Professional Documents
Culture Documents
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Asociacion Internacional de Literatura y Cultura Femenina Hispanica is collaborating with JSTOR to digitize,
preserve and extend access to Letras Femeninas.
http://www.jstor.org
listening to the testimony of several asylum seekers, on the way home she
notices her body respond to the experience with a mixture of fear and
euphoria. Making her way through the apparently empty streets of her
neighborhood, she finds herself unconsciously trying to shake off any
followers and shield her body from an imagined bullet from the rooftops,
yet at the same time she feels inexplicably alive and happy. Reflecting
on the experience later, the author, Luisa Valenzuela, can find only one
Nancy Gates Madsen holds a PhD in Spanish from the University of Wisconsin-Madi
son. Her research interests include Latin American women writers, cultural and gender
studies, and the legacies of authoritarianism. She has published essays on sites of memory
in Buenos Aires in The Art of Truth-Telling about Authoritarian Rule, and she is the co
translator, with Kristin Dykstra, of Violet Island and Other Poems, a bilingual anthology
of the poetry of Reina Maria Rodriguez. She currently teaches at Lawrence University.
I am grateful to the anonymous readers of Letras Femeninas and to Linda Winston for
comments that helped shaped this final version.
memory and the culture of fear cultivated during the most recent military
dictatorship in Argentina. Yet while the scarred bodies of torture vic
tims bear an obvious physical reminder of the dark years from 1976-83,
somatic memory is not limited to those who experienced the state terror
experience and determine the telling. The authors emphasize the acci
dental yet persistent nature of bearing witness and giving testimony:
This accidental nature of witnessing includes not only those who were
caught up in an experience directly (death camp survivors, former torture
victims) but also those who experienced the horror only peripherally
(those who lived near the clandestine camps or mass grave sites or who
saw someone being taken from their home or off the street). Furthermore,
it allows for witnesses who were not fully aware of what they were seeing
at the time but who still feel in some sense "pursued" by the past, such as
the protagonist of La travesia, the latest novel by Luisa Valenzuela.
La travesia tells the story of an Argentine anthropologist living in
New York City who finds herself confronted with a secret past she had
pectedly find their way back to her, she is forced to acknowledge this
suppressed personal history, as well as its relationship to the violence in
her country. Tracing the protagonist's internal journey toward accep
tance of her past, the novel emphasizes both the corporeal and organic
nature of memory: repressed memories take root inside the body and
grow into a tangled emotional wilderness. Furthermore, with an ironic
wink toward Domingo Faustino Sarmiento's foundational text of the
threatening. Charged with leaving a briefcase for the man to pick up,
meeting him in one of the galleries, and passing along a message about
how to find Ava, the protagonist finds herself becoming more involved in
the little drama than she had anticipated. For rather than simply transmit
Ava's instructions, she ends up improvising a message, warning the man
that "no solo el hecho de mirar para atras hiere, a veces tambien hiere
aquello que se ve" (24). Afterwards, eager to free herself from the experi
ence, because the clandestine encounter and knowledge of Ava Taurel's
tastes could not help but conjure up uncomfortable resonances with her
recent past, she soon realizes that "no habia terminado, no:
country's
estaba por empezar recien. Debia encarar ahora su propia cita a ciegas
con la parte ignorada de si que la habia metido precisamente en esa loca
historia" (25). The protagonist's accidental (and unacknowledged) wit
Although she arrives at the museum early and has plenty of time to con
sider its contents, the protagonist never feels tempted to peek inside (15).
The briefcase itself calls to mind the found object in the title story from
Aqui pasan cosas raras, which provokes excited curiosity soon followed
memory box begin to spill forth unwanted. Unable to keep the wounds of
the past safely locked away, the protagonist must confront the emerging
ya le empiezan a latir con vida propia si bien ella aun no puede formu
larselas" (29). As evidenced by the use of the word "latir," these pulsating
past pursues her. Ksenija Bilbija illustrates the unrelenting nature of let
ters in "Poniendo las cartas boca abajo: La travesia de Luisa Valenzuela."
Using as a point of departure Lacan's assertion that "a letter always arrives
"
at its destination," Bilbija explains that [e] 1 destinatario es perseguido
por el espectro engendrado en otro tiempo, por los deseos a veces nunca
tocados por la conciencia, traviesos deseos que navegan ortografias de
la memoria" (84; emphasis mine). Bilbija suggests that the protagonist
is the true recipient of the letters, rather than the stated one, and in the
spirit of Lacan's statement, the anthropologist is literally pursued by the
letters, for Bolek brings them back into her life and forces her to address
them in all their physical reality.
The letters in La travesia represent more than the protagonist's
shameful private history, for their discovery in what Bolek refers to as "la
extrana capital mundial del desaparecido" (94) suggests a relationship to
the broader events of the dictatorship. Tinged with blood, the letters bear
the physical marks of violence, and Bolek—also an exile from a country
that suffered a violent past—inevitably concludes that he must have
stumbled into the apartment of one of the dictatorship's many victims.
But while the protagonist, through her world travels, lived the "cover
Argentina implies that the forgotten letters also represent the failed or
unacknowledged witnessing of the terror in her home country.
When Bolek first mentions the building where he held his exhibit
in Buenos Aires in 1982 and made his startling discovery of the letters,
the protagonist feels "un sobresalto tan pero tan profundo que ni logro
although the protagonist may have erased the vestiges of her marriage and
her past on the surface, la memoria de los poros still lingers deep inside
the body. Measuring Bolek's words with a seismograph also likens the
internal rumblings of memory to a natural event of great proportion and
large number of natural metaphors used to describe the body and its func
tions—"cataratas, arenas en el rinon, 'corriente' sanguinea, llorar a mares"
fronting the grotesque beings of her innermost thoughts, and the process
proves both complex and disturbing. As Matoso explains, "Aproximarse
al cuerpo no es un recorrido unidireccional ni facil; su complejidad nos
remite siempre a un enigma. Atemperarlo es calido y tranquilizador,
desenmascararlo puede ser cruel y desgarrante. Ocultarlo, esconderlo,
negarlo es quedar atrapado en el propio cuerpo, sin poder ver el enigma
que lo contiene" (104). Indeed, the protagonist's struggles to ignore and
image propels her thoughts inexorably to Facundo and her secret past.
She notes, "Tanto hay en ella que reclama ser lavado y ahora se deja dis
traer, enfureciendose, cuando sin la menor maldad se habla de lavar la
vil lechuguita" (115). Referring to another natural image, she comments
on how she appears to have struck "la punta del verde iceberg de lechuga.
Tanta protesta tragada le infla el estomago, le sale en eructos, es una pro
testa disfrazada de aire siseante, silbante, hissing. [...] Pero se contiene,
suspira, bosteza, y calla" (113). The natural gases that attempt to escape
through her mouth seem to originate from the internal volcanoes, yet in
this case, much the opposite of Valenzuela's heroine in "La densidad de
las palabras," who speaks the bitter truth in the form of frogs and snakes
emerging from her mouth, the protagonist struggles to keep the worms
and larvae of memory imprisoned inside.
The interplay of natural and corporeal images to describe the interior
wilderness of the protagonist in La travesia draws a clear connection
among nature, the body, and memory. Unacknowledged memories embed
themselves in the body and form the landmarks of the central character's
interior geography. Furthermore, by emphasizing both the organic and
somatic quality of memory, Valenzuela's text challenges two existing
discourses employed in times of authoritarian rule: first, the relationship
between nature and culture manifested in Domingo Faustino Sarmiento's
Facundo: Civilizationy barbarie (including the related association between
the untamed wilderness and the feminine); and second, the Cartesian
division betweenthe body and the mind emphasized in the military's
rhetoric during the most recent years of state terror.
The novel characterizes the protagonist's struggle for remembrance
as a battle to impose civilized notions upon her unruly, wild
memory. For
example, after Bolek triggers the protagonist's internal seismograph with
his startling revelation regarding the location of his exhibit in Buenos
Aires, he inadvertently leaves behind an additional "organic" reminder
of his visit. When he stands up to say
goodnight, a red stain left on the
upholstery reveals that a pen has bled through his pants. Like the pulsat
ing questions that haunted the protagonist's participation in Ava's drama,
the "bleeding" couch stands as a symbol of the
as-yet-unacknowledged
that any type of national literature will result from "la descripcion de las
nently as one of the central natural settings of Sarmiento's text and serves
to introduce the title character. The author sets the scene with the fol
lowing description: "Media entre las ciudades de San Juan y San Luis un
dilatado desierto que, por su falta completa de agua, recibe el nombre
de travesia. El aspecto de aquellas soledades es, por lo general, triste y
ally interior and feminine, and although the novel ultimately challenges
the notion that this wilderness must be tamed, Valenzuela describes the
seguir viviendo esta ansiedad, como si le faltara el aire" (88). Like the
submerged volcanoes of her memory, these innermost thoughts resemble
a powerful natural force in need of some form of mastery, reminiscent
of Sarmiento's call to dominate Argentina's natural resources in order to
become nation. In another telling passage, the anthropologist
a civilized
In this instance, the contrast between the tangled forest and the "devi
talized" (civilized) underground room clearly situates the protagonist's
struggle to dominate her interior wilderness within Sarmiento's familiar
paradigm.
Moreover, her initial notions of memory are characterized by their
artificial or civilized quality. She first considers Giulio Camillo's "Teatro
de la Memoria which consists of (memory) boxes that open
del Mundo,"
and close to offer a "recoleccion total y una posibilidad de entenderlo todo
are saved and when (or if) they are remembered. This machine gives users
the option to manipulate their memory however they choose:
Such a device offers awesomepower to those who feel in some way per
secuted (or pursued) by memory, for it allows the user to decide when
and how memory will be preserved and used. No wild mushrooms grow
unbidden in the "Maquina de la Memoria," only their civilized counter
parts in carefully cultivated beds.
While the protagonist's struggle to contain her interior wilderness
echoes Sarmiento's exhortation to tame the interior provinces, a closer
comparison of the two characters who share the name Facundo points to
the second discourse Valenzuela challenges in La travesia: the hierarchi
cal relationship between the body and the mind. The first name of the
protagonist's professor links him with the gaucho bandit; nevertheless,
his last name, Zuberbiihler, suggests German origins and a different type
of modern horror. And while Valenzuela's Facundo, like Sarmiento's, is
characterized by his unquestionable authority—for example, restricting
the protagonist's movements unless he can monitor them: "Eso repetia
Facundo, y era una orden" (87)—Zuberbiihler ultimately proves very dif
ferent from Sarmiento's bloodthirsty figure who terrorized the Argentine
populace. Sarmientodescribes the significance of the red flag planted by
Facundo after his victories as "el sfmbolo que expresa violencia, sangre y
barbarie" (193). Facundo Zuberbiihler, in contrast, exhibits an absolute
disgust with blood, especially that associated with natural processes such
as menstruation. His abhorrence runs so deep that rather than share
any sexual relations with the virginal protagonist, he exhorts her to find
someone else with whom to share this messy experience before returning
to him. For the professor, her blood provokes more revulsion than the
blood shed in the practices of state terror, even though the novel implies
his connection with the regime. Through such emphasis on its feminine
on the victims body and voice, she asserts, "The goal of the torturer is to
make the one, the body, emphatically and crushingly present by destroy
ing it, and to make the other, the voice, absent by destroying it" (49). The
military even employed the metaphor of a diseased body to describe the
spread of subversion and to justify the extreme violence.5 Thus, not only
was control over bodies practiced in a literal fashion through the sys
tematic practice of disappearance, but the metaphorical terms in which
the military defined their actions centered around control of disorderly
organic processes.
The protagonist's attempts to control her wild memory also respond
to this mind/body division—somatic memory can only be suppressed
through denying the body. For example, during Hurricane Candy, the
protagonist attempts to remain cut off from her senses in a futile attempt
to ignore the internal rumblings of memory. As she listens to a message
from Ava on her answering machine (a different type of Maquina de la
Memoria), she literally takes cover from nature and from her life: "Nada
voy a ver, no me digas nada mas, no quiero ver nada, fin de Ava y sus
historietas, le contesta ella a la maquina. Y una vez en la cama se tapa la
cabeza con la almohada de plumas y trata de no oir el viento que sopla
desaforado" (61-62). Unwilling to listen to the wild howling of the wind,
she dreams of entering into the eye of the storm, where "reina la calma
y el silencio mas absoluto. Alii no hay tormenta ni hay nada, es como
la muerte, piensa" (62). Akin to her professor's denial of the body, the
protagonist's desire to escape from her senses, from nature, and enter into
a realm of absolute silence (absence of sensation, of thought, of memory)
theory, for she states that we compose our corporeal images "desde los
miles de rostros, desde los enmascaramientos y desenmascaramientos
sucesivos" (191). The protagonist of La travesia lives with this fractured,
masked identity in her attempt to suppress her past; on the surface she
the purity or impurity of the onset of menarche, the letter relates a tale
of pleasure in which the central character's menstrual blood plays an
integral role in an erotic ritual. Far from being a source of disgust for
her lover(s), in this tale the blood that flows from her womb embodies
life—-"Nosotros, con la sangre de la mujer, sembramos," explains one
of the participants in the ritual (274). Diaz emphasizes the importance
of the positive, creative value assigned to blood in the tale, especially in
contrast to the violent history of the dictatorship, and concludes that "en
su trayectoria vital, la protagonista ha aprendido a reconciliar el pasado
originates in the female body, and the letter serves to break down the
dualism that debases women for their relationship to the body.6 Far from
a damaged, wounded object in need of control or domination, the female
body is celebrated as a source of erotic pleasure in all its messy glory, and
the protagonist's appreciation of the final letter's poetic value represents
her acceptance of her suppressed identity and desires.7
The protagonist's acceptance of lo extrano that lives inside her proves
essential to her recovery, as does the recognition that her interior wilder
ness will not and should not be tamed. For the ultimate goal is not to
dominate or master disturbing emotions but to acknowledge them and
arrive at a point where, echoing Paul van Zyl, the executive secretary for
the Truth and Reconciliation Commission in South Africa, "the past
won't haunt you on its own terms, rather than your own." The protago
nist repeatedly finds herself caught in a position where her unconscious
internal wilderness refuses to bow to the "civilizing" influence of her
conscious mind; she can only move forward by finally passing through
this figurative and literal wilderness. It seems no accident that her
cathartic moment in the novel comes while visiting her sculptor friend,
Raquel Rabinovich, in upstate New York. The artist's work in this natural
space—rocks emerging from the earth, moving between the visible and
invisible world—is an ideal metaphor for the processes the protagonist
has been experiencing throughout the novel. The protagonist too has
been moving between these two worlds, the visible world of her conscious
Far removed from the "civilizing" influences of New York City, in the
"Morada del Oso," she has an incredible dream about a fierce storm. The
next day she goes to the local bakery and is greeted by two indigenous
characters, Rain Deer and Ida, who recognize that she has had a vision
and invite her to stay and talk about what she has seen. While Sarmiento
condemns the indigenous population of Argentina as part of the barba
rous wilderness in need of domination, Rain Deer and Ida's connection
with nature is precisely what allows them to understand both the visible
and invisible worlds. Rain Deer explains the indigenous way of looking
at the world, which provides a key to the protagonist's journey of self
discovery: "Hay que verlo dos veces, le dijo, de frente y con el rabillo del
ojo, ver el muy definido mundo de la claridad y el mundo de las huidizas
sombras" (340). Outside the confines of the city, the protagonist becomes
more attuned to this sideways manner of seeing. Rather than immediately
trying to contain and control the shadows of this indirect vision, she is
able to accept what it might reveal, in recognition of Matoso's assertion
that "esta fusion entre lo humano y la naturaleza reviste de identidad lo
humano" (43).
This different way of seeing responds to a natural, rather than arti
ficial, order of things, and it affects her interactions with Rain Deer and
Ida. Unable to render the poetic manner in which the indigenous man
expresses himself, she comments that his words are "imposibles de repro
ducir" (340). Gone is the academic observer whose role is to duplicate the
words "verbatim y despojarlas de esencia" (340). She has entered into a
different way of seeing, understanding now that she must accept all her
lyst, the yeast that allows the bread to rise and take shape, and indeed, the
time she spends with these two indigenous guides propels her to take the
next essential step toward recognizing her internal wilderness: moving
through an external one.
Resolved to stop running away from the past that pursues her relent
lessly, the protagonist "decide por primera vez internarse en la zona del
bosque donde no hay ni camino ni serial indicadora alguna" (353). No
longer following the paths of others, she begins hiking through the woods
on her own, well aware that there are no trails to follow even if she should
so desire. Setting her own course, she attempts to return to the place
where she started, yet "solo logra hundirse mas y mas en el bosque" (354).
A return to her previous state proves impossible (this journey, like the
woman who inspired it, is an "Ida" rather than a "Vuelta"), and any hope
of following others is also lost, for "[c]ada huella que cree encontrar se
changes from third to first person, a shift that reflects the protagonist's
movement from observer to participant. As her world shrinks around
her, leaving everything exterior behind, she meditates, "Empiezo a entre
ver multiples ojos a mi alrededor en la penumbra de mi bosque interior
[. . .] Son animales puro ojo, pura boca salivando de hambre por mi"
(355). These animal eyes that seem to penetrate her allow her to arrive
at a great realization: "he andado por el mundo con tanto miedo de que
me quieran comer quienes me quieren, ahora debo dejarme comer por
estos seres que me quieren comer" (356). Determined to give herself up
to these ravenous beings, to allow the events that have been pursuing her
for so many years to catch her at last, she admits, "Esa soy yo. Un puro
corazon latente, sin antifaz alguno" (356). Finally able to free herself of
the burden of so many unacknowledged masks in her interior geography,
she is able to break free of the forest as well. Having successfully passed
through the wilderness, she is ready to return to New York City with
her newfound knowledge, stripped of the external masks that concealed
her internal turmoil. Like the territorio escenico of her body, the natural
world asks not for mastery but rather becomes an essential part of her
identity that cannot be denied.
Once again, natural elements play a large role in the final scenes
of the novel. Although the protagonist has returned to the civilized
urban space of the city, she recognizes that "parte de mi ha quedado
en tierra de viboras, a la espera del oso, oliendo a pan recien horneado,
sufriendo una tormenta hecha a medida, dejandome devorar por mons
truos interiores" (365). The elemental nature she cultivated during her
stay with Rain Deer and Ida also gains importance. When she first met
them, she described them in terms of the elements, "ellos dos siempre
alii como el agua o el aire" (338). With wind and water spoken for, the
protagonist is left to be the fire element, a role she seems highly suited
for, considering the throbbing passion in her letters and her decision to
destroy them in a blaze of glory as part of Bolek's homage to a former
patient in Creedmoor. In the moments leading up to their ceremonial
destruction, the protagonist's physical progression from the "Campo de
la Naturaleza" room into the "Campo antes de la Batalla" mirrors her
symbolic move from the natural world of upstate New York back to her
personal battle with her past. At the last moment the protagonist rescues
the suitcase containing her letters from the flames, "y sobre su cabeza
llueven sorpresivas ristras de cohetes que ella trata de sacarse de encima
con desesperacion," a further symbolic link with the fire element (390).
In contrast to the briefcase from the opening chapter, a memory box the
marking all those who witnessed the dark years, and as La travesia shows,
the journey toward remembrance proves extraordinarily complex.
Attempts to artificially suppress memories that linger beneath the sur
face fall short because of their somatic nature-—held inside the body, la
memoria de los poros travels along internal pathways in search of expres
sion. Like the wild mushrooms that grow outside the boundaries of neatly
cultivated beds, the imprint of unacknowledged trauma (be it witnessed
or experienced) spreads organically through the body in affirmation of
the intimate relation among nature, memory, and the physical self. Far
from Sarmiento's dire vision of uncontrolled natural forces against which
NOTES
novel, see Gwendolyn Diaz, "Una odisea hacia el caos: La travesia de Luisa
Valenzuela," which explores how the novel exemplifies certain aspects of chaos
theory, in particular how accidents can put into motion a series of changes of
direction or bifurcations that will eventually generate a new order. Diaz traces
incorporate her darker side and become whole again, recognizing that "el caos
government often denied that missing persons were being held in clandestine
camps, instead suggesting that perhaps they were living out of the country. (See
the chapter entitled "A Lexicon of Terror," in particular, p. 28.)
3The association between woman and nature seen in Facundo has a lengthy
history. As Susan Griffin remarks in the preface to Woman and Nature: The
Roaring Inside Her, "Woven everywhere into the tapestry of European art and
assumption that women are closer to nature than men are. The notion is not
two dominant images being the nurturing mother or wild and uncontrollable
forces such as storms. She explores how the scientific revolution about
brought
the idea of mastery over nature, which naturally included the domination of
women by her less animalistic counterpart, man. In a similar fashion, Sherry
Ortner's seminal article "Is Female to Male as Nature is to Culture?" examines
relatively unambiguously with men) recognizes that women are active partici
pants in its special processes, but at the same time sees them as being more rooted
in, or having more direct affinity with nature," a tribute to the permanence of
Cesar A. Guzzetti was even more explicit when he described how "The social
body of the country is contaminated by a disease that corrodes its insides and
forms antibodies. These antibodies must not be considered in the same way that
one considers a germ. In proportion to the government's control and destruction
would cease only when they eradicated the invasive virus of "subversion."
theme in her writing and dates back to her earliest works. Regarding Hay que
dispels the notion that "[o]nly by conquering or denying the body does one
arrive at the spiritual" (22).
7For an excellent analysis of the letter as a vagina monologue that emphasizes
the integral role of female desire as a source of creative power, essential to the
Valenzuela's La travesia."
WORKS CITED
Bilbija, Ksenija. "Poniendo las cartas boca abajo: La travesia de Luisa Valenzuela."
Luisa Valenzuela sin mascara. Ed. Gwendolyn Diaz. Buenos Aires:
September 2000.
Gilbert, Sandra ML, and Susan Gubar. The Madwoman in the Attic: The Woman
UP, 1979.
Griffin, Susan. Woman and Nature: The Roaring Inside Her. San Francisco:
Merchant, Carolyn. The Death of Nature: Women, Ecology and the Scientific
Revolution. San Francisco: Harper, 1980.
and Society. Ed. Michells Zimbalist Rosaldo and Louise Lamphere. Stanford:
Stanford UP, 1974. 67-87.
Scarry, Elaine. The Body in Pain: The Making and Unmaking of the World. New
York: Oxford UP, 1985.
Stern, Steve. Remembering Pinochet's Chile: On the Eve of London 1998. Durham,
van Zyl, Paul. Interview with Terry Gross. Fresh Air with TerryGross. Natl. Public
Radio. WHYY. Philadelphia. 3 December 2001.