Professional Documents
Culture Documents
2800ST, 3400ST
BR 755, BR 855
Español
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Finalidad de este Manual de servicio de inicio rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción general de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Componentes y servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Placa de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Símbolos de precauciones y advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instrucciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fuentes de consulta relacionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Herramientas de diagnóstico y servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Especificaciones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Transporte de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Remolque de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Puntos de elevación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Perilla parada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conozca su máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vista frontal derecha de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vista posterior izquierda de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PANEL DE CONTROL (modelos Advenger / BR 755, 855) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PANEL DE CONTROL (modelos REV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PANEL DE CONTROL (modelos ST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funcionamiento básico de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Códigos de error del controlador principal – Advenger / BR 755, 855 y ST . . . . . . . . . . . . . . 19
Códigos parpadeo error control de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Diagnóstico sistema códigos de error – Advenger / BR 755, 855 y ST . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SISTEMA LIMPIADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Resolución de problemas del limpiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajuste del limpiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sustitución del actuador del elevador del limpiador - Advenger / BR 755, 855 . . . . . . . . . . . 27
Ajuste de la tuerca de accionamiento del actuador del elevador del limpiador -
Advenger / BR 755, 855 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sustitución del cable de levantamiento del limpiador - Advenger / BR 755, 855 . . . . . . . . . . . 29
Sustitución del cable de levantamiento del limpiador - ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajuste del cable de levantamiento del limpiador - ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Remoción de la cubierta del montaje del brazo de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SISTEMA DE FREGADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Resolución de problemas de cuestiones del sistema de fregado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sustitución del actuador del levantamiento del cabezal de fregado- Advenger / BR 755, 855 . . . . 38
Ajuste de la tuerca de accionamiento del actuador del levantamiento del cabezal de fregado . . . 39
REMOCIÓN DEL CABEZAL de fregado - disco y REV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Remoción del motor de los cepillos de fregado - disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Remoción del motor de los cepillos de fregado - disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Placa del motor y aisladores (REV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
REMOCIÓN CABEZAL de fregado - cilíndrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Remoción del motor de los cepillos de fregado - cilíndrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Índice iii
SISTEMA DE RECUPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Resolución de problemas de cuestiones del sistema de recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sustitución del motor de aspiración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
SISTEMA DE LA SOLUCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Resolución de problemas de cuestiones del sistema de solución y AXP/EDS . . . . . . . . . . . . . 61
Esquema del sistema de la solución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Control del sistema de la solución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Sustitución de la electroválvula de la solución detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
SISTEMA DE TRACCIÓN DE LA RUEDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Resolución de problemas de cuestiones de la rueda de tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Sustitución del montaje de la rueda de tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Sustitución del neumático de tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Inspección/sustitución de las escobillas de carbón del montaje de la rueda de tracción . . . . . . 71
Sustitución de las ruedas posteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
SISTEMA ELÉCTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Configuración de clavijas j1, j2 y j3 de la tarjeta de control y puntos de prueba . . . . . . . . . . . 74
Procedimiento verificación instalación control de velocidad Curtis . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Sustitución del panel de control del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Funciones de programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Modo prueba servicio - ADVENGER / BR 755, 855 (Disco y cilíndrico) . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Cambio de la configuración del programa de la tarjeta de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Cambio configuración de programación - Advenger / BR 755, 855 (Disco y cilíndrico) . . . . . . . . 84
Cambio configuración programa - ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Modo prueba de servicio - ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Menús ocultos (REV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Opciones de programa (REV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Modo prueba servicio - ADVENGER / BR 755, 855 (REV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
MANTENIMIENTO PREVENTIVO DEL OPERADOR – MÁQUINA EN USO . . . . . . . . . . . . . . . . 92
MANTENIMIENTO PREVENTIVO DEL OPERADOR - MÁQUINA EN ALMACENAMIENTO . . . . . . . . 93
MANTENIMIENTO SUGERIDO SERVICIO TÉCNICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
MATERIALES DE MANTENIMIENTO RECOMENDADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Lista de control PM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Sistema eléctrico ampliado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Ubicación componentes (Advenger/BR 755, 855) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Cargador integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
DIAGRAMA DE CABLEADO / ESQUEMA (Advenger / BR 755, 855 cabezales disco y cilíndricos) . . . 76
Diagrama de cableado (cabezal REV) - 56601806 Revisión A Página 1 de 2 . . . . . . . . . . . . . . 78
Diagrama de cableado (cabezal REV) - 56601806 Revisión A Página 2 de 2 . . . . . . . . . . . . . . 79
Diagrama arnés de cableado (cabezal REV) - 56601807 Revisión A . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Ubicación de componentes (2800ST, 3400ST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Cargador integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
DIAGRAMA DE CABLEADO / ESQUEMA (2800ST, 3400ST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Introducción 4
Introducción
Finalidad de este Manual de servicio de inicio rápido
Este manual es un recurso técnico que Nilfisk-Advance espera que sea utilizado mientras que se realiza el servicio de mantenimiento un
Advenger / BR 755, 855 o ST. Contiene información que considera necesaria para la resolución de problemas básicos, mantenimiento y
reparaciones en un plazo máximo de 2-3 horas. Si su reparación implica múltiples visitas para reparar el mismo problema o la reparación
no se puede finalizar en un plazo de 3 horas, será necesario que realice una llamada al servicio de soporte técnico de Nilfisk-Advance,
ya sea para avisar a la fábrica de posibles problemas o para ofrecer al cliente un nivel de servicio aceptable. Consulte el sitio web www.
advance-us.com para obtener información adicional no contenida en el presente documento, así como actualizaciones o instrucciones
ampliadas de los procedimientos señalados aquí.
Nota: Los números que aparecen en negrita entre paréntesis indican elementos ilustrados.
Nota: Todas las referencias a la derecha, izquierda, delante y detrás en este manual se refieren desde la posición del operador.
Descripción general de la máquina
Las máquinas Advenger / BR 755, 855 y ST son máquinas fregadoras de suelos automáticas de uso comercial disponibles con múltiples
tamaños de cabezales, correspondientes múltiples materiales y tamaños de cauchos del limpiador, presión de fregado y tasas de flujo de
la solución variables.
Componentes y servicio
Las reparaciones deben ser realizadas por un Centro Autorizado de Servicio Nilfisk-Advance que utiliza personal de servicio formado en
fábrica y lleva un inventario de piezas de repuesto y accesorios Nilfisk-Advance originales.
Placa de identificación
El Número de Modelo y Número de Serie de la máquina se indican en la placa de identificación ubicada en el chasis debajo de la esquina
posterior izquierda, como se muestra.
Se exige esta información a la hora de solicitar repuestos para la máquina o ponerse en contacto con el soporte técnico de
Nilfisk-Advance.
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Introducción 5
¡PELIGRO!
Se utiliza para advertir de peligros inmediatos que pueden producir graves daños personales o la muerte.
¡ATENCIÓN!
Se utiliza para llamar la atención sobre una situación que puede causar graves daños personales.
¡ADVERTENCIA!
Se utiliza para llamar la atención sobre una situación que puede causar daños personales leves o daños a la máquina u otros objetos.
¡ATENCIÓN!
* Esta máquina únicamente deben utilizarla personas autorizadas y con la debida formación.
* Esta máquina no debe ser utilizada por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con
falta de experiencia y conocimientos.
* Al circular sobre rampas o pendientes, evite las paradas bruscas. Evite las curvas muy cerradas. Circule lentamente al bajar
rampas.
* Mantenga las chispas, llamas y materiales de fumadores alejados de las baterías. Durante el funcionamiento normal se desprenden
gases explosivos.
* Al recargar las baterías se produce gas hidrógeno altamente explosivo. Recargue las baterías exclusivamente en zonas bien
ventiladas, lejos de llamas sin proteger. No fume mientras recarga las baterías.
* Quítese todas las joyas cuando trabaje cerca de componentes eléctricos.
* Apague el interruptor de contacto (O) y desconecte las baterías antes de realizar mantenimiento o reparaciones en los componentes
eléctricos.
* Nunca trabaje debajo de una máquina sin colocar antes bloques o soportes de seguridad que sostengan la máquina.
* No aplique sustancias limpiadoras inflamables ni utilice la máquina sobre estas sustancias o cerca de ellas, ni tampoco en zonas en
las que haya líquidos inflamables.
* No limpie esta máquina con una limpiadora a presión.
* Use solamente los cepillos suministrados junto con el aparato o aquellos especificados en el manual de instrucciones. El uso de
otros cepillos puede afectar negativamente a la seguridad.
* Observe el peso bruto del vehículo (GVW) de la máquina cuando cargue, maneje, eleve o sostenga la máquina.
¡ADVERTENCIA!
* Esta máquina no ha sido aprobada para su uso en vías públicas.
* Esta máquina no es apta para la recogida de polvos peligrosos.
* No utilizar discos de escarificación ni piedras abrasivas. No se podrá responsabilizar a Advance de daño alguno a las superficies de
los suelos causado por escarificadores o piedras abrasivas (también puede causar daños al sistema de tracción del cepillo).
* Cuando utilice la máquina, asegúrese de que no existe peligro para terceras personas, especialmente niños.
* Antes de realizar cualquier función de mantenimiento o reparación, lea con atención todas las instrucciones relativas a la misma.
* No abandone la máquina sin antes apagar el interruptor de contacto (O), retirar la llave y aplicar el freno de estacionamiento.
* Apague el interruptor de contacto (O) y quite la llave antes de cambiar los cepillos y antes de abrir cualquiera de los paneles de
acceso.
* Tome las debidas precauciones para evitar que el pelo, las joyas o las prendas sueltas queden atrapados entre elementos en
movimiento.
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Introducción 6
* Sea cauto al mover esta máquina con temperaturas bajo cero. El agua en los tanques de la solución, del detergente o de
recuperación y en las tubería puede congelarse, causando daños a las válvulas y accesorios. Limpie con limpiaparabrisas.
* Retire las baterías de la máquina antes de su desguace. Las baterías deben desecharse de forma segura, de acuerdo con la
reglamentación medioambiental local.
* No utilice la máquina en superficies con pendientes superiores a las indicadas en la máquina.
* Antes de utilizar la máquina, todas las puertas y cubiertas deberían estar colocadas como se indica en el manual de instrucciones.
* Esta máquina sólo debe utilizarse y almacenarse bajo techo.
Para la Advenger y ST consulte los siguientes documentos para obtener información adicional:
Catálogo de piezas - Número de formulario 56042495
Manual de funcionamiento - Número de formulario 56041735 (inglés, español)
Para la BR 755, 855 consulte los siguientes documentos para obtener información adicional:
Catálogo de piezas - Número de formulario 56042496
Manual de funcionamiento - Número de formulario 56041738 (danés, noruego, sueco, finés)
Manual de funcionamiento - Número de formulario 56041739 (alemán, francés, neerlandés, ruso)
Manual de funcionamiento - Número de formulario 56041740 (español, portugués, italiano, griego)
Manual de funcionamiento - Número de formulario 56041741 (estonio, letón, lituano, esloveno)
Manual de funcionamiento - Número de formulario 56041742 (eslovaco, checo, polaco, húngaro)
Manual de funcionamiento - Número de formulario 56041743 (inglés, turco)
Especificaciones técnicas
GENERALES
Ancho del cabezal de fregado 30,3 in (77 cm) 28 disco, REV 32,6 in (82,8 cm)
y del limpiador 36,3 in (92,2 cm) 34 disco 41,4 in (105,2 cm)
31,6 in (80,3 cm) 28 cil 32,6 in (82,8 cm)
Tanque de la solución: 28 gal (106 l)
Capacidades del tanque
Tanque de recuperación: dinámico: 25 gal (95 l); estático: 28 gal (106 l)
Peso bruto (máquina estándar sin opciones, con tanque de la solución lleno, tanque de
1451 lbs (658 kg)
recuperación vacío y baterías más pesadas instaladas)
Peso neto (máquina estándar sin opciones, baterías o cepillos extraíbles, con tanque de
536 lbs (244 kg)
recuperación y tanque de la solución vacíos)
Carga de rueda estática Frontal: 615 lbs (279 kg) Posterior: 836 lbs (379 kg)
Presión de rueda estática Frontal: 174,7 psi (12,3 kg/cm2) Posterior: 124,7 psi (8,8 kg/cm2)
Código protección entrada IPX3
Nivel de potencia acústica
63,7 dB(A)
(IEC 60704-1)
Vibración en los controles manuales (ISO 5349-1) 0,26 m/s2
Vibraciones en el asiento (EN 1032) 0,05 m/s2
Transporte: 16 % / 9 grados
Inclinación
Limpieza: 9 % / 5 grados
Sin la caja:
26,25” X 16” X 21”
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Introducción 8
Especificaciones eléctricas
SISTEMA DE TRACCIÓN
Diámetro 9,84 in (25 cm) / Anchura: 3,15 in (80 cm)
Rueda de tracción Tipo/Material: Uretano azul
Motor de tracción 1,05 HP (780 watts)
Hacia delante: 3,91 mph (6,30 km/h)
Velocidad de transporte máx.
Atrás: 2,61 mph (4,20 km/h)
SISTEMA DE LA SOLUCIÓN
Electroválvula control impulsos
Control solución detergente
Advenger (1) Fregado normal 0,38 gal/min (1,44 L/min) o 70 minutos por tanque de la solución detergente
BR 755, 855
Solución (2) Fregado duro 0,62 gal/min (2,35 L/min) o 40 minutos por tanque de la solución detergente
Caudales
Disco y Cil (3) Fregado extremo 0,92 gal/min (3,48 L/min) o 23 minutos por tanque de la solución detergente
Advenger (1) Normal Modo fregado 0,2 gal/min (0,7 L/min) Modo de suspensión acabado suelo 0,1 gal/min (0,4 L/min)
BR 755, 855
Solución (2) Duro Modo fregado 0,4 gal/min (1,5 L/min) Modo de suspensión acabado suelo 0,2 gal/min (0,7 L/min)
Caudales
Disco y Cil (3) Extremo Modo fregado 0,2 gal/min (3,0 L/min) Modo de suspensión acabado suelo 0,4 gal/min (1,5 L/min)
Tasas de flujo (1) Fregado normal 0,30 gal/min (1,13 L/min) o 60 minutos por tanque de la solución detergente
de la solución
(2) Fregado duro 0,48 gal/min (1,82 L/min) o 45 minutos por tanque de la solución detergente
detergente ST
(Media) (3) Fregado extremo 0,88 gal/min (3,33 L/min) o 30 minutos por tanque de la solución detergente
SISTEMA DE RECUPERACIÓN
Motor(es) de aspiración 0,75 HP (560 watts) 3 etapas
Elevación agua Sellado: 63,0 in de agua (15,7 kPa)
Un motor
aspiración (medida Apertura agujero abierto 1”: 10,3 in de agua (2,6 kPa)
en el tubo de Sellado: 65,0 in de agua (16,2 kPa)
recuperación) Dos motores
Apertura agujero abierto 1”: 18,5 in de agua (4,6 kPa)
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
SISTEMA DE FREGADO
Tamaños de cepillo de fregado/fieltro Disco: (2) 17 in (43,2 cm) Recorrido de fregado: 34 in (86,4 cm)
y tipos
Cilíndrico: (2) 27 in (68,6 cm) Recorrido de fregado: 28 in (71,1 cm)
Número de motores 2
Motores de fregado - Disco Motor lado derecho/simple: 0,64 HP (480 watts)
Motor lado izquierdo: 0,64 HP (480 watts)
Motor lado derecho/simple: 215-260 RPM
Velocidades cabezal de fregado - Disco Motor lado izquierdo: 215-260 RPM
REV. áprox. 2.000 RPM
Motor lado derecho: 0,5 HP (373 watts)
Motores de fregado – Cilíndrico
Motor lado izquierdo: 0,5 HP (373 watts)
Velocidades cabezal de fregado - Cilíndrico Motor lado derecho: 900 RPM / Motor lado izquierdo: 900 RPM
Fuerza de fregado Advenger / BR 755, 855 - (2) Fregado duro: 70-80 lbs (31,8-36,3 kg)
Cilíndrico
(3) Fregado extremo: 90-100 lbs (40,8-45,4 kg)
Fuerza de fregado Advenger / BR 755, 855 - (2) Fregado duro: 125 lbs (57kg)
Cilíndrico
(3) Fregado extremo: 175lbs (80 kg)
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Introducción 10
Transporte de la máquina
¡ADVERTENCIA!
Antes de transportar la máquina sobre un camión o remolque abierto:
1 Quite el conjunto del limpiador (11) y fije.
2 Sujete la máquina firmemente en los puntos (A) como se indica en la FIGURA 2.
3 Pegue con cinta adhesiva y asegure con una correa todas las puertas y cubiertas según sea necesario.
4 En temperaturas bajo cero, retire toda el agua de la máquina y limpie con limpiaparabrisas para evitar causar daños a las válvulas y
accesorios.
5 No conduzca la máquina en una rampa con un grado superior a 16 % (9 grados) o se puede dañar la máquina.
Puntos de amarre
FIGURA 2
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Introducción 11
Remolque de la máquina
¡ADVERTENCIA!
La rueda de tracción (4) lleva un freno electromagnético incorporado que está activado siempre que el interruptor de contacto esté
apagado o el pedal de marcha (3) se encuentre en posición neutra, es decir, no haya corriente al control de velocidad. Si fuese necesario,
este freno se podría anular manualmente insertando un destornillador de tamaño mediano a grande detrás de la horquilla (A) tal como se
indica en la FIGURA 3. (También se puede utilizar un tope de puerta de goma). Esto solamente se debería hacer en caso de que necesite
empujar o tirar de la máquina.
FIGURA 3
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Introducción 12
Puntos de elevación
¡ATENCIÓN!
La perilla parada de emergencia (7) desconecta la corriente del control de velocidad y de la rueda de tracción.
No desconecta las baterías, pero continuará alimentando la tarjeta de control. No utilice la perilla parada de emergencia como sustituto
para desconectar el conector de la batería Anderson rojo dentro del compartimento de la batería.
FIGURA 6
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Conozca su máquina 13
Conozca su máquina
Vista frontal derecha de la máquina
1 Asiento del operador
2 Tubo de descarga del tanque de la solución
3 Pedal de tracción, dirección/velocidad
4 Rueda de tracción
5 Disyuntor de la rueda de tracción (70 Amp)
6 Disyuntor del circuito de control (10 Amp)
7 Parada de emergencia
8 Cabezal de fregado
9 Rueda posterior
10 Compartimiento de la batería (bajo el asiento)
11 Conjunto del limpiador
12 Cubierta de acceso al cartucho del detergente (solo modelos AXP/EDS o EcoFlex)
13 Cartucho de detergente (solo modelos AXP/EDS o EcoFlex)
14 Palanca de levantamiento/bajada cabezal de fregado (solo modelos ST)
15 Perillas de remoción del flap del cabezal
16 Puerta de acceso al cargador de baterías
17 Cargador de baterías (opcional)
18 Mando de ajuste del asiento (opcional en los modelos ST)
19 Mando de ajuste de altura del flap del cabezal
20 Parachoques del rodillo frontal
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Conozca su máquina 14
CONOZCA SU MÁQUINA
Vista posterior izquierda de la máquina
21 Válvula de cierre de la solución 32 Mando de ajuste de inclinación del limpiador
22 Palanca de levantamiento/bajada limpiador (solo modelos 33 Varilla de apoyo del asiento
ST) 34 Conector de las baterías de la máquina
23 Perilla de ajuste de la inclinación del volante 35 Pestillo de retirada de la goma del limpiador posterior
24 Panel de control 36 Tolva (solo modelos cilíndricos)
25 Tapón de llenado del tanque de la solución 37 Tubo de recuperación
26 Tapa del tanque de recuperación 38 Electroválvula de la solución
27 Alojamiento del fi ltro del motor de aspiración 39 Tuerca de mariposa de retirada de la goma del limpiador
28 Cesta de filtro (opcional en los modelos ST) frontal
29 Flotador de cierre del tanque de recuperación 40 Filtro de la solución
30 Gancho de almacenamiento del limpiador
31 Tubo de descarga del tanque de recuperación
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Conozca su máquina 15
CONOZCA SU MÁQUINA
PANEL DE CONTROL (modelos Advenger / BR 755, 855)
A Interruptor de contacto G Interruptor de aumento de la presión de fregado
B Interruptor de aumento de la solución H Interruptor de encendido/apagado de fregado
C Interruptor de encendido/apagado de la solución H1 Indicadores de presión de fregado (normal, duro y
C1 Indicadores de flujo de la solución (normal, duro y extremo)
extremo) I Interruptor de reducción de la presión de fregado
D Interruptor de reducción de la solución J Interruptor EverGreen
E Interruptor de encendido/apagado AXP/EDS K Interruptor de la bocina
F Pantalla L Interruptor de aspiración/varilla
F1 Medidor de horas de funcionamiento
F2 Indicador de nivel del tanque de la solución NOTA 1: La pantalla pasará al modo de reposo para ahorrar
F3 Códigos de avería energía si la máquina está encendida, pedal en posición neutra y
F4 Indicador AXP/EDS (si está presente) está al ralentí durante más de 10 minutos. Cerrar el interruptor de
F5 Indicador de porcentaje de detergente asiento, mover el pedal de tracción o pulsar un botón del panel de
F6 Indicador de batería control actualizará la pantalla LCD y los LED.
F7 Indicador de tanque de recuperación lleno
F8 Indicador de batería baja
F1 F2 F3
F
B G
F4 F5 F6
C
C1 H
F
H1
D F7
I !
J F8 !
K
F1 F2 F9
F
B G
F5
F3
F4 F10 F6
H
C1
H1
D
I
J
O F7
K
F8
E
L
A
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Conozca su máquina 17
CONOZCA SU MÁQUINA
PANEL DE CONTROL (modelos ST)
A Interruptor de contacto NOTA 1: El estado del tanque de recuperación LLENO se indica
B Interruptor de aumento de la solución mediante el indicador la desactivación del flujo de solución
C Interruptor de encendido/apagado de la solución detergente LED (C1). Este estado permite el transporte de la
C1 Indicadores de flujo de la solución máquina pero desactiva todos los sistemas activos y desactiva los
(normal, duro y extremo) interruptores del panel de control excepto el interruptor de la bocina
D Interruptor de reducción de la solución (K). Para restablecer, vacíe el tanque y alterne el interruptor de
K Bocina contacto .
M Indicador de batería NOTA 2: El estado de batería baja (desconexión baja tensión)
N Indicador de avería se indica mediante el parpadeo del LED de batería (M) rojo. Se
dispara a 20,55 V en el ajuste húmedo (wet) y a 21,75 V en el
ajuste gel. Para cambiar la programación del tipo de batería
consulte “Cambios configuración programa - ST”.
K C
C1
A
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Conozca su máquina 18
CONOZCA SU MÁQUINA
A lo largo de este manual encontrará números o letras en negrita entre paréntesis – por ejemplo: (2). Un número en negrita se refiere a
un artículo que aparece en las páginas Conozca su máquina a menos que se indique lo contrario (las letras en negrita se refieren a los
elementos en la misma página). Consulte nuevamente las páginas Conozca su máquina siempre que sea necesario para identificar la
ubicación de un elemento mencionado en el texto.
1 Gire la llave para encender la pantalla gráfica que muestra el estado de la batería, el medidor de horas de funcionamiento, el nivel del
tanque de la solución detergente y el porcentaje de dilución AXP/EDS, si lo tiene.
ADVENGER / BR 755, 855: Al pulsar el botón de ENCENDIDO/APAGADO DE FREGADO rojo una vez se activará el modo de
fregado normal. El cabezal y el limpiador posterior bajarán hasta el suelo.
ST: Baje manualmente el cabezal de fregado y el limpiador utilizando las palancas (14) y (22).
2 Presione el pedal en la parte frontal para empezar a fregar. Se encenderán los cepillos, el agua y la aspiración.
3 Cuando la máquina se pare los cepillos y el agua se detendrán. La aspiración continuará funcionando durante 10 segundos y
después se detendrá.
4 En cualquier momento se puede cambiar el modo de fregado a normal, duro o extremo utilizando el botón FREGADO + o FREGADO
-.
5 En cualquier momento se puede cambiar la tasa de flujo de la solución detergente utilizando el botón SOLUCIÓN + o SOLUCIÓN -.
6 Si el modo de fregado y la tasa de flujo de la solución detergente se encuentran en posiciones diferentes se pueden restablecer o
alinear utilizando dos métodos.
A Utilice los botones SOLUCIÓN + o SOLUCIÓN - para cambiar la tasa de flujo de la solución detergente para que coincida con el
ajuste del modo de fregado.
B Cambie el modo de fregado utilizando los botones FREGADO + o FREGADO -. La presión de fregado y el flujo de la solución
detergente serán alineados automáticamente para optimizar los resultados.
7 Para detener todas las funciones de fregado y transporte de la máquina, (ADVENGER / BR 755, 855) pulse el botón rojo FREGADO
ENCENDIDO/APAGADO o [(ST) vuelva a colocar las palancas de control del limpiador en posición arriba]. Se detendrán los cepillos
y la solución detergente [(ADVENGER / BR 755, 855) se elevarán el cabezal y el limpiador] y se apagará la aspiración 10 segundos
después.
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Conozca su máquina 19
* Los errores de circuito abierto de ST solamente son visibles en Modo recordatorio error, accesible a través del Menú oculto. Consulte la
sección “Cambios configuración programa - ST”. Después compruebe entrando en el Modo prueba servicio.
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Conozca su máquina 20
*NOTA: Un problema del sistema KSI (entrada interruptor de contacto) es un fallo de tipo operativo específico de HPD (desactivar
pedal alto), causado por el operador al activar el pedal de marcha hacia delante/hacia atrás antes de encender el interruptor de contacto
principal o activar el acelerador antes de sentarse en el asiento. Esto se puede solucionar volviendo el pedal de marcha del operador a
punto muerto y alternando el interruptor de contacto de apagado a encendido.
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Conozca su máquina 21
Descripción de la avería
Desactivar químicos
detergente
Desactivar solución
cepillos
Desactivar motor de los
Desactivar recuperación
to cabezal portacepillos
Desactivar levantamien-
químicos
Indicador productos
detergente
Indicador solución
cepillos
Indicador motor de los
Indicador de aspiración
3 Fallo control velocidad x x x
Estado
Posición
Modo interruptor del Acción Resultado
operador
asiento
El limpiador baja (24 V a M3 durante 4 segundos- ajustable)
Modo de Pulse fregado activado El cabezal de fregado baja (24 V a M4 durante 3 seg., después señal
Sentado Cerrado
fregado pulsada)
Circuito del motor de aspiración activado
Circuito del motor de fregado activado
Presione el pedal para el avance
Electroválvula de la solución detergente activada
Bomba de químicos activada, si presente
Electroválvula de la solución detergente apagada
Bomba de químicos apagada, si presente
El limpiador se eleva (marcha atrás 24 V a M3 durante 4 segundos)
Presione el pedal para la marcha
Tensión pulsada al actuador del cabezal M4 manteniendo posición abajo
atrás
Circuito del motor de los cepillos accionado
Circuito del motor de aspiración apagado después de 10 segundos
seguidos en marcha atrás
Circuito del motor de los cepillos apagado pero activado
Circuito del motor de aspiración apagado después de 10 segundos
Pedal en punto muerto seguidos pero activado
Tensión pulsada al actuador del cabezal M4 manteniendo posición abajo
Limpiador en posición abajo
Circuito motor de los cepillos apagado
El cabezal de fregado se eleva (marcha atrás 24 V a M4 durante 3 seg.)
El limpiador se eleva después de 10 seg. (marcha atrás 24 V a M3 durante
Pulse fregado apagado 4 segundos)
Circuito del motor de aspiración encendido después de 20 segundos total
Electroválvula de la solución detergente apagada
Bomba de químicos apagada, si presente
Circuito motor de los cepillos apagado
El cabezal de fregado se eleva (marcha atrás 24 V a M4 durante 3 seg.)
Pulsar fregado apagado - Pedal El limpiador se eleva (marcha atrás 24 V a M3 durante 4 segundos)
en punto muerto > 10 seg. Circuito motor de aspiración apagado
Electroválvula de la solución detergente apagada
Bomba de químicos apagada, si presente
Modo de Pulse Aspiración/Varilla
Sentado Cerrado El limpiador baja (24 V a M3 durante 4 segundos)
aspiración encendido
Presione el pedal
Circuito del motor de aspiración activado
Avance
Presione el pedal
El limpiador se eleva hasta pedal en punto muerto o avance de nuevo
(marcha atrás 24 V hasta M3 durante 4 seg.)
Marcha atrás
Circuito del motor de aspiración encendido durante 10 segundos
El limpiador se eleva después de 10 seg. (marcha atrás 24 V a M3 durante
4 segundos)*
Circuito del motor aspiración encendido durante 20 segundos total*
Pulse Aspiración/Varilla apagado
*Si el pedal de marcha está en punto muerto > 10 seg, se elevará el
limpiador y el circuito del motor de aspiración se apagará inmediatamente
sin esperas.
El limpiador se eleva inmediatamente (marcha atrás 24 V a M3 durante 4
Pulse Aspiración/Varilla apagado
segundos)
dos veces
Circuito motor de aspiración apagado inmediatamente
Pulse Aspiración/Varilla El limpiador baja (24 V a M3 durante 4 segundos)
Modo varilla* Reposo Abierto encendido Circuito del motor de aspiración activado
*El tanque de recuperación lleno está desactivado en El limpiador se eleva (marcha atrás 24 V a M3 durante 4 segundos)
Pulse Aspiración/Varilla apagado
modo varilla Circuito motor de aspiración apagado
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Conozca su máquina 23
Estado
Posición
Modo interruptor del Acción Resultado
operador
asiento
Modo de Baje cabezal de fregado Circuito motor de los cepillos activado
Sentado Cerrado
fregado
Baje limpiador Circuito del motor de aspiración activado
SISTEMA LIMPIADOR
Consulte la sección “Comprenda el control de los sistemas de limpiador, fregado y recuperación vía modos” para obtener una explicación
del control debido a la funcionalidad de varios sistemas conjuntamente.
ST
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA LIMPIADOR 25
No hay un ajuste suficiente de la herramienta limpiador girando el El soporte de la soldadura del montaje del limpiador está doblado. Sustituir
mando de ajuste
El limpiador está “saltando” La rueda no está haciendo contacto con el suelo - recoloque la rueda en la
ranura en la herramienta limpiador. Consulte la sección “Ajustes limpiador”.
Las puntas del limpiador están siendo dirigidas hacia el suelo Ajuste el limpiador utilizando el mando de ajuste girando en sentido horario para
elevar las puntas.
El motor de levantamiento funciona en ambas direcciones pero 1. Las roscas en el tubo de accionamiento del conjunto del motor de
no eleva ni baja el conjunto de la herramienta limpiador levantamiento móvil están averiadas (dañadas).
2. El cable de levantamiento está dañado (estirado o roto).
El motor de levantamiento no funciona y en el visualizador Fallo del sistema eléctrico del motor de levantamiento - consulte el gráfico en
aparece un código de error “Códigos de error del controlador principal” para tareas de servicio.
ST
El brazo de articulación de levantamiento del limpiador en el El cable de levantamiento del limpiador está demasiado tenso - siga las
brazo de dirección se está curvando o rompiendo instrucciones en la sección “Ajuste del cable de levantamiento del limpiador -
ST”.
La perilla / el brazo de articulación de levantamiento del limpiador El buje del cable debajo del ojal del cable del limpiador en el brazo de dirección
no eleva o baja el limpiador está desgastado o la articulación de la soldadura está doblada/cizallada debido
a que el cable de levantamiento del limpiador está demasiado tenso. Siga las
instrucciones en la sección “Ajuste del cable de levantamiento del limpiador -
ST”.
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA LIMPIADOR 26
Inclinación – FIGURA 7
La configuración de fábrica es 0,625” nominal
0,625
FIGURA 8
Ajuste de la altura de la rueda del limpiador
0,875
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA LIMPIADOR 27
Sustitución del actuador del elevador del limpiador - Advenger / BR 755, 855
¡ADVERTENCIA!
El tanque de recuperación es pesado y se debe tener cuidado al quitarlo. Se recomiendan dos personas o una unidad de traslado de
batería.
1 Baje la herramienta limpiador hasta el suelo y después desconecte el paquete de batería en el conector rojo Anderson en el
compartimiento de la batería.
2 Vacíe el tanque de recuperación utilizando el tubo de desagüe (31) del tanque de recuperación.
3 Desconecte el tubo del limpiador de la herramienta limpiador y retire la herramienta de su soporte.
4 Levante el asiento y desconecte los conectores del motor de aspiración (una señal luminosa de aviso si está equipado) situados
debajo del compartimiento de la batería.
5 Abra la tapa con bisagras del tanque de recuperación y agarre el borde interior de la parte superior del tanque, después tire hacia
arriba para soltarla de la plataforma del tanque de la solución detergente. Lleve el tanque de la parte posterior de la máquina al
suelo.
6 Véase Figura 9. Desde la parte posterior de la máquina, retire el anillo de seguridad (A) que asegura la clavija del cable de
levantamiento (B) y separe la clavija y el cable del alojamiento del tubo de accionamiento del motor y del soporte del chasis. Nota:
No pierda los dos separadores de cables de plástico colocados en el tubo de accionamiento del motor.
7 Localice el sujetacables que fija el cableado del motor al chasis y luego desconecte el arnés del motor
8 Desde debajo de la máquina retire la horquilla (C) que fija la clavija del motor de levantamiento (D) y desmonte el motor del soporte
del chasis. Después tire del motor hacia el frontal de la máquina para retirarlo completamente.
NOTA: Los motores nuevos del actuador de levantamiento de sustitución no vienen con la tuerca de levantamiento preajustada.
Siga el procedimiento “Ajuste de la tuerca de accionamiento del actuador del elevador del limpiador” utilizando el Adaptador de cable
de alimentación del actuador 56407502 para configurar el nuevo actuador del elevador con la configuración correcta:
9 Cuando haya terminado, vuelva a montar en orden inverso.
FIGURA 9
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA LIMPIADOR 28
* No es cómodo medir centro con centro de los orificios, por tanto se sugiere la medición del borde exterior con el borde interior de las
clavijas.
FIGURA 11
1 Siga los pasos del 1 al 6 de “Sustitución del actuador del elevador del limpiador - Advenger / BR 755, 855” para separar el extremo
frontal del cable de levantamiento debajo de la máquina.
NOTA: no es necesario que el motor esté desconectado para este procedimiento.
2 Véase Figura 12. Con llaves tubulares de 7/16”, retire el perno de cabeza hexagonal y el equipo asociado (A) para liberar el otro
extremo del cable de elevación.
3 Móntelo de nuevo, en sentido contrario, y compruebe el funcionamiento correcto de las funciones de descenso y elevación.
4 Cuando levante de nuevo el tanque de recuperación para colocarlo en la máquina, preste atención a la ubicación de los tubos de
espuma. Diríjalos hacia la cubeta de la batería, de no ser así se aplastarán.
FIGURA 12
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA LIMPIADOR 30
¡ADVERTENCIA!
El tanque de recuperación es pesado y se debe tener cuidado al quitarlo. Se recomiendan dos personas o una unidad de traslado de
batería.
POSTERIOR:
1 Baje la herramienta limpiador hasta el suelo y después desconecte el paquete de batería en el conector rojo Anderson en el
compartimiento de la batería.
2 Vacíe el tanque de recuperación utilizando el tubo de desagüe (31) del tanque de recuperación.
3 Desconecte el tubo del limpiador de la herramienta limpiador y retire la herramienta de su soporte, mediante los dos tornillos de
mariposa.
4 Levante el asiento y desconecte los conectores del motor de aspiración (una señal luminosa de aviso si está equipado) situados
debajo del compartimiento de la batería.
5 Abra la tapa con bisagras del tanque de recuperación y agarre el borde interior de la parte superior del tanque, después tire hacia
arriba para soltarla de la plataforma del tanque de la solución detergente. Lleve el tanque de la parte posterior de la máquina al
suelo.
6 Véase Figura 13. Con llaves tubulares de 7/16”, retire el perno de cabeza hexagonal y el equipo asociado (A) desde la soldadura
del soporte del pivote del limpiador para liberar este extremo del cable de elevación.
7 Afloje la tuerca de ajuste (B) para liberar el cable del soporte del cable acanalado.
8 Retire la cuña y los bulones del pistón (C) en el rodillo de plástico para dejar paso libre en el ojal del cable puesto que más tarde se
va a tirar del cable desde la parte frontal de la máquina.
FRONTAL:
1 Siga los pasos descritos en “Remoción de la cubierta del montaje del brazo de dirección” para permitir el acceso al cable de
levantamiento del limpiador en el brazo de dirección.
2 Utilice una llave tubular de 1/2” para aflojar las tuercas del cable del brazo de articulación para liberar el cable. Tenga en cuenta el
estado del buje de plástico en el ojal del cable y sustitúyalo si estuviese desgastado.
3 Afloje la tuerca de ajuste para liberar el cable del soporte del cable acanalado.
4 Utilizando un conector de 3/8”, retire el cargador y el soporte del cargador debajo, exponiendo la cavidad por la que pasa el cable.
5 Tire del cable a través de la máquina desde el frontal.
Para instalar el cable de nuevo, realice este procedimiento en sentido inverso.
Siga las instrucciones que encontrará en “Ajuste del cable de levantamiento del limpiador - ST” para ajustar correctamente la tensión del
cable de levantamiento del limpiador.
FIGURA 13
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA LIMPIADOR 31
FIGURA 14
ANTERIOR – Figura 15
La configuración de fábrica es 0,50”
Siga las instrucciones descritas en “Remoción de la cubierta del FIGURA 15
montaje del brazo de dirección”
• Si el cable es demasiado largo y el limpiador no se eleva
desde el suelo, mueva la tuerca superior alejada de la
máquina, disminuyendo la distancia desde la tuerca al
extremo de referencia (Figura 15).
• Si el cable es demasiado corto (el limpiador no llega al
suelo), mueva la tuerca hacia la máquina, incrementado la
distancia desde la tuerca al extremo de referencia (Figura
15).
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA LIMPIADOR 32
Vuelva a montar en orden inverso, aplicando una ligera capa de rociado de silicona o agua en el interior del manguito de dirección para
permitir el trayecto sobre el eje.
FIGURA 16
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE FREGADO 33
SISTEMA DE FREGADO
Advenger / BR 755, 855 disco y cilíndrico - pulsando el botón de activación de fregado con el interruptor de asiento cerrado hace que
el cabezal de fregado y el limpiador bajen. La tarjeta de control suministra 24 V al actuador del levantamiento del cabezal M4, esta señal
es medible con el voltímetro digital durante 3 segundos y entonces se convierte en una señal pulsada mientras el cabezal está abajo. Al
presionar avance en el pedal de marcha produce la activación de los contactores de cepillo y aspiración K2 y K1. Los motores de cepillo
y aspiración de 24 V M7, M8, M5 (M6) se encienden, la electroválvula de la solución detergente pulsada L1 y la bomba de productos
químicos M2 se encienden. La corriente combinada del motor del cepillo es supervisada mediante el cable de detección YEL/VIO.
Pisando el pedal de marcha en marcha atrás apaga la electroválvula de la solución detergente y la bomba de productos químicos, pero
el cabezal permanece abajo y los motores del cepillo siguen en marcha (para fregado doble). Debido a que muchos sistemas se activan
mediante un botón, se facilita un resumen en la sección “Comprensión control de los sistemas de limpiador, fregado y recuperación vía
modos”.
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE FREGADO 34
Modo de fregado -
El modo de fregado funciona como los modelos disco y cilíndrico
ST - con el interruptor del asiento cerrado, si baja el limpiador y el cabezal portacepillos y presiona avance en el pedal de marcha produce
la activación de los contactores de cepillo y aspiración. Los motores de cepillo y aspiración de 24 V se encienden, la electroválvula de la
solución detergente pulsada se enciende. La corriente combinada del motor del cepillo es supervisada mediante el cable de detección
YEL/VIO. Pisando el pedal de marcha en marcha atrás apaga la electroválvula de la solución detergente, pero los motores del cepillo
siguen en marcha (para fregado doble).
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE FREGADO 36
Código
Código par-
de error
padeo LED
visualizador Descripción de la avería Acción resolución de problemas
manteni-
Advenger /
miento ST
BR 755, 855
1. Compruebe la fijación en la rotación de los cepillos o el
funcionamiento inadecuado del actuador de levantamiento del
cepillo.
2. Compruebe la interferencia mecánica de los cepillos con los
flaps laterales.
5 1, 2 Circuito motor de los cepillos sobrecargado 3. Compruebe el cable de suministro negativo en el motor
de los cepillos por si hubiese un problema de cableado,
modificaciones inadecuadas o malas conexiones en el cable de
detección YEL/VIO.
4. Compruebe que el cabezal está configurado correctamente
en la programación de la tarjeta de control.
Sobrecarga bobina del contactor K2 del motor Compruebe si hay un cortocircuito en el cableado o en la
10 2, 2 bobina del contactor K2. Reparar o sustituir.
de los cepillos
Actuador levantamiento Corriente nominal (A) Corriente de sobrecarga Colores de los cables
¡ADVERTENCIA!
No ajustar correctamente la parada inferior puede resultar en daños al alojamiento del resorte (F). (Cabezales disco y
cilíndrico)
7 Después vuelva a montar en sentido contrario después de que se haya fijado la posición de la tuerca de accionamiento.
NOTA: para sustituir una parte de este montaje (puntos A - G), siga estas instrucciones según correspondan, teniendo en cuenta la
posición del componente en el diagrama de la derecha y ajuste las paradas finales del interruptor del límite conforme a las instrucciones
que se encuentran en la sección “Ajuste de la tuerca de accionamiento del actuador del levantamiento del cabezal de fregado”.
FIGURA 17
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE FREGADO 39
FIGURA 19
¡ATENCIÓN!
1 Abra el compartimiento de la batería y desconecte los conectores de la batería Anderson rojos.
2 Conecte el conector del motor bifilar del actuador de levantamiento del cabezal de fregado (completamente montado) en el adaptador
del cable de alimentación del actuador 56407502 (consulte “Herramientas de diagnóstico y servicio”).
3 Conecte la pinza roja al borne positivo de la batería.
4 Conecte la pinza negra al borne negativo de la batería.
5 Concentre en el alojamiento del resorte de plástico (F) /montaje de la tuerca de accionamiento y pulse el conmutador basculante para
poner en marcha el motor y pulse el conmutador basculante para poner el motor en marcha hasta la posición totalmente extendida.
6 Gire manualmente el montaje del alojamiento del resorte de plástico (F) hasta que la medición de la posición coincida con la figura de
abajo en la posición extendida.
¡ATENCIÓN!
DESCONECTE LAS BATERÍAS ANTES DE REALIZAR TRABAJOS DE MANTENIMIENTO.
FIGURA 20
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE FREGADO 42
FIGURA 21
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE FREGADO 43
¡ADVERTENCIA!
Si el tubo no está colocado correctamente, se dañarán los
cepillos de fregado (derretidos), debido a la falta de agua.
11 Vuelva a colocar el montaje del motor/soporte al cabezal
asegurándose de utilizar los orificios correctos. (Si la
posición no es correcta, los cepillos interferirán entre sí o
con los laterales del cabezal).
12 Lubrique la suspensión cardan del motor y aplique
antiagarrotamiento al perno de cabeza hueca antes de
volver a montarlo.
13 Pulse firmemente la placa de los cepillos sobre el eje
del motor. Si no se presiona completamente, el cabezal
no estará llano, provocando que un motor se agote
prematuramente. (ver advertencia). FIGURA 23
¡ADVERTENCIA!
ST - la placa de control supervisa la
corriente total consumida por ambos
motores combinados. No se puede
diferenciar si uno está limitado y tomando
sobrecorriente, o si uno está forzado en
el suelo, mientras que el otro apenas
hace contacto. Para verificar el correcto
funcionamiento de cada motor, supervíselos
de forma individual con una pinza de
corriente mientras la máquina esta
fregando.
14 Apriete firmemente el tornillo de
cabeza hueca sin sobre excederse en
la operación de apriete, puesto que
podría causar daños en la suspensión
cardan del motor.
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE FREGADO 44
2. Haga palanca en el lado superior del disco del cabezal y retire los fieltros.
Contrapeso
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE FREGADO 45
5. Levante el motor del conductor con la excéntrica desde el eje del motor de los cepillos teniendo cuidado
de no perder la llave de corte cuadrado.
Motor del
conductor
Leyenda
Excéntrica
6. Tenga en cuenta la orientación de los cables eléctricos del motor de los cepillos en relación con el cabezal
para asegurarse de instalar el motor en la misma posición. Puede que prefiera marcar la orientación
del motor de los cepillos a la placa del motor. Después separe el motor de los cepillos de la placa motor
retirando los 4 tornillos de sujeción y retire el motor.
8. Utilice una pequeña cantidad del fijatornillos Loctite Threadlocker azul 243 o equivalente en todas las
fijaciones.
Motor del
conductor
Junta
Instalación
1. Aplique el compuesto de sujeción Loctite 609 en el diámetro del cojinete en el motor del conductor y en la superficie de la pista
interior del rodamiento.
Quitar
4. Retire la placa del motor retirando las 4 tuercas aisladoras. Inspeccione la protección contra salpicaduras y cámbiela si está
dañada.
Inspeccione la
protección contra
salpicaduras
Quite 4
tuercas
aisladoras
5. Haga palanca hacia arriba el cabezal de fregado y retire cada uno de los aisladores del cabezal de los cepillos retirando las
tuercas de sujeción.
Aisladores
Quitar
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE FREGADO 48
Instalación
1. Aplique el fijatornillos Loctite azul 243 o equivalente a las roscas de cada aislador.
2. Instale los aisladores en el cabezal de los cepillos. Coloque cada uno de modo que la banda de color esté visible cuando esté
instalada la placa del motor. Apriete cada tuerca a 8-10 ft. lbs. (10,8- 13,5 N m). Instale las 4 tapas de plástico en las tuercas.
Banda
de color
3. Aplique el fijatornillos Loctite azul 243 o equivalente a las roscas de cada aislador. Instale la placa del motor y 4 tuercas
aisladoras. Apriete cada tuerca a 8-10 ft. lbs. (10,8- 13,5 N m). Asegúrese de que el caucho del aislador no se tuerce al ajustar
las tuercas. Inspeccione visualmente la franja de color para asegurarse de que la línea está recta y no torcida. Si está torcida,
afloje la tuerca y repita el procedimiento. Puede que sea necesario para mantener el aislador en posición con la mano mientras
aprieta la tuerca.
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE FREGADO 49
3. Marque la orientación de las placas finales a la carcasa del motor y retire ambos pasadores.
Lado de la copa
d. Empuje el cepillo hacia atrás contra el resorte e inserte un cable rígido de retención temporal (sujetapapeles) a través
del agujero de acceso en la cubierta final. (Retire el sellador de silicona de los agujeros) El cable debe pasar a través
de los agujeros en el soporte del cepillo para sujetar el cepillo hacia atrás contra la presión del resorte.
Sujetapapeles Sujetapapeles
Dedos contra
pista exterior
a. Instálela lo suficientemente lejos de modo que los cepillos estén en contacto con el conmutador cuando se quiten los
cables de retención temporal. Entonces quite los cables.
Escobillas de
carbón
Conmutador
¡ATENCIÓN!
DESCONECTE LAS BATERÍAS ANTES DE REALIZAR TRABAJOS DE MANTENIMIENTO.
FIGURA 24
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE FREGADO 53
FIGURA 25
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE RECUPERACIÓN 54
SISTEMA DE RECUPERACIÓN
El sistema de recuperación se controla a través de la salida de la tarjeta de control a la bobina del contactor K1, apagando uno o ambos
(si presente) motores de aspiración M5 (M6), con la información de la tarjeta de control facilitada a través del cable de detección de
supervisión de corriente del motor de aspiración BRN/RED.
Consulte la sección “Comprensión control de los sistemas de limpiador, fregado y recuperación vía modos” para obtener detalles acerca
de la funcionalidad del sistema de recuperación debido a los muchos sistemas que funcionan conjuntamente en varias configuraciones de
botones e interruptores de asiento.
Para que funcione correctamente el sistema de recuperación, los sistemas mencionados anteriormente además del sistema de rueda
de tracción deben estar funcionando correctamente para que los motores de aspiración se enciendan a menos que sean puenteados al
introducir el modo prueba servicio con fines de solucionar problemas.
ST
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE RECUPERACIÓN 56
Motor de
Simple/Dual Corriente nominal (A) +/- 3A Corriente de sobrecarga (A) Colores de los cables
aspiración
M5 Simple 20 30 Blanco y Negro
M5 + M6 Dual 40 60 Blanco y Negro
Bobina del
Resistencia
contactor de Corriente nominal Corriente de sobrecarga Colores de los cables
nominal
aspiración
K1 100 ohm 240 mA +/- 50 mA 750 mA Marrón y Gris/Negro
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE RECUPERACIÓN 57
ST
1. Entre en el modo recordatorio error y compruebe el código de error 3,1 para el
problema del circuito del motor de aspiración.
El motor de aspiración no se pone en marcha 2. Compruebe el interruptor límite S6 en el brazo de dirección. Al mover la manija
hacia abajo debería mover el cable del limpiador hacia abajo y cerrar el interruptor S6
encendiendo el circuito del motor de aspiración si funciona correctamente.
El contactor del motor de aspiración no produce la
Entre en el modo recordatorio error y compruebe el código de error 3,3
activación
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE RECUPERACIÓN 58
¡ATENCIÓN!
DESCONECTE LAS BATERÍAS ANTES DE REALIZAR TRABAJOS DE MANTENIMIENTO.
FIGURA 26
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE RECUPERACIÓN 59
NOTA: Los cables deberían sobresalir a través del orificio y no alrededor de la placa. Si salen de debajo de la placa, examine si hay
daños y repare y están cortados.
FIGURA 27
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE LA SOLUCIÓN 60
SISTEMA DE LA SOLUCIÓN
El sistema de la solución está controlado mediante una señal 24 V pulsada desde la tarjeta de control a J3-11 a la electroválvula de la
solución. En las máquinas Advenger / BR 755, 855, la tasa del flujo de la solución también es controlado mediante la información facilitada
por un sensor de presión en la tarjeta de control. Si desea más detalles, consulte la sección “Control sistema de la solución” en este
capítulo.
Para evitar la obstrucción y el mal funcionamiento de los componentes del sistema de solución detergente, se recomienda evitar el uso de
productos químicos que son conocidos en la industria como causantes de la degradación del rendimiento en las fregadoras automáticas
de uso comercial. Estos productos químicos incluyen d-limoneno (frecuentemente se encuentra en los limpiadores tipo “naranja” y no
aparece en el listado de MSDS) y en zonas de agua dura, carbonatos, silicatos y fosfatos, que aparecen en las listas de MSDS.
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE LA SOLUCIÓN 61
Electroválvula
Resistencia
de la solución Corriente nominal Corriente de sobrecarga Colores de los cables
nominal
detergente
L1 35 ohm 650 mA 750 mA BRN y VIO/BLK
Bomba de productos químicos Corriente nominal Corriente de sobrecarga Colores de los cables
M2 PWM 870 mA PWM n/d
FIGURA 28
Sensor de presión en tarjeta de control
ADVENGER (sección superior más sección ST a
continuación) Tubo transparente corto dentro del
compartimento de la tarjeta de control. Si está
Bomba de productos doblado, la lectura del nivel de la solución
químicos detergente estará apagada, haciendo perder
la tasa de flujo (y la dispensación de productos
químicos, si lo incluye)
El tubo de detección de presión que ofrece
presión de la columna al sensor proporcional al
nivel de líquido en el tanque.
Tanque de la solución
FIGURA 29
Interfaz de usuario Salida Ciclo de traba- Cantidad de líquido
tensión jo electrovál- dispensado a los cepillos
pulsada vula solución
tasa flujo detergente
Configuración del de la
cabezal solución
del panel Bomba de
productos Cantidad de detergente
Sensor de presión de control dispensado al tubo de
químicos
que mide el nivel de (AXP) solución detergente
líquido del tanque
- tanque lleno 5 V,
tanque vacío 0 V
Un mal funcionamiento del sensor de presión, de la tarjeta de control o una fuga de aire en el sistema de detección de la presión puede
afectar al rendimiento de la bomba de los productos químicos o a la electroválvula de la solución detergente, o a ambos.
ST
La salida de 24 V pulsada de la tarjeta de control que controla el ciclo de trabajo de la electroválvula de la solución detergente viene
determinada por:
1 Programación de la tarjeta de control del tamaño y tipo de cabezal (fijado por la fábrica pero seleccionable mediante el menú oculto).
2 La tasa de flujo de la solución escogido por el operador mediante el interfaz de usuario.
Las máquinas ST no disponen de un sensor de presión que supervise el nivel de líquido en el tanque de la solución detergente. Puesto
que la salida máxima de la electroválvula de la solución varía con el nivel de líquidos, según desciende el nivel en el tanque, también
descenderá la salida de la electroválvula de la solución detergente. A medida que se vacía el tanque, tiene como resultado un descenso
en la salida de la solución a los cepillos desde la tasa “completa”.
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE LA SOLUCIÓN 64
1 Advenger / BR 755, 855 - Siga las instrucciones que encontrará en “Modo prueba servicio” para bajar el cabezal de fregado.
ST - baje manualmente el cabezal de fregado.
¡ATENCIÓN!
2 Desconecte rápidamente las baterías en los conectores Anderson rojos en el compartimiento de la batería (realizado por motivos de
seguridad y para que no se levante el cabezal).
3 Meta la mano debajo de la parte anterior izquierda de la máquina y cierre manualmente la válvula de cierre de la solución roja (21)
junto al filtro de la solución (20).
4 Con un destornillador de punta plana o llave de copa de 5/16”, afloje las dos abrazaderas de tubo en la válvula y retire el tubo de
solución negro (A) desde el lado de la entrada y retire el tubo (B) procedente del colector del cabezal.
5 Con una llave de copa de 7/16”, retire el perno que ajusta la electroválvula de la solución detergente a la máquina.
6 Desconecte el cuerpo de válvula en el conector (C).
7 Sustituya la válvula y vuelva a montar en orden inverso.
FIGURA 30
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE TRACCIÓN DE LA RUEDA 65
¡ATENCIÓN!
Aparque la máquina en una superficie plana y seca, gire el interruptor de contacto principal (J) a la posición de apagado y desconecte el
paquete de batería en los conectores Anderson rojos dentro del compartimento de la batería.
1 Bloquee las ruedas posteriores.
2 Levante con el gato la parte frontal de la máquina tal como se indica en la sección “Puntos de elevación” o utilice una grúa para
levantar el extremo frontal de la máquina.
3 Véase Figura 31. Con una llave de copa de 17 mm, afloje pero no retire los cuatro pernos (A) en la rueda de cadena de dirección
para permitir que la cadena se desencastre un poco.
4 Con una llave de copa magnética de 3/8”, retire los cuatro pernos que sujetan en su sitio el cargador y mueva el cargador al lateral.
5 Véase Figura 32. Utilizando una llave de copa de 1 7/16”, retire las tuercas hexagonales (B) en la parte superior de la soldadura del
husillo.
6 Véase Figura 33. Gire a la derecha la rueda de tracción y retire la tapa del cableado del motor (C).
7 Utilizando una llave de copa de 13 mm y 7 mm, quite las tuercas de los cables del motor de tracción.
8 Véase Figura 34. Gire el motor a la izquierda. Con una llave de copa de 7/16” y una llave inglesa, quite la abrazadera-P (D).
9 Levante con el gato el extremo frontal de la máquina suficientemente para permitir que la rueda se deslice libremente de la máquina.
10 Véase Figura 31. Con una llave de copa de 17 mm, afloje los cuatro pernos (A) en la parte superior para liberar el motor de la placa
de dirección.
FIGURA 32
FIGURA 31
FIGURA 33 FIGURA 34
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE TRACCIÓN DE LA RUEDA 68
¡ADVERTENCIA!
Utilice una llave dinamométrica fijada a 20 ft-lb para volver a apretar el tornillo hexagonal de 1 1/2” en la parte superior del
husillo de dirección.
NOTA:
Oriente los cables de modo que minimice la flexión en los pliegues para obtener un rendimiento óptimo del motor.
Hay (2) cada YEL/BLK y RED/GRN que van a cada puesto.
FIGURA 35
YELLOW/BLACK
AMARILLO/NEGRO WHITE
BLANCO
BLACK
NEGRO RED/GREEN
ROJO/VERDE
RED/WHITE
ROJO/BLANCO ORANGE
NARANJA
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE TRACCIÓN DE LA RUEDA 69
1. Para reducir el peso de la máquina, drene ambos tanques: de la solución detergente y de recuperación.
Para bajar el centro de gravedad de la máquina, incluso puede elegir quitar el tanque de recuperación de
la máquina.
2. Bloquee ambos lados de la máquina en los puntos de elevación posteriores (15) para mantener la
máquina estable y evitar que ruede. Para evitar que vuelque,
también es una buena idea encadenar la máquina abajo en
los puntos de elevación posteriores.
7. Utilice una llave hexagonal de 5 mm, apriete gradualmente cada perno a aproximadamente de 1/2 a 1
giro cada vez. Trabaje con un patrón cruzado de modo que cada perno empuja la rueda fuera del cojinete
principal (42) por igual. (El cubo de la rueda (40) se soltará después de unos pocos giros)
Para referencia, la rueda/el neumático presiona sobre el cojinete principal (42). El cubo de transmisión (40)
está ligeramente presionado en el disco ahusado (43) de la caja de cambios.
Motor retirado
Motor removed para
dejar
forespacio
clarity.libre.
42
43 41
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE TRACCIÓN DE LA RUEDA 70
Notas de sustitución
5. Golpee suavemente la parte superior del cubo de transmisión (40) para conseguir que la rueda salga
sobre el cojinete principal (42) hasta que los tornillos de montaje (38) se puedan introducir en sus roscas.
6. Quite las clavijas de alineación (44), y sustitúyalas con los dos tornillos de montaje restantes (38).
7. Con pequeños incrementos, apriete simultáneamente los cuatro tornillos de montaje para que
mantengan tenso el cubo de transmisión al disco de salida de la caja de cambios (43).
FIGURA 36
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA DE TRACCIÓN DE LA RUEDA 71
¡IMPORTANTE!
Para quitar/reemplazar/inspeccionar las escobillas de carbón, tenga en cuenta lo siguiente:
1 Se debe extraer el motor de la máquina.
2 El montaje del motor debe mantenerse en posición vertical mientras se está desmontando para evitar la pérdida de aceite del
engranaje.
FIGURA 37
¡ATENCIÓN!
Aparque la máquina en una superficie plana y seca,
gire el interruptor de contacto principal (J) a la posición
de apagado y desconecte el paquete de batería en los
conectores Anderson rojos dentro del compartimento de
la batería.
1 Siga las instrucciones en “Sustitución del montaje de la
rueda de tracción”.
2 Coloque el conjunto del motor en posición hacia arriba,
lado del motor arriba, como se indica.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar que la pérdida de aceite del engranaje de
la caja de cambios, desmonte el motor con el montaje
de la rueda de tracción en posición vertical. Si pierde
un poco de aceite, drénelo completamente y vuelva a
llenar el aceite tal como se indica en la parte inferior de
la página.
¡ATENCIÓN!
Aparque la máquina en una superficie plana y seca, apague el interruptor de contacto principal y desconecte el paquete de
batería en los conectores Anderson rojos en el compartimento de la batería.
1 Bloquee la rueda de tracción frontal (4).
2 Levante con el gato la rueda posterior (9) para que sea sustituida siguiendo las instrucciones en la parte anterior de este manual en
la sección “Puntos de elevación”.
3 Para evitar lesiones, si el cojinete de la rueda posterior se ha detenido, reemplace el gato hidráulico de botella con bloques o un
soporte para el gato antes de golpear la rueda.
4 Véase Figura 38. Con una llave de copa de 17mm quite el perno (A), la arandela (B) y la rueda (C).
5 Si el cojinete se ha detenido, golpee la rueda y utilice un extractor de rodamientos para extraer la pista interior del eje.
6 Aplique antiagarrotamiento a la superficie del rodamiento interior de la rueda nueva, después sustituya la rueda en el eje.
7 Aplique antiagarrotamiento a las roscas del perno antes de volver a ajustar el perno, la arandela y la rueda.
FIGURA 38
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA ELÉCTRICO 73
SISTEMA ELÉCTRICO
ACCESO AL PANEL: BOMBA DE PRODUCTOS QUÍMICOS, INTERBLOQUEO DEL CARGADOR, FUSIBLES,
CONTACTORES, CONTROL DE VELOCIDAD
FIGURA 39
¡ATENCIÓN!
1 Abra el compartimiento de la batería y desconecte los conectores de la batería Anderson rojos.
2 Quite los 3 tornillos (AXP/EDS - 4) que unen el panel eléctrico a la parte frontal de la máquina.
3 Véase Figura 39. En el interior se encuentran lo siguiente:
• Control de velocidad Curtis (A) con el motor de la rueda de tracción y las conexiones lógicas
• Contactores K1 y K2 (B)
• Fusibles (C) - como se indica con el cable interbloqueo verde del cargador
integrado conectado. Si no hay cargador, en su lugar estaría conectado allí
el cable rojo conectado.
• Bomba de productos químicos (D) (fusibles abajo)
¡ATENCIÓN!
Abra el panel de acceso eléctrico cuidadosamente según el paso 2
descrito anteriormente.
Las baterías deben estar conectadas para realizar esta medición
por lo que debe extremarse la precaución.
¡ADVERTENCIA!
Utilice solamente sondas de prueba aisladas diseñadas para realizar
sondas exploradoras de retorno. LA VELOCIDAD DE CONTROL
ESTÁ CON POTENCIA durante estas pruebas.
¡ADVERTENCIA!
Tome siempre medidas en los conectores finales con fines de solucionar problemas. Si las lecturas tomadas allí no indican el problema,
compruebe la tarjeta de control en última instancia puesto que se podrían producir daños en la tarjeta (consulte
en la sección “Sustitución del panel de control del operador” las indicaciones de precaución).
Utilice un voltímetro digital y unas clavijas tipo sonda aisladas extendidas (mostradas) para tomar las siguientes
medidas.
¡ADVERTENCIA!
Utilice solamente sondas de prueba aisladas diseñadas para realizar sondas exploradoras de retorno. LA TARJETA DE CONTROL ESTÁ
CON POTENCIA durante estas pruebas.
Realice los pasos 2 y 3 de la sección “Sustitución del panel de control del operador”, cumpliendo las indicaciones de precaución
indicadas.
J1 - Advenger / BR 755, 855 solo - Actuador de levantamiento del cabezal portacepillos, actuador del elevador del limpiador, bomba
de productos químicos
Para realizar sondas exploradoras de retorno en J1 para las tensiones, deje J1 conectado a la tarjeta de control.
Disco y cilíndrico
En las tablas siguientes se muestra el conector en el centro, destacado en gris con información relacionada
para la clavija apagada al otro lado.
Referenciado Referencia-
Medición J1 Medición
con do con
+24 V a M4 durante 3 seg. 0 V a M3 durante 3 seg.
recorrido hacia abajo del recorrido hacia abajo del
B+ cabezal 0 V a M4 durante 3 ORN/BLK 5 10 WHT/GRN limpiador 24 V a M3 durante 3 B+
seg. recorrido hacia arriba del seg. recorrido hacia arriba del
cabezal limpiador
0V a M4 durante 3 seg. 24V a M3 durante 3 seg.
recorrido hacia abajo del recorrido hacia abajo del
B+ cabezal +24V a M4 durante 3 BLU 4 9 BLK/YEL limpiador 0V a M3 durante 3 B+
seg. recorrido hacia arriba del seg. recorrido hacia arriba del
cabezal limpiador
No se puede medir utilizando
B+ BLU/GRY 3 8 BLK B-
un voltímetro digital
2 7
No se puede medir utilizando
B- RED/YEL 1 6
un voltímetro digital
La gama de mediciones de 24 V es 20 – 26 V
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA ELÉCTRICO 75
Sondas exploradoras de retorno en J2 - Salidas de control de velocidad, posición de la palanca cabezal y limpiador ST y cables de
detección, J2 conectado a tarjeta de control:
Referenciado Referenciado
Medición J2 Medición
con con
Interruptor de la palanca del
limpiador S6 ST
B- n/d YEL 6 12 BLK/YEL B-
Limpiador cerrado abajo 0 V
Limpiador abierto arriba 5 V
Interruptor de la palanca del cabezal
S5 ST
B- n/d VIO 5 11 ORN/RED B-
Cabezal cerrado arriba 0 V
Cabezal abierto abajo 5 V
Sensor M7 y M8
supervisa las alturas de los cepillos
YEL/VIO
B- n/d BLK/WHT 4 10 para información del actuador del B-
cabezal
0-200 mV
Sensor M5 y M6
supervisa los motores de aspiración
BRN/RED
3 9 para determinar cuándo está lleno B-
el tanque
1-200 mV
Advenger / BR 755, 855
Advenger /
B- entrada (toma de
B+ BR 755, 855 2 8 BLK +24V B+
entrada) a la tarjeta
BLK
+24V
B- (tierra)
B+ Entrada a la tarjeta BLK 1 7 BLK Advenger / BR 755, 855 +24V B+
+24V
Para realizar sondas exploradoras de retorno en J3 - Salida a contactores, electroválvula de solución detergente, bocina, estado
de error control de velocidad, freno electromagnético, estado marcha atrás, J3 conectado en la tarjeta de control:
Referenciado Referenciado
Medición J3 Medición
con con
Mediciones REV
La información en las tablas siguientes se tomó de la medición de una sola máquina con un cabezal REV.
Estos valores pueden variar de máquina a máquina basados en el nivel de carga de la batería, etc., sin
embargo, le darán una imagen de cómo deberían ser los valores normales. A menos que otra cosa se haya
especificado, el negativo de la batería utilizado para el cable del voltímetro negro y cada ubicación de la
clavija se realizó una sonda exploradora de retorno con el cable del voltímetro rojo.
Conector J1
24 v Abajo
0,3 v Arriba
5 ORN/BLK Actuador del cabezal 2,0 v descanso
24 v Arriba
0,3 v Abajo
6 -
7 -
8 YEL/BLK B- para actuador 0,06v Aspiración encendido
Posición interruptores
9 BLK/YEL Actuador limpiador 2,1 v descanso
0,3 v abajo
24,1 Arriba
10 WHT/GRN Actuador limpiador 2,1 v descanso
0,3 v abajo
24,1 Arriba
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA ELÉCTRICO 77
Conector J2
3,4 v Fregado
1,1v Cinta
5 VIO Potenciómetro bajo 0,38v Desde controlador de velocidad. Utilizado
para señal límite de velocidad
6 YEL Potenciómetro alto 4,58v Desde controlador de velocidad. Utilizado
para señal límite de velocidad
7 BLK Tierra 0,05v Aspiración encendido
8 BLK Tierra 0,05v Aspiración encendido
9 BRN/RED Sensor motor de 0,153v Aspiración simple encendida. 22,6 A
aspiración
10 YEL/RED Sensor motor de los 0,12v Motores de los cepillos encendidos. (No
cepillos recorrer mucho tiempo despegado del suelo)
11 BLK/WHT Act. Pos. 2 4,9 v Act. arriba En Modo prueba servicio, pulse fregado +
una vez. Deje que se detenga, entonces pulse
0,001 v Int. cerrado dos veces más para accionar hasta que el
interruptor se cierre para ver el cambio.
12 RED/VIO Act. Pos. 1 4,9 v Act. arriba En serv. Modo de prueba, pulse fregado + una
vez. Deje que se detenga, entonces pulse otra
0,001 v Int. cerrado vez para accionar hasta que el interruptor se
cierre para ver el cambio.
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA ELÉCTRICO 78
Conector J3
1,5 v Atrás
6 RED/WHT Avance/Atrás 25,3 v punto muerto
(Movimiento)
0,2 v avance o atrás
7 ORN/BLU Estado 1,2 v sin código 24,5v durante unos instantes después ciclos
cuando hay un código
24,5 v - Inestable
8 BRN/GRN B+ 25,1v Llave encendida o apagada
9 GRN/BLK Bocina - 13,2 v Bocina
apagada
0,01 v Bocina
encendida
10 ORN/RED Bocina+ 15,0v Bocina encendida o apagada
11 VIO/BLK Electroválvula de la 25v off Ciclos en bajo y medio. 0,2 v constante en alto
solución detergente
0,2v on
12 GRA/BLK Contactor de 25v off
aspiración
0,19v on
13 WHT/RED Contactor del cepillo 25v off Alimentación más fuerte. Corriente límite
para resistencia.
0,15 v inicial
encendido
5v on
La verificación de la instalación puede llevarse a cabo con o sin el programador portátil. El procedimiento de verificación es más fácil con un
programador de no ser así compruebe el LED de estado para ver los códigos (ubicado en la luz del indicador varilla del panel del operador).
¡ATENCIÓN!
Ponga el vehículo arriba sobre bloques para conseguir que la rueda de tracción esté separada del suelo antes de comenzar con estas
pruebas.
Apague el interruptor de contacto y asegúrese de que el interruptor del asiento está abierto y el acelerador (pedal) en punto muerto.
No esté de pie, ni deje que nadie más esté de pie, directamente delante o detrás del vehículo durante las pruebas.
Quite el panel eléctrico para acceder al controlador.
1 Observe el indicador de fallos de estado de error en el panel de control del operador. Si hay disponible un programador, conéctelo al
puerto plug-in del programador
2 Siéntese en el asiento y encienda el interruptor de contacto. El programador debe “encenderse” con una pantalla de inicio. Si no
sucede nada, compruebe la continuidad en el circuito del interruptor de contacto y la toma de tierra del controlador.
3 Si utiliza un programador, póngalo en modo de diagnóstico pulsando la tecla DIAGNÓSTICO.
• Si no se detecta un error, la pantalla debería indicar “No se encuentran fallos”. Nota: Antes de pulsar la tecla diagnóstico,
espere hasta que aparezca modelo # pantalla, si el acelerador está activado antes de que aparezca esta pantalla, el controlador
se cerrará.
• Si hay un problema, el panel de control parpadeará un código de diagnóstico y el programador mostrará un mensaje de
diagnóstico. Si está realizando la verificación sin un programador, consulte la tabla de códigos de avería en “Códigos parpadeo
error control de velocidad” para diagnosticar la causa.
4 Cuando el problema se ha corregido, puede que sea necesario alternar la llave o el interruptor del asiento para borrar el código de
error.
5 Mientras esté sentado en el asiento, accione el acelerador. El motor debería comenzar a girar en la dirección seleccionada. Si no
es así, compruebe el cableado al controlador y al motor. El motor debe funcionar proporcionalmente más rápido al aumentar la
aceleración. Si no es así, consulte el manual Curtis.
6 Ponga el programador en modo de prueba pulsando la tecla TEST. Desplácese hacia abajo para comprobar el estado del interruptor
de avance, marcha atrás y freno. Alterne cada interruptor por turnos, comprobando el programador. Cada entrada debería mostrar
el estado correcto en el programador.
7 Baje el vehículo de los bloques y condúzcalo en una zona abierta. Debería tener una aceleración suave y buena velocidad máxima.
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA ELÉCTRICO 80
¡ATENCIÓN!
DESCONECTE LAS BATERÍAS ANTES DE REALIZAR TRABAJOS DE MANTENIMIENTO.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar daños en el nuevo montaje del panel de control debido a la electricidad estática (descarga electrostática, ESD por sus siglas en
inglés), lleve una muñequera de control de la electricidad estática con toma de tierra antes de sacar el nuevo montaje de su bolsa protectora
de electricidad estática y a lo largo de todo el proceso de instalación hasta que haya vuelto a ajustar los cuatro tornillos que unen el montaje
a la máquina.
¡ADVERTENCIA!
NO desconecte el tubo pequeño transparente de la tarjeta de circuito porque está conectada al sensor de presión y puede dañar
el sensor y la tarjeta. Solamente se desconectaría de la conexión en la parte superior del tanque.
FIGURA 41
Arnés cableado
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 SISTEMA ELÉCTRICO 81
¡ADVERTENCIA!
Para evitar daños en el nuevo montaje del panel de control debido a la electricidad estática (descarga electrostática, ESD por sus
siglas en inglés), lleve una muñequera de control de la electricidad estática con toma de tierra antes de sacar el nuevo montaje de
su bolsa protectora de electricidad estática y a lo largo de todo el proceso de instalación hasta que haya vuelto a ajustar los cuatro
tornillos que unen el montaje a la máquina.
El(los) cable(s) plano(s) y el film de toma a tierra del interruptor de membrana son frágiles - no los raye ni arrugue durante el
montaje o podrían dañarse.
FIGURA 42
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Funciones de programación 82
Funciones de programación
Modo prueba servicio - ADVENGER / BR 755, 855 (Disco y cilíndrico)
El objetivo del modo prueba de servicio es eludir la función de bloqueo del sistema de control normal de los componentes que se encuentran
en estado de error y permitir que sean encendidos y apagados manualmente con fines de solucionar problemas. (Los componentes en
estado de error de sobrecarga seguirán bloqueados por motivos de seguridad).
Advenger / BR 755, 855 - Se accede al modo prueba de servicio mediante los menús ocultos. Para entrar, apague el interruptor de
contacto, después pulse y mantenga presionados juntos los interruptores de fregado y aspiración. Vuelva a encender el interruptor de
contacto y mantenga presionados los interruptores 2 segundos hasta que ambos indicadores, de solución detergente y fregado. Suelte
ambos interruptores - en el visualizador aparecerá “Opciones de programación”. Desplácese por los menús usando los interruptores solución
detergente +o - e introduzca 16 en el programa para el Modo prueba de Servicio.
Pulse el Indicación visualizador LCD
Acción deseada Advenger / BR 755, 855 Conmutadores
interruptor ON/OFF
Levantar/bajar actuador del levantamiento del
G APAGADO...ABAJO...APAGADO...ARRIBA DECK
cabezal de fregado M4
Levantar/bajar actuador del levantamiento del
K APAGADO...ABAJO...APAGADO...ARRIBA SQG
limpiador M3
Active electroválvula solución detergente L1 C CON ENERGÍA...SIN ENERGÍA SOL
Active el contactor del motor de aspiración K1 L CON ENERGÍA...SIN ENERGÍA VAC
Active la bomba AXP/EDS M2 E ENCENDIDO..APAGADO CPUMP
Active el contactor del motor de los cepillos K2 H CON ENERGÍA...SIN ENERGÍA BRUSH
* LCD también muestra la velocidad de control SPD ENCEDIDO/APAGADO, se mide la tensión real de la batería y cualquier código de error.
F1 F2 F3
F
B G
F4 F5 F6
C
C1 H
F
H1
F7
D
I !
J F8 !
K
E
L
A
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Funciones de programación 83
IMPORTANTE
Para las sustituciones de tarjetas de control de campo, más abajo se destacan las configuraciones cruciales en negrita.
Advenger / BR 755, 855 y ST las configuraciones que se pueden cambiar en las tablas siguientes son:
1. Desconexión baja tensión (profundidad de descarga) - 20,55 V batería WET o 21,75 V batería GEL/AGM
2. Tamaño cabezal de fregado - 28” o 34”
3. Número de motores de aspiración instalado (configuración simple o dual - para evitar un mal funcionamiento por detección de
sobrecorriente)
4. Velocidad máxima mientras friega como porcentaje de la velocidad de desplazamiento (50 % - 90 %)
5. Activar y desactivar apagado automático de tanque de recuperación lleno.
6. Restaure los valores predeterminados de fábrica
7. Recordatorio de error de códigos de error previos para ayudar en la resolución de problemas.
8. Anular desconexión de fallos - desactive la detección de averías de modo que los sistemas no se bloquean mientras están en estado
de error (la excepción es la sobrecarga).
9. Bloqueo tasa flujo de la solución detergente
Advenger / BR 755, 855 estos modelos permite que estos cambios de programación adicionales se hagan mediante el menú oculto:
NOTA: La sustitución de las tarjetas de control van con Evergreen (EcoFlex) APAGADO y AXP/EDS (EcoFlex) desactivado.
10. Selección productos químicos (detergente) - Apague o encienda AXP/EDS (EcoFlex) con el visualizador indicando formato
americano o europeo (ratio o %).
11. Modo detergente - . Encienda el modo 1 (preconfiguración de fábrica de la máquina para el mercado estadounidense) activará
el modo Evergreen (EcoFlex) estándar en el que pulsando el botón Evergreen (EcoFlex) activará el ratio preestablecido durante
60 segundos. Encienda el modo 2 (preconfiguración de fábrica de la máquina para el mercado europeo) para que funcione a un
ratio preestablecido. En este modo, al pulsar el botón Evergreen (Ecoflex) se incrementa el ratio (concentración de la solución) al
siguiente nivel más fuerte durante 60 segundos.
NOTA: Para operar la máquina en un ratio constante definido por el usuario, apague el modo detergente y ajuste el ratio de productos
químicos pulsando y manteniendo pulsado el interruptor encendido/apagado de AXP/EDS (productos químicos) (E).
12. Bloqueo de la presión del cepillo - durante el funcionamiento normal, la configuración de presión que está bloqueada no se podrá
seleccionar.
13. Derivación tasa química - control de AXP/EDS (EcoFlex) fijado a 10 % más o menos producto químico que el ratio programado por el
usuario
14. Tiempo de inactividad del cabezal - tiempo durante el cual el sistema de control aplica 24 V al actuador del cabezal para elevar o
bajar el cabezal de fregado después de que se pulse el interruptor de fregado en posición encendido (ajustable de 1 a 5 segundos).
15. Volumen alarma de marcha atrás
16. Volumen bocina
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Funciones de programación 84
1 TIPO DE CABEZAL 28” disco / BR 755 28” Cil / BR 755 C 34” disco / BR 855 --
10 DERIVACIÓN TASA QUÍMICA NINGUNA (igual) +10 % MÁS QUÍM -10 % MENOS QUÍM --
14 RECORDATORIO DE ERROR Sin fallos Códigos de error Para borrar el historial, pulse el interruptor de
ocurridos - visualizador solución detergente en este modo.
es “-”
15 DETECCIÓN DE FALLOS ACTIVADO DESACTIVADO
(1)
(2) (3)
INTERRUPTORES B D C K INDICACIÓN LED INICIAL PARPADEOS
PULSADOS
Bloqueo tanque de
● ● ● Activado Desactivado
recuperación lleno
Recordatorio de error ● ● ● ●
K C
C1
A
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Funciones de programación 86
Active el contactor del motor de los cepillos K2 B CON ENERGÍA...SIN ENERGÍA Solución alta
Active el contactor del motor de aspiración K1 D CON ENERGÍA...SIN ENERGÍA Solución baja
Control de velocidad Código parpadeo error control de velocidad Batería ROJO - parpadeando
K C
C1
A
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Funciones de programación 87
Guardar y
volver
Desplazar
Mantenga pulsado
Entrar mientras enciende
la llave para
entrar en el menú
oculto
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Funciones de programación 88
• Modo prueba de servicio - La finalidad de este programa de modo de prueba de servicio es ayudar a
la persona de reparación del servicio técnico con numerosos procedimientos de resolución de problemas
rápidos. Estas instrucciones de prueba permiten el control por separado de cada componente del sistema
eléctrico individual independiente de las entradas normales del operador. Salga pulsando el interruptor
de fregado encendido/apagado seis veces.
• Vol. alarma marcha atrás - Utilizado para ajustar el volumen de la alarma de marcha atrás y apagarlo.
• VOL. ALARMA AVANCE - Utilizado para ajustar el volumen de la alarma de anuncio de avance y
apagarlo.
• Vol. bocina - Utilizado para ajustar el volumen de la bocina o apagarlo.
• Guardar última configuración de fregado - ofrece dos opciones de lo que sucede cuando se apaga
la llave; 1) Recordar la última configuración de fregado. Flujo de la solución, presión de fregado o 2)
Configuración fregado predeterminada de fábrica (recordados productos químicos, agua baja, presión baja)
• Extra de potencia - Esta pantalla de selección solo se aplica cuando la máquina no tiene instalada la
opción de productos químicos. En ese caso, se puede ajustar el botón de encendido en el panel de control
de una de las dos maneras: cuando está desactivado es un botón que no funciona y cuando está activado,
intentará realizar incrementos temporales en la tasa de flujo de la solución, presión de los cepillos y nivel
de aspiración cuando se pulsa. Cuando está instalada la opción de productos químicos, el botón de extra
de potencia siempre funciona independientemente del valor seleccionado en este menú. Cuando está
pulsado, el botón de extra potencia intentará realizar un incremento temporal de la tasa de flujo de la
solución, presión de los cepillos, nivel de aspiración y tasa de flujo de productos químicos.
• Prueba de panel - Se trata de un modo especial que le permite comprobar cada interruptor del panel de
control. La pantalla indicará qué interruptor se pulsó por última vez y luego proporcionar un recuento de
cada pulsación posterior. Salga pulsando el interruptor de fregado encendido/apagado seis veces.
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 Funciones de programación 90
Se accede al modo prueba de servicio mediante los menús ocultos. Introduzca las opciones del programa y luego desplácese hasta el modo
prueba servicio.
Pruebas de salida
Una vez en el modo prueba servicio utilice los interruptores del panel de control para solicitar que varias
salidas se enciendan/apaguen. La pantalla LCD proporciona información para hacerle saber que el
controlador vio su solicitud y está intentando llevarla a cabo.
Controla el
actuador del
cabezal de
fregado
Controla el
Controla contactor
la electro- del motor de
válvula de fregado
la solución
detergente
Controla el
actuador
levantamiento
del limpiador
Controla la Controla
bomba del contactor de
detergente aspiración
Pruebas de entrada
Una vez en el modo prueba de servicio, la pantalla LCD muestra la información de la prueba de salida.
También muestra la dirección de control de velocidad actual, la tensión de la batería al controlador principal
y cualquier código de error actual.
Códigos
de error
actuales
Tensión de
batería
Dirección
control
velocidad
actual
Información
pruebas de
salida
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO 92
PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO PREVENTIVO DEL OPERADOR – MÁQUINA EN USO
FIGURA 43
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO 93
PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO PREVENTIVO DEL OPERADOR - MÁQUINA EN
ALMACENAMIENTO
OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO Diaria Semanaria Mensual Anual
Compruebe el nivel del agua de cada elemento de la batería (WET) ●
Cambie las baterías - ciclo completo de carga 12-15 horas ●
Lista de control PM
OK o Códigos de No fun-
Ref ELEMENTOS DE INSPECCIÓN OPERATIVA
N/D defecto (círculo) ciona
1 Dirección A B
Funcionamiento del pedal de transmisión (comprobar deslizamiento en tracción hacia delante/
2 A B D
hacia atrás y punto muerto)
3 Interruptor del asiento D
Freno de mano eléctrico (el freno se libera cuando la llave está encendida y el pedal de
4 A B W
transmisión está activado. El freno se activa cuando la máquina está en reposo)
Rendimiento del sistema de tracción (consulte el Manual del programador Curtis SM56043101
5 Ruidoso Lento
para ver los cambios en el control de velocidad)
6 Sistema de fregado (funciones de fregado automático, levantamiento y bajada) A B
Cepillo de fregado (configuración de presión fregado normal/duro/extremo para Advenger / BR
7 A B
755, 855; normal/extremo para ST).
Sistema limpiador (levantamiento, bajada, ADVENGER / BR 755, 855 - autolevantamiento en
8 A B D
marcha atrás)
Motor simple rendimiento aspiración
9a C L W
(elevación agua sellada 63”, 1-in apertura orificio abierto 10”)
9b Motor dual rendimiento aspiración (elevación agua sellada 65”, 1-in apertura orificio abierto 18”) C L W
Control de la solución detergente (encendido/apagado, incremento y disminución para normal/
10 A B L
duro/extremo)
11 Perilla parada de emergencia B D
12 Mecanismo dirección inclinación y asiento A B D
13 Accesorios opcionales D
Opciones del programa especial de la tarjeta de control principal y modo recordatorio error
14 - compruebe todas las configuraciones de programa aplicables según la sección Cambios
configuración programa y examine los códigos de avería almacenados.
15 Cargador de batería programado correctamente para batería A
16 Funcionamiento del cargador de baterías D
Manual de servicio – Advenger, 2800ST, 3800ST, BR 755, BR 855 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO 95
Cargador integrado
BAT N/D Batería
WHT/BRN 1 2 BLK
BLK
RED 2 1 BRN/GRN 1 2 BLK/ORN 1 2 WHT/BRN WHT/BRN 1 2 BLK/GRA BLK/GRA
BLU/ORN
BRN/GRN BRN/GRN J3-1 B+ SEAT
SWITCH J3-4 BLK/GRA ORN
BRN/GRN J3-8 B+
BLU/ORN J3-14 KEY SWITCH
2
BLU/ORN
Y1
ELECTRIC BRAKE
E1
WHEEL DRIVE
RED/WHT 1
E3 CONTROLLER
MAIN MACHINE CONTROLLER
PIN 14 - BRAKE +
PIN 5 - KSI
B+
K1
MOTION J3-6 RED/WHT PIN 6 - BRAKE -
3 4 GRY/BLK J3-12 VACUUM ORN/BLU
STATUS J3-7 PIN 9 - STATUS
RED
CONTACTOR BLK
BLU/BLK B-
REV. ALARM J3-5 PIN 16 - REV. ALARM
BLU/ORN
CONTACTOR VACUUM
PIN 8 - MODE
K2
NOTES:
NOTES UNLESS OTHERWISE
1. REFERENCE WIRING DIAGRAM 56601807 SPECIFIED DRAWN 8-8-12 PMO
1. ALL DIMENSIONS IN INCHES. CHECKED NILFISK-ADVANCE, INC.
2. DISCONNECT RED WIRE ON CB2 AND REPLACE WITH 2. DO NOT SCALE DRAWING.
GREEN WIRE FROM CHARGER WHEN CHARGER IS USED.
3. ALL DIMENSIONS APPLY AFTER
PLATING AND HEAT TREATING,
PROJ ENG 8-8-12 CK PLYMOUTH, MINNESOTA 55447-3408
BUT BEFORE PAINTING. APPROVED
3. WHEN VIEWING FROM THE TOP RIGHT BOOST MOTOR TURNS 4. REMOVE ALL BURRS AND SHARP TITLE
COUNTER CLOCKWISE, LEFT BOOST MOTOR
EDGES.
DIM. IN [ ] ARE MM.
APPROVED
APPROVED
DIAGRAM-LADDER
TURNS COLCKWISE UNITS IN [ ] ARE ISO METRIC
AS NOTED.
SIZE DWG. NO. REV.
ORCAD C 56601806 A
78 - FORMULARIO N. º 56043121 - Advenger / 2800ST, 3400ST / BR 755, BR 855
FORMS.DSN - C SIZE FORM 1/12/99 FIRST USED ON REV 3 SCALE ASSY. 56601E53 SHEET 1 OF 2
Diagrama de cableado (cabezal REV) - 56601806 Revisión A Página 2 de 2
CONFIDENTIAL
THIS DRAWING AND THE DESIGN REPRESENTED HEREON IS THE PROPERTY OF NILFISK-ADVANCE, INC.,
PLYMOUTH, MINNESOTA AND IT HAS BEEN ISSUED WITH THE UNDERSTANDING THAT IT WILL NOT BE REPRO-
DUCED NOR COPIED NOR USED FOR ANY PURPOSE OTHER THAN FOR WHICH IT WAS ISSUED AND RECIPIENT
AGREES TO RETURN IT UPON REQUEST.
DWG. NO. SHEET
56601806 2 OF 2 REVISIONS
B BLK/YEL
B+ REV ECO DATE DFTM APPD
SQUEEGEE ACT(-) J1-9 MOTOR,SQUEEGEE LIFT ACTUACTOR
M2 A SEE SHEET ONE
B-
A WHT/GRN + M -
SQUEEGEE ACT(+) J1-10
RED
H1 E3
MAIN MACHINE CONTROLLER
B YEL/BLK
- + ORN/RED B- J1-8
J3-10 HORN +
SW
HORN
A RED/VIO 2 1
H1 POSITION_1_ J2-12
SW
C BLK/WHT 2 1
POSITION_2_ J2-11
B ORN/BLK
DECK ACT (-) J1-5
M3
GRN/BLK A BLU + M -
J3-9 HORN - DECK ACT (+) J1-4
BLK
YEL/VIO
BOOST MOTOR SENSE J2-10
BRN/RED
VACUUM MOTOR SENSE J2-9
K1
RED 1 2 WHT 1 2
CONTACTOR, VACUUM
M8
M
MOTOR, VAC
WHT 1 2 BLK
M9
M
OPTIONAL MOTOR, VAC
K2 3 M4
RED 1 2 RED RED + M - BLK BLK
CONTACTOR, BRUSH
RIGHT MOTOR BOOST
M5
3
RED - M + BLK
Cargador integrado
BAT
SISTEMA ELÉCTRICO
DIAGRAMA DE CABLEADO / ESQUEMA (2800ST, 3400ST)
Elemento Ref. n. º Cantidad Descripción
BAT N/D Batería