Professional Documents
Culture Documents
Patín de bomba
marina HT-400
Manual de operación
Septiembre de 2002
Manual No. 101306042
Patín de bomba marina HT-400
(FPS-B Enfriado por agua de mar)
Manual de operación
HALLIBURTON
Halliburton
Manual No. 101306042
Toda la información incluida en esta publicación es confidencial y es propiedad de Halliburton
Energy Services, Inc. Se prohíbe la copia o uso de estas instrucciones, dibujos o fotografías sin
la autorización por escrito de un ejecutivo de Halliburton.
Histórico de impresiones:
Primera edición
(Septiembre de 2002)
ii
Índice
Sección 1—Especificaciones
Información general sobre la unidad................................... 1-1
Motor............................................................................. 2-1
Bomba........................................................................... 2-1
iii
Índice
iv
Índice
a la operación................................................................ 5-2
enfriamiento.............................................................. 5-3
Mantenimiento del sistema de la bomba HT-400............ 5-3
V
Índice
vi
Sección 1
Especificaciones
La Sección 1 proporciona las especificaciones del patín de bomba marina HT-400
modelo FPS-B así como información sobre sus componentes principales. Los dibujos
de instalación para el patín de bomba marina HT-400 se proporcionan en la Sección 6.
Para controlar la operación del patín HT-400 se usa un sistema de Control remoto
automatizado de Halliburton (ARC por sus iniciales en inglés). El equipo ARC
permite el control automático de flujo y presión, el incremento gradual del flujo
durante el proceso de tratamiento y el control de unidades múltiples desde cualquier
patín de bomba.
La tabla 1.1 muestra una relación de las especificaciones del patín FPS-B.
• Ubicaciones estándar: 720, 1000, 1010, 1040, 3000, 9400, 9455, 9460,
9500, 9510, 9540, 9550, 9560, 9570
• Ubicaciones 1A: 9000, 9005, 9035,9045
• Ubicaciones 2A: 2000 y 9410 con opción 1A, o 9435 con opción 1B
• Ubicaciones 2B: 2010 y 9410 con opción 1A, o 9430 con opción 1B
• Ubicaciones 2C: 2020 y 9425 con opción 1A, o 9440 con opción 1B
• Ubicaciones 2D: 2030 y 9415 con opción 1A, o 9445 con opción 1B
• Ubicaciones 2E: 2040 y 9420 con opción 1A, o 9450 con opción 1B
• Ubicaciones 6: 700
• Ubicaciones 7: 730
El UC se encuentra dentro del gabinete del sistema ARC (Figura 1.1, Página 1-4) y contiene
una tarjeta de comunicaciones que le permite enviar y recibir mensajes en la red JLAN.
Contiene también al menos una tarjeta de controlador, la cual está conectada a las diferentes
entradas y salidas analógicas y digitales para la unidad. El UC monitorea presión y flujo de la
bomba, junto con otros parámetros y envía señales para controlar la presión y flujo de la
descarga. La unidad puede incrementar gradualmente los flujos de la bomba usando la
función de capacidad automática y puede mantener una presión constante de descarga con
unidades múltiples de bombeo ARC usando la función de presión automática (Ver la Sección
3). Esta unidad tiene también una función de seguridad incorporada que le permite ingresar
un ajuste de presión de desenganche. Si la unidad alcanza la presión de desenganche, la
unidad cambia a neutro y el motor pasa a marcha en vacío.
El OIP remoto (Figura 1.2, Página 1-4) contiene una tarjeta de comunicaciones que le
permite enviar y recibir mensajes en la red JLAN o CAT-5 y una tarjeta de video que controla
la pantalla de despliegue. El tablero OIP consiste de una pantalla con filas de teclas
alrededor de la misma que se usan para ingresar instrucciones e información.
El gabinete de control del motor (Figura 1.3, Página 1-5) permite el control local o remoto de
las funciones básicas del motor CAT 3412. Estas funciones incluyen operar/desconectar,
arrancar, diagnóstico y desconexión de emergencia. El control local de estas funciones es
de gran beneficio y permite el diagnóstico y efectuar algunas tareas de mantenimiento. El
control del patín, tal como acelerador de motor, manejo de cambios en transmisión, etc.
solamente se puede hacer de manera remota a través del OIP en la caseta de control.
• Bomba de lubricante del extremo motriz y eje motriz (Figura 1.6, Pág. 1-7)
Septiembre 2002
1-8 Patín de bomba marina HT-400
Requerimientos de instalación
• Montaje en cubierta (Figura 1.8 y Apéndice A)
Figura 1.14—Cableado
Motor
1. Revise el nivel de aceite del motor. Llene con la cantidad de aceite adecuada.
2. Revise el filtro de aire del motor. Reemplace el elemento si el indicador está rojo.
3. Revise el nivel de refrigerante del motor. Asegúrese siempre que el motor esté lleno de
anticongelante y agua a la concentración correcta.
4. Asegúrese de que la presión de aire para el arranque esté a 125 psi.
5. Asegúrese de que esté fluyendo agua de mar para el enfriamiento.
Bomba
1. Revise la condición de los tornillos del eje de mando y el eje de mando.
2. Asegúrese de que el aceite en el extremo de potencia de la bomba llegue a la mitad del área
sombreada de la varilla indicadora..
3. Revise el nivel de aceite de lubricación del émbolo. Si es necesario, llene con aceite para barrenado
de roca.
4. Revise para detectar materiales flojos, rotos o con falla en los elementos de montaje de la bomba.
5. Apriete las tapas del extremo de fluido.
6. Revise la condición de las conexiones de succión y descarga.
Transmisión
1. Revise la condición del filtro de la transmisión.
2. Revise el nivel de aceite de la transmisión.
_ Interruptores
de circuito
Figura 2.1—Tablero de interfaz del operario (OIP por sus iniciales en inglés)
Botón "S"—,
— Restablecer
Pantalla -Neutro
— Flechas Arriba/Abajo
Botón "1" -
Figura 2.2— Tablero de interfaz del operario (OIP por sus iniciales en inglés)
Procedimiento de paro
Use el siguiente procedimiento para apagar la unidad después de bombear o
operar:
1. Oprima simultáneamente las teclas del número 1 y Neutral. La unidad
cambiará a neutro y la velocidad del motor caerá a marcha en vacío alta.
2. Permita que el motor opere en marcha en vacío alta por espacio de 3 a 5
minutos.
3. Revise los instrumentos de motor, transmisión y bomba y la pantalla del
OIP para asegurarse de que la unidad esté operando dentro de los
límites normales. Todas las lecturas deben estabilizarse ligeramente
por debajo de sus ajustes de potencia plena.
4. Camine alrededor de la unidad para revisar que no haya condiciones
anormales.
5. Oprima el interruptor Run/Kill a la posición “Kill” (desconectar). Espere
30 segundos y luego apague el interruptor del OIP y el interruptor de
encendido del control del ARC.
6. Espere 3 minutos. Revise los niveles de aceite del motor/transmisión y
del sistema de bomba.
7. Espere 30 minutos y revise el nivel de fluido de los sistemas de
enfriamiento.
1. Arranque el motor tal como se describe en la sección de “Arranque del motor”, Página 2-4.
2. Asegúrese de que la transmisión se encuentre en neutro y que el motor esté en velocidad de marcha en
vacío.
Interruptor de
verificación de
desconexión de
emergencia
• Potencia
• Desconexión de emergencia
• Bloqueo de arranque
• Arranque
• Desconexión
Esta sección incluye una lista de todas las teclas de función y acción y el uso de
cada una. Al lado izquierdo se encuentra un dibujo de la tecla, y a la derecha la
descripción del uso de la tecla. (La Figura 3.1 muestra al tablero OIP con todas las
teclas para una unidad de bombeo ARC.)
Las teclas numeradas (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0) se usan de dos maneras: como números ordinales y
para representar unidades de fracturación individuales. Como números, estas teclas se pueden usar
con la tecla CURSOR para ingresar números a la posición del cursor. Cuando se usan como
unidades de fracturación individuales, estas teclas se usan junto con las siguientes teclas de acción:
AUTO PRESS ON/OFF (Enc-/apagado de presión automática), AUTO RATE ON/OFF
(Enc./apagado de tasa automática), DISPLAY (Pantalla), KILL (Desconexión),
NEUTRAL, ENGAGE (Acoplar), UP ARROW (Flecha arriba), y DOWN ARROW (Flecha
abajo).
La tecla con un punto se usa como punto decimal cuando se registran números. Se usa junto
la tecla CURSOR para ingresar un punto decimal en la posición del cursor.
La tecla ALL (Todas) se usa para controlar simultáneamente TODAS las unidades de
fracturación. Esta tecla se usa junto con las siguientes teclas de acción: AUTO RATE ON/OFF
(Enc./apagado de tasa automática), DISPLAY (Pantalla), KILL (Paro), NEUTRAL,
ENGAGE (Acoplar), UP ARROW (Flecha arriba), y DOWN ARROW (Flecha abajo).
La tecla con signo más y signo menos (±) se usa para cambiar el signo de los datos en la
posición del cursor. Actualmente no se requiere para la operación de las unidades de bombeo
ARC.
Teclas de acción
La tecla AUTO PRESS ON/OFF (Enc./apagado de presión automática ) se usa para controlar y
establecer la función de presión automática. Solamente una unidad se puede establecer en modo
de presión automática. Esta tecla se usa junto con las teclas numéricas.
La tecla AUTO RATE ON/OFF (Enc./apagado de tasa automática) se usa para controlar y
establecer la función de tasa automática y se usa junto con las siguientes teclas: teclas
numéricas, UP ARROW, DOWN ARROW, y ALL (Todas).
La tecla CURSOR (roja y blanca) se puede usar como tecla de función o de acción. Esta tecla se
usa con las teclas de flecha para mover el cursor. Se usa con las teclas numéricas para ingresar
números a la posición del cursor y con la tecla ENTER para enviar al controlador de la unidad los
números ingresados.
La tecla ENTER se usa para enviar al controlador de la unidad los números que se han
ingresado. Primero, ingrese los números usando las teclas CURSOR y numéricas, luego
CURSOR y ENTER para registrar los números para uso del controlador de la unidad.
La tecla DISPLAY se usa para cambiar a diferentes pantallas en el OIP. Por ejemplo, al oprimir
DISPLAY y 1 desde la pantalla de inicio, se presenta la pantalla de versiones de software. Al
oprimir DISPLAY y 2 desde la pantalla de inicio, se presenta la pantalla de errores de programa
de la red JLAN. Al oprimir DISPLAY y ALL, se presenta la pantalla
Nota Una vez que las unidades se han apagado usando la tecla KILL,
la unidad no se restablecerá hasta que se opriman las teclas UP
ARROW y la correspondiente al NUMERO DE LA UNIDAD para
liberar el solenoide de desconexión, O, hasta que la unidad se
haya apagado y vuelto a encender.
La tecla UP ARROW se usa junto con la tecla CURSOR para mover el cursor a
la posición deseada. Esta tecla se usa también junto con las teclas numéricas o
la tecla ALL para aumentar las rpm del motor en las unidades seleccionadas.
Las rpm del motor continúan aumentando mientras se mantienen oprimidas las
teclas.
La tecla DOWN ARROW se usa junto con la tecla CURSOR para mover el
cursor a la posición deseada. Esta tecla se usa también junto con las teclas
numéricas o la tecla ALL para disminuir las rpm en las unidades seleccionadas.
Las rpm del motor continúan disminuyendo mientras se mantienen oprimidas
las teclas
Nota Vea las Páginas 3-20 para la descripción de las Teclas de Grupo.
Estas teclas se operan cuando se usa el OIP como una terminal de diagnóstico para
afinar o localizar fallas en un OIP o un controlador de unidad. Por ejemplo, si las
instrucciones, le piden que oprima CTRL. – X, oprimiría las teclas correspondientes
que tengan CTRL. y X en la esquina inferior derecha.
Las siguientes secciones detallan el tablero del OIP y la ubicación de todas las
teclas para diagnóstico.
Nota Usted puede usar la tecla con el símbolo ± para cambiar el signo
de los números, y puede usar la tecla de retroceso de campo para
corregir el número inmediato anterior cuando se equivoque.
4. Dos teclas: A excepción de las tecla AZUL (MAIN DISPLAY), usted debe
oprimir simultáneamente DOS teclas para registrar cualquier instrucción
en el OIP.
5. Tecla KILL: La tecla KILL se usa para apagar un motor o motores.
Puede usarse si tiene una emergencia y debe apagar la unidad de
inmediato. Después de detener la unidad usando la tecla KILL, usted
debe oprimir simultáneamente el número de la unidad y la tecla UP
ARROW antes de arrancar de nuevo la unidad. Esto permite que el
motor arranque.
6. Desenganche por presión: El desenganche por presión es una función de
seguridad diseñada para poner la transmisión en neutro y regresar el motor
a marcha en vacío en caso de que se alcance la presión de ajuste para la
unidad.
1. Pantalla de Inicio: La pantalla de inicio es la pantalla que aparece cada vez que se
enciende la unidad. Esta pantalla le permite saber que el sistema de comunicaciones
está operando y que el equipo está activo en la red JLAN. También proporciona
indicaciones de donde pueden existir problemas en la red JLAN indicando los nodos
con falla (se explican adelante.) Esta pantalla se usa para seleccionar el uso de
unidades inglesas o métricas para los propósitos de la pantalla. Oprima A, O y SP
Pantalla de Inicio
Cada vez que se enciende el OIP, aparecerá la pantalla INICIO DE OIP. Esta
pantalla le permite saber si el sistema de comunicaciones está operando y cuál
equipo ARC está conectado a la red JLAN. También proporciona indicaciones de
donde puede haber problemas en la red JLAN indicando los nodos con falla. Para
ver si todo el sistema de comunicaciones está operando, el operario debe observar
LAN HEALTH (Condición de la red local), OIP ADDRESS (Dirección del OIP) y
JLAN MESSAGE COUNT (Cuenta de mensajes de la red JLAN.) La Figura 3.2
(Página 3-11) muestra la pantalla de inicio para las unidades de bombas ARC.
3-10 Patín de bomba marina HT-400 Septiembre 2002
Figura 3.2— Pantalla de inicio de bomba ARC
Unidad seleccionada: Esta área no se usa para unidades de bombas ARC. Con
la mayoría del equipo ARC, se debe seleccionar el número de la unidad que ha
de controlar. Esto no es necesario con las unidades de bombas debido a que
puede controlar hasta diez unidades de bomba con un OIP. Las primeras diez
unidades de bombeo en activarse en el OIP pueden controlarse por ese OIP.
Lista de equipo en la red JLAN: Esta pantalla indica todo el equipo ARC que se
encuentra en ESE MOMENTO activo en la red JLAN. La pantalla muestra el
número de unidades en línea y sus direcciones en la JLAN. Los números
mostrados son números de equipo Halliburton. Los números grandes (l,xxx,xxx o
2,xxx,xxx) representan OIP en la red.
Nota Los OIP tienen un diferencial de 200,000,000 con respecto a un controlador adyacente.
Los números más pequeños (p. ej. 75555) representan los controladores de unidad de los
diversos equipos ARC activos en la red JLAN. En el caso de las unidades de bombeo TF y HQ,
la unidad de bombeo de mano izquierda (lado del conductor) se registra con un número ‘20’
antes del número de unidad de la compañía y la unidad de bombeo de mano derecha (lado del
pasajero), se registra con un número ‘10´ antes del número de unidad de la compañía.
El número 999980 representa el primer TCC en la red JLAN. El número 999981 representa el segundo
TCC. Cada incremento en el último dígito indica un TCC adicional en la red JLAN. El TCC tiene
también un controlador de unidad, por lo que existe un número en la lista de equipo para el mismo.
Condición del controlador de equipo en red JLAN: En el lado izquierdo del área de
STATUS (Estado) se encuentra la cuenta de los diversos mensajes. Este es el número de
mensajes que han pasado desde el procesador de comunicaciones al procesador de
pantalla. Estos primeros tres tipos de mensaje son del procesador de comunicaciones
describiendo la configuración actual de la red.
DATA MESS1: Ésta es una cuenta de los mensajes de datos de la unidad de bomba del
primer tipo, usualmente mensajes de datos de 0.1 segundo.
DATA MESS2: Ésta es una cuenta del segundo tipo de mensajes de datos, usualmente mensajes
de datos de unidades de bomba de 0.5 segundos. (No se preocupe por esto, las últimas dos cuentas
son mensajes recibidos desde controladores remotos para operar la pantalla.)
FAULT NODES (NODOS de FALLA): Esta sección se utiliza solamente cuando existe una
interrupción en la red JLAN. Si existe una interrupción o rotura, esta sección muestra los
números de los nodos a ambos lados de la rotura (los últimos nodos en recibir información en
cualquier dirección). Esto aísla la rotura entre los dos nodos indicados.
TIME (TIEMPO): Mantiene registro del tiempo desde que se enciende el OIP. Cuando el
software de la pantalla del OIP está operando correctamente, esta pantalla estará cambiando a
intervalos regulares de un segundo.
LAN HEALTH (CONDICIÓN DE LA RED LAN): Éste es un mensaje de estado que indica si el
software de la pantalla se está comunicando con el software de comunicaciones. Cuando se
enciende la unidad, esta posición muestra 9999. (Puede marcar tan rápido que ni siquiera lo
podrá ver por lo que no se preocupe si se le escapa). Cuando el software de comunicaciones se
conecta con el de la pantalla, el número cambia. Si la pantalla LAN HEALTH muestra 1000, los
dos procesadores se están comunicando, pero el procesador de comunicaciones no se ha
conectado con la red JLAN aún. Cuando se ha establecido comunicación, el número será
menor. El número 0 indica que la red JLAN se
OIP ADDRESS (Dirección de OIP): Muestra la dirección del OIP en la red JLAN. En
condiciones de funcionamiento normal, debiera aparecer en aproximadamente 30
segundos. Después de registrarse en la JLAN, el OIP busca un equipo con un número
de unidad de la compañía que sea menor que 999999, y luego se sale de la red. Tratará
de registrarse nuevamente en la red con un diferencial de 200,000,000. Si se presenta
una colisión con la dirección, intentará un diferencial de 199,000,000. Así continuará
hasta encontrar un espacio libre. Si no se presenta una colisión, la dirección diferencial
del equipo deberá aparecer en unos 60 segundos. Recuerde, los últimos cinco o seis
dígitos son NÚMEROS DE UNIDAD DE LA COMPAÑÍA.
La línea diagonal deberá moverse de manera regular, seguida por varios mensajes
(según se requiera).
/LANOK
Pantalla principal
La Pantalla principal es la pantalla de operación normal para las unidades de
bombeo ARC. Todo el grupo de unidades de bombeo ARC (hasta diez) se
pueden monitorear y controlar desde esta pantalla en cualquiera de los OIP de
Unidad de Fracturación en la red JLAN. Oprima MAIN DISPLAY (tecla azul) para
tener acceso a esta pantalla desde cualquier otra pantalla. (Si usted se encuentra
en la pantalla de Versiones de software o en la pantalla de Errores de
programación de la red JLAN, debe oprimir MAIN DISPLAY una vez para entrar a
la pantalla de Inicio, luego oprimir MAIN DISPLAY nuevamente para entrar a la
pantalla Prinicipal). La Figura 3.5 (Página 3-17) presenta una muestra de
pantalla Principal de una unidad de bombeo ARC.
Cada unidad de bombeo está representada por una columna vertical. En la parte
superior de cada columna, la unidad se puede identificar por el número de unidad
de la compañía, el cual corresponde al número de identificación del controlador.
Para unidades de bombeo con dos controladores, el del lado del conductor estará
precedido por una L que significa lado izquierdo y el del lado del pasajero estará
precedido por una letra R para el lado derecho de la unidad.
Tal como se puede observar en la Figura 3.6 (Página 3-18), una serie de líneas
que salen de la parte inferior de cada columna vertical a las teclas numéricas
abajo designan un número para cada unidad, del 1 al 10. Estos números se
utilizan para operar y monitorear las unidades individuales. Por ejemplo, en la
pantalla anterior, si usted baja por la columna de la unidad número 75555 verá
que tiene asignado el número 1. Para efectuar cualquier instrucción manual para
la unidad 75555 se usa la tecla 1 y la tecla de acción deseada. Por ejemplo, para
enganchar la transmisión de la unidad 75555, se oprime el número 1 y la tecla
ENGAGE. De manera similar, en la pantalla anterior, usted verá que la unidad
número 75557 tiene asignado el número 2.
Nota El orden de estas unidades no cambia a menos que el OIP se apague. Sin embargo, las
mismas unidades podrían aparecer en un diferente orden en distintos OIP en el mismo
proyecto. Es necesario revisar el orden para asegurarse de ingresar las instrucciones para la
unidad correcta si es que cambia a un OIP diferente.
El campo PRESS LIMIT se usa con las funciones de presión automática y tasa automática.
Ver en las Páginas 3-8 y 3-9 la descripción completa de cómo se usa este valor.
Básicamente, una vez que usted ha alcanzado la presión de bombeo deseada y ha activado la
función de presión automática, la presión de bombeo se transfiere de manera automática al
campo PRESS LIMIT (LÍMITE DE PRESIÓN) y esa presión de bombeo se mantendrá. Si
usted ha ingresado un valor límite de presión y está bombeando en el modo automático y se
alcanza el límite de presión, el controlador disminuirá de forma automática la tasa para evitar
sobrepasar el valor del límite de presión. Recuerde, si usted ingresa un valor de límite de
presión en la pantalla Principal, éste será enviado a todas las unidades conectadas en línea. Si
el valor en este campo está cambiando (por ejemplo cambia entre 2 ó 3 diferentes valores),
esto significa que no todas las unidades de bombeo tienen el mismo valor de límite de presión.
La red JLAN revisa de manera continua todas las unidades registradas en forma consecutiva y
muestra el valor de cada unidad individual conforme las va revisando.
El campo PRESS FILTER (Filtro de presión) se puede usar para ingresar un factor de filtro
de presión. El filtro de presión se usa para amortiguar los efectos de las elevaciones (picos
de presión) y caídas súbitas en la presión en la lectura de PUMPING PRESSURE (Presión
de bombeo) para cada unidad. Por ejemplo cada vez que aumenta o baja la presión en la
bomba debido a que los émbolos suben o bajan, la lectura de presión de bombeo mostrará
cambios grandes. Se puede introducir un valor de PRESS FILTER de 0 a 9 para amortiguar
las lecturas de presión de bombeo para que dichos cambios de presión no se consideren. Si
se introduce un 0 en el campo de filtro de presión, entonces se usará muy poca
amortiguación, y las lectura de presión variarán con los aumentos y caídas de la presión. Si
se introduce un 9 en el campo de filtro de presión, entonces se estará usando la máxima
amortiguación. Esto hará que la lectura de la presión de bombeo sea muy estable.
Todas las funciones de control automático relacionadas con la presión de descarga usan el
valor de presión filtrada para propósitos de control (para pruebas de presión, usar un
valor de 0). Es importante recordar, que si se introduce un valor de filtro de presión en la
pantalla Principal, este se enviará a todas las unidades en línea. Si el valor en este campo
está cambiando (por ejemplo, si cambia entre 2 ó 3 diferentes valores), esto significa que no
todas las unidades de bombeo tienen el mismo valor de filtro de presión.
Al oprimir DISPLAY y ALL se mostrará la pantalla de Todas las unidades. Esta pantalla
muestra los totales, datos de potencia y datos de calibración.
Al oprimir CURSOR y UP ARROW el cursor se mueve una posición hacia arriba. (El
cursor solamente se mueve a los campos donde se pueden ingresar o seleccionar datos.)
Cuando oprime primero la tecla CURSOR, se resalta el área donde está localizado el
cursor.
Al oprimir CURSOR y DOWN ARROW el cursor se mueve una posición hacia abajo. (El
cursor solamente se mueve a los campos donde se pueden ingresar o seleccionar datos.)
Cuando oprime primero la tecla CURSOR, se resalta el área donde está localizado el
cursor.
Si las transmisiones están enganchadas y las unidades están bombeando, al oprimir las
teclas ALL y UP ARROW se aumentan las tasas de bombeo de todas las unidades. Si
una unidad se encuentra en neutro, esta combinación de teclas aumentará solamente las
rpm de dicha unidad.
Al oprimir ALL y KILL se apagarán los motores de todas las unidades y las transmisiones
se pondrán en neutro. Esto se usa en situaciones de emergencia.
Al oprimir AUTO PRESS ON/OFF y UNIT NUMBER se activa el modo de presión automática
para la unidad seleccionada. Si dicha unidad ya está operando en modo de presión
automática, entonces se suspende dicho modo. (Ver la Página 3-7 para una descripción de la
función de presión automática.)
Al oprimir AUTO RATE ON/OFF y UNIT NUMBER se activa el modo de tasa automática
para la unidad seleccionada, o bien oprimir AUTO RATE ON/OFF y ALL para activar la
función de tasa automática para todas las unidades. Si alguna unidad ya está en modo de
tasa automática, ello suspenderá el modo de tasa automática. (Ver las Páginas 3-8 y 3-9
para una descripción de la función de tasa automática.)
La esquina superior izquierda de esta pantalla muestra el número de unidad que usted está
viendo, y el número de la compañía para la unidad. Debajo de éste se encuentra UNIT RATE
(tasa de la unidad). La tasa de la unidad es la tasa actual de bombeo de la unidad. El
siguiente concepto relacionado es MAX RATE. Corresponde a la tasa máxima
ENGINE RPM (Rpm del motor): Velocidad actual del motor en revoluciones por minuto.
TRANS OIL FILTER (Filtro de aceite de la transmisión): Cuando los filtros están libres y
con flujo, se muestra la palabra, OK. Si los filtros tienen restricción se mostrará una falla.
PUMP TYPE (Tipo de bomba): Muestra el tipo de bomba y el tamaño del extremo de fluido en
la unidad. Si esta información es incorrecta, puede cambiarse en la pantalla DISPLAY ALL.
(Ver la pantalla Display All para una descripción sobre cómo cambiar estos parámetros.)
PUMP OIL PRESSURE (Presión de aceite de bomba): La presión actual del aceite de
lubricación de la bomba en psi (libras sobre pulgada cuadrada). Se mostrará una falla si esta
presión es de menos de 20 psi.
PUMP OIL TEMP (Temperatura de aceite de la bomba): Temperatura actual del aceite de
lubricación de la bomba en grados Fahrenheit. Se mostrará una falla si esta temperatura está
por encima de 180 grados F.
PUMP HOURS (Horas de la bomba): Una cifra acumulada que muestra el número de horas
que la bomba ha sido operada desde que se puso en servicio.
SYSTEM VOLTAGE (Voltaje del sistema): Muestra el voltaje del sistema en voltios de
corriente continua. Si el voltaje del sistema cae a menos de 21 voltios, se indica una falla. Si el
voltaje del sistema es inferior a 17 voltios, aparece un mensaje de error.
TOTAL JOB RATE (Tasa total de bombeo): Tasa total combinada de bombeo para todas
las unidades del proyecto.
PRESS LIMIT (Límite de presión): Ver la Página 3-9 para una descripción
completa de cómo se usa el límite de presión en los modos automáticos de
presión y tasa.
RATE LIMIT (Límite de tasa), RATE INCR UP+ (Incremento de tasa): Ver
las Páginas 3-7 a 3-9 para una descripción completa.
PRESS FILTER (Filtro de presión): Ver la Página 3-20 para una descripción de
esta función de amortiguación de presión.
HYD HP: Muestra la salida calculada de potencia hidráulica para esta unidad.
LO GEAR (Cambio en baja): Ver la Página 3-33 para una descripción de todas las
funciones del nuevo software.
Cada vez que se reciba un registro ATA, se mueve un marcador pequeño en la parte
inferior del recuadro donde se muestra el número de la unidad (el recuadro en la parte
superior de la pantalla, debajo del número de compañía para la unidad). Si la unidad
está equipada con ATA, y no se han recibido registros actualizados por un cierto
periodo de tiempo, el recuadro donde se muestra el número de la unidad se muestra
en fondo inverso. Si la unidad está equipada con la interfaz ATA, se presentará la
información siguiente:
Engine RPM (RPM del motor) : Velocidad del motor en revoluciones por minuto.
Eng Throttle (Acelerador): Posición del acelerador del motor (0 a 100%).
Eng Oil Pres (Presión de aceite):Presión de aceite del motor
Eng Coolant (Refrigerante): Temperatura del refrigerante del motor.
PRES - REV: Esta área le proporciona los totales para la bomba. Los valores de
presión se encuentran a la izquierda, y las revoluciones a la derecha. Esto le da el
número de revoluciones que ha girado la bomba a cada presión indicada. El valor
de presión de 1,000 incluye de 0 a 1,000 psi; 2,000 incluye de 1,001 a 2,000, etc.
HHP - - REV - - HRS: Esta área le proporciona valores totales de potencia del
motor. Los valores dados son: potencia, número de revoluciones que el motor ha
girado a la potencia indicada y el número correspondiente de horas que el motor
ha operado al valor de potencia indicada. El valor de potencia de 250 incluye de
0 a 250 hp, 500 incluye de 251 a 500, etc. En la parte inferior de esta área se
presenta un valor calculado del total de horas por potencia.
Si existe un número junto al código de error, éste representa cuántas veces esta
falla estuvo activa y luego quedó inactiva.
1. Oprima la tecla ALL hasta que aparezcan los códigos de error, tal como se
mencionó anteriormente.
Para el voltaje del sistema, no ingrese un valor de cero. Simplemente mida el voltaje de la
batería e ingrese dicho número en el campo de tramo.
Cuando se calibra un transductor, debe introducir primero el cero, luego ajustar el tramo
del transductor. El ingresar solamente el cero no registrará el valor cuando se apague la
unidad. Lo último que debe ingresar siempre es el número para el tramo o para la
pendiente.
ENGINE LUGGED BACK (Arrastre del motor): Cuando la potencia del motor se
ha limitado o por cualquier razón la unidad baja un cambio desde una condición de
arrastre del motor, los modos de presión y tasa automáticas se suspenden y
aparece este mensaje. Este mensaje se muestra para todos los cambios a la baja
debido a arrastre del motor, esté o no la unidad en un modo automático en ese
momento.
Pantalla de Menú (Figura 3.10): Ahora, cada vez que se oprime la tecla
DISPLAY, aparece un menú a media pantalla mostrando cuáles teclas oprimir
para ir a las demás pantallas. Por ejemplo, para llamar la pantalla de Inicio, se
oprime Display y N. Esto elimina la necesidad de oprimir tres teclas diagonales
para el acceso a las pantallas de Inicio y de Emulación de terminal.
Éstas son solamente guías básicas de los puntos de revisión. Conforme usted se
vaya familiarizando con la unidad, puede ir agregando otros artículos a la lista.
Con una conexión JLAN normal (Figura 4.1, Página 4-3), un arnés con cable
moldeado conecta un conector tipo bayoneta con 26 agujas en la parte inferior
del controlador de la unidad al conector roscado ACME de 10 agujas en el OIP
[agujas (macho) en el cable, orificios (hembra) en el OIP].
Para la operación desde una posición remota (Figura 4.2), el OIP se retira del
gabinete y se coloca a una distancia de hasta 250 pies de la unidad (250 pies es
la mayor longitud de cable JLAN disponible). En este caso, los cables del
controlador de la unidad se conectan a los conectores de PASO localizados
dentro del gabinete.
UNID AD
OIP
DE PASO
UC
GABINETE DEL UC
UNIDAD
OIP
uc
• Temperatura de la transmisión
Arranque de la Unidad
1. Ponga el interruptor en la posición “ON” – Encendido en el tablero del
operario.
2. Oprima simultáneamente las teclas 1 y NEUTRAL para poner la unidad
en neutro.
3. Oprima el interruptor Run/Kill a la posición "Run".
4. Asegúrese de que el interruptor de Verificación de paro del motor esté
cerrado y con la cubierta del interruptor abajo.
5. Mueva el interruptor de Arranque a la posición “Start" y suéltelo cuando el
motor arranque.
6. Revise los instrumentos del sistema. Asegúrese de que todos los
sistemas estén operando dentro de los rangos normales.
7. Aumente levemente la velocidad del motor oprimiendo y manteniendo
oprimida la tecla del 1 y oprimiendo dos veces la tecla UP ARROW.
8. Revise los instrumentos del motor, transmisión, y sistemas hidráulicos.
Los instrumentos del motor y de la transmisión deben mostrar lecturas
en la parte inferior del rango normal.
• Camine alrededor de la unidad, revisando para detectar fugas de aceite o refrigerante. Asimismo,
Procedimiento de paro
Use el siguiente procedimiento para apagar la unidad después de bombear u operar:
1. Oprima de manera simultánea las teclas 1 y NEUTRAL. La unidad cambiará a neutro y la velocidad
del motor caerá a marcha en vacío alta.
2. Permita que el motor opere en marcha en vacío alta durante 3 a 5 minutos.
3. Revise los instrumentos del motor, de la transmisión y de la bomba para asegurarse de que la
unidad esté operando dentro de los límites normales. Los instrumentos deben estabilizarse
ligeramente por debajo de los ajustes de potencia plena.
4. Camine alrededor de la unidad y revise para detectar condiciones anormales.
5. Oprima el interruptor Run/Kill a la posición "Kill" (desconectar). Espere
30 segundos y luego apague el interruptor del OIP, y el del control del
ARC.
6. Espere 3 minutos. Revise los niveles de aceite del motor/transmisión,
bomba y sistema hidráulico.
7. Espere 30 minutos y revise el nivel del fluido de los sistemas de
enfriamiento.
Después de operar
Después de operar, siga estas instrucciones para el paro de la unidad de
bombeo ARC HT-400.
1. Coloque la transmisión en neutro, y permita que el motor esté en
marcha en vacío por un mínimo de 4 a 5 minutos para permitir que los
turbocargadores se enfríen.
2. Apague el motor poniendo el interruptor RUN/KILL en posición KILL.
3. Coloque el interruptor PRINCIPAL en la posición OFF – Apagado.
4. Efectúe a la unidad una revisión posterior al trabajo. De nuevo, revise
para detectar fugas de fluidos o conexiones flojas. Revise la unidad
para detectar fisuras que se hayan desarrollado durante la operación,
así como otras áreas problemáticas..
• Temperatura de la transmisión
Desde la pantalla Display All, registre los números de pendiente para los
parámetros que se listan en la Tabla 4.1 después de haber puesto los
transductores en cero y de haber ajustado su tramo de manera correcta.
Temperatura de lubricante de la
bomba
Voltaje del sistema
Importante El patín de la bomba marina ARC HT-400 debe inspeccionarse antes de cada operación,
incluso si la unidad se revisó completamente el día anterior. Podría encontrarse evidencia de
una fuga lenta en el sistema hidráulico o de enfriamiento, o cualquier otra cosa que se haya
pasado por alto antes. (Para la información de preparación y arranque, vea la Sección 2).
Procedimientos de mantenimiento
semanal
Los procedimientos de mantenimiento semanal deben efectuarse al menos una
vez por semana, además de los procedimientos determinados como diarios o
previos a la operación.
Dibujos de Instalación
Tabla 6.1— Lista de partes e instalación para el Patín de bomba marina HT-400
No. No. de Parte Ref. No. Cant. Descripción
730 100053323 278.28122 1 Instalación, base de charola para goteo, patín de bomba marina
HT-400
Instalación, equipo – estándar - sección motor – patín de
1000 100053303 278.28100 1
bomba marina HT-400
Instalación, cilindro, corte de aire de admisión, Cat 3412 con
1010 100053521 278.55243 1
escape C, usar con grupo de corte 3N, 9118
1040 100053392 278.34104 1 Instalación, arrancador, neumático para Cat 3512, para patín
Combo Advantage
Base de patín, unidad de patín de bomba marina HT400, 72
3000 100056950 286.01418 1
pulg. x 238. pulg. x 102 pulg.
Instalación, intercambiadores de calor y tubería, patín de bomba
9000 100053306 278.28103 1
marina HT-400
Instalación, intercambiador de calor enfriado por aire de
9005 100053317 278.28115 1
admisión al motor – patín de bomba marina HT-400
9020 100053316 278.28114 1 Instalación, pasillo con rejilla - Patín de bomba marina HT-400
9030 100053319 278.28117 1 Instalación, escape - salida vertical - patín de bomba marina
HT-400
9035 1 00053308 278.28106 1 Instalación, tubería, combustible y aire – patín de bomba marina
HT-400
9045 100053315 278.28113 1 Instalación, eje motriz, patín de bomba marina HT-400
9500 1 00053304 278.28101 1 Instalación, bomba, patín de bomba marina HT-400
9510 100053305 278.28102 1 Instalación, motor y transmisión – patín de bomba marina HT-400
9540 1 00053309 278.28107 1 Instalación, tubería, lubricante del extremo de potencia – patín de
bomba marina HT-400
9550 100053310 278.28108 1 Instalación, controles remotos – patín de bomba marina HT-400
Instalación, cables - ARC sistema de control remoto – patín de
9560 100053312 278.28110 1
bomba marina HT-400
Instalación, tubería, drenajes y bomba de sumidero de aceite,
9570 100053313 278.281 1 1 1
patín de bomba marina HT-400
1. USE LUBRICANTE ANTICORROSIVO PARA ROSCAS (70.32600) EN TODOS LOS TORNILLOS DE ROSCA
MAQUINADA.
4. CON LA CARA AL FRENTE, USE LUBRICANTE/SELLADOR PERMA LOK EN LOS CONECTORES ROSCADOS
DE TUBO.
5. REVISE LOS TAPONES DE VENTEO PARA QUE ESTÉN CORRECTAMENTE UBICADOS, RETIRANDO AL
MENOS UN TAPÓN. EL TAPÓN CORTO (TORNILLO) Y EL TORNILLO DE AJUSTE DEBEN ESTAR EN EL LADO
DE SUCCION TAL COMO SE MUESTRA. EL TORNILLO LARGO DEBE ESTAR EN EL LADO DE DESCARGA DE
LA BOMBA. VUELVA A MARCAR LA FLECHA SI ES NECESARIO PARA ESTAR DE ACUERDO A LA VISTA.
7. EL PTO (TOMA DE FUERZA) DEBE ESTAR TRABADO EN UN CAMBIO PARA SER INSTALADO.
NINGUNA
ADVANTAGE
NOTAS
MARINA HT-400
NOTAS
1. PINTAR DE ROJO
Cant
No. Parte No. Ref. No. Dibujo No. Descripción
.
INTERCAMBIADOR DE CALOR, TUBO Y CASCO, 8.0
DIÁM, 48.0 LONG. DE TUBO, TUBOS DE 3/8 DIÁM, 2
1 1 00035035 70.91980 70.91980 2 PASOS, 12.0 ESPACIO DE DEFLECTOR, TORNILLOS
DE ACERO INOXIDABLE, ESPEC
INTERCAMBIADOR DE CALOR, TUBO Y CASCO, 8.0
DIÁM, 36.0 LONG. DE TUBO, TUBOS DE 3/8 DIÁM, 1
2 100035158 70.92700 70.92700 1
PASO, 9.00 ESPACIO DE DEFLECTOR, TORNILLOS DE
ACERO INOXIDABLE , ESPEC
3 100049638 270.23289 270.23289 1 TANQUE, COMPENSACIÓN, 7 PSI PRES. TRAB.,
S120-15F
JUEGO, MONTAJE Y TUBERÍA, INTERCAMBIADORES
4 100056941 286.01408 286.01408 1
DE CALOR, PATÍN DE BOMBA MARINA HT400
VÁLVULA, COMPUERTA, CRANE, 438, 3 PULG, 125 LBS.
5 100015846 11.41000 11.41000 1
AGUA, ACEITE O GAS, ROSCADA, BR
26 100017540 35.21242 35.21242 4 BUJE, HEXAGONAL, 2 1/2 X 2, ESTÁNDAR, LATÓN
37 100017541 35.21243 35.21243 1 BUJE, HEXAGONAL, 2 PULG X 1 PULG, BRONCE
ADAPTADOR, MANGUERA, 0701 02-16-16B, RECTO, 1
5/16-12 JIC MACHO X 1 -11 1/2 NPT MACHO, LATÓN
38 100012862 70.26682 70.26682 1 E10189 AEROQUIP 2021-16-16B
E11074 PARKER HANNIFIN 16 FTX-B
1. ALINEAR PERF. DE .31 DIÁM. PARA FIJAR LA REJILLA A LAS OREJETAS DEL
Ninguna
NINGUNA
18 100033393 70.82706 70.82706 4 TORNILLO, HEX, 1 1/2-6 NC X 6.0, PL, ESPEC 70.43917
26 1 00028566 70.44013 70.44013 2 TORNILLO, HEX, 7/8-9 NC X 1 1/2, GRADO 5, PL, ESPEC 70.43917
29 100013019 70.43999 70.43999 12 TORNILLO, HEX, 5/8-11 NC X 1 1/4, NYLOK, PL, ESPEC 70. 43917
31 1 00058239 316.13218 316.13218 1 “T”, LUBRICACIÓN HT-400, SUCCIÓN, BRIDA X 1 1/2FPT X1 ½ FPT
MARINA HT-400
NOTAS
NINGUNA
Lista de Partes 6.12 — 100053309 E (278.28107) INSTALACIÓN, TUBERÍA –
LUBRICACIÓN EXTREMO DE POTENCIA - PATÍN DE BOMBA MARINA HT-400
1. COLOQUE ETIQUETAS EN AMBOS EXTREMOS DE LOS CABLES INDICANDO LA FUNCIÓN DEL CABLE (+24 V,
TIERRA, PRES. DE DESCARGA, ETC.).
2. CUBRA LAS ETIQUETAS IMPRESAS CON TUBO TERMOCONTRÁCTIL TRANSPARENTE DE 1,5 PULG. DE
LARGO. (REG. 29, 30 Y 31).
3. GUÍE LOS CABLES DESDE LOS EXTREMOS DE LOS CONECTORES, Y EN LA CHAROLA DE CABLES, ANTES DE
TERMINAR DENTRO DEL GABINETE.
4. ASEGÚRESE DE QUE LAS CUBIERTAS EXTERIORES DE TODOS LOS CABLES SE EXTIENDAN HASTA LAS
REGLETAS DE TERMINALES. DESDE ESE PUNTO, CONECTE UN ALAMBRE AL BLINDAJE Y ATERRICE A LOS
BLOQUES TERMINALES LOCALIZADOS EN LOS RIELES A LOS LADOS DE LA CAJA, O A LA TIERRA PRINCIPAL
TS.
5. CUBRA LAS CONEXIONES CON TUBO TERMOCONTRÁCTIL PARA SELLAR CONTRA LA HUMEDAD.
7. LLEVE LOS BLINDAJES DE CABLE HASTA MENOS DE 1 PULG. DE LA CONEXIÓN DEL MODULO DE
INTERFAZ DIGITAL.
Ejemplo 2: PDISOIP
P – indica tarjeta de camión de bomba.
DIS – indica tarjeta de video.
OIP – ubicada en el OIP.
Reparaciones menores
1. Desconecte los cables de todas la baterías.
5. Conecte la tierra de soldar tan cerca como sea posible al área a soldar.
Entrada de bomba/Salida de
transmisión, 41 pulsos/rev.
3,4 Frec. en 2 D,G Captador magnético
5,6 Frec. en 3 b,a
7,8 Frec. en 4 Z,Y
9,10 Frec. en 5 C,H
11,12 Frec. en 6 c,t
13,14 Frec en 7 s,r
15,16 Frec. en 8 X,B
17 Disco en 1 J RESERVA
18 Disco en 2 d Falla de presión principal de transmisión cierre == OK
19,20 Disco en 3 u,DD
21 Disco en 4 CC Interruptor de presión – bloqueo de la transmisión cierre == L/U
22 Disco en 5 q Falla de delta P del filtro de combustible del motor cierre == OK
23,24 Densidad en 1 W,A
25 Disco en 6 e Falla de delta P del filtro de aceite de la transmisión cierre == falla
26 Disco en 7 V Interruptor de presión de aceite lubric. del émbolo cierre == OK
27,28 Disc en 8 EE,HH Precarga del extremo de fluido (abierto == falla) cierre == OK
29,30 Densidad en 2 BB,p
31,32 N./C. V,K
33,34 Disco fuera 1 f,w Solenoide C cierre == ON
35,36 Disco fuera 2 FF,GG Solenoide D cierre == ON
37,38 Disco fuera 3 AA,n Solenoide E cierre == ON
39,40 Disco fuera 4 U,L Solenoide F (o G) cierre == ON
41,42 Disco fuera 5 g,x Solenoide H cierre == ON
43,44 Disco fuera 6 y,z Solenoide de bloqueo K cierre == ON
45,46 Disco fuera 7 m,T
47,48 Disco fuera 8 M,h Desconexión del motor – Abierto desconecta el motor cierre == RUN
49,50 Disco fuera 9 i,J Válvula de aceite lubric. del émbolo cierre == OFF
Tabla 7.1
Presión
Valores CM Extremo
Bomba máxima
Comunes de fluido
(psi)
0.0177992 HT-2000 7.5" 8,000
0.0113915 HT-2000 6" 5" 11,500
0.0079108 HT-2000 15,000
0.00833 HT-400 6" 5" 6,250
0.00578 HT-400 4.5" 4" 9,000
0.00468 HT-400 3.375" 11,200
0.00370 HT-400 14,000
0.00263 HT-400 20,000
0.0162657 HQ 6" 5" 6,250
0.0112957 HQ 4.5" 4" 9,000
0.0091495 HQ 3.375" 11,200
0.0072292 HQ 14,000
0.0051466 HQ 20,000
CM x RPM de la bomba = tasa en BPM
Presión máx. en un cambio = (40.8 x HHP x Relación de engranes)/
(RPM nominales del motor x CM)
Tabla 7.3
CAT 351 2 CAT 341 2 V12
TÍPICO 600-1950 600-2100 700-2100
MOTOR 4 ma = 502 4 ma = 502 (Barber Coleman)
RPM 20 ma = 2250 20 ma = 2250
CAMBIO ALTO 1940 2085 2085
Salida de transmisión
Pulsos/Rev. 41 41 39
RPM del motor
Pulsos/Rev 151 151 118
CAMBIO HACIA ARRIBA: Elimine el bloqueo y deje caer parte del acelerador. A
0.2 segundos, desenganche el solenoide viejo, enganche el solenoide nuevo. A
1.0 segundos, aplique el bloqueo y baje el resto del acelerador.
SECUENCIA DE CAMBIOS: (Extremo de fluido de 6 pulgadas en HT-2000 con motor CAT 3512)
3184 ciclos = 20 Ma
Tabla 7.4
Capacidad Solenoides
máx
Máx PSI Relación Cambio
energizado
5.9 14400 (3.7500) 1 F, H
8.2 10300 (2.6937) 2 H
10 8400 (2.2014) 3 F, C
12.5 6700 (1.7661) 4 F, D
13.9 6100 (1.5813) 5 C
17.4 4800 (1 .2686) 6 D
22.2 3800 (1.0000) 7 F, E
El OIP es muy conveniente para usarse como terminal, pero tiene dos desventajas: (1)
No todas las teclas de terminal están identificadas en todos los tableros OIP, y (2) Los
datos no se pueden guardar desde el OIP. Si usted quiere capturar datos para usarse
en fecha posterior, debe usar una computadora GRID o de otra clase.
Para entrar al modo de emulación de terminal con un OIP, siga los pasos a continuación:
El controlador se ajusta para trabajar con una terminal VT220. Existen varios programas
de aplicación de PC disponibles para emulación de terminal, pero uno que se ha
determinado que funciona mejor y es más compatible es el SMARTERM ST240, o el más
nuevo ST340. Las instrucciones siguientes explican cómo comenzar a usar el ST240 o el
ST340. Usted debe comprar una copia del ST240 o ST 340 para cada computadora
personal que vaya a utilizar. El ST340 se puede comprar a través de Duncan (Parte No.
70.12130). Las instrucciones siguientes son solamente lineamientos para ayudarle a
comenzar. Consulte los manuales para las instrucciones detalladas del uso del ST240 o
ST340.
El modo normal de operación del Puerto B depende de la red JLAN. Los dos bits
superiores se ingresan desde el circuito TI y muestran su estado de operación. El
Bit 5 es un bit conectado externamente. Si está presente una tarjeta de interfaz de
American Trucking Association (ATA), este bit controlará la conmutación múltiple
de las cadenas de datos en serie y parpadeará en el equipo, pero dependiendo de
cómo se actualice la pantalla, permanecerá estático en estas pantallas como un
cero. Si la tarjeta ATA no está presente, este bit probablemente adquiere un valor
alto y se mostrará como un uno. La asignación de bits para el Puerto B es:
0x08 ó 0x0a
Este nodo no tiene un nodo de comunicaciones a su derecha. Esta
máquina sirve como el extremo derecho de la red JOB LAN. Este hala sus
relevadores para que las señales de comunicaciones se envíen de
regreso al nodo a su izquierda, en el segundo cable de datos. Esto
permite mantener un anillo cerrado en todo momento.
0x0c o 0x0e
La máquina local es incapaz de encontrar nodos adyacentes de
comunicaciones en ambos lados. Ello desconectará la red JOB LAN y la
hará salir de la red. Cuando se encuentra una máquina adyacente, tendrá
que volver a ingresar a la red.
El mensaje jtloc indica cuándo fue la última vez que se dio servicio para el
programa de servicio de interrupción. Este contador sigue al tiempo local. En la
práctica, salta números y deja atrás al tiempo de referencia, pero es difícil de verlo
a la velocidad de actualización en la pantalla.
El mensaje jlrght es otro reloj que sigue de cerca al TIEMPO LOCAL. Este
mantiene registro del momento en que se envío el último pulso a la máquina de
la derecha. Ésta es una ubicación para verificar que la máquina está activa y
enviando mensajes a la derecha para mantener el estado de la máquina a la
derecha. Si esta ubicación deja de contar, la red JLAN no será capaz de operar
en un ciclo completo. éste sería un problema de software.
000000: 00 20 80 00 00 00 5F 96 00 00 04 10 00 00 04 18 0x80
Esta línea es una descarga hexadecimal de datos desde la tarjeta de comunicaciones.
El primer número es la dirección inicial de la descarga. Es seguida por 16 bytes de datos
de memoria que están divididos en grupos de cuatro para facilitar la lectura. Puede usar
la instrucción “mem” para especificar cuál parte de la memoria desea desplegar. Esta
línea muestra 16 bytes, comenzando con la dirección que el operario solicita. Las áreas
legales que pueden desplegarse son ROM, RAM y RAM de doble puerto. La ROM
existe desde 0x0000 a Oxffff. La RAM existe desde 0x204000 a Ox207ffff. La RAM de
doble puerto existe en 0xa000000. Esta área de memoria es válida en las direcciones
impares únicamente. Las direcciones pares no se implementan en el equipo. Si una
tarjeta de controlador, procesador #0 (o tarjeta de video) está conectada, su espacio de
dirección válida será de 0xa00001 a 0xa003ff. Si está conectada una segunda tarjeta de
controlador, procesador #1, su espacio de dirección válida será de 0xa00401 a 0xa007ff.
Si un tercer controlador, procesador #2 está presente, su espacio de dirección válida
será de 0xa00800 a 0xa00bff. En equipo en el futuro, cualquier controlador adicional
aparecerá en bloques de 0x3ff. Para calcular la dirección válida de inicio para el
procesador #n, se usa la fórmula 0xa00001 + 0x400 x n.
0x00
Esta línea es el “Área de escritura del operario”. Los caracteres que usted ingrese se
muestran aquí. El byte que sigue a los caracteres ingresados le dirá cuántos
caracteres están actualmente en la memoria de escritura. Existen varias
instrucciones que pueden ejecutarse desde aquí. Para ejecutar cualquiera de las
instrucciones siguientes, simplemente teclee la instrucción (asegurándose de que
todos los caracteres tecleados aparezcan en esta sección de la pantalla) y oprima
ENTER (o CR). Teclee lentamente, asegurándose de que cada carácter aparezca en
pantalla antes de teclear el siguiente. Puede usarse la tecla BACKSPACE (BKSP)
para retroceder en caso de cometer un error. Entre las instrucciones se incluyen las
siguientes:
ata0 Si tiene una tarjeta ATA, use esta instrucción para ponerla en tiempo máximo.
Aquí se implementan muchas otras instrucciones. Por ejemplo, al teclear una vez
la tecla de flecha hacia arriba y luego ENTER (o CR) se aumenta la dirección
mostrada en 16 posiciones. También, al teclear la flecha hacia abajo una vez y
luego ENTER se disminuye en 16 la dirección mostrada de memoria. Si se teclea
dos veces la tecla flecha hacia arriba, seguida de ENTER la dirección mostrada
se aumentará por 0x100. El teclear la flecha derecha y ENTER hará que la
dirección mostrada se aumente en uno.
Solamente si dos mensajes llegan muy cerca uno del otro hará que más de un mensaje sea
atendido bajo una interrupción. Bajo circunstancias normales, este conteo será muy cercano al
número total de mensajes recibidos que se dio en una línea anterior. Estos dos conteos
normalmente se incrementan juntos, sin embargo, con el tiempo, pueden irse separando.
La fuente básica de referencia para decodificar los mensajes desde el juego del circuito TI es la
“Guía de usuario del circuito adaptador TMS380”. La Sección 4 de dicha guía proporciona la
mayoría de las instrucciones y describe los diversos bits que muestran al usuario lo que ha
pasado con sus peticiones. La mayoría de las excepciones que se colocan en las cuatro líneas
pueden decodificarse usando esta sección. La Sección 3 de la guía le proporciona la información
fundamental acerca de la estructura del mensaje y los diversos modos de direccionado.
Con 0 <ENTER>
Control - x
Ahora, los datos desde la Tarjeta de controlador 0 deben aparecer, tal como en la
Figura 7.5 (Página 7-24). (Las pantallas actuales que usted ve pueden no ser las
mismas que las pantallas mostradas en los ejemplos, ya que tales pantallas se
están actualizando constantemente.)
Note que en la Figura 7.5 la parte media superior de la pantalla muestra datos
acondicionados tales como motor, transmisión y tipo de bomba, tamaño del
extremo de fluido; rpm del motor, presión de aceite, temperatura del agua, voltaje
de la batería y potencia hidráulica; rpm de la transmisión, temperatura del aceite y
engrane; factor de filtro de presión de descarga, tasa de la bomba, presión de
aceite, temperatura del aceite y presión de descarga. A la derecha se presenta
una lista de los ajustes actuales para presión de desenganche, límite de presión y
límite de tasa.
La parte inferior de la pantalla muestra datos sin procesar de las entradas y salidas
analógicas y de frecuencia, etc.. Los datos mostrados para cada una de las salidas
analógicas son un porcentaje de la señal de mando que sale a cada uno de los
canales analógicos de salida. Los datos de entrada analógica mostrados son un
valor de conteo de los conversores A/D. Los datos mostrados para las entradas de
frecuencia son la lectura de la frecuencia actual que entra a cada canal. Las
entradas y salidas digitales se muestran como valor hexadecimal que se puede
cambiar a número binario para determinar el estado (alto o bajo) de cada uno de los
canales de entrada y salida digitales.
Existen disponibles varias instrucciones para cambiar los parámetros en las tarjetas
de controlador. Cada tarjeta de controlador tiene disponibles dos pantallas de ayuda
(HELP). La primer pantalla de ayuda proporciona un resumen de las funciones de la
tarjeta del controlador (entradas/salidas). La segunda pantalla de ayuda proporciona
un listado de todas las instrucciones disponibles para dicha tarjeta.
Note que en la línea superior de la pantalla anterior dice 'help menu (h <c>).' Esto
significa que en cualquier momento que usted esté viendo los datos de la tarjeta del
controlador, puede oprimir h y luego ENTER para pasar a la primer pantalla de ayuda.
(Se puede oprimir h, H o ?, luego ENTER para entrar a la primer pantalla de ayuda).
Para llamar la segunda pantalla de ayuda, debe primero ingresar a la primera pantalla
de ayuda, luego oprimir ENTER. Al oprimir de nuevo ENTER (desde la segunda
pantalla de ayuda), regresará a la pantalla de diagnóstico de tarjeta de controlador).
Note que muchas instrucciones esperan una entrada (no mostrando sus datos
actualizados). Mientras espera una entrada del teclado, los datos e
instrucciones desde el OIP no se están actualizando hasta que se oprima
ENTER. La primer pantalla de ayuda para la Tarjeta 0 del controlador de camión de
bomba se muestra en la Figura 7.6 (Página 7-25).
Para ejecutar cualquiera de las instrucciones para una tarjeta de controlador, siga
estas instrucciones:
Esta instrucción se usa para ajustar los procesos del ciclo PID (salidas
analógicas) para modo de operación manual o automático. Oprimir a,
seguida del número de salida analógica que desea cambiar, Por ejemplo,
en la tarjeta 0 de controlador, puede teclear 'a1' para cambiar el ajuste del
acelerador del motor. Entonces recibirá el mensaje anterior. Si el
acelerador del motor está en automático, puede oprimir 1 <ENTER> para
ponerlo en manual, o bien oprimir <ENTER> para dejarlo en automático.
C Esta instrucción se usa para cambiar o ajustar valores para los ciclos PID
(salidas analógicas). Después de oprimir 'c' <ENTER> recibirá un
listado de los valores actuales en los ciclos de PID. Luego recibirá
mensajes que le permitirán cambiar cualquiera de los valores en
cualquier ciclo. Si un valor es correcto, oprima <ENTER> y ese valor no
se cambiará. A continuación se proporciona un listado de ejemplo de
parámetros de PID, seguido por los mensajes que recibirá en la página
siguiente:
f Este comando se usa para ver o cambiar la información de totales de vida para
motores, transmisiones, y bombas. Cuando se emite esta instrucción, usted recibirá
los mensajes siguientes del sistema: (la primera línea muestra la información sobre
versión y fecha del software)
Enter the level of filtering (0 - 9) for the discharge pressure filter [0].
Curvas PV
Esta sección contiene las curvas PV para el Patín de bomba marina HT-400
con motor Cat 3412 DITA y transmisión Allison CLT-6062.
Bases de asiento
Esta reimpresión de las partes del Manual de Instalación de Peck and Hale
proporciona información sobre la instalación de las bases de asiento y las partes
relacionadas que se usan para conectar el patín a la plataforma o cubierta.
Características
z Clase aprobada
z Diseño patentado
z Construcción en acero soldable
z Diseño de perfil bajo para
seguridad del personal y libertad
de movimiento de carga
z Excelente drenaje que asegura
una operación libre de polvo
Datos dimensionales
Especificaciones Aplican tolerancias comerciales
Resistencia:
Conexiones de
acoplamiento: F656 Seguro de giro
F678 Anillo D
F700-10-1 Cubierta
pedido
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN:
PASO 1: LÍNEAS DE LA CUBIERTA
El astillero debe trazar las líneas de intersección en la cubierta para localizar la línea de centros de la apertura
para base de la cubierta en relación con la líneas de centros de las aperturas en las esquinas de un contenedor
ISO.
PASO 2: POSICIONAMIENTO
El conector debe posicionarse sobre las líneas de cubierta descritas en el PASO 1 anterior.
PASO 4: PREPARACIÓN
El cubo, las placas de cubierta y las placas base deben prepararse y limpiarse correctamente antes de ser
soldados.
PASO 5:PRECALENTAMIENTO
El cubo debe precalentarse a 100°C – 150°C. Retarde el enfriamiento después de soldar
PASO 6: SOLDADURA
Soldar con varilla de 70,000 P.S.I de poco hidrógeno igual a A.W.S. E7018. El contenido de humedad debe
controlarse de acuerdo con los procedimientos de almacenaje y reacondicionamiento de la A.W.S.
PASO 7: APROBACIÓN DE LA SOCIEDAD DE CLASIFICACIÓN
El astillero debe obtener la aprobación de la sociedad de clasificación que corresponda sobre los
procedimientos de soldadura específicos.
LÍNEAS DE CUBIERTA
<SOLDAR
^
VISTA SUPERIOR (VER PASOS 1-2) VISTA LATERAL (VER PASOS 3-7)
180 DIVISION AVE., WEST SAYVILLE, NEW YORK 11796 - TEL. (516) 589-2510, 1-800-444-7325 •• FAX (516) 589-2925
INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN:
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO:
LIMPIE E INSPECCIONE TODAS LAS PARTES, LAS PARTES DAÑADAS O DESGASTADAS DEBEN REEMPLAZARSE CON
PARTES NUEVAS. APLIQUE UNA GRASA ADECUADA A TODAS LAS SUPERFICIES INTERNAS DE TRABAJO PARA ASEGURAR
UNA OPERACIÓN CONTINUA.
INSTRUCCIONES DE DESENSAMBLE
PASO 1:
REPARACIÓN: RETIRAR EL TORNILLO A TRAVES DE LA APERTURA EN
LA BASE DEL CUERPO.
Cono PASO 2:
RETIRAR LA PALANCA DEL CUERPO.
PASO 3:
GIRAR EL CONO HASTA QUE LOS DIENTES ESTÉN EN
EL ÁREA LIBRE DEL CUERPO (UNOS 6° EN SENTIDO
HORARIO DE LA POSICIÓN SIN SEGURO) Y SAQUE EL
CONO DEL CUERPO.
PASO 4:
RETIRAR EL SEGURO DE RESORTE.
Resorte
ENSAMBLE
PARA ENSAMBLAR, PROCEDA EN ORDEN INVERSO DE
LAS INSTRUCCIONES DE DESENSAMBLE
ANTERIORES.
Palanca
Tornillo
JUEGOS DE REPARACIÓN; RK656-4 RK656-3 RK656-2
LOS JUEGOS CONSISTEN EN: TORNILLO DE TORNILLO DE TORNILLO
PALANCA DE PALANCA DE DE
RESORTE DE RESORTE RESORTE
CONO
180 DIVISION AVE., WEST SAYVILLE, NEW YORK 11796 -TEL. (516)589-2510. 1-800-448-7325-- FAX (516) 589-2925
Características
z Clase aprobada
z Diseño patentado
z Compatible con todos los Guías
contenedores tipo ISO
z Se traba a distancia
z Alinea y asegura contenedores
z Se usa con el cubo de la base
z Excelente para usarse en áreas
estrechas de trabajo
Especificaciones
Datos dimensionales
Resistencia: Aplican tolerancias comerciales
Conexiones de
acoplamiento: F656 Cubo de cubierta
F700 Cubo de cubierta