You are on page 1of 178

Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

GE Measurement & Control

Druck DPI 620 Genii


Calibrador Modular Avançado
KP0541

© 2013 General Electric Company. Todos os direitos reservados.


Especificações sujeitas a alteração sem aviso prévio. GE é marca registrada
da General Electric Company. Outros nomes de empresas ou de produtos
mencionados neste documento podem ser marcas comerciais ou marcas
registradas de suas respectivas empresas, que não são controladas pela
GE.
Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

Índice

1 Visão geral ................................................................................................................................................8


1.1 Equipamento na Caixa .............................................................................................................8
1.2 Itens opcionais .............................................................................................................................9
1.3 Observação do Manual do Usuário ...................................................................................9
1.4 Precauções Gerais de Segurança .................................................................................... 10
1.5 Avisos Gerais .............................................................................................................................. 11
1.6 Avisos elétricos.......................................................................................................................... 12
1.7 Avisos de Pressão .................................................................................................................... 15
1.8 Preparar o Instrumento ........................................................................................................ 16
1.9 Instale a bateria ........................................................................................................................ 16
1.10 Carregue a bateria. ................................................................................................................. 18
1.10.1 Tempos de Carregamento de Bateria ................................................................. 18
1.11 Modos Básicos........................................................................................................................... 19
1.11.1 Ligando {ON} .................................................................................................................... 19
1.11.2 Desligando {OFF}............................................................................................................ 19
1.11.3 Modo Sleep........................................................................................................................ 19
1.11.4 Retornando do Modo de Hibernação .................................................................. 19
1.12 Druck DPI 620 Genii, Modos ................................................................................................ 21
1.12.1 Navegação no Painel de Controle ......................................................................... 22
1.12.2 Configure Date {Data}, Time {Horário} e Language {Idioma} ................... 23
1.12.3 Temas .................................................................................................................................. 23
1.12.4 Manual Druck DPI 620 Genii ..................................................................................... 23
1.13 Atualizações de Software e Firmware ........................................................................... 24
1.13.1 Exibindo a Revisão de Software ............................................................................. 24

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 2 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

1.13.2 Fazendo o upgrade do software ............................................................................ 24


1.14 Manutenção................................................................................................................................ 29
1.14.1 Limpeza .............................................................................................................................. 29
1.15 Devolução do Instrumento.................................................................................................. 30
1.15.1 Procedimento de Retorno de Material para os EUA ..................................... 30
1.15.2 Procedimento para Devolução de Produtos para a Europa .................... 31
1.15.3 Descarte de Instrumentos da União Europeia ................................................ 32
1.16 Embalagem para armazenamento ou transporte .................................................. 33
1.16.1 Meio ambiente................................................................................................................. 33
1.17 Marcas e Símbolos .................................................................................................................. 33
2 Operações Elétricas ......................................................................................................................... 34
2.1 Operação Básica de Calibrador ........................................................................................ 34
2.2 Defina as Opções de Função de Utilitários ................................................................. 39
2.2.1 Máx/Mín ................................................................................................................................... 39
2.2.2 Switch Test (Teste de comutador) ............................................................................... 40
2.2.3 Válvulas de Alívio................................................................................................................. 41
2.3 Opções de Medição do Visor .............................................................................................. 43
2.4 Procedimento de Exemplo: Corrente de Medição ou Fonte................................ 45
2.5 Procedimento de Exemplo: Voltagem de Medição DC .......................................... 46
2.6 Procedimento de Exemplo: Medir tensão CA (CH1), 0 a 20 Vrms apenas .... 47
2.7 Procedimento de Exemplo: Medir tensão CA (CH1) com a Sonda CA............. 48
2.8 Procedimento de Exemplo: Tensão DC de Fonte (CH1) ......................................... 49
2.9 Procedimento de Exemplo: Corrente de Medição ou Fonte com 24V
Loop ................................................................................................................................................ 50
2.10 Procedimento de Exemplo: Sinais de Frequência de Medição ou
Fonte .............................................................................................................................................. 52
2.11 Procedimento de Exemplo: Medir/Simular um Detector de Temperatura
de Resistência (RTD) ................................................................................................................ 54
06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 3 de 178
Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

2.12 Procedimento de Exemplo: Medir ou Simular um Termopar (TC) ..................... 56


2.13 Procedimento de Exemplo: Switch Test (Teste de comutador) .......................... 58
2.14 Pressão de medição: Opção IDOS ................................................................................... 61
2.14.1 Instruções de Montagem de Opções do IDOS ................................................. 62
2.14.2 Procedimentos de Função IDOS ............................................................................. 63
2.15 Indicações de Erro ................................................................................................................... 64
3 Operação do Indicador de Pressão (MC620) ........................................................................ 65
3.1 Peças e Montagem.................................................................................................................. 66
3.1.1 Instruções de Montagem ................................................................................................ 68
3.2 Conexões de pressão ............................................................................................................. 69
3.2.1 Procedimento (Conectando Equipamento Externo)........................................... 70
3.3 Introdução ao procedimento ............................................................................................. 72
3.4 Ajuste um teste de vazamento.......................................................................................... 73
3.5 Ajuste o módulo de pressão para zero.......................................................................... 75
3.6 Indicações de Erro ................................................................................................................... 76
4 Operação de Registro de Dados................................................................................................. 77
4.1 Configuração ............................................................................................................................. 79
4.2 Operação ..................................................................................................................................... 81
4.3 Revisão de Arquivos................................................................................................................ 81
4.4 Gestão de Arquivos ................................................................................................................. 82
4.4.1 Transferir ................................................................................................................................. 82
4.4.2 Apagar ...................................................................................................................................... 83
4.4.3 Status de Memória ............................................................................................................. 83
4.5 Formato de Dados ................................................................................................................... 84
5 Documentação.................................................................................................................................... 85
5.1 Análise ........................................................................................................................................... 85
5.2 Configuração ............................................................................................................................. 87

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 4 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

5.2.1 Defina o Canal de Referência ....................................................................................... 88


5.2.2 Defina cada Canal de Entrada ..................................................................................... 89
5.3 Função de Análise.................................................................................................................... 91
5.4 Run Procedure (Executar procedimento)...................................................................... 92
5.4.1 Sequência para Upload e Download do arquivo ................................................ 93
6 Operações HART® ............................................................................................................................. 94
6.1 Menu de Operações HART® ............................................................................................... 94
6.2 Inicialização ................................................................................................................................ 95
6.3 HART® Conexões ..................................................................................................................... 96
6.4 Fonte de Alimentação do Calibrador ............................................................................. 96
6.5 Alimentação de Loop Externa............................................................................................ 97
6.6 Communicator Conectado a uma Rede ....................................................................... 98
6.7 Uso das Conexões de Teste ................................................................................................ 98
6.8 Iniciar Aplicativo HART® ....................................................................................................... 99
6.9 Barra de ferramentas HART®......................................................................................... 101
6.10 Exibição de Dados ................................................................................................................ 102
6.11 Editando Valores ................................................................................................................... 103
6.12 Métodos de Execução......................................................................................................... 104
6.12.1 Exemplo de método - Autoteste.......................................................................... 106
6.12.2 Exemplo de Método - Compensação Analógica ......................................... 107
6.13 Preferências ............................................................................................................................. 109
6.14 Falha ao localizar o Dispositivo ...................................................................................... 110
7 Foundation™ Fieldbus .................................................................................................................. 112
7.1 Introdução ................................................................................................................................ 112
7.2 Iniciando .................................................................................................................................... 112
7.3 FOUNDATION™ Fieldbus Toolbar (Barra de ferramentas) ................................ 115
7.4 Buscando Dispositivos........................................................................................................ 117

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 5 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

7.4.1 Menu de Contexto Sensível ......................................................................................... 119


7.4.2 Solucionando problemas ............................................................................................. 121
7.5 Visão de Foco do Dispositivo ........................................................................................... 122
7.6 A Árvore de Menus de Navegação ............................................................................... 124
7.6.1 Barra de cabeçalho de bloco ..................................................................................... 125
7.7 Visão de Grupo Funcional ................................................................................................. 126
7.7.1 Mostrando Ajuda de Parâmetro ............................................................................... 128
7.7.2 Atualizando Dados .......................................................................................................... 129
7.7.3 Editando Valores .............................................................................................................. 130
7.7.4 Métodos ................................................................................................................................ 131
7.8 Buscador de Função............................................................................................................ 132
7.9 Exportando Dados para o Aplicativo Genii Principal ........................................... 134
7.9.1 Visualizando Variáveis Exportadas na Janela de Canal ............................... 136
7.10 Meu Bloco (My Block) ........................................................................................................... 137
7.11 Configurações do Aplicativo ............................................................................................ 139
7.11.1 Biblioteca do Dispositivo ......................................................................................... 139
7.11.2 Opções ............................................................................................................................. 140
7.11.3 Avançado ........................................................................................................................ 141
8 Procedimentos de Calibração................................................................................................... 142
8.1 Antes de Começar ................................................................................................................ 142
8.2 Procedimentos (CH1/CH2): Corrente (medição) ..................................................... 145
8.3 Procedimentos (CH1/CH2): Corrente (fonte)............................................................. 147
8.4 Procedimentos (CH1/CH2): DC mV/Volts (medição) ............................................. 149
8.5 Procedimentos (CH1): DC mV/Volts (fonte)................................................................ 151
8.6 Procedimentos (CH1): Frequência (medição/fonte) .............................................. 153
8.7 Procedimentos (CH1): Amplitude de Frequência (fonte) ..................................... 157
8.8 Procedimentos (CH1): Medida de resistência) ......................................................... 159

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 6 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

8.9 Procedimentos (CH1): Ohms verdadeiros (medição)............................................ 161


8.10 Procedimentos (CH1): Resistência (fonte) .................................................................. 162
8.11 Procedimentos (CH1): TC mV (medição ou fonte) .................................................. 164
8.12 Procedimentos (CH1): Junção fria (método TC) e CJ (medição) ...................... 165
8.13 Procedimentos (CH1): CA mV/Volts (medição) ........................................................ 168
8.14 Procedimentos: Módulos do Indicador de Pressão (PM 620) ........................... 170
8.15 Procedimentos: IDOS UPM................................................................................................ 173
9 Especificações Gerais ................................................................................................................... 174
9.1 Introdução ................................................................................................................................ 174
10 Fabricante...................................................................................................................................... 177
11 Exibir Ícones .................................................................................................................................. 178

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 7 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

1 Visão geral

O Druck DPI620 Genii é um instrumento alimentado por


bateria para operações elétricas de medição e fonte e
comunicações HART®. O Druck DPI620 Genii também
oferece as funções de alimentação e de interface do
usuário para todos os itens opcionais. Use a tela de toque
para exibir até seis parâmetros diferentes.
1.1 Equipamento na Caixa

Os seguintes itens são fornecidos com o Druck DPI 620


Genii:
• Fonte de alimentação CC
• Bateria de lítio-polímero
• Conjunto de seis fios de testes elétricos
• AC Probe (sonda CA)
• Guia de Início Rápido
• Stylus

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 8 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

1.2 Itens opcionais

Os itens a seguir são opcionais e podem ser usados com o


Druck DPI 620 Genii:
• Transmissor de Módulo de Pressão, MC 620, este se
conecta diretamente ao Druck DPI 620 Genii para criar
um instrumento de pressão totalmente integrado.
• Módulo de Pressão, PM 620, este se conecta ao
transmissor de módulo de pressão (MC 620) ou uma
Estação de Pressão (PV 62X) para melhorar a
funcionalidade de medição de pressão.
• Estações de Pressão, PV 62X, se o Druck DPI 620 Genii é
instalado em uma Estação de Pressão, passa a ser um
calibrador de pressão totalmente integrado.

1.3 Observação do Manual do Usuário

Este manual contém informações de segurança e


instalação de bateria para o Druck DPI 620 Genii. É
responsabilidade do cliente garantir que todo o pessoal
operando e mantendo o equipamento seja corretamente
treinado e qualificado. Antes de operar ou usar o
equipamento leia e obedeça todas as seções, incluindo
todos os AVISOS e ADVERTÊNCIAS dados no Guia de Início
Rápido.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 9 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

1.4 Precauções Gerais de Segurança

Leia e observe todos os regulamentos de Saúde e


Segurança do operador local e as Práticas e Procedimentos
de Trabalho Seguro. Ao executar um procedimento ou
tarefa:
• Use apenas as ferramentas, materiais consumíveis e
peças de reposição aprovadas para operar e manter
o equipamento.
• Leia e observe todos os sinais relevantes de AVISO.
• Certifique-se de que:
Todas as áreas de trabalho estão livres de
ferramentas, equipamentos e materiais
indesejados.
Todo o material consumível indesejado é
descartado de acordo com os regulamentos
locais de saúde e segurança.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 10 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

1.5 Avisos Gerais

• É perigoso ignorar os limites específicos para o


instrumento ou os acessórios relacionados. Isso
pode causar ferimentos.
• Se o equipamento é usado de uma maneira não
especificada pelo fabricante, a proteção oferecida
pelo equipamento pode ser comprometida.
• Não use o instrumento em locais com gás, vapor ou pó.
Há risco de explosão.
• Certifique-se de que todo o equipamento esteja em boas
condições de uso.
• Use o equipamento exclusivamente para o propósito
para o qual ele é fornecido.
• Use todo o Equipamento de Proteção Pessoal (PPE)
apropriado.
• Não use objetos pontiagudos na tela de toque.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 11 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

1.6 Avisos elétricos

• Para evitar choques elétricos ou danos ao instrumento,


não conecte mais de 30V CAT I entre os terminais ou
entre os terminais e o fio-terra (aterramento).
• Os circuitos externos devem ter isolamento adequado
da corrente elétrica.
• Para evitar choques elétricos, use apenas a sonda de
CA específica da GE (Parte: IO620-CA) para medir as
tensões CA superiores a 20Vrms. Não conecte mais de
300 V CAT II entre os condutores IO620-CA, ou entre os
condutores e o fio-terra (aterramento). Conecte-o
apenas às conexões especificadas.
• Este instrumento usa um pacote de bateria de lítio-
polímero (Li-Polímero). Para evitar uma explosão ou
incêndio, não provoque curto-circuito, não desmonte
e mantenha seguro contra danos.
• Para evitar explosão ou incêndio, use apenas bateria GE
específica (Peça: 191-356), fonte de alimentação (Peça:
191-339) e carregador de bateria (Peça: IO620-CHARGER).
• Para evitar vazamento de bateria ou geração de calor,
use apenas o carregador de baterias e a fonte de
alimentação na faixa de temperatura de 0°C a 40°C (32°C
a 104°F).
• A faixa de entrada da fonte de alimentação é de 100 -
240 Vca, 50 a 60Hz, 250mA, categoria instalação CAT I.
• Posicione a fonte de alimentação de modo que não
obstrua o fornecimento do dispositivo de desconexão.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 12 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

• Perceba que o intervalo de temperatura de


armazenamento e operação do PSU de alimentação não
combina com aquele do DPI620. O intervalo de
temperatura de operação do PSU de alimentação se
estende de 0°C a +40°C, a temperatura de
armazenamento se estende de -40°C a +70°C.
• A entrada CC para o DPI620 Genii é classificada em 5V
(+/-5%). Corrente máxima de 2 Amps.
• Para assegurar que o display mostre os dados corretos,
desconecte os fios condutores antes de ligar ou mude
para outra função de medição ou fonte.
• Certifique-se de que a energia esteja DESLIGADA antes de
conectar ou desconectar a sonda.
• Mantenha a sonda e os condutores livres de todos os
contaminantes.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 13 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

O resumo a seguir de instalação e medição de categorias


de supertensão vem do IEC61010-1. As categorias de
supertensão indicam a gravidade dos transientes de
supertensão.

Categoria de Descrição
Sobretensão

A categoria de supertensão I tem os transientes


de supertensão menos severos. Geralmente o
equipamento CAT I não é projetado para ser
CAT I
conectado diretamente à fonte de alimentação.
Exemplos de equipamento CAT I são dispositivos
de força com um processo loop

A supertensão de categoria II descreve uma


instalação elétrica em que normalmente são
CAT II conectados equipamentos monofásicos.
Exemplos desses equipamentos são os aparelhos
e ferramentas portáteis

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 14 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

1.7 Avisos de Pressão

• Algumas misturas de líquido e gás são perigosas.


Isso inclui compostos resultantes de contaminação.
Certifique-se de que o equipamento seja seguro de
usar com a mídia necessária.
• Para evitar uma liberação de pressão perigosa, isole e alivie
o sistema antes de desconectar uma conexão de pressão.
• Para evitar uma liberação de pressão perigosa,
certifique-se de todas as tubulações, mangueiras e
equipamentos tenham o coeficiente de pressão correto,
sejam seguros para usar e estejam conectados
corretamente.
• Para evitar danos ao Druck DPI 620 Genii, use-o apenas
dentro dos limites de pressão.
• Não exceda as pressões máximas especificadas no manual
de componentes adequados para a unidade em teste.
• Reduza a pressão a uma taxa controlada ao descarregar
para a atmosfera.
• Cuidadosamente, despressurize todos os tubos para a
pressão atmosférica antes de desconectar e conectar à
unidade em teste.
• Mantenha a limpeza ao usar o instrumento.
• Podem ocorrer danos graves se o equipamento
conectado a esse instrumento estiver contaminado.
• Conecte apenas o equipamento limpo ao instrumento.
Para evitar contaminação, é recomendável usar um filtro
externo.
06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 15 de 178
Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

1.8 Preparar o Instrumento

Ao receber o instrumento, verifique o conteúdo na caixa,


listado na seção1.1. É recomendável guardar a caixa e a
embalagem para uso futuro.
1.9 Instale a bateria

1. Remova os cinco parafusos Pozidriv (A) (Ref: Figura 1-1).


2. Remova a proteção da bateria.
3. Verifique as conexões na linha de bateria com as
conexões no compartimento da bateria.
4. Coloque a bateria no compartimento da bateria.
5. Substitua a proteção da bateria.
6. Fixe a proteção com os cinco parafusos Pozidriv.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 16 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

Figura 1-1

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 17 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

1.10 Carregue a bateria.

1. Conecte a fonte de alimentação CC na conexão de


+5V CC na lateral da unidade (Ref.: Figura 1-2).
2. A bateria também pode ser carregada utilizando as
conexões USB (Ref.: Figura 1-2).
3. A unidade pode estar LIGADA ou DESLIGADA ao
carregar. Tempos de carga podem ser mais longos
ao carregar quando a unidade estiver ligada.
1.10.1 Tempos de Carregamento de Bateria

Conexão de Carga Tempos de Carregamento


Fonte de alimentação CC 6,5 horas
Carregador de Bateria
Externo de 6,5 horas

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 18 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

1.11 Modos Básicos

1.11.1 Ligando {ON}


Se estiver desligado {OFF} – pressione momentaneamente o
botão liga/desliga até que o display pisque (Ref.: Figura 1-2).
1.11.2 Desligando {OFF}

Pressione e segure o botão liga/desliga até que a tela fique


branca.
1.11.3 Modo Sleep
Pressione e solte o botão liga/desliga para o modo de
hibernação.
1.11.4 Retornando do Modo de Hibernação
Ao retornar do modo de hibernação, o instrumento sempre
abre a última tela mostrada antes de entrar em modo de
hibernação.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 19 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

Figura 1-2

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 20 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

1.12 Druck DPI 620 Genii, Modos

O Druck DPI 620 Genii pode ser usado da seguinte forma:


• Calibrator {Calibrador} (com funções independentes em
cada um dos seis canais).
- Recurso de registro de dados
- Recurso de Documentação
• HART® Communicator.
• Foundation Field-bus Communicator.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 21 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

1.12.1 Navegação no Painel de Controle

O painel de controle é navegado passando-se o dedo de


cima para baixo ao tocar na tela. As telas de funções são
navegadas ao passar o dedo da direita para a esquerda,
enquanto tocando a tela.

Figura 1-3 Painel de controle

Observação: O Fieldbus não está instalado em todas as


unidades.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 22 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

1.12.2 Configure Date {Data}, Time {Horário} e Language


{Idioma}

Para acessar os menus Date {Data}, Time {Horário} e


Language {Idioma}, selecione:

DASHBOARD >> SETTINGS >> DATE


>> TIME
>> LANGUAGE
1.12.3 Temas

Dois temas estão disponíveis: Claro e Escuro; selecione o


tema correto para o nível de luz. Selecionar:
DASHBOARD >> SETTINGS >> THEME
1.12.4 Manual Druck DPI 620 Genii

Selecione o ícone Help no Painel de Controle para acessar


o manual. Toda a informação necessária para operar o
Druck DPI 620 Genii está na seção Help do manual no
Painel de Controle, que é acessível ao selecionar:
DASHBOARD >> HELP

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 23 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

1.13 Atualizações de Software e Firmware

1.13.1 Exibindo a Revisão de Software

As revisões de software rodando no DPI620 Genii podem ser


vistas selecionando:
DASHBOARD >> STATUS >> SOFTWARE BUILD
Observação: Se o número de revisão de software estiver
destacado em vermelho, então há um upgrade disponível.
1.13.2 Fazendo o upgrade do software

Siga as instruções do website para fazer o download dos


arquivos em uma unidade de memória Flash USB.
www.ge-mcs.com
1. Selecionar:
DASHBOARD >> ADVANCED
2. Insira o PIN de calibração: 5487
3. Selecione o botão .
4. Selecionar:
UPGRADE
5. Continue com uma dessas operações:

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 24 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

• Atualize o aplicativo e o aplicativo SDC625.


1. Copie a pasta do aplicativo ‘AMC’ para dentro da
raiz de um drive de memória flash USB.
2. Coloque a unidade de memória Flash USB no
conector tipo A USB.
3. Selecionar:
APPLICATION
4. Siga as instruções na tela.
Observação: O aplicativo SDC625 HART® apenas
pode ser atualizado como parte de um
upgrade de aplicativo.
• Faça o upgrade do Sistema Operacional e do
software Bootloader.
1. Crie uma pasta chamada ‘OS’ na raiz de um
dispositivo USB de memória flash.
2. Copie os arquivos ‘DK418.nb0’ e ‘DK419.nb0’
para dentro da pasta ‘OS’.
3. Coloque a unidade de memória Flash USB no
conector tipo A USB.
4. Selecionar:
SISTEMA OPERACIONAL
5. Siga as instruções na tela.
Observação: O bootloader apenas pode ser atualizado
como parte de um upgrade de aplicativo.
06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 25 de 178
Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

• Faça o upgrade do processador HART e do Boot Loader.


1. Crie uma pasta chamada ‘HART’ na raiz de um
dispositivo USB de memória flash.
2. Copie os arquivos ‘DK416.s19’ e ‘DK417.s19’
para dentro da pasta ‘HART’ folder.
3. Coloque a unidade de memória Flash USB no
conector tipo A USB.
4. Selecionar:
APLICATIVO HART
5. Siga as instruções na tela.
Observação: O bootloader HART apenas pode ser
atualizado como parte de um upgrade
de aplicativo HART.
• Faça o upgrade do CH1 FPGA
1. Crie uma pasta chamada ‘FGPA’ na raiz de um
dispositivo USB de memória flash.
2. Copie os arquivos ‘DK413.bin’ para dentro da
pasta ‘FPGA’.
3. Coloque a unidade de memória Flash USB no
conector tipo A USB.
4. Selecionar:
CH1 FPGA
5. Siga as instruções na tela.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 26 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

Observação: O CH2 não pode ser atualizado


remotamente.
• Faça o upgrade da Biblioteca do Dispositivo HART.
Por padrão, a biblioteca do dispositivo HART é
armazenada no cartão micro SD.
1. Ajuste a porta client do DPI620 Genii USB para o
modo Storage Device selecionando:
DASHBOARD >> DEVICES >> USB CLIENT PORT
2. Localize o arquivo executável
‘DPI620_DD_library_20**_*.exe’
3. Conecte a porta Client USB do DPI620 Genii à porta
USB do PC. O dispositivo irá se conectar ao PC como
um Disco Removível.
4. Execute o ‘DPI620_DD_library_20**_*.exe’ e extraia
os arquivos para o Disco Removível (isso irá levar
alguns minutos devido ao tamanho dos arquivos).
**_* indica a versão de lançamento DD da fundação
HART.
A estrutura de diretório necessária no cartão micro SD
é mostrada em Figura 1-4 Estrutura de Diretório Hart
DD.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 27 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

Figura 1-4 Estrutura de Diretório Hart DD

Observação:
• Se ocorrer um erro durante o upgrade e não houver
arquivos para carregar, siga as instruções na tela e
complete o procedimento.
• Quando uma atualização for completada normalmente,
a operação inicial da tela de toque pode estar mais lenta
(um período de aproximadamente 30 segundos).
• Para se certificar de que a atualização foi concluída com
sucesso, use o menu Status.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 28 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

1.14 Manutenção

O instrumento DPI620 Genii não contém partes reparáveis


pelo usuário e devem ser devolvido à Central de Serviços GE
para reparos.

1.14.1 Limpeza

ATENÇÃO
Não use solventes ou material abrasivo.

Limpe a capa e o display com um pano úmido, sem fiapos,


e uma solução detergente suave.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 29 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

1.15 Devolução do Instrumento

1.15.1 Procedimento de Retorno de Material para os EUA

Caso o instrumento não seja reparável pelo usuário e


precise de manutenção, devolva-o a uma Central de
Serviços GE ou a um Agente de Manutenção Aprovado.
Web site: www.ge-mcs.com
Entre em contato com a Central de Serviços GE por telefone,
fax ou e-mail para obter um número de Autorização de
Devolução de Produtos (RGA), fornecendo as seguintes
informações:
Produto (por exemplo, Druck DPI 620 Genii)
Número de série
Detalhes do defeito/trabalho a ser realizado
Condições operacionais
Precauções de segurança
Forneça informações se o produto tiver entrado em
contato com qualquer substância perigosa ou tóxica e
as referências e precauções MSDS relevantes a serem
tomadas na sua manipulação.
Aviso importante
Não use fontes não autorizadas para a manutenção deste
equipamento, pois irá afetar a garantia e pode anular a
garantia de desempenho futuro.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 30 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

1.15.2 Procedimento para Devolução de Produtos para a


Europa

Caso o instrumento não seja reparável pelo usuário e


precise de manutenção, devolva-o a uma Central de
Serviços GE ou a um Agente de Manutenção Aprovado.
Web site: www.ge-mcs.com
Entre em contato com a Central de Serviços GE por telefone,
fax ou e-mail para obter um número de Autorização de
Devolução de Produtos (RGA), fornecendo as seguintes
informações:
Produto (por exemplo, Druck DPI 620 Genii)
Número de série
Detalhes do defeito/trabalho a ser realizado
Condições operacionais
Precauções de segurança
Forneça informações se o produto tiver entrado em
contato com qualquer substância perigosa ou tóxica e
as referências e precauções COSHH relevantes a serem
tomadas na sua manipulação.
Aviso importante
Não use fontes não autorizadas para a manutenção
deste equipamento, pois irá afetar a garantia e pode
anular a garantia de desempenho futuro. Ao descartar
equipamentos e baterias usados, observe todos os
procedimentos de saúde e segurança locais.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 31 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

1.15.3 Descarte de Instrumentos da União Europeia

Não jogue fora este produto ou suas baterias como se


fossem resíduo doméstico.

Use uma organização aprovada que colete e/ou


recicle o item em questão.
Para obter mais informações, entre em contato com
• Departamento de atendimento ao cliente GE Sensing:
(www.ge-mcs.com)
• Órgão público local.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 32 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

1.16 Embalagem para armazenamento ou transporte

Para armazenar a unidade ou retorná-la para calibração ou


reparo, execute os seguintes procedimentos:
1. Embale o Instrumento.
2. Para retornar o instrumento para calibração ou
reparo, conclua o procedimento para devoluções de
produtos (Ref: 1.15).
3. Devolva o instrumento ao fabricante ou a um agente
de manutenção aprovado para todos os reparos.
1.16.1 Meio ambiente

As condições a seguir se aplicam tanto para remessa como


armazenamento:
Variação da Temperatura de -20° a +70 °C (-40° a +158 °F)
Altitude de até 15.000 pés (4.570 metros)
1.17 Marcas e Símbolos

Em conformidade com as diretivas da


União Europeia
Portas seriais USB: Tipo A; conector Mini
Tipo B
Conexão-terra
Polaridade do adaptador CC: o centro do
plugue é negativo

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 33 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

2 Operações Elétricas

2.1 Operação Básica de Calibrador

1. Selecionar:
DASHBOARD >> CALIBRATOR
2. Selecionar o canal ao executar as seguintes tarefas:
• Passe o TASK MENU ao deslizar com os dedos
sobre o display da direita para a esquerda.

Figura 2-1 Task Menu

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 34 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

• Selecione a opção CUSTOM TASK.


Isso permitirá que o usuário configure os Canais
1 & 2, além dos Canais de Pressão, USB (IDOS) e
Comunicações (HART ou Foundation Fieldbus).

Figura 2-2 Menu Task Settings (Configurações de Tarefas)

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 35 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

• Selecione CH1 ou CH2 para entrar no menu


CHANNEL SETTINGS (Configurações de Canais).
P1 e P2 são usadas para medidas de
pressão. (Consulte a Seção 3).
IDOS é usado para sensores IDOS externos.
(Consulte a Seção 2.14).
é usado para Hart® e FOUNDATION™
Fieldbus. (Consulte as seções 6 e 7).

Figura 2-3 Menu Channel Settings


(Configurações de Canais)

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 36 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

3. Configure um canal para medição.


• DIRECTION seleciona fonte ou medida para
a função selecionada
• FUNCTION seleciona a função requisitada (ex.
Corrente ou Voltagem). Para mais opções, role o
menu para baixo ao deslizar com os dedos sobre o
display de baixo para cima.
• UNITS seleciona o tipo de unidade requisitada,
(ex. Hz, kHz); perceba que existe mais de um tipo de
unidade disponível em certas Funções.
• UTILITY seleciona o utilitário requisitado (Consulte a
seção 2.2 para mais detalhes).
• CAPTION permite que o usuário mude a legenda,
caso desejado.
4. Uma vez que todas as configurações tiverem sido
selecionadas, pressione o botão na parte de
baixo da tela para voltar à tela TASK SETTINGS
(Configurações de tarefas).
Favor observar para as definições a serem
configuradas o usuário também deve pressionar o
botão no menu TASK SETTINGS (Configurações de
tarefas).
5. Repita as operações acima caso outro canal seja
desejado.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 37 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

Outras Opções de Menu de Tarefas disponíveis são:


• DEFAULT – Retorna as definições às configurações
padrão
Também há opções adicionais incluídas para tarefas
comuns.
Por exemplo:
• Transmissor Termopar –
Fonte Ch1 TC
Medição Ch2 mA

• Transdutor de Pressão –
Pressão P1
Fonte Ch1 V
Medição Ch2 V

• conversor / repetidor mA alimentação de loop –


Fonte Ch1 mA
Medição Ch2 mA (24V)

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 38 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

2.2 Defina as Opções de Função de Utilitários

Apenas um utilitário pode ser ativado para cada função.


Nem todas as funções de fonte e medições possuem
utilitários associados.
Para todas as opções, o botão reseta as leituras
adicionais.
2.2.1 Máx/Mín

Esse utilitário apenas está disponível com funções de


medições.
Os valores adicionais exibidos mostram os valores mínimo,
máximo e médio do sinal de entrada.

Figura 2-4 Exemplo Máx/Mín


06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 39 de 178
Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

2.2.2 Switch Test (Teste de comutador)


Esse utilitário está disponível com funções de medições
ou de fonte.
Os valores adicionais exibidos mostram os valores de sinal
(medição ou fonte) quando o instrumento detecta uma
abertura ou fechamento de comutação. A diferença entre
os dois valores é exibida como valor histerese para a
comutação. Esse utilitário pode ser usado com Automação
de Rampa, em que o sinal crescente faz que a comutação
mude de estado e o sinal em queda faz a comutação voltar
ao seu estado original.

Figura 2-5 Exemplo de Teste de Comutação

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 40 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

2.2.3 Válvulas de Alívio


Este utilitário está disponível apenas para funções de
medição.
Estes circuitos ou mecanismos de testes de utilitários que
têm uma resposta de corte quando uma entrada atinge um
valor limite definido. O utilitário permite que o usuário
selecione um modo de operação que pode ser crescente ou
decrescente. O utilitário exibe valores adicionais que
representam os valores máximo e mínimo alcançados pelo
sinal de entrada.

Figura 2-6 Exemplo de Valor de Alívio

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 41 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

Crescente Decrescente
Máx

Mín

Máx

Mín

Figura 2-7 Utilitário de Válvula de Alívio

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 42 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

2.3 Opções de Medição do Visor

Há 2 visualizações de visor na tela CALIBRATOR


(Calibrador) quando múltiplos canais estão em uso:
• Figura 2-8 exibe uma visão reduzida de todos os
canais selecionados.

Figura 2-8 Janela de Calibrador – Visão Reduzida

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 43 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

• Figura 2-9 exibe uma visão expandida do canal


selecionado e minimiza os canais restantes.

Figura 2-9 Tela do Calibrador - Visão Expandida

As opções do visor podem ser mudadas ao pressionar o


canal que o usuário deseja exibir em visão expandida.
Selecionar exibe todos os canais em visão reduzida

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 44 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

2.4 Procedimento de Exemplo: Corrente de Medição ou Fonte


Figura 2-10 exibe a definição CH1 para medição ou fonte
em corrente com alimentação de loop externa.
Observação: Ao usar os conectores CH2, configure o CH2
para medição ou ser a fonte desses alcances com loop de
alimentação interno ou externo. Defina a função
apropriada selecionando mA ou mA +24V. A alimentação
de loop tem três configurações possíveis:
1) OFF (Desligado) 2) 24V 3) 28V

Figura 2-10 Corrente de medição no CH1. Alcance ± 55 mA

1. Defina as opções de software aplicáveis.


2. Complete as conexões elétricas e continue com a
operação de medição ou fonte.
3. Fonte apenas (Automação). Defina o valor de saída
aplicável.
06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 45 de 178
Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

2.5 Procedimento de Exemplo: Voltagem de Medição CC


Figura 2-11 mostra a configuração CH1 para medir uma
voltagem CC (0 a 30 V) ou CC mV (0 a 2000 mV)
Observação: Ao usar os conectores CH2, configure o CH2
para medir esse alcance.

Figura 2-11 Volts de Medição CC ou CC mV em CH1.


Alcance ±30 V

1. Defina as opções de software aplicáveis


2. Complete as conexões elétricas e continue com a
operação de medição

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 46 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

2.6 Procedimento de Exemplo: Medir tensão CA (CH1), 0 a 20


Vrms apenas

ADVERTÊNCIA
Para evitar choques elétricos, use apenas a sonda de CA
específica da GE (Parte: IO620-CA) para medir as tensões
CA superiores a 20 Vrms (máximo: 300 Vrms). (Consulte a
Seção 2.7.
Figura 2-12 mostra a configuração CH1 para medir uma
voltagem CA (0 a 20 Vrms) ou CA mV (0 a 2000 mVrms)

20 Vrms Máx

Figura 2-12 Volts de Medição CA ou ACC mV em CH1.


Alcance ±20 Vrms

1. Defina as opções de software aplicáveis.


2. Complete as conexões elétricas e continue com a
operação de medição.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 47 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

2.7 Procedimento de Exemplo: Medir tensão CA (CH1) com a


Sonda CA
ADVERTÊNCIA
Para evitar choques elétricos, use apenas a sonda de CA
específica da GE (Parte: IO620-CA) para medir as tensões
CA superiores a 20 Vrms (máximo: 300 Vrms). Conecte-o
apenas às conexões especificadas.
Figura 2-13 mostra a configuração CH1 para medir uma
voltagem com a sonda CA Máximo: 300 V rms.

Figura 2-13 Medir Volts CA com Sonda CA. Alcance 300 Vrms

1. Defina as opções de software aplicáveis para a Sonda


CA.
2. Complete as conexões elétricas Vermelho - conector
V/Hz , Preto - conector COM. Então, continue com uma
operação de medição.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 48 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

2.8 Procedimento de Exemplo: Tensão CC de Fonte (CH1)

Figura 2-14 mostra a configuração CH1 para alimentar uma


tensão CC em CH1 (0 a 20V).

Figura 2-14 Tensão de Fonte CH1. Alcance 0 a 20V.


.

1. Defina as opções de software aplicáveis.


2. Complete as conexões elétricas.
3. Para continuar, defina o valor de saída aplicável.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 49 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

2.9 Procedimento de Exemplo: Corrente de Medição ou Fonte


com 24V Loop

Figura 2-15 e Figura 2-16 mostrar a configuração CH2 para


medir (±55mA) ou alimentar (0 a 24mA) a corrente com loop
interno de alimentação (Selecionável para 24 V ou 28V).

Figura 2-16 Corrente de medição em CH2 com


alimentação em loop interna (Alcance: ±55mA)

Figura 2-15 Corrente de alimentação em CH2 com


alimentação em loop interna. (Alcance: 0 a 24 mA)
06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 50 de 178
Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

Defina as opções de software aplicáveis.


1. Complete as conexões elétricas e continue com a
operação de medição ou fonte.
2. Fonte apenas (Automação): Defina o valor de saída
aplicável.
Observação: A corrente limite da alimentação de Loop é
30mA.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 51 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

2.10 Procedimento de Exemplo: Sinais de Frequência de


Medição ou Fonte

Figura 2-17 e Figure 2-18 mostrar a configuração CH1 para


medir ou alimentar a frequência. As unidades podem ser Hz,
kHz ou contagens (cpm ou cph).

Figura 2-17 Exemplo A - Frequência de Medição em


CH1 (Alcance 0 a 50 kHz)

Figure 2-18 Exemplo B - Frequência de Fonte CH1


(Alcance 0 ou 50 kHz)

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 52 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

Exemplo A Exemplo B

Frequência de medição Frequência de fonte em CH1


em CH1
Alcance: 0 ou 50 kHz
Alcance: 0 ou 50 kHz
Forma de onda: Quadrado
Nível de gatilho: 2.5V
Amplitude: 5.0 V

1. Defina as opções de 1. Defina as opções de software


software aplicáveis aplicáveis
2. Complete as conexões 2. Complete as conexões
elétricas elétricas
3. Se necessário, altere o 3. Se necessário, mude o Setup
Setup Trigger Level Waveform (Formato de Onda):
(Nível do trigger)
SETTINGS (CONFIGURAÇÕES)
SETTINGS >>
AUTO TRIGGER 4. Defina os valores que seguem:
WAVEFORM
4. Defina os valores que
seguem: Quadrado
Triângulo
AUTO TRIGGER Senoidal
(Ativado / AMPLITUDE
Desativado) Amplitude Pico a Pico
MANUAL LEVEL OFFSET
Trigger Level para Apenas se aplica a Senoidal
Trigger Manual apenas e Triângulo

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 53 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

2.11 Procedimento de Exemplo: Medir/Simular um Detector de


Temperatura de Resistência (RTD)
Figura 2-19 e Figura 2-20 mostrar a configuração do CH1
para medir ou simular RTD. Uma configuração com 4 cabos
proporciona uma melhor precisão; uma configuração com
2 cabos possui a menor precisão (RTD a 4 cabos mostrado).

Figura 2-19 PT100 RTD de Medição CH1 com 4 cabos


(Alcance -200 a 850 °C)

Figura 2-20 PT100 RTD Fonte CH1 com 4 cabos


(Alcance -200 a 850 °C)
06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 54 de 178
Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

Observação: Para medir ou simular resistência Ω, selecione


a função Resistance (Resistência) (Alcance 0 a
4000 Ω).
1. Defina as opções de software aplicáveis.
2. Complete as conexões elétricas.
3. Se necessário, mude o Tipo de RTD.
SETTINGS >> RTD TYPE

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 55 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

2.12 Procedimento de Exemplo: Medir ou Simular um


Termopar (TC)

Figura 2-21 e Figura 2-22 mostrar a configuração CH1 para


medir ou simular uma temperatura TC.
Para medir ou simular milivolts do termopar, defina a função
TC mV.

Figura 2-21 Medição K-Type do Termopar CH1


(Alcance -270 a 1372 °C)

Figura 2-22 Figura 2 Termopar 21K-Type Fonte CH1


(Alcance -270 a 1372 °C)
06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 56 de 178
Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

Observação: Para medir ou simular milivolts TC, defina a


função TC mV
1. Defina as opções de software aplicáveis.
2. Complete as conexões elétricas.
3. Caso necessário, mude o tipo de termopar.
SETTINGS >> TC TYPE
4. Defina o modo de Compensação CJ.
SETTINGS >> MANUAL CJ COMPENSATION
Caso a compensação de CJ Manual não seja
selecionada, a junção fria interna é usada para
calcular o valor do termopar.
Caso esteja usando uma junção fria, selecione a caixa
de opção MANUAL CJ COMPENSATION e insira o valor
para a temperatura de junção fria.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 57 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

2.13 Procedimento de Exemplo: Switch Test (Teste de


comutador)

As funções CH1, P1, P2 e IDOS usam as conexões do


comutador CH2. As funções CH2 usam as conexões do
comutador CH1.
Operação do comutador
Ao definir o Switch Test (Teste de comutador), o software
automaticamente configura o outro canal para as
conexões do comutador.
Observação: Se houver uma função de medição ou fonte no
canal de conexão de comutação ela é automaticamente
desativada. O visor irá mostrar uma mensagem na tela:

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 58 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

Figura 2-23 Termopar CH1 Fonte CH2 Teste de Comutador


Figura 2-23 mostra um teste de comutador do termopar.
1. Defina as opções de software aplicáveis:
• O Termopar (TC) é definido para fonte de uma
temperatura.
• O UTILITY (Utilitário) está definido para SWITCH TEST
(Teste do comutador). A AUTOMATION (Automação)
está definida para RAMP (Rampa).
2. Complete as conexões elétricas.
3. É uma função CH1, as conexões de comutador devem
estar em CH2.
4. Para os processos Ramp, defina os valoresSTART e
STOP que sejam aplicáveis ao valor de comutador.
5. Para obter um valor de comutador preciso, defina um
período longo de TRAVEL.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 59 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

6. Use para iniciar o ciclo “Ramp”.

7. Use para parar o ciclo “Ramp”.


8. Se necessário, forneça os valores de saída na direção
oposta até que o comutador mude novamente de
condição.
9. O visor mostrará o seguinte:
• Valores para os pontos Open e Close do comutador
• Valor de histerese

10. Para fazer o teste novamente, pressione o botão.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 60 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

2.14 Pressão de medição: Opção IDOS


Item opcional. Um Módulo de Pressão Universal do IDOS
(UPM) usa a tecnologia IDOS (Intelligent Digital Output
Sensor) para medir a pressão aplicada e fornecer os dados
para um instrumento IDOS. Antes de usar um módulo IDOS,
(Ref: Manual do Usuário: K0378, Druck IDOS UPM).
Observação: Para conectar um módulo IDOS ao calibrador
Druck DPI 620 Genii, use um adaptador IO620-IDOS-USB.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 61 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

2.14.1 Instruções de Montagem de Opções do IDOS

Passo Procedimento
1. Conecte uma extremidade do
adaptador IO620-IDOS-USB ao
módulo IDOS.
2. Insira a ponta do Tipo A do Cabo
USB na entrada USB no
instrumento e a ponta tipo B no
adaptador (IO620-IDOS-USB).

3. Ligue o instrumento

Quando este símbolo piscar no


topo do visor, ele mostra que há
comunicação entre o módulo IDOS
e o calibrador.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 62 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

2.14.2 Procedimentos de Função IDOS

Defina as funções do calibrador para usar no visor.


Isso inclui:
• Função IDOS (para medir a pressão)
• Se necessário, altere as Unidades da função
• Se necessário, defina um utilitário para a função:
i Max/Min/Avg
ii Switch Test (Teste de comutador)
iii Teste de Vazamento. O procedimento é o
mesmo para um módulo IDOS ou para uma
montagem MC 620/PM 620.
• Se necessário, mude as Configurações para a função
IDOS:
• Processo (Tare, Alarm, Filter, Flow, Scaling)
i Leak Test (Teste de vazamento) (apenas
quando o Utility (Serviço) estiver definido). O
procedimento é o mesmo para um módulo
IDOS ou para uma montagem MC 620/PM 620.
ii Zero. O procedimento é o mesmo para um
módulo IDOS ou para um módulo PM 620.
Zere a barra de sensor antes do uso.
• Continue com a operação de pressão.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 63 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

2.15 Indicações de Erro

Abaixo da faixa:
O visor mostra este símbolo para esta condição:
<<<<<
Lendo... < 102% Escala Real Negativa
Sobrefaixa:
O visor mostra este símbolo para esta condição:
>>>>>
Lendo... > 102% Escala Real Positiva
Se o visor mostrar <<<< (under range) ou >>>> (over range):
• Certifique-se de que a faixa está correta.
• Certifique-se de que todos os equipamentos e conexões
relacionados sejam resistentes.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 64 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

3 Operação do Indicador de Pressão (MC620)

Esta seção fornece exemplos de como conectar e usar o


instrumento para medir a pressão com a portadora de
módulo (MC 620) e os módulos de pressão aplicáveis
(PM 620).

Figura 3-1 MC620G

Para criar um instrumento calibrador de pressão totalmente


integrado com uma das três Estações de Pressão, consulte
o Manual do Usuário para a Série PV62x de Estações de
Pressão, K0457.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 65 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

3.1 Peças e Montagem


Esta seção mostra as partes do portador de módulo
(MC620G) e módulo de pressão (PM620). (Consulte
Figura 3-2).

Referência Descrição
das Peças

1 Conexão de pressão (G1/8 ou 1/8 NPT)


para conectar equipamento de pressão
externo.

2 Conexões de pressão e elétricas para


um módulo de pressão (PM 620). Essas
são conexões de pressão com
autovedação.

3 Dois parafusos para conectar o


calibrador (Druck DPI 620 Genii).

4 Conexões elétricas para o calibrador


(Druck DPI 620 Genii).

5 Módulo de pressão (PM 620) com uma


conexão de pressão.
O Rótulo PM620 identifica:
Tipo: g: medidor
a: absoluto
Variação de pressão
Número de série
Fabricante

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 66 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

ATENÇÃO
Para evitar danos ao módulo PM620, use-o apenas dentro do
limite de pressão especificado na etiqueta.
Quando os itens são anexados ao Druck DPI 620 Genii, ele é
um indicador de pressão completamente integrado,
medindo pressão hidráulica ou pneumática.

Figura 3-2 Identificação de Peças MC620G e PM620G

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 67 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

3.1.1 Instruções de Montagem

Passo Procedimento

1 Alinhe os dois slots (a) em um calibrador com duas


hastes (b) na portadora do módulo.

2 Quando as hastes estiverem completamente


conectadas aos slots, aperte os dois parafusos (2)
manualmente.

3 Anexe um ou dois módulos PM 620 (4) com o


alcance e tipo corretos.

4 Aperte cada módulo PM 620 (4) apenas à mão.

5 Quando o símbolo piscar no topo do visor, há


comunicação entre o módulo e o calibrador.

Figura 3-3 Procedimento de Montagem MC620


06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 68 de 178
Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

3.2 Conexões de pressão


ADVERTÊNCIA
Gases pressurizados e fluidos são perigosos. Antes de
conectar ou desconectar o equipamento de pressão,
libere toda a pressão com segurança.
As portas de pressão para equipamento externo usam
adaptadores de pressão de encaixe rápido, “Quick fit”.
(Consulte Figura 3-4).

Figura 3-4 Adaptador de Pressão Quick Fit

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 69 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

3.2.1 Procedimento (Conectando Equipamento Externo)

Figura 3-5 Conexões de Pressão

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 70 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

Passo Procedimento (consulte a seção Figura 3-5)

1 Remova o adaptador da porta de pressão.

2 Use uma vedação aplicável para a conexão de


pressão:
a. Tipo NPT: Use um selante aplicável na
rosca.
b. Tipo BSP (paralelo): Use a vedação aplicável
na base.
c. tipo BSP (paralelo), 100bar (1500psi) ou
menos: é permitida uma vedação no topo.
3 Conecte o adaptador ao equipamento externo. É
necessário usar um adaptador alternativo.

4 Aperte no torque aplicável.

5 Conecte o adaptador ao portador MC 620 e aperte


manualmente.

Quando a montagem do indicador de pressão estiver


completa, use os menus para ajustar as operações
necessárias. (consulte a Seção 3.3).

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 71 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

3.3 Introdução ao procedimento

Figura 3-6 Task Menu


Para usar o indicador de pressão, selecione a tarefa usando
P1 ou P2. Consulte a Seção 2.1 Operação Básica de
Calibrador para mais detalhes.
Caso desejado, mude as Unidades ou a função. Se
necessário, defina um utilitário para a função:
• Max/Min/Avg
• Switch Test (Teste de comutador)
• Válvulas de Alívio
• Teste de vazamento

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 72 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

3.4 Ajuste um teste de vazamento

Este utilitário está disponível apenas para modos de


Medição e Pressão.
Este utilitário fornece um teste para calcular o vazamento
de um sistema.

Figura 3-7 Exemplo de Teste de Vazamento

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 73 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

Para configurar um teste de vazamento:


1. Ajuste o Utilitário para o Teste de Vazamento.
2. Selecionar:
SETTINGS >> LEAK TEST
3. Defina os períodos a seguir
WAIT TIME (TEMPO DE ESPERA):
O tempo antes que o teste inicie em
horas:minutos:segundos (hh:mm:ss).
TEST TIME (TEMPO DE TESTE):
O período do teste de vazamento em
horas:minutos:segundos (hh:mm:ss)
4. Use para iniciar um Teste de Vazamento.

5. Use para parar o ciclo “Ramp” (Rampa)

Nota: Para definir as opções do Teste de vazamento, o


módulo deve ser corretamente instalado.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 74 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

3.5 Ajuste o módulo de pressão para zero

SETTINGS >> ZERO >> ZERO


Use esta opção para escrever um novo valor de pressão zero
para o módulo que você está usando. O ajuste do sensor é
permitido se ele obedecer a esta condição:
• Ajuste ≤10% FS valor de pressão positivo (para o Sensor).
Nota: Para fazer um ajuste temporário para zero, você pode
usar a função Tare.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 75 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

3.6 Indicações de Erro

Abaixo da faixa:
O visor mostra este símbolo para esta condição:
<<<<<
Lendo... < 110% Escala Real Negativa
Sobrefaixa:
O visor mostra este símbolo para esta condição:
>>>>>
Lendo... > 100% Escala Real Positiva
Se o visor mostrar <<<< (under range) ou >>>> (over range):
• Certifique-se de que a faixa está correta.
• Certifique-se de que todos os equipamentos e conexões
relacionados sejam resistentes.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 76 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

4 Operação de Registro de Dados

Selecione DATA LOGGING (REGISTRO DE DADOS), opção


do Dashboard. A função de registro de dados grava as
leituras dos instrumentos de modo que possam ser
revisadas ou analisadas.

Figura 4-1 Registro de Dados


O arquivo de dados pode ser revisado usando o seguinte:
• Resgate
O arquivo de dados pode ser processado externamente
usando o seguinte:
• Transferido para uma Unidade Flash USB
• Transferido a um computador
06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 77 de 178
Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

Este capítulo descreve como usar a função de Registro de


Dados para registro log em um arquivo.
No modo de Registro de Dados, os dados do visor de
todos os canais ativos são armazenados em cada ponto
de dados. Os dados podem ser armazenados:
• Periodicamente
• Ao pressionar uma tecla
Os dados são armazenados na memória interna ou em
um cartão SD até que o Registro de Dados seja
interrompido. Quando o Registro de Dados parar, os
dados podem ser automaticamente transferidos para
uma Unidade Flash USB.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 78 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

4.1 Configuração

Antes de iniciar, defina todos os canais para as funções


corretas. (Consulte a seção 2.1). Para acessar a função
de registro de Dados, faça o seguinte:
DASHBOARD >> DATA LOGGING >> SETUP

Figura 4-2 Configuração de Registro de dados

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 79 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

• STORAGE AREA (ÁREA DE ARMAZENAMENTO)


Usado para definir entre armazenagem Interna ou
em cartão SD. Apenas o cartão SD pode ser lido
enquanto conectado a um PC.
• FILENAME (NOME DO ARQUIVO)
Insira o nome do arquivo (No máximo 10 caracteres)
• TRIGGER (EVENTO)
Selecione um dos seguintes:
 Pressionando uma Tecla (registra um
ponto de dados toda vez que uma tecla for
pressionada)
 Periódico (registra um ponto de dados em
um intervalo de tempo determinado)
• PERIOD (PERÍODO)
Usado para definir o intervalo de tempo para um
registro periódico de dados
• TRANSFER WHEN COMPLETE
(TRANSFERIR QUANDO COMPLETO)
Usado para transferir dados a uma Unidade Flash

Para iniciar o Modo de Registro de Dados:


1. Selecione as opções apropriadas e insira o nome do
arquivo para o arquivo de Registro de Dados log.
2. Selecione o botão .
06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 80 de 178
Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

4.2 Operação
No modo periódico, para iniciar o registro de dados, aperte
o botão ‘Start logging’.
No modo de aperto de tecla, um ponto de dados é tomado
cada vez que o usuário pressiona o botão de registro log.
Para parar o Registro de Dados selecione.
O indicador de registro de dados pisca para indicar
quando uma leitura foi registrada.
4.3 Revisão de Arquivos

DASHBOARD >> DATA LOGGING >> RECALL


Para ver um arquivo de dados ponto a ponto, faça o
seguinte:
1. Aperte o botão Filename para exibir a lista de arquivos
de dados.
2. Selecione o arquivo a ser exibido.
3. Aperte para ver os dados.
4. Para passar os pontos de dados no visor, aperte o
botão Next Log (Registro Seguinte).
Observação: A sequência numérica do ponto de dados é
exibida no canto superior direito (ex. 4 de 100).
5. Para voltar um ponto de dados, pressione o botão
Previous Log (Registro Anterior).
7. Saia da tela.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 81 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

4.4 Gestão de Arquivos


As opções de gerenciamento de arquivos de registro são as
seguintes:
• TRANSFER (TRANSFERIR): Fazer upload de arquivos
do registro de dados para outro computador.
• ERASE (APAGAR): Apaga arquivos de registro de
dados.
• MEMORY STATUS (STATUS DE MEMÓRIA): Mostra a
quantidade de memória livre.
4.4.1 Transferir
Os dados podem ser transferidos como segue:
• Dispositivo Flash USB: Arquivos selecionados são
gravados no arquivo raiz do Drive Flash USB.
• Cartão SD: Dados registrados em uma área de
armazenamento interna podem ser transferidos para a
memória do cartão SD.
• Porta serial USB: Transfere dados como arquivos de
texto a um computador. Um programa de
comunicações pode ser usado para receber os dados
(ex. Microsoft® Hyper Terminal). A configuração serial
é como segue:
Taxa Baud - 19.200 bits/seg
Data bits – 8
Paridade - nenhum
Stop Bits (Bits de parada) -1
06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 82 de 178
Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

4.4.2 Apagar

As opções para Apagar são as seguintes:


• ERASE ONE FILE (APAGAR UM ARQUIVO): Selecione o
arquivo e aperte o tique no canto inferior direito da
tela para apagar.
• CLEAR INTERNAL (APAGAR INTERNOS): Apaga todos
os arquivos internos.
4.4.3 Status de Memória

O botão MEMORY STATUS (Status de memória) irá


mostrar a quantidade de memória disponível nas
áreas que seguem:
• Internal (Interna)
• Dispositivo Flash USB (caso haja)
• Cartão SD

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 83 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

4.5 Formato de Dados

Os arquivos de dados são produzidos em um formato de


Variável Separada por Vírgulas (csv) (Consulte a seção
Figura 4-3). Isso permite que os dados sejam importados a
uma planilha (ex. Microsoft® Excel). A primeira seção dos
arquivos de dados contém o seguinte:
FILENAME - O nome do arquivo de dados
COLUMNS - Informação para uso interno
START - Hora de início do registro log
VERSION - Versão do formato de dados
CHANNEL - A configuração de função de cada canal
ativo
A segunda seção dos arquivos de dados contém o seguinte:
Individual headings (Cabeçalhos individuais)
Dados de pontos de dados

Figura 4-3 Exemplo Arquivos de Registro de Dados .csv

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 84 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

5 Documentação

Este capítulo descreve as funções de Documentação


disponíveis com o calibrador Druck DPI 620 Genii, que são
as seguintes:
• ANALYSIS (ANÁLISE)
• RUN PROCEDURE (EXECUTAR PROCEDIMENTO)
5.1 Análise

A função de Análise toma leituras de dois ou mais canais


DPI 620 para calibrar a característica de transferência do
dispositivo sendo testado. Um canal é o canal de
Referência e é usado como segue:
• Fornece uma medida do sinal de entrada para o
dispositivo.
• Caso um transmissor de temperatura esteja sendo
calibrado, o canal de referência poderia ser o CH1
tanto nos modos de fonte RTD ou TC.
• Caso o dispositivo seja um transmissor de pressão, o
canal de Referência seria P1 ou P2 medindo a pressão
de entrada pra o dispositivo.
O outro canal é o canal de Entrada e é usado como segue:

• Mede o sinal de saída do dispositivo


• Em caso de calibração de um transmissor de
processo, pode ser CH2 em modo de Medição de
Corrente.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 85 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

Um segundo canal de entrada também pode ser usado,


para calcular a característica da transferência entre três
pontos no caminho do sinal, e pode ser calibrado ao
mesmo tempo, como no exemplo a seguir.
• Ao calibrar um transmissor de processo que tenha
capacidades HART®, o segundo canal de entrada
poderia ser o canal HART®. O canal HART® lê a
Variável Primária (PV) do sensor no transmissor de
processo que irá permitir que o sensor de pressão
seja calibrado ao mesmo tempo em que a
corrente de saída de loop.
Qualquer canal ativo que não esteja definido como
Referência é a Entrada, por padrão.
Deve haver um canal de Referência e pelo menos um canal
de Entrada definidos para que a configuração de função de
Análise esteja correta.
A cada valor, a função de Análise calcula a diferença de
cada canal de Entrada para a característica ideal de
transferência e compara isso a um limite de tolerância.
• O desvio é mostrado em %Span ou %Rdg
• O resultado do teste de tolerância é mostrado
como um Pass ou Fail (Aprovado ou Falha)
em ícone.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 86 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

5.2 Configuração
1. Configure os canais do Druck DPI 620 na função
Calibrador. (Consulte a seção 2.1).
2. Conecte o calibrador ao dispositivo em teste.
3. Insira a função de documentação
DASHBOARD >> DOCUMENTING

4. Aperte o botão ANALYSIS (ANÁLISE).

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 87 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

5.2.1 Defina o Canal de Referência


1. Aperte o botão de canal a ser usado como cana de
Referência para a análise.

Figura 5-1 Selecione o Canal de Referência


2. Defina o tipo de canal para Referência.
3. Todas as outras configurações de canal para esse
canal são canceladas. Todos os outros canais ativos
são definidos como Entrada.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 88 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

5.2.2 Defina cada Canal de Entrada


Aperte cada botão de canal de Entrada para definir as
opções de Entrada.

Figura 5-2 Selecione as Opções de Entrada


• SCALING - Os valores de escalonamento são quatro
(ESCALO- valores definidos:
NAMENTO)
Os valores máximo e mínimo de sinal de
Referência (Reference High e Reference
Low).
Os valores de sinal de Entrada (Input High
e Input Low).

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 89 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

Os sinais de Entrada deveriam estar


relacionados aos valores de sinal de
Entrada com característica de
transferência raiz linear ou quadrada.

• ERROR TYPE – O desvio a partir da qual a característica


(TIPO DE ERRO) de transferência deve ser calculada. Esse
pode ser um dos seguintes:
% Span - um percentual da amplitude do sinal de
Entrada.
% Rdg - um percentual da leitura do sinal de
Entrada.

• LINEARITY - A característica de transferência do sinal


(LINEARIDADE) de Referência para o de Entrada. Esse
pode ser um dos seguintes:
Linear - uma resposta proporcional.
Square Root - raiz quadrada; geralmente
encontrada em sensores de fluxo.

• TOLERANCE – Os limites de teste para o desvio a partir


(TOLERÂNCIA) a característica de transferência.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 90 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

5.3 Função de Análise

Defina os parâmetros do canal de Entrada (consulte e


seção 5.2), e volte à tela CHANNEL SETUP.
Selecione o botão Start (Iniciar)
A janela de Análise exibe o seguinte:
• O desvio de cada canal de Entrada da característica ideal
de transferência.
• O ícone de teste de limite de tolerância
Aprovação (dentro do limite de teste de tolerância)
Falha (fora do limite de teste de tolerância)

Para verificar o alcance total do dispositivo, faça o seguinte:


1. Encaminhe o valor de sinal de Referência por seu
alcance.
2. Verifique a janela de Análise a cada passo.
3. Caso a Referência tenha origem no calibrador, mova
para a janela de canal para mudar o valor de Referência.
4. Volte para a janela de Análise.
5. Quando a análise estiver completa, saia da janela ao
selecionar exit (sair) .

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 91 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

5.4 Run Procedure (Executar procedimento)

O propósito do procedimento de Execução é fazer


procedimentos de calibração que tenham sido baixados
por download pelo software 4 Sight. O procedimento de
calibração 4 Sight contém todos os valores para calibrar
um dispositivo sob teste (pontos de teste, tempo de
rampa).
O mesmo procedimento de calibração pode ser usado
para todos os dispositivos aplicáveis sob teste. Para usar
a função Executar Procedimento, são necessários os
seguintes itens:
• Uma cópia do Software de Calibração 4 Sight.
• Um cabo USB padrão (fornecido).
• Um driver de dispositivo calibrador Druck DPI 620
Genii disponível por download através do website
www.ge-mcs.com.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 92 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

5.4.1 Sequência para Upload e Download do arquivo


Passo Procedimento
1. Conecte o cabo USB Padrão (fornecido) ao Druck.
Calibrador DPI 620 Genii.
2. Conecte o cabo à entrada USB do computador que
possui o gerenciador de calibrador instalado.
3. Use o 4 Sight para configurar o procedimento e criar
uma ordem de trabalho para o dispositivo.
O procedimento inclui os parâmetros para a
calibração, o número de pontos de teste, a relação e
a tolerância de aprovação/reprovação.
4. Use o botão Download no gerenciador de calibrador
para Fazer o download do arquivo para o calibrador
Druck DPI 620 Genii. Um símbolo de comunicação
será exibido na parte de baixo da tela.
5. Selecione DASHBOARD >> DOCUMENTING >> RUN
PROCEDURE
6. Na tela de Resultados, selecione o nome de arquivo
especificado em gerenciador de calibrador.
7. Insira o ID de Usuário e o Número de Série DUT.
8. Aperte o botão Start . O Procedimento configura
as opções necessárias de Canal ex. mA e Volts.
9. Use o botão Take Reading (Fazer leitura) em cada
ponto especificado pelo procedimento. É exibido um
prompt para cada ponto.
10. Quando todas as leituras forem concluídas, toque
em Exit (Sair). Botão . Observe os resultados no
visor (As Found/As Left).
11. Para concluir o processo, use o gerenciador de
calibrador para fazer o Upload do arquivo
novamente no banco de dados 4 Sight.
06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 93 de 178
Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

6 Operações HART®

O Druck DPI 620 Genii pode se comunicar com dispositivos


que usem o protocolo HART®, como segue:
• Os comandos Universal (Universal) e Common Practice
(Prática comum) especificados no HART® revisão 5
para 7.
• Dispositivos que suportem Descrições de Dispositivos
(DD).
Esta seção inclui procedimentos para usar as funções HART
disponíveis no calibrador.
6.1 Menu de Operações HART®
O aplicativo HART® é iniciado através do Dashboard. O
protocolo HART® usa um sinal digital no topo de um loop
de corrente de 4 - 20 mA padrão para obter dados de e
para um dispositivo de campo com HART®. Operações
típicas incluem:
• Ler a variável principal e a saída analógica.
• Ler o número de série de dispositivo, tipo e fornecedor.
• Obter os dados de calibração (valores de faixa
superior e inferior, limites do sensor, data de
calibração).
• Fazer verificações de status e localização de falhas.
• Mudar a configuração do dispositivo (faixa, unidades,
amortecimento).

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 94 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

O Druck DPI 620 Genii pode ser usado para se comunicar


com outros dispositivos de campo HART®, como segue:
• Como um Primary Master (Mestre Primário) o Druck
DPI620 Genii inicia e controla todas as comunicações.
O dispositivo de campo (escravo) usa cada comando
do dispositivo mestre para fazer uma mudança e/ou
enviar dados de volta.
• Como um Secondary Master (Mestre Secundário) o
Druck DPI620 Genii está conectado a uma rede de
comunicações HART® existente. O Mestre Secundário
se comunica com o dispositivo de campo entre as
mensagens do Mestre Primário.
6.2 Inicialização

O FOUNDATION™ Fieldbus é iniciado ao se selecionar:


DASHBOARD >> HART
A tarefa pode ser selecionada para CH1, CH2, P1 e P2.
Consulte a Seção 2.1.
O HART® também pode ser selecionado pela função
CALIBRATOR (CALIBRADOR).
Selecionar: COMMUNICATOR (COMUNICADOR), canal
nas TASK SETTINGS (CONFIGURAÇÕES DE
TAREFAS)
FUNCTION >> HART

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 95 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

6.3 HART® Conexões

Antes de configurar as conexões elétricas entre o dispositivo


HART® e o Druck DPI 620 Genii, obtenha o esquema de
conexão correto (Ref: DASHBOARD >> HELP).

6.4 Fonte de Alimentação do Calibrador


Uma alimentação de loop 24 V ou 28 V pode ser fornecida
usando a função de medição de Corrente CH2 (24V).
No exemplo a seguir, o Druck DPI 620 Genii fornece a
alimentação de loop e um resistor de 250 Ω HART®.

Figura 6-1

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 96 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

6.5 Alimentação de Loop Externa


Nos exemplo a seguir, há uma alimentação de energia
externa.

Figura 6-2

Corrente de medição no CH2 sem alimentação de loop 24 V.


A função HART® está ativada e o resistor de 250 Ω está
ativado.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 97 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

6.6 Communicator Conectado a uma Rede


No exemplo a seguir, o calibrador se conecta diretamente à
rede. Deve haver um resistor de 250 Ω em série com a
alimentação em loop e o dispositivo HART®.

Figura 6-3
A função CH2 está definida para Nenhuma. A função HART®
está ativada e o resistor de 250 Ω está desativado (Off).
6.7 Uso das Conexões de Teste

Use a conexão de teste com o transmissor HART®. Use o


CH1 para medir a corrente e o CH2 para comunicação com
o dispositivo HART®. O CH2 deve ser definido em None e o
CH1 deve ser posicionado em modo de medição de
corrente. Deve haver um resistor externo HART® no loop.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 98 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

6.8 Iniciar Aplicativo HART®


1. Selecione o canal HART® Fieldbus para que esteja em
visão ampliada (consulte a seção 2.3)
2. Selecionar botão

Figura 6-4 Janela de Canal Hart


O aplicativo principal HART® irá abrir agora.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 99 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

O Druck DPI 620 Genii exibe a tela do aplicativo HART® em


modo claro ou escuro.

Figura 6-5 HART® Tela Principal do Aplicativo

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 100 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

6.9 Barra de ferramentas HART®

Figura 6-6 Barra de ferramentas HART® (Toolbar)


Ao entrar no aplicativo HART® a barra de ferramentas é
exibida. Os ÍCONEs estão cinza quando não estão ativos.
As funções dos ícones estão descritas abaixo:
OPEN NEW CONNECTION (ABRIR NOVAS CONEXÕES)–
Requer o aplicativo HART® para sair e reiniciar a partir do
Dashboard.
CLOSE (FECHAR) – Fecha a conexão e volta à Janela
de Canal
PREFERENCES (PREFERÊNCIAS) – Seleção das opções
de busca (Mudança de Endereço /Etiquetas Longa e Curta)
COMMIT (CONFIRMAÇÃO)– Confirma valores
atualizados de volta ao dispositivo (consulte a Seção 6.11)
ABORT (ABORTAR) – Aborta os parâmetros de Update,
revertendo-os aos valores anteriores (consulte a Seção 6.11)
STATUS – Status do Dispositivo de Campo e resumo
das operações HART®.
HOME – Volta ao Dashboard. Minimiza o aplicativo
HART®.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 101 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

DEVICE COMMUNICATIONS ON (COMUNICAÇÕES DO


DISPOSITIVO LIGADAS).
DEVICE COMMUNICATIONS STARTING
(COMUNICAÇÕES DO DISPOSITIVO SENDO INICIADAS).
DEVICE COMMUNCATIONS FAILED (COMUNICAÇÕES
DO DISPOSITIVO FALHARAM).

6.10 Exibição de Dados


Os dados mostrados são codificados por cores como segue:
• Vermelho - HART®: dados de transmissor
• Azul - dados de canal Druck DPI 620 Genii
• Preto/Branco - pode ser editado
Alguns acrônimos são comumente usados, como a seguir:
• PV - Primary Variable (Variável Primária)
• AO - Analogue Output (Saída Analógica)
• URV - Upper Range Value (Valor da Faixa Superior)
• LRV - Lower Range Value (Valor da Faixa Inferior)
• USL - Upper Sensing Limit (Limite de Detecção Superior)
• LSL - Lower Sensing Limit (Limite de Detecção Inferior)
O visor de dados também mostra as leituras de corrente
dos canais de instrumento DPI 620 Genii. Isso pode ser
usado em procedimentos de calibração.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 102 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

6.11 Editando Valores


Qualquer valor mostrado em preto/branco com um ícone
[V] ou [E] pode ser editado. Edite variáveis como a seguir:
1. Selecione a variável
2. Se uma janela de seleção estiver aberta, selecione a
variável (ou selecione o botão de edição Edit).

Figura 6-7 Seleção de Variável de Inscrição Hart


3. Insira um novo valor
4. Selecione o botão Set
5. Selecione o botão OK para retornar à tela principal do
aplicativo.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 103 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

6. O novo valor é destacado em amarelo


Observação: Para voltar ao valor original, selecione o
botão Abort na barra de menu.
7. Selecione o botão Commit na barra de menu para
implementar um novo valor.
8. O destaque amarelo irá desaparecer.
6.12 Métodos de Execução
Nem todos os dispositivos HART® possuem os mesmos
métodos disponíveis.
A função, propósito e execução de cada método podem
ser diferentes. Métodos podem incluir os seguintes:
• Autoteste
• Loop test (Teste de loop)
• Compensação do Sensor
• Compensações D/A

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 104 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

Execute um método como segue:


1. Selecione o nome do método. Uma tela se abrirá com
informações sobre o método selecionado. Quatro
botões são exibidos na tela:
HELP (AJUDA) Exibe uma descrição do método.
ABORT Sai do procedimento.
(ABORTAR)
OK Aceita entradas e segue para o
próximo passo.
SWITCH APP Volta à tela do Druck DPI 620 Genii
(MUDAR DE (para mudar as configurações de
APP): função de canal sem interromper o
procedimento do método).
Observação: Alguns métodos podem fazer o dispositivo
HART® produzir certa corrente.
Um aviso aparecerá na tela antes que o
dispositivo entre nesse modo.
2. Alguns métodos precisam de valores inseridos. Use os
teclados alfanuméricos.

3. Um menu vertical pode ser usado para opções de


seleção de métodos.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 105 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

4. Alguns métodos requerem entradas dos canais de


instrumentos DPI 620. Um menu vertical exibe os
canais como seguem abaixo:
• CH1
• CH2
• P1
• P2
• IDOS
5. Após completo, o procedimento voltará ao aplicativo
HART®. Se necessário, use o botão Abortar.
6.12.1 Exemplo de método - Autoteste
1. Para confirmar que o transmissor está funcionando
corretamente, navegue pela pasta de Teste de
dispositivo.
2. Selecione a pasta de Teste do dispositivo.
3. Selecione OK.
O autoteste é executado.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 106 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

6.12.2 Exemplo de Método - Compensação Analógica

O Druck DPI 620 Genii pode desempenhar uma


compensação analógica no loop de 4 a 20 mA sem
conexão com qualquer medidor de referência externo.
1. Navegue até a pasta de calibração

Figura 6-8 Pasta de Calibração


2. Selecione o método de Compensação analógica.
3. Siga as instruções na tela. Se o canal 2 estiver definido
para Medição da Corrente (24V), este pode ser usado
para suprir o valor de medidor de referência.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 107 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

4. Leia o valor CH2 e insira-o na caixa de texto de valor do


medidor usando o teclado.

Figura 6-9 Insira o Ponto de Calibração


5. Selecione SET.
6. Repita as etapas 3 e 4 com 20mA selecionado. Isso
calibrará a corrente de saída do transmissor.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 108 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

6.13 Preferências
Selecione o ícone de Preferências para configurar o
método de pesquisa do dispositivo HART®.
Este aplicativo permita pesquisa por:
• Mudança de endereço - quando cada transmissor
possui um endereço único.
• Etiqueta curta - se o transmissor suportar 8 etiquetas
de caráter.
• Etiqueta longa - se o transmissor suportar
32 etiquetas de caráter.
Transmissores com uma mudança de endereço diferente
de zero estão em modo de múltiplas quedas e padrão em
uma corrente loop fixa de 4mA.
Por padrão, a mudança de endereço do Druck DPI 620
Genii é apenas zero (0). Altere a mudança de endereço
selecionando o botão de rádio de pesquisa apropriado ou
inserindo o nome da etiqueta no campo de pesquisa.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 109 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

6.14 Falha ao localizar o Dispositivo

Falha Causa Ação


possível
Falha ao Fonte de Verifique se o dispositivo está ligado.
localizar o Alimentação Verifique os fusíveis adequados.
dispositivo Verifique se a tensão de alimentação
está nos limites.
Dispositivo Verifique se o dispositivo é compatível
em teste. com o HART®.
Conecte diversos dispositivos ao mesmo
tempo.
Circuito Verifique a conexão dos circuitos.
Verifique a Continuidade dos circuitos.
Verifique a polaridade correta da
alimentação para o transmissor.
Verifique se o resistor HART® está no
lugar correto no loop.
Verifique se o resistor HART® possui o
valor correto.
Verifique se a corrente de loop está na
faixa de 3,5mA a 24mA.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 110 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

Druck Verifique se o Druck DPI 620 Genii está


DPI 620 Genii conectado aos pontos corretos no
loop.
Não havendo resistor HART® externo
presente, verifique a configuração
do resistor interno.
Havendo resistor HART® externo
presente, certifique-se que a
configuração do resistor DPI 620
está em OFF.
Certifique-se que a função CH2 está
definida para ‘NONE’ caso o Druck
DPI 620 Genii seja usado como
mestre secundário (em paralelo com
uma alimentação externa.
Preferências Selecione a opção ‘search 0-63’ para
varrer todas as Mudanças de
Endereço possíveis para obter os
detalhes de Mudanças de Endereço
e Etiquetas do dispositivo
conectado.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 111 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

7 Foundation™ Fieldbus

7.1 Introdução

FOUNDATION™ Fieldbus (FF) é um aplicativo de dispositivo


para configuração de dispositivos de campo munidos de FF.
Conexão on-line via modem integrado H1. Dispositivos
diretamente conectados a um segmento de campo H1
podem ser configurados e suportados por FF.
7.2 Iniciando

O FOUNDATION™ Fieldbus é iniciado ao se selecionar:


DASHBOARD >> FIELDBUS
A tarefa pode ser selecionada para CH1, CH2, P1 e P2.
Consulte a Seção 2.1.
FOUNDATION™ Fieldbus também pode ser selecionado pela
função CALIBRATOR (CALIBRADOR).
Selecionar: COMMUNICATOR (COMUNICADOR), canal
nas TASK SETTINGS (CONFIGURAÇÕES DE
TAREFAS)
FUNCTION >> FIELDBUS
Observação: Quando o Fieldbus está operacional, apenas
medidas em Volts são um modo válido para
o canal 2.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 112 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

Para iniciar o aplicativo FOUNDATION™ Fieldbus e


conectá-lo a um dispositivo:
1. Conecte o DPI620 Genii a um dispositivo H1
FOUNDATION™ Fieldbus.

Figura 7-1 Exemplo de Diagrama de Conexão Foundation


Fieldbus

2. Selecione o canal Foundation™ Fieldbus para que


esteja em visão ampliada (consulte a seção 2.3)

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 113 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

3. Selecionar botão.

Figura 7-2 Calibrador Canal Fieldbus


7. O aplicativo FOUNDATION™ Fieldbus principal irá abrir
agora.
Observação: Atualizar as tarefas CH1, CH2, P1, P2
apenas é possível quando o aplicativo
FOUNDATION™ Fieldbus não está em
execução – para fechar o aplicativo
FOUNDATION™ Fieldbus, selecione :
HOME >> Exit (Consulte a Seção 7.3).

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 114 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

7.3 FOUNDATION™ Fieldbus Toolbar (Barra de ferramentas)

Figura 7-3 Barra de Ferramentas FOUNDATION™ Fieldbus


Ao entrar no aplicativo FOUNDATION™ Fieldbus, a barra de
ferramentas é exibida. Os ÍCONEs estão cinza quando não
estão ativos.
As funções dos ícones estão descritas abaixo:
OPEN CONNECTION (ABRIR CONEXÃO) – Disponível
apenas ao esperar uma conexão aberta. (Ao navegar entre
dispositivos OPEN CONNECTION e substituído pelo ícone
CLOSE (FECHAR). )
CLOSE – Apenas disponível em árvore de navegação
(consulte a seção 7.6) e Visão de Grupo Funcionar (consulte
a Seção 7.7).
Fecha a conexão e retorna à Visão de Foco do Dispositivo
(consulte a Seção 7.5).
SETTINGS (CONFIGURAÇÕES) – Definições de
configurações de aplicativo e detalhes de biblioteca DD
(consulte de Seção 7.11).
COMMIT (CONFIRMAÇÃO)– Confirma valores
atualizados de volta ao dispositivo (consulte a Seção 7.7.3).

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 115 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

ABORT (ABORTAR) – Aborta os parâmetros de Update,


revertendo-os aos valores anteriores (consulte a
Seção 7.7.3).
STATUS – Fornece o perfil do Dispositivo do dispositivo
conectado no momento (consulte a Seção 7.5).
FUNCTION FINDER (BUSCADOR DE FUNÇÃO) – Busca as
variáveis FF e funções dos dispositivos.
HOME – Volta ao Aplicativo Principal. Permite que o
usuário MINIMIZE ou SAIA (EXIT). (Se as leituras do
FOUNDATION™ Fieldbus são referidas no Aplicativo
Principal, então é preciso selecionar MINIMISE).
DEVICE COMMINCATIONS OFF (COMUNICAÇÕES DO
DISPOSITIVO DESLIGADAS). Somente Indicador.
DEVICE COMMUNICATIONS ON (COMUNICAÇÕES DO
DISPOSITIVO LIGADAS). Somente Indicador.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 116 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

7.4 Buscando Dispositivos


Os seguintes passos descrevem como buscar dispositivos
FOUNDATION™ Fieldbus em uma conexão FOUNDATION™
Fieldbus H1:
1. Conecte o DPI620 Genii ao H1 bus (consulte a
seção 7.2).
2. Selecione o Ícone OPEN CONNECTION na barra de
ferramentas para entrar na tela de busca de
dispositivo.

Figura 7-4 Tela de Busca de Dispositivo


3. Selecione o botão SCAN (VARREDURA)

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 117 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

A caixa de texto de visão de progresso da ‘busca’ irá


abrir. Qualquer dispositivo encontrado no alcance
selecionado irá aparecer na janela de listagem de bus -
Todos os dispositivos varridos são mostrados com um
ícone em negrito com uma etiqueta associada.
Resultados de buscas anteriores são indicados em cinza.

Figura 7-5 Visão de Busca de Dispositivo


Observação: A varredura pode ser parada a qualquer momen-
to ao se usar o botão CANCEL. Caso cancelada,
os resultados atuais da busca são retidos.
Um termo de busca pode ser inserido na caixa
de diálogo SEARCH (BUSCA) para se buscar um
dispositivo específico na lista de varredura
descoberta.
06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 118 de 178
Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

4. Selecionar qualquer dispositivo nos resultados de


busca e selecionar OK irá iniciar uma conexão com a
‘visão de Foco do Dispositivo.’
5. Para nova varredura use o menu de contexto sensível
no Modem Genii (Consulte a seção 7.4.1).
7.4.1 Menu de Contexto Sensível
Menus de contexto sensível estão disponíveis para cada
dispositivo no Menu de varredura ao selecionar e segurar.

Modem
Fornece acesso às seguintes
funções:
• Propriedades (Exibe o perfil do
modem)
• Re-Scan

Figura 7-6 Menu de


Varredura - Contexto
Sensível - Modem

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 119 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

Dispositivos
Fornece acesso às seguintes
funções:
• Mudança de Etiqueta / Endereço
Definir Etiqueta
Definir Endereço
Limpar Etiqueta
Limpar Endereço
• Iniciar a mudança de classe de
Função Operacional (BOF)
Definir o Básico
Definir Mestre de Link
Figura 7-7 Menu de Definir Ponte
Varredura - Contexto
Sensível - Dispositivo • Reiniciar Dispositivo
• Propriedades (Exibe o perfil do
dispositivo)
• A lista de Bloqueio de dispositivos
também pode ser obtida por aqui
(A funcionalidade padrão usa a
“Visão de Foco do Dispositivo”
consulte a seção 7.5)

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 120 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

7.4.2 Solucionando problemas

• Caso nenhum dispositivo seja encontrado ao desempenhar


a verificação de busca:
Cabeamento de campo. Verifique se as conexões de
segmento elétrico estão de acordo com o manual
específico fornecido com o dispositivo de campo e
alimentação de acoplador / energia.
O loop não está sofrendo interferência devido a uma
alimentação de tensão instável do fornecimento de
energia do segmento e / ou interferência elétrica.
• Alguns dispositivos de ponte / implementações LAS
proporcionam otimizações pelas quais algumas faixas de
endereço não são varridas. Isso pode resultar em um
dispositivo individual não ser encontrado.
• Após definir endereço, pode levar algum tempo para o
dispositivo e o Cronometrador de Ligação Ativa (LAS)
sincronizarem informações, incluindo endereço, identidade
e informações de tempo de protocolo.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 121 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

7.5 Visão de Foco do Dispositivo


Nesta visão, as informações específicas do dispositivo são
mostradas.
– Etiqueta PD
– ID de Dispositivo
– Lista de Bloqueio com Modo Alvo / Atual
Ao entrar na ‘visão de Foco do Dispositivo’ o software
carregará Blocos do dispositivo de campo alvo e os tornará
disponíveis para parametrização.
dá acesso ao perfil do
dispositivo
Figura 7-8 Perfil do Dispositivo

Figura 7-9 Visão de Foco


do Dispositivo

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 122 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

Selecionar o botão Scan retorna a visão de busca de


dispositivo (referência Figura 7-5).
Selecionar o bloco desejado com apenas um aperto de
tecla irá abrir a Árvore de Navegação para o bloco (Consulte
a Seção 7.6).

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 123 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

7.6 A Árvore de Menus de Navegação


Esta é a visão geral do bloco carregado completo do
dispositivo (este não é o campo completo do dispositivo,
apenas um aspecto dele), mostrando todos os menus
disponíveis de acordo com o nível de acesso configurado.
Muitos dispositivos de campo possuem menus adicionais
que se tornam disponíveis quando certos direitos de acesso
são habilitados ou outros parâmetros definidos. A árvore de
navegação mostra menus com um '+' ao lado da descrição.
Um toque momentâneo neste símbolo abre a visão do nível
inferior. Esta visão pode ser fechada ao se tocar na
configuração de visão '-'. Dessa forma, mesmo estruturas
complexas de menus de dispositivos podem ser navegadas
rápida e claramente.

Figura 7-10 Árvore de Navegação


06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 124 de 178
Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

7.6.1 Barra de cabeçalho de bloco


A barra de cabeçalho de bloco indica os modos alvo e atual
do bloco.

Figura 7-11 Barra de Cabeçalho de Bloco


O texto Destacado indica o modo atual do bloco de
dispositivo. O destaque é mostrado em verde caso o modo
alvo seja igual ao modo atual do bloco de dispositivo. Caso
o modo alvo não seja igual ao modo atual do bloco de
dispositivo, o destaque é vermelho.
O modo alvo do bloco de dispositivo é indicado em texto
azul.
As opções disponíveis são indicadas em texto preto; as
indisponíveis são mostradas em cinza.
O modo alvo pode ser mudado com um toque momentâneo
no cabeçalho de bloco.
Figura 7-11 mostra exemplo em que o modo alvo é Auto,
mas o modo atual está Fora de Serviço (OOS).

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 125 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

7.7 Visão de Grupo Funcional


Os grupos funcionais mostram todas as variáveis ou
configurações naquele grupo de menu com o valor atual.

Figura 7-12 Visão de Grupo Funcional

O lado esquerdo abriga a ‘Área de Descrição de Variável' e


acesso às funções de ajuste baseadas em contexto.
O lado direito com o fundo claro abriga a 'Área de Edição de
Variável' e acesso ao ajuste de valor.
Um valor cinza é associado com um valor apenas de leitura,
como uma variável que o dispositivo produz.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 126 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

Variáveis negras são abertas para edição sob as condições


de acesso apropriadas, como códigos de acesso ou PIN que
posam ser necessários em um Grupo Funcional diferente.
A barra de Árvore de Navegação mostra a hierarquia dos
menus e grupos acima da atual Visão de Grupos de Função.

Figura 7-13 Barra de Árvore de Navegação


A navegação para fora do grupo de função é possível pelas
referências ligadas na barra da árvore (ex. 32769_1 em
Figura 7-13).
As setas de navegação para cima e para baixo
movem o grupo de função selecionado para aquele acima
ou abaixo da seleção atual na árvore do menu.
A atividade de comunicação é mostrada pela barra de
progresso de comunicação no canto inferior direito da tela.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 127 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

7.7.1 Mostrando Ajuda de Parâmetro


• O triângulo amarelo no canto da área de Descrição de
Variável indica que há ajuda disponível para aquele
parâmetro.
• Menu de contexto aberto com ação de toque e segurar.
• Selecionar Ajuda do Visor irá mostrar os atributos de ajuda.

Figura 7-14 Ajuda de Parâmetro

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 128 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

7.7.2 Atualizando Dados

Quando uma atualização está em progresso a descrição da


variável fica cinza e o ícone pendente aparece na área à
direita da área de Edição da Variável.

Quando o requisito de leitura é cumprido a descrição de


variável vai de cinza a preto novamente e o ícone pendente
desaparece.

Dados de Atualização podem ser selecionados no menu de


contexto.
Valor de Atualização Apenas valores selecionados de
updates
Grupo de Atualização Atualiza todos os valores no grupo
de função
Refresh Vars On Atualiza Valores Automaticamente
Refresh Vars Off Atualização Manual necessária
para a Atualização de Valores

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 129 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

7.7.3 Editando Valores


Valores que podem ser editados são mostrados em preto
na “área de edição de variável” da visão de grupo de função
(Consulte Figura 7-12). Selecione o parâmetro a ser aberto
para edição.
Uma vez que a Edição estiver completa, a descrição da
variação é destacada em negrito e os ícones de commit e
cancel na barra de ferramentas se tornam ativos.

Confirma todos os Updates


Aborta todos os Updates
Updates individuais podem ser revertidos ao selecionar
Revert Value do menu de contexto. (Acessado por uma ação
de toque e segurar na descrição de variável). Observação:
Isso apenas pode ocorrer caso o update não tenha ainda
sido confirmado.

Figura 7-15 Reverter Valor

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 130 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

Caso um valor inválido seja inserido, a variável será


mostrada em vermelho e um ícone de erro aparecerá.

7.7.4 Métodos

Esses são vistos como um botão ou menu de seleção. No


caso de um botão, um toque momentâneo ativa a
execução da funcionalidade associada. O usuário então
segue qualquer indução definida para caminhar pelo
método.

Figura 7-16 Métodos

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 131 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

7.8 Buscador de Função

O Buscador de Função é uma maneira de buscar variáveis


FF e funções de dispositivo no dispositivo on-line. Em um
dispositivo complexo com muitos menus, isso permite que o
usuário navegue um dispositivo sem um manual,
simplificando enormemente a experiência on-line, mesmo
com um dispositivo não familiar.
O sistema requer a entrada do nome da variável em
questão (ou parte dela) e os resultados mostram todas as
variáveis que correspondem à pesquisa. A navegação para
a variável está a apenas um clique dos resultados de
pesquisa. Para começar uma busca, prossiga como segue a
visão on-line e off-line do dispositivo.
Selecione o ícone de busca da barra de ferramentas
FOUNDATION™ Fieldbus.
1. No campo Name insira o texto que deseja buscar no
dispositivo on-line.
2. Selecione voltar na visão do teclado e em seguida o
botão Search (Buscar) para iniciar a busca.
3. Da lista de resultados, selecione o parâmetro que
você requer. Observe que o nome da variável e o
grupo de função dela são exibidos.
4. O Buscador de Função irá então exibir o Grupo de
Função em questão na visão de dispositivo com todas
as variáveis buscadas destacadas em amarelo
(consulte Figura 7-17).

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 132 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

Figura 7-17 Buscador de Função

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 133 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

7.9 Exportando Dados para o Aplicativo Genii Principal

O aplicativo FOUNDATION™ Fieldbus permite que


parâmetros selecionados sejam exibidos nas janelas de
canal de Comunicações para a tela do Calibrador.
Os parâmetros selecionados são definidos pelo Menu Export
List (Lista de Exportação).

Figura 7-18 Export List

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 134 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

Parâmetros são adicionados à Lista de Exportação usando


o menu de contexto na área de Descrição de Variável
(consulte a Seção 7.7) e selecionando Add to ‘Export List’.
Observação: Apenas Parâmetros que retornem um valor
pode ser adicionado à Lista de Exportação.
Um máximo de 6 parâmetros podem ser
adicionados à Lista de Exportação.

Figura 7-19 Adicionando Itens à Lista de Exportação


Itens na Lista podem ser vistos ao selecionar o menu Export
List.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 135 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

7.9.1 Visualizando Variáveis Exportadas na Janela de Canal


Voltar ao Aplicativo Principal ao Minimizar o aplicativo
FOUNDATION™ Fieldbus.
HOME >> Minimize
Aumente a janela FOUNDATION™ Fieldbus e selecione:
Settings (Configurações) >> VALOR PRIMÁRIO (PV)
A Lista de Exportação de parâmetros selecionados será
exibida. O parâmetro selecionado será exibido na janela de
canal FOUNDATION™ Fieldbus.

Figura 7-20 Exibindo o Valor Primário

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 136 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

7.10 Meu Bloco (My Block)

O Meu Bloco permite ao usuário criar Menus de parâmetros


comumente usados para fácil chama.
Podem ser criados Menus adicionais sob o ‘My Block’
usando o menu de contexto acessado com um gesto de
toque e segurar.

Figura 7-21 Adicionar Menu 'My Block'

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 137 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

Parâmetros são adicionados ao ‘My Block’ (ou Menu criado)


usando o menu de contexto na área de Descrição de
Variável (consulte a Seção 7.7).

Figura 7-22 Adicionando Parâmetros ao 'My Block'

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 138 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

7.11 Configurações do Aplicativo

As configurações do aplicativo são acessíveis através da


barra de ferramentas FOUNDATION™ Fieldbus, ao
selecionar:
SETTINGS (CONFIGURAÇÕES)
7.11.1 Biblioteca do Dispositivo

A aba de biblioteca mostra as Descrições do Dispositivo


(DDs) que estão atualmente no DPI620 Genii. Permite ao
usuário navegar para um dispositivo específico para
determinar que há suporte para ele.
Para pedir suporte a um DD não registrado, por favor, entre
em contato com sua Central de Serviços GE local (consulte a
Seção 1.15).

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 139 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

7.11.2 Opções
• Poll header every (Apura todos os cabeçalhos) - Define as
taxas de atualização para os parâmetros do dispositivo
exibidos no cabeçalho.
• Poll all dynamic every (Apura todos os dinâmicos) - Define
a taxa de atualização para variáveis dinâmicas FF na visão
de função de grupo (perceba que essa configuração apenas
se torna válida se a opção de função de grupo Refresh Vars
On estiver ativada) (consulte a seção 7.7.2).
• Enable Device Library Monitor (Ativar Monitor de
Biblioteca de Dispositivo) - Caso marcado permite a
verificação automática da biblioteca DD de Comunicações
de Campo Aberto na inicialização do aplicativo para novas
Descrições de Dispositivo. Observe que essa opção de
configuração requer um caminho de rede para a Internet.
Após a instalação, a configuração padrão está marcada
('checked’).
• Confirm Device Commits (Assegura a Confirmação de
Dispositivo) - Se marcada, faz surgir um diálogo de
confirmação antes que cada inscrição seja confirmada ao
dispositivo de campo. Após a instalação, a configuração
padrão está marcada ('checked’).
• Enable My Device Functions – Ativa a Função Meu
Dispositivo e Exporta para as funções Genii DPI620. Após a
instalação, a configuração padrão está marcada ('checked’).
• Enable Value Range Checking - Caso marcado garante que
todas as edições de variáveis estão dentro dos limites
especificados pelo dispositivo. Após a instalação, a
configuração padrão está marcada ('checked’).
06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 140 de 178
Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

• Enable Function Blocks – Caso esteja marcado, os blocos


de função estão ativados. Após a instalação, a configuração
padrão está desmarcada (‘un-checked’).
• Enable Transducer Blocks – Caso marcado, os blocos
transdutores estão ativados. Após a instalação, a
configuração padrão está marcada ('checked’).
7.11.3 Avançado
Essas configurações são apenas para usuários avançados
e é recomendado reter os Valores Padrão.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 141 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

8 Procedimentos de Calibração

Nota: A Medição de Controle da GE pode fornecer um


serviço de calibração rastreável conforme padrões
internacionais.
Nota: A Medição e Controle da GE recomenda a devolução
do equipamento ao fabricante ou ao agente de
manutenção aprovado. Se você estiver usando outro
instrumento de calibração, certifique-se de que ele siga os
padrões a seguir.
8.1 Antes de Começar
Use apenas peças originais fornecidas pelo fabricante. Para
fazer uma calibração precisa, use o seguinte:

• Equipamento de calibração especificado em Tabela 8-1.


• Ambiente de temperatura estável: 21 ± 1°C (70 ± 2°F).

Antes de iniciar um procedimento de calibração, é


recomendável deixar o equipamento no ambiente de
calibração por um período mínimo de duas horas.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 142 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

Tabela 8-1
Função Equipamento de calibração
(ppm = partes por milhão)
Atual Calibrador (mA) de corrente.
(CH1 ou CH2) Accuracy (Precisão) - Medição/fonte da
corrente; consulte Tabela 8-2 ou
Tabela 8-3
Tensão Calibrador de volts.
(CH1 ou CH2) Precisão - Medição/fonte de tensão,
Consulte o Tabela 8-5 ou Tabela 8-7
Millivolts Calibrador de mV.
(CH1 ou CH2) Accuracy (Precisão) - Medição/fonte de
OR milivolts; consulte Tabela 8-4 ou
TC mV (CH1) Tabela 8-6
Precisão - TC mV, consulte Tabela 8-14
Frequência medição fonte
(CH1) Gerador de sinal Frequencímetro
Erro total: 0,3 ppm Erro total: 0,3 ppm
ou melhor ou melhor
Resolução: 8 dígitos
(no mínimo)
Resistance medição fonte
(Resistência) Resistor padrão Um sistema de
(CH1) 100R, 200R, 300R, medição de ohms
400R, 1k, 2k, 4k ou RTD com as
Incerteza total: correntes de
20 ppm excitação
especificadas;
consulte
Tabela 8-13

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 143 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

Função Equipamento de calibração


(ppm = partes por milhão)
Junção Fria Termopar calibrado tipo K
(CH1) Precisão: 50 mK para -5°C a 28°C
(23°F a 82,4°F)
Unidade de referência de temperatura
de termopar (0°C)
Precisão: 30 mK
CA mV Calibrador CA mV
(CH1) Accuracy (Precisão) - Medição CA mV,
Consulte Tabela 8-15
CA Volts Calibrador CA Volts.
(CH1) Accuracy (Precisão) - Medição CA Volts,
Consulte Tabela 8-16
Pressão (P1 ou P2) Genii Module Carrier MC620G ou Genii
Pressure Base
PV62XG:
Faixa 25 mbar/0,36 psi: incerteza total
de 0,015%
leitura ou melhor
Faixas > 25 mbar/0,36 psi: incerteza
total de 0,01%
leitura ou melhor
IDOS UPM apenas. Consulte o manual do
usuário para o IDOS UPM.

Antes de iniciar a calibração, certifique-se de que a hora e a data


no instrumento estejam corretas.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 144 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

Para executar uma calibração em uma função de medida


ou fonte, use opção de menu advanced.
1. Selecionar:
DASHBOARD >> ADVANCED
2. Insira o PIN de calibração: 4321
3. Selecione o botão .
4. Selecionar:
DESEMPENHAR CALIBRAÇÃO
Então, selecione uma função e inicie a calibração:
1. Selecione o canal
2. Selecione a função
3. Selecione a faixa (se aplicável)
4. Siga as instruções na tela
Quando a calibração estiver completa, defina a próxima
data de calibração.
8.2 Procedimentos (CH1/CH2): Corrente (medição)
Faça o procedimento como segue:
1. Conecte o equipamento de calibração adequado
(Ref: Tabela 8-1).
2. Permita que o equipamento chegue a uma temperatura
estável (mínimo: 5 minutos desde a última vez em que
foi ligado).

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 145 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

3. Use o menu de calibração (Ref: Seção 8.1) para fazer


uma calibração de três pontos (-FS, Zero e +FS) para
cada faixa: 20 mA e 55 mA.
4. Certifique-se que a calibração está correta.
• Selecione a função de Corrente aplicável (medição) ,
(Ref: Seção 2.4, 3).
• Aplique os valores a seguir:
mA: -55, -25, -20, -10, -5, 0 (circuito aberto)
mA: 0, 5, 10, 20, 25, 55.
• Verifique que o erro está dentro dos limites
especificados (Ref: Tabela 8-2).
Tabela 8-2 Limites de erro de corrente (medição)

Aplicado Incerteza do Erro do DPI 620


mA calibrador (mA) permitido (mA)
±55 0,003 0,0055
±25 0,0025 0,0040
±20 0,00063 0,0022
±10 0,00036 0,0016
±5 0,00025 0,0013
0 (circuito 0,0002 0,0010
aberto)

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 146 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

8.3 Procedimentos (CH1/CH2): Corrente (fonte)

Faça o procedimento como segue:


1. Conecte o equipamento de calibração adequado
(Ref: Tabela 8-1):
• CH1/CH2 (faixa 24 mA): (Ref: Seção 2.4 e Seção 2.9).
• CH2 (apenas faixa -24 mA): (Ref: Seção 2.4 e
Seção 2.9).
2. Permita que o equipamento chegue a uma temperatura
estável (mínimo: 5 minutos desde a última vez em que
foi ligado).
3. Use o menu de calibração (Ref: Seção 8.1) para executar
uma calibração de dois pontos (0,2 mA e FS):
• CH1 (uma faixa): 24 mA.
• CH2 (duas faixas): 24 mA (reversa) e 24 mA
(progressiva).
Nota: Insira os valores positivos para a calibração
progressiva e reversa.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 147 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

4. Certifique-se que a calibração está correta:


• Selecione a função de Corrente aplicável (fonte) (Ref:
Seção 2.4 e Seção 2.9).
• Aplique os valores a seguir:
CH1/CH2: 0,2, 6, 12, 18, 24
• Certifique-se que o erro esteja dentro dos limites
(Ref: Tabela 8-3)
Tabela 8-3 Limites de erro de corrente (fonte)

mA fonte Incerteza Erro do


do DPI 620
calibrador permitido (mA)
(mA)
±0,2 0,00008 0,0010
±6 0,00023 0,0016
±12 0,00044 0,0022
±18 0,0065 0,0028
±24 0,0012 0,0034

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 148 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

8.4 Procedimentos (CH1/CH2): CC mV/Volts (medição)


Faça o procedimento como segue:
1. Conecte o equipamento de calibração adequado
(Ref: Tabela 8-1).
2. Permita que o equipamento chegue a uma temperatura
estável (mínimo: 5 minutos desde a última vez em que
foi ligado).
3. Use o menu de calibração (Ref: Seção 8.1) para executar
uma calibração de três pontos.
(-FS, Zero e +FS) para o conjunto aplicável de faixas:
Faixas mV (medição) Faixas Volts (medição)
200 mV 20 V
2000 mV 30 V
4. Certifique-se que a calibração está correta:
• Selecione a função aplicável de Milivolts ou Tensão
(medida). (Ref: Seção 2.5)
• Aplique os valores de entrada que são aplicáveis à
calibração:

mV: -2000, -1000, -200, -100, 0 (curto-circuito)


mV: 0, 100, 200, 1000, 2000
Volts (V): -30, -21, -20, -10, -5, 0 (curto-circuito)
Volts (V): 0, 5, 10, 20, 21, 30.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 149 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

• Verifique se o erro está dentro dos limites (Ref:


Tabela 8-4 ou Tabela 8-5).
Tabela 8-4 Limites de erro de milivolts (medição)

mV Incerteza da Erro do
Aplicado calibração DPI 620
(mV) permitido (mV)
±2000 0,051 0,14
±1000 0,040 0,1
±200 0,0051 0,017
±100 0,0040 0,0125
0 (curto- 0,0036 0,008
circuito)

Tabela 8-5 Limites de erro de tensão (medição)

Aplicado Incerteza do Erro do


V calibrador (V) DPI 620
permitido (V)
±30 0,00052 0,0021
±21 0,0004 0,0018
±20 0,00031 0,0009
±10 0,00016 0,00065
±5 0,00008 0,00053
0 (curto- 0,000024 0,0004
circuito)

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 150 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

8.5 Procedimentos (CH1): CC mV/Volts (fonte)


Faça o procedimento como segue:
1. Conecte o equipamento de calibração adequado
(Ref: Tabela 8-1).
2. Permita que o equipamento chegue a uma temperatura
estável (mínimo: 5 minutos desde a última vez em que
foi ligado).
3. Use o menu de calibração (Ref: Seção 8.1) para fazer
uma calibração de dois pontos (Zero e +FS) para a faixa
aplicável:
Faixas mV (fonte) Faixas de volts (fonte)
2000 mV 20 V
4. Certifique-se que a calibração está correta:
• Selecione a função aplicável de Milivolts ou Tensão
(medida) (consulte a Seção 2.8). Aplique os valores de
entrada que são aplicáveis à calibração:
mV: 0, 100, 200, 1000, 2000
Volts (V): 0, 5, 10, 15, 20.
• Certifique-se que o erro esteja dentro dos limites (Ref:
Tabela 8-6 ou Tabela 8-7)

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 151 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

Tabela 8-6 Limites de erro de milivolts (fonte)

mV fonte Incerteza da Erro do


calibração DPI 620
(mV) permitido (mV)
0 0,0001 0,008
100 0,00046 0,0125
200 0,0009 0,017
1000 0,003 0,1
2000 0,006 0,14

Tabela 8-7 Limites de erro de tensão (fonte)

Fonte Incerteza do Erro do


V calibrador DPI 620
(V) permitido (V)
0 0,000004 0,00042
5 0,000019 0,0007
10 0,000034 0,00010
15 0,000049 0,00013
20 0,000064 0,0016

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 152 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

8.6 Procedimentos (CH1): Frequência (medição/fonte)


Faça apenas uma calibração de frequência; use a função
de medição ou função de fonte.
Calibração de frequência (função de medição)
Faça o procedimento como segue:
1. Conecte o equipamento de calibração adequado
(Ref: Tabela 8-1)
2. Permita que o equipamento chegue a uma temperatura
estável (mínimo: 5 minutos desde a última vez em que
foi ligado)
3. Configure o equipamento como segue:
Gerador de sinal: Saída = 10 V
Unipolar
Onda quadrada
Frequência = 990 Hz
Druck DPI 620 Genii: Unidades de entrada = Hz
Nível de disparo de entrada = 5 V
4. Use o menu de calibração (Ref: Seção 8.1) para executar
uma calibração de um ponto.
5. Certifique-se que a calibração está correta.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 153 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

Calibração de frequência (função de fonte)


Faça o procedimento como segue:
1. Conecte o equipamento de calibração adequado
(Ref: Tabela 8-1).
2. Permita que o equipamento chegue a uma temperatura
estável (mínimo: 5 minutos desde a última vez em que
foi ligado).
3. Configure o equipamento como segue:
Frequencímetro: Tempo da porta = um segundo
Druck DPI 620 Genii: Forma da onda = Quadrado;
Amplitude = 10 V
Frequência = 990 Hz
4. Use o menu de calibração (Ref: Seção 8.1) para executar
uma calibração de um ponto.
5. Certifique-se que a calibração está correta.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 154 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

Verificação de calibração de frequência


• Verificação de calibração de frequência (medição).
Gerador de sinal: Saída = 10 V
Unipolar
Onda quadrada
Druck DPI 620 Genii: Nível de disparo de
entrada = 5 V
Unidades: Hz ou kHz como
especificado na Tabela 8-8
ou Tabela 8-9
• Verificação de calibração de frequência (fonte).
Frequencímetro: Tempo da porta = um
segundo
Druck DPI 620 Genii: Unidades: Hz ou kHz como
especificado na Tabela 8-8
ou Tabela 8-9

• Selecione a função aplicável de Milivolts ou Tensão


(medida) (consulte a Seção 2.10). Aplique os valores de
entrada:
Hz: 0, 990
kHz: 10, 50

• Certifique-se que o erro esteja dentro dos limites


(Ref: Tabela 8-8 ou Tabela 8-9).

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 155 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

Tabela 8-8 Limites de erro em Hz (medição/fonte)

Medição/ Incerteza do Erro do DPI 620


Hz fonte calibrador permitido (Hz)
(Hz)
(medida) (fonte)
100 0,0002 0,0023 0,0026
990 0,0005 0,0050 0,0053

Tabela 8-9 Limites de erro em kHz (medição/alimentação)

Medição/ Incerteza do Erro do DPI 620


kHz fonte calibrador permitido (kHz)
(kHz)
(medida) (fonte)
10,0000 0,00002 0,00023 0,000067
50,0000 0,00002 0,00035 0,000185

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 156 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

8.7 Procedimentos (CH1): Amplitude de Frequência (fonte)

Faça o procedimento como segue:


Observação: O procedimento a seguir calibra o valor de
“marca” da saída de frequência da onda quadrada. O valor
de “espaço” é fixo em aproximadamente -120 mV.
1. Conecte o equipamento de calibração adequado
(Ref: Tabela 8-1).
2. Permita que o equipamento chegue a uma temperatura
estável (mínimo: 5 minutos desde a última vez em que
foi ligado).
3. Configure o equipamento como segue:
Frequência de fonte = 0 (para saída CC)
Forma da onda = Quadrado
4. Use o menu de calibração (Ref: Seção 8.1) para executar
uma calibração de dois pontos.
Ponto 1 = 0,2 V, ponto 2 = 20 V

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 157 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

5. Certifique-se que a calibração está correta.


• Configure o equipamento como segue:
Frequência de fonte = 0 (para saída CC)
Forma da onda = Quadrado
• Aplique os valores de amplitude que são aplicáveis à
calibração (Ref: Tabela 8-10).
• Certifique-se que o erro esteja dentro dos limites (Ref:
Tabela 8-10).
Tabela 8-10 Limites de erro de amplitude (fonte)
Volts de Incerteza do Erro do
Amplitude calibrador DPI 620
(V) (V) permitido (V)
0,2 0,01 0,1
5,0 0,01 0,1
10,0 0,01 0,1
20,0 0,01 0,1

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 158 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

8.8 Procedimentos (CH1): Medida de resistência)

Faça o procedimento como segue:


1. Conecte o equipamento de calibração adequado
(Ref: Tabela 8-1).
2. Permita que o equipamento chegue a uma temperatura
estável (mínimo: 5 minutos desde a última vez em que
foi ligado).
3. Use o menu de calibração (Ref: Seção 8.1) para executar
uma calibração de dois pontos.
Alcance: 0-400Ω
• Zero ohms nominal:
Faça uma conexão de 4 fios para 0Ω
• Ohms de fundo de escala positivo nominal
Faça uma conexão de 4 fios para o resistor 400 Ω
Alcance: 400Ω-4kΩ
• Nominal 400Ω
Faça uma conexão de 4 fios para o resistor de 400 Ω
• Ohms de fundo de escala positivo nominal
Faça uma conexão de 4 fios para o resistor 4k

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 159 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

4. Certifique-se que a calibração está correta


• Selecione a função Resistance (medição) aplicável
(consulte a Seção 2.11).
• Faça uma conexão de 4 fios para o resistor padrão
aplicável (Ref: Tabela 8-11) e meça o valor.
• Certifique-se que o erro esteja dentro dos limites
(Ref: Tabela 8-11)
Tabela 8-11 Limites de erro de resistência (medição)

Padrão Incerteza Erro do


Resistor de resistor DPI 620
(Ω) (Ω) permitido (Ω)
0 (curto- - 0,02
circuito)
100 0,002 0,032
200 0,004 0,044
300 0,006 0,056
400 0,008 0,068
1000 0,02 0,30
2000 0,04 0,41
4000 0,08 0,64

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 160 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

8.9 Procedimentos (CH1): Ohms verdadeiros (medição)


Faça o procedimento como segue:
1. Repita o procedimento 8.8; na etapa 3 e 4 selecione
Ohms Verdadeiros.
2. Certifique-se que o erro esteja dentro dos limites
(Ref: Tabela 8-1).

Tabela 8-12 Limites de erro de ohms verdadeiros (medição)

Padrão Incerteza Erro do


Resistor de resistor DPI 620
(Ω) (Ω) permitido (Ω)
0 (curto- - 0,004
circuito)
100 0,002 0,0095
200 0,004 0,015
300 0,006 0,0205
400 0,008 0,026
1000 0,02 0,059
2000 0,04 0,114
4000 0,08 0,224

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 161 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

8.10 Procedimentos (CH1): Resistência (fonte)


Faça o procedimento como segue:
1. Conecte o equipamento de calibração adequado (Ref:
Tabela 8-1).
2. Permita que o equipamento chegue a uma temperatura
estável (mínimo: 5 minutos desde a última vez em que
foi ligado).
3. Use o menu de calibração (Ref: Seção 8.1) para executar
uma calibração de dois pontos, para cada intervalo.
• Alcance: 0-400 Ω
• Alcance: 400Ω -2000Ω
• Alcance: 2kΩ -4kΩ

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 162 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

4. Certifique-se que a calibração está correta:


• Selecione a função Resistance (fonte) aplicável
(Ref: Seção 2.11).
• Aplique os valores de resistência que são aplicáveis à
calibração (Ref: Tabela 8-13).
• Certifique-se que o erro esteja dentro dos limites
(Ref: Tabela 8-13).

Tabela 8-13 Limites de erro de resistência (fonte)

Ohms Excitação Incerteza do Erro do


(Ω) (mA) calibrador DPI 620
(Ω) permitido (Ω)
0 0,1 0,0014 0,014
100 0,1 0,0016 0,038
200 0,1 0,0021 0,062
300 0,1 0,0028 0,086
400 0,1 0,0035 0,11
1000 0,1 0,008 0,31
2000 0,1 0,016 0,55
3000 0,1 0,024 0,86
4000 0,1 0,032 1,1

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 163 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

8.11 Procedimentos (CH1): TC mV (medição ou fonte)

Faça o procedimento como segue:


1. Conecte o equipamento de calibração adequado
(Ref: Tabela 8-1).
2. Permita que o equipamento chegue a uma temperatura
estável (mínimo: 5 minutos desde a última vez em que
foi ligado).
3. Use o menu de calibração (Ref: Seção 8.1) para executar
uma calibração de três pontos.
(-10 mV, Zero e 100 mV) para a função de medição ou
fonte
4. Certifique-se que a calibração está correta:
• Selecione a função TC mV (medição) ou (fonte)
aplicável (consulte Seção 2.12).
• Aplique os valores necessários:
TC mV (medição): -10, 0 (curto-circuito)
TC (mV): 10, 25, 50, 100
TC mV (fonte): -10, 0, 10, 25, 50, 100
5. Certifique-se que o erro esteja dentro dos limites
(Ref: Tabela 8-14).

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 164 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

Tabela 8-14 Limites de erro TC mV (medição ou fonte)

Entrada Incerteza do Erro do DPI 620


ou saída calibrador permitido (mV)
TC (mV)
TC (mV) (medida) (fonte) (medida) (fonte)
-10 0,0036 0,00011 0,0085 0,0090
0 0,0036 0,0001 0,008 0,008
10 0,0036 0,00011 0,0085 0,0090
25 0,0036 0,00015 0,0091 0,0100
50 0,0037 0,00025 0,010 0,0125
100 0,004 0,00046 0,0125 0,0170

8.12 Procedimentos (CH1): Junção fria (método TC) e CJ


(medição)

Nota: Faça a calibração de TC mV (medição) antes da


calibração de junta fria. As condições para calibração CJ
são as seguintes:
• Modo de bateria (com o carregador CC desconectado)
• CH1 ativo
• CH2 definido para “Nenhuma”.
• Detecção de Desgaste Desligada
• Uso de conectores TC em miniatura
Há dois métodos para fazer um teste de junção fria; o CJ
(Método TC) é o método preferencial. Os dois procedimentos
são descritos da seguinte forma:

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 165 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

CJ (Método TC)
Faça o procedimento como segue:
1. Conecte o equipamento de calibração adequado
(Ref: Tabela 8-1).
2. Defina a temperatura da unidade de referência: 0°C.
3. Permita que o equipamento chegue a uma temperatura
estável (mínimo: 1 hora desde a última vez em que foi
ligado).
4. Use o menu de calibração (Ref: Seção 8.1) para executar
uma calibração de um ponto para a função CJ
(Método TC).
5. Calcule a leitura esperada, usando o erro conhecido na
unidade de referência e termopar.
6. Certifique-se que a calibração está correta.
• Selecione a função de medição de TC, (Ref: Seção 2.12).
• Certifique-se de que o equipamento forneça uma
temperatura TC que seja a mesma temperatura da
unidade de referência, ±0,1°C (0,2 °F), após correção
para o termopar conhecidos e erro de unidade de
referência.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 166 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

CJ
Faça o procedimento como segue:
1. Conecte o equipamento de calibração adequado
(Ref: Tabela 8-1).
2. Configure o equipamento:
• Função = TC (medição);
• Tipo TC = Tipo K
• Compensação CJ, Modo = Automático
3. Defina a temperatura da unidade de referência: 0°C
4. Permita que o equipamento chegue a uma temperatura
estável (mínimo: 1 hora desde a última vez em que foi
ligado).
5. Grave os valores a seguir:
• Temperatura do TC fornecida na unidade de referência,
T (real)
• Temperatura do TC fornecida no calibrador, T (medida)
• Temperatura do CJ fornecida no calibrador, CJ (medida)
6. Calcule o CJ (Valor cal) da seguinte forma:
• CJ (valor cal) = CJ (medido) - T (real) + T (medido).
• Use o menu de calibração para fazer uma calibração
de um ponto para a função CJ (medição).

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 167 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

• Quando o visor exibir “Sampling complete”


(Amostragem completa), defina o Cal Value = CJ (Cal
Value) correto na acima.
7. Certifique-se que a calibração está correta
• Selecione a função de medição de TC
8. Certifique-se de que o equipamento forneça uma
temperatura TC que seja a mesma temperatura da
unidade de referência, ±0,1°C (0,2 °F)
8.13 Procedimentos (CH1): CA mV/Volts (medição)
Faça o procedimento como segue:
1. Conecte o equipamento de calibração adequado
(Ref: Tabela 8-1).
2. Permita que o equipamento chegue a uma temperatura
estável (mínimo: 5 minutos desde a última vez em que
foi ligado).
3. Use o menu de calibração (Ref: Seção 8.1) para executar
uma calibração de dois pontos, para função CA aplicável.
• Use a frequência de fonte de alimentação local.
• Para a função CA mV (medida):
ponto 1 = 200,0 mVCA,
ponto 2 = 2000,0 mVCA
• Para a função CA Volts (medida):
ponto 1 = 2,000 CA,
ponto 2 = 20,000 VCA

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 168 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

4. Certifique-se que a calibração está correta:


• Selecione a função aplicável CA mV ou CA Volts
(medida) (consulte a Seção 2.7).
5. Aplique os valores de entrada que são aplicáveis à
Calibração.
• CA mV: 10, 500, 1000, 2000
• CA Volts: 5, 10, 20
6. Certifique-se que o erro esteja dentro dos limites
(Ref: Tabela 8-15 ou Tabela 8-16)
Tabela 8-15 Limites de erro CA mV (medida)
Aplicado Incerteza Erro do
AC mV da calibração DPI 620
(mV) permitido (mV)
10 0,12 2,5
500 0,2 3,1
1000 0,28 3,75
2000 0,44 5,0
Tabela 8-16 Limites de erro CA Volts (medida)
Aplicado Incerteza do Erro do
CA Volts calibrador (V) DPI 620
permitido (V)
5 0,0018 0,03
10 0,0026 0,037
20 0,0042 0,050

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 169 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

8.14 Procedimentos: Módulos do Indicador de Pressão (PM 620)


Faça o procedimento como segue:
1. Monte o indicador de pressão com os módulos PM620
necessários.
2. Conecte o instrumento à pressão padrão.
3. Permita que o equipamento chegue a uma temperatura
estável (mínimo: 60 minutos desde a última vez em que
foi ligado).
4. Use o menu de calibração (Ref: Seção 8.1) para executar
uma calibração de dois pontos.
• Zero e +FS para sensores absolutos.
Nota: Caso a versão de software requeira uma
calibração de três pontos para um sensor absoluto, use
pontos em 0, 50% e +FS ou calibração de três pontos:
• -FS, Zero e +FS para sensores de medidor.
• (Ref: Tabela 8-17).

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 170 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

Tabela 8-17 Pressões de calibração

Faixas: calibração Pressão aplicada nominal


mbar (psi)
-FS † Zero +FS
< 700 mbar (10,0 psi) -FS 0 +FS
> 700 mbar (10,0 psi) -900 (-13,1) 0 +FS
†Para uma calibração de três pontos, não aplique mais de
-90% do FE especificado para a unidade.
Faixas: absoluto Pressão aplicada nominal
mbar (psi)
Zero +FS
350 mbar (5,00 psi) < 1,0 (0,02) +FS
2 bar (30,0 psi) < 5,0 (0,07) +FS
7 bar (100,0 psi) < 20,0 (0,29) +FS
20 bar (300,0 psi) < 50,0 (0,73) +FS
350 bar (5000 psi) Use pressão +FS
atmosférica como
zero.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 171 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

5. Certifique-se que a calibração está correta:


• Selecione a função de pressão aplicável.
• Aplique os seguintes valores de pressão (sensores
absolutos).
• 0, 20, 40, 60, 80, 100 (%FS).
• Volte para 0 nas mesmas etapas.
• Aplique os seguintes valores de pressão (sensores de
medidor
• 0, 20, 40, 60, 80, 100 (%FS).
• Volte para 0 nas mesmas etapas.
• Certifique-se que o erro esteja dentro dos limites (Ref:
Tabela de Faixas de Medidores e Faixas Absolutas).
• Tabela de faixas de medidores ou faixas absolutas
(Ref: planilha).
• Use os valores na coluna de incerteza total.
• Os valores especificados incluem uma margem para
mudanças de temperatura, estabilidade de leitura por
um ano e a incerteza do padrão usado para
calibração.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 172 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

8.15 Procedimentos: IDOS UPM

(Ref: Manual do usuário IDOS UPM).


Quando a calibração estiver completa, o instrumento define
automaticamente uma nova data de calibração no UPM.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 173 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

9 Especificações Gerais

9.1 Introdução
Para uma especificação completa do calibrador Druck
DPI 620 Genii e seus acessórios relacionados (portadora
MC 620, módulo PM 620 e estações de pressão PV 62x),
consulte o catálogo relevante do produto.
O DPI 620 é adequado para uso interno com os seguintes
requisitos ambientais. É permitido o uso do DPI 620 em
ambiente externo como um instrumento portátil se os
requisitos ambientais estão de acordo.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 174 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

Display LCD: Visor colorido com tela sensível ao toque


Temperatura -10 a 50°C (14 a 122 °F)
operacional

Temperatura de -20 a 70°C (-4 a 158 °F)


armazenamento
Proteção de IP55 (apenas calibrador Druck DPI 620 Genii)
Ingresso

Umidade 0% a 90% de umidade relativa (UR), sem


condensação
Choque/vibração MIL-PRF-28800F para equipamento classe 2
Grau de Poluição 2
EMC Compatibilidade eletromagnética: BS EN 61326-
1:2006
Segurança elétrica Elétrico - BS EN 61010:2010
Diretiva de Equipamento de Pressão - Classe:
Segurança de Sound Engineering Practice (Prática Segura de
pressão Engenharia)
(SET)
Aprovado Marcação CE
Bateria de Polímero de Lítio (código GE: 191-356)

Capacidade: 5040 mAh (mínimo), 5280 mAh


(típico), Tensão nominal: 3.7 V.
Alimentação por
bateria Temperatura de carregamento: 0 a 40°C (32 a
104°F) fora desta faixa, o carregamento para.
Temperatura de descarga: -10 a 50°C (14 a
122°F). Ciclo de carga/descarga: > 500 > 70%
da capacidade.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 175 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

Observação 1: O DPI 620 foi avaliado para o padrão europeu


IEC60529 como tendo uma classificação de
proteção de ingresso de IP55, mas isso está
relacionado a propósitos de confiabilidade, não de
segurança.
Observação 2: Para se adequar aos requisitos de imunidade do
anexo A EN61326-1:2006, quando usado em um
ambiente industrial, a unidade deve ser alimentada
por baterias para garantir as especificações de
medidas.
Observação 3: A proteção do DPI620 não é adequada para
exposição prolongada a raios UV.
Observação 4: O DPI620 não é adequado para instalação
permanente em ambientes externos.

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 176 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

10 Fabricante

Druck Limited
Fir Tree Lane
Groby
Leicester
LE6 0FH
Reino Unido

Tel: +44 (0)116 231 7100

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 177 de 178


Manual do Usuário Druck DPI620 Genii

11 Exibir Ícones
Tabela 11-1 Ícones do Painel

Avançado Hart®

Calibrador Ajuda

Registro de LED (mostra o status)


Datas Azul – Ativo
Vermelho – Alarme
Verde - Conectado
Tela de toque Multímetro

Documentação Escopo

Foundation Configurações
Fieldbus

Arquivos Status

Aplicativos Dispositivos

06 de Junho 2013 KP0541 edição 1 Página 178 de 178

You might also like