Professional Documents
Culture Documents
FAH 18 A
Akku-Heckenschere Taille-haies
O
riginalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine
Tagliasiepi a batteria H
eggenschaar met accu
Traduzione delle istruzioni d’uso originali Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
new
1
46154_Heckenschere_Cover_LB1new.indd 2 25.02.10 16:39
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
1 2
10
11
12
13
15 14
16
11 10 10 14 13
8
5
4
12
10
17
DE AT CH
Inhalt Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise...............................4
Dieser Abschnitt behandelt die grundle-
Symbole und Bildzeichen ....................4
genden Sicherheitsvorschriften bei der
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Arbeit mit dem Gerät.
Elektrowerkzeuge ...............................5
Spezielle Sicherheitshinweise ............8
Verwendungszweck.............................10 Symbole und Bildzeichen
Allgemeine.Beschreibung...................10
Funktionsbeschreibung .....................10 Symbole.in.der.Anleitung:
Übersicht ........................................... 11
Lieferumfang ..................................... 11 . Gefahrenzeichen.mit.Angaben.
Ladevorgang.........................................11 zur.Verhütung.von.Personen-.
Akku entnehmen / einsetzen ............. 11 oder.Sachschäden..
Akku aufladen ................................... 11
Bedienung.............................................12 Gebotszeichen (anstelle des Ausru-
Ein- und Ausschalten ........................12 fungszeichens ist das Gebot erläu-
Ladezustand des Akkus prüfen .........12 tert) mit Angaben zur Verhütung von
Arbeiten mit der Heckenschere .........13 Schäden.
Schneidtechniken ..............................13
Schnittzeiten .....................................13 Hinweiszeichen mit Informationen
Reinigung.und.Wartung.......................14 zum besseren Umgang mit dem
Reinigung ..........................................14 Gerät.
Wartung.............................................14
Lagerung...............................................14 Bildzeichen.auf.dem.Gerät:
Ersatzteile.............................................14
Entsorgung/.Umweltschutz...................15 Achtung!
Garantie.................................................15
Technische.Daten.................................16 Betriebsanleitung lesen!
Fehlersuche..........................................17
Bestellformular.....................................19 Tragen Sie Augen- und Gehörschutz.
EG-Konformitätserklärung..................66
Explosionszeichnung...........................68 Benutzen Sie die Heckenschere nicht
Grizzly.Service-Center.........................69 bei Regen oder an nassen Hecken.
Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe- LWA Angabe des Schallleistungspegels
triebnahme zu Ihrer Sicherheit und dB Lwa in dB.
für die Sicherheit anderer diese
Bedienungsanleitung aufmerksam Schnittlänge
durch, bevor Sie die Maschine
benutzen. Bewahren Sie die An- Elektrogeräte gehören nicht in den
leitung gut auf und geben Sie sie Hausmüll.
an jeden nachfolgenden Benutzer
weiter, damit die Informationen je-
derzeit zur Verfügung stehen.
4
DE AT CH
Bildzeichen.auf.dem.Akku Bewahren.Sie.alle.Sicherheitshinweise.
und.Anweisungen.für.die.Zukunft.auf.
Werfen Sie den Akku
nicht in den Haus- Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
müll, ins Feuer oder Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf
ins Wasser. netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz-
kabel) und auf akkubetriebene Elektrowerk-
Setzen Sie den Akku nicht über län- zeuge (ohne Netzkabel).
gere Zeit starker Sonneneinstrah-
max. 60°C lung aus und legen Sie ihn nicht auf 1). ARBEiTSPLATZSiCHERHEiT
Heizkörpern ab (max. 60°C).
a). Halten.Sie.ihren.Arbeitsbereich.sau-
Geben Sie Akkus an einer Altbat- ber.und.gut.beleuchtet..Unordnung
teriesammelstelle ab, wo sie einer oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche
umweltgerechten Wiederverwertung können zu UnfälIen führen.
zugeführt werden. b). Arbeiten.Sie.mit.dem.Elektrowerk-
zeug.nicht.in.expiosionsgefährdeter.
Bildzeichen.auf.dem.Schnell-Ladegerät: Umgebung,.in.der.sich.brennbare.
Flüssigkeiten,.Gase.oder.Stäube.
Achtung! befinden..Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämp-
Lesen Sie die Bedienungsanlei- fe entzünden können.
tung aufmerksam durch. c). Halten.Sie.Kinder.und.andere.Per-
sonen.während.der.Benutzung.des.
Das Ladegerät ist nur zur Verwen- Eiektrowerkzeugs.fern..Bei Ablenkung
dung in Räumen geeignet. können Sie die Kontrolle über das Ge-
rät verlieren.
Schutztemperaturbegrenzung
130°C 2). ELEKTRiSCHE.SiCHERHEiT
Schutzklasse II
a). Der.Anschlussstecker.des.Elektro-
Elektrogeräte gehören nicht in den werkzeuges.muss.in.die.Steckdose.
Hausmüll. passen..Der.Stecker.darf.in.keiner.
Weise.verändert.werden..Verwenden.
Allgemeine Sicherheitshinwei- Sie.keine.Adapterstecker.gemeinsam.
se für Elektrowerkzeuge mit.schutzgeerdeten.Elektrowerk-
zeugen..Unveränderte Stecker und
. WARnUnG!.Lesen.Sie.alle.Sicher- passende Steckdosen verringern das
heitshinweise.und.Anweisungen.. Risiko eines elektrischen Schlages.
Versäumnisse bei der Einhaltung b). Vermeiden.Sie.Körperkontakt.mit.
der Sicherheitshinweise und Anwei- geerdeten.Oberfiächen,.wie.von.
sungen können elektrischen Schlag, Rohren,.Heizungen,.Herden.und.
Brand und/oder schwere Verlet- Kühlschränken..Es besteht ein
zungen verursachen. erhöhtes Risiko durch elektrischen
5
DE AT CH
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. zeuges kann zu ernsthaften Verlet-
c). Halten.Sie.Elektrowerkzeuge.von.Re- zungen führen.
gen.oder.nässe.fern..Das Eindringen b). Tragen.Sie.persönliche.Schutzaus-
von Wasser in ein Elektrogerät erhöht rüstung.und.immer.eine.Schutz-
das Risiko eines elektrischen Schlages. brille..Das Tragen persönlicher
d). Zweckentfremden.Sie.das.Kabel. Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
nicht,.um.das.Elektrowerkzeug.zu. rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz-
tragen,.aufzuhängen.oder.um.den. helm oder Gehörschutz, je nach Art
Stecker.aus.der.Steckdose.zu.zie- und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
hen..Halten.Sie.das.Kabel.fern.von. verringert das Risiko von Verletzungen.
Hitze,.Öl,.scharfen.Kanten.oder.sich. c). Vermeiden.Sie.eine.unbeabsichtigte.
bewegenden.Geräteteilen..Beschä- lnbetriebnahme..Vergewissern.Sie.
digte oder verwickelte Kabel erhöhen sich,.dass.das.Elektrowerkzeug.
das Risiko eines elektrischen Schlages. ausgeschaltet.ist,.bevor.Sie.es.an.
e). Wenn.Sie.mit.einem.Elektrowerk- die.Stromversorgung.und/oder.den.
zeug.im.Freien.arbeiten,.verwenden. Akku.anschließen,.es.aufnehmen.
Sie.nur.Verlängerungskabel,.die. oder.tragen..Wenn Sie beim Tragen
auch.für.den.Außenbereich.geeignet. des Elektrowerkzeuges den Finger
sind..Die Anwendung eines für den am Schalter haben oder das Gerät
Auβenbereich geeigneten Verlänge- eingeschaltet an die Stromversorgung
rungskabels verringert das Risiko eines anschlieβen, kann dies zu Unfällen füh-
elekrischen Schlages. ren.
f). Wenn.der.Betrieb.des.Elektrowerk- d). Entfernen.Sie.Einstellwerkzeuge.
zeuges.in.feuchter.Umgebung.nicht. oder.Schraubenschlüssel,.bevor.Sie.
vermeidbar.ist,.verwenden.Sie.einen. das.Elektrowerkzeug.einschalten.
Fehlerstromschutzschalter. Benut- Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich
zen.Sie.einen.Fehlerstromschutz- in einem drehenden Geräteteil befin-
schalter.mit.einem.Auslösestrom. det, kann zu Verletzungen führen.
von.30.mA.oder.weniger..Der Einsatz e). Vermeiden.Sie.eine.abnormale.Kör-
eines Fehlerstromschutzschalters ver- perhaltung..Sorgen.Sie.für.einen.
mindert das Risiko eines elektrischen sicheren.Stand.und.halten.Sie.je-
Schlages. derzeit.das.Gleichgewicht..Dadurch
können Sie das Elektrowerkzeug in
3). SiCHERHEiT.VOn.PERSOnEn unerwarteten Situationen besser kon-
trollieren.
a). Seien.Sie.aufmerksam,achten.Sie. f). Tragen.Sie.geeignete.Kleidung..
darauf,.was.Sie.tun,.und.gehen.Sie. Tragen.Sie.keine.weite.Kleidung.
mit.Vernunft.an.die.Arbeit.mit.einem. oder.Schmuck..Halten.Sie.Haare,.
Elektrowerkzeug..Benutzen.Sie.kein. Kleidung.und.Handschuhe.fern.von.
Elektrowerkzeug,.wenn.Sie.müde. sich.bewegenden.Teilen..Lockere
sind.oder.unter.dem.Einfluss.von. Kleidung, Schmuck oder lange Haare
Drogen,.Alkohol.oder.Medikamenten. können von sich bewegenden Teilen
stehen..Ein Moment der Unachtsam- erfasst werden.
keit beim Gebrauch des Elektrowerk- g). Wenn.Staubabsaug-.und.-auffang-
6
DE AT CH
einrichtungen.montiert.werden.kön- dass.die.Funktion.des.Elektrowerk-
nen,.vergewissern.Sie.sich,.dass. zeuges.beeinträchtigt.ist..Lassen.
diese.angeschlossen.sind.und.rich- Sie.beschädigte.Teile.vor.dem.Ein-
tig.verwendet.werden..Verwendung satz.des.Gerätes.reparieren. Viele
einer Staubabsaugung kann Gefähr- Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
dungen durch Staub verringern. gewarteten Elektrowerkzeugen.
f). Halten.Sie.Schneidwerkzeuge.
4). SORGFäLTiGER.UMGAnG.MiT.UnD. scharf.und.sauber..SorgfäItig
GEBRAUCH.VOn.ELEKTROWERK- gepflegte Schneidwerkzeuge mit
ZEUGEn scharfen Schneidkanten verklemmen
sich weniger und sind Ieichter zu füh-
a). Überlasten.Sie.das.Gerät.nicht.. ren.
Verwenden.Sie.für.ihre.Arbeit.das. g). Verwenden.Sie.Elektrowerkzeug,.
dafür.bestimmte.Elektrowerkzeug.. Zubehör,.Einsatzwerkzeuge.usw..
Mit dem passenden Elektrowerkzeug entsprechend.diesen.Anweisungen..
arbeiten Sie besser und sicherer im Berücksichtigen.Sie.dabei.die.Ar-
angegebenen Leistungsbereich. beitsbedingungen.und.die.auszu-
b). Benutzen.Sie.kein.Elektrowerkzeug,. führende.Tätigkeit. Der Gebrauch
dessen.Schalter.defekt.ist..Ein Elek- von Elektrowerkzeugen für andere als
trowerkzeug, das sich nicht mehr ein- die vorgesehenen Anwendungen kann
oder ausschalten Iässt, ist gefährlich zu gefährlichen Situationen führen.
und muss repariert werden.
c). Ziehen.Sie.den.Stecker.aus.der. 5)..SORGFäLTiGER.UMGAnG.MiT.UnD.
Steckdose.und/oder.entfernen.Sie. GEBRAUCH.VOn.AKKUWERKZEU-
den.Akku,.bevor.Sie.Geräteeinstei- GEn
lungen.vornehmen,.Zubehörteile.
wechseln.oder.das.Gerät.weglegen.. a)..Laden.Sie.die.Akkus.nur.in.Ladege-
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert räten.auf,.die.vom.Hersteller.empfoh-
den unbeabsichtigten Start des Elek- len.werden..Für ein Ladegerät, das für
trowerkzeuges. eine bestimmte Art von Akkus geeignet
d). Bewahren.Sie.unbenutzte.Elektro- ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit
werkzeuge.außerhalb.der.Reich- anderen Akkus verwendet wird.
weite.von.Kindern.auf..Lassen.Sie. b). Verwenden.Sie.nur.die.dafür.vorge-
Personen.das.Gerät.nicht.benutzen,. sehenen.Akkus.in.den.Elektrowerk-
die.mit.diesem.nicht.vertraut.sind. zeugen..Der Gebrauch von anderen
oder.diese.Anweisungen.nicht.ge- Akkus kann zu Verletzungen und
lesen.haben..Elektrowerkzeuge sind Brandgefahr führen.
gefährlich, wenn sie von unerfahrenen c). Halten.Sie.den.nicht.benutzten.Akku.
Personen benutzt werden. fern.von.Büroklammern,.Münzen,.
e). Pflegen.Sie.Elektrowerkzeuge.mit. Schlüsseln,.nägeln,.Schrauben.
Sorgfalt..Kontrollieren.Sie,.ob.be- oder.anderen.kleinen.Metallgegen-
wegliche.Teile.einwandfrei.funktio- ständen,.die.eine.Überbrückung.der.
nieren.und.nicht.klemmen,.ob.Teile. Kontakte.verursachen.könnten..Ein
gebrochen.oder.so.beschädigt.sind,. Kurzschluss zwischen den Akkukontak-
7
DE AT CH
8
DE AT CH
Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung gerät. Es besteht Brand- und Explosions-
angegeben werden, dürfen nur von gefahr.
unserem Service-Center ausgeführt b) Überprüfen.Sie.vor.jeder.Benutzung.
werden. Ladegerät,.Kabel.und.Stecker.und.las-
sen.Sie.es.von.qualifiziertem.Fachper-
3)..SPEZiELLE.SiCHERHEiTSHinWEiSE. sonal.und.nur.mit.Original-Ersatzteilen.
FÜR.AKKUGERäTE reparieren..Benutzen.Sie.ein.defektes.
Ladegerät.nicht.und.öffnen.Sie.es.
a). Stellen.Sie.sicher,.dass.das.Gerät. nicht.selbst. Damit wird sichergestellt,
ausgeschaltet.ist,.bevor.Sie.den.Akku. dass die Sicherheit des Gerätes erhalten
einsetzen..Das Einsetzen eines Akkus in bleibt.
ein Elektrowerkzeug, das eingeschaltet c) Achten.Sie.darauf,.dass.die.netz-
ist, kann zu Unfällen führen.. spannung.mit.den.Angaben.des.Ty-
b)..Laden.Sie.ihre.Batterien.nur.im.innen- penschildes.auf.dem.Ladegerät.über-
bereich.auf,.weil.das.Ladegerät.nur. einstimmt. Es besteht die Gefahr eines
dafür..bestimmt.ist. elektrischen Schlags.
c)..Um.das.Risiko.eines.elektrischen. d) Trennen.Sie.das.Ladegerät.vom.netz,.
Schlags.zu.reduzieren,.ziehen.Sie. bevor.Verbindungen.zum.Elektro-
den.Stecker.des.Ladegeräts.aus.der. werkzeug.geschlossen.oder.geöffnet.
Steckdose.heraus,.bevor.Sie.es.rei- werden.
nigen.. e) Halten.Sie.das.Ladegerät.sauber.und.
d). Setzen.Sie.den.Akku.nicht.über.län- fern.von.nässe.und.Regen..Benutzen.
gere.Zeit.starker.Sonneneinstrahlung. Sie.das.Ladegerät.niemals.im.Freien.
aus.und.legen.Sie.ihn.nicht.auf.Heiz- Durch Verschmutzung und das Eindrin-
körpern.ab..Hitze schadet dem Akku und gen von Wasser erhöhen sich das Risiko
es besteht Explosionsgefahr. eines elektrischen Schlags.
e). Lassen.Sie.einen.erwärmten.Akku.vor. f) Das.Ladegerät.darf.nur.mit.den.zuge-
dem.Laden.abkühlen. hörigen.Original-Akkus.betrieben.wer-
f). Öffnen.Sie.den.Akku.nicht.und.vermei- den..Das Laden von anderen Akkus kann
den.Sie.eine.mechanische.Beschädi- zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
gung.des.Akkus. Es besteht die Gefahr g) Vermeiden.Sie.mechanische.Beschä-
eines Kurzschlusses und es können digungen.des.Ladegerätes..Sie können
Dämpfe austreten, die die Atemwege zu inneren Kurzschlüssen führen.
reizen. Sorgen Sie für Frischluft und h) Das.Ladegerät.darf.nicht.auf.brenn-
nehmen Sie bei Beschwerden zusätzlich barem.Untergrund.(z.B..Papier,.Tex-
ärztliche Hilfe in Anspruch. tilien).betrieben.werden. Es besteht
g). Verwenden.Sie.keine.nicht.wiederauf- Brandgefahr wegen der beim Laden auf-
ladbaren.Batterien! tretenden Erwärmung.
i) Wenn die Anschlussleitung dieses Ge-
4). RiCHTiGER.UMGAnG.MiT.DEM.AK- rätes beschädigt wird, muss sie durch den
KULADEGERäT Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
a) Verwenden.Sie.zum.Laden.des.Akkus. werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
ausschließlich.das.mitgelieferte.Lade- j) Der Akku Ihrer Heckenschere wird nur
9
DE AT CH
teilweise vorgeladen geliefert und muss nischen Implantaten ihren Arzt und
vor Gebrauch zum ersten Mal richtig auf- den Hersteller vom medizinischen
geladen werden. Für die erste Aufladung Implantat zu konsultieren, bevor die
wird empfohlen, die Batterie etwa 1 Stun- Maschine bedient wird.
de aufzuladen. Stecken Sie die Batterie
in den Sockel ein und schließen Sie das Verwendungszweck
Ladegerät ans Stromnetz an.
k) Ziehen Sie den Netzstecker wenn die Das Gerät ist nur für das Schneiden und Trim-
Batterie voll aufgeladen ist und trennen men von Hecken, Büschen und Ziersträuchern
Sie das Ladegerät vom Gerät. Die Lade- im häuslichen Bereich bestimmt. Jede andere
zeit beträgt etwa 1 Stunde. Verwendung, die in dieser Anleitung nicht aus-
l) Lassen Sie Ihre Batterie nicht kontinuier- drücklich zugelassen wird, kann zu Schäden
lich aufladen. Das kann die Batteriezellen am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für
beschädigen. Anmerkung: Ständiges den Benutzer darstellen.
Nachladen kleiner Kapazitäten kann die Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwach-
Batteriezellen beschädigen. Nur nachla- sene bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre
den, wenn das Gerät zu langsam läuft. dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benut-
zen. Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle
5). RESTRiSiKEn oder Schäden an anderen Menschen oder
deren Eigentum verantwortlich.
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren falsche Bedienung verursacht wurden.
können im Zusammenhang mit der Bauwei-
se und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs Die Messer sind regelmäßig auf
auftreten: Abnutzung zu kontrollieren und
a) Schnittverletzungen nachschleifen zu lassen. Stumpfe
b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Ge- Messer überlasten die Maschine.
hörschutz getragen wird. Daraus resultierende Schäden un-
c) Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- terliegen nicht der Garantie.
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet Allgemeine Beschreibung
wird oder nicht ordnungsgemäß geführt
und gewartet wird. Die Abbildung der wich-
tigsten Funktionsteile finden
Warnung! Dieses Elektrowerkzeug Sie auf der Ausklappseite.
erzeugt während des Betriebs ein
elektromagnetisches Feld. Dieses Funktionsbeschreibung
Feld kann unter bestimmten Umstän-
den aktive oder passive medizinische Die Akku-Heckenschere besitzt als
Implantate beeinträchtigen. Um die Schneideinrichtung ein Laser-Cut Messer
Gefahr von ernsthaften oder töd- aus Spezialstahl. Beim Schneidvorgang
lichen Verletzungen zu verringern, bewegen sich die Schneidzähne linear hin
empfehlen wir Personen mit medizi- und her. Der Anstoßschutz an der Spitze des
10
DE AT CH
12
DE AT CH
13
DE AT CH
14
DE AT CH
15
DE AT CH
• Achtung: Bitte liefern Sie Ihr Gerät im Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre-
Reklamations- oder Servicefall gereinigt chend den in der Konformitätserklärung
und mit einem Hinweis auf den Defekt an genannten Normen und Bestimmungen
unsere Service-Adresse. ermittelt.
. Unfrei.-.per.Sperrgut,.Express.oder.mit. Technische und optische Veränderungen
sonstiger.Sonderfracht.-.eingeschickte. können im Zuge der Weiterentwicklung
Geräte.werden.nicht.angenommen. ohne Ankündigung vorgenommen werden.
• Die Entsorgung Ihrer defekten eingesen- Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser
deten Geräte führen wir kostenlos durch. Bedienungsanleitung sind deshalb ohne
Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der
Technische Daten Bedienungsanleitung gestellt werden, kön-
nen daher nicht geltend gemacht werden.
Gerät
Motorspannung .......................... 18 V Der angegebene Schwingungsemissions-
Kapazität ......................................1,5 Ah wert ist nach einem genormten Prüfver-
Leerlaufdrehzahl ................... 1100 min-1 fahren gemessen worden und kann zum
Schutzklasse .......................................III Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem
Laufzeit..............................max. 50 min* anderen verwendet werden.
Schnittlänge ..............................515 mm Der angegebene Schwingungsemissi-
Zahnabstand ...............................15 mm onswert kann auch zu einer einleitenden
Gewicht .............................................. 2,5 kg Einschätzung der Aussetzung verwendet
Schalldruckpegel (LpA) ...73 dB (A), KpA=3 werden.
Schallleistungspegel (LwA)
Garantiert ..............................96 dB(A) . Warnung:..Der Schwingungsemis-
Gemessen ................ 93 dB(A); KwA=3 sionswert kann sich während der
Vibration (an) .......................................... tatsächlichen Benutzung des Elek-
Hinterer Handgriff ...2,0 m/s2, K=1,5 m/s2 trowerkzeugs von dem Angabewert
Vorderer Handgriff ..2,6 m/s2, K=1,5 m/s2 unterscheiden, abhängig von der
Akkublock.(niMh) Art und Weise, in der das Elektro-
Nennspannung ........................... 18 V werkzeug verwendet wird.
Kapazität ......................................1,5 Ah Es besteht die Notwendigkeit, Si-
Ladezeit....................................... ca. 1 h cherheitsmaßnahmen zum Schutz
Schnell-Ladegerät des Bedieners festzulegen, die auf
Eingangsspannung ....230-240V~50/60Hz einer Abschätzung der Aussetzung
Nennaufnahme.............................. 67 W während der tatsächlichen Benut-
Ausgangsspannung .................. 18 V zungsbedingungen beruhen (hierbei
Nennstrom....................................1,95 A sind alle Anteile des Betriebszyklus
Schutzklasse ................................... II zu berücksichtigen, beispielsweise
Schutzart ........................................ IP20 Zeiten, in denen das Elektrowerk-
* Die effektive Laufzeit eines voll geladenen Ak- zeug abgeschaltet ist, und solche,
kus unter Last hängt von der Arbeitsweise und in denen es zwar eingeschaltet ist,
der Beanspruchung während des Schneidens ab. aber ohne Belastung läuft).
16
DE AT CH
Fehlersuche
17
DE AT CH
18
BESTELLUNG
FAH 18 A
*** nur für Lieferungen innerhalb Deutschlands *** März 2010
Preis
Menge Art. Nr. Bezeichnung Gesamt Preis
Stück
91094283 Akku € 32,94
91094284 Schnell - Ladegerät € 29,75
Zuzüglich 5,95 € Versandkosten pro Sendung
Geldinstitut………………………………………………Kontoinhaber…………………........................................
Ort, Datum…………………………………………………………Unterschrift.........................................................
19
Absender ( bitte in Blockschrift )
Bitte
_________________________________________ freimachen
Nachname, Vorname
________________________________________
Straße
________________________________________
PLZ / Ort
________________________________________
Telefon
Grizzly
Gartengeräte GmbH & Co. KG
Kundenservice
Postfach 13 63
D-64820 Groß Umstadt
20
FR CH
21
FR CH
22
FR CH
23
FR CH
24
FR CH
25
FR CH
26
FR CH
27
FR CH
28
FR CH
29
FR CH
30
FR CH
31
FR CH
• Avant chaque usage, contrôlez si des Si d’autres pièces détachées sont néces-
vices évidents tels que pièces dévis- saires, reportez-vous à la vue éclatée pour
sées, usées ou endommagées appa- le numéro de pièce.
raissent sur le taille haie. Vérifiez que
les vis sont bien fixées sur le bloc de Elimination de l’appareil
lames ( 2). et protection de
• Vérifiez que les couvercles et disposi-
tifs de protection (voir ) ne sont pas l’environnement
endommagés et sont correctement
fixés. Remplacez-les le cas échéant. Retirez l‘accumulateur de l‘appareil et
• Vous pouvez polir vous-même les déposez l‘appareil, l‘accumulateur, les ac-
légères ébréchures apparues sur les cessoires et l‘emballage dans un centre de
dents de coupe. Aiguisez les dents recyclage écologiquement.
avec une pierre à huile. Seules des
dents de coupe aiguisées garantis- Les machines n’ont pas leur place
sent une bonne qualité de coupe. dans les ordures ménagères.
• Les barres porte-lame émoussées,
déformées ou endommagées doivent • Portez l’appareil à un point de recyclage.
être échangées. Les différentes composantes en plas-
tique et en métal peuvent être séparées
Rangement selon leur nature et subir un recyclage.
Demandez des précisions à notre centre
• Rangez le taille haie dans un endroit de services
sec dans le protège-lame ( 15)
fourni et conservez-le hors de portée Ne jetez pas les accumulateurs
des enfants. dans les ordures ménagères, dans
• Pendant le stockage, évitez le froid ou un feu (danger d‘explosion) ou
la chaleur extrêmes afin que l’accu- dans l‘eau. Les accumulateurs en-
mulateur ne perde pas sa puissance. dommagés peuvent nuire à l‘envi-
• Avant un stockage de longue durée, ronnement et à votre santé, si des
retirez l’accumulateur de l’appareil. liquides ou des vapeurs toxiques
s‘en échappent.
Pièces de rechange
• Jetez les accumulateurs en état
Vous pouvez commander les pièces de déchargé. Nous recommandons de
rechange auprès de votre founisseur. Il recouvrir les bornes avec un adhésif
est absolument nécessaire que vous pré- afin d‘éviter tout court-circuit. N‘ouvrez
cisiez le type de l’appareil et le numéro de pas l‘accumulateur.
commande dans votre commande. • Eliminez les accumulateurs en res-
pectant les instructions locales. Dé-
32
FR CH
33
FR CH
34
FR CH
Dépannage
35
FR CH
36
iT CH
37
iT CH
Simboli.sull’.accumulatore. . ATTEnZiOnE!.Leggere.tutte.le.
indicazioni.di.sicurezza.e.le.istru-
Non gettare l’accu- zioni..La mancata osservanza delle
mulatore nei rifiuti, indicazioni di sicurezza e delle istru-
nel fuoco o in acqua. zioni possono provocare scosse
elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Non esporre l‘apparecchio a forti
irradiazioni solari per periodi pro- Conservare.tutte.le.indicazioni.di.sicu-
max. 60°C lungati e non posizionarli su corpi rezza.e.le.istruzioni.per.una.consultazio-
riscaldanti (max. 60°C). ne.futura.
38
iT CH
39
iT CH
40
iT CH
41
iT CH
42
iT CH
43
iT CH
44
iT CH
45
iT CH
46
iT CH
47
iT CH
48
iT CH
49
iT CH
Ricerca guasti
50
nL
Inhoud Veiligheidsvoorschriften
Veiligheidsvoorschriften..................... 51 Deze paragraaf behandelt de fundamen-
Symbolen ......................................... 51 tele veiligheidsvoorschriften bij het werk
Algemene veiligheidsinstructies met het apparaat.
voor elektrisch gereedschap ............ 52
Speciale veiligheidsinstructies ........ 55 Symbolen
Gebruik................................................. 57
Algemene.beschrijving....................... 58 Symbolen.in.de.gebruiksaanwijzing
Funktiebeschrijving .......................... 58
Overzicht .......................................... 58 . Gevaarsymbool.met.informatie.
Omvang van de levering .................. 58 over.de.preventie.van.personen-.
Laadprocédé........................................ 58 of.zaakschade.
Accu verwijderen / aanbrengen ....... 59
Accu opladen ................................... 59 Gebodsteken (in plaats van het
Bediening............................................. 59 uitroepingsteken wordt het gebod
Aan- en uitschakelen ....................... 59 toegelicht) met informatie over de
Laadtoestand van de accu nakijken ... 60 preventie van schade.
Werken met de heggenschaar ......... 60
Kniptechnieken ................................ 60 Aanduidingsteken met informatie
Knipseizoenen ................................. 61 over hoe u het apparaat beter kunt
Reiniging.en.onderhoud..................... 61 gebruiken.
Reiniging .......................................... 61
Onderhoud ....................................... 61 Symbolen.op.het.apparaat
Bewaren............................................... 62
Vervangstukken................................... 62 Let op!
Verwerking.en.milieubescherming.... 62
Garantie................................................ 62 Lees alvorens het apparaat te ge-
Technische.gegevens......................... 63 bruiken de gebruiksaanwijzing door.
Foutmeldingen..................................... 65
CE.Konformiteitsverklaring................ 67 Draag oog- en gehoorbescher-
Explosietekening................................. 68 ming.
Grizzly.Service-Center........................ 69
Gebruik de heggenschaar niet als
Lees, alvorens het apparaat te het regent of als de heg nat is.
gebruiken, aandachtig deze ge-
bruiksaanwijzing door voor uw ei- LWA Aanduiding van het geluidsvolume
gen veiligheid en die van anderen. dB LWA in dB.
Bewaar de handleiding goed en
geef deze door aan de volgende Snijlengte
gebruiker van deze soldeerbout,
zodat iedere gebruiker te allen tijde Machines horen niet bij huishoude-
kan beschikken over de informatie. lijk afval thuis.
51
nL
Symbolen.op.de.accu Bewaar.alle.veiligheidsinstructies.en.
aanwijzing.voor.de.toekomst.
Werp de accu’s niet
in het huisvuil, het Het in de veiligheidsinstructies gebruikte
vuur of het water. begrip „Elektrisch gereedschap“ heeft
betrekking op elektrisch gereedschap met
Stel de accu niet gedurende lange netvoeding (met netsnoer) en op elek-
tijd bloot aan bezonning en leg ze trisch gereedschap met batterijvoeding
max. 60°C niet op radiatoren. (max. 60°C). (zonder netsnoer).
52
nL
buizen,.verwarmingsinstallaties,. van.drugs,.alcohol.of.medicijnen.
fornuizen.en.koelkasten..Er bestaat staat. Een moment van onoplettend-
een verhoogd risico door een elektri- heid bij het gebruik van het elektrische
sche schok als uw lichaam geaard is. gereedschap kan tot ernstige verwon-
c). Houd.elektrisch.gereedschap.op. dingen leiden.
een.veilige.afstand.tot.regen.of.nat- b). Draag.persoonlijke.beschermings-
tigheid. Het binnendringen van water uitrusting.en.altijd.een.bescherm-
in elektrisch gereedschap doet het bril. Het dragen van een persoonlijke
risico voor een elektrische schok toe- beschermingsuitrusting, zoals stof-
nemen. masker, slipvrije veiligheidsschoenen,
d). Gebruik.het.snoer.niet.voor.een. beschermende helm of gehoorbe-
ander.doeleinde.om.het.elektrische. scherming, al naargelang de aard
gereedschap.te.dragen,.op.te.han- en de toepassing van het elektrische
gen.of.om.de.stekker.uit.het.stop- gereedschap, doet het risico voor ver-
contact.te.trekken..Houd.het.snoer. wondingen afnemen.
op.een.veilige.afstand.tot.hitte,.olie,. c). Vermijd.een.onopzettelijke.inge-
scherpe.kanten.of.bewegende.ap- bruikname..Vergewis.u.dat.het.
paraatonderdelen. Beschadigde of elektrische.gereedschap.uitgescha-
verstrikt geraakte snoeren doen het keld.is.voordat.u.het.op.de.stroom-
risico voor een elektrische schok toe- voorziening.en/of.de.accu.aansluit,.
nemen. het.opneemt.of.draagt. Als u bij het
e). Als.u.met.elektrisch.gereedschap. dragen van het elektrische gereed-
in.de.open.lucht.werkt,.maakt.u.en- schap uw vinger aan de schakelaar
kel.gebruik.van.verlengsnoeren,.die. hebt of het apparaat ingeschakeld p
ook.voor.buiten.geschikt.zijn. Het de stroomvoorziening aansluit, kan dit
gebruik van een voor buiten geschikt tot ongevallen leiden.
verlengsnoer doet het risico voor een d). Verwijder.instelgereedschap.of.
elektrische schok afnemen. schroefsleutel.voordat.u.het.elek-
f). Als.de.werking.van.het.elektrische. trische.gereedschap.inschakelt..
gereedschap.in.een.vochtige.om- Gereedschap of een sleutel, die zich
geving.niet.te.vermijden.is,.maakt.u. in een draaiend apparaatonderdeel
gebruik.van.een.aardlekschakelaar. bevindt, kan tot verwondingen leiden.
met.een.uitschakelstroom.van.30. e). Vermijd.een.abnormale.lichaams-
mA.of.minder. Het gebruik van een houding..Zorg.voor.een.veilige.
aardlekschakelaar doet het risico voor stand.en.houd.te.allen.tijde.uw.
een elektrische schok afnemen. evenwicht..Daardoor kunt u het elek-
trische gereedschap in onverwachte
3). VEiLiGHEiD.VAn.PERSOnEn situaties beter controleren.
f). Draag.geschikte.kledij..Draag.geen.
a). Wees.aandachtig,.let.erop.wat.u. ruimzittende.kleding.of.sieraden..
doet.en.ga.verstandig.aan.het.werk. Houd.haar,.kledij.en.handschoenen.
met.elektrisch.gereedschap..Ge- op.een.veilige.afstand.tot.bewe-
bruik.geen.elektrisch.gereedschap. gende.onderdelen..Loszittende kle-
als.u.moe.bent.of.onder.de.invloed. dij, sieraden of lang haar kan/kunnen
53
nL
54
nL
55
nL
h) Tracht niet, het apparaat zelf te repa- lader. Er bestaat brand- en explosie-
reren, tenzij u hiervoor een opleiding gevaar.
genoten heeft. Al de werkzaamheden, b). Controleer.voor.elk.gebruik.de.ac-
die niet in deze handleiding vermeld culader,.de.kabel.alsook.de.stekker.
worden, mogen uitsluitend door ons en.laat.alleen.door.gekwalificeerde.
servicecenter uitgevoerd worden. geschoold.personeel.en.met.origi-
nele.reservedelen.herstellen..Ge-
3).SPECiALE.VEiLiGHEiDSinSTRUC- bruik.een.defecte.acculader.niet.en.
TiES.VOOR.ACCUGEREEDSCHAP open.deze.niet.zelf. Daardoor wordt
gegarandeerd dat de veiligheid van
a). Garandeer.dat.het.toestel.uitge- het toestel behouden blijft.
schakeld.is.vooraleer.u.de.accu. c). Let.erop.dat.de.netspanning.over-
aanbrengt..Het aanbrengen van een eenstemt.met.de.gegevens.van.
accu in een elektrowerktuig dat inge- het.typeplaatje.op.de.acculader..Er
schakeld is, kan tot ongevallen leiden. bestaat gevaar voor een elektrische
b).. Laad.uw.batterijen.uitsluitend.bin- schok.
nenshuis.op.omdat.het.laadtoestel. d). Scheid.de.acculader.van.het.net.
enkel.daarvoor.bestemd.is. vooraleer.verbindingen.met.de.
c).. Om.het.risico.voor.een.elektrische. accu/het.elektrowerktuig/het.toestel.
schok.te.verminderen,.trekt.u.de. gesloten.of.geopend.worden.
stekker.van.het.laadtoestel.uit.het. e). Houd.de.acculader.zuiver.en.uit.de.
stopcontact.voordat.u.het.reinigt.. buurt.van.vocht.en.regen..Gebruik.
d). Stel.de.accu/het.elektrowerktuig/ de.acculader.nooit.in.de.openlucht.
het.toestel.niet.gedurende.lange.tijd. Door vervuiling en het binnendringen
bloot.aan.bezonning.en.leg.ze.niet. van water vergroot het gevaar voor
op.radiatoren. Hitte beschadigt de een elektrische schok.
accu en er bestaat explosiegevaar. f). De.acculader.mag.alleen.met.de.
e). Laat.een.verwarmde.accu.voor.het. bijbehorende.originele.accu’s.
laden.afkoelen.. gebruikt.worden..Het laden van an-
f). Open.de.accu.niet.en.vermijd.een. dere accu’s kan tot verwondingen en
mechanische.beschadiging.van.de. brandgevaar leiden.
accu. Er bestaat gevaar voor kortslu- g). Vermijd.mechanische.beschadigin-
titing en er kunnen dampen vrijkomen gen.van.de.acculader. Zij kunnen tot
die de luchtwegen prikkelen. Zorg voor kortsluiting leiden.
verse lucht en consulteer een arts in h). De.acculader.mag.niet.op.een.
geval van klachten. brandbare.ondergrond.(bijv..papier,.
g). Gebruik.geen.niet-oplaadbare.bat- textiliën).gebruikt.worden. Er be-
terijen! staat brandgevaar wegens de verwar-
ming die bij het laden optreedt.
4). JUiSTE.OMGAnG.MET.DE.ACCU- i) Als het netsnoer van dit apparaat
LADER beschadigd wordt, moet het door de
fabrikant of door zijn klantenserviceafde-
a). Gebruik.voor.het.laden.van.de.accu. ling of door een gelijkwaardig gekwalifi-
uitsluitend.de.meegeleverde.accu- ceerde persoon vervangen worden om
56
nL
57
nL
Funktiebeschrijving - Accu-heggeschaar
- Mesbescherming
De accu-heggenschaar bezit als snoei- - Accu
inrichting een Laser-Cut mes van speciaal - Laadtoestel
staal. Tijdens het snoeien bewegen de
snoeitanden zich lineair heen en weer. De Laadprocédé
stootbescherming aan het uiteinde van de
maaibalk voorkomt een onaangename terug- . Stel.de.accu.niet.bloot.aan.ex-
slag bij het raken van wanden, omheiningen, treme.omstandigheden.zoals.
enz. Ter bescherming van de gebruiker bezit warmte.en.schokken..Er.bestaat.
het apparaat een veiligheidsschakelaar voor gevaar.voor.verwondingen.door.
beide handen en een snelstop-remfunctie. uitlopende.elektrolytoplossing!.
Aanvullend beschermt de handbescherming
tegen takken en twijgjes. De buitenzijde van de accu moet
Voor de functie van de bedieningsonderde- schoon en droog zijn voordat u de
len verwijzen wij naar de hierna volgende accu oplaadt.
beschrijvingen.
• De accu van uw apparaat wordt in een
Overzicht slechts gedeeltelijk vooraf geladen toe-
stand geleverd en moet vóór gebruik
1 Stootbescherming voor de eerste keer correct opgeladen
2 Veiligheidsmaaibalk worden.
3 Handbescherming • Laad de accu bij wanneer het apparaat
4 Veiligheidsschakelaar te langzaam functioneert.
5 Voorste schakelaar “Aan/uit” • Laad de accu niet voortdurend op en
6 Voorste handgreep vermijd, de accu compleet te ontladen.
7 Ventilatiesleuven Dat kan de batterijcellen beschadigen.
8 Achterste schakelaar “Aan/uit” Defecten,.die.uit.een.onoordeelkun-
9 Achterste handgreep dige.hantering.voortvloeien,.vallen.
10 Accu niet.onder.de.garantie.
11 Ontgrendeltoets accu • Een beduidend kortere werkingsduur
12 Display “Laadtoestand” accu ondanks oplading geeft aan dat de accu
13 Laaddisplay laadtoestel opgebruikt is en vervangen moet wor-
14 Laadtoestel den. Gebruik uitsluitend een origineel
15 Mesbescherming reserve accupack, dat u via de klanten-
serviceafdeling kunt verkrijgen.
• Neem in ieder geval de telkens gel-
dende veiligheidsinstructies en ook de
58
nL
59
nL
60
nL
61
nL
Mocht u andere onderdelen nodig heb- Breng snoeiafval naar een recyclingpark
ben, dan kunt u de artikelnummers aan de en werp het niet in de vuilnisbak.
explosietekening ontnemen.
Garantie
Verwerking en
milieubescherming Wij verlenen gedurende 36 maanden ga-
rantie op dit apparaat. Voor bedrijfsmatig
Neem de accu uit het toestel en breng gebruik en inruilregelingen geldt een ver-
het toestel, de accu, de accessoires en korte garantieperiode van 12 maanden, in
de verpakking naar een milieuvriendelijke overeenstemming met de wettelijk vastge-
recycling. legde bepalingen.
indien.er.van.een.gegrond.geval.van.
Machines horen niet bij huishoude- garantie.sprake.is,.verzoeken.wij.u,.met.
lijk afval thuis. ons.servicecenter.(telefoonnummer,.
faxnummer,.E-mail.adres:.zie.pagina.69).
• Lever uw apparaat in bij een recycle- op.te.nemen..Daar.verkrijgt.u.bijko-
punt. De gebruikte kunststof en me- mende.informatie.over.de.behandeling.
talen delen kunnen per soort worden van.klachten.
gescheiden en zo geschikt worden Beschadigingen die door natuurlijke slij-
62
nL
63
nL
De aangegeven trillingemissiewaarde
werd volgens een genormaliseerd testme-
thode gemeten en kan ter vergelijking van
een stuk elektrisch gereedschap met een
ander gebruikt worden.
De aangegeven trillingemissiewaarde kan
ook voor een inleidende inschatting van
de blootstelling benut worden.
. Waarschuwing:
Afhankelijk van de manier, waarop
het elektrische gereedschap ge-
bruikt wordt, kan de trilingemissie-
waarde tijdens het effectieve ge-
bruik van het elektrische gereed-
schap van de aangegeven waarde
verschillen.
De noodzaak bestaat, veiligheids-
maatregelen ter bescherming van
de operator vast te leggen, die op
een inschatting van de blootstelling
in de effectieve gebruiksomstan-
digheden gebaseerd zijn (hierbij
moet er met alle aandelen van de
bedrijfscyclus rekening gehouden
worden, zo bijvoorbeeld met tijden,
tijdens dewelke het elektrische
gereedschap uitgeschakeld is, en
tijden, tijdens dewelke het welis-
waar ingeschakeld is, maar zonder
belasting functioneert).
64
nL
Foutmeldingen
65
DE
CH
EG-Konformitäts- FR Déclaration de
AT erklärung CH conformité CE
2006/42/EC.•.2004/108/EC.•.2000/14/EC
En.55014-1:2006.•.En.55014-2/A1:2001.•.En.62233:2008
En.61000-3-2:2006.•.En.61000-3-3/A2:2005.•.En.60745-1:2009
En.60745-2-15:2009.•.En.60335-1/A13:2008.•.En.60335-2-29:2004
Andreas Gröschl
(Techn. Leiter und Dokumentationsbevollmächtigter,
Directeur technique et chargé de documentation)
66
iT Dichiarazione nL
CE-conformiteit-
CH di conformità CE verklaring
a partire dall’anno di costruzione 2010 cor- vanaf bouwjaar 2010 aan de hierna
risponde alle seguenti direttive UE in materia volgende, van toepassing zijnde EU-richt-
nella rispettiva versione valida: lijnen
2006/42/EC.•.2004/108/EC.•.2000/14/EC
En.55014-1:2006.•.En.55014-2/A1:2001.•.En.62233:2008
En.61000-3-2:2006.•.En.61000-3-3/A2:2005.•.En.60745-1:2009
En.60745-2-15:2009.•.En.60335-1/A13:2008.•.En.60335-2-29:2004
Andreas Gröschl
(Direttore tecnico e responsabile documentazione tecnica,
Technisch directeur en documentatiegelastigde)
67
Explosionszeichnung • Vue éclatée
Disegno esploso • Explosietekening
68
Grizzly Service-Center
Grizzly.Gartengeräte. Multiservices.Moulinois.Plus
DE GmbH.&.CO.KG FR 38, rue du Général Hoche
Kunden-Service 03000 Moulins
Georgenhäuser Str. 1 Tel.: 04 7046 6200
64409 Messel Fax: 04 7046 3509
Tel.: 06078 7806 90 e-mail:
Fax.: 06078 7806 70 multiservices.moulinois@wanadoo.fr
e-mail: service@grizzly-gmbh.de
Homepage: www.grizzly-gmbh.de
Garden.italia.SPA
iT Via Zaccarini, 8
Maschinen.Maresch.GmbH 29010 San Nicolò a Trebbia (PC)
AT Untere Hauptstraße 1 Tel.: 0523 764848
2292 Engelhartstetten Fax: 0523 768689
Tel.: 02214 24430 e-mail: info@gardenitalia.it
Fax: 02214 24433
e-mail: info@maschinen-maresch.at
i.T.S..Winschoten.bv
nL Papierbaan 55
A.S.A..Marina.AG 9672 BG Winschoten
CH Postfach Nr. 150 Tel.: 0900 8724357
6906 Lugano Tel.: 0597 413753
Tel.: 091 967 4545 Fax: 0597 420632
Fax: 091 967 4548 e-mail: itsw@planet.nl
e-mail: pe.erlach@bluewin.ch
2010/03/04_rev02_gs
69
I AN 46154
G rizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG
A m Gewerbepark 2
D -64823 Groß-Umstadt
new
1
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Stand van de informatie:
02 / 2010 · Ident.-No.: 72031000022010-1new