Professional Documents
Culture Documents
54 | 54 CE | 66 | 66 CE
es Manual original
www.bosch-pt.com
2|
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 45
OBJ_BUCH-662-001.book Page 3 Monday, February 4, 2008 11:14 AM
|3
1 2 3
18
17 4
16 5
15 6
7
14 8
13 9
12 10
11
PKS 66 CE
14 23
22 10
11
6 19 20 21
Bosch Power Tools 1 609 929 N30 | (4.2.08)
OBJ_BUCH-662-001.book Page 4 Monday, February 4, 2008 11:14 AM
4|
B C
24 25
PKS 66/PKS 66 CE PKS 66/PKS 66 CE
6 26
14
26
2,5 - 5 mm
24 2,5 - 5 mm
6 26
14
26
2,5 - 5 mm
24 2,5 - 5 mm
D E
12 27
F
27
28 29 30
31
0° 1-45°
Español | 45
46 | Español
Español | 47
48 | Español
f Si la hoja de sierra se atasca o si tuviese que f Antes de cada utilización cerciórese de que
interrumpir su trabajo, desconecte y man- la caperuza protectora inferior cierre per-
tenga inmóvil la sierra hasta que la hoja de fectamente. No use la sierra si la caperuza
sierra se haya detenido completamente. Ja- protectora inferior no gira libremente o no
más intente sacar la sierra de la pieza de se cierra de forma instantánea. Jamás blo-
trabajo o tirar de ella hacia atrás con la hoja quee o ate la caperuza protectora con la ho-
de sierra en funcionamiento, puesto que po- ja de sierra descubierta. Si la sierra se le cae
dría ser rechazada. Investigue y subsane puede que se deforme la caperuza protecto-
convenientemente la causa del atasco de la ra. Abra la caperuza protectora inferior con la
hoja de sierra. palanca y cerciórese de que se mueva libre-
f Para continuar el trabajo con la sierra, cen- mente sin que llegue a tocar la hoja de sierra
trar primero la hoja de sierra en la ranura y ni otras partes en cualquiera de los ángulos y
cerciorarse de que los dientes de sierra no profundidades de corte.
toquen la pieza de trabajo. Si la hoja de sie- f Controlar el funcionamiento del muelle de
rra está atascada, la sierra puede llegar a sa- recuperación de la caperuza protectora in-
lirse de la pieza de trabajo o ser rechazada al ferior. Antes de su uso haga reparar el apa-
ponerse en marcha. rato si la caperuza protectora inferior o el
f Soporte los tableros grandes para evitar resorte no funcionasen correctamente. Las
que se atasque la hoja de sierra y provoque piezas deterioradas, el material adherido pe-
un rechazo. Los tableros grandes pueden gajoso, o las virutas acumuladas pueden ha-
moverse por su propio peso. Soportarlos a cer que la caperuza protectora se mueva con
ambos lados, tanto cerca de la línea de corte dificultad.
como por los bordes. f Solamente abrir manualmente la caperuza
protectora inferior al realizar cortes espe-
f No use hojas de sierra melladas ni dañadas.
ciales como “cortes por inmersión o inclina-
Las hojas de sierra con dientes mellados o in-
dos”. Abra la caperuza protectora inferior
correctamente triscados producen una ranu-
con la palanca y suelte esta última en el mo-
ra de corte demasiado estrecha, lo que pro-
mento en que la hoja de sierra haya llegado
voca una fricción excesiva y el atasco o
a penetrar en la pieza de trabajo. En todos
rechazo de la hoja de sierra.
los demás trabajos, la caperuza protectora
f Apriete firmemente los dispositivos de deberá trabajar automáticamente.
ajuste de la profundidad y ángulo de corte
f No depositar la sierra sobre una base si la
antes de comenzar a serrar. Si la sierra lle-
caperuza protectora inferior no cubre la ho-
gase a desajustarse durante el trabajo puede
ja de sierra. Una hoja de sierra sin proteger,
que la hoja de sierra se atasque y resulte re-
que no esté completamente detenida, hace
chazada.
que la sierra salga despedida hacia atrás,
f Proceda con especial cautela al realizar re- cortando todo lo que encuentra a su paso.
cortes “por inmersión” en paredes o super- Considerar el tiempo de marcha por inercia
ficies similares. Al ir penetrando la hoja de hasta la detención de la sierra.
sierra, ésta puede ser bloqueada por objetos
f Usar la cuña separadora apropiada para la
ocultos en el material y hacer que la sierra
hoja de sierra empleada. La cuña separado-
sea rechazada.
ra deberá ser más gruesa que el disco base,
pero de un grosor menor que el ancho del
diente de la hoja de sierra.
f Ajustar la cuña separadora de la forma indi-
cada en las instrucciones de manejo. Un
grosor, posición o alineación incorrectos
pueden ser la causa de que la cuña separado-
ra no permita evitar el rechazo del aparato.
Español | 49
f Siempre utilice la cuña separadora, excepto f Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de
en cortes por inmersión. Vuelva a montar la trabajo fijada con unos dispositivos de suje-
cuña separadora después de haber realizado ción, o en un tornillo de banco, se mantiene
un corte por inmersión. La cuña separadora sujeta de forma mucho más segura que con
entorpece la ejecución de cortes por inmer- la mano.
sión y puede provocar un rechazo de la sie- f Antes de depositarla, esperar a que se haya
rra. detenido la herramienta eléctrica. El útil
f Para que la cuña separadora cumpla su fun- puede engancharse y hacerle perder el con-
ción, ésta deberá estar alojada en la ranura trol sobre la herramienta eléctrica.
de corte. Al realizar cortes pequeños, la cuña f No utilice la herramienta eléctrica si el ca-
separadora no trabaja y no evita el rechazo ble está dañado. No toque un cable dañado,
del aparato. y desconecte el enchufe de la red, si el ca-
f No utilice la sierra con la cuña separadora ble se daña durante el trabajo. Un cable da-
deformada. Incluso una ligera deformación ñado comporta un mayor riesgo de electro-
puede provocar que la caperuza protectora cución.
se cierre más lentamente.
f No introduzca los dedos en el expulsor de
virutas. Podría lesionarse con las piezas en
Descripción del
rotación.
f No trabaje con la sierra por encima de la ca-
funcionamiento
beza. Esta posición no le permite controlar Lea íntegramente estas adverten-
suficientemente la herramienta eléctrica. cias de peligro e instrucciones. En
f Utilice unos aparatos de exploración ade- caso de no atenerse a las adverten-
cuados para detectar posibles tuberías de cias de peligro e instrucciones si-
agua y gas o cables eléctricos ocultos, o guientes, ello puede ocasionar una
consulte a la compañía local que le abaste- descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
ce con energía. El contacto con cables eléc-
tricos puede electrocutarle o causar un in- Utilización reglamentaria
cendio. Al dañar las tuberías de gas, ello
PKS 54/PKS 66:
puede dar lugar a una explosión. La perfora-
ción de una tubería de agua puede redundar La herramienta eléctrica ha sido proyectada pa-
en daños materiales o provocar una electro- ra trabajar sobre una base firme y realizar cortes
cución. longitudinales o transversales perpendiculares,
o a inglete, en madera. Con las hojas de sierra
f No utilice la herramienta eléctrica de forma
apropiadas pueden serrarse también piezas de
estacionaria. Ésta no ha sido concebida para
metal no férrico de reducido espesor como,
ser utilizada en una mesa de corte.
p. ej., perfiles.
f No use hojas de sierra de acero HSS. Las ho- No es permisible procesar metales férricos.
jas de sierra de este tipo pueden romperse
PKS 54 CE/PKS 66 CE:
fácilmente.
La herramienta eléctrica ha sido proyectada pa-
f No sierre metales férricos. Las virutas incan-
ra trabajar sobre una base firme y realizar cortes
descentes pueden llegar a incendiar el equi-
longitudinales o transversales perpendiculares,
po para aspiración de polvo.
o a inglete, en madera. Con las hojas de sierra
f Trabajar sobre una base firme sujetando la apropiadas pueden serrarse también piezas de
herramienta eléctrica con ambas manos. La metal no férrico de pared delgada (p. ej., perfi-
herramienta eléctrica es guiada de forma les), materiales de construcción ligeros y plásti-
más segura con ambas manos. cos.
No es permisible procesar metales férricos.
50 | Español
15 Placa base
Componentes principales
16 Tornillo de mariposa para preselección del
La numeración de los componentes está referi- ángulo de inglete
da a la imagen de la herramienta eléctrica en la
17 Caperuza protectora
página ilustrada.
18 Expulsor de virutas
1 Bloqueo de conexión para interruptor de co- 19 Tornillo de sujeción con arandela*
nexión/desconexión
20 Brida de apriete
2 Rueda preselectora de revoluciones
21 Hoja de sierra*
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
22 Brida de apoyo
3 Interruptor de conexión/desconexión
23 Husillo de la sierra
4 Empuñadura adicional
24 Palanca para preselección de la profundidad
5 Botón de bloqueo del husillo
de corte
6 Llave macho hexagonal
25 Escala de profundidad de corte
7 Escala para el ángulo de inglete
26 Tornillo de sujeción de soporte de cuña se-
8 Tornillo de mariposa para preselección del paradora
ángulo de inglete
27 Pareja de tornillos de apriete*
9 Tornillo de mariposa de tope paralelo
28 Adaptador de carril guía*
10 Marca de posición para 45°
29 Carril guía*
11 Marca de posición para 0°
30 Pieza de empalme*
12 Tope paralelo
31 Manguera de aspiración*
13 Caperuza protectora pendular
*Los accesorios descritos e ilustrados no correspon-
14 Cuña separadora den al material que se adjunta de serie.
PKS 54 PKS 66
PKS 54 CE PKS 66 CE
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado
con un filtro A, asciende a
Nivel de presión sonora dB(A) 96 94
Nivel de potencia acústica dB(A) 107 105
Tolerancia K= dB 3 3
¡Colocarse un protector de oídos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de El nivel de vibraciones indicado ha sido determi-
tres direcciones) determinado según EN 60745: nado para las aplicaciones principales de la he-
Valor de vibraciones generadas ah <2,5 m/s2, to- rramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibracio-
lerancia K =1,5 m/s2. nes puede ser diferente si la herramienta
El nivel de vibraciones indicado en estas instruc- eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con
ciones ha sido determinado según el procedi- útiles diferentes, o si el mantenimiento de la
miento de medición fijado en la norma misma fuese deficiente. Ello puede suponer un
EN 60745 y puede servir como base de compa- aumento drástico de la solicitación por vibracio-
ración con otras herramientas eléctricas. Tam- nes durante el tiempo total de trabajo.
bién es adecuado para estimar provisionalmen- Para determinar con exactitud la solicitación ex-
te la solicitación experimentada por las perimentada por las vibraciones, es necesario
vibraciones. considerar también aquellos tiempos en los que
el aparato esté desconectado, o bien, esté en
Español | 51
funcionamiento, pero sin ser utilizado realmen- proteger al usuario de los efectos por vibracio-
te. Ello puede suponer una disminución drástica nes, como por ejemplo: Mantenimiento de la he-
de la solicitación por vibraciones durante el rramienta eléctrica y de los útiles, conservar ca-
tiempo total de trabajo. lientes las manos, organización de las
Fije unas medidas de seguridad adicionales para secuencias de trabajo.
Datos técnicos
52 | Español
Español | 53
54 | Español
Afloje los tornillos de mariposa 8 y 16. Incline la- Limitación de la corriente de arranque
teralmente la sierra. Ajuste la medida deseada (PKS 54 CE/PKS 66 CE)
en la escala 7. Apriete nuevamente los tornillos La limitación de la corriente de arranque reduce
de mariposa 8 y 16. la potencia absorbida al conectar la herramienta
Observación: En los cortes a inglete, la profun- eléctrica para poder trabajar en instalaciones
didad de corte obtenida es inferior al valor indi- con un fusible de 16 A.
cado en la escala de profundidad de corte 25.
Electrónica Constante (PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Marcas de posición La electrónica Constante mantiene práctica-
mente constantes las revoluciones, indepen-
dientemente de la carga, y asegura un rendi-
miento de trabajo uniforme.
45 0 45 0
Protección contra sobrecarga térmica
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
En caso de sobrecarga, la herramienta eléctrica
se desconecta hasta que haya alcanzado una
temperatura de operación admisible. Suelte el
La marca de posición 0° (11) indica la posición interruptor de conexión/desconexión 3 y vuelva
de la hoja de sierra al efectuar cortes perpendi- a conectar la herramienta eléctrica para seguir
culares. La marca de posición 45° (10) indica la trabajando.
posición de la hoja de sierra al efectuar cortes a
45°.
Para obtener un pieza con las medidas correc-
tas, alinee la sierra respecto al trazo según se
muestra en la figura. Se recomienda realizar un
corte de prueba.
Español | 55
56 | Español
Serrado con carril guía (ver figura F) – Actúe sobre el adaptador de carril guía para
El carril guía 29 le permite realizar cortes rectilí- posicionar la sierra circular de manera que
neos. los dientes de la hoja de sierra 21 asienten
contra el labio de goma. La posición de la ho-
El revestimiento antideslizante que lleva, evita
ja de sierra 21 depende del ángulo de corte
que resbale el carril guía y, además, protege la
seleccionado. No sierre el carril guía.
superficie de la pieza. El revestimiento superior
del carril guía permite un fácil deslizamiento de
la herramienta eléctrica.
El labio obturador del carril guía trabaja como
protección contra astillamiento de la superficie
al serrar madera. Para ello es necesario que los
dientes de la hoja de sierra queden justo frente
0° 1-45°
al labio de goma.
– Apriete el tornillo de mariposa 9 para sujetar
El carril guía 29 no deberá sobresalir de la pie-
el adaptador de carril guía en esa posición.
za por el extremo previsto para iniciar el corte.
– Retire del carril guía 29 la sierra circular jun-
Para trabajar con el carril guía 29 es necesario to con el adaptador 28 acoplado a ella.
emplear el adaptador de carril guía 28. El adap-
– Posicione el carril guía 29 sobre la pieza de
tador de carril guía 28 se monta igual que el to-
trabajo cuidando que el labio de goma quede
pe paralelo 12.
exactamente alineado con el trazo de corte.
Para realizar cortes exactos con el carril guía 29 – Fije el carril guía 29 a la pieza de trabajo con
deberán seguirse los pasos de trabajo siguien- unos dispositivos de sujeción adecuados co-
tes: mo, p. ej., unos tornillos de apriete. Acople la
– Deposite el carril guía 29 sobre la pieza de herramienta eléctrica con el adaptador 28
trabajo de manera que éste llegue a sobresa- montado, en el carril guía.
lir lateralmente. Observe que quede orienta- – Conecte la herramienta eléctrica, y guíela
da contra la pieza de trabajo la cara con el la- uniformemente ejerciendo leve presión en el
bio de goma. sentido de corte.
La pieza de empalme 30 sirve para prolongar
dos carriles guía. La sujeción se realiza con los
tornillos que se lleva la pieza de empalme.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
f Antes de cualquier manipulación en la he-
rramienta eléctrica, sacar el enchufe de red
– Monte la sierra circular, con el adaptador de de la toma de corriente.
carril guía 28 acoplada a ella, sobre el carril
f Mantenga limpia la herramienta eléctrica y
guía 29.
las rejillas de refrigeración para trabajar
– Ajuste la profundidad de corte y el ángulo de
con eficacia y seguridad.
inglete deseados. Observe las marcas que
La caperuza protectora pendular deberá poder
lleva el adaptador de carril guía 28 para el
moverse y cerrarse siempre por sí sola. Por ello,
preajuste de los diversos ángulos de inglete
es necesario mantener limpio siempre el área en
mostradas en la figura G.
torno a la caperuza protectora pendular. Limpie
el polvo y las virutas soplando aire comprimido,
o con un pincel.
Español | 57
| 167
Ø 35 mm
3 m 2 600 002 149 PAS 11-21
5 m 1 610 002 150 PAS 12-27
PAS 12-27 F
168 |
CORIAN
VARIOCOR
5
6
4
3 2
1 CORIAN
VARIOCOR