Professional Documents
Culture Documents
istoria reala a romanilor decat stim noi romanii, Mugur Vasiliu mi-a spus o
chestie despre care la acea vreme habar n-avem: principalii folcloristi si
lingvisti romani au fost … evrei
Si dadea si o explicatie: neconvenindu-le papusarilor ce-au aflat despre istoria
reala a neamului romanesc, au luat inca demult masuri in consecinta. Adica,
intre altele, si-au trimis incepand cu secolul XIX intelectualii sa ne puna pe
fagasul necesar. Si astfel am invatat de la ei cum e cu folclorul nostru, cu limba
noastra, cu basmele noastre.
Asa o fi?
Iata ce aflam
din http://ro.wikipedia.org/wiki/Laz%C4%83r_%C8%98%C4%83ineanu
Lazăr Șăineanu (n. 23 aprilie 1859, Ploiești – d. 11 mai 1934, Paris) a fost un
lingvist și folclorist român, de origine evreiască (numele de familie la
naștere: Schein).
Activitate
A fost asistentul la catedră al lui Bogdan Petriceicu Hasdeu. B. P. Hasdeu a
avut o mare pasiune pentru cunoașterea sanscritei și a cercetat relațiile dintre
literatura veche indiană, filologia și folclorul românesc. Lazăr Șăineanu
și Moses Gaster au continuat cercetarea lui Hasdeu în domeniul folclorului
comparat. [1] Lazăr Șăineanu s-a stabilit în Franța în anul (1901). În scrierea
sa, Basmele românilor, premiată la concursul publicat de Academia Română
în 1894, Lazăr Șăineanu a deosebit trei mari tipuri de basme: basme pur
fantastice, basme eticofantastice și basme religioase. [2] Lazăr Șăineanu este
autorul unui important dicționar enciclopedic Dicționar universal al limbii
române (1896) și al unor studii de lingvistică franceză (L’argot ancien și La
langue de Rabelais). A inițiat cercetările de stilistică privind studierea argoului
românesc, pornind de la studii ale argoului limbii franceze. Lazăr Șăineanu a
fost căsătorit cu Cecilia Șăineanu (n. Samitca) (1872 – 1940) și au o
fiică, Elisabeta Șăineanu, care a devenit actriță și a folosit numele de
scenă Elizabeth Nizan.
Iata si ce aflam din http://ro.wikipedia.org/wiki/Moses_Gaster:
Dr. Moses Gaster (n. 17 septembrie 1856, Bucureşti – d. 5
martie 1939, Abingdon, Marea Britanie), a fost un rabinevreu din România şi
Anglia, filolog, istoric literar, publicist şi folclorist,cu deosebire în domeniul
limbii şi culturii române şi al studiilor iudaice. Membru de Onoare al
Academiei Române a fost totodată un luptător pentru emanciparea evreilor din
România şi un important conducător sionist.
Anii de tinereţe
Rabinul Dr. Moses Gaster s-a născut la data de 17 septembrie 1856 în
Bucureşti, într-o notorie familie evreiască sefardă, bunicul său fiind unul din
conducătorii comunităţii şi fondator de sinagogă, iar tatăl său – consul
al Olandei la Bucureşti şi susţinător al ideilor mişcării de culturalizare modernă
în rândurile evreilor, Haskala. Moses Gaster a urmat gimnaziul şi liceul în
celebre şcoli bucureştene. A avut ca profesori particulari pentru limba ebraică
şi studii biblice pe prof.Korn şi pe renumitul orientalist evreu francez Joseph
Halévy, care în afară de ebraică, i-a predat şi limba turcă şi l-a introdus în
noţiunile semitologiei. În anul 1876 şi-a început studiile la Seminarul Teologic
Evreiesc de la Breslau, instituţie inspirată de ideologia ştiinţelor iudaice
(germană Wissenschaft des Judentums) a celei de-a doua generaţii de maskilim
(iluminiştii evrei) şi a curentului cunoscut mai târziu ca iudaism conservativ,
unde i-a avut ca profesori pe Heinrich (Tzvi Hirsch) Graetz, Zacharia
Frankel şi David Rosin. În paralel, a învăţat şi la universităţile
din Breslau şi Leipzig, acordând o deosebită atenţie studiului lingvisticii,
studiilor biblice, limbilor orientale şi romanice. În anul 1877 a obţinut diploma
de doctor a Universităţii din Halle cu o teză de lingvistică romanică –
despre fonetica istorică a limbii române – sub conducerea renumitului
romanist Gustav Gröber. În anul 1881 a obţinut diploma de rabin din partea
Seminarului teologic din Breslau.
Activitatea sa în România
În anul 1878, la iniţiativa Prof. Graetz, Gaster s-a alăturat Comitetului Român
de la Berlin, care, întrunit în urma războiului ruso-turc, a încercat să lege
recunoaşterea independenţei României de acordarea de drepturi civile depline
minorităţilor necreştine,respectiv evreilor. Încă în anii studenţiei la Breslau
Gaster a colaborat cu articole în domeniul filologiei româneşti la revistele
„Junimea” şi „Columna lui Traian” a lui Haşdeu. Întors în România de la studii,
mai întâi în 1878, apoi din nou în anul 1881, Gaster a început să se dedice
studiului literaturii vechi şi literaturii populare române, a ţinut prelegeri de
mitologie comparată la Universitatea din Bucureşti şi a colaborat la importante
publicaţii culturale ale vremii. A luat parte la şedinţe ale cercului „Junimea”
stabilind relaţii amicale cu Titu Maiorescu, Mihai Eminescu şi alţii. De
asemenea, a fost un bun prieten şi colaborator al filologului Lazăr Şăineanu.
Casa lui din strada Sticlari din Bucureşti a devenit un loc de întâlnire pentru
numeroşi intelectuali din elita română –C.Mille, Al.Odobescu, Al.
Macedonski, Haşdeu, Gr.Tocilescu, Maiorescu, Eminescu, şi româno-
evreiască – Ronetti-Roman, Adolphe Stern,Lazar Edeleanu şi alţii. În afară de
activitatea sa pentru acordarea drepturilor cetăţeneşti evreilor români în spiritul
Tratatului de la Berlin, a fost unul dintre fondatorii organizaţiei locale
a Hovevei Ţion („Comitetul Central pentru facilitarea emigraţiei evreieşti” în
Palestina, cu sediul la Galaţi). În anul 1882 s-a numărat, în această calitate,
printre organizatorii celei de a doua aşezări de evrei români în Palestina (Eretz
Israel, cea de la Samarin, azi Zikhron Ya’aqov. După ce în 1885 a fost ales
membru în societatea Ateneul Român, în mod surprinzător, la scurt timp după
aceasta, a fost expulzat din România, în acelaş an, din ordinul guvernului
liberal al lui Ion Brătianu, împreună cu principalii lideri de opinie ai presei
evreieşti, ca urmare a înfierării de către aceştia a măsurilor legislative
restrictive,a abuzurilor administrative şi a propagandei împotriva evreilor.
Activitatea după expulzare, în Anglia
Stabilindu-se la Londra, după o scurtă şedere la Viena, Gaster a ţinut
la Oxford ciclul de conferinţe Ilchester despre literatura slavonă. În anul 1887
a fost numit rabin (Haham) al Comunităţii Sefarde. În perioada 1890 – 1896 a
fost rectorul Colegiului evreiesc „Judith Lady Montefiore” de la Ramsgate, pe
care a încercat să-l transforme după modelul Seminarului de la Breslau.
A deţinut importante funcţii academice ca preşedinte al Societăţii de Folclor
(Folklore Society), preşedinte al Societăţii Istorice Evreieşti (Jewish Historical
Society) , vicepreşedinte al Societăţii Regale Asiatice (Royal Asiatic Society)
şi membru al multor altor societăţi ştiinţifice. Rabinul Gaster a fost membru
activ al Hovevey Tzion şi al Anglo-Jewish Association. A aderat la mişcarea
sionistă politică încă de la începuturile ei şi a fost vicepreşedinte al celui de al
doilea, al treilea, al patrulea şi al şaptelea Congres Sionist. Gaster a fost
fondatorul şi preşedintele Federaţiei Sioniste Engleze (English Zionist
Federation).
Adept al sionismului cultural şi neadmiţând un compromis teritorialist (crearea
unei entităţi prestatale naţionale sau autonome evreieşti în alte teritorii decât
Palestina) , Gaster s-a implicat în negocierile cu autorităţile britanice privind
soarta căminului evreiesc din Palestina. Prima versiune a Declaraţiei Balfour
s-a redactat la reşedinţa sa londoneză, la 7 februarie 1917, în prezenţa
lui Chaim Weizmann, Nahum Sokolov, James de Rothschild, Mark Sykes
şi Herbert Samuel.
Contribuţiile sale la filologia, la folcloristica şi istoria literară românească şi
evreiască
Gaster a debutat cu studii de limbă română, dar, întors de la Breslau, interesul
său s-a îndreptat spre literatura populară română. El are meritul de a fi autorul
primei încercări de sistematizare a folclorului literar românesc în „Literatura
populară română”, Bucureşti, 1883. „Chrestomaţia română”, Leipzig,
Bucureşti, 1892, a fost considerată mulţi ani lucrare de referinţă în domeniu,
făcând cunoscute în mediile de specialitate europene limba şi literatura română,
la fel ca prelegerile sale ţinute la Oxford sau studiile publicate în reviste de
specialitate.
Adept al metodei comparatiste în studierea folclorului, Gaster a considerat
literatura populară slavo-bizantină drept puntea de legătură dintre literatura
populară pre şi post-talmudică şi folclorul european. Studiile sale de exegeză
biblică şi de literatură populară ebraică din Antichitatea târzie şi Evul Mediu,
la fel ca articolele sale dedicate multiplelor domenii ale Ştiinţei Iudaismului, al
cărui principal promotor a fost în România, precum şi studiile
sale samaritene au fost cumulate în cele trei volume de „Studies and Texts in
Folk-Lore, Magic, Medieval Romance, Hebrew Apocrypha and Samaritan
Archaeology”, Londra, Maggs Bros, 1925-1928.
Gaster a colaborat la prestigioase publicaţii savante ca „The Archaeological
Review”, „Asiatic Quarterly Review”, „Byzantinische Zeitschrift”, „Folk-
Lore”, „Journal of Apocrypha”, „Journal of the Royal Asiatic Society”,
“Slavonic Review”, Zeitschrift für alttestamentische Wissenschaft”. A semnat
în reviste culturale româneşti precum „Bukarester Salon”, Revista pentru
istorie, arheologie şi filologie”, „Revista literară”, „Şezătoarea” şi a avut
însemnate contribuţii în publicaţii dedicate ştiinţelor iudaice ca „Monatsschrift
für Geschichte und Wissenschaft des Judentums”, “Revue des Etudes Juives”,
“Hebrew Union College Annual”, “Anuar pentru Israeliţi” ( al lui Moses
Schwarzfeld, împreună cu care a fost expulzat din România) , “Sinai”.
Articole gasteriene au apărut în publicaţii evreieşti precum “The Jewish
Chronicle”, “The Jewish Forum”, “The Jewish World”, “Jewish Quarterly
Review”, “Ost und West”, “Jewish Tribune”.
Ca lingvist, a susţinut romanitatea poporului român şi latinitatea limbii române
în lucrări ca „Stratificarea elementului latin în limba română” sau „Die
Nichtlateinischen Elemente im Rumänischen”. Se apreciază că cea mai
importantă lucrare în domeniul filologiei este „Crestomaţia română”, lucrare
în două volume incluzând reproducerea a peste 200 de texte manuscrise din
sec. XVI-XVIII. Ca istoric literar a fost preocupat de vechimea şi periodizarea
limbii române, de locul şi importanţa literaturii române şi a îngrijit cea mai
bună ediţie din „Povestea vorbei” a lui Anton Pann.
Moses Gaster a elaborat studii despre literatura populară ebraică în lucrări cum
sunt „Basme şi istorii talmudice”, „Tractatul talmudic”, „Legende talmude şi
legende româneşti” ş.a. A fost ales membru de onoare al Academiei Române
în anul 5 martie 1929, „titlu pe care l-a onorat până în ultima zi a vieţii sale, 30
mai 1939”. În anul 1936 a donat Academiei Române întreaga sa colecţie de
cărţi vechi şi manuscrise.
Conform https://en.wikipedia.org/wiki/Heimann_Hariton_Tiktin:
Heimann Hariton Tiktin (1850 – 1936), evreu, academician, fondatorul
lingvisticii romane moderne. Nascut in Prusia, intr-o familie de rabini, la 18
ani se muta la Iasi, devenind cetatean roman in 1870. Activ in Junimea. Printre
cunoscuti: Mihai Eminescu (care-l introduce in lexicografia, gramatica,
folclorul, literatura si istoria tarii), Nicolae Iorga, Gheorghe Kirileanu, Titu
Maiorescu, Grigore Tocilescu, Alexandru Philippide, A. C. Cuza, Ovid
Densusianu, Alexandru Vlahuţă si Bogdan Petriceicu Hasdeu.
In 1900 se converteste la crestinism luandu-si numele de Hariton.
Este interesat de fonetica si gramatica pe care le analizeaza din perspective
istorice. Ca si junimistii, era un avocat al transcrierii fonetice. A contribuit
frecvent la Convorbiri Literare, a completat gramatica romana in 1883, a fost
cofondator al Societatii stiintifice si literare, a publicat Rumänisches
Elementarbuch in Heidelberg, a tradus lucrari ale lui Eminescu si Creanga in
germana. Dictionarul Romano – German este inca considerat printre lucrarile
autorizate in domeniu.