Professional Documents
Culture Documents
ES
-1-
1
Power-One declara que el equipo cumple con las disposiciones legales vigentes en la
Comunidad Económica Europea y adjunta su declaración de conformidad (que puede
consultarse en la página web www.power-one.com o solicitarse al Departamento de
Servicio de Power-One).
-2-
Preámbulo e información general
1
Sumario
1 - Preámbulo e información general................................................... 2
Condiciones de garantía y suministro..........................................................................2
Exclusiones del suministro......................................................................................................2
Sumario.............................................................................................................................3
Índice numérico de referencias......................................................................................5
Representación gráfica de las referencias...................................................................5
El documento y sus destinatarios.................................................................................6
Finalidad y estructura del documento......................................................................................6
Lista de anejos.........................................................................................................................6
Características del personal....................................................................................................6
Símbolos y señalizaciones.............................................................................................7
Campo de aplicación y condiciones generales ..........................................................8
Uso previsto o permitido..........................................................................................................8
Límites del campo de aplicación..............................................................................................8
Uso inapropriado o no permitido ............................................................................................8
2 - Características...................................................................................9
Condiciones generales....................................................................................................9
ES
Modelos y gama de equipos.........................................................................................10
Identificación del equipo y del fabricante...............................................................................10
Características y datos técnicos..................................................................................12
Dimensiones totales...............................................................................................................13
Diagrama de cableado - monofásico de 230 V de CA................................................14
Curvas de eficiencia......................................................................................................15
Reducción de potencia..................................................................................................16
Reducción de potencia a causa de las condiciones ambientales.........................................16
Reducción de potencia a causa de la tensión de entrada....................................................17
Descripción de la planta que utiliza MICROinversores.............................................19
Características de un sistema que utiliza MICROinversores................................................19
Esquema de funcionamiento.................................................................................................20
Notas sobre las dimensiones de la instalación.....................................................................20
Funcionalidad del equipo ......................................................................................................21
Diagrama topográfico del equipo...........................................................................................22
Dispositivos de protección...........................................................................................23
Anti-isla...................................................................................................................................23
Pérdida a tierra en paneles fotovoltaicos..............................................................................23
Otros dispositivos de protección............................................................................................23
3 - Seguridad y prevención de accidentes..........................................24
Requisitos de seguridad e información general........................................................24
Zonas y operaciones de riesgo....................................................................................25
Condiciones y riesgos ambientales.......................................................................................25
000136BE
Señalizaciones y placas........................................................................................................25
Ropa y protección del personal.............................................................................................26
-3-
Preámbulo e información general
1
Riesgos residuales........................................................................................................27
Tabla de riesgos residuales...................................................................................................27
4 - Elevación y transporte....................................................................28
Condiciones generales..................................................................................................28
Transporte y desplazamiento................................................................................................28
Elevación................................................................................................................................28
Desembalaje y controles.......................................................................................................28
Lista de acoplamientos..........................................................................................................29
5 - Instalación........................................................................................30
Condiciones generales..................................................................................................30
Comprobaciones medioambientales.....................................................................................31
Instalaciones por encima de los 2.000 metros......................................................................31
Ubicación de la instalación....................................................................................................32
Elección del cable de CA (Power-One)........................................................................33
Elección de cable para módulos en horizontal......................................................................33
Elección de cable para módulos en vertical..........................................................................34
Elección del interruptor de protección de carga (interruptor de desconexión de CA).. 34
Elección de la protección diferencial situada caudal abajo del inversor................34
Elección del sistema de protección y dispositivo de la interfaz situado caudal
abajo del inversor..........................................................................................................35
Esquema de montaje.....................................................................................................36
Instrucciones de ensamblaje........................................................................................37
Ajuste de conectores AC-TRUNK-BUS EXTENSION.................................................41
Ajuste de AC-TRUNK-BUS EXTENSION-female-3 pines....................................................41
Ajuste de AC-TRUNK-BUS EXTENSION-male-3pins..........................................................42
Conexión de los conectores de extensión.................................................................43
Desconexión de los conectores de extensión...........................................................43
Ajuste de los capuchones de los extremos................................................................44
Ajuste de AC-TRUNK-EXTENSION CAP-female-3 pines....................................................44
Ajuste de AC-TRUNK-EXTENSION CAP-male-3 pines.......................................................44
Uso de la AC-TRUNK UNLOCK TOOL.........................................................................45
Conexión a la red de distribución de CA (lado CA)...................................................46
Características y dimensiones del cable de línea.................................................................46
Cableado del cable de CA.....................................................................................................47
Mapa de MICROinversores instalados........................................................................48
6 - Instrumental.....................................................................................49
Condiciones generales..................................................................................................49
Pantalla y teclado...........................................................................................................50
Descripción de la pantalla......................................................................................................50
Descripción del teclado..........................................................................................................50
000136BE
7 - Funcionamiento...............................................................................51
Condiciones generales..................................................................................................51
-4-
Preámbulo e información general
1
Puesta en servicio.........................................................................................................52
Comprobaciones preliminares...............................................................................................52
Secuencia de operaciones....................................................................................................52
8 - Mantenimiento................................................................................. 54
Condiciones generales..................................................................................................54
Mantenimiento ordinario........................................................................................................55
Detección y solución de problemas.......................................................................................55
Mensajes de alarma generados por el MICROinversor........................................................56
Comprobación de fuga a tierra ....................................................................................59
Comportamiento de un equipo sin fugas...............................................................................59
Comportamiento de un equipo con fugas.............................................................................60
Medición de la resistencia de aislamiento del módulo fotovoltaico........................61
Almacenamiento y desmantelamiento........................................................................62
Almacenamiento del equipo o inactividad prolongada..........................................................62
Desmantelamiento, desguace y eliminación.........................................................................62
9 - Documentación adjunta................................................................. 63
Condiciones generales..................................................................................................63
Ejemplo de instalación 1 y creación de listas de materiales y accesorios.............64
Ejemplo de instalación 2 y creación de listas de materiales y accesorios.............65 ES
Ejemplo de instalación 3 y creación de listas de materiales y accesorios.............66
Ejemplo de instalación 4 y creación de listas de materiales y accesorios.............67
Ejemplo de instalación 5 y creación de listas de materiales y accesorios.............68
01
06
04
07
02
000136BE
05
03
-5-
Preámbulo e información general
1
El documento y sus destinatarios
Finalidad y estructura del documento
Este manual de uso y mantenimiento es una guía para trabajar en con-
diciones de seguridad y realizar las operaciones necesarias para man-
tener el equipo en buenas condiciones.
Lista de anejos
Además de este manual de uso y mantenimiento, se suministran los
siguientes anejos (a petición o si aplican):
- declaración de conformidad
- guía de instalación rápida
- garantía
Está terminantemente prohibido emplear a personas sin cualificación, que estén bajo
los efectos de alcohol o estupefacientes, o bien que sean portadoras de marcapasos
o válvulas mitrales artificiales.
-6-
Introducción e información general
1
Símbolos y señalizaciones
Tabla: Símbolos
En el manual, y en algunos casos en el equipo, se indican las zonas de
peligro o atención con señalización, placas, símbolos o iconos.
Señalan la obligación de consultar el manual o documento original, que
siempre debe estar disponible y en buenas condiciones.
-7-
Preámbulo e información general
1
Campo de aplicación y condiciones generales
Power-One no se hará responsable por ningún daño atribuible a opera-
ciones incorrectas o imprudentes.
Está prohibido utilizar el equipo para usos distintos de aquellos previstos en el cam-
po de aplicación. El equipo NO PUEDE ser utilizado por personal inexperto ni por
personal experto que realice operaciones en el equipo sin respetar las indicaciones
descritas en este manual y en la documentación adjunta.
-8-
2
2 - Características
Condiciones generales
La descripción de las características del equipo permite identificar sus
componentes principales para afinar la terminología técnica utilizada en
el manual.
Será responsabilidad del usuario leer este manual respetando el orden cronológico
establecido por el fabricante. El orden en que se exponen los datos toma en cuenta la
información descrita en los capítulos anteriores.
-9-
Características
2
Modelos y gama de equipos
Los modelos específicos de MICROinversores a los que se refiere este
manual se encuentran disponibles en dos versiones, según su potencia
de salida (0,25 kW o 0,3 kW).
El modelo de inversor debe ser elegido por un técnico cualificado que conozca las
condiciones de instalación, los dispositivos que habrá alrededor del inversor y su
posible integración en un equipo existente.
Está terminantemente prohibido retirar, dañar, ensuciar u ocultar las etiquetas colo-
cadas en el equipo.
MFG_ID
PPPPPPPPPPP SSSSSSWWYY
S/N:YYWWSSSSSS
mAC ADDRESS:
AA:BB:CC:DD:EE:FF:GG:HH
000138CE
MFG_ID
PPPPPPPPPPP SSSSSSWWYY
S/N:YYWWSSSSSS
mAC ADDRESS:
AA:BB:CC:DD:EE:FF:GG:HH
- 10 -
Características
2
Además de la etiqueta que muestra los datos de la placa de identifica-
ción del inversor, también hay otras dos etiquetas de identificación, una
de las cuales se puede despegar y utilizarse para completar el "mapa
del sistema".
MIC
RO
PN
: PP -0.X
SN PPPP X-I
: YY
WW
PPPP -OU
MA
C: AA SSSS P
TD
:BB: SS -VV
CC
:DD: V
EE
:FF
:GG:
HH
MICR
O-0.X
X-I-O
PN :
PPPP UTD-V
SN :
PPPP
PPP VV
YYWW
SSSS
MAC: SS
AA:BB
:CC:DD
:EE:FF
:GG:HH
MICRO-0.XX-I-OUTD-VVV
PN : PPPPPPPPPPP
SN : YYWWSSSSSS ES
MAC: AA:BB:CC:DD:EE:FF:GG:HH
MICRO-0.XX-I-OUTD-VVV
Módulo inversor
- 11 -
Características
2
Características y datos técnicos
Tabla: Datos técnicos MICRO-0.25-I-OUTD MICRO-0.3-I-OUTD
Entrada
Potencia de entrada de CC máxima (Pdcmax) 265 Wp 320 Wp
Rango operativo de tensión de entrada de CC 12...60 V
(Vdcmin...Vdcmax)
MPPT Rango de tensión de CC de entrada 25...60 V 30...60 V
(VMPPTmin ... VMPPTmax)
Tensión de entrada de CC máxima absoluta 65 V
(Vmax,abs)
Corriente de entrada de CC máxima (Idcmax) 10,5 A
Corriente máxima de alimentación posterior Despreciable
(lado de CA a CC)
Número de pares de entradas de CC para cada 1
MPPT
Tipo de conexión de CC Conector FV sin herramientas WM / MC4
Tensión de entrada de CC para puesta en mar- 25 V
cha (Vstart)
Polo de entrada con toma a tierra Positivo (1)
Corriente de cortocircuito de entrada máxima (Isc) 12,5 A
Salida
Tipo de conexión a la red CA Monofásica (7) (8)
Potencia CA nominal (Pac,r) 250 W 300 W
Potencia nominal de red CA (Vac,r) 230 V
Rango de tensión CA (Vacmin...Vacmax) 180...264 V (1)
Corriente de salida nominal de CA (Iac,r) 1,09 A 1,31 A
Corriente de salida de CA máxima (Iac,max) 1,3 A 1,5 A
Corriente de irrupción 8 A (máx. 150 ms)
Corriente máxima de fallo de salida 6,3 Arms
Frecuencia de salida nominal (fr) 50 Hz
Rango de frecuencia de salida (fmin...fmax) 47...53 Hz (2)
Factor de potencia nominal (Cosphiac,r) > 0,95
Cantidad máxima de unidades por interruptor 17 (5)
Protecciones de salida
Protección anti-isla Según estándar local
Protección de sobrecorriente de salida 2,1 A
Protección contra sobretensión de salida - Varistor Sí
Rendimientos de trabajo
Eficiencia máxima (ηmax) 96.5%
Eficiencia ponderada (ηCEC) 95.4% 95.5%
Consumo en espera < 50 mW
Comunicación
Sistema de supervisión (PC/Data logger) Inalámbrico
Supervisión remota Inalámbrico
Parámetros Ambientales
Rango de temperatura ambiente -40...+75 °C / -40...167 °F con reducción por encima de 65 °C (149 °F)
Humedad relativa 0...100 % con condensación
Grado de contaminación medioambiental para 3
000139AE
entornos externos
Emisión de ruido < 30 db(A) a 1 m
Altitud operativa máxima sin reducción 2000 m / 6560 pies
- 12 -
Características
2
Tabla: Datos técnicos MICRO-0.25-I-OUTD MICRO-0.3-I-OUTD
Parámetros físicos
Clasificación de protección medioambiental IP 65
Refrigeración Natural
Dimensión (Al x An x Fondo) 266 mm x 246 mm x 35 mm / 10,5" x 9,7" x 1,37"
Peso < 1,65 kg / 3,5 lb
Categoría de sobretensión según IEC 62109-1 II (entrada CC) III (salida CA)
Seguridad
Nivel de aislamiento Transformador de alta frecuencia
Aislamiento básico
Clase de seguridad I
Marcado CE
Seguridad y estándar EMC ISO 9001:2008; EN 62311:2008; EN 62109-1:2010; EN 62109-
2:2011; EN50178:1997; EN301489-1 V1.8.1:2008; EN301489-17
V2.1.1:2009; EN61000-6-1:2007; EN61000-6-2:2005; EN61000-
6-3:2007+A1:2011; EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009;
EN61000-3-3:2008; EN 300 328 V1.7.1:2006
Estándar de red Enel Guideline (CEI 0-21 + Allegato A70 Terna)(3), VDE 0126-1-1,
VDE-AR-N 4105 (4), G83/1, RD1663, AS 4777
1. El rango de tensión CA puede variar en función del estándar de red específico del país
2. El rango de frecuencia puede variar en función del estándar de red específico del país
3. Desde sus fechas de aplicación, limitado a la energía de la planta ≤ 3kW
4. Limitado a la energía de la planta ≤ 3,68 kVA ES
5. La cantidad de inversores que puede instalarse debe cumplir las normas locales aplicables
6. Con el enchufe de los conectores de CC, el positivo del panel FV tendrá la toma a tierra a través del microinversor PCB
7. En caso de que se instalen varios inversores en paralelo en un sistema trifásico, el MICROinversor no podrá evitar los
desequilibrios, puesto que cada microinversor trabajará de forma independiente y suministrará a la red la máxima potencia
disponible en su sección de generadores FV.
8. Requisito especial para el Benelux: el producto MICRO-0,25 (0,3)-I-OUTD-230 es aplicable en sistemas conectados a las redes
de distribución de energía eléctrica en baja tensión
Nota: las características no mencionadas específicamente en la presente hoja de datos no forman parte del producto
Dimensiones totales
Las dimensiones totales se indican en mm y pulgadas
35 mm
1.37”
YY
WW
SSS
SSS
ID PP
G_ PPP SSS
MF PPP SSS
PPP :YY WW
S/N
:HH
: :GG
ESS :FF
DR :EE
C AD :DD
mA :CC
:BB
AA
m
000139AE
24 .7”
m
6 .5”
6
9
26 10
m
m
- 13 -
000198AE
or
- 14 -
or
to another AC-TRUNK-BUS
trough AC-TRUNK-BUS
EXTENSION connectors
Ground Grounding
BUS Electrode
Conductor
CDD (Indoor)
Up to 30 MICRO inverters
Diagrama de cableado - monofásico de 230 V de CA
Power-one
WiFi or
Ethernet
Router
CDD Title MICRO-0.25-I-OUTD-230 / MICRO-0.3 -I-OUTD-230
WIRING DIAGRAM
Características
CDD Power
Adapter 230Vac SINGLE PHASE
&
Revision Sheet
www-power-one.com
A 1/1
2
Características
2
Curvas de eficiencia
El equipo se ha diseñado respetando las prácticas de conservación de
energía para evitar pérdidas y fugas inútiles.
El fabricante a tenido en cuenta la normativa vigente en materia de
ahorro energético.
A continuación se muestran gráficos con las curvas de eficiencia de
todos los modelos de inversores descritos en este manual.
MICRO-0.25-I-OUTD-208/240
MICRO-0.25-I
97
96
95
Efficiency [%]
94
ES
93
30 Vac
92 40 Vac
50 Vac
91
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
Pout [%@250W]
MICRO-0.3-I-OUTD-208/240
MICRO-0.3-I
97
96
95
Efficiency [%]
94
93
30 Vac
92 40 Vac
50 Vac
91
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
Pout [%@300W]
000140AE
- 15 -
Características
2
Reducción de potencia
Para garantizar el funcionamiento del inversor en condiciones eléctricas y
térmicas seguras, la unidad reduce automáticamente la entrada de alimen-
tación a la red.
La reducción de potencia se produce por condiciones ambientales ad-
versas o por valores de tensión de entrada inadecuados.
240
220
200
180
160
140
120
100
-40 -35 -30 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
Temperature [˚C]
240
220
200
180
160
140
000140AE
120
100
-40 -35 -30 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
Temperature [˚C]
- 16 -
Características
2
Reducción de potencia a causa de la tensión de entrada
Los gráficos muestran la reducción automática de la potencia sumini-
strada cuando los valores de tensión de entrada son demasiado altos o
demasiado bajos.
MICRO-0.25-I-OUTD-230 Output Power Vs Input voltage derating @ Tamb up to 65°C
MICRO-0.25-I
320
300
280
260
Output Power [W] 240
220
200
180
160
140
120
100
9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66
Vin[V]
240
220
200
180
160
140
120
100
9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66
Vin[V]
240
220
200
180
160
140
120
000140AE
100
9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66
Vin[V]
- 17 -
Características
2
MICRO-0.3-I-OUTD-230 Output Power Vs Input voltage derating @ Tamb = 75°C
MICRO-0.3-I
320
300
280
260
Vin[V]
000140AE
- 18 -
Características
2
Descripción de la planta que utiliza MICROinversores
La planta está compuesta por un grupo de MICROinversores que con-
vierte corriente eléctrica continua proveniente de un módulo fotovoltaico
a corriente eléctrica alterna y alimenta la red eléctrica nacional.
Los paneles fotovoltaicos convierten la energía irradiada por el sol en
corriente continua o CC; no obstante, para introducirla en la red de dis-
tribución y que energía se pueda usar, es necesario transformarla en
corriente alterna o CA. Esta conversión, conocida como conversión CC
a CA, se realiza de forma eficiente, sin elementos giratorios, utilizando
solamente dispositivos electrónicos estáticos.
Para garantizar el funcionamiento del inversor en condiciones eléctricas
y térmicas seguras, la unidad reduce automáticamente la entrada de
alimentación en la red en situaciones de condiciones ambientales ad-
versas o valores de tensión de entrada inadecuados.
Cuando se utiliza en paralelo con la red de distribución, la salida de
corriente alterna generada por el inversor fluye directamente al circuito
eléctrico, a través de un panel de distribución de carga, que a su vez
está conectado a la red pública de distribución eléctrica.
Por lo tanto, el sistema de energía solar proporciona alimentación a
todos los dispositivos eléctricos conectados, desde las luces hasta los
electrodomésticos, etc. ES
Cuando el sistema fotovoltaico no suministra energía suficiente, la en-
ergía necesaria para garantizar un funcionamiento normal de los dis-
positivos eléctricos conectados se obtiene de la red de distribución. Si
se produce lo opuesto, es decir, se produce un exceso de energía, se
envía directamente a la red pública y así está disponible para otros usu-
arios.
De acuerdo con la legislación local, la energía se puede vender a la red
de distribución o se pueden asignar créditos para el consumo futuro y
de esa manera se logra un ahorro de energía.
Además, con este diseño de sistema los cables de CC de alto voltaje no quedan ex-
000141AE
puestos. Esto ayuda a los bomberos a trabajar de forma segura en caso de que fuera
necesario.
- 19 -
Características
2
Esquema de funcionamiento
El esquema del sistema muestra cómo se conectan varios dispositivos
Power-One inalámbricos al dispositivo CDD que, a su vez, interactúa
a través de WiFi o ethernet con un PC o router con conexión a Internet.
Es posible administrar y supervisar el sistema desde un PC o Smartpho-
ne con acceso a Internet si se registra el dispositivo en el portal web
Power-One AURORA EASY VIEW.
- 20 -
Características
2
Funcionalidad del equipo
Transmisión y comprobación de datos
Los MICROinversores se supervisan mediante un avanzado sistema de
comunicaciones basado en una conexión inalámbrica y el dispositivo
CDD. Además de la supervisión local de la planta, es posible consultar
los datos de forma remota a través del acceso al portal web AURORA
VISION por Internet.
ES
000142AE
- 21 -
Características
2
Diagrama topográfico del equipo
El diagrama resume el funcionamiento del MICROinversor.
Los bloques principales son el convertidor de entrada CC-CC (deno-
minado “propulsor”) y el inversor de salida CC-CA. Ambos funcionan
a una elevada frecuencia de conmutación, por lo que son pequeños y
relativamente ligeros.
El inversor está equipado con un convertidor con un único canal de
entrada con tecnología de seguimiento del punto de máxima potencia
(MPPT, por sus siglas en inglés) al que es posible conectar un solo
módulo fotovoltaico. Esto significa que los módulos conectados a los
MICROinversores se pueden instalar en posiciones diferentes, con di-
stintas orientaciones.
Este inversor está equipado con un transformador de alta frecuencia (en
otras palabras, con un aislamiento galvanizado entre el principal (lado
de CC) y el secundario (lado de CA), por lo que mantiene un muy alto
rendimiento en cuanto a potencia de salida y exportación de energía.
Este tipo de circuito permite la tierra del polo de entrada positivo.
El inversor se controla mediante dos DSP (procesadores de señales
digitales) independientes y mediante un microprocesador central. De
este modo, la conexión a la red eléctrica se controla con dos monitores
independientes, en cumplimiento de las normas de campo eléctrico de
suministro de energía a los sistemas, y de seguridad.
El sistema de comunicación inalámbrica dentro del MICROinversor
transmite la información al dispositivo CDD que analiza y administra
todos los datos de la planta.
Todo esto garantiza el funcionamiento óptimo de toda la unidad, así
como una elevada eficiencia en todas las condiciones de aislamiento y
carga, respetando siempre en su totalidad las directivas, estándares y
disposiciones relevantes.
MPPT 1 HF INVERTER
(DC/DC) TRANSFORMER BULK CAPS (DC/AC)
+
L1(1)
EMI EMI
IN1 INPUT OUTPUT N1
FILTER FILTER
-
L2(1)
PE
DSP µP
CONTR.
WIRELESS
CONTROL CIRCUIT
000143AE
- 22 -
Características
2
Dispositivos de protección
Anti-isla
En caso de un fallo de la red local atribuible a la compañía eléctrica, o
si el equipo se apaga para realizar tareas de mantenimiento, el inversor
se debe desconectar físicamente de forma segura, para garantizar la
protección de las personas que trabajan en la red, todo ello en confor-
midad con las leyes y los estándares nacionales pertinentes. Para evitar
posibles funcionamientos en isla, el inversor cuenta con un sistema de
desconexión de protección que se denomina "Anti-isla".
Los varios dispositivos de control crean una estructura redundante que garantiza la
seguridad total de funcionamiento.
000144AE
- 23 -
3
Por razones obvias, es imposible prever todos los tipos de instalaciones y ambientes
en los que puede insertarse el equipo, de modo que el cliente tendrá que informar
adecuadamente al fabricante sobre las condiciones de instalación específicas.
- 24 -
Seguridad y prevención de accidentes
3
Zonas y operaciones de riesgo
Condiciones y riesgos ambientales
El equipo puede instalarse al aire libre, pero garantizando ciertas
condiciones ambientales que no impidan su funcionamiento nor-
mal. Estas condiciones se indican en los datos técnicos y en el
capítulo sobre la instalación.
Señalizaciones y placas
Está terminantemente prohibido retirar, dañar, ensuciar u ocultar las placas colocadas
en el equipo.
- 25 -
Seguridad y prevención de accidentes
3
Ropa y protección del personal
Power-One ha hecho lo posible por eliminar los bordes puntiagudos
y afilados, pero en ciertos casos resulta imposible. Por eso se reco-
mienda utilizar la ropa y los equipos de protección individual puestos a
disposición por el patrono.
El personal no debe llevar ropas ni accesorios que puedan causar incendios o generar
cargas electrostáticas. Como regla general, hay que evitar cualquier ropa que ponga
en peligro la seguridad personal.
- 26 -
Seguridad y prevención de accidentes
3
Riesgos residuales
A pesar de las advertencias y los sistemas de seguridad, sigue habiendo
ciertos riesgos residuales que no se pueden evitar.
Dichos riesgos se enumeran en la tabla siguiente, con sugerencias
sobre cómo prevenirlos.
- 27 -
4
4 - Elevación y transporte
Condiciones generales
Algunas recomendaciones se aplican sólo a los productos con los paquetes grandes
o múltiples productos de pequeñas dimensiones.
Transporte y desplazamiento
El transporte del equipo, especialmente por carretera, debe realizarse
utilizando medios de transporte y métodos adecuados para proteger los
componentes (sobre todo los electrónicos) contra choques violentos,
humedad, vibraciones, etc.
Elevación
Power-One suele distribuir y proteger los componentes adoptando me-
didas que faciliten su transporte y desplazamiento, pero, por lo general,
se recomienda recurrir a la experiencia de personal especializado para
la carga y descarga de los componentes.
Donde esté indicado o previsto, se han colocado o pueden colocarse-
cáncamos o asas para el anclaje.
Los cables y dispositivos utilizados para la elevación deben tener
la capacidad suficiente para soportar el peso del equipo.
No levante al mismo tiempo varios grupos o piezas del equipo, salvo en
aquellos casos donde se indique lo contrario.
Desembalaje y controles
Cabe recordar que los elementos del embalaje (cartón, celofán, clavos
de metal, cinta adhesiva, flejes, etc.) pueden cortar o provocar heridas
si no se manipulan con cuidado. Los mismos deben retirarse con herra-
mientas adecuadas, evitando dejarlos a cargo de personas no respon-
sables (por ejemplo, niños).
Los componentes del embalaje se tendrán que desechar y eliminar
en conformidad con las normativas vigentes en el país de instalación.
Al abrir el embalaje, compruebe la integridad del equipo y verifique que
estén todos los componentes.
000019CE
- 28 -
Elevación y transporte
4
Lista de acoplamientos
Tabla: Versión europea de los acoplamientos
Código Descripción
AC-TRUNK-BUS-1,05m-4plugs-3x4mm2 Cable de CA con 3 conductores (4 mm2); distancia entre
conectores 1,05 m/41”
1.05m 1.05m 1.05m
41” 41” 41”
AC-TRUNK-BUS-1,70m-4plugs-3x4mm2 Cable de CA con 3 conductores (4 mm2); distancia entre
conectores 1,70 m/67”
1.70m 1.70m 1.70m
67” 67” 67”
AC-TRUNK-BUS-2,05m-4plugs-3x4mm2 Cable de CA con 3 conductores (4 mm2); distancia entre
conectores 2,05 m/81”
2.05m 2.05m 2.05m
81” 81” 81”
ES
AC-TRUNK-BUS EXTENSION-male-3pins Conector macho para extensión de ca-
ble bus de CA
+ +
Herramienta para liberar los conecto-
res de la extensión de cable bus de CA
- 29 -
5
5 - Instalación
Condiciones generales
La instalación del equipo se realiza en función de la planta y el lugar donde se mon-
tará el equipo. El rendimiento del equipo depende de que las conexiones se realicen
correctamente.
- 30 -
Instalación
5
La instalación se debe realizar con el equipo desconectado de la red (interruptor de
desconexión de alimentación abierto) y con los paneles fotovoltaicos en sombra o
aislados.
Comprobaciones medioambientales
• Consulte los datos técnicos para comprobar los
parámetros ambientales que se deben observar
(nivel de protección, temperatura, humedad, altitud,
etc.)
• No exponer a la luz solar directa para evitar re-
ducciones de potencia no deseadas debidas a un
aumento de la temperatura interna del inversor.
• Para evitar el sobrecalentamiento, asegúrese
siempre de que el flujo de aire alrededor del inver-
sor no esté bloqueado.
• El equipo no se debe instalar en lugares en los
que pueda haber gases o sustancias inflamables.
• Se debe evitar la interferencia electromagnética
que pueda afectar al funcionamiento correcto de los
componentes electrónicos y crear así situaciones de peligro.
ES
Todas las instalaciones a altitudes superiores a los 2.000 se deben evaluar caso por
caso teniendo en cuenta las condiciones descritas.
000148AE
- 31 -
Instalación
5
Ubicación de la instalación
- 32 -
Instalación
5
Elección del cable de CA (Power-One)
El cable de CA se suministra en secciones con 4 conectores premonta-
dos para instalar los MICROinversores.
Los espacios disponibles entre conectores son:
Código Descripción
AC-TRUNK-BUS-1,05 m-4 enchufes-3x4 mm2 Cable de CA con 3 conductores (4 mm2); distancia en-
tre conectores 1,05 m/41”
1.05m 1.05m 1.05m
41” 41” 41”
AC-TRUNK-BUS-1,70 m-4 enchufes-3x4 mm2 Cable de CA con 3 conductores (4 mm2) ; distancia
entre conectores 1,70 m/67”
1.70m 1.70m 1.70m
67” 67” 67”
AC-TRUNK-BUS-2,05 m-4 enchufes-3x4 mm2 Cable de CA con 3 conductores (4 mm2) ; distancia
entre conectores 2,05 m/81”
2.05m 2.05m 2.05m
ES
81” 81” 81”
60 96 60 72 96
000151AE
- 33 -
Instalación
5
Elección de cable para módulos en vertical
60 72 96 60 72 96 60 72 96
Verifique la compatibilidad con
módulos de 96 celdas
- 34 -
Instalación
5
Cuando, por su construcción, el inversor fotovoltaico no sea capaz
de alimentar corrientes de falla a tierra (CC) a la instalación eléctri-
ca, no será necesario un dispositivo diferencial de tipo B según la
norma IEC 60755/A 2.
Nota: la primera sección de este artículo, cuando hace referencia a la "separación
simple entre el lado de CA y el lado de CC", considera los transformadores de
aislamiento que funcionan a baja frecuencia (frecuencia de la red eléctrica).
Los inversores Aurora Power-One con transformador de alta fre-
cuencia están equipados con un transformador de aislamiento
para cada uno de los convertidores CC/CC que funcionan a alta
frecuencia (frecuencia de conmutación del convertidor). Este tran-
sformador permite un aislamiento galvánico de alta frecuencia en-
tre los lados de CC y de CA del sistema. Además, los inversores
incluyen mecanismos de protección, de modo que no sean posi-
bles entradas de corrientes de pérdidas de tierra.
Power-One Italy S.p.A. manifiesta que los inversores aislados de
alta frecuencia Power-One Aurora son, por su construcción, inmu-
nes a las corrientes continuas de pérdidas a tierra y, por consi-
guiente, con arreglo al artículo 712.413.1.1.1.2 de la Sección 712
de la Norma CEI 64-8/7, no es obligatorio que el diferencial insta-
lado caudal abajo del inversor sea del Tipo B, según la norma IEC
60755 / A 2. ES
Power-One recomienda el uso de un interruptor con protección de magnetotérmi-
co diferencial de CA o tipo A con sensibilidad IΔn= 30 mA.
- 35 -
Instalación
5
Esquema de montaje
01 Caja de conexiones
02 Conectores de extensión Bus (AC-TRUNK-BUS EXTENSION)
03 Conector de CA
04 Capuchón temporal
05 Capuchón de CA aislado (AC-TRUNK PLUG CAP)
06 Cable de CA del MICROinversor
07 Capuchón del cable de CA del MICROinversor (AC-MICRO DROP CABLE CAP)
08 Herramienta de desbloqueo (AC-TRUNK UNLOCK TOOL)
09 Conectores de CC
10 MICROinversor
11 Bastidor
17 16 15 14 13
12, 13, 16 Cable de CA Power-One (AC-TRUNK-BUS)
14 Capuchón del extremo macho (AC-TRUNK-EXTENSION CAP)
15 Capuchón del extremo hembra (AC-TRUNK-EXTENSION CAP)
17 Módulo fotovoltaico
12
11
10
09
08
07
06
01
02
Las operaciones de manten-
03
imiento tienen que efectuarse
04 obligatoriamente con el equipo
000098BE
Instrucciones de ensamblaje
5
1. Pase el cable de CA por la estructura del bastidor suministrado
para la instalación de módulos fotovoltaicos.
El cable debe ser compatible con las condiciones de instalación previstas, sobretodo
en lo relativo al número de paneles y a su orientación (vertical u horizontal).
Observe la legislación vigente en el país de instalación así como la potencia instalada para
determinar al número máximo de MICROinversores que se permite instalar en cada sección
de cable de CA.
NO supere el número máximo de MICROinversores permitidos para la instalación.
2. Fije los MICROinversores al bastidor del módulo fotovoltaicos
con el logotipo hacia abajo.
Para facilitar el posicionamiento, puede resultar útil marcar el centro
aproximado de cada módulo fotovoltaico en el bastidor.
3. Es necesario conectar el inversor y los paneles fotovoltaicos a
un conductor a tierra del equipo conforme la legislación pertinente
vigente en el país de instalación
Se puede conectar el inversor a tierra fijando la abrazadera adecuada al
chasis y a un conductor del tamaño adecuado.
Existen dos posibles configuraciones para conectar los inversores a tierra:
• Un único conductor a tier- ES
10mm 2
ra que conecte todos los MI-
10mm2 CROinversores:
Este debe tener una sección tran-
sversal mínima de 10 mm2
• Conexiones a tierra individua-
les para cada MICROinversor:
La conexión que vincule la estructu-
10mm2
ra a la estructura de distribución de
6mm2 tierra debe tener una sección tran-
sversal de 10 mm2 como mínimo.
La conexión que vincule el MI-
CROinversor a la estructura debe
tener una sección transversal de 6
10mm2 mm2 como mínimo (con una longi-
6mm2
tud máxima de 1 m).
Compruebe que la conexión re-
alizada entre el conductor y la
6mm2 estructura sea segura.
Solamente podrá utilizar este
método un sistema de bastidor
10mm2 certificado para su uso como
toma a tierra.
Una conexión a tierra incorrecta puede provocar daños personales o incluso la muer-
te, así como errores de funcionamiento de los equipos y aumentar las interferencias
000098BE
electromagnéticas.
Compruebe que los conductores de puesta a tierra tengan el tamaño adecuado con-
forme a las normativas de seguridad.
- 37 -
Instalación
5
4. Ajuste el cable de CA al bastidor con bridas.
Cada conector se suministra con dos guías para un ajuste perfecto.
Tenga presente de mantener los conectores en una posición accesible para el cable
de CA que viene del MICROinversor.
OK NO
5. Saque el capuchón temporal de los conectores del cable de CA
y, a continuación, conecte los MICROinversores.
Los conectores quedarán correctamente encajados cuando se oigan dos clics.
Proteja todos los conectores que no utilice con los capuchones de protección perti-
nentes para mantenerlos sellados herméticamente. Los capuchones temporales sola-
mente se instalan para el transporte del equipo y no sirven como sellado.
En este caso, nunca supere la potencia nominal máxima del cable y observe siempre
las normas pertinentes en el país de instalación relativas al número máximo de mi-
croinversores que se permite instalar.
- 38 -
Instalación
5
- Ampliado con conectores de extensión específicos para alcanzar otro
cable de CA
En este caso, nunca supere la potencia nominal máxima del cable y observe siempre
las normas pertinentes en el país de instalación relativas al número máximo de mi-
croinversores que se permite instalar.
ES
MAC: AA:BB:CC:DD:EE:FF:GG:HH
SN
PN
MICR
: YYW
O-0.X
: PPP
PPP
PPP X-I-O
B
MAC WSS PP UT
: AA:B SSS
S
D-VV
B:C
C:D V
D:E
E:FF
:GG
:HH
MICRO
-0.XX-I
-OUTD
MICRO-0.XX-I-OUTD-VVV
PN :
PPPP
PPPP
PPP -VVV
SN :
YYWWSS
SSSS
MAC:
AA:BB:CC
:DD:E
PN : PPPPPPPPPPP
E:FF:GG:
HH
C
Al foglio ..........
Al foglio ..........
SN : YYWWSSSSSS
MAC: AA:BB:CC:DD:EE:FF:GG:HH
F
000098BE
N
E
SE
.........°
S
Al foglio ..........
- 39 -
Instalación
5
9. Conecte los cables de CC en las entradas correspondientes de
los microinversores e instale los módulos fotovoltaicos.
Po
we
r-
On
e
10. El inversor no empezará a introducir energía en la red de distri-
bución hasta que se haya completado el proceso de asociación del
CD
D
dispositivo CDD.
000098BE
- 40 -
Instalación
5
Ajuste de conectores AC-TRUNK-BUS EXTENSION
Los conectores de extensión pueden utilizarse para conectar un cable
estándar sin conectores al cable Power-One de CA, o bien para realizar
una conexión conjunta de secciones de cable de CA con MICROinver-
sores instalados.
En todo caso, nunca supere la potencia nominal máxima del cable y observe siempre
las normas pertinentes en el país de instalación relativas al número máximo de mi-
croinversores que se permite instalar.
- 41 -
Instalación
5
Ajuste de AC-TRUNK-BUS EXTENSION-male-3pins
El conector debe ajustarse como se indica a continuación:
25~30mm
8±10mm - Pele 25-30 mm de la cubierta externa y separe cada conductor. A con-
tinuación, pele 8 mm de la cubierta de cada uno de ellos
- 42 -
Instalación
5
Conexión de los conectores de extensión
Los conectores AC-TRUNK-BUS EXTENSION-female-3pins y AC-
TRUNKBUS EXTENSION-male-3pins (también se incluyen en los tipos
de cable 3 AC-TRUNK-BUS) se conectan conjuntamente mediante dos
sencillos pasos:
1 2 ES
Cuando se haya realizado la conexión, compruebe que los dos conectores hayan que-
dado ajustados.
2. Gire el collar roscado del conector en el sentido de las agujas del reloj
con la herramienta de desbloqueo.
1 2 3
- 43 -
Instalación
5
Ajuste de los capuchones de los extremos
La terminación del cable de CA puede realizarse mediante capuchones
de sellado hermético especiales.
Existen dos tipos distintos de capuchón disponibles, según el conector
que deba terminarse:
- 44 -
Instalación
5
Uso de la AC-TRUNK UNLOCK TOOL
Se debe utilizar la AC-TRUNK UNLOCK TOOL para la desconexión
del conector de CA del MICROinversor o para la extracción del AC-
TRUNK PLUG CAP de los conectores en los 3 tipos de cable de CA
(AC-TRUNK-BUS).
1 2 3
1 2 3
000201BE
- 45 -
Instalación
5
Conexión a la red de distribución de CA (lado CA)
Para evitar peligros de electrocución, todas las operaciones de conexión deben re-
alizarse con el interruptor de desconexión de alimentación situado caudal abajo del
inversor (lado de la red) abierto y bloqueado.
Tenga especial cuidado con las dimensiones del cable de línea (no
suministrado por Power-One).
- 46 -
Instalación
5
Cableado del cable de CA
Las operaciones de mantenimiento tienen que efectuarse obligatoriamente con el
equipo desconectado de la red (interruptor de desconexión de alimentación abierto)
Fase
marrón 1.05m 1.05m 1.05m
41” 41” 41”
Neutro
AC-TRUNK-BUS-1,70 m-4 enchufes-3x4 mm2
azul
Cable de CA con 3 conductores (4 mm2) ; distancia entre conectores 1,70 m/67”
Tierra 1.70m 1.70m 1.70m ES
amarillo/ver- 67” 67” 67”
de
AC-TRUNK-BUS-2,05 m-4 enchufes-3x4 mm2
Cable de CA con 3 conductores (4 mm2) ; distancia entre conectores 2,05 m/81”
2.05m 2.05m 2.05m
81” 81” 81”
- 47 -
5
A hoja ..........
1 2 3 4 5
Instalación
A
B
C
A hoja ..........
Mapa de MICROinversores instalados
- 48 -
D
E
F
Orientación: Coloque la etiqueta despegable en cada
Acimut: N
NW
N
E campo del mapa (ubicado en la parte po-
Inclinación:
W
sterior del inversor) que indica el número de
E
Página ... de ... SW
SE
S
.........° serie del PVI-MICRO.
A hoja ..........
000153AE
6
6 - Instrumental
Condiciones generales
Conocer bien el INSTRUMENTAL es una de las primeras reglas para
evitar daños al equipo y al operador. Por tanto, se recomienda leer cui-
dadosamente este manual y, en caso de dudas o incongruencia, solici-
tar información más detallada.
- 49 -
Instrumental
6
Pantalla y teclado
Los dispositivos Power-One (MICROinversores) asociados al CDD
están sujetos a control y supervisión.
Descripción de la pantalla
La pantalla del dispositivo CDD permite supervisar de manera si-
multánea todos los dispositivos asociados a este.
Durante el funcionamiento, la pantalla tiene un comportamiento dinámi-
co, que permite mostrar algunas informaciones de manera cíclica.
Mediante el menú de la pantalla se puede visualizar la siguiente infor-
Po
we
r-
On
mación:
e
• Estado operativo de cada MICROinversor y datos estadísticos
• Estado de funcionamiento de la conexión a Internet/la red local
CD
D
• Mensajes de alarma e indicadores de fallos
La vista gráfica facilita un uso sencillo e intuitivo, con la opción de re-
correr los distintos menús mediante los botones situados en el lateral
del CDD.
- 50 -
7
7 - Funcionamiento
Condiciones generales
Antes de proceder al control de funcionamiento del equipo hay que
comprender perfectamente la información del capítulo INSTRUMEN-
TAL y las funciones que están habilitadas en la instalación.
El equipo funciona automáticamente sin la ayuda de ningún operador.
El estado de funcionamiento se controla por medio del instrumental.
ES
Para evitar daños en el equipo, la tensión de entrada no debe superar los valores
máximos indicados en los datos técnicos.
Para más información, consulte los datos técnicos.
- 51 -
Funcionamiento
7
Puesta en servicio
Comprobaciones preliminares
• Al realizar las comprobaciones, asegúrese de que el seccionador CA
(situado caudal abajo del sistema) y cualquier otro interruptor de aisla-
miento estén desactivados
• Asegúrese de que están conectados todos los conductores y puntos
de conexión a tierra de protección
• Compruebe la colocación de todos los cables de conexión, y que todas
las tuercas y terminales están bien apretados
• Compruebe la correcta instalación de todos los dispositivos de segu-
ridad eléctrica
Secuencia de operaciones
Inicie el sistema como sigue:
Power-one
CDD
Power-one
CDD
Power-one
000155AE
CDD
- 52 -
Funcionamiento
7
• Asociación de los MICROinversores instalados con el dispositivo CDD
(a través del servidor web interno del CDD)
m
2 x Ø 5 mm 5m
ES
• Montar el dispositivo CDD en la pared
Po
we
r-
On
e
CD
D
Los pasos a realizar para la configuración del dispositivo CDD, la adquisición de los
MICROinversores en el sistema y el registro en el portal “AURORA VISION” se descri-
ben en los procedimientos correspondientes en el manual del dispositivo CDD.
000155AE
- 53 -
8
8 - Mantenimiento
Condiciones generales
Las operaciones de control y mantenimiento deben ser realizadas por
personal especializado y destinado al servicio.
Para la limpieza NO utilice trapos con hilachas o productos corrosivos que puedan
mellar las partes del equipo o generar cargas electrostáticas.
Evite las reparaciones precarias y utilice exclusivamente piezas de repuesto originales.
El técnico de mantenimiento está obligado a comunicar de inmediato cualquier ano-
malía.
Utilice siempre los equipos de protección individual previstos por el patrono y respe-
te las condiciones de seguridad descrita en el capítulo "Seguridad y prevención de
accidentes".
000037CE
- 54 -
Mantenimiento
8
Mantenimiento ordinario
Aunque no es obligatorio realizar las operaciones programadas de
mantenimiento, resulta recomendable para mantener la eficacia de la
instalación fotovoltaica.
?
Cualquier operación de mantenimiento o sustitución del dispositivo
puede implicar el desmontaje del módulo fotovoltaico instalado sobre el
000156BE
- 55 -
Manutenzione
8
Mensajes de alarma generados por el MICROinversor
El equipo comunica errores/advertencias por radio al dispositivo CDD
asociado.
Po
we
r-
On
e
Vbulk OV E004 Este error se genera cuando el voltaje en los a) Compruebe que la tensión de la red sea compatible con las especi-
extremos de los condensadores bulk supera ficaciones del MICROinversor. Si se produce una tensión de red exa-
el umbral de sobretensión. Esto puede de- geradamente elevada, póngase en contacto con el operador de la red
berse a: para solucionar el problema.
a) Tensión demasiado alta de la red b) Si al comprobar la tensión de red no se encuentran errores, es
b) Fallo interno del inversor posible que la alarma se haya activado por un problema interno del
inversor.
Output OC E006 Este error aparece cuando la corriente de sa- a) Compruebe que la tensión de la red sea estable, sobretodo al:
lida del inversor supera el umbral de alarma - aplicar cargas con picos elevados de corriente.
interna del inversor. - generar tensión máxima del sistema fotovoltaico
Esto puede deberse a: Si se produce una tensión de red inestable, compruebe que se utiliza
a) Red con alta impedancia y variaciones el tamaño de cable adecuado y, si es así, póngase en contacto con el
importantes de tensión, incluso con cargas operador de la red para solucionar el problema.
pequeñas.
b) Si al comprobar la tensión de red no se encuentran errores, es
b) Fallo interno del inversor
posible que la alarma se haya activado por un problema interno del
inversor
OverTemp E014 El inversor ha registrado altas temperaturas a) Verifique las condiciones de instalación (exposición a la luz solar)
en su interior. Este parámetro depende en y compruebe que no se obstruya el flujo de aire del MICROinversor
parte de la potencia que debe suministrar el para permitir la refrigeración del dispositivo. Verifique que la tempe-
inversor, puesto que su temperatura interna ratura ambiente del entorno del MICROinversor no supere los límites
se ve afectada por la disipación interna del establecidos en las especificaciones técnicas.
calor de sus componentes. Esto puede de- b) Consulte las lecturas de temperatura del MICROinversor (vea el
berse a:
apartado Servidor web interno del manual del CDD). Si una de las
a) No se han respetado las condiciones de
instalación temperaturas sigue en un valor que no es compatible con las condicio-
b) Fallo interno del inversor nes ambientales (por ejemplo, una lectura de temperatura interna de
-40 °C con una temperatura ambiente efectiva de 20 °C), la activación
de la alarma puede deberse a causas internas del inversor.
000156BE
- 56 -
Manutenzione
8
Ground E018 El error se genera cuando se detecta una Consulte los apartados “Comprobación de fuga a tierra” y “Medición
fault fuga a tierra de tensión en el apartado de CC de la resistencia de aislamiento” para obtener información sobre cómo
del sistema. Esto puede deberse a: realizar comprobaciones y mediciones.
a) Fuga a tierra del módulo fotovoltaico a) Si el valor de la resistencia de aislamiento es menor de 1 KΩ, el
b) Fallo interno del inversor módulo fotovoltaico tiene una fuga a tierra que evita la conexión del
inversor a la red. En este caso, es necesario sustituir el módulo foto-
voltaico.
b) Si el valor medido supera 1 KΩ, intente conectar el MICROinversor
a otro módulo fotovoltaico. Si continúa dando error, es posible que la
alarma se haya activado por un problema interno del inversor. Para
realizar esta prueba, debe restablecer el estado de falla a tierra del
MICROinversor a través del servidor web.
DC E023 Se genera el error si el componente CC de a) Verifique los parámetros de la red y, si la tensión de red presenta
Injection la tensión suministrada a la red supera el distorsiones importantes, póngase en contacto con el operador de la
umbral establecido por la normativa nacional red para solucionar el problema.
aplicable a la instalación. En todo caso, el Si la tensión de red es estable, el error puede deberse a variacio-
inversor intentará automáticamente volver a nes repentinas de la irradiación. En ese caso, el inversor intentará
conectarse a la red. Esto puede deberse a: automáticamente volver a conectarse a la red y no deben tomarse
a) La recurrencia esporádica de este error es
acciones para resolver el problema.
signo de imporantes distorsiones en la red o
de cambios repentinos en la irradiación. b) Si la tensión de la red es estable pero continúa mostrándose si-
b) La recurrencia sistemática de este error stemáticamente el error, es posible que un fallo interno del inversor
puede deberse a un defecto del inversor. sea el causante del mal funcionamiento
Internal E024 a) La alarma puede producirse durante la a) La alarma se restablecerá en el momento en que el inversor de co-
Error inicialización del inversor y viene provocada necte a la red y no deben tomarse acciones para resolver el problema.
por el inicio de la comunicación del CDD y los b) Si continúa mostrándose sistemáticamente el error, es posible que
MICROinversores. un fallo interno del inversor sea el causante del mal funcionamiento
b) La recurrencia sistemática de este error ES
puede deberse a un defecto del inversor.
Country E050 Se genera la alarma cuando no se configura a) compruebe en el servidor web interno (como se describe en el
Mismatch correctamente el estándar de red (seleccio- manual del CDD) la calidad de la comunicación por radio en cada
nado en el CDD durante la instalación) en los MICROinversor (valores superiores al 60% indican una buena re-
MICROinversores. Esto puede deberse a: cepción). Si la calidad de la señal recibida es buena, vuelva a configu-
a) problemas de comunicación durante la rar la instalación; de lo contrario, plantéese instalar el dispositivo CDD
configuración del estándar de red para el MI- en otra posición para garantizar una mejor calidad de señal de radio.
CROinversor desde el CDD:
b) la configuración del sistema debe realizarse en buenas condicio-
b) radiación débil durante la configuración
del estándar de red para el MICROinversor nes de radiación para poder garantizar el correcto funcionamiento del
desde el CDD: La tensión generada en el MICROinversor y para evitar el riesgo de apagones debidos a la ge-
panel se suministra directamente a los MI- neración de una tensión de entrada insuficiente por parte del módulo
CROinversores y una radiación débil puede fotovoltaico.
provocar que el inversor se apague
Country E051 El estándar de red configurado no es com- El firmware de los MICROinversores de la instalación debe actualizar-
Not Comp patible con el firmware instalado en el MI- se a una versión compatible. Las actualizaciones del firmware se rea-
CROinversor. Este error puede surgir al su- lizan mediante el servidor web interno (consulte el manual del CDD),
stituir un MICROinversor. con el paquete de software que le proporcionará el Servicio técnico
de Power-One
Vpanel W001 Esta alarma se muestra cuando la tensión de a) Espere a disponer de la radiación adecuada para garantizar un cor-
Problem entrada generada en el generador fotovoltai- recto funcionamiento del inversor
co queda fuera del rango permitido indicado b) Compruebe que no hay sombras en el módulo fotovoltaico en el
en las especificaciones técnicas. momento en que se genera el error
Esto puede deberse a: c) Verifique que las características de tensión del panel fotovoltaico
a) Radiación débil sean compatibles con las especificaciones de entrada del inversor.
b) Posibles sombras que pueden oscurecer
d) Si se han realizado las comprobaciones anteriores con resultados
el módulo durante una parte del día.
b) El módulo fotovoltaico es incompatible con positivos pero el error persiste, es posible que el MICROinversor pro-
los parámetros de entrada del MICROinver- voque el mal funcionamiento.
sor
d) Fallo interno del inversor
000156BE
- 57 -
Manutenzione
8
Grid Fail W003 Esta alarma se genera cuando uno o más Si el error se genera únicamente en uno de los MICROinversores de
parámetros de red queda fuera del rango la instalación, puede deberse a un fallo de este.
permitido establecido por el estándar de red
del país de la instalación. El código de error Si la alarma se genera en varios inversores de la instalación, com-
irá seguido de un sufijo entre paréntesis que pruebe si existen inestabilidades en la tensión de red respecto a los
indica el parámetro de red que se encuentra 4 parámetros supervisados por el inversor. Si se detectan valores
fuera del rango permitido:
anómalos, compruebe el tamaño de los conductores de la línea de
(UV) La tensión de red se encuentra por de-
bajo del límite inferior establecido CA. En caso de que las dimensiones sean las adecuadas, póngase
(OV) La tensión de red se encuentra por en- en contacto con el operador de la red para solucionar el problema.
cima del límite superior establecido
(UF) La frecuencia de red se encuentra por
debajo del límite inferior establecido
(OF) La frecuencia de red se encuentra por
encima del límite superior establecido
Vbulk UV W011 Fallo interno del inversor del circuito del pro- Póngase en contacto con el servicio técnico de Power-One.
pulsor
Comm W025 La alarma se genera cuando el dispositivo Pruebe otra posición para la instalación que garantice una mejor co-
warning CDD no recibe mensajes del MICROinversor municación entre el dispositivo CDD y los MICROinversores. Utilice el
durante más de 5 minutos. Ello puede deber- servidor web interno del CDD para comprobar la calidad de la señal
se a que la posición del CDD no es óptima. (consulte el manual del CDD para obtener información acerca del ser-
vidor web interno)
Comm W005 La alarma se genera cuando el dispositivo Pruebe otra posición para la instalación que garantice una mejor co-
fault CDD no recibe mensajes del MICROinver- municación entre el dispositivo CDD y los MICROinversores. Utilice el
sor durante más de 55 minutos. Ello puede servidor web interno del CDD para comprobar la calidad de la señal
deberse a una posición no óptima del CDD. (consulte el manual del CDD para obtener información acerca del ser-
vidor web interno)
Remote Off E035 La alarma se genera cuando el MICROinver- Desactive el comando "Remote Off".
sor recibe un comando de apagado externo.
000156BE
- 58 -
Mantenimiento
8
Comprobación de fuga a tierra
Si se producen anomalías o bien se ha indicado una falla a tierra, es
posible que haya una fuga a tierra del módulo fotovoltaico.
V
La resistencia interna del +Vs
voltímetro tiende a poner a cero la
tensión presente en el generador ES
FV por el efecto capacitivo.
Voc t
-Vs
(+) (+)
Volt Volt
000186AE
- 59 -
Mantenimiento
8
Comportamiento de un equipo con fugas
Si la tensión medida entre uno de los dos polos y la tierra no tiende a 0
V y se estabiliza en otro valor, esto indica que hay una fuga a tierra del
módulo fotovoltaico.
7V
+Va
Voc t
-Vb
30 V
- 60 -
Mantenimiento
8
Medición de la resistencia de aislamiento del módulo fotovoltaico
Para calcular la resistencia de aislamiento del módulo fotovoltaico
comparado con la tierra , es necesario provocar un cortocircuito en
los dos polos del generador fotovoltaico (mediante un interruptor del
tamaño adecuado) y comprobar que el propio chasis del módulo esté
conectado a tierra (del inversor).
FV IG
(+)
(-)
(-)
Mega
Inverter
- 61 -
Mantenimiento
8
Almacenamiento y desmantelamiento
Almacenamiento del equipo o inactividad prolongada
Si el equipo no se utiliza inmediatamente o se almacena por periodos
largos, compruebe que el mismo esté correctamente embalado y con-
tacte con Power-One para recibir las instrucciones necesarias para un
almacenamiento correcto.
El equipo debe almacenarse en lugares cerrados, pero bien ventilados
y que no presenten condiciones particularmente dañinas para los com-
ponentes.
Elimine los distintos tipos de materiales que componen las piezas del equipo en los
vertederos previstos para dicho fin.
- 62 -
9
9 - Documentación adjunta
Condiciones generales
Este capítulo contiene documentación adicional, normalmente dirigida a
profesionales cualificados, que proporciona información o complementa
la suministrada en este manual
- 63 -
Documentación adjunta
9
Ejemplo de instalación 1 y creación de listas de materiales y
accesorios
Instalación de 1 kW sobre un AC-TRUNK-BUS único.
Lista de componentes necesarios para la instalación Lista de accesorios Power-One necesarios para la
suministrados por el instalador: instalación:
- 64 -
Documentación adjunta
9
Ejemplo de instalación 2 y creación de listas de materiales y accesorios
Instalación de 1,5 kW sobre dos unidades AC-TRUNK-BUS interconectadas
mediante un cable de extensión para crear una única línea de conexión.
AC-TRUNK-BUS-1,70m-4PLUGS-3x4mm2
AC-TRUNK-BUS-1,05m-4PLUGS-3x4mm2 ES
AC-TRUNK-EXTENSION CAP-female-3pins
Lista de componentes necesarios para la instalación Lista de accesorios Power-One necesarios para la
suministrados por el instalador: instalación:
- 65 -
Documentación adjunta
9
Ejemplo de instalación 3 y creación de listas de materiales y
accesorios
Instalación de 3 kW sobre tres unidades AC-TRUNK-BUS interconecta-
das para crear una única línea de conexión.
Lista de componentes necesarios para la instalación Lista de accesorios Power-One necesarios para la
suministrados por el instalador: instalación:
- 66 -
Documentación adjunta
9
Ejemplo de instalación 4 y creación de listas de materiales y
accesorios
Instalación de 3 kW sobre 2 líneas de conexión. Ambas líneas están
protegidas por dispositivos internos del panel de CA.
Junction box
AC-TRUNK-BUS-1,70m-4PLUGS-3x4mm 2
id
AC-TRUNK-BUS-1,05m-4PLUGS-3x4mm2 AC-TRUNK-BUS-1,05m-4PLUGS-3x4mm2
AC-TRUNK-BUS EXTENSION-male-3pins
ES
Lista de componentes necesarios para la instalación Lista de accesorios Power-One necesarios para la
suministrados por el instalador: instalación:
- 67 -
Documentación adjunta
9
Ejemplo de instalación 5 y creación de listas de materiales y
accesorios
Instalación de 3 kW sobre 2 líneas de conexión. Cada línea está prote-
gida por dispositivos internos de la caja de conexiones y por un sistema
de protección de interfaz único (dispositivos internos del panel de CA)..
Junction box
AC-TRUNK-BUS-1,70m-4PLUGS-3x4mm 2
S.P.I. M
id
AC-TRUNK-BUS-1,05m-4PLUGS-3x4mm2 AC-TRUNK-BUS-1,05m-4PLUGS-3x4mm2
AC-TRUNK-BUS EXTENSION-male-3pins
Lista de componentes necesarios para la instalación Lista de accesorios Power-One necesarios para la
suministrados por el instalador: instalación:
- 68 -