Professional Documents
Culture Documents
Derechos de Autor© 2007 Thermo King Corp., Minneapolis, MN, Estados Unidos.
Impreso en Estados Unidos.
La información sobre el mantenimiento contenida en este manual abarca los modelos de la unidad:
SGCO (062007): Modelo con controles SG+ y bastidor de la unidad enganchable
SGSM (062008): Modelo con controles SG+ y bastidor de la unidad de montaje lateral
SGCO (062009) Modelo con controles SG+ y bastidor de la unidad enganchable
SGCM (062010): Modelo con controles SG+ y bastidor de la unidad con montaje central
Para más información, consultar:
Manual de Piezas del SGCO 3000 TK 53717
Manual de Piezas del SGSM 3000 TK 53706
Manual de Piezas del SGCM 3000 TK 53725
Manual de Servicio del Motor TK482 y TK486 TK 50136
Guía de Entrenamiento para la Descarga Electrostática (ESD, TK 40282
por sus siglas en inglés)
Catálogo de Herramientas TK 5955
La información contenida en este manual se proporciona para ayudar a los propietarios, operadores y
personal del servicio técnico a conservar y mantener adecuadamente las unidades Thermo King. La familia
de grupos electrógenos Thermo King incluye tres modelos: SGSM, SGCM y SGCO. Cuando la información
sobre el mantenimiento difiere entre modelos, este manual utiliza la nomenclatura del modelo (por ejemplo,
SGSM) para indicar que la información se aplica sólo a unidades específicas. Además, la nomenclatura del
modelo indica lo siguiente:
Nomenclatura del Modelo Característica de la Unidad
SM ....................... Bastidor de la Unidad de Montaje Lateral
CM........................Bastidor de la Unidad de Montaje Central
CO................................ Bastidor de la Unidad Enganchable
Este manual se publica con fines de información solamente y la información así suministrada
no debe ser considerada como que abarca todo o que cubre todas las eventualidades. Si se
necesita más información, se debe consultar a Thermo King Corporation.
La venta de producto indicada en este manual está sujeta a los términos y las
condiciones de Thermo King e incluye -en forma no taxativa- la Garantía Expresa
Limitada de Thermo King. Tales términos y condiciones están disponibles, a pedido.
La garantía de Thermo King no se aplicará a ningún equipo “cuya estabilidad -a juicio
del fabricante- se vea afectada, una vez reparado o alterado fuera de la planta
del fabricante.”
Recupere el Refrigerante
En Thermo King reconocemos la necesidad de preservar el medio
ambiente y limitar los posibles daños a la capa de ozono que pueden
ocasionarse cuando se deja escapar refrigerante hacia la atmósfera.
5
Índice de Contenido
Menú de Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Menú de la Lista de Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Menú de la Lista de Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Menú de Comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Menú de Funciones Diversas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Menú de Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Menú del Registro de Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Visualización Estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Visualizaciones durante el Modo Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Visualización de Red Caída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Instrucciones de Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Inspección Antes del Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Inspección Visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Arranque de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Inspección Posterior al Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Inspección Funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Menú de Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Entradas Analógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Entradas Digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Salidas Digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Estados Internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Menú de la Lista de Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Tipos de Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Visualización y Reconocimiento de Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Diagnóstico de Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Menú de la Lista de Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Visualización y Reconocimiento de Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Diagnóstico de Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Menú de Comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
PTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Prueba de la Función Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Configuración del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Fecha/Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Menú de Funciones Diversas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Modo C/F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Versión de Software/Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Temporizadores/Contadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Menú de Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Establecimiento de los Umbrales del Contador Horario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Menú del Registro de Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Registro de Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Eventos del Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Mantenimiento Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Relé de Extracción del Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Relé de Retención del Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Relé del Solenoide de la Velocidad (mariposa del acelerador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Relé de Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Relé de Precalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Cableado de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Sistema de Carga de 12 Vcc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Calentador de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Interruptor por Baja Presión de Aceite del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Sensor del Nivel de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Prueba del Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Extracción e Instalación del Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Ensayo en Banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Sensor de la Temperatura del Líquido Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
6
Índice de Contenido
7
Índice de Contenido
8
Lista de Figuras
Figura 1: Calcomanías del modelo SGSM 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Figura 2: Calcomanías del modelo SGCM 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Figura 3: Calcomanías del modelo SGCO 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Figura 4: Generador SGSM 3000 de Montaje Lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Figura 5: Generador SGCM 3000
de Montaje Central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Figura 6: Generador SGCO 3000 Acoplado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Figura 7: Visualizador del Controlador SG+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Figura 8: Calcomanía de EcoPower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Figura 9: SGSM 3000 - Vista Frontal de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Figura 10: SGCM 3000 - Vista Frontal de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Figura 11: SGCO 3000 - Vista Frontal de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Figura 12: Unidad de Alimentación (Todos los Modelos) - Vista Frontal de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Figura 13: Visualizador del Controlador SG+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Figura 14: Microprocesador del SG+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Figura 15: Tapa de la Caja de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Figura 16: Visualizador del Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Figura 17: Estructura del Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Figura 18: Visualización Estándar y Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Figura 19: Visualización durante
el Modo Pausa Típica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Figura 20: Visualización de Red Caída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Figura 21: Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Figura 22: Menú de Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Figura 23: Entradas Analógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Figura 24: Entradas Digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Figura 25: Salidas Digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Figura 26: Estados Internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Figura 27: Menú de la Lista de Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Figura 28: Menú de la Lista de Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Figura 29: Menú de Comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Figura 30: Submenú de la PTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Figura 31: Submenú de la Prueba de la Función Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Figura 32: Submenú de Configuración del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Figura 33: Fecha/Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Figura 34: Menú de Funciones Diversas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Figura 35: Modo C/F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Figura 36: Versión de Software/Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Figura 37: Temporizadores/Contadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Figura 38: Menú de Configuración (Página 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Figura 39: Menú de Configuración (Página 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Figura 40: Menú del Registro de Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Figura 41: Submenú del Registro de Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Figura 42: Submenú de los Eventos
del Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Figura 43: Componentes que están en el interior de la Caja de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Figura 44: Ubicaciones de los relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Figura 45: Calentador de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Figura 46: Interruptor por Presión
de Aceite del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Figura 47: Sensor del Nivel de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Figura 48: Sensor de la Temperatura
del Líquido Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Figura 49: Sensor Detector del Nivel de Líquido Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Figura 50: Ubicación del Sensor del Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Figura 51: Sensor del Volante con Símbolos del Cableado y del Diagrama Esquemático . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Figura 52: Respiradero del Cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Figura 53: Filtro Ciclónico Seco de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
9
Lista de Figuras
10
Lista de Figuras
11
Lista de Figuras
12
Características del Modelo
de Grupo Electrógeno
MODELO
SGCM
SGCO
SGSM
13
Características del Modelo de Grupo Electrógeno
14
Precauciones de Seguridad
Primeros Auxilios
Peligros de la Batería
• OJOS: Descargue grandes cantidades de
Poca gente es consciente de cuán peligrosa puede agua inmediatamente sobre los ojos,
ser una batería. El electrolito que se encuentra en manteniendo abiertos los párpados durante
la batería de plomo-ácido es ácido sulfúrico por lo menos 15 minutos. Procure atención
(H2SO4) diluido. Durante las funciones de carga médica inmediata.
o descarga de una batería, se produce un cambio
químico en el interior de cada una de las celdas. • PIEL: Quítese la ropa contaminada. Lávese
Esto provoca el burbujeo de gas que observamos intensamente con jabón y agua. Procure
a través del orificio de llenado. Los gases atención médica si la irritación persiste.
burbujeantes son hidrógeno y oxígeno. Éstos son
EXPLOSIVOS. Si durante esta acción de
desprendimiento de gas hubiera un medio de
encendido presente, se podría producir una
explosión. Una batería con defectos puede
explotar repentinamente, aún cuando permanezca
inactiva. A este peligro se suma el
15
Precauciones de Seguridad
16
Precauciones de Seguridad
respiración puede restablecerse usando que producen una pequeña chispa desde un dedo
reanimación boca a boca, pero aún así solicite hasta un picaporte de puerta pueden dañar
asistencia médica de emergencia. seriamente o destruir los componentes del circuito
integrado de estado sólido. Cuando se hace el
Baja tensión mantenimiento de estas unidades se deben
respetar estrictamente los siguientes
Los circuitos de control poseen baja tensión
procedimientos, con el fin de evitar que el
(12 Vcc). Este voltaje no se considera peligroso,
controlador se dañe o destruya.
pero la gran cantidad de corriente disponible (más
de 30 amperios) puede provocar graves 1. Desconecte el grupo electrógeno.
quemaduras si se realiza la descarga a tierra.
2. Desconecte el terminal negativo de la batería.
De ser posible, desconecte el terminal negativo Desconecte el extremo del cable alejado de
de la batería cuando trabaja sobre el grupo la batería.
electrógeno. Desconecte el extremo del cable
3. Evite vestir ropas que generen electricidad
alejado de la batería.
estática (lana, nylon, poliéster, etc.).
No use joyas, relojes o anillos. Estos artículos
4. Colóquese una pulsera para descargas
pueden entrar en cortocircuito y provocar graves
estáticas (TK P/N 204-622), de forma tal que
quemaduras a quien los tenga puestos.
el extremo conductor quede conectado al
terminal de puesta a tierra del controlador.
Precauciones Generales de Estas pulseras pueden obtenerse en la mayoría
Seguridad para Hacer el de los distribuidores de equipos electrónicos.
Mantenimiento de las Unidades NO use estas pulseras si la unidad está siendo
(o de los Contenedores) alimentada con corriente.
Equipadas con Controlador 5. Evite entrar en contacto con los
con Microprocesador componentes electrónicos de la placa de
circuito de la unidad.
Se deben tomar precauciones para evitar la
descarga electrostática mientras se lleva a cabo el 6. Conserve las placas de circuito en sus
servicio técnico del controlador con materiales de embalaje a prueba de estática,
microprocesador SG+ y de los componentes hasta que estén listas para ser instaladas.
asociados. Si no se siguen estas medidas de
7. Si ha de devolver un controlador que presenta
precaución, es posible que exista el riesgo de que
defectos para su reparación, deberá hacerlo en
los componentes electrónicos de la unidad se
los mismos materiales de embalaje protector
dañen en forma significativa.
contra estática de los cuales extrajo el
Los posibles resultados de un riesgo primario son componente a reemplazar.
los siguientes:
8. Luego de hacer el mantenimiento de la
• No usar un equipo adecuado para evitar placa de circuito y de cualquier otro circuito,
descargas electrostáticas cuando se manipula se deberá controlar el cableado para
el controlador o se le hace el mantenimiento. descartar errores antes de restablecer la
corriente eléctrica.
• Realizar una soldadura eléctrica en el chasis
de la unidad y/o del contenedor, sin tomar las
medidas de precaución. Soldadura de Unidades
o Contenedores
Reparación del Controlador Es necesario asegurar que las corrientes de
soldadura NO circulen a través de los circuitos
Es necesario asegurarse de que se puedan evitar
electrónicos de la unidad. Esto incluye a la
las descargas electrostáticas cuando se hace el
soldadura eléctrica que deba realizarse en
mantenimiento del controlador. Diferencias de
cualquier porción del grupo electrógeno, del
potencial considerablemente inferiores a aquéllas
17
Precauciones de Seguridad
contenedor o del chasis de contenedor que tenga • Desconecte la batería antes de comenzar a
un grupo electrógeno adosado. Cuando se hace el trabajar sobre un grupo electrógeno.
mantenimiento de estas unidades, se deben
• Emplee destornilladores, alicates, alicates
respetar estrictamente estos procedimientos para
diagonales, etc. con mangos aislados.
evitar daños o destrucción.
• Aprenda las reanimaciones cardio-pulmonar y
1. Desconecte la energía del grupo electrógeno.
boca a boca.
2. Desconecte todos los mazos de cables del
• Practique la Seguridad; La Vida Que Usted
microprocesador.
Salve Puede Ser La Suya.
3. Coloque todos los disyuntores eléctricos de la
caja de control en la posición de APAGADO LO QUE NO HAY QUE HACER
(OFF).
• No permita que personal sin experiencia
4. Suelde la unidad y/o el contenedor según los trabaje en el equipo eléctrico o grupo
procedimientos normales de soldadura. electrógeno.
Mantenga el electrodo de retorno por tierra lo
• No retire las protecciones ni los dispositivos
más cercano posible al área a ser soldada. Esto
de protección.
reducirá las corrientes de soldadura parásitas
que atraviesen cualquier circuito eléctrico • No vista ropa o joyas sueltas en las cercanías
o electrónico. de las piezas en movimiento. Éstas podrían
quedar atrapadas por la maquinaria, con
5. Una vez completada la operación de
resultados desastrosos. No use joyas mientras
soldadura, se deberán restablecer los cables de
trabaja sobre un equipo eléctrico. Si tiene el
alimentación, el cableado y los disyuntores de
cabello largo, colóquese una cofia. Si el
la unidad a su condición normal.
cabello queda atrapado en una taladradora,
una correa de ventilador o cualquier otra pieza
Recomendaciones en movimiento, usted podría sufrir graves
de Seguridad heridas.
• No se quede parado sobre un piso húmedo
LO QUE HAY QUE HACER: mientras trabaja sobre equipos eléctricos.
• Realice sus tareas con cuidado, sin apurarse Utilice alfombras aisladas de goma colocadas
demasiado. sobre plataformas de madera seca.
• Tenga a mano un extinguidor de incendios • No se abalance sobre una herramienta caída.
(clasificado como ABC). Si lo hace, quedará expuesto a un gran peligro.
• Tenga a mano un botiquín de Primeros • No comience ninguna operación sin haber
Auxilios (para quemaduras y raspaduras). tomado previamente todas las medidas
Procure atención médica. necesarias para asegurarse de que están dadas
todas las condiciones de seguridad.
• Emplee las herramientas correctas para la
tarea que está realizando.
• Asegúrese de que todos los sujetadores estén
asegurados.
• Al realizar ajustes en un grupo electrógeno
que esté en funcionamiento, sea sumamente
cuidadoso.
• Mantenga sus manos alejadas de las piezas en
movimiento.
18
Ubicaciones del Número
de Serie
Generador: La placa de identificación del
generador está adosada al alojamiento del
generador. El número de serie está estampado
en la carcasa.
Motor: El
número de serie del motor está
estampado en la parte trasera del block de motor.
Unidades SGSM: La placa de identificación con el
número de serie de la unidad está adosada a la
pieza de marco inferior que está en el interior de
la puerta de acceso al compartimento del motor.
Unidades SGCM: La placa de identificación con el
número de serie de la unidad está adosada al
marco de la unidad que está por debajo de la
puerta de acceso al compartimento del motor.
Unidades SGCO: La placa de identificación con el
número de serie de la unidad está adosada a la
caja de la batería de la unidad, que está al lado del
compartimento del motor.
Controlador SG+: La placa de identificación con
el número de serie del controlador está en el
extremo del controlador.
19
Calcomanías de la Unidad suministran información que puede ser necesaria
para llevar a cabo el servicio técnico de la unidad
Las calcomanías con el número de serie, las o para repararla. Los técnicos que realizan el
calcomanías de instalación y las calcomanías de servicio deben leer y seguir las instrucciones que
advertencia aparecen en todos los grupos figuran en todas las calcomanías de advertencia.
electrógenos Thermo King. Estas calcomanías
AXA0265 AXA0265
AXA0266
AJA1947
AXA0265
Ubicación de la Placa de
Identificación de la Unidad
AXA0263
AXA0312
AXA0264
20
AXA0265 AXA0265
AXA0266
AXA0312
AXA0265
AXA0267
Ubicación de la Placa de
Identificación de la Unidad
AJA1947
AXA0264
21
AXA0265
Ubicación de la Placa de
Identificación de la Unidad
AXA0266
AXA0313
AXA0268
AXA0312
AXA0314
AXA0264
AXA0265
AJA1947
22
Guía de Servicio Técnico
Esta tabla corresponde a los Modelos SGSM 3000, SGCM 3000 y SGCO 3000.
Motor
• Controle el suministro de combustible y llene.
• • • Controle el nivel de aceite del motor y llene en la medida de lo necesario.
Controle el nivel de líquido refrigerante del motor. (PRECAUCIÓN: No extraiga la
• • • tapa del radiador mientras el líquido refrigerante esté caliente.)
• • • Inspeccione la correa para determinar su estado y adecuada tensión.
Controle la presión de aceite del motor en caliente y a alta velocidad. Debe ser
• • • como mínimo de 276 kPa, 2,76 bares, 40 psi (libras por pulgada cuadrada).
• • • Escuche para descartar ruidos, vibraciones, etc. inusuales.
• • • Inspeccione/limpie el filtro de entrada de la bomba de transvase de combustible.
Controle el indicador de restricción del filtro de aire (cambie el elemento filtrante
• cuando el indicador alcance las 25 pulgadas). Reemplace el elemento del filtro de
aire a los dos años si el indicador no ha alcanzado las 25 pulgadas.
Drene el agua que pudiera haber en el tanque de combustible y controle el orificio
• • de ventilación. Limpie el filtro de combustible que está en la entrada de la bomba
de transvase.
Controle y regule la velocidad del motor. Consulte “Regulación de la Velocidad del
• • Motor” en las páginas 113 y 114.
• Cambie el aceite del motor2 (en caliente) y el filtro de aceite.
• Cambie el aceite del motor (en caliente) y el filtro de aceite.3
23
Guía de Servicio Técnico
24
Especificaciones
Motor
Modelo de Motor Diesel TK486V (norma Tier 2)
Tipo de Combustible Combustible diesel No. 2 bajo condiciones normales
El combustible diesel No. 1 puede usarse en climas fríos
Capacidad de Aceite
Cárter: 12,3 litros (13 cuartos de galón)
Cárter y Filtro de Aceite: 13,3 litros (14 cuartos de galón)
Llene hasta la marca total de la varilla medidora
Tipo de Aceite: Aceite de Petróleo (estándar) Multigrado
Aceite Sintético (opcional) después de las primeras 500 horas
Clasificación: API Tipo CI-4 o superior
ACEA Tipo E3 o superior
Viscosidad del Aceite:
-30 C a +0 C (-22 F a +32 F): SAE 5W-30
-25 C a +30 C (-13 F a +86 F): SAE 10W-30
-25 C a +40 C (-13 F a +104 F): SAE 10W-40
-15 C a +50 C (+5 F a +122 F): SAE 15W-40
Presión de Aceite del Motor 120 a 320 kPa (1,2 a 3,2 bares) (18 a 47psi [libras por pulgada
cuadrada])
RPM del Motor:
Sin carga: 1890 ± 10 RPM (Alta Velocidad)
1560 ± 5 RPM (Baja Velocidad, sólo para Opción EcoPower)
Luz de Válvulas 0,15 a 0,25 mm (0,006 a 0,010 pulgada)
Temperatura de Ajuste de Válvula 21 C (70 F) (Temperatura Ambiente)
Interruptor por Baja Presión de Aceite 117 ± 21 kPa (1,17 ± 0,21 bar) (17 ± 3 psi [libras por pulgada
(Normalmente Cerrado) cuadrada])
Interruptor por Alta Temperatura del Sensor*
Líquido Refrigerante*
Termostato del Motor 71 C (160 F)
Capacidad del Sistema de Líquido 9,5 litro (10 cuartos de galón) con el tanque rebosando
Refrigerante
Tipo de Líquido Refrigerante para el Motor Líquido Refrigerante de Larga Duración (ELC, por sus siglas en
inglés) Texaco o su equivalente: El ELC rojo, mezcla 50/50 de
anticongelante y agua, no debe superar 60/40
Presión de la Tapa del Radiador 90 kPa (0,90 bar) (13 psi [libra por pulgada cuadrada])
Tensión de la Correa de la Bomba de
Agua/Ventilador Nueva o Ajustada
en el Lugar: Número de tensión entre 15 y 35 en el medidor de tensión de la
correa, TK P/N 204-427; o deformación de 19 a 25 mm (0,75 a 1,0
pulgada) con 3 a 4 Kg (6 a 9 libras) de fuerza
* El controlador SG+ usa un sensor para suministrarle al motor una protección contra la alta temperatura del líquido
refrigerante.
Generador
Tipo 460/230 Vca, trifásico, 60 Hz
Potencia de Salida 15 kw
Kilovoltio-Amperios 18,75 kVA
RPM 1800 RPM
25
Especificaciones
Componentes Eléctricos
NOTA: Desconecte los componentes del circuito eléctrico de la unidad para controlar la resistencia.
Toma de Corriente (Amperios) a Resistencia (Ohmios)
12,5 Vcc
Calentador de Aire 89 0.14
Solenoide del Combustible:
Extracción 35 a 45 0,2 a 0,3
Retención 0,5 a 1,0 24 a 29
Solenoide de la Velocidad (sólo para 2,9 4,3
Opción EcoPower)
Motor de Arranque 400 (rotación del motor)
140 (ensayo en banco)
26
Especificaciones
27
Especificaciones
Especificaciones Físicas
Peso (neto): SGSM 3000 678 Kg (1495 libras) incluyendo aceite, líquido refrigerante, batería y tanque
de combustible de 284 litros (75 galones) (sin contar el combustible)
Dimensiones Unitarias
AXA0269
28
Especificaciones
Especificaciones Físicas
Peso (neto): SGCM 3000 671 Kg (1480 libras) incluyendo aceite, líquido refrigerante, batería y
tanque de combustible de 303 litros (80 galones) (sin contar el combustible)
Dimensiones Unitarias
AXA0270
29
Especificaciones
Especificaciones Físicas
Peso (neto): SGCO 3000 818 Kg (1804 libras) incluyendo aceite, líquido refrigerante, batería y tanque
de combustible de 473 litros (125 galones) (sin contar el combustible)
Dimensiones Unitarias:
AXA0271
30
Especificaciones
Tablas de Torque de la
Tornillería Métrica
Tamaño del Perno
Tipo y Tamaño
M6 M8 M10 M12
del Perno*
N.m (libras pie) N.m (libras pie) N.m (libras pie) N.m (libras pie)
HH - CL 5.8 6-9 (4-7) 12-16 (9-12) 27-34 (20-25) 48-61 (35-40)
HH - CL 8.8 10-13 (7-10) 20-27 (15-20) 41-47 (30-35) 75-88 (55-65)
HH - CL 10.9 14-17 (10-13) 27-34 (20-25) 54-68 (40-50) 102-122 (75-90)
HH - CL 12.9 17-21 (12-16) 41-47 (30-35) 68-81 (50-60) 122-149 (90-110)
HH - SS (2) 10-13 (7-10) 20-27 (15-20) 41-47 (30-35) 75-88 (55-65)
31
Especificaciones
32
Descripción de la Unidad, Características
y Opciones
33
Descripción de la Unidad, Características y Opciones
Paquete para Intervalos de unidad debido a una baja presión del aceite del
Mantenimiento Prolongados motor, a un bajo nivel de aceite del motor, a una
alta temperatura del líquido refrigerante, a una
(EMI 3000, por sus siglas en falla en la realimentación del relé del combustible
inglés) o a una sobrecarga del alternador. El módulo
Estas unidades están equipadas con un paquete también retarda el suministro de energía de
para Intervalos de Mantenimiento Prolongados excitación durante 15 segundos después del
EMI 3000. El paquete EMI 3000 permitirá arranque de la unidad o hasta que la temperatura
obtener un costo total inferior para el ciclo del agua del motor alcance los 32 C (90 F).
de vida de la unidad, ya que los intervalos de El controlador con microprocesador SG+ ha sido
mantenimiento impactan significativamente diseñado con la posibilidad de que su software se
en los costos operativos de la unidad. cargue en la memoria flash.
El paquete EMI 3000 incluye:
• Líquido refrigerante de larga duración (ELC,
por sus siglas en inglés) para 5 años ó
12.000 horas
• Filtro de aceite con elemento filtrante dual
para EMI 3000, P/N 11-9182 (identificado
por su color negro y dorado)
• Aceite mineral API tipo CI-4 para EMI 3000
• Filtro de combustible para EMI 3000, P/N
11-9342 (identificado por su color negro y
dorado)
Las unidades equipadas con EMI 3000 se
identifican a través de una calcomanía “ELC”
colocada sobre el tanque de expansión del líquido
refrigerante y los filtros de aceite y combustible
de color dorado y negro. El paquete EMI 3000 Figura 7: Visualizador del Controlador SG+
permite que los intervalos de mantenimiento de
los grupos electrógenos estándares se prolonguen Instrumentos de la Unidad
hasta 3000 horas. Sin embargo, le rogamos
advertir que las unidades equipadas con el paquete LEDs (diodos de emisión de luz) INDICADORES
EMI 3000 también requieren una inspección a. LED DE ENCENDIDO (POWER): El
regular, según las recomendaciones de inspección LED de Encendido verde se ilumina
y mantenimiento antes del viaje de Thermo King mientras el Interruptor de
(ver el capítulo de Guía para el Servicio Técnico Encendido/Apagado (On/Off) de la unidad
de este manual). está en la posición de ENCENDIDO
(ON). Se encuentra ubicado sobre el
Controlador con visualizador del controlador.
microprocesador SG+ b. LED DE ALARMA (ALARM): El LED
El controlador con microprocesador SG+ de Alarma rojo se ilumina cuando se
controla y monitorea el funcionamiento de la produce una condición de interrupción. Se
unidad, registra las fallas del sistema y realiza un encuentra ubicado sobre el visualizador
control automático antes del viaje. El controlador del controlador.
monitorea todas las funciones de interrupción por INDICADOR DE COMBUSTIBLE. Un indicador
protección y el sistema del excitador. El instalado en el tanque de combustible indica el
controlador interrumpe el funcionamiento de la nivel de combustible diesel que hay en el tanque.
34
Descripción de la Unidad, Características y Opciones
cuadrada medidas en el manómetro]) durante más • Se producirán cambios normales en la velocidad del motor
92-6384
• El generador producirá una potencia de salida tanto de
de 30 segundos y el nivel de aceite cae por debajo 50 Hz como de 60 Hz
• No intente regular la velocidad del motor sin consultar el
de 8 cuartos de galón (7,6 litros) (Ver también el manual de mantenimiento
sensor del nivel de aceite, a continuación). El ARA1066
controlador registra entonces una alarma. Figura 8: Calcomanía de EcoPower
Sensor del Nivel de Aceite: El interruptor por
nivel de aceite corta si el nivel de aceite cae por Opción del Sensor de Nivel de
debajo de los 8 cuartos de galón (7,6 litros) y la Combustible
presión del aceite cae por debajo de 117 ± 21 kPa
(Ver también el interruptor por baja presión de La opción del sensor de nivel de combustible le
aceite, más arriba). El controlador detendrá el permite al controlador registrar los eventos del
motor si el interruptor continúa cortando por más combustible (ver “Eventos del Combustible” en la
de 30 segundos. El controlador registra entonces página 88). Las unidades equipadas con la opción
una alarma. del sensor del nivel de combustible deben tener
activado el Sensor de Combustible en el Menú de
Sensor de la Temperatura del Agua: El Configuración (ver “Menú de Configuración” en
controlador detendrá el motor si la temperatura la página 82) y establecido el tamaño del tanque
del líquido refrigerante del motor aumenta a de combustible en el submenú de Configuración
107 C (225 F) por más de 30 segundos. El del Sistema (“Configuración del Sistema” en la
página 74).
35
Descripción de la Unidad, Características y Opciones
Opciones Adicionales
Montaje con pieza-guía (sólo para modelos SGCO
enganchables).
1
9
2
AXA0272 5
3
4
36
Descripción de la Unidad, Características y Opciones
1
10
9
2
3
7
5
AXA0273
4
37
Descripción de la Unidad, Características y Opciones
1 12
11
10
4 8
7
6
AXA0274
38
Descripción de la Unidad, Características y Opciones
13
12
11
3
10
6
9
7
8
Figura 12: Unidad de Alimentación (Todos los Modelos) – Vista Frontal de la Unidad
39
Descripción de la Unidad, Características y Opciones
40
Descripción del Controlador
41
Descripción del Controlador
1 2 3 4 5 6
7
15
14
8
13 10
12
11
42
Descripción del Controlador
43
Descripción del Controlador
44
Navegación por los Menús del Controlador
• Menú de la Lista de Mensajes Oprima esta tecla cada vez que desee
desplazarse hacia ARRIBA a través del menú
• Menú de Comandos para ver otro punto de dicho menú (o del
• Menú de Funciones Diversas submenú) o aumentar el valor de un
parámetro.
• Menú de Configuración
Tecla de Desplazamiento hacia abajo
• Menú del Registro de Eventos (Down): Oprima esta tecla cada vez que
desee desplazarse hacia ABAJO a través del
El visualizador también tiene sus propias menú para ver otro punto de dicho menú (o
visualizaciones, además del Menú Principal. del submenú) o disminuir el valor de un
• Visualización Estándar parámetro.
Tecla Ingresar (Enter): Oprima esta tecla
• Visualización durante el Modo Pausa
para INGRESAR en las tareas o los comandos
Cada menú enumerado arriba será descrito más del menú del controlador o para
adelante en este capítulo. ejecutarla(o)s.
Puede verse una descripción de la estructura del Tecla de alarma (Alarm): Oprima esta tecla
menú en Figura 17 en la página 47. para ir directamente al Menú de la Lista de
Alarmas y visualizar la información sobre
En las páginas desplegables de 11 x 17 pulgadas
la alarma en el visualizador.
de la sección Diagramas que está en la parte
posterior de este manual (ver las dos últimas Tecla de Idioma (Language): Oprima esta
páginas de este manual), hay un listado completo tecla para cambiar el IDIOMA utilizado en el
de los menús del controlador. Fue diseñada para visualizador.
ser desplegada, de forma tal que usted la pueda
consultar continuamente a medida que aprende
cómo navegar por los Menús del Controlador
SG+. Se recomienda desplegar este diagrama de
flujo y dejarlo desplegado hasta que usted se
familiarice con los menús del controlador.
45
Navegación por los Menús del Controlador
6 1
5 2
4 3
46
Navegación por los Menús del Controlador
Menú Principal
Menú Principal Submenú
Submenú Evento
Evento
ENSAYO DE LA
COMANDOS FUNCIÓN MANUAL REALIZAR PRUEBAS
PTI (Inspección Antes del Viaje) REALIZAR PTI
CONFIGURAR
FUNCIONES DIVERSAS
CONFIGURACIÓN VERSIÓN DE SW/HW MOSTRAR VERSIÓN
VALORES
REGISTRO DE EVENTOS
ARA1103
Figura 17: Estructura del Menú
47
Navegación por los Menús del Controlador
48
Navegación por los Menús del Controlador
LISTA DE MENSAJES
COMANDOS
Figura 20: Visualización de Red Caída
FUNCIONES DIVERSAS
CONFIGURACIÓN
REGISTRO DE EVENTOS
49
Navegación por los Menús del Controlador
50
Instrucciones de Manejo
51
Instrucciones de Manejo
52
Instrucciones de Manejo
53
Instrucciones de Manejo
54
Instrucciones de Manejo
MENÚ PRINCIPAL
MENÚ PRINCIPAL
DATOS DATOSDesde el menú de “DATOS” Desde el menú de “DATOS”
TENSIÓN: 460 V
TENSIÓN: 460 V
Hacia el menú de “DATOS”
Hacia el menú de “DATOS”
MENÚ PRINCIPAL
LISTA DE ALARMAS Desde el menú de la “LISTA
MENÚ PRINCIPAL DE ALARMAS”
TENSIÓN:
LISTA460 V
DE ALARMAS Desde el menú de la “LISTA
Hacia el menú de la “LISTA DE ALARMAS”
DE ALARMAS”
TENSIÓN:
MENÚ PRINCIPAL 460 V
LISTA DE MENSAJES Desde el menú de la “LISTA
DE MENSAJES” Hacia el menú de la “LISTA
TENSIÓN: 460 V DE ALARMAS”
MENÚ PRINCIPAL
Hacia el menú de la “LISTA
DE MENSAJES”
LISTA DE MENSAJES
MENÚ PRINCIPAL
Desde el menú de la “LISTA
COMANDOS DE MENSAJES”
Desde el menú de “COMANDOS”
TENSIÓN: 460 V
TENSIÓN: 460 V
Hacia el menú de
“CONFIGURACIÓN”
MENÚ PRINCIPAL
REGISTRO DE EVENTOS Desde el menú del “REGISTRO
DE EVENTOS”
TENSIÓN: 460 V
ARA981
Figura 21: Menú Principal
55
Instrucciones de Manejo
Hacia
Hacia la la indicación
indicación “DATOS”
“DATOS” Desde
Desde la la indicación
indicación “DATOS”
“DATOS”
del
del menú
menú “PRINCIPAL”.
“PRINCIPAL”. del
del menú
menú “PRINCIPAL”.
“PRINCIPAL”.
DATOS
DATOS
ENTRADASANALÓGICAS
ENTRADAS ANALÓGICAS Desde
Desde el el menú
menú dede “ENTRADAS
“ENTRADAS
ANALÓGICAS”
ANALÓGICAS”
TENSIÓN:460
TENSIÓN: 460V V
Hacia
Hacia el el menú
menú dede “ENTRADAS
“ENTRADAS
ANALÓGICAS”
ANALÓGICAS”
DATOS
DATOS
ENTRADASDIGITALES
ENTRADAS DIGITALES Desde
Desde el el menú
menú dede “ENTRADAS
“ENTRADAS
DIGITALES”
DIGITALES”
TENSIÓN:460
TENSIÓN: 460V V
Hacia
Hacia el el menú
menú dede “ENTRADAS
“ENTRADAS
DIGITALES”
DIGITALES”
DATOS
DATOS
SALIDASDIGITALES
SALIDAS DIGITALES Desde
Desde el el menú
menú dede “SALIDAS
“SALIDAS
DIGITALES”
DIGITALES”
TENSIÓN:460
TENSIÓN: 460V V
Hacia
Hacia el el menú
menú dede “SALIDAS
“SALIDAS
DIGITALES”
DIGITALES”
DATOS
DATOS
ESTADOSINTERNOS
ESTADOS INTERNOS Desde
Desde el el menú
menú dede “ESTADOS
“ESTADOS
INTERNOS”
INTERNOS”
TENSIÓN:460
TENSIÓN: 460V V
Hacia
Hacia el el menú
menú dede “ESTADOS
“ESTADOS
INTERNOS”
INTERNOS”
ARA982
Figura 22: Menú de Datos
56
Instrucciones de Manejo
Entradas Analógicas
Hacia la indicación “ENTRADAS Desde la indicación “ENTRADAS
Las Entradas Analógicas muestran la siguiente ANALÓGICAS” del menú de ANALÓGICAS” del menú de
“DATOS”. “DATOS”.
información sobre el funcionamiento de la unidad:
• Med. de la Tensión (Tensión de Salida de CA)
MED. DE LA TENSIÓN 460 V
• Tensión de la Batería (Tensión de la Batería) TENSIÓN DE LA BATERÍA 14.4 V
TEMP. DEL AGUA 92ºC
• Temp. del Agua (Temperatura del Líquido FREC. DE MARCHA 60Hz
Refrigerante del Motor)
• Frec. de Marcha (Frecuencia de Salida de CA)
MED. DE LA TENSIÓN 460 V
Para ingresar a las Entradas Analógicas, complete TENSIÓN DE LA BATERÍA 14.4 V
los siguientes pasos: TEMP. DEL AGUA 92ºC
FREC. DE MARCHA 60Hz
1. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado
en la posición de ENCENDIDO (ON).
2. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar MED. DE LA TENSIÓN 460 V
al Menú Principal, si fuera necesario. TENSIÓN DE LA BATERÍA 14.4 V
TEMP. DEL AGUA 92ºC
3. Generalmente, el Menú de Datos es el primer FREC. DE MARCHA 60Hz
menú que se visualiza en el Menú Principal.
NOTA: Oprima la tecla UP o DOWN para MED. DE LA TENSIÓN 460 V
desplazarse hacia arriba o hacia abajo a TENSIÓN DE LA BATERÍA 14.4 V
través del Menú Principal, hasta el Menú de TEMP. DEL AGUA 92ºC
Datos, si fuera necesario. FREC. DE MARCHA 60Hz
57
Instrucciones de Manejo
• Realimentación de la Extracción de
Combustible
INTERRUPTOR DEL FILTRO DE AIRE DESACTIVADO
• Realimentación de la Retención de BAJO NIVEL DE LÍQUIDO REFRIGERANTE DESACTIVADO
Combustible BAJA PRESIÓN DE ACEITE DESACTIVADO
BAJO NIVEL DE ACEITE DESACTIVADO
• Realimentación del Solenoide de la Velocidad
• Realimentación del Repuesto 2
INTERRUPTOR DEL FILTRO DE AIRE DESACTIVADO
Para ingresar a las Entradas Digitales, complete BAJO NIVEL DE LÍQUIDO REFRIGERANTE DESACTIVADO
los siguientes pasos: BAJA PRESIÓN DE ACEITE DESACTIVADO
BAJO NIVEL DE ACEITE DESACTIVADO
1. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado
en la posición de ENCENDIDO (ON). 4x 4x
58
Instrucciones de Manejo
Salidas Digitales
Hacia la indicación “SALIDA Desde la indicación “SALIDA
Las Salidas Digitales muestran el estado de las DIGITAL” del menú de “DATOS”. DIGITAL” del menú de “DATOS”.
siguientes salidas:
• Tensión de la Batería Cargador CARGADOR DE BATERÍA ACTIVADO
desplazarse hacia arriba o hacia abajo a RELÉ DE EXTRACCIÓN DEL COMBUSTIBLE DESACTIVADO
59
Instrucciones de Manejo
Estados Internos
Hacia la indicación “ESTADOS Desde la indicación “ESTADOS
Los Estados Internos muestran en cuál de los INTERNOS” del menú de “DATOS”. INTERNOS” del menú de “DATOS”.
60
Instrucciones de Manejo
Ingrese al Menú de la Lista de Alarmas para 9. Repita los pasos 6 a 8 hasta que todas las
visualizar y reconocer las alarmas, de la siguiente alarmas activas hayan sido anotadas y
manera: reconocidas.
1. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado 10. Oprima la tecla ESCAPE para regresar al Menú
en la posición de ENCENDIDO (ON). Principal.
61
Instrucciones de Manejo
102. 1/2
TEMPERATURA DEL AGUA
ALTA
ESTADO: ACTIVA
Reconoce la alarma
ARA753
Figura 27: Menú de la Lista de Alarmas
Diagnóstico de Alarmas
La Lista de Alarmas que está en las páginas
siguientes enumera las alarmas, sus causas y los
posibles diagnósticos.
62
Instrucciones de Manejo
Lista de Alarmas
Código y Texto de Tipo-Causa de Alarma Diagnósticos
Alarma
101. Alarma de Rearranque Retardado - 1. Busque la causa del recalentamiento
ALTA TEMPERATURA El motor está marchando y la del motor:
DEL AGUA temperatura del agua está por encima • Revise el nivel de líquido
de los 107 C (225 F) durante 25 refrigerante del motor.
segundos.
• Revise la correa de la bomba de
• El motor luego se detiene y a agua.
continuación intenta volver a arrancar.
• Revise el radiador para descartar
restricciones en el flujo de aire y en
el flujo de líquido refrigerante.
2. Revise el sensor de la temperatura del
agua que falla.
102. Alarma de Rearranque Retardado - 1. Revise la batería, los cables de la
NO LOGRA GIRAR El motor no logró girar. batería y el motor de arranque.
Se convierte en una alarma de 2. Revise el circuito 8S.
Interrupción cuando la cantidad de 3. Revise el Relé de Arranque.
intentos de rearranque supera la
cantidad de “Rearranques por rotación 4. Compruebe que el motor o el
del motor” establecida en el Menú de alternador no esté bloqueado.
Configuración.
103. Alarma de Rearranque Retardado - 1. Revise el nivel de combustible.
NO LOGRÓ ARRANCAR El motor no logró girar. 2. Revise el solenoide del combustible,
Se convierte en una alarma de la bomba de combustible y el sistema
Interrupción cuando la cantidad de de combustible, tanto eléctrica como
intentos de rearranque supera la mecánicamente.
cantidad de “Rearranques por rotación 3. En el caso de temperaturas
del motor” establecida en el Menú de ambientales frías, compruebe que el
Configuración. combustible no se solidifique.
4. Compruebe que el filtro de aire o el
sistema de toma de aire no estén
restringidos.
5. Revise el calentador del aire de
admisión.
104. Alarma de Interrupción - No hay 1. Revise el relé RL2 (Retención del
FALLA LA realimentación cuando el relé está Combustible).
REALIMENTACIÓN DEL energizado o hay realimentación cuando
2. Revise el circuito 8D.
RL2 (RETENCIÓN DEL el relé no está energizado.
COMBUSTIBLE)
105. Alarma de Interrupción - No hay 1. Revise el relé RL1 (Extracción del
FALLA LA realimentación cuando el relé está Combustible).
REALIMENTACIÓN DEL energizado o hay realimentación cuando
2. Revise el circuito 8DP.
RL1 (EXTRACCIÓN DEL el relé no está energizado.
COMBUSTIBLE)
106. Alarma de Interrupción - No hay 1. Revise el relé RL5 (Arranque).
FALLA LA realimentación cuando el relé está
2. Revise los circuitos SR, PSR y FSR.
REALIMENTACIÓN DEL energizado o hay realimentación cuando
RL5 (MOTOR DE el relé no está energizado.
ARRANQUE)
63
Instrucciones de Manejo
64
Instrucciones de Manejo
65
Instrucciones de Manejo
Lista de Mensajes
Código y Texto del Causa Diagnósticos
Mensaje
101. La Tensión de la Batería está por debajo 1. Revise la batería.
BAJA TENSIÓN de los 9 voltios.
2. Revise los cables de la batería.
DE LA BATERÍA
102. Las entradas digitales han estado Esta condición indica ruido en la línea,
FALLA LA cambiando una vez por segundo durante una conexión floja o un sensor que
ENTRADA DIGITAL por lo menos 10 segundos. funciona mal.
103. El motor está marchando y el campo del Compruebe que la salida del alternador
TENSIÓN DE excitador está energizado pero la no esté baja.
SALIDA 180 V tensión de salida está por debajo de los
360 voltios durante 30 segundos.
104. No se usa.
FILTRO DE AIRE
BLOQUEADO
105. El Sensor del Nivel de Líquido 1. Revise el nivel del líquido refrigerante.
NIVEL DE LÍQUIDO Refrigerante indica un bajo nivel 2. Revise el Sensor del Nivel de Líquido
REFRIGERANTE BAJO de líquido refrigerante durante Refrigerante.
30 segundos.
3. Revise los circuitos que llegan hasta
el Sensor del Nivel de Líquido
Refrigerante.
106. La frecuencia de salida está por debajo Revise la velocidad del motor y regúlela.
FRECUENCIA de los 45 Hz durante 30 segundos (las
DE SALIDA BAJA RPM del motor están por debajo de las
1350).
107. La frecuencia de salida está por encima Revise la velocidad del motor y regúlela.
FRECUENCIA de 70 Hz durante 30 segundos (las RPM
DE SALIDA ALTA del motor están por encima de las 2100).
108. El Interruptor del Nivel de Aceite indica 1. Revise el nivel de aceite.
BAJO NIVEL bajo nivel de aceite durante 3 minutos.
2. Revise el Interruptor por Nivel de
DE ACEITE Aceite.
3. Revise los circuitos que llegan hasta
el Interruptor por Nivel de Aceite.
109. El Contador Horario 1 (HM1) ha Reconozca el mensaje para restablecer
EL CONTADOR superado el umbral establecido al temporizador.
HORARIO 1 HA en el Menú de Configuración.
SUPERADO EL UMBRAL
110. El Contador Horario 2 (HM2) ha Reconozca el mensaje para restablecer
EL CONTADOR superado el umbral establecido al temporizador.
HORARIO 2 HA en el Menú de Configuración.
SUPERADO EL UMBRAL
111. El nivel de combustible está por debajo 1. Revise el nivel de combustible.
BAJO NIVEL DE del “Nivel de Combustible” establecido 2. Revise el Sensor del Nivel de
COMBUSTIBLE en el Menú de Configuración. Combustible.
3. Revise los circuitos que llegan hasta
el Sensor del Nivel de Combustible.
66
Instrucciones de Manejo
(Continued)Lista de Mensajes
Código y Texto del Causa Diagnósticos
Mensaje
112. El motor marcha y la entrada 1. Revise el sensor de las RPM.
FALLA EL SENSOR DE proveniente del Interruptor por Baja
2. Revise los circuitos que llegan hasta
LAS RPM DEL MOTOR Presión de Aceite es alta (puesta a
el Sensor de las RPM.
tierra) pero las RPM están por debajo
de las 800.
113. La lectura del sensor de la temperatura 1. Revise los circuitos del sensor y las
FALLA EL SENSOR del agua está por debajo de -40 C conexiones del cableado.
DE LA TEMPERATURA (-40 F) o por encima de 130 C (266 F).
2. Compruebe que el sensor no falle.
DEL AGUA
114. El motor está marchando y la entrada 1. Revise el nivel de aceite.
BAJA PRESIÓN proveniente del Interruptor por Baja
2. Revise la presión del aceite usando el
DE ACEITE Presión de Aceite es baja (puesta a
submenú de Entradas Analógicas del
tierra) durante 60 segundos. Menú de Datos.
3. Revise el Interruptor por Baja Presión
de Aceite.
4. Revise el circuito del OPS.
115. No hay realimentación cuando el relé 1. Revise el relé RL6 (precalentamiento).
FALLA LA está energizado o hay realimentación 2. Revise los circuitos PHR, PPHR y
REALIMENTACIÓN cuando el relé no está energizado. FPHR.
DEL SENSOR RL6
(CALENTAMIENTO
DEL AIRE)
116. Si el contador horario supera la 1. Reconozca el mensaje y restablezca
TERMINÓ LA CUENTA configuración del usuario. el temporizador.
REGRESIVA DEL
TEMPORIZADOR
117. Durante la PTI, la entrada proveniente 1. Revise el Interruptor por Baja Presión
PRESIÓN ALTA DEL del Interruptor por Baja Presión de de Aceite.
ACEITE MIENTRAS EL Aceite es alta (sin puesta a tierra) 2. Revise el circuito del OPS.
MOTOR NO MARCHA mientras el motor no está en marcha.
118. La entrada proveniente del Interruptor 1. Revise el Interruptor por Baja Presión
FALLA EL por Baja Presión de Aceite es alta (sin de Aceite.
INTERRUPTOR DE LA puesta a tierra) antes de que el motor 2. Revise el circuito del OPS.
PRESIÓN DE ACEITE arranque.
119. Si la temperatura del agua es inferior a 1. Revise el sensor de la temperatura del
ALTA TEMPERATURA > 107 C durante 5 segundos - agua.
DEL AGUA rearranque. 2. Revise el circuito WTP/WTN.
120. El motor no logró girar. 1. Revise la batería, los cables de la
EL MOTOR NO batería y el motor de arranque.
LOGRÓ GIRAR
2. Revise el circuito 8S.
3. Revise el Relé de Arranque.
4. Compruebe que el motor o el
alternador no esté bloqueado.
67
Instrucciones de Manejo
(Continued)Lista de Mensajes
Código y Texto del Causa Diagnósticos
Mensaje
121. No hay presión de aceite y no se 1. Revise el nivel de combustible.
EL MOTOR NO alcanzan las 800 RPM - rearranque.
2. Revise el solenoide del combustible,
LOGRÓ ARRANCAR
la bomba de combustible y el sistema
de combustible, tanto eléctrica como
mecánicamente.
3. En el caso de temperaturas
ambientales frías, compruebe que el
combustible no se solidifique.
4. Compruebe que el filtro de aire o el
sistema de toma de aire no estén
restringidos.
5. Revise el calentador del aire de
admisión.
122. Si la salida está en corto-circuito - 1. Desenchufe la carga e intente volver a
SISTEMA rearranque. arrancar.
SOBRECARGADO 2. Revise el circuito del campo del
alternador.
3. Revise el circuito de salida del
alternador.
123. Si la presión de aceite es baja y no hay 1. Revise el nivel de combustible.
EL MOTOR SE DETUVO RPM durante la marcha - rearranque.
2. Revise el solenoide del combustible,
SE DESCONOCE EL la bomba de combustible y el sistema
MOTIVO de combustible, tanto eléctrica como
mecánicamente.
3. En el caso de temperaturas
ambientales frías, compruebe que el
combustible no se solidifique.
4. Compruebe que el motor o el
alternador no esté bloqueado.
124. Las RPM son menos de 1530 luego de 1. Controle la velocidad del motor.
NO HAY CARGA, la puesta en marcha.
2. Revise el sensor de las RPM.
LAS RPM SON
INFERIORES A 1530
125. RL3 No hay realimentación cuando el relé 1. Revise el relé RL3 (Solenoide de la
(SOLENOIDE DE LA está energizado o hay realimentación Velocidad [mariposa del acelerador]).
VELOCIDAD) cuando el relé no está energizado. 2. Revise el circuito 7D.
FALLA LA
REALIMENTACIÓN
126. La lectura del nivel de combustible está 1. Revise el sensor del nivel de
EL SENSOR DEL NIVEL por encima del valor máximo del tanque. combustible.
DE COMBUSTIBLE ESTÁ
2. Revise los circuitos FPOS, FNEG y
FUERA DE RANGO
FOUT.
3. Revise el parámetro del tamaño del
tanque de combustible en el submenú
de Configuración del Sistema.
68
Instrucciones de Manejo
(Continued)Lista de Mensajes
Código y Texto del Causa Diagnósticos
Mensaje
127. La lectura del nivel de combustible 1. Descarte que haya pérdidas en el
EL NIVEL DE disminuyó más rápidamente de lo que tanque de combustible.
COMBUSTIBLE normalmente se espera.
2. Fíjese si se ha retirado el combustible
DISMINUYÓ DEMASIADO
NOTA: Se debe usar la contraseña del tanque de combustible.
RÁPIDAMENTE
(0007) para borrar este mensaje.
128. Durante la PTI (Inspección Antes del 1. Revise el solenoide de
FALLA EL SOLENOIDE Viaje) si la velocidad ALTA es igual a la estrangulamiento.
DE LA VELOCIDAD velocidad BAJA. 2. Revise el circuito TS.
129. Las RPM son inferiores a 1350 durante 5 1. Revise la velocidad del motor.
RPM POR DEBAJO DEL segundos 2. Revise el sensor de las RPM.
LÍMITE
130. El sensor de la temperatura del agua 1. Revise el sensor de la temperatura del
SALIDA RETARDADA, estuvo por debajo de 32 C (90 F) agua.
VENCIÓ EL TIEMPO durante 5 minutos. 2. Revise el circuito WTS.
LÍMITE
131. No hay realimentación cuando el relé 1. Revise el relé RL5 (Solenoide del
RL5 (ARRANCADOR) RL5 está energizado. Arrancador).
FALLA LA 2. Revise los circuitos 2A y 8S.
REALIMENTACIÓN
69
Instrucciones de Manejo
COMANDOS
PTI (Inspección Antes del Viaje) Desde la prueba PTI (Inspección
antes del viaje)
TENSIÓN: 460 V
ARA1070
Figura 29: Menú de Comandos
70
Instrucciones de Manejo
71
Instrucciones de Manejo
72
Instrucciones de Manejo
PRUEBA DEL
PRUEBA DEL VISUALIZADOR
VISUALIZADOR REALIZAR
PRUEBA
PRUEBA DEL
DEL RELÉ
RELÉ DE
DE PRECALENTAMIENTO
PRECALENTAMIENTO PRUEBA
PRUEBA
PRUEBA DEL
DEL RELÉ
RELÉ DE
DE RETENCIÓN
RETENCIÓN DEL
DEL COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE
PRUEBA
PRUEBA DEL
DEL RELÉ
RELÉ DE
DE EXTRACCIÓN
EXTRACCIÓN DEL
DEL COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE
PRUEBA
PRUEBA DEL
DEL VISUALIZADOR
VISUALIZADOR REALIZAR
PRUEBA DEL
PRUEBA DEL RELÉ
RELÉ DE
DE PRECALENTAMIENTO
PRECALENTAMIENTO PRUEBA
PRUEBA
PRUEBA DEL
DEL RELÉ
RELÉ DE
DE RETENCIÓN
RETENCIÓN DEL
DEL COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE
PRUEBA
PRUEBA DEL
DEL RELÉ
RELÉ DE
DE EXTRACCIÓN
EXTRACCIÓN DEL
DEL COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE
PRUEBA
PRUEBA DEL
DEL VISUALIZADOR
VISUALIZADOR REALIZAR
PRUEBA
PRUEBA
PRUEBA DEL
DEL RELÉ
RELÉ DE
DE PRECALENTAMIENTO
PRECALENTAMIENTO
PRUEBA DEL
PRUEBA DEL RELÉ
RELÉ DE
DE RETENCIÓN
RETENCIÓN DEL
DEL COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE
PRUEBA
PRUEBA DEL
DEL RELÉ
RELÉ DE
DE EXTRACCIÓN
EXTRACCIÓN DEL
DEL COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE
PRUEBA
PRUEBA DEL
DEL VISUALIZADOR
VISUALIZADOR REALIZAR
PRUEBA
PRUEBA
PRUEBA DEL
DEL RELÉ
RELÉ DE
DE PRECALENTAMIENTO
PRECALENTAMIENTO
PRUEBA
PRUEBA DEL
DEL RELÉ
RELÉ DE
DE RETENCIÓN
RETENCIÓN DEL
DEL COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE
PRUEBA DEL RELÉ DE EXTRACCIÓN DEL COMBUSTIBLE
PRUEBA
PRUEBA DEL
DEL RELÉ
RELÉ DE
DE PRECALENTAMIENTO
PRECALENTAMIENTO REALIZAR
PRUEBA
PRUEBA
PRUEBA DEL
DEL RELÉ
RELÉ DE
DE RETENCIÓN
RETENCIÓN DEL
DEL COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE
PRUEBA
PRUEBA DEL
DEL RELÉ
RELÉ DE
DE EXTRACCIÓN
EXTRACCIÓN DEL
DEL COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE
PRUEBA DEL
PRUEBA DEL RELÉ
RELÉ DE
DE ARRANQUE
ARRANQUE
PRUEBA
PRUEBA DEL
DEL RELÉ
RELÉ DE
DE RETENCIÓN
RETENCIÓN DEL
DEL COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE CAMBIAR
PRUEBA
VELOCIDAD
PRUEBA DEL
DEL RELÉ
RELÉ DE
DE EXTRACCIÓN
EXTRACCIÓN DEL
DEL COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE
PRUEBA
PRUEBA DEL
DEL RELÉ
RELÉ DE
DE ARRANQUE
ARRANQUE
VELOCIDAD FORZADA
VELOCIDAD FORZADA
ARA1071
Figura 31: Submenú de la Prueba de la Función Manual
73
Instrucciones de Manejo
74
Instrucciones de Manejo
Hacia
Haciala
laindicación
indicación“CONFIGURACIÓN
“CONFIGURACIÓN Desde
Desdela
laindicación
indicación“CONFIGURACIÓN
“CONFIGURACIÓNDEL
DEL
DEL
DELSISTEMA”
SISTEMA”del delmenú
menúde
de SISTEMA”
SISTEMA”deldelmenú
menúdede“COMANDOS”.
“COMANDOS”.
“COMANDOS”.
“COMANDOS”.
RPM ACTUALES
RPM ACTUALES 1890
1890
SOLENOIDE
SOLENOIDE DE
DE LA
LA VELOCIDAD
VELOCIDAD ENCENDIDO
ENCENDIDO
TAMAÑO
TAMAÑO DEL
DEL TANQUE
TANQUE 50
50
FECHA/HORA
FECHA/HORA
RPM
RPM ACTUALES
ACTUALES 1890
1890 INGRESAR
INGRESAR CAMBIAR
CAMBIAR
SOLENOIDE DE
SOLENOIDE DE LA
LA VELOCIDAD
VELOCIDAD ENCENDIDO
ENCENDIDO FUNCIÓN
FUNCIÓN VELOCIDAD
VELOCIDAD
oo
TAMAÑO
TAMAÑO DEL
DEL TANQUE
TANQUE 50
50
FECHA/HORA
FECHA/HORA
RPM
RPM ACTUALES
ACTUALES 1890
1890 INGRESAR
INGRESAR CAMBIAR
CAMBIAR
FUNCIÓN
FUNCIÓN PARÁMETRO
PARÁMETRO
SOLENOIDE
SOLENOIDE DE
DE LA
LA VELOCIDAD
VELOCIDAD ENCENDIDO
ENCENDIDO oo
TAMAÑO DEL
TAMAÑO DEL TANQUE
TANQUE 50
50
FECHA/HORA
FECHA/HORA yy
DESECHAR
DESECHAR GUARDAR
GUARDARPARÁMETRO
PARÁMETRO
CAMBIO
CAMBIO
RPM
RPM ACTUALES
ACTUALES 1890
1890 INGRESAR
INGRESAR CAMBIAR
CAMBIAR
SOLENOIDE
SOLENOIDE DE
DE LA
LA VELOCIDAD
VELOCIDAD ENCENDIDO
ENCENDIDO FUNCIÓN
FUNCIÓN PARÁMETRO
PARÁMETRO
TAMAÑO
TAMAÑO DEL
DEL TANQUE
TANQUE 50
50
FECHA/HORA
FECHA/HORA
yy
DESECHAR
DESECHAR GUARDAR
GUARDARPARÁMETRO
PARÁMETRO
CAMBIO
CAMBIO
SOLENOIDE
SOLENOIDE DE
DE LA
LA VELOCIDAD
VELOCIDAD ENCENDIDO
ENCENDIDO INGRESAR
INGRESAR CAMBIAR
CAMBIAR
TAMAÑO
TAMAÑO DEL
DEL TANQUE
TANQUE 50
50 FUNCIÓN
FUNCIÓN PARÁMETRO
PARÁMETRO
oo
FECHA/HORA
FECHA/HORA
ID
ID 00000000
00000000
yy
DESECHAR
DESECHAR GUARDAR
GUARDARPARÁMETRO
PARÁMETRO
CAMBIO
CAMBIO
ARA1104
75
Instrucciones de Manejo
76
Instrucciones de Manejo
Hacia el menú de
TEMPORIZADORES/CONTADORES
FUNCIONES DIVERSAS
MODO C/F Desde seleccionar ºC/ºF
TENSIÓN: 460 V
FUNCIONES DIVERSAS
VERSIÓN DE SOFTWARE/HARDWARE Desde la Versión de
Software/Hardware
TENSIÓN: 460 V
Hacia la Versión de
Software/Hardware
FUNCIONES DIVERSAS
TEMPORIZADORES/CONTADORES Desde el menú de
TEMPORIZADORES/CONTADORES
TENSIÓN: 460 V
Hacia el menú de
TEMPORIZADORES/CONTADORES
ARA1105
Figura 34: Menú de Funciones Diversas
77
Instrucciones de Manejo
Modo C/F
Desde la indicación “MODO
El submenú del Modo C/F se utiliza para Guarde los cambios y regrese a C/F” del menú de “FUNCIONES
la indicación “MODO C/F” del DIVERSAS”.
seleccionar si se emplearán unidades Celsius o menú de “FUNCIONES DIVERSAS”.
Fahrenheit para visualizar las lecturas de
temperatura. Para ingresar al submenú del Modo
C/F y cambiar las unidades visualizadas, complete MODO C/F: CELSIUS
ESC
los siguientes pasos:
1. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado
Cambia entre ºC / ºF
en la posición de ENCENDIDO (ON).
ARA737
2. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar Figura 35: Modo C/F
al Menú Principal, si fuera necesario.
3. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse
hacia arriba o hacia abajo a través del Menú
Principal, hasta el Menú de Funciones
Diversas.
4. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú
de Funciones Diversas. Diversas.
5. Se visualizará el submenú del Modo C/F.
6. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Modo
C/F con el fin de cambiar las unidades
visualizadas.
7. Oprima la tecla UP o DOWN para cambiar entre
parámetros Celsius y Fahrenheit.
8. Oprima las teclas ESCAPE y ENTER al mismo
tiempo para guardar el nuevo parámetro y
regresar al Menú de Funciones Diversas.
Diversas.
NOTA: Oprima la tecla ESCAPE para regresar
al Menú de Funciones Diversas sin guardar
el nuevo parámetro.
78
Instrucciones de Manejo
Versión de Software/Hardware
Hacia la indicación “VERSIÓN Desde la indicación “VERSIÓN
El submenú de la Versión de Software/Hardware DEL PROGRAMA” del menú DEL PROGRAMA” del menú
de “FUNCIONES DIVERSAS” de “FUNCIONES DIVERSAS”
permite visualizar la siguiente información acerca
del controlador:
• Software (Versión de Software)
SW xxxxxx xx
• REV. DE HARDWARE (Revisión de REV. DE HARDWARE y
Hardware)
ARA738
Para ingresar al submenú de la Versión del
Figura 36: Versión de Software/Hardware
Programa, complete los siguientes pasos:
1. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado
en la posición de ENCENDIDO (ON).
2. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar
al Menú Principal, si fuera necesario.
3. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse
hacia arriba o hacia abajo a través del Menú
Principal, hasta el Menú de Funciones
Diversas.
4. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú
de Funciones Diversas. Diversas.
5. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse
hacia arriba o hacia abajo a través del Menú
de Funciones Diversas, hasta el submenú de la
Versión del Programa.
6. Oprima la tecla ENTER para ingresar al
submenú de la Versión del Programa.
7. Oprima la tecla ESCAPE para regresar al Menú
de Funciones Diversas Diversas.
79
Instrucciones de Manejo
80
Instrucciones de Manejo
HORAS DE MARCHA 0
CONTADOR HORARIO 1 0
CONTADOR HORARIO 2 0
HORAS PARA DETENCIÓN DEL MOTOR 0
HORAS DE MARCHA 0
CONTADOR HORARIO 1 0
CONTADOR HORARIO 2 0
HORAS PARA DETENCIÓN DEL MOTOR 0
HORAS DE MARCHA 0
CONTADOR HORARIO 1 0
CONTADOR HORARIO 2 0
HORAS PARA DETENCIÓN DEL MOTOR 0
HORAS DE MARCHA 0
CONTADOR HORARIO 1 0
CONTADOR HORARIO 2 0
HORAS PARA DETENCIÓN DEL MOTOR 0
CONTADOR HORARIO 1 0
CONTADOR HORARIO 2 0
HORAS PARA DETENCIÓN DEL MOTOR 0
REARRANQUES 0
3x 3x
REARRANQUES 0
TOTAL DE REARRANQUES 0
HORAS DE MARCHA A 50Hz 0
HORAS DE MARCHA A 60Hz 0
ARA1073
Figura 37: Temporizadores/Contadores
81
Instrucciones de Manejo
82
Instrucciones de Manejo
Hacia la
Hacia la indicación
indicación“CONFIGURACIÓN”
“CONFIGURACIÓN” Desde
Desdela la
indicación “CONFIGURACIÓN”
indicación “CONFIGURACIÓN”
del menú
del menú “PRINCIPAL”.
“PRINCIPAL”. del
delmenú
menú “PRINCIPAL”.
“PRINCIPAL”.
REARRANQUE POR BAJA PRESIÓN DE ACEITE APAGADO REARRANQUE POR BAJA PRESIÓN DE ACEITE APAGADO Cambia entre Encendido/
REARRANQUE POR BAJA PRESIÓN DE ACEITE APAGADO REARRANQUE
EN FRÍO POR BAJA PRESIÓN DE ACEITE
ENCENDIDOAPAGADO Cambia entre Encendido/
ARRANQUE EN FRÍO RETARDADO ENCENDIDO ARRANQUE RETARDADO Apagado (ON/OFF)
ARRANQUE
UMBRAL DEL EN
HM1FRÍO RETARDADO ENCENDIDO
00000 CONTRA- UMBRALARRANQUE
DEL HM1 EN FRÍO RETARDADO ENCENDIDO
00000 Apagado
Cambia (ON/OFF)
entre Encendido/
SEÑA
CONTRA- Apagado (ON/OFF)
UMBRALDEL
UMBRAL DELHM2
HM1 00000
00000 UMBRALUMBRAL DEL HM1
DEL HM2 00000 00000 Cambia entre Encendido/
UMBRAL DEL HM2 00000
SEÑA UMBRAL DEL HM2 00000 Apagado (ON/OFF)
UMBRAL DEL HM2 00000 UMBRAL DEL HM2 00000 Cambia entre Encendido/
HORAS PARA DETENCIÓN DEL MOTOR 00000 HORAS PARA DETENCIÓN DEL MOTOR 00000
HORAS PARA DETENCIÓN DEL MOTOR 00000 HORAS PARA DETENCIÓN DEL MOTOR 00000 Apagado
Cambia entre (ON/OFF)
460/230
REINICIO A VALORES DE FÁBRICA APAGADO REINICIO A VALORES DE FÁBRICA APAGADO
REINICIO A VALORES DE FÁBRICA APAGADO CONTRA- REINICIO A VALORES DE FÁBRICA APAGADO Cambia entre Encendido/
UNIDAD AUXILIAR DE POTENCIA CONECTADA APAGADO CONTRA- UNIDAD AUXILIAR DE POTENCIA CONECTADA APAGADO
UNIDAD AUXILIAR DE POTENCIA CONECTADA APAGADO
SEÑA UNIDAD AUXILIAR DE POTENCIA CONECTADA APAGADO Cambia entre (ON/OFF)
Apagado 460/230
TENSIÓN DE SALIDA 460
SEÑA TENSIÓN DE SALIDA 460
HORAS PARA
Hacia/Desde la página 2 delDETENCIÓN
Menú de DEL Configuración
MOTOR 00000 HORAS PARA DETENCIÓN DEL MOTOR 00000
REINICIO A VALORES DE FÁBRICA APAGADO REINICIO A VALORES DE FÁBRICA APAGADO
Cambia entre 460/230
UNIDAD AUXILIAR DE POTENCIA CONECTADA APAGADO CONTRA- UNIDAD AUXILIAR DE POTENCIA CONECTADA APAGADO
SEÑA Cambia entre 460/230
TENSIÓN DE SALIDA 460 TENSIÓN DE SALIDA 460
83
Instrucciones de Manejo
ARA1106
Figura 39: Menú de Configuración (Página 2)
84
Instrucciones de Manejo
85
Instrucciones de Manejo
REGISTRO DE EVENTOS
Desde el submenú del
“REGISTRO DE EVENTOS”
Hacia el submenú de
“EVENTOS DEL COMBUSTIBLE”
ARA1075
Figura 40: Menú del Registro de Eventos
86
Instrucciones de Manejo
Registro de Eventos
Hacia la indicación del “REGISTRO Desde la indicación del “REGISTRO
El Registro de Eventos es una lista de los eventos DE EVENTOS” del menú del
“REGISTRO DE EVENTOS”.
DE EVENTOS” del menú del
“REGISTRO DE EVENTOS”.
registrados en la memoria del controlador. Como
ejemplos de eventos registrados, encontramos la
energización del sistema, las alarmas y los 20AA.MM.DD-HH.MM
mensajes. Los eventos están enumerados en orden
SISTEMA ENERGIZADO
inverso al que se producen. La visualización del
registro de eventos puede ser útil cuando se
diagnostica un problema. Saltar al evento del registro anterior
NOTA: El Registro de Eventos registrará 128 Saltar al evento del registro siguiente
eventos. Cuando está lleno, el controlador utiliza ARA1076
una sobrescritura de los eventos del tipo primero Figura 41: Submenú del Registro de Eventos
en entrar primero en salir.
Para ingresar al submenú del Registro de Eventos,
complete los siguientes pasos:
1. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado
en la posición de ENCENDIDO (ON).
2. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar
al Menú Principal, si fuera necesario.
3. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse
hacia arriba o hacia abajo a través del Menú
Principal, hasta el Menú del Registro de
Eventos.
4. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú
del Registro de Eventos.
5. Se visualizará el submenú del Registro de
Eventos.
6. Oprima la tecla ENTER para ingresar al
submenú del Registro de Eventos.
7. El Registro de Eventos aparecerá en el
visualizador. Éste muestra el evento más
reciente y la fecha y hora de dicho evento.
8. Oprima la tecla DOWN para desplazarse hacia
abajo, hasta el próximo evento.
9. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse
hacia arriba o hacia abajo a través del registro
de eventos.
10. Oprima la tecla ESCAPE para regresar al Menú
del Registro de Eventos.
87
Instrucciones de Manejo
Eventos del Combustible 11. Oprima la tecla ESCAPE para regresar al Menú
del Registro de Eventos.
Los Eventos del Combustible son una lista de los
eventos del combustible que están registrados en Hacia la indicación “EVENTOS Desde la indicación “EVENTOS
la memoria del controlador, en las unidades DEL COMBUSTIBLE” del menú DEL COMBUSTIBLE” del menú
equipadas con la opción del sensor del nivel de del “REGISTRO DE EVENTOS” del “REGISTRO DE EVENTOS”
88
Mantenimiento Eléctrico
89
Mantenimiento Eléctrico
1 2 3 4 5
Relé de Precalentamiento
El relé de precalentamiento (PHR) está instalado
en el interior de la caja de control. Éste provee
energía al calentador de aire. Si el relé de
precalentamiento fallara en la posición abierta, el
calentador de aire no precalentaría y es posible
que el motor no arrancase, lo cual daría como
resultado que se supere el límite de tiempo de
rotación del motor. Si el relé de precalentamiento
fallara en la posición cerrada, el calentador de aire
permanecería energizado. El LED RL6 que está
en la placa de circuito impreso se iluminará
cuando el relé de extracción de combustible
6
7 se energice.
Relé de Arranque
1. Relé de Arranque (RL5)
El relé de arranque (RL5) está instalado sobre el 2. Relé de Precalentamiento (RL6)
interior de la caja de control. Éste es energizado
por el controlador una vez transcurrido un tiempo Figura 44: Ubicaciones de los relés
de precalentamiento adecuado. Cuando dicho relé
se energiza, el solenoide del motor de arranque Cableado de la Unidad
recibe energía y el motor gira. Si el relé de
Inspeccione el cableado y los mazos de
arranque fallara en la posición abierta, el motor no
cables de la unidad durante las inspecciones
giraría. Si el relé fallara en la posición cerrada, el
de mantenimiento programadas, con el fin de
motor de arranque continuaría girando una vez
descatar que haya cables flojos, pelados o rotos.
que la unidad haya arrancado. El LED RL5 que
Esto protegerá contra desperfectos de la unidad
está en la placa de circuito impreso se iluminará
por causa de corto-circuitos o circuitos abiertos.
cuando el relé de extracción del combustible
se energice.
90
Mantenimiento Eléctrico
91
Mantenimiento Eléctrico
92
Mantenimiento Eléctrico
Ensayo en Banco
1. Desconecte los cables del interruptor del mazo
de cables principal. Extraiga el interruptor del
colector de aceite.
2. Utilice un pequeño recipiente parcialmente
llenado con aceite para motor, para controlar
el flotante. Asegúrese de que éste flote en el
aceite para motor y que se deslice libremente
entre los topes superior e inferior.
3. Deslice el flotante hacia arriba hasta el tope
superior. Controle la continuidad a través del
interruptor (entre los cables del OLS y del
CH). El interruptor debería abrirse.
4. Deslice el flotante hacia abajo hasta el tope
inferior. Controle la continuidad a través del
flotante. El interruptor debería cerrarse.
5. Reemplace el interruptor si el flotante se
hunde o no se desliza libremente o si el
interruptor no se abre y cierra adecuadamente.
93
Mantenimiento Eléctrico
94
Mantenimiento Eléctrico
AJA2062
95
Mantenimiento Eléctrico
96
Mantenimiento Eléctrico
AXA0288
97
Mantenimiento Eléctrico
98
Mantenimiento del Motor
99
Mantenimiento del Motor
Extraiga la Bomba de Aceite (acceda a la bomba de aceite extrayendo la polea del cigüeñal, la pantalla
acústica y la tapa del engranaje de distribución.)
Revise las Tolerancias de la Bomba de Aceite
Revise la Válvula de Control de la Presión de Aceite para Descartar Resortes Rotos o Pistones Adheridos
Retire el Motor
Extraiga el Colector de Aceite
Revise el Tamiz de Entrada y la Presión en el Caño de Admisión
Revise el Motor para Descartar Pérdidas Internas
100
Mantenimiento del Motor
101
Mantenimiento del Motor
AEA710
102
Mantenimiento del Motor
103
Mantenimiento del Motor
7
6
5
8
3
4
2 9
1 10
11
12
AJA2075
104
Mantenimiento del Motor
6
7
5
3
8
4
2 9
1
10
11
12
AJA2076
105
Mantenimiento del Motor
106
Mantenimiento del Motor
3. Vierta agua limpia en el interior del radiador. NOTA: Cerciórese de que se haya purgado todo
Déjela escurrir fuera del block hasta que salga el aire del sistema de enfriamiento,
limpia. especialmente en las unidades con montaje
central y lateral. Las unidades fabricadas
4. Inspeccione todas las mangueras para
últimamente incluyen un accesorio de conexión
descartar que estén deterioradas y las
para respiración especial en la parte de arriba
abrazaderas de las mangueras para
del depósito superior de entrada del radiador.
confirmar que estén apretadas. Reemplace,
Cuando vuelva a llenar el radiador con líquido
si fuera necesario.
refrigerante, abra este accesorio de conexión
5. Afloje la correa de la bomba de agua. Revise para purgar el aire del sistema de enfriamiento.
el cojinete de la bomba de agua para descartar
que esté flojo y vuelva a ajustar la correa Purga de Aire del Sistema de
(Consulte “Regulación de la Tensión de la Enfriamiento
Correa y Reemplazo de la Correa” en este
Un termostato con clavija vibrante evita que el
capítulo).
aire quede atrapado en el block de motor. Éste
6. Inspeccione la tapa del radiador. Reemplace la evitaría que se tenga que purgar el aire del motor.
tapa si la empaquetadura mostrara señales de Normalmente, se escurrirán aproximadamente
deterioro. 8,5 litros (9 cuartos de galón) de líquido
refrigerante del sistema de enfriamiento. Si el
7. Prepare 8 litros (2 galones) de una mezcla
sistema de enfriamiento estuviera cargado sólo
(50%/50%) de anticongelante y agua. No
con 4 litros (4 cuartos de galón) de líquido
agregue anticongelante y luego agua a la
refrigerante una vez vaciado, quiere decir que hay
unidad. Es posible que este procedimiento no
aire atrapado en el block. Purgue el aire del block
permita obtener una mezcla (50%/50%)
usando el siguiente procedimiento:
verdadera porque tal vez se desconozca la
capacidad exacta del sistema de enfriamiento.
PRECAUCIÓN: Si sospecha que ha
NOTA: Thermo King recomienda el uso de quedado aire atrapado en el block, no
un anticongelante del Líquido Refrigerante arranque el motor sin antes purgar el aire
de Larga Duración pre-mezclado (50/50) del block.
para asegurar el empleo de agua
desionizada. El líquido refrigerante de larga NOTA: Si un motor funciona con aire atrapado
duración concentrado al 100% se debe en el block, se podría dañar. Es posible que el
mezclar con agua desionizada o destilada interruptor por alta temperatura del agua no
(NO con agua de la canilla) para asegurar la proteja a un motor que tiene aire atrapado en
integridad del sistema de enfriamiento. el block.
8. Cierre todas las bocas de drenaje. En las 1. Afloje el tapón que está en la parte de atrás de
unidades fabricadas últimamente, también la bomba de agua antes de verter líquido
abra el accesorio de conexión para respiración refrigerante en el interior del sistema de
que está en la parte de arriba del depósito enfriamiento. Las unidades fabricadas
superior de entrada del radiador. Vuelva recientemente también incluyen un accesorio
a llenar el radiador con una mezcla de conexión para respiración especial en la
de anticongelante (50/50). Asegúrese parte de arriba del depósito superior de
de que se purgue todo el aire del sistema entrada del radiador. También abra este
de enfriamiento. accesorio de conexión para purgar el aire
del radiador.
107
Mantenimiento del Motor
1
2
3
1. Tapón de tuerca AJA2067
108
Mantenimiento del Motor
109
Mantenimiento del Motor
1 2
110
Mantenimiento del Motor
111
Mantenimiento del Motor
Purga del Sistema de Combustible 5. Haga girar el motor hasta que aparezca
combustible en las toberas.
Si ocurre alguna de las circunstancias siguientes,
se debe purgar el aire del sistema de combustible: 6. Apriete las tuberías de inyección.
• El tanque de combustible se vacía 7. Arranque el motor y obsérvelo marchar
durante algunos minutos. Si el motor no
• Se realizan reparaciones al sistema de
lograra arrancar o arrancara pero se detuviera
combustible
a los pocos minutos, repita el procedimiento.
• Entra aire en el sistema por cualquier razón.
NOTA: ASEGÚRESE de mantener abierto el Agua en el Sistema de Combustible
orificio de ventilación del tanque de combustible. El agua en el sistema de combustible puede dañar
Si el orificio de ventilación se obstruye, se la bomba y las toberas de inyección. Este daño
desarrolla un vacío parcial en el tanque y esto causará posteriormente un daño más costoso para
aumenta la tendencia al ingreso de aire en el motor. Una gran acumulación de agua en el
el sistema. fondo del tanque de combustible hará que un
motor diesel se detenga. Durante las inspecciones
Para purgar el aire del sistema de combustible:
de mantenimiento programadas se debe hacer
1. Afloje el tornillo de purga que está en la escurrir el agua hacia fuera. Deje que el tanque
bomba de inyección, dándole permanezca en reposo durante una hora antes de
aproximadamente media vuelta. extraer el tapón de vaciado del tanque de
combustible. Deje que el agua y el combustible se
1
escurran hacia el interior de un recipiente hasta
que desde el tanque sólo escurra combustible.
Vuelva a colocar el tapón de vaciado. NO limpie
con vapor las tapas del tanque de combustible.
NOTA: Algunos tanques de combustible poseen
una válvula de retención en el accesorio de
conexión del tapón de vaciado. Abra la válvula
de retención empujando con un pequeño
destornillador para que escurran tanto el agua
como el combustible.
112
Mantenimiento del Motor
113
Mantenimiento del Motor
114
Mantenimiento del Motor
Figura 67: Conexiones entre el Mazo y el Solenoide a. Si no hay continuidad entre el circuito CH
del Combustible Integral y una buena puesta a tierra del chasis,
revise el cable CH para descartar que haya
Si usted sospecha que el motor no funciona circuitos abiertos.
porque el solenoide del combustible no está
funcionando correctamente, utilice el siguiente b. Si no hay continuidad entre el circuito CH
procedimiento: y una buena puesta a tierra del chasis, vaya
al paso 7.
1. Revise el funcionamiento del relé de retención
del combustible y del relé de extracción del 7. Apague la unidad.
combustible. 8. Coloque un cable de puente entre el circuito
a. Vaya hasta el Menú de Comandos y utilice CH del conector que está en el solenoide
el submenú de la PTI (Inspección Antes del combustible y una buena puesta a tierra
del Viaje) o el submenú de la Prueba de la del chasis.
Función Manual para probar los relés.
Consulte “Menú de Comandos” en la
115
Mantenimiento del Motor
116
Mantenimiento del Motor
1
AXA0298
1. Marcas de Referencia
1. Solenoide del Combustible Integral Figura 69: Ubicación de la Marca de Referencia
2. O-ring
3. Ranura de la Bomba
de Inyección de Combustible
117
Mantenimiento del Motor
Instalación de la Bomba
de Inyección
1. Gire el eje de la bomba de inyección
para alinear la chaveta con el chavetero
que está en el engranaje. Intente asegurarse
de que la chaveta coincida con el chavetero.
Luego inserte el eje de la bomba de inyección
en el engranaje.
2. Asegure la bomba de inyección a la caja del
engranaje usando la tornillería correcta.
Asegúrese de alinear las marcas de referencia
que están en la bomba de inyección y en la
caja del engranaje, tal como se encontraban en
el paso 1 de “Extracción de la Bomba de
Inyección”.
118
Mantenimiento del Motor
8 7 6
119
Mantenimiento del Motor
120
Mantenimiento del Motor
0,5 grado
1 1. No Afloje ni Extraiga los Cuatro Bulones
2. Extraiga la Tuerca y la Arandela Groover
2
Figura 77: Extracción de la Bomba de Inyección
3
4. Registre el ángulo de inyección marcado sobre
la bomba de inyección usada (vea las
siguientes fotografías). La marca del ángulo
de inyección está ubicada sobre el costado de
1. Marca de -1,0 grado la bomba que da al motor. La marca del
ángulo de inyección que está sobre la bomba
2. Línea Central (marca de 0 grado)
no usa una coma decimal. Para obtener el
3. Marca de +1,0 grado
ángulo de inyección, agregue una coma
Figura 76: Etiqueta Indicadora decimal antes del último dígito de la marca del
del Ángulo de Inyección ángulo de inyección. La marca del ángulo de
3. Extraiga la bomba de inyección usada. Use inyección en las siguientes fotografías es 67.
la herramienta para el engranaje de la bomba Esto es igual a un ángulo de inyección de
de inyección P/N 204-1011 para extraer el 6,7 grados.
engranaje de la bomba de inyección sin retirar Ejemplos
la tapa del engranaje de distribución (consulte
Marca del Ángulo
“Extracción de la Bomba de Inyección” en la de Inyección
Ángulo de Inyección
página 117).
67 6,7 grados
NOTA: Extraiga el engranaje de la bomba 85 8,5 grados
de inyección retirando la tuerca y la
arandela Groover que aseguran el conjunto
del engranaje de la bomba de inyección al eje
de dicha bomba. El conjunto de engranaje de
la bomba de inyección está realizado en tres
piezas; la brida, el engranaje y la leva de la
bomba de transvase. No afloje ni extraiga los
121
Mantenimiento del Motor
Ejemplos
Ángulo de Inyección de la
Bomba de Inyección Nueva 8,5 6,1
(grados)
– Ángulo de Inyección de la
Bomba de Inyección Usada – 6,7 – 6,7
(grados)
1. Marca del Ángulo de Inyección
= Diferencia de ángulos de
Figura 78: Ubicación de la Marca = +1,8 = –0,6
inyección (grados)
del Ángulo de Inyección
7. Instale la nueva bomba de inyección sobre la
caja del engranaje y ubíquela de forma tal que
la marca de referencia que está en la bomba de
inyección quede alineada con la marca que es
igual a la diferencia de ángulos de inyección
que figura en la etiqueta indicadora del ángulo
de inyección (vea los siguientes ejemplos).
Apriete las tuercas de montaje de la bomba de
inyección una vez que la marca de referencia
1 esté alineada, según se requiera, con la
1. Marca del Ángulo de Inyección etiqueta indicadora del ángulo de inyección.
Figura 79: Marca del Ángulo de Inyección
122
Mantenimiento del Motor
123
Mantenimiento del Motor
124
Mantenimiento del Motor
1
1
1. Émbolo (Extendido)
1
Figura 87: Dispositivo de Arranque en Frío
1. O-Rings
Control del Funcionamiento del
Figura 86: Bomba de Alimentación Trocoide Dispositivo de Arranque en Frío
4. Coloque la bomba de alimentación trocoide Utilice el siguiente procedimiento para controlar
nueva sobre la bomba de inyección. el funcionamiento del dispositivo de arranque en
5. Instale y apriete los cuatro tornillos de cabeza frío. Para iniciar el procedimiento, la temperatura
hexagonal que fijan la bomba de alimentación del líquido refrigerante del motor debe
trocoide a la bomba de inyección. Aplique a encontrarse por debajo de los 0 C (32 F).
los tornillos de cabeza hexagonal un torque de 1. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado
8 a 10 N•m (6 a 7 libras-pie). (On/Off) en la posición de Encendido (On).
Dispositivo de Arranque en Frío 2. Ingrese al submenú de Entradas Analógicas
en el Menú de Datos antes de que el motor
El motor TK486V posee un dispositivo arranque y controle la temperatura del líquido
de arranque en frío ubicado sobre la bomba refrigerante para asegurarse de que se
de inyección del combustible. El dispositivo encuentre por debajo de 0 C (32 F).
de arranque en frío posee un émbolo que se retrae
cuando las temperaturas del líquido refrigerante 3. Deje que el motor arranque y luego ingrese
del motor son inferiores a 5 C (41 F) para al submenú de Estados Internos del Menú
adelantar la puesta a punto de la inyección en de Datos para controlar las rpm del motor. Las
aproximadamente 2 grados. El émbolo controla la rpm del motor deben ser aproximadamente
posición del pistón en la bomba de inyección, con 100 rpm más altas que lo normal (ver
el fin de modificar la puesta a punto. El émbolo Especificaciones).
está extendido y la puesta a punto de la inyección 4. Deje que el motor marche hasta que esté
es normal a temperaturas del líquido refrigerante caliente y utilice los submenús de Entradas
del motor superiores a 5 C (41 F). Revise el Analógicas y de Estados Internos para
funcionamiento del dispositivo de arranque en frío controlar la temperatura del líquido
si es difícil arrancar el motor en climas frío. refrigerante y las rpm del motor. Cuando la
NOTA: No tire del émbolo fuera del dispositivo temperatura del líquido refrigerante aumente
de arranque en frío; de lo contrario, se dañará. por encima de los 5 C (41 F), las rpm del
motor deberían disminuir nuevamente para
alcanzar el valor normal. Reemplace el
dispositivo de arranque en frío si las rpm
del motor no disminuyen unas 100 rpm
cuando el motor se calienta.
125
Mantenimiento del Motor
1
1. Dispositivo de Arranque en Frío
2 Accesorio de Conexión de la
2.
Bomba de Inyección
Figura 89: Extraiga el Dispositivo
de Arranque en Frío
3
4. Asegúrese de que el pistón que se encuentra
en el interior del accesorio de conexión de la
bomba de inyección esté limpio.
1. Bulón Orientable
1
Accesorio de conexión para el Líquido
2.
Refrigerante del Motor
Mangueras de Líquido Refrigerante que van
3.
hasta el Dispositivo de Arranque en Frío
Figura 88: Extraiga el accesorio de conexión para
el Líquido Refrigerante del Motor
3. Extraiga el dispositivo de arranque en frío del
accesorio de conexión de la bomba de
inyección. Utilice una llave tubo sobre el 1. Pistón
accesorio de conexión de la bomba de Figura 90: Limpie el Pistón
inyección, si fuera necesario.
5. Instale el dispositivo de arranque en frío
nuevo con un O-ring nuevo en el accesorio
de conexión de la bomba de inyección.
Aplique al dispositivo de arranque en frío un
torque de 30 a 35 N•m (22 a 26 libras-pie).
6. Instale el accesorio de conexión para el
líquido refrigerante y el bulón orientable sobre
el dispositivo de arranque en frío. Aplique al
bulón orientable un torque de 22 a 25 N•m
(16 a 18 libras-pie).
7. Vuelva a llenar el sistema de enfriamiento del
motor y asegúrese de purgar el aire del sistema
de enfriamiento.
126
Mantenimiento del Motor
1 3
1 2
AXA0304
127
Mantenimiento del Motor
NOTA: Revise para asegurarse de que la colocar el motor en el punto muerto superior
tapa del vástago de la válvula esté en buenas de la carrera de compresión para el cilindro
condiciones y ubicada en ángulo recto sobre número cuatro.
la parte superior del vástago de la válvula.
9. Revise y regule ambas válvulas para el
Reemplace la tapa del vástago de la válvula
cilindro número cuatro.
si presentara un desgaste significativo.
10. Coloque el motor en el punto muerto superior
5. Afloje la contratuerca y regule las válvulas,
de la carrera de compresión para el cilindro
según se requiera, girando el tornillo de
número cuatro. También controle la luz de
regulación.
válvulas para la válvula de admisión para el
6. Sostenga el tornillo de regulación mientras cilindro número tres y para la válvula de
aprieta la contratuerca. escape para el cilindro número dos. La luz
tanto para las válvulas de admisión como para
7. Vuelva a controlar la luz de válvulas.
las de escape debería ser de 0,15 a 0,25 mm
8. Haga girar el motor una vuelta completa (0,006 a 0,010 pulgada).
(360 grados) para colocarlo en el punto
11. Vuelva a colocar la tapa de balancines y la
muerto superior de la carrera de compresión
tapa del orificio de acceso a la marca de
para el cilindro número cuatro. Haga girar el
puesta a punto. Cuando haya terminado,
motor en dirección de las agujas del reloj, si se
apriete las tuberías de inyección del
lo visualiza desde el extremo de la bomba de
combustible.
agua. Alinee la marca de puesta a punto
1-4 sobre el volante con la marca de referencia
que está en el orificio de acceso. Esto permite
Motor Extremo Extremo
Posterior Delantero
del de la
Volante Polea
Cilindro No. 1 2 3 4
Disposición de las Válvulas E I E I E I E I
El pistón del cilindro Nº 1 está en el PMS (punto O O O O
muerto superior) de la carrera de compresión
El pistón del cilindro Nº 4 está en el PMS Θ Θ Θ Θ
de la carrera de compresión
128
Mantenimiento del Motor
130
Funcionamiento y Diagnóstico del
Alternador
131
Funcionamiento y Diagnóstico del Alternador
132
Funcionamiento y Diagnóstico del Alternador
Diagnóstico del Alternador técnico que las realice deberá contar con un buen
conocimiento práctico de los principios eléctricos
Controles Preliminares de las mismas.
Antes de intentar procedimientos de diagnóstico Las pruebas están destinadas a determinar si el
más complejos, revise los siguientes puntos para rigen de la dificultad reside en el propio generador
asegurarse de no haber pasado por alto algún o en el sistema de control de la excitación. El
problema superficial. hecho de seguir los procedimientos con cuidado,
en muchos de los casos permitirá evitar un
NOTA: Los diagnósticos adicionales son una desmantelamiento y rearmado innecesarios del
pérdida de tiempo si estos puntos no se generador cuando existan en la circuitería externa
controlan, dado que un problema en una problemas de fácil corrección.
de estas áreas influirá en los resultados
de las pruebas. Los instrumentos de prueba requeridos son los
siguientes:
1. Si el desperfecto del generador está
acompañado por una cantidad excesiva de 1. Voltímetro de CA-CC con rangos de
humo de escape negro y de tironeo del motor, 2,5 Voltios a 500 V (error máximo de ±2%).
vuelva a controlar todos los problemas 2. Amperímetro de inducción de CA (Amprobe).
posibles del motor tales como el suministro de
combustible, la puesta a punto de la inyección, 3. Amperímetro de CC (preferentemente del tipo
la velocidad del motor, la restricción del filtro inducción, TK No. 204-947).
de aire, etc. 4. Óhmetro.
2. Desconecte la unidad de refrigeración del 5. Megóhmetro (Megger®)
generador y controle la tensión de salida en el
enchufe. La tensión entre las tres fases debería
Desperfectos del Alternador
ser de 230 a 250 Vca ó de 400 a 500 Vca,
según la velocidad del motor y el hecho de si Indicamos a continuación las categorías que
el estator del alternador está cableado para abarcan a la mayoría de los desperfectos de los
funcionar a 230 ó a 460 Voltios. Las tres fases generadores. A continuación de cada categoría se
deberían estar dentro del 3% de cada una de encuentra una serie de fallas de los componentes
las demás. Si las tensiones parecen normales, posiblemente responsables del desperfecto. Con
asegúrese de que la unidad de refrigeración no cada componente se indica la prueba usada
esté fallando. Vuelva a conectar la unidad de para revisarlo.
refrigeración y hágala marchar en el modo NOTA: Siempre use primero la Prueba No. 2
Enfriar. Controle la toma de amperaje con un para determinar si el alternador o el controlador
amperímetro del tipo inducción (Amprobe) y está fallando.
compárela con la placa de carga que está en la
unidad de refrigeración. 1. El grupo electrógeno posee una tensión de
salida baja o nula (sobrecarga del sistema).
3. Revise todos los enchufes a presión que están
en los circuitos de control para descartar que a. El controlador no está excitando al
haya pines o enchufes hembra flojos. alternador (Prueba No. 2).
Asegúrese de que todos los terminales de los b. El circuito del campo del excitador en el
cables estén apretados alternador es un circuito abierto (Prueba
No. 3).
Instrumentos de Prueba
c. Falla el estator del alternador, el campo
Si los controles precedentes no permiten giratorio principal, el rectificador giratorio
descubrir la causa del desperfecto, serán o el inducido del excitador giratorio
necesarios procedimientos de diagnóstico más (Prueba No. 4).
extensos. Las siguientes pruebas requerirán
diversos instrumentos de prueba eléctrica y el
133
Funcionamiento y Diagnóstico del Alternador
2. El grupo electrógeno intenta recibir la carga 3. Mida el voltaje CA en el conector J6 que está
pero el motor trabaja excesivamente, en el controlador. T4-T5, T5-T6, T4-T6
provocando eventualmente una condición de deberían tener 230 Vca en las tres patitas. Si el
sobrecarga del sistema. voltaje no es el correcto, revise el cableado.
a. Hay problemas mecánicos en el motor (ver 4. Mida el voltaje de la batería en sus bornes y
control preliminar 1). regístrela.
b. La carga por causa del desperfecto de la 5. Extraiga y revise el fusible del cargador de la
unidad de refrigeración es excesiva (ver batería de 30 amp SI2. Una vez extraído el
control preliminar 2). fusible del controlador, mida los Vcc entre los
terminales J15 y J16 ubicados por debajo de la
c. Hay algún defecto en el controlador, el
tapa azul, como se observa en las siguientes
campo giratorio, el puente giratorio, el
fotos. Si el voltaje es de 16,1 a 16,8 Vcc,
campo principal del alternador o el estator
quiere decir que el controlador está bien. Si el
del alternador (Prueba No. 2 y Prueba
voltaje es la misma que la tensión de la
No. 4)
batería, reemplace el controlador. Vuelva a
3. Le falta carga a la batería de la unidad. instalar el fusible del cargador de la batería y
realice las mismas lecturas en J15 y J16. Si la
a. Falla la batería.
lectura del voltaje es de 16,1 a 16.8 Vcc,
b. El fusible S12 está quemado. revise el cable CH (10 ga) desde J11 hasta el
bastidor del motor.
c. Falla el controlador (Prueba Nº 1)
NOTA: El Código de Alarma 114 indica que
Prueba No. 1 el controlador está funcionando
adecuadamente, pero que hay un problema
Le Falta Carga a la Batería
con el circuito del campo del excitador.
1. Cargue la batería que esté baja o reemplácela Revise el circuito del campo del excitador
por una batería cargada. (Prueba No. 3).
2. Arranque la unidad y espere a que ésta 1
produzca una tensión de salida de CA. Mida el
voltaje presente en el enchufe. Ésta debería ser
de 460 VCA. De no haber salida, proceda a
realizar la Prueba No. 2 y localizar el
problema de la excitación.
134
Funcionamiento y Diagnóstico del Alternador
135
Funcionamiento y Diagnóstico del Alternador
1. Devanados del estador del alternador b. Desconecte los conductores del campo del
principal. alternador principal que se conectan a los
disipadores de calor del diodo del
a. Desconecte los conductores del estator de
excitador.
las placas de terminales que están en la
caja de control y confirme que haya
continuidad entre los siguientes pares:
T1-T4, T2-T5, T3-T6, T7-T10, T8-T11,
T9-T12. La resistencia entre cualquiera de
los pares anteriores debería ser de 0,114 (±
10%) ohmios a 77 F (25 C).
Se debe usar un instrumento muy sensible
(tal como un puente Kelvin) para las
lecturas de la resistencia. Para controlar la
continuidad, bastará con un óhmetro
estándar.
b. Usando un megóhmetro, descarte roturas 1
del aislamiento entre cada par de
conductores hasta la caja del estator.
AJA2090
c. Extraiga la placa lateral para las revisiones
restantes.
1. Desconecte el conductor del campo
del alternador principal para probar
los diodos.
136
Funcionamiento y Diagnóstico del Alternador
4. Campo del Alternador Principal. Normalmente, un buen aislamiento posee una alta
resistencia; un aislamiento deficiente posee una
a. Mida la resistencia del campo del resistencia relativamente baja. Los valores de
alternador principal. El valor estándar es resistencia reales pueden ser superiores o
de 2,5 (± 10%) ohmios. inferiores, según factores tales como la
b. Mida el campo principal hasta la caja del temperatura o el contenido de humedad del
rotor con la ayuda de un megóhmetro aislamiento (la resistencia disminuye al aumentar
la temperatura o la humedad). Éstos pueden
diferir bastante para un generador probado tres
días seguidos y aún así no indicar un mal
aislamiento. Lo que realmente importa es la
tendencia en las lecturas a través de un período de
tiempo, que muestre una atenuación de la
resistencia y que advierta los problemas por venir.
Por lo tanto, las pruebas periódicas son el mejor
método de mantenimiento preventivo.
Procedimientos de
Mantenimiento
Los siguientes párrafos abarcan los
procedimientos de mantenimiento detallados,
incluyendo el desarmado y el armado del equipo
AXA0324
para la extracción y el reemplazo de los
componentes que se requiera. Muchas
1. Campo Principal
operaciones de reparación o reemplazo pueden
2. Rotor del Excitador realizarse sin desarmar demasiado el generador.
3. Campo del Excitador
4. Óhmetro
137
Funcionamiento y Diagnóstico del Alternador
138
Funcionamiento y Diagnóstico del Alternador
AXA0325
139
Funcionamiento y Diagnóstico del Alternador
140
Funcionamiento y Diagnóstico del Alternador
141
Funcionamiento y Diagnóstico del Alternador
142
Mantenimiento Estructural/de los Accesorios
Bulones de Montaje
Revise y apriete todos los bulones de montaje del
motor y de la caja de control cada 1.000 horas de 2
funcionamiento. Antes de cada viaje se deberá
inspeccionar la tornillería de montaje de la unidad
para verificar que esté debidamente apretada.
Viga I (doble T)
Unidades SGCM: 1. Orificio de la Serpentina del Radiador
143
Mantenimiento Estructural/de los Accesorios
Instalación Típica de la Unidad pieza de marco del chasis. Ubique cada canal
SGSM 3000 lo más cerca posible del alma vertical de la
pieza de chasis.
1. Adose los conjuntos del brazo de montaje a
cada extremo de la unidad. Se proveen dos PRECAUCIÓN: Mantenga todas las
juegos de bulones de montaje sobre los brazos cañerías de electricidad y de aire del
de montaje. contenedor o del remolque lejos del canal
NOTA: La almohadilla aislante transparente para evitar daños durante la instalación y
debe ubicarse entre los brazos de montaje de el funcionamiento de la unidad.
acero y el interior de las piezas de marco de la
3. Aplique a los bulones de montaje el siguiente
unidad. La placa de acero inoxidable debe
torque:
colocarse sobre el exterior de las piezas de marco
de la unidad. • Brazo de Montaje a Bastidor de la Unidad:
88 a 115 N.m (65 a 85 libras pie)
2. Desplace la unidad por debajo del chasis del
contenedor o remolque. Coloque cada canal
de montaje sobre la parte superior de una
AXA0327
144
Mantenimiento Estructural/de los Accesorios
4. Desplace la unidad por debajo del chasis del 9. Asiente cada mordaza firmemente contra el
contenedor o remolque. Coloque los canales borde de la viga I y apriete el tornillo de
de agarre fijos sobre la unidad, por encima del fijación. Aplique a cada tornillo de fijación un
borde de la viga I del chasis. torque de 203 N.m (150 libras pie).
AXA0328
Figura 106: Instalación del SGSM 3000 de Montaje Lateral – Brazo más Penetrante
145
Mantenimiento Estructural/de los Accesorios
AXA0329
1. Asegure los clips de sujeción al chasis sobre el interior del borde de cada viga C y apriete los bulones
2. Apriete el brazo de montaje contra los bulones de la unidad
Figura 107: Instalación del SGCM 3000 de Montaje Central con Perfil C
AXA0330
1. Asegure los clips de sujeción al chasis sobre el exterior del borde de cada viga I y apriete los bulones
2. Apriete el brazo de montaje contra los bulones de la unidad
Figura 108: Instalación del SGCM 3000 de Montaje Central con Viga I
146
Mantenimiento Estructural/de los Accesorios
147
Mantenimiento Estructural/de los Accesorios
AXA0331
148
Mantenimiento Estructural/de los Accesorios
3. Inserte el pie del sujetador de montaje 4. Libere el trinquete para mantener el mango del
completamente en el interior del orificio de sujetador en la posición trabada (hacia abajo).
montaje del contenedor. Tire del mango del
trinquete hacia adelante. Tire del mango del PRECAUCIÓN: Si los sujetadores de
sujetador hacia abajo para hacer girar el bulón montaje no están asegurados en la forma
del eje del sujetador 90 grados y fije el grupo adecuada, podría producirse una
electrógeno al contenedor. vibración excesiva o un mal
funcionamiento de la unidad. El grupo
PRECAUCIÓN: Cuando gire el mango, electrógeno DEBE estar apretado contra
vigile la parte plana del sujetador que está el contenedor.
en el extremo roscado del eje de montaje.
5. Revise para asegurarse de que el bastidor del
La parte plana del sujetador debe girar a
grupo electrógeno quede bien ajustado contra
medida que el mango del sujetador gira.
el contenedor. Girando el mango del sujetador
Estando el sujetador de montaje en la
de montaje se conseguirá que el bastidor del
posición trabada (mango hacia abajo), la
grupo electrógeno quede apretado contra la
parte plana del sujetador debe quedar
pared frontal del contenedor. De ser necesario,
horizontal. Si la parte plana no queda
apriete el sujetador. El sujetador de montaje
horizontal, descarte que el mango del
puede ser apretado o aflojado girando la tuerca
sujetador tenga un tornillo limitador roto.
que está en la cabeza del eje del sujetador.
AXA0332
149
Mantenimiento Estructural/de los Accesorios
Figura 110: Procedimiento de Instalación del SGCO 3000 Enganchable con Sujetador Angular
150
Mantenimiento Estructural/de los Accesorios
151
Mantenimiento Estructural/de los Accesorios
AXA0333
152
Mantenimiento Estructural/de los Accesorios
Inspección de la Unidad
Inspeccione la unidad antes del viaje y durante los
intervalos de mantenimiento programados.
Descarte que haya cables o tornillería floja o rota
y demás daños físicos que podrían afectar el
rendimiento de la unidad. Repare, si fuera
necesario.
NOTA: Vea el capítulo Guía del Servicio
Técnico de este manual para conocer el intervalo
de servicio técnico correcto para su unidad. En
condiciones operativas extremas se requieren
intervalos de inspección/servicio técnico de 250 ó
500 horas.
153
Mantenimiento Estructural/de los Accesorios
154
Diagnóstico Mecánico
NOTA: La guía de diagnósticos se aplica a las unidades equipadas con motores TK486. Para grandes
reparaciones de los motores TK486, consultar el Manual de Servicio TK 50136.
Diagnóstico de las Condiciones de la Unidad
155
Diagnóstico Mecánico
156
Diagnóstico Mecánico
157
Diagnóstico Mecánico
158
Diagnóstico Mecánico
159
Diagnóstico Mecánico
160
Índice alfabético
A E
Agua en el Sistema de Combustible 112 ELC (Líquido Refrigerante de Larga Duración) 103
Alarmas, Visualización y Reconocimiento 61 EMI 3000 99
Alta Tensión 16 Entradas Analógicas 57
Alternador, cableado para Tensión Dual 131 Entradas Digitales 58
Alternador, Descripción General 131 Especificaciones 25
Alternador, Diagnóstico 133 Componentes Eléctricos 26
Alternador, Función del 132 Especificaciones Físicas 28
Alternador, Procedimientos de Recableado 140 Generador 25
Anticongelante, Cambio 106 Motor 25
Anticongelante, Control 106 Parámetros Predeterminados del Controlador 26
Arranque de la Unidad 52 Sistema de Control Eléctrico 26
Tablas de Torque de la Tornillería Métrica 31
B Establecimiento de los Umbrales del Contador Horario
Baja Presión de Aceite 100 85
Baja tensión 17 Estados Internos 60
Batería 89 Eventos del Combustible 88
Bomba de Alimentación Trocoide 123
Bomba de Inyección F
Extracción de la Bomba de Inyección 117 Fecha/Hora 76
Instalación 118 Filtro Ciclónico Seco de Aire 102
Puesta a Punto de la Bomba de Inyección 120 Filtro de Aire, Ciclónico Seco 102
Bulones de Montaje, Valores de Torque 143
G
C Generador, Ubicaciones del Número de Serie 19
Calcomanías Generalidades del Controlador 43
SGCM 21 Generalidades del Menú 47
SGCO 22 Grupo Electrógeno
SGSM 20 Características del Modelo 13
Calcomanías de la Unidad 20 Guía de Servicio Técnico 23
Calcomanías, Unidades 20
Calentador de Aire 91 I
Cambio de Aceite, Motor 99 Indicador de Restricción del Aire 102
Cambio del Filtro de Aceite, Motor 99 Inspección Antes del Viaje 51
Características del Modelo de Grupo Electrógeno 13 Inspección de la Unidad 143, 153
Características del Modelo, Grupo Electrógeno 13 Inspección Funcional 53
Características, Modelo de Grupo Electrógeno 13 Inspección Posterior al Arranque 53
Configuración del Sistema 74 Inspección, Posterior al Arranque 53
Controles de la Unidad, Descripciones 43 Instalación de la Unidad SGCM 3000 146
Instalación de la unidad SGCO 3000 Enganchable con
D Pieza-guía de montaje 151
Descripción del Controlador SG+ 41 Instalación de la Unidad SGCO 3000 Enganchable con
Descripción, General 33 Sujetador Angular 147
Detector del Nivel de Líquido Refrigerante 95 Instalación de la unidad SGSM 3000 con Brazo más
Diagnóstico de Alarmas 62 Penetrante 145
Diagnóstico de Mensajes 65 Instalación del SGSM 3000 144
Diagnóstico Mecánico 155 Instalación, SGSM 3000 144
Diagnóstico, Mecánico 155 Instalación, Unidad SGCM 3000 146
Diagrama, Cableado 165 Instalación, Unidad SGCO 3000 Enganchable con
Diagrama, Esquemático 165 Pieza-guía de montaje 151
Diagrama, Flujo del Menú 165 Instalación, Unidad SGCO 3000 Enganchable con
Diagramas de Cableado 165 Sujetador Angular 147
Diagramas de Flujo del Menú 165 Instalación, Unidad SGSM 3000 con Brazo más
Diagramas Eléctricos 165 Penetrante 145
Diagramas Esquemáticos 165 Instrucciones de Seguridad
Dispositivo de Arranque en Frío 125 Alta Tensión 16
Dispositivos de Protección, Descripciones 35 Baja tensión 17
Peligros de la Batería 15
161
Índice alfabético
162
Índice alfabético
U
Ubicación del Ventilador del Radiador 143
Ubicación del Ventilador, Radiador 143
Ubicaciones del Número de Serie 19
Generador 19
Motor 19
Unidades SGCO 19
Unidades SGSM 19
Umbral del Contador Horario 1 85
Umbral del Contador Horario 2 85
Umbrales del Contador Horario, Establecimiento 85
Unidades SGCO, Ubicaciones del Número de Serie 19
Unidades SGSM, Ubicaciones del Número de Serie 19
V
Valores de Torque, Bulones de Montaje 143
Versión de Software/Hardware 79
Vista Frontal
SGCM 37
SGCO 38
SGSM 36
Unidad de Alimentación 39
Visualización Estándar 49
Visualización y Reconocimiento de Alarmas 61
Visualización y Reconocimiento de Mensajes 65
163
Índice alfabético
164
Diagramas Eléctricos y de Flujo del Menú
del SG+
165
Diagramas Eléctricos y de Flujo del Menú del SG+
166
Consejos para Manejar el Teclado
Ingreso de Texto: VISUALIZACIONES DURANTE reTARDO / CA1 RE
EL MODO PAUSA
• Para ingresar un número: Oprima la tecla UP o DOWN para
aumentar o disminuir el valor de un dígito en el visualizador. MENÚ DE LA LISTA DE ALARMAS
• La línea de arriba muestra el Código de Alarma y la posición
• Oprima la tecla ENTER para desplazar el cursor hacia la de la alarma y la cantidad de alarmas almacenadas en la
• Oprima la t
memoria (por ejemplo, “1/2”).
derecha. • Las líneas del medio muestran el texto de la alarma.
• Oprima la t
• Corrija todo
• La línea de abajo muestra el estado de la alarma.
• Visualice y anote todas las alarmas antes de reconocerlas.
Principal. Submenús
Freq. de
• Oprima la tecla ENTER para ingresar a un menú desde el Menú Entradas analógicas
Entradas digitales
Principal o a un submenú desde su menú de origen. MENÚ DE MENÚ DE Salidas digitales Bat
DATOS
DATOS Estados internos
• Oprima la tecla ESCAPE para volver al Menú Principal desde un Rel
Rel
menú o a un menú desde un submenú. Rel
Rel
Estado
Para desplazarse dentro de un menú: RPM
Prue
Prue
preca
Prue
del c
Prue
del c
Prue
Submenús
RPM actuales
Solenoide de Solenoide
velocidad de la velocidad:
Tamaño del tanque Activado (On)
Fecha/Hora
ID
• Op
• Op
Tamaño del p
tanque: XX
• Op
Submenús
MENÚ DE Modo C/F Modo C/F: Celsius
Versión de
MENÚ DE FUNCIONES FUNCIONES software/hardware
DIVERSAS
DIVERSAS Temporizadores/
Contadores
Software XX
XXHardware
• Oprima la tecla p
Submenús
MENÚ DEL Registro de
• Oprima la tecla p
REGISTRO • La línea de arriba m
MENÚ DEL REGISTRO eventos
• Las líneas de abajo
DE EVENTOS Eventos del
DE EVENTOS combustible
• El evento más recien
• Los eventos están e