
Sala común de Telecomunicaciones. Un espacio cerrado utilizado para el backbone de
interconexiones de más de un inquilino en un edificio, que alberga el equipamiento necesario.
Conducto.(1) canal de sección circular. (2) Una estructura que contiene uno o más ductos. Nota
Editorial el término incluye conductos eléctricos tubos metálicos (EMT) o tubos metálicos no
eléctricos (ENT).
Sistema de conductos. Cualquier combinación de ductos, conductos, cajas de mantenimiento y
bóvedas que conforman un sistema integrado.
Puntos de consolidación. Un lugar para la interconexión entre cables horizontales que van desde
las rutas del edificio y los cables horizontales que van hacia las estaciones de trabajo
Área de cobertura. la zona atendida por un dispositivo.
Área de cobertura de cable. Cable que une una salida (outlet) o un punto de conexión horizontal a
un dispositivo del sistema de automatización del edificio.
Interconexión (Crossover). Dispositivo de unión en el punto de intersección de dos bandejas de
cable, canales, o conductos (rutas) en diferentes planos.
Instalaciones del cliente. Edificios, terrenos y demás accesorios pertenecientes al cliente.
Equipos de clientes. Los equipos de telecomunicaciones ubicados en el local del cliente.
Punto de demarcación. Punto en el cual cambia el control de la operación o existe cambio de
propiedad.
Cable enterrado. Un cable de telecomunicaciones diseñado para ser instalado bajo la superficie de
la tierra, en contacto directo con el suelo.

NEC-11 CAPÍTULO 15-108


Instalaciones electromecánicas

Ducto de distribución. un canal de sección rectangular colocado dentro o justo por debajo del piso
terminado y se utiliza para tender los cables a un área de trabajo específica.
Tablero de distribución. Una estructura con terminaciones que permiten conectar el cableado de
una instalación de manera tal que la interconexión pueda ser fácilmente realizada.
(1) Principal: Cuando el tablero se encuentra en la instalación de entrada principal para
interconexión con el edificio o el campus.
(2) Intermedio: Cuando el tablero se encuentra entre el tablero principal de conexión y el cuarto
de telecomunicaciones.
Cortafuegos elastómeros. Cortafuego construido en un material muy flexible similar al caucho.
Armario eléctrico. Facilidad ubicada en cada piso que contiene el equipo eléctrico, los paneles y
los controles.
Equipos para servicio eléctrico. Parte de la instalación del sistema de energía eléctrica, incluye el
recinto de servicio o su equivalente, hasta el punto en el que la entidad competente realiza el
suministro.
Compatibilidad electromagnética. La capacidad de los sistemas electrónicos para operar en su
entorno electromagnético destinado sin sufrir degradación del rendimiento y sin causar
degradación del rendimiento en otros equipos.
Interferencia electromagnética. Energía electromagnética radiada o generada que tiene un efecto
no deseado en los equipos electrónicos o en transmisiones de la señal.
Ducto embebido. Un ducto completamente albergado dentro de un piso o una pared.
Energía de emergencia. Una fuente auto sustentada secundaria de suministro eléctrico
independiente de la fuente de energía eléctrica principal.
Usuario final. El dueño o usuario de las instalaciones del sistema de cableado.
Instalaciones de acometida de telecomunicaciones. Acceso a un edificio del servicio de red tanto
público como y privado (incluso servicio inalámbrico) incluye el punto de acceso y llegando hasta
el espacio o cuarto respectivo.
Puntos de acceso de telecomunicaciones. El punto de emergencia del cableado de
telecomunicaciones de cableado a través de una pared exterior, un piso o de un conducto.
Cuarto o espacio de acceso de telecomunicaciones. Espacio en el que se realiza la interconexión
de las instalaciones internas o externas del back bone. Un cuarto de acceso también puede servir
como sala de equipos.
Cuarto o sala de equipos de telecomunicaciones. Un espacio centralizado con control del
ambiente destinado para la instalación de equipos de telecomunicaciones, alberga el distribuidor
principal o intermedio.
Rompe fuego. Material, dispositivo, o montaje de piezas instaladas a lo largo de un sistema de
cableado con calificación a prueba de fuego que previene la propagación del fuego a través del
cable.
Clasificación de resistencia al fuego. el tiempo en horas o fracción que un material o conjunto de
materiales resisten el paso de las llamas y la transmisión de calor cuando se exponen al fuego bajo
determinadas condiciones de pruebas y criterios de desempeño.
Sistema corta fuego. Construcción específica consiste de materiales apropiados que llenan la
abertura causada en la pared o en las juntas del piso por la inserción de cualquier objeto que
penetre, tales como cables, soportes de cables, ductos, conductos, tuberías así dispositivos
terminales tales como cajas de distribución eléctrica.

NEC-11 CAPÍTULO 15-109


Instalaciones electromecánicas

Dispositivo fijo. Dispositivo de bajo voltaje fijo en una superficie para fines de seguridad,
detección de incendios o aplicaciones de control, de datos o de entretenimiento.
Área amoblada. Grupo contiguo de áreas de trabajo, que típicamente incluyen las divisiones
modulares de espacio, superficies de trabajo, estructuras de almacenamiento y sillones.
Ducto de cabecera. Canal de sección rectangular colocado en el piso que permite asegurar los
ductos de distribución o celdas hacia la sala de telecomunicaciones.
Cableado horizontal. 1) El cableado entre la salida y/o conector de telecomunicaciones, y la
interconexión horizontal, incluye estas partes. 2) El cableado entre la toma del sistema de
automatización del edificio o la primera terminación mecánica y la interconexión horizontal,
incluye las partes. 3) en un centro de computo, el cableado horizontal es la porción de cable
desde la interconexión horizontal (puede ser del distribuidor principal o secundario) hasta la
salida en el área de distribución de equipo o de la zona.
Punto de conexión horizontal. Sitio en el que se realiza la interconexión entre los cables
horizontales que provienen de las rutas del edificio y los cables horizontales que se extienden
hacia los dispositivos del sistema de automatización y hacia los equipos.
Infraestructura (telecomunicaciones). Conjunto de componentes de telecomunicaciones,
excluyendo los equipos, que proporcionan el soporte básico para la distribución de toda la
información dentro de un edificio o campus.
Corta fuego intumescente. Material resistente al fuego que se expande bajo la influencia del
calor.
Caja de conexiones. Dispositivo que permite la transición de las rutas y el acceso a los cables.
Compañía telefónica local. La compañía de telecomunicaciones que proporciona el acceso a la red
pública conmutada.
Pozos de mantenimiento (de telecomunicaciones). Una bóveda ubicada en el suelo o la tierra
como parte de un sistema de conductos subterráneos y se utiliza para facilitar la colocación, la
conectorización y mantenimiento de de los cables, en la que se espera que una persona entrarán
a realizar un trabajo.
Punto de entrada mínimo. Punto más cercano al lugar en el cual el operador de servicio accede a
la propiedad o el punto más cercano al lugar donde el operador accede a una unidad de múltiples
edificios.
Oficinas abiertas. Una división de espacio proporcionada por muebles, tabiques móviles u otros
medios en lugar de la construcción de paredes.
Caja de distribución (telecomunicaciones). Dispositivo que permite albergar las salidas y/o
conectores de telecomunicaciones.
Ruta. Sistema mecánico que permite la instalación de cable de telecomunicaciones.
Anillo de yeso. Placa de metal o de plástico que se une al panel de yeso o una pared con el fin de
montar una placa de las telecomunicaciones.
Pleno. Un compartimento o cámara a la que uno o más conductos de aire están conectados y que
forma parte del sistema de distribución de aire.
Pre cableado. (1) Cableado instalado previamente a que las paredes están cerradas o terminadas.
(2) Cables instalados en previsión de uso futuro o necesidad.
Private branch Exchange (PBX). Sistema privado de conmutación para telecomunicaciones.
Canaleta. Canal cerrado diseñado para la colocación de alambres o cables.

NEC-11 CAPÍTULO 15-110


Instalaciones electromecánicas

Interferencia de radiofrecuencia. la interferencia electromagnética en la banda de frecuencias


para transmisión de radio.
Hormigón armado. Un tipo de construcción en la cual el acero y el concreto son combinados
siendo el acero resistente a la tensión y el hormigón resistente a la compresión.
Cuarto de telecomunicaciones. Espacio cerrado para albergar los equipos de telecomunicaciones,
cables terminales y su interconexión; es el lugar definido como interconexión horizontal.
Equipo de servicio (de energía). Equipo necesario, por lo general consta de un conmutador o
interruptor y fusibles, ubicado cerca del punto de entrada de la acometida eléctrica. Constituye el
control principal de suministro eléctrico.
Proveedor de servicios. El operador de cualquier servicio que proporciona el servicio de
telecomunicaciones (transmisiones) prestados a través de las instalaciones de proveedor de
acceso.
Gabinete blindado (shielded). Gabinete construido de modo que las juntas de conducción en las
puertas sirvan como un escudo eficaz contra la radiación electromagnética.
Manga. Una apertura, usualmente circular, a través de la pared, techo o el piso para permitir el
paso de los cables.
Manga deslizante. Conducto de gran tamaño que se mueve con facilidad a lo largo de un ducto
interior y cubre una deficiencia o falta de parte de conductos más pequeños.
Espacio (telecomunicaciones). Espacio utilizado para albergar la instalación y la terminación de
equipos de telecomunicaciones y de cableado, por ejemplo, cuarto de equipos comunes, cuarto
de equipamiento, cuarto común de telecomunicaciones, cuarto de telecomunicaciones, áreas de
trabajo, y pozos de mantenimiento.
Caja de empalme. Caja situada en una ruta, destinada alojar los empalmes de cable.
Mensajero. Un elemento de fuerza utilizado para soportar el peso del cable de
telecomunicaciones.
Telecomunicaciones. Toda transmisión, emisión y recepción de signos, señales, escritos, imágenes
y sonidos, es decir, información de cualquier naturaleza, por cable, radio, medios ópticos u otros
sistemas electromagnéticos.
Cuarto de telecomunicaciones. Espacio arquitectónico cerrado destinado para albergar los
equipos de telecomunicaciones, las terminaciones de cable y su sistema de interconexión.
Topología. La disposición física o lógica de un sistema de telecomunicaciones.
Fuente de alimentación ininterrumpida. Fuente de alimentación eléctrica adicional instalada entre
la alimentación del suministrador normal y una carga que requiere alimentación
permanentemente controlada.
Superficie útil del suelo. Superficie que es capaz de ser utilizada como un área de trabajo.
Inalámbrico. Uso de la energía electromagnética radiada (por ejemplo señales de radio
frecuencia, de microondas, de luz) viajando por el espacio para transmitir información.
Área de trabajo. Espacio del edificio donde los ocupantes interactúan con equipos terminales de
telecomunicación.
Cable del área de trabajo. Cable que conecta la toma / conector a los equipos terminales.
Caja de zona. Caja utilizada para albergar a uno o más de lo siguiente: a) punto de consolidación,
b) un punto de conexión horizontal, c) salidas del sistema de automatización del edificio.

NEC-11 CAPÍTULO 15-111


Instalaciones electromecánicas

15.2.3.3. MULTIPLICIDAD DE LOS SISTEMAS DE TELECOMUNICACIONES


15.2.3.3.1. Generalidades
Si bien la multiplicidad de las instalaciones de telecomunicaciones se puede desarrollar más
eficientemente en la fase de diseño de un proyecto, también debe considerarse después de la
finalización de la construcción, sobre todo cuando la continuidad del servicio de
telecomunicaciones es un elemento crítico de la operación comercial.
Los edificios que están equipados con diversas instalaciones de telecomunicaciones deben ser
capaces de continuar su operación en condiciones catastróficas que de otro modo interrumpirían
el servicio del edificio. Se debe tener en cuenta los siguientes incisos, entre otras consideraciones
en el desarrollo de la multiplicidad de los sistemas de telecomunicaciones del edificio.
15.2.3.3.2. Multiplicidad del proveedor de acceso
La construcción de más de una acometida de proveedor de acceso dentro de un edificio alienta y
facilita la presencia de múltiples proveedores de acceso.
15.2.3.3.3. Multiplicidad Instalaciones Cableadas / Inalámbricas
Mediante el desarrollo de instalaciones cableadas e inalámbricas que sirven a un edificio, una
interrupción en una no interrumpe todos los servicios de telecomunicaciones.
15.2.3.3.4. Multiplicidad de puntos de acometida.
Mediante el desarrollo de diversos puntos de acometida, un fallo catastrófico en un momento en
torno a un perímetro del edificio no interrumpirá la totalidad de los servicios de
telecomunicaciones del edificio. Cuando se desarrolla la multiplicidad de acometidas, los puntos
de entradas deben ser establecidos distantes unos de otros, de preferencia entrar en el edificio
por dos o más calles.
15.2.3.3.5. Multiplicidad de las rutas de acometida
Mediante el desarrollo de diversas rutas de acometida al edificio, un fallo catastrófico a lo largo
de una acometida no interrumpirá la totalidad de los servicios de telecomunicaciones de un
edificio. Cuando se desarrollan múltiples rutas de acometida, éstas deben estar separadas por la
mayor distancia posible.
15.2.3.3.6. Multiplicidad de rutas para cableado del edificio
Mediante el desarrollo de multiplicidad de rutas para cableado del edificio, el diseño puede dar
cabida a una falla catastrófica que puede ocurrir a lo largo de una ruta de cables de los edificios.
Cuando se elaboran diversas rutas para cableado, éstas deben ser separadas entre sí por la mayor
distancia posible, y siempre que sea posible, no debe pasar por la misma habitación.
15.2.3.3.7. Multiplicidad de espacios de la edificación
Mediante el desarrollo de más de uno de los siguientes espacios en la edificación, una falla
catastrófica de uno de ellos puede no dar lugar a la interrupción total de los servicios del edificio:
- sala de equipos ER
- sala de equipos comunes
- sala de acometida de telecomunicaciones
- acometida
- sala de control (ANSI/TIA/EIA-862)
Cuando se desarrollan diversos espacios, éstos deben ser separados por la mayor distancia posible.

NEC-11 CAPÍTULO 15-112


Instalaciones electromecánicas

15.2.4. ACOMETIDA
15.2.4.1. GENERALIDADES
La acometida de servicios de telecomunicaciones incluye la acometida a través de la pared del
edificio, y continúa al cuarto o espacio de acometidas designado. La acometida de entrada puede
contener la construcción de rutas que conectan el cuarto de equipos o cuarto de equipos
comunes (compartidos), y otros edificios en situaciones de campus.
Entradas Inalámbricas también pueden formar parte de la acometida.
15.2.4.2. CONSIDERACIONES DE UBICACIÓN DE LA ACOMETIDA
Se deben considerar las necesidades de conectividad cableada e inalámbrica de los ocupantes y
usuarios de los servicios de telecomunicaciones. Cuando se requiere el acceso a los servicios por
cable e inalámbrico, las acometidas de entrada pueden requerir un ajuste en el tamaño, cantidad
y ubicación.
Accesorios mecánicos (por ejemplo, tuberías, conductos, tubos neumáticos) no relacionados con
el soporte de acometida de entrada no deberían ser instalados, transitar o ingresar en la
acometida de telecomunicaciones.
Los proveedores de acceso y proveedores de servicios deberán ser contactados para establecer
sus requisitos y explorar alternativas para la prestación de servicios. La ubicación de otros
servicios generales, tales como: eléctrico, agua, gas y alcantarillado, deberán ser considerados en
la selección de la ubicación de la acometida de telecomunicaciones.
Diversas acometidas de telecomunicaciones deberán proveerse cuando la seguridad, la
continuidad del servicio, y otras necesidades especiales existan.
Cuando se coloquen transmisores o receptores inalámbricos, se debe evitar la interferencia de la
línea de vista y la interferencia de la señal.
15.2.4.3 ACOMETIDA DE SERVICIO
15.2.4.3.1 Generalidades
Las rutas de acometida de servicios de telecomunicaciones deberán especificarse para soportar
los requerimientos iniciales de telecomunicaciones cableadas e inalámbricas del edificio. Debe
considerarse el alojamiento para acceso de diversos proveedores. Los métodos básicos para las
rutas de aprovisionamiento externo de un edificio se encuentran: subterráneo, enterrado, rutas
aéreas, y túneles.
15.2.4.3.2 Métodos de rutas/rutas de acometida
15.2.4.3.2.1 Subterráneo
Una instalación subterránea es un componente de la acometida que consiste en conductos,
ductos, canales, y puede incluir pozo(s) para mantenimiento (ver figura 15.2.12.).
Se recomienda que las instalaciones subterráneas de telecomunicaciones no estén enterradas en
el mismo plano vertical de otros servicios, como el agua o la energía. Los distintos servicios
deberían estar situados horizontalmente con respecto a los otros, y estará de acuerdo a las
normas de las empresas suministradoras de servicios o accesos locales.
15.2.4.3.2.2. Directamente enterrada
Una instalación directamente enterrada es un componente de la acometida de entrada, donde los
cables de telecomunicaciones están en contacto con la tierra. Esto se logra mediante la
excavación de zanjas. El diseñador debe considerar que si bien este método puede ser económico
inicialmente, el cable no puede ser reemplazado fácilmente.

NEC-11 CAPÍTULO 15-113


Instalaciones electromecánicas

Figura 15.2.12. Típica Acometida Subterránea.


NOTAS:
1 Profundidad de colocación, tal como requerido por las normas locales.
1 A-D: conducto que cruza la tierra removida
2 Conducto con pendiente hacia agujero de mantenimiento.
3 Extremos del ducto deben estar taponados al momento de la colocación.
4 Dejar uno o varios conductos de repuesto para otros usos entre AD, sellado en A

15.2.4.3.2.3. Aérea
Una instalación aérea es un componente de la instalación de acometida que consiste en postes,
cables de apoyo y sistema de apoyo. Cuando se contempla el uso de las instalaciones aéreas,
considere:
a) La estética del edificio y el espacio que rodea al lugar;
b) Condiciones ambientales (viento, lluvia, etc.);
c) Los códigos aplicables;
d) Autorizaciones y la separación (por ejemplo, electricidad, carreteras acera);
e) Protección mecánica;
f) Longitudes de vanos;
g) Acoplamiento al edificio;
h) crecimiento futuro;
i) número de cables en cuestión.
15.2.4.3.2.4 Túneles
La acometida de servicios a los edificios en un entorno de campus puede ser a través de un túnel
de servicios generales.

NEC-11 CAPÍTULO 15-114


Instalaciones electromecánicas

15.2.4.3.2.5 Inalámbrico
15.2.4.3.2.5.1 Línea de vista
La colocación de dispositivos de transmisión/recepción inalámbrica es fundamental para su
desempeño.
Las interferencias a una transmisión/recepción inalámbrica pueden tomar muchas formas
incluidas las frecuencias de radio, eléctrica y objetos físicos. Las interferencias pueden estar en la
misma plataforma, en un edificio contiguo, o estar ubicados a cierta distancia.
Los equipos de transmisión/recepción inalámbrica deben estar en la línea de vista con su sistema
de destino.
15.2.4.3.2.5.2 Rutas de cable
Las rutas de cable desde la torre de montaje de los dispositivos de transmisión/recepción
inalámbrica deben estar consolidados en lo posible en la torre, y permanecer consolidada a lo
largo de su ruta hasta el espacio del proveedor de acceso. Para limitar la atenuación de señal
asociada con longitudes excesivas de cable, se deberá seguir la ruta más directa entre los equipos
de transmisión/recepción inalámbrica y la acometida de entrada. Para proteger los cables de
daños ambientales o físicos, y aislar los cables de tráfico peatonal, estos deben ser protegidos
dentro de conduit o en bandejas de soporte de cables.
15.2.4.3.2.5.3 Ubicación
Dependiendo de la función y las condiciones del lugar, los espacios para servicios de
transmisión/recepción pueden estar ubicados en la parte superior de la azotea del edificio,
paredes exteriores, o en la parte inferior del techo. Los puntos de servicio de
transmisión/recepción inalámbricos también pueden ser ubicados dentro del edificio (por
ejemplo, detrás de las ventanas). Siempre que sea posible, las estructuras de soporte de los
equipos de transmisión/recepción inalámbrica deben ser montadas a un mínimo de 2 m (80
pulgadas) por encima de las superficies donde el tráfico peatonal pueda ocurrir. Debería tenerse
en cuenta a manera de prevención, siempre que sea posible, evitar la interferencia de la señal
resultante de vapor y fuentes de calor.
15.2.4.3.2.5.4 Estructuras de Apoyo
15.2.4.3.2.5.4.1 Generalidades
Un ingeniero estructural debe ser consultado respecto a la colocación de la estructuras de
soporte de los equipos de transmisión / recepción inalámbrica.
15.2.4.3.2.5.4.2. Torres
Cuando la ubicación o la altura del edificio hace que sea un emplazamiento deseable para la
colocación de un equipo de transmisión/recepción inalámbrico, se debería considerar la
instalación de una torre en la cima del edificio. Las torres son deseables porque permiten el uso
eficiente de los espacios limitados en la azotea, y ofrecen una significativa flexibilidad en materia
de planificación del espacio. Los múltiples proveedores de acceso y otros usuarios pueden
compartir el espacio en una sola torre.
15.2.4.3.2.5.4.3. Montaje de equipos de transmisión/recepción inalámbrica no penetrante.
Equipos o dispositivos de transmisión/recepción inalámbrica que son de peso y tamaño limitado
se pueden instalar sobre soportes, que no se sujetan a elementos estructurales de la edificación.
En algunos casos, estos soportes están amarrados, para una mayor estabilidad.
15.2.4.3.2.5.4.4. Montaje de dispositivos de transmisión/recepción inalámbrica

NEC-11 CAPÍTULO 15-115


Instalaciones electromecánicas

Normalmente se emplean sistemas de montaje, de dispositivos de transmisión/recepción


inalámbrica, que penetran la azotea o las paredes de un edificio. Las consideraciones principales
son: la carga que los sistemas generen sobre la estructura y la impermeabilización de cualquier
punto de penetración.
15.2.4.3.2.5.5. Consideraciones de diseño eléctrico
El servicio eléctrico deberá ser de un tamaño suficiente para suministrar energía a los equipos que
pueden incluir, pero no se limitan, a la iluminación de dispositivos inalámbricos, y el motor de
accionamiento del equipo.
15.2.4.4. ACOMETIDA
15.2.4.4.1. Consideraciones generales
Un punto de acometida es el punto de salida del cableado de telecomunicaciones a través de una
pared exterior, del piso de concreto o de una tubería conduit desde el piso.
15.2.4.4.2 Guía de diseño de entrada de conduit
Las entradas de conduit consisten de varias tuberías de 4” y adicionalmente tuberías de 2”. En
general las tuberías de tamaño comercial 2” deberían ser consideradas para uso con diámetros de
cables pequeños tal como fibra óptica., mientras que las tuberías de 4” deberían ser consideradas
para uso con cables de cobre de mayor diámetro.
Un mínimo de 2 tuberías de 4” y una de respaldo deberán ser colocadas para cada punto de
entrada. Adicionalmente 2 tuberías de 2” deberían ser colocadas.
La tubería debe tener pendiente hacia el exterior, y es necesaria la instalación de una caja de
drenaje.
Todas las salidas conduit deben ser selladas para restringir el paso de gas, agua.
15.2.5. ESPACIOS DEL PROVEEDOR DE ACCESO Y SERVICIOS
15.2.5.1 GENERALIDADES
Los espacios destinados a los proveedores de acceso y de servicios son usados para la ubicación e
instalación de equipos de transmisión, recepción y equipo de apoyo. Deben construirse
considerando el suficiente espacio para varios proveedores de accesos y de servicios.
Resumen de espacios destinados para proveedor de accesos y proveedor de servicios:
Tabla 15.2.6. Resumen de espacios destinados para proveedor de accesos y proveedor de servicios

Dimensiones
Nombre del espacio Funciones/equipo
recomendadas

Ubicación para los


Cuarto de Proveedor de 1.5 m x 2m equipos de transmisión
acceso (4 ft x 6 ft) y soporte del Proveedor
de acceso.

Ubicación para los


Cuarto de Proveedor de 1.5 m x 2m equipos de transmisión
servicios (4 ft x 6 ft) y soporte del Proveedor
de servicios.

NEC-11 CAPÍTULO 15-116


Instalaciones electromecánicas

Figura 15.2.13. Ejemplo de cuarto de Proveedor de acceso o proveedor de servicios.

15.2.5.2. ACCESOS
Se debe controlar el acceso a los espacios destinados al proveedor de accesos y al proveedor de
servicios, para lo cual se recomienda emplear armarios con cerradura o espacios cerrados.
15.2.5.3. UBICACIÓN
15.2.5.3.1. Generalidades
Los cuartos de Proveedor de acceso y Proveedor de servicios deberían estar próximos al cuarto de
equipos comunes en edificios multi propietario o al cuarto general de equipos en edificios de un
solo propietario. Adicionalmente deben ser seleccionados de tal manera que se prevea una
expansión del mismo. Estos espacios deben estar ubicados, de forma que puedan ser accesibles
desde corredores de uso común. Los cuartos para el Proveedor de acceso inalámbrico deben ser
localizados tan cerca como sea posible de los dispositivos de transmisión/recepción a los cuales
están conectados.
Su ubicación debe estar en concordancia con el plan de seguridad de la edificación.
15.2.5.3.2. Interferencia electromagnética
Los cuartos de Proveedor de acceso y Proveedor de servicios deben estar ubicados lejos de
fuentes de interferencia electromagnética tales como transformadores de suministro de potencia,
motores, generadores, equipo de rayos-X, transmisores de radio o radar, y equipos de sellado
inductivo.
15.2.5.4. RUTAS O VÍAS
Se deben establecer rutas o vías adecuadas para el cableado desde el cuarto de Proveedor de
acceso hasta el cuarto de equipos comunes, desde el cuarto de Proveedor de servicios hasta el
cuarto de equipos comunes y desde el cuarto de Proveedor de acceso hasta el cuarto de
proveedor de servicios.
15.2.5.5. CONSIDERACIONES CONSTRUCTIVAS
15.2.5.5.1. Consideraciones arquitectónicas
15.2.5.5.1.1. Particiones
En lugares donde el Proveedor de acceso y el proveedor de servicios comparten espacios, cada
sitio individual debe estar separado por medio de particiones, que pueden ser malla metálica o
tabiques.

NEC-11 CAPÍTULO 15-117


Instalaciones electromecánicas

15.2.5.5.1.2. Tableros de plywood


Al menos una de las paredes debe estar cubierta con plywood A-C de 20 mm (¾ in, libre, de 2.4m
(8 pies) de altura, y firmemente sujeta a la pared. El plywood debe ser colocado de forma que
cumpla con los códigos establecidos, en especial, para reducir su deformación, debe ser secado al
horno para lograr un contenido máximo de humedad del 15%, clasificado contra incendios.
15.2.5.5.1.3. Altura del techo
La mínima altura libre en el cuarto debe ser de 2.4m (8 pies) sin obstáculos. La distancia
recomendable entre el piso terminado y el punto más bajo del techo es de 3m (10 pies) para
poder acomodar los gabinetes más altos y las canaletas aéreas.
15.2.5.5.1.4. Forma de acabados
Los pisos, paredes y techo deben ser tratados para eliminar presencia de polvo. Los acabados
deben tener colores claros a fin de mejorar la iluminación en la habitación. Adicionalmente los
pisos deben tener propiedades anti-estáticas.
15.2.5.5.1.5 Iluminación
La mínima iluminación es de 500 luxes medidos a 1m (3pies) sobre el piso terminado, en la mitad
de todos los espacios entre armarios y racks. La iluminación debe ser controlada mediante uno o
más interruptores ubicados cerca de la o las puertas de ingreso a la habitación. Es recomendable
que estos interruptores sean temporizados. Se deben instalar tanto luces como señales de
emergencia, de tal manera que en ausencia de iluminación principal la salida de emergencia sea
fácilmente visible.
Nota: Las luminarias no deben ser alimentadas desde el mismo panel de distribución eléctrica
dispuesto para el equipo de telecomunicaciones en los cuartos de Proveedor de accesos” y
proveedor de servicios. No deben usarse interruptores tipo dimmer.
15.2.5.5.1.6 Techo suspendido
No debería usarse techo suspendido en los cuartos de Proveedor de accesos o servicios. En caso
de usarse un blindaje a prueba de incendio debe ser dispuesto en todo el techo expuesto, este
blindaje debe tener tratamiento para mitigar el polvo en suspensión.
15.2.5.5.1.7 Puertas
Las puertas deben tener un mínimo de 0.9m (36 pulgadas) de ancho y 2m (80 pulgadas) de altura,
sin umbral, con bisagras para abrir hacia el exterior (permitido por el código), de desplazamiento
lateral, o desmontables. Las puertas deben estar equipadas con cerraduras. Se puede considerar
la posibilidad de usar puertas de doble hoja.
15.2.5.5.1.8 Carga sobre piso
Los cuartos de Proveedor de accesos y proveedor de servicios deben ser construidos en áreas
donde el piso este diseñado para soportar como mínimo cargas de 252,5 kg/m2 (50 lbf/pie2). En el
caso cuando se concentran los equipos de Proveedor de acceso inalámbrico y el proveedor de
servicios, la carga sobre el piso puede alcanzar y sobrepasar los 606 kg/m2 (120 lbf/ft 2), y la
capacidad piso-carga debe ser diseñada conforme estos valores. Un ingeniero civil deberá
verificar que las concentraciones de carga por el equipo no excedan los límites de carga para el
piso.
15.2.5.5.1.9 Señalización
En caso de usarse señalización, deberá ser instalada de acuerdo al plan de seguridad de la
edificación.

NEC-11 CAPÍTULO 15-118


Instalaciones electromecánicas

Cuando los espacios son usados por Proveedor de acceso y proveedor de servicios inalámbricos y
en todo lugar donde exista exposición a campos electromagnéticos de radio frecuencia que
puedan afectar al personal, se deben ubicar señales preventivas de peligro, con formatos que
cumplan los estándares locales disponibles.
15.2.5.5.2 Consideraciones ambientales
15.2.5.5.2.1. Contaminantes
Los espacios del Proveedor de acceso y proveedor de servicios deben estar protegidos contra
contaminantes que puedan afectar la operación y la integridad física del equipo instalado.
15.2.5.5.2.2. Consideraciones mecánicas
La temperatura y humedad de los espacios para los cuartos de telecomunicaciones, proveedor de
acceso y el proveedor de servicios se deben controlar para proporcionar rangos de operación
continua de 18°C (65°F) a 24°C (75°F) con un 30 a 55 por ciento de humedad relativa. Para esto, si
es necesario se deberán prever equipos de aire acondicionado con control de humedad
dependiendo de las condiciones del ambiente. Es recomendable que este espacio tenga presión
diferencial positiva con respecto a las zonas circundantes.
Si existe una fuente de energía de reserva en el edificio, se debe considerar también la conexión
del sistema HVAC de los cuartos de telecomunicaciones, proveedor de acceso y de servicios al
suministro de reserva.
En caso de usar baterías como respaldo de energía, se debe proveer de una ventilación adecuada.
Las vibraciones mecánicas de los equipos o infraestructura de cableado pueden llevar a fallas de
servicio. Las vibraciones del edificio podrían transmitirse a los espacios de proveedor de accesos y
proveedor de servicio. En estos casos se deben tomar las precauciones para evitar el exceso de
vibración en estos espacios.
Instalaciones mecánicas (como instalaciones neumáticas, hidráulicas, de tuberías, ductería, etc.)
que no estén relacionadas con el Proveedor de acceso o el proveedor de servicios no deberán ser
instaladas, ni adentro, ni a través de estos espacios.
15.2.5.5.3. Consideraciones Eléctricas
15.2.5.5.3.1. Potencia
15.2.5.5.3.1.1. Generalidades
Los requerimientos eléctricos para el Proveedor de acceso y el proveedor de servicios deben estar
especificados por el respectivo proveedor. Como referencia mínima se requiere al menos: una
toma dedicada de 20A, 120V nominales, un tomacorriente doble ubicado en cada uno de estos
cuartos.
15.2.5.5.3.1.2. Servicio eléctrico de emergencia
Si una fuente de energía de emergencia se encuentra disponible en el edificio, se debe considerar
también que los cuartos de telecomunicaciones, de proveedor de acceso y de proveedor de
servicios se sirvan de este suministro.
15.2.5.5.3.1.3. Sistemas de acondicionamiento de energía
En los cuartos de telecomunicaciones, del proveedor de accesos y de servicios, se deberá contar
con un suministro ininterrumpido de energía (UPS).
Está permitido instalar un UPS de hasta 100 kVA en los cuartos del Proveedor de accesos y
proveedor de servicios. UPS´s superiores a 100 Kva. deben estar ubicados en una habitación
separada.

NEC-11 CAPÍTULO 15-119


Instalaciones electromecánicas

15.2.5.5.3.2. Acoples y puestas a tierra


Se debe prever la disponibilidad de conexiones a la infraestructura de puesta a tierra, de los
sistemas de telecomunicaciones, como se especifica en J-STD-607-A. (Referirse al capítulo de
PUESTA A TIERRA de este código).
15.2.5.5.4. Protección contra Incendios
Los cuartos de telecomunicaciones, los cuartos del proveedor de accesos y del proveedor de
servicios, deben tener un sistema de protección contra incendio de acuerdo al tipo de
equipamiento que contengan.
15.2.5.5.5. Filtración de agua
Cuando sea posible, los cuartos de Proveedor de acceso y proveedor de servicios no deben estar
situados por debajo del nivel del agua a menos que se tomen las medidas preventivas del caso
contra la infiltración de agua. El espacio estará libre de agua o tuberías de drenaje que no sean
estrictamente necesarias en el uso de los equipos que entran en estos espacios. Se debe instalar
un desagüe de piso donde existe riesgo de ingreso de agua.
15.2.6. ESPACIOS EN CONSTRUCCIONES CON MULTIPLES PROPIETARIOS
15.2.6.1. GENERALIDADES
Los espacios en construcciones con múltiples propietarios incluyen el cuarto comunal de equipos
y el cuarto comunal de telecomunicaciones (véase la Figura 15.2.7.). Vías o rutas, así como los
espacios para construcciones de múltiples abonados se describen en la sección 15.2.8.
Tabla 15.2.7. Cuadro resumen de los espacios en construcciones con múltiples propietarios.
Nombre del espacio Dimensiones Funciones / Equipo
recomendadas
Cuarto de ingreso 3m x 3m Entrada, protección, y paso de cables del proveedor
(10 pies x 10 pies) de acceso.
Cuarto comunal de 3m x 4m - Rutas o vías para paso de cables.
equipos (10 pies x 13 pies) - Infraestructura de acometidas cableadas e
inalámbricas.
- Voceo
- Detección y alarma de incendios.
- Sistemas de seguridad de red.
- Sistemas de seguridad física.
-Sistemas de automatización y control del edificio,
incluyendo monitoreo de energía, control de
iluminación y control de climatización.
- Área del equipo de rescate y asistencia.
Cuarto comunal de 3m x 2m - Infraestructura de rutas o vías para paso de cables
telecomunicaciones (10 pies x 7 pies) - Infraestructura para acometidas
- Equipos del proveedor de servicios
- equipos de voceo
- Detección y alarma de incendios
- Sistemas de seguridad de red
- Sistemas de seguridad física
- Sistemas de automatización y control del edificio,
incluyendo monitoreo de energía, control de
iluminación y control de climatización.
- Área del equipo de rescate y asistencia.

NEC-11 CAPÍTULO 15-120


Instalaciones electromecánicas

Figura 15.2.14. Ejemplo de rutas y espacios en una construcción de múltiples propietarios.

NEC-11 CAPÍTULO 15-121


Instalaciones electromecánicas

Los espacios tratados en este capítulo deben cumplir, en términos generales, las mismas
condiciones descritas en los capítulos anteriores en relación a los cuartos de telecomunicaciones y
cuartos de los proveedores de servicios y accesos.
15.2.6.2. CUARTO COMUNAL DE EQUIPOS
15.2.6.2.1. Generalidades
El cuarto comunal de equipos debe contener sólo instalaciones que sirvan a múltiples
propietarios. No se debe instalar equipo propio de los propietarios de la construcción en el cuarto
comunal de equipos.
En edificios, puede ser conveniente emplear más de un cuarto comunal de equipos, como en el
caso de exceder diez pisos de altura, y en los edificios que son atendidos fija e inalámbricamente
por proveedores de acceso y servicios, (véase la Figura 15.2.15.).
El diseño de estos espacios, incluyendo la ubicación debe ser desarrollado de acuerdo con el plan
de seguridad del edificio.

Figura 15.2.15. Ejemplo de un cuarto comunal de equipos.

15.2.6.2.2. Ubicación
Se puede aumentar la eficiencia estableciendo un espacio contiguo, para incorporar las funciones
de los proveedores de acceso, proveedores de servicios y cuarto comunal de equipos. La
ubicación del cuarto comunal de equipos debe ser seleccionada de tal manera que se prevea
ampliaciones. El cuarto comunal de equipos estará situado lo más cerca posible de las vías o rutas
provenientes de las los cuartos de telecomunicaciones comunales (CTR), reduciendo así la
longitud de las vías asociadas. Cada cuarto comunal de equipos será accesible desde corredores
de uso común. El acceso al cuarto comunal de equipos debería permitir un fácil ingreso de
bobinas grandes de cable y equipos grandes.

NEC-11 CAPÍTULO 15-122


Instalaciones electromecánicas

15.2.6.2.3. Rutas o vías


Se debe proveer rutas adecuadas entre el cuarto de proveedor de acceso y el cuarto comunal de
equipos; y entre el cuarto de proveedor de servicios y la sala de equipos comunales. Rutas
adecuadas, deben también ser instaladas desde el cuarto comunal de equipos a cualquier CTR, y
desde el cuarto comunal de equipos a los cuartos de equipos, considerando inclusive los casos en
que propietarios utilizan rutas alternas a las comunales, llamadas rutas de bypass.
15.2.6.2.4. Consideraciones generales
Todos los edificios deben asignar un espacio mínimo de 12 m2 para la sala de equipos comunales.
El ancho interno de la habitación no debe ser inferior a 3 metros.
15.2.6.3. CUARTO COMUNAL DE TELECOMUNICACIONES
15.2.6.3.1. Generalidades
El cuarto comunal de telecomunicaciones debe contener sólo instalaciones comunales que sirvan
a múltiples propietarios. No se debe instalar equipo propio de los clientes-propietarios del edificio
en un CTR.
El diseño de estos espacios, incluyendo la ubicación debe ser desarrollado de acuerdo con el plan
de seguridad del edificio.
15.2.6.3.2. Ubicación
Siempre que sea posible, en edificios altos los CTRs deberían estar alineados verticalmente. El CTR
debe estar ubicado en un lugar central al área de servicio y accesible desde corredores de uso
común.
15.2.6.3.3. Penetraciones
Se define como penetraciones, en el ámbito de este código, las aperturas realizadas en paredes a
prueba de fuego, como las de los espacios de telecomunicaciones.
Para determinar el número y las dimensiones de las penetraciones de los CTRs se deben tener en
cuenta los siguientes requisitos:
a) Infraestructura de cableado compartida por varios propietarios;
b) requerimientos de conectividad internos;
c) requerimientos de conectividad externo;
d) requerimientos de bypass de proveedores de acceso/servicios fijos; y,
e) requerimientos de bypass de proveedores de acceso/servicios inalámbrico.
En caso de que la infraestructuras de cableado compartida por varios propietarios no satisfaga las
necesidades específicas de algún propietario, se debe dejar previsto capacidad para rutas o vías
de bypass adicionales.
15.2.6.3.4. Dimensiones
Un tamaño típico para el CTR es de 6 m2.
15.2.6.3.5. Cantidad
Cuando el área a cubrir excede de 2000 m2 se debería considerar implementar más de un CTR.
15.2.6.3.6. Rutas de bypass
La necesidad de rutas de bypass ocurre cuando los requerimientos de los propietarios del edificio
exceden el uso de las rutas o espacios comunales. Un ejemplo de este bypass es cuando un

NEC-11 CAPÍTULO 15-123


Instalaciones electromecánicas

propietario quiere mantener su cableado separado físicamente de las rutas comunales en el


edificio.
15.2.6.3.7. Rutas de Campus
Las rutas de campus para áreas extendidas en las que se localicen varios edificios con múltiples
propietarios, deben ser dimensionadas teniendo en cuenta entre otras:
las necesidades de conexión de bypass del proveedor de acceso y servicios, por cable e
inalámbricos.
las necesidades de conexión entre propietarios.
la demanda de rutas asociada con la infraestructura de cableado compartida por los
múltiples propietarios.
15.2.7. ESPACIOS EN EL EDIFICIO
15.2.7.1. GENERALIDADES
Los espacios de telecomunicaciones del edificio incluyen una variedad de habitaciones y lugares
que son utilizados por los ocupantes del mismo para interactuar con los equipos de
telecomunicaciones. Estos espacios sirven para la colocación, terminación, e interconexión de
cableado y los equipos de telecomunicaciones.
15.2.7.2. PUNTOS DE SALIDA DE TELECOMUNICACIONES
15.2.7.2.1. Densidad de las salidas
Un mínimo de una toma de telecomunicaciones deberá ser instalada por cada área de trabajo.
Para efectos de planificación, el espacio asignado a cada área de trabajo tiene un promedio de 10
m2. Para áreas de edificios, donde posteriormente resulte difícil agregar puntos de salida de
telecomunicaciones (por ejemplo, espacios de oficina privada) un mínimo de dos tomas de
telecomunicaciones separados deben ser previstos en el diseño inicial. Estas tomas deben ser
ubicadas de tal manera que ofrezcan la máxima flexibilidad dentro del área de trabajo, por
ejemplo en paredes opuestas de la habitación.
15.2.7.2.2. Consideraciones de ubicación de las tomas de telecomunicaciones
La ubicación de las tomas de telecomunicaciones debe ser coordinado con la distribución de los
muebles. Un tomacorriente eléctrico debe ser instalado cerca de cada salida de
telecomunicaciones (por ejemplo, dentro de 1 m). Las tomas de telecomunicaciones son
generalmente ubicadas a la misma altura que el tomacorriente.
15.2.7.2.3. Áreas de Centro de Control, Asistencia y de Recepción
Las áreas de centro de control, asistencia, y recepción tienen gran uso de equipos de
telecomunicaciones. Se deberá proveer de rutas independientes y directas desde estas áreas al
cuarto de telecomunicaciones o al cuarto de equipos.
15.2.7.3. SALIDAS DE TELECOMUNICACIONES
15.2.7.3.1. Generalidades
El rendimiento del cableado es sensible a la holgura del cable detrás de la toma de
telecomunicaciones/conector. Se debe proporcionar suficiente espacio de modo que los
requisitos de radio de curvatura no sean violados en la terminación. La ubicación, el montaje, y el
alivio de la tensión de la toma de telecomunicaciones/conector debe permitir retirar las tapas de
las canaletas o zócalos en muebles modulares, sin perturbar la terminación de cable.

NEC-11 CAPÍTULO 15-124


Instalaciones electromecánicas

15.2.7.3.2. Caja de salida


Una caja de salida no podrá ser inferior a 50 mm de ancho, 75 mm de alto y 64 mm de
profundidad. Esta caja podrá contener uno o dos conductos de (¾) de pulgada de tamaño
comercial. Cuando un conducto mayor es necesario, el tamaño de la caja se incrementará en
consecuencia. Un conducto de máximo (1 - ¼”) de tamaño comercial requerirá una caja de 120
mm x 120 mm x 64 mm de tamaño. Cuando se requiere un conducto de (1”) de tamaño
comercial, se debe utilizar una caja de 100 mm x 100 mm x 57 mm.
15.2.7.3.3. Modulares
En mobiliarios se pueden prever orificios de salida para las tomas de telecomunicaciones.
La Figura 7.1 indica dimensiones y tolerancias de salidas en modulares.
15.2.7.4. UBICACIÓN DE SALIDA DE TELECOMUNICACIONES MULTI-
USUARIO
Las salidas de telecomunicaciones Multiusuarios deberán ser totalmente accesibles, y en lugares
fijos, tales como: columnas, paredes o muebles, y deben estar provistas de la seguridad adecuada.
Estas salidas no estarán situadas en los espacios de techo, bajo el piso, ni en ninguna área
obstruida, y no se instalarán en muebles a menos que el mueble este fijo a la estructura del
edificio. Se debe prever espacio suficiente para el cableado.
15.2.7.5. UBICACIÓN DEL PUNTO DE CONSOLIDACIÓN
El punto de consolidación debe ser desarrollado de acuerdo con el plan de seguridad del edificio.
Deben ser accesibles, con ubicación fija, tal como columnas del edificio y las paredes
permanentes, y deben contar con la seguridad adecuada. Los puntos de consolidación no deberán
ser ubicados en áreas obstruidas, y no podrá ser instalado en un mueble, a menos que éste se
encuentre fijo a la estructura del edificio.
Mobiliario destinado a albergar los puntos de consolidación tendrán el espacio suficiente para
el cableado.
Para ubicar los puntos de consolidación puede utilizarse el espacio sobre el techo falso o el piso.
Siempre que el espacio sea accesible sin mover los accesorios de construcción, equipos o muebles
pesados y sin perturbar a los ocupantes del edificio.

Figura 15.2.16. Dimensiones y tolerancias de salidas en modulares.

NEC-11 CAPÍTULO 15-125


Instalaciones electromecánicas

15.2.7.6. UNICACIÓN DEL PUNTO DE CONEXIÓN HORIZONTAL


Los puntos de conexión horizontal deben tener plena accesibilidad, la ubicación debe ser en un
lugar fijo, tal como columnas del edificio y las paredes permanentes. El diseño de punto de
conexión horizontal, incluyendo su ubicación debe ser desarrollado de acuerdo con el plan de
seguridad del edificio. Los puntos de conexión horizontal no deberán ser ubicados en cualquier
área obstruida, y no serán instalados en los sistemas de mobiliario, a menos que la unidad de los
muebles está sujeta permanentemente a la estructura del edificio. El uso del espacio de techo
falso o espacio de acceso en el piso puede ser aceptable, siempre que el espacio sea accesible sin
mover accesorios de construcción, equipos o muebles pesados, y sin perturbar a los ocupantes
del edificio.
15.2.7.7. DISPOSITIVOS PASA-MUROS
15.2.7.7.1. Generalidades
Los dispositivos a ser utilizados deberán ser reconocidos y aprobados para el efecto.
15.2.7.7.2. Tipos
Todos los dispositivos pasa-muros son de un solo servicio o de doble servicio. Un dispositivo de un
solo servicio contiene ya sea telecomunicaciones o potencia eléctrica. Un dispositivo de doble
servicio contiene tanto telecomunicaciones como potencia eléctrica.
15.2.7.7.3. Requisitos de Instalación y Diseño
a) Se debe determinar la categoría de incendio del piso.
b) El dispositivo de Pasa-muros debe ser usado de acuerdo a las condiciones de (a)
c) Un ingeniero estructural deberá aprobar la ubicación y la densidad de los dispositivos poke-thru
d) Se documentarán en los registros de la construcción las posiciones y tamaños de los
dispositivos Pasa-muros.
e) Los agujeros pasa-muros abandonados deberán ser tapados adecuadamente.
15.2.7.8. CAJAS DE EMPALMES
15.2.7.8.1. Uso de cajas de paso
Las cajas de paso se pueden utilizar para facilitar el tendido de cable.
No es permitido accesorios de la tubería conduit en lugar de cajas de paso.
Tabla 15.2.8. Tamaño de cajas de paso

TAMAÑOS DE CAJAS DE PASO


Tamaño Conduit " Ancho Largo Profundidad Incremento de ancho para
mm mm mm conduit adicional mm (in)
1 300 810 100 75
(1-¼) 355 915 125 100
(1-½) 450 990 150 100
-2 500 1065 175 125
(2-½) 610 1220 200 150
3 760 1375 225 150
(3-½) 915 1525 255 175
4 1065 1675 275 175

NEC-11 CAPÍTULO 15-126


Instalaciones electromecánicas

15.2.7.8.2. Directrices de diseño


Las cajas de paso deberán ser de fácil acceso. Las cajas de paso no se colocarán en el techo falso a
menos que se señalice adecuadamente el panel sobre el que se encuentra.
La selección y ubicación de la caja de paso debe estar de acuerdo con el plan de seguridad del
edificio.
Si la caja de paso tiene componentes metálicos, deberá conectarse a tierra de conformidad con
los códigos vigentes.

15.2.7.9. CAJA DE ZONA


15.2.7.9.1. Generalidades
La caja de zona puede ser de construcción metálica o no. Una caja de zona se compone de: una
caja, una tapa o puerta, y los puntos de entrada/salida de cable.
La selección de la caja de zona y su ubicación deben estar de acuerdo con la seguridad
del edificio.
15.2.7.9.2. Consideraciones Constructivas
El tamaño debe dar cabida a las necesidades inmediatas y al crecimiento de largo plazo. De
espacio suficiente para asegurar el cumplimiento de radios de curva de cable y para asegurar que
el rendimiento de cable y la longevidad no se vean afectados por la apertura y cierre de la tapa.
Para facilitar el montaje de hardware en la caja de zona, esta puede tener un tablero
contrachapado que se fija a la parte posterior o lateral de la parte interior de la caja.
La puerta de la caja de zona podrá ser de bisagra o removible. Si la puerta es de bisagra, la caja
debe ser montada de tal forma que la puerta se abra sin obstáculos, y permanecerá abierta hasta
que deliberadamente ésta sea cerrada.
Si la caja de zona tiene componentes metálicos, esta deberá estar conectada a tierra en
conformidad con los códigos vigentes.
15.2.7.10. GABINETE DE TELECOMUNICACIONES (RACKS O ARMARIOS)
15.2.7.10.1. Generalidades
El gabinete de telecomunicaciones se dedica a funciones de telecomunicaciones y servicios de
apoyo conexos. El gabinete de telecomunicaciones es un punto de acceso común para el
backbone y las rutas del edificio. El gabinete de telecomunicaciones deberá ser capaz de contener
los equipos de telecomunicaciones, terminaciones de cable, y cableado de conexión cruzada
asociado.
La selección del gabinete de telecomunicaciones, incluida su ubicación debe estar de acuerdo con
el plan de seguridad del edificio.
15.2.7.10.2. Ubicación
El gabinete de telecomunicaciones estará situado lo más cerca posible al centro del área servida.
Los gabinetes de telecomunicaciones no se instalarán en los mobiliarios a menos que éste sea
asegurado de manera permanente a la estructura del edificio.
15.2.7.10.3. Acceso
Los gabinetes de telecomunicaciones deben ser accesibles. Se deberá controlar el acceso no
autorizado.

NEC-11 CAPÍTULO 15-127


Instalaciones electromecánicas

15.2.7.10.4. Rutas
Las rutas no deberán pasar por los gabinetes de telecomunicaciones. Los cables que entran y
salen del gabinete de telecomunicaciones deberán ser protegidos para evitar el deterioro del
aislante y la deformación del conductor utilizando el hardware adecuado para el manejo del
cable.
15.2.7.10.5. Consideraciones Constructivas
Un gabinete de telecomunicaciones deben servir a un área no superior a 335 m2.
El gabinete de telecomunicaciones debe ser de tamaño suficiente para acomodar los requisitos
inmediatos y el crecimiento futuro. Su tamaño permitirá asegurar el cumplimiento de limitaciones
de radios de curvatura del cable.
La(s) puerta(s) del gabinete de telecomunicaciones, podrán ser de bisagra o removibles. Si la
puerta (s) es de bisagras debe estar montada de tal forma que la puerta (s) tenga un ángulo
mínimo de apertura de 90 °, o de otro modo proporcione un acceso sin obstáculos hacia el
interior del gabinete, y permanezca abierta hasta cerrarla manualmente. Suficiente espacio de
trabajo debe ser proporcionado y mantenido para el acceso del técnico.
Se debe prever la adecuada ventilación del gabinete de telecomunicaciones.
El ruido audible creado por el equipo dentro del gabinete de telecomunicaciones no deberá
afectar negativamente a la productividad o la satisfacción de los trabajadores cercanos.
15.2.7.10.6. Consideraciones Eléctricas
Al menos una toma dedicada de 120 VAC doble debe ser prevista para la alimentación del equipo.
La toma debe estar diseñada para soportar 20A y conectado a un circuito de 20A. Una toma
doble debe ser convenientemente instalada dentro del gabinete y cuando así se lo haga, éste
deberá ser conectado a un circuito distinto de la toma dedicada.
Debe proveerse un medio accesible para desconectar la energía del gabinete de
telecomunicaciones.
Si el edificio dispone de energía de emergencia, debe incluirse el gabinete de telecomunicaciones
como carga del servicio de emergencia.
Si el gabinete está compuesto de elementos metálicos, éste deberá conectarse a tierra de
conformidad con este código.
15.2.7.10.7. Protección contra incendios
En caso de que se requiera protección contra incendios en los gabinetes de telecomunicaciones,
ésta debe estar de acuerdo al Código vigente.
Si se requieren aspersores en la zona del gabinete de telecomunicaciones, las cabezas deberían
tener una cubierta protectora para evitar el funcionamiento accidental. Un gabinete de
telecomunicaciones no debe ser instalado donde se encuentre expuesto a fugas de los rociadores
de supresión de fuego. Canales de drenaje deberán estar bajo los tubos del sistema de extinción
para evitar fugas sobre el gabinete de telecomunicaciones.
15.2.7.11. CUARTO DE TELECOMUNICACIONES
15.2.7.11.1. Generalidades
El cuarto de telecomunicaciones en cada piso es un punto común de acceso a backbone y
a las rutas de cables del edificio. El cuarto de telecomunicaciones deberá ser capaz de contener
equipos de telecomunicaciones, terminaciones de cable, y cableado de conexión cruzada. El
cuarto de telecomunicaciones se dedica a la función de las telecomunicaciones y las instalaciones
de apoyo relacionadas. El cuarto de telecomunicaciones no debe ser compartido con instalaciones

NEC-11 CAPÍTULO 15-128


Instalaciones electromecánicas

eléctricas distintas de las de las telecomunicaciones. Los equipos no relacionados con el apoyo del
cuarto de telecomunicaciones (por ejemplo, tuberías, conductos, tubos neumáticos, etc.) no
deben ser instalados, transitar, o entrar en el cuarto de telecomunicaciones.
El diseño del cuarto de telecomunicaciones, incluida su ubicación debe estar de acuerdo con el
plan de seguridad del edificio.
15.2.7.11.2. Ubicación
El cuarto de telecomunicaciones se situará lo más cerca posible al centro del área servida
15.2.7.11.3. Acceso
El cuarto de telecomunicaciones debe estar situado preferentemente en un área accesible, por
ejemplo, un pasillo comunal.
15.2.7.11.4. Conductos
Si hay múltiples cuartos de telecomunicaciones en un piso, éstos deberán estar conectados por un
conducto de mínimo (3”) de tamaño comercial, o una vía equivalente.
15.2.7.11.5. Consideraciones Constructivas
Basado en un área de trabajo por cada 10 m2, el cuarto de telecomunicaciones debe ser de
tamaño dado en Tabla 15.2.9., que prevé dimensiones mínimas del cuarto aceptable, basada en
áreas atendidas no superiores a 1000 m2. Véase la Figura 15.2.17. para distribución típica del
cuarto de telecomunicaciones.
Tabla 15.2.9. Tamaño de cuarto de telecomunicaciones

Tamaño de Cuarto de Telecomunicaciones


Área Servida Tamaño de cuarto
m2 mm
1000 3000 x 3400

800 3000 x 2800

500 3000 x 2200

Figura 15.2.17. Ejemplo del cuarto de telecomunicaciones.

NEC-11 CAPÍTULO 15-129


Instalaciones electromecánicas

15.2.7.11.5.1.2. Cantidad
En edificios comerciales, habrá un mínimo de un cuarto de telecomunicaciones por piso o por
cada 1000 m2. Se debe considerar cuartos de telecomunicaciones adicionales cuando la distancia
de distribución horizontal a la zona de trabajo excede de 90m.

Figura 15.2.18. Plano de piso típico

15.2.7.11.5.1.3. Tablero contrachapado


Como mínimo, una pared, debe estar cubierta con plywood A-C de 20 mm (¾ “, libre, de 2.4m de
altura, y firmemente sujeta a la pared. El plywood debe ser colocado de forma que cumpla con los
códigos establecidos para ello. Para reducir la deformación del plywood, clasificado contra
incendios, debe ser secado al horno para lograr un contenido máximo de humedad del 15%.
15.2.7.11.5.1.4. Altura del techo
La mínima altura “libre” en el cuarto debe ser de 2.4m (8 pies) sin obstáculos. La distancia
recomendable desde el piso terminado y el punto más bajo del techo debería ser 3m (10 pies)
para poder acomodar los gabinetes más altos y las canaletas aéreas.
15.2.7.11.5.1.5. Tratamiento
Los pisos, paredes y techo deben ser tratados para eliminar presencia de polvo. Los acabados
deben tener colores claros a fin de mejorar la iluminación en la habitación. Adicionalmente los
pisos deben tener propiedades anti-estáticas.
15.2.7.11.5.1.6. Iluminación
La mínima iluminación debe de ser de 500 luxes medidos a 1m (3pies) sobre el piso terminado, en
la mitad de todos los espacios entre armarios y racks. La iluminación debe ser controlada
mediante uno o más interruptores ubicados cerca de la o las puertas de ingreso a la habitación.
Se deben instalar tanto luces como señales de emergencia, de tal manera que en ausencia de
iluminación principal la salida de emergencia sea fácilmente visible.
Nota: Las luminarias no deben ser alimentadas desde el mismo panel de distribución eléctrica
dispuesto para el equipo de telecomunicaciones en los cuartos de “Proveedor de accesos” y
“proveedor de servicios”. No deben usarse interruptores tipo dimmer.
15.2.7.11.5.1.7. Techo suspendido
Para una máxima flexibilidad, no se debería colocar.

NEC-11 CAPÍTULO 15-130


Instalaciones electromecánicas

15.2.7.11.5.1.8. Puerta
Las puertas deben tener un mínimo de 0.91m (36 pulgadas) de ancho y 2m (80 pulgadas) de
altura, sin umbral, con bisagras para abrir hacia el exterior (permitido por el código), de
desplazamiento lateral, o desmontables. Las puertas deben estar equipadas con cerraduras.
15.2.7.11.5.1.9. Carga sobre el piso
Deben ser construidos en áreas donde el piso este diseñado para soportar como mínimo cargas
de 2.4 kPa (50 lbf/pie2) CONVERTIR A KG/M2. Debe verificarse que el equipo propuesto no
exceda esta carga. Si se prevé equipos inusualmente pesados, las especificaciones pueden ser
incrementadas.
15.2.7.11.5.1.10. Señalización
Si se utiliza, la señalización debe ser desarrollada dentro del plan de seguridad del edificio.
15.2.7.11.5.2. Consideraciones Ambientales
HVAC se incluirán en el diseño del cuarto de telecomunicaciones para mantener una temperatura
igual que la zona de oficina adyacente.
La planificación para la eventual provisión de HVAC continuo, según sea necesario, (24 horas por
día y 365 días al año) se incluirán en el diseño inicial. Una forma de lograrlo es el uso de una
unidad independiente.
Si una fuente de energía de reserva se encuentra disponible en el edificio, el sistema de
climatización del cuarto de telecomunicaciones debe estar conectado a la fuente de emergencia.
Una presión positiva debe ser mantenida con un mínimo de un cambio de aire por hora, o como
sea requerido por las normas aplicables. Cuando se tiene calor producido por los dispositivos
activos, un número suficiente de cambios de aire debe ser proporcionado para disipar el calor.
El cuarto de telecomunicaciones debe estar protegido de los contaminantes que
podrían afectar el funcionamiento y la integridad material de los equipos instalados. Cuando los
contaminantes están presentes en concentraciones mayores que las indicadas en la Tabla
15.2.10., barreras de vapor, presión positiva en el cuarto, o filtros absolutos deberán ser usados.

Tabla 15.2.10. Contaminación Límite

Concentración de Contaminante
Cloro 0.01 ppm
Polvo 100μg/m3/24 h
Hidrocarburos 4μg/m3/24 h
Sulfuro de Hidrógeno 0.05 ppm
Óxidos de nitrógeno 0.1 ppm
Dióxido de Azufre 0.3 ppm

15.2.7.11.5.2.3. Vibración
Las vibraciones mecánicas de los equipos o infraestructura de cableado pueden llevar a fallas de
servicio. Las vibraciones del edificio podrían transmitirse al cuarto de telecomunicaciones. En
estos casos se deben tomar las precauciones para evitar el exceso de vibración en estos espacios.
15.2.7.11.5.3. Consideraciones Eléctricas
15.2.7.11.5.3.1. Potencia
Un mínimo de dos tomas dedicadas de voltaje nominal 120 VAC, no conmutado, dúplex, cada uno
en un circuito de alimentación separada, se facilitará para la alimentación de los equipos. Estos

NEC-11 CAPÍTULO 15-131


Instalaciones electromecánicas

tomas deberán tener una capacidad nominal de 20 A y estar conectado a circuitos independientes
de 20 A. Además, tomas dúplex identificadas y marcados a conveniencia serán colocadas a
intervalos de 1,8 m (6 pies) alrededor del perímetro de las paredes, a una altura de 15 cm (6
pulgadas) por encima del suelo. Ubicación de tomas específicas para el equipo, deberán ser
coordinadas con los diseñadores de sistemas de telecomunicaciones.
NOTA - En muchos casos, es conveniente que una regleta de tomas de energía sea instalada para
servir al cuarto de telecomunicaciones.
15.2.7.11.5.3.2. Servicio Eléctrico de Emergencia
Si una fuente de energía de emergencia se encuentra disponible en el edificio, se debe considerar
también que los cuartos de telecomunicaciones se sirvan de este suministro.
15.2.7.11.5.4. Acoples y puesta a tierra
Se debe prever la disponibilidad de conexiones a la infraestructura de puesta a tierra, de los
sistemas de telecomunicaciones, como se especifica en J-STD-607-A. Referirse al capítulo 10 de
este Código.
15.2.7.11.6. Protección contra incendios
Los cuartos de telecomunicaciones deben tener un sistema de protección contra incendio de
acuerdo al tipo de equipamiento que contengan y al código aplicable.
Si se requieren aspersores, las cabezas deberían tener una cubierta protectora para evitar el
funcionamiento accidental. Canales de drenaje deberán estar bajo los tubos de riego para evitar
fugas en la caja de telecomunicaciones. En algunos casos se debería considerar la alternativo de
instalar sistemas “secos” de supresión de fuego.
15.2.7.11.7. Consideraciones especiales para los espacios pequeños
Espacios menores de 500 m2, podrán ser servidos por pequeñas habitaciones o cajas de
telecomunicaciones.
Para edificios de menos de 100 m2, cajas de telecomunicaciones pueden ser consideradas.
Los cuartos deberían tener un mínimo de 1300 mm de profundidad por 1300 mm de ancho para
servir una superficie de hasta 500 m2.
Cuartos alargados deberían tener un mínimo de 600 mm (24 pulgadas) de profundidad por 2600
mm de ancho para servir una superficie de hasta 500 m2 (véase Figura 15.2.19.).

Figura 15.2.19. Típico Cuarto Alargado

NEC-11 CAPÍTULO 15-132


Instalaciones electromecánicas

15.2.7.12. CUARTO DE EQUIPOS


15.2.7.12.1. Generalidades
Cualquiera o todas las funciones de un cuarto de telecomunicaciones o la acometida de entrada
podrán alternativamente ser proporcionada por la cuarto de equipos.
El cuarto de equipos tendrá solamente los equipos directamente relacionados con los sistemas de
telecomunicaciones y sus sistemas de apoyo necesarios. Los planos deberán se verificados con los
proveedores de equipos para ver las limitaciones de peso y de distancia entre los gabinetes.
Diseño de la cuarto de equipos, incluida su ubicación debe ser desarrollado de acuerdo con el plan
de seguridad del edificio.
15.2.7.12.2. Ubicación
Para la selección del emplazamiento de la cuarto de equipos, se debe evitar los lugares que
limiten su expansión y que están restringidos por los componentes de la construcción, tales como
ascensores, paredes exteriores, paredes fijas del edificio. Se debería considerar la accesibilidad
para la entrega de los equipos grandes al cuarto de equipos.
El cuarto de equipos deberá ser ubicado lejos de fuentes de interferencia electromagnética. Para
lo cual deberá tomarse en cuenta: transformadores de suministro de energía eléctrica, motores y
generadores, equipo de rayos x, transmisores de radio o de radar, y equipos de sellado por
inducción.
15.2.7.12.3. Acceso
Puertas de acceso a otras zonas del edificio a través del cuarto de equipos debe evitarse a fin de
evitar el acceso al cuarto de equipos a personal no autorizado.
15.2.7.12.4. Consideraciones constructivas
15.2.7.12.4.1. Arquitectura
15.2.7.12.4.1.1. Tamaño
El cuarto de equipos deberá ser dimensionado para satisfacer las necesidades conocidas de los
equipos a ser usados; esta información se puede obtener del proveedor de equipo (s). El
dimensionado debe incluir los requerimientos actuales y futuros. Cuando se destina este cuarto
para los equipos y para la acometida de entrada, el tamaño deberá ser incrementado para
cumplir con los requerimientos especificados en 15.2.8.12 o en la sección 15.2.4. o en ambos.
Cuando el equipo a ser usado no se conoce, las siguientes directrices deben ser utilizadas
15.2.7.12.4.1.1.1. Directrices para voz y datos
La práctica es proporcionar 0,07 m2 de espacio del cuarto de equipos por cada 10 m2 de espacio
de áreas de trabajo, con un mínimo de 14 m2.
NOTA - Si se espera que la densidad de las áreas de trabajo sea mayor, entonces el tamaño del
cuarto de equipos debe ser aumentado en consecuencia.
15.2.7.12.4.1.1.2. Directrices para edificios de uso especial
En edificios de uso especial (por ejemplo, hotel, hospital, laboratorio), la dimensión del cuarto de
equipos se basa en el número conocido de las áreas de trabajo como se muestra en la Tabla
15.2.11. (y no en la superficie útil).

NEC-11 CAPÍTULO 15-133


Instalaciones electromecánicas

Tabla 15.2.11. Cuarto de Equipos. Edificios de Uso Especial

Áreas de Trabajo Área m2


Up to 100 14
101 to 400 37
401 to 800 74
801 to 1200 111

15.2.7.12.4.1.1.3. Directrices para otros equipos


Se permite que se instale en la cuarto de equipos sistemas de control ambiental, tales como
distribución de energía, sistemas de acondicionamiento, y UPS de hasta 100 kVA. UPS mayores a
100 kVA deberán estar ubicados en un cuarto separado.
Los equipos no relacionados con el apoyo del cuarto de equipos (por ejemplo, tuberías,
conductos, tubos neumáticos, etc) no deben ser instalados, transitar, o entrar en el cuarto de
equipos.
Nota: Las condiciones del tablero contrachapado, la altura del techo, tratamiento en pisos
paredes y techo, de iluminación, de techo suspendido, de puerta, de señalización se aplican las
mismas que para el cuarto de telecomunicaciones.
15.2.7.12.4.1.7. Carga sobre piso
La capacidad de carga del piso en el cuarto de equipos será suficiente para asumir la distribución
y carga concentrada de los equipos instalados. El cuarto de equipos se diseñarán
para soportar un mínimo de carga distribuida de al menos 4,8 kPa (100 lbf/ft2) y un mínimo de
carga concentrada de por lo menos 8,8 kN (2000 lbf). Si se prevé un equipo inusualmente pesado,
estas especificaciones deben ser modificadas en concordancia.
15.2.7.12.4.2. Condiciones ambientales
Nota: Se aplican las mismas condiciones ambientales del cuarto de telecomunicaciones en lo
referente a: contaminantes, HVAC (operación continua, fuente de energía de emergencia, presión
positiva).

15.2.7.12.4.2.2.3. Parámetros Operacionales HVAC


La temperatura y la humedad se deben controlar para proporcionar rangos de operación continua
entre 18 grados centígrados a 24 grados centígrados con un 30% a 55% de humedad relativa.
Equipos de Humidificación y de deshumidificación pueden ser necesarios dependiendo de las
condiciones del ambiente.
15.2.7.12.4.2.3. Baterías
Una ventilación adecuada debe ser proporcionada en el caso de utilizar baterías de respaldo.
15.2.7.12.4.2.4. Vibración
Similares condiciones que para el cuarto de telecomunicaciones deben ser observadas.
15.2.7.12.4.3. Consideraciones eléctricas
15.2.7.12.4.3.1 Potencia
Un circuito de alimentación independiente deberá ser dispuesto para el cuarto de equipos. Este
circuito termina en el tablero de cuarto de equipos. En este código no especifica las instalaciones
de aprovisionamiento de energía eléctrica para el cuarto de equipos, las mismas que dependen de
la carga instalada.

NEC-11 CAPÍTULO 15-134


Instalaciones electromecánicas

Nota: El servicio eléctrico de emergencia, los acoples y puesta a tierra y la protección contra
incendios del cuarto de equipos tendrán las mismas consideraciones que el cuarto de
telecomunicaciones.
15.2.7.12.6. Infiltración de agua
El cuarto de equipos no será ubicado bajo el nivel del agua a menos que se tomen las medidas de
prevención en contra de infiltración de agua. La habitación deberá estar libre de agua o tuberías
de desagüe no directamente necesarias en apoyo de los equipos dentro de la habitación. Un
desagüe de piso, se facilitará dentro del cuarto si hay riesgo de entrada de agua existe.
15.2.7.13. CUARTO O ESPACIO PARA ACOMETIDA
15.2.7.13.1. Generalidades
Si en el cuarto de acometida se requieren dispositivos de interfaz de red, equipos de
telecomunicaciones, el espacio adicional debe ser considerado.
El diseño del cuarto o espacio de acometida, incluyendo la ubicación debería ser desarrollado de
acuerdo con el plan de seguridad del edificio.
15.2.7.13.2. Ubicación
Cuando se selecciona el cuarto o espacio de acometida, se deberían evitar lugares que están
restringidos por los componentes de la construcción y que limitan la expansión, tales como
ascensores, paredes exteriores o paredes fijas de los edificios. Se debería tener accesibilidad para
la entrega de grandes bobinas de cable al espacio.
El cuarto o espacio de acometida deberá ser localizado en una zona seca, no sujeto a
inundaciones y estar lo más cerca posible del punto de acometida al edificio y cercano al cuarto
de servicio de energía eléctrica con el fin de reducir la longitud del conductor de unión con el
sistema de puesta a tierra eléctrica.
El cuarto de acometida de transmisión o recepción inalámbrica estará situada lo más cerca posible
al campo de transmisión o de recepción inalámbrica.
15.2.7.13.3. Acceso
Acceso a el cuarto de entrada deberá ser controlada por el responsable primario o secundario del
edificio (véase el cuadro 15.2.2.).
15.2.7.13.4. Consideraciones Constructivas
15.2.7.13.4.1. Arquitectura
15.2.7.13.4.1.1. Generalidades
La decisión de si se ofrece una habitación o área abierta se basa en la seguridad, la cantidad,
tipo de protecciones, el tamaño del edificio, y la ubicación física dentro del edificio. Para los
edificios superiores a 2000 m2 de espacio de suelo utilizable, se debe proporcionar un cuarto
cerrado.
15.2.7.13.4.1.2. Tamaño
El cuarto o espacio de acometida será dimensionada de acuerdo a las necesidades conocidas de la
red de distribución; esta información puede obtenerse de los fabricantes. El dimensionamiento
incluirá proyecciones futuras, así como los requerimientos actuales. A tenerse en cuenta los
siguientes cables:
Cables de acometida de los proveedores de servicio
Protecciones

NEC-11 CAPÍTULO 15-135


Instalaciones electromecánicas

Cables del campus


Cables de la edificación
En los edificios con un máximo de 10 000 m2 de superficie utilizable, el equipo terminal puede ser
ensamblado en la pared. Edificios de mayor área de suelo puede requerir gabinetes parados para
terminaciones de cables.
Cuando se utilice un gabinete de distribución principal, el espacio mínimo será de 2,5 m de ancho
y de longitud suficiente para albergar al gabinete de piso.
Las siguientes tablas especifican el espacio para todas las conexiones cruzadas asociadas a las
telecomunicaciones.

Tabla 15.2.12. Longitud mínima de pared de terminaciones.

Longitud Mínima de Pared de Terminaciones


Espacio bruto de piso servido Longitud Pared
2
m mm

1000 990

2000 1060

4000 1725

5000 2295

6000 2400

8000 3015

10000 3630

Tabla 15.2.13. Mínimo espacio de piso

Mínimo espacio de piso


Espacio de piso bruto servido Dimensiones de piso
m2 mm
10 000 3660 x 1 930
20 000 3660 x 2 750
40 000 3660 x 3 970
50 000 3660 x 4 775
60 000 3660 x 5 600
80 000 3660 x 6 810
100 000 3660 x 8 440

NEC-11 CAPÍTULO 15-136


Instalaciones electromecánicas

La Tabla 15.2.12. se basa en las terminaciones montadas en una pared de 2.5 m de alto. La Tabla
15.2.13. se basa en terminaciones montadas en un gabinete de piso.
15.2.7.13.4.1.3. Cantidad
Más de un cuarto o espacio de acometidas puede ser necesario, esto depende de la configuración
de la edificación y de la diversidad de las telecomunicaciones. En edificios grandes o de forma
única, varios cuartos o espacios de acometidas pueden requerirse. Depende de la diversidad de
las telecomunicaciones, véase la sección 15.2.3.
Nota: Las condiciones del tablero contrachapado, la altura del techo, tratamiento en pisos
paredes y techo, de iluminación, de señalización se aplican las mismas que para el cuarto de
telecomunicaciones.
15.2.7.13.4.1.8. Puerta
La puerta será de un mínimo de 910 mm de ancho y 2000 mm de alto, sin umbral, y estará
equipada con una cerradura. Si se prevé que grandes equipos podrían ingresar al cuarto de
equipos, se recomienda el uso de una puerta doble (1820 mm de ancho por 2280 mm de alto) sin
umbral y con poste central.
15.2.7.13.4.2. Consideraciones Eléctricas
15.2.7.13.4.2.1. Potencia
Un mínimo de dos tomas dedicadas de voltaje nominal 120 VAC, no conmutado, dúplex, cada uno
en un circuito de alimentación separada, se facilitará para la alimentación de los equipos. Estos
tomas deberán tener una capacidad nominal de 20 A y estar conectado a un circuito de 20 A.
Nota: Los acoples y puesta a tierra y la protección contra incendios del cuarto de acometidas
tendrá las mismas consideraciones que los cuartos de telecomunicaciones y de equipos.
15.2.7.13.6. Infiltración de agua
El cuarto o espacio de acometida no será ubicado bajo el nivel del agua a menos que se tomen las
medidas de prevención en contra de infiltración de agua. El espacio por encima o alrededor de 1
m del cuarto o espacio de acometida deberá estar libre de agua o tuberías de drenaje. Un
desagüe de piso debe ser colocado dentro del cuarto o espacio de acometidas si existe riesgo de
entrada de agua.
15.2.8. RUTAS EN EDIFICACIONES DE MULTIPLES USUARIOS
15.2.8.1. GENERALIDADES
Cuando se determina el tamaño de las rutas, cantidad, tamaño de los cables, y requisitos de radio
de curvatura, se debe considerar futuras extensiones de las mismas. Cuando se prevé un gran
número de cables, se debe proporcionar mangas, conductos, bandejas, o ranuras adicionales.
Las rutas de los cables no deben ser ubicadas en los pozos de los ascensores.
Las especificaciones de las rutas deben adecuarse a los requerimientos locales respecto a sismos.
Las rutas en las edificaciones deben estar instaladas en lugares secos que protegen a los cables de
los niveles de humedad que están fuera del rango de funcionamiento previsto de los mismos. Por
ejemplo, diseños de losa sobre piso, donde las rutas están instaladas bajo tierra o en las losas de
concreto que están en contacto directo con la tierra, son considerados "lugares húmedos".
Se debe conservar el buen estado de todos los cortafuegos del edificio cuando el cableado y rutas
pasen por las penetraciones del mismo.
En las rutas o vías de los dispositivos inalámbricos hasta el cuarto de acometida, se debe prever
aislamiento al cableado de los dispositivos inalámbricos de los otros cables del backbone.

NEC-11 CAPÍTULO 15-137


Instalaciones electromecánicas

Las rutas o vías de la edificación deberán terminar en el cuarto de telecomunicaciones o


gabinetes. Los cuartos de equipos deben ser conectados a las rutas de la edificación para el
cableado del cuarto o espacio de acometida, y los cuartos de telecomunicaciones.
El tamaño de las vías, entre el punto de acometida y el cuarto o espacio de acometida, debe ser el
mismo que el de las rutas de acometida a menos que el camino sea a través de zonas abiertas
accesibles. En tales casos, la vía o ruta puede ser colocada sólo para el cableado de la instalación
inicial con la estructura de soporte adecuada para incorporar necesidades futuras.
15.2.8.2. TIPOS DE RUTAS O VÍAS EN EDIFICACIONES
Áreas por encima de los techos pueden ser usadas como rutas o vías para el cableado de
telecomunicaciones, así como espacios para la conexión de hardware.
Los sistemas con acceso por piso falso constarán de planchas modulares de piso apoyados por
pedestales, una estructura de pedestales y travesaños, o un pedestal integral y planchas de piso.
Los accesos por piso se utilizan típicamente en centros de cómputo y cuartos de equipos, cuartos
de telecomunicaciones y en zonas de oficina general.
Las bandejas de cables y escalerillas de cable son estructuras con componentes pre-fabricados
para apoyo y enrutamiento de cables o conductores que son pasados a través del mismo una vez
instaladas como un sistema completo. Estos sistemas de soporte de cableado pueden ser situados
por debajo o por encima del techo o del piso.
Canalizaciones perimetrales son vías o rutas montadas sobre la superficie, a menudo instalados
en un zócalo, en un riel, o a la altura del techo, que pueden tener puntos o salidas de trabajo. Los
sistemas de rutas montadas sobre la superficie pueden utilizarse como un sistema de distribución
dentro y entre las habitaciones y se puede extender desde las vías o rutas de edificación a las
rutas de los muebles para conectarse a las particiones y servicios de los mismos.
Las columnas de servicio provén un camino para alambres y cableado desde el techo hasta el área
de trabajo.
15.2.8.3. ÁREAS SOBRE TECHOS
15.2.8.3.1. Consideraciones
Las zonas de techo inaccesibles, como del tipo de placas no removibles, gypsum (paneles de
yeso), estucos, no se utilizarán como vías de distribución a menos que conjuntamente con el
proyectista de la red de telecomunicaciones se prevean accesos revisables para mantenimiento
de la red, suficientes en cantidad y de tamaño adecuado.
Las planchas del techo deben ser de tipo removibles.
El diseño previsto debe contemplar un espacio adecuado disponible en el área del techo.
15.2.8.3.2. Guías de diseño y construcción
15.2.8.3.2.1. Planificación
El diseño deberá proporcionar los medios y métodos adecuados para soportar los cables. El cable
no se colocará directamente sobre las planchas del techo o rieles.
15.2.8.3.2.2. Espacio libre
Un mínimo de 75 mm (3 pulgadas) de espacio vertical libre estará disponible por encima de las
planchas del techo para las vías y cableado horizontal.
15.2.8.4. ÁREAS DEL PISO
15.2.8.4.1. Separación de las vías o rutas de fuentes de inteferencia electromagnética
15.2.8.4.1.1. Separación entre los cables de telecomunicaciones y de potencia

NEC-11 CAPÍTULO 15-138


Instalaciones electromecánicas

La instalación conjunta de cables de telecomunicaciones y de potencia se rige por el código


eléctrico aplicable en materia de seguridad. Los requisitos de distancia mínima entre los cables de
telecomunicaciones eléctricamente conductivos y los de derivación de los circuitos típicos
(120/240 V, 20 A), deben considerar:
separación de los conductores de energía;
separación y barreras dentro de las canalizaciones,
separación de las cajas de salida o compartimentos.
15.2.8.4.1.2. Reducción del ruido de acoplamiento
Con el fin de reducir el ruido de acoplamiento en cables de telecomunicaciones de fuentes tales
como alimentadores de energía eléctrica, fuentes de radio frecuencia (RF), motores y
generadores eléctricos grandes, calentadores de inducción, y soldadores de arco, también se
debería considerar las siguientes precauciones adicionales:
Aumento de la separación física.
Tanto las líneas de alimentación eléctrica, así como el neutro y los conductores de puesta a tierra
deben mantenerse juntos (por ejemplo: trenzados, enfundados, grapados, o agrupados) para
minimizar el acoplamiento inductivo en el cableado de telecomunicaciones.
Uso de protectores de sobretensión en circuitos ramales que limiten la propagación de los
transitorios eléctricos.
Utilización de canalizaciones metálicas completamente cerradas y puestas a tierra, conductos
metálicos conectados a tierra, o el uso de cable instalado cerca de una superficie metálica a tierra
que limite el ruido de acoplamiento inductivo.
15.2.8.5. ACCESO POR PISO FALSO

Figura 15.2.20. Acceso por piso falso

15.2.8.5.1. Generalidades
Algunos sistemas de acceso por piso falso pueden también usarse para ventilación. Los pisos bajos
no se recomiendan para ventilación.
Es necesario tomar en cuenta la carga estática, dinámica y de impacto del piso.
15.2.8.5.2. Estructura del edificio
15.2.8.5.2.1. Desnivel de losa
En una construcción nueva, la superficie prevista para recibir el sistema de acceso por piso falso
debe preferentemente estar a desnivel a una profundidad igual a la altura del piso de acceso.
15.2.8.5.2.2. Losas normal o parcialmente desniveladas

NEC-11 CAPÍTULO 15-139


Instalaciones electromecánicas

En lugares donde la losa no está a desnivel, o cuando la profundidad de la depresión no es igual a


la altura del piso terminado, se deberá implementar rampas. Los códigos de construcción
correspondientes se deberán seguir para ambas estructuras, rampas y pasos.
15.2.8.5.3. Guías de diseño y procedimientos para accesos por piso falso
15.2.8.5.3.1. Accesorios de servicio para áreas de trabajo
Los accesorios de servicio para áreas de trabajo deberán ser diseñados dentro del proyecto de
piso para disponer del número y ubicación de estas áreas, y el tipo de accesorio de servicio a ser
utilizado. Los puntos de servicio no podrán ser ubicados en áreas transitables, o donde estos
crean peligro para los ocupantes.
15.2.8.5.3.2. Mínimo espacio libre
El espacio mínimo en las vías de cableado bajo el piso será de 20 mm desde la parte inferior del
panel de acceso a la losa o el piso original (ver figura 15.2.21.). Un mínimo de 645 mm2 de sección
transversal será proporcionado por cada área de trabajo.
Cuando se utiliza en el entorno de un cuarto de equipos de telecomunicaciones, la mínima altura
del piso terminado debe ser de 300 mm y no deberá ser inferior a 150 mm.
NOTA - En caso de usarse soportes de cables u otras instalaciones bajo piso en una oficina de uso
general, se debe considerar un mínimo de 200 mm.

Figura 15.2.21. Planchas de piso técnico

15.2.8.5.3.3. Manejo del cableado


El Implementar un manejo físico del cable ubicado en el piso disminuye la posibilidad de daños, o
reducción en el rendimiento, o ciclo de vida del cableado. Cuando se tenga gran cantidad de
cableado se proveerá de algún método de manejo del mismo, ejemplo: sistemas de distribución
por zona.
NOTA – Se puede utilizar sistemas de manejo, tales como canalizaciones, escalerillas de cables, y
soportes de cable no continuo.
15.2.8.5.4. Instalación
15.2.8.5.4.1. Diseño
El diseño del acceso por piso falso se determinará antes de la instalación de cualquier equipo o
cableado de telecomunicaciones.
15.2.8.5.4.2. Conexión al cuarto de telecomunicaciones
Las áreas de los accesos por piso deberían estar junto a los cuartos o gabinetes de
telecomunicaciones. Si no son adyacentes, se deberá proveer de otros medios de comunicación

NEC-11 CAPÍTULO 15-140


Instalaciones electromecánicas

entre estos. El dimensionamiento de las vías de interconexión se basará en los criterios de diseño
para el tipo de vía en específico.
15.2.8.6. BANDEJAS PORTACABLES Y ESCALERILLAS DE CABLEADO
15.2.8.6.1. Información general de diseño horizontal
15.2.8.6.1.1. Bandejas portacables y Rutas de Cables
Las bandejas portacables deberán estar diseñadas para disponer un llenado máximo calculado de
50% a un máximo de 150 mm de profundidad en el interior. Para la planificación de las vías de la
bandeja de cable, para proyectar el uso de bandejas portacables se debe considerar que use
como máximo un 25% de las vías o rutas.
NOTA – Una proporción de 50% de llenado, físicamente va a llenar la bandeja entera debido a los
espacios entre los cables y la colocación de azar. Véase la figura 15.2.22.

Figura 15.2.22. Bandeja portacables con cables de 5.5 mm (0.22 pulg.) de diámetro calculado con llenado al 50%.

15.2.8.6.1.2. Escalerillas de cableado


Los cables instalados en las escalerillas deberán apilarse sin sobrepasar los 150 mm (6 pulgadas).
Postes de retención deben ser instalados en la escalerilla para contener los cables.
15.2.8.6.2. Soporte
El tramo de apoyo para los sistemas de soporte de cables debe determinarse de acuerdo con la
capacidad máxima de carga que el fabricante recomienda. Estos sistemas pueden ser apoyados
por tres métodos básicos: soportes en voladizo de una pared, de trapecio o de varillas individuales
sujetados desde el techo, o directamente desde el suelo. La escalerilla de cableado debe estar
ubicada, siempre que sea posible, de tal manera que las conexiones entre las secciones de la
escalerrila estén entre el punto de soporte y un cuarto de distancia del tramo. Un apoyo debería
situarse a 600 mm en cada sitio donde haya un doblaje, una T, o cruce.
15.2.8.6.3. Instalación
El interior del sistema de soporte de cables deberá estar libre de rebabas, bordes cortantes o
salientes que puedan dañar el aislamiento del cable. Los soportes abrasivos (por ejemplo, varillas
roscadas) instaladas en el área donde se encuentra el cable deben tener coberturas no ásperas
para que el cable pueda ser pasado sin ningún daño físico. La instalación de cables de
telecomunicaciones no deberán superar los requisitos de llenado. Aberturas en paredes, pisos y
techos con clasificación contra incendio, deberán contar con sus correspondientes cortafuegos.
Bandejas portacables y escalerillas de cableado no deben ser usadas como pasarelas o escaleras.
Las escalerillas se pueden dividir con una barrera para permitir la separación física entre los cables
conductores de potencia y de telecomunicaciones. Cables de potencia y de telecomunicaciones

NEC-11 CAPÍTULO 15-141


Instalaciones electromecánicas

deberán ser instalados, según el código eléctrico. Se debe proporcionar y mantener un espacio
mínimo de 200 mm de altura libre de acceso por encima de sistema de escalerillas de cableado.
Se pondrá cuidado en garantizar que otros elementos de construcción, (por ejemplo: los
conductos de aire acondicionado) no obstruyan el acceso.
15.2.8.6.3.1. Terminación en el cuarto de telecomunicaciones
Las bandejas portacables y escalerillas de cableado en el techo deberán sobresalir en el cuarto
con 25-75 mm, sin curvaturas, y por encima de los 2,4 m de nivel. Estos requisitos en las vías de
entrada evitan las transiciones de curvatura parciales a través de la pared y asegura que el cable
esté a una altura tal que pueda alimentar a los campos de terminación, sin interferir con racks o
paneles traseros.
15.2.8.7. SOPORTES NO CONTINUOS
Los soportes no continuos deben encontrarse en intervalos no superiores a los 1500 mm. Estos
soportes serán dispuestos para dar cabida a la inmediata y planificada cantidad, peso, y requisitos
de rendimiento del cableado.
Una vara o alambre de soporte de techo independiente debe ser usado para montar
apropiadamente los elementos de sujeción del cableado con múltiples cables hasta llegar al peso
total que soporta el sujetador. El diseño del sujetador no debe interferir con el manejo de las
planchas de cielo falso.
15.2.8.8. CONDUIT
15.2.8.8.1. Uso de conduit
El uso del conduit, como un sistema horizontal de canalizaciones para sistemas de cableado de
telecomunicaciones es considerado cuando: es requerido por las normas, los lugares de las salidas
son permanentes, la densidad de dispositivos es baja, se requiere la protección mecánica especial,
o se necesita flexibilidad. Los sistemas de conduit de suelo son muy inflexibles, ya que suelen ser
enterrados en el hormigón. Si se usan conductos metálicos flexibles, la longitud debe ser inferior a
6 m (20 pies) por cada tramo y el conducto seleccionado debe minimizar la abrasión del cable
cuando éste sea pasado.
NOTA - Para la distribución de conductos, véase 15.2.8.3.
Los ductos internos (subductos) son típicamente vías no metálicas dentro de otra vía, y pueden
ser utilizados, de conformidad con los códigos apropiados para la instalación de cableado para
facilitar la colocación posterior de cable adicional en un solo camino.
15.2.8.8.2. Guías de diseño
15.2.8.8.2.1. Longitud
Ninguna sección del conduit será de más de 30 m (100 pies) entre los puntos de paso.
15.2.8.8.2.2. Curvaturas
Ningún sector del conduit contendrá más de dos curvas de 90 grados, o equivalente, entre los
puntos de paso (por ejemplo, cajas de salida, cuartos de telecomunicaciones, o cajas de paso). Si
hay una curvatura de reversa (curva en forma de U), se instalará una caja de paso.
Para conduit con un diámetro interior de 50 mm (2 pulgadas) o menos, el radio interno de
curvatura en el conduit será de al menos 6 veces el diámetro interior. Para conductos con un
diámetro interior mayor de 50 mm (2 pulgadas), el radio interno de curvatura en el conducto será
de al menos 10 veces el diámetro interior. Las curvaturas no deben contener pliegues o
discontinuidades que puedan tener un efecto perjudicial sobre el aislamiento durante el paso del
cableado.

NEC-11 CAPÍTULO 15-142


Instalaciones electromecánicas

15.2.8.8.2.3. Dimensionamiento
El conduit utilizado para cables horizontales debe ser dimensionado según la Tabla 15.2.14. El
conduit de la vertical (backbone) debe ser diseñado basándose en las especificaciones de llenado
señaladas en la Tabla 15.2.15. o Tabla 15.2.16., según corresponda.
NOTA – El dimensionamiento del conduit puede ser afectado cuando los cables se utilizan
exclusivamente para transmisión de datos.

Tabla 15.2.14. Dimensionamiento de conduit para cableado horizontal


Máximo número de cables basado en el llenado
permitido

Tamaño
de Diámetro exterior del cable, mm (pulg.)

conduit 3.3 4.6 5.6 6.1 7.4 7.9 9.4 13.5

comercial (.13) (.18) (.22) (.24) (.29) (.31) (.37) (.53)

16 (½) 1 1 0 0 0 0 0 0

21 (¾) 6 5 4 3 2 2 1 0

27 (1) 8 8 7 6 3 3 2 1

35 (1¼) 16 14 12 10 6 4 3 1

41 (1 ½) 20 18 16 15 7 6 4 2

53 (2) 30 26 22 20 14 12 7 4

63 (2 ½) 45 40 36 30 17 14 12 6

78 (3) 70 60 50 40 20 20 17 7

91 (3 ½) - - - - - - 22 12

103 (4) - - - - - - 30 14
NOTAS
Ver la tabla 10 y la tabla 11 para las dimensiones del conduit.
El número de cables a instalarse en el conduit puede ser limitado por la
máxima tensión de paso del cable permitida.
Especialmente para cables de diámetros grandes, el llenado del conduit es
un factor de la tensión de paso del cable. Ver 8.8.2.4 para información sobre
la tensión de paso.

NEC-11 CAPÍTULO 15-143


Instalaciones electromecánicas

Tabla 15.2.15. Llenado de EMT para cableado vertical (Backbone).

Máximo copado Mínimo radio


Designad Diámet Área recomendado curvatura
or de ro total A B C D E
Tamaño interno 1 Cable 2 3 Capas de Otros
53% Cables Cables acero en aislamien
lleno 31% y mas aislamie tos
lleno 40% nto
mm
Fill
(pulg.) 2
mm mm2 mm mm mm
2 2 2
(pulg. ) mm mm (pulg.) (pulg.)
(pulg.) (pulg.2) 2 2
(pulg. ) (pulg.
)
20.9 343 182 106 137 210 130
21 (¾) (0.82) (.53) (.28) (.17) (.21) (8) (5)
26.6 556 295 172 222 270 160
27 (1) (1.05) (.86) (.46) (.27) (.35) (10) (6)
35.1 968 513 300 387 350 210
35 (1¼) (1.38) (1.50) (.79) (.46) (.60) (13) (8)
40.9 1314 696 407 526 410 250
41 (1 ½) (1.61) (2.04) (1.08) (.63) (.81) (15) (9)
52.5 2165 1147 671 866 530 320
53 (2) (2.07) (3.36) (1.78) (1.04) (1.34) (20) (12)
69.4 3783 2005 1173 1513 630 630
63 (2 ½) (2.73) (5.86) (3.11) (1.82) (2.34) (25) (25)
85.2 5701 3022 1767 2280 780 780
78 (3) (3.36) (8.85) (4.69) (2.74) (3.54) (30) (30)
97.4 7451 3949 2310 2980 900 900
91 (3 ½) (3.83) (11.55) (6.12) (3.58) (4.62) (35) (35)
110.1 9521 5046 2951 3808 1020 1020
103 (4) (4.33) (14.75) (7.82) (4.57) (5.90) (40) (40)
NOTAS
1 La columna A is usada cuando un cable es puesto en conduit.
2 La columna B is usada cuando dos cables comparten el conduit. El porcentaje
de llenado se aplica a tramos directos con una compensación nominal
equivalente a no más de dos curvaturas de 90°.
3 La columna C es usada cuando tres o más cables comparten el conduit.
4 La columna D indica una curvatura de 10X del diámetro del conduit para cables
equipados con cinta metálica en el aislamiento.
5 La columna E indica una curvatura de 6veces el diámetro del conduit por sobre
e incluyendo el de 53mm (2pulg.), y 10 veces el diámetro cuando éste está por
bajo los 53mm (2pulg.).
6 El número de cables que pueden ser instalados en el conduit debe ser limitado
por la máxima presión permitida al paso del cable.
7 Para cables de diámetro mayor, el llenado del conduit es factor de la presión
de paso del cable. Ver 15.2.8.8.2.4 para información de la tensión de paso del
cable.

NEC-11 CAPÍTULO 15-144


Instalaciones electromecánicas

Tabla 15.2.16. Llenado de conduit RMC para cableado vertical.


Máximo copado Mínimo radio
Designado Diámetr Área recomendado curvatura
r de o total A B C D E
Tamaño interno 1 Cable 2 Cables 3 Capas de Otros
53% 31% Cables acero en aislamien
lleno lleno y mas aislamie tos
40% nto
mm Fill
2 2 2
(pulg.) mm mm mm mm mm mm
2 2 2 2
(pulg.) (pulg. ) (pulg. ) (pulg. ) mm (pulg.) (pulg.)
2
(pulg.
)
52.9 2198 1165 681 879 530 320
53 (2) (2.083) (3.41) (1.81) (1.06) (1.36) (20) (12)
63.2 3137 1663 972 1255 630 630
63 (2 ½) (2.489) (4.87) (2.58) (1.51) (1.95) (25) (25)
78.5 4840 2565 1500 1936 780 780
78 (3) (3.090) (7.50) (3.97) (2.33) (3.00) (30) (30)
90.7 6461 3424 2003 2584 900 900
91 (3 ½) (3.570) (10.01) (5.31) (3.10) (4.00) (35) (35)
102.9 8316 4408 2578 3326 1030 1030
103 (4) (4.050) (12.88) (6.83) (3.99) (5.15) (40) (40)
128.9 13050 6916 4045 5220 1300 1300
129 (5) (5.073) (20.21) (10.71) (6.27) (80.9) (50) (50)
154.8 18821 9975 5834 7528 1550 1550
155 (6) (6.093) (29.16) (15.45) (9.04) (11.66) (60) (60)
NOTAS
1 La columna A is usada cuando un cable es puesto en conduit.
2 La columna B is usada cuando dos cables comparten el conduit. El porcentaje de llenado se
aplica a tramos directos con una compensación nominal equivalente a no más de dos
curvaturas de 90°.
3 La columna C es usada cuando tres o más cables comparten el conduit.
4 La columna D indica una curvatura de 10X del diámetro del conduit para cables equipados
con cinta metálica en el aislamiento.
5 La columna E indica una curvatura de 6veces el diámetro del conduit por sobre e incluyendo
el de 53mm (2pulg.), y 10 veces el diámetro cuando éste esta por bajo los 53mm (2pulg.).
6 El número de cables que pueden ser instalados en el conduit debe ser limitado por la máxima
presión permitida al paso del cable.
7 Para cables de diámetro mayor, el llenado del conduit es factor de la presión de paso del
cable. Ver 15.2.8.8.2.4 para información de la presión de paso del cable.

15.2.8.8.2.4. Tensión de paso


El dimensionamiento del conduit está directamente relacionado con el diámetro previsto del
cableado y la máxima tensión de halado que puede aplicarse a los cables sin la degradación de las
propiedades de transmisión del mismo. El límite de tensión de halado se basa en la fuerza del
conduit (incluyendo la presión lateral), la fuerza de empuje de línea, la geometría del sistema de
conductos, y la fuerza del cable. La posición de las curvaturas y la longitud del sistema de
conductos afectarán la tensión de halado a la que puede ser sometida el cable.
NOTA – Las tensiones en el tendido del cable pueden ser reducidas usando lubricantes que son
específicamente formulados para la composición del cable.

NEC-11 CAPÍTULO 15-145


Instalaciones electromecánicas

15.2.8.8.2.5. Cajas de paso


15.2.8.8.2.5.1. Uso de las cajas de paso
Las cajas de paso deberán ser utilizados para los siguientes fines:
1) Pesca a lo largo de un conducto.
2) Instalación de una cuerda o alambre de halado.
3) Paso del cable a la caja y luego paso del lazo de cable al nuevo recorrido de conducto. Esto
suele hacerse con los cables de diámetro más pequeño y no con cables de 64 mm (2 - ½ pulgadas)
de diámetro o más.
b) Ver 15.2.7.8. para requisitos adicionales para cuando las cajas de paso también se utilizan
como cajas de empalme.
c) Accesorios de conductos no deben utilizarse en lugar de cajas de paso.
15.2.8.8.2.5.2. Guías de diseño y construcción
Las cajas de paso deberán ser de fácil acceso. Las cajas de paso no se colocarán en un espacio de
techo fijo falso a menos que este panel de acceso sea adecuadamente señalizado.
Una caja de paso se colocará en la corrida de conduit si:
El largo de sea mayor de 30 m (100 pies)
hay más de dos curvaturas de 90°, o equivalente; o,
si el recorrido hay una curvatura de reversa (en forma de U)
Las cajas de paso deben colocarse en un tramo recto de conducto y no utilizarse en lugares de
doblaje. Los extremos deben estar alineados entre sí.
Donde se necesite una caja de paso con conduit de tamaño menor a 1 ¼”, una caja de salida
puede utilizarse como una caja de paso.
Cuando una caja de paso se utiliza con conduit de 1 - ¼ “ de tamaño comercial o mayor, la caja de
paso debe:
a) para recorridos de paso directos, tener una longitud de al menos 8 veces el diámetro (de
tamaño comercial) del conducto más grande;
b) para los ángulos y pasos en U: tener una distancia entre cada entrada del conducto al interior
de la caja y la pared opuesta de la caja de al menos 6 veces el diámetro del tamaño comercial de
los principales conductos, esta distancia se incrementa en la suma de los diámetros de tamaño
comercial de los otros conductos en la misma pared de la caja, y tener una distancia entre los
bordes más cercanos de cada entrada del conduit encerrando el mismo conductor de al menos:
seis veces el diámetro del tamaño comercial del conduit; o diez veces el diámetro del tamaño
comercial del conduit mas grande en caso de haber diferentes tamaños c) para un conducto
entrando a la pared de una caja de paso opuesta a una tapa removible, tener una distancia desde
la pared a la cubierta, no menor a 6 veces el diámetro del tamaño comercial del más grande de los
conductos.
Si la caja de paso está compuesta de componentes metálicos, se deberá conectar a tierra en
conformidad con los códigos vigentes.
15.2.8.8.2.6. Recorrido del conduit a las salidas
Cualquier conducto único que recorra desde el cuarto de telecomunicaciones no deberá servir a
más de 3 salidas.

NEC-11 CAPÍTULO 15-146


Instalaciones electromecánicas

Los Conductos deben aumentarse gradualmente de tamaño desde la caja más lejana de salida
hacia la cuarto de telecomunicaciones.
15.2.8.8.2.7. Terminación en el cuarto de telecomunicaciones
Conductos que sobresalen a través del piso del cuarto de telecomunicaciones deberá culminar
con 25-75 mm (1-3 pulgadas) por encima de la superficie del piso. Este saliente ayuda en la
prevención contra derrame de hormigón en el conduit durante la construcción y protege el
cableado y materiales cortafuegos del agua y otros líquidos.
Tubería conduit en el techo deberá sobresalir en el cuarto una distancia mínimo de 25-75 mm (1-
3-in), sin curvas, por encima de los 2,4 m (8 pies) de nivel. Estos requisitos en las vías de entrada
evitan las transiciones de curvatura parciales a través de la pared y asegura que el cable este a
una altura tal que pueda alimentar a los campos de terminación, sin interferir con rack o paneles
traseros.
15.2.8.8.2.8. Conduit para ubicaciones de teléfonos públicos montados en la pared
Como mínimo, un tubo conduit de tamaño comercial de ¾” (19mm) debe instalarse desde el
cuarto de telecomunicaciones para servir a cada uno de los teléfonos públicos montados en la
pared. En consenso con el proveedor de teléfono, y donde sea conveniente para ocultar la caja de
salida con el montaje del teléfono, el centro de la caja de salida debe ser colocada 1220 mm (48
pulgadas) por encima del suelo.
15.2.8.8.2.9. Telecomunicaciones en ascensores
Un tubo conduit de ¾” de tamaño comercial se facilitará desde el cuarto de telecomunicaciones
hasta una caja adecuada. Esta ubicación se aplicará a los elevadores de pasajeros, carga, y de
lavado de ventanas y se coordinará con el contratista del ascensor.
15.2.8.8.2.10. Conduit para ubicaciones exteriores
Cuando un conduit de telecomunicaciones se va a colocar a un dispositivo expuesto a la
intemperie, se tomará especial atención para impedir la penetración de la humedad. También se
debe asegurar que la humedad no se acumule en los puntos bajos, lo que puede dañar el cable. El
conduit no metálico será resistente a los rayos UV y deberá estar debidamente señalado.
15.2.8.8.3. Instalación
15.2.8.8.3.1. Terminación de Conduit
El conduit debe ser fresado para eliminar los bordes afilados. Los conductos metálicos, deben ser
terminados con un tapón aislado.
15.2.8.8.3.2. Cuerdas o Alambre para halar
En todos los conductos instalados se deberá dejar colocando alambre o cuerdas de halar.
15.2.8.9. MUEBLES
15.2.8.9.1. Interfaces a la Edificación
La interfaz entre los muros de la edificación, columnas, techos y pisos con los muebles deben
ocultar y proteger el cable, mientras que permite el acceso sin obstáculos a cajas de conexión o
vías. Las vías que se utilizan para interconectar los muebles con las vías de la edificación deberán
contar con un área transversal, al menos, igual al área de las vías que están sirviendo al piso.
15.2.8.9.2. Pisos
La alineación de los muebles con los módulos de la construcción, ubicación de conductos y medios
de paso del cable deben ser considerados como parte de la planificación de diseño. Los muebles

NEC-11 CAPÍTULO 15-147


Instalaciones electromecánicas

no se dispondrán de forma que las vías de interfaces ocupen un pasillo, donde la gente camina o
pone los pies, o en otros lugares donde obstáculos pueden ocasionar algún peligro.
15.2.8.9.3. Techos
Las vías en los muebles que son alimentados desde el techo deberán cumplir los requisitos de
15.2.8.3.
15.2.8.9.4. Factor de llenado de las vías
El porcentaje de llenado de una vía se calcula dividiendo la suma de las áreas transversales de
todos los cables por el área transversal de la vía más reducida (limitada). Para la planificación de
las vías de muebles, el llenado de la vía será como máximo del 40% (véase la Figura 15.2.23.). Es
permitido llenar hasta un máximo del 60% de la vía, para adicionales no planificados en la
instalación inicial.
Este límite máximo puede verse afectado por variables como la hélice de cable, intersecciones de
vía, radios de curvatura del cableado, y el espacio para salidas/conectores.

Figura 15.2.23. Llenado de vías en muebles

NOTA – Las guías de la capacidad de cable toman en consideración que hay espacio que no es
usado entre los cables y los mismos pueden tomar vías independientes. El diagrama muestra
cables de 5,6 mm (0,22 pulgadas) de diámetro en una vía de 645 mm2 (1 in2) vía.
15.2.8.9.5. Capacidad de vías en mobiliario
Los mobiliarios utilizados para el cableado de telecomunicaciones deberán presentar una vía
(directa) con un área mínima transversal de 950 mm2 (1-1/2 in2). En general, las vías de muebles
en cualquier elevación sobre el suelo pueden necesitar ser alimentados, ya sea del suelo o el
techo. Por lo tanto, las vías verticales deben contar con un área transversal, al menos igual al de
las vías de la edificación. Esta especificación se basa en un grupo de áreas de trabajo con servicio
a cuatro personas con tres conexiones cada uno (por ejemplo, un UTP, un STP, y un cable de fibra
óptica).
Debido a formas complejas de las canalizaciones y obstáculos, la instalación del cableado en las
vías de muebles por técnicas “pesca y halado” puede resultar en una reducción en la capacidad de
disposición de cableado en las vías. La técnica de instalación de “pesca y halado” no debería
usarse excepto cuando es requerido por las características de las vías del mueble, como en el caso
de canalizaciones sin tapas removibles.
15.2.8.9.6. Acceso
Los muebles deben estar dispuestos a garantizar que el acceso a las vías de telecomunicaciones
no esté bloqueado.
15.2.8.9.7. Radios de curvatura para vías en los muebles
Las reglas para doblaje de conduit (véase la sección 15.2.8.8) deben aplicarse a cualquier esquina
inaccesible en las vías del mueble donde se espere forzar pasos de cable para la instalación.

NEC-11 CAPÍTULO 15-148


Instalaciones electromecánicas

Las vía de mueble no deberán forzar al cableado a un radio de curvatura inferior a 25 mm (1


pulgada), o mínimo recomendado por el fabricante, lo que sea mayor. Cables híbridos pueden
requerir un mayor radio de curvatura que los cables tradicionales. Los cables híbridos
generalmente están diseñados para que puedan ser deschaquetados en el punto de entrada a los
muebles, en caso de ser necesario para que el radio de curvatura sea manejable. El diseñador
debe contactar con el fabricante del cable para información de los radios mínimos de curvatura.
15.2.8.9.8. Reducción de la capacidad de la vía en esquinas
El área transversal de algunas vías de muebles es reducida por los requerimientos en el radio de
curvatura del cableado. Los fabricantes de muebles deberán proporcionar información sobre el
área transversal o capacidad de cableado en las intersecciones de vías.
15.2.8.9.9. Separación entre alimentación de energía y telecomunicaciones
Los muebles a menudo tienen vías paralelas a las canalizaciones de potencia; las interfaces de
piso y techo suelen dividirse en alimentación de energía y telecomunicaciones. En tales casos, se
dispondrá de una separación que cumpla con 15.2.8.4.1.
En vías metálicas multicanales, las divisiones que separan los canales deben estar conectadas a
tierra.
15.2.8.10. VÍAS PERIMETRALES
15.2.8.10.1. Generalidades
15.2.8.10.2. Construcción
Los sistemas de canaletas de superficie consisten en las bases, las cubiertas, accesorios de unión y
accesorios. Accesorios (por ejemplo: empalmes, esquinas, tapas, adaptadores, cajas de
dispositivos) serían usados para conectar, cambiar la dirección o terminar una canalización en
canaleta. Los accesorios deberán proporcionar los medios de montaje para dispositivos
específicos y generales (Ejemplo: salida del área de trabajo, la conexión de los conductos) internos
o externos a las canaletas.
Las canaletas pueden ser de un solo canal o varios canales. El sistema de un canal simple deberá
ser diseñado y usado para cualquiera de los dos: el cableado de telecomunicaciones o el cableado
eléctrico de potencia. Los sistemas multicanales tendrán pared(es) divisoria(s), ya sean pre
configuradas o modulares.
Los sistemas de canaletas no forzarán el cable a un radio menor que 25mm bajo la condición de
máximo llenado. Radios de curvatura mayores serian requeridos para ciertos tipos de cables o
cuando se prevé aplicación de fuerza sobre el cable durante la instalación del mismo.
Los sistemas de canaletas pueden tener una sección cuadrada, rectangular, triangular o
semicircular, mientras que la cubierta podría ser plana, cóncava o convexa.
15.2.8.11.3. Requerimientos del diseño e instalación
15.2.8.11.3.1. Dimensionamiento de canaletas
15.2.8.11.3.1.1. El tamaño de la ruta
Para la planificación de las canaletas perimetrales, el relleno máximo será de 40%. Un máximo del
60% de llenado se permitirá para dar cabida a instalaciones adicionales después de la instalación
inicial. La capacidad de llenado de las canaletas no considera las restricciones adicionales
causadas por las salidas de telecomunicaciones.

NEC-11 CAPÍTULO 15-149


Instalaciones electromecánicas

15.2.8.11.3.1.2. Accesorios de la vía


Si la sección transversal útil de un sistema de vías se reduce en los accesorios a fin de mantener el
adecuado radio de curvatura de los cables de telecomunicaciones, el fabricante deberá proveer la
sección transversal necesaria en los accesorios basado en el radio de curvatura del cable.
En casos como el de la figura 15.2.24., deberá proveerse un accesorio interno en la canaleta que
proteja el cable y garantice su radio mínimo de curvatura.

Figura 15.2.24. Reducción de la capacidad de la vía en las esquinas


15.2.8.11.3.1.3. Salidas/conectores de telecomunicaciones
Salidas/conectores de telecomunicaciones montados internamente reducen la disponibilidad del
área de la sección transversal de la vía del sistema. Los diseñadores e instaladores deben
considerar que conector podría restringir la capacidad del cable disponible alrededor del
conector.
15.2.8.12. RUTA VERTICAL – MANGAS O CONDUCTOS Y RANURAS
15.2.8.12.1. Cantidad y configuración de mangas o conductos
La cantidad de rutas verticales que usen conductos de tubería conduit o pasos (mangas) de
103mm (4”) deberían ser cuatro más un conducto o paso adicional por cada 4000m2 de espacio
de piso útil.
Cuando el número de pasos o el área de la ruta requiere más de una fila de pasos o tubos, se debe
restringir el número de filas a máximo dos siempre que sea posible. La ubicación y configuración
de los pasos o tubos deberá ser aprobada por un ingeniero estructural. Ver el ejemplo de la figura
21 y 22.
15.2.8.12.2. Cantidad y configuración de las ranuras
Las ranuras (ductos o huecos en la losa) son típicamente localizadas al ras contra una pared
dentro de un espacio y deben ser diseñadas con una profundidad (dimensión perpendicular a la
pared) de 150-600 mm procurando la profundidad más estrecha donde sea posible. La ubicación
y configuración de las ranuras deberá ser aprobada por un ingeniero estructural.
El tamaño de la ranura debe ser de 0.04 m2 para edificaciones de hasta 4000 m2 de superficie útil
servida por el backbone. El área de las ranuras debe ser incrementada en 0.04 m2 por cada
aumento de 4000 m2 de superficie útil servida por el backbone. Ver el ejemplo de la Figura
15.2.25 y 15.2.26.

NEC-11 CAPÍTULO 15-150


Instalaciones electromecánicas

Figura 15.2.25. Diseño de las rutas verticales de un edificio de oficinas.


NOTA – Con los cuartos de telecomunicaciones alineados en una vía vertical, algunos de los medios para pasar el cable
deberían ser proporcionados sobre y en la línea de los pasos o ranuras en el cuarto más alto de la pila. Una tira de
anclaje de hierro o una armella incrustada en el concreto es un ejemplo. Técnicas similares pueden ser requeridas para
vías largas de edificaciones.

Figura 15.2.26. Pasos típicos e instalaciones de ranuras de piso.

15.2.8.13. COLUMNAS DE SERVICIO


Las columnas de servicio deben estar pegadas y sustentadas en los canales de soporte principal
del techo; estas no deben estar pegadas a los canales transversales o de pequeña longitud a
menos que estos estén rígidamente asegurados al soporte principal del canal. Cuando las
columnas de servicio sean utilizadas, las rieles de la cubierta principal deberán ser rígidamente
instaladas y reforzadas para superar los movimientos tanto verticales como horizontales.
15.2.8.14. DIVISIÓN DEL CABLEADO
En el caso de utilizar particiones desmontables para ocultar cables, un complemento en el panel o
una cubierta deberán ser proporcionados. Alternativamente, una partición desmontable puede
ser usada para ocultar el cable, si se proporciona un espacio accesible o un conduit de suficiente
tamaño.
15.2.8.15. CABLEADO EN LAS PAREDES
Una ruta por la cual atraviesan los huecos de lo pernos no debe tener bordes cortantes u objetos
que podrían causar daño a la chaqueta del cable. Cualquier borde cortante u objetos que existan
deberían de ser provistos con casquillos o cojinetes según sea.

NEC-11 CAPÍTULO 15-151


Instalaciones electromecánicas

PARTE 15–3. SISTEMAS DE ELEVACIÓN Y TRANSPORTE


15.3.1. OBJETO
15.3.1.1. Este código tiene por objeto establecer los requisitos mínimos que deben cumplir los
promotores, constructores y fiscalizadores de edificios, y las empresas involucradas en el
suministro e instalación de ascensores de pasajeros y montacargas, para garantizar la seguridad
de los trabajadores y usuarios así como la calidad de las instalaciones.
15.3.2. ALCANCE
15.3.2.1. Este código establece los requisitos mínimos de seguridad en la instalación y
mantenimiento de ascensores de pasajeros de funcionamiento eléctrico y/o hidráulico.
15.3.3. DEFINICIONES
Ajuste: Realizar la adecuación, calibración y pruebas de funcionamiento de las partes mecánicas,
eléctricas y electrónicas del ascensor de pasajeros y montacargas para garantizar la seguridad de
los usuarios y el correcto funcionamiento de los equipos.
Amortiguador: Aparato diseñado para compensar y disminuir, el efecto de choque de una cabina
y/o contrapeso en descenso, absorbiendo y disipando la energía cinética de los elementos.
Área útil de cabina: Superficie del piso de la cabina para uso de pasajeros y/o carga.
Ascensor (Elevador): Sistema de transporte vertical de pasajeros que sirve entre varios pisos o
niveles.
Armazón: Estructura rígida destinada a la colocación de las pesas en el contrapeso.
Ascensor Eléctrico: Sistema de transporte vertical en la cual el carro se mueve mediante cables o
cinta de tracción, accionados por un motor eléctrico.
Ascensor Hidráulico: Sistema de transporte vertical en el cual el carro es movido a través de un
pistón hidráulico impulsado por una bomba de aceite.
Botonera de piso: Conjunto de elementos, ubicados en los diferentes pisos, normalmente junto a
la puerta del ascensor, cuya función principal es registrar una llamada mediante un protocolo de
comunicación.
Cabina: Cuarto formado por paredes verticales, plataforma, techo, puerta y accesorios, en la que
viajan los pasajeros y/o carga.
Cable viajero: Cable especial con conductores eléctricos y de datos que provee conexión entre el
control y el carro, debidamente protegido bajo especificaciones del fabricante del ascensor.
Carga Nominal: Valor de masa, expresada en kg, para la cual se ha diseñado, construido e
instalado el equipo para ascender y/o descender a una velocidad establecida.
Coeficiente de seguridad: Es la relación entre la carga de rotura mínima de un cable y la fuerza
más grande en este cable cuando la cabina se halle cargada con su capacidad nominal y se
encuentre en el nivel de parada más baja.
Capacidad: La carga nominal expresada en número de pasajeros para la cual se ha diseñado,
construido e instalado el equipo para ascender y/o descender a una velocidad establecida.
Carro: Estructura compuesta por chasis y cabina.
Chasis: Elemento estructural móvil diseñado para soportar la cabina y la carga nominal.
Contacto de puertas: Dispositivo eléctrico o electrónico de seguridad cuya función es determinar
si las puertas se encuentran abiertas o totalmente cerradas, para impedir o permitir el
movimiento del carro.

NEC-11 CAPÍTULO 15-152


Instalaciones electromecánicas

Contrapeso: Conjunto formado por armazón, pesas y accesorios destinados a contrabalancear el


peso del carro y el porcentaje de la carga nominal, establecida por el fabricante.
Control: Conjunto de dispositivos eléctricos, electromecánicos y/o electrónicos destinados a
regular el movimiento, dirección, velocidad, arranque, aceleración, desaceleración y parada del
carro y cumplir con todas las condiciones operativas establecidas en el diseño.
Foso (Bajo recorrido): Parte inferior del pozo. También conocido como pie de pozo o PIT.
Freno: Dispositivo electromagnético, eléctrico o mecánico que siendo parte de la máquina del
ascensor, se usa para aplicar una fuerza controlada que permite parar y mantener estática a la
misma.
Gobernador: (limitador de velocidad) Sensor mecánico de velocidad y principal elemento de
seguridad, que activa secuencialmente un interruptor eléctrico cuando la velocidad del ascensor
excede un porcentaje predeterminado del valor nominal y un interruptor mecánico (paracaídas),
si la velocidad excede un segundo valor, de tal forma de detener el carro o el contrapeso para
precautelar la seguridad de los pasajeros y/o los usuarios del edificio.
Guías (Rieles): Elementos rígidos destinados a guiar el recorrido del carro o del contrapeso.
Indicador de posición: Dispositivo que indica visualmente la ubicación de la cabina en los
diferentes niveles o pisos.
Instalación (montaje): Acción de colocar y armar los diferentes elementos del sistema de
transporte vertical.
Inspección: Examen para verificar el estado del sistema de transporte vertical.
Línea de vida: Cuerda vertical de seguridad destinada, en un momento dado, a detener la caída
del personal dedicado a la instalación (montaje).
Máquina: Aparato destinado a mover el carro.
Sistema de Transporte vertical: Refiérase a ascensores de pasajeros, montacargas, escaleras
eléctricas y andenes.
Mantenimiento correctivo: Trabajo realizado al sistema de transporte vertical para reparar los
daños que se hayan presentado, de tal forma que se garantice el óptimo funcionamiento de éste y
la seguridad de los pasajeros o carga.
Mantenimiento preventivo: Trabajo realizado al sistema de transporte vertical, en forma
periódica y rutinaria, para garantizar el óptimo funcionamiento de éste y la seguridad de los
pasajeros.
Mantenimiento predictivo: Trabajo realizado al sistema de transporte vertical, en forma
periódica y sistemática, para evaluar las condiciones de funcionamiento e identificar fallas en
proceso.
Modernización: Cambios realizados en los diferentes dispositivos y elementos del sistema de
transporte vertical, con partes y piezas nuevas de tecnología superior, previo un estudio técnico,
con la finalidad de mejorar el funcionamiento, eficiencia y seguridad.
Montacargas: Sistema de transporte vertical de carga que sirve entre varios pisos o niveles.
Remodelación: Cambios realizados en la apariencia del equipo.
Nivelación: Diferencia de niveles entre quicios de cabina y de piso, cuando el carro se haya
detenido.
Botonera de cabina (Panel de operación): Conjunto de elementos ubicados en la cabina entre
cuyas funciones están: comunicación con el control principal, registro de llamadas, indicación de

NEC-11 CAPÍTULO 15-153


Instalaciones electromecánicas

la posición de la cabina, activación de la alarma de emergencia, control de la operación de


puertas, etc.
Paracaídas: Dispositivo mecánico unido al chasis del carro o armazón del contrapeso, el cual se
acciona automáticamente para detener y sostener al carro o al contrapeso, en caso de que
sobrepasen una velocidad predeterminada o por caída libre.
Pasajero: Persona transportada por un sistema de transporte vertical.
Plataforma: Estructura sobre la que descansan las paredes y el piso de la cbina.
Polea de tracción: Rueda motriz con ranuras en la periferia, que soporta los cables de acero y
transmite movimiento de la máquina al carro. En el caso de cintas de tracción se utiliza eje motriz.
Polea deflectora: Rueda con ranuras en la periferia, que posiciona adecuadamente los cables de
acero.
Pozo: Estructura o recinto por el cual se desplaza la cabina y el contrapeso y aloja además a las
guías, pistones, elementos de seguridad y determinados equipos en su interior y extremos.
Puente: Conexión eléctrica que evita que opere un circuito de seguridad.
Puerta de cabina: Paneles móviles de la cabina que permiten el ingreso o salida de los pasajeros.
Puerta de piso: Paneles móviles instalados en los diferentes niveles o pisos que permiten el
ingreso o salida a la cabina o el acceso al pozo.
Quicio: Elemento metálico sobre el que se desplazan las puertas de cabina y de piso.
Marcos de puerta: Elemento rígido que delimita la abertura de las puertas.
Recorrido: Distancia entre los niveles de las paradas terminales superior e inferior de un sistema
de transporte vertical.
Renivelación: Operación del sistema de transporte vertical que permite mejorar la precisión de
parada de la cabina al nivel de los pisos.
Resistencia al fuego: Medida del tiempo transcurrido durante el cual un material se expone al
fuego y mantiene sus características bajo condiciones específicas de prueba. Propiedad de un
material para rechazar al fuego o dar protección de él.
Sala de máquinas: Local donde se halla la máquina, el tablero de control y otros dispositivos
exclusivamente de ascensores, no integrados al pozo.
Sobrerecorrido: También conocido como OH del inglés Overhead. Distancia entre el nivel del piso
terminado de la última parada superior y la parte inferior de la tapa del pozo o el elemento
soportante de éste.
Trifásico: Sistema de tres corrientes eléctricas alternadas e iguales procedentes de la misma
fuente y desplazadas en el tiempo, cada una de la otra, en un tercio del período (120o).
Velocidad nominal: Velocidad para la que ha sido construido el sistema de transporte vertical y
para la cual el fabricante garantiza el funcionamiento normal.
RL: Del inglés Machine Room Less, ascensor sin sala de máquinas.
Ascensores panorámicos: Aquellos que permiten al pasajero visualizar la parte exterior.
Cabecero: Dispositivo mecánico que soporta los mecanismos de accionamiento de puertas de
piso.
Transom panel (tarjeta metálica): Placa metálica decorativa ubicada en la parte superior de la
puerta de piso que aloja el indicador horizontal de pisos y otros dispositivos de aviso y
señalización.

NEC-11 CAPÍTULO 15-154


Instalaciones electromecánicas

Constructor: Es la persona natural o jurídica responsable de la construcción del foso, pozo y sala
de máquinas, de acuerdo a los requerimientos del proveedor.
Dintel: Viga de hormigón o metálica ubicada sobre las puertas de piso, sobre la que se sujeta el
cabecero.
Citófono: Aparato de comunicación entre la cabina y la guardianía, conserjería o sala de control
que se usa en caso de emergencia.
Proveedor: Es la persona natural o jurídica responsable del suministro, instalación y puesta en
marcha de los equipos de transporte vertical.
Montacamillas: Ascensor cuyas dimensiones de la cabina permiten el transporte de una camilla
hospitalaria; en el cual predomina el área útil de la cabina sobre la capacidad.
Volante: Mecanismo que se utiliza para mover la máquina en forma manual.

15.3.4. CLASIFICACIÓN
Los ascensores se clasifican en:
De acuerdo al uso:
Para el transporte de personas
Para propósitos especiales para uso de personas (montacamillas, silla
de ruedas).
Para servicio
Montacoches
De acuerdo al tipo de actuador:
Eléctricos
Hidráulicos
De acuerdo a la velocidad:
De Baja Velocidad: Hasta 1,75 m/s (105 m/min)
De Alta Velocidad: Mayores a 1,75 m/s. (105 m/min)
De acuerdo a la capacidad:
De baja capacidad: Hasta 1000 kg.
De mediana capacidad: Entre 1000 kg y 2000kg.
De alta capacidad: Sobre los 2000 kg.
De acuerdo a la sala de máquinas:
Con sala de máquinas
Sin sala de máquinas (MRL)
De acuerdo al tipo de cabina:
Panorámicos
No panorámicos
Residencial: Un ascensor residencial se considera a aquel que reúne
las siguientes características:
a) Ubicarse dentro de una residencia unifamiliar,

NEC-11 CAPÍTULO 15-155


Instalaciones electromecánicas

b) Tener un recorrido máximo: 15 m,


c) Capacidad máxima: 6 pasajeros,
d) Velocidad máxima: 1,0 m/s,
e) Número máximo de paradas: 4, y
f) De uso privado
Un ascensor residencial debe cumplir todas las normas relativas a seguridad. Solo es este caso, el
resto de normas de este documento no serán de estricto cumplimiento.

REQUISITOS DEL DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN


15.3.5. ESTUDIO DE TRÁFICO
El número, capacidad, tipo y velocidad del los ascensores de una edificación, deberán estar
especificados en la memoria de cálculo que será elaborado por un profesional del ramo
debidamente calificado o firma responsable.
Para el cálculo se consideraran los siguientes factores:
15.3.5.1 TIPO DE EDIFICACIÓN
15.3.5.1.1. Departamentos: Edificios destinados a vivienda.
15.3.5.1.2. Comercial: Edificaciones para oficinas, comercios y hoteles.
15.3.5.1.3. Industrial: Edificaciones de bajo (I1), mediano (I2), alto (I3) y peligroso
(I4) impacto.
15.3.5.4.1. Equipamiento: Edificios públicos, hospitales, centros de educación,
salud, institucional, bienestar social, cultural, recreativo, religioso y turístico.
15.3.5.2 ESTIMACIÓN DE LA POBLACIÓN DEL EDIFICIO
15.3.5.2.1. Departamentos: 2 personas por dormitorio.
15.3.5.2.2. Comercial, oficinas y consultorios médicos: 1 persona por cada 8 a 10 m2
de área útil.
15.3.5.2.3. Hoteles: 2 personas por dormitorio.
15.3.5.2.4. Educacional: 1 estudiante por cada 2,50 m2 de área.
15.3.5.2.5. Restaurantes: 1 persona por cada 3,00 m2 de área.
15.3.5.2.6. Centros comerciales: 1 persona por cada 4 m2 de área.
15.3.5.2.7. Institucional: Hospitales; 3 personas por cama.
15.3.5.2.8. Edificios de estacionamientos: 2 personas por puesto de parqueo.
15.3.5.3. NORMAS GENERALES
15.3.5.3.1. Toda edificación destinada a hospitales con dos o más niveles
considerados a partir del nivel de la acera, deberá contar con servicios de
elevadores monta camillas para pacientes, a excepción de aquellas soluciones que
sean realizadas mediante rampas.
15.3.5.3.2. En cualquier edificación se puede descontar el 50 % de la población que
se halle un piso arriba y un piso debajo de la planta de acceso principal (Pb) siempre
y cuando estén situados a una altura no mayor a 5 m con relación a la planta
principal.

NEC-11 CAPÍTULO 15-156


Instalaciones electromecánicas

15.3.5.3.3. En cualquier edificación no se calcula la población que está servida por


escaleras eléctricas.
15.3.5.4. CAPACIDAD DE TRANSPORTE
15.3.5.4.1. La capacidad de transporte expresada como el porcentaje de la
población del edificio que requiere el servicio del elevador y que puede ser
evacuada o transportada por el sistema de ascensores en un período típico de 5
minutos, deberá considerar los porcentajes mínimos de acuerdo al siguiente
cuadro:
Tabla 15.3.1. Porcentajes mínimos
TIPO DEL EDIFICIO PORCENTAJE DE POBLACIÓN (%)
Oficinas de una sola entidad 10
Oficinas en general 10
Oficinas de gobierno 10
Departamentos 5
Hoteles 10
Hospitales 5
Escuelas colegios y universidades 15
Centros comerciales 15
15.3.5.4.2. En caso de tener edificaciones mixtas se deben considerar cada una de
las partes en forma proporcional.
15.3.5.5. Tiempo de espera
El tiempo de espera de los pasajeros en el nivel de ingreso principal a los ascensores, no
debe exceder de los siguientes valores:
15.3.5.5.1. Departamentos para vivienda: 137 segundos.
15.3.5.5.2. Comercial y hoteles: 50 segundos.
15.3.5.5.3. Industrial: 137 segundos.
15.3.5.5.4. Equipamiento: 35 segundos.
15.3.6. DISPOSICIONES GENERALES
15.3.6.1. Es obligación del proveedor entregar los planos de requerimientos constructivos de
las obras civiles, los mismos que servirán de base para el diseño y construcción de las
facilidades del o los ascensores.
15.3.6.2. Una vez revisados y aprobados los planos por parte del diseñador y/o constructor,
es obligación de estos cumplir con lo indicado en los mismos.
15.3.6.3. El proveedor de los equipos deberá realizar inspecciones periódicas a la obra en
construcción para garantizar el fiel cumplimiento de los requerimientos establecidos en los
planos y brindar cualquier asesoría que se requiera.
15.3.6.4. Todos edificio público debe disponer de al menos un ascensor que satisfaga la
Norma Técnica ecuatoriana INEN 2 299:2001 o sus revisiones “Accesibilidad de las personas
con discapacidad y movilidad reducida al medio físico. Ascensores”.
15.3.7. POZO
15.3.7.1. El diseño y construcción del pozo debe garantizar que tan solo las personas
debidamente autorizadas puedan ingresar a éste para realizar trabajos netamente de
instalación, ajuste, inspección, reparación, mantenimiento o modernización del ascensor.

NEC-11 CAPÍTULO 15-157


Instalaciones electromecánicas

15.3.7.2. El pozo debe tener los elementos rígidos que permitan el correcto anclaje y sujeción
de las guías de cabina, contrapeso y/o pistón que garanticen la alineación y reacción sobre
los puntos de apoyo, salvo el caso que el ascensor disponga de su propia estructura auto
soportante.
15.3.7.3. Al pozo del ascensor se debe proveer de los medios o sistemas que eviten la
acumulación de humos o gases calientes en caso de incendio.
15.3.7.4. Se prohíbe ubicar dentro del pozo elementos, accesorios y materiales de naturaleza
ajena a los ascensores. Se incluye en esta prohibición el sistema de pararrayos.
15.3.7.5. No deben existir en el pozo y foso elementos constructivos estructurales o de
cualquier otra naturaleza que impidan la correcta instalación y operación de los distintos
dispositivos de los ascensores.
15.3.7.6. Entre pozos de ascensores adyacentes debe existir una barrera de separación
(pared o malla) a todo lo alto del mismo.
15.3.7.7. En el caso de ascensores panorámicos instalados interiores como: patios, galerías,
torres, etc., se puede admitir que el pozo no esté totalmente cerrado si se prevé una barrera
sin perforaciones en los puntos normalmente accesibles a las personas para protegerlas de
daños causados por las partes móviles del ascensor y para impedir que objetos manuales
puedan ser introducidos alcanzando partes móviles. La altura mínima de esta barrera debe
ser 2.50 metros.
15.3.7.8. Las dimensiones de planta del pozo deben estar acorde con las especificaciones del
fabricante. (VER ANEXO 15.A.1)
15.3.8. SOBRERECORRIDO Y FOSO
15.3.8.1. El pozo debe disponer de un sobrerecorrido, con una altura suficiente, para tener el
espacio mínimo de seguridad entre el techo de la cabina y la parte inferior de la sala de
máquinas o tapa. (VER ANEXO 15.A.2)
15.3.8.2. El foso debe disponer de una profundidad suficiente para dar el espacio mínimo de
seguridad entre la parte inferior del carro y el nivel inferior del pozo, de manera tal de alojar
a los amortiguadores. (VER ANEXO 15.A.2)
15.3.8.3. El foso debe ser construido con materiales impermeabilizantes y debe disponer de
sistemas de drenaje que impidan la acumulación de agua.
15.3.8.4. En cada foso se debe ubicar un interruptor que permita abrir el circuito de
seguridades.
15.3.8.5. En cada foso se debe instalar iluminación artificial a 0,5 metros como máximo de la
parte más baja del piso, con su respectivo interruptor a una altura de 0,70 metros del nivel
de la parada más baja y un tomacorriente.
15.3.8.6. En cada foso se debe instalar una escalera tipo marinera que permita el descenso
de las personas autorizadas de una manera segura.
15.3.8.7. El foso debe mantenerse permanentemente limpio y no debe permitirse que se lo
utilice como depósito de basura.
15.3.8.8. El fondo del foso debe ser construido para soportar y garantizar las cargas y
reacciones establecidas por el fabricante del ascensor.
15.3.9. PAREDES PISO Y TECHO DEL POZO
15.3.9.1. Las paredes, piso y techo del pozo deben estar construidas con materiales
incombustibles, duraderos y que no originen polvo.

NEC-11 CAPÍTULO 15-158


Instalaciones electromecánicas

15.3.9.2. En caso de ascensores MRL, en el techo del pozo se debe instalar iluminación
artificial, con su respectivo interruptor a una altura de 0,70 metros del nivel de la parada más
alta y un tomacorriente.
15.3.9.3. En el caso de ascensores de servicio de uso exclusivo para cargas (montacargas) sin
puerta de cabina, la pared frente a la entrada de cabina debe ser lo suficientemente fuerte
que no permita ningún tipo de deformación elástica.
15.3.9.4. Las paredes del pozo deben ser resanadas y pintadas (blanqueadas) previo a la
instalación, para optimizar la operación y mantenimiento.
15.3.10. SALA DE MÁQUINAS
15.3.10.1. Se prohíbe ubicar dentro de la sala de máquinas elementos, accesorios,
materiales e instalaciones extraños a los ascensores. La sala de máquinas debe mantenerse
permanentemente limpia y no se permite que se use como depósito de basura ni para
bodegaje u otros fines.
15.3.10.2. El acceso a la sala de máquinas, durante la instalación del ascensor, debe permitir
el ingreso solo del personal autorizado sin depender de terceras personas.
15.3.10.3. El acceso a la sala de máquinas, durante el tiempo posterior a la instalación, debe
ser controlado por el administrador o encargado del edificio y ser accesible únicamente a las
personas autorizadas para el mantenimiento, verificación, rescate de pasajeros, inspección y
reparación.
15.3.10.4. Los espacios destinados a alojar máquinas, poleas, equipos de control y otros
dispositivos deben ser protegidos de condiciones ambientales dañinas, tales como humedad
y fuego.
15.3.10.5. Los puntos de apoyo sobre las que se asientan las vigas de máquina o la máquina
de tracción deben soportar al menos las cargas especificadas por el fabricante.
15.3.10.6. Las paredes de la sala de máquinas deben ser resanadas y/o enlucidas y pintadas.
15.3.10.7. El área de la sala de máquinas debe garantizar la instalación de todos los
elementos del ascensor incluido máquinas, poleas transformadores, control y gobernador, la
misma que necesariamente debe ser mayor al área de proyección del pozo.
15.3.10.8. En el techo de la sala de máquinas se deben colocar ganchos para izaje de los
equipos que al menos soporten 3 toneladas de carga.
15.3.10.9. La altura de la sala de máquinas medida desde el nivel donde se ubica la máquina,
estará en función directa de la capacidad y velocidad del ascensor, en caso de ascensores de
baja velocidad y capacidad será de 2,20 metros y para ascensores de alta velocidad y
capacidad según los requerimientos del fabricante.
15.3.10.10. La sala de máquinas debe estar ventilada, garantizando la evacuación del calor
emitido por el equipo. Las aberturas para la ventilación será igual o mayor al 10% de la
superficie del piso de la sala de máquinas. Además debe protegerse de vapores nocivos y
humedad; y no se debe permitir que locales ajenos evacuen aire viciado a este ambiente.
15.3.11. ACCESO DE PISO

15.3.11.1. En cada nivel que se requiera acceso al ascensor obligatoriamente se deberá


proyectar el acceso respectivo con las medidas dadas por el proveedor.
15.3.11.2. Durante la construcción del edificio, el constructor deberá instalar en las aberturas
para las puertas del ascensor barreras físicas de por lo menos 1,40 metros para evitar que
cualquier persona accidentalmente pueda ingresar y caer por el pozo.

NEC-11 CAPÍTULO 15-159


Instalaciones electromecánicas

15.3.11.3. Una vez iniciada la instalación del ascensor se prohíbe utilizar el pozo para
desalojo de escombros u otro uso ajeno a la actividad de montaje del mismo.
15.3.11.4. Todas las aberturas del pozo por el cual se tiene acceso directo al mismo deben tener
dinteles cuya ubicación deberá estar 10 centímetros por encima de la altura de la puerta
terminada. Salvo el caso de que las puertas dispongan de “transom panel (tarjeta metálica)” la
ubicación del dintel será especificado por el proveedor.
15.3.11.5. En caso de ser dinteles de concreto la altura será de al menos 30 centímetros y en
caso de dinteles metálicos la altura será de al menos 20 cm; esto con el fin de garantizar la
sujeción adecuada de los cabeceros.
15.3.11.6. El ancho de la abertura para puertas, deberá tener una dimensión de al menos el
ancho útil de la puerta más 20 cm, cuyo eje estará definido en los planos del proveedor.
15.3.11.6.1. En caso de marcos anchos la abertura de puertas será definido en los planos
del proveedor.
15.3.11.7. Las paredes frontales del pozo del ascensor deberán construirse de manera de no
exceder el límite interior del marco para evitar que las puertas de piso del ascensor sufran
ralladuras.
15.3.11.8. El corchado de los marcos de las puertas de piso deberá realizarse evitando la
deformación de estos y dando una holgura que impida que las puertas de piso se puedan
rayar.
15.3.11.9. Previo a la instalación de los marcos de piso, el constructor deberá pintar en las
paredes internas del pozo una línea a una altura de 1 metro del nivel del piso terminado que
servirá como referencia para la instalación de los quicios de piso.
15.3.11.9.1. La bodega de almacenaje no podrá ser utilizada para guardar equipos de
naturaleza diferente a los ascensores.
15.3.12. ENERGÍA ELÉCTRICA
15.3.12.1. Previo a la instalación de los ascensores, el constructor deberá disponer de
energía eléctrica permanente, estable y cuya capacidad garantice el buen
funcionamiento de las herramientas de trabajo y del motor del ascensor.
15.3.12.2. Previo y durante la instalación de los ascensores, el constructor deberá
proveer puntos de conexión monofásicos (120 V y 208 V), debidamente protegidos y en
cualquier nivel del pozo, para el funcionamiento de las herramientas de trabajo.
15.3.12.3. Previo a la instalación de los ascensores, el constructor deberá proveer
energía eléctrica trifásica en sala de máquinas con las debidas protecciones para el
funcionamiento del motor del ascensor.
15.3.12.4. Para las pruebas y ajustes finales se debe contar con energía eléctrica
definitiva (incluye 3 fases, neutro y tierra).
15.3.12.5. El constructor deberá proyectar la colocación de un cable multipar desde el
nivel del control en la sala de máquinas hasta el sitio de guardianía, conserjería o sala de
control para la conexión de un citófono intercomunicador para casos de emergencia.
15.3.12.6. El diseño eléctrico del edificio deberá proyectar la alimentación eléctrica
(fases, neutro y tierra), con sus debidas protecciones entre el tablero de distribución y la
sala de máquinas. Para el dimensionamiento del calibre de los conductores se deberá
considerar la distancia entre la cámara de transformación y la sala de máquinas.

NEC-11 CAPÍTULO 15-160


Instalaciones electromecánicas

15.3.12.7. El diseño eléctrico del edificio deberá proyectar una malla de tierra y
protección contra las descargas atmosféricas (rayos).
15.3.13. BODEGA TEMPORAL
15.1.13.1. Previo a la llegada de los equipos, el constructor deberá disponer de un
espacio aproximado de 30 m2 (por equipo) para el almacenaje temporal, libre de
humedad, con suficiente ventilación, iluminación artificial y sus respectivas seguridades.
15.1.13.2. La bodega de almacenaje no podrá ser utilizada para guardar equipos de
naturaleza diferente a los ascensores.
15.1.13.3. La bodega deberá estar dentro de la misma obra, lo más cercana posible al
pozo y permitir el ingreso de un montacargas.
15.3.14. AYUDAS SANITARIAS
15.1.14.1 La obra deberá disponer de baterías sanitarias adecuadas para precautelar la
salud de los trabajadores.

DEL EQUIPAMIENTO
CARACTERÍSTICAS DEL EQUIPAMIENTO
15.3.15. POZO
15.3.15.1. En toda instalación de ascensores se deben proveer las guías de carro y contrapeso
para garantizar el movimiento vertical. Tales guías estarán dimensionadas para cumplir con
las especificaciones técnicas dadas por el fabricante y soportar las cargas de operación.
15.3.15.2. La alineación y el acoplamiento entre guías debe garantizar que el carro y
contrapeso no sufran movimientos transversales bruscos.
15.3.15.3. Está prohibido utilizar cables como guías del contrapeso.
15.3.15.4. La distancia entre puntos de anclaje de guías no deberán exceder los valores
máximos especificados por el fabricante.
15.3.15.5. El diseño de las fijaciones deberá ser tal que permita compensar por alineamiento
los defectos debidos a los asentamientos normales del edificio y a la contracción del
concreto, y que su deformación no deje sueltas a las guías.
15.3.15.6. El montaje del ascensor debe considerar que todos los elementos que van dentro
del pozo estén debidamente fijados y alineados con el fin de evitar enganches y
desplazamientos que puedan causar accidentes.
15.3.15.7. El cableado eléctrico del pozo y sus derivaciones a los diferentes pisos deben estar
correctamente anclados y asegurados en todo su recorrido, y sus empalmes perfectamente
aislados.
15.3.15.8. No se permiten conexiones flojas ni rotas.
15.3.15.9. La parte fija del cable viajero deberá estar anclada y asegurada del medio
recorrido hacia arriba, exceptuando en aquellos cuyo diseño requiera de consideraciones
especiales.
15.3.15.10. La conexión de dispositivos adicionales a los originales desde la cabina hasta la
sala de máquinas, deberá hacerse mediante cables viajeros independientes, diseñados para
ascensores, y en ningún caso podrán sujetarse al cable viajero original.

NEC-11 CAPÍTULO 15-161


Instalaciones electromecánicas

15.3.15.11. El cable viajero debe garantizar que los conductores de corriente alterna no
interfieran con los conductores de corriente continua o con los conductores que transmiten
información digital.
15.3.15.12. Si en el mismo cable viajero existieran conductores de diferentes voltajes, todos
los conductores deberán tener el aislamiento necesario especificado para el voltaje más alto.
15.3.15.13. En los ascensores MRL el montaje de la máquina de tracción, paneles de control,
poleas, y demás elementos deben estar debidamente anclados y asegurados.
15.3.15.14. En ascensores MRL, en caso de que el control se halle dentro del ducto, las
puertas del mismo deberán estar dentro del circuito de seguridad, es decir si estas se
hallasen abiertas, el ascensor no podrá moverse.
15.3.15.15. En ascensores MRL, aquellos dispositivos de seguridad que se encuentren dentro
del pozo y que requieran ser manipulados en caso de emergencia, su diseño debe garantizar
accesibilidad total a los mismos.
15.3.16. PUERTAS DE PISO
15.3.16.1. Las puertas de piso y sus marcos deben ser rígidos y lo suficientemente resistentes
para no ser deformados por esfuerzo manual.
15.3.16.2. En las puertas de piso que tengan vidrio, sean mirillas o paneles completos, los
vidrios deben ser de seguridad (laminados).
15.3.16.3. Todo ascensor debe tener puertas con resistencia mínima al fuego de 60 minutos;
salvo el caso de ascensores residenciales.
15.3.16.4. Las puertas deben ser automáticas, excepto en el caso de ascensores
residenciales.
15.3.16.5. Las puertas de piso deben abrirse solo cuando la cabina descansa en ese piso o se
está nivelando.
15.3.16.6. No deben existir aberturas en las hojas de las puertas que permitan que cualquier
elemento extraño las atraviesen, es decir las hojas deben ser íntegras en su totalidad.
15.3.16.7. Las puertas deben garantizar mediante sus mecanismos un perfecto ajuste y cierre
de las mismas, debiendo tener dispositivos que impidan que la cabina pueda abandonar la
posición de reposo hasta que se haya cumplido con las disposiciones establecidas.
15.3.16.8. El sistema operativo de los ascensores no debe permitir que la puerta de piso se
abra mientras la cabina esté en movimiento y fuera de la zona y velocidad de nivelación.
15.3.17. CABINA
15.3.17.1. Toda cabina debe estar dispuesta de una puerta de accionamiento automático,
excepto en ascensores residenciales y montacargas, pero en cualquiera de los casos deben
contar con las debidas seguridades.
15.3.17.2. Toda puerta de cabina debe tener sensores infrarrojos que permitan la reapertura
de las mismas, excepto en ascensores residenciales y montacargas.
15.3.17.3. Toda puerta de cabina debe tener al menos una banda de seguridad de
accionamiento mecánico que permita la reapertura de la misma.
15.3.17.4. El sistema operativo de los ascensores no debe permitir que este arranque
mientras alguna puerta de piso o de cabina se encuentre abierta.
15.3.17.5. Toda cabina debe estar provista de por lo menos un panel de operación con los
respectivos botones de mando y alarma.

NEC-11 CAPÍTULO 15-162


Instalaciones electromecánicas

15.3.17.6. Todo ascensor debe poseer una alarma (intercomunicador y/o timbre) la cual debe
ser accionada por energía normal y un sistema autosoportante (batería), para casos de
emergencia.
15.3.17.7. Toda cabina de ascensor debe tener los medios e iluminación adecuados, dicha
iluminación no será interrumpida durante el funcionamiento del elevador. 1
15.3.17.8. Todo ascensor debe estar provisto de una fuente de energía recargable
automática, la cual será capaz de alimentar una lámpara de un vatio (1 W), al menos durante
15 minutos, en caso de interrupción de la energía eléctrica normal.
15.3.17.9. En las cabinas que tengan elementos de vidrio, sean mirillas o paneles completos,
que reemplacen a las paredes o puertas, los vidrios deben ser de seguridad (laminados)
15.3.17.10. Las cabinas que tengan elementos adaptados de vidrio, sean espejos, mirillas o
paneles completos, deben contar con al menos un pasamano para protección del pasajero.
15.3.17.11. Toda cabina panorámica que tenga sus paredes laterales o posteriores de vidrio
debe ser provista de uno o varios pasamanos para protección del pasajero.
15.3.17.12. Todos los dispositivos de la cabina deben funcionar correctamente. No se
permiten alarmas y dispositivos de seguridades inoperantes, contactos de puertas
puenteados, puertas que se arrastren o rocen, zapatas y rolletes desgastados.
15.3.17.13. Los equipos o aparatos distintos a los que se utiliza en la operación, control y
seguridad del ascensor y vigilancia del edificio, no se deben instalar dentro de la cabina.
15.3.17.14. Todo ascensor debe mantener, en el lugar más visible, la placa de capacidad en la
que se establece la carga máxima, en kg, el número de pasajeros que el ascensor puede
transportar y la marca de fábrica, con letras de altura no menor a 6,5 mm. De preferencia en
idioma español.
15.3.17.15. La Capacidad y áreas útiles de la cabina se resumen en el siguiente cuadro:

Tabla 15.3.2. Capacidad y áreas útiles de cabina

Pasajeros Capacidad (Kg) Área útil de cabina por


pasajero (m2)
No. Mínimo Máximo Mínimo Máximo
3 200 240 0,20 0,24
4 280 320 0,19 0,24
5 350 400 0,19 0,24
6 420 480 0,19 0,21
7 490 560 0,18 0,21
8 550 640 0,18 0,20
9 600 720 0,17 0,19
10 680 800 0,17 0,19
11 750 880 0,17 0,19
12 840 960 0,16 0,19
13 900 1040 0,16 0,19
14 950 1120 0,16 0,19
15 1000 1200 0,16 0,18
16 1080 1280 0,16 0,18
17 1150 1360 0,15 0,18

NEC-11 CAPÍTULO 15-163


Instalaciones electromecánicas

20 1350 1600 0,15 0,18


24 1600 1920 0,14 0,18
27 1800 2160 0,14 0,18
30 2100 2400 0,13 0,18

15.3.18. CONTRAPESO
15.3.18.1. Las pesas del contrapeso que se alojan en el armazón deben mantenerse juntas y
estar aseguradas mediante un mecanismo de fijación.
15.3.18.2. Las pesas deben estar debidamente alineadas para evitar roces con la cabina y/o
paredes del pozo.
15.3.18.3. En el caso de carros y contrapesos con poleas deben existir dispositivos que eviten
que los cables salgan de sus ranuras o se introduzcan cuerpos extraños entre cables y
ranuras.
15.3.18.4. El armazón del contrapeso debe estar pintado de color amarillo.
15.3.18.5. La cabina y contrapeso de un mismo ascensor deben estar ubicados en el mismo
pozo.
15.3.18.6. En el caso de que exista circulación de personas por debajo del pozo del ascensor,
obligatoriamente el contrapeso debe contar con paracaídas.
15.3.19. CABLES DE SUSPENSIÓN O TRACCIÓN
15.3.19.1. El carro y contrapeso deben estar suspendidos por cables de acero con alma
sintética o vegetal lubricados; sin embargo en las instalaciones cuyo recorrido sea mayor a
100 m, se podrá utilizar cables con alma de acero.
15.3.19.2. Todos los cables de suspensión o tracción de un ascensor deben poseer las mismas
características, diámetro, provenir de un mismo fabricante y de un mismo lote de fabricación
y estar igualmente tensados. Se exceptúa el sentido de arrollamiento de los cables.
15.3.19.3. Si por razones técnicas, de seguridad o de mantenimiento se tienen que
reemplazar uno o más cables de suspensión o tracción, todos los cables deben ser
cambiados.
15.3.19.4. El número mínimo de cables de suspensión o tracción se deben determinar de
acuerdo al esfuerzo de tracción requerido y al factor de seguridad, pero en ningún caso se
emplearán menos de tres cables.
15.3.19.5. Los cables de suspensión o tracción deben ser íntegros en su longitud y en su
desarrollo no deben existir ningún remiendo.
15.3.19.6. Los cables de suspensión o tracción y la geometría de las ranuras de la polea de
tracción deben garantizar al menos la fricción mínima para evitar deslizamientos.
15.3.19.7. En el caso de requerirse lubricación en los cables de suspensión o tracción, se debe
utilizar el producto que garantice el cumplimiento del numeral anterior.
15.3.19.8. No se permite el uso de ningún tipo de grasa para lubricación de cables de
suspensión y tracción.
15.3.19.9. Toda empresa proveedora debe poseer un sistema que permita identificar las
características de suspensión o tracción utilizado, teniendo como mínimo la siguiente
información:
a) Diámetro de cable, en el sistema métrico
b) Carga de rotura especificada por el fabricante

NEC-11 CAPÍTULO 15-164


Instalaciones electromecánicas

c) Tipo de construcción – configuración


d) Fecha de instalación
e) Nombre del fabricante.
15.3.19.10. En ascensores cuya velocidad nominal superen los 2.5 m/s se deben utilizar
cables de compensación con una polea tensora, y deben ser respetadas las siguientes
condiciones:
a) La tensión debe ser obtenida con la acción de la gravedad
b) La tensión debe ser controlada por un dispositivo eléctrico de seguridad
c) La relación entre diámetro primitivo de las poleas y el diámetro nominal de los cables
de compensación deben ser al menos de 30.
15.3.19.11. Los diámetros de los cables deberán tener un mínimo de:
6 mm para el gobernador
8 mm para suspensión o tracción.
16 mm para compensación
15.3.19.12. La relación entre el diámetro primitivo de las poleas y el diámetro nominal de los
cables de tracción deben ser al menos de 40, cualquiera sea el número de cables.
15.3.19.13. El coeficiente de seguridad de los cables de tracción deben ser por lo menos 12.
15.3.19.14. La sujeción de los extremos de cada cable a los amarres (sea del carro o
contrapeso o bien de los soportes fijos del piso), se debe hacer mediante material fundido,
amarres de acuña de apretado automático, al menos tres abrazaderas o grapas apropiadas
para cables, manguitos fuertemente prensados o cualquier otro sistema que ofrezca
seguridad equivalente.
15.3.19.15. Los extremos de cada cadena de compensación, deben ser fijados a la parte
inferior de la cabina y del contrapeso. Los puntos de amarre deben poseer una resistencia
mecánica que soporte al menos el doble del peso de las cadenas.
15.3.19.16. Deben usarse dispositivos para igualar la tensión de los cables de suspensión o
tracción, y los mismos deben ser individuales para cada cable y del tipo resorte de
comprensión.
15.3.19.17. Los dispositivos de regulación de longitud de los cables deben ser realizados de
tal manera que ellos no puedan aflojarse por sí solos.
15.3.19.18. Los extremos de los cables de suspensión o tracción deben fijarse de tal manera
que sean fácilmente visibles para fines de una inspección adecuada.
15.3.19.19. Los amarres de cables pueden ser:
a) receptáculos cónicos,
b) de cualquier otro tipo, siempre y cuando, los terminales de los cables de suspensión o
tracción del carro y del contrapeso deben proveerse con varillas de ajuste, diseñadas de
tal forma que permitan el ajuste individual de la longitud de dicho cable.
15.3.19.20. No deben existir vibraciones en los cables de suspensión o tracción, ni deben
existir cables con sus extremos sueltos.
15.3.19.21. Los ascensores deben funcionar con todos los cables de suspensión o tracción
especificados por el fabricante. No se acepta la operación del ascensor con cables faltantes.
15.3.19.22. Se debe mantener un registro de la fecha en la que fue instalado el cable de
tracción, y ubicado en un lugar visible de control, con efecto estadístico de su reemplazo.

NEC-11 CAPÍTULO 15-165


Instalaciones electromecánicas

SALA DE MÁQUINAS
15.3.20. MÁQUINAS
15.3.20.1. Las máquinas pueden ser de tipo:
a) De tracción con engranajes
b) De tracción sin engranajes
c) Bombas hidráulicas impulsoras
15.3.20.2. Las máquinas de tracción deben descansar sobre amortiguadores de goma, con la
finalidad de reducir la transmisión de vibraciones y ruido al edificio, producidos por su
operación y minimizar los efectos de un movimiento sísmico.
15.3.20.3. El acoplamiento entre la polea de tracción y la máquina debe ser directo, no debe
realizarse por medio de correas, cadena u otros mecanismos de fricción.
15.3.20.4. Todo eje saliente que sirve para manipular la máquina mediante el volante debe
tener la respectiva protección para evitar accidentes.
15.3.20.5. El volante se deberá utilizar únicamente durante la etapa de montaje y
exclusivamente en caso de emergencia por personal debidamente capacitado.
15.3.21. SISTEMA DE FRENADO
15.3.21.1. El ascensor debe estar provisto con un sistema de frenos que actúe
automáticamente en el caso de que:
a) El ascensor se encuentre estático
b) Actúe cualquiera de los circuitos de seguridad
c) Se presente pérdida del suministro de energía eléctrica, y
d) Se presente pérdida del suministro de energía eléctrica en los circuitos de
seguridad del control.
15.3.21.2. El sistema de frenado debe actuar inmediatamente ante una falta o interrupción
de energía eléctrica.
15.3.21.3. Todo ascensor eléctrico, suspendido por cables de tracción, debe tener frenos.
15.3.21.4. El freno debe ser capaz, por si solo de detener la máquina, cuando la cabina baja a
su velocidad nominal y con el 125% de su carga nominal.
15.3.21.5. Todos los elementos mecánicos del freno que participen en la fijación del esfuerzo
de frenado sobre el tambor o disco deben ser de doble ejemplar y cada uno de ellos, en el
supuesto del que el otro no actuara, debe ser capaz por si solo de ejercer la acción suficiente
para desacelerar la cabina con su carga nominal.
15.3.21.6. El elemento sobre el que actúa el freno debe estar acoplado al eje motriz por un
enlace mecánico directo.
15.3.21.7. El freno debe contar con un mecanismo de desenganche que requiera un esfuerzo
constante para mantenerlo abierto en el caso de presentarse rescates de emergencia.
15.3.21.8. Los recubrimientos de las zapatas del freno deben ser de material incombustible y
con las características técnicas provistas del fabricante.

NEC-11 CAPÍTULO 15-166


Instalaciones electromecánicas

15.3.22. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD


15.3.22.1. Los ascensores y equipos de transporte vertical estarán equipados con todos los
dispositivos de seguridad que proporcionen el máximo de protección a los pasajeros y a la
carga.
15.3.22.2. Los dispositivos de seguridad de los ascensores pueden ser de tipo:
a) mecánico,
b) eléctrico, o
c) electrónico.
15.3.22.3. Todo ascensor debe estar provisto de paracaídas en el carro.
15.3.22.4. Los ascensores deben tener un sistema limitador de velocidad, el cual debe estar
completo y operando de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
15.3.22.5. Cuando el foso está ubicado por encima de locales con acceso a personas y
vehículos, el contrapeso debe, también, ir provisto de un paracaídas.
15.3.22.6. Todo ascensor debe tener interruptores de límites de carrera tanto superiores
como inferiores, sin permitir defecto alguno en su funcionamiento.
15.3.22.7. Se debe colocar interruptores de protección en los extremos del recorrido,
debidamente distanciados, de tal manera que el segundo opere si el primero no se acciona, o
que un tercero opere si el segundo no se accione y así sucesivamente o un sistema
equivalente que garantice la desconexión del ascensor cuando este sobrepase los niveles de
sus pisos extremos. El número de interruptores de protección esta en relación directa con la
velocidad del ascensor.
15.3.22.8. Cuando se abre el circuito de seguridades, esto debe producir un corte de
alimentación de energía eléctrica al motor y la aplicación inmediata del freno.
15.3.22.9. Los interruptores deben actuar en el sobrerecorrido antes de que el contrapeso
choque con sus amortiguadores y en el foso antes de que el carro choque con sus
amortiguadores
15.3.22.10. En caso de accionamiento del seguro contra caídas del carro o del contrapeso, un
mecanismo montado sobre el mismo, debe provocar el corte de circuito de seguridades,
cuando más tarde, en el momento de su accionamiento.
15.3.22.11. La acción del limitador de velocidad debe activar el circuito de seguridades antes
de accionar el paracaídas.
15.3.22.12. Los motores del ascensor deben estar protegidos mediante dispositivos
adecuados contra corrientes eléctricas excesivas, sobrecalentamientos, sobrecargas o
cortocircuitos.
15.3.22.13. Cuando la máquina de tracción se detenga deben actuar inmediatamente el
freno.
15.3.22.14. Toda instalación eléctrica y electrónica de los ascensores debe estar
debidamente protegida y conectada adecuadamente a un nivel de tierra.
15.3.22.15. Todo ascensor debe contar con amortiguadores de carro, cuya función es reducir
el impacto de éste cuando el ascensor supera la parada inferior.
15.3.22.16. Todo ascensor debe contar con amortiguadores de contrapeso, cuya función es
reducir el impacto de éste cuando el ascensor supera la parada superior, salvo el caso de
ascensores hidráulicos.

NEC-11 CAPÍTULO 15-167


Instalaciones electromecánicas

15.3.22.17. Cuando el ascensor está en mantenimiento correctivo, queda terminantemente


prohibida su operación para el público.
15.3.22.18. En caso de daño de un limitador de velocidad, el ascensor no debe funcionar para
el público hasta que se proceda a su reparación o reemplazo
15.3.22.19. Debajo de los quicios de las puertas de cabina y de piso, todo ascensor debe
tener una lámina de acero (faldón) para proteger a los pasajeros que tratan de salir o entrar
de la cabina cuando ésta se halla fuera de nivel.
15.3.22.20. Todo ascensor debe estar provisto de un dispositivo de sobrecarga que garantice
que el ascensor no opere cuando la carga sobrepase la nominal, y a la vez active una señal
sonora.
15.3.22.21. Todo ascensor debe tener un disyuntor principal propio e independiente en la
sala de máquinas o en la parte superior del pozo para el caso de ascensores MRL que
permita desconectar la alimentación eléctrica. Este disyuntor deberá cumplir los
requerimientos técnicos especificados por el fabricante.
15.3.23. CONTROLES
15.3.23.1. Los controles pueden ser del tipo electrónico, electromagnético o mixto.
15.3.23.2. La ubicación del control debe ser tal que el operador pueda observar el
movimiento de la máquina cuando se realicen tareas de ajuste, reparación, inspección o
mantenimiento.
15.3.23.3. Los fusibles o disyuntores del motor deben tener la capacidad adecuada, de
acuerdo a sus especificaciones técnicas, y no deben encontrarse puenteados.
15.3.23.4. El conjunto de cables internos de un control debe estar perfectamente organizado
y no se permiten empalmes intermedios.
15.3.23.5. Dentro del control las borneras, tarjetas electrónicas, fusibles, relés, contactores,
etc., deben estar plenamente identificados.
15.3.23.6. En el control no se permiten conexiones rotas, resistencias desajustadas o rotas,
contactos inadecuados o desgastados, resortes desgastados o contactos sin platinas ni
circuitos de seguridades puenteados.
15.3.23.7. No se permite que en los controles existan bobinas con sobrecalentamiento,
circuitos abiertos o en cortocircuito, contactores o relés en mal estado.
15.3.23.8. Cada control debe ser identificado con su respectiva máquina y su disyuntor
principal.
15.3.23.9. Todo control debe estar conectado a tierra.
15.3.23.10. Todo control debe estar anclado y fijado a una pared o al piso.
15.3.24. BOTONERAS
15.3.24.1. Las botoneras de hall deben estar ubicados a una altura máxima de 1.20 m
referida a al eje central de los botones, medida desde el nivel de piso terminado.
15.3.24.2. Todos los botones pulsadores de las botoneras de cabina y de hall, deben contar
con señalización en sistema braile.
15.3.24.1. Toda botonera debe tener una luz de registro con suficiente luminosidad, que
permita visualizarla aún en ambientes muy claros, que indique que la llamada ha sido
aceptada.

NEC-11 CAPÍTULO 15-168


Instalaciones electromecánicas

15.3.25. PROCEDIMIENTOS DE RESCATE


15.3.25.1. Puede suceder que los equipos de transporte vertical, presenten paralizaciones
debido básicamente a una falta o corte de energía eléctrica así como fallos en su operación o
debido al mal uso de los usuarios, dando la posibilidad de que existan personas atrapadas
dentro de la cabina para lo cual se debe prever un mecanismo adecuado y seguro de rescate.
Toda cabina de ascensor estará fabricada para que sirva como un sitio que brinde toda
seguridad y contará en su diseño con orificios que permitan la circulación del aire para la
respiración de las personas, es decir la cabina no será un lugar herméticamente cerrado.
15.3.25.2. La organización o administración del edificio deberá estar en capacidad de
responder eficazmente a llamadas de auxilio, comunicar a la empresa encargada del
mantenimiento y calmar a las personas que estén atrapadas hasta la llegada del personal de
socorro.
15.3.25.3. Toda organización de emergencia llámese cuerpo de bomberos, sistema 911, etc.,
deberá estar debidamente capacitada y entrenada para realizar las labores de rescate.
15.3.25.4. Cada año, los diferentes proveedores de ascensores deberán capacitar en
actividades de rescate a los siguientes entes:
- Edificio:
Administración
Conserje
Guardia
Comité de contingencias
Personal de mantenimiento
- Organismos de emergencia
Bomberos
911
Organismos de contingencia
15.3.25.5. Todo edificio que disponga de ascensores debe tener siempre al menos una llave
de puertas en lugar visible y de libre acceso a las personas autorizadas para el rescate.
15.3.25.6. Todo edificio que disponga de ascensores debe tener una llave adicional de
puertas en un gabinete con vidrio explosivo ubicado en un lugar de fácil acceso y visible para
las personas autorizadas al rescate.
15.3.25.7. La llave de puertas no puede ser utilizada para otra actividad que no sea el rescate
de personas atrapadas, y el uso de la misma será de estricta responsabilidad de la persona
que la utilice.
15.3.25.8. Las actividades de rescate solo podrán ser ejecutadas por personas que hayan
recibido la respectiva capacitación o personal de mantenimiento de ascensores.
15.3.25.9. Previo a usar las llaves de puertas se debe desconectar la alimentación de energía
eléctrica de los ascensores.
15.3.25.10. En caso de que la cabina se halle en una posición tal que impida que el rescate se
realice a través de las puertas de piso, es obligatorio que dicho rescate sea realizado
exclusivamente por personal de la empresa responsable de mantenimiento de ese equipo.

NEC-11 CAPÍTULO 15-169


Instalaciones electromecánicas

15.3.26. INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO


15.3.26.1. La instalación y el mantenimiento de los ascensores, escaleras eléctricas y
montacargas estará a cargo de las empresas calificadas y registradas ante organismos
competentes.
15.3.26.2. El personal dedicado a instalación y mantenimiento de ascensores, montacargas y
escaleras eléctricas deben cumplir con las normas y procedimientos de la seguridad
industrial.
15.3.26.3. El personal dedicado a la instalación debe estar provisto de los siguientes equipos
de protección personal y seguridad:
- Botas con punta de acero con suela antideslizante y aislante.
- Guantes (cuero, tela o material aislante acorde al tipo de trabajo que esté
realizando)
- Arnés de seguridad
- Casco
- Gafas de protección
- Mascarilla
- Línea de vida o sistema similar, y,
- Herramientas adecuadas
15.3.26.4. El personal dedicado a mantenimiento preventivo debe estar provisto de los
siguientes equipos mínimos de seguridad:
- Botas con punta de seguridad con suela antideslizante y aislante.
- Guantes (tela o material aislante acorde al tipo de trabajo que esté realizando)
- Gafas de protección
- Mascarilla
- Herramientas adecuadas
15.3.26.5. Para asegurar la instalación y mantenimiento de elevadores, cada empresa deberá
tener al menos un técnico, debidamente certificado, por la casa matriz del fabricante de
ascensores para quien labora.
15.3.26.6. En caso de que no exista el representante de la casa fabricante de un ascensor, el
mantenimiento de éstos debe ser realizado por una empresa que garantice mediante un
estudio técnico el mantenimiento respectivo.
15.3.26.7. En todo ascensor debe colocarse, en la parte más visible de la cabina, una placa
que contenga lo siguiente:
Marca de fábrica del ascensor
Nombre de la empresa responsable del mantenimiento
“Cumple con el código CTE INEN XX”
Teléfonos de emergencia.
15.3.26.8. El propietario o administrador del edificio debe exigir, anualmente a la empresa
que presta sus servicios de mantenimiento un certificado en el que se indique el estado de
funcionamiento del ascensor.

NEC-11 CAPÍTULO 15-170


Instalaciones electromecánicas

15.3.26.9. Copia del certificado mencionado en el numeral 15.3.26.8 debe ser exhibida en la
parte más visible del nivel principal de ingreso.
15.3.26.10. Cuando se lo requiera, los Municipios y los Cuerpos de Bomberos locales, exigirán
al propietario o administrador del edificio, la presentación del certificado actualizado
mencionado en el numeral 15.3.26.8.
15.3.26.11. El mantenimiento preventivo se lo debe realizar periódicamente, de acuerdo a las
normas establecidas por el fabricante del ascensor.
15.3.26.12. Cuando se realicen trabajos de mantenimiento de ascensores, se debe colocar un
letrero de fácil visibilidad y comprensión indicando que se encuentra en tal condición.
15.3.26.13. El uso de puentes para cortar o anular un circuito de seguridad, solo debe ser
permitido si no hay otra forma de llevar a cabo la tarea de mantenimiento. Este
requerimiento se aplica a todos los aspectos en un trabajo que incluyan actividades
problemáticas. Dichos puentes deben ser removidos previamente a la puesta en
funcionamiento normal del ascensor y uso del público.
15.3.26.14. Si durante el servicio de mantenimiento se comprueba que una o más partes del
ascensor no pueden ser reparadas, siendo necesaria su sustitución, esta debe hacerse con
piezas o repuestos originales. En caso de que no exista el representante de la casa fabricante
de un ascensor y no se disponga del repuesto original, este se podrá sustituir con partes o
repuestos cuyas características técnicas sean iguales o superiores a las partes sustituidas.
15.3.26.15. Si por algún motivo la pieza a ser sustituida compromete la seguridad de los
pasajeros, el ascensor debe suspender su servicio al público; debiéndose colocar un letrero
en la parte más visible del nivel principal de ingreso informando esta situación.
15.3.27. MONTACARGAS
15.3.27.1. Los elevadores de servicio y carga, cumplirán con todo lo especificado para
ascensores en los que les fuere aplicable y con las siguientes condiciones:
a) Dispondrán de acceso propio, independiente y separado de los pasillos, pasajes, o
espacios para acceso a elevadores de pasajeros.
b) No podrán usarse para transporte de pasajeros, a no ser sus propios operadores.
c) Podrán desplazarse vertical y horizontalmente o de manera combinada.
d) Los tipos no usuales de montacargas, además de cumplir con las condiciones a, b y c;
presentarán los requisitos necesarios que garanticen su absoluta seguridad de
servicio.
15.3.28. ESCALERAS MECANICAS Y ELECTRICAS
15.3.28.1. En ningún caso, las dimensiones para escaleras fijas de una edificación, podrán
reducirse por la instalación de escaleras mecánicas.
15.3.28.2. Las dimensiones de los descansos o pasillos de desembarque de las escaleras
mecánicas, no serán menores a tres veces el ancho útil de éstas y en ningún caso inferiores a
1.50 m, a partir del piso metálico de embarque.
15.3.28.3. El ángulo de inclinación podrá ser de 25º, 30º o 35º.
15.3.28.4. La velocidad de desplazamiento podrá variar entre 0.30 m/s y 0.50 m/s.
15.3.28.5. Los cálculos de las capacidades de transporte se harán con el siguiente cuadro.

NEC-11 CAPÍTULO 15-171


Instalaciones electromecánicas

Tabla 15.2.3. Cálculos de capacidades de transporte


Ancho nominal entre Personas por escalón Velocidad (0.30 m/s – 0.50 m/s)
Pasamano
0.60 m 1.00 <5000 person/h
0.80 m. 1.25 5000 person/h – 6700 person/h
1.00 1.50 6701 person/h – 9000 person/h
1.20 1.80 >9001 person./h
15.3.28.6. El constructor deberá garantizar que los puntos de apoyo de las escaleras cumplan
con las especificaciones de carga, altura y distancia solicitadas por el fabricante.
15.3.28.7. Es responsabilidad del constructor la provisión de los puntos de izaje para el
montaje de las escaleras.
15.3.28.8. El constructor deberá cumplir con lo especificado en los numerales 15.3.11.,
15.3.12. y 15.3.13. de esta norma.
15.3.28.9. La altura mínima entre los pasos de la escalera y vigas, dinteles o partes
constructivas del edificio debe ser 2200 mm.
15.3.28.10. Todos los elementos de vidrio de las escaleras deben ser vidrios de seguridad.
15.3.28.11. No se permite peines con más de tres dientes consecutivos rotos.
15.3.28.12. No se permite escaleras funcionando con escalones rotos.
15.3.28.13. Todos los circuitos de seguridad deben estar habilitados y funcionando
correctamente.
15.3.28.14. Durante los trabajos de mantenimiento el ingreso a las escaleras deberá estar
cubierto con biombos que restrinjan el paso a personas no autorizadas.
15.3.28.15. Todas las tapas y partes móviles de las escaleras deberán estar perfectamente
ubicadas y aseguradas previa a la puesta en marcha de las escaleras y uso de pasajeros.
15.3.28.16. Los organismos encargados de vigilar y hacer cumplir las disposiciones
establecidas en estas Normas son: Los Municipios y Cuerpo de Bomberos de la localidad.

NEC-11 CAPÍTULO 15-172


Instalaciones electromecánicas

ANEXOS
ANEXO 15.A.1

DIMENSIONES MINIMAS INTERNAS DEL POZO PARA ASCENSORES CON


PUERTAS DE APERTURA CENTRAL

CAPACIDAD (personas) APERTURA (mm) AH (mm) BH (mm)

6 800 1800 1450


8 800 1800 1630
9 800 1800 1700
10 800 1800 1850
11 800 1800 1950
13 900 2100 1950
15 900 2100 2100
15 1000 2300 1900
17 1000 2400 2200
17 1100 2600 2050
20 1000 2600 2200
24 1100 2750 2500
27 1600 2650 2700
30 1600 2650 2850
33 1600 2850 2850
37 1600 2850 3000

ANEXO 15.A.2
SOBRERRECORRIDO BAJO RECORRIDO
VELOCIDAD (m/s) SOBRERECORRIDO OH (mm) FOSO PIT (mm)
1 4200 1500
1.0 4200 1500
1.5 4200 1500
1,75 4500 1700
2 4800 2100
2.5 5000 2100
3 5700 2900
3.5 6300 3400
4 6900 3900

NEC-11 CAPÍTULO 15-173


NORMA ECUATORIANA DE LA
CONSTRUCCIÓN

NEC-11

CAPÍTULO 16

NORMA HIDROSANITARIA NHE


AGUA
Norma Hidrosanitaria NHE Agua

ÍNDICE
16.1 INTRODUCCIÓN ..................................................................................................................... 4
16.2 OBJETO .................................................................................................................................. 4
16.3 DEFINICIONES Y DECLARACIONES ......................................................................................... 4
16.3.1 ACOMETIDA.................................................................................................................... 4
16.3.2 AGUA .............................................................................................................................. 4
16.3.3 ALCANTARILLA................................................................................................................ 5
16.3.4 ALIMENTADOR ............................................................................................................... 5
16.3.5 DIÁMETRO NOMINAL (DN) ............................................................................................ 5
16.3.6 DIÁMETRO NOMINAL EXTERNO (DNE) .......................................................................... 5
16.3.7 DIÁMETRO INTERNO (DI) ............................................................................................... 5
16.3.8 ENCAMISADO, DUCTO Ó CAMISA .................................................................................. 5
16.3.9 FUEGO ............................................................................................................................ 5
16.3.10 LÍNEA HIDRAÚLICA ....................................................................................................... 6
16.3.11 MONTANTE Ó COLUMNA DE DISTRIBUCIÓN ............................................................... 6
16.3.12 MUEBLE SANITARIO ..................................................................................................... 6
16.3.13 NUDO DE CONSUMO ................................................................................................... 6
16.3.14 NUDO DE REGULACIÓN, MONITOREO Y CONTROL INTERNO ...................................... 6
16.3.15 RED PÚBLICA DE DISTRIBUCIÓN................................................................................... 6
16.3.16 RAMAL .......................................................................................................................... 6
16.3.17 SISTEMA DE BOMBEO E HIDRONEUMÁTICO ............................................................... 6
16.3.18 SUB-RAMAL .................................................................................................................. 6
16.4 REFERENCIAS ......................................................................................................................... 6
16.5 SISTEMA PARA SUMINISTROS DE AGUA EN EDIFICACIONES ................................................ 9
16.5.1 GENERALIDADES............................................................................................................. 9
16.5.2 ELEMENTOS CONSTITUTIVOS......................................................................................... 9
16.5.3 DIMENSIONAMIENTO DE LA INFRAESTRUCTURA HIDRO-SANITARIA INTERIOR ......... 14
16.5.3.1 DIMENSIONAMIENTO DEL SISTEMA DE SUMINISTRO DE AGUA .......................... 14
16.5.3.2 REQUISITOS DEL DISEÑO ....................................................................................... 14
16.5.3.3 ESTIMACIÓN DE CAUDALES: ................................................................................. 21
16.5.3.4 CÁLCULO DE PÉRDIDAS DE CARGA........................................................................ 22
16.5.4 SISTEMAS DE BOMBEO E HIDRONEUMÁTICOS............................................................ 23
16.5.4.1 SUMINISTROS QUE REQUIEREN EQUIPOS PARA INYECCIÓN DE PRESIÓN ........... 23
16.5.4.2 CARACTERÍSTICAS DEL GRUPO MOTOR-BOMBA-HIDRONEUMÁTICO.................. 23
16.6 SISTEMA PARA SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE............................................................... 25
16.6.1 CARACTERÍSTICAS DEL SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE ........................................... 25
16.6.2 SISTEMAS PARA PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE .................................................... 26
16.6.3 CONSIDERACIONES PARA EL DISEÑO E INSTALACIÓN: ................................................ 28
16.6.4 EDIFICACIONES CON INSTALACIÓN DE AGUA CALIENTE: ............................................ 30
16.7 INSTALACIONES DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS ...................................................... 30
16.7.1 CLASES DE FUEGO, ALERTA TEMPRANA Y EXTINCIÓN ................................................. 30
16.7.1.1 EL FUEGO............................................................................................................... 30
16.7.1.2 LA EXTINCIÓN ........................................................................................................ 31
16.7.1.3 LOS AGENTES EXTINTORES.................................................................................... 31
16.7.1.4 COMO SISTEMAS DE DETECCIÓN .......................................................................... 31
16.7.2 INSTALACIONES HUDRAÚLICAS PARA EXTINCIÓN DE INCENDIOS ............................... 31
16.7.2.1 CLASES DE FUEGO ................................................................................................. 31
16.7.2.2 COLUMNA SECA .................................................................................................... 31
16.7.2.3 BOCAS DE INCENDIO EQUIPADAS ......................................................................... 32

NEC-11 CAPÍTULO 16-2


Norma Hidrosanitaria NHE Agua

16.7.2.4 DEPÓSITOS ............................................................................................................ 34


16.7.2.5 EXTINCIÓN POR ROCIADORES ............................................................................... 34
16.7.2.6 EQUIPO DE BOMBEO ............................................................................................. 37
16.7.3 CONSIDERACIONES COMPLEMENTARIAS .................................................................... 38

NEC-11 CAPÍTULO 16-3


Norma Hidrosanitaria NHE Agua

CAPÍTULO 16 – NORMA HIDROSANITARIA NHE AGUA

16.1 INTRODUCCIÓN
16.1.1 Es técnicamente necesario y socialmente conveniente que el diseño y ejecución de
instalaciones hidrosanitarias en edificios sean referidos a una norma nacional que garantice su
funcionalidad, con las características físicas y topológicas apropiadas, para su operación y
mantenimiento.
16.1.2 Toda nueva instalación hidrosanitaria al interior de edificaciones, bien sea por
construcción nueva, por rehabilitación ó por ampliación de instalaciones previamente
existentes, deberán referirse a esta norma técnica.
16.1.3 Si en algún momento se considera que existen casos, procedimientos y tópicos que no
son contemplados ó amparados por esta norma técnica, deberán ser fijados, justificados y
demostrados por el consultor proyectista en la memoria técnico-ejecutiva correspondiente,
seguidamente analizados y aprobados por su fiscalizador.

16.2 OBJETO
16.2.1 Establecer los parámetros mínimos que deben incluirse en todo diseño y construcción
de instalaciones hidrosanitarias interiores, para garantizar bajo condiciones normales de
utilización, su funcionamiento suficiente en cantidad y calidad, en todo espacio y tiempo
dentro del predio, casa o edificación.

16.3 DEFINICIONES Y DECLARACIONES


16.3.1 ACOMETIDA
Constituida por los elementos y accesorios que permiten el enlace entre el sistema de
suministro de agua y la instalación predial o interior. Puede estar empalmada a la red pública
de distribución ó en su ausencia a una fuente natural con captación privada previa autorización
de la empresa municipal o suministradora encargada de brindar el servicio; para este último
caso se deberán aumentar los accesorios, válvulas y grupos motor-bomba que se consideren
pertinentes para cumplir con el suministro.
16.3.2 AGUA
Compuesto químico formado por dos volúmenes de Hidrógeno un volumen de Oxígeno y otros
materiales sólidos, líquidos o gaseosos que pueden estar en solución o suspensión.
a. Agua cruda: agua con sus características físicas, químicas, biológicas,
radiológicas y microbiológicas naturales.
b. Agua de escurrimiento: ó de escorrentía; es el agua proveniente de la lluvia
que discurre por la superficie del suelo.
c. Agua fría: es el agua que tiene una temperatura que se afecta únicamente por
las condiciones naturales (físicas) del sitio.
d. Agua lluvia: es el agua atmosférica que se precipita en forma de gotas.

NEC-11 CAPÍTULO 16-4


Norma Hidrosanitaria NHE Agua

e. Agua potable: es el agua apta para el consumo humano, sin contaminante


alguno; y, cuyo consumo no genera daños o alteraciones de ningún tipo en las
personas que la ingieren. Aquella que cumple con la NTE INEN 1108.
f. Agua pura: es el agua que luego de su tratamiento puede ser utilizada para
distintos fines. Carece de: microorganismos, impurezas, partículas y minerales
contaminantes.
16.3.3 ALCANTARILLA
Conducto dispuesto para el flujo de líquidos. Pueden ser de las siguientes características:
a. Alcantarilla colectora: conducto que recibe la descarga de alcantarillas
ramales.
b. Alcantarilla pluvial: conducto que recibe la descarga de aguas de lluvia y
escorrentías.
c. Alcantarilla sanitaria: conducto que recibe la descarga de aguas residuales.
d. Alcantarilla combinada: conducto que recibe la descarga de aguas servidas.
16.3.4 ALIMENTADOR
Tramo de tubería que une el nudo de regulación, monitoreo y control interno con un depósito
para almacenamiento de agua, (llamado reservorio ó tanque cuando es un depósito elevado;
y, cisterna ó aljibe cuando se trata de un depósito enterrado).
16.3.5 DIÁMETRO NOMINAL (DN)
Es el valor del diámetro que el fabricante de tuberías y accesorios lista en su nómina de
productos de venta en el mercado y cuyo valor guarda cierta relación ó con el diámetro
interno ó con el externo del producto al cual se refiere.
16.3.6 DIÁMETRO NOMINAL EXTERNO (DNE)
Equivale al diámetro externo promedio. Normalmente se expresa en mm.
16.3.7 DIÁMETRO INTERNO (DI)
Es el valor promedio del diámetro que una tubería tiene por su parte interna, es decir aquella
que estará en contacto con el fluido. Este valor es el que se debe utilizar para efectuar los
cálculos hidráulicos.
16.3.8 ENCAMISADO, DUCTO Ó CAMISA
Es una parte constructiva de la edificación que alberga en su parte interna (hueca) con
suficiente holgura las tuberías que conforman la infraestructura de fluidos del edificio o
predio. Pueden tener distintas formas, como rectangular o circular. Se denomina columna
falsa cuando son verticales y están intercaladas entre la pared y la columna; viga falsa, cuando
son horizontales, y se sustentan entre las losas y las vigas, éstas se sustentan del piso superior
y localizan arriba del techo falso ó cielo raso. La camisa le brinda a las tuberías protección y
facilita su libre movimiento en las actividades de instalación ó mantenimiento.
16.3.9 FUEGO
Es una reacción exotérmica que provoca la manifestación de una oxidación violenta, que
implica emisión de luz y elevación de temperatura, y cuya energía liberada alimenta la
combustión.
a. Para que exista fuego debe existir un combustible (materia que arde), comburente
(agente oxidante: aire, O2) y calor provocado por un foco de ignición.

NEC-11 CAPÍTULO 16-5


Norma Hidrosanitaria NHE Agua

b. El incendio es el efecto no deseado del accidente originado por causa del fuego.
16.3.10 LÍNEA HIDRAÚLICA
Es el conjunto de tuberías, accesorios y válvulas que constituyen un tramo de la red de
distribución y que se instalan de forma adecuada para permitir la circulación del fluido.
16.3.11 MONTANTE Ó COLUMNA DE DISTRIBUCIÓN
Es la línea vertical que se destina para alimentar los ramales. La tubería que abastece la red
interna desde un depósito superior mediante una columna descendente se conoce como
bajante. La columna ascendente se conoce como montante, propiamente dicho.
16.3.12 MUEBLE SANITARIO
Mueble sanitario ó artefacto sanitario, su clasificación, tipo y tamaño se especifica en la NTE
INEN 1569.
16.3.13 NUDO DE CONSUMO
Es un punto de la red en el cual se conoce que existirá una demanda de suministro, a una
presión y caudal determinados. Normalmente un mueble sanitario se conecta en un nudo de
consumo.
16.3.14 NUDO DE REGULACIÓN, MONITOREO Y CONTROL INTERNO
Está conformado por un filtro general, una válvula limitadora de presión interna, válvula para
control de aire ó ventosa, una llave de corte interna, un contador general o banco de
contadores, según corresponda, una válvula check o anti-retorno, y una caja de contador o
armario de la batería de contadores.
16.3.15 RED PÚBLICA DE DISTRIBUCIÓN
Es la tubería a la cual se conecta la acometida. Pertenece al sistema de agua potable de la
localidad. Se denomina también ramal predial.
16.3.16 RAMAL
Es la línea hidráulica que se alimenta de la columna de distribución o montante, y que permite
el suministro de agua a los sub-ramales. Por telescopía e hidrodinámica se considera que el
ramal no debe tener un diámetro mayor que el montante.
16.3.17 SISTEMA DE BOMBEO E HIDRONEUMÁTICO
Lo conforma el grupo motor-bomba y un depósito hidroneumático, que transmiten energía al
fluido. Normalmente se utiliza cuando la presión disponible no es suficiente para trasegar el
agua hasta el punto más crítico, con la presión requerida.
16.3.18 SUB-RAMAL
Es la línea hidráulica que conecta el ramal con el nudo de consumo; por telescopía e
hidrodinámica se considera que no debe tener un diámetro mayor que el ramal.

16.4 REFERENCIAS
(1) Normativa Nacional
NTE INEN 117:75. Norma Técnica Ecuatoriana para roscas ASA para tuberías y
accesorios. Especificaciones.
NTE INEN 440:84. Colores de identificación de tuberías.

NEC-11 CAPÍTULO 16-6


Norma Hidrosanitaria NHE Agua

NTE INEN 885:00. Artefactos domésticos a gas licuado de petróleo (GLP). Mangueras
flexibles de conexión. Requisitos.
NTE INEN 1108:2011. Agua potable. Requisitos.
NTE INEN 1328:94. Tubería plástica. Accesorios de PVC rígido para presión.
Dimensiones básicas.
NTE INEN 1329:09. Tubería plástica. Accesorios de PVC rígido para uso sanitario.
Dimensiones básicas.
NTE INEN 1333:86. Tubería plástica. Terminología.
NTE INEN 1366:86. Tubería plástica. Tubos de PVC rígido para presión. Clasificación.
NTE-INEN 1372:2010. Tubos y accesorios plásticos para conducir agua potable.
Requisitos bromatológicos y organolépticos.
NTE-INEN 1373:2010 Tubería Plástica. Tubos y accesorios de PVC rígido para presión
(AA.PP.). Requisitos.
NTE-INEN 1374 Tubería Plástica. Tubería de PVC rígido para usos sanitarios en sistemas
a gravedad.
NTE INEN 1569:2011. Artefactos sanitarios. Clasificación.
NTE INEN 1571:2011. Artefactos sanitarios. Requisitos.
NTE INEN 1744:09. Tubos de polietileno (PE) para conducción de agua a presión.
Requisitos.
NTE INEN 2124:98. Uso e instalación de calentadores de agua a gas de paso continuo y
acumulativo.
NTE INEN 2187:99. Calentadores de agua a gas para uso doméstico. Requisitos e
inspección.
NTE INEN 2360:04. Tubos de polietileno (PE) de pared estructurada e interior liso para
alcantarillado.
NTE INEN 2470:08. Tubos de acero al carbono con costura, negros y galvanizados para
conducción de fluidos. Requisitos.
NTE INEN 2474:09. Tubería plástica. Tubos de PVC rígido para uso en ventilación de
sistemas sanitarios. Requisitos.
NTE INEN 2497:09. Tubería plástica. Tubos de PVC rígido unión por rosca, para
conducción de agua potable a presión. Cédula 80. Requisitos.
(2) Normativa Brasileña
NBR 05626 Instalação predial de água fria
NBR 06135 Chuveiros automaticos para extincao de incêndios
NBR 07198 Projeto e execução de instalações prediais de agua quente
NBR 08160 Sistemas prediais de esgoto sanitário - Projeto
NBR 09648 Estudo de concepção de sistemas de esgoto sanitário
NBR 09649 Projeto de redes de esgoto
NBR 10844 Instalações prediais de águas pluviais
NBR 10897 Proteção contra incêndio por chuveiro automático

NEC-11 CAPÍTULO 16-7


Norma Hidrosanitaria NHE Agua

NBR 12207 Projeto de interceptores de esgoto sanitário


NBR 12208 Projeto de estações elevatorias de esgoto sanitário
NBR 13714 Sistemas de hidrantes e de mangotinhos para combate a incêndio
(3) Normativa Europea
NIA 1975, Normas Básicas para instalaciones interiores de suministro de agua
UNE EN 545:1995; tubos de fundición dúctil
UNE EN 1057:1996; tubos de cobre
UNE EN 1452:2000; tubos de policloruro de vinilo no plastificado (PVC)
UNE EN 12201:2003; tubos de polietileno (PE)
UNE EN 60335-2-21 Norma para la Seguridad en los aparatos electrodomésticos y
análogos.
UNE 19-009/1: roscas para tubos en uniones con estanqueidad en las juntas. Medidas
y tolerancias.
UNE 19 047:1996, tubos de acero galvanizado
UNE 19-049: tubos de acero inoxidable para instalaciones interiores de agua fría y
caliente.
UNE 19-152: “Bridas. Medidas de acoplamiento para presiones nominales 1 a 6”.
UNE 53 960 EX:2002; tubos multicapa de polímero / aluminio / polietileno resistente a
temperatura (PE-RT)
UNE 53 961 EX:2002; tubos multicapa de polímero / aluminio / polietileno reticulado
(PE-X)
UNE EN ISO 15874:2004; tubos de polipropileno (PP)
UNE EN ISO 15875:2004; tubos de polietileno reticulado (PE-X)
UNE EN ISO 15876:2004; tubos de polibutileno (PB)
UNE EN ISO 15877:2004; tubos de policloruro de vinilo clorado (PVC-C)
(4) Normativa Norteamericana
NSPC ASA 2006, National Standard Plumbing Code I.
NFPA 10:1998, Standard for portable fire extinguishers
NFPA 13:1999, Standard for the installation of sprinkler systems.
NFPA 14:2000, Standard for the Installation of Standpipe, Private Hydrant, and Hose
Systems
NFPA 20:1999, Standard for the installation of stationary pumps for fire protection
NFPA 22:1998, Standard for water tanks for private fire protection
NFPA 24:1995, Standard for the installation of private fire service mains and their
appurtenances

NEC-11 CAPÍTULO 16-8


Norma Hidrosanitaria NHE Agua

16.5 SISTEMA PARA SUMINISTROS DE AGUA EN EDIFICACIONES


16.5.1 GENERALIDADES
16.5.1.1 Por medio de esta norma se establecen los parámetros mínimos exigibles y las
recomendaciones técnicas del diseño y ejecución de proyectos para suministro de agua en
edificaciones ó también llamados proyectos de instalaciones prediales de agua fría.
16.5.1.2 Los parámetros mínimos exigibles y las recomendaciones técnicas que en este acápite
se establecen, buscan garantizar tras su aplicación y cumplimiento, el buen desempeño de las
instalaciones interiores de agua potable del predio o edificación, con la implícita seguridad que
las instalaciones presten un servicio adecuado en cantidad y calidad.
16.5.1.3 Son los consultores-proyectistas, constructores, fiscalizadores, instaladores,
fabricantes, gobiernos locales y los propios usuarios quienes deben observar y aplicar esta
normativa.
16.5.1.4 Ámbito de aplicación
El ámbito de aplicación de esta sección de la norma se estipula para todo proyecto que prevé
el consumo doméstico ó predial de agua potable, en el que se deba garantizar la seguridad
sanitaria y el funcionamiento físico de la infraestructura proyectada.
16.5.2 ELEMENTOS CONSTITUTIVOS
16.5.2.1 Los elementos que componen el sistema para suministro de agua en edificaciones
son:
(a) Acometida: La acometida está conformada por el collarín de toma, la tubería de
acometida, la llave de corte general, y la tubería de alimentación.
(1) Collarín de toma.- o también denominado "llave de toma", se coloca de forma
exterior y envolvente en una sección de la tubería de distribución -normalmente en el
frente del predio a abastecer-, que permite hacer la toma en carga, sin la suspensión
del servicio. Se derivará con collarín de toma cuando el diámetro de la red general
tenga un diámetro mayor que 3 veces el diámetro de la acometida, caso contrario se
debe instalar una T en la red y derivar con un accesorio de reducción, según
corresponda.
(2) Tubería de acometida.- ramal que permite el enlace hidráulico desde el collarín de
toma ó T hacia la llave de corte general. El material de la tubería de acometida puede
ser de: acero galvanizado (AG, según NTE INEN 2470) y protegida con pintura
anticorrosiva (NTE INEN 1045) del color que se especifica en la NTE INEN 440;
polietileno (PE, según NTE INEN 1744), ó PVC (según NTE INEN 1372; 1373; y, 2497).
Las uniones de tubería por rosca deben cumplir los requisitos de la NTE INEN 0117. Las
referencias de diámetros obedecerán a la norma ASTM A 53, para el acero galvanizado
(AG) la NTE INEN 2470 y para el PVC las NTE INEN 1369, NTE INEN 1370. Las
acometidas de suministro deberán tener un diámetro nominal mayor que 16 mm
(1/2").
Cuando la acometida principal del predio alimente a un sistema interior contra
incendios con dos o más bocas contra incendio equipadas (BCIE), el diámetro mínimo
de la acometida será de 60 mm.
(3) Llave de corte general.- o también denominada “llave de acera” ó "llave de
registro", ubicada en el exterior del predio, sobre la acometida en la acera o vía
pública, en el frente del edificio o inmueble. Se deben instalar válvulas de cuarto de
vuelta para diámetros menores que 60 mm, y para diámetros mayores instalar válvula
de compuerta.

NEC-11 CAPÍTULO 16-9


Norma Hidrosanitaria NHE Agua

(4) Tubería de alimentación.- Enlace hidráulico desde la llave de corte general hacia el
contador domiciliar o batería de contadores, según corresponda. Su instalación debe
facilitar el control de fugas de agua en sus extremos así como su inspección en los
cambios de dirección y accesorios instalados en su trayectoria. El material para la
tubería de alimentación puede ser de: acero galvanizado (AG, según NTE INEN 2470),
polipropileno (PP), policloruro de vinilo clorado (PVC-C), polietileno reticulado (PER),
polibutileno (PB) ó policloruro de vinilo (PVC según NTE INEN 1372; 1373; y, 2497).
(5) La conexión, maniobra, operación y mantenimiento de la acometida corresponde,
como exclusivo acto, a la empresa suministradora del servicio. Luego de la acometida
se debe instalar el nudo de regulación, monitoreo y control interno. La acometida debe
tener la capacidad de soportar presiones hasta de 150 m c.a. (incluido en este valor la
sobrepresión por golpe de ariete).
(b) Nudo de regulación, monitoreo y control interno: los componentes del nudo de
regulación, monitoreo y control interno son:
(1) Filtro general.- debe instalarse para retener partículas entre 25 µm y 50 µm, con
malla de acero inoxidable y baño de plata -para el control del crecimiento de bacterias.
La instalación debe permitir su mantenimiento continuo y sin necesidad de un corte
previo del servicio.
(2) Válvula limitadora de presión interna.- o reductora de presión de acción directa, se
instalará por la empresa suministradora de agua, después del filtro general, sólo en
aquellos nudos de regulación, monitoreo y control interno en los que la presión sea
mayor que 50 m c.a. (71.11 psi), y se la calibrará (tarará) para que la presión del agua
en dicho punto no sobrepase tal valor. Siempre deberá instalarse un manómetro aguas
arriba y aguas debajo de la válvula reductora de presión.
(3) Ventosa, válvula para control de aire.- se instalará siempre antes del
contador o banco de contadores y después de la válvula limitadora de presión si
existiere. Su montaje, operación y mantenimiento es responsabilidad exclusiva de la
empresa suministradora de agua. Se instalan en un tramo elevado del nudo de
regulación, monitoreo y control interno, para purgar el aire que pudiera provenir de la
red general.
(4) Válvula de retención.- check, ó anti retorno, Se instala antes del contador para
evitar el retorno del agua medida a la red de distribución. Pueden ser de clapeta, de
disco partido, de bola, asiento plano, entre otros. Siempre se debe instalar en sitios
con acceso para el mantenimiento.
(5) Contador.- Su montaje, operación y mantenimiento es responsabilidad exclusiva de
la empresa que brinda el suministro de agua. No se admite la instalación de un solo
contador para varias viviendas. El contador debe ser de una clase metrológica B ó C, tal
que garantice los siguientes aspectos:
a) Que para el caudal mínimo el error de medición sea menor que ±5%.
b) Que a partir del caudal de transición el error de medición sea menor que ±2%.
c) El caudal máximo puede ser el doble del nominal.
d) La clase metrológica puede ser B siempre que el rango de caudales a medir no
sea muy amplio. Caso contrario elegir un contador clase metrológica C.
e) Su diámetro depende del requerimiento y demanda del predio ó edificación.
f) El contador domiciliar, ó banco de contadores, se utilizan para medir y registrar
el consumo de agua fría en el predio, y deben cumplir con lo dispuesto en la NTE

NEC-11 CAPÍTULO 16-10


Norma Hidrosanitaria NHE Agua

INEN-OIML R 49-1:09; y, en cuanto a posición y sentido debe ser instalado según


las recomendaciones del fabricante.
g) Debe situarse entre dos llaves de corte ó válvulas de aislamiento.
h) Se debe dar limpieza frecuente al filtro de entrada del contador, para evitar
obstrucciones.
i) Para contadores domiciliares individuales se utilizan contadores de 15 mm ó 20
mm y pueden ser de turbina de chorro único ó de chorro múltiple (hasta 50 mm),
fabricados de conformidad con la norma ISO 4064.
j) Para diámetros de acometida superiores a 30 mm se debe acoplar en paralelo
contadores de diferentes diámetros. A partir de los 50 mm también se puede
instalar contadores de hélice (llamados tipo Woltmann).
k) Las pérdidas de carga en cada contador pueden ser entre 2.0 m c.a. (2.84 psi) y
10.0 m c.a. (14.22 psi).
l) Dependerá de la empresa suministradora considerar el hecho de instalar
contadores de pulsos para lectura remota ó radio lectura.
(6) Banco de contadores.- o batería de contadores; se instalará un banco de
contadores cuando en el inmueble se requieran conectar más de tres contadores
(denominados contadores divisionarios). Se deberán instalar en una zona comunitaria
del edificio. Referirse a la figura 16.1.
El banco de contadores consiste en dos circuitos cerrados conformados por máximo
tres tubos horizontales y dos tubos verticales, todos de acero galvanizado (AG), que
soportan y abastecen a los contadores divisionarios. Deberá procurarse el menor
número de sueldas (NTE INEN 128) en la conformación de la batería de contadores.
Antes y después de cada contador divisionario debe instalarse una llave de corte;
aguas abajo del contador además se incluirá una válvula de retención.
La batería de contadores se deberá dimensionar de tal manera que máximo se
produzca 1.0 m c.a. de pérdida de carga, hasta la llave de entrada al contador.
(1) Llave de corte interna.- se instalan después del contador general, tal que permita el
cierre general del servicio.
(2) Caja de contadores.- se instalan para dar protección al contador de la inclemencia
del tiempo, de la manipulación inapropiada y de posibles actos de vandalismo. Su
tamaño y forma debe permitir la lectura de la carátula del contador, en el ángulo y
posición que indique su fabricante; por ningún motivo la forma de la caja del contador
o del armario de emplazamiento deberán obligar a rotar el contador ó instalarlo de
una manera no recomendada por el fabricante.
(3) Armario para batería de contadores, quedarán emplazados en un sitio de fácil
acceso y en un área común (y/o servidumbre) del predio o edificación; a una cota
suficiente para la instalación en el piso de un drenaje directo al sistema de
alcantarillado del inmueble, y a una distancia suficiente de otros armarios semejantes
para la instalación de contadores de electricidad y gas, según corresponda; se dotará
de iluminación artificial, así como de una señalización horizontal y vertical.
Sus dimensiones deberán permitir una separación interna, a cada lado de la batería, de
mínimo 0.40 m y de 0.25 m entre la parte interna de la puerta y la batería de
contadores. Deberá contar con un punto de iluminación, toma corriente y nodo
terminal de intranet.

NEC-11 CAPÍTULO 16-11


Norma Hidrosanitaria NHE Agua

ENTRADA POR TECHO


DE VIVIENDA

SUMINISTRO
DESDE EL TECHO INSTALACIÓN INTERIOR PARTICULAR
DE LA VIVIENDA

Montante individual por vivienda


Llave de vivienda

Llaves aislamiento Puntos de


cuarto húmedo consumo

Puntos de
consumo Contador
divisionario
Llave
de corte

INSTALACIÓN INTERIOR GENERAL


Batería de
contadore
s

Válvula de retención

Llave general Tubo de alimentación


de
paso

Llave de
acera ACOMETIDA

Ramal de Línea de fachada


acometida

Collarín

RED PÚBLICA

ESQUEMA DE UNA INSTALACIÓN DE

SUMINISTRO DE AGUA

Figura 16.1. Instalación de suministro de agua con batería de contadores

a. Alimentación principal: Enlace hidráulico desde la válvula de retención hacia el


montante o columna ascendente. El material de la tubería empleada como alimentación
principal preferentemente debe ser de acero galvanizado (AG), aunque también de:
policloruro de vinilo clorado (PVC-C), polietileno reticulado (PER), polipropileno (PP),
polibutileno (PB) ó policloruro de vinilo (PVC).
b. Montantes: o columna ascendente, deben elevarse por zonas comunitarias del
inmueble o edificio, dentro de un encamisado o ducto (columna falsa) tal que le brinde
protección pero también accesibilidad para su libre manipulación en tareas de
mantenimiento y controles de calidad. El material de la tubería empleada como
alimentación principal debe ser de acero galvanizado (AG), protegida con pintura

NEC-11 CAPÍTULO 16-12


Norma Hidrosanitaria NHE Agua

anticorrosiva (NTE INEN 1045) del color que se especifica en la NTE INEN 440 para efectos
de identificación del transporte de fluidos. Referirse a la figura 16.2.

LEYENDA

Punto de consumo

Llave de paso
Llave de paso con grifo vaciado
Acometida
Válvula reductora de presión
Válvula de retención
Bomba

Depósito presurizado (Calderín)

Contador general
Depósito atmosférico con válvula
de flotador (Aspiración bomba)

Figura 16.2. Instalación con contador


INSTALACIÓN único y varias
CON CONTADOR ÚNICO columnas
Y montantes
VARIAS COLUMNAS MONTANTES

c. Instalaciones colectivas: Líneas hidráulicas que recorren por zonas comunitarias


(dentro de un mismo predio o edificio) y que abastecen a nudos de consumo también
comunitarios, como las llaves de riego, fuentes para beber, pilas ornamentales,
abastecimiento de piscinas, entre otros.
d. Instalaciones particulares: Líneas hidráulicas que recorren por zonas de la subdivisión o
departamentos (dentro del predio o edificio) y que abastecen a ramales, sub-ramales y
derivaciones con su respectiva llave de corte, hasta los nudos de consumo también
particulares. El material de las tuberías empleadas para estas instalaciones puede ser de:
policloruro de vinilo clorado (PVC-C), polietileno reticulado (PER), polipropileno (PP),
polibutileno (PB), policloruro de vinilo (PVC según NTE INEN 1372; 1373; y, 2497) ó cobre
(según UNE – EN 1057); y, protegida o identificada con pintura (según NTE INEN 1045) del
color que se especifica en la NTE INEN 440. Las uniones de tubería por rosca deben
cumplir los requisitos de la NTE INEN 0117. Las referencias de diámetros obedecerán a la
norma ASTM A 53, para el acero galvanizado (AG) la NTE INEN 2470 y para el PVC las NTE
INEN 1369; y, 1370.
Estas instalaciones se componen de:
(1) Válvula de corte interna: es una llave instalada en el interior del departamento o
propiedad de subdivisión del predio, que permite el corte del suministro únicamente
hacia el interior.

NEC-11 CAPÍTULO 16-13


Norma Hidrosanitaria NHE Agua

(2) Líneas hidráulicas internas: son las derivaciones propias del departamento o
propiedad de subdivisión del predio, distribuidas para abastecer con el suministro a los
muebles sanitarios y nudos de consumo internos.
(3) Puntos de reducción de la presión: Se deberá instalar válvulas reguladoras de la
presión en aquellos tramos de tuberías que abastecen a los nudos de consumo en los
que se tenga presiones de servicio mayor que 50 m c.a.
(4) Puntos de consumo: lo constituyen todas las salidas de agua de la red de
subdivisión para brindar servicio y suministro al usuario. Se incluyen principalmente
grifos (NTE INEN 966, 967, 968 y 969), tanques ó depósitos, calentadores de agua (NTE
INEN 2124, 2187, 1912), muebles sanitarios, entre otros.
(5) Muebles sanitarios: o artefactos sanitarios, (según la NTE INEN 1568, 1569, 1570 y
1571) se conectan en los puntos de consumo. Son aquellos aparatos que demandan
agua para su funcionamiento y brindan un servicio directo al usuario con la
consecutiva generación de un caudal de aguas servidas que requieren de un desagüe;
tales como: duchas, bañeras, urinarios, bidés, inodoros, lavabos, lavaplatos, lavaderos,
lavadoras, entre otros. Cada mueble sanitario debe llevar su propia llave de corte.
e) Re-tratamiento: Este sistema es considerado como de “instalación voluntaria” por cada
propietario del predio o subdivisión predial. Este sistema de re-tratamiento no debe
empeorar las características de calidad de agua, en sus componentes: físico, químico,
bacteriológico y de radioactividad. En cualquier caso, siempre se debe cumplir con la NTE
INEN 1108.
16.5.3 DIMENSIONAMIENTO DE LA INFRAESTRUCTURA HIDRO-
SANITARIA INTERIOR
16.5.3.1 DIMENSIONAMIENTO DEL SISTEMA DE SUMINISTRO DE AGUA
El dimensionamiento del sistema de suministro de agua se debe referir a las características y
tablas siguientes. Dichos valores son las recomendaciones mínimas para las instalaciones
interiores de agua en edificaciones.
Todo caso que no se pueda amparar en esta norma, se deberá someter a un estudio particular
por un profesional idóneo.
16.5.3.2 REQUISITOS DEL DISEÑO
La infraestructura interior para el suministro de agua en edificaciones debe cumplir con los
siguientes requisitos:
(1) Caudal, presión y diámetro en viviendas: Para el funcionamiento adecuado de los
aparatos sanitarios, se deberá dimensionar la red interior tal que, bajo condiciones
normales de funcionamiento, provea los caudales instantáneos mínimos y a las
presiones dadas en la Tabla 16.1.

Incrementar el caudal instantáneo 1.67 veces cuando el aparato sanitario seleccionado


se diseñe para uso público.
Considerar como caudal instantáneo mínimo de agua caliente el 67% del caudal
instantáneo mínimo de agua fría, en aquellos aparatos que corresponda uso de agua
caliente.
Toda unidad de consumo y muebles sanitarios deberán proveerse por lo menos de una
llave de corte. Deben instalarse las llaves de corte necesarias para facilitar las
reparaciones en el sistema.

NEC-11 CAPÍTULO 16-14


Norma Hidrosanitaria NHE Agua

Para los diámetros de acople de otros aparatos sanitarios, referirse a la norma ASME
A112.19.5.

Tabla 16.1. Demandas de caudales, presiones y diámetros en aparatos de consumo


Aparato sanitario Caudal Presión Diámetro
instantáneo según
mínimo recomendada mínima NTE INEN 1369
(L/s) (m c.a.) (m c.a.) (mm)
Bañera / tina 0.30 7.0 3.0 20
Bidet 0.10 7.0 3.0 16
Calentadores / calderas 0.30 15.0 10.0 20
Ducha 0.20 10.0 3.0 16
Fregadero cocina 0.20 5.0 2.0 16
Fuentes para beber 0.10 3.0 2.0 16
Grifo para manguera 0.20 7.0 3.0 16
Inodoro con depósito 0.10 7.0 3.0 16
Inodoro con fluxor 1.25 15.0 10.0 25
Lavabo 0.10 5.0 2.0 16
Máquina de lavar ropa 0.20 7.0 3.0 16
Máquina lava vajilla 0.20 7.0 3.0 16
Urinario con fluxor 0.50 15.0 10.0 20
Urinario con llave 0.15 7.0 3.0 16
Sauna, turco, ó 1.00 15.0 10.0 25
hidromasaje domésticos

Si el caudal asumido para los fluxores es menor o igual que el resto de aparatos sin
fluxor, entonces no será necesario incluir consideraciones especiales en el cálculo de la
red de distribución interna. Si en cambio el número de fluxores es mayor que 150 ó el
caudal previsto para los fluxores es mayor que el valor del caudal asumido para todos
los demás puntos de consumo, entonces se deberá considerar la instalación de los
fluxores de alguna de las siguientes maneras:
o Desde un depósito de acumulación y regulación interno: en este caso el fluxor pasa
a ser considerado en el cálculo un nudo de consumo más en una instalación
normal, calculada de la misma manera que el resto de nudos de consumo, desde el
depósito ubicado a una cota tal que garantice al fluxor más elevado una presión
residual de 10 m c.a. (14.22 psi); y,
o Directo de la red pública con una red de suministro independiente para los fluxores:
en tal caso se deberá considerar la conexión de las tuberías, válvulas, accesorios y
medidor independientes, todos de mayor diámetro que para las instalaciones sin
fluxor. En este caso de dimensionamiento se deberá considerar por separado su
factor de simultaneidad y la implícita determinación también independiente de
caudales probables de consumo por fluxores.
o Criterio de simultaneidad: cuando existe un predominio de fluxores la
simultaneidad (ks) del uso de ellos se calculará con la ecuación 16-1 y el caudal
máximo probable con la ecuación 16-2.
1
ks 0.07 (16-1)
n 1
Donde n, en este caso representa el número de fluxores.

NEC-11 CAPÍTULO 16-15


Norma Hidrosanitaria NHE Agua

(1) El diámetro del tubo que abastece a un nudo de consumo, grifo u aparato sanitario,
no debe ser menor que el indicado en la tabla 01, ó se adoptará aquel que recomiende
el fabricante del aparato sanitario.
(2) Respecto de las presiones:
a. Si la presión disponible en la red de suministro es insuficiente, debe proveerse
de un sistema de bombeo con tanque bajo y tanque alto o de un sistema de
bombeo mediante un equipo de presión.
b. La presión en cualquier nudo de consumo no deberá ser mayor que 50 m c.a.
(71.12 psi); y, siempre se deberá tomar en cuenta la presión residual
recomendada por el fabricante del aparato a instalar.
c. Se debe exigir que toda tubería y accesorio instalado en la red interior pueda
resistir la presión de 150 m c.a., en cuyo valor se garantiza la resistencia a la
presión de servicio y la provocada por fenómenos transitorios ó golpes de ariete
que se pudieran generar en el sistema.
(3) Respecto de las velocidades:
La velocidad de diseño del agua en las tuberías debe fluctuar entre 0.6 m/s y 2.5 m/s,
valores mínimo y máximo, respectivamente. Se considera óptimo el valor de velocidad
de 1.2 m/s.
La velocidad del agua en la acometida debe fluctuar el valor de 1.5 m/s.
(4) Respecto del depósito de almacenamiento
a. Debe proveerse un depósito de almacenamiento, cuyo volumen útil
corresponda al consumo que se requiere en la edificación para el suministro
estimado en 24 horas; en caso de diseñar depósito subterráneo y elevado, con
equipo de bombeo (grupo motor-bomba), el volumen total debe dividirse en
sesenta por ciento (60%) para el depósito subterráneo (cisterna) y cuarenta por
ciento (40%) para el depósito elevado (tanque).
b. Los depósitos de agua deberán diseñarse y construirse de tal manera que
garanticen la potabilidad del agua en el tiempo y que no permita el ingreso de
ningún tipo de contaminante. Cabe en este caso la posibilidad de incluir
condensadores hidráulicos (depósitos de almacenamiento presurizados).
c. El cálculo de volúmenes mínimos de los depósitos de almacenamiento en
edificaciones e inmuebles destinados a usos específicos, se hará tomando en
consideración las siguientes dotaciones:

Tabla 16.2. Dotaciones para edificaciones de uso específico


Tipo de edificación Unidad Dotación

Bloques de viviendas L/habitante/día 200 a 350


2
Bares, cafeterías y L/m área útil /día 40 a 60
restaurantes
Camales y planta de L/cabeza 150 a 300
faenamiento
Cementerios y mausoleos L/visitante/día 3a5
2
Centro comercial L/m área útil /día 15 a 25
Cines, templos y auditorios L/concurrente/día 5 a 10
Consultorios médicos y clínicas L/ocupante/día 500 a 1000
con hospitalización

NEC-11 CAPÍTULO 16-16


Norma Hidrosanitaria NHE Agua

Tipo de edificación Unidad Dotación


Cuarteles L/persona/día 150 a 350
Escuelas y colegios L/estudiante/día 20 a 50
Hospitales L/cama/día 800 a 1300
Hoteles hasta 3 estrellas L/ocupante/día 150 a 400
Hoteles de 4 estrellas en L/ocupante/día 350 a 800
adelante
Internados, hogar de ancianos L/ocupante/día 200 a 300
y niños
2
Jardines y ornamentación con L/m /día 2a8
recirculación
Lavanderías y tintorerías L/kg de ropa 30 a 50
Mercados L/puesto/día 100 a 500
Oficinas L/persona/día 50 a 90
2
Piscinas L/m área útil /día 15 a 30
Prisiones L/persona/día 350 a 600
2
Salas de fiesta y casinos L/ m área útil /día 20 a 40
Servicios sanitarios públicos L/mueble 300
sanitario/día
Talleres, industrias y agencias L/trabajador/jornada 80 a 120
Terminales de autobuses L/pasajero/día 10 a 15
Universidades L/estudiante/día 40 a 60
Zonas industriales, L/s/Ha 1a2
agropecuarias y fábricas*
* La dotación de agua para el consumo industrial, agropecuario y fábricas deberá verificarse
según el tipo de producción y proceso a desarrollar particularmente en su manufactura en
cada caso.
a. Si la variación de los consumos asignados es dispersa entre algún caso
particular y la tabla 2, entonces queda la posibilidad de asumir el valor del caudal
máximo probable según el fabricante del aparato.
b. El número mínimo de muebles sanitaros recomendado para edificaciones
seguirá lo dispuesto por el National Standard Plumbing Code, 2006-ASA A40.8,
(Minimun number of required plumbing fixtures, tabla 7.21.1).
c. El control de llenado de los depósitos podrá ser mediante boya o flotador u otro
dispositivo de apertura y cierre “todo o nada”, electroválvula, o mediante válvulas
de altitud con su respectivo filtro de protección; inmediatamente antes de éste
dispositivo de control de llenado debe instalarse una válvula ó llave de
compuerta. Aguas abajo de todo depósito de almacenamiento, debe instalarse
una llave de cierre. Antes de dicha llave de cierre se podrá instalar un sistema de
filtros en línea dependiendo de la calidad de agua a suministrar.
d. La alimentación del depósito se hará siempre por arriba del nivel de rebose. La
salida (conexión a la bajante) se ubicará en la parte inferior del depósito. Referirse
a la figura 16.3.
e. Todos los depósitos atmosféricos (no presurizados), deberán estar
convenientemente ventilados.
f. Los depósitos de almacenamiento no presurizados deberá incluir un sistema de
control de reboses o desbordes mediante conductos, colocados a una distancia
mínima de 0.10 m entre la tapa del depósito y la clave del conducto. El diámetro
del conducto para control de desbordes en depósitos deberá ser mayor que aquel

NEC-11 CAPÍTULO 16-17


Norma Hidrosanitaria NHE Agua

que lo abastece y no menor que 50 mm; además, se deberá proteger


debidamente para evitar la entrada de animales o contaminantes.

Tubería de servicio

LEYENDA

Punto de consumo

Llave de paso
Llave de paso con grifo vaciado
Acometida
Válvula con flotador

Válvula de retención
Bomba

Depósito presurizado (Calderín)

Depósito atmosférico con válvula


de flotador (Aspiración bomba)
Contador general

Tubería de impulsión

INSTALACIÓN CON DEPÓSITOS EN PLANTA

SUPERIOR

Figura 16.3. Suministro con depósito superior y contador divisionario por planta

NEC-11 CAPÍTULO 16-18


Norma Hidrosanitaria NHE Agua

g. Las redes de distribución internas de edificaciones que contemple depósitos, se


deberán diseñar de tal manera que el agua no permanezca almacenada por más
de 24 horas en los mismos.
h. Los tanques elevados, deben configurarse de tal modo que los niveles en su
interior, mínimo y máximo, comanden el arranque y paro de la bomba,
respectivamente.
i. Los depósitos enterrados o semienterrados para almacenamiento de agua
deben construirse con algún material que brinde adecuadamente resistencia a las
cargas; deben ser revestidos con aditivos impermeabilizantes; tales que, en
conjunto no permitan el deterioro de la calidad del agua potable. Las paredes del
depósito deben levantarse 0.30 m sobre el nivel del piso y ubicarse dentro de una
caseta. En viviendas unifamiliares, bifamiliares y adosadas puede omitirse la
caseta y brindársele una distribución arquitectónica armónica y concordante. Este
sitio no debe utilizarse para ningún otro propósito que no sea el de brindar
protección al depósito y garantizar la potabilización del agua almacenada. La boca
de inspección del depósito debe ser de mínimo 0.60 m x 0.60 m.
j. Los depósitos enterrados y semienterrados, deben ubicarse a una distancia
horizontal mayor que 3.0 m y a mínimo 0.50 m por arriba de la clave del conducto
de los desagües de aguas negras. Deberá proveerse de un sistema de drenajes en
la solera o fondo del depósito. Con relación a los muros de lindero, el depósito se
deberá separar mínimo 2.0 m.
k. Ningún depósito para reserva de agua podrá tener paredes ni solera que sean
porosas o absorbentes.
l. La infraestructura que brinda alojamiento al depósito deberá facilitar su
limpieza periódica.
(1) Respecto de las tuberías principales:
a. La tubería hasta el depósito de almacenamiento debe calcularse para
suministrar el consumo total diario en un tiempo máximo de 4 horas.
b. La tubería entre el depósito bajo y el tanque elevado debe ser independiente
del resto de la red de distribución; su diámetro debe calcularse para que pueda
llenar el tanque elevado en un tiempo máximo de 2 horas.
c. El material de la tubería hasta el depósito de almacenamiento puede ser de:
acero galvanizado (AG, según NTE INEN 2470) y protegida con pintura
anticorrosiva (NTE INEN 1045) del color que se especifica en la NTE INEN 440;
polietileno (PE, según NTE INEN 1744), ó PVC (según NTE INEN 1372; 1373; y,
2497). Las uniones de tubería por rosca deben cumplir los requisitos de la NTE
INEN 0117. Las referencias de diámetros obedecerán a la norma ASTM A 53, para
el acero galvanizado (AG) la NTE INEN 2470 y para el PVC las NTE INEN 1369, NTE
INEN 1370.
En edificaciones de gran altura (mayores a 50 m) el sistema de distribución de
agua debe diseñarse en grupos de pisos, de manera que no se sobrepasen las
presiones recomendadas, según la figura 16.4.

NEC-11 CAPÍTULO 16-19


Norma Hidrosanitaria NHE Agua

TANQUE ALTO TANQUE ALTO TANQUE ALTO

CUBIERTA CUBIERTA CUBIERTA

30 30 30

29 29

19 19 19
TANQUE INTERMEDIO
TANQUE INTERMEDIO
18 18 18 BOMBA

17 17
VÁLVULA REDUCTORA
DE PRESIÓN

1 1 1

PB PB PB

BOMBA BOMBAS BOMBA

MEDIDOR MEDIDOR MEDIDOR


CISTERNA CISTERNA CISTERNA
RED PÚBLICA RED PÚBLICA RED PÚBLICA

ALTERNATIVA A ALTERNATIVA B ALTERNATIVA C

ESQUEMAS
Figura 16.4. PARA
Distribución EDIFICACIONES
esquemática ALTAS
para edificaciones altas
altura mayor que 50 m

a. Queda prohibido la utilización de conductos (ó tubos) cuyos materiales que la


constituyen (principalmente la que estará en contacto directo con el agua)
contenga aluminio y plomo.
b. El diámetro de la columna de distribución o línea vertical deberá ser calculada
para cada caso, sin embargo se considerará como diámetro mínimo los expuestos
en la Tabla 16.3.

Tabla 16.3. Diámetro mínimo del montante

Altura del Diámetro del montante en mm


edificio
Q < 0.9 L/s 0.9 L/s < Q < 1.75 L/s 1.75 L/s < Q < 2.5 L/s

Menor a 15 m 25 32 40

Mayor a 15 m 32 40 50

NEC-11 CAPÍTULO 16-20


Norma Hidrosanitaria NHE Agua

a. El diámetro de la línea de suministro por piso o por subdivisión atenderá al


cálculo correspondiente; sin embargo, siempre deberá considerar el criterio de
telescopía con el ramal al cual se empata, esto significa que el diámetro aguas
arriba del nudo de análisis deberá tener al menos el mismo diámetro o uno
superior que el de aguas abajo.
16.5.3.3 ESTIMACIÓN DE CAUDALES:
(a) El caudal máximo probable (QMP) se calculará con la ecuación 16-2, el coeficiente
de simultaneidad (kS) se lo determinará con la ecuación 16-3.
Q
MP
ks qi (16-2)

1
k F ( 0.04 0.04 log ( log (n) ) ) (16-3)
s n 1
Donde:
n = número total de aparatos servidos
ks = coeficiente de simultaneidad, entre 0.2 y 1.0
qi = caudal mínimo de los aparatos suministrados (Tabla 16-1)
F = factor que toma los siguientes valores:
F = 0, según Norma Francesa NFP 41204
F = 1, para edificios de oficinas y semejantes
F = 2, para edificios habitacionales
F = 3, hoteles, hospitales y semejantes
F = 4, edificios académicos, cuarteles y semejantes
F = 5, edificios e inmuebles con valores de demanda superiores
(b) Cuando se trate de calcular el coeficiente de simultaneidad para varias viviendas,
casas, o departamentos semejantes pertenecientes a un mismo predio ó complejo
habitacional, se puede utilizar las ecuaciones 16-4 y el caudal máximo probable de
estas viviendas con la ecuación 16-5.
19 N
k (16-4)
ss 10 ( N 1)

Q
MP
k s k ss Qi (16-5)

Donde:
N = número de viviendas, casas y departamentos iguales, del predio
Ks = simultaneidad para el número de aparatos de la vivienda tipo
Kss = simultaneidad entre viviendas, casas y departamentos iguales
Qi = caudal instalado por vivienda

NEC-11 CAPÍTULO 16-21


Norma Hidrosanitaria NHE Agua

16.5.3.4 CÁLCULO DE PÉRDIDAS DE CARGA


(1) Para el cálculo de pérdidas de carga por longitud (en m c.a.) se aplicará la ecuación
16-6.
V 1.75
hf m L (16-6)
D 1.25

Donde:
N = número de viviendas, casas y departamentos iguales, del predio
V = velocidad, en metros sobre segundo (m/s)
D = diámetro, en metros (m)
L = longitud de tubería, en metros (m)
m = constante del material del tubo, que adopta los siguientes valores:
m = 0.00070, acero
m = 0.00092, acero galvanizado varios años de uso
m = 0.00056, cobre
m = 0.00054, plástico
(2) Para las pérdidas de carga por accesorios se utilizará las tablas desde la B.9.7.A,
hasta la tabla B.9.7.E del National Standard Plumbing Code, 2006-ASA A40.8, tomando
en cuenta el cambio de unidades respectivo.

Tabla 16.4. Factores para el cálculo de longitudes equivalentes

Accesorio Factor A Factor B


o
Codo de 45 0.38 + 0.02
o
Codo radio largo 90 0.52 + 0.04

Entrada normal 0.46 - 0.08

Reducción 0.15 + 0.01

Salida de tubería 0.77 + 0.04

Tee paso directo 0.53 + 0.04

Tee paso de lado y 1.56 + 0.37


tee salida bilateral

Tee con reducción 0.56 + 0.33

Válvula de compuerta abierta 0.17 + 0.03

Válvula de globo abierta 8.44 + 0.50

Válvula de pie con criba 6.38 + 0.40

NEC-11 CAPÍTULO 16-22


Norma Hidrosanitaria NHE Agua

Válvula de retención 3.20 + 0.03

(3) También se podrá calcular las longitudes equivalentes con la ecuación 16-7.
1. 8519
d 120
Le A B (16-7)
25.4 C

Donde:
Le = longitud equivalente, en metros
A, B = factores que dependen del tipo de accesorio, según Tabla 16.4
d = diámetro interno, en milímetros
C = coeficiente según material de tubería (acero: 120, … plástico: 150, etc.)

16.5.4 SISTEMAS DE BOMBEO E HIDRONEUMÁTICOS


16.5.4.1 SUMINISTROS QUE REQUIEREN EQUIPOS PARA INYECCIÓN DE
PRESIÓN
(1) Requieren instalación de equipos para inyección de presión (grupo motor-bomba-
hidroneumático) aquellas viviendas (ó plantas, ó departamentos) que se ubiquen por
arriba del valor de la altura suministrada (Asum), cuyo cálculo obedece a la ecuación 16-
8.
Asum PminA 15 (16-8)
Donde:
Asum = altura suministrada, en metros de columna de agua (m c.a.)
Asum = considera desde la calzada la altura del edificio que se puede servir sin
sistema hidroneumático.
PminA = presión mínima en la acometida, en m c.a..
(2) Si el valor de la altura suministrada (Asum) es menor que cero, (es decir cuando la
presión mínima en la acometida es menor que 15 m c.a.) entonces se requiere un
sistema hidroneumático desde la planta baja.
Todas aquellas viviendas ó departamentos, cuyo techo se ubique por debajo de la Asum,
podrán ser abastecidas directamente de la red.
16.5.4.2 CARACTERÍSTICAS DEL GRUPO MOTOR-BOMBA-
HIDRONEUMÁTICO
(1) El equipo para inyección de presión deberá situarse en la planta baja del edificio o
en el sótano en caso de existir, en una habitación independiente que permita aislar el
ruido y que sea de fácil acceso para las acciones de operación y mantenimiento.
(2) El encendido y apagado del grupo motor-bomba será gobernado por un sensor de
presión ó presostato que mantendrá la fluctuación de presión entre dos valores, el
mínimo (de encendido) que deberá ser al menos 15 m por arriba del valor de la altura
del techo del último departamento o vivienda a abastecer. El máximo valor de presión
en el grupo hidroneumático (de apagado) deberá ser de hasta 20 m por arriba de la
mínima presión o de la de encendido.
(3) La bomba debe ser elegida con base en la altura manométrica y el caudal
requeridos para el suministro.

NEC-11 CAPÍTULO 16-23


Norma Hidrosanitaria NHE Agua

(4) El caudal de arranque de la bomba (a presión mínima) debe ser mayor que el
caudal punta de suministro.
(5) Las bombas deberán conectarse para que operen en alternancia., tal que cada
semana una de ellas actúe como de reserva.
(6) El número máximo de arranques y paros del grupo motor-bomba debe estar
referido a lo estipulado en la Tabla 16.5.

Tabla 16.5. Ciclos por hora de encendido y apagado del grupo motor-bomba
Potencia Máximo Tiempo
(HP) número de mínimo
Ciclos / hora (minutos)
Hasta 10.0 20 3
De 10.0 a 20.0 15 4
De 20.0 a 30.0 12 5
De 30.0 a 50.0 10 6
Desde 50.0 6 10
El número de ciclos reducirá cuando en el grupo de presión se prevea que funcionen
bombas de velocidad variable; en tal caso, se deberá acatar las características
propuestas por el fabricante.
(1) El volumen del tanque hidroneumático se deberá calcular con la ecuación 16-9.
19 R aire Q b (POFF 10.33)
Wthn (16-9)
N bom bas N ciclos (POFF PON )
Donde:
Wthn = volumen total del tanque hidroneumático, en litros
Qb = caudal de bombeo medio, en litros por minuto
Nbombas = número de bombas en funcionamiento (excepto la de reserva)
Nciclos = número de ciclos por hora
PON = presión de encendido o arranque
POFF = presión de apagado o paro
Raire = coeficiente que relaciona el tipo de renovación de aire.
Raire = 1.0, para hidroneumático de membrana con revisión periódica de la
masa de aire
Raire = 1.5, para renovación de aire con compresor automático
Raire = 2.0, para renovación de aire mediante inyección manual
(2) Para el cálculo de la succión se deberá tomar en consideración la altura estática
(diferencia de nivel entre la válvula de pie o criba de entrada y el eje de la bomba), las
pérdidas de carga por accesorios y por longitud (según Darcy-Weisbach) y la carga
cinética.
(3) Se deberá comprobar la altura máxima de succión - HMS, con la ecuación 16-10;
H MS 10.33 h temp h vac h fr h msnm h bar hv (16-10)

Donde:

NEC-11 CAPÍTULO 16-24


Norma Hidrosanitaria NHE Agua

htemp = pérdida por temperatura


hvac = pérdida por vacío imperfecto en la bomba
hfr = pérdida por fricción y accesorios
hmsnm = pérdida por altitud
hbar = pérdida por depresión barométrica
hv = pérdida por velocidad
(4) Se deberá comprobar que la altura neta positiva de succión disponible (NPSH_d),
calculada con la ecuación 16-11, sea mayor que la altura neta positiva de succión
requerida (NPSH_r) dada por el fabricante de la bomba.
10 (PAtm - PV )
NPSH d - hf - Z s (16-11)
γ
Donde:
PAtm = presión atmosférica del sitio, (kg/cm2)
PV = presión de vapor a la temperatura del agua, (kg/cm2)
γ = peso específico del agua, (kg/dm3)
hf = pérdida de carga en succión, (m)
Zs = altura estática de aspiración, (m)
(5) La línea de succión deberá ser lo más corta posible, con el menor número de
accesorios y cuyo diámetro debe ser mayor que aquel de entrada a la bomba. La
succión también deberá evitar la conformación de bolsas de aire en su trayecto.

16.6 SISTEMA PARA SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE


16.6.1 CARACTERÍSTICAS DEL SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE
El consumo, y la temperatura del agua en los suministros, deberán referirse a la Tabla 16.6.

Tabla 16.6. Temperaturas y consumos de agua en aparatos sanitarios


Tipo de edificación Aparato Temperatura Consumo por Tiempo de
(ºC) llenado llenado
(L) (minutos)
Vivienda Bañera 38 150 15
Bidet 35 5 2
Ducha 40 45 6
Lavamanos 35 2 2
Casas de salud y Bañera 38 250 4
hospitales Baño de asiento 38 60 2
Baño medicinal 36 200 3
Ducha 38 100 5
Hidromasaje 36 600 5
Lava brazos 40 30 25
Lavapiés 40 35 20
Para esterilizar 85 a 90 --- ---
Hoteles y restaurantes Bañera 38 200 15
Ducha 38 60 6
Lavamanos 35 6 1

NEC-11 CAPÍTULO 16-25


Norma Hidrosanitaria NHE Agua

16.6.2 SISTEMAS PARA PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE


Los sistemas alternativos para producción de agua caliente en una red de suministro predial se
dividen en:
(1) Instalaciones puntuales de servicio instantáneo.- se deberán utilizar instrumentos,
normalmente eléctricos, para calentar el agua inmediatamente antes de la salida del
aparato sanitario, en el mismo momento del suministro. El dispositivo puntual sólo se
utiliza para calentar el agua (entre 35ºC y 45ºC), mediante una mini cámara de
calentamiento con niquelina ó resistencia eléctrica sumergida, para suministrar un
mueble a la vez, con acople de 16 mm, hasta 0.10 L/s y con presiones entre 2.0 m c.a. y
10.0 m c.a.. En cualquier caso, la inclusión de calentadores de agua eléctricos de uso
doméstico, en la red de suministro en la vivienda, se deberá acoger a lo que indica la
NTE INEN 1912:92.
(2) Instalaciones autónomas.- Se deberá instalar sistemas autónomos para el
calentamiento de agua cuando se requiera individualizarlos, uno para cada vivienda o
departamento del edificio; de tal modo que, en un mismo edificio podrán existir varios
sistemas autónomos, y cada uno para producir el agua caliente que una vivienda o
departamento necesite. Los calentadores de agua pueden ser del tipo “eléctrico” ó “a
gas”. La temperatura de producción de agua caliente debe ser de 60 ºC.
a) El calentador de agua mediante resistencia eléctrica ó niquelinas sumergidas,
deben utilizarse según lo que indica la NTE INEN 1912:92. Para condiciones
particulares de los termos eléctricos también se podrá referir a la norma UNE EN 60
335-2-21.
b) El calentador a gas, debe ser del tipo quemador de encendido automático, para
suministrar agua caliente a varios aparatos de una misma vivienda. Debe ubicárselo
en un sitio de fácil acceso, bien ventilado y deberá contar con un ducto de
ventilación (respiradero) de 100 mm en su parte superior, con el fin de expulsar de
forma segura los gases. En cualquier caso, la inclusión de calentadores de agua a
gas de uso doméstico, en la red de suministro en la edificación por cada vivienda, se
deberá acoger a lo que indica la NTE INEN 2187:99 y 2124:98.
(c)Dependiendo de cada caso, y previa autorización de la autoridad competente, se
podrá optar por sistemas de calentamiento alternativo, siempre que su impacto
ambiental no sea peor que los sistemas de calentamiento anteriormente descritos.
Se pueden aprovechar otras fuentes de energía, bien con calentadores solares, bien
con calentadores geotérmicos, u otros.
(3) Instalaciones centralizadas con acumulación.- Se deberá instalar un sistema de
calentamiento de agua centralizado, cuando se requiere calentar grandes cantidades
de agua para múltiples viviendas y varias plantas del mismo edificio.
a. Para determinar el mínimo volumen de agua (VW) necesario para satisfacer un
volumen demandado (Vd) a una determinada temperatura de uso (Ts) se deberá
utilizar la ecuación 16-12.
(TS - Tin )
Vw Vd (16-12)
(Tout - Tin )
Donde:
VW = volumen de agua acumulado, capacidad del termo (L)

NEC-11 CAPÍTULO 16-26


Norma Hidrosanitaria NHE Agua

Vd = volumen de agua demandado para consumo, (L)


TS = temperatura de uso del agua en el mueble sanitario (ºC)
Tin = temperatura del agua fría que ingresa al calentador (ºC)
Tout = temperatura del agua a la salida del calentador (ºC)
b. Para calcular la energía requerida (Er) para elevar la temperatura del volumen
de agua acumulado (VW) desde Tin hasta Tout, se deberá utilizar la ecuación 16-13.
Er VW (Tout - Tin ) (16-13)

Donde:
Er = energía útil requerida, en Kcal
VW = volumen de agua acumulado, (L)
Tin = temperatura del agua fría que ingresa al calentador (ºC)
Tout = temperatura del agua a la salida del calentador (ºC)
c. La potencia calorífica (Potca), se deberá calcular con la ecuación 16-14.
Er
Potca (16-14)
0.9 t pro

Donde:
Potca = potencia calorífica, en Kcal / hora
0.9 = factor por rendimiento de la potencia de la resistencia
tpro = tiempo necesario para calentar el agua (VW), en horas
(4) Las pérdidas de calor:
a. Para el cálculo de las pérdidas de calor (hfca) por cada metro de tubería y por
grado de diferencia de temperatura entre el exterior y el interior de la
conducción, se deberá calcular con la ecuación 16-15.

5.43 Y
h fca L (Tmed Text ) (16-15)
2 E ais D x
ln
Dx

Donde:
hfca = pérdidas de calor, en Kcal / hora
Y = conductividad térmica, en w / (m ºC)
Y = 0.040 w / (m ºC), para el aislante de referencia a 20 ºC
Y = 0.035 w / (m ºC), para la coquilla elastomérica negra
Dx = diámetro externo de la tubería, en m
Tmed = temperatura media, en ºC
Text = temperatura ambiente, del exterior, en ºC
Eais = espesor del aislante, en m

NEC-11 CAPÍTULO 16-27


Norma Hidrosanitaria NHE Agua

L = longitud de la conducción, en m
b. Para determinar las pérdidas de calor por hora por metro de tubería (sin
aislamiento) por grado de diferencia de temperatura entre el exterior y el interior
de la conducción, se deberá utilizar la Figura 16.5.

Pérdidas caloríficas en conductos sin aislar


Pérdidas de calor (Kcal / h / m / ºC) 3.25
3.00
2.75
2.50
2.25
2.00
1.75 tub. horiz
1.50 tub. vert
1.25
1.00
0.75
15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100

Diámetro (mm)

Figura 16.5. Pérdidas de calor en conductos sin aislar

16.6.3 CONSIDERACIONES PARA EL DISEÑO E INSTALACIÓN:


(1) Las instalaciones de agua caliente en viviendas, departamentos y de los edificios en
general, deberán satisfacer las necesidades de consumo en todo espacio y tiempo, así
como también ofrecer todas las seguridades contra accidentes por su instalación, uso,
operación y mantenimiento.
(2) Para conectarse a la red de agua fría, los depósitos de agua caliente con capacidad
para 10 litros o más, junto a la entrada del depósito y en el mismo sentido de
circulación del agua, deberán instalarse los dispositivos que se mandan en la norma
NIA 2.3, referidas a “agua caliente”.
(3) Se deberá contemplar la instalación de dispositivos que permitan controlar el
aumento de presión en el sistema de calentamiento del agua. Dispositivos que se
ubicarán en la tubería de agua fría previo al acople del calentador; y, se calibrarán
(tararán) hasta con un margen máximo del 10% adicional a la presión requerida para
su normal funcionamiento.
(4) Todo depósito para almacenamiento de agua caliente, termo, o caldera deberá
tener al menos: una válvula para el control de temperatura instalada donde ésta
última es lo más alta; y, una válvula de seguridad (ó válvula para escape de presión)
instalada inmediatamente después de la salida del calentador.
(5) Dimensionado:
a) Considerar como caudal instantáneo mínimo de agua caliente los de la tabla
5; ó en aquellos aparatos que no se listan, asignar el 67% del caudal instantáneo
mínimo de agua fría (tablas 1 y 2), ó aquel que recomiende el fabricante para
cada aparato. Las pérdidas de carga se deberán calcular de la misma forma que
para redes de agua fría.
b) Para el cálculo del volumen del termo para instalaciones individuales con
acumulación, se deberá acudir al concepto de consumo por llenado para los
aparatos de uso simultáneo, cuyo volumen en litros se agrega como volumen

NEC-11 CAPÍTULO 16-28


Norma Hidrosanitaria NHE Agua

equivalente a una temperatura de producción de 60 ºC. El volumen calculado se


deberá aumentar entre un 15% hasta un 20% para compensar las pérdidas de
calor por el propio consumo en el termo o caldera, y en la longitud de desarrollo
de la conducción.
c) El coeficiente de simultaneidad se deberá calcular con la ecuación 16-16,
donde n es el número de aparatos y m un factor entre 1.0 y 1.2
m
ks (16-6)
n 1

d) Elcálculo del caudal punta o máximo probable para consumo de agua caliente
es similar que el descrito para el suministro de agua fría. Para sistemas con red
de retorno se deberá aumentar el caudal mínimo en un 10% por caudal de
retorno.
(6) Las salidas de las válvulas de control de temperatura no deben conectarse
directamente a los sistemas de desagüe o ventilación. Toda salida de escape o purga
deberá descargar sin generar peligro alguno.
(7) En el caso de instalaciones centralizadas:
a. Instalar contadores para agua caliente. No se permite contadores
centralizados.
b. Las tuberías pueden ser metálicas (acero galvanizado y cobre); y, plásticos
(CPVC, PER, PP), con la capacidad de soporte térmico y de presión.
c. Se deberá considerar la dilatación por temperatura de los materiales, para ello
se incluirán liras de dilatación ó juntas de expansión cada 15 m de tramo recto.
d. Las válvulas deberán ser de bronce, fundición ó acero.
e. Se deberá aislar aquellas conducciones que permitan el trasiego del agua a
más de 40 ºC.
f. En los edificios con sistema centralizado y acumulación, se deberá mantener
las garantías de calidad de agua e higiene en todos los puntos de consumo.
g. Se deberá ubicar columna de retorno en todas aquellas instalaciones con 15 m
o más de distancia entre el acumulador y el punto más alejado de suministro.
h. La temperatura del agua en el montante se deberá encontrar a máximo 3 ºC
menos que la salida del calentador.
i. El caudal de recirculación se estimará en 6 L/h/m de conducción; y una vez
conocido el caudal recirculado, el diámetro se deberá seleccionar con el criterio
de máximo generar una pérdida de carga de 0.04 m c.a./m de conducción, a una
velocidad máxima de 2.0 m/s.
j. Conocido el caudal recirculado también se podrá seleccionar los diámetros del
sistema de retorno con base en la Tabla 16.7.
(8) Cuando el suministro de agua caliente sea con tuberías plásticas de PVC y CPVC,
aguas arriba y aguas abajo del calentador debe dejarse un tramo mínimo de 1 m de
tubería metálica.

NEC-11 CAPÍTULO 16-29


Norma Hidrosanitaria NHE Agua

Tabla 16.7. Diámetros del conducto de retorno en función del caudal recirculado
Caudal recirculado Diámetro del
(L/min) conducto de retorno
(mm)
2.50 16
5.00 20
10.00 25
18.50 32
30.00 40
55.00 50

16.6.4 EDIFICACIONES CON INSTALACIÓN DE AGUA CALIENTE:


Deberán proveerse con un sistema de agua caliente todos aquellos edificios que se listan a
continuación:
(1) Los edificios destinados a brindar servicio de:
a) Salud, (hospitales, clínicas, centros de salud, y consulta ambulatoria).
b) Asistencia social, (acilos, orfanatos, casas hogar, y similares).
c) Formación y rehabilitación, (cuarteles militares, cuarteles de policías, centros
de formación religiosa, centros de rehabilitación social, y similares).
d) Los edificios destinados a brindar servicio de hospedaje (hoteles, posadas, y
similares).
(2) Edificios destinados a vivienda, pueden seleccionar el sistema de agua caliente que
mejor convenga a sus propietarios.
a) Para una vivienda de una familia, con máquinas para lavado de platos y ropa se
puede estimar un calentador de hasta 250 L, con una demanda máxima esperada
de 230 litros por cada 20 minutos.
b) En edificaciones con hasta dos familias, no es obligatorio el sistema de
recirculación. No así, en sistemas centralizados para grandes edificios con
extensos sistemas de agua caliente.

16.7 INSTALACIONES DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS


La presente normativa para la protección contra incendios se deberá concatenar con lo
estipulado en el Código Ecuatoriano de la construcción, (parte I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII), CPE
INEN 005 parte 8:86. El equipo contra incendios en la NTE INEN 0744:87; 0745:87; 006:09;
0731:09; 0739:87; 0743:87; 1076:87; y 0756:87 principalmente.
La determinación de la resistencia al fuego de elementos constructivos se refiere a lo que
estipula la NTE INEN 0804:87; y la susceptibilidad de ignición de los materiales y estructura en
la NTE INEN 0751:87. El potencial calorífico de los materiales de construcción se deberá referir
a la NTE INEN 0757:87.
16.7.1 CLASES DE FUEGO, ALERTA TEMPRANA Y EXTINCIÓN
16.7.1.1 EL FUEGO
Puede ser de las siguientes clases:
a) De combustible gaseosos (como el gas licuado de petróleo)

NEC-11 CAPÍTULO 16-30


Norma Hidrosanitaria NHE Agua

b) De combustibles líquidos (arde la superficie que está en contacto el oxígeno).


c) De combustibles sólidos (forma brazas porque existe oxígeno en el interior del sólido).
d) Combustibles metálicos (como el aluminio en polvo, magnesio, uranio, etc.).
16.7.1.2 LA EXTINCIÓN
Puede ser por dilución (eliminando el combustible), enfriamiento (eliminando el calor),
sofocación (eliminando el oxígeno) e impidiendo la transmisión de calor entre partículas del
combustible. La extinción puede ser del tipo:
a) Móvil: todos los equipos manuales y extintores (como bocas de incendio equipadas,
hidrantes, etc.). La efectividad de este sistema depende de la destreza de la persona que
los utiliza y del estado en el que se encuentran los equipos. No se puede prescindir de
estos sistemas bajo ningún motivo.
b) Fija: es un sistema automático que se encarga de la detección y descarga del agente
extintor, como el sistema de rociadores de agua pulverizada ó CO2.
16.7.1.3 LOS AGENTES EXTINTORES
Pueden ser: agua, espuma física (agua y espumógeno), polvo químico, CO2 (nieve carbónica),
gases (halón 1301 y el 1211, pero son dañinos para la vida y reducen la capa de ozono).
16.7.1.4 COMO SISTEMAS DE DETECCIÓN
Se pueden recomendar los siguientes tipos:
a) Detectores de ionización: para la fase latente ó fase en la que aún no existe ni humo ni
llama, sólo desprendimiento de partículas que ionizan el ambiente.
b) Detectores de humo: para la fase en la que existe humo visible.
c) Detectores de llamas: para esta fase del incendio se puede utilizar rayos infrarrojos,
ultravioleta y de luz.
d) Detectores de calor o detectores térmicos: pueden ser termo-velocimétricos o fijos.
e) Todas las señales de los detectores deberán ser enviadas a un centro de proceso para
dar inicio inmediatamente con las acciones que el plan de emergencia dicta.
16.7.2 INSTALACIONES HUDRAÚLICAS PARA EXTINCIÓN DE INCENDIOS
16.7.2.1 CLASES DE FUEGO
Se podrá utilizar las instalaciones hidráulicas para la extinción de incendios cuando el fuego sea
de las dos siguientes clases:
(1) Fuego de sólidos (muy adecuado con agua pulverizada; y, adecuado con chorro de
agua).
(2) Fuego de líquidos (aceptable con agua pulverizada).
(3) En fuegos con presencia de tensión eléctrica, no deberá utilizarse el agua como
agente extintor.
16.7.2.2 COLUMNA SECA
(1) La columna seca se deberá diseñar como una conducción vacía con posibilidad de
alimentación desde la fachada del edificio. Referirse a la figura 16.6.
(2) La columna seca deberá contar con salidas, tipo siamesas de 64 mm, a lo largo de
su recorrido, al menos una por cada planta.

NEC-11 CAPÍTULO 16-31


Norma Hidrosanitaria NHE Agua

(3) Las columnas secas en el edificio deben ser verticales, y horizontales en aquellos
lugares de difícil acceso para los bomberos por tener que extender grandes longitudes
de manguera. La tubería que la compone debe ser metálica (AG) con un diámetro
mínimo de 75 mm. El color de identificación de la tubería se acogerá a la NTE INEN
440:1984.
(4) El número de columnas secas depende de la distancia entre el origen de evacuación
y las bocas de salida de la columna seca, así entonces se deberá instalar una por cada
30 m horizontales del edificio.
(5) Las salidas de las columnas secas deberán situarse junto a las escaleras y previo a
los vestíbulos.

Salida de columna seca


con llave de
seccionamiento

Montante de acero

Salida de columna seca

Extintor Llave de paso


V. retención

Alimentación a columna seca

Figura 16.6. Instalación de columna seca

(6) La alimentación de las columnas secas se realizará a través de una toma en la


fachada, o en un sitio de total facilidad para permitir el acceso a los bomberos. En el
sitio de la alimentación de la columna seca se deberá incluir la indicación “USO
EXCLUSIVO PARA BOMBEROS”
(7) Aguas arriba de la toma de fachada se deberá incluir una válvula de retención y una
llave de paso.
16.7.2.3 BOCAS DE INCENDIO EQUIPADAS
(1) Se denominan también gabinetes contra incendios y constan de: llave de hidrante,
manguera, soporte de manguera, llave de sujeción, hacha y extintor, todo ordenado en
un armario metálico empotrado en el muro o pared lo más cercano posible a las
escaleras.
(2) Se instalará mínimo un gabinete por cada planta, dotadas con conexiones para
mangueras las que deberán ser en número tal que cada manguera cubra un radio de
30 metros. Su separación no deberá ser mayor que 60 m.

NEC-11 CAPÍTULO 16-32


Norma Hidrosanitaria NHE Agua

(3) Las mangueras deberán ser tipo standard de 38 mm (1 ½”) de diámetro, fabricadas
en material sintético, con uniones de bronce y deberá colocarse plegadas para facilitar
su uso, estarán previstas en el extremo de la manguera de una boquilla de niebla
(chiflones de neblina).
(4) El caudal mínimo que se deberá considerar en el diseño de la red contra incendios,
en cada gabinete es de mínimo 2.5 L/s a una presión mínima remanente de 30 m c.a.
en el gabinete más alejado. La presión máxima en cualquier gabinete no deberá
sobrepasar los 70 m c.a.
(5) El depósito de reserva debe tener un volumen mínimo que permita suministrar 6.3
L/s durante 30 minutos.
(6) La simultaneidad mínima del uso de los gabinetes se puede referir en la tabla 16.8.

Tabla 16.8 Consumos simultáneos de gabinetes equipados contra incendio

Plantas del edificio Gabinetes


simultáneos

Hasta 2 1

De 2 a 4 2

De 4 a 8 3

Más de 8 4

(1) La ubicación del armario debe ser empotrada en la mampostería o muro/pared a


una altura de 1.20 m sobre el piso de la planta, con una puerta batiente, con vidrio
estirado y transparente de 3 mm de espesor. En el vidrio debe tener la indicación
“RÓMPASE EN CASO DE INCENDIO”.
(2) Las características hidráulicas de las bocas de incendio equipadas con mangueras
planas se especifican en la norma UNE-EN 671-2.
(3) El caudal mínimo se calculará con la ecuación 16-17
Q kboquilla pm (16-17)

Donde:
pm = presión manométrica (bar)
kboquilla = factor función del diámetro de la boquilla, otorgado por el fabricante

NEC-11 CAPÍTULO 16-33


Norma Hidrosanitaria NHE Agua

Figura 16.7. Coeficientes de caudal para boquillas, referido en UNE 23.410-1

(1) Para el cálculo de pérdidas de carga se deberá aplicar la ecuación de Hazen –


Williams.
(2) Se deberá mantener una velocidad del flujo mínima de 3.0 m/s y máxima de 4.57
m/s.
16.7.2.4 DEPÓSITOS
(1) El sistema contra incendios debe tener un almacenamiento de 5 L / m 2 de
construcción (incluyendo pisos, muros y cubiertas).
(2) El volumen mínimo de almacenamiento no podrá ser inferior a 18 m3 en edificios de
hasta 4000 m2 de construcción.
(3) Este volumen almacenado puede combinarse en una misma cisterna con el volumen
destinado a servicios sanitarios del edificio. Sin embargo, se debe dejar siempre libre el
tirante de succión destinado exclusivamente al sistema contra incendio.
16.7.2.5 EXTINCIÓN POR ROCIADORES
(1) El diseño, instalación y mantenimiento de un sistema de rociadores automáticos, se
deberá referir a lo dispuesto por la norma UNE-EN 12845 (04).
(2) El diseño de los componentes para sistemas de rociadores automáticos para
protección contra incendios se deberá basar a lo dispuesto por la norma UNE-EN 12259-
1 (02).
(3) El diseño de los conjuntos de válvulas de alarma de tubería mojada y cámaras de
retardo para los sistemas de protección contra incendios se debe diseñar con base a lo
dispuesto por la norma UNE-EN 12259-2 (00); y, para tubería seca lo dispuesto por la
norma UNE-EN 12259-3 (01).
(4) Lo que se refiere a las alarmas hidromecánicas se deberá diseñar según lo dispuesto
por la norma UNE-EN 12259-4 (00); y los detectores de flujo de agua con la UNE-EN
12259-5 (03).
El proceso de diseño de un sistema de rociadores para lucha contra incendio, es:
a. Se debe determinar la clase de riesgo.
i. Riesgo ligero, (RL) para usos no industriales, con superficies menores que 126
m2, con poca combustibilidad y con resistencia al fuego de 30 minutos o más. Por
ejemplo centros de enseñanza escolar, oficinas pequeñas, cárceles, y otros
similares.
ii. Riesgo ordinario, para sitios con materiales combustibles, cuya carga de fuego y
combustibilidad es media, además usos comerciales e industriales. RO1: centros
de salud y hospitales, colegios, hoteles, restaurantes, bibliotecas, salas de
ordenadores; RO2: talleres, panaderías, laboratorios, lavanderías, museos,
parqueaderos; RO3: centros comerciales, fábricas de telas, carpinterías, fábricas
de inyección de plásticos y derivados de petróleos; RO4: salas de cine, teatros,
recintos feriales, salones de baile y conciertos, destilerías de alcohol, talleres de
pintura, entre otros.
iii. Riesgo extraordinario, (REP 1, 2, 3, 4) edificaciones en donde se manipulan
materiales sumamente peligrosos y muy combustibles, que pueden generar
incendios violentos y muy intensos; y, zonas ó bodegas que exceden las alturas de
almacenamiento preestablecidas.

NEC-11 CAPÍTULO 16-34


Norma Hidrosanitaria NHE Agua

b. Se deberá determinar los valores de:


A (m2), superficie que cubren los rociadores cuando se activan.
2
Den(L/min/m ), densidad de aplicación del agua.
Ar (m2), área máxima que cubre un rociador automático.
Arp (m2), área máxima que cubre un rociador automático de pared.
Lr, Dr (m), separación entre rociadores, según el riesgo. Referirse a figura
16.8.
t (min), tiempo de funcionamiento del sistema.
c. Calcular el número mínimo de rociadores (Nr), con la ecuación 16-18.
AT
Nr (16-18)
Ar

Donde: AT = área total del local (m2)

PARED O DIVISIÓN PARED O DIVISIÓN

1
4 Lr

3
4 Lr
Lr
Lr

1
1 2 Lr
2 Lr

Dr 1
Dr Dr
2

Figura 16.8. Distribución de rociadores


FORMAS DE DISTRIBUCIÓN DE LOS ROCIADORES AUTOMÁTICOS

a. Selección del tamaño del rociador por el tipo de riesgo, según Tabla 16.9.

Tabla 16.9. Tamaño de rociadores según el tipo de riesgo

Tipo de riesgo Densidad de diseño Diámetro del Coeficiente de Q


2 rociador (pulg) descarga K
(L/ min/ m ) (L/s)

RL 2.25 3/8” 57 0.790

RO 5.00 1/2" 80 0.790

REA y REP ≤ 10 1/2" 80 0.943

(rociadores de techo) > 10 3/4" 115 1.360

REA --- 1/2" 80 1.890


(rociadores intermedios) 3/4" 115 2.710

NEC-11 CAPÍTULO 16-35


Norma Hidrosanitaria NHE Agua

b. El caudal mínimo de cada rociador se deberá determinar multiplicando la densidad


de diseño Den(L/min/m2) por el área cubierta por el rociador Ar(m2). Este valor se
compara con el caudal propuesto en la Tabla 16.8, y se diseña con el mayor de ellos.
c. El caudal total requerido se deberá obtener con la suma de los caudales que se
vierten por cada uno de ellos obtenidos del análisis hidráulico respectivo.
d. Se debe comprobar que la densidad real de cada rociador es mayor que la densidad
mínima.
e. El grupo motor-bomba se deberá seleccionar con base en el requerimiento de
caudal y presión a la entrada del sistema, dadas para el cálculo hidráulico del rociador
crítico.
f. Se deberá contemplar los siguientes criterios:
g. Cuando un ramal de 25 mm de diámetro se alimenta por un extremo, no se deberá
instalar más de 8 rociadores.
h. Cuando un ramal de 25 mm de diámetro se alimenta por ambos extremos entonces
se pueden instalar hasta 16 rociadores.
La velocidad máxima en las conducciones deberá ser menor que 10 m/s y en los dispositivos de
control y válvulas menores que 6 m/s.
Las pérdidas de carga se deberán calcular con la expresión de Hazen-Williams.
El coeficiente CHW para acero galvanizado debe ser de 120
El coeficiente CHW para acero inoxidable y cobre debe adoptarse igual a 140
El coeficiente CHW para fundición gris debe adoptarse igual a 100
El coeficiente CHW para fundición dúctil sin revestimiento igual a 110
El cálculo del volumen de reserva se obtiene de multiplicar el caudal requerido para el área de
funcionamiento y el tiempo de autonomía del sistema, según Tabla 16.10.

Tabla 16.10. Tiempos de funcionamiento del sistema para volumen de reserva

Tipo de riesgo Tiempo de autonomía


(minutos)

RL 30

RO 60

REA y REP 90

a. Las tuberías aéreas deben ser de acero o de cobre (ISO-274). Las de acero deben ser
protegidas externamente con pintura anticorrosiva, del color que dicta la norma NTE
INEN 440:1984.
b. Las válvulas de control, se deberán instalar según la norma UNE-EN 12259.
c. Las válvulas de seccionamiento deben abrir hacia la izquierda.
d. La presión de prueba debe ser de 120 m c.a.

NEC-11 CAPÍTULO 16-36


Norma Hidrosanitaria NHE Agua

16.7.2.6 EQUIPO DE BOMBEO


(1) Las estaciones de bombeo deben contar con:
a. Equipo principal: suministra el caudal y presión nominales. Puede conformarse por
una o más bombas en paralelo.
Puede ser bomba única cuando el motor funciona a diesel o eléctrico con fuente de
energía independiente.
Puede ser bomba doble (una a diesel y otra eléctrica), ó dos a diesel ó dos eléctricas
con grupo electrógeno. Referirse a figuras 16.9 y 16.10.
b. Equipo auxiliar: para mantener la presión en el sistema (bomba Jockey), enciende y
apaga según la presión en el depósito hidroneumático del colector de impulsión.
c. Los grupos motor-bomba principales podrán arrancar automáticamente o
manualmente. La parada debe ser únicamente manual.
d. La bomba deberá ofrecer una altura superior al 70% de la altura nominal cuando
entregue un caudal de 140% del nominal.

A la red BIE Medida y Calderín


regulación memb.
Colector de Pruebas DN 50 20 L
4xD 10 x D
Q
Colector impulsión DN 50

DN15
Opcional
Vaciado Instalación

DN15
BP BA BP
PPDN40
PPDN63 PPDN40 PPDN63
De la red general

De la red general

Depósito de aspiración

LEYENDA
Q Caudalímetro Bomba Válvula seguridad
Válcula aislamiento Circuito principal Válvula retención

Manguito antivibratorio Circuitos de cebado Válvula de pie

Figura 16.9. Ejemplo de instalación de sistema contra incendios con 2 bombas principales eléctricas y bomba
auxiliar, más grupo electrógeno.

ESQUEMA DE EB CONTRA INCENDIOS EN INSTALACIONES DE BIE CON BOMBAS EN ASPIRACIÓN Y


GRUPO ELECTRÓGENO 2
BOMBAS PRINCIPALES ELECTRICAS Y BOMBA AUXILIAR, CEBADO DESDE LA RED GENERAL DE
NEC-11 DISTRIBUCIÓN CAPÍTULO 16-37
Norma Hidrosanitaria NHE Agua

Calderín
Medida y memb.
regulación 20 L
Colector de Pruebas DN 5O
4xD Q 10 x D
Colector impulsión DN 50
DN63 PP

A la red BIE
DN 1 1/4"

PVC DN 75
retorno depósito desde
BP BP
BA colector de pruebas

DN 1 1/4"
PVC DN 110

DN 2"
DN 2"
A sumidero

Desagüe fondo
PVC DN 110

Depósito aspiración
De la red general Bombas de carga

Aliviadero

PVC DN 200

LEYENDA
Q Caudalímetro Bomba
Válcula aislamiento Circuito principal Válvula seguridad

Manguito antivibratorio Circuitos de cebado Válvula retención

Figura 16.10. Ejemplo


ESQUEMA DE EB de instalación
CONTRA INCENDIOS de sistema de DE
EN INSTALACIONES bombeo para bocas
BIE CON BOMBASDE deY incendio
CARGA GRUPO equipadas.
ELECTRÓGENO 2
BOMBAS PRINCIPALES ELECTRICAS Y BOMBA AUXILIAR

16.7.3 CONSIDERACIONES COMPLEMENTARIAS


(1) Se deberá instalar, activar y mantener los extinguidores contra incendio acatando lo
dispuesto por la norma NFPA 10.
(2) Las mangueras contra incendio deberán permanecer plegadas y siempre conectadas a las
tomas. Se deberá probar la presión de trabajo cada 100 días, como máximo; después de la
prueba deberán escurrirse y acomodarse nuevamente en su armario. En lo que no estuviere
previsto en esta normativa respecto de la instalación de mangueras e hidrantes privados, se
deberá referir estos temas con lo dispuesto por las norma NFPA 14.
(3) Los equipos de bombeo deberán probarse semanalmente, bajo las condiciones de presión
normal, por mínimo 3 minutos. Se deberá considerar dispositivos para recirculación del agua.
(4) Los depósitos se dimensionarán, operarán y mantendrán según lo dispuesto en la norma
NFPA 22, en los capítulos concernientes.

NEC-11 CAPÍTULO 16-38

You might also like