Professional Documents
Culture Documents
Q u i e n e s s o n los C h a y a h u i t a y los K e c h u a L a m i s t a
Ubicación geográfica
L o s Kanpopiyapi, «nosotros,1a gente», más conocidos en la literatura
etnográfica c o m o C h a y a h u i t a , c o n f o r m a n c o n l o s Jebero la f a m i l i a
2
lingüística Cahuapana . Residen en la ribera izquierda del río Huallaga, en
los ríos A i p e n a , Paranapuras, Shanusi y sus afluentes, así c o m o en el
Cahuapanas afluente del Marañen en los departamentos de Loreto (Prov.
Alto Amazonas) y San Martín (Prov. de Lamas). Este territorio corresponde
a una zona intermedia que asciende desde el lecho amazónico hasta las
laderas de los A n d e s .
Los Kechua Lamista viven en los valles de los ríos M a y o , Pamashto,
Sisa y Shanusi y también en Chazuta, Shapaja y otras localidades del
Huallaga en el departamento de San Martín. Este espacio comprende la
ESCRITORES DE AMÉRICA LATINA EN PARÍS. Nancy OCHOA SIGUAS. El encuentro de dos p...
vertiente oriental de los A n d e s , denominada Ceja de Selva. Rupa Rupa o
3
Montaña.
ESCRITORES DE AMÉRICA LATINA EN PARÍS. Nancy OCHOA SIGUAS. El encuentro de dos p...
sino también ancianos y niños. Mientras que las mujeres llevaban el fiambre
y los implementos para acampar.
Igualmente l o s Chayahuita reconocen que los Kechua Lamista han
desarrollado estrategias de supervivencia para resistir a los españoles desde
la colonia donde fueron reducidos y agrupados en Lamas y Moyobamba
juntos con otros grupos nativos.
C o n el mito del encuentro de dos personajes de diferentes culturas
entramos al tema de las relaciones interétnicas. Tema que requiere un análisis
profundo de ambas culturas. Nosotros trataremos sólo algunos aspectos.
L a s R e l a c i o n e s c o n los K e c h u a - L a m i s t a
El j o v e n S a c h a r u n a y el j o v e n S a p o
ESCRITORES DE AMÉRICA LATINA EN PARÍS. Nancy OCHOA SIGUAS. El encuentro de dos p...
- Nada papá. Encontré una manada de monos pero no alcancé a ninguno
- respondió-.
Su papá se enfadó porque a pesar d e que su hijo iba todos l o s días al
bosque n o lograba cazar.
- ¿Qué te pasa? Cada v e z que vas al bosque, regresas sin nada. Anda otra
v e z , si n o traes nada iré contigo - d i j o - .
El joven fue otra v e z al bosque. Cuando estaba a medio camino, encontró
una manada de mono.?. Entonces c o m e n z ó a seguirlos, buscando el momento
ideal para dispararles. Pero en el camino se encontró c o n un joven llamado
shawi.
- ¿Por qué no matas a los m o n o s ? - le pregunto shawi.
- Estoy esperando q u e l o s m o n o s estén m á s bajos al alcance d e la
cerbatana. Ahí recién los v o y a matar- le contestó Sacharuna.
- A ver, dame la cerbatana cargada para dispararles - propuso Shawi.
Sacharuna accedió.
Shawi logró matar varios m o n o s , mientras Sacharuna l o s recogía.
D e s p u é s , Shawi le entregó las presas a su ocasional a m i g o , para que las
lleve a su c a s a P e r o al mismo tiempo le dijo:
- ¿Tienes hermanas?
- Sí - contesto Sacharuna.
Al percibir Sacharuna que Shawi estaba interesado en conocer a sus
hermanas le invitó a su casa. Shawi aceptó la invitación.
- Posiblemente mi padre te ofrecerá una de m i s hermanas - le prometió
Sacharuna antes de llegar a la casa.
Cuando llegaron a la casa d e Sacharuna. sus padres y hermanas l o s
recibieron muy contentos con mucho masaío (bebida), c o m o e s costumbre
cada vez que regresan de una expedición de caza . En seguida, Sacharuna
8
ESCRITORES DE AMÉRICA LATINA EN PARÍS. Nancy OCHOA SIGUAS. El encuentro de dos p...
Shawi limpió cuidadosamente la cerbatana}' siguieron caminando hasta
que encontraron una manada de m o n o s .
- A ver, dispara tú primero - propuso Shawi.
- Muy bien - respondió.
Esta v e z Sacharuna logró matar cinco m o n o s por lo que estaba m u y
contento y Shawi mató la misma cantidad.
- ¡Eres buen cazador! Cuando regresemos, mi padre te entregará mi
hermana - d i j o Sacharuna muy alegre - .
D e s p u é s de recoger l o s m o n o s regresaron a su casa. L o s padres de
Sacharuna se alegraron al ver la cantidad de monos muertos que traían. Su
hijo les contó las habilidades de Shawi, en el arte de cazar.
- Shawi, voy a entregarte una de mis hijas pero antes v a m o s a conocernos
mejor - dijo el viejo Sacharuna.
Diciendo esto, fue a buscar su maso de tabaco fuerte, lo remojó y lo
dividió en dos partes. La más grande fue para él y la otra para Shawi.
- T o m e m o s la misma cantidad de j u g o d e tabaco. A ver quien e s más
valiente - dijo el viejo Sacharuna.
A m b o s tomaron varias v e c e s j u g o d e tabaco y a pesar d e la regular
cantidad no les pasaba nada. Hasta que porfin,el anciano Sacharuna no
aguantó los mareos y se quedó dormido. Mientras que Shawi seguía despierto
y tranquilo.
Al siguiente día, el viejo Sacharuna le pregunto a Shawi:
- ¿ C ó m o estás?
- Muy bien, contesto Shawi c o m o si n o hubiera pasado nada.
- Ya que m e has ganado, hoy día te entregaré a una de mis hijas - dijo el
viejo Sacharuna frunciendo el s e ñ o , tratando de disimular su alegría.
L u e g o , llamó a sus hijas, y dirigiéndose a Shawi le dijo:
- ¿Cuál de ellas te gusta?, e s c o g e .
Shawi e s c o g i ó la más hermosa, pero las otras también lo querían c o m o
pareja.
- E s o no puede ser hijas. ¿ A c a s o hay varios j ó v e n e s ? - d i j o el padre.
Pero las mujeres sin decir nada y en demostración de quererlo, empezaron
a jalarlo de los brazos y las piernas, hasta descuartizarlo. Cada una se quedó
con un pedazo de su cuerpo.
- ¿Qué v a m o s hacer? Ahora cada una irá por todo el mundo para que
conozcan a los Shawi - dijo el padre resignado.
Esta e s la historia del joven Sacharuna con el joven Shawi que n o s
contaron nuestros abuelos. Ahora lo cuento y o Eliseo Tangoa Zapote.
En el corpus mitológico Chayahuita existen varias versiones de este mito
con algunas diferencias sobre todo en lo que se refiere al nombre d e l o s
personajes, por ejemplo, en la mayor parte de las versiones Shawi se llama
9
también Wankenian . Sacha Runa y Shawi representan a los antepasados y
pertenecen al mundo de los espíritus invisibles.
Los principales temas e v o c a d o s en este mito son el espacio donde se
desarrollan los eventos, la cacería, la alianza matrimonial y el chamanismo.
ESCRITORES DE AMÉRICA LATINA EN PARÍS. Nancy OCHOA SIGUAS. El encuentro de dos p...
Sacharuna e s una palabra de origen kechua y significa «hombre del
bosque». L o s chayahuita siguen utilizando esta palabra cuando se refieren
a las entidades o espíritus del bosque, aunque tienen su propio nombre en
su lengua.
Shawi sería el nombre de un antepasado o un héroe cultural que habitaba
en Shawi ninano (ninano, pueblo) o Pueblo Chayahuita), centro ceremonial
y político d e la etnia. Shawi e s un personaje que e v o c a el origen y la
evolución de la etnia en el tiempo y en el espacio.
Estos personajes son j ó v e n e s y d e culturas relativamente diferentes. En
el mito ellos se encuentran en período de aprendizaje del arte de la caza que
no solamente e s para proveer las proteínas a la familia sino un elemento de
prestigio para el hombre.
En el mito estos personajes se encuentran en el bosque, un espacio neutro,
sin f r o n t e r a s y e n d o n d e el m u n d o a n i m a l y v e g e t a l i n t e r a c t ú a
permanentemente c o n l o s seres humanos a través d e las i n v o c a c i o n e s
dirigidas a las madres d e estos elementos. En la realidad este espacio se
sitúa entre la selva alta y la selva baja por donde transitaban sus antepasados
desde la época prehispánica.
El tema de la cacería e s e v o c a d o al principio del e p i s o d i o , donde
percibimos que se trata de dos pueblos diferentes. Sacharuna viene de los
Andes a instalarse en la Amazonia, pero él no conoce las técnicas cinegéticas
y toma mucho tiempo para cazar los animales e incluso realiza ciertos gestos
inapropiados, c o m o de seguir a los m o n o s después de haber fracasado con
su pucuna. Al encontrarse con Shawi que es un habitante de la Amazonia,
le solicita su ayuda para lograr su objetivo. El le enseña primero a limpiar
su arma y disparar las flechas.
En otra versión del m i s m o mito, además d e limpiar su arma le muestra
c o m o debe invocar a la madre de los animales.
Una vez que Shawi le ha enseñado las técnicas de caza, él les pregunta si
existen mujeres en su familia. Este hecho muestra una de las estrategias de
matrimonio que los Chayahuita practican desde tiempos inmemoriales.
En la práctica l o s hombres d e s d e muy niños aprenden las técnicas
cinegéticas y todo lo relacionado al mundo del bosque. Sin embargo, s ó l o
algunos se forman c o m o chamanes durante muchos años. La limpieza de la
cerbatana, la toma del j u g o tabaco es tarea de los chamanes, es decir Shawi
sería un j o v e n chaman.
Conclusiones
ESCRITORES DE AMÉRICA LATINA EN PARÍS. Nancy OCHOA SIGUAS. El encuentro de dos p...
Aunque los Chayahuita han permanecido en contacto durante siglos con
l o s K e c h u a L a m i s t a se han c o n s e r v a d o distintos en lo cultural. Sus
diferencias están relacionadas con su estilo general de vida, su patrón de
subsistencia (caza, pesca, horticultura y recolección) ciertas características
manifestadas por el lenguaje, el tipo de vivienda así c o m o sus normas para
valorar su conducta. Sin embargo, la lengua y algunos aspectos culturales y
simbólicos de los Kechua Lamista han sido incorporados en su sistema.
NOTAS
BIBLIOGRAGÍA
ESCRITORES DE AMÉRICA LATINA EN PARÍS. Nancy OCHOA SIGUAS. El encuentro de dos p...
ESCRITORES DE AMÉRICA LATINA EN PARÍS. Nancy OCHOA SIGUAS. El encuentro de dos p...