You are on page 1of 232

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922

vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%


Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


Automatenarbeit, die bar turning (GB)
…di elevate prestazioni Hochleistungs- high-performance
2 raccordi di cabblaggio 2 Kabelverschr. 2 racc.câbles
a dentatura elicoidale di ingranaggio Schneckenradverzahnung helical-toothed

a destra rechts right, on the right à droite,


a due principi zweigängig double-start, double-threaded
a forma di vite schraubenförmig helical, helicoidal
a larga banda Breitband… wide range
a magazzino ab Lager lieferbar
a pagina auf Blatt on page sur la page
a potenziale zero potentialfrei zero potential
a scatti ruckweise, ruckartig tripping par à-coups
a scatti selbstauslösend stepping,tripping par saccades, par à-coups
a scelta wahlweise ad lib au choix
a valle, relativo ai procedimenti terminali Tal downstream
(AVVALLAMENTO, IN
CONTRAPPOSIZIONE AD UN PICCO
D'UNA CURVA DI POTENZA)

a volontà, a piacere beliebig, Ihrer Wahl überlassen ad lib., optional, arbitrary à volonté, à discrétion,
abaco Kurvenblatt, das cam time table, timing chart abaque
abbagliare blenden to dazzle, to glare cacher
abbassare absenken lower (to) réduire,descendre
abbassare , calare la pressione a 0° absenken Druck 0 lower pressure 0 réduire la pression à zéro
abbreviare abkürzen to abbreviate abréger
abile, da esperto fachgerecht skillful abile, adroit,apte, capable
abituale gewöhnlich usually ordinaire
abrasività, potere abrasivo Reibfähigkeit, die abrasive power
abrasivo abrasiv abrasive abrasif
abrasivo Schleifmittel, das abrasive slurry (liquido), stone abrasif
(pietra)
abrasivo Schleifkörper, der abrasive stone abrasif
abrasivo, pietra abrasiva Reibstein, der abrasive,
accelerazione Beschleunigung, die acceleration, speed-up accélération
accendere (un apparecchio) einschalten switch on (to) allumer Conectar
accensione Einschalten, das start démarrage Puesta en marcha
Starten, das
acceso, attivato ein marche

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


acceso, attivato EIN ON
accessibilità Zugänglichkeit accessability accessibilité
accessibilità alla zona di comando dei Zugang zur Steuerung der accessibility to tool accès à la zone de commandes des broches
mandrini frontali Werkzeugspindeln spindles'control/camshafts frontales/des broches porte-outils

accessibilità alle camme di comando delle Zugang zu den Kurven der Radialschlitten accessibility to cams of radial slides accès aux cames des chariots radiaux
slitte radiali
accesso Zugang access accès
accesso alla zona pericolosa Zugang zum Gefahrbereich access to danger zone accès à la zone dangereuse
accessori Zubehör, das accessories equipement Accesorios
accessori normali Normalausrüstung, die standard accessories accessoires standard
accessorio Zubehör, das accessory accessoire Accesorio
accessorio per tornitura zusätzliche Einrichtung, die additional accessory accessoire de tournage
accessorio:apparecchio divisore Ausbaustufe: Teilapparat optional: indexing gear extension: diviseur
accettabile annehmbar, akzeptabel admissible acceptable
accettato (passato, dal controllo o abgenommen, freigegeben passed
collaudo)
accettato-libero frei accepted, libre
acciaio Stahl, der steel acier Acero
acciaio automatico Automatenstahl, der free machining steel acier de décolletage
acciaio inox Inox-Stahl, rostfreier Stahl, der stainless steel
acciaio legato legierter Stahl, der alloy steel acier allié
acciaio speciale Sonderstahl, der special steel acier spécial
acciaio trafilato gezogener Stahl, der drawn steel, acier étiré
acciaio trafilato kaltgezogener Stahl, der cold-drawn steel acier étiré
acciao per tratt. termico Warmbehandlungsstahl, der hardenable steel acier pour traitement thermique
accoppiamento Verschraubung, die fit
accoppiamento Zusammenbau, der linkage, fit assemblage
accoppiamento Verbindung, die linkage, fit assemblage
accoppiamento Anschluß, der linkage, fit assemblage
accoppiamento (meccanico) Kupplung, die coupling (di macchine), fit(di organi di
macchine mediante sistemi di tolleranza),
di ingranaggi (mating),
accoppiamento (meccanico) mechanische Verbindung, die coupling connection accouplement Acoplamiento
accoppiamento a frizione Reibkupplung, die friction clutch embrayage à friction Embrague de fricción
accoppiamento a vite senza fine (vite Schneckenradgetriebe screw gear, screw gearing
senza fine e ruota elicoidale)
accoppiare kuppeln to couple, to connect, to match accoupler
accoppiato gekuppelt matched, connected, coupled accouplé

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


accorciare tempi Zeitverkürzung, die to reduce cycle times écourter un délai
accorciare tempi Zeitverbesserung, die to reduce times
accorciare tempi verkürzen der Zykluszeit, to shorten delivery times ecourter un délai
reduzieren der Zykluszeit
accostamento(rapido)degli utensili Anhub der Werkzeuge, der ( rapid ) approach rapprochement des outils
Heranfahren, das
Nähern im Eilgang, das
accumulatore Speicher, der storage cell accumulateur,accu
accumulatore (elettrico) Akku, der accumulator accumulateur Acumulador
accumulatore idraulico Druckspeicher, der accumulator, battery accumulateur hydraulique
acqua con concentrato d'olio Wasser mit emulgierbarem water with emulsionable oil-concentrate eau avec concentré d'huile minérale
emulsionabile Mineralölkonzentrat émulsionnable
acqua da condensa Kondenswasser, das condensate eau de condensation Agua de condensación
acustico akustisch, hörbar acoustic, acoustical acoustique Acústico
adattabilità del tornio a tutte le Die Maschine ist mit Optionen ausrüstbar the machine adapts to all requirements in capacité d’adaptation du tour à toutes les
esigenze tramite le opzioni disponibili und kann sich somit allen tooling as many optionals are offered exigences de décolletage par des dispositifs
Drehanforderungen anpassen. à option
adattamento Anpassung, die adaptation, matching, accomodation adaptation Adaptación
adattamento delle dimensioni al Anpassung der Maschinenmaße an adjustment of machine dimensions to bar
caricatore barre Stangenlader loader
adattare con precisione/aggiustare con feineinstellen, einpassen to snug
precisione
adattatore (per cavo) Kabeladapter, der adapter adaptateur
adattatore per recessi Adapter für Inneneinstecheinrichtung adapter for recessing réduction pour évidement

adatto geeignet fit, proper, right apte, fait pour, opportun, approprié
adatto allo scopo zweckmäßig suitable, appropriate indiqué,appr.pour atteindre le but
addendum Kopfhöhenfaktor, der addendum coefficient
addestramento Ausbildung training formation
addestramento Schulung, die training stage Cursillo
addestramento (programmazione) Teachen/Programmierung teaching (programming) apprentissage (programmation)
addetto al trasportatore Reinigungspersonal für Späneförderer conveyerman

adduzione interna refrigerante innere Kühlmittelzuführung, die inner coolant feeding adduction interne du réfrigérant
aerazione Belüftung, die ventilation aération Aeración
affidabile zuverlässig reliable fiable Fiable
affidabilità Zuverlässigkeit reliability fiabilité
affilare schärfen sharpen (to) affûter Afilar

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


affilatura Schärfen, das sharpening affûtage Afilado
Schleifen, das
affilatura utensile Werkzeugschleifen, das tool grinding, tool sharpening affûtage outil
aggancio Befestigung, die coupler,drawbar accrochage,attelage
aggiustaggio Einrichten, das adjustment réglage Reglaje
aggiustaggio Einpassen, das fitting ajustage Ajustado
aggiustamento Ajustieren, das fit ajustement Ajuste
aggiustamento Passung, die Einpassen, das fitting réglage
aggiustare ajustieren adjust (to) ajuster Ajustar
aggiustare einpassen fit (to)
aggiustare einstellen snug
al posto di anstatt instead of au lieu de
alberi intermedi Vorgelege/Zwischengestänge intermediate/ intervening shafts
albero Schaft, der shaft Arbol
albero Welle, die shaft arbre Eje
albero a camme Kurvenwelle, Steuerwelle camshaft arbre à cames Eje de levas
albero a camme Nockenwelle (Auto) camshaft arbre à cames Arbol de levas
albero a gomito gekröpfte Welle crankshaft villebrequin, arbre coudé
albero centrale Zentralwelle central shaft arbre central Eje central
albero centrale filettatore Gewindeschneidspindel, die threading central shaft arbre central taraudage
albero condotto angetriebenen Welle driven shaft arbre entraîné Eje conducido
albero dentato Nutenwelle splined shaft arbre denté
albero di comando Antriebswelle, Steuerwelle feed shaft arbre de commande Eje de mando
albero di rinvio Vorgelegewelle countershaft arbre de renvoi Contraflecha
albero di trasmissione Antriebswelle propeller shaft arbre de transmission Eje de trasmisión
albero di trasmissione Übersetzungswelle transmission shaft arbre de transmission Arbol de transmisión
albero filettato Gewindewelle threaded spindle arbre fileté Eje roscado
albero filettatore Gewindeschneidspindel, die threader shaft arbre de filetage
albero folle Welle im Zustand, Leerlauf idle shaft arbre fou
albero indotto Ankerwelle, die armature shaft arbre d'induit Arbol del inducido
albero intermedio Zwischenwelle, die intermediate shaft arbre intermédiaire Eje intermedio
albero portacamma Kurvenwelle, die camshaft arbre à cames
albero portafresa Werkzeugspindel mit Fräser, die milling holder arbre porta-fraise
albero primario Hauptantriebswelle, die main shaft
albero principale Antriebswelle, die propeller shaft arbre principal/d'entraînement
albero scanalato Keilwelle, die splined shaft arbre cannelé Eje ranurado
albero secondario Nebenwelle, die jackshaft arbre secondaire
albero snodato omocinetico Gleichlaufgelenkwelle, die
albero supporto camma Kurvenwelle camshaft arbre de support de la came

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


albero uscente Ausgangswelle shaft exit arbre de sortie
alesaggio Bohrung, die bore alésage Escariado
alesaggio conico Kegelbohrung, die tapered bore alésage conique Escariado cónico
alesare ausbohren ream (to) aléser Escariar
alesare bohren bore (to) aléser Alisar
alesato gebohrt, gerieben bored, reamed alésé Escariado
alesato gebohrt, gerieben reamed alésé Escariado
alesatore Reibahle, die reamer alesoir Escariador
alesatore a mano Handreibahle, die reamer alesoir Escariador
alesatore per macchina Maschinenreibahle, die reamer
alesatore sagomato Formreibahle, die profiled reamer aléseur profilé
alesatrice Bohrwerk, das boring machine perceuse
alesatrice di precisione Feinbohrmaschine, die fine boring machines perceuses de précision Taladradoras de precisión
alesatrice-tracciatrice verticale senkrechte Lehrenbohrmaschine jig boring machine, vertical perceuse verticale à pointer Taladradoras verticales de
plantillas
alesatura Reiben bore alésage Escariado
alesatura Reiboperation, die reaming, boring
alesatura di fori profondi Reiben tiefer Bohrungen, deep-hole boring
Tieflochbohrungen
alesatura in linea (alesatura fatta con Bohrlinie, Bohrkreis (Bohrungen in einem line-boring, in-line boring
una stessa operazione, alesatura Vorgang, mit einer einzigen Aufspannung
contemporanea, alesatura fatta con la des zu bearbeitenden Werkstücks)
stessa piazzatura del pezzo da alesare)

alesatura su tornio Ausbohren auf der Drehmaschine lathe-boring


alimentare zuführen, beschicken to feed to supply alimenter,
alimentatore Netzteil, das power supply dispositif d'alimentation
alimentatore 115/220v 50/60 Hz Netzteil 115/220V 50/60 Hz feeder 115/220V 50/60 Hz alimentation 115/220V 50/60 Hz
alimentatore elettrico Drehteller, der feeder nourrice
alimentazione Zuführung, die feed alimentation Alimentación
alimentazione Speisung,die supply
Zustellung,die
Vorschub,der
Zufuhr,die
alimentazione (di energia) Energieversorgung, die energy supply alimentation Alimentación
alimentazione (liquido di Kühlmittelzufuhr, die coolant feeding alimentation Alimentación
raffreddamento)
alimentazione automatica automatische Zufuhr, die automatic feeding alimentation automatique Alimentación automática

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


alimentazione con materiale, Werkstoffzuführung, die feed of material, bar feed
caricamento materiale/barre
alimentazione del video Spannungsversorgung Monitor alimentation en tension moniteur
alimentazione rete-illum. zona di lavoro Einspeisung-Maschinenbeleuchtung, die supply machine lighting éclairage machine

alimentazione rete-illuminazione Netzeinspeisung-Maschinenbeleuchtung, power supply- machine lighting alimentation réseau-éclairage


die
allacciamento alla rete Netzanschluß, der connection
allaciamento elettrico elektrischer Anschluß, der connection branchements électriques
allargamento, ampliamento Erweiterung, die widening, exension, enlargement, extension
expansion, counterbore, counterboring,

allargare vergrößern, erweitern enlarge (to) agrandir Agrandar


allargatore Senker, der counterbore dégorgeoir
allargatore Bohrer, der counterbore evaseur
allargatore con guida Flachsenker, der countersink
allargatore elicoidale Spiralsenker, der reaming bit....
allarme Fehler,der alarm alarme
Alarmmeldung, die
allarme Alarm, der alarm alarme Alarma
allarme batteria Batteriewarnung, die battery warning signal avertissement de batterie
allarme motore Motorstörung, die motor alarm refroidissement broche moteur ok
allarmi CNC CNC-Alarme CNC-messages and alarms messages et alarmes du CNC
allegato Anlage, die enclosure annexe Anexo
allentamento Lösen, das loosening, looseness desserrage Desapriete
Entspannen, das Aflojamiento
allentamento Lockern, das Entspannung, loosening, looseness Desapriete
die
Durchhang, der
allentamento della pinza Zangenentspannen, das collet release desserage de la pince Aflojamiento de la pinza
allentare lösen, entspannen loosen (to)
allentare entspannen untighten (to) desserrer Aflojar
allentare il pezzo Werkstück entspannen untighten workpiece, deserrer la pièce
loosen workpiece
allentarsi di una vite o di una cinghia sich lockern, schlaff werden, to get loose, to slack, to slacken, to
become loose
allentarsi, sbloccarsi losgehen, lose werden to get loose, to slack, to slacken, to
become loose
allentato entspannt untightened desserré Aflojado

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


allentato gelöst loose desseré
allentato, bloccato gelöst, geklemmt loose, locked desseré, bloqué
allestimento di un ciclo di lavoro Einrichten eines Zyklus, Vorbereiten… preparation of a turnkey cycle

alliacciamento kuppeln accoupler


allineamento Anordnung, die, alignment
fluchtende Anordnung, die
allineamento Ausrichtung, die alinement alignement Alineamiento
allineamento mandrini Ausrichten der Spindeln, das lining of spindles alignement des broches
Spindelausrichten, das
allineato in senso contrario gegenläufig angeordnet aligned, alined, lined up,…
alloggiamento Aufnahme, die housing, slot logement Asiento
alloggiamento Lager
alluminio Aluminium, das aluminium aluminium Aluminio
allungamento Dehnung, die elongation, extension allongement,extension,
alta resistenza hoher Widerstand, der high haute résistance Alta resistencia
alta tensione Hochspannung, die high-voltage haute-tension Alta tensión
alternativo alternierend alternative alternatif
alternatore Wechselstromgenerator, der alternator alternateur Alternador
altezza Höhe, die height hauteur Altura
altezza del filetto Gewindetiefe, die height of thread hauteur du filet Altura de la rosca
altezza di carico Füllhöhe, die loading height hauteur de charge
altezza di carico Beschickungshöhe, die height of loading/charging hauteur de charge
altezza punte Mittenhöhe, die height of live centers hauteur pointes
altezza scarico Abwurfhöhe, die height of unloading hauteur de décharge
altri torni sonstige Drehmaschinen special purpose lathes tours spécialisés
altri torni per scopi specifici sonstige Drehmaschinen von besonderer other special purpose lathes autres tours automatiques spécialisés
Art
alzata Hub rise
alzata della camma Kurvensteigung, die cam lift
alzata di lavoro Arbeitshub, der working lift levée de travail
Kurvensteigung,die
alzata rapida Anhub, der rapid lift levée rapide
alzato abgehoben relevé
ambiente di lavoro Umgebung work environment environnement de travail
ammortizzare dämpfen to amortize, (elasticamente:to cushion) amortir

ammortizzatore Dämpfer, Stoßdämpfer, der damper, shock absorber amortisseur Amortiguador


ammortizzatore Stoßdämpfer absorber

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


ampliare erhöhen to enlarge,to make larger étendre, élargir
ampliato erhöht enlarged, made larger
amplificatore Regler, der amplifier amplificateur
Verstärker, der
analisi Analyse, die analysis analyse Análisis
analisi chimica chemische Untersuchung, die chemical analysis analyse chimique Análisis químico
analisi di capabilità Durchführbarkeitsanalyse, die feasability study analyse de faisabilité Análisis de factibilidad
ancoraggio (ad una fondazione) Verankerung (mit einem Fundament) anchoring (to a foundation) ancrage (à un massif)
anello Ring, der ring anneau Anillo
anello Buchse, die bush bague Anillo
anello d'arresto Sicherungsring, der circlip bague d'arrêt
anello d'arresto per esterni Sicherungsring, der/ circlip for shaft bague d'arrêt pour extérieurs Anillo de seguridad para ejes
Seegerring für Wellen
anello d'arresto per interni Sicherungsring, der circlip for bores bague d'arrêt pour intérieurs
Seegerring für Bohrungen
anello dentato Zahnring, der toothed ring bague dentée Anillo dentado
anello di avanzamento barra Stangenvorschubring, der bar feed ring bague d'avance de la barre
anello di bloccaggio Spannring, der retaining ring bague de blocage Anillo de retención
anello di bloccaggio Stellring, der stop ring bague d'arrêt
anello di guida Führungsring, der guide ring bague de guidage
anello di rasamento Ausgleichsring, der shim adjustment ring bague d'interposition
anello di regolazione Verstellring, der setting ring bague de réglage
anello di regolazione Stellring, der adjust ring bague de réglage Anillo de ajuste
anello di ritegno Haltering, der bull ring bague de retenue Anillo de retén
anello di scorrimento GM 20 Spannschiebering GM 20, der
anello di serraggio Froschring, der clamping ring bague de serrage Anillo de cierre
anello di sicurezza Sicherungsring, der safety ring, snap ring bague de sûreté
anello di spallamento Haltering, Seegerring, der clamping ring bague de support/ d'appui
anello di tenuta Dichtring, der grommet bague d'étanchéité Anillo aislador
anello elastico Sprengring, der spring ring anneau ressort Anillo elàstico
anello filettato Gewindering, der thread ring gauge bague filetée Calibre de rosca
anello Hirth Hirth-Verzahnung, die curve-coupling denture hirth
anello raschiatore Abschaberring, der scraper ring, oil ring, oil scraper ring anneau racleur Anillo rascador
anello raschiatore Abschaberring, der grooved piston ring,wiper ring racleur
anello scanalato splined ring bague rainurée Anillo ranurado
anello spallamento Wellensicherungsring, der shoulder ring bague d'épaulement
anello trascinamento Mitnehmerring, der drag ring bague d'entraînement
angolare Winkel, der angle cornière Angular
angolare winkelförmig angular angulaire

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


angolare winkelig angular
angolo (per le camme) Kurvenbogenwinkel angle of approach/of recess
angolo (per le camme) Bogen, der arc, bow
angolo (vivo) scharfe Ecke, die corner (sharp) angle vif
angolo a lobo della camma cam lobe
angolo del filetto Flankenwinkel, der flank angle angle du filet Angulo de flanco
angolo d'elica Steigungswinkel, der spiral angle angle
angolo dell'elica Hilfensteigungswinkel, der reference lead angle
angolo di alzata rapida Anhubbogen, der rapid lifting arc angle de montée rapide
angolo di discesa rapida Rückzugsbogen, der back-stroke angle/down-grade arc angle de descente rapide
angolo di inclinazione dell'elica del Schrägungswinkel im Grundkreis, der helix angle in the base circle
circolo di base
angolo di lavoro Arbeitsbogen, der working arc angle de travail
Arbeitsgrade, die
angolo di pressione Normaleingriffswinkel, der pressure angle
angolo di riposo Nullsteigungsbogen, der arc with no lift angle de repos
angolo di smussatura (dello svasatore) Winkel der Schutzsenkung, der chamfer angle angle du chamfrein

angolo di spoglia Freiwinkel, der clearance angle angle de dépouille Angulo de huelgo
angolo di spoglia frontale delle filiere Spanwinkel, der hook angle angle de dégagement Angulo de destalonamiento

angolo di svasatura Spitzenwinkel, der included angle angle inclus


angolo di taglio Schneidwinkel, der cutting angle angle de coupe Angulo de corte
angolo di taglio Schnittwinkel, der face angle
angolo di taglio Spanwinkel, der shear angle, cutting angle
angolo retto rechter Winkel, 90° Winkel right angle
anodizzato eloxiert anodized anodisé
anteriore Vorder… forward/front avant En frente/Anterior
antiacido Säureschutz... antacid, antiacid antiacide
antidisturbo Entstörer, der antijamming antiparasite
antivibrante schwingungsdämpfend anti-vibrating antivibrant Antivibrador
aperto geöffnet open ouvert Abierto
aperto - chiuso Ein - Aus on-off ouverte / fermée ouvert/fermé
apertura Öffnen, das opening ouverture Abertura
apertura Öffnung, die cut-off, opening
apertura Bohrung, die aperture, opening, mouth,
Durchgang, der
Durchbruch, der
apertura Öffnen, das opening ouverture Abertura

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


apertura automatica capotta automatische Türöffnung, die door self-opening ouverture automatique capote
apertura pinza Spannzangenöffnung, die collet opening ouverture de la pince Abertura mordaza
apparecchiatura Einrichtung, Vorrichtung, die device, apparatus, appareillage,équipement
apparecchiatura Einrichtung, Vorrichtung, die fixture. fitting,attachment, disposal appareillage Equipo
apparecchiatura a rullare Gewinderolleinrichtung, die thread rolling device dispositif à rouler les filets
apparecchiatura base per recessi Basis für Inneneinstecheinrichtung, die basis-recessing unit dispositif base recessing

apparecchiature radiali Einrichtung für Seitenschlitten, die attachments for radial slides appareillages radiaux
apparecchio Apparat, der appliance appareil Aparato
apparecchio a dividere TA= Teilapparat, der indexing gear ta=appareil diviseur
apparecchio a incidere Stanzvorrichtung, Rändelapparat, der engraving device

apparecchio a marcare Signiereinrichtung, die marking device appareil à marquer


apparecchio aggiunto Erweiterungsgerät, das appareil d'extension
apparecchio ausiliare Zusatzeinrichtung, die auxiliary device appareil auxiliaire Aparato auxiliar
apparecchio da fresare rotativo rotierende Fräseinrichtung, die rotative milling disposal
apparecchio di aggiustaggio Einstellgerät, das snagging device clapec...?anti-retour à enficher
apparecchio di controllo Prüfgerät, das control appliance appareil de contrôle Aparato de control
apparecchio di misura Meßgerät, das measuring appliance appareil de mesure Aparato de medida
apparecchio di presettaggio Voreinstellgerät, das presetting device
(tipo Microset, Zeiss, Zoller)
apparecchio maschiatore Gewindeschneidapparat, der tapping chuck appareil à tarauder
apparecchio ottico optisches Voreinstellgerät, das optical presetting appareil optique
apparecchio per forare Bohrapparat, der drilling attachment appareil à percer Aparato de taladrar
apparecchio per fresare Fräsapparat, der milling attachment appareil à fraiser Aparato para fresar
apparecchio per scanalare Schlitzapparat, der slotting attachment appareil à fendre Aparato para hender
apparecchio punzonatore Schlaghammer, der punching disposal poinçonneuse
applicaz. testa a filettare tang. t12 Aufnahme application for tang. threading head T12
fürTangentialgewindeschneidkopf T12,
die
applicazione Anwendung, die application application Aplicación
applicazione filiera Wagner Aufnahme für Wagner preparation for thread-die Wagner
Schneideisenhalter, die
applicazione filtro magnetico Magnetfiltereinrichtung, die mounting for magnetic filter application filtre magnetique
applicazione per filiera Fette Schließeinrichtung x Fette mounting for die chaser/die head fette application tête à rouler les filets fette
Gewinderollkopf, die
applicazione pinza Schaublin ESX40 Schaublin Zangenaufnahme ESX40, die ESX40 schaublin collet holder application pince schaublin esX40 Applicacion pinza Schaublin ESX40

applicazione pompa Anbau für Pumpe, der mounting of pump éléments pompe

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


applicazione testa a rullare Anbauvorrichtung Gewinderollkopf, die application of rolling head application tête à rouler

applicazione testa fette F01 Fette Gewinderollkopf F01 application for head fette f01
applicazione utensile Werkzeugaufnahme, die tool holder porte-outil
appoggio Stütze, die support appui Apoyo
approvazione Einverständniserklärung, die approval agrément Consentimiento
approvvigionamento Versorgung,die supply, procurement approvisionnement Aprovisionamiento
Beschaffung, die
appuntire (intestare) Anspitzen, das point (to) appointer Puntear
anspitzen
apre in emergenza öffnet bei Not-Aus opens by alarm, ouvre lors de l'arrêt d'urgence
aprire/chiudere öffnen/schließen open/close ouvrir/fermer
arco dentato/dentatura angolare Bogenzahnung
arco di avvicinamento della camma Anlaufbogen approach stroke…
arco di lavoro (camma) Arbeitsbogen, der working arc arc de travail Arco de trabajo
arco di sicurezza (camma) Sicherheitsbogen, der safety arc arceau de sécurité Arco de seguridad
area schermata abgeschirmter Bereich screened area
aretrarre einfahren rentrer
aria Luft, die air… air Aire
aria compressa Blasluft, die cleaning air air comprimé
aria compressa Druckluft, die compressed air air comprimé Aire comprimido
aria di purgo per palett Blasluft Palette air de soufflage palette
aria di tenuta Sperrluft, die air… air de blocage
aria di tenuta mandrino Sperrluft Spindel, die air… air de blocage broche
aria di tenuta per tavola circolare Sperrluft für Rundtisch air… air de blocage table circulaire
armadio elettrico Schaltschrank, der control cabinet armoire électrique
armadio elettrico Schaltschrank, Elektroschrank, der electrical switch cabinet armoire électrique, armoire de commande Armario eléctrico

arrancio orange orange orange


arresto stillsetzen stopping mise à l'arrêt
arresto Ruhe, die off butée Desconectado
arresto Stillstand, der stop, cut off, stop Tope
arresto Anhalten stop arrêt Paro
arresto (meccanico), der mechanischer Anschlag, der stop, catch arrêt mécanique
arresto a fine ciclo di lavoro Vorschub aus bei Zyklusende feed off at end of cycle arrêt de l'avance en fin de cycle
arresto avanzamanto per fine barra Vorschubstop bei Werkstoffende feed stop at bar end arrêt de l'avance à la fin de la barre
arresto con nottolino Stillsetzen mittels Sperrklinke stop by means of a pawl encliquetage
arresto d'emergenza Alles aus (Notschalter, der) safety stop arrêt d'urgence
arresto mandrini principali Spindelstillsetzeinrichtung, die main spindles stop dispositif d'arretage broche principales Detención mandril

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


arresto mandrino Spindelstock-Arretiervorrichtung, die headstock stopping device arrêt de broche Paro cabezal

arresto mandrino da ripresa Punktstillsetzeinrichtung, die spindle stop device for pick-up spindle dispositif d'arretage broche de reprise

arresto rotazione mandrino da ripresa Rotation Abgreiffutter ausschalten stop spindle rotation arrêt rotation broche de reprise

arresto rotazione mandrino da ripresa Rotation des Abgreiffutters anhalten rotation stop pick-off spindle arrêt rotation broche de reprise

arresto rotazione mandrino da ripresa- Rotationsstop der Angreifspindel - mechanical pick-off spindle rotation stop arrêt rotation broche de reprise pos. 6
esclusa/inclusa aus/ein off/on arrêt/marche
arresto rotazione mandrino da ripresa Stillsetzvorrichtung der Abgreifspindel rotation-stop for pick-off spindle pos.6 arrêtage broche de reprise
pos. 6 in Lage 6
arresto testa motrice Spindelstock-Arretiervorrichtung, die headstock stopping device arrêtage poupée Paro husillo

arrestomandrino portabarre Spindelstillsetzeinrichtung, die bar-holder stopping device arrêtage des broches porte-barres
arretrare, tornare in dietro zurücksetzen, nach hinten verschieben, to retract
zurückkehren, umkehren

arrotondare abrunden round-off (to) arrondir Redondear


arrotondato abgerundet rounded arrondi Redondeado
articolazione Gelenk, das articulation articulation Articulación
articoli a magazzino, di scorta, articoli vorrätige Artikel, in-stock items
disponibili, Artikel auf Lager,
Lagerware
asola Langloch, das slotted hole, slot entaille, fente, mortaise, rainure
aspiratore Absaugeinrichtung, die apirator, exhaust fan aspirateur
aspiratore nebbia olio Ölabsaugung, die oil-mist filter aspirateur du brouillard d'huile
aspiratore nebbia olio Ölnebelabsaugung, die Ölnebelfilter, aspirator for oil mist aspirateur
der
aspiratore per grafite Graphitabsaugung, die aspirator for graphite aspirateur pour ...
asportazione Zerspanleistung, die removal transport
asportazione di materiale werkstoffabtragende Fertigung, die removal
asportazione di materiale con scalpello Stoffabtragung, Spanabhebung mittels chisel chipping
Schaber oder Schneide
asportazione di materiale zerspanende Bearbeitung, die chip removal transport du matériel
asportazione trucioli Späneförderung, die chip removal transport des copeaux
asse Achse, die axis, plurale: axes axe Eje
asse C C-Achse, die C-axis axe C
asse centrale tornitura Drehmitte, die central turning axis

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


asse circolare Rundachse, die rotation axis axe circulaire, axe rond
asse controllato gesteuerte Spindel, die driven axis axe controllé
asse dell'utensile Werkzeugachse, die tool axis axe de l'outil Eje del útil
asse di brandeggio Schwenkachse, die traverse axis axe de pointage/
asse verticale Vertikalachse, die vertical axis axe vertical
asse X X-Achse, die X axis axe X
asse Y Y-Achse, die Y axis axe Y
asse z Z-Achse, die Z axis axe Z
asservimento d'interdizione magnetico Verriegelungsmagnet, der slave, interlocking, follow-up link aimant de verrouillage

assi gestibili da PLC x manipolatori SPS-steuerbare Achsen (für Handling) axes driven by PLC for keyers/mechanical axes gouvernable par PLC...
hands
assiale axial axial axial Axial
assieme Gesamtzeichnung, die assembly, set ensamble
assistenza Unterstützung, die assistance assistance Asistencia
assistenza tecnica technische Unterstützung, die technical assistance assistance technique Asistencia técnica
assorbimento del calore Wärmeaufnahme, die heat absorbtion absorption de la chaleur
asta Stange, die rod essieu,jauge,tige
asta Schaft, der shank tige Varilla
asta a camme (dentiera) Nockenleiste, die cam rod
asta dentata, cremagliera Zahnstange, die rack crémaillère
asta di comando Steuerachse/-welle, die control rod tige de commande
asta di pistone Kolbenstange, die piston shaft Tige de piston
asta di regolazione Einstellstange, die throttling rod tige de réglage Barra de regulación
asta di ricarica Nachladestab, der reloading/recharging rod axe de recharge
asta filettata Gewindestab, der threaded rod tige filetée Varilla roscada
asta filettata Gewindestange, die threaded rod tige filetée Tija roscada
asta introduttore Einstoßerstange, die introducing rod tige d'introduction
astagraduata gestufte Stange, die graduated rod tige graduée
astuccio a rulli Rollenbüchse, die roller case boîtier à rouleaux Estuche de rodillos
atmosfera esplosiva explosionsfähige Atmosphäre explosive atmosphere atmosphère explosible
attacchi armadio elettrico lato Schaltschrankanschluß rückseitig connections of electrical switch cabinet
posteriore rear side
attacchi laterali seitliche Anschlüsse side connections, lateral connections branchements latéraux
attacchi sul fondo Anschlüsse unten bottom connections branchements sur le bas
attacco Anschluß, der junction jonction Conexión
attacco aliment. pneumatico Druckluftanschluß, der junction for compressed air supply joint pour alimentateur pneumatique
attacco per mandrino Dorn für Bohrfutter, der arbor queue de montage
attacco utensile Werkzeugaufnahme, die tool holder attache, point d'attache de l'outil??

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


attacco, raccordo, collegamento Anschluß, der connection, link raccordement
attenuatore Dämpfungselement, das shock absorber éléments d'amortissement
attenzione Achtung! warning! Attention! Attention!
Attenzione! In fase di riparazione Achtung! Bei Reparatur Speicher entladen Attention! vider le réservoir pour toutes
scaricare il serbatoio réparations
attenzione:seguire istruzioni Achtung: Hinweise beachten warning: follow instructions of use attention:respecter les instructions
attivare aktivieren activate( to) activer
attivare Auslösen, das operate (to) mettre en service/en fonction,activer Operar
Einschalten, das
attivare betätigen activate (to) actionner Accionar
attivare einschalten activer
attrezzaggio Einrichtbetrieb/Einrichten tooling outillage
attrezzaggio Einrichten, das tooling outillage
attrezzaggio Ausrüstung, die tooling équipage,outillage Equipamiento
attrezzaggio della macchina Ausstattung der Maschine equipment of the machine, machine
equipment
attrezzare ausrüsten equip (to) equiper
attrezzare einrichten fit (to) monter/outiller Instalar
attrezzare ausrüsten to equip/to arm/ equiper Equipar
attrezzato ausgerüstet equipped équipé
attrezzatura Ausrüstung, die equipment equipement Equipamiento
attrezzatura Produktionsmittel, das fixtures outillage Equipo
attrezzature (speciali) (Sonder-)Einrichtungen, die (special) fixtures outillages (spéciaux)
attrezzista Einrichter/Werkzeugmacher/Werkzeug- toolmaker,set-up man outilleur
schlosser
attrezzista Werkzeugmacher toolmaker,set-up man outilleur
Werkzeugschlosser
attrezzista Einrichter, der toolmaker outilleur Equipador
attrezzo Werkzeug, das tool outil
attrito Reibung, die friction, friction,frottement
attuatore Trieb actuator actionneur
attuatore (idraulico/pneumatico) Antrieb (hydraulischer, pneumatischer) actuator (hydraulic/pneumatic-) actionneur (pneumatique, hydraulique)

attuatore rotante Drehantrieb rotating actuator


attuatore rotante Schwenkeinheit 90° rotative actuator 90° actionneur rotatif 90°
autoallineamento Selbstfluchtung self-alignment auto-alignement
autobloccante selbssichernd, selbsthemmend self-locking a blocage automatique
autocentrante Spannfutter chuck plateau à centrage automatique
autocentrante Spannfutter, das chucker, self-centering chuck mandrin à mors autocentreurs

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


autocentrante a 3 griffe Dreibackenfutter, das chuck with 3 jaws, 3-jaw chuck mandin à 3 griffes de serrage
autofrenante eigengebremst self-braking/self-locking/ autofreinant
automatico Automatikbetrieb automatic fonctionnement automatique
automatico automatisch automatic automatique Automático
automatismo comando supplementare Zusatzschaltautomatik/autom. automatic device automatisme
Vorrichtung
automatismo comando supplementare Zusatzschaltautomatik, die additional control automatic automatisme Automatismo

automazione Automatisierung automation automatisation Automatización


autoregolazione Selbstregelung/Selbsteinstellung automatic control/adjustment réglage automatique
autorizzazione, permesso Genehmigung, Erlaubnis, die authorization autorisation
autoscatto Selbstauslöser automatic release
avanti vor(-wärts) forward (en) avant
avanti vorwärts ahead, onward en avant
avanti/in dietro vor/zurück forwards/backwards avant/arrière
avanzamento Vorschub= f feeding avancement/crue
avanzamento Vorschub =f feed avance
avanzamento Antrieb, der driving entraînement Arrastre
avanzamento Vorschub, der feed, feeding avance Avance
avanzamento Vorschub, der feed-rate
avanzamento - incluso/escluso Vorschub - ein/aus feed - on/off avancement - marche/arrêt
avanzamento (mass.) Vorschub (max.) feedrate (maximum)
avanzamento a molla Federvorschub, der spring feed avance par ressort Avance por muelle
avanzamento a pinza Zangenvorschub, der collet feed avance par pince Avance por pinza
avanzamento assiale o tangenziale Längsvorschub axial (tangential) feed avance axiale ou tangentielle
avanzamento barra Materialvorschub bar feed avance de la barre
avanzamento barra Stangenvorschub/ Werkstoffvorschub, bar-feed avance-barre Avance de la barra
der
avanzamento barra e chiusura pinza in Stangenvorschub und bar feed and collet closing for all stations avancement de la barre et fermeture de la
tutte le posizioni di serie Spannzangenschließen serienmäßig für alle is serial/for all serial stations pince sur toutes les positions sérielles
Spindelpositionen/ Stationen

avanzamento per giro Vorschub pro Umdrehung, der feed per revolution avance par tour Avance por vuelta
avanzamento radiale Radialvorschub, der radial feed avance radiale
avvenuta commutazione su circuito a Umschaltung auf Dreieckschaltung delta on commutation sur triangle effectuée
triangolo erfolgt
avvertimento Warnung warning avertissement
avvertimento scritto schriftliche Warnhinweise written warning avertissement écrit

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


avviamento Starten, das Starten, das /Anlassen, das starting mise en marche,démarrage Puesta en marcha

avviamento inatteso/imprevisto unerwarteter/unbeabsichtigter Anlauf unexpected/unintended start-up mise en marche inattendue/intempestive

avviamento macchina Maschine ein, Maschinenstarten machine on mettre la machine en marche


avvio tastatura Meßtaster Start palpeur de mesure départ
avvitare anschrauben screw (to) visser Atornillar
avvitare aufschrauben screw (to) visser
avvitare festschrauben screw (to) visser
avvitare schrauben screw (to) visser
avvitare verschrauben screw (to) visser
avvolgere wickeln wind enrouler
avvolgicavi Kabelspulstand, der cable winder enrouleur à cables
avvolgimento statore Statorwicklung, die field winding bobinage, enroulement du stator
azionamenti Antriebe drive motors entraînements
azionamenti accesi Antriebe EIN Drives ON entraînements marche
azionamenti accesi Antriebe eingeschaltet drives switched on entraînements activés
azionamenti impediti Antriebe gesperrt drives inhibited entraînements verrouillés
azionamenti separati Antriebe getrennt drives isolated entraînements séparés
azionamenti spenti Antriebe AUS Drives OFF entraînements arrêt
azionamenti spenti/accesi Antriebe EIN/AUS Drives ON/OFF entraînements marche/arrêt
azionamento Antrieb, der drive, operation actionnement/entraînement
azionamento a camme Kurvensteuerung cam drive
azionamento a due mani Zweihandbedienung two-hand control commande à deux mains
azionamento a velocità variabile Antrieb mit einstellbarer Drehzahl variable speed drive entraînement à vitesse variable
azionamento a velocità variabile in Drehstromantrieb mit einstellbarer a.c. variable speed drive entraînement à vitesse variable
corrente Drehzahl
azionamento cambio palett PW Antrieb entraînement PW
azionamento e controllo CNC Antrieb und CNC-Steuerung Drives and CNC
azionamento motore Motorantrieb, der motor drive entraînement moteur
azionamento per l'avanzamento Vorschubantrieb, der feed control, drive entraînement de l'avancement
azionamento principale Hauptantrieb, der main drive entraînement principal
azionamento, comando Antrieb, der drive, control entraînement, commande
azionare auslösen to start, to operate, to pull, to set on actionner Accionar
azionato gesteuert gear-driven
azionato da camma kurvengesteuert cam-driven
azionatore (della macchina) Antrieb actuator (machine-) actionneur
azione meccanica positiva zwangsläufige mechanische Wirkung positive mechanical action action mécanique positive
azoto Stickstoff, der nitrogen, azote azote

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


azzeramento nullsetzen/Nulleinstellung reset/zero setting mise au zéro/remise à zéro
bacchetta/aletta della punta elicoidale Steg, der land baguette

bacchettone Einfüllöffnung, die filler


bacchettone/bocchettone Trichter, der Füllapparat, der filler tubulure
Rohrmündung, die
bagno Bad, das bath bain Baño
bagno d'olio Ölbad, das oil bath bain d'huile Baño de aceite
baionetta Bajonett, das bayonet baïonnette Bayoneta
bancale Bett, das bed, bench banc
bancale con montante Bett mit Ständer banc avec montant
banchi registri Registerbank, die banc de régistration
banco (di tornio) Drehbankbett, das lathe bench banc Bancada
banco di lavoro Werkbank, die workbench établi
banco di misura Meßprüfbank, die measuring bench banc de mesure Banco de medidas
banco di prova Prüfstand, der test stand banc d'essai
banco di taratura Eichstand, der calibrating table banc d'étalonnage
banda trascinatrice Treibriemen, der/ Antriebsband, das dragging belt/entraining belt
bande di deformazione, linee di Verzugserscheinungen, Verformungen deformation bands, deformation lines
deformazione, dovute a deformazione a
freddo)
barenatrice Bohrwerk,das boring machine aléseusse
barenatura Ausbohren boring tournage intérieur Escoriadura
barenatura? barilatura Gleitschleifen, das tumbling
bareni frontali Frontalbohrer,der tool spindle aléseuses frontales
bareno/barra alesatrice Bohrstange, die boring box/boring box barre d'alésage tige porte-forêt Barreno
baricentro Schwerpunkt centre of gravity centre de gravité
baricentro Schwerpunkt,der barycenter, center of gravity barycentre, centre de gravité
barilatura Trommeln, das tumbling tonnelage
barilatura in bagno galvanico Trommeln oder Scheuern in galvanischem barrel plating
Bad
barra Rundmaterial, das Werkstoff, der round material/round bar barre ronde Barrita

barra Stange, die Stangenmaterial, bar barre Barra


das
barra cromata verchromte Stange, die chromium plated bar barre chromée
barra di alesaggio Bohrgestänge, das boring bar barre d'alésage Barra de mandrilar

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


barra di alesatrice Bohrstange, die boring bar/recessing bar:a rigid tool
holder used to machine internal surfaces

barra per alesare Bohrstange, die boring bar broche d'alésage


barra sagomata Profilstange, die shaped bar barre façonnée Barra perfilado
barretta Versuchsstab, der test bar barreau
barretta Drehstahl, der Drehmeißel, der tool bit barreau Util de barra

barriera Schaltbarriere barrier barrière


barriera sensibile Schaltbarriere sensitive barrier barrière sensible
basamento Bett, das bedframe bâti
basamento Maschinenbett, das machine bed, bedplate base
basamento Rahmen,der frame bâti
basamento Bett, das bedframe bâti
basamento Unterbau, der base socle Zócalo
basamento Maschinenbett, das frame base Base
basamento Rahmen, der base, basement, bed, dedplatte, block, bâti Bastidor
machine bed
basato su 375°F massimo bezogen auf 375° F max. based on 375°F max.
base Grundplatte, die base base
base appoggio Stützfläche support base
base d'appoggio utensili da tornio Auflagefläche, die horizontal base face d'appui
base della macchina Maschinenbett, das machine bed, bedplate banc
base di appoggio Abstützfläche base plate
base di misura Maßbezugsfläche gage length
base misurata gemessener Bereich range
base/coperchio/modulo luminoso (ar.) Körper, der Deckel, der base/cover/
Leuchtmodul, das
bassa impedenza niederohmig low impedance basse impédance
bassa tensione Niederspannung, die low tension ... basse tension
bassa tensione Niederspannung, die low-voltage basse tension Baja tensión
bastoncino per ravvivare le mole Abricht-Stein, der abrasive stick briue de dressage
batteria Batterie, die battery batterie
batteria esaurita Batterie leer battery down batterie vide
batteria esaurita low battery run-down low-battery
batteria tampone Pufferbatterie, die buffer battery batterie tampon
battuta Anschlag, der stop bead butée Tope
battuta (essere in .... con) gegen....anliegen/anschlagen go against/beat against donner contre/battre contre
battuta (vedere fermo) Anschlag, der standstill butée

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


bava Grat,der flash, fin, pad bave, bavure Barba
bavatura Grat, der burr bavure Rebaba
becco Schneidenkopf, der tool point partie active;bec d'outil
bicchiere Muffe, die sleeve manchon Manguito
bicono Doppelkegel, der double cone cône double Cono doble
bidirezionale Zweiweg- bidirectional bidirectionnel
biella Lasche, die rod bielle
biella Pleuelstange,die conrod bielle
biella Pleuelstange, Schubstange connecting rod bielle Biela
biella elastica federnde Gabelschubstange elastic rod/link/ beam
biella elastica federnde Zwischenstange spring connecting rod/loaded spring bielle elastique
bilanciamento Auswuchtung, die balancing équilibrage
bilanciatura dinamica dynamisch auswuchten
binario binär binary binaire
binario Schiene,die railroad, railway, track, line voie
bisellare abschrägen chamfer (to) biseauter
bistabile doppelwirkend, bistabil bistable
bloccaggio Blockierung,die /Einspannung,die clamping blocage
bloccaggio Klemmen, das blocking calage
bloccaggio Blockierung,die clamping blocage Bloqueo
bloccaggio barra Werkstoffspannung, die bar chucking blocage de la barre
bloccaggio con nottolino Klinkverriegelung,die locking with pawl encliquetage
bloccaggio dei filetti Schraubenversicherung,die thread-locking freinage des filetages Bloqueo de rosca
bloccaggio della tavola circolare Rundtischklemmung,die table clamping, clamping of circular table blocage table circulaire

bloccaggio lavorazione Aufspannung, die clamping for tooling arrêt d'usinage


bloccaggio tasselli Einsatzbacken clamping of inserts calage des tasseaux
bloccaggio tasselli Einsatzbacken locking of jaws/locking of inserts calage des tasseaux
bloccare befestigen, positionieren tighten (to) bloquer,caler
bloccare verriegeln lock (to) bloquer/verrouiller
bloccare blockieren clamp (to) bloquer Bloquear
bloccare klemmen lock (to) serrer Cerrar
bloccare befestigen, festklemmen, festmachen, tighten (to) Apretar

bloccato geklemmt, verriegelt tightened serré Apretado


blocchetto Anschlagstück, das Bock,der gauge block, slip gauge cale étalon
blocchetto Quader, der Anschlag, der block bloc Bloque
Vierkant, der

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


blocchetto Anschlagstück, das lock, shutdown, block
Bock,der
blocchetto di regolazione Einstellquader, der adjusting block bloc de réglage
blocchi di collegamento per valvole Ventilleisten linkage for valves boîte de distribution pour valves
blocco di cancellazione Löschblock, der clear block bloc d'éffacement
blocco di distribuzione Verteiler, der Verteilerkasten, der distributor bloc de distribution

blocco di interrutori ausiliari Hilfsschalterblock, der additional switchblock bloc interrupteurs auxiliaires
blocco di partenza/di avvio Anlaufsperre starting lockout blocage de démarrage
blocco, lingotto, spezzone, base, Block, der block, bloc
bobina Spule, die coil bobine Bobina
bobina di rotore Rotorspule, die rotor coil bobine de rotor Bobina de rotor
bobina magnetica Magnetspule, die coil, bobbin roll bobine magnétique
bobina orientabile Magnetspule drehbar revolving coil/ bobbin bobine pivotante
bobine a corrente alternata Wechselspannungs-Magnetspulen coil with alternating current bobine à courant alternatif
bobine a corrente continua Gleichspannungs-Magnetspulen coil with direct current bobine à courant continu
bobine antideflagranti explosionsgeschützte Magnetspulen explosion-proof magnetic coils bobine antidéflafrante
bocc.di riduz.per portautensile da Reduz.buchse Wkzg.halter f.rücks.Bearb. reducing bush for tool holder for rear douille de réduction pour porte-outils
ripresa working opération de reprise
bocca (entrata) Anschnitt,der chamfer entrée Chaflán
bocchetta Düse, Einwurf, Tülle, drawhole
bocchettone Stutzen, der hub emboutoir
bocchettone Stutzen, der Anschnitt, der pipe union, filler tubulure Boca
Mundstück, das
bocchettone introduzione olio Ölstutzen, der Einfüllöffnung, die oil filler goulotte

boccola Buchse, die bush douille Casquillo


boccola Büchse, die ferrule/pilot boss/grommet(el.)/ boîte d'essieu, happe Arandela
boccola Buchse, die bushing coquille Buje
boccola autolubrificante selbstschmierende Buchse, die self-lubricating bush douille autograissante
boccola autolubrificante selbstschmierende Buchse, die self-lubricating bush boîte d'essieu à graissage automatique
boccola dell'albero portafrese Führungsbuchse, die bearing collar/sleeve bague-guide
boccola di bloccaggio Spannbuchse, die clamping bush douille de blocage
boccola di fermo per secondo Anschlagbuchse für zweiten Vorschub rest bushing/stop bushing for 2nd bar douille de butée pour 2ème avancement et
avanzamento e sostegno pezzo und Abstützung des Werkstückes feed and workpiece support soutient de la pièce

boccola di sostegno Stützring, Haltering,Führungsbuchse supporting bush douille de soutient

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


boccola di sostegno pezzo da supporto synchrondrehende Buchse als supporting bush mounted on main slide as douille de soutient montée sur le chariot
centrale sincrona Werkstückstütze auf Führungsblock a support for workpiece, synchronous principal pour la pièce, synchronisée
montiert
boccola guidabarra Stangenführungsbuchse bar guide bush bague de guidage
boccola guidabarra Führungsbuchse bar guide bush bague de guidage Anillo de guida
boccola passacavo Kabelverschraubung cable bush douille passe-câble
boccola passacavo Kabelverschraubung bush for raceway douille passe-câble
boccola per centratura pezzo in ripresa Buchse für rückwärtige Zentrierung bush for centering/truing /spot-drilling douille de centrage pour opérations en
when rear working reprise
boccola porta maschio Gewindebohrerführung tapper bush bague porte-taraud
boccola porta maschio Gewindebuchse threaded bush bague porte-taraud
boccola semilavorata halbfertige Buchse semimachined bush douille mi-ouvrée
bonifica Vergütung hardening and tempering trempe et revenu
bonificato vergütet hardened and tempered trempé
bonificato gehärtet und angelassen hardened and tempered trempé revenu Templado y revenido
bordino cilindrico delle punte elicoidali Fase land listel

bordo Wulst bulb bourrelet Burlete


bordo Hochkante edge chant Canto
bordo Rand rim bord Borde
bordo (vivo) scharfe Kante edge (sharp-) arête vive
bordo del tagliente (alesatori) Seitenschneide cutting edge bord...
bordo del tagliente (punte elicoidali) Schneide outer corner point d'attaque
bordo delle lime Seitenfläche narrow side bord
bordo di ruota elicoidale Schneckenradkranz spiral bevel gear rim bord...
bordo sensibile Sicherheitsgummiprofil rim... bord...
braccio (leva) Arm arm bras Brazo
braccio da ripresa Abgreifarm chucking arm bras de reprise Braz especial
braccio destro Arm rechts right arm bras droit
braccio di fermo Anschlagarm stop arm bras de butée Brazo de retén
braccio di posizionamento di una Zugriffsarm control arm
memoria
braccio girevole Schwenkarm revolving arm bras tournant
braccio oscillante Schwenkarm wish-bone bras pivotant
braccio portautensile regolabile Werkzeughalter einstellbar rear machining arm, adjustable
braccio portautensile regolabile Werkzeughalter einstellbar adjustable revolving arm support porte-outils réglable
braccio sinistro Arm links left arm bras gauche
brandeggiabile schwenkbar revolvable pivotant

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


brev., titolare/concession./depositari~ Patentinhaber patent owner titulaire/détenteur d'un brevet

breve interruzione (breve sospensione di kurze Arbeitspause, Unterbrechung einer time-out


attività) Tätigkeit
brevetto Patent patent brevet d'invention
brevetto in corso di registrazione patent pending
brevetto in corso di rilascio patent applied for
brevetto, concedere un brevetto ein Patent erteilen/gewähren to grant a patent
brevetto, perdere un ein Schutzrecht verlieren to forfeit a patent
brevetto, presentare domanda di ~ ein Patent anmelden to file a patent application demander un brevet
brevetto, presentare domanda di ~ ein Patent anmelden apply for a patent demander un brevet
brevetto, richiesta/domanda di~ Patentanmeldung einreichen take out a patent for déposer une demande de brevet
brevetto, richiesta/domanda di~ Anmeldung eines Patents, apply for a patent
Patentanmeldung
brevetto, rilascio di~ Patenterteilung für to issue a patent délivrer un brevet pour...
brevetto, ufficio brev. centrale/statale Patentamt patent office office des brevets

brida Mitnehmer driving dog bride


broccia Räumwerkzeug/Stoßwerkzeug broach broche
broccia Stoßwerkzeug broach broche Brocha
broccia per interni ed esterni Innen- und Außenstoßwerkzeug internal and external broaching broche pour internes et externes
brocciare Mehrkantstoßen to polygonal brocher
brocciare Räumen broach (to) brocher Brochar
Brocciatore Räumnadel, Räumahle, Räumwerkzeug broaching attachment
brocciatore Mehrkantstoßeinrichtung, die dispositif de brochage externe broche
brocciatore di poligoni Mehrkantdreheinrichtung, die broaching attachment appareil à brocher Equipe de brochado
brocciatrici per esterni Außenräummaschinen surface broaching machines machines à brocher les surfaces Brochadoras para exteriores
brocciatrici per interni Innenräummaschinen internal broaching machines machines à brocher intérieures Brochadoras para interiores
brocciatura Räumen broaching brochage Brochado
bronzina Bronzelager bushing, bush, brass coussinet en bronze Buje
bruciatura Verbrennung burn brûlure
bullonato verschraubt bolted boulonné
bullone Bolzen, der bolt boulon Bulón
bullone Sonderschraube, die bolt, bolt with nut Perno
burattatura trommeln/scheuertrommeln tumbling tonnelage/blutoir
bussola Tülle, die Dülle, die Auge, das collet, bush, compass fourreau Casquillo
Ohr, das Lampenfassung, die
bussola Buchse, die socket douille Arandela
bussola Hülse, die bush fourreau Buje

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


bussola di chiusura, pinza Spannbuchse, Zangenhülse collet=a split, coned sleeve to hold small
circular tools of work in the nose of a
lathe or other machine
bussola di guida Führungsbuchse, die drill collar douille de guidage Buje de guía
bussola di riduzione (per punte elicoid.) Reduziereinsatz, der shell socket douille
Reduzierhülse, die
bussola di serraggio Klemmhülse, die Klemmbuchse, die collet Caquillo de sujecion

bussola di serraggio Druckhülse, die clamping bush douille de serrage Arandela de apriete
bussola portautensili per trapani Stellhülse, die tool bush for multispindle boring machine
plurimandrino
bussola… Tüllengehäuse, die bush, ring sleeve boîtier de douilles
bussolotto Buchse, die bush, ring sleeve douille
c.a. WS= Wechselstrom a.c.=alternating current c.a.=courant alterné
c.c. GS= Gleichstrom d.c.=direct current c.c.= courant continu
cabblaggio pulsantiera lato posteriore Verdrahtungsplan Bedientafel Rückseite wiring operation panel- rear side plan de câblage tableau de commande arrière

cabblaggio pulsantiera porta armadio Verdrahtungspplan Bedientafel wiring for operation panel cabinet door plan de câblage tableau de commande aux.
Schaltschranktür
cabina Kabine booth cabine
cabina di verniciatura Anstreichkabine/Lackierkabine painting booth cabine de peinture
cablaggio Verkabelung/Verdrahtung harness, wiring câblage Cableado
cablaggio presa IEMCA Verdrahtungsplan Anschluß IEMCA wiring socket iemca schéma de cablâge prise iemca
cablaggio presa IEMCA Verdrahtungsplan Steckdose IEMCA wiring diagramm connection IEMCA
cacciavite Schraubenzieher, der screw-driver tournevis Destornillador
cadenza di baud Baudrate baud rate
cadenza di impulsi Impulstakt recurrence frequency
cadenzare (dare un andamento lento o taktieren (einen langsamen oder to pace
regolare) regelmäßigen Rhythmus geben)
cadenzatore Taktgeber cadenceur
caduta di potenziale Spannungsabfall fall of potention (voltage drop)
calamita Magnet, der magnet aimant
calato abbassato ribassato abgesenkt in lower position abaissé
calettamento Verbindung fitting calage
calettato (=montato su albero) verbunden keyed, splined, shrunk on, mortising emboîté/empatté/embrevé
calettatore Verbinder, der keying device dispositif de clavetage Empalmador
calibrare kalibrieren to gauge calibrer, étalonner
calibrare eichen calibrate (to) etalonner Calibrar
calibrato geeicht calibrated etalonné Calibrado

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


calibrato kalibriert gauged/gaged calibré/rasé Rascado
calibratore Kalibriervorrichtung shaving device dispositif à calibrer Calibrador
calibratura Eichung gauging étalonnage
calibratura Schaben shaving calibrage, étalonnage
calibratura Ausdornen sizing calibrage Calibrado
calibratura Kalibrieren calibrating rasage Afeitado
calibro Lehre calliper calibre, jauge,
calibro Prüfkörper, der gage calibre
calibro Kaliber gauge calibre Calibre
calibro di azzeramento Einstellehre roller zero-setting gauge galet de calibrage
calibro messa a punto rulli Rolle-Einstellehre gage to spot rolls calibre de mise au point galets
calibro micrometrico Mikrometer, Bügelmeßschraube micrometer caliper callibre micrométrique
calibro non passa Ausschußlehre no-go gage calibre "n'entre pas"
calibro passa Gutlehre go gage calibre entre
calibro per la messa a punto Einstellehre spotting gage calibre pour la mise au point
calore Hitze heat chaleur
calotta Abdeckung, Schutz cover calotte
CAM rechnerunterstützte Fertigung computer-aided manufacture fao(fabrication assistée par ordinateur)
cambiapalett Paletten-Wechsler = PW, der palett-changer changeur de palettes
cambiare einwechseln replace, substitute remplacer
cambiautensili Werkzeugwechsler, der tool changer changeur d'outil
cambio Getriebe gear boîte de vitesses
cambio (utensili) Änderung, Werkzeugwechsel, der change, tool-changing changement Cambio
cambio a ....gamme Stufengetriebe gate change gear changement échelonné
cambio a ....gamme Getriebe à.....Stufen change gear, speed gear,
cambio di lavorazione umrüsten process changeover processus de fabrication (changement de -)

cambio d'olio Ölwechsel, der oil change vidange


cambio pallet Palettenwechsler, der pallet changer changeur de palettes
cambio pallet Palettenwechsler, der change of pallet changement paliers/ palettes
cambio utensili Werkzeugwechsler, der tool changer changeur d'outils
cambio velocità per mandrini frontali Drehzahlgetriebe Werkzeugspindeln speed-gear tool spindles changement de vitesses broches frontales

camicia Buchse liner fourreau


camion centinato LKW mit Planengestell hooped truck (am.) /hooped lorry (ingl.)

camion ribassato Tieflader, der lorry with depressed loading surface


camma Kurve, die Nocke, die cam, cam-wheel came Leva

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


camma (eccentrico) Nocken(mecc.-mot.), Kurve (macch.ut.- cam=a plate or cylinder which
mecc.) Kurve communicates motion to a follower by
means of its edge or a groove cut in its
surface.
camma a disco Scheibenkurve disk cam , plate cam came à disque Leva de plato
camma a disco, camma discoidale Flachkurve, Scheibenkurve disk cam , plate cam
camma a rullo scanalato (camma a Trommelkurve drum cam, cylindrical cam came à tambor
tamburo)
camma ad accelerazione costante ruckfreie Kurve constant-acceleration cam, continuously
accelerating cam
camma ad archi di cerchio Kreisbogennocken
camma avanzamento barra Stangenvorschubskurve bar feed cam came d'avance de la barre
camma campana Glockenkurve cam sleeve
camma cilindrica Mantelkurve harmonic cam
camma con profilo per accelerazione ruckfreie Kurve (=ohne spanbrechende harmonic cam
costante Wirkung?)
camma conduttrice (camma madre, Leitkurve
camma patrona, usata sui torni
automatici al posto della vite madre)
camma corsa lunga Kurve für Langhub long-stroke cam came à course longue
camma del chiavistello Kurve für Klinkenverriegelung cambolt came du verrou/loquet
camma dell'avanzamento Vorschubkurve feed cam
camma dell'avanzamento in profondità Zustellkurve
(camma della profondità di passata, nella
rettifica)
camma desmodromica zwangsgesteuerte/geschlossene Kurve desmodromic cam came désmodromique Leva desmodrómica

camma di apertura Kurve Öffnung cam for opening came d'ouverture


camma di chiusura Kurve Schließung cam for closing/locking/clamping came de fermeture
camma di comando Antriebskurve drive cam came de commande
camma di comando universale universelle Antriebskurve universal drive cam came de c. universelle/standard
camma di movimento Vorschubkurve feed cam came de mouvement
camma di sollevamento Hubkurve
camma frontale (per la tornitura a Plankurve face cam
sagoma)
camma generatrice Wälzkurve
camma normale Normalkurve normal cam came normale
camma per filettare Kurve für Gewindeschneiden

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


camma per il cambio dei numeri di giri Kurve für Drehzahlwechsel

camma per il fermo del materiale Werkstoffanschlagkurve cam for bar stop came pour butée d'arrêt matériel
camma per la finitura Schlichtkurve finishing cam
camma per la marcia rapida Schnellgangkurve
camma per la sgrossatura Schruppkurve
camma per l'arresto Stillsetzkurve
camma per maschi e filiere Kur. f. Gewindebohrer/-schneideisen cam for threadings came pour taraudage
camma piatta Flachkurve/Scheibenkurve flat cam came plate
camma=bocciolo, chiave per Bremsnocken, Bremsschlüssel cam= a plate or cylinder which
l'azionamento dei ceppi del freno communicates motion to a follower by
means of its edge or a groove cut in its
surface
camme-software Software-Nocke/Software-Kurve software trip-dog microinterrupteur cyclique
campana Glocke coupling box carter Campana
campana (frizione) Kupplungsglocke clutch housing cloche de la friction/de l'embrayage
campana freno Gehäuse für Bremse bell-shaped protection for brakes cloche du frein
campana, protezione articolata Gelenkabdeckung protection for joints
campi di collegamento Schaltungsbereiche connection range zones de branchement
campionare mustern/musternehmen sample (to) échantilloner
campionatura Kalibrierung/Erstmusterung sampling Calibrado
campionatura Eichung calibration etalonnage Calibración
campione Muster master, sample échantillon Standard
campione Eichmaß standard etalon Patrón
campione pilota Erstmuster initial sample échantillon
campo di diametro Durchmesserbereich diameter field champ de diamètre
campo di frequenza Frequenzbereich range of frequency plage de fréquence
campo di lavoro Bearbeitungsbereich machining range plage d'usinage
campo di tensione Spannungsbereich range of tension/tension field plage de tensions
campo elettrico elektrisches Feld electric field champ électrique
campo fine im Feinbereich dans zone sensible
campo grossolano im Grobbereich dans zone approximative
campo magnetico magnetisches Feld, Magnetfeld magnetic field champ magnétique
campo memoria Speicher(bereich)kapazität memory range champ de mémoire
campo pinza Spannbereich collet range champ diamètre de la pince
canale Kanal gate canal
canale Kanal channel, race, conduct, run goulotte Canaleta
canale di raffreddamento Kühlleitungen cooling duct conduite de refroidissement
canali Kanäle channels, races, conducts canaux

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


canalina Kabelkanal raceway/cable duct caniveau à cables
canalina Führung/Kabelbahn/Kabelrinne guiding/guide/duct/raceway(el.) guidage
canalino rompitruciolo Spanbrecher chip-breaker rainure brise-coupeau
cancellare löschen to clear effacer
candela (del motore) Zündkerze spark plug sparking plug bougie Bujia
cannone di foratura Bohrbuchse drill bush canon de perçage Cañon de taladrado
canotto Drehzapfen, Pinole pivot tourillon Pivote
canotto Spannrohr, Spannhülse holder glissière
canotto della contropunta Reitstockpinole tailstock holder fourreau de la contre-poupée
capabilità Maschinenfähigkeit machine capability capabilité Capacidad
capacità Kapazität, die Leistungsfähigkeit, capacity capacité Capacidad
die
capacità del serbatoio Behältervolumen capacity of a tank, tankage volume du réservoir
capacità di carico Belastbarkeit carrying capacity capacité de charge
capacità di deformazione Kaltumformbarkeit deformability aptitude à la déformation Aptitud a la deformación
capacità memoria Speicherkapazität storage capacity champ de mémoire
capacità/riempimento della vasca di Fassungsvermögen Kühlmittelwanne tankage of coolant tank capacité du bac réfrigérant
refrigerante
capienza Fassungsvermögen carrying capacity/holding c./seating c. contenance, capacité

capienza Fassungsvermögen tankage/capacity contenance, capacité


capire, trovare verstehen, ausmachen, finden, erkennen to figure out

capocorda a morsetti Kabelschuh cable terminal/ wire terminal cosse à borne


capotte Abdeckung, Deckel, Haube, Verdeck cover capote Cubierta
capotte aperta Tür geöffnet guard open porte ouverte
capotte chiusa Tür geschlossen guard closed porte fermée
capovolgitore Werkstückwendeeinrichtung capsizing disposal for workpiece
cappa Kappe hood calotte
cappa d'aspirazione Ansaugabdeckung, Haube hood,
cappa ventilatore Lüfterhaube fan cover
cappottatura ad innesto Verkleidung gesteckt cowling revêtement posé
cappottatura del motore Motorhaube, die cowling données du moteur
cappottatura rigida Verkleidungen starr cowling revêtement fixe
cappottatura rimovibile Verkleidung beweglich removable cowling revêtement amovible
cappuccio Kappe, die cap chapeau Casquillo
capsula chimica chemische Kapsel chemical capsule capsule chimique
capsula dinamometrica Meßdose (zur Eichung von dynamometer boîte dynamométrique
Werkstoffprüfmaschinen)

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


caratteristiche meccaniche mechanische Eigenschaften mechanical properties caratctéristiques mécaniques Características mecánicas
carburo di silicio Siliziumkarbid silicon carbide carbure de silicium
carcassa Gehäuse, Gestell chassis châssis
cardano Gelenkwelle cardan joint, universal joint cardan
caricamento barre Stangenladung bar loading chargement des barres Carga barras
caricare elevare alzare anheben move up relever
caricatore Beladevorrichtung magazine, loader, charger
caricatore automatico Stangenlademagazin automatic bar-loader embarreur automatique Embarrador automático
caricatore automatico barre automatisches Stangenlademagazin automatic bar loader chargeur automatique de barres
caricatore automatico barre Aut. Stangenlademagazin automatic bar loader chargeur automatique de barres Cargador
caricatore barre Stangenmagazin bar-loader (1 bar at a time)
caricatore per l'alimentazione Magazin, Zuführungsmagazin, bar-feeder
automatica di una macchina utensile Beladevorrichtung, Beschickungsautomat,

caricatore spezzoni Teilelademagazin piece loader chargeur des lopins


carico Beladen, das loading chargement Cargamento
carico Beschickung, die loading/charging charge Carga
carico Bestückung loading charge
carico Beanspruchung stress contrainte Esfuerzo
carico (alimentazione)/scarico Be-/Entladearbeit (Beschickungs-u. loading (feeding)/unloading (removal of chargement/déchargement (d'une machine)
(rimozione di pezzi di lavorazione) di una Entnahmetätigkeiten) workpieces) of a machine
macchina
carico (macchina) Belastung load charge Carga
carico di punta Knickung combined bending and compressive stress charge de pointe/charge au flambage

carico di rottura Bruchfestigkeit, Zugfestigkeit breaking load charge de rupture Carga de ruptura
carico di rottura Zugbelastung ultimate tensile strength charge de rupture
carico di scorrimento Bestückung sliding, slide
carico di snervamento Streckgrenze yield strength charge de déformation plastique
carico massimo Bruchgrenze max.load charge maximum
carrelllo portautensili Werkzeugschlitten tool slide, tool post, turret tool post
carrello Schlitten slide chariot Carro
carroponte Laufkran overhead traveling crane, bridge crane pont roulant

cartella ingressi Digitaleingabekarte inputcard module d'entrées


cartella ingresso Eingangskarte inputcard module d'entrée
cartella uscita Ausgangskarte outputcard module de sortie
cartella uscite Digitalausgabekarte outputcard modules de sorties
carter Abdeckung, Haube, Gehäuse guard carter

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


cartuccia Patrone, Kartusche cartridge cartouche
cartuccia di guida Leitpatrone guiding/leading cartridge cartouche de guidage
cartuccia di guida Leitpatrone cartridge-duct cartouche de guidage
cartuccia filtro Filtereinsatz filter cartridge cartouche du filtre
cartuccia per filtro Filterpatrone filter cartridge cartouche filtrante
cartuccia per tappo di carico Filtereinsatz für Ladedeckel loadplug cartridge cartouche pour.…
casco antiinfortuni Schutzhelm crash helmet
casco per saldatura, visiera protettrice Schweißhelm welder's helmet

cassa motore Motorgehäuse motor housing caisse du moteur


cassetta di distribuzione per cavi Kabelverteiler manifold, distributeur de câble
cassetto Gehäuse box tiroir Distribuidor
cassetto a croce cross-box
categoria principale main category
catena Kette chain chaîne Cadena
catena avanzamento magazzino pezzi Magazin-Kettenförderer für Fertigteile conveyor chain to store finished parts chaîne de transport magasin pièces finies
finiti
catena di montaggio Montageband assembly line chaîne de montage Cadena de montaje
catena portacavi Energiezufuhrleitungen, cable duct...raceway chain chaîne porte-câbles
Energieführungskette
cause di interruzione Ursachen für Unterbrechung/ reasons for interruption causes de l'interruption
Interruptquellen
cava Nut groove, notch vide Ranura
cava Langloch slot mortaise,
cava Rille slot rainure
cava a T T-Nute Tee slot
cava della fresa Keilnut keyway,key slot rainure de clevetage
cave a t T-Nuten tee slot gorge à T
cavità Aussparung, Durchbruch cut-out évidage/évidement/cavité/creux
cavità Aushöhlung hollow evidement Cavidad
cavo Seil wire hauban
cavo Kabel cable câble Cable
cavo (aggettivo) hohl hollow/concave creux
cavo a fibre ottiche Glasfaserkabel fibre-optics cable câble à fibres optiques
cavo d'alimentazione Energieleitung cable câble d'alimentation
cavo elettrico elektrische Leitung wire, cable,
cavo fisso sul monitor Kabel fest an Monitor wire fixed on screen câble fixe sur le moniteur
cavo per Kabel zu wire linked with câble vers
cavo per trasmissione dati Datenübertragungskabel data-transmision cable câble pour transmission de données

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


cavo vinilgomma Gummikabel vinyl coated cable câble en gomme
celle di foratura Bohrzellen drilling cells cellules de perçage Celdas de taladrado
celle di fresatura e foratura Fräs- und Bohrzellen milling and boring cells cellules de fraisage et de perçage Celdas de fresado y taladrado
celle di rettifica Schleifzellen grinding cells cellules de meulage Celdas de rectificado
cellula fotoelettrica Photozelle photoelectric cell cellule photoélectrique Célula fotoélectrica
cellula RC RC-Glied cell… cellule...
cellula Rc RC-Glied/Entstörbaustein antijamming filter cellule...
cementato einsatzgehärtet casehardened, c.h. cémenté
cementato zementiert carburized
cementazione Einsatzhärtung case-hardening cémentation Cementación
centinatura per teloni (veic.) Planengestell hoop
centraggio Zentrierung centering centrage Centrado
centralina Steuereinheit gearcase
centralina Gehäuse control unit unité de commande Centralita
centralina ad aria compressa Druckluftaufbereiter station/plant/central/exchange unité de commande pneumatique
centralina di lubrificazione Steuereinheit Kühlschmierung lubrication control unit unité de lubrification
centralina idraulica con serbatoio Hydraulikeinheit mit Tank hydraulic control unit with tank unité hydraulique avec réservoir
centralina oleodinamica Hydraulikaggregat hydraulic control unit distributeur oléo-hydraulique
centrare zentrieren, eine Zentrierbohrung to true, to center, to spot-drill
anbringen
centrare la mira zielen to center, to sight
centrare l'utensile einstellen des Werkzeugs (auf Mitte, in to true up the cutter
Höhe, z.B.)
centrare una ruota ein Rad mittig setzen to true up a wheel, to center a wheel
centrato zentriert, mittig centered centré Centrado
centratrici - intestatrici Endenbearbeitungsmaschinen end working machines machines à usiner les extrémités Máquinas para el mecanizado de
extremos
centratrici-foratrici Zentrierbohrmaschinen centre drulling machines foreuses de centrage Taladradoras de centrar
centri di foratura Bohrzentren drilling centres centres de perçage Centros de taladrado
centri di fresatura e foratura Fräs- und Bohrzentren milling and boring centres centres de fraisage et de perçage Centros de fresado y taladrado
centri di rettifica Schleifzentren grinding centres centres de meulage Centros de rectificado
centri di tornitura orizzontali waagerechte Drehzentren horizontal turning centres centres de tournage horizontaux Centros de torneado horizontal
centri di tornitura verticali senkrechte Drehzentren vertical turning centres centres de tournage verticaux Centros de torneado vertical
centro Mitte, Zentrum centre centre Centro
centro (puntinatura) cavità conica Körnung, Zentrierbohrung dimple
puntinata sul pezzo per guidare la punta
del trapano
centro di assistenza Kundendienst, Service Center service center
centro di lavoro Bearbeitungszentrum machining center centre d'usinage Centro de mecanizado

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


centro di tornitura Drehzentrum turning centre centre de tournage
cerchio Kreis circle cercle
cerniera, Scharnier, Gelenkband hinge charnière Charnela
certificato di collaudo Abnahmeprotokoll inspection certificate certificat de réception
certificato di collaudo Abnahmeprüfzeugnis protocol of machine acceptance essai de réception
certificato di collaudo Abnahmeprotokoll inspection certificate certificat de réception Certificado de recepción
certificato di qualità Qualtitätserzeugnis quality certificate certificat de qualité
certificazione Zertifikation certification certification Certificación
cesellatura Zisellieren engraving (artistic piece of work made by
hand engraving)
cesoia a leva Hebelschere lever shears cisaille à levier
cestello Korb cup, basket panier Cesto
cestello Filterkorb (für Schneidöl) filter bed panier de filtration (x huile de coupe)
cestello raccogli pezzo Werkstückauffangkasten workpiece tray récupérateur de pièces
cestello raccogli pezzo Werkstücksammler workpiece collecting basket bac de reception pièces Cesto recogedora pieza
cestello raccogli pezzo Werkstückauffangkasten workpiece collecting basket récupérateur de pièces Recuperador de piezas
chiave Schlüssel key clé
chiave (utensile) Schlüssel wrench clé Llave
chiave a brugola Inbusschlüssel setscrew wrench clé....
chiave a raggio, chiave a settore(per Spannschlüssel c-spanner
ghiere)
chiave inglese Zahnschlüssel adjustable spanner, monkey wrench clé à molette Llave ajustable
chiave per tubazioni Rohrschlüssel pipe wrench clé à pipe Llave para tubos
chiavetta Paßfeder key, spline clé
chiavetta Keil key, keyway clavette Chaveta
chiavetta (che trascina) Mitnehmerkeil dragging spline clavette/goupille
chiavetta (elemento di collegamento tra Keil key clavette
albero e ruota )
chiavetta a cuneo (chiavetta trasversale Anzugskeil
a cuneo)
chiavetta a molla Ziehkeil, Springkeil
chiavetta con nasetto (chiavetta con Nasenkeil gib-headed key, gib-head key
nasello)
chiavetta concava Sattelkeil, Konkavkeil, Hohlkeil saddle key
chiavetta conica konischer Keil
chiavetta di registrazione Stellkeil, Anstellkeil
chiavetta diritta (chiavetta di torsione, Treibkeil, der
chiavetta per trasmissione di momenti
torcenti)

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


chiavetta doppia (chiavetta e Keilschloß, Keil und Lösekeil, Doppelkeil
controchiavetta) und Keilschloß
chiavetta incassata Einlegekeil,der sunk key
chiavetta longitudinale Längskeil, der feather key
chiavetta piana, chiavetta piatta Flachkeil, der flat key
chiavetta regolabile Nachstellkeil, der feather key
chiavetta regolabile, lardone regolabile Nachstelleiste, die feather key
(per calettamento con mobilità in senso
longitudinale)
chiavetta rotonda Rundkeil, der pin key, round key
chiavetta spaccata geschlitzter Keil, Spannkeil split key
chiavetta, fissare con chiavetta ankeilen to spline
chiavetta, inchiavettare ankeilen to spline
chiavetta, sede per chiavetta (cava per Keilnut, die key seat, keyslot
chiavetta)
chiavi in mano schlüsselfertig turnkey clé en main
chiavistello Fixierbolzen, der Fixierstift, lock bolt loquet
der
chiavistello Magnetverriegelung, die interlock verrou
chiavistello Trommelverriegelungsbolzen safety bolt drum verrou
chiavistello (di indexaggio) Indexierungsriegel bolt verrou Pestillo
chiocciola Leitspindelmutter leadnut écrou
chiodo Niet rivet rivet
chiudere schließen close (to) fermer Cerrar
chiuso geschlossen, verriegelt closed, locked fermé
chiusura schließen closure fermeture
chiusura abschließen fastening fermeture/disjonction
chiusura schließen closure fermeture Cerradura
chiusura Klemmung locking blocage Cierre
chiusura autocentrante Maschinenfutter spannen chuck locking serrage du mandrin
ciclo (sviluppo) Ablauf cycle cycle Ciclo
ciclo di foratura Bohrzyklus boring/reaming cycle cycle d'alésage
ciclo di fresatura Fräszyklus milling cycle cycle de fraisage
ciclo di lavoro Fertigungsplan/Arbeitsgang operation cycle/operation schedule cycle de travail/cycle d'opérations
ciclo di lavoro Arbeitsgang operation cycle cycle de travail Ciclo de trabajo
ciclo di produzione Fertigungsablauf production sequence cycle de production Ciclo de producción
ciclo doppio Doppelzyklus double cycle décolletage en double cycle
cilindrata Hubraum displacement, swept volume cylindrée
cilindricità Zylindrigkeit/Zylinderform cilindricity, roundness cylindricité

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


cilindrico zylindrisch cylindrical cylindrique Cilíndrico
cilindro Zylinder cylinder cylindre Cilindro
cilindro di serraggio Spannzylinder cylindre de serrage
cilindro di traslazione
cilindro di traslazione Verfahreinheit Längsrichtung axial drive entraînement axial
cilindro idraulico Hydraulikzylinder hydraulic cylinder cylindre hydraulique
cilindro movibile Verschiebezylinder cylindre coulissant
cilindro pneumatico pneumatischer Zylinder pneumatic cylinder cylindre pneumatique
cilindro rotante Drehzylinder rotating cylinder cylindre rotatif
cilindro rotante Schwenkeinheit 180° shifting unit 180° cylindre pivotant 180°
CIM rechnerintegrierte Fertigung computer integrated manufacturing fio (fabrication intégré par ordinateur)
cinghia Riemen, der belt courroie Correa
cinghia Keilriemen, der driving belt
cinghia dentata Zahnriemen, der timing belt courroie Correa dentada
cinghia dentellata Zahnriemen, der toothed belt courroie crantée Correa cremallera
cinghia di trasmissione Treibriemen, der driving belt courroie de transmission
cinghia trapezoidale Keilriemen, der v-belt courroie en v Correa en V
circa, più o meno, all'incirca ca. = zirka approximately, approx environ = env.
circolare kreisförmig circular circulaire
circolarità Rundheit,die Rundlauf, der roundness circularité
circolo chiuso geschlossene Schleife, die closed loop cercle fermé
circonferenza Umfang/Kreislinie rim/circumference pourtour/circonférence Contorno
circuito elettrico Stromkreis electric circuit circuit électrique
circuito integrato integrierte Schaltung integrated circuit circuit intégré
circuito regolatore/circ.di regolazione Regelkreis regulating circuit circuit de régulation

circuito stampato gedruckte Schaltung printed circuit circuit imprimé Circuito impreso
classe della filettatura Gewindeklasse thread class classe de filetage
CNC numerische Steuerung nc (numerical control) cn (commande numérique)
CNC rechnergestützte numerische Steuerung computerized numeric control cno(commande numérique par ordinateur)

coassialità Koaxialität concentricity coaxialité Coaxialidad


coclea Förderschnecke Worm screw vis sans fin d'alimentation Tornillo sin fin
coda Endstück, Ende, Abschluß, Schwanz tail queue Cola
coda Schaft shaft queue Eje
coda del mandrino Endstück/Kopf der Spindel tail of spindle queue de la broche
coda di rondine Schwalbenschwanz dovetail queue d'aronde Cola de milano
codice Code code code
codolino Butzen tip/pip téton tetòn

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


codolo Spannschaft shank
codolo Spannschaft, Anzugsbolzen tang queue Mango
codolo (appendice, di un albero ) Endstück, Schwanzstück bar holds, tongs hold
codolo (estremità di un mandrino) Stummel end of spindle, spindle head
codolo (gambo di un utensile da trapano Schaft tool shank
per esempio)
codolo cilindrico (gambo cilindrico) Zylinderschaft
codolo conico Kegelschaft tapered shank
codolo conico Morse Morsekegelschaft
codolo della lima Feilenangel tang
codolo delle frese rotative Fräserschaft shank tige des fraises rotatives
codolo delle frese rotative Schaft
codolo di bloccaggio Befestigungsschaft locking shank tige de blocage
codolo di lima o coltello Angel, Endstück tang
codolo di trazione di una broccia Ziehschaft
codolo per il fissaggio dello stampo Einspannzapfen spigot
superiore alla pressa
codolo, estremità di barra adatta alla Zangenende bar hold, tongs hold
presa della tenaglia da fucinatore

coefficiente di attrito Reibungszahl friction coefficcient coéfficient de frottement


coefficiente di dilatazione Dehnungszahl expansion coefficient coéfficient de dilatation
coefficiente di intaglio Kerbwirkungszahl notch sensitivity coefficient coéfficient de susceptibilité à l'entaille
coefficiente di modifica addendum Profilverschiebungsfaktor addendum modification coefficient
coefficiente di sicurezza Sicherheitszahl safety coefficient coéfficient de sécurité
colla Kleber/Klebstoff glue colle
collare Buchung collar collier Collar
collaudo Prüfung/Test testing essai
Collaudo geometrico Maschinenabnahme unter maßlichen geometrical final test protocol
Gesichtspunkten
collaudo macchina Maschinenabnahme run-off test,machine acceptance test de fonctionnement de la mac.
collaudo preliminare Vor-abnahme pretest pré-test
collegamenti Anschlüsse terminal connection for different main raccords
voltages
collegamenti solo per sistema indiretto Verbindungen nur bei indirekten connection for indirect measuring system liaisons uniquement avec système de mesure
Meßsytemen indirect
collegamento Verdrahtung connection jonction
collegamento Verbindung coupling raccordement Conexión

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


collegamento a spina, allaciamento a Steckverbindung connecteur à fiches
spina
collegamento a terra, c. a massa Erdung earth connection, grounding, earthing mise à terre/ terre

collegamento a vite Verschraubung screwing raccord à vis


collegamento collettivo Sammelanschluß daisy chain, jonction multiple
collegamento di massa, serrafili, Verbinder
ponticello, passerella,
collegamento elettrico elektrischer Anschluß connection raccordement électrique
collegamento elettrico Elektroanschluß connection raccordement électrique
collegamento in parallelo, messa in parallel geschaltet parallel connection commuté en parallèle/sans potentiel
parallelo, inserzione in parallelo
collegamento per avanzamento barre Stangenvorschubanschluß connection for bar feed

collegamento servizio Service-Anschluß communication link, data link, telephonic raccordement de service
connection
collegare anschließen to plug into, to bind, to join joindre, embrancher, relier,connecter
colletto Einstich, Freistich neck, body recess, mark gorge de dégagement
colletto Bund neck embase
collettore Kommutator manifold/header/commutator collecteur
collettore ad anelli Schleifring slip ring bague collectrice
collettore aperto offener Kollektor opened commutator/open manifold collecteur ouvert
collettore di aspirazione, di ammissione Krümmer, Ansaugkrümmer induction manifold

collettore di scarico Auspuffkrümmer exhaust manifold


collisione Aufprall collision collision
collo Kollo parcel colis
colonna Führungssäule/Führungsstift column colonne
colonna Stützsäule supporting column, upright, pillar colonne d'appui
colonna di guida Führungsbolzen pilot pin colonne de guidage
colonna di guida Führungsstift pilot pin goujon de guidage
colonna di misura Meßsäule measuring column colonne de mesure Columna de medida
colonna luminosa Meldesäule signal lamp témoin lumineux
colonna, fessura, crepaccio, crepa Spalte crack, hot tears, fente
colonnina kleine Säule, Achse stud bolt/stud/pin colonnette Columnita
colonnina controllo livello olio Spion, Ölstandanzeige oil level control gauge c. de l'indicateur du niveau d'huile
colonnina del termometro Faden, Säule Columnita
colonnina di fissaggio Befestigungsäule fixing pin colonnette de fixage Espárrago
colore Farbe colour couleur

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


colpo Schlag stroke coup
coltello Messer knife couteau
coltello circolare Schneidrad dished cutter fraise-mère
comandare steuern control commander
comandare (meccanico) betätigen operate (to) commander Operar
comandi ausiliari Hilfsbefehle, Zustzbefehle auxiliary controls commandes auxiliaires
comandi dei mandrini frontali Steuerung der Werkzeugspindeln control for tool spindles contrôleles des broches frontales/des porte-
outils
comandi indipendenti per mandrini unabhängige Antriebe für independent drives for frontal spindles commandes indépendantes pour les broches
frontali e 4 per slitte assiali Werkzeugspindeln und 4 für and 4 for longitudinal slides frontales et 4 pour les chariots axiaux
Axialschlitten
comandi speciali Sondersteuerungen special controls/special functions commandes spéciales
comando Bedienseite front coté manoeuvre
comando Steuerung control commande
comando (manovra) Steuerung control/drive commande Mando
comando (manovra) Steuerung drive/control commande Accionamiento
comando (meccanico) Antrieb (mechanischer) drive commande Control
comando a due mani Zweihandschaltung two-hand control device commande bimanuelle
comando a vite senza fine Schneckenantrieb control for wormscrew commande par vis sans fin
comando a vite senza fine Schneckenantrieb drive by endless screw commande par vis sans fin
comando ad aria compressa Preßluft-Antrieb compressed air drive commande par air comprimé
comando ad azione mantenuta Befehlseinrichtung mit selbsttätiger hold-to-run control commande nécessitant une action maintenue
Rückstellung (Tippschalter)
comando adattivo adaptive Steuerung adaptive control commande adaptive
comando arretramento mandrino Steuerung Spindelrückzug
comando assiale Vorschubantrieb für Axialschlitten drive for longitudinal slides commande axiale
comando assiale a biella Vorschubantrieb mit Kugelgelenkstange axial drive with conrod /connecting r. commande axiale à bielle

comando ausiliare Hilfsantrieb auxiliary control commande auxiliaire


comando aut.a tempo regolabile zeitgesteuert drive with time-lag device c.automatique à temps réglable
comando avanzamento mandrino Spindelvorschubsteuerung spindle advance control commande entraînement broche
Comando braccio da carrello Antrieb für Schwenkarm auf Schlitten control for arm on slide
montiert
comando braccio da ripresa Schwenkarmantrieb control quipment for pick-up arm comande bras de reprise Accionamento abatile brazo
Comando braccio oscillante Antrieb des Schwenkarms control for swinging arm
comando chiavistello Steuerung der Trommelverriegelung bolt drive commande du verrou
comando di arresto d'emergenza Not-Aus-Stellteil emergency stop control commande d'arrêt d'urgence
comando elettrico Elektrosteuerung electrical control commande électrique

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


comando fermobarra (con esclusione) Steuerung Stangenanschlag (mit bar stop control (on and off by means of commande de la butée de barre (avec
Ausschluß) excluding device) possibilité de dégagement)
comando filettatura Gewindeschneidgetriebe threading device commande de taraudage
comando idraulico hydraulischer Antrieb oil-hydraulic drive commande hydraulique
comando inizio filettatura Antrieb Gewindeschneiden Anfang thread cutting start control entrainement debut filetage
comando inversione filettatura Steuerung Drehsinnänderung traverse reverse for threading
Gew.schneiden
comando inversione filettatura Gewinde AUF-Gewinde AB feed reverse thread ON thread OFF
comando magazzino/azionamento Magazinantrieb control for magazine entraînement magasin
magazzino
comando mandrini frontali Steuerung der Frontalspindeln toolspindle drive/drive for toolspindles commande pour broches frontales

comando manuale Handsteuerung manual control commande manuelle


comando manuale Handbetrieb manual control commande manuelle
comando manuale (attuatore) Stellteil manual control (actuator) organe de service
comando pinza mandrino da ripresa Antrieb mechanisches Abgreifen mechanical pick-off control contrôle pince de reprise
comando radiale Steuerung für Radialbewegungen radial control commande radiale
comando radiale Steuerung für Radialbewegungen control for radial strokes commande radiale
comando ritorno filettatura Drehzahlumschaltung inversion of threading device rotation commande retour filet

comando rotazione mandrini Steuerung der Spindeldrehung spindles drive commande rotation broches
comando rotazione tamburo Steuerung der Trommeldrehung control for drum rotation commande rotation tambour
comando rotazione, oscillazione Schwenkantrieb rotation control, oscillation moteur pivotant
comando scarico pezzi mobile Antrieb pneumatische mobile workpiece-unloader drive
pneumatico Werkstückentladung
comando slitta assiale Kreuzschlitten kompl. mit unabhängiger drive for axial slide
Kurvensteuerung
comando slitta assiale unabh. Vorschubeinrichtung control equipment for slide commande chariot croise Equipo de avance independiente

comando supporto centrale unabh.Vorschub für Längschl.- drive for centre block dispos. d'avance de la glissière centrale Mando soporte central
Führungsblock
comando traslazione alberi Steuerung d.Translation der Wellen camshafts drive commande de translation arbres
combinazione di pericolo Kombination von Gefährdungen hazard combination risques (combinaison de -)
combustione Verbrennung combustion combustion
come da norma normgemäß according to standards selon les normes
come da norma DIN entsprechend DIN according to DIN standards selon DIN
come da norma XYz.... gemäß Norm XYZ..... according to norm X, Y, Z.... selon les.../conforme aux normes
come da schema di controllo nach Steuerschema according to control charts interface multiple

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


commerciale, esistente in commercio handelsüblich to be in business

commessa di lavorazione Fertigungsauftrag job order commande


commutare umschalten switch over commuter
commutatore Umschalter commutator switch commutateur
commutatore Wahlschalter change-over switch/commutator sélécteur/commutateur
commutatore fine corsa Anschlag Arbeitsweg limit switch stroke end commutateur fin de course Commutador de fin de recorrido
commutazione di polarità Polumschaltung commutation of poles commutation de polarité
commutazione lento veloce Umschaltung Arbeitsgang/Eilgang work cycle-rapid traverse commutation lent-rapide
commutazione lento-veloce Wählschalter Eilgang Arbeitsgang switching rapid stroke/ slow stroke commutation lent-rapide Commutación lento-rápido
comparatore Komparator comparator comparateur
comparatore Meßuhr indicator appareil de mesure Indicador
comparatore Meßuhr/Komparator dial gauge/comparator comparateur Comparador
compatibile verträglich/kompatibel compatible compatible Compatible
compatibilità Verträglichkeit compatibility compatibilité Compatibilidad
compatibilité elettromagnetica elektromagnetische Verträglichkeit electromagnetic compatibility compatibilité électromagnétique
compatto kompakt compact compact
compens.geom.degli errori dovuti a... geom.Fehlerkompensation für... compens./correction of errors due to compensation géométrique des erreurs dues
à...
compensazione assiale dell'utensile Werkzeuglagenkorrektur tool position compensation correction d'outil
compensazione temperatura Temperaturkompensation TK compensation de température
complessivo Gesamt... complete complet
complesso Aggregat assembly ensemble
completamento variabile Montagezubehör zur Komplettierung accessories for final assembling
completo vollständig complete complet Completo
componente Bauteil component composante/élément/
componente Bestandteil component composant
componente con "modo di guasto Bauteil mit definiertem Ausfallverhalten oriented failure mode component composant à panne orientée
orientato"
componente di potenza Leistungs-Element power component composant de puissance
componente discreto diskretes Element discrete component composant discret
componente discreto magnetico aktives diskretes Element active discrete component composant discret actif
componente discreto passivo passives diskretes Element passive discrete component composant discret passif
componente discreto piezoelettrico piezoelektrisches diskretes Element piezoelectric discrete component composant discret piezoélectrique
componente elettrico elektrischer Bestandteil electrical component composant électrique
componente idraulico hydraulischer Bestandteil hydraulic component composant hydraulique
componente intrinsecamente sicuro eigensicherer Bauteil inherently safe component composamt intrinsèquement sûr
componente meccanico mechanischer Bestandteil mechanical component composant mécanique
componente oleodinamico öldynamischer Bestandteil oil-hydraulic component composant oléo-hydraulique

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


componente pneumatico pneumatischer Bestandteil pneumatic component composant pneumatique
comportamento Verhalten behaviour comportement
composizione macchina Maschinenzusammensetzung, composition/ structure of the machine
Maschinenkonfiguration,
Maschinenzusammenstellung,
Maschinenauslegung
compressione Druckspannung upsetting refoulement
compressione Verdichtung compression compression
compressione Stauchen upsetting refoulement Compresión
compressione (molle) Druckkraft compression compression Compresión
compressione di una sospensione o di un Einfedern compression, bump,
ammortizzatore
compresso zusammengedrückt, gedrückt, compressed
komprimiert
compressore Verdichter compressor compresseur
computerizzabile rechnerunterstützbar computerizable informatisable
computerizzato rechnerunterstützt computerized informatisé
comunicazione interna Hausmitteilung internal communication/employee note interne
communication
con mit with avec
con 220 V di tensione bei 220 V Netzspannung pour tension réseau de 220 V
con chiusura magnetica mit Magnetverriegelung magnetic locking à verrouillage magnétique
con contatto supplementare mit Hilfskontakt with additional contact avec contact auxiliaire
con disco di sicurezza mit Sicherheitsscheibe avec disque de sécurité
con esclusione dell'emergenza mit "Not aus" abschaltbar excluding emergency désactivable avec arrêt d'urgence
con freno mit Bremse with brake avec frein
con opzioni mit Optionen with options ave options
con serbatoio, con scorta, mit Speicher with tank, reservoir, receiver, barrel, avec réservoir
con SINUMERIK 810 D mit Sinumerik 810 D avec Sinumerik 810 D
concavo hohl, konkav concave concave Cóncavo
concavo ballig concave concave Cóncavo
concavo konkav concave
concentrato Konzentrat concentrate concentré
concentricità Konzentrizität concentricity concentricité
concentricità e coassialità Konzentrizität, Koaxialität concentricity concentricité
concentrico konzentrisch concentric concentrique Concéntrico
concetti fondamentali Grundbegriffe basic concepts notions fondamentales
condensa Tropfdüse (bei Ölnebelschmierung) condensate buse/gicleur/tuyère/ajutage à vapeur
condensatore Kondensator condensator condenseur/condensateur

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


condensatore Kondensator condenser condenseur
condensatore Kondensator
condensatore ceramico Keramikkondensator condensateur céramique
condizione di guasto non pericoloso sicheres Fehlverhalten fail-safe condition (minimized failure to sécurité positive
(guasto pericoloso ridotto) danger)
condizioni di servizio Betriebszustand conditions of duty/of service conditions de service/de fonctionnement

condotta angetrieben driven conduit


condotto Leitung duct conduite
condotto di distribuzione Verteiler (Kühlschmiersystem) disrtibutor, manifold of cooling system

condurre leiten to run, to conduct conduire


conduttività Leitfähigkeit conductibility conductibilité
conduttività termica, conducibilità Wärmeleitfähigkeit conductibility conductibilité Conductibilidad
termica
conduttore Leiter conductor, wire conducteur/tuyeau
conduttore centrale Mittelleiter duct/wire/central lead conducteur central
conduttore di protezione Schutzleiter trip conducteur de sûreté/protection
conduttore di terra Erdleiter grounding/earthing prise de terre/
conduttore di terra Erdleiter earth wire/ground wire prise de terre/
conduttore fase Phasenleiter conductor conducteur...
conduttore lavoro Arbeitsleiter wire conducteur...
conduttore neutro Nulleiter neutral wire conducteur neutre
conduttura elettrica elektrische Leitung elettroconductive conduite électrique/conducteur él.
conduzione Leitung conduction conduction
confermare Quittierung (Stellung eines Schalters to confirm validation
anzeigen)
configurazione Gestaltung configuration configuration
congegno Gerät device engin
congiungere collegare accoppiare unire verbinden to join, to scarf, to lap, to cog, to link, to
connect, to couple,
coniatrice Prägepresse sizing press presse à frapper
coniatura Prägung coining frappe
coniatura: Prägen to coin out minor surface imperfections: a
process of forming metals by squeezing
between two dies as to impress well-
defined imprints on both surfaces of the
work; usually performed cold

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


conicità Kegel taper cône
conicità Konizität taper conicité
conicità Kegeligkeit conicity conicité Conicidad
conicità Konizität
conico kegelig tapered conique
conico Kegelschnitte taper conique
conico konisch cone shaped conique
conico kegelig tapered conique Cónico
conico Konisch
connessione alla rete Netzanschluß connection to network branchement au réseau/au secteur
connessione con sistema di misura Anschluß bei direktem Meßsystem connection on machines with direct connexion avec système de mesure direct
diretto measuring system
connessione elettrica Elektroanschluß electrical joint branchement électrique
connettere verbinden to joint, to connect connecter
connettore Steckverbindung plug connection connecteur
connettore Steckverbinder connector/spring clip connecteur
connettore Verbinder jack connecteur
connettore Stecker connector connecteur Conector
connettore ad innesto Steckverbindung, Steckvorrichtung connector connecteur à greffe
connettore frontale Frontstecker frontal connector connecteur frontal
connettore-elettrovalvola Ventilstecker valve-plug electrovalve
cono Kegel taper cône Cono
cono Konus cone
cono Konus
cono aderente Haftkegel
cono di attacco Haftkegel taper connection cône d'attaque Conexión cónica
cono Morse Morsekegel morse taper cône morse Cono morse
conoscere la persona da contattare die Kontaktperson kennen to know whom to contact
consegna immediata, giorno stesso Versand noch am gleichen Tag same-day shipment
consegnare, fornire liefern to consign, to supply, to deliver livrer
consenso asse Achsenfreigabe axis unclamp
consenso avvio, consenso azionamenti Antriebsfreigabe enable drives libération de l'entraînement

consenso impulso Impulsfreigabe libération impulsion


consolidamento Verfestigung consolidation consolidation
consumatore Verbraucher consumer consommateur
consumo Verbrauch consumption consommation
contafiletti Gewindeschablone screw pitch gauge calibre de filetage
contagocce Tropfdüse (bei Ölnebelschmierung) dropping bottle

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


container Behälter container conteneur
contaore Betriebsstundenzähler hour counter, hour meter, lapsed time compteur des heures de fonctionnement
meter
contapezzi Werkstückzähler piece counter compte-pièces
contapezzi crescente Werkstückzähler, addierend work counter compte pièces
contapezzi decrescente Werkstückzähler: Rückwärtszähler piece counter compte-pièces
contatore Zähler meter compteur
contatore ore di funzionamento Betriebsstundenzähler hour recording meter, lapsed time meter compteur des heures de service

contatti chiusi a livello normale, dunque Kontakte geschlossen bei contacts fermés à niveau normal c'est à dire
a serbatoio pieno Normalfüllstand, d.h. bei gefülltem réservoir d'huile plein
Ölbehälter
contatto Kontakt contactor contact
contatto a bassa impedenza niederohmiger Kontakt low ohmic contact contact à basse impédance
contatto a potenziale zero potentialfreier Kontakt contact sans potentiel
contatto aperto a riposo, chiude quando Schließer bei sinkendem Niveau normal open contact, closes when the contacteur lorsque le niveau baisse
si abbassa il livello level sinks, NO contact
contatto chiuso a riposo (elettr.), Öffner, Ausschaltkontakt normal closed contact, NC contact contact de rupture
contatto chiuso a riposo, apre quando si Öffner bei sinkendem Niveau back contact, opens when level sinks contact de rupture lorsque le niveau baisse
abbassa il livello
contatto di chiusura, contatto di lavoro Schließer contacteur

contatto di commutazione Schaltkontakt contact de commutation


contatto di riposo Öffner, Ruhekontakt eines Relais back contact=normally closed stationary contact repos
contact on a relay that is opened when
the relay is energized.
contatto diretto direktes Berühren direct contact contact direct
contatto diretto unmittelbarer Kontakt direct contact
contatto in apertura Öffner-Kontakt break contact=contact of a switching
device which opens a circuit upon the
operation of the device
contatto in chiusura Schließkontakt make contact=contact of a device which
closes a circuit upon the operation of the
device (normally open)

contatto indiretto indirektes Berühren indirect contact contact indirect


contatto, Anschlüsse, Kontakte contacts
contattore Hilfsschütz contactor contacteur
contattore Kontaktgeber contacter contacteur

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


contattore Schütz contactor contacteur Contactor
contenere Kapselung/Fernhaltung containment rétention (de matériaux, etc..)
contenitore Behälter container récipient/conteneur Recipiente
contenitore in metallo Metallbehälter metal container conteneur métal
contenitore in plastica Kunststoff-Behälter plastic container conteneur plastique
contenuto dell'olio Ölinhalt content, contents of oil contenu d'huile
contenuto utile nutzbarer Behälterinhalt content volume de réservoir utile
continuazione Fortsetzung continuation, suite
continuazione da altra pagina Fortsetzung turnover suite
continuo stetig, kontinuierlich continuing
contornatrice Ausschneidmaschine blanking machine blanking machine
contornatura Konturbearbeitung contouring contournage
contralbero, albero intermedio Vorgelegewelle countershaft contre-arbre
contrappeso Gegengewicht counterweight contrepoids
contrapposto gegenläufig angeordnet opposed opposé
contrapunte/contropunta Gegenführung live center contre-pointe
contrarotazione entgegengesetzte Drehrichtung contrarotation (in respect to another
rotat.)
contrarsi, ritirarsi schrumpfen to shrink
contrassegnare/ siglare kennzeichnen mark marquer
contrassegno Kennzeichen mark marque
contrazione Schrumpfen shrinkage rétrêcissement
contro sovvraprezzo gegen Aufpreis for added value
controalbero Vorgelegewelle countershaft contre-arbre
controallogiamento Gegenlager counterbearing contre-logement-roulement
controdado Kontermutter jam nut contre-écrou
controdado Gegenmutter lock-nut contre-écrou Contra-tuerca
controdado Kontermutter
controflangia Gegenflansch counterflange contre-bride
controghiera Gegenmutter counter-nut contre-frette
controguide Gegenführungen counterguides contre-guide
controguide Gegenführungen counter-ducts contre-guide
controimbutitura Stülpziehung reverse drawing emboutissage inverse
controllato gemessen checked, ckd vérifié
controllato geprüft controlled, audited, inspected vérifier
controllato geprüft inspected contrôlé Controlado
controlli e sicurezze Überwachung/Sicherheitsvorrichtungen controls and safety devices

controllo Antrieb command/drive entraînement

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


controllo Steuerung control commande
controllo Kontrolle check contrôle Inspección
controllo Prüfung inspection Control
controllo Kontrolle contrôle
controllo Prüfung
controllo (meccanico) mechanische Prüfung mechanical check contrôle Control
controllo avanti Kontrolle vorwärts forward control contrôle avant
controllo budgetario Vorplanung budgetary control planification
controllo chiusura capotte anteriore Schiebetürschließkontrolle Bedienseite guard interlock control operation side contrôle fermeture porte coulissante côté
manoeuvre
controllo chiusura capotte posteriore Schiebetürschließkontrolle Rückseite guard interlock control rear side contrôle fermeture porte coulissante arrière

controllo ciclico delle sicurezze zyklische Kontrolle der cyclic control of safety disposals contrôle cyclique des dispositifs de sécurité
Sicherheitsvorrichtungen
controllo ciclico di sicurezza zyklische Sicherheitskontrolle cyclic safety control contrôle cyclique de sûreté/ Control ciclico seguridades
controllo collettivo Sammelüberwachung collective control surveillance groupée
controllo collisioni Kollisionskontrolle/-schutz crash safety device dispositif anticollision
controllo collisioni Kollisionskontrolle/-schutz anticollision device/ antiimpact dispositif anticollision
controllo commutazione ciclo di lavoro Umschaltkontrolle langsam-schnell stroke -cycle-rapid-slow permutation/passage avancement lent-rapide
lento veloce
controllo commutazione lento veloce Kontrolle Umschaltung work cycle- rapid traverse control contrôle commutation lent -rapide
Arbeitsgang/Eilgang
controllo del fine barra Prüfen des Stangenendes
controllo del profilo Profilprüfung profile control contrôle de profil Control de perfil
controllo del profilo/della sagoma Profilprüfung
controllo della durezza Härteprüfung hardness test contrôle de dureté Control de dureza
controllo della pressione d'aria Luftdrucküberprüfung control of air pressure
controllo dell'inversione per mandrino da Umschaltungkontrolle der reverse control for pick-off spindle
ripresa Abgreifeinrichtung
controllo di processo Prozeßsteuerung process control contrôle de processus
controllo dimensionale Maßprüfung dimensional inspection contrôle dimensionnel Control dimensional
controllo distruttivo zerstörende Prüfung destructive test essai destructif
controllo fermo barra Kontrolle Werkstoffanschlag control for bar stop contrôle butée de barre
controllo filettatura - escluso/incluso Gewindeschneidkontrolle - aus/ein thread cutting control -off/on contrôle filetage arrêt/marche

controllo fine barra Kontrolle Werkstoffende end of bar control contrôle de fin de barre
controllo fine barra Stangenendüberwachung end of bar control contrôle de fin de barre

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


controllo finebarra Prüfen des bar end control contrôle fin de barre
Stangenendes/Stangenendüberwachung

controllo finebarra Werkstoffende bar end control contrôle fin de barre Control tope barra
controllo flusso olio Hydraulikkontrolle oil flow control contrôle de la circulation de l'huile
controllo idraulica Hydraulikkontrolle
controllo indietro Kontrolle zurück backwards control contrôle arrière
controllo livello olio Ölstandkontrolle/Ölvorratkontrolle oil level control contrôle niveau d'huile
controllo meccanico, mechanische Prüfung
controllo misurazione Maßprüfung dimensional check
controllo non distruttivo nichtzerstörende Prüfung non-destructive test essai non destructif
controllo numerico Numerische Steuerung, CNC-Steuerung numerical control commande numérique Control numérico

controllo numerico computerizzato rechnergestützte numerische Steuerung computerized numerical control commande numérique par ordinateur

controllo pressione aria Luftdrucküberprüfung air pressure governor contrôle de l'air comprimé
controllo pressione aria- esclusione Druckluftkontrolle ausgeschaltet pressure air control- exclusion contrôle air comprimé exclu
controllo pressione aria escluso/incluso - Druckluftkontrolle - ein/aus air pressure control - on/off contrôle pression air comprimé -
arrêt/marche
controllo pressione olio Öldruckkontrolle oil pressure control contrôle pression d'huile
controllo qualità Qualitätskontrolle quality control contrôle qualité Control de calidad
controllo ritorno carro pos.4 - Rückzugkontrolle Schlitten Lage 4 ein/aus slide backward control pos. 4 - on/off contrôle retour chariot pos.4 -arrêt/marche
escluso/incluso
controllo ritorno carro pos.5 - Rückzugkontrolle Schlitten Lage 5 ein/aus slide backward control pos. 5 - on/off contrôle retour chariot pos.5 -arrêt/marche
escluso/incluso
controllo ritorno mandrini Steuerung Spindelrückzug command spindles rearing/ back-set contrôle retour des broches Control regreso mandriles
controllo ritorno mandrini frontali Kontrolle Werkzeugspindeln zurück tool spindle return check contrôle broches frontales en arrière
controllo ritorno mandrino da ripresa Umschaltungkontrolle der pick up spindle back setting contrôle retour de la broche de repr.
Abgreifeinrichtung control/control of pick up spindle backing

controllo ritorno slitta pos.5 Schlitten Rückzugkontrolle Lage 5 control slide backwards pos.5 contrôle retour chariot pos. 5
controllo rottura Bruchkontrolle tool-break control contrôle de bris d'outil
controllo rottura inserito Bruchkontrolle zugestellt tool-break control included avance contrôle de bris d'outil
controllo rottura punte Bohrerbruchkontrolle drill-break control contrôle rupture des forêts/pointes
controllo rottura punte Bohrerbruchkontrolle drill-break control contrôle bris de taraud
controllo rottura utensile Werkzeugbruchkontrolle tool-break control contrôle de bris d'outil
controllo rottura utensili Werkzeugbruchüberwachung tool-break control contrôle rupture des outils
controllo scarico pezzi mobile Kontrolle pneumatischer mobile workpiece unloader backwards contrôle déchargement mobile pneumatique
pneumatico indietro Werkstückentlader zurück control pièces en arrière

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


controllo statistico statistische Kontrolle statistical inspection contrôle statistique Control estadistico
controllore logico programmabile programmierbares logisches Steuergerät programmable logic controller automate programmable

contromandrino Gegenspindel counterspindle contrebroche/broche frontale


controprova Gegenversuch, Gegenprobe check-test contre-essai Contraensayo
contropunta Gegenspitze, Reitstock tail stock contre-pointe Contra-punta
contropunta di sostegno Reitstockspitze live center/tailstock holder contrepointe de soutient
controrotante gegenläufig counterrotating contrerotatif
controrotante Gegenläufig/Schnellbohren contrarotating/rapid drilling contrerotatif Contrarrotativo
controrotazione (rotazione antioraria) Gegendrehrichtung/ ccW:counterclockwise rotation /counterr.
im Gegenuhrzeigersinn
controrotazione/rotazione in senso entgegengesetzte Drehrichtung contrarotation (in respect to another rotation en sens inverse
opposto rotation)
controstampo Gegengesenk counterdie contre-moule
controsupporto Gegenbock countersupport contresupport
controsupporto Gegenlager countersupport contresupport
controsvasatura Entgraten deburr évasement
convertitore Umsetzer converter convertisseur, cornue
convertitore di coppia Konverter torque converter convertisseur
convertitore di frequenza Drehmomentwandler frequency converter convertisseur de couple
convertitore statico Frequenzwandler static converter convertisseur de fréquence
convesso konvex, ballig convex convexe, bombé
convezione Umrichter convection convertisseur statique
convogliatore Konvektion conveyer/conveyor convection
convogliatore a catena con traversini push-bar conveyor
(spinge il carico su dislivelli mediante i
traversini)
convogliatore a catena, a cinghia, a vite Kettenförderer, Förderkette, creeper
senza fine
convogliatore a circuito chiuso (di getti Kreisförderer loop conveyor
per es.)
convogliatore a coclea Schneckenförderer, Förderschnecke spiral conveyor, screw conveyor, auger
conveyor, worm
convogliatore a nastro Bandförderer, Förderband belt conveyor
convogliatore a nastro di sbavatura snagging belt
convogliatore a piastre Trogbandförderer, Plattenbandförderer slat conveyor, apron conveyor

convogliatore a raschiamento, a Flachspäneförderer scraper conveyor, flight conveyor, drag


raschietti conveyor

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


convogliatore a scosse Rüttelförderer reciprocating conveyor
convogliatore a terra flurhoher Förderer floor-mounded conveyor transporteur au sol
convogliatore a trucioli Späneförderer chip conveyor/conveyer
convogliatore a trucioli Späneförderer swarf/chip conveyor
convogliatore ad alette, a raschietti Kratzer, Kratzerförderer, drag conveyor
Mitnehmerförderer
convogliatore ad alimentazione apron feeder
controllata (che controlla la quantità
trasportata)
convogliatore aereo Oberlauf-Förderer overhead conveyor transporteur aérien
convogliatore con nastro di tessuto Drahtgurtförderband woven wire belt conveyor
metallico
convogliatore di trucioli Spanförderer swarf conveyor convoyeur à coupeaux
convogliatore immerso girevole dip and spin conveyor
convogliatore trucioli Späneförderband chip conveyor convoyeur à copeaux Transportador de virutas
coordinamento, correlazione genaue Zuordnung coordination, marshalling, correlation,

coordinate cartesiane kartesiche Koordinaten cartesian coordinates coordonnées cartesiennes


coordinate cilindriche Zylinderkoordinaten cylindrical coordinates coordonnées cylindriques
coordinate polari Polarkoordinaten polar coordinates coordonnées polaires
coordinazione precisa genaue Zuordnung precise coordination coordination précise
coperchio Abdeckung cover couvercle
coperchio Deckel cover couvercle Tapa
coperchio aspirante Ansaugabdeckung suction cover couvre aspirant
coperchio di protezione contro le Berührungsschutzkappe cover… couvercle de protection anti-contact
scariche
coperchio motore Motorhaube motor cover couvremoteur
coperta, copertura Decke covering, ceiling plafond
copertina, coperchio, carter, copertura Abdeckung cover couvercle, protection

copiare kopieren copy copier


copiatore Kopierer copier dispositif de copiage/copieur Dispositivo copiador
copiatrice Kopiermaschine copying machine machine à copier
copiatrice Kopiereinrichtung copying device copiage Copiador
copiatura Kopieren copying copiage Copiado
copiglia Splint splint pin goupille fendue Pasador
coppia Paar pair/set couple
coppia (meccanica) Drehmoment couple, torque couple Par
coppia conica Kegelpaar bevel gear pair Par cónico

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


coppia cuscinetti Wechselradpaar ball bearing pair
coppia di ruote dentate di cambio Wechselradpaar ball bearing pair
coppia massima Spindeldrehmoment max. max. couple/torque torque max.
coppia nominale al mandrino Spindeldrehmoment max. torque…max. of spindle
coppia nominale al mandrino Nominaldrehmoment der Spindeln nominal couple of spindle torque nominale de la broche
coppia supporto Halterungspaar/Drehmoment
coppia supporto Drehmoment Ständer couple of support torque du support
coppia zoccolino Sockelpaar/Drehmoment torque…
coppia zoccolino Drehmoment Gleitschuh couple skater torque du patin
coppia zoccolino Sockelpaar
coprigiunto Gelenkabdeckung joint cover couvrejoint
copriventola Lüfterhaube fan cover capot du ventilateur
corana dentata Zahnkranz crowngear couronne dentée
corindone Korund corundum coridon
corindone Korund
cornice Rahmen bezel, rim cadre, châssis
cornice Rahmen
cornice del parabrezza Rahmen des Schutzglases frame cadre
cornice del vetro di protezione Rahmen des Schutzglases
corona dentata Zahnrad ring gear roue dentée
corona più vite senza fine Zahnrad mit Schneckentrieb gear with wormscrew couronne e vis sans fin
corpi estranei Fremdkörper foreign matters corps étranger
corpo Gehäuse body corps Cuerpo
corpo Körper housing corps
corpo base Grundkörper ground body/basic part corps base
corpo base Grundkörper main body/base corps base
corpo della valvola Ventilblock valve body bloc de soupapes
corpo estraneo, impurità Fremdkörper foreign matters
corpo pinza Zangenkörper collet, body of collet corps de la pince
corpo pompa Pumpengehäuse pump housing corps de la pompe
corrente Strom current courant Corriente
corrente alternata Wechselstrom/WS a.c. (alternating current) courant alternatif Corriente alterna
corrente assorbita a regime Haltestrom (bei Steuermagneten)
corrente assorbita allo spunto Einschaltstrom (bei Steuermagneten)
corrente continua Gleichstrom/GS d.c. (direct current) courant continu Corriente continua
corrente di alimentazione Speisestrom alimentation en courant électrique
corrente di comando Steuerstrom courant de commande
corrente di commutazione Schaltstrom courant de commutation
corrente di interruzione cutoff current

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


corrente per forza motrice Arbeitsstrom
correzine raggio utensile parallela achsparallele Werkzeugradiuskorrektur
all'asse
correzione raggio utensile achsparallele Werkzeugradiuskorrektur tool radius offset correction du rayon d'outil

correzione utensile Werkzeugkorektur tool compensation correction d'outil


corrispondenza per prezzi competitivi ebenbürtig sein, zusammenpassen was die match for competitive pricing
Preisgünstigkeit anbelangt
corrispondere entsprechen answer up
corrosione Korrosion corrosion corrosion Corrosión
corsa Hub/Weg run/stroke course
corsa asse Verfahrweg Achse axis traverse déplacement de l'achse
corsa assiale Längsweg longitudinal stroke course axiale
corsa avanzamento Vorschubweg feed stroke course d'avancement Carrera de avance
corsa breve Eilvorschub short run course rapide
corsa della camma Verfahrweg der Kurve, Kurvenhub travel or throw of the cam
corsa di lavoro Arbeitshub, der working stroke course de travail Carrera de trabajo
Verfahrweg, der
corsa di regolazione Korrekturhub adjusting stroke course de réglage
corsa di ritorno del carrello Rückhub des Schlittens, Verfahrweg des return stroke of carriage
Schlittens zurück
corsa di ritorno, ritorno Rückzug backward stroke,
corsa di salita di un pistone Anhub eines Kolbens upstroke
corsa di scatto JOG-Betrieb release run course ....
corsa intermedia avanti Zwischenhub vor levée intermédiaire avance
corsa longitudinale Längsweg longitudinal stroke course axiale
corsa massima del supporto centrale Max. Hub Führungsblock (Option) course max. du chariot principal (option)
(opzione)
corsa massima mandrini frontali, Max. Hub Werkzeugspindeln max. stroke of tool spindles, max. stroke course max. des broches frontales/porte-
spostamento massimo outils
corsa massima slitte assiali Max. Hub Axialschlitten max. stroke longitudinal slide, max. course max. du chariot axial
lengthwise stroke
corsa massima slitte radiali Max. Hub Radialschlitten max. stroke radial slide course max. du chariot radial
corsa radiale delle slitte Planweg der Schlitten
corsa radiale slitte Planweg der Schlitten axial stroke slides course des chariots radiaux
corsa rapida Eilgang rapid stroke marche rapide
corsa rapida Eilvorschub
corsa totale Gesamthub total stroke course totale
corsa utile del carrello nutzbarer Verfahrweg des Schlittens working stroke of carriage or saddle

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


corsa verticale (traslazione verticale, senkrechter Verfahrweg (Vertikalhub, vertical traverse
spostamento verticale: di una slitta di Verfahrweg vertikal: eines
macch.utensile.per es.) Werkzeugschlittens, z.B.)
corse Abmessungen, strokes courses
corsia pedonale Fußgängerweg walkway chemin de circulation
corto-circuito Kurzschluß short-circuit court-circuit
costituito da bestehend aus made of, composé par
costo orario der Stundensatz cost by the hour taux horaire
costruttiva baulich constructive constructif
costruttore Hersteller manufacturer constructeur
costruzione Herstellung/Bau construction construction
costruzione di stampi per metallo Werkzeugbau für Stanztechnik/Formguß mold construction constructeur d'outils pour métaux

costruzione di stampi per metallo Werkzeugbau mold construction constructeur d'outils pour métaux
costruzione di stampi per plastica Formenbau mold construction construct. d'outils pour mat. plastiq.
costruzione, struttura, Aufbau components diagram construction
coulisse Führung coulisse coulisseau/guide Colisa
creatore, fresa a vite Wälzfräser hob fraise-mère
cremagliera Zahnstange rack crémaillère cremallera
cricca Riß crack crique
croce di Malta Malteser Kreuz (Schaltgetriebe) maltese cross croix de malte Cruz de Malta
crociera Kreuz spider croisillon
crogiolo Tiegel crucible creuset
cromare verchromen to chromium-plate, to chromium coat
cromatazione Chromatbehandlung chromate treatment chromatation
cromatura Verchromung chromium plating chromage
cucitrice Heftmaschine stapler brocheuse
cuffia Gehäuse casing carter
cuneo (Einstell-)Keil Wedge coin Cuña
cuneo Keil Wedge coin Cuña
cunicolo per cavi, canalina Kabelkanal underground passage canal pour câbles
cuprolega Kupferlegierung copper alloy alliage de cuivre
cursore Läufer slider coulisse
curva Kurve curve courbe
curva Krümmer, Rohrkrümmer curve coude Curva
curvare biegen bend (to) cintrer Cimbrear
curvato bombiert crowned bombé Bombeado
curvatrice Biegemaschine bending machine cintreuse
curvatrice per barre Stangenbiegemaschine bar-bending machine cintreuse à barres

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


curvatrice per profilati Profilbiegemaschine section-bending machine cintreuse à profilés
curvatubi Rohrbiegemaschine pipe-bending machine cintreuse à tubes
curvatura Krümmung curvature courbure
cuscinetti mandrini lubrificati a perdita Lagerungen der Spindeln mit bearing of spindles with loss lubrication roulements des broches graissés à perte
d’olio Verlustschmierung d’huile
cuscinetto Büchse bearing coussinet Cojinete
cuscinetto Lager bearing palier Palier
cuscinetto Lagerbüchse bearing palier
cuscinetto a contatto obliquo Schrägkugellager angular ball bearing Cojinete de contacto oblicuo
cuscinetto a rotolamento Wälzlager rolling bearing, antifriction bearing roulement à rouleaux
cuscinetto a rulli Rollenlager Wälzlager roller bearing roulement à gallets
cuscinetto a rulli cilindrici Wälzlager straight roller bearing roulements à rouleaux cylindriques
cuscinetto a rulli conici Kegelrollenlager taper roller roulement à rouleaux coniques
cuscinetto a sfere Kugellager ball bearing roulement à billes
cuscinetto a sfere obliquo Schrägkugellager
cuscinetto a sfere radiale rigido Starres Radialkugellager
cuscinetto ad aghi/rullini Nadellager needle bearing roulement à aiguilles Cojinete de agujas
cuscinetto assiale Axiallager axial bearing roulement axial
cuscinetto di spinta, supporto di spinta, Axiallager thrust bearing, collar bearing
reggispinta
cuscinetto radiale rigido a sfere starres Radialkugellager radial ball bearing Cojinete radial de bolas
cuscinetto reggispinta Axial-Rillenkugellager thrust bearing, collar bearing
cuscinetto rigido a sfere starres Kugellager ball bearing
cuscinetto volvente Wälzlager rolling bearing palier à roulement
cuscinetto a rotolamento
cuscinettoa sfere rigido Starres Kugellager
cuscino d'aria Luftkissen air cushion coussin d'air
custodia Schutzhülle custody/housing/case étui/caisse
custodia (allogiamento di cuscinetto a Käfig, Schutzkapsel, housing, hsg
sfere per es.)
custodia fissa Sockelgehäuse housing
custodia volante Tüllengehäuse hood
custodia, Schutzhülle case, sheath
da ambo le parti beidseitig from both sides des deux côtés
da definire noch festzulegen to be defined à définir, non-défini-(e,es,s)
da entrambi i lati, ambo i lati beidseitig from both sides
da esperto, abile fachgerecht skillful adroit, apte,capable
da mandrino aus Spindel from spindle de la broche
dado Mutter nut ecrou Tuerca

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


dado a cappello (dado cieco) Hutmutter cap nut, box nut
dado a colletto (dado con spallamento ) Bundmutter flange nut, collar nut

dado a corona (dado ad intagli) Kronenmutter castellated nut, castle nut, slotted nut
dado a golfare per il sollevamento di Ringmutter eyebolt
macchine
dado a risvolto, dado per raccordi Überwurfmutter écrou-raccord
dado a T T-Nutenstein Tee nut
dado ad alette (galletto) Flügelmutter wing nut
dado autobloccante selbstsichernde Mutter self-locking nut ecrou de sûreté
dado autobloccante Überwurfmutter self-locking nut,locknut, stopnut écrou auto-blocant
dado cilindrico ad intagli radiali Nutmutter
dado cilindrico con fori radiali Kreuzlochmutter
dado di bloccaggio Gegenmutter locking nut ecrou de blocage
dado di collegamento Überwurfmutter union nut ecrou raccord Tuerca racor
dado di regolazione Einstellring, Einstellmutter rating nut= a nut used to vary the
effective length of... in order to adjust
the rate of...
dado di sicurezza Sicherheitsmutter lock nut ecrou de sécurité Tuerca de seguridad
dado esagonale Sechskantmutter hexagonal nut ecrou hexagonal Tuerca exagonal
dado esagonale basso flache Sechskantmutter flat hexagonal nut écrou à six pans bas/plat
dado per collegamenti a vite Mutter nut
dado prigioniero Zapfen, Bolzen,Dorn,Stift stud bolt nut, stud screw, stud ecrou prisonnier Tornillo prisionero
dado quadrato Vierkantmutter square nut ecrou carré Tuerca cuadrada
dado zigrinato Rändelmutter, gerändelte Mutter knurled nut
dal cliente, presso il cliente vom Kunden, beim Kunden by customer, at customer's works du client
danneggiato beschädigt, schadhaft damaged
danno alla salute Gesundheitsschädigung damage to health atteinte à la santé
dare benestare Freigabe, freigeben to sign off
dare benestare Freigabe senden send consent, ok approval, sanction emettre relâchement
dare in subappalto in Unterpacht geben/Untervertrag to subcontract
dare la passata finale al tornio per es. ein letztes Mal überdrehen, den letzten to take a finishing cut
Schliff geben, letzter Spandurchgang

data Datum date date


data di presentazione della domanda Anmeldetag (Patentrecht) day of presentation of a patent jour de la demande du brevet
data presentaz. della domanda di Anmeldetag (Patentrecht) day of filing of a patent jour de la demande du brevet
brevetto
dati Daten data données Datos

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


dati delle camme Kurvendaten main characteristics of cam données de la came
dati d'ordine Bestellangaben order specifications date de commande
dati macchina Maschinendaten machine data données techniques machine
dati tecnici e termini technische Daten und Begriffe technical data and terms données et termes techniques
dati tecnici motore Motordaten technical motor data freins moteur
dato Angabe data donnée Dato
davanti vor in front of avant Delantero
davanti vor front avant Delantero
davanti a destra vorne rechts front right side devant à droite
davanti a sinistra vorne links front left side devant à gauche
davanti alla macchina Seitenansicht der Maschine side-view on the machine vue de face;devant la machine
decalcomania Abziehbild transfer print décalcomanie
decappaggio Beizung pickling décapage
decarburazione Entkohlung decarbonizing,decarbonization décarburation
decelerare Verzögerung decelerate décélérer
deceleratore Bremse decelerator décéléreur
dedendum Fußtiefenfaktor dedendum coefficient
dedendum del dente della fresa Fußhöhe der Fräserzähne hob dedendum creux de la dent de la fraise-mère
definizione elettrica elektrische Bezeichnung electrical description désignation électrique
definizione elettrica variata elektrische Bezeichnung geändert electrical description changed/modified désignation électrique modifiée

definizione, nominazione Bennenung description, nomination, désignation


deflessione Abweichung deflection déflexion Deflexión
deformazione Verformung deformation déformation
deformazione Umformung strain déformation Deformación
deformazione da pressoflessione e taglio Knickverformung, Knicken shear buckling
(difetto)
deformazione dei materiali Materialverformung, Formänderung der deformation
Werkstoffe
deformazione di compressione Stauchung buckling
deformazione di taglio (angolo di verbacken shear strain, shearing strain
scorrimento)
deformazione dovuta a riscaldamento o Warmverformung, Kaltverformung, distortion
azione esterna Härteverzug, Härteverformung
deformazione dovuta a sollecitazione Verformung durch äußere Einwirkung strain
esterna
deformazione elastica federnde Formveränderung, elastische elastic deformation, elastic strain
Verformung
deformazione elettrostatica electrostatic strain

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


deformazione permanente di un corpo permanent set, elastic failure set
soggetto a sollecitazione che supera
illimite elastico)
deformazione plastica bleibende Verformung permanent deformation déformation permanente
deformazioni dovute a tensioni interne casting strains

defosforazione Entphosphorung dephosphorization déphosphoration


degasaggio Entgasung degassing dégazage
delibera per la produzione frei für Fertigung release, approval, release for libre pour fabrication
benestare per la produzione manufacture
deliberare, fare scattare freigeben to release libérer
denominazione Bezeichnung description sigle, marque, dénomination
denominazione macchina Maschinenbezeichnung désignation machine
denominazione potenziali Potentialbezeichnungen power denomination dénomination des potentiels
dentato verzahnt toothed denté(e)
dentatrice Verzahnungsmaschine gear cutting machine machine à tailler les engrenages
dentatrice a creatore Wälzfräsmaschine gear hobber machine à tailler les engrenages par fraise-
mère
dentatrice-stozzatrice Zahnradhobelmaschine gear-shaping machine machine à tailler les engrenages par couteaux

dentatura Verzahnung teeth denture Dentado


dentatura con denti a freccia Pfeilverzahnung, doppelte herringbone toothing
Schrägverzahnung
dentatura (complesso dei denti, di un Verzahnung toothing
ingranaggio)
dentatura (operazione di taglio dei gear cutting
denti, di un ingranaggio)
dentatura a catena (tipica dentatura per sprocket toothing
ingranaggi di trasmissione a catena)

dentatura a creatore (operazione di hobbing


dentatura tramite creatore)
dentatura a denti di sega serration
dentatura a denti spezzati di lama di interrupted tooth formation
sega
dentatura a profilo curvo di sega Bogenzahnung curved teeth denture à crochet
dentatura ad alto rendimento delle Hochleistungsverzahnung high duty teeth denture à grand rendement
frese
dentatura ad evolvente Evolventenverzahnung involute toothing

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


dentatura alliciata delle seghe Schrägverzahnung racker set teeth denture avoyée /à avoyage
dentatura alterna Kreuzverzahnung
dentatura angolare Winkelzahnung
dentatura bombata a creatore (di un ballige Verzahnung … crown hobbing
ingranaggio)
dentatura cicloidale Zykloidenverzahnung cycloidal toothing
dentatura con passo fine di fresa Feinverzahnung fine teeth denture fine
dentatura con passo normale di fresa Normalverzahnung/ normal teeth denture normale

dentatura conica konische Verzahnung beveled toothing denture conique


dentatura continua di lama a sega continuous tooth formation
dentatura diritta Geradverzahnung straight toothing
dentatura diritta o rettilinea delle frese Geradverzahnung straight teeth denture droite

dentatura elicoidale alternata delle Kreuzverzahnung staggered teeth denture alternée


frese
dentatura fine Feinverzahnung
dentatura fresata delle frese gefräste Zähne milled teeth denture fraisée
dentatura frontale delle frese Stirnverzahnung end teeth denture en bout
dentatura grossolana grobe Verzahnung
dentatura interna innere Verzahnung internal toothing
dentatura laterale delle frese Seitenverzahnung side teeth denture de côté
dentatura non allicciata di sega unverschränkte Zähne teeth without set denture sans avoyage
dentatura normale Normalverzahnung/
dentatura obliqua Schrägverzahnung
dentatura ondulata gewellte Verzahnung wavy-set denture ondulée
dentatura per catena sprocket toothing
dentatura periferica o tangenziale di Umfangsverzahnung peripheral teeth denture périférique
fresa
dentatura rada o a passo grande grobe Verzahnung coarse tooth; high duty tooth grosse denture
dentatura rettificata geschliffene Verzahnung ground toothing denture rectifiée Dentado rectificado
dentatura ribassata Stumpfverzahnung stub toothing
dentatura tangenziale Umfangsverzahnung
dentatura triangolare di sega Winkelzahnung triangular tooth denture triangulaire couchée
dente Zahn tooth dent
dente degli alesatori Zahn land dent;baguette
dente delle frese Schneidzahn tooth dent
dente finitore /piatto (di sega a disco) Nachschneidezahn clearance tooth dent finisseuse

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


dente finitore di sega Nachsschneider square clearance dent finisseuse
dente riportato di sega a disco eingesetzter Sägezahn inserted saw tooth dent rapportée
dente sbozzatore di sega Vorschneidezahn chip breaking tooth dent à ébaucheuse
dente segato inserito eingesetzter Sägezahn
dente sgrossatore, dente sbozzatore Vorschneidezahn roughing tooth
dente tagliente Schneidzahn
denti di sgrossatura Schruppzähne
denti fresati gefräste Zähne
denti rasatori di broccia Schabezähne shaving teeth dents d'arasage
denti sgrossatori Schabezähne roughing teeth
denti sgrossatori di broccia Schruppzähne roughing teeth dents d'ébauche
denti smussati o rotti delle lime stumpfe Zähne dull teeth dents émoussées
denti usurati stumpfe Zähne
depalettizzatore Entpalettiermaschine depalletizer dépalettiseur
depolverizzazione Entstaubung dust removal dépoussièrage
depositare absetzen deposit déposer
deposizione metallica sotto vuoto Plattierung unter Vakuum, vacuum plating (coating of a surface by
Vakuumbeschichtungsverfahren metal vapor deposition)
depuratore Reiniger cleaner épurateur
depuratore a tessuto Papierfilter tissue cleaner épurateur, purgeur en tissu
depuratore catalitico katalytischer Reiniger catqalytic cleaner épurateur catalytique
deramare entkupfern decopperize décuivrer
descrizione Bennenung description description
descrizione Beschreibung description description Descripción
descrizione Bezeichnung
descrizione dei punti di lubrificazione Bezeichnung der Schmierstellen désignation du point de lubrification

descrizione del brevetto Patentschrift specification description du brevet


descrizione del brevetto Patentschrift
descrizione schema elettrico Beschreibung des Stromlaufplans description of wiring diagram description schéma électrique
desolforazione Entschwefelung desulpherization désoufrage
destro Rechte right-hand à droite/droite
destro rechts right à droite Derecho
determinare bestimmen to define déterminer
determinare, accertare Ermitteln to define déterminer
detrazione gruppo avanzamento barra Entfall der Materialvorschubgruppe omission of bar feed unit

detrazione materiale avanzamento barra Anpassung Masch.maße an Stangenlader suit the machine dimensions to the bar
loader

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


dettaglio Einzelheit detail détail Detalle
dettaglio X Einzelheit X detail X
deumidificatore Entfeuchter dehumidifier déshumidificateur Deshumidificador
deviatore Abweiser switch commutateur
deviazione Auslenkung deviation/deflection/ déviation/dérivation
deviazione, inflessione ausgelenkt in swung-out position posé
diagnosi Diagnose diagnosis diagnostic
diagnosi avanzata fortgeschrittene Diagnosis
diagnosi e ricerca guasti elettrici Diagnose und Störungssuche electrical diagnosis and troubleshooting

diagnostica avanzata fortgeschrittene Diagnosis advanced diagnostic diagnose avancée


diagramma Diagramm graph diagramme
diagramma (nel manuale di istruzioni) Diagramm (in der Betriebsanleitung) diagram (in the handbook) schéma dans la notice)

diam. incastonato x rettificare mole Abrichtdiamant diamond pointed diamant à dresser


diam.max.passag.x utens.monotagli. max. Ausdrehbrückendurchmesser max. shaft diameter for oneblade diamètre max. passage outils…
diamantare Diamantierung/Diamant -Abrichtung diamond dressing diamantage
diamantatrice Diamant-Abrichtmaschine diamond-dressing machine machine à diamanter
diamante industriale Industriediamant industrial diamond diamant industriel
diamante ravvivatore, diamante per Abrichtdiamant diamond tool-dresser
ripassatura
diametro Durchmesser Ø diameter contrôleur de débit Diámetro
diametro Durchmesser diameter diamètre Diámetro
diametro autocentrante Futterdurchmesser diameter of (self-centering) chuck diamètre du mandrin automatique
diametro con cilindretto mass. Dreirollenprüfmaß oben diameter over pins max.
diametro con cilindretto min. Dreirollenprüfmaß unten diameter over pins min.
diametro dei fianchi di un filetto Flankendurchmesser pitch diameter diamètre à flancs de filet
diametro del cilindretto Meßdrahtdurchmesser pin diameter
diametro del codolo degli allargatori Schaftdurchmesser shank diameter diamètre de la queue
diametro del colletto degli allargatori Schaftdurchmesser neck diameter diamètre du corps

diametro del gambo delle punte elicoidali Schaftdurchmesser body diameter diamètre du corps

diametro della filiera Schneideisendurchmesser die diameter diamètre de la filière


diametro dell'allargatore Senkerdurchmesser cutter diameter diamètre du fraiseur
diametro dell'imbocco dei maschi Anschnitt-Durchmesser point diameter diamètre de l'entrée
diametro di filettatura Gewindedurchmesser major diameter diamètre de filetage Diámetro de roscado
diametro di tornitura Drehdurchmesser turning diametre diamètre de tournage
diametro di tornitura/tornito Drehdurchmesser turning diameter

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


diametro esterno del tubo Außendurchmesser Rohr tube outside diameter
diametro filetto Gewindedurchmesser thread diameter
diametro filiera Schneideisendurchmesser
diametro interno innerer Durchmesser inside diameter diamètre interne
diametro interno innerer Durchmesser
diametro mandrino Futterdurchmesser chuck diameter commutateur à pied
diametro max. barra max. Stangendurchlaß max. diameter diamètre max. barre
diametro medio (di una vite) Flankendurchmesser pitch diameter, effective diameter
diametro primitivo Rillenkreisdurchmesser pitch diameter
diametro svasatore Senkerdurchmesser
dietro Hinter back arrière (à l') Detras
difetti di tubazione defects on the tubing
difetto di fabbricazione Fertigungsfehler manufacturing fault défaut de fabrication
difettoso fehlerhaft faulty défectueux
differenza (di tolleranza) Toleranzabweichung(en) allowance ecart Diferencia
differenza, variazione Abweichung difference, increment
digitale Digital digital numérique
digitale Digital
digitalizzatore Digitalisiergerät digitizer numériseur
dilatazione Dehnung expension/dilatation dilatation
dilatazione, allungamento Ausdehnung, Dehnung expension/dilatation
diluizione di rabbocco Nachfüllmittel dilution fluid dilution successif
dima Schablone template gabarit Plantilla
dimensione Maß size dimension Dimensión
dimensione Maßangaben dimension mesure/côte Tamaño
dimensione della tolleranza Paßmaß toleranced dimension dimension tolérancée Dimensión de la tolerancia
dimensione di accoppiamento, dimensione Paßmaß
nominale con limiti di tolleranza
dell'accoppiamento
dimensioni Abmessungen dimensions/sizes dimensions
dimensioni d.macchina + portabarra Maschinenabm..inkl.Stangenführung overall dimensions with bar holder encombr.machine avec porte-barres
dimensioni della macchina Maschinenabmessungen machine sizes encombrement de la machine
dimensioni d'ingombro Abmessung:B x H xT over-all dimensions
dimensioni esterne, dimensioni Außenmaße over-all dimensions encombrement
d'ingombro, misure d'ingombro
dimensioni/ingombri L x a x P Abmessung:B x H xT dimensions W x H x D dimensions Lx H x P
dimezzare halbieren to halve/to cut into half réduire de moitié/partager en deux
dinamica Dynamik dynamics dynamique
dinamo Dynamo dynamo dynamo

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


dinamometro Dynamometer torque meter dynamomètre
diodo Diode diode diode
direttiva Richtlinie directive/direction/instruction directive/instruction
direttive della CEE Richtlinien n. gültigen CEE-Normen CEE directives directives de la cee
direttive e norme CEE valide Richtlinien n. gültigen CEE-Normen
direzione opposta entgegengesetzte Drehrichtung reciprocal direction, opposite direction

dirigere il traffico leiten, den Verkehr… to direct the traffic


dirigere un'azienda leiten, einen Betrieb… to run a company
diritti Rechte rights
diritti protettivi das Schutzrecht copyright
diritto di privatività Schutzrechte patent right droit exclusif (d'exploitation industrielle)

disassato nichtfluchtend misaligned ésaxé


disattivare serraggio Klemmung lösen libérer la fixation
disattivare serraggio dell'asse circolare Klemmung lösen 1. Rundachse libérer la fixation du 1° axe circulaire/rond

discesa rapida Rückzug rapid down stroke descente rapide Bajada rápida
dischetto Scheibe, Deckel disk,cover disque/plat/couvercle
disco Scheibe disc disque Disco
disco Kurvenscheibe disk cam came à disques
disco , coperchio Scheibe, Deckel disk, cover
disco abrasivo Abrichträdchen/Abrichtscheibe abrasive wheel meule
disco abrasivo Schleifscheibe sanding disk disque à meuler
disco centrale seghe a settori riportati Stammblattkörper saw plate disque centrale

disco con dente creatore Schlagmesserscheibe


disco di chiusura Verschlußscheibe disk... disque...
disco di chiusura Verschlußscheibe sealing disk/shutter disque...
disco graduato, anello graduato Skalenscheibe/Rundskala setting dial disque gradué Disco graduado
disco magnetico Magnetplatte magnetic disc disque magnétique
disco numerato nummerierte Scheibe numbered disk disque numéroté
disco porta fermi Anschlagscheibe dead stop ring disque porte-butées Disco portaretenes
disco portalame Scheibenfräser, Sägeblatt cutter block disk disque porte-lames
disco portautensile Schlagmesserscheibe toolholder disc disque/plat porte-outils
disco revolver Revolverscheibe turret disk disque révolver
disco revolver Revolverscheibe Rotoclear
disco sfera/piattello sferico Kugelscheibe sferic washer
disco troncatore/mola diamantata Diamantscheibe/Trennscheibe diamond wheel meule diamantée

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


disco troncatore/mola diamantata Trennscheibe abrasive disk
disco, tavola circolare Scheibe, Planscheibe disc disque Disco
disco/ piastra di fermo Anschlagscheibe
discussione del ciclo Besprechung des Werkstückzyklusses discussion on the turnkey cycle)

disegnare zeichnen draw dessiner


disegnare zeichnen, entwerfen draw (to)
disegnare a matita mit Bleistift gezeichnet draw in pencil
disegnare con gesso mit Kreide gezeichnet chalk (to)
disegnare in grandezza naturale in Naturformat zeichnen, Maßstab 1:1 draw to full size
disegnare in scala maßstabgezeichnet draw to scale
disegnare una mappa einen Orientierungsplan zeichnen map (to)
disegnato gezeichnet drawn dessiné
disegno Zeichnung drawing DRG drg dessin Dibujo
disegno (nel manuale di istruzione) Zeichnung (in der Betriebsanleitung) drawing (in the handbook) dessin (dans la notice)
disegno a mano libera Zeichnung frei Hand free hand drawing
disegno aggiornato Zeichnung aktualisiert up-to-date drawing
disegno assistito da calcolatore rechnerunterstütztes Zeichnen, CAD- computer aided design, CAD
Zeichnung
disegno completo/complessivo Gesamtzeichn./Zusammenstellz. assembly drawing dessin complet
disegno costruttivo Konstruktionszeichnung working drawing
disegno di assieme Gesamtzeichn./Zusammenstellz. assembly drawing dessin complet
disegno di dettaglio Detailzeichnung detail drawing
disegno di ingombro Außenmaßzeichnung overall dimensions drawing, space layout

disegno di macchine Maschinenzeichungen machine drawing


disegno di massima Grobzeichnung general layout
disegno di montaggio Aufstellzeichnung erection drawing
disegno di un complessivo smontato Teilmontagezeichnung exploded drawing
disegno in scala Maßstabszeichnung scale drawing
disegno meccanico mechanische Zeichnung mechanical drawing dessin mécanique
disegno originale a CAD: modifiche solo a CAD-Original: Änderungen nur über CAD original cao: modifications uniquement
CAD möglich possibles via CAO
disegno quotato Zeichnung mit Maßangaben dimensioned drawing
disfunzione Fehlfunktion malfunctioning malfunction dysfonctionnement
disfunzione pericolosa Gefährdung durch Fehlfunktion(en) hazardous malfunctioning dysfonctionnement dangereux
disinnestare außer Betrieb setzen to disengage/ to declutch (frizione) débrayer Desembragar
disinnesto außer Betrieb gesetzt disengaged, off débrayage Desembrague
disinserire ausschalten disconnect débrancher

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


disk drive incorporato integriertes Diskettenlaufwerk incorporated disk drive lecteur de disques incorporé
disoleazione Entölung deoiling déshuilage
disossidazione Desoxydation deoxidation désoxydation
disp. esclus. avanz. barra con fine barra Stangenvorschubunterbrechnung disposal for bar feed exclusion at bar end Dispos. excluido avance barras con
final barras
disp. mont. su slitte rad. con arr. m Vorrichtung auf Radialschlitten montiert disposal on radial slides with spindle stop
mit Spindelstop
disp. per recessiture e sfacciature Einstech-u. Plandreheinrichtung recessing and facing device disp. de recessing et dressage
disp.alimentazione per Europallet Europaletten Beladevorrichtung pallet loading device dipositif de chargement palettes
disp.esclus.avanz.barra+fine barra Stangenvorschubunterbrechnung bar feed+bar end control excluding device disp.exclus.avancement barre+butée

disp.esclus.avanz.barra+fine barra Stangenvorschubunterbrechnung feed excluding disposal and bar end disp.exclus.avancement barre+butée Dispos. excluido avance barras con
final barras
disp.per recessiture e sfacciature Einstech-u.Plandreheinrichtung disposal for recessing and facing disp. de recessing et dressage
dispari ungerade odd impair
dispersore Erdplatte earth plate plaque de terre
display Display, Bildschirmanzeige display écran de visualisation Pantalla
disponibile a magazzeno ab Lager lieferbar available on stock disponible sur stock Disponible en stock
disponibilità Verfügbarkeit availability disponibilité
dispositivi con arresto mandrini Einrich. für Spindelstillsetzeinrichtung spindle positioning disposals dispositifs avec arrêt broches

dispositivi con arresto mandrini Einrichtungen mit disposals with spindle stop devices dispositifs avec arrêt broches
Spindelstillsetzeinrichtung
dispositivi frontali Einrichtungen für Werkzeugspindeln disposals for tool spindles dispositifs frontaux
dispositivi lavorazioni ripresa Vorrichtungen zur rückwärtigen disposal for rear-working
Bearbeitung des Werkstücks
dispositivi montati su slitte frontali Vorrichtungen auf Frontalschlitten disposals mounted on tool slides
montiert
dispositivi montati su slitte radiali Vorrichtungen auf Radialschlitten disposals/attachments mounted on radial
montiert slides
dispositivi speciali Sondereinrichtungen special devices
dispositivo Einheit unit unité
dispositivo Vorrichtung arrangement dispositif
dispositivo Einrichtung device dispositif Dispositivo
dispositivo Einrichtung
dispositivo (comando) di consenso Zustimmungseinrichtung enabling (control) device validation (dispositif de -)
dispositivo (comando) di consenso Zustimmungseinrichtung validation (dispositif de -)
dispositivo a copiare Kopiereinrichtung copying disposal
dispositivo a copiare idraulico hydraulische Kopierdreheinrichtung hydraulically driven copying disposal dispositif copieur hydraulique

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


dispositivo a copiare idraulico hydraulische Kopierdreheinrichtung hydraulic copying disposal dispositif copieur hydraulique
dispositivo a copiare meccanico mechanische Kopierdreheinrichtung mechanical copying attachment dispositif copieur mécanique
dispositivo a filettare differenziale Umschalteinrich.für Gew.schneidgetriebe differential threading device dispositif à fileter différentiel

dispositivo a fresare rotante rotierende Fräseinrichtung rotating milling device dispositif de fraisage rotatif
dispositivo a pettinare Strehleinrichtung
dispositivo alimentazione per Europallet Europaletten Beladevorrichtung

dispositivo allineamento mandrini Ausrichteinrichtung für Spindel device for spindle alignment dispositif d'allineament broche
dispositivo apparecchio Vorrichtung device, apparatus,
dispositivo arresto mandrini Spindelstillsetzeinrichtung spindle stop attachment dispositif d'arrêt des broches
dispositivo brocciatore su coulisse Räumeinrichtung auf Führung broaching attachment on sliding block dispositif de brochage sur coulisse

dispositivo calibratore Kalibriervorrichtung shaving device dispositif calibreur


dispositivo calibratore Meß-und Prüfvorrichtung sizing disposal/gauging disposal appareil à raser
dispositivo calibratore Kalibriervorrichtung shaving device dispositif calibreur Aparato para enrasar
dispositivo da ripresa Abgreifeinrichtung pick up spindle dispositif de reprise
dispositivo di alimentazione Zufuhreinrichtung feeding device dispositif d'allimentation
dispositivo di allineamento Fluchtgerät aligner dispositif d'alignement
dispositivo di apertura / chiusura Öffnung / Schließeinrichtung locking and unlocking device dispositif d'ouverture/de fermeture
dispositivo di apertura e chiusura pinza Vorrichtung zum Öffnen und Schließen operning and locking device for collets dispositif de fermeture et ouverture pinces
e di avanzamento barra der Spannzangen u. für Stangenvorschub and bar-feed et avancement barre

dispositivo di arresto d'emergenza Not-Aus-Einrichtung emergency stopping device arrêt d'urgence (dispositif d'-)
dispositivo di arresto mandrino Spindelstillsetzeinrichtung
dispositivo di arresto mandrino Einrich. für Spindelstillsetzeinrichtung

dispositivo di arresto mandrino e Spindelstillsetzeinrichtung und spindlestop device and positioning unit dispositif d’arrêt et positionnement angulaire
posizionamento Positioniervorrichtung des broches
dispositivo di avanzamento pezzo Werkstückvorschubeinheit workpiece feed device dispositif d'avance des pièces
dispositivo di avvertimento Warnanlage warning device avertissement (dispositif d'-)
dispositivo di bloccaggio x tamburo Spindelverriegelung drum locking device disp. de blocage du barillet
dispositivo di bloccaggio x tamburo Spindeltrommel-Index drum locking device disp. de blocage du barillet
dispositivo di bloccagio rapido Schnellklemmvorrichtung quick-clamping device dispositif de verrouillage rapide
dispositivo di calibratura Kalibriervorrichtung shaving device
dispositivo di caricamento Beladevorrichtung loading device dispositif de chargement Dispositivo de carga
dispositivo di caricamento per Europaletten Beladevorrichtung palett loading device
Europalett
dispositivo di carico/scarico Vorrichtung zum Be-u. Entladen loading /unloading device dispositif de chargement/déchargement

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


dispositivo di carico-scarico Lader/ Entlader loading/unloading device chargeur/déchargeur
dispositivo di comando Steuereinrichtung control device Appareil de commande Dispositivo de mando
dispositivo di comando per spostamenti Tipp-oder Schrittschaltung limited movement control device commande de marche par à-coups (dispositif
limitati de -)
dispositivo di comando per spostamenti Tipp-oder Schrittschaltung limited movement control device commande de marche par à-coups (dispositif
limitati de -)
dispositivo di commando manuale Bedienhandgerät portable control appareil de commande manuel
dispositivo di controllo Kontrolleinrichtung inspection device dispositif de contrôle
dispositivo di controllo Kontrolleinrichtung
dispositivo di controllo utensile Werkzeugüberwachungseinrichtung/- tool monitoring device dispositif de contrôle de l'outil
kontrolle
dispositivo di copia idraulico Hydraulische Kopierdreheinrichtung hydraulic copying disposal
dispositivo di copia meccanico Mechanische Kopierdreheinrichtung mechanic copying disposal
dispositivo di dentatura per cremagliera Einrichtung zum Herstellen von rack cutting attachment
di una macchina utensile universale Planverzahnungen einer
Universalwerkzeugmaschine
dispositivo di fermo del finestrino Festanschlag eines Fensters, z.B. sash lock, sash fastener, sash holder
dispositivo di filettatura con pettine Strehleinrichtung thread chasing device dispositif de filetage à peignes

dispositivo di filettatura con pettine Strehleinrichtung device for thread-chasing dispositif pour filetter avec peignes

dispositivo di misurazione e controllo Meß-und Prüfvorrichtung

dispositivo di orientamento/allineamento Ausrichteinrichtung für Spindel disposal to align spindles


per mandrino

dispositivo di posizionamento pezzo Werkstückpositioniervorrichtung workpiece positioning device dispositif de postionnement de la pièce
dispositivo di presa Greifer grip/mechanical hand préhenseur Prensor
dispositivo di presa (Teile)entnahmevorrichtung pick up device grappin
dispositivo di presa Greifer grip préhenseur Prensor
dispositivo di presa pezzo Werkstoffzuführung bar gripping and loading device disp. de prise des pièces
dispositivo di presa spezzone Restückabholeinrichtung
dispositivo di protezione Schutzvorrichtung protection device dispoditif de protection
dispositivo di refrigerazione Kühlmitteleinrichtung cooling disposal/cooling unit dispositif d'arrosage
dispositivo di refrigerazione Kühlmitteleinrichtung lubricating and cooling device dispositif d'arrosage
dispositivo di ritegno Haltering/Haltevorrichtung stop ring dispositif de retenue/bague de reten.
dispositivo di scarico Werkstück-Entladeeinrichtung unloading device dispositif de déchargement Dispositivo de descarga
dispositivo di scarico pezzo Werkstück-Entladeeinrichtung unloading device
dispositivo di scatto, di sgancio Auslöser releasing device

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


dispositivo di segnalazione di presenza Anwesenheitsmeldevorrichtung presence-checking device dispositif de signalisation de présence

dispositivo di serraggio Spannvorrichtung clamping device dispositif de serrage Dispositivo de apriete


dispositivo di serraggio Pratzvorrichung /Spannvorrichtung
dispositivo di sicurezza Sicherheitseinrichtung safety device dispositif de sécurité Dispositivo de seguridad
dispositivo di sicurezza nicht trennende Schutzeinrichtung safety device dispositif de protection
dispositivo di sovraccarico Überlastungsschutzvorrichtung overload device dispositif de surcharge Dispositivo de sobrecarda
dispositivo d'inversione per comando Umschalteinrich.für reverse traverse for threading
filettatura Gewindeschneidgetriebe
dispositivo frontale stirnseitige Vorrichtung frontal attachment dispositif frontal
dispositivo limitatore Begrenzungseinrichtung limiting device limiteur (dispositif -)
dispositivo meccanico di trattenuta durch Formschluß wirkende mechanical restraint device dispositif de retenue mécanique
Schutzeinrichtung
dispositivo per affilatura pettini Vorrichtung z.Profilschleifen Strehler disposal for sharpening/grinding of dispositif pour affutage peigne
chaser
dispositivo per affilatura pettini Vorrichtung z.Profilschleifen Strehler disposal to sharpen thread-chaser dispositif pour affutage peigne

dispositivo per dentatura di ingranaggi Vorrichtung zum Herstellen von gear cutting attachment
di una macchina utensile universale Zahnrädern einer
Universalwerkzeugmaschine
dispositivo per messa a punto Einstellgerät setting device dispositif pour mise au point peigne
dispositivo per recessiture e sfacciature Einstech-u.Plandreheinrichtung

dispositivo presetting Voreinstellgerät pre-setting device dispositif de remise au zéro


dispositivo pulizia bussola Vorrichtung zum Reinigen der Buchse
dispositivo pulizia canotto Vorrichtung zum Reinigen der Buchse post cleaning device dispositif de nettoyage ...
dispositivo pulizia canotto Reinigungsvorrichtung post cleaning device dispositif de nettoyage ...
dispositivo raccogli spezzoni Restückabholeinrichtung pick up device for crop ends dispositif de récolte des restes
dispositivo raccogli spezzoni Restückabholeinrichtung workpiece pick-up device dispositif de récolte des restes
dispositivo recessitore Stechschieber recessing device/ device for recessing dispositif de "recessing"

dispositivo scarico pezzi pneumatico Werkstück-Entladeeinrichtung pneumatic Workpiece unloading chute dispositif pneum.déchargement pièc.

dispositivo sensibile Schutzeinrichtung mit trip device dispositif sensible


Annäherungsreaktion
dispositivo speciale Sondereinrichtungen special device dispositif spécial
dispositivo staffaggio Pratzvorrichung /Spannvorrichtung attaching device dispositif de serrage
dispositivo staffaggio Befestigungselement attaching device dispositif de serrage
dispositivo, attrezzo Vorrichtung disposal dispositif

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


dispositivo, attrezzo di carico scarico Vorrichtung zum Be-u. Entladen loading and unloading device

dispositivo, attrezzo per affilare i Vorrichtung z. Profilschleifen Strehler disposal for sharpening/grinding of
pettini chaser
disposizione alle vibrazioni Schwingungsneigung to be apt to vibrations/to be subject to v. dispositions aux vibrations

disposizione dei taglienti degli alesatori Anordnung der Schneiden, Zähneteilung flute spacing; cutting edge facing espacement des dents

disposizione delle slitte a ventaglio fächerartige Anordnung der Schlitten fan slide tool arrangement

dissaldatore Ablötgerät desoldering tool fer à dessouder


dissipatore Verzehrer dissipator dissipateur
distanza da centro a centro Spitzenabstand centre distance distance entrepointes
distanza di avvicinamento Näherungsweg, Anlauf approach distance
distanza, gioco, aria Distanz/Abstand distance, clearance distance
distanziale Distanzring spacer entretoise Tirante
distanziale Distanzstück spacer/spacer bar/distance ring entretoise Distanciador
distanziale Distanzstück spacer
distanziale, anello distanziale Distanzring spacer, distance ring
distanziare auseinanderlegen space espacer
distensione Entspannung relieving détente/desserrage
distinta Liste, Verzeichnis, Stückliste, schedule
Materialliste
distinta base Stückliste supplying list liste pièces
distinta di compra o di vendita Vertragsinhalt,Verkaufsinhalt contract note
distinta di fornitura Werkzeuggesamtliste listing
distinta materiali (distinta base dei Materialliste bill of materials/
materiali occorrenti per la costruzione
di un determinato tipo di prodotto)

distributore Verteiler dispenser, distributor, dispatcher, répartiteur/distributeur


scheduler
distributore Verteilerblock manifold bloc de distribution
distributore Verteiler distributor distributeur Distribuidor
distributore a pistone Kolbenverteiler piston distributor distributeur à piston Distribuidor de pistón
distributore elettronico Elektroverteiler distributor
distributori (imp.lubr.) Verteiler (Kühlschmiersystem) distributor gicleurs
distributori (imp.lubr.) Verteiler/Sprenkler distributor gicleurs
distribuzione Ventilsteuerung timing gear distribution

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


disturbo/errore Störung error malfonctionnement
divisione del calibro Teilung des Meßwekzeugs index of metering instrument
divisione tamburo Teilung der Trommel angular indexing of drum pas du tambour/du barillet
divisore Teilapparat indexing gear diviseur
divisore Teilapparat index head/dividing head poupée à diviser
divisore di frequenza Frequenzteiler frequency divider diviseur de fréquence
DNC numerische Direktsteuerung DNC (direct numerical control) CND (commande numérique directe)
documentatione sui fluidi Fluiddokumentation documentation relating to fluids documentation sur les fluides
documentazione Dokumentation documentation documentation Documentación
documentazione Dokumentation documentation
documentazione elettrica Elektrodokumentation documentation relating to electrical documentation électrique
attachments
doppia mandata su revolver Revolver zweifacher Ölschmierimpuls auf double oil delivery for turret double
Revolver
doppia mandata sul revolver Revolver zweifach ölen
doppia pressione Überdruck/verdoppelter Druck double increased pressure pression double
doppia valvola Doppelventil double action valve soupape double
doppio duplice, bi-… Doppel-... doppelt, zweifach double, two-
doppio filetto zweigängig double-lead deux filets Doble hilo
doppio/bistabile Doppel-... doppelt, zweifach double action double effet Doble
doratura Vergoldung gilding dorure
dorso del dente delle brocce e delle Zahnrücken tooth back dos de la dent
frese
dorso del tagliente Freifläche flank face de dépouille latérale
dorso delle lime Rücken back dos
dorso, retro Rücken, Rückseite back dos
dosaggio Dosierung metering dosage
dosatore Dosiereinheit, Kolbenverteiler proportioning device doseur
dosatore Dosiergerät/Dosiereinheit metering device doseur
dosatore Düse metering device doseur
dose Dosiermenge volume de dosage
dotazione della macchina Ausstattung der Maschine outfit/equipment of machine dotation de la machine
draga a pompa Saugbagger suction dredge drague aspirante
Drehmaschinen lathes tours torni
drenaggio automatico automatische Entwässerung automatic drainage assèchement automatique
drive dei floppy-disk Diskettenlaufwerk drive for floppy-disks lecteur de disquettes
drive per dischetti integrato integriertes Diskettenlaufwerk
durata della vita della macchina Lebensdauer einer Maschine life limit of a machine durée de vie d'une machine
durezza Härte hardness dureté Dureza

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


durezza delle mole Härtegrad der Schleifscheibe grade of hardness of a grinding disk dureté de la meule
duro hart hard dur
duttile ziehbar ductile ductile
duttilità Ziehbarkeit ductility ductilité
e und and et
eccentricità Exzentrizität/Außermittigkeit eccentricity excentricité Excentricidad
eccentrico Nocke, Exzenter, Kurve eccentric cam=a cylindrical cam with the
shaft displaced from the geometric
center
eccentrico Exzenter (Nocken) cam /eccentric excentrique
eccentrico außermittig, exzentrisch, außermittig eccentric excentrique
eccentrico Exzenter (Nocken) cam /eccentric excentrique
eccessiva velocità Überdrehzahl overspeed vitesse excessive (survitesse)
eccitatrice Erregermaschine exciter excitateur
effetto doppio doppelwirkend double action/ double active effet double
effetto semplice einfachwirkend simple action effet simple
efficienza Wirkungsgrad efficiency rendement
effluente gassoso Abgas gaseous effluent effluent gazeux
effluente liquido Abwasser liquid effluent effluent liquide
eiettore Strahlpumpe ejector éjecteur
elaboratore Rechen-u.Steuerwerk processor procésseur
elaborazione dati Datenverarbeitung data processing traitement des données
elaborzione del segnale Signalverarbeitung signal processing traitement des signaux
elasticità Elastizität elasticity élasticité
elastico elastisch supple, adaptable, elastic, flexible souple
elastico dehnbar elastic elastique Elastico
elementi di bloccaggio Spannelemente fixtures /clamping devices éléments/dispositifs de blocage
elementi finiti endliche Elemente finite elements éléments finis
elementi montati Anbauteile fabricated elements éléments ajoutés
elemento Element element elément
elemento costruttivo Baustein constructive component élément constructif
elemento critico kritisches Bauteil critical element élément critique
elemento di commutazione Schaltelement commutating element élément de commutation
elemento di fissaggio Befestigungsglied fastener elément de fixage
elemento di guida Führungselement élément d'antiparasitage
elemento di spegnimento, cancellazione, Löschglied cancelling element maillon d'effacement
estinzione
elemento geometrico geometrisches Element geometrical element élément géométrique
elemento meccanico mechanisches Element mechanical element élément mécanique

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


elemento sotto tensione (dell'impianto aktives Teil (der elektrischen live part (of electrical equipment) partie active (de l'équipement électrique)
elettrico) Ausrüstung)
elemento tagliente Schneidelement cutting element élément coupant
elemento temporizzatore Zeitglied maillon temporel
elencato nelle tavole 1 a 5 per ogni in den Tafeln 1 bis 5 aufgelistet für das shown in tables 1 through 5 for each size
misura jeweilige Maß
elenco Verzeichnis index index
elenco Liste listing liste
elenco materiale elettrico Gerätelistenblatt, Geräteliste, electrical parts list liste du matériel électrique
Stückliste, Materialliste
elenco motori Motorenblatt data sheet motors liste des moteurs/tableau des moteurs
elettricità Elektrizität electricity electricitè Electricidad
elettricità statica statische Elektrizität static electricity électricité statique
elettrico elektrisch electric electrique
elettrocalamita Elektromagnet electromagnet electro-aimant
elettrocuzione elektrischer Schlag electric shock choc électrique
elettrodistributore Elektroverteiler distributor distributeur électrique
elettrodo Elektrode electrode électrode
elettroerosione Funkenerosion spark erosion électro-érosion
elettroerosione a filo Drahterosion wire spark erosion électro-érosion à fil
elettroerosione a tuffo Taucherosion/ plunge spark erosion électro-érosion par plongée
Einstechfunkenerosion
elettrofreno Elektrobremse electromagnetic brake frein électrique
elettrofrizione Elektrische Kupplung electro-clutch embrayage électrique Embrague eléctrico
elettrofrizione avanz. lento Arbeitskupplung clutch, rapid feed embrayage électrique rapide
elettrofrizione avanz.veloce Eilgangkupplung clutch, working feed embrayage électrique lent
elettrofrizione filettatura Kupplung Gewindeschneiden clutch for threading embrayage filetage
elettrofrizione freno Bremse brake frein électrique
elettrofrizione... Arbeitsgangkupplung clutch for slow embrayage électrique
elettrofrizione... Eilgangkupplung clutch for rapid embrayage électrique
elettrolisi Elektrolyse electrolysis électrolyse
elettromagnete Elektromagnet electromagnet électro-aimant
elettromandrino Motorspindel spindle motor broche motorisée
elettromandrino Elektrospindel electric spindle broche entraînée /motorisée
disjoncteur protecteur
elettromandrino incluso Motorspindel ein motor spindle on
elettromeccanica Elektromechanik electromechanics électromécanique
elettromeccanico elektromechanisch electromechanical électromécanique
elettromotore E-Motor Electric motor moteur électrique

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


elettronica Elektronik electronics électronique
elettronica di potenza Leistungs-Elektronik power electronics électronique de puissance
elettronicamente elektronisch electronical
elettronico elektronisch electronic électronique
elettropompa Elektropumpe electropump pompe électrique Electrobomba
elettrosaldatura Elektroschweißung electrowelding soudage électrique
elettrotecnica Elektrotechnik electrical engineering électrotechnique
elettrovalvola Ventil solenoide valve electrovalve
elettrovalvola Solenoidventil solenoid valve soupape électrique
elettrovalvola elektromagnetisches Ventil electromagnetic valve soupape éléctro-magnétique
elettrovalvola Magnetventil solenoid valve soupape
elettrovalvola a impulsi Magnet-Impulsventil pulse-reading solenoid valve soupape électrique à impulsions
elettrovalvola a impulsi Magnet-Impulsventil electric valve with impulses soupape électrique à impulsions
elettroventilatore Elektroventilator electric fan électro-ventilateur
elevare caricare alzare anheben lift relever, lever
elevato caricato alzato angehoben lifted soulevé
elevato rialzato angehoben in upper position relevé
elevatore Hebewerk elevator élévateur
elica Schraube propeller hélice
elica Drall/Spirale helix hélice Hélice
elica Drall/Spirale/ screw,
elicoidale schraubenförmig helical hélicoïdale Helicoidal
elicoidale spiralförmig spiral en spirale/spiral
eliminazione di una macchina Entsorgung einer Maschine disposal of a machine mise au rebut d'une machine
ellitico elliptisch elliptical elliptique
emergenza Not-Aus emergency stop arrêt d'urgence
emergenza macchina Not-Aus emergency stop/emerg. shut down poussoir d'urgence de la machine
emettitore Auslöser bleeper/emitter/sender trasmetteur//émetteur
emettitore Geber sender, emitter
emissione, cessione del calore Wärmeabgabe heat emission dégagement de chaleur
emissione, uscita Ausgabe output sortie
emulsione, acqua Emulsion emulsion emulsion Emulsión
encoder Inkrementalgeber, Encoder encoder encodeur/codeur
encoder Meßgeber encoder encodeur
encoder Impulsgeber, -generator encoder encodeur
encoder del mandrino Spindelencoder encoder of spindle codeur broche
energia Energie energy énergie
energia frizione macchina Energie Kupplung Maschine energy of machine clutch énergie accouplement machine
entalpia Wärmeinhalt heat content enthalpie

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


entrata aria Drucklufteingang air entrance entrance air
entro il campo innerhalb des Bereichs within the range
entropia Entropie entropy entropie
EPRoM 16 K EPROM 16 K mémoire de 16 K termes EPROM 16 K
equilatero gleichseitig equilateral équilatéral
equilibrare ausgleichen to balance/to equilibrate/ équilibrer
equilibratore Ausgleicher balancer égalisateur
equilibratrice Auswuchtmaschine balancing machine machine à équilibrer
equilibratura dinamica dynamisch auswuchten dynamic balancing équilibrage dynamique
equipag., munito, armato, attrezzato ausgerüstet equipped équipé/muni/armé
equipaggiamenti elettrici elektrische Ausrüstung electrical equipment équipement électrique
equipaggiamento Ausrüstung equipment/outfit équipement
equipaggiamento elettronico elektronische Ausrüstung electronic equipment équipement électronique
equipaggiamento idraulico hydraulische Ausrüstung hydraulic equipment équipement hydraulique
equipaggiamento pneumatico pneumatische Ausrüstung pneumatic equipment équipement pneumatique
equipaggiamento, impianto, Ausrüstung equipment/outfit
apparecchiatura, dotazione corredo
equipaggiare ausrüsten equip équiper
equipaggiato, munito, armato, attrezzato ausgerüstet equipped équipé

equivalente, di ugual valore gleichwertig equivalent équivalent


ermetico dicht airtight hermétique
erogare portata Abgabemenge/ deliver flow distribuer de l'huile
erogare portata Ölschub betätigen/auslösen deliver flow distribuer de l'huile
erosione Ausfressung erosion érosion
errore Fehler error erreur
errore (umano) Fehlverhalten (menschliches) error (human) erreur (humaine)
errore di centratura Zentrierfehler maladjustment, mismatching
errore di divisione tamburo Trommelteilungsfehler index error drum erreur de pas du barillet
errore di inseguimento Schleppfehler sequence error erreur de poursuite
errore, allarme, diffetto Störung abnormal operation
errori dovuti als sistema di misura vom Meßsystem bedingte Fehler instrumental error erreurs dues au système de mesure
esagonale sechskantig hexagonal hexagonal
esagonale Sechskant hexagonal six pans Exagonal
esagono Sechskant- hexagon hexagone
esattezza Genauigkeit accuracy exactitude
esclusione Ausschluß exclusion exclusion
esclusione 1° arresto 1.Blockierung/1.Halt ausschließen cut out of 1st stop exclusion du 1°arrêt/de la 1° butée
esclusione 1° arresto Anschluß 1° Sperrgetriebe

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


esclusione avanzamento barra Stangenvorschubanschluß switching off of bar feed exclusion de l'avancement barre
esclusione del 1. blocco, 1.arresto, 1.Blockierung/1.Halt ausschließen exclude the 1st stop/exclude the 1st
1.fermo locking position
escluso aus off arrêt
escluso disattivato ausgeschlossen excluded/excepted exclu Excluido
esclusore Schutzschalter cut out switch/protection switch/trip disjoncteur
esecuzione gole interne Inneneinstechen recessing/chasing of relieves évidements internes/recessing
eseguito ausgeführt carried éxécuté, réalisé, fait, effectué
out/performed/fulfilled/effected
esempi di denominazione di componenti e Bezeichnungsbeispiele der Geräte und examples of component and connection exemples de dénomination des composantes
morsetti Klemmen denomination et des bornes
esercizio Betrieb operation marche
esigenza Anforderung requirement exigence
espandersi sich ausdehnen expand croître
espansibile dehnbar expansible, expanding (gas)
espansione Ausdehnung expansion expansion/croissance
espansione (tratt.termico) Entspannung relieving détente Expansionado
espellere ausstoßen eject expulser
esperienza Erfahrung experience expérience
esposizione ai pericoli Begrenzung der Gefährdungsexposition exposure to hazards (limiting -) risque (limitation de l'exposition au -)
(limitazione della -)
esposizione al pericolo Gefährdungsexposition/ Aussetzung einer exposure to hazard risque (exposition au -)
Gefährdung
espulsione ausstoßen expulsion expulsion/éjection
espulso ausgestoßen ejected expulsé
espulsore Austoßer ejector ejecteur Expulsor
essere assemblati come indicato dalle werden montiert wie es die to be assembled in accordance with
istruzioni d'uso catalogo Herstellerangaben/Katalogangaben catalog instructions
fordern
essere calcolato dai valori per… wird anhand der Werte für… errechnet to be calculated from...values

essere consigliati normalmente per.. normalerweise geraten für… to be normally recommended for...
essere inferiore a unterschritten to be inferior to non atteint
essere provato ripetutamente wiederholt geprüft durch to be tested repeatedly
essere specificato da wird spezifiziert von…, wird angegeben to be specified by
von…, wird näher bestimmt durch...

essicazione di forme Formtrocknung mould drying séchage des moules


essiccatoio Trockner dryer séchoir

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


essiccazione Trocknung drying séchage
essiccazione di anime Kerntrocknung core drying séchage des noyaux
essiccazione di sabbie Sandtrocknung sand drying séchage de sable
estensimetro Dehnungsmesser strain gauge extensomètre
esterno Außen-.../ außen outside extérieur
estraibile ausfahrbar extractible/extractable extractible
estrarre ausfahren move out sortir
estrarre con aria ausblasen airblast clean purger
estrarre la presa a due posizioni Doppelgreifer ausfahren extract mechanical hand for two sortir la pince double
workpieces
estratto, arretrato, mosso verso ausgefahren advanced sorti
l'esterno
estrattore Auswerfer extractor extracteur Extractor
estrema precisione höchste Genauigkeit extreme precision/accuracy précision extrême
estremità Spitze extremity about, crête Extremo
estremità Ende end bout Extremidad
estrusione Fließpressen extrusion filage
estruso fließgepresst extruded extrudé
estrusore Strangpresse/ Extruder extruder boudineuse
etichettatrice Etikettiermaschine labelling machine machine à étiqueter
euipaggiamento elettrico elektrische Ausrüstung electric equipment équipement électrique
evacuatore Abfuhr, Abfluß evacuator/drainer convoyeur Transportador
evacuazione Ausspülung scavenging évacuation
evacuazione trucioli Spanabfluß chip removal evacuation des copeaux Evacuación de virutas
evaporazione Verdampfung evaporation évaporation
fabbisogno Bedarf requirement besoin
fabbrica automatica automatische Fabrik automatic factory usine automatique
fabbricare herstellen manufacture fabriquer
fabbricazione Herstellung manufacture fabrication
faccia Seite face face Cara
falsa maglia Kettenglied false link, dummy link fausse maille, maillon Falso eslabón
fantina Spindelstock headstock poupée
fantina fissa fester Spindelstock steady headstock poupée fixe
fantina mobile verstellbarer Spindelstock sliding headstock poupée mobile
fare l'inventario Inventur machen, Bestandaufnahme draw up an inventory
fare recessi, tornitura interna Inneneinstechen
fare una passata zustellen und längsdrehen traverse (to) charioter Cilindrar
fasatura Ventileinstellung valve timing calage
fasatura Fase, Arbeitsablaufdiagramm timing/phasing mise en phase Puesta en fase

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


Fasatura macchina Ablaufdiagramm der Maschine und Kurven timing schedule of cams and machine

fascetta Schelle clamp collier


fascetta Schelle clip crampon Abrazadera
fascetta stringitubo Muffe hose clamp crampon de tuyau
fascia Kurvenbahn profile of the cam traînée de la came
fascio d'elettrodi Elektronenbündel electron beam faisceau d'électrons
fascio laser Laserbündel laser beam faisceau laser
fase Phasenleiter
fasometro Phasenmesser phase meter phasemètre
fatica Ermüdung fatigue fatigue
fatto a macchina maschinell gefertigt machine made fait à la machine
fazzoletto (di rinforzo) Lappen,Verstärkungsstück tissue gousset
feltro Filz felt feutre Fieltro
femmina Bohrung female femelle
feritoia Durchbruch/Schlitz/SpalteAussparung slit/louver
/Durchbruch/Öffnung
fermare Abstellen stop (to) arrêter Parar
fermastampo Froschleiste key gib serre-moule
fermo Anschlag stop butée
fermo Arretierung retainer/lock/clamp/catch/detent butée Tope
fermo Anschlag stop butée Retén
fermo Anschlag retainer, lock, clamp, catch, detent
fermo Feststellvorrichtung/Sperrung/ dead stop
fermo (di corpo mobile) unbeweglich, starr standstill
fermo (vite di reg. rullo camma) Anschlag (Einstellschraube für cam catch
Kurventastrolle)
fermo barra Stangenanschlag bar stop butée de barre Retén barra
fermo barra fuori posizione Werkstoffanschlag ausgeschwenkt bar stop out of position butée de barre hors position
fermo che non consente il movimento in backstop
senso opposto (particolare tipo di
fermo)
fermo di corpo mobile Stillstand standstill
fermo di corpo mobile Stillstand retainer, lock, clamp, catch, detent
fermo di mercato per es. sluggish, slugging
fermo interno Innenanschlag inner stop butée intérieure
fermo o finecorsa della porta Endanschlag, Türstop doorstop
fermo positivo Anschlagschraube positive stop butée positive Retén positivo
ferodo Bremsbelag brake lining graniture de frein

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


ferriera Eisenhütte ironworks forge
ferrite Ferrit ferrite ferrite
ferro Eisen iron fer
ferrolega Ferrolegierung ferroalloy ferro-alliage
fessura Schlitz slot fente
fessura Fuge crack/fissure /cleftslot/leak fente, crevasse,brisure, fissure
fiamma Flamme flame flamme
fianchi denti privi di ondulazioni, Zahnflanken frei von Rattermarken
increspature dovute a vibrazioni
dell'utensile
fianco Seitenteil side/ramp/flank flanc
fianco (del filetto) Gewindeflanke flank flanc Flanco
fianco di alzata di una camma (tratto di Anlaufbogen
alzata)
fianco o superficie di spoglia Freifläche
fibra ottica Lichtleitfaser fibre optics fibre optique
fibre ottiche Optische Fasern optical fibres fibres optiques Fibras ópticas
filettare gewindeschneiden thread fileter
filettare Gewinderollen roll a thread (to) fileter Roscar
filettare Innengewindeschneiden tap (to) tarauder Aterrajar
filettato geschnitten threaded fileté/taraudé
filettato gerollt threaded fileté Roscado
filettatore Gewindeschneide threader dispositif de filetage Roscador
filettatore a fresa Gewindefräser threader dispositif à fraiser filets
filettatore a pettine Gewindestrehleinrichtung/Strehler chaser peigne
/Strähler
filettatore a pettine Gewindestrehleinrichtung thread chasing attachment appareil à fileter au burin Equipo de peinado
filettatrice Gewindeschneidmaschine thread-cutting machine machine à fileter
filettatura Gewinde thread filetage Roscado
filettatura Gewindebohren tapping taraudage Aterrajado
filettatura Gewindebohrung thread, screw thread, tapping hole taraudage
filettatura - destra/sinistra Gewindeschneiden - rechts/links thread cutting - right/left filetage - droit/gauche
filettatura - esclusa/inclusa Gewindeschneiden - aus/ein thread cutting - off/on filetage - arrêt/marche
filettatura a mano Gewindeschneiden von Hand thread cutting by hand filetage à main
filettatura a passo fine Feingewinde fine thread filetage à pas fin
filettatura esterna Außengewinde external thread/bolt thread filet externe
filettatura interna Innengewinde female threading filet interne
filettatura interna Innengewindeschneiden/Innengewindedre tapping
hen

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


filettatura manuale Gewindeschneiden/-bohren von Hand manual thread cutting taraudage à main
filettatura manuale - indietro/avanti Gewindeschneiden manuell thread cutting manual - rev./forw. filetage manuel retrait/ arrière/avant

filettatura:velocità di rotazione in Drehzahl bei Gewinde auf speed for threading:run on


entrata
filettatura:velocità di rotazione in Drehzahl bei Gewinde ab speed for threading:run off
uscità
filetto Gewinde thread filet Hilo de rosca/Rosca
filetto destro Rechtsgewinde right- hand thread filetage à droite
filetto doppio doppelgängig two-start thread double filet Doble rosca
filetto femmina Innengewinde female threading filet interne
filetto metrico metrisches Gewinde metric screw thread filet métrique
filetto riportato Einsatzgewinde thread insert filet rapporté Hilo raportado
filetto rullato gerolltes Gewinde rolled thread filet roulé
filetto sinistro Linksgewinde left-hand thread filetage à gauche
filiera Gewindeschneideisen threader/die chaser filière Terraja
filiera automatica selbstöffn.Gewindeschneidkopf self-opening die head filière automatique
filo Draht, Faden wire, thread fil
filo Draht wire fil Hilo
filo armonico Federdraht music wire fil armonique
filo di fermo (attraverso fori Bindedraht lockwire
corrispondenti del dado o del bullone)

filo di terra, filo di massa Erdleiter earth


filo pinza Stirnseite der Spannzange face of a collet part frontale de la pince
filo pinza Spannzangenende end of collet part frontale de la pince Frente
filtraggio a nastro Filteranlage mit Vliesband filtering by tissue belt filtrage avec tissue
filtrare Filtrieren filter (to) filtrer Filtrar
filtro Filter filter filtre Filtro
filtro a cartuccia Einsatzfilter cartridge filter filtre à cartouche
filtro a disco Kühlmittelfilter mit Magnetscheiben disk filter filtre à disques
filtro a fessure, setaccio Spaltsieb tamis à fente
filtro a grana fine feinkörniger Filter close-packed filter
filtro ad innesto Stecksieb filtre enfichable
filtro antidisturbo Entstörbaustein antijamming filter filtre anti-bruit
filtro di aspirazione Absaugefilter intake filter filtre de succion Filtro de aspiración
filtro di carico /scarico Einfüll-Belüftungsfilter filtre d'aération chargement
filtro di carico e scarico Einfüll-u-Belüftungsfilter filtre de remplissage et de ventilation
filtro di carta Papierfilter

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


filtro di rete Netzfilter filtre du réseau
filtro di riempimento Einfüllsieb filtre de chargement
filtro esterno Außenfilter external filter filtre externe
filtro in lamiera, lamiera forata Siebblech, Blechsieb punched plate for filtering filtre en tôle perforée
filtro in mandata Filter... filter… filtre sur le circuit de refoulement
filtro interno Innenfilter inner filter filtre interne
filtro Mann Filter MANN aut. coolant filter mann filtre mann
filtro olio refrigerante Mann Schmierölfilter Mann coolant filter mann filtre réfrigérant mann
filtro per aria Luftfilter air filter filtre à air
filtro rotativo Rotationsfilter rotative filter
fine barra Stangenende/Werkstoffende bar end fin de barre Tope de barra
fine barra pos.1 Werkstoffende Lage 1 - aus/ein end of bar pos. 1 off/on fin de barre pos. 1 arrêt/marche
fine barra-fermo barra Werkstoffende-Werkstoffanschlag end of bar-bar stop fin de barre-butée de barre
fine programma Programmende fin de programme
finecorsa Endschalter limit switch interrupteur de fin de course
finecorsa Hubende end of stroke fin de course - Final de carrera
finecorsa Endschalter limit switch fin de course - butée Microinterruptor de tope
finecorsa di prossimità berührungsloser, kontaktloser limit switch bar end fin de course sans contact/fin de course
Microschalter/Näherungsschalter d'approche
finecorsa magnetico Magnetendschalter end of stroke magnetic limit switch fin de course magnétique
finecorsa multiplo Mehrfach-Endschalter multiple end of stroke limit switch fin de course multiple
finire fertigbearbeiten finish finisser
finire, ultimare beendet terminated terminé
finissaggio Veredelung finish finisser
finito fertig finish fini Acabado
finitore Nachschneider finisher, bottoming tap (am.), plug tap,
sizer tap, finishing tap
finitura Schlichten finishing finissage
finitura Fertigbearbeitung finishing finisage
finitura con rulli Glatt- und Festwalzen roller finishing galetage Pulido por rodillos
fissaggio Spannung/Halterung fastening fixage
fissaggio Befestigung fastening fixation Fijación
fissaggio delle barre Werkstoffspannung fixing of bars serrage des barres
fissaggio mediante fori passanti Befestigungsart: fixing by through/clearance holes fixage par trous débouchants
Durchgangsbohrung
fissaggio su sottobase Befestigung auf Anschlußplatten fixing on subbase fixage sur plateau de connexion
fissare befestigen fasten (to) fixer
fissare festmachen fasten fixer
fissare, assicurare gesichert fix (to), secure (to), fasten (to) protégé

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


fissato bollato, foglietto bollato, dingfest, festgesetzt, bestimmt, contract note
fissatino Vertragsinhalt, vertragliche Abmachung

fissatubi Rohrsicherung fixing-tube fixe-tuyau Fijatubos


fissatubi Sichernrohr fixing-tube fixe-tuyau Fijatubos
flammatura Brennhärtung flame-hardening flambage
flangia Flansch flange/boss bride Brida
flangia Flansch plate flasque
flangia Bund flange collerette Collarin
flangia eccentrica Exzenterflansch eccentric flange bride excentrique
flangia plana Flachflansch flat flange bride plate/basse
flangia posteriore hintere Flansch rear flange bride arrière
flangiare flanschen flange brider
flessibile elastisch/beweglich flexible flexible
flessibile flexibel flexible flexible
flessibile beweglich flexible flexible
flessibilità Biegsamkeit, Geschmeidigkeit flexibility flexibilité
flessibilità Flexibilität flexibility flexibilité Flexibilidad
flessibilità di impiego (possibilità di Anpassungsfähigkeit portability
utilizzare un lotto di dati o una
registrazione in più sistemi operativi)

flessione Biegung bending flexion Flexión


flessione Biegung, Nachgiebigkeit deflection
fluido Flüssigkeit fluid fluide
fluido Fluidum fluid fluide Fluido
fluido da taglio Schneidflüssigkeit cutting fluid fluide de coupe
fluido di rabbocco Nachfüllmittel selon le schéma de commande
fluido refrigerante Kühlmittel cooling fluid fluide d'arrosage
fluido refrigerante Kühlmittel coolant fluide refroidissement Fluido refrigerante
fluidodinamica Strömungslehre fluid mechanics mécanique des fluides
flusso Fluß flux flux
flussometro Volumenstrommesser flowmeter fluxmètre
flussostato Durchflußmesser fluxmeter appareil pour mesurer le passage Fluxometro
FMS flexibles Bearbeitungssystem FMS (flexble manufacturing system) système flexible de production
foggiatrice Formmaschine forming machine machine à façonner
foggiatura Formung forming façonnage
fogli con dati tecnici Leistungsblatt, technische Daten technical data sheet fiche technique
foglio Blatt form/page feuille/page

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


foglio di lamiera Blechtafel matal sheet feuille de métal
foglio motori Motordatenblatt motor data form données techniques du moteur
foglio silicone Silikonfolie silicone foil feuille de silicone
foglio/colonna Blatt/Spalte feuille/colonne
folle Leerlauf idle folle En vacío
fondazione Fundament foundation massif
fondello Grundkörper bottom/body culot
fondere schmelzen smelt fondre
fonderia Gießerei foundry, casting house fonderie
fonditore Gießer foundryman fondeur
fondo, pavimento, base Boden ground sol
fonte d'energia Energiequelle energy source source d'énergie
fonte di calore Wärmequelle heat source chaleur (source de -)
fonte di energia Energieversorgung power supply alimentation en énergie (source d'-)
forare bohren drill aléser Taladrar
forare lochen drill aléser Perforar
forare bohren drill (to) percer Escariar
forato durchgebohrt drilled percé Taladrado
foratrice Bohrmaschine drilling machine perceuse
foratrice a mandrini multipli Mehrspindelbohrmaschine multispindle drilling machine perceuse multibroche
foratrice orizzontale Waagerechtbohrmaschine horizontal drilling machine perceuse horizontale
foratrice verticale senkrechte Bohrmaschine vertical drilling machine perceuse verticale
foratrici-barenatrici per fori profondi Tiefbohrmaschinen deep hole drilling machines foreuses en profondeur Taladradoras para agujeros
profundos
foratura Ausbohrung bore alésage Escariado
foratura Bohren/Bohrung drilling perçage Taladrado
foratura posteriore rückseitige Bohrung back-drill
foratura profonda Tieflochbohren deep drilling perçage profond
foratura profonda Tiefbohren deep drilling perçage profond Taladrado profundo
foratura trasversale Querbohren transverse boring alésage transversal
forcella Gabel fork fourche Horquilla
forcella per croce di Malta Schaltgabel,-scheibe f.Malteser Kreuz clevis for malta cross fourche

forgia Schmiede forge forge


forgiare schmieden forge forger
forgiatura Schmieden forging forgeage
forma Form mould moule
forma di una linea qualunque Formgebung einer beliebigen Linie profile of a line forme d'une ligne quelconque
forma di una superficie qualunque Formgebung einer beliebigen Fläche profile of a surface forme d'une surface quelconque

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


formato Format size, format format
formatura Formen moulding moulage
formatura a freddo Kaltumformen cold forming matriçage à froid
formatura ad alta energia Hochenergie-Schmieden high-energy-rate forging forgeage à haute énergie
formatura di anime Kernformerei core moulding moulage des noyaux
formatura in motta kastenloses Formen boxless moulding moulage en motte
formatura in staffa Gesenkformen closed moulding moulage en châssis
fornire liefern supply
fornitura Lieferant supplier fournisseur
fornitura di energia elettrica Stromversorgung power supply alimentation en courant
forno Ofen furnace four
forno elettrico Elektroofen electric furnace four électrique
forno industriale Industrieofen industrial furnace four industriel
forno per fusioni Schmelzofen smelting furnace four de fusion
forno per polimerizzazione Polymerisierofen polymerizing furnace four de polymérisation
foro Loch /Bohrung hole trou
foro Bohrung hole trou Agujero
foro a punta di spillo (forellino, piccolo Krater, Kratererscheinungen (Mangel) pinhole
alveolo) (difetto)
foro base Grundbohrung standard hole
foro cieco Sackbohrung dead hole
foro cilindrico zylindrische Bohrung parallel hole
foro conico Kegelbohrung taper hole
foro da centri (per punte di tornio) Zentrierbohrung center, centre
foro di alleggerimento (praticato in una Erleichterungsloch lightening hole
parte strutturale senza diminuire la
resistenza)
foro di arresto eseguito all'estremo crack arrester
punto raggiunto da una cricca per
fermare la progressione
foro di colata Abstichloch, Stichloch, Eingußloch sprue, pour
foro di controllo su di una scheda control punch, control hole
perforata; indica il tipo di dati in essa
contenuti)
foro di riferimento Bezugsbohrung locating hole, datum hole
foro di scarico di un motore per es. Abflußöffnung, Auslauföffnung exhaust port
foro di scarico per acqua piovana da una Abfluß, Gulli scupper, weep hole
terrazza per es.
foro di sfiato Belüftungs-, Entlüftungsloch vent

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


foro di spia Einguck, Schauloch, Gucköffnung peephole, inspection holle
foro di spurgo dell'aria (da un impianto bleeder, vent
idraulico)
foro flangiato flanged hole
foro incompleto (foro ancora da rendere knockout
passante ed il cui residuo solido viene
espulso con un martello per es.)

foro intestato (poco profondo collared hole


generalmente di piccolo diametro per
impedire lo slittamento dell'utensile
nella foratura definitiva)

foro mandrino Spindelbohrung max. bar capacity trou de la broche/ouverture


foro mandrino Spindelbohrung spindle let-through ouverture de la broche
foro o luce di ammissione inlet port
foro o tubo d'uscita dell'acqua Abwasserschlauch, Ablaß waterspout
foro passante Durchgangsbohrung clearance hole/through hole trou débouchant Taladro pasante
foro passante durchgehende Bohrung through hole trou débouchant Agujero pasante
foro per chiodo nella lamiera da Nietbohrung rivet hole
rivettare
foro per la maschiatura Bohrung für Gewindeschneiden tapping hole
(Gewindedurchmesser-Gewindesteigung)

foro quadro Vierkantloch/Durchbruch hardy hole trou carré Agujero cuadrado


foro quadro dell'incudine Durchbruch hardy hole
foro trapanato Bohrloch, Lochbohrung drilled hole
forza Kraft strength, force force Fuerza
forza di bloccaggio Haltekraft clamping force force de blocage
forza di repulsione Rückkraft passive force force de répulsion
forza di scorrimento (pinze stringibarra) Gleitkraft sliding force (bar clamping collet) force de cheminement(pinces de serrages)

forza di serraggio Anzugskraft clamping force force de serrage


forza di spinta Vorschubkraft feeding force force de poussée
forza scorrimento Schubkraft sliding/creeping/shifting force force de glissement
forzare einpressen/einpassen/aufschrumpfen shrink-fit caler

fosfatazione Phosphatieren phosphating phosphatation


fosforo Phosphor phosphorus phosphore

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


fotocellula Fotozelle photocell photocellule
fragilità Sprödigkeit brittleness fragilité
frammentazione dei trucioli Spanbrechen chip-breaking fractionnement copeaux Fraccionamiento de viruta
frase di comando Befehlssatz/Funktion command/function fonction/commande
frase/blocco di comando Befehlssatz block fonction/commande
frattura Bruch fracture fracture
frenare bremsen brake (to) freiner
frenata Bremsung braking freinage
freno Bremse brake frein Freno
freno a disco Scheibenbremse disk brake
freno a pasticca Bremsvorrichtung brake frein à pastille
freno a pasticca Scheibenbremse disk brake frein à pastille Freno de pastilla
freno motore Motorbremse motor brake frein moteur
frequenza Frequenz, die frequency fréquence
frequenza di commutazione Taktfrequenz switching frequency fréquence de commutation
frequenza di guasti Ausfallrate frequency of failures/break downs fréquence de pannes
frequenza di scansione Tastfrequenz sweep frequency fréquence de palpation
frequenza d'impulsi Taktfrequenz frequency pulses
frequenza d'impulsi Taktfrequenz clock frequency fréquence d'impuls
frequenziometro Frequenzmesser frequencymeter fréquencemètre
fresa Fräser milling cutter fraise Fresa
fresa Schaftfräser/Wälzfräser milling tool fraise Fresa de cortar
fresa Fräswerkzeug milling tool Fresa de cortar
fresa a 2 lame (per poligon.) 2-schneidiger Schlagmesserkopf 2-blade milling head (for poligonal milling) fraise à deux lames

fresa a 2 lame (per poligon.) Schlagmesserkopf mit 2 Schlagmessern 2-blade milling tool

fresa a candela Schaftfräser shank-end mill fraise à queue


fresa a disco Scheibenfräser, Sägeblatt disk-type milling cutter fraise à disque Fresa de disco
fresa accoppiata a ..... Fräser gekuppelt mit .... cutter coupled with... fraise accoupler à…
fresa accoppiata a ..... Fräse angebaut auf .... cutter coupled with... fraise accoupler à…
fresa filetto Gewindefräser thread milling cutter fraise à fileter
fresare Fräsen mill (to) fraiser Fresar
fresato gefräst milled fraisé
fresatore di filetti Gewindefräser thread miller dispositif de fraisage
fresatore di poligoni Polygonfräser/Mehrkantfräser poligonal milling unit fraisage de polygones
fresatore di poligoni Mehrkantfräseinrichtung poligonal milling unit fraisage de polygones
fresatore frontale Stirnfräser/Schaftfräser frontal milling device
fresatore frontale rotante Front. Fräseinrichtung rot. frontal rotating milling unit dispositif de fraisage frontale rotatif

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


fresatore per scanalare Fräser für Einstiche recessing mill/grooving mill fraise pour rainures/gorges
fresatrice Fräsmaschine milling machine machine à fraiser/fraiseuse Máquina de fresar
fresatrice a banco fisso Kreuztisch-Fräsmaschine bed-type milling machine fraiseuse à banc fixe
fresatrice a copiare Kopierfräsmaschine copy milling machine fraiseuse à copier
fresatrice a mensola Konsolfräsmaschine knee-type milling machine fraiseuse à console
fresatrice orizzontale Waagerechtfräsmaschine horizontal milling machine fraiseuse horizontale
fresatrice per attrezisti Werkzeugfräsmaschine tool-and-die milling machine fraiseuse d'outillage
fresatrice per camme Kurven/-Nocken-Fräsmaschine cam milling machine fraiseuse à cames
fresatrice per cave e scanalature Nutenfräsmaschine spline milling machine fraiseuse à rainurer
fresatrice per stampi Gesenkfräsmaschine die-sinking machine fraiseuse à matrices
fresatrice universale Universalfräsmaschine universal milling machine fraiseuse universelle
fresatrice verticale Senkrechtfräsmaschine vertical milling machine fraiseuse verticale
fresatrice-alesatrice Bohr-u. Fräsmaschine boring-and milling machine aléseuse-fraiseuse
fresatrice-alesatrice a portale Waagerechtbohr-u.Fräswerk gantry-type boring and milling machine aléseuse-fraiseuse horizontale

fresatrice-alesatrice orizzontale Waagerechtbohr-u. Fräsmaschine horizontal boring -and milling machine aléseuse-fraiseuse horizontale

fresatrice-alesatrice universale Universalbohr-u.Fräsmaschine universal boring-and milling machine aléseuse-fraiseuse universelle


fresatrice-alesatrice verticale Vertikalbohr-u.Fräsmaschine vertical boring-and milling machine aléseuse-fraiseuse verticale
fresatrici per filetto Gewindefräsmaschinen thread milling machines machines à fraiser les filets Fresadoras de roscas
fresatura Fräsarbeit milling fraisage Fresado
fresatura Fräsen milling/cutting fraisage
fresatura a candela Stirnfräsen face milling
fresatura a candela Stirnfräsen/Schaftfräsen face milling fraisage en bout/surfaçage Fresado de dos ranuras
fresatura posteriore rückseitige Fräsarbeit/Fräsoperation rear milling
frizione Kupplung clutch embrayage Embrague
frizione a disco Lamellenkupplung clutch plate/clutch disk
frizione di sicurezza Kollisionsschutzkupplung safety clutch anticollision embrayage de sécurité
frizione elettrica elektrische Kupplung electro-clutch embrayage électrique
frizione per filettatura Gewindeschneidkupplung thread cutting clutches
frizioni di lavoro Arbeitskupplungen clutches embrayages de travail
frizioni filettatura Gewindekuplungen thread cutting clutches embrayage filetage
frontale Stirn-.../Frontal-.../frontal frontal/face frontal(e),
frontale Stirn- frontal frontal
frutto presa Steckdoseneinsatz female insert
frutto spina Steckereinsatz male insert
fucina Schmiede forge forge
fucinare schmieden forge forger
fucinato Schmiedestück forging pièce forgée

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


fuga e soccorso (di una persona) Rettung und Befreiung (einer Person) rescue and escape (of a person) suavetage et dégagement (d'une personne)

fune metallica Drahtseil wire rope corde métallique


funzionamento Betrieb opération fonctionnement
funzionamento (macchina) Gang running marche Marcha
funzionamento (macchina) Maschinenbetrieb working fonctionnement Funcionamiento
funzionamento normale, servizio normale Normalbetrieb normal working conditions mode de fonctionnement normal

funzionamento senza messa a terra ungeerdeter Betrieb nur mit fonctionnement sans terre avec surveillance
ammissibile solo con controllo isolamento Isolierüberwachung zulässig d'isolation autorisée

funzionante betriebsfähig operating marchant


funzione Funktion function commutateur de niveau
funzione di anti-ripetizione del ciclo Stillsetzung nach jedem Arbeitsgang cycle non-repeat function non-répétition de cycle (fonction de -)

funzione di commutazione Schaltfunktion switch function fonction de commutation


funzione di interrutore… Öffner-Funktion fonction d'ouverture
funzione di sicurezza Sicherheitsfunktion safety function fonction de sécurité
funzione di sicurezza critica sicherheitsbedingte Funktion safety-critical function fonction conditionnant la sécurité
funzione di sicurezza critica sicherheitsbedingte Funktion safety-critical function fonction conditionnant la sécurité
funzione di sicurezza critica direkt wirkende Sicherheitsfunktion safety critical function sécurité directe (fonction de -)
funzione di sicurezza indiretta indirekt wirkende Sicherheitsfunktion back-up safety function sécurité indirecte (fonction de -)

fuochista Heizer stoker chauffeur


fuori campo außerhalb des (zulässigen) Bereichs outside the range
fuori tolleranza außerhalb der Toleranz out of tolerance hors tolérance Fuera tolerancia
fusibile Schmelzsicherung safety fuse fusible+
fusibile Sicherung fuse fusible Fusible
fusible + portafusibile Schmelzsicherung + Sicherungshalter fuse isolator + sectioneur fusibile +
fusione Schmelze/Schmelzung smelting fusion
fuso Spindel spindle broche, fuseau Husillo
fuso del mandrino Hohlwelle der Spindel spindle guiding tube/journal tuyau de guidage de la broche
fuso del mandrino Hohlwelle der Spindel guiding arbor tuyau de guidage de la broche
fustellare lochstanzen die-cut découper
fustellatrice Lochstanzmaschine dinking machine découpeuse à l'emporte-pièce
fusto Behälter container fût, tonneau
gabbia Gehäuse cage cage Caja
gabbia Käfig cage/stand cage Jaula
gabbia Lagerkäfig cage/retainer cage

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


gabbia a rulli Rollenkäfig roller cage cage à rouleaux
gabbia metallica Metallkäfig metal cage cage en métal
galleggiante Niveauschalter level switch contacteur à niveau
galleggiante Schwimmer flotteur
galleggiante Niveauschalter, Schwimmer float, flotteur, corps flottant
galleria del vento Windkanal wind tunnel soufflerie
galvanizzare galvanisieren galvanize galvaniser
galvanometro Galvanometer galvanometer galvanomètre
gambo Ständer shank/stem queue
gamma Bereich range plage
gamma Reihe range gamme Gama
gamma alte velocità dei hohe Drehzahlreihe für Hauptspindel high speed range for main spindles gamme hautes vitesses des broches
mandr.portabarre portebarres
gamma basse velocità dei niedrige Drehzahlreihe für Hauptspindel low speed range for main spindles gamme vitesses basses des broches
mandr.portabarre portebarres
ganascia Spannbacke jaw griffe
ganascia Greifer (Spannbacke) jaw, cheek mâchoire, griffe
ganascia Greifer (Spannbacke) jaws/pick-up devices mâchoire, griffe
ganascie Backen jaws mâchoires Quijadas
gancio Ösenschraube eye bolt/eye hook crochet/croc/accrocheur
gancio Ringmutter DIN 582, Ringschraube DIN hook... écrou à bague/
580
gancio Ösenschraube eye bolt/eye hook
gancio Ringmutter DIN 582, Ringschraube DIN
580
gancio Haken hook crochet Gancho
gancio per sollevamento Aufzughaken lifting hook crochet de levae
gas Gas gas gaz
generatore di corrente Stromerzeuger power generator générateur de courant
generatore di impulsi Impulsgeber, -generator
generatore di vapore Dampferzeuger steam generator générateur de vapeur
generatore d'impulsi Winkelschrittgeber impulse generator générateur d'impulsions Generador de impulsos
generico allgemein general général
geometrico geometrisch geometrical géométrique Geométrico
gestione dei materiali Materialverwaltung stock management
gestione della produzione Produktionsplanung/-verwaltung production management gestion de la production
getto in acciaio Stahlguß steel casting moulage d'acier
getto in ghisa grigia Grauguß gray iron casting moulage de fonte grise
getto in ghisa perlitica perlitischer Guß pearlitic iron casting moulage de fonte perlitique

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


getto in leghe speciale Sonderlegierungsguß special alloy casting moulage d'alliage spécial
getto piatto Flachstrahl/niedriger Strahl flat jet jet plat
ghiera Mutter nut ecrou
ghiera Nutmutter castle nut ecrou
ghiera Nutmutter lockring collier de serrage
ghiera Nutmutter ring nut frette Virola/anillo
ghiera Mutter nut ecrou Tuerca
ghiera Mutter nut ecrou Anillo
ghiera Gewindering metal ring bague filetée
ghiera autobloccante selbstsichernde Mutter self-lock nut ecrou auto-freiné Tuerca autoblocante
ghiera autobloccante selbstsperrende Nutmutter self-locking ring nut frette à blocage automatique Virola autobloqueante
ghiera con flangia Kragenmutter flange nut ecrou à embase
ghiera conica/anello a foro conico/sede Kegelpfanne cone shaped ring /conical seat
conica
ghiera di bloccaggio festspannende Nutmutter threaded locking ring frette de blocage Virola de bloqueo
ghiera di regolazione Einstellmutter/Stellring adjusting ring nut frette deréglage
ghisa Roheisen/Gußeisen cast-iron fonte
ghisa Gußeisen pig iron (usa) fonte Fundición
ghisa grigia Grauguß gray iron fonte grise
ghisa legata Legiereisen alloyed iron fonte alliée
ghisa malleabile Temperguß malleable iron fonte malléable
ghisa meehanite Meehanitguß meehanite casting fonte méhanite
ghisa meehanite Meehanit Gußeisen meehanite iron fonte meehanite
ghisa perlitica perlitische Gußeisen pearlitic iron fonte perlitique
ghisa sferoidale Kugelgraphitguß nodular cast iron fonte...
ghisa sferoidale Kugelgraphitguß spheroidal graphite iron fonte à graphite sphéroïdale
gioco Spiel play jeu
gioco Spiel angle ball bearing jeu Juego
gioco (laterale, verticale) Spielraum clearance jeu Juego
gioco (ruota) Spiel/Luft end-play jeu Holgura
gioco assiale Axialspiel/Spiel in Längsrichtung end play, clearance jeu axial
gioco catena cinematica Spiel der kinematischen Kette slack/clearance/allowance of kinematic jeu
chain
gioco catena cinematica Spiel der kinematischen Ketten clearance of cinematic chains jeu
gioco del cuscinetto Lagerluft end float/end play jeu du roulement
gioco di valvole Ventilspiel lash, clearance, as of valves
gioco tra denti Axialspiel normal backlash jeu entre dents Juego entre dientes
gira maschi Gewindebohrerhalter tap wrench
girante Pumpenrad pump wheel partie mobile/

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


girante Laufrad impeller couronne mobile
girare in dietro, zurückschwenken bring back, reverse ramener vers
girare magazzino Magazin drehen rotate magazine tourner le magasin
girare, ruotare schwenken rotate, revolve pivoter
girato a 0° 0° geschwenkt rotated to 0° pivoté 0°/pivotée 0°
giratore Wendeeinrichtung revolving unit tourneur
girevole drehbar revolving/rotating/slewing tournant/réversible
giri Umdrehungen turns/revolutions tours Revoluciones
giri al minuto Umdrehungen pro Minute U/min revolutions per minute/ r.p.m. tours par minute
giro Umdrehungen turn/round tour Vuelta
giro Umdrehung revolution/round tour Revolución
giunti lamellari Lamellarverbindungen laminar joint joints lamellaires Juntas laminares
giunto Dichtung seal joint/garniture/étoupage/étanchage
giunto Gelenk coupling jointure/charnière
giunto Stoß joint joint
giunto Verbindungsstück joint/fitting lien/moise
giunto Kupplung coupling joint
giunto Dichtung seal joint/garniture/étoupage/étanchage Juntado
giunto Gelenk coupling jointure/charnière Junta
giunto Verbindungsstück coupling lien/moise
giunto Stoß joint joint Sellador
giunto a sfera Kugelgelenk swivel joint à rotule
giunto a sfera Kugelgelenk ball-pin joint articulé, articulation,
giunto a sfera Kugelgelenk socket rotule Rótula
giunto a snodo Gelenkkupplung swivel joint joint articulé
giunto a snodo omocinetico (snodo Gleichganggelenk, Gleichlaufgelenk
omocinetico, per collegare due alberi che
devono girare alla stessa velocità
angolare anche se non allineati)

giunto a vite (maschio e femmina) screw joint


giunto cardanico Kardangelenk universal joint joint de cardan
giunto cardanico Kardangelenk cardan joint joint cardan Junta de cardán
giunto di rinvio Vorgelegegelenk coupling raccord…
giunto di rinvio Umlenkgelenk trans. coupling raccord de renvoi Junta de transmisión
giunto di rinvio Vorgelegegelenk raccord…
giunto elastico Gelenk flexible couplling joint élastique
giunto elastico elastische Kupplung flexible coupling joint élastique
giunto elastico bewegliche Verbindung flexible coupling joint élastique

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


giunto frizione Kupplung clutch joint d'embrayage
giunto oleodinamico Hydraulikkupplung/Flüssigkeitskupplung hydraulic coupling joint hydraulique

giunzione Verbindung junction jonction


godronare rändeln knurl moleter
godronatrice Rändelmaschine knurling machine machine à moleter
godronatura kordeln/kordieren knurling godronnage
godronatura Links-Rechtsrändel, Spitzen erhöht RGE knurling... moletage

godronatura Links-Rechtsrändel, Spitzen vertieft RGV knurling... moletage

godronatura Rändelung knurling moletage


godronatura Rändel knurl godronnage/moletage Moleteado
godronatura destra Rechtsrändel RBR knurling... moletage oblique à droite
godronatura incroc. punte rialzate Kreuzrändel, Spitzen erhöht, RKE knurling... moletage croisé, …
godronatura incroc., punte ribassate Kreuzrändel, Spitzen vertieft, RKV knurling... moletage croisé,.
godronatura parallela Rändel, achsparallele Riefen RAA knurling... moletage droit
godronatura radiale rändeln, radial radial knurling moletage radial
godronatura sinistra Linksrändel RBL knurling moletage oblique à gauche
godrone Rändelwerkzeug knurling tool molette Cerrillo
goffrare prägen emboss gaufrer
gola Nut groove gorge Garganta
gola Nute slot rainure Ranura
gola di scarico Freistich recess gorge de dégagement Garganta de salida
gola di scarico (filetto) Gewindefeistich undercut gorge de dégagement Garganta de salida
golfare Ösenschraube eyebolt anneau de soulèvement
golfare Ösenschraube, Ringschraube eyebolt oeillet
golfare, vite ad anello Ringschraube anneau de levage
gomito Kröpfung crank coude Codo
gomito con bocchettone Krümmer mit Einfüllöffnung ell with filler coude avec entonnoir
throw with inlet
gomito del tubo Rohrknie pipe elbow coude de tuyauterie
gomma Kaoutchouk rubber caoutchouc Caucho
gomma Gummi gum gomme Goma
gradiente di durezza Härtegradient hardness gradient gradient de dureté
grado Grad degree degré Grado
grado di durezza Härtegrad
grado di filtrazione Filterfeinheit finesse du filtre
grado di qualità Gütegrad quality class classe de qualité Tipo de calidad

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


grado di qualità Güteklasse quality classe de qualité/niveau de qualité Clase de calidad
grado di resistenza Festigkeitsklasse resistance grade classe de résistance Tipo de resistencia
grado di utilizzo Nutzungsgrad efficiency degré usufructuaire
graffatrice Heftmaschine stapling machine agrafeuse
graffetta Befestigungsschellen clip agrafe Grapa
grafica interattiva con simulazione Simulationsgraphik im Dialog interactive grafic simulation simulation graphique interactive
grandezza Größe size grandeur Tamaño
granigliare strahlen shotblast grenailler
granigliatrice Strahlgebläse shotblasting machine grenailleuse
grano Stift, Gewindestift dowel cheville Pasador, espiga
grano (cerniera) Korn grain grain Grano
grano filettato Gewindestift grub screw cheville filetée Espiga roscada
grasso Schmierfett grease graisse Grasa
grasso Fett grease graisse Grasa
greggio di lavorazione unbearbeitet blank brut d'usinage
grezzo grob coarse grossier Grosero
grezzo roh rough brut Bruto, Aspero
griffa Spannbacke clutch mors
griffe per autocentrante Spannbacken jaw mors
griffe per manipolatore Greiferbacken cheeks /mechanical hands griffe
grigio grau grey gris
griglia Rost grate grille
grippaggio Rupfen seizing/drying up seizure grippage Gripado
grippare fressen (Schlitten) to seize/to bind gripper
grippare Rupfen seize (to) gripper Gripar
grossezza Stärke thickness épaisseur
gru Kran crane grue
gruppo Einheit unit unité/groupe Grupo
gruppo base Grundeinheit basic unit groupe de base
gruppo calibratore Kalibriereinheit gauging/sizing unit unité jaugeur
gruppo di cogenerazione Miterzeugungsaggregat co-generation set groupe de cogénération
gruppo di continuità Notstromaggregat emergency generating set groupe générateur de secours
gruppo di guida lineare Linearführung linear guiding unit groupe de guidage linéaire
gruppo di regolazione Einstellvorrichtung adjustment unit, regulation groupe d'ajustage/régulation
gruppo di rinvio Zusatzgetriebe gears transmission device
gruppo di rinvio Zusatzgetriebe additional change/gear engrenage auxiliaire
gruppo di segnali Signalgruppe groupe de signaux
gruppo distanziale Distanzhalter spacer unit groupe entretoise
gruppo distanziali centrali Satz zentrale Distanzstücke central spacers group groupe entretoise centrale

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


gruppo elettrogeno Stromaggregat generating set groupe générateur
gruppo filettatore Gewindeschneidgetriebe threading unit groupe de taraudage
gruppo filettatore Gewindeschneidgruppe threading unit dispositif de filetage
gruppo filettatura Gewindeschneideinheit/Untersetzungsget threading device/ attachment/ unit
riebe
gruppo integrato integriertes Aggregat integrated group groupe intégré
gruppo macchina Baugruppe module bloc
gruppo mandrino sinistro linke Spindeleinheit left spindle unit groupe du batî des broches
gruppo posizion.mandr.in 2 stazioni Punktstillsetzeinrichtung in 2 pos. spindle stopping in 2 pos. unité de positionnement broche 2 positions

gruppo posizionamento mandrini Einheit zum Spindelpositionieren spindle positioning unit


gruppo ruote Zahnradgruppe wheel unit groupe engrenages
gruppo trattamento aria Wartungseinheit air treatment unit groupe de traitement de l'air
gruppo tubi Verbindungskabel tube group groupe tuyaux
gruppo utensili Werkzeuge tool unit groupe outils
gruppo, grappolo Gruppe, Traube,Schwarm cluster groupe, grappe, essaim
guaina Hülle sheath gaine
guaina Schutzhülse sheathing gaine Vaina
guaina flessibile ricoperta flexibler Schutzschlauch flexible protection fourreau souple de protection Funda
guarnizione Dichtung gasket joint
guarnizione Dichtung seal joint Empaquetadura
guarnizione Dichtplatte seal gaine Juntado
guarnizione (idr.) Dichtung seal garniture Guarnición
guarnizione amianto Asbestplatte asbestos seal garniture/joint en amiante
guarnizione feltro Filzdichtung felt packing feutre d'étanchéité Empaquetadura fieltro
guarnizione OR O-Ring o-ring seal joint or
guasto Ausfall failure défaillance
guasto Fehlzustand fault panne
guasto Ausfall failure défaillance
guasto Fehlzustand fault panne
guasto Schaden, außer Betrieb out of order/failure/breakdown/trouble panne

guasto Störung failure panne


guasto Schaden, außer Betrieb breakdown/failure/fault panne Avería
guasto determinato dalla stessa causa systematischer Mehrfachausfall common cause failure/common mode défaillance de mode commun
failure
guasto d'isolamento Isolierungsfehler insulation failure isolement (défaut d'-)
guasto pericoloso Ausfall, der zum gefährlichen Zustand failure to danger défaillance dangereuse
führt

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


guida Führung guide, jaw, guidage Guía
guida Gleitschiene, Führungsschiene slide glissière Corredera
guida a rulli Rollenführung guide with rolls glissière à rouleaux
guida delle barre Werkstoffstangenführung bar holding/guiding unit guidage des barres
guida di riscontro Gegenführung
guida di scorrimento Gleitführungen sliding guides glissière
guida di scorrimento Führungsbahn slideway glissière
guida di scorrimento Gleitführung slide guide, guide bar guide coulisse
guida di scorrimento Führung shifting guide glissière
guida di scorrimento profilata Profilschiene rail profilée
guida laterale Seitenführung lateral guide guide latéral
guida lineare Linearführung linear guides guide linéaire/droite
guida prismatica Flachführung prismatic guide guidage/glissière/guide prismatique
guida prismatica Flachführung flat guides guidage/glissière/guide prismatique
guida slitte Schlittenführung guides for slides glissière chariots
guidabarre Stangenführung bar guides guidage des barres
guidacatena Kettenführung chain shifter/chain guide guide-chaîne
guidare fahren steer conduire
guidare, condurre, dirigere leiten to guide, to drive, to conduct, to manage,

guidastampo Gesenkführung die guide guide de moule


guide di polizene??che cos'è? Kunststofführungen plastic guides guidage en matière plastique
guscio Schale shell coquille
h ora Stunde Std. H hour
hang-up, arresto non programmato ungewollter Programmhalt, der z.B. auf hang-up
causato da errata codificazione per es. eine unkorrekte Befehleingabe
zurückzuführen ist
hardware Hardware hardware matériel
identificazione automatica automatische Erkennung automatic identification identification automatique
idraulica Hydraulik hydraulics hydraulique
idraulica accesa/inclusa Hydraulik ein hydraulics on hydraulique marche
idraulica di serraggio Spannhydraulik hydraulic clamping device système hydraulique de serrage
idraulica: filtro intasato Hydraulik: Filter verschmutzt hydraulique: filtre encrassé
idraulico hydraulisch hydraulic hydraulique Hidráulico
idroestrattore Schleudertrockner hydroextractor hydro-extracteur
il calcolo delle tolleranze è basato su… Das Errechnen der Toleranzen begründet tolerance calculations are based on...
sich auf…
illuminazione Beleuchtung lighting éclairage
illuminazione cabina Kabinenbeleuchtung illumination , lightness of the cabin éclairage de la cabine

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


imballaggio Verpackung packaging emballage
imballare verpacken pack emballer
imballatrice Verpackungsmaschine packing machine machine à emballer
imballo Verpackung packaging emballage
imbocco Mundstück, Stutzen mouthpiece embouchure
imbottigliatrice Einfüllmaschine bottling machine machine à emboutiller
imbutire ziehen draw emboutir
imbutitrice Ziehpresse drawing machine emboutisseuse
imbutitura ziehen drawing emboutissage
imbuto di riempimento Einlaufstutzen conduites
immagazzinamento (di una macchina) Lagerung (einer Maschine) storage (of a machine) stockage (d'une machine)

immagazzinare lagern store emmagasiner


immaggazzinamento Einlagerung storage emmagasinage
immergere eintauchen dip (to), immerge (to), immerse (to) plonger
immerso in olio ölgekapselt immersed in oil/oildipped
immissione Eingabe input introduction
impalcatura Gerüst scaffolding échafaudage
impedire l'accesso Verhinderung des Zugangs prevention of access accès (prévention de l'-)
imperfezione Mangel flaw imperfection
impermebilizzante Abdichtungsstoff waterproofer imperméabilisant
impianto Anlage installation installation complexe
impianto Anlage device installation
impianto Anlage system dispositif
impianto Anlage plant installation
impianto a fluido Flüßigkeitsanlage fluid system installation à liquide Instalación de fluido
impianto di aria compressa Preßluftanlage/Druckluftanlage compressed-air system installation d'air comprimé
impianto di aspirazione liquidi Flüssigkeits-Absauganlage fkuid-extraction system installation d'aspiration des fluïdes
impianto di aspirazione polveri Staubabsauganlage dust-exhausting system installation de dépoussièrage
impianto di aspirazione trucioli Späneabsauganlage swarf disposal system installation d'aspiration des coupeaux
impianto di colata continua Stranggußanlage continious casting plant installation de coulée continue
impianto di colata semicontinua halb-kontinuierliche Gießanlage semi-continious casting plant installation de coulée semi-continue
impianto di depolverizzazione Entstaubungsanlage dust-collecting plant installation de dépoussièrage
impianto di depurazione Reinigungsanlage purification plant installation d'épuration
impianto di disoleamento di metalli Metall-Entfettungsanlage metal degreasing plant installation de dégraissage des métaux
impianto di dosaggio automatico automatische Dosieranlage automatic metering system installation de dosage automatique
impianto di lavaggio Waschanlage washing plant installation de lavage
impianto di lub. a circolazione Kühlschmiermittelkreislauf circulating lubrication system circuit d'arrosage
impianto di lubrificazione Schmieranlage lubrication system installation de lubrification Instalación de lubricación

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


impianto di lubrificazione Schmieranlage lubrication system installation de graissage Instalación de lubricación
impianto di lubrificazione a circolazione Umlaufölschmierung circulating lubrication system installation de graissage à recirculation

impianto di lubrificazione a circolazione Kühlschmiermittelkreislauf circulating lubrication system

impianto di posta pneumatica Rohrpostanlage pneumatic dispatch system installation de poste pneumatique
impianto di prova Prüfanlage testing facilities installation d'essai
Impianto di refrigerazione Kühlsystem cooling circuit
impianto di refrigerazione Kühlanlage refrigeration plant installation de réfrigération
impianto di refrigerazione Kühlmittelanlage cooling system installation d'arrosage Instalación de refrigeración
impianto di rigenerazione rottami Schrottrückgewinnungsanlage scrap reclaiming plant installation de récupération des débris
impianto di sgrassaggio Entfettungsanlage degreasing plant installation de degraissage
impianto di smistamento automatico automatische automatic sorting system installation de tri automatique
Sichtungsanlage/Trennanlage
impianto di sollevamento Hebeanlage hoisting system installation de levage
impianto di sverniciatura Ablackieranlage paint-stripping plant installation de décapage de la peinture
impianto di verniciatura Lackieranlage painting plant installation de peinturage
impianto elettrico elektrische Ausrüstung electrical equipment équipement électrique
impianto elettrico Elektroanlage electro system installation électrique
impianto idraulico hydraulische Ausrüstung hydraulic equipment équipement hydraulique
Impianto idraulico Hydrauliksystem hydraulic circuits
impianto idraulico Hydraulikanlage système hydraulique
impianto idraulico/oleodinamico Hydraulikanlage hydraulic system installation hydraulique Instalación hidráulica
impianto lub. ricircolo con sonda Umlaufschmieranlage m.Temperatursonde hydraulic system with temperature feeler

impianto pesatura elettronica elektronische Wiegeanlage electronic weighing system installation de pesage électronique
impianto pesatura meccanica mechanische Wiegeanlage mechanical weighing system installation de pesage mécanique
impianto pneumatico pneumatische Ausrüstung pneumatic equipment équipement pneumatique
Impianto pneumatico Pneumatiksytem pneumatic circuits
impianto pneumatico pneumatische Ausrüstung pneumatic equipment équipement pneumatique
impianto pneumatico Pneumatikanlage pneumatic system installation pneumatique Instalación neumática
impilare auf-/stapeln stack empiler
impilatrice Stapelmaschine stacking machine empileuse
impressione in rilievo erhabene Markierung engraving
impronte di lavorazione Bearbeitungspuren machining marks marques d'usinage Marcas de mecanizado
impugnatura Handgriff/Griff handgrip prise/poignée/manche Empuñadura
impulso Impuls impulse impulsion
impulso di scansione Tastimpuls impulse/pulse impulsion de scansion
impuro verunreinigt impure/dirty impur/sale

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


in allegato in der Anlage dans le système
in alto oben above, upon, en haut
in alto a destra oben rechts up on the right en haut à droite
in alto a sinistra oben links up on the left en haut à gauche
in basso unten down en bas
in basso a destra unten rechts down right-hand en bas à droite
in basso a sinistra unten links down left-hand en bas à gauche
in dietro zurück retour
in direzione del magazzino Richtung Magazin versus magazine, in direction of the sens magasin
magazine
in direzione del mandrino Richtung Spindel indirection of spindle
in fase phasenrichtig
in funzione del tempo zeitabhängig
in lavorazione Bearbeitung in charge traité
in mezzo a destra mitte rechts right centre au milieu à droite
in passata Längsdrehen to traverse/free turning en amenage/chariotage
in posizione in Position en position
in senso contratio, controrotante gegenläufig counterrotating
incamiciare einhülsen line chemiser
incastellatura Gestell frame bâti
incastrare einspannen restrain encastrer
incavo (tacca) Kerbe, Raste, Lücke, Strich, notch
incavo nel bancale di un tornio Bettkröpfung, ausgespart, ausladend gap
incavo per chiavetta (scanalatura o cava Paßfedernut keyhole
per chiavetta)
incavo per chiavetta, scanalatura o cava Keilnut, Federnut keyhole
per chiavetta
incavo, ad incavo ausgespart, ausladend notched
incavo, cavità, rientranza Aussparung notch évidement
incernierare anschlagen/einhängen hinge articuler
inchiavettare verkeilen key claveter
incidere gravieren to print/to incise/to etch inciser/graver
incidere eingravieren engrave (to) graver Grabar
incisione Gravierung engraving gravure Grabado
incisione a V Spitzkerbe V-cut
incisione da carrello Gravur mittels Schlitten ausgeführt slide engraving gravure éfféctuée par chariot
incisione del numero categorico su un einprägen der Teilenummer auf das printing, etching
pezzo per es. Werkstück z. B.

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


incisione( intagliatura di una barra per Beschriftung, Gravieren, einprägen, nicking
es.) einschlagen (Zahlen)
incisori Schneider cutter, engraver
inclinabile kippbar tilting inclinable
inclinare kippen tilt incliner
inclinato geneigt inclined incliné/penché/couché
inclinazione Neigung inclination inclinaison /inclination
inclinazione Neigung, Winkligkeit inclination, slant inclinaison/pente/déversement
inclinazione Neigung tilt inclinaison
inclinazione del filetto Steigungswinkel lead angle inclinaison du filet Inclinación del hilo
inclinazione fianco dedendum (destro) Flankenrichtung (rechts) direction of touch flank

inclusione ein on inclu


inclusione Einschluß inclusion inclusion
incluso einschließlich included compris (y -) Incluido
incluso inbegriffen inclusive of inclus
incluso inklusive y compris
incollaggio Leimung glueing encollage
incollare leimen glue coller
incorporare einbauen integrate incorporer
incremento (di camma) Kurvensteigung Inclinación
incremento di lavoro Arbeitssteigung je ° einer Kurve
incrudimento Verfestigung work hardening écrouissage
incrudire verfestigen work harden écrouir
Indessaggio del tamburo portamandrini Spindeltrommel-Index

indessaggio/spostamento di Indexierung indexing indexation


effettuazione della divisione
indicare darstellen indicate indiquer/
indicare anzeigen, angeben to denote indiquer
indicare darstellen indicate indiquer/
indicatore Anzeige display/indicator indicateur
indicatore di livello Füllstandanzeiger level gauge hauteur de remplissage
indicatore di minimo Mindeststandanzeige minimum-demand indicator indicateur de minimum
indicatore livello Standanzeiger level gauge indicateur de niveau Indicador de nivel
indicatore livello elettrico elektrische Niveauanzeige electric oil level gauge indicateur électrique du niveau
indicatore livello magnetico magnetische Niveauanzeige magnetic level gauge indicateur magnétique du niveau
indicatore livello visivo optische Höhenstandaneige Visual oil level gauge indicateur optique du niveau
indicatore, display, visualizzatore Display, Bildschirmanzeige display

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


indicazione Angabe
indice Zeiger pointer indicateur Indice
indice Index indice/indèxe
indice Inhaltsverzeichnis sommaire
indice (nel manuale di istruzioni) Verzeichnis (in der Betriebs-od. index (of the instruction handbook) index (de la notice d'instructions)
Gebrauchsanleitung)
indice del contatore Zählerstand meter reading indice du compteur
indice di robustezza del materiale Widerstandsgrad des Materials material efficiency factor
indietro rückwärtig back arrière
indietro rückwärtig backward en arrière
indietro rückwärts backwards vers l'arrière/en arrière
indirizzare adressieren address adresser
indirizzo Adresse address adresse
individuare orten, lokalisieren, ausmachen, finden locate repérer

indurimento Erhärtung hardening durcissement


indurimento superficiale Oberflächenhärtung surface hardning durcissement superficiel
industria Industrie industry industrie
industria di minuteria Schraubenindustrie screw machine industry
induttire Induktor inductor inducteur
inerte träge inert inerte
inerzia Trägheit inertia inertie Inercia
inferiore Untere lower inférieur Inferior
infortunio sul lavoro Betriebsunfall occupational accident, work accident
infrarosso IR=Infra-Rot IR=Infrarouge
ingegnere meccanico Maschineningenieur mechanical engineer ingénieur mécanicien
ingombro Dimensionen over-all dimensions encombrement Espacio máximo necesario
ingombro Raumbedarf floor-space,overall dimensions encombrement Dimensiones
ingranaggi di avanzamento Vorschubgetriebe feed gears engrenage d'avancement
ingranaggi di avanzamento Vorschubgetriebe feed drive engrenage d'avancement
ingranaggio Zahnradgetriebe gear, change gear engrenage à roues dentées
ingranaggio Getriebe gear engrenage Engranaje
ingranaggio Zahnrad driven gear engrenage
ingranaggio a vite senza fine Schneckengetriebe wormscrew gear engrenage à vis sans fin
ingranaggio a vite senza fine Schneckengetriebe worm gear engrenage à vis sans fin Engranaje con rosca sin fin
ingranaggio comando velocità Drehzahlgetriebe speed change gear engrenage de la commande vitesses
ingranaggio condotto angetriebenes Zahnrad driven gear engrenage conduit
ingranaggio conduttore treibendes Zahnrad/Antriebsgetriebe driving gear engrenage conducteur

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


ingranaggio scanalato genutetes Zahnrad splined gear/grooved gear engrenage cannelé
ingranato greifend in mesh
ingrandimento, espansione Vergrößerung magnification grossissement Aumento
ingrassatore a 90° Schmiernippel 90° lubricating nipple/greasing nipple 90° graisseur à 90°

ingrassatore diritto Schmiernippel gerade Ausführung lubricating nipple straight form graisseur droit
ingressi codificati del listello di comando codierte Eingänge der Handsteuerleiste entrées codées de la barre de commande
manuelle
ingressi PLC PLC-Eingänge inputs PLC entrées PLC
ingresso digitale Digital-Eingabe entrée numérique
ingresso SP SPS-Eingang entrée SPS
iniettore Einspritzdüse injector injecteur
iniezione Einspritzung injection injection
inizio di lavoro Arbeitsanfang beginning of work début/départ de production???
inizio filettatura Gewinde auf forward (when thread cutting) début filetage
innestare einschalten engage embrayer
innesto Kupplung clutch embrayage
innesto Sperrklinke, Kupplung, clutch, coupling, joint clabot Empalme
innesto femmina Aufnahmeteil der Klauenkupplung receptacle branchement
innesto maschio Klauenteil der Klauenkupplung starting clutch plug branchement
innesto rapido Schnellkupplung rapid clutching enclenchement rapide
inossidabile rostfrei stainless, inoxidizable
insacchettatrice Sackfüllmaschine bag-filling machine ensacheuse
inscatolatrice Einschachtelmaschine boxing machine machine à mettre en boîte
inserimento Bestückung insertion/loading insertion, introduction
inserimento dei dati Eingabe der Daten insert of data insertion des données
inserimento del cavo Kabeleinführung insertion of cable introduction du câble
inserire eingeben, einsetzen insert/plug in/to connect inclure, insérer, intégrer
inserire numero categorico, inserire Sachnummer nachtragen insert item number inscrire le numéro de référence
numero di disegno
inserito - disinserito Auf - Zu connected, disconnected inclus-exclus/branché-débranché
inserto Einsatz insert insert
inserto Kupplungsdose, Buchse, clutch fiche (spina) femelle
inserto Stecker, Stöpsel joint/claw clutch fiche mâle
inserto Kupplungsdose, Buchse, receptacle fiche (spina) femelle Encastre
inserto Stecker, Stöpsel plug fiche mâle
inserto Einsatz insert insert Inserto
inserto (dell'utensile) Wendeschneidplättchen tip plaquette de l'outil
inserto (dell'utensile) Schneidplatte insert plaquette Plaqueta

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


inserto (placchetta) Wendeplatte insert plaquette
inserto brasato Schneidplättchen aufgelötet brazed insert plaquette brasée
inserto di strozzatura Drosseleinsatz choke pièce d'étranglement
inserzione ciclo di pulizia filtro Ölfilterreinigung ein coolant cleaning on nettoyage réfrigérant inclu
installazione Einrichtung installation installation Instalación
installazione della macchina Installation der Maschine installation of the machine installation de la machine
installazione pneumatica pneumatische Einrichtung pneumatic plant/unit installation pneumatique
intasamento Stau, Verstopfen, clogging, stoppage obstruction
intasamento filtro Filterverstopfen/Filterverschluß obstruction obstruction filtre
interasse Achsenabstand center distance empattement
interasse Achsenabstand distance between centers entre-axes, largeur d'entre axes
interasse Radachsenabstand centre distance écartement (distanza tra le ruote)
interasse mandrini Teilkreisdurchmesser distance between spindle centers entre-axes des broches
interasse, con un interasse di...mm mit einem Achsabstand von. ..mm with a centre distance of...mm écarté de...mm d'axe en axe
interblocco (dispositivo di -) Verriegelungseinrichtung (Verriegelung) interlock (interlocking device) verrouillage (dispositif de -)

interblocco (dispositivo di interblocco) Verriegelung mit Zuhaltung interlock (interlocing device) with guard interverrouillage
con bloccaggio del riparo locking

intercambiabile austauschbar interchangeable


interfaccia Interface interface impulsionelle
interfaccia Interface Auswertgerät appareil d'évaluation interface
interfaccia "operatore-macchina" Schnittstelle "operator-machine" interface interface "opérateur-machine"
(Wechselbeziehung)"Operator-Maschine"

interfaccia "operatore-macchina" Schnittstelle "operator-machine" interface interface "opérateur-machine"


(Wechselbeziehung)"Operator-Maschine"

interfaccia esterna della tastiera externe Tastatur-Schnittstelle external interface of the pannel port clavier externe
interfaccia molteplice Multi-Schnittstelle multiple interface manchon
interfaccia"macchina-sorgente Schnittstelle "machine-power supply" interface interface "machine-source d'énergie
d'energia" (Wechselbeziehung)"Maschine-
Energieversorgung
intermedia Zwischen ... intermediate intermédiaire
interno Innen inside intérieur Interno
interno Intern internal interne
interpolazione lineare e circolare Geraden-und Kreisinterpolation interpolation, linear and circular interpolation linéaire et circulaire
interrupteur principal Hauptschalter main switch sezionatore 3 poli da fondo pannello
interrutore Schalter switch interrupteur

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


interrutore a galleggiante Schwimmerschalter ball cock commutateur à flotteur
interrutore a galleggiante Schwimmerschalter ball float lever controller interrupteur à flotteur
interrutore automatico Schutzschalter automatic circuit breaker
interrutore automatico Sicherungsautomat automatic circuit breaker fusible
interrutore automatico 1 polo Sicherungsautomat 1 polig coupe circuit automatique 1 pôle
interrutore controllo temperatura Temperaturkontrollschalter thermal switch commutateur de contrôle de température
interrutore di fine corsa con rullo Endschalter mit Rolle limit switch… commutateur de fin de course avec rouleau

interrutore di fine corsa degli assi Endschalter der Achsen limit switch of axes commutateur de fin de course
interrutore di prossimità Näherungsschalter proximity switch interrupteur de proximité
interrutore di sicurezza Sicherheitsschalter overload cutout interrupteur de sécurité
interrutore principale Hauptschalter main switch /master switch interrupteur principal
interruttore Schalter switch interrupteur Interruptor
interruttore ausiliario Hilfsschalter auxiliary contact interrupteur auxiliaire
interruttore automatico Automatikschalter security switch interrupteur automatique
interruttore automatico automatischer Schutzschalter security switch interrupteur automatique
interruttore automatico Sicherungsautomat security switch interrupteur automatique
interruttore di fine corsa Endschalter limit switch interrupteur de butée
interruttore di livello Füllstandschalter level switch indicateur de niveau
interruttore di sicurezza Sicherungsschalter, Not-Aus-Schalter safety switch, emergency stop interrupteur de sûreté

interruttore differenziale Schutzschalter/Differentialschalter earth leakage trip interrupeur différentiel


interruttore principale Hauptschalter main switch interrupteur principal
interruzione Unterbrechung, Pause interruption
interruzione brusca del taglio per es. ruckartige Unterbrechung des Schnitts quick stop
z.B.
interruzione causata da errore fehlerbedingte Unterbrechung, Pause error interrupt
interruzione del lavoro in una fabbrica Arbeitsniederlegung, Betriebsferien shutdown
per es.: chiusura
interruzione del programma Programmhalt, Programmunterbrechung program stop

interruzione dell'avanzamento barre Stangenvorschubunterbrechnung interruption of bar feed

interruzione dell'energia elettrica Stromausfall power failure


interruzione dovuta a sovraccarico di un Stromausfall wegen Überlast des burnout
circuito Stromkreis/Überstromauslösung
interruzione esterna external interrupt

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


interruzione generale dell'erogazione di Black-out black-out
energia elettrica estesa ad una intera
regione o città per es.

interruzione in una linea per es. break, cutoff


interruzione pagata (nel corso delle ore paid break
lavorative)
interruzione, arresto programmato break
interruzione, fermata non programmata hang up

interruzione, sospensione temporanea di interrupt


un programma allo scopo di eseguire un
altro programma

interruzione, sosta durante il turno, nel interruption, break


lavoro
intervallo di lubrificazione Schmierintervall time intervall for lubrication intervalle de lubrification
intestare stirndrehen, plandrehen to face border
intestatura plandrehen facing border,
intestatura Zentrierbohrung centre-drill
intestatura Zentrierbohrung spot drill
introduzione macchina Vorstellen der Maschine introduction to the machine
invece di , al posto di anstatt instead of au lieu de, à la place de, pour
inversione della corsa di traslazione di Umschalten, Umkehren, Umsteuerung, traverse reverse
un carrello di macch.utensile. Bewegungsumkehr
inversione dell'avanzamento Bewegungsumkehr feed reverse
inversione di rotazione Drehsinnänderung reversal of rotation
inversione, commutazione Umschaltung reversal, traverse reverse commutation
involucro Hülle, Gehäuse, Außenteil housing emballage, enveloppe, carter,boîte
involucro pompa Pumpengehäuse
involucro,carrozzeria Gehäuse case boîtier
isolamento e dissipazione dell'energia Energietrennung und -abbau isolation and energy dissipation consignation

isolamento elettrico elektrische Isolierung electrical insulation isolation électrique


istruzioni Anleitungen instructions instructions
istruzioni per l'uso Benutzerinformation information for use informations pour l'utilisation
kit di assemblaggio Montagekit mounting kit kit d'assemblage
kit di fissaggio Anbausatz Fastening kit Kit de fixation Caja de fijación
kit di montaggio Montagebausatz mounting kit Kit de montage

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


kit piastre terminali Endplatten-Bausatz mounting kit for terminal plates Kit borne
kit piastre terminali Endplattenbausatz end-plate kit kit borne
Kopier-Drehmaschinen copying lathes tours à copier torni a riprodurre
Kurzwangen-Drehmaschinen short-bed lathes (second operation tours de reprise torni da ripresa
(Nachdrehmaschinen) lathes)
laboratorio Labor laboratory laboratoire
laccare lackieren lacquer laquer
laccatura Lackierung lacquering laquage
lama Messer blade lame
lama Blatt blade lame Hoja
lama Schneide web/cutter feuille (di sega) Cuchilla
lama per cesoie Scherenmesser shear blade lame pour cisaille
lama per segatrice Sägeblatt sawing blade lame de scie
lama trapezoidale trapezförmiges Sägeblatt trapezoidal blade
lama trapezoidale trapezförmige Schneide trapezoidal blade lame trapezoidale
lamatura senken countersinking lamage
lamatura Flachsenken counterboring lamage Escariado
lamella Lamelle blade lamelle
lamellare Lamellar lamellar lamellaire Laminar
lamiera Blech sheet metal tôle
lamiera Kabelblech wire plate tôle câble
lamiera Bohrblech plate tôle Chapa
lamiera d'acciaio Stahlblech sheet steel tôle d'acier
lamiera d'alluminio Aluminiumblech sheet aluminium tôle d'aluminium
lamiera di fondo Grundblech ground metal tôle de fond
lamiera forata Lochblech punched/perforated plate tôle perforée
lamiera forata Bohrblech punched/perforated plate tôle trouée
lamiera laminata a caldo warmgewalztes Blech hot-rolled sheet metal tôle laminée à chaud
lamiera laminata a freddo kaltgewalztes Blech cold-rolled sheet metal tôle laminée à froid
lamierino Feinblech lamination tôle
lamierino Feinblech sheet-steel tôle fine
lamierino magnetico Elektroblech electrical sheet tôle magnétique
lamina Stahlblech/Metallfolie foil/plate/lamina lame, feuille, plaque papel
laminare walzen roll laminer
laminato gewalzt rolled laminé
laminato Profilstahl rolled steel section laminé, plaqué
laminatoio Walzwerk rolling mill laminoir
laminatoio a caldo Warmwalzwerk hot rolling mill laminoir à chaud
laminatoio a freddo Kaltwalzwerk cold rolling mill laminoir à froid

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


laminatura laminieren lamination stratification
laminazione Walzen rolling laminage
lampada Lampe lamp lampe Lámpara
lampada (frutto) Warnlampe signal lamp témoin lumineux
lampada arresto avanzamento Meldeleuchte-Vorschub aus signal lamp feed stop lampe arrêt de l'avancement
lampada per saldatura Lötlampe blowtorch chalumeau
lampada spia Kontrollampe, Leuchtmelder warning lamp, pilot lamp voyant
lampadina Lämpchen bulb, lamp, electric bulb
lampadina ad incandescenza Glühbirne incandescent lamp
lancia del caricatore P.CUCCHI Einstoßerfahne
lancia portapinza Greiferstange collet gripping rod tige porte-pince
lanterna Drehkreuz armature spider lanterne
lanterna del rotore Rotorstern spider ...du rotor
lapidello Planschleifmaschine surface grinder polisseuse plane
lappare läppen lap roder
lappato geläppt lapped rodé
lappatrice per superfici cilindriche Außenrundläppmaschine cylindrical lapping machine machine à roder cylindrique
lappatrice per superfici piane Flachläppmaschine surface lapping machine à roder les surfaces planes
lappatura Läppen lapping lapping
lardone Leiste taper gib (conico)/ lardon
lardone Einstelleiste gib plate lardon Listón
lardone Keilleiste jib lardon Chaveta
lardone Einstell-Keil
lardone conico Keilleiste, die taper gib lardon
lardone di registro (vedi guida di Nachstelleiste gib
scorrimento riportata)
lardone di una fucinatrice Verschleißleiste gib
lardone per guide del bancale Einstelleiste slide gibs
lardone rivestito di bronzo Keilleiste, mit Bronze überzogen, umhüllt bronze-lined gib

lardoni guida-slittone , di una pressa Leiste, Führungsleiste ram slide gibs


larghezza Breite width largeur Anchura
larghezza Weite breadth
larghezza di banda video Videobandbreite video tape width largeur de la bande passante video
laser laser laser laser
lastra di metallo Platte plate plaque
lastra trasparente Klarsichtplatte transparent plate feuille de verre
laterale seitlich, Seiten-...,Neben-... lateral latéral
laterale Seitlich side latéral Lateral

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


lati (dei due) beidseitig, von beiden Seiten from both sides des deux côtés
lato Seite side côté
lato attrezzaggio, lato zona di lavoro Rüstseite set-up side, operatore side face côté de montage

lato di riferimento Bezugsseite reference site


lato mandrini frontali Vorderansicht Werkzeugspindeln view on tool spindles côté des broches frontales
lato mandrini principali Vorderansicht Hauptspindeln view on main spindles côté des broches principales
lato mandrino Spindel-Seite spindle end côté broche
lato non passa Ausschußseite no-go-gauge side côté n'entre pas
lato operativo Bedienungsseite operator side
lato operatore avanti/anteriore Bedienseite vorn front operator side côté utilisateur avant
lato operatore destro Bedienseite rechts operator side, right côté utilisateur droit
lato operatore sinistro Bedienseite links operator side, left côté utilisateur gauche
lato passa Gutseite go-gauge side côté entre
lato posteriore in basso Rückseite unten rear side, down face arrière en bas
lavaggio Waschen washing lavage
lavaggio automatico del refrigerante automatische Kühlmittelreinigung automatic cleaning of coolant nettoyage/filtrage automatique réfrigérant

lavaggio trucioli Spänespülung chip washing évacuation copeaux


lavaggio, risciacquatura Spülung washing, washup, balayage
lavare abbondantemente abspülen flush clean (to) arroser
lavatrice industriale Industrie-Waschmaschine industrial washing machine machine à laver industrielle
lavorabile bearbeitbar machinable usinable Mecanizable
lavorabilità Zerspanbarkeit workability usinabilité
lavorabilità Verarbeitbarkeit machinability usinabilité Mecanizabilidad
lavorare bearbeiten machine (to) usiner Fabricar
lavorare verarbeiten to work/to machine décolleter/façonner/traiter/travailler
lavorato dalla barra Automatengearbeitet screw-machined (US) décolleté Decoletado
lavorato dalla barra stangengedreht bar-turned (GB) décolletage de barre Torneado
lavorazione Bearbeitung machining usinage Torneado
lavorazione Verarbeitung tooling/machining transformation/traitement/usinage Mecanizado
lavorazione a caldo Warmbearbeitungsverfahren hot working travail à chaud
lavorazione a freddo Kaltbearbeitungsverfahren cold working travail à froid
lavorazione a macchina Bearbeitung machining usinage
lavorazione a sbalzo Ausladungs-Verarbeitung overhang machining usinage en l'air
lavorazione ad asportazione di trucioli spanen chip-forming machining

lavorazione ad asportazione di truciolo zerspanende Bearbeitung chip-forming machining usinage par enlèvement de matière

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


lavorazione completa di fresatura Rundumbearbeitung complete machining incl. milling décolletage complet par fraisage
lavorazione con processi non Bearbeitung durch nicht herkömmliche non-conventional machining usinage par procédés non conventionnels
convenzionali Verfahren
lavorazione di precisione su macchina Feinbearbeitung precision machining usinage de précision
utensile
lavorazione in passata längsdrehen tool feeding/traversing/free turning chariotage
lavorazione per conto terzi Unterlieferung/Zulierung subcontracting sous-traitance
lavorazione per deformazione plastica Umformung mechanical working façonnage

lavorazione posteriore rückwärtige Bearbeitung rear-working transformation/opération en reprise


lavorazione radiale pesante schwere Seitenbearbeitung heavy radial machining opération latérale pesante
lavorazione senza trucioli spanlose Bearbeitung chipless machining travail par déformation
lavoro in ciclo doppio 2-Zyklen-Bearbeitung double cycle usinage à double cycle
lega Legierung alloy alliage
legare legieren alloy allier
legatrice Buchbindmaschine bookbinding machine relieuse
legatura Buchbindung binding reliure
leghe leggere Leichtmetalle light alloy alliages légers
Leit-und Zugspindeldrehmaschine sliding, surfacing and screw cutting lathes tours à charioter et fileter torni paralleli a vite madre e barra

lente Linse lens lentille


lente d'ingrandimento Lupe/Vergrößerungsglas magnifying glass loupe
lento Arbeitsgang work cycle marche travail
lento langsam slow lent
lesione Verletzung injury lésion
letto di fusione Möller burden lit de fusion
lettore di banda perforata/lettore Lochstreifenleser punched-tape reader lecteur de ruban /bande perforé(e)
nastro
lettore di codice a barre Balkencodeleser bar-code reader lecteur de code à barresbande perforée
lettore ottico optischer Leser optical reader lecteur optique
lettura einlesen reading/readout/ lecture
lettura del ciclo Zykluslesen, Lesen des Zyklus reading the turnkey cycle
leva Hebel slider=lever levier Palanca
leva a mano Handhebel hand lever levier à main, manette
leva di bloccaggio Spannhebel locking lever levier de blocage
leva di comando Bedienhebel/Steuerhebel control lever levier de commande Palanca de mando
leva di sbloccaggio Entriegelungshebel unlocking lever levier de déblocage
leva di servizio Bedienhebel service lever levier de service
leva di servizio Bedienhebel unlocking lever levier de service Palanca de servicio

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


leva prova pinza Hebel zum Prüfen der Spannzange collet test lever levier d'essai de la pince Palanca prueba mordaza
levigare ziehschleifen hone polir
levigare honen to lap/to smooth/to grind polir
levigatrice Honmaschine honing machine polisseuse
levigatrice per cilindri Rund-Honmaschine cylinfìdrical honing machine polisseuse à surfaces cylindriques
levigatrice per ruote dentate Zahnrad-Honmaschine gearwheel-honing machine machine à roder les engrenages
levigatura Ziehschleifen honing polisage
lima Feile file lime Lima
lima rotativa Rotierfeile rotary file lime rotative
limare feilen file limer
limatrice Feilmaschine shaper étau-limeur
limatura Feilarbeit filing limage
limitatore di portata Durchflußbegrenzer flowrate limiter limiteur de débit
limitatore di pressione Druckbegrenzungsventil relief valve limiteur de pression Limitador de presión
limitazione Begrenzung limitation /restriction limitation/démarcation/bornage
limitazione (elettrica) elektrische Begrenzung electric limits écrêtage
elektr.Grenzwerte
limitazione (elettrica) Grenzwerte limitation/restriction écrêtage
limite Grenze limit limite
limite di resistenza: Festigkeitsgrenzwert ultimate strength: the tensile stress, per
unit of the original surface area, at which
a body will fracture, or continue to
deform under a decreasing load.

limite di spazio räumliche Grenze space limit limite dans l'espace


limite dispositivo Aggregatsgrenze limite de l'agrégat
limite elastico Elastizitätsgrenze flow limit limite élastique
limolatrice umlaufende Feilmaschine rotary filing machine limeuse rotative
linea Linie line ligne
linea di lavorazione Fertigungsstraße machining line ligne d'usinage
linea flessibile di produzione flexible Fertigungsstraße flexible macnufacturing line ligne de production flexible
lineare linear linear linéaire
linee di pilotaggio Steuerleitungen pilot lines conducteurs /lignes de commande
lingotto Block ingot lingot
lingua Sprache language langue
lingua del manuale di istruzioni Sprache der Betriebsanleitung language of the instruction handbook langue (de la notice d'instructions
linguaggio di programmazione Programmiersprache programming language langage de programmation
linguetta Federkeil feather languette
linguetta Paßfeder key languette Chaveta

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


linguetta (chiavetta prismatica Feder feather
incastrata che permette spostamenti
assiali relativi)
linguetta a disco (=linguetta americana) Scheibenpaßfeder Woodruff key , tab languette à disque

linguetta di calettamento Keilfeder/Paßfeder key languette de calage


linguetta e cava Feder und Nut, Federkeil und Nut feather and keyway, key and keyway
linguetta, sede per linguetta Federkeilnut keyway
liquidi Flüssigkeiten liquids/fluids liquides
liquido Flüssigkeit liquid liquide Líquido
liquido di raffreddamento per utensili Kühlschmiermittel tool coolant réfrigérant à outils

liquido refrigerante Kühlschmiermittel cooling liquid liquide d'arrosage


lista apparecchiature Gerätelisten supplying list for disposals listes des appareils
lista utensile Werkzeuggesamtliste supplying list for tools
listello Latte lath latte
listello Leiste listel listel Listel
listello di distribuzione Verteilerleiste distributor barre de distribution
listello di posizionamento Positionierleiste listel listel/baguette de postitionnement
listello di ritegno Halteleiste support listel/baguette de retenue
livella Libelle level niveau
livella a bolla d'aria Wasserwaage spirit level/water level niveau à bulle d'air
livellatrice Planierbagger grader niveleuse
livello Pegel/Stand/Niveau level niveau
livello di piena Hochwassermarke, Höchststand high-water mark
livello di priorità Prioritätsebene priority level priorité
livello di qualità accettabile annehmbares Qualitätsniveau acceptance quality level nqa (niveau de qualité acceptable)
livello di rumorosità Lärmpegel sound level/loudness niveau de bruit???
livello di sicurezza Sicherheitsniveau level of safety niveau (degré) de sécurité
livello d'olio Ölniveau oil level niveau d'huile
livello d'olio del sistema idraulico Hydraulik Ölstand oil level of hydraulics niveau d'huile hydraulique
livello inferiore al minimo Minimalstand unterschritten floor level, low-level niveau minimum dépassé
livello mass. Pegel max. max. level niveau de liquide max.
livello minimo Minimalstand min. level niveau minimum
livello olio Ölstand oil level niveau de l'huile
livello qualità Qualitätsstand quality level niveau de qualité Nivel de calidad
livello visivo optischer Höhentandanzeiger visual level gauge niveau visuel
livello visivo optischer Standanzeiger visual level gauge niveau visuel
localizzazione Position localization/position position

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


localizzazione Position localization repérage/localisation
logherone Seitenträger side member longeron
logica cablata kontaktbehaftete Schaltung hardware based logic logique cablée
logica di comando Steuerlogik logique de commande
logistica Logistik logistics logistique
longitudinale Längs... longitudinal longitudinal
longitudinale längsseitig longitudinal longitudinal Longitudinal
lotto Losgröße lot size serie/lot
lotto Los lot lot
lubrificante Fett grease graisse Grasa
lubrificante Schmiermittel lubricant lubrifiant Lubrificante
lubrificare einfetten lubricate (to) graisser Lubricar
lubrificare schmieren oil (to) lubrifier Lubrificar
lubrificare kühlschmieren to lubricate/to grease lubrifié/graissé Engrasar
lubrificato eingefettet lubricated graissé Aceitado
lubrificato geschmiert oiled lubrifié Lubrificado
lubrificato geölt lubricated graissé/lubrifié Engrasado
lubrificatore Schmiernippel grease nipple graisseur
lubrificatore Schmiermittel lubricator graisseur Lubricador
lubrificatore aria Druckluftöler lubrication of the air graisseur à brouillard d'huile
lubrificazione Schmierung lubrification graissage Lubricación/lubrificaciòn
lubrificazione Fetten lubricating graissage Engrase
lubrificazione a circolazione Ölumlaufschmierung loop lubrication graissage à circulation Lubricación por circulación
lubrificazione a perdita Verlustölschmierung loss lubrication system graissage à perte d'huile Lubricación de perdida
lubrificazione a pozzo d'olio Schmierung.. lubrication.... graissage à ... d'huile
lubrificazione a pozzo d'olio Tauchschmierung dip lubrication/bath lubrication
lubrificazione a ricircolo Kreislauf-Kühlschmierung circulating lubrication graissage à circulation Lubrificación por recirculación
lubrificazione a sbattimento Tauchschmierung splash lubrication graissage par barbotage
lubrificazione centrale Zentralschmierung central lubrication graissage centralisé
lubrificazione centralizzata Sammelschmierung, Zentralschmierung central lubrication

lubrorefrigerante Kühl-u.Schmiermittel coolant liquide réfrigérant


lubrorefrigerante Kühlschmiermittel lubricator/coolant lubrificant et réfrigérant
lubrorefrigerante Kühlschmiermittel cooling and lubrication lubrificant et réfrigérant
lucchetto Hängeschloß padlock cadenas
luce (apertura) Lichtweite gap lumière
luce di scarico Entladesignal optisch optical signal for unloading orifice de décharge
luce di scarico Entladesignal optisch leed indicating unloading orifice de décharge
luce fredda Kaltlichtleuchte lampe à lumière froide

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


lucidare polieren buff polir
lucidatrice Poliermaschine buffing machine polisseuse
lucidatura Polieren buffing polissage
luminosità Helligkeit brightness luminosité
lunetta Lünette steady rest, steady, rest lunette Luneta
lunghezza Länge length longueur Longitud
lunghezza del filetto Gewindelänge thread length longueur du filet Longitud de rosca
lunghezza dell'utensile Stahllänge/Drehmeißellänge tool length longueur de l'outil Longitud del útil
lunghezza di barra Stablänge bar length longueur de barre Longitud de barra
lunghezza di serraggio Spannlänge clamping length longueur de serrage Longitud de sujecion
lunghezza di tornitura Drehlänge turning length longueur de tournage Longitud de torneado
lunghezza totale Gesamtlänge overall length longueur hors-tout/longueur totale
lunghezza utensile Werkzeuglänge length of tool longueur de l'outil
lunghezza utensile Werkzeuglänge tool dimension in length longueur de l'outil
lungo lang long long
luogo Ort position lieu
luogo di fissaggio, bloccaggio, serraggio Befestigungsort mounting position/place endroit de fixation

luogo di montaggio Einbauort mounting position/place lieu de montage


macchia focale Fokalfleck focal spot tache focale
macchina Maschine machine machine Torno
macchina avviata Maschine ein machine on machine en marche
macchina base Grundmaschine/Standardmaschine/ basic machine
Maschine mit Standardausrüstung
macchina bobinatrice Wickelmaschine coil winder bobineuse
macchina combinata Kombinationsmaschine combination machine machine combinée
macchina da ripresa Schlichtmaschine chucker/shaving machine machine de reprise Torno de repasar
macchina di misura Meßmaschine measuring machine machine à mesurer
macchina per elettroerosione Funkenerosionsmaschine spark-erosion machine machine à elctro-érosion
macchina per finitura Fertigbearbeitungsmaschine finishing machine machine de finissage
macchina per incisione Graviermaschine engraving machine machine à graver
macchina per lavaggio industriale Industriewaschmaschine industrial washing machine laveuse industrielle
macchina per lavorazione del filo Drahtbearbeitungsmaschine wire working machine machine à fils métaliiques
macchina per lavorazione di viti dadi Maschine zur Herstellung von Bolzen, nut-and-bolt making machine machine à boulons, vis et écrous
bulloni Schrauben und Muttern
macchina per lavorazione lamiera Blechbearbeitungsmaschine sheet metal working machine machine à travailler la tôle
macchina per lavorazioni non herkömmliche Verfahren non-conventional machine tool machine-outil pour procédés non
convenzionali conventionnels
macchina per marcatura Markiermaschine marking machine machine à marquer

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


macchina per produrre molle Federerzeugungsmaschine spring-making machine machine pour la fabrication de ressorts
macchina per prove meccaniche mechanische Prüfmaschine mechanical testing machine machine pour essais mécaniques
macchina per trattamenti superficiali Oberflächenbehandlungsmaschine surface-treatment machine machine pour traiter les surfaces

macchina per trattamenti termici Wärmebehandlungsmaschine heat-treatment machine machine pour traitements thermiques
macchina pronta per essere avviata betriebsbereit machine ready to start prêt au service
macchina utensile Werkzeugmaschine tooling machine machine-outil
macchine transfer circolari Kreistransfermaschinen rotary transfer machines machines-transfert circulaire Máquinas transfer circulares
macchine transfer lineari Lineartransfermaschinen linear transfer machines machines-transfert linéaire Máquinas transfer lineales
macchine utensili Werkzeugmaschinen machine-tools machines-outils
madrevite Muttergewinde nutscrew vis femelle
maestranze Gewerkschaft workers ouvriers
magazzinaggio Lagerung storage magasinage
magazzino Lager warehouse magasin
magazzino Magazin store magasin
magazzino a catena Kettenmagazin magasin à chaînes
magazzino a catena 60/90 utensili Kettenmagazin 60/90 Werkzeuge magasin à chaîne 60/90 outils
magazzino avanti Magazin vor store forward avance magasin
magazzino indietro Magazin zurück store backward recul magasin
magazzino mobile verfahrbares Regal mobile rack store magasin mobile
magazzino posizionato Magazin in Position magasin en position
magazzino utensile per 40 utensili Tellermagazin für 40 Werkzeuge tool crib with 40 positions magasin à disques 40 outils
magazzino utensili Werkzeugmagazin tool crib
magazzino utensili Werkzeugmagazin tool magazine magasin à outils
magazzino: consenso Magazin Freigabe store enabled libération magasin
magazzino: sbloccare il freno Magazin:Bremse lösen store: release brake desserer frein magasin
maglia Kettenglied link maille, chaînon, maillon
magnesio Magnesium magnesium magnésium
magnete di chiusura Riegelmagnet locking magnet sens broche
magnete, calamita Magnet magnet aimant
magnetico Magnetisch magnetic magnétique Magnético
magnetizzazione Magnetisierung magnetizattion magnétisation
magnetotermico Motorschutzschalter motor protection switch protection thermomagnétique
magnetotermico thermomagnetisch thernomagnetic thermomagnétique Magnetotérmico
magnetotermico, interruttore di Motorschutzschalter motor protection switch protège-moteur
protezione motore
malleabile verformbar malleable malléable
mancanza Fehlen/ missing/default défaillance
mancanza Mangel lack manque

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


mandata Schub, Ladung, Schuß, delivery, throw refoulement
mandata della pompa dell'olio di un Förderleistung einer Ölpumpe des Motors delivery
motore
mandata gettata di aria Druckluft: Ausgabemenge,-strahl throw
mandata, altezza di mandata Förderleistung, delivery head
mandata, lato mandata di una pompa per druckseitige Fördermenge delivery side
esempio
mandata, portata Förderstrom delivery, throw débit
mandata, pressione di mandata Förderdruck, druckseitig delivery head
mandrini operatori Drehspindeln turning spindles broches de tournage Husillos de torno
mandrini portafresa Frässpindeln milling spindles broches de fraisage Husillos portafresa
mandrini portapunta Bohrspindeln boring spindles broches de perçage Husillos portabrocas
mandrini rotanti rotierende Spindeln rotating spindles broches rotatives
mandrino Spannfutter chuck mandrin
mandrino Spindel spindle broche
mandrino Spannfutter chuck mandrin Mandril
mandrino destro rechte Spindel right spindle broche droite
mandrino a cambio rapido Schnellwechselspindel quick-change spindle broche à changement rapide
mandrino a forare veloce Schnellbohrspindel fast boring spindle broche pour forage haute vitesse
mandrino ad alta frequenza Hochfrequenzspindel high frequency spindle broche à haute fréquence
mandrino autocentrante Spannfutter, selbstzentr.Futter self-centering chuck broche de serrage, plateau à centrage
automatique
mandrino automatico a doppio ciclo Doppeldreispindler multispindle turning lathe in double cycle broche automatique à double cycles

mandrino automatico a doppio ciclo Doppeldreispindler double cycle turning cycle broche automatique à double cycles
mandrino controrotante gegendrehende Spindel counter-rotating spindle broche contrerotative
mandrino da ripresa Abgreifspindel für rückwärtige pick-off spindle
Bearbeitung
mandrino da ripresa Abgreifeinrichtung pick-up spindle, pick-off spindle dispositif de reprise Equipo de recogida de piezas
mandrino da ripresa Abgreifspindel für rückwärtige pick up spindle for rear working broche de reprise
Bearbeitung
mandrino da ripresa idraulico hydraulisch betriebene Werkzeuspindel hydraulic pick-off spindle

mandrino da ripresa pneumatico pneumatische Abgreifspindel pneumatic pick up spindle pince de reprise pneumatique
mandrino da ripresa, mdR Abgreifeinrichtung pick-up spindle dispositif de reprise Equipo de recogida de piezas
mandrino da ripressa Abgreifspindel für rückwärtige pick up spindle for rear working broche de reprise
Bearbeitung
mandrino elettrico Elektrospindel electric spindle broche motorisée/entraînée
mandrino filettatore Gewindeschneidspindel threading spindle broche à fileter, broche de filetage

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


mandrino fisso feststehende Spindel fixed spindle broche fixe
mandrino fisso feststehende Werkzeugspindel fixed spindle broche fixe
mandrino frontale Werkzeugspindel tool spindle broche frontale Mandril frontal
mandrino frontale fisso Werkzeugspindel, nicht drehend tool spindle, nonrotative broche frontale fixe/non-rotative
mandrino frontale rotante Werkzeugspindel, drehend rotating tool spindle broche frontale rotative
mandrino idraulico hydraulische Spindel hydraulic spindle broche hydraulique
mandrino meccanico mechanische Spindel mechanical spindle broche mécanique
mandrino orizzontale Horizontalspindel Waagerechtspindel horizontal spindle broche horizontale

mandrino pneumatico pneumatische Spindel pneumatic spindle broche pneumatique


mandrino portabarra Hauptspindel bar spindle broche porte-barre
mandrino portafresa Fräserdorn cutter spindle broche porte-fraise
mandrino portamola Schleifdorn wheel spindle broche porte-meule
mandrino portapezzo Werkstückspindel work spindle broche porte-pièce
mandrino portapezzo Spannfutter work spindle, work arbor broche porte-pièce Mandril portapieza
mandrino portautensile Werkzeugspindel tool spindle broche porte-outil Mandril portaherramienta
mandrino principale Hauptspindel work spindle broche principale Mandril principal
mandrino rotante drehende Spindel rotating spindle broche rotative
mandrino rotante sincrono synchron mitdrehende Spindel synchronous rotating spindle broche rotative synchrone Mandril giratorio sincrónico
mandrino sinistro linke Spindel left spindle broche gauche
mandrino trascinatore Spindelmitnehmer spindle swayer broche entraîneuse
mandrino verticale Vertikalspindel up-right spindle/vertical spindle broche verticale
maneggiare handhaben handle manier
manganese Mangan manganese manganèse
manico Griff, Ärmel handgrip manchon
manicotto Buchse bushing manchon
manicotto Hülse sleeve fourreau
manicotto Muffe jaw/ raccord, manchon
manicotto Pinole sleeve/shell/coupling manchon d'accouplement/d'assemblage
manicotto Spannmuffe clamping device/sleeve mors de serrage
manicotto Spannmuffe jaw/clamping device mors de serrage
manicotto Spanngehäuse housing/holder/sleeve tuyau
manicotto a sfere Kugelumlaufführung ball recirculation coupling manchon à billes
manicotto chiusura rapida per Schnellverschlußkupplung-Muffe manchon accouplement à serrage rapide
frizione/giunto
manicotto di riduzione Reduziermuffe reducing socket/reducing pipejoint manchon de réduction
manicotto di riduzione Reduziermuffe reducing sleeve manchon de réduction
manicotto gomma Gummischutz/ Gummihülse rubber sleeve manchon en gomme

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


manicotto porta naselli Spannfingerhülse, Spannfingerhalter key plate sleeve manchon porte-doigts Manguito portatacónes

manicotto regolabile Reguliermuffe manchon de régulation


manicotto, muffola, attacco a manicotto Muffe sleeve, coupling, sleeve collar, température moteur

manifattura Verarbeitung manufacture manufacture


maniglia Griff handgrip poignée Manija
maniglia Handgriff handle manille Manilla
maniglia di bloccaggio Verriegelgriff locking handle poignée de verrouillage
maniglia sezionatore Hauptschalter handle of main switch, main switch handle manille du sectionneur

manipolatore Manipulator, Hebelschalter manipulator manipulateur


manipolatore eiserne Hand/Greifer mechanical hand manipulateur
manipolatore Manipulator manipulator manipulateur Manipulador
manipolatore programmabile programmierbarer Manipulator programmable manipulator manipulateur programmable
manipolazione Handhabung handling manipulation
mano del robot Hand hand main
mano di presa Greifer mechanical hand grappin, griffe, benne preneuse Cabeza de sujeción pieza
mano di presa Greifer, Greifhand mechanical hand
mano di presa Greifer mechanical hand grappin, griffe, benne preneuse
mano di vernice Farbanstrich paint coat couche de peinture
manometro Manometer, Druckanzeiger manometer manomètre
manometro Druckmesser pressure gauge manomètre
manometro Manometer, Druckanzeiger manometer manomètre Manometro
manovella Handkurbel, handle manivelle
manovella Kurbel crank-handle, crank manivelle Manivela
manovra centralizzata Zentralsteuerung central control commande centralisée
mantello isolante Kühlmantel, Isolierung insulating material/cover isolating isolateur
coat
mantenere una tolleranza die Toleranzen einhalten to stay within tolerances/keep within tenir une tolérance
tolerances
manuale Handbetrieb hand operation manuel/à main
manuale manuell manual manuel/manuelle
manuale Handbuch manual manuel Manual
manuale di attrezzaggio Einrichtehandbuch tooling manual manuel d'outillage Manual de equipamiento
manuale di istruzioni Betriebsanleitung instruction handbook notice d'instructions
manuale di utilizzo Bedienungshandbuch operating manual manuel d'emploi Manual de empleo
manutenibilità di una macchina Instandhaltbarkeit einer Maschine maintainability of a machine maintenabilité d'une machine
manutenzione Pflege maintenance entretien

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


manutenzione Handhabung handling manutention Manutención
manutenzione Wartung maintenance maintenance Mantenimiento
manutenzione Instandhaltung maintenance maintenance
manutenzione assistita Wartung mit Personalunterweisung maintenance with trainee for staff entretien/maintenance assisté(e)
manutenzione della batteria Batteriewartung battery maintenance entretien de la batterie
manutenzione preventiva vorbeugende Wartung preventive maintenance entretien préventif
manutenzione programmata geplante Wartung/progammierte Wartung scheduled maintenance entretien programmé

marca di olio, tipo di olio Ölsorte oil type type d'huile


marcare markieren mark marquer
marcatrice Markiermaschine marking machine machine à marquer
marcatura Kennzeichnung Marking inscription
marcatura Markierung marking marquage
marcatura di cavi elettrici Kabelkennzeichnung marking of electric cables marqua
marchio Warenzeichen brand marque
marmitta Auspufftopf muffler pot d'échappement
martellare hämmern hammer marteler
martellatrice Hammermaschine hammering machine machine à marteler
martello Hammer hammer marteau
martensite Martensit martensite martensite
martinetto Hebebock jack vérin
maschera Schablone jig gabarit
maschera da saldatore Schweißermaske welder's helmet masque de soudeur
maschiare Innengewindeschneiden tap (to) tarauder
maschiare gewindebohren tap tarauder
maschiare Innengewindeschneiden tap (to) tarauder Aterrajar
maschiatrici Innengewindeschneidmaschinen tapping machines taraudeuses Taladradoras-roscadoras
maschiatura Gewindebohren chasing/tapping taraudage Aterrajadura
maschiatura Innengewindeschneiden tapping taraudage Aterrajado
maschio Mutterbohrer chaser taper/die chaser taraud aléseur Terraja
maschio Gewindebohrer tap taraud Macho de roscar
maschio (atto ad entrare nel Gewindebohrer male
corrispondente pezzo cavo)
maschio (parte maschia di accoppiatore o Feder, Gewindezapfen male connector
giunto)
maschio a mano Handgewindebohrer hand tap
maschio ad espansione collapsible tap
maschio creatore per filiere hob tap, master tap
maschio di finitura Fertigschneider bottoming tap taraud finisseur Terraja de acabado

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


maschio di un rubinetto Küchel, Küken, Kegel plug
maschio finitore Fertigbohrer, Normalbohrer bottoming tap (am.)
maschio finitore Fertigbohrer, Normalbohrer finishing tap (ingl.)
maschio intermedio (secondo maschio a Nachbohrer plug tap (am.)
filettare)
maschio intermedio (secondo maschio a Gewindenachbohrer second tap, middle tap
filettare)
maschio per filettare Gewindebohrer screw tap, tap
maschio per filettatura (passo) gas Gewindebohrer für … pipe tap
maschio per tubi Gewindebohrer für Rohre… pipe tap
maschio scanalato Gewindebohrer, genutet fluted tap
maschio sgrossatore Vorschneider roughing tap taraud ébaucheur Terraja de desbastar
maschio, terzo maschio Fertigbohrer, Normalbohrer plug tap (ingl.)
maschio, terzo maschio Fertigbohrer, Normalbohrer bottoming tap (am.)
massa Masse mass masse
massima flessibilità höchste Anpassungsfähigkeit flexibility flexibilité
massima velocità delle parti rotanti maximale Drehzahl von rotierenden Teilen maximum speed of rotating parts fréquence maximale de rotation des parties
tournantes
materia Grundstoff material matière
materia Werkstoff material matériel/matériau
materia Stoff material matière Materia
materia prima Rohstoff raw material matière première
materia semi-prodotto Halbzeug semifinished material matière 1/2 produit
materiale Material material matériau
materiale assorbente Saugmaterial, desiccant
materiale ceramico Keramik ceramic material matière céramique
materiale coibente nichtleitendes Material nonconducting material
materiale composito (formato da fibre di Verbundwerkstoff composite material
un materiale in una matrice di altro
materiale tenero)
materiale di apporto Zusatzwerkstoff weld material métal d'apport
materiale di taglio Schneidwerkstoff cutting material matériau de coupe Materia de corte
materiale espanso geschäumtes Material, Schaumstoff plastic foam, foamed plastic
materiale greggio Rohmaterial raw material, stock, crude material
materiale impermeabilizzante Dichtwerkstoff, wasserabweisendes waterproofing material
Material
materiale in conto lavorazione material against processing account
materiale in corso di lavorazione troughput, material being processed

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


materiale indiretto (o di consumo: l'olio Gemeinkostenmaterial indirect material
per la lubrificazione delle macch.utensili,
gli stracci, le scope, l'energia elett.)

materiale insonorizzante, Schalldämpfstoff acoustic material


fonoassorbente, isolante acustico
materiale isolante Isolationsmaterial insulating material isolant
materiale metallico Metallstoff metallic material matière métallique
materiale per filtri Filterwerkstoff filtring material
materiale sagomato Profilmaterial shaped material matériel profilé Material moldurado
materiale semilavorato Halbzeug partly machined product, semifinisched
product, unfinished product

materiale, mano d'opera, spese generali material, labor overhead; MLO

mazza Zuschlaghammer ram masse


meccanica Mechanik mechanics mécanique
meccanico mechanisch mechanical mécanique Mecánico
meccanismo a camme Nockentrieb/Kurventrieb cam drive
meccanismo a cremagliera Zahnstangentrieb rackwork
mediante mittels by means of à travers/par
memoria Speicher memory mémoire
memoria di sola lettura (ROM) Festwertspeicher (ROM) read only memory (ROM) mémoire ROM
memoria e posto vuoto Speicher u. Leerplatz réservoir et emplacement libre
memoria variata geänderter Speicher memory varied
merci Güter goods marchandises
mercurio Quecksilber mercury mercure
mescola Mischung compound mélange
mescolatrice Mischapparat mixer mélangeuse
messa a disposizione Bereitstellung mise à disposition
messa a disposizione, disponibilità Verfügbarkeit at disposal
messa a punto Einrichtung, Vorbereitung truing, setting up mise au point
messa a punto Einrichtung, Vorbereitung positioning/to tune/setting up mise au point
messa a punto einstellen setting réglage
messa a punto (modo di comando per la -) Steuerungsart zum Einstellen setting (control mode for -) réglage (mode de commande pour le -)

messa a terra Erdung earthing mise à la terre


messa a zero Nulleinstellung Zero setting mise à zéro Puesta a cero
messa fuori servizio Außerbetriebnahme de-commissioning mise hors service

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


messa in funzione Inbetriebnahme setting at work mise en service
messa in funzione Inbetriebnahme_/Inbetriebsetzung commissioning mise en service/en exploitation
messa in opera Einrichtung installation mise en oeuvre
messa in produzione Fertigstellung production start-up mise en fabrication Puesta en marcha
messa in servizio Inbetriebnahme comissioning mise en service
messa sotto carico Belastung loading mise en charge
messo fuori servizio außer Betrieb gesetzt set out of work
messo in servizio außer Betrieb setzen set at work
metalizzazione Metallisierung metalization métallisation
metallico Metall... metallic métallique
metallo Metall metal métal Metal
metallo antifrizione per cuscinetti Lagermetall, Gleitlagermetall, antifriction material, Babbitt metal
Antifriktionsmaterial
metallo base (metallo costituente le Grundwerkstoff, Grundmetall base metal
parti da congiungere con saldatura)
metallo di apporto Elektrodenmetall filler metal
metallo nobile Edelmetall noble metal
metodo di precisione Präzisionsverfahren accuracy method
mettere a punto einrichten truing, setting up, to true, to set up mettre au point
mettere a punto einrichten setting up/tuning mettre au point
mettere in azione betätigen activate, start mettre en service
mettere in azione betätigen setting at work mettre en service
mettere in fase ausrichten to true ajuster/synchroniser
mettere in fase ausrichten timing ajuster/synchroniser
mettere in moto einschalten/auslösen/in Betrieb setzen to start, to run déclencher/mettre en marche

mettere in moto anlassen start mettre en marche


mettere in moto einschalten/auslössen/in Betrieb setzen starting déclencher/mettre en marche

mettere simbolino Bildzeichen einsetzen insert symbol/ picture insérer symbole


mettere simbolo tasto Bildzeichen/Symbol für Taster einsetzen insert symbol/ picture for key/button insérer symbole du bouton/pressoir

mettere simbolo tasto del pannello Bildzeichen für Taster auf dem insert symbol for operator keyboard's insérer symbole du bouton sur le tableau de
operatore Bedienfeld einsetzen key l'opérateur
mettere simbolo tasto di colore verde Bildzeichen für grünen Taster einsetzen insert symbol for green key insérer le symbole du bouton vert

mettere simbolo tasto giallo Bildzeichen für gelben Taster einsetzen insert symbol for yellow key insérer symbole du bouton jaune

mezzi di controllo Prüfmittel means of control moyens de contrôle

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


mezzi di controllo Prüfmittel means for checking moyens de contrôle
mezzi di misura Meßmittel means of control, gages, jauges moyens de mesurage
mezzi di misura Meßmittel measuring instruments moyens de mesurage
mezzo di funzionamento Betriebsmedium moyen de fonctionnement
micro finecorsa Mikroschalter für Verfahrweg-Ende limit microswitch micro-fin de course
micro finecorsa Mikroschalter für Verfahrweg-Ende microswitch micro-fin de course
micro magnetici Magnetendschalter magnetic limit switch microinterrupteur magnétique
microcalcolatore Mikrorechner microcomputer micro-ordinateur
microinterruttore Mkroschalter, Endschalter microswitch microinterrupteur Microinterruptor
micrometro Feinmesser micrometer gauge micromètre
micrometro Mikrometer micrometer micromètre Micrómetro
microscopio Mikroskop microscope microscope
minio Bleirot red lead minium
miscela Mischung blend mélange
miscelatrice Vermischmaschine mixing machine mélangeuse
misura Maß metric measuremet mesure métrique
misura Abmessung measurement mesure Medida
misura Maß dimension mesure métrique
misura angolare Winkelmessung angular measurement mesure angulaire
misura di coppia Drehmomentmessung torque measurement mesure du couple
misura di deformazione Verformungsmessung deformation measurement mesure de déformation
misura di eccentricità Exzentrizitätsmessung eccentricity measurement mesure de l'excentricité
misura di espansione Ausdehnungsmessung expansion measurement mesure de l'expension
misura di fluidi Flüssigkeitsmessung fluid measurement mesure des fluïdes
misura di larghezza Breitenmessung width measurement mesure de largeur
misura di massa Massenmessung mass measurement mesure de masse
misura di portata Durchflußmessung flow-rate measurement mesure du débit
misura di potenza meccanica Leistungsmessung power measurement mesure de la puissance
misura di prevenzione Vorsorgemaßnahme prevention measure prévention (mesure de -)
misura di profili Profilmessung contour measurement mesure des profils
misura di rugosità Rauhtiefenmessung roughness measurement mesure de rugosité Medición de rugosidad
misura di sicurezza Sicherheitsmaßmahme safety measure mesure de sécurité
misura di spessore Dickenmessung thickness measurement mesure de l'épaisseur
misura di torsione Drehungsmessung torsion measurement mesure de la torsion
misura di variabili acustiche Messung von akustischen Variablen acoustic-variable measurement mesure des variables acoustiques
misura di viscosità Viskositätsmessung viscosity measurement mesure de la viscosité
misura in pollici Inch-Bemaßung, Bemaßung in Inch imperial measurement mesure en pouces
misura metrica Maß measurement, metric dimension mesure métrique
misura, dimensione Abmaß(e) dimension dimensions

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


misurare messen measure mesurer
misurato gemessen measured/dimensioned
misuratore digitale digitaler Messtaster digital measuring instrument mesureur digital Medidor digital
mm² Quadratmillimeter square millimeters centimètre carré
mm³ Kubikmillimeter cubic millimeters centimètre cube
modalità JOG JOG-Betrieb
modellare modellieren model modéler
modello Schablone master gabarit Plantilla
modello (campione) Muster sample modèle Modelo
modello, tipo Bauform type, version modèle
modi di vibrare Schwingungseigenschaften types of vibration type de vibration/tremblement
modifica Änderung change modification
modificare abändern modify modifier
modo di comando Steuerungsart control mode commande (mode de -)
modo d'uso Verwendungsart application mode d'utilisation
modo positivo (in-) zwangsläufig positive mode (in the -) mode positif (suivant le -)
modulare maßeinheitlich modular modulaire
modulatore elettrico elektrischer Modulator electric modulator modulateur électronique
modulazione Modulation modulation modulation
moduli di azionamento Antriebsmodule drive modules modules d'entraînement
modulo Modul module module
modulo alimentatore feed module
modulo assiale Axialmodul axial module
modulo convertitore assi converter module for axes
modulo convertitore mandrino converter module for spindles
modulo di comando Steuermodul control module module de commande
modulo di elasticità Elastizitätsmodul modulus of elasticity module d'élasticité
modulo di uscita Ausgabemodul output module module de sortie
modulo normale Normalmodul normal module
modulo servo doppio Servomodul, 2-fach module aservi double
modulo/blocco Baugruppe module bloc
mola Schleifscheibe grinding wheel meule
mola diamantata/disco troncatore Diamantscheibe/Trennscheibe diamond wheel
molare schleifen grind meuler
molatrice Schleifmaschine grinder meuleuse
molatrice-pullitrice Schleif-u.Poliermaschine grinder-polisher meuleuse-polisseuse
molatura Schliff grinding meulage
molibdeno Molybden molybdenum molybdène
molla Feder spring ressort Resorte, Muelle

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


molla a compressione Druckfeder pressure spring ressort à compression Resorte de compresión
molla a tazza Tellerfeder DIN 2093 belleville washer/cup spring ressort belleville Resorte Belleville
molla a trazione Zugfeder extension spring ressort de rappel
molla di richiamo Feder, Zugfeder return spring ressort de rappel Resorte de retorno
molla di ritorno mandrini Spindelrückholfeder spindle return spring ressort de retour des broches
molla di scarico Entlastungsfeder, Druckfeder relieving spring ressort de décharge Muelle de descargo
molla discoidale (a tazza) Tellerfeder, DIN 2093 belleville washer ressort à disque
molla portabarre Führungsfeder barguiding spring ressort intérieur du porte-barre
molla portabarre Führungsfeder für Stangenmaterial barguiding spring ressort du porte-barre
molla portabarre Führungsfeder guiding spring for barholder ressort du porte-barre
molla sedimentata gesetzte Feder meule sédimentée
mollare, allentare, rilasciare lösen loosen, to let go, to slack(en), to ease-off, détacher
to release
mollificio Federfabrik spring factory usine de ressorts
moltiplicatore di giri Übersetzer overgear multiplicateur de vitesse
momento di commutazione Schaltpunkt point de contact de commutation
momento d'inerzia di massa Massenträgheitsmoment, J moment of inertia moment d'inertie de la masse
momento flettente Biegemoment bending moment moment de flexion
momento torcente Drehmoment torque couple
momento torcente Drehmoment torque, twisting moment moment de torsion
momento torcente del mandrino mass. Spindeldrehmoment max. spindle max. torque

monoasse 1-Achs monoaxis monoaxe


monoblocco Zylinderblock cylinder block monobloc
monocilindrico Einzylinder single-cyclinder monocylindre
monocono Einfachkegel simple cone cône simple Cono simple
monomandrino einspindlich single-spindle monobroche
monomandrino Einspindeldrehautomat single spindle automatic monobroche Monohusillo
monorotaia Einschienenbahn monorail monorail
monostabile, semplice einfachwirkend
montacarichi Warenaufzug elevator monte-charge
montaggio Zusammenbau assembly assemblage
montaggio Montage assembly montage Montaje
montaggio Zusammenstellung fixture assemblage Ensamblaje
montante Ständer upright montant
montante Ständer support bâti Montante
montante anteriore Spindelständer, Spindelkasten mounting with spindles bâti de la broche
montante degli ingranaggi Antriebsgehäuse housing of gears bâti de l'engrenage
montante destro Antriebsständer drive mounting bâti de commande Montante de mando

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


montante sinistro Spindelständer spindle mounting bâti de la broche Montante del mandril
montare zusammenbauen fit (to) assembler
montare zusammenstellen assemble (to) monter
montare montieren fix (to) monter Montar
morsa Schraubstock vice etau
morsa Spannvorrichtung clamp mors Mordaza
morsa Schraubstock vice etau Tornillo
morsa idraulica Hydraulikspanner hydraulic clamp étau hydraulique
morsettiera Klemme terminal borne
morsettiera Klemmenkasten terminal block, terminal board tablette à bornes
morsettiera Klemmbrett terminal board tableau des bornes
morsettiera Anschlußplatte terminal board, plaque de connexions
morsettiera Klemmenkasten terminal block, terminal board tablette à bornes
morsettiera Klemmleiste réglette de fixation
morsettiera scatola derivazione Klemmenleiste Abzweigkasten terminals box boite bornes
morsettiere Klemmen terminals bornes
morsettiere nell'armadio elettrico Klemmenleisten im Schaltschrank terminals in control cabinet bornes à l'intérieur de l'armoire électrique

morsetto Seilklemme cable clamp serre-câble Cierra-cables


morsetto Bügel stirrup etrier Estribo
morsetto Klemme clamp borne Sujetador
morsetto a pagina... Klemme auf Blatt... terminal on page.... borne sur page...
morsetto di collegamento Klemme terminal borne de connexion Borne de conexión
morsetto di connessione Anschlußklemme connecting terminal plot de jonction/borne de raccord
morsetto di lampadario Lüsterklemme clamp borne …
morsetto di lampadario Lüsterklemme terminal borne …
morsetto neutro Nulleiterklemme neutral conductor terminal borne de neutre
morsetto portafusibile Klemme fuse fusible...
morsetto terra Erdungsklemme earth terminal borne de terre
moto Bewegung motion mouvement
motopompa Kraftpumpe motor pump motopompe
motopompa Motorpumpe motor pump boîtier de bornes moteur
motore Motor engine, motor moteur Motor
motore a corrente alternata Wechselstrommotor aternating-current motor moteur à courant alternatif
motore a corrente continua Gleichstrommotor direct curent motor moteur à courant continu
motore ad impulsi Schrittmotor stepping motor moteur …
motore asincrono Asynchronmotor asyncronous motor moteur asynchrone
motore asservito con freno per Servomotor mit Bremse für moteur asservi avec frein pour magasin
magazzino utensili Werkzeugmagazin d'outils

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


motore asservito, servo motore Servomotor servomotor moteur asservi
motore assi e mandrini Achsen-und Spindelmotor machine slide and spindle motor moteur d'axes et de broche
motore autofrenante selbstbremsender Motor self-braking motor moteur- frein
motore brushless Brushlessmotor brushless motor moteur sans balais
motore del nastro trasportatore Förderbandmotor belt conveyor motor moteur du tapis roulant pour transport
pièces
motore del nastro trasportatore Motor des Förderbands belt conveyor motor
motore di azionamento/del cambio Getriebemotor motor drive moto-réducteur
motore elettrico Elektromotor electric motor moteur électrique
motore endotermico Verbrennungsmotor internal-combustion engine moteur à combustion interne
motore oleodinamico hydraulischer Motor hydraulic motor moteur hydraulique
motore passo passo Schrittmotor stepping motor moteur pas à pas
motore principale Hauptmotor main drive moteur principale
motore principale Hauptmotor, Antriebsmotor main engine drive motor/ main motor moteur principal
motore scaricatore trucioli Motor Späneförderer motor of swarf conveyor moteur du convoyeur à coupeaux
motore sincrono Synchronmotor synchronous motor moteur synchrone
motore trifase Drehstrommotor three-phase motor moteur triphasé
motore trifase ritirato, contrato Drehstrommotor, eingeschrumpft in three-phase motor, … moteur à courant alternatif monté dans
Gehäuse boîtier
motori Motoren motors moteurs
motoriduttore Ratiomotor motor reducer, ratiomotor motoréducteur
motoriduttore Getriebemotor geared motor moto-réducteur
motoriduttore ratiomotor motor reducer, ratiomotor motoréducteur
motorizzato motorisch, angetrieben, motorisiert power-driven: of a component or piece of
equipment, moved, rotated, or operated
by electrical or mechanical energy, as in a
power-driven fan or power-driven turret.

motorizzato, azionato angetrieben driven, powered, motored, motor-driven

motorizzazione Motorisierung motorization motorisation Motorización


motosaldatrice Schweißaggregat motor welding set motosoudeuse
motovariatore stufenloser Getriebemotor motor-variator motovariateur
motrice Zugmaschine tractor tracteur
movimentazione Handhabung handling manutention
movimentazione Transport material handling manutention
movimento Verfahrbewegung motion mouvement
movimento Bewegung movement mouvement Movimiento

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


movimento a croce di Malta Malteser Kreuz Bewegung Maltese cross movement
(Schaltgetriebe)
movimento del pistone Kolbenbewegung piston motion mouvement du piston
movimento di ritorno Rücklauf reverse traverse retour
movimento longitudinale Längsbewegung longitudinal movement/axial movement mouvement longitudinal

mozzo Aufnahme tool hub moyeu


mozzo Nabe hub moyeu Cubo
mozzo Aufnahmenabe für Kurven hub to mount cams moyeu
mozzo portacamme Kurvennabe camhub moyeu porte-cames Cubo portalevas
mozzo portacamme doppio Doppelkurvennabe double camhub moyeu porte-cames double
mozzo portalama Aufnahmedorn f. blade holder hub moyeu porte-lame
Sägeblatt/Scheibenfräser
mozzo portalama Schlagmesserkopf blade holder hub moyeu porte-lame
multicanale Mehrkanal multichannel multicanal
multiprogrammazione Mehrprogrammbetrieb multiprogramming multiprogrammation
multistadio mehrstufig multistage multi-étage
munire ausrüsten equip équiper
munire di molle mit Federn bestücken, federnd lagern, to spring munir de ressort
abfedern
muoversi a scatti (slitta) ruckartig verfahren stick-slip movement brouter
musetto Verlängerung, Aufnahme extension rallonge Parte anterior
n.di coppie di assi lineari interpolanti Anzahl d. interpolierende Achspaare number of interpolating axes by n° de couples des axes linéaires interpolés
couples/pairs
nasello Dorn pin ergot Claro
nasello Nase catch doigt Espolón
nasello Nocken key plate came/ergot Gancho
nasello Spannfinger tooth,prong,nib,toe,finger,togger chien/mentonnet Tacón
naso dell'utensile Schneidenecke edge of the tool nose nez de l'outil Nariz del útil
naso mandrino Spindelnase spindle nose nez de la broche /du mandrin
nastratrice Einwickelmaschine taping machine rubaneuse
nastro Band tape, ribbon,band, strap bande/tapis roulant/ruban/
nastro abrasivo Schleifband sand belt bande abrasive
nastro di guida Führungsband guiding belt bande de guidage/ coulisseau
nastro di lamiera Metallband metal strip feuillard
nastro incernierato Förderer mit aufklappbarem Band hinged conveyor tapis à charnière
nastro magnetico Magnetband magnetic tape bande magnétique
nastro trasportatore Förderbandmotor/ belt conveyor bande de transport/tapis roulant de
Motorförderband transport

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


nastro trasportatore Förderband conveyor belt bande transporteuse
nastro trasportatore Förderband conveyor belt, apron transporteur à bande
nastro trasportatore pezzi Werkstücktransportband workpiece belt conveyor tapis roulant pour transport pièces
nastro trasportatore trucioli Späneförderband swarf conveyor belt
NC tavolo circolare NC-Rundtisch NC-table table circulaire à cn
nebbia d'olio Ölnebel oil mist brouillard d'huile Niebla de aceite
nebulizzare zerstäuben sprinkle pulvériser
nervatura Rippe, Sicke rib nervure Nervadura
neutralizzazione (di un dispositivo di Umgehen (einer Warnanlage) defeating (of a warning device) fraude/neutralisation frauduleuse (d'un
avvertimento) dispositif d'avertissement)
neutralizzazione (di un dispositivo di Umgehen (einer Schutzeinrichtung) defeating (of safety device) neutralisation (d'un dispositif de protection)
sicurezza)
neutro neutral neutre
neutro a massa Nulleiter, geerdet grounded neutral
neutro, conduttore neutro Nulleiter neutral wire
nichel Nickel nickel nickel
nichelatura Vernickelung nickel plating nickelage
niente vibrazioni ohne Schwingungen, schwingungsfrei no deflection

nipplo Nippel, Muffe, Verbindungsstück nipple mamelon Niple


nodo Knoten node noeud
nome Name name nom
non centrato nicht zentrisch, außermittig untrue
non allaciato nicht angeschlossen not coupled, not linked, unlinked non raccordé
non c'è per questa versione entfällt bei dieser Version does not exist for this version n'existe pas pour cette version
non quotato unbemaßt unsized non coté No acotado
non richiede manutenzione wartungsfrei needs no upkeep/ no maintenance sans entretien
non visibile sul disegno allegato auf beiliegender Zeichnung nicht sichtbar not shown on attached design n'est pas reporté sur le plan allégué

nonio Nonius nonius vernier Nonio


norma Norm standard norme
normale funzionamento normaler Betrieb normal operation fonctionnement normal
normalizzare normalglühen normalize normaliser
normalizzazione Normung standardization normalisation
norme armonizzate angepaßte Normen adapted specifications normes harmonisées
norme valide applicable regulations
nottolino Klinke pawl déclic
nottolino Klinke, Stößel pallet cliquet Trinquete

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


nottolino di arresto o di comando Sperrklinke, Knarre, Gegenklinke, ratchet, pawl
permettente il moto in una sola direzione Klemmklinke

nottolino di comando di una ruota o pawl, pallet


rocchetto
nottolino di inversione Sperrklinke, Knarre reverse dog
nottolino di serraggio Klinke, Stößel revolving plug cliquet
nottolino di serraggio Sperrstift/Sperrbolzen/Sperrzahn pawl cliquet de serrage
nottolino di serratura, nottolino, dente Gegenklinke, Klemmklinke revolving plug
di arresto, scontro
nottolino di trascinamento Mitnehmer, Nase entrainer
nottolino di trascinamento Mitnehmer, Nase entrainer
nottolino reggispinta thrust pawl
nottolino, perno d'indessaggio Rastbolzen boulon d'arrêt
nottolino/dente di arresto Schaltkl.,Sperrklinke,-haken,-zahn, pawl cliquet
nucleo Kern core noyau
num.di giri mass. ut. motorizzati max. Drehzahl der angetriebenen max.r.p.m. of driven tools régime max. des outils motorisés
Werkzeuge
numerico numerisch numerical numérique
numero Zahl number/quantity numéro Número
numero Anzahl number nombre Cantidad
numero contatti mass. possibili :3 max. 3 Kontakte möglich number max. of possible contacts:3 3 contacts possibles max.
numero del particolare Teilnummer part number numéro de la pièce
numero del particolare Sachnummer item number numéro de pièce Número de pieza
numero delle slitte a croce Anzahl der Kreuzschlitten number of cross slides numéro des chariots croisés
numero delle slitte radiali Anzahl der Seitenschlitten number of radial slides numéro des chariots radiaux
numero di articolo Art.Nr. article no. n° d'article
numero di coppie di assi lineari interpolierende Achspaare pairwise interpolating linear axes
interpolanti
numero di denti Zähnezahl number of teeth nombre de dents Número de dientes
numero di disegno Zeichnungsnummer number of drawing, drawing number numéro du plan/du dessin/esquisse
numero di disegno Zeichnungsnummer number of drawing, drawing number plan n°...
numero di giri Drehzahl r.p.m. rounds per minute vitesse de rotation
numero di giri Drehzahl revolution number nombre de tours Número de vueltas
numero di giri del mandrino Spindeldrehzahl spindle revolution number nombre de tours de la broche Número de vueltas del husillo
numero di giri mass. motore principale max. Drehzahl Hauptmotor r.p.m. max. of main motor vitesse de rotation max. du moteur principale

numero di giri mass. utensili motorizzati max. Drehzahl der angetriebenen Werkz. r.p.m. max. of driven tool spindles

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


numero di mandrini principali Anzahl der Hauptspindeln number of main spindles
numero di matricola del motore/numero Seriennummer des Motors motors serial n°
di serie
numero di posizioni utensili Anzahl Werkzeugpositionen number of tool positions stations porte-outils à disposition
numero di utensili Anzahl der Werkzeuge number of tools servicing pick-off spindle

numero d'ordine Bestell-Nummer purchase order number numéro de commande Número de pedido
numero giri Drehzahl r.p.m. régime/vitesse de rotation
numero giri mandrini principali Drehzahl Hauptspindeln r.p.m. of main spindles vitesse de rotation des broches principales

numero mandrini Anzahl der Spindeln number of spindles numéro de broches


numero mandrini frontali Anzahl der Werkzeugspindeln number of tool spindles numéro des broches frontales/porte-outils

numero mass.di giri al mandrino max. Spindeldrehzahl r.p. m. max. of a spindle régime max. de la broche
nuovo di fabbrica nagelneu brand new flambant neuf
Ø del nocciolo o nucleo dei maschi Kerndurchmesser minor diameter, root diameter diamètre intérieur
Ø del perno di guida degli allargatori Zapfendurchmesser pilot diameter diamètre du pilote

Ø della filettatura/Ø nominale delle Gewindenenndurchmesser thread size diamètre de filetage


filiere
Ø della punta Bohrerdurchmesser drill diameter diamètre du foret
Ø della punta dell'allargatore Spitzendurchmesser point diameter petit diamètre
Ø dello svasatore Senker Durchmesser countersink diameter diamètre du fraiseur
Ø esterno di filettatura dei maschi Außendurchmesser major diameter, nominal diameter diamètre extérieur
Ø esterno o massimo dell'allargatore Außendurchmesser large diameter grand diamètre
Ø interno delle filiere Innendurchmesser minor diameter diamètre intérieur
Ø medio dei maschi Flankendurchmesser pitch diameter diamètre à flancs de filets
Ø nominale degli allargatori Nenndurchmesser nominal diameter diamètre nominal
Ø primitivo utensili per piallare Teilkreisdurchmesser pitch diameter diamètre primitif
obbligatorio verbindlich/pflichtgemäß compulsory, obligatory obligatoire
obliquo schief/schräg oblique, skew, raquing, squint,inclined oblique

officina Werkstatt workshop, machine shop atelier, usine Establecimiento


officina meccanica mechanische Werkstatt machine shop atelier mécanique
ogni alle tous les
ok mancante per avvio mandrini principali Zustimmung zum Starten der ok missing to start spindles
Hauptspindeln fehlt
oleodinamica Ölhydraulik oil-hydraulics oléo-hydraulique
oleodinamico öldynamisch hydraulic hydraulique

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


oliare schmieren, ölen oil huiler Lubricar
oliare einölen oil (to) huiler Aceitar
oliato geölt lubricated/oiled lubrifié Aceitado
oliato eingeölt oiled huilé Engrasado
oliatore Öler oiler fraisseur, huileur
oliatore a sfera Schmiernippel ball lubricator burette à huile à bille Lubricador de esfera
oliatura Ölen oiling huilage Aceitado
olio Öl oil huile Aceite
olio a perdere nicht-recyclebares Öl loss lubrification, loss oil huile non recyclée
olio da taglio Schneidöl cutting oil huile de coupe Aceite de corte
olio di lubrificazione Schmieröl refrigerant lubrifiant
olio lubrificante Schmieröl lubricating oil huile de graissage
oltrepassato, superato überschritten overdue dépassé
oltricorse/testata di sicurezza Überlauf overrun dépassement
Ømax di passaggio x utensili max. Ausdrehbrückendurchmesser
monotaglienti
omocinetico homokinetisch, Gleichlauf…
onda elettromagnetica elektromagnetische Welle electromagnetic wave onde électromagnétique
operatore Bediener operator, set up man opérateur
operazione Operation operation opération Operación
operazione di sgrossatura vorschruppen roughing out opération de dégrossissage
oppure, o oder or ou
optoaccoppiatore Optokoppler coupler optoaccouplement
optoaccoppiatore optocoupler optoaccoupleur Optoacoplador
opzione Option option option Opción
opzione della macchina Maschinenoption optional option machine
opzione: Ausbaustufe: option extension
opzione: Ausbaustufe: Spülpistole option: gun … extension: pistolet de balayage
opzione: area di refrigerazione per Ausbaustufe: Maßstabbelüftung option: extension:aèration échelle
scala/riga di riscontro
opzione: aria esterna per utensile Ausbaustufe: Blasluft außen für option: extension: outil air soufflage- à l'extérieur
Werkzeug
opzione: cambio palett a porta Ausbaustufe: Schiebetür- option: extension: porte coulissante changeur de
scorrevole Palettenwechsler palettes
opzione: compensazione della Option: Temperaturkompensation an option: option: compensation de température sur
temperatura per elettromandrino Motorspindel broche moteur
opzione: con cambio palett Ausbaustufe mit Palettenwechsler option: extension avec changeur de palettes
opzione: controllo rottura punte Ausbaustufe: Bohrerbruchkontrolle option: tool break control extension: contrôle de bris de taraud
opzione: frizione Option: Energiekupplung option: option:accouplement énergie

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


opzione: lavaggio utensile Option:Werkstückspülung option: washing/cleaning of tool option: arrosage pièce
opzione: piano di attrezzaggio/ Ausbaustufe Rüstplatz option: extension station de montage
opzione: pistola di lavaggio Option Spülpistole option: option pistolet de rinçage
opzione: pulizia del pezzo Option: Werkstückspülung option: washing/cleaning of workpiece option arrosage pièce

opzione: sistema di misura utensile a Option: WZ-Laser Meßsystem option: laser measuring system for tools option: système de mesure laser outil
laser
opzione: soffio d'aria per palett Ausbaustufe: Blasluft Palette optional:air blasting for palett extension: palette air soufflage
opzione:tavola circolare Ausbaustufe Rundtisch optional: round table extension table circulaire
opzioni Optionen optionals options
orecchietta Nase nose nez Talón
orecchietta Seitenschlittenanschlag stop for radial slide butée du chariot radiale
orecchietta Seitenschlittenanschlag radial slide stop butée du chariot radiale
organi presa pezzo Elemente zum Greifen des Werkstückes workpiece clamping devices/mechanical organes pour le serrage des pièces
hands
organo di collegamento mechanische Verbindung linkage organe de liaison mécanique
organo di trasmissione Kraftübertragungselement power transmission element élément de transmission
organo di trasmissione Antriebsglied drive organ organe de transmission
organo lavoratore Arbeitsteil working part élément de travail
orientamento Orientierung/Ausrichtung orientation orientation
orientare, girare, ausschwenken swing out pivoter vers l'extérieur
orientato, girato ausgeschwenkt swung out pivoté vers l'extérieur
oro Gold gold or
ortogonale rechtwinklig at right angle, orthogonal, square orthogonal
ortogonale rechtwinklig square/right angle/orthogonal orthogonal
oscillante schwingend rocking basculant
oscillare schwingen rock basculer
oscillatore Schwinger oscillator oscillateur
oscillazione Planlauf oscillation oscillation/variation
oscillazione Rundlauf, Planlauf Lauftoleranzen oscillation oscillation/balancement/branle
oscillazione totale Gesamtplanlauf, total oscillation pivotement/battement
Gesamtrundlauf/Rundlauf, Planlauf
Gesamtlauftoleranzen
ossidabile oxydierbar oxidizable oxydable
ossidazione Oxydation oxidation oxydation
ossido Oxyd oxide oxyde
ossitaglio Sauerstoffschneidbrennen oxyfen-flame cutting découpage au chalumeau
ostruzione Verstopfung obstruction obstruction
ottico optisch optical optique

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


ottima accessibilità alla zona di lavoro e bester Zugang zum Arbeitsbereich und very good accessibility to working zone accès facilité à la zone de travail et à la zone
all’area di cambio camme erleichterter Kurvenwechsel and cam changing area d’échange des cames
ottimizzare optimieren optimize optimiser
ottone Messing brass laiton Latón
pacco Pack pack/ package paquet
pacco cuscinetti albero centrale Lagerpaket der Hauptspindel central shaft bearing pack paquet de roulements de l'arbre central
pacco cuscinetti anteriori Paket der vorderen Lager front bearing pack paquet de roulements antérieurs
paio Paar couple, pair
paio di zoccoli Sockelpaar
palet aperto Palette auf palette en haut
paletta Palette pallet palette Paleta
paletta= girata in posizione Palette =° geschwenkt palette pivotée 0°
palettizzatore Palettiermaschine palletizer palettiseur
palettizzazione Paletieren palletizing palettisation Paletización
pallet Palette pallet palette
pallet Palette pallet palier
pallinatrice Kugelstrahlmaschine shot-peening machine machine à grenailler
pallinatura Kugelstrahlen shot peening grenaillage
palo Pfahl pole poteau
palpatore Taststift tracer palpeur
panello della tastiera amovibile, Bedienpulthaube abnehmbar control panel housing, removable capot de pupitre de commande amovible
smontabile, asportabile
pannello Abdeckung panel panneau
pannello ausiliario Hilfschalttafel, Zusatzpult additional pannel panneau auxiliaire
pannello di comando Schalttafel control board tableau de commande
pannello di comando Bedienpult control panel pupitre de commande
pannello di comando Bedientafel, Schaltpult,-tafel control panel panneau de commande Cuadro de mando
pannello operativo + cornice Bedienfeld und Rahmen operation panel and bezel panneau d'opération + cadre
pannello solare Sonnenzelle solar panel panneau solaire
pantografo Pantograph pantograph pantographe
parabolico parabolisch parabolic parabolique
paracolpi Stoßfänger bumper pare-chocs
paracolpi Gummipuffer buffer heurtoir Paragolpes
paraffinatura Paraffinierung parafining paraffinage
parallela Parallele parallel parallèle
parallelismo Parallelität parallelism parallèlisme Paralelismo
parallelo parallel parallel parallèle Paralelo
parallelo all'asse achsparallel parallel to the axis parallèle à l'axe
parametri Parameter parameters paramètres

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


parametro Parameter/ Variable parameter paramètre
paranco Flaschenzug hoist palan
paranco a bandiera Auslegerkran swing hoist palan mural
paranco a catena Kettenzug chin block palan à chaîne
paranco a leva Hebelzug lever-operated hoist palan à levier
paranco a mano Handaufzug hand hoist palan à main
paranco elettrico Elektrozug elctric hoist palan électrique
paranco idraulico hydraulischer Zug hydraulic hoist palan hydraulique
paranco pneumatico pneumatischer Zug pneumatic hoist palan pneumatique
paraolio Ölabdichtung oil seal joint à huile
paraspruzzi Spritzblech splash guard spray arrester bavette garde-boue
paraspruzzi Spritzblech splashguard garde-boue
paraspruzzi, Spritzschutz (Kabine) splashguard cabine (anti-jiclage)anti-projections
paratia Abdeckung, Schott protection surface cloison Superficie de protección
parete sottile/parete spessa a light wall/a heavy wall
parte di ricambio Ersatzteil spare part pièce de rechange
parte operativa Betriebsteil operative part partie opérative
parte posteriore Rückteil rear part arrière (à l') Detras
parte posteriore Rückteil back side arrière (à l') Detras
parte sporgente herausragendes Teil protruding part pièce saillante
partenza Start start démarrage
partenza impedita verhinderter Anlauf empêche de démarrage
partenza nel vuoto Werkstückbearbeitung mit Anlauf und operation starting outside of workpiece départ d'usinage hors de la pièce
Überlauf/ Bearbeitungsbeginn außerhalb shape
der Werkstückkontur
parti a completamento zu ergänzende Teile assembly diagram parts pièces à compléter
parti di ricambio Ersatzteile, Verschleißteile wear parts, spare parts pièces de rechange
parti in ghisa Gußteile cast-ironed parts pièces coulées
particolare Bestandteil/ Teil part partie
particolare Werkstück, Teil component pièce Pieza
particolare della slitta indipendente da unabhängiger Schlitten mit detail of indipendent slide with pick-off détail du chariot de reprise indépendent
ripresa Abgreifspindel, Detail spindle/pick-up spindle
partita Los batch stock
paso del profilo Teilung profile pitch pas du profil Paso de perfil
passaggio barra Stangendurchlaß bar-diameter clearance passage de barre Paso de barra
passaggio barra Stangendurchlaß bar capacity diamètre max. des barres Pasaje barra
passaggio barra allargato vergrößerter Stangendurchlaß increased bar capacity passage de barres élargi/étendu
passaggio barra da 35 mm opzionale Stangendurchlaß max. 35 mm als Option bar capacity max. 35 mm as an optional passage des barres de 35 mm à choix

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


passaggio barra mass. Stangendurchlaß max. bar capacity (max.)
passaggio barra massimo per il mandrino Stangendurchlaß max.für die pick-off spindle capacity (max. gripping
da ripresa Abgreifspindel diameter)
passata Zustellung pass
passata Schnitt machining chariotage Torneado longitudinal
passata Zustellung/Zug/Durchgang pass/cut passe Pasada transversal
passata Zug cut passe
passata al rovescio (cordone al rovescio, back pass, backing run
ripresa al rovescio, saldatura)

passata al tornio per es. cut


passata di porta doorway
passata di spegnifiamma (nella rettifica, Ausfunkhub spark-out
quando la mola gira libera ad
avanzamento cessato)
passata frontale Zustellung stirnseitig, plandrehen, front machining
stirndrehen
passata frontale Stirnschnitt/Planzustellung front machining passe frontale
passata nell'operazione di saldatura Schweißgang run, pass
passata sugli spigoli Stauchstich edging pass
passo Teilung pitch pas
passo assiale Axialteilung axial pitch
passo dei denti Anordnung der Schneiden, Zähneteilung pitch of teeth

passo del filetto Gewindesteigung pitch pas du filetage Paso de rosca


passo dell'elica Steigung helix pitch pas de l'hélice Paso de hélice
pasta abrasiva Schleifpaste abrasive slurry pâte à roder
pasta diamantata Diamantschleifpaste diamond compound pâte diamantée
pasticca Butzen téton
pasticca Scheibe pad plaquette Pastilla
pastiglia per ghiera Kunststoffscheibe für Nut collar lugnut pastille pour frette
pattino Gleitbacke, Gleitstein, Plättchen sliding block patin Patín
paviemto e soffitto Boden u. Decke sol et plafond
PC (personal computer) Personalcomputer personal computer ordinateur individuel
PC (scheda a circuiti stampati) Leiterplatte printed-circuit board plaquette de circuit imprimé
pedale Fußschalter pedal
peduncolo/testimone Abstechbutzen witness mark téton
penetrazione di saldatura Schweißeindringung weld penetration
per für for fonction

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


per ogni je pour chaque
per quadri für Vierkant(-material) for squares
percorso Weg, Hub stroke course
perdita di potenza Leistungsabfall power loss perte de puissance
perforare bohren cut-out (to) trouer
perforare durchbrechen pierce (to) ajourer Perforar
perforatore di banda magnetica Magnetbandlocher magnetic tape punch perforateur de bande magnétique
perforatrice Bohrmaschine rock drill foreuse
perforazione Bohrung drilling forage
pericolo Gefahr danger danger
pericolo Gefährdung hazard risque/phénomène dangereux
pericolo di attrito o di abrasione Gefährdung durch Reibung /Abrieb friction or abrasion hazard risque d'abrasion
pericolo di caduta Absturzgefährdung falling hazard risque de chute (de personne)
pericolo di cesoiamento Gefährdung durch Scheren shearing hazard risque de cisaillement
pericolo di eiezione di un fluido ad alta Gefährdung durch Herausspritzen von high pressure fluid ejection hazard risque d'éjection de fluide sous haute
pressione Flüssigkeit unter hohem Druck pression
pericolo di natura elettrica elektrische Gefährdung electrical hazard risque électrique
pericolo di natura elettrica (protezione Verhütung elektrischer Gefährdung electrical hazard (preventing -) risque électrique (prévention du -)
dal -)
pericolo di natura meccanica mechanische Gefährdung mechanical hazard risque mécanique
pericolo di natura termica Gefährdung durch Wärme thermal hazard risque thermique
pericolo di perforazione o puntura Gefährdung durch Durch-/Einstich stabling/puncture hazard risque de perforation/piqûre
pericolo di schiacciamento Gefährdung durch Quetschen crushing hazard risque d'écrasement
pericolo di scivolamento Gefährdung durch Rutschen slip hazard risque de glissade
pericolo di sezionamento Gefährdung durch Abschneiden severing hazard risque de sectionnement
pericolo di taglio Gefährdung durch cutting hazard risque de coupure
Schneiden/Abschneiden
pericolo di Gefährdung durch Einziehen/Fangen drawing-in/trapping hazard risque d'entraînement ou d'emprisonnement
trascinamento/intrappolamento
pericolo di urto Gefährdung durch Stoß impact hazard risque de choc
pericolo d'impigliamento Gefähdung durch Erfassen/Aufwickeln entanglement hazard risque de happement/d'enroulement

pericolo d'inciampo Gefährdung durch Stolpern trip hazard risque de perte d'équilibre
pericolo generato da materiali e Gefährdung durch Werkstoff/andere hazard generated by material and risque engendré par des matériaux et des
sostanze Stoffe oder Substanzen substances produits

pericolo generato da radiazioni Gefährdung durch Strahlung hazard generated by radiation risque engendré par les rayonnements
pericolo generato da rumore Gefährdung durch Lärm hazard generated by noise risque engendré par les bruits
pericolo generato da vibrazioni Gefährdung durch Vibration hazard generated by vibration risque engendré par les vibrations

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


pericolo provocato dall'inosservanza dei Gefährdung durch Vernachlässigung hazard generated by neglecting risque engendré par le non-respect des
principi ergonomici ergonomischer Prinzipien ergonomics principles principes ergonomiques

perito Sachverständiger expert expert


perlatrice Schälmaschine peeling machine écroûteuse
perno Bolzen roller pin pivot Perno
perno Stift bolt goujon Clavo
perno Zapfen stud cheville, pivot Bulón
perno Bolzen roller pin pivot Perno
perno cilindrico Zylinderstift straight pin
perno di bloccaggio Sperrbolzen locking bolt boulon de blocage
perno di serraggio Anzugsbolzen clamping bolt goupille de blocage
perno, nocciolo sporgente, spina Zapfen, Bolzen, Dorn, Stift bolt, pin, peg
perpendicolare rechtwinklig square perpendiculaire Ortogonal
perpendicolare senkrecht perpendicular vertical, orthogonal Perpendicular
perpendicolare rechtwinklig square perpendiculaire Ortogonal
perpendicolarietà Rechtwinkligkeit verticality, verticalness perpendicularité
perpendicolarità Senkrechte Richtung perpendicularity perpendicularité
perpendicolarità Rechtwinkligkeit squareness perpendicularité Perpendicularidad
personal computer Personal Computer personal computer ordinateur individuel
personale addetto alla manutenzione Instandhaltungspersonal maintenance staff maintenance (personnel de-)
personale di manutenzione Instandhaltungspersonal maintenance staff maintenance (personnel de -)
personale tecnico technisches Personal technical staff personnel technique
pesatrice Wiegemaschine weighing machine peseuse
pesatura Wiegung weighing pesage
pesatura elettronica elektronisches Wiegen electronic weighing pesage électronique
pesatura meccanica mechanisches Wiegen mechanical weighing pesage mécanique
peso Gewicht weight poids Peso
peso lordo Bruttogewicht gross weight poids brut Peso bruto
peso macchina Maschinengewicht machine weight
peso macchina con portabarre Maschinengewicht mit Stangenlader machine weight with bar guides
peso netto Nettogewicht net weight poids net Peso neto
peso netto della macchina senza Nettogewicht der Maschine ohne net weight of the machine without bar poids net de la machine sans guide des barres
portabarra Stangenführung loader
pettine (per filettare) Gewindestrehler chaser peigne (de filetage) Peine (de roscar)
pettine (per filettare) Strehler thread chaser peigne de filetage
pettine per filettare Gewindesträhler/Gewindestrehler thread chaser peigne à fileter
pezzeto (di barra) Stangenabschnitt blank / chip lopin
pezzeto (di barra) Stangenabschnitt loop lopin Trozo de barra

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


pezzetto (di barra) Butzen slug reste
pezzi di ricambio Ersatzteile spare parts pièces de rechange Piezas de repuesto
pezzi di ricambio consigliabili Verschleißteile, zu denen wir raten:… advisable wear parts
/ Verzeichnis anzuschaffender
Ersatzteile
pezzi d'usura Verschleißteile wear parts pièces d'abime
pezzo Teil piece pièce Pieza
pezzo da ripresa Nachbearbeitungsteil secondary operation part pièce de reprise Pieza de segundas operaciones
pezzo del filtro in sostituzione Ersatzfilterelement substitute wear part of filter élément filtre de rechange
pezzo di forma aguzza spitzes Teil angular part pièce de forme aiguë
pezzo filettato Gewindeteil threaded part pièce filetée Pieza roscada
pezzo finito Fertigteil, fertiges Werkstück finished part pièce finie Pieza acabada
pezzo fucinato Schmiedestück forging pièce forgée
pezzo grezzo Rohling/Rohteil rough piece pièce brute
pezzo in macchina Werkstück in Maschine piece in machine pièce dans la machine
pezzo in sostituzione Ersatzelement substitute/ wear part élément de remplacement
pezzo lavorato Werkstück workpiece pièce usinée Pieza mecanizada
pezzo meccanico mechanisches Teil mechanical part pièce mecanique
pezzo prismatico prismatisches teil prismatic part pièce prismatique
pezzo rotazionale Umdrehungsteil/ Drehteil rotational part pièce de révolution
pezzo stampato Pressteil molded part pièce moulée Piza moldeada
pezzo stampato a caldo Schmiedestück hot forging pièce forgée
pezzo stampato a freddo Kaltschmiedestück cold stamping pièce estampée à froid
pezzo tornito Automatendrehteil screw-machine product pièce décolletée
pezzo tornito Drehteil screw-machine part pièce usinée
pezzo tornito Fassondrehteil turned part pièce de précision décolletée
pezzo tornito Automatendrehteil screw-machine product pièce décolletée Pieza decoletada
pezzo tornito Fassondrehteil turned part
pezzo tornito di precisione Präzisionsdrehteil precision screw-machine component pièce décolletée de précision Pieza decoletada de precisíon
pezzo, particolare Stück workpiece, part pièce
piallare hobeln plane to raboter
piallatrice Hobelmaschine planer raboteuse
piallatura Hobeln planing rabotage
piani Ebenen, Zeichnungen, Pläne maps, drawings, plans plans
pianificazione della produzione Fertigungsplanung production planning planification de la production
piano di appoggio Abrichtplatte surface plate marbre à dresser
piano di calpestio Fußgängerbereich walking area surface de circulation
piano di collisione Kollisionsplan crash-proof drawing plan de collision
piano di lavoro Bearbeitungsplan working plan plan de travail

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


piano di montaggio Rüstplatz emplacement d'équipement
piano di raccordo Anschlußplan connection diagram schéma des connexions
piano inclinato geneigte Ebene/ Schräge inclined plane plan incliné
piano ingombri Fundamentplan bed plate dimensions
piano magnetico Magnetspannplatte magnetic chuck plateau magnétique
pianta di fondazione Gründungspläne/ Verankerungspläne foundation plans plan de fondations
piantina pneumatica con elenco attrezzi Pneumatikplan mit Geräteliste plan pneumatique et liste des appareils

piastra Platte plate plaque Placa


piastra angolare Winkelplatte angle plate plaque angulaire
piastra di appoggio Grundplatte supporting plate plaque d'appuit
piastra di calcestruzzo Betonplatte concrete slab
piastra di collegameto, terminale seriale Reihenanschlußplatte plaque de raccord en série

piastra di fermo Anschlagplatte stop plate plaque d'arrêt/de butée


piastra di fissaggio Klemmplatte fastening plate plaque de fixage Placa de fijación
piastra di fondazione Auflagefläche flange embase
piastra di fondazione Bund collar plaque de fond Apoyo
piastra di fondazione Auflagefläche flange embase Placa de base
piastra di livellamento Ausrichteplatte grading/equalization plaque de redressage
piastra di pressione Druckplatte pressure plate
piastra di regolazione Regulierungsplatte adjusting plate plaque de réglage
piastra di supporto Trägerplatte supporting plate plaque support
piastra forata Anbauplatte mounting plate plaque trouée/
piastra intermedia della valvola di non Rückschlagventil-Zwischenplatte plaque intermédiaire soupape de retenue
ritorno
piastra optoaccoppiatori Optokoppler-Karte coupler-card
piastra porta micro Halteplatte für Microschalter microswitch holding plate plaque porte-microinterrupteur
piastra porta micro Stütze für Mikroschalter microswitch holding plate plaque de support microinterrupteur
piastra rele Relaiskarte relaycard platine de relais
piastra terminale Abschluß-/Anschlußplatte terminal plate plaque de terminal
piastra, disco Platte plate plaque
piastre di tenditura Spannungsplatten/Spannplatte plaques de tension
piastrina a gettare Wendeplatten bits, tips plaquette jetable
piastrina filettata Gewindeplatte plate nut plaque filetée
piastrine di sicurezza rectangular tab washers
piattaforma Plattform platform plate-forme
piattaforma Planscheibe/ Richtplatte table
piattaforma Plattform platform plateforme

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


piattello Auflage, Teller, Scheibchen disk godet
piatto Platte plate plat Plato
piatto rotativo 0° cambio palett PW Drehteller 0° plateau tournant CP 0°
piegare curvare biegen bend cintrer
piegatrice Biegemaschine bending machine cintreuse
piegatubi Rohrbiegemaschine pipe-bending machine plieuse à tuyaux
piegatura Biegung bending cintrage
pieno carico Vollast full load pleine charge
pignone Ritzel pinion pignon Piñón
pila Element battery pile
pinza Spannzange collet pince Pinza
pinza per afferare e tendere Zange pliers
pinza a cambio rapido, pinza rapida per Schnellwechselfutter, Schnellspannfutter
punte da trapano
pinza a punte piatte Flachzange flat-nose pliers
pinza a punte tonde Rundzange round pliers, round-nose pliers
pinza a trazione Greiferspannzange, Spannzange draw-in collet pince à traction Mordaza de tracción
pinza avanzamento barra Materialvorschubzange feed collet pince d'avance barre
pinza da saldatura Anstreichspritzpistole welding gun pistolet à peinture
pinza di bloccaggio Spannzange collet pince de blocage
pinza di ripresa Greiferzange pince
pinza di serraggio Spannzange clamping collet pince de serrage Pinza de apriete
pinza di serraggio a espansione spring collet=a bushing that surrounds
and holds the end of the work in a
machine tool. the bushing is slotted and
tapered and when the collet is slipped
over it, the slot tends to close and the
bushing thereby grips the work.

pinza di trascinamento barra Mitnehmerzange/ Stangenmitnehmer work-drive bar pince d'entraînement


pinza per lav. al tornio, inserita nel Spannzange, Zangenfutter, collet, spring collet, draw-in collet
mandrino ed atta ad immorsare la barra Zangenspannfutter

pinza per mandrini frontali Spannzange für Werkzeugspindeln collet for tool spindle pince pour broches à outils
pinza per mandrino da ripresa Abgreifzange pick-up collet pince pour dispositif de reprise
pinza per saldatura Zange scisssors-type gun
pinza portapunta da trapano Bohrfutter, Bohrerfutter mill collet
pinza presa pezzo Werkstückabgreifzange workpiece collet pince pour prise de la pièce
pinza spingibarra Vorschubzange bar feed collet pince d'avance Pinza avance material

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


pinza stringibarra Spannzange clamping collet pince de serrage Pinza de apriete
pinza stringibarra Stangenspannzange collet pince pour serrer les barres Pinza sujecion material
pinza stringibarra profilata dentata Vorschubzangeneinsatz feed finger pince d'avancement
piolino Federführungsbolzen, Druckstift
piolo Stift stud taquet Clavija
pistola a spruzzi Sprühpistole spray gun
pistone Kolben piston piston Pistón
pittogramma Pictogramm pictogram pictogramme
placca metallica Metallplatte metal plate plaque en métal
placcatura Plattierung, Doublieren plating
placchetta Wendeplättchen, Wendeplatte tool bit, plate plaquette
Schneidplatte
planarità Ebenheit flatness, levelness planéité
planarità della base Ebenheit des Fundaments levelness, flattness of bed-plate
planetario (ingranaggio) Zahnkranz crown wheel planétaire
plasma Plasma plasma plasma
plasticità Verformbarkeit plasticity plasticité
PLC programmierbares logisches Steuergerät PLC (programmable logic controller) APL(automate programmable)

plotter Plotter plotter traceur


plurimandrino Mehrspindeldrehautomat multispindle automatic multibroche Multihusillo
pneumatica Pneumatik pneumatics pneumatique
pneumatica: pressione raggiunta Pneumatik: Druck erreicht pneumatics: pressure attained/ reached pression pneumatique atteinte

pneumatico pneumatisch pneumatic pneumatique Neumático


poco legato niedriglegiert low-alloyed faiblement allié debilmente aleado
poligonale Mehrkantdreheinrichtung polygonal milling dispositif à polygoner
poligonale a cerniera Mehrkantdreh-u. Fräseinrichtung hinged polygon attachment dispositif à polygoner à fermoir
poligonale a cerniera Scharnier-Mehrkant hinged polygon dispositif à polygoner charniéré
poligonale e fresafiletti poligonal and threadmilling attachment

poligonatura Mehrkantdrehen polygonal... polygoner


polimerizzare polimerisieren polymerize polymériser
polimerizzazione Polymerisierung polymerization polymérisation
pollice=25,4 mm inch, in
polo Pol pole pole Polo
polo Pol pôle
polso (del robot) Handgelenk wrist poignet
polvere Staub dust poussière

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


polvere Pulver powder poudre
polverizzare pulverisieren pulverize pulvériser
pompa Pumpe pump pompe Bomba
pompa Pumpe pompe
pompa a coclea Schneckenförderpumpe screw pump=a pump that raises water by
means of helical interpellers in the pump
casing
pompa a controcorrente Rückspülpumpe pompe de lavage à contre-courant
pompa a iniezione Einspritzpumpe injection pump, jerk pump pompe à injection Bomba de inyección
pompa a palette Flügelzellenpumpe vane pump pompe à palettes
pompa a pistoni assiali Axialkolbenpumpe axial piston pump pompe à pistons assiaux
pompa a pistoni radiali Radialkolbenpumpe radial piston pump pompe à pistons radiaux
pompa a pistoni radiali e rotore Radialkolbenpumpe pompe à piston radial
eccentrico
pompa a ricircolo Kreislaufpumpe circulation pump pompe à circulation
pompa ad alta pressione Hochdruckpumpe high pressure pump pompe à haute pression
pompa ad alta pressione inclusa/accesa Hochdruck-Pumpe ein high pressure pump on/off pompe haute pression en marche

pompa centrifuga Kreiselpumpe centrifugal pump pompe centrifuge


pompa di circolazione Umwälzpumpe circulation pump pompe de circulation
pompa di lubrificazione Schmierölpumpe lubrication pump pompe de graissage
pompa ingranaggi Zahnräderpumpe gear pump pompe à engrenage Bomba engranajes
pompa palette Radialkolbenpumpe vane pump pompe à palettes
pompa per purgo trucioli Pumpe für Spänespülung pompe évac. copeaux
pompa per… Pumpe für Energiekupplung pompe de l'accouplement d'énergie
pompa refrigerante supplem.per mdr zusätzliche Kühlmittelpumpe zur addt'l coolant pump for the pick-up pompe supplémentaire pour la broche de
Versorgung.d.Abgreifspindel spindle reprise
pompa refrigerazione Kühlmittelpumpe coolant pump pompe d'arrosage
pompa refrigerazione supplementare zusätzliche Kühlmittelpumpe added cooling pump pompe de réfrigération supplémentaire

pompa refrigerazione supplementare- zusätzliche Kühlmittelpumpe- aus/ ein additional cooling pump- off/ on pompe réfrigérant supplémentaire- inclue/
esclusa/inclusa exclue
pompa refrigerazione utensili Pumpe WZ-Kühlung pompe refroidissement outils
pompa rotativa a palette Flügelzellenpumpe pompe à cellules semi-rotatives
pompa tuffante Tauchpumpe pump... pompe plongée
pompa: pompa da avviare anche a 60° Pumpe:Die Pumpe ist auch bei 60 Hz zu pompe:la pompe est aussi utilisable à 60 Hz
betreiben.
ponticelli Jumperfeld bond, cordless plug, jumper barrette
porcellana Porzellan porcelain porcelaine

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


porosità Porosität porosity porosité
poroso porös porous poreux
porta Tür door porte
porta automatica automatische Tür automatic door portillon automatiquw
porta bloccata Tür verriegelt door locked porte verrouillée
porta destra Tür rechts door on the right porte droite
porta di accesso Zugangstür access door
porta di protezione aperta e bloccata Sicherheitstür geöffnet u. verriegelt safety door opened and locked porte de sécurité ouverte et verrouillée

porta seriale serielle Schnittstelle serial port interface de série


porta sinistra Tür links left door porte gauche
porta zona di lavoro chiusa Arbeitsraumschutztür geschlossen door to working area closed porte de protection de la zone de travail
fermée
porta zona di lavoro chiusa e bloccata Arbeitsraumschutztür geschlossen u. door to working area closed and locked porte de protection de la zone de travail
verriegelt fermée et verrouillée
portabareno Bohrwerkzeughalter boring bar holder porte-outil pour tournage intérieur
portabarre Stangenträger bar carrier porte-barres
portabarre Stangenführung stock-carrier moulinet porte-barres Guia de barra
portaboccola di sostegno Führungsbuchsenhalterung supporting bush holder porte-douille de support
portabroccia Halter für Stoßwerkzeug broaching holder porte-etampe Porta herramienta de brochado
Stosswerkzeughalter
portabroccia per interni Innenräumwerkzeughalter broach holder for inside surface porte-broche pour internes
portabroccia per interni Räumwerkzeug für Innenbearbeitungen recessing tool

portabroccia per interni Innenräumwerkzeughalter broach holder for inside surface porte-broche pour internes
portacame Kurventräger cam holder, camshaft porte-came
portacamme Kurvenaufnahme cam support portecames Portalevas
portacamme Kurvenhalter cam holder, camshaft, cam plate Portalevas
portafiliera Gewindeschneideisenhalter die head porte-filière
portafiliera Schneideisenhalter die holder porte-filière
portafiliera oscillante rotierende/drehende/oszillierende oscillating die head porte-filière pivotante/oscillante
Gewindeschneideisenhalter
portafinecorsa per cilindro Halter für Endschalter auf Zylinder support for limit switch "cylinder" support de fin de course sur cylindre
portagodrone Rändelhalter knurl toolholder porte-molette
portagodrone tangenziale Werkzeughalter Tangential- Rändel tangential knurl toolholder porte-molette
portagodrone tangenziale Seitenrändelhalter tangential knurl toolholder porte-molette
portagomito crank support porte-coude
portagomma Gummiverbindung rubber holder porte-gomme Portagoma
portainnesto Wendeplattenhalter rootstock porte-clabot

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


portainserto Wendeplattenhalter insert holder porte-plaquette
portale Portal portal, doorway robot
portale Portal gantry portique
portale Portal portail
portale fisso standfestes Portal fixed gantry portique fixe
portale integrato integrierter Portalroboter robot intégré/ portail
portale mobile bewegliches Portal mobile gantry portique mobile
portamaschio Gewindebohrerhalter tap holder porte-taraud
portamaschio Gewindebohreraufnahme thread chaser holder
portamaschio Gewindebohrer tap holder porta-taraud
portamicro Mikrohalterung support for microswitch support du microinterrupteur
portamola Scheibenhalter wheel centre porte-meule
portante lasttragend load-bearing portant
portapettine (filettatura) Strehlerhalter chaser holder porte-peigne Porta peine
portapezzo Werkstückhaltearm/Werkstückgreifer workpiece (un-)loading arm bras porte-pièces

portapinza Zangenhalter collet holder porte-pince porta pinza


portapinza conica Steilkegelaufnahme tapered collet holder porte-pince conique
portapinza stringibarra Spannzangenhalter collet chuck holder porte-pince de serrage Porta pinza de apriete
portapunta Bohrerhalter drill holder porte-forêt Porta brocas
portare (alimentare) Zuführen feed (to) amener Llevar
portarulli di sostegno Rollengegenführung supporting roller holder porterouleau de support
portarulli di sostegno su mandr. front. Rollengegenführung für Werkzeugspindel roll bearing support for tool spindle

portarulli intercambiabili wechselbare Rollenhalter rollholder, interchangeable porterouleau interchangeable


portarullo Walzenträger roll carrier porte-rouleau
portaslitte Schlittenkonsole slide support/ slideholder porte-chariot
portaspazzole Bürstenhalter brush holder porte-balai
portastampi Auflagerplatte mould bolster châssis à moule
portata Fördermenge rate of flow, flow rate, discharge débit
portata Durchfluß flowrate débit
portata Leistung output débit Caudal
portata Strom flow charge
portata massima, caricabile con belastbar mit max. load chargeable avec
portata nominale con valvola Nenndurchfluß mit Ventil nominal rate of flow with valve débit nominal avec soupape
portatutensile composito Aufbaustahlhalter
portautensile Werkzeughalter, Werkzeugspanner tool post porte-outil Portaherramienta
portautensile Werkzeughalter tool holder porte-outil Porta útil
portautensile a barretta Drehmeißelhalter section toolholder porte-outil droite

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


portautensile a barretta (lungo) Drehmeißelhalter (lange Ausführung) section toolholder (long version) porte-outil droit (type long)
portautensile a cambio rapido Schnellwerkzeugwechsler quick-change toolholder porte-outil pour changement rapide
portautensile a cerniera Meißelklappe, Klappenträger, klappbarer
Werkzeughalter
portautensile a stazioni Indexstahlhalter
portautensile a torretta Revolverkopf revolver head
portautensile attrezzo per serrare Werkzeugspanner porte-outil
utensile
portautensile circolare modulare Drehmeißelhalter für Rundformmeißel modular knurl toolholder porte-outil circulaire

portautensile con pinza di serraggio Werkzeugaufnahme mit Spannzange toolpost with collet
(attrezzo portautensile con pinza di
serraggio)
portautensile da ripresa lin.Werkzeugträger f.rückw.Bearbeit. rear working toolholder porte-outil de reprise

portautensile da ripresa Werkzeughalter für rückseitige rear working toolholder


Bearbeitung
portautensile da ripresa linearer Werkzeugträger für rückwärtige toolholder for rear working porte-outil de reprise
Bearbeitung
portautensile da supporto centrale Drehmeißelhalter für Zentralblock toolholder mounted on central block porte-outil pour glissière centrale
portautensile da supporto centrale Drehmeißelhalter für Zentralblock toolholder for central support porte-outil pour glissière centrale
portautensile da taglio Halter für Schneidwerkzeuge cutting toolholder porte-outil de coupe
portautensile frontale Pinolenwerkzeughalter toolholder for tool spindle frontal porte-outil frontal
toolholder
portautensile per braccio da ripresa Werkzeughalter-Schwenkarm toolholder for rear working arm porte-outil pour bras de reprise
portautensile per filiera Schneideisenhalter toolholder for threader, die chaser porte-outil pour tarauder
portautensile per recessi Werkzeughalter für Innenstechen recessing toolholder porte-outil à chambrer
portautensile presettabili di serie voreinstellbarer Werkzeughalter (seriell) serial presetting toolholders porte-outils sériels préréglables

portautensile prismatico modulare prismat.Werkzeughalter, modular modular straight toolholder porte-outil prismatique modulaire
portautensile prismatico piatto prismatischer Werkzeughalter, flach flat straight toolholder porte-outil prismatique bas/plat
portautensile rasatore Werkzeughalter für Kalibrierwerkzeug shaver toolpost

portautensile su slitte a croce Werkzeughalter auf Kreuzschlitten toolholder on cross slide porte-outil pour chariot croisé
portautensile vibrante Schwingstahlhalter
portautensili Werkzeughalter tool holder porte-outil
portautensili a barretta toolpost
portautensili da tornio Drehstahlhalter
portautensili frontali Frontalwerkzeughalter tool holders frontal/ turrets

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


portautensili multiplo Mehrfachstahlhalter, Vielstahlhalter multiple tool holder
portautensili per utensili a manicotto Aufsteckdorn, Aufsteckhalter

portautensili prismatici section toolholders


portautensili prismatici piatti flat prismatic toolholders
porte di protezione Schutztüren safety doors portes de protection
porte zona di lavoro/sportelli/portelli Arbeitsraumschutztüren guard doors to working area portes de protection de la zone de travail

porte zona di lavoro/sportelli/portelli Arbeitsraumtür door to working area porte de la zone de travail

porte zona di lavoro/sportelli/portelli Arbeitsraumtüren geöffnet und guard doors open and unlocked portes empl.de travail ouvertes et
aperta e sbloccata entriegelt déverrouillées

porte zona di lavoro/sportelli/portelli Arbeitsraumtüren geschlossen und guard doors closed and locked portes empl.de travail fermées et
chiuse e bloccata verriegelt verrouillées

portella Klappe hatch, port guichet, petite porte/trappe/clapet


portellone Bugklappe port sabord
pos. punto a punto Positionierung, punktweise positioning, point to point
posizionamento Positionierung positioning positionnement Posicionamiento
posizionamento a continuo bahngesteuert, Bahnsteuerung, continious positioning p.continu/suivi/ininterrompu
Kontursteuerung
posizionamento continuo kontinuierliches Positionieren continious positioning p.continu/suivi/ininterrompu
posizionamento da punto a punto Punkt für Punkt positionieren, point-to-point system p. de point en point
punktweises Positionieren
posizionamento di un pezzo Positionieren positioning of a workpiece
posizionamento mandrino Spindelpositionierung spindle positioning p. de la broche
posizionamento mandrino Punktstillsetzung spindle positioning positionnement de la broche
posizionamento unidirezionale Schleifefahren
posizionamento, indessamento, Indexieren indexing
indessaggio
posizionatore Index Vorrichtung/Indexiervorrichtung positionner positionneur

posizionatore Stellwerk positioner positionneur


posizione Position position, station, location position
posizione 0° 0°-Stellung position 0 degrees position 0 degré
posizione 180° 180°-Stellung position 180 ° position 180 degrés
posizione 2 Platz 2 position 2 emplacement 2
posizione 2 in Platz 2 in position 2 in emplacement 2 dans

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


posizione 2 occupata Platz 2 belegt position 2 engaged emplacement 2 occupé
posizione 2 verso Platz 2 zu position 2 versus emplacement 2 vers
posizione arretrata hintere Position back position position arrière
posizione avanzata vordere Position front position Posición avanzada
posizione base Grundstellung ground position position de base
posizione dei componenti elettrici sulla Lageplan der elektrischen Geräte auf layout of electrical devices on the positions de montages des appareils
macchina Maschine machine électriques sur la machine
posizione di cambio Wechselstellung tool change position position de changement
posizione di misurazione Meßstellung position de mesure
posizione di montaggio verso la parte Einbaulage nach hinten position de montage vers l'arrière
posteriore
posizione di pausa utensile in contatto zylindrischer Abschnitt der Kurve, der dwell=stationary position of a tool
con il pezzo ein Anliegen und Stillstehen des
Werkzeugs in Kontakt mit der
Werkstückoberfläche bewirkt
posizione di presa Übergabestellung position de remise
posizione di riposo Ruhestellung position de repos
posizione di serraggio Spannposition clamping position position de serrage
posizione intermedia Zwischenstellung intermediate position, middling position position intermédiaire

posizione retrocessa rückwärtige Position rear position position reculé Posición retrocedida
possibilità di utilizzare molte Austauschbarkeit/Verwendbarkeit vieler interchangeability, interchangeableness compatibilité pour la plus part des dispositifs
apparecchiature dei modelli a 6 mandrini Vorrichtungen der 6-Spindler entre les tours à 6 broches et à 8 broches

posteriore Rückseite rear côté arrière


posteriore rückwärtig rear arrière Posterior
posto di lavoro Arbeitsplatz work station poste de travail
posto d'inserimento Steckplatz insert position position de branchement
posto magazzino Magazinplatz emplacement magasin
posto utensile libero in magazzino Magazinplatz frei emplacement magasin libre
potenza Nutzleistung power puissance utile
potenza Leistung, Nennleistung power puissance Potencia
potenza assorbita Leistungsaufnahme absorbed power puissace assimilée
potenza del motore del mandrino da Motorleistung der Abgeifspindel pick-off spindle motor power
ripresa
potenza di avanzamento Antriebsleistung,Vorschubkraft engine power puissance d'entraînement Potencia de arrastre
potenza di raffredamento Kühlleistung cooling power puissance de refroidissement

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


potenza fluida (energia trasmessa e Hydraulikleistung fluid power transm.hydr.et pneum.,transmission d'énergie
controllata mediante l'uso di un fluido in par fluide
pressione)
potenza motore mandrino principale main spindle motor power (continuous)

potenza motrice Antriebsleistung puissance requise


potenza nominale Nennleistung rating puissance nominale
potenza nominale del motore principale Nennleistung Hauptmotor rating of main motor régime/ puissance nominale du moteur
principale
potenza nominale per ogni mandrino Antriebsleistung je Spindel nominal power of single spindles puissance nominale pour chaque broche
potenza totale richiesta erforderliche Gesamtleistung total power requirement
potenza utensili motorizzati Leistung angetriebene Werkzeuge power of driven tools puissance des outils motorisés
potenziometro Potentiometer potentiometer potentiomètre
potere di penetrazione, attitudine al Umgriff, Eindringungsvermögen eines serrage
rivestimento di superfici poco accessibili Lackes

potere di rottura, potere di apertura Schaltleistung puissance de commutation


pozzetto di fondazione puits de fondation
pozzi ruote elicoidali Schrägzanrad helical gear sumps
pozzi ruote elicoidali Pumpe mit Schrägverzahnung helical gear sumps
pozzo d'olio Öl… ...d'huile
pozzo d'olio Ölpfütze ...d'huile Pozo de aceite
pratico zweckmäßig, nützlich, praktisch practical (cosa), experienced (pers.) pratique/utile/compétent
preassemblare vormontieren preassemble préassembler
preassemblato vormontiert preassembled préassemblé
precaricato vorgeladen pre-loaded préchargé Precargado
precaricato vorgespannt preloaded précontraint
precarico Vorspannung preload précharge
precauzioni secondo le prescrizioni del Schutzmaßnahmen nach den safety provisions according to précautions selon les prescriptions du
competente Evu attEnzIonE! Circuito di entsprechenden EVU-Vorschriften. prescription of the relevant EVU compétent EVU attention! circuits de
comando secondario trasformatori a Achtung! Stromkreise sekundärseitig specifications.caution! auxiliary circuits commandes secondaires-transf. mise à terre
terra! secondo vDE-0113, quando un geerdet! Wird eine Erdungsbrücke are earthed at secondary side! persuant selon les normes vde-0113, quand une
ponticello di terra viene rimosso, è entfernt, so ist nach VDE-0113 eine to vde-0113, if an earhing bridge is barrette de mise à terre doit être détâchée
necessario un controllo dell'isolamento Isolationsüberwachung nach VDE-0100 removed, a device for protection of the il est nécessaire d'effectuer un contrôle
da effettuarsi come da vDE-01 erforderlich. isolation according to vde-0100 d'isolations

precisione Präzision accuracy précision


precisione Genauigkeit precision précision Precisión
precisione delle dimensioni Maßgenauigkeit dimensional precision précision dimensionnelle Precisión dimensional

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


precisione di posizionamento Positionierungsgenauigkeit positioning accuracy précision de positionnement
precisione di ripetibilità Wiederholgenauigkeit reproducebility of precision précision de répétition
predisposizione Adapterteile predisposition predisposition Predisposición
predisposizione elettrica Legen der elektrischen Anschlüsse elektroanschluß prédisposition électrique
premilamiera Blechhalter blank holder serre-tôle
preparare una macchina per un lavoro einstellen /einrichten set up outiller

preriscaldamento vorwärmen pre-heating dégourdissage Pretemplado


preriscaldamento vorheizen pre-heating préchauffage Precalentamiento
presa Steckdose plug emprise
presa Steckdose socket prise
presa (di colla) Abbindung setting durcissement
presa a due poli con lampada a bagliore, Steckdose 2 polig mit Glimmlampe zum prise bipolaire avec lampe fluorescente à
lampada ad effluvio Aufschnappen fixation immédiate
presa di corrente Steckdose socket prise de courant
presa di moto Antriebswelle drive arbre entrainement Engrane en movimiento
presa interna/esterna Innen- und Außenspannen inner clamping/external clamping serrage interne/externe
presa pezzo Spannen des Werkstückes clamping of workpiece/bar mors de la pièce Sujeción pieza
presa, ingranamento mesh
presa, manipolatore di presa Greifer mechanical hand pince
preselettore Vorwähler preselector présélecteur
preselezione Vorwahl preselection sélection
presentazione della documentazione Vorstellen der technischen presentation of the technical
Dokumentation documentation
presetting utensili Werkzeug-Voreinstellung tool presetting préréglage d'outil
pressa Presse press presse
pressa verticale Presse press presse
pressa a collo di cigno Ständerpresse arch press presse en col de cyne
pressa a colonne Säulenpresse tie-rod press presse à colonnes
pressacavo Einschraubmuffe, Verschraubung cable clamp presse-câble
pressacavo Stecker cable clamp presse-câble Sujeta-cables
pressato a caldo warmgepresst
pressato a freddo kaltgepresst
pressatura Abpressung pressing presage
pressione Druck pressure pression Presión
pressione a zero Druck O no pressure pression 0
pressione d'alimentazione /d'adduzione Zulaufdruck pression d'alimentation

pressione d'aria raggiunta Luftdruck erreicht air pressure reached pression d'air atteinte

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


pressione d'esercizio Arbeitsdruck operating pressure pression de service
pressione di commutazione Schaltdruck pression de commutation
pressione di esercizio ammissibile zulässiger Betriebsdruck, Arbeitsdruck working pressure rating

pressione di esercizio massima max. zulässiger Betriebsdruck, allowable pressure ratings: the
ammissibile Arbeitsdruck operating(allowable) internal pressure of
a tank or a piping used to hold or
transport liquids or gases
pressione di linea Lineardruck, Linienauflage pressure pression de ligne
pressione di ritorno Rücklaufdruck pression de retour
pressofusione Druckguß diecasting coulée sous pression
pressogetto Druckgußteil die casting pièce moulée sous pression
pressore Niederhalter, Druckstück presser
pressore a molla Drucktaster
pressostato Druckschalter oil pressure switch régulateur de pression
pressostato Druckwächter pressure switch pressostat Presostato
prestarsi per essere piegati e svasati geeignet um gebogen und gesenkt zu suitable for bending and flaring
werden
prestazione Leistung performance performance
prestazioni di una macchina Verfügbarkeit (einer Maschine) availability (of a machien) disponibilité d'une machine
pretagliare vorstechen, einschneiden precutting, splitting
pretaglio Vorschnitt, Einschnitt breakdown
pretensione statica statischer Vordruck steady state pre-pressure pretension statique
pretrattamento Vorbehandlung pretreatment prétraitement
prigioniero Gewindestift, Anschlagschraube stud bolt prisonnier
prigioniero Stiftschraube stud bolt boulon prisonnier
prigioniero unverlierbar captive Prisionero
prigioniero Gewindestift, Anschlagschraube stud bolt prisonnier Perno prisionero
prigioniero Gewindestange stud bolt prisonnier Perno prisionero
principio Gangzahl number of starts,principles principe
principio ergonomico ergonomisches Prinzip (-r Grundsatz) ergonomic principle ergonomique (principe -)
prisma Prisma prism prisme
privi di contatto kontaktlos without contact/ sans contact
processo Verfahren process procédé
processo di lavorazione Herstellungsverfahren production process procédé de production
processo di fabbricazione Herstellungsverfahren manufacturing process
prodotto Produkt product produit
produrre erzeugen produce produire
produrre precisione Präzision herstellen manufacture precision (to)

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


produttività Produktivität productivity productivité
produttore Hersteller producer, manufacturer producteur/
produzione Herstellung production production
profilare formen profile profiler
profilato Profil structural section profilé
profilato profiliert structural profilé Perfil
profilato gomma Profilgummi structural rubber profilé de caoutchouc Perfil de goma
profilatrice Profilmaschine forming machine machine à profiler
profilo Profil profile profil
profilo Profil contour profil Perfil
profilo Profil outline, profile
profilo ad evolvente di un dente di Evolventenprofil einer involute profile
ingranaggio Zahnradverzahnung
profilo aerodinamico aerodynamisches Profil streamlining
profilo del dente Zahnprofil tooth contour
profilo della camma Kurvenprofil, Kurvengestaltung cam profile
profilo della camma Nockenform, Nockenprofil cam profile
profilo della camma corrispondente alla Kurvenprofil entsprechend dem Anlauf cam dwell=that part of a cam surface
fase di alzata between the opening and closing
acceleration sections
profilo della filettatura Profil des Gewindes thread form
profilo dell'eccentrico Profil des Exzenters , der Kurve cam track, cam contour
profilo di estremità del dente Zahnprofil tooth end elevation
profilo di filettatura Gewindeprofil thread profile profil de filetage Perfil de rosca
profilo di una filettatura per es. form, shape
profilo inattivo (o concentrico o ad quieting contour
alzata zero: di una camma)
profilo scanalato ad evolvente involute spline
(scanalatura ad evolvente)
profilo speciale Sonderbezugsprofil special
profilo sullo schermo di un proiettore di Profil auf der Scheibe eines shadow
profili Profilprojektors
profondità Tiefe depth profondeur Profundidad
profondità del filetto Gewindetiefe thread depth profondeur de filet Profundidad de rosca
profondità di passata Schnittiefe cutting depth profondeur de coupe
profondità di passata (di taglio) Spantiefe cut depth profondeur de passe Profundidad del paso
progettare entwerfen design projeter
progettazione Konstruktion design conception

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


progettazione (di una macchina) Gestaltung /Konstruktion einer Maschine design of a machine conception (d'une machine)

progettazione meccanica mechanische Konstruktion mechanical design conception mécanique


progetto Entwurf design projet
programma Programm program programme
programma calcolo geometria Geometrie-Rechenprogramm programm for geometry programme de calcul géométrie
programma di fabbricazione, di Herstellungsprogramm, Produktionsplan production schedule
produzione
programma finito Programm beendet programme terminé
programma sta andando Programm läuft Programme en cours
programmabile programmierbar programmable programmable Programable
programmare programmieren programme programmer
programmatore Programmierer programmer programmateur
programmatore Schaltwerk, Gildematik programmateur
programmatore a camme Nockenschaltwerk cams programmer programmateur à cames
programmatore digitale digitaler Programmierer digital programmer programmateur digitale
programmazione Programmierung programming programmation
programmazione assistita Programmierung im Dialog/ unterstützte attended programming dialogue programmation assistée
P.
proiettore di profili Profilprojektor optical gauge projecteur de profils
prolunga Verlängerungshülse cutter bar, extension prolonge
prolunga Verlängerung extension rallonge Extensión
prolunga per revolver Verlängerung für Revolver, Revolverarm extension for turret, extension for rallonge pour révolver
capstan
propulsione Antrieb propulsion propulsion
prospetto Übersicht prospectus vue/perspective
proteggere schützen protect protéger
proteggere da cementazione vor Nitrieren bedecken, schützen cementation, to guard from protéger/couvrir avant la cémentation
protetto contro corto circuiti kurschlußfest protégé contre les courts-circuits
protezione Schutz carter protection Protección
protezione Bedeckung, Abdeckung protector carter Carter
protezione (riparo e/o dispositivo di Schutzeinrichtung safeguard (guard and/or safety device) protecteur et/ou dispositif de protection
sicurezza
protezione antinfortunistica Arbeitsschutz accident prevention prévention des accidents
protezione corto circuito Kurzschlußschutz short-circuit protection protection court-circuit
protezione dai rumori Lärmschutz noise protection écran acoustique/antibruit
protezione della zona di lavoro/ porta di Arbeitsraumschutztür guard door to working area porte de protection de la zone de travail
protezione della zona di lavoro

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


protezione motore Motorschutzschalter motor safety, motor guard protection du moteur du magasin d'outils
protezioni Schutzmaßnahmen safeguarding protection
protezioni portabarre Stangenführungsschütze stock-carrier protection protection moulinet porte-barres
protezioni, involucro della tastiera di Bedienpult Gehäuse control panel housing boîtier du pupitre de commande amovible
comando
protocollo di collaudo Abnahme-Prüfprotokoll inspection report procès-verbal de réception Proceso verbal de recepción
protocollo di utilizzo macchina Auslastnachweis utilization protocol p. d'exploitation de la machine
prova Probe investigation
prova Prüfung test essai Ensayo
prova Versuch testing test Prueba
prova a fatica Dauerversuch fatigue test essai de fatigue
prova a trazione e compressione Zug-Druck-Versuch
prova di corrosione Korrosionsversuch corrosion test essai de corrosion Ensayo de corrosión
prova di durata di vita Lebensdauerprüfung life time test essai de durée de vie Ensayo de vida
prova di durezza Härteprüfung hardness test essai de dureté Ensayo de dureza
prova di elasticità Elastizitätsversuch elasticity test essai d'élasticité
prova di flessione Biegeversuch deflection test essai de flexion
prova di lavorazione Drehvorführung machining test épreuve/essai de la machine
prova di piegamento Biegeprüfung bending test essai de flexion Ensayo de flexión
prova di piegamento Biegeversuch folding test essai de pliage Ensayo de doblado
prova di piegamento Faltversuch close bend test,180° bending test, essai de pliage Ensayo de plegado
prova di piegamento Faltversuch fluting test esai de pliage Ensayo de plegado
prova di resilienza Schlagversuch impact test essai de résilience
prova di resistenza Festigkeitsprüfung mechanical strength test essai de résistance mécanique
prova di taglio Scherprüfung shearing test essai de cisaillement Ensayo de cizalla
prova di tenuta Dichtigkeitsversuch tightness test essai d'étanchéité
prova di torsione Torsionsversuch torsion test essai de torsion Ensayo de torsión
prova di torsione Verwindeversuch torsion test
prova di trazione Zugprüfung tensile test essai de traction Ensayo de tracción
provare probieren test (to) essayer Probar
puffer Puffer
puffer paracolpi Anschlagpuffer bumper tampon pare-chocs
puffer(respingente)/puffer(memoria) Puffer(Stoßfänger)/Pufferspeicher buffer mémoire tampon

puleggia Scheibe pulley poulie


puleggia Riemenscheibe pulley, sheave Polea
puleggia Riemenrad pulley poulie Polea
puleggia dentata Zahnriemenscheibe pulley... roue dentée
pulire polieren polish polir

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


pulire con aria compressa, scaricare, abblasen blow, spray clean, souffler
spuragre
pulire il cono con aria Spindelkonus ausblasen blow the spindle cone clean with air purger cône de broche
pulire la porta scorrevole Schiebetüre abblasen blow clean the sliding door purger les portes coulissantes
pulizia Reinigung cleaning nettoyage
pulizia bancale Bettspülung rinçage du banc
pulizia del refrigerante Kühlmittelreinigung cleaning of coolant nettoyage du réfrigérant
pulizia filtro durante la traslazione Filterreinigung während des filter cleaning during indexing
Trommelschaltens
pulizia griffe mandrino Reinigung der Spannbacken cleaning of chuck jaws nettoyage mâchoires du mandrin
pulpito remotato Handbedienpult/Fernbedienung remote control p. de commande télécommandé
puls.avviam. del motore principale Drucktaster "Einschalten Hauptmotor" key to switch on main motor pulsatoir mise en marche moteur principale

pulsante Drückknopf pushbutton bouton poussoir Botón pulsador


pulsante Drucktaster key pulsatoir
pulsante (rosso) Drucktaste (rot) push button (red) bouton poussoir (rouge)
pulsante (verde) Drucktaste (grün) push button (green) bouton poussoir (vert)
pulsante a fungo Pilztaster mushroom button bouton poussoir
pulsante di avviamento del motore Drucktaster "Einschalten Hauptmotor" start push button for main motor
principale
pulsante emergenza Not-Aus -Schalter emergency button bouton d'alarme
pulsantiera Bedienfeld/Eingabetastatur pushbutton board tableau à boutons poussoirs
pulsantiera Bedientafel - aus/ein operation panel tableau de commande - arrêt/marche
pulsantiera Bedienfeld/Eingabetastatur pushbutton board tableau à boutons poussoirs
pulsantiera Bedientafel, Steuerung,Tastatur pushbutton board pupitre de commande Panel de mando
pulsantiera di comando portatile tragbares Steuergerät teach pendant (portabel control unit) pendant d'apprentissage (dispositif de
(pulsantiera di apprendimento) Schwenkarmschalttafel commande portatif)
pulsantiera lato comando Bedientafel Vorderseite operation panel front side tableau de commande côté manoeuvre
pulsantiera lato posteriore Bedientafel Rückseite operation panel rear side tableau de commande côté arrière
pulsantiere Bedientafeln operation panels tableaux de commande
punta Spitze tip pointe
punta Bohrer drill forêt, mêche Broca
punta Butzen pip téton Punta
punta Zapfen tip Tetón
punta a cannone Kanonenbohrer canon drill forêt à canon Broca de cañones
punta a cannone (per foratura profonda) Tieflochbohrer, Einlippenbohrer, Kanone straight flute drill

punta a elica Spiralbohrer twist drill


punta a lancia Lanzenbohrer spade drill foret langue d'aspic Broca de punta

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


punta a lancia Stufenbohrer flat drill, spade drill Broca aguda
punta da centri Zentrierbohrer centre bit mèche à centrer
punta da taglio Abstechrest, Zapfen, Butzen tip, pip téton
punta da taglio Abstechbutzen cut-off tip téton de tronçonnage Tetón de tronzonado
punta da taglio Abstechrest
punta da tornio Drehbankspitze centre pointe de tour
punta da trapano Bohrer bit mèche
punta elicoidale Spiralbohrer/ Wendelbohrer twist drill mèche hélicoïddale, fôret hélicoïdal
punta elicoidale Spiralbohrer twist drill forêt helicoidale Broca helicoidal
punta per centrare Zentrierbohrer centre-drill foret à centrer Broca de centrar
punta scanalata Stufenbohrer step drill foret étagé Broca escalonada
puntale Druckstange pushrod embout
puntata anbohren pointage
puntata ansetzen, anschneiden, beim Anschnitt

puntata Eindringen, Anschnitt pointage


puntata elastica gefederte Lagerungen balancing spring poitage elastique
puntata elastica federnde Druckstange balancing spring
puntatura Punktschweißen spot welding soudage par points
punto di fusione Schmelzpunkt melting point point de fusion
punto di interruzione di un programma in Haltepunkt eines laufenden Programms break point, breakpoint
corso per es.
punto di riferimento Referenzpunkt reference point point de référence
punto di riferimento magazzino Magazin Referenzpunkt point de référence magasin
punto di sezionamento Trennstelle section coupe
punto d'origine Entstehungsort origin point d'origine
punzonare lochstanzen punch (to) poinçonner
punzonato gestanzt punched poinçonné
punzonatrice Lochstanze punching machine poiçonneuse
punzonatrice-roditrice Lochstanz-u- Knabbermaschine punching and nibbling machine poiçonneuse-grignoteuse
punzonatura Lochstanzen punching poinçonnage
punzone Stempel punch driver poinçon Punzón
punzone Durchschlag punch poinçon
punzone per coniatura Prägestempel coining punch mâle
punzone per imbutitura Ziehstempel drawing punch poinçon d'emboutissage
punzone per tranciatura Schneidstempel blanking punch emporte-pièce
purezza Reinheit purity pureté
purgare il portautensile con aria Werkzeugspanner ausblasen blow the toolholder clean purger tendeur d'outil
putrella I-Eisen i-beam poutre

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


quadrante Zifferblatt dial cadran
quadro Vierkant square goujon à 4 pans, quadrangulaire
quadro comando elettrico Elektro-Schaltschrank electrical control board, console panneau de distribution
quadro di comando Schaltbrett control board tableau de commande
quadro di distribuzione Verteilungstafel distribution board tableau de distribution
quadro di distribuzione Verteilerbox Bedienpult distribution board boîtier de répartition dans le pupitre de
commande
quadro di sicurezza Warntafel warning panel panneau sécurité/tableau de contrôle
quadro, pannello, di commando/di Bedientafel control panel plaque de commande
manovra
qualificato befähigt, qualifiziert qualified qualifié Calificado
qualità Qualität quality qualité
qualità totale Gesamtqualität total quality qualité totale
quantità Quantität/Menge/Anzahl quantity quantité Cantidad
quantità Stückzahl number of pieces numéro de pièces
quantità totale Gesamtmenge total number numéro total
quantizzare quanteln quantize (to) quantifier
quaterna Wechselradgetriebe mit 4 Rädern geardrive with 4 gears
quota Maß size cote Cota
quota di controllo Prüfmaß Prüfungsmaß control size cote de contrôle Cota de control
quota di lavorazione Bearbeitungsmaß machining size cote d'usinage Cota de fabricación
quota di sgrossatura Vorbearbeitungsmaß, Rohmaß rough size cote d'ebauche Cota de desbaste
quota di tornitura Drehmaß turning size cote de tournage Cota de torneado
quota di zigrinatura Rändelmaß knurling size cote de moletage Cota de moleteado
quota: lungo 550 mm Maß: 550 mm lang dimension: 550 mm long mesure: long 550 mm
quotare bemaßen, Maße angeben to quote cotiser
quotatura Bemaßung dimensioning dimensionnement
quote Maßangaben dimensions cotes
Quote da rispettare rigorosamente unbedingt einzuhaltende Maße strictly follow dimensions cotes à observer rigoureusement
quote da rispettare rigorosamente Maße unbedingt einhalten absolutely stay within tolerances cotes à respecter rigoureusement
quote di commutazione aggiustate Schaltmaße eingestellt cotes de commutation réglées
quote non funzionali keine Funktionsmaße non-functional dimensions cotes non-fonctionnelles
quote non indicate… nicht tolerierte Maße dimensions not shown… dimensions non tolérées
rabbocco automatico dell'olio automatische Ölnachspeisung automatic topping up of oil alimentation huile automatique
rabbocco primario Erstfüllung first topping up remplisage initial
raboccare auffüllen, nachfüllen to top up ajouter/remplir Rellenar
raccoglispezzoni Reststückfänger bar remnant collection
raccoglitrucioli Spänewanne/Spänekorb chip tray ramasse-coupeaux
raccordement repris Wiederholverbindung continued connection collegamento ripreso

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


raccorderia Armaturen fittings raccords
raccordo Stütze coupling raccord
raccordo Anschluß joint/connection raccord/jonction/diffuseur/raccordement

raccordo Anschlußstück fitting raccord


raccordo Verbindung fittings connexion
raccordo Verbindungsstück linkage congé de raccordement
raccordo Anschluß, Adapter, Anschlußstück connection raccord Unión
raccordo Kupplung nipple raccor/joint/friction Racor
raccordo Nippel connecting douille Conexión
raccordo Stütze coupling raccord Acoplamiento
raccordo a T T-Verschraubung union tee raccord en t
raccordo ad angolo Winkelverschraubung union elbow raccordement en forme d'angle
raccordo di fondo dente Kopfrundungsfaktor tip fillet coefficient
raccordo per montaggio rapido Schnellverschraubung fast assembly joint/quick release raccordement pour montage rapide
raccordo tubo Schlauchanschlußmuffe pipe fitting raccord/joint
raddrizare richten to rectify,to straighten, redresser
raddrizzatore Gleichrichter rectifier redresseur Rectificador
raddrizzatrice Richtmaschine straightener machine à dresser
radiale radial radial radial Radial
radiocomando Fernbetätigung remote control commande à distance
raffreddamento Kühlung cooling refroidissement Enfriamiento
raffreddamento ad acqua ed aria Wasser-Luft-Kühler air and water cooling radiateur eau-air
raffreddamento del tamburo Kühlung der Spindeltrommel mit Umlauföl cooling of spindle drum with oil… réfrigération à circuit du tambour porte-
portamandrini con olio a ricircolo broches avec de l’huile
raggi infrarossi Infrarotstrahlen infrared ray, extrared ray rayons infrarouges
raggio Radius radius rayon Radio
raggio laser Laserstrahl laser beam faisceau laser
raggio minimo Mindestradius radius min. rayon minimum Radio minimo
ralla Scheibe center plate plaque Rangua
ramato verkupfert copper plated de cuivre/cuivré
ramatura Verkupferung copper plating cuivrage
rame Kupfer (Cu) copper cuivre
ranella Unterlegscheibe, Scheibe washer rondelle Arandela
rapidità Schnelligkeit fastness rapidité
rapido Schnell fast rapide Rápido
rapporto d'ingranaggi Radverhältnis gear ratio rapport d'engrenage Relación de transmisión
rapporto leva Hebelverhältnis ratio braquet Relación palanca
rapporto trasmissione Übersetzungsverhältnis gear ratio démultiplication/ rapport de transmis.

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


rappresentazione di una macchina Darstellung einer Maschine representation of a machine représentation d'une machine
rasaggio Tangentialschneiden skiving arasage Envasado
rasare falzen, schneiden to shave raser
rasare Tangentialschneiden skive (to) araser Envasar
rasato gefalzt shaved rasé Rascado
rasatore Kalibriermeißel/ Schlichtwerkzeug calibrator outil de rasage
rasatrice Zahnradschabemaschine gear-shaving machine machine à raser les engrenages
rasatura Schaben shaving rasage Afeitado
rasatura con rullo di supporto Kalibrieren mit Hilfe von Stützrollen shave with roller support
rasatura, Kalibrieren, Formdrehen forming/ shaving
raschiaolio Ölabstreifer scraper ring/ wiper ring racleur d'huile/racleur pour huile Segmento rascador
raschiatore Abschaberring scraper racleur
raschiatrice Schabmaschine scraping machine machine à racler
rastremare, rastremarsi verjüngen/sich verjüngen swag/ taper (to) diminuer/rétreindre
rastrematrice Kegeldreh-/Reduziermaschine taper swaging machine
rastremazione Verjüngung tapering effilement
ravvivamole Scheibenabzieher wheel dresser dresseur de meules
ravvivare abrichten dress (to) dresser
razza Radspeiche spoke rayon
razza Verstrebung, Rippe spoke, web, rayon/entretoise/contrefiche
reattore elektrische Drossel electric throttle réacteur/bobine d'impédance
reattore Reaktor reactor réacteur
reatttivo reaktionsfähig reactive réactif
recessitore/utensile per interni Langdrehschieber recessing tool outil pour décolletage interne
recesso Einstechen recess evidement Cavidad
recinzione Verkleidung enclosing guard enceinte
recinzioni Schutzvorrichtungen protectors enceinte/clôture/protection
recipiente a perdere verlorener Behälter, Einwegverpackung expendable container

recipiente, serbatoio, container, cassa Behälter tank, container, receptable, réservoir


mobile
refrigerante Kühlmittel coolant liquide de refroidissement
refrigerante Kühlmittel ein cooling on liquide de refroidissement on
refrigerante Kühlschmiermittel cooling réfrigérant
refrigerante Kühlmittel coolant liquide d'arrosage réfrigérant Refrigerante
refrigerante ad alta pressione Kühlmittelhochdruck, high pressure coolant réfrigérant haute pression
Hochdruckkühlmittel
refrigerante interno inneres Kühlmittel HD liquide de refroidissement interne
refrigerante per mandrino Kühlmittel Spindel coolant for spindle liquide de refroidissement

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


refrigerante per pulizia basamento Kühlmittel Bettspülung coolant for machine bed washing liquide de refroidissement lavage banc
refrigerante sotto livello minimo Kühlmittel Minimalstand unterschritten coolant under lowest level niveau de liquide in. dépassé

refrigerante, mancanza di Kühlmittelmangel lack of coolant manque de réfrigérant,


manque de liquide de refroidissement
refrigerante, sistema del Kühlmitteleinrichtung cooling system
refrigerante, sistema di movimentazione Kühlmittel umpumpen transvaser le liquide d refroidissement

refrigerato gekühlt cooled réfrigéré


refrigerazione Kühlung - aus/ein coolant arrosage
refrigerazione Kühlung cooling arrosage Refrigeración
refrigerazione interna innere Kühlung internal cooling arrosage interne
refrigerazione motore mandrino ok Motorspindelkühlung i. O. spindle motor coolant on broche moteur on
refrigerazione per elettromandrino Kühlung für Motorspindel cooling for motorspindle réfrigération pour broche moteur
reggetta metallica Bandeisen metal strap feuillard
regime nominale Nenndrehzahl rated speed vitesse nominale
registrazione Aufnahme recording, setting régistration Ajuste
registro aritmetico Arithmetik-register régistre arithmétique
registro di comando Steuerregister régistre de commande
regolabile einstellbar adjustable, rulable réglable
regolabile einstellbar/regelbar/verstellbar adjustable réglable Reglable
regolabile regulierbar adjustable, rulable réglable Ajustable
regolabile regelbar adjustable, rulable Ajustable
regolabile verschiebbar movable, moveable
regolabile in altezza da terra höhenregelbar adjustable in height réglable en hauteur
regolato a eingestellt auf réglée sur/ réglé sur
regolatore Regler regulator régulateur
regolatore Regler regulator mécanisme de réglage
regolatore Regler, Stellglied governor,regulator régulateur
regolatore a due punti Zweistellungsschalter regulator with two positions régulateur à 2 points
regolatore del filtro Filterregler filter governor régulateur du filtre
regolatore di fase Phasenregler phase adjuster régulateur de phase
regolatore di flusso Flußregler flow regulator régulateur de débit
regolatore di frequenza Frequenzregler frequency adjuster régulateur de fréquence
regolatore di portata Durchstromregler flow governor régulateur de portée
regolatore di potenza Leistungsregler power control régulateur de puissance
regolatore di pressione Druckregulator pressure regulator régulateur de pression Regulador de presión
regolatore di tensione Spannungsregler voltage regulator régulateur de tension
regolatore di velocità Geschwindigkeitsregler speed governor régulateur de vitesse Regulador de velocidad

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


regolatore portata Mengenregler/ Drosselventil flow regulator régulateur de portée
regolazione Einstellung adjustment mise au point
regolazione Regelung/ Verstellung regulation régulation Ajuste/regulación
regolazione a zero di uno strumento Nullsetzen eines Werkzeugs zero regulation mettre au zéro l'outil
regolazione assiale del blocco Axialeinstellung des Führungsblocks longitudinal adjustment of sliding block réglage axial du chariot principal
centrale/supporto centrale/slitta
principale
regolazione del mandrino frontale in Verstellung der Werkzeugspindel nach adjustment of toolspindles front/rear déplacement des broches frontales en
avanti/in dietro vorn /nach hinten avant/en arrière
regolazione delle slitte radialli in Verstellung der Radialschlitten nach adjustment of radial slides front/rear déplacement des chariots radiaux en
avanti/in dietro vorn/nach hinten avant/en arrière
regolazione fine Feineinstellung fine adjustment régulation fine Ajuste fino
regolazione grossolana Grobeinstellung coarse adjustm./approx.adjustment régulation approximative Ajuste basto
regolo Meßskala rule règle Regla
relé Schütz relay relais
relé Relais relay relais Relé
rele a pagina ... Relais auf Blatt... relay on part ... relais sur la page....
relé a tempo, crono relè Zeitrelais time relay relais à temps, relais temporisé
relé ausil. x controllo chius. Hilfsschütz zur Steuerung "Futter additional relay to control locking of
autocentrante spannen" chuck
relé di interfaccia Minirelais minirelay relais interface
relé di interfaccia Interface-Relais/Schnittstelle Relè interface relay relais d'interface
relé eccitatore Hilfsschütz exciter
relè fotoelettrico Lichtschranke barrière lumineuse
relè fotoelettrico a riflessione Reflexionslichtschranke barrière de lumière de réflexion
relé interpolatore Interpolator relay for interpolation relais…
relé temporizzatore Zeitrelais relay with time adjustment
relè, relais, contattore, teleruttore, Schütz relay
paratoia
rendimento Leistungsgrad/Wirkungsgrad efficiency rendement
rendimento Wirkungsgrad efficiency degré d'éfficacité
Renishaw Renishaw Renishaw
resa Ertragsleistung yield rendement
reset nullsetzen/zurücksetzen reset Reposición
resettare Zurücksetzen resetting
resilienza Schlagzähigkeit impact strength résilience
resina Harz resin résine
resistenza Widerstand resistance, strength résistance
resistenza (elettricità) Widerstand resistor résistance Resistencia

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


resistenza alla trazione Zugfestigkeit tensile strength résistance à la traction Resistencia a la traccion
resistore Widerstand resistor, resistance résistance
restrizione dell'accesso Einschränkung des Zugangs/Zugriffs restriction of access accès (restriction de l'-)

rete d'energia Netzzuleitung electric network réseau d'énergie


rete informatica Datenenetz EDP network réseau informatique
rete metallica Drahtgeflecht/ Drahtgitter wirenet grillage
rete metallica Metallumflechtg.,Drahtgitterschutz,Umm wire netting, wire net haie métallique
antelung
retro… rückseitig rear au dos
retroilluminazione Rückenbeleuchtung back lighting éclairage par l'arrière
rettangolare rechteckig rectangular rectangulaire
rettifica Rundschleifen round grinding rectification
rettifica Schleifen grinding affûtage
rettifica Schleifen grinding rectification
rettifica con testa (portamola) ad angolo angle head grinding machine
(con la testa portamola di angolo
rispetto alla direzione della corsa della
tavola)
rettificare Schleifen grind (to), ground-ground affûter Afilar
rettificare schleifen to reface rectifier Rectificar
rettificare filetto con ... Schleifen des Gewindes bei/mit ... grinding of thread with... rectifier le filet avec...
rettificato geschliffen, abgeschliffen ground rectifié Rectificado
rettificato concavo hohlgeschliffen hollow ground
rettificato di precisione feingeschliffen
rettificato su tutte le superfici allseitig geschliffen ground all over
rettificatrice Schleifmaschine grinder, grinding machine affûteuse/rectifieuse
rettificatrice idraulica per piani hydraulic surface grinding machine
rettificatrice a tuffo Einstechschleifmaschine, plunge grinder
Tauchschleifmaschine
rettificatrice calibratrice con controllo size-matic grinder
automatico della dimensione sull'intera
operazione di rettifica

rettificatrice di precisione precision grinder


rettificatrice di profilo o per sagomare Formschleifmaschine, profile grinder, "shape grinder"
Profilschleifmaschine
rettificatrice e lappatrice per calibri a snap gauge grinding and lapping machine
forcella

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


rettificatrice frontale (rettificatrice a Seitenschleifmaschine face grinder, vertical spindle grinding
mandrino verticale) Stirnschleifmaschine machine

rettificatrice in piano Flachschleifen, Planschleifen surface grinder


rettificatrice parallela per esterni plain grinder
rettificatrice per alberi a camme Nockenwellenschleifmaschine camshaft grinding machine
(rettificatrice per eccentrici dell'albero
della distribuzione)
rettificatrice per alberi a gomito Kurbelwellenschleifmaschine crankshaft grinder rectifieuse à vilebrequins
rettificatrice per esterni Außenschleifmaschine external grinder rectifieuse extérieure
rettificatrice per guide di bancali bed ways grinding machine
rettificatrice per interni Innenschleifmaschine internal grinder rectifieuse intérieure
rettificatrice per piani Flächenschleifmaschine surface grinder rectifieuse pour surfaces planes
rettificatrice senza centri spitzenlose Schleifmaschine centreless grinder rectifieuse sans pointes
rettificatura cilindrica Rundschleifen cylindrical grinding rectification cylindrique
rettificatura tangenziale Waagerechtschleifen edgewheel grinding reconditioned rectification horizontale
rettilineità Geradheit straightness rectilignité
rettilineità Geradheit, Geradlinigkeit, Geradigkeit straightness rectitude

retto rechtwinkling, aufrecht straight


retto a 90° di angolo rechtwinkling, 90° Winkel right
revisionato überholt reconditioned révisé
revolver Revolver turret, capstan révolver Revólver
revolver a disco Scheibenrevolver disk-turret tourelle à disque
rialesatura Nachbohrung reboring réalésage
riarmare wiederausrüsten set up rearmer Rearmar
riassemblatura Wiederzusammenbau reassembling réassemblage
riassestamento Erholung recovery time mise en place
riattrezzare la macchina Wiederausrüstung, Umrüstung to set up a job
riattrezzare la macchina wiederausrüsten, umrüsten change over a job
riavviamento Wiedereinschlatung/Wiederanlauf re-start remise en marche
ribaltamento Kippen turnover renversement,
ribaltamento Umschlagen turnover,spreading out flat basculement
ribaltare kippen to turn over; to spread out flat (x basculer
disegni)
ribaltatore Kanter tipper culbuteur
ricarica del filtro Filterpatrone/Einsatz filter cartridge cartouche du filtre
ricavare da barretta aus Vierkantmaterial herstellen obtained from square bar material obtenu de barre
ricavare da barretta aus Meißel herstellen to obtain from bar

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


ricerca continua dauernde Forschung continuing research
ricerca dei guasti Fehlersuche fault finding défaut/panne (recherche de -)
ricerca errori Störungssuche troubleshooting
ricevitore Empfänger receiver récepteur
ricevitore … IR-Empfänger récepteur IR
ricevitore ottico optischer Empfänger sensor récepteur optique
ricevitore/ posizione di scarico Ablageplatz pallet station récepteur
richiedere anfordern call (to call for)
richiesta Anforderung request demande
richiesta Anforderung
richiesta magazzino Magazin Anforderung demande magasin
riciclabile rückgewinnbar recyclable récyclable
riciclare rückgewinnen recycle récycler
ricircolazione di sfere Kugelumlauf ball recirculation récirculation de billes
ricoprire verkleiden coat (to) enduire
ricotto warmbehandelt annealed recuit
ricottura Glühen annealing recuit
ricottura Glühung annealing recuisson
ricottura completa Hochglühung full annealing recuisson complète
ricottura in bianco Blankglühung bright annealing recuisson…
ricristallizzazione Rekristallisation recrystallization recristallisation
ridondanza Redundanz redundancy redondance
riduttore Untersetzungsgetriebe reducer réducteur
riduttore Verminderer reducer réducteur
riduttore di corrente Strommindergerät current reducer réducteur de courant
riduttore di pressione Druckminderventil pressure reducer réducteur de pression
riduttore di pressione Druckregelventil pressure reducing valve réducteur de pression Reductor de presión
riduttore di pressione Druckverminderer,Druckminderer pressure reducer Valvula reductora de presión
riduttore di pressione Druckregelventil pressure reducing valve réducteur de pression Reductor de presión
riduttore di tensione Abspanner voltage divider réducteur de tension
riduttore di velocità Untersetzungsgetriebe speed reducer réducteur de vitesse
riduttore per aria + man.lubrificatore Reduzierventil+Manometer für Luft riducer for air+manometer for oil mist soupape de réduction et manomètre pour
Ölnebel lubrification à brouillard d'huile
riduzione Reduzierstück adapter réduction
riduzione Reduktion reduction réduction Reducción
riduzione del rischio attraverso la Risikominderung durch Konstruktion risk reduction by design prévention intrinsèque
progettazione
riduzione della velocità Geschwindigkeitsreduzierung speed reduction réduction de vitesse
riduzione, diminuzione Verkleinerung derating, réduction

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


riduzione, ingranaggio di ... Untersetzungsgetriebe step-down gear engrenage de démultiplication
riempimento con olio Öleinfüllung remplissage de l'huile
rientrare la presa a due posizioni Doppelgreifer einfahren rentrer la pince double
rifasamento Phasenausgleich phase advancing remise en phase
riferimento Bezugnahme reference repère
riferito a livello descrescente bezogen auf fallendes Niveau par rapport à la baisse du niveau
riflettore Reflektor, Lampengehäuse reflector réflecteur
rifrazione Lichtbrechung refraction réfraction
rifugio Unterstand shelter abri
riga di riscontro asse X Maßstab X-Achse échelle axe x
riga di riscontro asse Y Maßstab Y-Achse échelle axe y
riga di riscontro asse Z Maßstab Z-Achse échelle axe z
rigenerazione Regeneration reprocessing, reclaiming, regeneration régénération

rigidità Steifigkeit, Steifheit stiffness rigidité Rigidez


rigido Steif rigid rigide Rigido
rilassato enspannt released, relaxed détendu
rilevatore difetti Fehlersucher flaw detector détecteur de défauts
rimozione dei trucioli spanabhebend chip removal enlèvement de copeaux Eliminación de viruta
rimuovere entfernen remove (to) enlever
rinforzare Verstärken strengthen (to) renforcer Reforzar
rinforzare befestigen reinforce (to)
rinforzare, considerare, supportare, stärken, berücksichtigen, unterstützen, back up (to)
confermare bekräftigen,
rinforzato verstärkt reinforced renforcé Reforzado
rinforzato, corrazzato, armato gepanzert stiffened renforcé
rinforzo Verstärkung reinforcement renfort
rinforzo Verstärkung reinforcing renfort
rinvenimento Anlassen letting down, tempering, drawing revenu
rinvenimento Anlassen tempering revenu
rinvio Vorgelege transmission renvoi
riparazione di guasti Störungsbeseitigung rectification (fault -) dépannage
riparo trennende Schutzeinrichtung guard protecteur
riparo Schutz protection protection Protección
riparo Schutzblech guard protection
riparo a tunnel tunnelförmige trennende tunnel guard protecteur-tunnel
Schutzeinrichtung
riparo con commando dell'avviamento steuernde trennende Schutzausrüstung control guard protecteur commandant la mise en marche

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


riparo fisso feststehende trennende fixed guard protecteur fixe
Schutzeinrichtung
riparo interbloccato verriegelte trennende Schutzeinrichtung interlocking guard protecteur avec dispositif de verrouillage

riparo interbloccato con bloccaggio del verriegelte trennende Schutzeinrichtung in terlocking guard with guard locking protecteur avec dispositif
riparo mit Zuhaltung d'interverrouillage
riparo mobile bewegliche trennende Schutzeinrichtung movable guard protecteur mobile

riparo regolabile einstellbare trennende Schutzeinrichtung adjustable guard protecteur réglable

ripartitore Verteiler distributor répartiteur Repartidor


ripartitori singoli a pistone einfacher Kolbenverteiler piston simple dividers répartiteurs singuliers à piston
ripetibilità Wiederholbarkeit repetition répétabilité Repetición
ripetibilità Wiederholgenauigkeit reproducebility, repeatability répétabilité
ripiano Bord, Absatz., Etage board/shelf/ palier/étagère/plateau
ripresa Fertigbearbeitung secondary-operation machining reprise Segunda operación
ripresa del gioco Nachbearbeitung taking up reprise du jeu
ripulire reinigen clean (to) nettoyer
riscaldare heizen warm up (to) réchauffer
rischio Risiko risk risque
rischio (limitazione del -) Begrenzung des Risikos Risk (limitation of the -) risque (limitation du-)
risciacquatura Spülen rinse rinçage
riservato per versione speciale reserviert für Sonderausführung réservé pour modèle spécial
risoluzione Auflösung resolution résolution
risoluzione assi cicolari Auflösung der Zirkularachsen resolution of the rotative/circular axes résolution des axes circulaires

risoluzione assi lineari Auflösung der Linearachsen resolution of the linear axes résolution des axes linéaires
risolvere una formula a secondo della eine Gleichung nach....auflösen
sconosciuta
rispettare il programma consegne Lieferprogramm einhalten to stay on schedule
ristagnare anstauen stagnate (to) stagner
risucchio Saugtrichter shrinkage cavity/ pipe retassure
ritardato verzögert delayed, retarded temporisé
ritardatore Verzögerung time delay retardateur/retardement
ritardo di posizionamento (errore Schleppfehler:bei
dovuto alla differenza tra posizione Folgeregelkreisen,Nacheilen des Lage-
effettiva e nominale) Istwerts gegenüber dem Lage-Sollwert)

ritegno Bremse stop, check

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


ritegno Halt stop, check retien
ritorno Rückhub stop, check retien
ritorno Rückweg/ Rückhub return, traverse reverse retour Regreso
ritorno filettatura Gewinde ab return, traverse reverse retour filetage
ritorno filettatura Gewinde ablaufen reverse (when thread cutting) retrait filetage course arrière
backspacing/reverse after threading taraudage/filetage
ritorno mandini frontali Kontrolle Werkzeugspindeln zurück reverse (when thread cutting) retrait filetage
ritorno mandrini frontali-sovraccarico Werkzeugspindel zurück-Überlastung tool spindles return-overload broches frontales en arrière-surcharge

riutilizzabile wiederverwendbar reusable réutilisable


rivelatore Geber detector détecteur
rivendicazione(brevetto) Anspruch (Patent) claim revendication d'un brevet
rivestimento Beschichtung plating
rivestimento Bekleidung coating revêtement
rivestimento, copertura, protezioni Verkleidungen covering, lining, coating revêtement
rivettare nieten rivet (to) river
robot Roboter robot robot Robot
robot a portale Portalroboter gantry robot robot à portique
robot di manipolazione Handhabungsroboter handling robot robot de manutention
robot di misura Meßroboter measuring robot robot de mesure
robot di montaggio Montageroboter assembly robot robot d'assemblage
robot di saldatura Schweißroboter welding robot robot de soudage
robot di verniciatura Streichroboter painting robot robot de peinture
robotica Roboter-Technik robotics robotique Robotica
rodaggio Einlaufen/einfahren/Warmlaufen/Einspiel running in rodage
en
rodare einfahren run in (to) roder
roditura Knabbern chip-breaker brise-copeaux
rompere gli spigoli die Kanten brechen, fasen (45° Fase z.B.) break edges

rompitrucioli Spanbrecher nibbling grignotage Corta viruta


rompitruciolo Spanbrecher chip breaker brise-copeaux
rondella Scheibe washer rondelle Arandela
rondella di rame Kupferscheibchen rove rondelle en cuivre
rondella elastica elast.Unterlegscheibe, federnde U. spring washer rondelle élastique
rosetta Sicherungsring lock spring washer rondelle
rosetta Unterlegscheibe washer rondelle Arandela
rosetta di sicurezza Sicherungsscheibe lock washer rondelle de sûreté Arandela de sujeción

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


rosetta di sicurezza a doppia linguetta Sicherungsblech mit zwei Lappen double tap washers

rosetta di sicurezza con linguetta ad washers with right angle taps


angolo
rosetta elastica Federring spring washer rondelle souple/élastique Arandela elástica
rosetta piana Unterlegscheibe plain washer rondelle platte
rosette di sicurezza con linguetta tab washers with long tab
rosette di sicurezza con nasello external tab washer
rosette elastiche Federscheiben lock washers
rosette elastiche Federscheiben spring washers
rosette elastiche piane con dentatura innengezahnte Zahnscheibe lock washers with external teeth
esterna
rosso rot red rouge
rotaia Schiene rail rail
rotaia destra Schiene rechts (für Spritzschutz) right hand rail (splash guard) rail droite
rotante umdrehend, rotierend rotating roulant(e) Rotatoria
rotare umdrehen/drehen/verdrehen/wenden turn (to) tourner

rotazione Umlauf rotation rotation Rotación


rotazione antioratia Linksdrehung, Linkslauf counterrotation/counterclockwise
rotation
rotazione destrorsa, senso di rotazione Rechtslauf reverse turn, reverse rotation, marche à droite
destrorso contrarotation
rotazione di lavoro Arbeitsgang working stroke/ rotation
rotazione mandrini frontali Rotation der Werkzeugspindeln tool spindle rotation
rotazione rapida continua Eilgangdauerschaltung continuous fast rotation rotation rapide continue Rotación rápida
rotazione veloce Eilgang rapid stroke rotation rapide/course rapide
rotella Rädchen roller molette Rodillo
rotella Rändelrad Rolle knurling wheel, roller roulette Moleta
rotella Rändelrad knurling wheel, roller molette Grafila
rotella Rolle wheel, roller roulette
Rotoclear Rotoclear
rotolamento Wälzen rolling roulement
rotolo di filo di ferro Stahldrahtrolle steel wire reel couronne de fil d'acier
rotolo di lamiera Blechrolle coil rouleau de tôle
rotore Läufer rotor rotor
rottamare verschrotten scrap (to) ferrailler Rechazar
rottamato verschrottet scrapped ferraillé Rechazado
rottame Schrott scrap débris

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


rottura Bruch failure cassure
rottura di spigolo Kanten brechen, entgraten stress raiser cassage d'arête
rovesciato gekippt upturned renversé
rubinetteria Armaturen cocks and fittings robinetterie Griferia
rubinetti di chiusura Schließhähne closing taps robinet de fermeture Grifo de cierre
rubinetto Hahn tap robinet
rubinetto di chiusura Absperrhahn tap robinet d'arrêt
ruggine Rost rust rouille
rugosità Rauheit roughness rugosité Rugosidad
rugosità Rauhigkeit roughness rugosité
rugosità Rauhtiefe roughness
rugosità sul profilo dell'utensile Rauheitsgrad auf Werkzeugprofil roughness of cutting tool profile rugosité du profil de l'outil
rullare rollen/schlingern roll (to) rouler
rullare (i filetti) Gewinde rollen roll the threads (to) rouler Laminar
rullatore Rollgerät, Glätwerkzeug burnishing tool rouleur/ dispositif à rouler Equipo de rodar, laminador
rullatore di filetti Gewinderollköpfe roll forming head tête à rouler filets
rullatore frontale Gewinderollkopf frontal rolling head tête frontale à rouler filets
rullatore tangenziale Seitenrollwerkzeug radial rolling tool rouleur latéral
rullatura Gewinderollen, das roll forming roulement de filet Laminado
rullatura Walzen thread rolling roulage
rullatura Wälzen/ Rollen roll forming roulement de filet
rulli danneggiati beschädigte Gewinderollen damaged thread rolls
rulli frontali Glättrollen frontal thread roller rouleaux frontaux
rulli lappatori Läppscheiben, Läpprollen lapping rolls /wheels rouleaux pour rodage Rodillos lapeadores
rulli per filettare Gewinderollen rollheads rouleaux pour fileter
rullino Nadel roll rouleau
rullino Rolle needle aiguille
rullo Walze roller rouleau
rullo Rolle roller galet Rodillo
rullo di appoggio Anschlagrolle support roller roul.de support/d'appui/de soutient
rullo di sostegno Rollengegenführung, Führungsrolle guide roller/ counter rouleau de support
rullo incisore Prägerolle engraving roller rouleau pour gravure
rullo per lucidare Polierrolle polishing rollers polir
rullo per stampigliatrice Signierrolle marking roll rouleau pour écriture estampillage
rullo rasatore Kalibrierrolle shaving roller galet de calibrage
rullo ravvivatore Abrichtscheibe dressing roll, dressing wheel
rullo ravvivatore Abrichträdchen
rullo trascinatore Mitnehmerrolle, Schlepprolle capstan

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


rullo, che tasta la camma Kurvenabtastrolle, Profiltaster der Kurve cam-follower

rumore Lärm, Geräusch noise bruit


ruota Rad gear engrenage Rueda
ruota Stirnrad gear pignon
ruota Zahnrad wheel roue
ruota Rad pinion pignon Engranaje
ruota Ritzel wheel roue Piñon
ruota Antriebsrad driving wheel
ruota a vite senza fine Schneckenrad worm wheel roue à vis sans fin Rueda de tornillo sin fin
ruota centrale Sonnenrad central gear roue centrale
ruota centrale Zentralrad central gear roue centrale
ruota condotta angetriebenes Zahnrad driven gear roue menée
ruota condutrice treibendes Zahnrad driving gear
ruota conica Kegelrad cone-wheel roue conique Rueda cónica
ruota dentata Zahnrad gear/gearwheel/gear wheel roue dentée
ruota dentata Zahnrad,Zahnrädchen gear engrenage denté Rueda dentada
ruota dentata con trasmissione a coppia Zahnrad mit Schneckentrieb worm gear pear/worm wheel, worm gear
vite/ruota (elicoidale)
ruota dentata conica Kegelzahnrad bevel gear roue dentée conique Rueda dentada cónica
ruota di cambio Ersatzwechselrad change gear Engranaje de cambio
ruota di rinvio Umlenkrad/-rolle driving gear roue… Engranaje de transmisión
ruota di trasmissione Übertragungsrad driving wheel roue de transmission
ruota doppia Doppelräder helical gear roue… Engranaje helicoidal
ruota elicoidale Schneckenrad helical gear
ruota motrice Antriebsrad driving wheel/gear roue menante
ruota portante Laufrad bearing wheel roue de portée
ruota ventilatore Lüfterrad fan wheel roue de ventilation
ruotare verso l'interno einschwenken pivoter vers l'intérieur
ruote intercambiabili Wechselräder change gears roue interchangeable
ruttore Unterbrecher contact breaker rupteur
ruvidezza Rauheit roughness
sabbia Sand, der sand sable
sabbiare sandstrahlen sandblast sabler
sabbiatrice Sandstrahlgebläse, das sandblasting machine sableuse
sabbiatura Sandstrahlen, das sandblasting sablage
sagoma Schablone, die template
sagomatura/sagomare profilieren profiling façonnage
saldabile schweißbar weldable soudable

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


saldare schweißen to sold, to solder souder
saldare schweißen weld (to) souder
saldato geschweißt welded soudé
saldatura Schweißung, die welding, soldering soudure/jonction
saldatura a punti Punktschweißung, die spot welding soudure par points
saldobrasatura Löten, das braze-welding soudo-brasage
salita Anhub, der upstroke côte/montée
salita di lavoro Arbeitsgang, Normalvorschub, der working stroke montée normale subida de trabajo
salita rapida Eilgang, der rapid stroke montée rapide subida rápida
salvamotore Motorschutzschalter, der overload cutout protège-moteur
sbarbatura Schaben, das shaving ébarbeuse
sbarra colletrice Abschlußstecker für Bus bus connector connecteur d'arrêt de bus
sbarra colletrice, sbarra omnibus Sammelschiene, die collector barre collectrice
sbavare Kantenbrechen, das deburr edges arrondir les angles
sbavare gli angoli Kanten entgraten, Kanten putzen deburr edges arrondir les angles
sbavare, pulire Entgraten, das deburr, (to) ébavurer Rebarbar
sbavato engratet, geputzt deburred ébavuré Rebarbado
sbavatura Abgraten, das deburring bavure Desbarbar
sbavatura Aufwurf, der fraze ébavurage Rebarba
sbavatura Entgraten, das snagging morfil Rebarbado
sbavatura entgraten burring ébarbage
sbavatura, rompere gli spigoli Kantenbrechen, das Fasen chamfering, facing
sbilanciamento Unwucht, die unbalance deséquilibrage
sbloccare freigeben release (to) débloquer
sbloccare il freno die Bremse lösen release the brake desserrer les freins
sbloccare la porta di protezione Arbeitsraumschutztür entriegeln unlock door to working area déverouiller la porte de l'espace de travail

sbozzare vorarbeiten rough (to) ébaucher


scadenza Fälligkeit, die expiry échéance
scadere fällig werden expire échéer
scala Nonius, der scale échelle
Meßskala, die
scaldare heizen heat (to) chauffer
scale Treppe stairs escalier
scalpello Meißel, der chisel burin
scambiatore Austauscher, der exchanger échangeur
scambiatore di calore Wärmetauscher, der heat exchanger échangeur de chaleur Cambiador de calor
scanalare nuten, riffeln slot (to), groove (to) rainurer
scanalare nuten spline (to) canneler Ranurar

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


scanalare riffeln groove (to) gorge/gorge de dégagement
scanalato mit Vierkeil-Profil versehen spline (to) cannelé Ranurado
scanalato di guida Führungstrommel/-block guide drum rainure de guidage
scanalatura Nute slotting rainurage
scanalatura Einstechen spline rainure
scanalatura Einstich, der slot cannelure Ranura
scanalatura Kerbverzahnung groove rainure Estria
scanalatura Nut groove, spline,cannelure, slot-drilled, slot rainure

scanalatura Riffel groove


scanalatura Kerbverzahnung slotting rainurage Estria
scanalatura einstechen spline (to) rainure Ranurado
scanalatura Einstich, der groove rainure Ranura
scanalatura Riffel slot, groove
scanalatura di lubrificazione Schmiernut, die oil groove fente de lubrification
scanalatura elicoidale Spiralnute, die helical groove rainure hélicoïdale Ranura helicoidal
scarica, erogazione Abgabemenge output, delivery,
scaricare il freno Bremse lüften purger les freins
scaricatore attrav. mandrino destro Wellenentladen mit rechter Spindel unloading by means of right spindle déchargement par broche droite
scaricatore sfrido Späneförderer, der swarf conveyor déchargeur des copeaux
scaricatore sfrido Späneförderer chip conveyor déchargeur des copeaux Descargador de virutas
scaricatore trucioli Ableiter, der
scaricatore trucioli coclea - Späneförderer (Schneckentyp) - swarf conveyor forward/reverse convoyeur à copeaux - avant/arrière
avanti/indietro vorwärts/zurück
scarichi dietro testa rückseitige Innenbearbeitung rear recessing dégagement interne, "recessing"
scarico Entladung unloading, relief dépouille
scarico Entladen, Entladung, Leeren blowdown, relief, release déchargement Destalonamiento
scarico Entlüftung blowdown, relief, release dépouille Descarga
scarico (gola) Freistich relief, unloading déchargement Destalonamiento
scarico (rimozione di pezzi di Ent-/Beladarbeite (Entnahme und unloading (removal of workpieces)/loading déchargement/chargement d'une machine
lavorazione) /carico (alimentazione di Beschickungstätigkeiten) (feeding of a machine)
una macchina)
scarico condensa Kondenswasserablasser steam trap, bucket trap décharge de la vapeur/purgeur Evacución de condensado
vapeur/évacuation vapeur
scarico della pressione Druckentspannung/-entlastung depressurizing mise à la pression atmosphérique
scarico dell'aria Entlüftung air blast purge
scarico dell'olio Ölablaß oil outlet vidange d'huile
scarico di filetto Gewindeauslauf thread run-out dégagement de filet salida de rosca

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


scarico filtro in traslazione (tamburo) Filterreinigung während des Schaltens filter cleaning during indexing
der Trommel
scarico pezzo Werkstückentladung unloading piece déchargement de la pièce Descarga pieza
scarico pezzo mobile- escluso/incluso Werkstückentladerutsche - aus/ein mobile workpiece unloader - off/on déchargement de la pièce inclu/exclu

scarico trucioli Späneabtransport scrap unloading, swarf unloading débourrage


scartare wegwerfen reject (to) rebuter
scartare verwerfen waste (to) rebut Rechazar
scarto Ausschuß reject (to) rejet, refus Rechazo
scarto, scarto di lavorazione Abfall waste rebut
scatola Gehäuse casing boîte Caja
scatola Schachtel casing boîte
scatola cambio Getriebekasten, Getriebegehäuse gearbox carter à engrenages Caja de cambios
scatola cambio, scatola cambio velocità Getriebekasten, Getriebe gear box boîte de vitesses Caja de velocidad

scatola degli ingranaggi Getriebekasten gearbox boîte à engrenages


scatola derivazione Abzweigdose manifold
scatola di rinvio Untersetzungsgetriebe spindle casing réducteur Caja de transmisión
scatola mandrino Spindelgehäuse housing of terminal board boîte broche
scatola morsettiera Klemmenkasten terminal boîtier des fiches/barrette de racc.
scatola motore Motorblock, Motorgehäuse,Motorkasten motor-housing boîte moteur

scatola revolver Revolverblock turret casing boîte moteur


scatola, imballaggio Karton, Pappkarton paperbox
scatto Taktende, Auslösen release, click, tripping, stepping, snap déclenchement Disparo

scatto del tamburo Schalten der Trommel traversing of the spindle drum déclenchement,déclic
scelta del modello Typenauswahl, Wahl des choice of machine type boîte dérivation
Maschinenmodells
scheda Leiterplatten board, printed circuit board fiche
scheda di controllo Kontrollkarte inspection sheet fiche de contrôle Ficha de control
scheda elettronica Leiterplatte plug-in card fiche technique
scheda tecnica Karte mit technischen Daten technical information sheet carte de circuits imprimés Hoja técnica
schede di uscita Ausgangskarten printed-circuit board cartes de sorties
schema Schaltplan output cards plan des connexions
schema Zeichnung drawing schéma Plano
schema Schema scheme plan de montage Esquema
schema di lubrificazione con elenco Schmierstellenschema mit Geräteliste assembly drawing schéma des points de graissage avec liste des
apparecchiature appareils

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


schema di montaggio Einbauzeichnung drawing for mounting schéma de montage
schema di montaggio Montageschema hookup schéma d'assemblage
schema di progetto Vorentwurf prelimary design avant-projet
schema di programmazione Programmierentwurf program layout schéma de programmation
schema di refrigerante Kühlmittelsteuerschema cooling sheet schéma de commande de liquide de
réfrigération
schema di refrigerazione per foratura Kühlmittelplan für Tieflochbohren cooling sheet for deep drilling plan de refroidissement pour perçage
profonda profond
schema di regolazione a blocchi Blockschaltbild block diagram schéma de réglage à blocs
schema disposizione componenti Lageplan structural arrangement schéma disposition des éléments
schema elettrico Schaltplan, Schaltbild, Schaltschema wiring diagram schéma électrique
schema elettrico Stromlaufplan wiring diagramm schéma électrique
schema idraulico Hydraulikplan hydraulic diagram schéma hydraulique
schema pneumatico pneum. Steuerschema pneumatic diagram circuit pneumatique
schema pneumatico Druckluftanlage, pneum. Schaltung pneumatic diagram circuit pneumatique
schema pneumatico Druckluftanlage pneumatic diagram schéma des connexions
schermato geschirmt screen blindé
schermatura Abschirmung shielding blindage
schermo Schirm screen écran
schermo Schirm shielding écran
schermo AC AC-Schirm AC screen blindage CA
schermo piatto Flachbildschirm flat screen écran plat
schiacciatubi Rohrquetscher pipe squeezer écrase tuyaux
schiodare entnieten unrivet (to) déclouer
scivolamento Rutschen shoot glissière
scivolo Rutsche chute, shoot goulotte Corredera
scivolo Rutsche skidding glissement Plano inclinado
scivolo , piano inclinato Entladerutsche workpiece unloading chute goulotte d'evacuation des pièces
scivolo scarico pezzi Entladerutsche gravity chute:a gravity conveyor in the
form of an inclinated plane, through, or
framework that depends on sliding
friction to control the rate of descent.

scivolo scarico pezzi mobile pneumatico Werkstückentladerutsche mobil mobile workpiece unloader chute déchargeur pièces mobile pneumatique

scocca Kasten carbody carrosserie


scollegare abtrennen, Kontakt unterbrechen, disconnect débrancher
Verbindung lösen
scoria Schlacke slag crasse

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


scorrevole leichtgängig/rollend/fließend sliding/smoothly running coulant/roulant /glissant
scorrevolezza Schiebetrieb smoothness
scorrevolezza Leichtgängigkeit smoothness aisance/facilité/fluidité
scorrimento Verschiebung, Fluß sliding, slide glissement
scorta di magazzino, giacenza a Warenbestand, Lagerbestand, Inventar, large inventory
magazzino, esistenza di magazzino, Bestandsverzeichnis,
inventario
scorta di troppopieno Überlaufreserve réserve de débordement
scostamento Abweichung deviation écart
scostamento Abmaß=Differenz zwischen Nennmaß u. deviation
zulässigem Maß
scostamento Abweichung deviation of tools déviation/écartement/éloignement
scostamento degli utensili Abheben der Werkzeuge lifting of tools déviation des outils
scostamento fondamentale Grundmaß
scostamento inferiore unteres Abmaß=Kleinstmaß-Nennmaß
scostamento reale Istmaß=Istmaß-Nennmaß
scostamento spessore mass.dente oberes Zahnrad... tooth thickness deviation max.
scostamento spessore min.dente unteres Zahnrad... tooth thickness deviation min.
scostamento superiore oberes Abmaß=Größtmaß-Nennmaß
scostamento, differenza Differenzmaß côte de différence
scottatura Verbrühung scald brûlure (par un liquide chaud)
scriccare putzen scarf (to) décriquer
seconda porta di manutenzione chiusa 2. Wartungstür geschlossen 2ème porte de maintenace ouverte

secondo norme nach Norm, normgemäß according to specifications,.... selon les règles
sede Sitz, Formnest, Figur seat, seating, housing, logement/embase/surface d'appui Asiento
sede asolata Langlochsitz seat logement en oeillet
sede asolata Sitz seat logement en oeillet
sede di valvola Ventilsitz valve seat siège de soupape
seeger per alberi Seeger für Wellen external seeger ring anneau seeger pour arbre/extèrne
sega Säge saw scie sierra
sega a disco Säge disk saw scie
sega circolare Kreissäge circular saw, disk saw scie circulaire sierra circular
segare sägen saw (to) scier
segatrice Sägemaschine sawing machine scieuse
segatrice a nastro Bandsägemaschine bandsaw scieuse à ruban
segatrice circolare Kreissäge circular saw scie circulaire
seghetto Bügelsäge hacksaw scie en travers
segmento Segment, Teilausschnitt segment, segment

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


segmento lamellare lamellenförmiges Segment lamellar segment segment lamellaire segmento laminar
segnalatore Signalgeber signaler, indicator, flag feux de signalisation
segnalatore Signalampel tag, flip-flop flag (bistabile),indicator indicateur

segnalatore Signalgeber tag, flip-flop flag (bistabile),indicator indicateur

segnalatore con 1 lampada Signalampel mit 1 Lampe feux de signalisation à 1 lampe


segnalatore con 2 lampade Signalampel mit 2 Lampen feu de signalisation à 2 lampes
segnalatore d'intasamento Staumelder indicateur d'obstruction
segnalazione Anzeige display affichage
segnalazione acustica akustisches Signal acoustic warning signal acoustique
segnalazione di conferma, segnale di Rückmeldung rétrosignal
risposta
segnalazione luminosa Lichtsignal light warning signal lumineux
segnale Signal signal signal
segnale audio Audio -Signal audio signal signal audio
segnale interrutore a galleggiante Schwimmerschalter Signal (öffnen) interrupteur à flotteur (ouvrir)
(aperto)
segnale luminoso Leuchtsignal lighted signals voyant lumineux
segnaletica di sicurezza Anzeige Sicherheitselemente signals of commands signal de commande
segnali di comando Steuersignale identification
segno ri riconoscimento, Kennzeichnung safety signage/signalization signalation de sécurité
selettore Wählschalter selector switch sélecteur
selettore Wahlsschalttaster selector switch sélecteur
selettore Wählschalter commutateur de sélection
selettore a leva Wählschalter mit Hebel selection switch with lever selecteur à lévier
selettore con chiave Schlüsselschalter key selector switch sélecteur à clef
selettore di circuito Wechselventil soupape à deux voies
selettore di velocità Wählschalter Drehzahlen/Vorschübe speed selector sélecteur de vitesse
selettore: attrezzaggio Schalter: Einrichten commutateur montage
selezionare e maneggiare in maniera korrekte Auswahl und Umgang to select and handle properly
corretta
selezionatore automatico automatischer Wähler automatic selector sélecteur automatique
selezione Selektierung selection séléction
sella motore Motorwippe motor saddle support-bascule du moteur
semialbero Halbwelle demi-arbre
semialbero Halbwelle half ring demi-anneau semieje
semiasse Halbachse axle shaft
semiautomatico halb-automatisch semi-automatic semi-automatique semiautomático

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


semiconduttore Halbleiter semiconductor demi-essieu
semilavorato halbfertig semifinished, semimachined semi-ouvré/demi-produit, produit semi-fini

semilavorato Halbzeug semifinished semi-fini


semilavorato per camma Kurvenrohling cam semifinished ébauche/semi-fini pour came
semilavorato per camma desmodr. Halbrohling für Doppelkurven semifinished for desmodromic cams ébauche
sensibile alle vibrazioni schwingungsempfindlich sensitive to vibrations sensible aux vibrations
senso anti-orario entgegen dem Uhrzeigersinn counter-clockwise sens inverse des aiguilles d'une montre sentido inverso a las agujas del
reloj
senso di rotazione Drehrichtung sense of rotation sens de rotation
senso longitudinale Längsrichtung longitudinal direction sens longitudinal sentido longitudinal
senso orario Uhrzeigersinn clockwise sens des aiguilles d'une montre sentido horario
senso trasversale Querrichtung cross-direction sens transversal sentido transversal
sensore Sensor sensor capteur
sensore Meßfühler sensor semi-conducteur
sensore Sensor,Taster, Fühler sensor capteur
sensore induttivo induktiver Sensor/ Meßfühler sensor, inductive capteur inductif
sensore ottico Optosensor détecteur optique
senza ohne without sans
senza asportazione di trucioli spanlos without chip removal sans copeaux
senza camme kurvenlos camless
senza tensione potentialfrei tension/ pressureless sans tension
separato getrennt separated séparé
separatore Vereinzeler separator séparateur
separatore di liquidi Flüssigkeitsabscheider liquid separator séparateur à liquides
separatore olio e abbatimento fumi Öl-u. Emulsionsnebel-Abscheideanlage séparateur d'huile et abattage du brouillard

separatori nebbia d'olio, vapori d'olio Ölnebelabscheider séparateur d'huile

sequenza Folge, Reihenfolge sequence, processing procedure séquence


serbatoio Behälter sump Depósito
serbatoio Speicher tank réservoir Recipiente
serbatoio Tank tank réservoir Tanque
serbatoio (olio) Öltank, Ölbehälter oil tank réservoir
serbatoio con olio pulito o acqua pulita Saubertank réservoir propre

serbatoio del refrigerante Kühlmittelbehälter coolant tank bac du réfrigérant


serbatoio dell'impianto Anlagenbehälter réservoir du système
serbatoio puro/solo Reintank réservoir seulement

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


serbatoio supplementare Zusatztank additional tank réservoir supplémentaire
serie Los series gamme Gama
serie Serie series série serie
serie (chiavi, camme) Satz set jeu Juego
serie di camme Kurvensatz cam set jeu de cames Juego de levas
serie di pettini (filettatura) Strehlersätze chaser set jeu de peignes Juego de peines
serpentina Rohrschlange pipe coil serpentin
serraggio Klemmung tightening serrage
serraggio Einspannung clamping verrouillage apretamiento
serraggio attivato Klemmung ein fixation ON/serrage ON
serraggio del primo asse circolare Klemmung Ein 1. Rundachse fixation ON 1er axe rond
attivato
serraggio utensile Werkzeug spannen clamp tool serrer outil
serrare spannen clamp (to) tendre Apretar
serrare i palett Paletten spannen clamping of palets serrer palettes
serrare il pezzo Werkstück spannen clamp workpiece serrer la pièce
serrare il pezzo Werkstückspannung clamping of workpiece serrage de la pièce
serrato gespannt clamped tendu
serrato geklemmt locked serré
serratubo Rohrschlüssel pipe wrench clé à tuyaux
serratura Schloß, Verriegelung lock verrou, serrure Cerradura
servoamplificatore Servoverstärker servo-amplifier servo-amplificateur
servoazionamento Treibapparat servodrive servo-entraînement
servocomandato servogesteuert servocontrolled servo-commandé
servocomando Servosteuerung servocontrol servo-commande
servomeccanismo Servogerät servomechanism servo-mécanisme
servomotore Servomotor servo-motor servomoteur servimotor
set di chiavi per esterno Kabelsatz für ext. jeu de câbles pour externe
set di fissaggio Befestigungssatz fastener set, clamping set fixing kit
setacciatore Sieberei sifter tamineuse
setaccio grossolano Grobsieb rough sieve, sifter tamis grossier
setaccio, filtro a lamelle Spaltfilter filtre à disques
settore Segment segment ségment segmento
settore (circolare) inserito Kreissektor eingelegt segment inserted ségment circulaire inséré
settore (circolare) non inserito Kreissektor-ausgeschlossen segment excluded ségment circulaire non-inséré
sezionatore Trennschalter cut-out switch sectionneur
sezionatura Trennung cutaway view ( x disegni), section section
sezione Querschnitt(-sfläche) section section sección
sezione Schnitt section sección

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


sezione Querschnitt section
sezione Schnitt cut out sectionnement
sezione di rete Netzteil network station section du réseau
sezione di un profilato Querschnitt eines Profils tool-section section de l'outil de tournage
sezione utensile tornitura Drehmeißelquerschnitt cross section of a profile coupe transversale d'un profilé
sezione/intaglio della camma Aussparung, Segment, Schlitz notch, sector entaille de la came
sfaccettatura Facettierung faceting taille à facettes
sfacciare flachdrehen facing, to face dressage (de faces)
sfacciare Plandrehen face (to) surfacer
sfacciatrice Plandrehmaschine facing lathe tour à surfacer
sfacciatura Planen, das facing dressage Planeado
sfacciatura Plandrehen facing surfaçage
sfaldamento Skalenbildung scaling écaillage
sfalsamento Versetzung staggering décalage
sfera Sphäre sphere bille
sfera Kugel ball Bola
sfera Ball ball sphère Esfera
sferico kugelförmig spheric sphérique Esférico
sferico sphärisch spheric sphère
sfibratrice Zerfaserer grinder défibreuse
sfilacciatrice Lumpenreißer breaker effilocheuse
sfogliatrice Furnierschälmaschine veneer-cutting machine effeuilleuse
sfogliatura Splitter flaking écaillage
sformare entformen shake out démouler
sformatura Entformen pattern drawing démoulage
sforzo Beanspruchung stress effort
sfrido Abfälle scrap,swarf (sfrido metallico) déchet
sfrido Abfall scrap déchets
sfruttamento di impianti Verwendung plant operation exploitation
sgrassaggio Enfettung degreasing dégraissage
sgrassante Entfettungsmittel degrease dégraissant
sgrassare entfetten degrase dégraisser
sgrassatrice Entfettungsmaschine degreaser machine à dégraisser
sgrossare vorarbeiten rough-machine (to) ebaucheur
sgrossatore Vorschneider undersized tap Desbastador
sgrossatura Vorbearbeitung roughing out ébaucher
sgrossatura Vorschruppen, Schruppen rough-turning operations dégrossissage
sicurezza Sicherheit safety seguridad
sicurezza della qualità Qualitätssicherung quality assurance assurance qualité Aseguramiento de calidad

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


sicurezza di esercizio Betriebssicherheit operating safety sécurité d'exploitation
sicurezza di una macchina Sicherheit einer Maschine safety of a machine sécurité d'une machine
sicurezza fine barra Werkstoffende-Sicherung end of bar safety sûreté fin de bar
sicurezze portelli macchina Sicherheitskontrolle der Maschine safety of a machine sécurité d'une machine
sicuro nel funzionamento betriebssicher reliability of service sûr du fonctionnement
siderurgia Eisenhüttenwesen iron metallurgy sidérurgie
sigillante Siegelstoff sealant scellement
sigillare versiegeln seal (to) sceller
sigillatura Versiegelung sealing scellage
sigla Bezeichnung description, logo description
sigla Kurzbezeichnung abbreviation abréviation
sigla Siegel initials, logo, logotype
significativo aussagekräftig significant
silenziatore Schalldämpfer silencer silencieux silenciador
silenzioso geräuschlos/geräuscharm noiseless silencieux silencioso
silicio Silizium silicon
simboli Symbole/Bildzeichen symbols/pictures
simbolo Symbol symbol symbole
simbolo Kurzzeichen/Sinnbild symbol/picture
simbolo (in un manuale di istruzione) Symbol in der Betriebsanaleitung symbol (in the instruction handbook) symbole (dans la notice d'instruction)

simbolo mano Symbol "Handbetätigung" einsetzen hand symbol symbole main/manuel


simbologia pulsantiera ausiliaria Symbole/Bildzeichen der Hilfsbedientafel symbols of the auxiliary operation panel symboles tableau de commande aux.

simmetria Symmetrie symmetry


simmetrico symmetrisch symmetrical symétrique simétrico
simulatore Simulator simulator simulateur simulador
simultaneo gleichzeitig simultaneous simultané
sincronizzatore Synchronisiereinrichtung synchromesh synchroniseur
sincrono synchron synchronous synchrone síncrono
sinistro links left gauche Izquierdo, siniestro
sinterizzazione Sinterung sintering frittage
sinusoidale sinusförmig sinusoidal sinusoïdal
sinusoide Sinuskurve sine curve, sinusoid sinusoïde
sirena Sirene siren sirène
sistema System system système
sistema leak-free systems
sistema cambio rapido Schnellwechselsystem rapid change system système de changement rapide
sistema chiavi in mano schlüsselfertiges system turnkey system système clé en main

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


sistema controllo deriva termica Kontrollsystem Wärmeabgabe therm. shunt control system s.de contrôle dérivation thermique sistema
sistema di acquisizione dati Datenerfassungssystem data acquisition system sytème de saisie des données
sistema di cambio pallet Palettenwechselsystem pallet changing system système de changement des palettes
sistema di cambio utensili Werkzeugwechselsystem tool changing system système de changement des outils
sistema di codifica Kodiersystem encoding system système de codage
sistema di comando Steuersystem/Steuerung control system commande (système de -)
sistema di comando Betriebsart selection/mode mode de service/modalité
sistema di comando elettrico elektrische Steuerung electrical control system commande électrique (système de-)
sistema di comando riprogrammabile umprogrammierbare Steuereinrichtung re-programmable control system commande reprogrammable (système de)

sistema di diagnosi Diagnosesystem diagnostic system système diagnostic


sistema di elaborazione dati Datenverarbeitungssystem data processing system système informatique
sistema di gestione Verwaltungssystem management system système de gestion
sistema di lettura Ablesesystem direct measuring system système de mesure directe
sistema di microlaser Micro-Lasersystem système micro-laser
sistema di misura diretta direktes Wegmeßsystem reading system système de lecture
sistema di misurazione Meßsystem système de mesure
sistema di misurazione indiretto indirektes Meßsystem système de mesure indirect
sistema di supervisione Überwachungssystem supervisory system système de supervision
sistema di trasporto Transportsystem transport system système de transport
sistema diagnostico Diagnosesystem diagnostic system diagnostic (système de diagnostic)
sistema o impianto pneumatico Pneumatikanlage pneumatic system système pneumatique
sistema operativo Betriebsprogramm operating system (os), executive system

sistema, impianto Anlage system système


sitema di comando elettrico elektrische Steuerung electrical control system commande électrique (système de-)
sitema di lubrificazione centrale Zentralschmieranlage centralized lubrication plant dispositif de lubrification centralisé
situazione d'emergenza Notfall emergency situation situation d'urgence
situazione pericolosa Gefährdungssituation hazardous situation situation dangereuse
slitta Schlitten slide chariot Carro
slitta a croce Kreuzschlitten cross-slide chariot croisé Carro cruzado
slitta assiale Axialschlitten, Längsschlitten longitudinal slide Carro axial
slitta da ripresa in posizione 4 e 8 con Abgreifschlitten in Pos. 4 und 8 milling slide in pos. 4 and 8 cam-driven chariot de fraisage Carro de fresado
comando a camme kurvengesteuert
slitta di fresatura Frässchlitten milling slide
slitta frontale Frontalschlitten tool spindle chariot frontal
slitta idraulica Schlitten hydraulisch betrieben, hydraulically driven slide chariots pour la prise de la pièce en positions
Hydraulikschlitten,hydraul. betätigter 4 et 8 commandées par cames
/angetriebener Schlitten

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


slitta indipendente da ripresa a comando Zusatzschlitten, hydr. für hydraulic-driven slide glissière hydraulique
idr. Rückbearbeitung
slitta inferiore unterer Schlitten inferior slide chariot inférieur
slitta radiale Radialschlitten radial slide chariot transversal Carro transversal
slitta superiore oberer Schlitten superior slide, upper slide chariot supérieur Carro radial
slitta trasversale Kreuzschlitten cross slide chariot croisé
slitta verticale Vertikalschlitten vertical slide chariot transversal
slittamento (di una cinghia) Durchdrehen slippage, sliding, skidding, glissement, dérapage, patinage
slitte a croce per filettare Kreuzschlitten zum Gewindeschneiden thread-chasing cross-slides chariot vertical

slitte a regolazione elettronica o a CnC elektronisch einstellbarer/verfahrbarer chariot à réglage électronique ou à commande
Schlitten oder CNC-gesteuert cnc

slitte assiali di grande precisione e Längsschlitten hoher Präzision und chariots axiaux de grande précision et
rigidezza Steifigkeit rigidité
slitte laterali Seitenschlitten side slide chariots latéraux
slitte longitudinali Längsschlitten longitudinal slide chariots axiaux
slitte radiali Radialschlitten, Seitenschlitten radial slides
smantellamento di una macchina Abbau einer Maschine dismantling of a machine démontage d'une machine
smontaggio Abbau teardown, dismounting démontage
smontaggio Demontage dismantling of a machine démontage Desmontaje
smontare abmontieren diassemble
smontato abmontiert diassembled Desmantelado
smorzamento Dämpfung damping, amortissement
smorzatore Dämpfer damper amortisseur
smussare Fasen chamfer, bevel démonter Chaflanar
smussare anfasen to remove sharp corners adoucir/arrondir Chaflanar
smussato gefast counterboring chanfreiné chaflanado
smussatura Abfasen chamfer (to) chanfreiner biselar
smusso Anschnitt chamfered chanfreinage Chaflán
smusso Anfase chamfer arondissement , adoucissement
smusso Schräge chamfer, bevel adoucissement
snervamento Fließgrenze yield point limite d'élasticité
snervamento (carico di snervamento) Fließgrenze, Streckgrenze, Dehngrenze
(limite di snervamento)

snervamento (dei materiali sollecitati nel Fließen yield, yield stress


periodo plastico)

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


snervamento (perdita di elasticità di una Nachsetzen, Erlahmung
molla, quando viene superato il limite di
snervamento)
snervamento del materiale Fließen, Walken, yielding of the material
snervatura , di lamiere Walken
snodato beweglich articulated articulé
snodato gelenkartig, angelenkt, jointed articulé
snodo Gelenk joint rotule
snodo Gelenk(-stück) joint joint
snodo Gelenk(-stück) articulation Articulación
società Firma= Fa. company société=sté
software software software logiciel
software per controllo produzione Fertigungskontrolle Software production-control software logiciel de contrôle de la production
software per controllo qualità Qualitätskontrolle Software quality control software logiciel de contrôle de la qualité
software per gestione produzione Fertigungssteuerungssoftware production management software logiciel de gestion de la production
software per pianificazione produzione Fertigungsplanungssoftware production planning software logiciel de planification de la production

software per progettazione Konstruktionssoftware design software logiciel de conception


sofware Software sofware Software Software
soggetto ad usura Verschleiß-, Verschleißteil wearing sujet à l'usure
soglia Schwelle threshold seuil
solenoid Magnetventil solenoid electrovanne
solenoide Elektromagnet, Magnetspule solenoid solenoïde
solidale festverbunden integral solidaire Integrado
sollecitare beanspruchen stress (to) charger
sollecitazione Beanspruchung stress contrainte
sollecitazione ambientale Umwelteinfluß stress (environmental -) contrainte d'environnement
sollecitazione ambientale Umweltstöreinfluß environmental stress environnement (contrainte d'-)
sollecitazione meccanica mechanische Beanspruchung stress mechanical- contrainte mécanique Esfuerzo
sollevamento Anhub hoisting, lifting levage
sollevamento (apparecchi di -) Hebezeug lifting (gear) levage (appareil de -)
sollevamento (apparecchi di -) Hebevorrichtung lifting equipment levage équipement de
sollevare aufheben lift (to) lever
sollevatore Hebevorrichtung hoister appareil de levage
solo per opzioni nur bei Optionen for optionals only seulement pours options
solo se necessario, solo in caso nur bei Bedarf only on request au besoin seulement
d'esigenza
soluzione Lösung solution solution
solvente Lösemittel solvent solvant

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


sonda Sonde probe sonde
sonda per asse X Abtastkopf für X-Achse probe head, X axis tête de lecture axe X
sonda per mandrino motorizzato/motore Abtastkopf für Motorspindel probing head for motor spindle tête de palpage pour broche moteur
mandrino?
sonda termica, elemento termosensibile Temperaturfühler détecteur de température

sonda, testina Abtastkopf probing head tête de palpage


soppressore disturbi Entstörer disturbance suppressor supresor de disturbios
sopra, in alto, su oben above, en haut
sorgente Quelle spring, source, well, power supply,... source/origine/principe
sorgente laser Laserquelle laser source source laser
sorveglianza automatica automatische automatic monitoring auto-surveillance
Überwachung/Selbstüberwachung
sospensione Federung suspension suspension
sostegno Abstützung support appui
sostegno Auflage stand, support support
sostegno Gegenhalter counter support support/contre-support
sostegno Gegenhalter support appui asiento
sostegno Abstützung stand, support support apoyo
sostegno Auflage stand, support support/contre-support soporte
sostegno fotocellule Fotozellen Halterung support for photoelectric cells support cellule photoélectrique
sostegno nastro Bandunterstützung belt support support de la bande sostén
sostegno rifrangenti Rückstrahlerhalterung support for reflector support du cataphote soporte
sostegno rotante rotierende Gegenführung rotating support support rotatif/
sostituire ersetzen replace (to) remplacer
sostituito ausgewechselt changed back to magazine remplacé
sostituzione Ersatz replacement remplacement,substitution sustitución
sottobase per montaggio in batteria Reihenanschlußplatte subbase
sottobase singola Einzelplatte single subbase
sottobasi per valvole Ventil-anschlußplatten subbase for valves
sottolineatura: termine a norma unI En unterstrichen: Vokabeln nach Norm UNI underlined words comply with standards
292 EN 292 UNI EN 292
sottotesta Hinterschneidung sous-tête
sovraccaricare überlasten overload (to) surcharger
sovraccarico Überlast overload surcharge
sovraccarico Mehrgewicht overload surcharge
sovraccarico alberi a camme Überlastung der Kurvenwellen camshafts overload surcharge des arbres à cames
sovraccarico elettrico Überlastung (elektrische) overloading (electrical) surcharge (électrique)
sovracostruzione Aufbaugehäuse housing boîtier de montage

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


sovrametallo Aufmaß machining allowance, stock surépaisseur
sovrametallo Zugabe, Fräszugabe, Schleifzugabe, machining allowance, stock surépaisseur
sovrametallo rettifica Schleifaufmaß
sovrappressione Überdruck/verdoppelter Druck
sovvralettura Satzüberlesen, Satzausblendung block skip fiche technique
sovvratemperatura Überhitzung abnormal heat
spacco sfere Kegelschlitzdrehen/-fräsen ball hollowing evidage de billes
spallamento Bundschulter shoulder épaulement
spalmatura Einschmieren spreading enduction
spanatura abgewürgtes Gewinde stripped thread filet faussé desgaste de rosca
spatola Spachtelmesser knife spatule Apoyo lateral
spazio per alimentazione cavi e attacchi Raum f.Zufuhr der el. Anschlüsse supply of cables and connections

spazzola Bürste brush balai


spazzola di carbone Kohlebürste coal brush balai de charbon
spazzolatrice Bürstenmaschine brushing machine brosseuse
speciale Spezial special spécial Especial
specificazione macchina machine specification
specifiche techniche technische Daten technical specification/data données techniques
speculare spiegelnd specular spéculaire
spegnere löschen extinguish éteindre
spegnimento Ausschalten extinction extinction
spegnimento (dopo tratt. termico) Abschreckung quenching extinction
sperimentare versuchen, Versuche fahren experiment (yo) expérimenter
spessimetro Dickenmesser, Fühlerlehre thickness gage jauge d'épaisseur
spessimetro Dickenmesser thickness gauge épaisseur calibro di espensor
spessore Breite thickness épaisseur Riostra
spessore Dicke shim epaisseur
spessore Stärke thickness
spessore delle pareti Wandstärke wall thicknesses
spessore pareti del tubo Wandstärke des Rohrs tubing wall thickness
spettro Spektrum spectrum spectre
spezzonamento Querteilung cutting to length coupe en longueur
spezzone Stangenabschnitt blank lopin Tocho
spezzone Rohling blank tronçon Tocho
spezzone finale (barra) Endstück blank, stock end morceau final/ébauche/bout
spia Warnlicht indicator Luz de aviso
spia Ölschauglas oil window, inspection hole indicateur du niveau d'huile luz indicadora
spia Kontrolleuchte, Guckloch, Anzeige indicator voyant Indicador

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


spia di livello Niveaukontrolleuchte, Höhenstandanzeige warning light, LED voyant niveau

spia di livello Niveaukontrolleuchte level indicator voyant niveau


spianatrice Richtmaschine level indicator machine à dreser
spianatura Planierung, Richten straightening out, flattening planage, dressage
spiegazione cicli di lavoro Erklärungen zum Werkstückzyklus explanation of the operation cycle BA

spiegazione simbologia schema elettrico Übersicht der Erklärungen Stromlaufplan explanation of wiring diagram symbols tableau des symboles du schéma électrique

spigoli arrotondati abgerundete Kanten rounded edges à bords arrondis/à coins arrondis
spigolo Kante edge arête Arista
spigolo di taglio Schneidkante cutting edge arête de coupe Arista de corte
spigolo vivo scharfe Kante sharp edge arête vive Arista viva
spillo Nadel needle pointeau
spina Bananenstecker banana plug banane
spina Dorn pin ergot
spina Steckdose/Stecker electrical plug prise
spina Bananenstecker dowell goupille Gancho
spina Stift pin goujon
spina Bolzen pin ergot Clavija
spina (dado a -) Kronenmutter castellated nut crénélé Pasador
spina a banana Bananenstecker banane banana plug Banana
spina cilindrica Zylinderstift parallel pin Espolón
spina conica Kegelstift driftpin/ taper pin goupille conique
spina di bloccaggio Sperrzapfen locking pin goupille de blocage
spina di centraggio Zentrierstift dowel pin goupille de centrage
spina di controllo Prüfdorn goupille de contrôle
spina elastica Spannstift goupille souple Clavija
spina elastica elastischer Stift spring cotter
spina femmina Steckerbuchse socket fiche de connexion femelle Clavija hembra
spina filettata Gewindestift grub screw goupille filetée
spina finta Blindstecker fausse fiche
spina maschio Steckerstift pin fiche de connexion mâle Clavija macho
spina per binario Stift für Schiene
spina/presa bipolare zweipolige Steckdose prise bipolaire
spine elastiche aPI Spannstift API ---------
spine elastiche Connex Spannstift Connex ~~~~~
spingere drücken, Schieben to thrust forward pousser
spingibarra Stangenschub, Vorschubstange feed bar pousse-barre

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


spingitubo Rohrstoßvorrichtung pipe pusher pouse-tubes
spinotto Kolbenbolzen piston pin axe de piston
spinotto Zwischenstück, Keilleiste gadgeon pin goujon
spinotto Dorn goujon/goupille/axe
spinta Schub thrust poussée
spinta di lavoro Arbeitshub thrust impulsion d'usinage
spinta di sforzo lavoro Arbeitsschubkraft poussée de la force d'usinage
spinte mass. sull'asse alla coppia Vorschubkraft bei Nominaldrehmoment
nominale
spiraliforme spiralförmig
spoglia Schräge
spoglia Hinterschnitt, Freimachung, Freilegung clearance dépouille

spogliare freimachen back off (to) dégager


spogliare freistechen run-out (to) détalloner
spogliare hinterdrehen back off (to) dégager Destalonar
spogliare freimachen to relieve, to back off détalloner Despejar
spogliare a elica schraubenförmige Freifläche cutting rakes
spoglie di taglio Hinterdrehungen, Hinterarbeitung dépouilles de coupage
spola Weichkolbenschieber bobbin/shuttle/spool navette
sportello Klappe door porte Portezuela
sportello magazzino Magazintür magazine door porte magazin
sportello magazzino chiuso Magazintür geschlossen door closed surveillance de la porte magasin
spostamento Verschiebung displacement déplacement Desplazamiento manual
spostamento del profilo Profilverschiebung profile modification déport du profil Modificación de perfil
spostamento manuale Manualverschiebung hand traverse déplacement/course manuel(le)
spruzzare spritzen spray (to) arroser
spruzzo Sprühdüse spray éjecteur/arrosage/buse/tuyère/ajut.
spurgare abblasen spray (to) purger
spurgo Reinigung, Entleeren, ...-wechsel drain, drainage, vidange
squadra Gruppe team équipe
squadra Winkel bracket equerre
squadra Halter square
squadra Winkel squaring equerrage
squadra Einwinkeln square
squadra anteriore vordere Befestigung front fixing equerre avant
squadra di fissaggio Befestigunghalter equerre de fixage
squadra portamicro Halter/Aufnahme für Microschalter microswitch bracket equerre porte-micro
squadra posteriore hintere Befestigung rear fixing equerre arrière

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


squadrare Einwinkeln squaring equerrage
squadratura, cartiglio Anschlag Escuadrado
squadretta Winkelhebel, Halter
sta andando läuft running en marche
stabili Gebäude buildings
stabilimento Betrieb plant établissement
stabilità Stabilität, Standfestigekeit stability stabilité
stabilità dinamica dynamische Standsicherheit dynamic stability stabilité dynamique
stabilità statica statische Stabilität static stability stabilité statique
stabilità termica Wärmeempfindlichkeit stabilité thermique/tenue thermique
stabilizzatore di tensione Ausgleicher voltage regulator stabillisateur de tension
staffa Bügel, Backe bracket etrier
staffa Klemmstück stirrup mors
staffa Bügel bracket etrier
staffa di fissaggio a muro Streben für Wandbefestigung Estribo
staffa di serraggio Klemmbügel etrier de serrage avec support
staffaggio Befestigung mittels Spannpratzen fixing by means of brackets serrage
staffe a gradino abgestufte Spannpratzen graduated bracket étrier échelonné Estribo
staffe a gradino Stufenpratzen graduated bracket bride à gradin
stagnatura Verzinnung tin plating étamage
stampaggio Gesenkschmieden stamping matriçage
stampaggio Prägen swaging estampage
stampaggio Spritzgießen stamping matriçage
stampaggio Prägen mold-injection moulage
stampante Drucker printer imprimante
stampare drucken print (to) imprimer
stampare prägen stamp (to) estamper Estampar
stampato geprägt stamped estampé Estampado
stampo Formwerkzeug mould moule
statica Statik statics statique
stato Stand state, status parution
stato di funzionamento Betriebszustand status of running/operating état de service/de fonctionnement
stato di funzionamento, Betriebszustand état de fonctionnement
stato di modifica/versione Änderungsstadium état de modification
stato energetico zero Energiezustand Null zero energy state état énergétique zéro
stato prova Probestatus etat essai
stato tastatore Meßtaster Status palpeur de mesure état
stazione Station station station
stazione di caricamento Ladestelle loading station poste de chargement

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


stazione di carico, posizione di carico Beladestation loading station poste de chargement

stazione di comando Bedienungsstelle control post poste de commande


stazione di lavoro Arbeitsplatz workstation poste de travail
stazione di misurazione Meßstelle/ Meßposition measuring post poste de mesurage
stazioni di tornitura Drehzellen turning cells cellules de tournage Celdas de torneado
stelo Schaft shaft tige vastado del émbolo
stelo portautensile Werkzeugaufnahme tool holder tige porte-outil
stoccaggio Lagerung storage stockage
stozzare stoßen slot (to) mortaiser
strato Schicht layer couche
strato di calcestruzzo/copertura di Stahlbetondecke reinforded concrete ceeling/ steel-
calcestruzzo concrete layer
stretto eng narrow, tight (serrato) serré Apretado
stringere aufspannen clamp (to) serrer apretare
stringere (vite) spannen, anziehen to tighten, to screw tight serrer
striscia di contatto Kontaktleisten contact strip bande de contact
striscia di prese ad innesto Steckerträger porte-connecteurs
spina multipolare
striscie di lavorazione Drehrillen streaks rayures de tournage Rayas de torneado
strizione Einschnürung striction necking
strozzare drosseln throttle (to) étrangler
strozzatore Drosselventil throttle valve etrangleur
struttura Gefüge structure structure
struttura a mensola Konsolbauweise
struttura del montante in un unico Einblockstruktur des Ständers monoblock structure of the support structure monobloc du bâti
blocco
struttura della macchina di grande Maschinenstruktur großer Steifigkeit, structure de la machine caractérisée par une Estructura
rigidezza statica e dinamica statisch wie dynamisch haute rigidité statique et dynamique

studio delle camme Kurvenberechnung cam studies


studio di fattibilità Durchführbarkeitsstudie feasibility study étude de faisabilité
su richiesta auf Anfrage by request à demande
su tavolo circolare, rotativo auf Rundtisch on rotary table sur table circulaire
su, sopra, aperto, auf, oberhalb, offen on, above, open sur
subfornitura Sublieferung subcontracting sous-traitance
sulla cabina an der Kabine sur la cabine
sulla macchina in der Maschine dans la machine

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


sulla macchina, provato sulla macchina an Maschine provided on machine sur la machine

superficiale oberflächlich superficial superficiel superficial


superficie Ebene surface surface superficie
superficie Fläche surface
superficie Oberfläche surface surface
superficie bombata bombiert convex, crowned
superficie di appoggio Auflagefläche base face d'appui Cara de apoyo
superficie di fissaggio Aufspannfläche working area poste de montage
superficie di montaggio Rüstplatz working area surface de sérrage
superficie di spoglia Freifläche flank face de dépouille
superficie di spoglia Freifläche clearance side Cara de desprendimiento
superficie di spoglia Freifläche, Spanfläche side clearance Cara de destalonamiento
superficie di staffaggio Aufspannfläche bite
superficie di taglio Spanfläche cutting face face de coupe Cara de corte
superficie di tenuta, di chiusura Dichtfläche surface d'étanchéité
superficie d'usura Verschleißfläche wear surface surface d'usure superficie de uso
superficie esterna grezza rohe Außenfläche surface externe brute
superiore obere/oberer upper supérieur superior
superrapido superflink ultrarapide
supp. a cerniera Gelenkstütze/Gelenkhalterung hinge support support charnière
supplementare zusätzlich additional supplémentaire suplementario
supplementare zusätzlich supplementary auxiliaire
supporto Halter holder support
supporto Stütze support console
supporto Support
supporto Ständer bâti
supporto barra Stangenabstützung support de barre
supporto camme Kurvenhalter support cames
supporto catena Kettenhalterung support de chaînes
supporto centrale Führungsblock central block bloc central Bloque central
supporto centrale mobile beweglicher Mittelsupport chariot centrale mobile
supporto cilindro Zylinderträger support cylindre
supporto di fissaggio Befestigungshalter support de fissage
supporto di guida Führung guiding support support de guidage
supporto elettrovalvola Ventilhalterung support solénoïde
supporto emettitore Geberhalterung spport émetteur
supporto encoder Halter für Encoder/Stütze für Encoder support encodeur

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


supporto finecorsa Halter für Endschalter support butée
supporto fisso feststehender Halt support fixe Bloque fijo
supporto innesto GM 20 Halter für Verriegelung GM 20 support for clutching device GM 20 support embrayage/branchement
supporto innesto GM 20 support clabot
supporto innesto portabarra standard support de liaison du moulinet porte-barres
standard
supporto innesto portabarre Einführungsstütze
supporto micro Microhalterung support microinterrupteur
supporto movimentato bewegliche Aufnahme support mobile/mouvementé Bloque móvil
supporto normale normale Aufnahme support normal
supporto pastiglia Belaghalterung
supporto per centralina idraulica Halter für Hydraulikaggregat
supporto per molla Federträger support pour ressort
supporto per posizionamento Halter für Positioniereinheit
supporto portabarre Werkstoffständer
supporto ricevitore Empfängerhalterung
supporto rotante Lagerung für Stangenführung support rotatif/palier rotatif
supporto rotella Rädchenhalt support à roulettes
supporto scorrevole Gleitstütze support à coulisses Bloque deslizante
supporto slitta radiale Konsole, die (für Seitenschlitten) support chariot radial

surriscaldamento Überhitzung overheating, superheating surchauffe


svasare senken to flare, to countersink evaser Avellanar
svasare kegelsenken countersink
svasato angesenkt bell-mouthed evasé Abocardado
svasatura Senkung flaring:increasing the diameter at the end
of a pipe or tube
svasatura Senkung countersink évasement Avellanado
svastica Schaltkreuz drive cross svastica/swastica
sviluppo nuovi prodotti 1997-2000 Entwicklung neuer Produkte 1997-2000 développement de nouveaux produits 1997-
2000
svuotamento Ausleeren draining vidange
svuotamento Entleerung emptying
tabella Tabelle chart tableau Tablero
tabella di verità Wahrheitstafel legend
tabella fasatura camme Kurventabelle cams timing table table de phase des cames Tabla grafico levas
tabella fasatura filetti Gewindetabelle threading timing table Tabla grafico equipo peinado
tabella tecnica technische Tabelle technical table/chart tableau technique
tagliabarre Stangenschere bar shears coupe-barres

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


tagliare ausschneiden, trennen cut-out (to) découper Recortar
tagliare Trennen cut-off (to)
tagliatubi Rohrschere pipe shears coupe-tubes
tagliente schneidend cutting coupant
tagliente Schneidkante cutting edge tranchant Arista de corte, filo
taglio Schnitt cutting
taglio Trenntechnik cutting-out coupe
taglio Ausschneiden blanking découpage Matrizado
taglio ausstanzen cutting Corte
taglio Schnitt cutting-off Tronzado
taglio Trenntechnik cutting-off
taglio Schnitt cut coupe
taglio a getto d'acqua Wasserstrahlschneiden waterjet-cutting coupage au jet d'eau
taglio al plasma Laserschneiden plasma cutting coupage au laser
taglio d'innesto Sollbruchstelle/Anschnitt notch
taglio laser Laserschneiden laser cutting coupage au laser
taglio semplice einfache Scherung simple shearing cisaillement simple
tamburo Trommel drum barillet Tambor
tamburo Trommel drum tambour Tambor
tamburo avvolgicavo Kabeltrommel cam drum
tamburo portacamme Kurventrommel cable wheel tambour à câbles Tambor portalevas
tamburo portamandr. con arr. mandr. Spindeltrommel mit spindle drum with spindle stop device
Spindelarretiervorrichtung
tamburo portamandrini Spindeltrommel spindle drum Tambor portamandriles
tampone Kissen gauge jauge
tampone Lehre buffer tampon Calibre
tampone Stempel, Lehrdorn buffer tampon Almonadilla
tampone Tampon gauge jauge Almonadilla
tampone Lehre pad tampon Calibre
tappare stöpseln mat, matting, carpet tapis
tappeto Belag carpet, mat,
tappeto antiacido säurefester Belag plug boucher
tappeto sensibile alla pressione Schaltmatte pressure sensitive mat tapis sensible
tappetto antisdrucciolo rutschfeste Matte plug bouchon
tappo Stopfen plug, stopper, cap, fillercap, plug Tapón
tappo Verschluß non-skid mat tapis anti-dérapant
tappo a vite (magnetico) Verschlußschraube fillercap (magnetic)
tappo ad espansione per tirante Stopfen
tappo carico olio Ölzuflußstöpsel

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


tappo con esagono incassato Innensechskantstöpsel
tappo di carico Einfüllstutzendeckel
tappo livello olio Ölstandanzeiger filling plug
tappo purgo Reinigungsdeckel couvercle nettoyage
tappo riempimento Füllschraube oil outlet plug Tapón de llenado
tappo scarico olio Ölablaßstöpsel indicator plug Tapón de drenaje
tappo spia Kontrollampe, Warnlampe Deckel indicator plug
tappo spia Abdeckung der Anzeige vis de fermeture
tarare eichen set etalonné
tarato geeicht calibrated étalonner
taratura Eichung calibration etalonnage
taratura Eichung, Kalibrierung calibration plaque signalétique Calibrado
targa Schild plate panneau remplissage Placa
targa per travaso Schild Befüllung rating plate plaque d'utilisation/
targhe di servizio Bedienschilder/Hinweisschilder calibration étalonnage
tariffa oraria Stundensatz, der time rate
tasello scorrevole nell'apposita cava per Nutenstein slide
compensare lo squilibrio d'una mola;
massa scorrevole
tassello Dübel wedge coin conique
tassello Nutenstein stake tasseau Cuña
tassello Gegenhalter Tarugo
tassello Kulissenstein stake tasseau
tassello Gegenhalter wedge coin conique Tarugo
tassello Nutenstein insert Cuña
tassello a espansione uso domestico Dübel t-block goujon à t/tasseau à t
tassello a t T-Nutenstein coin conique de blocage
tassello a T T-Nutenstein
tassello di bloccaggio screw anchor
tassello di legno a muro: per fissare qc al Holzdübel dowel
muro
tassello per raddrizzare lamiere Schweifstock
metalliche
tastatore Taster probe tâteur Palpador
tastatore Tastereinsatz feeler palpeur
tastatore Meßtaster palpeur de mesure
tastatore ad infrarossi Infrarot-Meßtaster digital measuring probe palpeur à infrarouge
tastatore di misura digitale Digitaler Meßtaster dolly block palpeur de mesure digital Palpador de medida digital
tastatore estratto Meßtaster ausgelenkt palpeur de mesure dévié

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


tastatore pronto Meßtaster bereit palpeur de mesure prêt
tastatore Renishaw Renishaw-Taster palpeur Renishaw
tastatore, palpatore Taster feeler, tracer point, feeler pin touche
tastiera Tastatur keyboard clavier Teclado informático
tasto Taste key touche
tasto Tastenkappen clear Tecla
tasto di annullamento Nulltaste clear
tasto di annullamento Löschtaste/ löschen key touche
tasto di consenso Zustimmtaste touche d'assentiment
tasto di consenso/di ok Freigabetaste keyswitch touche de contact
tasto di contatto Schaltknopf, Kontakttaste function key touche de fonction
tasto funzionale Funktionstaste function key
tasto interno Einbautasten additional key bouton additionnel
tasto supplementare Erweiterungstaste table, board, table/planche/plateau
tavola Ablage table, board, touche de libération
tavola a coordinate Koordinatentisch coordinate table table à coordonnées
tavola circolare Rundtisch rotary table, revolving table table circulaire
tavola circolare e palett Rundtisch u. Palette rotary table table circulaire et palette
tavola con abbreviazioni Abkürzungstabelle abbreviation table
tavola girevole Drehtisch rotary table table tournante
tavola inclinabile Kipptisch tilting table table de machine-outil
tavola macchina Maschinentisch tilting table table basculante
tavola portapezzo Aufspanntisch worktable plateau porte-pièce
tavola rotante Drehtisch rotary, spinner, turning table plateau tournant
tavola rotante Rundtisch rotary table table rotative
tazza Eimer bucket godet
tecnica Technik technics techniquement
tecnicamente fertigungstechnisch technique technique
tecnico technisch technical technique
tecnico dei materiali Beauftragter für Werkstoffe material engineer
tecnico della manutenzione Betriebsschlosser, Wartungstechniker maintenance engineer

tecnologia Technologie technology technologie


tela Tuch cloth, fabric toile
tela bachelizzata Novotex bakelized cloth
telaio Rahmen frame cadre
telaio Rahmen frame châssis
telaio di montaggio 4 posti Baugruppenträger 4 Plätze chassis for 4 spaces chassis à 4 places
telecamera Fernsehschirm tv-camera caméra de télévision

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


teleruttore Hilfsschütz remote switch télérupteur
teleruttore Steuerschütz remote control switch télérupteur Telerruptor
teleruttore/relé Schütz/Relais contactor/relay télérrupteur/relais
temperatura Temperatur temperature température
temperatura Temperatur temperature température Temperatura
temperatura ambiente Umgebungstemperatur ambient temperature température ambiante
temperatura ambiente Umgebungstemperatur ambient temperature température de l'environnement
temperatura dell'olio Öltemperatur oil temperature défaillance moteur
temperatura motore Motortemperatur motor temperature température d'huile
temperatura ok Temperatur ok/i.O. temperature ok température ok
tempi di riattrezzaggio minimi minimale Umrüstzeiten shortest downtimes temps d’outillages réduits au minimum
tempi di scansione Abtastzeiten temps de lecture/de balayage
tempo Zeit time temps Tiempo
tempo ciclo Stückzeit cycle time temps de cycle
tempo ciclo Zyklus, Bearbeitungsaufwand cycle time temps de cycle Tiempo del ciclo
tempo ciclo di rapido Stückzeit im Eilgang access time, action period temps de cycle course rapide
tempo d'accesso Zugriffzeit
tempo di bloccaggio del tamburo Zeit für Trommelsperrvorgang drum indexing time temps de blocage du tambour
tempo di cambiautensile Werkzeugwechselzeit tool change time temps de change outil
tempo di cambio pallet Palettenwechselzeit pallet change time temps de changement de palette
tempo di cambio utensile Werkzeugwechselzeit tool change time temps de changement d'outil
tempo di inversione Umschaltzeit turnaround time
tempo di posizionamento Positionierungszeit production time,process time temps de travail/d'usinage
tempo di produzione Produktionszeit cycle time Tiempo de producción
tempo di scatto per 1 posizione di Revolverschaltzeit für Versatz um 1 Pos. transition time temps de transit
...gradi°
tempo di transito Durchlaufzeit transit time
tempo indessaggio del tamburo Indexierungszeit dwell temps mort
tempo morto Totzeit down time temps de déblocage, rotation et blocage Tiempo muerto
tempo morto, tempo di indessaggio Nebenzeit, Totzeit, Schaltzeit der idle time= index. Time
Trommel
tempo per sbloccaggio, rotazione e Schaltzeit der Trommel spindle drum indexing time
bloccaggio
tempo rapido per traslazione di 45° Eilgangzeit bei 45° Schaltung temps de cycle course rapide pour
translation d’un arc de 45°
tempo rapido per traslazione di 90° Eilgangzeit bei 90° Schaltung temps de cycle course rapide pour
translation d’un arc de 90°
tempo truciolo truciolo Span-zu-Span-Zeit
temporizzatore Zeitrelais timer relay temporisateur

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


temporizzatore Taktgeber time delay relay temporisateur
temporizzatore Zeitrelais Temporizador
temporizzatore Zeitschaltwerk timer temporisateur
tempra Härtung hardening
tempra Härten quenching trempe
tempra Abkühlung hardening Temple
tempra Abschrechen quenching trempe
tempra Abkühlung cooling Temple
tempra ad induzione Induktivhärten, Induktionshärten induction hardening trempe par induction Temple por inducción
tempra ad induzione Induktivhärten hardening trempe
temprabilità Härtbarkeit hardenability trempabilité
temprare härten harden tremper
temprato gehärtet hardened
temprato abgeschreckt quenched trempé
temprato abgekühlt cooled Templado
temprato gehärtet hardened trempé
tenace zäh tough tenace
tenaglia tenaille tongs zange
tendenza a fare vibrazioni Schwingungsneigung
tendicatena Kettenspanner belt tightener tendeur de chaîne Tensor de cadena
tendicinghia Riemenspanner backstand, tightener, belt tightening tendeur pour courroie Tensor de correa
pulley
tendimolla Federbefestigung(-sschraube)
tenditore Spanner tensioner tendeur
tensione Spannung tension tension
tensione (elettrico) Zug voltage tension d'alimentation Tensión
tensione ausiliaria Steuerspannung additional power supply tension supplémentaire
tensione di alimentazione Stromversorgung voltage tension Tensión de alimentación
tensione di commando Steuerspannung tension de commutation
tensione di commutazione Schaltspannung tension de marche
tensione di esercizio Betriebsspannung
tensione di fase Phasenspannung control voltage tension de commande
tensione di rete Netzspannung line voltage: the voltage provided by a
power line at the point of use.
tensione e campo di frequenza Spannung u. Frequenzbereiche tension et plages de fréquences
tensioni di comando Steuerspannungen voltage tensions de commande
tensioni di rete internazionali internationale Netzspannungen tensions réseau internationales
tenuta Dichte tightness étanchéité
termico thermisch thermic thermique

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


termico thermisch thermal thermique Térmico
terminale Klemme terminal borne
terminale Abschlußstecker terminal terminal
terminale Endverschluß connector connecteur d'arrêt Terminal
termini abbreviati abgekürzte Begriffe abbrevitations termes abrégés
terminologia utilizzata Fachbegriffe, Fachsprache technical language
termochimico thermochemisch thermochemical thermochimique
termocoppia Thermoelement thermocouple thermocouple Termopar
termodinamica Thermodynamik thermodynamics thermodynamique
termografo Thermograph thermograph thermographe
termoindurente wärmehärtend thermosetting thermo-durcissable
termometro Thermometer thermometer thermomètre
termoregolazione Temperaturregelung temperature control réglage de température
termoresistenza Thermowiderstand thermoresistor thermo-résistance
termoresistenza Thermoresistor thermoresistor thermo-résistance
termostato Thermostat thermostat thermostat
termotecnica Wärmetechnik thermotechnique thermotechnique
terna (gruppo di tre unità) Dreiergruppe triad
tessuto Gewebe fabric, web, tissu
tessuto filtrante Filtermaterial filtering paper, filtering cloth tissu de filtrage
tessuto unito Stahltuch
testa Spindelstock headstock/swiss made poupée Cabezal
testa Spindelstock headstock poupée Cabezal
testa a croce Kreuzschlitzkopf crosshead cross
testa a croce Kreuzkopf crosshead crosse
testa a filettare a scatto Gewindeschneidkopf…
testa a mandrini multipli Mehrspindelkopf multispindle head tête multibroche
testa a revolver Revolverkopf revolver head tête revolver
testa a rullare Rollkopf rolling head (by Winter<=>Fette) tête à rouler Cabeza laminadora
testa a rullare filetti Gewinderollkopf rolling head (by Winter<=>Fette)
testa di biella Pleuelfuß, Kugelgelenkkopf big end of connecting rod Cabeza bila
testa di lavoro Bearbeitungskopf machining head tête d'usinage
testa Fette Schälkopf die head
testa filetto Gewindekopf threading start
testa motrice, testa portamandrino Spindelstock, Spindelkasten poupée fixe
testa per filettare Gewindeschneidkopf die head tête à fileter Cabeza roscadora
testa porta mandrino Werkzeugspindelkopf poupée
testa/fantina mobile Spindelstock headstock/swiss made poupée
testata Anschnitt tête

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


testata Zylinderkopf cylinder head culasse,tête
teste a rullare della Winter <=> Fette Gewinderollköpfe von Winter <=> Fette rolling heads by Winter<=>Fette

testina di scanzione Tastkopf feeler pin tête porte-palpeur


testina per recessi interni Inneneinstechkopf head for internal turning tête pour recessing interne Cabeza de torneado interior
testina per recessi su mandr. front. Inneneinstechkopf auf Werkzeugspindel head for recessing on tool spindle

testina per recesso Einstechkopf hollowing head tête pour recessing


testina per recesso Einstechkopf head for internal turning
testina per torniture interne Inneneinstechkopf recessing head/hollowing head tête pour recessing Cabeza de torneado interior
testina portautensile Werkzeugkopf tool head tête porte-outil
testina x espulsione Ausstoßerkopf ejector head
tipo Typ type modèle
tipo Type type type/genre
tipo di placchetta Wendeplattentyp type of bit type de plaquette
tipo di protezione, tipo di protezione del Schutzart des Aggregats type of protection type de protection de l'agrégat
sistema
tipo, versione, modello Ausführung model exécution
tiraggio Spannung, Zug draft, draught, updraw tension
tirante Zugrohr rod tube d'avance
tirante Zugstange drawrod(barra di trazione pinza) entretoise
tirante Spannstange/ Spanner tie-rod tirant
tirante Zugstange tie-rod tirant
tirante Spannstange, Spannrohr tie rod tirant Tirante
tirante apertura chiusura pinza Zugstange öffnen/ Spannzange
schließen
tirante autocentrante Zugrohr für Spannfutter tirant à auto-centrage
tirante avanzamento barra Vorschubrohr
tirante per pinza Zugrohr für Zangen traction tube for collet bielle de direction /tirant tubulaire
Tischdrehmaschinen bench lathes tours d'établi torni da banco
titanio Titanium titanium titanium
titolo della miscela Mischungsverhältnis mixture strength rapport de mélange
togliere gli spigoli Kanten brechen to deburr enlever les angles vifs
tolleranza Toleranz tolerance tolérance
tolleranza Abmaß tolerance tolérance Tolerancia
tolleranza sul profilo dell'utensile Toleranz auf Werkzeufprofil tolérance de la surface de l'outil
tolleranze di forma e posizione: Form-u.Lagetoleranzen: form tolerance and position tollerance tolérance de formes et positions

tondino gomma Dichtungsgummi sealing

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


tondino gomma Dichtgummi sealing
torchio Druckpresse press press
torcia da saldatore Lötgebläse blowpipe chalumeau
tornatrici-pelatrici per barre Wellendreh-und Schälmaschinen bar turning and skiving machines tours à écrouter les barres
torneria Dreherei turning shop atelier de tournage
torni Drehmaschinen lathes tours
torni a legno Drechselbänke wood lathes tours à bois
torni a riprodurre Kopier-Drehmaschinen copying lathes tours à copier
torni a riprodurre Kopier-Drehmaschinen copying lathes tours à copier
torni a spogliare Hinterdrehmaschinen relieving lathes tours à détalonner
torni autom. monoman. x lav. al mandrino Einspindel-Futterdrehautomaten single spindle chucking automatics tours automatiques multibroches pour travail Tornos automáticos monohusillo de
au mandrin plato
torni autom. monoman. x lav. dalla barra Einspindel-Stangendrehautomaten single spindle bar automatics tours automatique monobroche pour travail Tornos automáticos monohusillo de
en barres barras
torni autom. multiman. x lav. al mandrino Mehrspindel-Futterdrehautomaten multi spindle chucking automatics tours automatiques monobroche pour travail Tornos automáticos multihusillo de
au mandrin plato
torni autom. multiman. x lav. dalla barra Mehrspindel-Stangendrehautomaten multi spindle bar automatics tours automatiques multibroches pour travail Tornos automáticos multihusillo de
en barres barras
torni automatici ad alta velocità Hochgeschwindigkeits-Drehautomaten high speed automatic lathes tours automatiques à grande vitesse

torni automatici con ulteriore possibilità Drehmaschinen mit zusätzlichen turning machines for other operations tours automatiques multiopérations, à
di lavorazione Bearbeitungsmöglichkeiten magasin d'outils
torni automatici con utensile rotante Drehautomaten mit umlaufendem automatics with rotating tool tours automatiques à outil tournant
Werkzeug/Karusseldrehmaschine
torni automatici frontali Frontdrehautomaten front loading turning machines tours automatiques frontaux Tornos automáticos frontales
torni automatici monomandrino Einspindel-Futterautomaten single spindle chucking automatics tours automatiques monobroches en mandrin

torni automatici monomandrino, per Einspindel-Stangenautomaten single spindle bar automatics tours automatiques monobroches en barre
lavori dalla barra
torni automatici multimandrino per lavori Mehrspindel-Stangenautomaten multispindle bar automatics tours automatiques multibroches, travaillant
dalla barra en barre
torni automatici multimandrino, per Mehrspindelfutterautomat multi-spindle chucking automatics tours automatiques multibroches, travaillant
lavori dalla piattaforma en mandrin
torni automatici universali monomandrino Einspindel-Universal-Drehautomat single spindle universal automatic lathes tours automatiques universels monobroches

torni automatici verticali Senkrecht-Drehautomaten vertical automatics tours automatiques verticaux


torni da banco Tischdrehmaschinen bench lathes tours d'établi
torni da banco Tischdrehmaschinen bench lathes tours d'établi

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


torni da produzione Produktionsdrehmaschinen production lathes tours de production Tornos de gran producción
torni da produzione (senza vite madre) Zugspindeldrehmaschinen centre lathes tours à charioter (de production)

torni da produzione ad utensili Vielschnitt-Produktions- tours de production à outils


multipli Drehmaschinen multi-tool production lathes multiples
torni da produzione ad utensili multipli Vielschnitt-Produktions-Drehmaschinen multi-tool production lathes tours de production à outils multiples

torni da produzione senza vite madre Zugspindeldrehmaschinen centre lathes tours à charioter de production

torni da produzione senza vite


madre Zugspindeldrehmaschine centre lathes tours à charioter de production
Kurzwangen-Drehmaschinen short-bed lathes (second
torni da ripresa (Nachdrehmaschinen) operation lathes) tours de reprise
torni da ripresa Kurzwangendrehmaschinen short bed lathes tours de reprise
torni di precisione Feindrehmaschinen high precision lathes tours de précision Tornos de precisión
torni frontali Plandrehmaschinen facing lathes tours à surfacer Tornos al aire
torni frontali Plandrehmaschinen facing lathes (front operated tours frontaux (en l'air)
torni frontali con contropunta Plandrehmaschinen mit Reitstock facing lathes with tailstock tours à surfacer à contre pointe Tornos al aire con contrapunto
torni paralleli (a vite madre e barra) Leit- und Zugspindeldrehmaschinen engine lathes tours à fileter et à charioter Tornos con husillo de cilindrar y
roscar
torni paralleli (a vite madre e barra) Leit-und Zugspindeldrehmaschinen sliding, surfacing and screw cutting lathes tours à charioter et fileter

torni paralleli a vite madre e Leit-und sliding, surfacing and screw


barra Zugspindeldrehmaschine cutting lathes tours à charioter et fileter
torni per alberi a camme Nockenwellen- camshaft turning lathe tours à arbres à cames
Drehmschinen/Exzenterdrehmaschinen

torni per alberi a gomito Kurbelwellen Drehmaschinen crankshaft turning lathes tours à villebrequins
torni per assali Achsendrehmaschinen axle turning lathes tours à essieux
torni per attrezzisti Mechanikerdrehmaschinen bench lathes-precision tours d'outilleur
torni per brocciare Drehräummaschinen turn-broaching machines machines à brocher rotatives Tornos brochadores
torni per cilindri Walzendrehmaschinen roll turning lathes tours à cylindres
torni per filettare Gewindedrehmaschinen thread turning machines tours à fileter Tornos de roscar
torni per orologiai Uhrmacher-Drehmaschinen watchmakers' lathes tours d'horloger
torni per pelare Drehschälmaschinen turn-peeling machines machines à écroûter rotatives Tornos descortezadores
torni per pistoni Kolben-Drehmaschinen piston lathes tours à pistons

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


torni per profilare cerchioni di ruote Radsatzreifendrehmaschinen wheel set type profiling lathes tours à profiler les bandages de roues
montate montées
torni per ruote montate Radsatzdrehmaschinen wheel set lathes tours à trains de roues montées
torni per tornire e brunire fuselli di Achsschenkel-Dreh-und axle journal re-turning and toller tours à rafraîchir et à galeter les fusées
assali Glattwalzmaschinen burnishing lathes d'essieux
torni per tornire ovali Ovaldrehmaschinen oval turning lathes tours à tourner ovales
torni per troncare Abstechmaschinen cutting-off machines tronçonneuses Tronzadoras
torni per troncare Abstechmaschinen cutting-off machines tours à tronçonner (machines à tronçonner à
l'outil)
torni semiautomatici Revolverdrehmaschinen capstan and turret lathes tours à tourelle revolver
torni semiautomatici Revolverdrehmaschinen turret lathes tours revolver Tornos revólver
torni semiautomatici Revolverdrehmaschinen capstan and turret lathes tours à tourelle revolver
torni semiautomatici Revolverdrehmaschinen capstan and turret lathes tours à tourelle revolver
torni semifrontali Plan-und Spitzendrehmaschinen facing lathes with tailstock tours en l'air avec contre-pointe
torni verticali Senkrechtdrehmaschinen vertical turning machines tours verticaux Tornos verticales
torni verticali a due montanti (a giostra) Zweiständer-Senkrechtdrehmaschinen vertical turning and boring mills, straight tours verticaux à deux montant Tornos verticales de dos montantes
(Karussell) sided (plato horizontal)
torni verticali monomontante (a giostra) Einständer-Senkrechtdrehmaschinen vertical turning and boring mills, open gap tours verticaux à un montant Tornos verticales de un montante
(Karussell) (plato horizontal)
tornio Drehbank lathe tour Torno
tornio a bancale Bettdrehbank bed lathe tour à banc
tornio a bancale inclinato Schrägbettmaschine raking bench lathe tour
tornio a CNC CNC-gesteuerte Drehbank/Drehmaschine cnc lathe tour à CNC

tornio a CNC-steuerung rechnergesteuerte Drehbank CNC-lathe tour à CNC


tornio a copiare Kopierdrehbank copying lathe tour à copier
tornio a eccentrico Nockendrehbank eccentric lathe tour excentrique
tornio a giostra Karusseldrehmaschine turning mill tour vertical
tornio a lastra Drückbank spinning lathe tour à repousser
tornio a mano Hand-Drehbank hand lathe tour à main
tornio a revolver Revolverdrehmaschine/Langdrehautomat capstan lathe

tornio a revolver Revolverdrehbank capstan lathe tour à revolver


tornio a torretta Revolverdrehmaschine turret lathe tour à tourelle/tourette
tornio automatico automatische Drehmaschine automatic lathe tour automatique
tornio automatico Dreh(-automat) automatic lathe tour automatique
tornio da ripresa Drehautomat für Futterbearbeitung spindle chucker automatic tour de reprise
tornio da ripresa Nachdrehbank spindle chucker automatic tour de reprise
tornio da ripresa Drehautomat für Futterbearbeitung second operation lathe tour de reprise Torno de repasar

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


tornio da viteria Schraubendrehbank screw machine=a lathe for making
relatively small, turned metal parts in
large quantities
tornio frontale Plandrehbank facing lathe tour en l'air
tornio monomandrino Einspindeldrehmaschine single-spindle lathe tour monobroche
tornio multimandrino Mehrspindeldrehmaschine multispindle lathe tour multibroche
tornio parallelo Spitzendrehbank centre lathe tour parallèle
tornio per barre Stangendrehbank bar lathe tour à barres
tornio per barre Drehmaschine zur Bearbeitung von multispindle turning lathe tour multibroche
Stangen
tornio plurimandrino Mehrspindeldrehmaschine bar lathe tour à barres Torno multimandril
tornio plurimandrino con comandi a kurvengesteuerter Mehrspindler cam driven multispindle turning lathe tour multibroches commandé par cames
camme
tornio plurimandrino/multi mandrino Mehrspindeldrehmaschine multispindle turning lathe tour multibroche

tornio semiautomatico halbautomatische Drehmaschine semiautomatic lathe tour sémi-automatique


tornio universale Universaldrehbank universal lathe tour universel
tornio verticale Vertikaldrehmaschine turning lathe tour vertical
tornire drehen turn (to) tourner
tornire Abdrehen to mandrel Tornear
tornire Drehen turn (to) tourner
tornire Abdrehen turn tournir Tornear
tornire da barra Abstecharbeiten turn bars (to) (gb) décolleter
tornire da barra Drehen turn bars (to) (gb) décolleter
tornire da barra Abstecharbeiten screw-machine (to) (us) Mecanizar
tornire da barra Automatenarbeiten turn (to) Decoletar
tornire da barra Drehen screw-machine (to) (us) Tornear
tornire da barra Drehen turn bars (to) (gb) décolleter Tornear
tornire da barra Abstecharbeiten turn (to) Mecanizar
tornito abgedreht,gedreht turned tourné
tornito abgedreht turned Torneado
tornitore Dreher lathe operator tourneur
tornitura Abdrehen turning tournage
tornitura Drehen traversing chariotage
tornitura Längsdrehen free turning
tornitura Überdrehen free turning
tornitura Längsdrehen traversing chariotage Pasada transversal
tornitura Drehen turning tournage Cilindrado
tornitura Abdrehen turning Torneado

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


tornitura Überdrehen turning tournage
tornitura dalla barra Abstecharbeit screw-cutting décolletage
tornitura dalla barra Automatenarbeit bar turning (gb) décolletage de barres
tornitura dalla barra Stangendrehen screw-cutting décolletage Decoletado
tornitura dalla barra Abstecharbeit bar turning (gb) Torneado
tornitura dalla barra Automatenarbeit screw-cutting décolletage Decoletaje
tornitura dalla barra Abstecharbeit screw machining (us) Torneado
tornitura in piano Plandrehen face (to) dressage de face Planeado
tornitura poligonale Polygonaldrehen polygonal turning tournage polygonal Torneado poligonal
torniture eccentriche Exzenterdreheinrichtung
torniture in fassature cilindriche Langdreharbeiten
torretta Drehkopf turret revolver
torretta Revolverkopf turret tourelle
torretta Drehkopf turret tourelle Revólver
torretta a 12 pos. Revolverkopf mit 12 Werkzeugpositionen

torretta anteriore a 2 pos. vordere Werkzeugstation mit 2 front toolpost with 2 positions
Positionen
torretta portautensile Grundhalter tool post module base pour porte-outil Portaherramientas base
torretta portautensili Werkzeugrevolverkopf tool turret tourelle à outils
torretta posteriore a 2 pos. hintere Werkzeugstation mit 2 Positionen rear toolpost with 2 positions

torrette portautensili Werkzeugrevolverkopf tool holder turrets


torsione Torsion twisting torsion
torsione Umdrehung torsion torsion
torsione Verdrehung torsion, twist, wrench torsion
torsione Drehung twisting torsion
torsione Torsion torsion Torsión
traccia di cadenza (macch.utensile. a Spurbreite einer Werkzeugmaschine mit clock track
C.N.) CN
tracciatrici Feinbohrwerke jig borer machine à tracer
trafila Ziehbank drawbench banc d'étirage
trafilare ziehen-zog-gezogen draw-drew-drawn étirer
trafilato gezogen draft étirer/tréfiler
trafilatura Ziehen drawing étirage
traforato durchbrochen pierced ajouré Perforado
tranciare abscheren, schneiden blank, shear cisailler, découper
tranciasfridi Abfallschere scrap shears cisaille à déchets
tranciatrice Schermaschine shears cisaille

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


tranciatura Abscherung shearing cisaillage
tranciatura (fresatura) Umrißfräsen contour milling détourage Fresado de contornos
transfer (macchina) Transfermaschine transfer machine machine transfert
trapanare bohren drill percer
trapano Bohrmaschine drilling machine perceuse Taladradora
trapano a colonna Ständerbohrmaschine pillar-type drill perceuse à colonne
trapezoidale trapezförmig trapezoidal trapézoïdal Trapezoidal
trascinamento Schleppen drive entraînement
trascinamento Mitnehmertrieb drive entraînement
trascinatore barra Stangenmitnehmer bar work-drive entraîneur barre
trasduttore Abfasser transducer capteur Sensor
trasduttore Empfänger transducer transducteur/capteur Detector
trasduttore Wandler transducer traducteur
trasduzione Umformung
trasformatore Transformator transformer transformateur
trasformatore di tensione Spannungstrafo voltage transformer transformateur de tension
trasformatore per tensione comando Steuertransformator transformateur de tension
trasformatore preinserito Vorschalttrafo transformateur additionnel
trasformatore preinserito per tensione Vorschalttrafos für internationale transformateur additionnel pour tensions
di rete internazionale, vedere foglio Netzspannungen, siehe Blatt internationales voir page

traslare=muovere parall.a se stesso versetzen, verschieben, verdrehen to translate


traslazione Verschiebung, Schalten der Trommel translation rotation arbre à cames Translación
trasmettitore Sender transmitter transmetteur
trasmettitore/mittente Sender/Empfänger sender/receiver emetteur/récepteur
trasmissione Antrieb drive transmission
trasmissione a catena Kettenantrieb chain drive transmission pa chaîne
trasmissione a cinghia Riementrieb, Riemenantrieb belt-driven: the transmission of power
between shafts by means of a belt
connecting pulleys on the shaft
trasmissione a cinghie Riementrieb belt drive transmission par courroie
trasmissione a cinghie Zahnriemenantrieb belt drive transmission par courroie
trasmissione a fune Seiltrieb rope drive transmission par câble
trasmissione a ingranaggi Zahnradgetriebe gear drive: transmission of motion or
torque from one shaft to another buy
means of direct contact between toothed
wheels.
trasmissione del moto Bewegungsübertragung drive, transmission of motion commande d'entraînement
trasportatore Förderer conveyor transporteur

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


trasportatore Förderer carrier
trasportatore (sistema -) Fördereinrichtung conveying system convoyage Conducción
trasportatore a catena Kettenförderer chain conveyor transportateur à chaîne
trasportatore a catena raschiante Trogkettenförderer drag-chain conveyor
trasportatore a coclea Schneckenförderer screw conveyor (conveyor=conveyer) transporteur à vis sans fin
trasportatore a gravità Schwerkraftförderer gravity conveyor transporteur par gravité
trasportatore a nastro Förderband belt conveyor bande transporteuse
trasportatore a rulli Rollenbandförderer roller conveyor transporteur à rouleaux
trasportatore a vibrazione Rüttelförderer vibratory conveyor transporteur vibrant
trasportatore aereo Oberlauf-Förderer overhead conveyor transporteur aérien
trasportatore birotaia Zweischienenförderbahn twin-rail conveyor transporteur à deux rails
trasportatore birotaia Zweischienenförderer twin rail conveyor transporteur à deux rails
trasportatore monorotaia Einfachschienenförderer monorail conveyor transporteur monorail
trasportatore o alimentatore a scosse Rüttelförderer oder Schüttelförderer oscillating feeder conveyer

trasportatore trucioli Späneförderer chip conveyor convoyeur à copeaux Transportador de virutas


trasportatore tubolare a palete ducted drag conveyor
raschianti intubate
trasporto Transport transport transport
traspositore di frequenza, convertitore Umsetzer torsadé par paires

trasposizione in copia paarweise verdrillt


trasversale quer cross transversal Transversal
trattamento Behandlung treatment traitement Tratamiento
trattamento a caldo Warmbehandlung heat treatment traitement à chaud
trattamento delle superfici Oberflächenbehandlung surface treatment traitement des surfaces
trattamento termico Wärmebehandlung heat treatment traitement thermique Tratamiento térmico
trattamento termicotrasportatore WärmebehandlungAntrieb heat treatment traitement thermique
trattare behandeln treat (to) traiter
tratto di alzata di una camma Anlauf
trattore industriale Industrieschlepper industrial tractor tracteur industriel
trave Balken,Träger beam poutre/poutrelle
traversa Querbalken cross traverse
traversa Querbalken,Verbindungsträger/ cross member/cross tie traverse/croisillon
Kreuzarm
traversa Kreuzarm cross member traverse
traversata Querbewegung, Diagonalverfahrweg traverse traversée
traversata Übergang traversée
trazione Zug strength traction Tracción

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


trefolo Litze strand brin
treno di laminatoio Walzwerk rolling mill train de laminoir
triangolo Dreieck triangle
trifase alternata Dreifasendrehstrom
trimestralmente vierteljährlich quarterly tous les 4 mois/trimestriellement
troncare absägen part-off (to) tronçonner Tronzonar
troncare abstechen cut-off (to) tronçonner
troncare abtrennen part-off (to) tronçonner
troncare abtrennen shear (to)
troncatore Trennmeißel parting tool Truncador
troncatura abstechen parting off tronçonner Tronzonado
troncatura abtrennen part-off tronçonnage Truncado
troncatura absägen parting off tronçonnage
troncatura abtrennen parting off Truncado
tronchese Schneidezange cutting nippers pince coupante
tronchesino speciale Spezialschneider special nippers tenaille coupante spéciale
trucioli Späne chips copeaux
trucioli Späne swarfs coupeaux Virutas
trucioli di alesatura Reibspäne, Borspäne borings
truciolo Span chip copeau viruta
tubazione Rohrleitung piping tuyauterie
tubazione Verrohrung piping tuyauterie
tubazioni Rohrverlegung/ Rohrleitung tubing/ piping conduits/ tuyauterie
tubo Rohr pipe tube
tubo Schlauch pipe tube
tubo Leitung pipe tuyau Tubo
tubo centrale Zentralrohr, Führungsrohr central tube tube central
tubo di recupero Rücklaufleitung scavenge pipe tube de retour
tubo filettato Gewinderohr threaded pipe tube fileté Tubo roscado
tubo filettatore Gewindeschneidrohr threader tube
tubo flangiato Leitung mit Flansch flanged tube, boss tube tube à bride/ tube bridé
tubo flessibile Schlauch flexible pipe tube souple
tubo flessibile Schlauch hose tuyau flexible
tubo flessibile metallico Metallschlauch metal hose tuyau flexible en métal
tubo flessibile per aria compressa Flexopneu-schlauch tuyeau flexible pour air comprimé
tubo forato Sprengleitung tube creuvé/tube troué
tubo guidabarra Führungsrohr
tubo guidabarra per barre Stangenführungsrohr bar guide tube tuyau de guidage des barres
tubo oleodinamico Hydraulikleitung hydraulic tube tube oléodynamique

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


tubo portabarra Führungsrohr stock carrying tube
tubo protezione Schutzrohr guarding tube tube de protéction
tubo ramato Kupferrohr copper plated tube tube en cuivre/cuivré Tubo cobreado
tubo spingibarra Stangenvorschubrohr bar feed tube
tungsteno Wolfram tungsten tungstène
turbina Turbine turbine turbine
turbocompressore Turbolader turbosupercharger turbocompresseur
turno di lavoro Arbeitsschicht work shift équipe de travail
tuta da lavoro Arbeitsanzug/Blaumann overalls salopette
tutti i pezzi serrati sul banco alle Teile am Rüstplatz gespannt all parts on set-up station clamped toutes les pièces serrées sur le poste de
montage
ugello Düse nozzle injecteur/busette
ultrasuoni Ultraschall ultrasound ultrason
umidità Feuchtigkeit moisture humidité
umidità Feuchtigkeit, Feuchtigkeitsgrad humidity, moisture humidité
un ciclo - automatico/manuale Einzelzyklus automatisch/manuell one cycle - automatic/manual un cycle - automatique/manuel
una volta 1 mal 1 time, once 1 fois
unire fügen, zusammenfügen join,fit together,assemble joindre/lier/unir
unità Einheit
unità a filettare Gewindeschneideinheiten tapping units unité de filetage Unidades de roscado
unità a forare Bohreinheit drilling unit dispositif de perçage
unità a forare inclinata simile a… Bohrvorrichtung geneigt, ähnlich… cross drilling device, inclinated, similar
to…
unità a forare trasversale pos. 4-5 Querbohrvorrichtung Pos. 4-5 unit for radial/ transversal drilling pos. 4-
5
unità a forare trasversale pos. 5 Bohrvorrichtung Lage 5 drilling unit pos. 5 dispositif de perçage radial pos.5
unità a fresare in ripresa Querbohreinrichtung, rückwärtig rear milling unit
unità a fresare piani Senkrechtfräseinheit plane milling unit unité de fraisage
unità a revolver Revolvereinheiten turret units unités à tourelle revolver Unidades revólver
unità a slitta Schlitteneinheiten slide units unités de chariots Unidades de carro
unità a slitta trasversale Kreuzschlitteneinheiten cross slide units unités de chariots à croix Unidades de carro de movimiento
en cruz
unità a svasare Vorrichtung zum (Kegel-)senken countersinking unit
unità a svasare Senkvorrichtung countersinking unit
unità centrale Zentraleinheit central unit unité de traitement
unità di avanzamento Vorschubeinheiten feed units unités d'avancement Unidades de avance
unità di comando Bedieneinheit control console unité de commande
unità di dosaggio Dosiereinheit unité de dosage Cabeza de sujeción pieza

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per
iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese GB and US francese spagnolo


unità di dosaggio, distributore a pistoni Dosiereinheit, Kolbenverteiler

unità di filettatura Gewindebohreinheit tapping unit unité de taraudage Unidad de roscado


unità di foratura Bohreinheit drilling unit unité de perçage Unidad de taladrado
unità di fresatura Fräseinheit milling unit unité de fraisage Unidad de fresado
unità di lavorazione Bearbeitungseinheit machining unit unité d'usinage Unidad de mecanizado
unità di maschiatura Gewindebohreinheit tapping unit unité de taraudage Unidad de roscado
unità di memoria Speichereinheit data bank unit
unità di servizio Wartungseinheit unity of comand
unità foratrice Querbohreinrichtung transversal boring unit
unità idraulica di serraggio Spannhydraulikaggregat hydraulics for clamping device agrégat de serrage hydraulique
unità per alesare e sfacciare Bohr-und Plandrehvorrichtung boring and facing unit unité d'alésage et dressage de face
unità per filettare Gewindeschneideinheit thread-cutting unit unité à fileter
unità per fresare Fräseinrichtung milling unit unité à fraiser
unità per godronare Rändeleinheit knurling unit unité à moleter
unità per marcare Markiervorrichtung marking unit unité à marquer
unità per rettificare Schleifeinheit grinding unit unité à rectifier
unità per segare Drehvorrichtung/Dreheinheit sawing unit unité à tourner
unità per tornire Dreheinheit turning unit unité à tourner
unità trasporto pezzi Werkstücktransporteinheiten workpiece conveyors unités de transfert des pièces à usiner Unidades de transporte de piezas

unità trattamento aria Wartungseinheit unité traitement air


unità trattamento aria compressa Drucklufteinheit air treatment unit unité traitement air comprimée
unità trattamento aria compressa Drucklufteinheit air treatment unit unité traitement air comprimée Unidad tratamiento aire
comprimido
urto Stoß impact choc
usare brauchen to use, to need Utilizar
uscita Ausgang output sortie

videodizionario120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs12/13/2012


Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A.Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle
modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e
di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
acronimo english italiano
AA AA=Advanced Automation automazione avanzata di fabbrica
AA AA=Advanced Associativity associatività avanzata
ABA ABA=Activity Based Accounting contabilità per centri di attività
fine di un processo elaborativo prima del suo
ABEND ABEND=Abnormal End naturale termine
AC AC=alternating current corrente alternata
accelerazione in una lavorazione su macchina
ACC ACC=ACCelaration utensile
ADP ADP=Automatic Data Processing trattamento automatico delle informazioni
AGVS=Automatic Guided Vehicle
AGVS Systems sistema di veicoli guidati automaticamente
AHC AHC=Automatic Head Changer cambio automatico di teste operatrici
AIDS=Automatic Integrating
AIDS Debugging System sistema integrato di ricerca dei guasti
AI AI=artificial intelligence intelligenza artificiale

AMH AMH=Automatic Materials Handling movimentazione automatica dei materiali


AMP=Adjustable Machine
AMP Parameters parametri di macchina regolabili
APC APC=Automatic Pallet Changer cambio pallet automatico
API=Application Programming
API Interface interfaccia per programmi applicativi
magazino pallet con sistema di asservimento
APM APM=Automatic Pallet Magazine automatico
APT=Automatically Programmed linguaggio di programmazione per macchine
APT Tools utensili a CN
codice standard americano per lo scambio di
ASCII ASCII=American Standard Code informazioni
ASIC =Application Specific
ASIC Integrated Circuit circuiti integrati per applicazioni specifiche
AS/RS=Automatic sistema automatico di messa e ripresa a
AS/RS Storage/Retrieval Systems magazzino
ATC ATC=Automatic Tool Changer sistema di cambio automatico degli utensili
BAC BAC=Basic Automation Control controllo automatico di base
BASIC=Beginner's All Purpose linguaggio per elaboratori elettronici simile
BASIC Symbolic Instruptional Code all'algebrico
BHN Brinell Hardness Number durezza Brinell
BIT BInary digiT cifra binaria
connessione per la trasmissione bidirezionale
BUS BUsinesS line dei dati
CA Corrente Alternata
CAA Computer Aided Assembly assemblaggio assistito da calcolatore
CAD Computer Aidded Design progettazione assistita da calcolatore
progttazione e ingegneria assistita da
CAE Computer Aided Engineering calcolatore
CAI Computer Aided Inspectiom ispezione guidata dal calcolatore
Computer Aided Inspection and individuazione delle quote critiche e controllo
CAIR Reporting finale dei pezzi

acronimi120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs 12/13/2012


Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A.Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle
modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e
di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
acronimo english italiano
CAM Computer Aided Manufacturing fabbricazione assistita da calcolatore
CAMU Concurrent Assembly Mock-Up preassemblaggio digitale
Concurrent Art Product
CAPE Environment analisi che classifica i fornitori di CAD/CAM
pianificazione dei processi produttivi assistita
CAPP Computer Aided Process Planning da calcolatore

CAQ Computer Aided Quality Control controllo di qualità con ausilio dell'elaboratore
Computer Aided Software
CASE Engineering sviluppo di software assistito da calcolatore
CAT Computer Aided Testing collaudo assistito da calcolatore

CATE Computer Aided Test Engineering ingegneria di colllaudo assistita da calcolatore

CAW Computer Aided Warehousing sistema per la gestione del flusso dei materiali
CC Corrente Continua
CCD Charge Coupled Devices dispositivi ad accoppiamento di carica
CFM Customer Focuser Manufacturing fabbricazione orientata al cliente

CIM Computer Integrated Manufacturing fabbricazione integrata con calcolatore


CLDATA Cutter Location DATA dati sulla posizione dell'utensile
Complementary Metal Oxide circuiti logici integrati con potenza dissipata
CMOS Semiconductor molto bassa
CN Controllo Numerico
CNC- Computer Numerical Control controllo numerico computerizzato

COBOL Common Business Oriented Language linguaggio di programmaione ad alto livello


CPS Cycles per Second cicli al secondo
CPU Central Processing Unit unità centrale di elaborazione

CRP Capacity Requirement Planing pianificazione delle capacità di fabbricazione


CRT Cathode Ray Tube tubo a raggi catodici
CSS Customer Service System sistema di servizio orientato al cliente
CVD Chemical Vapour Deposition deposizione chimica in fase di vapore
sistema mangeriale finalizzato alla
CWQC Company Wide Quality Control soddisfazione del cliente
DAS Distribution Automation System sistema ad automazione distribuita
DAS Data Acquisition System sistema di acquisizione dati
DC Direct Current corrente continua
DCS Distributed Control System sistema a controllo distribuito
DD Direct Drive azionamento diretto
DDM Day to DAy Management gestione manageriaòe quotidiana
DFT Diagnostic Function Test collaudo funzionale diagnostico
DGA Direct Geometry Access accesso geometrico diretto
DMA Direct Memory Access accesso diretto in memoria
DNC Direct Numerical Control controllo numerico diretto
DOE Design Of Experiments progettazione degli esperimenti

acronimi120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs 12/13/2012


Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A.Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle
modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e
di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
acronimo english italiano
DOS Disk Operating System sistema operativo
DPI Direct Parameter Integration integrazione parametrica diretta
DRAM Dynamical RAM memoria dinamica
DSP Digital Signal Processors elaboratore di segnali digitali
DSS Decision Support System sistema di supporto delle decisioni
EAM Electrical Accounting Machine macchina elettrica di conteggio
dispositivo di memoria a semiconduttore che
Electrically Readable Alterable riunisce le caratteristiche della RAM e della
EAROM Read Only Memory ROM
EBM Electron Beam Machining lavorazione a fascio elettronico
ECG Electro Chemical Grinding rettificatura elettrochimica
ECM Electro Chemical Machining lavorazione per elettroerosione
EDA Electronic Design Automation automazione del progetto elettronico

EDIF Electronic Data Interchange Format standard grafico di communicazione


gestione dei dati di ingegneria o dei dati base
EDM Engineering Data Management di progettazione
EDM Electrical Discharge Machining processo di elettroerosione
EDP Electronic Data Processing elaborazione elettronica dei dati
memoria PROM programmabile e cancellabile
EEPROM Electrically Erasable PROM elettronicamente
memoria ROM programmabile e cancellabile
EEROM Electrically Erasable ROM elettronicamente
EFR Entity Formal Representation rappresentazione formale dell'entità
EIS Executive Information System sistema informativo di direzione
EMI Electro Magnetic Interference interferenze elettromagnetiche
EPD Electronic Product Definition definizione elettronica del prodotto
EPROM Erasable PROM PROM cancellabile
ES Espert System sistema esperto
Electronic Systems Sesign
ESDA Automation automazione della progettazione di sistemi
FA Factory Automation automazione di fabbrica
FAS Flexible Assembly System sistema flessibile di assemblaggio
FD Floppy Disk dischetto o disco flessibile
FE Forward Engineering progettazione finalizzata
FEA Finite Element Analysis analisi mediante elementi finiti
FEM Finite Element Modeling modellazione mediante elementi finiti
Formability Evaluation by Numerical simulazione numerica del processo di profondo
FENS Simulation stampaggio
FIFO First In-First Out primo a entrare-primo ad uscire
FIS Flexible Inspection System sistema flessibil di ispezione e controllo
FMC Flexible Manufacturing Cell cella flessibile di lavorazione
FMS Flexible Manufacturing System sistema flessibile di fabbricazione
FORTRAN FORmula TRANslation linguaggio per programmazioni scientifiche
FP Flat Panel pannello video piatto
GEA Geometric Element Analysis analisi per elementi geometrici

acronimi120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs 12/13/2012


Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A.Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle
modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e
di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
acronimo english italiano
GEM Geometric Element Modeling modellazione per elementi geometrici
sistemi informativi per la gestione del
GIS Geographical Information Systems territorio
GNC Graphical Numerical Control controllo numerico grafico
GPU Graphic Processing Unit processore grafico
GT Group Technology tecnologia di gruppo
HB Brinell Hardness durezza Brinell
HC Host Computer calcolatore prncipale
HD Hard Disk disco rigido
linguaggi di descrizione comportamentale per
HDL Hardware Description Language circuiterie complesse
HHT Hand Held Terminal terminale portatile
HLR Hidden Line Removal rimozione di linee nascoste
HPM High Productivity Machining lavorazioni a elevata produttività
HRB Rockwell Hardness durezza Rockwell con penetratore B
HRC Rockwell Hardness durezza Rockwell con penetratore C
HS Shore Hardness durezza shore
asportazione di truciolo ad alta velocità di
HSC High Speed Cutting taglio
HSM High Speed Machining lavorazioni ad alta velocità
HSS High Speed Steel acciaio super rapido
HTML Hyper Text Markup Language standard per l'ipertesto su Internet
HV Vickers Hardness durezza Vickers
HW Hardware Hardware
IBM Ion Beam Machining lavorazioni con fascio ionico
IC Integrated Circuit circuito integrato
Intelligent Computer Aided
ICAI Instruction istruzione intelligente assistita da elaboratore
Information & Communications tecnologie dell'informazione e della
ICT Technology comunicazione

IDSS Intelligent Decision Support System sistemi intelligenti di supporto alle decisioni
IGBT Insulated Gate Bipolar Transistor transitor bipolari aporta isolata
Initial Graphics Exchange
IGES Specification standard grafico di comunicazione
IIL Integration Injection Logic logica integrata a iniezione
IMS Information Management System sistema di gestione delle informazioni
I/O Input/Output ingresso/uscita
IOCS Input/Output Control System sistema di gestione ingresso/uscita
IR Industrial Robots robot industriali
Integrated Services Digital
ISDN Network rete digitale di servizi integrati
International Standards
ISO Organization organizzazione per la standardizzazione
IT Information Technology tecnologia dell'informazione
JCL Job Control Language linguaggio di gestione del lavoro

acronimi120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs 12/13/2012


Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A.Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle
modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e
di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
acronimo english italiano
JIT Just in Time produzione "appena in tempo"
JS Job Schedule programma delle commesse
JSU Job Schedule Update aggiornamento programma delle commesse
sistemi assistiti da calcolatore basati sulla
KBE Knowledge Based Engineering conoscenza
LAN Local Area Network rete di trasmissione locale
Light Amplification by Simulated dispositivo che amplifica onde luminose
LASER Emission of Radiation focalizzate
LBM Laser Beam Machining lavorazione mediante raggio laser
LCD Liquid Crystal Display visualizzatore a cristalli liquidi
LED Light Emitting Diode diodo emettirore di luce
LIFO Last In-First Out eltimo a entrare-primo ad uscire
LPI Lines Per Inch linee per pollice
procedimento di saldatura ad arco con gas
MAG Metal Active Gas prottetivo a contenuti di ossigeno
protocollo di comunicazione per l'ambiente di
MAP Manufacturing Automation Protocol fabbrica
MBP Management By Policies direzione per politiche???
MC Machining Center centro di lavorazione
MDI Manual Data Input immissione dei dati in manuale
MDI Multiple Document Interface interfaccia multipla per documenti
MEP Mean Effective Pressure pressione media effettiva
carrello a due ruote per trasporto di
MET Modualr Equipment Transporter attrezzature
MFI Melt Flow Index indice di viscosità di una mescola
procedimento di saldatura ad arco con gas
MIG Metal Inert Gas protettivo inerte
MIS Management Information System sistema informativo di gestione
MMC Man Machine Communication interfaccia uomo-macchina
MMC Metallic Material Composites materiale composito a matrice metallica
Manufacturing Message sistema di rilevamento in tempo reale della
MMS Specification lavorazione
MMS Manufacturing Monitoring System rete di comunicazione
MODEM MODulator DEModulator modulatore-demodulatore

MOS Metal Oxide Semiconductor tecnologia di produzione dei circuiti integrati


MPI Multi Point Interface interfaccia multipunto
MPS Master Production Schedule piano generale di produzione
MRP Material Requirements Planning pianificazione dei materiali necessari

MRP Manufacturing Resource Planning pianificazione delle risorse per la produzione


MSC Multi-Scan Control controllo multi-scan
Manufacturing Supervisoring
MSS System sistema di supervisione della fabbricazione
MTBF Mean Time Between Failure tempo medio tra i guasti
MTD Mean Temperature Difference differenza media di temperature
MTM Methods Time Measurement metodo di misura dei tempi

acronimi120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs 12/13/2012


Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A.Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle
modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e
di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
acronimo english italiano
MTM Methods time Motion metodo di analisi delle operazioni
MTTR Mean Time to repair tempo medio di riparazione
NC Numerical Control controllo numerico
NDT Not Destructive Testing prova non distruttiva
NSD Nurbs Surface Design progettazione di superfici Nurbs
NT New Technologies technologie non convenzionali
resistori a coefficiente di temperatura
NTC Negative Temperature Coefficient negativo
NURBS Non Uniform Rational B-Splines
ODS Offline Development System sistema di sviluppo off-line
assemblatore e rivenditore di prodotti di altri
OEM Origianl Equipment Manufacturer costruttori

OLE Object Linking and Embedding standard Microsoft per l'associatività dei dati
OOD Object -Oriented Design progettzione orientata agli oggetti
OS Operating System sistema operativo
OSI Open System Interconnection modello standard di rete
PAL Programmable Application Logic applicazione di logica programmabile
PAM Pulse amplitude Modulation modulazione ad ampiezza d'impulsi
PC Process Capabilities capacità di processo
PC Personal Computer calcolatore-elaboratore
PCA Principal Components Analysis analisi dei componenti principali
PCB Printed Circuit Board schede a circuito stampato
PCM Pulse Code Modulation modulazione a codice a impulsi
Personal Computer Monitoring sistema di raccolta dati in tempo reale con
PCMS System monitoraggio su PC
PDD Product Development Diagnosis diagnostica di sviluppo del prodotto
PDES Product Data Exchange Standard standard grafico di comunicazione (STEP)
Product and Process Data
PDM Management gestione dei dati di processo
Palsma Enhanced-Chemical Vapor procedimento di evaporazione con l'ausilio del
PE-CVD Deposition plasma
Programm Evaluation Review metodo di valutazione e revisione dei
PERT Technique programmi di attività complesse
PFM Pulse Frequency Modulation modulazione di frequenza a impulsi
PLC Programmable Logic Control controllore logico programmabile
PM Preventive maintenance manutenzione preventiva
PMC Programmable Machine Controller controllore di macchina programmabile
PPM Pulse Position Modulation modulazione di posizione a impulsi
PROM Programmable ROM memoria programmabile a sola lettura
resistori a coefficienti di temperatura
PTC Positive Temperature Coefficient positivo
PU Product Update aggiornamento prodotti
PVD Physic Vapour Deposition deposizione fisica in fase vapore
PWM Pulse Width Modulation modulazione di larghezza a impulsi
QA Quality Assurance garanzia della qualità

acronimi120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs 12/13/2012


Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A.Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle
modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e
di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
acronimo english italiano
QC Quality Circle circoli della qualità
QC Quality Control controllo della qualità
QIT Quality Improvement Team gruppo di progetto
QE Quality Engineering ingegneria della qualità
R&D Research&Development ricerca & sviluppo
RAM Random Access Memory memoria ad accesso casuale
Relational Data Base Management
RDBMS System sistema di gestione dei data base relazionali
RIP Remote imaging Protocol protocollo di trasmissione immagini

RISC Reduced Instruction Set Cpu microprocessori con ristrtto set di istruzioni
RJE Remote Job entry elaborazione con accesso a distanza
ROI return of Investment ritorno dell'investimento
ROM Read Only Memory memoria a sola lettura
RPG Report Program Generator linguaggio a livello compilatore
RTDC Real Time Data Capture raccolta dati in tempo reale
RPI Rapid Prototyping Interface interfaccia di prototipazione rapida
Jesus from Nazareth King of the
INRI Jews
SCR Silicon Controlled Rectifier diodo controllato al silicio
SIC Standard Industrial Classification classificazione degli standard industriali
SMP Symmetrical Multi Processing multiprocessing simmetrico
SP Shift Pattern piano turni:schema di turno di lavoro
SPC Statistical Process Control controllo statistico di processo
SRAM statical RAM memoria statica
SS Supervisory system sistema di supervisione
Standard for the Exchange of standard di comunicazione per lo scambio di
STEP Product model data dati grafici
SW software software
programma qualitativo per un funzionamento
TFO Trouble Free Operation senza problemi
TFT Thin Film Transistor transistor a film sottile
TIE Total Industrial Engineering ingegneria industriale globale
saldatura ad arco con elettrodo infusibile in
TIG Tunghsten Inert Gas atmosfera di gas inerte
TLS Total Logistic Strategy strategia logistica globale
TMM Total Manufacturing Management gestione globale della produzione
TQM Total Quality Management gestione della qualità
TPM Total Product Modelling modellazione totale del prodotto
TPM Total Productive Maintenance manutenzione produttiva totale
TRANSISTO
R TRANsfer reSISTOR dispositivo elettronico allo stato solido
TTM Time to Market tempi di sviluppo e di ingegnerizzazione
gruppo di continuità per la protezione
UPS uninterruptible Power Supply dell'alimentazione eletrtica di dispositivi
URL Uniform Recipient Location idica l'indirizzo ddi un sito su Internet

acronimi120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs 12/13/2012


Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A.Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle
modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e
di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
acronimo english italiano
dispositivo o sistema di movimentaziome
UTD Universal Transfer Device universale
VAR Valve Added Reseller rivenditore di prodotti e sistemi integrati
VCS Visual Control System sistema di gestione a vista
VDU Visual Display Unit schermo visualizzatore
VDT Visual Display Terminal terminale per visualizzazione dei dati
Visual Hardware Description linguaggio grafico standard di descrizione
VHDL Language comportamentale
VIS Visual Instruction Set set di istruzioni per la visualizzazione
VM Virtual Machine macchina virtuale

VMM Variable Mision Manufacturing sistema di fabbricazione a funzione variabile


VVC Voltage Vector Control controllo vettoriale della tensione
WAN Wide Area Network rete su larga area
prodotto delle lavorazioni eseguite nelle
WIP Work In Process diverse fasi in officina
WS Workstation stazione di lavoro
sigla della rete mondiale di comunicazione che
WWW World Wide Web identifica Internet

acronimi120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs 12/13/2012


Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico,
meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese francese spagnolo


utensile Werkzeug implement
utensile Werkzeug tool
utensile Werkzeug utensil
utensile a collo di cigno gebogener Drehmeißel gooseneck
utensile o pettine a cremagliera rack-shaped cutter
utensile a filettare per tornio Gewindeschneidstahl threading tool, screw-cutting tool
utensile a fune per trivellazione cable tool
utensile a lame riportate inserted-blade cutter
fresa a lame riportate Fräser, hartmetallbestückt inserted-blade cutter
utensile a punta o placchetta in carburo hartmetallbestücktes Werkzeug tip carbide tool
riportata
utensile a punta singola einschneidiges Werkzeug single point tool
utensile a punta triangolare per tornio spear-point chisel

utensile a sagomare a coda di rondine Formwerkzeug mit dovetail form tool


Schwalbenschwanzführung
utensile a sfacciare Plandrehwerkzeug facing tool
utensile a sfacciare destro rechter Plandrehstahl right-hand facing tool
utensile a sfacciare sinistro linker Plandrehstahl left-hand facing tool
utensile a sgrossare Schruppwerkzeug, Schruppmeißel rougher, stocking cutter, roughing tool,
stocking tool
utensile a smussare con gambo tondo Senkwerkzeug mit Rundschaft round shank chamfering tool

utensile a spianare Plandrehwerkzeug planisher


utensile a spoglia negativa Werkzeug mit negativem Spanwinkel, negative rake tool
Freiwinkel
utensile a taglio destro rechter Drehstahl right-cut tool
utensile a taglio sinistro linker Drehstahl left-cut tool
utensile a tornire Drehwerkzeug turning tool
utensile a tornire con gambo piegato cranked turning tool

utensile a tornire conico lathe taper turning tool


utensile a tornire destro Rechtsstahl right-hand turning tool
utensile a troncare Stechdrehmeißel parting tool, cutting-off tool
utensile che ha perso il filo stumpfes Werkzeug blunt tool
utensile circolare Rundmeißel, Rundmesser circular tool
utensile con appoggio di reazione tool box
(mediante portautensile)

utensili120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs 12/13/2012


Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico,
meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese francese spagnolo


utensile con gambo angolato (anziché gebogener Drehmeißel knee tool
diritto)
utensile con placchetta fissata hartmetallbestücktes Werkzeug, clamped-tip cutting tool
meccanicamente Schneidplättchen aufgeschraubt
utensile con placchetta non riaffilabile Einwegwerkzeug (Schneidplatten nicht throwaway tool
nachzuschleifen)
utensile da chiodatore Nietwerkzeug riveter's tool
utensile da interni per lavorazione al Innenstechstahl inside turning tool
tornio
utensile da taglio Schneidwerkzeug cutting tool
utensili da corredo, borsa utensili, tool kit
cassetta attrezzi
utensile generico Werkzeug, allgemein general purpose tool
utensile leggero per tornitura e light turning and facing tool
spianatura
utensile levigatore (levigatore abrasivo honing stone, honestone
per canne cilindro per es.)
utensile non affilato stumpfes Werkzeug dull tool
utensile per allargare l'estremità di un Senker, Kegelsenker counterborer
foro (utensile per battute: di fori)

utensile per bareno (per portare a Ausbohrschlichtstahl boring bit


misura il diametro di un grosso cannone
per es.)
utensile per esecuzione di gole interne Innenstechstahl recessing tool

utensile per filettare esterno Gewindeschneidwerkzeug,Außen- external screw-cutting tool


utensile per finitura Schlichtwerkzeug finishing tool, finishing cutter
utensile per formare flange Schulterdrehstahl flange
utensile per gole o scarichi Einstechstahl undercutting tool
utensile per levigare o lappare Glätt-oder Läppwerkzeug lap
utensile per martellare di macchine battering tool
pneumatiche
utensile per piegare Biegewerkzeug creaser
utensile per ruote coniche a denti diritti straight bevel gear generator tool

utensile per sagomare Formstahl, Profilstahl form tool


utensile per sbavatura Entgratwerkzeug clipping tool
utensile per sfacciare Plandrehwerkzeug facer, facing tool

utensili120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs 12/13/2012


Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico,
meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano tedesco inglese francese spagnolo


utensile per spianare le giunzioni seam set
utensile per tornire sotto spalla Hinterschneidwerkzeug,
Hinterdrehwerkzeug
utensile per tornire pesante Schruppstahl, heavy-duty turning tool
utensile per tornitura sferica o per Radiusdrehmeißel, Rundformstahl radius turning tool
raccordi o a raggio
utensile per zigrinare Rändelwerkzeug knurling tool
utensile portatile (el., mecc. o pneum.) tragbares Werkzeug power operated hand tool

utensile prismatico Flachmeißel straight tool


utensile programmato automaticamente automatisch programmiertes Werkzeug automatically programmed tool
APT
utensile ravvivatore per mole Richtwerkzeug für Schleifscheiben, dressing tool

utensile sagomato/ utensile per Formstahl, Profilstahl forming tool, profile tool
sagomare
affilatura dell'utensile Nachschleifen des Werkzeugs tool grinding, tool sharpening
caricatore di utensili Werkzeuglader tool magazine
l'utensile perde il filo lavorando alla Werkzeug stumpft ab, Werkzeug the tool becomes blunt
macch.utensile. verschleißt
sistema di piazzamento dell'utensile Werkzeugvoreinstellsystem method of tool setting
sollevamento automatico dell'utensile Selbstanheben des Werkzeugs self-acting lift of the tool

utensileria (complesso di utensili Werkzeugausrüstung tools, tooling


necessari per una data produzione: di
officina per es.)
utensileria Werkzeugmacherei toolroom

utensili120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs 12/13/2012


Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli
per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano inglese tedesco francese spagnolo


uscire to come, came, come herausgehen
accelerare to accelerate, to hasten, to expedite beschleunigen, auf Touren kommen,
auftouren
accelerare al massimo voll beanspruchen
accelerare to speed up beschleunigen, auf Touren kommen,
auftouren
accelerare la produzione to accelerate, to gear up die Produktion erhöhen
adeguare alla necessità to gear den Anforderungen anpassen
aggiungere to add hinzufügen, zulegen, zuschlagen
aggiustare un cuscinetto , un albero to adjust, to fit anpassen, zusammenpassen, einpassen,
passen
alesare (ripassare un foro con un to reamer, to ream bohren, ausbohren, reiben, ausreiben,
alesatore)
alesare al tornio to lathe-bore maschinenreiben, maschinenbohren
alesare col diamante to diamond-bore diamantreiben, diamantbohren
alesare di precisione precision bore feinbohren,
alesare in linea (alesare con la stessa to "line-bore" auf dem Teilkreis bohren?
operazione di macchina)
allargare to widen ausweiten, breiten, verbreitern,
aufsenken, senken, ansenken,
allargare to enlarge ausweiten, breiten, verbreitern,
aufsenken, senken, ansenken,
allargare to extend ausweiten, breiten, verbreitern,
aufsenken, senken, ansenken,
allargare detto di una cavità: di un pozzo to underream ausweiten, breiten, verbreitern,
per es. aufsenken, senken, ansenken,
allargare l'estremità di un foro to counterbore eine Bohrung ausweiten
allargare un foro to enlarge (or to widen) a hole auftreiben, aufdornen
allargare un tubo di piombo per es. to expand aufweiten
agendo dall'interno
alesare su alesatrice to bore out on the lathe auf der Drehmaschine bohren, reiben

aprire to open, opened, opened öffnen, abschalten, ausschalten,


öffnen, eröffnen
aprire la farfalla to open the throttle das Ventil öffnen
aprire un circuito to open a circuit einen Kreislauf öffnen
aprire una connessione logica come to open einen Kanal öffnen, eine Verbindung
aprire un canale o un archivio herstellen
aprire una feritoia to make a slot einen Durchbruch herstellen

verbi120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs12/13/2012


Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli
per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano inglese tedesco francese spagnolo


aumentare la velocità, di auto per es. to pick up beschleunigen, Geschwindigkeit erhöhen

bloccare to lock klemmen, festklemmen, festmachen,


befestigen,
bloccare (rendere inattiva una parte di to lock klemmen, festklemmen, festmachen,
un elaboratore) befestigen,
bloccare a chiavetta to lock with cotter, to cotter festkeilen
bloccare con filo un dado per es. to wire-lock mit Draht sichern
bloccare i comandi to lock the controls arretieren, verriegeln
bloccare i freni to jam blockieren, hemmen
bloccare il pagamento presso una banca, to stop einstellen, Zahlungen einstellen
fermare
bloccare nel mandrino (mettere nel to chuck festklemmen, spannen
mandrino)
bloccare una ruota to lock blockieren, hemmen
bloccare, ostruire una tubazione to block, to obstruct sperren, behindern, stopfen
bloccarsi di freni, di movimento mecc. to jam, to stick, to jam up festfahren, festsitzen
per es.
bloccarsi per "soqquadro", soqquadrare to jam festfressen, festfahren,
(nel montaggio di una parte mobile di una
macchina a causa di mancato
allineamento, difetto montaggio)

brocciare to broach räumen


brocciare a spinta to push-broach schubräumen
brocciare a trazione to pull-broach ziehräumen
calibrare (misurare con calibro) to gauge ablehren, mittels Lehre abmessen
calibrare (ridurre alle dimensioni volute to size, to coin auf Maß bringen
un fucinato)
chiudere to close, closed, closed schließen
chiudere a chiave to lock by a key abschließen
chiudere a chiave to key verschließen
chiudere a chiave to lock verschließen
chiudere a scatto (una porta per es.) to snap zuschnappen
chiudere bruscamente "il to chop abdrosseln
gas"(decelerare bruscamente)

chiudere con lucchetto to padlock verriegeln

verbi120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs12/13/2012


Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli
per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano inglese tedesco francese spagnolo


chiudere il motore in corto circuito to short-circuit the motor den Motor kurzschließen
chiudere in una morsa to grip klemmen, festklemmen, festmachen,
befestigen,
chiudere l'acqua to turn off das Wasser abdrehen
chiudere l'aria ad un carburatore to choke abdrosseln
chiudere un circuito to close einen Kreislauf schließen
chiudere un rubinetto to close a cock, to shut off einen Wasserhahn schließen
chiudere una porta to shut a door eine Tür schließen
chiudere vapore shut off Dampf abdrehen
chiudersi a scatto to snap shut zuschnappen
conseguire to attain, to achieve erreichen, erzielen
disegnare to draw zeichnen
disegnare a mattita to draw in pencil mit Bleistift zeichnen
disegnare in grandezza naturale to draw to full size im Maßstab 1:1 zeichnen
disegnare in scala to draw to scale maßstabgetreu zeichnen
disinserire to switch off ausschalten, abschalten
filettare to thread, threaded, threaded schneiden, schnitt, geschnitten,
filettare col pettine o con l'ugnetto to thread with a chaser, to chase Gewindestrehlen, Gewindestrählen
filettare con patrona o con pettine to chase Gewindestrehlen, Gewindestrählen
filettare con rulli to roll Gewinderollen
forare to drill, drilled, drilled
forare al tornio to bore out on the lathe
forare al trapano to drill bohren
forare con utensile cavo (o tubolare, to core-drill
costituito da una corona circolare di
estremità)
forare sottomisura (in modo che rimanga to subdrill kleiner bohren um aufzureiben
metallo sufficiente per l'alesatura)

frenare to brake bremsen


frenare elettricamente (un motore to plug
elettrico invertendo il senso di
rotazione)
fresare to mill M fräsen
godronare to knurl rändeln
incrementare to promote erhöhen, vermehren
intestare (barre per es., lavorarne a to face plandrehen, abdrehen
superficie piana la sezione ortogonale di
estremità)
invertire to invert umkehren, vertauschen

verbi120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs12/13/2012


Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli
per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano inglese tedesco francese spagnolo


invertire il movimento to reverse Bewegung umkehren, Drehsinn ändern

invertire il senso di marcia to reverse den Drehsinn umkehren


logorare to wear, to wear down verbrauchen, abnutzen
misurare to measure, to gauge messen, prüfen
misurare a passi to measure by paces, to pace schrittweises Messen
misurare con precisione to gauge genaues Messen
mordere to nip, to bite, to clamp beißen, fassen
obstruire to occlude verstopfen
obstruire to obstruct verhindern
raccordare, dare una curvatura di to radius einen Radius anbringen, mit Radius
raccordo versehen, Kanten runden, verrunden
raggiungere to reach erreichen, erzielen
raggiungere un concorrente to catch up, to overtake einen Konkorrenten einholen, erreichen

raggiungere una determinata velocità to attain eine bestimmte Geschwindigkeit


erreichen
rallentare to slow up, to slow down, to slake verlangsamen, Geschwindigkeit
reduzieren
rettificare le canne dei cilindri to recondition the cylinder bores
rettificare to grind, ground, ground schleifen, schliff, geschliffen
rettificare (correggere) to rectify, to correct korrigieren, Fehler beheben
rettificare a coordinate to jig-grind Koordinatenschleifen
rettificare in presenza di liquido to wet-grind Naßschleifen
refrigerante
rettificare un cuscinetto to reface a bearing ein Kugellager richten
rettificare una valvola to reface a valve ein Ventil richten
ridurre, restringere, accorciare to reduce, to abridge vermindern, verringern, reduzieren,
ripassare (di rettifica un pezzo scartato to true zurückschleifen, nachbessern
per es.)
ripassare un motore to true einen Motor überholen
riprendere (il gioco, eliminare il gioco) to take up Spiel ausgleichen, spielfrei einstellen

riprendere il funzionamento to restart wiederanlaufen, neu starten


riprogrammare (compilare un nuovo to reprogramm wiederprogrammieren (ein neues
programma) Programm schreiben)
rullare to roll rollen
rullare (formare con rulli, un profilo to roll form rollen (walzen, rollen)
scanalato per es.)

verbi120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs12/13/2012


Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli
per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano inglese tedesco francese spagnolo


scaricare alla rinfusa to dump
scaricare eccessivamente un to run down a battery, to overdischarge entladen einer Batterie
accumulatore a battery
scaricare il contenuto della memoria to dump
(copiare per es. a mezzo stampa, la
totalità dei dati contenuti nella memoria
interna di un elaboratore)
scaricare il vapore da una caldaia to blow off steam herunterladen
scaricare la pressione to release ausblasen
scaricare l'olio to drain the oil, to let the oil off Ölablassen
scaricare un accumulatore to discharge entladen einer Batterie
scaricare un autocarro to unload abladen
scaricare una molla to release a spring, to relieve a spring eine Feder entspannen

scaricare un'arma da fuoco to discharge, to let abfeuern, entladen


scaricare verso unità minori (trasferire i to download herunterziehen, übertragen
dati per es. da una memoria di unità
centrale di elaborazione a quella di un
microelaboratore)

sgrossare to rough, to rough-shape schruppen


sgrossare al creatore to rough-hob vorfräsen, vorschruppen
sgrossare al tornio to rough-turn vordrehen, schruppdrehen
sgrossare alla fresa to rough-mill vorfräsen, vorschruppen
sgrossare di denti di ingranaggi prima to gash vorhobeln
della finitura
sgrossare di rettifica to rough grind RG grobschleifen, rauh schleifen,
vorschleifen
smussare to bevel senken, kegelsenken
smussare to chamfer fasen, abfasen, abschrägen, ausschärfen

ssmussare gli spigoli to remove sharp corners, to chamfer Kanten brechen, Kanten abfasen
staffare to clamp pratzen
stringere (avvitare a fondo, undado per to tighten, to screw tight fest anziehen, nachspannen
es.)
stringere alla morsa to grip einspannen, pratzen, im Schraubstock
klemmen

verbi120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs12/13/2012


Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli
per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano inglese tedesco francese spagnolo


stringere tra le ganasce di un utensile to pinch anziehen, anspannen
per es. pinzare
svasare (un foro per l'allogiamento della to countersink spitzsenken, kegelförmig aussenken
testa di una vite)
svitare to unscrew ausdrehen, ausschrauben, abschrauben,
losschrauben
svitare to screw out ausdrehen, ausschrauben, abschrauben,
losschrauben
svoltare to turn off wenden, abbiegen
svuotare to empty leeren, entleeren, ausleeren
svuotare con pompe, un serbatoio per es. to pump down leerpumpen, auspumpen

tappare to plug stopfen


tornire to turn drehen, drehende Bearbeitung
tornire (su disegno meccanico) to turn T drehen, drehende Bearbeitung
tornire a spoglia to back off on the lathe hinterdrehen, hinterschneiden
tornire col diamante diamond turn DT
tornire su mandrino to mandrel
troncare to truncate
troncare con la cesoia to shear scheren, abtrennen
troncare una barra al tornio to part, to part off abstechen
urtare to collide anstoßen, stoßen, anprallen, prallen
uscire (venir fuori) to come out austreten, herauskommen
uscire dal collegamento con un terminale to log out, to log off ausloggen,
per es.
uscire dalla velocità di sincronismo di to fall out of step
macch.elett.per es.
uscire su stampante (listare un to list out
programma per es.)
usurare to wear, worn, worn
usurarsi, consumarsi di elemento to wear, to wear out verschleißen, abnutzen
ruotare su un perno to pivot umdrehen, drehen
ruotare di un quarto di giro una vite to turn one fourth turn eine Viertelumdrehung der Schraube
ausführen
rastremarsi to taper sich verjüngen
rassodare to harden, to stiffen verfestigen, stärken
rasare to shave kalibrieren, glätten
livellare to flush, (to level: as joints) ebnen, glätten, planieren, richten,
spianare a livello to make level, to flush ebnen, glätten, planieren, richten,

verbi120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs12/13/2012


Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli
per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano inglese tedesco francese spagnolo


sganciare to unhook aushaken, abhaken, freigeben, auslösen,
loslassen, abkuppeln

verbi120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs12/13/2012


Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

italiano inglese tedesco francese spagnolo


fresatura milling Fräsen
brocciatura broaching Räumen
brocciatura allo stato dolce prima soft broaching
della tempera
foratura drilling Bohren, Lochen
fresatura con gruppo di frese gang milling
fresatura a copiare con tastatore tracer milling Kopierfräsen
fresatura a creatore hobbing Wälzfräsen
fresatura a profilo profiling Formfräsen
fresatura a spianare face milling Flächenfräsen, Planfräsen
fresatura angolare angular milling winkliges Fräsen
fresatura con fresa a tre tagli side milling
(fresatura ad angolo retto rispetto
all'asse della fresa)
fresatura concorde (fresatura climb milling Gleichlauffräsen
anticonvenzionale)
fresatura convenzionale (fresatura up milling, conventional milling Gegenlauffräsen
discorde)
fresatura di superficie sferiche spherical milling
fresatura elicoidale helical milling
fresatura locale spot-milling
fresatura multipla/ simultanea di più abreast milling
pezzi posti affiancati
sgrossatura roughing, roughing out Schruppen
smussatura chamfer, beveling Abschrägung, Abfasen, Auslauf
smussatura (filettatura smussata, shout thread, vanish thread
parte di filettatura con creste e
solchi incompleti all'estremità della
parte filettata)
svasatura flaring Spitzsenken, Kegelsenken
svasatura (di allogiamento di una vite a countersink Kegelsenken, Senken
testa svasata)
rasatura shaving Schaben
Questo foglio è stato creato in lingua base tedesco, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.
tedesco spagnolo francese inglese italiano
Achsenwinkel angulo de ejes angle des axes shaft angle angolo tra gli assi
Achsabstand distancia entre ejes entraxe centre distance interasse
Achsversatz separaciòn de ejes désaxage offset disassamento
aktive Flanke flanco activo flanc actif active flank fianco attivo
Arbeitsflanken flancos de trabajo flancs avants working flanks fianchi di lavoro
Außenrad rueda dentada exterior roue à denture extérieure external gear ingranaggio a dentatura
esterna
Außenradpaar engranaje exterior engrenage extérieur external gear pair coppia di ingranaggi esterni

Axialprofil perfil axial profil axial axial profile profilo assiale


Bogenverzahnung dentado espiral denture spirale spiral teeth dentatura bombata
Breitenballigkeit bombeado longitudinal bombé longitudinal barreling bombatura trasversale
circular pitch paso circunferencial circular pitch circular pitch circular pitch
Diametral Pitch paso diametral diametral pitch diametral pitch diametral pitch
Doppelschrägverzahnung dentado doble-helicoidal denture double hélicoïdake double helical teeth dentatura bielicoidale (a
doppia elica)
Eingriffsstörung interferencua de engrane interférence d'engrènement meshing interference interferenza di
ingranamento
elliptische Stirnräder naje eliptico engrenage elliptique elliptical gears ingranaggi ellitici
Endrücknahme despulla del extremo dépouille d'extrémité end relief spoglia d'estremità
epizykloide epicicloide epicycloïde epicycloid epicicloide
erzeugendes Rad rueda generatriz roue génératrice generating gear ruota generatrice
Evolventenfunktion funcìon de evolvente fonction développante involute function funzione (di) evolvente
Evolventenschraubenfläche evolvente helicoidal hélicoïde développable involute helicoid elicoide ad evolvente

Flankenlinie lìnea de flanco ligne de flanc tooth trace linea del fianco dente
Flankenprofil perfil dell flanco profil de flanc flank profile profilo del fianco
Fußflanke flanco de pie flanc de creux dedendum flank dedendum del fianco

ingranaggi 1120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs12/13/2012


Questo foglio è stato creato in lingua base tedesco, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.
tedesco spagnolo francese inglese italiano
Fußfreischnitt vaciado de fondo para el dégagement de pied root undercut scarico di piede dente
rectificado
Fußkreis circunferencia de pie de cercle de pied root circle cerchio di piede (di base)
diente
Fußmantelfläche superficie de pie surface de pied root surface superficie inviluppante di
fondo
Fußrücknahme despulla de piè dépouille de pied root relief smusso di piede
Fußrundungsfläche acuerdo de fondo del diente flanc de raccord fillet surface raccordo di piede dente

Fußzylinder cilindro de pie de diente cylindre de pied root cylinder cilindro di base
Gangrichtung sentido de la hélice sens du filet hand of thread senso dell'inclinazione
Gegenflanken flancos conjugados flancs conjugués mating flanks fianchi coniugati
gegengerichtete Flanken flancos opuestos flancs anti-homologues opposite flanks fianchi opposti
Gegenrad rueda conjugada roue conjuguée mating gear ruota coniugata
Geradkegelrad rueda cònica recta roue conique droite straight bevel gear ruota conica a denti diritti

Geradstirnrad rueda cilindrica recta roue cylindrique droite spur gear ruota cilindrica a denti
diritti
getriebenes Rad rueda conducida roue menée driven gear ruota condotta
Getriebezug tren de engranajes train d'engrenages gear train treno di ingranaggi
gleichgerichtete Flanken flancos homòlogos flancs homologues corresponding flanks fianchi omologhi con lo
stesso orientamento
Globoidschnecke tornillo sinfin globoidal vis globique enveloping worm vite globoidale
Globoidschneckenrad rueda para tornillo sinfin roue à vis globique double enveloping wormwheel ruota per vite globoidale
globoidal
Großrad rueda roue gear wheel ruota
Hohlrad rueda dentada interior roue à denture intérieure internal gear ingranaggio a dentatura
interna

ingranaggi 1120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs12/13/2012


Questo foglio è stato creato in lingua base tedesco, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.
tedesco spagnolo francese inglese italiano
Hohlrad eines corona interior couronne annulus coronna interna per planetari
Planetengetriebes
Hypoidrad rueda hipoide roue hypoïde hypoid wheel ruota ipoide
Hypoidradpaar engrenaje hipoide engrenage conique gauche hypoid gear pair (uk)/hypoid coppia di ingranaggi ipoidi
gearing (us)
Hypoidritzel pinòn hipoide pignon hypoïde hypoid pinion pignone ipoide
hypozykloide hipocicloide hypocycloïde hypocycloid ipocicloide
Innenradpaar engranaje interior engrenage intérieur internal gear pair coppia di ingranaggi interni

Kegelrad rueda cònica roue conique bevel gear ruota conica


Kegelradpaar engranaje cònico engrenage conique bevel gear pair coppia conica
Kettenrad rueda de cadena roue de chaîne chain wheel/chain sprocket ruota per catena

Kettenritzel pinon de cadena pignon de chaîne chain wheel/chain sprocket ruota per catena

Kopffläche superficie de cabeza del surface de tête de dent tooth crest superficie esterna di testa
diente del dente
Kopfflanke flanco de cabeza flanc de saillie addendum flank addendum del fianco
Kopfkante arista de cabeza de diente sommet de dent tooth tip spigolo di testa del dente

Kopfkreis circunferencia de cabeza cercle de tête tip circle/addendum circle cerchio di testa

Kopfmantelfäche superficie de cabeza surface de tête tip surface superficie inviluppante


(esterna) di testa
Kopfrücknahme despulla de cabeza dépouille de tête tip relief smusso di testa
Kopfzylinder cilindro de cabeza cylindre de tête tip cylinder/outside cylinder cilindro di testa

Kreisevolvente evolvente de cìrculo développante de cercle involute to a circle evolvente di cerchio

ingranaggi 1120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs12/13/2012


Questo foglio è stato creato in lingua base tedesco, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.
tedesco spagnolo francese inglese italiano
Lauf-Modul mòdulo aparente module de fonctionnement working module modulo di funzionamento
Lehrzahnrad rueda patròn roue étalon master gear ingranaggio campione
Linksflanke flanco izquierdo flanc de gauche left flank fianco sinistro
linkssteigende Verzahnung dentado a izquierda denture à gauche left hand teeth dentatura sinistra

Modul mòdulo module module modulo


Normalprofil perfil normal profil réel normal profile profilo normale
nutzbare Flanke flanco util flanc utilisable usable flank fianco utilizzabile
Pfeilverzahnung dentado chevron continuo denture en chevron continu continous double helical dentatura a doppia elica
teeth continua
Planeten-Getriebezug tren planetario train planétaire planetary gear train treno ingranaggi a planetari

Planetenrad pinònsatélite roue satellite planet gear planetario


Planetenträger portasatélites châssis planet carrier porta planetari
Radpaar mit parallelen engranaje de ejes paralelos engrenage parallèle parallel gears ingranaggi ad assi paralleli
Achsen
Radpaar mit sich engranaje hipoide engrenage gauche gear pair with nonparallel, ingranaggi ad assi sghembi
kreuzenden Achsen non-intersecting axes
Radpaar mit sich engranaje de ejes engrenage concourant gear pair with intersecting ingranaggi ad assi
schneidenen Achsen concurrentes axes intersecanti
Radpaar mit Übersetzung engranaje reductor engrenage ou train speed reducing gears coppia di ingranaggi di
ins Langsame réducteur riduzione

Radpaar mit Übersetzung engranaje multiplicador engranage ou train speed increasing gears coppia di ingranaggi di
ins Schnelle multiplicateur moltiplicazione
Rechtsflanke flanco drecho flanc de droite right flank fianco destro

ingranaggi 1120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs12/13/2012


Questo foglio è stato creato in lingua base tedesco, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.
tedesco spagnolo francese inglese italiano
rechtssteigende Verzahnung dentado a derecha denture à droite right hand teeth dentatura destra

Ritzel pinòn pignon pinion pignone


Rückflanken flancos posteriores flancs arrières non-working flanks fianchi posteriori (senza
carico)
Schnecke tornillo sinfin vis sans fin worm vite senza fine
Schneckenrad rueda para sinfin cilindrico roue à vis cylindrique wormwheel routa per vite senza fine

Schneckenradsatz engranaje de tornillo sinfin engranage à vis worm gear pair (uk)/ worm coppia ruota a vite senza
gearing (us) fine
Schrägstirnrad rueda helicoidal roue hélicoïdale helical gear ingranaggio elicoidale
Schrägungswinkel angulo de hélice angle dd'hélice helix angle angolo d'elica
Schraubenlinie hélice hélice helix linea d'elica
Sonnenrad rueda solar roue solaire sun wheel ruota solare
Sphärische Evolvente evolvente esférica développante sphérique spherical involute evolvente sferica
sphärische evolvente esférica helicoidal hélicoïde en développante spherical involute helicoid elicoide a evolvente sferico
Evolventenschraubenfläche sphérique

Steigungshöhe paso de hélice pas hélicoïdal lead altezza dell'elica


Steigungswinkel angulo de inclinaciòn angle d'inclinaison lead angle angolo di inclinazione
Stirnprofil perfil aparente profil apparent transverse profile profilo trasversale
(apparente)
Stirnrad rueda cilìndrica roue cylindrique cylindrical gear ruota cilindrica
Stirnradpaar engranaje cilìndrico engrenage cylindrique cylindrical gear pair coppia cilindrica
Teilfläche superficie primitiva de surface primitive de reference surface superficie primitiva
referencia référence
Teilkreis circunferencia primitiva de cercle primitif de référence reference circle/ generated cerchio primitivo
referencia pitch circle

ingranaggi 1120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs12/13/2012


Questo foglio è stato creato in lingua base tedesco, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.
tedesco spagnolo francese inglese italiano
Teilkreisdurchmesser diàmetro primitivo de diamètre primitif de reference diameter generated pitch diameter
funcionamiento référence
Teilzylinder cilindro primitivo de cylindre primitif de reference cylinder cilindro primitivo di
referencia référence riferimento
treibendes Rad rueda motriz roue menante driving gear ingranaggio motore
Übersetzung relaciòn de transmisiòn rapport de transmission transmission ratio rapporto di trasmissione
Übersetzung ins Langsame relaciòn de reducciòn rapport de réduction speed reducing ratio rapporto di riduzione i >1

Übersetzung ins Schnelle relaciòn de multiplicaciòn rapport de multiplication speed increasing ratio rapporto di moltiplicazione i
<1
Unterschnitt interferencia de tallado interférence de taillage undercut sottoscarico di taglio
Verzahnung dentado denture gear teeth dentatura
Wälzachse eje instantàneo de rotaciòn axe instantané instantaneous axis/pitch asse instantaneo
element
Wälzfläche superficie primitiva de surface primitive de pitch surface superficie primitiva di
funcionamneto fonctionnement rotolamento
Wälzkreis circunferencia primitiva de cercle primitif de pitch circle/operating pitch cerchio primitivo di
funcionamiento fonctionnement circle funzionamento
Wälzkreisdurchmesser diàmetro primitivo de diamètre primitif de pitch diameter/operating diametro primitivo di
referencia fonctionnement pitch diameter funzionamento
Wälzzylinder cilindro primitivo de cylindre primitif de pitch cylinder/operating cilindro primitivo di
functionamiento fonctionnement pitch cylinder funzionamento
Wechselrad rueda inversora roue d'assortiment change gear ingranaggio del cambio
Zahn diente denture tooth dente
Zähnezahlverhältnis relaciòn de engranaje rapport d'engrenage gear ratio rapporto fra il numero di
denti
Zahnflanke flanco flanc tooth flank fianco del dente
Zahnform-Korrektur correciòn de perfil profil bombé profile modification profilo modificato

ingranaggi 1120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs12/13/2012


Questo foglio è stato creato in lingua base tedesco, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.
tedesco spagnolo francese inglese italiano
Zahnkranz corona couronne gear rim corona dentata
Zahnlücke hueco entre dientes entredent tooth space vano tra due denti contigui

Zahnlückengrund superficie de fondo del surface de pied de dent tooth root surface superficie di fondo del dente
diente
Zahnprofil perfil del diente profil de dent tooth profile profilo del dente
Zahnrad rueda dentada roue (d'engrenage) gear wheel ruota dentata
Zahnradpaar engranaje engrenage gear pair coppia d'ingranaggi
Zwischenrad rueda intermedia roue intermédiaire idler gear ruota intermedia
Zykloide cicloide cycloïde cycloid cicloide
Zylinderschnecke tornillo sinfin cilìndrico vis cylindrique cylindrical worm vite cilindrica
Kopfkreisdurchmesser diàmetro de cabeza diamètre de tête tip diameter/outside diametro di testa
diameter

ingranaggi 1120446613.xls.ms_office Arial,Normale\232 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs12/13/2012


Questo foglio è stato creato in lingua base tedesco, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e
di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

tedesco spagnolo francese inglese italiano


stufenlos einstellbare variadores de velocidad variateurs de vitesse speed variators varatori di velocità
Getriebe
Kegelreibring-Getriebe variador de fricciòn por variateur ò friction à cone and ring variable speed variatore a frizione a
disco cònico plateau conique drive disco conico
zweistufiges variador de fricciòn por variateur à friction double two stafe cone and ring variatore a frizione a
Kegelreibring-Getriebe disco cilindrico y disco à plateau conique variable speed drive dischi conico
cònico ecilindrico
Kenndaten Caracterìsticas caractéristiques characteristics caratteristiche
Drehmomentverhältnis relacìon de par rapport de couple torque ratio rapporto di coppia
maximales Drehmoment par màximo couple maximum maximum torque coppia massima
Axialkraft carga axial force axiale axial force assiale
Radialkraft carga radial force radiale radial force forza radiale
Druck presiòn pression pressure pressione
Stellbereich relaciòn de varaiciòn rapport de variation operating range campo di variabilità
Nenndrehzahl velocidad nominal vitesse nominale nominal speed velocità nominale
Drehzahlverhältnis relaciòn de reducciòn rapport de nombre de Speed ratio rapporto di riduzione
tours
antriebsseitig lade de entrada côté entrée input side lato di entrata
abtriebsseitig lado de salida côté sortie output side lato di uscita
Ausführung ejecuciòn exécution design esecuzione
Baugröße tamano taille size grandezza
Bauform sistema de construcciòn dispositif d'assemblage assembly options soluzioni costruttive
Anbauposition posiciòn de montaje positionde montage mounting position posizione di montaggio
Questo foglio è stato creato in lingua base tedesco, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e
di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

tedesco spagnolo francese inglese italiano


Firmenschild placa del constructor plaque constructeur makers name platte targa del costruttore
Aufkleber etiqueta adhesiva etiquette autocollante sticker targhetta autoadesiva
Zusammenbau montaje assemblage assembly options montaggio
Zubehörteil accessorio accessoire accessory accessorio
Rohteil pieza en bruto piècebrute unmachined part pezzo grezzo
Verschleißteil pieza de desgaste pièce d'usure wearing part elemento di usura
elektrischer Schaltplan esquema de conexiones schéma de connexions eletrical wiring diagram schema impianto
eléctricas électriques idraulico
hydraulischer Schaltplan esquema de conexiones schéma de connexions hydraulic flow diagram schema impianto
hidràulicas hydrauliques idraulico
Schnittzeichnung dibujo en secciòn dessin en coupe sectional drawing disegno in sezione
Farbe color color couleur colour/color colore
rechts a derecha a droite right hand destro
links a izquierda a gauche left hand sinistro
Rechstgewinde rosca a drecha filet à droite right hand thread filettatura destrorsa
Linksgewinde rosca a izquirda filet à gauche left hand thread filettatura sinistrorsa

Betriebsanleitung instrucciones de servicio instructions de operating instructions norme d'uso (istruzioni


fonctionnenment d'uso)
Nadel aguja aiguille needle rullino (ago)
Kegelrolle rodillo cònico rouleau conique taper roller rullo conico
Zylinderrolle rodillo cilindrico rouleau cylindrique clindrical roller rullo cilindrico
Kugel bola bille ball sfera
Käfig jaula cage cage gabbia
Questo foglio è stato creato in lingua base tedesco, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e
di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

tedesco spagnolo francese inglese italiano


Kugelkäfig caquillo de agujas douille à aiguilles needle roller cup boccola ad aghi
Nadelkranz corona de agujas cage à aiguilles needle roller cage gabbia ad aghi
Axialnadelkäfig jaula de agujas axiales cage pour butée à aiguilles axial needle cage gabbia ad aghi assiali

Nadelkäfig jaula de agujas axiales cage pour aiguilles needle cage gabbia ad aghi
Lagerring anillo de cojinete bague de palier bearing journal anello di cuscinetto
Gleitring anillo de deslizamiento bague de glissement sliding ring anello di strisciamento

Gleitbuchse caquillo de deslizamiento douille de glissement sliding bush boccola di


strisciamento
Gleitlagerbuchse manguito del cojnete liso manchon de palier lisse linear bearing bushing bussola del cuscinetto
di strisciamaento
Lagerbock soporte del cojinete support de palier bearing pedestal supporto del cuscinetto

Lagerplatte placa soporte del cojinete plaque support de palier bearing plate piastra di supporto del
cuscinetto
Lagerstützring brida de emplazamiento del bride de logement de bearing supporting ring anello di spinta per
cojinete roulement cuscinetto
Kugellagerausgleichsschei anillo de compensciòn para rondelle élastique pour ball bearing shim anello di compensazione
be rodamiento de bolas roulement à billes per cuscinetti

Temperaturregler termostato thermostat thermostat termostato


Lagerungen und Zubehör cojinetes y accesorios paliers et accessoires bearings and acessories cuscinetti ed accessori
Questo foglio è stato creato in lingua base tedesco, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e
di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

tedesco spagnolo francese inglese italiano


Sinterlager cojinete sinterizado palier fritté sintered bearing cuscinetto sinterizzato

Zeigerzahnradlager cojinete de la aguja del palier de l'aiguille de indicator wheel bearing cuscinetto sull'asse
limbo l'indicateur dell'indice della corona
graduata
Lagerflansch brida del cojinete bride de palier bearing flange flangia del cuscinetto
Kühlstrom flujo de enfriamiento flux de refroidissement cooling flow flusso refrigerante
Kühlflüssigkeit liquido refrigerante lliquide réfrigérant refrigerant liquido refrigerante
Lüfterrad rueda de ventilador roue de ventilation fan wheel girante di ventilazione

Lüfterhauer campana de ventilaciòn hotte de ventialtion fan cover cuffia di ventilazione


Lüftungsblech rejilla de ventilaciòn grille de ventilation ventialtion grill griglia di aerazione
(presa d'aria)
Heizung calentamiento chauffage heating riscaldamento
Heizspirale resistencia de spirale de chauffage heating element resistenza per
calentamiento riscaldamento
Patronen-Heizkörper termo resistencia canne de chauffage cartridge heater candela di
riscaldamento
Wärmetauscher intercambiador de calor échangeur de chaleur heat exchanger scambiatore di calore
Ringkühler circuito de enfriamiento circuit de refroidissemnt ring pipe cooler circuito anulare di
raffredamento
Absperrhahn espita de interrupciòn robinet de fermeture stop valve rubinetto da'arresto
Zähigkeit, dynamische viscosidad dinàmica viscosité dynamique dynamic viscosity viscosità dinamica
Zähigkeit, kinematische viscosidad cinemàtica viscosité cinématique kinematic viscosity viscosità cinematica
Questo foglio è stato creato in lingua base tedesco, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e
di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

tedesco spagnolo francese inglese italiano


Mengenmesser caudalìmetro débitmètre volumeter misuratore di portata
Reduzierhülse casquillo de reducciòn douille de réduction pipe reduction manicotto di riduzione

einstellbarer T- racor en T regulable raccord en T réglable screwed T-socket raccordo regolabile a T


Anschlußstutzen
Einschraubstutzen manguito de rosca raccord à bague biconique male/female connector manicotto a filettatura
interna ed esterna

Kernstopfen tapòn nuclear bouchon fileté core plug tappo filettato


Sperrstopfen pastilla pastille d'arrêt locking ring anello di fermo

You might also like