Professional Documents
Culture Documents
MANUAL DE
FUNCIONAMIENTO
Mayo 2002
(rev. 8-07)
SERIES NÚMEROS 732305 & SUPERIORES
BLASTHOLE
34050 kg / 75,000 lb
19658 kg / 43,400 lb
2948 kg / 6,500 lb
Introducción
El equipo perforador de Sandvik se diseña, prueba y fab-
rica con mucho cuidado. Esta máquina, si es usada y
mantenida por personal adiestrado y calificado, rendirá
un servicio seguro y confiable. Existen oficinas de Sand-
vik en todo el mundo que pueden responder las pregun-
tas que surjan en cuanto a las prácticas de uso y
mantenimiento seguro de este equipo.
Para reducir al mínimo el riesgo de sufrir accidentes y
lesiones, todas las personas involucradas en el uso y
mantenimiento de esta máquina DEBEN leer y compren-
der las precauciones de seguridad dadas a continuación
y los manuales preparados para esta máquina.
Si bien creemos que hemos identificado adecuadamente • Asegurarse que la zona de trabajo esté debidamente
varios riesgos potenciales que pudieran causar daños a iluminada cuando se hacen perforaciones nocturnas.
la propiedad y lesiones o la muerte al personal, existen • Mantener un juego completo para primeros auxilios en
ciertos peligros que pudieran estar presentes y que no el sitio de perforación. Al menos dos miembros de la
han sido tomados en cuenta. Por lo tanto, recae en el cuadrilla de perforación o del personal en la zona de
propietario de la perforadora, el operador y la cuadrilla de trabajo de la perforadora deberán tener conocimientos
trabajo la responsabilidad de asegurarse que la perfora- de primeros auxilios y de resucitación cardiopulmonar.
dora esté debidamente equipada y que pueda trabajar de • Comunicarse con las empresas de servicios públicos
modo seguro para evitar los accidentes. para conocer la ubicación exacta de líneas de transmi-
Además de las precauciones descritas en estas páginas, sión en la zona de perforación.
recomendamos que los propietarios y operadores lean la
Drilling Safety Guide preparada por la Federación Inter- Responsabilidades del operador
nacional de Perforadores y disponible a través del Depar- La seguridad siempre debe ser la primera preocupación
tamento de Publicaciones Técnicas de Driltech Mission. del operador. El operador debe negarse a usar una perfo-
radora en la cual exista alguna condición no segura. Es
Responsabilidades de la gerencia responsabilidad del operador de la perforadora asegu-
Es responsabilidad de la gerencia: rarse que la misma esté debidamente equipada, pueda
• Asegurarse que todos los operadores de este equipo usarse de modo seguro y que las condiciones del sitio
hayan sido debidamente adiestrados, que sean com- permitan trabajar con seguridad
petentes, gocen de buenas condiciones físicas y, de :
ser necesario, que porten las licencias del caso.
• Asignar tareas específicas de seguridad a los miem- SEGURIDAD
bros de la cuadrilla e instruirles en cuanto al procedi- PRIMERO
miento de informe de condiciones no seguras.
• Exigir el uso de ropa protectora y protectores en los
ojos y oídos.
• Asegurarse que los procedimientos de uso y manteni-
miento de esta perforadora cumplen con todas las dis-
posiciones de los códigos, reglamentos y normas
federales, estatales y locales.
iv
sops3-97.fmk
• ¿Se van a efectuar perforaciones nocturnas?
¡ESPERA UN
MOMENTITO!
PRESION
• Estacionar o colocar la máquina de modo que el viento • El aceite hidráulico expulsado a presión alta a través
mantenga los vapores de escape del motor alejados de un agujero pequeño puede penetrar la piel o inyec-
del operador. tarse en el cuerpo.
Los vapores de escape de los motores diesel son No intentar localizar una fuga hidráulica con las
letales. manos.
vi
sops3-97.fmk
Prevención de incendios
• Mantener la máquina libre de plantas, polvo de carbón
y trapos con aceite.
viii
ÍNDICE
Prácticas seguras de trabajo para perforadores iii PANEL "C" DE LA ESTACIÓN DE OPERADORES . . .2-11
FUNCIONAMIENTO DE LA
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
PERFORADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-21
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-21
GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Inspección y Ajustes de Preparación . . . . . . . . . . . . . . .2-21
Cómo Hacer Arrancar la Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-21
ESPECIFICACIONES DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . 1-1
Cómo Apagar la Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-22
Aplicación de la Torre de Perforación . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Cómo Propulsar la Máquina (ajustes) . . . . . . . . . . . . . . .2-22
Condiciones de Trabajo Recomendadas . . . . . . . . . . . . 1-1
Cómo Nivelar la Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-25
Maneras y Condiciones en las que esta Máquina NO Debe Ser
Cómo Elevar el Mástil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-26
Utilizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Cómo Bajar el Mástil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-26
Presión del Sonido y Niveles de Potencia . . . . . . . . . . . 1-2
Valor de Vibraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
PERFORACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-27
Cómo Agregar el Tubo Perforador . . . . . . . . . . . . . . . . .2-28
NOMENCLATURA/TERMINOLOGÍA . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Cómo Devolver el Tubo Perforador al Cargador . . . . . . .2-29
Cómo Utilizar las Tenazas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-31
ESPECIFICACIONES DE LA D75KS (1600 cfm) . . . . . 1-4
Cómo Propulsar al Próximo Agujero . . . . . . . . . . . . . . . .2-32
ESPECIFICACIONES DE LA D75KS (2000 cfm) . . . . . 1-5
CÓMO ALZAR Y TRANSPORTAR LA MÁQUINA . . . .2-32
VALORES DE PAR TORSOR RECOMENDADOS PARA EL
SISTEMAS DE SUPRESIÓN DEL POLVO . . . . . . . . . .2-33
EQUIPO MATERIAL
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-33
ESTÁNDAR- UNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Recolector del Polvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-33
Inyección de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-34
VALORES DE PAR TORSOR RECOMENDADOS PARA EL
EQUIPO MATERIAL
CABRESTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-34
ESTÁNDAR - UNF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
REMOLCAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-35
ÍNDICE ix
Convertidor CC/CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38
*Interruptor de proximidad de la llave de retención . . . . 2-38
Codificador óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38
Interruptor de proximidad de la cabeza rotatoria ascendente 2-
39
Interruptor de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39
Relé de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39
Timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39
Luz indicadora de profundidad preajustada del hoyo . . 2-39
Luz indicadora de advertencia de tubo en el hoyo . . . . . 2-39
x
SECCIÓN 1
ESPECIFICACIONES DE LA MÁQUINA
Valor de Vibraciones
La medición del valor de vibraciones en la
cabina del operador ha sido tomada de confor-
midad con la Normativa EN791 sobre Torres de
Perforación Europea y la Directiva de Maquina-
ria de la CE 89/392/EEC y sus respectivas
enmiendas. Las vibraciones no exceden
O,5m/s2.
Página 1-2
NOMENCLATURA/TERMINOLOGÍA
Los términos utilizados en esta ilustración se emplean a lo largo del presente manual.
PARTE DELANTERA
LIMPIADOR
NEUMÁTICO ENFRIADOR COMPRESOR
CABEZAL ROTATIVO
CADENA DE DEPÓSITO
ALIMENTACIÓN RECEPTOR
MÁQUINA
AMORTIGUADORES
DEPÓSITO DE CAJA DE
TUBO DE LA INYECCIÓN LA
PERFORACIÓN DE AGUA BATERÍA
19716-1
MÁSTIL
19716-3 IMPULSOR DE LA
BOMBA DE
PROPULSIÓN
IMPULSOR DE
LA BOMBA DEPÓSITO
HIDRÁULICA DE
LUBRICACIÓN
RECOLECTOR
DEL POLVO DEPÓSITO
HIDRÁULICO
CILINDRO DE CABINA
GATEAMIENTO
CILINDROS
ELEVADORES
DE MÁSTIL
CARGADOR
CLASIFICACIÓN DE LA PERFORADORA
Tamaño de Agujero 6" a 11" (152 - 279 mm)
Capacidad máxima de 1ª pasada (herramientas
estándar) 33'6" (10,2m)
Capacidad máxima de 1ª pasada (herramientas
especiales) 36'6" (11,1m)
Capacidad de profundidad total 175' (53m)
BASTIDOR
Tipo Caterpillar® - Modelo 330EL
Longitud 17'5" (5,31m)
Bloques (zapatas) triple garra de zapata 33,5" (850 mm)
Velocidad de recorrido 1,5 mph (2,4 km/h)
Nivelamiento (mástil abajo) 59% (aproximadamente 28O)
CV del impulsor de cada carril 160 cv (119 kW)
Presión de resistencia del terreno (herramientas
estándar) 10,9 lbs pulg² (75,1 kPa)
Ancho en los carriles 14' (4,27m)
Rodillos 11 Inferiores - 2 Superiores
POTENCIA DE PERFORACIÓN
Caterpillar® (estándar) Modelo 3412E DITTA HEUI/ADEM 800 cv (597 kw)
Velocidad clasificada 1800 rpm
Capacidad de combustible 600 galones EEUU (2274 l)
COMPRESOR
Tipo Tipo Tornillo Inundado de Aceite de Dos Etapas
Fabricante Sullair 1600cfm (45,3m³m) @ 100 lbs pulg² (6,9 barras) @
1800 rpm
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN
Tipo 2 cilindros hidráulicos y cadenas
Carga de barrena clasificada 75.000 lbs (34.050 kg)
Retorno clasificado 43.400 lbs (19.658 kg)
Velocidad de alimentación 0-89 fpm (27 mpm)
Velocidad de repliegue 0-114 ppm (34,8 mpm)
CABEZAL ROTATIVO
Tipo Tipo de Caja de Engranajes
Motor impulsor Pistón Axial Hidráulico
Caballos de fuerza rotativa máxima 190 cv (142 kW)
Velocidad/torsión rotativa normal 97 rpm @ 124.700 pulg-lbs (14.091 Nm)
Velocidad/torsión rotativa opcional 78 rpm @ 154.200 pulg-lbs (17.425 Nm)
Velocidad/torsión rotativa opcional 117 rpm @ 103.180 pulg-lbs (11.659 Nm)
PESO
Peso de funcionamiento con tubo perforador 135.000 lbs (61.236 kg)
DIMENSIONES
Longitud (mástil abajo) 51'(15,54m)
Ancho (funcionamiento) 16'7" (5,05m)
Altura (mástil arriba) 53'7" (16,33m)
Altura (mástil abajo) 17'6" (5,33m)
ELÉCTRICAS
Alternador 24VCC 100amp
Climatizador 24CC
Baterías 4 tamaño 8D @ 12 Voltios - 1350 ACC
Página 1-4
ESPECIFICACIONES DE LA D75KS (2000 cfm)
CLASIFICACIÓN DE LA PERFORADORA
Tamaño de Agujero 6" a 11" (152 - 279 mm)
Capacidad máxima de 1ª pasada (herramientas
estándar) 33'6" (10,2m)
Capacidad máxima de 1ª pasada (herramientas
especiales) 36'6" (11,1m)
Capacidad de profundidad total 175' (53m)
BASTIDOR
Tipo Caterpillar® - Modelo 330EL
Longitud 17'5" (5,31m)
Bloques (zapatas) triple garra de zapata 33,5" (850 mm)
Velocidad de recorrido 1,5 mph (2,4 km/h)
Nivelamiento (mástil abajo) 59% (aproximadamente 28O)
CV del impulsor de cada carril 160 cv (119 kW)
Presión de resistencia del terreno (herramientas
estándar) 10,9 lbs pulg² (75,1 kPa)
Ancho en los carriles 14' (4,27m)
Rodillos 11 Inferiores - 2 Superiores
POTENCIA DE PERFORACIÓN
Caterpillar® Modelo 3412E DITTA HEUI/ADEM 800 cv (597 kw) - 1800 rpm
Modelo C27 800 cv (597 kw), o 850 cv (634 kw) - 1800 rpm
Capacidad de combustible 600 galones EEUU (2274 l)
COMPRESOR
Tipo Tipo Tornillo Inundado de Aceite de Dos Etapas
Fabricante Sullair 2000cfm (56,6m³m) @ 100 lbs pulg² (6,9 barras) @
1800 rpm
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN
Tipo 2 cilindros hidráulicos y cadenas
Carga de barrena clasificada 75.000 lbs (34.050 kg)
Retorno clasificado 43.400 lbs (19.658 kg)
Velocidad de alimentación 0-89 fpm (27 mpm)
Velocidad de repliegue 0-114 ppm (34,8 mpm)
CABEZAL ROTATIVO
Tipo Tipo de Caja de Engranajes
Motor impulsor Pistón Axial Hidráulico
Caballos de fuerza rotativa máxima 190 cv (142 kW)
Velocidad/torsión rotativa normal 97 rpm @ 124.700 pulg-lbs (14.091 Nm)
Velocidad/torsión rotativa opcional 78 rpm @ 154.200 pulg-lbs (17.425 Nm)
Velocidad/torsión rotativa opcional 117 rpm @ 103.180 pulg-lbs (11.659 Nm)
PESO
Peso de funcionamiento con tubo perforador 135.000 lbs (61.236 kg)
DIMENSIONES
Longitud (mástil abajo) 51'(15,54m)
Ancho (funcionamiento) 16'7" (5,05m)
Altura (mástil arriba) 53'7" (16,33m)
Altura (mástil abajo) 17'6" (5,33m)
ELÉCTRICAS
Alternador 24VCC 100amp
Climatizador 24CC
Baterías 4 tamaño 8D @ 12 Voltios - 1350 ACC
Introducción - Página 1-5
VALORES DE PAR TORSOR RECOMENDADOS PARA EL EQUIPO MATERIAL
ESTÁNDAR- UNC
Esta tabla es para los números de piezas:
001554-_____TORNILLO DE CASQUILLO cab. Hex
005486-_____TORNILLO DE CASQUILLO cab. Hex
001559-_____TORNILLO DE CASQUILLO, cab. hueca
001570-_____TORNILLO, clavija de cab. plana
001577-_____TUERCA, Hex - regular
001575-_____TUERCA, Hex - pesada
001562-_____TUERCA, Hex - autobloqueable
Tamaño de Rosca
Gruesa (UNC) Grado 5 de par torsor Grado 8 de par torsor
(diámetro en Pies Lbs (Kg/M) Pies Lbs (Kg/M)
pulgadas)
NOTA: Estos valores de par torsor se deben utilizar en procedimientos de ensamblaje general. En los procedimientos
de ensamblaje e instalación se pueden especificar los requisitos de par torsor especiales.
NOTA: Todos los sujetadores tienen que estar libres de mugre y óxido en el momento del ensamblaje. A menos que se
diga lo contrario no se debe aplicar lubricación a las roscas.
Página 1-6
VALORES DE PAR TORSOR RECOMENDADOS PARA EL EQUIPO MATERIAL
ESTÁNDAR - UNF
Esta tabla es para los números de piezas:
001555-_____TORNILLO DE CASQUILLO, cab. Hex
005487-_____TORNILLO DE CASQUILLO, cab. Hex
001560-_____TORNILLO DE CASQUILLO, cab. hueca
001571-_____TORNILLO, clavija de cab. plana
001578-_____TUERCA, Hex - regular
001576-_____TUERCA, Hex - pesada
001563-_____TUERCA, Hex - autobloqueable
Tamaño de Rosca
Gruesa (UNC) Grado 5 de par torsor Grado 8 de par torsor
(diámetro en Pies Lbs (Kg/M) Pies Lbs (Kg/M)
pulgadas)
NOTA: Estos valores de par torsor se deben utilizar en procedimientos de ensamblaje general. En los procedimientos
de ensamblaje e instalación se pueden especificar los requisitos de par torsor especiales.
NOTA: Todos los sujetadores tienen que estar libres de mugre y óxido en el momento del ensamblaje. A menos que se
diga lo contrario no se debe aplicar lubricación a las roscas.
PARA
SALIR,
ROMPA
EL
CRISTAL
245-59 DE UN
PUNTAPIÉ
PUERTA
DE LA
CABINA
PARADA DE
EMERGENCIA #1
PARADA DE
EMERGENCIA #3
75-39
75-37
PARADA DE
EMERGENCIA #2
C55-12
PICTOGRAMAS GENERALES
Los símbolos indicados a continuación se encuen-
tran en la máquina.
PARADA DE EMERGENCIA
Paro de emergencia #2 se ubica en la cubierta. Oprima
este botón para detener el motor y todas las opera-
ciones de la máquina. Jale el botón para reiniciar. COMBUSTIBLE DIESEL
SOLAMENTE
Paro de emergencia #3 se ubica en la caja de conex-
iones de control del motor. Oprima este botón para ACEITE LUBRICANTE DE
detener el motor y todas las operaciones de la máquina. MOTOR
Página 2-2
BOCINA Si deja su máquina en marcha, ésta puede aña-
dir combustible al fuego o reiniciarlo con chispas.
AGUA SOLAMENTE
Reaccione rápidamente para evitar que el fuego
crezca demasiado.
DISYUNTOR DEL
ALTERNADOR Al alejarse del área, usted se protege de las lla-
mas acarreadas por el viento, de explosiones y
RIESGO DE APLASTADURA
otros peligros causados por el fuego.
Cuando se inicia un fuego, el modo de reaccio- La maquinaria no debe arrancarse hasta que le
nar es muy importante. Tan pronto como se per- hayan dado servicio y limpieza (se puede usar
cate de un incendio, haga estas cuatro acciones: agua para quitar el polvo químico). Recargue
inmediatamente el sistema supresor de incen-
1. Apague la máquina. dios. Lo necesitó una vez, puede volver a
necesitarlo.
2. Rápidamente accione el sistema supresor de
incendios jalando la anilla de seguridad y presio-
nando hacia abajo el pestillo en el actuador.
ETIQUETAS DE PELIGRO, ADVERTENCIA
y PRECAUCION
Generalidades
Las ilustraciones siguientes ilustran la ubicación
general de las etiquetas de Precaución, Adverten-
6120-s1 cia y Peligro halladas en esta máquina. Estas eti-
quetas deben indicar al operador los puntos en
donde existen los riesgos más grandes de lesion-
arse y de causar daños a la máquina, al igual que
3. Aléjese de la máquina. Tome consigo un las medidas que deben tomarse para el funciona-
extintor portátil si puede. miento seguro de esta máquina.
RESULTADOS
Mandos y Funciones - Página 2-3
ETIQUETAS DE PELIGRO
Página 2-4
15° 12°
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
Mandos y Funciones - Página 2-5
ETIQUETAS DE PRECAUCION
Página 2-6
A2. PRESION DE AIRE
A1
DEL RECEPTOR
A2
A3
Este manómetro indica la presión de aire medida
en el depósito receptor de aire. La indicación de
A4 este manómetro debe ser ligeramente mayor que
la del aire de achique cuando se está haciendo
una perforación.
B16
B17
B18 B8. VELOCIDAD DEL MOTOR
Este tacómetro indica el régimen del motor en múl-
tiplos de 100 rpm.
TABLERO “B” DEL PUESTO
DEL OPERADOR
B9. TEMPERATURA DEL AGUA
Este medidor indica la temperatura del refriger-
B1. VELOCIDAD DE CABEZA ante del motor. La temperatura de funcionamiento
normal se representa por la zona verde.
Este tacómetro indica la velocidad de la cabeza
rotatoria y del tubo de perforación en múltiplos de
10 con una indicación máxima de 200 revolu-
ciones por minuto. B10. TEMPERATURA DE
AIRE DESCARGADO
B2. GATO IZQUIERDO
Este medidor indica la temperatura del aire des-
Este indicador se ilumina (VERDE) para confirmar cargado por el compresor mediante medir la tem-
que el cilindro (nivelador) del gato trasero peratura del aceite descargado por éste.
izquierdo está completamente retraído.
B15. ETER
Este botón activa el sistema de arranque en clima
frío. Consultar el procedimiento de arranque del
motor en clima frío para más información en
cuanto al uso de este botón.
B16. ARRANQUE
Oprimir este botón para arrancar el motor. Soltar
el botón una vez que el motor arranca. Consultar
los temas que describen el procedimiento de
arranque del motor para más información en
cuanto al uso de este botón.
B17. DERIVACION
Este interruptor activa la derivación del sistema de
apagado del motor. Este sistema de derivación es
necesario al arrancar el motor, cuando las pre-
siones de aceite del compresor y del motor no han
Page 2-10
C3. SUJETADOR - ABRIR/CERRAR
Empuje este mando hacia arriba para abrir las
quijadas de las tenazas automáticas y aflojar la
sarta de varillas de perforación.
Tire este mando hacia abajo para cerrar las
C3 C4 C5 quijadas de las tenazas y sujetar la sarta de
C2 C6 varillas de perforación.
C7
C1
Página 2-12
D1 D3. PARADA DE EMERGENCIA
Oprimir este botón para detener todas las funci-
D2 ones de la máquina. No utilizar este interruptor
D4 para parar la máquina en una situación que no sea
D5
de emergencia.
D3
D4. CAMBIO DE FILTROS HIDRAULICOS
Este indicador se ilumina (rojo) cuando el filtro
está obstruido y el aceite está pasando por el
conducto de derivación. Oprimir el indicador
D2
para probarlo.
D1
D3
Tirar esta palanca para bajar (desenrollar) Empujar la palanca hacia adelante para
el cable del malacate. deslizar la llave hacia el tubo de perforación.
E2. BLOQUEO/DESBLOQUEO DE
CARGADOR Tirar la palanca hacia atrás para retraer la
llave.
Esta palanca controla el mecanismo de bloqueo
del cargador de barril. E7. BLOQUEO/DESBLOQUEO DE MASTIL
Esta palanca controla el movimiento de los cilin-
Empujar la palanca hacia adelante dros de bloqueo del mástil.
para bloquear el cargador.
Empujar la palanca hacia arriba para bloquear el
mástil.
Tirar la palanca hacia atrás para
desbloquear el cargador.
Page 2-16
F2. ALIMENTACIÓN
F18
Esta palanca controla la velocidad de aliment-
ación hacia arriba/abajo, asi como los cilindros
F19
del mastil y nivelación (F9 - F12).
75-39.TIF
F3. ROTACIÓN - F/R
F3
F2 Con esta palanca se regulan la velocidad y sen-
F1 tido del motor(es) del cabezal rotativo.
Página 2-18
(alzar) el cilindro. La luz indicadora B4 se ilumi- "NEUTRAL".
nará, confirmando que el gato está replegado
F16.PALANCA DEL CARRIL DERECHO
completamente.
Con esta palanca se regulan la velocidad y sen-
Tire esta palanca hacia abajo para extender
tido del carril de la oruga DERECHA.
(bajar) el cilindro de gateamiento posterior
derecho. Con esta palanca se controla la propulsión de
los carriles de la oruga derecha.
F13.PEDAL MACIZO DE ANCLAJE DE PRO-
PULSIÓN
Con este pedal opcional se evita que la Empuje esta palanca hacia arriba para
máquina sea propulsada si el operador no está propulsar hacia adelante los carriles de la oruga
en la estación para operadores. derecha.
Presione este pedal antes de hacer funcionar
las palancas de mando de propulsión (F15 y
F16). Tire esta palanca hacia abajo para propul-
Afloje el pedal después de soltar las palancas sar hacia atrás los carriles de la oruga derecha.
de mando de propulsión (F15 y F16). Consulte el tópico sobre propulsión de la
máquina para mayores instrucciones acerca del
uso de este mando.
ATENCIÓN ¡NOTA!
No utilice este pedal para parar la máquina. La máquina no arrancará hasta que este mando
Se podrían acarrear averías graves a los no haya sido colocado en la posición central
componentes de propulsión. "NEUTRAL".
Página 2-20
FUNCIONAMIENTO DE LA
CALIBRADOR DE
PERFORADORA LA PRESIÓN
NEUMÁTICA DEL
RECEPTOR (A2)
Generalidades
¡NOTA!
Si se afloja el interruptor DESVIACIÓN (B17)
antes de alcanzar 110 lbs pulg² se apagará la
máquina. Antes de tratar de hacer arrancar otra
vez la máquina, cerciórese de que la lectura del
CALIBRADOR DE PRESIÓN NEUMÁTICA DE
RECEPTOR (A2) esté en 0.
B18
B8
B9
RPM DE MÁQUINA
2. Deje la máquina marchando en "VACÍO" por
y TEMPERATURA 5 minutos.
DEL AGUA
3. Cuando la máquina haya estado en vacío
Siga con la máquina en vacío hasta que la tem- por 5 minutos, ponga en "APAGADO" la llave
peratura del agua de la máquina (B9) ascienda de contacto (B18).
a un mínimo de 180°F (82°C).
4. Cerciórese de que estén "APAGADO" todos
¡NOTA! los conmutadores eléctricos y la radio (de estar
El aceite hidráulico se puede calentar reple- incorporada) para no descargar las baterías.
gando el cargador (E4) empujándolo hacia 5. Saque las llaves del conmutador (si así lo
adelante y estabulando el cilindro no más de 2 exige la empresa), ponga bajo llave las puertas
minutos por vez. Durante los meses de invi- de la cabina y guarde bien las llaves.
erno, el período de calentamiento puede llevar
hasta 15 minutos. 6. Ponga en la posición "APAGADO" los con-
mutadores de desconexión de batería.
Cómo Apagar la Máquina
Al apagar la máquina al término de un turno o
por la noche, trate de colocar la máquina en ter- Cómo Propulsar la Máquina (ajustes)
reno plano. Con esto se podrá obtener la lec-
tura exacta de niveles de fluidos antes de hacer
arrancar otra vez la máquina para el próximo !! ADVERTENCIA
turno. Si se exceden los límites de inclinación máx-
imos se pueden acarrear lesiones person-
1. Cerciórese de que todos los mandos estén ales o la muerte. (CE) En la cabina de
en "NEUTRAL". operadores se oirá una alarma cuando el
Página 2-22
ángulo de inclinación (adelante a atrás) lle-
gue a 9° o si el ángulo de balance (costado a
costado) llega a 16°. Si se oye dicha alarma - !! ADVERTENCIA
deje de propulsar la máquina y averigüe si
puede continuar con seguridad.
¡NOTA! !
Para hacer ajustes la máquina tiene que estar a
1800 rpm.
(15 pies)
3. De estar incorporado, presione el pedal 5m
MACIZO DE ANCLAJE (F13). El conmutador
Se prohíbe permanecer en el área de
MACIZO DE ANCLAJE afloja los frenos de
propulsión mientras se está propulsando.
ajuste y debe estar presionado siempre durante
el ajuste y aflojado cuando los mandos de pro- ZONA DE PELIGRO DE PROPULSIÓN
pulsión regresen a la posición NEUTRAL.
• •Coloque un mando más adelante que el
4. Empuje o tire de los mandos de propulsión otro en la misma dirección para dar una
(F15 y F16) según se requiera. La velocidad de vuelta de radio amplio.
propulsión está determinada por la posición a • Haga contrarrotar (un carril para adelante el
que avancen o retrocedan las palancas durante otro hacia atrás) los carriles para dar la
la propulsión. vuelta pivotando
B14
245-57
10° 17%
F15
F16
25°
46%
F13
CONMUTADORES DE PROPULSIÓN
15°
26%
Página 2-24
Cómo Nivelar la Máquina
Antes de perforar, el peso de la máquina tiene
!! ADVERTENCIA que quedar firmemente soportado por los gatos
de nivelación de la máquina. La máquina no
debe ser elevada sino lo suficiente como para
alzar las orugas del suelo.
Antes de bajar los gatos, compruebe que los
bloques de los gatos pueden descansar en
suelo firme que permanezca estable mientras
se perfora.
Nivele la máquina como sigue:
1. Teniendo en marcha la máquina, ponga el
25° conmutador VELOCIDAD DE MÁQUINA (B14)
46% en la posición ALTA (HI).
2. Tire hacia atrás las palancas de mando del
245-58
GATO IZQUIERDO y GATO DERECHO (F10 y
F12) hasta que los gatos alcen las orugas del
suelo. Utilizando el NIVEL (F8) ajuste la nivel-
10° ación de costado a costado.
17%
22°
40%
22° B14
40%
!! PELIGRO
E7
El trabajo junto a líneas de transmisión eléc-
trica o el contacto de cualquier pieza de la
máquina con dichas líneas puede ocasionar
la electrocución. No eleve el mástil de perfo-
ración ni trabaje con la máquina cerca a
líneas de transmisión eléctrica sin haber
comprobado antes el perímetro mínimo de
funcionamiento fijado por las regulaciones
locales, las del estado o las nacionales.
1. Tire hacia atrás la palanca de mando del Paso 1. DESBLOQUEE LOS PASADORES (E7)
MÁSTIL (E7) para "DESBLOQUEAR" (reple- Paso 2. ELEVE EL MÁSTIL (F9)
gar) los pasadores de inmovilización del mástil. Paso 3. BLOQUEE LOS PASADORES (E7)
Se iluminará el indicador B6, confirmando que DESCENSO DEL MÁSTIL
los pasadores están replegados completa-
mente.
¡NOTA!
Las orejetas de inmovilización del mástil están
a espacios de 5°.
PERFORACIÓN
!! ADVERTENCIA
Se prohíbe permanecer en el área de perfo-
ración mientras se esté perforando. 8m
(25 pies)
ATENCIÓN
La excesiva presión hacia abajo al cabezal
F3 rotativo durante el acoplamiento de junta
puede averiar las roscas del tubo.
"Machihembre" el mando ALIMENTACIÓN y
Paso 1. AIRE DE TRABAJO APAGADO (E8) deje de alimentar cuando se están
Paso 2. ELEVE LA ALIMENTACIÓN (F1 & F2)
Paso 3. ENTRADA DE LA LLAVE (E6) acoplando juntas.
Paso 4. DESACOPLE EL TUBO (F3) 9. Empiece a bajar lentamente el cabezal rota-
Paso 5. ELEVE LA ALIMENTACIÓN (F1 & F2)
Paso 6. META PIVOTANDO EL CARGADOR (E3-E4) tivo tirando hacia atrás el mando ALIMENT-
ACIÓN F1 y empujando hacia adelante la
CÓMO AGREGAR EL TUBO PERFORADOR
(desde el cargador) palanca F2. Empiece a acoplar la subsección
superior al tubo de perforación que está en el
4. Tire hacia atrás el mando ROTATIVO (F3) cargador.
de tal modo que el adaptador superior empiece Mientras se está haciendo esto, mire el calibra-
a desacoplarse del tubo de perforación. dor PRESIÓN DE ROTACIÓN (A3) y cuando
Página 2-28
GADOR (E4) y pivote completamente el carga-
dor (REPLEGAR) hasta que pare.
13. De estar incorporado, presione el pedal
ENGRASADOR DE ROSCAS (F14) para rociar
C7
grasa en las roscas del tubo de perforación.
14. Tire el mando ALIMENTACIÓN F1 a la
B1 posición ABAJO y empuje hacia adelante la
palanca F2 para bajar el tubo de perforación al
F3
tubo de perforacón de la mesa.
F2
E4
E6
ATENCIÓN
F1 Bajando (alimentando) al tiempo las sec-
ciones del tubo de perforación se averiarían
las roscas del tubo.
15. Cuando el tubo de perforación esté abajo
encima de las roscas, empuje hacia adelante la
palanca de mando ROTATIVA (F3) y simul-
táneamente baje (F2) el tubo de perforación
parando la alimentación cuando se estén most-
rando 3 roscas.
E3 16. Siga haciendo girar el tubo de perforación, y
mientras esto ocurre, mire el calibrador
F14
PRESIÓN DE ROTACIÓN (B1). Cuando la lec-
tura del calibrador alcance la presión fijada,
detenga la rotación. No sobreapriete las roscas
Paso 7. VELOCIDAD DE CABEZAL (F3) del tubo.
Paso 8. CENTRALIZADOR (C7)
Paso 9. BAJE LA ALIMENTACIÓN (F1 y F2) 17. Tire hacia atrás el mando LLAVE (E6) y
Paso 10. ELEVE EL TUBO (F1 Y F2) repliegue la llave.
Paso 12. REPLIEGUE EL CARGADOR (E4)
Paso 13. ENGRASE LAS
ROSCAS (F14)
ATENCIÓN
Paso 14. BAJE LA ALIMENTACIÓN (F1 Y F2) Si se perfora con el centralizador a
Paso 15. ACOPLE LAS JUNTAS (F2 Y F3) "ENTRADA" (extendido) podría averiar el
Paso 17. LLAVE - AFUERA (E6) centralizador y/o el cabezal rotativo. Cer-
Paso 18. CENTRALIZADOR (C7) ciórese siempre de que la palanca del cen-
CÓMO AGREGAR EL TUBO PERFORADOR
(desde el cargador) sigue tralizador esté en la posición "FUERA" antes
aumente la lectura del calibrador, pare la rot- de perforar.
ación. 18. Centralizador (C7) FUERA.
10. Empuje hacia adelante las palancas de ALI-
Cómo Devolver el Tubo Perforador al
MENTACIÓN (F1 y F2) para elevar el tubo de
perforación, sacándolo del receptáculo inferior Cargador
del cargador. El procedimiento que viene a continuación fue
11. Empuje hacia adelante la palanca ROT- escrito partiendo del supuesto que se ha termi-
ACIÓN (F3) para hacer girar el tubo de perfo- nado la perforación a la profundidad requerida y
ración para alinear la parte superior de la cara que se quitaron uno o varios trozos de tubo de
plana del tubo de perforación con la apertura perforación del cargador.
del cargador. Con esto se permite al cargador 1. Repliegue la sarta de varillas de perforación
salir pivotando de debajo del cabezal rotativo. empujando la palanca de modo de ALIMENT-
12. Empuje el mando GIRAMIENTO DE CAR- ACIÓN (F1) a la posición "ARRIBA" y empu-
jando hacia adelante la palanca de
Mandos y Funciones - Página 2-29
ALIMENTACIÓN (F2) hasta que las caras esta sección.
planas del tubo alcancen el área de la llave de 6. Empuje hacia adentro las palancas de ALI-
retención.
MENTACIÓN (F1 y F2) y eleve el cabezal rota-
2. Ponga en "APAGADO" el lubricador (F18), tivo.
el RECOLECTOR DEL POLVO o la INYEC-
CIÓN DE AGUA (E5), y el AIRE DE TRABAJO 7. Si es preciso, dé vueltas al tubo hasta que
(E8). las caras planas del tubo de perforación permi-
tan cargar el tubo.
3. Suba la palanca centralizador a la posición
"ENTRADA" para desplegar el centralizador del
tubo. ATENCIÓN
Cerciórese de que el cabezal rotativo esté
suficientemente elevado en el mástil y que el
tubo de perforación esté bien alineado antes
de hacer pivotar el cargador. De no hacerse
así, este mecanismo se podría averiar.
8. Tire del mando GIRAMIENTO DE CARGA-
F1
F2 DOR (E3-E4) para "CARGAR" girando el carga-
E5 dor debajo del cabezal rotativo hasta que pare.
E8
9. Baje el tubo de perforación tirando la
E5 palanca ALIMENTACIÓN (F1) a la posición
"ABAJO" y empujando la palanca de ALIMENT-
ACIÓN (F2) hasta que el tubo quede en la
ranura del cargador.
E8 10. Tire hacia atrás la palanca ROTATIVA (F3)
F3 y rompa la conexión.
ATENCIÓN
11. Si se baja el cabezal rotativo teniendo el
Paso 1 ELEVE EL TUBO DE PERFORACIÓN (F1 & F2) bloque en V en "ENTRADA" (extendido) se
Paso 2. AIRE DE TRABAJO DEL AGUA/RECOLECTOR averiaría el bloque en V y/o el cabezal rotativo,
DEL POLVO - APAGADO (E5 & E8)
cerciórese siempre de colocar la palanca
Paso 3. CENTRALIZADOR - ENTRADA bloque en V en la posición "FUERA" antes de
Paso 4. LLAVE DE RETENCIÓN - ENTRADA (E6)
bajar el cabezal rotativo.
Paso 5. ROMPA LA JUNTA DEL TUBO (F3)
12. Empuje el mando centralizador hacia abajo
CÓMO DEVOLVER EL TUBO PERFORADOR (FUERA) para replegar este conjunto.
AL CARGADOR
13. Empuje las palancas ALIMENTACIÓN (F1 y
4. De ser preciso dé vuelta al tubo (F3) para F2) y eleve completamente el cabezal rotativo a
la parte superior del mástil.
alinear las caras planas del tubo de perforación
antes de desplegar la LLAVE DE RETENCIÓN 14. Empuje la palanca GIRAMIENTO DE CAR-
con la palanca E6 "ENTRADA". GADOR (E3-E4) para "REPLEGAR" completa-
mente el cargador hacia afuera.
5. Tire hacia atrás la palanca ROTATIVA (F3)
para que los tubos de perforación se rompan en 15. Baje el cabezal rotativo y conecte el tubo de
la junta y empiecen a desacoplarse. Siga desa- perforación en la llave de retención. Repliegue
coplando los tubos. ("SAQUE") la llave de retención (E6) y repita los
¡NOTA! pasos precedentes hasta que todos los tubos
Si los tubos de perforación no se rompen, con- hayan salido del suelo y estén colocados en el
sulte el tópico "Cómo Utilizar las Tenazas" de cargador.
Página 2-30
C2
MANDOS DE LAS
C3 TENAZAS
C4 AUTOMÁTICAS
E4
F1 F2
E6
MANDO DE
LAS TENAZAS
C1
F3
75-37
Página 2-32
MOTOR IMPULSOR
(HIDRÁULICO)
SOPLADOR
MÓDULO DE
LAVADO DEL
DESCARGA DE FILTRO
AIRE LIMPIO
FILTRO
MANGUITO DE
LA MESA MESA
245-56
C6
F6
INYECCIÓN DE AGUA
¡NOTA!
El flujo de agua errático o cada vez menor
indica que el tamiz está atascado.
19893s1
¡NOTA!
Dos de los pernos de la cubierta (1) tienen 8x30
mm y dos tienen 8x8 mm.
Mandos y Funciones - Página 2-35
CONTADOR ELECTRONICO DE PROFUNDIDAD (EDC)
COMO USAR EL CONTADOR
POSICIÓN DE LA BARRENA
DISTANCIA DESDE EL ASIENTO
PROFUNDIDAD ACUMULADA
VELOCIDAD DE PENETRACIÓN
PROGRAMACIÓN
TUBO EN EL AGUJERO
LUZ INDICADORA
LUZ DE ADVERTENCIA
Página 2-36
Pulsar la tecla N° 1 cho de la pantalla identifican la indicación
(PROFUNDIDAD PREAJUSTADA HOYO) escogida. La indicación de la distancia desde el
fondo aparece automáticamente en la pantalla
En la pantalla aparecerá la profundidad vieja mien-
cuando se eleva la barrena del fondo del hoyo. Se
tras se mantenga oprimida la tecla y por 10 segun-
vuelve a visualizar la posición de la barrena
dos después de soltarla. El LED en la tecla
cuando ésta baja nuevamente al fondo del hoyo.
PROGRAMAR se ilumina cada vez que se visual-
ice una profundidad preajustada.
Indicación de la posición de la barrena
Para programar una nueva medida de profundidad
preajustada: Antes de perforar un hoyo nuevo, se debe reposi-
cionar la tecla Posición de la barrena. Esto
1. Pulsar la tecla PROGRAMAR. La luz en la tecla requiere poner la barrena en el suelo y reposicio-
Programar comenzará a destellar. La pantalla nar el contador de la siguiente manera:
principal no se afecta.
1. Pulsar la tecla REPOSICIONAR. La pantalla
2. Pulsar la tecla N° 1 (PROFUNDIDAD PREA- principal comenzará a destellar. Este destello
JUSTADA HOYO). En la pantalla aparece la avisa al usuario que puede reposicionar el conta-
medida actual de la profundidad preajustada del dor de posición de la barrena.
hoyo.
2. Pulsar la tecla N° 6 (POSICION BARRENA).
3. Para entrar una medida nueva para la profun- Con esto el contador de posición de la barrena
didad del hoyo, es necesario entrar dos ceros (0) está reposicionado.
después de entrar la medida nueva. Por ejemplo,
para entrar una profundidad preajustada de
25 pies, hay que digitar 2, 5, 0 y 0 en los contado-
res con unidades inglesas. Para los modelos Si se oprime la tecla REPOSICIONAR imprevista-
métricos se entrarán los dos ceros a menos que la mente, el usuario puede esperar 10 segundos
medida requerida tenga un decimal de dos para que cese el destello sin afectar los contado-
lugares. Si la medida requiere solamente 7 res.
metros, habrá que digitar 7, 0 y 0 para cubrir los El sistema ajustará automáticamente la posición
decimales. correcta de la barrena si se añaden tubos de per-
foración. El contador de posición de la barrena
parará de contar cuando se engrana la llave de
retención.
INDICACION DE LA POSICION DE LA
La posición de la barrena se exhibe en metros con
BARRENA, DISTANCIA DESDE EL FONDO, dos decimales.
PROFUNDIDAD ACUMULADA Y VELOCIDAD
DE PENETRACION Indicador de advertencia de tubo en el hoyo
Para visualizar la posición de la barrena, la profun- El contador está equipado con una luz indicadora
didad del hoyo y la profundidad acumulada, o la y un timbre de advertencia para ayudar a impedir
velocidad de penetración, proceder de la siguiente que se mueva la máquina estando el tubo de per-
manera: foración en el hoyo.
1. Pulsar la tecla N° 6 (POSICION BARRENA)
para visualizar la posición de la barrena. ¡El sistema no es infalible! Este sistema sola-
mente avisa al operador que el tubo de perfo-
2. Pulsar la tecla N° 7 (DISTANCIA DESDE ración está en el hoyo cuando él trata de
FONDO) para visualizar la distancia actual desde
accionar cualquier palanca de control de los
el fondo del hoyo.
gatos, ya sea hacia arriba o bajo, o la palanca
3. Pulsar la tecla N° 8 (PROFUNDIDAD ACUMU- de control del mástil hacia arriba o abajo.
LADA) para visualizar la profundidad acumulada.
No se dará ningún otro aviso a menos que se
4. Pulsar la tecla N° 9 (VELOCIDAD DE PENE- accionen los controles de los gatos o del mástil. Se
TRACION) para visualizar la velocidad de pene- puede mover la máquina con el tubo de perfo-
tración. ración todavía en el hoyo si no accionan los con-
El contador exhibirá la indicación más reciente troles de los gatos o el mástil antes de tratar de
hasta que se escoja otra. Los LED en el lado dere- trasladar la máquina.
Página 2-38
transmite dos señales al contador el cual deter- Luz indicadora de profundidad preajustada
mina la distancia, velocidad y dirección de esas del hoyo
señales. La posición de la barrena aumenta
cuando la cabeza rotatoria está descendiendo. La luz indicadora está conectada a la salida
Si el contador cuenta en la dirección incorrecta, número 1 del contador. Cuando la posición de la
las señales A y B pueden intercambiarse de los barrena en el contador es mayor que la profun-
bornes N° 11 y 12 del contador. didad preajustada, la luz indicadora se ilumina.
Profundidad acumulada
La profundidad acumulada aumentará cada vez
que se haga descender la cabeza rotatoria y la
indicación de la distancia desde el fondo sea igual
Página 2-40
CONTADOR ELECTRONICO DE PROFUNDIDAD (EDC)
Especificación del contador
Gama del contador -9999,99 a +9999,99 metros ó
-9999.99 a +9999.99 pies
Preajustes Uno, preajuste 6 dígitos
-9999,99 a +9999,99 metros ó
-9999.99 a +9999.99 pies
Conteo Cuadratura X4
Cuentas 7610 impulsos/metro (D75K)
Gama de velocidad 0,00 a 113,00 metros/min (D25)
0,00 a 246,00 metros/min (D90 y 1190)
Tiempo de actualización del indicador de
velocidad 0,5 seg
Indicador LED rojos, 0.56 pulg (14 mm), 6 dígitos
Tablero delantero 4 LED indicadores de estado
2 = CONECTADO
3 = DESCONECTADO
4 = CONECTADO
5 = DESCONECTADO
6 = DESCONECTADO
Bornes E/S usados 10 = Cesar el conteo
11 = Señal A
12 = Señal B
13 = Tierra
24 = Salida 2 NO
25 = Salida 2 común
27 = Salida 1 NO
28 = Salida 1 común
Nivel 1 ALARMA
Presión del filtro de aire del compresor Alimentación Temperatura de aceite
motor
Página 2-42