You are on page 1of 98

Atlas Copco

Boomer 281/282 con vehículo portador DC15


Instrucciones de funcionamiento

PM No. 9852 1456 05g


2010-11
REGLAS DE SEGURIDAD
Antes de poner en marcha hay que leer
detenidamente todas las instrucciones.

Se debe prestar atención especial a


la información que se encuentra al
lado de este símbolo.

Sólo se pueden usar piezas originales de


Atlas Copco.

1250 0071 04

© Copyright 2010, Atlas Copco Rock Drills AB, Sweden


Todos los nombres de producto de la presente publicación son marcas registradas de Atlas Copco. Queda pro-
hibido todo uso o reproducción indebido del contenido, ya sea de manera parcial o íntegra. Las ilustraciones y
fotografías pueden mostrar el equipo con dispositivos opcionales. No se ofrece garantía alguna en lo relativo a
las especificaciones u otros datos. Las especificaciones y el equipo podrán ser objeto de modificaciones sin
previo aviso. Consulte con su centro de atención al cliente de Atlas Copco para información específica.

Traducción del manual de instrucciones en la lengua original.

Atlas Copco Rock Drills AB


SE-70191 Örebro, Sweden
Seguridad

Seguridad
Comentario .............................................................................................................. 5

3
Seguridad

4
Seguridad

Comentario
Nota
Lea siempre la información de documento Seguridad antes de poner en servicio el
equipo perforador o iniciar los trabajos de mantenimiento.

1250 0099 89

5
Seguridad

6
Instrucciones de funcionamiento

Instrucciones de funcionamiento
1. Datos técnicos ........................................................................................................ 11
Boomer 280 con vehículo portador DC15, DC16 ................................................. 11
Letrero de datos ..................................................................................................... 11
Contenido del letrero de datos .......................................................................... 11
Colocación del letrero de datos......................................................................... 12

2. Colocación de los componentes ............................................................................. 13


Componentes principales del equipo perforador................................................... 13

3. Ámbitos de utilización ........................................................................................... 14


Generalidades ........................................................................................................ 14

4. Control diario ......................................................................................................... 15


Generalidades ........................................................................................................ 15
Puntos de control ................................................................................................... 15
Mantenimiento diario ............................................................................................ 15
Medidas a tomar en caso de riesgo de congelación............................................... 16

5. Órgano de maniobra ............................................................................................... 17


Colocación............................................................................................................. 17
Descripción del funcionamiento............................................................................ 18
Panel de conducción ......................................................................................... 18
Funciones del panel de conducción .................................................................. 19
Panel de perforación ......................................................................................... 21
Funciones del panel de perforación .................................................................. 22
Panel de posicionamiento ................................................................................. 23
Funciones del panel de posicionamiento .......................................................... 23
Palancas de techo de protección, patas de apoyo y tambores........................... 24
Mando doble de tambores (opcional) ............................................................... 25

6. Sistema eléctrico .................................................................................................... 26


Seguridad............................................................................................................... 26
Lado delantero del armario eléctrico..................................................................... 26
Reposición de la parada de emergencia................................................................. 29

7. Desplazamiento ...................................................................................................... 30
Medio ambiente ..................................................................................................... 30
Antes del arranque del motor diesel ...................................................................... 30
Puesta en marcha del motor diesel ........................................................................ 33
Antes del desplazamiento ...................................................................................... 34
Control de los frenos ............................................................................................. 34
Control del freno de estacionamiento ............................................................... 34
Control de los frenos de marcha ....................................................................... 34
Control del circuito de enclavamiento .............................................................. 35
Desplazamiento ..................................................................................................... 36

7
Instrucciones de funcionamiento

Seguridad .......................................................................................................... 36
Desplazamiento................................................................................................. 37
Aparcamiento......................................................................................................... 37
Accionamiento de brazos, patas de apoyo, techo de protección y cables ............. 38
Palancas de maniobra........................................................................................ 38
Brazo ................................................................................................................. 39
Patas de apoyo .................................................................................................. 39
Techo de protección .......................................................................................... 39
Tambor de cable, opción ................................................................................... 40
Desenrollado del cable ................................................................................. 40
Enrollamiento del cable................................................................................ 40
Tambor para manguera de agua, opción ........................................................... 41
Desplegado de la manguera ......................................................................... 41
Enrollamiento de la manguera ..................................................................... 41

8. Posicionamiento ..................................................................................................... 43
Equipo de posicionamiento ................................................................................... 43
Panel de posicionamiento ...................................................................................... 44
Maniobra................................................................................................................ 45
Seguridad .......................................................................................................... 45
Accionamiento diesel........................................................................................ 45
Elevación y giro del brazo ................................................................................ 45
Giro e inclinación del dispositivo de avance .................................................... 46
Cilindro saliente y telescopio de brazo ............................................................. 47
Rotación y desplazamiento de avance .............................................................. 48
Posición de transporte ....................................................................................... 49
Laboreo en bancos ............................................................................................ 50
Laboreo en galerías transversales ..................................................................... 50
Laboreo en techos ............................................................................................. 51

9. Perforación ............................................................................................................. 52
Medio ambiente ..................................................................................................... 52
Medidas a tomar antes de la perforación ............................................................... 52
Conecte la electricidad...................................................................................... 52
Batería .......................................................................................................... 52
Red eléctrica................................................................................................. 53
Acople el agua .................................................................................................. 53
Conecte el aire .................................................................................................. 54
Controles ........................................................................................................... 54
Colocación del equipo perforador..................................................................... 55
Perforación............................................................................................................. 55
Palancas de perforación .................................................................................... 55
Emboquillado y perforación plena.................................................................... 56
Para interrumpir la perforación......................................................................... 57
Inyección de aire sobre un barreno ya perforado, opción................................. 57
Cambio de la broca ........................................................................................... 58
Seguridad...................................................................................................... 58
Cambio de la broca contra la pared de la roca ............................................. 58

8
Instrucciones de funcionamiento

Cambio de la broca en el fondo del barreno ................................................ 59


Control durante la perforación.......................................................................... 60
Seguridad ..................................................................................................... 60
Perforadora................................................................................................... 60
Sistema ......................................................................................................... 60
Mangueras y acoplamientos......................................................................... 61
Ajustes .............................................................................................................. 61
Ajuste de la presión de avance..................................................................... 61
Presión de avance durante el emboquillado................................................. 62
Presión de avance durante la perforación plena........................................... 62
Presión de avance durante la perforación plena para barreno ancho, opción62
Introducción ................................................................................................. 63
Presión de avance máx. (cilindro superior e inferior).................................. 64
Divergencia de presión entre los cilindros superior e inferior ..................... 64
Presión de avance durante el emboquillado y perforación plena................. 65
Presión de avance, hacia atrás...................................................................... 65
Descripción .................................................................................................. 66
RPCF, regulación de avance ........................................................................ 66
Movimiento de retorno de avance (de la perforadora)................................. 67
Ajuste de la protección antiatascos .............................................................. 67
Ajuste del movimiento de retorno de avance............................................... 67
Ajuste de RPCF durante la perforación ....................................................... 68
Medidas a tomar después de la perforación .......................................................... 69
Seguridad .......................................................................................................... 69
Medidas a tomar en caso de riesgo de congelación .......................................... 69

10. Perforación de empalme....................................................................................... 70


Equipo para perforación con empalme.................................................................. 70
Panel de maniobra ................................................................................................. 71
Maniobra................................................................................................................ 72
Seguridad .......................................................................................................... 72
Perforación de empalme con BSH 110............................................................. 72
Medidas preparatorias .................................................................................. 73
Perforación y empalmado ............................................................................ 73
Recogida de las varillas de perforación ....................................................... 74

11. Equipo de dirección.............................................................................................. 76


FAM....................................................................................................................... 76
Panel de maniobra ................................................................................................. 76
Inicio...................................................................................................................... 77
Introducción de un valor numérico........................................................................ 78
Indicación de averías ............................................................................................. 78
Menús .................................................................................................................... 79
Estructura de menús.......................................................................................... 79
Descripción de menús....................................................................................... 80
Menú de trabajo..................................................................................................... 84
Profundidad máxima de barreno ........................................................................... 85
Dirección de referencia.......................................................................................... 85

9
Instrucciones de funcionamiento

Equipo perforador ............................................................................................. 85


Túnel ................................................................................................................. 87
Profundidad de barreno ......................................................................................... 88
Símbolos ................................................................................................................ 88

12. Instalación de climatización ................................................................................. 92


Generalidades ........................................................................................................ 92
Panel de maniobra ................................................................................................. 92
Sugerencias............................................................................................................ 93
Con alta temperatura circundante ..................................................................... 93
Si la cabina se empaña ...................................................................................... 93

13. Supervisor de cambio, opción .............................................................................. 94


APC 50 (Automatic Powershift Control) .............................................................. 94
Descripción del funcionamiento ....................................................................... 94
Panel de mandos ............................................................................................... 95
Presentación de marcha y sentido de marcha............................................... 96
Presentación del régimen de giro de la turbina ............................................ 97
Presentación de la velocidad de desplazamiento ......................................... 98
Presentación de códigos de avería................................................................ 98

10
Instrucciones de funcionamiento
1. Datos técnicos

1. Datos técnicos

Boomer 280 con vehículo portador DC15, DC16


Nota
A continuación presentamos un compendio de los datos. Para obtener información
más detallada, consulte las instrucciones de mantenimiento. Todos los datos son váli-
dos para el equipo perforador con equipamiento estándar.

Longitud, equipo perforador en la posición de


transporte 9,9-11,7 m
Anchura 1,95 m
Altura, equipo perforador con techo de protec-
ción 2,3-3,0 m
Peso 17-20 toneladas
Potencia de motor diésel instalada (nivel III) 58 kW
Potencia eléctrica instalada Vea el letrero de datos
Tensión Vea el letrero de datos
Frecuencia Vea el letrero de datos
Ángulos de inclinación permitidos Vea Seguridad, Requisitos de
estabilidad del equipo perfora-
dor, Requisitos de Atlas Copco.
Estabilidad Cumple CEN
Temperatura circundante Entre 0 y +40ºC

Letrero de datos

Contenido del letrero de datos


El equipo perforador está equipado con un letrero de datos. El letrero de datos con-
tiene los datos siguientes.

• Nombre de producto
• Tipo de producto
• Número de serie
• Potencia del motor diesel instalado
• Potencia eléctrica instalada
• Tensión nominal
• Frecuencia nominal
• Peso bruto

11
Instrucciones de funcionamiento
1. Datos técnicos

Del letrero de datos también se desprende si el equipo perforador está aprobado


según CE.

Colocación del letrero de datos

1250 0072 81

Atlas Copco
Rock Drills AB
STOCKHOLM - SWEDEN

Name
Type
Serial No.
Installed diesel power kW
Installed electric power kW
Rated voltage V
Rated frequency Hz
Gross weight kg

9106 1071 90 Made in Sweden 199

Figura: Colocación del letrero de datos

12
Instrucciones de funcionamiento
2. Colocación de los componentes

2. Colocación de los componentes

Componentes principales del equipo perforador


8

1 2
6 7

4
5 1250 0070 75

Figura: Boomer/Rocket Boomer con vehículo portador DC15 y DC16


1 Perforadora
2 Dispositivo de avance
3 Brazo
4 Pata de apoyo delantera
5 Pata de apoyo trasera
6 Tambor de cable
7 Tambor de manguera
8 Techo de protección

13
Instrucciones de funcionamiento
3. Ámbitos de utilización

3. Ámbitos de utilización

Generalidades
El equipo perforador y dispositivos periféricos han sido diseñados para la perforación
de barrenos en túneles y minas. Los equipos perforadores dotados de accesorios Atlas
Copco para la instalación de un tipo específico de perno de roca han de considerarse
también como concebidos para este fin.

Todas las demás áreas de aplicación se consideran inapropiadas.

Ejemplos de ámbitos de utilización poco apropiados son:

• elevación y transporte de cargas y personas


• soporte de objetos
• transporte de rocas

Los daños ocasionados por una utilización indebida del equipo no son responsabili-
dad del fabricante.

• Es de la mayor importancia que el usuario haya leido y entendido las instrucciones


de operador, las instrucciones de mantenimiento y las instrucciones de reparación,
así como los esquemas de mantenimiento.
• El equipo perforador y sus dispositivos periféricos sólo deberán utilizarlos, mante-
nerlos y repararlos personal bien familiarizado con el equipo y sus peligros.
• Es importante que el personal observe las disposiciones de seguridad técnica
generales y locales, así como las de sanidad laboral y de tráfico.
• El fabricante no se responsabiliza de los daños ocasionados por las modificaciones
realizadas por cuenta propia en el equipo perforador.

14
Instrucciones de funcionamiento
4. Control diario

4. Control diario

Generalidades
Nota
Para poder aprovechar de una manera óptima el equipo perforador y su equipo, es
de la mayor importancia que el mantenimiento diario se realice siguiendo nuestras
recomendaciones.

El objetivo a lograr con un control diario del equipo perforador es:

• encontrar averías en fase temprana


• facilitar la realización del servicio
• posibilitar planificar con antelación el mantenimiento y la renovación
• evitar costosas averías secundarias
• evitar paradas operacionales
• evitar lesiones personales

Nota
No maniobre el equipo perforador y su equipo hasta que todas las incorrecciones
hayan sido reparadas.

Puntos de control
Nota
Tan pronto como se descubra una avería, anótela e informe sobre la misma al perso-
nal de mantenimiento.

• Comience siempre realizando una inspección del contorno de la máquina.


• Controle los dispositivos de seguridad
• Controle las mangueras y los cables
• Controle los niveles de aceite
• Controle los puntos de lubricación.
• Compruebe que no existan fugas o desgaste.
• Preste atención a las posibles incorrecciones en el funcionamiento de los mandos
de maniobra.

Mantenimiento diario
• Rocíe el equipo perforador con agua, especialmente el dispositivo de avance y
otras partes expuestas a detritos de la perforación y caida de piedras

15
Instrucciones de funcionamiento
4. Control diario

• Vea el esquema de mantenimiento para cada componente en cuestión.

Medidas a tomar en caso de riesgo de congela-


ción
• Drenaje del sistema de agua, ver instrucciones de mantenimiento Sistema de aire
y agua: Medidas a tomar en caso de riesgo de congelación.
• Drenaje del depósito de aire (opcional), ver instrucciones de mantenimiento Sis-
tema de aire y agua: Medidas a tomar en caso de riesgo de congelación.
• Drenaje del scrubber (opción), ver instrucciones de mantenimiento Depuración
de gases de escape: Scrubber: Medidas a tomar en caso de riesgo de congelación.
• Drenaje de la bomba Swellex (opcional), ver instrucciones de mantenimiento
Bomba Swellex: Medidas a tomar en caso de riesgo de congelación.

16
Instrucciones de funcionamiento
5. Órgano de maniobra

5. Órgano de maniobra

Colocación

C
B

1250 0141 91

A
Figura: Colocación de los órganos de mando, vehículo portador DC 15
A Puesto de conductor con panel de conducción
B Palancas para el accionamiento del techo de protección
C Palancas de maniobra de las patas de apoyo
D Palancas de posicionamiento diesel
E Panel de perforación y posicionamiento

17
Instrucciones de funcionamiento
5. Órgano de maniobra

C
1250 0013 88

Figura: Puesto de conducción, vista general


A Panel de conducción
B Pedal del freno
C Pedal del acelerador

Descripción del funcionamiento

Panel de conducción

T16

T 12

Figura: Panel de conducción

18
Instrucciones de funcionamiento
5. Órgano de maniobra

Funciones del panel de conducción

Tabla: Funciones del panel de conducción


Denominación Función Descripción
H11 Lámpara de indicación del freno La lámpara se enciende si está aplicado del freno
de aparcamiento de estacionamiento.
1250 0116 14

H12 Lámpara de indicación para la La lámpara se enciende si se suelta la correa del


correa del ventilador ventilador. En caso de rotura de correa se deberá
montar inmediatamente una correa nueva.
1250 0116 18

Sírvanse ponerse en contacto con el personal de


mantenimiento.
H13 Lámpara de indicación de Indica que es demasiada baja la presión del aceite
presión de freno hidráulico en el circuito de frenos. Si la lámpara se
enciende no se debe conducir el vehículo.
1250 0116 33

Sírvanse ponerse en contacto con el personal de


mantenimiento.
H14 Lámpara de indicación para el La lámpara se enciende si el nivel en el depósito
nivel de aceite hidráulico de aceite hidráulico es demasiado bajo y si el
depósito debe llenarse enseguida con aceite
1250 0116 17

hidráulico.

H15 Lámpara de indicación para la La lámpara se enciende si la presión del aceite de


transmisión la caja de cambios es demasiado bajo o si la
temperatura del aceite es demasiado alta.
1250 0116 15

Contactar el personal de mantenimiento.

H16 Lámpara indicadora de la La lámpara se enciende en caso de presión


presión de aceite lubricante del demasiado baja. De ocurrir esto, apague el motor
motor diesel de inmediato. El personal de mantenimiento
1250 0116 19

deberá buscar la causa y corregirla.

H17 Lámpara indicadora de La lámpara se enciende si la temperatura es


temperatura del motor demasiado alta. Si se enciende la lámpara durante
la conducción se debe desconectar
1250 0116 20

inmediatamente el motor y solicitar la asistencia del


personal de mantenimiento.
H18 Lámpara indicadora de carga de Durante el funcionamiento normal, la lámpara
batería deberá permanecer apagada e indicar así que se
carga la batería. La lámpara se enciende cuando la
1250 0116 21

llave de encendido se encuentra en la posición de


encendido. Si la lámpara se enciende durante la
conducción, póngase en contacto con el personal
de mantenimiento.
H20 Indicador de precalentamiento

19
Instrucciones de funcionamiento
5. Órgano de maniobra

Denominación Función Descripción


T2 Llave de arranque

T4 Botón para freno de Cuando está presionado el botón está aplicado el


aparcamiento freno, cuando no está presionado no está aplicado
el freno de aparcamiento. El freno de aparcamiento
1250 0116 25

deberá estar aplicado para poder poner en marcha


el motor diesel.
T5 Botón de iluminación de techo
1250 0116 34

T6 Botón de iluminación del


vehículo portador
1250 0116 35

T8 Botón para prueba de lámparas Cuando se pulsa el botón deberán encenderse


todas las lámparas de indicación. Si no funciona
alguna lámpara de indicación deberá cambiarse
1250 0116 28

inmediatamente.

T10 Selector de marchas El selector de marchas deberá encontrarse en la


posición neutra (N) para que se pueda poner en
marcha el motor diesel.
1250 0116 29

T12 Botón de la bocina


1250 0116 30

P1 Horómetro del motor diésel Muestra el tiempo de funcionamiento del motor


diesel.
1250 0116 31

P2 Indicador de depósito Muestra el volumen de combustible en el depósito


de gasóleo.
1250 0116 32

20
Instrucciones de funcionamiento
5. Órgano de maniobra

Denominación Función Descripción


T16 Botón de prueba, bloqueo de Al pulsar el botón se activa el freno de
freno de estacionamiento estacionamiento. De no hacerlo, contacte con el
personal de mantenimiento

Panel de perforación
Ltf Lds Lrn

Gdp Grf Ga Gw

20 20 20 8
6 10
10 30 10 30 10 30 4 12
2 14
0 bar 40 0 bar 40 0 bar 40 16
bar

Gh
Gr
Law Gf
20 20 20
8
6 10
10 30 10 30 10 30 4 12
2 14
16

S105
bar
0 bar 40 0 bar 40 0 bar 40

S106 Gl
Vfh
Blb Vfl

V1a
V1b 1250 0141 90
Lrb

V6
Lr Lh Lf

Figura: Panel de perforación

21
Instrucciones de funcionamiento
5. Órgano de maniobra

Funciones del panel de perforación

Tabla: Funciones del panel de perforación


Denominación Función
S106 Botón de parada de bomba hidráulica
S105 Botón de activación de bomba hidráulica
Lr Palanca de rotación
Lh Palanca de percusión
Lf Palanca de avance
Vfl Válvula de presión de avance, emboquillado
Vfh Válvula para presión de avance, perforación
completa
Gr Manómetro de la presión de rotación
Gh Manómetro de la presión de percusión
Gf Manómetro de la presión de avance
Gl Manómetro de la presión de lubricación
Gdp Manómetro para la presión de amortiguación
(sólo DCS 18)
Ga Manómetro para la presión de aire
Grf Manómetro para filtro de aceite de retorno
obturado en el depósito de aceite hidráulico (sólo
DCS 18)
Gw Manómetro para presión del agua
Blb Botón para el desmontaje de la broca (sólo DCS
18)
Law Palanca para agua de lavado
Lrb Palanca para selección de orificio pequeño -
grande
V6 Válvula de limitación de presión
V1a Válvula RPCF, estándar
V1b Válvula RPCF para barreno ancho, opción
Ltf Palanca de avance para la colocación y
extracción de varillas de empalme.
Lds Palanca para abrir / cerrar el portabarrena
delantero BSH 110
Lrn Palanca para selección de perforación con barra
simple / perforación de empalme

22
Instrucciones de funcionamiento
5. Órgano de maniobra

Panel de posicionamiento

Lfr Lfl Bap


Lbe
Lfe Lbc

1250 0130 77

Figura: Panel de posicionamiento

Funciones del panel de posicionamiento

Tabla: Funciones del panel de posicionamiento


Nº Función
Lfr Palanca para la rotación de avance
Lfl Palanca para penetración del dispositivo de
avance
Lbe Palanca para telescopio de brazo
Lfe Palanca de desplazamiento del dispositivo
de avance
Bap Botón para antiparalelismo
Lbc Palanca para posicionamiento del brazo

23
Instrucciones de funcionamiento
5. Órgano de maniobra

Palancas de techo de protección, patas de apoyo y tambores

P1 P2

K K
S

D1 D1
D2 D2
D3 D3
D4 D4
D5 D5
T1 T1
1250 0141 89

T2 T2

Figura: Palancas de posicionamiento diesel

Tabla: Palancas de posicionamiento diesel


PALANCA FUNCIÓN
P1 Equipos perforadoras con sólo tambor de
cable, conmutación entre
• Posicionamiento del brazo
• Posición neutra
• Tambor
P2 Equipos perforadoras con tambor de cable y
tambor de manguera, conmutación entre
• Posicionamiento del brazo
• Posición neutra
• Tambor
K Maniobra del tambor de cable
S Maniobra del tambor de manguera
T1 Subida/bajada del techo de protección (uno
de dos cilindros)
T2 Subida/bajada del techo de protección (uno
de dos cilindros)
D5 Pata de apoyo delantera izquierda, arriba/
abajo
D4 Pata de apoyo delantera izquierda, dentro/
fuera
D3 Pata de apoyo trasera, arriba/abajo

24
Instrucciones de funcionamiento
5. Órgano de maniobra

PALANCA FUNCIÓN
D2 Pata de apoyo delantera derecha, dentro/
fuera
D1 Pata de apoyo delantera derecha, arriba/
abajo

Mando doble de tambores (opcional)


Nota
Sitúe la palanca de posicionamiento en modo de posicionamiento (activar posiciona-
miento diesel).

1 2

1250 0151 39

Figura: Mando doble para los tambores

Tabla: Mando doble para los tambores


PALANCA FUNCIÓN
1 Maniobra del tambor de cable
2 Maniobra del tambor de agua

25
Instrucciones de funcionamiento
6. Sistema eléctrico

6. Sistema eléctrico

Seguridad

ADVERTENCIA
• Voltaje peligroso.
• Riesgo de lesiones personales graves.
• Asegúrese de que el sistema esté sin
corriente antes de iniciar cualquier tarea.
Las intervenciones en el sistema
eléctrico sólo pueden realizarlas
electricistas cualificados.

Lado delantero del armario eléctrico


1250 0227 61

Figura: Armario eléctrico, IEC, activación Y/D (380-690 V)

26
Instrucciones de funcionamiento
6. Sistema eléctrico

1250 0227 62

Figura: Armario eléctrico, IEC, activación directa (1000 V)

En la siguiente tabla se describen las luces indicadoras, ruptores y botones del arma-
rio eléctrico.

Hay dos tipos distintos de armarios eléctricos para IEC. El número de ruptores de
motor (S51, S52...) dependerá del número de motores eléctricos con que cuente el
equipo perforador.

• Con activación Y/D (415 V)


• Con activación directa (1000 V)

Tabla: Funciones del armario eléctrico


Denominac
Símbolo ión Función Descripción
H65 Lámpara de Motor, sobrecarga
indicación • Si se sobrecarga el motor, se enciende
la lámpara

1250 0059 49

H35 Lámpara de Avería de seguimiento de fase


indicación • La lámpara se enciende en caso de una
avería de seguimiento de fase

1250 0059 97

27
Instrucciones de funcionamiento
6. Sistema eléctrico

Denominac
Símbolo ión Función Descripción
H36 Lámpara de Nivel de aceite hidráulico bajo
indicación • Si el nivel de aceite es demasiado bajo,
la lámpara se encenderá

1250 0059 48

H39 Lámpara de Filtro de aceite de retorno


indicación • Si el filtro de aceite de retorno está
atascado, la lámpara se encenderá

1250 0065 15

H38 Lámpara de Temperatura del aceite hidráulico alta


indicación • Si la temperatura de aceite es excesiva,
la lámpara se encenderá
C

1250 0059 96

H53 Lámpara de Corriente principal


indicación • Si está acoplada la corriente principal, se
enciende la lámpara

1250 0059 46

S32 Botón Prueba de lámparas


• Cuando se pulse este botón deberán
encenderse todas las lámparas del
armario eléctrico

1250 0059 47

S33 Botón Botón de restablecimiento para el relé de


sobrecarga

Q7 Ruptores Interruptor principal


1

= 0 • Ruptor de electricidad de potencia.


= 1

1250 0060 01

S51 Ruptores Ruptor de motor, motor 1


• Deberá encontrarse en la posición (1)
1
durante el funcionamiento
1250 0059 98 • En la posición (0) se corta la tensión de
maniobra
S52 Ruptores Conmutador de motor, motor 2, sólo
equipos de perforación con 2 brazos
2
• Deberá encontrarse en la posición (1)
1250 0059 99 durante el funcionamiento
• En la posición (0) se corta la tensión de
maniobra

28
Instrucciones de funcionamiento
6. Sistema eléctrico

Denominac
Símbolo ión Función Descripción
S56 Botón Prueba de diodos

S59 Parada de Parada de emergencia, armario eléctrico


1250 0168 51

emergencia

Reposición de la parada de emergencia


1. Extraiga la parada de emergencia activada.

2. Acoplar el armario eléctrico, girando en primer lugar el ruptor principal (Q7) a la


posición 0 y después a la posición 1.

3. Controlar que funcionen las lámparas de indicación del armario eléctrico, presio-
nando el botón para prueba de lámparas (S32).

29
Instrucciones de funcionamiento
7. Desplazamiento

7. Desplazamiento

Medio ambiente

REGULACIONES MEDIOAMBIENTALES

• ¡Piense en el medio ambiente!


• Las gases de escape son tóxicos y
constituyen un peligro para el medio
ambiente.
• Se precisa una ventilación adecuada
cuando el motor diesel esté en marcha.
• Los filtros de aire objeto de un
mantenimiento apropiado contribuyen a
limitar los niveles de emisiones.

Antes del arranque del motor diesel


N.B.
Es importante efectuar los puntos de control del mantenimiento diario para estar
seguro de que el equipo se mantiene en buen estado.

1. Controlar el nivel de aceite en el motor. Llenar en los casos necesarios.

1250 0068 28

Figura: Nivel de aceite

30
Instrucciones de funcionamiento
7. Desplazamiento

2. Girar el desconectador de baterías a la posición (1).

1
0

1250 0100 78

Figura: Desconectador de la batería

3. Controlar el nivel de combustible del indicador del depósito del panel de conduc-
ción.

4. Controlar el nivel de aceite hidráulico a través de la mirilla situada en el depósito


del aceite hidráulico. Si es necesario rellenar, ver las instrucciones de manteni-
miento Sistema hidráulico: Cambio de aceite.

31
Instrucciones de funcionamiento
7. Desplazamiento

5. En los equipos perforadores equipados con scrubber; controlar el nivel de agua en


el scrubber y rellenar en los casos necesarios.

5
6
3
1
4
2
1250 0137 14

Figura: Toma de agua

E
A
1250 0146 21

C
D
Figura: Scrubber

Rellenado del pulverizador:

a. Controlar que esté cerrada la espita (1), y que esté abierta la espita (3).

b. Conectar agua a la conexión (4).

Nota
Si el equipo perforador está provisto de un tambor de manguera, este está aco-
plado a la conexión (4) y el suministro de agua se conecta al tambor.

c. Abrir la espita de nivel (A) en el scrubber.

d. Abrir la espita de llenado en (E) hasta que el agua salga por la espita de nivel
(A).

32
Instrucciones de funcionamiento
7. Desplazamiento

e. Cerrar la espita de llenado (E) y la espita de nivel (A).

f. Descomprimir el conducto abriendo la espita (1) y cerrando la espita (3).

g. Desacoplar la conexión de agua (4).

h. Cerrar la espita (1).

Puesta en marcha del motor diesel


Todas las paradas de emergencia deben estar retraídas y el freno de estacionamiento
accionado. El selector de marcha ha de situarse en punto muerto. Compruebe también
que el mando de parada del motor diesel esté presionado.

1. Pulse el botón de prueba de lámparas para comprobar que se enciendan las lámpa-
ras de advertencia del panel.

2. En caso de estar frío, precaliente el motor diesel girando la llave de contacto a la


posición (1). El indicador de precalentamiento mostrará cuándo están lo suficien-
temente calientes las bujías.

3. Arranque el motor diesel girando la llave de contacto a la posición (2). Suelte la


llave una vez que el motor haya arrancado.

4. Compruebe que se apaguen las lámparas de advertencia. La lámpara indicadora de


freno de estacionamiento se desactiva al liberar el freno de estacionamiento.

5. Si alguna de las lámparas de advertencia no se apaga o el motor no arranca, verifi-


que los fusibles situados dentro del panel de conducción y el fusible principal del
desconector de batería.

1250 0068 27

Figura: Fusibles del panel de conducción

33
Instrucciones de funcionamiento
7. Desplazamiento

Antes del desplazamiento


1. Compruebe que los brazos están situados de forma que no impidan la visión o difi-
culten la operación del chasis. Vea las instrucciones de operación de Posiciona-
miento.

2. Controlar que estén replegadas las patas de apoyo.

3. Encienda los faros.

4. Compruebe que nadie se encuentre dentro de la zona crítica del equipo perforador.

Control de los frenos


Control del freno de estacionamiento
1. Compruebe que el freno de aparcamiento esté aplicado.

2. Arranque el motor e introduzca la 2ª marcha.

3. Incremente progresivamente el régimen del motor diesel hasta llegar al máximo.

4. Controle que el equipo perforador no se desplace. Si el equipo perforador se des-


plaza, deberán ajustarse los frenos inmediatamente.

Nota
Este control sólo deberá realizarse durante un máximo de 4 segundos.

Control de los frenos de marcha


1. Presionar el pedal del freno y mantenerlo presionado.

2. Soltar el freno de aparcamiento.

3. Introducir la marcha 2.

4. Incremente progresivamente el régimen del motor diesel hasta llegar al máximo.

5. Controle que el equipo perforador no se desplace. Si el equipo perforador se des-


plaza, deberán ajustarse los frenos inmediatamente.

Nota
Este control sólo deberá realizarse durante un máximo de 4 segundos.

34
Instrucciones de funcionamiento
7. Desplazamiento

Control del circuito de enclavamiento


El equipo perforador está provisto de un circuito de enclavamiento cuya función es
aplicar el freno de aparcamiento en caso de producirse alguna de las situaciones
siguientes.

• La presión de aceite de motor desciende por debajo de cierto valor.


• La presión de aceite de la caja de cambios desciende por debajo de cierto valor
(opción)
• La presión de aceite hidráulico en alguno de los circuitos de freno desciende por
debajo de cierto valor (opción).
• El ruptor de posición límite del tambor de cable se dispara (opción).

Controlar el funcionamiento del circuito de enclavamiento comprobando que el freno


de estacionamiento se activa automáticamente al apagarse el motor diesel.

35
Instrucciones de funcionamiento
7. Desplazamiento

Desplazamiento

Seguridad

ADVERTENCIA
• Riesgo de vuelco.
• Puede provocar daños personales
graves.
• Use siempre el cinturón de seguridad
durante los desplazamientos.
• No sitúe nunca el selector de marchas en
punto muerto al desplazarse por una
pendiente ascendente o descendente.
• Vuelva siempre el equipo perforador
sobre una superficie plana.
• Los brazos, dispositivos de avance y/o
otras unidades de posicionamiento
deben resituarse siempre en posición de
transporte en caso de haberse girado
temporalmente para atravesar pasajes
estrechos.
• Los brazos, dispositivos de avance y/o
otras unidades de posicionamiento no
deben girarse nunca más de lo necesario
durante su maniobra.
• No gire los brazos, dispositivos de
avance y/o otras unidades de
posicionamiento hacia el lado al
desplazarse en inclinaciones o sobre
calzadas en pendiente.
• Cuando los brazos, dispositivos de
avance y/o otras unidades de
posicionamiento se han rotado en el
radio de viraje del equipo perforador, éste
sólo se podrá hacer avanzar a una
velocidad máxima de 1 km/h.

Para más información sobre la estabilidad del equipo perforador, ver capítulo Estabi-
lidad del equipo perforador, en el documento Seguridad .

36
Instrucciones de funcionamiento
7. Desplazamiento

Desplazamiento
1. Seleccionar la dirección de marcha y la marcha con el selector de marchas.

Nota
La posición de la marcha deberá seleccionarse considerando las condiciones de
conducción.
El cambio a una marcha más alta o más baja puede realizarse durante la conduc-
ción si el régimen del motor diesel se ajusta adecuadamente.

2. Soltar el freno de estacionamiento.

3. Presionar el acelerador y adaptar la velocidad a las condiciones del suelo.

4. Compruebe las lámparas de advertencia durante la conducción. Es importante que


las averías sean descubiertas lo antes posible, para evitar daños. Informe sobre la
avería al personal de mantenimiento.

Nota
Para los equipos perforadores equipados con supervisor de cambio APC 50
(opción), ver las instrucciones de operario Supervisor de cambio.

Aparcamiento
1. Aplicar el freno de estacionamiento.

2. Colocar el selector de marchas en punto muerto.

3. Bajar las patas de apoyo hasta que las ruedas se separen del suelo.
4. Apague los faros.

5. Apague el encendido con la llave de contacto.

6. Apague la corriente suministrada al chasis con el desconector de batería.

Nota
En caso de riesgo de congelamiento, consulte las instrucciones de operario Control
diario: Medidas a tomar en caso de riesgo de congelación.

37
Instrucciones de funcionamiento
7. Desplazamiento

Accionamiento de brazos, patas de apoyo, techo


de protección y cables

Palancas de maniobra

P1 P2

K K
S

D1 D1
D2 D2
D3 D3
D4 D4
D5 D5
T1 T1
1250 0141 89

T2 T2

Figura: Palancas de posicionamiento diesel

Tabla: Palancas de posicionamiento diesel


PALANCA FUNCIÓN
P1 Equipos perforadoras con sólo tambor de
cable, conmutación entre
• Posicionamiento del brazo
• Posición neutra
• Tambor
P2 Equipos perforadoras con tambor de cable y
tambor de manguera, conmutación entre
• Posicionamiento del brazo
• Posición neutra
• Tambor
K Maniobra del tambor de cable
S Maniobra del tambor de manguera
T1 Subida/bajada del techo de protección (uno
de dos cilindros)
T2 Subida/bajada del techo de protección (uno
de dos cilindros)

38
Instrucciones de funcionamiento
7. Desplazamiento

PALANCA FUNCIÓN
D5 Pata de apoyo delantera izquierda, arriba/
abajo
D4 Pata de apoyo delantera izquierda hacia
adentro / hacia afuera
D3 Pata de apoyo trasera, arriba/abajo
D2 Pata de apoyo delantera derecha, dentro/
fuera
D1 Pata de apoyo delantera derecha, arriba/
abajo

Brazo
1. Colocar la palanca de posicionamiento en la posición de posicionamiento.

2. Maniobrar el brazo con ayuda de las palancas del panel de maniobra, ver las ins-
trucciones de funcionamiento Posicionamiento.

3. Después de posicionar el brazo, la palanca de posicionamiento debe colocarse en


punto muerto.

Patas de apoyo
1. Colocar la palanca de posicionamiento en la posición de posicionamiento.

2. Las patas de apoyo delanteras se maniobran lateralmente con la palanca (D2) y


(D4).

3. Las patas de apoyo delanteras se suben y bajan con la palanca (D1) y (D5).
4. Las patas de apoyo traseras se suben y bajan con la palanca (D3).

5. Tras la maniobra de las patas de apoyo, restablezca la palanca de posicionamiento


en su posición neutral.

Techo de protección
1. Colocar la palanca de posicionamiento en la posición de posicionamiento.

2. Suba o baje el techo con las palancas del techo de protección.

3. Tras la maniobra del techo de protección, restablezca la palanca de posiciona-


miento en su posición neutral.

39
Instrucciones de funcionamiento
7. Desplazamiento

Tambor de cable, opción

PRECAUCIÓN
• Cable de alta tensión.
• Los procedimientos erróneos pueden
provocar daños personales.
• Antes de volver a desplazar el equipo
perforador, es IMPORTANTE que el
selector de marchas se encuentre en
posición Back. De lo contrario, el cable
será arrancado de su fijación.

Desenrollado del cable


1. Controle que el cable eléctrico esté correctamente fijado a la pared.

2. Desplace el equipo perforador hacia adelante. El cable se desenrolla con el giro


del acoplamiento del tambor.

El cable también puede ser desplegado manualmente:

a. Colocar la palanca de posicionamiento en la posición de posicionamiento.

b. Colocar la palanca para el tambor de cable en la posición de desenrollado.

Nota
Tenga en cuenta que el cable puede enredarse muy fácilmente.

c. Colocar la palanca para el tambor de cable en punto muerto.

d. Colocar la palanca de posicionamiento en punto muerto.

3. Si el tambor de cable del equipo perforador está provisto de un kit opcional de


ruptor de posición límite, el freno de estacionamiento puede aplicarse y el motor
diesel puede pararse al desenrollar el cable. El ruptor de posición límite debe
impedir que el cable sufra daños. Cuando quedan tres vueltas de cable en el tam-
bor, se enciende una lámpara de indicación. Cuando queda una vuelta de cable, se
activa el freno de estacionamiento y se para el motor diesel.

Enrollamiento del cable


1. Controle que el cable esté correctamente fijado.

2. Colocar la palanca de posicionamiento en la posición de posicionamiento.

40
Instrucciones de funcionamiento
7. Desplazamiento

3. Colocar la palanca del tambor de cable en la posición de enrollado.

4. Haga marcha atrás con el equipo perforador y el cable es enrollado en el tambor.

5. Detenga el equipo perforador cuando sólo quede un poco de cable por enrollar.

6. Colocar la palanca para el tambor de cable en punto muerto.

7. Colocar la palanca de posicionamiento en punto muerto.

8. Para lograr un mejor control, bobine la última sección con ayuda de un mando
doble en la parte trasera del equipo perforador. Ello funcionará únicamente si el
equipo perforador está equipado con la opción de mando doble para el tambor de
cable.

Tambor para manguera de agua, opción


Desplegado de la manguera
1. Controle que la manguera esté correctamente fijada.

2. Desplace el equipo perforador hacia adelante. La manguera se desenrolla con el


giro del acoplamiento del tambor.

La manguera también puede ser extraida manualmente:

a. Colocar la palanca de posicionamiento en la posición de posicionamiento.

b. Colocar la palanca para el tambor de manguera en la posición de desenrollado.

Nota
Tenga en cuenta que la manguera puede enredarse muy fácilmente.

c. Colocar la palanca para el tambor de manguera en la posición de punto muerto.

d. Colocar la palanca de posicionamiento en punto muerto.

Enrollamiento de la manguera
1. Controle que la manguera esté correctamente fijada.

2. Colocar la palanca de posicionamiento en la posición de posicionamiento.

3. Colocar la palanca del tambor de manguera en la posición de enrollado.

4. Desplace el equipo perforador hacia atrás. La manguera se enrollará en el tambor.

5. Detenga el equipo perforador cuando sólo queden aprox. 2 m de manguera por


enrollar.

6. Colocar la palanca para el tambor de manguera en la posición de punto muerto.

7. Colocar la palanca de posicionamiento en punto muerto.

41
Instrucciones de funcionamiento
7. Desplazamiento

8. Para un mejor control, desenrolle el último trozo con ayuda del mando doble de la
parte posterior del equipo perforador. Ello sólo funciona si el equipo perforador
cuenta con la opción de mando doble para tambor de manguera.

42
Instrucciones de funcionamiento
8. Posicionamiento

8. Posicionamiento

Equipo de posicionamiento

3 4 5

1
2

1250 0076 03

Figura: Brazo, dispositivo de avance y perforadora


1 Cilindros traseros del brazo
2 Unidad de telescopio
3 Cilindro saliente del dispositivo de avance
4 Cilindros delanteros del brazo
5 Dispositivo de giro
6 Cilindro saliente

43
Instrucciones de funcionamiento
8. Posicionamiento

Panel de posicionamiento
Lfr Lfl Bap
Lbe
Lfe Lbc

1250 0130 77

Figura: Panel de posicionamiento


Lfr Palanca para la rotación de avance
Lfl Palanca para penetración del dispositivo de avance
Lbe Palanca para telescopio de brazo
Lfe Palanca de desplazamiento del dispositivo de avance
Bap Botón para antiparalelismo
Lbc Palanca para posicionamiento del brazo

Las palancas de control son de efecto directo. El brazo cuenta con un sistema de para-
lelismo hidráulico del avance, lo que significa que todos los barrenos pueden ser per-
forados de modo que queden paralelos entre sí. Para los cilindros se utiliza un sistema
de marcación basado en colores. Cada cilindro ha sido marcado con un color propio.
El mismo color marca la palanca correspondiente a la maniobra de cada cilindro.
Esto simplifica el aprendizaje, y facilita elegir directamente la dirección correcta con
la palanca correspondiente. La velocidad de movimiento de los cilindros es propor-
cional al recorrido que realiza la palanca. De esta manera, el brazo siempre puede
maniobrarse con suavidad y precisión.

44
Instrucciones de funcionamiento
8. Posicionamiento

Maniobra

Seguridad

PRECAUCIÓN
• Piezas móviles.
• Riesgo de lesiones personales graves.
• Asegúrese de que ninguna persona se
encuentre en la zona de trabajo del
equipo perforador antes de maniobrar
éste.
• Compruebe que el equipo perforador se
eleve sobre las patas de apoyo.

Accionamiento diesel
Nota
Para accionamiento diesel, ver las instrucciones de funcionamiento Desplaza-
miento: Maniobra.

Elevación y giro del brazo


Para elevar o girar el brazo, se utiliza la palanca de control para posicionamiento del
brazo (Lbc). El botón del antiparalelismo (Bap) debe estar inactivo.

Figura: Palanca de control de posicionamiento del brazo (Lbc) y botón de antipara-


lelismo (Bap)

Nota
Para obtener barrenos paralelos, el cilindro de penetración debe situarse en su posi-
ción más interior.

45
Instrucciones de funcionamiento
8. Posicionamiento

1250 0065 19

Figura: Elevación y giro del brazo

Giro e inclinación del dispositivo de avance


Para girar e inclinar el dispositivo de avance, se utiliza la palanca de control para
posicionamiento del brazo (Lbc). El botón de antiparalelismo (Bap) se aprieta y debe
seguir apretado durante los movimientos de la palanca.

Figura: Palanca de control para posicionamiento del brazo (Lbc) y botón de antipa-
ralelismo (Bap)

46
Instrucciones de funcionamiento
8. Posicionamiento

1250 0130 20

Figura: Giro e inclinación del dispositivo de avance

Cilindro saliente y telescopio de brazo


Lfr
Lfl
Lbe
Lfe

1250 0070 52

Figura: Parte del panel del operador

Para el accionamiento del cilindro saliente se utiliza la palanca de control (Lfl) u para
el accionamiento del brazo telescópico se utiliza la palanca de control (Lbe).

47
Instrucciones de funcionamiento
8. Posicionamiento

Figura: Cilindro saliente y telescopio de brazo

Rotación y desplazamiento de avance


Lfr
Lfl
Lbe
Lfe

1250 0070 52

Figura: Parte del panel del operador

Para la rotación del dispositivo de avance se utiliza la palanca (Lfr) y para el despla-
zamiento del dispositivo de avance la palanca de control (Lfe).

Cuando se vaya a colocar el dispositivo de avance contra la roca, se utilizará el des-


plazamiento de avance.

48
Instrucciones de funcionamiento
8. Posicionamiento

Figura: Rotación y desplazamiento de avance

Posición de transporte
1250 0034 38

Figura: Posición del dispositivo de avance y del brazo antes del transporte

1. Maniobrar la perforadora a la posición límite trasera en el dispositivo de avance.


Ver las instrucciones de funcionamiento Perforación.

2. Maniobrar el dispositivo de avance hasta su posición límite trasera en el cilindro


de desplazamiento de avance.

3. Gire el dispositivo de avance conforme a la figura anterior.

4. Si el dispositivo de avance cuenta con pivote de apoyo (stinger), compruebe que


esté completamente replegado.

49
Instrucciones de funcionamiento
8. Posicionamiento

Laboreo en bancos
4

1
1250003434

3
2

Figura: Laboreo en bancos

1. Gire el dispositivo de avance 180°.

2. Bascule el dispositivo de avance hasta situarlo en posición vertical.

3. Dirija el brazo.

4. Posicionar con el cilindro el telescopio del brazo.

Laboreo en galerías transversales


1250003435

1
2
4
3

Figura: Laboreo en galerías transversales

1. Gire el dispositivo de avance 90°.

2. Bascule el dispositivo de avance 90°.

3. Eleve o descienda el brazo hasta la posición adecuada.

4. Posicionar con el cilindro el telescopio del brazo.

50
Instrucciones de funcionamiento
8. Posicionamiento

Laboreo en techos
4

1
1250003436

Figura: Laboreo en techos

1. Bascule el dispositivo de avance hasta situarlo en posición vertical.

2. Gire el dispositivo de avance 90°.

3. Dirija el brazo.

4. Posicionar con el cilindro el telescopio del brazo.

51
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

9. Perforación

Medio ambiente

REGULACIONES MEDIOAMBIENTALES

• ¡Piense en el medio ambiente!


• El polvo de piedra puede ser nocivo para
la salud.
• Emplee un equipo aglutinador de polvo.

Medidas a tomar antes de la perforación

Conecte la electricidad

Batería
1. Conectar la tensión del equipo perforador colocando el desconectador de la batería
en posición de “conexión”.

1
0

1250 0100 78

Figura: Desconectador de la batería

Nota
El desconector de batería debe estar activado. De lo contrario se encenderá la lám-
para indicadora de nivel bajo de aceite en el armario eléctrico.

52
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

Red eléctrica
1. Compruebe que la tensión de la toma de la pared se ajuste al equipo de perfora-
ción.

2. Conecte el equipo perforador a la red eléctrica

a. Conecte el cable eléctrico a la red eléctrica.

b. Controle que el cable eléctrico esté bien fijado a la pared.

3. Acople el armario eléctrico:

a. Girar el interruptor principal del armario eléctrico (Q7) a la posición (1).

b. Controlar que se encienda la lámpara de indicación del armario eléctrico para la


“tensión conectada”.

c. Controlar que funcionen las lámparas de indicación del armario eléctrico, pul-
sando el botón de prueba de lámparas (S32).

Nota
Si no se enciende alguna de las lámparas de indicación del armario eléctrico,
deberá examinarse la causa.

4. Sitúe el interruptor del armario eléctrico (S51) y (S52) a la posición (1).

Nota
La posición (0) de los interruptores es para la localización de averías y la repara-
ción, y la posición (1) para la operación.

Acople el agua
1. Controle que esté limpia la manguera de agua. Use aire comprimido para limpiar
la manguera de agua del posible barro.

53
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

2. Acople la manguera de agua a la toma de agua (4).

1250 0173 75

Figura: Toma de agua

Conecte el aire
Esta médida se aplicará sólo cuando el equipo perforador esté preparado para usar la
red de aire externa del lugar de trabajo.

1. Conecte el aire a la toma de aire del equipo perforador (4).

4 1

5
1250 0054 55
2
Figura: Toma de aire del equipo perforador

Controles
1. Controlar el nivel de aceite en el depósito hidráulico, y rellenar en caso necesario.
Ver las instrucciones de mantenimiento Sistema hidráulico: Cambio de aceite.

2. Controlar el nivel de aceite en el depósito del aceite lubricante, y rellenar en caso


necesario.

54
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

Colocación del equipo perforador


Cada vez que se vuelve a posicionar el equipo de perforación, es importante que
quede orientado de forma correcta. Ver Estabilidad del equipo perforador.

1. Desplace el equipo perforador hasta el lugar en que vaya a realizarse la perfora-


ción, perpendicular al material situado en el centro del lateral del túnel, paralelo al
sentido de la perforación. Los brazos deberán poder ser maniobrados de manera
que sobrepasen la roca más saliente del lateral.

2. Coloque el equipo perforador sobre los gatos. Comience con los gatos delanteros y
seguidamente con los traseros hasta que el equipo perforador quede nivelado (vea
el nivel de burbuja en la cabina).

Nota
Es de la mayor importancia que:
• el equipo perforador se eleve para que ninguna rueda quede en contacto con el
suelo.
• el equipo perforador quede firme durante la perforación para evitar que se
modifique la orientación.

3. Ajustar la dirección de cada brazo según las directrices del instalador. Ver las ins-
trucciones de funcionamiento Posicionamiento.

4. El equipo perforador está ahora preparado para realizar la perforación.

Perforación

Palancas de perforación
Las distintas fases se describen más adelante en este manual.

55
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

A B
C

A B
C

A B
C

3
1250 0059 41

Figura: Distintas posiciones de las palancas de perforación


1 Palanca de maniobra, rotación
2 Palanca de maniobra, percusión
3 Palanca de maniobra, avance

Tabla: Funciones de las palancas de perforación en las distintas posiciones


Posició
n Función
1A Rotación, derecha
1B Punto muerto
1C Rotación, izquierda
2A Punto muerto
2B Emboquillado
2C Perforación plena
3A Avance hacia atrás
3B Punto muerto
3C Avance hacia
adelante

Emboquillado y perforación plena


1. Comprobar que las palancas de perforación estén en punto muerto.

2. Poner en marcha la bomba hidráulica con el botón de arranque (S105).

3. Comprobar que la palanca selectora (Lrb) dedicada a barreno estrecho/barreno


ancho se encuentre en la posición deseada. Opción.

4. Posicionar el brazo y el dispositivo de avance en la posición correspondiente a


perforación, y colocar la punta del dispositivo de avance contra la roca. Ver las
instrucciones de funcionamiento Manipulación del brazo.

5. Poner en marcha el rociado de agua con la palanca (Law). Comprobar que la vál-
vula esté totalmente abierta.

56
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

6. Poner en marcha la rotación de perforación, rotación izquierda - llevando la


palanca (Lr) hacia adelante.

7. Emboquillado: Poner en marcha la presión de percusión baja llevando la palanca


(Lh) a su posición central. Poner al mismo tiempo en marcha el avance hacia ade-
lante, llevando la palanca (Lf) hacia adelante. Se obtiene automáticamente una
baja fuerza de avance.

8. Perforación plena: Poner en marcha la presión de percusión alta llevando la


palanca (Lh) a su posición más delantera cuando la broca ya haya penetrado un
poco en la roca. Se obtiene automáticamente una alta fuerza de avance.

9. Una vez taladrado el barreno, se cierra automáticamente la percusión y se obtiene


un avance hacia atrás. Cuando la perforadora ha alcanzado su posición límite tra-
sera, las palancas dedicadas a la rotación (Lr) y al avance (Lf) deberán ser llevadas
a sus posiciones neutras.

10. Detener el rociado de agua con la palanca (Law).

11. Repetir los puntos anteriores, 4 a 10, para el siguiente barreno.

Para interrumpir la perforación


Interrumpa la perforación situando las palancas de perforación en punto muerto.

Inyección de aire sobre un barreno ya perforado, opción


1. Detener el avance y la rotación cuando se haya perforado un barreno.

2. Limpiar con aire el barreno durante aprox. 5-10 segundos, llevando la palanca
(Law) a su posición trasera.
3. Desplazar seguidamente la perforadora de nuevo hasta su posición límite trasera
con la palanca de maniobra (Lf), una vez finalizado el rociado de aire.

4. Posicionar hasta el próximo agujero y realizar un nuevo emboquillado.

57
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

Cambio de la broca

Seguridad

ADVERTENCIA
• Piezas móviles.
• Riesgo de daños personales, la ropa
puede quedar atrapada.
• Desactive la rotación de la perforadora al
cambiar la broca.
• Desactive las bombas hidráulicas en
caso de dejar el puesto de operario
desatendido.

Cambio de la broca contra la pared de la roca

N.B.
No ponga nunca en marcha la percusión cuando la broca está al aire sin ningún
tipo de contraapoyo.

1. Accionar el dispositivo de avance hasta que la punta de perforador entre en buen


contacto con la roca.

2. Hacer avanzar la broca hasta que ejerza presión contra la roca, introducirla aprox.
entre 5 y 10 cm.

3. Comprobar que la palanca (Lr) dedicada a la rotación se encuentre en su posición


neutra.

4. Llevar hacia adelante la palanca (Law) rociado de agua, de manera que se refri-
gere la broca.

5. Poner en marcha la presión de percusión alta y la fuerza de avance alta, llevando


las palancas (Lh) y (Lf) hasta sus posiciones delanteras, manteniéndolas en ellas
durante entre tres y cinco segundos.

Nota
Si falla el intento de soltar la broca porque no se alcanza una presión de percu-
sión alta, se puede obtener esta presión de percusión alta con ayuda del botón
(Blb) situado en el panel del operador.

6. Hacer retroceder a la perforadora hasta su posición trasera, llevando la palanca


(Lf) hacia el operador sin rotación.

58
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

7. Desenrosque manualmente la broca antigua y cámbiela por una nueva.

Cambio de la broca en el fondo del barreno

N.B.
No ponga nunca en marcha la percusión cuando la broca está al aire sin ningún
tipo de contraapoyo.

1. Interrumpir la perforación a unos 10 cm de que se llegue a perforar totalmente el


barreno, llevando las palancas a su posición neutra.

2. Comprobar que la palanca (Lr) dedicada a la rotación se encuentre en su posición


neutra.

3. Llevar hacia adelante la palanca (Law) rociado de agua, de manera que se refri-
gere la broca.

4. Poner en marcha la presión de percusión alta y la fuerza de avance alta, llevando


las palancas (Lh) y (Lf) hasta sus posiciones delanteras, manteniéndolas en ellas
durante entre tres y cinco segundos.

Nota
Si falla el intento de soltar la broca porque no se alcanza una presión de percu-
sión alta, se puede obtener esta presión de percusión alta con ayuda del botón
(Blb) situado en el panel del operador.

5. Hacer retroceder a la perforadora hasta su posición trasera, llevando la palanca


(Lf) hacia el operador sin rotación.

6. Desenrosque manualmente la broca antigua y cámbiela por una nueva.

59
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

Control durante la perforación

Seguridad

PRECAUCIÓN
• En caso de fallo en el sistema hidráulico,
neumático o eléctrico durante la
operación de perforación, solicite la
asistencia del personal de servicio.
• No experimente con los sistemas.
• Los errores sencillos pueden agravarse y
constituir un riesgo para la integridad
física.

Perforadora
1. Controlar que la cubierta de goma (A) esté montada en el adaptador de la perfora-
dora durante la perforación orientada hacia arriba.

Figura: Cubierta de goma

2. Compruebe en todo momento si hay fugas de aceite/agua en la perforadora.

3. Ver el esquema de mantenimiento Perforadora de roca.

Sistema
1. Controle que no esté encendida ninguna lámpara de indicación en el armario eléc-
trico. Intente reparar las posibles incorreciones o solicite la asistencia del personal
de servicio.

2. Controlar los manómetros existentes en el panel del operador. Si comienzan súbi-


tamente a mostrar valores anormales, detener inmediatamente la perforación y
examinar la causa.

3. Controlar el nivel de aceite en el depósito hidráulico, y rellenar en caso necesario.


Ver las instrucciones de mantenimiento Sistema hidráulico: Cambio de aceite.

60
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

4. Compruebe la temperatura del aceite hidráulico en el termómetro del depósito de


aceite hidráulico. La temperatura debe estar entre 30 y 60°C en caso de perfora-
ción continuada.

5. Controlar que exista aceite en el depósito de aceite lubricante, y rellenar en caso


necesario.

1250 0037 90

Figura: Depósito de lubricación

Mangueras y acoplamientos
1. Controlar que no vibren anormalmente las mangueras de percusión conectadas a
la perforadora. En caso de hacerlo, no funcionan correctamente los acumuladores
de la perforadora. Detener inmediatamente la perforación y controlar o cambiar el
acumulador. Ver las instrucciones de mantenimiento Perforadora de roca.

2. Controle que no se adhieran o enganchen las mangueras.

3. Controlar que no existan fugas en las mangueras y acoplamientos. Apriete o cam-


bie los acoplamientos y mangueras con fugas.

Ajustes
Presión de avance

Ajuste de la presión de avance


La presión de avance debe ajustarse en función del diámetro y el tipo de broca, la pre-
sión de percusión, las características de la roca, etc. Ha de regularse de forma que los
empalmes de rosca del equipo de barrenas no tenga huelgos y, en consecuencia, se
dañe o desgaste más de lo normal. No ha de ajustarse demasiado alto para no someter
la barra de perforación a una presión anormal o incrementar el riesgo de atasca-
miento.

En caso de perforación en una roca suelta, puede resultar necesario reducir la presión
para no sobrepasar la presión de avance máxima del dispositivo de avance.

Nota
La válvula RPCF (V1a) deberá estar desacoplada cuando se ajusta la presión de
avance. Esto se realiza atornillando al fondo (a derechas) la válvula RPCF (V1a).

61
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

Si el equipo perforador está equipado con un kit especial para barreno ancho
(opción), existe una válvula RPCF para barreno ancho (V1b). También ésta deberá
estar desacoplada cuando se ajusta la presión de avance. (V1b) se desacopla de la
misma manera que la válvula (V1a).

Presión de avance durante el emboquillado


1. La palanca de percusión (Lh) deberá encontrarse en la posición intermedia (pre-
sión de percusión baja) y la palanca de avance (Lf) en su posición delantera.

2. Soltar la contratuerca para la válvula (Vfl).

3. Regular la presión de avance en caso de emboquillado con una llave allen en la


válvula (Vfl). La presión debe ser de 35 bar en sistemas de perforación DCS y 12
y 40 bar en sistemas de perforación DCS 14 y 18.

4. La presión se comprueba en el manómetro del dispositivo de avance (Gf).

5. Apretar la contratuerca para la válvula (Vfl).

Presión de avance durante la perforación plena


1. Si el equipo perforador está equipado con un kit especial para barreno ancho
(opción), comprobar que la palanca (Lrb) se encuentre en la posición para barreno
estrecho.

2. Soltar el botón de bloqueo para la válvula (Vfh).

3. Regular la presión de avance para perforación plena con el botón de ajuste para la
válvula de limitación de presión (Vfh).

La presión de avance aumenta si el botón de ajuste se gira a derechas.

4. Leer la presión en el manómetro (Gf).

5. Apriete la perilla de bloqueo.

Nota
Si la roca presenta grandes variaciones puede ser necesario ajustar la presión de
avance de perforación plena.

Presión de avance durante la perforación plena para barreno ancho, opción


1. Controlar que la palanca de percusión está en posición avanzada.

2. Controlar que la palanca (Lrb) se encuentra en la posición de barreno ancho.

3. Extraer la caperuza de protección en la válvula de limitación de presión (V6).

62
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

4. Regular la presión de avance para barreno ancho con una llave allen en la válvula
de limitación de la presión (V6) a 50-70 bar.

Lrb

V6

1250 0062 38

Figura: Vista detallada, válvula (V6)


La presión de avance aumenta cuando el tornillo de ajuste se gira a derechas.

5. La presión se comprueba en el manómetro del dispositivo de avance (Gf).

6. Volver a montar la caperuza de protección.

Presión de avance para disp. de avance telescópico, opción

Introducción
El dispositivo de avance telescópico trabaja en dos etapas. La etapa 1 (cilindro infe-
rior) comprime ambas vigas del dispositivo de avance desde la posición totalmente
desplegada a la posición totalmente replegada. La etapa 2 (cilindro superior) alimenta
el cursor de la perforadora en la viga superior.

1250 0072 80

Figura: Las dos etapas del dispositivo de avance telescópico

La presión de avance de la etapa 2 (cilindro superior) debe ser 45 bar más baja que la
presión la etapa 1 (cilindro inferior). Esta presión inferior es regulada por la válvula
de limitación de presión (V8) y normalmente no es necesario ajustarla.

63
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

Presión de avance máx. (cilindro superior e inferior)


La presión no deberá ajustarse durante la perforación.

1. Para que no se active el sensor de posición límite, se coloca un taco de madera


(10-20 cm de ancho) en el dispositivo de avance, delante del portabarrena delan-
tero.

2. Controlar que todas las palancas de maniobra en el panel de maniobras se encuen-


tren en la posición neutra.

3. Poner en marcha la bomba.

4. Desplazar la perforadora hacia adelante contra el taco de madera con la palanca


(Lf).

5. Atornillar al fondo (a derechas) la válvula (Vfh), para desacoplar la válvula.

6. Soltar la contratuerca para la válvula (Vfm).

1250 0067 79

Figura: Vista detallada, válvula (Vfm)


7. Ajustar el tornillo de ajuste a 140 bar. Comprobar la presión en el manómetro
(Gf).

8. Apretar la contratuerca.

9. Reponer la válvula (Vfh).

10. Retroceder la perforadora hasta la posición límite trasera.

11. Desconectar la bomba.

12. Desmontar el taco de madera.

Divergencia de presión entre los cilindros superior e inferior


La presión de avance para el cilindro superior deberá ser aprox. 45 bar más baja que
la presión de avance para el cilindro inferior. Si el dispositivo de avance no funciona
satisfactoriamente, puede ser necesario ajustar la divergencia de presión, y el ajuste
más adecuado debe encontrarse para cada caso individual.

64
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

1. Conectar un manómetro a la toma de medición (G2).

2. Controlar que las palancas de perforación están en punto muerto.

3. Poner en marcha la bomba hidráulica.

4. Desplazar la perforadora hacia adelante contra el taco de madera con la palanca


(Lf).

5. Ajustar la presión en la válvula (V8). La divergencia de presión aumenta si el


botón de la válvula se gira a derechas.

V8

V17
1250 0136 12

Figura: Detalle válvula (V8) y (V17)

Presión de avance durante el emboquillado y perforación plena


El ajuste de la presión de avance para emboquillado y perforación plena se hace de la
misma manera que para el dispositivo de avance estándar.

Presión de avance, hacia atrás


1. Conectar un manómetro a la toma de medición (G8).

2. Controlar que las palancas de perforación están en punto muerto.

3. Poner en marcha la bomba hidráulica.

4. Activar el avance hacia atrás. Leer la presión en el manómetro cuando el cursor de


la perforadora y la viga de avance superior se encuentran en sus posiciones trase-
ras. La presión deberá ser 120 bar.

65
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

5. Ajustar la presión necesaria en la válvula (V17). La presión aumenta si el tornillo


de ajuste se gira a derechas.

V8

V17
1250 0136 12

Figura: Detalle válvula (V8) y (V17)

Protección antiatascos

Descripción
Existen dos tipos de protección antiatascos:

• RPCF (regulación de avance)


• Movimiento de retorno de avance, normalmente denominado simplemente “pro-
tección antiatascos”

Las protecciones antiatascos están integradas e interactúan entre sí. A continuación


presentamos un ejemplo que explica lo que ocurre cuando se activan las protecciones
y su resultado.

Si la broca tienda a atascarse en el barreno a causa de, por ejemplo, fisuras en la roca,
la presión de rotación comenzará a aumentar y la presión de avance disminuirá pro-
gresivamente hasta unos 40 bar. Si la rotación sigue aumentando, el avance cambiará
de dirección y la perforadora iniciará su retorno. Luego, al descender la presión de
rotación, la perforadora cambiará de dirección de nuevo. Si la broca sigue tendiendo
a atascarse, el proceso anterior proseguirá hasta que la broca haya atravesado la fisura
de la roca.

RPCF, regulación de avance


La regulación de avance, RPCF (Rotation Pressure Controlled Feed) es una protec-
ción antiatascos que puede acoplarse por las causas siguientes:

• La broca tiende a atascarse en la roca

• Aumenta la presión de rotación

• Broca rota/desgastada

• Temperatura baja del aceite hidráulico

66
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

Cuando se activa RPCF, la presión de avance disminuye sucesivamente hasta que es


casi cero.

Movimiento de retorno de avance (de la perforadora)


Si se activa el RPCF y la presión de rotación sigue aumentando se activará la segunda
protección antiatascos. Ello significa que el avance cambiará de orientación y la per-
foradora pasará a retorno. Al bajar luego la presión de rotación, la perforadora cam-
bia de nuevo de dirección y se mueve hacia adelante.

Ajuste de la protección antiatascos


Generalidades
Al configurar la protección antiatascos se deberán realizar los siguientes ajustes en
este orden:

• Ajuste del movimiento de retorno de avance

• Ajuste del RPCF, agujero estrecho

• Ajuste de RPCF, barreno ancho (si existe esta opción)

Cuando se va a realizar el ajuste RPCF existen dos posibilidades de ajuste:

• Ajuste de RPCF durante la perforación


• Ajuste de RPCF en el taller

Ajuste del movimiento de retorno de avance


Nota
El aceite hidráulico deberá haber alcanzado la temperatura de trabajo normal antes
del ajuste.

La válvula (Vaj) se emplea para ajustar la presión de rotación a la que se desea que
cambie de dirección la perforadora.

1. Controlar la presión de rotación durante una perforación normal. La presión de


rotación se comprueba en el manómetro (Gr).

2. Conectar un manómetro a la toma de medición (G3).

3. Soltar la contratuerca para la válvula (Vaj).

4. Ajustar el tornillo de ajuste a 30-40 bar por encima de la presión de rotación nor-
mal. La presión se lee en el manómetro acoplado a la toma de medición (G3).

Si la válvula se ajusta demasiado bajo, la perforadora cambia de dirección dema-


siado pronto.

67
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

Si el ajuste de la válvula es demasido alto, la perforadora no cambiará de sentido


y existen riesgos de atascos.

5. Apretar la contratuerca.

6. Realizar a continuación un ajuste de RPC antes de efectuar otros ajustes.

Ajuste de RPCF durante la perforación


Nota
El aceite hidráulico deberá haber alcanzado la temperatura de trabajo normal antes
del ajuste.

La presión de rotación durante la perforación presenta normalmente un valor entre 35


y 50 bar para barreno estrecho y entre 40 y 50 bar para barreno ancho. Si la presión
aumenta por encima del valor normal, existen riesgos de que se adhiera la barrena. La
válvula RPCF debe por esto activarse si la presión de rotación normal aumenta con
aprox. 20 bar durante la perforación.

La válvula (V1a) influye sobre la presión de rotación a la que va a comenzar a redu-


cirse la presión de avance para la broca de barreno estrecho.

La válvula (V1b) influye sobre la presión de rotación a la que va a comenzar a redu-


cirse la presión de avance para la broca de barreno ancho.

1. Si el equipo perforador está equipado con un kit para barreno ancho, comprobar
que la palanca (Lrb) se encuentra en la posición correcta.

2. Examinar el lateral para encontrar una roca homogénea.

3. Atornillar a fondo el tornillo de ajuste para la válvula RPCF.

4. Realizar un emboquillado y pasar a perforación plena con una presión de avance


adecuada.

5. Comprobar la presión de rotación en el manómetro de rotación (Gr).

6. Desenroscar el tornillo de ajuste para la válvula RPCF hasta que la presión de


avance empiece a descender.

7. Enroscar el tornillo de ajuste para la válvula RPCF aprox. una vuelta.

Una vuelta corresponde a una presión de rotación de aprox. 20 bar.

Será necesario obtener un aumento de la presión de rotación de 20 bar por encima


del valor normal durante perforación plena antes de que la función RPC empiece a
reducir la presión de avance.

8. Apretar la contratuerca de la válvula RPCF.

68
Instrucciones de funcionamiento
9. Perforación

Medidas a tomar después de la perforación

Seguridad

ADVERTENCIA
• Las perforadoras pueden ponerse en
marcha accidentalmente al arrancar el
motor diesel.
• Puede provocar daños personales
graves.
• Asegúrese de que las palancas de avance
de las perforadoras se encuentren en
punto muerto antes de arrancar el motor
diesel y al finalizar la perforación.

Medidas a tomar en caso de riesgo de congelación


Con temperaturas cercanas o por debajo de 0°C se deberá drenar el sistema de agua,
ver las instrucciones de funcionamiento Control diario.

69
Instrucciones de funcionamiento
10. Perforación de empalme

10. Perforación de empalme

Equipo para perforación con empalme

B
1250 0064 37

Figura: Dispositivo de avance con portabarrena abrible


A Portabarrena delantero abrible, BHS 110
B Varilla de extensión

El empalme manual de varilla significa que una o varias barras de perforación se


empalman manualmente con ayuda del portabarrena delantero abrible (BSH 110).

70
Instrucciones de funcionamiento
10. Perforación de empalme

Panel de maniobra
Lr Lh Lf

Ltf

Lds

Lrn

1250 0070 14

Figura: Panel de maniobra


Lr Palanca de rotación
Lh Palanca de percusión
Lf Palanca de avance
Lds Palanca para abrir / cerrar el portabarrena delantero BSH 110
Ltf Palanca de avance para la colocación y extracción de varillas de empalme.
Lrn Palanca para selección de perforación con barra simple / perforación de empalme

71
Instrucciones de funcionamiento
10. Perforación de empalme

Maniobra

Seguridad

ADVERTENCIA
• Componentes móviles y giratorios dentro
de la zona de trabajo de los brazos.
• Puede provocar daños personales
graves.
• Asegúrese de que no haya nadie dentro
de la zona de operación de los brazos
antes de iniciar cualquier intervención.
• Apague siempre las bombas hidráulicas
al realizar cualquier tarea manual dentro
de la zona de operación de los brazos.
• Apague siempre las bombas hidráulicas
en caso de dejar desatendido el puesto
de operario.

ADVERTENCIA
• Riesgo de caída de la barra de
perforación.
• Riesgo de accionamiento del equipo de
empalme de barras.
• Puede provocar daños personales
graves.
• Verifique que las posiciones de barras
coincidan con la del equipo en la
activación de bombas hidráulicas de
accionamiento eléctrico y/o por
combustible diesel.

Perforación de empalme con BSH 110

72
Instrucciones de funcionamiento
10. Perforación de empalme

Medidas preparatorias
1. Extraer el perno en el portabarrena intermedio según lo siguiente:

a. Soltar el pasador (6).

1250 0061 59 7
Figura: Portabarrena intermedio

b. Desmontar el perno (5).

c. Fijar el perno en el soporte (7).

2. Cambiar el casquillo delantero del portabarrena por uno de la dimensión correcta


de manera que el empalme entre las varillas pueda pasar sin dificultades.

3. Seleccione la función perforación de empalme con la palanca selectora de perfora-


ción/empalme para impedir el retorno automático de la perforadora.

Perforación y empalmado
1. Introducir en la roca la primera barra de perforación.

Nota
Abrir el portabarrena con la palanca de control del portabarrena hidráulico antes
de que el empalme entre la barra de perforación y el adaptador llegue hasta el
portabarrena.

2. Golpear contra el fondo del barreno para soltar la barra de perforación del adapta-
dor.

3. Compruebe que el empalme de rosca se encuentre en el portabarrena y cierre éste


con la palanca de mando del portabarrena hidráulico.

4. Desenroscar el adaptador de la barra de perforación activando el avance hacia


atrás con la palanca de control para avance de enroscado, perforación de empalme
y la rotación con la palanca de control para rotación.

5. Retroceder la perforadora con la palanca de control de avance de manera que haya


sitio para enroscar otra barra de perforación.

6. Desconectar las bombas hidráulicas.

73
Instrucciones de funcionamiento
10. Perforación de empalme

7. Enroscar manualmente la siguiente barra de perforación con la barra introducida


en la roca.

8. Arrancar las bombas hidráulicas y hacer avanzar la perforadora con la palanca de


control para avance de forma que el adaptador se acerque tanto como sea posible
al empalme roscado de la barra de perforación.

9. Desconectar las bombas hidráulicas.

10. Enroscar manualmente la barra de perforación con el adaptador.

11. Poner en marcha las bombas hidráulicas y apretar los empalmes activando el
avance hacia adelante con la palanca de control para avance de enroscado, perfo-
ración de empalme y la rotación con la palanca de control para rotación.

12. Abrir el portabarrena con la palanca de control para el portabarrena hidráulico.

13. Poner en marcha la perforación.

14. Repetir los puntos 3 - 13 cada vez que deba empalmarse otra barra de perforación.

Recogida de las varillas de perforación


1. Comprobar que esté abierto el portabarrena.

2. Golpear contra el fondo del barreno para que se suelten los empalmes.

3. Comprobar que el empalme delantero de la última barra de perforación está dentro


del portabarrena.

4. Cerrar el portabarrena con la palanca de control para el portabarrena hidráulico.

5. Desenroscar totalmente alguno de los empalmes de las barras de perforación acti-


vando el avance hacia atrás con la palanca de control para avance de enroscado,
perforación de empalme y la rotación con la palanca de control para rotación.

6. Desconectar las bombas hidráulicas.

7. Desenroscar manualmente el otro extremo de la barra de perforación.

8. Poner en marcha las bombas hidráulicas y avanzar la perforadora hasta el portaba-


rrena.

9. Enroscar el adaptador con la siguiente barra de perforación activando el avance


hacia adelante con la palanca de control para avance de enroscado, perforación de
empalme y la rotación con la palanca de control para rotación.

Nota
No enroscar con tanta fuerza que se imposibilite el desenroscado. Sin embargo, la
última barra de perforación debe fijarse.

10. Abrir el portabarrena con la palanca de control para el portabarrena hidráulico.

74
Instrucciones de funcionamiento
10. Perforación de empalme

11. Repetir los puntos 3 - 10 con el resto de las barras de perforación.

75
Instrucciones de funcionamiento
11. Equipo de dirección

11. Equipo de dirección

FAM
El equipo de dirección FAM (Feed Angle Measurement) está disponible en dos eje-
cuciones distintas:

• FAM I con indicación de ángulo


• FAM II con indicación de ángulo y medición de la profundidad del barreno

La indicación de ángulo implica la medición e indicación de la dirección del disposi-


tivo de avance. El sistema calcula la divergencia entre una dirección de referencia
indicada y la la dirección del dispositivo de avance resultante con un barreno total-
mente perforado. La divergencia se presenta en cm.

Para que el sistema pueda presentar valores correctos, el usuario debe indicar una
dirección de referencia y la longitud para el barreno totalmente perforado (no la lon-
gitud de la barrena).

Si el sistema equipa la medición de la profundidad del barreno, también aparece la


profundidad alcanzada en el barreno durante la perforación.

Panel de maniobra

RIG CONTROL SYSTEM


1250 0186 78

Figura: Pantalla

76
Instrucciones de funcionamiento
11. Equipo de dirección

Tabla: Botones de la pantalla.


Botón Descripción
Botón de selección rápida F1-F4
• Estos botones sólo están operativos con
determinados menús y, en ese caso, vinculados a
un símbolo.

1250 0186 45

Boton Escape (ESC)


• Le permite retroceder un paso dentro de la
estructura del menú.
• “Cancelar” una cifra durante la introducción.
1250 0186 44 Pulsando el botón Escape en lugar de Enter se
cancelará el valor introducido.
Flecha izquierda
• Desplaza el cursor a la izquierda.
1250 0059 50

Flecha arriba
• Desplaza el cursor hacia arriba.
• Aumenta una cifra.
1250 0059 51

Flecha abajo
• Desplaza el cursor hacia abajo.
• Reduce una cifra.
1250 0059 52

Flecha derecha
• Desplaza el cursor a la derecha.

1250 0059 53

Tecla Intro
• Confirma una opción seleccionada o una cifra
modificada.
1250 0059 54
• Activa el campo donde se modifica una cifra.

Nota
En el menú operacional de barrenado de galerías, las flechas pueden emplearse tam-
bién para los desplazamientos cortos del dispositivo de avance.

Inicio
Inicie el sistema girando el conmutador del sistema FAM a la posición 1.

77
Instrucciones de funcionamiento
11. Equipo de dirección

Introducción de un valor numérico


En varios de los menús del sistema se pueden realizar ajustes introduciendo un valor
numérico (o modificando un número ya existente). Un ejemplo es el ajuste del reloj.

Figura: Menú de ajuste del reloj e intensidad lumínica de la pantalla

La indicación/modificación de un valor numérico se realiza como sigue:

• Desplace el cursor al número ya indicado con ayuda de las teclas con flechas.
• Pulse Intro. Se marcará el cuadro con el valor numérico.
• Puede incrementar dicho valor con la tecla de flecha arriba o reducirlo con la de
flecha abajo.
• Termine pulsando Intro.

En algunos menús, el valor numérico puede tener varios dígitos. En ese caso, se
modifica cifra a cifra. Desplace el cursor a la cifra deseada con ayuda de las teclas de
flecha derecha e izquierda (un dígito, diez dígitos, etc.).

Indicación de averías
El sistema indica que existe alguna incorrección:

• mostrando una advertencia en la pantalla. La advertencia se muestra cuando existe


una avería en la comunicación CAN.
Vea instrucciones de mantenimiento, capítulo Equipo de dirección.

78
Instrucciones de funcionamiento
11. Equipo de dirección

Figura: Advertencia, avería en la comunicación CAN

• mostrando un triángulo de advertencia en la esquina inferior derecha de la pantalla


(en el menú principal o en el menú de trabajo).
Vea instrucciones de mantenimiento, capítulo Equipo de dirección.

1250 0085 24

Figura: Triángulo de advertencia

Menús

Estructura de menús
Al iniciarse el sistema, aparece el menú principal sobre la pantalla.

Figura: Menú principal

Desde aquí puede acceder directamente al menú operacional de barrenado de galerías


(A), que es el menú más útil para el operario. El resto de menús se usan si se requiere
consultar y modificar otros ajustes y para acceder a información que puede resultar
de ayuda en la localización de fallos.

79
Instrucciones de funcionamiento
11. Equipo de dirección

Figura: Estructura de menús


A Menú de trabajo, perforación operacional
1 Menú sensores
2 Menú de configuración
3 Menú de equipo perforador
4 Menú de diagnóstico
5 Menú de usuario (contraseña)

Descripción de menús

Tabla: Descripción de menús


Menú Descripción
Menú principal
Aparece al iniciar el sistema. Seleccione entre las
siguientes alternativas:
• Menú operacional, barrenado de galerías (A).
• Menú de sensores (1), para consultar los
ángulos de sensor o calibrar los sensores del
brazo.
• Menú de configuración (2), para ajuste del
barreno totalmente perforado
• Menú de equipo perforador (3), para ajuste de
la intensidad de la pantalla y el reloj.
• Menú de diagnóstico (4).
• Menú de usuario (5), donde se indica la
contraseña en los casos necesarios.
A Menú operacional, barrenado de galerías
Aquí se puede realizar lo siguiente:
• Ajustar la dirección de referencia.
• Seleccionar posición de visualización, dirección
de referencia, equipo perforador o dirección de
referencia seleccionada, relativa
Muestra los siguientes datos:
• Longitud con barreno plenamente perforado.
• Medición de profundidad de barreno (FAM2).
• Triángulo de advertencia en caso de fallo, ver
la sección Indicación de averías.

80
Instrucciones de funcionamiento
11. Equipo de dirección

Menú Descripción
1 Ángulos de sensor
Menú de selección:
• Mostrar ángulos
• Calibrar sensor de ángulo, se muestra sólo con
los usuarios registrados

1.1 Mostrar ángulos


Mostrar los valores obtenidos:
• giro del brazo
• giro del dispositivo de avance
• penetración del dispositivo de avance

1.2 Calibrar los sensores de ángulo del brazo


• Menú de calibración. Ver las instrucciones de
mantenimiento, capítulo Equipo de dirección,
sección Calibración de sensores.
Nota
El menú está protegido por contraseña.

2 Menú de configuración
Menú de selección:
• Longitud del barreno plenamente perforado.
• Calibración de profundidad de barreno.
Nota
El menú muestra sólo el sistema FAM 2. El sistema
FAM 1 se sitúa directamente en el menú 2.1

81
Instrucciones de funcionamiento
11. Equipo de dirección

Menú Descripción
2.1 Menú de configuración
• Menú para especificación de la longitud del
barreno totalmente perforado (o sea, la
profundidad máxima perforable con la barrena
en cuestión).
Nota
Recuerde indicar la longitud del barreno totalmente
perforado. De lo contrario, el menú operacional de
barrenado de galerías no proporcionará resultado
alguno.

2.2 Menú de configuración de la medición de


profundidad de barreno
• Menú de calibración de la medición de
profundidad de barreno.
Nota
El menú muestra sólo el sistema FAM2 y la función
de calibración está protegida por una contraseña.

3 Menú de equipo perforador


• La intensidad lumínica de la pantalla se regula
en Valores de ajuste 1-9.
La modificación de la intensidad luminosa se
realiza con un cierto retardo.
• Ajuste del reloj.

4 Menú de diagnóstico
Menú de selección:
• Localización de averías de módulos
• Administración, se muestra sólo con los
usuarios registrados

82
Instrucciones de funcionamiento
11. Equipo de dirección

Menú Descripción
4.1 Módulos
Muestra el estado de los módulos:
• Verde = Correcto
• Rojo = Error
• Negro = Seleccionado

Pulse Enter para ver más información sobre el


módulo seleccionado.

4.2 Administración
• Número de equipo perforador y versión de
sistema
• Guardar parámetros
• Cargar parám.
Para información sobre cargar y guardar
parámetros, vea las instrucciones de
mantenimiento, capítulo Equipo de dirección.
Nota
El menú está protegido por contraseña.

5 Menú de usuario
Menú de introducción de contraseña. La
contraseña es necesaria para acceder a
determinados menús.

83
Instrucciones de funcionamiento
11. Equipo de dirección

Menú de trabajo
7
1
167 cm

6
2

2 4 6 8 10

250 cm
3
72 1250 0155 68

4 5

Figura: Menú de trabajo


1 Restablecimiento de la medición de profundidad de barreno
2 Registro de la dirección de referencia de definición propia
3 Selección de dirección de referencia
4 Profundidad máxima de barreno
5 Desviación en vertical
6 Dirección de avance
7 Profundidad de barreno obtenida

La dirección de avance se muestra en forma gráfica mediante una diana cuyo centro
es el punto inicial del barreno. La diana muestra la posición del barreno en el fondo
del frente. Si el dispositivo de avance se orienta conforme a la dirección de referen-
cia, el barreno se situará en el centro de la diana. De lo contario se producirá una des-
viación, que se presenta en forma de línea (6).

En la figura anterior el barreno se desvía unos 7 cm tanto en vertical como lateral-


mente.

La indicación de ángulo se basa constantemente en la perforación de barrenos de pro-


fundidad máxima, es decir, conforme al valor de (4). Por tanto, para el correcto fun-
cionamiento de la indicación de ángulo se debe ajustar una profundidad máxima de
barreno.

También debe seleccionarse el tipo de dirección de referencia (3). Si se escoge el


símbolo de equipo perforador, el sistema usará una dirección de referencia predefi-
nida, en concreto, el eje longitudinal del equipo perforador. Si se opta por el símbolo
de túnel, podrá definirse una dirección de referencia propia.

84
Instrucciones de funcionamiento
11. Equipo de dirección

En caso de contar con la opción de medición de profundidad de barreno se mostrará


la profundidad de barreno obtenida (7). De ser así, se podrá también ajustar a cero la
medición de profundidad de barreno (1).

Profundidad máxima de barreno

250 cm

1250 0059 18

Figura: Ajuste de la profundidad máxima de barreno

Modifique el valor de profundidad máxima de barreno como sigue:

• Acceda en la pantalla al menú de ajuste de profundidad máxima de barreno.


• Sitúe el cursor en el cuadro con el valor numérico y pulse Enter.
• Colocar el cursor en una cifra (unidad, décima o centésima) que se va a modificar
con ayuda de la tecla de flecha derecha o izquierda.
• Modificar el valor de la cifra con la flecha hacia arriba (aumenta el valor) o flecha
hacia abajo (reduce el valor).
• Cuando es correcto todo el valor (las tres cifras), pulsar la tecla Enter para que el
sistema lea el nuevo valor.

Dirección de referencia
Existen dos alternativas de dirección de referencia: Equipo perforador y Túnel .

Equipo perforador
Equipo perforador hará que se emplee como dirección de referencia el eje longitu-
dinal del equipo perforador.

85
Instrucciones de funcionamiento
11. Equipo de dirección

1250 0155 65

Figura: Dirección de referencia Equipo perforador

Seleccione la dirección de referencia Equipo perforador como sigue:

• Avanzar al menú de trabajo en la pantalla.


• Pulse el botón (C) de forma que aparezca el símbolo del equipo perforador.

167 cm
A

B
2 4 6 8 10

C
250 cm

72
1250 0156 41

ESC

Figura: Menú de trabajo

Si aparece el símbolo de equipo perforador en el menú operacional, ello significa que


se ha seleccionado la dirección de referencia Equipo perforador . El sistema mos-
trará entonces la dirección del dispositivo de avance en relación al eje longitudinal
del equipo perforador.

Esta alternativa resulta útil en los casos en que se desee situar el equipo perforador
recto respecto a la dirección de perforación.

86
Instrucciones de funcionamiento
11. Equipo de dirección

Túnel
La alternativa Túnel requiere que se defina específicamente la dirección de referen-
cia. Ello resulta útil cuando no se puede colocar recto el equipo perforador.
1250 0155 66

Figura: Dirección de referencia Túnel

Proceda como sigue:

• Oriente el dispositivo de avance en la dirección de perforación deseada.


• Avanzar al menú de trabajo en la pantalla.

167 cm
A

B
2 4 6 8 10

C
250 cm

72
1250 0155 69

ESC

Figura: Menú de trabajo

• Pulse el botón (C) para obtener el símbolo de túnel en lugar del símbolo del
equipo perforador.
• Pulse el botón (B). Ello hará que el sistema registre la nueva dirección de referen-
cia, es decir, la dirección del dispositivo de avance. Con ello desaparecerá la línea
de la diana, que será sustituida por un punto en el centro de la diana.

87
Instrucciones de funcionamiento
11. Equipo de dirección

Una vez registrada la dirección de referencia, ésta se aplicará a todos los brazos del
equipo perforador.

Para retornar a la dirección de referencia Equipo perforador , pulse el botón (C).

Profundidad de barreno
Si el sistema cuenta con medición de profundidad de barreno, se mostrará la profun-
didad de barreno (7) alcanzada en cm.

7
1
167 cm

6
2

2 4 6 8 10

250 cm
3
72 1250 0155 68

4 5

Figura: Menú operacional


Cada vez que se va a perforar un nuevo barreno, se ha de ajustar a cero la profundi-
dad de barreno con el botón con el símbolo de restablecimiento (1).

Símbolos
En la tabla se explican los símbolos de los distintos programas de equipo de dirección
de Atlas Copco. Todos los símbolos no están representados en la totalidad de los pro-
gramas.

88
Instrucciones de funcionamiento
11. Equipo de dirección

Tabla: Símbolos de las imágenes de menú


Símbolo Explicación Símbolo Explicación
Ajustes e información relacionados Localización de averías
con el equipo perforador.

1250 0080 73

1250 0080 76

Sensor de ángulo de inclinación de Usuario


corona (calibrado)

1250 0080 79

1250 0080 74

Módulo de pantalla Intensidad lumínica de la pantalla

1250 0080 80 1250 0080 81

Ángulos de sensor Calibración del sensor de ángulo

=0
1250 0080 83 1250 0085 28

Sensor de inclinación del equipo Calibración de los sensores de


perforador = 0 inclinación del equipo perforador
1250 0085 42

Ángulo de penetración (inclinación Ángulo horizontal que se muestra


de corona, basculación del cuando no aparece el ángulo de
dispositivo de avance). La flecha se penetración, es decir, al girar el
mueve al modificar la posición del dispositivo de avance a una posición
dispositivo de avance. casi horizontal
Rotación. La flecha se mueve al Desviación respecto al plano de
modificarse la posición del referencia (indicación de distancia)
dispositivo de avance.

Dirección de rotación positiva Dirección de inclinación positiva

1250 0080 85

1250 0080 86

Posiciones de carro Ajustes e información relacionados


con los sensores de ángulo.
1250 0080 91

1250 0080 78

• Equipo de dirección FAM y ARI Ajustes e información relacionados


250 cm 157/1257 = longitud del barreno con la indicación de ángulo y
totalmente perforado (o sea, la 1250 0080 77
medición de la profundidad de
profundidad máxima perforable barreno.
1250 0085 41
con la barrena en cuestión)
• Otro equipo de dirección ARI =
longitud de barrena

89
Instrucciones de funcionamiento
11. Equipo de dirección

Símbolo Explicación Símbolo Explicación


Penetración de perforación Profundidad de barreno

1250 0080 88
1250 0080 89

Punto neutro del ángulo de rotación El valor muestra la divergencia de la


90
broca en el fondo del barreno
23 cm
0 1250 0076 13

180

1250 0080 90
270

Advertencia. Se ha producido un Giro del brazo


fallo.

1250 0085 24

Inclinación del equipo perforador en Inclinación del equipo perforador en


sentido longitudinal sentido lateral

1250 0085 45 1250 0085 46

Penetración del dispositivo de Rotación de avance


avance

1250 0085 29 1250 0085 30

Giro del dispositivo de avance Elevación del brazo

1250 0085 32

Giro del brazo Giro del dispositivo de avance,


izquierda

Giro del dispositivo de avance, Telescopio de brazo


derecha

Penetración del dispositivo de Penetración del dispositivo de


avance, sentido descendente avance, sentido ascendente

1250 0085 40 1250 0085 39

Botón Botón
Selección del menú operacional de Selección del menú operacional de
barrenado en galerías perforación de producción
1250 0085 23
1250 0085 22

90
Instrucciones de funcionamiento
11. Equipo de dirección

Símbolo Explicación Símbolo Explicación


Botón Botón
=0 Configuración de retención paralela Configuración de dirección de
referencia relativa
1250 0076 08 1250 0076 09

Botón Botón
Selección de modo de visualización Selección de modo de visualización
del equipo perforador de dirección de referencia relativa
1250 0089 83
1250 0076 10

91
Instrucciones de funcionamiento
12. Instalación de climatización

12. Instalación de climatización

Generalidades
La instalación consta de una unidad que refrigera con el equipo perforador conectado
eléctricamente. Si se desea calefacción, deberá montarse en la cabina una fuerte de
calor aparte.

Para que la instalación funcione de una manera óptima es importante que la cabina se
mantenga tan limpia como posible. La basura y las suciedad pueden en caso contrario
entrar en el sistema y obturarlo.

El acondicionamiento de aire funciona siempre mejor si las puertas de la cabina se


mantienen cerradas.

Panel de maniobra
D B E C

D
FAN COLD
MAX MAX
OFF OFF

A
1250 0148 64

Figura: Panel de maniobra


A Calefacción (equipamiento opcional), regulación progresiva
B Ventilador, regulación de 3 pasos
C Boquillas, circulación de aire
D Boquillas, entrada de aire
E Aire acondicionado, mando de termostato

El panel de mandos está situado en el techo de la cabina. El panel tiene un mando (B)
para el ajuste en 3 pasos del ventilador. Los reguladores (C) y las boquillas (D) per-
miten ajustar la cantidad de aire del exterior que entra en la cabina. Cuando los regu-

92
Instrucciones de funcionamiento
12. Instalación de climatización

ladores (C) están completamente abiertos, el aire de la cabina recircula. El mando (E)
es el termostato en el cual puede ajustarse la conexión y desconexión del aire acondi-
cionado y la temperatura.

El mando (A) sólo está si el equipo lleva un calefactor como accesorio y permite
conectar y desconectar la calefacción de la cabina.

Sugerencias

Con alta temperatura circundante


A fin de obtener una óptima refrigeración con una temperatura ambiente elevada, se
recomienda mantener abierta la mariposa (C) para que el ventilador haga recircular el
aire dentro de la cabina.

Si la cabina se empaña
Si las ventanas de la cabina se empañan, la manera más rápida de desempañarlas es
conectando el aire acondicionado. Gire el termostato (E) para iniciar el aire acondi-
cionado y el ventilador (B) para regular la masa de aire.

93
Instrucciones de funcionamiento
13. Supervisor de cambio, opción

13. Supervisor de cambio, opción

APC 50 (Automatic Powershift Control)

Descripción del funcionamiento


La función del supervisor de cambio APC 50 es impedir cambios a marchas inferio-
res y cambios del sentido de la marcha que de lo contrario pueden dañar el sistema de
transmisión.

La velocidad debe reducirse siempre disminuyendo la presión sobre el acelerador y


utilizando el freno de servicio. Reducir la velocidad mediante un cambio a una mar-
cha inferior puede dañar el sistema de transmisión, por lo que el APC 50 impide esta
medida.

El cambio de sentido de la marcha, de marcha adelante a marcha atrás o de marcha


atrás a marcha adelante debe realizarse siempre cuando el equipo perforador está
parado. Cambiar de sentido de la marcha cuando el equipo está en movimiento puede
dañar el sistema de transmisión, por lo que el APC 50 impide esta medida.

El cambio de sentido de la marcha y el cambio a una marcha inferior puede efec-


tuarse a las siguientes velocidades aproximadas.

Tabla: Límites de velocidad para cambios descendentes y cambios del sentido de la


marcha
Procedimiento de cambio Límite de velocidad
3a marcha - 2a marcha 9 km/h
2a marcha - 1a marcha 5 km/h
1a marcha - Punto muerto 3 km/h
Cambio del sentido de la marcha 0 km/h

Si se intenta realizar cambios descendentes o cambios del sentido de la marcha a


velocidades no permitidas, destellará el punto derecho del visualizador para avisar al
operador que la medida de cambio solicitada no está permitida, por lo que APC 50
impedirá su realización.

APC 50 registra y guarda en una memoria interna todos los intentos de efectuar un
cambio no permitido.

94
Instrucciones de funcionamiento
13. Supervisor de cambio, opción

Panel de mandos

T F
1250 0068 05

Figura: Panel de mandos


1 Visualizador
M Botón de selección de la modalidad de presentación
T Diodo luminoso, tiene diferentes funciones según la modalidad de presentación
F Diodo luminoso, se ilumina cuando la unidad de control tiene un fallo interno.

El visualizador del panel de control (1) puede presentar la siguiente información.

• Marcha y sentido de marcha


• Régimen de giro (régimen de giro de la turbina)
• Velocidad de desplazamiento
• Señales de entrada (para localización de averías)
• Señales de salida (para localización de averías)
• Códigos de avería

Las señales de salida no se muestran en caso de funcionamiento normal. Para poder


ver las señales de salida es necesario volver a poner en marcha APC 50, ver las ins-
trucciones de mantenimiento Supervisor de cambio.

Los códigos de avería aparecen indicados automáticamente si se produce una avería


en el sistema APC 50. Cuando aparece un código de avería, destella también el diodo
luminoso (T).

Con ayuda del botón (M) puede elegirse la modalidad de presentación, es decir, el
tipo de información que debe mostrarse en el visualizador. La modalidad de presenta-
ción cambia cada vez que se pulsa el botón, según la siguiente figura.

95
Instrucciones de funcionamiento
13. Supervisor de cambio, opción

D
1250 0068 06

Figura: Modalidad de presentación para funcionamiento normal


A Modalidad de presentación de marcha y sentido de marcha
B Modalidad de presentación del régimen de giro de la turbina
C Modalidad de presentación de la velocidad de desplazamiento
D Modalidad de presentación de las señales de entrada

Presentación de marcha y sentido de marcha


Cuando se selecciona la modalidad de presentación de marcha y sentido de marcha,
la sección izquierda del visualizador presenta el sentido de la marcha y la sección
derecha la marcha activada. En la siguiente figura ofrecemos un ejemplo del modo en
que el visualizador presenta la marcha y el sentido de marcha.

96
Instrucciones de funcionamiento
13. Supervisor de cambio, opción

1250 0068 07

Figura: Ejemplo de presentación de marcha y sentido de marcha


1 Marcha adelante y 1a marcha
2 Marcha atrás y 2a marcha
3 Sentido de marcha en punto muerto y 3a marcha

Presentación del régimen de giro de la turbina


Tras seleccionar la modalidad de presentación del régimen de giro de la turbina, se
enciende el diodo luminoso (T).

En la siguiente figura ofrecemos un ejemplo del modo en que el visualizador presenta


el régimen de giro de la turbina (rpm). Si el régimen de giro es inferior a 999 rpm, la
sección derecha del visualizador presenta las decenas y las sección izquierda las cen-
tenas. Si el régimen de giro es superior a 999 rpm, la sección derecha del visualizador
presenta las centenas y la sección izquierda los miles y entre ambas secciones se
enciende un punto.

1250 0068 08

Figura: Ejemplo de presentación del régimen de giro de la turbina


1 Régimen de giro entre 70 y 79 rpm.
2 Régimen de giro entre 120 y 129 rpm.
3 Régimen de giro entre 1200 y 1299 rpm.

97
Instrucciones de funcionamiento
13. Supervisor de cambio, opción

Presentación de la velocidad de desplazamiento


Tras seleccionar la modalidad de presentación de la velocidad de desplazamiento, se
enciende el diodo luminoso (T) si el equipo perforador está parado, es decir, cuando
la velocidad es igual a 0 km/h.

En la siguiente figura ofrecemos un ejemplo del modo en que el visualizador presenta


la velocidad de desplazamiento.

1250 0068 09

Figura: Ejemplo de presentación de la velocidad de desplazamiento


1 Velocidad entre 6,65 y 6,75 km/h.
2 Velocidad entre 11,5 y 12,5 km/h.

Presentación de códigos de avería


Los códigos de averías aparecen presentados de forma automática si se produce una
avería en el sistema APC 50 durante el funcionamiento normal.

En la siguiente figura ofrecemos los códigos de avería que pueden aparecer.

1250 0068 10

Figura: Códigos de avería posibles


1 Cortocircuito en una o varias salidas
2 Más de una señal de entrada activa de sentido de marcha
3 Cortocircuito o interrupción en el sensor de velocidad

Nota
Si aparece el código de avería 2, el APC 50 hace que el sistema de transmisión pase
a punto muerto.

98

You might also like