You are on page 1of 216

CrowAce.

book Page 1 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Uso do
smartphone
Treo™ 650
da palmOne
Contém informações de configuração e instruções para a maioria
das tarefas
CrowAce.book Page 2 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Copyright
Copyright © 2004 palmOne, Inc. Todos os direitos reservados. palmOne, Treo, os logotipos palmOne e Treo, Palm,
Palm OS, HotSync, Graffiti e Palm Powered são algumas das marcas comerciais ou registradas de propriedade da ou
licenciadas para a palmOne, Inc. Este produto contém software do navegador da Internet NetFront 3.0 da ACCESS Co.,
Ltd. (c) 1996-2004 ACCESS Co., Ltd. e ACCESS Systems America, Inc. NetFront é uma marca comercial ou registrada
da ACCESS Co., Ltd. no Japão e em outros países, exceto nos Estados Unidos. NetFront é uma marca registrada da
NetFront Communications, Inc. nos Estados Unidos e é usada sob licença. Uma parte deste software contém módulos
de software desenvolvidos pelo grupo Independent JPEG. Todos os outros nomes de marcas e produtos pertencem a
seus respectivos proprietários e são usados para identificar seus respectivos produtos e serviços.

Isenção e limitações de responsabilidade


A palmOne, Inc. e seus fornecedores não se responsabilizam por danos ou perdas resultantes da utilização deste
manual. A palmOne, Inc. e seus fornecedores não se responsabilizam por danos ou queixas de terceiros resultantes da
utilização deste software. A palmOne, Inc. e seus fornecedores não se responsabilizam por danos ou perdas resultantes
de eliminação de dados decorrente de funcionamento inadequado, bateria descarregada ou reparos. Faça cópias de
segurança de todos os dados importantes em outra mídia para proteger-se contra eventuais perdas de dados.

PN: 406-10151-03
CrowAce.book Page 1 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Sumário
1 Sumário 37 Mais informações
3 Bem-vindo
4 Se você só quiser ler isto... 39 Primeira semana:
uso do telefone,
5 Leia isto agora: da web e de mensagens
noções básicas 40 Visão geral do Telefone
6 O que será necessário 43 Fazer chamadas
7 Visão geral do TreoTM smartphone 47 Recebimento de chamadas
11 Instalação da bateria 49 Uso do correio de voz
12 Carga da bateria 51 Gerenciamento de chamadas ativas
14 Inserção do cartão SIM 54 Outras formas de gerenciar chamadas
15 Ligar e desligar o Treo 59 Definição de botões de favoritos
16 Fazer a primeira chamada 62 Uso de um fone de ouvido com microfone para
telefone
19 Primeiro dia: 64 Conexão com dispositivos com tecnologia
tarefas básicas sem fio Bluetooth®
20 Movimentação na tela do Treo 68 Envio e recebimento de emails
25 Uso do teclado 82 Sistema de mensagens
29 Abertura de aplicativos 92 Navegação na Web
31 Configuração do computador 100 Captura de fotos e vídeos
34 Sincronização de contatos e
outras informações
36 Vida útil da bateria

Sumário :: 1
CrowAce.book Page 2 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

107 Primeiras duas semanas: 162 Configurações de botões


163 Configurações de data e hora
107 uso dos recursos do organizador 165 Preferências de energia
108 Gerenciamento de contatos 166 Bloqueio do telefone e de suas informações
111 Calendário
119 Tarefas 173 Se você tiver problemas:
123 Memos ajuda
124 Ouvir músicas 174 Atualização de outro aparelho Palm
130 Relógio internacional Powered®
132 Calculadora 178 Problemas para instalar o software do
134 Pesquisa de contatos e outras informações computador?
137 Transferência de informações 179 Reinicialização do Treo
182 Troca da bateria
141 Primeiro mês: 183 Tela
gerenciamento dos aplicativos 184 Conexão com a Internet
142 Instalação de aplicativos 188 Sincronização (HotSync)
144 Remoção de aplicativos 193 Email
145 Exibição de informações sobre aplicativos 197 Web
146 Uso de cartões de expansão 198 Câmera
199 Aplicativos de outros fabricantes
151 Quando estiver preparado: 200 Mensagens de erro
201 Liberação de espaço no Treo
151 personalização do Treo 202 Qualidade da voz
152 Configurações do telefone 203 Glossário
157 Configurações de sons do sistema 205 FCC
159 Tela e aparência 207 Índice
161 Configurações dos aplicativos 213 Especificações

2 :: Sumário
CrowAce.book Page 3 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Bem-vindo
Parabéns por ter adquirido o Treo™ 650 smartphone da palmOne.
Este aparelho compacto e indispensável agora oferece todos estes
recursos: CONFIRA: Não deixe de
• um telefone celular avançado* ler as dicas úteis e as
• um organizador Palm Powered™ com capacidade de expansão portátil referências cruzadas
fornecidas nesta coluna.
(MultiMediaCard/Secure Digital/entrada/saída Secure Digital SD/SDIO)
• email**
• navegação na Web*
• mensagens de texto* e multimídia**
• câmera digital***

* Requer contrato de serviço com o provedor de serviço móvel.


** Requer contrato de serviço e serviço de dados de alta velocidade GPRS ou EDGE do provedor
de serviço móvel.
***Existem dois modelos do Treo 650: um dos modelos tem uma câmera integrada e o outro não. A
embalagem do Treo 650 identifica se a câmera está inclusa.

Este manual o ajudará a configurar o smartphone Treo 650 e a


aprender rapidamente a utilizá-lo.

Bem-vindo :: 3
CrowAce.book Page 4 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Se você só quiser ler isto...

Este manual foi criado para você poder usar o muitos recursos que oferecem acesso instantâneo
Treo™ 650 smartphone da palmOne rapidamente, aos aplicativos Calendar (Calendário), Tasks
começando apenas com o básico. À medida que (Tarefas), Memos (Memorandos), de música,
você conhecer melhor o smartphone Treo 650 e Calculadora e muito mais.
quiser saber mais, volte e leia as outras seções.
Primeiro mês: gerenciamento de
Leia isto agora: noções básicas aplicativos
Siga as instruções para configurar o Treo Saiba como adicionar ou remover aplicativos
smartphone e fazer a primeira chamada. adicionais e usar um cartão de expansão com o
smartphone.
Primeiro dia: tarefas básicas
Aprenda a inserir texto, mover-se pela tela e Quando estiver preparado:
preparar a sincronização. personalização do Treo
Depois de ter aprendido o básico, você poderá
Primeira semana: uso do telefone, da explorar os outros recursos do Treo smartphone e
Web, do sistema de mensagens e do personalizar suas configurações.
email
Aprenda a usar todos os incríveis recursos do Se você tiver problemas: ajuda
smartphone Treo 650, como telefone, email, Se tiver algum problema ou dificuldade em usar um
navegação na web e sistema de mensagens. recurso do Treo, nós poderemos ajudá-lo. Consulte
esse capítulo para ver as respostas às perguntas
Primeiras duas semanas: mais comuns.
uso dos recursos do organizador
O Treo 650 não é apenas um telefone. Ele também
contém um organizador Palm Powered™ com

4 :: Se você só quiser ler isto...

4 :: Se você só quiser ler isto...


CrowAce.book Page 5 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Leia isto agora:


noções
básicas

Leia isto agora: noções básicas :: 5


CrowAce.book Page 6 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

O que será necessário


Ao ler as instruções deste manual, você precisará de todos os itens fornecidos na
caixa do Treo™ 650 smartphone (consulte “Visão geral do TreoTM smartphone”, na
página 7), bem como:

• um cartão de módulo de identificação de assinante (SIM) para o qual você tenha


uma conta de serviço móvel ativada e com serviços de dados*
• uma área com cobertura da rede para o telefone
• uma tomada de rede elétrica
• o computador com o qual você sincronizará as informações pessoais
• o “CD de instalação do software palmOne ”, incluso na embalagem

* Recomendamos selecionar a opção de serviço de dados GPRS ou EDGE. Você não poderá
usar email, navegação na Web ou mensagens com fotos se não houver algum tipo de serviço
de dados.

6 :: O que será necessário


CrowAce.book Page 7 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Visão geral do Treo smartphone TM

Você deve ter recebido estes componentes na caixa do smartphone Treo 650:

Hardware
A garantia não cobre danos
• Aparelho Treo causados por cartões
• Carregador de CA Secure Digital que não
• Cabo USB para sincronização atendam às especificações
• Fone de ouvido de cartão de memória SD.
• Adaptadores de tomada da rede elétrica (se necessário na região) Os cartões SD que não
atendem a essas
especificações podem
Documentação e software causar danos ao Treo 650.
• Uso do smartphone Treo 650 (este manual) Os cartões SD que
• CD de instalação do software (com o software de sincronização para o atendem a essas
especificações são
computador e software de bônus)
identificados com este
• Garantia da palmOne logotipo:

O CD de instalação do
software contém, como
bônus, o software para o
telefone gratuito e o
software de sincronização
para o computador.

Visão geral do TreoTM smartphone :: 7


CrowAce.book Page 8 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Recursos do aparelho Treo 650


As seguintes ilustrações mostram a localização e os nomes dos recursos físicos do
smartphone Treo 650. Consulte estas ilustrações ao acompanhar as instruções deste
manual.

A B

F
E D

A. Controle da campainha
B. Porta de infravermelho (IR)
C. Antena
D. Slot do SIM
E. Slot do cartão de expansão
F. Stylus

8 :: Visão geral do TreoTM smartphone


CrowAce.book Page 9 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

B
A

Tenha cuidado para não


E
arranhar ou rachar a tela
do Treo. Não o armazene
em lugares onde outros
L objetos possam danificá-lo.
Visite www.palmOne.com/
K
intl para ver estojos para
transporte que protegem a
tela, além de outros
acessórios úteis.
J
I F

A. Luz indicadora (indicador de telefone e carga da bateria)


B. Fone de ouvido G
C. Navegador de 5 direções
H
D. Botão de mensagens
E. Botão Ligar/Fim
F. Microfone
G. Multiconector
H Entrada para fone de ouvido
I. Botão do calendário
J. Botão Telefone/Enviar
K. Botão lateral
L. Botão de volume

Visão geral do TreoTM smartphone :: 9


CrowAce.book Page 10 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

B C
A

IMPORTANTE: O viva-voz
do Treo 650 possui um ímã
grande;, portanto, não D
deixe o aparelho perto de
cartões de crédito ou de
outros objetos que possam
ser desmagnetizados.

A. Lente da câmera*
B. Espelho para auto-retrato
C. Trava da porta do
compartimento da bateria
D. Viva-voz

* Existem dois modelos do Treo 650: um dos modelos tem uma câmera integrada e o outro não.
A embalagem do Treo 650 identifica se a câmera está inclusa.

10 :: Visão geral do TreoTM smartphone


CrowAce.book Page 11 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Instalação da bateria
1. Pressione o botão de liberação da porta do compartimento da bateria e deslize a
porta para baixo para removê-la do Treo.
2. Alinhe os contatos de metal da bateria aos contatos internos do compartimento
da bateria.
3. Insira a bateria no compartimento em um ângulo de 45 graus e pressione-a para
encaixá-la corretamente.
4. Deslize a porta do compartimento da bateria, na parte de trás do telefone, até
encaixá-la corretamente.
5. Se aparecer uma tela de boas vindas, siga as instruções na tela para ajustar o
Treo 650.
B
A

A. Botão de trava da porta do


compartimento da bateria
B. Contatos da bateria
C. Ranhura
D. Contatos do telefone

Instalação da bateria :: 11
CrowAce.book Page 12 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Carga da bateria
Antes de usar o smartphone Treo 650, é necessário carregar a bateria. É possível que
ele não ligue quando for ativado pela primeira vez. Recomendamos 4 horas para a
carga completa, ou até que a luz indicadora fique verde, sem piscar.
O consumo de bateria 1. Conecte o carregador de CA em uma tomada da parede. Se necessário, conecte
varia, dependendo do uso um adaptador.
pessoal. Os fatores que 2. Conecte o cabo do carregador à parte inferior do Treo. O conector deve ficar
afetam o consumo são: voltado para cima, em direção à tela do Treo.
intensidade do sinal, uso do
viva-voz e se as chamadas
são de dados ou de voz.
A
Quando o Treo está
conectado a uma fonte de
alimentação de energia, a
luz indicadora permanece
acesa (em vez de piscar) e A. Luz indicadora
sua cor indica o estado da
operação de carga.

12 :: Carga da bateria
CrowAce.book Page 13 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

3. Para confirmar se o Treo está sendo carregado, verifique a luz indicadora:


• Quando ela fica vermelha e acesa sem piscar, isso indica que o Treo está
carregando.
• Quando ela fica verde e acesa sem piscar, isso indica que o Treo está
totalmente carregado.
• Se a luz indicadora não acender quando você conectar o Treo ao carregador de
CA, verifique a conexão do cabo e a tomada elétrica ao qual ele está conectado. Para ver exatamente o
quanto de energia resta na
Quando o Treo smartphone é ligado, o ícone de pilha na tela mostra o status de energia: bateria, toque no ícone de
pilha mostrado na tela.
• Ícone de pilha cheia : A bateria está carregada
• Ícone de pilha parcialmente cheia : A bateria tem carga parcial e não está
sendo carregada
• Ícone de pilha vazia : A bateria precisa ser recarregada imediatamente
• Raio vermelho : Carregando
• Raio verde com bateria cheia : Totalmente carregada

Carga da bateria :: 13
CrowAce.book Page 14 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Inserção do cartão SIM


O cartão do módulo de identificação de assinante (SIM) contém informações sobre
sua conta como, por exemplo, o número de telefone e o número de acesso ao correio
de voz. Para usar os recursos de telefone, email ou Web do smartphone Treo 650,
insira o cartão SIM. Se o cartão SIM for antigo, de 5 volts, solicite um cartão SIM mais
É possível que o operadora novo, de 3 volts. Este Treo não é compatível com os cartões SIM antigos de
de serviço móvel já tenha
5 volts.
inserido o cartão SIM no
Treo. Nesse caso, vá para A B C
“Ligar e desligar o Treo”, na
página 15.
D
Para retirar o cartão SIM,
puxe a bandeja do SIM
para fora do slot e retire o
cartão da bandeja.
A. Cartão SIM
B. Bandeja do SIM
C. Ranhuras
D. Slot do SIM

1. Deslize a bandeja SIM para fora do telefone.


2. Insira o cartão SIM na bandeja, alinhando as ranhuras até sentir que ele está
encaixado na posição correta.
3. Deslize a bandeja do SIM para encaixá-la novamente no telefone.
4. Se o cartão SIM ainda não estiver ativado, siga os passos de ativação fornecidos pelo
operadora de serviço móvel ou contate o operadora de serviço móvel diretamente
para obter assistência. Se quiser usar email, navegação na Web e mensagens
multimídia, confira se o cartão SIM está ativado para serviços de dados.

14 :: Inserção do cartão SIM


CrowAce.book Page 15 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Ligar e desligar o Treo


É possível usar os recursos do Palm OS® do smartphone Treo 650 independentemente
dos recursos e aplicativos sem fio. Ou seja, a tela e o telefone podem ser ligados e
desligados separadamente.
A luz indicadora pisca em
verde quando o telefone
Ligar e desligar o telefone está ligado e você se
Quando o Treo é ligado, ele se conecta a uma rede móvel para que seja possível fazer encontra em uma área de
e receber chamadas e usar outros serviços sem fio. cobertura. Quando você
está fora da área de
1. Pressione e mantenha pressionado Ligar/Fim para ligar o telefone. Se o Modo cobertura, a luz indicadora
de som estiver ativado, você ouvirá uma série de tons crescentes. (Consulte pisca na cor âmbar.
“Definição do controle da campainha”, na página 157 para obter mais informações O Treo 650 tem um teclado
sobre o Modo de som.) Quando o telefone localiza um sinal, pode-se usar o com luz de fundo para
telefone e os recursos de Internet (se a rede local tiver suporte para isso). condições de baixa
2. Pressione e mantenha pressionado Ligar/Fim para desligar o telefone. Se o iluminação. A luz de fundo
é ativada automaticamente
Modo de som estiver ativado, você ouvirá uma série de tons decrescentes. Quando
quando a tela é ligada. A
o telefone está desligado, o Treo não está conectado a nenhuma rede móvel. Mas luz é desativada
ainda é possível usar o organizador e outros recursos do Palm OS. Isso é ideal para automaticamente quando a
viagens aéreas e para maximizar a vida útil da bateria. tela é desligada e quando
uma chamada ativa dura
Ativação da tela mais de um minuto.
Para usar os recursos do Palm OS quando o telefone está desligado, é preciso ativar Você também pode
a tela. Também é possível desligar a tela do telefone sem desligar os recursos sem fio pressionar um dos botões
do telefone. de aplicativos na parte
frontal do telefone para
1. Pressione Ligar/Fim para ativar a tela. ativar a tela e ir diretamente
2. Pressione brevemente Ligar/Fim para desligar a tela. para o aplicativo vinculado
ao botão.

Ligar e desligar o Treo :: 15


CrowAce.book Page 16 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Fazer a primeira chamada


Recomendamos que o smartphone Treo 650 seja carregado por 4 horas consecutivas
(ou até que a luz indicadora fique verde sem piscar) antes de ser usado pela primeira vez.
1. Pressione e mantenha pressionado Ligar/Fim . Você ouvirá uma série de tons
Se No Service (Sem
serviço) aparecer no canto crescentes.
superior esquerdo , você 2. Aguarde até que o Treo conclua a pesquisa de rede. Isso pode levar alguns
está fora da área de segundos. Quando concluída, o ícone Status da rede aparece no canto superior
cobertura sem fio. Se achar
direito.
que está em uma área de
cobertura e esse problema 3. Se for solicitado um PIN (número de identificação pessoal), insira-o na tela PIN.
persistir, entre em contato O PIN padrão costuma ser 1234. Se não funcionar, consulte a documentação que
com o operadora de serviço recebeu do operadora de serviço móvel ou entre em contato com o provedor para
móvel para obter ajuda. obter ajuda.

Se estiver em uma área de 4. Pressione Telefone/Enviar .


cobertura mas não 5. Usando o teclado numérico do Treo, insira o número de telefone desejado.
conseguir completar uma 6. Pressione Telefone/Enviar para discar.
chamada, é possível que o
cartão SIM não esteja 7. Para terminar a chamada, pressione Ligar/Fim ou use o navegador de 5
ativado. Entre em contato direções e escolha Hang Up (Desligar).
com o operadora de serviço
móvel para obter ajuda.

Para rediscar rapidamente


a chamada mais recente,
pressione e mantenha
pressionado o botão
Telefone/Enviar para exibir
a lista de rediscagem.

16 :: Fazer a primeira chamada


CrowAce.book Page 17 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Ajuste do volume da chamada


Enquanto uma chamada está em andamento, pressione o botão de volume na lateral
do Treo para ajustar o volume da chamada.

Se o número de telefone
A não aparecer, feche Phone
Info (Informações do
B telefone) e verifique se o
cartão SIM está inserido
A. Botão de volume corretamente no slot SIM.
B. Botão lateral Se o número do telefone
ainda não aparecer em
Qual é o meu número? Phone Info, procure no
1. Verifique se o telefone está ligado (consulte “Ligar e desligar o telefone”, na suporte plástico em que o
cartão SIM estava preso.
página 15).
Se precisar de ajuda, entre
2. Pressione Telefone/Enviar . em contato com o
3. Pressione Menu . operadora de serviço
4. Selecione Options (Opções) e Phone Info (Informações do telefone). móvel.

A. Procure o seu número de telefone aqui

Fazer a primeira chamada :: 17


CrowAce.book Page 18 Friday, August 19, 2005 6:24 PM
CrowAce.book Page 19 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Primeiro dia:
tarefas
básicas

Primeiro dia: tarefas básicas :: 19


CrowAce.book Page 20 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Movimentação na tela do Treo


Para movimentar-se na tela do Treo™ 650 smartphone, é possível usar o navegador
de 5 direções ou tocar nos itens da tela usando o stylus. Com o tempo, você
descobrirá como prefere rolar, realçar e selecionar os itens de menu.
Alguns aplicativos de
O navegador de 5 direções contém os botões Direita, Esquerda, Acima, Abaixo e
outros fabricantes podem
não funcionar com o Centro.
navegador de 5 direções e
você precisará usar o A. Acima
A B. Direita
stylus em seu lugar. E
C. Abaixo
D. Esquerda
Neste manual, usamos E. Centro
ícones de seta para indicar D B
as direções no navegador
de 5 direções. Eles são
diferentes de outras setas
na tela nas quais você toca C
com o stylus ou seleciona
com o navegador de 5
direções para exibir
as listas de seleção. Rolagem pelas telas
Botões de 5 direções: Como ocorre em um computador, você rola no Treo para passar de um campo ao
outro, de uma página à outra ou, em alguns casos, para realçar um item ou opção em
uma lista. Existem vários métodos de rolagem:
Setas na tela: • Pressione o navegador de 5 direções na parte frontal do Treo. Pressione Direita ,
Esquerda , Acima e Abaixo para ir para o próximo campo, botão ou ação
na direção correspondente.

20 :: Movimentação na tela do Treo


CrowAce.book Page 21 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

• Pressione e mantenha pressionado o botão Acima para rolar rapidamente até a


parte superior da lista, ou faça o mesmo com o botão Abaixo para rolar
rapidamente até a parte inferior.
• Toque em uma seta de rolagem da tela.

Depois de abrir um
aplicativo (consulte
• Ao exibir uma tela de lista como, por exemplo, a Lista de memorandos:
“Abertura de aplicativos”, na
• Pressione Acima ou Abaixo para rolar uma tela por vez. página 29), experimente
• Pressione Centro e Acima ou Abaixo para rolar entre itens de linha. usar o navegador de 5
direções para realçar
• Pressione Esquerda para alternar entre rolagem de item e rolagem de tela. diferentes elementos da
• Pressione Opção e Acima ou Abaixo para rolar para a próxima página de tela.
informação dentro do registro atual.
• Em um campo de texto, pressione Direita e Esquerda para ir para o caractere
ou a palavra seguinte, e pressione Acima e Abaixo para ir de uma linha para
outra.
• Arraste o controle deslizante de uma barra de rolagem na tela.

Realce de itens
O navegador de 5 direções permite realçar itens antes de abri-los ou selecioná-los.
• Quando se realça um botão (OK, Cancel etc.) ou uma lista de
seleção na tela, a borda desse componente fica iluminada.
• Quando um telefone, endereço de email ou link
da Web é realçado em uma página da Web ou
em uma mensagem, o texto aparece em
negativo (texto claro sobre fundo escuro).

Movimentação na tela do Treo :: 21


CrowAce.book Page 22 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

• Quando todo um campo de entrada de texto está realçado, pressione Centro para
editar o texto. Depois de editá-lo, pressione novamente Centro para realçar o
campo todo.

Também é possível usar o stylus para realçar texto na tela. Quando o texto está
realçado, ele aparece em negativo.
• Arraste o stylus sobre o texto que deseja realçar.
• Toque duas vezes em uma palavra para realçá-la.
• Toque três vezes em uma linha de texto para realçá-la.

Acesso aos botões de comando


Os botões de comando como, por exemplo, New (Novo), OK e Details (Detalhes)
aparecem na parte inferior da tela. Em muitos casos, pode-se ir diretamente para
esses botões, em vez de rolar até eles.
• Em uma tela de lista, como a da lista de contatos ou de memorandos, pressione
Direita para pular para o primeiro botão.
• Em uma tela na qual você cria ou edita entradas, como Edit Contacts (Editar
contatos), pressione Centro para pular para o primeiro botão.
• Em uma caixa de diálogo, como Edit Categories (Editar categorias), pressione
Acima e Abaixo para rolar até os botões.

Seleção ou ativação de itens


Depois de realçar um item com o navegador de 5 direções, você pode escolhê-lo ou
ativá-lo pressionando Centro. Pode-se também escolher um item tocando nele com o
stylus.

22 :: Movimentação na tela do Treo


CrowAce.book Page 23 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Seleção de itens de menu


Muitos aplicativos têm menus que oferecem acesso a recursos adicionais. Esses
menus normalmente ficam ocultos, mas aparecem quando você pressiona Menu
. Para aproveitar ao máximo o Treo, convém familiarizar-se com os recursos
adicionais disponíveis através dos vários menus do aplicativo.
1. Pressione Menu para exibir os menus de um
aplicativo. A maioria dos comandos
2. Pressione Direita e Esquerda para passar de de menu tem atalhos
indicados no menu. Para
um menu para o outro.
usar um atalho de menu,
3. Pressione os botões Acima e Abaixo para pressione Menu mais a
realçar um item de menu. letra do atalho. Não é
4. Pressione Centro para escolher um item de menu necessário ver o item de
ou pressione Menu para fechar o menu e menu para usar o atalho.
cancelar a seleção.

Movimentação na tela do Treo :: 23


CrowAce.book Page 24 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Seleção de opções em uma lista de seleção


Geralmente, várias opções são apresentadas em um tipo de menu denominado lista
de seleção, identificado por uma seta apontada para baixo. As listas de seleção são
diferentes dos menus de aplicativos descritos acima.
• Use o navegador de 5 direções para realçar a lista de seleção e depois pressione
Centro para mostrar os itens da lista. Pressione Acima e Abaixo para realçar
o item desejado e pressione Centro para aceitar a seleção.
• Para sair da lista de seleção e cancelar a seleção, pressione Esquerda ou
Direita .
• Use o stylus para tocar na lista de seleção e toque no item desejado na lista.

24 :: Movimentação na tela do Treo


CrowAce.book Page 25 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Uso do teclado

A B

Ao usar o teclado, a
maioria das pessoas acha
mais fácil segurar o Treo com
as duas mãos e usar as
pontas dos polegares para
C
pressionar as teclas,
I
conforme mostrado acima.
D
Talvez a luz de fundo do
H E teclado não seja visível sob
sol forte.

A. Aplicativos
B. Menu
C. Retrocesso G F
D. Enter
E. Shift à direita
F. Alt
G. Espaço
H. Shift/Localizar
I. Opção

Uso da luz de fundo do teclado


O Treo tem um teclado com luz de fundo para condições de baixa iluminação.
A luz de fundo é ativada automaticamente quando a tela é ligada. A luz é desativada
automaticamente quando a tela é desligada e quando uma chamada ativa dura mais
de um minuto.

Uso do teclado :: 25
CrowAce.book Page 26 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Inserção de letras maiúsculas e minúsculas


• Para inserir letras minúsculas, pressione as teclas desejadas.
• Para inserir uma letra maiúscula, pressione Shift/Localizar ou Shift à direita e
digite uma letra.
• Para ativar o Caps Lock, pressione duas vezes Shift/Localizar ou Shift à
direita . Para desativar, pressione novamente Shift/Localizar ou Shift à
Em muitos aplicativos, é
possível ver uma lista de direita . Quando o Caps Lock está ativado, este símbolo aparece no canto
todos os caracteres inferior direito: .
alternativos. Abra o menu
Edit (Editar) e selecione
Keyboard Help (Ajuda do Inserção de números, pontuação e símbolos que aparecem acima
teclado). das letras nas teclas
Algumas telas de aplicativos • Pressione Opção e a tecla com o caractere desejado acima da letra. Não é
automaticamente adotam o
necessário manter Opção pressionado enquanto pressiona a segunda tecla.
Option Lock como padrão,
como a Calculadora e a tela • Para ativar o bloqueio da tecla Opção, pressione Opção duas vezes. Para
Dial Pad (Discagem) do
desativá-la, pressione Opção novamente. Quando o bloqueio da tecla Opção
aplicativo Phone (Telefone).
Nesse caso, não é está ativado, este símbolo aparece no canto inferior direito: .
necessário pressionar e
manter a tecla Opção
pressionada para inserir Inserção de outros símbolos e caracteres acentuados
números. 1. Insira o caractere que corresponde ao símbolo ou caractere acentuado desejado.
Consulte a tabela na próxima página.
Os caracteres alternativos
são agrupados de acordo 2. Pressione Alt .
com a sua semelhança à 3. Pressione Acima ou Abaixo para realçar o caractere desejado.
tecla correspondente. Por 4. Pressione Centro para inserir o caractere ou prossiga inserindo o caractere
exemplo, os caracteres seguinte.
alternativos disponíveis para
a tecla são: é, è, ë, ê e .

26 :: Uso do teclado
CrowAce.book Page 27 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Símbolos e caracteres acentuados


Insira... e pressione Alt Insira... e pressione Alt Insira... e pressione Alt
para selecionar... para selecionar... para selecionar...

a áàäâãåæ o óòöôœõø 0 %‰°

A ÁÀÄÂÃÅÆ O ÓÒÖÔŒÕØ 1

b ou B ß p ou P % 2

c 碩^ˆ r ou R ® 3

C Ç¢©^ˆ s ß Šs § . ?!…

d †‡ S ß ŠS § , „

D † ‡– D t ou T ~™†‡ ! ¡

e éèëê u úùüû ? ¿

E ÉÈËÊ U ÚÙÜÛ : ; :-) :-( ;-) :-D

Uso do teclado :: 27

27 :: Uso do teclado
CrowAce.book Page 28 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Símbolos e caracteres acentuados


Insira... e pressione Alt Insira... e pressione Alt Insira... e pressione Alt
para selecionar... para selecionar... para selecionar...

f ou F ƒ x ou X x ' ‘’<>~`

i íìïî y ÿ¥ " “”«»

I ÍÌÏÎ Y $ £¥¢
Ÿ¥

l ou L £ + &

m ou µ - _~•=–—
M

n ñ / %\÷|

N Ñ # =

( <[{‹

) >]}›

28 :: Uso do teclado

28 :: Uso do teclado
CrowAce.book Page 29 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Abertura de aplicativos
Há três botões de aplicativos na parte frontal do smartphone Treo 650. O quarto
botão liga e desliga o telefone, ativa a tela e controla o protetor do teclado. Cada
botão de aplicativo pode ser usado para abrir dois aplicativos. Para acessar o
Você mesmo pode
aplicativo principal de um botão, basta pressionar o botão. Para acessar o aplicativo
personalizar os botões;
secundário de um botão, pressione Opção e o botão do aplicativo. consulte “Configuração de
preferências de botões”, na
página 162 para obter
detalhes.

A operadora de serviço
móvel deve ter
personalizado os aplicativos
associados a cada botão.

A Telefone/Enviar
A D B. Calendário
B C. Mensagens
C D. Ligar/Fim

Abertura de aplicativos :: 29
CrowAce.book Page 30 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Botão Aplicativo principal Aplicativo secundário

Telefone/Enviar + Navegador da Web

Calendário + Memos

Sistema de mensagens + VersaMail®


Ligar/Fim (ligar/desligar) + Travamento de botões
Pressione Applications
repetidamente para
percorrer as diferentes No sistema Palm OS®, é possivel acessar todos os aplicativos disponíveis através da
categorias de aplicativos. tela Applications (Aplicativos):
1. Pressione Applications .
No Modo de exibição de 2. Use o navegador de 5 direções para realçar o aplicativo que deseja usar.
aplicativos, você pode
3. Pressione Centro para abrir o aplicativo selecionado.
inserir as primeiras letras
do nome do aplicativo para
realçá-lo. Por exemplo, se
inserir “p” Phone
(Telefone) será realçado; se
inserir “r”, Prefs será
realçado. Se você parar e
depois digitar “r”, o primeiro
aplicativo que começar
com a letra “r” será
realçado.

30 :: Abertura de aplicativos
CrowAce.book Page 31 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Configuração do computador
A sincronização permite inserir informações no computador (usando o software
Palm® Desktop ou o Microsoft Outlook para Windows) para então transferi-las de
modo eficiente para o smartphone Treo 650. Ao mesmo tempo, as alterações feitas
no Treo são transferidas para o Palm Desktop ou para o Microsoft Outlook. Mesmo IMPORTANTE: Se você está
que você gerencie todos os contatos no Treo, a sincronização é um excelente recurso atualizando a partir de outro
para fazer o backup de informações. dispositivo Palm Powered,
Antes de sincronizar, é necessário instalar o software de sincronização Desktop no siga as etapas descritas em
“Atualização de outro
computador. Mesmo que você já possua um dispositivo Palm Powered® e tenha
aparelho Palm Powered®”,
instalado uma versão anterior, deverá instalar o software que acompanha o Treo no na página 174, antes de
CD de Instalação do Software. configurar o computador
para o novo Treo.
Requisitos do sistema
Para sincronizar com outro
O computador deve corresponder aos seguintes perfis mínimos de sistema para
software do computador,
computadores Windows ou Mac: entre em contato com o
desenvolvedor do software
Windows 2000 ou XP (ou posterior) para obter um software de
• 32 MB de memória disponível (RAM) transferência, se houver
• 170 MB de espaço livre no disco rígido algum disponível.
• Unidade de CD-ROM
• Porta USB disponível
• Cabo USB para HotSync (acompanha o Treo 650)

Mac OS 10.2 ou posterior


• 128 MB de memória total disponível (RAM)
• 190 MB de espaço livre no disco rígido
• Unidade de CD-ROM
• Porta USB
• Cabo USB para HotSync (acompanha o Treo 650)

Configuração do computador :: 31
CrowAce.book Page 32 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Conexão do Treo com o computador


1. Conecte o carregador de CA a uma tomada. Se necessário, conecte um adaptador.
2. Conecte o cabo de sincronização USB a uma porta USB disponível ou a um hub
USB alimentado no computador.
3. Conecte o cabo de sincronização ao multiconector na parte inferior do Treo com o
botão HotSync® voltado para cima. Não pressione o botão HotSync enquanto não
Para melhor desempenho, for instruído a fazê-lo.
conecte o cabo de 4. Conecte o cabo do carregador ao multiconector do cabo de sincronização.
sincronização diretamente
a uma porta USB do
computador. Se você usar
um hub USB, verifique se
ele possui fonte de
alimentação..

A
B

A. Cabo USB para sincronização


B. Botão de HotSync

32 :: Configuração do computador
CrowAce.book Page 33 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Instalação do software de sincronização no computador


O computador deve ter todos os recursos disponíveis para que o software possa ser
instalado. Siga estas instruções para uma instalação bem-sucedida:
1. Feche todos os aplicativos em execução no computador no momento, inclusive
aqueles em segundo plano.
2. Insira o CD de instalação do software palmOne na unidade do CD-ROM do
computador. Se estiver fazendo a instalação em um Mac, clique duas vezes no Se estiver fazendo a
ícone de CD na área de trabalho e no ícone palmOneSoftware.pkg. instalação em um
3. Siga as instruções mostradas na tela do programa de instalação. Lembre-se computador no local de
destes pontos importantes sobre o processo de instalação: trabalho, certifique-se de
• Se aparecer uma tela com seleção de idioma, clique no mesmo idioma usado no que a empresa permite a
instalação de novos
Treo.
componentes de software.
• Durante o processo de instalação, você será solicitado a sincronizar pela Entre em contato com o
primeira vez. Veja os detalhes na próxima seção. departamento de TI da
empresa.

Configuração do computador :: 33
CrowAce.book Page 34 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Sincronização de contatos e
outras informações
Sincronizar significa que as informações inseridas ou atualizadas em um local
Recomendamos a
instalação do software de (o telefone ou o computador) são automaticamente atualizadas no outro — não há
sincronização logo após o necessidade de inserir as informações duas vezes.Recomendamos que sincronize o
início do uso do Treo e a Treo e o computador freqüentemente para manter as informações atualizadas (e com
sincronização freqüente do backup) nos dois locais.
Treo com o computador Para sincronizar os contatos e outros dados pessoais, é necessário instalar o software
para manter as a partir do CD que acompanha o Treo. Consulte “Instalação do software de
informações
sincronização no computador”, na página 33, para obter instruções.
atualizadas (e com
backup) nas duas Se você usar as configurações predefinidas, as informações de todos os aplicativos a
localidades. seguir serão transferidas cada vez que fizer a sincronização com o computador:

Caso tenha instalado o


software Palm Desktop, o
ícone do Gerenciador de
HotSync deve Caso opte por sincronizar com o Outlook, as informações dos aplicativos Contacts
aparecer no canto inferior (Contatos), Calendar (Calendário), Tasks (Tarefas) e Memos serão sincronizadas com
direito da tela do as do Outlook. Também é possível configurar a sincronização do aplicativo VersaMail
computador.
com o Outlook. Outras informações, como fotos, são sincronizadas com o software
Palm Desktop.

1. Conecte o smartphone Treo 650 ao computador, conforme descrito em “Conexão


do Treo com o computador”, na página 32.
2. Pressione o botão de HotSync no cabo de sincronização.

34 :: Sincronização de contatos e outras informações


CrowAce.book Page 35 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Caso use o ActiveSync®


A A. Botão de HotSync do Microsoft Exchange, as
informações de email e do
calendário serão
sincronizadas diretamente
com o servidor Exchange
3. Espere o Treo mostrar uma mensagem indicando que o processo foi concluído. da empresa. É necessário
recuperar as atualizações
• Se nada acontecer, verifique se instalou o software de sincronização do
de email e do calendário a
computador do CD de instalação do software que acompanha o Treo e se ele partir do aplicativo
está sendo executado no computador. VersaMail, pois essas
• Se quiser sincronizar informações com outros aplicativos que não o informações não são
Palm Desktop ou o Microsoft Outlook, será necessário adquirir softwares de atualizadas quando você
transferência adicionais de outros fabricantes. sincroniza com o
computador. Consulte “Uso
• Se tiver alguma dificuldade com a sincronização, consulte “Sincronização
do Microsoft Exchange
(HotSync)”, na página 188, para obter sugestões de solução de problemas. ActiveSync®”, na
página 81, para obter mais
informações.
Seus contatos, tarefas
e memos são sincronizados
com o software
Palm Desktop ou com
o Microsoft Outlook,
dependendo do aplicativo
de computador que
você usar.

Sincronização de contatos e outras informações :: 35


CrowAce.book Page 36 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Vida útil da bateria


A vida útil da bateria depende do uso individual. Quando o Treo é usado como
telefone, a bateria permite aproximadamente 6 horas de conversação ou 300 horas
no modo standby.
IMPORTANTE: É necessário
carregar totalmente o Treo Maximização da vida útil da bateria
antes de usá-lo pela Pode-se aumentar a vida útil da bateria do Treo seguindo essas diretrizes simples.
primeira vez. Espere até a Lembre que a vida útil da bateria depende de como você usa o Treo.
luz indicadora ficar verde e • Carregue o Treo sempre que estiver na sua mesa ou todas as noites. A bateria de
sem piscar, o que poderá íon de lítio do Treo tem uma vida muito mais longa quando é carregada com
demorar até 4 horas. freqüência em comparação à sua duração quando carregada depois de ficar
totalmente descarregada.
Se a bateria descarregar • As funções sem fio (telefone, email, mensagens e Web) do Treo de modo geral
a ponto de você não poder consomem mais energia do que as funções do organizador. Porém, se você passa
ligar o Treo, o aparelho
muito tempo usando a câmera (se inclusa), jogos, players de mídia, eBooks ou
manterá as informações
outros aplicativos Palm OS, fique atento ao nível da bateria e carregue quando
com segurança até a
bateria ser carregada. Para necessário.
evitar que a bateria fique • Quando não pretender usar as funções sem fio do Treo por algum tempo, é
descarregada, recomenda- recomendável desligar o telefone (consulte “Ligar e desligar o telefone”, na
mos carregar e sincronizar página 15). Você pode encaminhar as chamadas para um número diferente ou
o Treo todos os dias, deixar que todas as chamadas sejam atendidas pelo correio de voz (consulte
especialmente se você usa “Encaminhamento de chamadas em circunstâncias específicas”, na página 56).
o telefone com freqüência. • Como ocorre com qualquer telefone celular, o Treo procura um sinal quando você
está em uma área sem cobertura sem fio, o que consume energia. Se não for
Se a bateria ficar possível entrar em uma área de melhor cobertura, desligue o telefone
totalmente descarregada, a temporariamente.
luz indicadora poderá levar • Diminua a intensidade do brilho da tela (consulte “Ajuste do brilho”, na página 159).
algum tempo para acender • Diminua o ajuste de desativação automática em Power Preferences (Preferências
enquanto a bateria é de energia) (consulte “Preferências de energia”, na página 165). Isso desliga a tela
carregada. automaticamente depois de um período menor de inatividade.

36 :: Vida útil da bateria


CrowAce.book Page 37 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Mais informações
Para ver uma introdução rápida
• Quick Tour (Tutorial): o Quick Tour ensina a usar vários recursos do Treo. Ele já
está instalado no Treo e pode ser aberto a qualquer momento. Para abrir o Quick Tour,
vá para Applications e
Quando estiver usando o Treo selecione Quick Tour.
• Dicas: muitos dos aplicativos integrados contêm dicas úteis que o ajudarão a obter
o máximo do Treo. Para vê-las, abra um aplicativo, os menus , selecione
Options (Opções) e Tips (Dicas).
• Informações: muitas telas têm um ícone Tips no canto superior direito.
Selecione esse ícone para saber mais sobre as tarefas que você pode fazer na
caixa de diálogo.
• Suporte online da palmOne: para obter downloads atualizados, solução de
problemas e informações sobre suporte, visite www.palmOne.com/intl/support/
treo650.
Se precisar de mais informações
• Livros: vários livros sobre dispositivos Palm Powered, como “Now You Know Treo”
(Agora você conhece o Treo), encontram-se disponíveis em livrarias locais ou
online (consulte a seção de computadores), ou visite www.palmOne.com/intl.
• Fóruns online: consulte os grupos de discussão online de usuários do Treo para
trocar informações e aprender sobre assuntos que talvez não encontre em
nenhum outro lugar. Visite www.palmOne.com/intl para obter mais detalhes.
• Assistência ao cliente do operadora de serviço móvel: Para esclarecer dúvidas
sobre sua conta móvel ou recursos disponíveis na rede, entre em contato com o
operadora de serviço móvel para obter ajuda e as informações mais recentes.

Mais informações :: 37
CrowAce.book Page 38 Friday, August 19, 2005 6:24 PM
CrowAce.book Page 39 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Primeira semana:
uso do
telefone,
da web e de
mensagens
Primeira semana: uso do telefone, da web e de mensagens :: 39
CrowAce.book Page 40 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Visão geral do Telefone


O aplicativo Phone (Telefone) permite fazer e receber chamadas, e armazenar
favoritos para entrar em contato com pessoas e abrir aplicativos. É importante saber
como ligar o telefone antes de ler esta seção (consulte “Ligar e desligar o telefone”,
na página 15).

Acesso ao aplicativo Phone


• Pressione o botão Telefone/Enviar .

40 :: Visão geral do Telefone


CrowAce.book Page 41 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

É possível monitorar o status de vários itens por meio dos ícones na parte superior da
tela desse aplicativo. A tela Phone:
Network name (Nome da rede) Mostra o nome do operadora de serviço móvel
quando o telefone está ligado e na área de cobertura. Se você
estiver fora da área de cobertura, aparecerá No service (Sem
serviço) ou Only SOS (SOS somente) ao invés disso. Quando você
desliga o telefone, aparece Phone Off (Telefone desligado).
Para mostrar a energia
Aparece quando o encaminhamento de chamadas está ativo. Podem restante na bateria, toque
aparecer os números 1 e 2 acima do ícone para indicar quais linhas nos ícones de pilha na
estão sendo encaminhadas. parte superior da tela.
Aparece se você tiver recebido uma mensagem de voz. Se você tiver
uma linha alternativa (ALS), o lado esquerdo ficará escurecido se Se ALS estiver ativo e
você tiver recebido uma mensagem de voz na linha 1, e o lado disponível, você poderá
direito ficará escurecido se a mensagem de voz tiver sido recebida manter # pressionada para
na linha 2. O recurso ALS talvez não esteja disponível em todas as alternar as linhas.
contas ou redes regionais.
Em caso de vários alertas,
Algumas redes usam um alerta de tela inteira em vez dessas a tela Alert (Alerta) mostra
indicações. Ligue para o operadora de serviço móvel para obter
todos os alertas pendentes.
mais informações.
Selecione a descrição de
Aparece quando o recurso ALS está ativo. um item para saltar para
ele, ou marque a caixa que
Aparece na cor cinza quando a tecnologia sem fio Bluetooth® está corresponde ao item para
desligada. Aparece na cor azul quando a tecnologia sem fio limpá-lo. Para ver todos os
Bluetooth está ligada. Aparece em azul reverso quando o telefone alertas pendentes de
está se comunicando com outros dispositivos que estão usando a qualquer uma das telas do
tecnologia sem fio Bluetooth. telefone, pressione e
Substitui o ícone Bluetooth quando o telefone está conectado a um mantenha pressionado o
fone de ouvido com microfone habilitado para a tecnologia sem fio botão Central.
Bluetooth.
Toque no ícone Bluetooth
Aparece quando o telefone está ligado. As barras indicam a para rapidamente ativar e
intensidade do sinal. Quanto mais forte o sinal, mais barras desativar o Bluetooth.

Visão geral do Telefone :: 41


CrowAce.book Page 42 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

aparecem. Quando você está fora da área de cobertura, nenhuma


barra aparece.

O triângulo aparece quando o telefone está ligado e uma rede


GPRS ou EDGE se encontra no raio de alcance. Alguns provedores
não exibem o triângulo.

Aparece quando você está conectado a uma rede GPRS ou EDGE.


Para mostrar o evento
O recebimento de chamadas não é interrompido.
atual do aplicativo Calendar
na tela principal do Mostra o status da carga da bateria. Quando a carga da bateria
aplicativo Phone, abra o atinge 20% da capacidade, o ícone passa da cor azul para a cor
menu Options (Opções) e vermelha. Em 10% da capacidade, você começa a receber
selecione General mensagens de aviso e, em 5% da capacidade, o telefone emite tons
Preferences (Preferências e o ícone passa da cor vermelha para incolor.
gerais). Marque a caixa de
evento Show Calendar Aparece quando a bateria do Treo está carregando. O raio passa da
(Mostrar calendário). cor vermelha para a cor verde quando a bateria atinge a carga total
Depois disso, você pode e o telefone permanece conectado ao carregador de CA.
selecionar esse evendo Aparece quando a bateria do Treo está com carga total.
para saltar para o aplicativo
Calendar. Indica o número de mensagens de texto e de multimídia não lidas.
Indica o número de mensagens de email não lidas. Você pode
selecionar esse ícone para recuperar suas mensagens.
Mostra o evento atual (ou seguinte) a partir do aplicativo Calendar
(Calendário). Caso exista um conflito de eventos durante o período
de horário atual, uma barra vermelha aparece ao lado da descrição
do evento.

42 :: Visão geral do Telefone


CrowAce.book Page 43 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Fazer chamadas
O Treo oferece várias opções para se fazer uma chamada. Depois de se familiarizar
com o Treo, você poderá identificar qual é o método de sua preferência.

Mesmo que tenha alterado


Discagem pela tela de discagem o papel de parede da tela
1. Pressione Telefone/Enviar . principal do aplicativo
Phone (consulte “Seleção
2. Toque na tela de discagem para inserir o número.
do papel de parede para o
3. Pressione Telefone/Enviar para discar. aplicativo Phone
(Telefone)”, na página 156),
Discagem pelo teclado pode-se acessar a tela de
discagem. Na tela principal
1. Pressione Telefone/Enviar . do aplicativo Phone,
2. Usando as teclas numéricas do teclado, comece a digitar o número do telefone. pressione Telefone/Enviar e
Não é preciso pressionar a tecla Opção para acessar os números no teclado. selecione Dial Pad
(Discagem).
3. Pressione Telefone/Enviar para discar.
É possível colar os
Discagem pelo nome do contato números diretamente na
Para poder discar pelo nome do contato, você precisa primeiro criar alguns contatos tela de discagem. Copie
(consulte “Adição de um contato”, na página 108), importá-los por meio de uma um número de outro
sincronização (consulte “Sincronização de contatos e outras informações”, na aplicativo e depois volte à
tela Dial Pad. Abra o menu
página 34) ou importá-los do cartão SIM (consulte a dica em “Exibição do catálogo
Edit (Editar) e selecione
de telefones do SIM”, na página 110). Paste (Colar). Pressione
Telefone/Enviar para discar.

Fazer chamadas :: 43
CrowAce.book Page 44 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

1. Pressione Telefone/Enviar .
2. Escolha o botão favorito de Contacts (Contatos).
3. Usando o teclado, comece a digitar uma das
seguintes informações do contato para o qual
deseja ligar:
• Inicial do nome e sobrenome
Se preferir discar pelo • Nome
contato, na tela principal, • Sobrenome
abra o menu Options e 4. Selecione o número que deseja discar.
selecione General 5. Pressione Telefone/Enviar para discar.
Preferences. Marque a
segunda lista de seleção e
em seguida a opção Typing
Discagem por um botão de favorito
starts Contacts search Antes de usar esses botões, crie algumas entradas de
(Digitar inicia pesquisa de favoritos. Consulte “Definição de botões de favoritos”,
contatos). na página 59.

Para obter mais informação 1. Pressione Telefone/Enviar .


sobre uma pessoa da lista 2. Use o navegador de 5 direções para acessar
de contatos, realce o nome Favorites (Favoritos).
da pessoa e pressione o 3. Realce o botão desejado.
botão Central para ver seu 4. Pressione o botão Central para discar para o botão
endereço, empresa e
selecionado.
outros detalhes.

44 :: Fazer chamadas
CrowAce.book Page 45 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Discagem de uma página da Web ou de


uma mensagem
O Treo reconhece a maioria dos números de telefone
que aparecem em páginas da Web ou em mensagens
de texto, email ou multimídia.
1. Use o navegador de 5 direções para realçar o
telefone que deseja discar na página da Web ou na Para inciar outra pesquisa,
mensagem de texto. pressione Retrocesso para
2. Pressione o botão Central para abrir a caixa de diálogo Dial (Discar). excluir as letras que
3. Pressione Telefone/Enviar para discar.
inseriu. Ou selecione
Cancel (Cancelar) para
voltar para a tela principal.
Rediscagem do número de uma chamada enviada recentemente
• Para discar o último número: na tela principal do aplicativo Phone, pressione e
mantenha pressionado Telefone/Enviar para discar o número da última
chamada feita.
• Para selecionar um dos números das chamadas enviadas recentemente: na tela
principal do aplicativo Phone, pressione Telefone/Enviar , selecione o número
que deseja discar e pressione Telefone/Enviar novamente para discar.

Fazer chamadas :: 45
CrowAce.book Page 46 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

• Para selecionar em uma lista cronológica de chamadas: selecione o favorito Call


Log (Log de chamadas). Também é possível acessar o log de chamadas
pressionando-se Telefone/Enviar duas vezes e selecionado-se Call Log na lista
de chamadas recentes.

Para ver mais botões de


favoritos, realce a última
linha de favoritos e
pressione Abaixo.

Quando você não consegue


realçar e discar um número
de telefone em uma página
da Web ou mensagem de
texto usando o navegador
de 5 direções ou o stylus, o
Treo não o reconhece como
um número de telefone.

46 :: Fazer chamadas
CrowAce.book Page 47 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Recebimento de chamadas
Para receber chamadas, o telefone precisa estar ligado. Isso é diferente de só ter a
tela ligada (consulte “Ligar e desligar o telefone”, na página 15).

Veja a foto da pessoa que


Para atender uma chamada, siga um dos procedimentos abaixo:
está chamando! Veja como
• Pressione Telefone/Enviar . atribuir uma foto de
• Usando o navegador de 5 direções, selecione o botão Answer (Atender) que identificação de quem
aparece na tela. chama em “Atribuição de
uma foto de identificação
• Se o fone de ouvido com microfone estiver conectado, pressione o botão
de chamador”, na
correspondente. página 154.

Para ignorar uma chamada e enviá-la para o correio de voz, siga um dos
procedimentos abaixo:
• Pressione Ligar/Fim .
• Usando o navegador de 5 direções, selecione o botão Ignore (Ignorar) que
aparece na tela.

Para silenciar a campainha enquanto o telefone está tocando:


• Pressione o botão Volume ou qualquer tecla do Treo, exceto Telefone/Enviar,
Ligar/Fim ou os botões das 5 direções.
• Para silenciar imediatamente todos os sons do sistema, incluindo a campainha,
deslize o controle da campainha para Sound Mode Off (Modo de som desligado) .

Recebimento de chamadas :: 47
CrowAce.book Page 48 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Ao silenciar a campainha, você pode atender a chamada ou deixá-la tocar pelo correio
de voz.

Se uma música estiver sendo reproduzida quando uma chamada entrar, a campainha
do telefone tocará suavemente. A reprodução do áudio não será interrompida, mas
você não o ouvirá durante a chamada. Para fazer uma pausa na música, pressione o
botão lateral. Para atender a chamada, siga um dos procedimentos abaixo:
• Usando o navegador de 5 direções, selecione o botão Answer que aparece na tela.
• Pressione o botão do fone de ouvido com microfone (se um estiver conectado).

48 :: Recebimento de chamadas
CrowAce.book Page 49 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Uso do correio de voz


Configuração do correio de voz
1. Verifique se o telefone está ligado (consulte “Ligar e
desligar o telefone”, na página 15). Se um ícone do correio de
2. Pressione Telefone/Enviar . voz aparecer na barra de
3. Use o navegador de 5 direções para acessar Favorites. título da tela, toque no
ícone para ouvir as
4. Selecione o botão favorito Voicemail
mensagens de voz.
(Correio de voz).
O Treo conecta-se ao sistema automático de Em caso de vários alertas,
correio de voz do operadora de serviço móvel. Se o Treo a tela Alert mostra todos
não conseguir conectar, entre em contato com o operadora de serviço móvel para os que estão pendentes.
obter assistência. Selecione a descrição de
um item para saltar para
ele, ou marque a caixa
Notificação de mensagem de voz que corresponde ao item
Quando recebe uma nova mensagem de voz, você é para limpá-lo. Para ver
notificado com uma tela de alerta. A tela de alerta todos os alertas
reaparece a cada 5 minutos, até que você responda a pendentes de qualquer
uma das telas do telefone,
ela. Um ícone de correio de voz também pode pressione e mantenha
aparecer na parte superior da tela (nem todos os pressionado o botão
provedores têm suporte para esse recurso). Central.

Uso do correio de voz :: 49


CrowAce.book Page 50 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Ouvir mensagens do correio de voz


1. Pressione Telefone/Enviar .
2. Na tela principal do aplicativo Phone, na tela Dial Pad ou em Favorites, pressione e
mantenha pressionado o número 1 do teclado. O Treo disca para o sistema
automático de correio de voz do operadora de serviço móvel.
3. Insira sua senha usando o teclado do Treo, ou selecione Extra Digits (Dígitos
adicionais) se tiver definido essa opção (consulte “Edição ou exclusão de um
botão de favorito existente”, na página 61, para obter informações sobre como
editar botões de favoritos). Lembre-se de que você não precisa pressionar Opção
para digitar números, * ou # enquanto estiver em uma chamada.

50 :: Uso do correio de voz


CrowAce.book Page 51 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Gerenciamento de chamadas
ativas
Quando você faz ou recebe uma chamada, a tela Active Call (Chamada ativa) aparece.
Pressione Telefone/
Use o navegador de 5 direções para acessar os botões dessa tela.
Enviar repetidamente
para alternar entre a tela de
chamada ativa e a tela
principal do aplicativo
B Phone.
A
Para evitar tocar
acidentalmente nos botões
A. Nome e número do chamador da tela enquanto segura o
B. Duração atual da chamada
telefone perto do ouvido
para falar, desabilite o
recurso de toque sensível
da tela durante as
chamadas ativas (consulte
Termina a ligação imediatamente. Também pode-se pressionar o botão “Uso da ativação
do fone de ouvido com microfone (se um estiver conectado). automática de bloqueio do
teclado e da tela sensível
ao toque”, na página 167).
Alterna para o viva-voz pessoal para que você possa usar outros
recursos durante a chamada, como por exemplo, consultar o Quando uma chamada dura
calendário. mais de um minuto, a tela
é desligada. Pressione
Volta para o modo do aparelho quando o viva-voz está ativo. qualquer tecla, exceto
Ligar/Fim para ativar a tela.

Gerenciamento de chamadas ativas :: 51


CrowAce.book Page 52 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Alterna de um fone de ouvido com microfone com tecnologia sem fio


Bluetooth para o fone interno do aparelho. Esse botão substitui o botão
Spkr-phone (Viva-voz) quando um fone de ouvido com microfone com
tecnologia sem fio Bluetooth é conectado.

Coloca a chamada atual em espera.

Quando uma chamada


dura mais de um minuto,
a tela é desligada. Permite fazer outra chamada enquanto a primeira chamada está em
espera. Esse botão substitui o botão Hold (Em espera) quando uma
Pressione qualquer tecla,
chamada está em espera.
exceto Ligar/Fim, para
ativar a tela, e pressione Abre a tela de discagem para você discar manualmente os dígitos
Ligar/Fim para terminar a adicionais.
chamada.
Disca dígitos adicionais (por exemplo, uma senha ou um ramal) que
você designou para um botão favoritos de discagem rápida. O botão
de Extra Digits aparece somente durante chamadas enviadas para
números que contêm dígitos adicionais predefinidos. Consulte
“Definição de botões de favoritos”, na página 59, para obter
informações sobre como criar um botão favorito de discagem rápida.

Desativa o microfone do Treo para que você não seja ouvido.

Término de uma chamada


Siga um destes procedimentos:
• Pressione Ligar/Fim .
• Selecione Hang Up (Desligar).
• Pressione o botão do fone de ouvido com microfone (se um estiver conectado).

52 :: Gerenciamento de chamadas ativas


CrowAce.book Page 53 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Retorno a uma chamada ativa de outro aplicativo


É possível usar vários outros aplicativos do Treo durante uma chamada, incluindo
recursos do organizador e do SMS. Você não pode navegar na Web ou enviar e
receber emails enquanto está em uma chamada ativa.
• De qualquer aplicativo, pressione Telefone/Enviar para voltar à tela da
chamada ativa.

Salvar números de telefone


Quando termina uma chamada de entrada de um número (com identificador do
chamador) que não está na sua lista de contatos, o sistema pergunta se você deseja
adicionar o número à lista de contatos.
• Para adicionar o número, selecione Yes (Sim).
• Para não adicionar o número, selecione No (Não).
• Para desativar permanentemente o aviso Add New Contact (Adicionar novo
contato), marque a caixa Never ask me to add new Contacts (Nunca pedir para
adicionar contatos) quando o aviso aparecer.

Se não desejar adicionar o número imediatamente, siga estas etapas para adicioná-lo
depois:
1. No log de chamadas (consulte “Rediscagem do número de uma chamada enviada
recentemente”, na página 45), realce o número que deseja salvar.
2. Selecione Add Contact (Adicionar contato).
3. Insira as informações para a entrada.
4. Selecione Done (OK).

Gerenciamento de chamadas ativas :: 53


CrowAce.book Page 54 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Outras formas de gerenciar


chamadas
O Treo oferece vários recursos avançados de telefone, incluindo chamada em espera,
É possível usar a maioria chamada de conferência e encaminhamento de chamada.
dos aplicativos do Treo
durante uma chamada, Fazer uma segunda chamada
incluindo os recursos do
É possível fazer uma segunda chamada enquanto a
sistema de mensagens de
texto e do organizador, primeira ainda está ativa.
como o calendário e os 1. Depois de discar o primeiro número, use o
memorandos. Para retornar navegador de 5 direções para selecionar Hold
a uma chamada ativa de (Espera).
outro aplicativo, pressione 2. Use o navegador de 5 direções para selecionar
Telefone/Enviar. Não é
Add Call (Adicionar chamada).
possível estabelecer uma
conexão de dados ou usar 3. Disque o segundo número usando os favoritos, a lista de contatos ou a tela de
a Internet durante uma discagem (consulte “Fazer chamadas”, na página 43).
chamada ativa. Isso
significa que você também Quando existem duas chamadas ativas, a tela Active Call mostra duas linhas de
não pode enviar e receber status, cada uma representando uma chamada. Para alternar entre as chamadas,
emails ou mensagens escolha Swap (Alternar).
multimídia enquanto estiver
em uma chamada ativa.

54 :: Outras formas de gerenciar chamadas


CrowAce.book Page 55 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Atendimento de uma segunda chamada (chamada em espera)


Durante uma chamada ativa, pode-se receber uma segunda chamada. Quando a
segunda chamada entra, a caixa de diálogo Call Waiting (Chamada em espera)
aparece, mostrando as seguintes opções para tratar a segunda chamada:
• Para colocar a chamada atual em espera e atender a nova chamada, use o
navegador de 5 direções e escolha Answer.
• Para enviar a nova chamada para o correio de voz, use o navegador de 5 direções
e selecione Ignore.
• Para terminar a chamada atual e atender a nova chamada, pressione Ligar/Fim .

Fazer uma chamada de conferência


É possível reunir até cinco outras chamadas em uma sessão de conferência, desde
que a rede e o plano de serviços incluam conferências de 6 pessoas. Consulte o
operadora de serviço móvel, para obter mais informações. É possível que taxas
adicionais sejam aplicadas e os minutos da conta do seu celular sejam deduzidos
para cada chamada ativa que você estabelece.
1. Enquanto a primeira chamada está ativa, faça ou
atenda uma segunda chamada.
2. Use o navegador de 5 direções para selecionar
Conf. (Conferência). Isso reúne as duas chamadas
ativas na sessão de conferência.
3. Repita esse processo para adicionar outras
chamadas à conferência.
4. Para terminar a conferência, use o navegador para
desligar a chamada. Para continuar a conversa com
um dos participantes, selecione Extract (Extrair) e o participante que deseja
manter na linha.

Outras formas de gerenciar chamadas :: 55


CrowAce.book Page 56 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Encaminhamento de todas as chamadas


É possível encaminhar todas as suas chamadas para outro número de telefone.
Também pode-se selecionar chamadas específicas para serem encaminhadas (consulte
“Encaminhamento de chamadas em circunstâncias específicas”, na página 56). Entre
em contato com o operadora de serviço móvel para obter informações sobre a
disponibilidade e o preço do encaminhamento de chamadas, pois taxas adicionais
Depois de configurar podem ser aplicáveis.
as opções de 1. Pressione Telefone/Enviar .
encaminhamento, faça
2. Abra os menus .
uma chamada para o seu
Treo para confirmar que o 3. Selecione Options (Opções) e Call Preferences
encaminhamento está (Preferências para chamadas).
ativado. 4. Marque a lista de seleção Forward all calls
(Encaminhar todas as chamadas).
• Se o número de encaminhamento aparecer na
lista, selecione-o.
• Se o número não aparecer na lista, selecione Edit Numbers (Editar números) e
New (Novo). Digite o número de encaminhamento, incluindo o código de área
ou o código do país, se forem diferentes do código do celular. Selecione OK.
5. Selecione OK.

Encaminhamento de chamadas em circunstâncias específicas


É possível encaminhar chamadas para outro número quando a linha está ocupada,
a chamada não é atendida, o telefone está desligado ou você está fora da área de
cobertura.
1. Abra os menus .
2. Selecione Options e Call Preferences.
3. Marque a lista de seleção Forward all calls e escolha Don’t forward calls (Não
encaminhar chamadas).

56 :: Outras formas de gerenciar chamadas


CrowAce.book Page 57 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

4. Marque qualquer uma destas listas de seleção:


• When Busy (Quando ocupado): encaminha as chamadas se o telefone estiver
ocupado.
• Not Answered (Não atendida): encaminha as chamadas em vez de enviá-las
para o correio de voz.
• Off/No Service (Desligado/Sem serviço): encaminha as chamadas quando o
Treo não está conectado a uma rede móvel.
5. Se o número de encaminhamento aparecer na lista, selecione-o. Se o número não
aparecer na lista de seleção, selecione Edit Numbers e New, insira um número de
encaminhamento e selecione OK.
6. Selecione OK.

Bloqueio de chamadas
O recurso de bloqueio de chamadas permite que você impeça chamadas não
autorizadas no Treo. Esse recurso pode não estar disponível em todas as redes
móveis.
Insira a senha de bloqueio de chamadas sempre que alterar suas preferências de
bloqueio. Consulte o operadora de serviço móvel se não souber a senha ou se
precisar de mais informações.
1. Abra os menus .
2. Selecione Options (Opções) e Call Barring (Bloqueio de chamadas).
3. Marque as listas de seleção mostradas na tela e selecione as suas preferências de
Call Barring.
4. Selecione OK.

Outras formas de gerenciar chamadas :: 57


CrowAce.book Page 58 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Exibição de minutos de uso


1. Selecione o botão favorito Call Log.
2. Abra os menus .
3. No menu Record (Registro), selecione Totals (Totais).
4. (Opcional) Para retornar os contadores a zero, selecione Reset Counters
(Reiniciar contadores).
5. Selecione Done.
Quer saber quanto tempo
gastou em uma chamada
específica? No log de
chamadas, selecione a
chamada e Details
(Detalhes). Lembre-se de
que a fatura poderá conter
informações um pouco
diferentes das exibidas na
tela. O uso é tarifado com
base no plano de
chamadas, e os planos
variam.

58 :: Outras formas de gerenciar chamadas


CrowAce.book Page 59 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Definição de botões de favoritos


O Treo oferece cerca de 70 botões programáveis de favoritos para acesso rápido às
seguintes tarefas comuns:
• discar um número de telefone (discagem rápida)
Para ver a próxima tela de
• acessar o log de chamadas
favoritos, pressione Direita
• acessar a tela de discagem repetidamente. Para ver a
• abrir um aplicativo página anterior, pressione
• acessar uma página da Web Esquerda repetidamente.
• endereçar uma mensagem de texto, MMS ou email
• acessar o correio de voz (predefinido no Treo) Se estiver atualizando de
uma versão anterior do
O operadora de serviço móvel pode inserir botões de favoritos especiais no Treo,
Treo, os favoritos serão
personalizados para os serviços que oferecem. transferidos em conjunto
com suas outras
informações. Porém,
poderá ser necessário
reorganizar a ordem em
que os favoritos aparecem,
abrindo o menu Edit e
selecionando Edit Favorites
Pages (Editar páginas de
favoritos).

Quando está na tela principal, na tela de favoritos ou na tela de discagem, você pode
manter pressionada uma tecla rápida para abrir o item favorito associado a ela. As
teclas rápidas são opcionais e podem ser letras ou números, mas não é possível usar
a letra e o número da mesma tecla como teclas rápidas. Por exemplo, a tecla rápida
do correio de voz é 1 e a letra equivalente dessa tecla é E; assim, não é possível
atribuir E como tecla rápida de outro botão favorito.

Definição de botões de favoritos :: 59


CrowAce.book Page 60 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Criação de botões de favoritos na discagem rápida


1. Pressione Telefone/Enviar .
2. Use o navegador de 5 direções para acessar Favorites (Favoritos).
3. Escolha um botão vazio.
4. Marque a lista de seleção Types (Tipos) e selecione
Speed Dial (Discagem rápida).
Se nenhum botão da 5. Insira um nome para o favorito:
página de favoritos atual • Se a entrada for para um contato existente,
estiver vazio, pressione escolha a opção Look Up (Pesquisar). Comece a
Abaixo ou Direita digitar o sobrenome do contato e selecione-o
para rolar por outras quando ele aparecer na lista de pesquisa.
páginas.
• Se a entrada for para um contato novo, digite o
Para ver todos os números nome em Label (Nome), pressione o botão Abaixo e digite o número de
dos contatos de uma certa telefone em Number (Número).
pessoa ou empresa, realce 6. (Opcional) Insira uma Quick Key (Tecla rápida). No aplicativo Phone, pressione e
o botão de favorito e mantenha pressionada a tecla rápida para abrir instantaneamente o favorito
pressione Espaço. 7. (Opcional) Marque a lista de seleção Ringtone (Tom da campainha) e selecione
um tom de campainha especial para as chamadas de entrada desse contato.
Para adicionar um tom de
campainha especial e 8. (Opcional) Selecione More (Mais) e as opções avançadas:
dígitos adicionais, selecione • Extra Digits (Dígitos adicionais): permite definir dígitos adicionais para discar,
More (Mais). como uma senha ou um ramal.
• Dial Extra Digits Automatically (Discar dígitos adicionais automaticamente):
quando marcado, disca dígitos adicionais predefinidos imediatamente após
discar o número.
9. Selecione OK.

60 :: Definição de botões de favoritos


CrowAce.book Page 61 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Criação de outros tipos de botões de favoritos


1. Pressione Telefone/Enviar .
2. Use o navegador de 5 direções para acessar Favorites.
3. Selecione um botão vazio.
4. Marque a lista de seleção Types e selecione Call Log (Registro de chamadas), Dial
Pad (Discagem), Application (Aplicativo), Message (Mensagem), Email ou Web
Link (Link da Web). Também é possível
5. Insira na tela um nome para o favorito e outras informações necessárias. organizar os botões em
6. (Opcional) Configure uma tecla rápida que abre o botão de favoritos quando você diferentes páginas de
favoritos. Abra o menu Edit
a mantém pressionada.
e selecione Edit Favorite
7. Selecione OK. Pages.

Edição ou exclusão de um botão de favorito existente Pode-se editar, mas não


apagar, a entrada de
1. Pressione Telefone/Enviar .
correio de voz.
2. Use o navegador de 5 direções para acessar Favorites.
3. Realce o botão de favoritos que deseja editar ou excluir. Ao criar um favorito de
4. Abra os menus . mensagem ou email, pode-
5. Abra o menu Edit e selecione Edit Favorite Button (Editar botão de favoritos). se inserir vários endereços;
6. Faça as alterações desejadas. Por exemplo, pode-se adicionar uma tecla rápida de basta separá-los com uma
vírgula. Esse é um modo
atalho a qualquer favorito. Quando você, dentro do aplicativo Phone, mantém
fácil de enviar mensagens
pressionada a tecla designada, a tela de favoritos aparece. a um grupo de pessoas.
7. Para excluir a entrada, escolha Delete (Excluir).
8. Selecione OK.

Definição de botões de favoritos :: 61


CrowAce.book Page 62 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Uso de um fone de ouvido com


microfone para telefone
É possível conectar um fone de ouvido com microfone ao telefone para operação com
Se estiver usando um fone
de ouvido com microfone as mãos livres. Se você precisar usar o telefone enquanto dirige e isso for permitido
com tecnologia sem fio na área em que estiver, recomendamos o uso de um fone de ouvido com microfone
Bluetooth e quiser voltar a para telefone (vendido separadamente).
usar o aparelho ou um fone
de ouvido com microfone A. Alto-falante
B. Microfone
com fio durante uma C. Botão do fone de ouvido com microfone
chamada, selecione Cancel
Bluetooth (Cancelar
B
Bluetooth) na tela da
chamada ativa.
C

• Aperte o botão do fone de ouvido com microfone para executar


estas tarefas:
• atender uma chamada de entrada
• atender uma chamada em espera
• alternar entre duas chamadas ativas

62 :: Uso de um fone de ouvido com microfone para telefone


CrowAce.book Page 63 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

• desligar uma chamada simples


• transferir uma mensagem de saída para um fone de ouvido com microfone com
tecnologia sem fio Bluetooth (fone de ouvido com microfone com tecnologia
sem fio Bluetooth necessário, vendido separadamente)

Especificações do fone de ouvido com microfone


O Treo usa um conector de fone de ouvido de 2,5mm com 3 pinos. O Treo funciona Além do fone de ouvido
com todos os fones de ouvido que têm esse tipo de conector. Em caso de dúvida, com microfone fornecido
pergunte ao fabricante se o fone de ouvido é compatível com o Treo smartphone. Se com o Treo, você pode usar
um produto equivalente de
você ouvir um ruído ou se o microfone não apresentar bom desempenho, é possível
outro fabricante.
que o fone de ouvido não seja compatível com o Treo.
Para ouvir som estéreo
O Treo 650 também é compatível com fones de ouvido com microfone habilitados pela entrada de fone de
com a tecnologia sem fio Bluetooth 1.1. Isso inclui a maioria dos fones de ouvido com ouvido (por exemplo, uma
tecnologia sem fio Bluetooth disponíveis no momento, pois a maioria deles é música), use um adaptador
compatível com a tecnologia sem fio Bluetooth 1.1 e 1.2. Verifique as especificações de estéreo ou outro
acessório. Visite
do seu fone de ouvido com microfone para confirmar a compatibilidade. Observe,
www.palmOne.com/intl
porém, que os fones de ouvido com microfone com tecnologia sem fio Bluetooth não para obter mais
podem ser usados para ouvir arquivos MP3. informações sobre
acessórios de áudio e as
mais recentes informações
sobre compatibilidade.

O fone de ouvido com


microfone projetado para o
Treo 180/270/300 não é
compatível com o Treo
650.

Uso de um fone de ouvido com microfone para telefone :: 63


CrowAce.book Page 64 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Conexão com dispositivos com


tecnologia sem fio Bluetooth ®

Com a tecnologia sem fio Bluetooth integrada ao telefone, você pode conectar-se a
Quando você está usando
um dispositivo do tipo vários dispositivos que tenham essa tecnologia, como um fone de ouvido com
mãos livres com tecnologia microfone, uma impressora ou um receptor GPS, além de outros telefones e
sem fio Bluetooth e está no computadores de mão com tecnologia sem fio Bluetooth. Se o computador está
raio de alcance (30 pés ou habilitado com a tecnologia sem fio Bluetooth, será possível fazer a sincronização
aproximadamente 9 m), o sem fio e até usar o telefone como um modem sem fio para o computador.
Treo automaticamente
direciona todas as
Ao estabelecer uma conexão com um dispositivo que tem a tecnologia sem fio
chamadas para esse
dispositivo e não para o Bluetooth, você poderá se comunicar com esse dispositivo sempre que estiver no raio
aparelho. Quando entra de alcance (cerca de 30 pés ou 9m).
uma chamada, a
campainha do Treo toca e Conexão de um fone de ouvido com microfone com tecnologia sem
o fone de ouvido com
microfone emite um tom. fio Bluetooth
Mesmo que você atenda a
1. Vá para Applications (Aplicativos) e selecione Bluetooth .
chamada pelo Treo, ela vai
para o fone de ouvido com 2. Selecione On (Ligado).
microfone. 3. Em Device Name (Nome do dispositivo), insira um nome para o telefone. Esse é o
nome que os outros dispositivos com a tecnologia sem fio Bluetooth verão quando
O telefone deve estar ligado se conectarem ao telefone.
e o ajuste do Bluetooth 4. Marque a lista de seleção Discoverable (Detectável) e selecione uma das opções
deve estar configurado abaixo:
como On (Ligado) para que
o telefone possa ser
detectado.

64 :: Conexão com dispositivos com tecnologia sem fio Bluetooth®


CrowAce.book Page 65 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

• Yes: estabelece conexões automaticamente com dispositivos com os quais


você criou um par confiável. Os novos dispositivos podem solicitar uma conexão
que poderá ser aceita ou recusada.
• No: somente os dispositivos com os quais você já tenha formado um par
confiável poderão detectar o seu telefone. Novos dispositivos não poderão
solicitar uma conexão.

5. Selecione Setup Devices (Configurar dispositivos). O Treo não tem suporte


para conexões sem fio
6. Selecione Hands-free Setup (Configuração de mãos livres). Bluetooth para fones de
7. Siga as instruções mostradas na tela para criar um par confiável com o dispositivo ouvido estéreo, teclados ou
específico. Em alguns casos, talvez seja preciso executar alguns passos de pontos de acesso de LAN.
configuração no outro dispositivo antes de concluir essa etapa. Consulte a
Vá para
documentação do dispositivo de mãos livres para obter instruções de configuração
www.palmOne.com/
específicas. bluetooth para obter uma
8. Após concluir a configuração do dispositivo, selecione Done (OK) para voltar à tela lista de dispositivos do tipo
Applications (Aplicativos). mãos livres com tecnologia
Agora você está pronto para usar o Treo com o dispositivo de mãos livres com sem fio Bluetooth.
tecnologia sem fio Bluetooth.

Conexão com dispositivos com tecnologia sem fio Bluetooth® :: 65


CrowAce.book Page 66 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Criação de pares confiáveis


Depois de configurar uma conexão com o computador ou outros dispositivos
acessórios com a tecnologia sem fio Bluetooth, é recomendável configurar outros
dispositivos confiáveis, como o computador de mão de um amigo. Quando o Treo
reconhece um dispositivo confiável, ele automaticamente aceita a comunicação,
desviando dos processos de detecção e autenticação.

Não deixe de fechar o 1. Vá para Applications (Aplicativos) e selecione Bluetooth .


aplicativo Bluetooth quando 2. Selecione Setup Devices (Configurar dispositivos).
concluir a configuração dos 3. Selecione Trusted Devices (Dispositivos confiáveis).
dispositivos e criação dos 4. Selecione Add Device (Adicionar dispositivo). O ícone Discovery (Detecção)
pares confiáveis. aparece para indicar que o processo de detecção está ativo.
5. Selecione o dispositivo que deseja adicionar como dispositivo confiável. Se o
dispositivo desejado não aparecer na lista de resultados da detecção, selecione
Find More (Localizar outros) para pesquisar novamente.
6. Insira a mesma senha no telefone e no outro dispositivo e selecione OK.
IMPORTANTE: Alguns dispositivos com tecnologia sem fio Bluetooth têm uma
senha integrada; outros permitem que você escolha a senha. Em ambos os casos,
use a mesma senha no outro dispositivo e no telefone. Consulte a documentação
do dispositivo com tecnologia sem fio Bluetooth para obter mais informações.
7. Selecione Done.

Envio de informações por meio de uma conexão sem fio Bluetooth


É possível enviar uma entrada individual ou uma categoria. Quando uma categoria é
enviada, os itens dentro da categoria aparecem como itens não preenchidos no
dispositivo receptor.
1. Abra um aplicativo.
2. Selecione a entrada ou categoria que deseja enviar.
3. Abra os menus .
4. Selecione Send (Enviar) no menu mais à esquerda.
5. Selecione Bluetooth e OK.

66 :: Conexão com dispositivos com tecnologia sem fio Bluetooth®


CrowAce.book Page 67 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

6. Selecione o dispositivo receptor na tela Discovery Results (Resultados da


detecção) e selecione OK.

Envio de um aplicativo por meio de uma conexão sem fio Bluetooth


1. Vá para Applications (Aplicativos) .
2. Abra os menus .
3. Selecione Send (Enviar) no menu App (Aplicativos).
4. Marque a lista de seleção Send From (Enviar de) e indique se o aplicativo que
deseja enviar está localizado no Treo ou em um cartão de expansão.
5. Selecione o aplicativo que deseja transferir. O aplicativo não pode ter um cadeado
ao lado.
6. Selecione Send.
7. Selecione Bluetooth e OK.
8. Selecione o dispositivo receptor na tela Discovery Results (Resultados da
detecção) e selecione OK.

Recebimento de informações por meio de uma conexão sem fio


Bluetooth
1. Vá para Applications e selecione Bluetooth .
2. Selecione Bluetooth On (Bluetooth ligado).
3. Se já existe um par confiável com o outro dispositivo, o Treo está pronto para
receber as informações. Se não existir, marque a lista de seleção Discoverable
(Detectável) e selecione Yes.
4. Feche o aplicativo Bluetooth pressionando Applications (Aplicativos) .
5. Quando a caixa de diálogo Send aparecer, selecione uma categoria ou cartão de
expansão. Se uma categoria não for selecionada, o item irá para a categoria
Unfiled (Não arquivado).
6. Pressione Acima para receber as informações, ou pressione Abaixo para
recusá-las.

Conexão com dispositivos com tecnologia sem fio Bluetooth® :: 67


CrowAce.book Page 68 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Envio e recebimento de emails


Se você tiver ativado os serviços de dados no Treo, estará pronto para configurar o
aplicativo VersaMail® no telefone. Pode-se usar a conta VersaMail com uma conta de
O VersaMail não é um email iG, por exemplo, ou qualquer outra conta de email POP3 ou IMAP. Pode-se usar
provedor de email. Ele também o VersaMail com uma conta corporativa.
funciona com uma conta
de um provedor — sua Antes de usar o VersaMail com uma determinada conta de email, é necessário
conta iG, por exemplo ou configurar a conta no VersaMail. Se você tiver várias contas de email, será necessário
outra — ou uma conta configurar uma conta do VersaMail para cada uma delas. Existem três opções de
corporativa para transferir
configuração:
mensagens para o telefone.
• Se a conta de email já estiver configurada no computador Windows — por exemplo,
se o Outlook Express do computador é usado para acessar sua conta do iG — é
possível transferir as configurações da conta para o telefone em apenas algumas
etapas.
• Em um computador Windows, no caso de uma nova conta, é possível configurá-la
rapidamente no computador e sincronizar as informações com o telefone.
• Pode-se configurar a conta, seja ela nova ou já existente, diretamente no telefone.
Para configurar uma conta ActiveSync® do Microsoft Exchange, consulte “Uso do
Microsoft Exchange ActiveSync®”, na página 81, para obter mais informações, e
consulte o VersaMail User Guide no CD para obter instruções de configuração.

Transferência de configurações de uma conta existente


(Windows somente)
1. Selecione a opção de configurar o software de email quando solicitado na última
tela da instalação do software do CD. Ou selecione Iniciar > Programas >
palmOne > VersaMail Setup.

68 :: Envio e recebimento de emails


CrowAce.book Page 69 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

2. Selecione o nome de usuário na primeira lista suspensa e a opção de criar uma


nova conta de email do VersaMail. Clique em Avançar.
3. Selecione a opção de sincronizar com uma conta de email detectada no
computador e a conta na lista. Clique em Avançar.
4. Insira um nome descritivo para a conta ou use o nome mostrado. Insira a senha da
conta de email. Clique em Avançar.

Quando você transfere


as configurações de uma
conta existente, o nome
de usuário e o endereço
de email aparecem
automaticamente na tela.

5. Selecione se as informações da conta devem ser sincronizadas com o telefone ou


se outra conta deve ser configurada e clique em Avançar.
6. Quando terminar de configurar todas as contas, clique em Concluir.
7. Sincronize para transferir todas as informações da conta para o telefone.

Configuração de uma conta no computador: provedores comuns


(Windows somente)
As configurações de muitos provedores comuns já estão definidas no VersaMail. Se
você tiver uma conta com um desses provedores, siga as etapas desta seção. Se o
provedor de email não aparecer na lista Mail Service (Serviço de email), consulte

Envio e recebimento de emails :: 69


CrowAce.book Page 70 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

“Configuração de uma conta no computador: outros provedores (Windows somente)”


mais adiante nesta página para obter instruções sobre a configuração de contas.
1. Selecione a opção de configurar o software de email quando solicitado na última
tela do CD de instalação do software ou selecione Iniciar > Programas > palmOne
> VersaMail Setup.
2. Selecione seu nome de usuário na primeira lista suspensa e a opção de criar uma
nova conta de email do VersaMail. Clique em Avançar.
Para configurar mais 3. Selecione a opção de sincronizar com um serviço de email da lista e o serviço de
opções para as mensagens
email na lista. Clique em Avançar.
de entrada e de saída,
selecione Advanced 4. No primeiro campo, insira um nome descritivo para a conta ou use o nome
(Avançado) na tela Account mostrado. Nos dois campos seguintes, insira o nome de usuário usado para
setup complete (Conclusão acessar os emails e a senha da conta de email. No último campo, insira o endereço
de configuração de conta). de email. Clique em Avançar.
5. Selecione se as informações da conta devem ser sincronizadas com o telefone ou
A maioria dos provedores
se outra conta deve ser configurada e clique em Avançar.
usam o Post Office
Protocol (POP); alguns 6. Quando terminar de configurar todas as contas, clique em Concluir.
usam o Internet Message 7. Sincronize para transferir todas as informações da conta para o telefone.
Access Protocol (IMAP).
Configuração de uma conta no computador: outros provedores
(Windows somente)
1. Selecione a opção de configurar o software de email quando solicitado na última
tela do CD de instalação do software ou selecione Iniciar > Programas > palmOne
> VersaMail Setup.
2. Selecione seu nome de usuário na primeira lista suspensa e a opção de criar uma
nova conta de email do VersaMail. Clique em Avançar.
3. Selecione a opção de sincronizar com um serviço de email da lista e selecione
Other (Outros). Clique em Avançar.
4. Selecione o protocolo para essa conta. Consulte o administrador do sistema se
não souber o protocolo ideal.

70 :: Envio e recebimento de emails


CrowAce.book Page 71 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

5. No primeiro campo, insira um nome descritivo para a conta ou use o nome


mostrado. Nos dois campos seguintes, insira o nome de usuário usado para
acessar os emails e a senha da conta de email. No último campo, insira o endereço
de email. Clique em Avançar.
6. Insira os nomes dos servidores de email de entrada e de saída para essa conta,
defina se a conta precisa do protocolo ESMTP e, caso precise, o nome de usuário
e a senha necessários. Consulte o provedor de email para obter essas
O servidor de email de
informações. Clique em Avançar. entrada também é
7. Selecione se as informações da conta devem ser sincronizadas com o telefone ou chamado de POP ou IMAP;
se outra conta deve ser configurada e clique em Avançar. o servidor de email de
8. Quando terminar de configurar todas as contas, clique em Concluir. saída também é chamado
9. Sincronize para transferir todas as informações da conta para o telefone. de servidor SMTP.

Configuração de uma conta no telefone


1. Vá para Applications (Aplicativos) e selecione VersaMail .
2. Abra os menus .
3. Selecione Accounts (Contas) e Account Setup (Configuração de conta).
4. Selecione New (Nova).
5. No campo Account Name (Nome da conta), insira
um nome descritivo.
6. Marque a lista de seleção Mail Service e escolha o
provedor de email. Selecione Other se ele não
constar na lista. Se você selecionar Other, marque a
lista de seleção Protocol (Protocolo) e escolha POP
ou IMAP. Se o provedor de email apareceu na lista, o
protocolo foi automaticamente selecionado e a lista
de seleção Protocol não aparecerá.
Entre em contato com o provedor de serviço de email para saber qual é o
protocolo da conta de email e também os nomes dos servidores de email.

Envio e recebimento de emails :: 71


CrowAce.book Page 72 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

7. Insira o nome de usuário que você usa para acessar


seus emails.
8. Selecione a caixa Password (Senha), insira a senha
da conta de email e selecione OK.
9. Selecione Next (Avançar).
10. Caso escolha um provedor de email da lista de
seleção Mail Services que aparece na tela Account
É possível marcar as Setup, a tela do servidor de email já estará
mensagens de saída como preenchida. Se você selecionar Other, insira seu
de alta prioridade. Abra o endereço de email e os nomes dos servidores de email de entrada e de saída.
menu Options (Opções) e 11. Selecione Next e em seguida Done (OK).
selecione Set Priority
To High (Definir prioridade Criação e envio de mensagens
como alta).
1. Em Inbox (Caixa de entrada), selecione New.
Se você pode receber 2. Comece a inserir o endereço de email, o nome ou o
mensagens de email, mas sobrenome do destinatário. Se as informações
não pode enviá-las, entre inseridas coincidirem com uma ou mais entradas em
em contato com o provedor
Contacts (Contatos), o VersaMail mostrará os
de serviços sem fio ou de
email para obter as contatos correspondentes. Para aceitar uma
configurações que sugestão, selecione o contato correto. Para enviar
permitirão acessar o para um endereço diferente, continue inserindo o
servidor de email a partir nome ou o endereço de email.
de um dispositivo móvel. 3. Insira o assunto e o texto da mensagem. Para passar
Para enviar uma côpia ou de um campo para outro, pressione Acima ou Abaixo .
côpia oculta, selecione Cc 4. Selecione Send (Enviar) para conectar-se e enviar todas as mensagens
ou Bcc e insira os imediatamente, Outbox (Caixa de saída) para colocar a mensagem na caixa de
endereços nesses campos. saída e enviá-la mais tarde, ou Drafts (Rascunhos) para salvar a mensagem e
Consulte Personalização continuar trabalhando nela mais tarde. Se você selecionar Send e, por algum
das configuraçöes de email motivo, a mensagem não puder ser enviada, ela será armazenada em Outbox. O
na pagina 77 para obter VersaMail continuará tentando enviá-la na primeira oportunidade disponível, até
detalhes sobre a exibição
que a mensagem seja enviada.
do campo Bcc.

72 :: Envio e recebimento de emails


CrowAce.book Page 73 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Anexação de fotos e vídeos


1. Crie a mensagem à qual deseja anexar a foto ou
o vídeo.
2. Na tela New Message (Nova mensagem), toque no
ícone de clipe de papel vermelho no canto
superior direito.
3. Marque Photo/Video (Foto/vídeo) na lista de seleção Repita as etapas 3 e 4 para
Type (Tipo). anexar mais de um arquivo
a uma mensagem. Para
4. Na tela Select Media (Selecionar mídia), marque a lista de seleção Album (Álbum)
remover um anexo,
para ir para o álbum que contém a foto ou o vídeo desejado e selecione a caixa à selecione o arquivo na
esquerda dessa foto ou desse vídeo. caixa Attachments
5. Selecione Done (OK). (Anexos) e selecione
Delete (Excluir).
Anexação de tons
1. Crie a mensagem à qual deseja anexar o tom. Os tons que têm proteção
contra cópia aparecem no
2. Na tela New Message, toque no ícone de clipe de papel vermelho no canto aplicativo Sounds (Sons)
superior direito. com um ícone de cadeado.
3. Marque Sounds na lista de seleção Type. Esses tons podem ser
4. Selecione o tom desejado e Insert (Inserir). usados somente no seu
5. Selecione Done. telefone e não podem ser
enviados como anexos.
Anexação de arquivos do Word, do Excel e do PowerPoint
1. Crie a mensagem à qual deseja anexar o item.
2. Na tela New Message, toque no ícone de clipe de papel vermelho no canto
superior direito.
3. Marque Documents (Documentos) na lista de seleção Type.
4. Na tela Documents, selecione o arquivo desejado.
5. Selecione Done.

Envio e recebimento de emails :: 73


CrowAce.book Page 74 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Anexação de outros tipos de arquivo


1. Crie a mensagem à qual deseja anexar o item.
2. Na tela New Message, toque no ícone de clipe de papel vermelho no canto
superior direito.
3. Na lista de seleção Type, marque o tipo de arquivo a ser anexado —
por exemplo, Address (Endereço), Appointment (Compromisso) ou Memo/Text
(Memorando/texto).
Ao exibir uma mensagem,
toque nas setas de rolagem 4. Selecione o arquivo desejado na lista que aparece na caixa Type.
na parte superior da tela 5. Selecione Done.
para ver a mensagem
anterior ou a seguinte. Recebimento e exibição de uma mensagem de texto
1. Verifique se o telefone está ligado (consulte “Ligar e desligar o Treo”, na página 15).
2. Em qualquer caixa postal, selecione Get (Obter) ou Get & Send (Obter/enviar).
3. Em Inbox (Caixa de entrada), selecione a mensagem desejada.
4. Se uma mensagem de entrada de tamanho grande for truncada, selecione
More (Mais) .
5. Selecione Done.

Resposta a mensagens ou encaminhamento


Ao responder a mensagens, você pode determinar se o texto original deve ser
incluído ou não (consulte “Personalização das configurações de email”, na página 77).
1. Na pasta Inbox ou em outra, abra a mensagem à qual deseja responder.

74 :: Envio e recebimento de emails


CrowAce.book Page 75 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

2. Na tela Message (Mensagem), selecione Reply (Responder). Selecione se deseja


responder apenas ao remetente ou ao remetente e a todos os endereços nas
mensagens.
3. Insira a resposta.
4. Selecione Send.

Exibição de anexos
Vários tipos de anexos podem ser abertos com o software interno do Treo (por Se o download de um
exemplo, arquivos do Microsoft Word, Excel e PowerPoint; tons e fotos). anexo não foi feito porque
1. Em qualquer pasta, abra a mensagem cujo anexo você quer ver. As mensagens o anexo excede o tamanho
com anexos cujo download foi feito são indicadas por um ícone de clipe de papel à máximo da mensagem, o
esquerda do ícone da mensagem. clipe de papel não aparece
2. Toque no nome do anexo na parte inferior da tela da mensagem para exibi-lo no e o anexo não é mostrado
visualizador padrão do telefone ou toque no ícone de pasta à esquerda do nome na parte inferior da tela da
do anexo para abrir um menu das tarefas que podem ser executadas com o anexo, mensagem. Selecione More
como, por exemplo: View (Exibir), Install (Instalar) ou Unzip (Descompactar), para fazer o download e
dependendo do tipo de arquivo do anexo; Save to card (Salvar no cartão) para exibir os anexos.
salvá-lo em um cartão de expansão; ou Select Viewer (Selecionar visualizador)
para selecionar o aplicativo que deseja usar para exibir o anexo.
3. Ao terminar com o anexo, selecione Done para retornar à caixa de diálogo
Attachments. Se o botão Done não aparecer, vá para Applications (Aplicativos) e
selecione VersaMail para voltar à caixa de entrada da conta em que você estava.

Gerenciamento de mensagens
Os ícones de status que aparecem ao lado das mensagens na caixa de entrada
indicam o seguinte:
A mensagem não foi lida.
A mensagem foi lida.
A mensagem tem um anexo.
A mensagem é de alta prioridade.

Envio e recebimento de emails :: 75


CrowAce.book Page 76 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Pode-se reorganizar a lista do VersaMail para facilitar a localização e a visualização


das mensagens.
• Em Inbox, selecione Sort (Classificar) e em seguida uma destas opções: Sort by
Date (Classificar por data), Sort by Name (Classificar por nome), Sort by Subject
(Classificar por assunto).
• Para alternar rapidamente entre as pastas na tela de lista, marque a lista de
seleção de pastas na parte superior da tela e escolha a pasta desejada.
Para esvaziar (ou limpar)
a pasta Trash (Lixeira), Exclusão de mensagens selecionadas na caixa de entrada
abra o menu Message e Quando você exclui uma mensagem de Inbox, ela é movida para a pasta Trash
selecione Empty Trash (Lixeira), que armazena as últimas 200 mensagens excluídas. Caso exclua mais de
(Esvaziar lixeira). 200 mensagens, as mais antigas serão automaticamente removidas do telefone.
1. Selecione o marcador ao lado do ícone de cada mensagem que deseja excluir.
Para excluir apenas uma Para selecionar mensagens adjacentes, arraste o stylus de modo que ele toque no
mensagem, selecione o marcador à esquerda de cada mensagem. Suspenda o stylus e arraste novamente
ícone de envelope ao lado
da mensagem e selecione para selecionar mais mensagens adjacentes.
Delete na lista. 2. Abra os menus .
3. Selecione Delete no menu Message.
4. Se uma caixa de confirmação aparecer, selecione OK para confirmar a exclusão.

76 :: Envio e recebimento de emails


CrowAce.book Page 77 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Exclusão de mensagens por data


Pode-se excluir rapidamente um grupo de mensagens selecionando-se um intervalo
de datas.
1. Abra os menus .
2. Selecione Delete Old (Excluir antigas) no menu Message.
3. Selecione a pasta e o intervalo de datas das mensagens que deseja excluir.
4. Selecione OK.
5. Se uma caixa de confirmação aparecer, selecione OK para confirmar a exclusão.

Alternância entre contas


É possível alternar entre contas de email distintas.
1. Abra os menus .
2. Selecione Accounts e escolha uma conta.

Personalização das configurações de email


É possível personalizar as configurações do VersaMail para cada conta de email
individual no Treo. As preferências definidas são aplicadas somente à conta de email
visualizada no momento. Caso existam várias contas, configure cada uma
separadamente.
Pode-se definir um agendamento para recuperar automaticamente as mensagens
de email; definir preferências quanto a como e quando as mensagens são
recuperadas; adicionar uma assinatura a uma mensagem de saída, e muito mais. Para
obter informações completas sobre todas as configurações de email que você pode
personalizar, consulte o VersaMail User Guide no CD.

Envio e recebimento de emails :: 77


CrowAce.book Page 78 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Agendamento da sincronização automática


Pode-se configurar o VersaMail para orientá-lo a fazer automaticamente o download
das novas mensagens de email para o telefone com o recurso Auto Sync.
1. Abra os menus .
2. Selecione Options e Preferences (Preferências).
3. Selecione Auto Sync
Você deve executar uma 4. Marque a caixa Sync automatically
operação manual de (Sincronizar automaticamente).
recuperação de emails 5. Marque a lista de seleção Every (A cada) e selecione
após definir uma
o intervalo de tempo, de 15 minutos a 12 horas.
sincronização automática
agendada. Depois disso, Observe que se você definir um intervalo mais curto,
somente as novas poderá ser necessário recarregar a bateria do telefone com maior freqüência.
mensagens serão 6. Selecione as caixas Start Time (Hora de início) e End Time (Hora de término) e
recuperadas durante a selecione a hora, o minuto e AM (antes do meio-dia) ou PM (após o meio-dia) para
sincronização automática. inserir o horário em que devem ocorrer a primeira e a última operação de
sincronização automática. Selecione OK.
Para receber notificações
7. Selecione por quantos dias o agendamento deverá estar ativo. Pode-se escolher
somente das recuperações
de sincronização qualquer número de dias, mas apenas um agendamento para cada conta de email.
automática bem-sucedidas, 8. Selecione OK e selecione Get Mail (Obter email).
desmarque a caixa Notify
me of auto sync failures Seleção de tons de alerta
(Notificar falhas de Quando você agenda o Auto Sync para uma determinada conta, também pode
sincronização automática).
escolher um som — por exemplo, de pássaro, telefone ou alarme — para avisá-lo da
Deixe a caixa marcada se
você quiser receber entrada de novos emails.
notificações das 1. Em qualquer tela de caixa postal, abra os menus .
recuperações bem- 2. Selecione Options e Preferences.
sucedidas e malsucedidas 3. Selecione Auto Sync (Sincronização automática).
da sincronização
4. Selecione Alerts (Alertas).
automática.
5. Marque a caixa Notify me of new mail (Notificar novos emails).

78 :: Envio e recebimento de emails


CrowAce.book Page 79 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

6. Marque a lista de seleção Notify Sound (Som de notificação) e selecione um som.


O Treo reproduz uma rápida demonstração do som.
7. Selecione OK.

Configuração de preferências para obter mensagens


1. Em qualquer tela de caixa postal, abra os menus .
2. Selecione Options e Preferences. O aplicativo VersaMail envia
3. Selecione Delivery Options (Opções de entrega). todas as mensagens como
4. Defina qualquer uma das seguintes preferências: texto simples, com todas
• Get (Obter): indica se devem ser obtidos somente os as marcas HTML
assuntos das mensagens ou as mensagens inteiras. decodificadas, mesmo que
você esteja encaminhando
• Ask Every Time (Perguntar sempre): indica se uma
uma mensagem ou
caixa de diálogo deve ser exibida para você respondendo a uma
selecionar somente assuntos ou mensagens inteiras mensagem originariamente
a cada operação de recuperação de emails. Com a recebida como HTML.
caixa desmarcada, as mensagens são recuperadas de acordo com a opção
selecionada na lista de seleção Get. O protocolo POP não tem
• Unread messages (Mensagens não lidas) (somente para contas IMAP): faz o suporte para recuperação
de mensagens não lidas
download, para o telefone, somente dos emails não lidos. Se você não marcar essa
apenas do servidor.
caixa e selecionar Get & Send, será feito o download para o Inbox de todas as Se você tiver uma conta de
suas mensagens que estiverem no servidor de mensagens do provedor, incluindo email POP, o VersaMail fará
as que já foram lidas. o download de todas as
• Mail from last (Email do último período): obtém as mensagens enviadas no mensagens,
número de dias que você especificar. independentemente de
você as ter lido ou não e
• Download attachments (Fazer download de anexos): faz automaticamente o
de estar caixa estar
download de arquivos anexados ao email. Não será feito o download de anexos marcada ou não.
que excederem o tamanho de mensagem máximo.
• Maximum message size (Tam. máx. mensagem): define o tamanho máximo para
mensagens de email de entrada. Insira o tamanho em quilobytes (KB). O padrão é

Envio e recebimento de emails :: 79


CrowAce.book Page 80 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

5 KB, mas você pode inserir um valor de até 2048 KB (aproximadamente 2


megabytes, ou 2 MB), incluindo anexos. O tamanho máximo de mensagem que
pode ser recuperado é de 60 KB para o texto do corpo e aproximadamente 5 MB
de total de dados de qualquer anexo.
• Message Format (Formato da mensagem): define o formato em que as
mensagens são recuperadas. Selecione HTML para exibir todas as mensagens
O protocolo POP não enviadas no formato HTML com a formatação HTML básica intacta e as outras
oferece suporte à mensagens como texto simples. Selecione Plain Text (Texto simples) para mostrar
recuperação de mensagens todas as mensagens como texto simples, independentemente do formato em que
não lidas apenas do foram enviadas. A configuração padrão é HTML.
servidor. Caso tenha uma 5. Selecione OK.
conta de email POP, o
VersaMail fará o download Anexação de uma assinatura a uma mensagem
de todas as mensagens,
independente-mente de É possível anexar uma assinatura pessoal com informações como o endereço da
terem sido lidas ou não empresa e os números de fax e telefone no final de todas as mensagens enviadas.
e de esta caixa estar 1. Em qualquer tela de caixa postal, abra os menus .
marcada ou não. 2. Selecione Options e Preferences.
3. Selecione Signature (Assinatura).
4. Marque a caixa Attach Signature (Anexar assinatura).
5. Insira as informações da assinatura e selecione OK.

80 :: Envio e recebimento de emails


CrowAce.book Page 81 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Uso do Microsoft Exchange ActiveSync®


O Microsoft Exchange ActiveSync funciona com os aplicativos VersaMail e Calendar
(Calendário) no telefone para acessar diretamente informações de software para
grupos de trabalho corporativos (groupware) em um servidor Microsoft Exchange
2003. É possível acessar emails e informações do calendário da empresa no servidor
Exchange 2003 a partir do telefone, sem precisar usar um computador de mesa.
Quando você cria uma conta ActiveSync no aplicativo VersaMail, as informações
de email e calendário são sincronizadas diretamente com o servidor Exchange; essas
informações não são sincronizadas com os aplicativos do computador, como o
Microsoft Outlook ou o software Palm Desktop. Outras informações, como contatos,
tarefas e memorandos continuam sendo sincronizadas com o software do
computador. Para obter informações completas sobre como usar uma conta
ActiveSync do Microsoft Exchange, consulte o VersaMail User Guide no CD.

Envio e recebimento de emails :: 81


CrowAce.book Page 82 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Sistema de mensagens
É possível trocar mensagens de textos curtos e multimídia com outros telefones
celulares que tenham suporte para essas formas de mensagens (também conhecidas
como SMS e MMS) e com endereços de email. Antes de usar o Treo para enviar ou
Pode-se endereçar uma
receber mensagens, consulte o operadora de serviço móvel para obter informações
mensagem para vários
destinatários, separando-se sobre preço e disponibilidade de serviços de mensagens de texto e multimídia.
os endereços com um
espaço ou com uma Criação e envio de uma mensagem de texto
vírgula. Se uma mesma
Cada mensagem de texto pode conter até 160 caracteres. Mensagens com mais de
mensagem for endereçada
para três pessoas, as três 160 caracteres são automaticamente divididas em várias mensagens. (Se uma
mensagens serão mensagem de texto for enviada para um endereço de email, o endereço será
cobradas. deduzido da contagem de 160 caracteres.)
1. Verifique se o telefone está ligado (consulte “Ligar e desligar o telefone”, na
Ao endereçar uma página 15).
mensagem, talvez seja
2. Pressione o botão do sistema de mensagens .
preciso pressionar Opções
para inserir letras ou 3. Selecione New (Nova).
números. A configuração
Option Lock (Bloqueio da
tecla Opção) assume
como padrão a última
configuração usada
quando você endereçou
uma mensagem.

Para adicionar uma nova


frase QuickText, selecione 4. Marque a lista de seleção To (Para) para endereçar a mensagem:
Edit QuickText (Editar texto
• Se o nome do destinatário aparecer na lista, selecione-o.

82 :: Sistema de mensagens
CrowAce.book Page 83 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

• Se o nome do destinatário estiver na lista de contatos, selecione Lookup


(Pesquisar) em Contacts (Contatos) e insira as primeiras letras do nome ou do
sobrenome do destinatário. Realce o número do telefone ou o endereço de
email do destinatário e selecione Add (Adicionar).
• Se o nome do destinatário não estiver na lista de seleção ou na lista Contacts
(Contatos), insira o número de telefone ou endereço de email completos.
5. Insira a mensagem ou selecione um QuickText (Texto rápido) para inserir
frases predefinidas. Nem todos os símbolos
6. (Opcional) Abra os menus e selecione uma configuração de prioridade no disponíveis no telefone
menu Compose (Redigir). podem ser usados nas
mensagens de texto. O
7. Selecione Send (Enviar). aplicativo Messaging
substitui automaticamente
Criação e envio de uma mensagem multimídia caracteres inválidos antes
As mensagens multimídia consistem em fotos, vídeos, texto e sons apresentados de enviar a mensagem.
como uma ou mais páginas. Mesmo que o telefone não tenha uma câmera, é possível Escolha Save as Draft
enviar, receber e visualizar fotos e vídeos. Qualquer um dos seguintes itens podem ser (Salvar como rascunho)
incluídos: para salvar um rascunho de
mensagem sem enviá-la.
• Tons Para acessar o rascunho,
• MIDI marque a lista de seleção
• iMelody de categorias que aparece
• Clipes de som no canto superior direito da
tela e selecione Drafts
• AMR
(Rascunhos).
• Fotos
• JPEG
• GIF
• BMP
• TIFF (inclusive arquivos LZW compactados)

Sistema de mensagens :: 83
CrowAce.book Page 84 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

• Vídeos
• MPEG4
• H.263
• 3GP

1. Verifique se o telefone está ligado (consulte “Ligar e desligar o telefone”, na


página 15).
Uma mensagem multimídia 2. Pressione Messaging (Sistema de mensagens) .
pode conter várias páginas.
3. Selecione New (Nova).
Para navegar entre as
páginas e adicionar uma 4. Selecione Add (Adicionar).
nova, marque a lista de 5. Marque a lista de seleção To (Para) para endereçar a mensagem:
seleção Pg (Página) na • Se o nome do destinatário aparecer na lista, selecione-o.
parte inferior da tela. • Se o nome do destinatário estiver na lista de contatos, selecione Lookup
(Pesquisar) em Contacts (Contatos) e comece a inserir as primeiras letras do
Para excluir um item de nome ou do sobrenome do destinatário. Realce o número do telefone ou o
uma mensagem que está
sendo criada, realce-o e endereço de email do destinatário e selecione Add (Adicionar).
pressione Retrocesso. • Se o nome do destinatário não estiver na lista de seleção ou na lista Contacts
(Contatos), insira o número de telefone ou endereço de email completos.
Se estiver fora da área de 6. Selecione Add (Adicionar).
cobertura ou se o telefone
estiver desligado, a
mensagem de saída vai
para a caixa de saída.
Quando você voltar para a
área de cobertura, as
mensagens pendentes que
você enviou serão enviadas
automaticamente e
transferidas para a pasta
Sent (Enviados).

84 :: Sistema de mensagens
CrowAce.book Page 85 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

7. Selecione uma ou mais destas opções:


• Add Photo (Adicionar foto): permite inserir uma ou mais fotos. É possível tirar
fotos com a câmera integrada ou inserir uma foto existente.
• Record Sound (Gravar som): permite gravar uma mensagem, como um título
de voz para a foto, ou inserir um som existente, como um tom. Pode-se
adicionar somente um som por página. Se você capturar uma foto com a
câmera integrada e a salvar com um título de voz, o título de voz não será
Em caso de vários alertas,
considerado como um arquivo de som. a tela Alert (Alerta) mostra
• Add Movie (Adicionar filme): permite inserir um ou mais filmes. Pode-se capturar todos os que estão
um filme com a câmera integrada ou inserir um clipe de vídeo existente. Se um pendentes. Selecione a
filme for inserido, não será possível adicionar fotos ou sons à mesma página. descrição de um item para
8. Insira o assunto e uma mensagem ou título de texto. saltar para ele, ou marque
9. (Opcional) Selecione Preview (Visualizar) para visualizar a mensagem como o a caixa que corresponde ao
item para limpá-lo. Para ver
destinatário a verá.
todos os alertas pendentes
10. Selecione Send (Enviar). de qualquer uma das telas
do telefone, mantenha
Recebimento de mensagens pressionado o
Quando o telefone está ligado e em uma área de cobertura sem fio, as novas botão Central.
mensagens de texto são recebidas automaticamente. No caso de mensagens
É possível enviar e receber
multimídia, pode-se configurar o Treo para fazer o download automático de novas
mensagens de texto
mensagens ou para notificá-lo de que uma mensagem está pronta para download. É mesmo durante uma
possível configurar o Treo para notificá-lo da chegada de uma nova mensagem de chamada. Isso é mais fácil
texto ou multimídia usando um tom e uma vibração ou um alerta na tela. quando se usa o fone de
ouvido com microfone ou o
O alerta de nova mensagem pode incluir qualquer um dos seguintes botões: viva-voz.
• OK: dispensa o alerta e coloca a mensagem na Inbox (Caixa de entrada).
• Reply (Responder): abre a tela Chat (Bate-papo) para responder à mensagem.
• Call Back (Retornar chamada): disca o número do telefone do remetente.
• Go To Msg (Ir para mensagem): abre a mensagem para exibir todo o conteúdo.

Sistema de mensagens :: 85
CrowAce.book Page 86 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

É possível expandir e
minimizar as informações
do cabeçalho Uso de links em mensagens
selecionando-se um dos
Quando uma mensagem de texto que contém um número de telefone, endereço de
ícones de cabeçalho na
barra de título de uma email ou um URL é recebida, pode-se discar o número, enviar um email ou ir
mensagem. para a página da Web imediatamente. O Treo automaticamente abre o aplicativo
apropriado a partir do link.
1. Selecione uma mensagem da lista.
2. Selecione o número de telefone, endereço de email ou URL
(aparece em texto azul sublinhado).

Exibição/reprodução de uma mensagem multimídia


1. Em Inbox (Caixa de entrada), selecione a mensagem para exibição.
2. Caso ela tenha sons ou várias páginas, a reprodução começará imediatamente.
3. Use os controles que aparecem na tela para rolar para outras páginas e mensagens.
• Para reproduzir ou salvar um som, selecione o ícone Som . Para acessar
posteriormente os sons salvos, vá para Applications (Aplicativos) e
selecione Sounds (Sons) .
• Para salvar uma foto, toque nela com o stylus ou o dedo. Para acessar as fotos
salvas, vá para Applications e selecione Media (Mídia) .
• Para selecionar o texto, posicione o cursor na área de texto e pressione o
botão Central.

86 :: Sistema de mensagens
CrowAce.book Page 87 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

• Para interromper a reprodução de uma mensagem, selecione Play/Stop


(Reproduzir/Parar).
4. Selecione OK.

As mensagens não lidas


aparecem em negrito. As
mensagens lidas aparecem
em texto simples.

Gerenciamento de mensagens
Os ícones de status que aparecem ao lado de cada mensagem nas pastas Inbox
(Caixa de entrada) e Outbox (Caixa de saída) indicam o seguinte:
• Uma mensagem de texto. Mensagens urgentes aparecem com um ponto de
exclamação vermelho (!).
• Uma sessão de bate-papo.
• Uma página de mensagem de voz ou de número.
• Uma mensagem de entrada com fotos ou vídeos.
• Uma mensagem de entrada com som.

É possível reorganizar as mensagens de qualquer pasta usando o comando Sort


(Classificar) na tela de lista.
1. Na tela de lista, abra os menus .
2. Selecione View (Exibir) e Sort by Name (Classificar por nome) ou Sort by Date
(Classificar por data).

Sistema de mensagens :: 87
CrowAce.book Page 88 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

É possível excluir várias mensagens de uma vez de qualquer pasta usando o comando
Purge (Limpar) na tela de lista.
1. Na tela de lista, abra os menus .
2. Selecione Purge no menu Message (Mensagem).
3. Selecione Purge na lista e selecione uma opção.
4. Selecione OK.
Para localizar as conversas
que você teve com alguém,
abra o Inbox (Caixa de
entrada) do Messaging e
selecione uma sessão de
bate-papo.

É possível personalizar as
configurações da tela Chat
(Bate-papo) na guia Chat
de Preferences Bate-papo com o Messaging
(Preferências) do Quando você troca mais de uma mensagem com um
Messaging. Consulte único contato, as mensagens são agrupadas em uma
“Personalização das sessão de bate-papo. A parte superior da tela Chat
configurações do
(Bate-papo) mostra todas as mensagens trocadas com
Messaging”, na página 89.
esse contato, e a parte inferior da tela é uma área para
entrada de texto. É possível participar de várias
sessões de bate-papo ao mesmo tempo e alternar
entre elas com facilidade usando a lista de seleção que
aparece na parte superior da tela.

88 :: Sistema de mensagens
CrowAce.book Page 89 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

1. Na caixa de entrada, escolha um bate-papo.


2. Insira sua mensagem.
3. Selecione Send (Enviar).

Personalização das configurações do Messaging


1. Abra os menus .
2. Selecione Options (Opções) e Preferences.
3. Defina uma das seguintes preferências:
• Messages (Mensagens): suas preferências para
mensagens de texto individuais.
• Create new messages as (Criar novas
mensagens como): indica se deve aparecer uma
mensagem de texto ou multimídia vazia quando
uma nova mensagem é criada.
• Always request delivery receipts (Sempre solicitar confirmação de entrega):
indica se deve ser recebida uma confirmação do recebimento da mensagem.
• Always request delivery receipts (Sempre solicitar confirmação de leitura):
indica se uma confirmação de que a mensagem foi lida deve ser enviada.
• Confirm message deletions (Confirmar exclusão de mensagens): indica se
uma mensagem de confirmação de exclusão deve ser exibida.
• Privacy Mode (hide text) (Modo Privacidade) (ocultar texto): indica se o texto do
corpo deve aparecer no alerta quando uma nova mensagem é recebida.
• Validity period (Período de validade): define por quanto tempo o operadora de
serviço móvel deve tentar entregar as mensagens de saída. Se uma mensagem
não puder ser entregue no prazo especificado, ela será descartada. Essa
configuração não afeta as mensagens de entrada.

Sistema de mensagens :: 89
CrowAce.book Page 90 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

• Chat (Bate-papo): as preferências para sessões de


bate-papo.
• Thread messages from one person (Agrupar
mensagens de uma pessoa): indica se as
mensagens da mesma pessoa devem ser
agrupadas.
• Show time stamps in chats (Mostrar carimbos de
Aviso: alterar suas
preferências de rede pode hora em bate-papo): indica se, ao lado de cada
fazer com que o Messaging mensagem, devem ser exibidas a data e a hora local em que a mensagem foi
pare de funcionar. enviada.
• Display my name in chat window as (Exibir meu nome na janela de bate-papo
como): insira o nome para exibição nas suas mensagens na tela de bate-papo.
• Label color (Cor do nome): selecione a cor das mensagens.
• Use color for (Usar cor para): indica se apenas o nome da mensagem ou se o
nome da mensagem e a mensagem devem aparecer em outra cor.
• Connection (Conexão): suas preferências para
conexões de rede.
• Automatically collect MMS messages (Coletar
mensagens MMS automaticamente): indica se as
mensagens multimídia devem ser recebidas
automaticamente.
• Even when roaming (Mesmo em roaming): indica se
as mensagens multimídia devem ser recebidas
automaticamente mesmo enquanto está em roaming.
• Network Configuration (Configuração da rede): indica se a recuperação de
mensagens Automatic (Automática) ou Manual deve ser usada. Se você
selecionar Manual, selecione Edit (Editar) e insira as configurações do
operadora de serviço móvel.
4. Selecione OK.

90 :: Sistema de mensagens
CrowAce.book Page 91 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Seleção de tons de alerta


1. Abra os menus .
2. Selecione Options (Opções) e Alerts (Alertas).
3. Marque a lista de seleção Alert Volume (Volume de
alerta) e selecione um nível de volume.
4. Marque a primeira lista de seleção Vibrate (Vibrar) e
indique se deseja que o telefone vibre durante um
alerta de entrada quando o modo de som está
ativado.
5. Marque a segunda lista de seleção Vibrate e indique
se deseja que o telefone vibre durante um alerta de entrada quando o modo de
som está desativado.
6. Selecione a caixa Tones (Tons).
7. Marque a lista de seleção Message Tone (Tom de
mensagem) e selecione um tom de alerta para as
mensagens de entrada.
8. Marque qualquer uma destas caixas, se elas
aparecerem na tela:
• Show Message Alerts Dialog (Mostrar caixa de
diálogo de alertas de mensagem): indica se
devem ser exibidos alertas na tela quando uma
nova mensagem chega.
• Show Receipt Alerts Dialog (Mostrar caixa de diálogo de recebimento de
mensagem): indica se devem ser recebidos alertas na tela quando uma
confirmação de recebimento chega.
9. Selecione Done (OK).

Sistema de mensagens :: 91
CrowAce.book Page 92 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Navegação na Web
O navegador do Treo oferece acesso fácil e rápido às páginas da Web. É possível ver
os sites que usa com freqüência no computador, inclusive os que possuem recursos
de segurança e opções avançadas como JavaScript e quadros. Para navegar na
A barra de navegação
Internet, ative o serviço de dados do operadora de serviço móvel.
mostra informações de
status durante o
carregamento de uma Exibição de uma página da Web
página. Não é necessário
O navegador Blazer® usa uma tecnologia de patente pendente que otimiza as
esperar até que a página
esteja totalmente carregada páginas da Web para o telefone. Por padrão, ele reformata as páginas da Web em
para navegar nela ou para uma só coluna e redimensiona as imagens na tela. Dessa forma, é possível ver a
selecionar um link para maior parte do conteúdo sem ter que rolar para a esquerda ou para a direita.
outra página.

Para ajustar o tamanho da


fonte, abra o menu Options
(Opções) e selecione Font
(Fonte). Para ter mais texto
na tela, selecione Small
(Pequena). Para tornar o
texto mais fácil de ler,
selecione Large (Grande).
1. Verifique se o telefone está ligado (consulte “Ligar e desligar o telefone”, na
página 15).
2. Vá para Applications (Aplicativos) e selecione Web .
3. Navegue para a página da Web que deseja visitar:
• Para ver conteúdo de telefonia móvel criado especificamente para o Treo,
selecione .

92 :: Navegação na Web
CrowAce.book Page 93 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

• Para ir para qualquer página da Internet, insira o endereço em Address Bar


(Barra de endereço) ou selecione .
• Quando se está navegando em uma página da Web segura, um cadeado
aparece na barra de endereço.
• Para ver a página anterior ou seguinte, selecione ou .
• Para ver a página no formato de layout inteiro (como no computador), selecione
Quer chegar aos ícones
e Wide Page Mode (Modo página inteira).
mais depressa? Pressione
• Para atualizar a página com as últimas modificações da Internet, selecione . Espaço para saltar para os
• Para rolar a página no modo Optimized (Otimizado), pressione Acima ou ícones ou abra os menus
para acessar os mesmos
Abaixo . No modo (Wide Page), pressione Acima , Abaixo , Esquerda
comandos através dos
ou Direita para rolar em todas as direções. menus.
• Para seguir um link para outra página no modo otimizado, pressione Esquerda
ou Direita para realçar o link e, em seguida, pressione o botão Central para Sempre usando
marcadores? Selecione
ir para a página selecionada. Também pode-se tocar na tela com o stylus.
Bookmark View (Tela de
marcadores) como a
Criação de um marcador página inicial do navegador.
Os marcadores permitem acessar instantaneamente uma página sem que seja Abra o menu Options e
selecione Preferences
preciso inserir o endereço todas as vezes a página for acessada. O navegador da Web
(Preferências). Marque a
pode armazenar até 100 marcadores ou páginas salvas, permitindo abrir as páginas lista de seleção Start With
favoritas rapidamente. Lembre-se, um marcador não é o mesmo que um favorito (Iniciar com) e selecione
(consulte “Definição de botões de favoritos”, na página 59). Bookmarks (Marcadores).

Navegação na Web :: 93
CrowAce.book Page 94 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

1. Vá para a página à qual deseja adicionar um


marcador.
2. Abra os menus .
3. No menu Page (Página), selecione Add Bookmark
(Adicionar marcador).
4. Se preferir, troque o nome ou a descrição
Você precisa enviar um 5. Toque em OK duas vezes.
email a partir de uma
página da Web no Treo? Os Salvar uma página
endereços de email O navegador da Web permite salvar uma página para visualização offline, para que
aparecem como links nas
páginas da Web. Depois de você não precise se conectar à Internet para vê-la no futuro.
configurar o aplicativo de 1. Vá até a página que deseja salvar.
email no Treo, é possível 2. Abra os menus .
selecionar um link para o 3. No menu Page, selecione Save Page (Salvar página)
endereço de email para 4. Toque em OK duas vezes.
criar uma mensagem
destinada ao endereço
Exibição de marcadores ou páginas salvas
selecionado.
Os marcadores e as páginas salvas aparecem na tela Bookmark. As páginas salvas
são indicadas com um pequeno triângulo no canto superior direito do marcador.
1. Selecione o ícone da tela Bookmark .
2. Selecione o marcador ou a página para exibição.

94 :: Navegação na Web
CrowAce.book Page 95 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Edição e exclusão de um marcador ou uma página salva


1. Na tela Bookmarks, abra os menus .
2. No menu Bookmarks, selecione Edit Bookmarks (Editar marcadores).
3. Selecione o marcador para editar ou excluir.
4. Insira as alterações desejadas.
5. Selecione OK.
Toque e mantenha o toque
Organização de marcadores e páginas salvas nos botões avançar e voltar
O navegador da Web contém 10 páginas para organizar os marcadores e as páginas para mostrar a lista dos
salvas de maneira lógica. Por exemplo, é possível armazenar links de viagens em uma sites que você visitou.
página, links do mercado financeiro em outra e links comerciais em outra.
Se não for possível editar,
1. Na tela Bookmarks, abra os menus . excluir ou transferir um
2. No menu Bookmarks, selecione Edit Bookmarks marcador, provavelmente
(Editar marcadores). ele está bloqueado.
3. Insira um novo título para a página.
4. Use o stylus para arrastar e soltar marcadores em Também pode-se copiar
diferentes entradas da página atual. Para mover um arquivos WAV ou MIDI em
um cartão de expansão e
marcador para outra página, arraste-o e solte-o no
fazer o download deles no
ícone de página . telefone a partir do
5. Selecione OK. seguinte endereço: file:///
pasta/arquivomidi.mid. (é
Download de arquivos de uma página da Web preciso substituir "pasta"
Com o navegador da Web, pode-se fazer o download de arquivos de até 2 MB que pelo nome da pasta e
"arquivomidi.mid" pelo
possam ser usados no Treo, como novos aplicativos, tons MIDI ou imagens
nome de arquivo
especificamente identificadas para download. Quando é feito o download de um apropriado.)
arquivo, ele é enviado automaticamente para o aplicativo que o executa. Por exemplo,
se você fez o download de um arquivo MP3, o arquivo poderá ser armazenado em um
cartão de expansão e reproduzido no telefone mais tarde, com o aplicativo

Navegação na Web :: 95
CrowAce.book Page 96 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

RealPlayer®. Também é possível fazer o download dos arquivos em um cartão de


expansão, mesmo que eles não possam ser usados no Treo.
1. Vá para a página que contém o link para o arquivo cujo download você quer fazer.
2. Pressione Esquerda ou Direita para realçar o link do arquivo e pressione o
botão Central para iniciar o processo de download.

Uma porção de imagens Cópia de texto de uma página da Web


lindas estão tornando tudo É possível copiar texto de uma página da Web e colá-lo em outros aplicativos.
mais lento? Para navegar 1. Use o stylus para realçar o texto para a cópia.
mais depressa na Web, 2. Abra os menus .
desative as imagens. Abra
3. Abra o menu Edit (Editar) e selecione Copy (Copiar).
o menu Options, selecione
Preferences, selecione 4. Vá para o aplicativo no qual deseja colar e posicione o cursor no ponto onde o
General (Geral) e marque a texto deve ser colado.
caixa Disable Images 5. Abra os menus .
(Desativar imagens). 6. Abra o menu Edit e selecione Paste (Colar).

Se o navegador da Web Uso da lista do histórico


não reconhecer um número
de telefone como discável, A lista do histórico armazena os endereços das últimas 100 páginas visitadas. Os
é possível copiar o número itens são armazenados cronologicamente na lista.
do telefone (como texto) e 1. Na tela Page (Página), abra os menus .
colá-lo no Phone Dial Pad 2. No menu Page, selecione History (Histórico).
(Discagem do telefone).
3. Pressione Abaixo para navegar na lista.
Você também pode salvar 4. Selecione a página da Web para carregar.
uma imagem a partir de
uma página da Web Localização de texto em uma página da Web
tocando e mantendo o 1. Na tela Page, abra os menus .
stylus na imagem.
2. No menu Page, selecione Find Text (Localizar texto).
3. Insira o texto que deseja encontrar.

96 :: Navegação na Web
CrowAce.book Page 97 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

4. Marque ou desmarque a caixa Wrap Search (Continuar pesquisa no início) para


indicar se a pesquisa deve ser reiniciada no início da página quando o fim for
atingido.
5. Selecione Find (Localizar) para iniciar a pesquisa.

Personalização das configurações do navegador da Web


1. Abra os menus .
Visite sites seguros. A
2. Selecione Options e Preferences. criptografia forte dos
3. Selecione Page e defina qualquer uma destas certificados de segurança e
preferências: do SSL de 128 bits
• Start With: determina a tela exibida quando o permitem navegar em sites
navegador é iniciado. seguros, como os de
compras online, bancos e
• Home Page (Página inicial): define a página que
email. Lembre-se: alguns
aparece quando você seleciona . O operadora sites seguros também
de serviço móvel pode ter bloqueado essa exigem navegadores
configuração. específicos, e talvez não
• Restore Default (Restaurar padrão): seleciona a página inicial original, caso funcionem com o
navegador da Web.
você a tenha alterado.
• Show Address Bar (Mostrar barra de endereço): define se o endereço da Web O navegador da Web é
aparece na tela Page. Quando está visível, pode-se selecionar na lista de compatível com JavaScript,
seleção para ir para uma página visitada anteriormente, ou inserir um URL camada de soquete de
diretamente da tela Page. segurança (SSL) e cookies,
mas não com plugins
(Flash, Shockwave etc.) ou
miniaplicativos Java.

Navegação na Web :: 97
CrowAce.book Page 98 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

4. Selecione General e defina qualquer uma destas


preferências:
• Disable Auto Complete (Desativar
preenchimento automático): determina se o
navegador da Web sugere texto, com base nas
entradas anteriores, quando as informações
começam a ser inseridas.
• Disable Images (faster) (Desativar imagens)
(mais rápido): determina se as imagens devem aparecer quando uma página da
Web é carregada. Sem as imagens, as páginas da Web levam menos tempo
para carregar. Se você optar por não ver as imagens, poderá vê-las
selecionando a caixa de espaço reservado na página da Web.
• Disable JavaScript (Desativar JavaScript): ignora os elementos JavaScript nas
páginas da Web exibidas.
• Disable Cookies (Desativar cookies): determina se alguns sites podem
armazenar informações personalizadas no Treo. Alguns sites não funcionam
adequadamente quando essa opção está selecionada.
• Tap and Drag (Tocar e arrastar): determina se arrastar o stylus seleciona texto
ou rola o conteúdo da página.
5. Selecione Advanced (Avançado) e defina qualquer
uma destas preferências:
• Set memory limit for storing pages (Definir limite
de memória para armazenamento de páginas):
define a quantidade de memória usada pelo
cache. As páginas são colocadas no cache para
ser carregadas mais rapidamente na próxima vez
em que forem visitadas.
• Cookies: indica a quantidade de memória usada por cookies. Para liberar essa
memória, selecione Clear Cookies (Limpar cookies).

98 :: Navegação na Web
CrowAce.book Page 99 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

• Cache: indica a quantidade de memória que está sendo usada pelo cache para
armazenamento de páginas recentes e histórico. Para liberar essa memória,
selecione Clear Cache (Limpar cache).
• Clear cache on exit (Limpar cache ao sair): determina se o cache deve ser
esvaziado sempre que o navegador da Web for fechado.
• Set Proxy (Definir o proxy): define o servidor de proxy para acessar a Internet.
Se a conexão precisar de um servidor de proxy, entre em contato com o
provedor de serviços Internet ou com o gerente de TI para obter essas
informações.
6. Selecione OK.

Navegação na Web :: 99
CrowAce.book Page 100 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Captura de fotos e vídeos


Se o seu Treo 650 não tem uma câmera integrada, a seção deste capítulo sobre
captura de fotos e vídeos não se aplica a você. Mesmo que o telefone não tenha uma
câmera, é possível receber e ver fotos e vídeos, enviar fotos e vídeos para outras
As fotos têm 16 bits de cor pessoas como anexos ou mensagens multimídia e usar fotos para personalizar o
em um máximo de 640 x
telefone (como papel de parede ou foto de identificação do chamador; consulte
480 pixels (0,3
megapixels) em resolução “Atribuição de uma foto de identificação de chamador” para obter mais detalhes).
VGA ou 320 x 240 pixels Também é possível mover fotos e vídeos para um computador Windows,
em resolução QVGA. Os sincronizando o telefone com o computador.
vídeos são de 352 x 288
pixels em resolução CIF ou
Tirar uma foto
176 x 144 pixels em
resolução QCIF. É possível armazenar fotos no telefone ou em um cartão de expansão.
1. Vá para Applications (Aplicativos) e selecione
Camera (Câmera) .
2. Marque a lista de seleção Album (Álbum) e selecione
o álbum no qual deseja salvar a foto.
3. (Opcional) Ajuste as configurações de zoom e de
resolução.
4. Aponte a lente, localizada na parte posterior do Treo,
para o alvo que deseja fotografar.
5. Pressione o botão Central para capturar a foto.
6. (Opcional) Selecione Audio (Áudio) para adicionar um título de voz.
7. Selecione Save (Salvar) para manter a foto, selecione Delete (Excluir)
para descartá-la ou selecione Send (Enviar) para enviar a foto.

100 :: Captura de fotos e vídeos


CrowAce.book Page 101 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Gravação de um vídeo
É possível armazenar vídeos no telefone ou em um cartão de expansão.
1. Vá para Applications e selecione Camera .
2. Marque a lista de seleção Album e selecione o álbum no qual deseja salvar o vídeo.
Para criar um novo álbum ou alterar o local em que o vídeo é armazenado,
selecione Manage Albums (Gerenciar álbuns) na lista.
3. (Opcional) Ajuste as configurações da resolução. A tela de gravação de vídeo
4. Aponte a lente, localizada na parte posterior do Treo, para o alvo deseja gravar. mostra o tempo de
5. Pressione o botão Central para gravar. gravação restante
aproximado, com base no
6. Quando concluir a gravação, pressione o botão Central novamente para parar.
espaço disponível no
7. Selecione Play (Reproduzir) para ver o vídeo. telefone ou no cartão de
8. Selecione Save para manter o vídeo, Delete para descartá-lo ou Send expansão. O tempo real de
gravação pode variar,
para enviá-lo.
dependendo da rapidez em
que você se move, quantas
cores estão sendo gravadas
etc.

Toque na barra indicadora


de andamento e arraste-a
para saltar para outra
seção do vídeo. Selecione
Pause (Pausa) para fazer
uma pausa na reprodução
do vídeo.

Captura de fotos e vídeos :: 101


CrowAce.book Page 102 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Exibição de uma foto


1. Selecione Gallery (Galeria) .
2. Selecione a foto para exibição.
3. Pressione os botões Acima e Abaixo para aumentar e diminuir o zoom.
4. Se a foto tiver um título de voz, selecione Audio para ouvi-lo.
5. Selecione Done (OK).
Para alterar o formato de
exibição da galeria, Exibição de um vídeo
selecione List (Lista) e
Thumb (Miniatura). 1. Selecione Gallery .
2. Selecione o vídeo para exibição.
Para ver outro álbum,
marque a lista de seleção 3. Pressione os botões Acima e Abaixo para ajustar o volume.
Album, no canto superior 4. Selecione Done (OK).
direito, e selecione o álbum
para exibição. Exibição de um show de slides
Para ver um álbum 1. Selecione Gallery .
armazenado em um cartão 2. Selecione Slide show (Show de slides) .
de expansão, insira o
cartão e selecione Card 3. Toque na tela para voltar para a galeria.
(Cartão) no canto
superior direito.
Para ver outras fotos em
tamanho integral, pressione
Direita e Esquerda .
Para girar uma foto, abra o
menu Media (Mídia) e
selecione Rotate Picture
(Girar foto). Selecione a
foto que você quer girar e
selecione a orientação.

102 :: Captura de fotos e vídeos


CrowAce.book Page 103 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Envio de uma foto ou um vídeo


É possível enviar uma foto ou um vídeo para outros telefones celulares que tenham a
função de foto, ou para um endereço de email.
1. Em Gallery , selecione a foto ou o vídeo para o envio.
2. Selecione Send .
3. Quando o aplicativo Messaging abrir, enderece e envie a mensagem.
(Consulte “Criação e envio de uma mensagem multimídia”, na página 83 para obter Não é possível enviar fotos
ou vídeos protegidos por
detalhes.)
copyright que aparecem
com um cadeado na
tela Gallery.

Também não se pode


enviar fotos e vídeos como
anexos de email. Consulte
“Anexação de fotos e
vídeos”, na página 73 para
obter detalhes.

Captura de fotos e vídeos Para copiar um álbum


inteiro, abra o menu Media
É possível copiar fotos ou vídeos do telefone para um cartão de expansão e vice-versa.
e selecione Copy Album to
1. Em Gallery , selecione as fotos ou vídeos para a cópia. Card (Copiar álbum para
2. Abra os menus . cartão) ou Copy Album to
3. No menu Media (Mídia), selecione Copy to Card (Copiar para cartão) (para itens Device (Copiar álbum para
que estão no telefone) ou Copy to Device (Copiar para dispositivo) (para itens que dispositivo). Selecione o
álbum desejado e, em
estão no cartão).
seguida, selecione Copy.

Captura de fotos e vídeos :: 103


CrowAce.book Page 104 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Organização de fotos e vídeos


1. Em Gallery , selecione o álbum que deseja organizar.
2. Selecione Organize (Organizar) .
3. Selecione uma foto ou um vídeo para acrescentar ou remover do álbum.
4. Selecione Done.

É possível personalizar uma


foto. Abra o menu Photo
(Foto), selecione Draw on
Photo (Desenhar na foto) e
use as ferramentas de
desenho para acrescentar + indica que a foto
um toque pessoal. Ao está no álbum
salvar a cópia, pode-se
substituir o original ou
salvar uma cópia.
Salvar uma foto como papel de parede
Também pode-se abrir a 1. Em Gallery , selecione a foto para o papel de parede.
galeria a partir da tela 2. Abra os menus .
Applications. Vá para 3. No menu Media, selecione Save as Wallpaper (Salvar como papel de parede).
Applications (Aplicativos) e
4. Quando a mensagem de confirmação aparecer, confirme selecionando Yes (Sim)
selecione Media (Mídia).
ou recuse selecionando No (Não).

Exclusão de uma foto ou de um vídeo


1. Em Gallery , selecione a foto ou o vídeo para exclusão.
2. Abra os menus .
3. No menu Media, selecione Delete.
4. Selecione Delete para confirmar a exclusão.

104 :: Captura de fotos e vídeos


CrowAce.book Page 105 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Personalização das configurações da câmera


Se o Treo tiver uma câmera integrada, será possível personalizar as configurações da
câmera.
1. Em qualquer tela da câmera, abra os menus .
2. Selecione Options (Opções) e Preferences (Preferências).
3. Defina uma das seguintes preferências:
• Effects (Efeitos): define a cor da paleta para a foto ou vídeo atual. Não é
possível alterar a paleta de um item depois de capturar a foto ou o vídeo.
• Prompt sounds (Sons de aviso): (somente fotos) define o som que será
emitido antes da captura da foto.
• Shutter sounds (Sons do obturador): determina se um som será emitido
quando a foto for capturada.
• Microphone (Microfone): (somente vídeos) liga e desliga o microfone para
gravar vídeos com ou sem som.
• Resolution (Resolução): define o tamanho padrão para fotos ou vídeos
recém-capturados.
• Date stamp (Carimbo de data): (fotos somente) determina se a data em que a
foto é capturada aparece nas suas fotos.
• Review photos/videos (Rever fotos/vídeos): determina se você pode conferir
as fotos ou os vídeos antes de salvá-los e a rapidez com que são salvos
automaticamente.
• Auto naming (Nome autom.): atribui um nome a uma série de fotos a ser
capturada, como Santos001, Santos002 etc.
4. Selecione OK.

Captura de fotos e vídeos :: 105


CrowAce.book Page 106 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Exibição de fotos e vídeos no computador


Quando ocorre a sincronização, as fotos e vídeos que estão no Treo são copiadas
para o computador de mesa. É possível ver as fotos no formato JPEG e os vídeo no
formato 3GP e enviá-los por email para seus amigos usando o aplicativo de email do
computador.
• Windows: consulte a ajuda online do Palm Desktop para obter informações sobre
como usar o aplicativo palmOne Media para computadores.
• Para localizar todas as imagens sincronizadas, procure no local de cópias
C:\Arquivos de Programas\palmOne\<Pasta do usuário>\Photos\offline
• Para localizar as fotos capturadas, procure em C:\Documents and Settings\
<Nome do usuário>\Meus documentos\Minhas imagens\palmOne
Photos\<Pasta do usuário>
• Para localizar os vídeos capturados, procure em C:\Documents and Settings\
<Nome do usuário>\Meus documentos\Meus vídeos\palmOne Videos\<Pasta
do usuário> Use o QuickTime 6.5 for Windows para reproduzir vídeos no
computador.
• Mac: não há um aplicativo palmOne Media para computadores Mac.
• Para localizar as fotos, abra Home/Pictures/palmOne Photos/
<Nome do usuário do Palm>, e clique duas vezes na foto que deseja ver.
• Para localizar os vídeos, abra Home/Movies/palmOne Videos/<Nome do
usuário do Palm>. Use um aplicativo com suporte para arquivos 3GP, como o
QuickTime, para executar os vídeos.

106 :: Captura de fotos e vídeos


CrowAce.book Page 107 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Primeiras duas semanas:


uso dos
recursos do
organizador

Primeiras duas semanas: :: 107


CrowAce.book Page 108 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Gerenciamento de contatos
Se você está familiarizado com dispositivos Palm Powered®, talvez perceba que o
aplicativo Contacts é parecido com o Catálogo de endereços dos aparelhos anteriores.

Caso precise inserir vários Adição de um contato


contatos, é mais eficiente
usar o software 1. Pressione Telefone/Enviar .
Palm® Desktop ou o 2. Escolha o botão favorito de Contacts.
Microsoft Outlook do 3. Selecione New Contact (Novo contato).
computador e depois
sincronizar as informações
do Treo™ 650 smartphone
com as do computador.
Para obter mais
informações, consulte
“Sincronização de contatos
e outras informações”, na
página 34.

Também pode-se abrir os


4. Use o navegador de 5 direções para passar de um campo para outro ao inserir as
contatos a partir da tela
Applications (Aplicativos). informações.
Vá para Applications e 5. Para adicionar uma foto de identificação do chamador que aparece quando essa
selecione Contacts pessoa telefona, selecione a caixa Picture (Foto). Selecione Camera (Câmera)
(Contatos). para capturar uma foto e adicioná-la à entrada desse contato ao salvar a foto, ou
selecione Photos (Fotos) para adicionar uma foto existente à entrada do contato.
6. Para colocar a entrada em uma categoria ou marcá-la como particular, selecione
Details (Detalhes).

108 :: Gerenciamento de contatos


CrowAce.book Page 109 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

7. Para adicionar uma anotação a uma entrada, escolha Note (Anotação) .


8. Para mostrar campos adicionais do contato, selecione Plus (Mais) .
9. Depois de inserir todas as informações, selecione Done (OK).

Exibição ou alteração de informações do contato


1. Na lista de contatos, comece a inserir uma das seguintes informações do contato
que deseja ver ou editar: Nomeie os celulares dos
• Inicial do nome e o sobrenome seus contatos corretamente.
• Nome O aplicativo Messaging
• Sobrenome (consulte “Sistema de
2. Selecione o nome da entrada que deseja abrir.
mensagens”, na página 82)
pesquisa somente entre
3. Selecione Edit (Editar). números identificados como
4. Faça as alterações necessárias na entrada. Mobile (Celular).
5. Selecione Done (OK). Na lista Contacts, pressione
Acima e Abaixo para
Exclusão de um contato passar para o registro de
1. Abra o contato que deseja excluir. contatos anterior ou
seguinte.
2. Abra os menus .
3. Selecione Delete Contact (Excluir contato) no menu Record (Registro). Importe os contatos do
4. Selecione OK. cartão SIM com rapidez e
facilidade. Na lista Contacts,
abra o menu Record e
Definição do cartão de visitas selecione Import from SIM
1. Crie um novo contato como seu cartão de visitas. (Importar de SIM).
2. Ainda na tela de edição de contato, abra os menus . As entradas existentes no
3. No menu Record, selecione Business Card (Cartão de visitas). SIM aparecem na lista
4. Agora você pode transferir o cartão de visitas para outros dispositivos Palm Contacts. Para editar essas
entradas, você deve
Powered. Na tela Phone (Telefone), abra os menus . No menu Record, importá-las para a lista de
selecione Beam Business Card (Transferir cartão de visitas). contatos ou editá-las no
catálogo do SIM.

Gerenciamento de contatos :: 109


CrowAce.book Page 110 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Exibição do catálogo de telefones do SIM


Por padrão, é possível exibir o catálogo de telefones do SIM no aplicativo Contacts.
1. Na lista Contacts, abra os menus .
2. Selecione Options (Opções) e Preferences (Preferências).
3. Verifique se a caixa Show SIM Phonebook Category (Mostrar categoria do
catálogo de telefones do SIM) está marcada.
Quando a caixa Show SIM 4. Selecione OK.
Phonebook Category 5. Na lista Contacts, marque a lista de seleção de categorias que aparece na parte
está marcada, as entradas superior da tela e selecione SIM Phonebook (Catálogo de telefones do SIM).
do catálogo de telefones do
SIM também aparecem
quando você selecionada a
categoria All (Tudo) na lista
de contatos ou procura um
contato.

Caso tenha exportado os


contatos do SIM para
Contacts, é recomendável
desmarcar a caixa Show
SIM Phonebook Category
para evitar a exibição de
entradas duplicadas.

Você quer copiar um


contato para o catálogo de
telefones do SIM? Na lista
Contacts, selecione o
contato que você quer
copiar, abra o menu Record
e selecione Export to SIM
(Exportar para SIM).

110 :: Gerenciamento de contatos


CrowAce.book Page 111 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Calendário
Exibição do calendário
• Pressione o botão Calendar (Calendário) repetidamente para percorrer as
várias telas: Se for preciso inserir várias
• Agenda View (Tela Agenda): mostra a agenda do dia e os itens presentes na anotações, é mais eficiente
lista Tasks (Tarefas) que estão atrasados ou que devem ser concluídos hoje. Se
usar o software
Palm Desktop ou o
o espaço for suficiente, a tela da agenda também mostrará a agenda das Microsoft Outlook
próximas datas que têm eventos agendados. do computador e depois
• Day View (Tela de dia): mostra a agenda diária, um dia por vez. sincronizar as informações
• Week View (Tela de semana): mostra a agenda da semana inteira. O intervalo do Treo e as informações
de tempo baseia-se nas configurações de Start Time (Hora de início) e End do computador. Para obter
Time (Hora de término) nas preferências do calendário. mais informações, consulte
“Sincronização de contatos
• Month View (Tela de mês): mostra a agenda do mês inteiro.
e outras informações”, na
página 34.

• Em qualquer tela do calendário, abra o menu Options (Opções) e selecione Year


View (Tela do ano) para ver o calendário do ano inteiro.
• Nas telas de dia, semana, mês ou ano, use o navegador de 5 direções para passar
para outro dia, semana, mês ou ano (dependendo da tela atual).
• Nas telas de dia, semana, mês ou ano, selecione Go To (Ir para) e selecione uma
data no calendário.

Calendário :: 111
CrowAce.book Page 112 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Criação de um evento
1. Pressione Calendar até chegar à tela de dia.
2. Pressione Esquerda e Direita para selecionar o dia desejado.
3. Usando o teclado, insira uma hora de início para o evento. Por exemplo, insira 5
para 5:00 (lembre-se de pressionar Opção antes de inserir números).
Para atribuir 4. Selecione o minuto de início do evento.
automaticamente um fuso 5. Selecione a caixa End Time (Hora de término) e selecione a hora e o minuto de
horário aos eventos, abra
o menu Options, selecione término do evento.
Preferences e marque a 6. (Opcional) Marque a lista de seleção Time Zone (Fuso horário) e selecione um
caixa New events use time fuso horário.
zones (Novos eventos 7. Selecione OK.
usam fusos horários).
8. Insira uma descrição do evento.
Todos os novos eventos
serão atribuídos ao fuso
horário local. Pode-se IMPORTANTE: Se você usar o software Palm Desktop, não adicione fusos horários
alterar essa configuração aos eventos. O Palm Desktop não tem suporte para fusos horários. Se usa o
para eventos individuais. Microsoft Outlook, poderá usar o recurso de fuso horário, mas será necessário
Se você sincronizar com o instalar o software de transferência fornecido com o Treo 650 (ou uma atualização
Outlook e selecionar a
subseqüente) em todos os computadores com os quais o telefone é sincronizado. O
opção de fuso horário na
tela Contacts conduit sync Chapura PocketMirror e outros softwares de transferência anteriores do Microsoft
(Sincronização de conduit Outlook não têm suporte para fusos horários.
de contatos), os fusos
horários serão sincroni- C
A
zados com todos os novos
eventos que você criar no
Outlook. As configurações B A. Data selecionada
B. Horários de início e de término
de fuso horário não são C. Dia selecionado
adicionadas aos eventos
que você criou antes de
essas configurações
serem definidas.

112 :: Calendário
CrowAce.book Page 113 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Adição de um alarme de lembrete a um evento


1. Em Calendar, selecione o evento.
2. Selecione Details (Detalhes).
3. Marque a caixa Alarm (Alarme) e selecione o número de minutos, horas ou dias
que devem transcorrer antes do evento para que o alarme seja acionado.
4. Selecione OK.
O alarme silencioso para
eventos de duração
indeterminada é definido
A A. Tipo de unidades de tempo em minutos, dias ou horas
B. Número de unidades de tempo antes da meia-noite da
B
data do evento.

Quando um alerta ocorre, a


tela Alert (Alerta) mostra
todos os alertas que estão
Criação de um evento sem horário estabelecido pendentes. Selecione a
Um evento sem horário estabelecido, como um descrição de um item para
aniversário comum ou de casamento, não ocorre em um saltar para ele, ou marque
a caixa que corresponde ao
horário específico.
item para limpá-lo.
1. Pressione Calendar até chegar à tela de dia.
2. Pressione Esquerda e Direita para ir para a data
do evento.
3. Confira se nada está realçado.
4. Insira uma descrição do evento. Um losango aparece
ao lado da descrição de um evento sem horário estabelecido.

Calendário :: 113
CrowAce.book Page 114 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Codificação da agenda usando cores


Use um código de cores para identificar rapidamente diferentes tipos de eventos. Por
exemplo, atribua a cor verde aos compromissos com a família, a cor azul para os
compromissos profissionais e a cor amarela para os amigos.
1. Na tela de dia, selecione a descrição do evento.
2. Selecione Details.
Para poupar memória, 3. Marque a lista de seleção Category (Categoria) e selecione Edit Categories (Editar
pode-se remover os
categorias).
eventos antigos. Abra o
menu Record e selecione 4. Selecione New (Nova) ou selecione uma categoria e, em seguida, Edit.
Purge (Limpar). Marque a 5. Insira o nome da categoria.
lista de seleção Delete 6. Selecione a cor que deseja atribuir a essa categoria.
events older than (Excluir 7. Selecione OK três vezes.
eventos anteriores a) e
selecione um critério de Agora que a categoria está configurada, pode-se atribuir um evento específico a ela.
tempo. Selecione OK. Veja os detalhes na próxima seção.

Quando você sincroniza


com o Microsoft Outlook e Edição ou exclusão de um evento
os eventos envolvem 1. Selecione o evento que deseja reagendar.
outras pessoas, o campo 2. Selecione Details.
With (Com) aparece na 3. Além das configurações abordadas anteriormente neste capítulo, também é
caixa de diálogo Details;
possível alterar as seguintes configurações:
após a sincronização, as
informações sobre o • Date (Data) e Time (Hora): quando o evento ocorre. Altere essas configurações
participante aparecerão para reagendar o evento.
nesse campo. • Location (Local): uma descrição de onde o evento ocorre.
• Category: a categoria do evento, codificada por cor.
Para inserir um aniversário,
• Note (Anotação) : espaço para você inserir texto adicional.
adicione essas informações
na entrada do • Delete: o evento é apagado do calendário.
aniversariante em Contacts. 4. Selecione OK.

114 :: Calendário
CrowAce.book Page 115 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Agendamento de um evento recorrente


1. Crie um evento e selecione-o em seguida.
2. Selecione Details.
3. Marque a lista de seleção Repeat (Repetir) e selecione um intervalo de recorrência.
4. Para eventos semanais, selecione o número de dias em que o evento se repete;
para eventos mensais, selecione Day (Dia) ou Date (Data) para indicar o método
de recorrência. Para inserir um aniversário
5. Quando o evento tem uma data de término, marque a lista de seleção End on de casamento, crie um
(Terminar em), selecione Select Date (Selecionar data) e a data de término. evento com dureação
6. Selecione OK. indeterminada. Em seguida,
na tela Details, selecione
Year (Ano) como intervalo
de recorrência.
A

A. Esse ícone indica um evento recorrente.

Calendário :: 115
CrowAce.book Page 116 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Personalização das opções de exibição do calendário


1. Abra os menus .
2. Selecione Options e Display Options (Opções de exibição).
3. Marque a lista de seleção Default View (Tela padrão) e selecione a tela que deseja
ver quando abrir o calendário.
4. Selecione a caixa Agenda e defina qualquer uma
É possível personalizar o
telefone para que mostre o destas preferências:
evento mais atual do • Show Due Tasks (Mostrar tarefas concluídas): as
calendário na tela principal tarefas que vencem hoje e as que estão atrasadas
do aplicativo Phone. aparecem na tela Agenda.
Pressione Telefone/Enviar, • Show Messages (Mostrar mensagens): o número
abra o menu Options e
de mensagens de email lidas e não lidas aparece
selecione General
Preferences (Preferências na tela Agenda.
gerais). Marque a caixa de • Background (Segundo plano): uma foto favorita é usada como da tela Agenda.
evento Show Calendar Marque a caixa Background, toque na miniatura de foto e selecione uma foto.
(Mostrar calendário). Ajuste a configuração de esmaecimento para que o texto possa ser lido com
facilidade sobre a foto de fundo.
5. Selecione a caixa Day e defina qualquer uma
destas preferências para a tela de dia:
• Show Category List (Mostrar lista das
categorias): a lista de seleção de categorias
aparece na tela de dia.
• Start Time e End Time (Hora de início e hora de
término): o início e o término do dia mostrado nas
telas do calendário.
• Show Time Bars (Mostrar barra de duração): as barras de duração aparecem
na tela de dia para mostrar a duração de um evento e indicar conflitos de
eventos.

116 :: Calendário
CrowAce.book Page 117 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

• Compress Day View (Comprimir tela de dia): quando essa caixa está marcada,
todas as entradas de tempo são mostradas. Quando está desmarcada,
aparecem os horários de início e de término de cada evento, mas os intervalos
de tempo vazios mais próximos, na parte inferior da tela, desaparecem para
reduzir a necessidade de rolagem.
• Show Category Column (Mostrar coluna das categorias): a categoria
codificada por cor aparece entre o horário e a descrição para indicar a categoria Se você usar o
na qual o evento está arquivado. ActiveSync® do Microsoft
6. Selecione a caixa Month (Mês) e defina qualquer Exchange, as informações
de email e do calendário
uma destas preferências para a tela de mês:
serão sincronizadas
• Show Category List: a lista de seleção de diretamente com o servidor
categorias aparece na tela de mês. Exchange da sua empresa.
• Timed Events (Eventos de duração determinada): É necessário recuperar as
os eventos que estão agendados para um horário atualizações de email e do
específico aparecem na tela de mês. calendário a partir do
• Untimed Events (Eventos de duração aplicativo VersaMail, pois
essas informações não são
indeterminada): os eventos que estão agendados atualizadas quando você
para uma data específica, mas sem um horário sincroniza com o
determinado, aparecem na tela de mês. computador. Consulte “Uso
• Daily Repeating Events (Eventos repetidos diários): os eventos que se do Microsoft Exchange
repetem todos os dias aparecem na tela de mês. ActiveSync®”, na
7. Selecione OK. página 81, para obter mais
informações. Seus contatos,
tarefas e memorandos são
sincronizados com o
software Palm Desktop ou
com o Microsoft Outlook,
dependendo do aplicativo
de computador que
você usar.

Calendário :: 117
CrowAce.book Page 118 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Seleção de tons de alarme


1. Abra os menus .
2. Selecione Options e Sound Preferences (Preferências de som).
3. Selecione a caixa Volume.
4. Marque cada lista de seleção e uma configuração de Alert Volume (Volume de
alerta) e Vibrate (Vibrar).
Também pode-se gravar, 5. Selecione a caixa Tones (Tons).
ouvir, excluir e enviar sons 6. Selecione qualquer uma destas listas de seleção:
no telefone. Vá para • Alarm Sound (Som do alarme): o tom é reproduzido quando o alarme é
Applications e selecione acionado pela primeira vez.
Sounds (Sons). Selecione
• Reminder Sound (Som do lembrete): o tom é reproduzido quando um alarme
Tones e, em seguida,
Manage (Gerenciar). Para não é confirmado e se repete.
gravar um som, selecione • Play Sound (Reproduzir som): o número de vezes em que o tom de alerta é
New. Para reproduzir um reproduzido durante uma seqüência de alarme.
som, selecione-o e • Repeat Alarm (Repetir alarme): o número de vezes em que o alarme é repetido
pressione o botão Central. se não for confirmado.
Para excluir um som, • Every (A cada): o intervalo entre as repetições do alarme, se não for
selecione-o e pressione a
tecla Retrocesso; para confirmado.
enviar um som, selecione-o • Alarm Preset (Acertar alarme): Um padrão de número de minutos, horas ou
e em seguida selecione dias anteriores ao evento que determina o acionamento do alarme
Send (Enviar). 7. Selecione Done (OK).

118 :: Calendário
CrowAce.book Page 119 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Tarefas
É possível usar Tasks (Tarefas) como um lembrete das tarefas que devem ser
concluídas e para ter um registro das tarefas concluídas.

É possível configurar o
Adição de uma tarefa aplicativo Tasks para
1. Vá para Applications e selecione Tasks . que registre a data em que
uma tarefa é concluída, e
2. Selecione New para criar uma nova tarefa. também se pode
3. Insira uma descrição da tarefa. O texto pode ter mais de uma linha. determinar se as tarefas
concluídas devem ser
mostradas ou ficar ocultas.
As tarefas concluídas
permanecem na memória
do telefone até serem
limpas.

As tarefas podem ser


mostradas no calendário.
Consulte “Personalização
das opções de exibição do
calendário”, na página 116
para obter detalhes.

Abra os menus para


acessar outros recursos
como importar números
de telefone para a lista
de tarefas.

Tarefas :: 119
CrowAce.book Page 120 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Definição de prioridade, data para conclusão e outros detalhes da


tarefa
A caixa de diálogo Details permite atribuir um nível de prioridade, uma data de
conclusão, uma categoria, um sinalizador de privacidade e uma anotação para
cada tarefa.
1. Selecione a tarefa à qual deseja atribuir detalhes.
Também pode-se definir a 2. Selecione Details.
prioridade selecionando-se 3. Defina uma das seguintes opções:
o número de prioridade ao • Priority (Prioridade): selecione um número de prioridade para a tarefa
lado da tarefa e um nível (1 é o mais importante). Posteriormente você poderá organizar as tarefas com
de prioridade na lista.
base na importância de cada uma delas.
Se a opção Show Due • Category: atribua a tarefa a uma categoria específica.
Dates (Mostrar datas de • Due Date (Data de conclusão): marque a lista de seleção Due Date e
conclusão) da tela Tasks selecione uma data para a conclusão da tarefa.
Preferences (Preferências • Alarm: defina um alarme para a tarefa.
de tarefas) estiver ativada, • Repeat (Repetir): indica se a tarefa ocorre a intervalos regulares e a freqüência
você poderá tocar
com que se repete.
diretamente na data de
conclusão na lista de • Private (Particular): marque essa caixa para identificar a tarefa como particular.
tarefas para selecionar • Note: insira texto adicional associado à tarefa.
uma nova data. 4. Selecione OK.

120 :: Tarefas
CrowAce.book Page 121 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Marcação de uma tarefa como concluída


1. Selecione a tarefa que deseja marcar como
concluída.
2. Pressione o botão Central para marcar a tarefa.

Organização das tarefas


Na lista Tasks, selecione uma destas opções: Para desmarcar a tarefa
• All (Tudo): exibe todas as tarefas. selecionada, pressione o
• Date (Data): mostra as tarefas que devem ser concluídas em um período botão Central.
específico. Marque a lista de seleção Category (no canto superior direito)
para selecionar Due Today (Concluir hoje), Last 7 Days (Últimos 7 dias), Next 7 As tarefas atrasadas são
assinaladas com um ponto
Days (Próximos 7 dias) ou Past Due (Após conclusão).
de exclamação (!) ao lado
• Category (Categoria): mostra as tarefas atribuídas a uma categoria selecionada. da data de conclusão.
Marque a lista de seleção Category para selecionar uma categoria diferente.
Para poupar memória,
pode-se remover todas as
tarefas concluídas. Abra o
menu Record e selecione
Purge (Limpar). Selecione
OK.

Exclusão de uma tarefa


1. Selecione a tarefa que deseja excluir.
2. Abra os menus .
3. No menu Record (Registro), selecione Delete Task (Excluir tarefa).
4. Selecione OK.

Tarefas :: 121
CrowAce.book Page 122 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Personalização de tarefas
A tela Tasks Preferences (Preferências de tarefas) permite controlar a aparência da
tela de lista de tarefas.
1. Na tela de lista Tasks, selecione Show (Mostrar).
2. Defina qualquer uma das seguintes preferências:

• Sort by (Classificar por): indica a ordem em que as tarefas são apresentadas


na lista.
• Show Completed Items (Mostrar itens concluídos): mostra as tarefas
marcadas como concluídas.
• Record Complete Date (Registrar data de conclusão efetiva): substitui a data
de conclusão prevista pela data de conclusão efetiva da tarefa (quando você
marca a tarefa como concluída).
• Show Due Dates (Mostrar datas de conclusão): mostra a data de conclusão
prevista para a tarefa e assinala as tarefas atrasadas com um ponto de
exclamação (!) ao lado.
• Show Priorities (Mostrar prioridades): mostra a configuração de prioridade de
cada tarefa.
• Show Categories (Mostrar categorias): mostra a categoria de cada tarefa.
• Alarm Sound (Som do alarme): define o som dos alarmes atribuídos às tarefas.
3. Selecione OK.

122 :: Tarefas
CrowAce.book Page 123 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Memos
Os memorandos constituem um modo excelente de armazenar anotações no
smartphone Treo 650.

Cada memorando pode


Criação de um memorando conter 4.096 caracteres
1. Vá para Applications e selecione Memos . de texto.
2. Insira o texto que você quer que apareça no memorando. Pode-se atribuir categorias
3. Selecione Done (OK). aos memorandos. Para
acessar o item que deseja
alterar, marque a lista de
seleção de categorias que
aparece na parte superior
da tela e selecione uma
das categorias.

Exclusão de um memorando
1. Selecione o memorando para exclusão.
2. Abra os menus .
3. No menu Record (Registro), selecione Delete Memo (Excluir memorando).
4. Selecione OK.

Memos :: 123
CrowAce.book Page 124 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Ouvir músicas
Você pode ouvir músicas pelo viva-voz, na parte posterior do telefone, ou por meio de
um fone de ouvido estéreo (é necessário usar um adaptador de fone de ouvido
estéreo ou um fone de ouvido estéreo de 2,5mm, vendidos separadamente).
É necessário usar um
cartão de expansão para
ouvir músicas no telefone. Transferência de arquivos MP3 do computador
Não é possível armazenar O software RealOne que acompanha o telefone é compatível com o formato de
músicas na memória arquivo de áudio MP3, mais popular, e também com os formatos de arquivo Real Audio
interna do aparelho.
RA, RM e RMJ. Se as músicas já estão no disco rígido do computador em um desses
Pode-se usar um acessório formatos, pode-se usar o software palmOne™ Quick Install para transferi-las para um
leitor de cartão (vendido cartão de expansão (vendido separadamente) para poder ouvi-las no telefone.
separadamente) para Se as músicas estão em um CD, pode-se usar o software RealPlayer para
transferir arquivos MP3 do computadores com Windows para converter os arquivos e transferi-los
computador para o cartão para um cartão de expansão. Consulte a ajuda online do RealPlayer para obter
de expansão. Crie uma detalhes. É possível instalar o software RealPlayer para computadores a partir da
pasta SD_Audio no
seção Software Essentials do CD de instalação de software que acompanha o Treo.
diretório raiz do cartão e
armazene os arquivos MP3 Para fazer o download de músicas a partir do Real Music Store (taxas adicionais
nessa pasta. podem ser aplicáveis), é preciso fazer o download e a instalação de uma versão
especial do RealPlayer para palmOne, que é compatível com os arquivos do Real
Music Store. Para fazer o download dessa versão especial, visite www.real.com.

124 :: Ouvir músicas


CrowAce.book Page 125 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

1. Conecte o Treo ao computador usando o cabo USB para sincronização.


2. Insira um cartão de expansão no Treo.
3. Siga um destes procedimentos:
• Windows: arraste e solte os arquivos ou a pasta para
o ícone do palmOne Quick Install na área de trabalho
do Windows.
• Mac: arraste e solte os arquivos MP3 no droplet
No Mac, use iTunes
Send To Device (Enviar ao dispositivo) na pasta Palm. (incluso no OS X) para
4. Selecione seu Username (Nome de usuário), File name (Nome do arquivo) e converter as músicas em
Destination (card) (Destino) (cartão). formato de CD no formato
5. Clique em OK. MP3. Siga as etapas de
6. Sincronize o Treo com o computador. Tenha paciência; a transferência de músicas transferência de arquivos
para um cartão de expansão pode levar vários minutos. MP3 para o telefone. Para
obter detalhes sobre como
usar o software iTunes,
Transferência de música de um CD para o telefone consulte a documentação
Para transferir música de um CD para o telefone, primeiro instale o aplicativo fornecida com o Mac.
RealPlayer para computadores no computador Windows. Esse software deve ser
instalado a partir do CD de instalação de software, mesmo que já haja uma versão do Para ver dicas sobre como
RealPlayer instalada. Depois de instalar o software, siga estas etapas para transferir usar o RealPlayer no
computador, vá para o
as músicas para o telefone.
menu de ajuda do
1. Clique duas vezes no ícone RealPlayer na área de trabalho do computador. RealPlayer ou
2. Insira o CD na unidade de CD-ROM do computador. visite www.real.com.
3. Se a lista de trilhas não aparecer, clique em Music & My Library (Música e Minha
biblioteca) e clique em CD/DVD no menu View (Exibir).
4. Clique em Save Tracks (Salvar trilhas) e, para selecionar e copiar trilhas, siga as
instruções mostradas na tela.

Ouvir músicas :: 125


CrowAce.book Page 126 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Não pressione o botão de


HotSync® no cabo. O
RealPlayer transfere os A
arquivos; portanto, não é
preciso fazer nada.
B

A. CD/DVD
B. Save Tracks

5. Vá para Applications e selecione Music (Música) .


6. Conecte o telefone e o computador ao cabo USB para sincronização.
7. No RealPlayer, no computador, clique em Burn/Transfer (Gravar/transferir).
8. Se necessário, selecione palmOne Handheld (Computador de mão palmOne) na
lista suspensa Current Burn/Transfer Device (Dispositivo de gravação/
transferência atual).
9. Arraste os arquivos de música desejados da janela My Library, à esquerda, para a
janela do dispositivo palmOne, à direita.

126 :: Ouvir músicas


CrowAce.book Page 127 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

É possível personalizar o
Treo para abrir o RealPlayer
quando o botão lateral do
aparelho for mantido
10. Verifique se o telefone está ligado e o RealPlayer aberto. Se for o caso, uma luz pressionado. Consulte
verde Connected (Conectado) aparece no canto inferior esquerdo do RealPlayer, “Configurações de botões”,
no computador. na página 162 para obter
11. Clique em Start Transfer (Iniciar transferência). Quando a transferência for detalhes.
concluída, as trilhas selecionadas devem indicar “On Device” (No dispositivo).
Para ver detalhes da
música reproduzida no
Ouvir músicas no Treo momento, abra o menu
1. Vá para Applications e selecione RealPlayer . Music e selecione Song
Details (Detalhes da
2. Defina qualquer uma das seguintes preferências:
música).
• Para reproduzir a (ou fazer uma pausa na) música, pressione o botão Central ou
o botão lateral.
• Para reproduzir a próxima música, pressione Direita .
• Para reproduzir a música anterior, pressione Esquerda .
• Para reproduzir outra música, use o stylus para selecionar Songs (Músicas) e
selecione a música na lista.
• Para selecionar uma reprodução contínua ou aleatória, use o stylus para
selecionar os controles mostrados na tela.
• Para ajustar o volume durante a reprodução, pressione o botão Volume.

Ouvir músicas :: 127


CrowAce.book Page 128 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

A C
A. Indicador de andamento
B. Reprodução contínua
Para reproduzir músicas de C. Reprodução aleatória
um repertório, selecione
Playlists, escolha o O RealPlayer continua a reprodução até chegar ao final da lista ou até você
repertório que deseja selecionar Stop (Parar). A música continua tocando mesmo que você alterne para
reproduzir e selecione, no
outro aplicativo ou desligue a tela. Se quiser parar a reprodução da música quando
repertório, a primeira
música para a reprodução. sair do RealPlayer, abra o menu Options e selecione Preferences. Desmarque a caixa
Enable Background Playback (Ativar reprodução em segundo plano) e selecione OK.
Para excluir um repertório,
selecione Playlists, Criação de um repertório
selecione o repertório e
Delete. 1. Selecione Playlists (Repertórios).
2. Selecione New (Novo).
3. Insira um nome para o repertório.
4. Selecione Add (Adicionar).
5. Marque a caixa ao lado das músicas que deseja incluir no repertório.
6. Selecione Done (OK) duas vezes.

128 :: Ouvir músicas


CrowAce.book Page 129 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Edição de um repertório
1. Selecione Playlists.
2. Selecione o repertório que deseja editar.
3. Selecione Edit (Editar).
4. Siga qualquer um dos seguintes procedimentos:
• Para excluir uma música de um repertório, selecione a música e selecione
Remove (Remover).
• Para adicionar uma música, selecione Add, marque a caixa de seleção da
música e selecione Done (OK).
• Para mover uma música para uma entrada acima ou abaixo, selecione a música
e selecione a seta para cima ou a seta para baixo.
5. Selecione Done três vezes.

Ouvir músicas :: 129


CrowAce.book Page 130 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Relógio internacional
O World Clock (Relógio internacional) mostra o dia e a hora na sua cidade de
residência e em mais duas cidades do mundo. Quer você esteja viajando ou na sua
cidade de residência, é fácil saber qual é a melhor hora para telefonar para seus
O relógio internacional
parceiros profissionais ou para a família em lugares distantes.
não atualiza o sistema
automaticamente no caso
de início de horário de Configuração da cidade da residência
verão. A cidade da residência serve como ponto de referência para a seleção das outras
cidades. Ela mostra a hora atual do sistema. As informações referentes às outras
Passe o stylus por cima do
mapa para ver a hora em cidades baseiam-se no dia e na hora da cidade da residência.
outras cidades. Se a caixa Enable Local Network Time (Ativar hora da rede local) estiver marcada
em Date & Time Preferences (Preferências de data e hora), a rede do operadora de
O sombreado no mapa serviço móvel ajustará automaticamente a hora e a atualizará quando você viajar.
representa o período
1. Vá para Applications e selecione World Clock .
noturno avançando no
globo. 2. Marque a lista de seleção City (Cidade), localizada na parte superior da tela, e
selecione a cidade mais próxima da sua localidade (no mesmo fuso horário).
3. Selecione OK.

A. Cidade da residência

130 :: Relógio internacional


CrowAce.book Page 131 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Seleção de cidades remotas


Além da cidade da residência, é possível mostrar o dia e a hora de mais duas
cidades de qualquer parte do mundo. Estas cidades são denominadas cidades
remotas.
• Marque uma lista de seleção na parte inferior da tela World Clock e
selecione a cidade mais próxima daquela cujo horário você deseja exibir.
Para personalizar o som e
Adição de cidades o volume de um alarme,
Se a cidade cujo horário você deseja mostrar não estiver na lista predefinida, será abra o menu Options e
selecione Alarm
possível adicioná-la à lista.
Preferences (Preferências
1. Marque a lista de seleção City e selecione Edit Cities (Editar cidades). de alarme).
2. Selecione New.
3. Insira o nome da cidade e outras informações.
4. Selecione OK.

Definição de um alarme
1. Selecione Off (Desligar) no canto superior esquerdo.
2. Selecione a hora em que o alarme deve tocar.
3. Selecione OK.

Relógio internacional :: 131


CrowAce.book Page 132 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Calculadora
A calculadora tem uma calculadora básica e uma calculadora avançada com funções
científicas, financeiras e de conversão.

Pode-se tocar na tela ou


usar o teclado para inserir Alternância entre os modos básico e avançado da calculadora
números. 1. Vá para Applications e selecione Calculator (Calculadora) .

No modo básico, também 2. Abra os menus .


pode-se pressionar Direita 3. Selecione Options e Advanced Mode (Modo avançado) ou Basic Mode (Modo
para alternar para o básico).
modo avançado. No modo
avançado, pressione Direita
para percorrer as
funções, e pressione
Esquerda para voltar
para o modo básico.

Seleção de funções no modo avançado da calculadora


1. Alterne para o modo avançado da calculadora (veja acima).
2. Abra os menus .
3. Selecione Options e a função que deseja usar:
• Math (Matemática): funções matemáticas avançadas, como expoentes, raízes e
logaritmos.

132 :: Calculadora
CrowAce.book Page 133 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

• Trig (Trigonometria): funções trigonométricas, como seno, coseno, tangente e


variantes.
• Finance (Financeira): funções financeiras da calculadora, como taxa percentual
anual e amortização.
• Logic (Lógica): caracteres hexadecimais no teclado numérico, mais funções
lógicas como and (e), not (não) ou and xor (e/ou). Em lugar de Float/Degrees
(Flutuante/graus) (veja abaixo), essa tela contém opções de classe (bin, oct,
Selecione Sto (de store,
SDec, UDec, hex) e bits (8, 16, 32). armazenar) para armazenar
• Statistics (Estatísticas): funções estatísticas como soma, fatorial e gerador de um número em uma das
números aleatórios. 10 entradas de memória.
• Weight/Temp (Peso/temperatura): conversões de peso e temperatura para os Selecione Rcl (de recall,
sistemas métrico e inglês. recuperar) para recuperar
• Length (Comprimento): conversões de comprimento para os sistemas métrico um número armazenado.
e inglês.
Selecione Con para acessar
• Area (Área): conversões de área para os sistemas métrico, tradicional e inglês. uma lista de constantes
• Volume: conversões de volume para os sistemas métrico e inglês. matemáticas, como um
número de Avogadro ou a
4. Insira um número inteiro para indicar o número de casas decimais a mostrar.
velocidade da luz.
5. Abra os menus .
6. Selecione Pref (Preferências) e o formato decimal para exibição: Float, Fixed x, Sci
(x) ou Eng (x) (Flutuante, Fixo, Científico e Inglês, respectivamente).
7. Abra os menus .
8. Selecione Pref e o formato numérico para exibição: degrees (graus), radians
(radianos) ou grads (grados).

Calculadora :: 133
CrowAce.book Page 134 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Pesquisa de contatos e
outras informações
Com os recursos de pesquisa internos do Treo, é possível localizar informações
Se a inserção das
primeiras letras não iniciar rapidamente:
a pesquisa, vá para • Lookup (Pesquisar): permite discar para os contatos pelo nome. Esse recurso
Applications, selecione localiza o número do telefone das pessoas quando se está nos aplicativos Phone
Contacts e tente executar a ou Messaging.
etapa 2 outra vez. Para • Find (Localizar): pesquisa no texto de todos os aplicativos do Treo.
configurar o Treo para
pesquisar a partir da tela Pesquisa de contatos
principal do aplicativo
Pode-se pesquisar contatos diretamente da lista de contatos. Esse recurso ajuda a
Phone, vá para essa tela,
abra o menu Options e localizar contatos rapidamente; basta inserir algumas letras do nome do contato.
selecione General 1. Pressione o botão Telefone/Enviar .
Preferences. Marque a 2. Escolha o botão favorito de Contacts.
segunda lista de seleção e
3. Na lista de contatos, insira as primeiras letras do nome do contato para localização.
a opção Typing starts
Contacts search (Digitar É possível inserir:
inicia pesquisa de • O nome (PED para Pedro) ou
contatos). • O sobrenome (SIL para Silva) ou
• A inicial do nome e o sobrenome (PSI para Pedro Silva)
Para pesquisar contatos
em outros aplicativos,
selecione o botão Lookup
(Pesquisar), se ele
aparecer.

134 :: Pesquisa de contatos e outras informações


CrowAce.book Page 135 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Por exemplo, inserindo SI seriam exibidos Silvia Cunha, Pedro Silva e


Sonia Isidro. Inserir PSI localizaria apenas Pedro Silva.
4. Siga um destes procedimentos:
• Realce o nome do contato e pressione o botão Central para ver o conteúdo
do registro.
• Realce qualquer número de telefone e pressione Telefone/Enviar para discar.

Pesquisa de contatos e outras informações :: 135


CrowAce.book Page 136 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Uso do recurso Find


O recurso Find (Localizar) localiza qualquer texto nos aplicativos e bancos de dados
internos, e em alguns aplicativos de outros fabricantes. Esse recurso procura um
conjunto de caracteres específico em uma seqüência de caracteres, inclusive
conjuntos de caracteres que são parte de palavras.
1. Pressione Opção e Shift/Localizar para abrir a caixa de diálogo Find
(Localizar).
2. Insira o texto que deseja localizar.
3. Selecione OK para iniciar a pesquisa.
4. Nos resultados da pesquisa, selecione o texto que deseja verificar, ou selecione
Find More (Localizar outros) para pesquisar em outros aplicativos.

136 :: Pesquisa de contatos e outras informações


CrowAce.book Page 137 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Transferência de informações
O Treo vem equipado com uma porta de infravermelho que permite transferir
informações para outro dispositivo Palm Powered que tenha uma porta de
infravermelho. A porta de infravermelho está localizada na parte de cima do Treo,
É possível armazenar um
entre a antena e o controle da campainha, atrás do pequeno escudo escuro.
aplicativo transferido no
telefone ou enviá-lo para
Transferência de um registro um cartão de expansão
inserido no slot de cartão
1. Selecione a entrada ou categoria para a transferência. Se um cadeado de expansão.
aparecer ao lado do item, ele não poderá ser transferido.
2. Abra os menus . Transfira o cartão de visitas
3. Selecione Record (Registro) e siga um dos procedimentos abaixo: pressionando duas teclas:
• Beam (Transferir): envia um registro individual. na tela principal do
aplicativo Phone, abra os
• Beam Category (Transferir categoria): envia todas as entradas da categoria atual.
menus e pressione M.
4. Quando a caixa de diálogo Beam Status (Status da transferência) aparecer, aponte
a porta de infravermelho do Treo diretamente para a porta de infravermelho do Se você transferir um
dispositivo receptor. marcador ou uma página
5. Antes de continuar a usar o Treo, aguarde a caixa de diálogo Beam Status indicar salva a partir do navegador
que a transferência foi concluída. da Web, apenas o URL
será transferido, não o
conteúdo da página.

Transferência de informações :: 137


CrowAce.book Page 138 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Para obter os melhores


resultados, o caminho entre
os dois dispositivos deve
estar livre de obstáculos e
ambos os dispositivos
devem permanecer imóveis.
Se tiver dificuldades para
transferir, reduza a distância
e evite a luz do sol.

Se você não selecionar


uma categoria ao receber
um item transferido, o item
será colocado na categoria Transferência de um aplicativo
Unfiled (Não arquivado).
Nem todos os aplicativos podem ser transferidos. Na tela Beam, um cadeado
Se não for possível receber aparece ao lado dos aplicativos que não podem ser transferidos.
informações transferidas, 1. Vá para Applications .
tente uma reinicialização a 2. Abra os menus .
quente (consulte
“Reinicialização do Treo”, 3. Selecione Beam (Transferir) no menu App (Aplicativos).
na página 179). 4. Marque a lista de seleção Beam From (Transferir de) e indique se o aplicativo que
você quer transferir está localizado no Treo ou em um cartão
de expansão.
5. Selecione o aplicativo para a transferência.

138 :: Transferência de informações


CrowAce.book Page 139 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

6. Selecione Beam.
7. Quando a caixa de diálogo Beam Status aparecer, aponte a porta de infravermelho
do Treo diretamente para a porta de infravermelho do dispositivo receptor.
8. Antes de continuar a usar o Treo, aguarde a caixa de diálogo Beam Status indicar
que a transferência foi concluída.

Recebimento de informações transferidas


1. Ligue a tela.
2. Aponte a porta de infravermelho do Treo diretamente para a porta de
infravermelho do dispositivo transmissor para abrir a caixa de diálogo Beam Status.
3. Quando a caixa de diálogo Beam aparecer, selecione uma categoria para a entrada.
4. Pressione Acima para receber a transferência, ou pressione Abaixo para
recusá-la.

Transferência de informações :: 139


CrowAce.book Page 140 Friday, August 19, 2005 6:24 PM
CrowAce.book Page 141 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Primeiro mês:
gerenciamento
dos aplicativos

Primeiro mês: gerenciamento dos aplicativos :: 141


CrowAce.book Page 142 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Instalação de aplicativos
O Treo™ 650 smartphone vem com vários aplicativos integrados e prontos para
utilização. Também pode-se instalar os softwares de bônus inclusos no CD de
instalação de software, além de outros aplicativos Palm OS® de outros fabricantes,
Também pode-se acessar o
palmOne™ Quick Install como softwares empresariais, jogos e muito mais. Para obter mais informações, vá
em um computador para www.palmOne.com/intl/software.
Windows, selecionando-se Quando é feito o download de um aplicativo para o computador, provavelmente o
o ícone Quick Install no arquivo está em um formato compactado, como .zip ou .sit. Nesse caso, é necessário
software Palm® Desktop usar um utilitário de descompactação existente no computador, como o Winzip ou o
ou no menu Iniciar na Unstuffit, antes de instalar o aplicativo no Treo.
pasta Programas. Estas instruções descrevem como instalar arquivos .prc (aplicativo Palm OS) e
.pdb (banco de dados Palm OS) básicos no Treo. Alguns softwares Palm OS usam um
instalador ou assistente para orientá-lo no processo. Consulte a documentação
fornecida com o software para obter detalhes.

Instalação de aplicativos a partir da Internet


É possível instalar aplicativos Palm OS diretamente da Internet, usando-se o
navegador da Web. Quando o download de um aplicativo é feito, ele é
automaticamente instalado no Treo. Lembre-se: os aplicativos Palm OS têm as
extensões .prc ou .pdb no nome do arquivo.
1. Abra o navegador da Web (consulte “Visualização de uma página da Web”, na
página 92).
2. Vá para a página que contém o link para o aplicativo cujo download você quer fazer.
3. Pressione Esquerda ou Direita para realçar o link que conduz ao arquivo e
pressione o botão Central para iniciar o processo de download.

142 :: Instalação de aplicativos


CrowAce.book Page 143 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Instalação de aplicativos de um computador Windows


1. Arraste e solte os arquivos no palmOne™ Quick Install,
na área de trabalho do Windows.
2. Selecione os nomes de usuário na lista e clique em OK.
3. Sincronize o telefone com o computador para instalar os
aplicativos no Treo.

Instalação de aplicativos de um computador Mac Para instalar um aplicativo


do computador no Treo,
1. Arraste e solte os arquivos no droplet Send To Device (Enviar ao dispositivo) na primeiro é preciso instalar
pasta Palm. o software Palm Desktop
2. Selecione os nomes de usuário na lista e clique em OK. no computador (consulte
3. Sincronize o telefone com o computador para instalar os aplicativos no Treo. “Instalação do software de
sincronização no
computador”, na
Obtenção de ajuda sobre aplicativos de outros fabricantes página 33).
Se tiver problemas com aplicativos de outros fabricantes (como uma mensagem de
Para controlar se os
erro), entre em contato com o autor ou com o fornecedor do aplicativo. Para obter arquivos são instalados no
informações gerais de solução de problemas de aplicativos de outros fabricantes, telefone ou em um cartão
consulte “Aplicativos de outros fabricantes”, na página 199. de expansão, clique duas
vezes no ícone do palmOne
Quick Install no computador
Windows ou, em um Mac,
abra o menu HotSync® e
selecione Install Handheld
files (Instalar arquivos do
computador de mão).
Selecione seu nome de
usuário, clique em Add
(Adicionar) e, em seguida,
selecione os arquivos que
você quer instalar.

Instalação de aplicativos :: 143


CrowAce.book Page 144 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Remoção de aplicativos
Se considerar que não precisa mais de um aplicativo, ou se quiser liberar espaço na
memória do Treo, você pode remover aplicativos do Treo ou de um cartão de expansão
(para obter mais informações sobre cartões de expansão, consulte “Inserção e remoção
Alguns aplicativos são
de cartões de expansão”, na página 146). Você só pode remover aplicativos, patches e
instalados no telefone na
fábrica e não podem ser extensões que tenha instalado; os aplicativos internos que residem na parte ROM do
excluídos. Eles são Treo não podem ser removidos.
identificados por um ícone 1. Vá para Applications (Aplicativos) .
de cadeado ao lado. 2. Abra os menus .
3. Selecione Options (Opções) e Delete (Excluir).
Se você atualizou de uma
versão anterior do software 4. Para remover um aplicativo de um cartão de expansão, insira o cartão no Treo.
Palm Desktop, a sua pasta 5. Marque a lista de seleção Delete From (Excluir de) e selecione a localização do
de backup pode estar aplicativo que deseja remover.
localizada na pasta Palm. 6. Selecione o aplicativo que deseja remover.
7. Selecione Delete.
Os aplicativos excluídos do 8. Sincronize para remover o aplicativo da pasta Backup do computador.
telefone são mantidos no
computador, na pasta Se o aplicativo reaparecer no telefone,
Archive da sua pasta poderá ser necessário excluí-lo manualmente
de usuário.
do computador. Localize a pasta Backup do
computador (Windows: C:\Arquivos de
programas\palmOne\username; Mac: Mac
HD\Aplicativos\palmOne\Users\username).
Se você encontrar um arquivo .prc ou .pdb do
aplicativo que acabou de remover, exclua-o da
pasta Backup.

144 :: Remoção de aplicativos


CrowAce.book Page 145 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Exibição de informações sobre


aplicativos
As telas Info (Informações) mostram estatísticas básicas sobre os aplicativos
instalados no Treo.
1. Vá para Applications .
2. Abra os menus .
3. Selecione Info no menu App (Aplicativos).
4. Na parte inferior da tela, selecione o tipo de informação que deseja ver:
• Version (Versão): os números de versão dos aplicativos instalados no Treo.
• Size (Tamanho): o tamanho (em quilobytes) dos aplicativos e informações no Treo.
• Records (Registros): o número de entradas em diferentes aplicativos no Treo.
5. Selecione Done (OK).

Exibição de informações sobre aplicativos :: 145


CrowAce.book Page 146 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Uso de cartões de expansão


O slot do cartão de expansão no Treo permite inserir cartões Secure Digital (SD) e
cartões MultiMediaCard para estender a capacidade de armazenamento do Treo. Os
cartões de expansão SD ou MultiMediaCard podem armazenar, por exemplo:
Os cartões SD são mais
• fotos
rápidos que os cartões
MultiMediaCard para ler e • arquivos de áudio MP3
gravar informações. • anexos de email
• jogos
Quando não estiver usando • eBooks
o cartão de expansão, • aplicativos
reinsira o cartão falso para • bancos de dados
manter o slot limpo.
• ... e muito mais
A garantia não cobre danos
causados por cartões O Treo também é compatível com cartões Secure Digital input/output (SDIO), que
Secure Digital que não permitem adicionar acessórios, como um módulo de apresentação, ao telefone.
atendam às especificações Embora os cartões de expansão sejam vendidos separadamente, o Treo contém
de cartão de memória SD. um cartão falso, não funcional, dentro do slot de cartão de expansão. Quando não
Os cartões SD que não
estiver usando um cartão funcional no slot, reinsira o cartão falso para proteger o slot.
atendem a essas
especificações podem
causar danos ao Treo 650. Inserção e remoção de cartões de expansão
Os cartões SD que 1. Pressione para baixo e libere o cartão falso.
atendem às especificações 2. Depois de sentir o cartão falso ser ejetado pelo slot de cartão de expansão,
de cartão de memória SD remova-o do slot.
são marcados com este
logotipo:

146 :: Uso de cartões de expansão


CrowAce.book Page 147 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Quando se insere um
cartão de expansão, o
nome do cartão aparece
como uma categoria com
um ícone de cartão ao lado
3. Segure o Treo com a tela e a etiqueta do cartão voltadas para você. A ranhura do
do nome. Para alternar
cartão deve estar no canto inferior à esquerda ao lado da antena. entre os aplicativos no
4. Insira o cartão no slot de cartão de expansão até sentir que está encaixado na cartão de expansão e o
posição correta e ouvir o tom de confirmação. telefone, marque a lista de
seleção de categorias que
aparece na parte superior
da tela e selecione outra
categoria.
A
Para executar um aplicativo
em um cartão de expansão,
é necessário que a memória
interna do Treo tenha
A. Ranhura espaço livre suficiente para
acomodar o programa.

Uso de cartões de expansão :: 147


CrowAce.book Page 148 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Abertura de aplicativos em um cartão de


expansão
Depois de inserir um cartão de expansão no slot, você
pode abrir qualquer aplicativo armazenado no cartão.
1. Insira o cartão de expansão no slot de cartão de
expansão. A tela de aplicativos aparece
Antes de copiar um automaticamente.
aplicativo em um cartão de 2. Selecione o nome do aplicativo que deseja abrir.
expansão, verifique se ele é 3. Pressione o botão Central para abrir o aplicativo.
compatível com o Palm OS
versão 5.4 ou superior. Cópia de aplicativos em um cartão de expansão
Alguns aplicativos não
funcionam com cartões de Você pode copiar arquivos entre o Treo e o cartão de expansão.
expansão e não permitem 1. Vá para Applications .
o armazenamento de 2. Abra os menus .
arquivos em uma 3. Selecione Copy (Copiar) no menu App.
localização à parte do
4. Marque a lista de seleção Copy To (Copiar em) e selecione o destino: Nome do
aplicativo.
cartão ou Phone (Telefone).
5. Marque a lista de seleção From (De) e selecione a localização do aplicativo que
deseja copiar: Nome do cartão ou Phone.
6. Realce o aplicativo que deseja copiar.
7. Selecione Copy.

148 :: Uso de cartões de expansão


CrowAce.book Page 149 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Antes de copiar
informações no cartão de
expansão, ou de renomeá-
Exibição de informações sobre o cartão de expansão lo ou formatá-lo, verifique
O aplicativo Card Info (Cartões) mostra informações gerais sobre o cartão de se ele não está protegido
expansão que se encontra no slot de cartão de expansão no momento. contra gravação. Consulte
as instruções que vieram
• Vá para Applications e selecione Card Info . com o cartão para obter
detalhes.
Renomeação de um cartão de expansão
Quando o conteúdo de um cartão de expansão é alterado, pode ser interessante
renomeá-lo para indicar seu conteúdo.
1. Insira o cartão de expansão no slot de cartão de expansão.
2. Marque a lista de seleção de categorias exibida na superior da tela e selecione All
(Tudo).
3. Selecione Card Info .
4. Abra os menus .
5. No menu Record (Registro), selecione Rename Card (Renomear cartão).
6. Insira um novo nome para o cartão.
7. Selecione OK.

Uso de cartões de expansão :: 149


CrowAce.book Page 150 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Formatação de um cartão de expansão


Formatar um cartão de expansão é semelhante a formatar um disco em um
computador. Quando o cartão é formatado, todas as informações armazenadas nele
são apagadas.
1. Insira o cartão de expansão no slot de cartão de expansão.
2. Marque a lista de seleção de categorias que aparece na parte superior da tela e
selecione All.
3. Selecione Card Info .
4. Abra os menus .
5. No menu Card, selecione Format Card (Formatar cartão).
6. Insira um novo nome para o cartão.
7. Selecione OK.
CrowAce.book Page 151 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Quando estiver preparado:


personalização
do Treo

Quando estiver preparado: :: 151


CrowAce.book Page 152 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Configurações do telefone
Seleção de tons
É possível definir tons diferentes para diferentes tipos de chamadas de entrada
Também é possível gravar, e alertas.
visualizar, excluir e enviar
sons do telefone. Vá para 1. Pressione o botão Telefone/Enviar .
Applications e selecione 2. Abra os menus .
Sounds (Sons). Selecione 3. Selecione Options (Opções) e Sound Preferences
Tones e Manage
(Gerenciar). Para gravar (Preferências de som).
um som, selecione New 4. Selecione a caixa Tones (Tons).
(Novo). Para reproduzir um 5. Selecione tons de campainha e alertas de qualquer uma destas listas de seleção:
som, selecione-o e • Known Caller Tone (Tom de chamador conhecido): uma chamada de entrada
pressione o botão Central.
Para excluir um som, de alguém presente nos seus contatos ou favoritos.
selecione-o e pressione a • Unknown Caller Tone (Tom de chamador desconhecido): uma chamada de
tecla Retrocesso; para entrada de alguém identificado pelo ID de chamador que não está presente nos
enviar um som, selecione-o seus contatos ou favoritos.
e, em seguida, selecione
Send (Enviar). • Roaming Tone (Tom de roaming): um tom especial para chamadas de entrada
quando você está fora da sua rede móvel da residência.
Deseja mais tons? Você
• Voicemail Tone (Tom de mensagem de voz): uma nova mensagem de voz.
pode fazer o download de
qualquer tom compatível • Service Tone (Tom de serviço): um aviso de alteração de serviço, por exemplo,
diretamente para o telefone entrar e sair de uma área de cobertura da rede móvel.
(consulte “Download de
arquivos de uma página da
Web, na página 95).
Também é possível fazer o
download de tons para o
computador e enviá-los por
email para o telefone.

152 :: Configurações do telefone


CrowAce.book Page 153 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

6. Selecione Done (OK).

Seleção de configurações de volume de alerta e vibração


1. Pressione o botão Telefone/Enviar .
2. Abra os menus .
3. Selecione Options (Opções) e Sound Preferences (Preferências de som).
4. Marque a lista de seleção Alert Volume (Volume de alerta) e escolha um nível de
volume.
5. Marque a primeira lista de seleção Vibrate (Vibrar) e indique se deseja que o
telefone vibre quando uma chamada ou um alerta for recebido e o modo de som
estiver ligado.
6. Marque a segunda lista de seleção Vibrate e indique se deseja que o telefone vibre
quando uma chamada ou um alerta for recebido e o modo de som estiver
desligado.
7. Selecione Done (OK).

Configurações do telefone :: 153


CrowAce.book Page 154 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Também é possível ajustar


o volume da campainha
pressionando o botão
Volume enquanto nenhuma Ajuste do volume da chamada ou música
chamada ou música está Enquanto uma chamada está em andamento, pressione o botão de volume na lateral
em andamento.
do Treo™ 650 smartphone para ajustar o volume da chamada. Durante a reprodução
de uma música, pressione o botão Volume para ajustar o volume.

Ajuste do volume da campainha


Quando não houver uma chamada em andamento e nenhuma música em reprodução,
pressione o botão de volume na lateral do Treo para ajustar o volume da campainha e
pressione o botão lateral para confirmar a seleção.

Atribuição de uma foto de identificação de chamador


1. Pressione Telefone/Enviar .
2. Selecione o botão de favoritos Contacts (Contatos).
3. Abra o contato ao qual deseja atribuir uma identificação de chamador.
4. Selecione a caixa Picture (Foto).
5. Selecione Camera (Câmera) para capturar uma foto e adicioná-la à entrada desse
contato ao salvar a foto (se o Treo tiver uma câmera) ou selecione Photos (Fotos)
para adicionar uma foto existente à entrada do contato.

154 :: Configurações do telefone


CrowAce.book Page 155 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Se preferir usar a discagem


da tela, defina Dial Pad
(Discagem) como papel de
6. Selecione a foto que deseja atribuir ao contato.
parede padrão.
7. Selecione Done (OK).

Atribuição de um tom de campainha de identificação de chamador


1. Pressione Telefone/Enviar .
2. Selecione o favorito ao qual deseja atribuir um tom de campainha.
3. Abra os menus .
4. No menu Record (Registro), selecione Edit Favorites (Editar favoritos).
5. Marque a lista de seleção Ringtone (Tom da campainha) e escolha um tom para
essa entrada de contato.
6. Selecione OK.

Configurações do telefone :: 155


CrowAce.book Page 156 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Seleção do papel de parede para o aplicativo Phone (Telefone)


Se você tem imagens armazenadas no Treo, poderá selecionar um papel de parede
diferente para a tela principal do aplicativo Phone.
1. Pressione Telefone/Enviar .
2. Abra os menus .
3. Selecione Options e General Preferences (Preferências gerais).
Mesmo que o Dial Pad não 4. Marque a lista de seleção na parte superior da tela e escolha Show Wallpaper
seja o papel de parede (Mostrar papel de parede).
padrão, é possível acessá-
5. Selecione a miniatura de imagem e escolha uma imagem de papel de parede para
lo rapidamente. Pressione
Phone (Telefone) e o botão o aplicativo Phone.
Central. Dial Pad sempre é 6. Selecione OK.
a primeira opção na lista
de rediscagem.

Também pode-se definir o


fundo para a tela Agenda
do calendário. Consulte
“Personalização das opções
de exibição do calendário,
na página 116 122 para
obter detalhes.

156 :: Configurações do telefone


CrowAce.book Page 157 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Configurações de sons do sistema


É possível silenciar imediatamente todos os sons do Treo, inclusive tons de
campainha do telefone, alertas do calendário e sons do sistema. Isso não emudece o
viva-voz do Treo durante uma chamada telefônica.
Se a opção de campainha
estiver definida como sem
Definição do controle da campainha som, a configuração da
1. Deslize o controle da campainha até Sound Mode Off (Modo de som desligado). campainha prevalecerá
2. Para ouvir novamente todos os sons, deslize o controle da campainha até Sound sobre as configurações de
som e todos os sons serão
Mode On (Modo de som ligado).
desligados.
Quando o controle da campainha volta para a posição Sound Mode On, as
configurações de som anteriores são restauradas. Por exemplo, se o volume da O Treo tem um alarme
campainha do telefone está definido em 7 e você desliza o controle da campainha até silencioso que pode vibrar
Sound Mode Off, a campainha do telefone não será mais ouvida. Quando o controle mesmo que a campainha
da campainha volta para a posição Sound Mode On, a campainha do telefone esteja definida como
continua configurada como 7. Sound Mode Off (Modo de
som desligado).

A B A. Modo de som ligado


B. Modo de som desligado

Configurações de sons do sistema :: 157


CrowAce.book Page 158 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Configuração de níveis de volume do sistema


1. Vá para Applications e selecione Sounds .
2. Marque a lista de seleção Application (Aplicativo) e selecione General (Geral).
3. Marque as listas de seleção System Volume (Volume do sistema) e Game Volume
(Volume dos jogos) e escolha um nível de volume.
4. Selecione Done (OK).

158 :: Configurações de sons do sistema


CrowAce.book Page 159 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Tela e aparência
Ajuste do brilho
Dependendo das condições de iluminação sob as quais o Treo é usado, pode ser
necessário ajustar o brilho da tela. Para definir o brilho
1. Pressione Opção e . automaticamente com a
configuração “baixa”
2. Pressione Esquerda e Direita para ajustar o brilho.
predefinida, pressione
3. Selecione Done (OK). Opção e Shift à direita.

Alteração da fonte da tela


É possível alterar a fonte da tela nos aplicativos Contacts, Memos, Messaging e Tasks.
Os estilos de fonte podem variar entre os aplicativos.
1. Abra o aplicativo cuja fonte deseja alterar.
2. Abra os menus .
3. Selecione Options e Font (Fonte).
4. Selecione um estilo de fonte.
A. Fonte pequena
B. Fonte pequena em negrito
C. Fonte grande
D. Fonte grande em negrito

5. Selecione OK.

Tela e aparência :: 159


CrowAce.book Page 160 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Alinhamento da tela
Ocasionalmente, pode ser necessário reajustar a tela do Treo. Quando isso ocorre, o
recurso ativado pode não ser aquele em que você tocou na tela. É possível alinhar a
tela a qualquer momento para corrigir o problema.
1. Vá para Applications e selecione Prefs (Preferências) .
2. Selecione Touchscreen (Tela sensível ao toque).
Também é possível definir 3. Siga as instruções mostradas na tela.
o papel de parede da tela 4. Selecione Done (OK).
principal do aplicativo
Phone (consulte “Seleção
Alteração do esquema de cor do sistema
do papel de parede para o
aplicativo Phone (Telefone), 1. Vá para Applications e selecione Prefs .
na página 156) e o fundo 2. Selecione Color Scheme (Esquema de cor).
da tela Agenda do
3. Escolha um esquema de cor.
calendário (consulte
“Personalização das opções 4. Selecione Done (OK).
de exibição do calendário,
na página 116 122).

160 :: Tela e aparência


CrowAce.book Page 161 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Configurações dos aplicativos


Organização de aplicativos por categoria
É possível atribuir um aplicativo a uma categoria e depois disso exibir uma categoria
específica de aplicativos na tela de aplicativos. Na tela de aplicativos, os
1. Vá para Applications . aplicativos são indicados por
2. Abra os menus . ícones, mas também pode-
3. Selecione Category (Categoria) no menu App (Aplicativos). se vê-los em uma lista.
4. Marque a lista de seleção ao lado de cada aplicativo e escolha uma categoria. 1. Vá para Applications.
5. Selecione Done.
2. Abra os menus.
Exibição de aplicativos por categoria 3. Selecione Options e
Preferences.
Siga um destes procedimentos:
• Pressione Applications repetidamente para percorrer as várias categorias. 4. Marque a lista de
• Marque a lista de seleção próxima à parte superior da tela e selecione uma seleção View By (Exibir
por) e escolha List (Lista).
categoria.
5. Selecione OK.
Para criar uma nova
categoria, marque a lista
de seleção de categorias e
Edit Categories (Editar
categorias). Selecione New
e insira o nome da
categoria. Selecione OK
para fechar a caixa de
diálogo e, em seguida,
selecione OK.

Configurações dos aplicativos :: 161


CrowAce.book Page 162 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Configurações de botões
Configuração de preferências de botões
As preferências de botões permitem selecionar quais aplicativos são associados aos
Também pode-se botões do Treo.
selecionar o aplicativo que 1. Vá para Applications e selecione Prefs .
será aberto com o botão 2. Selecione Buttons (Botões).
HotSync® do cabo USB 3. Marque a lista de seleção ao lado do botão ou
para sincronização.
combinação de teclas que deseja reatribuir e
Para restaurar todos os selecione um aplicativo.
botões e combinações de 4. Selecione Done (OK).
teclas com as
configurações de fábrica, Configuração de aplicativos padrão
selecione Default Eventualmente um aplicativo recorre a outro aplicativo
(Padrão).
para processar as informações (por exemplo, um
aplicativo de email pode abrir o navegador quando um
link é selecionado em uma mensagem de email).
1. Vá para Applications e selecione Prefs .
2. Selecione Default Apps (Aplicativos padrão).
3. Marque cada lista de seleção e o aplicativo que
deseja associar àquela função.
4. Selecione Done (OK).

162 :: Configurações de botões


CrowAce.book Page 163 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Configurações de data e hora


Definição de data e hora
As preferências de data e hora permitem definir hora, data, fuso horário e a
configuração de horário de verão no Treo. Você pode marcar a caixa
1. Vá para Applications e selecione Prefs . Enable Local Network
2. Selecione Date & Time (Data e hora). (Ativar rede local) para
sincronizar a data e a hora
3. Desmarque a caixa Enable Local Network Time
do telefone com a rede,
(Ativar hora da rede local). desde que o operadora de
4. Marque a lista de seleção Location (Local) e escolha serviço móvel tenha
a cidade mais próxima da sua localidade atual. Se suporte para esse recurso.
nenhuma cidade próxima constar da lista , siga este Assim, sempre que o
procedimento para adicionar uma cidade: telefone estiver ligado e
você estiver dentro de uma
• Selecione Edit List (Editar lista).
área de cobertura, a data e
• Selecione Add (Adicionar). a hora serão atualizadas.
• Selecione uma cidade com o mesmo fuso horário da sua e toque em OK.
• Se necessário, modifique as configurações da caixa de diálogo Edit Location
(Editar local).
• Selecione OK.
5. Selecione a caixa Set Date (Definir data). Realce o ano, o mês e a data correntes e
pressione o botão Central para definir a data.
6. Selecione a caixa Set Time (Acertar hora) e escolha a hora atual.
7. Selecione OK.
8. Marque a lista de seleção Daylight Saving (Horário de verão) e escolha On (Ativar)
ou Off (Desativar).
9. Selecione Done (OK).

Configurações de data e hora :: 163


CrowAce.book Page 164 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Definição de formatos de data e hora


As preferências de formato permitem selecionar convenções numéricas baseadas em
regiões geográficas. Por exemplo, no Brasil, a hora costuma ser expressa
considerando o relógio de 24 horas. Nos Estados Unidos, a hora é expressa
considerando o relógio de 12 horas com o sufixo AM ou PM. Todos os aplicativos
internos do Treo usam as configurações das preferências de formato.
A configuração Week starts 1. Vá para Applications e selecione Prefs .
controla as telas Day (Dia), 2. Selecione Select Formats (Selecionar formatos).
Week (Semana), Month
3. Defina qualquer uma das seguintes preferências:
(Mês), Year (Ano) e List
(Lista) do calendário e • Preset to (Predefinir como): as convenções
todos os outros recursos numéricas padrão do seu país. Quando você
do telefone que exibem um seleciona um país, as outras preferências de
calendário. formato são automaticamente definidas com as
convenções do país. Também pode-se editar cada
opção individualmente.
• Time (Hora): o formato de hora. Selecione HH:MM para exibir no formato de
24 horas.
• Date (Data): o formato de data.
• Week starts (Início da semana): o primeiro dia da semana, geralmente Sunday
(Domingo) ou Monday (Segunda-feira).
• Numbers (Números): o formato de números com ponto ou vírgula como
separadores decimais.
4. Selecione Done (OK).

164 :: Configurações de data e hora


CrowAce.book Page 165 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Preferências de energia
1. Vá para Applications e selecione Prefs .
2. Selecione Power (Energia).

3. Defina qualquer uma das seguintes preferências:


• Auto-off After (Desativ. autom. após): o tempo que deve transcorrer para a tela
ser desligada automaticamente.
• Beam Receive (Recepção de transferência): a configuração que determina se
o Treo pode receber informações transferidas.
4. Selecione Done (OK).

Preferências de energia :: 165


CrowAce.book Page 166 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Bloqueio do telefone e de suas


informações
O Treo oferece vários recursos de segurança para ajudá-lo a proteger o telefone
Para evitar tocar
contra uso indevido e a manter a privacidade das informações. O software de
acidentalmente nos botões
da tela enquanto segura o segurança interno permite usar o Treo para chamadas de emergência, mesmo quando
telefone perto do ouvido o aparelho está bloqueado.
para falar, você pode • Keyguard (Bloqueio do teclado): desativa manualmente todos os botões e o
desativar o recurso de tela recurso de tela sensível ao toque para evitar toques acidentais quando o aparelho
sensível ao toque durante está em uma pasta ou no bolso.
as chamadas ativas. • Auto-Keyguard and touchscreen lockout (Ativação automática de bloqueio do
Quando o recurso de tela teclado e tela sensível ao toque): ativa automaticamente o bloqueio do teclado
sensível ao toque está após um período de inatividade e permite desativar o recurso de tela sensível ao
desativado, é necessário
toque durante uma chamada ativa ou alerta de chamada.
usar o navegador de 5
direções para acessar os • Phone Lock (Bloqueio do telefone): solicita uma senha para fazer e receber
botões na tela da chamada chamadas com o cartão SIM.
ativa. (Consulte “Uso da • System password lock (Bloqueio de senha do sistema): solicita uma senha para
ativação automática de exibir qualquer informação presente no Treo.
bloqueio do teclado e da • Private records (Registros particulares): encobre ou oculta itens assinalados
tela sensível ao toque, na como particulares e solicita uma senha para exibi-los.
página 167 173.)
Uso do bloqueio do teclado
O Treo contém um recurso que bloqueia o teclado, para evitar que você toque nos
botões ou ative a tela acidentalmente enquanto o telefone está na bolsa ou no bolso.
1. Com a tela do Treo ativada, pressione Opção e o botão Ligar/Fim para
ativar o bloqueio do teclado.
2. Para desativar o bloqueio, pressione o botão Central.

166 :: Bloqueio do telefone e de suas informações


CrowAce.book Page 167 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Uso da ativação automática de bloqueio do teclado e da tela


sensível ao toque
O bloqueio automático do teclado bloqueia automaticamente o teclado após um
período de inatividade.
1. Vá para Applications e selecione Prefs .
2. Selecione Keyguard (Bloqueio do teclado).
3. Defina qualquer uma das seguintes preferências: Para alterar a senha,
• Auto-Keyguard: período de inatividade para ativar o bloqueio automático marque a caixa Password
(Senha) e insira a senha
do teclado. atual e a nova senha. Para
• Disable touchscreen when (Desativar tela sensível ao toque quando): excluir a senha, marque a
condições que desativam o recurso de tela sensível ao toque. caixa Password e selecione
4. Selecione Done (OK). Unassign (Não atribuir).

Uso do bloqueio do telefone Importante: se o seu cartão


SIM estiver bloqueado e
É possível bloquear o cartão SIM para impedir o uso não-autorizado da sua conta de
você inserir o PIN incorreto
celular. Quando o cartão SIM estiver bloqueado, insira o PIN correto para desbloqueá- mais de três vezes, o SIM
lo, mesmo que você o transfira para outro telefone. será bloqueado e será
1. Pressione Telefone/Enviar . preciso entrar em contato
com o operadora de serviço
2. Abra os menus .
móvel para solicitar um
3. Selecione Options e Phone Lock (Bloqueio do telefone). PUK (chave de desbloqueio
4. Marque a caixa Lock SIM (Bloquear SIM). de PIN) exclusivo.
5. Quando solicitado, insira o PIN correto e selecione OK. Insira o PIN padrão,
fornecido no material de conta enviado pelo operadora de serviço móvel, a menos
que você o tenha alterado.
6. Para alterar o PIN, selecione Change PIN (Alterar PIN), insira um novo PIN e
selecione OK. Repita essa etapa para verificar o novo PIN.
7. Desligue o telefone para ativar o recurso de bloqueio do telefone.

Bloqueio do telefone e de suas informações :: 167


CrowAce.book Page 168 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

8. Para ligar o telefone novamente, mantenha pressionado o botão Ligar/Fim ,


insira o PIN e selecione OK para desbloquear o telefone.
O cartão SIM será bloqueado novamente quando você desligar o telefone e ligá-lo em
seguida.
Para desbloquear o cartão SIM permanentemente:
1. Abra os menus .
Importante: se você 2. Selecione Options e Phone Lock (Bloqueio do telefone).
bloquear o sistema, insira a 3. Desmarque a caixa Lock SIM (Bloquear SIM).
senha correta para 4. Quando solicitado, insira o PIN correto e selecione OK.
desbloqueá-lo. Se esquecer
a senha, execute uma Uso do bloqueio de senha do sistema
reinicialização a frio para
usar o telefone. A Para proteger as informações pessoais, é possível bloquear o sistema de modo que
reinicialização a frio apaga seja necessário inserir a senha para acessar as informações ou usar outros recursos
todas as entradas do do Treo.
telefone. Entretanto, pode-
1. Vá para Applications e selecione Security (Segurança) .
se recuperar todas as
informações sincronizadas 2. Selecione a caixa Password.
anteriormente na próxima 3. Atribua uma senha e uma dica da senha.
vez uma sincronização for 4. Marque a caixa Auto Lock Device (Bloquear aparelho automaticamente).
feita (consulte 5. Quando solicitado, insira a senha.
“Sincronização de contatos 6. Selecione uma das seguintes opções:
e outras informações, na
• Never (Nunca): não permite que o Treo seja bloqueado automaticamente.
página 34).
• On power off (Ao desligar): bloqueia o Treo quando você desativa a tela ou
Para bloquear o sistema quando ela é desligada pelo recurso de desligamento automático.
manualmente, selecione • At a preset time (Em uma hora definida): bloqueia o Treo em um horário
Lock & Turn Off (Bloquear específico do dia.
e desligar) e, em seguida, • After a preset time (Após uma hora definida): bloqueia o Treo após um período
Off & Lock (Desligar e
de inatividade.
bloquear).

168 :: Bloqueio do telefone e de suas informações


CrowAce.book Page 169 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Configuração de preferências de proprietário


É possível usar as preferências de proprietário para registrar informações que deseja
associar ao Treo como, por exemplo, seu nome, o nome da empresa e o número do
telefone. Quando você bloqueia o teclado, as informações de preferências de
proprietário aparecem na tela, que solicita a senha para desbloqueá-lo. Também é
preciso inserir a senha para alterar as informações dessas preferências.
1. Vá para Applications e selecione Prefs .
2. Selecione Owner (Proprietário).
3. Se você tiver atribuído uma senha com o aplicativo Security, selecione Unlock
(Desbloquear), insira a senha e selecione OK para continuar.
4. Insira o texto que você quer que apareça na tela de preferências de usuário.
5. Selecione Done (OK).

Bloqueio do telefone e de suas informações :: 169


CrowAce.book Page 170 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Trabalho com entradas particulares


É possível marcar entradas individuais como particulares na maioria dos aplicativos.
Todas as entradas particulares permanecem acessíveis até você selecionar a
configuração Security para ocultá-las ou encobri-las. Quando as entradas estão
ocultas, elas não aparecem em nenhuma parte do aplicativo. Quando estão
encobertas, um espaço reservado visível aparece no ponto onde a entrada apareceria
Como medida de normalmente. Se você definir uma senha, deverá inseri-la para exibir entradas
segurança, as entradas de particulares. Se não definir uma senha, você (ou qualquer outra pessoa) poderá
contato encobertas revelar entradas particulares, sem inserir a senha.
permanecem 1. Exiba a entrada que deseja marcar como particular.
temporariamente ocultas 2. Selecione Details.
quando uma pesquisa é
3. Marque a caixa Private (Particular).
executada. Portanto, você
não verá um espaço 4. Selecione OK.
reservado para as entradas
encobertas ao exibir os Ocultar ou encobrir todos os registros particulares
resultados de uma Verifique se as entradas que deseja encobrir estão marcadas como particulares.
solicitação de Lookup
(Pesquisar) ou Find 1. Vá para Applications e selecione Security .
(Localizar). 2. Marque a lista de seleção Current Privacy (Privacidade atual) e selecione Hide
Records (Ocultar registros) ou Mask Records (Encobrir registros).

Exibição de todos os registros particulares


Verifique se as entradas que deseja encobrir estão marcadas como particulares.
1. Vá para Applications e selecione Security .
2. Marque a lista de seleção Current Privacy e selecione Show Records
(Mostrar registros).
3. Selecione a caixa de diálogo Show Private Records (Mostrar registros
particulares), insira a senha e selecione OK.

170 :: Bloqueio do telefone e de suas informações


CrowAce.book Page 171 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Exibição de entradas particulares em um aplicativo específico


Abra o aplicativo que contém as entradas particulares que deseja exibir.
1. Abra os menus .
2. Selecione Options e Security.
3. Marque a lista de seleção Current Privacy e selecione Show Records.
4. Selecione OK.
O recurso de
Segurança e o Software Palm® Desktop (Windows) sincronização automática
A versão do software Palm Desktop para o Windows respeita a senha de segurança
do aplicativo VersaMail®
talvez não funcione com
do Treo. Se você esquecer a senha do Treo, não poderá ver suas informações no uma conexão VPN.
Palm Desktop. É possível alterar a senha, mas as entradas marcadas como
particulares serão apagadas. Essas entradas poderão ser recuperadas na próxima vez
que você sincronizar.
1. Vá para Applications e selecione Security .
2. Selecione a caixa Password.
3. Selecione a caixa Lost Password (Senha perdida).
4. Selecione Yes (Sim).

Se quiser segurança adicional para os arquivos do Palm Desktop, você poderá


adquirir uma solução de outros fabricantes.

Conexão com uma VPN


Para usar o Treo para acessar sua conta de email corporativa ou outros arquivos
residentes no servidor corporativo, pode ser necessário configurar uma VPN no Treo.
Uma VPN permite que você faça logon no servidor corporativo através do firewall
(camada de segurança) da empresa. Sem uma VPN, não é possível transpor o firewall
para obter acesso ao servidor.

Bloqueio do telefone e de suas informações :: 171


CrowAce.book Page 172 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

É necessário configurar uma VPN para acessar um servidor corporativo nestas duas
situações:
• a rede local (LAN) sem fio da empresa está localizada à frente do firewall.
• a LAN sem fio da empresa está localizada atrás do firewall, mas você está
tentando acessá-la de um ponto à frente do firewall (por exemplo, de casa ou de
um local público).
Consulte o administrador de sistema da empresa para saber se uma VPN é
necessária para acessar a rede corporativa. Em caso afirmativo, será preciso comprar
e instalar um cliente VPN de outro fabricante para usar esse recurso.
1. Instale um cliente VPN de outro fabricante. Consulte “Instalação de aplicativos, na
página 142 para obter detalhes.
2. Vá para Applications e selecione Prefs .
3. Selecione VPN.
4. Insira as configurações fornecidas pelo administrador do sistema da empresa.

172 :: Bloqueio do telefone e de suas informações


CrowAce.book Page 173 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Se você tiver problemas:


ajuda

Se você tiver problemas: ajuda :: 173


CrowAce.book Page 174 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Atualização de outro aparelho


Palm Powered®
Sempre use o mesmo Para transferir todos os aplicativos e informações compatíveis do aparelho antigo
idioma para o Treo e para o para o novo Treo™ 650 smartphone:
software do computador. 1. Sincronize o aparelho antigo com o software de computador antigo para fazer o
Caso contrário, poderá backup das informações pela última vez.
perder informações.
2. Instale o software de sincronização do computador a partir do CD de instalação do
software palmOne (consulte “Instalação do software de sincronização no
computador”, na página 33). Durante o processo de instalação, sincronize o novo
Treo com o novo software de computador. Quando solicitado a selecionar um
nome de usuário para o novo Treo, selecione o nome de usuário usado no aparelho
antigo.
3. Alguns aplicativos de outros fabricantes podem ser colocados em quarentena pelo
Gerenciador de HotSync® por não serem compatíveis com o software Palm OS®
versão 5.4 do Treo. Não instale manualmente os arquivos colocados em
quarentena (consulte a documentação fornecida com os aplicativos de outros
fabricantes para obter mais informações).
4. Se você pretende usar o aparelho antigo, execute uma reinicialização a frio
(consulte “Execução de uma reinicialização a frio”, na página 180) para remover o
nome de usuário associado a ele. Cada aparelho sincronizado com o computador
deve ter um nome de usuário exclusivo. Na próxima vez que você sincronizar com o
aparelho antigo, atribua a ele um novo nome de usuário.

174 :: Atualização de outro aparelho Palm Powered®


CrowAce.book Page 175 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Se tiver problemas com o Treo 650 depois de executar as etapas de atualização


descritas nesta seção, é possível que você tenha aplicativos incompatíveis que o
Gerenciador de HotSync não colocou em quarentena. Os aplicativos incompatíveis
podem provocar vários problemas, inclusive reinicializações a quente e a frio, avisos
de “erro do sistema”, travamentos etc. Pode ser necessário criar um novo nome de
usuário para o Treo 650 e, depois disso, instalar manualmente os aplicativos de outros
fabricantes a partir dos respectivos arquivos de origem (no disco rígido ou no CD de
Para acessar um atalho de
instalação original). Consulte o desenvolvedor de cada programa de outro fabricante menu, abra os menus e
sobre atualizações do software e informações de compatibilidade com o Treo 650. pressione a letra de atalho
do menu desejado.
Se tiver problemas após a atualização, visite http://www.palmOne.com/intl/support e
consulte a Knowledge Library (Biblioteca) para obter informações adicionais sobre Alguns utilitários de outros
transferência de informações do aparelho Palm Powered antigo para o Treo 650. fabricantes permitem fazer
o backup das informações
do aparelho antigo em um
Depois da atualização, você precisa obter informações sobre o cartão de expansão, para
novo Treo: depois transferi-las para o
• Address Book (Catálogo de endereços): este aplicativo agora se chama Contacts Treo. Não recomendamos
esse método porque os
(Contatos). Para abri-lo, pressione o botão Telefone/Enviar e use o navegador
aplicativos incompatíveis
de 5 direções para selecionar o favorito de Contacts. existentes também serão
• Date Book+ (Agenda +): este aplicativo agora se chama Calendar (Calendário). transferidos para o Treo.
Para acessá-lo, pressione o botão do calendário .
• Applications (Aplicativos): alguns aparelhos Palm Powered anteriores
denominavam essa tela Home (inicial) ou Applications Launcher (Inicializador de
aplicativos). Para acessá-la, pressione o botão de aplicativos .
• Find (Localizar): alguns aparelhos Palm Powered anteriores abriam esse
mecanismo de pesquisa global pelo toque no ícone de lente de aumento na área
Graffiti. Agora o mecanismo é acessando pressionando-se Opção e, em
seguida, Shift/Localizar .

Atualização de outro aparelho Palm Powered® :: 175


CrowAce.book Page 176 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

• Itens de menu: os usuários familiarizados com o comando Menu da área Graffiti


agora podem acessar os menus de sistema pressionando Menu (consulte
“Seleção de itens de menu”, na página 23).
• Luz de fundo: o Treo tem uma luz de fundo do teclado. A luz de fundo é ativada
automaticamente quando a tela é ligada. Ela é desativada automaticamente
quando a tela é desligada ou quando uma chamada ativa dura mais de um minuto.
• Botão Central: se você já teve um telefone Treo anterior, provavelmente
Os usuários do Mac podem
usar o droplet Enviar ao pressionava a barra de espaço para ativar comandos ou discar números. Com este
dispositivo para transferir telefone Treo, recomendamos pressionar o botão Central para ativar os comandos
fotos do aparelho antigo e pressionar Telefone/Enviar para discar.
para o Treo 650. Consulte
• Botão Ligar/Fim: o quarto botão à direita é usado para controlar a tela e não é um
“Instalação de aplicativos
de um computador Mac”, botão de aplicativo.
na página 143 para obter • Conexão com a Internet: este Treo foi projetado para funcionar em uma rede sem
detalhes. fio de dados de alta velocidade, como GPRS ou EDGE. Quando você se torna
assinante de uma conta de dados sem fio GPRS ou EDGE, essas configurações
são automaticamente definidas no Treo. Se você preferir usar uma conexão dial-up
mais antiga, insira as configurações do seu provedor de serviços da Internet em
Network Preferences (Preferências de rede).
• Compatibilidade com o navegador de cinco direções: alguns aplicativo Palm OS
5 são otimizados para utilização de um navegador de 5 direções de outros
aparelhos além do Treo. Talvez você observe inconsistências com softwares
criados sem considerar o Treo especificamente.
• Marcadores do navegador da Web: você pode usar o navegador da Web do Treo
650 para armazenar até 100 marcadores, mas não é possível importar ou
transferir marcadores de outros navegadores, como o Web Pro, por exemplo.

176 :: Atualização de outro aparelho Palm Powered®


CrowAce.book Page 177 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

• Fotos: você pode usar o aplicativo Media Desktop para transferir fotos do aparelho
antigo para o Treo 650 (somente Windows). Para fazer isso, abra o aplicativo
Media Desktop, selecione seu nome de usuário, clique em Add Media (Adicionar
mídia) e localize as fotos na pasta de backup. Os arquivos podem estar localizados
em uma das seguintes pastas:
• C:\Arquivos de programas\palmOne\Treo Pictures\(nome do usuário)
• C:\Arquivos de programas\Handspring\Treo\Pictures\(nome do usuário)
• C:\Arquivos de programas\Palm\Treo Pictures\(nome do usuário)

Atualização de outro aparelho Palm Powered® :: 177


CrowAce.book Page 178 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Problemas para instalar o


software do computador?
O CD de instalação do software palmOne instala o software e os drivers que
permitem sincronizar com o software Palm Desktop ou o Microsoft Outlook para
Windows. Para fazer a sincronização usando outro gerenciador de informações
pessoais (PIM), é necessário instalar uma solução de outro fabricante. Entre em
contato com o autor ou fabricante do PIM para saber se o software está disponível
para o seu Treo.
1. Reinicie o computador.
2. Feche todos os aplicativos ativos, inclusive programas antivírus e aplicativos de
segurança da Internet.
3. Confira se você está instalando a versão do software fornecida com o Treo, inclusa
no CD de instalação do software palmOne. As outras versões podem não
funcionar com este Treo.
4. Verifique se o perfil do computador possui direitos de administrador para instalar o
software. Nas grandes empresas, geralmente esses direitos são concedidos pelo
administrador do sistema.

178 :: Problemas para instalar o software do computador?


CrowAce.book Page 179 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Reinicialização do Treo
Execução de uma reinicialização a quente
Uma reinicialização a quente equivale a reiniciar um computador. Se o Treo não
estiver respondendo ou se você tiver dificuldade em sincronizar com um computador, Se precisar executar uma
uma reinicialização a quente pode ajudar. reinicialização do sistema e
1. Pressione o botão de liberação da porta do compartimento da bateria e deslize a desativar aplicativos em
porta para baixo para removê-la do Treo. conflito, sempre finalize o
2. Use a ponta do stylus para pressionar levemente o botão de reinicialização na face processo com uma
reinicialização a quente. Isso
posterior do Treo.
retoma o funcionamento
normal do Treo.

Execução de uma reinicialização do sistema


A reinicialização do sistema, também denominada reinicialização segura ou média,
instrui o Treo a interromper o que estiver fazendo e começar novamente sem carregar
nada adicional do sistema. Se o Treo entrar em loop ou travar durante uma

Reinicialização do Treo :: 179


CrowAce.book Page 180 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

reinicialização a quente, uma reinicialização do sistema pode ajudar. A reinicialização


do sistema permite sair de um loop interminável a fim de desinstalar um aplicativo de
outro fabricante que esteja provocando o loop.
1. Pressione o botão de liberação da porta do compartimento da bateria e deslize a
porta para baixo para removê-la do Treo.
2. Mantendo pressionado o botão Acima , use a ponta do stylus para
pressionar levemente o botão de reinicialização na face posterior do Treo.
Alguns aplicativos de
outros fabricantes não 3. Quando o logotipo Palm Powered aparecer, libere o botão Acima .
criam um backup no 4. Exclua o aplicativo de outro fabricante que pode estar causando problema.
computador durante a 5. Execute uma reinicialização a quente. Os recursos sem fio do telefone só estarão
sincronização. Se uma disponíveis depois de concluída esta etapa.
reinicialização a frio for
executada, os dados que Execução de uma reinicialização a frio
estão nesses aplicativos
poderão ser perdidos e A reinicialização a frio apaga todas as informações e software de outros fabricantes
será preciso instalá-los armazenados no Treo. Nunca tente executar uma reinicialização a frio sem antes
após a reinicialização. Entre tentar uma reinicialização a quente e do sistema. Na próxima vez que sincronizar, você
em contato com o poderá restaurar as informações sincronizadas anteriormente.
desenvolvedor para saber Uma reinicialização a frio pode esclarecer se a origem do problema é o Treo ou
de quais dados é feito algum aplicativo instalado nele. Se o problema desaparecer depois da reinicialização a
backup durante a
frio, provavelmente estava relacionado ao software que você instalou. Consulte
sincronização.
“Aplicativos de outros fabricantes”, na página 199, para ver sugestões de diagnóstico
de problemas de software de outros fabricantes.
1. Pressione o botão de liberação da porta do compartimento da bateria e deslize a
porta para baixo para removê-la do Treo.
2. Mantendo pressionado o botão Ligar/Fim , use a ponta do stylus para
pressionar levemente o botão de reinicialização na face posterior do Treo.

180 :: Reinicialização do Treo


CrowAce.book Page 181 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

3. Mantenha pressionado Ligar/Fim . Primeiro aparece palmOne com uma barra


de andamento, e depois aparece o logotipo circular Palm Powered. Quando este
logotipo aparecer, libere o botão Ligar/Fim .
4. Quando o aviso “Erase all data?” (Apagar todos os dados?) aparecer, pressione
Acima para confirmar a reinicialização a frio.
5. Se aparecer uma tela de seleção de idioma, clique no mesmo idioma que você
selecionou no software do computador .

Reinicialização do Treo :: 181


CrowAce.book Page 182 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Troca da bateria
O Treo 650 vem com uma bateria substituível. Use uma bateria de
reposição compatível com o Treo 650.

Descarte a bateria antiga 1. Pressione Ligar/Fim para desligar a tela.


de modo correto. Em 2. Pressione o botão de liberação da porta do compartimento da bateria e deslize a
algumas áreas, é proibido porta para baixo para removê-la do Treo.
jogá-la em lixeiras 3. Coloque o dedo na ranhura entre o stylus e a bateria e force a bateria para cima,
residenciais ou de em um ângulo de 45 graus.
empresas.
4. Alinhe os contatos de metal da bateria aos contatos internos do compartimento
de bateria.
5. Insira a bateria no compartimento em um ângulo de 45 graus e empurre-a para
encaixá-la na posição correta. Deslize a porta da bateria, na face posterior do
telefone, até encaixá-la corretamente.
6. Quando o Treo ligar, ative a hora da rede ou defina a data e a hora quando solicitado.

A
B

D
C

A. Botão de liberação da porta do compartimento


da bateria
B. Contatos da bateria
C. Ranhura

182 :: Troca da bateria


CrowAce.book Page 183 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Tela
A tela aparece em branco
1. Quando uma chamada dura mais de um minuto, a tela é desligada
automaticamente. Pressione qualquer tecla, exceto Ligar/Fim, para ativar a tela. Para ver estojos para
Pressionar Ligar/Fim termina uma chamada. transporte que protegem a
2. Observe a tela mais de perto. Se conseguir ver uma imagem fraca, experimente tela, além de outros
ajustar o brilho da tela (consulte “Ajuste do brilho”, na página 159). acessórios úteis, visite
3. Se isso não funcionar, tente uma reinicialização a quente (consulte “Execução de www.palmOne.com/intl.
uma reinicialização a quente”, na página 179).
4. Se isso não funcionar, conecte o Treo ao carregador de CA (consulte “Carga da
bateria”, na página 12) e tente a reinicialização a quente outra vez.
5. Se isso não funcionar, tente uma reinicialização a frio (consulte “Execução de uma
reinicialização a frio”, na página 180).

Se a tela não responder corretamente aos toques ou se ativar


recursos incorretos
1. Vá para Applications (Aplicativos) e selecione Prefs (Preferências) .
2. Selecione Touchscreen (Tela sensível ao toque).
3. Siga as instruções mostradas na tela para alinhá-la.
4. Selecione Done (OK).

Tela :: 183
CrowAce.book Page 184 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Conexão com a Internet


A intensidade do sinal é baixa
1. Se estiver em pé, desloque-se cerca de 3 metros em qualquer direção.
Procure conhecer as áreas 2. Se estiver em um edifício, vá para perto de uma janela. Abra todas as persianas
de cobertura baixa da metálicas.
região em que você mora, 3. Se estiver em um edifício, vá para fora ou para uma área mais aberta.
trafega, trabalha ou joga. 4. Se estiver ao ar livre, afaste-se de edifícios grandes, árvores e cabos elétricos.
Assim você saberá quando 5. Se estiver em um veículo, alinhe o Treo ao nível da janela.
terá problemas de
intensidade do sinal. O Treo não se conecta à rede móvel
1. Experimente as sugestões para sinal fraco descritas acima.
2. Desligue o telefone e ligue-o novamente (consulte “Ligar e desligar o telefone”, na
página 15).
3. Remova o cartão SIM e insira-o novamente (consulte “Inserção do cartão SIM”, na
página 14).
4. Execute uma reinicialização a quente (consulte “Execução de uma reinicialização a
quente”, na página 179).

A linha cai quando seguro o Treo perto da orelha


Seu queixo pode estar pressionando acidentalmente o botão Hang Up (Desligar) da tela.
Experimente segurar o telefone sem encostar o rosto na tela. Se isso for inconveniente,
desative o recurso de tela sensível ao toque durante chamadas ativas (consulte “Uso da
ativação automática de bloqueio do teclado e da tela sensível ao toque”, na página 167).

184 :: Conexão com a Internet


CrowAce.book Page 185 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Aparentemente o Treo está se desligando sozinho


Se ocorrer um erro do sistema ou um erro de reinicialização, o Treo automaticamente
ligará o telefone se ele estava ligado antes da reinicialização. Porém, se o Treo não
puder determinar se o telefone estava ligado antes da reinicialização, o telefone não
será ligado automaticamente (consulte “Ligar e desligar o telefone”, na página 15).

O Treo faz ou recebe chamadas quando está em uma pasta ou no


bolso
Objetos na pasta ou no bolso podem estar pressionando o botão Answer (Atender)
da tela ou ativando outros itens da tela. Se isso acontecer, pressione Ligar/Fim
para desligar a tela, antes de colocar o Treo em uma pasta ou no bolso. É
recomendável desativar o recurso de tela sensível ao toque durante chamadas de
entrada (consulte “Uso da ativação automática de bloqueio do teclado e da tela
sensível ao toque”, na página 167).

Não sei identificar se os serviços de dados estão disponíveis


• Estes ícones indicam serviços de dados:
O telefone está ligado e uma rede GPRS ou EDGE se encontra no
raio de alcance.

O telefone está ligado mas não está conectado a uma rede GPRS
ou EDGE.

Conexão com a Internet :: 185


CrowAce.book Page 186 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

O telefone está conectado a uma rede GPRS ou EDGE. Quando as


setas acima das barras do sinal estão verdes, você pode receber
chamadas.

O telefone está usando ativamente uma conexão de dados dial-up


de comutação por circuito (CSD). Quando as setas acima das barras
do sinal estão pretas, você não pode receber chamadas.

O Treo não se conecta à Internet


O Treo tem suporte para redes de dados sem fio GPRS e EDGE. Para conectar-se à
Internet, você precisa assinar e ativar serviços de dados GPRS ou EDGE junto ao
operadora de serviço móvel.
• Entre em contato com o operadora de serviço móvel para verificar se o seu plano
de assinatura inclui serviços de dados de alta velocidade e se esses serviços foram
ativados corretamente. O operadora de serviço móvel também poderá informá-lo
se há interrupções na sua localidade.
• Mantenha pressionado o botão Ligar/Fim para desligar o telefone. Em seguida,
mantenha pressionado o mesmo botão para ligá-lo novamente.
• Execute uma reinicialização a quente (consulte “Execução de uma reinicialização a
quente”, na página 179).
• Confira se os serviços de dados de alta velocidade estão configurados
corretamente no Treo:
1. Vá para Applications e selecione Prefs .
2. Selecione Network (Rede).
3. Se o campo Service (Serviço) mostrar Untitled (Sem título), marque a lista de
seleção Service e escolha o serviço de dados adequado para o operadora de
serviço móvel.
4. Selecione Done.

186 :: Conexão com a Internet


CrowAce.book Page 187 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Não consigo enviar ou receber mensagens de texto ou multimídia


• Verifique se o cartão SIM está inserido corretamente (consulte “Inserção do cartão
SIM”, na página 14) e se o telefone está ligado (consulte “Ligar e desligar o Treo”,
na página 15).
• Entre em contato com o operadora de serviço móvel para verificar se o seu plano
inclui serviços de mensagens, se esses serviços foram ativados corretamente e se
estão disponíveis na sua localidade (o operadora de serviço móvel poderá informar
se os serviços de mensagens estão sofrendo atrasos de transmissão).
• Se possível, entre em contato com o destinatário ou remetente da mensagem e
confirme se o dispositivo receptor pode aceitar o tipo de arquivo que está sendo
enviado.
• Se uma mensagem de texto chegar mas nenhum alerta for emitido, tente uma
reinicialização a quente (consulte “Execução de uma reinicialização a quente”, na
página 179).

Não consigo fazer ou receber chamadas usando um dispositivo de


mãos livres com a tecnologia Bluetooth
Verifique todos os seguintes:
• A configuração Bluetooth está ativada no aplicativo Bluetooth.
• O aparelho com tecnologia sem fio Bluetooth está carregado e ligado.
• O Treo está no raio de alcance (cerca de 10 metros) do aparelho mãos livres.
• A configuração Dialup Networking (Rede dial-up) está desativada no aplicativo
Bluetooth.
• A tela do aplicativo Bluetooth está fechada.

Conexão com a Internet :: 187


CrowAce.book Page 188 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Sincronização (HotSync)
A sincronização permite fazer o backup, no computador, das informações
armazenadas no Treo. Se você precisar fazer uma reinicialização a frio ou, por algum
motivo, apagar as informações que estão no Treo, poderá sincronizar o telefone com o
Cada aparelho precisa de
computador para restaurá-las. Para assegurar que o backup das informações esteja
um nome exclusivo. Nunca
sincronize mais de um sempre atualizado, faça sincronizações regularmente.
aparelho com o mesmo Antes de tentar sincronizar, confira se o software de sincronização para o
nome de usuário no computador foi instalado do CD de instalação de software palmOne.
computador.
O Palm Desktop não responde à tentativa de HotSync
À medida que executar as etapas abaixo, sincronize após a conclusão de cada uma
delas. Se a sincronização for bem-sucedida, não há necessidade de executar as
etapas subseqüentes.
1. Verifique se o cabo USB para sincronização está conectado firmemente em todos
os pontos (consulte “Configuração do computador”, na página 31).
2. Verifique se o Gerenciador de HotSync está em execução:
• Windows: clique no ícone do Gerenciador de HotSync , no canto inferior
direito, e verifique se Local USB (USB local) está marcado. Se não encontrar o
ícone do Gerenciador de HotSync, clique em Iniciar, selecione Programas,
selecione palmOne e, em seguida, Gerenciador de HotSync.

188 :: Sincronização (HotSync)


CrowAce.book Page 189 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

• Mac: localize a pasta Palm no disco rígido do Mac. Clique duas vezes no ícone
do Gerenciador de HotSync na pasta Palm. No painel Configurações da
conexão, defina Porta de configuração local como palmOne USB.
3. Consulte o fabricante do hardware do computador para saber se o seu sistema
operacional tem suporte para o controlador USB interno.
4. Execute uma reinicialização a quente (consulte “Execução de uma reinicialização a
quente”, na página 179).
5. Se os problemas persistirem e você estiver sincronizando por meio de um hub
USB, experimente conectar o cabo de sincronização a outra porta USB ou
diretamente à porta USB do computador.
6. Desinstale o software palmOne.
7. Reinicie o computador.
8. Reinstale o CD de instalação do software palmOne fornecido com o Treo 650.

A sincronização começa mas pára antes de ser concluída


Se você estiver atualizando de um aparelho Palm Powered anterior ou se tiver
recebido um erro do sistema, por exemplo Sys0505, pode haver conflitos com
softwares instalados no telefone. À medida que executar as etapas abaixo, sincronize
após a conclusão de cada uma delas. Se a sincronização for bem-sucedida, não há
necessidade de executar as etapas subseqüentes.
1. Localize a pasta Backup e dê a ela outro nome (por exemplo, BackupAntigo):
• Windows: C:\Arquivos de Programas\palmOne\nome do usuário
• Mac: Mac HD\Aplicativos\palmOne\Users\nome do usuário
2. Sincronize.
3. Reinstale manualmente os aplicativos de outros fabricantes que deseja ter no
telefone. Se necessário, use os itens que estão na pasta Backup antiga que
você renomeou.

Sincronização (HotSync) :: 189


CrowAce.book Page 190 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

4. (Somente Windows) Se o assistente para novo hardware do Windows aparecer, é


possível que o processo HotSync exceda o tempo limite antes da conclusão do
assistente. Siga as instruções do assistente e tente sincronizar novamente.
5. Desinstale o software palmOne.
6. Reinicie o computador.
7. Reinstale o CD de instalação do software palmOne fornecido com o Treo 650.

A sincronização é concluída, mas as informações não aparecem


onde deveriam
1. Verifique se você está sincronizando com o gerenciador de informações pessoais
(PIM) do computador desejado. O CD de instalação do software palmOne permite
sincronizar com o Palm Desktop ou com o Microsoft Outlook para Windows. Se
você usar um PIM diferente, será necessário instalar uma solução de outro
fabricante. Consulte a empresa que produz o PIM para obter mais informações.
2. Se vários aparelhos Palm Powered são sincronizados com o computador, verifique
se você está sincronizando com o nome de usuário correto. Se as informações não
estão aparecendo no Palm Desktop, verifique se o nome de usuário correto está
selecionado na barra de ferramentas do Palm Desktop.
3. Abra o Gerenciador de HotSync no computador e verifique se os softwares de
transferência necessários estão definidos para sincronizar os arquivos.
4. Desinstale o software palmOne.
5. Reinicie o computador.
6. Reinstale o CD de instalação do software palmOne fornecido com o Treo 650.
7. (Somente Outlook) Com o software incluso, o Treo pode sincronizar com as pastas
raízes de Contacts (Contatos), Calendar (Calendário), Tasks (Tarefas) e Notes
(Anotações). Se você quiser sincronizar com um Catálogo de endereços global do
Exchange, deverá copiar os endereços para sua lista de contatos local do Outlook
(clique com o botão direito do mouse nos endereços e selecione Adicionar ao
catálogo de endereços pessoal).

190 :: Sincronização (HotSync)


CrowAce.book Page 191 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

8. (Somente Outlook) As subpastas e as pastas públicas do Outlook não podem ser


acessadas com o software incluso. É recomendável usar uma solução de outro
fabricante para fazer isso.
9. (Somente Outlook) Se você estiver tentando sincronizar offline, não deixe de
definir os aplicativos Calendar (Calendário), Contacts (Contatos), Tasks (Tarefas) e
Notes (Anotações) do Outlook para disponibilidade offline.

O Microsoft Outlook contém entradas duplicadas depois da


sincronização
1. Abra o Microsoft Outlook e exclua as entradas duplicadas.
2. Insira manualmente as informações que você adicionou ao telefone desde a última
vez em que sincronizou.
3. Vá para a caixa de diálogo do software de transferência do aplicativo afetado e
selecione Desktop overwrites handheld (O computador de mesa substitui o de
mão).
4. Sincronize o telefone e o computador.
5. Vá para a caixa de diálogo do software de transferência selecionado na etapa 3, e
selecione Synchronize the files (Sincronizar os arquivos).

Minhas anotações aparecem na entrada de hora incorreta após a


sincronização
Se você estiver usando o Microsoft Outlook:
1. Verifique se você instalou o software de transferência do Microsoft Outlook
fornecido com o Treo 650. Se não souber ao certo se o software foi instalado,
reinstale-o.
2. Abra o Microsoft Outlook e corrija as entradas incorretas.
3. Insira manualmente as informações adicionadas ao telefone desde a última vez em
que sincronizou.

Sincronização (HotSync) :: 191


CrowAce.book Page 192 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

4. Vá para a caixa de diálogo do software de transferência do calendário e selecione


Desktop overwrites handheld.
5. Sincronize o telefone e o computador.
6. Vá para a caixa de diálogo do software de transferência e selecione Synchronize
the files (Sincronizar os arquivos).

Agora deve ser possível atribuir o fuso horário aos eventos sem que ocorra esse
problema.

Se estiver usando o software Palm Desktop:


1. No telefone, pressione Calendar .
2. Abra os menus .
3. Selecione Options (Opções) e Preferences (Preferências).
4. Desmarque a caixa New events use time zones (Novos eventos usam fuso
horário), se estiver marcada.
5. No computador, abra o software Palm Desktop e corrija as entradas incorretas.
6. Insira manualmente as informações adicionadas ao telefone desde a última vez em
que sincronizou.
7. Vá para a caixa de diálogo do software de transferência do calendário e selecione
Desktop overwrites handheld (O computador de mesa substitui o de mão).
8. Sincronize o telefone e o computador.
9. Vá para a caixa de diálogo do software de transferência e selecione Synchronize
the files.

Para evitar esse problema no futuro, não adicione o fuso horário aos eventos. O
software Palm Desktop não tem suporte para fuso horário.

192 :: Sincronização (HotSync)


CrowAce.book Page 193 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Email
Tenho problemas em usar a minha conta
Eventualmente você pode ter problemas em usar uma conta de email depois de
configurá-la. Se seguiu o procedimento de configuração da conta e tem problemas
para usá-la, verifique se a conta está de acordo com os requisitos do provedor de
email, seguindo estas etapas:
• Confira o nome de usuário e a senha da conta de email.
• Alguns provedores de serviços sem fio exigem que você esteja nas redes deles
para usar a conta de email. Nesse caso, use a rede do provedor como tipo de
conexão da conta.
• Alguns provedores de serviços sem fio têm outros requisitos específicos do
serviço que oferecem. Por exemplo, o Yahoo! requer que você defina o
encaminhamento de mensagens POP para que a conta Yahoo! faça o download
das mensagens de email para o telefone. Consulte o provedor de serviços para
verificar se existem requisitos que lhe sejam específicos.
• As configurações dos provedores de serviços mudam com freqüência. Se a sua
conta de email estava funcionando mas agora você tem problemas em utilizá-la,
consulte o provedor de serviços para verificar se alguma configuração da conta
foi alterada.

Tenho problemas para enviar e receber email


É comum a ocorrência de breves períodos de indisponibilidade do serviço de email
devido a problemas de servidor ou de cobertura sem fio fraca. Se tiver problemas para
enviar ou receber emails por um período de tempo maior, consulte o provedor de
serviços Internet ou de email para verificar se o serviço está funcionando
normalmente.

Email :: 193
CrowAce.book Page 194 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

A sincronização automática não está funcionando


Se durante a sincronização automática você desliga o telefone ou a conexão com o
provedor de serviço de email é desconectada, a operação de sincronização falha.

Tenho problemas para enviar email


Se você está recebendo mensagens de email sem problemas, mas não consegue
enviá-las, siga estas etapas, nesta seqüência:
• Verifique se o provedor de serviços Internet ou de email permite o acesso a email
em um telefone sem fio. Vários provedores, como o Hotmail, não oferecem essa
opção; outros exigem uma atualização para acessar email em um telefone sem fio.
• Ative o ESMTP. Muitos serviços exigem o acesso autenticado, ou ESMTP, para
usar seus servidores SMTP.
• Insira o nome de outro servidor de mensagens de saída para enviar email. Muitos
provedores de serviços Internet, como empresas de serviços de cabo, exigem que
você estabeleça uma conexão com a Internet por meio da rede deles para enviar
email através de seus servidores. Nesse caso, quase sempre você pode receber
email dessas contas, mas para enviar, precisará usar outro servidor.

Tenho problemas para sincronizar as mensagens do telefone com


as do computador
Verifique se escolheu as mesmas configurações para a conta no telefone e no
computador. Por exemplo, se no telefone a conta está configurada para usar o
protocolo POP, verifique se POP está selecionado como protocolo da conta no
Gerenciador de HotSync do computador.

194 :: Email
CrowAce.book Page 195 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Meu anexo de email vCard ou vCal não está sendo encaminhado


corretamente
O software Palm Desktop oferece vários recursos que funcionam com software
cliente de email em um computador Windows. Para que esses recursos funcionem
corretamente, o software cliente de email deve ser configurado corretamente. Siga
estas etapas para conferir as configurações:
1. No computador, clique em Iniciar e selecione Configurações.
2. Selecione Painel de controle.
3. Selecione Opções de Internet e clique na guia Programas.
4. Verifique se o campo de email está definido corretamente com o software cliente
de email.
5. Clique em OK.
6. Inicie o software cliente de email e verifique se ele está configurado como cliente
IMAP padrão. Consulte a documentação do aplicativo de email do computador
para obter mais informações.

Depois de receber as mensagens, seja manualmente ou pela


sincronização automática, as mensagens desaparecem da caixa
de entrada
Se uma conta sua usa o ActiveSync® do Microsoft Exchange, quando você executa a
sincronização automática é feito o download das mensagens dos últimos sete dias
para a caixa de entrada. Todas as mensagens com mais de sete dias são excluídas da
caixa de entrada; entretanto, elas não são excluídas do servidor.

É possível alterar a configuração nas preferências do VersaMail®, para fazer o download


de mensagens com menos de sete dias (e dessa forma as mensagens mais recentes
são excluídas da caixa de entrada) ou de todas as mensagens, independentemente da
data (e dessa forma todas as mensagens continuam aparecendo na caixa de entrada).

Email :: 195
CrowAce.book Page 196 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Estou usando o ActiveSync do Microsoft Exchange, mas o


download dos eventos do calendário e das mensagens de
email dos últimos sete dias não é feito para o meu telefone
Consulte o administrador do sistema para obter o nome do servidor de email que
oferece o acesso sem fio ao sistema de email corporativo. Se não conseguir obter o
nome desse servidor (algumas empresas não o revelam, porque não querem acesso
sem fio aos seus servidores), não será possível sincronizar as mensagens de email e
os eventos do calendário com o servidor usando o ActiveSync do Microsoft Exchange.

196 :: Email
CrowAce.book Page 197 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Web
Não consigo acessar uma página
Primeiro, verifique se você tem acesso à Internet: Abra o navegador da Web e tente
exibir uma página da Web que tenha carregado anteriormente. Para assegurar que
está visualizando a página diretamente da Internet, abra os menus e selecione O Treo pode abrir o
Connect (Conectar) no menu Page (Página). Depois de confirmar a conexão com a aplicativo de email quando
Internet, tente visualizar a página em questão novamente. Se ela aparecer em branco, um endereço de email ou
abra os menus , selecione Go (Ir) e Refresh (Atualizar). uma página da Web é
selecionada. Se nada
Se continuar tendo problemas, é possível que a página tenha elementos para os
ocorre quando você
quais o navegador da Web não tem suporte. Alguns deles são Flash, Shockwave,
seleciona o link,
VBScript, script WML e outros módulos suplementares.
experimente configurar o
Alguns sites usam um redirecionador para a página inicial real (por exemplo, se aplicativo de email
você inserir o endereço http://www.palmOne.com/support, ele poderá resolvê-lo primeiro.
como http://www.palmOne.com/intl/support). Se o navegador da Web não puder
acompanhar o redirecionamento, tente usar um navegador do computador para ver a
página final do redirecionador e insira esse endereço no navegador da Web.
Imagens ou mapas aparecem em tamanho muito pequeno na tela
do Treo
O navegador da Web tem dois modos: Optimized (Otimizado) e Wide Page (Página
inteira). O modo otimizado redimensiona todas as imagens e elementos da página para
ajustá-los a uma coluna na tela do Treo. Alterne para o modo de página inteira para
visualizar a imagem no tamanho integral (consulte “Criação de um marcador”, na
página 93).

Um site seguro recusa permissão para uma transação


Alguns sites não oferecem suporte a certos navegadores para a realização de
transações. Entre em contato com o webmaster do site para verificar se as
transações com o navegador da Web são permitidas.

Web :: 197
CrowAce.book Page 198 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Câmera
Se o Treo não tem uma câmera integrada, as informações desta seção sobre captura
de fotos e vídeos não se aplicam a você.

As fotos têm 16 bits de cor


Estas são algumas dicas para tirar boas fotos com a câmera integrada:
em um máximo de 640 x
480 pixels (0,3 • Limpe a lente da câmera com um pano macio e sem fiapos.
megapixels) em resolução • Tire as fotos em boas condições de iluminação. As imagens com pouca luz podem
VGA ou 320 x 240 pixels parecer granuladas devido à sensibilidade da câmera.
em resolução QVGA. Os • Mantenha a câmera o mais imóvel possível. É recomendável apoiar, contra o corpo
vídeos são de 352 x 288 ou em algum objeto estático (como uma parede), o braço usado para bater a foto.
pixels em resolução CIF ou • Mantenha imóvel o alvo da foto. O tempo de exposição é maior com níveis mais
176 x 144 pixels em baixos de luz e, portanto, você poderá ver um borrão.
resolução QCIF. • Para obter os melhores resultados, verifique se a fonte de luz mais forte está atrás
de você, iluminando o rosto do fotografado. Evite tirar fotos em ambientes internos
com o fotografado em frente a uma janela ou luz.
• O fotografado deve estar a pelo menos 45,7 cm da câmera para garantir foco
adequado.

Lembre-se, quando você sincroniza, as imagens da câmera são armazenadas na


pasta Minhas imagens/palmOne Photos no disco rígido (consulte “Exibição de fotos e
vídeos no computador”, na página 106).

A imagem de visualização da câmera tem aparência estranha


Alguns aplicativos de outros fabricantes têm precedência sobre as configurações de
cor do Treo, com suas próprias configurações de 8 bits de cor. Isso pode afetar o
modo de visualização da câmera. Exclua, um por vez, os aplicativos de outros
fabricantes, até melhorar a imagem de visualização.

198 :: Câmera
CrowAce.book Page 199 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Aplicativos de outros fabricantes


Eventualmente, os aplicativos de outros fabricantes podem causar conflitos no Treo.
Os aplicativos desse tipo que modificam os recursos sem fio podem exigir soluções
de problemas adicionais. Se você recentemente instalou um aplicativo e o Treo
parece estar travado, tente o seguinte:
Lembre-se, nem todos os
1. Execute uma reinicialização a quente (consulte “Execução de uma reinicialização a
aplicativos de outros
quente”, na página 179).
fabricantes foram criados
2. Se o problema persistir, tente uma reinicialização do sistema (consulte “Execução considerando o teclado e o
de uma reinicialização do sistema”, na página 179). navegador de 5 direções do
3. Exclua do Treo o aplicativo instalado mais recentemente (consulte “Remoção de Treo. Você poderá
aplicativos”, na página 144). encontrar comportamento
4. Se o problema persistir, tente outra reinicialização do sistema. estranho ou erros nesses
5. Se possível, sincronize para fazer o backup das informações mais recentes. aplicativos ao usar o
6. Se não for possível executar as etapas acima ou se o problema persistir, localize a teclado e o navegador de 5
pasta Backup no computador e a renomeie (por exemplo, BackupAntigo): direções.
• Windows:C:\Arquivos de Programas\palmOne\nome do usuário
• Mac: Mac HD\Aplicativos\palmOne\Users\nome do usuário
7. Execute uma reinicialização a frio (consulte “Execução de uma reinicialização a
frio”, na página 180).

8. Sincronize para restaurar as informações que estão nos aplicativos internos.


9. Se o problema for resolvido, comece a instalar os aplicativos de outros fabricantes,
um por vez: clique duas vezes em um arquivo na pasta de Backup original que você
renomeou.
10. Se o problema ocorrer, exclua o último aplicativo instalado e informe o problema
ao desenvolvedor.
Para obter mais ajuda
Se precisar de mais assistência, entre em contato com o autor de qualquer aplicativo
de outro fabricante.

Aplicativos de outros fabricantes :: 199


CrowAce.book Page 200 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Mensagens de erro
O Treo foi projetado para minimizar interrupções quando ocorre um erro do sistema.
Ao encontrar um erro do sistema, o Treo automaticamente reinicializa e volta ao
funcionamento normal. Se possível, ele volta a ligar o telefone, se o telefone estava
ligado antes da ocorrência do erro.
Eventualmente pode ser interessante saber mais a respeito de um erro. O Treo
usa uma interface especial para mostrar mensagens de erro mais detalhadas.
1. Pressione Telefone/Enviar .
2. Pressione o botão Central e selecione Dial Pad (Discagem).
3. Insira # * 377 e pressione Telefone/Enviar .
4. Leia a tela com detalhes sobre as condições que levaram à reinicialização
automática mais recente.
5. Selecione OK.

Observe que os desenvolvedores de aplicativos de outros fabricantes criam suas


próprias mensagens de erro. Se você não entender uma mensagem de erro, entre em
contato com o desenvolvedor do aplicativo para obter ajuda.

200 :: Mensagens de erro


CrowAce.book Page 201 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Liberação de espaço no Treo


Se você armazenar um grande número de registros ou instalar muitos aplicativos de
outros fabricantes, a memória interna do Treo poderá ficar cheia. Estas são algumas
formas comuns de liberar espaço no Treo:
• VersaMail: emails com anexos grandes podem consumir rapidamente a memória do
Treo. Exclua os emails com anexos grandes. Se você tiver centenas de mensagens,
com ou sem anexos, é recomendável excluir as mais antigas para liberar espaço
(consulte “Exclusão de mensagens selecionadas na caixa de entrada”, na
página 76).
• Câmera: imagens de tamanho grande ocupam muita memória. Mova as imagens
para um cartão de expansão ou exclua as imagens do Treo (consulte “Exibição de
fotos e vídeos no computador”, na página 106).
• Sistema de mensagens: conteúdo multimídia também pode consumir muita
memória. Mova o conteúdo multimídia para um cartão de expansão ou exclua os
arquivos grandes do Treo (consulte “Gerenciamento de mensagens”, na
página 87).
• Internet: quando você define um cache grande para o navegador da Web, pode ser
recomendável usar as configurações avançadas do gerenciador de memória do
navegador da Web para limpar todas as páginas recentes
(consulte “Personalização das configurações do navegador da Web”, na
página 97).
• Aplicativos de outros fabricantes: você pode excluir ou mover para um cartão de
expansão os aplicativos que usa raramente (consulte “Cópia de aplicativos em um
cartão de expansão”, na página 148).

Além disso, lembre-se que o Treo contém um slot de cartão de expansão e é possível
armazenar aplicativos e informações nesses cartões. Entretanto, ainda é necessário
liberar memória no Treo para executar aplicativos que estão no cartão
de expansão.

Liberação de espaço no Treo :: 201


CrowAce.book Page 202 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Qualidade da voz
A outra pessoa está ouvindo eco?
• Tente diminuir o volume do Treo para evitar acoplamento ou feedback na ponta da
outra pessoa. Isso se aplica ao viva-voz e ao fone do aparelho.
• Posicione o aparelho Treo mais perto da orelha para evitar que o som vaze de volta
para o microfone. Mantenha a mão longe do orifício do microfone, que fica na
parte inferior do Treo, no lado direito do telefone.
• Se estiver usando o modo viva-voz com o Treo deitado sobre uma superfície, tente
colocar o Treo com a face da tela voltada para a superfície.

Você está ouvindo o eco da sua própria voz?


Peça que a outra pessoa reduza o volume ou segure o telefone mais perto da orelha.

A sua voz quase não pode ser ouvida na outra ponta?


Segure a parte inferior do Treo ou o microfone de mãos livres bem perto da boca.

Verifique o indicador de intensidade do sinal. Se o sinal estiver fraco, procure


encontrar uma área com melhor cobertura.

202 :: Qualidade da voz


CrowAce.book Page 203 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Glossário
ALS (Alternate Line Service, serviço de linha alternativa): Gerenciador de HotSync®: o aplicativo para computador
Um serviço que permite a coexistência de dois números de que gerencia a sincronização com o Treo.
telefone em um telefone/SIM. O Treo™ 650 smartphone
tem suporte para ALS, mas você deve entrar em contato GPRS (General Packet Radio Service, serviço de pacote
com o operadora de serviço móvel para verificar a de rádio geral): uma tecnologia de conectividade móvel
disponibilidade regional desse serviço. com a Internet, que oferece conexões de dados
persistentes. O usuário paga pelo volume de informações
Alt (alternativa) : uma tecla do teclado. Insira uma letra transferidas, e não pelo tempo de conexão.

no teclado e pressione Alt para acessar variações HotSync®: a tecnologia PalmSource que sincroniza o Treo
como caracteres internacionais e símbolos. e o computador com um simples pressionamento de botão.

Applications (Aplicativos) : a tela do Treo a partir da Intervalo de desligamento automático: o período de


qual é possível abrir todos os aplicativos. inatividade que deve transcorrer para que a tela do Treo
seja desligada. Os recursos sem fio do telefone não são
Beam (Transferir): processo de envio ou recebimento de
afetados por essa configuração.
uma entrada ou aplicativo por meio da porta de
infravermelho do Treo. Íon de lítio (Li-Ion): a tecnologia de bateria recarregável
usada no Treo telefone.
CSD (circuit-switched data, dados de comutação por
circuito): uma conexão dial-up com a Internet. O usuário MMS (Multimedia Messaging System, sistema de
paga pelo tempo de conexão, e não pelo volume de mensagens multimídia): uma forma aperfeiçoada de
informações transferidas. Opõe-se a GPRS. sistema de mensagens, que permite enviar fotos,
animações e tons de campainha quase instantaneamente.
EDGE (Enhanced Data for GSM Environments, dados
aprimorados para ambientes GSM): uma versão de Nome de usuário: o nome associado ao Treo do usuário
GPRS aprimorada, que proporciona velocidades de dados para distinguir o aparelho de outros dispositivos Palm
até três vezes mais rápidas do que as das conexões GPRS Powered®. Ao sincronizar o Treo pela primeira vez, o
padrão. usuário é solicitado a atribuir um nome de usuário ao
aparelho.

Glossário :: 203
CrowAce.book Page 204 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

palmOne™ Quick Install: o componente no computador SIM (Subscriber Identity Module, módulo de identificação
Windows que permite instalar os aplicativos Palm OS e de assinante): o cartão inteligente inserido no Treo, que
outras informações no Treo. contém informações da conta móvel GSM (Global System
for Mobile Communications, sistema global para
Palm OS®: o sistema operacional do telefone Treo. comunicações móveis). Os cartões SIM são portáveis
É uma marca registrada da PalmSource, conhecida pela entre telefones GSM – as informações de assinante móvel
facilidade de uso e pelo grande número de aplicativos que podem ser passadas para qualquer telefone em que o SIM
podem ser adicionados ao Treo. seja inserido.

PIM (personal information manager, gerenciador de


SMS (Short Messaging Service, serviço de mensagens
informações pessoais): um gênero de software que
curtas): o serviço que troca mensagens de texto curtas
contém aplicativos como software Palm Desktop,
quase instantaneamente entre celulares. Essas
Microsoft Outlook, Lotus Notes e ACT!. Os PIMs
mensagens geralmente podem ter até 160 caracteres. Os
geralmente armazenam contatos, agendas, tarefas
telefones Treo podem enviar e receber mensagens de
e memorandos.
texto mesmo durante uma chamada de voz.
PIN (personal identification number, número de
identificação pessoal): a senha de quatro dígitos atribuída Software Palm® Desktop: um aplicativo PIM para
pelo operadora de serviço móvel ao cartão SIM do usuário. computadores que ajuda a gerenciar informações
A ativação do bloqueio do PIN protege a conta sem fio do pessoais e a mantê-las sincronizadas com o Treo.
usuário. Consulte também PUK.

Porta de infravermelho (IV): um modo de transferir Tecla Opção : o botão do teclado que permite acessar
informações usando ondas de luz. Usando a porta IV do o recurso alternativo que aparece acima da letra de cada
Treo, o usuário pode transferir informações entre outros tecla.
dispositivos de infravermelho dentro do raio de alcance.
Telefone/Enviar : o botão no Treo que oferece acesso
PUK (PIN unlock key, chave de desbloqueio de PIN):
rápido à maioria dos aplicativos mais usados
uma senha especial de quatro dígitos atribuída ao cartão
no Treo.
SIM do usuário. Se o PIN incorreto for inserido mais de
três vezes, o SIM será bloqueado e o usuário deverá entrar
em contato com o operadora de serviço móvel para
solicitar o PUK.

204 :: Glossário
CrowAce.book Page 205 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

FCC
Declaração FCC Este dispositivo foi testado e aprovado quanto à 2. Um acessório que NÃO contenha metais (fechos de encaixe, fechos de
conformidade aos limites determinados para um dispositivo digital de metal etc.) e que mantenha PELO MENOS 1 cm de separação entre o
Classe B, de acordo com a parte 15 das Normas FCC. Esses limites são corpo do usuário e o aparelho.
estabelecidos para oferecer proteção suficiente contra interferência NÃO usar o aparelho em contato direto com o corpo (por exemplo, no
nociva 1. Um acessório da marca palmOne™, usado no corpo, que tenha colo ou em um bolso sobre o peito). Nessas condições, provavelmente o
sido testado e aprovado quanto à conformidade com SAR e projetado uso excederá os limites de segurança de exposição à radiofreqüência
para uso com este produto. 2. Um acessório SEM elementos metálicos estabelecidos pela FCC. Visite www.fcc.gov/oet/rfsafety/ para obter mais
(fechos de encaixe, fechos de pressão etc.) que proporcione NO MÍNIMO informações sobre segurança de exposição à radiofreqüência.
1,5 cm de separação entre o corpo do usuário e o aparelho. NÃO USAR o
dispositivo em contato direto com o corpo (por exemplo, sobre o colo ou Empresa responsável
em um bolso no peito). Tal tipo de uso provavelmente excederá os limites (América do Norte) (Europa)
de segurança de exposição à radiofreqüência da FCC. Visite www.fcc.gov/ palmOne, Inc. Vesey Chrichton
oet/rfsafety/ para obter mais informações sobre segurança de exposição 400 N. McCarthy Blvd. Buckhurst Court
a radiofreqüência. Milpitas, CA 95035 London Road
EUA Wokingham, Berkshire RG40 1PA,
Exposição segura a energia de radiofreqüência (SAR) Os dispositivos www.palmOne.com/intl UK
radiotransmissores irradiam energia de radiofreqüência enquanto operam.
A energia de radiofreqüência pode ser absorvida pelo corpo humano e Cuidados com a antena/Modificações não autorizadas Use somente a
potencialmente causar efeitos nocivos à saúde em caso de níveis de antena completa fornecida. Modificações ou anexos não autorizados na
absorção excessivos. A unidade de medida de exposição humana à antena podem danificar o aparelho e violar as regulamentações da FCC.
energia RF é SAR (Specific Absorption Rate, taxa de absorção específica). As alterações ou modificações efetuadas sem aprovação expressa por
A Federal Communications Commission (FCC), a Industrie Canada (IC) escrito da empresa responsável pela conformidade podem anular a
e outras agências em todo o mundo estabeleceram limites que envolvem autorização do usuário para operar este equipamento.
uma margem de segurança substancial, com o objetivo de garantir a
Áreas de risco potencial Atmosferas potencialmente explosivas:
segurança de todas as pessoas que usam o equipamento.
Desligue o telefone ao entrar em áreas de atmosfera potencialmente
A fim de certificar o aparelho para venda nos EUA, Canadá e Europa,
explosiva, como áreas de abastecimento de combustível (postos de gás
a exposição à radiofreqüência do aparelho foi testada em um laboratório
ou gasolina) ou instalações de armazenamento de combustíveis ou
qualificado, tendo sido comprovada sua conformidade às
substâncias químicas.
regulamentações referentes à exposição à energia RF.
A taxa SAR foi medida com o aparelho transmitindo o máximo de Declaração de conformidade
energia RF certificado. Porém, durante a operação normal,
freqüentemente o aparelho transmitirá bem menos do que a energia Treo Modelo 650
máxima. A energia transmitida é controlada automaticamente e de modo
A palmOne declara que o modelo do Treo smartphone indicado acima está
geral é reduzida à medida que o usuário se aproxima de uma estação base
em conformidade com as regulamentações abaixo. A declaração aplica-se
de celular. Essa redução da energia transmitida resulta em menor
aos comunicadores e aos acessórios associados (alimentação de energia,
exposição à energia RF e conseqüentemente em um valor mais baixo de
fone de ouvido com microfone e cabo USB), onde aplicável.
SAR.
Valores de SAR máximos medidos (W/kg)
Declaração de segurança de radiofreqüência da FCC A fim de Banda (MHz) 850 1900
manter a conformidade com as diretrizes de segurança de exposição à SAR na cabeça: 1,51 0,943
radiofreqüência da FCC, os usuários DEVEM usar um destes tipos de SAR no corpo: 1,46 0,688
acessórios no corpo. EMC: EN 301 489 EN 301 419-1 (abril, 2000)
1. Um acessório da marca palmOne™, usado no corpo, que tenha sido EN 310 420 (dezembro, 1999) ANSI/IEEE C95.1 1992
testado e aprovado quanto à conformidade com SAR e projetado para EN 50360 (julho, 2001) EN 50361 (julho, 2001)
uso com este produto. FCC OET Boletim 65 Suplemento C
Segurança: EN 60950: 2000 (janeiro, 2000)
Emissões irradiadas: EN 55022 Imunidade: EN 55024

FCC :: 205
CrowAce.book Page 206 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Uso do telefone de texto (TTY)


O telefone de texto (também conhecido como TTY ou TDD) é um
aparelho de telecomunicações por meio do qual pessoas surdas ou
portadoras de deficiências auditivas, ou que tenham dificuldades de
fala ou de linguagem podem se comunicar por telefone.
O Treo 650 é compatível com determinados dispositivos TTY.
Você pode conectar um aparelho TTY/TDD ao telefone usando a
entrada de fone de ouvido, mas não poderá usar essa entrada para
um fone de ouvido enquanto esse modo estiver ativado. Consulte o
fabricante do dispositivo TTY para obter informações sobre
conectividade e assegurar que o dispositivo tenha suporte para
transmissão digital sem fio.
Para usar o TTY, talvez seja necessário tomar providências
adicionais junto à operadora de serviço móvel. Entre em contato com
o departamento de assistência ao cliente da operadora de serviço
móvel para obter mais informações.
1. Pressione o botão Telefone/Enviar.
2. NA tela de discagem, toque em #*TTY.
3. Selecione OK. Um "T" vermelho aparece na parte superior da tela
Phone sempre que o TTY está ativado.
Para desativar o TTY, repita as etapas 1 e 2.

206 :: FCC
CrowAce.book Page 207 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Índice botões 29
conversar ao telefone e executar 53
em cartões de expansão 148
bloqueio do telefone 167
Bluetooth®
alternar do fone de ouvido com microfone
enviar por meio de Bluetooth® 67 externo para o fone interno 52
instalar 142–143 aplicativos, abrir 66
outros fabricantes, ajuda 143 configurar as informações da conexão 64

A personalizar configurações 161


remover 144
ícone no aplicativo Phone 41
problemas com, solucionar 187
abrir aplicativos 29
ver 30 usar 64–67
acessar
visualizar informações sobre 145 bônus, software 7
aplicativo Phone 40
aplicativos de outros fabricantes botões
Dial Pad (Discagem) 43
ajuda sobre 143 aplicativo 29
ActiveSync® 35
e o navegador de cinco direções 20 preferências 162
adicionar
problemas, solucionar 199 botões de favoritos
música 124, 129
armazenar arquivos MP3 124 definir 59–60
uma segunda chamada 54
arquivos MP3 124 fazer chamadas pelos 44
ajuda 173
atender o telefone 47 brilho, ajustar 159
ajustar o volume 154
ativar a tela 15 butões
ajuste Discoverable (Detectável) 64
ativar itens 22 Consulte também botões de favoritos
alarmes
atualizar de outro dispositivo 174
no calendário 113
atualizar informações 34
personalizar 122
alertas pendentes 41, 49, 85
áudio
arquivos e formatos 124
C
alinhar tela 160 caixa de seleção Enable Background Playback
reprodução durante uma chamada 48 128
alternar contas no VersaMail 77
Auto Sync, agendar 78 calculadora 132
alternar do fone de ouvido com microfone
Bluetooth® para o fone interno 52 calculadora científica 133
anexar calendário
arquivos e tons no VersaMail 73 B alarme 113
fotos e vídeos no VersaMail 73 bater papo 88 codificar compromissos usando cores 114
anexos, visualizar com o VersaMail 75 bateria personalizar exibição 116
aparelho, carregar 42 carregar 12 tons de alarme 118
aparência, personalizar 159–160 fatores que afetam o consumo 12 usar 111–118
aplicativo Phone instalação 11 câmera
acessar 40 trocar 182 personalizar configurações 104
ícone Bluetooth® 41 ver o status de 13, 42 solucionar problemas 198
mensagens de email, não lidas 42 bloquear telefone e informações 166–172 campainha
monitorar o status dos recursos 41–42 bloqueio automático do teclado 167 ajustar o volume 154
aplicativos bloqueio da tela sensível ao toque 167 silenciar 47
abrir 29 bloqueio de senha, sistema 168 campo Device name (Nome do dispositivo) 64
alterar categorias 161 Bloqueio do teclado 166 campo Location (Local) 114

Índice :: 207
CrowAce.book Page 208 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

caracteres acentuados 26–28 navegador de cinco direções, usar 20 contatos


cartão de visitas código de cores para compromissos 114 discar pelo nome dos contatos 43
definir 109 comando Edit Favorites Pages (Editar páginas de gerenciar 108–110
transferir 137 favoritos) 59 pesquisar 134
cartão SIM (módulo de identificação de comando Save as Wallpaper (Salvar como papel sincronizar 34
assinante) de parede) 104 ver detalhes da lista a partir do telefone 44
inserir e usar 14 comando Song Details (Detalhes da música) 127 cor, sistema 160
obrigatório 6 componentes do Treo 650 3, 7 correio de voz
cartões de expansão compromissos, código de cores 114 enviar mensagens ignoradas para 47
aplicativos em 148 computadores usar 49
arquivos de áudio, transferir para 124 transferir músicas de 124 cuidado em relação ao ímã 10
e fotos ou vídeos 103 computadores pessoais
fotos, mover para 103 transferir músicas de 124
usar 146–150
visualizar informações sobre 149
condições de baixa iluminação 25
conectar
D
dados
cartões de expansão SD a dispositivos confiáveis 65 enviar por meio de Bluetooth® 66
e garantia 7 a VPNs 171 receber por meio de Bluetooth® 67
usar 146 à Web 92 sincronizar 34
cartões SDIO (Secure Digital input/output) 146 com Bluetooth® 64 data
Catálogo de endereços. Consulte contatos. conexão da rede, problemas com 184–187 configurar 130
catálogo de telefones do SIM, visualizar 110 configuração fade (atenuação) 116 preferências 163
chamada configurações de sons, sistema 157 desligar uma chamada 52
mostrar minutos de uso de 58 configurações do sistema Dial Pad (Discagem) 43
volume, ajustar 154 cor 160 discagem rápida, criar botões de favoritos 60
chamada em espera 55 níveis de som e de volume 157 dispositivos, confiáveis 66
chamadas configurações, sistema de mensagens 89 dispositivos, nomear 64
bloquear 57 configurar download de arquivos da Web 95
conferência 55 conta VersaMail no computador 69, 70
Consulte também chamadas ativas conta VersaMail no telefone 71
métodos de discagem 43–46
receber 47
correio de voz 49
data e hora 130
E
ecos 202
chamadas ativas VersaMail 68
editar
adicionar uma segunda 54 vibrar 153
botões de favoritos 61
bloquear 57 contas
listas de reprodução 129
Consulte também chamadas alternar entre 77
email
encaminhar 56–57 configurar o VersaMail no telefone 71
configurações 77
gerenciar 51–57 configurar VersaMail no computador 69,
mensagens não lidas 42
terminar 52 70
problemas, solucionar 193–196
usar outros aplicativos durante 53 transferir configurações para o VersaMail
visualizar mensagens não lidas 116
chamadas de conferência 55 68
encaminhar

208 :: Índice
CrowAce.book Page 209 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

chamadas 56–57 fotos informações


encaminhar chamadas 56–57 em telefones sem câmera 100 atualizar 34
entradas particulares 170–171 enviar 103 bloquear 166–172
enviar excluir 104 cartões de expansão, visualizar 149
aplicativos por meio de Bluetooth® 67 identificação do chamador 154 localizar 134
fotos 103 miniaturas 116 sincronizar 34
informações por meio de Bluetooth® 66 nomear grupos de 105 instalar aplicativos 142–143
mensagens de texto 82 organizar 104 isenção 2
mensagens multimídia 83 salvar 100 itens
vídeos 103 selecionar como planos de fundo 116 realçar 21
erros, sistema 200 tirar 100 selecionar ou ativar 22
escolher a música 127 VersaMail 73 itens necessários para ajustar o Treo 650 6
especificações itens necessários para usar o Treo 650 6
fone de ouvido com microfone 63 iTunes 125
Treo 650 213
evento atual, mostrar na tela principal do
G
garantia e cartões SD 7
aplicativo Phone 42
eventos com horário estabelecido 117
gerenciar L
chamadas ativas 51–57 leitores de cartão 124
eventos recorrentes, exibir 117 sistema de mensagens 87 letras maiúsculas 26
eventos sem horário estabelecido 117 tarefas 119–122 letras minúsculas 26
eventos. Consulte calendário. Glossário 203 liberar memória 98, 99
excluir ligar e desligar o Treo 650 15
botões de favoritos 61 links, usar no sistema de mensagens 86
fotos 104
mensagens com o VersaMail 76
H lista de categorias 116
lista de histórico no navegador da Web 96
hora
exibir lista de seleção Default View (Tela padrão) 116
configurar 130
calendário 117 lista de seleção resolução 100, 101
preferências 163
mensagens não lidas 116 listas de músicas. Consulte listas de reprodução
HotSync, solucionar problemas 188–192
tarefas 116, 121 listas de reprodução
valores decimais 133 criar 128

I excluir músicas de 129


reordenar músicas em 129
F ícone do Quick Install 125, 143
ícone Sounds (Sons) 118, 152
selecionar músicas de 127
fone de ouvido com microfone listas de seleção 24
identificação do chamador
especificações 63 listas, rolar 21
fotos 108, 154
telefone 62 localizar informações 134
tons de campainha 155
fone de ouvido com microfone para telefone 62 luz de fundo 15, 25
ímã, cuidado 10
fonte, tela 159
imagens, mover 103
formatos de mídia 124
indicação da intensidade do sinal 41
formatos, arquivos de áudio 124
indicadores de carga 42

Índice :: 209
CrowAce.book Page 210 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

M N P
Mac, ouvir músicas no 125 navegador da Web páginas da Web
marcadores no navegador da Web 93, 94–95 download de arquivos da Web 95 definir a tela inicial para 97
memorandos 123 lista de histórico 96 fazer chamadas de 45
memória interna, liberar 201 marcadores 94–95 no navegador da Web 92, 94, 94–95, 96–
memória, liberar 201 navegação mais rápida 96 97
mensagem No Service 16 páginas da Web em 94, 94–95, 96–97 papel de parede
mensagens personalizar configurações 97 acessar a tela de discagem ao usar 43
assinaturas com o VersaMail 80 problemas, solucionar 197 para o aplicativo Phone 156
configurar preferências com o VersaMail sites seguros. 97 salvar foto como 104
79 transferir do 137 parar reprodução de música 128
criar 72, 83 usar 92–99 pares confiáveis 66
fazer chamadas de 45 ver páginas da Web 92 particulares, entradas 170–171
gerenciar com o VersaMail 75–77 navegador de cinco direções, usar 20 pausa e reprodução da gravação de vídeo 101
VersaMail 74 navegar na tela 20 personalizar
visualizar emails não lidos 116 navegar na Web. Consulte navegador da Web alarmes 122
mensagens de email não lidas 42, 116 níveis de volume, sistema 158 aparência 159–160
miniaturas (fotos) 116 nomear dispositivos 64 botões de favoritos 61
modo reverso 22 notação de engenharia 133 configuração de email com o VersaMail 77
Month View (tela do mês) 117 notificação de mensagem de voz 49 configurações da câmera 104
mover fotos 103 número de chamada enviada recentemente, configurações de botões 162
MultiMediaCard 146 rediscar 45 configurações de data e hora 163
multimídia números configurações de sons do sistema 157
mensagens 83 arredondar 133 configurações do navegador da Web 97
reproduzir ou visualizar 86 exibir como decimais 133 configurações do sistema de mensagens
música números de telefone 89
alterar listas de reprodução de 129 colar na tela de discagem 43 configurações do telefone 152–156
armazenar 124 salvar 53 configurações dos aplicativos 161
arquivos 124 verificar o seu 17 exibição do calendário 116
detalhes, visualizar 127 preferências de energia 165
formatos 124 tarefas 122
listas de reprodução 128–129
ouvir 124
O tela 159–160
pesquisar 134
opção Day View (Tela do Dia) 117
parar 128 opção de campainha plano de fundo, adicionar fotos como 116
reprodução durante uma chamada 48 configurar 157 preferência de cache 99
reproduzir no Treo 650 127 opção Image (Imagem) 108 preferência de cookies 98
selecionar 127 opção tamanho da foto 105 preferência Start Time and End Time (Hora de
transferir do CD 125 ouvir mensagens do correio de voz 50 início e hora de término): 116
transferir do computador 124 ouvir músicas 124 preferências de energia 165
volume, ajustar 154 preferências de proprietário 169

210 :: Índice
CrowAce.book Page 211 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

problemas de instalação, solucionar 178 aplicativos 144 links, usar 86


problemas de navegação na Web, solucionar 197 músicas de listas de reprodução 129 mensagens, gerenciar 87
reproduzir mensagens multimídia 86 mensagens, receber 85
requisitos do sistema 31 multimídia, criar e enviar 83
Q resolução de fotos e vídeos 100, 198
responsabilidade 2
multimídia, reproduzir 86
texto, criar e enviar 82
qualidade da voz, problemas 202
tons de alerta 91
usar 82–91

R S sistema de mensagens de texto Consulte


sistema de mensagens
realçar itens 21 salvar
fotos 100 sistema de mensagens multimídia Consulte
RealOne Mobile Player 124
números de telefone 53 sistema de mensagens
RealPlayer
vídeos 101 sistemas operacionais 31
ícone 126, 127
selecionar sites seguros
obter ajuda sobre 125
itens 22 no navegador da Web 97
recarregar o aparelho 42
música 127 problemas para acessar 197
receber
papel de parede para o aplicativo Phone software de bônus 7
chamadas 47
156 solução de problemas 173
informações por meio de Bluetooth® 67
recursos de menus 23 sons 122
mensagens com o VersaMail 74
sistema de mensagens 85 tons e alertas 152
recurso Lookup (Pesquisar) 134 volume de alerta 153
recursos senha de segurança 171 T
do Treo 650 8–10 show de slides, visualizar 102 tarefas
monitorar na tela do aplicativo Phone 41– silenciar a campainha 47 atrasadas 116, 121
42 símbolos configurar preferências 122
recursos avançados de telefone 54–57 e caracteres acentuados 26–28 definir alarmes para 122
recursos de menus, selecionar 23 sincronização exibir 116, 121
recursos de segurança 166–172 discussão 34 gerenciar 119–122
recursos do Palm OS independentes dos preparar para 31 opções de exibição 121
recursos sem fio 15 problemas, solucionar 188–192 personalizar 122
recursos sem fio independentes dos recursos do software, instalar 33 tarefas atrasadas 116, 121
Palm OS 15 sistema teclado
rediscar o telefone 16 bloqueio de senha 168 fazer chamadas pelo 43
rediscar um telefone 45 erros 200 visão geral ??–26
reinicialização a frio 180 perfis 31 tela
reinicialização a quente 179 reinicializar 179 adicionar fotos como plano de fundo 116
reinicialização média 179 requisitos 31 alinhar 160
reinicialização segura 179 sistema de mensagens ativar 15
reinicializar 179 bater papo 88 brilho 159
remover configurações, personalizar 89 fonte, alterar 159

Índice :: 211
CrowAce.book Page 212 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

mover-se na tela 20 ligar e desligar 15 pausa 101


problemas com a, solucionar 183 recursos 8–10 saltar para seções específicas 101
tela de alertas 41, 49, 85 trocar a bateria 182 salvar 101
tela de gravação de vídeo 101 VersaMail 73
Tela do log de chamadas 58 visualizar no telefone 102
tela, personalizar 159–160
telefone
U visão geral do documento 4
visualizar
usar
ajustar o volume da chamada 17 cartões de expansão 146–150 eventos 117
antes de usar 16 correio de voz 49 informações de aplicativos 145
atender 47 mensagem multimídia 86
bloquear 166–172 mensagens com o VersaMail 74
configurações, personalizar 152–156
desligar uma chamada 52
V mensagens não lidas 116
tarefas 116, 121
valores decimais 133
mostrar minutos de uso da 58 volume da chamada, ajustar 17
ver
recursos avançados 54–57 volume de alerta, selecionar 153
aplicativos 30
rediscar 16 VPN, conectar-se a 171
listas 21
usar 16
VersaMail
verificar o seu número de telefone 17
anexos 75
tempo
exibir gravação 101
arquivos, anexar 73 W
assinatura, anexar à mensagem 80 World Clock (relógio internacional) 130
tempo de gravação (real) 101
Auto Sync, agendar 78
terminar chamadas ativas 52
configurações de email, personalizar 77
texto, visualizar sobre fotos 116
configurar no computador 69, 70
tirar fotos 100
configurar no telefone 71
tons
contas, alternar entre 77
selecionar 152
fotos, anexar 73
VersaMail 73
mensagens, criar e enviar 72
tons de alarme, calendário 118
mensagens, gerenciar 75–77, 79
tons de alerta
mensagens, receber e responder 74
selecionar 152
opções de configuração 68
selecionar no VersaMail 78
tons 73
sistema de mensagens 91
tons de alerta 78
tons de campainha
transferir configurações de outra conta 68
identificação do chamador 155
usar 68–81
transferir 137–139
vídeos, anexar 73
arquivos de áudio 124
vibrar, configurar 153
dados de outro aparelho 174
vídeos
trava de Opção 26
em telefones sem câmera 100
travamento durante reinicialização a quente 179
enviar 103
Treo 650
organizar 104

212 :: Índice
CrowAce.book Page 213 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Especificações
Rádio • GSM 850/900/1800/1900 quad band world phone
• GPRS classe 10, classe B; também tem suporte para CSD
• EDGE até 170kbps

Recursos do telefone • Viva-voz pessoal • Microfone com opção mudo


• Entrada para fone de ouvido com microfone “mãos • Compatível com telefone de
livres” (conector de 2,5 mm, 3 pinos) texto (TTY)
• Chamada de 6 ligações

Tecnologia do • Processador Intel PXA270 312MHz


processador

Expansão • Slot de cartão SD/MultiMediaCard/SDIO

Bateria • Íon de lítio recarregável • Até 6 horas de tempo


• Removível para reposição de conversa
• Até 300 horas de tempo
de espera
• 4 horas de tempo de carga total

Versão do Palm OS® • Palm OS 5.4

Câmera (não inclusa • Resolução VGA (640 x 480), 0,3 megapixels • Controle de luz automático
em todos os
modelos)

Dimensões • 11,3 cm x 5,9 cm x 2,3 cm com antena

Peso • 178 gramas

Infravermelho • Sim

:: 213

213 ::
CrowAce.book Page 214 Friday, August 19, 2005 6:24 PM

Especificações
Visor • Tela LCD sensível ao toque (stylus incluso) • Brilho ajustável pelo usuário
• 65.536 cores
(16 bits de cor)

Teclado • Teclado QWERTY interno mais navegador de 5 direções


• Luz de fundo para condições de baixa iluminação

Software incluso • Phone (Telefone), incluindo Contacts (Contatos), • Memos


Favorites (Favoritos), Dial Pad (Discagem) do Palm OS • Tasks (Tarefas)
• Camera (Câmera) • Calculadora básica e avançada
• Messaging (Sistema de mensagens de texto e multimídia) • Software Palm® Desktop e
• Navegador da Web (Internet) Gerenciador de HotSync®
• VersaMail® • World Clock (Relógio
• Calendar (Calendário) internacional)

Requisitos do • Windows 2000 ou XP com porta USB • Versões posteriores também


sistema • Mac OS 10.2 –10.3 com porta USB poderão contar com suporte

Faixa de temperatura • 0°C a 40°C


operacional e de • 5% a 90% de umidade relativa
armazenamento

214 ::

214 ::

You might also like