You are on page 1of 2

Original / Romaji Lyrics English Translation

masshiro na keshiki ni ima sasowarete I'm being invited by a pure-white scene.


boku wa yuku yo mada minu sekai e I'm going to a yet-unseen world.

maigo no mama tabishiteta When I was a child, I wandered


nezumi iro no sora no shita Under the gray sky
higawari no chizu ikutsu mo no yume ga nij With a different map each day, so many dreams
in de ita ran together,
itsuka wa sa I wondered if someday
chippoke na boku no kono hohaba demo I would make it beyond that cloud
ano kumo no mukou made yukeru kana Even though I was only taking these small steps
tsuyogatte kizutsuita The falling raindrops
kokoro sukashita you ni Persisted an irregular reflection
furidashita ametsubu tachi ga As though seeing into my heart
ranhanansha kurikaesu Wounded for acting strong

massugu na hikari ga kousashite The rays of light crisscross


yukusaki mo tsugenu mama Going forever
dokomademo tsukinukeru without saying where they're headed.
awai zanzou ryou me ni yakitsukete My eyes are being burned by a fleeting afterimag
todoku hazu nanda mada minu sekai e e
That's why I have to go to this yet-unseen world.

shirazu shirazu ni hatte ita no wa By posting black-and-white stickers


shiro kuro no SUTEKKAA de We unconsciously covered up our important thing
daiji na mono bokura wa kakushite shimatte s
ita A hologram called "dream" which was more beau
takara no ishi yori hana yori hoshi no akari y tiful than
ori kirei na Jewelstones, flowers, and the light of the stars,
「yume And its buzzing
」 to iu na no HOROGURAMU o zawameki o

hamidashite sakaratte The scene which was painted by


itsuka egaita fuukei Being forced out and opposing
kuyashi sa mo sabishi sa mo Chagrin and loneliness
ima awa mitai ni hajike tobu Are now blown off like bubbles

massugu na michi de tsumazuitatte If I stumble on the straight road


kasabuta hagaretara And my scab tears off
ima yori kitto tsuyoku nareru I'll definitely become stronger than I currently a
masshiro na keshiki ni ima sasowarete m
boku wa yuku yo mada minu sekai e I'm being invited by a pure-white scene
I'm going to a yet-unseen world.
kasumu sora no saki ni nijiiro no hikari Whenever I tremble at the shadow of tomorrow
ashita no kage ni furueru tabi ni In front of the misty sky, a rainbow-colored light
tooku de boku o yobu koe ga shite Calls at me from far away

massugu na hikari ga chirabatte The afternoon after a rainfall


ameagari no gogo ni The beams of light spread
taba ni natte furisosogu Pouring out in bunches
mugen no GURADEESHON ga ima mazari att The infinite gradations are mixing together
e No matter where I am, under this sky
kono sora no shita donna toko ni ite mo I'll surely arrive at that yet-unseen world.
kanarazu todoku hazu sa mada minu sekai e

You might also like