Professional Documents
Culture Documents
de
BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
Version 09/02
Innen-/Außenthermo-
Impressum meter Digital Seite 3 - 7
100 % Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Recycling- Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
papier. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
Chlorfrei
gebleicht.
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Digital Indoor and
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. Outdoor Thermometer
Imprint Page 8 - 12
100 % These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Con-
recycling rad-Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
paper.
Bleached
without
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy,
microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express
written consent of the publisher.
Thermomètre numérique
chlorine. The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
intérieur/extérieur
Page 13 - 17
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type,
par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electro- Best.-Nr. / Item-No. / No de commande: 85 42 37
100% nique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
papier Impression, même partielle, interdite.
recyclé. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Blanchi Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
sans © Copyright 2002 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
chlore. *09-02/AH
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Pro-
dukt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme
und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie
dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nach-
lesen auf!
2 19
Bestimmungsgemäße
Verwendung und Produkt-
beschreibung
Das Batteriebetriebene Thermometer dient zur Ermitt-
lung der Raumtemperatur (über den eingebauten Ther-
mofühler) und der Außentemperatur (über den externen,
spritzwasserfesten Außenfühler). Die beiden Tempera-
turen werden im Doppeldisplay gleichzeitig angezeigt.
Als Zusatzfunktion stehen jeweils für innen und außen
ein Minimal- und Maximalwertspeicher zur Verfügung.
Die Anzeige der Temperatur kann wahlweise in Celsius
oder Fahrenheit erfolgen. Die Temperaturgrenzen dür-
fen nicht überschritten werden.
Das Thermometer darf nicht umgebaut oder geändert
werden.
Beachten Sie die Hinweise in den einzelnen Kapiteln.
Montage
Zur Montage liegen dem Thermometer doppelseitige
Klebestreifen bei. Mit diesen kann das Thermometer auf
fast allen glatten Oberflächen befestigt werden.
18 3
Reinigen Sie die Montagefläche mit einem fettlösenden Fonction de mémorisation MAX / MIN :
und nicht scheuernden bzw. chemischen Reinigungs- Ce thermomètre mémorise automatiquement les tem-
mittel. Der Fühler ist Spritzwassergeschützt und kann pératures les plus élevées (MAX) et les plus basses
mit der beiliegenden Schraube befestigt werden. (MIN) enregistrées à partir de la mise en place de la pile
ou après l’effacement de la mémoire (RESET).
Plazieren Sie das Thermometer nicht im Pour afficher les valeurs mémorisées, appuyez sur la
Bereich eines Airbags, da es beim Auslösen touche "MODE". Chaque appui fait passer d’un mode à
sonst zu Verletzungen kommen kann. Die l’autre (MAX > MIN > "Actuel" > MAX ...).
Montage im Frontscheibenbereich des Fah- En appuyant sur la touche "RESET" il est possible d’ef-
rers ist ebenfalls zu vermeiden. facer la mémoire actuellement affichée (MAX/MIN).
Entretien et nettoyage
Einsetzen / Wechseln der L’appareil ne nécessite pratiquement aucun entretien,
Batterien sauf un nettoyage occasionnel et un changement de
piles au besoin. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon
Zum Betrieb des Thermometers liegt eine Batterie vom doux seulement humidifié d’eau, sans détergent agres-
Typ AA (Mignon) bei. sif ni de solution chimique
Zum Einsetzen bzw. Wechseln gehen Sie wie folgt vor:
4 17
Vous pouvez rendre vos piles usagées et les - Schieben Sie nun den Batteriefachdeckel wieder seit-
accus, sans avoir à assumer de frais sup- lich auf das Gehäuse, bis der Deckel spürbar einrastet.
plémentaires, dans nos filiales, de même
que dans les centres de recyclage munici- Ausgelaufene oder beschädigte Batterien
paux /les déchetteries (centres de tri de können bei Berührung mit der Haut Verät-
matériaux recyclables) qui sont tenus de les zungen verursachen, benutzen Sie deshalb
reprendre. Participez vous aussi à la pro- in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
tection de l’environnement ! Achten Sie darauf, daß die Batterien nicht
kurzgeschlossen werden.
Versuchen Sie nie Batterien aufzuladen.
Mise en service Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Es
Display : besteht Explosionsgefahr.
L’affichage à cristaux liquides ou Display indique sur le Entfernen Sie die Batterien auch bei länge-
côté gauche la température intérieure (IN-TEMP) et sur rem Nichtbenutzen des Gerätes aus dem
le côté droit la température extérieure (OUT-TEMP). Batteriefach.
Fonctions d’affichage supplémentaires sont la valeur
maximum (MAX) et la valeur minimum (MIN). Umwelt Hinweis!
Der Endverbraucher ist gesetzlich (Altbatte-
Réglage de l’unité de mesure de la température : rienverordnung) zur Rückgabe aller ge-
Après chaque changement de pile, vous avez pendant brauchten Batterien und Akkus (Knopfzelle
env. 5 secondes le temps de sélectionner l’unité de bis Bleiakku) verpflichtet; eine Entsorgung
mesure de la température affichée sur le Display, soit über den Hausmüll ist untersagt.
Celsius soit Fahrenheit. Pendant ces 5 sec., °C" ou "°F"
clignote sur le Display. Vous pouvez maintenant sélec- Ihre verbrauchten Batterien und Akkus kön-
tionner l’unité désirée en appuyant sur la touche nen Sie sowohl in unseren Niederlassungen
"MODE". bzw. an die Zentrale in Hirschau unentgelt-
16 5
lich zurückgegeben, als bisher auch zu - Refermez le couvercle du compartiment à pile en le
kommunalen Entsorgern (Wertstoffhöfe), repoussant dans le sens contraire de la flèche dans le
die zur Rücknahme verpflichtet sind. boîtier jusqu’à ce qu’il y ait un déclic distinct.
6 15
Nettoyez la surface de montage au moyen d’un déter- MAX / MIN-Speicherfunktion:
gent non récurant ou un solvant chimique. Das Thermometer speichert automatisch die Höchst-
La sonde est étanche aux éclaboussures et peut être (MAX) und Tiefsttemperaturen (MIN) ab dem Einlegen der
fixée au moyen de la vis jointe. Batterie oder einer Speicherlöschung (RESET).
Zur Abfrage der Speicherfunktion drücken Sie die
Ne placez pas le thermomètre exposé à “MODE“ Taste. Jedes Drücken wechselt in den nächsten
l’airbag sinon il y a risque de blessure. Le Modus (MAX > MIN > „Aktuell“ > MAX ...).
montage à proximité du pare-brise côté Durch Drücken der „RESET“-Taste werden die momen-
conducteur est à éviter également. tan angezeigten Speicherfunktionen (MAX/MIN) gelöscht.
Installation Montage
To install the thermometer, a double-sided adhesive Pour le montage, des rubans adhésifs des deux côtés
tape has been included in the delivery. With it, the ther- sont joints. Ils permettent de fixer le thermomètre sur
mometer can be fixed to almost all smooth surfaces. presque toutes les surfaces lisses.
8 13
MAX / MIN memory function: Please clean the installation surface with a grease-dis-
The thermometer automatically memorizes the highest solving, non-abrasive and/or chemical cleaning agent.
(MAX) and the lowest (MIN) temperature from the time The sensor is splash-proof and can be attached with the
of inserting the battery or from the time of deleting the screw, included in the delivery.
memory (RESET).
To request the memory function, press the "MODE" but- Do not place the thermometer around the
ton. Each pressing changes to the next mode (MAX > area of an airbag, since this could cause
MIN > "present" > MAX ...). injuries in the case of the airbag being acti-
By pressing the "RESET" button the currently displayed vated. Installation around the windscreen
memory function (MAX/MIN) gets deleted. area should also be avoided.
12 9
- Now slide the battery compartment lid back sideways You can return used batteries and
onto the housing, until the lid noticeably clicks in. rechargeable batteries free of charge, to
supermarkets, dealer's shops or local col-
lection centres where special collection
Leaking or damaged batteries might cause boxes are set up for this purpose.
acid burns when getting into contact with
skin, therefore use suitable protective You should also contribute to environmental protection.
gloves in any such case.
Make sure that batteries are not short-cir-
cuited. Getting Started
Never try to recharge batteries.
Do not throw batteries into fire. There is the Display:
risk of explosion. On the left hand side the indoor temperature is dis-
You should also remove batteries from the played (IN-TEMP) and on the right hand side the outdoor
battery compartment when you do not use temperature (OUT-TEMP).
the device for a longer period of time. Further display functions are maximum value (MAX) and
minimum value (MIN).
10 11