You are on page 1of 170

SGSM 3000, SGCM

3000 y SGCO 3000


TK 53414-4-MM (Rev. 4, 08/08)

Derechos de Autor© 2007 Thermo King Corp., Minneapolis, MN, Estados Unidos.
Impreso en Estados Unidos.
La información sobre el mantenimiento contenida en este manual abarca los modelos de la unidad:
SGCO (062007): Modelo con controles SG+ y bastidor de la unidad enganchable
SGSM (062008): Modelo con controles SG+ y bastidor de la unidad de montaje lateral
SGCO (062009) Modelo con controles SG+ y bastidor de la unidad enganchable
SGCM (062010): Modelo con controles SG+ y bastidor de la unidad con montaje central
Para más información, consultar:
Manual de Piezas del SGCO 3000 TK 53717
Manual de Piezas del SGSM 3000 TK 53706
Manual de Piezas del SGCM 3000 TK 53725
Manual de Servicio del Motor TK482 y TK486 TK 50136
Guía de Entrenamiento para la Descarga Electrostática (ESD, TK 40282
por sus siglas en inglés)
Catálogo de Herramientas TK 5955
La información contenida en este manual se proporciona para ayudar a los propietarios, operadores y
personal del servicio técnico a conservar y mantener adecuadamente las unidades Thermo King. La familia
de grupos electrógenos Thermo King incluye tres modelos: SGSM, SGCM y SGCO. Cuando la información
sobre el mantenimiento difiere entre modelos, este manual utiliza la nomenclatura del modelo (por ejemplo,
SGSM) para indicar que la información se aplica sólo a unidades específicas. Además, la nomenclatura del
modelo indica lo siguiente:
Nomenclatura del Modelo Característica de la Unidad
SM ....................... Bastidor de la Unidad de Montaje Lateral
CM........................Bastidor de la Unidad de Montaje Central
CO................................ Bastidor de la Unidad Enganchable

Este manual se publica con fines de información solamente y la información así suministrada
no debe ser considerada como que abarca todo o que cubre todas las eventualidades. Si se
necesita más información, se debe consultar a Thermo King Corporation.

La venta de producto indicada en este manual está sujeta a los términos y las
condiciones de Thermo King e incluye -en forma no taxativa- la Garantía Expresa
Limitada de Thermo King. Tales términos y condiciones están disponibles, a pedido.
La garantía de Thermo King no se aplicará a ningún equipo “cuya estabilidad -a juicio
del fabricante- se vea afectada, una vez reparado o alterado fuera de la planta
del fabricante.”

Con relación a la información, las recomendaciones y las descripciones aquí contenidas,


no se dan garantías expresas o implícitas, incluyendo garantías de aptitud para un fin en
particular o de comerciabilidad, o garantías que surjan de la negociación o de las
prácticas comerciales. El fabricante no es responsable y no se lo responsabilizará
contractual o delictivamente (incluyendo negligencia) por cualquier daño especial,
indirecto o directo, incluyendo las lesiones o los daños provocados a vehículos,
contenidos o personas, por causa de la instalación de cualquier producto Thermo King o
de su falla mecánica.

Recupere el Refrigerante
En Thermo King reconocemos la necesidad de preservar el medio
ambiente y limitar los posibles daños a la capa de ozono que pueden
ocasionarse cuando se deja escapar refrigerante hacia la atmósfera.

Respetamos estrictamente la política que promueve la recuperación y


limita la pérdida de refrigerante hacia la atmósfera.

Además, el personal del servicio técnico debe ser consciente de las


reglamentaciones Federales relativas al uso de refrigerantes y de la
certificación de los técnicos. Para obtener más información sobre las
reglamentaciones y los programas de certificación de los técnicos,
póngase en contacto con su vendedor local de Thermo King.
Índice de Contenido
Lista de Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Características del Modelo
de Grupo Electrógeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Precauciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Prácticas Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Peligros de la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Primeros Auxilios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Riesgos Eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Alta Tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Primeros Auxilios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Baja tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Precauciones Generales de Seguridad para Hacer el Mantenimiento de las Unidades (o de los Contenedores)
Equipadas con Controlador con Microprocesador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reparación del Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Soldadura de Unidades
o Contenedores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Recomendaciones
de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
LO QUE HAY QUE HACER: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
LO QUE NO HAY QUE HACER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ubicaciones del Número
de Serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Calcomanías de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Guía de Servicio Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sistema de Control Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Componentes Eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Parámetros Predeterminados del Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Especificaciones Físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Especificaciones Físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Especificaciones Físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tablas de Torque de la Tornillería Métrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Descripción de la Unidad, Características
y Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Descripción General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Paquete para Intervalos de Mantenimiento Prolongados (EMI 3000, por sus siglas en inglés) . . . . . . . . . . . . . 34
Controlador con microprocesador SG+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instrumentos de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dispositivos de Protección de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Opción de Tensión Dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Opción con EcoPower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Opción del Sensor de Nivel de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Opciones Adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Descripción del Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Descripción del Controlador SG+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Generalidades del Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Características Diversas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Navegación por los Menús del Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Menús de Visualización del Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Navegación por los Menús del Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Generalidades del Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

5
Índice de Contenido

Menú de Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Menú de la Lista de Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Menú de la Lista de Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Menú de Comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Menú de Funciones Diversas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Menú de Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Menú del Registro de Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Visualización Estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Visualizaciones durante el Modo Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Visualización de Red Caída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Instrucciones de Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Inspección Antes del Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Inspección Visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Arranque de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Inspección Posterior al Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Inspección Funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Menú de Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Entradas Analógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Entradas Digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Salidas Digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Estados Internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Menú de la Lista de Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Tipos de Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Visualización y Reconocimiento de Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Diagnóstico de Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Menú de la Lista de Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Visualización y Reconocimiento de Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Diagnóstico de Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Menú de Comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
PTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Prueba de la Función Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Configuración del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Fecha/Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Menú de Funciones Diversas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Modo C/F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Versión de Software/Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Temporizadores/Contadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Menú de Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Establecimiento de los Umbrales del Contador Horario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Menú del Registro de Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Registro de Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Eventos del Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Mantenimiento Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Relé de Extracción del Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Relé de Retención del Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Relé del Solenoide de la Velocidad (mariposa del acelerador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Relé de Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Relé de Precalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Cableado de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Sistema de Carga de 12 Vcc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Calentador de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Interruptor por Baja Presión de Aceite del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Sensor del Nivel de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Prueba del Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Extracción e Instalación del Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Ensayo en Banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Sensor de la Temperatura del Líquido Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

6
Índice de Contenido

Prueba del Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94


Sensor Detector del Nivel de Líquido Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Prueba del Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Sensor del Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Prueba del Sensor del Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Mantenimiento del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
EMI 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Sistema de Lubricación del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Cambio de Aceite del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Cambio del Filtro de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Baja Presión de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Respiradero del Cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Filtro Ciclónico Seco de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Indicador de Restricción del Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Sistema de Enfriamiento del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
ELC (Líquido Refrigerante de Larga Duración) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Procedimiento de Mantenimiento del Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Control del Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Cambio del Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Purga de Aire del Sistema de Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Termostato del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Sistema de Combustible del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Reemplazo de la Tubería de Retorno del Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Purga del Sistema de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Agua en el Sistema de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Reemplazo del Filtro de Combustible de Elemento Único/Separador de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Drenaje del Agua que Pudiera Haber en el Tanque de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Regulación de la Velocidad del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Procedimiento de Regulación para las Unidades Estándares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Procedimiento de Regulación para Unidades con Opción EcoPower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Solenoide del Combustible Integral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Diagnóstico del Sistema de Solenoide del Combustible Integral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Reemplazo del Solenoide del Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Servicio Técnico y Puesta
a Punto de la Bomba de Inyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Extracción de la Bomba de Inyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Instalación de la Bomba
de Inyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Puesta a Punto de la Bomba de Inyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Bomba de Alimentación Trocoide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Dispositivo de Arranque en Frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Regulación de la Luz de Válvulas del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Regulación de la Tensión
de la Correa y Reemplazo
de la Correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Funcionamiento y Diagnóstico del Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Descripción General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Alternador de Tensión Dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Función del Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Excitación para el Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Excitación y Control de la Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Carga de la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Interrupción por Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Diagnóstico del Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Controles Preliminares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Instrumentos de Prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Desperfectos del Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Prueba No. 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

7
Índice de Contenido

Prueba No. 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135


Prueba No. 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Prueba No. 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Megóhmetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Procedimientos de Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Inspección General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Aislamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Bobinas de Campo, Devanados Estatóricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Alojamiento del Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Cojinete del Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Ventilador Impulsor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Acoplamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Procedimientos de Recableado para Cambiar la Tensión de Salida del Grupo Electrógeno . . . . . . . . . . . . . . 140
Procedimiento de Recableado para Cambiar la Tensión de Salida de
460 Vca a 230 Vca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Mantenimiento Estructural/de los Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Inspección de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Bulones de Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Ubicación del Ventilador
del Radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Instalación Típica de la Unidad SGSM 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Instalación de la unidad SGSM 3000 con Brazo más Penetrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Instalación de la Unidad SGCM 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Instalación de la Unidad SGCO 3000 Enganchable con Sujetador Angular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Instalación de la unidad SGCO 3000 Enganchable con Pieza-guía de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Inspección de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Serpentina del Radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Diagnóstico Mecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Diagramas Eléctricos y de Flujo del Menú del SG+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
GUÍA DEL MENÚ DEL CONTROLADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
GUÍA DEL MENÚ DEL CONTROLADOR (Continuación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

8
Lista de Figuras
Figura 1: Calcomanías del modelo SGSM 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Figura 2: Calcomanías del modelo SGCM 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Figura 3: Calcomanías del modelo SGCO 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Figura 4: Generador SGSM 3000 de Montaje Lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Figura 5: Generador SGCM 3000
de Montaje Central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Figura 6: Generador SGCO 3000 Acoplado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Figura 7: Visualizador del Controlador SG+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Figura 8: Calcomanía de EcoPower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Figura 9: SGSM 3000 - Vista Frontal de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Figura 10: SGCM 3000 - Vista Frontal de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Figura 11: SGCO 3000 - Vista Frontal de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Figura 12: Unidad de Alimentación (Todos los Modelos) - Vista Frontal de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Figura 13: Visualizador del Controlador SG+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Figura 14: Microprocesador del SG+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Figura 15: Tapa de la Caja de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Figura 16: Visualizador del Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Figura 17: Estructura del Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Figura 18: Visualización Estándar y Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Figura 19: Visualización durante
el Modo Pausa Típica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Figura 20: Visualización de Red Caída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Figura 21: Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Figura 22: Menú de Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Figura 23: Entradas Analógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Figura 24: Entradas Digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Figura 25: Salidas Digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Figura 26: Estados Internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Figura 27: Menú de la Lista de Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Figura 28: Menú de la Lista de Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Figura 29: Menú de Comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Figura 30: Submenú de la PTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Figura 31: Submenú de la Prueba de la Función Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Figura 32: Submenú de Configuración del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Figura 33: Fecha/Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Figura 34: Menú de Funciones Diversas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Figura 35: Modo C/F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Figura 36: Versión de Software/Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Figura 37: Temporizadores/Contadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Figura 38: Menú de Configuración (Página 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Figura 39: Menú de Configuración (Página 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Figura 40: Menú del Registro de Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Figura 41: Submenú del Registro de Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Figura 42: Submenú de los Eventos
del Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Figura 43: Componentes que están en el interior de la Caja de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Figura 44: Ubicaciones de los relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Figura 45: Calentador de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Figura 46: Interruptor por Presión
de Aceite del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Figura 47: Sensor del Nivel de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Figura 48: Sensor de la Temperatura
del Líquido Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Figura 49: Sensor Detector del Nivel de Líquido Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Figura 50: Ubicación del Sensor del Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Figura 51: Sensor del Volante con Símbolos del Cableado y del Diagrama Esquemático . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Figura 52: Respiradero del Cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Figura 53: Filtro Ciclónico Seco de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

9
Lista de Figuras

Figura 54: Filtro Ciclónico Seco de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102


Figura 55: Indicador de Restricción del Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Figura 56: Placa de Identificación del ELC ubicada en el Tanque de Expansión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Figura 57: Sistema de Enfriamiento del Motor del SGCM y del SGSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Figura 58: Sistema de Enfriamiento del Motor del SGCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Figure 59: Extraiga el Tapón de la Bomba de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Figura 60: Termostato del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Figura 61: Sistema de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Figura 62: Calcomanía de Repuesto Correspondiente a la Tubería de Retorno
del Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Figura 63: Reemplazo de la Tubería de Retorno del Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Figura 64: Bomba de Inyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Figura 65: Regulación de la Velocidad del Motor para la Unidad Estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Figura 66: Regulación de la Velocidad del Motor para Unidades con Opción EcoPower . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Figura 67: Conexiones entre el Mazo y el Solenoide del Combustible Integral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Figura 68: Componentes del Solenoide del Combustible Integral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Figura 69: Ubicación de la Marca de Referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Figura 70: Alineación de la Marca de Referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Figura 71: Herramienta para el Engranaje de la Bomba de Inyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Figura 72: Ubicación de la Marca de Referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Figura 73: Alineación de la Marca de Referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Figura 74: Marcación de la Caja del Engranaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Figura 75: Coloque la Etiqueta Indicadora del Ángulo de Inyección sobre la Caja del Engranaje . . . . . . . . . . 121
Figura 76: Etiqueta Indicadora
del Ángulo de Inyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Figura 77: Extracción de la Bomba de Inyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Figura 78: Ubicación de la Marca
del Ángulo de Inyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Figura 79: Marca del Ángulo de Inyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Figura 80: Ubicación del Número de Serie de la Bomba de Inyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Figura 81: Ejemplos de la Alineación de la Marca de Referencia de la Bomba de Inyección con la Etiqueta Indicadora
del Ángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Figura 82: Alineación de la Marca
de Puesta a Punto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Figura 83: Alinee los Lados Planos del Engranaje del Cigüeñal con los Lados Planos del Rotor Interno en la Tapa
del Engranaje de Distribución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Figura 84: Ubicación de la Bomba
de Alimentación Trocoide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Figura 85: Extracción de la Bomba
de Alimentación Trocoide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Figura 86: Bomba de Alimentación Trocoide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Figura 87: Dispositivo de Arranque en Frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Figura 88: Extraiga el accesorio de conexión para el Líquido Refrigerante del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Figura 89: Extraiga el Dispositivo
de Arranque en Frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Figura 90: Limpie el Pistón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Figura 91: Regulación de la Luz de Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Figura 92: Marcas de Puesta a Punto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Figura 93: Configuraciones de la Regulación de Válvulas y de los Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Figura 94: Correa del Ventilador
de la Bomba de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Figura 95: Función de los Componentes del Alternador de 460/230 Vca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Figure 96: Extraiga la Tapa Azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Figure 97: Revise la Tensión Entre J15 y J16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Figura 98: Estator del Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Figura 99: Diodos de Rectificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Figure 100: Exciter Armature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Figura 101: Devanado del Campo Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Figura 102: Conjunto del Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Figura 103: Cambio de la Tensión de Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

10
Lista de Figuras

Figura 104: Colocación de la Paleta del Ventilador del Radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143


Figura 105: Instalación del SGSM 3000 de montaje lateral - Típica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Figura 106: Instalación del SGSM 3000 de Montaje Lateral - Brazo más Penetrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Figura 107: Instalación del SGCM 3000 de Montaje Central con Perfil C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Figura 108: Instalación del SGCM 3000 de Montaje Central con Viga I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Figura 109: Instalación del SGCO 3000 Enganchable con Sujetador Angular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Figura 110: Procedimiento de Instalación del SGCO 3000 Enganchable con Sujetador Angular . . . . . . . . . . 150
Figura 111: Instalación del SGCO Enganchable con Pieza-guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

11
Lista de Figuras

12
Características del Modelo
de Grupo Electrógeno

Características del Modelo de Grupo Electrógeno

MODELO
SGCM

SGCO
SGSM

S S S Motor Diesel TK486V


S S S Salida de 460 Vca para Generador de 15 KW, 18,75 KVA, trifásico, 60 Hz, 4 Cables
O O O Salida de 230 Vca para Generador de 15 KW, 18,75 KVA, trifásico, 60 Hz, 4 Cables
— O — Tomacorriente Dual de 230 Vca y 460 Vca para Generador de 15 KW, 18,75 KVA, trifásico,
60 Hz, 4 Cables
S S S Sistema de Control SG+
S S S Batería con Terminales Roscados
S S S Sistema de Carga de la Batería, Estado sólido
S — — Bastidor de la Unidad de Montaje Lateral
— S — Bastidor de la Unidad de Montaje Central
— — S Bastidor de la Unidad Enganchable
S S S Combinación de Filtro para Combustible/Separador de Agua
S S S Filtro de Aire Seco
S S S Mangueras de Silicona para el Fluido Refrigerante
S S S Silenciador de Acero Inoxidable
O O O Batería, Estilo con Bornes
O O O Calentador Eléctrico del Combustible
— — O Pieza-guía, Montaje
— O — Pre-filtro para el Filtro de aire
S S S Paquete EMI 3000 (para Intervalos de Mantenimiento Prolongados)
S — — Tanque de Acero para el Combustible, de 75 galones (284 litros)
— S — Tanque Integral de Aluminio para el Combustible, de 80 galones (303 litros)
— — S Tanque Integral de Acero para el Combustible, de 125 galones (473 litros)
— O — Tanque Integral de Aluminio para el Combustible, de 50 galones (190 litros)
— O — Tanque Integral de Acero para el Combustible, de 50 galones (190 litros)
S = Estándar
O = Opciona
— = N/A

13
Características del Modelo de Grupo Electrógeno

14
Precauciones de Seguridad

Prácticas Generales desprendimiento de ácido sulfúrico altamente


corrosivo provocado por la explosión. Se puede
1. Use Siempre Anteojos de Seguridad. El ácido usar una alfombra de goma u otra cubierta para
de la batería puede dañar los ojos en forma reducir el riesgo de daños originados en una
permanente (vea Primeros Auxilios en la posible explosión.
sección Peligros de la Batería).
2. Mientras la unidad esté funcionando, Precauciones
mantenga sus manos, ropas y herramientas 1. Cuando haga el mantenimiento de una
lejos de cualquier ventilador, polea y correa. batería, use siempre protección ocular. Si
Si fuera necesario hacer marchar el alternador se salpica electrolito sobre la piel o en los
una vez retirada la tapa posterior, cuide que ojos, descargue inmediatamente agua
las herramientas o los medidores no entren en corriente sobre éstos. Procure ayuda
contacto con el rotor. médica lo antes posible.
3. Asegúrese de que todos los bulones de 2. Al cargar una batería, no extraiga las tapitas
montaje se encuentren apretados y de que de ventilación.
tengan la longitud correcta para el uso que
se les dará. 3. Cuando desconecta o conecta la batería del
grupo electrógeno, asegúrese de que al
4. Cuando practique orificios en la unidad, interruptor de Encendido/Apagado (On/Off)
hágalo con sumo cuidado. Es posible esté en la posición APAGADO (OFF). Esto
que los orificios debiliten los componentes evitará que se produzca un arco eléctrico, el
estructurales. Si se perfora el cableado cual podría hacer que la batería explote.
eléctrico, existe el peligro de incendio, Desconecte primero el cable a tierra,
explosión o electrocutamiento. preferentemente en un punto ALEJADO DE
5. Al trabajar alrededor de aletas de serpentinas LA BATERÍA. Conecte por último el cable a
expuestas, sea precavido. Las aletas pueden tierra, nuevamente alejado de la batería, si
provocar heridas dolorosas. fuera posible.
6. No trabaje sobre un grupo electrógeno 4. No controle la batería provocando un corto
en un área confinada. Bajo determinadas circuito (chispeo) a través de los bornes de la
circunstancias, el escape de diesel puede batería. Es posible que se lastime los ojos si se
tornarse peligroso. produce un arco eléctrico o una explosión.

Primeros Auxilios
Peligros de la Batería
• OJOS: Descargue grandes cantidades de
Poca gente es consciente de cuán peligrosa puede agua inmediatamente sobre los ojos,
ser una batería. El electrolito que se encuentra en manteniendo abiertos los párpados durante
la batería de plomo-ácido es ácido sulfúrico por lo menos 15 minutos. Procure atención
(H2SO4) diluido. Durante las funciones de carga médica inmediata.
o descarga de una batería, se produce un cambio
químico en el interior de cada una de las celdas. • PIEL: Quítese la ropa contaminada. Lávese
Esto provoca el burbujeo de gas que observamos intensamente con jabón y agua. Procure
a través del orificio de llenado. Los gases atención médica si la irritación persiste.
burbujeantes son hidrógeno y oxígeno. Éstos son
EXPLOSIVOS. Si durante esta acción de
desprendimiento de gas hubiera un medio de
encendido presente, se podría producir una
explosión. Una batería con defectos puede
explotar repentinamente, aún cuando permanezca
inactiva. A este peligro se suma el

15
Precauciones de Seguridad

Riesgos Eléctricos 6. Considere que todos los cables y todas las


conexiones son de alta tensión, a menos que
Alta Tensión un medidor y un diagrama de cableado
demuestren lo contrario.
7. Nunca trabaje solo en circuitos de alta tensión
Cuando hace el mantenimiento o la reparación de sobre el grupo electrógeno. Siempre debería
un grupo electrógeno, existe la posibilidad de que haber otra persona a mano para que, en el caso
se produzcan daños graves o fatales por causa de de un accidente, desconecte el grupo
una descarga eléctrica. Cuando se trabaja con un electrógeno y asista a la víctima.
grupo electrógeno en funcionamiento, se debe ser
sumamente cuidadoso. Es posible que en el cable 8. Tenga a mano guantes con aislamiento
de alimentación de la unidad, en el interior de la eléctrico, cortadores de cables y anteojos
caja de control del excitador, en el interior de de seguridad, para el caso de que se produzca
cualquier caja de conexiones de alta tensión un accidente.
y dentro de los mazos de cables, existan
voltajes letales. Primeros Auxilios
Si una persona recibe una descarga eléctrica, se
Precauciones deben tomar medidas en forma INMEDIATA.
1. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado Procure asistencia médica inmediata, si estuviera
(On/Off) del grupo electrógeno en disponible.
APAGADO (OFF) antes de conectar o Se debe eliminar inmediatamente la fuente que
desconectar un enchufe de alimentación al/del originó la descarga, ya sea deteniendo la
tomacorriente del grupo electrógeno. Nunca alimentación de energía o separando a la víctima
intente detener una unidad de refrigeración de la fuente. Si no es posible detener la
desconectando el enchufe de alimentación de alimentación de energía, se deberá cortar el cable
un grupo electrógeno en funcionamiento. ya sea con un instrumento aislado (por ejemplo,
2. Cerciórese de que el enchufe un hacha con mango de madera o cortadores de
de alimentación de la unidad esté limpio y cables con mangos sólidos aislados) o bien a
seco antes de conectarlo al tomacorriente través de un rescatista que use guantes con
del grupo electrógeno. aislamiento eléctrico y anteojos de seguridad.
Independientemente del método usado, no mire
3. Utilice herramientas con mangos aislados, hacia el cable mientras lo está cortando. El
que estén en buenas condiciones. Nunca destello resultante puede provocar quemaduras
sostenga herramientas metálicas en sus y ceguera.
manos, al alcance de conductores
energizados expuestos. Si debe separar a la víctima de un circuito que
posee corriente, despréndala valiéndose de un
4. De ser posible, párese sobre una plataforma de material no conductor. Utilice el abrigo de la
trabajo sólida que posea alfombras de goma o víctima, una soga, una madera o rodee la pierna
madera seca. Si se resbala, instintivamente o el brazo de la víctima con su cinturón y
tenderá a agarrarse para sostenerse. Esto despréndala. NO TOQUE a la víctima. Puede
puede ser letal si está trabajando sobre un recibir una descarga por causa de la corriente que
grupo electrógeno. circula a través del cuerpo de la víctima.
5. No realice movimientos rápidos cuando Después de separar a la víctima de la fuente de
trabaja en circuitos de alta tensión. Si se cae alimentación, controle inmediatamente que ésta
una herramienta u otro objeto, no intente tenga pulso y respire. Si no tiene pulso, inicie la
agarrarlo. La gente no entra en contacto con reanimación cardio-pulmonar y solicite asistencia
cables de alta tensión a propósito. Esto se médica de emergencia. Si tiene pulso, la
produce a causa de un movimiento imprevisto.

16
Precauciones de Seguridad

respiración puede restablecerse usando que producen una pequeña chispa desde un dedo
reanimación boca a boca, pero aún así solicite hasta un picaporte de puerta pueden dañar
asistencia médica de emergencia. seriamente o destruir los componentes del circuito
integrado de estado sólido. Cuando se hace el
Baja tensión mantenimiento de estas unidades se deben
respetar estrictamente los siguientes
Los circuitos de control poseen baja tensión
procedimientos, con el fin de evitar que el
(12 Vcc). Este voltaje no se considera peligroso,
controlador se dañe o destruya.
pero la gran cantidad de corriente disponible (más
de 30 amperios) puede provocar graves 1. Desconecte el grupo electrógeno.
quemaduras si se realiza la descarga a tierra.
2. Desconecte el terminal negativo de la batería.
De ser posible, desconecte el terminal negativo Desconecte el extremo del cable alejado de
de la batería cuando trabaja sobre el grupo la batería.
electrógeno. Desconecte el extremo del cable
3. Evite vestir ropas que generen electricidad
alejado de la batería.
estática (lana, nylon, poliéster, etc.).
No use joyas, relojes o anillos. Estos artículos
4. Colóquese una pulsera para descargas
pueden entrar en cortocircuito y provocar graves
estáticas (TK P/N 204-622), de forma tal que
quemaduras a quien los tenga puestos.
el extremo conductor quede conectado al
terminal de puesta a tierra del controlador.
Precauciones Generales de Estas pulseras pueden obtenerse en la mayoría
Seguridad para Hacer el de los distribuidores de equipos electrónicos.
Mantenimiento de las Unidades NO use estas pulseras si la unidad está siendo
(o de los Contenedores) alimentada con corriente.
Equipadas con Controlador 5. Evite entrar en contacto con los
con Microprocesador componentes electrónicos de la placa de
circuito de la unidad.
Se deben tomar precauciones para evitar la
descarga electrostática mientras se lleva a cabo el 6. Conserve las placas de circuito en sus
servicio técnico del controlador con materiales de embalaje a prueba de estática,
microprocesador SG+ y de los componentes hasta que estén listas para ser instaladas.
asociados. Si no se siguen estas medidas de
7. Si ha de devolver un controlador que presenta
precaución, es posible que exista el riesgo de que
defectos para su reparación, deberá hacerlo en
los componentes electrónicos de la unidad se
los mismos materiales de embalaje protector
dañen en forma significativa.
contra estática de los cuales extrajo el
Los posibles resultados de un riesgo primario son componente a reemplazar.
los siguientes:
8. Luego de hacer el mantenimiento de la
• No usar un equipo adecuado para evitar placa de circuito y de cualquier otro circuito,
descargas electrostáticas cuando se manipula se deberá controlar el cableado para
el controlador o se le hace el mantenimiento. descartar errores antes de restablecer la
corriente eléctrica.
• Realizar una soldadura eléctrica en el chasis
de la unidad y/o del contenedor, sin tomar las
medidas de precaución. Soldadura de Unidades
o Contenedores
Reparación del Controlador Es necesario asegurar que las corrientes de
soldadura NO circulen a través de los circuitos
Es necesario asegurarse de que se puedan evitar
electrónicos de la unidad. Esto incluye a la
las descargas electrostáticas cuando se hace el
soldadura eléctrica que deba realizarse en
mantenimiento del controlador. Diferencias de
cualquier porción del grupo electrógeno, del
potencial considerablemente inferiores a aquéllas

17
Precauciones de Seguridad

contenedor o del chasis de contenedor que tenga • Desconecte la batería antes de comenzar a
un grupo electrógeno adosado. Cuando se hace el trabajar sobre un grupo electrógeno.
mantenimiento de estas unidades, se deben
• Emplee destornilladores, alicates, alicates
respetar estrictamente estos procedimientos para
diagonales, etc. con mangos aislados.
evitar daños o destrucción.
• Aprenda las reanimaciones cardio-pulmonar y
1. Desconecte la energía del grupo electrógeno.
boca a boca.
2. Desconecte todos los mazos de cables del
• Practique la Seguridad; La Vida Que Usted
microprocesador.
Salve Puede Ser La Suya.
3. Coloque todos los disyuntores eléctricos de la
caja de control en la posición de APAGADO LO QUE NO HAY QUE HACER
(OFF).
• No permita que personal sin experiencia
4. Suelde la unidad y/o el contenedor según los trabaje en el equipo eléctrico o grupo
procedimientos normales de soldadura. electrógeno.
Mantenga el electrodo de retorno por tierra lo
• No retire las protecciones ni los dispositivos
más cercano posible al área a ser soldada. Esto
de protección.
reducirá las corrientes de soldadura parásitas
que atraviesen cualquier circuito eléctrico • No vista ropa o joyas sueltas en las cercanías
o electrónico. de las piezas en movimiento. Éstas podrían
quedar atrapadas por la maquinaria, con
5. Una vez completada la operación de
resultados desastrosos. No use joyas mientras
soldadura, se deberán restablecer los cables de
trabaja sobre un equipo eléctrico. Si tiene el
alimentación, el cableado y los disyuntores de
cabello largo, colóquese una cofia. Si el
la unidad a su condición normal.
cabello queda atrapado en una taladradora,
una correa de ventilador o cualquier otra pieza
Recomendaciones en movimiento, usted podría sufrir graves
de Seguridad heridas.
• No se quede parado sobre un piso húmedo
LO QUE HAY QUE HACER: mientras trabaja sobre equipos eléctricos.
• Realice sus tareas con cuidado, sin apurarse Utilice alfombras aisladas de goma colocadas
demasiado. sobre plataformas de madera seca.
• Tenga a mano un extinguidor de incendios • No se abalance sobre una herramienta caída.
(clasificado como ABC). Si lo hace, quedará expuesto a un gran peligro.
• Tenga a mano un botiquín de Primeros • No comience ninguna operación sin haber
Auxilios (para quemaduras y raspaduras). tomado previamente todas las medidas
Procure atención médica. necesarias para asegurarse de que están dadas
todas las condiciones de seguridad.
• Emplee las herramientas correctas para la
tarea que está realizando.
• Asegúrese de que todos los sujetadores estén
asegurados.
• Al realizar ajustes en un grupo electrógeno
que esté en funcionamiento, sea sumamente
cuidadoso.
• Mantenga sus manos alejadas de las piezas en
movimiento.

18
Ubicaciones del Número
de Serie
Generador: La placa de identificación del
generador está adosada al alojamiento del
generador. El número de serie está estampado
en la carcasa.
Motor: El
número de serie del motor está
estampado en la parte trasera del block de motor.
Unidades SGSM: La placa de identificación con el
número de serie de la unidad está adosada a la
pieza de marco inferior que está en el interior de
la puerta de acceso al compartimento del motor.
Unidades SGCM: La placa de identificación con el
número de serie de la unidad está adosada al
marco de la unidad que está por debajo de la
puerta de acceso al compartimento del motor.
Unidades SGCO: La placa de identificación con el
número de serie de la unidad está adosada a la
caja de la batería de la unidad, que está al lado del
compartimento del motor.
Controlador SG+: La placa de identificación con
el número de serie del controlador está en el
extremo del controlador.

19
Calcomanías de la Unidad suministran información que puede ser necesaria
para llevar a cabo el servicio técnico de la unidad
Las calcomanías con el número de serie, las o para repararla. Los técnicos que realizan el
calcomanías de instalación y las calcomanías de servicio deben leer y seguir las instrucciones que
advertencia aparecen en todos los grupos figuran en todas las calcomanías de advertencia.
electrógenos Thermo King. Estas calcomanías

AXA0265 AXA0265

AXA0266

AJA1947

AXA0265

Ubicación de la Placa de
Identificación de la Unidad

AXA0263

AXA0312

AXA0264

Figura 1: Calcomanías del Modelo SGSM 3000

20
AXA0265 AXA0265

AXA0266

AXA0312

AXA0265

AXA0267

Ubicación de la Placa de
Identificación de la Unidad

AJA1947

AXA0264

Figura 2: Calcomanías del Modelo SGCM 3000

21
AXA0265
Ubicación de la Placa de
Identificación de la Unidad

AXA0266

AXA0313

AXA0268

AXA0312
AXA0314

AXA0264
AXA0265

AJA1947

Figura 3: Calcomanías del Modelo SGCO 3000

22
Guía de Servicio Técnico
Esta tabla corresponde a los Modelos SGSM 3000, SGCM 3000 y SGCO 3000.

Antes Cada 3.000


del 2501 Horas2/
Viaje Horas Año Inspeccione/Realice el servicio técnico de Estos Artículos
Electricidad
Realice una verificación del controlador Antes del Viaje (PTI, por sus siglas
• en inglés).
• • • Inspeccione los terminales de la batería y el nivel de electrolito.
• Inspeccione el mazo de cables para descartar cables o conexiones dañadas.

Motor
• Controle el suministro de combustible y llene.
• • • Controle el nivel de aceite del motor y llene en la medida de lo necesario.
Controle el nivel de líquido refrigerante del motor. (PRECAUCIÓN: No extraiga la
• • • tapa del radiador mientras el líquido refrigerante esté caliente.)
• • • Inspeccione la correa para determinar su estado y adecuada tensión.
Controle la presión de aceite del motor en caliente y a alta velocidad. Debe ser
• • • como mínimo de 276 kPa, 2,76 bares, 40 psi (libras por pulgada cuadrada).
• • • Escuche para descartar ruidos, vibraciones, etc. inusuales.
• • • Inspeccione/limpie el filtro de entrada de la bomba de transvase de combustible.
Controle el indicador de restricción del filtro de aire (cambie el elemento filtrante
• cuando el indicador alcance las 25 pulgadas). Reemplace el elemento del filtro de
aire a los dos años si el indicador no ha alcanzado las 25 pulgadas.
Drene el agua que pudiera haber en el tanque de combustible y controle el orificio
• • de ventilación. Limpie el filtro de combustible que está en la entrada de la bomba
de transvase.
Controle y regule la velocidad del motor. Consulte “Regulación de la Velocidad del
• • Motor” en las páginas 113 y 114.
• Cambie el aceite del motor2 (en caliente) y el filtro de aceite.
• Cambie el aceite del motor (en caliente) y el filtro de aceite.3

• Cambie el filtro de combustible/separador de agua.3

• Controle el estado de los soportes del motor.


Cambie el líquido refrigerante ELC (rojo) del motor cada 5 años o 12.000 horas.
— Mantenga la protección anticongelante en -34 C (-30 F).
Reemplace las tuberías de retorno del combustible entre las toberas de inyección
— de combustible cada 10.000 horas.
Estructura
Inspeccione visualmente la unidad para descartar pérdidas de fluido (líquido
• • • refrigerante y aceite).
• • • Inspeccione visualmente la unidad para descartar piezas dañadas, flojas o rotas.
1Inspeccione/realice el servicio técnico cada 250 horas de funcionamiento en condiciones operativas extremas (patio de tierra).
23.000 horas o 2 años, lo que ocurra primero.
3En condiciones operativas extremas, es posible que se requieran intervalos más frecuentes.

23
Guía de Servicio Técnico

24
Especificaciones

Motor
Modelo de Motor Diesel TK486V (norma Tier 2)
Tipo de Combustible Combustible diesel No. 2 bajo condiciones normales
El combustible diesel No. 1 puede usarse en climas fríos
Capacidad de Aceite
Cárter: 12,3 litros (13 cuartos de galón)
Cárter y Filtro de Aceite: 13,3 litros (14 cuartos de galón)
Llene hasta la marca total de la varilla medidora
Tipo de Aceite: Aceite de Petróleo (estándar) Multigrado
Aceite Sintético (opcional) después de las primeras 500 horas
Clasificación: API Tipo CI-4 o superior
ACEA Tipo E3 o superior
Viscosidad del Aceite:
-30 C a +0 C (-22 F a +32 F): SAE 5W-30
-25 C a +30 C (-13 F a +86 F): SAE 10W-30
-25 C a +40 C (-13 F a +104 F): SAE 10W-40
-15 C a +50 C (+5 F a +122 F): SAE 15W-40
Presión de Aceite del Motor 120 a 320 kPa (1,2 a 3,2 bares) (18 a 47psi [libras por pulgada
cuadrada])
RPM del Motor:
Sin carga: 1890 ± 10 RPM (Alta Velocidad)
1560 ± 5 RPM (Baja Velocidad, sólo para Opción EcoPower)
Luz de Válvulas 0,15 a 0,25 mm (0,006 a 0,010 pulgada)
Temperatura de Ajuste de Válvula 21 C (70 F) (Temperatura Ambiente)
Interruptor por Baja Presión de Aceite 117 ± 21 kPa (1,17 ± 0,21 bar) (17 ± 3 psi [libras por pulgada
(Normalmente Cerrado) cuadrada])
Interruptor por Alta Temperatura del Sensor*
Líquido Refrigerante*
Termostato del Motor 71 C (160 F)
Capacidad del Sistema de Líquido 9,5 litro (10 cuartos de galón) con el tanque rebosando
Refrigerante
Tipo de Líquido Refrigerante para el Motor Líquido Refrigerante de Larga Duración (ELC, por sus siglas en
inglés) Texaco o su equivalente: El ELC rojo, mezcla 50/50 de
anticongelante y agua, no debe superar 60/40
Presión de la Tapa del Radiador 90 kPa (0,90 bar) (13 psi [libra por pulgada cuadrada])
Tensión de la Correa de la Bomba de
Agua/Ventilador Nueva o Ajustada
en el Lugar: Número de tensión entre 15 y 35 en el medidor de tensión de la
correa, TK P/N 204-427; o deformación de 19 a 25 mm (0,75 a 1,0
pulgada) con 3 a 4 Kg (6 a 9 libras) de fuerza
* El controlador SG+ usa un sensor para suministrarle al motor una protección contra la alta temperatura del líquido
refrigerante.

Generador
Tipo 460/230 Vca, trifásico, 60 Hz
Potencia de Salida 15 kw
Kilovoltio-Amperios 18,75 kVA
RPM 1800 RPM

25
Especificaciones

Sistema de Control Eléctrico


Controles Controlador del Microprocesador SG+
Tensión 12,5 Vcc (nominal)
Batería 12 voltios, grupo C31, 925/950 Amperios de Rotación
del Motor en Frío del Motor a -18 C (0 F)
Fusible SI1 30 Amperios
Fusible SI2 30 Amperios
Fusible SI3 10 Amperios

Componentes Eléctricos
NOTA: Desconecte los componentes del circuito eléctrico de la unidad para controlar la resistencia.
Toma de Corriente (Amperios) a Resistencia (Ohmios)
12,5 Vcc
Calentador de Aire 89 0.14
Solenoide del Combustible:
Extracción 35 a 45 0,2 a 0,3
Retención 0,5 a 1,0 24 a 29
Solenoide de la Velocidad (sólo para 2,9 4,3
Opción EcoPower)
Motor de Arranque 400 (rotación del motor)
140 (ensayo en banco)

Parámetros Predeterminados del Controlador


Parámetro - Ubicación dentro del Menú Parámetro
Predeterminado
Tamaño del Tanque - Comandos/Configuración del Sistema 125
Fecha/Hora - Comandos/Configuración del Sistema Fecha del Software
Número de Identificación (ID) - Comandos/Configuración del Sistema 00000000
Modo C/F - Funciones Diversas F
Rearranque por Baja Presión de Aceite (LOP, por sus siglas en inglés) - Configuración Desactivado (off)
Arranque en Frío con Retardo (DEL, por sus siglas en inglés) - Configuración Activado (on)
Umbral del Contador Horario 1 (HM1, por sus siglas en inglés) - Configuración 0
Umbral del Contador Horario 2 (HM2, por sus siglas en inglés) - Configuración 0
Horas de Detención del Motor (ENG, por sus siglas en inglés) - Configuración 0
Reinicio a Valores de Fábrica - Configuración Desactivado (off)
Unidad Auxiliar de Potencia (APU, por sus siglas en inglés) Conectada - Configuración Desactivado (off)
Tensión de Salida - Configuración 460
Sensor de Combustible - Configuración Desactivado (off)
Nivel de Combustible - Configuración 0
Rearranques por Giro del Motor - Configuración 3

26
Especificaciones

Parámetros Predeterminados del Controlador


Telemática - Configuración Desactivado (off)
NOTA: El controlador hace volver la Fecha/Hora al parámetro predeterminado cuando se
desconecta la batería.

27
Especificaciones

Especificaciones Físicas
Peso (neto): SGSM 3000 678 Kg (1495 libras) incluyendo aceite, líquido refrigerante, batería y tanque
de combustible de 284 litros (75 galones) (sin contar el combustible)

Dimensiones Unitarias

AXA0269

28
Especificaciones

Especificaciones Físicas
Peso (neto): SGCM 3000 671 Kg (1480 libras) incluyendo aceite, líquido refrigerante, batería y
tanque de combustible de 303 litros (80 galones) (sin contar el combustible)

Dimensiones Unitarias

AXA0270

29
Especificaciones

Especificaciones Físicas
Peso (neto): SGCO 3000 818 Kg (1804 libras) incluyendo aceite, líquido refrigerante, batería y tanque
de combustible de 473 litros (125 galones) (sin contar el combustible)

Dimensiones Unitarias:

AXA0271

30
Especificaciones

Tablas de Torque de la
Tornillería Métrica
Tamaño del Perno
Tipo y Tamaño
M6 M8 M10 M12
del Perno*
N.m (libras pie) N.m (libras pie) N.m (libras pie) N.m (libras pie)
HH - CL 5.8 6-9 (4-7) 12-16 (9-12) 27-34 (20-25) 48-61 (35-40)
HH - CL 8.8 10-13 (7-10) 20-27 (15-20) 41-47 (30-35) 75-88 (55-65)
HH - CL 10.9 14-17 (10-13) 27-34 (20-25) 54-68 (40-50) 102-122 (75-90)
HH - CL 12.9 17-21 (12-16) 41-47 (30-35) 68-81 (50-60) 122-149 (90-110)
HH - SS (2) 10-13 (7-10) 20-27 (15-20) 41-47 (30-35) 75-88 (55-65)

Tamaño del Bulón


Tipo y Tamaño
M14 M16 M18 M22
del Bulón*
N.m (libras pie) N.m (libras pie) N.m (libras pie) N.m (libras pie)
HH - CL 5.8 75-88 (55-65) 115-135 (85-100) 177-216 (130-160) 339-406 (250-300)
HH - CL 8.8 115-135 (85-100) 177-216 (130-160) 271-339 (200-250) 475-610 (350-450)
HH - CL 10.9 136-176 (100-130) 224-298 (180-220) 393-474 (290-350) 678-813 (500-600)
HH - CL 12.9 177-216 (130-160) 285-352 (210-260) 448-542 (330-400) 881-1016 (650-750)
HH - SS (2) 115-135 (85-100) 177-216 (130-160) 271-339 (200-250) 475-610 (350-450)
*HH = Cabeza Hexagonal, CL = Clase.

31
Especificaciones

32
Descripción de la Unidad, Características
y Opciones

Descripción General proveniente del generador principal. El alternador


suministra una energía de 230 ó 460 Vca,
Los grupos electrógenos Thermo King (aclopados trifásica, de 4 cables y 60 Hz a 1800 RPM.
al contenedor, de montaje central y de montaje
lateral) son unidades alimentadas a diesel, Este equipo desarrolla tensiones normales de
autónomas y completamente automáticas. Los salida (por debajo de los 600 voltios) mientras el
grupos electrógenos proveen una energía eléctrica motor está en marcha. Todas las tensiones de
de 230 ó 460 Vca para las unidades que refrigeran salida normalmente alcanzan los 460 voltios. Bajo
a los contenedores. Dentro del bastidor de la condiciones de mal funcionamiento, pueden
unidad se alojan el motor, el alternador de tensión producirse 575 voltios. Un potencial eléctrico
dual, el compartimento de la batería para el superior a los 50 voltios es peligroso. Sea
generador, el regulador de carga de la batería y el cuidadoso y criterioso al manejar y realizar el
panel de control. mantenimiento del equipo.

PRECAUCIÓN: NO intente hacer


funcionar o hacer el mantenimiento
del generador si no se encuentra
completamente familiarizado con
el equipo. AXA0272

Un motor diesel de inyección directa exclusivo


TK486V (norma Tier 2 de EPA) acciona un
generador sin escobillas para producir 15 KW de
potencia de salida a una temperatura ambiente de Figura 4: Generador SGSM 3000 de Montaje Lateral
49 C (120 F). Una caja resistente a la intemperie,
asegurada en el interior de la unidad, contiene los
controles de la misma.
Cada unidad incluye un bastidor de acero soldado
de gran espesor con terminación especial apta
para el mar; accesorios de conexión no corrosivos,
toda la tornillería externa de acero inoxidable, un
radiador de aletas de aluminio y tubos de cobre
y un revestimiento de polivinilo sobre el motor y AXA0273
el generador.
Los tanques de combustible se suministran como Figura 5: Generador SGCM 3000
de Montaje Central
parte integral de cada unidad. Las capacidades
de combustible son las siguientes: 473 litros
(125 galones) en los modelos SGCO
enganchables; 303 litros (80 galones) en los
modelos SGCM de montaje central; y 284 litros
(75 galones) en los modelos SGSM de montaje
lateral.
El alternador es un generador de ca de campo
giratorio, sin escobillas. Una salida rectificada del
inducido del excitador suministra energía de cc AXA0274
para el campo. El campo del excitador obtiene su
energía de la salida rectificada de onda plena Figura 6: Generador SGCO 3000 Acoplado

33
Descripción de la Unidad, Características y Opciones

Paquete para Intervalos de unidad debido a una baja presión del aceite del
Mantenimiento Prolongados motor, a un bajo nivel de aceite del motor, a una
alta temperatura del líquido refrigerante, a una
(EMI 3000, por sus siglas en falla en la realimentación del relé del combustible
inglés) o a una sobrecarga del alternador. El módulo
Estas unidades están equipadas con un paquete también retarda el suministro de energía de
para Intervalos de Mantenimiento Prolongados excitación durante 15 segundos después del
EMI 3000. El paquete EMI 3000 permitirá arranque de la unidad o hasta que la temperatura
obtener un costo total inferior para el ciclo del agua del motor alcance los 32 C (90 F).
de vida de la unidad, ya que los intervalos de El controlador con microprocesador SG+ ha sido
mantenimiento impactan significativamente diseñado con la posibilidad de que su software se
en los costos operativos de la unidad. cargue en la memoria flash.
El paquete EMI 3000 incluye:
• Líquido refrigerante de larga duración (ELC,
por sus siglas en inglés) para 5 años ó
12.000 horas
• Filtro de aceite con elemento filtrante dual
para EMI 3000, P/N 11-9182 (identificado
por su color negro y dorado)
• Aceite mineral API tipo CI-4 para EMI 3000
• Filtro de combustible para EMI 3000, P/N
11-9342 (identificado por su color negro y
dorado)
Las unidades equipadas con EMI 3000 se
identifican a través de una calcomanía “ELC”
colocada sobre el tanque de expansión del líquido
refrigerante y los filtros de aceite y combustible
de color dorado y negro. El paquete EMI 3000 Figura 7: Visualizador del Controlador SG+
permite que los intervalos de mantenimiento de
los grupos electrógenos estándares se prolonguen Instrumentos de la Unidad
hasta 3000 horas. Sin embargo, le rogamos
advertir que las unidades equipadas con el paquete LEDs (diodos de emisión de luz) INDICADORES
EMI 3000 también requieren una inspección a. LED DE ENCENDIDO (POWER): El
regular, según las recomendaciones de inspección LED de Encendido verde se ilumina
y mantenimiento antes del viaje de Thermo King mientras el Interruptor de
(ver el capítulo de Guía para el Servicio Técnico Encendido/Apagado (On/Off) de la unidad
de este manual). está en la posición de ENCENDIDO
(ON). Se encuentra ubicado sobre el
Controlador con visualizador del controlador.
microprocesador SG+ b. LED DE ALARMA (ALARM): El LED
El controlador con microprocesador SG+ de Alarma rojo se ilumina cuando se
controla y monitorea el funcionamiento de la produce una condición de interrupción. Se
unidad, registra las fallas del sistema y realiza un encuentra ubicado sobre el visualizador
control automático antes del viaje. El controlador del controlador.
monitorea todas las funciones de interrupción por INDICADOR DE COMBUSTIBLE. Un indicador
protección y el sistema del excitador. El instalado en el tanque de combustible indica el
controlador interrumpe el funcionamiento de la nivel de combustible diesel que hay en el tanque.

34
Descripción de la Unidad, Características y Opciones

Dispositivos de Protección de controlador también registra una alarma. La


la Unidad unidad volverá a arrancar cuando la temperatura
del líquido refrigerante caiga a 88 C (190 F).
ADVERTENCIA: La unidad puede
arrancar en cualquier momento sin Opción de Tensión Dual
advertencia cuando el interruptor de
Encendido/Apagado se encuentra en la Con cada generador se suministra un cable de
posición de Encendido. Las unidades alimentación y un tomacorriente cableado para
equipadas con el controlador SG+ 230 Vca ó 460 Vca, como equipamiento estándar.
incluyen el modo de Rearranque Los modelos SGCM de montaje central pueden
Retardado. Una vez que se dispara la ser cableados para tomacorrientes duales: 230 Vca
Alarma de Retardo, el controlador ó 460Vca.
realizará hasta tres intentos cada 20
minutos para volver a arrancar la unidad. Opción con EcoPower
El modo de Rearranque Retardado
continuará hasta que la unidad haya EcoPowerTM es una opción destinada a ahorrar
arrancado nuevamente en forma exitosa o combustible. Existe un solenoide de la velocidad
hasta que se genere una Alarma de instalado sobre el motor y controlado por el
Interrupción. Los dispositivos de controlador. El controlador monitorea la carga
interrupción por protección que provocan proveniente de la unidad de refrigeración y
una condición de interrupción con determina si el motor debería marchar a alta
Rearranque Retardado incluyen: velocidad (1890 ± 10 RPM) o a baja velocidad
• Baja presión de aceite (1560 ± 5 RPM). La frecuencia de salida es de
• Bajo nivel de aceite 60 Hz a alta velocidad y de 50 Hz a baja
• Alta temperatura del agua velocidad. El motor marcha a alta velocidad
durante por lo menos una hora al arrancar o toda
Interruptor por Baja Presión de Aceite: La presión vez que cambia de baja a alta velocidad. Las
del aceite del motor debería aumentar unidades equipadas con la opción EcoPower
inmediatamente en el momento del arranque. El poseen la siguiente calcomanía.
controlador detendrá el motor si la presión del
aceite cae por debajo de 117 ± 21 kPa,
(1,17 ± 0,21 bar), (17 ± 3 psig [libras por pulgada Equipado con EcoPower ™

cuadrada medidas en el manómetro]) durante más • Se producirán cambios normales en la velocidad del motor

92-6384
• El generador producirá una potencia de salida tanto de
de 30 segundos y el nivel de aceite cae por debajo 50 Hz como de 60 Hz
• No intente regular la velocidad del motor sin consultar el
de 8 cuartos de galón (7,6 litros) (Ver también el manual de mantenimiento
sensor del nivel de aceite, a continuación). El ARA1066
controlador registra entonces una alarma. Figura 8: Calcomanía de EcoPower
Sensor del Nivel de Aceite: El interruptor por
nivel de aceite corta si el nivel de aceite cae por Opción del Sensor de Nivel de
debajo de los 8 cuartos de galón (7,6 litros) y la Combustible
presión del aceite cae por debajo de 117 ± 21 kPa
(Ver también el interruptor por baja presión de La opción del sensor de nivel de combustible le
aceite, más arriba). El controlador detendrá el permite al controlador registrar los eventos del
motor si el interruptor continúa cortando por más combustible (ver “Eventos del Combustible” en la
de 30 segundos. El controlador registra entonces página 88). Las unidades equipadas con la opción
una alarma. del sensor del nivel de combustible deben tener
activado el Sensor de Combustible en el Menú de
Sensor de la Temperatura del Agua: El Configuración (ver “Menú de Configuración” en
controlador detendrá el motor si la temperatura la página 82) y establecido el tamaño del tanque
del líquido refrigerante del motor aumenta a de combustible en el submenú de Configuración
107 C (225 F) por más de 30 segundos. El del Sistema (“Configuración del Sistema” en la
página 74).

35
Descripción de la Unidad, Características y Opciones

Opciones Adicionales
Montaje con pieza-guía (sólo para modelos SGCO
enganchables).

1
9

2
AXA0272 5
3
4

1. Brazos de Montaje de la Unidad 6. Ubicación de la Placa de Identificación de la Unidad


2. Tanque de Combustible 7. Tapa y Cuello de Llenado del Tanque de
Combustible
3. Tapa de la Caja de Control 8. Ubicación del Tanque de Expansión del Líquido
Refrigerante
4. Puerta de Acceso al Compartimento 9. Ubicación del Tomacorriente de 460 ó 230 Vca
de la Caja de Control y del Alternador
5. Puerta de Acceso al Compartimento
del Motor

Figura 9: SGSM 3000 – Vista Frontal de la Unidad

36
Descripción de la Unidad, Características y Opciones

1
10

9
2

3
7

5
AXA0273
4

1. Tanque de Combustible 6. Tapa de la Caja de Control


2. Tapa y Cuello de Llenado del Tanque 7. Puerta de Acceso al Compartimento del Motor
de Combustible
3. Brazos de Montaje de la Unidad 8. Ubicación del Tanque de Expansión del Líquido
Refrigerante
4. Ubicación de la Placa de Identificación 9. Ubicación del Tomacorriente de 460 ó 230 Vca
de la Unidad
5. Puerta de Acceso al Compartimento 10. Ubicación del Radiador
de la Caja de Control y del Alternador

Figura 10: SGCM 3000 – Vista Frontal de la Unidad

37
Descripción de la Unidad, Características y Opciones

1 12

11

10

4 8

7
6
AXA0274

1. Batería 7. Tornillo y Golilla de Montaje Inferior (de cada lado)


2. Ubicación de la Placa de Identificación 8. Indicador de Combustible (de cada lado)
de la Unidad
3. Tanque de Combustible 9. Ubicación de la Caja de Control
4. Puertas de Acceso al Compartimento 10. Tapa y Cuello de Llenado del Tanque de
del Motor y del Alternador Combustible (de cada lado)
5. Ubicación del Tanque de Expansión 11. Grampas Superiores para el Montaje de la Unidad
del Líquido Refrigerante (sólo para unidades equipadas con grampas
angulares)
6. Ubicación del Tomacorriente de 460 ó 12. Pestaña para el Montaje con Pieza-Guía (sólo para
230 Vca unidades equipadas con piezas-guía)

Figura 11: SGCO 3000 – Vista Frontal de la Unidad

38
Descripción de la Unidad, Características y Opciones

13

12

11
3

10

6
9

7
8

1. Adaptador de la Entrada de Aire 8. Boca y Varilla para medición del nivel


de Aceite
2. Alternador 9. Sensor del Nivel de Aceite
3. Motor de arranque 10. Purgador de aceite
4. Ubicación de la marca de Puesta a 11. Tornillo de Regulación de la Velocidad
Punto del Motor
5. Sensor del Volante 12. Polea de la Bomba de Agua
6. Filtro de Aceite 13. Sensor de la Temperatura del Agua
7. Interruptor por Baja Presión de Aceite

Figura 12: Unidad de Alimentación (Todos los Modelos) – Vista Frontal de la Unidad

39
Descripción de la Unidad, Características y Opciones

40
Descripción del Controlador

Descripción del Controlador


SG+
El controlador SG+ es un microprocesador
independiente, de dos piezas, para grupos
electrógenos diesel. El visualizador del SG+ está
instalado sobre la tapa de la caja de control. El
microprocesador del SG+ está instalado en el
interior de la caja de control (ver Figura 14
“Configuración del Sistema” en la página 42).
Existen dos relés externos, el Relé de Arranque y
el Relé de Precalentamiento, que están instalados
en el interior de la caja de control, cerca del
microprocesador.
Este sistema controla automáticamente el
funcionamiento del generador, al proveer:
• Un precalentamiento de la unidad y un
arranque del motor automáticos durante el
arranque inicial o el rearranque retardado
• Un tiempo variable para el precalentamiento
del calentador de aire
• La posibilidad de realizar una Prueba
Automática Antes del Viaje Figura 13: Visualizador del Controlador SG+

• Una excitación retardada del alternador


durante 15 segundos o hasta que la
temperatura del líquido refrigerante del motor
aumente a 32 C (90 F)
• La interrupción por protección del motor y del
alternador. El controlador detiene la unidad
debido a la baja presión de aceite del motor, al
bajo nivel de aceite del motor, a la alta
temperatura del líquido refrigerante, a la falla
de la realimentación del relé del combustible o
a la sobrecarga del alternador.
• Un rearranque automático de la unidad 20
minutos después de la interrupción de ésta por
causa de una desconexión desconocida, de una
alta temperatura del agua del motor, de una
falla del motor en el arranque, de una falla en
la realimentación del relé del combustible, de
una alarma de control del combustible o de
una sobrecarga del alternador (también, de
una baja presión del aceite del motor, si
estuviera habilitada). Intentará tres (3)
rearranques y luego se detendrá.

41
Descripción del Controlador

1 2 3 4 5 6

7
15

14
8

13 10

12

11

1. Conector J6 – a los circuitos de ca


2. Fusible SI1 – 30 Amperios, protege los circuitos 8D y 8DP
3. Fusible SI2 – 30 Amperios, protege al circuito de salida del cargador de la batería
4. Conexión al circuito 2A
5. Conexión al circuito CH
6. Conexión al circuito GND
7. Puerto serie – para el software que se carga en la memoria flash
8. Conector J2 – para el visualizador del controlador SG+
9. Conexión al circuito 2C
10. Conexión al circuito 8
11. Fusible SI3 – 10 Amperios, protege al circuito de entrada de potencia del microprocesador
12. Conector J4 – a los circuitos del relé externo
13. RL1 – Relé de extracción del combustible
14. RL2 – Relé de retención del combustible
15 Conector J1 – a los circuitos del solenoide del combustible y del sensor
Figura 14: Microprocesador del SG+

42
Descripción del Controlador

Generalidades del Controlador Interruptor de Encendido/Apagado (On/Off) de la


Unidad: En la posición de ENCENDIDO (ON), el
Visualizador: El visualizador luminoso de vacío sistema de control eléctrico se energiza para que
sobre el panel frontal muestra la información la unidad funcione. En la posición de APAGADO
relativa al funcionamiento, incluyendo la tensión (OFF), el sistema de control eléctrico que incluye
de salida, el estado de la prueba de corriente al solenoide del combustible, se desenergiza para
durante una prueba de Inspección Antes del Viaje detener el motor. La unidad no funcionará.
y el menú del controlador. Normalmente muestra
Puerto de Descarga: Se lo utiliza para descargar el
la tensión de salida (se denomina entonces,
Visualización Estándar. Quedará en blanco registrador de eventos y cargar el nuevo software
cuando el interruptor de Encendido/Apagado en la memoria flash.
(On/Off) esté APAGADO (OFF).
Teclado: Contiene las siguientes seis teclas.
Tecla Escape (Escape): Oprima esta tecla para
salir de un nuevo parámetro o para pasar al menú
de origen. 1
Tecla de Desplazamiento hacia Arriba (Up):
Oprima esta tecla para desplazarse hacia ARRIBA 2
12
a través del menú de visualización o aumentar el
valor de un parámetro.
Tecla de Desplazamiento hacia Abajo (Down): 11 3
Oprima esta tecla para desplazarse hacia ABAJO
a través del menú de visualización o disminuir el 4
valor de un parámetro.
Tecla Ingresar (Enter): Oprima esta tecla para
ingresar en las tareas o los comandos del menú del 10 5
controlador o ejecutarla(o)s.
Tecla de Alarma (Alarm): Oprima esta tecla para ir
directamente al Menú de la Lista de Alarmas y 9 6
visualizar la información sobre la alarma en el
visualizador.
Tecla de Idioma (Language): Oprima esta tecla
para cambiar el idioma utilizado en el
visualizador. Los idiomas actualmente
disponibles son inglés y español.
LED de la alarma (Alarm): Permanece intermitente
cuando el controlador ha detectado una condición 8 7
de alarma. Permanece apagado cuando no hay
1. Visualizador
alarmas.
2. Tecla de Desplazamiento hacia Abajo
LED de encendido (Power): Permanece iluminado
3. Tecla Ingresar
mientras el Interruptor de Encendido/Apagado
4. Teclado
(On/Off) de la unidad está en la posición de
ENCENDIDO (ON). Permanece apagado 5. Tecla de Idioma
mientras el Interruptor de Encendido/Apagado 6. LED de encendido (Power)
(On/Off) de la unidad está en la posición de 7. Interruptor de Encendido/Apagado (On/Off)
APAGADO (OFF). de la Unidad
8. Puerto de Descarga
Figura 15: Tapa de la Caja de Control

43
Descripción del Controlador

9. LED de la alarma (Alarm) • Realimentación del Calentador de Aire


10. Tecla de Alarma (Precalentamiento)
11. Tecla Escape • Realimentación del Relé de Extracción de
12. Tecla de Desplazamiento hacia Arriba Combustible
Figura 15: Tapa de la Caja de Control • Realimentación del Relé de Retención de
Combustible
Características Diversas • Realimentación de la Excitación
• Posibilidad de realizar un • Sensor del Volante
auto-control/diagnóstico interno • Salidas del Microprocesador:
• Posibilidad de realizar una prueba Antes del • Relé de Arranque
Viaje (ver “PTI” en la página 71)
• Relé de Precalentamiento
• Contador horario: El controlador cuenta con
un contador horario de marcha incorporado, al • Relé de Extracción de Combustible
cual se puede acceder a través del Submenú • Relé de Retención de Combustible
Temporizadores/Contadores que está en el
Menú de Funciones Diversas. • Relé del Solenoide de la Velocidad (sólo
para Opción EcoPower)
• La versión del software aplicativo puede
visualizarse seleccionando el Submenú de la • Luz de Encendido
Versión del Programa que está en el Menú de • Luz de Alarma.
Funciones Diversas. Diversas.
• Menús del Visualizador: El controlador SG+
contiene extensos menús de visualización que
pueden ser navegados usando el teclado. Los
menús de visualización están organizados en
siete Menús Principales: Menú de Datos,
Menú de la Lista de Alarmas, Menú de la
Lista de Advertencias, Menú de Comandos,
Menú de Funciones Diversas, Menú de
Configuración y Menú del Registro
de Eventos.
• Entradas del Microprocesador:
• Presión de Aceite del Motor
• Tensión del Alternador
• Tensión de la Batería
• Temperatura del Agua (Refrigerante del
Motor)
• Interruptor del Filtro de Aire
• Sensor del Nivel de Líquido Refrigerante
• Interruptor por Presión de Aceite del
Motor
• Sensor del Nivel de Aceite del Motor

44
Navegación por los Menús del Controlador

Menús de Visualización del Navegación por los Menús del


Controlador Controlador
El controlador SG+ contiene extensos menús de Para desplazarse a través de los menús y de sus
visualización a través de los cuales se puede submenús e ingresar comandos, es necesario usar
navegar usando el teclado. Los menús de las siguientes teclas:
visualización están organizados en los siguientes Tecla Escape (Escape): Oprima esta tecla
menús (o grupos) dentro del Menú Principal: para salir de un nuevo parámetro o para
• Menú de Datos pasar al menú de origen.
• Menú de la Lista de Alarmas Tecla de Desplazamiento hacia Arriba (Up):

• Menú de la Lista de Mensajes Oprima esta tecla cada vez que desee
desplazarse hacia ARRIBA a través del menú
• Menú de Comandos para ver otro punto de dicho menú (o del
• Menú de Funciones Diversas submenú) o aumentar el valor de un
parámetro.
• Menú de Configuración
Tecla de Desplazamiento hacia abajo
• Menú del Registro de Eventos (Down): Oprima esta tecla cada vez que
desee desplazarse hacia ABAJO a través del
El visualizador también tiene sus propias menú para ver otro punto de dicho menú (o
visualizaciones, además del Menú Principal. del submenú) o disminuir el valor de un
• Visualización Estándar parámetro.
Tecla Ingresar (Enter): Oprima esta tecla
• Visualización durante el Modo Pausa
para INGRESAR en las tareas o los comandos
Cada menú enumerado arriba será descrito más del menú del controlador o para
adelante en este capítulo. ejecutarla(o)s.
Puede verse una descripción de la estructura del Tecla de alarma (Alarm): Oprima esta tecla
menú en Figura 17 en la página 47. para ir directamente al Menú de la Lista de
Alarmas y visualizar la información sobre
En las páginas desplegables de 11 x 17 pulgadas
la alarma en el visualizador.
de la sección Diagramas que está en la parte
posterior de este manual (ver las dos últimas Tecla de Idioma (Language): Oprima esta
páginas de este manual), hay un listado completo tecla para cambiar el IDIOMA utilizado en el
de los menús del controlador. Fue diseñada para visualizador.
ser desplegada, de forma tal que usted la pueda
consultar continuamente a medida que aprende
cómo navegar por los Menús del Controlador
SG+. Se recomienda desplegar este diagrama de
flujo y dejarlo desplegado hasta que usted se
familiarice con los menús del controlador.

45
Navegación por los Menús del Controlador

6 1

5 2

4 3

1. Tecla de Desplazamiento hacia Abajo


2. Tecla Ingresar
3. Tecla de Idioma
4. Tecla de Alarma
5. Tecla Escape
6. Tecla de desplazamiento hacia arriba

Figura 16: Visualizador del Controlador

46
Navegación por los Menús del Controlador

Generalidades del Menú INGRESARpara ingresar a un Submenú o Evento.


Oprima la tecla ESCAPE para volver al menú de
Oprima las teclas de Desplazamiento hacia ARRIBA
origen.
o hacia ABAJO para desplazarse a través del Menú
Principal o de un Submenú. Oprima la tecla

Menú Principal
Menú Principal Submenú
Submenú Evento
Evento

ENTRADAS ANALÓGICAS MOSTRAR ENTRADAS


ENTRADAS ANALÓGICAS MOSTRAR ENTRADAS

ENTRADAS DIGITALES MOSTRAR ENTRADAS


ENTRADAS DIGITALES MOSTRAR ENTRADAS
DATOS

DATOS SALIDAS DIGITALES MOSTRAR SALIDAS

SALIDAS DIGITALES MOSTRAR SALIDAS

ESTADOS INTERNOS MOSTRAR ESTADOS

ESTADOS INTERNOS MOSTRAR ESTADOS


LISTA DE ALARMAS MOSTRAR ALARMAS

LISTA DE ALARMAS MOSTRAR ALARMAS


LISTA DE MENSAJES MOSTRAR MENSAJES

LISTA DE MENSAJES PTI (Inspección Antes del Viaje) REALIZAR


MOSTRAR PTI MENSAJES

ENSAYO DE LA
COMANDOS FUNCIÓN MANUAL REALIZAR PRUEBAS
PTI (Inspección Antes del Viaje) REALIZAR PTI

CONFIGURACIÓN REALIZAR CONFIGURACIÓN/


DEL SISTEMA PRUEBAS
ENSAYO DE LA
COMANDOS FUNCIÓN MANUAL REALIZAR PRUEBAS

MODO °C/°F CAMBIAR UNIDAD

CONFIGURACIÓN REALIZAR CONFIGURACIÓN/


DEL SISTEMA PRUEBAS
FUNCIONES DIVERSAS VERSIÓN DE SW/HW MOSTRAR VERSIÓN

MODO °C/°F CAMBIAR UNIDAD


MOSTRAR TEMPORIZADORES/
TEMPORIZADORES/CONTADORES CONTADORES

CONFIGURAR
FUNCIONES DIVERSAS
CONFIGURACIÓN VERSIÓN DE SW/HW MOSTRAR VERSIÓN
VALORES

REGISTRO DE EVENTOS MOSTRAR EVENTOS


MOSTRAR TEMPORIZADORES/
TEMPORIZADORES/CONTADORES CONTADORES
REGISTRO DE EVENTOS

MOSTRAR EVENTOS DEL


EVENTOS DEL COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE
CONFIGURAR
CONFIGURACIÓN VALORES

REGISTRO DE EVENTOS MOSTRAR EVENTOS

REGISTRO DE EVENTOS

MOSTRAR EVENTOS DEL


EVENTOS DEL COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE

ARA1103
Figura 17: Estructura del Menú

47
Navegación por los Menús del Controlador

Menú de Datos • PTI (por sus siglas en inglés), que es la Prueba


de Inspección Antes del Viaje. La Inspección
El Menú de Datos contiene los siguientes
Antes del Viaje es una prueba funcional de la
submenús. Ver “Menú de Datos” en la página 56
unidad. Ver “PTI” en la página 71 para
para obtener más información.
obtener más información.
• Entradas Analógicas, el cual muestra
• Prueba de la Función Manual, que se utiliza
información sobre el funcionamiento de la
para probar algunos componentes tales como
unidad proveniente de las entradas analógicas
el visualizador y los relés. Ver “Prueba de la
tales como la presión de aceite y la tensión de
Función Manual” en la página 72 para obtener
salida. Ver “Entradas Analógicas” en la
más información.
página 57 para obtener más información.
• Configuración del Sistema, que se utiliza para
• Entradas digitales, el cual muestra
controlar la velocidad del motor, energizar y
información sobre el funcionamiento de la
desenergizar el Solenoide de la Velocidad,
unidad proveniente de las entradas digitales
establecer el tamaño del tanque de
tales como el interruptor por nivel de aceite y
combustible de la unidad, establecer la fecha y
la realimentación proveniente de los
hora y establecer un número de ID para
solenoides del combustible. Ver “Entradas
identificar la unidad. Ver “Configuración del
Digitales” en la página 58 para obtener más
Sistema” en la página 74 para obtener más
información.
información.
• Salidas Digitales, el cual muestra información
sobre el funcionamiento de la unidad Menú de Funciones Diversas
proveniente de las salidas digitales tales
El Menú de Funciones Diversas contiene los
como el relé de arranque y el relé de
siguientes submenús:
precalentamiento. Ver “Salidas Digitales” en
la página 59 para obtener más información. • Modo C/F, el cual se utiliza para seleccionar si
se han de emplear unidades Celsius o
• Estados Internos, el cual muestra información
Fahrenheit para visualizar las lecturas de la
sobre el funcionamiento de la unidad tal como
temperatura. Ver “Modo C/F” en la página 78
el estado de los componentes, el hecho de si la
para obtener más información.
unidad está marchando y las RPM del motor.
Ver “Estados Internos” en la página 60 para • Versión de Software/Hardware, el cual
obtener más información. muestra información acerca del software y del
hardware del controlador. Ver “Versión de
Menú de la Lista de Alarmas Software/Hardware” en la página 79 para
obtener más información.
El Menú de la Lista de Alarmas muestra una lista
de las alarmas registradas en la memoria del • Temporizadores/Contadores, el cual muestra
controlador. Ver “Menú de la Lista de Alarmas” información acerca de los contadores horarios
en la página 61 para obtener más información. y de los contadores de rearranque. Ver
“Temporizadores/Contadores” en la página 80
Menú de la Lista de Mensajes para obtener más información.
El Menú de la Lista de Mensajes muestra una lista
de los mensajes registrados en la memoria del Menú de Configuración
controlador. Ver “Menú de la Lista de Mensajes” El Menú de Configuración se utiliza para
en la página 65 para obtener más información. configurar algunas de las funciones del
controlador tales como el rearranque por baja
Menú de Comandos presión de aceite y los umbrales del contador
horario. Ver “Menú de Configuración” en la
El Menú de Comandos contiene los siguientes
página 82 para obtener más información.
submenús:

48
Navegación por los Menús del Controlador

Menú del Registro de Eventos Visualizaciones durante el Modo


El Menú del Registro de Eventos contiene los Pausa
siguientes submenús: ADVERTENCIA: El motor o la salida del
• Registro de Eventos, el cual muestra una lista alternador de CA pueden arrancar en
de eventos, advertencias y alarmas registrada cualquier momento, sin advertencia,
en la memoria del controlador. Ver “Registro cuando la unidad está en modo PAUSA.
de Eventos” en la página 87 para obtener más Una visualización durante el modo Pausa
información. aparece cuando el funcionamiento normal de la
• Eventos del Combustible, el cual unidad se ha interrumpido en razón de una
muestra una lista de los eventos del advertencia o alarma. El visualizador mostrará la
combustible registrados en la memoria del causa y la acción del controlador. Por ejemplo,
controlador. Ver “Eventos del Combustible” si el motor no logra arrancar, aparecerá la
en la página 88 para obtener más información. siguiente visualización.

Visualización Estándar EL MOTOR NO


La Visualización Estándar muestra la tensión de LOGRÓ ARRANCAR
salida. Aparece aproximadamente un minuto
después de haber oprimido la última tecla REARRANQUE EN 20 MIN.
mientras la unidad está marchando. La
Visualización Estándar flota dentro del Figura 19: Visualización durante
visualizador para evitar el quemado. el Modo Pausa Típica

Oprima la tecla INGRESAR o la tecla ESCAPE de la Visualización de Red Caída


Visualización Estándar para ingresar al Menú
Principal. La visualización de Red Caída indica que no hay
comunicación entre el controlador SG+ y el
Visualización Estándar visualizador. Esto generalmente es provocado por
un controlador SG+ con defectos, un visualizador
SALIDA 460 V con defectos, un cable con defectos o una mala
conexión del cable entre el controlador SG+ y
el visualizador.
La visualización de Red Caída también aparece
cuando se carga el software en la memoria flash
del controlador.
Menú Principal
DATOS \
RED CAÍDA
LISTA DE ALARMAS

LISTA DE MENSAJES

COMANDOS
Figura 20: Visualización de Red Caída
FUNCIONES DIVERSAS

CONFIGURACIÓN

REGISTRO DE EVENTOS

Figura 18: Visualización Estándar y Menú Principal

49
Navegación por los Menús del Controlador

50
Instrucciones de Manejo

Inspección Antes del Viaje


PRECAUCIÓN: Dado que en el mercado
La inspección antes del viaje es una parte hay unidades equipadas tanto con Líquido
importante del programa de mantenimiento Refrigerante de Larga Duración (EMI
preventivo. Está destinada a evitar que ocurran 3000) como con Líquido Refrigerante
problemas de funcionamiento y anomalías. La Convencional (no EMI 3000), existen
Inspección Antes del Viaje no reemplaza al varias reglas importantes para recordar:
mantenimiento que se programa regularmente. • El Líquido Refrigerante de Larga
Duración (ELC) es de color ROJO
Inspección Visual mientras que el convencional es VERDE o
Las siguientes inspecciones deben realizarse antes VERDE AZULADO.
de cargar el contenedor o el remolque: • No agregue líquido refrigerante
convencional VERDE o VERDE
Combustible: El suministro de combustible diesel
AZULADO a los sistemas de enfriamiento
debe ser suficiente como para garantizar el
que usen Líquido Refrigerante de Larga
funcionamiento del motor hasta el siguiente punto
Duración ROJO, salvo en caso de
de control.
emergencia. Si se agrega líquido
Aceite del Motor: El nivel de aceite debe estar en refrigerante convencional al Líquido
la marca “completo” (FULL). Nunca lo haga Refrigerante de Larga Duración, se
rebosar. La varilla de medición está fijada a la deberá cambiar la totalidad del líquido
tapa de llenado. cada 2 años en lugar de 5.
Líquido refrigerante: El líquido refrigerante del Batería: Los terminales deben estar limpios. El
motor debe encontrarse por encima de la marca electrolito debe estar en la marca “completo”.
Agregar (ADD) con protección anticongelante de
Correa: La correa de la bomba de agua debe estar
-34 C (-30 F). Revise y agregue líquido
en buenas condiciones y ser ajustada hasta
refrigerante en el tanque de expansión.
alcanzar la tensión adecuada.
ADVERTENCIA: NO extraiga la tapa del Electricidad: Las conexiones eléctricas deben
radiador del cuello de llenado del estar aseguradas firmemente. Revise los cables y
radiador mientras el líquido refrigerante los terminales para descartar corrosión, fisuras o
del motor esté caliente. humedad. Repare o reemplace, si fuera necesario.
Estructura: Inspeccione visualmente la unidad
para descartar pérdidas, partes flojas o rotas y
demás daños. La serpentina del radiador debe
estar limpia y libre de residuos. Limpie, si fuera
necesario. Use un chorro rociador de agua o aire
dirigido contra la serpentina desde el lado de
descarga del aire.

PRECAUCIÓN: La presión del chorro


rociador de agua o aire no debe ser tan
fuerte que dañe (doble) las aletas de la
serpentina.
Bulones de Montaje: Revise los bulones de
montaje que están en la unidad y en el motor.
Apriételos, si fuera necesario.

51
Instrucciones de Manejo

Arranque de la Unidad e. MENÚ PRINCIPAL


DATOS
Los grupos electrógenos están diseñados para RELÉ DEL COMBUSTIBLE
proveer energía a la unidad de refrigeración. ACTIVADO
Antes de arrancar el grupo electrógeno, asegúrese El controlador energiza al relé del
de que el cable de alimentación de la unidad de combustible.
refrigeración esté conectado al tomacorriente
eléctrico del grupo electrógeno. Para que la f. MENÚ PRINCIPAL
unidad de refrigeración funcione en corriente de DATOS
reserva, desconecte el cable de alimentación del ALTERNADOR DESACTIVADO
grupo electrógeno y enchúfelo en la fuente de El controlador verifica que la salida del
alimentación que corresponda. alternador esté desactivada.

ADVERTENCIA: Si el interruptor de g. MENÚ PRINCIPAL


Encendido/Apagado (On/Off) de la DATOS
unidad está en posición de ENCENDIDO PRECALENTADOR DE AIRE
(ON), ésta puede arrancar en cualquier ACTIVADO
momento, sin advertencia previa. Esta visualización aparece solamente si el
controlador determina que la temperatura
1. Coloque el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO del líquido refrigerante del motor es tan
(ON/OFF) de la unidad en Encendido (On). baja que requiere que se energice al
2. En el visualizador aparecerá la siguiente serie calentador de aire.
de visualizaciones denominadas Secuencia de h. MENÚ PRINCIPAL
Arranque: DATOS
a. HMI (Interfaz de Usuario) de YORK MOTOR DE ARRANQUE
REV 1.0 El motor comienza a girar. El calentador
de aire y la sirena de precalentamiento
b. HMI (Interfaz de Usuario) de YORK pueden permanecer energizados durante
SUMA DE CONTROL: XXX el período de rotación del motor. El
c. MENÚ PRINCIPAL calentador de aire también puede
DATOS permanecer energizado durante
RETARDO 11 (ó 10, 09, 08, etc. a 01) 30 segundos, una vez que el motor arranca.
La pantalla de retardo hace una cuenta i. MENÚ PRINCIPAL
regresiva de 11 a 01, mientras que el DATOS
controlador realiza algunos auto-controles. CONTROL DE LAS RPM
d. MENÚ PRINCIPAL Si el motor no supera las 50 RPM durante
DATOS los primeros 4 segundos de rotación o si
INIC no arranca después de 30 segundos de
El controlador energiza al calentador de estar rotando, el ciclo de rotación termina.
aire para el precalentamiento (si fuera j. MENÚ PRINCIPAL
necesario). La sirena de precalentamiento DATOS
se energiza durante el período de MED. DE LA VELOCIDAD
precalentamiento. El tiempo de Esta visualización sólo aparece en
precalentamiento varía entre 5 y unidades equipadas con la opción
120 segundos, según la temperatura EcoPower mientras el controlador verifica
del motor. El precalentamiento puede la baja velocidad del motor. El motor
continuar hasta después de que el motor marcha a baja velocidad hasta que su
haya arrancado. temperatura alcanza los 32 C (90 F).

52
Instrucciones de Manejo

k. MENÚ PRINCIPAL NOTA: El motor debe funcionar durante


DATOS aproximadamente 15 segundos antes de que el
SALIDA RETARDADA circuito del excitador y los circuitos de carga de
Esta visualización aparece mientras el la batería se energicen. Cuando la función de
controlador retarda la energización de la ARRANQUE EN FRÍO RETARDADO del
salida del alternador durante Menú de Configuración está Activada (ON), la
aproximadamente 15 segundos. Si la salida del alternador permanece desactivada
función de ARRANQUE EN FRÍO hasta que la temperatura del motor aumente a
RETARDADO del Menú de 32 C (90 F).
Configuración está Activada (ON),
la salida del alternador permanece Inspección Funcional
desactivada hasta que la temperatura
del motor alcanza los 32 C (90 F). Para realizar una Prueba de Inspección Antes del
Viaje (PTI, por sus siglas en inglés) en las
l. MENÚ PRINCIPAL unidades equipadas con controlador SG+, no
DATOS aplique una carga al alternador.
MED. DE LA VELOCIDAD
Esta visualización aparece sólo en 1. Arranque la unidad (ver “Arranque de la
unidades equipadas con opción EcoPower Unidad” en la página 52).
mientras el controlador verifica la alta 2. Inicie una PTI automática.
velocidad del motor. El motor cambia a
alta velocidad cuando su temperatura NOTA: Corrija todas las condiciones de
alcanza los 32 C (90 F). alarma existentes y borre los códigos de
alarma antes de realizar una PTI.
m. MENÚ PRINCIPAL
DATOS a. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para
TENSIÓN: ingresar al Menú Principal, si fuera
Esta visualización muestra la salida del necesario.
alternador, lo cual indica que éste está b. Oprima la tecla UP o DOWN para
funcionando. desplazarse hacia arriba o hacia abajo a
3. Si el motor no logra arrancar, coloque el través del Menú Principal, hasta el Menú
interruptor de la unidad en APAGADO (OFF). de Comandos.
Determine y corrija la causa de la falla de c. Oprima la tecla ENTER para ingresar al
arranque. Luego repita el procedimiento de Menú de Comandos.
arranque.
d. Se visualizará el submenú de la PTI.
PRECAUCIÓN: Nunca use fluido de
e. Oprima la tecla ENTER para iniciar la PTI.
arranque.
3. El controlador realizará entonces la PTI.
Observe la unidad para confirmar que el
Inspección Posterior al funcionamiento y las funciones sean las
Arranque correctas durante la PTI. El visualizador
Una vez que el motor arrancó: muestra qué componente está siendo probado
y el resultado de la prueba (PASÓ o FALLÓ).
1. Escuche para descartar ruidos anormales.
a. El motor se detiene.
2. Revise las alarmas o los mensajes usando el
Menú de la Lista de Alarmas y el Menú de la b. El controlador emite un pitido para probar
Lista de Mensajes. la sirena.
c. Se realiza una prueba del visualizador.
Mire el visualizador para verificar que esté
funcionando correctamente.

53
Instrucciones de Manejo

d. El interruptor del nivel de aceite está 5. Si se produce un problema de funcionamiento


probado. durante la PTI, visualice y corrija cualquier
alarma o mensaje. Luego reconozca las
e. El interruptor por presión de aceite está
alarmas o los mensajes y repita la PTI.
probado.
NOTA: Reconozca las alarmas o los
f. El sensor de la temperatura del líquido
mensajes SÓLO una vez que los códigos de
refrigerante está probado.
alarma estén documentados y los problemas
g. El nivel de líquido refrigerante está resueltos.
probado.
h. Pruebe el relé del solenoide de la
velocidad, si fue detectado.
i. El relé de precalentamiento está probado.
j. El relé de retención del combustible está
probado.
k. El relé de extracción del combustible está
probado.
l. Pruebe el nivel de combustible, si está
seleccionado.
m. El relé de arranque está probado.
n. La tensión de salida está probada.
o. El motor arranca.
p. Si la tensión de salida es aceptable, en el
visualizador se lee “PASÓ LA PRUEBA
DE LA TENSIÓN DE SALIDA”.
q. El interruptor por presión de aceite está
probado.
r. El precalentamiento está probado.
s. Pruebe el solenoide de la velocidad alta y
baja, si fue detectado.
NOTA: Si un componente falla al ser
probado, la PTI se detendrá en dicho punto y
se visualizará “FALLÓ-REINICIE”. Corrija
el problema y repita la PTI oprimiendo la
tecla ENTER.
4. Una vez completada la PTI, la prueba termina
automáticamente y el controlador muestra
“PASÓ LA PTI” (o “LA PTI
FALLÓ-REINICIE”). Coloque el interruptor
de Encendido/Apagado en Apagado (Off) y
nuevamente en Encendido (On) para reiniciar
y hacer que la unidad vuelva a su
funcionamiento normal.

54
Instrucciones de Manejo

Menú Principal Para ingresar al Menú Principal, complete los


siguientes pasos:
El Menú Principal contiene los siguientes menús:
1. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado
• Menú de Datos en la posición de ENCENDIDO (ON).
• Menú de la Lista de Alarmas 2. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar
• Menú de la Lista de Advertencias al Menú Principal, si no lo está visualizando.
• Menú de Comandos 3. Generalmente, el Menú de Datos es el primer
menú que se visualiza en el Menú Principal.
• Menú de Funciones Diversas
• Oprima la tecla ENTER para ingresar al
• Menú de Configuración Menú de Datos.
• Menú del Registro de Eventos • Oprima la tecla UP o DOWN para
desplazarse hacia arriba o hacia abajo a
través del Menú Principal.

MENÚ PRINCIPAL
MENÚ PRINCIPAL
DATOS DATOSDesde el menú de “DATOS” Desde el menú de “DATOS”

TENSIÓN: 460 V
TENSIÓN: 460 V
Hacia el menú de “DATOS”
Hacia el menú de “DATOS”
MENÚ PRINCIPAL
LISTA DE ALARMAS Desde el menú de la “LISTA
MENÚ PRINCIPAL DE ALARMAS”
TENSIÓN:
LISTA460 V
DE ALARMAS Desde el menú de la “LISTA
Hacia el menú de la “LISTA DE ALARMAS”
DE ALARMAS”
TENSIÓN:
MENÚ PRINCIPAL 460 V
LISTA DE MENSAJES Desde el menú de la “LISTA
DE MENSAJES” Hacia el menú de la “LISTA
TENSIÓN: 460 V DE ALARMAS”
MENÚ PRINCIPAL
Hacia el menú de la “LISTA
DE MENSAJES”
LISTA DE MENSAJES
MENÚ PRINCIPAL
Desde el menú de la “LISTA
COMANDOS DE MENSAJES”
Desde el menú de “COMANDOS”
TENSIÓN: 460 V
TENSIÓN: 460 V

Hacia el menú de “COMANDOS” Hacia el menú de la “LISTA


DE MENSAJES”
MENÚ PRINCIPAL
MENÚ PRINCIPAL
FUNCIONES DIVERSAS Desde el menú de “FUNCIONES
COMANDOS
DIVERSAS” Desde el menú de “COMANDOS”
TENSIÓN: 460 V
TENSIÓN: 460 Vde “FUNCIONES
Hacia el menú
DIVERSAS”
MENÚ PRINCIPAL
Hacia el menú de “COMANDOS”
CONFIGURACIÓN Desde el menú de
“CONFIGURACIÓN”
MENÚ
TENSIÓN: PRINCIPAL
460 V
FUNCIONES DIVERSAS
Hacia el menú de Desde el menú de “FUNCIONES
“CONFIGURACIÓN” DIVERSAS”
MENÚ PRINCIPAL
TENSIÓN:
REGISTRO DE EVENTOS
460 V
Desde el menú del “REGISTRO
DE EVENTOS”
TENSIÓN: 460 V Hacia el menú de “FUNCIONES
DIVERSAS”
Hacia el menú del “REGISTRO
MENÚ PRINCIPAL DE EVENTOS”
CONFIGURACIÓN Desde el menú de
“CONFIGURACIÓN”
TENSIÓN: 460 V

Hacia el menú de
“CONFIGURACIÓN”
MENÚ PRINCIPAL
REGISTRO DE EVENTOS Desde el menú del “REGISTRO
DE EVENTOS”
TENSIÓN: 460 V

Hacia el menú del “REGISTRO


DE EVENTOS”

ARA981
Figura 21: Menú Principal
55
Instrucciones de Manejo

Menú de Datos 2. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar


al Menú Principal, si fuera necesario.
NOTA: El Menú de Datos permite sólo
visualizar la información, NO cambiarla. 3. Generalmente, el Menú de Datos es el primer
menú que se visualiza en el Menú Principal.
El Menú de Datos permite visualizar la
información general sobre el funcionamiento de la NOTA: Oprima la tecla UP o DOWN para
unidad, incluyendo los datos de electricidad, las desplazarse hacia arriba o hacia abajo a
temperaturas, etc. Contiene los siguientes través del Menú Principal, hasta el Menú
submenús: de Datos, si fuera necesario.
• Entradas Analógicas 4. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú
de Datos.
• Entradas Digitales
5. Se visualizará el submenú de Entradas
• Salidas Digitales Analógicas.
• Estados Internos • Oprima la tecla ENTER para ingresar a las
Para ingresar al Menú de Datos, complete los Entradas Analógicas.
siguientes pasos: • Oprima la tecla UP o DOWN para
1. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado desplazarse hacia arriba o hacia abajo a
en la posición de ENCENDIDO (ON). través del Menú de Datos.
• Oprima la tecla ESCAPE para regresar al
Menú Principal.

Hacia
Hacia la la indicación
indicación “DATOS”
“DATOS” Desde
Desde la la indicación
indicación “DATOS”
“DATOS”
del
del menú
menú “PRINCIPAL”.
“PRINCIPAL”. del
del menú
menú “PRINCIPAL”.
“PRINCIPAL”.

DATOS
DATOS
ENTRADASANALÓGICAS
ENTRADAS ANALÓGICAS Desde
Desde el el menú
menú dede “ENTRADAS
“ENTRADAS
ANALÓGICAS”
ANALÓGICAS”
TENSIÓN:460
TENSIÓN: 460V V

Hacia
Hacia el el menú
menú dede “ENTRADAS
“ENTRADAS
ANALÓGICAS”
ANALÓGICAS”
DATOS
DATOS
ENTRADASDIGITALES
ENTRADAS DIGITALES Desde
Desde el el menú
menú dede “ENTRADAS
“ENTRADAS
DIGITALES”
DIGITALES”
TENSIÓN:460
TENSIÓN: 460V V

Hacia
Hacia el el menú
menú dede “ENTRADAS
“ENTRADAS
DIGITALES”
DIGITALES”
DATOS
DATOS
SALIDASDIGITALES
SALIDAS DIGITALES Desde
Desde el el menú
menú dede “SALIDAS
“SALIDAS
DIGITALES”
DIGITALES”
TENSIÓN:460
TENSIÓN: 460V V

Hacia
Hacia el el menú
menú dede “SALIDAS
“SALIDAS
DIGITALES”
DIGITALES”
DATOS
DATOS
ESTADOSINTERNOS
ESTADOS INTERNOS Desde
Desde el el menú
menú dede “ESTADOS
“ESTADOS
INTERNOS”
INTERNOS”
TENSIÓN:460
TENSIÓN: 460V V

Hacia
Hacia el el menú
menú dede “ESTADOS
“ESTADOS
INTERNOS”
INTERNOS”
ARA982
Figura 22: Menú de Datos

56
Instrucciones de Manejo

Entradas Analógicas
Hacia la indicación “ENTRADAS Desde la indicación “ENTRADAS
Las Entradas Analógicas muestran la siguiente ANALÓGICAS” del menú de ANALÓGICAS” del menú de
“DATOS”. “DATOS”.
información sobre el funcionamiento de la unidad:
• Med. de la Tensión (Tensión de Salida de CA)
MED. DE LA TENSIÓN 460 V
• Tensión de la Batería (Tensión de la Batería) TENSIÓN DE LA BATERÍA 14.4 V
TEMP. DEL AGUA 92ºC
• Temp. del Agua (Temperatura del Líquido FREC. DE MARCHA 60Hz
Refrigerante del Motor)
• Frec. de Marcha (Frecuencia de Salida de CA)
MED. DE LA TENSIÓN 460 V
Para ingresar a las Entradas Analógicas, complete TENSIÓN DE LA BATERÍA 14.4 V
los siguientes pasos: TEMP. DEL AGUA 92ºC
FREC. DE MARCHA 60Hz
1. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado
en la posición de ENCENDIDO (ON).
2. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar MED. DE LA TENSIÓN 460 V
al Menú Principal, si fuera necesario. TENSIÓN DE LA BATERÍA 14.4 V
TEMP. DEL AGUA 92ºC
3. Generalmente, el Menú de Datos es el primer FREC. DE MARCHA 60Hz
menú que se visualiza en el Menú Principal.
NOTA: Oprima la tecla UP o DOWN para MED. DE LA TENSIÓN 460 V
desplazarse hacia arriba o hacia abajo a TENSIÓN DE LA BATERÍA 14.4 V
través del Menú Principal, hasta el Menú de TEMP. DEL AGUA 92ºC
Datos, si fuera necesario. FREC. DE MARCHA 60Hz

4. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú


de Datos.
ARA770
5. Se visualizará el submenú de Entradas Figura 23: Entradas Analógicas
Analógicas.
6. Oprima la tecla ENTER para ingresar a las
Entradas Analógicas.
• Oprima la tecla UP o DOWN para
desplazarse hacia arriba o hacia abajo a
través de las Entradas Analógicas.
• Oprima la tecla ESCAPE para regresar al
Menú de Datos.

57
Instrucciones de Manejo

Entradas Digitales • Oprima la tecla ESCAPE para regresar al


Menú de Datos.
Las entradas Digitales muestran el estado de las
siguientes entradas: Hacia la indicación “ENTRADA Desde la indicación “ENTRADA
DIGITAL” del menú de “DATOS”. DIGITAL” del menú de “DATOS”.
• Interruptor del Filtro de Aire
• Nivel del Líquido Refrigerante Bajo
• Presión de Aceite Baja INTERRUPTOR DEL FILTRO DE AIRE DESACTIVADO
BAJO NIVEL DE LÍQUIDO REFRIGERANTE DESACTIVADO
• Nivel de Aceite Bajo BAJA PRESIÓN DE ACEITE DESACTIVADO
BAJO NIVEL DE ACEITE DESACTIVADO
• Repuesto 1
• Repuesto 2
INTERRUPTOR DEL FILTRO DE AIRE DESACTIVADO
• Realimentación del Motor de Arranque BAJO NIVEL DE LÍQUIDO REFRIGERANTE DESACTIVADO
BAJA PRESIÓN DE ACEITE DESACTIVADO
• Realimentación del Calentador de Aire BAJO NIVEL DE ACEITE DESACTIVADO

• Realimentación de la Extracción de
Combustible
INTERRUPTOR DEL FILTRO DE AIRE DESACTIVADO
• Realimentación de la Retención de BAJO NIVEL DE LÍQUIDO REFRIGERANTE DESACTIVADO
Combustible BAJA PRESIÓN DE ACEITE DESACTIVADO
BAJO NIVEL DE ACEITE DESACTIVADO
• Realimentación del Solenoide de la Velocidad
• Realimentación del Repuesto 2
INTERRUPTOR DEL FILTRO DE AIRE DESACTIVADO
Para ingresar a las Entradas Digitales, complete BAJO NIVEL DE LÍQUIDO REFRIGERANTE DESACTIVADO
los siguientes pasos: BAJA PRESIÓN DE ACEITE DESACTIVADO
BAJO NIVEL DE ACEITE DESACTIVADO
1. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado
en la posición de ENCENDIDO (ON). 4x 4x

2. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar REPUESTO 1 DESACTIVADO

al Menú Principal, si fuera necesario. REPUESTO 2 DESACTIVADO


REALIMENTACIÓN DEL MOTOR DE ARRANQUE DESACTIVADO
3. Generalmente, el Menú de Datos es el primer REALIMENTACIÓN DEL CALENTADOR DE AIRE DESACTIVADO
menú que se visualiza en el Menú Principal. 4x 4x
NOTA: Oprima la tecla UP o DOWN para
EXTRACCIÓN DE COMBUSTIBLE FB DESACTIVADO
desplazarse hacia arriba o hacia abajo a RETENCIÓN DE COMBUSTIBLE FB ACTIVADO
través del Menú Principal, hasta el Menú de SOLENOIDE DE LA VELOCIDAD FB ACTIVADO
Datos, si fuera necesario. REPUESTO 2 FB DESACTIVADO

4. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú


de Datos.
ARA1068
5. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse Figura 24: Entradas Digitales
hacia arriba o hacia abajo a través del Menú
de Datos, hasta el submenú de Entradas
Digitales.
6. Oprima la tecla ENTER para ingresar a las
Entradas Digitales.
• Oprima la tecla UP o DOWN para
desplazarse hacia arriba o hacia abajo a
través de las Entradas Digitales.

58
Instrucciones de Manejo

Salidas Digitales
Hacia la indicación “SALIDA Desde la indicación “SALIDA
Las Salidas Digitales muestran el estado de las DIGITAL” del menú de “DATOS”. DIGITAL” del menú de “DATOS”.

siguientes salidas:
• Tensión de la Batería Cargador CARGADOR DE BATERÍA ACTIVADO

• Relé de Arranque RELÉ DE ARRANQUE DESACTIVADO


RELÉ DE PRECALENTAMIENTO DESACTIVADO
• Relé de Precalentamiento RELÉ DE EXTRACCIÓN DEL COMBUSTIBLE DESACTIVADO

• Relé de Extracción del Combustible


• Relé de Retención del Combustible CARGADOR DE BATERÍA ACTIVADO
RELÉ DE ARRANQUE DESACTIVADO
• Solenoide de la Velocidad RELÉ DE PRECALENTAMIENTO DESACTIVADO
RELÉ DE EXTRACCIÓN DEL COMBUSTIBLE DESACTIVADO
Para ingresar a las Salidas Digitales, complete los
siguientes pasos:
1. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado CARGADOR DE BATERÍA ACTIVADO
en la posición de ENCENDIDO (ON). RELÉ DE ARRANQUE DESACTIVADO
RELÉ DE PRECALENTAMIENTO DESACTIVADO
2. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar RELÉ DE EXTRACCIÓN DEL COMBUSTIBLE DESACTIVADO
al Menú Principal, si fuera necesario.
3. Generalmente, el Menú de Datos es el primer
menú que se visualiza en el Menú Principal. CARGADOR DE BATERÍA ACTIVADO
RELÉ DE ARRANQUE DESACTIVADO
NOTA: Oprima la tecla UP o DOWN para RELÉ DE PRECALENTAMIENTO DESACTIVADO

desplazarse hacia arriba o hacia abajo a RELÉ DE EXTRACCIÓN DEL COMBUSTIBLE DESACTIVADO

través del Menú Principal, hasta el Menú de


Datos, si fuera necesario.
RELÉ DE ARRANQUE DESACTIVADO
4. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú RELÉ DE PRECALENTAMIENTO DESACTIVADO
de Datos. RELÉ DE EXTRACCIÓN DEL COMBUSTIBLE DESACTIVADO
RELÉ DE RETENCIÓN DEL COMBUSTIBLE ACTIVADO
5. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse
hacia arriba o hacia abajo a través del Menú
de Datos hasta el submenú de Salidas RELÉ DE PRECALENTAMIENTO DESACTIVADO
Digitales. RELÉ DE EXTRACCIÓN DEL COMBUSTIBLE DESACTIVADO
RELÉ DE RETENCIÓN DEL COMBUSTIBLE ACTIVADO
6. Oprima la tecla ENTER para ingresar a las SOLENOIDE DE LA VELOCIDAD ACTIVADO
Salidas Digitales.
• Oprima la tecla UP o DOWN para
desplazarse hacia arriba o hacia abajo a ARA1069

través de las Salidas Digitales. Figura 25: Salidas Digitales

• Oprima la tecla ESCAPE para regresar al


Menú de Datos.

59
Instrucciones de Manejo

Estados Internos
Hacia la indicación “ESTADOS Desde la indicación “ESTADOS
Los Estados Internos muestran en cuál de los INTERNOS” del menú de “DATOS”. INTERNOS” del menú de “DATOS”.

siguientes estados se encuentra la unidad a medida


que se prepara para arrancar y después de que
arranca o si está interrumpida:
ESTADO: INIT
• INIC (Controles de Iniciación) RPM: 1900

• Relé del Combustible Activado


ARA729
• Calentador de Aire Activado Figura 26: Estados Internos

• Calentador de Aire Desactivado


• Rearranque en 20 MI (Minutos)
• Marcha
• Interrupción
• Error de Hardware
• Retardo
• PTI
• RPM (Se visualizan por debajo del Estado)
Para ingresar a los Estados Internos, complete los
siguientes pasos:
1. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado
en la posición de ENCENDIDO (ON).
2. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar
al Menú Principal, si fuera necesario.
3. Generalmente, el Menú de Datos es el primer
menú que se visualiza en el Menú Principal.
NOTA: Oprima la tecla UP o DOWN para
desplazarse hacia arriba o hacia abajo a
través del Menú Principal, hasta el Menú de
Datos, si fuera necesario.
4. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú
de Datos.
5. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse
hacia arriba o hacia abajo a través del Menú
de Datos, hasta el submenú de Estados
Internos.
6. Oprima la tecla ENTER para ingresar a los
Estados Internos.
7. Oprima la tecla ESCAPE para regresar al Menú
de Datos.

60
Instrucciones de Manejo

Menú de la Lista de Alarmas b. Oprima la tecla UP o DOWN para


desplazarse hacia arriba o hacia abajo a
El Menú de la Lista de Alarmas muestra las través del Menú Principal, hasta el Menú
alarmas. Las alarmas quedan registradas en la de la Lista de Alarmas.
memoria del controlador para simplificar los
procedimientos de diagnóstico de la unidad. Las c. Oprima la tecla ENTER para ingresar al
alarmas se enumeran en orden inverso al que se Menú de la Lista de Alarmas.
produjeron. El LED Alarm queda intermitente si 3. El Menú de la Lista de Alarmas aparecerá en
existe una alarma de interrupción. Ingrese al el visualizador. Éste muestra la alarma más
Menú de la Lista de Alarmas para visualizar y reciente y la siguiente información:
reconocer las alarmas.
• El código de alarma (101 a 111)
Tipos de Alarmas • La posición de la alarma en la lista de
Hay dos tipos de alarmas: alarmas registradas. Por ejemplo,
1/2 significa alarma una de dos.
Alarma de Rearranque Retardado: Las alarmas de
rearranque retardado indican que la unidad se ha • El texto de la alarma
detenido temporalmente en razón de un problema
• El estado de la alarma (Activa o
o para evitar que se dañe la unidad. La unidad
Reconocida).
intentará volver a arrancar en 20 minutos. El
visualizador mostrará información acerca de la 4. Anote el código de alarma y el texto de la
unidad en la pantalla de mensajes y del tiempo alarma.
que falta para que intente volver a arrancar. La
5. Oprima la tecla ENTER para reconocer la
alarma de rearranque retardado se convierte en
alarma. El LED Alarm continuará en estado
una alarma de interrupción luego del tercer intento
intermitente hasta que las alarmas (y los
en una hora, que haya fallado.
mensajes) activos hayan sido reconocidos.
Alarma de Interrupción: El LED Alarm queda
intermitente y la unidad se detiene. Las alarmas de 6. Oprima la tecla DOWN para desplazarse hacia
interrupción indican que la unidad ha sido abajo hasta la siguiente alarma, si fuera
detenida para evitar que ésta se dañe. La necesario.
condición debe ser corregida antes de volver a 7. Anote el código de alarma y el texto de la
arrancar la unidad. alarma.

Visualización y Reconocimiento de 8. Oprima la tecla ENTER para reconocer la


Alarmas alarma.

Ingrese al Menú de la Lista de Alarmas para 9. Repita los pasos 6 a 8 hasta que todas las
visualizar y reconocer las alarmas, de la siguiente alarmas activas hayan sido anotadas y
manera: reconocidas.

1. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado 10. Oprima la tecla ESCAPE para regresar al Menú
en la posición de ENCENDIDO (ON). Principal.

2. Oprima la tecla ALARM para ingresar al Menú


de la Lista de Alarmas directamente.
O bien
Ingrese al Menú de la Lista de Alarmas a
través del Menú Principal, de la siguiente
manera:
a. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para
ingresar al Menú Principal, si fuera
necesario.

61
Instrucciones de Manejo

Hacia la indicación “LISTA DE Desde la indicación “LISTA DE


ALARMAS” del menú “PRINCIPAL” ALARMAS” del menú “PRINCIPAL”

102. 1/2
TEMPERATURA DEL AGUA
ALTA
ESTADO: ACTIVA

Saltar al texto de alarma anterior

Saltar al texto de alarma siguiente

Reconoce la alarma
ARA753
Figura 27: Menú de la Lista de Alarmas

Diagnóstico de Alarmas
La Lista de Alarmas que está en las páginas
siguientes enumera las alarmas, sus causas y los
posibles diagnósticos.

62
Instrucciones de Manejo

Lista de Alarmas
Código y Texto de Tipo-Causa de Alarma Diagnósticos
Alarma
101. Alarma de Rearranque Retardado - 1. Busque la causa del recalentamiento
ALTA TEMPERATURA El motor está marchando y la del motor:
DEL AGUA temperatura del agua está por encima • Revise el nivel de líquido
de los 107 C (225 F) durante 25 refrigerante del motor.
segundos.
• Revise la correa de la bomba de
• El motor luego se detiene y a agua.
continuación intenta volver a arrancar.
• Revise el radiador para descartar
restricciones en el flujo de aire y en
el flujo de líquido refrigerante.
2. Revise el sensor de la temperatura del
agua que falla.
102. Alarma de Rearranque Retardado - 1. Revise la batería, los cables de la
NO LOGRA GIRAR El motor no logró girar. batería y el motor de arranque.
Se convierte en una alarma de 2. Revise el circuito 8S.
Interrupción cuando la cantidad de 3. Revise el Relé de Arranque.
intentos de rearranque supera la
cantidad de “Rearranques por rotación 4. Compruebe que el motor o el
del motor” establecida en el Menú de alternador no esté bloqueado.
Configuración.
103. Alarma de Rearranque Retardado - 1. Revise el nivel de combustible.
NO LOGRÓ ARRANCAR El motor no logró girar. 2. Revise el solenoide del combustible,
Se convierte en una alarma de la bomba de combustible y el sistema
Interrupción cuando la cantidad de de combustible, tanto eléctrica como
intentos de rearranque supera la mecánicamente.
cantidad de “Rearranques por rotación 3. En el caso de temperaturas
del motor” establecida en el Menú de ambientales frías, compruebe que el
Configuración. combustible no se solidifique.
4. Compruebe que el filtro de aire o el
sistema de toma de aire no estén
restringidos.
5. Revise el calentador del aire de
admisión.
104. Alarma de Interrupción - No hay 1. Revise el relé RL2 (Retención del
FALLA LA realimentación cuando el relé está Combustible).
REALIMENTACIÓN DEL energizado o hay realimentación cuando
2. Revise el circuito 8D.
RL2 (RETENCIÓN DEL el relé no está energizado.
COMBUSTIBLE)
105. Alarma de Interrupción - No hay 1. Revise el relé RL1 (Extracción del
FALLA LA realimentación cuando el relé está Combustible).
REALIMENTACIÓN DEL energizado o hay realimentación cuando
2. Revise el circuito 8DP.
RL1 (EXTRACCIÓN DEL el relé no está energizado.
COMBUSTIBLE)
106. Alarma de Interrupción - No hay 1. Revise el relé RL5 (Arranque).
FALLA LA realimentación cuando el relé está
2. Revise los circuitos SR, PSR y FSR.
REALIMENTACIÓN DEL energizado o hay realimentación cuando
RL5 (MOTOR DE el relé no está energizado.
ARRANQUE)

63
Instrucciones de Manejo

Lista de Alarmas (Continued)


Código y Texto de Tipo-Causa de Alarma Diagnósticos
Alarma
107. Alarma de Interrupción-La unidad intentó 1. Desenchufe la carga e intente volver a
SISTEMA 3 rearranques cada 20 minutos, los arrancar.
SOBRECARGADO cuales fallaron.
2. Revise el circuito del campo del
alternador.
3. Revise el circuito de salida del
alternador.
108. Alarma de Rearranque Retardado - La 1. Revise el nivel de combustible.
EL MOTOR NO MARCHA, entrada proveniente del Interruptor por 2. Revise el solenoide del combustible,
SE DESCONOCE LA Baja Presión de Aceite es baja (puesta a la bomba de combustible y el sistema
RAZÓN tierra) y las RPM son iguales a 0 cuando de combustible, tanto eléctrica como
el motor debería estar marchando. mecánicamente.
• El motor intentará arrancar en 3. En el caso de temperaturas
20 minutos. ambientales frías, compruebe que el
combustible no se solidifique.
4. Compruebe que el motor o el
alternador no esté bloqueado.
109. Si se dan al mismo tiempo un bajo nivel 1. Revise el nivel de aceite.
BAJO NIVEL DE ACEITE de aceite y una baja presión del aceite.
2. Revise el Interruptor por Nivel de
Aceite.
3. Revise los circuitos que llegan hasta
el Interruptor por Nivel de Aceite.
4. Revise la presión del aceite usando el
submenú de Entradas Analógicas del
Menú de Datos.
5. Revise el Interruptor por Baja Presión
de Aceite.
6. Revise el circuito del OPS.
110. Alarma de Interrupción-La unidad intentó 1. Controle la velocidad del motor.
RPM POR DEBAJO DEL 3 rearranques, los cuales fallaron.
2. Revise el sensor de las RPM.
LÍMITE
111. El controlador se restableció 3 veces 1. Falla la batería, realice prueba de
durante la rotación del motor. carga.
NO PUDO ARRANCAR,
BATERÍA BAJA 2. El controlador no carga la batería.

64
Instrucciones de Manejo

Menú de la Lista de Mensajes 7. Oprima la tecla ENTER para reconocer el


mensaje. El LED Alarm continuará en estado
El Menú de la Lista de Mensajes muestra intermitente hasta que se hayan reconocido los
mensajes. Los mensajes quedan registrados en la mensajes (y alarmas) activos.
memoria del controlador para simplificar los
procedimientos de diagnóstico de la unidad. Los 8. Oprima la tecla DOWN para desplazarse hacia
mensajes están enumerados en orden inverso al abajo, hasta el siguiente mensaje, si fuera
que se produjeron. Ingrese al Menú de la Lista de necesario.
Mensajes para visualizar y reconocer los 9. Anote el código y el texto del mensaje.
mensajes. Al reconocer un mensaje se lo borra
de la lista. 10. Oprima la tecla ENTER para reconocer el
mensaje.
NOTA: La unidad no arrancará una vez que se
la encienda hasta que no se hayan reconocido 11. Repita los pasos 8 a 10 hasta que se hayan
todos los mensajes activos. El visualizador anotado y reconocido todos los mensajes
indicará que hay mensajes que no han sido activos.
reconocidos. 12. Oprima la tecla ESCAPE para regresar al Menú
Principal.
Visualización y Reconocimiento de
Mensajes 13. La unidad ingresará entonces en la Secuencia
de Arranque y hará que el motor arranque.
Ingrese al Menú de la Lista de Mensajes para
visualizar y reconocer los mensajes, de la Hacia la indicación de la Desde la indicación de la
siguiente manera: “LISTA DE MENSAJES” del “LISTA DE MENSAJES”
menú “PRINCIPAL” del menú “PRINCIPAL”
1. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado
en la posición de ENCENDIDO (ON).
101. 1/1
2. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar TEMPERATURA DEL AGUA
FALLA EL SENSOR
al Menú Principal, si fuera necesario.
ESTADO: ACTIVA
3. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse Saltar al texto de advertencia anterior
hacia arriba o hacia abajo a través del Menú
Principal hasta el Menú de la Lista de Saltar al texto de advertencia siguiente
Mensajes.
Reconoce la advertencia
4. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú ARA754
de la Lista de Mensajes. Figura 28: Menú de la Lista de Mensajes

5. El Menú de la Lista de Mensajes aparecerá en


Diagnóstico de Mensajes
el visualizador. Éste muestra el mensaje más
reciente y la siguiente información: La Lista de Mensajes de las siguientes páginas
enumera los mensajes, sus causas y el posible
• El código de mensaje (101 a 131) diagnóstico.
• La posición del mensaje en la lista de
mensajes registrados. Por ejemplo, 1/1
significa mensaje uno de uno.
• El texto del mensaje
• El estado del mensaje (Activo o
Reconocido).
6. Anote el código y el texto del mensaje.

65
Instrucciones de Manejo

Lista de Mensajes
Código y Texto del Causa Diagnósticos
Mensaje
101. La Tensión de la Batería está por debajo 1. Revise la batería.
BAJA TENSIÓN de los 9 voltios.
2. Revise los cables de la batería.
DE LA BATERÍA
102. Las entradas digitales han estado Esta condición indica ruido en la línea,
FALLA LA cambiando una vez por segundo durante una conexión floja o un sensor que
ENTRADA DIGITAL por lo menos 10 segundos. funciona mal.
103. El motor está marchando y el campo del Compruebe que la salida del alternador
TENSIÓN DE excitador está energizado pero la no esté baja.
SALIDA 180 V tensión de salida está por debajo de los
360 voltios durante 30 segundos.
104. No se usa.
FILTRO DE AIRE
BLOQUEADO
105. El Sensor del Nivel de Líquido 1. Revise el nivel del líquido refrigerante.
NIVEL DE LÍQUIDO Refrigerante indica un bajo nivel 2. Revise el Sensor del Nivel de Líquido
REFRIGERANTE BAJO de líquido refrigerante durante Refrigerante.
30 segundos.
3. Revise los circuitos que llegan hasta
el Sensor del Nivel de Líquido
Refrigerante.
106. La frecuencia de salida está por debajo Revise la velocidad del motor y regúlela.
FRECUENCIA de los 45 Hz durante 30 segundos (las
DE SALIDA BAJA RPM del motor están por debajo de las
1350).
107. La frecuencia de salida está por encima Revise la velocidad del motor y regúlela.
FRECUENCIA de 70 Hz durante 30 segundos (las RPM
DE SALIDA ALTA del motor están por encima de las 2100).
108. El Interruptor del Nivel de Aceite indica 1. Revise el nivel de aceite.
BAJO NIVEL bajo nivel de aceite durante 3 minutos.
2. Revise el Interruptor por Nivel de
DE ACEITE Aceite.
3. Revise los circuitos que llegan hasta
el Interruptor por Nivel de Aceite.
109. El Contador Horario 1 (HM1) ha Reconozca el mensaje para restablecer
EL CONTADOR superado el umbral establecido al temporizador.
HORARIO 1 HA en el Menú de Configuración.
SUPERADO EL UMBRAL
110. El Contador Horario 2 (HM2) ha Reconozca el mensaje para restablecer
EL CONTADOR superado el umbral establecido al temporizador.
HORARIO 2 HA en el Menú de Configuración.
SUPERADO EL UMBRAL
111. El nivel de combustible está por debajo 1. Revise el nivel de combustible.
BAJO NIVEL DE del “Nivel de Combustible” establecido 2. Revise el Sensor del Nivel de
COMBUSTIBLE en el Menú de Configuración. Combustible.
3. Revise los circuitos que llegan hasta
el Sensor del Nivel de Combustible.

66
Instrucciones de Manejo

(Continued)Lista de Mensajes
Código y Texto del Causa Diagnósticos
Mensaje
112. El motor marcha y la entrada 1. Revise el sensor de las RPM.
FALLA EL SENSOR DE proveniente del Interruptor por Baja
2. Revise los circuitos que llegan hasta
LAS RPM DEL MOTOR Presión de Aceite es alta (puesta a
el Sensor de las RPM.
tierra) pero las RPM están por debajo
de las 800.
113. La lectura del sensor de la temperatura 1. Revise los circuitos del sensor y las
FALLA EL SENSOR del agua está por debajo de -40 C conexiones del cableado.
DE LA TEMPERATURA (-40 F) o por encima de 130 C (266 F).
2. Compruebe que el sensor no falle.
DEL AGUA
114. El motor está marchando y la entrada 1. Revise el nivel de aceite.
BAJA PRESIÓN proveniente del Interruptor por Baja
2. Revise la presión del aceite usando el
DE ACEITE Presión de Aceite es baja (puesta a
submenú de Entradas Analógicas del
tierra) durante 60 segundos. Menú de Datos.
3. Revise el Interruptor por Baja Presión
de Aceite.
4. Revise el circuito del OPS.
115. No hay realimentación cuando el relé 1. Revise el relé RL6 (precalentamiento).
FALLA LA está energizado o hay realimentación 2. Revise los circuitos PHR, PPHR y
REALIMENTACIÓN cuando el relé no está energizado. FPHR.
DEL SENSOR RL6
(CALENTAMIENTO
DEL AIRE)
116. Si el contador horario supera la 1. Reconozca el mensaje y restablezca
TERMINÓ LA CUENTA configuración del usuario. el temporizador.
REGRESIVA DEL
TEMPORIZADOR
117. Durante la PTI, la entrada proveniente 1. Revise el Interruptor por Baja Presión
PRESIÓN ALTA DEL del Interruptor por Baja Presión de de Aceite.
ACEITE MIENTRAS EL Aceite es alta (sin puesta a tierra) 2. Revise el circuito del OPS.
MOTOR NO MARCHA mientras el motor no está en marcha.
118. La entrada proveniente del Interruptor 1. Revise el Interruptor por Baja Presión
FALLA EL por Baja Presión de Aceite es alta (sin de Aceite.
INTERRUPTOR DE LA puesta a tierra) antes de que el motor 2. Revise el circuito del OPS.
PRESIÓN DE ACEITE arranque.
119. Si la temperatura del agua es inferior a 1. Revise el sensor de la temperatura del
ALTA TEMPERATURA > 107 C durante 5 segundos - agua.
DEL AGUA rearranque. 2. Revise el circuito WTP/WTN.
120. El motor no logró girar. 1. Revise la batería, los cables de la
EL MOTOR NO batería y el motor de arranque.
LOGRÓ GIRAR
2. Revise el circuito 8S.
3. Revise el Relé de Arranque.
4. Compruebe que el motor o el
alternador no esté bloqueado.

67
Instrucciones de Manejo

(Continued)Lista de Mensajes
Código y Texto del Causa Diagnósticos
Mensaje
121. No hay presión de aceite y no se 1. Revise el nivel de combustible.
EL MOTOR NO alcanzan las 800 RPM - rearranque.
2. Revise el solenoide del combustible,
LOGRÓ ARRANCAR
la bomba de combustible y el sistema
de combustible, tanto eléctrica como
mecánicamente.
3. En el caso de temperaturas
ambientales frías, compruebe que el
combustible no se solidifique.
4. Compruebe que el filtro de aire o el
sistema de toma de aire no estén
restringidos.
5. Revise el calentador del aire de
admisión.
122. Si la salida está en corto-circuito - 1. Desenchufe la carga e intente volver a
SISTEMA rearranque. arrancar.
SOBRECARGADO 2. Revise el circuito del campo del
alternador.
3. Revise el circuito de salida del
alternador.
123. Si la presión de aceite es baja y no hay 1. Revise el nivel de combustible.
EL MOTOR SE DETUVO RPM durante la marcha - rearranque.
2. Revise el solenoide del combustible,
SE DESCONOCE EL la bomba de combustible y el sistema
MOTIVO de combustible, tanto eléctrica como
mecánicamente.
3. En el caso de temperaturas
ambientales frías, compruebe que el
combustible no se solidifique.
4. Compruebe que el motor o el
alternador no esté bloqueado.
124. Las RPM son menos de 1530 luego de 1. Controle la velocidad del motor.
NO HAY CARGA, la puesta en marcha.
2. Revise el sensor de las RPM.
LAS RPM SON
INFERIORES A 1530
125. RL3 No hay realimentación cuando el relé 1. Revise el relé RL3 (Solenoide de la
(SOLENOIDE DE LA está energizado o hay realimentación Velocidad [mariposa del acelerador]).
VELOCIDAD) cuando el relé no está energizado. 2. Revise el circuito 7D.
FALLA LA
REALIMENTACIÓN

126. La lectura del nivel de combustible está 1. Revise el sensor del nivel de
EL SENSOR DEL NIVEL por encima del valor máximo del tanque. combustible.
DE COMBUSTIBLE ESTÁ
2. Revise los circuitos FPOS, FNEG y
FUERA DE RANGO
FOUT.
3. Revise el parámetro del tamaño del
tanque de combustible en el submenú
de Configuración del Sistema.

68
Instrucciones de Manejo

(Continued)Lista de Mensajes
Código y Texto del Causa Diagnósticos
Mensaje
127. La lectura del nivel de combustible 1. Descarte que haya pérdidas en el
EL NIVEL DE disminuyó más rápidamente de lo que tanque de combustible.
COMBUSTIBLE normalmente se espera.
2. Fíjese si se ha retirado el combustible
DISMINUYÓ DEMASIADO
NOTA: Se debe usar la contraseña del tanque de combustible.
RÁPIDAMENTE
(0007) para borrar este mensaje.
128. Durante la PTI (Inspección Antes del 1. Revise el solenoide de
FALLA EL SOLENOIDE Viaje) si la velocidad ALTA es igual a la estrangulamiento.
DE LA VELOCIDAD velocidad BAJA. 2. Revise el circuito TS.
129. Las RPM son inferiores a 1350 durante 5 1. Revise la velocidad del motor.
RPM POR DEBAJO DEL segundos 2. Revise el sensor de las RPM.
LÍMITE
130. El sensor de la temperatura del agua 1. Revise el sensor de la temperatura del
SALIDA RETARDADA, estuvo por debajo de 32 C (90 F) agua.
VENCIÓ EL TIEMPO durante 5 minutos. 2. Revise el circuito WTS.
LÍMITE
131. No hay realimentación cuando el relé 1. Revise el relé RL5 (Solenoide del
RL5 (ARRANCADOR) RL5 está energizado. Arrancador).
FALLA LA 2. Revise los circuitos 2A y 8S.
REALIMENTACIÓN

69
Instrucciones de Manejo

Menú de Comandos 3. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse


hacia arriba o hacia abajo a través del Menú
El Menú de Comandos contiene los siguientes Principal, hasta el Menú de Comandos.
submenús que se utilizan para probar el
funcionamiento de la unidad y del controlador: 4. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú
de Comandos.
• PTI (Prueba de la Inspección Antes del Viaje)
5. Se visualizará el submenú de la PTI.
• Prueba de la Función Manual
• Oprima la tecla ENTER para iniciar la PTI.
• Configuración del Sistema
• Oprima la tecla UP o DOWN para
Para ingresar al Menú de Comandos, complete los desplazarse hacia arriba o hacia abajo a
siguientes pasos: través del Menú de Comandos.
1. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado • Oprima la tecla ESCAPE para regresar al
en la posición de ENCENDIDO (ON). Menú Principal.
2. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar
al Menú Principal, si fuera necesario.

Hacia la indicación Desde la indicación


“COMANDOS” del “COMANDOS” del
menú “PRINCIPAL”. menú “PRINCIPAL”.

COMANDOS
PTI (Inspección Antes del Viaje) Desde la prueba PTI (Inspección
antes del viaje)
TENSIÓN: 460 V

Hacia la prueba PTI (Inspección


antes del viaje)
COMANDOS
PRUEBA DE LA FUNCIÓN MANUAL Desde el menú de la PRUEBA DE
LA FUNCIÓN MANUAL
TENSIÓN: 460 V

Hacia el menú de la PRUEBA DE


LA FUNCIÓN MANUAL
COMANDOS
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Desde el menú de CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA
TENSIÓN: 460 V

Hacia el menú de CONFIGURACIÓN


DEL SISTEMA

ARA1070
Figura 29: Menú de Comandos

70
Instrucciones de Manejo

PTI k. El relé de extracción del combustible está


probado.
La Prueba de la Inspección Antes del Viaje inicia
una prueba de los componentes del sistema l. Pruebe el nivel de combustible, si está
eléctrico, del motor y del alternador. Para realizar seleccionado.
una PTI, complete los siguientes pasos:
m. El relé de arranque está probado.
1. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado
n. La tensión de salida está probada.
en la posición de ENCENDIDO (ON).
o. El motor arranca.
2. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar
al Menú Principal, si fuera necesario. p. Si la tensión de salida es aceptable, en el
visualizador se lee “PASÓ LA PRUEBA
3. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse
DE LA TENSIÓN DE SALIDA”.
hacia arriba o hacia abajo a través del Menú
Principal, hasta el Menú de Comandos. q. El interruptor por presión de aceite está
probado.
4. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú
de Comandos. r. El precalentamiento está probado.
5. Se visualizará el submenú de la PTI. s. Pruebe el solenoide de la velocidad alta y
baja, si fue detectado.
6. Oprima la tecla ENTER para iniciar la PTI.
NOTA: Si un componente falla al ser
7. El controlador realizará entonces la PTI.
probado, la PTI se detendrá en dicho punto y
Observe la unidad para confirmar que el
se visualizará “FALLÓ-REINICIE”. Corrija
funcionamiento y las funciones sean las
el problema y repita la PTI oprimiendo la
correctas durante la PTI. El visualizador
tecla ENTER.
muestra qué componente está siendo probado
y el resultado de la prueba (PASÓ o FALLÓ). 8. Una vez completada la PTI, la prueba termina
automáticamente y el controlador muestra
a. El motor se detiene.
“PASÓ LA PTI” (o “LA PTI
b. El controlador emite un pitido para probar FALLÓ-REINICIE”). Coloque el interruptor
la sirena. de Encendido/Apagado en Apagado (Off) y
nuevamente en Encendido (On) para reiniciar
c. Se realiza una prueba del visualizador.
y hacer que la unidad vuelva a su
Mire el visualizador para verificar que esté
funcionamiento normal.
funcionando correctamente.
9. Si se produce un problema de funcionamiento
d. El interruptor del nivel de aceite está
durante la PTI, visualice y corrija cualquier
probado.
alarma o mensaje. Luego reconozca las
e. El interruptor por presión de aceite está alarmas o los mensajes y repita la PTI.
probado.
NOTA: Reconozca las alarmas o los
f. El sensor de la temperatura del líquido mensajes SÓLO una vez que los códigos de
refrigerante está probado. alarma estén documentados y los problemas
resueltos.
g. El nivel de líquido refrigerante está
probado.
h. Pruebe el relé del solenoide de la
velocidad, si fue detectado.
i. El relé de precalentamiento está probado.
j. El relé de retención del combustible está
probado.

71
Instrucciones de Manejo

4. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú


Hacia la indicación Desde la indicación
“COMANDOS” del “COMANDOS” del
de Comandos.
menú “PRINCIPAL” menú “PRINCIPAL”
5. Se visualizará el submenú de la PTI.

COMANDOS 6. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse


PTI (Inspección Antes del Viaje) hacia arriba o hacia abajo a través del Menú
de Comandos, hasta el submenú de la Prueba
TENSIÓN: 460 V de la Función Manual.
Hacia la PRUEBA DE LA FUNCIÓN MANUAL 7. Oprima la tecla ENTER para ingresar a la
Hacia la PRUEBA DE LA FUNCIÓN MANUAL
Prueba de la Función Manual.

Inicia la PTI (Inspección antes del viaje)


• El motor se detendrá, si está marchando.
ARA984 • La prueba del Visualizador es la primera
Figura 30: Submenú de la PTI en aparecer. Oprima la tecla ENTER para
realizar la Prueba del Visualizador.
Prueba de la Función Manual
• Oprima la tecla UP o DOWN para
El submenú de la Prueba de la Función Manual desplazarse hacia arriba o hacia abajo a
contiene las siguientes pruebas de componentes: través del submenú de la Prueba de la
• Prueba del Visualizador Función Manual. Oprima la tecla ENTER
para realizar la prueba seleccionada.
• Prueba del Relé de Precalentamiento
• Oprima la tecla ESCAPE para volver all
• Prueba del Relé de Retención del Combustible Menú de Comandos.
• Prueba del Relé de Extracción del
Combustible
• Prueba del Relé de Arranque
• Velocidad Forzada (Energiza o desenergiza al
solenoide de la velocidad para cambiar la
velocidad del motor.)
El resultado de la prueba (PASÓ o FALLÓ) se
visualiza una vez que ésta fue realizada. Para
ingresar a la Prueba de la Función Manual,
complete los siguientes pasos:
1. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado
en la posición de ENCENDIDO (ON).
2. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar
al Menú Principal, si fuera necesario.
3. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse
hacia arriba o hacia abajo a través del Menú
Principal, hasta el Menú de Comandos.

72
Instrucciones de Manejo

Hacia la indicación “PRUEBA DE LA Desde la indicación “PRUEBA DE LA


FUNCIÓN MANUAL” del menú de “COMANDOS”. FUNCIÓN MANUAL” del menú de “COMANDOS”.

PRUEBA DEL
PRUEBA DEL VISUALIZADOR
VISUALIZADOR REALIZAR
PRUEBA
PRUEBA DEL
DEL RELÉ
RELÉ DE
DE PRECALENTAMIENTO
PRECALENTAMIENTO PRUEBA
PRUEBA
PRUEBA DEL
DEL RELÉ
RELÉ DE
DE RETENCIÓN
RETENCIÓN DEL
DEL COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE
PRUEBA
PRUEBA DEL
DEL RELÉ
RELÉ DE
DE EXTRACCIÓN
EXTRACCIÓN DEL
DEL COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE

PRUEBA
PRUEBA DEL
DEL VISUALIZADOR
VISUALIZADOR REALIZAR
PRUEBA DEL
PRUEBA DEL RELÉ
RELÉ DE
DE PRECALENTAMIENTO
PRECALENTAMIENTO PRUEBA
PRUEBA
PRUEBA DEL
DEL RELÉ
RELÉ DE
DE RETENCIÓN
RETENCIÓN DEL
DEL COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE
PRUEBA
PRUEBA DEL
DEL RELÉ
RELÉ DE
DE EXTRACCIÓN
EXTRACCIÓN DEL
DEL COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE

PRUEBA
PRUEBA DEL
DEL VISUALIZADOR
VISUALIZADOR REALIZAR
PRUEBA
PRUEBA
PRUEBA DEL
DEL RELÉ
RELÉ DE
DE PRECALENTAMIENTO
PRECALENTAMIENTO
PRUEBA DEL
PRUEBA DEL RELÉ
RELÉ DE
DE RETENCIÓN
RETENCIÓN DEL
DEL COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE
PRUEBA
PRUEBA DEL
DEL RELÉ
RELÉ DE
DE EXTRACCIÓN
EXTRACCIÓN DEL
DEL COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE

PRUEBA
PRUEBA DEL
DEL VISUALIZADOR
VISUALIZADOR REALIZAR
PRUEBA
PRUEBA
PRUEBA DEL
DEL RELÉ
RELÉ DE
DE PRECALENTAMIENTO
PRECALENTAMIENTO
PRUEBA
PRUEBA DEL
DEL RELÉ
RELÉ DE
DE RETENCIÓN
RETENCIÓN DEL
DEL COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE
PRUEBA DEL RELÉ DE EXTRACCIÓN DEL COMBUSTIBLE

PRUEBA
PRUEBA DEL
DEL RELÉ
RELÉ DE
DE PRECALENTAMIENTO
PRECALENTAMIENTO REALIZAR
PRUEBA
PRUEBA
PRUEBA DEL
DEL RELÉ
RELÉ DE
DE RETENCIÓN
RETENCIÓN DEL
DEL COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE
PRUEBA
PRUEBA DEL
DEL RELÉ
RELÉ DE
DE EXTRACCIÓN
EXTRACCIÓN DEL
DEL COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE
PRUEBA DEL
PRUEBA DEL RELÉ
RELÉ DE
DE ARRANQUE
ARRANQUE

PRUEBA
PRUEBA DEL
DEL RELÉ
RELÉ DE
DE RETENCIÓN
RETENCIÓN DEL
DEL COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE CAMBIAR
PRUEBA
VELOCIDAD
PRUEBA DEL
DEL RELÉ
RELÉ DE
DE EXTRACCIÓN
EXTRACCIÓN DEL
DEL COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE
PRUEBA
PRUEBA DEL
DEL RELÉ
RELÉ DE
DE ARRANQUE
ARRANQUE
VELOCIDAD FORZADA
VELOCIDAD FORZADA

ARA1071
Figura 31: Submenú de la Prueba de la Función Manual

73
Instrucciones de Manejo

Configuración del Sistema 4. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú


de Comandos.
El submenú de Configuración del Sistema
contiene lo siguiente: 5. Se visualizará el submenú de la PTI.
• RPM actuales, las cuales se usan para 6. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse
controlar la velocidad del motor. hacia arriba o hacia abajo a través del Menú
de Comandos, hasta el submenú de
• Solenoide de la Velocidad
Configuración del Sistema.
(Activado/Desactivado) [On/Off], el cual se
usa para energizar y desenergizar al solenoide 7. Oprima la tecla ENTER para ingresar al
de la velocidad cuando controla o regula las submenú de Configuración del Sistema.
velocidades del motor.
8. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse
• Tamaño del Tanque (50/75/80/125), el cual se hacia arriba o hacia abajo a través del
usa para establecer el tamaño del tanque de submenú de Configuración del Sistema.
combustible de la unidad.
9. Oprima la tecla ENTER para ingresar la función
• Solenoide de Estrangulación (Sí/No), que se seleccionada.
utiliza para configurar las unidades con
• Oprima la tecla UP o DOWN para cambiar el
EcoPower. Unidad con solenoide Sí, unidad
valor de la función seleccionada. Ver
sin solenoide No.
“Fecha/Hora” en la página 76 para obtener
• Fecha/Hora, el cual se utiliza para establecer información acerca de cómo establecer la
la fecha y la hora. Ver “Fecha/Hora” en la fecha y la hora.
página 76 para obtener información acerca de
NOTA: La velocidad del motor cambiará
cómo establecer la fecha y la hora.
cuando se oprima la tecla ARRIBA o ABAJO.
• El Número de ID, el cual se utiliza para
• Oprima las teclas ESCAPE y ENTER al mismo
establecer un número de identificación con el
tiempo para guardar el nu.evo parámetro
fin de identificar la unidad cuando se descarga
del Tamaño del Tanque.
el registrador de eventos.
NOTA: Oprima la tecla ESCAPE para
NOTA: El controlador hace que Fecha/Hora
regresar al submenú de Configuración
regresen al parámetro predeterminado cuando
del Sistema sin guardar los nuevos
se desconecta la batería.
parámetros.
Para ingresar al submenú de Configuración del
• Oprima la tecla ESCAPE para regresar al
Sistema, complete los siguientes pasos:
submenú de Configuración del Sistema.
1. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado
en la posición de ENCENDIDO (ON).
2. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar
al Menú Principal, si fuera necesario.
3. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse
hacia arriba o hacia abajo a través del Menú
Principal, hasta el Menú de Comandos.

74
Instrucciones de Manejo

Hacia
Haciala
laindicación
indicación“CONFIGURACIÓN
“CONFIGURACIÓN Desde
Desdela
laindicación
indicación“CONFIGURACIÓN
“CONFIGURACIÓNDEL
DEL
DEL
DELSISTEMA”
SISTEMA”del delmenú
menúde
de SISTEMA”
SISTEMA”deldelmenú
menúdede“COMANDOS”.
“COMANDOS”.
“COMANDOS”.
“COMANDOS”.

RPM ACTUALES
RPM ACTUALES 1890
1890
SOLENOIDE
SOLENOIDE DE
DE LA
LA VELOCIDAD
VELOCIDAD ENCENDIDO
ENCENDIDO
TAMAÑO
TAMAÑO DEL
DEL TANQUE
TANQUE 50
50
FECHA/HORA
FECHA/HORA

RPM
RPM ACTUALES
ACTUALES 1890
1890 INGRESAR
INGRESAR CAMBIAR
CAMBIAR
SOLENOIDE DE
SOLENOIDE DE LA
LA VELOCIDAD
VELOCIDAD ENCENDIDO
ENCENDIDO FUNCIÓN
FUNCIÓN VELOCIDAD
VELOCIDAD
oo
TAMAÑO
TAMAÑO DEL
DEL TANQUE
TANQUE 50
50
FECHA/HORA
FECHA/HORA

RPM
RPM ACTUALES
ACTUALES 1890
1890 INGRESAR
INGRESAR CAMBIAR
CAMBIAR
FUNCIÓN
FUNCIÓN PARÁMETRO
PARÁMETRO
SOLENOIDE
SOLENOIDE DE
DE LA
LA VELOCIDAD
VELOCIDAD ENCENDIDO
ENCENDIDO oo
TAMAÑO DEL
TAMAÑO DEL TANQUE
TANQUE 50
50
FECHA/HORA
FECHA/HORA yy
DESECHAR
DESECHAR GUARDAR
GUARDARPARÁMETRO
PARÁMETRO
CAMBIO
CAMBIO

RPM
RPM ACTUALES
ACTUALES 1890
1890 INGRESAR
INGRESAR CAMBIAR
CAMBIAR
SOLENOIDE
SOLENOIDE DE
DE LA
LA VELOCIDAD
VELOCIDAD ENCENDIDO
ENCENDIDO FUNCIÓN
FUNCIÓN PARÁMETRO
PARÁMETRO
TAMAÑO
TAMAÑO DEL
DEL TANQUE
TANQUE 50
50
FECHA/HORA
FECHA/HORA
yy
DESECHAR
DESECHAR GUARDAR
GUARDARPARÁMETRO
PARÁMETRO
CAMBIO
CAMBIO

SOLENOIDE
SOLENOIDE DE
DE LA
LA VELOCIDAD
VELOCIDAD ENCENDIDO
ENCENDIDO INGRESAR
INGRESAR CAMBIAR
CAMBIAR
TAMAÑO
TAMAÑO DEL
DEL TANQUE
TANQUE 50
50 FUNCIÓN
FUNCIÓN PARÁMETRO
PARÁMETRO
oo
FECHA/HORA
FECHA/HORA
ID
ID 00000000
00000000
yy
DESECHAR
DESECHAR GUARDAR
GUARDARPARÁMETRO
PARÁMETRO
CAMBIO
CAMBIO
ARA1104

Figura 32: Submenú de Configuración del Sistema

75
Instrucciones de Manejo

Fecha/Hora 13. Oprima las teclas ESCAPE y ENTER al mismo


tiempo para guardar los nuevos parámetros y
El submenú de Fecha/Hora se utiliza para
volver al submenú de Configuración del
establecer el reloj en el controlador. Para ingresar
Sistema.
al submenú de Fecha/Hora y establecer el reloj,
complete los siguientes pasos: NOTA: Oprima la tecla ESCAPE para regresar
al submenú de Configuración del Sistema
1. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado
sin guardar los nuevos parámetros.
en la posición de ENCENDIDO (ON).
2. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar Desde la indicación
Guarde los cambios y regrese a “FECHA/HORA” del menú
al Menú Principal, si fuera necesario. la indicación “FECHA/HORA” del de “FUNCIONES DIVERSAS”.
menú de “FUNCIONES DIVERSAS”.
3. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse
hacia arriba o hacia abajo a través del Menú AÑO: 2006
Principal, hasta el Menú de Comandos. MES: 03
ESC FECHA: 22
4. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú HORA: 14.08
de Comandos. Despliega los valores hacia
arriba/abajo
5. Se visualizará el submenú de la PTI.
Mueve el cursor hacia la derecha
6. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse ARA736
hacia arriba o hacia abajo a través del Menú Figura 33: Fecha/Hora
de Comandos, hasta el submenú de
Configuración del Sistema.
7. Oprima la tecla ENTER para ingresar al
submenú de Configuración del Sistema.
8. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse
hacia arriba o hacia abajo a través del
submenú de Configuración del Sistema, hasta
el submenú de Fecha/Hora.
9. Oprima la tecla ENTER para ingresar al
submenú de Fecha/Hora con el fin de
establecer el reloj.
10. Oprima la tecla ENTER para desplazar el cursor
(hacia la derecha o hacia abajo, al final de una
fila) con el fin de seleccionar el valor que
desea cambiar.
NOTA: La tecla ENTER no desplaza el cursor
hacia la derecha en el valor de la Hora.
Usted deberá usar las teclas UP o DOWN para
desplazar el valor de la Hora total hacia
arriba o hacia abajo.
11. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazar el
valor seleccionado hacia arriba o hacia abajo,
hasta el nuevo parámetro.
12. Repita los pasos 10 y 11 hasta que haya
cambiado todos los valores de acuerdo a los
nuevos parámetros.

76
Instrucciones de Manejo

Menú de Funciones Diversas 4. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú


de Funciones Diversas. Diversas.
El Menú de Funciones Diversas contiene los
siguientes submenús: 5. Se visualizará el submenú del Modo C/F.
• Modo C/F • Oprima la tecla ENTER para ingresar al
submenú del Modo C/F con el fin de
• Versión de Software/Hardware (SW/HW) configurar al controlador para unidades
• Temporizadores/Contadores Celsius o Fahrenheit.
Para ingresar al Menú de Funciones Diversas, • Oprima la tecla UP o DOWN para
complete los siguientes pasos: desplazarse hacia arriba o hacia abajo a
través del Menú de Funciones Diversas.
1. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado Diversas.
en la posición de ENCENDIDO (ON).
• Oprima la tecla ESCAPE para regresar al
2. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar Menú Principal.
al Menú Principal, si fuera necesario.
3. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse
hacia arriba o hacia abajo a través del Menú
Principal, hasta el Menú de Funciones
Diversas.
TEMPORIZADORES/CONTADORES Desde el menú de
TEMPORIZADORES/CONTADORES
Hacia la indicación “FUNCIONES Desde de la indicación “FUNCIONES
DIVERSAS”TENSIÓN: 460 V
del menú “PRINCIPAL”. DIVERSAS” del menú “PRINCIPAL”.

Hacia el menú de
TEMPORIZADORES/CONTADORES
FUNCIONES DIVERSAS
MODO C/F Desde seleccionar ºC/ºF

TENSIÓN: 460 V

Hacia seleccionar ºC/ºF

FUNCIONES DIVERSAS
VERSIÓN DE SOFTWARE/HARDWARE Desde la Versión de
Software/Hardware
TENSIÓN: 460 V

Hacia la Versión de
Software/Hardware
FUNCIONES DIVERSAS
TEMPORIZADORES/CONTADORES Desde el menú de
TEMPORIZADORES/CONTADORES
TENSIÓN: 460 V

Hacia el menú de
TEMPORIZADORES/CONTADORES
ARA1105
Figura 34: Menú de Funciones Diversas

77
Instrucciones de Manejo

Modo C/F
Desde la indicación “MODO
El submenú del Modo C/F se utiliza para Guarde los cambios y regrese a C/F” del menú de “FUNCIONES
la indicación “MODO C/F” del DIVERSAS”.
seleccionar si se emplearán unidades Celsius o menú de “FUNCIONES DIVERSAS”.
Fahrenheit para visualizar las lecturas de
temperatura. Para ingresar al submenú del Modo
C/F y cambiar las unidades visualizadas, complete MODO C/F: CELSIUS
ESC
los siguientes pasos:
1. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado
Cambia entre ºC / ºF
en la posición de ENCENDIDO (ON).
ARA737
2. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar Figura 35: Modo C/F
al Menú Principal, si fuera necesario.
3. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse
hacia arriba o hacia abajo a través del Menú
Principal, hasta el Menú de Funciones
Diversas.
4. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú
de Funciones Diversas. Diversas.
5. Se visualizará el submenú del Modo C/F.
6. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Modo
C/F con el fin de cambiar las unidades
visualizadas.
7. Oprima la tecla UP o DOWN para cambiar entre
parámetros Celsius y Fahrenheit.
8. Oprima las teclas ESCAPE y ENTER al mismo
tiempo para guardar el nuevo parámetro y
regresar al Menú de Funciones Diversas.
Diversas.
NOTA: Oprima la tecla ESCAPE para regresar
al Menú de Funciones Diversas sin guardar
el nuevo parámetro.

78
Instrucciones de Manejo

Versión de Software/Hardware
Hacia la indicación “VERSIÓN Desde la indicación “VERSIÓN
El submenú de la Versión de Software/Hardware DEL PROGRAMA” del menú DEL PROGRAMA” del menú
de “FUNCIONES DIVERSAS” de “FUNCIONES DIVERSAS”
permite visualizar la siguiente información acerca
del controlador:
• Software (Versión de Software)
SW xxxxxx xx
• REV. DE HARDWARE (Revisión de REV. DE HARDWARE y
Hardware)
ARA738
Para ingresar al submenú de la Versión del
Figura 36: Versión de Software/Hardware
Programa, complete los siguientes pasos:
1. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado
en la posición de ENCENDIDO (ON).
2. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar
al Menú Principal, si fuera necesario.
3. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse
hacia arriba o hacia abajo a través del Menú
Principal, hasta el Menú de Funciones
Diversas.
4. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú
de Funciones Diversas. Diversas.
5. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse
hacia arriba o hacia abajo a través del Menú
de Funciones Diversas, hasta el submenú de la
Versión del Programa.
6. Oprima la tecla ENTER para ingresar al
submenú de la Versión del Programa.
7. Oprima la tecla ESCAPE para regresar al Menú
de Funciones Diversas Diversas.

79
Instrucciones de Manejo

Temporizadores/Contadores 3. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse


hacia arriba o hacia abajo a través del Menú
El submenú de Temporizadores/Contadores
Principal, hasta el Menú de Funciones
permite visualizar la siguiente información acerca
Diversas.
de los contadores horarios y contadores de
rearranque: 4. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú
de Funciones Diversas. Diversas.
• Horas de Marcha – La cantidad de horas que
la unidad ha estado marchando. 5. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse
hacia arriba o hacia abajo a través del menú de
• Contador Horario 1 – La cantidad de
Funciones Diversas, hasta el submenú de
horas que la unidad ha estado marchando
Temporizadores/Contadores.
desde que se borró el Contador Horario 1.
Cuando la lectura alcanza el umbral 6. Oprima la tecla ENTER para ingresar al
establecido en el Menú de Configuración, submenú de Temporizadores/Contadores.
se genera un mensaje.
• Oprima la tecla UP o DOWN para
• Contador Horario 2 – La cantidad de desplazarse hacia arriba o hacia abajo a
horas que la unidad ha estado marchando través de los Temporizadores/Contadores.
desde que se borró el Contador Horario 2.
• Oprima la tecla ESCAPE para regresar al
Cuando la lectura alcanza el umbral
Menú de Funciones Diversas Diversas.
establecido en el Menú de Configuración,
se genera un mensaje.
• Horas para Detención del Motor – La cantidad
de horas que la unidad ha estado marchando
desde que se borraron las Horas para
Detención del Motor. Cuando la lectura
alcanza el umbral establecido en el Menú de
Configuración, se genera una alarma.
• Rearranques – La cantidad de rearranques
que el controlador ha hecho desde el último
encendido.
• Rearranques Totales – La cantidad total
de rearranques.
• Cantidad de Horas de Marcha a 50 Hz – La
cantidad de horas que la unidad ha estado
marchando a 50 Hz (baja velocidad).
• Cantidad de Horas de Marcha a 60 Hz – La
cantidad de horas que la unidad ha estado
marchando a 60 Hz (alta velocidad).
Para ingresar al submenú de Temporizadores/
Contadores, complete los siguientes pasos:
1. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado
en la posición de ENCENDIDO (ON).
2. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar
al Menú Principal, si fuera necesario.

80
Instrucciones de Manejo

Hacia la indicación Desde la indicación


“TEMPORIZADORES/ “TEMPORIZADORES/
CONTADORES” del menú CONTADORES” del menú
de “FUNCIONES DIVERSAS”. de “FUNCIONES DIVERSAS”.

HORAS DE MARCHA 0
CONTADOR HORARIO 1 0
CONTADOR HORARIO 2 0
HORAS PARA DETENCIÓN DEL MOTOR 0

HORAS DE MARCHA 0
CONTADOR HORARIO 1 0
CONTADOR HORARIO 2 0
HORAS PARA DETENCIÓN DEL MOTOR 0

HORAS DE MARCHA 0
CONTADOR HORARIO 1 0
CONTADOR HORARIO 2 0
HORAS PARA DETENCIÓN DEL MOTOR 0

HORAS DE MARCHA 0
CONTADOR HORARIO 1 0
CONTADOR HORARIO 2 0
HORAS PARA DETENCIÓN DEL MOTOR 0

CONTADOR HORARIO 1 0
CONTADOR HORARIO 2 0
HORAS PARA DETENCIÓN DEL MOTOR 0
REARRANQUES 0

3x 3x

REARRANQUES 0
TOTAL DE REARRANQUES 0
HORAS DE MARCHA A 50Hz 0
HORAS DE MARCHA A 60Hz 0

ARA1073
Figura 37: Temporizadores/Contadores

81
Instrucciones de Manejo

Menú de Configuración • Unidad Auxiliar de Potencia Conectada – El


parámetro predeterminado es Desactivada
El Menú de Configuración se utiliza para (OFF). No se utiliza.
configurar las siguientes funciones del
controlador (ver también los diagramas de flujo de • Tensión de Salida – El parámetro
las páginas siguientes): predeterminado es 460. La otra selección
es 230, la cual se utiliza si el alternador está
NOTA: El Menú de Configuración requiere que configurado para una tensión de salida de
se introduzca una contraseña (0007) para 230 Vca.
cambiar un parámetro. Vea “Establecimiento de
los Umbrales del Contador Horario” en la • Sensor del Combustible – El parámetro
página 85 para obtener un ejemplo de cómo predeterminado es Desactivado (OFF). Está
cambiar un parámetro. establecido en Activado (ON) si la unidad
está equipada con un sensor del nivel
• Rearranque por Baja Presión de Aceite – El de combustible.
parámetro predeterminado es Desactivado
(OFF). • Nivel de Combustible – El parámetro
predeterminado es 0. Los parámetros posibles
• Arranque en Frío Retardado - El parámetro son 1 a 400 galones. Éste establece el umbral
predeterminado es Activado (ON). Cuando que genera la alarma “115. BAJO NIVEL
está Activado, el controlador retardará la DE COMBUSTIBLE”.
energización del campo del excitador hasta
que la Temperatura del Agua alcance los • Rearranques por rotación del motor – El
32 C (90 F). parámetro predeterminado es 3. Los
parámetros posibles son 0 a 15 (0 igual a
• Umbral del Contador Horario 1 – infinito). Éste establece la cantidad de intentos
El parámetro predeterminado es 0. Cuando de rearranques que se permiten.
está puesto en un valor distinto de 0, establece
el umbral que genera el menaje “113. EL • Telemática – El parámetro predeterminado es
CONTADOR HORARIO 1 HA SUPERADO Desactivado (OFF). No se utiliza.
EL UMBRAL”. Para ingresar al Menú de Configuración, complete
• Umbral del Contador Horario 2 – los siguientes pasos:
El parámetro predeterminado es 0. Cuando 1. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado
está puesto en un valor distinto de 0, establece en la posición de ENCENDIDO (ON).
el umbral que genera el menaje “114. EL
CONTADOR HORARIO 2 HA SUPERADO 2. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar
EL UMBRAL”. al Menú Principal, si fuera necesario.
• Horas para Detención del Motor – 3. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse
El parámetro predeterminado es 0. Cuando hacia arriba o hacia abajo a través del Menú
está puesto en un valor distinto de 0, establece Principal, hasta el Menú de Configuración.
el umbral que genera la alarma “110. EL 4. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú
MOTOR SE DETUVO DEBIDO A LA de Configuración.
CONFIGURACIÓN DEL USUARIO”.
5. Vea “Establecimiento de los Umbrales del
• Restablecido a los Valores de Fábrica – El Contador Horario” en la página 85 para
parámetro predeterminado es Desactivado conocer un ejemplo de cómo cambiar un
(OFF). Si está puesto en Activado (ON), el parámetro.
controlador restablecerá todos los
temporizadores de marcha cuando a la unidad
se la Apague (Off) y luego se la vuelva a
Encender (On).

82
Instrucciones de Manejo

Hacia la
Hacia la indicación
indicación“CONFIGURACIÓN”
“CONFIGURACIÓN” Desde
Desdela la
indicación “CONFIGURACIÓN”
indicación “CONFIGURACIÓN”
del menú
del menú “PRINCIPAL”.
“PRINCIPAL”. del
delmenú
menú “PRINCIPAL”.
“PRINCIPAL”.

REARRANQUE POR BAJA PRESIÓN DE ACEITE APAGADO REARRANQUE POR BAJA PRESIÓN DE ACEITE APAGADO Cambia entre Encendido/
REARRANQUE POR BAJA PRESIÓN DE ACEITE APAGADO REARRANQUE
EN FRÍO POR BAJA PRESIÓN DE ACEITE
ENCENDIDOAPAGADO Cambia entre Encendido/
ARRANQUE EN FRÍO RETARDADO ENCENDIDO ARRANQUE RETARDADO Apagado (ON/OFF)
ARRANQUE
UMBRAL DEL EN
HM1FRÍO RETARDADO ENCENDIDO
00000 CONTRA- UMBRALARRANQUE
DEL HM1 EN FRÍO RETARDADO ENCENDIDO
00000 Apagado
Cambia (ON/OFF)
entre Encendido/
SEÑA
CONTRA- Apagado (ON/OFF)
UMBRALDEL
UMBRAL DELHM2
HM1 00000
00000 UMBRALUMBRAL DEL HM1
DEL HM2 00000 00000 Cambia entre Encendido/
UMBRAL DEL HM2 00000
SEÑA UMBRAL DEL HM2 00000 Apagado (ON/OFF)

LOP RESTART APAGADO LOP RESTART APAGADO Cambia entre Encendido/


ARRANQUE EN FRÍO RETARDADO ENCENDIDO ARRANQUE EN FRÍO RETARDADO ENCENDIDO Apagado (ON/OFF)
LOP RESTART APAGADO LOP RESTART APAGADO Cambia
UMBRAL DEL HM1 00000 CONTRA- UMBRAL DEL HM1 00000 Cambia entreentre Encendido/
Encendido/
DEL EN
ARRANQUE
UMBRAL HM2FRÍO RETARDADO ENCENDIDO
00000
SEÑA UMBRALARRANQUE
DEL HM2 EN FRÍO RETARDADO ENCENDIDO
00000 Apagado
Apagado (ON/OFF)
(ON/OFF)
UMBRAL DEL HM1 00000 CONTRA- UMBRAL DEL HM1 00000 Cambia entre Encendido/
UMBRAL DEL HM2 00000
SEÑA UMBRAL DEL HM2 00000 Apagado (ON/OFF)
REARRANQUE POR BAJA PRESIÓN DE ACEITE APAGADO REARRANQUE POR BAJA PRESIÓN DE ACEITE APAGADO
Desplaza el cursor hacia
la derecha
ARRANQUE EN FRÍO RETARDADO ENCENDIDO ARRANQUE EN FRÍO RETARDADO ENCENDIDO
UMBRAL DEL HM1 00000 CONTRA- UMBRAL DEL HM1 00000 Enrolla la figuraelactiva
Desplaza cursor hacia
REARRANQUE POR BAJA PRESIÓN DE ACEITE APAGADO SEÑA REARRANQUE POR BAJA PRESIÓN DE ACEITE APAGADO
UMBRAL DEL HM2 00000 UMBRAL DEL HM2 00000 la derecha
ARRANQUE EN FRÍO RETARDADO ENCENDIDO ARRANQUE EN FRÍO RETARDADO ENCENDIDO Desenrolla la figura activa
UMBRAL DEL HM1 00000 CONTRA- UMBRAL DEL HM1 00000 Enrolla la figura activa
SEÑA
UMBRAL DEL HM2 00000 UMBRAL DEL HM2 00000
REARRANQUE POR BAJA PRESIÓN DE ACEITE APAGADO REARRANQUE POR BAJA PRESIÓN DE ACEITE APAGADO
Desplaza el cursor
Desenrolla la hacia
figura activa
la derecha
ARRANQUE EN FRÍO RETARDADO ENCENDIDO ARRANQUE EN FRÍO RETARDADO ENCENDIDO
UMBRAL DEL HM1 00000 CONTRA- UMBRAL DEL HM1 00000 Enrolla la figura activa
DEL HM2
SEÑA Desplaza el cursor hacia
UMBRAL
REARRANQUE POR BAJA PRESIÓN DE ACEITE 00000
APAGADO UMBRALREARRANQUE
DEL HM2 POR BAJA PRESIÓN DE ACEITE
00000APAGADO
Desenrolla la figura activa
la derecha
ARRANQUE EN FRÍO RETARDADO ENCENDIDO ARRANQUE EN FRÍO RETARDADO ENCENDIDO
UMBRAL DEL HM1 00000 CONTRA- UMBRAL DEL HM1 00000 Enrolla la figura activa
ARRANQUE EN FRÍO SEÑA Desplaza el cursor hacia
UMBRAL DEL HM2 RETARDADO ENCENDIDO
00000 ARRANQUE EN FRÍO
UMBRAL RETARDADO
DEL HM2 ENCENDIDO 00000
la derecha
Desenrolla la figura activa
UMBRAL DEL HM1 00000 UMBRAL DEL HM1 00000
UMBRAL DEL HM2 00000 CONTRA- UMBRAL DEL HM2 00000 Enrolla la figura activa
SEÑA
HORAS PARA DETENCIÓN DEL MOTOR 00000 HORAS PARA DETENCIÓN DEL MOTOR 00000
Desenrolla la figura
Desplaza activa
el cursor hacia
ARRANQUE EN FRÍO RETARDADO ENCENDIDO ARRANQUE EN FRÍO RETARDADO ENCENDIDO
la derecha
UMBRAL DEL HM1 00000 UMBRAL DEL HM1 00000
UMBRALDEL
UMBRAL DELHM1
HM2 00000
00000 CONTRA- UMBRALUMBRAL DEL HM2
DEL HM1 00000 00000
Enrolla la figura activa
SEÑA Cambia entre Encendido/
UMBRAL PARAHM2
HORAS DEL DETENCIÓN DEL MOTOR 00000
00000 UMBRALHORAS PARA DETENCIÓN DEL MOTOR
DEL HM2 00000 00000 Apagado (ON/OFF)
HORAS PARA DETENCIÓN DEL MOTOR 00000 CONTRA- HORAS PARA DETENCIÓN DEL MOTOR 00000
Desenrolla la figura activa
Cambia entre Encendido/
SEÑA
REINICIO A VALORES DE FÁBRICA APAGADO REINICIO A VALORES DE FÁBRICA APAGADO Apagado (ON/OFF)

UMBRAL DEL HM1 00000 UMBRAL DEL HM1 00000


Cambia entre Encendido/
UMBRAL DEL HM2 00000 UMBRAL DEL HM2 00000 Apagado (ON/OFF)
UMBRAL DEL HM2 00000 UMBRAL DEL HM2 00000 Cambia entre Encendido/
HORASPARA
PARADETENCIÓN
DETENCIÓNDELDELMOTOR
MOTOR 00000 CONTRA-
HORAS 00000 HORASHORAS PARA DETENCIÓN
PARA DETENCIÓN DEL MOTOR
DEL MOTOR 00000 00000 Cambia
Apagado entre Encendido/
(ON/OFF)
SEÑA
REINICIOA AVALORES
REINICIO VALORESDEDEFÁBRICA
FÁBRICA APAGADO
APAGADO CONTRA- REINICIO
REINICIO A VALORES
A VALORES DE FÁBRICA
DE FÁBRICA APAGADOAPAGADO Apagado
Cambia (ON/OFF)
entre Encendido/
UNIDAD AUXILIAR DE POTENCIA CONECTADA APAGADO
SEÑA UNIDAD AUXILIAR DE POTENCIA CONECTADA APAGADO Apagado (ON/OFF)

UMBRAL DEL HM2 00000 UMBRAL DEL HM2 00000 Cambia entre Encendido/
HORAS PARA DETENCIÓN DEL MOTOR 00000 HORAS PARA DETENCIÓN DEL MOTOR 00000
HORAS PARA DETENCIÓN DEL MOTOR 00000 HORAS PARA DETENCIÓN DEL MOTOR 00000 Apagado
Cambia entre (ON/OFF)
460/230
REINICIO A VALORES DE FÁBRICA APAGADO REINICIO A VALORES DE FÁBRICA APAGADO
REINICIO A VALORES DE FÁBRICA APAGADO CONTRA- REINICIO A VALORES DE FÁBRICA APAGADO Cambia entre Encendido/
UNIDAD AUXILIAR DE POTENCIA CONECTADA APAGADO CONTRA- UNIDAD AUXILIAR DE POTENCIA CONECTADA APAGADO
UNIDAD AUXILIAR DE POTENCIA CONECTADA APAGADO
SEÑA UNIDAD AUXILIAR DE POTENCIA CONECTADA APAGADO Cambia entre (ON/OFF)
Apagado 460/230
TENSIÓN DE SALIDA 460
SEÑA TENSIÓN DE SALIDA 460

HORAS PARA
Hacia/Desde la página 2 delDETENCIÓN
Menú de DEL Configuración
MOTOR 00000 HORAS PARA DETENCIÓN DEL MOTOR 00000
REINICIO A VALORES DE FÁBRICA APAGADO REINICIO A VALORES DE FÁBRICA APAGADO
Cambia entre 460/230
UNIDAD AUXILIAR DE POTENCIA CONECTADA APAGADO CONTRA- UNIDAD AUXILIAR DE POTENCIA CONECTADA APAGADO
SEÑA Cambia entre 460/230
TENSIÓN DE SALIDA 460 TENSIÓN DE SALIDA 460

Hacia/Desde la página 2 del Menú de Configuración


ARA1080
Figura 38: Menú de Configuración (Página 1)

83
Instrucciones de Manejo

Hacia/Desde la página 1 del Menú de Configuración


Hacia/Desde la página 1 del Menú de Configuración

REINICIO A VALORES DE FÁBRICA APAGADO REINICIO A VALORES DE FÁBRICA APAGADO


Cambia entre Encendido/
UNIDAD AUXILIAR DE POTENCIA CONECTADA APAGADO UNIDAD AUXILIAR DE POTENCIA CONECTADA APAGADO Apagado (On/Off)
TENSIÓN DE SALIDA 460 CONTRA- TENSIÓN DE SALIDA 460 Cambia entre Encendido/
REINICIO A VALORES DE APAGADO
FÁBRICA APAGADO
SEÑA REINICIO A VALORES DE FÁBRICA
Apagado (On/Off) APAGADO
SENSOR DE COMBUSTIBLE SENSOR DE COMBUSTIBLE APAGADO
Cambia entre Encendido/
UNIDAD AUXILIAR DE POTENCIA CONECTADA APAGADO UNIDAD AUXILIAR DE POTENCIA CONECTADA APAGADO Apagado (On/Off)
TENSIÓN DE SALIDA
UNIDAD AUXILIAR DE POTENCIA CONECTADA APAGADO 460 CONTRA- TENSIÓN DE SALIDA
UNIDAD AUXILIAR DE POTENCIA CONECTADA APAGADO
Desplaza el cursor hacia460
Cambia entre Encendido/
la derecha
TENSIÓN DE SALIDA
SENSOR DE COMBUSTIBLE 460
APAGADO SEÑA
TENSIÓN DE SALIDA 460
SENSOR DE COMBUSTIBLE Apagado (On/Off)
SENSOR DE COMBUSTIBLE APAGADO CONTRA- SENSOR DE COMBUSTIBLE APAGADO Enrolla la figura activaAPAGADO
NIVEL DE COMBUSTIBLE 00000 SEÑA NIVEL DE COMBUSTIBLE 00000
Desenrolla la figura activa

Desplaza el cursor hacia


TENSIÓN DE SALIDA
UNIDAD AUXILIAR DE POTENCIA
460 TENSIÓN DE SALIDA 460
la derecha Desplaza el cursor hacia
APAGADO CONECTADA APAGADO UNIDAD
APAGADO AUXILIAR DE POTENCIA CONECTADA APAGADO
SENSOR DE COMBUSTIBLE
NIVEL DE COMBUSTIBLE 00000 CONTRA-
SENSOR DE COMBUSTIBLE
NIVEL DE COMBUSTIBLE 00000 Enrolla la figura activa la derecha
TENSIÓN DE SALIDA SEÑA
460 TENSIÓN DE SALIDA 460
REARRANQUES POR ROTACIÓN DEL MOTOR 00003 REARRANQUES POR ROTACIÓN DEL MOTOR 00003
SENSOR DE COMBUSTIBLE APAGADO CONTRA- Desenrolla la figura activa
SENSOR DE COMBUSTIBLE APAGADO Enrolla la figura activa
NIVEL DE COMBUSTIBLE 00000 SEÑA NIVEL DE COMBUSTIBLE 00000
SENSOR DE COMBUSTIBLE APAGADO SENSOR DE COMBUSTIBLE APAGADO
Cambia entre Encendido/
Desenrolla la figura activa
NIVEL DE COMBUSTIBLE 00000 NIVEL DE COMBUSTIBLE 00000
Apagado (On/Off)
REARRANQUES POR ROTACIÓN DEL MOTOR 00003 CONTRA- REARRANQUES POR ROTACIÓN DEL MOTOR 00003
SEÑA Cambia entre Encendido/
TELEMÁTICA APAGADO TELEMÁTICA APAGADO Apagado (On/Off)

TENSIÓN DE SALIDA 460 TENSIÓN DE SALIDA 460 Desplaza el cursor hacia


la derecha
SENSOR DE COMBUSTIBLE APAGADO SENSOR DE COMBUSTIBLE APAGADO
NIVEL DE COMBUSTIBLE 00000 CONTRA- NIVEL DE COMBUSTIBLE 00000 Enrolla la figura activa
REARRANQUES POR ROTACIÓN DEL MOTOR 00003 SEÑA REARRANQUES POR ROTACIÓN DEL MOTOR 00003
Desenrolla la figura activa

SENSOR DE COMBUSTIBLE APAGADO SENSOR DE COMBUSTIBLE APAGADO


Cambia entre Encendido/
NIVEL DE COMBUSTIBLE 00000 NIVEL DE COMBUSTIBLE 00000
Apagado (On/Off)
REARRANQUES POR ROTACIÓN DEL MOTOR 00003 CONTRA- REARRANQUES POR ROTACIÓN DEL MOTOR 00003
SEÑA Cambia entre Encendido/
TELEMÁTICA APAGADO TELEMÁTICA APAGADO Apagado (On/Off)

ARA1106
Figura 39: Menú de Configuración (Página 2)

84
Instrucciones de Manejo

Establecimiento de los Umbrales 9. El cursor quedará por debajo de la H de la


del Contador Horario selección del Umbral del Contador Horario 1
(HM1) o del Umbral del Contador Horario 2
La función del Umbral del Contador Horario
(HM2).
configura al controlador para que le alerte al
usuario que la unidad ha estado funcionando 10. Oprima la tecla ENTER para mover el cursor
durante una serie determinada de horas. La con el fin de seleccionar el valor que desea
cantidad de horas de funcionamiento se ingresan cambiar.
en la visualización del Umbral del Contador
NOTA: Por ejemplo, para cambiar el
Horario del controlador. Cuando el contador
parámetro para el Umbral del Contador
horario alcance el parámetro del umbral, el
Horario 1 a 400 horas, oprima la tecla ENTER
controlador generará entonces un mensaje.
hasta que el cursor se encuentre por debajo
NOTA: Si el usuario no desea utilizar la del tercer dígito desde la derecha. Luego
función del Umbral del Contador Horario oprima la tecla UP hasta que dicho valor sea
para medir los intervalos de mantenimiento, un 4.
etc., deje los parámetros en “00000” para evitar
11. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazar el
mensajes molestos.
valor seleccionado hacia arriba o hacia abajo,
Para establecer el Umbral del Contador hasta el nuevo parámetro.
Horario 1 o del Contador Horario 2, complete
12. Repita los pasos 10 y 11 hasta que haya
los siguientes pasos:
cambiado todos los valores de acuerdo a los
1. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado nuevos parámetros.
en la posición de ENCENDIDO (ON).
13. Oprima las teclas ESCAPE y ENTER al mismo
2. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar tiempo para guardar los nuevos parámetros y
al Menú Principal, si fuera necesario. regresar al Menú de Configuración.
3. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse NOTA: Oprima la tecla ESCAPE para regresar
hacia arriba o hacia abajo a través del Menú al Menú de Configuración sin guardar los
Principal, hasta el Menú de Configuración. nuevos parámetros.
4. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú
de Configuración.
5. El Menú de Configuración se visualizará
estando el cursor en Rearranque por Baja
Presión de Aceite.
6. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse
hacia arriba o hacia abajo a través del Menú
de Configuración, hasta el Umbral del
Contador Horario 1 o hasta el Umbral del
Contador Horario 2.
7. Oprima la tecla ENTER para visualizar la
pantalla de la Contraseña.
8. Ingrese la contraseña, que es 0007. Para
ingresar la contraseña, oprima la tecla ENTER
con el fin de mover el cursor hasta el último
valor y oprima la tecla UP o DOWN para
desplazar el valor hasta el 7. Oprima las teclas
ESCAPE y ENTER al mismo tiempo para ingresar
la contraseña.

85
Instrucciones de Manejo

Menú del Registro de Eventos 3. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse


hacia arriba o hacia abajo a través del Menú
El Menú del Registro de Eventos contiene los Principal, hasta el Menú del Registro de
siguientes submenús que muestran los eventos Eventos.
que fueron registrados en la memoria del
controlador: 4. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú
del Registro de Eventos.
• Registro de Eventos
5. Se visualizará el submenú del Registro de
• Eventos del Combustible Eventos.
Para ingresar al Menú del Registro de Eventos, • Oprima la tecla ENTER para ingresar al
complete los pasos siguientes: submenú del Registro de Eventos.
1. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado • Oprima la tecla UP o DOWN para
en la posición de ENCENDIDO (ON). desplazarse hacia arriba o hacia abajo,
2. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar hasta el submenú de Eventos del
al Menú Principal, si fuera necesario. Combustible.
• Oprima la tecla ESCAPE para regresar al
Menú Principal.

Hacia la indicación “REGISTRO Desde la indicación “REGISTRO


DE EVENTOS” del menú DE EVENTOS” del menú
“PRINCIPAL”. “PRINCIPAL”.

REGISTRO DE EVENTOS
Desde el submenú del
“REGISTRO DE EVENTOS”

Hacia el submenú del


“REGISTRO DE EVENTOS”
REGISTRO DE EVENTOS
EVENTOS DEL COMBUSTIBLE Desde el submenú de
“EVENTOS DEL COMBUSTIBLE”

Hacia el submenú de
“EVENTOS DEL COMBUSTIBLE”
ARA1075
Figura 40: Menú del Registro de Eventos

86
Instrucciones de Manejo

Registro de Eventos
Hacia la indicación del “REGISTRO Desde la indicación del “REGISTRO
El Registro de Eventos es una lista de los eventos DE EVENTOS” del menú del
“REGISTRO DE EVENTOS”.
DE EVENTOS” del menú del
“REGISTRO DE EVENTOS”.
registrados en la memoria del controlador. Como
ejemplos de eventos registrados, encontramos la
energización del sistema, las alarmas y los 20AA.MM.DD-HH.MM
mensajes. Los eventos están enumerados en orden
SISTEMA ENERGIZADO
inverso al que se producen. La visualización del
registro de eventos puede ser útil cuando se
diagnostica un problema. Saltar al evento del registro anterior

NOTA: El Registro de Eventos registrará 128 Saltar al evento del registro siguiente
eventos. Cuando está lleno, el controlador utiliza ARA1076
una sobrescritura de los eventos del tipo primero Figura 41: Submenú del Registro de Eventos
en entrar primero en salir.
Para ingresar al submenú del Registro de Eventos,
complete los siguientes pasos:
1. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado
en la posición de ENCENDIDO (ON).
2. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar
al Menú Principal, si fuera necesario.
3. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse
hacia arriba o hacia abajo a través del Menú
Principal, hasta el Menú del Registro de
Eventos.
4. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú
del Registro de Eventos.
5. Se visualizará el submenú del Registro de
Eventos.
6. Oprima la tecla ENTER para ingresar al
submenú del Registro de Eventos.
7. El Registro de Eventos aparecerá en el
visualizador. Éste muestra el evento más
reciente y la fecha y hora de dicho evento.
8. Oprima la tecla DOWN para desplazarse hacia
abajo, hasta el próximo evento.
9. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse
hacia arriba o hacia abajo a través del registro
de eventos.
10. Oprima la tecla ESCAPE para regresar al Menú
del Registro de Eventos.

87
Instrucciones de Manejo

Eventos del Combustible 11. Oprima la tecla ESCAPE para regresar al Menú
del Registro de Eventos.
Los Eventos del Combustible son una lista de los
eventos del combustible que están registrados en Hacia la indicación “EVENTOS Desde la indicación “EVENTOS
la memoria del controlador, en las unidades DEL COMBUSTIBLE” del menú DEL COMBUSTIBLE” del menú
equipadas con la opción del sensor del nivel de del “REGISTRO DE EVENTOS” del “REGISTRO DE EVENTOS”

combustible. Un ejemplo de un evento registrado


se da cuando se agrega combustible al tanque de 20AA.MM.DD-HH.MM
combustible. Los Eventos del Combustible están
enumerados en orden inverso al que se CAMBIO DE COMBUSTIBLE +0025Ga
produjeron.
Saltar al evento del registro anterior
NOTA: Los Eventos del Combustible registrarán
128 eventos. Cuando está lleno, el controlador Saltar al evento del registro siguiente
utiliza una sobrescritura de los eventos del tipo ARA1077
primero en entrar primero en salir. Figura 42: Submenú de los Eventos
del Combustible
Para ingresar al submenú de Eventos del
Combustible, complete los siguientes pasos:
1. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado
en la posición de ENCENDIDO (ON).
2. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar
al Menú Principal, si fuera necesario.
3. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse
hacia arriba o hacia abajo a través del Menú
Principal, hasta el Menú del Registro de
Eventos.
4. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú
del Registro de Eventos.
5. Se visualizará el submenú del Registro de
Eventos.
6. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse
hacia arriba o hacia abajo, hasta el submenú
de Eventos del Combustible.
7. Oprima la tecla ENTER para ingresar al
submenú de Eventos del Combustible.
8. Los Eventos del Combustible aparecerán
en el visualizador. Muestra el evento del
combustible más reciente y la fecha y hora
de dicho evento.
9. Oprima la tecla DOWN para desplazarse
hacia abajo, hasta el próximo evento del
combustible.
10. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse
hacia arriba o hacia abajo a través de los
eventos del combustible.

88
Mantenimiento Eléctrico

Batería Relé de Retención del Combustible


PRECAUCIÓN: Antes de conectar o El relé de retención del combustible (RL2) está
desconectar la batería de la unidad, ubicado en la placa de circuito impreso. Éste
coloque el interruptor de provee energía a la bobina de retención del
Encendido/Apagado (On/Off) en la solenoide del combustible a través del circuito
posición de APAGADO (OFF). 8D. Si el relé de retención del combustible fallara
en la posición cerrada, la unidad funcionaría
Inspeccione y limpie los terminales de la batería, continuamente y no se detendría para una
controle el nivel de electrolito durante las interrupción por protección. Si el relé fallara en la
inspecciones de mantenimiento programadas. La posición abierta, el solenoide del combustible se
densidad mínima debe ser de 1,235. Agregue agua energizaría momentáneamente pero no
destilada según sea necesario para mantener el permanecería en ese estado. El LED RL2
nivel de agua adecuado. que está en la placa de circuito impreso se
Una batería baja o inactiva puede ser la causa de iluminará cuando el relé de retención del
que un amperímetro indique descarga debido a la combustible se energice.
falta de excitación inicial del alternador.
Relé del Solenoide de la Velocidad
NOTA: Si la batería estaba tan descargada que (mariposa del acelerador)
fue necesario un refuerzo, es posible que el
alternador no recargue la batería. Esto es así El relé del solenoide de la velocidad (RL3) se
porque es posible que no haya una corriente utiliza en unidades equipadas con la opción
adecuada para excitar el campo del alternador. EcoPower y está ubicado en la placa de circuito
impreso. Éste provee energía al solenoide de la
velocidad a través del circuito 7D. Si el relé del
Relés solenoide de la velocidad fallara en la posición
Todos los relés son de 12 Vcc. Los relés que están cerrada, el motor sólo funcionaría en alta
en la placa de circuito impreso del velocidad. Si el relé fallara en la posición abierta,
microprocesador son intercambiables. Los relés el motor sólo funcionaría en baja velocidad. El
instalados en el interior de la caja de control son LED RL3 que está en la placa de circuito impreso
intercambiables. Los relés que están en la placa de se iluminará cuando el relé del solenoide de la
circuito impreso del microprocesador no son velocidad se energice.
intercambiables con los relés instalados en el
interior de la caja de control. Pruebe un relé
intercambiándolo con un relé bueno conocido.

Relé de Extracción del Combustible


El relé de extracción del combustible (RL1) está
ubicado en la placa de circuito impreso. Éste
provee energía a la bobina de extracción del
solenoide del combustible a través del circuito
8DP. Si el relé de extracción del combustible está
en la posición cerrada, la bobina de extracción del
solenoide del combustible se dañará. Si el relé
falla en la posición abierta, el solenoide del
combustible no se energizará. El LED RL1 de la
placa de circuito impreso se iluminará cuando el
relé de extracción de combustible se energice.

89
Mantenimiento Eléctrico

1 2 3 4 5
Relé de Precalentamiento
El relé de precalentamiento (PHR) está instalado
en el interior de la caja de control. Éste provee
energía al calentador de aire. Si el relé de
precalentamiento fallara en la posición abierta, el
calentador de aire no precalentaría y es posible
que el motor no arrancase, lo cual daría como
resultado que se supere el límite de tiempo de
rotación del motor. Si el relé de precalentamiento
fallara en la posición cerrada, el calentador de aire
permanecería energizado. El LED RL6 que está
en la placa de circuito impreso se iluminará
cuando el relé de extracción de combustible
6
7 se energice.

1. Placa de Circuito Impreso


2. Relé de Extracción de Combustible (RL1)
3. Relé de Retención de Combustible (RL2)
4. Relé del solenoide de la velocidad (sólo
para Opción EcoPower)
Relé de repuesto (si está instalado en
unidades sin opción EcoPower)
5. Relé de Repuesto (si está instalado)
6. Placas de Terminales
7. Relés de Arranque y Precalentamiento
(RL5 y RL6)

Figura 43: Componentes que están en el interior de


la Caja de Control 1 2

Relé de Arranque
1. Relé de Arranque (RL5)
El relé de arranque (RL5) está instalado sobre el 2. Relé de Precalentamiento (RL6)
interior de la caja de control. Éste es energizado
por el controlador una vez transcurrido un tiempo Figura 44: Ubicaciones de los relés
de precalentamiento adecuado. Cuando dicho relé
se energiza, el solenoide del motor de arranque Cableado de la Unidad
recibe energía y el motor gira. Si el relé de
Inspeccione el cableado y los mazos de
arranque fallara en la posición abierta, el motor no
cables de la unidad durante las inspecciones
giraría. Si el relé fallara en la posición cerrada, el
de mantenimiento programadas, con el fin de
motor de arranque continuaría girando una vez
descatar que haya cables flojos, pelados o rotos.
que la unidad haya arrancado. El LED RL5 que
Esto protegerá contra desperfectos de la unidad
está en la placa de circuito impreso se iluminará
por causa de corto-circuitos o circuitos abiertos.
cuando el relé de extracción del combustible
se energice.

90
Mantenimiento Eléctrico

Sistema de Carga de 12 Vcc


La corriente de carga de la batería es suministrada
por un transformador y un rectificador que
utilizan corriente proveniente del alternador
de ca. El circuito de carga de la batería suministra
corriente a la batería hasta que se alcanza el nivel
de carga adecuado (13,1 a 14,6 voltios).
El campo del excitador del alternador es
energizado por el controlador SG+. Esto inicia la AXA0336
carga de la batería aproximadamente 15 segundos
después de la puesta en marcha del motor. 1. Terminal M6
NOTA: El motor debe marchar durante Figura 45: Calentador de Aire
aproximadamente 15 segundos antes de que el
circuito de carga de la batería se energice.
Cuando la función de Arranque en Frío
Interruptor por Baja Presión de
Retardada está activada (ON), el controlador Aceite del Motor
muestra la pantalla de “rETARDO/CA” y la La presión del aceite del motor debería aumentar
salida del alternador permanece desactivada inmediatamente en el momento del arranque. Esto
hasta que la temperatura del motor aumente a hace que el interruptor por presión de aceite se
32 C (90 F). abra. Si la presión de aceite cae por debajo de
117 ± 21 kPa (1,17 ±0,21 bar) (17 ± 3 psi [libras
Calentador de Aire por pulgada cuadrada]), el interruptor se cerrará.
Esto hará que el controlador detenga el motor. Se
El calentador de aire calienta el aire de la requiere un probador de continuidad para
admisión para ayudar al motor a arrancar en controlar el interruptor por presión de aceite. Para
climas fríos. El calentador de aire se energiza controlar la continuidad del interruptor, lleve a
cuando el controlador inicia una puesta en marcha cabo los siguientes pasos:
de la unidad (el interruptor de Encendido/
Apagado (On/Off) de la unidad está en la posición 1. Extraiga el cable del OPS del interruptor.
de ENCENDIDO (ON)). 2. El probador de continuidad debería indicar un
El calentador de aire está instalado en el extremo circuito completo entre el terminal y la puesta
abierto del múltiple de admisión. Controle la a tierra.
resistencia del calentador de la toma de aire con 3. Arranque el motor. El probador debería
un óhmetro. Coloque los conductores del óhmetro mostrar un circuito abierto entre cada terminal
entre el terminal M6 de la parte delantera del y la puesta a tierra. La reparación consiste en
calentador y el tornillo que está en la parte reemplazar el interruptor.
posterior del calentador (o la caja del calentador).
La resistencia debería ser de 0,1 a 0,2 ohmios.
Revise la toma de corriente del calentador con un
amperímetro de pinza mientras el motor esté
girando. Conecte el amperímetro en el cable H
cera del terminal M6 que está en la parte delantera
del calentador. La toma de corriente debería ser de
aproximadamente 89 amperios a 12,5 voltios. El
calentador probablemente tenga fallas si la toma
de corriente es inferior a 60 amperios o superior a
100 amperios.

91
Mantenimiento Eléctrico

Figura 46: Interruptor por Presión


de Aceite del Motor

Sensor del Nivel de Aceite


AJA2064
Si el nivel de aceite del motor cae por debajo del
nivel de activación, el interruptor del sensor del Figura 47: Sensor del Nivel de Aceite
bajo nivel de aceite (OLS, por sus siglas en inglés)
se cerrará. Esto hará que el controlador detenga el Prueba del Interruptor
motor. El interruptor por nivel de aceite está 1. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado
ubicado en el colector de aceite que está en la (On/Off) de la unidad en la posición de
parte frontal del motor, cerca del filtro de aceite. APAGADO (OFF).
2. Desconecte los cables del interruptor del mazo
de cables principal.
3. Conecte un probador de continuidad a los dos
enchufes hembra que están en el conector del
cable del interruptor por bajo nivel de aceite.
4. Controle el nivel de aceite con la varilla
medidora. Asegúrese de que el nivel se
encuentre entre las marcas “bajo” y
“completo”. Agregue aceite si fuera necesario.
5. El interruptor debería estar abierto y no
debería haber continuidad entre los cables del
interruptor. (Cuando el nivel de aceite se
encuentra entre las marcas “bajo” y
“completo” de la varilla medidora).

92
Mantenimiento Eléctrico

Si hay continuidad entre los cables del OLS y del


CH y no hay corto-circuitos en los cables, pruebe
el interruptor en el banco.

Extracción e Instalación del


Interruptor
1. Desconecte los cables del interruptor
del mazo de cables principal antes de extraer
el interruptor.
2. Extraiga el interruptor del tipo atornillable
haciéndolo girar cuidadosamente para
desprenderlo del colector de aceite, con
la ayuda de una llave.
3. Para instalar el interruptor del tipo
atornillable, primero lubrique el o-ring que
está en el interruptor con aceite para motor.
Luego atornille el interruptor en el colector
de aceite.
4. Después de instalarlo, conecte los cables del
interruptor al mazo de cables principal.

Ensayo en Banco
1. Desconecte los cables del interruptor del mazo
de cables principal. Extraiga el interruptor del
colector de aceite.
2. Utilice un pequeño recipiente parcialmente
llenado con aceite para motor, para controlar
el flotante. Asegúrese de que éste flote en el
aceite para motor y que se deslice libremente
entre los topes superior e inferior.
3. Deslice el flotante hacia arriba hasta el tope
superior. Controle la continuidad a través del
interruptor (entre los cables del OLS y del
CH). El interruptor debería abrirse.
4. Deslice el flotante hacia abajo hasta el tope
inferior. Controle la continuidad a través del
flotante. El interruptor debería cerrarse.
5. Reemplace el interruptor si el flotante se
hunde o no se desliza libremente o si el
interruptor no se abre y cierra adecuadamente.

93
Mantenimiento Eléctrico

Sensor de la Temperatura del 3. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado


Líquido Refrigerante (On/Off) en la posición de ENCENDIDO
(ON).
El sensor de la temperatura del líquido
refrigerante está conectado al sistema del líquido NOTA: Cuando se conectan sensores de
refrigerante del motor cerca de la bomba de agua. temperatura, se debe considerar la polaridad. Si
Éste utiliza la temperatura del líquido refrigerante a un sensor se lo conecta al revés, el visualizador
para presentar una resistencia variable al mostrará una lectura inferior a -40 C (-40 F) o
controlador. Pruebe el sensor de la temperatura superior a 130 C (266 F) y registrará el Código
del líquido refrigerante si el controlador registra el de Alarma 101. Consulte el diagrama
Código de Alarma 18 ó 41 y la temperatura del esquemático o del cableado para corregir
líquido refrigerante parece ser normal. las conexiones.
4. Ingrese al submenú de Entradas Analógicas
del Menú de Datos y desplácese hasta la
pantalla de temperatura del motor. Si el
visualizador muestra una lectura inferior a
-40 C (-40 F) o superior a 130 C (266 F),
revise el cableado del sensor, la polaridad del
AJA2063
sensor y pruebe el controlador.
5. Usando un voltímetro digital, controle la
tensión presente en el enchufe del sensor
conectado al controlador. La tensión debe
situarse entre 2,33 y 3,98 Vcc.
a. Si la tensión es correcta, desarme e
inspeccione el enchufe del sensor del
líquido refrigerante. Vuelva a colocar el
sensor si no hay cables rotos o pines
presionados en el enchufe.
b. Si la tensión es incorrecta, vuelva a
controlar la tensión presente en el mismo
circuito en los pines 13 (positiva) y
14 (negativa) del conector J1 que
AJA2061
está en la placa de circuito impreso del
microprocesador. La tensión debe situarse
entre 2,33 y 3,98 Vcc. Si la tensión es la
correcta en el controlador, el problema
está en el cableado. Utilice el probador de
Figura 48: Sensor de la Temperatura continuidad para probar los circuitos del
del Líquido Refrigerante
mazo de cables. Si la tensión nuevamente
es incorrecta, el controlador falla. Pruebe
Prueba del Sensor el controlador.
1. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado
(On/Off) de la unidad en la posición de
APAGADO (OFF).
2. Desconecte el sensor que está en el enchufe
que está al lado del sensor.

94
Mantenimiento Eléctrico

Sensor Detector del Nivel de Prueba del Sensor


Líquido Refrigerante 1. Conecte la puesta a tierra del sensor a la
El sensor detector del nivel de líquido refrigerante puesta a tierra del chasis con un cable de
es una sonda de acero inoxidable sumergida en el acoplamiento.
líquido refrigerante. Se encuentra ubicado del 2. Intente borrar el Código de Mensaje 108 del
lado del radiador. Éste no falla ni se desgasta pero controlador reconociéndolo.
puede dejar de conducir corriente si está sucio.
• Revise si el Código de Mensaje 108 se
El sensor dejará de conducir corriente para borra colocando el interruptor de
reenviar una señal al controlador si el nivel de Encendido/Apagado (On/Off) en
líquido refrigerante cae demasiado en el radiador. APAGADO (OFF) y luego nuevamente
Luego de 30 segundos, el controlador registrará el en ENCENDIDO (ON): Espere 30
Código de Mensaje 108. Pruebe el sensor del segundos para ver si el Código de Mensaje
nivel de líquido refrigerante si el controlador 108 reaparece.
registra el Código de Mensaje 108 y el radiador
está lleno de líquido refrigerante. • Si el Código de Mensaje 108 reaparece,
pruebe el mazo de cables para confirmar
ADVERTENCIA: NO extraiga la tapa del que tenga continuidad. También pruebe el
radiador del cuello de llenado del controlador.
radiador mientras el líquido refrigerante
del motor esté caliente.

AJA2062

Figura 49: Sensor Detector del Nivel de Líquido


Refrigerante

95
Mantenimiento Eléctrico

Sensor del Volante 2. Déle al sensor medio giro hacia afuera y


apriete la contratuerca.
El sensor del volante está en la carcasa de
embrague del motor, al lado del volante pero sin 3. Desconecte del sensor los cables FS1 y FS2.
tocarlo (retirado ½ giro). 4. Arranque la unidad y hágala funcionar.
5. Controle la salida de tensión de ca a través de
los terminales del sensor. Use un medidor con
una alta resistencia interna en ohmios por
voltio. Se puede usar un voltímetro óhmetro
Simpson 260, Fluke Digital o cualquiera que
sea de buena calidad. De todas maneras, es
posible que un medidor del tipo automotriz no
dé una lectura precisa porque es posible que el
medidor cargue al circuito demasiado y haga
1 que el nivel de tensión parezca inferior al real.
La tensión de salida debería encontrarse entre
1. Sensor del Volante 1,5 y 2,0 Vca.
Figura 50: Ubicación del Sensor del Volante
NOTA: Si la tensión se encuentra
El sensor del volante es un dispositivo que ligeramente fuera de ese valor, se la puede
contiene un imán y una bobina de inductancia. aumentar girando el sensor un poco más
Cuando el campo magnético se distorsiona por hacia adentro. La tensión puede bajarse
causa del diente de la corona dentada que lo girando el sensor un poco más hacia afuera.
atraviesa, la bobina de inductancia genera una 6. Vuelva a conectar los cables FS1 y FS2 al
señal eléctrica de ca. La señal posee una variación sensor del volante.
de tensión y de frecuencia proporcional a las rpm
del motor. Se puede considerar que el sensor del volante está
bien si pasa la prueba anterior. Si no se dispone de
La puesta a punto del desengrane del motor de una unidad, puede llevarse a cabo una prueba
arranque puede controlarse con precisión alternativa aunque menos confiable, de la
monitoreando la frecuencia de esta señal con el siguiente manera:
módulo de desconexión del motor de arranque.
1. Desconecte el sensor de todos los cables.
Si el sensor del volante falla, es posible que el
motor de arranque no desengrane o engrane 2. Mida la resistencia a través de los terminales.
adecuadamente. La resistencia debe encontrarse entre 250 y
300 ohmios a través de los terminales.
Prueba del Sensor del Volante 3. Mida la resistencia desde cada terminal a la
Equipo requerido: caja de aluminio. No debería haber
continuidad desde cada terminal hasta la caja.
• Voltímetro de CA capaz de leer hasta
10 voltios
• Óhmetro
• Unidad SG para instalar el sensor en el
orificio roscado de la carcasa del volante.
Para probar el sensor del volante:
1. Instale el sensor del volante en el orificio
roscado de la carcasa del volante de una
unidad SG hasta que entre en contacto con la
corona dentada.

96
Mantenimiento Eléctrico

AXA0288

Figura 51: Sensor del Volante con Símbolos del


Cableado y del Diagrama Esquemático

97
Mantenimiento Eléctrico

98
Mantenimiento del Motor

EMI 3000 Cambio de Aceite del Motor


EMI 3000 (por sus siglas en inglés) es un paquete El aceite del motor debe cambiarse de acuerdo
para intervalos de mantenimiento prolongados. En con el Programa de Inspección de Mantenimiento.
estas unidades, se trata de equipos estándares. El Haga escurrir el aceite sólo cuando el motor está
paquete EMI 3000 consiste en los siguientes caliente para asegurarse de que sea drenado en su
componentes claves: totalidad. Cuando cambia el aceite, mantenga el
nivel de la unidad y del remolque de forma tal que
• Nuevo Filtro de Combustible para Intervalos la totalidad del aceite pueda circular desde el
de Mantenimiento Prolongados de 3000 horas colector de aceite. Es importante extraer la mayor
(negro con letras doradas) cantidad posible de aceite porque la mayoría de
• Nuevo Filtro de Aceite con Elemento Filtrante las partículas de suciedad están contenidas en los
Dual para Intervalos de Mantenimiento últimos cuartos de galón de aceite que escurren
Prolongados de 3000 horas (negro con letras fuera del colector. Vuelva a llenar el colector con
doradas) 12,3 litros (13 cuartos de galón) y revise el nivel
de la varilla de medición. Haga marchar la unidad
• Aceite Mineral API tipo CI-4 (ACEA tipo E3 y luego revise nuevamente el nivel de aceite. El
para Europa) nivel de aceite del motor debe estar en la marca
• Líquido Refrigerante de Larga Duración “COMPLETO” (Full) cuando la varilla de
(ELC, por sus siglas en inglés) para Cinco medición está enroscada en el colector de aceite.
Años o 12.000 Horas. Nunca lo haga rebosar. Vea el Capítulo de las
Especificaciones para conocer el tipo correcto
El paquete EMI permite que los intervalos de aceite.
de mantenimiento estándares se prolonguen a
3.000 horas o 2 años, lo que ocurra primero.
Cambio del Filtro de Aceite
NOTA: Las unidades equipadas con paquete
El filtro de aceite debe cambiarse junto con el
EMI 3000 sí requieren inspección regular de
aceite del motor. Use un filtro de aceite para
acuerdo con las recomendaciones de
mantenimiento prolongado de Thermo King
mantenimiento de Thermo King.
original.
NOTA: Los nuevos filtros de aceite para EMI
1. Extraiga el filtro.
3000 y los nuevos filtros ciclónicos secos de aire
NO son intercambiables con los filtros de aceite 2. Aplique aceite al anillo de goma del filtro
y los filtros de aire usados anteriormente en nuevo e instale el filtro.
estas unidades.
3. Apriete el filtro hasta que el anillo de goma
entre en contacto y luego vuelva a apretar
Sistema de Lubricación del dándole media vuelta más.
Motor 4. Arranque la unidad y compruebe que no haya
La familia de motores TK486 utiliza un sistema pérdidas.
de lubricación por presión. Consulte el Manual de
Servicio del Motor TK482 y TK486 (TK 50136)
para obtener una descripción detallada del sistema
de lubricación del motor.

99
Mantenimiento del Motor

Baja Presión de Aceite aceite que esté fallando o bien cojinetes


desgastados. La baja presión de aceite
La presión de aceite se ve afectada por la
normalmente no es causada por una bomba de
temperatura del aceite, la viscosidad del aceite y
aceite que falle. Use el siguiente “Diagrama de
la velocidad del motor. La baja presión de aceite
Flujo de la Baja Presión del Aceite” para poder
habitualmente puede tener como causa la falta de
diagnosticar la baja presión de aceite.
aceite, una válvula reguladora de la presión de

Diagrama de Flujo de la Baja Presión del Aceite

Presión de Aceite Baja

Revise el Nivel de Aceite

Nivel de Aceite Bajo Nivel de Aceite Correcto o Alto

Agregue Aceite Es posible que el aceite esté diluido


Revise la Presión Cambie el Aceite y el Filtro
de Aceite Revise la Presión de Aceite

Presión de Aceite Presión de Aceite Baja Presión de Aceite


Correcta Correcta

Instale un buen manómetro para medir la presión de Aceite


Revise la Presión de Aceite

Presión de Aceite Correcta Presión de Aceite Baja

Extraiga la Bomba de Aceite (acceda a la bomba de aceite extrayendo la polea del cigüeñal, la pantalla
acústica y la tapa del engranaje de distribución.)
Revise las Tolerancias de la Bomba de Aceite
Revise la Válvula de Control de la Presión de Aceite para Descartar Resortes Rotos o Pistones Adheridos

Vuelva a Instalar la Bomba


Revise la Presión de Aceite

Presión de Aceite Correcta Presión de Aceite Baja

Retire el Motor
Extraiga el Colector de Aceite
Revise el Tamiz de Entrada y la Presión en el Caño de Admisión
Revise el Motor para Descartar Pérdidas Internas

100
Mantenimiento del Motor

Respiradero del Cárter Las presiones normales del cárter dentro de un


filtro de aire nuevo están comprendidas entre 2 y
Los gases que se forman en el cárter son 12 pulgadas (50 a 300 mm) de columna de H2O de
encauzados hacia el múltiple de admisión. Los
vacío. El vacío aumentará a medida que el filtro
vapores nocivos son devueltos al motor y
de aire se ensucie y se vuelva más restringido.
quemados. Si así no fuera, se acumularían en el
Revise el indicador de restricción del aire antes de
cárter y contaminarían el aceite o escaparían hacia
verificar la presión en el cárter. Reemplace el
el exterior.
filtro de aire si la lectura que se toma en el
El respiradero del cárter está ubicado en la tapa de indicador de restricción del aire supera las
válvulas. En el interior del accesorio de conexión 20 pulgadas (508 mm) de columna de H20 de
para la manguera del respiradero que está en el vacío. Un filtro de aire sucio puede provocar
múltiple de admisión, existe un estrangulador. El excesivo vacío, lo cual origina arrastre y alto
estrangulador limita la circulación de gases desde consumo de aceite.
el cárter hasta el múltiple de admisión y evita que
El respiradero del cárter y la manguera del
la presión del cárter tenga muy poco vacío. Una
respiradero deben ser inspeccionados cuando se
manguera del respiradero conecta el respiradero
reemplaza el elemento filtrante del filtro de aire,
del cárter con el múltiple de admisión.
para asegurarse de que no estén obturados o
3 dañados. Inspeccione el aislamiento para
asegurarse de que esté en su lugar y no se haya
1 2 dañado. El aislamiento se utiliza para evitar
4
congelamientos en climas fríos.
Los siguientes puntos pueden afectar las lecturas
de la presión del cárter.
8
Efecto de
la Presión Causa Típica
del Cárter
Anillos del Pistón Adheridos o
Aumento
Desgastados
7
6 5 Manguera del Respiradero o
Aumento Estrangulador Obturados
Manguera del Respiradero de la con Suciedad o Hielo
1. 5.
Respiradero Placa Deflectora
Disminución Filtro de Aire Sucio u Obstruido
2. Aislamiento 6. Placa Deflectora
Tapa del
3. 7. Múltiple de Admisión
Respiradero
Ubicación del
4. O-Ring 8.
Estrangulador
Figura 52: Respiradero del Cárter

101
Mantenimiento del Motor

Filtro Ciclónico Seco de Aire


El filtro ciclónico seco de aire es un filtro de aire
con elemento filtrante seco utilizado en las
unidades fabricadas después del 15/11/02. Filtra
todo el aire que ingresa al motor. Reemplace el
elemento filtrante seco del filtro de aire cuando en
el indicador de restricción del aire se lea 1
25 pulgadas de vacío o 2 años, lo que ocurra
primero.
NOTA: El expulsor de polvo debe apuntar hacia ARA189

abajo, una vez instalado.


El Expulsor de Polvo Debe Apuntar Hacia
5 1.
Abajo Al Instalarlo
4
Figura 54: Filtro Ciclónico Seco de Aire
3

2 Indicador de Restricción del


6
7 Aire
En las unidades equipadas con filtro seco de aire,
8 el indicador de restricción del aire está instalado
1
9
en el múltiple de admisión de aire. La restricción
10
AJA2072 excesiva del sistema de admisión de aire reduce
el flujo de aire hacia el motor. Esto afecta el
1. Abrazadera del Filtro de Aire rendimiento en caballos de potencia, el consumo
de combustible y la vida útil del motor.
2. Filtro Seco de Aire
3. Elemento Filtrante del Filtro de Aire Inspeccione periódicamente el indicador de
restricción para asegurarse de que el filtro de aire
4. Abrazadera de Manguera
no esté restringido. Realice el servicio técnico del
5. Manguera del Filtro de Aire filtro de aire cuando el diafragma amarillo indique
6. Indicador de Restricción del Aire 25 pulgadas de vacío. Después de realizar el
servicio técnico del filtro de aire, oprima el botón
7. Accesorio de Conexión del Indicador
de restablecimiento que está en la parte inferior
8. Manguera del Respiradero del indicador de restricción.
9. Banda envolvente
10. Manguera con Aislamiento

Figura 53: Filtro Ciclónico Seco de Aire

AEA710

Figura 55: Indicador de Restricción del Aire

102
Mantenimiento del Motor

Sistema de Enfriamiento del


Motor
El motor utiliza un sistema de enfriamiento
presurizado, del tipo circulante, cerrado. Las
temperaturas correctas son controladas y
mantenidas por el radiador, el ventilador y el
termostato. El líquido refrigerante circula a través
del sistema por acción de una bomba centrífuga
accionada por correa. La bomba toma el líquido
refrigerante desde el costado del radiador. Ésta
hace circular al líquido refrigerante a través del
block y de la tapa de cilindros y nuevamente hacia
el radiador. Existe un termostato instalado en la
salida del agua, desde la tapa de cilindros hasta el
radiador. Éste mantiene automáticamente la
AJA1947
temperatura del líquido refrigerante dentro del
rango de temperaturas especificado. Figura 56: Placa de Identificación del ELC ubicada
en el Tanque de Expansión
Todos los motores enfriados por agua son
despachados desde fábrica con una mezcla de Los siguientes son Líquidos Refrigerantes de
50% de concentrado anticongelante del tipo Larga Duración actualmente aprobados por
permanente y 50% de agua, contenida en el Thermo King, para ser usados en las unidades
sistema de enfriamiento del motor. Los beneficios con ELC durante 5 años o 12.000 horas:
incluyen:
• Dex-Cool de Chevron
1. Evita el congelamiento hasta -34 C (-30 F).
• ELC de Texaco (sin nitrito)
2. Retarda la formación de incrustaciones de
óxido y minerales que puede provocar el • Dex-Cool de Havoline (con nitratos)
recalentamiento del motor. • Dex-Cool de Havoline (sin nitritos)
3. Retarda la corrosión (ácida) que puede atacar • Dexcool de Shell
al tanque del acumulador, a los tubos de agua,
al radiador y al tapón del block de motor. • Rotella de Shell

4. Provee lubricación para el sello de la bomba • XLC de Havoline (Europa)


de agua. • Dex-Cool de Saturn/General Motors
• ELC de Caterpillar
ELC (Líquido Refrigerante de Larga
Duración) • POWERCOOL Plus de Detroit Diesel
El Líquido Refrigerante de Larga Duración ha PRECAUCIÓN: No agregue líquido
sido introducido gradualmente en todas las refrigerante convencional “VERDE” o
unidades para contenedor equipadas con motores “VERDE AZULADO” a los sistemas de
de la familia TK486. Una placa de identificación enfriamiento que usan Líquido
sobre el tanque de expansión del líquido Refrigerante de Larga Duración “ROJO”,
refrigerante identifica las unidades que poseen salvo en caso de emergencia. Si se agrega
Líquido Refrigerante de Larga Duración. líquido refrigerante convencional al
NOTA: El nuevo líquido refrigerante para Líquido Refrigerante de Larga Duración,
motores, ELC de Texaco, es de color ROJO en éste deberá ser cambiado cada 2 años en
lugar de los líquidos refrigerantes de color lugar de 5.
VERDE o VERDE-AZULADO actuales.

103
Mantenimiento del Motor

NOTA: Se recomienda usar Líquido


Refrigerante de Larga Duración (ELC)
pre-mezclado (50%/50%) para asegurarse de que
se esté usando agua desionizada. Si se emplea un
concentrado al 100% de su poder total, se
recomienda usar agua desionizada o destilada en
lugar de agua corriente, para asegurar el
mantenimiento de la integridad del sistema de
enfriamiento.

7
6

5
8
3

4
2 9
1 10

11

12

AJA2075

1. Bomba de Agua 7. Tanque de Derrame


2. Sensor de la Temperatura del Agua 8. Tapa del Radiador
3. Alojamiento del Termostato del Motor 9. Accesorio de Conexión para Respiración Destinado
a Purgar el Aire del Radiador (modelos construidos
últimamente)
4. Termostato del Motor 10. Sensor del Nivel de Agua
5. Manguera de Respiración 11. Radiador
6. Tanque de Expansión 12. Llave de Vaciado, Radiador
Figura 57: Sistema de Enfriamiento del Motor del SGCM y del SGSM

104
Mantenimiento del Motor

6
7
5

3
8
4
2 9

1
10

11

12

AJA2076

1. Bomba de Agua 7. Tanque de Expansión


2. Sensor de la Temperatura del Agua 8. Accesorio de Conexión para Respiración
Destinado a Purgar el Aire del Radiador
(modelos construidos últimamente)
3. Alojamiento del Termostato del Motor 9. Sensor del Nivel de Agua
4. Termostato del Motor 10. Radiador
5. Manguera de Respiración 11. Llave de Vaciado, Radiador
6. Tapa del Radiador 12. Tanque de Derrame

Figura 58: Sistema de Enfriamiento del Motor del SGCO

105
Mantenimiento del Motor

Procedimiento de congelantes. Una mezcla de anticongelante


Mantenimiento del (50/50) proveerá la protección contra la corrosión
y la lubricación necesarias para la bomba de agua.
Anticongelante
Se requiere una inspección regular para verificar Control del Anticongelante
la condición del anticongelante. Los inhibidores
se desgastan y deben ser reemplazados cambiando ADVERTENCIA: Evite el contacto
el anticongelante. Los inhibidores en el directo con el líquido refrigerante
anticongelante del Líquido Refrigerante de caliente.
Larga Duración (ELC) (color rojo) prolongan los Revise la concentración de la solución usando un
intervalos de cambio a 5 años o 12.000 horas. hidrómetro para anticongelantes con
No mezcle líquido refrigerante del motor verde o compensación térmica o un refractómetro
verde-azulado con líquido refrigerante de larga destinado a probar el anticongelante. Un
duración (rojo) para motores. Consulte “ELC refractómetro sirve tanto para el Líquido
(Líquido Refrigerante de Larga Duración)” en la Refrigerante de Larga Duración como para el
página 103 para obtener más información acerca anticongelante convencional. Mantenga una
del Líquido Refrigerante de Larga Duración. solución que contenga como mínimo 50% de
concentrado anticongelante del tipo permanente y
Los líquidos refrigerantes de larga duración 50% de agua, para suministrar protección hasta
pueden obtenerse con una concentración del poder -34 C (-30 F). Para usar en temperaturas extremas,
total del 100% o en forma de mezcla (50%/50%) la composición del anticongelante no debe
(pre-mezclados). Thermo King recomienda el uso sobrepasar 68% de concentrado de líquido
de un anticongelante del Líquido Refrigerante de anticongelante del tipo permanente y 32%
Larga Duración pre-mezclado (50/50) para de agua.
asegurar el empleo de agua desionizada. Se debe
mezclar líquido refrigerante de larga duración
Cambio del Anticongelante
concentrado al 100% con agua desionizada o
destilada (NO agua de la canilla), con el fin de 1. Haga marchar el motor hasta que alcance la
asegurar la integridad del sistema de enfriamiento. temperatura de funcionamiento. Luego,
detenga la unidad.
NOTA: Consulte el capítulo de las
Especificaciones para conocer la capacidad del 2. Abra la boca de drenaje del block de motor y
líquido refrigerante y corregir el tipo de haga escurrir por completo el líquido
anticongelante para su unidad. refrigerante. Observe el color del líquido
refrigerante. Si el líquido refrigerante está
Cuando se cambia el anticongelante, vacíe, lave
sucio, proceda según a, b, y c. De lo contrario,
con descarga y reemplace la mezcla de
vaya directamente al paso 3.
anticongelante total, con el fin de mantener la
protección total del sistema de enfriamiento. Para a. Incorpore agua limpia al radiador y déjela
evitar incrustaciones de minerales, utilice agua escurrir fuera del block, hasta que salga
con una dureza total por debajo de las 170 ppm. Si limpia.
la dureza total del agua es superior a las 170 ppm,
b. Cierre la boca de drenaje del block e
ablande el agua o use agua destilada. El agua
instale un agente de limpieza por descarga
también debe ser desmineralizada, desionizada o
para radiadores y blocks, que se obtiene en
destilada, si no cumple con los siguientes
el comercio. Haga funcionar la unidad de
requerimientos: Concentración de cloruros
acuerdo con las instrucciones del
inferior a 40 ppm, concentración de sulfatos
fabricante del agente de limpieza
inferior a 100 ppm y sólidos disueltos totales
por descarga.
inferiores a 340 ppm.
c. Abra la boca de drenaje del block de
El fabricante recomienda usar una mezcla de
motor para dejar escurrir el agua y la
anticongelante/agua (50/50) en todas las unidades,
solución de limpieza por descarga.
aún cuando no estén expuestos a temperaturas

106
Mantenimiento del Motor

3. Vierta agua limpia en el interior del radiador. NOTA: Cerciórese de que se haya purgado todo
Déjela escurrir fuera del block hasta que salga el aire del sistema de enfriamiento,
limpia. especialmente en las unidades con montaje
central y lateral. Las unidades fabricadas
4. Inspeccione todas las mangueras para
últimamente incluyen un accesorio de conexión
descartar que estén deterioradas y las
para respiración especial en la parte de arriba
abrazaderas de las mangueras para
del depósito superior de entrada del radiador.
confirmar que estén apretadas. Reemplace,
Cuando vuelva a llenar el radiador con líquido
si fuera necesario.
refrigerante, abra este accesorio de conexión
5. Afloje la correa de la bomba de agua. Revise para purgar el aire del sistema de enfriamiento.
el cojinete de la bomba de agua para descartar
que esté flojo y vuelva a ajustar la correa Purga de Aire del Sistema de
(Consulte “Regulación de la Tensión de la Enfriamiento
Correa y Reemplazo de la Correa” en este
Un termostato con clavija vibrante evita que el
capítulo).
aire quede atrapado en el block de motor. Éste
6. Inspeccione la tapa del radiador. Reemplace la evitaría que se tenga que purgar el aire del motor.
tapa si la empaquetadura mostrara señales de Normalmente, se escurrirán aproximadamente
deterioro. 8,5 litros (9 cuartos de galón) de líquido
refrigerante del sistema de enfriamiento. Si el
7. Prepare 8 litros (2 galones) de una mezcla
sistema de enfriamiento estuviera cargado sólo
(50%/50%) de anticongelante y agua. No
con 4 litros (4 cuartos de galón) de líquido
agregue anticongelante y luego agua a la
refrigerante una vez vaciado, quiere decir que hay
unidad. Es posible que este procedimiento no
aire atrapado en el block. Purgue el aire del block
permita obtener una mezcla (50%/50%)
usando el siguiente procedimiento:
verdadera porque tal vez se desconozca la
capacidad exacta del sistema de enfriamiento.
PRECAUCIÓN: Si sospecha que ha
NOTA: Thermo King recomienda el uso de quedado aire atrapado en el block, no
un anticongelante del Líquido Refrigerante arranque el motor sin antes purgar el aire
de Larga Duración pre-mezclado (50/50) del block.
para asegurar el empleo de agua
desionizada. El líquido refrigerante de larga NOTA: Si un motor funciona con aire atrapado
duración concentrado al 100% se debe en el block, se podría dañar. Es posible que el
mezclar con agua desionizada o destilada interruptor por alta temperatura del agua no
(NO con agua de la canilla) para asegurar la proteja a un motor que tiene aire atrapado en
integridad del sistema de enfriamiento. el block.

8. Cierre todas las bocas de drenaje. En las 1. Afloje el tapón que está en la parte de atrás de
unidades fabricadas últimamente, también la bomba de agua antes de verter líquido
abra el accesorio de conexión para respiración refrigerante en el interior del sistema de
que está en la parte de arriba del depósito enfriamiento. Las unidades fabricadas
superior de entrada del radiador. Vuelva recientemente también incluyen un accesorio
a llenar el radiador con una mezcla de conexión para respiración especial en la
de anticongelante (50/50). Asegúrese parte de arriba del depósito superior de
de que se purgue todo el aire del sistema entrada del radiador. También abra este
de enfriamiento. accesorio de conexión para purgar el aire
del radiador.

107
Mantenimiento del Motor

10. Cierre el accesorio de conexión para


1 respiración que está en la parte de arriba del
depósito superior de entrada del radiador (sólo
en las unidades fabricadas últimamente).

Termostato del Motor


Los motores TK486V usan un termostato a
71 C (160 F).

1
2

3
1. Tapón de tuerca AJA2067

Figure 59: Extraiga el Tapón de la Bomba de Agua

2. Vierta lentamente el líquido refrigerante en el


sistema hasta que éste salga por el accesorio
de conexión del tapón.
3. Vuelva a colocar el tapón sobre la bomba de
agua.
4. Vierta líquido refrigerante en el interior del
sistema hasta que parezca que está lleno.
5. Asegúrese de que la cantidad de líquido
refrigerante que vuelve a ingresar en el
sistema sea aproximadamente igual a la
cantidad de líquido refrigerante que escurrió
fuera del sistema.
6. Arranque el motor. Monitoree la temperatura
AJA2061
del líquido refrigerante del motor con la ayuda
del controlador. Cuando la temperatura 1. Termostato
alcance 66 C (150 F), desconecte el motor 2. Clavija Vibrante
durante 2 minutos. Esto le da tiempo al 3. Instale Este Extremo Hacia el Motor
termostato a saturarse de calor y abrirse por
Figura 60: Termostato del Motor
completo, asegurando que el aire que haya
podido quedar sea purgado del block de
motor, una vez que se vuelva a arrancar el Sistema de Combustible del
motor. Motor
7. Vuelva a arrancar el motor y póngalo en Los motores TK486V usan una bomba de
marcha durante un minuto. Luego, detenga la inyección con un solo émbolo y distribuidor.
unidad. Los componentes de un sistema de combustible
8. Revise el nivel del líquido refrigerante y típico incluyen:
agregue, si fuera necesario. 1. Tanque de combustible
9. Repita los pasos 7 y 8 hasta que el nivel del 2. Filtro de combustible (entrada a la bomba de
líquido refrigerante se estabilice. transvase)
3. Filtro de combustible (elemento filtrante)

108
Mantenimiento del Motor

4. Separador de agua de este manual o de acuerdo con el Programa


de Inspección de Mantenimiento que figura en
5. Bomba manual de combustible
la unidad.
6. Bomba de transvase
NOTA: Las toberas de inyección deben ser
7. Bomba de inyección probadas cada 10.000 horas sólo cuando se
emplea combustible limpio y el sistema de
8. Toberas de inyección
combustible es mantenido de acuerdo con la
La bomba manual de combustible se utiliza para Guía de Servicio Técnico. Consulte el Manual de
aspirar manualmente el combustible del tanque Servicio del Motor TK482 y TK486 para probar y
hacia la bomba de transvase, en caso de que la reparar la tobera de inyección.
unidad se quede sin combustible.
Toda vez que se abre el sistema de combustible,
La bomba de transvase aspira el combustible tome las siguientes precauciones para evitar que
desde el tanque de combustible a través del filtro ingrese suciedad en el sistema:
de entrada del combustible que está en la entrada
• Tape todas las tuberías de combustible.
de la bomba de transvase. La bomba de transvase
descarga luego el combustible a través del • Trabaje en un área lo más limpia posible.
calentador de combustible hasta el conjunto
• Complete el trabajo en el tiempo más corto
de filtro de combustible/separador de agua. El
posible.
combustible filtrado atraviesa una tubería desde
el accesorio de conexión de salida que está en la Toda reparación mayor de la bomba o de la tobera
base del elemento filtrante hasta la bomba de inyección debe realizarse a través de un taller
de inyección. de servicio técnico de calidad, dedicado a la
inyección diesel. En la mayoría de los talleres de
La bomba de inyección impulsa el combustible a
rectificación de motores no se dispone del equipo
través de las toberas de inyección, a muy alta
y de los recursos de servicio técnico necesarios,
presión. Las toberas de inyección atomizan el
en razón de la gran inversión que se requiere.
combustible a medida que éste es inyectado
directamente en las cámaras de combustión. Los siguientes procedimientos pueden realizarse
en el lugar de funcionamiento de la unidad:
Las pérdidas de la bomba de inyección, el
derrame de las toberas de inyección y el excedente • Purga de aire del sistema de combustible
de combustible proveniente del conjunto de filtro
• Mantenimiento del tanque de combustible y
de combustible vuelven al tanque de combustible
del sistema del elemento filtrante
a través de las tuberías de retorno.
• Reemplazo o reparación de la bomba de
Mantenimiento cebado (manual)*
El sistema de combustible está relativamente libre • Reemplazo o reparación de la bomba de
de problemas y, si se lo mantiene en forma transvase*
correcta, habitualmente no requerirá grandes
• Reemplazo de la tubería de inyección*
reparaciones por parte del servicio técnico entre
servicios del motor. • Regulaciones de la bomba y del regulador*
La contaminación es la causa más común • Puesta a punto de la bomba
de los problemas del sistema de combustible. Por
• Prueba y regulación del modelo de
lo tanto, para asegurar los mejores resultados pulverización de la tobera*
del funcionamiento, el combustible debe estar
limpio y los tanques de combustible deben estar • Rectificación menor de las toberas*
libres de contaminantes. El conjunto de filtro
* Estos procedimientos han sido abordados en
de combustible de elemento único/separador
el Manual de Servicio del TK482 y del TK486
de agua debe cambiarse de acuerdo con la Guía
(TK 50136).
de Servicio Técnico que está en la Introducción

109
Mantenimiento del Motor

1 2

Revise la Válvula (evita que el aire ingrese al


1.
sistema de combustible cuando el motor no está 5. Bomba de Transvase del Combustible
marchando).
2. Cabeza del Filtro 6. Bomba de Cebado
3. Tornillo de Purga 7. Filtro de Combustible/Separador de Agua
4. Bomba de Inyección de un solo émbolo y distribuidor

Figura 61: Sistema de Combustible

110
Mantenimiento del Motor

Reemplazo de la Tubería de Retorno 1


del Combustible
Las tuberías de retorno del combustible 2 3
(mangueras) y la cápsula extrema que está en las
toberas de inyección del combustible deben
cambiarse cada 10.000 horas de funcionamiento
3
del motor. El juego de tuberías de retorno (P/N
10-373) contiene tuberías de retorno nuevas,
abrazaderas, una cápsula extrema y una 4
calcomanía igual a la indicada más adelante. Esta
calcomanía fue agregada a las unidades 3
producidas desde enero de 2005. La calcomanía
está ubicada cerca de la placa en la cual figura el
5
número de serie de la unidad. La fecha y las horas
del motor deben ingresarse en la calcomanía
cuando se cambian las tuberías de retorno del 3
combustible.
1. Cápsula 4. Tuberías Cortas de
Extrema Retorno del
Combustible
2. Abrazadera 5. Tuberías Largas de
Grande Retorno del
Combustible
3. Abrazaderas
Figura 62: Calcomanía de Repuesto Más Pequeñas
Correspondiente a la Tubería de Retorno
del Combustible Figura 63: Reemplazo de la Tubería de Retorno del
Combustible
Use el siguiente procedimiento para reemplazar
2. Deseche las abrazaderas, la cápsula extrema y
las tuberías de retorno del combustible y la
las tuberías de retorno del combustible usadas.
cápsula extrema.
3. Instale la cápsula extrema y la abrazadera.
1. Extraiga las abrazaderas, el tapón, las tuberías
Observe que la cápsula extrema posee
cortas de retorno del combustible entre las
un diámetro exterior superior al de las
toberas de inyección y la tubería larga de
demás mangueras y requiere la abrazadera
retorno del combustible desde la tobera de
más grande.
inyección hasta el accesorio de conexión
orientable que está en la bomba de inyección. 4. Instale las tuberías de retorno del combustible
y las abrazaderas. Puede ser necesario
regular ligeramente el accesorio de conexión
orientable para obtener el encauzamiento
más recto para la tubería de retorno del
combustible.
5. Asegúrese de que todos los accesorios de
conexión estén apretados y descarte pérdidas.
6. Escriba la fecha y las horas del motor sobre
la calcomanía.

111
Mantenimiento del Motor

Purga del Sistema de Combustible 5. Haga girar el motor hasta que aparezca
combustible en las toberas.
Si ocurre alguna de las circunstancias siguientes,
se debe purgar el aire del sistema de combustible: 6. Apriete las tuberías de inyección.
• El tanque de combustible se vacía 7. Arranque el motor y obsérvelo marchar
durante algunos minutos. Si el motor no
• Se realizan reparaciones al sistema de
lograra arrancar o arrancara pero se detuviera
combustible
a los pocos minutos, repita el procedimiento.
• Entra aire en el sistema por cualquier razón.
NOTA: ASEGÚRESE de mantener abierto el Agua en el Sistema de Combustible
orificio de ventilación del tanque de combustible. El agua en el sistema de combustible puede dañar
Si el orificio de ventilación se obstruye, se la bomba y las toberas de inyección. Este daño
desarrolla un vacío parcial en el tanque y esto causará posteriormente un daño más costoso para
aumenta la tendencia al ingreso de aire en el motor. Una gran acumulación de agua en el
el sistema. fondo del tanque de combustible hará que un
motor diesel se detenga. Durante las inspecciones
Para purgar el aire del sistema de combustible:
de mantenimiento programadas se debe hacer
1. Afloje el tornillo de purga que está en la escurrir el agua hacia fuera. Deje que el tanque
bomba de inyección, dándole permanezca en reposo durante una hora antes de
aproximadamente media vuelta. extraer el tapón de vaciado del tanque de
combustible. Deje que el agua y el combustible se
1
escurran hacia el interior de un recipiente hasta
que desde el tanque sólo escurra combustible.
Vuelva a colocar el tapón de vaciado. NO limpie
con vapor las tapas del tanque de combustible.
NOTA: Algunos tanques de combustible poseen
una válvula de retención en el accesorio de
conexión del tapón de vaciado. Abra la válvula
de retención empujando con un pequeño
destornillador para que escurran tanto el agua
como el combustible.

Reemplazo del Filtro de


Combustible de Elemento
2
Único/Separador de Agua
Tornillo de Bomba de Un filtro de combustible de elemento
1. 2.
Purga Cebado único/separador de agua elimina los elementos
Figura 64: Bomba de Inyección contaminantes y el agua del combustible. Existen
dos orificios en la cabeza del filtro que controlan
2. Destornille la manivela de la bomba la presión en el sistema de combustible,
de cebado y cebe manualmente el sistema permitiendo que una determinada cantidad de
de combustible hasta que deje de ver burbujas combustible regrese al tanque. Uno de los
de aire en el combustible que sale del tornillo orificios está ubicado en el centro de la cabeza del
de purga. filtro. Éste purga el agua y la devuelve al tanque
3. Apriete el tornillo de purga y atornille de combustible. El otro orificio está ubicado fuera
nuevamente en su lugar la manivela de la del centro de la cabeza del filtro y purga el aire.
bomba de cebado. 1. Destornille el filtro usando una llave de cinta.
4. Afloje las tuberías de inyección fijadas a las Vacíe el filtro. Deseche adecuadamente el
toberas de inyección. combustible y el filtro.

112
Mantenimiento del Motor

2. Llene el nuevo filtro con combustible limpio a Regulación de la Velocidad del


través de uno de los orificios pequeños que Motor
están en la parte superior del cuerpo del filtro.
No use el orificio central para agregar Si el motor diesel no pudiera mantener la
combustible al filtro; si lo hace, puede velocidad correcta, revise lo siguiente antes de
ingresar combustible no filtrado en la bomba regular la velocidad:
de inyección. El hecho de llenar el filtro con 1. Purgue el aire del sistema de combustible.
combustible purgará el aire del filtro. Controle la velocidad.
3. Limpie la superficie del sello de la cabeza 2. Purgue el aire de las toberas. Controle la
del filtro. Lubrique el sello del filtro con velocidad.
combustible limpio.
4. Apriete el filtro manualmente. Procedimiento de Regulación para
las Unidades Estándares
Drenaje del Agua que Pudiera Haber Realice las regulaciones de la velocidad del motor
en el Tanque de Combustible estando el motor completamente calentado.
El agua que corra a través del sistema puede dañar 1. Apague la unidad de refrigeración para que no
la bomba o las toberas de inyección. Los daños al haya carga en el motor.
sistema de combustible provocarán luego daños
más costosos al motor. Una gran acumulación de 2. Arranque la unidad y use el Menú de Datos
agua en el fondo del tanque de combustible hará y el submenú de Estados Internos (o el Menú
que un motor diesel se detenga. Durante las de Comandos y el submenú de Configuración
inspecciones de mantenimiento programadas del Sistema) para controlar la velocidad
se debe hacer escurrir el agua para evitar del motor. La velocidad del motor debe ser
desperfectos. Haga escurrir el agua una vez de 1890 ± 10 RPM Sin Carga.
que el tanque de combustible y la unidad hayan 3. Afloje la tuerca de inmovilización que está en
quedado en reposo durante una hora. el tornillo de regulación de la velocidad.
1. Coloque un recipiente por debajo del tanque 4. Corrija el tornillo para cambiar las RPM
de combustible para que recoja el agua y el del motor.
combustible que se han escurrido.
5. Apriete la tuerca de inmovilización cuando la
2. Extraiga el tapón de vaciado de la parte velocidad sea la correcta.
inferior del tanque de combustible.
1
NOTA: Algunos tanques de combustible poseen
una válvula de retención en el accesorio de
conexión del tapón de vaciado. Abra la válvula
de retención empujándola con un pequeño
destornillador para que el tanque se vacíe.
3. Deje que el agua y el combustible se escurran
hacia el recipiente hasta que deje de ver agua
en el combustible que se escurre desde el
tanque. Si el agua y el combustible no se 2
escurren libremente, es posible que el orificio
de ventilación esté obstruido. En caso
afirmativo, limpie o reemplace el orificio
1. Solenoide del Combustible
de ventilación.
2. Tornillo de Regulación de la Velocidad
4. Instale el tapón de vaciado.
Figura 65: Regulación de la Velocidad del Motor
para la Unidad Estándar

113
Mantenimiento del Motor

Procedimiento de Regulación para 8. Salga del submenú de Configuración del


Unidades con Opción EcoPower Sistema oprimiendo la tecla ESCAPE según sea
necesario para volver al Menú Principal.
Realice las regulaciones de la velocidad del motor
estando el motor completamente calentado. 1
1. Apague la unidad de refrigeración para que no
haya carga en el motor.
2. Arranque la unidad.
3. Ingrese al Menú de Comandos y luego al
submenú de Configuración del Sistema.
Consulte “Configuración del Sistema” en la
página 74.
4. Estando en el submenú de Configuración del
Sistema, establezca el Solenoide de la
Velocidad en Desactivado (Off). 3 2
5. Controle la velocidad del motor. La velocidad 1. Solenoide de la Velocidad
del motor debería ser de 1560 ± 5 RPM Sin
2. Tornillo de Regulación de la Baja
Carga y el Solenoide de la Velocidad debería Velocidad
estar en Desactivado (Off).
3. Tornillo de Regulación de la Alta
a. De ser necesario, afloje la tuerca de Velocidad
inmovilización que está sobre el tornillo Figura 66: Regulación de la Velocidad del Motor
de regulación de la baja velocidad. para Unidades con Opción EcoPower
b. Corrija el tornillo de regulación de la baja
velocidad para cambiar las RPM. Solenoide del Combustible
c. Una vez que la velocidad sea la correcta.
Integral
apriete la tuerca de inmovilización que El solenoide del combustible contiene 2 bobinas:
está sobre el tornillo de regulación de la la de extracción y la de retención. La bobina de
baja velocidad. extracción toma aproximadamente 35 a 45
amperios a 12 voltios. La bobina de retención
6. Estando en el submenú de Configuración del
toma aproximadamente 1 amperio a 12 voltios.
Sistema, establezca el Solenoide de la
La bobina de extracción debe ser energizada para
Velocidad en Activado (On).
desplazar el varillaje de mando del regulador
7. Controle la velocidad del motor. La velocidad de la bomba de inyección a la posición
del motor debería ser de 1890 ± 10 RPM Sin “ACTIVADA” (ON). Una vez que el
Carga y el Solenoide de la Velocidad debería varillaje de mando del regulador está en la
estar en Activado (On). posición de Combustible “ACTIVADO” (ON),
la bobina de retención mantendrá el varillaje de
a. De ser necesario, afloje la tuerca de
mando en la posición de combustible activado
inmovilización que está sobre el tornillo
hasta que el circuito 8D sea desenergizado. La
de regulación de la alta velocidad.
bobina de extracción debe ser desenergizada
b. Corrija el tornillo de regulación de la alta después de algunos segundos, para evitar
velocidad para cambiar las RPM del que se dañe.
motor.
c. Una vez que la velocidad sea la correcta,
apriete la tuerca de inmovilización que
está sobre el tornillo de regulación de la
alta velocidad.

114
Mantenimiento del Motor

Diagnóstico del Sistema de página 70, “PTI” en la página 71, y


Solenoide del Combustible Integral “Prueba de la Función Manual” en la
NOTA: La bobina de extracción del solenoide página 72.
del combustible puede requerir 35 a 45 amperios b. Si un relé no pasa la prueba, reemplácelo.
para extraer el émbolo del solenoide. La batería
de la unidad debe estar en buenas condiciones. c. Si el relé pasa las pruebas, vaya al paso 2.
Si la batería posee suficiente fuerza como para 2. Desconecte el cable 8S del solenoide del
hacer girar el motor, contará con suficiente motor de arranque.
fuerza como para energizar la bobina de
extracción del solenoide del combustible. 3. Desconecte el conector del cable del solenoide
del combustible del mazo de cables principal.
1 2 4. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado
(On/Off) de la unidad en la posición de
ENCENDIDO (ON).
3 8DP
8D 5. Revise la tensión presente en el circuito 8D
precisamente en el conector del mazo de
4
cables principal para el solenoide del
5 combustible. Consulte la Figura 67 o el
CH diagrama de cableado de la unidad para
identificar los pines del mazo de cables y los
conectores del solenoide del combustible.
AJA2080
a. Si no hay tensión de la batería presente en
el circuito 8D, revise dicho circuito y los
1. Pin B: Cable Blanco (8DP) componentes relacionados para descartar
2. Pin A: Cable Rojo (8D) fallas.
3. Pin C: Cabe Negro (CH) b. Si hay tensión de batería presente en el
4. Conector y Solenoide del Combustible circuito 8D, vaya al paso 6.
5. Pines y Conector del Mazo de Cables 6. Revise el circuito CH del mazo de cables
Principal: principal a la altura del conector del solenoide
Pin A = 8D del combustible para determinar si hay
Pin B = 8DP continuidad hacia una buena puesta
Pin C = CH a tierra del chasis.

Figura 67: Conexiones entre el Mazo y el Solenoide a. Si no hay continuidad entre el circuito CH
del Combustible Integral y una buena puesta a tierra del chasis,
revise el cable CH para descartar que haya
Si usted sospecha que el motor no funciona circuitos abiertos.
porque el solenoide del combustible no está
funcionando correctamente, utilice el siguiente b. Si no hay continuidad entre el circuito CH
procedimiento: y una buena puesta a tierra del chasis, vaya
al paso 7.
1. Revise el funcionamiento del relé de retención
del combustible y del relé de extracción del 7. Apague la unidad.
combustible. 8. Coloque un cable de puente entre el circuito
a. Vaya hasta el Menú de Comandos y utilice CH del conector que está en el solenoide
el submenú de la PTI (Inspección Antes del combustible y una buena puesta a tierra
del Viaje) o el submenú de la Prueba de la del chasis.
Función Manual para probar los relés.
Consulte “Menú de Comandos” en la

115
Mantenimiento del Motor

9. Pruebe la bobina de extracción colocando un y el circuito CH del conector que da al


puente entre el pin del circuito 8DP del solenoide del combustible. La resistencia
conector que está en el solenoide del de la bobina de retención debería ser de 24
combustible y el terminal positivo de la a 29 ohmios. Si la resistencia de la bobina
batería. El solenoide del combustible debería de retención está fuera de este rango,
hacer un chasquido rotundo cuando la bobina reemplace el solenoide del combustible.
de extracción se energice. Debería
11. Vuelva a conectar el conector del mazo de
nuevamente realizar un chasquido al
cables principal al conector del solenoide del
desenergizarse.
combustible.
NOTA: La bobina de extracción puede tomar
35 a 45 amperios; por lo tanto, no deje el 12. Conecte el cable 8S al solenoide del motor de
arranque.
puente conectado al pin 8DP por más de
algunos segundos.
Reemplazo del Solenoide del
a. Si la bobina de extracción no se energiza, Combustible
revise su resistencia colocando un óhmetro
entre el circuito 8DP y el circuito CH del 1. Desconecte el cable 8S del solenoide del
conector que está en el solenoide del motor de arranque.
combustible. La resistencia de la bobina 2. Desconecte el conector del cable del solenoide
de extracción debería ser de 0,2 a del combustible.
0,3 ohmios. Reemplace el solenoide del
combustible si la resistencia de la bobina 3. Extraiga el solenoide usado del combustible.
de extracción está fuera de ese rango. 4. Conecte el conector del mazo principal al
b. Si la bobina de extracción sí se energiza, solenoide nuevo del combustible.
vaya al paso 10. 5. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado
10. Pruebe la bobina de retención. (On/Off) de la Unidad en la posición de
ENCENDIDO (ON) para energizar la bobina
a. Energice la bobina de retención colocando del combustible.
un puente entre el circuito 8D del conector
NOTA: El solenoide del combustible debe estar
que da al solenoide del combustible y el
energizado en el momento de su instalación. De
terminal positivo de la batería.
no ser así, es posible que el émbolo y el varillaje
b. Energice momentáneamente la bobina de de mando no se alineen correctamente.
extracción colocando un puente entre el
6. Coloque el O-ring en la ranura que está
circuito 8DP del conector que da al
en el extremo de la bomba de inyección. Para
solenoide del combustible y el terminal
evitar daños y pérdidas, asegúrese de que
positivo de la batería. El solenoide del
el O-ring esté ubicado correctamente durante
combustible debe hacer un chasquido
la instalación.
rotundo cuando la bobina de extracción se
energiza pero no debe hacer el chasquido 7. Instale el nuevo solenoide del combustible.
cuando se desenergiza.
8. Apague la unidad.
c. Desenergice la bobina de retención
9. Conecte el cable 8S al solenoide del motor de
eliminando el puente entre el circuito 8D
arranque.
y el terminal positivo de la batería. El
solenoide del combustible debería hacer
un chasquido rotundo cuando la bobina de
retención se desenergiza.
d. Si la bobina de retención no funciona
adecuadamente, revise su resistencia
colocando un óhmetro entre el circuito 8D

116
Mantenimiento del Motor

1
AXA0298
1. Marcas de Referencia
1. Solenoide del Combustible Integral Figura 69: Ubicación de la Marca de Referencia
2. O-ring
3. Ranura de la Bomba
de Inyección de Combustible

Figura 68: Componentes del Solenoide del


Combustible Integral

Servicio Técnico y Puesta


a Punto de la Bomba de
Inyección
Extracción de la Bomba de
Inyección 1 2
El engranaje de mando de la bomba de inyección Marca de Referencia sobre la
no se ajustará al alojamiento del engranaje cuando 1.
Bomba de Inyección
se extraiga la bomba. El engranaje debe ser Marca de Referencia sobre la
separado de la bomba usando la herramienta P/N 2.
Caja del Engranaje
204-1011. Cuando se la emplea, no es necesario
Figura 70: Alineación de la Marca de Referencia
extraer la correa de la bomba de agua, la bomba
de combustible, la polea del cigüeñal, el sello del 2. Extraiga el motor de arranque para tener más
cigüeñal o la placa frontal. Consulte Figura 71 espacio. Extraiga también las tuberías de
“Herramienta para el Engranaje de la Bomba de combustible, el mazo y la tornilllería de
Inyección” en la página 119. montaje de la bomba de inyección. Cubra
todas las tuberías de inyección y de
1. Observe la alineación de las marcas de combustible con cinta o cubiertas plásticas.
referencia sobre la bomba de inyección y la Hasta una mínima cantidad de suciedad puede
caja del engranaje. La marca de referencia que dañar al sistema de combustible.
está en la bomba de inyección habitualmente
está alineada con la marca de referencia 3. Extraiga la tapa de la caja del engranaje.
simple de la caja del engranaje. De no ser así, Extraiga la tuerca y la arandela Groover que
márquela de forma tal que la bomba de aseguran el engranaje al eje de la bomba de
inyección pueda ser puesta nuevamente en la inyección. Utilice un trapo de taller para evitar
misma posición cuando se la reinstale. que la arandela Groover o la tuerca caigan en
el interior de la caja del engranaje.

117
Mantenimiento del Motor

NOTA: El conjunto de engranaje de la NOTA: Si se está instalando una bomba


bomba de inyección está realizado en tres de inyección diferente, consulte “Puesta a
piezas; la brida, el engranaje y la leva de la Punto de la Bomba de Inyección” en la
bomba de transvase. No afloje ni extraiga los página 120 para establecer la puesta a punto.
cuatro bulones que aseguran el engranaje a
3. Extraiga los tornillos que mantienen
la brida porque -de lo contrario- se
al engranaje unido a la placa de la herramienta
modificará la puesta a punto.
y extraiga la placa de la herramienta.
4. Utilice la tornillería de la tapa para fijar la
4. Asegure el engranaje al eje de la bomba de
placa de la herramienta (P/N 204-1011) a la
inyección con una arandela Groover y una
caja del engranaje. Fije la placa de forma tal
tuerca. Utilice un trapo de taller para evitar
que el lado marcado apunte hacia arriba y
que la arandela Groover o la tuerca caigan en
hacia afuera, alejado de la caja.
el interior de la caja del engranaje. Aplique a
5. Alinee los orificios roscados del engranaje de la tuerca un torque de 58 a 65 libras-pie
la bomba de inyección con los dos orificios de (78 a 88 N•m).
la placa de la herramienta, haciendo girar el
5. Asegure la tapa a la caja del engranaje.
cigüeñal del motor. Fije el engranaje a la placa
Instale las tuberías de combustible, el mazo y
de la herramienta con los tornillos provistos
la tornillería de montaje provenientes de la
con dicha placa.
bomba de inyección. También instale el motor
6. Enrosque el tornillo largo en el extremo de arranque.
pequeño del adaptador (ambas piezas se
suministran con la placa de la herramienta).
Inserte el adaptador en la placa de la
herramienta. Alinee cuidadosamente el
tornillo por encima del centro del eje
de la bomba de inyección. Luego gire el
tornillo para obligar al eje de la bomba
de inyección a salir del engranaje.
7. Extraiga el tornillo y el adaptador, dejando
la placa de la herramienta en posición. Esto
mantiene al engranaje con los dientes
alineados adecuadamente hasta que se
reinstale la bomba de inyección.

Instalación de la Bomba
de Inyección
1. Gire el eje de la bomba de inyección
para alinear la chaveta con el chavetero
que está en el engranaje. Intente asegurarse
de que la chaveta coincida con el chavetero.
Luego inserte el eje de la bomba de inyección
en el engranaje.
2. Asegure la bomba de inyección a la caja del
engranaje usando la tornillería correcta.
Asegúrese de alinear las marcas de referencia
que están en la bomba de inyección y en la
caja del engranaje, tal como se encontraban en
el paso 1 de “Extracción de la Bomba de
Inyección”.

118
Mantenimiento del Motor

8 7 6

1. Bomba de Inyección 5. Adaptador (Herramienta)


2. Caja del Engranaje 6. Tornillo Largo (Herramienta)
3. Tapa 7. Tornillo Corto (Herramienta)
4. Bulón de la Tapa 8. Placa (Herramienta)
Figura 71: Herramienta para el Engranaje de la Bomba de Inyección

119
Mantenimiento del Motor

Puesta a Punto de la Bomba de


Inyección
Utilice este procedimiento de puesta a punto
cuando instala una nueva bomba de inyección.
No es necesario utilizar este procedimiento
de puesta a punto cuando extrae y vuelve a
instalar la bomba de inyección original. En dicho
caso, alinee las marcas de referencia que están
en la bomba de inyección y la caja del engranaje,
tal como estaban antes de extraer la bomba
de inyección.
1. Antes de extraer la bomba de inyección 1 2
usada, observe la alineación de las marcas
Marca de Referencia sobre
de referencia que están sobre la bomba 1.
la Bomba de Inyección
de inyección y la caja del engranaje. La
Marca de Referencia sobre
marca de referencia que está en la bomba 2.
la Caja del Engranaje
e inyección generalmente está alineada con
la marca de referencia que está en la caja del Figura 73: Alineación de la Marca de Referencia
engranaje. De no ser así, realice una marca
sobre la caja del engranaje que esté alineada 2
con la marca de referencia que está en la 1
bomba de inyección (consulte Figura 74).
3

Marca de Referencia sobre la Bomba de


1.
Inyección
Marca de Referencia Existente sobre la
2.
Caja del Engranaje
Realice una Nueva Marca sobre la Caja
3.
del Engranaje, si fuera necesario
Figura 74: Marcación de la Caja del Engranaje

2. Limpie el área con un limpiador de frenos o


1
algo similar. Coloque una etiqueta indicadora
1. Marcas de Referencia de ángulo sobre la caja del engranaje, de
Figura 72: Ubicación de la Marca de Referencia
forma tal que la línea central de la etiqueta
quede alineada con la marca de referencia que
está en la bomba de inyección. Con la bomba
de inyección nueva se suministra una etiqueta
que indica el ángulo de inyección.

120
Mantenimiento del Motor

cuatro bulones que aseguran el engranaje a


la brida; de lo contrario se modificaría la
puesta a punto hecha en fábrica. La
certificación de la EPA (Agencia de
Protección Ambiental de los Estados Unidos)
se basa en la puesta a punto hecha en
fábrica. Si se modifica la puesta a punto
hecha en fábrica, la certificación de la EPA
quedará sin valor.
1 2 1

Marca de Referencia sobre


1. 1
la Bomba de Inyección
Etiqueta Indicadora del Ángulo 2
2.
de Inyección
Figura 75: Coloque la Etiqueta Indicadora del
Ángulo de Inyección sobre la Caja del Engranaje
1
1

0,5 grado
1 1. No Afloje ni Extraiga los Cuatro Bulones
2. Extraiga la Tuerca y la Arandela Groover
2
Figura 77: Extracción de la Bomba de Inyección
3
4. Registre el ángulo de inyección marcado sobre
la bomba de inyección usada (vea las
siguientes fotografías). La marca del ángulo
de inyección está ubicada sobre el costado de
1. Marca de -1,0 grado la bomba que da al motor. La marca del
ángulo de inyección que está sobre la bomba
2. Línea Central (marca de 0 grado)
no usa una coma decimal. Para obtener el
3. Marca de +1,0 grado
ángulo de inyección, agregue una coma
Figura 76: Etiqueta Indicadora decimal antes del último dígito de la marca del
del Ángulo de Inyección ángulo de inyección. La marca del ángulo de
3. Extraiga la bomba de inyección usada. Use inyección en las siguientes fotografías es 67.
la herramienta para el engranaje de la bomba Esto es igual a un ángulo de inyección de
de inyección P/N 204-1011 para extraer el 6,7 grados.
engranaje de la bomba de inyección sin retirar Ejemplos
la tapa del engranaje de distribución (consulte
Marca del Ángulo
“Extracción de la Bomba de Inyección” en la de Inyección
Ángulo de Inyección
página 117).
67 6,7 grados
NOTA: Extraiga el engranaje de la bomba 85 8,5 grados
de inyección retirando la tuerca y la
arandela Groover que aseguran el conjunto
del engranaje de la bomba de inyección al eje
de dicha bomba. El conjunto de engranaje de
la bomba de inyección está realizado en tres
piezas; la brida, el engranaje y la leva de la
bomba de transvase. No afloje ni extraiga los

121
Mantenimiento del Motor

5. Registre el ángulo de inyección marcado sobre


1
el costado de la bomba de inyección nueva.
6. Calcule la diferencia del ángulo de inyección
restando el ángulo de inyección de la bomba
de inyección usada del ángulo de inyección de
la bomba de inyección nueva.

Ejemplos
Ángulo de Inyección de la
Bomba de Inyección Nueva 8,5 6,1
(grados)
– Ángulo de Inyección de la
Bomba de Inyección Usada – 6,7 – 6,7
(grados)
1. Marca del Ángulo de Inyección
= Diferencia de ángulos de
Figura 78: Ubicación de la Marca = +1,8 = –0,6
inyección (grados)
del Ángulo de Inyección
7. Instale la nueva bomba de inyección sobre la
caja del engranaje y ubíquela de forma tal que
la marca de referencia que está en la bomba de
inyección quede alineada con la marca que es
igual a la diferencia de ángulos de inyección
que figura en la etiqueta indicadora del ángulo
de inyección (vea los siguientes ejemplos).
Apriete las tuercas de montaje de la bomba de
inyección una vez que la marca de referencia
1 esté alineada, según se requiera, con la
1. Marca del Ángulo de Inyección etiqueta indicadora del ángulo de inyección.
Figura 79: Marca del Ángulo de Inyección

NOTA: Si no puede leer la marca del ángulo de 1


inyección, póngase en contacto con el
Departamento del Servicio Técnico de Thermo
King brindándole el número de serie de la
bomba de inyección o el número de serie del
motor, para que éste le proporcione el ángulo de
inyección.
2

1 Marca de Referencia de la Bomba


1.
de Inyección a -0,6 grados
Marca de Referencia de la Bomba
2.
de Inyección a +1,8 grados
Figura 81: Ejemplos de la Alineación de la Marca de
Referencia de la Bomba de Inyección con la
Etiqueta Indicadora del Ángulo
1. Número de Serie de la Bomba de Inyección
8. Instale el engranaje de la bomba de inyección,
Figura 80: Ubicación del Número de Serie de la la arandela Groover y la tuerca. Aplique
Bomba de Inyección a la tuerca un torque de 58 a 65 libras-pie
(78 a 88 N•m).

122
Mantenimiento del Motor

NOTA: Si la tapa del engranaje de distribución


1
fue extraída para retirar el engranaje de la 2
bomba de inyección, asegúrese de que las 5
3
marcas de puesta a punto que están sobre los 4
engranajes de distribución queden alineadas, tal
como se muestra más abajo. Cuando se alinean
7
las marcas de puesta a punto resulta útil instalar
el engranaje intermedio al final.
3 6
1
2

1. Engranaje del Cigüeñal


2. Tapa de la Bomba de Aceite
3. Rotor Externo
4. Rotor Interno
5. Tapa del Engranaje de Distribución
4 6. Lados Planos del Rotor Interno
7. Lado Plano del Engranaje del Cigüeñal
Engranaje de la Bomba de Inyección Figura 83: Alinee los Lados Planos del Engranaje
1.
del Combustible del Cigüeñal con los Lados Planos del Rotor
2. Engranaje Intermedio Interno en la Tapa del Engranaje de Distribución
3. Engranaje del Árbol de Levas
Bomba de Alimentación Trocoide
4. Engranaje del Cigüeñal
Figura 82: Alineación de la Marca
El motor TK486V posee una bomba
de Puesta a Punto de alimentación trocoide que está en la bomba
de inyección de combustible. La bomba
NOTA: En los motores TK486V, la bomba de de alimentación trocoide provee combustible
aceite está ubicada en la tapa del engranaje de a la bomba de inyección a una presión de 450
distribución. El rotor interno de la bomba de a 600 kPa (65 a 87 psi [libras por pulgada
aceite se acomoda alrededor del engranaje del cuadrada]) a alta velocidad. Controle la presión
cigüeñal. Cuando instala la tapa del engranaje de salida de la bomba de alimentación trocoide
de distribución, asegúrese de que los lados extrayendo el tapón y fijando un manómetro
planos del rotor interno queden alineados con en la abertura indicada más abajo. El tapón posee
los lados planos del engranaje del cigüeñal. roscas M12x1,25. Usted deberá confeccionar
un adaptador para fijar el manómetro. Reemplace
la bomba de alimentación trocoide si la presión
de salida está por debajo de las especificaciones
de presión de la siguiente tabla.

Presión de Salida de la Bomba


de Alimentación Trocoide
Rotación del 103-206 kPa (15-30 psi [libras
Motor por pulgada cuadrada])
Baja 206-345 kPa (30-50 psi [libras
Velocidad por pulgada cuadrada])
Alta 450-600 kPa (65-87 psi [libras
Velocidad por pulgada cuadrada])

123
Mantenimiento del Motor

Orificio de Presión de Salida de la Bomba


1.
de Alimentación Trocoide 1 2 1
2. Bomba de Alimentación Trocoide
1. Tornillos Allen (no extraer)
Figura 84: Ubicación de la Bomba
de Alimentación Trocoide 2. Tornillos de Cabeza Hexagonal
Figura 85: Extracción de la Bomba
Si el sello de la bomba de alimentación trocoide de Alimentación Trocoide
falla, podría permitir que parte del combustible
se filtrara hacia el aceite del motor. Una tobera 2. Extraiga la bomba de alimentación trocoide de
de inyección o una bomba de transvase la bomba de inyección.
del combustible que fallara, también podría diluir NOTA: El engranaje que está en la bomba
el aceite del motor con combustible. Reemplace de alimentación trocoide se lubrica con el
la bomba de alimentación trocoide si el aceite aceite del motor. Cuando se extrae la bomba
del motor se está diluyendo con combustible de alimentación trocoide, parte del aceite
y la causa no fuera una tobera de inyección o una del motor podría filtrarse fuera de la bomba
bomba de transvase que falla. de inyección. No es necesario poner a punto
Utilice el siguiente procedimiento para la bomba de alimentación trocoide cuando
reemplazar la bomba de alimentación trocoide. se la instala. Limpie el área de la bomba
de inyección de la cual se extrajo la bomba
1. Extraiga los cuatro tornillos de cabeza de inyección trocoide.
hexagonal que fijan la bomba de alimentación
trocoide a la bomba de inyección. No extraiga 3. Coloque O-rings nuevos en la bomba de
los dos tornillos Allen. alimentación trocoide y asegúrese de que esté
limpia.

124
Mantenimiento del Motor

1
1
1. Émbolo (Extendido)
1
Figura 87: Dispositivo de Arranque en Frío
1. O-Rings
Control del Funcionamiento del
Figura 86: Bomba de Alimentación Trocoide Dispositivo de Arranque en Frío
4. Coloque la bomba de alimentación trocoide Utilice el siguiente procedimiento para controlar
nueva sobre la bomba de inyección. el funcionamiento del dispositivo de arranque en
5. Instale y apriete los cuatro tornillos de cabeza frío. Para iniciar el procedimiento, la temperatura
hexagonal que fijan la bomba de alimentación del líquido refrigerante del motor debe
trocoide a la bomba de inyección. Aplique a encontrarse por debajo de los 0 C (32 F).
los tornillos de cabeza hexagonal un torque de 1. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado
8 a 10 N•m (6 a 7 libras-pie). (On/Off) en la posición de Encendido (On).
Dispositivo de Arranque en Frío 2. Ingrese al submenú de Entradas Analógicas
en el Menú de Datos antes de que el motor
El motor TK486V posee un dispositivo arranque y controle la temperatura del líquido
de arranque en frío ubicado sobre la bomba refrigerante para asegurarse de que se
de inyección del combustible. El dispositivo encuentre por debajo de 0 C (32 F).
de arranque en frío posee un émbolo que se retrae
cuando las temperaturas del líquido refrigerante 3. Deje que el motor arranque y luego ingrese
del motor son inferiores a 5 C (41 F) para al submenú de Estados Internos del Menú
adelantar la puesta a punto de la inyección en de Datos para controlar las rpm del motor. Las
aproximadamente 2 grados. El émbolo controla la rpm del motor deben ser aproximadamente
posición del pistón en la bomba de inyección, con 100 rpm más altas que lo normal (ver
el fin de modificar la puesta a punto. El émbolo Especificaciones).
está extendido y la puesta a punto de la inyección 4. Deje que el motor marche hasta que esté
es normal a temperaturas del líquido refrigerante caliente y utilice los submenús de Entradas
del motor superiores a 5 C (41 F). Revise el Analógicas y de Estados Internos para
funcionamiento del dispositivo de arranque en frío controlar la temperatura del líquido
si es difícil arrancar el motor en climas frío. refrigerante y las rpm del motor. Cuando la
NOTA: No tire del émbolo fuera del dispositivo temperatura del líquido refrigerante aumente
de arranque en frío; de lo contrario, se dañará. por encima de los 5 C (41 F), las rpm del
motor deberían disminuir nuevamente para
alcanzar el valor normal. Reemplace el
dispositivo de arranque en frío si las rpm
del motor no disminuyen unas 100 rpm
cuando el motor se calienta.

125
Mantenimiento del Motor

Reemplazo del Dispositivo de Arranque


en Frío
1. Haga escurrir el líquido refrigerante
1
del motor.
2. Extraiga el bulón orientable que asegura
el accesorio de conexión para el líquido
2
refrigerante del motor al dispositivo de
arranque en frío. Utilice una llave tubo
sobre el dispositivo de arranque en frío, si
fuera necesario.

1
1. Dispositivo de Arranque en Frío
2 Accesorio de Conexión de la
2.
Bomba de Inyección
Figura 89: Extraiga el Dispositivo
de Arranque en Frío
3
4. Asegúrese de que el pistón que se encuentra
en el interior del accesorio de conexión de la
bomba de inyección esté limpio.

1. Bulón Orientable
1
Accesorio de conexión para el Líquido
2.
Refrigerante del Motor
Mangueras de Líquido Refrigerante que van
3.
hasta el Dispositivo de Arranque en Frío
Figura 88: Extraiga el accesorio de conexión para
el Líquido Refrigerante del Motor
3. Extraiga el dispositivo de arranque en frío del
accesorio de conexión de la bomba de
inyección. Utilice una llave tubo sobre el 1. Pistón
accesorio de conexión de la bomba de Figura 90: Limpie el Pistón
inyección, si fuera necesario.
5. Instale el dispositivo de arranque en frío
nuevo con un O-ring nuevo en el accesorio
de conexión de la bomba de inyección.
Aplique al dispositivo de arranque en frío un
torque de 30 a 35 N•m (22 a 26 libras-pie).
6. Instale el accesorio de conexión para el
líquido refrigerante y el bulón orientable sobre
el dispositivo de arranque en frío. Aplique al
bulón orientable un torque de 22 a 25 N•m
(16 a 18 libras-pie).
7. Vuelva a llenar el sistema de enfriamiento del
motor y asegúrese de purgar el aire del sistema
de enfriamiento.

126
Mantenimiento del Motor

Regulación de la Luz de a. Haga girar el motor en la dirección


Válvulas del Motor de rotación normal (en el sentido de las
agujas del reloj si se visualiza desde
La luz de válvulas debe ser controlada, según se el extremo de la bomba de agua). Gire
requiera. Es muy importante que las válvulas sean el motor hasta que la marca de puesta a
reguladas siguiendo las especificaciones correctas punto 1-4 sobre las líneas del volante se
para obtener un funcionamiento satisfactorio del alinee con la marca de referencia del
motor. Una luz de válvulas insuficiente dará como orificio de acceso.
resultado una pérdida de compresión y la falla del
encendido de los cilindros. Esto hará que las b. Revise los balancines sobre el cilindro
válvulas y los asientos se quemen. Una luz de número uno.
válvulas excesiva dará como resultado un c. Si los balancines están flojos, el motor
funcionamiento ruidoso de las válvulas y un queda en el punto muerto superior de la
desgaste anormal de las válvulas y de los carrera de compresión para el cilindro
balancines. Las válvulas de admisión y escape se número uno.
regulan estando la válvula en la posición cerrada.
d. Si los balancines están apretados, el motor
queda en el punto muerto superior de la
carrera de escape para el cilindro número
uno. Gire el motor 360 grados para
colocarlo en el punto muerto superior
de la carrera de compresión para el
cilindro número uno.

1 3
1 2

AXA0304

Figura 91: Regulación de la Luz de Válvulas


AJA2085
Complete los pasos siguientes para regular la luz
de válvulas del motor.
1. Marca de Puesta a Punto
1. Extraiga la tapa de balancines. 2. Marca de Referencia del Punto Muerto
Superior para los Cilindros 1 y 4
2. Extraiga la tapa redonda (tapón) del orificio
de acceso a la marca de puesta a punto que 3. Marca de Referencia del Punto Muerto
está en la parte delantera de la carcasa Superior para los Cilindros 2 y 3
de embrague. Figura 92: Marcas de Puesta a Punto

ADVERTENCIA: Afloje todas 4. Controle la luz de válvulas de ambas válvulas


las tuberías de inyección a la altura para el cilindro número uno, con una galga de
de las toberas de inyección, para evitar espesores. También controle la luz de válvulas
la posibilidad de que el motor se encienda para la válvula de admisión para el cilindro
mientras se lo hace girar. número dos y para la válvula de escape para el
3. Coloque el motor en el punto muerto superior cilindro número tres. La luz tanto para las
de la carrera de compresión para el cilindro válvulas de admisión como para las de escape
número uno. debería ser de 0,15 a 0,25 mm (0,006 a
0,010 pulgada).

127
Mantenimiento del Motor

NOTA: Revise para asegurarse de que la colocar el motor en el punto muerto superior
tapa del vástago de la válvula esté en buenas de la carrera de compresión para el cilindro
condiciones y ubicada en ángulo recto sobre número cuatro.
la parte superior del vástago de la válvula.
9. Revise y regule ambas válvulas para el
Reemplace la tapa del vástago de la válvula
cilindro número cuatro.
si presentara un desgaste significativo.
10. Coloque el motor en el punto muerto superior
5. Afloje la contratuerca y regule las válvulas,
de la carrera de compresión para el cilindro
según se requiera, girando el tornillo de
número cuatro. También controle la luz de
regulación.
válvulas para la válvula de admisión para el
6. Sostenga el tornillo de regulación mientras cilindro número tres y para la válvula de
aprieta la contratuerca. escape para el cilindro número dos. La luz
tanto para las válvulas de admisión como para
7. Vuelva a controlar la luz de válvulas.
las de escape debería ser de 0,15 a 0,25 mm
8. Haga girar el motor una vuelta completa (0,006 a 0,010 pulgada).
(360 grados) para colocarlo en el punto
11. Vuelva a colocar la tapa de balancines y la
muerto superior de la carrera de compresión
tapa del orificio de acceso a la marca de
para el cilindro número cuatro. Haga girar el
puesta a punto. Cuando haya terminado,
motor en dirección de las agujas del reloj, si se
apriete las tuberías de inyección del
lo visualiza desde el extremo de la bomba de
combustible.
agua. Alinee la marca de puesta a punto
1-4 sobre el volante con la marca de referencia
que está en el orificio de acceso. Esto permite
Motor Extremo Extremo
Posterior Delantero
del de la
Volante Polea
Cilindro No. 1 2 3 4
Disposición de las Válvulas E I E I E I E I
El pistón del cilindro Nº 1 está en el PMS (punto O O O O
muerto superior) de la carrera de compresión
El pistón del cilindro Nº 4 está en el PMS Θ Θ Θ Θ
de la carrera de compresión

Figura 93: Configuraciones de la Regulación de Válvulas y de los Cilindros

128
Mantenimiento del Motor

Regulación de la Tensión 1. Extraiga las tuercas de la polea de la bomba


de la Correa y Reemplazo de agua.
de la Correa 2. Extraiga la sección deslizante de la polea y
NOTA: Las especificaciones de la tensión agregue o extraiga suplementos para
de la correa se miden usando la herramienta regular/ajustar la tensión de la correa.
calibradora de la correa Thermo King (P/N
204-427).
Las correas deben ser regularmente evaluadas
durante la inspección antes del viaje de la unidad 1 2 3 4 5
para determinar si están desgastadas, rasgadas o
fisuradas y si tienen la tensión correcta.
La tensión correcta de la correa es crítica para
que la unidad funcione correctamente. Las correas
que están demasiado flojas patinarán, harán
chirridos o se zamarrearán, lo cual provocará
niveles excesivos de vibración y un rendimiento
deficiente de la unidad. Las correas que estén
muy ajustadas impondrán mucho esfuerzo a los
cojinetes y a las fibras de la correa, provocando
fallas prematuras en dichos cojinetes y dichas 7
correas. Las correas nuevas deben ser tensionadas AJA2086
en frío. 6

NOTA: NO intente extraer o instalar las correas


sin aflojar los ajustes. Las correas instaladas Polea de la Bomba de Agua (Artículos 1 - 5)
mediante apalancamiento fallarán en forma 1. Sección Fija de la Polea
prematura debido al daño del cordón interno. 2. Espaciador
3. Suplementos (4)
ADVERTENCIA: NO acomode las
correas haciendo girar el motor. Pueden 4. Sección Deslizante de la Polea
producirse daños. 5. Tuerca (4)
6. Correa
ADVERTENCIA: NO intente regular
7. Polea del Cigüeñal
las correas estando la unidad en
funcionamiento. Figura 94: Correa del Ventilador
de la Bomba de Agua
ADVERTENCIA: Estando el interruptor
3. Vuelva a instalar la correa sobre la polea y la
de Encendido/Apagado (On/Off) de la
sección deslizante de la polea sobre la polea.
unidad en la posición de ENCENDIDO
(ON), la unidad podrá empezar a 4. Apriete las tuercas de montaje que están en la
funcionar en cualquier momento, polea de la bomba de agua.
sin advertencia previa. Lleve el
5. La tensión de la correa debe ser de 15 a 35,
interruptor de Encendido/Apagado
según la lectura en el calibrador de tensión de
(On/Off) de la unidad a la posición
la correa.
de APAGADO (OFF) antes de realizar
los procedimientos de mantenimiento NOTA: Cuando se regula la tensión de la correa
o reparación. usando suplementos y poleas regulables, es
posible que la correa todavía se sienta floja aún
La tensión de la correa de la bomba de agua debe cuando el calibrador de tensión de la correa
ser de 15 a 35, según se lea en el calibrador de indique que la tensión es la correcta. Déle una
tensión de la correa. desviación de 18 a 25 mm (0,75 a 1,0 pulgada)
con una fuerza de 3 a 4 kg (6 a 9 libras).
129
Mantenimiento del Motor

130
Funcionamiento y Diagnóstico del
Alternador

Descripción General El Controlador SG+ energiza (y controla)


el campo del excitador. La salida proveniente
El sistema del alternador de 460/230 Vca consiste del devanado principal se intensifica hasta que
en dos componentes principales: El alternador la tensión y el amperaje alcanzan la cantidad
principal y el Controlador SG+ de régimen. Después, el controlador disminuye
El alternador principal puede subdividirse la corriente del campo y el alternador mantiene
en el campo giratorio principal de 4 polos y la tensión de salida adecuada.
el devanado estatórico principal.
Alternador de Tensión Dual
El campo giratorio principal, el rectificador
giratorio y el inducido del excitador están todos El grupo electrógeno viene cableado de fábrica
instalados sobre un eje común. La salida del para una potencia de salida de 460 V. La salida del
excitador es rectificada por el rectificador de alternador puede ser cambiada a 230 V cambiando
puente giratorio instalado en el eje. Esto provee las conexiones de los cables de acoplamiento en
una excitación al campo giratorio del alternador. las regletas de terminales
de la caja de control. Ver “Procedimientos de
Recableado para Cambiar la Tensión de Salida del
Grupo Electrógeno” en la página 140.

Figura 95: Función de los Componentes del Alternador de 460/230 Vca

131
Funcionamiento y Diagnóstico del Alternador

Función del Alternador Carga de la Batería


La batería de la unidad es recargada por el
Excitación para el Arranque alternador a través del controlador, el cual realiza
La excitación inicial para el alternador es provista las funciones de un rectificador y regulador de
por el Controlador SG+ aproximadamente tensión. El fusible SI2 (30 amperios) protege al
15 segundos después de que el motor arranca. circuito de salida del cargador de la batería.
El controlador energiza al cable F1, el cual envía
la corriente a través del campo del excitador para Interrupción por Sobrecarga
intensificar la tensión en los devanados La interrupción por sobrecarga es provista por el
estatóricos. La corriente circula luego a través controlador.
del cable F2 donde el circuito se completa con
la puesta a tierra a través del chasis. Si una condición de sobrecarga dura más que una
temporaria, la reducción en la tensión de salida
NOTA: Cuando la función de Arranque en Frío del alternador por causa de una sobrecarga hace
Retardado está ACTIVADA (ON), el campo del que el controlador aumente la corriente del campo
excitador no se energizará hasta que la a través del cable F2. El controlador detecta la
temperatura del motor aumente a 32 C (90 F). corriente de sobrecarga y luego desenergiza el
solenoide del combustible para detener el motor.
Excitación y Control de la Marcha
Si el controlador interrumpe el funcionamiento
El campo magnético, que se formó en el devanado de la unidad, significa lo siguiente:
estatórico del campo del excitador por acción de
la corriente proveniente del controlador, induce 1. Existe un desperfecto en la carga que hace que
una corriente en el devanado giratorio del ésta no logre provocar el arranque o que tome
excitador. Por acción del rectificador giratorio, corriente monofásica.
esta corriente cambia de alterna trifásica a 2. La velocidad o la potencia del motor es baja
continua. La corriente continua es transferida al debido a una regulación incorrecta de la
devanado del campo del alternador principal. velocidad, a problemas en el suministro de
El campo del alternador principal pasa a ser combustible o a otras condiciones mecánicas
ahora magnético. mientras el generador está suministrando
El campo magnético formado en el devanado del corriente a la carga para que el motor
campo principal induce ahora una tensión en los arranque.
devanados estatóricos del alternador. Esta tensión 3. Falla el componente interno en el sistema
es trifásica de 230 Vca ó 460 Vca, según las de control de la excitación, dando como
conexiones del estator. resultado una corriente excesiva del campo.
Ésta es enviada fuera de los conductores Esto incluye un posible desperfecto de los
del estator del alternador hacia el enchufe elementos de protección en el control de
de alimentación y luego hacia la carga. El la excitación.
controlador está conectado a los conductores 4. La falla en los elementos giratorios del
del estator del alternador mediante rosca. El alternador (inducido del excitador, conjuntos
controlador lee la tensión de salida del alternador de diodos giratorios o campo principal) puede
y reduce esta tensión hasta aproximadamente hacer que el regulador suministre una
12 Vca (1/20 de la tensión de salida). Esta corriente del campo del excitador excesiva.
corriente es rectificada a corriente continua y
utilizada para cargar la batería y energizar el 5. Hay una interrupción del motor por bajo nivel
campo del excitador. El controlador monitorea de aceite del motor, por baja presión del aceite
la tensión de salida del alternador y regula la o por alta temperatura del agua.
salida de acuerdo con el campo del excitador,
según sea necesario para mantener la salida del
alternador en la tensión correcta.

132
Funcionamiento y Diagnóstico del Alternador

Diagnóstico del Alternador técnico que las realice deberá contar con un buen
conocimiento práctico de los principios eléctricos
Controles Preliminares de las mismas.
Antes de intentar procedimientos de diagnóstico Las pruebas están destinadas a determinar si el
más complejos, revise los siguientes puntos para rigen de la dificultad reside en el propio generador
asegurarse de no haber pasado por alto algún o en el sistema de control de la excitación. El
problema superficial. hecho de seguir los procedimientos con cuidado,
en muchos de los casos permitirá evitar un
NOTA: Los diagnósticos adicionales son una desmantelamiento y rearmado innecesarios del
pérdida de tiempo si estos puntos no se generador cuando existan en la circuitería externa
controlan, dado que un problema en una problemas de fácil corrección.
de estas áreas influirá en los resultados
de las pruebas. Los instrumentos de prueba requeridos son los
siguientes:
1. Si el desperfecto del generador está
acompañado por una cantidad excesiva de 1. Voltímetro de CA-CC con rangos de
humo de escape negro y de tironeo del motor, 2,5 Voltios a 500 V (error máximo de ±2%).
vuelva a controlar todos los problemas 2. Amperímetro de inducción de CA (Amprobe).
posibles del motor tales como el suministro de
combustible, la puesta a punto de la inyección, 3. Amperímetro de CC (preferentemente del tipo
la velocidad del motor, la restricción del filtro inducción, TK No. 204-947).
de aire, etc. 4. Óhmetro.
2. Desconecte la unidad de refrigeración del 5. Megóhmetro (Megger®)
generador y controle la tensión de salida en el
enchufe. La tensión entre las tres fases debería
Desperfectos del Alternador
ser de 230 a 250 Vca ó de 400 a 500 Vca,
según la velocidad del motor y el hecho de si Indicamos a continuación las categorías que
el estator del alternador está cableado para abarcan a la mayoría de los desperfectos de los
funcionar a 230 ó a 460 Voltios. Las tres fases generadores. A continuación de cada categoría se
deberían estar dentro del 3% de cada una de encuentra una serie de fallas de los componentes
las demás. Si las tensiones parecen normales, posiblemente responsables del desperfecto. Con
asegúrese de que la unidad de refrigeración no cada componente se indica la prueba usada
esté fallando. Vuelva a conectar la unidad de para revisarlo.
refrigeración y hágala marchar en el modo NOTA: Siempre use primero la Prueba No. 2
Enfriar. Controle la toma de amperaje con un para determinar si el alternador o el controlador
amperímetro del tipo inducción (Amprobe) y está fallando.
compárela con la placa de carga que está en la
unidad de refrigeración. 1. El grupo electrógeno posee una tensión de
salida baja o nula (sobrecarga del sistema).
3. Revise todos los enchufes a presión que están
en los circuitos de control para descartar que a. El controlador no está excitando al
haya pines o enchufes hembra flojos. alternador (Prueba No. 2).
Asegúrese de que todos los terminales de los b. El circuito del campo del excitador en el
cables estén apretados alternador es un circuito abierto (Prueba
No. 3).
Instrumentos de Prueba
c. Falla el estator del alternador, el campo
Si los controles precedentes no permiten giratorio principal, el rectificador giratorio
descubrir la causa del desperfecto, serán o el inducido del excitador giratorio
necesarios procedimientos de diagnóstico más (Prueba No. 4).
extensos. Las siguientes pruebas requerirán
diversos instrumentos de prueba eléctrica y el

133
Funcionamiento y Diagnóstico del Alternador

2. El grupo electrógeno intenta recibir la carga 3. Mida el voltaje CA en el conector J6 que está
pero el motor trabaja excesivamente, en el controlador. T4-T5, T5-T6, T4-T6
provocando eventualmente una condición de deberían tener 230 Vca en las tres patitas. Si el
sobrecarga del sistema. voltaje no es el correcto, revise el cableado.
a. Hay problemas mecánicos en el motor (ver 4. Mida el voltaje de la batería en sus bornes y
control preliminar 1). regístrela.
b. La carga por causa del desperfecto de la 5. Extraiga y revise el fusible del cargador de la
unidad de refrigeración es excesiva (ver batería de 30 amp SI2. Una vez extraído el
control preliminar 2). fusible del controlador, mida los Vcc entre los
terminales J15 y J16 ubicados por debajo de la
c. Hay algún defecto en el controlador, el
tapa azul, como se observa en las siguientes
campo giratorio, el puente giratorio, el
fotos. Si el voltaje es de 16,1 a 16,8 Vcc,
campo principal del alternador o el estator
quiere decir que el controlador está bien. Si el
del alternador (Prueba No. 2 y Prueba
voltaje es la misma que la tensión de la
No. 4)
batería, reemplace el controlador. Vuelva a
3. Le falta carga a la batería de la unidad. instalar el fusible del cargador de la batería y
realice las mismas lecturas en J15 y J16. Si la
a. Falla la batería.
lectura del voltaje es de 16,1 a 16.8 Vcc,
b. El fusible S12 está quemado. revise el cable CH (10 ga) desde J11 hasta el
bastidor del motor.
c. Falla el controlador (Prueba Nº 1)
NOTA: El Código de Alarma 114 indica que
Prueba No. 1 el controlador está funcionando
adecuadamente, pero que hay un problema
Le Falta Carga a la Batería
con el circuito del campo del excitador.
1. Cargue la batería que esté baja o reemplácela Revise el circuito del campo del excitador
por una batería cargada. (Prueba No. 3).
2. Arranque la unidad y espere a que ésta 1
produzca una tensión de salida de CA. Mida el
voltaje presente en el enchufe. Ésta debería ser
de 460 VCA. De no haber salida, proceda a
realizar la Prueba No. 2 y localizar el
problema de la excitación.

PRECAUCIÓN: Recuerde que habrá


potenciales eléctricos peligrosos en los
terminales de salida del alternador que
están en el control del excitador. La
conexión a tierra (negativa) deriva toda
protección por sobrecarga del control
del excitador.
1. Tapa Azul
PRECAUCIÓN: Se debe tener cuidado
Figure 96: Extraiga la Tapa Azul
para evitar que se dañe el alternador en
caso de que se produzca un cortocircuito
interno o externo.

134
Funcionamiento y Diagnóstico del Alternador

• Si no existen tensiones residuales de CA,


desconecte los cables F1 y F2 del conector
J6. Utilizando un cable de acoplamiento,
conecte F2 al espárrago de puesta a tierra
(GRD). Arranque el grupo electrógeno y
monitoree el voltaje de CA. Usando un
cable de acoplamiento, conecte el cable F1
al terminal J9 o a 12 Vcc durante 30
segundos. Revise la salida de voltaje CA
presente en T1-T2, T1-T3, T2-T3. Ésta
debería ser de 400 Vca o superior. Si la
unidad posee una placa de circuito F1/F2
adicional, extraiga la placa y repita esta
Figure 97: Revise la Tensión Entre J15 y J16 prueba. Si ahora existe voltaje CA,
reemplace el circuito F1/F2 placa de
Prueba No. 2 circuito F1/F2. Si aún así no hay voltaje
Esta prueba determinará si el alternador o el CA, el problema está en el alternador;
controlador está causando el desperfecto. vaya a la Prueba No. 3 y a la Prueba No. 4.
4. Para verificar si el controlador posee salida de
Mensaje de RED CAÍDA excitación, conecte un resistor de 0,1 ohmio y
1. Revise el mazo y la conexión del visualizador 10-25 vatios (44-3351) en serie con F1.
para asegurarse de que esté bien. Vuelva a conectar el interruptor de la
temperatura del agua y monitoree el voltaje a
2. Si el visualizador está bien, reemplace el través del resistor. La unidad alcanzará la
controlador. Velocidad Alta si está equipada con
EcoPower. El normal voltaje debería ser de
Código de Mensaje 122: SOBRECARGA 0,040 a 0,060 Vcc sin carga y de 0,070 a 1
DEL SISTEMA Vcc con carga.
1. Lleve al grupo electrógeno a una condición de
no excitación. Desenchufe el sensor de la Prueba No. 3
Temperatura del Agua y conecte un sensor de La prueba 3 determina la condición del circuito
repuesto a una temperatura de 29 C (85 F) o del campo del excitador.
inferior. Si no dispone de un sensor de
repuesto, conecte un resistor de 1500 - 1550 1. Desconecte los cables del campo F1 y F2
ohmios a través de WTS y WTN. de la circuitería de la caja de control. Mida la
resistencia del circuito del campo (F1 con
NOTA: Las unidades con EcoPower respecto a F2). El valor estándar es de 13,9
marcharán a Baja Velocidad y a 50 Hz (± 10%) ohmios a 77 F (25 C).
2. Desconecte el conector J6 (verde) del 2. Mida F1 o F2 con respecto a GND para
controlador descartar que estén en cortocircuito con las
3. Arranque el grupo electrógeno y déjelo bobinas de puesta a tierra.
marchar durante 5 minutos. Revise la tensión 3. Vuelva a conectar los cables del campo.
de CA residual presente en T1-T2, T1-T3,
T2-T3. La lectura debería ser de 40 a 100 Prueba No. 4
VCA.
La prueba 4 incluye probar el estator del
• Si existen tensiones residuales, el alternador principal, el campo giratorio, el
problema está en el controlador. Vaya al rectificador giratorio y el inducido del campo
paso 4. giratorio. Todas las pruebas deben realizarse
con equipos confiables.

135
Funcionamiento y Diagnóstico del Alternador

1. Devanados del estador del alternador b. Desconecte los conductores del campo del
principal. alternador principal que se conectan a los
disipadores de calor del diodo del
a. Desconecte los conductores del estator de
excitador.
las placas de terminales que están en la
caja de control y confirme que haya
continuidad entre los siguientes pares:
T1-T4, T2-T5, T3-T6, T7-T10, T8-T11,
T9-T12. La resistencia entre cualquiera de
los pares anteriores debería ser de 0,114 (±
10%) ohmios a 77 F (25 C).
Se debe usar un instrumento muy sensible
(tal como un puente Kelvin) para las
lecturas de la resistencia. Para controlar la
continuidad, bastará con un óhmetro
estándar.
b. Usando un megóhmetro, descarte roturas 1
del aislamiento entre cada par de
conductores hasta la caja del estator.
AJA2090
c. Extraiga la placa lateral para las revisiones
restantes.
1. Desconecte el conductor del campo
del alternador principal para probar
los diodos.

Figura 99: Diodos de Rectificación

c. Revise cada diodo hacia atrás y hacia


adelante.
Cuando pruebe los diodos:
• Utilice una escala X100 en el óhmetro
• Rechace los diodos que tengan una
polaridad inversa de fuga excesiva
1 (lectura inferior a 100.000 ohmios)
AJA2089
• Rechace los diodos que arrojen una
1. Desconecte los 12 conductores del lectura baja en ambas direcciones o de
estator para probar el estator. “Abierto” hacia delante
Figura 98: Estator del Alternador • Los diodos buenos tendrán una lectura
de resistencia alta en una dirección y
2. Rectificador Giratorio. una lectura baja cuando se inviertan
Sobre el rectificador giratorio hay seis diodos los conductores del óhmetro
de rectificación instalados, tres de los cuales 3. Inducido del Excitador Giratorio
son positivos y tres negativos.
a. Estando los conductores del rectificador
a. Destornille cada uno de los conductores todavía desconectados desde las revisiones
del diodo. anteriores, pruebe entre las siguientes
NOTA: Los diodos deben ser desconectados combinaciones de conductores:
para la prueba o de lo contrario podrían (CR6-CR4), (CR3-CR1), (CR3-CR2),
obtenerse lecturas de prueba falsas. (CR6- CR5), (CR5-CR4) y (CR2-CR1).

136
Funcionamiento y Diagnóstico del Alternador

La lectura de la resistencia en el óhmetro Megóhmetro


para cualquiera de las combinaciones
anteriores debería ser de 0,645 (± 10%) El uso de un megóhmetro puede ser un aporte
ohmios a 77 F (25 C). valioso para la reparación y el mantenimiento del
grupo electrógeno. El megóhmetro es
b. Usando el megóhmetro, revise desde cada esencialmente un medidor de resistencia de rango
par de conductores hasta la caja del rotor. alto (óhmetro) con un generador de corriente
continua incorporado. Este medidor cuenta con
una construcción especial al incorporar bobinas
tanto de corriente como de tensión, lo cual
permite una lectura directa de los ohmios
verdaderos, independientemente de la tensión real
aplicada.
El medidor le ofrece una lectura directa de la
resistencia del aislamiento en “ohmios” o
megaohmios” (1 megaohmio =
1.000.000 ohmios). Para obtener un buen
aislamiento, la resistencia -por lo general-
presenta una lectura en el rango de los
Figure 100: Exciter Armature megaohmios.

4. Campo del Alternador Principal. Normalmente, un buen aislamiento posee una alta
resistencia; un aislamiento deficiente posee una
a. Mida la resistencia del campo del resistencia relativamente baja. Los valores de
alternador principal. El valor estándar es resistencia reales pueden ser superiores o
de 2,5 (± 10%) ohmios. inferiores, según factores tales como la
b. Mida el campo principal hasta la caja del temperatura o el contenido de humedad del
rotor con la ayuda de un megóhmetro aislamiento (la resistencia disminuye al aumentar
la temperatura o la humedad). Éstos pueden
diferir bastante para un generador probado tres
días seguidos y aún así no indicar un mal
aislamiento. Lo que realmente importa es la
tendencia en las lecturas a través de un período de
tiempo, que muestre una atenuación de la
resistencia y que advierta los problemas por venir.
Por lo tanto, las pruebas periódicas son el mejor
método de mantenimiento preventivo.

Procedimientos de
Mantenimiento
Los siguientes párrafos abarcan los
procedimientos de mantenimiento detallados,
incluyendo el desarmado y el armado del equipo
AXA0324
para la extracción y el reemplazo de los
componentes que se requiera. Muchas
1. Campo Principal
operaciones de reparación o reemplazo pueden
2. Rotor del Excitador realizarse sin desarmar demasiado el generador.
3. Campo del Excitador
4. Óhmetro

Figura 101: Devanado del Campo Principal

137
Funcionamiento y Diagnóstico del Alternador

ADVERTENCIA: NO intente Cojinete del Generador


regulaciones o cambios en el cableado Todos los alternadores mencionados en este
mientras la unidad esté funcionando. La manual están equipados con un cojinete
unidad genera una tensión suficiente permanentemente lubricado que no requiere
como para provocar una descarga mantenimiento en condiciones normales
eléctrica grave o posiblemente fatal. Sea de servicio.
sumamente cuidadoso cuando trabaja en
lugares húmedos. Ventilador Impulsor
Inspeccione visualmente el ventilador
Inspección General impulsor para determinar que no falten paletas.
Inspeccione toda la unidad para ver que los Inspeccione visualmente el ventilador para
controles estén en orden y que no haya tuercas, determinar que no tenga incrustaciones de
bulones, conexiones eléctricas o accesorios de suciedad o alguna sustancia extraña que no
conexión flojos. Inspeccione para confirmar que le permita funcionar adecuadamente.
el motor esté asegurado a los soportes del
generador. Extraiga todos los residuos de Acoplamiento
materiales que pueda haber alrededor de la
Acoplamiento de Discos. Inspeccione para
unidad. Revise las conexiones de la batería.
determinar que los bulones del acoplamiento
estén apretados y que el generador esté
Aislamiento firmemente asegurado al motor.
Inspeccione el aislamiento en cables, bobinas y
componentes de control. Compruebe que el
aislamiento no esté pelado, roto o deteriorado.
Reemplace los cables que tengan el aislamiento
dañado.

Bobinas de Campo, Devanados


Estatóricos
Inspeccione visualmente las bobinas de campo y
los devanados estatóricos, sus conductores y
conexiones para determinar que sean eléctrica y
mecánicamente satisfactorias. Confirme que no
haya evidencias de recalentamiento, aislamientos
quemados o pelados, conexiones flojas, sustancias
extrañas, etc.

Alojamiento del Generador


Toque con cuidado el alojamiento del alternador
para descartar temperaturas anormales, de
acuerdo a su experiencia previa con la unidad. Si
el generador se recalentó, revise la temperatura
del devanado con un termómetro, ubique la causa
tal como una falta de ventilación, una sobrecarga,
etc. y corrija la condición o interrumpa el
funcionamiento del generador. Inspeccione el
alojamiento del generador para descartar
obstrucciones en los conductos de aire.

138
Funcionamiento y Diagnóstico del Alternador

AXA0325

1. Conjunto del Rotor 14. Conjunto del Estator y de la Placa Lateral


2. Disco, Accionamiento del Rotor 15. Estator, Devanado
3. Soplador, Generador 16. Excitador, Campo
4. Rotor 17. Placa, Lateral
5. Chaveta 18. Espárrago, Placa
6. Espaciador, Cojinete 19. Tapa, Placa Lateral
7. Cojinete/Sello, Rotor 20. Tornillo, Montaje de la Tapa de la Placa Lateral
8. Conjunto del Excitador, Rotor 21. Empaquetadura, Tapa de la Placa Lateral
9. Rectificador, Conjunto Positivo 22. O-ring
10 Rectificador, Conjunto Negativo 23. Tornillo, Retén
11. Tuerca, Conjunto del Rectificador 24. Retén, Excitador
12. Tornillo, Montaje del Rectificador 25. Rotor
13. Tornillo, Montaje del Cojinete

Figura 102: Conjunto del Alternador

139
Funcionamiento y Diagnóstico del Alternador

Procedimientos de Recableado Fase Cables


para Cambiar la Tensión de A (Negro) T1
Salida del Grupo Electrógeno
B (Blanco) T2
El estator del alternador se caracteriza por tener
C (Rojo) T3
un diseño de 12 conductores que contiene dos
devanados distintos para cada una de las tres fases
El funcionamiento a 230 Vca requiere que uno de
de salida. Los 12 conductores están enumerados
los dos devanados de cada una de las tres fases
desde T1 a T12. Todo el recableado se realiza en
esté conectado en paralelo: T4, T5 y T6 están
el interior de la caja de control.
unidos entre sí. Las tres fases de salida son:
Todos los grupos electrógenos vienen cableados
de fábrica para una potencia de salida de 460 Vca. Fase Cables
El funcionamiento a 460 Vca requiere que los dos A (Negro) T1, T7 (unidos entre sí)
devanados individuales de cada una de las tres B (Blanco) T2, T8 (unidos entre sí)
fases estén conectados en serie: T4 unido a T7, T5
C (Rojo) T3, T9 (unidos entre sí)
unido a T8 y T6 unido a T9. Las tres fases de
salida son:

Figura 103: Cambio de la Tensión de Salida

Procedimiento de Recableado para b. Extraiga los cables de acoplamiento que


Cambiar la Tensión de Salida de están en el bloque de terminales de las
460 Vca a 230 Vca conexiones T4 y T5.
ADVERTENCIA: Desconecte la batería 3. Vuelva a conectar los Cables:
de la unidad para evitar el arranque a. Instale el conductor del cable T7 en el
accidental de la unidad durante el terminal L1 (Cable Negro), el cable T8 en
recableado. el terminal L2 (Cable Blanco) y el cable
1. Consulte el diagrama de cableado de la unidad T9 en el Terminal L3 (Cable Rojo).
para obtener ilustraciones de las conexiones b. Conecte el conductor del cable de
de cables adecuadas. acoplamiento T4 al terminal del cable J5.
2. Desconecte los Cables: Conecte el conductor del cable de
acoplamiento T5 al terminal del cable J6.
a. Extraiga el cable T7 de la conexión T4, el
cable T8 de la conexión T5 y el cable T9 4. Cambie el tomacorriente de salida a 230 Vca.
de la conexión T6 que están en el bloque 5. Cambie las indicaciones de la tensión que se
de terminales de salida principal. encuentran en la calcomanía y en la placa de
identificación de 460 Vca a 230 Vca.

140
Funcionamiento y Diagnóstico del Alternador

6. Use el Menú de Configuración para cambiar el


parámetro de la Tensión de Salida de 460 a
230. Ver “Menú de Configuración” en la
página 82.

141
Funcionamiento y Diagnóstico del Alternador

142
Mantenimiento Estructural/de los Accesorios

Inspección de la Unidad Ubicación del Ventilador


Inspeccione la unidad antes del viaje y durante del Radiador
los intervalos de mantenimiento programados. El conjunto cubo y ventilador del radiador se
Descarte que haya cables o tornillería floja o coloca sobre la polea de la bomba de agua. Al ser
rota y demás daños físicos que podrían afectar instalada, la paleta del ventilador debe situarse en
el rendimiento de la unidad. Repare, si fuera el orificio de forma tal que el 65-70% del ancho
necesario. de la paleta quede hacia el lado de la descarga de
NOTA: Vea el capítulo Guía del Servicio aire, con el fin de obtener un rendimiento
Técnico de este manual para conocer el intervalo adecuado del ventilador.
de servicio técnico correcto para su unidad. En
condiciones operativas extremas se requieren
intervalos de inspección/servicio técnico de 250 ó 1
500 horas.

Bulones de Montaje
Revise y apriete todos los bulones de montaje del
motor y de la caja de control cada 1.000 horas de 2
funcionamiento. Antes de cada viaje se deberá
inspeccionar la tornillería de montaje de la unidad
para verificar que esté debidamente apretada.

Bulón de Montaje Torque


Unidades SGSM:
Brazo de Montaje Tubular 203 N.m (150 libras pie)
a Bastidor de la Unidad 3
Tornillo de Fijación a la 203 N.m (150 libras pie) AJA2092

Viga I (doble T)
Unidades SGCM: 1. Orificio de la Serpentina del Radiador

Brazo de Montaje a 88 a 115 N.m (65 a 2. Orientación del Flujo de Aire


Bastidor de la Unidad 85 libras pie) 3. 65 a 70 por ciento de la Profundidad de
Bulón de Sujeción al 162 a 176 N.m (120 a la Paleta del Ventilador hacia el lado del
Chasis 130 libras pie) Orificio que Descarga el Aire

Unidades SGCO: Figura 104: Colocación de la Paleta del Ventilador


del Radiador
Sujetador Superior Inmovilice el sujetador
con un trinquete
Bulones de Montaje 203 N.m (150 libras pie)
Inferiores
Todas las Unidades:
Motor TK486 203 N.m (150 libras pie)
Caja de Control del 20 a 27 N.m (15 a 20
Excitador libras pie)
Tomacorriente para el 20 a 27 N.m (15 a 20
Cable de Alimentación libras pie)
Tanque de Combustible 81 a 88 N.m (60 a 65
libras pie)

143
Mantenimiento Estructural/de los Accesorios

Instalación Típica de la Unidad pieza de marco del chasis. Ubique cada canal
SGSM 3000 lo más cerca posible del alma vertical de la
pieza de chasis.
1. Adose los conjuntos del brazo de montaje a
cada extremo de la unidad. Se proveen dos PRECAUCIÓN: Mantenga todas las
juegos de bulones de montaje sobre los brazos cañerías de electricidad y de aire del
de montaje. contenedor o del remolque lejos del canal
NOTA: La almohadilla aislante transparente para evitar daños durante la instalación y
debe ubicarse entre los brazos de montaje de el funcionamiento de la unidad.
acero y el interior de las piezas de marco de la
3. Aplique a los bulones de montaje el siguiente
unidad. La placa de acero inoxidable debe
torque:
colocarse sobre el exterior de las piezas de marco
de la unidad. • Brazo de Montaje a Bastidor de la Unidad:
88 a 115 N.m (65 a 85 libras pie)
2. Desplace la unidad por debajo del chasis del
contenedor o remolque. Coloque cada canal
de montaje sobre la parte superior de una

AXA0327

1. Conjunto de Brazo Tubular y Canal de Montaje


2. Conjunto de Ménsula para la Unidad

Figura 105: Instalación del SGSM 3000 de Montaje Lateral – Típica

144
Mantenimiento Estructural/de los Accesorios

Instalación de la unidad SGSM 5. Asiente la viga I del chasis contra la parte


3000 con Brazo más Penetrante posterior de ambos canales de agarre fijos.
Desplace cada canal deslizante hacia adelante,
1. Fije los conjuntos del brazo de montaje a la por encima del borde posterior de la viga I del
unidad de forma tal que el extremo del canal chasis.
que posee el tornillo de fijación enfrente el
lado posterior de la unidad. Aplique a los 6. Coloque los cáncamos por encima de los
bulones de montaje que aseguran los brazos pasadores deslizantes, regulando la longitud
de montaje a la unidad un torque de 203 N.m del cáncamo en la medida de lo necesario.
(150 libras pie). 7. Inserte los pasadores de desenganche rápido
2. Coloque los conjuntos de tornillos de fijación en las asas de los cáncamos para trabarlos en
del brazo de montaje en la posición abierta la posición cerrada (traba).
(hacia abajo). 8. Coloque los conjuntos de tornillos de fijación
3. Abra cada canal deslizante por lo menos sobre el borde posterior de la segunda viga I
200 mm (8 pulgadas). del chasis.

4. Desplace la unidad por debajo del chasis del 9. Asiente cada mordaza firmemente contra el
contenedor o remolque. Coloque los canales borde de la viga I y apriete el tornillo de
de agarre fijos sobre la unidad, por encima del fijación. Aplique a cada tornillo de fijación un
borde de la viga I del chasis. torque de 203 N.m (150 libras pie).

AXA0328

1. Canal de fijación 7. Unidad


2. Tornillo de Fijación 8. Conjunto de Ménsula para la Unidad
3. Mordaza del Brazo de Montaje 9. Pasador de Cadena y de Desenganche Rápido
4. Brazo de Montaje Tubular 10. Cáncamo
5. Canal Deslizante 11. Pasador Deslizante
6. Canal de Agarre Fijo

Figura 106: Instalación del SGSM 3000 de Montaje Lateral – Brazo más Penetrante

145
Mantenimiento Estructural/de los Accesorios

Instalación de la Unidad SGCM Utilice el conjunto inferior de orificios cuando


3000 instala la unidad en el chasis de un contenedor
o remolque con vigas de 305 mm
1. Adose los conjuntos del brazo de montaje a (12 pulgadas).
cada extremo de la unidad. Se proveen dos
juegos de bulones de montaje sobre los brazos NOTA: La almohadilla aislante transparente
de montaje. Utilice el conjunto superior de debe ubicarse entre los brazos de montaje de
orificios cuando instala la unidad en el chasis acero y el interior de las piezas de marco de la
de un contenedor o remolque con vigas de unidad. La placa de acero inoxidable debe
254 mm (10 pulgadas). colocarse sobre el exterior de las piezas de marco
de la unidad.

AXA0329

1. Asegure los clips de sujeción al chasis sobre el interior del borde de cada viga C y apriete los bulones
2. Apriete el brazo de montaje contra los bulones de la unidad
Figura 107: Instalación del SGCM 3000 de Montaje Central con Perfil C

AXA0330

1. Asegure los clips de sujeción al chasis sobre el exterior del borde de cada viga I y apriete los bulones
2. Apriete el brazo de montaje contra los bulones de la unidad
Figura 108: Instalación del SGCM 3000 de Montaje Central con Viga I

146
Mantenimiento Estructural/de los Accesorios

2. Instale el tomacorriente sobre la placa de • Tomacorriente para el Cable de


montaje frontal. Alimentación: 20 a 27 N.m
(15 a 20 libras pie)
3. Desplace la unidad por debajo del chasis del
contenedor o remolque. Coloque cada clip de
montaje sobre la parte superior de una pieza Instalación de la Unidad SGCO
de marco del chasis. Ubique cada clip lo más 3000 Enganchable con
cerca posible del alma vertical de cada pieza Sujetador Angular
de chasis.
1. Tire del mango de trinquete hacia adelante.
PRECAUCIÓN: Mantenga todas las Levante el mango del sujetador para hacer
tuberías de electricidad y de aire del girar el eje del mismo 90 grados.
contenedor o del remolque lejos de los
clips para evitar daños durante la 2. Levante la unidad para alcanzar la posición
instalación y el funcionamiento de la de instalación sobre la pared frontal del
unidad. contenedor. El pie del sujetador de montaje
del grupo electrógeno debe acomodarse
4. Aplique a los bulones de montaje el siguiente en el orificio de montaje que está a cada lado
torque: del contenedor.
• Brazo de Montaje a Bastidor de la Unidad:
88 a 115 N.m (65 a 85 libras pie) PRECAUCIÓN: Tome precauciones
adecuadas cuando levanta e instala el
• Bulón de Sujeción al Chasis: 162 a grupo electrógeno para evitar lesiones
176 N.m (120 a 130 libras pie) personales o daños en la unidad.

147
Mantenimiento Estructural/de los Accesorios

AXA0331

1. Trinquete 6. Conjunto Retenedor del Bulón de Montaje


2. Parte Plana del Sujetador de Montaje 7. Bulón de Montaje
3. Manilla 8. Puerta de Retención con Pestillo
4. Tornillo Limitador 9. Tubo Porta Bulón
5. Pie del Sujetador de Montaje
Figura 109: Instalación del SGCO 3000 Enganchable con Sujetador Angular

148
Mantenimiento Estructural/de los Accesorios

3. Inserte el pie del sujetador de montaje 4. Libere el trinquete para mantener el mango del
completamente en el interior del orificio de sujetador en la posición trabada (hacia abajo).
montaje del contenedor. Tire del mango del
trinquete hacia adelante. Tire del mango del PRECAUCIÓN: Si los sujetadores de
sujetador hacia abajo para hacer girar el bulón montaje no están asegurados en la forma
del eje del sujetador 90 grados y fije el grupo adecuada, podría producirse una
electrógeno al contenedor. vibración excesiva o un mal
funcionamiento de la unidad. El grupo
PRECAUCIÓN: Cuando gire el mango, electrógeno DEBE estar apretado contra
vigile la parte plana del sujetador que está el contenedor.
en el extremo roscado del eje de montaje.
5. Revise para asegurarse de que el bastidor del
La parte plana del sujetador debe girar a
grupo electrógeno quede bien ajustado contra
medida que el mango del sujetador gira.
el contenedor. Girando el mango del sujetador
Estando el sujetador de montaje en la
de montaje se conseguirá que el bastidor del
posición trabada (mango hacia abajo), la
grupo electrógeno quede apretado contra la
parte plana del sujetador debe quedar
pared frontal del contenedor. De ser necesario,
horizontal. Si la parte plana no queda
apriete el sujetador. El sujetador de montaje
horizontal, descarte que el mango del
puede ser apretado o aflojado girando la tuerca
sujetador tenga un tornillo limitador roto.
que está en la cabeza del eje del sujetador.

AXA0332

149
Mantenimiento Estructural/de los Accesorios

1. Levante (destrabe) el Trinquete 5. Levante (destrabe) el Trinquete


2. Gire el mango del sujetador 90 grados 6. Gire el mango del sujetador 90 grados hacia abajo
hacia arriba
3. Libere (Baje) el Trinquete 7. Libere (Baje) el Trinquete
4. Inserte el pie del sujetador de montaje en 8.
el orificio de montaje del contenedor

Figura 110: Procedimiento de Instalación del SGCO 3000 Enganchable con Sujetador Angular

150
Mantenimiento Estructural/de los Accesorios

6. Instale los bulones de montaje inferiores: Instalación de la unidad SGCO


a. Extraiga los pasadores de retención de la 3000 Enganchable con
ménsula de montaje inferior. Pieza-guía de montaje
b. Extraiga el bulón de montaje y la placa de 1. Levante la unidad para alcanzar la posición de
apoyo de la tuerca de retención. Coloque instalación sobre la pared frontal del
el bulón de montaje a través de la placa de contenedor. Ambas piezas-guía de montaje del
apoyo e instale el bulón en el orificio de canal de montaje del grupo electrógeno deben
montaje. acomodarse en el interior de los orificios de
montaje de la parte superior del contenedor.
c. Apriete los bulones de montaje inferiores
con un torque de 203 N.m (150 libras pie). PRECAUCIÓN: Tome precauciones
d. Instale el pasador de retención y el pasador adecuadas cuando levanta e instala el
de horquilla para evitar una pérdida grupo electrógeno para evitar lesiones
accidental del bulón de montaje y de la personales o daños en la unidad.
placa de apoyo durante el funcionamiento 2. Revise para asegurarse de que el bastidor del
de la unidad. grupo electrógeno quede bien ajustado contra
el contenedor.
PRECAUCIÓN: Si los sujetadores de
montaje no están asegurados en la forma
adecuada, podría producirse una vibración
excesiva o un mal funcionamiento de la
unidad. El grupo electrógeno DEBE estar
apretado contra el contenedor.

151
Mantenimiento Estructural/de los Accesorios

AXA0333

1. Pieza-guía de Montaje 4. Puerta de Retención con Pestillo


2. Conjunto Retenedor del Bulón de Montaje 5. Tubo Porta Bulón
3. Bulón de Montaje

Figura 111: Instalación del SGCO Enganchable con Pieza-guía

152
Mantenimiento Estructural/de los Accesorios

3. Instale los bulones de montaje inferiores:


a. Extraiga los pasadores de retención de la
ménsula de montaje inferior.
b. Extraiga el bulón de montaje y la placa de
apoyo de la tuerca de retención. Coloque
el bulón de montaje a través de la placa de
apoyo e instale el bulón en el orificio de
montaje.
c. Apriete los bulones de montaje inferiores
con un torque de 203 N.m (150 libras pie).
d. Instale el pasador de retención y el pasador
de horquilla para evitar una pérdida
accidental del bulón de montaje y de la
placa de apoyo durante el funcionamiento
de la unidad.

Inspección de la Unidad
Inspeccione la unidad antes del viaje y durante los
intervalos de mantenimiento programados.
Descarte que haya cables o tornillería floja o rota
y demás daños físicos que podrían afectar el
rendimiento de la unidad. Repare, si fuera
necesario.
NOTA: Vea el capítulo Guía del Servicio
Técnico de este manual para conocer el intervalo
de servicio técnico correcto para su unidad. En
condiciones operativas extremas se requieren
intervalos de inspección/servicio técnico de 250 ó
500 horas.

Serpentina del Radiador


Limpie el radiador cada 1.000 horas de
funcionamiento. Insufle aire comprimido desde el
exterior de la serpentina hacia el interior del
ventilador del condensador para limpiar la
serpentina (en dirección contraria al flujo normal
de aire). Inspeccione la serpentina y las aletas para
descartar que estén dañadas y repare si fuera
necesario.

PRECAUCIÓN: La presión del aire no


debe ser tan alta que dañe las aletas de la
serpentina.

153
Mantenimiento Estructural/de los Accesorios

154
Diagnóstico Mecánico
NOTA: La guía de diagnósticos se aplica a las unidades equipadas con motores TK486. Para grandes
reparaciones de los motores TK486, consultar el Manual de Servicio TK 50136.
Diagnóstico de las Condiciones de la Unidad

Condición Causa Posible Solución


La unidad está encendida; Las conexiones del cable de la batería Limpie y apriete
el visualizador del están oxidadas
controlador no se ilumina
Las baterías están descargadas Cargue o reemplace las baterías
El fusible SI3 está abierto (quemado) Compruebe que no haya cortocircuitos y
reemplace el fusible
Falla el interruptor de Revise el interruptor
Encendido/Apagado
El circuito está abierto Revise los circuitos 2, 2B, 2C y 8
El interruptor de la unidad Las baterías están descargadas Cargue o reemplace las baterías
está en Encendido (el
Las conexiones de la batería están Limpie y apriete
visualizador del
oxidadas
controlador está
encendido) pero el motor Falla el relé del motor de arranque o hay Reemplace el relé; revise los circuitos
no gira un circuito abierto 2A, 8S, SR y PSR
Falla el solenoide del motor de arranque Reemplace el solenoide
Falla el motor de arranque Repare el motor de arranque
Hay agua en los cilindros Compruebe que no haya un bloqueo
hidrostático. Extraiga los inyectores y
haga girar lentamente el motor
El motor de arranque gira Falla el embrague del motor de arranque Reemplace
pero el motor de la unidad
no

155
Diagnóstico Mecánico

Diagnóstico de las Condiciones de la Unidad

Condición Causa Posible Solución


El motor gira pero no logra El solenoide del combustible no está Revise el fusible SI1, los circuitos 8D y
arrancar energizado 8DP, el relé de extracción del
combustible (RL1) y el relé de retención
del combustible (RL2).
La válvula de solenoide falla o está Reemplace
pegada
No hay combustible o el combustible no Llene con el combustible adecuado
corresponde
El filtro de aire está obstruido Limpie y vuelva a llenar el recipiente de
aceite sobre el filtro de aire en baño de
aceite o reemplace el elemento filtrante
del filtro de aire seco
El escape está tapado Despeje el sistema de escape
Falla el calentador de aire Reemplace el calentador de aire que
falla
Hay aire en el sistema de combustible Purgue el aire
Falla la bomba de combustible Reemplace la bomba
La puesta a punto es incorrecta Regule la puesta a punto
Fallan las toberas de inyección Repare o reemplace las toberas
Falla la bomba de inyección Reemplace la bomba
La compresión es baja Lleve a cabo una revisión del motor

156
Diagnóstico Mecánico

Diagnóstico de las Condiciones de la Unidad

Condición Causa Posible Solución


El motor se detiene El LED de alarma está intermitente Verifique el código de alarma y repare la
después de arrancar falla (ver “Lista de Alarmas” en la
página 63)
El orificio de ventilación del tanque de Despeje el orificio de ventilación
combustible está obstruido
El filtro de combustible está obstruido Reemplace el elemento filtrante
El tanque de combustible o las tuberías Limpie el tanque de combustible y las
de combustible están obstruidos tuberías de combustible
Hay aire en la bomba de inyección Purgue el sistema de combustible
El motor no desarrolla una El filtro o el sistema de admisión de aire Limpie el sistema de admisión de aire;
potencia plena están obstruidos limpie y vuelva a llenar el depósito de
aceite sobre el filtro de aire en baño de
aceite; o reemplace el elemento filtrante
del filtro de aire
El orificio de ventilación del tanque de Despeje el orificio de ventilación
combustible está obstruido
El tanque de combustible o las tuberías Limpie el tanque de combustible y las
de combustible están obstruidos tuberías de combustible
La regulación de la velocidad es Regule la velocidad
incorrecta
El volumen de combustible que Compruebe que el filtro no esté sucio o
abandona el(los) filtro(s) es insuficiente que no haya aire en el sistema
La bomba de inyección está fuera de Regule la puesta a punto
punto
Fallan las toberas Repare o reemplace las toberas
El rendimiento de la bomba de Repare la bomba
combustible es insuficiente
Los pistones de la bomba de inyección Repare o reemplace la bomba
están desgastados, falla la válvula de
descarga, la velocidad de inyección es
demasiado baja, se forma goma
La compresión es baja o está Lleve a cabo una revisión del motor
desbalanceada

157
Diagnóstico Mecánico

Diagnóstico de las Condiciones de la Unidad

Condición Causa Posible Solución


El motor produce un El combustible es incorrecto Cambie el combustible
golpeteo muy fuerte
Hay aire en el sistema Purgue el sistema de combustible
La tubería de retorno del combustible Elimine la restricción en la tubería de
está obstruida retorno
Las toberas de inyección están sucias o Limpie, repare o reemplace las toberas
la presión a través de la abertura es de inyección
demasiado baja
La válvula está desregulada Regule las válvulas
El resorte de la válvula de descarga está Reemplace el resorte o repare la bomba
roto de inyección
La bomba de inyección está fuera de Vuelva a poner a punto la bomba de
punto inyección
La compresión es demasiado baja Lleve a cabo una revisión del motor
El cojinete principal o de biela está Reemplace los cojinetes principales o de
desgastado biela
La velocidad del motor es El tornillo de la velocidad está mal Regule el tornillo de la velocidad
demasiado alta regulado
La varilla de mando se pega Repare la bomba de inyección
El motor no se llega a Falla la válvula de solenoide Reemplace el solenoide
detener cuando se apaga
Falla la bomba de inyección Reemplace la bomba
la unidad
El motor marcha en El nivel de líquido refrigerante está bajo Agregue líquido refrigerante
caliente
La correa de la bomba de agua está floja Reemplace la correa
o gastada
El generador está sobrecargado Revise la carga
El radiador está sucio Lave el radiador
Falla el termostato Revise o reemplace el termostato
El sistema de enfriamiento tiene mucho Limpie el sistema de enfriamiento
sarro
Las juntas de la tapa de cilindros pierden Reemplace la junta de la tapa de
cilindros. Utilice la junta correcta
La presión de aceite es Hay poco aceite en el colector de aceite Agregue aceite
demasiado baja o cae de
Falla el sensor de la presión de aceite Revise la tubería de aceite que llega
repente. La presión de
hasta el sensor de la presión de aceite
aceite mínima para un
para ver si está bloqueado. Revise el
motor caliente es de
sensor de la presión de aceite.
117 kPa, 1,17 bar, 17 psi
Reemplácelo si fuera necesario
[libras por pulgada
cuadrada] (parámetro del La válvula de descarga de aceite está Desarme y limpie la válvula reguladora
interruptor por baja pegada de la presión de aceite
presión de aceite)
La bomba de aceite, el árbol de levas, Repare el motor
los cojinetes principales o de biela están
gastados, el tapón del conducto de
aceite está flojo

158
Diagnóstico Mecánico

Diagnóstico de las Condiciones de la Unidad

Condición Causa Posible Solución


Alto consumo de aceite Hay pérdidas de aceite Revise y elimine las causas posibles en
la cubierta de la tapa de cilindros, las
tuberías de aceite, el filtro de aceite, la
tapa de distribución frontal o los sellos
del cigüeñal
El sistema del filtro de aire está obstruido Limpie el sistema de admisión de aire;
limpie y vuelva a llenar el depósito de
aceite sobre el filtro de aire en baño de
aceite; o reemplace el elemento filtrante
del filtro de aire
El respiradero del cárter está obstruido Limpie el sistema de aireación
Los sellos de válvula están dañados Reemplace los sellos del vástago de
válvula
El vástago de válvula está gastado Reemplace las válvulas
Mala compresión Revise y elimine las posibles causas.
Repare en la medida de lo necesario
Los aros de pistón están rotos o el Haga reparar o rectificar el motor.
diámetro interior del cilindro está Reemplace los aros de pistón rotos
gastado o rayado
La batería no carga o Las conexiones del sistema eléctrico Revise todas las conexiones eléctricas y
recarga el sistema están flojas el sistema de carga
Falla la batería Reemplace la batería
El calentador de aire no corta Revise el relé de precalentamiento y el
circuito de precalentamiento
Falla el controlador Reemplace el controlador
Humo blanco (el El motor está frío Deje que el motor se caliente
combustible no se está
Hay aire o agua en el combustible Purgue el sistema. Reemplace los filtros,
quemando)
limpie el sistema de combustible, drene y
limpie el tanque y descarte que el
depósito de suministro tenga agua.
Utilice un buen combustible conocido
El precalentamiento es insuficiente Revise el calentador de aire
Baja compresión Revise y elimine las posibles causas.
Repare en la medida de lo necesario
La puesta a punto es incorrecta Regule la puesta a punto
Falla la bomba de inyección Reemplace o repare la bomba
Humo azul (consumo de Excesivo consumo de aceite Consultar Alto Consumo de Aceite.
aceite) Repare en la medida de lo necesario

159
Diagnóstico Mecánico

Diagnóstico de las Condiciones de la Unidad

Condición Causa Posible Solución


Humo negro (relación El motor está frío Deje que el motor se caliente
combustible/aire excesiva)
El combustible es incorrecto Vacíe y vuelva a llenar con el
•El motor produce mucho combustible correcto
hollín, emite espesas
El sistema de admisión de aire está Limpie o reemplace el filtro de aire
nubes negras de humo
obstruido
El sistema de escape está restringido Limpie o reemplace
Está entrando aceite Revise el nivel de aceite en el filtro de
aire en baño de aceite
Carga excesiva Controle el sistema de accionamiento y
la presión de aceite del motor
La bomba de inyección está fuera de Controle la puesta a punto de la bomba
punto de inyección
La presión a través del orificio de la Repare la tobera. Reemplácelo si fuera
tobera es demasiado baja o la aguja se necesario
pega
La cantidad de inyección es demasiado Haga reparar la bomba
grande
Mala compresión Revise y elimine las posibles causas.
Repare en la medida de lo necesario

160
Índice alfabético
A E
Agua en el Sistema de Combustible 112 ELC (Líquido Refrigerante de Larga Duración) 103
Alarmas, Visualización y Reconocimiento 61 EMI 3000 99
Alta Tensión 16 Entradas Analógicas 57
Alternador, cableado para Tensión Dual 131 Entradas Digitales 58
Alternador, Descripción General 131 Especificaciones 25
Alternador, Diagnóstico 133 Componentes Eléctricos 26
Alternador, Función del 132 Especificaciones Físicas 28
Alternador, Procedimientos de Recableado 140 Generador 25
Anticongelante, Cambio 106 Motor 25
Anticongelante, Control 106 Parámetros Predeterminados del Controlador 26
Arranque de la Unidad 52 Sistema de Control Eléctrico 26
Tablas de Torque de la Tornillería Métrica 31
B Establecimiento de los Umbrales del Contador Horario
Baja Presión de Aceite 100 85
Baja tensión 17 Estados Internos 60
Batería 89 Eventos del Combustible 88
Bomba de Alimentación Trocoide 123
Bomba de Inyección F
Extracción de la Bomba de Inyección 117 Fecha/Hora 76
Instalación 118 Filtro Ciclónico Seco de Aire 102
Puesta a Punto de la Bomba de Inyección 120 Filtro de Aire, Ciclónico Seco 102
Bulones de Montaje, Valores de Torque 143
G
C Generador, Ubicaciones del Número de Serie 19
Calcomanías Generalidades del Controlador 43
SGCM 21 Generalidades del Menú 47
SGCO 22 Grupo Electrógeno
SGSM 20 Características del Modelo 13
Calcomanías de la Unidad 20 Guía de Servicio Técnico 23
Calcomanías, Unidades 20
Calentador de Aire 91 I
Cambio de Aceite, Motor 99 Indicador de Restricción del Aire 102
Cambio del Filtro de Aceite, Motor 99 Inspección Antes del Viaje 51
Características del Modelo de Grupo Electrógeno 13 Inspección de la Unidad 143, 153
Características del Modelo, Grupo Electrógeno 13 Inspección Funcional 53
Características, Modelo de Grupo Electrógeno 13 Inspección Posterior al Arranque 53
Configuración del Sistema 74 Inspección, Posterior al Arranque 53
Controles de la Unidad, Descripciones 43 Instalación de la Unidad SGCM 3000 146
Instalación de la unidad SGCO 3000 Enganchable con
D Pieza-guía de montaje 151
Descripción del Controlador SG+ 41 Instalación de la Unidad SGCO 3000 Enganchable con
Descripción, General 33 Sujetador Angular 147
Detector del Nivel de Líquido Refrigerante 95 Instalación de la unidad SGSM 3000 con Brazo más
Diagnóstico de Alarmas 62 Penetrante 145
Diagnóstico de Mensajes 65 Instalación del SGSM 3000 144
Diagnóstico Mecánico 155 Instalación, SGSM 3000 144
Diagnóstico, Mecánico 155 Instalación, Unidad SGCM 3000 146
Diagrama, Cableado 165 Instalación, Unidad SGCO 3000 Enganchable con
Diagrama, Esquemático 165 Pieza-guía de montaje 151
Diagrama, Flujo del Menú 165 Instalación, Unidad SGCO 3000 Enganchable con
Diagramas de Cableado 165 Sujetador Angular 147
Diagramas de Flujo del Menú 165 Instalación, Unidad SGSM 3000 con Brazo más
Diagramas Eléctricos 165 Penetrante 145
Diagramas Esquemáticos 165 Instrucciones de Seguridad
Dispositivo de Arranque en Frío 125 Alta Tensión 16
Dispositivos de Protección, Descripciones 35 Baja tensión 17
Peligros de la Batería 15

161
Índice alfabético

Precauciones 16 Purga de Aire del Sistema de Enfriamiento 107


Primeros Auxilios 15, 16 Purga del Sistema de Combustible 112
Recomendaciones de Seguridad 18
Reparación del Controlador 17 R
Riesgos Eléctricos 16 Recomendaciones 18
Soldadura 17 Recomendaciones de Seguridad 18
Instrumentos de la Unidad, Descripciones 34 Recuperación del Refrigerante 3
Interruptor por Baja Presión de Aceite del Motor 91 Recupere el Refrigerante 3
Interruptor por Baja Presión de Aceite, Descripción 35 Reemplazo de la Correa 129
Reemplazo de la Tubería de Retorno del Combustible
M 111
Mantenimiento Eléctrico 89 Reemplazo del Filtro de Combustible 112
Megóhmetro 137 Reemplazo del Separador de Agua 112
Menú de Comandos 48, 70 Registro de Eventos 87
Menú de Configuración 48, 82 Regulación de la Luz de Válvulas 127
Menú de Datos 48, 56 Regulación de la Luz de Válvulas del Motor 127
Menú de Funciones Diversas 48, 77 Regulación de la Tensión de la Correa 129
Menú de la Lista de Alarmas 48, 61 Regulación de la Velocidad del Motor 113
Menú de la Lista de Mensajes 48, 65 Regulación de la Velocidad, Motor 113
Menú del Registro de Eventos 49, 86 Relé de Extracción del Combustible 89
Menú Principal 55 Relé de Retención del Combustible 89
Menús 45 Relé del Solenoide de la Mariposa del Acelerador
Navegación 45 (Velocidad) 89
Menús de Visualización del Controlador 45 Relé del Solenoide de la Velocidad (mariposa del
Microprocesador, Descripción 41 acelerador) 89
Modo C/F 78 Relés 89
Motor, Ubicaciones del Número de Serie 19 Reparación del Controlador 17
Respiradero del Cárter 101
N Riesgos Eléctricos 16
Navegación por los Menús del Controlador 45
S
O Salidas Digitales 59
Opción con EcoPower 35 Sensor de la Temperatura del Agua, Descripción 35
Opción de Tensión Dual 35 Sensor de la Temperatura del Líquido Refrigerante 94
Opciones Adicionales 36 Sensor del Nivel de Aceite 92
Sensor del Nivel de Aceite Prueba del interruptor 92
P Sensor del Nivel de Aceite, Descripción 35
Paquete para Intervalos de Mantenimiento Sensor del Volante 96
Prolongados (EMI 3000, por sus siglas en inglés) Serpentina del Radiador 153
34 Serpentina, Radiador 153
Peligros de la Batería 15 Sistema de Carga, Batería de 12 Vcc 91
Planos del Conjunto del Alternador 139 Sistema de Combustible del Motor 108
Precauciones 16 Sistema de Combustible, Agua en el 112
Precauciones de Seguridad 15 Sistema de Combustible, Motor 108
Primeros Auxilios 15, 16 Sistema de Combustible, Purga 112
Procedimiento de Mantenimiento del Anticongelante Sistema de Enfriamiento del Motor 103
106 Sistema de Enfriamiento, Motor 103
Procedimientos de Mantenimiento 137 Sistema de Enfriamiento, Purga de Aire del 107
Prueba de la Función Manual 72 Sistema de Lubricación, Motor 99
Prueba de la Inspección Antes del Viaje 53, 71 Soldadura 17
Prueba del Sensor del Volante 96 Solenoide del Combustible 114
Prueba del Sensor Detector del Nivel de Líquido Diagnóstico 114
Refrigerante 95 Introducción 114
Prueba del Sensor Prueba del Sensor 94 Reemplazo del Solenoide del Combustible 116
Pruebas del Alternador
Prueba No. 1 134 T
Prueba No. 2 134 Temporizadores/Contadores 80
Prueba No. 3 135 Termostato del Motor 108
PTI (Prueba de la Inspección Antes del Viaje) 53, 71 Termostato, Motor 108
Tipos de Alarmas 61

162
Índice alfabético

U
Ubicación del Ventilador del Radiador 143
Ubicación del Ventilador, Radiador 143
Ubicaciones del Número de Serie 19
Generador 19
Motor 19
Unidades SGCO 19
Unidades SGSM 19
Umbral del Contador Horario 1 85
Umbral del Contador Horario 2 85
Umbrales del Contador Horario, Establecimiento 85
Unidades SGCO, Ubicaciones del Número de Serie 19
Unidades SGSM, Ubicaciones del Número de Serie 19

V
Valores de Torque, Bulones de Montaje 143
Versión de Software/Hardware 79
Vista Frontal
SGCM 37
SGCO 38
SGSM 36
Unidad de Alimentación 39
Visualización Estándar 49
Visualización y Reconocimiento de Alarmas 61
Visualización y Reconocimiento de Mensajes 65

163
Índice alfabético

164
Diagramas Eléctricos y de Flujo del Menú
del SG+

Título del Plano Página


Diagrama de Cableado del SG+ del Grupo Electrógeno 167
Diagrama Esquemático del SG+ del Grupo Electrógeno 168
Diagrama de Flujo del Menú del SG+ 169-170

165
Diagramas Eléctricos y de Flujo del Menú del SG+

166
Consejos para Manejar el Teclado
Ingreso de Texto: VISUALIZACIONES DURANTE reTARDO / CA1 RE
EL MODO PAUSA
• Para ingresar un número: Oprima la tecla UP o DOWN para
aumentar o disminuir el valor de un dígito en el visualizador. MENÚ DE LA LISTA DE ALARMAS
• La línea de arriba muestra el Código de Alarma y la posición
• Oprima la tecla ENTER para desplazar el cursor hacia la de la alarma y la cantidad de alarmas almacenadas en la
• Oprima la t
memoria (por ejemplo, “1/2”).
derecha. • Las líneas del medio muestran el texto de la alarma.
• Oprima la t
• Corrija todo
• La línea de abajo muestra el estado de la alarma.
• Visualice y anote todas las alarmas antes de reconocerlas.

Para ingresar en un menú o submenú del controlador:


• Oprima la tecla ALARM para ingresar directamente al Menú de Presión
la Lista de Alarmas. Med. de
Bat. Ten
• Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar al Menú MENÚ PRINCIPAL Temp. de

Principal. Submenús
Freq. de

• Oprima la tecla ENTER para ingresar a un menú desde el Menú Entradas analógicas
Entradas digitales
Principal o a un submenú desde su menú de origen. MENÚ DE MENÚ DE Salidas digitales Bat
DATOS
DATOS Estados internos
• Oprima la tecla ESCAPE para volver al Menú Principal desde un Rel
Rel
menú o a un menú desde un submenú. Rel
Rel
Estado
Para desplazarse dentro de un menú: RPM

• Oprima la tecla UP para desplazarse hacia arriba. MENÚ DE LA LISTA


• Oprima la tecla DOWN para desplazarse hacia abajo. DE ALARMAS

MENÚ DE LA LISTA DE MENSAJES


Para ingresar un comando o realizar una tarea: • La línea de arriba muestra el Código de Mensaje y la posición del mensaje y la • Oprima l
• Oprima la tecla ENTER. cantidad de mensajes almacenados en la memoria (por ejemplo, “1/2”).
• Las líneas del medio muestran el texto del mensaje.
MENÚ DE LA LISTA • La línea inferior muestra el estado del mensaje.
• Oprima l
• Corrija to
DE MENSAJES • Visualice y anote todos los mensajes antes de reconocerlos.

Para ingresar un nuevo valor en una pantalla:


• Oprima las teclas ENTER y ESCAPE al mismo tiempo. Interrup
Sensor
refriger
Para cambiar el idioma Sensor
Relé de
• Oprima la tecla LANGUAGE. Relé de
Relé de
Submenús
Relé de
PTI (Prueba de inspección
Interrup
MENÚ DE antes del viaje)
Sensor
MENÚ DE COMANDOS COMANDOS
Prueba de función manual
Salida
Configuración del sistema

Prue
Prue
preca
Prue
del c
Prue
del c
Prue

Submenús
RPM actuales
Solenoide de Solenoide
velocidad de la velocidad:
Tamaño del tanque Activado (On)
Fecha/Hora
ID

• Op
• Op
Tamaño del p
tanque: XX
• Op

Notas al pie de página:


S

1Cuando el Arranque en Frío Retardado está en Activado (ON), • Opr

el controlador muestra la pantalla “rETARDo/CA” y la salida del Año:


Mes:
XXXX
XX
• Opr

alternador permanece desactivada hasta que la temperatura Fecha:


Hora:
XX
XX.XX
• Opr
pa
del motor aumente a 32 C (90 F). • Opr
gua

2La pantalla “REARRANQUE EN XX MIN.” indica que el • Op

controlador ha detenido el funcionamiento de la unidad debido ID: XXXXXXXX


• Op
p
a una alarma. El controlador intentará que la unidad arranque Hacia/Desde la • Op
S
nuevamente en el tiempo indicado. Página Siguiente
Hacia/Desde la (Continuaci
Página Anterior

Submenús
MENÚ DE Modo C/F Modo C/F: Celsius
Versión de
MENÚ DE FUNCIONES FUNCIONES software/hardware
DIVERSAS
DIVERSAS Temporizadores/
Contadores

Software XX
XXHardware

Rearranque por baja presión


de aceite • Oprima la tecla
Arranque en frío retardado
• Ingrese la contr
Umbral del contador horario 1
Umbral del contador horario 2 último valor y o
Horas de detención del motor
Reinicio a valores de fábrica • Oprima la tecla
Unidad auxiliar de potencia
MENÚ DE MENÚ DE conectada • Oprima la tecla
CONFIGURACIÓN Tensión de salida
CONFIGURACIÓN Sensor de combustible
• Oprima la tecla
Nivel de combustible • Oprima las tecla
Rearranques por rotación volver al Menú
del motor
Telemática • Oprima la tecla
parámetros.

• Oprima la tecla p
Submenús
MENÚ DEL Registro de
• Oprima la tecla p
REGISTRO • La línea de arriba m
MENÚ DEL REGISTRO eventos
• Las líneas de abajo
DE EVENTOS Eventos del
DE EVENTOS combustible
• El evento más recien
• Los eventos están e

You might also like