Professional Documents
Culture Documents
TOMO I, II y III
EDICIÓN DE OFICINA
El proceso
dicho de negociación
proceso, fue con
como coincidir arduo,
un delicado y extenso;
año electoral con circunstancias
y grandes externas incidiendo
obras de construcción en
estatales en
proceso. Sin embargo; las partes representativas de empresas y trabajadores, demostramos una vez
más la capacidad negociadora y la disposición de lograr acuerdos en materia laboral, lo cual nos ha
permitido mantener un clima de estabilidad laboral en la industria y propiciar las condiciones necesarias
para el desarrollo sostenido de la misma.
Esta edición contiene la nueva versión del Convenio Colectivo CAPAC-SUNTRACS, conforme los
acuerdos logrados entre las partes en mayo del 2014.
2
CÁMARA PANAMEÑA DE LA CONSTRUCCIÓN
CONVENCIÓN COLECTIVA
CAPAC-SUNTRACS
(2014-2017)
TOMO I
TÍTULO PRELIMINAR
De las Defi nici ones Gene rales
CAPÍTULO PRELIMINAR
Las De finic iones
No./Pág.
1. La Cámara o CAPAC 12
2. El Sindicato o SUNTRACS 12
3. La Empresa 12
4. El Trabajador 12
5. Las Partes 12
6. Salario Mínimo Convencional o Salario Mínimo Ocupacional 12
7. Salario Mínimo Legal 12
8. Prima de Producción 13
9. Precio Unitario 13
10. Rendimiento Mínimo 13
11. Anexo 13
12. Condiciones de Trabajo 13
13. Relaciones de Trabajo 13
14. Factor de Ponderación 13
15. Reglamento Interno de Trabajo
16. Intermediario 13
13
TÍTULO I
De las Partes, Ámbito de Aplicación
CAPÍTULO I
Las Partes y el Ámbit o de Aplic ación
3
TÍTULO II
De las Condi cio nes de Tra bajo
CAPÍTULO I
Condiciones Generales de Trabajo
CAPÍTULO II
Condiciones Especiales
4
CAPÍTULO III
Trabajo de Ca rreteras y Otr os
TÍTULO III
De los Operadores, E qui pos y Herrami entas de T rabajo
CAPÍTULO I
Los Conduct ores y Operadore s de Equipo y Otros Traba jos
CAPÍTULO II
Las Herramientas de Trabajo
TÍTULO IV
De las Relaciones de Trabajo
CAPÍTULO I
Los Permisos, Licencias e Incapacidades
CAPÍTULO II
Sanciones Disciplinarias por Ausencias, Tardanzas y Otras
TÍTULO V
Comis ion es de Trabajo y l os Sist emas de Comun icaci ón CAPAC-S UNTRACS
CAPÍTULO I
Las Comu nic aciones de Trabajo CAPAC-S UNTRACS
CAPÍTULO II
Los Sistemas de Comuni cació n CAPAC-SUNTRACS
CAPÍTULO III
Comit é de Empr esa, Representantes y Cuot as Sindic ales
TÍTULO VI
Segurid ad Industrial y Salud Ocupacional en la Construcci ón
CAPÍTULO I
Políticas, Programas y Planes
6
CAPÍTULO II
Progr ama Conju nto CAPAC-SUNTRACS
CAPÍTULO III
De Reglamento de Seguridad y Disposiciones Complementarias
CAPÍTULO V
Higiene y Salud Ocupacional
CAPÍTULO VI
Efectos de las Normas de Seguridad
TÍTULO VII
De las Ocupaciones y Categor ías
CAPÍTULO I
Certif icación y Evalua ción de los Trabajadores
CAPÍTULO II
Clasifi cación por Ocupa ción y Categoría
Cláusula 118: Clasificación por Ocupación y Categoría 60
Cláusula 119: Clasificación de Trabajadores en Ocupaciones No Reguladas 62
7
CAPÍTULO III
Denomin ación de Ocupa ciones y Descri pción de Funciones
CAPÍTULO IV
Clasificación y Descripción de Trabajadores de Obras Industriales en el Campo
CAPÍTULO V
Clasificación y Descripción de Trabajadores de Taller,
Estructuras Metálicas y de Mante nimiento
CAPÍTULO VI
Descri pción de Trabajadores de Agri mensura
TÍTULO VIII
De las Cláusulas Económicas Directas
CAPÍTULO I
Bonifi caciones, Permisos y Otros Beneficios
9
CAPÍTULO II
Los Salarios
CAPÍTULO III
Modalidades de Retribución y Sistemas de Incentivos
TÍTULO IX
De las Disposiciones Finales
CAPÍTULO I
Libertad de Contrata ción, Condicio nes y Criterios Aplicables a Empresa s no Miembros
CAPÍTULO II
Duración y Vigencia de la Convención
TOMO II
TOMO III
10
TOMO I
11
CÁMARA PANAMEÑA DE LA CONSTRUCCIÓN
CONVENCIÓN COLECTIVA
CAPAC-SUNTRACS
(2014-2017)
TOMO I
12
8. Prima de P roducci ón desmejorar o desconocer los derechos
que le reconoce esta Convención
Este término se refiere a un incentivo Colectiva de Trabajo.
voluntario de carácter complementario
al salario pactado. Se entiende que El 13. Relacio nes de Trabajo
Trabajador podrá laborar alternativa-
mente con prima o sin ella, conforme al Es la prestación de un trabajo personal
acuerdo de La Empresa y El Trabajador. en condiciones de subordinación
En todo caso, cuando el trabajador jurídica o de dependencia económica,
dejare de trabajar con el sistema de sin importar el acto que le dé srcen a
prima de producción, percibirá el salario dicha prestación.
mínimo convencional. 14. Factor de Ponderación
9. Precio Unitario
Es el factor multiplicador que con base
Este término se refiere al precio por en los salarios negociados para el
unidad de medida pactado por las Distrito de Panamá, se utiliza para fijar
Empresas y sus trabajadores para las los salarios en otras áreas geográficas
diferentes actividades de construcción y de la República.
que se utilizará para calcular la prima de
producción. 15. Reglamento Interno de Trabajo
13
TÍTULO I Cláusula 4: Responsabilidad Solidaria.
De las Partes y Ámbi to de Aplic ación
La empresa conviene en hacerse
CAPÍTULO I responsable en forma solidaria por sus
Las Partes y el Ámbit o de Aplic ación subcontratistas de las obligaciones que le
impone esta Convención Colectiva y el Código
Cláusula 1: Denominación y Domici lio de de Trabajo, únicamente en la parte que le
las Partes. concierne por la obra para la cual fue celebrado
su contrato.
La presente Convención Colectiva de
Trabajo se celebra entre el Sindicato Único Queda entendido que las obligaciones
que adquieren el contratista general y el
Nacional de Trabajadores
Construcción y Similares de la Industria de
(SUNTRACS), conla contratista especializado en esta Convención,
domicilio en Nuevo Veranillo, Calle L final, no pueden ser eliminadas con el mecanismo de
Edificio 18-43 de esta ciudad, que en adelante subcontrato.
se denominará el Sindicato, por una parte, y Será responsabilidad del contratista
por la otra, la Cámara Panameña de la general, incluir en los sub contratos de obra
Construcción (CAPAC), con domicilio en Calle que suscriba con subcontratistas, una cláusula
Aquilino de la Guardia, No.19 de esta ciudad, que indique claramente las obligaciones que
en representación de todos sus miembros éstos deben cumplir emanadas de la
clasificados como contratistas generales y Convención Colectiva CAPAC-SUNTRACS,
especializados, que en adelante se con relación a los trabajos que ejecuten en el
denominará la Cámara. sitio de obra (la construcción).
Cláusula 2: Responsabilidad Social Para tales efectos, la Empresa
comunicará al Sindicato la terminación de su
La Empresa podrá, a su discreción, relación con cada uno de sus sub-contratistas.
contribuir en base a principios de
responsabilidad social empresarial, al desarrollo Cláusula 5: Normas de Subcontratación.
del bienestar y al mejoramiento de la calidad de
vida de los empleados, sus familias y la Con el propósito de subsanar las
comunidad en general, contribuyendo al situaciones de conflicto que se producen entre
desarrollo de la sociedad. las empresas miembros de CAPAC y
SUNTRACS con relación al uso de
Cláusul a 3: Respon sabili dad Vigente. subcontratistas y el cumplimiento de las
obligaciones laborales por parte de los mismos,
Queda entendido que con fundamento en las partes acuerdan las siguientes medidas:
los principios generales de derecho de trabajo y
de acuerdo con disposiciones laborales 1. La Cámara Panameña de la Construcción
vigentes, la presente Convención Colectiva es elaborará un modelo de subcontrato
aplicable a las empresas clasificadas como típico en el cual se incluirán las cláusulas
contratistas generales y contratistas de la Convención Colectiva relativas a la
especializados que a la fecha de la firma de responsabilidad solidaria que asume la
esta Convención sean miembros de la Cámara Empresa con relación a las obligaciones
Panameña
posteriormentedese desafilien.
la Construcción, aunque laborales de los subcontratistas.
2. La Empresa que se rija por la presente
Así mismo, la Convención Colectiva es Convención Colectiva incluirá en sus
aplicable a empresas clasificadas como respectivos subcontratos una cláusula
contratistas generales o contratistas específica donde se establezca la
especializados, que mantengan unidad responsabilidad solidaria frente a las
económica con empresas miembros de la obligaciones laborales de sus
Cámara, que se rijan por esta Convención. subcontratistas.
14
trabajador afectado se compromete a
3. La Empresa que se rija por la presente comunicar al contratista las reclamaciones que
Convención Colectiva deberá utilizar haya formulado al subcontratista del
subcontratistas de obra que estén incumplimiento de las obligaciones derivadas
debidamente registrados como de la Convención Colectiva o de la Ley por
empleadores en la Caja de Seguro Social parte de este último, en un término que no
y que cuenten con su respectivo número exceda de un (1) mes de terminada la relación
patronal. entre el contratista y el subcontratista al cual el
trabajador afectado prestó sus servicios.
4. Queda establecido que el Sindicato o el
trabajador afectado deberá reclamar en Adicionalmente, el Sindicato o el
principio
incumplimientoal desubcontratista,
la Convención el trabajador
para contará
sustentar con el término
y formalizar de un (1)
los reclamos mes
ante el
Colectiva, el pago de las cuotas de Contratista.
Seguro Social y la cancelación de las
prestaciones adeudadas a sus Queda entendido que la omisión de la
trabajadores. A falta de cumplimiento del comunicación antes mencionada dentro del
subcontratista, se aplicará la término estipulado, releva al contratista de su
responsabilidad solidaria, de acuerdo a lo responsabilidad por las obligaciones.
establecido en la cláusula 4 de
Responsabilidad Solidaria. Cláusula 6: Intermediario.
15
Cláusula 7: Cumplimiento de la Convención.
16
17
18
Cláusula 9: Trabajadores de Confianza y de conformidad con lo establecido en la
Trabajadores excluidos de la Convención Cláusula 14 (Contrato por Tiempo Definido) de
Colectiva. esta Convención.
Las relaciones de trabajo se srcinan con Cláusul a 14: Contrato por T iempo Defi nido .
el contrato de trabajo y éste sólo puede
pactarse para obra determinada, por tiempo Los contratos por tiempo definido
definido y por tiempo indefinido. Siempre que solamente podrán pactarse cuando se trata de
no exista contrato de trabajo, la relación de la prestación de servicios cuya duración sea
trabajo es indefinida. limitada en el tiempo, en atención a causas
objetivas, tales como suplir vacantes
Cláusul a 12: Formas de Contr atación. temporales, trabajo eventual, de temporada,
ocasional o accidental, o algún supuesto de
Las partes reconocen el contrato por reserva de plaza.
Obra Determinada, Fase Correspondiente,
Tiempo Indefinido, como formas legales de Todo contrato por tiempo definido
contratación de los trabajadores de la contendrá una cláusula de duración donde
construcción y el contrato por Tiempo Definido, deberá señalarse la causa objetiva que da
19
srcen al contrato.
Cláusula 16: Modificación de Condiciones
Cláusula 15: Modificación a los Contratos de Trabajo.
de Trabajo.
La empresa y el Sindicato convienen en
El mecanismo de modificación a que se podrán modificar las condiciones del
contratos por obras existentes mediante una trabajo desempeñado por un trabajador, en
adenda es procedente y aceptado por la cuyo caso el trabajador percibirá el salario
CAPAC y el SUNTRACS. equivalente a la ocupación u oficio cuyo salario
le fuere más favorable.
Se reglamenta su uso en la siguiente
forma:
La Empresa
trabajador convienetemporalmente
haya ocupado que cuando un
1. El acuerdo de modificación debe cargo de mayor importancia o categoría con
formalizarse por escrito y ser firmado en igual conocimiento, responsabilidad y
srcinal y copia por el representante de la capacidad, devengará el salario
empresa y el trabajador. Copia firmada correspondiente a este cargo, durante toda su
del acuerdo se entregará al trabajador. permanencia en el mismo.
2. Las modificaciones al contrato no podrán La ocupación temporal será en los
desmejorar las condiciones del trabajador siguientes casos:
y se limitan a las siguientes áreas:
1. Por ausencia de su titular, debido a
a. Aumento de la fase definida en el vacaciones, licencia, permiso,
contrato de construcción. En este enfermedad o accidente.
caso, si el trabajador no accede al
aumento de la fase para la cual fue 2. Por designación directa a trabajos
srcinalmente contratado, La Empre- especializados como:
sa procederá
término a su
de la fase liquidación
establecida al
en su 2. a. Un carpintero calificado que
contrato. ejecute trabajos de:
b. Variación del salario y/o condiciones
económicas. 2. a.1. Ebanista: Colocación de
c. Cambio a un oficio similar o superior. marcos y puertas, muebles,
d. Ampliación de las fases a ejecutar. particiones de madera terminada,
e. Aumento del número de ferretería de puerta u otros propios
dependientes, cambio de domicilio o del Ebanista.
generales del trabajador.
Esta información será incorporada al 2. a.2. Otras especialidades:
contrato del trabajo a solicitud del Particiones de baño, accesorios
trabajador. sanitarios, trabajos ornamentales,
f. Establecimiento de horario especial de aluminio, pisos elevados
de trabajo. metálicos.
g. Actualizar los beneficiarios de la
Póliza Colectiva de Vida. 2. b. Un albañil calificado que ejecute
trabajos de:
3. Los contratos por obra, cuya modifica-
ción se refiera al ordinal 2.a. de esta 2. b.1. Mosaiquero-Azulejero:
cláusula, no deberán extenderse a más Colocación de azulejos, cerámica,
de quince (15) meses, a fin que el mármol, accesorios sanitarios,
trabajador pueda cobrar el aporte de seis embutidos, gabinetes de medicina,
por ciento (6%) y disfrutar de sus bloques de vidrios u otros propios
vacaciones completas. del Mosaiquero-Azulejero.
20
El trabajador será asistido por el
En el caso que la ocupación u oficio no representante sindical.
tenga un salario pactado, el trabajador recibirá
como pago complementario un recargo de Clausula 18: Reconocimiento del 6% en caso
quince (15 %) por ciento sobre el salario de despido injustificado declarado por
convencional de la ocupación anterior que Tribunal Competente
desempeñaba.
Cuando La Empresa, con fundamento en
Queda entendido que la reposición del el artículo 213 del Código de Trabajo, despida a
trabajador a su cargo y salario srcinal, en un trabajador contratado por Obra determinada
ningún caso significará desmejoramiento. o fase correspondiente o tiempo definido y un
21
laborales acumuladas durante la relación de trabajadora esté contratada por fase u obra
trabajo, los créditos a favor de los trabajadores determinada o por tiempo definido.
estarán garantizados, según se establece en la
presente cláusula. Para los efectos de esta cláusula regirán
las siguientes reglas:
También se establecen las garantías a favor de
los trabajadores en el caso de abandono de 1. La trabajadora deberá acreditar su estado
obra o quiebra del contratista general. de gravidez mediante certificación médica,
una vez esté en conocimiento de su
A. Garant ía para los trabajadores de lo s estado.
sub contratistas: 2. En conocimiento de su estado de
gravidez, la trabajadora deberá comunicar
1. Mediante crédito privilegiado establecido a la empresa su estado y podrá solicitar la
en el Código de Trabajo. terminación de su contrato y su liquidación
2. Con el patrimonio del contratista general correspondiente, lo cual incluye el 6% de
y del sub contratista. cesantía.
3. Con la responsabilidad solidaria del 3. Si el contrato de fase u obra determinada
contratista general. se termina, estando la trabajadora en
4. Con las cuentas por pagar y sumas estado de gravidez, la empresa efectuará
retenidas que mantenga el contratista la liquidación correspondiente incluyendo
general, producto del sub contrato de el pago del 6% de cesantía, y le
obra suscrito con el sub contratista. concederá opción preferencial de trabajo
una vez concluya su licencia de
B. Garantía de los trabajadores en caso de maternidad.
las obl igaciones del con tratista genera l. 4. Igual tratamiento se dará a la trabajadora,
si al momento de iniciar su licencia de
1. Mediante crédito privilegiado establecido gravidez mantiene vigente su contrato de
en el Código de Trabajo. trabajo.
2. Con el patrimonio del contratista general. 5. gravidez,
Si al vencimiento de tiene
la trabajadora la licencia
contrato de
de
3. Con los activos del contratista general.
4. De existir en el contrato principal, fianza trabajo vigente, se reincorporará de
de pago a subcontratista, proveedores y inmediato a su puesto de trabajo.
trabajadores, el salario y las 6. La Trabajadora contratada por fase u obra
prestaciones que se adeuden a los determinada o por tiempo definido, podrá
trabajadores, estarán garantizados con ejercer opción preferencial hasta por un
la cobertura establecida en la fianza de (1) año después de haber dado a luz, en
pago, para tales efectos. la medida en que la Empresa tenga
5. Con la responsabilidad solidaria del vacantes dentro de las funciones,
dueño, en los casos que así lo categorías o habilidades propias de la
establezca la ley. trabajadora.
6. En el caso de ejecución de la fianza de
cumplimiento, la garantía de pago de los Cláusul a 21: Jor nada Ordinari a de Trabajo y
créditos laborales a los trabajadores se sus Excepciones.
regulará en los términos establecidos en
el contrato de fianza. en queJornada ordinariael de
efectivamente trabajo desempeña
trabajador es aquella
Cláusula 20: Mujeres Trabajadoras en Estado su labor, en su puesto de trabajo, dentro del
de Gravidez horario pactado en su contrato individual o
dentro del horario establecido por la Empresa,
La mujer que se encuentre en estado de de conformidad con lo dispuesto en el Artículo
gravidez sólo podrá ser despedida de su empleo 30 del Código de Trabajo.
por causa justificada, y previa autorización
judicial; salvo que en obras de construcción, la La empresa reconocerá al trabajador,
22
para los fines especificados en esta cláusula, el cambio de vestimenta, se asumirá que está
tiempo que se establece a continuación: incurriendo en abandono de su puesto de
trabajo, sujeto a las medidas que
1. Quince (15) minutos de merienda dentro contemple el Código de Trabajo para estos
del período comprendido entre las 8:30 y casos. No obstante, a los trabajadores que
10:30 a.m., en las jornadas diurnas. hayan concluido las tareas de limpieza y
entrega de herramientas y equipos, no se
2. Quince (15) minutos paraingerir alimentos, les aplicará esta sanción.
en el período comprendido entre la
segunda y la cuarta hora de trabajo, en la Cláusula 22: Jor nadas Extraord inari as.
jornada mixta; y
23
Cláusula 24: Compensación para le reconocerá la suma de B/. 3.75.
Alim entación y Transporte en Horas
Extraordinarias 2. Cuando la jornada laboral sea de 48
horas semanales, la empresa
A. Compensación en Horas Extraordinarias proporcionará al trabajador una
en Jornadas Diurnas: alimentación ligera al inicio de la
jornada extraordinaria o en su defecto
Cuando un trabajador por razón de laborar se le reconocerá la suma de B/. 3.75.
horas extraordinarias, adicionales a la
jornada ordinaria de trabajo completa, D. Extensión de las Jornadas Extraordinarias
terminare sus labores después de las 6:00 en Días Sábados después de las 6:00p.m.
p.m., la Empresa
transporte le regresar
gratuito para suministrará el
y una Cuando en cualesquiera de los casos
alimentación ligera. anteriores, la jornada extraordinaria de
trabajo en día sábado se extienda después
En reemplazo de lo anterior, la Empresa de las 6:00 p.m., se proporcionará al
reconocerá al trabajador gastos de trabajador una alimentación ligera y
alimentación y transporte por la suma de transporte o en su defecto se le reconocerá
B/. 6.50 únicamente. la suma de B/. 6.50.
24
los trabajadores puedan hacer uso del mismo, Cláusul a 27: Período Prob atori o.
media hora antes o después del tiempo habitual
de descanso y alimentación de media jornada. El período de prueba para los
trabajadores de la Industria de la Construcción,
Esta disposición se aplicará en el caso de que se rigen por la Convención Colectiva de
jornadas diurnas, mixtas y nocturnas. Trabajo CAPAC-SUNTRACS, se fijará según
las siguientes reglas:
En este caso, la empresa deberá
organizar y programar la participación de los A. Los trabajadores de la Industria de la
trabajadores en la actividad que se realiza sin Construcción que provengan de otra
tener que suspender el desarrollo de la misma. empresa miembro de la CAPAC o de
Sin perjuicio
empresa por las de lo anterior,
razones antes cuando la
señalada alguna otra Colectiva
Convención que sin serlo se rija por la
CAPAC-SUNTRACS
modifique el tiempo destinado para descanso y y que no hayan laborado anteriormente
alimentación en la media jornada, reconocerá al con la empresa contratante tendrán un
trabajador: período de prueba de un mes y medio (1
½).
a. Jornada Diurna: Ocho (8) horas
remuneradas por siete y media (7 ½) B. Los trabajadores de la industria de la
horas laboradas construcción que hayan laborado con
b. Jornada Mixta: Siete horas y media (7 ½) anterioridad en la Empresa contratante,
por siete (7) horas laboradas. tendrán un período de prueba de tres (3)
c. Jornada Nocturna: Siete (7) horas por seis semanas, y aquellos que laboren en
y media (6 ½) horas laboradas. contratos sucesivos con la misma
empresa estarán exentos del período de
Si el trabajador no suspende labores prueba.
durante el periodo destinado para descanso y
alimentación en la media jornada, el tiempo se En los casos en que la empresa
compensará así: contratante, no cuente con registros que
acredite la experiencia previa del
a. Jornada Diurna: Ocho (8) horas trabajador con dicha empresa, el
remuneradas por siete (7) horas trabajador podrá acreditar su experiencia
laboradas. laboral con esta empresa, mediante las
b. Jornada Mixta: Siete horas y media (7 ½) opciones previstas en la Cláusula 116
por seis y media (6 ½) horas laboradas. (Certificación de Trabajadores) de esta
c. Jornada Nocturna: Siete (7) horas por seis Convención.
(6) horas laboradas.
Para los efectos de esta cláusula se
El recargo por jornada extraordinaria se considerarán contratos sucesivos aquellos
computará después de la octava (8ª) hora en la que un trabajador formalice de manera
jornada diurna, después de siete y media (7 ½) continua con la misma empresa en un
horas en la jornada mixta y después de la término que no exceda de sesenta (60)
séptima (7ª) hora en la jornada nocturna. días.
Se entiende
hace terminar que la ya
la jornada hora
seadediurna,
compensación
nocturna PARÁGRAFO: Cuando la Empresa dé por
terminada la relación de trabajo durante el
y mixta; sin embargo la extensión de esta período de prueba, además del salario del
jornada se computará para todos los efectos trabajador, deberá cancelar vacaciones
como jornada extraordinaria. proporcionales, XIII mes proporcional y el
aporte del 6% regulado por la Ley 72 para los
contratos por obra determinada o tiempo
definido. Esto no se aplicará a los trabajadores
afiliados a otro Sindicato.
25
Cláusul a 28: Rendim iento Mínimo. que propongan la Comisión entrarán en
vigencia a partir de la fecha en que sean
Las partes acuerdan rendimientos refrendadas por el Presidente de CAPAC y el
mínimos de mano de obra para los Secretario General del Sindicato.
trabajadores de la construcción. Estos
rendimientos se fijan para jornadas ordinarias Hasta tanto esta Comisión proponga la
diurnas de ocho (8) horas en diversas labores nueva Tabla de Rendimiento Mínimo, se
de la construcción. La falta de cumplimiento de mantendrá la Tabla que esté vigente.
dichos rendimientos facultan al empleador a
dar por terminada la relación de trabajo en Cláusul a 30: Pago de Salario .
cumplimiento del Artículo 213, Acápite A,
Numeral 16 del Código de Trabajo. La deEmpresa
salarios efectuaráde los
los trabajadores pagos
acuerdo conde
el
En la Tabla de Rendimiento Mínimo se Código de Trabajo y la presente Convención
establecerán las áreas de trabajo que debido a Colectiva. Cualquier reclamación que surja en
sus condiciones particulares no están sujetas a relación con la aplicación de esta cláusula será
la medición de rendimiento mínimo. conocida por el Comité de Empresa.
Las partes convienen que, mediante La Empresa pagará a los trabajadores los
Comisión Bipartita revisarán y mantendrán salarios convenidos mediante la utilización de
actualizados en un periodo máximo de 6 meses alguno de los siguientes mecanismos:
contados a partir de la firma de la presente
Convención Colectiva, los siguientes anexos: 1. En efectivo, mediante el uso de sobres.
26
Empresa. Resolución No.201-283 de 1º de febrero de
2002 de la Dirección General de Ingresos o
Cualquiera de los mecanismos de pago cualquier otra disposición legal que lo
que se utilice, la empresa facilitará el modifique.
comprobante al trabajador con la información
básica impresa en el idioma español relativo al El Trabajador podrá autorizar descuento
nombre de la Empresa, registro único de salarial, en concepto de ahorro voluntario para
contribuyente (RUC), dígito verificador (D.V.), cubrir el pago de impuesto sobre la renta.
período que abarca el pago, horas ordinarias y
extraordinarias trabajadas, salario bruto, El incumplimiento de las obligaciones
descuentos y salario neto, rata de pago de antes señaladas, por parte del trabajador y/o la
sobre tiempo y bonificaciones. empresa estarán
establezca sujetos
la Dirección a las de
General sanciones
Ingresosque
en
Cláusul a 32: Descu ento de Renta. las regulaciones vigentes sobre la materia.
27
cubrir la totalidad de dicho período. número adecuado de asientos, techado o
cúpula y cumplir con las medidas de
Las vacaciones podrán fraccionarse seguridad dispuestas por las autoridades
hasta un máximo de dos (2) períodos en un de Tránsito.
año, por acuerdo entre la respectiva empresa y
el trabajador. Cuando el trabajador lo considere 2. Con el fin de evitar que el horario de
conveniente podrá solicitar asesoramiento del trabajo y el tiempo para el transporte de ida
Sindicato. y regreso afecte a los trabajadores, el
medio o vehículo que se facilite para el
Cláusula 34: Paralización por Lluvia. transporte de personal, se destinará de
manera exclusiva a tales propósitos,
Cuando la Empresa
momentáneamente decida
por motivo de suspender
lluvia las evitándose laparamodificación
itinerario atender de asuntos
ruta e
labores durante la jornada de trabajo, los relacionados con el transporte de
trabajadores deberán permanecer en el sitio de materiales, equipos y otros.
trabajo en espera de la orden de continuar las
labores. Durante el período de suspensión de Cláusula 36: Traslado, Aportes de
labores, el pago se hará de acuerdo con el Alim entación y Al ojamiento del Trabajador
artículo 280 del Código de Trabajo.
1. Traslado durante la jornada de trabajo con
Cuando la Empresa decida terminar por regreso al centro srcinal de trabajo.
motivo de lluvia las labores del día, no podrá
exigir permanencia en el centro de trabajo a los Cuando por motivos ocasionales o
respectivos trabajadores. El pago se hará de accidentales, la Empresa traslade a un
acuerdo con el artículo 280 del Código de trabajador de campo fuera de su centro de
Trabajo. trabajo en el transcurso de una jornada
diaria de trabajo y como consecuencia, el
En obras de edificación, cuando a juicio trabajador no pueda estar de vuelta a dicho
de la Empresa por motivos especiales e centro de trabajo
la Empresa harádurante la media
los arreglos jornada,
que sean
impostergables, los trabajadores deban
permanecer laborando en sus puestos de necesarios a fin de que dicho trabajador
trabajo expuestos a la acción directa de la reciba en el nuevo lugar el almuerzo que
lluvia, la Empresa les proporcionará capotes iba a recibir en su centro de trabajo.
adecuados para la protección de la salud del Igualmente, la Empresa tomará las
trabajador. Además, la Empresa reconocerá medidas necesarias para devolver al
un recargo de cincuenta por ciento (50%) sobre trabajador a su centro srcinal de trabajo.
el salario base durante el tiempo que dure esta En ausencia de estas facilidades, la
condición, siempre y cuando ésta sea de más empresa proporcionará oportunamente al
de media hora de duración. trabajador la suma de B/ 3.75 para gastos
de alimentación.
Cláusula 35: Facilidades de Transporte a los
Trabajadores. Se excluyen de esta cláusula aquellos
casos en los que la Empresa ya tiene
La CAPAC y el SINDICATO convienen establecido un sistema de suministro de
que cuando las empresas constructoras alimentación en forma regular para los
proporcionen, en forma voluntaria, transporte a trabajadores.
trabajadores desde cualquier punto al sitio de la
obra, se regularán por las siguientes 2. Traslado pernoctando fuera del lugar
disposiciones: habitual.
1. Las partes acuerdan que el transporte que Cuando por razón de realizar labores
proporcione la Empresa debe ser gratuito, eventuales, ocasionales y accidentales
adecuado para este fin, contar con el fuera del lugar de trabajo en que fueron
28
contratados, los trabajadores sean El trabajador recibirá estos cuatro (4)
trasladados de manera que deban dormir suéteres y dos (2) pantalones diablo fuerte
fuera de su lugar habitual de trabajo o de dentro de los quince (15) días siguientes al
su hogar, según sea el caso, la Empresa inicio de la relación de trabajo. La falta de
tendrá la responsabilidad de suministrar
alojamiento, alimentación y transporte a su suministro de los suéteres y pantalones diablo
hogar de acuerdo con las particularidades fuerte no será motivo para que el trabajador no
y condiciones del lugar de trabajo. ejerza sus labores.
En estos casos, la Empresa deberá Cuando el trabajador no pase el periodo
comunicar a los trabajadores sobre el traslado probatorio, deberá pagar a la Empresa la mitad
con un mínimo de 24 horas o con la debida
antelación. del valor de cada uniforme recibido al inicio de
la relación.
En caso de que la Empresa no
proporcione al trabajador estas facilidades, En los casos que a la terminación de la
deberá valorarlas en dinero, previo acuerdo con relación de trabajo, el período de uso de estos
el Representante Sindical o el trabajador, y suéteres y pantalones diablo fuerte sea menor
adoptar las medidas pertinentes para que éste al período de duración establecido, el trabajador
pueda asumir el pago directo de estos gastos. podrá adquirir en propiedad dichos suéteres y
Cláusul a 37: Agua Fría o Fresca. pantalones diablo fuerte, pagándole a la
Empresa el valor de los mismos en cuestión a
La Empresa, dentro de las los precios en plaza en esos momentos,
particularidades del centro de trabajo, ajustado proporcionalmente al tiempo
suministrará agua fría o fresca. Se entiende remanente de uso que le hacía falta para llegar
que en las obras en ejecución dentro de los a los tiempos pactados en esta cláusula.
límites de áreas urbanas, semiurbanas o
rurales en de
expendio donde existan
hielo, facilidadessuministrará
la Empresa de venta y De ser un trabajador recontratado por la
Empresa, deberá seguir utilizando los suéteres
agua fría o hielo para enfriar.
y los pantalones diablo fuerte suministrado con
En caso que se suministre hielo, éste anterioridad, hasta completar los doce (12)
deberá llegar al centro de trabajo antes de las meses de uso.
8:30 a.m. Los envases para el suministro y
consumo del agua deben ser apropiados, en En caso de pérdida o mal uso, la Empresa
cantidad suficiente y llenar requisitos mínimos no está obligada a reponer dicho suéter o
de higiene. pantalón diablo fuerte hasta tanto no se cumpla
el período de doce (12) meses de vida útil del
Cláusula 38: Suéteres y Pantalones para mismo. En este caso, la empresa suministrará el
Trabajadores suéter o el pantalón diablo fuerte y el trabajador
La Empresa Contratista General o lo pagará proporcionalmente al tiempo de vida
Especializada y sus Subcontratistas convienen útil que le quedaba al suéter reemplazado.
en proporcionar
y dos cuatro (4)
(2) pantalones suéteres
diablo fuertemanga corta
de calidad Cuando el deterioro de los suéteres o
pantalones diablo fuerte se produzca a pesar
aceptable cada doce (12) meses a todos los del uso normal y adecuado por parte del
trabajadores, con excepción del trabajador que trabajador o por defectos de fabricación, la
por la naturaleza de su oficio ha recibido Empresa reemplazará el mismo sin ningún
uniformes especiales. costo para el trabajador.
29
Es obligación del trabajador utilizar el contratados para desempeñar sus labores en
suéter y el pantalón diablo fuerte durante el una obra de construcción específicamente,
ejercicio de sus funciones, así como su limpieza podrán ser contratados por obra determinada,
y mantenimiento. por tiempo definido o por tiempo indefinido.
30
b. Trabajadores cuyas edades no le remitirán a la Cámara el nombre y los datos de
permitan desempeñarse satisfactoria- los trabajadores que se encuentren en las
mente en su ocupación dentro de la condiciones descritas en el ordinal 2 de esta
construcción y que le falten cuotas Cláusula.
para jubilarse conforme al sistema de
jubilaciones de la Caja de Seguro CAPÍTULO II
Social. Condiciones Especiales
31
bonificación de 16% sobre el salario. - Obras de hasta 125 metros de altura, una
bonificación de 16% sobre el salario.
- Obras con altura mayor de 125 metros, una
bonificación de 20% sobre el salario. - Obras con altura mayor de 125 metros, una
bonificación de 20% sobre el salario.
Para los efectos de trabajos que se realicen en
condición de altura, en áreas internas de la La Empresa adoptará las medidas de
edificación y en puentes, se establecen las seguridad para evitar la caída libre de los
siguientes limitaciones de aplicación, que trabajadores, en cumplimiento de las
deben darse conjunta y totalmente: disposiciones legales y reglamentarias que
regulan la seguridad en las obras.
1. El trabajador prestará sus servicios
sobre andamios de cualquier tipo. Cláusula 45: Trabajos en Excavación.
2. Se aplicará a los trabajadores durante el La Empresa conviene en compensar con
tiempo que permanezcan laborando en una bonificación equivalente al quince por
altura. ciento (15%) del salario básico por condiciones
especiales de excavación, a aquellos
Se considera trabajo de altura el que realiza el trabajadores que durante la ejecución de sus
trabajador sobre andamio que tenga una caída labores normales, en un momento específico y
libre de 6.00 metros. por tiempo limitado, deban prestar sus servicios
en profundidad, en las operaciones de
Para edificaciones de más de dos (2) losas y excavación.
puentes, se considera trabajo de altura el que
realiza el trabajador sobre andamio que tenga Para efectos de esta cláusula, se
una caída libre de 5.00 metros. establecen las siguientes limitaciones de
aplicación que deben darse conjunta y
B. Trabajos en Andamio s Col gantes o totalmente:
Deslizantes:
1. La ubicación donde presta servicio el
Tratándose de andamios colgantes o trabajador es en excavaciones de
deslizantes, se aplicará la bonificación, en todo fundaciones individuales y en
caso, sin límite de altura, bajo los siguientes excavaciones de zanjas para tuberías.
porcentajes de bonificación:
2. Sólo se aplica durante el tiempo que el
- Obras de hasta 125 metros de altura, una trabajador realice trabajos de excavación,
bonificación de 16% sobre el salario. en las condiciones establecidas en la
presente cláusula.
- Obras con altura mayor de 125 metros, una
bonificación de 20% sobre el salario. 3. Se limita a distancias verticales demás de
2.50 m. de profundidad, medidas desde el
C. Trabajos a bor de de losa: nivel del suelo superior de la excavación al
fondo de la misma.
Cuando el trabajador realice trabajos de
bloqueo a borde de losa, la empresa conviene 4. Cuando por la verticalidad de la
en compensar con una bonificación bajo las
siguientes condiciones conjuntas: excavacióndey de
seguridad acuerdo
la Caja al reglamento
de Seguro Social de
se
requieran soportes laterales.
1. El bloqueo sea inferior a 1.00 metro de
altura Quedan excluidos los trabajadores
contratados específicamente para desempeñar
2. Estas labores se realicen en los niveles sus labores en trabajo de profundidad con
con caída libre mayor de 6.00 metros salarios superiores a los salarios mínimos
El porcentaje de bonificación será el siguiente: convencionales por ocupación que aparecen en
esta Convención.
32
Cláusul a 46: Trabajos en Túneles, Ga lerías y Cláusula 48: Trabajos de Rastrilleo,
Minas. Tornilleo, Calderas para Calentar Asfalto y
Colocación de Carpetas y Pavimento
La Empresa conviene en compensar con Asfálti co que mantenga contacto directo
una bonificación equivalente al veinte por con Al ta Temperatur a.
ciento (20%) del salario básico, a los
trabajadores que durante la ejecución de sus La empresa conviene en compensar con
labores normales, en un momento específico y una bonificación equivalente a quince por
por tiempo limitado, deban prestar sus servicios ciento (15%) del salario básico, a los
dentro de túneles, galerías y minas. trabajadores que durante la ejecución de sus
labores presten servicios de operación en
Para los efectos de esta cláusula se
establecen las siguientes condiciones de obrascalentar
para de carretera,
asfalto, pavimentación
que durante layejecución
caldera
aplicación, que deben darse conjunta y de sus labores normales, en un momento dado
totalmente: y por tiempo limitado, deban desempeñar
1. La ubicación donde presta el servicio son servicios de rastrilleo, tornilleo, colocación de
los túneles, galerías y minas. carpetas, pavimento asfáltico y calderas para
2. Sólo se aplica a los trabajadores durante calentar asfalto, que mantenga contacto directo
el tiempo que permanezcan laborando en con alta temperatura.
dichos túneles, galerías y minas.
Quedan excluidos los trabajadores
Quedan excluidos los trabajadores contratados específicamente para desempeñar
contratados específicamente para desempeñar sus labores de rastrilleo, tornilleo, colocación
sus labores en túneles, galerías y minas con de carpetas, pavimento asfáltico y calderas
salarios superiores a los salarios mínimos para calentar asfalto, que mantenga contacto
convencionales por ocupación que aparecen en directo con alta temperatura, con salarios
esta Convención. superiores a los salarios mínimos
convencionales por ocupación que aparecen en
Cláusula 47: Trabajos con Martillo esta Convención.
Neumático.
Las partes reconocen, que por su
La Empresa conviene en compensar con naturaleza, los trabajos de colocación de
una bonificación equivalente al diez por ciento carpetas y pavimento asfáltico se realizan en
(10%) del salario básico, a los trabajadores que condiciones de alta temperatura.
durante la ejecución de sus labores normales,
en un momento dado y por tiempo limitado, En el caso de los trabajadores que
deban prestar sus servicios operando martillos mantengan contacto directo con altas
neumáticos. temperaturas durante los trabajos de
colocación de carpetas y pavimentos asfálticos,
Para los efectos de esta cláusula se la empresa les proveerá equipos y accesorios
establece que la bonificación se aplica durante para evitar afectaciones a su salud.
el tiempo que el trabajador realice trabajos con
martillos neumáticos. Para tales efectos, la empresa deberá
Quedan excluidos los trabajadores proveer a los trabajadores equipos y accesorios
contratados específicamente para desempeñar especiales que cumplan con los requisitos
sus labores con martillos neumáticos. legales de acuerdo al Decreto de Seguridad y
normas legales que regula ésta materia, tales
como: overol, botas, guantes, lentes, entre
otros.
33
CAPÍTULO III Cláusula 51: Transporte a población
Trabajo en Ca rr etera y Otros cercana.
Cláusula 50: Traslado del Campamento al 2. Los días de suspensión de labores por
Lugar d e Trabajo. hechos tales como vacaciones, grave
calamidad doméstica y otras.
En caso que la empresa suministre a los
trabajadores facilidades de transporte desde el 3. Los días de reinicio de labores.
campamento hacia el lugar de trabajo, el
traslado se iniciará 45 minutos antes del inicio El tiempo que se utilice en esta
de la jornada. De facilitarse el traslado del operación no se considerará, en ningún
lugar de trabajo al campamento, éste se momento, tiempo efectivo de trabajo y por lo
iniciará luego de concluida la jornada de tanto, no será remunerado.
trabajo. El tiempo destinado al traslado, al
inicio y al final de la jornada no será La empresa de común acuerdo con los
remunerado. trabajadores fijará las horas y fechas para
utilización del transporte.
Cuando por razones imputables a la
empresa, se produzcan demoras en el traslado b. Transpor te hacia y desde el centro de
al lugar de trabajo que afecten el inicio de la trabajo al lugar más cercano donde
jornada de trabajo, la empresa pagará desde la existan rutas de transporte colectivo.
hora fijada para el inicio de la jornada de
trabajo. De igual manera, cuando por razones La empresa se compromete a
imputables a la empresa, el traslado hacia el proporcionar transporte a los trabajadores en
campamento dure más de 45 minutos, la los casos en que los centros de trabajo se
empresa remunerará el tiempo excedente. encuentren en lugares apartados y áreas
rurales, y que no cuenten con transporte
En el evento que durante el traslado de colectivo. Este transporte será hacia y desde el
los trabajadores la empresa requiera que centro de trabajo al lugar más cercano donde
algunos trabajadores participen en las labores existan rutas de transporte colectivo que le
de carga de materiales de construcción, se permita al trabajador llegar con facilidad al
remunerará el tiempo que efectivamente el lugar de residencia.
trabajador haya destinado a estas labores.
Para estos efectos, queda entendido que
el traslado de los trabajadores se iniciará
cuarenta y cinco (45) minutos (máximo) antes
del inicio de la jornada de trabajo. Este tiempo
no será remunerado.
34
antes del límite señalado anteriormente, el básicas de los trabajadores, en obras distantes
tiempo comprendido entre la hora efectiva de de las comunidades.
traslado y la hora fijada de acuerdo al límite
anterior, será remunerado. La Empresa proporcionará transporte
desde el campamento hasta la población o lugar
Cláusul a 52: Meriendas. más cercano, donde exista servicio de
transporte público, según se establece en la
La Empresa concederá quince (15) Cláusula 51 denominada “Transporte a
minutos de merienda, tomando en cuenta las Población Cercana” de esta convención.
condiciones de la obra. En estos casos el
tiempo será utilizado individual o Cláusul a 55: Trabajador en Entr enamiento.
colectivamente
encargado de y laprogramado
obra o por el capataz
cualquier otro Cuando la Empresa transfiera a un
representante de la Empresa, con el propósito trabajador de una categoría inferior a una
de no interrumpir la obra en su totalidad. categoría superior para los efectos de
entrenamiento, el trabajador continuará con su
Los quince (15) minutos de merienda se salario regular por un período que podrá
concederán entre la segunda y tercera hora, a extenderse de treinta (30) a sesenta (60) días,
partir del inicio de la jornada de trabajo, atendiendo las características y complejidad del
cualquiera sea la jornada. equipo en el cual se le entrena.
35
ejecutando las mismas tareas. rehusarse a operarlo hasta tanto personal
especializado haga una evaluación de dicho
De ser un trabajador recontratado por La equipo y determine si es factible su uso.
Empresa, deberá seguir utilizando el uniforme
suministrado con anterioridad, hasta completar Cláusul a 58: Daños Mecánico s en el Equipo.
seis (6) meses de uso.
La inmovilización del equipo debido a
En caso de pérdida o mal uso, la desperfectos o daños mecánicos no exime a la
Empresa no está obligada a reponer dicho Empresa de reconocer los salarios
uniforme hasta tanto no se cumpla el período correspondientes a la jornada ordinaria de
de seis (6) meses de vida útil del mismo. En trabajo.
36
De igual manera, las multas y sanciones que el soldador proceda a operarlo.
debidas a fallas mecánicas no previstas y no
imputables al operador, la Empresa será Cuando el equipo presente condiciones
responsable de las multas impuestas. de inseguridad que efectivamente pongan en
peligro la vida del trabajador, éste podrá
Queda entendido también que en los abstenerse de utilizarlo hasta tanto un técnico
casos que la multa responda a la falta de de la especialidad efectúe las reparaciones
accesorios complementarios y éstos hayan sido necesarias o certifique la factibilidad de su uso.
debidamente reportados por escrito o
verbalmente por el conductor siguiendo el Si el desperfecto reportado tiene efectos
procedimiento acordado, y a pesar de ello, la negativos en la calidad del trabajo de
Empresa le reportados,
accesorios ha ordenadola operar sin estos
Empresa será soldadura, el asoldador
circunstancia deberá yreportar
la Empresa, esta
en última
responsable de las multas impuestas. La instancia negarse a operar dicho equipo.
Empresa establecerá el procedimiento de
comunicación respectivo. Cláusula 63: Uniforme de Mecánicos y
Otros.
Cláusul a 61: Operació n de Vario s Vehículos.
La Empresa conviene en proporcionar
Cuando un trabajador contratado para tres (3) uniformes al año a todos los
operar un vehículo de menor capacidad, sea trabajadores que hayan sido contratados para
utilizado en la operación de vehículos de mayor desempeñar funciones de mecánico,
capacidad, por más de seis (6) días en el mes, engrasador o soldador, así como a sus
constituirá ocupación temporal del cargo y respectivos ayudantes.
devengará el salario correspondiente mientras
se desempeñe en él. El trabajador recibirá dos uniformes
dentro de los quince (15) días subsiguientes al
No obstante lo anterior, cuando opere el inicio de la relación de trabajo y un tercero al
vehículo menos de seis (6) días en el mes, cumplir los seis (6) meses de servicio.
deberá ganar como incentivo el diferencial de
salario que corresponde a la categoría en Cuando el trabajador no pase el período
cuestión de acuerdo a la Convención. probatorio, deberá pagar a la Empresa la mitad
del valor de cada uniforme recibido al inicio de
Si lo descrito en el primer párrafo se la relación.
repite más de cuatro (4) veces en el transcurso
del año, se considera promovido al cargo Aquellos trabajadores que laboren más
superior con el salario correspondiente. de un año con la Empresa, seguirán recibiendo
un uniforme cada seis (6) meses.
Cláusula 62: Mantenimiento de Equipo de
Soldadura. En caso de pérdida o mal uso, la
Empresa no está obligada a reponer dicho
Las condiciones del equipo de soldadura uniforme hasta tanto no se cumpla el período
correrán por cargo de la Empresa. Los de seis (6) meses de vida útil del mismo.
soldadores serán responsables por el
mantenimiento y cuidado de los mismos, y Es obligación del trabajador utilizar el
estarán en la obligación de informar a su uniforme durante el ejercicio de sus funciones,
superior inmediato sobre cualquier desperfecto así como su limpieza y mantenimiento. El
que notaren en el equipo. La Empresa incumplimiento por parte del trabajador de esta
proporcionará un formulario para que esta obligación, lo hará acreedor a las sanciones
información se haga por escrito debidamente disciplinarias previstas en esta Convención, en
firmada por el soldador responsable. El equipo el Reglamento Interno de Trabajo y en las
reportado con desperfectos mecánicos normas laborales.
requerirá orden expresa del empleador para
37
CAPÍTULO II aquellas herramientas que han sido registradas
Las Herramientas d e Trabajo en los sistemas de control de la Empresa,
como herramienta de uso.
Cláusul a 64: Áreas de Seguri dad.
El pago o la reposición de la herramienta
La Empresa con el fin de ofrecer o equipo perdido, se hará a más tardar cinco
seguridad a las herramientas, equipo de (5) días hábiles a su reclamación.
seguridad y vestidos, se obliga a tomar las
siguientes medidas: Cláusul a 65: Herrami entas de Trabajo.
38
Se establecen para efectos de fijar el uso normal, los siguientes períodos:
Herramienta de Albañilería
Herramienta d e Soldadores
Piqueta 12 MESES B/. 10,00 B/. 0,83
Cinta métrica 8 m. 6 MESES B/. 10,25 B/. 1,70
39
Cuando una herramienta se utiliza en Cláusula 65 titulada "Herramientas de
distintos oficios el período de vida útil se regirá Trabajo", siempre y cuando se usen los
por lo establecido en la tabla. tiempos mínimos que aparecen en la Cláusula
65 "Herramientas de Trabajo". Si se usa
El período de vida útil de la herramienta menos de estos tiempos, se hará el pago
que no aparezca en la lista se determinará entre proporcional al tiempo de uso.
la empresa y el trabajador al momento de su
arrendamiento. Para tales efectos, se aplicarán las
siguientes reglas:
Constituye abuso del artículo cualquier 1. Al inicio de las relaciones de trabajo,
tiempo menor en que se requiera su reemplazo, cuando la Empresa decida alquilar las
salvo prueba
reemplazo en contrario.
antes Cuando
del tiempo se solicite
establecido comoel herramientas
recibirá propiedad
en custodia del trabajador,
y efectuará las
un listado
mínimo período de duración, el trabajador de las mismas. La omisión de la Empresa
deberá pagarle a la Empresa el valor del equipo en la elaboración del listado, facultará al
en cuestión a los precios en plaza en esos trabajador para elaborar y presentar dicho
momentos, ajustado proporcionalmente al listado. En este caso, la Empresa pagará
tiempo remanente de uso que hacía falta para el alquiler de herramientas con base a este
llegar a los tiempos establecidos en la tabla listado.
anterior.
2. Durante la prestación del servicio, la
El Comité de Empresa podrá conocer de Empresa entregará las herramientas que el
los conflictos que surjan con motivo de la trabajador solicite para ejecutar las labores
aplicación de la tabla que establece los períodos diariamente a él encomendadas.
de duración.
3. La Empresa pagará el alquiler de las
Se identifica como causa, sujeta a las herramientas en custodia,
medidas estipuladas en el artículo 213, acápite independientemente que éstas sean o no
A, numeral 5 del Código de Trabajo, cualquier utilizadas. Este pago se hará al término de
acción tomada por el trabajador para sustituir la relación de trabajo o anualmente en el
cualquier equipo suministrado por la Empresa. caso de los trabajadores permanentes.
40
tratamiento será realizado por la Empresa tener a disposición del trabajador que lo
a solicitud del trabajador y su costo correrá solicite, formularios impresos para poder hacer
por cuenta de la misma. efectiva la solicitud de permiso.
Cláusula 68: Permisos para Gestiones Cláusul a 70: Lic encias No Remuneradas.
Personales.
La Empresa concederá, dentro de sus
Se entiende por permiso para gestiones necesidades objetivas de trabajo, licencia no
personales, la autorización concedida por la remunerada de acuerdo al siguiente
Empresa a un trabajador para ausentarse del procedimiento:
trabajo, cuando lo hubiere solicitado
previamente y por escrito. 1. La solicitud debe ser formulada por
escrito a la Empresa a más tardar con
La Empresa se obliga, para estos efectos, una semana de anticipación a su inicio.
41
Comarcas, se concederá permiso no
2. Presentar alguno de los siguientes remunerado hasta un máximo de dos (2)
motivos debidamente fundamentado y por jornadas laborales.
escrito:
2. Para los trabajadores de las provincias de
a. Construcción o reparación de vivienda Veraguas, Los Santos y Herrera, se
propia. concederá permiso no remunerado hasta
b. Necesidad urgente de carácter un máximo de una (1) jornada laboral.
familiar.
c. Siembra y cosecha de productos 3. Para los trabajadores de las provincias de
agrícolas, propios del trabajador. Coclé, Colón, Panamá Oeste y Panamá,
42
la relación laboral que se inicia con base
a la opción preferencial. Estas sanciones se establecerán conforme lo
dispuesto en el Capítulo VIII del Anexo VI
3. Terminada la incapacidad por riesgo “Reglamento Interno de Trabajo” de esta
profesional, el trabajador contratado por Convención Colectiva, con excepción del
obra determinada podrá ejercer hasta Artículo 43 de dicho Anexo, sobre sanciones por
por un periodo de un (1) año después del tardanzas, materia que se regula por la Cláusula
accidente de trabajo, opción preferencial 76 “Sanciones por Tardanzas” de la presente
en la medida en que la empresa tenga Convención Colectiva.
vacantes, de acuerdo con su ocupación
y oficio. Cláusula 74: Ausencias.
43
período de treinta (30) días hábiles, será para tal fin, quienes actuarán por un período de
suspendido por un (1) día sin derecho a doce (12) meses, prorrogables a voluntad de
remuneración. las partes.
3. Fomentar nuevas fuentes de trabajo en la 10. Coberturas para grupo familiar: muerte
industria de la construcción. por cualquier causa cónyuge, hijos y
padres.
4. Promover políticas y programas para
mejorar las condiciones de seguridad en 11. Alumbramiento cada hijo.
la industria de la construcción. Al finalizar el proceso de negociación con
Cláusul a 79: Póli za Colecti va de Vida. la aseguradora, la comisión dará un informe.
45
presentarse algún siniestro cubierto en la señalados, las partes acuerdan conformar una
misma. comisión, integrada por tres representantes de
cada parte, que gestionará estos recursos.
La Comisión deberá cotizar y contratar la
Póliza Colectiva de Vida en un término no De igual forma, la Cámara y el Sindicato
mayor de quince (15) días calendario a partir se comprometen a gestionar, ante el Gobierno
de la fecha en que se firme esta Convención. Nacional y la Caja del Seguro Social, el
financiamiento de un estudio actuarial que
La Comisión al contratar la Póliza sustente las jubilaciones anticipadas para los
Colectiva de Vida podrá mejorar las coberturas trabajadores de la construcción. La comisión se
descritas en la póliza vigente, manteniendo conformará en un término no mayor de 30 días
el valor de la prima de cuatro balboas con hábiles a partir de la suscripción de la presente
50/100 (B/.4.50) incluyendo el ITBMS, a pagar convención.
por las partes a razón de dos balboas con
25/100 (B/. 2.25) por cada una. Además de lo anterior, esta comisión
deberá elaborar los anteproyectos legislativos
Las partes convienen en que la póliza que se requieran para la puesta en marcha de
negociada, formará parte de esta Convención este plan de jubilaciones anticipadas.
Colectiva y por consiguiente, será de
obligatorio cumplimiento. Los costos y el apoyo logístico que
requiera la comisión serán aportados a partes
Cláusul a 80: Plan de Retir o Anti cip ado. iguales por la Cámara y el Sindicato.
La Cámara y el Sindicato acuerdan
desarrollar de manera conjunta una serie de CAPÍTULO II
acciones dirigidas a crear, al más corto plazo Los Sistemas de Comunicación CAPAC-
posible, un plan de retiro anticipado para los SUNTRACS
trabajadores de la industria de la construcción.
Cláusula 81: Comunicación sobre
Las partes proponen que este plan esté Nombramiento de Directivos y
financieramente sustentado en recursos Representantes de las Part es.
provenientes de:
1. El producto de los créditos fiscales que El Sindicato se compromete a notificar
correspondan a los trabajadores de la por escrito, de forma regular y oportuna, lo
construcción en concepto de impuesto siguiente:
sobre la renta pagado de más en los
últimos siete (7) años. 1. La elección de los nuevos miembros de la
Junta Directiva a la Cámara
2. Las sumas que se recuperen de los
depósitos que se mantienen en el Banco 2. La designación de Representantes
Hipotecario, en concepto de 6% de Sindicales, Comisionados, Miembros de
cesantía, según lo dispuesto en el Artículo Comité de Empresa, a las empresas
3 de la Ley No. 72 de 1975, modificada por miembros respectivamente.
la Ley 13 de 30 de abril de 1982.
Estos nombramientos deberán notificarse
3. Cualquier otro aporte proveniente de en el término de cinco (5) días laborables a
asignaciones establecidas en el partir de la fecha de la designación.
Presupuesto Nacional para fines o que se
establezcan en disposiciones legales que De igual manera, la Cámara notificará al
regulen el pago de derechos o servicios Sindicato los cambios de su Junta Directiva y
relacionados con la industria de la sus Representantes en los mismos términos
construcción. señalados anteriormente.
46
todas las comunicaciones que hagan las Construcción y a la(s) empresa(s)
partes, estarán a cargo del Secretario General afectadas con la suspensión de labores.
del SUNTRACS y el Director General de la
CAPAC. 2. Que la participación sea preferentemente
en horas de la tarde.
Cláusula 82: Comunicación sobre Afiliados
y sobre Representantes Sindicales, 3. Estas movilizaciones tendrán un límite de
Comisionados y Miembros ante el Comité no más cuatro (4) veces al año, durante
de Empresas. los dos (2) primeros años de vigencia de
esta Convención, y de no más de cinco
A efecto de facilitar la aplicación del (5) veces al año, en el término restante.
artículo 371 adel
comunicará la Código
CAPACdelo Trabajo,
siguiente:el Sindicato En los casos que no se cumpla con este
procedimiento, los trabajadores estarán sujetos
1. Número de afiliados al Sindicato. a las sanciones y despido, según corresponda.
47
Código de Trabajo y tomando en cuenta las
características especiales de la industria de la 2. Los Representantes Sindicales podrán ser
construcción, convienen lo siguiente: auxiliados en sus funciones por otros
trabajadores que se denominarán
1. En las empresas que tuvieren en ejecución Comisionados, de conformidad con la
varias obras de construcción se podrá siguiente escala:
nombrar un Representante Sindical en
cada una de las obras, sujeto a las En obras de construcción de:
siguientes reglas:
De 20 a 100 trabajadores Un (1)
a. Si el Sindicato, al aplicarse los Comisionado
porcentajes
371 previstos
del Código en no
de Trabajo el hubiere
Artículo 101 a 300 trabajadores
Comisionados Dos (2)
alcanzado el número suficiente de 301 o más trabajadores Tres (3)
representantes en cada obra. Comisionados
La escala no es acumulativa.
b. Si el número de trabajadores de la
Empresa en cada una de las obras en Los Comisionados deberán ser
las que no pudiese nombrarse un designados antes de la notificación de la
Representante Sindical por aplicación terminación de la relación laboral por parte de
del artículo 371 del Código de Trabajo la empresa, de lo contrario carecerá de
sea de veinte (20) o más trabajadores. validez.
48
Estos Comisionados no tienen fuero
sindical, pero podrán hacer llegar a la empresa Cláusula 87: Opción Preferencial para
todas las quejas o reclamos que consideren Contratación de Directivos, Representantes
convenientes. Sindicales, Comisionados y Miembros del
Comit é de Empr esa.
3. Cuando las circunstancias lo hagan
conveniente, el Sindicato podrá nombrar A los efectos de facilitar la aplicación del
un Representante Sindical que atienda los Artículo 22 de la Ley 72 de 1975 y de regular la
asuntos de dos (2) o más obras de la contratación de Directivos, Representantes
misma Empresa. Esta regla será Sindicales, Comisionados y Miembros ante el
igualmente aplicable en los casos en los Comité de Empresa, las partes acuerdan el
que la
subcontratadoempresa contratista
total o parcialmente ha
la obra. siguiente procedimiento:
Los Directivos, Representantes
4. El Representante Sindical será escogido Sindicales, Miembros del Comité de Empresa y
por votación mayoritaria o por consenso Comisionados, se les concederá opción
de los trabajadores de las obras en las preferencial para ser contratados nuevamente
cuales ejercerá la representación sindical. de conformidad con el siguiente procedimiento:
En todo caso, el sistema y control de la
designación será responsabilidad del 1. El Sindicato notificará a la Empresa por
Sindicato. escrito la condición de desocupado del
trabajador que al momento de concluir su
Clausula 86: Contratación y Terminación de contrato de trabajo ejerza un cargo sindical
Directivos, Representantes Sindicales, o mantenga opción preferencial para ser
Comisionados y Miembros del Comité de contratado. Esta comunicación se hará
Empresa. dentro de los quince (15) días hábiles,
siguientes a la terminación de la relación
Los Directivos, Representantes de trabajo, con indicación de su ocupación.
Sindicales, Miembros del Comité de Empresa y
Comisionados serán contratados por toda la 2. A partir de la citada notificación, la
obra, según su categoría y ocupación; y serán Empresa se obliga a contratar a este
los últimos en anunciárseles conclusión de trabajador en la primera vacante que se
obra de acuerdo a su categoría y ocupación. produzca en las obras en ejecución o
nuevas obras en la categoría y ocupación
Cuando un trabajador, después de ser del trabajador, según el último contrato de
contratado, es designado Directivo Sindical, trabajo.
Representante Sindical, Comisionado o
Miembro del Comité de Empresa, la relación de 3. La Empresa notificará al Sindicato por
trabajo se prorrogará mediante adendas, de escrito la disponibilidad de vacante para la
acuerdo a la categoría y ocupación del contratación del trabajador.
trabajador.
4. Dentro de los quince (15) días hábiles
Cuando un Directivo o Representante siguientes a la notificación al Sindicato, el
Sindical designado en un proyecto, sea trabajador debe presentarse a la oficina de
reemplazado en su cargo por los trabajadores o la Empresa o al centro de trabajo según se
el Sindicato, durante la vigencia de su contrato indique, y de no hacerlo, la Empresa queda
de trabajo, perderá el fuero sindical y la opción relevada de toda obligación.
preferencial para una nueva contratación. Esta
regla no se aplicará en caso de reemplazo de 5. Queda entendido que si el trabajador es
Directivos Sindicales por elección en contratado para desempeñarse en la
Asamblea General del Sindicato, o por misma ocupación, no está sujeto al período
vencimiento del periodo para el cual fueron de prueba.
designados.
49
6. Sin embargo, cuando el trabajador decida atienda los asuntos de dos (2) o más obras de
ejercer esta preferencia en otro sitio de la la misma Empresa, los permisos remunerados
República fuera de la cual prestó sus serán de dieciocho (18) horas al mes, los
servicios en virtud del contrato anterior, el cuales podrán ser acumulados hasta un
trabajador podrá ejercer esta preferencia máximo de treinta y seis (36) horas y utilizados
mediante nueva contratación en el lugar de dentro de un período de tres (3) meses. Se
la obra. entiende que lo establecido en este párrafo es
aplicable únicamente mientras dure la
7. Cuando las empresas contratistas condición de que el Representante atienda dos
generales celebren subcontratos de mano (2) o más obras.
de obra para la ejecución total o parcial de
unatrabajadores
los obra, deberán
condaropción
ocupación efectivade
preferencial a Los comisionados
las gestiones en unadentro
de su cargo obra limitarán
de los
trabajo de acuerdo a su ocupación y perímetros o límites de dicha obra, para lo cual,
categoría, atendiendo a los límites con previo acuerdo del encargado de la obra,
establecidos en el artículo 22 de la Ley 72 dispondrán hasta de dos (2) horas semanales
de 1975. remunerada para efectuar los recorridos y
gestiones de inspección necesaria.
La empresa que incumpla con la
obligación de otorgar opción preferencial de Clausula 89: Permiso a Directivos
trabajo a los trabajadores a que se refiere la Sindicales.
presente cláusula, contratando a otro
trabajador en la misma categoría y ocupación, Cuando un miembro de la Junta Directiva
se obliga a pagar al trabajador con opción del Sindicato deba ausentarse del trabajo, se le
preferencial los salarios dejados de percibir. concederá el permiso correspondiente, el cual
será remunerado siempre y cuando sea
La obligación de pagar los salarios no solicitado por el Sindicato, por escrito y el día
percibidos comprende el periodo que va desde anterior, previa comprobación de que dicho
la fecha en que se contrate al trabajador sin permiso ha sido usado en el ejercicio de las
opción preferencial hasta la fecha en que el funciones propias de su cargo.
trabajador con opción preferencial sea
contratado. Estos permisos remunerados serán de
doce (12) horas mensuales y los permisos
Clausula 88: Permiso a Representantes podrán acumularse hasta un máximo de treinta
Sindi cales en la Obra. (30) horas que podrán ser utilizadas dentro de
un período de tres (3) meses.
Al representante sindical designado
según lo estipulado en la Cláusula 85 que deba Cláusul a 90: Cuotas Sindic ales.
ausentarse del trabajo se le concederá el
permiso correspondiente, el cual será La Empresa conviene en descontar del
remunerado siempre y cuando sea solicitado salario bruto de los trabajadores cubiertos por
por escrito, el día anterior, por el Sindicato, y esta Convención Colectiva, las cuotas
previa comprobación de que dicho permiso ha ordinarias y extraordinarias que legal y
sido usado en gestiones propias de su cargo y estatutariamente corresponden al Sindicato.
en relación con los trabajadores de la obra.
Las cuotas ordinarias y extraordinarias
Estos permisos remunerados serán de así descontadas serán entregadas dentro de
quince (15) horas al mes y los mismos podrán los veinte (20) primeros días del mes siguiente,
ser acumulados hasta un máximo de treinta a la persona debidamente autorizada por el
(30) horas, los que podrán ser utilizados dentro Sindicato.
del período de tres (3) meses.
En caso de incumplimiento por parte de la
Cuando el Representante Sindical Empresa en la entrega de las cuotas
50
descontadas, quedará obligada a pagar al Para poder hacer efectivas las cuotas
Sindicato un recargo de siete por ciento sobre extraordinarias que el Sindicato solicite durante
las cuotas morosas. No obstante, si la entrega la vigencia de la presente Convención
se formaliza dentro de un término de diez (10) Colectiva, será necesario que el Sindicato
días, contados a partir de la mora, la Empresa acompañe a la solicitud, el acta de la Asamblea
quedará exenta de este recargo. En caso de General en donde dicha cuota fue autorizada,
persistir la morosidad, se cargará un recargo debidamente registrada ante las autoridades
de uno por ciento (1%) mensual. del Ministerio de Trabajo. Para efectuar esta
deducción es necesaria la constancia de la
Independientemente del recargo afiliación del trabajador al Sindicato, la cual
establecido en el párrafo anterior, el Sindicato éste acreditará.
podrá ejercer
hacer efectiva acciones legales
la entrega de tendientes
las cuotasa Será responsabilidad del contratista,
sindicales descontadas y no entregadas por la incluir en el respectivo subcontrato de obra, la
Empresa. obligación del subcontratista de descontar el
dos por ciento (2%) de los salarios brutos
La Empresa se obliga a descontar como percibidos por sus trabajadores, que se
cuota ordinaria el dos por ciento (2%) de los beneficien con la Convención Colectiva. En
salarios brutos percibidos por todos los caso de incumplimiento del subcontratista en
trabajadores que se beneficien de la presente su obligación de descontar la cuota sindical, el
Convención Colectiva. Sindicato le notificará al contratista principal,
quien se comprometerá a efectuar dicho
La Empresa que omita el descuento de descuento. Sin embargo, los trabajadores que
la cuota sindical, sea ésta ordinaria o estén afiliados a otro sindicato, no estarán
extraordinaria, le pagará al Sindicato de sus obligados a pagar la cuota sindical siempre que
propios fondos. Queda entendido que la exista comunicación personal refrendada con
Empresa podrá descontar a los trabajadores su firma donde conste dicha afiliación.
las cuotas dejadas de descontar, en forma
proporcional al tiempo de trabajo restante. Para los efectos del descuento de la
cuota sindical, éste se efectuará sobre el
La Empresa se obliga igualmente a salario percibido por el trabajador, horas
descontar a favor del Sindicato (SUNTRACS), extras, vacaciones, primas de producción y
como cuota especial, el importe de los bonificaciones por condiciones especiales de
incrementos del salario mínimo convencional trabajo, tales como: trabajo en altura, en
sobre las primeras cuarenta y ocho (48) horas excavación, en túneles y galerías y con martillo
de trabajo en cada una de las fechas en las neumático.
cuales, según esta Convención Colectiva, se
aumenten los salarios. Cláusula 91: Nómina de Trabajadores
Cotizantes.
Sin embargo, los trabajadores que estén
afiliados a otro sindicato no estarán obligados a Las Empresas que se rigen por esta
pagar cuota sindical, siempre y cuando exista Convención Colectiva, entregarán
comunicación personal por escrito refrendada mensualmente al Sindicato, copia de la nómina
con su firma donde conste su afiliación. Estos de los trabajadores cotizantes en la cual se
trabajadores no recibirán los beneficios indicará: nombre del trabajador, número de
laborales que contempla esta Convención cédula, el monto del salario bruto devengado y
Colectiva. cuota sindical descontada; incluyendo a su
vez, el nombre de la empresa y sus datos,
Queda entendido igualmente que se como el registro único de contribuyente (RUC)
exceptúan del pago de cualquiera cuota y dígito verificador (DV).
sindical los trabajadores que han sido excluidos
de la aplicación de la Convención. Esta información se suministrará de
manera impresa o a través de cualquier
51
formato digital que utilice la empresa. institución bancaria y/o entidad de
ahorro y crédito seleccionada por el
Cláusula 92: Descuentos por Compromisos Sindicato.
de Trabajadores con el Sindicato. 2. Cada trabajador determinará el monto
mensual del ahorro voluntario,
La Empresa se obliga a hacer efectivas correspondiente a este plan.
las autorizaciones de descuentos que el 3. El Sindicato establecerá ante la entidad
trabajador autorice, para cubrir pagos por bancaria seleccionada, los
crédito en cualquier programa que el Sindicato procedimientos sobre el manejo de este
implemente en beneficio de sus miembros, fondo, lo cual comunicará a la empresa,
incluyendo los servicios prestados por la sólo para los efectos de retención y
Cooperativa de Servicios Múltiples Suntracs,
R.L. envío del ahorro
trabajadores voluntario bancaria
a la institución de los
seleccionada por el Sindicato.
Para estos efectos, el trabajador otorgará 4. La suma descontada a los trabajadores
autorizaciones de descuentos por escrito y en en concepto del Ahorro Voluntario será
forma irrevocable, que no excederá los remitida al banco designado por el
porcentajes establecidos en las disposiciones Sindicato dentro de los primeros veinte
legales vigentes de protección al salario de los (20) días del mes siguiente.
trabajadores. 5. Los servicios de retención de la suma
que corresponda al ahorro voluntario
La Empresa se reserva el derecho de autorizado por los trabajadores y su
cobrar hasta el dos por ciento (2%) sobre el remisión al banco, no tendrá ningún
valor de cada transacción en concepto de costo para los trabajadores que
gastos de manejo. No obstante, cuando el participen en este plan.
número de transacciones sea inferior a veinte 6. Las empresas podrán participar
(20) solicitudes por empresa, no se aplicará voluntariamente en un plan de ahorros
este porcentaje. diseñado para tales efectos.
En caso que el trabajador preste servicio Las empresas podrán, cuando así lo
a otra Empresa miembro o no de la Cámara, el estimen conveniente, establecer voluntaria-
Sindicato comunicará al nuevo empleador el mente, programas de estímulo al ahorro por
saldo de la suma pendiente a efectos de que se parte de sus trabajadores.
proceda con los descuentos respectivos.
Para los efectos de este plan, se acuerda Cláusula 94: Responsabilidades de las
lo siguiente: Polític as y Prog ramas de S eguri dad.
1. Los trabajadores que decidan participar Las empresas tendrán la responsabilidad
en el Plan de Ahorro Voluntario de dictar sus políticas en materia de seguridad
regulado en la presente cláusula, y de planificar, establecer, ejecutar y
autorizarán por escrito a la empresa en administrar los programas de seguridad y salud
la cual laboran, a retener una suma ocupacional en las obras, conforme a la
mensual en este concepto, la cual Convención Colectiva, a los reglamentos,
retendrá y remitirá mensualmente, a la regulaciones, leyes y otras disposiciones
52
establecidas por las autoridades las que se traducen en pérdida de mano
administrativas competentes. de obra, equipos y materiales terminados,
como resultado de los accidentes de
La política de seguridad de las empresas trabajo.
tendrá como objetivo velar por el cumplimiento
de las normas de seguridad; la aplicación de Cláusula 97: Contenido del Plan de
las medidas de seguridad y el uso adecuado Seguridad y Salud Ocupacional.
del equipo de seguridad en los proyectos de
construcción que ejecuta. El plan de seguridad que adopte la
empresa en sus proyectos deberá considerar:
Cláusula 95: Responsabilidad en la
Elaboración y y Salud
Seguridad Aplicación de Planes
Ocupacional en de
las 1. empresa.
Definición de políticas de seguridad de la
Obras. 2. Entrenamiento, capacitación y programas
de orientación sobre el régimen de
Corresponde a las empresas elaborar y seguridad y sus normas.
aplicar en los proyectos que ejecuten, un plan 3. Plan de Orden y Limpieza
de seguridad y salud ocupacional en la 4. Secuencia de trabajo
construcción, que garantice la seguridad y 5. Análisis de Riesgo
salud ocupacional de los trabajadores. 6. Inspecciones para verificar el
cumplimento de las medidas de
Por su parte, los trabajadores están seguridad y salud ocupacional aplicadas
obligados a cumplir con los procedimientos y en cada proyecto.
medidas de seguridad establecidas en el plan 7. Reuniones para evaluar el programa de
de seguridad de la empresa, y su seguridad
incumplimiento estará sujeto a las sanciones 8. Plan de emergencias
que se establecen en este capítulo.
Cláusula 98: Período para la Elaboración de
Cláusula 96: Objetivo de los Planes de los Programas y Planes de Seguridad.
Seguridad y Salud Ocupacional.
Las empresas que se encuentren
El plan de seguridad tendrá como ejecutando obras de construcción tendrán la
principales objetivos: obligación de elaborar sus programas y planes
de seguridad e implementarlo por personal
1. Prevenir los accidentes en los sitios de idóneo desde el inicio de la obra.
trabajo, mediante la adopción de las
medidas de seguridad indispensables La empresa suministrará al sindicato una
para prevenir accidentes e incidentes. copia del plan de seguridad elaborado.
2. Lograr que los trabajadores desarrollen Cláusula 99: Capacitación Inicial.
su actividad laboral en un ambiente que
ofrezca las condiciones de seguridad y Los trabajadores recibirán al inicio de su
salud. relación de trabajo una charla de inducción u
orientación inicial sobre medidas de seguridad
3. proceso
Evitar la disminución
productivo opor
interrupción del
causas que básicas, que les permita cumplir con su trabajo
de manera segura y con el menor riesgo
afecten la seguridad y salud ocupacional posible.
de los trabajadores.
En ella se debe impartir los fundamentos
4. Disminuir las pérdidas comunes en el básicos de seguridad, las normas y estándares
sector construcción, especialmente las contemplados en este plan, los riesgos
afectaciones a los trabajadores a causa asociados al trabajo a desarrollar y las maneras
de accidentes o riesgos profesionales, y de controlarlos; se registrará la asistencia con
53
nombre y firma del trabajador. que al momento de su designación
laboren con la empresa.
La capacitación inicial a que se refiere
esta cláusula consiste en instruir al trabajador 3. La empresa y el sindicato designarán
por personal idóneo sobre normas como miembros principales y sus
fundamentales de seguridad, entre otras las respectivos suplentes, a personas que
siguientes: cuenten, preferiblemente, con
experiencias y conocimientos en materia
a. Uso adecuado del equipo de seguridad en de seguridad, salud e higiene en la
general, como: cascos y botas. construcción.
b. Uso adecuado de otros equipos de
seguridad
ojos, para de
auditiva, la protección de la cara,y
manos, respiratoria 4. laboral
En casodelde miembro
la terminación de ladesignado
principal relación
otros. por la empresa o el sindicato, éste será
c. Medidas de seguridad eléctrica en sustituido por su respectivo suplente, si el
instalaciones. mismo continúa laborando en la empresa.
d. Medidas de control para el tránsito
vehicular y de equipo pesado. En todo caso, las partes podrán designar
e. Uso correcto de equipo de protección a un nuevo representante principal en el
colectiva. Comité, en los términos que establece el
f. Manejo de sustancias químicas numeral 2 de esta cláusula.
peligrosas.
g. Medidas preventivas de protección para 5. El Comité se reunirá de manera regular
trabajos en altura. una vez al mes, pero podrá programar
h. Medidas de seguridad en excavaciones. reuniones extraordinarias para el
i. Otros aspectos de seguridad a considerar tratamiento de temas que así lo ameriten.
por la empresa según el tipo de obra. Las reuniones del Comité se realizarán
durante la jornada ordinaria de trabajo y
Cláusula 100: Miembros del Comité de el tiempo que duren las reuniones se
Seguridad, Salud e Higiene en la Industria considerarán jornadas efectivas de
de la Construcció n trabajo.
54
Comité, con el objeto de facilitar el alguna actividad de la obra existen riesgos
cumplimiento de las atribuciones que le inminentes para la seguridad de los
corresponden al Comité según lo trabajadores, recomendará la suspensión
establece el artículo 11 del Decreto inmediatamente de esas actividades, hasta
Ejecutivo Nº 2 de 15 de febrero de 2008. tanto se subsanen las anomalías existentes.
55
Para tales efectos, las partes acuerdan lo CAPÍTULO III
siguiente: Del Reglamento de Seguri dad y
Disposici ones Complementaria s
1. Designar una Comisión Técnica Bipartita
que identifique las áreas de capacitación y Cláusula 105: Reglamento de Seguridad y
establecer las prioridades de los programas Salud Ocupacional.
de capacitación.
Las partes acuerdan incorporar como
2. Esta comisión deberá presentar un Anexo a la presente Convención, el Decreto
diagnóstico sobre necesidades de Ejecutivo Nº 2 de 15 de febrero de 2008, por el
capacitación en un término no mayor de 90 cual se reglamenta la seguridad, salud e
días, a partir de su constitución. higiene
cual en utilizado
será la industria
paradela laaplicación
construcción, el
de las
3. Con base al diagnóstico elaborado por la medidas de seguridad en las empresas que se
Comisión, la CAPAC y el SUNTRACS rigen por esta Convención.
incorporarán en sus respectivos programas
de capacitación, las áreas o temas que En caso de normas contradictorias entre
recomiende la Comisión. este decreto y otras disposiciones vigentes en
materia de seguridad, las partes acuerdan que
4. Semestralmente, la comisión se reunirá se aplicará lo dispuesto en el Decreto Ejecutivo
para evaluar el cumplimiento de las metas Nº 2 de 15 de febrero de 2008.
establecidas en los programas de
capacitación, y presentarán a las partes las Cláusula 106: Disposiciones Legales y
recomendaciones que considere oportuna Complementarias.
para alcanzar los objetivos de ambos
programas. Las partes acuerdan que las empresas y
los trabajadores que se rijan por la presente
5. Los programas de capacitación, que se Convención Colectiva se obligan a cumplir y
desarrollen conforme a la presente adoptar las disposiciones legales y
cláusula se considerarán entre otros, los complementarias que en materia de Seguridad
siguientes aspectos: Industrial y Salud Ocupacional emitan las
autoridades competentes.
a. Establecer las metas y número de
trabajadores que participarán en el CAPITULO IV
programa de capacitación. Otras Medidas De Se guri dad
b. Incluir formación teórica y práctica en
el campo. Cláusul a 107: Equipo s de Seguri dad.
c. Además de las necesidades de
capacitación identificadas por la La Empresa es responsable de
Comisión, las empresas podrán suministrar oportunamente, en calidad y
establecer sus necesidades cantidad suficiente, el equipo de seguridad
particulares de capacitación, las cuales necesario para la ejecución de los trabajos y el
serán incorporadas a los programas de trabajador está obligado a utilizarlo en la
capacitación que adelante CAPAC. ejecución de sus labores.
56
Se aplicarán las siguientes reglas: proporcionalmente al tiempo remanente de
uso que le hacía falta para llegar a los
1. El casco y las botas de seguridad serán tiempos establecidos en la tabla de
entregados desde el momento en que se períodos de duración.
inicia la relación de trabajo.
3. Cuando la empresa decida donar al
2. Las botas de caucho, guantes, correas, trabajador las botas de seguridad
arnés de seguridad y similares, serán reemplazadas establecerá los controles
entregadas al trabajador en el momento para evitar que los trabajadores utilicen el
que las particularidades de la obra exijan el equipo de seguridad reemplazado.
uso de estos implementos para su segura
ejecución. uso Se constituyen
normal, a efectos deperíodos
los siguientes definir como
de
3. Igualmente el equipo de soldadura, tales duración:
como lentes, guantes, chalecos y
mascarillas de soldar, serán entregados en Cascos de seguridad 24 meses
el momento que las particularidades de la Talifetes o sostenedores 6 meses
obra exijan el uso de estos implementos Botas de seguridad 4 meses
para su segura ejecución. Guantes de cuero 1 mes
Lentes de soldador 12 meses
Queda prohibido que el Trabajador utilice Mascarillas de soldar 24 meses
durante el desempeño de sus tareas, las botas Lentes para máscara de soldar 3 meses
de seguridad que la empresa haya Chaleco o delantal 5 meses
reemplazado, por deterioro o por vencimiento Guantes protectores o mangas 18 meses
de la vida útil que se establece en esta
convención. Las condiciones de uso y seguridad del
arnés, línea de vida y soga de vida, se
La violación de esta prohibición dará determinarán mediante verificación física al
lugar a que la Empresa aplique las equipo que hará el Encargado de Seguridad de
sanciones disciplinarias establecidas en la empresa, antes de su utilización.
esta convención.
Estos equipos deberán estar certificados
Los trabajadores serán responsables por por organismos o empresas certificadoras de
el cuidado y devolución del equipo suministrado equipos de seguridad sean nacionales o
por la Empresa. internacionales.
Las botas de seguridad y los cascos Cuando se solicite el reemplazo antes del
pasarán a propiedad del trabajador en los tiempo establecido como período mínimo de
siguientes casos: duración por uso inadecuado del equipo, el
trabajador deberá pagarle a la Empresa el valor
1. A la terminación de la relación contractual, del equipo en cuestión a los precios en plaza
siempre y cuando el período de uso de las en esos momentos, ajustados proporcional-
botas de seguridad y cascos sea mayor al mente al tiempo remanente de uso que le hacía
período de duración según la tabla. falta para llegar a los tiempos establecidos en
la tabla anterior. En el caso de los albañiles
2. En los casos que a la terminación de la calificados y sus respectivos ayudantes,
relación de trabajo el período de uso de cuando las condiciones especiales de trabajo
estos implementos sea menor al período de ocasionen el deterioro acelerado de las botas y
duración, según la tabla, el trabajador el período de uso de las mismas haya sido
podrá adquirir en propiedad dicho mayor de tres (3) meses, la Empresa, previa
implemento, pagándole a la Empresa el verificación de que no existe abuso o uso
valor del equipo en cuestión a los precios inadecuado de las botas, las reemplazará sin
en plaza en ese momento, ajustado costo alguno, cuando así lo solicite el
57
trabajador. - Trabajos de excavación y taludes.
- Trabajos en carretera con tránsito
Cuando el deterioro del equipo de continuo.
seguridad se produzca a pesar del uso normal
y adecuado por parte del trabajador o por Cláusula 110: Medidas de Seguridad
defectos de fabricación, la Empresa deberá Apli cables a Grúas Fijas y/o Montacargas.
reemplazarlo sin ningún costo para éste.
Cuando en una obra se utilicen grúas fijas
El Comité de Empresa podrá conocer de y/o montacargas la empresa impartirá a los
los conflictos que surjan con motivo de la operadores de este equipo instrucciones sobre
aplicación de la tabla que establece los la capacidad, alcance y operación de los
períodos de duración. mismos.
Se identifica como causa sujeta a las La empresa incluirá en su programa de
medidas estipuladas en el artículo 213, acápite seguridad aspectos relacionados con su
A, numeral 5, del Código de Trabajo, cualquier instalación y mantenimiento, cuyos servicios
acción tomada por el trabajador, para sustituir serán prestados por personal idóneo. La
cualquier equipo suministrado por la Empresa. operación de estos equipos estará a cargo de
personal capacitado.
Cláusula 108: Alquiler de Equipo de
Seguridad. La Comisión de Seguridad y Seguimiento
verificará el programa de mantenimiento y
Se acepta el hecho que un trabajador medidas de seguridad aplicables a estos
pueda utilizar equipo de seguridad de su equipos.
propiedad, siempre y cuando este sea
aceptado como apropiado por la empresa. Sólo podrán ser utilizados para el traslado
de personal y carga los equipos cuyas
Cuando un trabajador utilice en la especificaciones así lo permitan y deberán
ejecución de la obra su propio equipo de ajustarse a la capacidad especificada para
seguridad, la empresa le pagará al trabajador cada equipo. Queda prohibido transportar
en concepto de alquiler por su uso, el valor del personal en equipos cuyas especificaciones
equipo en cuestión, a los precios de plaza por establezcan uso exclusivo de transporte de
el término de su uso efectivo. carga.
Para efecto de determinar el monto del Cláusula 111: Medidas de Protección Contra
arrendamiento se tomará en consideración los Caída de Objetos.
tiempos de duración establecidos en la
Cláusula 107 “Equipos de Seguridad”. En toda obra de edificación se adoptarán
las medidas convenientes para proteger a los
Cláusula 109: Medidas Básicas de trabajadores contra la caída o proyección
Seguridad en Áreas o Actividades de Alto violenta de materiales, herramientas y demás
Riesgo. elementos de trabajo. Además, se cuidará en
especial con mallas protectoras todas las zonas
Las partes acuerdan la aplicación de de movilización de trabajadores.
medidas básicas de seguridad en las áreas y
actividades de construcción calificadas de Cláusul a 112: Ilumi nación Adecuada.
mayor riesgo que se detallan a continuación:
En todo trabajo realizado de noche o en
- Trabajos en altura. lugares donde no exista luz natural, la empresa
- Trabajos de repello y pintura exterior. dispondrá de facilidades que proporcionen una
- Trabajos en áreas abiertas y de caídas adecuada iluminación. Cuando no sea posible
libres, como elevadores, escaleras y proporcionar iluminación mediante sistemas de
obras similares. suministro de energía eléctrica, la empresa
58
podrá recurrir a métodos alternos que
proporcionen la iluminación necesaria. Se 1. El Sindicato o su Representante notificará
tomará especial cuidado en las obras de alto al Responsable del proyecto la anomalía
riesgo o peligrosas. existente y solicitará la adopción
inmediata de las medidas de seguridad
CAPITULO V establecidas en esta Convención. El
Higiene y Salud Ocupacional. Responsable del proyecto deberá de
inmediato adoptar estas medidas.
Cláusula 113: Fonda, Área de Comedor y
Medidas de Sa lub rid ad. 2. En caso de no adoptarse las medidas de
seguridad correspondientes, el Sindicato
59
de las sanciones anteriores. efectuados por la CAPAC y el Sindicato, de
acuerdo al respectivo Reglamento aplicable al
TÍTULO VII principiante y calificado, el cual figura como
De las Ocupaciones y Categor ías Anexo II de esta Convención. La Empresa
podrá dispensar el requisito del tiempo de
CAPÍTULO I experiencia, cuando a su juicio se justifique.
Certifi cación y Evaluación de los
Trabajadores CAPÍTULO II
Clasifi cación por Ocupa ción y Categoría
Cláusul a 116: Certifi cación de Trabajadores.
Cláusula 11 8: Clasificación por Ocupa ción y
A la terminación
cualquiera que sea de la lacausa,
relaciónla deEmpresa
trabajo, Categoría.
entregará al trabajador, un srcinal y una copia La ocupación u oficio que posee un
del certificado donde conste además de los trabajador se subdivide en categoría teniendo
datos generales, el tiempo de servicio, tipo de en cuenta el grado de conocimiento y habilidad
obra, clase de trabajo o servicios prestados y el de sus funciones.
salario percibido, que será la base para
determinar la experiencia por ocupación y La presente clasificación tiene en cuenta
categoría del trabajador. a los trabajadores que usualmente laboran a
órdenes directas o indirectas de la Empresa,
Este certificado podrá incorporarse en la considerados en general en orden ascendente
carta de terminación de la relación de trabajo de menor a mayor salario, con excepción de los
que entregue la Empresa al trabajador. comprendidos en la categoría de "Capataz" en
vista que esta categoría comprende
La presentación del certificado servirá trabajadores excluidos de la Convención
para que el trabajador sea clasificado en la Colectiva, por ser trabajadores de confianza y
ocupación y categoría que el certificado señale además con salarios diferentes, de acuerdo al
y con el salario respectivo. grado de dirección o supervisión que realizan.
Cuando el trabajador no posea el Las categorías correspondientes al
certificado que acredite su ocupación y personal de obra o trabajadores que
categoría, podrá acreditar estas condiciones usualmente emplea la Empresa, son las
mediante la presentación de la carta de siguientes:
terminación de su contrato anterior, su talonario
de pago o cualquier otro documento expedido 1. Peón o ayudante
por Empresa que se rija por esta Convención. 2. Principiante
3. Calificado
Cláusul a 117: Evaluación d el Trabajador. 4. Especializado
5. Otros oficios
Cumplido el requisito de tiempo de
experiencia, el trabajador podrá solicitar en La relación que se da a continuación
cualquier momento su evaluación para una muestra la clasificación por ocupación y
categoría superior, siempre que exista vacante categoría, que no es limitativa, pudiendo darse
en la Empresa. El requisito de experiencia nombre a otras ocupaciones e incluirlas dentro
incluirá el tiempo de estudio en centros de de la clasificación mencionada en el lugar que
formación profesional o similar, debidamente le corresponde de acuerdo al oficio y categoría
comprobado. según las características indicadas en
definiciones de categorías:
La evaluación consistirá en una prueba
práctica de habilidad, rendimiento y buena 1. Peón o Ayudante
calidad del trabajo, y podrá considerar 1.1 Peón o Ayudante (general)
exámenes verbales y escritos de conocimiento 1.2 Celador o guardián
60
2.1 Peón o Ayudante (de plomería) El trabajador debidamente clasificado podrá
3.1 Peón o Ayudante (de electricidad) desempeñar labores y operaciones de
cualquiera de las distintas categorías, cuando
2. Princi piante la necesidad del trabajo o situaciones
1.2.1 Principiante (de albañil, mosaiquero, imprevistas lo requieran. Definiciones de
azulejero, carpintero, reforzador, chofer, Categorías: Las características generales de
operador, o de otros oficios.) las categorías nombradas son:
1.3 Principiante (de cimbrero)
2.2 Principiante (de plomería) Peón o Ayudante:
3.2 Principiante (de electricidad o instalador Es el trabajador que sólo o como integrante de
electricista) una cuadrilla, ejecuta fundamentalmente
4.1 Principiante (de pintor) labores
el manuales,
esfuerzo físico opredominando
las tareas de generalmente
simple rutina
3. Calificado sobre el trabajo mental.
1.6 Albañil
1.7 Albañil, mosaiquero, azulejero Es el trabajador de menor categoría en
1.8 Cimbrero cualquier ocupación, así: el peón o ayudante
1.9 Carpintero puede operar máquinas, herramientas o
1.10 Reforzador máquinas simples de fácil manejo (por ejemplo,
2.3 Plomero vibradores, martillos neumáticos, etc.) En
3.3 Electricista General general recibe instrucciones cuidadosas de las
4.2 Pintor labores que debe desempeñar.
5.1 Mecánico de 2da.
6.1 Operador de máquina mezcladora de Principiante:
mezcla o concreto hasta 7.5P3 Es el trabajador que ha adquirido
6.2 Operador de máquina mezcladora de conocimientos generales de algún oficio por
concreto de más de 7.5 p3 medio de una práctica continua o como
6.3 Operador de montacargas ayudante de los trabajadores de mayor
6.4 Operador de carretones motorizados categoría. Interviene en la ejecución de los
(motorizedbooggy) dentro del área de trabajos propios de éstos y/o efectúa con lo
construcción. mejor de su habilidad y rendimiento, labores de
6.5 Operador de grúa fija los trabajadores de mayor categoría sin la
6.6 Operador de equipo liviano presencia e instrucción directa de aquellos con
7.1 Chofer de Vehículo liviano el objeto de irse preparando para adquirir un
7.2 Chofer de Camiones livianos oficio. Puede actuar también como operador
de máquinas o en labores de taller, instalación,
4 Especializado mantenimiento u otras de cualquier oficio.
1.11 Albañil
1.12 Mosaiquero Azulejero Puede trabajar sin la presencia e interrupción
1.13 Carpintero directa de un trabajador calificado o
1.14 Reforzador especializado, pero bajo la supervisión de un
2.4 Plomero jefe de cuadrilla, capataz o maestro de
3.4 Técnico electricista obra. Cuando el principiante se considere
4.3 Pintor apto para ser promovido a la categoría de
5.2 Mecánico de 1ra. calificado a su solicitud, será evaluado
6.7 Operador de equipo pesado de 2da. conforme al procedimiento que establezca la
6.8 Operador de equipo pesado de 1ra. empresa y el sindicato.
7.3 Chofer de camiones pesados
Calificado:
5. Otros Oficios Es el trabajador que con los conocimientos de
1.5 Pastero un oficio, adquiridos mediante una larga o
1.15 Técnico en Gypsum apropiada práctica realiza los trabajos normales
del mismo, con calidad y rendimiento correcto,
61
pudiendo entender planos o croquis sencillos. I. DESCRIPCIÓN DE LOS PUESTOS U
OCUPACIONES:
Especializado:
Es el trabajador que con total dominio de un 1-1 Ocupación: Peón O Ayudante (General)
oficio y capacidad para interpretar planos
generales y de taller, realiza los trabajos que Experiencia Requerida: Ninguna.
requieren mayor esmero y máxima economía
de materiales. Conocimientos Mínimos: Los de toda
persona normal al empezar a trabajar. Tener
Puesto u Ocupaciones por Categorías: aptitud para identificar las herramientas, equipo
Las categorías nombradas se aplican a y maquinarias más usuales en la construcción y
ocupaciones
diferentes que seaunque
oficios, corresponden
consideran a
con un grado para conocermás
elementos el nombre de cada de
importantes material y los
la obra.
similar en cuanto a responsabilidad y habilidad Conocer las reglas de seguridad en el trabajo.
para la ejecución de las labores que
comprenden cada ocupación y el nivel de Labores Usuales: Excavar o ejecutar cualquier
supervisión que se recibe o se da. movimiento de tierra con pico, pala u otras
herramientas o máquinas livianas apropiadas.
Cláusula 119: Clasificación de Trabajadores Demoler, remover, limpiar en la construcción.
en Ocupacion es No Regul adas. Cargar, acarrear, descargar a mano o con
equipo accesorio cualquier material o elemento
Cuando en una obra o proyecto de de la construcción. Ejecutar cualquier labor de
construcción se requiera de oficios cuya ayuda que le sea asignada a las órdenes de un
ocupación y categoría no estén reguladas por trabajador calificado, especializado u otro de
la presente Convención, la Empresa y el cualquier ocupación, como por ejemplo, ayudar
Sindicato establecerán de mutuo acuerdo la al dinamitero. Ejecutar trabajos relacionados
ocupación y su categoría, así como la con la preparación, vaciado y cuidado del
correspondiente descripción de funciones y el concreto y morteros. Operar máquinas o
salario aplicable. herramientas de fácil manejo correspondientes
a su ocupación como por ejemplo: vibradores,
Este acuerdo será aplicable únicamente a martillos neumáticos, etc. Mantener
la empresa que suscriba el acuerdo, en la obra adecuadamente las herramientas a su cargo.
o proyecto específico en que surja la necesidad En general, ejecutar toda labor que requiera un
y mientras la misma subsista. esfuerzo físico acompañado de un
CAPITULO III discernimiento elemental. Cumplir con las
Denominación de Ocupación y Descripci ón reglas de seguridad en el trabajo.
de Funciones
1-2 Ocupació n: Celador o Guardián
Cláusula 120: Descripción de los Puestos u
Ocupaciones. Experiencia Requerida: Ninguna.
62
Impedir la entrada y salida de personal no jefe de cuadrilla, capataz o maestro de obra.
autorizado, informando a sus superiores si se En los casos que actúe como principiante de
considera necesario. Participar a sus chofer u operador de máquinas, prestar a
superiores de cualquier anormalidad que pueda dichos trabajadores la ayuda necesaria de
producir pérdidas o daño a la obra y acuerdo con las instrucciones que reciba de
propiedades de la empresa. Estar atento a ellos u otro superior. Efectuar cuando sea
cualquier causa fortuita que pueda producir necesario, labores de taller, instalación,
daño a la otra y propiedades (por ejemplo: mantenimiento u otras de cualquier oficio.
incendio, derrumbes, etc.). Controlar la entrada Darle mantenimiento adecuado a las
y salida de vehículos y personas a la obra. herramientas a su cargo. Cumplir con las
Efectuar rondas conforme a las instrucciones reglas de seguridad en el trabajo.
recibidas.
daños a la En
obrageneral, evitar sustracciones
y propiedades o
de la empresa 1-4 OCUPACIÓN: PRINCIPIANTE (de
informando de cualquier anormalidad. Cumplir cimbrero)
con las reglas de seguridad en el trabajo.
Experiencia Requerida: Haber trabajado
1-3 OCUPACIÓN: PRINCIPIANTE (de como peón o ayudante no menos de dos
Albañil , Mosaiquero-Azulejero, Carpintero, (2) años.
Reforzador, Chofer, Operador, o de Otros
Oficios). Conocimientos Mínimos: Todos los del peón
o ayudante. Saber leer y escribir o estar en
Experiencia Requerida: Haber trabajado proceso de aprendizaje de estas disciplinas.
como peón o ayudante no menos de dos (2) Conocer las operaciones aritméticas
años. fundamentales. Conocer el sistema de
medidas usuales. Identificar los elementos
Conocimientos Mínimos: Saber leer y escribir más importantes de la obra. Conocer el
o estar en proceso de aprendizaje de estas nombre de las herramientas, equipo y
disciplinas. Conocer las operaciones maquinarias más usuales. Conocer los
aritméticas fundamentales. Conocer el sistema diferentes tipos de materiales, usos,
de medidas usuales. Identificar los elementos características y forma de manipularlos.
más importantes de la obra. Conocer el Conocer los diversos elementos y accesorios
nombre de las herramientas, equipo y de cimbra y de la función a que están
maquinarias más usuales. Conocer los destinados. Interpretar planos y/o croquis
diferentes tipos de materiales, usos, sencillos. Saber preparar adecuadamente los
características y forma de manipularlos. Saber materiales que va a utilizar en la ejecución de
preparar adecuadamente los materiales que va los trabajos de cimbra. Interpretar planos y/o
a utilizar en la ejecución de los trabajos que croquis sencillos. Conocer las reglas de
deba desempeñar. Interpretar planos y/o seguridad en el trabajo y riesgos inherentes al
croquis sencillos. Conocer aspectos mismo.
elementales de los métodos para realizar las
labores específicas del oficio del cual es Labores Usuales: Todas las del peón o
principiante (de albañil, mosaiquero, azulejero, ayudante. Intervenir en la ejecución de las
carpintero, reforzador, chofer, operador o de tareas de cimbra, asignada a los trabajadores
otros oficios). Conocer las reglas de seguridad de mayor categoría, efectuando labores propias
en el trabajo y riesgos inherentes al mismo. de su oficio, con lo mejor de su habilidad y
rendimiento. Ejecutar labores sin la presencia e
Labores Usuales: Intervenir en la ejecución instrucción directa de un trabajador calificado o
de las tareas asignadas a los trabajadores de especializado, pero bajo la supervisión de un
mayor categoría, efectuando labores propias de jefe de cuadrilla, capataz o maestro de obra.
su oficio, con lo mejor de su habilidad y Entre las labores propias de su oficio se
rendimiento. Ejecutar labores sin la presencia e encuentra la instalación de los paneles y
instrucción directa de un trabajador calificado o accesorios; colocar convenientemente las
especializado, pero bajo la supervisión de un clavijas o ligas y cuñas de sujeción para unión
63
de los paneles; colocar los puntales de adecuadamente las herramientas de su oficio.
arriostramiento y demás elementos que Interpretar planos y/o croquis relacionados con
aseguren la estructura; colocar los cadenillos su ocupación. Saber las reglas de seguridad en
de alineamientos sujetos debidamente con el trabajo y riesgos inherentes al mismo.
zetas, cuñas y lazos; desarmar la estructura de
cimbras después de endurecido el concreto; Labores Usuales: Hacer trabajos diversos de
trasladar cimbras al sitio requerido. Ejecutar en reparación y/o construcción de pisos, paredes,
general cualquier otra labor de cimbra cuyo aceras y calles. Colocar bloques de arcilla, de
grado de dificultad sea similar a las antes cemento o de otro material. Hacer repellos de
descritas. Darle mantenimiento adecuado a las todo tipo de paredes, cielo raso, superficies de
herramientas a su cargo. Cumplir con las concreto y similares. Ejecutar mochetas y todo
reglas de seguridad en el trabajo. tipo de remates
cemento, piedra de albañilería.Colocar
o similares. Acabarventanas
pisos de
1-5 OCUPACIÓN: PASTERO de hierro, aluminio u otro tipo. Trabajar en
vaciados de concreto. Efectuar labores de
Experiencia Requerida: Haber trabajado revestimiento y ornamentales. Armar los
como ayudante no menos de dos (2) años. andamios sencillos que requiera para utilizarlos
en su labor. Ejecutar en general cualquier otra
Conocimientos Mínimos: Saber leer y escribir labor de albañilería cuyo grado de dificultad sea
o estar en proceso de aprendizaje de estas similar a las antes descritas. Darle
disciplinas. Tener los conocimientos del mantenimiento adecuado a las herramientas a
ayudante. Conocer las operaciones aritméticas su cargo. Cumplir con las reglas de seguridad
fundamentales y el sistema de medidas en el trabajo.
usuales. Conocer los distintos tipos de
materiales y mezclas comúnmente usadas en 1-6.A OCUPACIÓN: ALBAÑIL (calificado)
el acabado de obras. Saber preparar GUINDOLERO
adecuadamente los materiales que va a utilizar
en la ejecución de los trabajos del pasteo. Experiencia Requerida: Haber trabajado
Saber usar y mantener adecuadamente las como albañil calificado no menos de tres (3)
herramientas de su oficio. Saber computar los años.
materiales necesarios para el trabajo específico
que deba realizar. Saber ejecutar su labor con Conocimientos Mínimos: Tener todos los
esmero y economía de materiales. Conocer las conocimientos del albañil calificado. Saber leer
reglas de seguridad en el trabajo y riesgos y escribir. Saber las denominaciones de las
inherentes al mismo. distintas partes de una construcción y sus
características. Saber la preparación de
Labores Usuales: Realizar labores de diferentes morteros. Saber usar
terminado final a superficies mediante la adecuadamente las herramientas de su oficio.
aplicación de pasta y lija para hacer trabajos Interpretar planos y/o croquis relacionados con
diversos de acabados a las obras. Cumplir con su ocupación. Saber las reglas de seguridad en
las reglas de seguridad en el trabajo. el trabajo y riesgos inherentes al mismo.
Además de los conocimientos mínimos antes
1-6 OCUPACIÓN: ALB AÑIL (calif ic ado) descritos, el albañil guindolero deberá conocer
las reglamentaciones sobre medidas de
Experiencia Requerida: Haber trabajado seguridad aplicables a esta actividad.
como principiante no menos de tres (3) años.
Labores Usuales: Las mismas labores que el
Conocimientos Mínimos: Tener todos los albañil (calificado) a diferencia que éste, es
conocimientos del principiante de albañilería. contratado y realiza sus labores sobre
Saber leer y escribir. Saber las denominaciones andamios colgantes o deslizantes, en áreas
de las distintas partes de una construcción y exteriores de la edificación, sin límites de
sus características. Saber la preparación de altura. No obstante, a falta de actividades
diferentes morteros. Saber usar exteriores o cuando las condiciones del tiempo
64
u otras impidan las labores en esas actividades el trabajo.
exteriores o cuando las condiciones del tiempo
u otras impidan las labores en esas 1-8 OCUPACIÓN: CIMBRERO (cali fi cado)
actividades, el albañil (calificado) guindolero
realizará las labores usuales del albañil Experiencia Requerida: Haber trabajado
calificado, con el salario pactado. como principiante no menos de tres (3) años.
65
riesgos inherentes al mismo. Labores Usuales: Seleccionar el acero o cable
de refuerzo de cualquier clase de acuerdo con
Labores Usuales: Preparar, armar y montar su diámetro, sección y longitud. Preparar
todo tipo de encofrados (formaletas) de bancos de trabajo instalando en ellos el equipo
madera, metálicos o similares. Preparar, necesario para el doblado del acero o cable.
armas y montar andamios de todo tipo. Darle Cortar, doblar y empalmar cualquier tipo de
mantenimiento adecuado a los equipos y acero o cable de refuerzo con equipos
herramientas a su cargo. Confeccionar bancos manuales, mecánicos o eléctricos. Colocar y
de trabajo, escaleras y todo equipo de madera amarrar con habilidad armaduras con acero o
para la construcción. Desencofrar cable de refuerzo de cualquier tipo. En general,
correctamente cualquier estructura sin efectuar cualquier labor relacionada con el uso
estropear de
estructura la madera en o equipo. Armar
todo tipo de la
techos. del acero sea
dificultad o cable de refuerzo
similar a las cuyo grado de
anteriormente
Colocar cubierta metálica, de madera, de descritas. Darle mantenimiento adecuado al
asbesto-cemento y similares en techos. equipo y herramientas a su cargo. Cumplir con
Confeccionar estructuras de madera en cielo las reglas de seguridad en el trabajo.
rasos y pisos. Colocar forros de madera,
cartón comprimido y materiales similares en 1-11 OCUPACIÓN: ALB AÑIL (especi alizado )
cielo rasos, paredes y pisos. Hacer en general
todo tipo de trabajo de carpintería rústica. En Experiencia Requerida: Haber trabajado
general, ejecutar toda otra labor cuyo grado de como albañil calificado no menos de tres (3)
dificultad sea similar a las anteriores descritas. años.
Darle mantenimiento adecuado al equipo y
herramientas a su cargo. Cumplir con las Conocimientos Mínimos: Todos los del
reglas de seguridad en el trabajo. albañil calificado. Conocer con mayor
profundidad los diferentes tipos materiales, así
1-10 OCUPACIÓN: REFORZADOR como los usos especiales, características y
(calificado) forma de manipularlos. Interpretar planos y/o
croquis con cierto grado de dificultades
Experiencia Requerida: Haber trabajado relacionadas con su ocupación. Tener
como principiante no menos de tres (3) años. particular conocimiento y habilidad para realizar
los trabajos más especiales de su oficio. Saber
Conocimientos Mínimos: Tener todos los calcular los materiales necesarios para su
conocimientos del principiante de Reforzador. labor. Saber las reglas de seguridad en el
Saber leer y escribir. Saber las denominaciones trabajo y riesgos inherentes al mismo.
de las distintas partes de una construcción y
sus características. Tener conocimiento de los Labores Usuales: Todas las del albañil
métodos, herramientas y equipos de trabajo calificado. Hacer trabajos diversos de
propios de su oficio y su correcta aplicación. reparación y/o construcción en obra en general.
Conocer los diversos tipos de acero o cable de Colocar bloques de cualquier material,
refuerzo y especialmente sus diámetros y especialmente cuando el trabajo revista algún
secciones. Saber doblar, cortar y colocar acero grado de dificultad y calidad. Hacer repellos y
o cable de refuerzo. Conocer las normas para acabados de cualquier índole en diversas
el doblado y colación del acero o cable superficies con particular esmero. Colocar
(ganchos, empalmes, dobleces). Saber usar ventanas, puertas y similares de diferentes
correctamente los equipos mecánicos y clases. Trabajar en vaciados de concreto.
eléctricos para el corte y doblado de acero o Ejecutar mochetas y trabajos ornamentales a
cable. Interpretar los planos de estructura. base de arcilla, cemento, piedra o material
Saber ejecutar su labor con esmero y similar. Armar los andamios que requiera para
economía de materiales. Saber las reglas de utilizarlos en su labor. En general, ejecutar con
seguridad en el trabajo y riesgos inherentes al mayor conocimiento, habilidad y esmero
mismo. cualquier tipo de trabajo relacionado con
albañilería, en especial cuando existan
66
condiciones de dificultad. Darle mantenimiento (3) años.
adecuado a las herramientas a su cargo.
Cumplir con las reglas de seguridad en el Conocimientos Mínimos: Todos los del
trabajo. carpintero calificado. Tener conocimientos
elementales de geometría que lo capaciten
1-12 OCUPACIÓN: MOSAIQUERO- para replantear curvas, arcos, escaleras, etc.
AZULEJERO (especializado) Conocer con mayor profundidad los distintos
tipos de materiales a usar, características y
Experiencia Requerida: Haber trabajado formas de manipularlos. Interpretar
como albañil mosaiquero-azulejero calificado correctamente planos de arquitectura y
no menos de tres (3) años. estructura relacionados con encofrados de
67
reforzador calificado. Tener especial reparación y/o construcción de paredes y cielos
conocimientos de los diferentes tipos de acero rasos. Colocar las láminas de gypsum, los
de refuerzos, de la forma de trabajarlos, así elementos de estructura de acero tales como,
como los de métodos, herramientas y equipos platos y stud y track (perfilería metálica). Hacer
a utilizar. Interpretar correctamente planos y pasteo de todo tipo de paredes, cielo raso,
detalles relacionados con el trabajo de superficies de concreto y similares. Ejecutar
refuerzo. Saber preparar un listado para mochetas y todo tipo de la pared de gypsum.
pedidos de materiales. Saber y cumplir las Armar los andamios sencillos que requiera para
especificaciones, ejecutando sus labores con utilizarlos en su labor. Ejecutar en general
esmero y economía de material. Saber cualquier otra labor de gypsum cuyo grado de
correctamente el uso y manejo del equipo dificultad sea similar a las antes descritas.
mecánico
reglas de requerido
seguridadpara
en sus
el labores.
trabajo ySaber las
riesgos Darle mantenimiento
herramientas a su cargo. adecuado a las
Cumplir con las
inherentes al mismo. reglas de seguridad en el trabajo. Mantener su
área de trabajo limpia.
Labores Usuales: Todas las del reforzador
calificado. Preparar y armar con especial II. DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES DE
conocimiento y habilidad cualquier tipo de PLOMERO:
estructura, especialmente las que presenta
algún grado de dificultad. Cuidar que el trabajo Las características correspondientes a las
de refuerzo cumpla con todas las ocupaciones de personal del ramo de plomería
especificaciones (empalmes, ganchos, en la construcción son la siguiente:
dobleces, espaciamiento, recubrimientos, etc.)
Asegurar debidamente las armaduras para 2-1 OCUPACIÓN: PEÓN O AYUDANTE
evitar desplazamiento. En general, ejecutar con (de plo mería)
mayor conocimiento, habilidad y esmero
cualquier trabajo relacionado con el empleo del Experiencia Requerida: Haber trabajado
acero de refuerzo, en especial cuando existan como peón o ayudante general no menos de
condiciones de dificultad. Darle mantenimiento un (1) año.
adecuado a las herramientas y equipo a su
cargo. Cumplir con las reglas de seguridad en Conocimientos Mínimos: Los de toda
el trabajo. persona normal al empezar a trabajar.
Identificar las herramientas, equipos y
1-15 OCUPACIÓN: TÉCNICO DE GYPSUM maquinarias más usuales en el trabajo de
(calificado) plomería. Conocer el nombre de material de
plomería, los elementos más importantes de la
Experiencia Requerida: Haber trabajado obra. Conocer las reglas de seguridad en el
como principiante no menos de dos (2) años. trabajo.
Conocimientos Mínimos: Tener todos los Labores Usuales: Excavar o ejecutar cualquier
conocimientos del principiante de técnico de movimiento de tierra con pico, pala u otras
gypsero. Saber leer y escribir. Saber las herramientas o máquinas livianas apropiadas.
denominaciones de las distintas partes de una Picar zanjas, romper y/o remover en paredes
construcción y sus características. Saber la de bloque, de concreto, de piedras, superficies
preparación de diferentes materiales a usarse de concretos y similares. Cargar, acarrear,
en los elementos de gypsum. Saber usar descargar a mano o con equipo, cualquier
adecuadamente las herramientas de su oficio. material elemento o equipo relacionados con el
Interpretar planos y/o croquis relacionados con trabajo de plomería. Ejecutar cualquier labor
su ocupación. Saber las reglas de seguridad en de ayuda que le sea asignada a las órdenes de
el trabajo y riesgos inherentes al mismo. Saber un trabajador calificado especializado u otros.
replantear las paredes y los cielos rasos. Operar máquinas o herramientas del fácil
manejo correspondientes a su ocupación.
Labores Usuales: Hacer trabajos diversos de Mantener adecuadamente las herramientas a
68
su cargo en general, ejecutar toda labor que con las reglas de seguridad en el trabajo.
requiera de un esfuerzo físico acompañado de
un discernimiento elemental. Cumplir con las 2-3 OCUPACIÓN: PLOMERO (cali fi cado)
reglas de seguridad en el trabajo.
Experiencia Requerida: Haber trabajado
2-2 OCUPACIÓN: PRINCIPIANTE (de como principiante de plomería no menos de
plomería) tres (3) años.
69
en su aplicación. Interpretar correctamente 3-2 OCUPACIÓN: INSTALADOR
planos, croquis y diseños de plomería. Conocer ELECTRICISTA: (prin cipi ante)
debidamente de especificaciones. Conocer
todos los materiales usados en instalaciones de Experiencia Requerida: Haber trabajado
plomería, así como su correcta aplicación de como peón o ayudante no menos de un
acuerdo con las normas usuales. Saber (1) año.
calcular el tiempo y materiales requeridos
para diversos trabajos de plomería. Requisitos Mínimos: Poseer título de
Instalar soportes especiales y aislamientos Electricista expedido por una escuela
de tuberías. Tener conocimiento de relaciones vocacional reconocida por el Estado, o en su
humanas y laborales. Conocer las reglas de defecto, haberse formado dentro de una
seguridad en el trabajo. empresa o empleador
capacitación que mantenga
equivalentes; cursos los
comprobar de
Labores Usuales: Todas las que conocimientos prácticos por medio de la
corresponden al plomero calificado. Ejecutar evaluación ante la Junta Técnica de Ingeniería
todas las funciones y labores que corresponden y Arquitectura y además poseer experiencia
al plomero con mayor habilidad, destreza y mínima de dos (2) años.
rendimiento. Instalar equipos de bombeo,
sistemas hidroneumáticos, calentadores, etc. Labores Usuales: Es el operario que afecta
Ejecutar pruebas hidráulicas. En general, las instalaciones eléctricas en viviendas,
ejecutar con mayor conocimiento, habilidad y fábricas, etc., bajo la dirección de un
esmero cualquier tipo de trabajo relacionado Electricista General, Técnico Electricista o un
con plomería, en especial cuando existan Maestro Electricista siempre y cuando dichos
condiciones de dificultad. Cumplir con las sistemas sean nuevos o existentes y no
reglas de seguridad en el trabajo. excedan de un voltaje de 600 voltios.
70
IV. DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES DE
Requisi tos Mínimos: Poseer título de "Técnico PINTOR
de Ingeniería con especialización en
Electricidad" expedido por la Universidad de La descripción de funciones determinadas de la
Panamá o su equivalente, expedido por otra serie de labores que el trabajador de pintura
institución reconocida. puede desarrollar una vez que ha sido
clasificado en una categoría determinada. Las
Labores Usuales: Es Técnico con nivel características generales de las categorías son
universitario con los conocimientos teóricos las siguientes:
prácticos de los sistemas eléctricos, con
capacidad para supervisar el montaje y 4-1 OCUPACIÓN PRINCIPIANTE (de
conexión de
auxiliares, dichoy sistema
siempre y sus sistemas
cuando dichos equipos pintor)
no excedan de 14,900 voltios. Experiencia Requerida: Haber trabajado
como peón o ayudante general no menos de un
Funciones: (1) año.
71
reglas de seguridad en el trabajo. relacionados con la pintura. Conocer cómo
preparar y matizar colores. Saber preparar y
4-2 OCUPACIÓN: PINTOR (cali ficado ) aplicar cualquier otro tipo de material
relacionado con el trabajo de pintura. En
Experiencia requerida: Haber trabajado como general, tener particular conocimiento y
principiante de pintor no menos de dos (2) habilidad para realizar los trabajos más
años. especiales de su oficio. Conocer las reglas de
seguridad en el trabajo.
Conocimientos Mínimos: Tener todos los
conocimientos del principiante de pintor. Labores Usuales: Ejecutar todas las funciones
Saber leer y escribir. Saber las denominaciones y labores que corresponda al pintor calificado
de las distintas Conocer
características. partes delos
la diferentes
construcción y sus
tipos de con mayor
Cumplir conhabilidad, destreza
las reglas y rendimiento.
de seguridad en el
materiales de pintura, usos, características y trabajo.
forma de manipularlos. Conocer la preparación
de los diferentes materiales. Saber usar V. DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES DE
adecuadamente las herramientas de su oficio. MECÁNICO
Conocer las reglas de seguridad en el trabajo.
5-1 OCUPACIÓN: MECÁNICO DE
Labores Usuales: Ejecutar todas las funciones SEGUNDA
y labores que corresponda al principiante de
pintura, con mayor habilidad y rendimiento. Grado de I nstruc ción: Poseer título de alguna
Cooperar en la limpieza, remoción, carga, escuela técnica industrial o artesanal
acarreo, descarga a mano con equipo de todo reconocida o sexto grado de institución
lo relacionado con el trabajo de pintura. Armar primaria.
y preparar el equipo y materiales necesarios
concernientes a sus labores de pintor. Preparar Experiencia Requerida: Haber trabajado
todo tipo de superficies para que puedan ser como ayudante cuatro (4) años.
pintadas. Hacer trabajos diversos y recortes en
general de pintura. En general, ejecutar Conocimientos Mínimos: Saber la aplicación
cualquier otra labor relacionada con pintura y modo de operar las máquinas usadas en los
cuyo grado de conocimiento y dificultad sea talleres mecánicos para la alineación y
similar a las antes descritas. Darle balanceo de ruedas, graduación de la inyección
mantenimiento adecuado a los equipos y de combustible, medir el desgaste de las
herramientas a su cargo. Cumplir con las piezas, apretar tuercas y tornillos hasta una
reglas de seguridad en el trabajo. tensión conocida y para toda labor similar a las
antes indicadas. Entender los diversos
4-3 OCUPACIÓN: PINTOR (especi alizado ) mecanismos que integran los diferentes
equipos usados en construcción, procedimiento
Experiencia Requerida: Haber trabajado para desmontarlos y ensamblarlos. Conocer
como de pintor no menos de tres (3) años. los convertidores de torsión, transmisiones y
engranajes, sistemas hidráulicos, diferentes
Conocimientos Mínimos: Tener todos los sistemas de rodaje, esterillas y orugas, frenos y
conocimientos del pintor calificado. Saber las embragues de todo tipo, etc. Interpretar
denominaciones de las distintas partes de una catálogos. Saber las reglas de seguridad en el
construcción y sus características. Conocer los trabajo y los riesgos inherentes al mismo.
diferentes tipos de materiales de pinturas, usos,
características y forma de manipularlos. Labores Usuales: Arreglar los motores de los
Conocer la preparación de los diferentes equipos pequeños usados en construcción,
materiales. Saber usar adecuadamente las tales como vibradores, bombas de agua,
herramientas de su oficio. Saber operar todo compactadores tipo "sapos", sierras pequeñas,
equipo relacionado con el trabajo de pintura. máquinas de soldar, mezcladoras, etc.,
Poder ejecutar toda clase de trabajos igualmente, arreglar los demás mecanismos
72
que componen esos equipos. Desarmar, armar VI. DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES DE
y limpiar toda clase de motores y otros OPERADORES DE MAQUINAS DE CONS-
mecanismos. Preparar los desperfectos TRUCCIÓN
menores que tengan los vehículos,
especialmente los livianos. Ejecutar toda clase 6-1 OCUPACIÓN: OPERADOR DE MAQUINA
de trabajos cuyo grado de dificultad sea similar MEZCLADORA DE MEZCLA O CONCRETO,
a los antes descritos. HASTA 0.21225M3 (7.5 p3)
73
6-2 OCUPACIÓN: OPERADOR DE equipo o montacargas simples de cable sin
MAQUINA MEZCLADORA DE CONCRETO torre elevadora para los mismos usos. Conocer
DE MAS DE 0.21225 m3 (7.5 p3) las condiciones de abastecimiento de
combustible, lubricantes y utilización de los
Experiencia Requerida: Hacer trabajo como diversos elementos que hagan posible la
peón o ayudante general no menos de tres (3) máxima eficiencia en la operación. Saber
años o como principiante no menos de tres (3) apreciar el peso de los diversos elementos por
años. elevar en relación a la capacidad de carga de la
máquina. Conocer las diferentes partes y
Conocimientos Mínimos: Todos los del correcta instalación del sistema elevador,
operador de mezcladora móvil de mezcla o tambor, cables, mecanismos de seguridad, etc.
concreto, hasta de
conocimiento del0.21225m3
modo de(7.5 p3). Tenery
operar Tener nociones
diferentes piezassobre
de lala máquina
lubricación de las
y equipo.
precauciones para poner en marcha máquinas Conocer las reglas de seguridad en el trabajo y
mezcladora móviles de concreto de más de para la operación de la máquina y equipo.
0.21225m3 (7.5 p3) de capacidad. Conocer los
métodos para el transporte de la máquina en Labores Usuales: Operar el montacargas,
condiciones de seguridad. Conocer de asegurándose previamente de sus condiciones
reparaciones menores de la máquina. Conocer de funcionamiento. Hacer montar y bajar la
las piezas principales que componen dichas carga de acuerdo con las instrucciones
máquinas. Conocer los diferentes nombres, tipo recibidas. Vigilar que la carga a transportar no
de lubricantes y usos. exceda el peso reglamentario. Revisar y
cambiar cables cuando sea necesario. Hacer
Labores Usuales: Todas las del operador de reparaciones menores en el equipo. Revisar y
máquina mezcladora móvil de mezcla o mantener la máquina y equipo en buenas
concreto hasta de 0.21225m3 (7.5 p3) con condiciones de funcionamiento. Efectuar
excepción de la labor de cargar la máquina. labores de limpieza. Abastecer la máquina
Asegurar correctamente la máquina para su adecuada y oportunamente de lubricante.
adecuado transporte. Operar las máquinas Lubricar la máquina y equipo para mantenerlos
mezcladoras móviles de concreto de más de en correcto estado de utilización. Cumplir con
0.21225m3 (7.5 p3) de capacidad, asegurando- las reglas de seguridad en el trabajo y para la
se previamente de sus condiciones de operación de la máquina y equipo. Efectuar
funcionamiento. Hacer reparaciones menores labores de otras ocupaciones mientras no haya
en los equipos. Efectuar labores de otras actividad en su propia ocupación.
ocupaciones mientras no haya actividad en su
propia ocupación. 6-4 OCUPACIÓN: OPERADOR DE
CARRETONES MOTORIZADOS (motorized
6-3 OCUPACIÓN: OPERADOR DE buggy, miniescabadores y cargadores) Y
MONTACARGAS OTROS.
74
Conocer los nombres y características de todos Conocer las señas manuales o de radio usadas
los vehículos que por su tamaño y capacidad le para dirigir el trabajo de la grúa. Conocer las
corresponde conducir. Conocer las condiciones reglas de seguridad en el trabajo y para la
de abastecimiento de combustible, lubricantes operación de la máquina y equipo.
y utilización de los diversos elementos que
hagan posible la máxima eficiencia en la Labores Usuales: Operar grúas fijas,
operación. Tener nociones elementales sobre asegurándose previamente de sus condiciones
motores a combustión y lubricación de los de funcionamiento. Levantar, transportar y
mismos. Tener conocimiento de la presión de depositar la carga en el lugar preciso de
aire requerida en las llantas y del montaje de la acuerdo al peso, limitado por la capacidad del
ruedas. Conocer las normas de cuidado y equipo. Operar la grúa de acuerdo a las
conservación
las reglas de del vehículo
seguridad enaelsutrabajo
cargo. yConocer
para la instruccionesy recibidas.
adecuada Abastecer
oportunamente de lalubricante.
máquina
operación del equipo. Lubricar la máquina y el equipo para
mantenerlos en correcto estado de utilización.
Labores Usuales: Abastecer la máquina Revisar y mantener la máquina y equipo en
adecuada y oportunamente de combustible y buenas condiciones de funcionamiento.
lubricantes. Revisar las llantas y demás Efectuar labores de limpieza. Revisar el brazo,
elementos correspondientes antes de la puesta tambor y los cables para asegurarse de que
en marcha. Conducir todo tipo de vehículo funcionan en forma eficaz y segura. Hacer
pequeños para transporte dentro de la obra. reparaciones menores en el equipo. Cumplir
Revisar el vehículo, con labores tales como de : con las reglas de seguridad en el trabajo y para
frenos, lavado, engrase, etc., para mantenerlo la operación de la máquina y equipo. Efectuar
en buenas condiciones de funcionamiento y labores de otras ocupaciones mientras no haya
limpieza. Abastecer el motor adecuadamente y actividad en su propia ocupación.
oportunamente de lubricantes. Lubricar y
engrasar el vehículo para mantenerlo en 6-5.A Ocupación: Aparejador para
correcto estado de utilización. Mantener las levantamiento de Carga (Rigger)
llantas con la presión adecuada y cambiarlas
cuando sea necesario. Efectuar pequeñas Grado de Instrucción : Poseer título de
reparaciones. Cumplir con las reglas de escuela vocacional secundaria. Aprobar un
seguridad en el trabajo y para la operación del examen escrito y uno práctico de los cursos de
vehículo. seguridad reconocidos por CAPAC/INADEH, en
el uso de los Equipos para levantamiento y
6-5 OCUPACIÓN: OPERADOR DE GRÚA aparejamiento de carga.
FIJA
Experiencia Requerida : Haber trabajado como
Experiencia Requerida: Haber trabajado ayudante, o haber asistido al operador de grúa
como peón o ayudante general no menos de en las tareas de aparejamiento de carga, o
tres (3) años o como principiante no menos de haberse desempeñado en actividades
tres (3) años. relacionadas con esta actividad por un periodo
mínimo de 2 años.
Conocimientos Mínimos: Saber leer y
escribir. Tener conocimiento del modo de En adición a la experiencia mínima requerida,
operar y precauciones para poner en marcha el aparejador para el levantamiento de carga
grúas fijas constituidas por un brazo deberá cumplir con los siguientes requisitos:
basculante, montado sobre una torre fija.
Conocer las condiciones de abastecimiento de a. Deberá distinguir entre los colores rojo,
lubricantes y utilización de los diversos verde y amarillo, es decir, no padecer de
elementos de la máquina y equipo que hagan daltonismo.
posible la máxima eficiencia en la operación. b. Tener una visión de al menos 20/30 en un
Tener nociones sobre la lubricación de las ojo y 20/50 en el otro ojo, con lentes o sin
diferentes piezas de la máquina y equipo. lentes.
75
c. No tener problemas de audición, ni haber perímetro de trabajo que requiere el
tenido historial de enfermedades movimiento de la carga.
cardiacas, epilepsia o diabetes.
d. Las señales de defectos físicos o Revisar en conjunto con el operador la bitácora
inestabilidad emocional, que puedan de la grúa.
poner en riesgo al aparejador o a
terceros, inmediatamente descalificara al Asistir al operador de la grúa en la revisión
candidato. diaria y a los encargados del mantenimiento
periódico y operaciones regulares de
El trabajador encargado de dar las señales telescopajes del equipo:
tendrá conocimiento y experiencia comprobada
•
76
mecánica. Operar mezcladoras de arena llantas, para empujar traíllas, operar motorillas
asfalto, esparcidoras de gravillas y bases y motoniveladoras, auxiliar a las palas
tratadas y todo otro equipo cuyo grado de mecánicas en los cortes de roca. Accionar
dificultad sea similar a los antes descritos. escarificadores, rastra de discos, pata de cabra
Operar equipos de colocación de concreto y supercompactadores. Operar extendedoras
autopropulsado para cordones. Operar de asfalto sin sensores electrónicos. Empujar y
distribuidora de asfalto. Ayudar en la amontonar tierra, arena y otros materiales.
lubricación y montaje de piezas en el equipo Efectuar cortes en distintas condiciones.
que opera. Realizar deforestación liviana y toda clase de
excavaciones. Operar cualquier equipo para el
6-7 OCUPACIÓN: OPERADOR DE cual se necesita un grado de destreza similar a
EQUIPO PESADO DE SEGUNDA los casosdedescritos.
montaje piezas en Ayudar a la
el equipo quelubricación y
opera, para
Grado de Instrucción Recomendable: Sexto lo que da lugar el uso y la costumbre.
grado de instrucción primaria.
6-8 Ocup ació n: OPERADOR DE EQUIPO
Requisitos Mínimos: Poseer licencia de PESADO DE PRIMERA
manejo de equipo pesado.
Grado Instrucción Recomendable: Sexto
Experiencia Requerida: Haber trabajado grado de instrucción primaria.
como operador de equipo liviano no menos de
tres (3) años, o tener la experiencia Requisito Mínimo: Poseer licencia de manejo
equivalente. de equipo pesado.
77
de mototraillas, motoniveladoras, palas materiales. Montar y desarmar llantas cuando
mecánica, grúas, extendedores de asfalto con se requiera. Cooperar en las reparaciones de
sensores electrónicos y de concreto para la su vehículo.
construcción de pavimentos,
supercompactadores autopropulsados y todo 7-2 OCUPACIÓN: CHOFER DE CAMIONES
otro equipo cuya operación necesite un grado LIVIANOS
de destreza similar a los antes descritos.
Llenar las planillas de control diario de equipo, Grado de Instrucción Recomendable: Sexto
e informar al taller mecánico sobre sus grado de instrucción primaria, o en su defecto
apreciaciones acerca de las condiciones saber leer y escribir. Conocer las operaciones
mecánicas del equipo que opere. aritméticas fundamentales.
Llevar grados a los límites que fijan las Experiencia requerida: Haber trabajado como
especificaciones Cortar taludes sobre chofer de vehículos livianos no menos de dos
referencias. Botar tierra en límites de (2) años. Tener licencia de manejar que lo
barrancos. acredite.
78
de camiones livianos. Conocer los nombres y relacionados con obras industriales, como
características de los diferentes vehículos que plantas de cemento, hidroeléctricas, plantas de
por su tamaño y capacidad le corresponda proceso y trabajos de tipo similar.
manejar. Saber la capacidad de carga de las
diferentes marcas y modelos de trailer y sus No se incluyen trabajadores de talleres,
limitaciones. Conocer los aditamentos montajes de estructuras metálicas, techos y
mecánicos usados para montar los equipos de similares; ni aquellos de mantenimiento.
construcción, sus aplicaciones y forma de
usarlos, así como los métodos de carga de los Se considera armador al trabajador con
distintos equipos de construcción y habilidad y destreza para efectuar trabajos de
disposiciones legales relativas al transporte de montaje de bombas, motores, compresores,
dicho
su equipo.
trabajo y losSaber lasinherentes
riesgos reglas de seguridad
al mismo. en tanques y todo tipo de equipos similares.
Para los efectos de esta convención, existen
Labores Usuales: Todas las del chofer de dos categorías de armadores, denominados:
camiones livianos. Manejar todo tipo de Armador de 2da. y Armador de 1ra.
camiones de cualquier tonelaje o capacidad en
metros cúbicos, para el caso de camiones de Se considera soldador al trabajador con
volteo, así como tipos de unidades usadas para habilidad y destreza para efectuar trabajos de
el transporte de una obra. Manejar mulas con soldadura sobre superficies metálicas de
plataformas altas y bajas (low boy), de acuerdo a su capacidad de donde se
cualquier capacidad, inclusive las usadas en el desprende su clasificación.
transporte de fluido siempre manteniendo la
misma limitación. Manejar distribuidores de Para los efectos de esta convención, existen
asfalto y mezcladores de concreto y cualquier dos categorías de soldadores, denominados:
otro vehículo pesado. Supervisar las labores Soldador de 2da y Soldador de 1ra.
de carga y descarga de equipos y materiales.
Llevar el debido control de su trabajo y cumplir Los aspirantes a soldadores de primera que no
con los programas e itinerarios que le fijen sus logren pasar las pruebas podrán ser
supervisores. Manejar todo tipo de vehículos contratados, de haber vacantes, como
que corresponda a los choferes de categorías soldadores de segunda. No obstante esto, la
inferiores. Empresa, de producirse nueva vacante para la
categoría de soldador de primera dará
CAPITULO IV oportunidad para obtener esta categoría, de
Clasifi cación y descri pción de traba jadores manera que si el trabajador pasa
de obras industr iales e n el campo satisfactoriamente la prueba, devengue el
salario del soldador de primera.
La clasificación por ocupación y categoría de
trabajadores de obras industriales en el campo Los soldadores de segunda, podrán someterse
se muestra a continuación y sus funciones a la prueba previa, para trabajos de estructura,
serán descritas en capítulo posterior. plancha y tuberías, cuando ésta sea requerida
por la Empresa y de pasar la misma, serán
8-1 Armador de 2da. (de equipo) contratadas con el salario correspondiente, al
8-2 Armador de 1ra. (de equipo) soldador de primera.
8-3 Soldador de 2da.
8-4 Soldador de 1ra. Se considera tubero al trabajador con habilidad
8-5 Soldador especializado y destreza para efectuar trabajos de instalación
8-6 Tubero de 2da. de cualquier tipo de tuberías con sus
8-7 Tubero de 1ra. accesorios, que posteriormente serán soldadas
por los soldadores.
Se entiende que las funciones que
posteriormente se detallarán se aplican a los Para los efectos de esta convención, existen
trabajadores que por el tipo de actividad están dos categorías de tuberos, denominados:
79
Tubero de 2da. y Tubero de 1ra. AWS D1.1 (Structural Welding Code).
Requisitos: Lo mismo que los del armador de Se entiende que por la calidad de este soldador
segunda con excepción que la experiencia los trabajos a realizarse serán de tipo especial.
requerida es de cuatro (4) años en trabajos La calidad y rendimiento serán de acuerdo a
similares. los requisitos de la obra. Conocimientos de
cortes en metales con soplete a gas y sistemas
Funciones: Iguales al armador de segunda, de arco al carbón.
pero con responsabilidad directa en la
ejecución del trabajo. Se entiende que también Funciones: Todas las funciones del soldador
de requerirse, prestarán la asistencia necesaria de segunda, incluyendo soldadura con
a los soldadores y tuberos. cualquier tipo de electrodo o metales blancos.
El soldador de primera desarrollará a su trabajo
8-3 OCUPACIÓN: SOLDADOR DE SEGUNDA cumpliendo con las normas industriales que se
requieran de manera que garantice un trabajo
Requisitos: Todos los conocimientos básicos terminado con un mínimo de errores y de
del armador. Conocimientos básicos de desperdicio de tiempo y materiales. Se
interpretación de planos o instrucciones entiende que los trabajos de alta calidad que
similares. Conocimientos y técnica de desarrolle serán sometidos a los mismos
soldadura en las diferentes posiciones y en controles exigidos en las pruebas de admisión
calidad requerida. Experiencia comprobada en o que exija el cliente con posterioridad. Este
trabajos de soldaduras por tres (3) años. operario cuidará que los instrumentos,
máquinas, herramientas y todo equipo especial
Conocimiento del uso y cuidado de las que se le asigne funcione y que mantenga en
herramientas, equipos y maquinarias propias óptimas condiciones de eficiencia, reportando a
del oficio. Pasar las pruebas correspondientes su superior cualquier desperfecto.
a soldadura con arco metálico protegido
(electro manual) en planchas, según el Código
80
8-5 OCUPACIÓN: SOLDADOR ESPECIALI- segunda. Dirigir y supervisar al tubero de
ZADO segunda.
Funciones: Las mismas que el tubero de Conocimientos Mínimos: Poseer todos los
81
conocimientos exigidos para el ayudante las reglas de seguridad. Trabajar con
general. Conocer las operaciones aritméticas soldaduras de arco en labores de erección de
fundamentales. Conocer el nombre de todos estructuras y cualquier otro trabajo de
los materiales usados en su labor tales construcción similar, bajo la dirección de los
como ángulos, planchas, platinas, vigas, soldadores calificados.
chaneles, así como el de los productos
terminados que se fabriquen, tales como 9-3 OCUPACIÓN: SOLDADOR DE SEGUNDA
cerchas, parapetos, marcos de puertas, etc.
Experiencia Requerida: Experiencia
Conocer el arranque de las máquinas comprobada en trabajos de soldadura por tres
soldadoras tanto de combustible como (3) años. Pasar las pruebas correspondientes.
eléctricas.
la Saber
soldaduras, asídecomo
la colocación de cables
el procedimiento en
para Conocimientos Mínimos: Todos los del
llenar de combustible. Poder identificar los principiante de soldador. Poseer título,
electrodos necesarios en la soldadura de acero certificado o licencia de soldador. Saber leer
y sus diferentes tamaños. Tener nociones dibujos y croquis sencillos. Conocer las
generales sobre los equipos de oxiacetileno y características y saber operar, los diferentes
sus accesorios. Conocer las reglas de tipos de máquinas de soldar, generadores y
seguridad en el trabajo. transformadores. Saber acerca de los
electrodos, materiales que lo constituyen,
Labores Usuales: Todas las del ayudante diámetros, longitudes y sobre todo los
general. Acarrear los materiales y el equipo amperajes óptimos para su uso. Apreciar
necesario para su labor, llenar de combustibles correctamente cuando una soldadura ha sido
y arrancar las máquinas soldadoras. Colocar afectada con exceso o falta de amperaje.
los cables de la soldadura en forma correcta. Distinguir los diferentes tipos de soldadura a
Revisar los tanques de oxiacetileno para tope, a bisel, superpuestos, etc. Saber operar
garantizar su buen funcionamiento. Ayudar a los equipos de cortar metales, generadores de
los soldadores calificados y especializados en acetileno, reguladores de presión, su
sus labores. Limpiar correctamente el equipo adaptación a bombas de oxígeno, de acetileno.
utilizado para cumplir con las normas de Conocer así mismo el uso correcto de las
seguridad en el trabajo. mangueras para la conducción de gases y para
soldar con oxígeno y acetileno, su adaptación y
9-2 OCUPACIÓN: PRINCIPIANTE DE ajuste. Saber utilizar económicamente los
SOLDADOR materiales. Conocer las reglas de seguridad en
el trabajo, saber las operaciones de cautiles.
Conocimientos Mínimos: Poseer todos los
conocimientos del ayudante de soldador. Saber Labores Usuales: Efectuar toda clase de
de sistemas de medidas (inglés y métrico) y soldaduras autógenas. Cortar con acetileno
sus diferencias. Saber leer, escribir, multiplicar, perfectamente y manejar la máquina de cortar y
dividir, hacer operaciones simples. Conocer la roscar tubos. Cortar con procesos oxigas.
operación de las diferentes máquinas de
soldar. Conocer e identificar los tamaños del Soldar con estaño. Usar la fragua y hacer
material primo (ángulos, planchas, etc). trabajos de moldeo de metales en caliente con
Conocer operaciones sencillas de soldadura y fragua o acetileno.
de corte oxiacetileno. Conocer las reglas de
seguridad en el trabajo y riesgos inherentes al Soldar eficientemente con soldadura de arco
mismo. (máquinas eléctricas o de combustible) en
trabajos de erección de estructuras,
Labores Usuales: Efectuar soldaduras de construcción de cerchas, rejas, parapetos,
segunda importancia tanto en el taller como en marcos rígidos, etc., así como relleno de
el campo. Efectuar cortes simples con dientes, puntas y cuchillas gastadas. Poder
antorchas oxiacetilénicas o similares. Efectuar reparar carrocerías de vehículos y equipos
soldaduras autógenas sencillas. Cumplir con pesados. Unir perfiles tales como vigas,
82
ángulos, etc. Soldar varillas de refuerzo para 9-5 OCUPACIÓN: ARMADOR
concreto armado y elementos secundarios en
techos. Cumplir con las reglas de seguridad en Conocimientos Mínimos: Todos los del
el trabajo. Dirigir los trabajos asu cargo. ayudante. Saber los nombres de las
herramientas y equipos usados en el montaje
9-4 OCUPACIÓN: SOLDADOR DE PRIMERA de estructura metálicas. Conocer el nombre de
los diferentes perfiles y otras piezas metálicas
Experiencia Requerida: Experiencia de dos que constituyen esa misma estructura.
(2) años como soldador de segunda. Pasar Entender las diferentes maneras de fijar las
pruebas radiográficas o cualesquiera sean láminas que se usan como techos y paredes de
necesarias para el tipo de trabajo a realizar. las estructuras metálicas. Tener claros
83
de los diferentes equipos utilizados en de dichos equipos para informar debidamente a
agrimensura. Conocer las partes que los la oficina principal, con el objeto de efectuar las
componen así como el funcionamiento de los revisiones y reparaciones necesarias. Revisar
mecanismos de dichos equipos. Apreciar que cualquier equipo que maneje se encuentre
correctamente el desgaste y mecanismos de debidamente calibrado y en óptimas
dichos equipos. Conocer los conceptos condiciones. Hacer anotaciones relativas al
básicos de instrumentación y medición. Tener funcionamiento del equipo que utilice, y llevar el
ideas elementales de los métodos de trabajo control de tiempo, de acuerdo a las
corriente a ejecutar con los equipos que instrucciones que reciba el jefe de equipo.
utilizará y nociones generales sobre tráfico de Conocer las especificaciones usuales para el
equipo en el trabajo. Conocer las transporte de los instrumentos, su colocación y
especificaciones
los usuales
instrumentos, para el transporte
su colocación de
y debida debida utilización.
seguridad en el trabajoSaber las inherentes
y riesgos reglas deal
utilización. Saber las reglas de seguridad en el mismo.
trabajo y riesgos inherentes al mismo. Revisar
diariamente el equipo que va a utilizar, para Labores Usuales: Operar cualquiera o varios
cerciorarse que esté en óptimas condiciones de de los siguientes equipos, sin limitaciones de
operación mecánica y de mantenimiento. tamaño o capacidad y en cualquier
circunstancia en las que deban trabajar: todo
Labores Usuales: Operar todo los tipo de tránsito, teodolitos, niveles,
instrumentos de medición y de marcación instrumentos de medición, reglas, y todo otro
(ejemplos: tránsito, teodolitos, niveles, miras, equipo cuya operación necesite un grado de
reglas, cintas, cadenas, etc.) para la medición, destreza similar a los antes descritos.
levantamiento o demarcación de los trabajos Registrar los datos e informaciones sobre los
detallados en los planos. Registrar las notas y trabajos que se realicen en los libros de campo
datos sobre los trabajos realizados en los libros en forma claramente legible y entendible para
de campo. Realizar cálculos y operaciones propósitos de cálculos de oficina. Interpretar
matemáticas conforme a lo descrito en los los planos para demarcar los trabajos en el
planos. campo y realizar los cálculos necesarios para
trasladar esta información sobre el terreno.
10-2 OCUPACIÓN: INSTRUMENTISTA DE Llenar las planillas de control diario, e informar
PRIMERA a las oficinas principales sobre sus
apreciaciones acerca de las condiciones del
Grado instrucción Recomendada: Título equipo que utilice. Preparar los informes
universitario de instrumentista. indicando lo que le correspondió hacer y emitir
sus observaciones al respecto.
Experiencia Requerida: Haber trabajado
como instrumentista de segunda no menos de 10-3 OCUPACIÓN: CADENERO
cuatro (4) años, o tener la experiencia
equivalente. Experiencia Requerida: Haber trabajado
como ayudante cuatro (4) años, o tener la
Conocimientos Mínimos: Todas las del experiencia equivalente.
instrumentista de segunda. Conocer el manejo
de los instrumentos de medición (tránsito, nivel Conocimientos Mínimos: Toda las de la porta
de precisión, nivel de mano, cadenas, cintas, mira. Conocer a la perfección el sistema
etc.). Conocer el funcionamiento de las partes y métrico, la conversión al sistema inglés y
el mecanismo de que constan los distintos viceversa. Conocer las operaciones aritmética
equipos de agrimensura. Poseer ejecutar y poder realizarlas. Conocer el manejo de los
cálculos e interpretaciones de acuerdo a los instrumentos de medición (escuadra, mira,
planos e instrucciones que recibe de acuerdo a plomada, cintas, cadenas). Saber las reglas de
la naturaleza del trabajo (ejemplos: poligonales, seguridad en el trabajo y riesgos inherentes al
nivelaciones, demarcaciones, etc.). Apreciar mismo.
acertadamente el desgaste y daños aparentes
84
Labores Usuales: Dar líneas conforme a las TÍTULO VIII
indicaciones del instrumentista. De las Cláusulas Económicas Directas
85
CAPAC y contribuir a la salud física y mental de específicas las siguientes:
los trabajadores.
1. Identificar y lograr fuentes y mecanismo de
En consecuencia, la CAPAC manifiesta su financiamiento permanentes para el
disposición de colaborar, de manera voluntaria a desarrollo del programa.
los programas recreativos, culturales o 2. Preparar y presentar a los organismos
deportivos para beneficio de los trabajadores de oficiales correspondientes, proyecto de ley
las empresas miembros de CAPAC, mediante para la creación o adopción de la entidad
aportes o donaciones, que pueden consistir en financiera que maneje estos recursos.
lo siguiente:
3. Establecer mecanismo de colaboración
1. Promoción y patrocinio empresarial de para el desarrollo del programa, tales como
ligas deportivas internas. asesoría técnica, diseños, aspectos
2. Contribución mediante la donación de presupuestarios y de costos
materiales, facilidades de equipos,
elaboración de anteproyectos del 4. Programar y desarrollar cualquier acción
complejo deportivo y cualquier otro conjunta para el desarrollo de este
aporte que de manera voluntaria decida programa.
realizar la Cámara Panameña de la
Construcción (CAPAC). Esta Comisión deberá presentar el
estudio que contemple las recomendaciones y
Esta colaboración por parte de las conclusiones que se propongan en un término
empresas Miembros de la Cámara, se hará y se no mayor de un (1) año a partir de la vigencia
gestionará por conducto de una Comisión de esta Convención.
Bipartita y Paritaria, que se reunirá a solicitud Igualmente, la Cámara manifiesta su
del Sindicato o la Cámara, con el objetivo de interés de participar y colaborar en la ejecución
coordinar las colaboraciones requeridas. de este proyecto, una vez se adopten las
medidas necesarias para hacer efectivo dicho
buenaCAPAC
fe, sin y embargo,
SUNTRACSlos colaborarán
aportes no de
se programa.
considerarán una obligación para ninguna de Cláusula 124: Colaboración al Programa de
las partes. Vivi enda de SUNTRACS.
Cláusul a 123: Programa de Vivi enda. Con el propósito de coadyuvar al éxito del
Por considerar de positivo beneficio para programa de construcción de vivienda que
los trabajadores de la construcción el proyecto desarrolla el Sindicato a favor de sus afiliados,
de construcción de viviendas que adelanta el las empresas miembros de CAPAC
Sindicato para el beneficio de los trabajadores mantendrán una política de opción preferencial
de la industria, la Cámara se compromete a de trabajo en favor de los trabajadores que
brindarle apoyo efectivo al Sindicato en todas hayan adquirido obligaciones con el Sindicato
las gestiones que el SUNTRACS adelante ante para financiar la construcción de sus
funcionarios o entidades oficiales, con el respectivas viviendas.
propósito de desarrollar un programa de Esta opción se entiende a título de
vivienda para los trabajadores de la colaboración y no constituye obligación para la
construcción. Empresa. Se aplicará en la medida en que la
La Cámara y el Sindicato acuerdan crear misma requiera los servicios del trabajador en
una comisión permanente CAPAC- atención a sus necesidades de mano de obra,
SUNTRACS para el estudio y puesta en de acuerdo con la categoría y ocupación del
marcha de un plan para solucionar el problema trabajador.
de la vivienda del obrero de la construcción. Para los efectos propuestos, el Sindicato
Esta comisión tendrá como funciones remitirá a la Cámara un listado periódico de los
trabajadores que, con base a lo previsto en
86
esta cláusula, puedan beneficiarse con esta El Instituto de Capacitación Técnica y
opción preferencial de trabajo. Profesional estará regulado por un reglamento
elaborado por la Comisión y aprobado por las
Cláusula 125: Programa de Asistencia Juntas Directivas de ambos gremios. Su forma
Educacional. de dirección, administración y funcionamiento
será establecido en dicho reglamento.
La Empresa concederá al Sindicato un
aporte mensual de asistencia educacional para Cláusula 127: Muerte de Famil iar de
los hijos de los trabajadores, con el objeto de Trabajador
contribuir a sufragar los gastos escolares de los
mismos. En el caso de muerte del padre, madre,
hijo, esposa o compañera en condiciones de
El aporte
cancelará de asistencia
mensualmente educacional
con base se
al número estabilidad y singularidad, que dependan
únicamente del trabajador y siempre que esté
de trabajadores que mantenga la Empresa de debidamente acreditada esta condición en su
acuerdo con la siguiente tabla: contrato de trabajo, se le concederá al
1- 50 trabajadores B/.75.00 trabajador un (1) día de permiso remunerado
51- 150 trabajadores B/.105.00 para asistir al sepelio y un (1) día de permiso
151-500 trabajadores B/.115.00 sin remuneración, cuando el fallecimiento
501-1000 trabajadores B/.150.00 ocurra en la provincia de su residencia o
1001 – 1500 trabajadores B/.200.00 domicilio habitual.
1501 – 2000 trabajadores B/.250.00
2001 o más trabajadores B/.300.00 Si el fallecimiento ocurriese en otra
provincia distinta a la de su residencia o
La suma total establecida será cancelada domicilio habitual, se concederá tres (3) días de
conjuntamente con la nómina para el pago de la permiso remunerado, y tendrá derecho a seis
cuota sindical. (6) días adicionales de permiso sin
remuneración.
Cláusula 126: Instituto de Capacitación
Profesional Para los Obreros de la Para los efectos de esta cláusula
Construcción. constituye una obligación para el trabajador
hacer la declaración de los dependientes arriba
La Cámara Panameña de la Construcción mencionados, al entrar a prestar servicios, y
y el SUNTRACS acuerdan conformar una para la Empresa, hacer la anotación
comisión bipartita con el objetivo de crear un correspondiente en el respectivo contrato de
Instituto de Capacitación Técnica y Profesional trabajo.
para los obreros de la construcción. Esta
comisión será de carácter permanente y se Así mismo el trabajador, en caso de
integrará a más tardar 6 meses después de la hacer uso de los días de permisos arriba
firma de la presente Convención Colectiva. descritos, estará obligado a suministrar el
certificado de defunción correspondiente en un
Los costos de operación y funcionamiento término de 15 días, o de 30 días en caso de
de este Instituto de Capacitación Técnica y fallecimiento en otra provincia distinta a la de
Profesional, incluyendo los costos de los su residencia o domicilio habitual; de no poder
programas
con aportesdeigualitarios
capacitación, serán gremios,
de ambos financiados
de comprobarlo
facultada paraoportunamente,
aplicar lo la Empresa en
dispuesto queda
el
donaciones particulares, de fuentes públicas u Artículo 213, acápite a), ordinal 5 del Código de
organizaciones internacionales. Trabajo.
Las inversiones que requieran realizarse Cláusula 128: Permi so por Nacimi ento de
para el funcionamiento y desarrollo de los Hijo(a) del Trabajador
programas que adelanta el Instituto serán
compartidos a partes iguales por ambos En el caso de nacimiento de un(a) hijo(a)
gremios.
87
del trabajador, durante la vigencia de la de trabajar ese día se pagará adicionalmente a
presente Convención Colectiva, se le los trabajadores que laboren el tiempo efectivo
concederá al trabajador un día de permiso de trabajo.
remunerado, y dos días si el nacimiento
ocurriese en otra provincia distinta a la de su En este caso, las horas laboradas el Día
residencia o domicilio habitual, en cuyo caso del Trabajador de la Construcción no se
tendrá derecho a dos días adicionales de computarán para los efectos de las limitaciones
permiso sin remuneración. de horas extraordinarias establecidas en el
Código de Trabajo, ni para los efectos de pago
Para los fines de aplicación de esta de recargos de ningún tipo.
cláusula, el trabajador se obliga a declarar al
entrar a o prestar
esposa servicios,
compañera el nombre en
y a suministrar de su
oportunidad, copia de la partida de nacimiento.
88
CAPÍTULO II
Los Salarios
Cláusul a 131: Se establecen los siguientes salarios mínimos ocupacionales, por categoría:
Peón
1. ayudante
o 2.73 3.00 3.23 3.47 3.71
Principiante
2. 3.08 3.35 3.63 3.91 4.18
Calificado
3. 3.67 4.00 4.33 4.66 5.00
4.CalificadoAlbañilGuindolero 3.88 4.20 4.55 4.90 5.27
B. CIMBRERO/GYPSERO
Peón
1. ayudante
o 2.73 3.00 3.23 3.47 3.71
Principiante
2. 3.03 3.30 3.57 3.84 4.12
Calificado
3. 3.43 3.75 4.06 4.37 4.66
C. ELECTRICISTA
Peón
1. ayudante
o 2.73 3.00 3.23 3.47 3.71
Principiante
2. 3.08 3.35 3.63 3.91 4.18
Calificado
3. 3.72 4.05 4.39 4.73 5.06
D. PLOMERO
Peón
1. ayudante
o 2.73 3.00 3.23 3.47 3.71
Principiante
2. 3.08 3.35 3.63 3.91 4.18
Calificado
3. 3.72 4.05 4.39 4.73 5.06
E. PINTOR
Principiante
1. 3.03 3.30 3.57 3.84 4.12
Calificado
2. 3.47 3.80 4.11 4.42 4.72
PASTERO
F. 3.08 3.35 3.63 3.91 4.18
G.
CELADOR
O
GUARDIÁN 2.13 2.72 2.72 2.72 2.72 2.89
H. AGRIMENSURA
1.
Instrumentista
de1ra. 4.07 4.45 4.82 5.19 5.53
Cadenero
2. 2.91 3.15 3.41 3.68 3.95
Porta
3.mira 2.81 3.05 3.30 3.56 3.82
I. OPERADORES
1. Operadores de máquina
mezcladoradeconcreto 3.27 3.55 3.84 4.13 4.44
89
2. Operadores de máquina
mezcladoradeconcreto 3.32 3.60 3.90 4.20 4.51
3. Operadores de
m ontacarga 3.32 3.60 3.90 4.20 4.51
4. Operadores de carretones
moto rizados (moto rized
buggy
otros)
y 3.22 3.50 3.79 4.08 4.38
5.
Operador
de
Grúa
Fija 3.67 4.15 4.49 4.83 5.19
6. Operadores de equipo
pesado
de
1ra. 4.69 5.10 5.52 5.94 6.37
7. Operadores de equipo
pesado
de
2da. 4.27 4.65 5.03 5.41 5.80
8. Operadores de equipo
l iviano 3.82 4.15 4.49 4.83 5.19
J. CHOFERES
1.
Choferdecamionespesados 3.83 4.15 4.49 4.83 5.20
2.Choferdecamioneslivianos 3.49 3.80 4.11 4.42 4.74
3.Choferdevehículoslivianos 3.22 3.50 3.79 4.08 4.38
K. MECÁNICOS
Mecánicos
1. de
1ra. 4.27 4.65 5.03 5.41 5.80
Mecánicos
2. de
2da. 3.51 3.85 4.17 4.49 4.77
3.
Llantero
Engrasador
o 2.86 3.10 3.36 3.62 3.89
L. ARMADORES (*)
Armadores
1. de
1ra. 4.70 5.10 5.52 5.94 6.39
Armadores
2. de
2da. 4.19 4.55 4.93 5.31 5.69
M. SOLDADORES (*)
Soldadores
1. de
1ra. 5.97 6.50 7.04 7.58 8.11
Soldadores
2. de
2da. 4.95 5.40 5.85 6.30 6.73
N. TUBEROS (*)
Tuberos
1. de
1ra. 5.34 5.80 6.28 6.76 7.26
Tuberos
2. de
2da. 4.57 5.00 5.41 5.82 6.21
O. SOLDADORES (&)
Soldadores
1. de
1ra. 3.90 4.25 4.60 4.95 5.30
Soldadores
2. de
2da. 3.67 4.00 4.33 4.66 5.00
ARMADORES
P. (&) 3.54 3.85 4.17 4.49 4.81
Ayudante
1. general 2.73 3.00 3.23 3.47 3.71
Principiante
2. 3.08 3.35 3.63 3.91 4.18
90
SALARIO M NIMO CONVENCIO NAL PARA LA CONSTRU CCI N
( Por Ocupación y Categoría, en Balboas por hora )
Salario Mínimo
Salario Mínimo Salario Mínimo Conv encion Colectiva CAPAC-SUNTRACS
OCUPACIÓN Vigente Legal Apartirdelasfechas
Al 20Jul2013 1Ene2014 1 jul2 0 1 4 1 jul 2 0 1 5 1 jul2 0 1 6 1 jul2 0 1 7
A. ALBAÑIL, MOSAIQUERO,
AZULEJERO, CARPINTERO
REFORZADOR
Y
1.
Peónayudante
o 2.40 2.55 2.73 3.04 3.47 3.71
Principiante
2. 2.71 3.05 3.41 3.91 4.18
Calificado
3. 3.23 3.64 4.07 4.66 5.00
4.CalificadoAlbañilGuindolero 3.41 3.82 4.28 4.90 5.27
B. CIMBRERO/GYPSERO
Peón
1. ayudante
o 2.40 2.55 2.73 3.04 3.47 3.71
Principiante
2. 2.67 3.00 3.36 3.84 4.12
Calificado
3. 3.02 3.41 3.82 4.37 4.66
C. ELECTRICISTA
Peón
1. ayudante
o 2.40 2.55 2.73 3.04 3.47 3.71
Principiante
2. 2.71 3.05 3.41 3.91 4.18
Calificado
3. 3.27 3.69 4.13 4.73 5.06
D. PLOMERO
1.
Peón
ayudante
o 2.40 2.55 2.73 3.04 3.47 3.71
Principiante
2. 2.71 3.05 3.41 3.91 4.18
Calificado
3. 3.27 3.69 4.13 4.73 5.06
E. PINTOR
Principiante
1. 2.67 3.00 3.36 3.84 4.12
Calificado
2. 3.05 3.46 3.86 4.42 4.72
PASTERO
F. 2.71 3.05 3.41 3.91 4.18
G.
CELADOR
O
GUARDIÁN 1.87 2.55 2.55 2.55 2.72 2.89
H. AGRIMENSURA
1.
Instrumentista
de
1ra. 3.58 4.05 4.53 5.19 5.53
Cadenero
2. 2.56 2.87 3.21 3.68 3.95
Porta
3. mira 2.47 2.55 2.78 3.10 3.56 3.82
I. OPERADORES
1. Operadores de máquina
mezcladoradeconcreto 2.88 3.23 3.61 4.13 4.44
91
2. Operadores de máquina
mezcladoradeconcreto 2.92 3.28 3.67 4.20 4.51
3. Operadores de
m ontacarga 2.92 3.28 3.67 4.20 4.51
4. Operadores de carretones
motorizados (motorized
buggy
otros)
y 2.83 3.19 3.56 4.08 4.38
5.
Operador
de
Grúa
Fija 3.23 3.78 4.22 4.83 5.19
6. Operadores de equipo
pesado
de
1ra. 4.13 4.64 5.19 5.94 6.37
7. Operadores de equipo
pesado
de
2da. 3.76 4.23 4.73 5.41 5.80
8. Operadores de equipo
l iviano 3.36 3.78 4.22 4.83 5.19
J. CHOFERES
1.Choferdecamionespesados 3.37 3.78 4.22 4.83 5.20
2.Choferdecamioneslivianos 3.07 3.46 3.86 4.42 4.74
3.Choferdevehículoslivianos 2.83 3.19 3.56 4.08 4.38
K. MECÁNICOS
Mecánicos
1. de
1ra. 3.76 4.23 4.73 5.41 5.80
Mecánicos
2. de
2da. 3.09 3.50 3.92 4.49 4.77
M. SOLDADORES (*)
Soldadores
1. de
1ra. 5.25 5.92 6.62 7.58 8.11
Soldadores
2. de
2da. 4.36 4.91 5.50 6.30 6.73
N. TUBEROS (*)
Tuberos
1. de
1ra. 4.70 5.28 5.90 6.76 7.26
Tuberos
2. de
2da. 4.02 4.55 5.09 5.82 6.21
O. SOLDADORES (&)
Soldadores
1. de
1ra. 3.43 3.87 4.32 4.95 5.30
Soldadores
2. de
2da. 3.23 3.64 4.07 4.66 5.00
ARMADORES
P. (&) 3.12 3.50 3.92 4.49 4.81
1.
Ayudante general 2.40 2.55 2.73 3.04 3.47 3.71
Principiante
2. 2.71 3.05 3.41 3.91 4.18
92
Cláusula 1 32: Facto r de Ponderación
El Sindicato y la Cámara convienen en utilizar los siguientes factores de ponderación para la
determinación de los salarios mínimos convencionales en los distritos, ciudades y comarcas indígenas
cubiertas por la convención colectiva.
93
2 0 J ul 2 01 3 1 j ul 2 0 14 1 j ul 2 0 15 1 j ul 2 0 16 1 j ul 2 0 17
Solo para obras cuyo valor s e detalla a continu ación
Má sd eB/ .5 0 0mi lh a s taB /.1mi l l ó n 0 .8 8 0 .9 1 0 .9 4 1 .0 0
Má sd eB/ .1mi l l ó nh a s taB /.1 .5mi l l o n es 0 .9 3 0 .9 5 1 .0 0
D ar ié n To d a la P r o v in c ia
Má s d e B/ .1 .5 mi l l o n es h a s ta B/ .2 .5 mi l l o n es 0 .9 8 1 .0 0
Más de B/. 2.5 millones hasta B/. 4.0 millones
Más de B/. 4 millones
2 0 J ul 2 0 13 1 j u l 2 01 4 1 j u l 2 0 15 1 j ul 2 0 16 1 j ul 2 0 17
Distritos de Chitré, Pesé , Parita y Santa María 0 .9 8 1 .0 0
Solo para obras cuyo valor s e detalla a continu ación
Má sd eB/ .5 0 0mi lh a s taB /.1mi l l ó n 0 .8 8 0 .9 1 0 .9 4 1 .0 0
Herrera Má sd eB/ .1mi l l ó nha s taB / .1 .5mi l l o n es 0 .9 3 0 .9 5 1 .0 0
Resto de la Provincia
Má s d e B/ .1 .5 mi l l o nes h a s t a B/ .2 .5 mi l l o nes 0 .9 8 1 .0 0
La entrada en vigencia de cada uno de los factores de ponderación será en la misma fecha que la
convenida en la cláusula 131 de Salarios Mínimos Convencionales.
94
Cláusula 133: Salarios aplicables a
proyectos especiales, según monto de
inversión.
95
SALARIO MÍNIMO CONVENCIONAL PARA LA CONSTRUCCIÓN
( Por Ocupación y Categoría, en Balboas por hora )
Salario Mínimo
Salario Mínimo Salario Mínimo Convencion Colectiva CAPAC-SUNTRACS
OCUPACIÓN Vigente Legal Apartirdelasfechas
Al 20Jul2013 1Ene2014 1jul20 14 1jul20 15 1 jul20 1 6 1 jul2 01 7
A. ALBAÑIL, MOSAIQUERO,
AZULEJERO, CARPINTERO
REFORZADOR
Y
Peón
1.ayudante
o 2.73 3.33 3.59 3.85 4.12
Principiante
2. 3.08 3.72 4.03 4.34 4.64
Calificado
3. 3.67 4.44 4.81 5.17 5.55
4.CalificadoAlbañilGuindolero 3.88 4.66 5.05 5.44 5.85
B. CIMBRERO/GYPSERO
Peón
1. ayudante
o 2.73 3.33 3.59 3.85 4.12
Principiante
2. 3.03 3.66 3.96 4.26 4.57
Calificado
3. 3.43 4.16 4.51 4.85 5.17
C. ELECTRICISTA
Peón
1. ayudante
o 2.73 3.33 3.59 3.85 4.12
Principiante
2. 3.08 3.72 4.03 4.34 4.64
Calificado
3. 3.72 4.50 4.87 5.25 5.62
D. PLOMERO
Peón
1. ayudante
o 2.73 3.33 3.59 3.85 4.12
Principiante
2. 3.08 3.72 4.03 4.34 4.64
Calificado
3. 3.72 4.50 4.87 5.25 5.62
E. PINTOR
Principiante
1. 3.03 3.66 3.96 4.26 4.57
Calificado
2. 3.47 4.22 4.56 4.91 5.24
PASTERO
F. 3.08 3.72 4.03 4.34 4.64
G.
CELADOR
O
GUARDIÁN 2.13 2.72 3.02 3.02 3.02 3.21
H. AGRIMENSURA
1.
Instrumentista
de
1ra. 4.07 4.94 5.35 5.76 6.14
Cadenero
2. 2.91 3.50 3.79 4.08 4.38
Porta
3.mira 2.81 3.39 3.66 3.95 4.24
I. OPERADORES
1. Operadores de máquina
mezcladoradeconcreto 3.27 3.94 4.26 4.58 4.93
96
2. Operadores de máquina
mezcladoradeconcreto 3.32 4.00 4.33 4.66 5.01
3. Operadores de
montacarga 3.32 4.00 4.33 4.66 5.01
4. Operadores de carretones
motorizados (motorized
buggy
otros)
y 3.22 3.89 4.21 4.53 4.86
5.
Operador
de
Grúa
Fija 3.67 4.61 4.98 5.36 5.76
6. Operadores de equipo
pesado
1ra.
de 4.69 5.66 6.13 6.59 7.07
7. Operadores de equipo
pesado
2da.
de 4.27 5.16 5.58 6.01 6.44
8. Operadores de equipo
liviano 3.82 4.61 4.98 5.36 5.76
J. CHOFERES
1.Chofer
decamionespesados 3.83 4.61 4.98 5.36 5.77
2.Choferdecamioneslivianos 3.49 4.22 4.56 4.91 5.26
3.Choferdevehículoslivianos 3.22 3.89 4.21 4.53 4.86
K. MECÁNICOS
Mecánicos
1.
Mecánicos
2. de
1ra.
de
2da. 4.27
3.51 5.16
4.27 5.58
4.63 6.01
4.98 6.44
5.29
3.
Llantero
Engrasador
o 2.86 3.44 3.73 4.02 4.32
L. ARMADORES (*)
Armadores
1. de
1ra. 4.70 5.66 6.13 6.59 7.09
Armadores
2. de
2da. 4.19 5.05 5.47 5.89 6.32
M. SOLDADORES (*)
Soldadores
1. de
1ra. 5.97 7.22 7.81 8.41 9.00
Soldadores
2. de
2da. 4.95 5.99 6.49 6.99 7.47
N. TUBEROS (*)
Tuberos
1. de
1ra. 5.34 6.44 6.97 7.50 8.06
Tuberos
2. de
2da. 4.57 5.55 6.01 6.46 6.89
O. SOLDADORES (&)
Soldadores
1. de
1ra. 3.90 4.72 5.11 5.49 5.88
Soldadores
2. de
2da. 3.67 4.44 4.81 5.17 5.55
ARMADORES
P. (&) 3.54 4.27 4.63 4.98 5.34
Ayudante
1. general 2.73 3.33 3.59 3.85 4.12
Principiante
2. 3.08 3.72 4.03 4.34 4.64
98
ajustar los términos y valores establecidos medida de su disposición y necesidad contratar
cuando durante la ejecución de un trabajo la mano de obra calificada de personal
consideren que no se ajusta a los residente en esta provincia.
resultados reales o satisfactorios.
Cuando no exista disponibilidad de dicho
5. Cuando la Empresa y sus trabajadores personal en la provincia de Colón, la empresa
hayan pactado sistemas de remuneración e podrá contratar el mismo en otros lugares.
incentivo para cualquier fase o etapa de
obra, las condiciones pactadas Cláusula 139: Recomendación del Sindicato
prevalecerán para cualquier otro grupo de El Sindicato levantará, mantendrá
trabajadores que ejecuten trabajos similares actualizado y a disposición de las empresas, un
dentro de la misma obra determinada o fase
correspondiente. listado de oficio
ocupación, trabajadores
y categoría.disponibles según
6. Todo sistema de remuneración o incentivo La empresa, a su libre discreción,
garantizará el mínimo convencional por la contratará a sus trabajadores:
jornada ordinaria de ocho (8) horas, e
incluirá el pago de las prestaciones 1. Por vía directa, o
laborales y de los descuentos legales y 2. Podrá utilizar el listado elaborado por el
convencionales correspondientes. Sindicato, en cuyo caso coordinará con
el dirigente designado por el Suntracs.
7. La aplicación de los sistemas de
remuneración e incentivo se distribuirán, Los trabajadores contratados del listado
salvo que las partes acuerden lo contrario, elaborado por el Sindicato, tendrán el mismo
en proporción de 70% entre los calificados y tratamiento de cualquier otro trabajador en
30% entre los ayudantes, siempre en partes cuanto a los términos del contrato, forma de
iguales y en ambos casos contratación, periodo de prueba, según se
proporcionalmente al tiempo trabajado. establezca en la presente Convención Colectiva
8. Los términos y período de pago serán y cualquier otra condición de carácter laboral.
establecidos de común acuerdo entre la Queda establecido que la empresa se
Empresa y sus trabajadores. reserva el derecho a contratar a su libre
discreción, los trabajadores que requieran las
9. El producto de las primas obtenidas por los obras a su cargo y que los trabajadores
trabajadores será cancelada directamente contratados del listado elaborado por el
a cada beneficiario o trabajador con base al Sindicato, no tendrán el derecho de reclamar
acuerdo establecido entre los mismos, ningún tratamiento especial por el hecho de
previa notificación a la Empresa. provenir de este listado.
La decisión de la empresa de contratar
TÍTULO IX uno o varios trabajadores del listado elaborado
De las Disposiciones Finales por el Sindicato, no la obliga al momento de la
terminación de la relación laboral con éstos a
CAPÍTULO I contratar los nuevos trabajadores que requieran
para la continuidad de la obra, del listado
Libertad de Contratación,
Criterios Condiciones
Aplicables a Empresas No y elaborado por el Sindicato.
Miembros Cláusula 140: Condiciones Aplicables a los
No Miembros.
Cláusul a 138: Contr atación d e Personal p ara
Obras en Colón. Con el propósito de coadyuvar a las
Las empresas que ejecuten obras en la oportunidades de trabajo de empresas
provincia de Colón contratarán el 75% de la miembros de CAPAC y de sus trabajadores,
mano de obra no calificada y procurarán en la mediante el establecimiento de condiciones
99
que favorezcan su competitividad en el SUNTRACS, hacen extensivas dichas
mercado de la industria de la construcción, el cláusulas sin modificaciones a las Empresas no
Sindicato se compromete a establecer en las miembros, que pacten con el Sindicato la
Convenciones de Trabajo que pacte con aplicación de la presente Convención de
empresas no miembros de CAPAC, niveles manera que quede claramente pactado la
salariales y prestaciones convencionales subordinación de dichas Empresas a la
superiores a las establecidas en la presente Cámara, en lo que se refiere a dichas
Convención Colectiva. cláusulas.
El Sindicato presentará semestralmente a Cláusula 143: Permanencia de la
la CAPAC un listado de las empresas no Convención.
miembros que se hayan acogido a la
Convención Colectiva CAPAC-SUNTRACS. Las partes manifiestan su propósito de
coadyuvar a que la celebración de este
El cumplimiento de este compromiso será Convenio Colectivo contribuya a regular en
revisado periódicamente por la CAPAC y el forma armoniosa las relaciones laborales en la
SUNTRACS. industria de la construcción.
Cláusula 141: Criterio Restrictivo de
Apli cació n a No Miembr os. En beneficio de este propósito convienen
que durante la vigencia de esta Convención, ni
Las partes acuerdan que los sistemas de el sindicato, ni ninguno de sus miembros,
comunicación CAPAC-SUNTRACS estable- presentarán a la Cámara o a las Empresas
cidos en esta Convención regirán y se afiliadas a ella nuevos pliegos de peticiones o
aplicarán de manera exclusiva a las empresas demandas, sea por la vía conflictiva o
miembros de la Cámara y sus trabajadores que conciliatoria, tendientes a la celebración de
se rijan por esta Convención. nuevas Convenciones Colectivas o a la
modificación de la presente.
CAPÍTULO II
Duración y Vigencia de la Convención Por supropuestas
presentar parte, la CAPAC
para se obliga a noo
desmejorar
Cláusula 142: Trato Convencional modificar las condiciones pactadas en esta
Recíproco. Convención. No obstante, las partes frente a
condiciones extraordinarias podrán convenir en
La Cámara se obliga a no pactar con la revisión de las condiciones de trabajo
ninguna otra organización social términos más pactadas.
favorables que los pactados en la presente
Convención Colectiva CAPAC-SUNTRACS, así Cláusula 144: Entrada en Vigencia de la
mismo conviene en no poder celebrar una Convención.
Convención Colectiva de Trabajo similar o
análoga a la presente Convención con otra La presente Convención Colectiva de
organización social de trabajadores que no Trabajo entrará en vigencia el día 1 de enero
tenga la mayoría comprobada de los de 2014, salvo en aquellos casos en que se
trabajadores dentro del ámbito de aplicación en establezca un término distinto o específico para
esta Convención. cualquiera de las cláusulas.
100
primero (1) de julio de 2014.
Para Colectiva
Convención constancia, se en
de Trabajo firma estaa
triplicado
los siete (7) días del mes de mayo de dos mil
catorce (2014).
101
TOMO II
ANEXOS
102
CONVENCIÓN COLECTIVA DE TRABA JO
CAPAC-SUNTRACS (2014-2017)
ÍNDICE DE ANEXOS
No./P G.
ANEXO I Reglamento para la aplicación de 104
Rendimientos Mínimos de Mano de Obra en
la Construcción
103
ANEXO I empleador a dar por terminada la relación de
REGLAMENTO PARA L A APL ICACION DE trabajo en cumplimiento del artículo 213
RENDIMIENTOS MINIMOS acápite A, numeral 16 del Código de Trabajo.
DE MANO DE OBRA EN L A El rendimiento semanal entre el total de horas
CONSTRUCCION trabajadas a la semana multiplicado por 8 día
el rendimiento diario a compararse con la
Artículo I: Tabla de Rendimientos Mínimos.
Este reglamento establece la aplicación
de los valores de rendimientos fijados en la Artíc ulo V:
Tabla de Rendimientos Mínimos en las obras Cuando las labores se ejecuten en grupo,
de construcción
República, queEstado
sean del se ejecuten en toda la
o privadas. el rendimiento
promedio mínimo
que resulte será el
de aplicar rendimiento
la medida total
a los trabajadores calificados. Será deber del
Artículo II: grupo llamar la atención sobre la deficiencia de
La Tabla de Rendimientos Mínimos de rendimiento de cualquiera de los trabajadores
Mano de Obra se fija para una jornada del mismo. Con el fin de convertir al grupo en
ordinaria diurna de ocho (8) horas. Sin una unidad de trabajo eficiente, se considerará
embargo, para los efectos de su aplicación constituido como una unidad de trabajo, al
será proporcional a las horas efectivas término de dos (2) semanas de formado. Una
trabajadas para el caso en que no se complete vez constituido el grupo, en el caso que el
por cualquier circunstancia la jornada ordinaria rendimiento promedio del mismo no cumpla
diurna. con la tabla de rendimientos mínimos, estarán
como grupo todos sus integrantes, sin
Artículo III: distinción, sujetos a la aplicación del Artículo
El trabajador de las obras de construcción IV.
mencionadas en el Artículo, está obligado a
cumplir, bajomínimo
rendimiento condiciones normales,
que se con de
establece el ArtícLos
ulo VI:
rendimientos mínimos podrán ser
común acuerdo entre la CAPAC y el modificados cuando la empresa ponga a
SUNTRACS y que constará de una Tabla de disposición de los trabajadores, maquinarias,
Rendimientos Mínimos de Mano de Obra. equipos, medios o métodos especiales que
faciliten la producción.
Artículo IV: Dichas modificaciones habrán de fijarse de
La falta de rendimiento en sus labores sin común acuerdo entre las partes.
causa justificada durante seis días
consecutivos o alternos en el período de un (1) Artíc ulo VII:
mes, o dieciocho (días) en el curso de un año Conforme se vayan estudiando los
calificado por comparación con la Tabla de rendimientos de los renglones aún no
Rendimientos Mínimos, faculta al empleador considerados, serán incluidos en la Tabla de
para dar por terminada la relación de trabajo Rendimientos Mínimos.
en cumplimiento del artículo 213 acápite A
numeral 16 del Código de Trabajo. Artíc ulo VIII:
La forma de medir los rendimientos para
Las partes acuerdan incluir además la cada caso, será establecido en la Tabla de
potestad de la empresa de medir el Rendimientos Mínimos.
rendimiento semanalmente de manera que la
falta de rendimiento en sus labores sin causa Artíc ulo IX:
justificada durante dos semanas consecutivas En el caso que por falta de materiales o
o alternas en el período de un mes o de tres elementos auxiliares, tales como andamios,
semanas en el curso de un año faculta al equipos o herramientas o por cualquier otra
104
causa imputable a la empresa, el trabajador no
pueda cumplir con los rendimientos mínimos Artículo XI:
establecidos, este tiempo no se tomará en Para todos los efectos de aplicación del
cuenta para el cálculo del rendimiento. Igual Reglamento de Rendimientos Mínimos se
disposición regirá para el caso de paralización considerará que la unidad de producción la
por lluvia. Queda entendido que constituye el o los calificados con sus
posteriormente a la ejecución de la labor el respectivos ayudantes.
trabajador no podrá alegar la falta de dichos Ninguna de las partes podrá impugnar el
materiales o elementos auxiliares, si no efectuó resultado de la medición de rendimientos
el reclamo respectivo al inicio o durante la porque la proporción de ayudante sea mayor o
labor. menor de de
ejecución lo establecido,
la labor, nosi se
previamente
efectuaron a los
la
Artículo X: reparos llegándose a un acuerdo.
En la determinación de los Rendimientos
Mínimos, se entiende como operaciones Artíc ulo XII:
incluidas y de cargo del trabajador, las La medición de la producción diaria e un
siguientes operaciones auxiliares, necesarias trabajador o grupo de trabajadores se hará en
para la ejecución de los trabajos: presencia de él o los interesados, la empresa
registrará la medición en un formulario
1. El armado de andamios ligeros para especial para este fin; el trabajador
alcanzar alturas de trabajo de un piso, representante del grupo firmará el formulario
para un máximo de 3.05 m de altura de como constancia y recibirá una copia firmada
trabajo. por la empresa.
2. El transporte horizontal y vertical, y
manejo de materiales y equipo que se El formulario será firmado por el
realice en cada planta. En cualquier caso trabajador representante del grupo y un
los materiales,
deberán estar equipo
dentro ydeel un
lugar de trabajo
área de 30 representante
no de la Empresa.
firma el formulario, cuando Siseelletrabajador
presente,
metros de radio con centro en el frente de firmará el Representante Sindical y el
trabajo. En pisos altos a partir del tercer representante de la Empresa.
alto inclusive, los materiales y equipo
serán colocados en la planta En el caso que ni el trabajador
correspondiente a la salida del sistema de representante del grupo ni el Representante
ascenso de materiales (montacargas, Sindical firmen el formulario, firmarán dos
grúas, etc.) por cuenta de la empresa, personas como testigos y el trabajador tendrá
siendo obligación del trabajador el un plazo de tres días para efectuar sus
transporte y manejo a partir de ese punto objeciones por escrito, si dicho documento no
dentro de un área de 30 metros de radio. se presenta, el resultado de la medición se
3. Traslado a un nuevo frente de trabajo considera aceptado.
dentro de la misma obra o proyecto, del
material sobrante, herramientas, Artíc ulo XIII:
andamios y todo lo necesario para laborar. El formulario tendrá como mínimo la
4. El trazado y nivelación correspondiente a siguiente información:
los puntos estrechamente relacionados Nombre, clasificación u ocupación, fecha de
con la ejecución de su labor y que deben registro de medición, casilla para resultado de
ser verificados por la empresa. medición, tiempo trabajado, rendimiento
mínimo que corresponde a la operación,
La empresa suministrará los puntos de casilla para indicar si es deficiente.
referencia y medios necesarios para facilitar
estos trabajos.
105
n n
o o n
E l T T o
S D 6 7 T s y s y
O S N m l 6 7 4 e n e n
T O S Ó 5 ) 5 3 2 s ó s ó
A I 2 ) m s 9
. 6
. 8 e i s e i s
N D C s c c
IE A IM C .1 m
8 m
c 0 0 .3 m n o m n o
D 5 c .6 ó ó 0 6 e
v im 6 e
v im
M R U 1 9 0 s s
I R P D ó 0 ó 6 ó s n ín s n ín
D O O 6 x lb lb s o
l o
c m o
l o
c m
N C A 3 x 3 1 4 lb
R R 0 0 e s e s
E A A P m 3 m 3 .0 .3 3 t
n ta o t
n ta o
R 3 a 2 3 5 9 s t s t
P 2 r 4 ra 1 7 5
. a
r e n a
r e n
7
. a 7
. a 9
, 2
, 6 u e ie u e ie
2 p
( 1 p
( 1 1 7 d d d d
a im a im
rá d
n rá n
d
a m
r a rm
6 s
i fi e
r s
i fi re
O 2
. 0 3 0 v v
T 4 6 1. 6 e al s e la s
N E 1 x 9 x ó r o
l r o
l
ó
S IE N
T ó 0
3 ó 0
3 bs on s
lb on ó
s on n
ó
i a
s rá n
ó
i a
s rá
O M E 3 3 l b s e s e
S I
ra a T 0 T l T i te c i et c
M
I E D IG m
a
m r
a
4. 3 9 . 5 6 5 m n el m n el
L N V 7 ) 3 ) 8 4 8 9 0 5 o ie b o ie b
ÍN A E 6 (p s 4 (p s 2 1 1 0 .
2 6 c u a
t c u at
M R 5
. l m .6 l m ,8 .9 ,2 .6 3 .3 a ig s a gi s
) N 2 m c 1 m c 1 0 1 0 7 0 L s e L s e
o O O
I
E d T
D a C
c N N n n n 0 0
O fii IE E ó ó ó
N l M V L e e e .0 .0
a I N A p p p 2 2
A D + +
C O N E 0 0 0
M N C O S .0 .0 .0 r r
N s E S A n n 1 1 1 o o
E Ó e R ó ó d d
D I r R B e e + + + a
r ar
C o E p p .f .f .f e e
S C d P 0 0 e e e p n p n
O U ja 0
. 0
. R R R O ó
e O ó
e
a
IM R b
1 1 1 1 1 1 p 1 p
ÍN T
IA S ra e
M N T d m
O 0 . .
X O O ra m .6 ra a
r
o
a
r
o
E T C a 0 1 ut n d n d
N N p c o o
A .6 ta a r ru c la c la
A IE L s 1 s l e t r l b l b
M
I N ra a t
.
la
a
h
a
p
i
u e
s e i a
rit
o
d
a
rti
o
d
o y lq r u
D
N E
A h N
IÓ h s
a a
p e
v
a o ua ie s ) a lq s
u
d a
n
i s
u
d a
n
i
8 y u ci c u u u u
E R e C
I a o s p lq o c in q in q
R B d D
ll
i ci a n
a
r a ib
rt a o á o á
O N c p c o a u r ) ip m ip m
E a r s c p c s a t t
D O a n , ) e p % y y
d
a C e o ot d o
d % ra e o 0 d
o a d
o a
A c e a 0 a y d 0 ci ci
L rn
d , d id la 4 p lu (1 la tr la tr
o d b ( n c la b c b c
B o
j a o d o a b a o o
A n
e id n n d r ió n
(i o r d él d él
n rr d e fu y ut c d ut y e y e
T E n rr ro c a
c
) , c a a
( te u e e
ru % e
ru te ll te ll
f
o
t p rt t lo 0 rt t r a r a
n r n e o s o 6 o s o z
i o z
i
E p E d C e C ( C e C c C c
, e ra , e ra
s d a s d a
a a . . .
rí p rí p
e n .3 e n 3
. ro
t ro
t ro
t 8
b ói n 1 b ó
i n 1 e e e #
ut c ó , ut c ó , a
i .2 a ic .2 m m m
D a c
d a 1 d a 1 iá iá iá rr
A - a n v , a n v , d d d a
D r r r r r b
I A a fu ac
1
. a u
f a c
1
. e
i e
i e i y a
IV R p x 1 - p x 1- u u u 5 6
T R r e
a 1 a r e 1 q
l q
l q
l # #
C IE s a y A
.
s a y A
. a a a s s
A T ja p s ja p s u u u a a
O E n
a a n
a a c c c rr rr
s s e e e a a
N
Ó
D
O N z a
d e
d
rri e
n m z a
d e
d
rir e
nm d
o
d
o
d
o
b
o ) b
o
lu lu z z z z o z
L T IÓ e
d o ra o e
d o ra o O r r r r ig r
G N C c p c c p c Z e e e e d e
N E A e e u
f uf u f uf ó u f
I d d R e e e e e
E M V n n o/
n n o
/ E r r r r (C r
R I A ói ió y n ó
i ió y n U e e e e s
.
e )
V C c
a c ió c
a c ió F d d .2 d .3 d re d o
O X v a s
v o c
a v a s
v o c
a E o .1 o 1 o 1 o o o ig
M E a a r d a a r d R r 1 r – r – r n r d
c c u n c c u n e - e e e e e ó
. x x x x . c 1 c 1 c 1 c c
A E e m fu E e m fu B A B A B A B A m A (C
106
. .
2 2 d
i d
i 2 2 2
m m n n 2 2 2 m 2 2 2 2 m m
0 0 U U m m m 0 m m m m 3 0
.0 4
. 0
3
0
9
0
9
0 0 0
. 0 0 0 0 1
. .1
1 5 . . . .8 .8 1 .9 .8 .6 5
. 5 2
1 1 3 9 9 8 8 1 9 8 6 5 1 1
.d .d
2 2 i i 2 2 2
m m n n 2 2 2 m 2 2 2 2 m m
1 2 U U m m m 1 m m m m 6 6
5
. 7
. 5 6 6 1 1 .5 6 1 1 6 4
. 5
.
0 4 .1 .4 .4 .4 .4 0 .4 .4 .3 .2 4 1
1 1 3 9 9 8 8 1 9 8 6 5 1 1
n n
ó ó n n n n n n n n n n
e e ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó
p p e e e e e e e e e e
0 0 p p p p p p p p p p
0
. 0
. 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 .5 .5
1 1 .
1 .0 .0 .
1
.
1
.
1
.
1 .0 0 0
+ + 1 1 1
. . . . + + + + + + + +
p p . + + . . . . . .
rp rp r
a
r
a b
l b
.
b
. b
l b
l b
l b
l b
. b
l b
l
a a l l l
C C C C A A A A A A A A A A
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
ni ni ni ni ni in
s s s s s s
, , s s s in in s s s
.l o e e e s s e e
ra l
e ra e d
.
a d d d s s d d d
e
e
d v
i
e
d v
i n rt er er er e
d
e
d
er er re
a n a n e y e a a a a a . .
y u p p p er er p p a o o
m a m a lu a
r p a a p p p
c n n n n n i i
e
d ty
e e
d ty
e in g
a ra
a e s. e s. e s. p
n s. p
n s. e s. e s. n
e .s rt rt
s n s n
,
s is p
o
s a o
s a o
s a e a e a o
s a o
s a o a
e
i e
i
a a b d d d d d d d s u u
z e z e a , . s lu i lu i lu i o i o i lu i ul i lu id
ie lm ie lm rt s s o c g c g c g s g s g c g c g c g lq lq
p a p a
e a
r le n n
i c
o n
i c
o n
i c
o lu c
o lu c
o ni c
o n
i c
o ni o u
a
u
a
t t u u p a , , , c c , , c c c
e n e n p v s s s s s s n i s n i s s s s s , s
r o r o d
l im e a e a e a a a e a e a s e e
b z b z e o e t t t , t , t t t e a
t d d
d s d n n n s s n n
o ri o ri m , o n
u o n
u o n
u e n
u e n
u o n
u io
n
u
n n s s
s o s o n , s n i
c j i
c j i
c j n j n j i
c j c j io u
j e e
o h o h ió s ra ió a i
n a i
n a i
n o
i
i
n o
i
i
n a i
n a i
n
c
a i d d
d d c e c n
a d
o a d
o a t u
d a n
d
lo n
d
o n
d
o n
c
o n
c
o n
d
o
d
n o d
o re re
c a c a c n c u l u ll u ll u ll u ll u ll u ll n ll a a
lo v lo v lo e
ti ra
r lo f e f e f e f e f e f e f e u
f e p p
o la o la o a e o n p n p n p n p n p n p n p n p n n
e e e e e e e
C c C c C b c C E r E r E r E r E r E r E r E re E E
e 7 e 7 l. ”, ”, ”, e y -
r C r C ta e e e 4 6 8 e ” 3
b b d d d d d
o ”. o ”. 1. e
o o o e e e o
4 D
s 2 s 6 1 m t t t d d d e
t ot ”, ”.
a e a e – o er er er a a a r e 3 8
d d d d o c c c lli lli lli c r
8 a c e e
n ra ra r n n n n n d d
ó a r ar a r C e o o o rc rc rc o o
i b e b e e . d c c c a a a c c o
t o
t
c m
a h i d
a
im d
a
d
a ra a e e e e e e e e re re
u c h e m d d d d d d d d c c
n m c m m d , , , , , , , , n n
it a a a e s s s s s s s s o o
e e e d o o o 3 o o o o o c c
n m d m d d m s n 1 . n 2
. n . n n n n n
o a l a l a e o e
l 1 e
l 1 e
l 1 e
l e
l e
l e
l 1 e e e
.C d r
e ta
n d r
e nta e rt d
o rc A re
l 1 - re
l 1. re
l 1- re
l .4 lr
e .5
1 lr
e .6
1 re
l .
1 lr
e .2
1 d
s 3 d
s
o o u a I D D D 1 - - e . e
…a z
ir
a z
ir p rc m R s . s . s . s -
1
s
1
- s
1
- o 2 s 2 u 1 u
e e e e e e e e ,
IA m m
e a e E u o u o u o u D u D u D u .
D
u D q 2 q
R e
o
h e o
h d m d L
I q rz q rz q rz q . q . q . q o q .
o
o
l 1
. o
l
E d o
d
o n n n Ñ o
l u
e o
l u
e o
l u
e o
l z
o o
l o
z
o
l o
z
o
l d o
l d
b , b
T s o d o d ió e ió A b f b f b f b r b r b r b a b a n 1
. n
s rz o o
IN ra a a a c d c .2 B e e r e er e er e e e e e e e e rz c -1 c
P r m rr m a o a 1 L d d d d fu d fu d fu d fo d o
f
c o c in in in e e e d 3 d
R ol ra
t
3
. o
l rat
4
. lo w lo – A ro s ro s ro s ro r ro r ro r ro re ro re re D re 4
A ie n 1 e i n 1 o y
l o 8 . u ”, u ”, u ”, u in u in u in u ”, u ”, a ”. a .
C C e – C e – C p C C A M 4 M 6 M 8 M s M s M s M 6 M 8 P 6 P 1
110
2 2 2 2 2 2 l l 2 l l 2
m m m m 2 2 m m m m m m m m
0 2 0 0 m m 2 3 0 0 6 7 0 5
7
. 5
. 2
. 1
. 0 3 9
. 7
. 0
. 0
. 3
. 5
. 4
. 4
.
8 4 3 2 .9 .6 3 5 2 2 9 0 6 0
1 1 1 1 9 9 1 1 2 2 1 2 2 1
2 2 2 2 2 2 l l 2 l l
m m m m 2 2 m m m m m m m 2
7 8 2 6 m m 0 3 3 3 0 6 3 m
8
. .8 .6 .5 6 0 .3 .0 .0 .0 .5 .6 .2 9
7 3 2 1 .4 .2 3 5 1 1 8 9 5 .9
1 1 1 1 9 9 1 1 2 2 1 1 2 9
n n n n n n n n n n n n n n
ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó
e e e e e e e e e e e e e e
p p p p p p p p p p p p p p
0 0 0 0 0 0 0 0 5 5 0 3 3 3
5
. 5
. 5
. 5
. 5
. 5
. 4
. 4
. 2
. 2
. 5
. 3
. 3
. 3
.
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
+ + + + + + + + + + + + + +
. . . . . . . . . . . . . .
lb lb lb lb lb lb lb lb lb lb lb lb b
l b
l
A A A A A A A A A A A A A A
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
.
. . . s
e a
c c c e e r ra s
c
t t
e
t
e
t
e
r
b
r
b ie rd a o
n e
o
e , , , o o u o p m a d is
, s s s s s lq b s 5 v s p
s o o o a s 0 e
o
r r
u
r
u
r
u m m u ol ro .
3 e e a
n d
. . u c e d rd i
o o m m m 5 5 o g
il e . s o u m
p p m .0 .0 e d d o q
tir tir as a ,
s a ,
s a ,
s 3 3 d
a n
e s
o jo ip
t a b
in y s
e .50
e e y i a r u s
ie ie rc rc rc rc d . d .
s
u m b e q a 3
u u e e e e o o lo l a a i s a r d e
lq lq c c c c jo ip jo ip n c d tr u e u a
c d
a a , , , , a t a t e in n e lq s rt r
u u e
s s
e
s
e
s
e
b r b r ia a d a o e o ta
c c n n n n ra t ie ra t ie d
o
c e e
u
c d b p a
s
e e oi o
i o
i o
i u u lla s d t s ,a o h
d d c c c c e ql e ql fa n e la s d
s s a a a a d a d a e o e d . s
e e ti it it it p e d fr o a
t s
n . ra .
d d b b b b ra u
c ra u
c re d a s
a d r e
ar s o
u u e n e e a tlu s
re re a
h
a
h
a
h
a
h
tl e tl e o lo
l rm d lo u
e p n
o id
t
e a a
a a a d a d r a e y rr
p p ra ra ra ra n a n a te
e
. p n ra r lu ra
h
c n
s h
c a
r lo
n n a a a a o s o s o o e o u tl b c a a o o a e
o o p
it R o n i
E E P P P P C l C l G C a s I p m C m P c
.” y .
6 s s e o y
y .8 ra ra ar ar – d s o d m
d e
,” -1 a
c 1 a
c
2.
c
a
c
a
y 6 y o e
d 3 a a
c o c t
n
3 . 1 . c o s 0
4 D a 1 a – s s s .
D s to re 1 lo l e 3 e
l
,” - o r a
” n 4 n 4 o o e r la
er re a , o c o x a
n
3 8 u u d d o il o c p .2 c ri iv
n e e , D , D , , ri rc ri n e 1 o o
te
o
h u lla
ió d d to )
a to )
a to to t e a te o
c d , cr rc c q
o 1
c la re s re s re re n n 1. a in n e .
a li lali c il c il c c i e i e o 1 a a o ta
1
u c n n n n s d s d s
li - m .1 m s
a e tr o -
n r c r o a o a o o o o 1 2 8 1 n d e lf 0
id id s s . . o in d 1
ti a a c
g
c
g
c c
.2
s e s e 1 1 ll D s
-
9 c
o n
ím n D
n e e e o e o e .1 e 1 rra u ra
r
u - - e s
.
s D s
u
f m r o .
o d
c s s d sd a c sd a c sd – 1 sd – e lo q
lo elo q
lo 1.2 7
D 7
D re
p ore ta
e
.
d ta
e
ro
p c
0 e
p a c s
a
e e e t e t e e 5 i b i b . ri e 3 o d in
…u u u n u n u 5 u c c – o ia o h r h s a u
.7 u u D D e r e r d c e
t c a c a at e
IA q 1 q q
(j
q
(j
q q .“ e b e b 6 a s o
x o p o g s l b q
R b lo , lo lo ” lo ” lo ”. lo d o d o D ll af
d
a e m e m
i
v a ib c
a s
e
6 b b 4 b 6 b 4 b 6 o s o s . e y h s
i a
E n . n n n n n s s a p e a y e d e e v o
IL o 1 e e e e li s li s s e
, o o d o d o d o d e e ldi re d r s d s
o
d
.2
d e a i n
d
Ñ c .5
c c , c , c s c s o
ll o
r o
ll r ó o o
ll
o
ll re o
ll
o
ll
o
ll
r r
fir
c
e
A d d d ia d ia d ia d ia ri io s r o m 1 o
ri tu y
B re
1
re re re re re
e e r e e e ri e e e – e l
a e lu
L a
-
3 a a
p
a
p
a
p
a
p p
e te 1 p
e te a
s
t
o
p
e
p
e e t
p
e tr p
e 9
p
e te p c
m m m m x . x x x e u
A P D P P li P li P li P li R e 1 R e lo G R R n i R e R D R e d s ni
111
s y s y s y s y
e n e n e n e n
s
e ió s
. s
e ió s
. s
e ió s
. s
e ió s
.
c c c c
m n o m n o m n o m n o
e e e e
6 v im 6 v im 6 v im 6 v im
s n
o ín s n
o ín s n
o ín s n
o ín
2 2 2 lo c m lo c m lo c m lo c m 2
m m m e
t ta s e
t ta s e
t ta s e
t ta s 2 m
n s ot n s ot n s ot n s ot m
5 5 0 0
.6 4
. 1
. ra e n ra e n ra e n ra e n 7 8
2 0 2 u e ie u e ie u e ie u e ie 8
.
.
9
1 1 1 d d m d d m d d m d d m 7 1
a i a i a i a i
ra n
d ra n
d ra n
d ra n
d
a m
ri a m
ri a m
ri a m
ri
s i f er s i f er s i f er s i f er
v s v s v s v s
e la e la e la e la
r lo r lo r lo r lo
n
ió a
s r
á n
ió a
s r
á n
ió a
s r
á n
ió a
s r
á
2 2 e e e e 2
2 is e
t c is e
t c is e
t c is e
t c 2
m m m n le m n le m n le m n le m
9 m 6 o e
i b o e
i b o e
i b o e
i b m 2
0
. 9 .5 c u at c u at c u at c u at 2 9
.
2 9
. 1 a g
i s a g
i s a g
i s a g
i s 5
. 8
1 9 1 L s e L s e L s e L s e 7 1
n n n n n n n
ó ó ó ó ó ó 3 ó
e e e e e e 3 e
p p p p p p . p
0 0 0 - 0 3
3 3 3
3
. 3
. 3
. .0 .0 .0 ro + 3
.
0 0 0 1 1 1 e o 0
+ + + u r +
+ + + . . . iq je .
. . . b b b a le n b
b
l b
l b
l l l l s u ó l
A A A A A A o z e A
1 1 1 1 1 2 M A p 1
a re re o r
o b b o s e a
l
s o o s d e , i .
i s y s y o n e r s s u c s
p l l d b o lq z o
o o ic a te t e rt
e ta ip ta p iz re o
s e a
d n t n ti m
í ilt a e
y e
n
e
n
c
r u m o
o r o r u p u o
t , i n c n r
m irz e iz e u l d o
i . r i . q
o a c er o n o o
c
o p
0
5
. h o u
q
l m
5 ho u
q
l m
5 s
o tre r d o in
( c
n is
p pe c
e eto o a
d
a a v
i o d r c
3 n .0 n 0
. it o o ja to c e e ti ta
e ió
u
c 3 ió
u
c 3 d d fi n d d
2 s c
n s r
d c c a z
a m e e a in a o ú
r o
a e e a e e e s m d s s m s c p
ta l d d l d d n n u m lo
s u u o la d o s a o o
l a 5 e to n
s
a c a jo c a jo c n ic p g is e
r .2 re d n
h ir s a ir s a e ó n y e p e r á 1 e rat
c lo b c lo b s d i á g p b b s
s ro c c n o a o o im y
a . a t o rta at o rta o la e e n e o s c v
r o c c o
e
tr s
e ip d o ). s s s ti a a
u s o e e l ta m c o o o e t e
r o s p d
lt rie n d re n d o a u s s d / d ú ra
a ra e i e i q n s e
l o d a y n io a r e
r d rr ra
d rr ra
m c
e
e i o
i e c
t a
b
c a
e
i r
e
c s d a
ra lo n te n te n n n d n lo rr b lo o p
a e
i o l tu
l o l
u tl o p
s o o e a rie a
c o e m
p
u o s
i
o
p e r
P c C e a C e a C e C C m P d a C ti a s C p ti p
o a - a - ) ) ) ,
a 0 0 2
tr t o a
d 1 o a
d 1 o o o .
1 .2
o y e lof n b D n b D ig ig ig ,
o
d
1
m 2 . ó a . ó a . d d d 1 ,
o a
s h rí n 1 i
c c s i
c c s ó ó ó . e
1.
re c e o
c – c a a
n c a a
n (c (c (c 1 r 1
io n p e i e i – o -
r a a 0 o s ie u o s ie u s s s l
o 3
n e o d 1 ifc q ic q re re re 1 c 1
ó t e e a D s e r s s e rf s o o o 1
i in d l e d e d ir ir ir D o D
c ib b . r e e r e e .l
a s m a s o
ir p o o
ir p o e t et et . s
ir
u a s
i c a m u m u a at
c v a n c s d c s d in in in ic
n
it d 0 i te 0 y n te 0 y n g e
n 3 ar ie u in 3 e in 3 e s s s m o m
n u q y y e e e á id
f u ic e e r e
o ro
c p e
d alt e rf s
e ns
a x
0 e t
n lu
c ns
a x
0 e t
n lu
c red re
d re
d e
c lp
u d
a
s e p o 3 l in 3 l in a a a
…s á u d m a m a p p p y o n
a d n a iv a a iv a t a
A
I g m s e lu t
s n lu t
s n e e e jo n ll
i m o u o u d d d e
R v e c
y y c a q a
ll c a q a
ll le n
E e d
0
et lu e
h e e
h e o
s
o
s
o
s z
u m
e
o
c
s c s o s o li li li
IL d e 3 n
in
d e rto d e rto a c o
Ñ lo r e
e
l o r ta o r ta o lo lo e e d
l o a a ll o e o ll o e o ll l l
A e ri d v n e ri fl e ri fl e e e d d a
B p te s i
u a
ll p te ímr n 3 p te ímr n 4 p p p o o b
a 3
L e x á q e x e o . e x e o . e e e is is c .
A R e m e o R e p c 1 R e p c 1 R R R P P a 1
112
s y s y s y
e n e n e n
s ó
i . s ó
i . s ó
i .
e c s e c s e c s
m n o m n o m n o
6 e m i 6 e mi 6 e im
v v v
s o
n ín s o
n ín s n
o ín
o
l c m o
l c m o
l c m
2 l l l 2 2 l
m l m m m m m m te a
t s te a
t s te a t s
4 m 8 8 0 5 5 1 n s to n s to n s to
2
. 4 .7 .7 1
. 5
. 5
. 4
. ra e n ra e n ra e n
0 .8 1 1 2 1 1 5 u e ie u e ie u e ie
d d d d d d
2 4 2 2 1 1 1 2
a im a im a im
ra n
d ra d
n
ar d
n
a mri a m r a mr
is f e
r is fi e r is fi e r
v a s v a s v a s
e e e
rn la lo rn la lo rn la lo
ió s rá ió s
á
r ió s
á
r
2 l l l 2 2 l s e s e s e
m l m m m m m m
i te c i te c i te c
m n e
l m n e
l m n e
l
4 m 1 1 6 4 4 9 o e
i b o e
i b o e
i b
3
. 3 8
. 8
. 5
. 0
. 0
. 2
. c u a
t c u a t c u a t
9 6
. 0 0 1 1 1 4 a g i s a ig s a ig s
1 4 2 2 1 1 1 2 L s e L s e L s e
0 0 5 5 0 3 5 0 0
- 5
. - 5. - 2. - 2
. - 5
. - 3
. - 3 - 2
. - .0 - .0
o 0 o 0 o 0 o 0 o 0 o 0 o o 0 o 1 ro 1 e
r
e
r
e
r
e
r
e
r
e
r
e
r
e .3 r
e
r
e e
t
n
+ + + + + + 0 + + +
u
o
u u u u u u u u u ia
q
i r q
i ro q
i ro iq ro iq ro iq ro iq + iq ro iq ro iq o
r pi
a je a je a je a je a je a je a jo a je a je a je c
s s s s s s s s s s in
o le n o le n o le n o le n o le n o le n o le n o le n o le n o el n r
u u u u u u u u u ó u ó
m z ó
e M z ó
e m z ó
e m z ó
e m z ó
e m z ó
e m z ó
e m z ó
e m z e m z e P
1 A p 1 A p 1 A p 1 A p 1 A p 1 A p 1 A p 1 A p 1 A p 1 A p 1
er o o o y
n b t t t )
re e o n n n ra n n x
i
b s e e e e e
o to m m m le m
s n s e o e e a s s y
r
e a c j c c c e i e i
ot d e s c c D
e . m at e p e e e fir fir (
r o e u d s d d a jo s
c
n p is ec c
je la
c ele la
c o la
c el e
p
s ue
p ue
p le
ai
o d e z z j z d s s c
c e e n e e e e
e d al o e p te y y y e
c t m m s m n s s p
d a s
o s z
e re n
o
n n e n ie
o
s e e . e
is lo n
c o y o l
e o d a d d toi r. s
m o c c c n p re re n o o
p e
r n a o a n a e a a a s t
n c s e p re r e n
b o e . d a d d t p p g p e
e o c a a y a , ,
s s s d s
a c p c c la n
e s s o s
e m
a a s o
l l o
l o o
l o o
l o
l a
d /o d a o
l o
e
o
s
a o d n a .l a .l ta e g
a y a r o c n c c n ó c a c a s d e
c c el e p e b r r a . p
l i ó ó
ol ra r lo a
c
a
rr e
s lo
e
s e e
s u rt
a z e
n z e
n p m n
o e o s e a o a n a ig a n e n e e c o
C ti C e ti B s B e B s c E g E g D 5 C
o ,
N 1 s - - -
. a 6 6 6
.
-1 s n 1 n 1 n 1 .1
e ra 4 o e D e D e D 1 .1
d o b 1 dl tio . tio . tio . – 1 -
s it o
D a te te te 7 8
n h o n n b n n n n n n 1 1
ió c ra e m n ra e ra ie ra ie D
c to g s c o g rri g rr g rr
D .
a , e a 0 c .1 o o o o o o s
. a
d d
il 5 1 c c c ci
u ta
n , u x ra – ta o ta o ta o
o
j
m
1
.
ti s tio p e
l 5 s s s le á -1
n a 0 a 1 a ip
t a p
it a p
it u r 9 g a
p n o 5 c p p p z e n d
o d
c e ra
g it
n de s
e .D e
d ió
n e
d ió
n e
d n
ió n a nc 1
D i
p
p o a
h
c
a o c c c . s
…a : e r
g s 5
e
d it a a a a a a c
o
c
o a o i e
d a . n s c s c s c s T p L
IA s
o s e s 1 jo a
r o o l o o l o ol to to o e e e
R d
l o d o , e g ld o ld o ld o n n ld d d d
E a h ,
s ld .4 p o a c a c a c ie ie a n n n
L c a 1 s b , b , b , b
I b a b , e itm itm ió ió ió
Ñ e to d
li
a t e a
r e ra e ra e c c c
A d , y
e .3 y s d le d le d le s s d la la la
a
t u 1 o a e a e a e a e e e a a a
B o s p lu , s p s c 1 s c 2 s c 3 v v s t t t
L s
i a er c 2. a e a s . a s . a s . e e a s
n
s
n
s
n
A P p p ni 1 P d B e 1 B e 1 B e 1 R R B I I I
113
.
S
C
A
d
i d
i R
n n T
U U N
0 0 U
2
. 0
. S
-
3 1 C
1 1 A
P
A
C
a t
tir
a
id
n id
n ip
U U B
2 1 n
.6 .5 ió
2 0 is
1 1 m
o
0 C
n a a
ó n e .5 l
e ta d 1 r
p n a 2 o
e n m p
3 v ió 0 a
3
. c 5. 0 d
0 e 0 a
d tia 0 .
3 s i
+ d e v
. a mil d a
b
l d
i a 0 re
n e r
A n o r 2 5
. e
1 U c á m 1 s
rá
e
n b
o e
c d
y a l
o b
m ta
lo a
t
p a
r s
a e e
,l d ,
v
e
i a te
n
n m
o e
a
o ig
s r v
e
j e
t a
a v
c
l n
o ti
n c
a m le
e o
n d C
o
c s n
t. a
ñ ió
s u c
nI c n
e
v
n
o
– C
0 a
l
2
D e
. d
d 9
n a d
i
2
ió n la
c u u
a r s
u o u
n p á
l
ti a c
n n la
o a
c tn a
…v e o
rd
IA e e
R d u
E n c
ó a
IL ic e
Ñ a 2
. D
A c 1 :
B o
l , a
t
L o .1 o
A C 1 N
114
ANEXO IB 5.3 Todas las que indique el Reglamento
RENDIMIENTOS MINIMOS EN LA de Rendimientos Mínimos.
CONSTRUCCIÓN
(En jornadas de ocho horas para trabajador 6.0 Forma de medir
calificado) 6.1 Volumen neto ejecutado
espesor
de piso de la losa,decon
a fondo altura
viga, de 3.00de
muletillas m Rubro No. 2: Formaleteo de columnas con
madera
madera con espaciamiento igual o 1.0 Renglones
mayor a 45 cm con el arriostramiento 1.1 Formaleteo de columnas hasta de 60 x
requerido. 60 cm de sección.
2.3 Unidad: metro cuadrado (m2) 1.2 Formaleteo de columnas de más de 60
x 60 cm de sección.
3.0 Personal base
3.1 1 Carpintero + 1 Ayudante 2.0 Descripción
2.1 Formaleteo de columnas con costados
4.0 Operaciones incluidas de madera hasta de 60 x 60 cm de
4.1 Transporte de formaletas y materiales, sección, escuadras con espaciamiento
conforme al Art. XI-b del Reglamento de igual o mayor de 50 cm con el
Rendimientos Mínimos. arriostramiento requerido.
4.2 Trazado de niveles utilizando puntos de 2.2 Formaleteo de columnas con costados
referencias suministrados por la de madera de más de 60 x 60 cm de
empresa. sección, escuadras con espaciamiento
4.3 Colocación de apoyos (cabeza) para igual o mayor de 50 cm con el
soporte de extremos de fondo de viga. arriostramiento requerido.
4.4 Preparación previa de fondo y 2.3 Unidad: metro cuadrado (m2)
costados.
4.5 Colocación de fondo y costados 3.0 Personal base
debidamente reforzados. 3.1 1 Carpintero + 1 Ayudante
4.6 Colocación de muletillas con sus cuñas
116
4.0 Operaciones incluidas tableros prefabricados (paneles) o
4.1 Transporte de formaletas y materiales, tablas de madera (plywood) para losa
conforme al Art. XI-b del Reglamento de sólida u otro tipo de losa que requieran
Rendimientos Mínimos. entablado.
4.2 Trazado de niveles utilizando puntos de 2.2 Unidad: metro cuadrado (m2)
referencia
4.3 Colocación de cepos para soporte de 3.0 Personal base
base de columna 3.1 1 Carpintero + 1 peón ayudante
120
4.8 Todas las que indique el Reglamento de 5.0 Operaciones excluidas
Rendimientos Mínimos. 5.1 Puntos de referencia y nivel
5.2 Todas las que indique el Reglamento de
5.0 Operaciones excluidas Rendimientos Mínimos.
5.1 Puntos de referencia y nivel
5.2 Todas las que indique el Reglamento de 6.0 Forma de medir
Rendimientos Mínimos. 6.1 Área neta ejecutada y terminada.
4.11 directamente
Todas las quecon la labor
indique ejecutada de
el Reglamento 4.7 Repello tallado
maestras con regla
de mezcla frescacorta usandoo
y/o reglas
Rendimientos Mínimos repello tallado a nivel con regla larga.
4.8 Recogido de la mezcla fresca para
5.0 Operaciones excluidas volverla a usar de inmediato
5.1 Replanteo. 4.9 Encuentros con pared en ángulo recto.
5.2 Formaleteo, armado y vaciado de 4.10 Limpieza final de los desperdicios,
dinteles. materiales y elementos relacionados
5.3 Bloqueo de áreas correspondientes directamente con la labor ejecutada
batería de plomería y paneles 4.11 Todas las que indique el Reglamento de
principales de electricidad. Rendimientos Mínimos
5.4 Todas las que indique el Reglamento de
Rendimientos Mínimos 5.0 Operaciones excluidas
5.1 Todas las que indique el Reglamento de
6.0 Forma de medir Rendimientos Mínimos
6.1 Área neta ejecutada y terminada
6.0 Forma de medir Rubro No. 13: Pisos de cemento pulido gris
6.1 Área neta ejecutada y terminada. o color eado
1.0 Renglones
Rubro No. 12: P iso s de baldos as de grés 1.1 Piso de cemento pulido gris o coloreado
1.0 Renglones de 2 a 3 cms de espesor.
1.1 Piso de baldosa de grés 1.2 Piso de cemento pulido o gris coloreado
de 3 a 4 cms de espesor.
1.3 Piso de cemento pulido o gris coloreado
126
de 4 a 5 cms de espesor. 1.6 Baldosas de granito pulida en sitio de 50
x 50 cm
2.0 Descripción
2.1 Piso de cemento pulido gris o coloreado 2.0 Descripción
con llana de metal colocado sobre losas 2.1 Piso de baldosas de pasta o granito
de concreto, pisos rústicos de concreto colocadas con mezcla de cemento en
o sobre cualquier tipo de pavimento piso de concreto sobre tierra y/o sobre
rígido con mezcla preparada y losa de piso.
transportada por otros. 2.2 Unidad: metro cuadrado (m2)
2.2 Unidad. Metro cuadrado (m2)
Rubro No. 14: P iso s de la baldosa Rubro No. 15: Paso y esp ejo de escalera
1.0 Renglones 1.0 Renglones
1.1 Baldosas de pasta 1.1 Paso y espejo de escalera con baldosas
1.2 Baldosas de pasta en relieve (tocho) de pasta o granito
1.3 Baldosas de granito en relieve (tocho)
1.4 Baldosas de granito prepulida 2.0 Descripción
1.5 Baldosas de granito pulida en sitio 2.1 Paso y espejo de escalera con baldosas
127
de pasta o granito colocadas con escalera colocación tipo cartabón.
mezcla de cemento en escaleras de
concreto ejecutadas sobre tierra o en 2.0 Descripción
losas. 2.1 Base de baldosa de pasta o granito
2.2 Unidad: metro lineal (ml) colocada con mezcla de cemento.
2.2 Unidad: metro lineal (ml)
3.0 Personal base
3.1 1 Mosaiquero – azulejero calificado + 3.0 Personal base
1/2 Peón 3.1 1 Mosaiquero – Azulejero calificado +
1/4 Peón colocación corriente y
4.0
4.1 Operaciones
Limpieza y incluidas
picado de rebabas del 3.2 escalonada.
1 Mosaiquero – Azulejero calificado +
concreto en la escalera. 1/2 Peón en colocación tipo cartabón.
4.2 Trazado de niveles a partir de los
puntos de referencia suministrados y de 4.0 Operaciones incluidas
los pasos y espejos de la escalera 4.1 Picado de las rebabas del repello
según plano. 4.2 Preparación de la mezcla y transporte
4.3 Colocación de las líneas guías y de bases de baldosas con forme al Art.
maestras. XI-b del Reglamento de Rendimientos
4.4 Preparación y transporte de la mezcla y Mínimos.
baldosas conforme al Art. XI-b del 4.3 Selección de bases de baldosas.
Reglamento de Rendimientos Mínimos. 4.4 Colocación de bases de baldosas
4.5 Colocación y tallado de la mezcla. incluyendo ejecución de cortes.
4.6 Colocación de los espejos de la 4.5 Remate en la unión con el repello de la
escalera, incluyendo cortes. pared.
4.7 Colocación de los espejos de escalera, 4.6 Lechada y limpieza de bases
4.8 incluyendo
Preparacióncortes.
y colocación de la lechada 4.7 Limpieza final
materiales de los desperdicios,
y elementos relacionados
y limpieza de las baldosas directamente con la labor ejecutada.
4.9 Limpieza final de los desperdicios, 4.8 Todas las que indique el Reglamento de
materiales y elementos relacionados Rendimientos Mínimos.
directamente con la labor ejecutada.
4.10 Todas las que indique el Reglamento de 5.0 Operaciones excluidas
Rendimientos Mínimos 5.1 Brillado
5.2 Todas las que indique el Reglamento de
5.0 Operaciones excluidas Rendimientos Mínimos.
5.1 Todas las que indique el Reglamento de
Rendimientos Mínimos 6.0 Forma de medir
6.1 Longitud neta ejecutada y terminada.
6.0 Forma de Medir
6.1 Longitud de paso neta ejecutada y Rubro No. 17: Revestimiento con azulejo
terminada 1.0 Renglones
1.1 Revestimientos con azulejos
Rubro No. 16: Bases d e escaleras
1.0 Renglones 2.0 Descripción
1.1 Base de baldosa de pasta o granito en 2.1 Revestimiento con azulejo en zócalos,
escalera colocación tipo corriente. en paredes desde el piso al cielo raso y
1.2 Base de baldosa de pasta o granito en superficies en general.
escalera colocación tipo escalonada. 2.2 Unidad: metro cuadrado (m2)
1.3 Base de baldosa de pasta o granito en
128
3.0 Personal base 4.5 Lechada y limpieza final de los
3.1 1 Mosaiquero – Azulejero especializado desperdicios, materiales elementos
+ 1/3 Peón relacionados directamente con la labor
ejecutada.
4.0 Operaciones incluidas 4.6 Todas las que indique el Reglamento de
4.1 Preparación y transporte de la mezcla y Rendimientos Mínimos
azulejos conforme al Art. XI-b del
Reglamento de Rendimientos Mínimos. 5.0 Operaciones excluidas
4.2 Colocación y tallado de mezcla y/o 5.1 Quicio para duchas
pasta de cemento. 5.2 Todas las que indique el Reglamento de
4.3
4.4 Colocación
Colocación de azulejo incluyendo(capites,
de remates corte. Rendimientos Mínimos.
ángulos, etc). 6.0 Forma de medir
4.5 Lechada y limpieza final de los 6.1 Área neta ejecutada y terminada
desperdicios, materiales y elementos
relacionados con la labor ejecutada. Rubro No. 19: Bases de baldosas
4.6 Todas las que indique el Reglamento de 1.0 Renglones
Rendimientos Mínimos. 1.1 Base de baldosa (de pastas, de granito,
etc.).
5.0 Operaciones excluidas
5.1 Quicio para duchas 2.0 Descripción
5.2 Todas las que indique el Reglamento de 2.1 Base de baldosa de pasta o granito
Rendimientos Mínimos. colocada con mezcla de cemento.
2.2 Unidad: metro lineal (ml)
6.0 Forma de medir
6.1 Área neta ejecutada y terminada. 3.0 Personal base
Rubro No. 18: Revestimiento con Cerámica 3.1 1 Mosaiquero/Azulejero + 1/4 Peón
1.0 Renglones 4.0 Operaciones incluidas
1.1 Revestimientos con cerámica 4.1 Picado de rebaba del repello
4.2 Reparación de la mezcla y transporte de
2.0 Descripción bases de baldosas con forme al Art. XI-
2.1 Revestimiento con cerámica en zócalos, b del Reglamento de Rendimientos
en paredes desde el piso al cielo raso y Mínimos.
superficies en general. 4.3 Selección de bases de baldosas
2.2 Unidad: metro cuadrado (m2) utilizables.
4.4 Colocación de bases de baldosas
3.0 Personal base ncluyendo ejecución de cortes.
3.1 1 Mosaiquero – Azulejero especializado 4.5 Remate en el encuentro con mochetas
+ 1/3 Peón de vanos y esquinas.
4.6 Remate en la unión con el repello de la
4.0 Operaciones incluidas pared.
4.1 Preparación y transporte de la mezcla y 4.7 Lechada y limpieza final de los
cerámica conforme al Art. XI-b del desperdicios, materiales y elementos
Reglamento de Rendimientos Mínimos. relacionados directamente con la labor
4.2 Colocación y tallado de mezcla y/o ejecutada.
pasta de cemento. 4.8 Todas las que indique el Reglamento de
4.3 Colocación de la cerámica incluyendo Rendimientos Mínimos.
cortes.
4.4 Terminación de remates 5.0 Operaciones excluidas
129
5.1 Brillado ANEXO II
5.2 Todas las que indique el Reglamento de
Rendimientos Mínimos REGLAMENTO DE EVALUACION
PARA FIJ AR CATEGORIAS
6.0 Forma de medir DE PRINCIPIANTE Y CALIFICADO
6.1 Longitud neta ejecutada y terminada.
Artíc ulo 1.
Rubro No. 20: Colocación de ventanas La categoría de un trabajador será establecida
1.0 Renglones y verificada por iniciativa de la Empresa o a
1.1 Colocación de la ventana solicitud del trabajador, como consecuencia de
1.2 Retaqueo la aspiración
categoría del trabajador
superior de pretender
en la ocupación una
que ejerce,
2.0 Descripción en caso de vacante en la misma.
2.1 Colocación de la ventana incluyendo
instalación de anclajes nivelación, Artíc ulo 2.
aplomo, alineamiento vertical y fijación Los requisitos para establecer y verificar
con cuñas de madera o mortero. categoría se aplicarán únicamente para
2.2 Unidad: metro cuadrado (m2) o unidad alcanzar la categoría de: principiante o
de ventana por tamaño calificado mediante pruebas de habilidad,
rendimiento con calidad, además de exámenes
3.0 Personal base orales y escritos de conocimiento que serán
3.1 Albañil + 1/3 Peón efectuadas por el INAFORP.
131
ANEXO IV
DESCRIPCION DE LAS MODALIDADES DE Precio unitario
acordado entre la (X) (+) (x)
RETRIBUCION Y SISTEMAS DE INCENTIVO empresa y sus Producción Horas Salario por
trabajadores por Obtenida Trabajadas hora
unidad de medida
Las partes convienen, de acuerdo al artículo
142 del Código de Trabajo y las características
de la obra, que la Empresa podrá establecer 2. Prima de Producción por horas
sistemas de remuneración por unidad de
tiempo, por tarea, o por pieza, con las La prima de producción por hora es el resultado
limitaciones fijadas por el artículo 143 del de la siguiente operación matemática:
Código de Trabajo. Horas
acordadas
La Empresa podrá acordar diversos sistemas entre la (X) (x) (+) (x)
de incentivo, ya sean primas complementarias empresa y sus Producción Salario Horas Salario
trabajadores Obtenida por hora Trabajadas por hora
o cualquier otra forma de incentivo. Ejemplos por unidad de
de primas complementarias pueden ser los medida
siguientes:
empresa y sus
trabajadores por
unidad de medida
Producción
Obtenida Horas
Trabajadas Salario
horapor 1. La prima de rendimiento unitario que
consiste en:
Precio unitario
5. Prima complementaria por pieza y acordado entre la (X) (+) (x)
empresa y sus Producción Horas Salario por
producción total trabajadores por Obtenida Trabajadas hora
6. Prima complementaria por pieza y exceso unidad de medida
de producción
2. La prima de rendimiento por hora que
PRIMA COMPLEMENTARIA DE consiste:
PRODUCCION Horas (X)
acordadas Exceso de
entre la producción (x) (+) (x)
La prima complementaria de producción podrá empresa y sus sobre el Salario Horas Salario
aplicarse con diferentes variantes, como por trabajadores rendimient por hora Trabajadas por hora
por unidad de o normal
ejemplo los siguientes: medida
1.
La Prima de producción
prima por precio
complementaria de unitario
producción, 3.
queLaconsiste
prima deenrendimiento por importe
fijar de común global,
acuerdo una
conocida simplemente "como prima de cantidad de trabajo por ocho horas,
producción", reglamentada en la Ley No. 101 descontando el trabajo correspondiente al
de 1974 y en la Convención Colectiva, es el rendimiento normal previamente acordado
resultado de la siguiente operación matemática: entre las partes estableciendo un importe
global sobre el exceso de trabajo que debe
132
ejecutarse.
133
1. Prima complementaria por pieza y exceso de 7. Hora extra mixta – nocturna – diurna 1.75
producción por horas
8. Hora extra diurna (prolongación
En este sistema se reconoce una cantidad de jornada diurna) con exceso de
horas ordinarias por el exceso de unidades, 3 diaria ó 9 semanal. 1.25x1.75 = 2.1875
sobre una, multiplicadas por el salario por hora.
El importe de horas ordinarias trabajadas que 9. Hora extra nocturna (prolongación
figuran en planilla, corresponde a la primera jornada nocturna) con exceso de
unidad, siempre que no se exceda de las horas 3 diaria ó 9 semanal. 1.75 x 1.75 = 3.0625
de trabajo asignadas previamente a dicha
unidad. 10. Hora extra nocturna (prolongación
jornada diurna) con exceso de
2. Prima complementaria por pieza y exceso de 3 diaria ó 9 semanal. 1.50 x 1.75 = 2.6250
producción, por importe global.
En este sistema se reconoce un importe de 11. Hora extra diurna (prolongación
dinero por el exceso de unidades sobre una. jornada nocturna) con exceso de
3 diaria ó 9 semanal. 1.75 x 1.75 = 3.0625
El importe de las horas ordinarias trabajadas
que figuran en planilla, corresponde a la 12. Hora extra mixta diurna – nocturna
primera unidad, siempre que no ex ceda de las con exceso de 3 diaria ó 9 semanal
horas de trabajo asignadas previamente a 1.50 x 1.75 = 2.6250
dicha unidad.
13. Hora extra mixta nocturna – diurna
ANEXO V con exceso de diaria ó 9 semanal
CODIFICACION DE RECARGOS POR 1.75 x 1.75 = 3.0625
HORAS EXTRAORDINARIAS
(Factores Multiplicadores) 14. Hora domingo o descanso semanal 1.50
4. Hora extra en período nocturno 19. Hora extra domingo o descanso semanal
(prolongación jornada nocturna) 1.75 diurno en exceso de
3 diaria ó 9 semanal
5. Hora extra en período diurno 1.50 x 1.25 x 1.75 = 3.28125
(prolongación jornada nocturna) 1.75
138
EL EMPLEADOR se compromete a reponer las para ejecutar las labores propias de su
herramientas inservibles por haberse dañado contrato de trabajo.
en la prestación del servicio, bajo las 5. Observar buenas costumbres durante la
condiciones previstas en la Convención prestación del servicio.
Colectiva. Para ello, el trabajador deberá 6. Conservar en buen estado los
acreditar fehacientemente la previa existencia instrumentos y útiles que se le haya
de las mismas y haber cumplido con las entregado para trabajar, no siendo
medidas de cuidado y seguridad que le señale responsable por el deterioro de estos
o sean acostumbradas porEL EMPLEADOR. objetos srcinado por el uso, desgaste
natural, caso fortuito, fuerza mayor, mala
Artíc ulo 35.
Es obligación de los mecánicos cerciorarse, 7. calidad o fabricación
Prestar los defectuosa.
servicios requeridos cuando por
antes de terminada la jornada de trabajo, ya siniestro o riesgo inminente peligren las
sean vehículos, maquinaria o equipo, que estos personas, sus compañeros de trabajo o el
estén en perfectas condiciones. establecimiento donde preste el servicio.
8. Observar las disposiciones de este
Artíc ulo 36. Reglamento Interno de Trabajo, así como
Está terminantemente prohibido introducir y las medidas preventivas e higiénicas que
libar licor y/o drogas alucinógenas en las acuerden las autoridades competentes y
dependencias deEL EMPLEADOR. las que indique EL EMPLEADOR,
conforme a la ley, el Reglamento Interno y
CAPITULO VII: DE LAS OBLIGACIONES Y la Convención Colectiva, para la seguridad
DERECHOS y protección personal de los trabajadores.
9. Someterse, al solicitar su ingreso al trabajo
Artíc ulo 37. o durante éste, si así lo exige EL
Las obligaciones de los trabajadores, además EMPLEADOR lo ordenan las autoridades,
de las yque
trabajo se son
la ley consignen en los contratos de
las siguientes: a un reconocimiento
comprobar que no padecemédico para
enfermedad
contagiosa o cualquier enfermedad que le
1. Realizar personalmente el trabajo impida desempeñar su labor, ni trastornos
convenido con la intensidad, cuidado y psíquicos que pongan en peligro la
eficiencia, que sean compatibles con sus seguridad de sus compañeros o los
fuerzas, aptitudes, preparación y destreza, intereses de EL EMPLEADOR.
en el tiempo y lugar estipulado. 10. Dar aviso inmediato a EL EMPLEADOR o
2. Acatar las órdenes e instrucciones de EL sus representantes de cualquier hecho que
EMPLEADOR o de su representante, de pueda causar daño o perjuicio a la
acuerdo con las estipulaciones del seguridad de la empresa y de las personas
contrato. que en ella trabajen.
3. Abstenerse de revelar a terceros, salvo 11. Desocupar totalmente las casas o
autorización expresa, los secretos habitaciones que les haya proporcionado
técnicos, comerciales y de fabricación de EL EMPLEADOR, con motivo de las
los productos a cuya elaboración relaciones de trabajo, después de
concurran directa o indirectamente, o de notificados.
los cuales tenga conocimiento por razón 12. Abstenerse de laborar con otro empleador
del trabajo que desempeñan, así como los durante las vacaciones, períodos de
asuntos administrativos reservados, cuya incapacidad o cualquier licencia
divulgación pueda causar perjuicio a EL remunerada.
EMPLEADOR.
4. Presentarse siempre al trabajo en
aceptables condiciones mentales y físicas
139
Artíc ulo 38. Artículo 40.
Se prohíbe a los trabajadores: Previamente a la aplicación de una sanción
disciplinaria por parte deEL EMPLEADOR, el
1. Ejecutar actos que pongan en peligro la trabajador tiene el derecho de ser oído y de ser
seguridad propia, la de sus compañeros de acompañado por un asesor designado por el
trabajo o de terceras personas, así como la Sindicato.
de los establecimientos, locales, talleres o
lugares donde trabajen. Artículo 41.
2. Faltar al trabajo sin justa causa o sin Sin perjuicio de la facultad de despedir de
permiso de EL EMPLEADOR. acuerdo con el Código de Trabajo, se
3. sus
Tomardependencias,
de los talleres umaterias
obras, fábricas
primaso deo establecen
disciplinarias,losa saber:
siguientes tipos de sanciones
elaboradas sin el correspondiente permiso.
4. Portar armas durante las horas de trabajo. 1. Amonestación verbal que podrá ser
Se exceptúan las punzantes o punzo – aplicada cuando el trabajador haya dejado
cortantes que forman parte de las de cumplir por primera vez, y sin que
herramientas o útiles propios del trabajo y revista caracteres de gravedad, alguna de
las que portan los celadores o aquellos las obligaciones contempladas en los
trabajadores para quienes EL numerales 1, 2, 4, 5 y 6 del Artículo 37 de
EMPLEADOR haya obtenido permiso este Reglamento y del Artículo 126 del
especial de las autoridades competentes. Código de Trabajo. EL EMPLEADOR
5. Emplear el equipo que se le hubiera luego de aplicar la sanción podrá dejar
encomendado en usos que no sean del constancia de la amonestación por escrito.
servicio de EL EMPLEADOR u objeto 2. Amonestación escrita, cuando el trabajador
distinto de aquel a que están destinados. viole por primera vez y sin que revista
6. Hacer colectas, rifas, juegos de azar y caracteres de gravedad, las prohibiciones
préstamos con local
establecimiento, intereses dentro
o lugar de trabajodely contempladas
Artículo en los
38 de este ordinales 1, 6 y 7 del
Reglamento.
en horas de labor. 3. Suspensión de labores sin goce de salario,
7. Suspender sus labores sin causa por un término no mayor de tres (3) días,
justificada o sin licencia de EL cuando el trabajador reincida en un falta
EMPLEADOR, aún cuando permanezcan por la cual se le haya amonestado
en su puesto, siempre que tal suspensión previamente por escrito; por haber dejado
no se deba a huelga. de cumplir por primera vez y sin que la
8. Realizar cualquier labor durante la omisión revista caracteres de gravedad,
ejecución del contrato de trabajo, que algunas de las obligaciones contempladas
implique falta grave de probidad u en los numerales 7 y 8 del Artículo 37 de
honradez en desmedro de la lealtad que le este Reglamento o violado por primera vez
debe a EL EMPLEADOR. alguna de las prohibiciones que contempla
el Artículo 38, para las cuales no se hayan
CAPITULO VIII: DE LAS SANCIONES señalado las sanciones de amonestación
DISCIPLINARIAS escrita, según el párrafo anterior o despido
según el Artículo 213 del Código de
Artíc ulo 39. Trabajo.
EL EMPLEADOR tiene la facultad de sancionar
a los trabajadores por el incumplimiento de sus También se impondrá esta sanción al
obligaciones de acuerdo con la ley, la trabajador que infrinja por primera vez las
Convención Colectiva y este Reglamento. prohibiciones contenidas en los artículos 25,
26, 35, 36 y numeral 8 del Artículo 38 de este
Reglamento, a menos, en el caso de este
140
último artículo, se trate de un trabajador de una ruta para llegar al centro de trabajo y que
confianza. en efecto usen el transporte colectivo como su
medio de transporte, tendrán un margen de
Artíc ulo 42. diez (10) minutos antes de aplicar lo descrito en
La violación de lo dispuesto en el Artículo 7 de los párrafos 1, 2, 3 y 4 de este Artículo.
este Reglamento dará lugar a la suspensión del
trabajador hasta por tres (3) días, según la Artículo 44.
gravedad de la falta, la omisión o la falsedad en Se presume, salvo prueba en contrario, que el
que éste incurra en lo referente a sus trabajador ha llegado tarde o ha faltado sin
cualidades morales o aptitudes de conformidad causa justificada, si no da con la debida
con lo dispuesto
Acápite en los numerales
"A" del Artículo 1 y 5 del
213 del Código de oportunidad,
Artículo 15 de el aviso
este que se Se
Reglamento. señala en el
exceptúan
Trabajo. de esta presunción los casos en que el
trabajador no haya dado el aviso debido a
Artíc ulo 43. fuerza mayor o caso fortuito.
En caso de que el trabajador llegue tarde a su
puesto de trabajo o se abstenga de observar el CAPITULO IX: DE LAS VACACIONES Y
sistema de control de tiempo adoptado, EL LICENCIAS
EMPLEADOR tomará las siguientes medidas:
Artículo 45.
1. Al ocurrir la primera tardanza, no será EL EMPLEADOR señalará la época en que el
amonestado; pero se dejará constancia del trabajador gozará de vacaciones consultando lo
hecho. mejor posible sus intereses y los del trabajador,
2. Al ocurrir la segunda tardanza, se con sujeción a lo que dispone el Artículo 57 del
amonestará al trabajador por escrito. Código de Trabajo.
3. Al ocurrir la tercera tardanza dentro de un
período deserá
trabajador treinta (30) días
suspendido por hábiles, el
un día sin Artículo
EL 46.
EMPLEADOR considerará individualmente
derecho a remuneración. y de acuerdo con los méritos de cada caso y lo
4. Al ocurrir la cuarta tardanza dentro de un que establece la Convención Colectiva,
período de treinta (30) días hábiles, el cualquier solicitud de permiso o ausencia que
trabajador será suspendido hasta por tres sea motivada por razones justificables.
(3) días en derecho a remuneración.
CAPITULO X: DE LAS PETICIONES Y
El trabajador que llegue tarde, dentro de un RECLAMOS
margen de diez (10) minutos, tendrá derecho a
incorporarse inmediatamente en su puesto de Artículo 47.
trabajo. Si la tardanza es mayor de diez (10) El trabajador que tenga alguna queja que
minutos y las labores del personal ya están formular o algún problema que plantear aEL
organizadas, la Empresa podrá destinar al EMPLEADOR relacionado con la prestación de
trabajador a cualquier otra labor de igual o trabajo, lo hará personalmente o conjuntamente
menor categoría, sin modificar su salario básico con su Representante Sindical al Capataz. Si
pactado. el trabajador no queda conforme con la
decisión del Capataz, podrá llevar el caso en
El tiempo sujeto a pago, procede desde el forma personal o conjuntamente con su
momento en que el trabajador empiece su labor Representante Sindical al Comité de Empresa.
en el frente de trabajo. El Comité de Empresa se reunirá de acuerdo a
lo establecido en la Convención Colectiva, para
Los trabajadores que se vean obligados por resolver el caso presentado ante ella.
razón de su residencia habitual a tomar más de
141
CAPITULO XI: DEL COMITE DE EMPRESA Artículo 50.
El Comité de Empresa deberá resolver en el
Artículo 48. término de cuarenta y ocho (48) horas,
En la Empresa funcionará un Comité de contadas a partir del momento en que el
Empresa constituido por dos (2) trabajadores trabajador afectado formule su reclamación y
sindicalizados nombrados por el Sindicato y se constituya el Comité.
dos (2) representantes del empleador
nombrados por EL EMPLEADOR, designados DISPOSICIONES GENERALES
anualmente. No obstante, el Sindicato y EL
EMPLEADOR podrán revocar los Artículo 51.
nombramientos hechos,
(48) horas de aviso conparte
a la otra cuarenta y ocho
y por escrito. Ninguna
Interno deestipulación
Trabajo, sedelentenderá
presente de
Reglamento
forma tal
que viole, desconozca o restrinja los derechos
El Comité de Empresa podrá, si lo estima reconocidos a los trabajadores.
conveniente nombrar en cada obra de
construcción un (1) delegado por los Artículo Transit orio:
trabajadores y uno (1) por EL EMPLEADOR,
con el fin de que en cada caso se active la Los delegados al Comité de Empresa, por parte
solución de los problemas que puedan surgir de EL EMPLEADOR, serán los siguientes:
en la obra. También podrá el Comité, revocar _____________________________________
estos nombramientos con aviso de cuarenta y _____________________________________
ocho (48) horas a la parte interesada y por
escrito. ANEXO VII
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
145
DECRETO EJECUTIVO No. 2 de 15 de febrero de 2008
Por el cual se reglamenta la Seguridad, Salud e Higiene en la Industria de la Construcción
TITULO I
CAPITULO I
DISPOSICIONES GENERALES
No. /Pág.
CAPITULO II
DE LOS ORGANISMOS DE ADMINISTRACION
CAPITULO III
DE LA DIRECCIÓN NACIONAL DE INSPECCIÓN DEL MINISTERIO DE TRABAJO Y DESARROLLO
LABORAL EN LOS SERVICIOS DE SEGURIDAD, SALUD E HIGIENE EN EL TRABAJO DE
CONSTRUCCION
CAPITULO IV
DE LOS COMITES DE SALUD, HIGIENE Y SEGURIDAD EN EL TRABAJO
TÍTULO II
CAPÍTULO I
OBLIGACIONES DE LOS PROMOTORES O DUEÑOS DE PROYECTOS
Artículo 12- Obligaciones del Promotor 172
Artículo 13. Estudio de Higiene, Salud y Seguridad 172
Artículo 14. Plan de Seguridad. 172
Artículo 15. Elaboración del estudio del plan de seguridad 173
Artículo 16. Modificaciones al Plan de Seguridad 173
146
Artículo 17. Coordinador de Seguridad 173
CAPÍTULO II
DE LAS OBLIGACIONES DE LOS EMPLEADORES
CAPITULO III
OBLIGACIONES DE L OS EMPLEADORES FRENTE A LOS TRAB AJA DORES ESPECIALES
CAPITULO IV
DE LAS PROHIBICIONES DE LOS TRABAJADORES Y DE LOS EMPLEADORES
CAPITULO V
DE LOS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LOS TRABAJADORES
TITULO III
CAPITULO I
SANEAMIENTO B ASICO
Artículo 40. Ambiente de trabajo 180
Artículo 41. Agua Potable 180
Artículo 42. Instalaciones higiénico- sanitarias. 181
Artículo 43. Inodoros 181
Artículo 44. Lavamanos y/o Tinas 181
147
Artículo 45. Vestidores, Armarios y Duchas 181
Artículo 46. Campamentos 181
Artículo 47. Locales para comer 181
CAPITULO II
PRIMEROS AUXILIOS
CAPITULO III
ROPAS Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL
Artículo 50. Dotación de ropa y equipo de trabajo. 182
Artículo 51. Uso de equipo de protección civil 182
Artículo 52. Selección de ropa y equipo de trabajo. 182
Artículo 53. Obligación de los trabajadores en relación con la ropa y equipo de trabajo. 182
Artículo 54. Protección del cráneo y características del casco de seguridad. 182
Artículo 55. Seguridad e higiene en el uso del casco de seguridad. 183
Artículo 56. Protección de ojos y rostro. 183
Artículo 57. Características del equipo protector de ojos y rostro. 183
Artículo 58. Protección de los pies. 183
Artículo 59. Protección de las manos y brazos. 184
Artículo 60. Características de los medios de protección de manos y brazos. 184
Artículo 61. Protección de las vías respiratorias. 184
Artículo 62. Protección respiratoria en trabajo en espacios confinados. 184
Artículo 63. Requisitos de los equipos de protección respiratoria. 184
Artículo 64. Protección del sistema auditivo. 185
Artículo 65. Prendas de señalización para actividades con tránsito vehicular y los 185
ambientes de escasa visibilidad.
CAPITULO IV
SEGURIDAD EN LOS LUGARES DE TRABAJ O
CAPITULO VI
TRABAJ OS EN MAL TIEMPO
TITULO IV
NORMAS TECNICAS SOBRE TRABAJOS ESPECIFICOS
CAPITULO I
MANIPULACION DE MATERIALES
CAPITULO II
TRABAJ OS DE EXCAVACIONES, TERRAPLENES Y OB RAS SUBTERRANEAS
A. Excavaciones
B. Obras Subterráneas
CAPITULO III
ESTRUCTURAS, ARMADURAS, ARMAZONES, ENCOFRADOS Y CONSTRUCCIONES DE HORMIGON
CAPITULO IV
ESCALERAS PORTATI LES O M ANUALES
CAPITULO V
ANDAMIOS FIJOS
152
CAPITULO VI
TRABAJ OS EN ALTURA
CAPITULO VII
EQUIPOS ELEVADORES Y ACCESORIOS DE IZADO
Artículo 249. Medidas previas a la instalación y uso de equipos elevadores y accesorios 218
de izado
Artículo 250. Permiso de operación. 218
Artículo 251. Indicación del valor de carga. 218
Artículo 252. Normas de instalación. 218
Artículo 253. Seguridad y operatividad de equipos elevadores de cargas y de izado. 219
Artículo 254. Bitácora. 219
Artículo 255. Prueba 219
Artículo 256. Mando, dispositivos y cabinas. 219
Artículo 257. Cabina del equipo de elevación. 220
Artículo 258. Requisitos para el encargado de manejar equipo elevador. 220
Artículo 259. Limitación de carga. 220
Artículo 260. Prohibición de transporte de persona si el equipo no fue construido con esa finalidad. 220
Artículo 261. Medidas preventivas en las operaciones de izado de cargas o materiales. 220
Artículo 262. Requisitos de las cabinas de los montacargas. 220
Artículo 263. Protección de los fosos de las montacargas. 220
Artículo 264. Los materiales deben transportarse fuera de la cabina del montacargas. 220
Artículo 265. Barandas de seguridad en las rampas de ingreso. 221
Artículo 266. Avisos en los montacargas. 221
Artículo 267. Grúas derrick de pies rígidos. 221
Artículo 268. Grúas derrick montadas sobre ruedas. 221
Artículo 269. Grúas derrick de obenques. 221
Artículo 270. Comunicación en las grúas. 221
Artículo 271. Prevención para cuando no esté la grúa en uso. 221
Artículo 272. Plumas de carga. 221
Artículo 273. Examen de las plumas de cargas luego de ser reinstaladas. 222
Artículo 274. Prevenciones para el uso de plataformas o cucharas en las operaciones de izado 222
y descenso de carga.
Artículo 275. Grúas de torre. 222
Artículo 276. Operario de las grúas de torres. 222
Artículo 277. Condición del suelo en que se instale la grúa de torre. 222
Artículo 278. Condiciones de las bases de las grúas de torre y de los carriles de las grúas 222
montadas sobre rieles.
Artículo 279. Prevenciones entre grúas cercanas 222
Artículo 280. Prueba rutinaria de las grúas antes de su utilización. 222
Artículo 281. Prevenciones sobre altura máxima de las grúas. 222
Artículo 282. Medidas de prevención mientras las grúas torre no estén operando. 223
Artículo 283. Prohibición de colocar en las grúas torres objetos que hagan resistencia al viento. 223
Artículo 284. Prohibición de instalación en las grúas torres objetos electroimantados, con 223
bola de derribo, hincamiento de pilotes u otros que afecten la resistencia de
la estructura.
Artículo 285. Afianzamiento de lastres y contrapesos. 223
Artículo 286. Prevención en las grúas de pluma inclinable. 223
153
Artículo 287. Prevenciones en la operación de carga. 223
Artículo 288. Medidas sobre señales acústicas y visuales en los vehículos de cargas y aparatos 223
de elevación.
Artículo 290. Sistema de señales en los aparatos elevadores. 223
Artículo 291. Cables, Eslingas y Cuerdas de Izado (Coeficiente de seguridad). 223
Artículo 292. Condiciones de los cables. 224
Artículo 293. Condiciones de las eslingas. 224
Artículo 294. Requisitos para el trabajador encargado de dar señales. 224
Artículo 295. Aparejos de izado. Condiciones. 224
CAPITULO VIII
HINCADURA DE PILOTES Y TAB LESTACAS
Artículo 296. Medidas de Prevención. 228
Artículo 297. Medidas de prevención con martinetes de guías inclinables. 229
Artículo 298. Condiciones de los conductos de alimentación de martinetes neumáticos. 229
Artículo 299. Inspección y mantenimiento de los aparatos para hincar pilotes. 229
Artículo 300. Medidas de prevención en la utilización de los aparatos de hincar pilotes. 229
Artículo 301. Prevenciones en el uso de martinetes flotantes. 229
Artículo 302. Medidas de seguridad en las operaciones con martinetes flotantes. 229
CAPITULO IX
TRABAJ OS PRÓXIMOS O SOBRE EL AGUA
CAPITULO X
ELECTRICIDAD
CAPITULO XI
DEMOLICION
CAPÍTULO XII
ESPACIOS CONFINADOS
CAPITULO XIII
MATERIALES Y SUSTANCIAS QUIMICAS PELIGROSAS
Artículo 363. Competencia para determinar qué materiales y sustancias son peligrosas 245
Artículo 364. Sobre exposición a materiales y sustancias químicas peligrosas. 246
Artículo 365. Evaluación de peligros. 246
155
Artículo 366. Monitoreo y Prueba. 246
Artículo 367. Control de la exposición. 246
Artículo 368. Hojas de información de productos. 247
Artículo 369. Transporte, almacenamiento, uso y desecho de sustancias peligrosas. 247
Artículo 370. Aplicación de Reglamento COPANIT. 247
Artículo 371. Responsabilidad de los empleadores frente a materiales y sustancias peligrosas. 247
Artículo 372. Medidas de Seguridad. 248
Artículo 373. Rotulación de los materiales y sustancias químicas peligrosas. 249
Artículo 374. Recipientes y depósitos de los materiales y sustancias químicas peligrosas. 249
Artículo 375. Precauciones especiales relacionadas con solventes, diluyentes y pinturas químicas. 249
Artículo 376. Derechos de los trabajadores en relación con los materiales y sustancias 249
químicas peligrosas.
Artículo 377. Derecho de los trabajadores frente a un peligro en relación con materiales y 250
sustancias químicas peligrosas.
Artículo 378. Investigación de las causas de peligro. 250
Artículo 379. Derechos de las trabajadoras especiales por embarazo y lactancia. 250
Artículo 380. Derecho a la información. 250
CAPITULO XIV
CONTAMINANTES FÍSICOS (RADIACIONES IONIZANTES Y NO IONIZANTES)
TITULO XV
DISPOSICIONES FINALES
Artículo 398. Normas Complementarias al presente reglamento. 256
Artículo 399. Medidas de seguridad y sanciones. 256
Artículo 400. Actualización del reglamento. 256
Artículo 401. Vigencia. 257
156
c) Elaborar y aplicar las normas reglamentarias,
MINISTERIO DE TRABAJO Y -generales y específicas,- las normas técnicas
DESARROLLO LABORAL metodológicas o de procedimientos, que
garanticen actuaciones administrativas
DECRETO EJECUTIVO No. 2 públicas, de manera articulada y progresiva, en
(de 15 de febrero de 2008) armonía con los fines del presente reglamento.
TITULO I ydecapacitación
riesgos en elde todos en materia preventiva
trabajo.
AGENTE GASEOSO: Elemento extintor del BARRERA: Obstrucción física con el propósito
fuego que se encuentra en estado gaseoso a la de prevenir el contacto con líneas o equipo
temperatura y presión normal de la habitación y energizado.
está listo para difundirse uniformemente a
través del espacio cerrado. BOVEDILLA DEL PISO: el relleno moldeado en
arco de mampostería entre las vigas o
AISLAMIENTO: Actividad que previene largueros de acero del piso,
físicamente la transmisión o emisión de independientemente del tipo del sistema de
energía. entarimado.
CUERDA
hecha de ACOLCHADA: Cuerda
hileras formadas de alambre
alrededor de una DISPOSITIVO
ENERGÍA: Elemento DE físico
AISLAMIENTO
que previene DEla
fibra central, centro de alambre, o centro de transmisión o emisión de energía.
cuerda de alambre independiente. Incluye, pero no está limitado, a interruptores
automáticos de circuito, interruptores de
CUERDA DE COLOCACIÓN TOSCA: Cuerda desconexión, puertas corredizas, persianas
de alambre 6 x 7 (6 hileras, 7 alambres por deslizantes, válvulas de línea, bloques, o
hilera). dispositivos similares capaces de bloquear o
aislar la energía, con un indicador de posición.
CUERDA RESISTENTE A LA ROTACIÓN: El término no incluye botones de contacto,
Cuerda de alambre consistente en una capa conmutadores selectores y otros dispositivos
interior de ramales colocados en una dirección, de control de circuitos.
cubierta por una capa de ramales colocados en
dirección opuesta: esto tiene el efecto de DISPOSITIVO DE CIERRE ELÉCTRICO:
contrarrestar la tensión al reducir la tendencia a Dispositivo que usa un medio positivo, tal como
rotar de la cuerda terminada. una llave o un cierre de combinación, para
DIÓXIDO DE CARBONO: Gas inerte incoloro, EMPALME - CORTO: Conexión eléctrica que
inodoro, no conductor de electricidad, que utiliza menos material que un empalme largo,
actúa como un medio extinguidor al reducir la pero que aumenta la circunferencia.
160
convierte energía eléctrica.
EMPALME - INSERTADO A MANO: Conexión EQUIPOS ELEVADORES: Aparato que sirve
eléctrica formada en el extremo de una cuerda para subir o descender persona o material
al insertar el cabo de las hebras dentro del durante los trabajos de construcción.
cuerpo principal de la cuerda.
EQUIPO PESADO……..
EMPALME - LARGO: Conexión sin un aumento
apreciable de la circunferencia que se usa EQUIPO Y ALAMBRADO ASOCIADO
cuando la cuerda debe correr por encima de INTRÍNSECAMENTE SEGUROS: equipo y
una garrucha o a través de un agujero. alambrado asociado en el cual cualquier chispa
INCENDIO CLASE B: Fuego que involucra LÍNEA DE VIDA: Conductor para asegurar las
líquidos inflamables o combustibles, gases líneas salvavidas de los trabajadores para
inflamables, grasas y materiales similares, y evitar caídas, las cuales pueden ser
algunos materiales de hule y plástico. horizontales o verticales.
INCENDIO
equipo CLASE
eléctrico C: Fuego
activado cuandoque involucra
la seguridad LÍNEA ELÉCTRICA:
transmisión de energíaConductor usado
eléctrica de en laa
un punto
de los empleados requiere el uso de medios otro.
extinguidores eléctricamente no conductivos.
LÍNEA SALVAVIDAS: Conductor flexible
INCENDIO CLASE D: Fuego que involucra utilizado para asegurar un cinturón o arnés a un
metales combustibles, tales como magnesio, anclaje, o a una línea de vida.
zirconio, sodio, y potasio.
LÍQUIDOS CLASE II: Punto de inflamación de
INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE FUGAS DE o por encima de 38ð C (100ð F) y menor de
CONEXIÓN A TIERRA: Dispositivo usado para 60ð C (140ð F).
interrumpir la carga del circuito eléctrico cuando
la fuga de corriente a tierra excede algún valor LÍQUIDOS CLASE 1ª: Punto de inflamación
predeterminado, que es menor que el requerido menor de 23 o C (73o F) y tienen punto de
para operar el dispositivo de protección de ebullición menor de 38 o C (100o F).
sobrecorriente del circuito abastecedor.
LÍQUIDOS CLASE III A: Punto de inflamación
LABOREO: Sistema de cuerdas en el cual la de o mayor de 60ð C (140ð F) y menor de 93ð
cuerda se mueve alrededor de los tambores y C (200ð F).
garruchas.
LÍQUIDOS CLASE 1B: Ppunto de inflamación
LARGUEROS: Miembro estructural horizontal; menor de 23 o C (73o F) y tienen punto
en sistemas de soporte de excavaciones. Los ebullición a o mayor de 38 o C (100o F).
largueros se colocan paralelos al frente de la
163
LÍQUIDOS CLASE IIIB: Punto de inflamación MANGUITO AISLADOR: Dispositivo aislante o
de o mayor de 93ð C (200ð F) y menor de 60ð forro usado para proteger un conductor cuando
C (140ð F). pasa a través de una abertura.
LOCAL HÚMEDO: Lugar parcialmente OJAL PARA CABLE: una cuerda sin fin de 7
protegidos bajo cubiertas, marquesinas, cordones.
pórticos, y locales simulares, e locales
interiores sujetos a grados moderados de OJAL PARA CABLE ACALABROTADO,
humedad, tal como sotanos, y algunos RELLENADO A MANO: una eslinga sin fin de
frigoríficos. cuerda de alambre hecha de una cuerda de
Parágrafo : Para
coordinación efecto de
interinstitucional facilitar
a que la
se refiere f. Uniformar
medidas las condiciones
preventivas específicasdeentrabajo o
trabajos
el presente artículo, se ejecutarán los objetivos peligrosos e insalubres., en particular si para
establecidos para el comité interinstitucional de los mismos están previstos controles de
salud, higiene y seguridad ocupacional creado determinadas características o situaciones
por Decreto Ejecutivo N.21 del 2 de abril de especiales de los trabajadores.
1997 y cualquiera otra disposición que lo
modifique. g. Efectuar la vigilancia del cumplimiento de las
normas del presente reglamento por parte de
Es obligación de todos los organismos oficiales las empresas promotoras, constructoras y
llevar a cabo una acción coordinada tendiente a subcontratistas en sus obras.
la prevención de los riesgos en el trabajo y, en
consecuencia, mantendrán comunicación h. Aprobar los planes de salud, seguridad e
directa entre ellos al respecto. higiene diseñados para los proyectos de
construcción, antes de su inicio.
ARTÍCULO 6. Coord inación interinsti-
tucional I. Promover la investigación en materia de
salud y seguridad e higiene de las condiciones
Para los efectos del artículo anterior las de trabajo en las obras en construcción.
funciones de coordinación que se llevarán a
cabo interinstitucionalmente se referirán j. Asesorar a las empresas promotoras,
fundamentalmente a: constructoras y subcontratistas en materia de
prevención de riesgos profesionales y
a.- Establecer las normas de seguridad y salud programas de seguridad y salud en el trabajo.
169
expuestos los trabajadores.
k. Capacitar y actualizar a las empresas,
promotoras, constructoras y subcontratistas en d. Informar a la autoridad respectiva sobre los
el campo de la Seguridad, Higiene y Salud en accidentes de trabajo y enfermedades
el trabajo. profesionales en la industria de la construcción,
sus características, identificación de los
l. Paralizar las obras de construcción, total o trabajadores afectados.
parcialmente, si se observan condiciones de
trabajo que generan riesgos graves y/o muy e. Verificar el cumplimiento del plan de
graves a la vida y a la salud de los seguridad, salud e higiene en las obras de
trabajadores. construcción.
ll. Realizar las inspecciones de salud y f. Ordenar la suspensión inmediata de las
seguridad, la evaluación de las técnicas de actividades específicas dentro de la obra que
control de riesgos y la valorización cuantitativa generen riesgo muy grave o grave para la
y cualitativa de los riesgos con el objeto de seguridad o salud de los trabajadores, debido
determinar el grado de cumplimiento del al incumplimiento de este reglamento.
presente reglamento.
g. Investigación de accidentes de trabajo.
CAPITULO III
ARTICULO 8: Paralizació n de trabajos
DE LA DIRECCIÓN NACIONAL DE
INSPECCIÓN DEL MINISTERIO DE 1. Cuando el Inspector de Trabajo o personal
TRABAJO Y DESARROLLO de Riesgos Profesionales de la CSS
LABORAL EN LOS SERVICIOS DE compruebe que la inobservancia del presente
SEGURIDAD, SALUD E HIGIENE EN EL reglamento implica, a juicio técnico, un riesgo
TRABAJO DE CONSTRUCCION muy gravedeo los
seguridad grave para la salud,
trabajadores higiene lay
debe ordenar
ARTICULO 7: Funciones de la Dirección paralización inmediata de tales trabajos o
Nacional de Inspección de Trabajo del tareas. Dicha medida de seguridad será
Ministerio de Trabajo y Desarrollo Laboral comunicada a la empresa responsable, que la
en cuanto Seguridad, Salud e Higiene en la pondrá en conocimiento inmediato de los
construcción. trabajadores afectados, del Comité de
Seguridad y Salud, o, en su ausencia a los
La Dirección Nacional de Inspección del representantes de los trabajadores. La
Ministerio de Trabajo y Desarrollo Laboral empresa responsable dará cuenta al Inspector
tendrá las siguientes atribuciones en lo relativo de Trabajo o personal de Salud Ocupacional de
a Seguridad, Salud e Higiene en la industria de la CSS, del cumplimiento de esta notificación.
la construcción:
El Inspector de Trabajo o el personal de
a. Asesorar e informar a las empresas y a los Riesgos Profesionales de la CSS, dará traslado
trabajadores sobre la manera más efectiva de de su decisión de forma inmediata a la
cumplir las disposiciones cuya vigilancia tiene autoridad laboral.
encomendada.
La empresa, sin perjuicio del cumplimiento
b. Elaborar los informes solicitados por el inmediato de tal decisión, podrá impugnarla
Ministerio Público. ante la autoridad laboral en plazo de tres días
hábiles, debiendo resolverse tal impugnación
c. Realizar las inspecciones de las obras de en el plazo máximo de veinticuatro horas. Tal
construcción y evaluar los riesgos a que están resolución será ejecutiva, sin perjuicio de los
170
recursos que procedan.
La paralización de los trabajos se levantará por ARTICULO 11. Atri buciones de los c omités
la Inspección de Trabajo o por el personal de
Salud Ocupacional de la CSS que la hubiera Las atribuciones de los comités de seguridad,
decretado tan pronto como se subsanen las salud e higiene en el trabajo son las siguientes:
causas que la motivaron debiendo, en este
último caso, comunicarlo inmediatamente a la a.- Promover iniciativas sobre métodos y
Inspección de Trabajo o al personal de Salud procedimientos para la prevención de los
Ocupacional. riesgos en la empresa y en sus obras en
construcción.
2. Losartículo
este supuestos de paralización
se entenderán regulados
en todo en
caso, sin b.- Participar en la planificación, organización
perjuicio del pago del salario o de las de las actividades preventivas en la obra,
indemnizaciones que procedan y de las supervisión, control y vigilancia de la ejecución
medidas que puedan arbitrarse para su del plan de seguridad, salud e higiene en la
garantía. construcción de la obra.
171
trabajo contendrá, como mínimo, lo siguiente:
TÍTULO II
a. Descripción, análisis de los procesos y
DE LAS OBLIGACIONES Y PROHIBICIONES operaciones de trabajo, así como su
DE LAS PARTES correspondiente mapa de riesgos.
ARTICULO 16. Modif icaciones al Plan de b. Cumplir y hacer cumplir las normas técnicas
Seguridad de prevención y de protección de los riesgos
laborales establecidos por la autoridad
El contratista podrá acordar con el promotor competente, así como de las normas
modificaciones al plan de seguridad, salud e estipuladas en el presente reglamento.
higiene con su correspondiente justificación
técnica, siempre que no implique disminución c. Cumplir y hacer cumplir el plan de seguridad,
de la protección prevista en el plan salud e higiene en la obra proporcionado por el
srcinalmente aprobado. promotor, a través del sistema de gestión en
salud y seguridad ocupacional.
Dichos acuerdos de modificación se notificarán
a la autoridad competente para su aprobación. d. Aplicar las medidas preventivas de
seguridad, salud e higiene en el trabajo, sin
173
posibilidad de reemplazarlas por ningún tipo de condiciones y medio ambiente de trabajo.
compensación o incentivo.
ARTICULO 20. Evaluació n de Riesgos para
e. Suministrar el equipo de protección la seguridad e higiene en el trabajo
necesario a aquellos trabajadores encargados
de implementar las medidas de seguridad no El empleador evaluará, antes del inicio de los
existentes en el momento. trabajos, los riesgos para la seguridad e higiene
en el desarrollo de la obra, lo cual hará en base
f. Informar, capacitar y proteger a los a las características de la obra y la
trabajadores en la introducción de nuevas potencialidad de factores de riesgos
tecnologías
como cambios y posteriores
métodos de queconstrucción, así
se den en éstos establecidos
La evaluaciónen el de
plan riesgo
de seguridad.
comprende la
durante el desarrollo de la obra, y sobre el valoración cuantitativa y cualitativa del riesgo
manejo de productos, materiales, maquinarias para caracterizar su naturaleza y magnitud.
y equipos que representen riesgos para la
seguridad y salud de los trabajadores. En todo caso, las evaluaciones de riesgos se
actualizarán en atención al cambio de las
g. Ofrecer al inicio de la relación de trabajo, condiciones y medio ambiente de trabajo
capacitación teórica y práctica en materia generadas en el desarrollo de la obra.
preventiva y de protección, cualquiera sea su
modalidad, y/o durante la ejecución de la obra, ARTICULO 21. Evaluació n de Riesgos para
cuando se produzcan cambios en las funciones la Salud de los trabajadores:
del trabajador o se implemente el uso de
nuevas tecnologías. Igualmente el empleador evaluará los
potenciales riesgos para la salud de los
ARTICULO 19- Principios básic os de las trabajadores de la construcción en el desarrollo
medidas de prevención de la autoridad
La obra, establecidos en el plan
competente, de seguridad
preferiblemente
Las medidas de prevención que aplicará el Especialistas en Medicina de Trabajo y
empleador se sustentarán en los siguientes Seguridad Ocupacional, o sus equivalentes,
principios básicos: hará, conjuntamente o no con el empleador,
hará la evaluación de los riesgos para la salud
a.- Minimizar los peligros y/o riesgos laborales. de los trabajadores expuestos a los riesgos que
se enumeran a continuación:
b. Adaptar el trabajo a las personas.
a) Uso de sustancias químicas, carcinogénicas,
c. Sustituir los procedimientos peligrosos por explosivos, radioactivos, toxicidad e
otros que entrañen poco o ningún peligro. insalubridad.
5. Control Operacional a través de los ARTICULO 24. Oblig aciones sobre la salud
procedimientos de Seguridad, Salud e del trabajador.
Higiene en la obra.
Dada la situación de riesgo continuado que
6. Emergencias conlleva la industria de la construcción para la
salud de los trabajadores, el empleador
7. Seguridad general y equipos de protección permitirá, a petición del trabajador, que éste
sea sometido a revisión médica dentro del
175
programa de riesgos profesionales de la Caja sustancias químicas peligrosas, asbesto, fibra
de Seguro Social. de vidrio, fibras minerales peligrosas, pinturas
metálicas, disolventes orgánicos, alquitrán,
El trabajador tendrá derecho anualmente a esta brea, resinas y otros, como a radiaciones,
revisión por parte de la Caja de Seguro Social, incluyendo las solares, campos
para lo cual se le extenderá tarjeta o carnet de electromagnéticos de baja y alta frecuencia,
constancia de haber recibido la revisión clínica adoptarán todas las medidas necesarias para
y así llevar la secuencia o control respectivo la protección integral de aquéllos, para lo cual
frente al empleador actual, como ante los se hará evaluación clínica a los trabajadores,
subsiguientes. dentro del programa de riesgos profesionales
Solamente
la revisión tendrán
clínica, acceso a los
el propio resultados
trabajador de
y los de la Cajasude ejecución
durante Seguro Social
y aal inicio de la obra,
su finalización,
familiares o persona que él autorice. revisión que se hará periódicamente, por lo
menos, cada seis meses.
ARTICULO 25. Obligación de otorgar
primeros auxilios. ARTICULO 28. Trabajos Especializados
El empleador suministrará en todo momento los Para la realización de los trabajos que se
primeros auxilios; en consecuencia, está enumeran más adelante se designará un
obligado a mantener en el proyecto botiquín y Licenciado en Salud y Seguridad Ocupacional
equipos de emergencia, así como el personal con preparación académica en los temas abajo
adiestrado en la aplicación de éste, una vez desarrollados o una persona especializada en
que haya sido capacitado al tenor del artículo los siguientes casos, independientemente del
16 del Decreto De Gabinete No. 68 de 1970. monto de la obra:
En toda obra de construcción que ocupe hasta Trabajos con radiaciones ionizantes peligrosas
49 trabajadores,designarán
subcontratistas, el promotor,
a un contratistas
encargado dey Trabajos con sustancias
explosivos químicas peligrosas
primeros auxilios el cual estará debidamente Trabajo en profundidad, túneles y excavaciones
capacitado para este fin. Si la obra ocupa 50 o Trabajos eléctricos de alto voltaje
más trabajadores se requiere personal de Trabajos con exposición a ruido y vibraciones
primeros auxilios o servicio de ambulancia Trabajos en espacio confinado
contratado. Trabajos en ambientes térmicos extremos
h. Libro o bitácora de homologación y Para los efectos del presente reglamento son
mantenimiento de los equipos de trabajadores especiales:
protección, personal y colectivos.
a. Trabajadores con discapacidad producida
i. Permisos de instalación y uso de los por secuelas de accidentes de trabajo y
equipos de
personas elevaciónpordelascargas
otorgados y de
autoridades enfermedadesprevio
construcción, profesionales ocurridas en la
dictamen médico.
competentes.
b. Trabajadoras embarazadas.
j. Registro y certificados de seguridad para
trabajos próximos a líneas de alta y baja c. Trabajadores en edad avanzada. o mayores
tensión, otorgados por las autoridades de la edad de pensión de seguridad social.
competentes.
ARTICULO 34. Protección a los
k. Registros de los exámenes practicados a Trabajadores Especiales
los trabajadores de la obra por
profesionales médicos oficiales. El empleador brindará protección a los
trabajadores especiales y para tal fin, tendrá en
l. Libro o bitácora sobre el personal a cargo cuenta las evaluaciones de los riesgos para
de la operación de los equipos, de las adoptar las medidas preventivas y de
instalaciones eléctricas y del manejo de protección que sean necesarias de acuerdo a
sustancias químicas en la obra. En caso sus condiciones y a la legislación respectiva.
que las disposiciones legales especiales
establezcan un mecanismo de certificación ARTICULO 35. Limitaciones de trabajo para
del personal, se dejará constancia de la los Trabajadores Especiales
certificación o idoneidad correspondiente
Los trabajadores especiales no podrán ser
m. Libro o bitácora sobre inspección de los ubicados en aquellos puestos de trabajo que
equipos de la obra. entrañen la exposición a agentes, procesos o
178
condiciones de trabajo que puedan poner en peligrosos que se utilizan en la obra de
peligro su seguridad y salud y la de terceros o construcción
puedan alterar su estado, ya sea físico o
psíquico, o que puedan en algún momento b.- Solicitar a la autoridad competente que
entrañar un grave o muy grave peligro para su realice las investigaciones sobre los riesgos
vida. De igual manera se prohíbe la ubicación, potenciales que entraña la obra de
aunque transitoria, de trabajadores especiales construcción.
en puestos cuyas exigencias psicofísicas
excedan su capacidad de respuesta. c. Alertar a sus representantes, al empleador y
autoridad competente sobre los peligros no
ARTICULO 36. relación
empleador en Medidas dePreventivas
trabajadorasdel controlados o potenciales
utilización de sustancias que
y surjan por lay
materiales
embarazadas o en período d e lactancia. condiciones de trabajo peligrosas.
180
requiera que los empleados usen ropa
ARTICULO 42. Instalaciones higiénico- protectora, se proporcionarán facilidades para
sanitarias. el resguardo de su ropa particular
separadamente de la protectora.
Los empleadores facilitarán, mantendrán
limpios y en buen estado los siguientes ARTÍCULO 46. Campamentos
servicios: lavamanos o tinas, sanitarios fijos y En las obras donde haya dormitorios,
portátiles, vestidores, armarios y duchas. comedores y otros locales de alojamiento, se
permitirá la instalación de retretes provistos de
ARTICULO 43. Inodoros un sistema de descarga automática de agua o
Cuando debido a una norma en particular se El contenido mínimo del botiquín será el
181
señalado en los Reglamentos de la Caja de
Seguro Social o por el Ministerio de Salud. ARTICULO 52. Selección de ro pa y equip o
de trabajo.
ARTICULO 49. Responsable de bot iquines.
Una persona competente, debidamente
En los botiquines y estuches de primeros autorizada o designada por el empleador, se
auxilios debe haber instrucciones claras y encargará de:
sencillas sobre la utilización de su contenido;
esos botiquines y estuches estarán a cargo del a) Seleccionar las uniforme de seguridad y
encargado de primeros auxilios y/o licenciado equipos de protección personal necesarios.
de urgencias necesario
mínimamente médicas,sobre
quien señalará del
el contenido lo b) Disponer su
mantenimiento adecuado almacenamiento,
y reposición,
botiquín. Su contenido se revisará a intervalos c) Su desinfección o esterilización a intervalos
regulares y en caso necesario, eliminar lo apropiados, si fuera necesario por razones
vencido y reponer los faltantes. sanitarias.
d) Verificar el uso adecuado de la ropa y equipo
CAPITULO III de trabajo.
b. Se aparejarán de tal modo que el trabajador f. Las cuerdas hechas de fibras naturales no
no pueda caer libremente más de 0,6m (2 podrán ser utilizadas como componentes de un
pies); sistema de seguridad.
a. Las líneas de vida serán continuas, no deben i. Las líneas de vida para usar en operaciones
presentar deterioros ni desperfectos que de escalar rocas u otras áreas en las cuales la
afecten su resistencia. Se utilizarán conectores cuerda esté sujeta a cortaduras o desgaste, se
especiales de seguridad que se muevan cada diseñarán y construirán de acuerdo a las
vez que el empleado deba desplazarse, de normas para tales aplicaciones.
manera que el trabajador no quede expuesto
en ningún momento durante sus labores. ARTICULO 78. Verificació n de calidad de
arneses, cuerdas salvavidas y ancl ajes,
b. Las líneas de vida verticales tendrán una
resistencia a la tensión de 2 273 kg (5 000 lbs) Para los efectos de la verificación de la calidad
y un diámetro mínimo de 0,79 cm (5/16 plg), si de los arneses, de las cuerdas salvavidas y de
son cables y 1,59 cm (5/8 plg), si es de otro los anclajes se cumplirán las normas
material. nacionales vigentes o, en su ausencia, las de
188
OSHA 1926.502(d), ANSI A10.14 y ANSI
Z359.1 ó equivalente. c. Las redes de seguridad debe extenderse
desde la cara de la superficie de trabajo hacia
Las recomendaciones del fabricante deberán afuera, de la siguiente manera:
seguirse en el ajuste, arreglo, uso, inspección,
pruebas, y en el cuidado del equipo personal Distancia vertical del Distancia horizontal mínima
de protección contra caídas. Antes de que el nivel del trabajo al requerida del borde exterior de
plano horizontal de la la red hasta el borde del
empleado use equipo personal contra caídas, red superficie de trabajo
deberá recibir instrucciones sobre estas
recomendaciones y los peligros potenciales de hasta 1.5 m (5 pies) 2,4 m (8pies)
ARTICULO 84. Medidas de prevenc ión en Los trabajos se deben suspender cuando el
trabajos a in temperie oficial o encargado de seguridad, el
responsable de la obra o el capataz a cargo de
Cuando por las características de la obra o por las operaciones estime razonablemente que
las etapas del proyecto, se deba trabajar a la existe el riesgo de caída de rayos basado en
intemperie se adoptarán las siguientes medidas las condiciones atmosféricas reinantes y
de prevención: ordenará la reanudación de actividades cuando
estimen que la condición de riesgo se ha
a) Se suspenderán todos los trabajos cuando superado.
las condiciones climáticas sean adversas, tales
como fuertes vientos, lluvias, tormentas ARTICULO 87. Procedim ientos de prim eros
eléctricas, etc., debiendo retirarse el personal y auxilios a lesionados
sus herramientas hacia los refugios.
b) En los de
alejadas casos en que
centros las obras
urbanos se encuentren
o apartadas de los Dado que
tienen las eléctrica
carga personasylesionadas porauxiliadas
pueden ser rayos no
campamentos principales, se proporcionarán sin riesgo, se aplicarán procedimientos de
instalaciones o refugios temporales a los primeros auxilios por persona calificada para
trabajadores cerca de sus áreas de trabajo, hacerlo. En su defecto llamar al 911 o la
asistencia médica u otro medio de emergencia.
c) Todas las mesas de trabajo o bancadas
deben contar con techo de dimensiones ARTICULO 88. Labores prohibid as durante
suficientes, de tal forma que cubran hasta las actividad eléctrica atmosférica en el siti o de
zonas de tránsito alrededor de la mesa, con el trabajo.
fin de evitar la exposición innecesaria a las
radiaciones solares y las lluvias. Mientras exista actividad eléctrica atmosférica
en el sitio de trabajo o sus alrededores se
d) Se deben usar ropas con tejidos adecuados prohíbe realizar trabajos en altura al aire libre
como el algodón o el poplin, y en tonos claros. o en condiciones riesgosas y los relacionados
Las camisas tendrán mangas largas. con manejo de explosivos, operaciones de
grúas, soldadura eléctrica en exteriores, con
CAPITULO VI equipos de izado o torres y
TRABAJ OS EN MAL TIEMPO ARTICULO 89 Requerimiento de
Capacitación y Actualización.
ARTICULO 85. Vigilancia durante lo s
trabajos continuos Todo empleado que realice labores con
potencial exposición a actividad eléctrica
191
atmosférica debe recibir debida orientación. molestias extremas a los trabajadores, deberán
Para tales efectos se deberá coordinar con el tomarse las medidas preventivas necesarias,
oficial de seguridad y el responsable de tales como disponibilidad de agua potable,
seguridad y salud de la empresa. existencia de sales hidratantes, aislamiento de
fuentes generadoras de calor, suministro de
ARTICULO 90 Responsabilid ades ventilación, equipo de protección personal y
colectivo adecuado y control de tiempo de
1. El responsable de la obra y los capataces exposición.
tienen a su cargo:
ARTICULO 92. Vigilancia de la salud
a) Vigilar o hacer que se vigilen las condiciones
atmosféricas. En preservación de la salud de los trabajadores
b) Detener los trabajos si por las condiciones en la industria de la construcción, se adoptarán
atmosféricas es recomendable hacerlo. las siguientes medidas:
c) Detener los trabajos si el oficial o encargado
de seguridad y salud ocupacional de la obra lo 1. El empleador permitirá que los trabajadores
indica. sean sometidos periódicamente a revisión
d) Reiniciar los trabajos cuando las condiciones clínica por parte de la Caja de Seguro Social en
atmosféricas lo permitan.. los casos que este reglamento exige, por razón
de la actividad peligrosa realizada por el
2. Es responsabilidad de los trabajadores: trabajador o por haber estado expuesto a
materiales y sustancias químicas peligrosas.
a) Seguir las instrucciones impartidas por los
supervisores para detener las actividades De la misma manera estará obligado a
cuando se les indique. conceder permiso a los trabajadores, cuando
b) Avisar al capataz cuando detecten éstos lo soliciten, para hacerse la revisión
condiciones
actividad atmosféricas
eléctrica inminente. que anticipen médica que
salud anual conlleva
por razónlade industria
los riesgos
de a la
c) Seguir las indicaciones de seguridad que les construcción, conforme lo señala este
impartan el oficial o encargado de seguridad de reglamento.
la obra, el responsable de la misma o el
capataz. 2. Las medidas de vigilancia y control de la
salud de los trabajadores se llevarán a cabo
3. Los Oficiales y responsables en Seguridad y respetando siempre el derecho a la intimidad,
Salud Ocupacional de la empresa tienen a su confidencialidad y dignidad de la persona del
cargo: trabajador y a la información relacionada con
su estado de salud.
a) Colaborar con los capataces a cargo de los Los resultados de la vigilancia a que se refiere
trabajos continuos en los mecanismos que se el presente artículo serán comunicados a los
establecerán para la vigilancia de las trabajadores afectados.
condiciones atmosféricas.
b) Coordinar con los capataces y supervisores El acceso a la información médica de carácter
a cargo de los trabajos continuos la suspensión personal se limitará al personal médico y a las
de los trabajos continuos cuando sea aplicable. autoridades competentes, sin que pueda
facilitarse al empresario o a otras personas sin
ARTICULO 91. Hum edad y Confort Térmic o consentimiento expreso del trabajador.
193
3 Someter a mantenimiento preventivo los En los trabajos en que haya carga manual y en
equipos y accesorios empleados en el manejo el manejo de materiales se adoptarán las
de materiales, de acuerdo a las siguientes medidas:
recomendaciones del fabricante, de las
condiciones de operación y de los resultados 1. El oficial de seguridad y el responsable de
de las revisiones realizadas y documentarlas salud y seguridad de las empresas evaluarán el
manejo de materiales de acuerdo a la
4. No obstruir con los materiales manipulados Metodología NIOSH y otros métodos
las instalaciones eléctricas, extintores de ergonómicos establecidos por la autoridad
incendio, ventiladores y la toma de aire o agua, competente
a. Las partes laterales de todas las a. Los diseños que se extraen de los datos
excavaciones en donde los empleados estén tabulados del fabricante deberán estar de
expuestos a peligros ocasionados por acuerdo con todas las especificaciones,
deslizamientos
por un sistema de tierra estarán
de puntales resguardadas
de inclinación o de limitaciones
hechas por elyfabricante.
recomendaciones emitidas o
escalonado de la tierra, o por otros medios
equivalentes. 1. Las desviaciones de las especificaciones,
recomendaciones y limitaciones son permitidas
b. Las excavaciones de menos de 1.5 m (5 únicamente después de que el fabricante haya
pies) de profundidad que hayan sido expresado su aprobación específica por escrito.
inspeccionadas por una persona competente 2. Una copia de las especificaciones,
que determine que no hay potencial de recomendaciones y limitaciones del fabricante -
derrumbes no necesitan sistemas protectores. y la aprobación del fabricante para desviarse
de ellas, si es requerido - deberá hacerse por
c. La inclinación o escalonado de la tierra debe escrito y mantenerse en el lugar de trabajo
hacerse de conformidad con el artículo 19 durante la excavación.
d. Los sistemas de soporte deben hacerse de b. Los diseños deberán seleccionarse y estar
conformidad con el artículo 20 de acuerdo con la información tabulada (tales
b. Los trabajadores deben colocarse lejos de Se deberá proveer protección para evitar que el
los vehículos que estén siendo cargados o personal, vehículos y equipo caigan dentro de
descargados para evitar ser golpeados por las excavaciones. La protección deberá
derrames o por materiales que caen. proporcionarse de acuerdo con las reglas de
protección de perímetros de Clase I, Clase II y
c. No se debe permitir que el equipo de Clase III, según se establece en este
excavación o de elevación; eleve, baje y oscile reglamento.
una carga sobre el personal dentro de la a. si la excavación está expuesta al público (p.
excavación sin que exista una protección ej., a excepción de esos individuos
efectiva sobre ellos. comprometidos
especificado en elensitio)el o atrabajo proyecto
vehículos o equipo,-
ARTÍCULO 120. Precauciones para el se requiere protección del perímetro de Clase I;
trabajo en las caras laterales de las
excavaciones. b. si la excavación no cumple con los requisitos
No será permitido trabajar en las caras para la protección del perímetro de Clase I pero
laterales de excavaciones en pendientes o está (1) rutinariamente expuesta a los
escalonada en niveles que estén por encima de empleados y (2) o tiene una profundidad mayor
trabajadores, excepto cuando los empleados de 1.8 m (6 pies), o contiene peligros (p. ej.,
en los niveles inferiores estén protegidos de los peligros de empalamiento o de substancias
peligros de materiales o equipos que caen. peligrosas), la protección del perímetro de
Clase II es la mínima protección requerida;
ARTÍCULO 121. Excavaci ones en las cuando los trabajadores están en la zona entre
cercanías de instalaciones de servicios las barricadas de advertencia/área de tierra
públicos. floja y la excavación, a ellos se les proveerá
con protección de caída.
Cuando las operaciones se aproximen al lugar c. si la excavación no cumple los requisitos
en donde se encuentran las instalaciones de para protección del perímetro de Clase I o
servicios públicos subterráneos, el avance de la Clase II, entonces se requiere protección del
excavación deberá hacerse con precaución perímetro de Clase III, por lo mínimo.
hasta que haya sido determinada la ubicación
exacta de los servicios públicos. Los c) Todos los pozos, huecos de "cáliz",
trabajadores deberán estar protegidos de tales cavidades, hoyos, etc., tendrán barricadas o
instalaciones de servicios públicos y éstas estar cubiertos.
200
simultáneamente desde el fondo de cada
ARTÍCULO 124. Cobertura de las trinchera; los gatos o puntales deberán soltarse
excavaciones. lentamente, y cuando los terrenos sean
inestables, se deberán usar cuerdas para sacar
Las excavaciones serán rellenadas tan pronto los gatos o puntales desde arriba, después que
como sea posible. Al terminar las operaciones el personal haya desalojado la trinchera.
de exploración y similares, las cavidades de d. La excavación de material en un nivel no
prueba, los pozos temporales, los huecos de mayor de 0.6 m (2 pies) por debajo del fondo
"cáliz", etc., deberán ser rellenadas de los componentes de un sistema de soporte
inmediatamente. de trincheras (incluyendo protectores) será
Todos los lugares subterráneos donde haya En toda obra subterránea se analizará el aire
personas trabajando deben ser objeto de para determinar si es peligroso y prohibirse la
inspección por lo menos una vez durante cada entrada a lugares de trabajo presuntamente
turno de trabajo. peligrosos hasta que la atmósfera sea
respirable.
ARTÍCULO 140. Inspecci ón al lugar de
trabajo donde labore una sola persona. ARTICULO 145. Claves o códigos de
señales
Los lugares donde trabaje una sola persona
serán objeto de inspección por lo menos dos La clave o código de señales se colocarán en
203
el local de los aparatos elevadores y en todos
los rellanos. ARTICULO 151. Enclavamiento de jaula o
cabina de aparatos elevadores en los
ARTICULO 146. Señales para salid as de rellanos.
urgencia o emergencia
En todas las obras subterráneas se proveerán
En toda obra subterránea se indicarán medios adecuados para enclavar la jaula o la
adecuadamente las salidas de urgencia o cabina en cada rellano.
emergencia mediante señales que sean
visibles, aun si el alumbrado es insuficiente. ARTICULO 152. Cubos para tr ansport e de
ARTICULO 150. Dispositivos de seguridad Las operaciones de izado en los pozos deberán
en los aparatos elevadores en pozos de dirigirse mediante señales adecuadas.
profundidad.
ARTICULO 155. Ventil ación
Las jaulas y las cabinas de los aparatos
elevadores para el transporte de personas La circulación de aire en todas las obras
estarán provistas de un dispositivo automático subterráneas será constante para mantenerlas
de seguridad que sostenga la jaula o cabina en buenas condiciones de trabajo y, en
con su carga completa en caso de rotura o de particular, para:
aflojamiento del cable de suspensión.
a) evitar una elevación excesiva de la
temperatura;
b) mantener la concentración de polvo, gases,
204
vapores y humos nocivos dentro de límites locales donde se encuentren los aparatos
admisibles de exposición; elevadores o los ventiladores.
c) impedir que el contenido en oxígeno de la
atmósfera descienda por debajo de 17 por ARTICULO 160. Prohibición de
ciento o del nivel prescrito en las leyes y almacenamiento de combustible o líquido
reglamentos nacionales. inflamable
ARTICULO 180. Prohib ic ión de otro circ uito ARTICULO 187. Cabrestante
eléctric o distin to al circuito de voladura
En caso de utilizarse un cabestrante para
No existirá otro circuito eléctrico en el mismo encarrilar los vagones, esta operación sólo se
lado del túnel o galería donde se haya hará bajo el control y la supervisión de una
dispuesto un circuito de voladura. persona competente.
ARTICULO 182. Alumbrado durante el A menos que haya un espacio libre suficiente
atacado de barrenos entre el material rodante y las paredes, en las
galerías o túneles donde se hayan instalado
Al proceder al atacado de barrenos, el carriles para vagonetas deberían proveerse, a
alumbrado necesario se proveerá intervalos adecuados, nichos de profundidad
exclusivamente con lámparas de pila mínima de 60 centímetros y dimensiones
apropiadas. suficientes para que puedan guarecerse en
ellos dos personas.
ARTICULO 183. Inspección post erior a la
voladura ARTICULO 190. Medidas c ontra el polv o.
ARTICULO 191. Perforación en seco en roca ARTICULO 198. Presencia de agua o gases
tóxicos
Cuando la perforación en la roca se haga en
seco se proveerá un sistema eficaz para Si se presume la existencia de capas de agua o
aspirar y recoger el polvo. de gases explosivos, se efectuarán sondeos de
reconocimiento antes de iniciar los trabajos.
ARTICULO 192: Perforación con in yecc ió n
de
Si agua.
la perforación se efectúa con inyección de ARTICULO 199. Medidas de emergencia.
agua, la taladradora será de un tipo tal que no En los trabajos de canalización se tomarán las
pueda funcionar sin inyección de agua. siguientes medidas preventivas para casos de
urgencia:
ARTICULO 193. Riego ant es de la voladura
a) Los trabajadores que se encuentren en las
Siempre que sea posible, antes de proceder a canalizaciones deberían disponer de medios de
la voladura se regará bien el suelo, techo y comunicación seguros con el exterior.
paredes en las inmediaciones de la zona de b) Los trabajadores ocupados en la instalación
tiro. de los conductos deberían poder salir
rápidamente a un lugar seguro en caso de
ARTICULO 194. Transporte de Escombros emergencia.
c) Se tomarán las medidas apropiadas para el
En las obras subterráneas los escombros se salvamento de los trabajadores que estén en
mojarán suficientemente durante su carga, peligro y no puedan salir a un lugar seguro.
transporte
Los y descarga.
escombros no se expondrán a fuertes CAPITULO III
corrientes de aire durante su transporte.
ESTRUCTURAS, ARMADURAS,
ARTICULO 195. Trituración de Piedr as. ARMAZONES, ENCOFRADOS Y
CONSTRUCCIONES DE HORMIGON
Cuando en las obras subterráneas se utilice
equipo para triturar piedra, deberían tomarse ARTICULO 200. Montaje y desmontaje
las medidas necesarias para impedir que el
polvo que se produzca penetre en los sectores El montaje o desmontaje de estructuras,
donde se encuentran los trabajadores. encofrados, apuntalamientos y entibaciones
serán realizadas sólo por trabajadores
ARTICULO 196. Canalizaciones capacitados y bajo la supervisión de una
subterráneas de gran diámetro persona competente.
209
los medios a ser utilizados.
ARTICULO 207. Aparatos elevado res.
b. Antes de empezar la instalación debe
Los aparatos elevadores cumplirán con las celebrarse una reunión con todos los
disposiciones siguientes: responsables en la materia para discutir y
a.- Ser apropiados para el trabajo que ha de determinar los requisitos de seguridad durante
efectuarse y que no haya desprendimiento en las operaciones.
forma accidental de la carga izada.
b.- Haber sido aprobados por una persona c. Los trabajadores utilizarán accesorios
competente o bien, ensayados con una carga apropiados para guiarlos durante su ascenso e
que sobrepase
mínimo del pesoen del
un elemento
20 por ciento, como
prefabricado instalación tales como:
guías y cualquier sistemacuerdas, cables, varas
de comunicación.
más pesado que vaya a elevar.
c.- Contar con el permiso expedido por la d. Se asegurarán firmemente antes de soltarlas
autoridad competente para su instalación y uso. y depositarlas, apuntalándose los elementos de
manera que no peligre su estabilidad.
ARTICULO 208. Ganchos de segu ridad
e.- Cuando se hagan trabajos con equipos de
Para las operaciones de izado se utilizarán izamiento, los trabajadores deben estar
ganchos de seguridad, como, por ejemplo, los alejados del área de peligro.
de cierre automático y llevará marcada la carga
máxima admisible. ARTICULO 211. Prohibición de uso de
elementos sin dispositivos de fijación
ARTICULO 209. Método de izamiento de
partes y elementos de estruct uras metálicas Mientras los elementos de las estructuras o
o prefabricadas. armaduras metálicas no estén provistos de
Para todas las etapas de las operaciones con e. Se utilizarán maderas y apuntalamientos o
hormigón, deben elaborarse procedimientos soportes adecuados, teniendo en cuenta la
precisos y designarse a una persona carga que habrán de soportar, el espaciado, el
competente encargada de coordinar las tareas ritmo de vaciado y la temperatura del fraguado.
y verificar el cumplimiento de los Se apuntalarán adecuadamente las losas y
procedimientos. vigas de sustentación para que puedan
soportar las cargas que les sean aplicadas.
ARTICULO 216. Verificació n de encofrado,
apuntala miento y arriostramientos. f. El apuntalamiento se proyectará de modo
que al proceder al desmontaje, pueda dejarse
Antes del vaciado se verificará que los en posición un número suficiente de elementos
encofrados, sus apuntalamientos y que proporcionen el soporte necesario para
arrostramientos estén en perfectas prevenir cualquier peligro de desplome, y se
condiciones,enalafinparte
cuidándola de inferior.
evitar que haya obreros protegerán
por para prevenir
los vehículos, todo
cargas en daño provocado
movimientos, entre
otros.
ARTICULO 217. Pisos provis io nales.
ARTICULO 219. Desmonte o desencofrado.
Todas las horizontales de vigas o viguetas,
sobre las que sea preciso trabajar, se cubrirán Al desmontarse o desencofrarse, se retirarán
con entablados o tablones bien unidos y en una sola pieza, siempre que sea posible, las
debidamente apuntalados, hasta la instalación planchas u otros elementos, a fin de prevenir
del piso definitivo. riesgos de accidentes a causa de la caída de
las planchas o de los elementos. De no ser
ARTICULO 218. Encofrado. posible, se apuntalarán las partes de las
planchas y elementos que no sean retirados.
Para los trabajos de encofrado, se adoptarán
las siguientes medidas: ARTICULO 220. Aparatos elevadores
mecánicos, hidráulicos o neumáticos
a. El Oficial de Seguridad coordinará el trabajo
y se cerciorará que se respeten los Los aparatos elevadores mecánicos,
procedimientos pertinentes. hidráulicos o neumáticos para la colocación y
mantenimiento de encofrados estarán
b. Todos los materiales y andamios se equipados con dispositivos de fijación
examinarán atentamente, cotejándolos con los automáticos de retén, que eliminen todo riesgo
planos y especificaciones de la obra antes de de accidente en caso de fallo o interrupción de
ser utilizados. la fuerza motriz.
211
libres de grasas y aceites.
ARTICULO 221. Uso de lo s elevadores f. Los largueros deben ser de una sola pieza y
mecánicos, hidráulicos o neumáticos de un largo máximo de 5 metros. Si la escalera
provis tos de ventosas. es mayor a esta longitud, deberá ser reforzada
en su centro.
Los artefactos elevadores neumáticos provistos
de ventosas, sólo se utilizarán sobre superficies g. Las escaleras de tijera estarán provistas de
uniformes y limpias, y estarán dotados de un tirantes o tranques metálicos. Cuando estos
sistema de corte automático que impida la elementos presenten deformaciones, grietas o
pérdida de succión en caso de fallo de la fuerza cualquier deterioro que afecte su estabilidad y
motriz o del equipo. resistencia, será descartada.
ARTICULO 222. Provisión de escaleras h. La escalera será fijada, clavada o atada en
su base y en la parte superior, para evitar
Los empleadores facilitarán a los trabajadores caídas por cualquier movimiento.
escaleras manuales de fábricas en la cantidad
y condiciones adecuadas para los trabajos, o i. Los peldaños reunirán los siguientes
en su defecto, los materiales para su requisitos:
construcción.
1. - Tener una resistencia capaz de soportar
CAPITULO IV una carga mínima de 200 kg impuesta en su
centro.
ESCALERAS PORTATILES O MANUALES 2. - Los espacios entre los peldaños tendrán
que ser iguales entres sí con medidas entre 25
ARTICULO 223. Condiciones de las y 35 cm.
escaleras fabricadas en campo 3. - Los peldaños deben ser planos, apoyados
ARTICULO 226. Provisión de and amios ARTICULO 230. Factor de Seguri dad
Se facilitará a los trabajadores un número Los andamios serán diseñados con un factor
suficiente de andamios apropiados para todos de seguridad igual a cuatro veces la carga
los trabajos que hayan de efectuarse en altura máxima prevista para los construidos en la
y que resulten peligrosos si se realizan con obra, y dos, para los realizados en fábrica. Para
escaleras de mano u otros medios. el diseño y selección del andamio se tomarán
en cuenta:
ARTICULO 227. Condiciones de andamios a.- Las cargas impuestas por los obreros, los
constr uidos en la obra materiales de construcción a utilizar y el peso
del propio andamio.
Todos los andamios construidos en la obra b.- Los medios seguros de acceso, como
213
escaleras o rampas, deben afianzarse para
impedir su desplazamiento. ARTICULO 235. Prohibición de desmonte
c.- Se evitará todo desplazamiento del andamio parcial
fijándolo a algún elemento de la obra. Los
amarres del andamio a la estructura serán No podrá desmontarse parcialmente ningún
capaces de soportar las cargas que el andamio andamio para evitar que ofrezca la apariencia
reciba. No se instalarán plataformas en alturas de poder seguir siendo utilizado, salvo en el
superiores a los puntos de anclaje más caso de que el uso de la parte que queda en
elevados, que puedan comprometer su pie no entrañe peligro alguno.
estabilidad.
d.- Los y/o
zapatas andamios deben apoyarse
tornillo nivelador de altura.enNosus
se ARTICULO 236. Plataform as.
utilizarán bloques, pedazos de madera ni Las plataformas de trabajo contarán con
elementos improvisados para el apoyo y materiales resistentes, dimensiones
nivelación. adecuadas, y en número suficiente, tanto para
ser usadas para los trabajos, como de
ARTICULO 232. Dis tancia entre lo s elemento de estabilidad del propio andamio.
andamios metálicos y cables aéreos o Las plataformas de trabajo reunirán las
instalaciones eléctricas siguientes características de seguridad:
ARTICULO 238 Instalación de aparatos Las vigas de soporte en voladizo reunirán las
elevadores en los andamios siguientes condiciones de diseño:
Cuando en un andamio sea necesario instalar a.1.- Estarán diseñadas para cuatro (4) veces
un aparato elevador, se observarán las la carga que va a soportar.
siguientes normas: a.2.- Estar colocadas perpendicularmente a la
a. Una persona competente debe inspeccionar fachada.
cuidadosamente los diversos elementos del a.3.- Estar espaciadas de manera que
andamiaje, para determinar cómo han de coincidan con los soportes de la plataforma.
reforzarse o adoptar otras medidas de a.4.- Una vez fijada la guindola al edificio,
seguridad necesarias. habrá una separación máxima de 0,30m (12
b. Evitar todo
fijándolos desplazamiento
firmemente a algunade los estructural
parte andamios, pulgadas)
a.5.- de laafianzadas
Estarán fachada. a la estructura del
del edificio. edificio mediante pernos o cualquier otro
c. A los andamios sólo se instalarán elementos dispositivo de anclaje o contrapeso aprobados
debidamente diseñados para izar materiales. por una persona competente, y no deberán ser
d.- Cuando la carga pueda tocar el andamio removidos hasta que la guindola sea
durante el izado o descenso, se instalará un desarmada.
aislador en su recorrido u otra opción que evite
que la misma toque el andamio. b. GANCHOS DE SUSPENSIÓN
e.- El área de carga será limitada para evitar el
acceso de personal. Los ganchos de suspensión serán especiales
para guindolas de acero y estarán bajo las
ARTICULO 239. And amios rodantes. especificaciones del fabricante o diseñados por
una persona competente.
a. Las ruedas de los andamios rodantes
contarán con un sistema de frenos en sus c. PLATAFORMAS
cuatro soportes.
b. Las ruedas serán aseguradas o bloqueadas Las plataformas de las guindolas tendrán un
antes de que alguien suba. máximo de 7,32m (23pies) de longitud y no
c. Al ser movido el andamio, será ajustado para menos de 0,60m (24plg) de ancho; y deberá
que quede seguro y que este aplomo a nivel cumplir con lo siguiente:
horizontal y vertical.
d. No habrá personal en el andamio durante su 1.- Se apoyarán en largueros de una sola
desplazamiento. pieza, sujetos a abrazaderas metálicas,
215
enganchadas a las cuerdas, cables o cadenas f. TORNOS ELEVADORES (MALACATE O
de suspensión. TECLE)
2.- De tener voladizo, éste no se extenderá a
más de 0,50m (20plg) de las abrazaderas. a.- Los tornos de plataformas suspendidas
3.- Estarán siempre niveladas en su plano móviles estarán construidos e instalados de
horizontal. modo que puedan ser inspeccionados
4.- Cuando se trate de plataformas hechas en fácilmente.
fábrica, las instrucciones de montaje estarán b.- El bastidor (base) de los tornos estará fijado
sujetas a las especificaciones del fabricante. a los soportes de la plataforma, mediante
pernos u otros medios apropiados, que impidan
d. SOPORTES DE LA PLATAFORMA su desprendimiento.
c.- Los tornos de los andamios colgantes:
Los soportes de la plataforma serán diseñados c.1.- Serán de tipo de freno automático
por persona competente, serán de acero c.2.- Estarán provistos de un trinquete
calibrado, deben pasar por debajo de los (dispositivo para impedir la inversión de la
largueros y la plataforma, y estar fijadas a ella. rotación del tambor) o seguro de enclavamiento
eficaz, que garantice el sostén del andamio en
e. CABLES DE SUSPENSIÓN cualquier nivel.
c.3.- El trinquete debe impedir la inversión
Se tendrá especial cuidado con la instalación involuntaria de la rotación del tambor en el
de los cables de suspensión a las vigas de momento de tener que desenclavar el
soporte, para lo cual se adoptarán las dispositivo para ascender o descender el
siguientes precauciones: andamio.
c.4.- Se estudiarán y seguirán cuidadosamente
a- Todos los cables de suspensión de la las instrucciones del fabricante en lo relativo a
plataforma trabajarán a la misma tensión. la instalación, mantenimiento y reparación.
b.- Ensuperior
carga los andamios
a los 250 suspendidos
kg/m, sólo se con una
utilizarán d.- Si la fuerza
proviene de un para el izado
motor, o eldetendrá
éste se descensoy
cables de acero con límite de ruptura mínima enclavará automáticamente y permanecerá
de 4 500 kg (10 000 lbs / cm 2). inmovilizada la plataforma al cesar la presión
c.- Los cables de suspensión tendrán una manual sobre el conmutador (control) o la
longitud suficiente para que cuando la palanca de accionamiento.
plataforma esté en el piso, queden por lo
menos dos vueltas de cable en el tambor de ARTICULO 241. Inspección previa a la
los t ornos. jorn ada de trabajo.
d.- Los cables de suspensión estarán fijados o
anclados a las vigas de soporte verticalmente, Antes de iniciar la jornada de trabajo, se
por encima de los ejes de los tambores de los inspeccionará el sistema completo de
tornos de las plataformas móviles y provistas elevación. Esto incluye: el mecanismo de los
de guardacabos y grilletes. tornos (Malacates o tecles), los cables, las
e.- Los cables de suspensión estarán conexiones, el trinquete, la lubricación y la
sólidamente amarrados a los tornos elevadores estructura de la plataforma, por una persona
mediante abrazaderas u otros medios competente.
apropiados.
f.- Se evitará que queden expuestos a la ARTICULO 242. Uso de lo s andamios
presión o roce contra los bordes agudos o colgantes móviles
afilados de las vigas, y que puedan mermar su
capacidad de carga. Se prohíbe que los trabajadores permanezcan
sobre un andamio colgante sin utilizar su arnés
de seguridad, sistema de amortiguación, y
216
cuerda salvavidas amarrado a la estructura del cumplirán con los siguientes requisitos de
edificio por encima del plano de trabajo e seguridad, para evitar las caídas de personas.
independiente del sistema de suspensión del
andamio. a. Juntos con los demás dispositivos de
protección utilizados en las plataformas de los
Cuando varios trabajadores laboren en andamios se mantendrán siempre en su sitio,
andamios colgantes móviles se adoptarán las salvo en los momentos en que sea necesario
siguientes medidas: retirarlos para permitir el acceso de personas o
el transporte o traslado de materiales.
a.- Se asegurará la inmovilidad de los cables
de
tornosuspensión porotra
(tecle), o de medio del enclavamiento
manera eficaz. del b. Deben
interior deestar debidamente
los montantes os encualquier
parafijad
evitar la parte
b.- Se impedirá que los andamios colgantes se desplazamiento de los mismos y tendrán una
balanceen o choquen contra el edificio, altura de 1,00m (39plg) las barandas, y de
utilizando para ello cuerdas, barras de 0.15m (6plg) de altura, los rodapiés.
separación, o algún otro medio eficaz.
c.- Se les proporcionarán arnés de seguridad c. Las barandas de seguridad deberán cumplir
con sus respectivas cuerdas salvavidas (una con el Reglamento Técnico DGNTI-COPANIT
por cada trabajador). sobre los Sistemas de Barandillas.
a. Copia de la hoja # 1 del plano aprobado del Todo equipo elevador y accesorio de izado
proyecto. En esta hoja se debe indicar la indicará, en un lugar visible cercano al equipo,
ubicación a escala del equipo. Las el valor de carga máxima permisible.
edificaciones colindantes al proyecto, la
ubicación regional, se debe indicar el área para ARTICULO 252. Normas de instalación
descarga de materiales a escala.
La instalación de equipos elevadores serán
Cuando se utilizan aceras será necesario, el hechas bajo la supervisión de profesionales
permiso de uso de acera y la construcción de idóneos y verificada por las autoridades
218
competentes. diseño, de manera tal que se garantice la
confiabilidad del mismo, con la aprobación e
Para las grúas se tomará en cuenta: indicaciones del fabricante.
Para los equipos montacargas se tomará en Ésta debe estar a disposición de las
cuenta: autoridades competentes.
En su instalación
espacio se procurará
mínimo de 0.60 mantener un
metros entre: a. Posterior
b. Antes de a suutilizarse
montaje enporla obra.
primera vez y
verificada por la autoridad competente.
Las piezas en movimiento y las cargas de los c. Después de una modificación o reparación.
aparatos elevadores, y
ARTICULO 256: Mando, disposit ivos y
Entre los elementos fijos situados en su cabinas
proximidad, como muros, postes y columnas.
Los mandos de los montacargas estarán
ARTICULO 253. Segurid ad y o peratividad de colocados de manera tal que el operador
equipo s elevadores de carga e iza do: disponga de espacio suficiente para maniobrar
con comodidad y gozar de visibilidad completa
Para garantizar la seguridad y operatividad de de los controles y el punto de llegada en
los equipos elevadores de cargas y de izado: posición de sentado.
Todo trabajador encargado de manejar un ARTICULO 262. Requi sitos de las cabinas
equipo elevador cumplirá con los siguientes de los montacarga s.
requisitos:
Los montacargas llevarán una cabina
a. Gozar de buena salud física y mental. construida de manera tal que cuando su puerta
b. Haber sido entrenado apropiadamente para esté cerrada, ninguna persona pueda caer o
la operación de dicho equipo. quedar apresada entre la cabina y un elemento
fijo de la estructura, o ser herida por el
ARTICULO 259: Lim it ación de carga. contrapeso, objetos o materiales que caigan en
el foso del montacargas.
Ningún aparato elevador o accesorio de izado
será sometido a un peso superior a su carga ARTICULO 263. Protección de los fosos de
útil máxima permisible, salvo con fines de los montacargas.
prueba, conforme
supervisión a las instrucciones
de un profesional idóneo. y bajo Los fosos de los montacargas estarán
protegidos por medios apropiados (tabiques
ARTICULO 260: Prohibición de transporte rígidos, vallas, puertas y otros medios
de persona si el equipo no fue construido análogos):
con esa finalidad.
a) En el nivel del suelo, por todos sus lados;
Ninguna persona será transportada por un b) Todos los demás niveles a los que haya
aparato elevador que no se haya construido e acceso.
instalado para ese fin. c) Todas las partes en que alguno de sus
elementos móviles puedan lesionar a las
ARTICULO 261. Medidas prevent iv as en las personas.
operaciones de izado de cargas o
materiales. ARTÍCULO 264: Los materiales deben
transportarse fuera de la cabina del
En las operaciones de izado de cargas o montacargas.
materiales se adoptarán las siguientes
medidas. Cuando se trate de un montacargas de uso
exclusivo para transportar materiales, la
a) Se proveerá de una protección adecuada operación solamente podrá realizarse fuera de
que impida la caída de materiales. la cabina del montacargas.
b) Cuando se eleven o desciendan carretillas
cargadas en una plataforma de izado, éstas
deberán calzarse o sujetarse de manera que no
220
se puede modificar sin consultar con el
ARTICULO 265. Barandas de segurid ad en fabricante.
las rampas de ingreso.
ARTICULO 269. Grúas derri ck de obenques.
La rampa de ingreso a los montacargas tendrá
barandas de seguridad con el fin de impedir la En los trabajos en que se usen las grúas
caída de la carga o de personal. derrick apuntaladas con obenques se
adoptarán las siguientes medidas de
ARTICULO 266. Avis os en los montacargas. prevención:
Se colocaránlasen indicaciones
contengan un lugar visible avisos que
siguientes en a) Se anclarán firmemente en cimientos de
hormigón.
caracteres fácilmente legibles: b) El mástil se afianzará mediante seis (6)
a) La capacidad de carga en idioma español. obenques superiores, separados por espacios
b) En los montacargas autorizados o aproximadamente iguales.
aprobados para el transporte de personas, el c) El ángulo formado por los vientos con el
número máximo de personas que se puedan mástil de éste no excederá de 45º.
transportar de una vez en la plataforma o d) Los obenques estarán provistos de tensores
cabina, y el peso máximo permisible; todo esto o de otros dispositivos que permitan regular la
en idioma español. tensión de los cables.
c) En todos los puntos de acceso del
montacargas destinado al transporte exclusivo ARTICULO 270. Comunic ación en las grú as.
de materiales, la notificación de que está
prohibido el transporte de personas. Las grúas contarán con un eficiente medio de
comunicación, ya sea por señales, radio
ARTICULO 267. Grúas Derric k de pies comunicador o por otros medios adecuados,
rígidos conque
tal los las
puntos de carga
cargas, y descarga,
los cables de manera
o los tambores no
Las grúas derrick de brazo retráctil o móvil, representen ningún tipo de riesgos para el
montadas sobre pies rígidos, se afianzarán conductor, ni para las personas que por allí
sobre una base firme que soporte el peso circulan.
combinado de toda la estructura y de la carga
máxima admisible. Los contrapesos estarán Está prohibido el uso de audífonos para
dispuestos de manera que no se sometan a entretenimiento (por ejemplo; la radio AM/FM o
esfuerzos excesivos las amarras, las traviesas caceteras, cassettes) mientras esté operando
o los pivotes. el equipo.
ARTICULO 268. Grúas derri ck montadas ARTICULO 271. Prevenc ió n para cuando no
sobre r uedas: esté la grúa en uso.
En los trabajos en que se usen las grúas Mientras las grúas no se esté utilizando, su
derrick montadas sobre ruedas, se adoptarán brazo se afianzará para que no oscile.
las siguientes medidas de prevención:
ARTICULO 272. Plumas de carga.
a) Se utilizará una pieza rígida para mantener
la distancia exacta entre las ruedas; En la utilización de las plumas de cargas se
b) La grúa estará equipada con dispositivos de tendrán en cuenta las siguientes medidas de
apoyo para que no se desplome en caso de prevención:
rotura de una rueda o de descarrilamiento.
c) La longitud del brazo de una grúa derrick no a) Tienen que ser derechas
221
b. Estar construidas en acero u otro material
adecuado, o bien en madera con nervios ARTICULO 277. Condición del suelo en que
rectilíneos y sin nudos. se instale la grúa de torre.
c. Estar convenientemente afianzadas
mediante cuerdas y amarras que puedan El suelo sobre el que se instale la grúa torre
soportar los esfuerzos laterales. tendrán la capacidad de soporte necesaria,
d. No tendrán empalmes y si están compuestas además se tomarán en consideración los
de diferentes elementos, éstos se empalmarán efectos de variaciones estacionales.
de conformidad con los principios indicados por
el fabricante. ARTICULO 278. Condiciones de las bases
ARTICULO 274. Prevenc iones para el uso de ARTICULO 279. Prevencio nes entre grúas
plataformas o cucharas en las operaciones cercanas
de izado y descenso de carg a. Cuando dos o más grúas de torre estén
situadas en lugares en que sus brazos o
Cuando en las operaciones de izado y aguilones puedan entrechocar en cualquier
descenso de la carga se utilicen plataformas o punto, se dispondrá de medios de
cucharas, para
necesarias se que
tomarán lasgiren
éstas no precauciones
sin control, comunicación
de entre
alarma eficaz ellas,
que así accionarse
pueda como un sistema
desde
así como también para que toquen tierra de la cabina de manera que uno de los operarios
manera adecuada. pueda dar la alerta a otro en caso de peligro
inminente.
ARTICULO 275. Grúas de t orre
ARTICULO 280. Prueba ruti naria de las
Se instalarán grúas de torre en lugares en que grúas antes de su utili zación
se disponga de amplio espacio para su
montaje, funcionamiento y desmontaje. En la Las grúas serán sometidas, antes de su
medida que sea posible, se instalarán de utilización, a pruebas rutinarias de seguridad
manera que no sea necesario desplazar por personal calificado y en presencia de la
cargas sobre locales ocupados, vías públicas, autoridad competente.
otras obras, o en la proximidad de cables
eléctricos. ARTICULO 281. Prevenciones sobre alt ura
máxim a de las grú as.
ARTICULO 276. Operario de las grúas de
torres El ascenso del personal al tope de las grúas de
torre se efectuará de conformidad con las
Las grúas de torre solamente se operarán por instrucciones del fabricante. La altura máxima
personas debidamente entrenadas y capaces de la grúa torre, una vez montada, no podrá
de trabajar en altura, según se estipula en el superar los límites permisibles de seguridad
artículo 229 acápite b. (ojo verificar) contenidos en las instrucciones del fabricante.
222
peso y la ubicación.
ARTICULO 282. Medidas de prevenc ión ARTICULO 286. Prevenció n en las grúas de
mientras las grúas tor re no estén opera ndo . pluma inc linable.
Cuando el operario abandone la grúa torre, En las grúas de pluma inclinable, se señalarán
temporalmente o al finalizar la jornada, se en lugar visible las cargas máximas admisibles
tomarán las siguientes medidas: para los distintos ángulos de inclinación.
B-3 Las grapas de los cables metálicos unidos C-2 Las cadenas deberán ser inspeccionadas
por medio de pernos en forma de "U" deberán antes de su uso inicial y posteriormente, una
tener
en la los pernos
parte corta"U"
delcolocados
cable: lasen el extremo
tuercas de laso vez por semana.
grapas deberán apretarse de nuevo C-3 Cuando se usen con cadenas de acero de
inmediatamente después de llevar la carga aleación, los ganchos, aros, eslabones
inicial y a intervalos frecuentes posteriormente. oblongos, eslabones periformes, eslabones de
> Vea Figura 15-1 acoplamiento soldado o mecánico y otros
accesorios deberán tener una capacidad
B-4 Cuando se use un sujetador de casquillo nominal por lo menos igual a la de la cadena.
acuñado, el extremo terminal o parte corta del
cable deberá tener una grapa fijada a sí misma C-4 No se usarán ganchos y eslabones de
o asegurada por medio de presillas. La grapa trabajo o fijadores provisionales formados por
no estará directamente fijada al extremo activo. pernos, varillas y otros accesorios similares.
226
FIGURA 15-2 F-3 En ningún caso se disminuirán los
diámetros seguros de tambores, bloques,
CONFIGURACIONES DE LAS ESLINGAS poleas, en reemplazo de tales artículos, a
menos que se hagan cambios por una persona
NUDO NUDO DE VUELTA NUDO DEL CESTO idónea.
VERTICAL CORREDIZA (alterna aquí guías F-4 Los tambores o poleas que tengan
corredizas idénticas) perforaciones excéntricas, enchufes, rayos u
orejas quebradas se eliminarán del servicio.
0x01 graphic
227
(2.5 pulgadas) o de dos veces el diámetro de la
soga, la que sea mayor.
Toda la instalación eléctrica provisional de una d) Antes de hincar la construcción de las losas
obra en construcción deberá ser diseñada y de los pisos altos, el Oficial de Seguridad
refrendada por un ingeniero electricista idóneo, deberá verificar que las líneas aéreas de
231
distribución de 13.2 KV, se encuentren con una de fuerza aprobada o en un tablero de
separación horizontal no menor de 2.30 m de la distribución. Cada circuito deberá contar con un
proyección de las losa más próxima a ellas. medio de desconexión (disyuntor o breaker),
para la protección contra sobre corriente
ARTICULO 313. Acometida temporal. adecuada al conductor y la carga en uso.
b) Las herramientas y equipos eléctricos Cuando sea necesario trabajar con línea o
portátiles deberán ponerse a tierra con un equipo energizados, el Oficial de Seguridad
cordón multiconductor, que, contenga un deberá verificar que se utilicen guantes
conductor de puesta a tierra del equipo aislantes, antojos, cascos aislante, botas de
234
seguridad, delantales aislantes y otros equipo una constancia por escrito indicando que todas
de protección personal requerido para el voltaje las inspecciones requeridas han sido
del circuito, así como las herramientas aisladas efectuadas y una copia del plan de demolición.
certificadas para trabajar en los voltajes de los c. Se pondrá en conocimiento el plan de
circuitos energizados. demolición a todos los empleados involucrados
en la actividad de demolición, de modo que
También se comprobara que se instalen ellos puedan efectuar sus actividades de
barreras adecuadas u otros medio similares, trabajo de una manera segura.
para asegurar que el espacio de trabajo apara
el equipo eléctrico no será usado como ARTICULO 321. Prevenció n con relación a
pasadizo, cuandoestén
equipo eléctrico las partes energizadas
expuestos o el
al contacto servicios
afectados. públicos que pueden resultar
con personal no autorizado.
Todos los servicios, tales como líneas de
CAPITULO XI electricidad, tuberías de gas, agua,
calentadores, cloacas u otro tipo de servicios,
DEMOLICION se desconectarán, se protegerán o, en todo
caso, se controlarán desde fuera del edificio
ARTICULO 320. Planific ación. antes de iniciar la demolición.
a. Antes de iniciar las actividades de demolición a) En todo caso, se notificarán con anticipación
se adoptarán las siguientes medidas: a la o las compañías o empresas de servicio
involucrada.
1. Se hará por persona idónea y competente, b) El contratista proporcionará a la Autoridad
una inspección técnica de la estructura - para Competente los planos de ingeniería (p. ej.,
conocer los planos de la estructura y la planos de sitio, planos de los servicios
condición
pisos enparedes,
y las que se encuentran
con el fin ladearmazón,
analizarlos
la públicos/utilidades)
de todas las líneasque indiquen y lalosubicación
de servicio medios
posibilidad de que ocurran derrumbes no para su control.
planificados en alguna porción de la estructura c) Si es necesario mantener el suministro de
o cualquiera estructura adyacente, y por la cual los servicios durante la demolición, las líneas
los empleados o la propiedad puedan estar deberán serán protegidas y/o reubicadas
expuestos. Igualmente se inspeccionará para temporalmente.
determinar la existencia de otros peligros de d) Si el proyecto incluye el abandono o la
demolición, potenciales o reales; demolición de las tuberías de gas existentes,
debe asegurarse que las tuberías hayan sido
2. Se hará, una inspección para determinar la efectivamente localizadas, demolidas y sin
presencia de asbesto por personas calificadas emisiones de gases.
que cumplan con los requisitos de
entrenamiento del modelo de acreditación EPA; ARTICULO 322. Verificació n si en la
edificación a demoler se usaron materiales
3. Se hará un plan de demolición, con su peligrosos.
respectivo plan de salud, higiene, seguridad, -
dirigido por una persona competente, con base Se determinará si en la construcción del
en las inspecciones técnicas anteriores, para el edificio, las tuberías, tanques y otros equipos
desmantelamiento y remoción segura de todos localizados en la propiedad han sido utilizados
los componentes y escombros de la con materiales de construcción peligrosos,
construcción. compuestos químicos, gases, explosivos,
materiales inflamables o substancias
b. Se proporcionará a la autoridad competente peligrosas. La autoridad competente
235
establecerá los pasos a seguir para esa
demolición. e) La entrada del personal a estructuras de
varios pisos que vayan a ser demolidas estará
a. Cuando los peligros hayan sido identificados, protegida por aceras techadas, pabellones, o
se efectuarán pruebas para determinar el tipo y por ambos, los cuales tendrán por lo menos 0.6
concentración de la sustancia peligrosa y los m (2 pies) más de ancho que la entrada o
resultados de estas pruebas se proporcionarán acceso al edificio (0.3m (1 pie) más ancho en
a la autoridad competente. cada lado), con capacidad de resistir una carga
b. Estos peligros deberán controlarse o de 1035 kPa (150 psi) y ofrecer protección
eliminarse antes de iniciar la demolición. hasta una distancia mínima de 2.4 metros (8
ARTICULO 323. Prevencio nes sobre pies) desde el frente del edificio.
afectaciones que haya sufrido la estructura ARTICULO 325. Escaleras y pasajes de
a demoler. acceso a la estructura.
d) No se utilizará equipo mecánico en los pisos ARTICULO 327. Remoción de esc ombros-
en donde se esté trabajando, a menos que
tales pisos o superficies tengan la resistencia Cualquier conducto que se utilice por el
suficiente para soportar la carga. personal para arrojar escombros estará
236
protegido por una baranda colocada a 1 m El área de descarga de escombros será
sobre el piso o sobre cualquier otra superficie. debidamente cercada para evitar el acceso de
Los espacios entre el conducto y los bordes de personal, y se asignará un empleado
las aberturas en los pisos, a través de los competente para abrir y cerrar la cerca y
cuales pasen los escombros, deberán estar controlar las operaciones de retroceso y carga
cubierto. de los camiones.
ARTICULO 344. Apo yos de los entarimados ARTICULO 351. Sujeción de la bola
de pisos
La bola deberá estar sujeta al cable por medio
Los entarimados del piso estarán apoyados en de un eslabón giratorio que prevenga la torsión
vigas de suficiente resistencia. Los extremos de del cable de elevación y deberá estar sujeta de
dichas vigas estarán sostenidos por medio de manera eficiente, de modo que no pueda
vigas transversales o travesaños. soltarse accidentalmente.
ARTICULO 355: Metodología prevent iva. f) Sólo se permitirá que en su interior haya
personal, sin el equipo de protección personal
Para el trabajo en espacio confinado se seguirá adecuado, cuando no haya una situación o un
la siguiente metodología: ambiente peligroso dentro del espacio.
Las personas que entran y los vigías deben ARTICULO 360: Preparación para
además conocer los signos y síntomas de la emergencias.
exposición a un riesgo.
El estudio debe ser acompañado de un En los trabajos en espacios confinados habrá
documento que describa los métodos para preparación para los casos de emergencias, la
operar de todos los ocupantes del espacio cual consistirá en lo siguiente:
confinado. Este documento debe explicar en
detalle toda práctica de limpieza, purga y Vigía
ventilación, como también prácticas de trabajo 1. Selección. La persona asignada como vigía
seguro. Esto debe ser revisado por toda la o ayudante de un trabajo en un espacio
gente que participa en la entrada. confinado debe conocer a cabalidad el trabajo
a realizarse, las precauciones de seguridad que
Un procedimiento formal de seguridad debe se deben tomar, el interior y los peligros
además estar documentado para cubrir asuntos asociados con el espacio confinado, el personal
críticos de seguridad como primeros auxilios, que trabaja en el espacio confinado, sus
ducha y descontaminación y obtener el rescate deberes y lugares de trabajo a los que se le
y equipamiento médico necesario. asigna, los procedimientos y equipo de
emergencia y rescate y a quién llamar en caso
243
de urgencia. En los espacios confinados de protección de seguridad debida);
clase C, debe ser la persona que está c) Detecte una situación fuera del espacio que
certificada para administrar reanimación pudiera poner en peligro a las personas que
cardiopulmonar y primeros auxilios, y debe entran al espacio confinado;
estar inmediatamente disponible en el lugar de d) Observe un peligro no controlado dentro del
trabajo. De otra forma, el vigía debe saber espacio confinado, en los sistemas conectados
quién es la persona certificada para administrar al mismo;
la reanimación cardiopulmonar y los primeros e) El ayudante vigilará la entrada en más de un
auxilios y dónde encontrarlo rápidamente. espacio confinado y tiene que enfocar su
atención en el rescate de personas de uno de
2.
a. Deberes.
Cantidad de personas que entran. El esos espacios; no debe abandonar su estación
f) El ayudante
ayudante debe mantener una cuenta continua y de trabajo. A estos ayudantes se les puede
exacta de todas las personas que están en el usar para que pasen las herramientas y los
espacio confinado. materiales hacia adentro y hacia afuera del
espacio confinado, y para que coordinen el
b. Reconocimiento del Peligro. El ayudante trabajo que se hace fuera del espacio. Sin
debe conocer y ser capaz de reconocer los embargo, los ayudantes no deben abandonar
peligros potenciales de los espacios confinados las inmediaciones de la entrada, ni dejar de
y debe vigilar las actividades que se llevan a comunicarse con las personas que están
cabo dentro y fuera del espacio confinado, para adentro.
determinar si es seguro que las personas que
entran permanezcan en el espacio. 3) Llamar a los servicios de rescate o de
emergencia, tan pronto el ayudante determine
c. Comunicaciones. Los ayudantes deberán: que las personas autorizadas que han entrado
necesitan escapar de los peligros en el espacio
1) En el efectivo
contacto momento en que entran,
y continuo con las mantener
personas confinado; y
autorizadas a entrar. Se pueden usar la 4) Tomar las siguientes acciones, según sea
comunicación por radio, líneas de señales u necesario, cuando las personas no autorizadas
otros métodos y, antes de entrar, se deben se acerquen o entren a un
establecer los métodos y señales. espacio confinado mientras el personal está
entrando, o se está haciendo el trabajo;
2) Ordenarle a las personas autorizadas a
entrar que evacúen inmediatamente el espacio a) Advertirle a las personas no autorizadas que
confinado, cuando: no pueden entrar al espacio;
a) Detecte una condición que no está permitida b) Pedirle a las personas no autorizadas que
en el permiso de entrada; salgan inmediatamente si han entrado al
b) Observe comportamientos extraños en las espacio confinado;
personas por causa de la exposición a un
peligro (los ayudantes deben tener a mano las c) Informarle a las personas autorizadas a
Hojas de Datos de Materiales Peligrosos que entrar y a cualesquiera otras personas
se usan o se espera usar en el espacio designadas por el supervisor del trabajo o por
confinado y conocer las señales de que algo la persona competente, si han entrado al
anda mal. Poner a disposición del personal espacio confinado personas no autorizadas.
rescate, las Hojas de Datos de Materiales
Peligrosos, con el fin de facilitar los d. Rescate. El supervisor del trabajo se
procedimientos para mitigar el incendio o el asegurará que los ayudantes:
peligro, atender las lesiones y proporcionar la
244
1) No entren al espacio confinado para intentar reacción se les asignará tareas específicas y se
rescatar a las personas que han entrado; les familiarizará con el equipo de reacción (para
2) Usen correctamente cualquier equipo de rescate y emergencias) que se va a usar y
rescate que se proporcione y lleven a cabo harán prácticas de los procedimientos de
cualesquier otros deberes asignados de reacción. Los procedimientos recomendados
rescate y emergencia, sin entrar al espacio por el personal de emergencias deben seguirse
confinado; aun cuando se haya designado a una cuadrilla
3) Sepan los procedimientos de emergencia y de reacción para el proyecto o tarea.
rescate, cómo iniciar el rescate y cómo llamar
para obtener rescate y ayudar proporcionando Los integrantes de las cuadrillas de reacción de
información
participar enallas
personal de rescate,
actividades en lugar
de rescate de
dentro planta debenelser
que estipule capacitados
personal de acuerdo a lo
de emergencias
del espacio confinado.
ARTÍCULO 362: Equipo de emergencia y de
ARTICULO 361: Preparación de lo s rescate.
procedimientos de emergencia y rescate.
Se dispondrá del siguiente equipo de seguridad
Los procedimientos de emergencia y de personal adicional para rescatar a los
rescate deberán prepararse desde la etapa de trabajadores de los espacios confinados y
planificación de las operaciones de espacios tenerlo a mano y disponible inmediatamente:
confinados.
a. Soga de seguridad
Antes de que comience el trabajo en los b. Linterna de mano
espacios confinados se debe adiestrar a c. Radio, cuando no haya teléfono
cabalidad a los miembros de las cuadrillas de d. Equipo Autocontenido de Respiración
reacción (antes equipos de rescate) de planta (SCBA), o respirador de línea con botellas de
acerca
Las de los procedimientos
instrucciones incluirán pordeloemergencia.
menos un escape las
existan (porsiguientes
lo menos dos juegos), cuando
circunstancias:
ejercicio de práctica. El personal cargo de
emergencias en las obras y proyectos de 1) Condiciones que causen peligro inmediato
construcción es la unidad de rescate principal contra la vida o la salud
para los trabajos en espacios confinados. 2) Operaciones de pintura
Durante la etapa de preparación y orientación 3) operaciones de limpieza con solventes
preliminar, el oficial de seguridad y el 4) En lugares aislados o remotos
responsable de salud y seguridad de la 5) Cuando el responsable de emergencias lo
empresa deben avisar al personal de considere pertinente
emergencias sobre el lugar y la naturaleza del
trabajo que se planea hacer en espacios CAPITULO XIII
confinados, luego al comienzo de cada turno
que el trabajo se va a realizar. MATERIALES Y SUSTANCIAS QUIMICAS
PELIGROSAS
En los lugares donde el contratista o
subcontratista considere que el tiempo de ARTICULO 363: Competencia para
respuesta sería muy extenso para responder determinar qué materiales y sustancia son
adecuadamente en un rescate, se conformará peligrosas
una cuadrilla de reacción de entre los
miembros de la cuadrilla u otro personal que Las autoridades competentes determinarán los
esté en los alrededores del trabajo en el materiales y sustancias químicas peligrosas en
espacio confinado. Antes de comenzar a la industria de la construcción, cuya utilización
trabajar, a los miembros de la cuadrilla de debe restringirse o prohibirse.
245
persona idónea y competente en el campo de
De ser posible, las sustancias peligrosas se la salud y seguridad en el trabajo, la que
aplicarán preferentemente con brocha o rodillo, formulará un programa de control de peligros,
por ejemplo, excluyéndose el uso de que será aprobado por autoridad competente
vaporizadores. antes del inicio de las operaciones.
b) Tomar las medidas de prevención y control ARTICULO 372. Medidas d e Segurid ad.
establecidos en el Código de Trabajo, este
reglamento y en otras disposiciones vigentes, o Cuando en las obras se utilicen materiales que
que se dicten en el futuro, para garantizar el contengan materiales o sustancias químicas
almacenamiento, transporte, uso y desecho peligrosas, el empleador adoptará las
seguro de los materiales y las sustancias siguientes medidas de seguridad:
químicas peligrosas.
a. En el caso de trabajo con cemento:
c) Facilitar a los trabajadores o a las personas
autorizadas por éste toda la documentación a.1. Dotación de equipo respiratorio (filtros de
referente al material o sustancia química retención para partículas de 5 micras) protector
peligrosa a los cuales pudo estar expuesto o contra el polvo en las tareas de pulido de las
que le afectaron. superficies fraguadas de hormigón.
a.2. Equipo de protección para los ojos, (lentes
d) Cumplir con las obligaciones emanadas del de seguridad transparentes tonos claros,
Código
otras de Trabajo,vigentes,
disposiciones de este oReglamento y de
que en el futuro resistente
a.3. a la proyección
Protección de pielde mediante
partículas. equipo
se dicten, para preservar el puesto de trabajo, o reglamentario para el mismo (botas, guantes y
su reubicación, de aquellos trabajadores vestimenta).
afectados por materiales y sustancias químicas
peligrosas. Cuando de los resultados de las b. En el caso de trabajos con agentes
pruebas y exámenes elaborados por la Caja de químicos, (pinturas, solventes, componentes de
Seguro Social o autoridad de salud competente plomo, removedores, aditivos para el concreto,
se revelen efectos preclínicos o clínicos remoción limpieza de impurezas en superficies,
relacionados con material y sustancia química productos para facilitar el desencofrado), se
peligrosa, se tomarán medidas para prevenir o dotará a los trabajadores de:
reducir la exposición del trabajador afectado
con el objeto de prevenir un deterioro ulterior b.1. Indumentaria especial para el tipo de
de su salud. La afectación que sufra un trabajo tales como: guantes resistentes a
trabajador no se podrá tomar con fines químicos, ropa especial desechable, equipo
discriminatorios en el trabajo en su contra. respirador con filtro de carbón activado de
acuerdo a la sustancia químicas (líquidos,
e) Reportar a las autoridades competentes, en vapores, gases, neblinas y partículas) y
especial, a las del Ministerio de Salud y concentración de la misma en el ambiente,
Riesgos Profesionales de la Caja de Seguro lentes o protectores faciales, instalaciones
Social, la identificación de todos los sanitarias para el aseo y resguardo de la ropa
trabajadores que pudiesen haber estado de calle, disposición del comedor fuera del área
expuestos a los materiales y sustancias de trabajo.
químicas peligrosas, como de aquellos que
248
b.2. Aplicación del material o sustancias con las sustancias químicas peligrosas se utilicen
métodos que eviten o reduzcan su propagación en caliente y en espacios confinados. En el
tales como la aplicación con brochas o rodillos, caso de ciertas pinturas o determinados
excluyéndose por ejemplo, el uso de adhesivos que puedan presentar riesgos para
vaporizadores. la salud, deberán sustituírselos por productos
que se puedan dispersar en agua.
ARTICULO 373: Rotulación de lo s
materia les y sus tancias químicas peligrosas ARTICULO 376: Derechos de los
trabajadores en relación con los materiales
El empleador estará obligado a verificar que el y sust ancias químicas peligrosas.
envase
químicasde los materiales estén
peligrosas y las sustancias
rotuladas Los trabajadores y sus representantes ante el
extensamente y provistas de etiqueta en la que uso de sustancias peligrosas tienen derecho a:
figuren sus características importantes
(propiedades fisicoquímicas, formas de a) obtener del empleador las fichas de datos de
manipulación y efectos de la salud) y las seguridad y otras informaciones que les
instrucciones para su utilización. De no estar permitan tomar las precauciones adecuadas,
rotuladas, obtendrá por otros medios la en cooperación con el empleador, para
información. Tales sustancias deben ser proteger a los trabajadores contra los riesgos
manipuladas de conformidad con las potenciales que entraña la utilización de
condiciones prescritas por las leyes y productos químicos peligrosos en el trabajo;
reglamentos nacionales, así como por las
autoridades competentes. b) solicitar al empleador o a la autoridad
competente que realice investigaciones sobre
ARTICULO 374: Recipientes y depósit os de los riesgos potenciales que entrañe la
los materiales y sustancias químicas utilización de productos químicos en el trabajo,
peligrosas. y participar en dichas investigaciones.
El empleador estará obligado a verificar que los c) alertar, a sus representantes, al empleador o
recipientes y depósitos que contengan a la autoridad competente, sobre los peligros
materiales y sustancias químicas peligrosas potenciales que puedan surgir de la utilización
dispongan o estén provistos, por separado, de de productos químicos en el trabajo;
las instrucciones relativas a la manipulación,
sin peligro de exposición, y los procedimientos d) apartarse de cualquier peligro derivado de la
aplicables en caso de derramamientos. De no utilización de productos químicos cuando
tenerlos, obtendrá la información por otros tengan motivos razonables para creer que
medios. existe un riesgo grave e inminente para su
seguridad o su salud, debiendo señalarlo sin
ARTICULO 375: Precaucio nes especiales demora a su supervisor;
relacionadas con solventes, diluyentes y
pintur as químicas. e) apartarse en caso de que su estado de salud
aumente el riesgo de sufrir daños y ser ubicado
Cuando no se pueda evitar la utilización de en un trabajo alternativo que no requiera la
solventes, diluyentes y pinturas químicas utilización de ese producto, siempre que se
tóxicas, se tomarán precauciones especiales, disponga de tal trabajo y que los trabajadores
como por ejemplo, prever un sistema de interesados estén calificados o puedan ser
aspiración general o localizada. Si este método razonablemente formados para tal trabajo
fuere irrealizable o inadecuado, se utilizará un alternativo;
equipo respiratorio como protección. Tales
medidas se aplicarán con mayor rigor cuando f) a un tratamiento médico adecuado por parte
249
de la Caja de Seguro Social o autoridad de etiquetado de productos químicos y sobre
salud competente y a los derechos reconocidos fichas de datos de seguridad en una forma y en
por ley en concepto de accidente o enfermedad un lenguaje que puedan comprender
provocados por la utilización de productos fácilmente;
químicos en el trabajo. b) información sobre los riesgos que pueda
entrañar la utilización de productos químicos
ARTICULO 377: Derecho de los trabajadores peligrosos en su trabajo;
frente a un peligro en relación con c) instrucciones escritas u orales basadas en
materiales y sustancias químicas las fichas de datos de seguridad y, si fuera
peligrosas. menester, específicas para el lugar de trabajo;
Los trabajadores tienen el derecho a recibir: ARTICULO 382: Princip ios de protección
radiológica en la construcción
a) información sobre la clasificación y el
250
1. Evaluación previa de las condiciones a. Poseer certificación del Ministerio de Salud
laborales para determinar la naturaleza y que se trata de una persona o empresa
magnitud del riesgo radiológico y asegurar la autorizada e idónea para el manejo de estos
aplicación del principio de optimización. materiales.
2. Clasificación de los lugares de trabajo en b. Notificar, por escrito, al Ministerio de Salud la
diferentes zonas, considerando la evaluación naturaleza del material o del dispositivo, con
de las dosis anuales previstas, el riesgo de una descripción del uso propuesto, la
dispersión de la contaminación y la localización del uso y el almacenamiento, y
probabilidad y magnitud de las exposiciones todos los requisitos de su transportación y
potenciales. disposición.
3.
en Clasificación de los trabajadores
diferentes categorías expuestos
según sus condiciones c.
de Preavisar al Ministerio
anticipación de Salud
del inicio con 45 para
del trabajo, días
de trabajo. obtener autorización o permiso.
4. Aplicación de las normas y medidas de
vigilancia y control relativas a las diferentes ARTICULO 385: Medidas especiales de
zonas y las distintas categorías de trabajadores seguridad frente a radiaciones ionizantes.
expuestos, incluida, si es necesaria, la
vigilancia individual. Se aplicarán medidas rigurosas de seguridad
5. Vigilancia sanitaria por parte de la Caja de respecto a los obreros ocupados en trabajos
Seguro Social o de la autoridad de salud de construcción, mantenimiento, restauración,
competente. demolición, desmontaje, etc. de toda estructura
y edificación con riesgo de exposición a
ARTICULO 383. Evaluació n y Dir ección de radiaciones ionizantes, especialmente en las
las operaciones. labores que se efectúen con fuentes radiactivas
o dentro de armaduras construidas con
La evaluación a que se refiere el anterior materiales naturalmente radiactivos, cuyas
artículo y las operaciones
construcción en la industria
que involucren peligros dede
la fuentes pueden ser:
radiación o el uso de materiales radioactivos o a.- Uso de Rx, en trabajos de soldadura.
dispositivos generadores de radiación se b.- Uso de fuentes radiactivas como americio
desarrollarán bajo la dirección directa de una en equipos de agrimensura, aparatos para
persona que haya sido designada, por escrito, realizar pruebas de suelo y cualquier otra
por el Ministerio de Salud, indicando que está actividad que haya utilizado fuentes de
calificada y es responsable por la seguridad radiación ionizantes.
radiológica. Esta persona conducirá las
investigaciones, evaluará y obtendrá ARTICULO 386: Apli cación del Decreto
cualesquier asistencia especializada para Ejecutivo No. 1194 de 1992.
cumplir con las normas de protección contra la
radiación. En la industria de la construcción se aplicarán
las disposiciones pertinentes al repertorio de
ARTICULO 384: Uso, posesión, tr ansport e, recomendaciones prácticas para la protección
transferencia o descarte de materiales de los trabajadores contra las radiaciones
radioactivos. ionizantes, contenidas en el Decreto Ejecutivo
No 1194 de 1992. y con la Resolución Nº 8 de
En la industria de la construcción en que se 1996 por el cual se aprueba el Reglamento Nº
use, posea, transporte, transfiera o descarte 100 de notificación, registro y licenciamiento de
materiales radioactivos regulados o dispositivos materiales radioactivo, aparatos o equipos que
que produzcan radiación se seguirán las generan radicación ionizantes.
siguientes indicaciones:
251
decisión adecuados para el caso.
ARTÍCULO 387: Limi tació n de la exposic ión 2.4. La optimización cuantitativa es un método
a radiaciones (condiciones n ormales) apropiado en la etapa de diseño y comprende
parámetros de protección tales como el
La persona designada por el Ministerio de espesor de los blindajes, el caudal de
Salud establecerá sistemas de limitación de ventilación y la contención de la fuente de
dosis de los trabajadores a la exposición de radiación.
radiaciones ionizantes de acuerdo a las normas
técnicas establecidas nacional e 3. Optimización de la protección radiológica
internacionalmente y las contempladas en las durante las actividades normales
disposiciones
que se dicten legales pertinentes
en el futuro. A esevigentes y las
respecto se 3.1. La aplicación de buenas prácticas de
tendrá en cuenta: protección radiológica constituye un aspecto
importante para reducir la exposición de los
1. Sistema de limitación de dosis trabajadores y, por consiguiente, es un paso
decisivo hacia el logro de una protección
1.1. En condiciones normales de exposición, radiológica óptima.
deben limitarse las exposiciones resultantes de 3.2. La persona designada por el Ministerio de
las fuentes o de prácticas mediante la Salud será responsable de la optimización de
aplicación de un sistema de limitación de dosis la protección. El empleador y los trabajadores
que comprenda la justificación de las prácticas, acatarán los lineamientos que al respecto aquél
optimización de la protección radiológica y señale.
fijación de límites anuales de dosis 3.3. Algunas operaciones, tales como la gestión
equivalentes. de afluentes, pueden srcinar radiación en el
1.2 La optimización de la protección radiológica medio ambiente general y el medio ambiente
debería realizarse tomando en cuenta la de trabajo. En estos casos, en la optimización
exposiciónSitanto
público. la de los trabajadores
elección como del
de opciones de deberían tenerse
exposiciones en cuenta como
de los trabajadores tantolas del
las
seguridad utilizadas para la protección de los público.
trabajadores no modifica la exposición del 3.4. A los efectos de la optimización, el
público en una medida apreciable, la empleador, en consulta con el encargado de la
optimización de la protección de los protección radiológica, debe:
trabajadores podrá realizarse en forma
independiente. a) estructurar la organización administrativa de
tal forma que se garantice que el número y la
2. Optimización de la protección radiológica competencia de los trabajadores estén en
mediante el diseño consonancia con los requisitos de la
optimización y con el trabajo que se lleve a
2.1. Debe procurarse la optimización de la cabo;
protección radiológica desde el comienzo b) organizar y mantener un programa eficaz de
mismo, es decir, en las etapas de planificación, vigilancia radiológica mediante la selección de
diseño y construcción, como parte de los personal dotado de calificaciones y experiencia
requisitos del plan de salud y seguridad apropiadas, teniendo debidamente en cuenta el
2.2. El proceso de optimización debe adaptarse número de trabajadores necesarios, y la
a los riesgos específicos de la instalación; por provisión de equipos protectores convenientes,
tanto, podría ser simple o complejo según la como también el control del uso y
importancia de los riesgos de que se trate. mantenimiento correctos de los mismos;
2.3. La optimización debe basarse en un
enfoque cuantitativo que comprenda la c) tomar medidas para que se cumplan,
utilización de todos los instrumentos de mediante una supervisión apropiada, las
252
normas de protección radiológica y las de señalamiento de peligro de radiación y
instrucciones de trabajo; controlarán el acceso a las áreas de radiación.
c. Se adoptarán controles técnicos de
d) preparar un programa eficaz de formación, protección y limitación de tiempo de acceso y/o
en donde se contemple asimismo el separaciones físicas para no exceder los
readiestramiento periódico que corresponda, límites permisibles de exposición.
destinado a los diferentes grupos de
trabajadores, incluido el personal de protección d. El material radioactivo y los dispositivos
radiológica; generados de radiación, no almacenados,
deberán estar constantemente bajo vigilancia y
e) asegurar
garantía que se cumpla el programa de
de calidad; control.
ARTICULO 390: Protección Respir atori a y
f) satisfacer todo otro requisito práctico relativo Otros Control es.
a la optimización, a fin de optar, entre los
métodos prácticos posibles, por el método a. Cuando se use en la industria de la
óptimo. construcción material radioactivo deben instituir
procedimientos o controles técnicos para limitar
ARTICULO 388: Monitoreo de Radiación, concentraciones de materiales radioactivos en
Evaluaciones, y Dosimetría. el aire.
Dicha Comisión
Viceministro de será presidida
Trabajo por el Ministro
y Desarrollo Laboral,o
con capacidad de voz y de voto, en caso de
empate.
COMUNIQUESE Y CUMPLASE.
257