You are on page 1of 104

Advenger™

2800ST, 3400ST
BR 755, BR 855

Manual de servicio de inicio rápido


MODELOS Advance: MODELOS Nilfisk: 56601014, 56601015,
56601000, 56601001, 56601002, 56601016
56601003,56601004, 56601005, 56601006,
56601007, 56601008, 56601009, 56601010,
56601011, 56601012, 56601013, 56601019,
56601020, 56601891, 56601892

Español

9/09 Revisión 11/13 FORMULARIO N. º 56043121


Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Índice ii

Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Finalidad de este Manual de servicio de inicio rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción general de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Componentes y servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Placa de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Símbolos de precauciones y advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instrucciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fuentes de consulta relacionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Herramientas de diagnóstico y servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Especificaciones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Transporte de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Remolque de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Puntos de elevación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Perilla parada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conozca su máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vista frontal derecha de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vista posterior izquierda de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PANEL DE CONTROL (modelos Advenger / BR 755, 855) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PANEL DE CONTROL (modelos REV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PANEL DE CONTROL (modelos ST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funcionamiento básico de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Códigos de error del controlador principal – Advenger / BR 755, 855 y ST . . . . . . . . . . . . . . 19
Códigos parpadeo error control de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Diagnóstico sistema códigos de error – Advenger / BR 755, 855 y ST . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SISTEMA LIMPIADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Resolución de problemas del limpiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajuste del limpiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sustitución del actuador del elevador del limpiador - Advenger / BR 755, 855 . . . . . . . . . . . 27
Ajuste de la tuerca de accionamiento del actuador del elevador del limpiador -
Advenger / BR 755, 855 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sustitución del cable de levantamiento del limpiador - Advenger / BR 755, 855 . . . . . . . . . . . 29
Sustitución del cable de levantamiento del limpiador - ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajuste del cable de levantamiento del limpiador - ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Remoción de la cubierta del montaje del brazo de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SISTEMA DE FREGADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Resolución de problemas de cuestiones del sistema de fregado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sustitución del actuador del levantamiento del cabezal de fregado- Advenger / BR 755, 855 . . . . 38
Ajuste de la tuerca de accionamiento del actuador del levantamiento del cabezal de fregado . . . 39
REMOCIÓN DEL CABEZAL de fregado - disco y REV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Remoción del motor de los cepillos de fregado - disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Remoción del motor de los cepillos de fregado - disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Placa del motor y aisladores (REV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
REMOCIÓN CABEZAL de fregado - cilíndrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Remoción del motor de los cepillos de fregado - cilíndrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Índice iii

SISTEMA DE RECUPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Resolución de problemas de cuestiones del sistema de recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sustitución del motor de aspiración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
SISTEMA DE LA SOLUCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Resolución de problemas de cuestiones del sistema de solución y AXP/EDS . . . . . . . . . . . . . 61
Esquema del sistema de la solución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Control del sistema de la solución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Sustitución de la electroválvula de la solución detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
SISTEMA DE TRACCIÓN DE LA RUEDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Resolución de problemas de cuestiones de la rueda de tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Sustitución del montaje de la rueda de tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Sustitución del neumático de tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Inspección/sustitución de las escobillas de carbón del montaje de la rueda de tracción . . . . . . 71
Sustitución de las ruedas posteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
SISTEMA ELÉCTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Configuración de clavijas j1, j2 y j3 de la tarjeta de control y puntos de prueba . . . . . . . . . . . 74
Procedimiento verificación instalación control de velocidad Curtis . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Sustitución del panel de control del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Funciones de programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Modo prueba servicio - ADVENGER / BR 755, 855 (Disco y cilíndrico) . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Cambio de la configuración del programa de la tarjeta de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Cambio configuración de programación - Advenger / BR 755, 855 (Disco y cilíndrico) . . . . . . . . 84
Cambio configuración programa - ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Modo prueba de servicio - ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Menús ocultos (REV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Opciones de programa (REV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Modo prueba servicio - ADVENGER / BR 755, 855 (REV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
MANTENIMIENTO PREVENTIVO DEL OPERADOR – MÁQUINA EN USO . . . . . . . . . . . . . . . . 92
MANTENIMIENTO PREVENTIVO DEL OPERADOR - MÁQUINA EN ALMACENAMIENTO . . . . . . . . 93
MANTENIMIENTO SUGERIDO SERVICIO TÉCNICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
MATERIALES DE MANTENIMIENTO RECOMENDADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Lista de control PM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Sistema eléctrico ampliado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Ubicación componentes (Advenger/BR 755, 855) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Cargador integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
DIAGRAMA DE CABLEADO / ESQUEMA (Advenger / BR 755, 855 cabezales disco y cilíndricos) . . . 76
Diagrama de cableado (cabezal REV) - 56601806 Revisión A Página 1 de 2 . . . . . . . . . . . . . . 78
Diagrama de cableado (cabezal REV) - 56601806 Revisión A Página 2 de 2 . . . . . . . . . . . . . . 79
Diagrama arnés de cableado (cabezal REV) - 56601807 Revisión A . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Ubicación de componentes (2800ST, 3400ST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Cargador integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
DIAGRAMA DE CABLEADO / ESQUEMA (2800ST, 3400ST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Introducción 4

Introducción
Finalidad de este Manual de servicio de inicio rápido
Este manual es un recurso técnico que Nilfisk-Advance espera que sea utilizado mientras que se realiza el servicio de mantenimiento un
Advenger / BR 755, 855 o ST. Contiene información que considera necesaria para la resolución de problemas básicos, mantenimiento y
reparaciones en un plazo máximo de 2-3 horas. Si su reparación implica múltiples visitas para reparar el mismo problema o la reparación
no se puede finalizar en un plazo de 3 horas, será necesario que realice una llamada al servicio de soporte técnico de Nilfisk-Advance,
ya sea para avisar a la fábrica de posibles problemas o para ofrecer al cliente un nivel de servicio aceptable. Consulte el sitio web www.
advance-us.com para obtener información adicional no contenida en el presente documento, así como actualizaciones o instrucciones
ampliadas de los procedimientos señalados aquí.

Nota: Los números que aparecen en negrita entre paréntesis indican elementos ilustrados.
Nota: Todas las referencias a la derecha, izquierda, delante y detrás en este manual se refieren desde la posición del operador.
Descripción general de la máquina
Las máquinas Advenger / BR 755, 855 y ST son máquinas fregadoras de suelos automáticas de uso comercial disponibles con múltiples
tamaños de cabezales, correspondientes múltiples materiales y tamaños de cauchos del limpiador, presión de fregado y tasas de flujo de
la solución variables.

Componentes y servicio
Las reparaciones deben ser realizadas por un Centro Autorizado de Servicio Nilfisk-Advance que utiliza personal de servicio formado en
fábrica y lleva un inventario de piezas de repuesto y accesorios Nilfisk-Advance originales.

Placa de identificación
El Número de Modelo y Número de Serie de la máquina se indican en la placa de identificación ubicada en el chasis debajo de la esquina
posterior izquierda, como se muestra.

Se exige esta información a la hora de solicitar repuestos para la máquina o ponerse en contacto con el soporte técnico de
Nilfisk-Advance.
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Introducción 5

Símbolos de precauciones y advertencias


Advance utiliza los símbolos que aparecen a continuación para indicar situaciones potencialmente peligrosas. Lea siempre con atención
esta información y tome las medidas necesarias para la protección del personal y los objetos.

¡PELIGRO!
Se utiliza para advertir de peligros inmediatos que pueden producir graves daños personales o la muerte.

¡ATENCIÓN!
Se utiliza para llamar la atención sobre una situación que puede causar graves daños personales.

¡ADVERTENCIA!
Se utiliza para llamar la atención sobre una situación que puede causar daños personales leves o daños a la máquina u otros objetos.

Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato.


Instrucciones generales de seguridad
Se incluyen Precauciones y Advertencias específicas que le advierten de los posibles riesgos de daño a la máquina o daño corporal.
Esta máquina es para uso comercial, por ejemplo en hoteles, colegios, hospitales, fábricas, tiendas y oficinas, y no para usos relacionados
con el mantenimiento doméstico.

¡ATENCIÓN!
* Esta máquina únicamente deben utilizarla personas autorizadas y con la debida formación.
* Esta máquina no debe ser utilizada por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con
falta de experiencia y conocimientos.
* Al circular sobre rampas o pendientes, evite las paradas bruscas. Evite las curvas muy cerradas. Circule lentamente al bajar
rampas.
* Mantenga las chispas, llamas y materiales de fumadores alejados de las baterías. Durante el funcionamiento normal se desprenden
gases explosivos.
* Al recargar las baterías se produce gas hidrógeno altamente explosivo. Recargue las baterías exclusivamente en zonas bien
ventiladas, lejos de llamas sin proteger. No fume mientras recarga las baterías.
* Quítese todas las joyas cuando trabaje cerca de componentes eléctricos.
* Apague el interruptor de contacto (O) y desconecte las baterías antes de realizar mantenimiento o reparaciones en los componentes
eléctricos.
* Nunca trabaje debajo de una máquina sin colocar antes bloques o soportes de seguridad que sostengan la máquina.
* No aplique sustancias limpiadoras inflamables ni utilice la máquina sobre estas sustancias o cerca de ellas, ni tampoco en zonas en
las que haya líquidos inflamables.
* No limpie esta máquina con una limpiadora a presión.
* Use solamente los cepillos suministrados junto con el aparato o aquellos especificados en el manual de instrucciones. El uso de
otros cepillos puede afectar negativamente a la seguridad.
* Observe el peso bruto del vehículo (GVW) de la máquina cuando cargue, maneje, eleve o sostenga la máquina.

¡ADVERTENCIA!
* Esta máquina no ha sido aprobada para su uso en vías públicas.
* Esta máquina no es apta para la recogida de polvos peligrosos.
* No utilizar discos de escarificación ni piedras abrasivas. No se podrá responsabilizar a Advance de daño alguno a las superficies de
los suelos causado por escarificadores o piedras abrasivas (también puede causar daños al sistema de tracción del cepillo).
* Cuando utilice la máquina, asegúrese de que no existe peligro para terceras personas, especialmente niños.
* Antes de realizar cualquier función de mantenimiento o reparación, lea con atención todas las instrucciones relativas a la misma.
* No abandone la máquina sin antes apagar el interruptor de contacto (O), retirar la llave y aplicar el freno de estacionamiento.
* Apague el interruptor de contacto (O) y quite la llave antes de cambiar los cepillos y antes de abrir cualquiera de los paneles de
acceso.
* Tome las debidas precauciones para evitar que el pelo, las joyas o las prendas sueltas queden atrapados entre elementos en
movimiento.
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Introducción 6

* Sea cauto al mover esta máquina con temperaturas bajo cero. El agua en los tanques de la solución, del detergente o de
recuperación y en las tubería puede congelarse, causando daños a las válvulas y accesorios. Limpie con limpiaparabrisas.
* Retire las baterías de la máquina antes de su desguace. Las baterías deben desecharse de forma segura, de acuerdo con la
reglamentación medioambiental local.
* No utilice la máquina en superficies con pendientes superiores a las indicadas en la máquina.
* Antes de utilizar la máquina, todas las puertas y cubiertas deberían estar colocadas como se indica en el manual de instrucciones.
* Esta máquina sólo debe utilizarse y almacenarse bajo techo.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES


Fuentes de consulta relacionadas
Nilfisk-Advance ofrece Manuales del operador, Material de ventas, Catálogos de piezas, Boletines de servicio técnico y Hojas de
instrucciones en nuestro sitio web www.advance-us.com con una disponibilidad de la información de 24 horas al día, 7 días a la semana
para solicitar informaciones sobre piezas, funcionamiento, resolución de problemas o reparación de toda la producción actual y la mayoría
de los modelos de máquinas pasados.

Para la Advenger y ST consulte los siguientes documentos para obtener información adicional:
Catálogo de piezas - Número de formulario 56042495
Manual de funcionamiento - Número de formulario 56041735 (inglés, español)
Para la BR 755, 855 consulte los siguientes documentos para obtener información adicional:
Catálogo de piezas - Número de formulario 56042496
Manual de funcionamiento - Número de formulario 56041738 (danés, noruego, sueco, finés)
Manual de funcionamiento - Número de formulario 56041739 (alemán, francés, neerlandés, ruso)
Manual de funcionamiento - Número de formulario 56041740 (español, portugués, italiano, griego)
Manual de funcionamiento - Número de formulario 56041741 (estonio, letón, lituano, esloveno)
Manual de funcionamiento - Número de formulario 56041742 (eslovaco, checo, polaco, húngaro)
Manual de funcionamiento - Número de formulario 56041743 (inglés, turco)

Manual programador Curtis 56043101


Baterías y Cargadores TSB US2008-984
Instrucciones 56315732 Kit de reprogramación del cargador de baterías QuiQ Delta-Q TSB US2008-979

Herramientas de diagnóstico y servicio


Además de un juego completo de herramientas métricas y estándar, son necesarios los siguientes elementos para llevar a cabo con éxito
y rapidez la resolución de problemas y reparación del equipo de limpieza de suelos de uso comercial de Nilfisk-Advance.
1 Ordenador portátil cargado con la versión actual de EZParts, Adobe Reader y acceso a Internet (preferiblemente móvil)
2 Voltímetro digital (DVM) con pinza de corriente CC
3 Densímetro
4 Medidor de carga de la batería para comprobar las baterías de 6V
5 Extractor de rodamientos
6 Cinta tensora de muñeca para el control estático
7 Conjunto llaves dinamométricas
8 Ejemplares (impresos) de los manuales de servicio para todas las máquinas que necesitan mantenimiento habitualmente (disponibles
en www.advance-us.com y demás sitios web de Nilfisk-Advance)
9 Sección de 6” de tubo de PVC de 1 1/2” con un agujero de 1” taladrado en un lateral para comprobar el sistema de aspiración frente
espec. elevación 1”
10 Broca de 1 1/2” y 2 3/8” o corona perforadora si se va a instalar un kit Dual Vac
También estas herramientas disponibles en Nilfisk-Advance, Inc.:
56407502 Adaptador de cable de alimentación del actuador
56205281 Indicador elevación agua
56206921 Kit derivación temporizador (utilizado para la función de sincronización de la derivación para
solucionar problemas de los cargadores de la plataforma)
56409441 Programador portátil Curtis
56409823 Cable adaptador Curtis (Toma cuádruple)
56315732 Módulo interfaz cargador integrado Delta-Q QuiQ
56422174 Kit extractor neumático para el conjunto de rueda de tracción
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Introducción 7

Especificaciones técnicas

GENERALES

Tensión de la máquina 24 VCC


Longitud (con limpiador): 60 in (152,4 cm)
Dimensiones (sin limpiador ni cabezal Ancho (cuerpo): 27,5 in (70 cm)
de fregado)
Altura (tanque de recuperación): 51,7 in (131,3cm)

Ancho del cabezal de fregado: Ancho del limpiador:

Ancho del cabezal de fregado 30,3 in (77 cm) 28 disco, REV 32,6 in (82,8 cm)
y del limpiador 36,3 in (92,2 cm) 34 disco 41,4 in (105,2 cm)
31,6 in (80,3 cm) 28 cil 32,6 in (82,8 cm)
Tanque de la solución: 28 gal (106 l)
Capacidades del tanque
Tanque de recuperación: dinámico: 25 gal (95 l); estático: 28 gal (106 l)
Peso bruto (máquina estándar sin opciones, con tanque de la solución lleno, tanque de
1451 lbs (658 kg)
recuperación vacío y baterías más pesadas instaladas)
Peso neto (máquina estándar sin opciones, baterías o cepillos extraíbles, con tanque de
536 lbs (244 kg)
recuperación y tanque de la solución vacíos)
Carga de rueda estática Frontal: 615 lbs (279 kg) Posterior: 836 lbs (379 kg)
Presión de rueda estática Frontal: 174,7 psi (12,3 kg/cm2) Posterior: 124,7 psi (8,8 kg/cm2)
Código protección entrada IPX3
Nivel de potencia acústica
63,7 dB(A)
(IEC 60704-1)
Vibración en los controles manuales (ISO 5349-1) 0,26 m/s2
Vibraciones en el asiento (EN 1032) 0,05 m/s2
Transporte: 16 % / 9 grados
Inclinación
Limpieza: 9 % / 5 grados

Dimensiones compartimiento de la batería Modelos Advance FIGURA 1 Modelos Nilfisk

Compartimiento máximo de la batería


25” L X 15,5” A X 21” A

Sin la caja:
26,25” X 16” X 21”
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Introducción 8

Especificaciones eléctricas

Número de baterías 4 / Tensión de batería 6V 310 Ah WET


Número de baterías 4 / Tensión de batería 6V 420 Ah WET
Baterías Número de baterías 4 / Tensión de batería 6V 312 Ah AGM
Capacidad de la batería estándar: 305 amp-horas @ 20-horas
24-volt Fabricante: Delta Q Modelo: 912-2400-N1
Cargador de baterías integrado
Salida 25A Compatible gel: Sí

SISTEMA DE TRACCIÓN
Diámetro 9,84 in (25 cm) / Anchura: 3,15 in (80 cm)
Rueda de tracción Tipo/Material: Uretano azul
Motor de tracción 1,05 HP (780 watts)
Hacia delante: 3,91 mph (6,30 km/h)
Velocidad de transporte máx.
Atrás: 2,61 mph (4,20 km/h)

SISTEMA DE LA SOLUCIÓN
Electroválvula control impulsos
Control solución detergente

Advenger (1) Fregado normal 0,38 gal/min (1,44 L/min) o 70 minutos por tanque de la solución detergente
BR 755, 855
Solución (2) Fregado duro 0,62 gal/min (2,35 L/min) o 40 minutos por tanque de la solución detergente
Caudales
Disco y Cil (3) Fregado extremo 0,92 gal/min (3,48 L/min) o 23 minutos por tanque de la solución detergente

Advenger (1) Normal Modo fregado 0,2 gal/min (0,7 L/min) Modo de suspensión acabado suelo 0,1 gal/min (0,4 L/min)
BR 755, 855
Solución (2) Duro Modo fregado 0,4 gal/min (1,5 L/min) Modo de suspensión acabado suelo 0,2 gal/min (0,7 L/min)
Caudales
Disco y Cil (3) Extremo Modo fregado 0,2 gal/min (3,0 L/min) Modo de suspensión acabado suelo 0,4 gal/min (1,5 L/min)

Tasas de flujo (1) Fregado normal 0,30 gal/min (1,13 L/min) o 60 minutos por tanque de la solución detergente
de la solución
(2) Fregado duro 0,48 gal/min (1,82 L/min) o 45 minutos por tanque de la solución detergente
detergente ST
(Media) (3) Fregado extremo 0,88 gal/min (3,33 L/min) o 30 minutos por tanque de la solución detergente

Sistema AXP™ / EDS™ disponible Solo Advenger / BR 755, 855

400:1 = 0,25% 200:1 = 0,5% 100:1 = 1% 32:1 = 3%


Porcentaje de detergente disponible 300:1 = 0,3% 150:1 = 0,66% 64:1 = 1,5%
256:1 = 0,4% 128:1 = 0,8% 50:1 = 2%
Sistema de reciclado disponible No
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Introducción 9

SISTEMA DE RECUPERACIÓN
Motor(es) de aspiración 0,75 HP (560 watts) 3 etapas
Elevación agua Sellado: 63,0 in de agua (15,7 kPa)
Un motor
aspiración (medida Apertura agujero abierto 1”: 10,3 in de agua (2,6 kPa)
en el tubo de Sellado: 65,0 in de agua (16,2 kPa)
recuperación) Dos motores
Apertura agujero abierto 1”: 18,5 in de agua (4,6 kPa)

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

SISTEMA DE FREGADO

Tipos de cabezales de fregado Disco, Cilíndrico y REV

REV y Disco: (2) 14 in (35,6 cm) Recorrido de fregado: 28 in (71,1 cm)

Tamaños de cepillo de fregado/fieltro Disco: (2) 17 in (43,2 cm) Recorrido de fregado: 34 in (86,4 cm)
y tipos
Cilíndrico: (2) 27 in (68,6 cm) Recorrido de fregado: 28 in (71,1 cm)

Número de motores 2
Motores de fregado - Disco Motor lado derecho/simple: 0,64 HP (480 watts)
Motor lado izquierdo: 0,64 HP (480 watts)
Motor lado derecho/simple: 215-260 RPM
Velocidades cabezal de fregado - Disco Motor lado izquierdo: 215-260 RPM
REV. áprox. 2.000 RPM
Motor lado derecho: 0,5 HP (373 watts)
Motores de fregado – Cilíndrico
Motor lado izquierdo: 0,5 HP (373 watts)

Velocidades cabezal de fregado - Cilíndrico Motor lado derecho: 900 RPM / Motor lado izquierdo: 900 RPM

(1) Fregado normal: 75-85 lbs (32,7-37,0 kg)


Fuerza de fregado - 28” ST
(2) Fregado extremo (configuración de fábrica): 170-180 lbs (77,1-81,6 kg)

(1) Fregado normal: 95-105 lbs (41,4-45,7 kg)


Fuerza de fregado - 34” ST
(2) Fregado extremo (configuración de fábrica): 195-205 lbs (88,5-93,0kg)

(1) Fregado normal: 70-90 lbs (31,8-39,2kg)


Fuerza de fregado Advenger / BR 755, 855 -
(2) Fregado duro: 120-150 lbs (52,3-65,3kg)
Disco
(3) Fregado extremo: 180-220 lbs (78,4-95,8 kg)
(1) Fregado normal: 45-60 lbs (20,4-27,2 kg)

Fuerza de fregado Advenger / BR 755, 855 - (2) Fregado duro: 70-80 lbs (31,8-36,3 kg)
Cilíndrico
(3) Fregado extremo: 90-100 lbs (40,8-45,4 kg)

(1) Fregado normal: 80 lbs (36kg)

Fuerza de fregado Advenger / BR 755, 855 - (2) Fregado duro: 125 lbs (57kg)
Cilíndrico
(3) Fregado extremo: 175lbs (80 kg)
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Introducción 10

RADIO ROTACIÓN MÍNIMO PASILLO (GIRO IZQUIERDA)


Advenger / BR 755, 855 cabezal 28”
63 in (1,63 m)
y ST
Advenger / BR 755, 855 cabezal 34”
67,5 in (1,71 m)
y ST
Advenger / BR 755, 855 cilíndrico 63 in (1,63 m)

ANCHO MÍNIMO ATRAVESAR PUERTAS (CON FLAPS LATERALES, SIN LIMPIADOR)


Advenger / BR 755, 855 cabezal 28”
31 in (0,79 m)
y ST
Advenger / BR 755, 855 cabezal 34”
36,5 in (0,93 m)
y ST
Advenger / BR 755, 855 cilíndrico 32 in (0,81 m)

Transporte de la máquina

¡ADVERTENCIA!
Antes de transportar la máquina sobre un camión o remolque abierto:
1 Quite el conjunto del limpiador (11) y fije.
2 Sujete la máquina firmemente en los puntos (A) como se indica en la FIGURA 2.
3 Pegue con cinta adhesiva y asegure con una correa todas las puertas y cubiertas según sea necesario.
4 En temperaturas bajo cero, retire toda el agua de la máquina y limpie con limpiaparabrisas para evitar causar daños a las válvulas y
accesorios.
5 No conduzca la máquina en una rampa con un grado superior a 16 % (9 grados) o se puede dañar la máquina.

Puntos de amarre

FIGURA 2
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Introducción 11

Remolque de la máquina

¡ADVERTENCIA!
La rueda de tracción (4) lleva un freno electromagnético incorporado que está activado siempre que el interruptor de contacto esté
apagado o el pedal de marcha (3) se encuentre en posición neutra, es decir, no haya corriente al control de velocidad. Si fuese necesario,
este freno se podría anular manualmente insertando un destornillador de tamaño mediano a grande detrás de la horquilla (A) tal como se
indica en la FIGURA 3. (También se puede utilizar un tope de puerta de goma). Esto solamente se debería hacer en caso de que necesite
empujar o tirar de la máquina.

Remolque la máquina solo en distancias cortas.

FIGURA 3
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Introducción 12

Puntos de elevación

Frontal - Cuando esté delante del frontal de la máquina y debajo FIGURA 4


mirando hacia arriba, coloque el gato a la izquierda de la cadena en
el miembro del bastidor (A) tal como se muestra en la FIGURA 4.

Posterior – Retire el conjunto del limpiador (11) para acceder a estos


puntos. Utilice un gato hidráulico de botella en estos puntos (B) tal FIGURA 5
como se muestra en la FIGURA 5.

Perilla parada de emergencia

¡ATENCIÓN!
La perilla parada de emergencia (7) desconecta la corriente del control de velocidad y de la rueda de tracción.
No desconecta las baterías, pero continuará alimentando la tarjeta de control. No utilice la perilla parada de emergencia como sustituto
para desconectar el conector de la batería Anderson rojo dentro del compartimento de la batería.

FIGURA 6
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Conozca su máquina 13

Conozca su máquina
Vista frontal derecha de la máquina
1 Asiento del operador
2 Tubo de descarga del tanque de la solución
3 Pedal de tracción, dirección/velocidad
4 Rueda de tracción
5 Disyuntor de la rueda de tracción (70 Amp)
6 Disyuntor del circuito de control (10 Amp)
7 Parada de emergencia
8 Cabezal de fregado
9 Rueda posterior
10 Compartimiento de la batería (bajo el asiento)
11 Conjunto del limpiador
12 Cubierta de acceso al cartucho del detergente (solo modelos AXP/EDS o EcoFlex)
13 Cartucho de detergente (solo modelos AXP/EDS o EcoFlex)
14 Palanca de levantamiento/bajada cabezal de fregado (solo modelos ST)
15 Perillas de remoción del flap del cabezal
16 Puerta de acceso al cargador de baterías
17 Cargador de baterías (opcional)
18 Mando de ajuste del asiento (opcional en los modelos ST)
19 Mando de ajuste de altura del flap del cabezal
20 Parachoques del rodillo frontal
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Conozca su máquina 14

CONOZCA SU MÁQUINA
Vista posterior izquierda de la máquina
21 Válvula de cierre de la solución 32 Mando de ajuste de inclinación del limpiador
22 Palanca de levantamiento/bajada limpiador (solo modelos 33 Varilla de apoyo del asiento
ST) 34 Conector de las baterías de la máquina
23 Perilla de ajuste de la inclinación del volante 35 Pestillo de retirada de la goma del limpiador posterior
24 Panel de control 36 Tolva (solo modelos cilíndricos)
25 Tapón de llenado del tanque de la solución 37 Tubo de recuperación
26 Tapa del tanque de recuperación 38 Electroválvula de la solución
27 Alojamiento del fi ltro del motor de aspiración 39 Tuerca de mariposa de retirada de la goma del limpiador
28 Cesta de filtro (opcional en los modelos ST) frontal
29 Flotador de cierre del tanque de recuperación 40 Filtro de la solución
30 Gancho de almacenamiento del limpiador
31 Tubo de descarga del tanque de recuperación
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Conozca su máquina 15

CONOZCA SU MÁQUINA
PANEL DE CONTROL (modelos Advenger / BR 755, 855)
A Interruptor de contacto G Interruptor de aumento de la presión de fregado
B Interruptor de aumento de la solución H Interruptor de encendido/apagado de fregado
C Interruptor de encendido/apagado de la solución H1 Indicadores de presión de fregado (normal, duro y
C1 Indicadores de flujo de la solución (normal, duro y extremo)
extremo) I Interruptor de reducción de la presión de fregado
D Interruptor de reducción de la solución J Interruptor EverGreen
E Interruptor de encendido/apagado AXP/EDS K Interruptor de la bocina
F Pantalla L Interruptor de aspiración/varilla
F1 Medidor de horas de funcionamiento
F2 Indicador de nivel del tanque de la solución NOTA 1: La pantalla pasará al modo de reposo para ahorrar
F3 Códigos de avería energía si la máquina está encendida, pedal en posición neutra y
F4 Indicador AXP/EDS (si está presente) está al ralentí durante más de 10 minutos. Cerrar el interruptor de
F5 Indicador de porcentaje de detergente asiento, mover el pedal de tracción o pulsar un botón del panel de
F6 Indicador de batería control actualizará la pantalla LCD y los LED.
F7 Indicador de tanque de recuperación lleno
F8 Indicador de batería baja

F1 F2 F3
F

B G

F4 F5 F6
C
C1 H
F
H1
D F7
I !

J F8 !
K

NOTA 2: El estado de tanque de recuperación LLENO (F7) permite


el transporte de la máquina pero desactiva todos los sistemas
E activos y desactiva los interruptores del panel de control excepto
L el interruptor de la bocina (K). Para restablecer, vacíe el tanque y
alterne el interruptor de contacto .
NOTA 3: El indicador (F8) de batería baja (desconexión baja
tensión) se dispara a 20,55 V en el ajuste húmedo (wet) y a 21,75
V en el ajuste gel.
A Para cambiar la programación del tipo de batería consulte
“Cambios configuración programa - Advenger / BR 755, 855”.
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Conozca su máquina 16

PANEL DE CONTROL (modelos REV)

A Interruptor de contacto F9 Indicador de velocidad suspensión acabado suelo


B Interruptor de encendido/aumento de la solución (bajo, alto)
C1 Indicadores de flujo de la solución (normal, duro y extremo) F10 Gráfico de barras indicador detergente
D Interruptor de reducción/apagado de la solución (apagado, diluido, intenso)
E Interruptor de encendido/apagado del detergente G Interruptor de aumento de la presión de fregado
F Pantalla H Interruptor de encendido/apagado de fregado
F1 Medidor de horas de funcionamiento H1 Indicadores de presión de fregado
F2 Indicador de nivel del tanque de la solución (normal, duro y extremo)
F3 Códigos de avería I Interruptor de reducción de la presión de fregado
F4 Indicador del detergente (si está presente) J Interruptor de extra potencia
F5 Indicador de porcentaje de detergente K Interruptor de la bocina
F6 Indicador de batería L Interruptor de aspiración/varilla
F7 Indicador de tanque de recuperación lleno O Interruptor modo suspensión acabado suelo
F8 Indicador de batería baja

F1 F2 F9
F

B G
F5
F3
F4 F10 F6

H
C1
H1
D
I

J
O F7
K

F8
E
L

A
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Conozca su máquina 17

CONOZCA SU MÁQUINA
PANEL DE CONTROL (modelos ST)
A Interruptor de contacto NOTA 1: El estado del tanque de recuperación LLENO se indica
B Interruptor de aumento de la solución mediante el indicador la desactivación del flujo de solución
C Interruptor de encendido/apagado de la solución detergente LED (C1). Este estado permite el transporte de la
C1 Indicadores de flujo de la solución máquina pero desactiva todos los sistemas activos y desactiva los
(normal, duro y extremo) interruptores del panel de control excepto el interruptor de la bocina
D Interruptor de reducción de la solución (K). Para restablecer, vacíe el tanque y alterne el interruptor de
K Bocina contacto .
M Indicador de batería NOTA 2: El estado de batería baja (desconexión baja tensión)
N Indicador de avería se indica mediante el parpadeo del LED de batería (M) rojo. Se
dispara a 20,55 V en el ajuste húmedo (wet) y a 21,75 V en el
ajuste gel. Para cambiar la programación del tipo de batería
consulte “Cambios configuración programa - ST”.

K C

C1

A
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Conozca su máquina 18

CONOZCA SU MÁQUINA
A lo largo de este manual encontrará números o letras en negrita entre paréntesis – por ejemplo: (2). Un número en negrita se refiere a
un artículo que aparece en las páginas Conozca su máquina a menos que se indique lo contrario (las letras en negrita se refieren a los
elementos en la misma página). Consulte nuevamente las páginas Conozca su máquina siempre que sea necesario para identificar la
ubicación de un elemento mencionado en el texto.

Funcionamiento básico de la máquina


(consulte los Manuales del operador como 56041735 / 56041743 (inglés) para obtener información detallada sobre cómo hacer funcionar
la máquina):

1 Gire la llave para encender la pantalla gráfica que muestra el estado de la batería, el medidor de horas de funcionamiento, el nivel del
tanque de la solución detergente y el porcentaje de dilución AXP/EDS, si lo tiene.
ADVENGER / BR 755, 855: Al pulsar el botón de ENCENDIDO/APAGADO DE FREGADO rojo una vez se activará el modo de
fregado normal. El cabezal y el limpiador posterior bajarán hasta el suelo.
ST: Baje manualmente el cabezal de fregado y el limpiador utilizando las palancas (14) y (22).
2 Presione el pedal en la parte frontal para empezar a fregar. Se encenderán los cepillos, el agua y la aspiración.
3 Cuando la máquina se pare los cepillos y el agua se detendrán. La aspiración continuará funcionando durante 10 segundos y
después se detendrá.
4 En cualquier momento se puede cambiar el modo de fregado a normal, duro o extremo utilizando el botón FREGADO + o FREGADO
-.
5 En cualquier momento se puede cambiar la tasa de flujo de la solución detergente utilizando el botón SOLUCIÓN + o SOLUCIÓN -.
6 Si el modo de fregado y la tasa de flujo de la solución detergente se encuentran en posiciones diferentes se pueden restablecer o
alinear utilizando dos métodos.
A Utilice los botones SOLUCIÓN + o SOLUCIÓN - para cambiar la tasa de flujo de la solución detergente para que coincida con el
ajuste del modo de fregado.
B Cambie el modo de fregado utilizando los botones FREGADO + o FREGADO -. La presión de fregado y el flujo de la solución
detergente serán alineados automáticamente para optimizar los resultados.
7 Para detener todas las funciones de fregado y transporte de la máquina, (ADVENGER / BR 755, 855) pulse el botón rojo FREGADO
ENCENDIDO/APAGADO o [(ST) vuelva a colocar las palancas de control del limpiador en posición arriba]. Se detendrán los cepillos
y la solución detergente [(ADVENGER / BR 755, 855) se elevarán el cabezal y el limpiador] y se apagará la aspiración 10 segundos
después.
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Conozca su máquina 19

Códigos de error del controlador principal – Advenger / BR 755, 855 y ST

Código de error Código


visualizador parpadeo LED Sistema Consulte
Descripción de la avería
Advenger / BR mantenimiento afectado página:
755, 855 ST *
Rueda de
3 1,1 Fallo control velocidad 52
tracción
Sobrecarga del actuador de levantamiento del
4 ND Fregado 32
cabezal de fregado
5 1, 2 Sobrecarga de los motores de los cepillos  Fregado 31
6 ND Sobrecarga del actuador levantamiento del limpiador  Limpiador 21
7 1, 3 Sobrecarga del motor de aspiración  Recuperación 42
Sobrecarga de la electroválvula de la solución
8 1, 4  Solución 47
detergente
9 2, 1 Sobrecarga de la bobina del contactor de aspiración  Recuperación 42
Sobrecarga de la bobina del contactor del motor de
10 2, 2  Fregado 31
los cepillos
11 ND Sobrecarga de la bomba de químicos  AXP/EDS 47
30 2, 3* Electroválvula de la solución detergente abierta  Solución 47
31 2, 4 Circuito motor de los cepillos abierto  Fregado 31
Actuador del levantamiento del cabezal de fregado
32 ND  Fregado 32
abierto
33 3, 1 Circuito del motor de aspiración abierto  Recuperación 42
34 ND Actuador de levantamiento del limpiador abierto  Limpiador 21
35 3, 2 Bobina del contactor del motor de los cepillos abierta  Fregado 31
36 3, 3 Bobina del contactor del motor de aspiración abierta  Recuperación 42
37 ND Bomba de químicos abierta  AXP/EDS 47
Contactos del circuito del motor de los cepillos
60 3, 4  Fregado 31
atascados en posición cerrada
Contactos del circuito del motor de aspiración
61 4, 1  Recuperación 42
atascados en posición cerrada
62 4, 2 Fallo control electroválvula de la solución detergente Probable fallo de la tarjeta
63 4, 3 Fallo control bobina del contactor del cepillo Probable fallo de la tarjeta

64 4, 4 Fallo control bobina del contactor de aspiración Probable fallo de la tarjeta

* Los errores de circuito abierto de ST solamente son visibles en Modo recordatorio error, accesible a través del Menú oculto. Consulte la
sección “Cambios configuración programa - ST”. Después compruebe entrando en el Modo prueba servicio.
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Conozca su máquina 20

Códigos parpadeo error control de velocidad

CÓDIGOS DE ERROR ESTADO LED (TABLA 1)


CÓDIGO LED VISUALIZADOR EXPLICACIÓN PROBABLE CAUSA
LUZ ESTADO
1,1 O O Interrupción por temperatura superior/ 1. Temperatura >97 °C (206 °F) o < -25 °C (-13 °F).
inferior 2. Carga excesiva en el vehículo.
3. Funcionamiento en ambientes extremos.
4. El freno electromagnético, de pedal o de estacionamiento no se
suelta correctamente.
1,2 O OO fallo acelerador 1. Cable de entrada del acelerador abierto o en cortocircuito.
2. Potenciómetro del acelerador defectuoso.
3. Tipo del acelerador seleccionado incorrecto.
1,3 O OOO fallo potenciómetro límite de velocidad 1. Cable(s) potenciómetro limitación de velocidad roto o en
cortocircuito.
2. Potenciómetro limitación de velocidad roto.
1,4 O OOOO Tensión batería demasiado baja 1. Tensión batería <17 voltios.
2. Mala conexión en la batería o el controlador.
1,5 O OOOOO Tensión batería demasiado alta 1. Tensión batería >36 voltios.
2. Funcionamiento del vehículo con el cargador colocado.
3. Conexión de la batería intermitente.
2,1 OO O fallo impulsor contactor principal 1. Impulsor contactor principal falló abierto.
apagado
2,3 OO OOO fallo contactor principal 1. Contactor principal soldado u atascado en posición abierta.
2. Fallo impulsor contactor principal.
3. Resistencia de bobina de freno demasiado alta.
2,4 OO OOOO fallo impulsor contactor principal 1. Impulsor contactor principal falló cerrado.
accionado
3,1 OOO O Fallo HPD presente durante >10 seg. 1. Acelerador desajustado.
2. Potenciómetro del acelerador o mecanismo del acelerador rotos.
3,2 OOO OO fallo freno accionado 1. Impulsor del freno electromagnético en cortocircuito.
2. Bobina del freno electromagnético abierta.
3,3 OOO OOO fallo precarga 1. Fallo controlador.
2. Tensión de la batería baja.
3,4 OOO OOOO fallo freno sin accionar 1. Impulsor del freno electromagnético abierto.
2. Bobina del freno electromagnético en cortocircuito.
3,5 OOO OOOOO Fallo HPD (Desactivar pedal alto) 1. Secuencia no permitida de acelerador y KSI*, impulso o impide
entradas.
2. Potenciómetro del acelerador desajustado
4,1 OOOO O fallo sentido corriente 1. Cortocircuito en el motor o en el cableado del motor.
2. Fallo controlador.
4,2 OOOO OO fallo tensión del motor (hardware a 1. La tensión del motor no se corresponde con la solicitud del
prueba de fallos) acelerador.
2. Cortocircuito en el motor o en el cableado del motor.
3. Fallo controlador.
4,3 OOOO OOO Fallo EEPROM 1. Fallo o avería EEPROM.

4,4 OOOO OOOO fallo sección corriente 1. Fallo o avería EEPROM.


2. Cortocircuito en el motor o en el cableado del motor.
3. Fallo controlador.

*NOTA: Un problema del sistema KSI (entrada interruptor de contacto) es un fallo de tipo operativo específico de HPD (desactivar
pedal alto), causado por el operador al activar el pedal de marcha hacia delante/hacia atrás antes de encender el interruptor de contacto
principal o activar el acelerador antes de sentarse en el asiento. Esto se puede solucionar volviendo el pedal de marcha del operador a
punto muerto y alternando el interruptor de contacto de apagado a encendido.
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Conozca su máquina 21

Diagnóstico sistema códigos de error – Advenger / BR 755, 855 y ST


En la siguiente tabla se describen los sistemas que están desactivados para cada código de error para ayudarle en la comprensión de
respuesta de la máquina al estado del código de error.
    Sistema desactivado Indicador intermitente
Código visualizador

Descripción de la avería

Desactivar químicos

detergente
Desactivar solución
cepillos
Desactivar motor de los

Desactivar recuperación

to cabezal portacepillos
Desactivar levantamien-
químicos
Indicador productos
detergente
Indicador solución
cepillos
Indicador motor de los

Indicador de aspiración
3 Fallo control velocidad x x x

Sobrecarga del actuador levantamiento del cabezal


4 x
portacepillos
5 Sobrecarga de los motores de los cepillos x x x X x

6 Sobrecarga del actuador levantamiento del limpiador x x

7 Sobrecarga del motor de aspiración x x x x

8 Sobrecarga de la electroválvula de la solución detergente x x x

9 Sobrecarga de la bobina del contactor de aspiración x x x x

10 Sobrecarga de la bobina del contactor de los cepillos x x x X x

11 Sobrecarga de la bomba de químicos x x


30 Electroválvula de la solución detergente abierta x x x

31 Motor de los cepillos abierto x x x x

32 Actuador levantamiento del cabezal portacepillos abierto x

33 Motor de aspiración abierto x x x x

34 Actuador de levantamiento del limpiador abierto x x

35 Bobina del contactor de los cepillos abierto x x x x

36 Bobina del contactor de aspiración abierto x x x x

37 Bomba de químicos abierta x x


Contactos del circuito del motor de los cepillos atascados
60
en posición cerrada
Contactos del circuito del motor de aspiración atascados
61
en posición cerrada
Fallo control bobina electroválvula de la solución
62
detergente
63 Fallo control bobina del contactor del cepillo
64 Fallo control bobina del contactor de aspiración
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Conozca su máquina 22

COMPRENDA EL CONTROL DE LOS SISTEMAS DE LIMPIADOR, FREGADO Y RECUPERACIÓN VÍA MODOS


Debido a las funciones únicas de un solo toque de los nuevos modelos Advenger / BR 755, 855 y ST, muchas funciones se activan mediante una única acción definida
por el Modo que se escoge: Modo fregado, Modo aspiración, Suspensión acabado suelo o Modo varilla. En las tablas siguientes se describen los distintos componentes
de los sistemas que se controlan conjuntamente pulsando un botón en particular o utilizando el pedal de marcha en marcha adelante, punto muerto o marcha atrás en el
funcionamiento normal de la máquina. Para evitar estos sistemas, consulte la sección “Modo prueba servicio”.
Advenger / BR 755, 855

Estado
Posición
Modo interruptor del Acción Resultado
operador
asiento
El limpiador baja (24 V a M3 durante 4 segundos- ajustable)
Modo de Pulse fregado activado El cabezal de fregado baja (24 V a M4 durante 3 seg., después señal
Sentado Cerrado
fregado pulsada)
      Circuito del motor de aspiración activado
Circuito del motor de fregado activado
Presione el pedal para el avance
Electroválvula de la solución detergente activada
Bomba de químicos activada, si presente
Electroválvula de la solución detergente apagada
Bomba de químicos apagada, si presente
El limpiador se eleva (marcha atrás 24 V a M3 durante 4 segundos)
Presione el pedal para la marcha
Tensión pulsada al actuador del cabezal M4 manteniendo posición abajo
atrás
Circuito del motor de los cepillos accionado
Circuito del motor de aspiración apagado después de 10 segundos
seguidos en marcha atrás
Circuito del motor de los cepillos apagado pero activado
Circuito del motor de aspiración apagado después de 10 segundos
Pedal en punto muerto seguidos pero activado
Tensión pulsada al actuador del cabezal M4 manteniendo posición abajo
Limpiador en posición abajo
      Circuito motor de los cepillos apagado
El cabezal de fregado se eleva (marcha atrás 24 V a M4 durante 3 seg.)
El limpiador se eleva después de 10 seg. (marcha atrás 24 V a M3 durante
Pulse fregado apagado 4 segundos)
Circuito del motor de aspiración encendido después de 20 segundos total
Electroválvula de la solución detergente apagada
Bomba de químicos apagada, si presente
Circuito motor de los cepillos apagado
El cabezal de fregado se eleva (marcha atrás 24 V a M4 durante 3 seg.)
Pulsar fregado apagado - Pedal El limpiador se eleva (marcha atrás 24 V a M3 durante 4 segundos)
en punto muerto > 10 seg. Circuito motor de aspiración apagado
Electroválvula de la solución detergente apagada
Bomba de químicos apagada, si presente
Modo de Pulse Aspiración/Varilla
Sentado Cerrado El limpiador baja (24 V a M3 durante 4 segundos)
aspiración encendido

      Presione el pedal
Circuito del motor de aspiración activado
Avance
      Presione el pedal
El limpiador se eleva hasta pedal en punto muerto o avance de nuevo
(marcha atrás 24 V hasta M3 durante 4 seg.)
Marcha atrás
Circuito del motor de aspiración encendido durante 10 segundos
      El limpiador se eleva después de 10 seg. (marcha atrás 24 V a M3 durante
4 segundos)*
Circuito del motor aspiración encendido durante 20 segundos total*
Pulse Aspiración/Varilla apagado
*Si el pedal de marcha está en punto muerto > 10 seg, se elevará el
limpiador y el circuito del motor de aspiración se apagará inmediatamente
sin esperas.
El limpiador se eleva inmediatamente (marcha atrás 24 V a M3 durante 4
Pulse Aspiración/Varilla apagado
segundos)
dos veces
Circuito motor de aspiración apagado inmediatamente
Pulse Aspiración/Varilla El limpiador baja (24 V a M3 durante 4 segundos)
Modo varilla* Reposo Abierto encendido Circuito del motor de aspiración activado
*El tanque de recuperación lleno está desactivado en El limpiador se eleva (marcha atrás 24 V a M3 durante 4 segundos)
Pulse Aspiración/Varilla apagado
modo varilla Circuito motor de aspiración apagado
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Conozca su máquina 23

COMPRENDA EL CONTROL DE LOS SISTEMAS DE LIMPIADOR, FREGADO Y RECUPERACIÓN VÍA MODOS


ST

Estado
Posición
Modo interruptor del Acción Resultado
operador
asiento
Modo de Baje cabezal de fregado Circuito motor de los cepillos activado
Sentado Cerrado
fregado
      Baje limpiador Circuito del motor de aspiración activado

      Circuito del motor de aspiración activado


Presione el pedal para el avance Circuito del motor de los cepillos accionado
Electroválvula de la solución detergente activada
Presione el pedal para la marcha Electroválvula de la solución detergente apagada
atrás Circuito del motor de los cepillos accionado
(Levante el limpiador para evitar Circuito del motor de aspiración encendido durante 10 segundos
daños)
      Circuito del motor de los cepillos apagado pero activado
Circuito del motor de aspiración encendido durante 10 segundos, después
Pedal en punto muerto
activado
Electroválvula de la solución detergente apagada pero activada
Electroválvula de la solución detergente apagada
Eleve cabezal de fregado
Circuitos del motor de los cepillos apagado
Limpiador levantado Circuito del motor de aspiración apagado después de 10 segundos

Modo de Baje limpiador Circuito del motor de aspiración activado


Sentado Cerrado
aspiración
      Presione el pedal para el avance Circuito del motor de aspiración activado

      Presione el pedal para la marcha


atrás
Circuito del motor de aspiración apagado después de 10 segundos
(Levante el limpiador para evitar
daños)
      Pedal en punto muerto
Circuito del motor de aspiración encendido durante 10 segundos, después
activado
Modo varilla Reposo Abierto Baje limpiador Circuito del motor de aspiración activado

Elevar limpiador Circuito del motor de aspiración apagado después de 10 segundos


Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA LIMPIADOR 24

SISTEMA LIMPIADOR
Consulte la sección “Comprenda el control de los sistemas de limpiador, fregado y recuperación vía modos” para obtener una explicación
del control debido a la funcionalidad de varios sistemas conjuntamente.

Advenger / BR 755, 855

ST
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA LIMPIADOR 25

MEDIDAS Y CÓDIGOS DE ERROR DE CIRCUITO DEL ACTUADOR DE LEVANTAMIENTO DEL


LIMPIADOR - ADVENGER / BR 755, 855
Código de Código parpa- Descripción de la avería Acción resolución de problemas
error visuali- deo LED man-
zador Adven- tenimiento ST
ger / BR 755,
855
1. Compruebe la fijación o la congelación de la articulación de
levantamiento del limpiador y el peso excesivo en el limpiador.
Sobrecarga del actuador levantamiento del
6 ND 2. Compruebe si hay un cortocircuito en el cableado o en el motor
limpiador
del actuador.
Reparar o sustituir.
1. Compruebe si el cableado del actuador está desconectado, si
hay circuito abierto en el cableado o el motor del actuador está
Actuador de levantamiento del limpiador
34 ND defectuoso. Reparar o sustituir.
abierto
2. Compruebe la tensión de salida del controlador en el cable BLK/
YEL.

Actuador Corriente nominal (A) Corriente de sobrecarga Colores de los cables

M3 2,5 - 3,5 5A durante > 4 segundos BLK/YEL y WHT/GRN

Resolución de problemas del limpiador


Problema Probable causa

No hay un ajuste suficiente de la herramienta limpiador girando el El soporte de la soldadura del montaje del limpiador está doblado. Sustituir
mando de ajuste

El limpiador está “saltando” La rueda no está haciendo contacto con el suelo - recoloque la rueda en la
ranura en la herramienta limpiador. Consulte la sección “Ajustes limpiador”.

Las puntas del limpiador están siendo dirigidas hacia el suelo Ajuste el limpiador utilizando el mando de ajuste girando en sentido horario para
elevar las puntas.

Advenger / BR 755, 855

El motor de levantamiento funciona en ambas direcciones pero 1. Las roscas en el tubo de accionamiento del conjunto del motor de
no eleva ni baja el conjunto de la herramienta limpiador levantamiento móvil están averiadas (dañadas).
2. El cable de levantamiento está dañado (estirado o roto).

El motor de levantamiento no funciona y en el visualizador Fallo del sistema eléctrico del motor de levantamiento - consulte el gráfico en
aparece un código de error “Códigos de error del controlador principal” para tareas de servicio.

ST

El brazo de articulación de levantamiento del limpiador en el El cable de levantamiento del limpiador está demasiado tenso - siga las
brazo de dirección se está curvando o rompiendo instrucciones en la sección “Ajuste del cable de levantamiento del limpiador -
ST”.
La perilla / el brazo de articulación de levantamiento del limpiador El buje del cable debajo del ojal del cable del limpiador en el brazo de dirección
no eleva o baja el limpiador está desgastado o la articulación de la soldadura está doblada/cizallada debido
a que el cable de levantamiento del limpiador está demasiado tenso. Siga las
instrucciones en la sección “Ajuste del cable de levantamiento del limpiador -
ST”.
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA LIMPIADOR 26

Ajuste del limpiador


La correcta alineación del limpiador es esencial para la realización de la recogida de agua y la vida de los cauchos del limpiador. Si el
limpiador no tiene el ángulo correcto o salta, utilice la siguiente configuración como nominal y realice los ajustes necesarios para lograr el
rendimiento requerido.

Inclinación – FIGURA 7
La configuración de fábrica es 0,625” nominal

Altura de la rueda – FIGURA 8


La configuración de fábrica es 0,87” nominal
FIGURA 7
Configuración ángulo inclinación

0,625
FIGURA 8
Ajuste de la altura de la rueda del limpiador

0,875
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA LIMPIADOR 27

Sustitución del actuador del elevador del limpiador - Advenger / BR 755, 855

¡ADVERTENCIA!
El tanque de recuperación es pesado y se debe tener cuidado al quitarlo. Se recomiendan dos personas o una unidad de traslado de
batería.
1 Baje la herramienta limpiador hasta el suelo y después desconecte el paquete de batería en el conector rojo Anderson en el
compartimiento de la batería.
2 Vacíe el tanque de recuperación utilizando el tubo de desagüe (31) del tanque de recuperación.
3 Desconecte el tubo del limpiador de la herramienta limpiador y retire la herramienta de su soporte.
4 Levante el asiento y desconecte los conectores del motor de aspiración (una señal luminosa de aviso si está equipado) situados
debajo del compartimiento de la batería.
5 Abra la tapa con bisagras del tanque de recuperación y agarre el borde interior de la parte superior del tanque, después tire hacia
arriba para soltarla de la plataforma del tanque de la solución detergente. Lleve el tanque de la parte posterior de la máquina al
suelo.
6 Véase Figura 9. Desde la parte posterior de la máquina, retire el anillo de seguridad (A) que asegura la clavija del cable de
levantamiento (B) y separe la clavija y el cable del alojamiento del tubo de accionamiento del motor y del soporte del chasis. Nota:
No pierda los dos separadores de cables de plástico colocados en el tubo de accionamiento del motor.
7 Localice el sujetacables que fija el cableado del motor al chasis y luego desconecte el arnés del motor
8 Desde debajo de la máquina retire la horquilla (C) que fija la clavija del motor de levantamiento (D) y desmonte el motor del soporte
del chasis. Después tire del motor hacia el frontal de la máquina para retirarlo completamente.
NOTA: Los motores nuevos del actuador de levantamiento de sustitución no vienen con la tuerca de levantamiento preajustada.
Siga el procedimiento “Ajuste de la tuerca de accionamiento del actuador del elevador del limpiador” utilizando el Adaptador de cable
de alimentación del actuador 56407502 para configurar el nuevo actuador del elevador con la configuración correcta:
9 Cuando haya terminado, vuelva a montar en orden inverso.

FIGURA 9
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA LIMPIADOR 28

Ajuste de la tuerca de accionamiento del actuador del elevador del


limpiador - Advenger / BR 755, 855
FIGURA 10
¡ATENCIÓN!
1 Abra el compartimiento de la batería y desconecte los
conectores de la batería Anderson rojos.
2 Conecte el actuador de levantamiento del cabezal de
fregado (completamente montado) en el adaptador del
cable de alimentación del actuador 56407502 (Figura
10) (consulte “Herramientas de diagnóstico y servicio”).
3 Conecte la pinza roja al borne positivo de la batería.
4 Conecte la pinza negra al borne negativo de la batería.
5 Véase Figura 11. Concentre en la rosca de metal (A) y
pulse el conmutador basculante para poner en marcha
el motor y retroceda la tuerca hacia el alojamiento del
motor (el límite de retroceso o interior).
6 Con el motor sobre una superficie plana, coloque una
clavija o perno de 3/8” a través de los agujeros de montaje superiores (C) y los agujeros de montaje (tuerca) inferiores (D) porque
estará midiendo la distancia entre ellos.
7 Gire manualmente la tuerca de metal (A) hasta que la distancia entre el borde exterior de una clavija y el borde interior de la
otra clavija* coincidan con la configuración de retroceso que se muestra a continuación.
8 Sujete la rosca del metal y presione el conmutador basculante, haciendo funcionar el motor hasta que se detenga. Si la medición no
coincide con 13,25” (33,65 cm) tal como se indica a continuación, quite la tapa negra (B) para acceder al regulador de la leva.
9 Utilizando un conector de 1/2”, gire suavemente el regulador a la derecha para incrementar el recorrido, a la izquierda para disminuir
el recorrido de la tuerca de accionamiento. Cada clic del regulador cambiará el recorrido de la tuerca en 0,09” (2,29 mm) o solo por
debajo de 3/32”.
10 Después de cada ajuste, vuelva a comprobar el recorrido sujetando la tuerca de metal y haciendo funcionar el actuador dentro y
fuera, comprobando los valores que se indican a continuación.
11 Repita hasta que esté ajustado correctamente y coloque de nuevo la tapa del regulador de la leva (B).
12 NO GIRE LA TUERCA antes de montar - es útil marcar la posición en el eje.

Configuración del actuador – centro con centro del orificio de montaje:


Retrocedido: 9,00” +/- 0,06
Extendido: 13,25” +/- 0,06

* No es cómodo medir centro con centro de los orificios, por tanto se sugiere la medición del borde exterior con el borde interior de las
clavijas.

FIGURA 11

9,00 POSICIÓN RETROCEDIDA


13,25 POSICIÓN EXTENDIDA
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA LIMPIADOR 29

Sustitución del cable de levantamiento del limpiador - Advenger / BR 755, 855

1 Siga los pasos del 1 al 6 de “Sustitución del actuador del elevador del limpiador - Advenger / BR 755, 855” para separar el extremo
frontal del cable de levantamiento debajo de la máquina.
NOTA: no es necesario que el motor esté desconectado para este procedimiento.
2 Véase Figura 12. Con llaves tubulares de 7/16”, retire el perno de cabeza hexagonal y el equipo asociado (A) para liberar el otro
extremo del cable de elevación.
3 Móntelo de nuevo, en sentido contrario, y compruebe el funcionamiento correcto de las funciones de descenso y elevación.
4 Cuando levante de nuevo el tanque de recuperación para colocarlo en la máquina, preste atención a la ubicación de los tubos de
espuma. Diríjalos hacia la cubeta de la batería, de no ser así se aplastarán.

FIGURA 12
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA LIMPIADOR 30

Sustitución del cable de levantamiento del limpiador - ST

¡ADVERTENCIA!
El tanque de recuperación es pesado y se debe tener cuidado al quitarlo. Se recomiendan dos personas o una unidad de traslado de
batería.
POSTERIOR:
1 Baje la herramienta limpiador hasta el suelo y después desconecte el paquete de batería en el conector rojo Anderson en el
compartimiento de la batería.
2 Vacíe el tanque de recuperación utilizando el tubo de desagüe (31) del tanque de recuperación.
3 Desconecte el tubo del limpiador de la herramienta limpiador y retire la herramienta de su soporte, mediante los dos tornillos de
mariposa.
4 Levante el asiento y desconecte los conectores del motor de aspiración (una señal luminosa de aviso si está equipado) situados
debajo del compartimiento de la batería.
5 Abra la tapa con bisagras del tanque de recuperación y agarre el borde interior de la parte superior del tanque, después tire hacia
arriba para soltarla de la plataforma del tanque de la solución detergente. Lleve el tanque de la parte posterior de la máquina al
suelo.
6 Véase Figura 13. Con llaves tubulares de 7/16”, retire el perno de cabeza hexagonal y el equipo asociado (A) desde la soldadura
del soporte del pivote del limpiador para liberar este extremo del cable de elevación.
7 Afloje la tuerca de ajuste (B) para liberar el cable del soporte del cable acanalado.
8 Retire la cuña y los bulones del pistón (C) en el rodillo de plástico para dejar paso libre en el ojal del cable puesto que más tarde se
va a tirar del cable desde la parte frontal de la máquina.

FRONTAL:
1 Siga los pasos descritos en “Remoción de la cubierta del montaje del brazo de dirección” para permitir el acceso al cable de
levantamiento del limpiador en el brazo de dirección.
2 Utilice una llave tubular de 1/2” para aflojar las tuercas del cable del brazo de articulación para liberar el cable. Tenga en cuenta el
estado del buje de plástico en el ojal del cable y sustitúyalo si estuviese desgastado.
3 Afloje la tuerca de ajuste para liberar el cable del soporte del cable acanalado.
4 Utilizando un conector de 3/8”, retire el cargador y el soporte del cargador debajo, exponiendo la cavidad por la que pasa el cable.
5 Tire del cable a través de la máquina desde el frontal.
Para instalar el cable de nuevo, realice este procedimiento en sentido inverso.
Siga las instrucciones que encontrará en “Ajuste del cable de levantamiento del limpiador - ST” para ajustar correctamente la tensión del
cable de levantamiento del limpiador.

FIGURA 13
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA LIMPIADOR 31

Ajuste del cable de levantamiento del limpiador - ST


POSTERIOR – Figura 14
La configuración de fábrica es 0,25”
Siga los pasos del 1 al 6 de Sustitución del actuador del elevador del limpiador - Advenger / BR 755, 855
• Si el cable es demasiado largo y el limpiador no se eleva desde el suelo, mueva la tuerca más cerca del limpiador y alejada de la
máquina, disminuyendo la distancia desde la tuerca al extremo de referencia (Figura 14).
• Si el cable es demasiado corto (el limpiador no llega al suelo), mueva la tuerca hacia la máquina, incrementado la distancia desde la
tuerca al extremo de referencia (Figura 14).
Para comprobar el ajuste, levante con la palanca de levantamiento del limpiador. No debe requerir una fuerza excesiva. Si se necesita
mucha fuerza para mover el asa significa que el cable está demasiado tenso (corto) y la tuerca se debería ajustar en consecuencia.

FIGURA 14

ANTERIOR – Figura 15
La configuración de fábrica es 0,50”
Siga las instrucciones descritas en “Remoción de la cubierta del FIGURA 15
montaje del brazo de dirección”
• Si el cable es demasiado largo y el limpiador no se eleva
desde el suelo, mueva la tuerca superior alejada de la
máquina, disminuyendo la distancia desde la tuerca al
extremo de referencia (Figura 15).
• Si el cable es demasiado corto (el limpiador no llega al
suelo), mueva la tuerca hacia la máquina, incrementado la
distancia desde la tuerca al extremo de referencia (Figura
15).
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA LIMPIADOR 32

Remoción de la cubierta del montaje del brazo de dirección


1 Véase Figura 16. Retire los 4 tornillos que sujetan la cubierta del brazo inferior (A) a la soldadura de la columna superior.
2 (ST) Utilizando un conector de 7/16”, retire la perilla de levantamiento del limpiador y el brazo de articulación (B).
3 Utilizando un destornillador de punta plana, quite la tapa del centro de plástico del volante.
4 Utilizando un conector de ¾”, retire las tuercas hexagonales del centro del volante.
5 Retire el volante (C) de detrás utilizando un mazo, prestando atención a la chaveta semicircular podría salir disparada en el proceso.
6 Extraiga el manguito de dirección acordeón (D) del brazo de dirección superior.
7 Levante la tapa del cargador de baterías.
8 Levante la cubierta del brazo inferior de plástico de la soldadura empezando por la izquierda (lejos de la perilla) de modo que pueda
desbloquear la bomba de articulación a la derecha (ST - puede que quiera golear suavemente la articulación un poco para dejar
espacio libre).

Vuelva a montar en orden inverso, aplicando una ligera capa de rociado de silicona o agua en el interior del manguito de dirección para
permitir el trayecto sobre el eje.

FIGURA 16
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE FREGADO 33

SISTEMA DE FREGADO
Advenger / BR 755, 855 disco y cilíndrico - pulsando el botón de activación de fregado con el interruptor de asiento cerrado hace que
el cabezal de fregado y el limpiador bajen. La tarjeta de control suministra 24 V al actuador del levantamiento del cabezal M4, esta señal
es medible con el voltímetro digital durante 3 segundos y entonces se convierte en una señal pulsada mientras el cabezal está abajo. Al
presionar avance en el pedal de marcha produce la activación de los contactores de cepillo y aspiración K2 y K1. Los motores de cepillo
y aspiración de 24 V M7, M8, M5 (M6) se encienden, la electroválvula de la solución detergente pulsada L1 y la bomba de productos
químicos M2 se encienden. La corriente combinada del motor del cepillo es supervisada mediante el cable de detección YEL/VIO.
Pisando el pedal de marcha en marcha atrás apaga la electroválvula de la solución detergente y la bomba de productos químicos, pero
el cabezal permanece abajo y los motores del cepillo siguen en marcha (para fregado doble). Debido a que muchos sistemas se activan
mediante un botón, se facilita un resumen en la sección “Comprensión control de los sistemas de limpiador, fregado y recuperación vía
modos”.
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE FREGADO 34

Advenger / BR 755, 855 REV -

Modo de fregado -
El modo de fregado funciona como los modelos disco y cilíndrico

Modo suspensión acabado suelo


Cuando está en el modo fregado, pulsar el interruptor modo suspensión acabado suelo reduce la velocidad de transporte de la máquina
y modifica la presión del cabezal y las tasas de flujo de la solución. Si pulsa el interruptor modo suspensión acabado suelo de nuevo se
incrementará ligeramente la velocidad de transporte. Si se pulsa una tercera vez, saldrá del modo suspensión acabado suelo y volverá al
modo fregado.
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE FREGADO 35

ST - con el interruptor del asiento cerrado, si baja el limpiador y el cabezal portacepillos y presiona avance en el pedal de marcha produce
la activación de los contactores de cepillo y aspiración. Los motores de cepillo y aspiración de 24 V se encienden, la electroválvula de la
solución detergente pulsada se enciende. La corriente combinada del motor del cepillo es supervisada mediante el cable de detección
YEL/VIO.  Pisando el pedal de marcha en marcha atrás apaga la electroválvula de la solución detergente, pero los motores del cepillo
siguen en marcha (para fregado doble).
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE FREGADO 36

MEDIDAS Y CÓDIGOS DE ERROR DEL CONTROL DEL MOTOR DE LOS CEPILLOS Y EL


CIRCUITO DE CARGA

Código
Código par-
de error
padeo LED
visualizador Descripción de la avería Acción resolución de problemas
manteni-
Advenger /
miento ST
BR 755, 855
1. Compruebe la fijación en la rotación de los cepillos o el
funcionamiento inadecuado del actuador de levantamiento del
cepillo.
2. Compruebe la interferencia mecánica de los cepillos con los
flaps laterales.
5 1, 2 Circuito motor de los cepillos sobrecargado 3. Compruebe el cable de suministro negativo en el motor
de los cepillos por si hubiese un problema de cableado,
modificaciones inadecuadas o malas conexiones en el cable de
detección YEL/VIO.
4. Compruebe que el cabezal está configurado correctamente
en la programación de la tarjeta de control.

Sobrecarga bobina del contactor K2 del motor Compruebe si hay un cortocircuito en el cableado o en la
10 2, 2 bobina del contactor K2. Reparar o sustituir.
de los cepillos

1. Compruebe si el cableado del motor está abierto o el motor


defectuoso
2. Compruebe el cable de suministro negativo en el motor
de los cepillos por si hubiese un problema de cableado o
2, 4
modificaciones inadecuadas (se trata de un cable especial y se
Visible
debe sustituir con un recambio original del fabricante debido a
31 en modo Circuito motor de los cepillos abierto
ser un cable de detección).
recordatorio
3. Compruebe los contactos K2 – si está el circuito abierto
error
mientras el cepillo está encendido*, sustituya K2.
4. Compruebe que los cepillos están instalados.
5. Compruebe que los cepillos están tocando el suelo y que no
hay interferencia entre el cabezal y el suelo.
3, 2 1. Compruebe la resistencia de la bobina (ver diagrama a
Visible continuación)
Bobina del contactor del motor de los cepillos
35 en modo 2. Compruebe si hay conexiones ajustadas en el contactor y en
K2 abierto
recordatorio el cable BLANCO/ROJO a la tarjeta de control.
error Reparar o sustituir.
Contactos del circuito del motor de los cepillos Sin corriente en el circuito, si los contactos miden 0 ohms se
60 3, 4
atascados en posición cerrada atascan. Sustituir K2.
1. Si J3-13 is 24V hace referencia a B+ cuando el interruptor del
cepillo está apagado, sustituya la tarjeta de control.
Fallo control bobina del contactor del motor de 2. Si J3-13 is 0V hace referencia a B+ cuando el interruptor
63 4, 3
los cepillos K2 del cepillo está apagado, desactive el fallo mediante el menú
oculto. Consulte la sección “Configuración de clavijas J1, J2 y
J3 de la tarjeta de control y puntos de prueba”.
* con fregado encendido, la tarjeta de control en las bobinas del contactor debería medir -24 V durante 2 segundos, y luego bajar a -18 V cuando haga
referencia a B+. La electroválvula de la solución detergente cuando está encendida debería medir -24V o 0V haciendo referencia a B+.
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE FREGADO 37

Tipo de motores Presión de


Corriente nominal (A) +/- 3A Corriente de sobrecarga (A) Colores de los cables
de los cepillos fregado
Baja 27
Disco Media 32 Rojo y Negro
60
Alta 40
Baja 23
Cilíndrico Media 30 Rojo y Negro
48
Alta 35
Baja
No utilice los amperios fijados para la
REV Media 60 Rojo y Negro
presión de fregado
Alta
Bobina del
Resistencia
contactor de los Corriente nominal Corriente de sobrecarga Colores de los cables
nominal
cepillos
K2 120 ohm 200 mA +/- 100 mA 750 mA Marrón y Blanco/Rojo

MEDIDAS Y CÓDIGOS DE ERROR DEL ACTUADOR DE LEVANTAMIENTO DEL CABEZAL DE


FREGADO- ADVENGER / BR 755, 855
Código de error Código
visualizador parpadeo LED
Descripción de la avería Acción resolución de problemas
Advenger / BR mantenimiento
755, 855 ST
1. Compruebe el ajuste inadecuado del actuador - consulte la
sección Ajuste de la tuerca de accionamiento del actuador.
2. Compruebe la fijación o la unión detenida del levantamiento
Sobrecarga del actuador de
4 ND del cabezal portacepillos y el peso excesivo en el cabezal
levantamiento del cabezal de fregado
portacepillos.
3. Compruebe si hay cortocircuito en el motor de los cepillos y el
cableado. Reparar o sustituir.
1. Compruebe si está desconectado el cableado del actuador,
Actuador del levantamiento del cabezal abierto en el cableado, motor del actuador defectuoso o deriva
32 ND
de fregado abierto en la toma de corriente del motor a menos de 100mA (llame a la
fábrica para recibir instrucciones). Reparar o sustituir.

Actuador levantamiento Corriente nominal (A) Corriente de sobrecarga Colores de los cables

M4 2,5 – 3,5 5A durante > 4 segundos Azul y Anaranjado/Negro

Resolución de problemas de cuestiones del sistema de fregado


Es poco probable que el sistema de fregado funcione mal sin generar un código de error, por tanto la mayoría de cuestiones se pueden
encontrar en las tablas anteriores. A continuación se enumeran aquí varias cuestiones más específicas de la máquina:

Problema Probable causa


Advenger / BR 755, 855
Sobrecarga del actuador de levantamiento del cabezal de Interferencia mecánica entre el cabezal y el suelo.
fregado Componentes internos del actuador muy desgastados.
ST
Sobrecarga de los motores de los cepillos La ubicación clavija/resorte es demasiado agresiva en la unión del cabezal para la
combinación suelo/cepillo.
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE FREGADO 38

Sustitución del actuador del levantamiento del cabezal de fregado-


Advenger / BR 755, 855
1 Baje el cabezal de fregado según las instrucciones que encontrará en “Modo prueba servicio”.
2 Desconecte rápidamente las baterías en el conector de la batería Anderson rojo dentro del compartimento de la batería. Esto se hace
no solo por seguridad sino también para que no se eleve el cabezal.
3 Desenchufe el conector del actuador de levantamiento del cabezal. (Dos conectores para cabezal REV)
4 Retire las horquillas de retención de ambos extremos del actuador.
5 Retire el actuador del cabezal.
6 Utilizando el adaptador del cable de alimentación del actuador 56407502 de su kit de herramientas de servicio Nilfisk-Advance, sitúe
las posiciones del interruptor del límite extensión y retroceso tan como aparecen en la sección “Ajuste de la tuerca de accionamiento
del actuador del levantamiento del cabezal de fregado”.

¡ADVERTENCIA!
No ajustar correctamente la parada inferior puede resultar en daños al alojamiento del resorte (F). (Cabezales disco y
cilíndrico)

7 Después vuelva a montar en sentido contrario después de que se haya fijado la posición de la tuerca de accionamiento.

NOTA: para sustituir una parte de este montaje (puntos A - G), siga estas instrucciones según correspondan, teniendo en cuenta la
posición del componente en el diagrama de la derecha y ajuste las paradas finales del interruptor del límite conforme a las instrucciones
que se encuentran en la sección “Ajuste de la tuerca de accionamiento del actuador del levantamiento del cabezal de fregado”.

FIGURA 17
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE FREGADO 39

Ajuste de la tuerca de accionamiento del actuador del levantamiento del


cabezal de fregado
Advenger / BR 755, 855 disco y cilíndrico
FIGURA 18
¡ATENCIÓN!
1 Abra el compartimiento de la batería y desconecte los
conectores de la batería Anderson rojos.
2 Conecte el actuador de levantamiento del cabezal de
fregado (completamente montado) en el adaptador del
cable de alimentación del actuador 56407502 (consulte
“Herramientas de diagnóstico y servicio”).
3 Conecte la pinza roja al borne positivo de la batería.
4 Conecte la pinza negra al borne negativo de la batería.
5 Concentre en el alojamiento del resorte de plástico
(F) /montaje de la tuerca de accionamiento y pulse el
conmutador basculante para poner en marcha el motor y
retroceda la tuerca hacia el alojamiento del motor (el límite
de retroceso o interior).
6 Mida la posición de la guía del alojamiento del resorte (B) en referencia con el saliente tal como se indica en la figura siguiente.
7 Gire manualmente el montaje del alojamiento del resorte de plástico (F) hasta que la medición de la posición coincida con la figura de abajo.
8 Sujete el alojamiento del resorte y pulse el conmutador basculante que acciona el motor hasta que se detenga pero no más de 4” desde el
saliente tal como se muestra en la figura siguiente o se podría dañar el alojamiento.
9 Si la medición no coincide con 3,94” (100,08 mm) tal como se indica a continuación, quite la tapa negra (H) para acceder al regulador de la
leva.
Utilizando un conector de 1/2”, gire suavemente el regulador a la derecha para incrementar el recorrido, a la izquierda para disminuir el recorrido
de la tuerca de accionamiento. Cada clic del regulador cambiará el recorrido de la tuerca en 0,09” (2,29 mm) o solo por debajo de 3/32”.
10 Después de cada ajuste, vuelva a comprobar el recorrido sujetando el montaje de la tuerca de accionamiento/alojamiento del resorte y
haciendo funcionar el actuador dentro y fuera, comprobando los valores que se indican a continuación.
11 Repita hasta que esté ajustado correctamente y coloque de nuevo la tapa del regulador de la leva (H).

FIGURA 19

1,00 ± 0,06 REPLEGADO (SIN CARGA)


3,94 ± 0,06 EXTENDIDO (SIN CARGA)
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE FREGADO 40

Advenger / BR 755, 855 REV


El recorrido total del actuador no es ajustable, sin embargo, la posición del alojamiento del resorte debe ser
“sincronizado” con la posición del motor completamente extendida como sigue:

¡ATENCIÓN!
1 Abra el compartimiento de la batería y desconecte los conectores de la batería Anderson rojos.
2 Conecte el conector del motor bifilar del actuador de levantamiento del cabezal de fregado (completamente montado) en el adaptador
del cable de alimentación del actuador 56407502 (consulte “Herramientas de diagnóstico y servicio”).
3 Conecte la pinza roja al borne positivo de la batería.
4 Conecte la pinza negra al borne negativo de la batería.
5 Concentre en el alojamiento del resorte de plástico (F) /montaje de la tuerca de accionamiento y pulse el conmutador basculante para
poner en marcha el motor y pulse el conmutador basculante para poner el motor en marcha hasta la posición totalmente extendida.
6 Gire manualmente el montaje del alojamiento del resorte de plástico (F) hasta que la medición de la posición coincida con la figura de
abajo en la posición extendida.

3 1/4” Extendido (sin carga)


0” Replegado (sin carga)
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE FREGADO 41

REMOCIÓN DEL CABEZAL de fregado - disco y REV

¡ATENCIÓN!
DESCONECTE LAS BATERÍAS ANTES DE REALIZAR TRABAJOS DE MANTENIMIENTO.

Remoción del cabezal de fregado / reinstalación


1 Retire ambos montajes del flap lateral del cabezal.
2 Baje el cabezal de fregado con los cepillos (fieltros) instalados. NOTA DE SERVICIO STD / AXP / EDS: No apague el interruptor
de contacto hasta después de desconectar la batería. Este procedimiento se hace para evitar que el cabezal de fregado se eleve
automáticamente cuando la llave se apaga.
3 Véase Figura 20. Desconecte la línea de agua del sistema de solución detergente que se encuentra en la parte superior del cabezal
de fregado.
4 Desconecte los conectores del arnés del cableado del motor de los cepillos (A) (debajo del lado derecho de la máquina) y el(los)
conector(es) del actuador.
5 Retire las dos clavijas de enganche (B) que fijan el cabezal de fregado a la soldadura del brazo de unión del chasis de la máquina.
6 Desde el lado derecho de la máquina tire del cabezal desde debajo de la máquina para completar la extracción.
7 Para instalar un cabezal de fregado y el parachoques del rodillo (en su caso), siga los pasos anteriores en orden inverso.

FIGURA 20
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE FREGADO 42

Remoción del motor de los cepillos de fregado - disco


(también necesario para la comprobación de las escobillas de carbón)
1 Consulte REMOCIÓN DEL CABEZAL DE FREGADO-DISCO para retirar el montaje del cabezal de fregado.
2 Véase Figura 21. Después de quitar el cabezal gírelo de modo que las placas de los cepillos estén en la parte de arriba.
3 Retire el tornillo de cabeza hueca hexagonal (A) de la suspensión cardan del motor ubicada en el centro de la placa de los cepillos.
4 Retire el montaje de la placa de los cepillos (B). NOTA: Puede que sea necesario hacer palanca en el montaje del eje del motor.
No haga palanca en el borde exterior del montaje de la placa de los cepillos (B) puesto que se podría dañar la placa. Haga palanca
con un destornillador plano (C) contra el saliente de la suspensión cardan de aluminio debajo de la placa de los cepillos.

FIGURA 21
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE FREGADO 43

Remoción del motor de los


cepillos de fregado - disco FIGURA 22
5 Véase Figura 22. Marque las ubicaciones de los pernos
(A) antes de quitarlos porque un cabezal se utiliza
para todos los tamaños de cabezal y hay numerosas
configuraciones.
6 Véase Figura 23. Extraiga el tubo de la solución
detergente (B) del soporte del motor (C).
7 Retire los pernos y las tuercas (D) y extraiga el montaje
del motor (E) del cabezal.
8 Desmonte el motor de los cepillos de fregado existente
del soporte.
9 Aplique Loctite #242 a los pernos del motor antes de
ajustar el motor nuevo en el soporte.
10 Introduzca el tubo de nuevo en el soporte asegurándose
de que el tubo está dirigido hacia el eje.

¡ADVERTENCIA!
Si el tubo no está colocado correctamente, se dañarán los
cepillos de fregado (derretidos), debido a la falta de agua.
11 Vuelva a colocar el montaje del motor/soporte al cabezal
asegurándose de utilizar los orificios correctos. (Si la
posición no es correcta, los cepillos interferirán entre sí o
con los laterales del cabezal).
12 Lubrique la suspensión cardan del motor y aplique
antiagarrotamiento al perno de cabeza hueca antes de
volver a montarlo.
13 Pulse firmemente la placa de los cepillos sobre el eje
del motor. Si no se presiona completamente, el cabezal
no estará llano, provocando que un motor se agote
prematuramente. (ver advertencia). FIGURA 23
¡ADVERTENCIA!
ST - la placa de control supervisa la
corriente total consumida por ambos
motores combinados. No se puede
diferenciar si uno está limitado y tomando
sobrecorriente, o si uno está forzado en
el suelo, mientras que el otro apenas
hace contacto. Para verificar el correcto
funcionamiento de cada motor, supervíselos
de forma individual con una pinza de
corriente mientras la máquina esta
fregando.
14 Apriete firmemente el tornillo de
cabeza hueca sin sobre excederse en
la operación de apriete, puesto que
podría causar daños en la suspensión
cardan del motor.
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE FREGADO 44

Remoción del motor de los cepillos de fregado - REV


1. Extraiga el cabezal de los cepillos de la máquina. (Consulte Remoción e instalación, cabezal de los
cepillos).

2. Haga palanca en el lado superior del disco del cabezal y retire los fieltros.

3. Retire el soporte de los fieltros retirando los 6 tornillos de sujeción.

4. Retire el contrapeso retirando los dos tornillos de sujeción

Contrapeso
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE FREGADO 45

5. Levante el motor del conductor con la excéntrica desde el eje del motor de los cepillos teniendo cuidado
de no perder la llave de corte cuadrado.

Motor del
conductor

Leyenda

Excéntrica

6. Tenga en cuenta la orientación de los cables eléctricos del motor de los cepillos en relación con el cabezal
para asegurarse de instalar el motor en la misma posición. Puede que prefiera marcar la orientación
del motor de los cepillos a la placa del motor. Después separe el motor de los cepillos de la placa motor
retirando los 4 tornillos de sujeción y retire el motor.

7. Vuelva a montarlo en orden inverso en cuenta lo siguiente:

8. Utilice una pequeña cantidad del fijatornillos Loctite Threadlocker azul 243 o equivalente en todas las
fijaciones.

9. Aplique antiagarrotamiento Loctite Anti-seize (90101A) en el diámetro de la excéntrica antes de instalar


la excéntrica en el eje del motor de los cepillos.
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE FREGADO 46

Motor de tracción, rodamiento y excéntrica (REV)


Remoción Excéntrica
1. Reitre el cabezal de los cepillos y el motor de los cepillos conforme a
las secciones anteriores.
2. Presione la excéntrica fuera de la pista interior del rodamiento
utilizando una prensa de husillo.
3. Retire el retén del cojinete quitando las tres fijaciones.
4. Presione el cojinete fuera del motor del conductor utilizando una
prensa de husillo. Cojinete Retén del
cojinete

Motor del
conductor

Junta

Instalación

1. Aplique el compuesto de sujeción Loctite 609 en el diámetro del cojinete en el motor del conductor y en la superficie de la pista
interior del rodamiento.

2. Apriete el cojinete en el motor del conductor.


3. Instale el retén del cojinete.
4. Apriete la excéntrica en el cojinete.
5. Instale una nueva junta en el motor conductor con el lado adhesivo hacia el motor conductor.
6. Aplique antiagarrotamiento Loctite Anti-seize (90101A) en el diámetro de la excéntrica.
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE FREGADO 47

Placa del motor y aisladores (REV)


Remoción

1. Extraiga el cabezal de los cepillos de la máquina.


2. Quite el motor de los cepillos.
3. Quite los retenes.

Quitar

4. Retire la placa del motor retirando las 4 tuercas aisladoras. Inspeccione la protección contra salpicaduras y cámbiela si está
dañada.

Inspeccione la
protección contra
salpicaduras
Quite 4
tuercas
aisladoras

5. Haga palanca hacia arriba el cabezal de fregado y retire cada uno de los aisladores del cabezal de los cepillos retirando las
tuercas de sujeción.

Aisladores
Quitar
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE FREGADO 48

Instalación

1. Aplique el fijatornillos Loctite azul 243 o equivalente a las roscas de cada aislador.

2. Instale los aisladores en el cabezal de los cepillos. Coloque cada uno de modo que la banda de color esté visible cuando esté
instalada la placa del motor. Apriete cada tuerca a 8-10 ft. lbs. (10,8- 13,5 N m). Instale las 4 tapas de plástico en las tuercas.

Banda
de color

3. Aplique el fijatornillos Loctite azul 243 o equivalente a las roscas de cada aislador. Instale la placa del motor y 4 tuercas
aisladoras. Apriete cada tuerca a 8-10 ft. lbs. (10,8- 13,5 N m). Asegúrese de que el caucho del aislador no se tuerce al ajustar
las tuercas. Inspeccione visualmente la franja de color para asegurarse de que la línea está recta y no torcida. Si está torcida,
afloje la tuerca y repita el procedimiento. Puede que sea necesario para mantener el aislador en posición con la mano mientras
aprieta la tuerca.
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE FREGADO 49

Escobillas de carbón del motor de fregado (REV)


1. Extraiga el cabezal de los cepillos de la máquina.
2. Quite la tuerca de retención del cable y el suplemento de caucho.

3. Marque la orientación de las placas finales a la carcasa del motor y retire ambos pasadores.

4. Retire la placa final.


Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE FREGADO 50

5. Sustituya las escobillas de carbón.


a. Observe cómo ruedan los resortes cuando se empuja el cepillo hacia atrás antes de desmontarlos.
b. Quite un cepillo y resorte.
c. Instale un cepillo y un resorte nuevos en el soporte del cepillo. Rosque el cable conductor de la escobilla a través del
soporte del cepillo. Coloque el extremo posterior del cepillo en la “copa” del resorte de manera que el resorte se
desenrolle cuando se empuja el cepillo hacia atrás una vez que está instalado.

Lado de la copa

d. Empuje el cepillo hacia atrás contra el resorte e inserte un cable rígido de retención temporal (sujetapapeles) a través
del agujero de acceso en la cubierta final. (Retire el sellador de silicona de los agujeros) El cable debe pasar a través
de los agujeros en el soporte del cepillo para sujetar el cepillo hacia atrás contra la presión del resorte.

Sujetapapeles Sujetapapeles

e. Instale los otros tres cepillos.


6. Instale la arandela del resorte de modo que los “dedos” ejerzan presión contra la pista exterior del rodamiento.

Dedos contra
pista exterior

7. Instale la cubierta final en etapas.


Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE FREGADO 51

a. Instálela lo suficientemente lejos de modo que los cepillos estén en contacto con el conmutador cuando se quiten los
cables de retención temporal. Entonces quite los cables.

Escobillas de
carbón

Conmutador

b. Asiente por completo la cubierta final.


c. Instale los pasadores.
d. Selle los orificios del cable de retención en la cubierta final con sellador de silicona.
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE FREGADO 52

REMOCIÓN CABEZAL de fregado - cilíndrico

¡ATENCIÓN!
DESCONECTE LAS BATERÍAS ANTES DE REALIZAR TRABAJOS DE MANTENIMIENTO.

Remoción del cabezal de fregado / reinstalación


1 Retire ambos montajes del flap lateral del cabezal y el filtro.
2 Baje el cabezal de fregado con los cepillos instalados. NOTA DE SERVICIO STD / AXP / EDS: No apague el interruptor de contacto
hasta después de desconectar el paquete de batería. Este procedimiento se hace para evitar que el cabezal de fregado se eleve
automáticamente cuando la llave se apaga.
3 Véase Figura 24. Desconecte la línea de agua del sistema de solución detergente que se encuentra en la parte superior del cabezal
de fregado.
4 Desconecte ambos conectores del arnés del cableado del motor de los cepillos (A) (debajo del lado derecho de la máquina).
5 Retire las dos clavijas de enganche (B) que fijan el cabezal de fregado a la soldadura del brazo de unión del chasis de la máquina.
6 Desde el lado derecho de la máquina tire del cabezal desde debajo de la máquina para completar la extracción.
7 Para instalar un cabezal de fregado y el parachoques del rodillo (en su caso), siga los pasos anteriores en orden inverso.

FIGURA 24
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE FREGADO 53

Remoción del motor de los cepillos de fregado - cilíndrico


1 Consulte REMOCIÓN DEL CABEZAL DE FREGADO-CILÍNDRICO para retirar el montaje del cabezal de fregado.
2 Véase Figura 25. Quitar la cubierta de la correa (A) a cada lado. Con un operador en el asiento del conductor con el interruptor de
contacto encendido y la función de aumento de fregado seleccionada presione el pedal de marcha para poner en marcha los cepillos
de fregado y observe qué motor de los cepillos hay que reemplazar. Quite la correa (B).
3 Retire el cableado tanto en ambos pernos terminales positivo y negativo del motor de los cepillos y tenga en cuenta las conexiones
correctas del cableado (para la reinstalación). Después quite los (3) tornillos (C) y levante el motor (D) fuera del cabezal de fregado.
4 Vuelva a montarlo en sentido contrario, instalando los motores con los cables señalando atrás hacia la tolva.
5 Aplique antiagarrotamiento a los ejes del motor.
* Rotación desde el extremo del eje.

NOTA: las correas son autoajustables.

FIGURA 25
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE RECUPERACIÓN 54

SISTEMA DE RECUPERACIÓN
El sistema de recuperación se controla a través de la salida de la tarjeta de control a la bobina del contactor K1, apagando uno o ambos
(si presente) motores de aspiración M5 (M6), con la información de la tarjeta de control facilitada a través del cable de detección de
supervisión de corriente del motor de aspiración BRN/RED.

Consulte la sección “Comprensión control de los sistemas de limpiador, fregado y recuperación vía modos” para obtener detalles acerca
de la funcionalidad del sistema de recuperación debido a los muchos sistemas que funcionan conjuntamente en varias configuraciones de
botones e interruptores de asiento.

Para que funcione correctamente el sistema de recuperación, los sistemas mencionados anteriormente además del sistema de rueda
de tracción deben estar funcionando correctamente para que los motores de aspiración se enciendan a menos que sean puenteados al
introducir el modo prueba servicio con fines de solucionar problemas.

ADVENGER / BR 755, 855


Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE RECUPERACIÓN 55

ST
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE RECUPERACIÓN 56

MEDIDAS Y CÓDIGOS DE ERROR DEL SISTEMA DE RECUPERACIÓN


Código
Código par-
de error
padeo LED
visualizador Descripción de la avería Acción resolución de problemas
manteni-
Advenger /
miento ST
BR 755, 855
1. Compruebe si hay residuos en el motor de aspiración
2. Compruebe si hay escobillas de carbón desgastadas
3. Compruebe si los cojinetes del motor están defectuosos/oxidados
4. Compruebe si hay cortocircuito en el motor de aspiración o en el
Circuito motor de aspiración
7 1, 3 cableado.
sobrecargado
5. Compruebe el cable de suministro negativo en el motor de aspiración
por si hubiese un problema de cableado, modificaciones inadecuadas o
malas conexiones en el cable de detección BRN/RED.
Reparar o sustituir.
Compruebe si hay un cortocircuito en el cableado o en la bobina del
Sobrecarga bobina del contactor de
9 2, 1 contactor K1.
aspiración K1
Reparar o sustituir
1. Compruebe si el cableado del motor está abierto o el motor
defectuoso,
3, 1
2. Compruebe el cable de suministro negativo en el motor de aspiración
Visible
por si hubiese un problema de cableado o modificaciones inadecuadas
33 en modo Circuito del motor de aspiración abierto
(se trata de un cable especial y se debe sustituir con un recambio
recordatorio
original del fabricante debido a ser un cable de detección).
error
3. Compruebe los contactos K1 – si está el circuito abierto mientras la
aspiración está encendida (0 V a J3-12), sustituya K1.
3, 3
Visible 1. Compruebe la resistencia de la bobina (ver diagrama a continuación).
Bobina del contactor de aspiración K1
36 en modo 2. Compruebe si hay conexiones ajustadas en el contactor y en el cable
abierto
recordatorio GRA/BLK a la tarjeta de control. Reparar o sustituir.
error
Contactos del contactor de aspiración Sin corriente en el circuito, si los contactos miden 0 ohms se atascan.
61 4, 1
K1 atascados en posición cerrada Sustituir K1.
1. Si J3-12 es 24V hace referencia a B+ cuando el interruptor de la
aspiración está apagado, sustituya la tarjeta de control.
Fallo control bobina del contactor de 2. Si J3-12 es 0V hace referencia a B+ cuando el interruptor de
64 4, 4
aspiración aspiración está apagado, desactive el fallo mediante el menú oculto.
Consulte la sección “Configuración de clavijas J1, J2 y J3 de la tarjeta
de control y puntos de prueba”.

Motor de
Simple/Dual Corriente nominal (A) +/- 3A Corriente de sobrecarga (A) Colores de los cables
aspiración
M5 Simple 20 30 Blanco y Negro
M5 + M6 Dual 40 60 Blanco y Negro

Bobina del
Resistencia
contactor de Corriente nominal Corriente de sobrecarga Colores de los cables
nominal
aspiración
K1 100 ohm 240 mA +/- 50 mA 750 mA Marrón y Gris/Negro
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE RECUPERACIÓN 57

Resolución de problemas de cuestiones del sistema de recuperación

Problema Probable causa

Advenger / BR 755, 855 y ST


1. Herramienta limpiador mal ajustada - consulte la sección “Alineaciones del limpiador”
2. Cauchos desgastados o dañados - consulte instrucciones en el Manual del operador
3. Escape en el sistema de aspiración - compruebe si está mal la guarnición, hay fugas
Escasa recogida de agua de la herramienta limpiador en el tubo, está dañado el tanque, la válvula de descarga pierde.
4. Restricción en el sistema de aspiración - compruebe si hay residuos en la herramienta
limpiador, tubos de aspiración, chasis del flotador o dondequiera que se fuerce el aire
para que haga un giro brusco.
El líquido está entrando en el motor de aspiración debido a la excesiva espuma en
El motor de aspiración sigue oxidándose y fallando. el tanque de recuperación. Se recomienda antiespumante y no llenar hasta que se
desconecte automáticamente.
El motor de aspiración está normalmente seco, ahora El aspirador pierde por debajo de la línea de agua creando turbulencias en el tanque de
está húmedo y fallando. recuperación, provocando que el agua entre en el motor de aspiración.
La tarjeta de control no indica que el tanque de 1. Compruebe el cable de detección del motor de aspiración (BRN/RED) por si hay
recuperación está lleno antes de que la válvula de bola ruptura o una conexión débil (señal mV).
apague el motor de aspiración. 2. Compruebe que el chasis del flotador de bola está limpio.
El visualizador indica que el tanque de recuperación Desconecte el apagado automático de tanque de recuperación lleno mediante el menú
está lleno, pero no lo está. oculto.

ST
1. Entre en el modo recordatorio error y compruebe el código de error 3,1 para el
problema del circuito del motor de aspiración.
El motor de aspiración no se pone en marcha 2. Compruebe el interruptor límite S6 en el brazo de dirección. Al mover la manija
hacia abajo debería mover el cable del limpiador hacia abajo y cerrar el interruptor S6
encendiendo el circuito del motor de aspiración si funciona correctamente.
El contactor del motor de aspiración no produce la
Entre en el modo recordatorio error y compruebe el código de error 3,3
activación
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE RECUPERACIÓN 58

Sustitución del motor de aspiración

¡ATENCIÓN!
DESCONECTE LAS BATERÍAS ANTES DE REALIZAR TRABAJOS DE MANTENIMIENTO.

REMOCIÓN DEL TANQUE DE RECUPERACIÓN


1 Véase Figura 26. Desagüe el tanque de recuperación (A) utilizando el tubo de descarga (B).
2 Desconecte tubo de recuperación (C) del limpiador.
3 Desconecte el cableado del motor de aspiración del arnés principal. NOTA: Desconecte también el cableado de la señal luminosa si
está instalada.
4 Extraiga el tanque de recuperación (A) de la máquina.

FIGURA 26
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE RECUPERACIÓN 59

SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DE ASPIRACIÓN


REMOCIÓN DEL MONTAJE DEL MOTOR DE ASPIRACIÓN
5 Véase Figura 27. Coloque el tanque de recuperación (A) en la parte posterior.
6 Quite los (6) tornillos (B) y retire la tapa del motor de aspiración (C) del tanque.
7 Retire la placa y las guarniciones (D) y el motor de aspiración (E).

NOTA: Los cables deberían sobresalir a través del orificio y no alrededor de la placa. Si salen de debajo de la placa, examine si hay
daños y repare y están cortados.

INSTALACIÓN DEL MONTAJE DEL MOTOR DE ASPIRACIÓN


8 Fije las guarniciones (F) y (G) y fije al nuevo motor de aspiración la guarnición (H) a la tapa del motor de aspiración e inserte el motor
en la base.
9 Vuelva a montar en orden inverso, prestando atención a la ruta de los cables a través del orificio y hacia afuera la parte posterior en
la ranura (C).

FIGURA 27
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE LA SOLUCIÓN 60

SISTEMA DE LA SOLUCIÓN
El sistema de la solución está controlado mediante una señal 24 V pulsada desde la tarjeta de control a J3-11 a la electroválvula de la
solución. En las máquinas Advenger / BR 755, 855, la tasa del flujo de la solución también es controlado mediante la información facilitada
por un sensor de presión en la tarjeta de control.  Si desea más detalles, consulte la sección “Control sistema de la solución” en este
capítulo.

Para evitar la obstrucción y el mal funcionamiento de los componentes del sistema de solución detergente, se recomienda evitar el uso de
productos químicos que son conocidos en la industria como causantes de la degradación del rendimiento en las fregadoras automáticas
de uso comercial. Estos productos químicos incluyen d-limoneno (frecuentemente se encuentra en los limpiadores tipo “naranja” y no
aparece en el listado de MSDS) y en zonas de agua dura, carbonatos, silicatos y fosfatos, que aparecen en las listas de MSDS.
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE LA SOLUCIÓN 61

MEDIDAS Y CÓDIGOS DE ERROR DEL SISTEMA SOLUCIÓN Y AXP/EDS - ADVENGER / BR


755, 855 Y ST
Código de error Descripción de la avería Acción resolución de problemas
Código
visualizador
parpadeo LED
Advenger / BR
mantenimiento ST
755, 855
1. Compruebe si hay un problema de cableado.
Sobrecarga de la electroválvula de la
8 1, 4 2. Compruebe la resistencia de la bobina (ver a continuación).
solución detergente
3. Sustituya la electroválvula si la bobina está en cortocircuito.
1. Compruebe si hay un problema de cableado.
11 ND Sobrecarga de la bomba de químicos
2. Sustituya la bomba.
1. Compruebe si el enchufe de cableado de la electroválvula
está desconectado, abierto en el cableado o abierto en la
2, 3
Electroválvula de la solución detergente electroválvula (ver a continuación).
30 Visible en modo
abierta 2. Reparar o sustituir.
recordatorio error
La tensión en la tarjeta de control debería ser -24V con
referencia a B+.
1. Compruebe si el enchufe está desconectado o abierto en el
cableado.
2. Reparar o sustituir
37 ND Bomba de químicos abierta
Cuando la bomba está encendida, hace un sonido de “clic”.
Si la salida de la tarjeta es correcta debería aparecer como una
señal pulsada a un voltímetro digital.
1. Si J3-11 es 24V hace referencia a B+ cuando el interruptor de
la solución está apagado, sustituya la tarjeta de control.
Fallo control electroválvula de la solución 2. Si J3-11 es 0V hace referencia a B+ cuando el interruptor de
62 4, 2
detergente la solución está apagado, desactive el fallo mediante el menú
oculto. Consulte la sección “Configuración de clavijas J1, J2 y J3
de la tarjeta de control y puntos de prueba”.

Electroválvula
Resistencia
de la solución Corriente nominal Corriente de sobrecarga Colores de los cables
nominal
detergente
L1 35 ohm 650 mA 750 mA BRN y VIO/BLK
Bomba de productos químicos Corriente nominal Corriente de sobrecarga Colores de los cables
M2 PWM 870 mA PWM n/d

Resolución de problemas de cuestiones del sistema de solución y AXP/EDS


Problema Probable causa
Flujo de la solución inadecuada o no hay No hay solución en el tanque.
La válvula de cierre de la solución roja (21) está en posición de apagado.
Obstrucción del filtro de la solución (20), válvula L1 o tubos.
Defecto de la electroválvula de la solución L1.
Fallo controlador principal.
Advenger / BR 755, 855
El indicador del nivel del tanque de la solución Un tubo pequeño transparente en el sensor de presión o en la tarjeta de control está doblado -
detergente muestra que está vacío aunque el tanque consulte las instrucciones en “Sustitución del panel de control del operador”.
está lleno
El flujo de la solución detergente y/o la tasa de 1. Fuga de aire en el tubo de conexión al sensor de presión.
productos químicos no aparecen para seguir 2. Fuga de aire en la conexión de tubería de detección de presión.
programando 3. Un tubo pequeño transparente en el sensor de presión en el panel de control del interfaz
está doblado.
El indicador del nivel de solución detergente no 1. El tanque de la solución detergente no estaba completamente vaciado antes de la
funciona después de que haya sido instalada una instalación del panel de control del interfaz nuevo. Vacíe completamente el tanque de la
nueva tarjeta de control solución detergente y el diferencial de presión debería funcionar correctamente de nuevo.
2. Compruebe si hay fugas de aire en las conexiones de la tubería que han sido conectadas de
nuevo.
La tasa de productos químicos no coincide con las Compruebe que la bomba está conectada correctamente y que la polaridad no está invertida.
especificaciones del fabricante
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE LA SOLUCIÓN 62

Esquema del sistema de la solución

FIGURA 28
Sensor de presión en tarjeta de control
ADVENGER (sección superior más sección ST a
continuación) Tubo transparente corto dentro del
compartimento de la tarjeta de control. Si está
Bomba de productos doblado, la lectura del nivel de la solución
químicos detergente estará apagada, haciendo perder
la tasa de flujo (y la dispensación de productos
químicos, si lo incluye)
El tubo de detección de presión que ofrece
presión de la columna al sensor proporcional al
nivel de líquido en el tanque.

Tubo de descarga de la solución

Tanque de la solución

Conexión-T de la solución detergente en el cabezal de fregado

Tubo de alimentación de la solución


Modelos ST detergente a los cepillos de fregado

Tanque de la solución Electroválvula

Conexión en T para tubo


Válvula de bola manual Filtro de la desde la bomba de productos
solución químicos
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE LA SOLUCIÓN 63

Control del sistema de la solución

Advenger / BR 755, 855


La salida de la tarjeta de control de las señales de tensión pulsada que impulsan el sistema de la solución detergente está controlada por
los tres parámetros siguientes:
1 Tamaño y tipo de cabezal (fijado por la fábrica pero seleccionable mediante el menú oculto).
2 La tasa de flujo de la solución escogido por el operador mediante el interfaz de usuario.
3 El sensor de nivel de líquido.
El nivel del líquido en el tanque de la solución detergente se mide mediante el sensor de presión a través del tubo de detección de
presión. Según desciende el nivel de líquido, la información pulsada del sensor de presión lleva a la tarjeta de control a compensar por
esta caída de la salida máxima ajustando el ciclo de trabajo de la electroválvula de la solución, por lo tanto manteniendo constante la tasa
de flujo.

FIGURA 29
Interfaz de usuario Salida Ciclo de traba- Cantidad de líquido
tensión jo electrovál- dispensado a los cepillos
pulsada vula solución
tasa flujo detergente
Configuración del de la
cabezal solución
del panel Bomba de
productos Cantidad de detergente
Sensor de presión de control dispensado al tubo de
químicos
que mide el nivel de (AXP) solución detergente
líquido del tanque
- tanque lleno 5 V,
tanque vacío 0 V

Un mal funcionamiento del sensor de presión, de la tarjeta de control o una fuga de aire en el sistema de detección de la presión puede
afectar al rendimiento de la bomba de los productos químicos o a la electroválvula de la solución detergente, o a ambos.

ST
La salida de 24 V pulsada de la tarjeta de control que controla el ciclo de trabajo de la electroválvula de la solución detergente viene
determinada por:
1 Programación de la tarjeta de control del tamaño y tipo de cabezal (fijado por la fábrica pero seleccionable mediante el menú oculto).
2 La tasa de flujo de la solución escogido por el operador mediante el interfaz de usuario.

Las máquinas ST no disponen de un sensor de presión que supervise el nivel de líquido en el tanque de la solución detergente. Puesto
que la salida máxima de la electroválvula de la solución varía con el nivel de líquidos, según desciende el nivel en el tanque, también
descenderá la salida de la electroválvula de la solución detergente. A medida que se vacía el tanque, tiene como resultado un descenso
en la salida de la solución a los cepillos desde la tasa “completa”.
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE LA SOLUCIÓN 64

Sustitución de la electroválvula de la solución detergente

1 Advenger / BR 755, 855 - Siga las instrucciones que encontrará en “Modo prueba servicio” para bajar el cabezal de fregado.
ST - baje manualmente el cabezal de fregado.

¡ATENCIÓN!
2 Desconecte rápidamente las baterías en los conectores Anderson rojos en el compartimiento de la batería (realizado por motivos de
seguridad y para que no se levante el cabezal).
3 Meta la mano debajo de la parte anterior izquierda de la máquina y cierre manualmente la válvula de cierre de la solución roja (21)
junto al filtro de la solución (20).
4 Con un destornillador de punta plana o llave de copa de 5/16”, afloje las dos abrazaderas de tubo en la válvula y retire el tubo de
solución negro (A) desde el lado de la entrada y retire el tubo (B) procedente del colector del cabezal.
5 Con una llave de copa de 7/16”, retire el perno que ajusta la electroválvula de la solución detergente a la máquina.
6 Desconecte el cuerpo de válvula en el conector (C).
7 Sustituya la válvula y vuelva a montar en orden inverso.

FIGURA 30
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE TRACCIÓN DE LA RUEDA 65

SISTEMA DE TRACCIÓN DE LA RUEDA


El montaje de la rueda de tracción está directamente conectado con el control de velocidad 1228 Curtis, que no solo proporciona una
señal de salida de 24 V a la rueda de tracción para movimiento avance y marcha atrás, sino que también supervisa la corriente y la
temperatura y además controla el freno electromagnético. Es lo mismo para ambos modelos Advenger / BR 755, 855 y ST. El control de
velocidad es programable a través de, y puede ser supervisado vía, el programador portátil Curtis 56409441 y el cable adaptador Curtis
con la toma de cuádruple 56409823, enumerados en la sección “Herramientas de diagnóstico y servicio” recomendadas de este manual.
Para obtener información sobre cómo utilizar el programador Curtis, sírvase consultar el Manual programador Curtis 56043101.
El potenciómetro del acelerador R1 de 5k Ohm en el pedal controla la velocidad de marcha y el movimiento avance/marcha atrás. La
entrada del potenciómetro del acelerador a la tarjeta de control principal también determina si los sistemas de fregado y de aspiración
engranarán o no y por tanto es crucial para el rendimiento de la máquina. Si la tarjeta de control detecta la posición de punto muerto del
pedal, no engranará estos otros sistemas a menos que se coloque en el Modo prueba servicio o uno de los modos solo aspiración.
El freno electromagnético está engranado siempre que el pedal esté en punto muerto y desbloqueado para el movimiento avance o
marcha atrás.
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE TRACCIÓN DE LA RUEDA 66

MEDIDAS Y CÓDIGOS DE ERROR DEL CIRCUITO DE TRACCIÓN DE LA RUEDA


Código de error Código
visualizador parpadeo LED
Descripción de la avería Acción resolución de problemas
Advenger / BR mantenimiento
755, 855 ST
1. Verifique que el conector en el pedal de transmisión está
Fallo control velocidad
conectado
(desactivará todos los sistemas a
3 1, 1 2. Consulte la sección “Códigos parpadeo control de velocidad”
menos que se deshabilite la detección
3. Reparar
de fallos en el menú oculto)
4. Reinicie la máquina mediante el interruptor de contacto.

Motor tracción de Corriente típica (A) Corriente típica (A)


Colores de los cables
la rueda Transporte, acelerar al máximo Modo fregado, nivel suelo
Rojo/Verde y Amarillo/Negro
(2 cables combinados - necesario
M1 15 - 20 15 - 50
para evitar el sobrecalentamiento si se
bloquea el rotor)

Resolución de problemas de cuestiones de la rueda de tracción

Problema Probable causa


1. Verifique que el conector en el pedal de transmisión está conectado.
Advenger / BR 755, 855 - el LCD indica E03 y el LED de 2. Consulte la sección “Códigos parpadeo control de velocidad”.
productos químicos parpadea un código 3. Reparar
4. Reinicie la máquina mediante el interruptor de contacto.
1. Verifique que el conector en el pedal de transmisión está conectado.
ST - el LED indicador de avería está parpadeando 1, 1 y el 2. Consulte la sección “Códigos parpadeo control de velocidad”.
LED de flujo de la solución extrema parpadea un código 3. Reparar
4. Reinicie la máquina mediante el interruptor de contacto.
El motor de tracción de la rueda no funcionará en avance ni 1. Las baterías necesitan carga (tensión de la batería baja, recargar baterías)
marcha atrás. 2. Disyuntor del motor de la tracción de la rueda (CB1) desconectado (resetee el
disyuntor 70A)
3. Disyuntor de la tarjeta de control (CB2) desconectado (resetee el disyuntor)
4. Perilla parada de emergencia (7) desconectada (sacar y girar)
5. Interruptor de seguridad (S2) en asiento no cerrado (compruebe el interruptor
del asiento)
6. Motor de tracción de la rueda defectuoso (sustituya el motor)
7. Potenciómetro del acelerador defectuoso (R1) (sustituya)
El motor de tracción de la rueda solo funcionará en avance o 1. Compruebe las salidas del cableado de avance y marcha atrás (R1) (clavijas
marcha atrás. 3, 4 y 13) al control de velocidad para abierto. Repare el cableado o sustituya el
potenciómetro R1.
2. El controlador no puede cambiar la polaridad eléctrica al motor de la rueda -
sustituya el control de velocidad (A2).
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE TRACCIÓN DE LA RUEDA 67

Sustitución del montaje de la rueda de tracción

¡ATENCIÓN!
Aparque la máquina en una superficie plana y seca, gire el interruptor de contacto principal (J) a la posición de apagado y desconecte el
paquete de batería en los conectores Anderson rojos dentro del compartimento de la batería.
1 Bloquee las ruedas posteriores.
2 Levante con el gato la parte frontal de la máquina tal como se indica en la sección “Puntos de elevación” o utilice una grúa para
levantar el extremo frontal de la máquina.
3 Véase Figura 31. Con una llave de copa de 17 mm, afloje pero no retire los cuatro pernos (A) en la rueda de cadena de dirección
para permitir que la cadena se desencastre un poco.
4 Con una llave de copa magnética de 3/8”, retire los cuatro pernos que sujetan en su sitio el cargador y mueva el cargador al lateral.
5 Véase Figura 32. Utilizando una llave de copa de 1 7/16”, retire las tuercas hexagonales (B) en la parte superior de la soldadura del
husillo.
6 Véase Figura 33. Gire a la derecha la rueda de tracción y retire la tapa del cableado del motor (C).
7 Utilizando una llave de copa de 13 mm y 7 mm, quite las tuercas de los cables del motor de tracción.
8 Véase Figura 34. Gire el motor a la izquierda. Con una llave de copa de 7/16” y una llave inglesa, quite la abrazadera-P (D).
9 Levante con el gato el extremo frontal de la máquina suficientemente para permitir que la rueda se deslice libremente de la máquina.
10 Véase Figura 31. Con una llave de copa de 17 mm, afloje los cuatro pernos (A) en la parte superior para liberar el motor de la placa
de dirección.

FIGURA 32
FIGURA 31

FIGURA 33 FIGURA 34
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE TRACCIÓN DE LA RUEDA 68

SUSTITUCIÓN DEL MONTAJE DE LA RUEDA DE TRACCIÓN (CONTINUACIÓN)


11 Vuelva a montar la rueda de tracción en sentido contrario, sujetando los cables del motor como se indica.

¡ADVERTENCIA!
Utilice una llave dinamométrica fijada a 20 ft-lb para volver a apretar el tornillo hexagonal de 1 1/2” en la parte superior del
husillo de dirección.
NOTA:
Oriente los cables de modo que minimice la flexión en los pliegues para obtener un rendimiento óptimo del motor.
Hay (2) cada YEL/BLK y RED/GRN que van a cada puesto.

FIGURA 35

YELLOW/BLACK
AMARILLO/NEGRO WHITE
BLANCO
BLACK
NEGRO RED/GREEN
ROJO/VERDE

RED/WHITE
ROJO/BLANCO ORANGE
NARANJA
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE TRACCIÓN DE LA RUEDA 69

Sustitución del neumático de tracción


La sustitución del neumático de tracción (rueda de metal con neumático de uretano) requiere el kit de
extracción de ruedas (56422174). Se puede sustituir el neumático de tracción sin retirar el montaje de
tracción de la máquina, pero puede que le resulte más fácil retirar el montaje de la rueda de tracción.

1. Para reducir el peso de la máquina, drene ambos tanques: de la solución detergente y de recuperación.
Para bajar el centro de gravedad de la máquina, incluso puede elegir quitar el tanque de recuperación de
la máquina.

2. Bloquee ambos lados de la máquina en los puntos de elevación posteriores (15) para mantener la
máquina estable y evitar que ruede. Para evitar que vuelque,
también es una buena idea encadenar la máquina abajo en
los puntos de elevación posteriores.

3. Levante la parte frontal de la máquina con un gato en la


38
superficie plana central frontal del tanque de la solución
detergente.

4. Con una llave hexagonal de 5 mm, retire los cuatro tornillos


(38) que aseguran el cubo de transmisión (40) a la caja de
cambios interna. 40

5. Con una llave hexagonal de 5 mm, retire los seis tornillos 39


(39) que aseguran el cubo de transmisión al neumático
(rueda).

6. Inserte los cuatro pernos extractores de la rueda (41) a


través del alojamiento de tracción y apriételos a mano
hasta que toquen por igual la parte de la rueda de metal del
montaje del neumático.

7. Utilice una llave hexagonal de 5 mm, apriete gradualmente cada perno a aproximadamente de 1/2 a 1
giro cada vez. Trabaje con un patrón cruzado de modo que cada perno empuja la rueda fuera del cojinete
principal (42) por igual. (El cubo de la rueda (40) se soltará después de unos pocos giros)

Para referencia, la rueda/el neumático presiona sobre el cojinete principal (42). El cubo de transmisión (40)
está ligeramente presionado en el disco ahusado (43) de la caja de cambios.

Motor retirado
Motor removed para
dejar
forespacio
clarity.libre.
42
43 41
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE TRACCIÓN DE LA RUEDA 70

Notas de sustitución

1. Instale el cubo de transmisión (40) en 38


40
la rueda nueva/el neumático nuevo 43
44
utilizando los seis tornillos de cabeza
hueca (39).

2. Quite los tornillos de extracción del


neumático (41) desde el alojamiento de
tracción.

3. Instale ligeramente las dos cabezas de


alineación (44) en dos de los agujeros
39
con rosca del disco de salida de la caja de
cambios (43).

4. Deslice el cubo de transmisión (con la


rueda nueva/el neumático nuevo) sobre las
clavijas de alineación.

5. Golpee suavemente la parte superior del cubo de transmisión (40) para conseguir que la rueda salga
sobre el cojinete principal (42) hasta que los tornillos de montaje (38) se puedan introducir en sus roscas.

6. Quite las clavijas de alineación (44), y sustitúyalas con los dos tornillos de montaje restantes (38).

7. Con pequeños incrementos, apriete simultáneamente los cuatro tornillos de montaje para que
mantengan tenso el cubo de transmisión al disco de salida de la caja de cambios (43).

8. Termine el montaje de la máquina siguiendo al revés los pasos de desmontaje.

La rueda de tracción está montada según se indica:

FIGURA 36
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE TRACCIÓN DE LA RUEDA 71

Inspección/sustitución de las escobillas de carbón del montaje de la rueda


de tracción

¡IMPORTANTE!
Para quitar/reemplazar/inspeccionar las escobillas de carbón, tenga en cuenta lo siguiente:
1 Se debe extraer el motor de la máquina.
2 El montaje del motor debe mantenerse en posición vertical mientras se está desmontando para evitar la pérdida de aceite del
engranaje.
FIGURA 37

¡ATENCIÓN!
Aparque la máquina en una superficie plana y seca,
gire el interruptor de contacto principal (J) a la posición
de apagado y desconecte el paquete de batería en los
conectores Anderson rojos dentro del compartimento de
la batería.
1 Siga las instrucciones en “Sustitución del montaje de la
rueda de tracción”.
2 Coloque el conjunto del motor en posición hacia arriba,
lado del motor arriba, como se indica.

¡ADVERTENCIA!
Para evitar que la pérdida de aceite del engranaje de
la caja de cambios, desmonte el motor con el montaje
de la rueda de tracción en posición vertical. Si pierde
un poco de aceite, drénelo completamente y vuelva a
llenar el aceite tal como se indica en la parte inferior de
la página.

3 Véase Figura 37. Quite los cuatro tornillos métricos


de cabeza hueca (A) que fijan el motor eléctrico a la
colada.
4 Utilice una pieza dura de madera o un punzón de latón
para golpear la brida de montaje del motor (3 sitios con
muesca (B)) para que se suelte.
5 Agarre el buje del motor/freno y tire del motor (C) hacia
arriba y fuera de su alojamiento.
6 Inspeccione las 4 escobillas de carbón y resortes. Una
escobilla de carbón nueva mide 3/4”. Si mide menos de
1/4”, sustitúyala.
7 Limpie los filtros de esponja y sople el motor.
8 Si se ha perdido aceite del engranaje, drene y
sustitúyalo con 4,5856 oz (130 g) de aceite para
engranajes Mobilgear 600 XP 150 o AGIP BLASIA 150
.
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE TRACCIÓN DE LA RUEDA 72

Sustitución de las ruedas posteriores

¡ATENCIÓN!
Aparque la máquina en una superficie plana y seca, apague el interruptor de contacto principal y desconecte el paquete de
batería en los conectores Anderson rojos en el compartimento de la batería.
1 Bloquee la rueda de tracción frontal (4).
2 Levante con el gato la rueda posterior (9) para que sea sustituida siguiendo las instrucciones en la parte anterior de este manual en
la sección “Puntos de elevación”.
3 Para evitar lesiones, si el cojinete de la rueda posterior se ha detenido, reemplace el gato hidráulico de botella con bloques o un
soporte para el gato antes de golpear la rueda.
4 Véase Figura 38. Con una llave de copa de 17mm quite el perno (A), la arandela (B) y la rueda (C).
5 Si el cojinete se ha detenido, golpee la rueda y utilice un extractor de rodamientos para extraer la pista interior del eje.
6 Aplique antiagarrotamiento a la superficie del rodamiento interior de la rueda nueva, después sustituya la rueda en el eje.
7 Aplique antiagarrotamiento a las roscas del perno antes de volver a ajustar el perno, la arandela y la rueda.

FIGURA 38
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA ELÉCTRICO 73

SISTEMA ELÉCTRICO
ACCESO AL PANEL: BOMBA DE PRODUCTOS QUÍMICOS, INTERBLOQUEO DEL CARGADOR, FUSIBLES,
CONTACTORES, CONTROL DE VELOCIDAD
FIGURA 39
¡ATENCIÓN!
1 Abra el compartimiento de la batería y desconecte los conectores de la batería Anderson rojos.
2 Quite los 3 tornillos (AXP/EDS - 4) que unen el panel eléctrico a la parte frontal de la máquina.
3 Véase Figura 39. En el interior se encuentran lo siguiente:
• Control de velocidad Curtis (A) con el motor de la rueda de tracción y las conexiones lógicas
• Contactores K1 y K2 (B)
• Fusibles (C) - como se indica con el cable interbloqueo verde del cargador
integrado conectado. Si no hay cargador, en su lugar estaría conectado allí
el cable rojo conectado.
• Bomba de productos químicos (D) (fusibles abajo)

MEDICIÓN DE LA LEVA DEL POTENCIÓMETRO DEL


ACELERADOR (POSICIÓN PUNTO MUERTO)
Utilice un voltímetro digital y unas clavijas sonda aisladas extendidas
(mostradas) para medir la tensión en punto muerto de potenciómetro
del acelerador en la leva (clavija 4, el cable GRA) referenciado con el
espaciado-B (cables verdes).

¡ATENCIÓN!
Abra el panel de acceso eléctrico cuidadosamente según el paso 2
descrito anteriormente.
Las baterías deben estar conectadas para realizar esta medición
por lo que debe extremarse la precaución.

¡ADVERTENCIA!
Utilice solamente sondas de prueba aisladas diseñadas para realizar
sondas exploradoras de retorno. LA VELOCIDAD DE CONTROL
ESTÁ CON POTENCIA durante estas pruebas.

Referenciado con el espaciado de la batería negativo, la tensión de la


leva debería indicar:
Punto muerto: 2 - 3V
Marcha atrás: < 2 V (fije el pedal en marcha atrás para medir) FIGURA 40
Avance < 3 V (fije el pedal en avance para medir)

Clavija Función Color del cable


3 Potenciómetro alto 5k Ohm YEL
4 Potenciómetro leva 5k Ohm GRA
5 Interruptor del asiento GRA/BLK
6 Freno - RED/WHT
9 Estado de error ORN/BLU
13 Potenciómetro bajo 5k Ohm VIO
14 Freno + ORN
16 Alarma de marcha atrás BLU/BLK
18 Límite de velocidad BLK/WHT
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA ELÉCTRICO 74

Configuración de clavijas j1, j2 y j3 de la tarjeta de control y puntos de


prueba

¡ADVERTENCIA!
Tome siempre medidas en los conectores finales con fines de solucionar problemas. Si las lecturas tomadas allí no indican el problema,
compruebe la tarjeta de control en última instancia puesto que se podrían producir daños en la tarjeta (consulte
en la sección “Sustitución del panel de control del operador” las indicaciones de precaución).

Utilice un voltímetro digital y unas clavijas tipo sonda aisladas extendidas (mostradas) para tomar las siguientes
medidas.

¡ADVERTENCIA!
Utilice solamente sondas de prueba aisladas diseñadas para realizar sondas exploradoras de retorno. LA TARJETA DE CONTROL ESTÁ
CON POTENCIA durante estas pruebas.

Realice los pasos 2 y 3 de la sección “Sustitución del panel de control del operador”, cumpliendo las indicaciones de precaución
indicadas.

J1 - Advenger / BR 755, 855 solo - Actuador de levantamiento del cabezal portacepillos, actuador del elevador del limpiador, bomba
de productos químicos
Para realizar sondas exploradoras de retorno en J1 para las tensiones, deje J1 conectado a la tarjeta de control.

Disco y cilíndrico
En las tablas siguientes se muestra el conector en el centro, destacado en gris con información relacionada
para la clavija apagada al otro lado.

Referenciado Referencia-
Medición J1 Medición
con do con
+24 V a M4 durante 3 seg. 0 V a M3 durante 3 seg.
recorrido hacia abajo del recorrido hacia abajo del
B+ cabezal 0 V a M4 durante 3 ORN/BLK 5 10 WHT/GRN limpiador 24 V a M3 durante 3 B+
seg. recorrido hacia arriba del seg. recorrido hacia arriba del
cabezal limpiador
0V a M4 durante 3 seg. 24V a M3 durante 3 seg.
recorrido hacia abajo del recorrido hacia abajo del
B+ cabezal +24V a M4 durante 3 BLU 4 9 BLK/YEL limpiador 0V a M3 durante 3 B+
seg. recorrido hacia arriba del seg. recorrido hacia arriba del
cabezal limpiador
No se puede medir utilizando
B+ BLU/GRY 3 8 BLK B-
un voltímetro digital
2 7
No se puede medir utilizando
B- RED/YEL 1 6
un voltímetro digital

La gama de mediciones de 24 V es 20 – 26 V
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA ELÉCTRICO 75

Sondas exploradoras de retorno en J2 - Salidas de control de velocidad, posición de la palanca cabezal y limpiador ST y cables de
detección, J2 conectado a tarjeta de control:

Referenciado Referenciado
Medición J2 Medición
con con
Interruptor de la palanca del
limpiador S6 ST
B- n/d YEL 6 12 BLK/YEL B-
Limpiador cerrado abajo 0 V
Limpiador abierto arriba 5 V
Interruptor de la palanca del cabezal
S5 ST
B- n/d VIO 5 11 ORN/RED B-
Cabezal cerrado arriba 0 V
Cabezal abierto abajo 5 V
Sensor M7 y M8
supervisa las alturas de los cepillos
YEL/VIO
B- n/d BLK/WHT 4 10 para información del actuador del B-
cabezal
0-200 mV
Sensor M5 y M6
supervisa los motores de aspiración
BRN/RED
3 9 para determinar cuándo está lleno B-
el tanque
1-200 mV
Advenger / BR 755, 855
Advenger /
B- entrada (toma de
B+ BR 755, 855 2 8 BLK +24V B+
entrada) a la tarjeta
BLK
+24V
B- (tierra)
B+ Entrada a la tarjeta BLK 1 7 BLK Advenger / BR 755, 855 +24V B+
+24V

Para realizar sondas exploradoras de retorno en J3 - Salida a contactores, electroválvula de solución detergente, bocina, estado
de error control de velocidad, freno electromagnético, estado marcha atrás, J3 conectado en la tarjeta de control:

Referenciado Referenciado
Medición J3 Medición
con con

Código de error estado control de Interruptor de contacto


B- ORN/BLU 7 14 BRN B-
velocidad parpadeo +24 V +24 V
Señal freno electromagnético
+24 V durante 2 seg.
control de velocidad +24V WHT/RED
B- RED/WHT 6 13 a K2 entonces tensión B+
(mover en marcha / punto muerto *
pulsada 18 V
apagado)
Control de velocidad marcha atrás
+24 V durante 2 seg.
dirección +24V GRA/BLK
B- BLU/BLK 5 12 a K1 entonces tensión B+
(marcha atrás apagado / avance **
pulsada 18 V
encendido)
VIO/BLK
B- Interruptor del asiento +24 V GRA/BLK 4 11 Pulsado +24 V B+
***

3 10 ORN/RED -Salida a bocina +15 V B-

Advenger / BR 755, 855 Toma


B+ BLK 2 9 GRN/BLK +Salida a bocina +15 V B-
tierra +24 V
Advenger / BR 755, 855
B- BRN/YEL 1 8 BRN/YEL
Alimentación +24 V
* error 63 punto de prueba para control bobina contactor del motor de los cepillos
* error 64 punto de prueba para control bobina contactor de aspiración
* error 62 punto de prueba para control electroválvula solución detergente
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA ELÉCTRICO 76

Mediciones REV
La información en las tablas siguientes se tomó de la medición de una sola máquina con un cabezal REV.
Estos valores pueden variar de máquina a máquina basados en el nivel de carga de la batería, etc., sin
embargo, le darán una imagen de cómo deberían ser los valores normales. A menos que otra cosa se haya
especificado, el negativo de la batería utilizado para el cable del voltímetro negro y cada ubicación de la
clavija se realizó una sonda exploradora de retorno con el cable del voltímetro rojo.

Conector J1

Clavi- Cable Circuito Medido Comentario


ja
1 RED/YEL Bomba del detergente 2,05 v Llave
encendida
2 -
3 BLU/GRY Bomba del detergente 2,08 v Llave
encendida
4 BLU Actuador del cabezal 1,9 v descanso

24 v Abajo

0,3 v Arriba
5 ORN/BLK Actuador del cabezal 2,0 v descanso

24 v Arriba

0,3 v Abajo
6 -
7 -
8 YEL/BLK B- para actuador 0,06v Aspiración encendido
Posición interruptores
9 BLK/YEL Actuador limpiador 2,1 v descanso

0,3 v abajo

24,1 Arriba
10 WHT/GRN Actuador limpiador 2,1 v descanso

0,3 v abajo

24,1 Arriba
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA ELÉCTRICO 77

Conector J2

Clavi- Cable Circuito Medido Comentario


ja
1 BLK Tierra 0,06v Aspiración encendido
2 BLK Tierra 0,06v Aspiración encendido
3 -
4 BLK/WHT Límite de velocidad 4,45 v Transporte Señal fuera a controlador de velocidad

3,4 v Fregado

1,1v Cinta
5 VIO Potenciómetro bajo 0,38v Desde controlador de velocidad. Utilizado
para señal límite de velocidad
6 YEL Potenciómetro alto 4,58v Desde controlador de velocidad. Utilizado
para señal límite de velocidad
7 BLK Tierra 0,05v Aspiración encendido
8 BLK Tierra 0,05v Aspiración encendido
9 BRN/RED Sensor motor de 0,153v Aspiración simple encendida. 22,6 A
aspiración
10 YEL/RED Sensor motor de los 0,12v Motores de los cepillos encendidos. (No
cepillos recorrer mucho tiempo despegado del suelo)
11 BLK/WHT Act. Pos. 2 4,9 v Act. arriba En Modo prueba servicio, pulse fregado +
una vez. Deje que se detenga, entonces pulse
0,001 v Int. cerrado dos veces más para accionar hasta que el
interruptor se cierre para ver el cambio.
12 RED/VIO Act. Pos. 1 4,9 v Act. arriba En serv. Modo de prueba, pulse fregado + una
vez. Deje que se detenga, entonces pulse otra
0,001 v Int. cerrado vez para accionar hasta que el interruptor se
cierre para ver el cambio.
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA ELÉCTRICO 78

Conector J3

Clavi- Cable Circuito Medido Comentario


ja
1 BRN/GRN B+ 25,5v Llave encendida o apagada
2 BLK Tierra 0,05v Aspiración encendido
3 -
4 BLK/GRY Interruptor del 25,2v Peso en asiento
asiento
5 BLU/BLK Atrás 24,5v punto muerto o
avance

1,5 v Atrás
6 RED/WHT Avance/Atrás 25,3 v punto muerto
(Movimiento)
0,2 v avance o atrás
7 ORN/BLU Estado 1,2 v sin código 24,5v durante unos instantes después ciclos
cuando hay un código
24,5 v - Inestable
8 BRN/GRN B+ 25,1v Llave encendida o apagada
9 GRN/BLK Bocina - 13,2 v Bocina
apagada

0,01 v Bocina
encendida
10 ORN/RED Bocina+ 15,0v Bocina encendida o apagada
11 VIO/BLK Electroválvula de la 25v off Ciclos en bajo y medio. 0,2 v constante en alto
solución detergente
0,2v on
12 GRA/BLK Contactor de 25v off
aspiración
0,19v on
13 WHT/RED Contactor del cepillo 25v off Alimentación más fuerte. Corriente límite
para resistencia.
0,15 v inicial
encendido

5v on

14 BLU/ORN Interruptor de 25,1v Llave encendida


contacto
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA ELÉCTRICO 79

Procedimiento verificación instalación control de velocidad Curtis


Después de instalar un controlador y antes de operar el vehículo, realice cuidadosamente el procedimiento de verificación siguiente. Si
usted encuentra un problema durante la verificación, consulte el manual del programador Curtis para obtener más información.

La verificación de la instalación puede llevarse a cabo con o sin el programador portátil. El procedimiento de verificación es más fácil con un
programador de no ser así compruebe el LED de estado para ver los códigos (ubicado en la luz del indicador varilla del panel del operador).

¡ATENCIÓN!
Ponga el vehículo arriba sobre bloques para conseguir que la rueda de tracción esté separada del suelo antes de comenzar con estas
pruebas.
Apague el interruptor de contacto y asegúrese de que el interruptor del asiento está abierto y el acelerador (pedal) en punto muerto.
No esté de pie, ni deje que nadie más esté de pie, directamente delante o detrás del vehículo durante las pruebas.
Quite el panel eléctrico para acceder al controlador.
1 Observe el indicador de fallos de estado de error en el panel de control del operador. Si hay disponible un programador, conéctelo al
puerto plug-in del programador
2 Siéntese en el asiento y encienda el interruptor de contacto. El programador debe “encenderse” con una pantalla de inicio. Si no
sucede nada, compruebe la continuidad en el circuito del interruptor de contacto y la toma de tierra del controlador.
3 Si utiliza un programador, póngalo en modo de diagnóstico pulsando la tecla DIAGNÓSTICO.
• Si no se detecta un error, la pantalla debería indicar “No se encuentran fallos”. Nota: Antes de pulsar la tecla diagnóstico,
espere hasta que aparezca modelo # pantalla, si el acelerador está activado antes de que aparezca esta pantalla, el controlador
se cerrará.
• Si hay un problema, el panel de control parpadeará un código de diagnóstico y el programador mostrará un mensaje de
diagnóstico. Si está realizando la verificación sin un programador, consulte la tabla de códigos de avería en “Códigos parpadeo
error control de velocidad” para diagnosticar la causa.
4 Cuando el problema se ha corregido, puede que sea necesario alternar la llave o el interruptor del asiento para borrar el código de
error.
5 Mientras esté sentado en el asiento, accione el acelerador. El motor debería comenzar a girar en la dirección seleccionada. Si no
es así, compruebe el cableado al controlador y al motor. El motor debe funcionar proporcionalmente más rápido al aumentar la
aceleración. Si no es así, consulte el manual Curtis.
6 Ponga el programador en modo de prueba pulsando la tecla TEST. Desplácese hacia abajo para comprobar el estado del interruptor
de avance, marcha atrás y freno. Alterne cada interruptor por turnos, comprobando el programador. Cada entrada debería mostrar
el estado correcto en el programador.
7 Baje el vehículo de los bloques y condúzcalo en una zona abierta. Debería tener una aceleración suave y buena velocidad máxima.
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA ELÉCTRICO 80

Sustitución del panel de control del operador

¡ATENCIÓN!
DESCONECTE LAS BATERÍAS ANTES DE REALIZAR TRABAJOS DE MANTENIMIENTO.

¡ADVERTENCIA!
Para evitar daños en el nuevo montaje del panel de control debido a la electricidad estática (descarga electrostática, ESD por sus siglas en
inglés), lleve una muñequera de control de la electricidad estática con toma de tierra antes de sacar el nuevo montaje de su bolsa protectora
de electricidad estática y a lo largo de todo el proceso de instalación hasta que haya vuelto a ajustar los cuatro tornillos que unen el montaje
a la máquina.

REMOCIÓN DEL PANEL DE CONTROL


1 Véase Figura 41. Haga palanca hacia adelante en el asiento y apoyo. Retire los (4) tornillos (A) del montaje del panel de control (B)
después levante e incline el montaje del panel de control (B) para acceder a la parte inferior.
2 Tome nota de las conexiones de cableado para volver a montarlas y luego desconecte todo el cableado y el pequeño tubo
transparente. Advenger / BR 755, 855 - Drene completamente el tanque de la solución detergente para evitar:
• salida de un chorro de la conexión en la tarjeta de control cuando se retira el tubo
• lectura de la presión errónea debido a una pérdida de presión diferencial en el tubo de detección de presión después de instalar
la nueva tarjeta de control.

¡ADVERTENCIA!
NO desconecte el tubo pequeño transparente de la tarjeta de circuito porque está conectada al sensor de presión y puede dañar
el sensor y la tarjeta. Solamente se desconectaría de la conexión en la parte superior del tanque.

FIGURA 41

Arnés cableado
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA ELÉCTRICO 81

SUSTITUCIÓN DEL PANEL DE CONTROL DEL OPERADOR


DESMONTAJE PANEL DE CONTROL, MONTAJE E INSTALACIÓN
1 Véase Figura 42. Quite el interruptor de contacto (A) del montaje del panel.
2 Retire los (5) tornillos (B), la tarjeta de circuito (C) y la pestaña (D) del montaje del panel. NOTA: Guarde los componentes (A-D) y
elimine el montaje del panel.
3 Siga todos los pasos anteriores en orden inverso para volver a montar e instalar el montaje del panel de control usando el montaje
del panel nuevo (1 & 2) del kit.
NOTA: el tubo transparente no puede doblarse de lo contrario el sistema de la solución detergente no funcionará
correctamente.

¡ADVERTENCIA!
Para evitar daños en el nuevo montaje del panel de control debido a la electricidad estática (descarga electrostática, ESD por sus
siglas en inglés), lleve una muñequera de control de la electricidad estática con toma de tierra antes de sacar el nuevo montaje de
su bolsa protectora de electricidad estática y a lo largo de todo el proceso de instalación hasta que haya vuelto a ajustar los cuatro
tornillos que unen el montaje a la máquina.
El(los) cable(s) plano(s) y el film de toma a tierra del interruptor de membrana son frágiles - no los raye ni arrugue durante el
montaje o podrían dañarse.

FIGURA 42
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Funciones de programación 82

Funciones de programación
Modo prueba servicio - ADVENGER / BR 755, 855 (Disco y cilíndrico)
El objetivo del modo prueba de servicio es eludir la función de bloqueo del sistema de control normal de los componentes que se encuentran
en estado de error y permitir que sean encendidos y apagados manualmente con fines de solucionar problemas. (Los componentes en
estado de error de sobrecarga seguirán bloqueados por motivos de seguridad).
Advenger / BR 755, 855 - Se accede al modo prueba de servicio mediante los menús ocultos. Para entrar, apague el interruptor de
contacto, después pulse y mantenga presionados juntos los interruptores de fregado y aspiración. Vuelva a encender el interruptor de
contacto y mantenga presionados los interruptores 2 segundos hasta que ambos indicadores, de solución detergente y fregado. Suelte
ambos interruptores - en el visualizador aparecerá “Opciones de programación”. Desplácese por los menús usando los interruptores solución
detergente +o - e introduzca 16 en el programa para el Modo prueba de Servicio.
Pulse el Indicación visualizador LCD
Acción deseada Advenger / BR 755, 855 Conmutadores
interruptor ON/OFF
Levantar/bajar actuador del levantamiento del
G APAGADO...ABAJO...APAGADO...ARRIBA DECK
cabezal de fregado M4
Levantar/bajar actuador del levantamiento del
K APAGADO...ABAJO...APAGADO...ARRIBA SQG
limpiador M3
Active electroválvula solución detergente L1 C CON ENERGÍA...SIN ENERGÍA SOL
Active el contactor del motor de aspiración K1 L CON ENERGÍA...SIN ENERGÍA VAC
Active la bomba AXP/EDS M2 E ENCENDIDO..APAGADO CPUMP
Active el contactor del motor de los cepillos K2 H CON ENERGÍA...SIN ENERGÍA BRUSH
* LCD también muestra la velocidad de control SPD ENCEDIDO/APAGADO, se mide la tensión real de la batería y cualquier código de error.

F1 F2 F3
F

B G

F4 F5 F6
C
C1 H
F
H1
F7
D
I !

J F8 !
K

E
L

A
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Funciones de programación 83

Cambio de la configuración del programa de la tarjeta de control


A pesar de que las máquinas Advenger / BR 755, 855 y ST se entregan con una configuración predeterminada de fábrica estándar, habrá
veces, como cuando se sustituye la tarjeta de control, se cambia el tipo de batería o se instala un tipo diferente de cabezal de fregado,
cuando algunos parámetros del software del sistema de control tendrán que cambiarse. A continuación se describen la mayoría de las
funciones programables. Si necesita más detalles, llame al Departamento de servicio técnico en Nilfisk-Advance.

IMPORTANTE
Para las sustituciones de tarjetas de control de campo, más abajo se destacan las configuraciones cruciales en negrita.

Advenger / BR 755, 855 y ST las configuraciones que se pueden cambiar en las tablas siguientes son:

1. Desconexión baja tensión (profundidad de descarga) - 20,55 V batería WET o 21,75 V batería GEL/AGM
2. Tamaño cabezal de fregado - 28” o 34”
3. Número de motores de aspiración instalado (configuración simple o dual - para evitar un mal funcionamiento por detección de
sobrecorriente)
4. Velocidad máxima mientras friega como porcentaje de la velocidad de desplazamiento (50 % - 90 %)
5. Activar y desactivar apagado automático de tanque de recuperación lleno.
6. Restaure los valores predeterminados de fábrica
7. Recordatorio de error de códigos de error previos para ayudar en la resolución de problemas.
8. Anular desconexión de fallos - desactive la detección de averías de modo que los sistemas no se bloquean mientras están en estado
de error (la excepción es la sobrecarga).
9. Bloqueo tasa flujo de la solución detergente

Advenger / BR 755, 855 estos modelos permite que estos cambios de programación adicionales se hagan mediante el menú oculto:
NOTA: La sustitución de las tarjetas de control van con Evergreen (EcoFlex) APAGADO y AXP/EDS (EcoFlex) desactivado.

10. Selección productos químicos (detergente) - Apague o encienda AXP/EDS (EcoFlex) con el visualizador indicando formato
americano o europeo (ratio o %).
11. Modo detergente - . Encienda el modo 1 (preconfiguración de fábrica de la máquina para el mercado estadounidense) activará
el modo Evergreen (EcoFlex) estándar en el que pulsando el botón Evergreen (EcoFlex) activará el ratio preestablecido durante
60 segundos. Encienda el modo 2 (preconfiguración de fábrica de la máquina para el mercado europeo) para que funcione a un
ratio preestablecido. En este modo, al pulsar el botón Evergreen (Ecoflex) se incrementa el ratio (concentración de la solución) al
siguiente nivel más fuerte durante 60 segundos.
NOTA: Para operar la máquina en un ratio constante definido por el usuario, apague el modo detergente y ajuste el ratio de productos
químicos pulsando y manteniendo pulsado el interruptor encendido/apagado de AXP/EDS (productos químicos) (E).
12. Bloqueo de la presión del cepillo - durante el funcionamiento normal, la configuración de presión que está bloqueada no se podrá
seleccionar.
13. Derivación tasa química - control de AXP/EDS (EcoFlex) fijado a 10 % más o menos producto químico que el ratio programado por el
usuario
14. Tiempo de inactividad del cabezal - tiempo durante el cual el sistema de control aplica 24 V al actuador del cabezal para elevar o
bajar el cabezal de fregado después de que se pulse el interruptor de fregado en posición encendido (ajustable de 1 a 5 segundos).
15. Volumen alarma de marcha atrás
16. Volumen bocina
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Funciones de programación 84

Cambio configuración de programación - Advenger / BR 755, 855 (Disco y


cilíndrico)
1 Para entrar en este modo oculto, apague el interruptor de contacto, después pulse y mantenga presionados juntos los interruptores
de fregado y aspiración.
2 Vuelva a encender el interruptor de contacto y mantenga presionados los interruptores 2 segundos hasta que ambos indicadores, de
solución detergente y fregado.
3 Suelte ambos interruptores - en el visualizador aparecerá “Opciones de programación”. Desplácese por los menús usando los
interruptores solución detergente +o - e introduzca el número de programa correspondiente a la función que necesita.
4 Para entrar en un submenú, pulse el interruptor solución detergente.
5 Para guardar y volver al menú principal, pulse el interruptor de fregado.
6 Para salir del menú oculto, apague el interruptor de contacto .

Prog. Función Opción 1 Opción 2 Opción 3 Opción 4, etc.

1 TIPO DE CABEZAL 28” disco / BR 755 28” Cil / BR 755 C 34” disco / BR 855 --

2 SELECCIÓN PRODUCTOS QUÍMICOS AXP encendido EDS encendido AXP/EDS apagado


Modo EE. UU.: X:XXX Modo europeo: %

3 MODO DETERGENTE Off Modo 1 Modo 2


no Evergreen EE. UU. Evergreen encendido Europeo o no-Evergreen
(fallo tarjeta) preconfigurado
4 SELECCIÓN ASPIRACIÓN 1 (simple) 2 (dual) --

5 DESCONEXIÓN BAJA TENSIÓN Batería WET 80 % Batería GEL/AGM 70 % --

6 VELOCIDAD MÁXIMA FREGADO 100% 90% 80% 50%

7 PRES. BLOQUEO CEPILLO Baja Med. Alta Baja y media, baja y


(está bloqueada la presión indicada) alta, alta y media

8 BLOQUEO SOLUCIÓN DETERGENTE Baja Med. Alta Baja y media, baja y


(está bloqueada la tasa indicada) alta, alta y media

9 TANQUE DE RECUPERACIÓN LLENO ACTIVADO DESACTIVADO -- --


(apagado automático encendido)

10 DERIVACIÓN TASA QUÍMICA NINGUNA (igual) +10 % MÁS QUÍM -10 % MENOS QUÍM --

11 TIEMPO DE INACTIVIDAD DEL CABEZAL Se incrementa de 1 a 5 segundos en intervalos de 0,1 segundos

12 RESTAURE LOS VALORES NO SÍ -- --


PREDETERMINADOS DE FÁBRICA

14 RECORDATORIO DE ERROR Sin fallos Códigos de error Para borrar el historial, pulse el interruptor de
ocurridos - visualizador solución detergente en este modo.
es “-”
15 DETECCIÓN DE FALLOS ACTIVADO DESACTIVADO

17 VOL. ALARMA MARCHA ATRÁS Off Baja Med. Alta

18 VOL. ALARMA AVANCE Off Baja Med. Alta

19 VOL. BOCINA Off Baja Med. Alta


Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Funciones de programación 85

Cambio configuración programa - ST


1 Para entrar en este modo oculto, apague el interruptor de contacto, después pulse y mantenga presionados simultáneamente los
botones que aparecen en la siguiente tabla.
2 Vuelva a encender el interruptor de contacto y manténgalo pulsado durante 2 segundos hasta que los LED indicados para la función
deseada se enciendan, entonces suelte los interruptores.
3 Utilice los interruptores de solución + o - para cambiar el ajuste. El LED del código de error parpadeará al mismo ritmo que el
visualizador de código de error para mostrar cuál es el ajuste actual.
Pulse el interruptor solución detergente encendido/apagado para guardar el ajuste, después apague le interruptor de contacto para salir
del menú oculto.

(1)
(2) (3)
INTERRUPTORES B D C K INDICACIÓN LED INICIAL PARPADEOS
PULSADOS

Solución Solución Solución


FUNCIÓN RED YEL GRN  
BAJA MED. ALTA

Desconexión baja tensión ● ● ● Wet Gel/AGM

Tamaño cabezales de fregado ● ● ● 28” 34”

Motor Asp. Simple/dual ● ● ● S D

Máx. vel. fregado % de


● ● ● ● 50% 60% *
velocidad transporte

Bloqueo tanque de
● ● ● Activado Desactivado
recuperación lleno

Restaure los valores


● ● ● ● No Sí
predeterminados de fábrica

Recordatorio de error ● ● ● ●

Detección de fallos ● ● ● ● ● Activado Desactivado

Bloqueo tasa flujo de solución


● ● ● ● ● Ninguno Bajo **
detergente

* 70 % - 100 % son 3 a 6 parpadeos respectivamente.


** Medio, alto, bajo y medio, bajo y alto, medio y alto son 3 a 7 parpadeos respectivamente.

K C

C1

A
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Funciones de programación 86

Modo prueba de servicio - ST


El objetivo del modo prueba de servicio es eludir la función de bloqueo del sistema de control normal de los componentes que se encuentran
en estado de error y permitir que sean encendidos y apagados manualmente con fines de solucionar problemas. (Los componentes en
estado de error de sobrecarga seguirán bloqueados por motivos de seguridad).
ST - Para entrar en el modo de prueba de servicio, apague el interruptor de contacto, entonces pulse y mantenga presionados simultáneamente
los tres botones que se muestran a continuación. Vuelva a encender el interruptor de contacto y manténgalo pulsado durante 2 segundos
hasta que los LED rojo, amarillo y verde se enciendan, después suelte los interruptores.

Acción deseada ST Pulse el Conmutadores Indicación LED


interruptor ON/OFF

Active electroválvula solución detergente L1 C CON ENERGÍA...SIN ENERGÍA Solución Med

Active el contactor del motor de los cepillos K2 B CON ENERGÍA...SIN ENERGÍA Solución alta

Active el contactor del motor de aspiración K1 D CON ENERGÍA...SIN ENERGÍA Solución baja

Otros indicadores de estado Indicación LED

Tablero de control principal Código parpadeo LED mantenimiento ST Indicador de avería

Control de velocidad Código parpadeo error control de velocidad Batería ROJO - parpadeando

Avance Batería AMARILLO - parpadeando


Pedal de marcha
Marcha atrás Batería VERDE - parpadeando

K C

C1

A
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Funciones de programación 87

Menús ocultos (REV)


Los menús ocultos se utilizan para configurar el controlador principal para que coincida con la máquina que
está instalada (opciones de programación) y para realizar pruebas de diagnóstico que ahorra tiempo (Modo
prueba de servicio). El modo prueba de servicio se encuentra como un elemento de menú en las opciones de
programación.

Introducir menús ocultos


1. Gire el interruptor principal a la posición de apagado.
2. Pulse y mantenga pulsado el interruptor de fregado y el interruptor de aspiración/varilla.
3. Mientras mantiene pulsados ambos interruptores gire el interruptor de contacto principal a la posición
de encendido.
4. Siga manteniendo pulsados ambos interruptores durante aproximadamente 2 segundos hasta que el
visualizador indique “Opciones del programa”.
a. Para desplazarse por el menú utilice el interruptor de solución detergente encendido / incremento o
los interruptores disminución/apagado
b. Para entrar en un submenú pulse el interruptor “Modo suspensión acabado suelo” (Rev).
c. Para guardar y volver al menú principal, pulse el interruptor de fregado ENCENDIDO/APAGADO.

Guardar y
volver
Desplazar

Mantenga pulsado
Entrar mientras enciende
la llave para
entrar en el menú
oculto
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Funciones de programación 88

Opciones de programa (REV)


Se deben ajustar las opciones de programa siempre que el controlador principal haya sido reemplazado.
• Tipo cabezal de fregado - Esta función configura los ajustes de corriente de la unidad de control y los
ajustes de la tasa de flujo para cada uno de los tipos de cabezales de fregado. Nota: Después de sustituir el
controlador de la máquina no funcionará hasta que se haya seleccionado un tipo de cabezal.
• Selección química - .Utilizada para que el controlador sepa si se ha instalado el sistema de dosificación
del detergente incorporado y en qué área de mercado se encuentra la máquina. El área de mercado
determina si se muestra la tasa de dilución como ratio (estilo estadounidense) o porcentaje (estilo global/
europeo).
• Selección cantidad motores aspiración - El controlador principal debe ser programado para el
número de motores de aspiración instalados, de modo que funcionen correctamente la protección de
sobrecarga de corriente y el tanque de recuperación lleno.
• Selección desconexión baja tensión - El propósito de la función de desconexión de la tensión de
batería baja especial es para ayudar a prolongar la duración de la batería. El cabezal de fregado
se elevara y los motores de los cepillos y la electroválvula de la solución detergente se APAGARÁN
automáticamente y dejarán de funcionar cuando la descarga de las baterías llega al nivel de desconexión
seleccionado. El nivel de desconexión es ajustable entre dos ajustes. El ajuste estándar (celdas húmedas/
plomo ácido) es 20,55 volts y el ajuste alternativo (gel/sin mantenimiento) es 21,75 volts.
• Velocidad máxima fregado - El sistema de control está programado para limitar la velocidad máxima
durante el fregado a un valor inferior al permitido para la conducción cuando no se está fregando (100 %,
90 %, 80 %, 70 % y 60 %).
• Bloqueo presión cepillos - Se utiliza para bloquear cualquier ajuste de presión de cepillos bajo, medio,
alto, bajo y medio, bajo y alto, alto y medio. Durante el funcionamiento normal, los ajustes de presión que
están bloqueados no podrán ser seleccionados. Predeterminado es “ninguno”
• Bloqueo tasa flujo de la solución detergente - Utilizado para bloquear cualquier configuración de
tasa de flujo de la solución: Bajo (normal), medio (duro), alto (extremo), bajo y medio, bajo y alto, alto
y medio. Durante el funcionamiento normal, las tasas de flujo que están bloqueadas no podrán ser
seleccionadas.
• Activar/desactivar tanque de recuperación lleno - Utilizado para activar o desactivar la función
de apagado automático del tanque de recuperación lleno. Activar significa que la función de desconexión
automática está encendida, desactivar significa que la función de desconexión automática está apagada.
• Derivación ratio químico - Utilizado para incrementar o disminuir la tasa de combinación de productos
químicos en un 10% para conseguir una mezcla más o menos concentrada que viene determinada por el
ratio programado por el usuario
• Ajuste período tiempo de inactividad del cabezal - Cuando se pulsa el interruptor encendido/
apagado del cabezal, la unidad de control bajará automáticamente el cabezal durante un tiempo
especificado. El tiempo que se baja el cabezal es ajustable de 1 segundo a 5 segundos en incrementos de
0,1 segundos.
• Restaure valores predeterminados de fábrica - Este submenú debería reiniciar todos los parámetros
almacenados en EEPROM excepto cepillo en tiempo. Nota: después de restaurar los valores de fábrica, se
debe revisar todas las opciones del programa y configurarlas adecuadamente. La máquina no funcionará
hasta que se seleccione al menos el tipo de cabezal.
• Nivel revisión visualizador - El visualizador de LCD mostrará el nivel de revisión del software en la
tarjeta de control.
• Recordatorio de error - Siempre que la unidad de control detecta un fallo del sistema eléctrico, se
muestran uno o más códigos de error y se almacenan en EEPROM. Si se desea, el código de error (si lo
hay) de la operación anterior de la máquina se puede recuperar para la resolución de problemas. Si no
hay ningún código de error, el visualizador mostrará “-“
• Detección de fallos - Normalmente la unidad de control realizará controles de rendimiento del sistema
eléctrico durante el funcionamiento. Si se produce un fallo en un sistema en particular, ese sistema (y
posiblemente otros) se cierra. Esto puede dificultar la resolución de problemas del sistema. Esta opción
permitirá que el personal de mantenimiento desactive algunos de los controles de detección de fallos para
facilitar la resolución de problemas. Esto no va a desactivar la protección de sobrecorriente en cualquiera
de los sistemas.
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Funciones de programación 89

• Modo prueba de servicio - La finalidad de este programa de modo de prueba de servicio es ayudar a
la persona de reparación del servicio técnico con numerosos procedimientos de resolución de problemas
rápidos. Estas instrucciones de prueba permiten el control por separado de cada componente del sistema
eléctrico individual independiente de las entradas normales del operador. Salga pulsando el interruptor
de fregado encendido/apagado seis veces.
• Vol. alarma marcha atrás - Utilizado para ajustar el volumen de la alarma de marcha atrás y apagarlo.
• VOL. ALARMA AVANCE - Utilizado para ajustar el volumen de la alarma de anuncio de avance y
apagarlo.
• Vol. bocina - Utilizado para ajustar el volumen de la bocina o apagarlo.
• Guardar última configuración de fregado - ofrece dos opciones de lo que sucede cuando se apaga
la llave; 1) Recordar la última configuración de fregado. Flujo de la solución, presión de fregado o 2)
Configuración fregado predeterminada de fábrica (recordados productos químicos, agua baja, presión baja)
• Extra de potencia - Esta pantalla de selección solo se aplica cuando la máquina no tiene instalada la
opción de productos químicos. En ese caso, se puede ajustar el botón de encendido en el panel de control
de una de las dos maneras: cuando está desactivado es un botón que no funciona y cuando está activado,
intentará realizar incrementos temporales en la tasa de flujo de la solución, presión de los cepillos y nivel
de aspiración cuando se pulsa. Cuando está instalada la opción de productos químicos, el botón de extra
de potencia siempre funciona independientemente del valor seleccionado en este menú. Cuando está
pulsado, el botón de extra potencia intentará realizar un incremento temporal de la tasa de flujo de la
solución, presión de los cepillos, nivel de aspiración y tasa de flujo de productos químicos.
• Prueba de panel - Se trata de un modo especial que le permite comprobar cada interruptor del panel de
control. La pantalla indicará qué interruptor se pulsó por última vez y luego proporcionar un recuento de
cada pulsación posterior. Salga pulsando el interruptor de fregado encendido/apagado seis veces.
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Funciones de programación 90

Modo prueba servicio - ADVENGER / BR 755, 855 (REV)


El modo de prueba de servicio proporciona pruebas de diagnóstico que permiten ahorrar tiempo. Puede solicitar que el controlador principal
encienda y apague varias salidas sin las entradas de requisitos previos normalmente necesarias para probar rápidamente si la salida está
funcionando o no. El modo prueba de servicio también se puede utilizar para comprobar varias señales de entrada.

Se accede al modo prueba de servicio mediante los menús ocultos. Introduzca las opciones del programa y luego desplácese hasta el modo
prueba servicio.

Pruebas de salida
Una vez en el modo prueba servicio utilice los interruptores del panel de control para solicitar que varias
salidas se enciendan/apaguen. La pantalla LCD proporciona información para hacerle saber que el
controlador vio su solicitud y está intentando llevarla a cabo.

Controla el
actuador del
cabezal de
fregado

Controla el
Controla contactor
la electro- del motor de
válvula de fregado
la solución
detergente
Controla el
actuador
levantamiento
del limpiador

Controla la Controla
bomba del contactor de
detergente aspiración

Manejo interruptor modo prueba servicio


Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Funciones de programación 91

Pruebas de entrada
Una vez en el modo prueba de servicio, la pantalla LCD muestra la información de la prueba de salida.
También muestra la dirección de control de velocidad actual, la tensión de la batería al controlador principal
y cualquier código de error actual.

Códigos
de error
actuales

Tensión de
batería

Dirección
control
velocidad
actual

Información
pruebas de
salida
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO 92

PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO PREVENTIVO DEL OPERADOR – MÁQUINA EN USO

OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO Diaria Semanaria Mensual


Cargue las baterías ●
Compruebe/limpie tanques y tubos ●
Compruebe/limpie/ajuste limpiador ●
Compruebe/limpie/haga girar cepillos/fieltros ●
Vacíe/limpie cesta de filtro en el tanque de recuperación ●
Compruebe/limpie cierre de flotador de aspiración ●
Compruebe/limpie filtro(s) de esponja del motor de aspiración ●
Limpie tolva en el sistema cilíndrico ●
Cambie las baterías - ciclo completo de carga 12-15 horas ●
Compruebe el nivel del agua de cada elemento de la batería (baterías wet, de plomo) ●
Compruebe/limpie y ajuste los flaps laterales del cabezal de fregado ●
Compruebe/limpie el filtro de la solución detergente ●
Limpie la solución detergente en todo el sistema cilíndrico ●
Purgue el sistema detergente (si lo incluye) ●
Lubrique cadena de dirección ●
Lubrique los puntos de soporte de la conexión limpiador y cabezal de fregado ●
Lubrique las perillas de ajuste de los flaps laterales (19) ●
Lubrique la junta universal del eje del volante (A) ●
Lubrique el parachoques del rodillo frontal (20) ●
Lubrique la perilla de ajuste de inclinación del limpiador (32) ●
(ST) Compruebe si hay desgaste en el cojinete del cable del limpiador dentro del brazo de dirección. ●
El desgaste indica la necesidad de sustitución y un ajuste del cable (demasiado tenso)

FIGURA 43
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO 93

PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO PREVENTIVO DEL OPERADOR - MÁQUINA EN
ALMACENAMIENTO
OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO Diaria Semanaria Mensual Anual
Compruebe el nivel del agua de cada elemento de la batería (WET) ●
Cambie las baterías - ciclo completo de carga 12-15 horas ●

MANTENIMIENTO SUGERIDO SERVICIO TÉCNICO


OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO Trimestral Anual
Limpie los bornes y la parte superior de la batería con una solución de bicarbonato sódico ●
Inspeccione conexiones de batería ajustes estancos y resistentes a la corrosión ●
Realice la comprobación de la batería con el densímetro (baterías WET) para identificar los elementos en mal ●
estado
Realice la comprobación con el voltímetro de las baterías individuales (GEL/AGM) ●
Realice la prueba de carga de batería para identificar baterías desgastadas lo que daría lugar a un tiempo de ●
funcionamiento escaso
Inspeccione si hay desgaste en las escobillas de carbón del motor de aspiración 300 horas fun-
(Sustituya si 9,5 mm (3/8 in) o más cortas) cionamiento
Inspeccione las escobillas de carbón del motor de los cepillos 500 horas fun-
(Sustituya si 9,5 mm (3/8 in) o más cortas) cionamiento
Mientras se está comprobando el motor de los cepillos, compruebe también si hay desgaste en la suspensión 500 horas fun-
cardan dentro de la placa de los cepillos. Quite y sustituya si está desgastada. cionamiento
Inspeccione las escobillas de carbón del motor de tracción 500 horas fun-
(La longitud original de las escobilla de carbón es 19,1 mm (3/4 in). Sustitúyalas cuando estén más cortas de 6,3 cionamiento
mm (1/4 in) para obtener la misma eficiencia del motor como un cepillo nuevo).

MATERIALES DE MANTENIMIENTO RECOMENDADOS


Entre los adhesivos y lubricantes habituales utilizados en
Advenger / BR 755, 855
se incluyen Loctite(R) Silver Grade Anti-Seize, Loctite
fórmulas 242, 680, 414, 409 y sellador No More Leaks(TM)
80724; adhesivo Uniroyal M6325, grasa de litio blanca CRC,
lubricante de silicona de uso general Sprayon S00206,
aceite ligero para máquinas como 10W-30 motor oil,
lubricante Mobil SHC 634 y aceite para caja de cambios
Mobilgear 600 XP 150
(EU: AGIP BLASIA 150).

Para limpiar las baterías WET, también se necesitará


bicarbonato sódico.
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO 94

Lista de control PM

Advance Advenger 2805, 2905, 3405


Advance 2800ST, 3400ST
Nilfisk BR 755, 855
Disco y cilíndrico
Lista de control PM

Códigos de los defectos


Cliente _____________________________________________________________________ A
necesita regulación
B atascado
Dirección __________________________________________________________________ C
sucio o contaminado
D dañado, plegado o desgarrado
Ciudad _____________________________ Provincia Código postal_______________ L pérdidas
M ausente
Modelo _________________ Serial ______________________ Horas ______________________ W desgastado

OK o Códigos de No fun-
Ref ELEMENTOS DE INSPECCIÓN OPERATIVA
N/D defecto (círculo) ciona
1 Dirección   A B  
Funcionamiento del pedal de transmisión (comprobar deslizamiento en tracción hacia delante/
2   A B D  
hacia atrás y punto muerto)
3 Interruptor del asiento   D  
Freno de mano eléctrico (el freno se libera cuando la llave está encendida y el pedal de
4   A B W  
transmisión está activado. El freno se activa cuando la máquina está en reposo)
Rendimiento del sistema de tracción (consulte el Manual del programador Curtis SM56043101
5   Ruidoso Lento  
para ver los cambios en el control de velocidad)
6 Sistema de fregado (funciones de fregado automático, levantamiento y bajada)   A B  
Cepillo de fregado (configuración de presión fregado normal/duro/extremo para Advenger / BR
7   A B  
755, 855; normal/extremo para ST).
Sistema limpiador (levantamiento, bajada, ADVENGER / BR 755, 855 - autolevantamiento en
8   A B D  
marcha atrás)
Motor simple rendimiento aspiración
9a   C L W  
(elevación agua sellada 63”, 1-in apertura orificio abierto 10”)
9b Motor dual rendimiento aspiración (elevación agua sellada 65”, 1-in apertura orificio abierto 18”)   C L W  
Control de la solución detergente (encendido/apagado, incremento y disminución para normal/
10   A B L  
duro/extremo)
11 Perilla parada de emergencia   B D  
12 Mecanismo dirección inclinación y asiento   A B D  
13 Accesorios opcionales   D  
Opciones del programa especial de la tarjeta de control principal y modo recordatorio error
14 - compruebe todas las configuraciones de programa aplicables según la sección Cambios      
configuración programa y examine los códigos de avería almacenados.
15 Cargador de batería programado correctamente para batería   A  
16 Funcionamiento del cargador de baterías   D  
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO 95

Ref ELEMENTOS DE INSPECCIÓN VISUAL Comentarios OK o Códigos de No


N/D defecto (círculo) funciona
17 Cepillos de fregado (comprobar si hay desgaste y giro) A B D W
18 Escobillas de carbón del motor de los cepillos de fregado Límite de desgaste 3/8”   B L W  
19 Suspensiones cardan del motor de los cepillos de fregado En placas de los cepillos   W  
20 Correa de tensión automática - desgaste y tensión (cilíndrico)     A D W  
21 Enganches de resorte  En placas de los cepillos    D  
22 Posición flap y cabezal de fregado Destello leve   A B W  
23 Electroválvula de la solución     C L  
24 Tanque de la solución detergente, tubos de suministro y filtro Limpie filtro de criba   C L  
25 Escobillas de carbón del motor de aspiración Límite de desgaste 3/8”   W  
26 Motor de aspiración guarniciones y filtros     L W  
27 Montaje chasis y bola flotador de aspiración Limpie flotador   C M  
28 Guarnición portillo de recuperación     C D L  
29 Tubo de descarga del tanque de recuperación y tapa Lave   C L  
30 Cesta de filtro del tanque de recuperación Limpie   C D  
31 Herramienta recogida limpiador y tubo Realice lavado intenso   C L  
32 Cauchos del limpiador (limpiar y girar)     A C D W  
33 Motor del actuador del levantamiento del limpiador (Advenger /     A B D  
BR 755, 855) y cable
34 (ST) Cojinete de plástico del cable de elevación del limpiador en Cable demasiado tenso si   W  
el brazo de dirección está desgastado
35 Estado de la batería (limpia y agua) Prueba de carga   C W  
36 Escobillas de carbón del motor de la rueda de tracción frontal Límite de desgaste 1/4”   C W  
37 Retorno punto muerto conexión pedal de transmisión     A C  
38 Tensión y lubricación de la cadena de dirección 1/4” Desviación   A B C  
39 Junta universal brazo de dirección     A D  
40 Ruedas posteriores     C  
41 Tolva barrido     C  

TRABAJO COMPLETADO POR: ACEPTADO POR:

Firma del técnico de mantenimiento Fecha Firma del cliente Fecha


___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Sistema eléctrico ampliado SISTEMA ELÉCTRICO


___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

UBICACIÓN COMPONENTES (Advenger / BR 755, 855)


Ubicación componentes (Advenger/BR 755, 855) Elemento Descripción
A1 Montaje placas circuito impreso de control
A2 Controlador, velocidad
F1 Fusible 150 Amp
CB1 Disyuntor, 70 Amp
CB2 Disyuntor, 10 Amp
H1 Señal luminosa, luz de aviso (opcional)
H2 Bocina/Alarma de marcha atrás
K1 Contactor, motor de aspiración
K2 Contactor, motor de los cepillos
L1 Electroválvula
M1 Motor / rueda de tracción
M2 Bomba, productos químicos (AXP/EDS solo)
M3 Actuador levantamiento del limpiador
M4 Actuador levantamiento del cepillo
M5 Motor, Aspiración
M6 Motor, Aspiración (Opcional)
M7 Motor, Cepillo
M8 Motor, Cepillo
R1 Potenciómetro, 5K
S1 Interruptor, Llave
S2 Interruptor, Asiento
S4 Desconexión de emergencia
Y1 Freno electromagnético

Cargador integrado

FORMULARIO N. º 56043121 - Advenger / 2800ST, 3400ST / BR 755, BR 855- 75


DIAGRAMA DE CABLEADO / ESQUEMA (Advenger / BR 755, 855 cabezales disco y cilíndricos)

Elemento Ref. n. º Cantidad Descripción

A1 56601565 1 Montaje placas circuito impreso de control


A2 56601061 1 Controlador, velocidad


BAT N/D Batería

F1 56412089 1 Fusible, 150 Amp

CB1 56454429 1 Disyuntor, 70 Amp


CB2 56507644 1 Disyuntor, 10 Amp

H1 56307166 1 Señal luminosa, luz de aviso (opcional)


H2 56412177 1 Bocina/Alarma de marcha atrás

K1 56601183 1 Contactor 24 v, 100 Amp


K2 56412179 1 Contactor 24v

L1 56601064 1 Montaje electroválvula

M1 56601050 1 Motor / rueda de tracción


M2 56315241 1 Bomba, productos químicos
M3 56601147 1 Actuador, motor 24 v
M4 56601432 1 Montaje actuador levantamiento
M5 56601132 1 Motor, Asp 24vcc
M6 56601132 1 Motor, Asp 24vcc (opcional)
M7 56315061 1 Motor, 24 Vcc, 0,5 Hp, 1800 Rpm (cilíndrico)
56601134 2 Montaje caja de cambios motor (disco)
M8 56315061 1 Motor, 24 Vcc, 0,5 Hp, 1800 Rpm (cilíndrico)
56601134 2 Montaje caja de cambios motor (disco)

R1 N/D 1 Parte de 56601052

S1 56303553 1 Interruptor de contacto


* 56303526 A/R Conjunto interruptor de sustitución
S2 7-82-00050 1 Interruptor, Asiento
S4 56407130 1 Desconecte, emergencia

Y1 56601507 1 Freno electromagnético

56315124 1 Cargador, incorporado 24 v TSBUS2008-984

76 - FORMULARIO N. º 56043121 - Advenger / 2800ST, 3400ST / BR 755, BR 855


SISTEMA ELÉCTRICO

FORMULARIO N. º 56043121 - Advenger / 2800ST, 3400ST / BR 755, BR 855- 77


CONFIDENTIAL
Diagrama de cableado (cabezal REV) - 56601806 Revisión A Página 1 de 2
THIS DRAWING AND THE DESIGN REPRESENTED HEREON IS THE PROPERTY OF NILFISK-ADVANCE, INC.,
PLYMOUTH, MINNESOTA AND IT HAS BEEN ISSUED WITH THE UNDERSTANDING THAT IT WILL NOT BE REPRO-
DUCED NOR COPIED NOR USED FOR ANY PURPOSE OTHER THAN FOR WHICH IT WAS ISSUED AND RECIPIENT
AGREES TO RETURN IT UPON REQUEST.
DWG. NO. SHEET
56601806 1 OF 2 REVISIONS
REV ECO DATE DFTM APPD
A-08516 9-27-12 PMO WGL
BATTERY PACK, 24 Vdc A RELEASE
F1 BT1
RED 1 2 RED + - BLK
CB1 FUSE, 150A.
RED 2 1 BRN/BLK
CIRCUIT BREAKER, 70A. RED
BLK
E2
B+ B-
CHARGER DELTA Q
~ GND
LP1

WHT/BRN 1 2 BLK

FLASHING WARNING BEACON


2 OPTIONAL
CIRCUIT BREAKER, 10 AMP KEY SWITCH EMERGENCY SWITCH
CB2 SW2 SW3 SEAT SWITCH
2 SW1

BLK
RED 2 1 BRN/GRN 1 2 BLK/ORN 1 2 WHT/BRN WHT/BRN 1 2 BLK/GRA BLK/GRA

BLU/ORN
BRN/GRN BRN/GRN J3-1 B+ SEAT
SWITCH J3-4 BLK/GRA ORN
BRN/GRN J3-8 B+
BLU/ORN J3-14 KEY SWITCH

2
BLU/ORN

Y1
ELECTRIC BRAKE
E1
WHEEL DRIVE

RED/WHT 1
E3 CONTROLLER
MAIN MACHINE CONTROLLER

PIN 14 - BRAKE +

PIN 5 - KSI
B+
K1
MOTION J3-6 RED/WHT PIN 6 - BRAKE -
3 4 GRY/BLK J3-12 VACUUM ORN/BLU
STATUS J3-7 PIN 9 - STATUS
RED

CONTACTOR BLK
BLU/BLK B-
REV. ALARM J3-5 PIN 16 - REV. ALARM
BLU/ORN

CONTACTOR VACUUM
PIN 8 - MODE
K2

MOTOR, WHEEL DRIVE


SPEED LIMIT J2-4 BLK/WHT PIN 18 - SPEED LIMIT
3 4 WHT/RED J3-13 BRUSH M- RED/GRN
VIO PIN 13 - POT. LOW -
CONTACTOR
GRY
BLU/ORN

CONTACTOR BRUSH PIN 4 - POT. WIPER M


POT. HIGH J2-6 YEL M1
B +
YEL M+ YEL/BLK
L1 POT. LOW J2-5 VIO C A PIN 3 - HIGH
1 2 VIO/BLK J3-11 SOLUTION SOLENOID DRIVE PEDAL SENSOR
SW4
SOLUTION SOLENOID VALVE
B+
B-

NOTES:
NOTES UNLESS OTHERWISE
1. REFERENCE WIRING DIAGRAM 56601807 SPECIFIED DRAWN 8-8-12 PMO
1. ALL DIMENSIONS IN INCHES. CHECKED NILFISK-ADVANCE, INC.
2. DISCONNECT RED WIRE ON CB2 AND REPLACE WITH 2. DO NOT SCALE DRAWING.
GREEN WIRE FROM CHARGER WHEN CHARGER IS USED.
3. ALL DIMENSIONS APPLY AFTER
PLATING AND HEAT TREATING,
PROJ ENG 8-8-12 CK PLYMOUTH, MINNESOTA 55447-3408
BUT BEFORE PAINTING. APPROVED
3. WHEN VIEWING FROM THE TOP RIGHT BOOST MOTOR TURNS 4. REMOVE ALL BURRS AND SHARP TITLE
COUNTER CLOCKWISE, LEFT BOOST MOTOR
EDGES.
DIM. IN [ ] ARE MM.
APPROVED
APPROVED
DIAGRAM-LADDER
TURNS COLCKWISE UNITS IN [ ] ARE ISO METRIC
AS NOTED.
SIZE DWG. NO. REV.

ORCAD C 56601806 A
78 - FORMULARIO N. º 56043121 - Advenger / 2800ST, 3400ST / BR 755, BR 855
FORMS.DSN - C SIZE FORM 1/12/99 FIRST USED ON REV 3 SCALE ASSY. 56601E53 SHEET 1 OF 2
Diagrama de cableado (cabezal REV) - 56601806 Revisión A Página 2 de 2
CONFIDENTIAL
THIS DRAWING AND THE DESIGN REPRESENTED HEREON IS THE PROPERTY OF NILFISK-ADVANCE, INC.,
PLYMOUTH, MINNESOTA AND IT HAS BEEN ISSUED WITH THE UNDERSTANDING THAT IT WILL NOT BE REPRO-
DUCED NOR COPIED NOR USED FOR ANY PURPOSE OTHER THAN FOR WHICH IT WAS ISSUED AND RECIPIENT
AGREES TO RETURN IT UPON REQUEST.
DWG. NO. SHEET
56601806 2 OF 2 REVISIONS
B BLK/YEL
B+ REV ECO DATE DFTM APPD
SQUEEGEE ACT(-) J1-9 MOTOR,SQUEEGEE LIFT ACTUACTOR
M2 A SEE SHEET ONE
B-
A WHT/GRN + M -
SQUEEGEE ACT(+) J1-10
RED

H1 E3
MAIN MACHINE CONTROLLER
B YEL/BLK
- + ORN/RED B- J1-8
J3-10 HORN +
SW
HORN
A RED/VIO 2 1
H1 POSITION_1_ J2-12
SW
C BLK/WHT 2 1
POSITION_2_ J2-11
B ORN/BLK
DECK ACT (-) J1-5
M3
GRN/BLK A BLU + M -
J3-9 HORN - DECK ACT (+) J1-4

MOTOR,DECK LIFT ACTUACTOR


OPTIONAL M10
- M + RED/YEL J1-1 + DETERGENT
PUMP B- J2-8 BLK
B- J2-7 BLK
DETERGENT PUMP B- J2-1 BLK
J1-3 - DETERGENT BLK
BLU/GRY B- J2-2
PUMP BLK
B- J3-2

BLK
YEL/VIO
BOOST MOTOR SENSE J2-10
BRN/RED
VACUUM MOTOR SENSE J2-9
K1
RED 1 2 WHT 1 2

CONTACTOR, VACUUM
M8

M
MOTOR, VAC

WHT 1 2 BLK

M9

M
OPTIONAL MOTOR, VAC

K2 3 M4
RED 1 2 RED RED + M - BLK BLK
CONTACTOR, BRUSH
RIGHT MOTOR BOOST
M5
3
RED - M + BLK

LEFT MOTOR BOOST


NOTES UNLESS OTHERWISE
SPECIFIED DRAWN 8-8-12 PMO
1. ALL DIMENSIONS IN INCHES. NILFISK-ADVANCE, INC.
BR 855- 79
CHECKED
2. DO NOT SCALE DRAWING.
3. ALL DIMENSIONS APPLY AFTER
PLATING AND HEAT TREATING,
PROJ ENG FORMULARIO
8-8-12 CK N. º 56043121 - Advenger / 2800ST, 3400ST
PLYMOUTH, / BR 755,
MINNESOTA 55447-3408
BUT BEFORE PAINTING. APPROVED
4. REMOVE ALL BURRS AND SHARP TITLE
EDGES. APPROVED
Diagrama arnés de cableado (cabezal REV) - 56601807 Revisión A

80 - FORMULARIO N. º 56043121 - Advenger / 2800ST, 3400ST / BR 755, BR 855


Ubicación de componentes (2800ST, 3400ST)
UBICACIÓN DE COMPONENTES (2800ST, 3400ST)
Elemento Descripción
A1 Montaje placas circuito impreso de control
A2 Controlador, velocidad
F1 Fusible 150 Amp
CB1 Disyuntor, 70 Amp
CB2 Disyuntor, 10 Amp
H1 Señal luminosa, luz de aviso (opcional)
H2 Bocina/Alarma de marcha atrás
K1 Contactor, motor de aspiración
K2 Contactor, motor de los cepillos
L1 Electroválvula
M1 Motor / rueda de tracción
M5 Motor, Aspiración
M6 Motor, Aspiración (Opcional)
M7 Motor, Cepillo
M8 Motor, Cepillo
R1 Potenciómetro, 5K
S1 Interruptor, Llave
S2 Interruptor, Asiento
S4 Desconexión de emergencia
S5 Interruptor cabezal
S6 Interruptor del limpiador
Y1 Freno electromagnético

Cargador integrado

FORMULARIO N. º 56043121 - Advenger / 2800ST, 3400ST / BR 755, BR 855- 81


DIAGRAMA DE CABLEADO / ESQUEMA (2800ST, 3400ST)

BAT
SISTEMA ELÉCTRICO
DIAGRAMA DE CABLEADO / ESQUEMA (2800ST, 3400ST)
Elemento Ref. n. º Cantidad Descripción

A1 56601566 1 Montaje placas circuito impreso de control


A2 56601061 1 Control de velocidad


BAT N/D Batería

F1 56412089 1 Fusible, 150 Amp

CB1 56454429 1 Disyuntor, 70 Amp


CB2 56507644 1 Disyuntor, 10 Amp

H1 56307166 1 Señal luminosa, luz de aviso (opcional)


H2 56412177 1 Bocina/Alarma de marcha atrás

K1 56601183 1 Contactor 24 v, 100 Amp


K2 56412179 1 Contactor 24v

L1 56601064 1 Montaje electroválvula

M1 56601050 1 Motor / rueda de tracción


M5 56601132 1 Motor, Asp 24vcc
M6 56601132 1 Motor, Asp 24vcc (opcional)
M7 56601134 2 Montaje caja de cambios motor
M8 56601134 2 Montaje caja de cambios motor

R1 N/D 1 Parte de 56601052

S1 56303553 1 Interruptor de contacto


* 56303526 A/R Conjunto interruptor de sustitución
S2 7-82-00050 1 Interruptor del limpiador
S4 56407130 1 Desconecte, emergencia
S5 56305053 1 Interruptor cabezal
S6 56601160 1 Interruptor del limpiador

Y1 56601507 1 Freno electromagnético

56315124 1 Cargador, incorporado 24 v TSBUS2008-984

82 - FORMULARIO N. º 56043121 - Advenger / 2800ST, 3400ST / BR 755, BR 855


SISTEMA ELÉCTRICO

FORMULARIO N. º 56043121 - Advenger / 2800ST, 3400ST / BR 755, BR 855- 83

You might also like