Professional Documents
Culture Documents
EE11S-11080
BOMBA DE INYECCIÓN
MODELO TC (S)・MD (MITICS)
ADVERTENCIAS
Las siguientes definiciones e indicaciones de advertencia se usan en este manual de
servicio.
Éstas son extremadamente importantes para la operación segura.
Los asuntos importantes se registran para evitar lesiones personales y daños a la propiedad.
Ellos deben ser completamente comprendidos antes de comenzar con el mantenimiento
del sistema de MITICS.
Las siguientes marcas se usan en este manual de servicio para facilitar la manutención
correcta del MITICS.
Página Página
PRECAUCIONES DE SERVICIO ....... 1 7. INSTALACIÓN DE LA CAJA DEL
HERRAMIENTAS ESPECIALES ....... 3 REGULADOR ................................... 57
1. HERRAMIENTAS DE 8. INSTALACIÓN DE LOS ENCHUFES ... 58
DESMONTAJE Y REMONTAJE ......... 3 9. INSTALACIÓN DE LOS
2. HERRAMIENTOS DE AJUSTE ........ 11 ENCHUFES INFERIORES ............... 58
DESMONTAJE DE LA BOMBA HERRAMIENTAS ESPECIALES
DE INYECCIÓN ................................ 16 DEL REGULADOR ........................... 59
1. PREPARACIÓN ................................ 16 DESMONTAJE DEL REGULADOR .. 63
2. SECUENCIA DE DESMONTAJE, 1. PREPARACIÓN ................................ 63
INSPECCIÓN Y REMONTAJE ......... 16 2. SECUENCIA DE DESMONTAJE,
3. VISTA DE DESPIECE ...................... 17 INSPECCIÓN Y REMONTAJE ......... 63
4. PROCEDIMIENTOS 3. VISTA DE DESPIECE ...................... 64
PREPARATORIOS ........................... 18 4. PROCEDIMIENTOS
5. REMOCION DEL ENSAMBLE DE PREPARATORIOS ........................... 65
LA CUBIERTA DEL REGULADOR .. 19 5. REMOCION DE LOS
6. REMOCION DE LA CUBIERTA DEL ACCESORIOS EXTERNOS ............. 65
REGULADOR ................................... 21 6. DESMONTAJE DE LA CUBIERTA
7. REMOCIÓN DEL MECANISMO DE DEL REGULADOR ........................... 67
AVANCE DE ARRANQUE ................ 23 7. DESMONTAJE DE LA CUBIERTA
8. DESMONTAJE DE LA BOMBA DEL REGULADOR ........................... 75
DE INYECCIÓN ................................ 25 INSPECCIÓN DEL REGULADOR ... 83
INSPECCIÓN DE LA BOMBA DE REMONTAJE DE LA CAJA
INYECCIÓN ...................................... 35 DEL REGULADOR ........................... 90
REMONTAJE DE LA BOMBA DE 1. INSTALACIÓN DE LA CAJA
INYECCIÓN ...................................... 44 DEL REGULADOR ........................... 90
1. REMONTAJE DE LA BOMBA DE REMONTAJE DE LA CUBIERTA
INYECCIÓN ...................................... 44 DEL REGULADOR ......................... 100
2. INSTALACIÓN DE LA CAJA DEL 1. INSTALACIÓN DE LA CAJA
REGULADOR ................................... 51 DEL REGULADOR ......................... 100
3. INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA 2. INSTALACIÓN DE LOS
DE COJINETE .................................. 52 ACCESORIOS EXTERNOS ........... 108
4. VERIFICACIÓN DE LA AJUSTE DE LA SINCRONIZACIÓN
RESISTENCIA DE RESBALAMIENTO DE INYECCIÓN .............................. 109
DEL ESTANTE DE CONTROL ......... 54 1. GENERALIDAD DEL AJUSTE ....... 109
5. INSTALACIÓN DEL MECANISMO 2. PREPARACIÓN .............................. 110
DE AVANCE DE ARRANQUE .......... 54
3. AJUSTE DE LA SINCRONIZACIÓN
6. INSTALACIÓN DEL COMPONENTE DE INYECCIÓN .............................. 114
DE LA CAJA DEL REGULADOR ..... 55
Continua
ÍNDICE (continua)
Página Página
4. MEDICIÓN DEL VOLTAJE DE MANEJO......................................... 159
SALIDA DE PRE-CARRERA: 1. ACEITE COMBUSTIBLE ................ 159
PREPARACIÓN .............................. 120 2. ACEITE LUBRICANTE ................... 160
5. MEDICIÓN DEL VOLTAJE DE 3. FILTRO DE COMBUSTIBLE .......... 160
SALIDA DE PRE-CARRERA .......... 122 4. SANGRADURA DEL SISTEMA
6. AJUSTE DE TACO DE AJUSTE DE COMBUSTIBLE ........................ 160
DEL ÁNGULO DE AVANCE 5. SELLADO ....................................... 162
MÍNIMO .......................................... 132 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ...... 163
7. AJUSTE DEL INTERRUPTOR PAR DE APRIETE .......................... 164
DE SOLENOIDE ............................. 133 1. BOMBA DE INYECCIÓN ................ 164
AJUSTE DEL REGULADOR.......... 136 2. MECANISMO DE AVANCE
1. PREPARACIÓN .............................. 136 DE ARRANQUE ............................. 164
2. INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO 3. REGULADOR ................................. 165
DE AJUSTE .................................... 137 EXPLICACIÓN DE LOS
3. AJUSTE DE LA POSICIÓN“0” NÚMEROS DE PARTES ................ 166
DEL ESTANTE DE CONTROL ....... 138 1. BOMBA DE INYECCIÓN ................ 166
4. AJUSTE .......................................... 138 2. REGULADOR ................................. 167
AJUSTE DE LA CANTIDAD
DE INYECCIÓN Y DE LOS
DISPOSITIVOS ADICIONALES ..... 152
1. AJUSTE DE LA CANTIDAD
DE INYECCIÓN .............................. 152
2. INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA
DEL MECANISMO DE AVANCE
DE ARRANQUE ............................. 154
3. AJUSTE DE FICD
(ESPECIFICACIÓN ESPECIAL) .... 154
4. AJUSTE DEL COMPENSADOR
ANEROIDE (ESPECIFICACIÓN
ESPECIAL) ..................................... 155
5. INSTALACIÓN DEL ENCHUFE
DE SELLO ...................................... 156
6. AJUSTE DEL SENSOR
DEL ESTANTE ............................... 156
7. INSTALACIÓN DEL ENCHUFE
DE LA PLACA................................. 158
8. AJUSTE DE LA SEGUNDA
SINCRONIZACIÓN ......................... 158
PRECAUCIONES DE SERVICIO
Bomba de inyección
[1] Tr a n s p o r t e d e l a b o m b a d e
inyección
• Manipulación de la bomba de inyección
Nunca golpee ni deje caer la bomba de
inyección al manipularla.
P-MITR-001
Cuerpo de la bomba
Mecanismo de
• Al transportar la bomba de inyección,
avance de arranque sostengala por la base del cuerpo de la bomba.
PRECAUCIÓN!!
Sensor del estante Nunca sostenga la bomba por el
mecanismo de avance de arranque, el
sensor del estante o la bomba de cebadura.
(Refiérase a las etiquetas de precaución.)
Sosteniendo la bomba por estos
componentes puede causar daño o lesión.
Bomba de cebadura
• Al transportar las bombas de 6 cilindros o
P-MITR-002 más, utilice siempre dos personas.
Mecanismo de avance
de arranque
[2] P o s i c i o n e s d e e t i q u e t a d e
precaución
Las etiquetas de precaución se colocan sobre
Etiqueta de precaución la parte superior del dispositivo de avance de
NO arranque y del sensor del estante.
SOSTENGA
AQUI
P-MITR-003
Sensor del
estante.
P-MITR-002
-1-
PRECAUCIONES DE SERVICIO
Manguito de
Émbolo sincronización
P-MITR-004
Cuerpo de la válvula
P-MITR-005
P-MITR-006
-2-
HERRAMIENTAS ESPECIALES
-3-
HERRAMIENTAS ESPECIALES
26 Probador del inyector 105785-5090 1 Con el manómetro de presión: 50 MPa (500 kgf/cm2).
27 Bola de acero 016809-0020 1 φ9.
28 Tuerca abocinada 157807-0400 1 M14 x 1,5.
29 Llave de tubos 157914-0500 1 Para quitar e instalar el soporte de la válvula de descarga;
SW22.
30 Acoplamiento 157842-6221 1 Para desmontar y remontar la bomba de inyección
(diámetro del eje: 25 milímetros).
31 Placa 157927-1400 1 Para confirmar la posición del árbol de levas.
33 Llave 157917-3320 1 Para la prevención de rotación del acoplamiento.
34 Llave 157917-3220 1 Para la prevención de rotación lateral del engranaje de
impulsión.
35 Perno de guía 157922-9200 1 Para el ajuste a prensa del buje de la barra de
sincronización.
36 Ensamble de la 157922-8420 1 Para el ajuste a prensa del buje del estante de control
varilla de empuje (para el regulador de izquierda).
37 Ensamble de la 157929-0520 1 Para el ajuste a prensa de la guía externa del cojinete.
varilla de empuje
38 Insertador de 157991-0200 1 Para el ajuste a prensa del manguito del árbol de levas.
manguito
39 Llave 157915-8700 1 Para quitar/instalar los pernos de fijación de acoplamiento.
en forma de “U” del mecanismo de avance de arranque (SW4).
40 Llave 157915-8800 1 Para quitar/instalar los pernos de fijación del mecanismo
de avance de arranque (SW5).
41 Llave de tuercas 157912-2900 1 Para quitar/instalar el núcleo del sensor del estante
(4, 5.5).
42 Llave 157913-0100 1 Para quitar/instalar la tuerca de acoplamiento externa (SW10).
43 Llave de tubos 157914-3500 1 Para quitar/instalar el eje del acoplamiento externo (SW14).
44 Caja 157927-3720 1 Para almacenar el acoplamiento de imán.
45 Llave de tubos 157914-3400 1 Para quitar/instalar la contratuerca del interruptor de
solenoide (SW27).
46 Llave 157915-9100 1 Para quitar/instalar la contratuerca del taco mínimo.
47 Insertador del 157927-3420 1 Para el ajuste a prensa del tapón del taco mínimo.
enchufe
48 Calibrador de bloque 157927-3220 1 Para medir la posición de la bola del acoplamiento de
imán.
49 Calibrador 157927-3900 1 Utilizado juntamente con la llave No. 48.
50 Guía 157932-0820 1 Para la guía de instalación de la cubierta del reborde del
lado de impulsión.
Nota:
Los números de llave puestos en círculo indican las herramientas especiales para el uso solo con
la bomba de tipo MITICS.
-4-
HERRAMIENTAS ESPECIALES
120
534 86
664
92
120 186.5
105
105
2-M10X1.5 60
60
140.5
58
43
M30X1.5
32 58
SW27 10 47
43 382.5
SW22
94
15 12 147.7
43
140 188
520
119
SW10 20 52
8.8
10
25
2.5 300
5
26 248.5
5
-5-
HERRAMIENTAS ESPECIALES
M16X1.5
20
8
200 126
14
100
40.6
34
32.5
85
25
ZW14 34
32
SW27
80 8.5
5 18.5
17
48 45.5 15.2
94
M20X1.5 25 30
10 55
M14X1.5 70 14
45
17
52
SW19
125
80 65 M8X1.5
30
29
50
12 83
16 140 30
14 20
29
16 60
26
11
12
-6-
HERRAMIENTAS ESPECIALES
12.7
120 40
75
12.7
3.9
5
32
8
25 M18X1.5
73
100 15
10.2 19.5
90 14 1.5
19
40 16.5 200
90
M5X0.8
25. 157922-9500 26. 105785-5090
Guía Probador del inyector
200
9.5 6 M14X1.5
M12X1.5
150 10 SW19
40 496 2
22 SW17
SW19
M14X1.5 6
SW19
64 2
35
200
20 4- 11
64
360
-7-
HERRAMIENTAS ESPECIALES
12.7
SW19
M14X1.5
9 SW22
30 60
30. 157842-6221 31. 157927-1400
Acoplamiento Placa
108.4 7
14.8 60
50 25
25
5
14 30
100
40
SW19
12
6- 9 6- 23 135
11
15
7
122 122
-8-
HERRAMIENTAS ESPECIALES
60
22
69
83
25
40 52 29
36.6
60 46
84 36.9
40
15
17 4
17 6
9.5
9.5 SW5
100
SW4 28
5.5 7
27
20 80
12.7
12.7
22
SW14
22
SW10
58
82 82
20.5
14 95
50
-9-
HERRAMIENTAS ESPECIALES
12.7 SW14
SW27
10.5 233
22 3 4
75
38
211
142
64 0.9
4.26
7 32 8
10
38
30
1.1
- 10 -
HERRAMIENTAS ESPECIALES
2. HERRAMIENTAS DE AJUSTE
Nº de llave Nombre de la parte No. de la parte Cantidad Observación
1 Soporte del inyector 105780-2190 4 Para la sincronización de inyección y la cantidad de inyección.
2 Inyector 105780-0120 4 Ajuste: Según lo especificado en la hoja de los datos.
(llave No. 1 y 2 = Ensamble de pieza No.: 105780-8250)
3 Tubo de inyección 157808-4520 4 Diámetro externo: 8, diámetro interno: 3, L = 600
4 Palanca 157840-0900 1 Para operar la rueda volante del banco de prueba de la bomba.
5 Llave 157916-8220 1 Para la válvula de cambio de combustible del soporte del
inyector.
6 Soporte de la varilla 157931-8021 1 Para soportar las varillas de levantamiento.
de levantamiento
7 Aparato de medición 105782-4390 1 Para medir la pre-carrera.
8 Aparato de medición 105782-6381 1 Para medir la posición del estante de control.
9 Soporte de fijación 105781-0640 1 Para fijar la bomba de inyección (lado del reborde).
10 Soporte de fijación 105781-0750 1 Para fijar la bomba de inyección (lado del regulador).
11 Fuente de alimentación Disponibles en 1 Para proveer la corriente directa estabilizada de por lo
de voltaje constante el comercio menos 12V y 24 V a 5A.
12 Voltímetro digital Disponibles en 1 Capaz de medir el voltaje de por lo menos 3 posiciones
el comercio decimales
13 Acoplamiento 157843-3320 1 Para conducir la bomba (diámetro del eje: 25 milímetros,
para el banco de prueba 7NP, 15NP).
14 Acoplamiento 157843-6820 1 Para conducir la bomba (diámetro del eje: 25 milímetros,
para el banco de prueba 10NP, 20NP).
15 Tornillo de presión 157927-2820 1 Para la fijación del contrapeso del mecanismo de avance
de arranque.
16 Tornillo 157927-3320 1 Para empujar el contrapeso del mecanismo de avance de
arranque.
17 Aparato de medición 105782-6420 1 Para medir la pre-carrera.
18 Alambrado 157846-3720 1 Utilizado solamente en Norteamérica; alambrado
intermedio para la llave No. 17 y 20.
19 Alambrado 407910-5300 1 Utilizado solamente en Norteamérica; alambrado
principal para las llaves No. 17 y 20.
20 Regulador manual 407910-3032 1 Utilizado solamente en Norteamérica; utilizado juntamente
con la llave No. 17.
21 Regulador manual 407980-2240 1 Para áreas con excepción de Norteamérica; conectado
directamente con la llave No. 17.
22 Alambrado 157846-3020 1 Alambrado lateral de energía para ajustar el sensor del
estante equipado de amp.
23 Alambrado 157846-2020 1 Alambrado intermedio para el ajuste del sensor del estante.
24 Alambrado 157846-3620 1 Alambrado lateral de energía para ajustar el interruptor de
solenoide.
25 Alambrado 157846-4620 1 Alambrado intermedio para ajustar el interruptor de
solenoide.
26 Soporte de fijación 105781-0830 1 Para fijar la bomba en el ajuste de sincronización.
27 Acoplamiento 157847-0220 1 Para el ajuste de sincronización (para el banco de prueba
7NP, 15NP).
28 Acoplamiento 157847-0420 1 Para el ajuste de sincronización (para el banco de prueba
10NP, 20NP).
29 Punzonador 157932-0520 1 Para estampar en el ajuste de sincronización.
30 Punzonador 157932-0720 1 Para estampar en el ajuste de sincronización.
31 Ensamble de la 157932-1221 1 Para confirmar la instalación excéntrica del engranaje
cubierta impulsor.
Nota:
Los números de llave encontrados en los círculos indican las herramientas especiales para el uso
solamente con la bomba del tipo MITICS.
- 11 -
HERRAMIENTAS ESPECIALES
600
ZW22
17
84.2
110
16
70
4.5
6
240
14 6
21
61 29
31
5.5
157845-3800
M5X0.8
157845-3700
M6X0.8
105
Ring
Anillo(4(4types)
tipos)
SW19
SW19 232
89 D
225 ZW17
125
M2.3X0.4
M20X1.5
M2.3X0.4
157845-4820 D= 68, 78, 85, 87
- 12 -
HERRAMIENTAS ESPECIALES
84
M8X1.25
125
84
100
58
25 190 M8X1.0
60 60
SW17 20
14.8 25
M45X1.5 5 SW14
ZW50 SW14
7
85
5
114 90
240
12
139706-0100
M10X1.0
SW5
46.6 200
- 13 -
HERRAMIENTAS ESPECIALES
19. 407910-5300 20. 407910-3032
Alambrado Regulador manual (para el uso en Norteamérica)
21. 407980-2240
Regulador manual (para el uso en Norteamérica)
407910-5460
407980-2250
407910-5360
2000
200
2000
- 14 -
HERRAMIENTAS ESPECIALES
146
200
343
156 85 14
2-M10X1.5
40
376
120
156 14
110
15 119
40 119
31. 157932-1221
Ensamble de la cubierta
125
159
- 15 -
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
1. PREPARACIÓN
• Limpie el exterior de la bomba de inyección • Drene el aceite del compartimiento de la
antes de efectuar el desmontaje, quitando bomba y del compartimiento del regulador.
toda la grasa y suciedad. • Disponga las piezas desmontadas
• Mantenga el banco y el taller de trabajo cuidadosamente y secuencialmente sobre
limpios y ordenados. el banco de trabajo, etiquetándolas en caso
• Antes de comenzar el desmontaje, registre de necesidad, para facilitar el remontaje.
los datos del funcionamiento para usarlos • Prepare un contenedor de aceite combustible
como datos de referencia ulterior y facilitar limpio para los émbolos, las válvulas de
la diagnosis en caso de malfuncionamientos descarga y otras piezas de precisión.
y defectos en la bomba desmontada. • Como el acoplamiento de imán tiene un campo
magnético, prepare la caja antimagnética.
Recomendación
Para los detalles del desmontaje, la inspección y el remontaje del regulador, refiérase a la
sección en la parte posterior de este manual.
- 16 -
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
3. VISTAS DE DESPIECE
P-MITR-008
- 17 -
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
Recomendación
Refiérase al boletín de información de
servicio (SI 347) para los detalles del
acoplamiento y remoción e instalación del
engranaje.
Soporte A
Pernos (4)
P-MITR-010
- 18 -
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
Núcleo del sensor del estante Estante de control (2) Quite el núcleo de sensor del estante usando
la llave de tuercas (herramienta especial).
Al quitar el núcleo, sostenga el estante de
control usando una llave de tuercas
(herramienta estándar) para evitar que se
doble.
Nombre de la herramienta Nº de la parte Observación
Llave de tuercas 157912-2900
Llave de
tuercas
P-MITR-013
P-MITR-014
P-MITR-015
- 19 -
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
Soporte
Pernos (9)
P-MITR-017
P-MITR-018
- 20 -
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
P-MITR-021
Llave P-MITR-022
P-MITR-023
- 21 -
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
P-MITR-024
Pernos (10)
(8) Quite (retire) los pernos de montaje de la
cubierta del regulador.
P-MITR-026
P-MITR-027
- 22 -
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
Tornillos (7)
P-MITR-032
Taco de ajuste del ángulo (3) Afloja la contratuerca usando la llave y quite
de avance mínimo
el taco de ajuste del ángulo de avance
mínimo.
Nombre de la herramienta Nº de la parte Observación
Llave 157915-9100
Llave P-MITR-406
Alambrado
- 23 -
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
P-MITR-035
Llave
P-MITR-036
- 24 -
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
Eje
8. DESMONTAJE DE LA BOMBA DE
INYECCIÓN
[1] R e m o c i ó n d e l a b a r r a d e
sincronización
(1) Remover el eje.
Nombre de la herramienta Nº de la parte Observación
Llave de tubos 157914-3500
Recomendación
Utilice siempre la llave mencionada
Llave de tubos
previamente para quitar el eje (para prevenir
P-MITR-028 un daño de la tuerca).
P-MITR-030
Perno de guía
P-MITR-031
- 25 -
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
P-MITR-038
Llave de tubos
(SW5)
P-MITR-040
- 26 -
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
Acoplamiento
(6) Afloje la tuerca de acoplamiento usando una
llave de tubos y quite el acoplamiento.
Llave de tuercas
Llave de tubos
P-MITR-043
Tornillos (4)
(7) Quite los tornillos del cojinete de centro
Juntas (4) juntamente con las juntas.
P-MITR-044
Llave
P-MITR-045
- 27 -
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
P-MITR-046
Laminilla
Anillo “O”
Manguito P-MITR-047
- 28 -
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
Eje
Insertador de la
M10 x 1,5 22 (2) varilla de
levantamiento
P-MITR-051
Soportes de la varilla de levantamiento (4) (5) Sostenga el extremo de la barra del insertador
Palanca de la varilla de levantamiento contra la varilla
de levantamiento, luego empuje la palanca
Insertador de la
mientras gire el contador del soporte de la
varilla de varilla de levantamiento a la derecha para
levantamiento quitar el soporte de la varilla de levantamiento.
PRECAUCIÓN!!
Vuelva la palanca lentamente después de quitar
el soporte de la varilla de levantamiento, pues
que la fuerza del resorte del émbolo puede
Barra hacer que el ensamble de la varilla de
Varilla de levantamiento suelta hacia fuera y cause lesión.
levantamiento P-MITR-052
(6) Quite el insertador de la varilla de levantamiento.
- 29 -
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
Asientos de resorte inferiores (4) (8) Agarre el asiento inferior del resorte usando
el extractor, sáquelo hasta el compartimiento
de la leva, luego quite el asiento inferior del
resorte.
Extractor Nombre de la herramienta Nº de la parte Observación
Extractor 157921-5620
Nota:
La ranura del asiento del resorte inferior está
montada al fondo del émbolo.
P-MITR-055
Resortes del émbolo (4) (10) Quite el resorte del émbolo usando el
extractor.
Nombre de la herramienta Nº de la parte Observación
Extractor 157921-5620
Extractor
P-MITR-056
Bola
- 30 -
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
P-MITR-058
P-MITR-059
P-MITR-060
Lado de
impulsión
Perno
Lado del regulador Estante de control P-MITR-063
Extractor
[6] Remoción de la guía de cojinete
Quite la guía de cojinete en caso de necesidad
según lo descrito abajo.
(1) Monte el extractor en la guía interna y apriete
el perno del extractor para quitar la guía
interna. Luego, apoye el árbol de levas con
la mano.
Nombre de la herramienta Nº de la parte Observación
Extractor 157929-0920
Tuerca
P-MITR-065
- 32 -
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
Placa
[7] Desmontaje del bloque del émbolo
(1) Instale la placa en una prensa.
Nombre de la herramienta Nº de la parte Observación
Placa 157944-3521
P-MITR-066
P-MITR-068
P-MITR-069
- 33 -
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
P-MITR-070
P-MITR-071
- 34 -
INSPECCIÓN DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
Émbolo
P-MITR-072
Reborde
• Substituya el ensamble del émbolo si la
ranura o el reborde del barril del émbolo es
Barril del émbolo agrietado o dañado.
Ranura
P-MITR-073
Manguito de sincronización
P-MITR-074
- 35 -
INSPECCIÓN DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
Émbolo
• Después de limpiar a fondo el ensamble del
émbolo en aceite combustible limpio,
compruebe que el émbolo resbala
suavemente dentro del barril del émbolo con
su propio peso, cuando el ensamble del
Barril del émbolo émbolo se inclina a 60°, según lo
demostrado en la izquierda. Gire el émbolo
60°
en el barril y compruebe el movimiento del
émbolo varias veces, de la manera
mencionada previamente. Substituya el
ensamble del émbolo si el émbolo resbala
dentro del barril demasiado rápidamente, o
P-MITR-075
no resbala suavemente.
• Inserte el émbolo en el manguito de
Émbolo
sincronización y compruebe el manguito de
sincronización de la manera mencionada
previamente.
Manguito de
sincronización
60°
P-MITR-076
[2] E n s a m b l e d e l a v a r i l l a d e
Cuerpo de la varilla de levantamiento
levantamiento
• Substituya el ensamble de la varilla de
levantamiento si la superficie del rodillo de
la varilla de levantamiento está desgastada,
dañada, o pelada.
• Substituya el ensamble de la varilla de
levantamiento si el exterior del cuerpo de la
varilla de levantamiento está desgastado.
Rodillo de la varilla de levantamiento
P-MITR-077
- 36 -
INSPECCIÓN DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
P-MITR-079
Unión Probador del inyector (3) Inspección del probador del inyector
Confirme que el probador del inyector está
en buenas condiciones usando el
procedimiento siguiente.
• Instale la bola de acero y la tuerca abocinada
en la unión del probador del inyector (apriete
libremente).
• Opere la palanca del probador del inyector
y, después de purgar el aire de la parte
interna del probador del inyector, apriete la
tuerca abocinada.
Nombre de la herramienta Nº de la parte Observación
Tuerca abocinada Bola de acero
P-MITR-081
Probador del inyector 105785-5090
Bola de acero 016809-0020
Tuerca abocinada 157807-0400
- 37 -
INSPECCIÓN DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
Probador del
• Gire el mordaza a la izquierda para abrir la
inyector válvula del cambio en el probador del
inyector.
• Opere la palanca para aumentar la presión
a 34,3 MPa (350kgf/cm2).
Mordaza
Palanca P-MITR-082
P-MITR-085
- 38 -
INSPECCIÓN DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
P-MITR-086
{60 - 70kgf/cm2}
Recomendación
Si la presión de abertura no es como
especificado, substituya el ensamble de la
válvula de descarga por un nuevo.
Tiempo
P-MITR-087
P-MITR-088
Por lo menos
10 segundos
Po
Po - 0,98 MPa
(10 kgf/cm2)
P-MITR-089
- 39 -
INSPECCIÓN DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
Ranura de
chaveta
P-MITR-092
[8] Cojinetes
Guía interna • Substituya los cojinetes de centro si se usan
las superficies que entran en contacto con
el árbol de levas.
• Substituya los cojinetes si se dañan los
Superficie de contacto del Guía externa rodillos de la guía interna, o si se desgastan
cojinete de centro las superficies de contacto del rodillo de las
guías externas.
Cojinetes de centro
P-MITR-093
- 40 -
INSPECCIÓN DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
P-MITR-094
- 41 -
INSPECCIÓN DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
Cojinete de bolas
P-MITR-098
P-MITR-099
Anillo “O”
Anillo “O”
Empaque
P-MITR-100
- 43 -
REMONTAJE DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
Caja de la bomba
El procedimiento de remontaje de la bomba de
inyección del tipo MITICS es contrario al
procedimiento de desmontaje. Los
procedimientos estándares de remontaje se
explican abajo.
1. REMONTAJE DE LA BOMBA DE
INYECCIÓN
[1] Instalación del enchufe y del
estante de control
(1) Fije la caja de la bomba al soporte.
Pernos (4) Soporte P-MITR-103
P-MITR-106
- 44 -
REMONTAJE DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
P-MITR-107
Perno
P-MITR-109
P-MITR-110
- 45 -
REMONTAJE DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
P-MITR-112
Resortes del émbolo (4) (3) Aplique un poco de grasa al extremo del
resorte del émbolo y montelo en el asiento
Extractor superior del resorte.
(4) Monte el asiento superior del resorte y el
resorte del émbolo en el manguito de control
usando el extractor.
Recomendación
Inserte el asiento del resorte superior y el
resorte horizontalmente. Si no está insertado
horizontalmente, el asiento superior del
resorte cogerá durante la inserción y no
Asientos superiores del resorte (4) P-MITR-114 puede ser retirado. La cubierta puede
también ser dañada.
- 46 -
REMONTAJE DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
Émbolos (4)
(5) Coloque el émbolo con la estampa haciendo
frente para arriba e inserte parcialmente el
émbolo en el barril del émbolo usando el
insertador. (El asiento inferior del resorte
Insertador del
émbolo debe todavía ser instalado).
Nombre de la herramienta Nº de la parte Observación
Insertador de émbolo 157921-4120
P-MITR-115
Asientos del resorte inferior (4) (6) Monte el asiento del resorte inferior en la
ranura del reborde del émbolo usando el
extractor, luego empuje ligeramente el
Extractor asiento del resorte inferior y el émbolo en el
barril del émbolo.
Recomendación
No quite la guía del émbolo durante el
procedimiento mencionado previamente.
Eje
Insertador
de la varilla de
M10 x 1,5 22 (2) levantamiento
P-MITR-119
Estante de control Soportes de la varilla de levantamiento (4) (10) Empuje la palanca del insertador de la
Palanca varilla de levantamiento y mueva el estante
de control un poco a izquierda y derecha,
mientras se empuja el ensamble de la
varilla de levantamiento, hasta que el collar
del émbolo entre en el manguito de control.
Manguito de (11) En esta condición, empuje el ensamble de
control
la varilla de levantamiento lo más lejos
posible, coloque el número de pieza del
soporte de la varilla de levantamiento hacia
el lado de la válvula de descarga, e inserte
Insertador
Collar del émbolo de la varilla de firmemente el soporte de la varilla de
levantamiento levantamiento en el agujero de enchufe.
P-MITR-120
Nombre de la herramienta Nº de la parte Observación
Soporte de la varilla de levantamiento 157931-8700 Estampa MD-L12
Estampa del MD-L12 Soportes de la varilla
de levantamiento (4)
(12) Gire los soportes por 120° de la varilla de
levantamiento a la derecha, usando una
llave de tubos (de modo que la estampa
del MD-L12 esté haciendo frente al lado
de la válvula de descarga)
Guías del émbolo (4) (13) Quite la guía del émbolo.
P-MITR-121
P-MITR-122
- 48 -
REMONTAJE DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
P-MITR-123
Anillo “O”
Grasa
P-MITR-124
- 49 -
REMONTAJE DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
P-MITR-127
Mordaza
Perno P-MITR-129
Llave especial
P-MITR-130
- 50 -
REMONTAJE DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
Alambre
P-MITR-131
P-MITR-132
- 51 -
REMONTAJE DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
P-MITR-135
3. INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE
COJINETE
Placa
(1) Empuje el árbol de levas completamente en
el regulador.
(2) Coloque la placa en el árbol de levas (φ 25
diam.). Luego, mida la distancia (L1) de la
cara extrema de la placa a la cara extrema
de la caja de la bomba.
Valor especificado: 11,5 ± 0,5 milímetros
L1
Nombre de la herramienta Nº de la parte Observación
Placa 157927-1400
P-MITR-136
P-MITR-137
- 52 -
REMONTAJE DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
- 53 -
REMONTAJE DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
Escala de resorte
4. VERIFICACIÓN DE LA RESISTENCIA
DE RESBALAMIENTO DEL ESTANTE
DE CONTROL
Monte una escala de resorte en el estante de control
y verifique que la resistencia de resbalamiento del
estante de control sea como se especifica abajo.
Recomendación
Quite el resorte de arranque del lado del
regulador.
Resistencia especificada:
Nº del cilindro Resistencia de resbalamiento
P-MITR-143
4 Menos de 90 g
P-MITR-146
- 54 -
REMONTAJE DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
Llave Cubierta
(6) Monte el anillo de sello en la cubierta e
instale la cubierta.
Par de apriete especificado: 10 - 12 N.m
{1,0~1,2 kgf.m)
Nombre de la herramienta Nº de la parte Observación
Llave 157915-8800 SW5
Recomendación
• Lave el anillo de sello en aceite
combustible limpio e instálelo en la
posición correcta.
Tornillos (7)
• Hecho ésto, monte el taco de ajuste del
P-MITR-148 ángulo de avance mínimo. (Refiérase a
“Ajuste” a la Página 132.)
Collar Eslabón de conexión del estante 6. INSTALACIÓN DEL COMPONENTE
DE LA CAJA DEL REGULADOR
Agujero
alargado [1] I n s t a l a c i ó n d e l e s l a b ó n d e
conexión del estante
(1) Inserte el collar de la palanca del sensor en
el agujero alargado del eslabón de conexión
del estante.
Palanca del sensor
(2) Fije el eslabón de conexión del estante al
estante de control usando el perno de
cabeza vacía (apriete temporalmente).
Perno de cabeza vacía Estante de control P-MITR-149
Placa de guía Tornillo de la placa de guía (3) Alinee la placa de guía con la junta de rótula
del eslabón de conexión del estante y fijela
al estante de control usando los tornillos de
la placa de guía.
Nombre de la herramienta Nº de la parte Observación
Placa de guía 157923-7822
(4) Apriete el perno de cabeza vacía del eslabón
de conexión del estante.
Par de apriete especificado: 4,9 - 7 N.m
Eslabón de conexión {0,5 - 0,7 kgf.m}
del estante
Perno de cabeza vacía P-MITR-150 (5) Afloje los tornillos de la placa de guía y quite
la placa de guía.
- 55 -
REMONTAJE DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
Resorte de
[2] Instalación del resorte de arranque
arranque Fije el resorte de arranque al agujero del eslabón
de conexión del estante.
P-MITR-025
- 56 -
REMONTAJE DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
Acoplamiento
Llave especial Contrapeso
P-MITR-156
Palanca flotante
Leva de
7. INSTALACIÓN DE LA CAJA DEL
Acoplamiento
sincronización REGULADOR
(1) Fije el manguito al contrapeso.
(2) F i j e e l a c o p l a m i e n t o a l a l e v a d e
sincronización y monte el gancho.
Eslabón de conexión
(3) Gire la palanca de mando al lado máximo y
del estante monte la junta de rótula del eslabón de conexión
del estante en la ranura de la palanca flotante.
(4) Inserte el eje del regulador en la montura de
la caja del regulador.
(5) Alinee los pernos de centraje de la caja del
Gancho
P-MITR-157 regulador (junto con la montura) con los
agujeros de la caja del regulador.
- 57 -
REMONTAJE DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
Palanca de mando de la velocidad (6) Fije la caja del regulador a la caja del
regulador.
Par de apriete especificado: 6,9 - 8,8 N.m
Caja del regulador
{0,7 - 0,9 kgf.m}
Recomendación
• Apriete los pernos antagonistas de la caja
del regulador uniformemente.
• Mueva la palanca de mando de la
velocidad y verifique que el estante de
Pernos (9) control se mueve desde el lado de
impulsión.
P-MITR-158
- 58 -
HERRAMIENTAS ESPECIALES DEL REGULADOR
1 Sello de aceite 157923-9220 1 Para montar el sello de aceite del eje de la palanca de la
Guía velocidad
Casquillo: 157923-9200
Guía: 157923-9300
2 Guía 157923-7000 1 Para montar el anillo de resorte del eje de la palanca de
velocidad
3 Llave 157913-6220 1 Para el ajuste del resorte de ralentí y la remoción e
instalación de la tuerca de fijación (el ajuste del resorte
de ralentí es posible insertando un destornillador de
cabeza Phillips en el centro de la llave).
4 Llave 157913-6720 1 Para el ajuste de la leva de torsión.
5 Llave 157923-7220 1 Para ajustar la muesca del compensador de reforzado.
6 Barra 157923-7300 1 Para instalar el tapón del eje del regulador y el tapón de
ajuste de la leva del par de torsión.
7 Barra 157923-7500 1 Para instalar el enchufe del ensamble del resorte de
ralentí y el enchufe de la palanca de inversión del
compensador de reforzado.
8 Barra 157923-7900 1 Para instalar el enchufe del eje de la palanca de tensión.
9 Placa de guía 157923-7822 1 Para alinear la posición del eslabón de conexión del
estante (para el regulador de izquierda).
10 Guía del sello de 157923-6720 1 Para montar los sellos de aceite del eje de la palanca de
aceite parada y del eje de la palanca de inversión.
Casquillo: 1 57923-6700 (para el lado roscado de la
palanca de parada y la palanca de inversión).
Casquillo: 1 57923-8000 (no utilizado con este
regulador).
Guía: 157923-7401.
11 Llave 157913-3520 1 Para quitar la tuerca del diafragma del compensador de
reforzado.
12 Llave 157913-7220 1 Para quitar la tuerca de fijación del eje del regulador.
13 Llave especial 157915-0100 1 Para quitar la tuerca redonda del contrapeso.
14 Extractor 157926-5110 1 Para quitar el contrapeso.
15 Ajuste 105782-6170 1 Para medir el ángulo de la palanca de mando.
Nota:
El número de llave en el círculo indica una herramienta especial para el uso solamente con el
regulador del tipo RLD-M.
- 59 -
HERRAMIENTAS ESPECIALES DEL REGULADOR
1. 157923-9220 2. 157923-7000
Guía del sello de aceite Guía
157923-9200
7 8.5
M8X1.25 3 157923-9300
30
42 10
11
8.2 15
10 13
10.5 50
26 10.6
3. 157913-6220 4. 157913-6720
Llave Llave 157913-6320
127
20 14
85 10 135
SW13
6
70
23.8 SW17
4
12 18
SW8
SW15 157913-6320
4
95
95
36
20
8
20.7
6
1.6
32.8 55
21.95 29.95
29 5
R35
R35 spherical
esférico
R54R54 spherical
Esférico
- 60 -
HERRAMIENTAS ESPECIALES DEL REGULADOR
8. 157923-7900 9. 157923-7822
Barra Placa de guía
95 3.2 11
40 SW17
12
12
11 6 3
10 90
28 20
17.95
R28R28 spherical
esférico
10. 157923-6720
Guía del sello de aceite
53.5
8
8.5 8
8.5 55
8.6
ZW8
SW14
SW5 22
30
SW10
3
75 70 12.7
14 16
2.9
75
- 61 -
HERRAMIENTAS ESPECIALES DEL REGULADOR
14. 157926-5110 15. 105782-6170
Extractor Dispositivo de ajuste
SW17
M20X1.5
M35X1.5
SW19 90
80
50
85
80
SW19
90
- 62 -
DESMONTAJE DEL REGULADOR
1. PREPARACIÓN
• Limpie el exterior de la bomba de inyección • Drene el aceite del compartimiento del
antes de efectuar el desmontaje, quitando regulador.
toda la grasa y suciedad. • Presente las piezas desmontadas
• Mantenga el banco y el taller de trabajo cuidadosamente y secuencialmente en el
limpios y ordenados. banco de trabajo, etiquetándolas si es
• Antes de comenzar el desmontaje del necesario, para facilitar el remontaje.
r e g u l a d o r, r e g i s t r e l o s d a t o s d e • Como el acoplamiento de imán tiene un
funcionamiento del regulador y las posiciones campo magnético, prepare una caja
de las piezas ajustables para una referencia antimagnética.
posterior y facilitar la diagnosis de
malfuncionamientos y defectos.
Recomendación
Para los detalles del desmontaje de la bomba de inyección, la inspección y el remontaje,
refiérase a la sección al inicio de este manual.
- 63 -
DESMONTAJE DEL REGULADOR
3. VISTA DE DESPIECE
P-MITR-161
- 64 -
DESMONTAJE DEL REGULADOR
Recomendación
Refiérase al boletín de información de
servicio (SI 347) para los detalles del
acoplamiento y de la remoción e instalación
del engranaje.
Soporte A
Pernos (4)
P-MITR-010
P-MITR-014
- 65 -
DESMONTAJE DEL REGULADOR
P-MITR-015
Soporte
Pernos (2)
P-MITR-162
Resorte
- 66 -
DESMONTAJE DEL REGULADOR
Secuencia
del Nombre de la parte
desmontaje
1 Enchufes de la placa
23 13 15 2 Tuerca de fijación
3 Tuerca de fijación
5 1716
4 Ensamble del resorte
de ralentí
6
14 5 Palanca de la base del
7 19
8 control de velocidad
18 6 Sello de aceite
7 Anillo de resorte
8 Laminilla
11
1 9 Cubierta del regulador
10 Levantaválvulas
12 11 Eje del regulador
12 Placa de guía
13 Anillo “E”
22 21 14 Anillo “E”
2 20
1 15 Leva de torsión
1 1
16 Anillo “E”
17 Anillo “E”
10 18 1ª palanca
4 9 19 Acoplamiento
1 3 20 Anillo de resorte
21 Eje de la palanca de
25 tensión
24
22 Palanca de tensión
27 23 Eje de la palanca
24 Cubierta
25 Tuerca
26 26 Diafragma
27 Ensamble de la
palanca
P-MITR-248
A
[1] Remoción de la cubierta del
B regulador
(1) Retire los enchufes A, B, C, D de placa (dos
posiciones, izquierda y derecha) y E.
Recomendación
Enchufe de
E
• Para quitar los enchufes de la placa,
la placa sostenga un destornillador contra el
enchufe y golpee ligeramente con un
martillo para perforar el enchufe. Luego,
quite el enchufe. (Los enchufes no se
pueden reutilizar.)
• El eje del regulador está situado
C D
P-MITR-165
directamente detrás del enchufe B. Para
evitar cualquier daño al eje, no inserte el
destornillador demasiado profundamente
en el enchufe de la placa.
• No dañe el área de la cubierta del
regulador donde los enchufes de la placa
están ajustados a prensa.
- 67 -
DESMONTAJE DEL REGULADOR
Tuerca de fijación
Llave P-MITR-166
Tuerca de
fijación
Llave
P-MITR-167
P-MITR-168
- 68 -
DESMONTAJE DEL REGULADOR
Destornillador Eje de la palanca (6) Retire el sello de aceite del eje de la palanca
usando un destornillador.
Recomendación
No dañe el área donde el sello de aceite está
instalado, o el eje de la palanca.
Anillo de resorte
(7) Abre el anillo de resorte usando alicates para
anillo de resorte.
(8) Luego, con el anillo de resorte abierto,
Alicates para anillo empuje el eje de la palanca hacia abajo para
de resorte
desalojar el anillo de resorte de la ranura
del anillo del eje de la palanca.
(9) Retire la laminilla.
Nota:
La remoción de la laminilla se simplifica
manteniendo primero la extremidad de un
destornillador contra un imán, luego utilizandola
Eje de la palanca
para remover la laminilla.
Ranura
Eje de la palanca d e l Eje de la palanca
anillo
Laminilla
- 69 -
DESMONTAJE DEL REGULADOR
P-MITR-174
P-MITR-175
- 70 -
DESMONTAJE DEL REGULADOR
Anillo “E”
P-MITR-176
Anillo “E”
Laminilla P-MITR-177
Acoplamiento
2ª palanca
P-MITR-178
P-MITR-179
- 71 -
DESMONTAJE DEL REGULADOR
Adhesivo
P-MITR-180
Manguito
P-MITR-181
Tornillo A Recomendación
L • Nunca toque el tornillo A de la palanca
de guía.
• La barra de la leva de torsión y la barra
Barra de la de la leva de sincronización no están
leva de torsión desmontadas normalmente.
Si el desmontaje es necesario, primero
mida la dimensión L. Luego, mantenga
esta dimensión en el remontaje para
Dirija la palanca facilitar el reajuste del regulador y el
Barra de la leva de sincronización ajuste de sincronización.
P-MITR-182 • Las especificaciones del resorte de la
varilla de la leva de torsión y el resorte
Eje de la palanca de la varilla de la leva de sincronización
son diferentes (revestido con cinc para
distinguir el medio y el externo). No
confundirlos en el remontaje.
(13) Quite el eje de la palanca.
Nota:
Refiérase a la sección siguiente (inspección del
regulador) si el desmontaje del eje de la palanca
es necesario.
P-MITR-183
- 72 -
DESMONTAJE DEL REGULADOR
Llave
Diafragma
Junta A Resorte
P-MITR-186
- 73 -
DESMONTAJE DEL REGULADOR
P-MITR-188
- 74 -
DESMONTAJE DEL REGULADOR
Secuencia
del Nombre de la parte
desmontaje
1 Tuerca redonda
2 Contrapeso
3 Tuerca
32
4 Acoplamiento externo
31 5 Resorte de arranque
9 4 6 Eslabón de conexión
10 3
del estante
7 Palanca de parada
13 8 Tuerca
8 12 9 Anillo “E”
10 Palanca de inversión
11 Anillo “E”
20 7 12 Eje de la palanca
21 16
11 de inversión
14 15 13 Anillo “E”
14 Palanca
22 15 Eje
6
16 Sello de aceite
23 18 17 Perno de ajuste de
carga completa
5 24 18 Anillo “E”
19 Palanca
25 20 Anillo “E”
21 Palanca del sensor
22 Enchufe
27 19 23 Palanca en forma
26 29 de “U”
24 Eje de la palanca
2 25 Soporte
1 17 28 26 Caja del regulador
30 27 Anillo “E”
28 Palanca de
sincronización
29 Anillo “E”
30 Leva de
sincronización
31 Eje
32 Acoplamiento interno
P-MITR-236
Llave especial
P-MITR-020
- 75 -
DESMONTAJE DEL REGULADOR
P-MITR-021
Llave de tubo
P-MITR-022
Acoplamiento externo
(2) Retire el acoplamiento externo.
Recomendación
• Nunca golpee ni deje caer el
acoplamiento. Golpear o dejar caer el
acoplamiento afectará su magnetismo.
• Debido a que el acoplamiento externo es
magnético, mantengalo lejos de objetos
metálicos.
P-MITR-023
P-MITR-024
- 76 -
DESMONTAJE DEL REGULADOR
P-MITR-413
Eslabón de conexión Perno de cabeza vacía [4] Remoción del eslabón de conexión
del estante
del estante
Quite el eslabón de conexión del estante.
P-MITR-190
P-MITR-191
- 77 -
DESMONTAJE DEL REGULADOR
Perno Collar del perno (3) Retire el perno, luego quite la palanca de
inversión, el resorte y el collar.
Recomendación
Registre la orientación del resorte (para evitar
confusión al remontaje).
Arandela Anillo “E” Placa (4) Retire el anillo “E”, luego quite la placa y la
arandela.
P-MITR-194
Arandela Eje de la palanca de inversión (5) Retire el eje de la palanca de inversión junto
con la palanca.
P-MITR-195
P-MITR-196
- 78 -
DESMONTAJE DEL REGULADOR
Pernos (2)
P-MITR-197
Anillo “E”
- 79 -
DESMONTAJE DEL REGULADOR
Tuerca
Sensor
(4) Retire el anillo “E”, luego quite la palanca
del sensor.
P-MITR-203
Palanca en
forma de “U”
P-MITR-204
- 80 -
DESMONTAJE DEL REGULADOR
P-MITR-205
P-MITR-206
P-MITR-207
P-MITR-208
- 81 -
DESMONTAJE DEL REGULADOR
P-MITR-210
P-MITR-212
- 82 -
INSPECCIÓN DEL REGULADOR
P-MITR-214
Junta de rótula
0 ± 0,1 mm
[2] Ensamble de la palanca de tensión
Para asegurar una relación correcta de la
palanca, especifique el centro de la junta de
Ensamble de la palanca rótula del ensamble de la palanca de tensión
de tensión
Punto A (exacto dentro de 0±0,1 milímetros).
El centro de la junta de rótula debe alinearse
con una línea recta que pasa a través de los
Punto B puntos A y B, según lo ilustrado a la izquierda.
P-MITR-215
Palanca de tensión
P-MITR-216
- 83 -
INSPECCIÓN DEL REGULADOR
Ensamble de
la palanca de
tensión
Perno
Desplazador P-MITR-217
Superficie de contacto
P-MITR-219
- 84 -
INSPECCIÓN DEL REGULADOR
Anillo “E”
Desplazador
P-MITR-220
Anillo de resorte
P-MITR-221
Cojinete de bolas
P-MITR-222
Presione
(4) Coloque el anillo externo del desplazador
Anillo externo
del desplazador entre dos placas de metal largas y estrechas,
Placas
en una prensa.
(5) Sostenga una barra larga y fina de metal
Barra
contra el desplazador y opere la prensa para
separar el desplazador y el anillo externo.
Deseche el anillo externo.
Desplazador
Anillo externo (deseche) P-MITR-223
- 85 -
INSPECCIÓN DEL REGULADOR
Ranura P-MITR-225
Buje
Hilo de rosca
[7] Caja del regulador
(1) Substituya la caja del regulador si los pernos
ajustados a prensa están doblados.
Perno
(2) Substituya la caja del regulador si los bujes
que sostienen el eje de la palanca de tensión
o el eje de la palanca están desgastados.
(3) Repare o substituya la caja del regulador si
los hilos de rosca están dañados.
Caja del regulador
Buje
P-MITR-226
- 86 -
INSPECCIÓN DEL REGULADOR
Hilo de
rosca
P-MITR-227
Perno Collar
[9] Palanca del sensor y leva de torsión
(1) Substituya la palanca del sensor si la extremidad
Sensor y leva
está desgastada. Substituya la leva de torsión
si la superficie que entra en contacto con la
Agujero del
perno de la palanca del sensor está desgastada.
palanca en
forma de “U” (2) Substituya la palanca del sensor si el perno
es flojo debido al desgaste excesivo del collar.
Extremidad (3) Substituya la palanca del sensor y/o la palanca
en forma de “U” si la palanca del sensor no
gira suavemente alrededor del perno de la
Leva de torsión Superficie de contacto palanca en forma de “U”, o si el agujero del
P-MITR-228
perno está desgastado excesivamente.
[10] Placa de guía
Substituya la placa de guía si la superficie que
Placa de guía entra en contacto con el perno de la palanca de
soporte está desgastada excesivamente.
Superficie de contacto
P-MITR-229
P-MITR-230
- 87 -
INSPECCIÓN DEL REGULADOR
[12] Resortes
Substituya los resortes si están dañados,
aherrumbrados o doblados.
P-MITR-231
Diafragma
P-MITR-232
- 88 -
INSPECCIÓN DEL REGULADOR
- 89 -
REMONTAJE DE LA CAJA DEL REGULADOR
Secuencia
del Nombre de la parte
1 desmontaje
2 1 Acoplamiento interno
27 2 Eje
3 Palanca de
28
sincronización
4 Anillo “E”
24 5 Leva de
23 sincronización
6 Anillo “E”
17 7 Caja del regulador
16 21
8 Soporte
9 Eje de la palanca
25 10 Palanca en forma
12 22 26 de “U”
31 13 14 11 Enchufe
12 Palanca del sensor
15 11
13 Anillo “E”
14 Eje
15 Palanca
16 Sello de aceite
10 17 Anillo “E”
18 Palanca
9 19
32 19 Anillo “E”
20 Perno de ajuste de
8
carga completa
21 Eje de la palanca
4 de inversión
22 Anillo “E”
6 18 23 Palanca de inversión
7 3
24 Anillo “E”
25 Tuerca
30 29 5 26 Palanca de parada
20
27 Acoplamiento
externo
28 Tuerca
29 Contrapeso
30 Tuerca redonda
31 Eslabón de conexión
del estante
32 Resorte de arranque
P-MITR-236
P-MITR-407
- 90 -
REMONTAJE DE LA CAJA DEL REGULADOR
P-MITR-408
Acoplamiento interno
(3) Fije temporalmente el acoplamiento en
forma de “U” del mecanismo de avance de
arranque a la barra de sincronización.
Llave de tubo
(SW3: estándar) [Véase a la Página 24, Paso (7)].
(4) Fije el acoplamiento en forma de “U” usando
una llave de tuercas (para evitar que la barra
de sincronización gire) y apriete el perno de
fijación del acoplamiento interno.
Par de apriete especificado: 3,9 - 6,0 N.m
{0,4 - 0,6 kgf.m}
P-MITR-409
- 91 -
REMONTAJE DE LA CAJA DEL REGULADOR
Laminilla
P-MITR-237
P-MITR-238
P-MITR-239
Palanca en Resorte
forma de
“U”
P-MITR-240
- 92 -
REMONTAJE DE LA CAJA DEL REGULADOR
P-MITR-241
P-MITR-242
Palanca
Pernos (2)
P-MITR-197
- 93 -
REMONTAJE DE LA CAJA DEL REGULADOR
P-MITR-244
Anillo “E”
P-MITR-196
Casquillo P-MITR-245
- 94 -
REMONTAJE DE LA CAJA DEL REGULADOR
Guía P-MITR-246
Palanca de ajuste de carga completa (10) Instale la laminilla en el perno, luego instale
el anillo “E” en la ranura del anillo del perno.
Anillo “E”
- 95 -
REMONTAJE DE LA CAJA DEL REGULADOR
Anillo “E”
Placa (13) Monte la placa en el eje de la palanca de
Arandela inversión, luego instale el anillo y la
arandela “E” en la ranura del anillo del eje.
P-MITR-194
Palanca de
inversión Resorte Collar Collar P-MITR-193
Anillo “E”
- 96 -
REMONTAJE DE LA CAJA DEL REGULADOR
Acoplamiento externo
Bola [5] Instalación del acoplamiento
externo
(1) Instale el acoplamiento externo en el eje y
fijelo usando la tuerca.
Par de apriete especificado: 3,9 - 6,0 N.m
{0,4 - 0,6 kgf.m}
Nombre de la herramienta Nº de la parte Observación
Llave 157913-0100 SW10
Recomendación
Hecho ésto, monte la bola del acoplamiento
L lave
externo en la ranura en forma de “U” de la
P-MITR-414 palanca de sincronización.
- 97 -
REMONTAJE DE LA CAJA DEL REGULADOR
Contrapeso
P-MITR-411
Collar Eslabón de conexión del estante [7] Instalación del eslabón de conexión
del estante
Agujero (1) Inserte el collar de la palanca del sensor en
alargado el agujero alargado del eslabón de conexión
Palanca del del estante.
sensor
(2) Fije el eslabón de conexión del estante al
estante de control usando el perno de
cabeza vacía (apriete temporalmente).
- 98 -
REMONTAJE DE LA CAJA DEL REGULADOR
Placa de guía Tornillo de la placa de guía (3) Alinee la placa de guía con la junta de rótula
del eslabón de conexión del estante y fijela
al estante de control usando el tornillo de la
placa de guía.
Nombre de la herramienta Nº de la parte Observación
Placa de guía 157923-7822
(4) Apriete el perno de cabeza vacía del eslabón
de conexión del estante.
Par de apriete especificado: 4,9 - 7 N.m
{0,5 0,7 kgf.m}
Eslabón de conexión
del estante (5) Afloje el tornillo de la placa de guía y quite
Perno de cabeza vacía P-MITR-150
la placa de guía.
Resorte de arranque
[8] Instalación del resorte de arranque
Fije el resorte de arranque al agujero del eslabón
de conexión del estante.
P-MITR-413
- 99 -
REMONTAJE DE LA CUBIERTA DEL REGULADOR
Secuencia
del Nombre de la parte
desmontaje
1 Ensamble de la
palanca
2 Diafragma
4 14 12 3 Tuerca
4 Eje de la palanca
27 10 11
5 Palanca de tensión
6 Eje de la palanca
21 de tensión
17 8 13
16 7 Anillo de resorte
9 8 Acoplamiento
9 1ª palanca
10 Anillo “E”
18 11 Anillo “E”
12 Leva de torsión
13 Anillo “E”
15 14 Anillo “E”
15 Placa de guía
16 Laminilla
5 6 17 Anillo de resorte
24 7 18 Eje del regulador
19 Levantaválvulas
20 Caja del regulador
25
21 Sello de aceite
19 22 Ensamble del
22 20 resorte de ralentí
23
23 Tuerca de fijación
24 Tuerca de fijación
3 25 Enchufe de la placa
26 26 Cubierta
1 27 Palanca de la base
del control de
velocidad
2
P-MITR-248
- 100 -
REMONTAJE DE LA CUBIERTA DEL REGULADOR
Junta A Resorte
P-MITR-186
- 101 -
REMONTAJE DE LA CUBIERTA DEL REGULADOR
Tuerca
Lla ve
Lla ve P-MITR-253
P-MITR-254
P-MITR-255
- 102 -
REMONTAJE DE LA CUBIERTA DEL REGULADOR
Adhesivo P-MITR-256
P-MITR-179
Acoplamiento
2ª palanca
P-MITR-178
Perno
Resorte
Resorte P-MITR-257
- 103 -
REMONTAJE DE LA CUBIERTA DEL REGULADOR
Anillo “E”
Laminilla P-MITR-177
Anillo “E”
P-MITR-176
P-MITR-175
P-MITR-258
- 104 -
REMONTAJE DE LA CUBIERTA DEL REGULADOR
P-MITR-174
Palanca flotante
Leva de [4] Instalación de la caja del regulador
sincronización
Acoplamiento (1) Monte el manguito en el contrapeso.
(2) F i j e e l a c o p l a m i e n t o a l a l e v a d e
sincronización, luego fije el gancho.
(3) Gire la palanca de mando completamente
hacia el lado completo, e inserte la junta de
Eslabón de conexión rótula del eslabón de conexión del estante
del estante en la ranura de la palanca flotante.
(4) Inserte el eje del regulador en la montura de
la caja del regulador.
(5) Alinee los pernos de centraje de la caja del
Gancho P-MITR-157
regulador con los agujeros de la junta y de la
cubierta, luego monte la cubierta en la caja.
Contrapeso Manguito
P-MITR-259
Caja del regulador (6) Monte la caja del regulador en la caja del
regulador.
Recomendación
• Apriete uniformemente los pernos
opuestos diagonalmente de la caja del
regulador.
• Mueva la palanca de velocidad y verifique
el movimiento del estante del control del
lado de impulsión.
Pernos (9)
P-MITR-412
- 105 -
REMONTAJE DE LA CUBIERTA DEL REGULADOR
P-MITR-260
P-MITR-261
P-MITR-263
- 106 -
REMONTAJE DE LA CUBIERTA DEL REGULADOR
Contratuerca
Llav e
P-MITR-264
Contratuerca
Llav e P-MITR-265
- 107 -
REMONTAJE DE LA CUBIERTA DEL REGULADOR
Cubierta del compensador Caja del regulador (17) Instale temporalmente la cubierta y la junta
de reforzado
del compensador de reforzado en la caja
del regulador.
Perno de cabeza
Phillips Recomendación
Si está equipada de la protección contra
manoseo, las formas del perno se diferencian
de las ilustradas a la izquierda.
(Refiérase a la información de servicio SI
305).
P-MITR-162
Actuadores Tuerca de fijación (4) Fije los actuadores a la caja del regulador
junto con el soporte.
Recomendación
• Apriete la tuerca de fijación al momento
del ajuste.
• Los actuadores tienen agujeros de
drenaje de agua. Instale los actuadores
con los agujeros de drenaje que hacen
frente abajo.
Soporte
- 108 -
AJUSTE DE LA SINCRONIZACIÓN DE INYECCIÓN
Medición del voltaje de ........................... • Instale los alambrados para el regulador manual,
salida de la pre-carrera la fuente de alimentación del voltaje constante,
el voltímetro digital y el aparato de medición.
• Mida y registre el voltaje de salida de la pre-
carrera para el punto de ajuste de la leva de
sincronización y el punto de confirmación.
Ajuste del ángulo de avance .................. • Gire el volante del banco de pruebas de la bomba
mínimo Ajuste del taco en la dirección especificada hasta que la pre-
carrera iguale el punto de ajuste del ángulo de
avance mínimo.
• Substituya la herramienta especial por el taco
de ajuste del ángulo de avance mínimo (parte
original).
• Ajuste el taco de ajuste del ángulo de avance
mínimo para ajustar la pre-carrera al punto de
ajuste del ángulo de avance mínimo.
Ajuste del interruptor de solenoide ......... • Gire el volante del banco de pruebas de la bomba
en la dirección especificada hasta que la pre-
carrera iguala el punto de ajuste del ángulo de
avance de arranque de solenoide.
• Instale el alambrado de la fuente de alimentación
del interruptor de solenoide y del voltaje
constante.
• Afloje el interruptor de solenoide (energía ON -
ENCENDIDO) para ajustar la pre-carrera al punto
de ajuste del ángulo de avance de arranque de
solenoide.
• Mida y registre el voltaje de salida cuando el
interruptor de solenoide está ajustado en la
posición ON y OFF.
- 109 -
AJUSTE DE LA SINCRONIZACIÓN DE INYECCIÓN
2. PREPARACIÓN
[1] Instalación del aparato de medición
(para el estante de control)
(1) Evite que el estante de control gire usando
una llave de tuercas, y fije el perno del
aparato de medición al estante de control.
Nombre de la herramienta Nº de la parte Observación
Perno 157845-3800 M5 x 0,8
Aparato de medición 105782-6381
Perno
Conectador
Adaptador P-MITR-272
Recomendación
Opere la palanca de mando del regulador y
Indicador de cuadrante verifique que el estante de control y la aguja
del indicador de cuadrante se mueven
suavemente.
(9) Tire la palanca de parada completamente
hacia el regulador, fije la posición “0” y ajuste
a cero el indicador de cuadrante.
Recomendación
Al ajustar la posición “0” del indicador de
cuadrante, refiérase a 3. AJUSTE DE LA
P-MITR-273 POSICIÓN “0” DEL ESTANTE DE CONTROL,
a la Página 138.
- 110 -
AJUSTE DE LA SINCRONIZACIÓN DE INYECCIÓN
Perno (1)
Soporte de fijación
[2] I n s ta l a c i ó n d e l a b o m b a d e
(lado del reborde) inyección
(1) Inserte el perno de fijación de la bomba en
en el soporte de fijación al lado del regulador,
en el lado opuesto de la bomba de
alimentación. (El lado del regulador está fijo
usando un perno).
(2) Fije temporalmente el soporte de fijación al
banco de pruebas de la bomba.
Nombre de la herramienta Nº de la parte Observación
Soporte de fijación Soporte de fijación 105781-0640 Lado del reborde
(lado del regulador)
P-MITR-164 Soporte de fijación 105781-0750 Lado del regulador
- 111 -
AJUSTE DE LA SINCRONIZACIÓN DE INYECCIÓN
Tubos de inyección Ensamble del soporte del inyector [4] Tubería de combustible
(1) Monte los ensambles del soporte del inyector
en el banco de pruebas de la bomba y
conecte los tubos de inyección con los
soportes del inyector y la bomba de
inyección.
Nombre de la herramienta Nº de la parte Observación
Ensamble de soporte del inyector 105780-8250
Tubo de inyección 157808-4520 8 x 3-600
P-MITR-277
P-MITR-278
P-MITR-279
Soporte de la válvula
de descarga
Tapón
Resorte de la válvula
[5] Instalación del aparato de medición
de descarga
(para medir la pre-carrera)
Válvula de (1) Retire el tubo de inyección de los cilindros
descarga
Nº 1 (refiérase a la hoja de los datos de
calibración), el soporte de la válvula de
entrega, el tapón, el resorte de la válvula de
descarga y la válvula de descarga.
Recomendación
No quite el asiento de la válvula de descarga.
P-MITR-280
- 112 -
AJUSTE DE LA SINCRONIZACIÓN DE INYECCIÓN
P-MITR-281
P-MITR-284
- 113 -
AJUSTE DE LA SINCRONIZACIÓN DE INYECCIÓN
3. AJUSTE DE LA SINCRONIZACIÓN
DE INYECCIÓN
[1] Instalación del tornillo de ajuste
(1) Retire la cubierta del mecanismo de avance
de arranque.
Taco de ajuste del ángulo de avance mínimo (3) Afloje la tuerca de fijación usando la llave y
quite el tapón de ajuste del ángulo de avance
mínimo.
Nombre de la herramienta Nº de la parte Observación
Llave 157915-9100
Llave P-MITR-287
P-MITR-288
- 114 -
AJUSTE DE LA SINCRONIZACIÓN DE INYECCIÓN
Tuerca de fijación
Interruptor de solenoide (5) Apriete el interruptor de solenoide hasta que
Aprox. 1
hay aproximadamente 1 milímetro entre el
milímetro perno del contrapeso y el interruptor (véase
la figura de izquierda), luego apriete
temporalmente la tuerca de fijación.
Perno
Recomendación
Verifique que el contrapeso no entra en
contacto con el interruptor de solenoide
cuando el contrapeso se rota a la derecha.
Tornillo de ajuste Perno del sangrador de aire (6) Retire el perno del sangrador de aire y el
tornillo en el tornillo de ajuste hasta que el
contrapeso entre en contacto con el perno
ajustado a prensa.
Recomendación
Perno ajustado a prensa
Verifique que el contrapeso entra en contacto
con el perno ajustado a prensa.
Nombre de la herramienta Nº de la parte Observación
Tornillo de ajuste 157927-2820
1 - 2 mm
Contrapeso P-MITR-291
- 115 -
AJUSTE DE LA SINCRONIZACIÓN DE INYECCIÓN
Nota:
La pre-carrera indica la cantidad de movimiento
Pre-carrera
del émbolo de la posición del centro muerto
inferior hasta que la cara extrema del manguito
de sincronización cierra el orificio de succión del
émbolo (posición del inicio de inyección estática).
- 116 -
AJUSTE DE LA SINCRONIZACIÓN DE INYECCIÓN
Juntas (5) Enchufe A (5) (4) Si la pre-carrera medida en (2) arriba no sea
como se especifica, ajústela según lo
descrito abajo.
• Quite los enchufes A y B y las juntas.
Soporte de la varilla
de levantamiento
• Gire el volante del banco de pruebas de la
bomba en la dirección especificada (refiérase
a la hoja de los datos de calibración) para
colocar la varilla de levantamiento del cilindro
Nº 1 en el punto muerto superior.
• Inserte el soporte de la varilla de
levantamiento completamente en el agujero
desde el cual el enchufe A fue quitado.
Nombre de la herramienta Nº de la parte Observación
Soporte de la varilla de
157931-8021
levantamiento
P-MITR-297
Nº de la parte de la laminilla Espesor Nº de la parte de la laminilla Espesor Nº de la parte de la laminilla Espesor Nº de la parte de la laminilla Espesor
139415-0000 0,500 139415-1500 0,875 139415-3000 1,250 139415-4500 1,625
139415-0100 0,525 139415-1600 0,900 139415-3100 1,275 139415-4600 1,650
139415-0200 0,550 139415-1700 0,925 139415-3200 1,300 139415-4700 1,675
139415-0300 0,575 139415-1800 0,950 139415-3300 1,325 139415-4800 1,700
139415-0400 0,600 139415-1900 0,975 139415-3400 1,350 139415-4900 1,725
139415-0500 0,625 139415-2000 1,000 139415-3500 1,375 139415-5000 1,750
139415-0600 0,650 139415-2100 1,025 139415-3600 1,400 139415-5100 1,775
139415-0700 0,675 139415-2200 1,050 139415-3700 1,425 139415-5200 1,800
139415-0800 0,700 139415-2300 1,075 139415-3800 1,450 139415-5300 1,825
139415-0900 0,725 139415-2400 1,100 139415-3900 1,475 139415-5400 1,850
139415-1000 0,750 139415-2500 1,125 139415-4000 1,500 139415-5500 1,875
139415-1100 0,775 139415-2600 1,150 139415-4100 1,525 139415-5600 1,900
139415-1200 0,800 139415-2700 1,175 139415-4200 1,550 139415-5700 1,925
139415-1300 0,825 139415-2800 1,200 139415-4300 1,575 139415-5800 1,950
139415-1400 0,850 139415-2900 1,225 139415-4400 1,600 139415-5900 1,975
- 117 -
AJUSTE DE LA SINCRONIZACIÓN DE INYECCIÓN
Posición de
inicio de [3] A j u s t e d e s i n c r o n i z a c i ó n d e
inyección del
cilindro Nº 1 inyección
(1) Después de ajustar la pre-carrera del cilindro
Nº 1, fije el cilindro Nº 1 en la posición de
inicio de inyección.
Recomendación
Refiérase al manual de operación del banco
de pruebas de la bomba.
(Refiérase al prefacio para el número de la
publicación).
P-MITR-294
Indicador P-MITR-391
P-MITR-299
P-MITR-300
- 118 -
AJUSTE DE LA SINCRONIZACIÓN DE INYECCIÓN
P-MITR-302
- 119 -
AJUSTE DE LA SINCRONIZACIÓN DE INYECCIÓN
Perno del sangrador de aire (2) Retire el tornillo de ajuste y reinstale el perno
del sangrador de aire junto con una junta
nueva.
Par de apriete especificado: 10 - 14 N.m
{1.0 1,4 kgf.m}
P-MITR-306
Aparato de medición Cubierta Tornillos (4) (3) Retire la cubierta del aparato de medición.
Nombre de la herramienta Nº de la parte Observación
Aparato de medición 105782-6420
P-MITR-309
- 120 -
AJUSTE DE LA SINCRONIZACIÓN DE INYECCIÓN
Anillo de sello Aparato de medición (4) Verifique que el anillo de sello está montado
en la caja.
Perno A Tornillos (4) (5) Monte el perno A en el agujero de la caja.
(6) Mientras se mueve la placa movible para
alinear el perno B con el agujero de la caja,
inserte la bola en la ranura en forma de “U”
del eslabón, luego inserte el perno B en el
agujero de la caja.
(7) Fije el aparato de medición a la cubierta
usando los tornillos.
Par de apriete especificado: 10 - 12 N.m
Eslabón en forma de “U” Bola Perno B P-MITR-307 {1,0 - 1,2 kgf.m}
P-MITR-310
P-MITR-311
- 121 -
AJUSTE DE LA SINCRONIZACIÓN DE INYECCIÓN
1. Aparato de medición
3. Alambrado
4. Alambrado
0 1
TARGET DIAL
OFF
2. Regulador manual
P-MITR-312
- 122 -
AJUSTE DE LA SINCRONIZACIÓN DE INYECCIÓN
6
1
P-MITR-313
PRECAUCIÓN!!
Si se huele cualquier olor inusual o se observe humo o chispas al usar el regulador manual,
desconectelo inmediatamente y detenga el uso del regulador. Un fuego puede resultar si
se continúa utilizando el regulador.
Recomendación
• No use el regulador con las manos aceitosas. El aceite puede pegarse al cuadrante
objetivo y causar un contacto incorrecto del resistor dentro del regulador, previniendo
así una operación apropiada.
• Antes de conectar el interruptor, verifique que los alambrados estén conectados
correctamente y que el voltaje constante de la alimentación esté fijado de modo apropriado.
- 123 -
AJUSTE DE LA SINCRONIZACIÓN DE INYECCIÓN
Paso 3 PRECAUCIÓN!!
RACK ACT-OFF
Paso 2 No confunda el voltaje. El voltaje incorrecto
POWER puede dañar el aparato de medición o el
regulador manual.
TARGET DIAL Paso 1
(2) Fije cada interruptor manual del regulador
OFF
según lo descrito abajo.
P-MITR-314 Paso Interruptor Posición
1 Interruptor ON (con.)
2 Selector PREST/RACK PREST
3 Interruptor ON/OFF del actuador ACT-OFF
4 Selector de tipo 01
Nota:
Debido a que la bobina de impulsión no se utiliza
en el Paso 3 arriba, el interruptor CON./DESC.
del actuador puede colocarse en ACT-ON o
ACT-OFF.
(3) Ajuste el voltímetro digital a la posición ON.
(ejemplo)
- 124 -
AJUSTE DE LA SINCRONIZACIÓN DE INYECCIÓN
(ejemplo)
Nº 1 (es decir, pre-carrera) es igual al punto
2,86 ± 0,1 de ajuste de la leva de sincronización (“a”
(ejemplo)
en la figura de izquierda) menos la elevación
3,23 ± 0,13 de tolerancia (3,10 milímetros en el ejemplo
(ejemplo)
de izquierda).
3,7 ± 0,03 Recomendación
(ejemplo) Taco de ajuste del
ángulo de avance El valor (subrayado) de arriba es solamente
4,0 ± 0,03 mínimo
(ejemplo)
Pre-carrera al
un ejemplo. Refiérase a la hoja de los datos
手順⑤(3.10mm)
Paso (5) (3.10 milímetros) contacto del taco P-MITR-392 para el valor efectivo.
(ejemplo)
carrera) es igual al punto de confirmación
2,86 ± 0,1
(ejemplo)
de la leva de sincronización (“b” en la figura
de izquierda) más la elevación de tolerancia
3,23 ± 0,13 (2,96 milímetros en el ejemplo de izquierda).
(ejemplo)
Recomendación
3,7 ± 0,03
(ejemplo) Taco de ajuste del
El valor (subrayado) de arriba es solamente
4,0 ± 0,03
ángulo de avance
mínimo
un ejemplo. Refiérase a la hoja de los datos
(ejemplo) para el valor efectivo.
手順⑦(2.96mm)
手順⑤(3.10mm)
Paso (7) (2.96 milímetros)
Pre-carrera al contacto del
taco P-MITR-393
- 125 -
AJUSTE DE LA SINCRONIZACIÓN DE INYECCIÓN
Recomendación
El valor (subrayado) de arriba es solamente
Llave P-MITR-316 un ejemplo. Refiérase a la hoja de los datos
para el valor efectivo.
(9) G i r e e l c o n t r a p e s o e n l a d i r e c c i ó n
Ángulo de avance de arranque
especificada hasta que la elevación del
de solenoide
2,0 +− 0,10
0,03
émbolo del cilindro Nº 1 (es decir, pre-
Pre-carrera (milímetro)
(ejemplo)
carrera) es igual al punto de confirmación
2,86 ± 0,1
(ejemplo)
(“b” en la figura de izquierda) menos la
elevación de tolerancia (2,76 milímetros en
3,23 ± 0,13 el ejemplo de izquierda).
(ejemplo)
Recomendación
3,7 ± 0,03
(ejemplo)
El valor (subrayado) de arriba es solamente
Taco de ajuste del
4,0 ± 0,03
ángulo de avance
mínimo
un ejemplo. Refiérase a la hoja de los datos
(ejemplo)
Pre-carrera al contacto del
para el valor efectivo.
Paso手順⑨(2.76mm)
手順⑤(3.10mm)
(9) (2.76 milímetros) taco P-MITR-394
- 126 -
AJUSTE DE LA SINCRONIZACIÓN DE INYECCIÓN
1. Aparato de medición
5. Alimentación de voltaje
constante
Estos
conectadores no
están usados.
4.
Alambrado
2. Regulador manual
6. Voltímetro
digital
Alambrado
(incluido con el voltímetro digital)
P-MITR-317
- 127 -
AJUSTE DE LA SINCRONIZACIÓN DE INYECCIÓN
(2) Conexiones del alambrado del panel trasero del regulador manual
Alambrado
(407910-5460)
A B C
P-MTIR-147
D E F No utilizado No utilizado
Conectador
blanco lechoso
BATTERY
DD5-3
SW & VOLUME
Conectador verde
B RACK SENSOR
Alambrado
(407910-5360)
Conectador
blanco lechoso
A
P.S ACT
P-MTIR-148
- 128 -
AJUSTE DE LA SINCRONIZACIÓN DE INYECCIÓN
1 2 11 10 9 12 8 7
④
②
DEGE HOLD 2.6(V) MAX RACK OUT GND
【白】 【黒】
LED
【灰】
【赤】
① R.P.S EXT VOL INT VOL ON
Ps.CUT (AMP)
3 4 13 16 15 14 5 6
P-MTIR-149
- 129 -
AJUSTE DE LA SINCRONIZACIÓN DE INYECCIÓN
PRECAUCIÓN!!
Si se huele cualquier olor inusual o se observa humo o chispas al usar el regulador manual,
desactive inmediatamente y pare de usar el regulador. Se puede causar un incendio si se
continúa utilizando el regulador.
Recomendación
• No utilice el regulador con las manos aceitosas. El aceite puede pegarse al cuadrante
de ajuste de voltaje de funcionamiento Ps. y causar un contacto incorrecto del resistor
dentro del regulador, previniendo un funcionamiento apropiado.
• Conecte cada terminal de medición del voltaje y el terminal de entrada (negro) con los
terminales negativos. Si está conectado con los terminales positivos, el regulador puede
dañarse.
• Antes de girar el interruptor, verifique que los alambrados estén conectados
correctamente y que el voltaje de la alimentación del voltaje constante esté ajustado
correctamente.
- 130 -
AJUSTE DE LA SINCRONIZACIÓN DE INYECCIÓN
- 131 -
AJUSTE DE LA SINCRONIZACIÓN DE INYECCIÓN
2,86 ± 0,1
el interruptor de alimentación de voltaje
(ejemplo) constante a la posición OFF (APAGADO).
(2) Gire el volante del banco de pruebas de la
3,23 ± 0,13
(ejemplo)
bomba en la dirección especificada hasta
3,7 ± 0,03
que la elevación del émbolo del cilindro Nº
(ejemplo) Taco de ajuste del 1 (es decir, la pre-carrera) es igual a la
ángulo de avance
4,0 ± 0,03 mínimo elevación del punto de ajuste del taco de
(ejemplo)
Paso (2) (3.70 Pre-carrera en el contacto del tapón ajuste del ángulo de avance mínimo (3,70
milímetros) P-MITR-397
milímetros en el ejemplo a la izquierda).
Recomendación
El valor (subrayado) de arriba es solamente
un ejemplo. Refiérase a la hoja de los datos
para el valor efectivo.
Taco de ajuste del ángulo de avance mínimo (3) Retire el tornillo (herramienta) e instale el
taco de ajuste del ángulo de avance mínimo
en su posición original.
Llave P-MITR-398
Aceite
(5) Gire el banco de pruebas de la bomba a la
combustible posición ON y ajuste la presión de la fuente
de combustible a 20 kPa (0,2 kgf/cm 2)
usando la válvula de reglaje.
Recomendación
• Opere solamente la presión de
alimentación de combustible del banco
de pruebas de la bomba. No opere la
P-MITR-293 bomba de inyección.
• El aceite de prueba fluirá de la válvula
de desbordamiento del dispositivo de
medición. Prepare un envase.
- 132 -
AJUSTE DE LA SINCRONIZACIÓN DE INYECCIÓN
- 133 -
AJUSTE DE LA SINCRONIZACIÓN DE INYECCIÓN
(ejemplo)
2,86 ± 0,1
la válvula de ajuste.
(ejemplo) Recomendación
• Opere solamente la presión de
3,23 ± 0,13
(ejemplo)
alimentación de combustible del banco
3,7 ± 0,03
de pruebas de la bomba. No opere la
(ejemplo) Taco de ajuste del bomba de inyección.
4,0 ± 0,03
ángulo de avance
mínimo • El aceite de prueba fluirá de la válvula de
(ejemplo)
Paso (5) (2,0mm)
Pre-carrera en el contacto del desbordamiento desde el dispositivo de
taco P-MITR-399
medición. Prepare un envase.
Interruptor de solenoide (7) Gire el interruptor de alimentación de voltaje
constante a la posición ON para operar el
interruptor de solenoide.
Recomendación
No provee alimentación por más de 2
minutos.
Alimentación de
voltaje constante Si la alimentación está provista por más de 2
minutos, se puede dañar la bobina.
Interruptor
P-MITR-321
P-MITR-322
- 134 -
AJUSTE DE LA SINCRONIZACIÓN DE INYECCIÓN
Nota:
2,86 ± 0,1
(ejemplo) Interruptor de solenoide ON: Voltaje de salida
en el Paso (12).
3,23 ± 0,13 Interruptor de solenoide OFF: Voltaje de salida
(ejemplo)
al ajuste del taco de ajuste del ángulo del avance
3,7 ± 0,03
(ejemplo) Taco de ajuste
mínimo.
del ángulo de
4,0 ± 0,03 avance mínimo
(ejemplo)
Paso (13) Pre-carrera en el contacto del
tapón P-MITR-399
- 135 -
AJUSTE DEL REGULADOR
Perno completo del taco Perno del taco de ralentí (2) Afloje el perno del taco de velocidad máxima.
de velocidad
(3) Afloje el perno del taco de ralentí.
(4) Retire el resorte de ralentí.
(5) Afloje la tuerca de fijación del eje del
regulador.
Tuerca de fijación (6) Apriete completamente el tornillo de ajuste
de la carrera del compensador de reforzado.
Resorte de ralentí
Destornillador
Llave de tubo P-MITR-400
- 136 -
AJUSTE DEL REGULADOR
Dispositivo de ajuste
2. INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO
DE AJUSTE
(1) Fije el dispositivo de ajuste al banco de
pruebas de la bomba.
Nombre de la herramienta Nº de la parte Observación
Dispositivo de ajuste 105782-6170
P-MITR-325
Palanca
Soporte
Placa de la escala
- 137 -
AJUSTE DEL REGULADOR
4. AJUSTE
Se deben observar las precauciones siguientes (4) Ajuste de carga máxima y ralentí
durante el ajuste del regulador del tipo RLD-M. Al ajustar el ralentí, fije un resorte de retorno a
[1] Precauciones para el ajuste la palanca de mando de la velocidad de modo
(1) Ajuste de la leva de torsión que entre en contacto con el perno del taco de
La tuerca de ajuste de la leva de torsión debe ralentí. Al ajustar la carga máxima, fije un
ser fijada con el tornillo de cierre. resorte de retorno a la palanca de mando de
(2) Ajuste de la leva de sincronización velocidad de modo que entre en contacto con
La tuerca de ajuste de la leva de sincronización el perno del taco de velocidad máxima.
debe ser fijada con el tornillo de cierre.
(3) Operación de la palanca de mando de
velocidad
Antes de mover la palanca de mando de
velocidad a la posición de velocidad al máximo,
coloque la palanca de mando de velocidad a la
posición de ralentí y aumente la velocidad de
la bomba a 500 - 600 r/min (para desacoplar el
diente de la palanca del sensor, de la leva de
torsión).
- 138 -
AJUSTE DEL REGULADOR
12 6 5 7 8
Pos
ició
ntí
8
nd
rale
ev
n de
eloc
idad
ició
α1
Pos
má
α2
xim
Velocidad de la bomba (r/min)
a
Posición del estante de control (milímetro)
2 Ralentí
1
4
11
Velocidad de la bomba: 500 r/min
3
de control (milímetro)
3
9 Carrera del compensador
de reforzado
10
P-MITR-327
- 139 -
AJUSTE DEL REGULADOR
Ra
(milímetro)
0 Na (80 - 100)
Velocidad de la bomba (r/min)
P-MITR-329
Rc
(milímetro)
0 Nc
Velocidad de la bomba (r/min)
P-MITR-331
- 140 -
AJUSTE DEL REGULADOR
Rb
mm.
Recomendación
(milímetro)
0 Nb
Velocidad de la bomba (r/min)
P-MITR-332
Nº de la parte
Espesor
Observación
Ajuste de las laminillas
(milímetro)
029311-0010 0,2 Forma
029311-0180 0,3 Espesor
029311-0190 0,4
029311-0210 1,0
139410-0000 0,5
139410-0100 1,5 φ 10,1
139410-3000 2,0 φ 14
139410-3100 3,0
139410-3200 4,0
P-MITR-333
0 Nd Ne
Velocidad de la bomba (r/min)
P-MITR-334
- 141 -
AJUSTE DEL REGULADOR
0
Velocidad de la bomba (r/min)
P-MITR-335
H
en la hoja de los datos, observando la escala
Rc1
del dispositivo de ajuste.
(milímetros)
0
Nc1
Velocidad de la bomba (r/min)
P-MITR-337
- 142 -
AJUSTE DEL REGULADOR
0 Nj2
Velocidad de la bomba (r/min)
P-MITR-339
Rh
movimiento es más baja que el rlmin Nh2,
apriete la tuerca de ajuste de la leva de
torsión para ajustar.
(4) Verifique que el estante de control mueve
0 Nh2 Nj1
Rj - Rh cuando la velocidad de la bomba es
Velocidad de la bomba (r/min) Nj1, r/min.
P-MITR-343
Nombre de la herramienta Nº de la parte Observación
Llave 157913-6720
- 143 -
AJUSTE DEL REGULADOR
de control.
(milímetro)
Rh
0 Nh1
Velocidad de la bomba (r/min)
P-MITR-402
tuerca de ajuste
destornillador.
Par de apriete especificado: 2,9 - 3,4 N.m
Ri {0,3 - 0,35 kgf.m}
(milímetro)
- 144 -
AJUSTE DEL REGULADOR
Ri
velocidades de la bomba coinciden según
Rh lo especificado en el gráfico de
funcionamiento del regulador.
Velocidad de la bomba Nh2 Ni Nj
Posición del estante Rh Ri Rj
0 Nh2 Ni Nj (5) Si la velocidades de la bomba y las
Velocidad de la bomba (r/min) posiciones del estante de control no
P-MITR-344
coinciden, repita el ajuste (2) de abajo.
Recomendación
Si las velocidades de la bomba para las
posiciones correspondientes del estante de
control no pueden ser obtenidas, substituya
la leva de torsión y repita el ajuste.
Rp
que el estante de control esté tirado de nuevo
a la posición de “0”.
Rq
0 Np Nq
Velocidad de la bomba (r/min)
P-MITR-346
- 145 -
AJUSTE DEL REGULADOR
Llave 157913-3520
R2
R1
(milímetro)
0 N1
Velocidad de la bomba (r/min)
R2
Velocidad de la bomba N1 r/min
R1
0 P1 P2
P-MITR-351
- 146 -
AJUSTE DEL REGULADOR
Palanca en
forma de “U”
Levantaválvulas
- 147 -
AJUSTE DEL REGULADOR
R2
(milímetros)
R1
0
P1 P2
Presión de reforzado (kPa {mmHg})
P-MITR-417
- 148 -
AJUSTE DEL REGULADOR
- 149 -
AJUSTE DEL REGULADOR
- 150 -
AJUSTE DEL REGULADOR
Ri
velocidad máxima.
(2) Aumente la presión de reforzado a la presión
de reforzado especificada para el ajuste de
la cantidad de inyección en la hoja de los
datos.
0 Ni (3) Verifique que la posición del estante de
Velocidad de la bomba (r/min) control sea Ri a una velocidad de la bomba
P-MITR-420 de Ni r/min.
- 151 -
AJUSTE DE LA CANTIDAD DE INYECCIÓN Y DE LOS DISPOSITIVOS ADICIONALES
1. AJUSTE DE LA CANTIDAD DE
Ejemplo INYECCIÓN
Pre-carrera en el Al ajustar la cantidad de inyección de las bombas
Posición de ajuste de la cantidad Voltaje de salida
la palanca de
de inyección MITICS, es necesario durante el
de inyección de pre-carrera (V)
control (milímetro)
ajuste confirmar que el voltaje de salida de pre-
En la carrera, en la velocidad máxima y en el ralentí,
V = Medida
velocidad [P1-0,47] ± 0,13 esté dentro de las gamas previamente medidas
máxima efectiva ± 0,01
para el voltaje de salida de la pre-carrera.
En el ralentí (P1)3,7 ± 0,03
V = medida • Ejemplo de voltaje de salida de pre-carrera
efectiva ± 0,01 V (en la velocidad máxima) = 2,38 - 2,44 ±
0,01V (“a” en el gráfico de abajo)
V (en el ralentí) = 2,30 ± 0,01V (“P1” en
gráfico de abajo)
Recomendación
2,0 −+ 0,10
0,03
Ángulo de avance de arranque de
solenoide Los valores subrayados de arriba son
ejemplos de valores medidos hasta este
Pre-carrera (milímetro)
(ejemplo)
Reborde
(2) Si la cantidad de inyección del combustible
no sea como se especifica, ajuste según lo
descrito abajo.
• Afloje las tuercas aplicables del reborde de
barril del émbolo (2) y gire el reborde hasta
que la cantidad de inyección sea como
especificada.
Nota:
Para el regulador de mano izquierda instalado
(émbolo de mano izquierda):
• Girando a la derecha se reduce la cantidad
de inyección.
• Girando a la izquierda se aumenta la
P-MITR-366
cantidad de inyección.
El contrario se aplica para un regulador instalado
de mano derecha.
- 152 -
AJUSTE DE LA CANTIDAD DE INYECCIÓN Y DE LOS DISPOSITIVOS ADICIONALES
P-MITR-367
Tuercas (8)
(4) Después de ajustar la cantidad especificada
de inyección, apriete las tuercas de fijación
del reborde.
Par de apriete especificado: 39 - 44 N.m
{4,0 - 4,5 kgf.m}
Recomendación
Después de apretar al par de apriete
especificado, verifique nuevamente la
cantidad especificada de inyección.
P-MITR-368
- 153 -
AJUSTE DE LA CANTIDAD DE INYECCIÓN Y DE LOS DISPOSITIVOS ADICIONALES
Aparato de medición
2. INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA
DEL MECANISMO DE AVANCE DE
Tornillos (4)
ARRANQUE
(1) Desconecte los alambrados del aparato de
medición (para medir el voltaje de salida de
pre-carrera) y quite el aparato de medición.
(2) Substituya el anillo de sello por un nuevo.
Recomendación
Lave el anillo de sello en aceite ligero limpio
e instálelo cuidadosamente a la posición
Anillo de sello P-MITR-376
correcta.
Llave Cubierta
(3) Verifique que el anillo de sello está montado
en la caja del mecanismo de avance de
arranque e instale la cubierta.
Par de apriete especificado: 10 - 12 N.m
{1,0 - 1,2 kgf.m}
Nombre de la herramienta Nº de la parte Observación
Llave 157915-8800 SW5
Tornillos (7)
P-MITR-148
- 154 -
AJUSTE DE LA CANTIDAD DE INYECCIÓN Y DE LOS DISPOSITIVOS ADICIONALES
Perno de ajuste de FICD Tuerca de ajuste de FICD (6) Afloje gradualmente el perno ajustado de
FICD, luego fije la tuerca de ajuste de FICD
cuando la posición del estante de control es
8,5 ± 0,1 mm.
Par de apriete especificado: 5 - 7 N.m
{0,5 - 0,7 kgf.m}
Recomendación
• Los valores (subrayados) de arriba son
solamente ejemplos. Refiérase a la hoja
Presión negativa
de los datos para los valores efectivos.
• Después del ajuste, aplique la presión
P-MITR-372 negativa varias veces y verifique que el
actuador de FICD esté funcionando
Actuador aneroide Alambre Tuercas
del compensador correctamente y que haya una separación
entre la palanca de actuador de FICD y la
palanca de mando de velocidad.
4. AJUSTE DEL COMPENSADOR
ANEROIDE (ESPECIFICACIÓN
ESPECIAL)
(1) Pare la bomba de inyección.
(2) Ajuste la tuerca del alambre de modo que la
palanca de ajuste de carga máxima entre
en contacto con el perno de ajuste de carga
Perno de ajuste Palanca de ajuste de
de carga máxima carga máxima P-MITR-373 máxima y de modo que el alambre aneroide
del actuador del compensador no sea flojo.
Perno de ajuste del compensador aneroide Luego, fije la tuerca.
Par de apriete especificado: 5 - 7 N.m
{0,5 - 0,7 kgf.m}
(3) Aplique la presión negativa de 40 kpa {300
mmHg} al actuador aneroide del
compensador y fije la velocidad de la bomba
en 1200 r/min.
Presión (4) Aplique por lo menos una presión de
negativa reforzado de 50,0 kpa {375 mmHg} al
compensador de reforzado.
(5) Después de funcionar la palanca de ajuste
de carga máxima, ajuste el perno de ajuste
Palanca de ajuste de carga P-MITR-374 del compensador aneroide de modo que la
posición del estante de control sea R 1 +
1,1 milímetros y la cantidad de inyección del
combustible esté según lo especificado.
Posición del estante de control
Carrera
Luego, fije el perno del sistema.
Par de apriete especificado: 5 - 7 N.m
(milímetro)
0
Velocidad de la bomba (r/min)
P-MITR-375
- 155 -
AJUSTE DE LA CANTIDAD DE INYECCIÓN Y DE LOS DISPOSITIVOS ADICIONALES
P-MITR-377
Tornillos (2) Gancho (2) Fije el insertador del enchufe a los agujeros
existentes en la caja del mecanismo de
avance de arranque.
(3) Enganche el gancho del insertador del
enchufe a la caja.
Nombre de la herramienta Nº de la parte Observación
Insertador del enchufe 157927-3420
- 156 -
AJUSTE DE LA CANTIDAD DE INYECCIÓN Y DE LOS DISPOSITIVOS ADICIONALES
- Negro + Rojo
Blanco
Interruptor
P-MITR-382
- 157 -
AJUSTE DE LA CANTIDAD DE INYECCIÓN Y DE LOS DISPOSITIVOS ADICIONALES
8. A J U S T E D E L A S E G U N D A
C Adhesivo P-MITR-386 SINCRONIZACIÓN
Después de instalar el acoplamiento y el
engranaje a la bomba de inyección, ajuste la
segunda sincronización.
Recomendación
Refiérase al boletín de información de
servicio (SI 347) para el ajuste de la segunda
sincronización.
- 158 -
MANEJO
1. ACEITE COMBUSTIBLE
El aceite combustible para los motores diesel es especificado por el fabricante del motor, aunque
el aceite combustible JIS2 se utiliza generalmente.
[1] Aceite combustible (de JIS . K2204)
El aceite combustible para los sistemas de carburante internos de los sistemas diesel es un
aceite refinado de alta calidad. Basado en el punto de fluidez, el aceite se clasifica en 5 tipos:
grado especial 1, grado 1, grado 2, grado 3 y grado especial 3.
Característica Respuesta Punto de destello Destilación 90% Punto de fluidez
°C de la destilación °C
Tipo Temperatura °C
Grado especial 1 No excede 350 No excede +5
Grado 1 No excede 350 No excede -5
Grado 2 Neutral No menos que 50 No excede 350 No excede -10
Grado 3 No excede 330 No excede -20
Grado especial 3 No excede 330 No excede -30
- 159 -
MANEJO
2. ACEITE LUBRICANTE
• Con la bomba de inyección del tipo MITICS,
el aceite lubricante de los motores circula
generalmente dentro de la bomba de
inyección para lubricar el compartimiento de
la leva de la bomba de inyección y el
compartimiento del regulador.
Debido a esto, un calibrador de nivel de
aceite no se utiliza.
La inspección del aceite dentro de la bomba
de inyección no es particularmente
P-MITR-002
necesaria, y en lugar de otro, las
instrucciones de los fabricantes de motores
se deben observar en lo referente a la
inspección y al reemplazo de aceite de
motor.
• Sin embargo, cuando se substituye la bomba
de inyección, el compartimiento del regulador
y el compartimiento de la leva de la bomba
de inyección se deben llenar con la cantidad
de aceite indicada en la placa conocida.
Indicador
(131499-0320)
Aceite de la bomba de
inyección
(131453-0121) P-MTIR-176
3. FILTRO DE COMBUSTIBLE
El aceite combustible contiene muchas
impurezas que no son visibles al ojo desnudo.
El uso de aceite combustible impuro puede dar
Filtro de combustible lugar a varios problemas (véase la página
anterior).
Por lo tanto, asegúrese que el aceite
combustible se filtre correctamente. Observe
las instrucciones de los fabricantes con respecto
al mantenimiento y al reemplazo de los filtros
de combustible.
P-MTIR-177
- 160 -
MANEJO
Enchufe
Pistón [2] Sangradura del aire
(1) Afloje el tapón de purga del aire de los filtros
de combustible.
Recomendación
Cuando se efectua la sangradura del aire, el
aceite combustible se desborda. Prepare un
envase por debajo del filtro y de la bomba de
alimentación.
(2) Afloje completamente el pistón en la parte
superior de la bomba de cebadura.
Filtro de combustible Bomba de alimentación P-MTIR-178
5. SELLADO
Cada perno del taco del regulador se fija
después del ajuste en el banco de pruebas de
la bomba o el banco de pruebas del motor.
Las posiciones de ajuste de estos pernos de taco
se deben ajustar solamente respecto al banco
de pruebas de la bomba o al banco de pruebas
del motor.
Si se cambian las posiciones de ajuste, el
rendimiento del motor será afectado
negativamente.
Sellos P-MITR-387
Todos los pernos expuestos del taco se sellan
en la entrega del fabricante del motor o en el
ajuste en el banco de pruebas de la bomba para
indicar que se han ajustado.
Las posiciones de estos sellos se indican a la
izquierda.
Recomendación
Si está equipado de una protección contra
manoseo, refiérase a la información de
servicio SI 305.
- 162 -
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Los problemas peculiares a las bombas de inyección del tipo MITICS, sus causas y los remedios
se indican a continuación.
Recomendación
Para los problemas no descritos a continuación, refiérase al manual de reparaciones de la
bomba de inyección del tipo PE(S)-P (Nº de Publicación EE11E-11022).
Recomendación
Refiérase al manual de reparaciones de los fabricantes del motor para la localización de
averías de los vehículos cuando la bomba está instalada en el vehículo.
- 163 -
PAR DE APRIETE
1. BOMBA DE INYECCIÓN
Unidad: N.m {kgf.m}
20 - 29 (2,0 - 3,0)
3,9 - 6,0 (0,4 - 0,6)
39 - 44 (4,0 - 4,5) 39 - 44 (4,0 - 4,5) 59 - 78 (6,0 - 8,0) 3,9 - 6,0 (0,4 - 0,6)
39 - 44 (4,0 - 4,5)
103 + 10 (10,5 + 1)
4,9 - 7,0 (0,5 - 0,7) 7,0 - 9,0 (0,7 - 0,9) 20 - 29 (2,0 - 3,0) 7,0 - 9,0 (0,7 - 0,9)
P-MITR-388
17 - 20 (1,7 - 2,0)
- 164 -
PAR DE APRIETE
3. REGULADOR
Unidad: N.m {kgf.m}
15 - 20 (1,5 - 2,0) 7,0 - 11 (0,7 - 1,1) 2,0 - 2,5 (0,2 - 0,25)
39 - 59 (4,0 - 6,0)
15 - 20 (1,5 - 2,0)
7,0 - 9,0 (0,7 - 0,9) Sección A-A
10 - 14 (1,0 - 1,4)
39 - 59 (4,0 - 6,0)
49 - 59 (5,0 - 6,0) 12 - 15 (1,2 - 1,5) 15 - 20 (1,5 - 2,0)
7,0 - 9,0 (0,7 - 0,9)
P-MITR-390
- 165 -
EXPLICACIÓN DE LOS NÚMEROS DE PARTES
1. BOMBA DE INYECCIÓN
[1] Número de código
10 7 0 4 9 - 2 0 0 0
(1) (2)(3) (4) (5) (6)
(1) Ensamble
de la bomba MD-TICS (4) Posición de instalación del eje del árbol de
(2) Número de cilindros levas de diámetro 25
(3) Diámetro del émbolo ( diámetro en milímetro) 0: lado derecho (TC-MD)
0 - 1: especial 1: lado izquierdo (TC-MD)
2: 7,5 2: lado derecho (TCS-MD)
3: 8 3: lado izquierdo (TCS-MD)
4: 8,5 4 - 9: repuestos
5: 9 (5) Número específico
6: 9,5 (6) Sufijo
7: 10
8: 10,5
9: 11
[2] Número de tipo Bosch
N P - T C (S) 4 M D 1 1 0 / 4 1 A L S 1
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)(8) (9) (10) (11)
(1) Fabricado por Bosch Automotive Systems Corporation
(2) Serie de TICS
(3) Bomba de inyección del tipo de reborde
(4) Número de cilindros
(5) Tipo de la bomba
(6) Diámetro del émbolo (diámetro en milímetro) multiplicado por 10
(7) Indica si la bomba de alimentación está instalada y árbol de levas de diámetro 25 de posición
de instalación del eje
1: Ninguna bomba de alimentación, diámetro de 25 de eje al lado izquierdo
2: Ninguna bomba de alimentación, diámetro de 25 de eje al lado derecho
3: Una bomba de alimentación instalada en la parte delantera de la bomba, diámetro de
25 de eje al lado izquierdo
4: Una bomba de alimentación instalada en la parte delantera de la bomba, diámetro de
25 de eje al lado derecho
5: Una bomba de alimentación instalada en la parte trasera de la bomba, diámetro de 25
de eje al lado izquierdo
(8) Indica si el regulador posición está instalado y la posición de instalación del regulador (vista
del frente de la bomba).
0: Ningún regulador
1: Izquierda
2: Derecha
(9) Indicación fijada
A: Ningún significado
(10) Dirección de la rotación del árbol de levas (vista del lado de impulsión)
R: A la derecha
L: A la izquierda
(11) Símbolo del diseño
Indica las variaciones de la serie de MD-TICS (es decir, S1, S2, etc.).
- 166 -
EXPLICACIÓN DE LOS NÚMEROS DE PARTES
2. REGULADOR
[1] Número de código
105934-0070
(1) (2)(1) (3) (4)
(1) Regulador mecánico del tipo RLD-M
(2) Posición de instalación del regulador
2: Lado derecho de la bomba
3: Lado izquierdo de la bomba
(3) Número específico
(4) Código de modificación
400 - 1550
Velocidad especificada
Tipo de velocidad variable
Velocidad de ralentí
- 167 -
Nº de pub: EE11S-11080
BOMBA DE INYECCIÓN
MODELO TC(S)・MD (MITICS)
Manual de Servicio
Reparacion y Mantenimiento
Impresión: Julio 1999
Publicado por:
Bosch Automotive Systems Corporation
Departamiento de Servicio
Impreso en Japón
C Copyright 1999,
Bosch Automotive Systems Corporation
200-24 WPGES-01
Impreso con papel riciclado