Professional Documents
Culture Documents
Temps de reparation
Temps de reparation
Reparatur-zeittafel
Reparatur-zeittafel
Agroplus 67 -> 5001
Agroplus 77 -> 5001
Agroplus 87 -> 5001
Temps de reparation
Same Deutz-Fahr Agrarsysteme GmbH
Deutz-Fahr-Straße 1
Reparatur-zeittafel D-89415 Lauingen
Tel.:09072-997-0
Fax:09072-997-594
307.6056.3.6
2
GENERAL INDEX
Introduction page 4
Up-dating of the catalogue page 4
Abbreviation and direction for placing spare parts orders
page 4
Index of reference page s -1
Numerical index of order Nps. page i -1
ENGINE reference 1
CHASSIS reference 93
CAB reference 408
FRONT HYDRAULIC POWER-LIFT reference 472
S.A.C. reference 478
ACCESSORY reference 494
PARTS reference 534
INDEX GENERAL
Presentation page 5
Mise-a-jour du catalogue page 5
Abreviations et instruyction pour la commande despage
piecés 5
Index des referencies page s -1
Index numérique des N. de commandes page i -1
MOTEUR reférence 1
CHASSIS reférence 93
CABINA reférence 408
RELEVAGE HYDRAULIQUE AVANT reférence 472
S.A.C. reférence 478
ACCESSOIRES reférence 494
COMPOSANTS (OU ÉQUIPEMENTS) reférence 534
INHALTSVERZEICHNIS
Vorwot Seite 6
Katalogsvertagung Seite 6
Abkürzungen und Richtlinien fr die Ersatzteilbestellungen
Seite 6
Kennziffer-Verzeichnis Seite s -1
Zahlenverzeichnis der Bestellnummern Seite i -1
MOTOR Kennziffer 1
FAHRGESTELL Kennziffer 93
KABINE Kennziffer 408
VORDERER KRAFTHEBER Kennziffer 472
S.A.C. Kennziffer 478
ZUBEHR Kennziffer 494
BAUTEILE Kennziffer 534
3
4
5
6
INDEX OF REFERENCES INDEX RÉFÉRENCES INHALTSVERZEICHNIS VERWEISE
s-1
INDEX OF REFERENCES INDEX RÉFÉRENCES INHALTSVERZEICHNIS VERWEISE
52 INJECTION PUMP - INJECTOR 68 COOLANT PUMP DRIVEBELT 82 INTAKE AND EXHAUST MANIFOLD GASKETS
POMPE D'INJECTION - INJECTEUR COURROIE DE POMPE A EAU JOINTS DE COLLECTEURS
EINSPRITZPUMPE - EINSPRITZVENTIL WASSERPUMPENRIEMEN D'ADMISSION ET D'ECHAPPEMENT
53 INJECTION PUMP - INJECTOR 69 COOLANT PUMP DRIVEBELT DICHTUNGEN ANSAUG- UND AUSPUFFKRÜMMER
POMPE D'INJECTION - INJECTEUR - FOR TRACTORS WITH AIR CONDITIONING 83 EXHAUST SILENCER
EINSPRITZPUMPE - EINSPRITZVENTIL COURROIE DE POMPE A SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT
54 INJECTION PUMP - INJECTOR EAU - POUR TYPE AVEC CLIMATISATION AUSPUFFSCHALLDÄMPFER
POMPE D'INJECTION - INJECTEUR WASSERPUMPENRIEMEN - 84 EXHAUST SILENCER
EINSPRITZPUMPE - EINSPRITZVENTIL FÜR MODELLE MIT KLIMAANLAGE SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT
55 FUEL FEED PUMP 70 COOLING SYSTEM MANIFOLD AUSPUFFSCHALLDÄMPFER
POMPE D'ALIMENTATION CARBURANT COLLECTEUR DE REFROIDISSEMENT 85 EXHAUST SILENCER
KRAFTSTOFF-FÖRDERPUMPE KÜHLKOLLEKTOR SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT
56 FUEL FEED PUMP 71 WATER MANIFOLD COVER AUSPUFFSCHALLDÄMPFER
POMPE D'ALIMENTATION CARBURANT COUVERCLE DE COLLECTEUR D'EAU 86 EXHAUST SYSTEM BOTTOM
KRAFTSTOFF-FÖRDERPUMPE DECKEL WASSERKOLLEKTOR TUYAUTERIE D'ECHAPPEMENT EN BAS
57 FUEL PIPES 72 WATER COOLING AUSPUFFANLAGE UNTEN
CONDUITES DE CARBURANT REFROIDISSEMENT PAR EAU 87 EXHAUST SYSTEM BOTTOM
KRAFTSTOFFLEITUNGEN WASSERKÜHLUNG TUYAUTERIE D'ECHAPPEMENT EN BAS
58 FUEL PIPES 73 COOLING SYSTEM MANIFOLD AUSPUFFANLAGE UNTEN
CONDUITES DE CARBURANT COLLECTEUR DE REFROIDISSEMENT 88 EXHAUST SYSTEM BOTTOM
KRAFTSTOFFLEITUNGEN KÜHLKOLLEKTOR TUYAUTERIE D'ECHAPPEMENT EN BAS
59 FUEL FILTER 74 COOLING SYSTEM MANIFOLD AUSPUFFANLAGE UNTEN
FILTRE A CARBURANT COLLECTEUR DE REFROIDISSEMENT 89 EXHAUST SYSTEM - UPWARDS
KRAFTSTOFFILTER KÜHLKOLLEKTOR TUYAUTERIE D'ECHAPPEMENT
60 PARTS SET - ENGINE MOUNTING 75 WATER COOLING -SEALING - VERS LE HAUT
KIT FINITION MONTAGE MOTEUR REFROIDISSEMENT PAR AUSPUFFANLAGE - NACH OBEN
ERGÄNZUNG MOTORMONTAGE EAU -JOINT D'ETANCHEITE 90 EXHAUST SYSTEM - UPWARDS
WASSERKÜHLUNG -ABDICHTUNG TUYAUTERIE D'ECHAPPEMENT
61 ELECTRONIC MOTOR CONTROLLER
REGULATEUR ELECTRONIQUE MOTEUR 76 WATER COOLING -SEALING - VERS LE HAUT
ELEKTRONISCHER MOTORREGLER REFROIDISSEMENT PAR AUSPUFFANLAGE - NACH OBEN
EAU -JOINT D'ETANCHEITE 91 EXHAUST SYSTEM - UPWARDS
62 COOLING WATER PUMP WASSERKÜHLUNG -ABDICHTUNG
POMPE D'EAU REFROI TUYAUTERIE D'ECHAPPEMENT
KÜHLWASSERPUMPE 77 BLEEDING TUBE - VERS LE HAUT
TUBE DESAERATION AUSPUFFANLAGE - NACH OBEN
63 COOLING WATER PUMP ENTLÜFTUNGSSCHLAUCH
POMPE D'EAU REFROI
KÜHLWASSERPUMPE 78 AIR INTAKE MANIFOLD - EXHAUST MANIFOLD GEAR
COLLECTEUR ASPIR. -
64 V-GROOVED PULLEY COLLECTEUR ECHAPPEM. VITESSES
POULIE A GORGE ANSAUGKRUEMMER - AUSPUFFKRUEMMER
KEILRIEMENSCHEIBE GETRIEBE
79 AIR INTAKE MANIFOLD - EXHAUST MANIFOLD
65 PULLEY FOR ACCESSORIES COLLECTEUR ASPIR. -
POULIE POUR ACCESSOIRES COLLECTEUR ECHAPPEM. 97 CLUTCH CONTROL
RIEMENSCHEIBE FÜR ZUBEHÖRTEILE ANSAUGKRUEMMER - AUSPUFFKRUEMMER COMMANDE D'EMBRAYAGE
66 PULLEY FOR ACCESSORIES KUPPLUNGSBETÄTIGUNG
80 AIR INTAKE MANIFOLD - EXHAUST MANIFOLD
POULIE POUR ACCESSOIRES COLLECTEUR ASPIR. - 99 GEARBOX FRONT
RIEMENSCHEIBE FÜR ZUBEHÖRTEILE COLLECTEUR ECHAPPEM. CARTER DE BOITE DE VITESSE AV
67 COOLANT PIPE ANSAUGKRUEMMER - AUSPUFFKRUEMMER GETRIEBEGEHÄUSE VORN
CONDUITE 81 INTAKE AND EXHAUST MANIFOLD GASKETS 100 GEARBOX REAR
KÜHLMITTELLEITUNG JOINTS DE COLLECTEURS CARTER DE BOITE DE VITESSE AR
D'ADMISSION ET D'ECHAPPEMENT GETRIEBEGEHÄUSE HINTEN
DICHTUNGEN ANSAUG- UND AUSPUFFKRÜMMER
s-2
INDEX OF REFERENCES INDEX RÉFÉRENCES INHALTSVERZEICHNIS VERWEISE
s-3
INDEX OF REFERENCES INDEX RÉFÉRENCES INHALTSVERZEICHNIS VERWEISE
174 4WD - TRANSMISSION SHAFT 189 P.T.O. - WITH N' 540 - 750
FRONT AXEL 4WD - ARBRE DE TRANSMISSION P.T.O. - AVEC N' 540 - 750
4WD - ANTRIEBSWELLE P.T.O. - MIT N' 540 - 750
PONT AVANT
175 4WD - TRANSMISSION SHAFT 190 P.T.O. - WITH N' 540 - 750 ( + SINCRO)
VORDERACHSE 4WD - ARBRE DE TRANSMISSION P.T.O. - AVEC N' 540 - 750 ( + SINCRO)
4WD - ANTRIEBSWELLE P.T.O. - MIT N' 540 - 750 ( + SINCRO)
157 4WD - FRONT SUPPORT 177 4WD - ELECTROHYDRAULIC 191 P.T.O. - 540-750 - WITH
4WD - SUPPORT AVANT ENGAGEMENT CONTROL INSERTED END SHAFTS
4WD - VORDERACHSBOCK 4WD - COMMANDE D'ENCLENCHEMENT P.T.O. - 540-750 - AVEC
ELECTRO-HYDRAULIQUE ARBRES DE SORTIE RAPPORTES
159 4WD - FRONT DRIVE AXLE 4WD - ELEKTROHYDRAULISCHE P.T.O. - 540-750 - MIT
4WD - PONT AVANT KUPPLUNGSEINSCHALTUNG EINGESETZTEN ENDSCHÄFTEN
4WD - ALLRAD-VORDERACHSE
195 P.T.O. - 2 SPEED TYPE - FIXED END SHAFT
160 4WD - FLANGE FRONT AND REAR P.T.O. P.T.O. - A 2 VITESSES
4WD - BRIDE - ARBRE DE SORTIE FIXE
4WD - FLANSCH P.T.O. AVANT ET ARRIERE P.T.O. - ZAPFWELLE MIT
161 BEVEL WHEEL GEAR (z = 15 z = 33) VORDERE UND HINTERE 2 DREHGESCHWINDIGKEITEN - FESTER ENDSCHAFT
COUPLE CONIQUE (z = 15 z = 33) ZAPFWELLE 196 P.T.O. - 2 SPEED TYPE
KEGELTRIEB (z = 15 z = 33) + SINCRO - FIXED END SHAFT
181 P.T.O. FRONT
162 4WD - DIFFERENTIAL LOCK P.T.O. AVANT P.T.O. - A 2 VITESSES
CONTROL-ELECTROHYDRAULIC P.T.O. VORN + SINCRO - ARBRE DE SORTIE FIXE
4WD - COMMANDE BLOCAGE P.T.O. - ZAPFWELLE MIT
DIFFERENTIEL-ELECTRO-HYDRAULIQUE 182 P.T.O. FRONT 2 DREHGESCHWINDIGKEITEN + SINCRO - FESTER ENDSCHAFT
4WD - BETÄTIGUNG DER P.T.O. AVANT
P.T.O. VORN 197 P.T.O. - 3 SPEED TYPE
DIFFERENTIALSPERRE - ELEKTROHYDRAULISCH P.T.O. - A 3 VITESSES
165 4WD - FRONT REDUCTION GEARBOX 183 P.T.O. - CLUTCH TRANSMISSION SHAFT P.T.O. - ZAPFWELLE MIT
4WD - RÉDUCTEUR AVANT P.T.O. - ARBRE DE TRANSMISSION 3 DREHGESCHWINDIGKEITEN
4WD - VORDERES GETRIEBE EMBRAYAGE
P.T.O. - KUPPLUNGSANTRIEBSWELLE 198 P.T.O. - 3 SPEED TYPE - FIXED END SHAFT
167 4WD - STANDARD SEALING P.T.O. - A 3 VITESSES
4WD - JOINTS STANDARD 184 P.T.O. - HYDRAULIC CLUTCH - ARBRE DE SORTIE FIXE
ALLRADANTRIEB - STANDARDDICHTUNGEN P.T.O. - EMBRAYAGE HYDRAULIQUE P.T.O. - ZAPFWELLE MIT
. 3 DREHGESCHWINDIGKEITEN - FESTER ENDSCHAFT
168 4WD - AXLESHAFTS P.T.O. - HYDRAULIK-ZAPFWELLENKUPPLUNG
4WD - DEMI-ARBRES 199 PTO - 3-SPEED WITH INSERTED END SHAFT
4WD - ACHSWELLEN 185 P.T.O. - CLUTCH TRANSMISSION SHAFT PDF - A 3 REGIMES AVEC
P.T.O. - ARBRE DE TRANSMISSION BOUTS D'ARBRE RAPPORTES
169 4WD - FRONT BRAKES EMBRAYAGE
4WD - FREINS AVANT ZAPFWELLE - MIT 3 DREHZAHLSTUFEN
P.T.O. - KUPPLUNGSANTRIEBSWELLE UND EINGESETZTEN SCHÄFTEN
4WD - VORDERBREMSEN
186 P.T.O. - PUMP CONTROL 200 PTO - PARTS SET WITH STANDARD SEALS
170 4WD - FRONT BRAKES P.T.O. - COMMANDE DE POMPES
4WD - FREINS AVANT PDF - FINTIION AVEC JOINTS STANDARD
P.T.O. - PUMPENSTEUERUNG ZAPFWELLE - ERGÄNZUNG
4WD - VORDERBREMSEN
187 P.T.O. - 540/N - WITH MIT STANDARDDICHTUNGEN
171 4WD - FRONT BRAKES INSERTED END SHAFTS (EXPORT U.S.A.)
4WD - FREINS AVANT 201 PTO - SEAL RING FOR
P.T.O. - 540/N - AVEC INSERTED END SHAFT - STANDARD VERSION
4WD - VORDERBREMSEN ARBRES DE SORTIE RAPPORTES (EXPORT U.S.A.) PDF - JOINT POUR BOUT
172 4WD - POWER STEERING CYLINDER P.T.O. - 540/N - MIT D'ARBRE VERSION STANDARD
4WD - VERIN HYDRAULIQUE DE DIRECTION EINGESETZTEN ENDSCHÄFTEN (EXPORT U.S.A.) ZAPFWELLE - RING FÜR
4WD - HYDRAULIK-LENKZYLINDER 188 P.T.O. - 540/N - WITH EINGESETZTEN SCHAFT STANDARDVERSION
173 4WD - DOUBLE CYLINDER - STEERING INSERTED END SHAFTS (EXPORT U.S.A.) 203 COVER FOR TYPES WITHOUT SYNCHRO PTO
4WD - DOUBLE CYLINDRE - DIRECTION P.T.O. - 540/N - AVEC COUVERCLE POUR TYPES
4WD - DOPPELZYLINDER - LENKUNG ARBRES DE SORTIE RAPPORTES (EXPORT U.S.A.) SANS PDF AU REGIME PROPORTIONNEL A L'AVANCEMENT
P.T.O. - 540/N - MIT DECKEL FÜR AUSFÜHRUNGEN
EINGESETZTEN ENDSCHÄFTEN (EXPORT U.S.A.) OHNE SYNCHRONISIERTE ZAPFWELLE
s-4
INDEX OF REFERENCES INDEX RÉFÉRENCES INHALTSVERZEICHNIS VERWEISE
204 P.T.O. SHAFT DRIVE - 2 SPEED 227 SOLENOID VALVE (4wd) 257 WATER COOLER
COMMANDE PRISE DE FORCE - 2 RÉGIMES ELECTROVANNE (4wd) RADIATEUR A EAU
ZAPFWELLENANTRIEB - MAGNETVENTIL (4wd) WASSERKÜHLER
2 DREHGESCHWINDIGKEITEN 228 DRIVE - FOR TYPES WITH 258 WATER COOLER
205 P.T.O. SHAFT DRIVE - H-M-L- (POWERSHIFT) RADIATEUR A EAU
2 SPEED + SYNCHRO AND 3-SPEED TRANSMISSION - POUR WASSERKÜHLER
COMMANDE PRISE DE FORCE TYPES AVEC H-M-L- (POWERSHIFT) 259 AIR DUCTING HOOD
- 2 RÉGIMES + PROPORT. ET 3 RÉGIMES ANTRIEB - FÜR TYPEN HOTTE D'ACHEMINEMENT DE L'AIR
ZAPFWELLENANTRIEB - MIT H-M-L-SCHALTUNG (POWERSHIFT) LUFTFÜHRUNGSHAUBE
2 DREHGESCHWINDIGKEITEN + SYNCHRO UND 3 DREHGESCHWINDIGKEITEN
229 RELAY VALVE 262 DASHBOARD
206 P.T.O. SHAFT DRIVE SOUPAPE DE COMMANDE TABLEAU DE BORD
COMMANDE PRISE DE FORCE SCHALTVENTIL ARMATURENBRETT
ZAPFWELLENANTRIEB 231 GEAR BOX OIL FEED PIPES 265 CONTROL PEDAL FOR ELECTRONIC THROTTLE
TUYAUX POUR LE MAINTIEN COMMANDE A PEDALE D'ACCELERATEUR
POWER STEERING - HYDRAULIC DU NIVEAU D'HUILE DE LA BOÎTE DE VITESSES ELECTRONIQUE
SYSTEM AUSGLEICHSLEITUNGEN ELEKTRONISCHE PEDALGASSCHALTUNG
CONDUITE HYDROSTATIQUE FÜR ÖLSTAND IM GETRIEBEKASTEN
266 CONTROL PEDAL FOR ELECTRONIC THROTTLE
- INSTALLATION HYDRAULIQUE 233 ACCUMULATOR COMMANDE A PEDALE D'ACCELERATEUR
HYDROSTATISCHE LENKUNG ACCUMULATEUR HYDRAULIQUE ELECTRONIQUE
- HYDRAULIKANLAGE SPEICHER ELEKTRONISCHE PEDALGASSCHALTUNG
213 STEERING WHEEL 236 COMMON HYDRAULIC SYSTEM 286 PLATFORM
VOLANT SYSTÈME HYDRAULIQUE COMMUN PLATEFORME
LENKRAD GEMEINSAME HYDRAULIKANLAGE PLATTFORM
215 STEERING CONTROL WITH 238 PUMP FILTER SUCTION 293 SUPPORTS
ADJUSTABLE STEERING WHEEL ASPIRATION FILTRE POMPE SUPPORTS
COMMANDE DE DIRECTION ANSAUGUNG PUMPENFILTER LAGER
AVEC VOLANT REGLABLE 239 PUMP FILTER SUCTION 294 FENDERS - FOR TYPES
LENKGETRIEBE MIT VERSTELLBAREM LENKRAD ASPIRATION FILTRE POMPE WITH MECHANICAL LIFTER
217 4WD - POWER STEERING ANSAUGUNG PUMPENFILTER BAVETTES GARDE-BOUE
4WD - DIRECTION HYDROSTATIQUE 240 HYDRAULIC PUMP (16 cc - SX) - POUR TYPES AVEC RELEVAGE MECANIQUE
4WD - HYDROSTATISCHE LENKUNG POMPE HYDRAULIQUE (16 cc - SX) SCHUTZBLECHE - FÜR MODELLE
218 PIPES FOR HYDROSTATIC STEERING HYDRAULIKPUMPE (16 cc - SX) MIT MECHANISCHEM KRAFTHEBER
CANALISATIONS OU TUYAUTERIES 241 HYDRAULIC PUMP (19 cc - SX) 295 FENDERS - FOR TYPES
POUR DIRECTION HYDROSTATIQUE POMPE HYDRAULIQUE (19 cc - SX) WITH ELECTRONIC LIFTER
LEITUNGEN/SCHLÄUCHE HYDRAULIKPUMPE (19 cc - SX) BAVETTES GARDE-BOUE
FÜR HYDROSTATISCHE LENKUNG 242 HYDRAULIC PUMP (22.5 cc - DX) - POUR TYPES AVEC RELEVAGE ELECTRONIQUE
219 4WD - CONTROL PIPES POMPE HYDRAULIQUE (22.5 cc - DX) SCHUTZBLECHE - FÜR MODELLE
4RM - TUBES DE COMMANDE HYDRAULIKPUMPE (22.5 cc - DX) MIT ELEKTRONISCHEM KRAFTHEBER
ALLRADANTRIEB - STEUERLEITUNGEN 297 EXTENSION FOR WING (mm 108)
222 LUBRIC. OIL COOLER BODY WORK RALLONGE POUR GARDE-BOUE (mm 108)
REFROIDISS.D'HUILE VERLÄNGERUNG FÜR KOTFLÜGEL (mm 108)
SCHMIEROELKÜHLER CARROSSERIE 298 EXTENSION FOR WING (mm 200)
225 OIL FLOW CONTROL VALVE CASING KAROSSERIE RALLONGE POUR GARDE-BOUE (mm 200)
CORPS SOUPAPES DE REGLAGE HUILE VERLÄNGERUNG FÜR KOTFLÜGEL (mm 200)
GEHÄUSE ÖLREGELVENTILE 299 4WD - FRONT MUDGUARDS (mm 265)
255 HOOD SUPPORT 4WD - AILES AVANT (mm 265)
226 OIL FLOW CONTROL VALVE CASING SUPPORT DE CAPOT
CORPS SOUPAPES DE REGLAGE HUILE 4WD - VORDERE KOTFLÜGEL,
HAUBENTRÄGER ALLRADANTRIEB (mm 265)
GEHÄUSE ÖLREGELVENTILE
s-5
INDEX OF REFERENCES INDEX RÉFÉRENCES INHALTSVERZEICHNIS VERWEISE
300 4WD - FRONT MUDGUARDS (mm 310) 321 DRIVER'S SEAT - WITH 337 ELECTRICAL LIGHTING
4WD - AILES AVANT (mm 310) MECHANICAL SUSPENSION SYSTEM WITH VERTICAL EXHAUST SILENCER
4WD - VORDERE KOTFLÜGEL, SIÈGE DU CONDUCTEUR SYSTÈME ÉLECTRIQUE ÉCLAIRAGE
ALLRADANTRIEB (mm 310) - AVEC SUSPENSION MÉCANIQUE AVEC SILENCIEUX VERTICAL
301 4WD - FRONT MUDGUARDS (mm 310) FAHRERSITZ - MECHANISCHE FEDERUNG ELEKTRISCHE BELEUCHTUNGSANLAGE
4WD - AILES AVANT (mm 310) 322 DRIVER'S SEAT - WITH MIT VERTIKALEM SCHALLDÄMPFER-AUSPUFFROHR
4WD - VORDERE KOTFLÜGEL, MECHANICAL SUSPENSION 338 SWITCH - WORKING SPOTLIGHT REAR
ALLRADANTRIEB (mm 310) SIÈGE DU CONDUCTEUR INTERRUPTEUR - PHARE DE TRAVAIL AR
302 4WD - FRONT MUDGUARDS (mm 355) - AVEC SUSPENSION MÉCANIQUE SCHALTER - ARBEITSSCHEINWERFER HINTEN
4WD - AILES AVANT (mm 355) FAHRERSITZ - MECHANISCHE FEDERUNG 339 SWITCH - WORKING SPOTLIGHT FRONT
4WD - VORDERE KOTFLÜGEL, 323 DRIVER'S SEAT - PNEUMATIC SPRINGING INTERRUPTEUR - PHARE DE TRAVAIL AV
ALLRADANTRIEB (mm 355) SIEGE CONDUCTEUR - A SCHALTER - ARBEITSSCHEINWERFER VORN
303 SELF-ADJUSTING FRONT FENDERS (mm 310) SUSPENSION PNEUMATIQUE 340 WORKING SPOTLIGHT -
GARBE-BOUE AVANT AUTORÉGLABLES (mm 310) FAHRERSITZ - LUFTGEFEDERT FOR TRACTORS WITHOUT AIR CONDITIONING
EINSTELLBARE VORDERE KOTFLÜGEL (mm 310) 324 DRIVER'S SEAT - PNEUMATIC SPRINGING PHARE DE TRAVAIL - POUR
304 SELF-ADJUSTING FRONT FENDERS (mm 355) SIEGE CONDUCTEUR - A TYPE SANS CLIMATISATION
GARBE-BOUE AVANT AUTORÉGLABLES (mm 355) SUSPENSION PNEUMATIQUE ARBEITSSCHEINWERFER
EINSTELLBARE VORDERE KOTFLÜGEL (mm 355) FAHRERSITZ - LUFTGEFEDERT - FÜR MODELLE OHNE KLIMAANLAGE
308 SUN GUARD ROOF - FOR 325 SAFETY BELT 341 WORKING SPOTLIGHT -
TYPES WITH SAFETY FRAME CEINTURE DE SÉCURITÉ FOR TRACTORS WITH AIR CONDITIONING
PETIT TOIT PARE-SOLEIL SICHERHEITSGURT PHARE DE TRAVAIL - POUR
- POUR TYPES AVEC ARCEAU DE SECURITE TYPE AVEC CLIMATISATION
SONNENSCHUTZDACH - FÜR LIGHTING SYSTEM ARBEITSSCHEINWERFER
TRAKTOREN MIT UMSTURZRAHMEN - FÜR MODELLE MIT KLIMAANLAGE
CIRCUIT ELECTRIQUE 342 WORKLIGHTS FOR "HIGH
309 REARVIEW MIRROR - FOR
TYPES WITH SAFETY FRAME (sx) ELEKTRISCHE ANLAGE VISIBILITY" CAB - WITHOUT AIR CONDITIONING
RÉTROVISEUR - POUR TYPES PHARES DE TRAVAIL POUR
AVEC ARCEAU DE SECURITE (sx) CABINE À "VISIBILITÉ TOTALE" - SANS CONDITIONNEMENT D'AIR
RÜCKSPIEGEL - FÜR TRAKTOREN 329 ELECTRIC LIGHTING SYSTEM ARBEITSSCHEINWERFER
MIT UMSTURZRAHMEN (sx) FOR TYPE WITH PLATFORM FÜR KABINE "HIGH VISIBILITY" - OHNE KLIMAANLAGE
INSTALLATION ELECTRIQUE 343 WORKLIGHTS FOR "HIGH
310 SEAT FOR 2ND OPERATOR ECLAIRAGE POUR TYPE AVEC PLATEFORME
SIEGE 2EME CONDUCTEUR VISIBILITY" CAB - FOR TRACTORS WITH AIR CONDITIONING
ELEKTRISCHE BELEUCHTUNGSANLAGE PHARES DE TRAVAIL POUR
BEIFAHRERSITZ FÜR TYPEN MIT PLATFORM CABINE À "VISIBILITÉ TOTALE" - POUR TYPE AVEC CLIMATISATION
311 FUEL TANK 330 ELECTRICAL CAB LIGTHING SYSTEM ARBEITSSCHEINWERFER
RESERVOIR DE CARBURANT EQUIPEMENT ELECTRIQUE ECLAIRAGE CABINE FÜR KABINE "HIGH VISIBILITY" - FÜR MODELLE MIT KLIMAANLAGE
KRAFTSTOFFBEHÄLTER ELEKTRISCHE ANLAGE FÜR 344 BATTERY (12V 88Ah 580A)
314 AIR CLEANER HOSE DIE BELEUCHTUNG DER KABINE BATTERIE (12V 88Ah 580A)
MANCHON FILTRE À AIR 331 WORKING SPOTLIGHT BATTERIE (12V 88Ah 580A)
LUFTFILTERSTUTZEN PHARE DE TRAVAIL 345 STARTER
315 AIR CLEANER HOSE ARBEITSSCHEINWERFER DEMARREUR
MANCHON FILTRE À AIR 332 WARNING BEACON STARTER
LUFTFILTERSTUTZEN LAMPE DE RECONNAISSANCE 346 STARTER
316 DRY AIR FILTER (8") RUNDUMKENNLEUCHTE DEMARREUR
FILTRE A AIR SEC (8") 333 PREARRANGEMENT FOR WARNING BEACON STARTER
TROCKENLUFTFILTER (8") PREEQUIPEMENT POUR GYROPHARE 347 ELECTRIC STARTING SYSTEM
317 AIR PRE-CLEANER VORRÜSTUNG FÜR ROTIERENDE BLINKLEUCHTE INSTALLATION ELECTRIQUE DE DEMARRAGE
PREFILTRE A AIR 336 LICENCE PLATE LIGHT ELEKTRISCHES ANLAßSYSTEM
LUFT-VORFILTER FEU PLAQUE D'IMMATRICULATION 348 ALTERNATOR - FOR TRACTORS
KENNZEICHENLEUCHTE WITHOUT AIR CONDITIONING (65 A)
ALTERNATEUR - POUR TYPE
SANS CLIMATISATION (65 A)
DREHSTROM-GENERATORS
- FÜR MODELLE OHNE KLIMAANLAGE (65 A)
s-6
INDEX OF REFERENCES INDEX RÉFÉRENCES INHALTSVERZEICHNIS VERWEISE
349 ALTERNATOR - FOR TRACTORS 364 CAB ELECTRICAL SYSTEM 412 GLASSES AND SEALS
WITH AIR CONDITIONING (85A) SYSTEME ELECTRIQUE DE LA CABINE GLACES ET JOINTS
ALTERNATEUR - POUR TYPE ELEKTRISCHE ANLAGE DER KABINE GLASSCHEIBEN UND DICHTUNGEN
AVEC CLIMATISATION (85A) 368 ELECTRICAL SYSTEM FOR 413 REAR WINDOW
DREHSTROM-GENERATORS LUNETTE (OU GLACE) ARRIERE
TYPE WITH CAB "HIGHT VISIBILITY" - WITHOUT AIR CONDITIONING
- FÜR MODELLE MIT KLIMAANLAGE (85A) EQUIPEMENT ELECTRIQUE HECKSCHEIBE
352 ELECTRICAL CONTROLS POUR TYPE AVEC CABINE "HIGHT VISIBILITY" - SANS CONDITIONNEMENT
415 GLASSES AND D'AIR
SEALS -
COMMANDES ELECTRIQUES ELEKTRISCHE ANLAGE FÜR FOR TYPES WITH "HIGH VISIBILITY"
ELEKTRISCHE SCHALTER TYPEN MIT CABINE "HIGHT VISIBILITY" - OHNE KLIMAANLAGE GLACES ET JOINTS - POUR
353 DIGITAL INSTRUMENT PANEL 370 SPEED SENSOR TYPES AVEC TOIT "VISIBILITÉ TOTALE"
COMBINÉ D'INSTRUMENTS NUMÉRIQUE CAPTEUR DE VITESSE GLASSCHEIBEN UND DICHTUNGEN
ARMATURENKASTEN DIGITALE GESCHWINDIGKEIT - FÜR TYPEN MIT "HIGH VISIBILITY"-KABINE
INSTRUMENTENTAFEL 371 SPEED SENSOR - OVER SPEED 419 REAR WINDOW - FOR TYPES
355 ELECTRICAL SYSTEM CAPTEUR DE VITESSE - OVER SPEED WITH "HIGH VISIBILITY"
EQUIPEMENT ELECTRIQUE GESCHWINDIGKEIT - OVER SPEED LUNETTE (OU GLACE) ARRIERE
ELEKTRISCHE ANLAGE 372 ELECTRONIC CONTROL UNIT - POUR TYPES AVEC TOIT "VISIBILITÉ TOTALE"
357 ELECTRICAL EQUIPMENT - ENGINE - H-M-L HECKSCHEIBE - FÜR TYPEN
FRONT - BATTERY LEADS CENTRALE ÉLECTRONIQUE - MOTEUR - H-M-L MIT "HIGH VISIBILITY"-KABINE
EQUIPEMENT ELECTRIQUE ELEKTRONISCHE STEUEREINHEIT 420 DAMPER FOR REAR WINDOW
AV - CÂBLES POUR BATTERIE - MOTOR - H-M-L HATCH - FOR TYPES WITH "HIGH VISIBILITY"
ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG 373 HYDRAULIC SHUTTLE ECU AND CONTROL AMMORTISSEUR POUR GLACE
VORN -KABEL FÜR BATTERIE CENTRALE INVERSEUR HYDRAULIQUE ARRIERE - POUR TYPES AVEC TOIT "VISIBILITÉ TOTALE"
358 ELECTRICAL EQUIPMENT ET COMMANDE DÄMPFER FÜR HECKSCHEIBE
FRONT - BATTERY LEADS STEUEREINHEIT HYDRAULISCHES - FÜR TYPEN MIT "HIGH VISIBILITY"-KABINE
EQUIPEMENT ELECTRIQUE WENDEGETRIEBE UND STEUERUNG 430 CAB INTERIOR TRIM
AV - CÂBLES POUR BATTERIE 374 POWER-LIFT ELECTRONIC SYSTEM HABILLAGES DE LA CABINE
ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG INSTALLATION ELECTRONIQUE DU RELEVAGE KABINENVERKLEIDUNG
VORN -KABEL FÜR BATTERIE ELEKTRONISCHE ANLAGE DES KRAFTHEBERS 439 CAB ROOF "HIGHT VISIBILITY"
359 ELECTRICAL EQUIPMENT REAR 378 SWITCH - FOR P.T.O. FRONT - WITHOUT AIR CONDITIONING
EQUIPEMENT ELECTRIQUE AR INTERRUPTEUR - POUR P.T.O. AVANT TOIT POUR CABINE "HIGHT
ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG HINTEN SCHALTER - FÜR P.T.O. VORN ZAPFWELLE VISIBILITY" - SANS CONDITIONNEMENT D'AIR
360 ELECTRICAL SYSTEM - KABINENDACH "HIGHT
379 OPERATION - P.T.O. SHAFT REAR VISIBILITY" - OHNE KLIMAANLAGE
FOR MODELS WITH PLATFORM ACTIONNEMENT - PRISE DE FORCE AR
EQUIPEMENT ELECTRIQUE BETÄTIGUNG - ZAPFWELLE HECK 440 CAB ROOF "HIGHT VISIBILITY"
- POUR TYPES AVEC PLATEFORME - FOR TRACTORS WITH AIR CONDITIONING
ELEKTRISCHE ANLAGE - 381 4WD - ELECTROHYDRAULIC TOIT POUR CABINE "HIGHT
FÜR MODELLEN MIT PLATTFORM ENGAGEMENT CONTROL VISIBILITY" - POUR TYPE AVEC CLIMATISATION
4WD - COMMANDE D'ENCLENCHEMENT KABINENDACH "HIGHT
361 ELECTRICAL SYSTEM - ELECTRO-HYDRAULIQUE
FOR MODELS WITH PLATFORM VISIBILITY" - FÜR MODELLE MIT KLIMAANLAGE
4WD - ELEKTROHYDRAULISCHE
EQUIPEMENT ELECTRIQUE KUPPLUNGSEINSCHALTUNG 441 CAB ROOF "HIGHT VISIBILITY"
- POUR TYPES AVEC PLATEFORME - WITHOUT AIR CONDITIONING
ELEKTRISCHE ANLAGE - TOIT POUR CABINE "HIGHT
FÜR MODELLEN MIT PLATTFORM CAB VISIBILITY" - SANS CONDITIONNEMENT D'AIR
362 ELECTRICAL SYSTEM - FOR MODELS WITH CAB CABINA KABINENDACH "HIGHT
EQUIPEMENT ELECTRIQUE VISIBILITY" - OHNE KLIMAANLAGE
- POUR TYPES AVEC CABINE KABINE 442 CAB ROOF "HIGHT VISIBILITY"
ELEKTRISCHE ANLAGE - - FOR TRACTORS WITH AIR CONDITIONING
FÜR MODELLEN MIT KABINE 409 EXTENDING REARVIEW MIRROR. TOIT POUR CABINE "HIGHT
363 ELECTRICAL SYSTEM - FOR MODELS WITH CAB RÉTROVISEUR TÉLESCOPIQUE VISIBILITY" - POUR TYPE AVEC CLIMATISATION
EQUIPEMENT ELECTRIQUE AUSZIEHBARER RÜCKSPIEGEL KABINENDACH "HIGHT
- POUR TYPES AVEC CABINE VISIBILITY" - FÜR MODELLE MIT KLIMAANLAGE
ELEKTRISCHE ANLAGE -
FÜR MODELLEN MIT KABINE
s-7
INDEX OF REFERENCES INDEX RÉFÉRENCES INHALTSVERZEICHNIS VERWEISE
s-8
INDEX OF REFERENCES INDEX RÉFÉRENCES INHALTSVERZEICHNIS VERWEISE
s-9
s - 10
NUMERICAL INDEX INDEX NUMERIQUE ZAHLENVERZEICHNIS
Part Nr Ref. Fig Qty Part Nr Ref. Fig Qty Part Nr Ref. Fig Qty Part Nr Ref. Fig Qty
i-1
NUMERICAL INDEX INDEX NUMERIQUE ZAHLENVERZEICHNIS
Part Nr Ref. Fig Qty Part Nr Ref. Fig Qty Part Nr Ref. Fig Qty Part Nr Ref. Fig Qty
i-2
NUMERICAL INDEX INDEX NUMERIQUE ZAHLENVERZEICHNIS
Part Nr Ref. Fig Qty Part Nr Ref. Fig Qty Part Nr Ref. Fig Qty Part Nr Ref. Fig Qty
i-3
NUMERICAL INDEX INDEX NUMERIQUE ZAHLENVERZEICHNIS
Part Nr Ref. Fig Qty
2.7659.192.0 368 59 1
2.7659.203.0/10 372 3 1
2.7659.223.0 368 63 1
2.7659.224.0 368 58 1
2.7659.258.0 112 43 1
2.7659.264.0 355 40 1
2.7659.266.0 381 1 1
2.8019.180.0 329 4 1
2.8019.180.0 330 14 1
2.8019.180.0 337 14 1
2.8019.190.0 329 3 1
2.8019.190.0 330 13 1
2.8019.190.0 337 13 1
2.8019.200.0 330 1 2
2.8019.960.0 329 2 1
2.8019.970.0 329 1 1
2.8029.240.0/10 336 1 1
2.8029.300.0 331 1 1
2.8029.730.0 340 17 4
2.8029.730.0 341 17 4
2.8029.730.0 342 67 4
2.8029.730.0 343 68 4
2.8339.248.0/20 353 1 1
2.8419.007.0 347 5 1
2.8519.030.0/60 373 3 1
2.8519.036.0 373 21 1
2.8519.054.0/60 372 1 1
2.8639.007.0/10 352 14 1
2.8639.008.0 364 69 1
2.8639.008.0 368 64 1
2.9019.100.0/20 450 20 1
2.9019.180.0 452 20 1
2.9439.420.0/10 348 4 1
2.9439.460.0/10 349 1 1
2.9559.031.0 344 1 1
2.9619.390.0 346 4 1
2.9619.400.0 345 6 1
i-4
-English
Operation Code
Operations
Time Code
Operation
Operation
Previous
Single
Description of operation
Time
Time
Section: Details of previous operations
A/D = ASSEMBLY / DISASSEMBLY
0101
0206
0211
0215
0302
0303
0304
0305
0401
0402
0707
0708
0715
0901
0902
1002
1202
ENGINE 0101 A/D* ENGINE FROM CLUTCH HOUSING 7.00 1.30 8.30 1 1
ENGINE 0102 A/D* ENGINE FROM CLUTCH HOUSING AND FRONT SUPPORT 0.00 13.90 13.90 1 1 1 1 1
ENGINE 0107 CALIBRATION OF MECHANICAL GOVERNOR 0.70 0.70
GEAR 0203 A/D* HML 3.50 11.60 15.10 1 1 1 1 1
GEAR 0206 A/D* REAR GEARBOX 4.00 12.20 16.20 1 1 1 1 2 1
GEAR 0210 OVERHAUL OF REAR GEARBOX ON STAND 0.00 31.20 31.20 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1
GEAR 0211 DRAINING AND FILLING THE GEARBOX WITH OIL 0.80 0.80
GEAR 0212 OVERHAUL OF FRONTGEARBOX ON STAND 0.00 23.20 23.20 1 1 1 1 1 1 2 1
GEAR 0213 A/D* FRONT GEARBOX REMOVE OUTPUT SHAFT 4.00 16.20 20.20 1 1 1 1 1 2 1
GEAR 0215 A/D* REVERSING GEAR UNIT 2.50 9.10 11.60 1 1 1 1
REAR AXEL 0302 A/D* RIGHT BRAKE SUPPORT 1.50 4.60 6.10 1 1 1
REAR AXEL 0303 A/D* LEFT BRAKE SUPPORT 1.50 5.10 6.60 1 1 1 1
REAR AXEL 0304 A/D* RIGHT AXLE HOUSING 3.50 1.10 4.60 1 1
REAR AXEL 0305 A/D* LEFT AXLE HOUSING 2.50 2.60 5.10 1 1 1
FRONT AXEL 0401 A/D* 4WD SHAFT 0.80 0.80
FRONT AXEL 0402 A/D* FRONT AXLE SUPPORT 3.30 3.60 6.90 1 1 1
FRONT AXEL 0406 A/D* FRONT AXLE 2.50 1.20 3.70 1 2
FRONT AXEL 0407 A/D* 2WD FRONT AXLE 1.50 0.40 1.90 2
BODY WORK 0701 A/D* PLATFORM 7.00 0.60 7.60 2
BODY WORK 0702 A/D* SAFETY ROLL BAR AND SUPPORTS 1.50 1.50
BODY WORK 0707 A/D* ENGINE HOOD AND SIDE PANELS 0.50 0.50
BODY WORK 0708 A/D* FUEL TANKS 1.50 0.30 1.80 1
BODY WORK 0715 A/D* WATER COOLER 2.30 0.50 2.80 1
BODY WORK 0716 A/D* FRAME WING RIGHT 0.00 0.00
BODY WORK 0717 A/D* FRAME WING LEFT 0.00 0.00
WHEELS 0901 A/D* FRONT WHEEL 0.20 0.20
WHEELS 0902 A/D* REAR WHEEL 0.30 0.30
CAB 1001 AIR CONDITIONING SYSTEM CHARGING 1.00 1.00
CAB 1002 A/D* CAB 8.00 2.60 10.60 1 1 2
GEAR 1201 A/D* GEARBOX CASING AND REAR LIFT AND AXLE HOUSINGS 3.50 24.90 28.40 1 1 1 1 1 2 1 1
S.A.C. 1202 A/D* REAR LIFT ASSEMBLY 6.00 0.60 6.60 2
S.A.C. 1203 A/D* REAR LIFT AND AXLE HOUSINGS AND BRAKE 0.00 20.90 20.90 1 1 1 1 2 1 1
0.00
0.00
0.00
Tempo Codice
Operazione
Operazione
Operazioni
Precedenti
Operazione
Singola
Tempo
Tempo
Descrizione operazione
Codice
Sezione Dettaglio operazioni precedenti
S/R* = STACCO / RIATTACO
0101
0206
0211
0215
0302
0303
0304
0305
0401
0402
0707
0708
0715
0901
0902
1002
1202
MOTORE 0101 S/R* MOTORE DA CORPO UNIONE 7.00 1.30 8.30 1 1
MOTORE 0102 S/R* MOTORE DA CORPO UNIONE E SUPPORTO ANTERIORE 0.00 13.90 13.90 1 1 1 1 1
MOTORE 0107 TARATURA REGOLATORE MECCANICO 0.70 0.70
CAMBIO 0203 S/R* HML 3.50 11.60 15.10 1 1 1 1 1
CAMBIO 0206 S/R* SCATOLA CAMBIO POSTERIORE 4.00 12.20 16.20 1 1 1 1 2 1
CAMBIO 0210 REVISIONE SCATOLA POSTERIORE CON SCATOLA CAMBIO SU CAVALLETTO 0.00 31.20 31.20 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1
CAMBIO 0211 SCARICO E CARICO OLIO CAMBIO 0.80 0.80
CAMBIO 0212 REVISIONE CAMBIO ANTERIORE CON SCATOLA SU CAVALLETTO 0.00 23.20 23.20 1 1 1 1 1 1 2 1
CAMBIO 0213 S/R* CAMBIO ANTERIORE SFILANDO ALBERI CAMBIO 4.00 16.20 20.20 1 1 1 1 1 2 1
CAMBIO 0215 S/R* GRUPPO INVERSORE 2.50 9.10 11.60 1 1 1 1
PONTE POSTERIORE 0302 S/R* SUPPORTO FRENO DESTRO 1.50 4.60 6.10 1 1 1
PONTE POSTERIORE 0303 S/R* SUPPORTO FRENO SINISTRO 1.50 5.10 6.60 1 1 1 1
PONTE POSTERIORE 0304 S/R* CAMPANA SUPPORTO RUOTA DESTRA 3.50 1.10 4.60 1 1
PONTE POSTERIORE 0305 S/R* CAMPANA SUPPORTO RUOTA SINISTRA 2.50 2.60 5.10 1 1 1
PONTE ANTERIORE 0401 S/R* ALBERO DOPPIA TRAZIONE 0.80 0.80
PONTE ANTERIORE 0402 S/R* SUPPORTO PONTE ANTERIORE 3.30 3.60 6.90 1 1 1
PONTE ANTERIORE 0406 S/R* PONTE ANTERIORE 2.50 1.20 3.70 1 2
PONTE ANTERIORE 0407 S/R* ASSALE ANTERIORE 2RM 1.50 0.40 1.90 2
CARROZZERIA 0701 S/R* PIATTAFORMA 7.00 0.60 7.60 2
CARROZZERIA 0702 S/R* ARCO DI SICUREZZA E SUPPORTI 1.50 1.50
CARROZZERIA 0707 S/R* COFANI MOTORE 0.50 0.50
CARROZZERIA 0708 S/R* SERBATOI GASOLIO 1.50 0.30 1.80 1
CARROZZERIA 0715 S/R* RADIATORE ACQUA 2.30 0.50 2.80 1
CARROZZERIA 0716 S/R* PARAFANGO DX 0.00 0.00
CARROZZERIA 0717 S/R* PARAFANGO SX 0.00 0.00
RUOTE 0901 S/R* RUOTA ANTERIORE 0.20 0.20
RUOTE 0902 S/R* RUOTA POSTERIORE 0.30 0.30
CABINA 1001 CARICA ARIA CONDIZIONATA 1.00 1.00
CABINA 1002 S/R* CABINA 8.00 2.60 10.60 1 1 2
CAMBIO 1201 S/R* SCATOLA CAMBIO E SOLLEVATORE POSTERIORE E CAMPANE 3.50 24.90 28.40 1 1 1 1 1 2 1 1
S.A.C. 1202 S/R* SOLLEVATORE POSTERIORE COMPLETO 6.00 0.60 6.60 2
S.A.C. 1203 S/R* SOLLEVATORE CON CAMPANE E GRUPPO FRENI 0.00 20.90 20.90 1 1 1 1 2 1 1
0.00
0.00
0.00
Vorgangszeit
Zusätzliche
Vorgangs Nr.
Vorgänge
einzelnen
Vorgang
Gesamt
Zeit für
Vorgangs Beschreibung
Funktion Gruppe Anzeige der zusätzlichen Arbeitsvorgänge
A/Z* = Ausbauzeit / Zusammenbauzeit
0101
0206
0211
0215
0302
0303
0304
0305
0401
0402
0707
0708
0715
0901
0902
1002
1202
MOTOR 0101 A/Z* MOTOR VON KUPPLUNGSGLOCKE 7.00 1.30 8.30 1 1
MOTOR 0102 A/Z* MOTOR VON KUPPLUNGSGLOCKE UND VORDERACHSLAGER 0.00 13.90 13.90 1 1 1 1 1
MOTOR 0107 EINSTELLUNG MECHANISCHER REGLER 0.70 0.70
GETRIEBE 0203 A/Z* HML 3.50 11.60 15.10 1 1 1 1 1
GETRIEBE 0206 A/Z* HINTERES GETRIEBEGEHÄUSE 4.00 12.20 16.20 1 1 1 1 2 1
GETRIEBE 0210 REVISION HINTERES GEHÄUSE MIT GETRIEBEGEHÄUSE AUF 0.00 31.20 31.20 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1
GETRIEBE 0211 ABLASSEN UND EINFÜLLEN VON GETRIEBEÖL 0.80 0.80
GETRIEBE 0212 REVISION VORDERES SCHALTGETRIEBE MIT GEHÄUSE AUF H 0.00 23.20 23.20 1 1 1 1 1 1 2 1
GETRIEBE 0213 A/Z* VORDERES GETRIEBE ABNEHMEN HAUPTWELLE 4.00 16.20 20.20 1 1 1 1 1 2 1
GETRIEBE 0215 A/Z* WENDEGETRIEBE 2.50 9.10 11.60 1 1 1 1
HINTERACHSE 0302 A/Z* HALTERUNG RECHTE BREMSE 1.50 4.60 6.10 1 1 1
HINTERACHSE 0303 A/Z* HALTERUNG LINKE BREMSE 1.50 5.10 6.60 1 1 1 1
HINTERACHSE 0304 A/Z* HALTEKEGEL RECHTES RAD 3.50 1.10 4.60 1 1
HINTERACHSE 0305 A/Z* HALTEKEGEL LINKES RAD 2.50 2.60 5.10 1 1 1
VORDERACHSE 0401 A/Z* ALLRADANTRIEBSWELLE 0.80 0.80
VORDERACHSE 0402 A/Z* VORDERACHSLAGER 3.30 3.60 6.90 1 1 1
VORDERACHSE 0406 A/Z* VORDERACHSE 2.50 1.20 3.70 1 2
VORDERACHSE 0407 A/Z* VORDERACHSE BEI HINTERRADANTRIEB 1.50 0.40 1.90 2
KAROSSERIE 0701 A/Z* PLATTFORM 7.00 0.60 7.60 2
KAROSSERIE 0702 A/Z* ÜBERROLLBÜGEL UND HALTERUNGEN 1.50 1.50
KAROSSERIE 0707 A/Z* MOTORHAUBENTEILE 0.50 0.50
KAROSSERIE 0708 A/Z* DIESELTANKS 1.50 0.30 1.80 1
KAROSSERIE 0715 A/Z* WASSERKÜHLER 2.30 0.50 2.80 1
KAROSSERIE 0716 A/Z* BLENDE KOTFLÜGEL RECHTS 0.00 0.00
KAROSSERIE 0717 A/Z* BLENDE KOTFLÜGEL LINKS 0.00 0.00
RADER 0901 A/Z* VORDERRÄDER 0.20 0.20
RADER 0902 A/Z* HINTERRAD 0.30 0.30
KABINE 1001 BEFÜLLUNG KLIMAANLAGE 1.00 1.00
KABINE 1002 A/Z* KABINE 8.00 2.60 10.60 1 1 2
GETRIEBE 1201 A/Z* GETRIEBEGEHÄUSE, HECKKRAFTHEBER UND ACHSKEGEL 3.50 24.90 28.40 1 1 1 1 1 2 1 1
S.A.C. 1202 A/Z* KOMPLETTER HECKKRAFTHEBER 6.00 0.60 6.60 2
S.A.C. 1203 A/Z* HECKKRAFTHEBER UND ACHSKEGEL UND BREMSE 0.00 20.90 20.90 1 1 1 1 2 1 1
0.00
0.00
0.00
Code Opération
Temps Code
précédentes
Opérations
Opération
Opération
Temps
Temps
simple
Description opération
Section: Détail des opérations précédentes
D/R* = DÉPOSE / REPOSE
0101
0206
0211
0215
0302
0303
0304
0305
0401
0402
0707
0708
0715
0901
0902
1002
1202
MOTEUR 0101 D/R* MOTEUR DU CARTER D'UNION 7.00 1.30 8.30 1 1
MOTEUR 0102 D/R* MOTEUR DU CARTER D'UNION ET SUPPORT AVANT 0.00 13.90 13.90 1 1 1 1 1
MOTEUR 0107 RÉGLAGE DU RÉGULATEUR MÉCANIQUE 0.70 0.70
VITESSES 0203 D/R* HML 3.50 11.60 15.10 1 1 1 1 1
VITESSES 0206 D/R* CARTER DE BOÎTE ARRIÈRE 4.00 12.20 16.20 1 1 1 1 2 1
VITESSES 0210 RÉVISION CARTER ARRIÈRE AVEC CARTER DE BOÎTE SUR CHANDELLE 0.00 31.20 31.20 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1
VITESSES 0211 VIDANGE ET PLEIN HUILE DE BOÎTE 0.80 0.80
VITESSES 0212 RÉVISION BOÎTE DE VITESSES AVANT AVEC CARTER SUR CHANDELLE 0.00 23.20 23.20 1 1 1 1 1 1 2 1
VITESSES 0213 D/R* BOÎTE DE VITESSES AVEC DÉGAGEMENT DES ARBRES DE BOÎTE 4.00 16.20 20.20 1 1 1 1 1 2 1
VITESSES 0215 D/R* INVERSEUR 2.50 9.10 11.60 1 1 1 1
PONT ARRIERE 0302 D/R* SUPPORT DE FREIN DROIT 1.50 4.60 6.10 1 1 1
PONT ARRIERE 0303 D/R* SUPPORT DE FREIN GAUCHE 1.50 5.10 6.60 1 1 1 1
PONT ARRIERE 0304 D/R* CLOCHE DE SUPPORT DE ROUE DROITE 3.50 1.10 4.60 1 1
PONT ARRIERE 0305 D/R* CLOCHE DE SUPPORT DE ROUE GAUCHE 2.50 2.60 5.10 1 1 1
PONT AVANT 0401 D/R* ARBRE 4RM 0.80 0.80
PONT AVANT 0402 D/R* SUPPORT DE PONT AVANT 3.30 3.60 6.90 1 1 1
PONT AVANT 0406 D/R* PONT AVANT 2.50 1.20 3.70 1 2
PONT AVANT 0407 D/R* PONT AVANT 2RM 1.50 0.40 1.90 2
CARROSSERIE 0701 D/R* PLATE-FORME 7.00 0.60 7.60 2
CARROSSERIE 0702 D/R* ARCEAU DE SÉCURITÉ ET SUPPORTS 1.50 1.50
CARROSSERIE 0707 D/R* CAPOTS MOTEUR 0.50 0.50
CARROSSERIE 0708 D/R* RÉSERVOIRS DE CARBURANT 1.50 0.30 1.80 1
CARROSSERIE 0715 D/R* RADIATEUR A EAU 2.30 0.50 2.80 1
CARROSSERIE 0716 D/R* GARDE-BOUE DROIT 0.00 0.00
CARROSSERIE 0717 D/R* GARDE-BOUE GAUCHE 0.00 0.00
ROUES 0901 D/R* ROUE AVANT 0.20 0.20
ROUES 0902 D/R* ROUE ARRIÈRE 0.30 0.30
CABINA 1001 REMPLISSSAGE INSTALLATION DE CLIMATISATION 1.00 1.00
CABINA 1002 D/R* CABINE 8.00 2.60 10.60 1 1 2
VITESSES 1201 D/R* CARTER DE BOÎTE ET RELEVAGE ARRIÈRE ET CLOCHES 3.50 24.90 28.40 1 1 1 1 1 2 1 1
S.A.C. 1202 D/R* RELEVAGE ARRIÈRE 6.00 0.60 6.60 2
S.A.C. 1203 D/R* RELEVAGE AVEC CLOCHES ET GROUPE DES FREINS 0.00 20.90 20.90 1 1 1 1 2 1 1
0.00
0.00
0.00
operaciones
anteriores
operación
operación
individual
operación
Tiempo
Tiempo
Tiempo
Código
Descripción operación
Código
Sección: Detalle operaciones anteriores
D/M* = DESMONTAJE / MONTAJE
0101
0206
0211
0215
0302
0303
0304
0305
0401
0402
0707
0708
0715
0901
0902
1002
1202
MOTORES 0101 D/M* MOTOR - CUERPO DE UNIÓN 7.00 1.30 8.30 1 1
MOTORES 0102 D/M* MOTOR - CUERPO DE UNIÓN Y SOPORTE DELANTERO 0.00 13.90 13.90 1 1 1 1 1
MOTORES 0107 CALIBRACIÓN REGULADOR MECÁNICO 0.70 0.70
CAMBIO 0203 D/M* HML 3.50 11.60 15.10 1 1 1 1 1
CAMBIO 0206 D/M* CAJA DE CAMBIOS TRASERA 4.00 12.20 16.20 1 1 1 1 2 1
CAMBIO 0210 REVISIÓN CAJA TRASERA CON CAJA DE CAMBIOS SOBRE GATO 0.00 31.20 31.20 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1
CAMBIO 0211 DESCARGA Y CARGA ACEITE DEL CAMBIO 0.80 0.80
CAMBIO 0212 REVISIÓN CAMBIO DELANTERO CON CAJA SOBRE GATO 0.00 23.20 23.20 1 1 1 1 1 1 2 1
CAMBIO 0213 D/M* CAMBIO DELANTERO QUITE EL EJE DE SALIDA 4.00 16.20 20.20 1 1 1 1 1 2 1
CAMBIO 0215 D/M* INVERSOR 2.50 9.10 11.60 1 1 1 1
PUENTE TRASERO 0302 D/M* SOPORTE FRENO DERECHO 1.50 4.60 6.10 1 1 1
PUENTE TRASERO 0303 D/M* SOPORTE FRENO IZQUIERDO 1.50 5.10 6.60 1 1 1 1
PUENTE TRASERO 0304 D/M* CAMPANA SOPORTE RUEDA DERECHA 3.50 1.10 4.60 1 1
PUENTE TRASERO 0305 D/M* CAMPANA SOPORTE RUEDA IZQUIERDA 2.50 2.60 5.10 1 1 1
PUENTE DELANTERO 0401 D/M* EJE DE LA DOBLE TRACCIÓN 0.80 0.80
PUENTE DELANTERO 0402 D/M* SOPORTE PUENTE DELANTERO 3.30 3.60 6.90 1 1 1
PUENTE DELANTERO 0406 D/M* PUENTE DELANTERO 2.50 1.20 3.70 1 2
PUENTE DELANTERO 0407 D/M* EJE DELANTERO 2RM 1.50 0.40 1.90 2
CARROCERIA 0701 D/M* PLATAFORMA 7.00 0.60 7.60 2
CARROCERIA 0702 D/M* ARCO DE SEGURIDAD Y SOPORTES 1.50 1.50
CARROCERIA 0707 D/M* CAPÓS DEL MOTOR 0.50 0.50
CARROCERIA 0708 D/M* DEPÓSITOS DE GASÓLEO 1.50 0.30 1.80 1
CARROCERIA 0715 D/M* REFRIGERADOR DE AGUA 2.30 0.50 2.80 1
CARROCERIA 0716 D/M* PLACA GUARDABARROS DERECHO 0.00 0.00
CARROCERIA 0717 D/M* PLACA GUARDABARROS IZQUIERDO 0.00 0.00
RUEDAS 0901 D/M* RUEDA DELANTERA 0.20 0.20
RUEDAS 0902 D/M* RUEDA TRASERA 0.30 0.30
CABINA 1001 CARGA ACONDICIONADOR DE AIRE 1.00 1.00
CABINA 1002 D/M* CABINA 8.00 2.60 10.60 1 1 2
CAMBIO 1201 D/M* CAJA DE CAMBIOS, ELEVADOR TRASERO Y CAMPANAS 3.50 24.90 28.40 1 1 1 1 1 2 1 1
S.A.C. 1202 D/M* ELEVADOR TRASERO COMPLETO 6.00 0.60 6.60 2
S.A.C. 1203 D/M* ELEVADOR TRASERO Y CAMPANAS Y FRENO 0.00 20.90 20.90 1 1 1 1 2 1 1
0.00
0.00
0.00
operações
anteriores
Tempo do
Tempo de
Tempo de
código de
operação
operação
simples
Código de
operação
Descrição da operação
Secção: Detalhes de operações anteriores
D/R* = DESMONTAGEM / REMONTAGEM
0101
0206
0211
0215
0302
0303
0304
0305
0401
0402
0707
0708
0715
0901
0902
1002
1202
MOTOR 0101 D/R* MOTOR DO CORPO DE UNIÃO 7.00 1.30 8.30 1 1
MOTOR 0102 D/R* MOTOR DO CORPO DE UNIÃO E SUPORTE FRONTAL 0.00 13.90 13.90 1 1 1 1 1
MOTOR 0107 CALIBRAGEM DO REGULADOR MECÂNICO 0.70 0.70
VELOCIDADES 0203 D/R* HML 3.50 11.60 15.10 1 1 1 1 1
VELOCIDADES 0206 D/R* CAIXA DE VELOCIDADES TRASEIRA 4.00 12.20 16.20 1 1 1 1 2 1
VELOCIDADES 0210 REVISÃO DA CAIXA TRASEIRA COM CAIXA DE VELOCIDADES NO CAVALETE 0.00 31.20 31.20 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1
VELOCIDADES 0211 ESCOAMENTO E ENCHIMENTO DE ÓLEO DA CAIXA DE VELOCIDADES 0.80 0.80
VELOCIDADES 0212 REVISÃO DA CAIXA DE VELOCIDADES FRONTAL COM CAIXA NO CAVALETE 0.00 23.20 23.20 1 1 1 1 1 1 2 1
VELOCIDADES 0213 D/R* CAIXA DE VELOCIDADES FRONTAL RETIRANDO EIXOS DAS MUDANÇAS 4.00 16.20 20.20 1 1 1 1 1 2 1
VELOCIDADES 0215 D/R* INVERSOR 2.50 9.10 11.60 1 1 1 1
PONTE POSTERIOR 0302 D/R* SUPORTE DO TRAVÃO DIREITO 1.50 4.60 6.10 1 1 1
PONTE POSTERIOR 0303 D/R* SUPORTE DO TRAVÃO ESQUERDO 1.50 5.10 6.60 1 1 1 1
PONTE POSTERIOR 0304 D/R* CAIXA DE SUPORTE DA RODA DIREITA 3.50 1.10 4.60 1 1
PONTE POSTERIOR 0305 D/R* CAIXA DE SUPORTE DA RODA ESQUERDA 2.50 2.60 5.10 1 1 1
PONTE ANTERIOR 0401 D/R* EIXO DE TRACÇÃO DUPLA 0.80 0.80
PONTE ANTERIOR 0402 D/R* SUPORTE DA PONTE DA FRENTE 3.30 3.60 6.90 1 1 1
PONTE ANTERIOR 0406 D/R* PONTE DIANTEIRA 2.50 1.20 3.70 1 2
PONTE ANTERIOR 0407 D/R* EIXO DIANTEIRO 2RM 1.50 0.40 1.90 2
CARROCARIA 0701 D/R* PLATAFORMA 7.00 0.60 7.60 2
CARROCARIA 0702 D/R* ARCO DE SEGURANÇA E SUPORTES 1.50 1.50
CARROCARIA 0707 D/R* CAPOTS DO MOTOR 0.50 0.50
CARROCARIA 0708 D/R* DEPÓSITOS DE GASÓLEO 1.50 0.30 1.80 1
CARROCARIA 0715 D/R* RADIADOR DE ÁGUA 2.30 0.50 2.80 1
CARROCARIA 0716 D/R* GUARDA-LAMAS DIR. 0.00 0.00
CARROCARIA 0717 D/R* GUARDA-LAMAS ESQ. 0.00 0.00
RODAS 0901 D/R* RODA DA FRENTE 0.20 0.20
RODAS 0902 D/R* RODA TRASEIRA 0.30 0.30
CABINA 1001 CARGA DE AR CONDICIONADO 1.00 1.00
CABINA 1002 D/R* CABINA 8.00 2.60 10.60 1 1 2
VELOCIDADES 1201 D/R* CAIXA DE VELOCIDADES E HIDRÁULICO TRASEIRO E CAIXAS 3.50 24.90 28.40 1 1 1 1 1 2 1 1
S.A.C. 1202 D/R* HIDRÁULICO TRASEIRO COMPLETO 6.00 0.60 6.60 2
S.A.C. 1203 D/R* HIDRÁULICO COM CAIXAS E GRUPO DOS TRAVÕES 0.00 20.90 20.90 1 1 1 1 2 1 1
0.00
0.00
0.00
CRANKCASE
BLOC MOTEUR
KURBELGEHÄUSE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
3 2.3199.312.2/10
1 plug bouchon stopfen
5 2.0439.273.7 6 stud bolt (m 8) goujon stehbolzen
6 2.1559.188.2 3 sleeve douille buchse
7 2.1539.193.0 6 ring (107.62x2.62) anneau ring
- T. = 28.9 -> (15.0 + 13.9 [Cod. 0102])
8 2.1560.010.0 1 gasket (14.2x20) joint dichtung
9 2.3199.292.0 1 plug bouchon stopfen
10 0.013.0536.4/40
1 crankcase carter moteur kurbelgehaeuse
- T. = 44.9 -> (31.0 + 13.9 [Cod. 0102])
10.1 2.3130.001.1 9 *plug (1/8 gas) bouchon stopfen
10.2 2.3130.002.1 2 *plug (1/4 gas) bouchon stopfen
10.3 2.3130.003.1 2 *plug (3/8 gas) bouchon stopfen
10.4 0.000.0000.1 - *not serviceable pas fournible nicht lieferbar
10.4.1 0.065.1112.7 1 **support support halter
10.4.1.2 2.1699.165.0 1 ***sleeve (12.3x15x16) douille buchse
10.4.2 0.065.1114.0/10
2 **support support halter
10.4.3 0.065.1116.3 1 **support support halter
10.4.3.2 2.1699.165.0 1 ***sleeve (12.3x15x16) douille buchse
10.4.5 0.065.1140.0 3 **bushing (59X55X20) bague lagerbuchse
10.4.6 0.065.1141.0 1 **bushing (59X55X30) bague lagerbuchse
10.4.7 0.066.1151.0 1 **pin axe bolzen
10.4.8 0.065.1117.0 8 **screw vis schraube
10.5 2.3179.012.0 1 *plug (60) bouchon stopfen
11 0.066.1152.0/10
4 gasket joint dichtung
14 2.1549.154.2 3 sleeve (4.8x5.8x16) douille buchse
24 2.3120.101.0 1 plug (m 18 p.1.5) bouchon stopfen
25 0.013.4946.0/10
1 cooling nozzle gigleur kolbenkuhlduse
26 2.1560.014.0 1 gasket (18.2x24x1.5) joint dichtung
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67
Section: ENGINE SUBAS: 11 Ref. 2
TIMING CASE
BOITE DE DESTRIBUTION
STEUERGEHÄUSE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 77 87
Section: ENGINE SUBAS: 11 Ref. 3
CRANKCASE
BLOC MOTEUR
KURBELGEHÄUSE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
3 2.3199.312.2/10
1 plug bouchon stopfen
5 2.0439.273.7 8 stud bolt (m 8) goujon stehbolzen
6 2.1559.188.2 4 sleeve douille buchse
7 2.1539.193.0 8 ring (107.62x2.62) anneau ring
- T. = 28.9 -> (15.0 + 13.9 [Cod. 0102])
8 2.1560.010.0 1 gasket (14.2x20) joint dichtung
9 2.3199.292.0 1 plug bouchon stopfen
10 0.013.0489.4/30
1 crankcase carter moteur kurbelgehaeuse
- T. = 47.9 -> (34.0 + 13.9 [Cod. 0102])
10.1 2.3130.001.1 10 *plug (1/8 gas) bouchon stopfen
10.2 2.3130.002.1 2 *plug (1/4 gas) bouchon stopfen
10.3 2.3130.003.1 6 *plug (3/8 gas) bouchon stopfen
10.4 0.000.0000.1 - *not serviceable pas fournible nicht lieferbar
10.4.1 0.065.1112.7 1 **support support halter
10.4.1.2 2.1699.165.0 1 ***sleeve (12.3x15x16) douille buchse
10.4.2 0.065.1114.0/10
3 **support support halter
10.4.3 0.065.1116.3 1 **support support halter
10.4.3.2 2.1699.165.0 1 ***sleeve (12.3x15x16) douille buchse
10.4.5 0.065.1140.0 4 **bushing (59X55X20) bague lagerbuchse
10.4.6 0.065.1141.0 1 **bushing (59X55X30) bague lagerbuchse
10.4.7 0.066.1151.0 1 **pin axe bolzen
10.4.8 0.065.1117.0 10 **screw vis schraube
10.5 2.3179.012.0 1 *plug (60) bouchon stopfen
11 0.066.1152.0/10
4 gasket joint dichtung
13 2.1549.154.2 4 sleeve (4.8x5.8x16) douille buchse
25 0.013.4946.0/10
1 cooling nozzle gigleur kolbenkuhlduse
26 2.3120.101.0 1 plug (m 18 p.1.5) bouchon stopfen
28 2.1560.014.0 1 gasket (18.2x24x1.5) joint dichtung
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 77 87
Section: ENGINE SUBAS: 11 Ref. 4
TIMING CASE
BOITE DE DESTRIBUTION
STEUERGEHÄUSE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 77
Section: ENGINE SUBAS: 11 Ref. 5
CASING COVER
COUVERCLE DE CARTER
GEHÄUSEDECKEL
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 87
Section: ENGINE SUBAS: 11 Ref. 6
CASING COVER
COUVERCLE DE CARTER
GEHÄUSEDECKEL
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: ENGINE SUBAS: 11 Ref. 8
1 0.007.7752.0/30
1 flange flasque flansch
- T. = 9.1 -> (0.8 + 8.3 [Cod. 0101])
2 2.0112.511.2 8 screw (m 14 p.2x30) vis schraube
3 2.1651.912.0 2 cylindrical plug (12x28) goupille cylindriquezylindr.stift
4 2.1651.917.0 1 cylindrical plug (12x40) goupille cylindriquezylindr.stift
5 2.0432.257.7 1 stud bolt (m 12 p.1.75-1.25x30)goujon stehbolzen
6 2.0439.250.7 1 stud bolt (m 12-m 10x30) goujon stehbolzen
7 0.011.9294.0/10
1 sleeve douille buchse
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67
Section: ENGINE SUBAS: 12 Ref. 12
CRANKSHAFT
VILEBREQUIN
KURBELWELLE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 77
Section: ENGINE SUBAS: 12 Ref. 13
CRANKSHAFT
VILEBREQUIN
KURBELWELLE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 77
Section: ENGINE SUBAS: 12 Ref. 13
CRANKSHAFT
VILEBREQUIN
KURBELWELLE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 87
Section: ENGINE SUBAS: 12 Ref. 14
CRANKSHAFT
VILEBREQUIN
KURBELWELLE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 87
Section: ENGINE SUBAS: 12 Ref. 14
CRANKSHAFT
VILEBREQUIN
KURBELWELLE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 67
Section: ENGINE SUBAS: 12 Ref. 15
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 67
Section: ENGINE SUBAS: 12 Ref. 15
- CLASS B
- CLASSE B
- KLASSE B
1.3 0.023.0060.A 1 *complete piston ("A") piston complet kompl.kolben
- T. = 19.9 -> (13.0 + 6.9 [Cod. 0402])
- the time indicated refers to each unit
- le temps indiqué se réfère à l'unité
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Einheitsmenge
- T. = 21.9 -> (15.0 + 6.9 [Cod. 0402])
- the time indicated refers to the total quantity
- le temps indiqué se réfère à la quantité totale
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Gesamtmenge
- CLASS A
- CLASSE A
- KLASSE A
1.3 0.023.0060.B 1 *complete piston ("B") piston complet kompl.kolben
- T. = 19.9 -> (13.0 + 6.9 [Cod. 0402])
- the time indicated refers to each unit
- le temps indiqué se réfère à l'unité
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Einheitsmenge
- T. = 21.9 -> (15.0 + 6.9 [Cod. 0402])
- the time indicated refers to the total quantity
- le temps indiqué se réfère à la quantité totale
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Gesamtmenge
- CLASS B
- CLASSE B
- KLASSE B
1.3.1 0.338.0052.6/20
1 **piston ring set jeu de segm.piston satz kolbenringe
1.3.2 2.1411.014.1 2 **circlip (35) anneau elastique sicherungsring
1.3.3 0.078.1236.0 1 **piston pin axe de piston kolbenbolzen
2 0.078.1220.3/30
3 engine connect.rod bielle moteur pleuel
- T. = 19.9 -> (13.0 + 6.9 [Cod. 0402])
- the time indicated refers to each unit
- le temps indiqué se réfère à l'unité
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Einheitsmenge
- T. = 21.9 -> (15.0 + 6.9 [Cod. 0402])
- the time indicated refers to the total quantity
- le temps indiqué se réfère à la quantité totale
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Gesamtmenge
307.6056.3.6 Sheet 2
Agroplus 67
Section: ENGINE SUBAS: 12 Ref. 15
2.1 2.1559.114.0/10
1 *bushing (35x39x35) bague lagerbuchse
2.2 2.0399.213.0 2 *screw (m 12 p.1.25x61.5) vis schraube
3 0.065.1225.0 6 con.rod half bushing demi-couss.de bielle
pleuellager-haelfte
3 0.065.1225.7 6 con.rod half bushing (- mm 0.25)
demi-couss.de bielle
pleuellager-haelfte
3 0.065.1225.8 6 con.rod half bushing (- mm 0.50)
demi-couss.de bielle
pleuellager-haelfte
307.6056.3.6 Sheet 3 F
Agroplus 77
Section: ENGINE SUBAS: 12 Ref. 16
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 77
Section: ENGINE SUBAS: 12 Ref. 16
- CLASS B
- CLASSE B
- KLASSE B
1.3 0.082.0060.A 1 *complete piston ("A") piston complet kompl.kolben
- T. = 19.9 -> (13.0 + 6.9 [Cod. 0402])
- the time indicated refers to each unit
- le temps indiqué se réfère à l'unité
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Einheitsmenge
- T. = 21.9 -> (15.0 + 6.9 [Cod. 0402])
- the time indicated refers to the total quantity
- le temps indiqué se réfère à la quantité totale
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Gesamtmenge
- CLASS A
- CLASSE A
- KLASSE A
1.3 0.082.0060.B 1 *complete piston ("B") piston complet kompl.kolben
- T. = 19.9 -> (13.0 + 6.9 [Cod. 0402])
- the time indicated refers to each unit
- le temps indiqué se réfère à l'unité
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Einheitsmenge
- T. = 21.9 -> (15.0 + 6.9 [Cod. 0402])
- the time indicated refers to the total quantity
- le temps indiqué se réfère à la quantité totale
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Gesamtmenge
- CLASS B
- CLASSE B
- KLASSE B
1.3.1 0.086.0052.6/10
1 **piston ring set jeu de segm.piston satz kolbenringe
1.3.2 2.1411.014.1 2 **circlip (35) anneau elastique sicherungsring
1.3.3 0.078.1236.0 1 **piston pin axe de piston kolbenbolzen
2 0.078.1220.3/30
4 engine connect.rod bielle moteur pleuel
- T. = 19.9 -> (13.0 + 6.9 [Cod. 0402])
- the time indicated refers to each unit
- le temps indiqué se réfère à l'unité
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Einheitsmenge
- T. = 21.9 -> (15.0 + 6.9 [Cod. 0402])
- the time indicated refers to the total quantity
- le temps indiqué se réfère à la quantité totale
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Gesamtmenge
307.6056.3.6 Sheet 2
Agroplus 77
Section: ENGINE SUBAS: 12 Ref. 16
2.1 2.1559.114.0/10
1 *bushing (35x39x35) bague lagerbuchse
2.2 2.0399.213.0 2 *screw (m 12 p.1.25x61.5) vis schraube
3 0.065.1225.0 8 con.rod half bushing demi-couss.de bielle
pleuellager-haelfte
3 0.065.1225.7 8 con.rod half bushing (- mm 0.25)
demi-couss.de bielle
pleuellager-haelfte
3 0.065.1225.8 8 con.rod half bushing (- mm 0.50)
demi-couss.de bielle
pleuellager-haelfte
307.6056.3.6 Sheet 3 F
Agroplus 87
Section: ENGINE SUBAS: 12 Ref. 17
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 87
Section: ENGINE SUBAS: 12 Ref. 17
- CLASS B
- CLASSE B
- KLASSE B
1.3 0.099.0060.A 1 *complete piston ("A") piston complet kompl.kolben
- T. = 19.9 -> (13.0 + 6.9 [Cod. 0402])
- the time indicated refers to each unit
- le temps indiqué se réfère à l'unité
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Einheitsmenge
- T. = 21.9 -> (15.0 + 6.9 [Cod. 0402])
- the time indicated refers to the total quantity
- le temps indiqué se réfère à la quantité totale
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Gesamtmenge
- CLASS A
- CLASSE A
- KLASSE A
1.3 0.099.0060.B 1 *complete piston ("B") piston complet kompl.kolben
- T. = 19.9 -> (13.0 + 6.9 [Cod. 0402])
- the time indicated refers to each unit
- le temps indiqué se réfère à l'unité
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Einheitsmenge
- T. = 21.9 -> (15.0 + 6.9 [Cod. 0402])
- the time indicated refers to the total quantity
- le temps indiqué se réfère à la quantité totale
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Gesamtmenge
- CLASS B
- CLASSE B
- KLASSE B
1.3.1 0.081.0090.6/10
1 **piston ring set jeu de segm.piston satz kolbenringe
1.3.2 2.1411.014.1 2 **circlip (35) anneau elastique sicherungsring
1.3.3 0.078.1236.0 1 **piston pin axe de piston kolbenbolzen
2 0.078.1220.3/30
4 engine connect.rod bielle moteur pleuel
- T. = 19.9 -> (13.0 + 6.9 [Cod. 0402])
- the time indicated refers to each unit
- le temps indiqué se réfère à l'unité
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Einheitsmenge
- T. = 21.9 -> (15.0 + 6.9 [Cod. 0402])
- the time indicated refers to the total quantity
- le temps indiqué se réfère à la quantité totale
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Gesamtmenge
307.6056.3.6 Sheet 2
Agroplus 87
Section: ENGINE SUBAS: 12 Ref. 17
2.1 2.1559.114.0/10
1 *bushing (35x39x35) bague lagerbuchse
2.2 2.0399.213.0 2 *screw (m 12 p.1.25x61.5) vis schraube
3 0.065.1225.0 8 con.rod half bushing demi-couss.de bielle
pleuellager-haelfte
3 0.065.1225.7 8 con.rod half bushing (- mm 0.25)
demi-couss.de bielle
pleuellager-haelfte
3 0.065.1225.8 8 con.rod half bushing (- mm 0.50)
demi-couss.de bielle
pleuellager-haelfte
307.6056.3.6 Sheet 3 F
Agroplus 67 77 87
Section: ENGINE SUBAS: 12 Ref. 18
CRANKSHAFT PULLEY
POULIE DE VILEBREQUIN
RIEMENSCHEIBE MOTORWELLE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
3 0.007.1457.0/30
1 pulley poulie riemenscheibe
- T. = 0.7
5 0.085.1248.0/20
1 hub moyeu nabe
6 2.0399.144.7/10
1 screw (m 20 p.1.5x51) vis schraube
8 2.1720.006.0 1 key (4x6.5) clavette scheibenfeder
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: ENGINE SUBAS: 12 Ref. 19
3 0.007.1458.0/40
1 pulley poulie riemenscheibe
- T. = 0.7
5 0.085.1248.0/20
1 hub moyeu nabe
6 2.0399.144.7/10
1 screw (m 20 p.1.5x51) vis schraube
8 2.1720.006.0 1 key (4x6.5) clavette scheibenfeder
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: ENGINE SUBAS: 12 Ref. 20
PULSE WHEEL
ROUE PHONIQUE
TONRAD
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: ENGINE SUBAS: 12 Ref. 21
1 0.082.1244.0/10
1 pulley poulie riemenscheibe
- T. = 2.0
2 0.011.3515.0/20
1 hub (z = 48) moyeu nabe
3 0.065.1256.0 2 ring anneau ring
4 2.1579.865.0 1 snoulder (45.2x51.8x10) anneau d'epaulement
distanzring
5 2.0439.195.7 1 stud bolt (m 20 p.1.5x80) goujon stehbolzen
6 2.1019.094.7 1 nut (m 20 p.1.5) ecrou mutter
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: ENGINE SUBAS: 12 Ref. 22
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67
Section: ENGINE SUBAS: 12 Ref. 23
FLYWHEEL
VOLANT
SCHWUNGRAD
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 77 87
Section: ENGINE SUBAS: 12 Ref. 24
FLYWHEEL
VOLANT
SCHWUNGRAD
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 77 87
Section: ENGINE SUBAS: 12 Ref. 25
COUNTERWEIGHTS
MASSES CONTRE-TOURNANTES
GEGENLAUFENDE MASSEN
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67
Section: ENGINE SUBAS: 13 Ref. 26
CAMSHAFT
ARBRE A CAMES
NOCKENWELLE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 67
Section: ENGINE SUBAS: 13 Ref. 26
CAMSHAFT
ARBRE A CAMES
NOCKENWELLE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 77
Section: ENGINE SUBAS: 13 Ref. 27
CAMSHAFT
ARBRE A CAMES
NOCKENWELLE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 77
Section: ENGINE SUBAS: 13 Ref. 27
CAMSHAFT
ARBRE A CAMES
NOCKENWELLE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 87
Section: ENGINE SUBAS: 13 Ref. 28
CAMSHAFT
ARBRE A CAMES
NOCKENWELLE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 87
Section: ENGINE SUBAS: 13 Ref. 28
CAMSHAFT
ARBRE A CAMES
NOCKENWELLE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 67
Section: ENGINE SUBAS: 14 Ref. 29
CYLINDER HEAD
CULASSE DES CYLINDRES
ZYLINDERKOPF
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
1 2.0399.288.2/10
3 screw (m 8x36x46) vis schraube
2 2.1539.151.0 3 'o' ring (9.19x2.62) bague d'etancheitedichtring
3 0.007.1139.0/10
3 small cap couvercle deckel
4 0.069.1450.0/30
1 gasket joint dichtung
- T. = 1.0
7 2.1011.421.2 6 nut (M10x1.25) ecrou mutter
9 0.000.0000.1 - not serviceable pas fournible nicht lieferbar
9.1 0.066.1431.0 1 *pin axe bolzen
9.2 0.021.1434.0 2 *screw vis schraube
9.10 0.000.0000.1 - *not serviceable pas fournible nicht lieferbar
9.10.3 2.1011.405.2 2 **nut (m 8 p.1) ecrou mutter
9.10.4 0.066.1432.3 2 **rocker culbuteur kipphebel
9.10.4.2 2.1559.021.0/40
1 ***bushing (19x22x14) bague lagerbuchse
9.10.5 2.1410.055.7 2 **circlip (19) anneau elastique sicherungsring
9.10.6 0.000.0000.1 - **not serviceable pas fournible nicht lieferbar
9.10.6.2 0.066.1430.0/10
1 ***support petit support halter
9.10.7 2.1599.432.0 2 **snoulder (19.5x31x1.5) anneau d'epaulement
distanzring
16 2.1532.507.0 3 'o' ring bague d'etancheitedichtring
17 0.012.2673.0 12 screw (m 14 p.2x141) vis schraube
18 0.000.0000.1 - not serviceable pas fournible nicht lieferbar
18.1 0.013.0412.3/60
1 *engine head culasse moteur zylinderkopf
- T. = 12.5 -> (12.0 + 0.5 [Cod. 0707])
- for each single cylinder head
- pour une culasse
- für einzelnen Zylinderkopf
- T. = 14.5 -> (14.0 + 0.5 [Cod. 0707])
- for all cylinder heads
- pour toutes les culasses
- für alle Zylinderköpfe
18.1.2 0.078.1426.0 1 **valve seat (mm 45) siege soupape ventilsitz
18.1.3 0.066.1427.0 1 **valve seat (mm 40.653) siege soupape ventilsitz
18.1.4 0.007.1779.0/20
2 **valve guide guide soupape ventilfuehrung
- T. = 11.5 -> (11.0 + 0.5 [Cod. 0707])
- for each single cylinder head
- pour une culasse
- für einzelnen Zylinderkopf
- T. = 13.5 -> (13.0 + 0.5 [Cod. 0707])
- for all cylinder heads
- pour toutes les culasses
307.6056.3.6 - für alle Zylinderköpfe Sheet 1
Agroplus 67
Section: ENGINE SUBAS: 14 Ref. 29
CYLINDER HEAD
CULASSE DES CYLINDRES
ZYLINDERKOPF
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
18.1.5 0.012.9984.0/20
1 **sleeve douille buchse
18.1.6 2.3170.012.1 2 **expansion plug (30) bouchon expansibledehnstopfen
18.2 0.010.6022.0 1 *exhaust valve soupape echappement
auslassventil
- T. = 11.5 -> (11.0 + 0.5 [Cod. 0707])
- for each single cylinder head
- pour une culasse
- für einzelnen Zylinderkopf
- T. = 13.5 -> (13.0 + 0.5 [Cod. 0707])
- for all cylinder heads
- pour toutes les culasses
- für alle Zylinderköpfe
18.3 0.010.6017.0 1 *inlet valve soupape d'admission
einlassventil
- T. = 11.5 -> (11.0 + 0.5 [Cod. 0707])
- for each single cylinder head
- pour une culasse
- für einzelnen Zylinderkopf
- T. = 13.5 -> (13.0 + 0.5 [Cod. 0707])
- for all cylinder heads
- pour toutes les culasses
- für alle Zylinderköpfe
18.4 0.066.1425.0 2 *cup cuvette federteller
18.5 0.074.1423.0 4 *conical valve cotter demi-cone ventilkeil
18.6 2.4019.287.0 2 *spring (35.5x53.6x3.9) ressort feder
18.7 2.1519.117.0 2 *cap capuchon haube
- T. = 2.0
18.8 2.0432.161.7 1 *stud bolt (m 10 p.1.5-1.25x40)goujon stehbolzen
18.9 2.0432.163.7 2 *stud bolt (m 10 p.1.5-1.25x45)goujon stehbolzen
20 2.0432.011.7 3 stud bolt (m 8 p.1.25-1x40) goujon stehbolzen
21 2.0432.005.7 3 stud bolt (m 8 p.1.25-1x25) goujon stehbolzen
24 0.013.1887.0 - gasket joint dichtung
- T. = 9.5 -> (9.0 + 0.5 [Cod. 0707])
- for each single cylinder head
- pour une culasse
- für einzelnen Zylinderkopf
- T. = 11.5 -> (11.0 + 0.5 [Cod. 0707])
- for all cylinder heads
- pour toutes les culasses
- für alle Zylinderköpfe
307.6056.3.6 Sheet 2
Agroplus 67
Section: ENGINE SUBAS: 14 Ref. 29
CYLINDER HEAD
CULASSE DES CYLINDRES
ZYLINDERKOPF
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 3 F
Agroplus 77
Section: ENGINE SUBAS: 14 Ref. 30
CYLINDER HEAD
CULASSE DES CYLINDRES
ZYLINDERKOPF
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
1 2.0399.288.2/10
4 screw (m 8x36x46) vis schraube
2 2.1539.151.0 4 'o' ring (9.19x2.62) bague d'etancheitedichtring
3 0.007.1139.0/10
4 small cap couvercle deckel
4 0.065.1450.0/30
1 gasket joint dichtung
- T. = 1.0
7 2.1011.421.2 8 nut (M10x1.25) ecrou mutter
9 0.000.0000.1 - not serviceable pas fournible nicht lieferbar
9.1 0.066.1431.0 1 *pin axe bolzen
9.2 0.021.1434.0 2 *screw vis schraube
9.10 0.000.0000.1 - *not serviceable pas fournible nicht lieferbar
9.10.3 2.1011.405.2 2 **nut (m 8 p.1) ecrou mutter
9.10.4 0.066.1432.3 2 **rocker culbuteur kipphebel
9.10.4.2 2.1559.021.0/40
1 ***bushing (19x22x14) bague lagerbuchse
9.10.5 2.1410.055.7 2 **circlip (19) anneau elastique sicherungsring
9.10.6 0.000.0000.1 - **not serviceable pas fournible nicht lieferbar
9.10.6.2 0.066.1430.0/10
1 ***support petit support halter
9.10.7 2.1599.432.0 2 **snoulder (19.5x31x1.5) anneau d'epaulement
distanzring
16 2.1532.507.0 4 'o' ring bague d'etancheitedichtring
17 0.012.2673.0 16 screw (m 14 p.2x141) vis schraube
18 0.000.0000.1 - not serviceable pas fournible nicht lieferbar
18.1 0.013.1478.3/50
1 *engine head culasse moteur zylinderkopf
- T. = 12.5 -> (12.0 + 0.5 [Cod. 0707])
- for each single cylinder head
- pour une culasse
- für einzelnen Zylinderkopf
- T. = 15.5 -> (15.0 + 0.5 [Cod. 0707])
- for all cylinder heads
- pour toutes les culasses
- für alle Zylinderköpfe
18.1.2 0.078.1426.0 1 **valve seat (mm 45) siege soupape ventilsitz
18.1.3 0.066.1427.0 1 **valve seat (mm 40.653) siege soupape ventilsitz
18.1.4 0.007.1779.0/20
2 **valve guide guide soupape ventilfuehrung
- T. = 11.5 -> (11.0 + 0.5 [Cod. 0707])
- for each single cylinder head
- pour une culasse
- für einzelnen Zylinderkopf
- T. = 14.5 -> (14.0 + 0.5 [Cod. 0707])
- for all cylinder heads
- pour toutes les culasses
307.6056.3.6 - für alle Zylinderköpfe Sheet 1
Agroplus 77
Section: ENGINE SUBAS: 14 Ref. 30
CYLINDER HEAD
CULASSE DES CYLINDRES
ZYLINDERKOPF
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
18.1.5 0.012.9984.0/20
1 **sleeve douille buchse
18.1.6 2.3170.012.1 2 **expansion plug (30) bouchon expansibledehnstopfen
18.2 0.066.1421.0 1 *exhaust valve soupape echappement
auslassventil
- T. = 11.5 -> (11.0 + 0.5 [Cod. 0707])
- for each single cylinder head
- pour une culasse
- für einzelnen Zylinderkopf
- T. = 14.5 -> (14.0 + 0.5 [Cod. 0707])
- for all cylinder heads
- pour toutes les culasses
- für alle Zylinderköpfe
18.3 0.010.6016.0 1 *inlet valve soupape d'admission
einlassventil
- T. = 11.5 -> (11.0 + 0.5 [Cod. 0707])
- for each single cylinder head
- pour une culasse
- für einzelnen Zylinderkopf
- T. = 14.5 -> (14.0 + 0.5 [Cod. 0707])
- for all cylinder heads
- pour toutes les culasses
- für alle Zylinderköpfe
18.4 0.066.1425.0 2 *cup cuvette federteller
18.5 0.074.1423.0 4 *conical valve cotter demi-cone ventilkeil
18.6 2.4019.287.0 2 *spring (35.5x53.6x3.9) ressort feder
18.7 2.1519.117.0 2 *cap capuchon haube
- T. = 2.0
18.8 2.0432.161.7 1 *stud bolt (m 10 p.1.5-1.25x40)goujon stehbolzen
18.9 2.0432.163.7 2 *stud bolt (m 10 p.1.5-1.25x45)goujon stehbolzen
20 2.0432.011.7 4 stud bolt (m 8 p.1.25-1x40) goujon stehbolzen
21 2.0432.005.7 4 stud bolt (m 8 p.1.25-1x25) goujon stehbolzen
24 0.013.1887.0 - gasket joint dichtung
- T. = 9.5 -> (9.0 + 0.5 [Cod. 0707])
- for each single cylinder head
- pour une culasse
- für einzelnen Zylinderkopf
- T. = 12.5 -> (12.0 + 0.5 [Cod. 0707])
- for all cylinder heads
- pour toutes les culasses
- für alle Zylinderköpfe
307.6056.3.6 Sheet 2
Agroplus 77
Section: ENGINE SUBAS: 14 Ref. 30
CYLINDER HEAD
CULASSE DES CYLINDRES
ZYLINDERKOPF
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 3 F
Agroplus 87
Section: ENGINE SUBAS: 14 Ref. 31
CYLINDER HEAD
CULASSE DES CYLINDRES
ZYLINDERKOPF
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
1 2.0399.288.2/10
4 screw (m 8x36x46) vis schraube
2 2.1539.151.0 4 'o' ring (9.19x2.62) bague d'etancheitedichtring
3 0.007.1139.0/10
4 small cap couvercle deckel
4 0.065.1450.0/30
1 gasket joint dichtung
- T. = 1.0
7 2.1011.421.2 8 nut (M10x1.25) ecrou mutter
9 0.000.0000.1 - not serviceable pas fournible nicht lieferbar
9.1 0.066.1431.0 1 *pin axe bolzen
9.2 0.021.1434.0 2 *screw vis schraube
9.10 0.000.0000.1 - *not serviceable pas fournible nicht lieferbar
9.10.3 2.1011.405.2 2 **nut (m 8 p.1) ecrou mutter
9.10.4 0.066.1432.3 2 **rocker culbuteur kipphebel
9.10.4.2 2.1559.021.0/40
1 ***bushing (19x22x14) bague lagerbuchse
9.10.5 2.1410.055.7 2 **circlip (19) anneau elastique sicherungsring
9.10.6 0.000.0000.1 - **not serviceable pas fournible nicht lieferbar
9.10.6.2 0.066.1430.0/10
1 ***support petit support halter
9.10.7 2.1599.432.0 2 **snoulder (19.5x31x1.5) anneau d'epaulement
distanzring
16 2.1532.507.0 4 'o' ring bague d'etancheitedichtring
17 0.012.2673.0 16 screw (m 14 p.2x141) vis schraube
18 0.000.0000.1 - not serviceable pas fournible nicht lieferbar
18.1 0.013.0412.3/60
1 *engine head culasse moteur zylinderkopf
- T. = 12.5 -> (12.0 + 0.5 [Cod. 0707])
- for each single cylinder head
- pour une culasse
- für einzelnen Zylinderkopf
- T. = 15.5 -> (15.0 + 0.5 [Cod. 0707])
- for all cylinder heads
- pour toutes les culasses
- für alle Zylinderköpfe
18.1.2 0.078.1426.0 1 **valve seat (mm 45) siege soupape ventilsitz
18.1.3 0.066.1427.0 1 **valve seat (mm 40.653) siege soupape ventilsitz
18.1.4 0.007.1779.0/20
2 **valve guide guide soupape ventilfuehrung
- T. = 11.5 -> (11.0 + 0.5 [Cod. 0707])
- for each single cylinder head
- pour une culasse
- für einzelnen Zylinderkopf
- T. = 14.5 -> (14.0 + 0.5 [Cod. 0707])
- for all cylinder heads
- pour toutes les culasses
307.6056.3.6 - für alle Zylinderköpfe Sheet 1
Agroplus 87
Section: ENGINE SUBAS: 14 Ref. 31
CYLINDER HEAD
CULASSE DES CYLINDRES
ZYLINDERKOPF
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
18.1.5 0.012.9984.0/20
1 **sleeve douille buchse
18.1.6 2.3170.012.1 2 **expansion plug (30) bouchon expansibledehnstopfen
18.2 0.010.6022.0 1 *exhaust valve soupape echappement
auslassventil
- T. = 11.5 -> (11.0 + 0.5 [Cod. 0707])
- for each single cylinder head
- pour une culasse
- für einzelnen Zylinderkopf
- T. = 14.5 -> (14.0 + 0.5 [Cod. 0707])
- for all cylinder heads
- pour toutes les culasses
- für alle Zylinderköpfe
18.3 0.010.6017.0 1 *inlet valve soupape d'admission
einlassventil
- T. = 11.5 -> (11.0 + 0.5 [Cod. 0707])
- for each single cylinder head
- pour une culasse
- für einzelnen Zylinderkopf
- T. = 14.5 -> (14.0 + 0.5 [Cod. 0707])
- for all cylinder heads
- pour toutes les culasses
- für alle Zylinderköpfe
18.4 0.066.1425.0 2 *cup cuvette federteller
18.5 0.074.1423.0 4 *conical valve cotter demi-cone ventilkeil
18.6 2.4019.287.0 2 *spring (35.5x53.6x3.9) ressort feder
18.7 2.1519.117.0 2 *cap capuchon haube
- T. = 2.0
18.8 2.0432.161.7 1 *stud bolt (m 10 p.1.5-1.25x40)goujon stehbolzen
18.9 2.0432.163.7 2 *stud bolt (m 10 p.1.5-1.25x45)goujon stehbolzen
20 2.0432.011.7 4 stud bolt (m 8 p.1.25-1x40) goujon stehbolzen
21 2.0432.005.7 4 stud bolt (m 8 p.1.25-1x25) goujon stehbolzen
24 0.013.1887.0 - gasket joint dichtung
- T. = 9.5 -> (9.0 + 0.5 [Cod. 0707])
- for each single cylinder head
- pour une culasse
- für einzelnen Zylinderkopf
- T. = 12.5 -> (12.0 + 0.5 [Cod. 0707])
- for all cylinder heads
- pour toutes les culasses
- für alle Zylinderköpfe
307.6056.3.6 Sheet 2
Agroplus 87
Section: ENGINE SUBAS: 14 Ref. 31
CYLINDER HEAD
CULASSE DES CYLINDRES
ZYLINDERKOPF
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 3 F
Agroplus 67
Section: ENGINE SUBAS: 15 Ref. 32
OIL PAN
CARTER D’HUILE
ÖLWANNE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
18 0.007.0614.0/10
1 gasket joint dichtung
- T. = 8.4 -> (1.5 + 6.9 [Cod. 0402])
19 0.007.1422.0/40
1 oil pan carter d'huile oelwanne
- T. = 8.4 -> (1.5 + 6.9 [Cod. 0402])
20 2.1560.054.0 1 gasket (21x26) joint dichtung
21 2.3199.001.2 1 plug (1/2 gas) bouchon stopfen
22 2.1470.004.2 22 lock washer (8) rondelle eventail zahnscheibe
24 2.0112.226.2 7 screw (m 8 p.1.25x85) vis schraube
25 2.0112.215.2 13 screw (m 8 p.1.25x40) vis schraube
26 2.0112.411.2 4 screw (m 12 p.1.75x30) vis schraube
27 2.1470.007.2 4 lock washer (12) rondelle eventail zahnscheibe
28 2.0112.239.2 2 screw (m 8 p.1.25x150) vis schraube
29 2.0112.722.2 4 screw (m 18 p.2.5x65) vis schraube
30 2.1475.007.7 4 washer (19.4x36) rondelle dichtscheibe
31 0.008.8586.0/10
4 shim (mm 0.2) cale einstellblock
32 0.008.8587.0/10
8 shim (mm 0.5) cale einstellblock
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67
Section: ENGINE SUBAS: 15 Ref. 33
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 77 87
Section: ENGINE SUBAS: 15 Ref. 34
OIL PAN
CARTER D’HUILE
ÖLWANNE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
1 0.007.1748.0/10
1 oil pan carter d'huile oelwanne
- T. = 8.4 -> (1.5 + 6.9 [Cod. 0402])
2 0.065.1550.0/10
1 gasket joint dichtung
- T. = 8.4 -> (1.5 + 6.9 [Cod. 0402])
3 2.0112.239.2 2 screw (m 8 p.1.25x150) vis schraube
4 2.0112.226.2 7 screw (m 8 p.1.25x85) vis schraube
5 2.0112.215.2 17 screw (m 8 p.1.25x40) vis schraube
6 2.1470.004.2 27 lock washer (8) rondelle eventail zahnscheibe
7 2.3199.001.2 3 plug (1/2 gas) bouchon stopfen
8 2.1560.054.0 3 gasket (21x26) joint dichtung
9 0.008.9960.0 1 tube tuyau schlauch
10 0.008.9959.3/10
1 tube tuyau schlauch
- T. = 8.9 -> (2.0 + 6.9 [Cod. 0402])
11 2.0112.209.2 1 screw (m 8 p 1.25x25) vis schraube
12 2.1579.766.2 1 spacer (8.5x16x10) entretoise zwischenrohr
13 0.008.8586.0/10
4 shim (mm 0.2) cale einstellblock
14 0.008.8587.0/10
8 shim (mm 0.5) cale einstellblock
15 2.1475.007.7 4 washer (19.4x36) rondelle dichtscheibe
16 2.0112.722.2 4 screw (m 18 p.2.5x65) vis schraube
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77
Section: ENGINE SUBAS: 15 Ref. 35
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 87
Section: ENGINE SUBAS: 15 Ref. 36
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77
Section: ENGINE SUBAS: 15 Ref. 37
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 87
Section: ENGINE SUBAS: 15 Ref. 38
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67
Section: ENGINE SUBAS: 15 Ref. 41
OIL PUMP
POMPE HUILE
SCHMIEROELPUMPE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 77
Section: ENGINE SUBAS: 15 Ref. 42
OIL PUMP
POMPE HUILE
SCHMIEROELPUMPE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 87
Section: ENGINE SUBAS: 15 Ref. 43
OIL PUMP
POMPE HUILE
SCHMIEROELPUMPE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67
Section: ENGINE SUBAS: 15 Ref. 44
LUBRICATION
LUBRIFICATION
SCHMIERUNG
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 77
Section: ENGINE SUBAS: 15 Ref. 45
LUBRICATION
LUBRIFICATION
SCHMIERUNG
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67
Section: ENGINE SUBAS: 15 Ref. 47
LUBRICATION
LUBRIFICATION
SCHMIERUNG
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
35 0.011.5918.0/10
1 tube petit tuyau roehrchen
45 0.013.7012.0 1 tube tuyau schlauch
46 0.013.5023.0 1 sediment bowl decanteur dekantierfilter
- T. = 0.5
47 0.013.5291.0 1 flange flasque flansch
48 0.013.8200.0 1 exhaust tuyau echappementauspuffrohr
49 0.013.7640.0 1 tube tuyau schlauch
50 2.1099.108.2 4 special nut (m 10 p.1) ecrou special sondermutter
51 2.1560.006.0 12 gasket (10.5) joint dichtung
52 0.086.1550.2 4 cooling nozzle gigleur kolbenkuhlduse
- T. = 20.9 -> (14.0 + 6.9 [Cod. 0402])
- for each single cylinder head
- pour une culasse
- für einzelnen Zylinderkopf
- T. = 23.9 -> (17.0 + 6.9 [Cod. 0402])
- for all cylinder heads
- pour toutes les culasses
- für alle Zylinderköpfe
53 2.6851.002.0 3 clamp (20-32) collier schlauchklemmen
54 0.065.1160.3/20
4 valve soupape ventil
58 2.1532.012.0 1 'o' ring (6.75x1.78) bague d'etancheitedichtring
59 2.1539.072.0 2 'o' ring (23.52x1.78) bague d'etancheitedichtring
60 0.066.1558.0 1 sleeve douille buchse
61 0.066.1557.2 1 tube tuyau schlauch
62 2.3350.003.1 1 nosepiece (8) ogive nabenhaube
63 2.3339.418.1 1 pipe fitting (m 12 p.1) raccord anschluss
65 2.1120.103.2 2 nut (m 6) ecrou mutter
66 2.1310.002.2 2 flat washer (6.4x12.5) rondelle plate unterlegscheibe
67 2.0112.215.2 2 screw (m 8 p.1.25x40) vis schraube
68 2.1474.009.2 2 spring washer (8) rondelle elastique federring
69 2.6851.001.0 3 clamp (16-25) collier schlauchklemmen
70 2.6851.003.0 1 clamp (25-40) collier schlauchklemmen
71 0.007.1427.0 1 tube tuyau schlauch
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 67
Section: ENGINE SUBAS: 15 Ref. 47
LUBRICATION
LUBRIFICATION
SCHMIERUNG
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 77
Section: ENGINE SUBAS: 15 Ref. 48
LUBRICATION
LUBRIFICATION
SCHMIERUNG
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 77
Section: ENGINE SUBAS: 15 Ref. 48
LUBRICATION
LUBRIFICATION
SCHMIERUNG
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 87
Section: ENGINE SUBAS: 15 Ref. 49
LUBRICATION
LUBRIFICATION
SCHMIERUNG
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 87
Section: ENGINE SUBAS: 15 Ref. 49
LUBRICATION
LUBRIFICATION
SCHMIERUNG
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 67
Section: ENGINE SUBAS: 15 Ref. 50
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 87
Section: ENGINE SUBAS: 15 Ref. 51
10 2.3339.787.0/10
1 pipe fitting raccord anschluss
11 2.3110.403.1 1 plug (m 14 p.1.5) bouchon stopfen
12 2.1560.010.0 2 gasket (14.2x20) joint dichtung
13 2.1019.129.2/10
1 nut (m 18 p.1.5x12) ecrou mutter
14 2.1533.038.0 1 'o' ring (15.45x2.62) bague d'etancheitedichtring
- T. = 0.5
31 0.013.9260.3 1 tube tuyau schlauch
- T. = 0.7
95 0.010.5693.3/20
1 tube tuyau schlauch
- T. = 0.7
96 0.007.0729.0/10
1 sleeve manchon muffe
97 0.007.0730.0 2 small plate plaquette plaettchen
98 2.0112.007.2 1 screw (m 6 p.1x20) vis schraube
99 2.1470.002.2 1 lock washer (6) rondelle eventail zahnscheibe
100 2.1011.103.2 1 nut (m 6 p.1) ecrou mutter
101 2.6851.002.0 2 clamp (20-32) collier schlauchklemmen
102 2.3339.490.2 1 pipe fitting raccord anschluss
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67
Section: ENGINE SUBAS: 16 Ref. 52
1 2.4619.270.0/10
3 injector pump pompe injection einspritzpumpe
- T. = 0.8
- the time indicated refers to each unit
- le temps indiqué se réfère à l'unité
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Einheitsmenge
2 2.4619.230.0 3 tappets poussoir stosstange
3 2.1589.303.0 9 shim (mm 0.20) cale distanzring
4 2.1589.304.0 6 shim (mm 0.30) cale distanzring
5 0.012.9348.0/20
3 bracket etrier buegel
6 2.1599.458.0/10
6 snoulder (8.4x18x2) anneau d'epaulement
distanzring
7 2.1011.405.2 6 nut (m 8 p.1) ecrou mutter
8 0.013.0021.3 1 tube tuyau schlauch
- T. = 0.3
- the time indicated refers to the total quantity
- le temps indiqué se réfère à la quantité totale
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Gesamtmenge
9 0.013.3199.3 1 tube tuyau schlauch
- T. = 0.3
- the time indicated refers to the total quantity
- le temps indiqué se réfère à la quantité totale
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Gesamtmenge
10 2.4719.640.0 3 injector injecteur complet einspritzduese
- T. = 0.3
- the time indicated refers to the total quantity
- le temps indiqué se réfère à la quantité totale
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Gesamtmenge
10.1 2.4719.590.0/10
1 *nozzle holder porte injecteur duesenhalter
10.2 2.4729.630.0 1 *nozzle pulverisateur duese
11 2.3199.270.0 3 plug (5.9x7.8) bouchon stopfen
12 0.012.5977.0/20
3 bracket etrier buegel
13 2.1599.454.0 3 snoulder (10.5x17x7.5) anneau d'epaulement
distanzring
14 2.1011.421.2 3 nut (M10x1.25) ecrou mutter
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 67
Section: ENGINE SUBAS: 16 Ref. 52
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 77
Section: ENGINE SUBAS: 16 Ref. 53
1 2.4619.270.0/10
4 injector pump pompe injection einspritzpumpe
- T. = 0.8
- the time indicated refers to each unit
- le temps indiqué se réfère à l'unité
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Einheitsmenge
2 2.4619.230.0 4 tappets poussoir stosstange
3 2.1589.303.0 12 shim (mm 0.20) cale distanzring
4 2.1589.304.0 8 shim (mm 0.30) cale distanzring
5 0.012.9348.0/20
4 bracket etrier buegel
6 2.1599.458.0/10
8 snoulder (8.4x18x2) anneau d'epaulement
distanzring
7 2.1011.405.2 8 nut (m 8 p.1) ecrou mutter
8 0.013.0021.3 1 tube tuyau schlauch
- T. = 0.3
- the time indicated refers to the total quantity
- le temps indiqué se réfère à la quantité totale
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Gesamtmenge
9 0.013.0363.3 1 tube tuyau schlauch
- T. = 0.3
- the time indicated refers to the total quantity
- le temps indiqué se réfère à la quantité totale
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Gesamtmenge
10 2.4719.630.0 4 injector injecteur complet einspritzduese
- T. = 0.3
- the time indicated refers to the total quantity
- le temps indiqué se réfère à la quantité totale
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Gesamtmenge
10.1 2.4719.590.0/10
1 *nozzle holder porte injecteur duesenhalter
10.2 2.4729.620.0 1 *nozzle pulverisateur duese
11 2.3199.270.0 4 plug (5.9x7.8) bouchon stopfen
12 0.012.5977.0/20
4 bracket etrier buegel
13 2.1599.454.0 4 snoulder (10.5x17x7.5) anneau d'epaulement
distanzring
14 2.1011.421.2 4 nut (M10x1.25) ecrou mutter
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 77
Section: ENGINE SUBAS: 16 Ref. 53
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 87
Section: ENGINE SUBAS: 16 Ref. 54
1 2.4619.270.0/10
4 injector pump pompe injection einspritzpumpe
- T. = 0.8
- the time indicated refers to each unit
- le temps indiqué se réfère à l'unité
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Einheitsmenge
2 2.4619.230.0 4 tappets poussoir stosstange
3 2.1589.303.0 12 shim (mm 0.20) cale distanzring
4 2.1589.304.0 8 shim (mm 0.30) cale distanzring
5 0.012.9348.0/20
4 bracket etrier buegel
6 2.1599.458.0/10
8 snoulder (8.4x18x2) anneau d'epaulement
distanzring
7 2.1011.405.2 8 nut (m 8 p.1) ecrou mutter
8 0.013.0021.3 1 tube tuyau schlauch
- T. = 0.3
- the time indicated refers to the total quantity
- le temps indiqué se réfère à la quantité totale
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Gesamtmenge
9 0.013.0363.3 1 tube tuyau schlauch
- T. = 0.3
- the time indicated refers to the total quantity
- le temps indiqué se réfère à la quantité totale
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Gesamtmenge
10 2.4719.640.0 4 injector injecteur complet einspritzduese
- T. = 0.3
- the time indicated refers to the total quantity
- le temps indiqué se réfère à la quantité totale
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Gesamtmenge
10.1 2.4719.590.0/10
1 *nozzle holder porte injecteur duesenhalter
10.2 2.4729.630.0 1 *nozzle pulverisateur duese
11 2.3199.270.0 4 plug (5.9x7.8) bouchon stopfen
12 0.012.5977.0/20
4 bracket etrier buegel
13 2.1599.454.0 4 snoulder (10.5x17x7.5) anneau d'epaulement
distanzring
14 2.1011.421.2 4 nut (M10x1.25) ecrou mutter
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 87
Section: ENGINE SUBAS: 16 Ref. 54
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 67
Section: ENGINE SUBAS: 16 Ref. 55
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 77 87
Section: ENGINE SUBAS: 16 Ref. 56
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67
Section: ENGINE SUBAS: 16 Ref. 57
FUEL PIPES
CONDUITES DE CARBURANT
KRAFTSTOFFLEITUNGEN
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 77 87
Section: ENGINE SUBAS: 16 Ref. 58
FUEL PIPES
CONDUITES DE CARBURANT
KRAFTSTOFFLEITUNGEN
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: ENGINE SUBAS: 16 Ref. 59
FUEL FILTER
FILTRE A CARBURANT
KRAFTSTOFFILTER
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: ENGINE SUBAS: 19 Ref. 60
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: ENGINE SUBAS: 16 Ref. 61
1 0.007.0992.4/60
1 regulator (12 V) regulateur regler
- T. = 1.7 -> (1.0 + 0.7 [Cod. 0107])
2 0.009.3880.0/20
1 gasket joint dichtung
- T. = 1.0
3 0.007.0870.0 1 small plate plaquette plaettchen
4 2.3170.003.1 1 expansion plug (10) bouchon expansibledehnstopfen
5 2.0432.007.2 2 stud bolt (m 8 p.1.25-1x30) goujon stehbolzen
6 2.1475.002.7 2 washer (8.4x16) rondelle dichtscheibe
7 2.1011.405.2 2 nut (m 8 p.1) ecrou mutter
8 2.7099.790.0 1 pick-up pick-up pick-up
- T. = 0.3
9 2.0312.004.2 1 screw (m 5 p.0.8x10) vis schraube
10 2.1480.011.2 1 spring washer (5) rondelle elastique federring
11 2.6839.044.2 1 clamp collier schlauchklemmen
12 0.011.2030.0 1 tube tuyau schlauch
13 2.6569.001.0 1 ring anneau ring
14 2.1310.001.2 1 flat washer (5.3x10) rondelle plate unterlegscheibe
15 0.011.1207.0 1 shim (mm 0.2) cale einstellblock
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67
Section: ENGINE SUBAS: 17 Ref. 62
1 0.010.4616.4/20
1 water pump pompe a eau wasserpumpe
- T. = 4.8 -> (2.0 + 2.8 [Cod. 0715])
1.1 0.000.0000.1 - *not serviceable pas fournible nicht lieferbar
1.1.2 0.066.1750.0 1 **tube petit tuyau roehrchen
1.1.3 0.082.1751.0 1 **tube (mm 18) petit tuyau roehrchen
1.2 0.066.1752.0/30
1 *gasket joint dichtung
1.3 0.066.1744.0/10
1 *plate plaque platte
1.4 0.000.0000.1 - *not serviceable pas fournible nicht lieferbar
1.5 2.1569.200.0 1 *'o' ring bague d'etancheitedichtring
1.6 0.010.1139.0/20
1 *flange flasque flansch
1.7 0.000.0000.1 - *not serviceable pas fournible nicht lieferbar
1.8 2.1470.004.2 4 *lock washer (8) rondelle eventail zahnscheibe
1.9 2.0112.207.2 2 *screw (m 8 p 1.25x20) vis schraube
1.10 2.1011.105.2 2 *nut (m 8 p.1.25) ecrou mutter
1.11 2.0112.220.2 2 *screw (m 8 p.1.25x55) vis schraube
1.12 2.0119.214.2 1 *screw vis schraube
2 2.3130.004.1 1 plug (1/2 gas) bouchon stopfen
3 0.010.4297.0/10
1 cap capuchon haube
4 2.6851.002.0 1 clamp (20-32) collier schlauchklemmen
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 77 87
Section: ENGINE SUBAS: 17 Ref. 63
1 0.010.4616.4/20
1 water pump pompe a eau wasserpumpe
- T. = 4.8 -> (2.0 + 2.8 [Cod. 0715])
1.1 0.000.0000.1 - *not serviceable pas fournible nicht lieferbar
1.1.2 0.066.1750.0 1 **tube petit tuyau roehrchen
1.1.3 0.082.1751.0 1 **tube (mm 18) petit tuyau roehrchen
1.2 0.066.1752.0/30
1 *gasket joint dichtung
1.3 0.066.1744.0/10
1 *plate plaque platte
1.4 0.000.0000.1 - *not serviceable pas fournible nicht lieferbar
1.5 2.1569.200.0 1 *'o' ring bague d'etancheitedichtring
1.6 0.010.1139.0/20
1 *flange flasque flansch
1.7 0.000.0000.1 - *not serviceable pas fournible nicht lieferbar
1.8 2.1470.004.2 4 *lock washer (8) rondelle eventail zahnscheibe
1.9 2.0112.207.2 2 *screw (m 8 p 1.25x20) vis schraube
1.10 2.1011.105.2 2 *nut (m 8 p.1.25) ecrou mutter
1.11 2.0112.220.2 2 *screw (m 8 p.1.25x55) vis schraube
1.12 2.0119.214.2 1 *screw vis schraube
2 2.1560.054.0 1 gasket (21x26) joint dichtung
3 2.3199.001.2 1 plug (1/2 gas) bouchon stopfen
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: ENGINE SUBAS: 17 Ref. 64
V-GROOVED PULLEY
POULIE A GORGE
KEILRIEMENSCHEIBE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
1 0.007.1341.0/20
1 pulley poulie riemenscheibe
- T. = 3.1 -> (0.3 + 2.8 [Cod. 0715])
2 2.0432.018.7 4 stud bolt (m 8 p.1.25-1x65) goujon stehbolzen
3 0.007.1342.0/10
1 spacer entretoise zwischenrohr
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67
Section: ENGINE SUBAS: 17 Ref. 65
1 0.007.1788.0/10
1 pulley poulie riemenscheibe
- T. = 3.1 -> (0.3 + 2.8 [Cod. 0715])
2 2.0432.018.7 4 stud bolt (m 8 p.1.25-1x65) goujon stehbolzen
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 77 87
Section: ENGINE SUBAS: 17 Ref. 66
1 0.007.1788.0/10
1 pulley poulie riemenscheibe
- T. = 3.1 -> (0.3 + 2.8 [Cod. 0715])
2 2.0432.018.7 4 stud bolt (m 8 p.1.25-1x65) goujon stehbolzen
3 2.1589.131.0 5 shim (29x68x1) cale distanzring
- T. = 3.1 -> (0.3 + 2.8 [Cod. 0715])
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: ENGINE SUBAS: 17 Ref. 67
COOLANT PIPE
CONDUITE
KÜHLMITTELLEITUNG
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
1 0.066.1754.0/10
1 sleeve manchon muffe
- T. = 0.7
2 2.6851.005.0 1 clamp (40-60) collier schlauchklemmen
3 2.6851.004.0 1 clamp (32-50) collier schlauchklemmen
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: ENGINE SUBAS: 17 Ref. 68
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: ENGINE SUBAS: 17 Ref. 69
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 77
Section: ENGINE SUBAS: 17 Ref. 70
1 2.7099.640.0/10
1 tempe guage thermometre thermometer
- T. = 0.2
2 2.3120.109.0 1 plug bouchon stopfen
3 2.1560.010.0 3 gasket (14.2x20) joint dichtung
5 0.066.1757.0/30
1 gasket joint dichtung
6 0.007.1258.3/20
1 thermostat thermostat thermostat
- T. = 0.5
6.2 0.007.1258.0 1 *gasket joint dichtung
7 0.066.1758.0/10
1 sleeve manchon muffe
- T. = 0.3
8 2.6851.003.0 2 clamp (25-40) collier schlauchklemmen
9 0.013.4504.3/10
1 manifold collecteur kruemmer
- T. = 2.5
10 2.1470.004.2 8 lock washer (8) rondelle eventail zahnscheibe
11 2.1011.305.2 8 nut (m 8 p.1) ecrou mutter
12 2.7099.800.0 1 tempe guage thermometre thermometer
- T. = 0.2
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 77
Section: ENGINE SUBAS: 17 Ref. 71
1 0.066.1767.0/20
1 cover couvercle deckel
- T. = 0.5
2 2.0312.208.2 2 screw (m 8 p.1.25x25) vis schraube
3 2.1480.014.1 2 washer (8) rondelle dichtscheibe
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 77
Section: ENGINE SUBAS: 17 Ref. 72
WATER COOLING
REFROIDISSEMENT PAR EAU
WASSERKÜHLUNG
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
17 0.007.0678.0/10
2 sleeve (18x28x60) manchon muffe
- T. = 0.3
- the time indicated refers to each unit
- le temps indiqué se réfère à l'unité
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Einheitsmenge
28 0.010.0155.3/20
1 tube tuyau schlauch
29 0.010.0159.2 1 tube tuyau schlauch
30 0.010.0158.0 1 tube tuyau schlauch
32 2.6851.002.0 8 clamp (20-32) collier schlauchklemmen
33 0.007.1228.0/10
2 sleeve manchon muffe
- T. = 0.3
- the time indicated refers to each unit
- le temps indiqué se réfère à l'unité
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Einheitsmenge
34 2.1560.006.0 1 gasket (10.5) joint dichtung
35 2.3110.401.1 1 plug (m 10 P.1X8) bouchon stopfen
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67
Section: ENGINE SUBAS: 17 Ref. 73
1 0.013.4522.3/20
1 manifold collecteur kruemmer
- T. = 2.5
1.4 2.3199.218.0 1 *plug (6x13) bouchon stopfen
2 0.007.1258.3/20
1 thermostat thermostat thermostat
- T. = 0.3
2.2 0.007.1258.0 1 *gasket joint dichtung
3 0.066.1757.0/30
1 gasket joint dichtung
4 0.007.1421.0 1 cover couvercle deckel
5 2.7099.640.0/10
1 tempe guage thermometre thermometer
- T. = 0.2
6 2.1560.010.0 2 gasket (14.2x20) joint dichtung
7 2.6851.002.0 4 clamp (20-32) collier schlauchklemmen
8 2.0312.205.2 2 screw (m 8 p.1.25x18) vis schraube
9 2.0312.210.2 3 screw (m 8 p 1.25x30) vis schraube
10 2.0312.218.2 1 screw (m 8 p.1.25x60) vis schraube
11 2.1480.014.1 6 washer (8) rondelle dichtscheibe
12 0.007.1236.0/10
1 sleeve manchon muffe
- T. = 0.3
13 2.0312.208.2 2 screw (m 8 p.1.25x25) vis schraube
14 2.1480.014.1 2 washer (8) rondelle dichtscheibe
15 2.3130.003.1 1 plug (3/8 gas) bouchon stopfen
16 0.007.1234.0 1 tube tuyau schlauch
17 0.007.0678.0/10
3 sleeve (18x28x60) manchon muffe
- T. = 0.3
- the time indicated refers to each unit
- le temps indiqué se réfère à l'unité
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Einheitsmenge
18 2.6830.010.1 2 clamp collier schlauchklemmen
19 2.0112.004.2 2 screw (m 6 p.1x14) vis schraube
20 2.1470.002.2 2 lock washer (6) rondelle eventail zahnscheibe
21 0.007.1227.0/10
1 sleeve manchon muffe
- T. = 0.3
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 67
Section: ENGINE SUBAS: 17 Ref. 73
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 87
Section: ENGINE SUBAS: 17 Ref. 74
1 0.013.4517.3/20
1 manifold collecteur kruemmer
- T. = 2.5
1.4 2.3199.218.0 1 *plug (6x13) bouchon stopfen
2 0.007.1258.3/20
1 thermostat thermostat thermostat
- T. = 0.3
2.2 0.007.1258.0 1 *gasket joint dichtung
3 0.066.1757.0/30
1 gasket joint dichtung
4 0.007.1421.0 1 cover couvercle deckel
5 2.7099.640.0/10
1 tempe guage thermometre thermometer
- T. = 0.2
6 2.1560.010.0 2 gasket (14.2x20) joint dichtung
7 2.6851.002.0 10 clamp (20-32) collier schlauchklemmen
8 2.0312.205.2 3 screw (m 8 p.1.25x18) vis schraube
9 2.0312.210.2 4 screw (m 8 p 1.25x30) vis schraube
10 2.0312.218.2 1 screw (m 8 p.1.25x60) vis schraube
11 2.1480.014.1 8 washer (8) rondelle dichtscheibe
12 0.007.1236.0/10
1 sleeve manchon muffe
- T. = 0.3
13 2.0312.208.2 2 screw (m 8 p.1.25x25) vis schraube
14 2.1480.014.1 2 washer (8) rondelle dichtscheibe
15 2.3130.003.1 1 plug (3/8 gas) bouchon stopfen
16 0.007.1660.0 1 tube tuyau schlauch
17 0.007.0678.0/10
4 sleeve (18x28x60) manchon muffe
- T. = 0.3
- the time indicated refers to each unit
- le temps indiqué se réfère à l'unité
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Einheitsmenge
18 2.6830.010.1 2 clamp collier schlauchklemmen
19 2.0112.004.2 2 screw (m 6 p.1x14) vis schraube
20 2.1470.002.2 2 lock washer (6) rondelle eventail zahnscheibe
21 0.007.1227.0/10
1 sleeve manchon muffe
22 2.6851.004.0 2 clamp (32-50) collier schlauchklemmen
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 87
Section: ENGINE SUBAS: 17 Ref. 74
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 67
Section: ENGINE SUBAS: 17 Ref. 75
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 77 87
Section: ENGINE SUBAS: 17 Ref. 76
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 87
Section: ENGINE SUBAS: 17 Ref. 77
BLEEDING TUBE
TUBE DESAERATION
ENTLÜFTUNGSSCHLAUCH
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67
Section: ENGINE SUBAS: 18 Ref. 78
1 0.013.7160.0/10
1 air intake manifold collecteur aspir. ansaugkruemmer
- T. = 2.0
2 0.007.1340.0/20
1 exhaust manifold collecteur echappem.
auspuffkruemmer
- T. = 2.0
3 0.007.0735.0/10
1 flange flasque flansch
4 0.013.7254.4 1 turbo charger turbo compresseur abgasturbolader
- T. = 2.0
5 0.007.0737.0 1 sleeve manchon muffe
- T. = 0.2
6 0.007.0741.0 1 gasket joint dichtung
7 0.013.8205.0 1 pipe fitting raccord anschluss
8 0.001.2934.0 1 piston ring segment kolbenring
- T. = 0.3
9 0.013.3450.4/10
1 heat exchanger (12 V) echangeur de chaleur
metauscher
- T. = 1.5
10 0.013.3121.0 2 gasket joint dichtung
11 2.0312.226.2 5 screw (m 8 p.1.25x100) vis schraube
12 2.3120.106.0 1 plug (m 40 p.1.5) bouchon stopfen
13 2.0432.005.7 4 stud bolt (m 8 p.1.25-1x25) goujon stehbolzen
14 2.0432.021.7 2 stud bolt (m 8 p.1.25-1x80) goujon stehbolzen
15 2.0112.209.2 1 screw (m 8 p 1.25x25) vis schraube
16 2.0112.215.2 2 screw (m 8 p.1.25x40) vis schraube
17 2.6851.006.0 2 clamp (50-70) collier schlauchklemmen
18 2.0432.013.7 2 stud bolt (m 8 p.1.25-1x50) goujon stehbolzen
19 2.1480.014.1 6 washer (8) rondelle dichtscheibe
20 2.1474.009.2 3 spring washer (8) rondelle elastique federring
21 2.1019.033.0 10 special nut (m 8 p.1) ecrou special sondermutter
22 2.1475.002.7 4 washer (8.4x16) rondelle dichtscheibe
23 2.1560.028.0 1 gasket (40.3x47) joint dichtung
24 2.0432.007.2 4 stud bolt (m 8 p.1.25-1x30) goujon stehbolzen
25 2.0119.121.0 8 screw (m 6x10) vis schraube
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 67
Section: ENGINE SUBAS: 18 Ref. 78
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 77
Section: ENGINE SUBAS: 18 Ref. 79
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 87
Section: ENGINE SUBAS: 18 Ref. 80
1 0.013.3358.0/20
1 air intake manifold collecteur aspir. ansaugkruemmer
- T. = 2.0
2 0.007.1404.0/30
1 exhaust manifold collecteur echappem.
auspuffkruemmer
- T. = 2.3
3 0.007.0735.0/10
1 flange flasque flansch
4 0.013.7263.4 1 turbo charger turbo compresseur abgasturbolader
- T. = 2.0
5 0.007.0737.0 1 sleeve manchon muffe
- T. = 0.2
6 0.007.0741.0 1 gasket joint dichtung
7 0.013.8205.0 1 pipe fitting raccord anschluss
8 0.013.3450.4/10
1 heat exchanger (12 V) echangeur de chaleur
metauscher
- T. = 1.5
9 0.013.3121.0 2 gasket joint dichtung
- T. = 1.5
10 2.0432.013.7 1 stud bolt (m 8 p.1.25-1x50) goujon stehbolzen
11 2.0312.226.2 7 screw (m 8 p.1.25x100) vis schraube
12 2.3120.106.0 1 plug (m 40 p.1.5) bouchon stopfen
13 2.0432.005.7 4 stud bolt (m 8 p.1.25-1x25) goujon stehbolzen
14 2.0432.021.7 2 stud bolt (m 8 p.1.25-1x80) goujon stehbolzen
15 2.0112.209.2 3 screw (m 8 p 1.25x25) vis schraube
16 0.001.2934.0 1 piston ring segment kolbenring
17 2.0432.007.2 4 stud bolt (m 8 p.1.25-1x30) goujon stehbolzen
18 2.0432.023.7 1 stud bolt (m 8 p.x90) goujon stehbolzen
19 2.1480.014.1 8 washer (8) rondelle dichtscheibe
20 2.1474.009.2 3 spring washer (8) rondelle elastique federring
21 2.6851.006.0 2 clamp (50-70) collier schlauchklemmen
22 2.1475.002.7 4 washer (8.4x16) rondelle dichtscheibe
23 2.1560.028.0 1 gasket (40.3x47) joint dichtung
24 2.1019.033.0 12 special nut (m 8 p.1) ecrou special sondermutter
25 2.0119.121.0 6 screw (m 6x10) vis schraube
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 87
Section: ENGINE SUBAS: 18 Ref. 80
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 67
Section: ENGINE SUBAS: 18 Ref. 81
3 0.011.1304.0/10
3 gasket joint dichtung
- T. = 2.0
5 0.007.1445.0 3 gasket joint dichtung
- T. = 2.0
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 87
Section: ENGINE SUBAS: 18 Ref. 82
1 0.011.1304.0/10
4 gasket joint dichtung
- T. = 2.0
2 0.007.1445.0 4 gasket joint dichtung
- T. = 2.3
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67
Section: ENGINE SUBAS: 56 Ref. 83
EXHAUST SILENCER
SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT
AUSPUFFSCHALLDÄMPFER
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
1 0.009.9396.2/10
1 exhaust silencer silencieux d'echapp.auspufftopf
- T. = 0.5
2 0.008.3318.0 1 gasket joint dichtung
- T. = 0.5
3 2.0432.003.7 3 stud bolt (m 8 p.1.25-1x20) goujon stehbolzen
4 2.1474.009.2 3 spring washer (8) rondelle elastique federring
5 2.1019.033.0 3 special nut (m 8 p.1) ecrou special sondermutter
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 77
Section: ENGINE SUBAS: 56 Ref. 84
EXHAUST SILENCER
SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT
AUSPUFFSCHALLDÄMPFER
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
1 0.007.7014.2/30
1 exhaust silencer silencieux d'echapp.auspufftopf
- T. = 0.3
2 2.1499.113.0 2 'o' ring bague d'etancheitedichtring
- T. = 0.3
3 2.0432.023.7 2 stud bolt (m 8 p.x90) goujon stehbolzen
4 2.1474.009.2 2 spring washer (8) rondelle elastique federring
5 2.1019.033.0 2 special nut (m 8 p.1) ecrou special sondermutter
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 87
Section: ENGINE SUBAS: 56 Ref. 85
EXHAUST SILENCER
SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT
AUSPUFFSCHALLDÄMPFER
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
1 0.007.1695.2/10
1 exhaust silencer silencieux d'echapp.auspufftopf
- T. = 0.5
2 0.008.3318.0 1 gasket joint dichtung
- T. = 0.5
3 2.0432.003.7 3 stud bolt (m 8 p.1.25-1x20) goujon stehbolzen
4 2.1474.009.2 3 spring washer (8) rondelle elastique federring
5 2.1019.033.0 3 special nut (m 8 p.1) ecrou special sondermutter
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67
Section: ENGINE SUBAS: 56 Ref. 86
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 77
Section: ENGINE SUBAS: 56 Ref. 87
1 0.007.7656.3/20
1 tube tuyau schlauch
- T. = 0.3
2 0.007.1440.0 1 clamp collier schlauchklemmen
3 0.007.1441.0/10
1 u bolt bride bride
4 2.1474.009.2 2 spring washer (8) rondelle elastique federring
5 2.1011.105.2 2 nut (m 8 p.1.25) ecrou mutter
11 0.012.6653.2 1 hose clip collier serrage schlauchschelle
12 2.1011.105.2 1 nut (m 8 p.1.25) ecrou mutter
13 2.1310.004.2 1 flat washer (8.4x16) rondelle plate unterlegscheibe
14 2.1470.004.2 1 lock washer (8) rondelle eventail zahnscheibe
15 2.0122.209.2 1 screw (m 8 p.1x25) vis schraube
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 87
Section: ENGINE SUBAS: 56 Ref. 88
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67
Section: ENGINE SUBAS: 56 Ref. 89
1 0.007.1441.0/10
1 u bolt bride bride
2 0.007.1440.0 1 clamp collier schlauchklemmen
3 2.1474.009.2 2 spring washer (8) rondelle elastique federring
4 2.1011.105.2 2 nut (m 8 p.1.25) ecrou mutter
20 0.010.8824.0 1 bracket etrier buegel
21 2.1310.010.2 1 flat washer (17x30) rondelle plate unterlegscheibe
22 2.1470.009.2 1 lock washer (16) rondelle eventail zahnscheibe
23 2.0112.613.2 1 screw (m 16x35) vis schraube
24 2.0112.309.2 1 screw (m 10 p.1.5x25) vis schraube
25 2.1310.006.2 2 flat washer (10.5x20) rondelle plate unterlegscheibe
26 2.1470.006.2 1 lock washer (10) rondelle eventail zahnscheibe
27 2.1011.106.2 1 nut (m 10 p.1.5) ecrou mutter
30 0.011.9141.4 1 tube tuyau schlauch
30.4 2.1011.105.2 2 *nut (m 8 p.1.25) ecrou mutter
30.7 2.6999.064.6 8 *special nut (m 6) ecrou special sondermutter
30.8 2.1470.002.2 8 *lock washer (6) rondelle eventail zahnscheibe
30.9 2.1310.002.2 8 *flat washer (6.4x12.5) rondelle plate unterlegscheibe
30.11 2.0112.003.2 8 *screw (m 6 p.1x12) vis schraube
30.12 0.010.8830.0 1 *shield protection abschirmung
- T. = 0.2
30.13 0.010.8831.0 1 *shield protection abschirmung
- T. = 0.2
30.14 0.010.8826.0 1 *shoch.absorber amortisseur stossdaempfer
- T. = 0.2
30.15 2.1549.391.2 2 *spacer (8.4x12x25) entretoise zwischenrohr
30.16 0.010.8827.0 1 *small plate plaquette plaettchen
30.17 2.0112.215.2 2 *screw (m 8 p.1.25x40) vis schraube
30.18 2.1310.004.2 2 *flat washer (8.4x16) rondelle plate unterlegscheibe
30.19 2.1470.004.2 2 *lock washer (8) rondelle eventail zahnscheibe
30.28 0.011.2388.3 1 *exhaust tuyau echappementauspuffrohr
- T. = 0.3
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 77
Section: ENGINE SUBAS: 56 Ref. 90
1 0.007.1441.0/10
1 u bolt bride bride
2 0.007.1440.0 1 clamp collier schlauchklemmen
3 2.1474.009.2 2 spring washer (8) rondelle elastique federring
4 2.1011.105.2 2 nut (m 8 p.1.25) ecrou mutter
20 0.011.3878.0 1 bracket etrier buegel
21 2.1310.010.2 1 flat washer (17x30) rondelle plate unterlegscheibe
22 2.1470.009.2 1 lock washer (16) rondelle eventail zahnscheibe
23 2.0112.613.2 1 screw (m 16x35) vis schraube
24 2.0112.309.2 1 screw (m 10 p.1.5x25) vis schraube
25 2.1310.006.2 2 flat washer (10.5x20) rondelle plate unterlegscheibe
26 2.1470.006.2 1 lock washer (10) rondelle eventail zahnscheibe
27 2.1011.106.2 1 nut (m 10 p.1.5) ecrou mutter
30 0.011.9142.4 1 exhaust tuyau echappementauspuffrohr
30.4 2.1011.105.2 2 *nut (m 8 p.1.25) ecrou mutter
30.7 2.6999.064.6 8 *special nut (m 6) ecrou special sondermutter
30.8 2.1470.002.2 8 *lock washer (6) rondelle eventail zahnscheibe
30.9 2.1310.002.2 8 *flat washer (6.4x12.5) rondelle plate unterlegscheibe
30.11 2.0112.003.2 8 *screw (m 6 p.1x12) vis schraube
30.12 0.010.8830.0 1 *shield protection abschirmung
- T. = 0.2
30.13 0.010.8831.0 1 *shield protection abschirmung
- T. = 0.2
30.14 0.010.8826.0 1 *shoch.absorber amortisseur stossdaempfer
- T. = 0.2
30.15 2.1549.391.2 2 *spacer (8.4x12x25) entretoise zwischenrohr
30.16 0.010.8827.0 1 *small plate plaquette plaettchen
30.17 2.0112.215.2 2 *screw (m 8 p.1.25x40) vis schraube
30.18 2.1310.004.2 2 *flat washer (8.4x16) rondelle plate unterlegscheibe
30.19 2.1470.004.2 2 *lock washer (8) rondelle eventail zahnscheibe
30.28 0.011.2387.3 1 *exhaust tuyau echappementauspuffrohr
- T. = 0.3
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 87
Section: ENGINE SUBAS: 56 Ref. 91
1 0.007.1441.0/10
1 u bolt bride bride
2 0.007.1440.0 1 clamp collier schlauchklemmen
3 2.1474.009.2 2 spring washer (8) rondelle elastique federring
4 2.1011.105.2 2 nut (m 8 p.1.25) ecrou mutter
20 0.010.8824.0 1 bracket etrier buegel
21 2.1310.010.2 1 flat washer (17x30) rondelle plate unterlegscheibe
22 2.1470.009.2 1 lock washer (16) rondelle eventail zahnscheibe
23 2.0112.613.2 1 screw (m 16x35) vis schraube
24 2.0112.309.2 1 screw (m 10 p.1.5x25) vis schraube
25 2.1310.006.2 2 flat washer (10.5x20) rondelle plate unterlegscheibe
26 2.1470.006.2 1 lock washer (10) rondelle eventail zahnscheibe
27 2.1011.106.2 1 nut (m 10 p.1.5) ecrou mutter
29 0.010.9439.2/40
1 small sump petit carter schutz
- T. = 0.1
30 0.013.9376.0 1 bracket etrier buegel
31 2.0112.007.2 2 screw (m 6 p.1x20) vis schraube
32 2.1011.103.2 3 nut (m 6 p.1) ecrou mutter
33 2.1310.002.2 4 flat washer (6.4x12.5) rondelle plate unterlegscheibe
34 2.1470.002.2 3 lock washer (6) rondelle eventail zahnscheibe
35 0.011.9148.4 1 exhaust tuyau echappementauspuffrohr
- T. = 0.5
35.4 2.1011.105.2 2 *nut (m 8 p.1.25) ecrou mutter
35.7 2.6999.064.6 8 *special nut (m 6) ecrou special sondermutter
35.8 2.1470.002.2 8 *lock washer (6) rondelle eventail zahnscheibe
35.9 2.1310.002.2 8 *flat washer (6.4x12.5) rondelle plate unterlegscheibe
35.11 2.0112.003.2 8 *screw (m 6 p.1x12) vis schraube
35.12 0.010.8830.0 1 *shield protection abschirmung
- T. = 0.2
35.13 0.010.8831.0 1 *shield protection abschirmung
- T. = 0.2
35.14 0.010.8826.0 1 *shoch.absorber amortisseur stossdaempfer
- T. = 0.2
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 87
Section: ENGINE SUBAS: 56 Ref. 91
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 67 77 87
Section: GEAR SUBAS: 65 Ref. 97
CLUTCH CONTROL
COMMANDE D'EMBRAYAGE
KUPPLUNGSBETÄTIGUNG
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: GEAR SUBAS: 31 Ref. 99
GEARBOX FRONT
CARTER DE BOITE DE VITESSE AV
GETRIEBEGEHÄUSE VORN
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
1 0.013.8626.0/40
1 gear box boite vitesses getriebegehaeuse
- T. = 33.2 -> (10.0 + 23.2 [Cod. 0212])
4 0.011.4156.0/10
1 cover couvercle deckel
12 2.0113.411.2 8 screw (m 12x30) vis schraube
18 2.1475.004.7 20 washer (13x24) rondelle dichtscheibe
19 2.0112.417.2 4 screw (m 12 p.1.75x45) vis schraube
20 2.0112.421.2 4 screw (m 12 p.1.75x60) vis schraube
27 2.0112.422.2 2 screw (m 12 p.1.75x65) vis schraube
60 2.3110.423.2 2 plug (m 24 p.1.5x18.5) bouchon stopfen
61 2.1560.019.0 2 gasket (24.3x30) joint dichtung
65 2.0312.210.2 1 screw (m 8 p 1.25x30) vis schraube
66 2.1560.004.0 2 gasket (8.2x14) joint dichtung
68 2.0432.266.2 1 stud bolt (M12x1,25 - M12x1,75)
goujon stehbolzen
69 2.1011.422.2 2 nut (m 12 p.1.25) ecrou mutter
70 2.0432.268.2 1 stud bolt (m 12 p.1,25x65-m 12goujon
p.1,75x18) stehbolzen
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: GEAR SUBAS: 31 Ref. 100
GEARBOX REAR
CARTER DE BOITE DE VITESSE AR
GETRIEBEGEHÄUSE HINTEN
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
2 0.013.7462.0/60
1 gear box boite vitesses getriebegehaeuse
- T. = 67.2 -> (36.0 + 31.2 [Cod. 0210])
5 2.0512.303.7 2 screw (m 10 p.1.5x10) vis schraube
6 2.3199.250.0 1 level indicator jauge niveau dieselanzeiger
7 2.1560.056.0 1 gasket (33x39) joint dichtung
8 2.3199.002.2 1 plug (1 gas) bouchon stopfen
9 2.1651.911.0 2 cylindrical plug (12x24) goupille cylindriquezylindr.stift
10 2.0112.307.2 8 screw (m 10 p.1.5x20) vis schraube
11 2.1475.003.2 20 washer (10.5x20) rondelle elastique elastiche scheibe
21 0.013.9449.2 1 division cloison zwischenwand
29 2.0112.315.2 2 screw (m 10 p.1.5x40) vis schraube
30 2.0112.311.2 6 screw (m 10 p.1.5x30) vis schraube
32 2.0432.157.2 3 stud bolt (m 10 p.1.5-1.25x30) goujon stehbolzen
33 2.1011.421.2 3 nut (M10x1.25) ecrou mutter
34 2.0312.310.2 1 screw (m 10 p.1.5x30) vis schraube
37 0.009.8983.0/40
2 pin axe bolzen
38 2.1120.315.2 2 nut (m 30 p.2) ecrou mutter
43 2.1560.014.0 1 gasket (18.2x24x1.5) joint dichtung
44 2.3110.405.1 1 plug (m 18 p.1.5x15) bouchon stopfen
53 2.4099.114.7 2 spring ressort feder
66 2.1560.004.0 2 gasket (8.2x14) joint dichtung
67 2.3171.016.4 2 plug (40) bouchon stopfen
71 2.0112.203.2 1 screw (m 8 p.1.25x12) vis schraube
72 2.3171.012.4 1 plug (30) bouchon stopfen
73 2.3171.011.4 1 expansion plug (28) bouchon expansibledehnstopfen
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: GEAR SUBAS: 33 Ref. 103
SENSOR BRACKET
SUPPORT DE CAPTEUR
SENSORHALTERUNG
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: GEAR SUBAS: 32 Ref. 106
HYDRAULIC SHUTTLE
INVERSEUR HYDRAULIQUE
HYDRAULISCHES WENDEGETRIEBE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 67 77 87
Section: GEAR SUBAS: 32 Ref. 106
HYDRAULIC SHUTTLE
INVERSEUR HYDRAULIQUE
HYDRAULISCHES WENDEGETRIEBE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
50.18 0.013.5435.3/40
1 *hub moyeu nabe
- T. = 15.6 -> (4.0 + 11.6 [Cod. 0215])
50.18.2 2.0512.202.7 2 **screw (m 8 p.1.25x8) vis schraube
50.19 2.0312.219.2 10 *screw (m 8 p.1.25x65) vis schraube
50.20 2.1655.410.0 2 *pin goupille stift
50.21 0.012.9724.0/50
1 *ring anneau ring
- T. = 14.6 -> (3.0 + 11.6 [Cod. 0215])
50.22 2.0312.103.2 2 *screw (m 6 p.1x14) vis schraube
50.23 0.013.2921.3/30
2 *clutch disc disque d'embrayagekupplungsscheibe
- T. = 13.6 -> (2.0 + 11.6 [Cod. 0215])
50.24 2.4099.517.0 8 *spring ressort feder
- T. = 13.6 -> (2.0 + 11.6 [Cod. 0215])
50.25 0.012.9746.0/30
2 *piston piston kolben
- T. = 15.6 -> (4.0 + 11.6 [Cod. 0215])
50.26 2.1539.236.0 2 *'o' ring bague d'etancheitedichtring
- T. = 15.6 -> (4.0 + 11.6 [Cod. 0215])
50.27 2.1539.230.0/10
2 *'o' ring bague d'etancheitedichtring
- T. = 15.6 -> (4.0 + 11.6 [Cod. 0215])
50.28 2.4019.784.1 10 *spring (3.6x16x62.5) ressort feder
50.29 2.1659.522.0 10 *pin axe bolzen
50.30 2.1499.210.0 1 *spring ressort feder
50.31 2.2020.009.0 1 *ball bearing roulement a billes kugellager
50.32 0.013.5485.0/30
1 *hub moyeu nabe
50.33 2.2999.228.0 1 *roller cage cage a rouleaux lager gitter
50.34 0.013.5484.0/30
1 *hub moyeu nabe
50.35 2.2020.011.0 2 *bearing roulement lager
50.36 2.1429.069.7 1 *circlip anneau elastique sicherungsring
50.37 2.1422.037.7 1 *ring (60x1.5) anneau ring
50.40 0.013.5355.0 1 *spacer entretoise zwischenrohr
50.45 2.3120.009.4 3 *plug (m 14 p.1.5) bouchon stopfen
50.46 2.1423.044.7 1 *ring anneau ring
307.6056.3.6 Sheet 2
Agroplus 67 77 87
Section: GEAR SUBAS: 32 Ref. 106
HYDRAULIC SHUTTLE
INVERSEUR HYDRAULIQUE
HYDRAULISCHES WENDEGETRIEBE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 3 F
Agroplus 67 77 87
Section: GEAR SUBAS: 33 Ref. 107
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 67 77 87
Section: GEAR SUBAS: 33 Ref. 107
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 67 77 87
Section: GEAR SUBAS: 33 Ref. 108
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: GEAR SUBAS: 33 Ref. 109
GEAR CHANGE BOX 5 SPEED - FOR TYPES WITH H-M-L- (POWERSHIFT)(- "OVER SPEED")
BOITE DE VITESSES 5 VITESSES - POUR TYPES AVEC H-M-L- (POWERSHIFT)(- "OVER SPEED")
WECHSELGETRIEBE 5 GANG - FÜR TYPEN MIT H-M-L-SCHALTUNG (POWERSHIFT)(- "OVER SPEED")
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 67 77 87
Section: GEAR SUBAS: 33 Ref. 109
GEAR CHANGE BOX 5 SPEED - FOR TYPES WITH H-M-L- (POWERSHIFT)(- "OVER SPEED")
BOITE DE VITESSES 5 VITESSES - POUR TYPES AVEC H-M-L- (POWERSHIFT)(- "OVER SPEED")
WECHSELGETRIEBE 5 GANG - FÜR TYPEN MIT H-M-L-SCHALTUNG (POWERSHIFT)(- "OVER SPEED")
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
17 0.010.1523.0/10
1 ring anneau ring
18 2.2999.271.0 1 roller cage (47x55x28) cage a rouleaux lager gitter
19 2.1559.314.0/10
1 spacer (42x47x30) entretoise zwischenrohr
20 2.2999.336.0/10
1 bearing (42.025x90x23) roulement lager
21 2.1599.743.0 1 shoulder (42x62x3.1) epaulement schulterlager
22 2.1599.744.0 1 shoulder (42x62x3.2) epaulement schulterlager
23 2.1599.745.0 1 shoulder (42x62x3.3) epaulement schulterlager
24 2.1599.746.0 1 shoulder (42x62x3.4) epaulement schulterlager
25 2.1499.123.1/10
2 circlip anneau elastique sicherungsring
26 2.2999.173.0 1 roller cage (23x35x16.2) cage a rouleaux lager gitter
27 2.1423.026.7 1 snoulder (35x1.5) anneau d'epaulementdistanzring
51 2.1410.020.1 1 circlip (50) anneau elastique sicherungsring
52 2.2043.014.0 1 ball bearing (50x90x20) roulement a billes kugellager
56 2.1410.020.1 1 circlip (50) anneau elastique sicherungsring
57 2.1599.426.0 1 snoulder (50x60x2.5) anneau d'epaulementdistanzring
58 2.2041.017.0 1 bearing (50x90x20) roulement lager
59 0.013.3437.0/40
1 support support halter
- T. = 23.2 -> (3.0 + 20.2 [Cod. 0213])
60 2.0312.326.2 4 screw (m 10 p.1.5x100) vis schraube
61 2.2999.467.0 1 roller bearing roulement a rouleaux
rollenlager
62 2.1410.022.1 1 circlip (55) anneau elastique sicherungsring
63 2.0312.220.2 2 screw (m 8 p.1.25x70) vis schraube
64 2.1549.586.0 1 spacer entretoise zwischenrohr
65 2.2030.012.0 1 ball bearing (55x90x18) roulement a billes kugellager
66 2.1475.003.7 4 washer (10.5x20) rondelle dichtscheibe
68 0.013.9121.0/10
1 plate plaque platte
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 67 77 87
Section: GEAR SUBAS: 33 Ref. 110
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: GEAR SUBAS: 33 Ref. 111
STANDARD GEARBOX
BOITE STANDARD COMMUNE
STANDARDAUSFÜHRUNG GETRIEBEGEHÄUSE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
1 0.008.5130.0/70
1 rod tige stange
- T. = 21.2 -> (1.0 + 20.2 [Cod. 0213])
2 2.1599.210.0/10
2 spacer (10.5x19x4) entretoise zwischenrohr
3 0.008.5226.0/20
1 hub moyeu nabe
- T. = 21.2 -> (1.0 + 20.2 [Cod. 0213])
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: GEAR SUBAS: 33 Ref. 112
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: GEAR SUBAS: 33 Ref. 114
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: GEAR SUBAS: 27 Ref. 116
1 0.008.0266.0/30
1 crown wheel couronne tellerrad
- T. = 27.1 -> (12.0 + 15.1 [Cod. 0203])
2 0.008.0263.0/60
1 spider porte-satellites kreuzstueck
- T. = 19.1 -> (4.0 + 15.1 [Cod. 0203])
3 0.008.0311.0/40
1 gear (z=30 z=17) engrenage zahnrad
- T. = 18.1 -> (3.0 + 15.1 [Cod. 0203])
4 0.008.0264.3/10
1 planet gear satellite kegelrad
- T. = 18.1 -> (3.0 + 15.1 [Cod. 0203])
6 2.1599.681.0 6 snoulder anneau d'epaulement
distanzring
7 2.1549.194.0/10
3 spacer (18.2x22x6) entretoise zwischenrohr
8 2.2819.005.0 3 ball (mm 4) bille kugel
9 2.2999.297.0 6 roller cage cage a rouleaux lager gitter
10 2.1410.005.1 3 circlip (18) anneau elastique sicherungsring
11 0.008.0265.3 3 pin axe bolzen
13 2.1499.133.0 5 spring (45.5x70) ressort feder
14 0.008.0270.3/70
1 chassis carcasse gehaeuse
15 0.008.5632.2/10
2 clutch disc (mm 2.5) disque d'embrayagekupplungsscheibe
- T. = 17.1 -> (2.0 + 15.1 [Cod. 0203])
16 0.007.7714.0 2 disc (mm 1.4) disque scheibe
- T. = 17.1 -> (2.0 + 15.1 [Cod. 0203])
17 0.008.5681.0/20
1 disc (mm 4) disque scheibe
- T. = 17.1 -> (2.0 + 15.1 [Cod. 0203])
18 0.008.5670.0/30
1 piston piston kolben
- T. = 20.1 -> (5.0 + 15.1 [Cod. 0203])
19 2.1532.215.0 1 'o' ring (113.89x3.53) bague d'etancheitedichtring
- T. = 20.1 -> (5.0 + 15.1 [Cod. 0203])
20 2.1532.138.0 1 'o' ring (55.56x3.53) bague d'etancheitedichtring
- T. = 20.1 -> (5.0 + 15.1 [Cod. 0203])
21 2.1411.046.7 1 circlip (130) anneau elastique sicherungsring
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 67 77 87
Section: GEAR SUBAS: 27 Ref. 116
22 2.1499.126.0/10
2 'o' ring bague d'etancheitedichtring
- T. = 19.1 -> (4.0 + 15.1 [Cod. 0203])
46 2.1410.011.7 4 circlip (28) anneau elastique sicherungsring
52 2.1599.689.0 1 thrust plate (25x36x3.6) crapaudine druckscheibe
76 2.1599.730.0/10- thrust plate (25x42x3.2) crapaudine druckscheibe
83 2.1599.725.0/10- thrust plate (25x42x2.2) crapaudine druckscheibe
84 2.1599.726.0/10- thrust plate (25x42x2.4) crapaudine druckscheibe
85 2.1599.727.0/10- thrust plate (25x42x2.6) crapaudine druckscheibe
86 2.1599.728.0/10- thrust plate (25x42x2.8) crapaudine druckscheibe
87 2.1599.729.0/10- thrust plate (25x42x3) crapaudine druckscheibe
88 2.1599.731.0/10- thrust plate (25x42x3.4) crapaudine druckscheibe
89 2.1599.732.0/10- thrust plate (25x42x3.6) crapaudine druckscheibe
90 2.1599.733.0/10- thrust plate (25x42x3.8) crapaudine druckscheibe
91 2.1599.734.0/10- thrust plate (25x42x4) crapaudine druckscheibe
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 67 77 87
Section: GEAR SUBAS: 27 Ref. 117
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 67 77 87
Section: GEAR SUBAS: 27 Ref. 117
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 67 77 87
Section: GEAR SUBAS: 27 Ref. 118
12 0.008.0312.0/50
1 shaft arbre welle
- T. = 20.1 -> (5.0 + 15.1 [Cod. 0203])
45 0.009.9871.3/60
1 shaft arbre welle
- T. = 20.1 -> (5.0 + 15.1 [Cod. 0203])
45.2 2.1549.196.0/10
1 *bushing bague lagerbuchse
69 0.009.9925.3/40
1 shaft arbre welle
69.2 2.1552.205.0 1 *bushing bague lagerbuchse
69.3 2.0599.092.0 1 *grain (m 12x14) grain stift
70 0.010.0307.3/10
1 countershaft arbre secondaire getriebewelle
- T. = 26.2 -> (6.0 + 20.2 [Cod. 0213])
70.2 2.1559.365.0 1 *bushing bague lagerbuchse
71 2.1549.198.0 1 spacer (30x33x5) entretoise zwischenrohr
72 2.2999.298.0 2 roller cage cage a rouleaux lager gitter
77 2.2999.312.0 2 roller cage cage a rouleaux lager gitter
81 2.3110.403.1 1 plug (m 14 p.1.5) bouchon stopfen
82 2.1560.010.0 1 gasket (14.2x20) joint dichtung
92 2.1532.504.0 1 ring (37.82x1.78) anneau ring
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: GEAR SUBAS: 33 Ref. 119
2 0.008.5724.0/20
1 flange flasque flansch
11 0.008.5155.0/50
1 countershaft arbre secondaire getriebewelle
- T. = 26.2 -> (6.0 + 20.2 [Cod. 0213])
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: GEAR SUBAS: 34 Ref. 120
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: GEAR SUBAS: 34 Ref. 121
1 0.008.5563.0/10
1 gear (40 Km/h - z=28 z=20 z=18)
engrenage zahnrad
- T. = 45.2 -> (14.0 + 31.2 [Cod. 0210])
2 0.008.5565.0/10
1 gear (z=47 z=15 ) engrenage zahnrad
- T. = 48.2 -> (17.0 + 31.2 [Cod. 0210])
3 0.000.0000.1 - not serviceable pas fournible nicht lieferbar
3.3 0.008.5112.3/20
1 *gear (z=50 z=20) engrenage zahnrad
3.3.2 2.1552.120.0 2 **bushing (35x39x15) bague lagerbuchse
3.4 0.008.5237.0/10
1 *sleeve (z=20) manchon muffe
3.5 0.009.7015.3/10
1 *gear (z=19 z=46) engrenage zahnrad
- T. = 45.2 -> (14.0 + 31.2 [Cod. 0210])
3.5.2 2.1559.170.0 2 **bushing (34x38x20) bague lagerbuchse
3.10 0.008.5111.0/10
1 *gear (z = 48) engrenage zahnrad
- T. = 45.2 -> (14.0 + 31.2 [Cod. 0210])
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: GEAR SUBAS: 64 Ref. 125
GEAR SHIFT
CHANGEMENT DE VITESSE
GETRIEBESCHALTUNG
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
1 0.014.2192.3/10
1 gear lever levier vitesses schalthebel
- T. = 0.3
2 2.0112.211.2 2 screw (m 8 p.1.25x30) vis schraube
3 2.1310.004.2 2 flat washer (8.4x16) rondelle plate unterlegscheibe
4 0.009.6986.0 1 guard protection abschirmung
- T. = 0.2
5 0.009.6997.0 1 lamination tole feinblech
6 2.0350.257.6 8 screw (3.5x22) vis schraube
8 0.009.6985.0 1 guard protection abschirmung
9 0.014.8197.3 1 lever levier hebel
10 0.009.6999.0 1 lamination tole feinblech
11 0.009.6933.0 1 lamination tole feinblech
- T. = 0.2
12 0.009.6998.0 2 lamination tole feinblech
15 2.1631.415.2 2 roll pin (5x32) goupille elastique federstift
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: GEAR SUBAS: 64 Ref. 126
1 0.010.9611.4/20
1 knob pommeau knopf
- T. = 1.5
2 0.011.6429.3 1 sheath gaine leitungsrohr
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: GEAR SUBAS: 64 Ref. 127
1 0.010.9612.4/20
1 knob pommeau knopf
- T. = 1.5
=> 540
2 0.011.6429.3 1 sheath gaine leitungsrohr
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: GEAR SUBAS: 64 Ref. 129
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: GEAR SUBAS: 35 Ref. 130
DIFFERENTIAL
DIFFERENTIEL
DIFFERENTIAL
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: GEAR SUBAS: 35 Ref. 131
26 2.1549.119.0/10
1 spacer entretoise zwischenrohr
27 2.4019.339.1 1 spring (32x56.5x3.5) ressort feder
28 2.1651.711.0 1 pin (8x14) goupille stift
29 0.008.5281.0 1 stop arret verschluss
30 2.1420.011.1 1 circlip (a 28) anneau elastique sicherungsring
31 0.008.5169.0/10
1 fork fourchette gabel
- T. = 9.6 -> (3.0 + 6.6 [Cod. 1202])
32 2.4019.225.1 1 spring (28x79x4.5) ressort feder
33 2.1560.014.0 1 gasket (18.2x24x1.5) joint dichtung
34 2.3110.405.1 1 plug (m 18 p.1.5x15) bouchon stopfen
35 2.1560.023.0 1 gasket (30.3x36) joint dichtung
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: GEAR SUBAS: 35 Ref. 132
1 0.008.5194.0/10
1 rod tige stange
- T. = 23.9 -> (3.0 + 20.9 [Cod. 1203])
2 0.008.5650.0/20
1 piston piston kolben
3 2.3199.176.0 1 plug (m 30 p.1.5-14 p.1.5) bouchon stopfen
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: GEAR SUBAS: 35 Ref. 133
1 0.007.6865.3/10
1 bevel gear (z=9 z=33) couple conique kegelradgetriebe
- T. = 45.2 -> (14.0 + 31.2 [Cod. 0210])
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: REAR AXEL SUBAS: 44 Ref. 134
REAR AXLE
PONT ARRIERE
HINTERACHSE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
1 0.007.2515.0/50
2 wheel support support roue radhalter
- T. = 9.1 -> (4.0 + 5.1 [Cod. 0305])
4 0.255.4451.0 2 cup cuvette federteller
8 2.3821.103.2 2 lubricator (m 10 p.1) graisseur schmiernippel
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: REAR AXEL SUBAS: 44 Ref. 136
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67
Section: REAR AXEL SUBAS: 47 Ref. 138
1 0.009.7204.3/30
2 half-shaft demi-arbre halbachse
- T. = 9.1 -> (4.0 + 5.1 [Cod. 0305])
1.2 0.270.4751.0 1 *spacer entretoise zwischenrohr
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 77 87
Section: REAR AXEL SUBAS: 47 Ref. 139
1 0.009.7167.3/30
2 half-shaft demi-arbre halbachse
- T. = 9.1 -> (4.0 + 5.1 [Cod. 0305])
1.2 0.270.4751.0 1 *spacer entretoise zwischenrohr
1.3 0.148.4737.0/20
8 *small column (m 20x68) colonnette saeule
- T. = 0.5 -> (0.2 + 0.3 [Cod. 0902])
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: REAR AXEL SUBAS: 47 Ref. 140
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: REAR AXEL SUBAS: 54 Ref. 141
REAR BRAKES
FREINS ARRIERE
HINTERRADBREMSEN
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: REAR AXEL SUBAS: 54 Ref. 142
REAR BRAKES
FREINS ARRIERE
HINTERRADBREMSEN
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: REAR AXEL SUBAS: 66 Ref. 143
BRAKE CONTROLS
COMMANDES DES FREINS
BREMSENBETÄTIGUNG
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
1 0.009.6547.3/20
1 pedal (sx) pedale pedal
1.7 2.1559.120.0/10
2 *bushing (20x23x15) bague lagerbuchse
2 0.009.6550.3/20
1 pedal (dx) pedale pedal
2.8 2.1559.120.0/10
2 *bushing (20x23x15) bague lagerbuchse
3 0.169.6557.0 2 cover couverture deckelplatte
4 0.010.1351.0 1 pin axe bolzen
5 2.1630.515.0 1 roll pin (5x40) goupille elastique federstift
6 0.009.3951.0/10
2 link junelle lasche
7 2.4049.200.2/30
2 spring ressort feder
8 2.1310.004.2 2 flat washer (8.4x16) rondelle plate unterlegscheibe
9 2.1430.007.2 2 circlip (6) anneau elastique sicherungsring
10 2.1699.406.2 1 pin axe bolzen
11 2.1630.614.0 1 roll pin (6x36) goupille elastique federstift
12 2.1311.012.2 3 flat washer (20) rondelle plate unterlegscheibe
13 2.1310.006.2 2 flat washer (10.5x20) rondelle plate unterlegscheibe
14 2.1690.308.2 2 split pin (3.2x20) goupille splint
15 2.1671.408.2 2 pin (10x30) axe bolzen
16 0.009.9234.4 2 brake cylinder pompe de freins bremspumpe
- T. = 2.0
17 2.1310.004.2 4 flat washer (8.4x16) rondelle plate unterlegscheibe
18 2.0112.204.2 4 screw (m 8 p.1.25x14) vis schraube
19 2.6857.019.0 4 clamp (14) collier schlauchklemmen
20 0.012.6343.0 - tube tuyau schlauch
23 0.010.0339.3 2 tube tuyau schlauch
- T. = 0.5
25 0.255.6660.3/10
1 tube tuyau schlauch
26 0.012.6343.0 - tube tuyau schlauch
32 2.4019.586.2 1 spring ressort feder
33 0.009.9591.0/10
1 u bolt bride bride
34 2.1855.010.0 2 rivet (3.4) rivet niet
35 2.3339.431.2/10
2 pipe union (m 12 p.1.25) raccord banjo einfuellstutzen
36 2.1560.008.0 4 gasket (12.2x18) joint dichtung
37 2.6839.051.0 1 clamp (20/20) collier schlauchklemmen
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: REAR AXEL SUBAS: 65 Ref. 144
OIL TANK
RESERVOIR D'HUILE
OELBEHÄLTER
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
4 0.009.1780.4/10
1 tank reservoir tank
- T. = 0.3
4.2 0.257.6654.3/10
1 *plug bouchon stopfen
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: REAR AXEL SUBAS: 66 Ref. 148
1 0.445.4351.4/30
1 valve soupape ventil
- T. = 1.0
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: REAR AXEL SUBAS: 66 Ref. 149
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: REAR AXEL SUBAS: 54 Ref. 151
1 0.008.5196.0/10
1 plate plaque platte
2 0.014.4909.2 2 sector secteur sektor
3 0.014.4911.2 2 sector secteur sektor
- T. = 8.3 -> (8.0 + 0.3 [Cod. 0902])
4 0.008.5191.0 2 brake disc disque frein bremsscheibe
6 0.014.8511.0 1 lever levier hebel
9 0.008.4978.0/60
1 cover couvercle deckel
10 2.1530.065.0 1 'o' ring (25x3.53) bague d'etancheitedichtring
11 0.010.0261.2/10
1 h/brake lever levier frein a main handbremshebel
12 2.1475.203.7 3 washer (10.5x20) rondelle scheibe
13 2.0113.311.7 3 screw (m 10 p.1.5x30) vis schraube
14 2.1549.203.2/10
1 spacer (25.5x30x40x18.2) entretoise zwischenrohr
18 2.1530.501.0 1 'o' ring (101.27x2.62) bague d'etancheitedichtring
19 0.009.9648.0 1 sector secteur sektor
21 0.010.0266.0/20
1 spacer entretoise zwischenrohr
22 0.010.0264.0 1 small plate plaquette plaettchen
23 2.0422.203.7 2 stud bolt (m 8x20) goujon stehbolzen
24 2.1470.004.2 2 lock washer (8) rondelle eventail zahnscheibe
25 2.1310.004.3 2 washer (8.4x17) rondelle dichtscheibe
26 2.1011.105.2 2 nut (m 8 p.1.25) ecrou mutter
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: REAR AXEL SUBAS: 66 Ref. 152
HAND BRAKE
FREIN A MAIN
HANDBREMSE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
1 0.014.8521.4/10
1 h/brake lever levier frein a main handbremshebel
- T. = 1.5
1.1 0.009.0668.0 1 *push-button bouton druckknopf
1.2 0.200.6623.0/20
1 *ratchet dent d'arret sperrklinke
1.3 0.011.9898.0/10
1 *rod tige stange
1.4 0.000.0000.1 - *not serviceable pas fournible nicht lieferbar
1.5 2.1310.004.2 1 *flat washer (8.4x16) rondelle plate unterlegscheibe
1.6 2.1690.206.2 1 *split pin (2x16) goupille splint
1.7 2.1671.305.2 1 *pin (8x22) axe bolzen
1.8 2.4019.555.2 1 *spring (14x130x1.3) ressort feder
1.9 0.013.8157.0 1 *grip poignee griff
2 2.1410.003.1 2 circlip (14) anneau elastique sicherungsring
3 2.1599.565.2 2 shim (15x30x6) rondelle d'epaulem.wellscheibe
4 2.1011.103.2 1 nut (m 6 p.1) ecrou mutter
5 2.1310.002.2 1 flat washer (6.4x12.5) rondelle plate unterlegscheibe
6 0.013.4961.0 1 toothed sector secteur dente zahnsektor
7 2.1579.996.2 2 spacer (8x14x12) entretoise zwischenrohr
8 2.0112.019.2 1 screw (m 6 p.1x50) vis schraube
9 2.1699.265.2 1 pin axe bolzen
10 2.0364.307.2 2 screw (m 8x20) vis schraube
11 2.1470.004.2 2 lock washer (8) rondelle eventail zahnscheibe
12 0.007.6870.2/30
1 support support halter
14 0.014.8804.0 1 pin axe bolzen
16 2.1690.308.2 1 split pin (3.2x20) goupille splint
17 2.1430.012.2 1 circlip (12) anneau elastique sicherungsring
22 0.014.8339.3/10
1 rod tirant zugstange
- T. = 1.5
26 0.012.9897.0 1 lamination tole feinblech
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: FRONT AXEL SUBAS: 52 Ref. 157
1 0.009.9278.3/20
1 support support halter
- T. = 2.8 -> (2.0 + 0.8 [Cod. 0401])
1.2 2.1559.458.0 1 *bushing (50x55x40) bague lagerbuchse
- T. = 2.8 -> (2.0 + 0.8 [Cod. 0401])
2 0.009.9279.3/10
1 support support halter
- T. = 2.8 -> (2.0 + 0.8 [Cod. 0401])
2.2 2.1559.455.0 1 *bushing (100x106x40) bague lagerbuchse
- T. = 2.8 -> (2.0 + 0.8 [Cod. 0401])
3 2.1530.205.0 1 'o' ring (101.2x5.34) bague d'etancheitedichtring
4 2.1599.870.0 1 snoulder (69x55x4) anneau d'epaulement
distanzring
5 2.1599.004.0 1 snoulder (101x125x4) anneau d'epaulement
distanzring
6 2.3821.303.2 2 lubricator (m 10 p.1) graisseur schmiernippel
7 2.1535.026.0 1 'o' ring (58x68x9) bague d'etancheitedichtring
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: FRONT AXEL SUBAS: 43 Ref. 159
2 0.008.5332.0/90
1 front axle pont avant vorderachse
- T. = 18.7 -> (15.0 + 3.7 [Cod. 0406])
3 2.1529.112.0 2 'o' ring (45x65x18.5) bague d'etancheitedichtring
- T. = 2.2 -> (2.0 + 0.2 [Cod. 0901])
6 2.3199.001.2 3 plug (1/2 gas) bouchon stopfen
7 2.1560.008.0 2 gasket (12.2x18) joint dichtung
14 2.1011.322.2 13 nut (m 12 p.1.25) ecrou mutter
15 2.1475.004.2 13 washer (13x24) rondelle elastique elastiche scheibe
18 2.0432.257.7 13 stud bolt (m 12 p.1.75-1.25x30)goujon stehbolzen
19 2.1651.915.0 2 pin (12x35) goupille stift
20 2.3199.021.2 1 plug (1/2 gas) bouchon stopfen
21 2.1560.054.0 3 gasket (21x26) joint dichtung
24 2.1099.020.1 2 special nut (m 24 p.1.5) ecrou special sondermutter
28 2.2530.007.0 2 roller bearing (30x72x20.75) roulement a rouleauxrollenlager
29 2.1599.260.0 4 snoulder (43x71x1) anneau d'epaulementdistanzring
30 2.1519.045.0 4 'o' ring (41x73x9) bague d'etancheitedichtring
31 0.463.4352.0 4 shim (mm 0.15) cale einstellblock
32 0.463.4351.0 4 shim (mm 0.5) cale einstellblock
33 0.463.4350.0 4 shim (mm 0.2) cale einstellblock
34 0.169.4336.0 2 pin axe bolzen
35 2.3820.105.2 2 lubricator (m 10 p.1x7) graisseur schmiernippel
36 2.0112.411.2 12 screw (m 12 p.1.75x30) vis schraube
37 2.1470.007.2 12 lock washer (12) rondelle eventail zahnscheibe
40 0.008.5389.0/10
1 rod barre gestaenge
- T. = 1.2 -> (1.0 + 0.2 [Cod. 0901])
41 2.1690.412.2 2 split pin (4x30) goupille splint
42 0.169.4337.0/10
2 pin axe bolzen
43 2.2550.007.0 2 roller bearing (30x72x28.75) roulement a rouleaux
rollenlager
46 0.011.7163.0/10
1 pin axe bolzen
47 2.1011.408.2 4 nut (m 14 p.1.5) ecrou mutter
48 2.1470.008.2 4 lock washer (14) rondelle eventail zahnscheibe
49 2.0433.317.7 4 stud bolt (m 14 p.1.5x60) goujon stehbolzen
50 2.1379.003.0/10
4 shim (15x15x62x0.12) cale distanzring
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 67 77 87
Section: FRONT AXEL SUBAS: 43 Ref. 159
51 2.1379.004.0/10
4 shim (15x15x62x1.5) cale distanzring
52 2.0599.094.2/10
2 pin (m 14 p.2x60) goupille stift
53 2.1011.108.2 2 nut (m 14 p.2) ecrou mutter
54 2.3199.065.2 2 plug bouchon stopfen
55 0.010.0488.4/10
2 joint rotule gelenk
- T. = 0.7 -> (0.5 + 0.2 [Cod. 0901])
=> 541
59 2.3199.537.0 5 plug (mm 11) bouchon stopfen
60 2.3199.125.0 3 plug (1/8 gas) bouchon stopfen
61 2.3821.303.2 2 lubricator (m 10 p.1) graisseur schmiernippel
62 0.011.4378.0 1 spacer entretoise zwischenrohr
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 67 77 87
Section: FRONT AXEL SUBAS: 43 Ref. 160
4WD - FLANGE
4WD - BRIDE
4WD - FLANSCH
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
15 2.1549.123.0/10
1 spacer (73x89.8x9) entretoise zwischenrohr
16 0.008.5489.0/40
1 flange (A = mm 9) flasque flansch
- T. = 21.7 -> (18.0 + 3.7 [Cod. 0406])
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: FRONT AXEL SUBAS: 46 Ref. 161
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: FRONT AXEL SUBAS: 46 Ref. 162
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: FRONT AXEL SUBAS: 46 Ref. 165
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: FRONT AXEL SUBAS: 46 Ref. 167
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: FRONT AXEL SUBAS: 46 Ref. 168
4WD - AXLESHAFTS
4WD - DEMI-ARBRES
4WD - ACHSWELLEN
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
1 0.009.6694.4/30
2 half-shaft demi-arbre halbachse
- T. = 6.7 -> (6.5 + 0.2 [Cod. 0901])
=> 542
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: FRONT AXEL SUBAS: 43 Ref. 169
65 0.007.7650.0/90
1 fork (dx) fourchette gabel
- T. = 6.7 -> (6.5 + 0.2 [Cod. 0901])
66 0.275.4354.0/20
2 gasket (183.6x190.4x3.4) joint dichtung
- T. = 2.2 -> (2.0 + 0.2 [Cod. 0901])
67 0.007.7643.0 2 gasket joint dichtung
- T. = 2.2 -> (2.0 + 0.2 [Cod. 0901])
69 0.007.7648.0 2 piston piston kolben
- T. = 2.0 -> (1.8 + 0.2 [Cod. 0901])
71 0.270.4351.0 2 disc disque scheibe
- T. = 2.0 -> (1.8 + 0.2 [Cod. 0901])
72 0.011.9203.2 2 brake disc disque frein bremsscheibe
- T. = 2.0 -> (1.8 + 0.2 [Cod. 0901])
74 2.1530.294.0 2 'o' ring (209.1x3.53) bague d'etancheitedichtring
- T. = 1.7 -> (1.5 + 0.2 [Cod. 0901])
75 0.007.7649.0/80
1 fork (sx) fourchette gabel
- T. = 6.7 -> (6.5 + 0.2 [Cod. 0901])
77 0.008.5342.0 2 flange flasque flansch
78 2.1475.202.2 24 washer (8.4x16) rondelle scheibe
79 2.0112.215.2 24 screw (m 8 p.1.25x40) vis schraube
80 2.1651.817.0 4 pin (10x40) goupille stift
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67
Section: FRONT AXEL SUBAS: 66 Ref. 170
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 77 87
Section: FRONT AXEL SUBAS: 66 Ref. 171
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: FRONT AXEL SUBAS: 43 Ref. 172
1 0.135.4363.3/10
3 valve soupape ventil
2 2.3821.103.2 1 lubricator (m 10 p.1) graisseur schmiernippel
3 2.3821.303.2 1 lubricator (m 10 p.1) graisseur schmiernippel
4 2.0112.207.2 1 screw (m 8 p 1.25x20) vis schraube
5 2.1470.004.2 1 lock washer (8) rondelle eventail zahnscheibe
6 0.270.6350.2/30
1 pin axe bolzen
- T. = 0.2
7 0.010.6305.0 2 piston pin axe de piston kolbenbolzen
- T. = 0.2
8 2.1011.406.2 2 nut (m 10 p.1) ecrou mutter
9 2.0399.050.2 2 screw (m 10 p.1x30) vis schraube
10 0.270.6351.0 4 gasket joint dichtung
11 2.1579.739.0 4 spacer (21x25x10) entretoise zwischenrohr
12 0.009.9892.4/10
1 cylinder cylindre zylinder
- T. = 1.0
=> 543
13 2.6839.055.0 2 clamp (11-20) collier schlauchklemmen
14 2.1310.004.2 2 flat washer (8.4x16) rondelle plate unterlegscheibe
15 2.0112.205.2 2 screw (m 8 p.1.25x16) vis schraube
16 0.008.1676.0/10
2 pipe fitting raccord anschluss
17 2.1560.051.0 2 gasket (10x13.5) joint dichtung
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: FRONT AXEL SUBAS: 43 Ref. 173
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67
Section: FRONT AXEL SUBAS: 26 Ref. 174
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 77 87
Section: FRONT AXEL SUBAS: 26 Ref. 175
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: FRONT AXEL SUBAS: 38 Ref. 177
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: FRONT AND REAR P.T.O. SUBAS: 59 Ref. 181
P.T.O. FRONT
P.T.O. AVANT
P.T.O. VORN
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: FRONT AND REAR P.T.O. SUBAS: 59 Ref. 182
P.T.O. FRONT
P.T.O. AVANT
P.T.O. VORN
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: FRONT AND REAR P.T.O. SUBAS: 59 Ref. 183
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: FRONT AND REAR P.T.O. SUBAS: 39 Ref. 184
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: FRONT AND REAR P.T.O. SUBAS: 25 Ref. 185
1 0.013.9010.3/10
1 shaft arbre welle
- T. = 11.8 -> (0.2 + 11.6 [Cod. 0215])
1.2 0.255.2550.0 1 *ring anneau ring
2 0.013.9009.3 1 shaft arbre welle
- T. = 11.8 -> (0.2 + 11.6 [Cod. 0215])
3 0.013.9008.3 1 shaft arbre welle
- T. = 11.8 -> (0.2 + 11.6 [Cod. 0215])
4 0.013.3714.0/10
1 gear engrenage zahnrad
5 2.7099.999.0 1 speed sensor capteur de vitesse geschwindigkeit
- T. = 0.8
6 2.1310.002.2 1 flat washer (6.4x12.5) rondelle plate unterlegscheibe
7 2.0112.003.2 1 screw (m 6 p.1x12) vis schraube
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: FRONT AND REAR P.T.O. SUBAS: 39 Ref. 186
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: FRONT AND REAR P.T.O. SUBAS: 36 Ref. 187
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: FRONT AND REAR P.T.O. SUBAS: 36 Ref. 188
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: FRONT AND REAR P.T.O. SUBAS: 36 Ref. 189
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: FRONT AND REAR P.T.O. SUBAS: 36 Ref. 190
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 67 77 87
Section: FRONT AND REAR P.T.O. SUBAS: 36 Ref. 190
43 0.010.7697.0/10
1 shaft arbre welle
44 2.1410.015.1 1 circlip (38) anneau elastique sicherungsring
45 0.013.8505.0 1 gear (z=23 z=18) engrenage zahnrad
46 2.1410.014.1 1 circlip (35) anneau elastique sicherungsring
47 2.1499.175.0/10
1 circlip anneau elastique sicherungsring
48 2.1599.793.0 2 shoulder epaulement schulterlager
49 2.2999.282.0 1 roller cage (28x38x25.5) cage a rouleaux lager gitter
50 0.013.8497.0 1 gear (z=22) engrenage zahnrad
51 0.014.1953.0 1 shaft arbre welle
52 2.1530.079.0 1 'o' ring (29.82x2.62) bague d'etancheitedichtring
- T. = 2.8 -> (1.0 + 1.8 [Cod. 0708])
61 2.2999.363.0 1 roller cage cage a rouleaux lager gitter
62 2.1599.414.0 1 snoulder (40x50x3) anneau d'epaulement
distanzring
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 87
Section: FRONT AND REAR P.T.O. SUBAS: 36 Ref. 191
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: FRONT AND REAR P.T.O. SUBAS: 36 Ref. 195
1 0.012.0098.0/20
1 shaft arbre welle
- T. = 10.6 -> (4.0 + 6.6 [Cod. 1202])
2 2.1599.874.0 1 washer (35x45x3) rondelle scheibe
3 2.1412.013.7 1 circlip (35) anneau elastique sicherungsring
4 0.154.3655.0/10
1 guard protection abschirmung
5 0.008.5181.3/20
1 cover couvercle deckel
6 2.0422.203.7 9 stud bolt (m 8x20) goujon stehbolzen
7 2.1470.004.2 9 lock washer (8) rondelle eventail zahnscheibe
8 2.1011.105.2 9 nut (m 8 p.1.25) ecrou mutter
9 2.1599.792.0 1 shoulder epaulement schulterlager
10 2.1539.025.0/10
1 'o' ring (88.57x2.62) bague d'etancheitedichtring
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: FRONT AND REAR P.T.O. SUBAS: 36 Ref. 196
1 0.010.7702.0/10
1 shaft arbre welle
- T. = 10.6 -> (4.0 + 6.6 [Cod. 1202])
2 2.1599.792.0 1 shoulder epaulement schulterlager
3 2.1599.874.0 1 washer (35x45x3) rondelle scheibe
4 2.1412.013.7 1 circlip (35) anneau elastique sicherungsring
5 2.1539.025.0/10
2 'o' ring (88.57x2.62) bague d'etancheitedichtring
- T. = 1.3 -> (0.5 + 0.8 [Cod. 0211])
7 0.154.3655.0/10
1 guard protection abschirmung
8 0.010.7707.0/20
1 cover couvercle deckel
10 0.008.5181.3/20
1 cover couvercle deckel
11 2.0422.203.7 9 stud bolt (m 8x20) goujon stehbolzen
12 2.1470.004.2 9 lock washer (8) rondelle eventail zahnscheibe
13 2.1011.105.2 9 nut (m 8 p.1.25) ecrou mutter
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: FRONT AND REAR P.T.O. SUBAS: 36 Ref. 197
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: FRONT AND REAR P.T.O. SUBAS: 36 Ref. 198
1 0.010.7702.0/10
1 shaft arbre welle
- T. = 10.6 -> (4.0 + 6.6 [Cod. 1202])
2 2.1599.792.0 1 shoulder epaulement schulterlager
3 2.1599.874.0 1 washer (35x45x3) rondelle scheibe
4 2.1412.013.7 1 circlip (35) anneau elastique sicherungsring
5 2.1539.025.0/10
2 'o' ring (88.57x2.62) bague d'etancheitedichtring
- T. = 1.3 -> (0.5 + 0.8 [Cod. 0211])
7 0.154.3655.0/10
1 guard protection abschirmung
8 0.008.4984.2/30
1 cover couvercle deckel
9 2.1539.025.0/10
1 'o' ring (88.57x2.62) bague d'etancheitedichtring
- T. = 1.3 -> (0.5 + 0.8 [Cod. 0211])
10 0.008.5181.3/20
1 cover couvercle deckel
11 2.0422.203.7 9 stud bolt (m 8x20) goujon stehbolzen
12 2.1470.004.2 9 lock washer (8) rondelle eventail zahnscheibe
13 2.1011.105.2 9 nut (m 8 p.1.25) ecrou mutter
14 2.3171.006.4 1 plug (16) bouchon stopfen
15 2.1530.079.0 1 'o' ring (29.82x2.62) bague d'etancheitedichtring
- T. = 2.8 -> (1.0 + 1.8 [Cod. 0708])
16 0.014.1957.0 1 plug bouchon stopfen
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 87
Section: FRONT AND REAR P.T.O. SUBAS: 36 Ref. 199
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: FRONT AND REAR P.T.O. SUBAS: 36 Ref. 200
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 87
Section: FRONT AND REAR P.T.O. SUBAS: 36 Ref. 201
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: FRONT AND REAR P.T.O. SUBAS: 31 Ref. 203
1 0.008.4984.2/30
1 cover couvercle deckel
2 2.3171.006.4 1 plug (16) bouchon stopfen
3 2.1539.025.0/10
1 'o' ring (88.57x2.62) bague d'etancheitedichtring
- T. = 1.3 -> (0.5 + 0.8 [Cod. 0211])
4 2.1530.079.0 1 'o' ring (29.82x2.62) bague d'etancheitedichtring
- T. = 2.8 -> (1.0 + 1.8 [Cod. 0708])
5 0.014.1957.0 1 plug bouchon stopfen
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: FRONT AND REAR P.T.O. SUBAS: 36 Ref. 204
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: FRONT AND REAR P.T.O. SUBAS: 36 Ref. 205
1 0.009.7068.2/30
1 lever levier hebel
- T. = 9.1 -> (2.5 + 6.6 [Cod. 1202])
2 2.1410.004.2 1 circlip (16) anneau elastique sicherungsring
3 2.1311.010.2 1 flat washer (16) rondelle plate unterlegscheibe
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: FRONT AND REAR P.T.O. SUBAS: 68 Ref. 206
1 0.007.7007.3/20
1 support support halter
2 2.1559.250.0 2 bushing (12x21x20) bague lagerbuchse
3 0.007.7003.3 1 hub moyeu nabe
4 2.1310.007.2 1 flat washer (13x24) rondelle plate unterlegscheibe
5 2.1410.002.1 1 circlip (12) anneau elastique sicherungsring
6 2.1671.413.2 1 pin axe bolzen
7 2.1310.006.2 1 flat washer (10.5x20) rondelle plate unterlegscheibe
8 2.1690.308.2 1 split pin (3.2x20) goupille splint
9 2.4049.141.1 1 spring ressort feder
17 0.010.5319.3/10
1 lever levier hebel
18 0.009.7044.0 1 pin axe bolzen
19 2.1310.002.2 1 flat washer (6.4x12.5) rondelle plate unterlegscheibe
20 2.1011.103.2 1 nut (m 6 p.1) ecrou mutter
21 0.013.2558.3/10
1 rod tirant zugstange
- T. = 0.5
22 2.1310.004.2 1 flat washer (8.4x16) rondelle plate unterlegscheibe
23 2.1690.206.2 1 split pin (2x16) goupille splint
24 2.1671.304.2 1 pin axe bolzen
25 2.1470.002.2 1 lock washer (6) rondelle eventail zahnscheibe
26 2.3510.014.2 1 fork fourchette gabel
27 2.1673.007.2 1 small spring ressort feder
28 0.011.0474.0 1 knob pommeau knopf
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: POWER STEERING - HYDRAULIC SYSTEM SUBAS: 61 Ref. 213
STEERING WHEEL
VOLANT
LENKRAD
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
1 0.009.0486.2/30
1 steering wheel volant direction lenkrad
- T. = 0.5
2 2.1011.511.2 1 nut (m 20 p.1.5) ecrou mutter
3 2.1470.011.2 1 lock washer (20) rondelle eventail zahnscheibe
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: POWER STEERING - HYDRAULIC SYSTEM SUBAS: 63 Ref. 215
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: POWER STEERING - HYDRAULIC SYSTEM SUBAS: 63 Ref. 217
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: POWER STEERING - HYDRAULIC SYSTEM SUBAS: 63 Ref. 218
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67
Section: POWER STEERING - HYDRAULIC SYSTEM SUBAS: 63 Ref. 219
1 0.009.7378.3/10
1 tube (dx) tuyau schlauch
- T. = 0.5
2 0.009.7379.3/10
1 tube (sx) tuyau schlauch
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: POWER STEERING - HYDRAULIC SYSTEM SUBAS: 82 Ref. 222
1 0.014.2871.2/20
1 oil cooler radiateur huile oelkuehler
- T. = 1.0
2 0.014.3797.0 1 support support halter
3 0.014.3798.3/10
1 support support halter
4 2.6560.004.0 2 wire guide (10x2.5) passe-fil drahtfuehrung
5 2.0112.005.2 2 screw (m 6 p.1x16) vis schraube
6 2.1470.002.2 2 lock washer (6) rondelle eventail zahnscheibe
7 2.0342.201.3 2 screw (m 6 p.1x10) vis schraube
8 2.1312.004.2 1 washer (9x24) rondelle dichtscheibe
9 0.98706.54.2/10
1 knob pommeau knopf
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: POWER STEERING - HYDRAULIC SYSTEM SUBAS: 82 Ref. 225
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: POWER STEERING - HYDRAULIC SYSTEM SUBAS: 82 Ref. 226
1 0.011.6761.4/30
1 valve soupape ventil
1.1 0.000.0000.1 - *not serviceable pas fournible nicht lieferbar
1.2 0.012.8814.0 1 *slider curseur gleitstuck
1.3 2.4019.431.1/30
1 *spring (6.9x11.3x2.2x64) ressort feder
1.6 2.4019.428.1 1 *spring (10.4x7.2x1.6) ressort feder
1.7 2.1560.014.0 2 *gasket (18.2x24x1.5) joint dichtung
1.8 2.3199.257.2/10
1 *plug (m 18 p.1.5) bouchon stopfen
1.9 2.2810.002.0 2 *ball (mm 6.350) bille kugel
1.10 2.1560.005.0 1 *gasket (10.2x14) joint dichtung
1.11 2.3199.252.2 1 *plug (m 10 p.1.5) bouchon stopfen
1.13 2.3110.402.2 1 *plug (m 12) bouchon stopfen
1.14 2.1560.012.0 2 *gasket (16.2x22) joint dichtung
1.15 2.3261.008.2 1 *pipe fitting (m 16 p.1.5-3/4") raccord anschluss
1.16 2.1560.008.0 4 *gasket (12.2x18) joint dichtung
1.17 2.7099.750.0/10
1 *pressure switch contacteur oeldruckschalter
- T. = 0.3
1.18 2.3110.404.2 1 *plug (m 16 p.1.5) bouchon stopfen
1.19 2.1560.010.0 1 *gasket (14.2x20) joint dichtung
1.20 2.3261.006.2 1 *pipe fitting (m 14 p.1.5-9/16") raccord anschluss
1.22 2.3261.010.2 1 *pipe fitting (M18x1,5 7/8" 14) raccord anschluss
1.24 2.3199.268.2 1 *plug (m 10 p.1.25) bouchon stopfen
1.38 0.010.1827.0/10
1 *ferrule tirant druckstange
1.39 0.010.1994.0 1 *pipe fitting raccord anschluss
1.40 2.3339.728.2 1 *pipe fitting raccord anschluss
1.41 0.013.6733.0 1 *slider curseur gleitstuck
1.42 2.1531.016.0 1 *'o' ring (8.74x1.78) bague d'etancheitedichtring
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: POWER STEERING - HYDRAULIC SYSTEM SUBAS: 82 Ref. 227
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: POWER STEERING - HYDRAULIC SYSTEM SUBAS: 82 Ref. 228
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: POWER STEERING - HYDRAULIC SYSTEM SUBAS: 82 Ref. 229
RELAY VALVE
SOUPAPE DE COMMANDE
SCHALTVENTIL
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
1 0.013.8760.3/10
1 body corps gehaeuse
- T. = 2.5
2 2.3719.750.0/30
1 electro valve (12V - 21W) electro-valve elektro ventil
- T. = 3.3 -> (2.5 + 0.8 [Cod. 0211])
=> 550
3 2.3729.698.0 1 electro valve (13 V - 20 W) electro-valve elektro ventil
- T. = 0.7
=> 551
4 2.3729.696.0 4 socket prise steckdose
5 2.7099.800.0 1 tempe guage thermometre thermometer
- T. = 0.2
6 2.7099.690.0/10
1 pressure switch contacteur oeldruckschalter
- T. = 0.2
7 2.1560.008.0 1 gasket (12.2x18) joint dichtung
8 2.0312.218.2 3 screw (m 8 p.1.25x60) vis schraube
9 2.1480.014.2 3 washer rondelle dichtscheibe
10 2.1539.142.0 4 'o' ring bague d'etancheitedichtring
- T. = 2.5
11 2.1531.025.0 2 ring (10.82x1.78) anneau ring
- T. = 2.5
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: POWER STEERING - HYDRAULIC SYSTEM SUBAS: 82 Ref. 231
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: POWER STEERING - HYDRAULIC SYSTEM SUBAS: 82 Ref. 233
ACCUMULATOR
ACCUMULATEUR HYDRAULIQUE
SPEICHER
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: POWER STEERING - HYDRAULIC SYSTEM SUBAS: 82 Ref. 236
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: POWER STEERING - HYDRAULIC SYSTEM SUBAS: 82 Ref. 238
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: POWER STEERING - HYDRAULIC SYSTEM SUBAS: 82 Ref. 239
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: POWER STEERING - HYDRAULIC SYSTEM SUBAS: 82 Ref. 240
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: POWER STEERING - HYDRAULIC SYSTEM SUBAS: 82 Ref. 241
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: POWER STEERING - HYDRAULIC SYSTEM SUBAS: 82 Ref. 242
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: BODY WORK SUBAS: 72 Ref. 255
HOOD SUPPORT
SUPPORT DE CAPOT
HAUBENTRÄGER
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 77
Section: BODY WORK SUBAS: 83 Ref. 257
WATER COOLER
RADIATEUR A EAU
WASSERKÜHLER
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
1 0.013.7134.4/20
1 water cooler radiateur d'eau wasserkuehler
- T. = 4.0 -> (3.5 + 0.5 [Cod. 0707])
2 0.009.7258.2/40
2 bracket petit etrier buegel
3 2.1599.044.2 2 snoulder (10.5x25.5x1.5) anneau d'epaulement
distanzring
4 0.136.7387.0 2 rubber plug (15x27x5) caoutchouc dichtring
5 0.136.7384.0 2 cup cuvette federteller
6 0.136.7385.0 2 rubber plug caoutchouc dichtring
7 2.1579.090.2 2 spacer (10.1x15x18) entretoise zwischenrohr
8 2.0112.311.2 2 screw (m 10 p.1.5x30) vis schraube
9 2.1470.006.2 4 lock washer (10) rondelle eventail zahnscheibe
10 2.0112.307.2 2 screw (m 10 p.1.5x20) vis schraube
11 0.035.8459.0 2 rubber plug caoutchouc dichtring
12 2.1579.322.0 1 spacer entretoise zwischenrohr
13 2.1312.003.2 1 washer (6.6x18) rondelle dichtscheibe
14 2.0112.011.2 1 screw (m 6 p.1x30) vis schraube
15 0.009.7255.2/30
1 bracket petit etrier buegel
16 2.1470.006.2 2 lock washer (10) rondelle eventail zahnscheibe
17 2.0112.305.2 2 screw (m 10 p.1.5x16) vis schraube
18 2.1310.002.2 2 flat washer (6.4x12.5) rondelle plate unterlegscheibe
19 2.1470.002.2 3 lock washer (6) rondelle eventail zahnscheibe
20 2.0112.004.2 3 screw (m 6 p.1x14) vis schraube
21 0.009.7257.0 1 tube tuyau schlauch
- T. = 0.5
22 2.6851.005.0 4 clamp (40-60) collier schlauchklemmen
23 0.010.1036.0 1 sleeve manchon muffe
- T. = 0.5
24 0.296.8350.2/20
1 support support halter
25 2.1480.012.2 2 washer (6) rondelle dichtscheibe
26 2.0312.103.2 2 screw (m 6 p.1x14) vis schraube
29 0.013.8296.2/10
1 rod tirant zugstange
31 2.6859.083.2 2 clamp collier schlauchklemmen
32 0.009.7302.0 1 small plate plaquette plaettchen
33 2.1470.001.2 2 lock washer (5) rondelle eventail zahnscheibe
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 77
Section: BODY WORK SUBAS: 83 Ref. 257
WATER COOLER
RADIATEUR A EAU
WASSERKÜHLER
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 67 87
Section: BODY WORK SUBAS: 83 Ref. 258
WATER COOLER
RADIATEUR A EAU
WASSERKÜHLER
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
1 0.013.7134.4/20
1 water cooler radiateur d'eau wasserkuehler
- T. = 4.0 -> (3.5 + 0.5 [Cod. 0707])
2 0.009.7258.2/40
2 bracket petit etrier buegel
3 2.1599.044.2 2 snoulder (10.5x25.5x1.5) anneau d'epaulement
distanzring
4 0.136.7387.0 2 rubber plug (15x27x5) caoutchouc dichtring
5 0.136.7384.0 2 cup cuvette federteller
6 0.136.7385.0 2 rubber plug caoutchouc dichtring
7 2.1579.090.2 2 spacer (10.1x15x18) entretoise zwischenrohr
8 2.0112.311.2 2 screw (m 10 p.1.5x30) vis schraube
9 2.1470.006.2 4 lock washer (10) rondelle eventail zahnscheibe
10 2.0112.307.2 2 screw (m 10 p.1.5x20) vis schraube
11 0.035.8459.0 2 rubber plug caoutchouc dichtring
12 2.1579.322.0 1 spacer entretoise zwischenrohr
13 2.1312.003.2 1 washer (6.6x18) rondelle dichtscheibe
14 2.0112.011.2 1 screw (m 6 p.1x30) vis schraube
15 0.009.7255.2/30
1 bracket petit etrier buegel
16 2.1470.006.2 2 lock washer (10) rondelle eventail zahnscheibe
17 2.0112.305.2 2 screw (m 10 p.1.5x16) vis schraube
18 2.1310.002.2 2 flat washer (6.4x12.5) rondelle plate unterlegscheibe
19 2.1470.002.2 3 lock washer (6) rondelle eventail zahnscheibe
20 2.0112.004.2 3 screw (m 6 p.1x14) vis schraube
21 0.013.7246.0 1 tube tuyau schlauch
- T. = 0.5
22 2.6851.005.0 4 clamp (40-60) collier schlauchklemmen
23 0.010.1036.0 1 sleeve manchon muffe
- T. = 0.5
24 0.296.8350.2/20
1 support support halter
25 2.1480.012.2 2 washer (6) rondelle dichtscheibe
26 2.0312.103.2 2 screw (m 6 p.1x14) vis schraube
29 0.013.8296.2/10
1 rod tirant zugstange
31 2.6859.083.2 2 clamp collier schlauchklemmen
32 0.009.7302.0 1 small plate plaquette plaettchen
33 2.1470.001.2 2 lock washer (5) rondelle eventail zahnscheibe
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 67 87
Section: BODY WORK SUBAS: 83 Ref. 258
WATER COOLER
RADIATEUR A EAU
WASSERKÜHLER
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 67 77 87
Section: BODY WORK SUBAS: 83 Ref. 259
1 0.013.1730.0/20
1 duct convoyeur luefterhaube
- T. = 4.0 -> (3.5 + 0.5 [Cod. 0707])
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: BODY WORK SUBAS: 74 Ref. 262
DASHBOARD
TABLEAU DE BORD
ARMATURENBRETT
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: BODY WORK SUBAS: 67 Ref. 265
1 0.009.6958.3/50
1 lever levier hebel
1.6 2.1559.243.0 2 *bushing (12x16x15) bague lagerbuchse
2 0.009.6963.3 1 pin axe bolzen
3 2.0112.207.2 3 screw (m 8 p 1.25x20) vis schraube
4 2.1470.004.2 3 lock washer (8) rondelle eventail zahnscheibe
5 2.1011.105.2 5 nut (m 8 p.1.25) ecrou mutter
6 2.4049.071.2 1 spring (19x52x2) ressort feder
7 2.0112.213.2 1 screw (m 8 p.1.25x35) vis schraube
8 0.007.5575.2/20
1 accel. pedal pedale accelerateurgaspedal
9 2.1630.409.9 1 roll pin (4x18) goupille elastique federstift
10 0.009.6967.3/10
1 bracket petit etrier buegel
11 0.009.6966.3/10
1 lever levier hebel
12 2.1310.006.2 1 flat washer (10.5x20) rondelle plate unterlegscheibe
13 2.1410.011.1 1 circlip (28) anneau elastique sicherungsring
14 0.010.0320.2 1 rod tirant zugstange
15 2.1310.002.2 2 flat washer (6.4x12.5) rondelle plate unterlegscheibe
16 2.1430.006.2 2 circlip (5) anneau elastique sicherungsring
17 0.009.6977.3/20
1 cable cable kabel
- T. = 1.0
17.4 2.3519.054.2/10
1 *fork fourchette gabel
33 2.3199.107.0 1 plug (14) bouchon stopfen
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: BODY WORK SUBAS: 67 Ref. 266
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: BODY WORK SUBAS: 76 Ref. 286
PLATFORM
PLATEFORME
PLATTFORM
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
1 0.014.1352.4/20
1 platform plate-forme plattform
- T. = 23.6 -> (16.0 + 7.6 [Cod. 0701])
2 2.6070.056.0 1 plug bouchon stopfen
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: BODY WORK SUBAS: 76 Ref. 293
SUPPORTS
SUPPORTS
LAGER
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: BODY WORK SUBAS: 76 Ref. 294
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: BODY WORK SUBAS: 76 Ref. 295
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: BODY WORK SUBAS: 76 Ref. 297
1 0.007.3511.0/30
1 extension (sx - mm 108) rallonge verlaengerung
- T. = 0.8
2 0.007.3512.0/30
1 extension (dx - mm 108) rallonge verlaengerung
- T. = 0.8
3 2.0112.207.2 18 screw (m 8 p 1.25x20) vis schraube
4 0.007.5537.0 18 small block bloc einstell-block
5 2.1312.004.2 18 washer (9x24) rondelle dichtscheibe
6 2.1120.105.2 18 selflock nut (m 8 p.1.25) ecrou autobloquantselbstschlussmutter
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: BODY WORK SUBAS: 76 Ref. 298
1 0.007.3513.0/30
1 extension (sx - mm 200) rallonge verlaengerung
- T. = 0.8
2 0.007.3514.0/30
1 extension (dx - mm 200) rallonge verlaengerung
- T. = 0.8
3 2.0112.207.2 18 screw (m 8 p 1.25x20) vis schraube
4 0.007.5537.0 18 small block bloc einstell-block
5 2.1312.004.2 18 washer (9x24) rondelle dichtscheibe
6 2.1120.105.2 18 selflock nut (m 8 p.1.25) ecrou autobloquantselbstschlussmutter
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67
Section: BODY WORK SUBAS: 76 Ref. 299
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67
Section: BODY WORK SUBAS: 76 Ref. 300
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: BODY WORK SUBAS: 76 Ref. 301
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: BODY WORK SUBAS: 76 Ref. 302
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: BODY WORK SUBAS: 76 Ref. 303
5 0.010.6519.2/20
2 plate plaque platte
6 0.010.6522.2 1 bracket (dx) etrier buegel
7 0.010.6523.2 1 bracket (sx) etrier buegel
10 0.010.6526.0/10
2 cover couverture deckelplatte
11 0.010.9845.0/10
6 plate plaque platte
13 2.0112.203.2 4 screw (m 8 p.1.25x12) vis schraube
14 2.1312.004.2 4 washer (9x24) rondelle dichtscheibe
15 2.0112.311.2 8 screw (m 10 p.1.5x30) vis schraube
16 2.1475.003.7 8 washer (10.5x20) rondelle dichtscheibe
20 2.0112.415.2 6 screw (m 12 p.1.75x40) vis schraube
21 0.163.7632.5/10
2 fender (mm 310) aile kotfluegel
- T. = 0.7
22 2.1599.082.0 6 snoulder (11x35x3) anneau d'epaulementdistanzring
25 0.010.7173.2 2 screw vis schraube
26 2.1011.106.2 2 nut (m 10 p.1.5) ecrou mutter
27 2.0112.207.2 12 screw (m 8 p 1.25x20) vis schraube
28 2.1599.584.2 12 snoulder (9x30x2) anneau d'epaulementdistanzring
29 2.1011.105.2 12 nut (m 8 p.1.25) ecrou mutter
30 2.0112.307.2 6 screw (m 10 p.1.5x20) vis schraube
35 0.011.0214.4/10
1 support support halter
35.1 0.010.9788.2 1 *chassis frame (dx) chassis rahmen
35.2 0.010.9847.4/10
1 *support support halter
35.2.1 0.000.0000.1 - **not serviceable pas fournible nicht lieferbar
35.2.2 0.000.0000.1 - **not serviceable pas fournible nicht lieferbar
35.2.3 2.4049.201.2/20
1 **spring ressort feder
35.2.4 2.1549.409.2 2 **washer rondelle scheibe
35.2.5 2.1410.012.1 1 **circlip (30) anneau elastique sicherungsring
35.2.6 2.3820.105.2 1 **lubricator (m 10 p.1x7) graisseur schmiernippel
35.2.7 2.1559.409.0 2 **bushing bague lagerbuchse
35.3 0.010.9844.0 2 *plug bouchon stopfen
35.4 2.0112.417.2 2 *screw (m 12 p.1.75x45) vis schraube
35.5 2.1011.107.2 2 *nut (m 12 p.1.75) ecrou mutter
35.6 2.1475.004.2 2 *washer (13x24) rondelle elastique elastiche scheibe
36 0.011.0216.4/10
1 support support halter
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 67 77 87
Section: BODY WORK SUBAS: 76 Ref. 303
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 67 77 87
Section: BODY WORK SUBAS: 76 Ref. 304
5 0.010.6519.2/20
2 plate plaque platte
6 0.010.6522.2 1 bracket (dx) etrier buegel
7 0.010.6523.2 1 bracket (sx) etrier buegel
10 0.010.6526.0/10
2 cover couverture deckelplatte
11 0.010.9845.0/10
6 plate plaque platte
13 2.0112.203.2 4 screw (m 8 p.1.25x12) vis schraube
14 2.1312.004.2 4 washer (9x24) rondelle dichtscheibe
15 2.0112.311.2 8 screw (m 10 p.1.5x30) vis schraube
16 2.1475.003.7 8 washer (10.5x20) rondelle dichtscheibe
20 2.0112.415.2 6 screw (m 12 p.1.75x40) vis schraube
21 0.255.7632.0/10
2 fender (mm 355) aile kotfluegel
- T. = 0.7
22 2.1599.082.0 6 snoulder (11x35x3) anneau d'epaulementdistanzring
25 0.010.7173.2 2 screw vis schraube
26 2.1011.106.2 2 nut (m 10 p.1.5) ecrou mutter
27 2.0112.207.2 12 screw (m 8 p 1.25x20) vis schraube
28 2.1599.584.2 12 snoulder (9x30x2) anneau d'epaulementdistanzring
29 2.1011.105.2 12 nut (m 8 p.1.25) ecrou mutter
30 2.0112.307.2 6 screw (m 10 p.1.5x20) vis schraube
35 0.011.0214.4/10
1 support support halter
35.1 0.010.9788.2 1 *chassis frame (dx) chassis rahmen
35.2 0.010.9847.4/10
1 *support support halter
35.2.1 0.000.0000.1 - **not serviceable pas fournible nicht lieferbar
35.2.2 0.000.0000.1 - **not serviceable pas fournible nicht lieferbar
35.2.3 2.4049.201.2/20
1 **spring ressort feder
35.2.4 2.1549.409.2 2 **washer rondelle scheibe
35.2.5 2.1410.012.1 1 **circlip (30) anneau elastique sicherungsring
35.2.6 2.3820.105.2 1 **lubricator (m 10 p.1x7) graisseur schmiernippel
35.2.7 2.1559.409.0 2 **bushing bague lagerbuchse
35.3 0.010.9844.0 2 *plug bouchon stopfen
35.4 2.0112.417.2 2 *screw (m 12 p.1.75x45) vis schraube
35.5 2.1011.107.2 2 *nut (m 12 p.1.75) ecrou mutter
35.6 2.1475.004.2 2 *washer (13x24) rondelle elastique elastiche scheibe
36 0.011.0216.4/10
1 support support halter
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 67 77 87
Section: BODY WORK SUBAS: 76 Ref. 304
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 67 77 87
Section: BODY WORK SUBAS: 71 Ref. 308
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: BODY WORK SUBAS: 76 Ref. 309
1 0.009.7547.4/20
1 rear view mirror (sx) retroviseur rueckspiegel
- T. = 0.5
=> 557
1.1 0.9233.183.3 1 *rear view mirror retroviseur rueckspiegel
2 2.0362.307.3 2 screw (m 8x20) vis schraube
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: BODY WORK SUBAS: 78 Ref. 310
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: BODY WORK SUBAS: 81 Ref. 311
FUEL TANK
RESERVOIR DE CARBURANT
KRAFTSTOFFBEHÄLTER
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 67 77 87
Section: BODY WORK SUBAS: 81 Ref. 311
FUEL TANK
RESERVOIR DE CARBURANT
KRAFTSTOFFBEHÄLTER
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 77
Section: BODY WORK SUBAS: 81 Ref. 314
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 87
Section: BODY WORK SUBAS: 81 Ref. 315
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: BODY WORK SUBAS: 81 Ref. 316
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: BODY WORK SUBAS: 81 Ref. 317
AIR PRE-CLEANER
PREFILTRE A AIR
LUFT-VORFILTER
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: BODY WORK SUBAS: 75 Ref. 321
1 0.014.3060.4/10
1 seat (MSG83/721) siege sitzkissen
- T. = 0.5
=> 560
=> 561
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: BODY WORK SUBAS: 75 Ref. 322
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: BODY WORK SUBAS: 75 Ref. 323
1 0.014.3061.4/20
1 seat (MSG 95A/721) siege sitzkissen
- T. = 0.5
=> 564
=> 565
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: BODY WORK SUBAS: 75 Ref. 324
1 0.014.3062.4/20
1 seat (MSG 93/721) siege sitzkissen
- T. = 0.5
=> 566
=> 567
2 0.010.6468.3/10
1 wire cable electrique kabel
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: BODY WORK SUBAS: 75 Ref. 325
SAFETY BELT
CEINTURE DE SÉCURITÉ
SICHERHEITSGURT
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: LIGHTING SYSTEM SUBAS: 85 Ref. 329
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: LIGHTING SYSTEM SUBAS: 85 Ref. 330
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: LIGHTING SYSTEM SUBAS: 85 Ref. 331
WORKING SPOTLIGHT
PHARE DE TRAVAIL
ARBEITSSCHEINWERFER
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: LIGHTING SYSTEM SUBAS: 85 Ref. 332
WARNING BEACON
LAMPE DE RECONNAISSANCE
RUNDUMKENNLEUCHTE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
1 0.009.6758.4/10
1 headlight phare scheinwerfer
- T. = 0.1
=> 576
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: LIGHTING SYSTEM SUBAS: 78 Ref. 333
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: LIGHTING SYSTEM SUBAS: 85 Ref. 336
1 2.8029.240.0/10
1 side lamp feu arriere schlusslampe
- T. = 0.3
=> 578
2 2.0332.306.2 2 screw (m 5x16) vis schraube
3 2.1310.001.2 2 flat washer (5.3x10) rondelle plate unterlegscheibe
4 2.1470.001.2 2 lock washer (5) rondelle eventail zahnscheibe
5 2.1011.102.2 2 nut (m 5 p.0.7) ecrou mutter
6 0.008.3958.2 1 plate holder porte-plaque nummerschildhalter
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: LIGHTING SYSTEM SUBAS: 85 Ref. 337
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: LIGHTING SYSTEM SUBAS: 71 Ref. 338
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: LIGHTING SYSTEM SUBAS: 71 Ref. 339
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: LIGHTING SYSTEM SUBAS: 71 Ref. 340
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: LIGHTING SYSTEM SUBAS: 71 Ref. 341
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: LIGHTING SYSTEM SUBAS: 71 Ref. 342
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: LIGHTING SYSTEM SUBAS: 71 Ref. 343
WORKLIGHTS FOR "HIGH VISIBILITY" CAB - FOR TRACTORS WITH AIR CONDITIONING
PHARES DE TRAVAIL POUR CABINE À "VISIBILITÉ TOTALE" - POUR TYPE AVEC CLIMATISATION
ARBEITSSCHEINWERFER FÜR KABINE "HIGH VISIBILITY" - FÜR MODELLE MIT KLIMAANLAGE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: LIGHTING SYSTEM SUBAS: 84 Ref. 344
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67
Section: LIGHTING SYSTEM SUBAS: 84 Ref. 345
STARTER
DEMARREUR
STARTER
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 77 87
Section: LIGHTING SYSTEM SUBAS: 84 Ref. 346
STARTER
DEMARREUR
STARTER
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: LIGHTING SYSTEM SUBAS: 84 Ref. 347
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: LIGHTING SYSTEM SUBAS: 84 Ref. 348
4 2.9439.420.0/10
1 alternator (14V - 65A - ISKRA)alternateur drehstromgenerator
- T. = 0.8
=> 584
5 2.0112.005.2 1 screw (m 6 p.1x16) vis schraube
6 2.1472.003.2 1 washer (6) rondelle elastique elastiche scheibe
7 2.6839.053.0 1 clamp (17/15) collier schlauchklemmen
8 2.1011.103.2 1 nut (m 6 p.1) ecrou mutter
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: LIGHTING SYSTEM SUBAS: 84 Ref. 349
1 2.9439.460.0/10
1 alternator (85A ISKRA) alternateur drehstromgenerator
- T. = 0.8
=> 585
2 2.0113.232.2 1 screw (m 8 p.1.25x115) vis schraube
3 2.1559.358.2/10
1 bushing bague lagerbuchse
4 2.1312.004.2 2 washer (9x24) rondelle dichtscheibe
5 0.009.7981.0 1 shim (mm 1) cale distanzring
6 0.009.7982.0 1 shim (mm 2) cale distanzring
7 2.1310.004.2 1 flat washer (8.4x16) rondelle plate unterlegscheibe
8 2.1011.105.2 2 nut (m 8 p.1.25) ecrou mutter
9 2.0112.217.2 1 screw (m 8 p.1.25x45) vis schraube
10 2.1470.004.2 1 lock washer (8) rondelle eventail zahnscheibe
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: LIGHTING SYSTEM SUBAS: 84 Ref. 352
ELECTRICAL CONTROLS
COMMANDES ELECTRIQUES
ELEKTRISCHE SCHALTER
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: LIGHTING SYSTEM SUBAS: 84 Ref. 353
1 2.8339.248.0/20
1 instrument holder porte-instruments armaturenbrett
- T. = 0.3
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: LIGHTING SYSTEM SUBAS: 84 Ref. 355
ELECTRICAL SYSTEM
EQUIPEMENT ELECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 67 77 87
Section: LIGHTING SYSTEM SUBAS: 84 Ref. 355
ELECTRICAL SYSTEM
EQUIPEMENT ELECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 67
Section: LIGHTING SYSTEM SUBAS: 84 Ref. 357
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 77 87
Section: LIGHTING SYSTEM SUBAS: 84 Ref. 358
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: LIGHTING SYSTEM SUBAS: 84 Ref. 359
1 0.014.0879.4/50
1 electrical system inst.electrique elektr.anlage
- T. = 2.3 -> (2.0 + 0.3 [Cod. 0902])
2 0.014.0884.4 1 wire cable electrique kabel
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67
Section: LIGHTING SYSTEM SUBAS: 84 Ref. 360
1 0.013.9037.4/30
1 wire cable electrique kabel
- T. = 2.0
=> 589
2 2.1310.001.2 6 flat washer (5.3x10) rondelle plate unterlegscheibe
3 2.1011.101.2 6 nut (m 4) ecrou mutter
4 2.1310.002.2 3 flat washer (6.4x12.5) rondelle plate unterlegscheibe
5 2.1011.103.2 3 nut (m 6 p.1) ecrou mutter
7 2.1310.004.2 1 flat washer (8.4x16) rondelle plate unterlegscheibe
8 2.1011.105.2 1 nut (m 8 p.1.25) ecrou mutter
10 0.014.0148.4 1 small spring ressort feder
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 77 87
Section: LIGHTING SYSTEM SUBAS: 84 Ref. 361
1 0.013.9039.4/30
1 wire cable electrique kabel
- T. = 2.0
=> 590
2 2.1310.001.2 6 flat washer (5.3x10) rondelle plate unterlegscheibe
3 2.1011.101.2 6 nut (m 4) ecrou mutter
4 2.1310.002.2 3 flat washer (6.4x12.5) rondelle plate unterlegscheibe
5 2.1011.103.2 3 nut (m 6 p.1) ecrou mutter
7 2.1310.004.2 1 flat washer (8.4x16) rondelle plate unterlegscheibe
8 2.1011.105.2 1 nut (m 8 p.1.25) ecrou mutter
10 0.014.0148.4 1 small spring ressort feder
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67
Section: LIGHTING SYSTEM SUBAS: 84 Ref. 362
1 0.013.9036.4/30
1 wire cable electrique kabel
- T. = 2.0
=> 591
2 2.1310.001.2 8 flat washer (5.3x10) rondelle plate unterlegscheibe
3 2.1011.102.2 8 nut (m 5 p.0.7) ecrou mutter
4 2.1310.002.2 3 flat washer (6.4x12.5) rondelle plate unterlegscheibe
5 2.1011.103.2 3 nut (m 6 p.1) ecrou mutter
7 2.1310.004.2 1 flat washer (8.4x16) rondelle plate unterlegscheibe
8 2.1011.105.2 1 nut (m 8 p.1.25) ecrou mutter
10 0.014.0132.4 1 small spring ressort feder
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 77 87
Section: LIGHTING SYSTEM SUBAS: 84 Ref. 363
1 0.013.9038.4/30
1 electrical system inst.electrique elektr.anlage
- T. = 2.0
=> 592
2 2.1310.001.2 8 flat washer (5.3x10) rondelle plate unterlegscheibe
3 2.1011.101.2 8 nut (m 4) ecrou mutter
4 2.1310.002.2 3 flat washer (6.4x12.5) rondelle plate unterlegscheibe
5 2.1011.103.2 3 nut (m 6 p.1) ecrou mutter
7 2.1310.004.2 1 flat washer (8.4x16) rondelle plate unterlegscheibe
8 2.1011.105.2 1 nut (m 8 p.1.25) ecrou mutter
10 0.014.0132.4 1 small spring ressort feder
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: LIGHTING SYSTEM SUBAS: 71 Ref. 364
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: LIGHTING SYSTEM SUBAS: 71 Ref. 368
ELECTRICAL SYSTEM FOR TYPE WITH CAB "HIGHT VISIBILITY" - WITHOUT AIR CONDITIONING
EQUIPEMENT ELECTRIQUE POUR TYPE AVEC CABINE "HIGHT VISIBILITY" - SANS CONDITIONNEMENT D'
ELEKTRISCHE ANLAGE FÜR TYPEN MIT CABINE "HIGHT VISIBILITY" - OHNE KLIMAANLAGE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: LIGHTING SYSTEM SUBAS: 84 Ref. 370
SPEED SENSOR
CAPTEUR DE VITESSE
GESCHWINDIGKEIT
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
1 0.010.5612.0/10
1 speed sensor capteur de vitesse geschwindigkeit
- T. = 0.7
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: LIGHTING SYSTEM SUBAS: 84 Ref. 371
1 0.010.5612.0/10
1 speed sensor capteur de vitesse geschwindigkeit
- T. = 0.7
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: LIGHTING SYSTEM SUBAS: 67 Ref. 372
1 2.8519.054.0/60
1 control box boitier electron. steuergehaeuse
- T. = 0.3
2 2.7099.740.0/10
1 position sensor capteur de positionsensor
- T. = 0.7
3 2.7659.203.0/10
1 push-button bouton druckknopf
- T. = 0.2
5 0.011.6959.2 1 support support halter
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: LIGHTING SYSTEM SUBAS: 84 Ref. 373
2 2.7099.740.0/10
1 position sensor capteur de positionsensor
- T. = 1.0
3 2.8519.030.0/60
1 control box boitier electron. steuergehaeuse
- T. = 1.0
4 0.014.1384.3 1 support support halter
5 2.1310.002.2 2 flat washer (6.4x12.5) rondelle plate unterlegscheibe
6 2.1011.103.2 2 nut (m 6 p.1) ecrou mutter
7 2.6839.054.0 1 clamp (25/20) collier schlauchklemmen
8 2.0332.303.6 4 screw (m 5x10) vis schraube
9 2.1470.001.2 4 lock washer (5) rondelle eventail zahnscheibe
10 0.013.4592.4/10
1 lever levier hebel
- T. = 1.0
=> 596
14 2.1011.105.2 2 nut (m 8 p.1.25) ecrou mutter
15 2.1310.004.2 2 flat washer (8.4x16) rondelle plate unterlegscheibe
16 0.013.0675.4 1 wire cable electrique kabel
17 2.1099.112.2 2 nut ecrou mutter
21 2.8519.036.0 1 control box (DF11) boitier electron. steuergehaeuse
- T. = 0.3
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: LIGHTING SYSTEM SUBAS: 59 Ref. 374
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: LIGHTING SYSTEM SUBAS: 84 Ref. 378
1 2.7659.108.0/10
1 push-button (P.T.O.) bouton druckknopf
- T. = 0.3
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: LIGHTING SYSTEM SUBAS: 84 Ref. 379
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: LIGHTING SYSTEM SUBAS: 84 Ref. 381
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: CAB SUBAS: 71 Ref. 409
1 0.010.1604.4/40
1 rear view mirror (sx) retroviseur rueckspiegel
- T. = 0.2
=> 597
2 0.010.1605.4/40
1 rear view mirror (dx) retroviseur rueckspiegel
- T. = 0.2
=> 598
6 2.0362.307.3 4 screw (m 8x20) vis schraube
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: CAB SUBAS: 71 Ref. 412
1 0.009.7700.0/50
1 glass (sx) glace glasscheibe
- T. = 2.5
- the time indicated refers to each unit
- le temps indiqué se réfère à l'unité
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Einheitsmenge
2 0.009.7701.0/50
1 glass (dx) glace glasscheibe
- T. = 2.5
- the time indicated refers to each unit
- le temps indiqué se réfère à l'unité
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Einheitsmenge
3 0.009.7746.3 1 handle (sx) poignee handgriff
4 0.009.7745.3 1 handle (dx) poignee handgriff
5 0.007.7615.0 2 gasket joint dichtung
7 0.008.3805.0 2 plug bouchon stopfen
8 0.007.7617.0/10
1 lining (sx) habillage verkleidung
9 0.007.7618.0/10
1 lining (dx) habillage verkleidung
10 0.008.2737.3 2 shoch.absorber amortisseur stossdaempfer
11 0.010.1253.0 4 rubber plug caoutchouc dichtring
12 0.009.9213.4 1 lock (sx) serrure schloss
13 0.009.9212.4 1 lock (dx) serrure schloss
14 2.0332.308.2 8 screw (m 5x25) vis schraube
15 2.1310.001.2 8 flat washer (5.3x10) rondelle plate unterlegscheibe
16 2.1011.102.2 8 nut (m 5 p.0.7) ecrou mutter
17 2.1899.075.0 6 button bouton knopf
18 0.010.0617.0/10
2 contact surface butee etagee anschlag
19 2.1011.406.2 2 nut (m 10 p.1) ecrou mutter
20 2.0332.407.2 4 screw (m 6x20) vis schraube
21 2.1219.049.0/10
2 ring nut ecrou-a-creneaux nutmutter
22 0.007.5962.0 2 gasket joint dichtung
28 0.007.6179.3/20
2 hinge charniere scharnier
29 0.007.5875.0/10
4 gasket joint dichtung
30 2.1549.093.2 8 spacer (9x17.5x16) entretoise zwischenrohr
31 2.1559.147.0 16 bushing bague lagerbuchse
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 67 77 87
Section: CAB SUBAS: 71 Ref. 412
32 2.0399.173.3/10
8 screw (m 8 p.1.5x35) vis schraube
33 2.1699.325.2 4 pin axe bolzen
34 2.1630.210.9 4 pin (3x20) goupille stift
35 0.007.6181.3/30
2 hinge (dx) charniere scharnier
36 0.007.5876.0 4 gasket joint dichtung
37 0.007.5878.0 4 plate plaque platte
38 2.1120.105.2 6 selflock nut (m 8 p.1.25) ecrou autobloquantselbstschlussmutter
39 0.163.7856.0 6 cap capuchon haube
78 2.1855.110.0 6 rivet (4.2) rivet niet
82 0.000.0000.1 - not serviceable pas fournible nicht lieferbar
82.1 0.009.7703.0/20
1 *window glass verre windscheibe
82.2 0.009.7708.0 2 *small spring ressort feder
83 0.000.0000.1 - not serviceable pas fournible nicht lieferbar
83.1 0.009.7703.0/20
1 *window glass verre windscheibe
83.2 0.009.7708.0 2 *small spring ressort feder
86 0.009.8760.0 6 joint rotule gelenk
91 2.1310.006.3 5 flat washer (10.5x21x2) rondelle plate unterlegscheibe
101 0.010.7267.0/10
2 guard protection abschirmung
102 2.1599.789.2 2 spacer entretoise zwischenrohr
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 67 77 87
Section: CAB SUBAS: 71 Ref. 413
REAR WINDOW
LUNETTE (OU GLACE) ARRIERE
HECKSCHEIBE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 67 77 87
Section: CAB SUBAS: 71 Ref. 413
REAR WINDOW
LUNETTE (OU GLACE) ARRIERE
HECKSCHEIBE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 67 77 87
Section: CAB SUBAS: 71 Ref. 415
1 0.009.7700.0/50
1 glass (sx) glace glasscheibe
- T. = 2.5
- the time indicated refers to each unit
- le temps indiqué se réfère à l'unité
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Einheitsmenge
2 0.009.7701.0/50
1 glass (dx) glace glasscheibe
- T. = 2.5
- the time indicated refers to each unit
- le temps indiqué se réfère à l'unité
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Einheitsmenge
3 0.009.7746.3 1 handle (sx) poignee handgriff
4 0.009.7745.3 1 handle (dx) poignee handgriff
5 0.007.7615.0 2 gasket joint dichtung
7 0.008.3805.0 2 plug bouchon stopfen
8 0.007.7617.0/10
1 lining (sx) habillage verkleidung
9 0.007.7618.0/10
1 lining (dx) habillage verkleidung
10 0.008.2737.3 2 shoch.absorber amortisseur stossdaempfer
11 0.010.1253.0 4 rubber plug caoutchouc dichtring
12 0.009.9213.4 1 lock (sx) serrure schloss
13 0.009.9212.4 1 lock (dx) serrure schloss
14 2.0332.308.2 8 screw (m 5x25) vis schraube
15 2.1310.001.2 8 flat washer (5.3x10) rondelle plate unterlegscheibe
16 2.1011.102.2 8 nut (m 5 p.0.7) ecrou mutter
17 2.1899.075.0 6 button bouton knopf
18 0.010.0617.0/10
2 contact surface butee etagee anschlag
19 2.1011.406.2 2 nut (m 10 p.1) ecrou mutter
20 2.0332.407.2 4 screw (m 6x20) vis schraube
21 2.1219.049.0/10
2 ring nut ecrou-a-creneaux nutmutter
22 0.007.5962.0 2 gasket joint dichtung
28 0.007.6179.3/20
2 hinge charniere scharnier
29 0.007.5875.0/10
4 gasket joint dichtung
30 2.1549.093.2 8 spacer (9x17.5x16) entretoise zwischenrohr
31 2.1559.147.0 16 bushing bague lagerbuchse
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 67 77 87
Section: CAB SUBAS: 71 Ref. 415
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 67 77 87
Section: CAB SUBAS: 71 Ref. 419
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 67 77 87
Section: CAB SUBAS: 71 Ref. 419
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 67 77 87
Section: CAB SUBAS: 71 Ref. 420
DAMPER FOR REAR WINDOW HATCH - FOR TYPES WITH "HIGH VISIBILITY"
AMMORTISSEUR POUR GLACE ARRIERE - POUR TYPES AVEC TOIT "VISIBILITÉ TOTALE"
DÄMPFER FÜR HECKSCHEIBE - FÜR TYPEN MIT "HIGH VISIBILITY"-KABINE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: CAB SUBAS: 71 Ref. 430
1 0.007.6760.0/10
1 lining (sx) habillage verkleidung
- T. = 1.0
2 0.010.0611.0/10
1 lining (dx) habillage verkleidung
- T. = 1.0
3 0.010.1198.0 1 band ruban band
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: CAB SUBAS: 71 Ref. 439
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: CAB SUBAS: 71 Ref. 440
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: CAB SUBAS: 71 Ref. 441
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: CAB SUBAS: 71 Ref. 442
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: CAB SUBAS: 71 Ref. 447
SUN BLIND
RIDEAU PARE-SOLEIL
SONNENBLENDROLLO
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
1 0.9237.343.4/10
1 roll-up sun-shade rideau pare-soleil sonnenvorhang
- T. = 0.3
2 0.010.1082.0 1 rod (dx) tige stange
3 0.010.1083.0 1 rod (sx) tige stange
4 2.0350.454.3 2 screw (4.2x13) vis schraube
5 2.0299.004.3 2 screw (m 4x22) vis schraube
6 2.1310.028.2 2 flat washer (4.3x9) rondelle plate unterlegscheibe
7 2.1011.101.2 2 nut (m 4) ecrou mutter
8 0.010.1367.0 2 cap capuchon haube
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: CAB SUBAS: 71 Ref. 449
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: CAB SUBAS: 71 Ref. 450
20 2.9019.100.0/20
1 wiper motor moteur essuie-glacewischermotor
- T. = 0.7
21 0.9241.562.0 1 spacer entretoise zwischenrohr
22 0.9241.561.0 2 rubber plug caoutchouc dichtring
23 0.9241.560.0 1 small plate plaquette plaettchen
24 2.1579.909.2 1 spacer (12.6x17x17) entretoise zwischenrohr
25 2.1579.826.2 1 spacer (9x14x17) entretoise zwischenrohr
27 0.011.1392.4 1 windscreen wiper essuie-glace scheibenwischer
=> 599
28 0.007.7785.4 1 cup cuvette wanne
- T. = 0.2
28.2 0.9241.566.1 2 *pump pompe pumpe
28.4 0.9241.567.1 1 *plug bouchon stopfen
28.5 0.9241.568.1 1 *gasket joint dichtung
29 0.007.7770.0 1 tube petit tuyau roehrchen
35 0.9231.559.0 2 pipe fitting raccord anschluss
36 0.007.7772.0 1 tube petit tuyau roehrchen
52 0.010.0868.0 1 tube petit tuyau roehrchen
55 2.1011.105.2 1 nut (m 8 p.1.25) ecrou mutter
56 0.163.7856.0 1 cap capuchon haube
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: CAB SUBAS: 71 Ref. 451
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: CAB SUBAS: 71 Ref. 452
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: CAB SUBAS: 86 Ref. 453
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67
Section: CAB SUBAS: 86 Ref. 454
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 77 87
Section: CAB SUBAS: 86 Ref. 455
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: CAB SUBAS: 71 Ref. 461
2 0.012.8989.2/10
1 cover couvercle deckel
85 0.011.1961.4/30
1 condenser condensateur kondensator
- T. = 2.5 -> (1.5 + 1.0 [Cod. 1001])
=> 605
87 0.012.9389.2 3 knob pommeau knopf
88 2.1310.004.2 7 flat washer (8.4x16) rondelle plate unterlegscheibe
89 2.1011.105.2 4 nut (m 8 p.1.25) ecrou mutter
90 0.011.2124.3 1 tube tuyau schlauch
91 0.011.2145.0 2 gasket joint dichtung
92 0.011.2139.0 2 small plate plaquette plaettchen
93 0.011.2306.3/20
1 tube tuyau schlauch
94 0.011.2126.3 1 tube tuyau schlauch
95 0.011.2061.3/10
1 tube tuyau schlauch
96 0.011.3723.3 1 tube tuyau schlauch
97 2.0422.209.2 1 stud bolt (m 8x35) goujon stehbolzen
98 2.1579.450.2 1 spacer (8.5x14x12) entretoise zwischenrohr
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: CAB SUBAS: 71 Ref. 463
VENTILATION - HEATING
VENTILATION - CHAUFFAGE
BELÜFTUNG - HEIZUNG
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
8 0.010.8108.4/10
1 heater chauffage heizungsanlage
- T. = 4.0
=> 606
9 0.007.7317.0 1 plug bouchon stopfen
10 2.0350.456.3 2 screw (4.2x19) vis schraube
11 2.0112.213.2 4 screw (m 8 p.1.25x35) vis schraube
13 0.010.0756.0/10
2 gasket joint dichtung
14 2.6999.061.0 2 small spring ressort feder
15 0.013.3352.0 1 blower diffuseur luftduese
16 2.0350.253.6 6 screw (m 3.5x9.5) vis schraube
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: CAB SUBAS: 71 Ref. 465
8 0.010.9215.4/10
1 cab heating groupe chauffage heizung gruppe
- T. = 5.0 -> (4.0 + 1.0 [Cod. 1001])
=> 607
9 0.007.7317.0 1 plug bouchon stopfen
10 2.0350.456.3 2 screw (4.2x19) vis schraube
11 2.0112.213.2 4 screw (m 8 p.1.25x35) vis schraube
13 0.010.0756.0/10
2 gasket joint dichtung
14 2.6999.061.0 2 small spring ressort feder
15 0.013.3352.0 1 blower diffuseur luftduese
16 2.0350.253.6 6 screw (m 3.5x9.5) vis schraube
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: FRONT HYDRAULIC POWER-LIFT SUBAS: 59 Ref. 472
1 0.009.7479.2/20
1 plate plaque platte
2 2.1310.009.2 6 flat washer (15x28) rondelle plate unterlegscheibe
3 2.0112.513.2 6 screw (m 14 p.2x35) vis schraube
4 2.1549.244.0/10
2 shim (51x68x5) cale distanzring
5 0.007.7101.3/20
1 support support halter
- T. = 3.0
5.2 2.1559.354.0 2 *bushing bague lagerbuchse
6 2.1514.053.0 2 'o' ring (45x55x4) bague d'etancheitedichtring
7 0.007.6983.0/10
1 shaft arbre welle
8 2.0599.079.2 1 screw (m 12x1.25x50) vis schraube
9 2.1310.007.2 1 flat washer (13x24) rondelle plate unterlegscheibe
10 2.1011.422.2 1 nut (m 12 p.1.25) ecrou mutter
11 2.3820.105.2 2 lubricator (m 10 p.1x7) graisseur schmiernippel
13 0.007.3708.0 2 pin axe bolzen
14 0.010.9322.4 2 pin goupille stift
15 0.007.7099.2/20
2 bracket etrier buegel
16 2.1475.003.2 4 washer (10.5x20) rondelle elastique elastiche scheibe
17 2.0112.310.2 4 screw (m 10 p.1.5x28) vis schraube
18 2.1699.271.0 2 pin goupille stift
19 0.275.6342.4 2 jack verin steuerzylinder
- T. = 1.5
- the time indicated refers to the total quantity
- le temps indiqué se réfère à la quantité totale
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Gesamtmenge
=> 611
20 2.1569.125.0 4 gasket (23x35x6) joint dichtung
22 2.1410.006.1 2 circlip (20) anneau elastique sicherungsring
23 2.1579.739.0 4 spacer (21x25x10) entretoise zwischenrohr
24 0.270.6351.0 4 gasket joint dichtung
25 0.007.5424.2/10
2 pin axe bolzen
26 2.1470.004.2 2 lock washer (8) rondelle eventail zahnscheibe
27 2.0112.205.2 2 screw (m 8 p.1.25x16) vis schraube
28 2.3820.105.2 2 lubricator (m 10 p.1x7) graisseur schmiernippel
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 67 77 87
Section: FRONT HYDRAULIC POWER-LIFT SUBAS: 59 Ref. 472
30 0.96079.13.4/20
1 top link tirant spindel
30.1 0.96018.13.3 1 *sleeve manchon muffe
30.2 0.96044.14.3/10
1 *adjustable tensioner (dx) tirant reglable einstellb.zugstange
30.3 0.760.3515.3 1 *rod (sx) tirant zugstange
30.4 0.96014.57.0 1 *wing nut (m 27x3) ecrou oreilles fluegelmutter
31 2.1669.024.2 2 pin (25.4x133) axe bolzen
32 0.010.9322.4 6 pin goupille stift
36 0.007.6659.4/10
1 arm (dx) bras arm
36.1 0.000.0000.1 - *not serviceable pas fournible nicht lieferbar
36.2 2.1310.004.2 1 *flat washer (8.4x16) rondelle plate unterlegscheibe
36.3 2.1470.004.2 1 *lock washer (8) rondelle eventail zahnscheibe
36.4 2.0112.207.2 1 *screw (m 8 p 1.25x20) vis schraube
36.5 0.009.8357.3/20
1 *clevis crochet haken
37 0.007.6658.4/10
1 arm (sx) bras arm
37.1 0.000.0000.1 - *not serviceable pas fournible nicht lieferbar
37.2 2.1310.004.2 1 *flat washer (8.4x16) rondelle plate unterlegscheibe
37.3 2.1470.004.2 1 *lock washer (8) rondelle eventail zahnscheibe
37.4 2.0112.207.2 1 *screw (m 8 p 1.25x20) vis schraube
37.5 0.009.8357.3/20
1 *clevis crochet haken
38 0.760.5952.0 2 cap (mm 56) rotule kugelzapfen
50 2.1475.004.2 2 washer (13x24) rondelle elastique elastiche scheibe
51 2.0313.410.2 2 screw (m 12x30) vis schraube
52 2.0129.059.2 2 screw vis schraube
55 2.1019.123.2 2 nut (m 22 p.1.5x10) ecrou mutter
56 2.1560.010.0 4 gasket (14.2x20) joint dichtung
57 2.3335.006.2 2 pipe union (m 14 p.1.5) raccord banjo einfuellstutzen
91 0.010.4066.0 2 ring anneau ring
92 0.011.0753.2 1 plug bouchon stopfen
93 0.010.4072.0 1 plug (40) bouchon stopfen
94 0.011.0754.0 1 plug (60) bouchon stopfen
96 0.96001.12.0 1 piston pin axe de piston kolbenbolzen
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 67 77 87
Section: S.A.C. SUBAS: 65 Ref. 478
POWER-LIFT CASE
BOITE DE RELEVAGE
KRAFTHEBERGEHÄUSE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: S.A.C. SUBAS: 85 Ref. 479
LIFTING
RELEVAGE
HEBEN/HUBWERK
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 67 77 87
Section: S.A.C. SUBAS: 85 Ref. 479
LIFTING
RELEVAGE
HEBEN/HUBWERK
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 67 77 87
Section: S.A.C. SUBAS: 35 Ref. 480
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 67 77 87
Section: S.A.C. SUBAS: 35 Ref. 480
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 67 77 87
Section: S.A.C. SUBAS: 35 Ref. 484
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: S.A.C. SUBAS: 65 Ref. 492
1 0.011.2297.3/10
1 bracket etrier buegel
1.2 2.1559.332.0 2 *bushing (25x28x30) bague lagerbuchse
2 0.009.2402.0/10
1 pin axe bolzen
3 2.1631.721.0 1 roll pin (8x60) goupille elastique federstift
4 0.011.2298.0 1 support support halter
5 2.0312.317.2 4 screw (m 10x55) vis schraube
6 2.1480.015.1 4 washer (10) rondelle dichtscheibe
7 2.7099.983.0 1 pin axe bolzen
- T. = 0.3
8 0.011.2296.0 1 bracket etrier buegel
9 2.0312.310.2 2 screw (m 10 p.1.5x30) vis schraube
10 2.1480.015.1 2 washer (10) rondelle dichtscheibe
11 0.011.2294.3 1 cover couvercle deckel
12 2.0112.205.2 3 screw (m 8 p.1.25x16) vis schraube
13 2.1470.004.2 3 lock washer (8) rondelle eventail zahnscheibe
14 0.011.4863.0 1 bracket etrier buegel
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: ACCESSORY SUBAS: 88 Ref. 494
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 67 77 87
Section: ACCESSORY SUBAS: 88 Ref. 494
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 67 77 87
Section: ACCESSORY SUBAS: 88 Ref. 495
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 67 77 87
Section: ACCESSORY SUBAS: 88 Ref. 495
48 0.98309.51.3/10
1 coupling (1/2) enclenchement kupplung
49 0.009.3149.0 1 plug bouchon stopfen
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 67 77 87
Section: ACCESSORY SUBAS: 88 Ref. 496
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 67 77 87
Section: ACCESSORY SUBAS: 88 Ref. 496
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 67 77 87
Section: ACCESSORY SUBAS: 58 Ref. 500
3 POINT HITCH
ATTELAGE 3 POINTS
DREIPUNKTGESTÄNGE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
1 0.009.8984.4/20
2 arm bras arm
- T. = 0.5
- the time indicated refers to each unit
- le temps indiqué se réfère à l'unité
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Einheitsmenge
1.2 0.001.3041.3 1 *pin goupille stift
2 0.96079.13.4/20
1 top link tirant spindel
- T. = 0.2
2.1 0.96018.13.3 1 *sleeve manchon muffe
2.2 0.96044.14.3/10
1 *adjustable tensioner (dx) tirant reglable einstellb.zugstange
2.3 0.760.3515.3 1 *rod (sx) tirant zugstange
2.4 0.96014.57.0 1 *wing nut (m 27x3) ecrou oreilles fluegelmutter
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: ACCESSORY SUBAS: 58 Ref. 501
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: ACCESSORY SUBAS: 58 Ref. 503
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 67 77 87
Section: ACCESSORY SUBAS: 58 Ref. 503
11 2.1669.014.2/10
2 pin axe bolzen
12 2.1311.014.2 4 flat washer (25) rondelle plate unterlegscheibe
13 0.010.9322.4 4 pin goupille stift
14 2.1021.209.2 2 castellated nut (m 20 p.1.5) ecrou fendu kronenmutter
15 0.96001.65.0/10
2 snoulder (21x45x6) anneau d'epaulementdistanzring
16 0.96001.64.0/10
2 snoulder (35x55x6) anneau d'epaulementdistanzring
17 2.1669.001.0 2 pin (19x110x98) axe bolzen
18 2.1310.013.2 4 flat washer (21x37) rondelle plate unterlegscheibe
19 2.1690.513.2 4 split pin (5x36) goupille splint
20 2.0112.615.2 6 screw (m 16 p.2x40) vis schraube
21 2.1475.006.2 6 washer (17x32) rondelle elastique elastiche scheibe
22 2.1475.007.7 2 washer (19.4x36) rondelle dichtscheibe
23 2.1690.413.2 2 split pin (4x36) goupille splint
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 67 77 87
Section: ACCESSORY SUBAS: 31 Ref. 507
1 0.96135.20.2/10
1 tow hook crochet remorque anhaengerkupplung
- T. = 0.2
2 0.009.1667.3 1 pin goupille stift
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: ACCESSORY SUBAS: 31 Ref. 509
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: ACCESSORY SUBAS: 31 Ref. 512
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: ACCESSORY SUBAS: 31 Ref. 513
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77
Section: PARTS SUBAS: 00 Ref. 534
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: PARTS SUBAS: 09 Ref. 535
1 2.4519.330.0/50
1 feed pump pompe d'alimentation
foerderpumpe
- T. = 0.7
2 0.010.3888.0 1 *primer pompe amorgage saugrohr
3 0.010.3888.1 1 *part set kit de pieces teilesatz
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: PARTS SUBAS: 09 Ref. 536
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: PARTS SUBAS: 09 Ref. 537
PRE-FILTER - COMPONENTS
PREFILTRE - PIECES
VORFILTER - TEILE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: PARTS SUBAS: 00 Ref. 541
1 0.010.0488.4/10
1 joint rotule gelenk
- T. = 0.7 -> (0.5 + 0.2 [Cod. 0901])
2 0.900.0025.7 1 *guard protection abschirmung
3 0.900.0025.8 1 *nut ecrou mutter
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: PARTS SUBAS: 01 Ref. 602
CONDENSER
CONDENSATEUR
KONDENSATOR
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: PARTS SUBAS: 00 Ref. 605
FAN PARTS
PIECES DU VENTILATEUR
TEILE DES LÜFTERRADS
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
1 0.011.1961.4/30
1 condenser condensateur kondensator
2 0.011.1961.4/30
1 *condenser condensateur kondensator
4 0.010.2261.0 1 *filter filtre filter
5 0.010.2262.0 1 *pressure switch contacteur oeldruckschalter
6 0.010.2545.2 2 *fan ventilateur ventilator
- T. = 1.0
- the time indicated refers to each unit
- le temps indiqué se réfère à l'unité
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Einheitsmenge
7 0.010.2148.2 2 *washer (6x12) rondelle dichtscheibe
8 0.900.0062.0 1 *tube tuyau schlauch
9 0.010.2546.1 1 *tube tuyau schlauch
10 0.010.2546.2 1 *bracket etrier buegel
11 0.010.2547.0 5 *bushing (m 5) bague lagerbuchse
12 2.1310.002.3 4 *flat washer (6.4x12x1.6) rondelle plate unterlegscheibe
13 0.010.2547.2 10 *washer (5x11) rondelle dichtscheibe
14 0.010.2548.0 1 *spacer (6.5x15x5) entretoise zwischenrohr
15 0.010.2548.1 4 *washer (5x14) rondelle dichtscheibe
16 0.010.2548.2 9 *nut (m 5) ecrou mutter
17 2.0112.005.2 13 *screw (m 6 p.1x16) vis schraube
18 0.010.2549.1 2 *screw (m 6x40) vis schraube
19 0.010.2549.2 1 *condenser condensateur kondensator
- T. = 3.0 -> (2.0 + 1.0 [Cod. 1001])
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: PARTS SUBAS: 01 Ref. 606
HEATER PARTS
PIECES APPAREIL DE CHAUFFAGE
TEILE DES BEHEIZERS
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
1 0.010.8108.4/10
1 heater chauffage heizungsanlage
2 0.010.2153.1 1 *box boitier gehaeuse
3 0.010.2119.2 25 *screw (4x12) vis schraube
4 0.010.2120.0 1 *cover couvercle deckel
5 0.010.3136.0 1 *blower diffuseur luftduese
6 0.010.2120.2 2 *small spring ressort feder
7 0.010.2121.0 4 *tongue goulot stutzen
8 0.010.2121.1 1 *fan ventilateur ventilator
9 0.010.2121.2 1 *spring ressort feder
10 0.010.2122.0 1 *resistance resistance widerstand
11 0.010.2126.1 1 *gasket joint dichtung
12 0.010.2153.0 1 *radiator radiateur radiator
- T. = 6.0
13 0.010.2152.2 1 *gasket joint dichtung
14 0.010.2152.1 1 *gasket joint dichtung
15 0.010.2152.0 1 *tube tuyau schlauch
16 0.010.2151.2 4 *clamp collier schlauchklemmen
17 0.010.2151.1 1 *cock or tap robinet hahn
18 0.010.2151.0 1 *bracket etrier buegel
19 0.010.2150.2 1 *screw vis schraube
20 0.010.2150.1 1 *washer rondelle scheibe
21 0.010.2150.0 1 *rod tirant zugstange
22 0.010.2149.2 1 *brace agrafe klammer
23 0.010.2149.1 1 *small block bloc einstell-block
24 0.010.2149.0 1 *nut ecrou mutter
25 0.010.2148.2 1 *washer (6x12) rondelle dichtscheibe
26 0.010.2148.1 1 *regulator regulateur regler
27 0.010.2148.0 1 *bushing bague lagerbuchse
28 0.009.4743.1 1 *switch interrupteur schalter
29 0.010.2123.1 2 *nut ecrou mutter
30 0.009.4743.0 1 *knob pommeau knopf
31 0.009.4743.2 1 *knob pommeau knopf
32 0.010.2119.0 1 *box boitier gehaeuse
33 0.010.2147.2 1 *electrical system inst.electrique elektr.anlage
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 67 77 87
Section: PARTS SUBAS: 01 Ref. 606
HEATER PARTS
PIECES APPAREIL DE CHAUFFAGE
TEILE DES BEHEIZERS
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 67 77 87
Section: PARTS SUBAS: 01 Ref. 607
1 0.010.9215.4/10
1 cab heating groupe chauffage heizung gruppe
2 0.010.2153.1 1 *box boitier gehaeuse
3 0.010.2119.2 25 *screw (4x12) vis schraube
4 0.010.2127.0 1 *cover couvercle deckel
5 0.010.3136.0 1 *blower diffuseur luftduese
6 0.010.2120.2 2 *small spring ressort feder
7 0.010.2121.0 4 *tongue goulot stutzen
8 0.010.2121.1 1 *fan ventilateur ventilator
9 0.010.2121.2 1 *spring ressort feder
10 0.010.2122.0 1 *resistance resistance widerstand
11 0.010.2127.1 1 *radiator radiateur radiator
- T. = 7.0 -> (6.0 + 1.0 [Cod. 1001])
12 0.010.2127.2 1 *gasket joint dichtung
13 0.010.2128.0 1 *valve soupape ventil
14 0.010.2128.1 3 *gasket joint dichtung
15 0.010.2128.2 1 *gasket joint dichtung
16 0.010.2129.0 2 *screw vis schraube
17 0.010.2129.1 2 *washer rondelle scheibe
18 0.010.2129.2 1 *pipe fitting raccord anschluss
19 0.010.2126.2 1 *guard protection abschirmung
20 0.010.2153.0 1 *radiator radiateur radiator
- T. = 7.0 -> (6.0 + 1.0 [Cod. 1001])
21 0.010.2152.2 1 *gasket joint dichtung
22 0.010.2152.1 1 *gasket joint dichtung
23 0.010.2152.0 1 *tube tuyau schlauch
24 0.010.2151.2 4 *clamp collier schlauchklemmen
25 0.010.2151.1 1 *cock or tap robinet hahn
26 0.010.2151.0 1 *bracket etrier buegel
27 0.010.2150.2 1 *screw vis schraube
28 0.010.2150.1 1 *washer rondelle scheibe
29 0.010.2150.0 1 *rod tirant zugstange
30 0.010.2149.2 1 *brace agrafe klammer
31 0.010.2149.1 1 *small block bloc einstell-block
307.6056.3.6 Sheet 1
Agroplus 67 77 87
Section: PARTS SUBAS: 01 Ref. 607
307.6056.3.6 Sheet 2 F
Agroplus 67 77 87
Section: PARTS SUBAS: 09 Ref. 615
ENGAGEMENT
ENGAGEMENT
SCHALTUNG
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
1 0.98309.50.3/10
1 coupling enclenchement kupplung
- T. = 0.5
- the time indicated refers to the total quantity
- le temps indiqué se réfère à la quantité totale
- die angegebene Zeit bezieht sich auf die Gesamtmenge
2 04438079 1 *seal ring kit serie de joints satz simmerringe
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: PARTS SUBAS: 00 Ref. 617
TANK - PARTS
RÉSERVOIR - PIÈCES
TANK - EINZELTEILE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Agroplus 67 77 87
Section: PARTS SUBAS: 00 Ref. 618
TOWING HITCH
CROCHET
ANHÄNGEKUPPLUNG
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
307.6056.3.6 Sheet 1 F
Cod. 307.6056.3.6
by Technical Documentation
Cod. 307.6056.3.6
by Technical Documentation