You are on page 1of 51

ITW Dynatec c.

2005 Apéndice 1
Manual #20 - 31 USA DYNAMELT S Revisado 5/05

APÉNDICE

Lector de la tarjeta de memoria (opcional)


A continuación se muestran instrucciones importantes referentes al lector de tarjeta de memoria del controlador.
Para mayor información sobre la instalación de la tarjeta de memoria véase el capítulo 3: Instalación y arranque.

PRECAUCIONES:
1. Mantenga la tarjeta en su estuche protector cuando no la esté utilizando.
2. No guarde la tarjeta en lugares con temperaturas altas no bajo la luz directa del sol.
3. No doble la tarjeta ni la golpee fuertemente.
4. No moje la tarjeta.
5. Evite el contacto directo con la terminal del conector de la tarjeta.
6. No acerque la tarjeta al fuego.

Función de protección contra escritura


La tarjeta de memoria cuenta con una función
de protección contra escritura. El interruptor de
protección contra escritura se coloca en OFF
(apagado) cuando se envía desde la fábrica
para permitir la escritura de datos. Cuando el
interruptor de protección contra escritura se
coloca en la flecha "WP", la protección se
encuentra en ON (encendido) y no permitirá
que se escriban datos.

Instalación inicial de la batería de litio


La tarjeta de memoria se instala en la fábrica antes de enviarse.

Reemplazo de la batería de litio

PRECAUCIÓN: Cuando reemplace la batería,


la tarjeta de memoria DEBE INSERTARSE EN
SU RANURA EN EL TABLERO DE CONTROL
DE MANERA QUE SE MANTENGA SU
CONTROLADOR DE DATOS.

1. Inserte la tarjeta de memoria en su ranura en el tablero de


control.
2. Con el dedo jale hacia abajo el gancho y retire la cubierta de
la batería.
3. Saque la batería vieja.
4. Confirme la posición de la polaridad de la nueva batería,
como se muestra en la ilustración, e inserte la batería.
5. Vuelva a colocar la cubierta de la batería.

Reemplazo de la batería
La batería de litio se puede obtener en su localidad. Especifique
CR 2330.
Apéndice 2 ITW Dynatec c. 2005
Revisado 5/05 Manual #20-31 USA DYNAMELT S

ITW Dynatec
An Illinois Tool Works Company

ITW Dynatec
Sistemas de aplicación de adhesivo
ITW Dynatec c. 2005 Apéndice 3
Manual #20 - 31 USA DYNAMELT S Revisado 5/05

INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE ENGRANES DE PRECISIÓN ESTÁNDAR


DYNATEC/ZENITH, MANUAL DE CUIDADOS Y MANTENIMIENTO

NP 084E427, 084E429, 084E431, 084E433, 084E435

Parte número Material Tipo/precisión Salidas/Rev Sello de eje NP

084E427 Hierro nodular Sencilla/estándar 0.29cc 807729


084E429 Hierro nodular Sencilla/estándar 1.17cc 807729
084E431 Hierro nodular Doble/estándar 1.17cc 807729
084E433 Hierro nodular Sencilla/estándar 2.92cc 807729
084E435 Hierro nodular Doble/estándar 2.92cc 807729

Antes de instalar y operar la bomba lea y entienda completamente este manual.

Nota: Las instrucciones dadas cubren la descripción, instalación, operación y mantenimiento de este equipo.
Dynatec y Zenith se reservan el derecho de refinar ingeniería que puede que no esté reflejado en este boletín.

Manual revisado 7/03


Apéndice 4 ITW Dynatec c. 2005
Revisado 5/05 Manual #20-31 USA DYNAMELT S

INTRODUCCIÓN

En 1926, a las bombas Zenith se le acercó una industria de fibra sintética para diseñar una bomba que proveyera
un flujo, preciso, sin pulso, de flujo repetitivo y asegurando una mejor calidad de control. Las opciones entonces
son las mismas que se ven hoy en la industria de procesos químicos: diafragma, lóbulo, engrane tosco, pistón,
embolo y tornillos de bomba. Cada uno tenia problemas de pulsación, inexactitud del flujo, múltiples áreas del sello
y perdida de fuerza en la transmisión, los que requerían de calibración constante, alto mantenimiento y tiempos
bajos extendidos.

Bombas Zenith encontró la competencia y diseño una bomba de engranes externa rotatoria de precisión y
simplicidad única. Las técnicas de fabricación fueron evolucionadas para detener tolerancia de 0.00005", y un
mecanismo de liberación de la presión interna asegurando la precisión métrica. El diseño de la bomba de solo 3
partes movibles, 2 engranes métricos y un eje de propulsión proporcionó vida prolongada y mantenimiento fácil.

Por años, ingenieros químicos han contado con Zenith para proveer soluciones del manejo de la precisión del fluido
para sus más difíciles aplicaciones de bombeo. Las bombas de engranes Zenith pueden ser encontrados donde
sea preciso, pulsación, repetible métrico de fluidos es requerido.

BENEFICIOS

Alta precisión
Flujos estables, repetibles son asegurados incluso bajo condiciones de variación de presión, viscosidad y
temperatura.

Capacidad de temperatura alta


Temperatura de operación a 450°F (232°C)

Vida máxima
Solo 3 partes movibles; los componentes son de herramienta dura y aceros extinguidos de 56 HRc o mejor. Los
cuerpos son de hierro nodular. Las mangas de cojinetes reemplazables para costos de reconstrucción más bajos.

Alta eficiencia volumétrica


La eficiencia máxima es alcanzada con una optima y clara operación y asegurada bajo presión por unos pines que
están alineados.

Pulsación mínima
El diseño único ofrece virtualmente flujo de pulso bajo sin válvulas o elementos flexibles para impedir el
funcionamiento.

Construcción precisa
Componentes a tierra y flexibles para un control cercano de las márgenes de operación.
ITW Dynatec c. 2005 Apéndice 5
Manual #20 - 31 USA DYNAMELT S Revisado 5/05

ESPECIFICACIONES
Tipo de bomba: espuela de engrane rotatorio externo, chorro sencillo.

Rotación: hacia la derecha.

Velocidad de operación: 3-120 rpm dependiendo de las condiciones de aplicación y la viscosidad del fluido.

Temperatura: a 450°F (232°C)

OPERACIÓN

Todas las bombas Zenith/Dynamelt de alta precisión son portadas en la parte trasera. El fluido entra a la bomba a
través de un puerto perforado hasta la parte trasera de la placa (el lado contrario del eje de propulsión). Este fluido
llena el volumen expuesto a los dientes de los engranes, y es transportado alrededor del diámetro externo del
bolsillo del engrane. Mientras los engranes se unen, el fluido es desplazado en una cantidad muy precisa a través
del puerto de descarga que está perforado a lo largo del estuario del puerto en la placa trasera.

Como estas bombas no son auto primitivas, una bomba aspirante es usualmente la presión mínima del estuario
requerida. Sin embargo, cuando fluidos de alta viscosidad son utilizados, más tiempo es requerido para llenar los
volúmenes de los dientes. Como resultado, la presión del estuario debe ser incrementada, o los engranes deben
rotar a una velocidad disminuida para garantizar un volumen completo y para prevenir cavidad.

Las bombas Zenith/Dynatec dependen del fluido medido para lubricar las áreas del cojinete interno. La bomba no
se debe dejar funcionar seca o sin nada de fluidos lubricantes como el agua. Por las márgenes tan cercanas al
área del cojinete, la falta de lubricante suficiente puede causar detención en la bomba o alguna otra falla
catastrófica.

La perdida de fuerza de transmisión ocurrirá a través de las caras de los engranes desde el lado de la alta presión
al lado de la baja presión. La perdida de fuerza de transmisión depende de cuatro factores: viscosidad del fluido,
velocidad, presión diferencial, y márgenes de las bombas. Bajo condiciones de operación estable razonables, la
perdida de fuerza de la transmisión es repetible y predecible y la operación de la bomba puede ser ajustada para
compensar.

Las bombas de precisión estándar son diseñadas para operaciones de temperatura y presión alta. Pueden
alcanzar temperaturas de operación hasta de 450°F.

INSTALACIÓN

Las bombas deben ser desempacadas cuidadosamente para asegurarse que el envío este completo. Si algunos
artículos faltan o están dañados, el carguero y Dynatec deben ser notificados de inmediato.

Mientras la bomba este compuesta de acero, es un instrumento de precisión. Dejar caer la bomba o golpearla con
un material no flexible puede causar daños serios a los componentes. Todos los materiales son resistentes a través
de máxima dureza en material frágil. Trátelos como trataría a cualquier otro instrumento de calibración de precisión.
Apéndice 6 ITW Dynatec c. 2005
Revisado 5/05 Manual #20-31 USA DYNAMELT S

Las bombas Zenith/Dynatec son enviadas llenas de un aceite antioxidante. Enjuague bien el aceite con un solvente
de limpieza. Puede ser necesario desensamblar el arreglo del sello para remover los residuos del aceite, pero solo
desensamble si es necesario.

Después de enjuagar, la bomba debe ser internamente lubricada para propósitos de arranque. Esparza un
lubricante compatible para temperaturas altas (aceite de silicona) dentro del estuario del puerto. Rote los engranes
repartidos hasta que el lubricante aparezca en el descargue del puerto.

Monte la bomba a un bloque con una planura de un convexo plano verdadero de 0.0001" y un acabado de
superficie de 4 a 8 rms para prevenir goteras entre la bomba y el bloque. Los tornillos del montaje deben ser de
grado 8 o mejor. Asegúrese que los tornillos del montaje están lubricados con un componente anti-detención de
temperatura alta como un DAG de dispersión #154. Los tornillos deben ser alternativamente de torsión en
incrementos iguales hasta del límite de tamaño de los tornillos que recomienda Dynatec. Véase la tabla en la
página 9 para valores de torsión.

La siguiente es un resumen "estándar" de los procedimientos de instalación, para cualquier aplicación especial,
consideraciones o simplemente para nuestras recomendaciones, por favor comuníquese con Dynatec.

PARA REPARAR LA BOMBA PARA EL USO:


1. Siempre enjuague el sistema de plomería antes de conectar la bomba.
2. Los filtros deben ser instalados antes del estuario de la bomba, que el filtro idealmente a la mitad de la
dirección de despejo de la bomba.
3. Gire las bombas con la mano antes de encender las bombas deben girar liberadamente.
4. Engrane el eje de dirección externo, asegurándose que no toque el fondo en la ranura del empalme* y que esté
alineado entre un grado angular y 0.005" paralelo con el verdadero eje de dirección de la bomba. (*Nota: el
empalme es el miembro del sello que gira y depende de la operación de presión interna de la bomba para
forzarla hacia adelante en efecto al sello contra la placa de carbón o metal).
5. Apriete los tornillos del montaje y los tornillos de ubicación del empalme a la torsión de Dynatec recomendada
a temperatura ambiente.
6. Asegúrese que hay fluido en la bomba antes de encender.
7. Encienda la bomba despacio y si es posible trabájela con fluido lubricante.
8. Cuando alcance la operación satisfactoria, la bomba y el sistema pueden ser graduadas a un proceso de
velocidad y presione normal.
9. Si en algún momento durante la operación la bomba no parece que opere suavemente, pare la bomba
inmediatamente para prevenir cualquier daño serio interno.

LIMPIEZA, INSPECCIÓN Y REPARACIÓN

RECUERDE: las bombas de repartición Zenith/Dynatec son hechas para una función exacta para poder
evolucionar la alta presión exigida, las márgenes entre los engranes de repartición y sus ubicaciones deben ser lo
más pequeñas posible, lo suficientemente grandes para permitir la lubricación adecuada. Todas las partes son
ensambladas a una extrema precisión; las dimensiones criticas se sostienen entre una y dos de diez miles de una
pulgada (0.0001"/0.0002"). A causa del manejo de estas márgenes tan cercanas, cont.
ITW Dynatec c. 2005 Apéndice 7
Manual #20 - 31 USA DYNAMELT S Revisado 5/05

estas bombas requieren de un mantenimiento y un manejo cuidadoso, especialmente partes de componentes. El


más pequeño erizo, rasguño, o partícula de una causa extraña puede ocasionar muescas o detención. Estas
bombas son instrumentos de precisión; no puede tenerlos muy limpios. Por favor trátelos con cuidado, y si es
posible, separe una área limpia para el mantenimiento de la bomba.

Para limpiar las bombas de alta exactitud de repartición, colóquelas en un horno conveniente y caliéntelos
gradualmente en una atmósfera inerte para la hora inicial para prevenir que el polímero sea intermitente. Tiempo a
temperatura puede ser relacionado al tamaño de la bomba y el grado de contaminación del polímero y debe ser
determinado por prueba. NOTA: el cuidado del control de la temperatura del horno (700°F max) y la atmósfera es
critica. Debe la temperatura excederse de la original temperatura templada, el acero endurecido se retrasara y la
estabilidad de la bomba puede ser afectada.

Otro método de limpieza aceptable es sumergir la bomba en una cama de baño con fluidos limpiadores. El baño
debe ser calentado a una temperatura que sea suficiente para carbonizar el polímero. El proceso de carbonización
se lleva de 3 a 12 horas, dependiendo del tipo de polímero, temperatura, tamaño de la bomba y carga del horno.

PRECAUCIÓN: Evite exponer la bomba al choque termal, cuando esté utilizando este método de limpieza.

Después que se enfríe a temperatura ambiente, la bomba debe ser completamente enjuagada en un solvente de
limpieza. Puede ser necesario desensamblar el arreglo del sello para remover cenizas del polímero.

Si está presente, siempre reemplace la placa del sello de carbón después que la bomba se extinga. Si la bomba
estaba operando satisfactoriamente cuando fue retirada del servicio y sigue girando liberadamente después de
apagarla, pruebe la presión y agréguele un lubricante de temperatura alta para prepararla para el regreso al
servicio. Para almacenar para uso futuro, simplemente agregue un aceite antioxidante.

Es recomendable que los usuarios de las bombas, instituyan un programa de inspección dimensional de partes
críticas para que el mantenimiento y la operación tengan un costo mínimo. Notando la operación de una bomba
inmediatamente antes de retirarla del servicio y correlacionando la operación a componentes de uso medido, el
usuario puede establecer el límite de usos máximos para los componentes críticos de la bomba. Luego, puede
predecir la vida de servicio de una bomba y organizar su tiempo a favor.

Como con cualquier bomba Dynatec, las bombas de alta precisión pueden devolverse a Dynatec para una
rehabilitación completa cuando sea necesario, este proceso puede tener lugar solo si hay un pequeño numero de
bombas son involucradas. Si hay un gran número de bombas deben mantenerse en la planta del usuario y puede
ser útil tener una clave personal para asistir a un seminario de mantenimiento a la fábrica Zenith para ver la
fabricación, técnicas de ensamble y calibración involucradas en la producción de las bombas. Por favor
comuníquese con Dynatec al (1-800-538-9540) para más información de estos artículos.
Apéndice 8 ITW Dynatec c. 2005
Revisado 5/05 Manual #20-31 USA DYNAMELT S

DESENSAMBLE DE LA BOMBA DE PRECISIÓN ESTÁNDAR

Si las bombas deben ser desensambladas continuamente, recomendamos que asigne un cuarto para las bombas
con todas las herramientas y equipo necesario para el desensamble y la limpieza con una área limpia aparte para
el ensamble, probando y almacenando las bombas reconstruidas.

Si el mantenimiento es requerido debido a un envío bajo o detención, el siguiente procedimiento es recomendado


para el desensamble.

NOTA: Asegúrese de notar la localización y orientación de cada una de las partes para asegurar un reensamble
correcto.
1. Remueva el arreglo del sello.
2. Remueva todos los tornillos de atadura.
3. Remueva los pines (10) y las pérgolas (5) con una pérgola presione en la dirección que desenganche para
ejercer presión en la distancia más corta.

NOTA: Clavijas y pérgolas para las bombas estándar de precisión son presionadas en el engrane/placa trasera.
4. Separe las placas removiéndolas de las ranuras que están disponibles en la bomba. Un gran cuidado debe
tenerse para no rasguñar o dañar la superficie interna de la bomba cuando esté separando las placas.
5. Después del desensamble, limpie todos los componentes en un disolvente no destructivo.
6. Lave los componentes en un tanque ultrasónico de limpieza y séquelos al aire. Asegúrese de no golpear
partes entre si.
7. Inspeccione todas las partes a ver si tienen rebaba, rasguños, marcas de pintura o otras señas de
desgaste. Las placas y las caras de los engranes pueden ser bloqueadas a mano en papel de 600 granitos
de arena y cualquier rasguño, rebaba o extremos puntudos pueden ser removidos con una piedra para
pulir. Sea cuidadoso de no redondear los extremos de los dientes de engrane mientras se bañan.

PRECAUCIÓN: Como la relación de densidad entre los engranes y la medicion de los engranes y el engrane/ de la
placa trasera son tan gruesos es critico que operen, y el engrane/placa trasera no se desgasta en los lados, lavar
estos componentes no es necesario y no debe hacerse bajo ninguna circunstancia.

Coloque una capa de paño de papel lija 600 en el bloque para lavar o en la placa - un granito plano es compatible.
Aplique presión leve al componente y gire en una figura 8 (como muestra en la figura 1) aproximadamente 5 veces
hasta que un terminado suave aparezca. Girando en un estilo circular o en otra moción no uniforme, puede causar
que los orificios de tierra pierdan su perpendicularidad a las caras.

Siempre utilice, paños libres de hilas y aire comprimido para limpiar los componentes. Toallas de papel no son
aceptables; pueden dejar trocitos de papel y polvo en los componentes. Utilice cepillos químicos para limpiar entre
los dientes de engrane, relieves y agujeros.
8. Reemplace las mangas de cojinetes cuando sea necesario y pula en la placa a las especificaciones de las
nuevas partes originales.
9. Después de cada superficie, calibre cuidadosamente el área entre la entrada y el puerto de descarga en la
malla de los engranes. Es área comúnmente referida como la "throat" (garganta) es la parte más critica de
la placa. Marcas de quiebre o de desgaste aquí permitirán perdida de fuerza de transmisión desde el
puerto de descarga de alta presión, esta sección al frente de la garganta al puerto de entrada más bajo,
reduciendo la eficiencia. Así que, cuidadosamente calibre el área después de cada superficie para
encontrar desafinidad.
ITW Dynatec c. 2005 Apéndice 9
Manual #20 - 31 USA DYNAMELT S Revisado 5/05

10. Después de que todos los componentes estén "clínicamente limpios" la bomba está lista para
reensamblar.

Figura 1

REENSAMBLE DE LA BOMBA DE PRECISIÓN ESTÁNDAR

NOTA: Durante y entre cada paso de reensamble, manualmente gire los engranes para asegurarse que giren
liberadamente. Si está demasiado apretado, determine la causa y corríjala inmediatamente. Un pequeño rasguño,
rebaba o una partícula extraña puede extensivamente dañar un componente de una bomba valiosa. Nunca utilice
fuerza reensamblando o girando una bomba Dynatec. Si está alineando correctamente las partes cabrán en su
lugar y la bomba girara libremente. Reensamble como a continuación:

1. Luego que las partes desgastadas hayan sido restauradas o reemplazadas, todas las partes deben se
lavadas completamente con un disolvente y secadas.
2. Utilizando el engrane de propulsión (5) en un artefacto vertical, cuidadosamente coloque la pérgola (7)
sobre su orificio fijado a presión en el engrane/placa trasera. Suavemente lleve la pérgola a su orificio con
ayuda de una prensa mecánica apropiada.
3. Coloque el engrane/placa trasera (1) con la pérgola en posición en un tornillo de banca de quijada blanda o
un artefacto propio.
4. Deslice junto el engrane (6), el eje de propulsión (4), llave (8) y anillos de retención (21). Posición en frente
del engrane/placa trasera.
5. Coloque el engrane de propulsión en su pérgola y cuidadosamente la malla con su engrane de propulsión.
6. NOTA: Repita pasos 3 a 5 para cuatro engranes de bomba.
7. Posicione el lado frontal de la placa (3).
8. Gire los engranes para asegurar que giren libremente.
9. Presione los pines ondulares (41) a su sitio.
10. Lubrique los tornillos sujetadores (23) con dispersión DAG #154 o con un lubricante similar que sea
resistente al calor e instale. Apriete los tornillos en incrementos iguales de límites recomendados por el
fabricante. Es especialmente importante girar con frecuencia estos engranes durante la operación.
11. Reensamble el arreglo del sello, asegurándose que la superficie del sellante esté perfectamente limpia y
libre de rasguños, marcas de quiebres o rebabas. Cuando una placa de sello de carbón es utilizada,
siempre utilice un nuevo sello de carbón que ha sido suavemente pulido con papel de lija 600. Cuando
utilice un sello de carbón, los tornillos del empalme de la cámara (27) deben ser apretados a límite
recomendado por el fabricante. Para bombas con un empaque de sello compensado, asegúrese que la
empaque viejo sea removido de la empacadura de la cámara.
Apéndice 10 ITW Dynatec c. 2005
Revisado 5/05 Manual #20-31 USA DYNAMELT S

12. Inspeccione el eje de propulsión en el área de sello asegurándose de que no esté partido, o desgastado.
Ejes desgastados resultaran en goteras de sello prematuras y deben ser reemplazados.
13. Inspeccione los sellos de borde para ver si están desgastados, partidos u oxidados. Reemplace si es
necesario.
14. Empaque los sellos de borde (15) con una grasa basada en silicona y lubrique con lubricante PARKER
SUPER O ó un aceite basado en silicona.
15. Instale sellos de borde (15) dentro de la cámara de sello (9) como está ilustrado.
16. Apriete el tornillo del sello de la cámara (22) de una forma en cruz a 60 lbs/pulg. Inspeccione la libre
rotación.

VALORES PARA APRETAR LOS TORNILLOS (aleación de acero estándar)*

Tamaño del tornillo y rosca Torsión (roscas lubricadas)


(UNC aleación de acero) Lbs-pulg. Nxm Lbs-pie
#10-24 (w/arandela sello de carbón) [50] 5.7 [4.2]
#10-24 (w/arandela sello de carbón) [64] 7.2 [5.3]
#12-24 [120] 13.6 [10]
1/4-20 [150] 16.9 [12.5]
5/16-18 [305] 33.9 [25]
3/8-16 entre aluminio [360] 40.6 [30]
7/16-14 bloque (tanque) [480] 54.2 [40]
Tabla 1

*En aplicaciones criticas donde el control de recarga de pernos es importante, la relación entre torsión-tensión debe
ser determinada experimentando en las partes actuales que estén involucrados (incluyendo lubricantes de rosca).
A temperaturas elevadas, es deseable reducir la tensión del tornillo porque puede deformarse (deslizarse) bajo
carga sostenida. Tornillos construidos de tipo H-11 de temperatura alta con aleación de acero proveen resistencia
extremadamente alta.
ITW Dynatec c. 2005 Apéndice 11
Manual #20 - 31 USA DYNAMELT S Revisado 5/05

GUIA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Problema Causa probable Solución


La bomba no gira 1. Baja temperatura de la bomba. Inspeccione el sensor de la
temperatura y controle el lazo para
la programación de la operación
apropiada.

2. Mal funcionamiento de Verifique que la propulsión esté


propulsión. encendida. Examine para
asegurarse que todos los circuitos
de alarma están correctos.
Examine la corriente de propulsión
del motor y la programación de la
velocidad. Examine todas las
propulsiones.

3. Condiciones de proceso Examine las condiciones del


cambiadas. proceso para temperatura
apropiada para fundir, presiones,
viscosidades y materiales.

4. Partículas subidas. Devuelva la bomba a ITW Dynatec


para reparación.

5. Posibles daños internos. Devuelva la bomba a ITW Dynatec


para reparación.

Goteo excesivo del ensamble del 1. Sello de la placa desgastado. Devuelva la bomba a ITW Dynatec
sello para reparación.

2. Entrada de presión insuficiente. Incremente la entrada de presión.

3. Sello del borde desgastado*. Reemplace el borde del sello.

Eficiencia de la bomba reducida 1. Engrane desgastado. Devuelva la bomba a ITW Dynatec


para reparación.

2. Cojinetes desgastados. Devuelva la bomba a ITW Dynatec


para reparación.

3. Condiciones de proceso Consulte a la fábrica para aclarar


cambiadas. las nuevas condiciones de
proceso recomendadas.

*Un goteo menor no es normal y puede ser recomendable lubricar las superficies del sello.
Apéndice 12 ITW Dynatec c. 2005
Revisado 5/05 Manual #20-31 USA DYNAMELT S
ITW Dynatec c. 2005 Apéndice 13
Manual #20 - 31 USA DYNAMELT S Revisado 5/05
Apéndice 14 ITW Dynatec c. 2005
Revisado 5/05 Manual #20-31 USA DYNAMELT S
ITW Dynatec c. 2005 Apéndice 15
Manual #20 - 31 USA DYNAMELT S Revisado 5/05
Apéndice 16 ITW Dynatec c. 2005
Revisado 5/05 Manual #20-31 USA DYNAMELT S

ITW Dynatec
An Illinois Tool Works Company

ITW Dynatec
Sistemas de aplicación de adhesivo
ITW Dynatec c. 2005 Apéndice 17
Manual #20 - 31 USA DYNAMELT S Revisado 5/05

INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE ENGRANES DE ALTA PRECISIÓN


DYNATEC/ZENITH, MANUAL DE CUIDADOS Y MANTENIMIENTO

NP 084E428, 084E430, 084E432, 084E434

Parte número Material Tipo/precisión Salidas/Rev Sello de eje NP

084E428 Herramienta de acero Sencilla/alta 0.297cc 807729


084E430 Herramienta de acero Sencilla/alta 1.168cc 807729
084E432 Herramienta de acero Doble/alta 1.168cc 807729
084E434 Herramienta de acero Sencilla/alta 2.920cc 807729

Antes de instalar y operar la bomba lea y entienda completamente este manual.

Nota: Las instrucciones dadas cubren, la descripción, instalación, operación y mantenimiento de este equipo.
Dynatec y Zenith se reservan el derecho de refinar ingeniería que puede que no este reflejado en este boletín.

Manual revisado 8/04


Apéndice 18 ITW Dynatec c. 2005
Revisado 5/05 Manual #20-31 USA DYNAMELT S

INTRODUCCIÓN

En 1926, a las bombas Zenith se le acercó una industria de fibra sintética para diseñar una bomba que proveyera
un flujo, preciso, sin pulso, de flujo repetitivo y asegurando una mejor calidad de control. Las opciones entonces
son las mismas que se ven hoy en la industria de procesos químicos: diafragma, lóbulo, engrane tosco, pistón,
embolo y tornillos de bomba. Cada uno tenia problemas de pulsación, inexactitud del flujo, múltiples áreas del sello
y perdida de fuerza en la transmisión, los que requerían de calibración constante, alto mantenimiento y tiempos
bajos extendidos.

Bombas Zenith encontró la competencia y diseño una bomba de engranes externa rotatoria de precisión y
simplicidad única. Las técnicas de fabricación fueron evolucionadas para detener tolerancia de 0.00005", y un
mecanismo de liberación de la presión interna asegurando la precisión métrica. El diseño de la bomba de solo 3
partes movibles, 2 engranes métricos y un eje de propulsión proporcionó vida prolongada y mantenimiento fácil.

Por años, ingenieros químicos han contado con Zenith para proveer soluciones del manejo de la precisión del fluido
para sus más difíciles aplicaciones de bombeo. Las bombas de engranes Zenith pueden ser encontrados donde
sea preciso, pulsación, repetible métrico de fluidos es requerido.

BENEFICIOS

Alta precisión
Flujos estables, repetibles son asegurados incluso bajo condiciones de variación de presión, viscosidad y
temperatura.

Capacidad de temperatura alta


Temperatura de operación a 550°F (288°C)

Vida máxima
Sólo 3 partes movibles; los componentes son de herramienta dura y aceros extinguidos de 62 HRc o mejor. Las
mangas de cojinetes reemplazables para costos de reconstrucción más bajos.

Alta eficiencia volumétrica


La eficiencia máxima es alcanzada con márgenes de operación optima y asegurados bajo presión por unas clavijas
alineadas reconstruidas.

Pulsación mínima
El diseño único ofrece virtualmente flujo de pulso bajo sin válvulas o elementos flexibles para impedir el
funcionamiento.

Construcción precisa
Componentes a tierra y flexibles para un control cercano de las márgenes de operación.
ITW Dynatec c. 2005 Apéndice 19
Manual #20 - 31 USA DYNAMELT S Revisado 5/05

ESPECIFICACIONES
Tipo de bomba: espuela de engrane rotatorio externo, chorro sencillo.

Rotación: hacia la derecha.

Velocidad de operación: 3-120 rpm dependiendo de las condiciones de aplicación y la viscosidad del fluido.

Temperatura: a 550°F (288°C)

DISEÑO

Las bombas Zenith/Dynatec medidas a alta precisión consisten de dos engranes rotatorios en malla cerca de una
ubicación a la medida que consta de tres placas. La placa de engranes del centro se acomoda alrededor del
diámetro externo de los engranes medidos. Las placas delantera y posterior rodean la placa del medio y restringe
el movimiento del eje de los engranes. La energía es transmitida a los engranes por medio del eje de propulsión el
cual es un eje terminado. El sellado del eje se realiza con una copa de sello de temperatura alta.

Las bombas de alta capacidad son instrumentos de precisión que requiere de mantenimiento especializado y
cuidadoso. Construidos de herramientas de alta calidad y de aceros extinguidos como AISI D2, M2, M4 y CPM-M4,
u otras aleaciones de alta interpretación, estos están templados después de tratamientos de calor para resistir
rangos desde HRc 58 a HRc 64. Desde la expansión termal las tasas de los tres aceros son casi idénticas y son
completamente compatibles, es posible combinarlos para tomar ventaja de sus mejores cualidades de la manera
más económica.

La herramienta de acero tipo D2 es ocasionalmente seleccionada para las placas del lado y del centro ofreciendo
buena resistencia de abrasión y es el acero más económico de tres que comúnmente utilizamos. El tipo D2
también puede proveer un grado mas alto de resistencia de corrosión que el M2 o M4.

La porción de la materia de la placa del lado más desgastada es el orificio del eje del cojinete, el cual tiene una
manga de cojinete fácil y económica para reemplazar que puede hacerse de la herramienta de acero tipo M4
extremadamente resistente al desgaste. Aceros tipos M2 y CPM-M4 comúnmente utilizados para engranes
métricos, eje de propulsión y acoplamiento de sello universal, debido a su superior resistencia de torsión y
resistencia de abrasión para estos artículos que son los mas críticos para una operación de medidas apropiadas.

OPERACIÓN

Todas las bombas Zenith/Dynamelt de alta precisión son portadas en la parte trasera. El fluido entra a la bomba a
través de un puerto perforado hasta la parte trasera de la placa (el lado contrario del eje de propulsión). Este fluido
llena el volumen expuesto a los dientes de engranes, y es transportado alrededor del diámetro externo del bolsillo
del engrane. Mientras los engranes se unen, el fluido es desplazado en una cantidad muy precisa a través del
puerto de descarga que está perforado a lo largo del estuario del puerto en la placa trasera.
Apéndice 20 ITW Dynatec c. 2005
Revisado 5/05 Manual #20-31 USA DYNAMELT S

Como estas bombas no son auto primitivas, una bomba aspirante es usualmente la presión mínima del estuario
requerida. Sin embargo, cuando fluidos de alta viscosidad son utilizados, más tiempo es requerido para llenar los
volúmenes de los dientes. Como resultado, la presión del estuario debe ser incrementada, o los engranes deben
rotar a una velocidad disminuida para garantizar un volumen completo y para prevenir cavidad.

Las bombas Zenith/Dynatec dependen del fluido medido para lubricar las áreas del cojinete interno. La bomba no
se debe dejar funcionar seca o sin nada de fluidos lubricantes como el agua. Por las márgenes tan cercanas en el
área del cojinete, la falta de lubricante suficiente puede causar detención en la bomba o alguna otra falla
catastrófica.

La perdida de fuerza de transmisión ocurrirá a través de las caras de los engranes desde el lado de la alta presión
al lado de la baja presión. La perdida de fuerza de transmisión depende de cuatro factores: viscosidad del fluido,
velocidad, presión diferencial, y márgenes de las bombas. Bajo condiciones de operación estable razonables, la
perdida de fuerza de la transmisión es repetible y predecible y la operación de la bomba puede ser ajustada para
compensar.

Las bombas de alta precisión son diseñadas para operaciones de temperatura y presión alta. Pueden alcanzar
temperaturas de operación hasta de 550°F.

INSTALACIÓN

Las bombas deben ser desempacadas cuidadosamente para asegurarse que el envío este completo. Si algunos
artículos faltan o están dañados, el carguero y Dynatec deben ser notificados de inmediato.

Mientras la bomba este compuesta de acero, es un instrumento de precisión. Dejar caer la bomba o golpearla con
un material no flexible puede causar daños serios a los componentes. Todos los materiales son resistentes a través
de máxima dureza en material frágil. Trátelos como trataría a cualquier otro instrumento de calibración de precisión.

Las bombas Zenith/Dynatec son enviadas llenas de un aceite antioxidante. Enjuague bien el aceite con un solvente
de limpieza. Puede ser necesario desensamblar el arreglo del sello para remover los residuos del aceite, pero solo
desensamble si es necesario.

Después de enjuagar, la bomba debe ser internamente lubricada para propósitos de arranque. Esparza un
lubricante compatible para temperaturas altas (aceite de silicona) dentro del estuario del puerto. Rote los engranes
repartidos hasta que el lubricante aparezca en el descargue del puerto.

Monte la bomba a un bloque con una planura de un convexo plano verdadero de 0.0001" y un acabado de
superficie de 4 a 8 rms para prevenir goteras entre la bomba y el bloque. Los tornillos del montaje deben ser de
grado 8 o mejor. Asegúrese que los tornillos del montaje están lubricados con un componente anti-detención de
temperatura alta como un DAG de dispersión #154. Los tornillos deben ser alternativamente de torsión en
incrementos iguales hasta del límite de tamaño de los tornillos que recomienda Dynatec. Véase la tabla 1 en la
página 9 para valores de torsión.

La siguiente es un resumen "estándar" de los procedimientos de instalación, para cualquier aplicación especial,
consideraciones o simplemente para nuestras recomendaciones, por favor comuníquese con Dynatec.
ITW Dynatec c. 2005 Apéndice 21
Manual #20 - 31 USA DYNAMELT S Revisado 5/05

PARA REPARAR LA BOMBA PARA EL USO:


1. Siempre enjuague el sistema de plomería antes de conectar la bomba.
2. Los filtros deben ser instalados antes del estuario de la bomba, que el filtro idealmente a la mitad de la
dirección de despejo de la bomba.
3. Gire las bombas con la mano antes de encender las bombas deben girar liberadamente.
4. Engrane el eje de dirección externo, asegurándose que no toque el fondo en la ranura del empalme* y que esté
alineado entre un grado angular y 0.005" paralelo con el verdadero eje de dirección de la bomba. (*Nota: el
empalme es el miembro del sello que gira y depende de la operación de presión interna de la bomba para
forzarla hacia adelante en efecto al sello contra la placa de carbón o metal).
5. Apriete los tornillos del montaje y los tornillos de ubicación del empalme a la torsión de Dynatec recomendada
a temperatura ambiente.
6. Asegúrese que hay fluido en la bomba antes de encender.
7. Encienda la bomba despacio y si es posible trabájela con fluido lubricante.
8. Cuando alcance la operación satisfactoria, la bomba y el sistema pueden ser graduadas a un proceso de
velocidad y presione normal.
9. Si en algún momento durante la operación la bomba no parece que opere suavemente, pare la bomba
inmediatamente para prevenir cualquier daño serio interno.

LIMPIEZA, INSPECCIÓN Y REPARACIÓN

RECUERDE: las bombas de repartición Zenith/Dynatec son hechas para una función exacta para poder
evolucionar la alta presión exigida, las márgenes entre los engranes de repartición y sus ubicaciones deben ser lo
más pequeñas posible, lo suficientemente grandes para permitir la lubricación adecuada. Todas las partes son
ensambladas a una extrema precisión; las dimensiones criticas se sostienen entre una y dos de diez miles de una
pulgada (0.0001"/0.0002"). A causa del manejo de estas márgenes tan cercanas, estas bombas requieren de un
mantenimiento y un manejo cuidadoso, especialmente partes de componentes. El más pequeño erizo, rasguño, o
partícula de una causa extraña puede ocasionar muescas o detención. Estas bombas son instrumentos de
precisión; no puede tenerlos muy limpios. Por favor trátelos con cuidado, y si es posible, separe una área limpia
para el mantenimiento de la bomba.

Para limpiar las bombas de alta exactitud de repartición, colóquelas en un horno conveniente y caliéntelos
gradualmente en una atmósfera inerte para la hora inicial para prevenir que el polímero sea intermitente. Tiempo a
temperatura puede ser relacionado al tamaño de la bomba y el grado de contaminación del polímero y debe ser
determinado por prueba. NOTA: el cuidado del control de la temperatura del horno (700°F max) y la atmósfera es
critica. Debe la temperatura excederse de la original temperatura templada, el acero endurecido se retrasara y la
estabilidad de la bomba puede ser afectada.

Otro método de limpieza aceptable es sumergir la bomba en una cama de baño con fluidos limpiadores. El baño
debe ser calentado a una temperatura que sea suficiente para carbonizar el polímero. El proceso de carbonización
se lleva de 3 a 12 horas, dependiendo del tipo de polímero, temperatura, tamaño de la bomba y carga del horno.
Apéndice 22 ITW Dynatec c. 2005
Revisado 5/05 Manual #20-31 USA DYNAMELT S

PRECAUCIÓN: Evite exponer la bomba al choque termal, cuando esté utilizando este método de limpieza.

Después que se enfríe a temperatura ambiente, la bomba debe ser completamente enjuagada en un solvente de
limpieza. Puede ser necesario desensamblar el arreglo del sello para remover cenizas del polímero.

Si está presente, siempre reemplace la placa del sello de carbón después que la bomba se extinga. Si la bomba
estaba operando satisfactoriamente cuando fue retirada del servicio y sigue girando liberadamente después de
apagarla, pruebe la presión y agréguele un lubricante de temperatura alta para prepararla para el regreso al
servicio. Para almacenar para uso futuro, simplemente agregue un aceite antioxidante.

Es recomendable que los usuarios de las bombas, instituyan un programa de inspección dimensional de partes
criticas para que el mantenimiento y la operación tengan un costo mínimo. Notando la operación de una bomba
inmediatamente antes de retirarla del servicio y correlacionando la operación a componentes de uso medido, el
usuario puede establecer el límite de usos máximos para los componentes críticos de la bomba. Luego, puede
predecir la vida de servicio de una bomba y organizar su tiempo a favor.

Como con cualquier bomba Dynatec, bombas de alta precisión pueden devolverse a Dynatec para una
rehabilitación completa cuando sea necesario, este proceso puede ser deseado si solo unas cuantas bombas son
involucradas. Si un gran número de bombas deben mantenerse en la planta del usuario, puede ser útil tener una
llave personal para asistir a un seminario de mantenimiento a la fábrica Zenith para ver la fabricación, técnicas de
ensamble y calibración involucradas en la producción de las bombas. Por favor comuníquese con Dynatec al (1-
800-538-9540) para más información de estos artículos.

DESENSAMBLE DE LA BOMBA DE ALTA PRECISIÓN

Si las bombas deben ser desensambladas continuamente, recomendamos que asigne un cuarto para las bombas
con todas las herramientas y equipo necesario para el desensamble y la limpieza con una área limpia aparte para
el ensamble, probando y almacenando las bombas reconstruidas.

Si el mantenimiento es requerido debido a un envío bajo o detención, el siguiente procedimiento es recomendado


para el desensamble.

NOTA: Asegúrese de notar la localización y orientación de cada una de las partes para asegurar un reensamble
correcto. Refiérase al dibujo de ensamble (localizado en la parte trasera de este manual) para su tipo de bomba
correcto.
1. Remueva el arreglo del sello.
2. Remueva todos los tornillos de atadura.
3. Remueva clavijas (10) y pérgolas (5) con una pérgola presione en la dirección que desenganche para
ejercer presión en la distancia más corta.

NOTA: Clavijas y pérgolas para las bombas de alta precisión son presionadas en la parte posterior de la placa
frontal (1) y deslizadas en el centro (2) y placas del centro (3).
ITW Dynatec c. 2005 Apéndice 23
Manual #20 - 31 USA DYNAMELT S Revisado 5/05

4. Separe las placas removiéndolas de las ranuras que están disponibles en la bomba. Un gran cuidado debe
tenerse para no rasguñar o dañar la superficie interna de la bomba cuando esté separando las placas.
5. Después del desensamble, limpie todos los componentes en un disolvente no destructivo.
6. Lave los componentes en un tanque ultrasónico de limpieza y séquelos al aire. Asegúrese de no golpear
partes entre si.
7. Inspeccione todas las partes a ver si tienen rebaba, rasguños, marcas de pintura o otras señas de
desgaste. Las placas y las caras de los engranes pueden ser bloqueadas a mano en papel de 400/600
granitos de arena y cualquier rasguño, rebaba o extremos puntudos pueden ser removidos con una piedra
para pulir. Sea cuidadoso de no redondear los extremos de los dientes de engrane mientras se bañan.

PRECAUCION: Como la relación de densidad entre los engranes y la medicion de los engranes y el engrane/ de la
placa trasera son tan gruesos es critico que operen, y el engrane/placa trasera no se desgasta en los lados, lavar
estos componentes no es necesario y no debe hacerse bajo ninguna circunstancia.

Coloque una capa de paño de papel lija 400 en el bloque para lavar o en la placa - un granito plano es compatible.
Aplique presión leve al componente y gire en una figura 8 (como muestra en la figura 1) aproximadamente 5 veces
hasta que un terminado suave aparezca. Girando en un estilo circular o en otra moción no uniforme, puede causar
que los orificios de tierra pierdan su perpendicularidad a las caras.

Siempre utilice, paños libres de hilas y aire comprimido para limpiar los componentes. Toallas de papel no son
aceptables; pueden dejar trocitos de papel y polvo en los componentes. Utilice cepillos químicos para limpiar entre
los dientes de engrane, relieves y agujeros.
8. Reemplace las mangas de cojinetes cuando sea necesario y pula en la placa a las especificaciones de las
nuevas partes originales.
9. Después de cada superficie, calibre cuidadosamente el área entre la entrada y el puerto de descarga en la
malla de los engranes. Es área comúnmente referida como la "throat" (garganta) es la parte más critica de
la placa. Marcas de quiebre o de desgaste aquí permitirán perdida de fuerza de transmisión desde el
puerto de descarga de alta presión, esta sección al frente de la garganta al puerto de entrada más bajo,
reduciendo la eficiencia. Así que, cuidadosamente calibre el área después de cada superficie para
encontrar desafinidad.
10. Después que todos los componentes estén "clínicamente limpios" la bomba está lista para reensamblar.

Figura 1
Apéndice 24 ITW Dynatec c. 2005
Revisado 5/05 Manual #20-31 USA DYNAMELT S

REENSAMBLE DE LA BOMBA DE ALTA PRECISIÓN

NOTA: Durante y entre cada paso de reensamble, manualmente gire los engranes para asegurarse que giren
liberadamente. Si está demasiado apretado, determine la causa y corríjala inmediatamente. Un pequeño rasguño,
rebaba o una partícula extraña puede extensivamente dañar un componente de una bomba valiosa. Nunca utilice
fuerza reensamblando o girando una bomba Dynatec. Si está alineando correctamente las partes cabrán en su
lugar y la bomba girara libremente. Reensamble como a continuación:

1. Luego que las partes desgastadas hayan sido restauradas o reemplazadas, todas las partes deben se
lavadas completamente con un disolvente y secadas.
2. Utilizando el engrane de propulsión (7) en un artefacto vertical, cuidadosamente coloque la pérgola (5)
sobre su orificio a presión en el engrane/placa trasera. Suavemente lleve la pérgola a su orificio con ayuda
de un pérgola de presión apropiada.
3. Coloque el lado de la placa trasera (3) con la pérgola en posición en un tornillo de banca de quijada blanda
o un artefacto propio.
4. Deslice junto el engrane (6), el eje de propulsión (4), llave (8) y anillo retenedor. Posicione al frente de la
placa del lado instalado, el eje de propulsión al cojinete (49).
5. Coloque el engrane de propulsión en su pérgola y cuidadosamente enlace con el engrane de propulsión.
6. Cuidadosamente baje la placa del centro (2) sobre los engranes.
NOTA: Repita pasos 5 y 6 para cuatro engranes de bomba colocando la placa del medio entre los engranes de
las placas.
7. Posicione el lado frontal de la placa (3).
8. Gire los engranes para asegurar que giren libremente.
9. Presione las clavijas (10) en su lugar moviendo en la dirección de la distancia presionada mas corta
(usualmente el lado posterior de la bomba).
10. Lubrique los tornillos sujetadores (47,48) con dispersión DAG #154 o con un lubricante similar que sea
resistente al calor e instale. Apriete los tornillos en incrementos iguales de límites recomendados por el
fabricante. Es especialmente importante girar con frecuencia estos engranes durante la operación.
11. Reensamble el arreglo del sello, asegurándose que la superficie del sellante esté perfectamente limpia y
libre de rasguños, marcas de quiebres o rebabas. Cuando una placa de sello de carbón es utilizada,
siempre utilice un nuevo sello de carbón que ha sido suavemente pulido con papel de lija 40/600. Cuando
utilice un sello de carbón, los tornillos de acoplamiento del carter (27) deben ser apretados a límite
recomendado por el fabricante. Para bombas con un empaque de sello compensado, asegúrese que la
empaque viejo sea removido de la ubicación del empaque.
12. Inspeccione el eje de propulsión en el área de sello asegurándose de que no esté partido, o desgastado.
Ejes desgastados resultaran en goteras de sello prematuras y deben ser reemplazados.
13. Empaque los sellos de borde (15) con una grasa basada en silicona y lubrique con lubricante PARKER
SUPER O ó un aceite basado en silicona.
14. Instale sellos de borde (22) dentro de la cámara de sello como está ilustrado.
15. Apriete los tornillos del sello de la cámara a 60 lbs/pulg. Inspeccione la libre rotación.
ITW Dynatec c. 2005 Página 7-33
Manual #20 - 31 USA DYNAMELT S Revisado 5/05

Problema Causa posible Solución


La bomba no opera en modo 1. La máquina principal no está 1. Verifique la máquina principal.
automático, la luz de energía funcionando.
está encendida y el tanque está
en su condición de listo. 2. El motor automático está 2. Programe de nuevo el motor.
configurado en cero (en el
teclado del controlador).

3. No hay línea entrante siguiendo la 3. Verifique la presencia de la señal


señal. de control de 0 a 10 VDC en X3
de la PCB interfase de control del
motor. Si no hay señal, verifique
la conexión en X3 y las
conexiones de conducción del
tacómetro. Si la señal de control
está presente allí, el problema es
dentro de la USA.

4. Las conexiones internas de la 4. Verifique la presencia de señal de


USA o la PCB interfase de control control de 0 a 10 VDC en X3 de la
del motor no opera. PCB interfase de control del
motor. Verifique las conexiones
de la USA (S1 y S2). Si no hay
señal, el problema es en la
conexión. Si hay señal allí, el
problema es probablemente una
tarjeta interfase de control del
motor defectuosa.

5. Alarma de baja temperatura. 5. Verifique que la USA haya


calentado y que la temperatura del
tanque esté por encima de la
temperatura de habilitación de la
bomba configurada en fábrica.

1. La USA no tiene adhesivo. 1. Agregue adhesivo al tanque.

2. Si la bomba ha recibido 2. Verifique el cableado de la bomba


mantenimiento y los cables han según el esquema.
sido invertidos, la bomba se
ejecutará sin salida.

1. El filtro está atascado. 1. Remueva e inspeccione la canasta


del filtro y el filtro primario.

2. Verifique que los componentes del


2. El adhesivo usado es muy sistema estén en la temperatura
viscoso. adecuada y que el adhesivo
seleccionado sea el correcto para
la aplicación.

3. Inspeccione que la manguera no


3. La manguera está tapada. esté doblada o que no haya
tapones internos de residuos o
carbón. Limpie o reemplace las
mangueras si es necesario.

4. Inspeccione que los aplicadores no


4. Los aplicadores están tapados. tengan filtros o boquillas tapadas.
Limpie o repare los aplicadores si
es necesario.
ITW Dynatec c. 2005 Apéndice 25
Manual #20 - 31 USA DYNAMELT S Revisado 5/05

VALORES PARA APRETAR LOS TORNILLOS (aleación de acero estándar)*

Tamaño del tornillo y rosca Torsión (roscas lubricadas)


(UNC aleación de acero) Lbs-pulg. Nxm Lbs-pie
#10-24 (w/arandela sello de carbón) [50] 5.7 [4.2]
#10-24 (w/arandela sello de carbón) [64] 7.2 [5.3]
#12-24 [120] 13.6 [10]
1/4-20 [150] 16.9 [12.5]
5/16-18 [305] 33.9 [25]
3/8-16 entre aluminio [360] 40.6 [30]
7/16-14 bloque (tanque) [480] 54.2 [40]
Tabla 1

*En aplicaciones criticas donde el control de recarga de pernos es importante, la relación entre torsión-tensión debe
ser determinada experimentando en las partes actuales que estén involucrados (incluyendo lubricantes de rosca).
A temperaturas elevadas, es deseable reducir la tensión del tornillo porque puede deformarse (deslizarse) bajo
carga sostenida. Tornillos construidos de tipo H-11 de temperatura alta con aleación de acero proveen resistencia
extremadamente alta.

GUIA DE LOCALIZACION DE AVERIAS

Problema Causa probable Solución


La bomba no gira 1. Baja temperatura de la bomba. Inspeccione el sensor de la
temperatura y controle el lazo para
la programación de la operación
apropiada.

2. Mal funcionamiento de Verifique que la propulsión esté


propulsión. encendida. Examine para
asegurarse que todos los circuitos
de alarma están correctos.
Examine la corriente de propulsión
del motor y la programación de la
velocidad. Examine todas las
propulsiones.

3. Condiciones de proceso Examine las condiciones del


cambiadas. proceso para temperatura
apropiada para fundir, presiones,
viscosidades y materiales.

4. Partículas subidas. Devuelva la bomba a ITW Dynatec


para reparación.

5. Posibles daños internos. Devuelva la bomba a ITW Dynatec


para reparación.
Apéndice 26 ITW Dynatec c. 2005
Revisado 5/05 Manual #20-31 USA DYNAMELT S

GUIA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Problema Causa probable Solución


Goteo excesivo del ensamble del 1. Sello de la placa desgastado. Devuelva la bomba a ITW Dynatec
sello para reparación.

2. Entrada de presión insuficiente. Incremente la entrada de presión.

3. Sello del borde desgastado*. Reemplace el borde del sello.

Eficiencia de la bomba reducida 1. Engrane desgastado. Devuelva la bomba a ITW Dynatec


para reparación.

2. Cojinetes desgastados. Devuelva la bomba a ITW Dynatec


para reparación.

3. Condiciones de proceso Consulte a la fábrica para aclarar


cambiadas. las nuevas condiciones de
proceso recomendadas.

*Un goteo menor no es normal y puede ser recomendable lubricar las superficies del sello.
ITW Dynatec c. 2005 Apéndice 27
Manual #20 - 31 USA DYNAMELT S Revisado 5/05
Apéndice 28 ITW Dynatec c. 2005
Revisado 5/05 Manual #20-31 USA DYNAMELT S
ITW Dynatec c. 2005 Apéndice 29
Manual #20 - 31 USA DYNAMELT S Revisado 5/05
Apéndice 30 ITW Dynatec c. 2005
Revisado 5/05 Manual #20-31 USA DYNAMELT S

ITW Dynatec
An Illinois Tool Works Company

ITW Dynatec
Sistemas de aplicación de adhesivo
ITW Dynatec c. 2005 Apéndice 31
Manual #20 - 31 USA DYNAMELT S Revisado 5/05

MANUAL DE BOMBAS GIRATORIAS DE FUNDICIÓN ZENITH


Número de partes de las cubiertas ITW Dynactec

084E374
084E376
084E387
084E388

Cuidado y mantenimiento
de las bombas métricas
de alta temperatura
Zenith®
Apéndice 32 ITW Dynatec c. 2005
Revisado 5/05 Manual #20-31 USA DYNAMELT S

Este manual de mantenimiento es lo mas especifico posible, pero por


favor recuerde que hay una variedad de bombas Zenith en servicio. Si
tiene preguntas de algunas partes en especifico y su orientación,
Ensamble Ensamblado con aceite mineral.
Limpiado con acetona o MEK.
siempre refiérase a las ilustraciones y las listas de partes para su tipo
Como las bombas Zenith son instrumentos de precisión, su ensamble
de bomba exacta. Si aun tiene dudas refiéralas a nosotros en la
requiere de atención detallada en cada paso.
fábrica.
1. Las bombas Zenith son enviadas llenas con un aceite
antioxidante. Enjuague bien el aceite con un disolvente de
1. Introducción limpieza. Puede ser necesario desensamblar el arreglo del sello
para remover rastros del aceite pero desensamble solo si es
necesario.
Las bombas de fundido giratorio Zenith son instrumentos de precisión
2. Después de lavar la bomba, debe ser lubricada internamente.
que requieren mantenimiento cuidadoso y calificado. Construidas de
Riegue un lubricante de temperatura alta dentro del puerto de
herramienta de alta calidad y de aceros extinguidos como el AISI
entrada. Rote los engranajes métricos hasta que el lubricante
tipos D-2, M-2 y M-4, u otras aleaciones de alto funcionamiento, estos
aparezca en el puerto de descarga.
son templados después del tratamiento a calor para endurecer la
3. Monte la bomba en un bloque con una verdadera planidad de
extensión desde la bascula "C" de Rockwell 58 a 64. Una bomba
0.0001" convexo y el acabado de la superficie de 4 a 8 rpm para
Zenith puede ser construida de uno cualquiera o cualquier
prevenir goteras entre la bomba y el bloque. Asegúrese que los
combinación de estos aceros desde que sus coeficientes de
tornillos de montaje estén lubricados (con dispersión DAG # 154,
expansión termal sean casi idénticas.
por ejemplo) y alternamente apretados en incrementos iguales
Las bombas métricas Zenith consisten de dos o mas engranajes
para el tamaño del tornillo al límite recomendado por el
ubicados dentro de las placas del centro y de los lados. La energía es
fabricante. (véase la tabla).
transmitida a los engranajes por medio de el eje de propulsión el cual
es un eje completo, como en el empaque del tipo de bomba
Valores de torsión de los tornillos* (aleación de acero estándar)
glandular, o un eje con penetración que compromete el acoplamiento
del sello universal. El acoplamiento son ambos una conexión a la
Tamaño del tornillo & Torsión (lb-pulg)
energía externa y el miembro rotatorio del sello mecánico.
Rosca (UNC) (roscas lubricadas)
En consecuencia para evolucionar la alta presión demandada, las
#10-24 (con arandela sello de carbón) 50
márgenes entre los engranajes métricos y su ubicación deben ser lo
#10-24 (sin arandela sello de carbón) 80
mas pequeños posibles, lo suficientemente grandes para permitir la
#12-24 120
lubricación adecuada. Por estas márgenes funcionando tan cerca (en
1/4-20 160
muchos casos tan bajos como 0.00025") las bombas Zenith requieren
5/16-18 325
mantenimiento y manejo cuidadoso, especialmente de partes de
3/8-16 360
componentes. El mas pequeño rasguño, rebaba o partícula de causa
1/2-13 900
extraña puede ocasionar partidura o detención.
*En aplicaciones criticas donde el control de la recarga de tornillos es
importante, la relación de tensión-torsión debe ser determinada
2. Requerimientos Generales de experimentando en partes actuales involucradas (incluyendo
lubricantes de roscas). A temperaturas elevadas, es casi siempre
Operación deseable soltar la tensión de los tornillos por su deformación
(arrastrado) bajo carga sostenida. Los tornillos construidos para tipo
Como las bombas Zenith requieren de fluidos métricos para la H-11 aleación de acero de temperatura alta proveen resistencia alta
lubricación de las superficies internas del cojinete, su rango de extremadamente lenta.
velocidad optima recomendada para la operación es entre 10 rpm y 4. Caliente la bomba completa e igualmente (incluyendo el arreglo
75 rpm, dependiendo de la viscosidad y las presiones de operación. del sello).
Incrementando la velocidad de operación mejora la eficiencia pero 5. Apriete los tornillos de montaje y los tornillos de la ubicación del
también provee menos tiempo para llenar los espacios de los dientes acoplamiento a la torsión recomendada por el fabricante a
de los engranajes. temperatura de operación. Si su bomba tiene un empaque de
sello, levántelo firme e igualmente en los tornillos de la glándula
Una cavidad puede ocurrir si la presión suficiente no es provista. del sello para comprimir el empaque, luego devuélvalo ½ vuelta
Cavidad, o el fallar en llenar los espacios de los dientes de los tornillos. Asegúrese de ajustar bien la glándula. No apriete
completamente, causa liberación baja y desgastes excesivos. demasiado. El ajuste puede hacerse durante la operación para
También fortalece la introducción de aire a través de los sellos. Bajo prevenir goteras excesivas.
condiciones ideales, las velocidades hasta 200 rpm se han mantenido • Alternativa de calentamiento para ahorrar tiempo: mantenga la
sobre largos periodos de tiempo. Usted puede, sin embargo, esperar bomba limpia y lista en un horno a temperatura de operación.
desgastes acelerados en instantes, dependiendo de la lubricidad de Esto evita el choque termal y ahorra tiempo valioso de
la solución y la presión diferencial en la aplicación. calentamiento.
Otra causa de baja liberación es la perdida de fuerza en la
transmisión a través de los lados de los engranes desde la sección de
descarga de alta presión hasta la sección de entrada de baja presión
cuando fluidos delgados son medidos contra una presión diferencial 4. Arranque
substancial. Esta perdida de fuerza en la transmisión depende en tres
factores: viscosidad del material, velocidad de la bomba y la presión 1. Asegúrese que la bomba gira libremente y que está lubricada.
diferencial. Ya que, así sea que las mangueras entre los engranajes y Enganche cuidadosamente el eje de propulsión externo,
su ubicación pueda ser tan pequeño como 0.00025", la alta perdida asegurándose de que no se caiga en la ranura de acoplamiento,
de fuerza en la transmisión puede todavía ocurrir de alta a bajas y que este alineada a 1º angular y 0.005" paralelo al verdadero
puertas de presión, si la viscosidad es baja y la presión alta. eje de propulsión de la bomba.

3. Preparando su Bomba Zenith para el


uso:
ITW Dynatec c. 2005 Apéndice 33
Manual #20 - 31 USA DYNAMELT S Revisado 5/05

*El acoplamiento es el miembro rotante del sello y depende de la


presión de operación interna de la bomba para forzarla hacia adelante 6. Desensamble
y afectar un sello contra la placa de sello metálico o de carbón.
• En bombas con un eje completo y un sello de empaque de Si las bombas deben ser desensambladas en una base regular,
comprensión, la bomba al eje de propulsión puede pasar nosotros recomendamos que separe un espacio con las herramientas
desigualmente debido a la expansión de calentamiento de la y el equipo para el desensamble y la limpieza con una área separada
bomba. Para remediar esto, nosotros recomendamos conectar la limpia para el ensamble, probando y almacenando las bombas
bomba de propulsión al eje de propulsión con un arreglo de reconstruidas.
unión doble. Este tipo de unión previene cargas dobladas sean Si el mantenimiento es requerido debido a un envío bajo o detención,
transmitidas al eje de la bomba mal alineada. Esto reduce la el siguiente proceso es recomendado para el desensamble:
posibilidad de falla prematura en el eje debido a la fatiga. Para NOTA: Asegúrese de notar bien la localización y orientación de todas
prevenir detención, asegúrese de agregar un lubricante de las partes para asegurar un reensamble correcto.
temperatura alta adecuado a las uniones universales. 1. Remueva el arreglo del sello.
2. Después del arranque, llévelos igual y gradualmente a los 2. Remueva todos los tornillos de sujeción.
tornillos de empaque glandular hasta que ocurra una pequeña 3. Remueva las clavijas y pérgolas con una prensa mecánica en la
lluvia. dirección que desenganche la fijación a presión en la menor
3. Asegúrese de seguir completamente de cerca el periodo de distancia posible.
funcionamiento del empaque hasta que el sello esté situado NOTA: Casi todas las clavijas y pérgolas son de fijadas a presión en
completamente. No sitúe completamente el empaque en un la placa del lado frontal y fijadas sin presión en el centro y las placas
ajuste. del lado posterior. Cuando es el caso, es preferible comprimir del lado
frontal (drive). Separe las placas golpeándolas suavemente con un
martillo de cabeza blanda. Si las ranuras con palanca están
disponibles en la bomba, usted puede utilizarlas en vez de, o en
5. Limpieza conjunto con, el método anterior. En cualquier caso un gran cuidado
debe tomarse de no rasguñar o dañar la superficie interna de la
1. Para limpiar bombas de fundido giratorio, colóquelas en un bomba cuando separe las placas con la palanca.
horno competente y caliéntelos gradualmente a una atmósfera 4. Después de desensamblar, limpie los componentes en un
inerte durante la hora inicial para prevenir el centelleo del gabinete ráfaga de vidrio, para remover los residuos después de
polímero. El tiempo de temperatura será relacionado al tamaño la limpieza caliente.
de la bomba y al grado de contaminación de polímero, y debe 5. Lave los componentes en un tanque ultrasónico y séquelos al
ser determinado por prueba. aire.
NOTA: El control de cuidado de la temperatura del horno y de la 6. Inspeccione todas las partes para ver si tienen rasguños,
atmósfera es critico. Debe la temperatura excederse de la rebaba, o marcas de quiebre y otras marcas de desgaste.
temperatura templada original, el endurecimiento de acero puede • Las placas y los lados de los engranes pueden ser bloqueados
retrasarse y la estabilidad dimensional de la bomba puede con papel de lija 400/600 y cualquier rasguño, rebaba o bordes
alterarse. Consulte la tabla para la apropiada temperatura con punta pueden ser removidos suavemente con una piedra de
templada. Arkansas.
PRECAUCIÓN: Como la relación entre los engranajes métricos y
Tipo AISI Templado a Rockwell la placa del centro es tan gruesa es critico su funcionamiento
C métrico, y la placa del centro no se desgasta a los lados, pulir
Endurecimiento estos componente no es necesario, y no debe hacerse bajo
D-2 (aire extinguido Ohio) 950°F (510°C) 58-60 ninguna circunstancia.
M-2 1050°F (566°C) 61-64 7. Para sostener los precios de mantenimiento bajos, el siguiente
M-4 (Neatro) 1050°F (566°C) 61-64 procedimiento es recomendado.
A. Mida las partes usadas y compare sus dimensiones con los
• Otro método de limpieza aceptable es sumergir la bomba en un estándares de las partes nuevas. Esto le proporcionará con
cama de baño con fluido de limpieza. El baño debe ser información precisa el desgaste de las partes de la bomba y
calentado a una temperatura que sea suficiente para carbonizar le ayudará en maximizar la vida útil de cada componente.
el polímero. El proceso de carbonización demora entre 3 y 12 B. Reemplace engranajes, ejes, cojinetes, y placas del centro
horas, dependiendo del tipo de polímero, temperatura, tamaño desgastadas.
de la bomba y carga del horno. C. Las placas de los lados y del medio puede ser refinadas
PRECAUCION: Evite exponer la bomba al choque termal cuando puliendo y/o lijándolas para remover las marcas de
esté utilizando este método de limpieza. desgaste y devolverlos a su plano de 0.0001" convexo y un
2. Después de graduar a temperatura ambiente, la bomba debe ser acabado de superficie de 4 a 8 rms.
lavada completamente con un disolvente de limpieza. Es casi 8. Reemplace las mangas del cojinete como sea necesario y pulir
siempre necesario desensamblar solo el arreglo del sello para en la placa a las especificaciones originales de partes nuevas.
remover las cenizas del polímero. 9. Después de cada superficie, cuidadosamente calibre el ara entre
3. Siempre reemplace la placa del sello de carbón después que la los puertos de entrada y descarga en la malla de los engranajes.
bomba se queme. Si la bomba estaba funcionando Esa área referida comúnmente como la "garganta" es la parte
satisfactoriamente cuando fue retirada del servicio y todavía gira mas critica de la placa. Las marcas de quiebre o desgaste aquí
liberadamente después de quemarse, pruébelo a presión y permitirán el incremento de la perdida de fuerza de descarga de
adiciónele un lubricante de temperatura alta para prepararla que la alta presión al frente de la garganta hasta el bajo puerto de
vuelva al servicio. entrada reduciendo la eficiencia. Así que, cuidadosamente
• Para almacenar para uso futuro, simplemente adicione un aceite calibre esta área para la planidad después de cada superficie.
antioxidante.
Apéndice 34 ITW Dynatec c. 2005
Revisado 5/05 Manual #20-31 USA DYNAMELT S

16. Firmemente comprima los empaques alternando e igualmente


7. Reensamble apretando los tornillos glandulares, luego devuélvalos 1/2 vuelta.
Asegúrese de ajustar la glándula igualmente.
NOTA: Durante y entre cada paso de reensamble, manualmente gire
los engranes métricos para asegurarse de que giren libremente. Si
están demasiado apretados a cualquier hora determine la causa y
corríjala inmediatamente. Un pequeño rasguño, rebaba o cualquier 8. Algunas Causas de Fallas de la Bomba
partícula extraña puede dañar extensivamente un componente
valioso de la bomba. Nunca utilice fuerza reensamblando o girando Problema Causa
una bomba Zenith. Si está alineada apropiadamente, las partes Detención a. Partícula extraña
cabrán fácilmente en su lugar y la bomba girará libremente. b. Montaje del bloque no es
plano
Reensamble la bomba como a continuación: c. Calentamiento disparejo
d. Deficiencia de lubricación
1. Después de que todas las partes desgastadas hayan sido e. Cavidad de interferencia
refinadas o reemplazadas, todas las partes deben ser en las partes movibles
completamente limpiadas con un disolvente y secadas.
2. Utilizando el engranaje de propulsión en un artefacto vertical, Perdida excesiva de fuerza en a. Engranes desgastados:
cuidadosamente localice la pérgola sobre el orificio de cavidad la transmisión (eficiencia gruesos y externos
en cualquier placa frontal o posterior. Suavemente lleve la reducida de la bomba) (diámetro reducido,
pérgola a su orificio con la ayuda de un compresor de pérgola rincones de los dientes no
apropiado. son cuadrados)
3. Coloque la placa del lado frontal con la pérgola en posición en b. Placa del centro
una banca de quijada blanda o un artefacto propio. desgastada
4. Deslice juntos el engranaje de propulsión métrico, el eje de c. Placas del lado partida en
propulsión y la llave. Colóquela al frente de la placa del lado la garganta
instalando el eje de propulsión a través del cojinete. d. Placas de los lados no
5. Coloque el engrane de propulsión métrico en su pérgola y son planas
cuidadosamente engránelo con el engrane de propulsión
métrico. Gotera del sello* a. Placa del sello
6. Cuidadosamente baje la placa del centro sobre los engranes. desgastada o
7. Posicione la placa del lado posterior. acoplamiento rasguñado
8. Rote los engranes para asegurarse de que roten libremente. b. Eje de propulsión
9. Presione las clavijas en su lugar moviéndolas en la dirección de cayéndose en la ranura de
la distancia mas corta (casi siempre del lado posterior de la acoplamiento
bomba). c. Eje de propulsión mal
10. Lubrique los tornillos de atadura con dispersión DAG #154 o un alineado
lubricante resistente al calor que sea similar e instale. Apriete los *Una gotera o lluvia prematura de sello no es normal y puede ser
tornillos con incrementos iguales al límite recomendado por el deseado para la lubricación de superficies.
fabricante. Es especialmente importante rotar los engranes
frecuentemente durante esta operación.
11. Reensamble el arreglo del sello, asegurándose de que las
superficies sellantes están perfectamente limpias y libres de 9. Rehabilitación
rasguños, rebaba o marcas de quiebre. Cuando una placa de
sello de carbón es utilizado siempre utilice un sello de carbón Las bombas pueden ser devueltas a un centro de reparaciones
nuevo que haya sido pulido suavemente con papel de lija autorizado para rehabilitación. Todas las bombas reparadas deben
400/600. Cuando este utilizando un sello de carbón, tornillos de pasar por los mismos estándares estrictos que las nuevas.
la ubicación del acoplamiento deben ser apretados a ½ del límite
de torsión recomendado por el fabricante.
Para bombas equipadas con un sello de empaque de
compresión, asegúrese de que todos los empaques viejos son 10. Visita a la Fábrica
removidos de la ubicación del empaque.
12. Inspeccione el eje de propulsión en la área de sello Si las bombas deben de ser mantenidas en su planta, puede ser muy
asegurándose de que no esté partido o desgastado. útil tener la gente de mantenimiento por un día en la fábrica Zenith
13. Meta los anillos de empaque dentro de aceite de temperatura para ver las técnicas de fabricación, calibración y ensamble. Por favor
alta y grafito. Esto ayuda en el ensamble y en el arranque del comuníquese con nosotros para hacer planes para la visita o con
empaque. preguntas que usted pueda tener sobre la aplicación o mantenimiento
14. Coloque el primer empaque sobre el eje y fórcelo firme e de su bomba Zenith de "fundido giratorio".
igualmente hasta el fondo de la ubicación del empaque. Dar un
golpe suave para situarlo.
15. Rote el eje de propulsión manualmente después de que cada
anillo sea instalado para facilitar en la localización del empaque.
Parker Hannifin Corporation
Continúe instalando los anillos de esta manera hasta que el Zenith Division
número propio de empaques haya sido instalado. 48 Woerd Avenue, Box 9115
Wattham, MA 02254
617/894-0550 Telex: 283905
ITW Dynatec c. 2005 Apéndice 35
Manual #20 - 31 USA DYNAMELT S Revisado 5/05
Apéndice 36 ITW Dynatec c. 2005
Revisado 5/05 Manual #20-31 USA DYNAMELT S

ITW Dynatec
An Illinois Tool Works Company

ITW Dynatec
Sistemas de aplicación de adhesivo
ITW Dynatec c. 2005 Apéndice 37
Manual #20 - 31 USA DYNAMELT S Revisado 5/05
Apéndice 38 ITW Dynatec c. 2005
Revisado 5/05 Manual #20-31 USA DYNAMELT S

ITW Dynatec
An Illinois Tool Works Company

ITW Dynatec
Sistemas de aplicación de adhesivo
ITW Dynatec c. 2005 Apéndice 39
Manual #20 - 31 USA DYNAMELT S Revisado 5/05

Aislante de señales NP N06642

El aislante de señales NP N06642 es utilizado para aislar, amplificar y acondicionar el voltaje DC y señales
corrientes de cualquier origen (motores, tacómetros y transductores) que manejara variedad de controles de
velocidad del motor con un voltaje siguiendo la entrada. La máxima salida de voltajes de un aislante es de 10
voltios, que es una función lineal de la señal de entrada.

El aislante de señal es de muchos usos desde que puede acomodar un rango ancho de voltajes de entrada (0-25*,
0-120 y 0-550 VDC) y en adición, un rango ancho de entrada de señales corrientes (4-20ma, 10-50ma y 1-5 ma). El
interruptor instalado de voltaje/corriente (VLT/CUR) es usado para cambiar el aislante de señal desde un voltaje a
una entrada de corriente, en el modo corriente, la unidad es calibrada de fábrica para que una entrada 4-20
beneficie a una salida 0-9 VDC.

Un suministro de energía instalado habilita al aislante de señales para que sea controlado con un potenciómetro
remoto de 5k Ohm (conecte el potenciómetro a las terminales "P", "5" y "6"). El potenciómetro también puede ser
instalado para una operación auto/manual.

*Este rango de entrada de 0-25V es el voltaje máximo que puede ser aplicado a las terminales "5 y 6". El voltaje mínimo de
entrada es de 0-5 voltios, el cual alcanza una salida de voltajes de 0-10 voltios.

ESPECIFICACIONES Y CLASIFICACIONES:

Requerimiento de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 o 240 VAC, 50/60 Hz(1)


Señal de voltajes de entrada(2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-25, 0-120, 0-550 VDC
(2) (3)
Señal de corriente de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5, 4-20, 10-50 ma
Máximo voltaje de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 voltios
Máxima corriente de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ma
Rango del orientador "MIN" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 3 voltios
Rango del orientador "MAX" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2 veces el voltaje de entrada con un máximo de 10 voltios
(4)
Linealidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 0.1%
Rumbo de la temperatura(4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 mx por °C
Rumbo de operación de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-50 °C

NOTAS:
(1) Alcanzar especificaciones completas el voltaje de entrada debe estar entre ± 10% de nominal.
(2) Señal de entrada flotante (no de tierra) o de tierra puede ser utilizado.
(3) Para cambiar de 4-20 ma a 1-5 ma adicione un resistor 150 Ohms 1w al frente de terminales "5" y "6".
(4) Las especificaciones están basadas en una salida de 10 voltios.

ADVERTENCIA: Este producto debe ser instalado y manejado por personal calificado de mantenimiento familiarizados con controles
electrónicos y los riesgos involucrados. Fallar en desconectar la energía antes de instalar y manejar puede resultar en un choque eléctrico. Si
los ajustes son realizados con energía, herramientas de ajustes de aislamiento y protección para las vistas debe ser utilizados.
La información contenida en este folleto es deliberada a ser correcta. Sin embargo, el fabricante retiene los derechos para hacer cambios en
diseño que puede que no estén incluidos en éste.
Apéndice 40 ITW Dynatec c. 2005
Revisado 5/05 Manual #20-31 USA DYNAMELT S

INSTALACIÓN
MONTAJE
Monte el aislante de señales utilizando (4) tornillos 6-
32. Utilice el dibujo trazado para encontrar los
orificios. La unidad está diseñada para ser montada
en cualquier posición que provea que sus
componentes no tengan contacto con cables
secundarios de tierra o vivos.

CABLEADO
A. Energía AC: El SI es alimentado con 120 240
VAC 50/60Hz por arreglo de terminales "1" y "4"
apropiadamente véase la siguiente ilustración.

Asegúrese de que la unidad esté instalada con el Es recomendado que un fusible de 1 amp sea
código eléctrico nacional y otros códigos que instalado en series con la línea AC.
apliquen.

ADVERTENCIA: No junte los conductores de energía AC con los conductores de energía de entrada o salida porque el voltaje provocado
puede ocasionar una operación irregular.
Utilice cables de conductores de salidas mas largos que 18".
B. Terminales de entrada: un voltaje o una señal corriente de un microprocesador, tacómetro, transductor, etc,
debe ser conectado a las terminales "5" hasta la "8". La selección de la terminal apropiada está basado en el
nivel máximo de la señal de entrada.

(i) Señal de entrada actual


NOTA: El interruptor de voltaje/corriente (VLT/CUR) debe estar en la posición "CUR". Conecte la entrada de señales negativa a
la terminal "5" y la positiva a la terminal "6". El aislante de señales es calibrado de fábrica para que una señal de 4-20 ma pueda
proveer una salida de voltio 0-9. El rango de entrada puede ser convertida a un rango de 10-50 ma juntando una resistencia de
150 Ohm- 1w a través de las terminales de entrada de corriente "5" y "6". El rango de entradas de señales puede ser cambiado
a 1-5 ma removiendo la resistencia R3A.

Reajuste el aislante de señales para seguir una entrada de señales corrientes 1-5 ma como está a continuación:
1. Conecte un metro 10 VDC (metro digital es sugerido) a las terminales "9" (neg.) y "10" (pos).
2. Aplique la mínima corriente de entrada (1ma) a las terminales "5" y "6".
3. Ajuste el orientador "MIN" a un voltaje de salida de 0 voltios DC.
4. Programe la corriente de entrada a 5 ma y ajuste el orientador "MAX" para que el voltaje de salida esté al nivel
deseado.

NOTA: Generalmente, un voltaje de salida máxima de 9 voltios es requerido para manejar el control de salida completa. Así
que, programe el voltaje de terminales "9" y "10" a 9 voltios DC.

5. Repita los pasos 3 y 4 si una precisión extrema es requerida. El aislante de señales está calibrado para
proveer salida de 0-9 VDC con 1-5 ma.
6. Utilice los orientadores "MIN" y "MAX" si otra salida que la 0-9 VDC es
requerida con el respectivo rengo de la entrada de corriente.

NOTAS:
1. Para 10-50 ma instale una resistencia de 150 Ohm-1w a través de las terminales "5" y "6". El
control debe ser recalibrado cuando una resistencia 150 Ohm es instalada.
2. Si el SI debe ser recalibrado para una operación 4-20 ma, substituya el 20ma por un 5ma y un
4ma por 1ma en el procedimiento anterior.
ITW Dynatec c. 2005 Apéndice 41
Manual #20 - 31 USA DYNAMELT S Revisado 5/05

(ii) Señal de entrada del voltaje


NOTA: El interruptor del voltaje/corriente (VLT/CUR) debe estar en la posición "VLT". El aislante de señales 033X238 es
diseñado para aceptar un rango ancho de señales de entradas de voltajes a continuación:

SEÑAL DE CONEXIONES DE ENTRADAS DE VOLTAJE


Rango mínimo de Rango máximo de
Terminales de entrada entrada de voltaje entrada de voltaje

5, 6 0-5 0-25
5, 7 0-25 0-120
5, 8 0-120 0-550

CALIBRACION
(Conecte la señal de entradas de voltaje a las terminales de entradas apropiadas como se indica anteriormente)
1. Conecte un metro de 10 VDC (un metro digital es sugerido) a las terminales "9" (neg) y "10" (pos).
2. Aplique la máxima entrada de voltajes que sería suministrado del tacho, transductor, etc.
3. Ajuste el orientador "MAX" al voltaje de salida deseado.

Ejemplo: supongamos que usted quiere un motor "slave" (esclavo) que siga la salida de un motor "main" (principal) con un
rango de voltaje de armadura de 0-180V.

a. Conecte la armadura del motor "main" (principal) al aislante de señales terminales de entrada "5" (neg) y "7"
(pos 0-120 VDC).
b. Programe el voltaje de armadura del motor "main" (principal) a cero (0). Ajuste el orientador "MIN" para que las
terminales de salida "9" y "10" lean cero (0) voltios.
c. Re-programe el voltaje de armadura del motor "main" (principal) a 180V. ajuste el orientador "MAX" para que el
voltaje de salida sea 9 VDC.

NOTAS:
1. Cuando esté programando los voltajes de salida utilizando los orientadores "MIN" y "MAX" el voltaje o la velocidad del motor que está
encendido puede leerse directamente en vez de utilizar la salida del aislante de señales.
2. Cuando reajuste los orientadores "MIN" y "MAX" siempre programe el voltaje mínimo primero y luego el voltaje máximo.

SEÑAL DE SALIDA
La señal de salida del aislante de señales es obtenida de las terminales "9" (neg) y "10" (pos).
Conecte la salida directamente al control de velocidad de las terminales de entrada o a la unidad de adhesivo en
caliente (refiérase al esquema de la USA). Para motores múltiples, debe utilizarse un aislante de señales de
Dynatec 033X094.
Apéndice 42 ITW Dynatec c. 2005
Revisado 5/05 Manual #20-31 USA DYNAMELT S

Transductor de presión NP 800225 ( Modelo 0101-1.5T-1.5/18)


Manual de instrucción Certificado de calibración
Modelos 0100, 0101, 0102, 0103 Rango: 0-1,500 PSI
Modelos 0110, 0111, 0112, 0113 Rcal: 1,200 PSI
Modelos 0120, 0121, 0122, 0123
Balance cero: 0.5% Escala completa
Sensibilidad a escala completa: 3.320 mv/v
Voltaje de excitación: 10 voltios
recomendado
12 voltios máximo

Como con cualquier instrumento electrónico o


mecánico, el transductor de presión de fundición se
comportara según lo requerido si se le presta
atención requerida y se consolida un buen
procedimiento de Instalación, operación y manejo. Se
proporcionan listas de comprobación y, si se hace
seguimiento, asegurarán que el transductor
proporcione el servicio y rendimiento que se espera
en este tipo de instrumentos.
Lista de Comprobación de Montaje Mecánico

Artículo Procedimiento
Lista de comprobación de eléctricos
Capa protectora Remueva únicamente
del Diagrama sensible cuando esté listo para
Articulo Procedimiento instalar el transductor

Cableado Como se muestra Hoyo de la máquina Debe ser tal como se


Muestra.
Conexión de cables Use 6 cables con cableado de
resguardo como lo proporciona Preparación del Lubrique las tuercas
ISI o su equivalente. transductor con Never-Seez de
Bostik o C5A de Felpro
Calibración Con el extrusor a la temperatura
de operación y sin presión apli- Ubicación del transductor Ubíquelo a menos de
cada al transductor: 160° temperatura am-
* Ajuste el control a cero hasta biente.
que la lectura diga “Cero”.
* Empuje el botón de calibración Instalación del transductor Limpie cualquier
y ajuste completamente hasta Residuo plástico del
que la lectura este al 80% de Hoyo de montaje.
se rango total.
Montaje de Torque Se recomiendan 150
Libras de pulgada o
500 libras de pulgada
como máximo.

Cont.
ITW Dynatec c. 2005 Apéndice 43
Manual #20 - 31 USA DYNAMELT S Revisado 5/05

Lista de Comprobación de Remoción Guía para solución de averías


de partes e inicio

ARTICULO PROCEDIMIENTO SÍNTOMA CAUSA GENERAL

Inicio Asegúrese que el extrusor Indicador a escala Un circuito abierto -


está a al temperatura deseada incompleta o Realice chequeos
antes de que la propulsión del indicación inestable. continuos con el
extrusor sea operada. Ohmiómetro.

Remoción del Siempre remueva el transductor El indicador esta en cero Instrumento defectuoso
transductor antes de la limpieza del cilindro pero el uso del procedi- - Reemplace y repare o
del extrusor y remueva solo mientras miento de calibración no devuélvalo a ISI.
el extrusor esté a su temperatura. Produce cambio en la
lectura.
Limpieza de la Limpie la punta del transductor con un El indicador responde al Transductor dañado -
Punta del paño mientras el transductor esté procedimiento de calibra- devuélvalo a ISI.
Transductor todavía caliente. No use objetos ción pero no indica presión.
Afilados en la punta.

Diagramas de cableado
ITW Dynatec c. 2005 Apéndice 44
Manual #20-41 USA DDS Revisado 5/05

HERRAMIENTA DE ACERO BOMBA DE ENGRANES DE ALTA PRECISION


GUIA DE USUARIOS

Bomba # Identificador Desplazamiento Tipo # de Engranes # Laminas Sello del Eje #

108863 TSHA* 0.160 cc rev. Sencilla 2 3 807729


108864 TSHA* 0.160 cc rev. Doble 4 5 807729
108865 TSHA* 0.297 cc rev. Sencilla 2 3 807729
108866 TSHA* 0.297 cc rev. Doble 4 5 807729
108867 TSHA* 0.584 cc rev. Sencilla 2 3 807729
108868 TSHA* 0.584 cc rev. Doble 4 5 807729
108869 TSHA* 1.168 cc rev. Sencilla 2 3 807729
108870 TSHA* 1.168 cc rev. Doble 4 5 807729
108871 TSHA* 1.752 cc rev. Sencilla 2 3 807729
108872 TSHA* 2.920 cc rev. Sencilla 2 3 807729
108873 TSHA* 4.500 cc rev. Doble 4 5 807729
108874 TSHA* 2.920 cc rev. Doble 4 5 807729
108875 TSHA* 8.500 cc rev. Sencilla 2 3 807729

* Herramienta de Acero, Alta precisión

El cliente debe leer y entender a fondo este manual antes de


instalar y operar la bomba

En caso de ser necesario, cualquier bomba Dynatec que requiera


mantenimiento se puede devolver a la fábrica para su reparación y
reacondicionamiento completos. Por favor Entre en contacto con nuestro
departamento de reconstrucción para otros detalles.
ITW Dynatec c. 2005 Apéndice 45
Manual #20-41 USA DDS Revisado 5/05

Descripción
Los medidores de las bombas de engranes de ITW Dynatec son fabrican para precisar tolerancias. Para conservar
su alto rendimiento, estas bombas deben ser instaladas y mantenidas cuidadosamente. Estas bombas son CE
clasificadas (declaración de conformidad).

Salud y Seguridad

Desmonte
Los componentes internos se trabajan a máquina y tienen bordes exactos y esquinas agudas. Estas características
son esenciales para el funcionamiento exacto del medidor.
Debe practicarse un cuidado particular al manejar estos componentes.

Limpieza
Los quitamanchas y los métodos están conforme a regulaciones terminantes de salud y de seguridad. Evite el
contacto con la piel, no inhale los humos y proteja los ojos.

Operación
La salida de presión de la bomba y los limites de velocidad están condicionados a un rendimiento y una viscosidad
fluida. La entrada de presión a la bomba es una característica importante para la lubricación y un fluido
homogéneo. Es importante que los materiales para la construcción de la bomba sean resistentes a la corrosión.
Consulte a ITW Dynatec para aplicaciones detalladas. Normalmente las bombas son de salida sencilla o doble. Los
rangos de velocidad típicos son de 10-90 rev/min.

Limpieza
Para evitar la contaminación del fluido en el proceso, la bomba debe enjuagarse para quitar el aceite de prueba.
Debe tenerse la precaución de que la planta este parada cuando este enjuagando las bombas, puesto que el
liquido congelado puede causar atascamiento.

Filtración
A menos que la pureza del fluido se pueda garantizar (especialmente de fragmentos de metal), la filtración debe
ser instalada antes de la entrada a la bomba, para evitar daños en la parte interna de la bomba.

Nota: la siguiente guía es solo para propósitos generales. Debe pedirse un permiso para cualquier característica
especial.

Instalación
Asegúrese que la bomba está libre de materiales de embalaje protectores y rote libremente.

Alineación de impulsión de la Bomba


La alineación de la impulsión de la bomba es muy importante. Asegúrese que el retroceso se de 0.1 mm (0.004”)
para evitar choque o carga radial. En el momento que la conexión del eje impulsor, dos componentes flexibles se
deben incorporar en cada eje motor para tener en cuenta el desalineamiento. Estos componentes flexibles deben
tener la capacidad de torcerse sobre el rango de desalineación asegurándose que la carga radial sea mínima. No
permita que el eje de propulsión ponga su extremo en la punta.
ITW Dynatec c. 2005 Apéndice 46
Manual #20-41 USA DDS Revisado 5/05

Rotación
Asegúrese que el impulsor rota en la dirección correcta (generalmente a la izquierda en el eje impulsor de la
bomba). La bomba debe ser revisada para una operación manual suave.

Fijación y Lubricación
La bomba debe ser fijada con seguridad para mantener su posición y alineación. Cuando asegure con los pernos
lubricados, apriételos uniformemente al torque sugerido (véase el mantenimiento).

Comience la impulsión y aumente la velocidad suavemente. Enjuague con el liquido del proceso.

Nota: la placa de base del motor debe ser preinspeccionada en caso de que se haya distorsionado la alineación de
la impulsión.

Fuga
Si el sello de aceite se ha adaptado , no debe haber ninguna fuga de fluido.

Problema Encontrando Un Cuadro

Problema Solución

GOTEO
Tornillos No Apretados Re Apriete

Sello Rasguñado o Usado Reemplace el Sello

ERROR EN LA PROPORCION DEL FLUIDO


Engranaje Usado en Regrésela a ITW Dynatec
Diámetro o Altura

Dientes del engrane dañados Regrésela a ITW Dynatec

Placas usadas, rayadas o no planas Regrésela a ITW Dynatec

Baja entrada de presión (cavitacion) Revise el Proceso

Alta salida de presión (resbalón) Revise el Proceso


ITW Dynatec c. 2005 Apéndice 47
Manual #20-41 USA DDS Revisado 5/05

Limpieza

Antes de remover de la maquina, la bomba debe rotar por un corto periodo de tiempo (con el suministro de entrada
apagado) para descargar el fluido del proceso. Debe tenerse mucho cuidado, cuando remueva y desmantele la
bomba, para dejar algún residuo del fluido. Los componentes de la bomba pueden ser limpiados con disolvente o
con ultrasonido por inmersión, usando compartimientos cableados. Séquese al aire. Los residuos pegados pueden
ser removidos con un cepillo de alambre. Evite pulir los bordes del engranaje.

Se aconseja la inmersión en un fluido que evite el moho. Si se van a almacenar los componentes por cierto tiempo,
debe untarles un poco de aceite.

Mantenimiento

Torque para Apretar


Para una alta capacidad de tensión Tornillos Lubricados ISO 12.9 (300ºC máx.)

Tamaño del Perno & Cant. Localización del Torque NM/ Pie Lbs.
Perno

M5 (4) Tapa del Retenedor 7.1/5.2

M10 (4) Pernos de Montaje 41/30 a temperatura ambiente


M10 (4) Pernos de Montaje 24/18 a temperatura de producción

Notas: si los pernos de montaje son apretados a temperatura de producción, estos deben ser re apretados (a 41
NM/30 Pie Lb.) cuando la maquina este a temperatura ambiente.

1NM = 8.85 Pulg/Lb. Los torques dados arriba son para tornillos milimétricos y roscas UNF. Multiplique por 0.8 para
roscas UNC y BSF. Multiplique por 0.8 para roscas BSVV (multiplique por 0.67 para acero inoxidable)

ITW Dynatec provee características especiales de acuerdo al pedido de sus clientes. Por favor consulte con ITW
Dynatec, referencias de bombas y trabajos , si se presentan inquietudes.
ITW Dynatec c. 2005 Apéndice 48
Manual #20-41 USA DDS Revisado 5/05

Reacondicionamiento
Si se hace necesario reacondicionar, regrese la bomba a ITW Dynatec.

Reemplazo Del Sello del Eje de la Bomba


El numero de parte en ITW para todas las herramientas estándar de acero de alta precisión para sellos de eje de
bombas (8.55 cc y menores) es NP 807729

PELIGRO SUPERFICIE CALIENTE Y ALTO VOLTAJE


Si la bomba no esta operando pero el sistema de calentamiento funciona, aumente la
temperatura del sistema de aplicación a temperatura de operación para ayudar en el
proceso de desensamble de la bomba. Por otro lado, una pistola caliente u otro método
de calentamiento controlado es recomendado para fundir el material de adhesivo caliente
endurecido. Nunca use una llama o soplete en alguno de los componentes del sistema de
aplicación. Una vez suba la temperatura del sistema, desconecte todas las entradas de
energía antes de proceder.

Reemplazo del sello del eje de la Bomba (O-ring)


Bomba

En muchos casos, la bomba no tiene que ser removida de la


USA para reemplazar el eje del sello

1. Desconecte el acople de conducción para que se pueda


tener acceso a la bomba. Tapa

2. Remueva los cuatro tornillos en la “tapa” de la bomba y


remueva la tapa.

3. Dentro de la tapa esta el sello del eje de la bomba.


Remueva el sello viejo.

4. Limpie todas las partes de la bomba, prestando particular


atención a la ranura del sello del eje de la bomba. Eje

5. Lubrique ligeramente el sello antes de insertarlo en la ranura del sello del eje de la bomba.

6. Antes de reensamblar, envuelva una pequeña pieza de papel alrededor del eje para que cuando la llave
woodruff asiente no dañe el sello nuevo.

7. Reensamble. Remueva el papel.

8. Reapriete los cuatro tornillos.

6. Reconecte el acople de conducción.

10. Regrese la USA a su operación y revise que la bomba no tenga escapes.


ITW Dynatec c. 2005 Apéndice 49
Manual #20-41 USA DDS Revisado 5/05

ITW Dynatec
An Illinois Tool Works Company

ITW Dynatec
Sistemas de aplicación de adhesivo
Appendice 50 c.2005
Revised 5/05 DYNAMELT S USA Manual 20-31

Kit de reconstruccion para bomba 8.5cc TSHA, NP 111939

El kit de reconstruccion para la NP PN 108875 bomba 8.5cc TSHA consiste en las siguientes partes:

NP Descripcion Cantidad NP Descripcion Cantidad

111699 Vastago de manejo 1 111707 Anillo retenedor 1


111699 Rodillo de manejo 1 111709 Tornillo, 10-24 4
111701 Forro metalico frontal 1 807729 Sello bonba vastago 1
111702 Forro metalico trasero 1 111705 Llave 1
111704 Clavija 078I001 Llave, asperilla 1

You might also like