Professional Documents
Culture Documents
Taller de Mecatrónica
Elaborado por:
Índice de tablas II
1. Capítulo 1: Introducción……………………………………………………………………………………………1
1
Capítulo 2
Procedimientos de verificación de condiciones de
trabajo del sistema Z-scan.
La esencia del mantenimiento preventivo es proteger el hardware (sistema z -scan) y la alta
inversión económica que representa. Es por lo tanto razonable que al ambiente en el que esté
operando el equipo sea adecuado, cumpliendo las siguientes condiciones en una lista de
verificación
3. La temperatura debe ser controlada y constante como sea posible para evitar el
2. La salida vertical menor del contacto debe corresponder con el polo positivo.
4. Se debe verificar con un multímetro que el voltaje sea el adecuado para que el equipo
trabaje adecuadamente. El voltaje debe estar entre los 110 voltios y los 120 voltios sin
variaciones.
2
Capítulo 3
2. Los componentes ópticos deberán ser trasladados de manera cuidadosa evitando así que
estos sufran algún daño.
3. Se deberá de contar con un espacio para el equipo (Z-scan) de entre 1.5 X 2.5 m
ò superior a este.
3
7.- Cada conexión del se deberá de revisar antes de iniciar el sistema.
8.- Hacer uso adecuado de las mezclas.
9.-Contar con los softwares requeridos (En especial LabVIEW).
4
Capítulo 4
Características de los componentes del sistema
Del Z-scan.
1.-
TR75/M - Ø12.7 Publicación óptica.
Figura 4.1
2.-
BA1 - Base de montaje 1”x3”X 3/8”.
Figura 4.2
5
3.-
Figura 4.3
4.-
6
5.-
Figura 5.5
6.-
Figura 5.7
7
7.-
Figura 5.8
8
9.-, MC2000B-EC Optical Chopper User Guide
figura 6.1
El MC2000B utiliza un diseño de control de velocidad del motor de bucle con bloqueo de
fase (PLL) para mantener con precisión el corte de velocidad, así como la fase de una señal
de referencia. Un sintetizador de frecuencia interno, estabilizado por cristal proporciona.
una frecuencia de referencia precisa y estable para un rendimiento confiable a largo plazo.
A diferencia de los diseños convencionales de control de velocidad en circuito abierto, el
circuito de control de velocidad PLL también permite el MC2000B
chopper para ser sincronizado con señales de referencia externas. Esto incluye otros
helicópteros MC2000B y referencia
fuentes como amplificadores de bloqueo DSP.
Para mediciones más avanzadas, el MC2000B se bloquea a un armónico, subarmónico o
armónico fraccional de una frecuencia de referencia externa. El microprocesador integrado .
9
10.- NRT Series Motorized Translation Stage User Guide
figura 6.2
Al montar la etapa NRT cerca de otro equipo, asegúrese de que el viaje de la plataforma
móvil no está obstruido. Si el equipo montado en la plataforma móvil es impulsado contra
un objeto sólido, podría dañarse el mecanismo interno.
Montaje de una sola etapa en una superficie de trabajo. La etapa NRT está montada en la
superficie de trabajo mediante tornillos M6 a través de la base. A acceda a estos orificios
de montaje, gire la perilla del motor para mover el carro hasta que los orificios son visibles
a través del orificio central.
10
figura 6.3
figura 6.4
Herramientas necesarias:
Llave hexagonal de 5 mm,
Cantidad 2, pernos de cabezales M6 x 12 (1 / 4-20 UNC x 1/2 "),
Ingenieros cuadrados y una placa plana
11
Figura 6.5
figura 6.6
12
Especificación de la etapa.
Peso: NRT100 2.2Kg (4.8 lb).
NRT150 2.5Kg (5.5 lb).
Capacidad de carga: 20 kg Horizontal.
5 Kg verticales.
Viaje: NRT100 100 mm.
NRT150 150 mm.
Velocidad máxima: 30 mm / s (usando el controlador APT BSC20x).
Aceleración máxima: 30 mm / s / s (usando el controlador APT BSC20x).
Min Alcanzable.
Movimiento incremental: 0.1 μm.
Bi-direccional.
Repetibilidad: 1μm.
Precisión absoluta en el eje: NRT100 15.29 μm.
NRT150 19.29 μm.
Precisión calibrada en el eje: NRT100 2.0 μm.
NRT150 2.0 μm.
Paso: 0.008 ° (140 μrad).
Guiñada: 0.05 ° (873 μrad).
figura 6.7
13
11.-
figura 6.8
14
Precaución Para las aplicaciones de División 2 y Zona 2, instale el sistema en un gabinete
el producto es
operado en el entorno electromagnético operativo previsto.
Este producto está destinado para su uso en ubicaciones industriales. Sin embargo, la
interferencia perjudicial puede
ocurrir en algunas instalaciones, cuando el producto está conectado a un dispositivo
periférico u objeto de prueba,
o si el producto se usa en áreas residenciales o comerciales. Para minimizar la interferencia
con recepción de radio y televisión y evitar una degradación inaceptable del rendimiento,
instalar y use este producto de estricta conformidad con las instrucciones en la
documentación del producto.
Además, cualquier cambio o modificación al producto no aprobado expresamente por
National Los instrumentos podrían anular su autoridad para operarlo bajo las reglas
regulatorias locales. Condiciones especiales para aplicaciones marinas
Figura 6.9
15
Figura 7.0
Montaje del chasis en un panel
El montaje en panel o en la pared es el mejor método para aplicaciones que están sujetas
a golpes y golpes vibración. Puede usar el kit de montaje de panel NI 9905 para montar el
cRIO-9072/9073/9074 en una superficie plana. Complete los siguientes pasos.
1. Fije el chasis al kit de montaje del panel con un destornillador Phillips número 2 y dos
Tornillos M4 × 16. NI proporciona estos tornillos con el kit de montaje en panel. Debes usar
estos tornillos porque son la profundidad y el hilo correctos para el panel. Apretar los
tornillos a un par máximo de 1.3 N · m (11.5 lb · in.).
16
figura 7.1
Fije el panel NI 9905 a la mesa con el destornillador y los tornillos que están apropiado
para la superficie de la pared. El tamaño máximo del tornillo es M4 o el número 8. 6 | ni.com
| NI cRIO-9072/9073/9074 Manual de usuario y especificaciones.
Puede solicitar el kit de montaje en riel DIN NI 9915 si desea montar el chasis en un riel
DIN.Necesita un clip para montar el chasis en un riel DIN estándar de 35 mm. Completar
la siguiendo los pasos para montar el chasis en un riel DIN.
1. Fije la abrazadera del riel DIN al chasis con un destornillador Phillips número 2 y dos
Tornillos M4 × 16. NI proporciona estos tornillos con el kit de montaje en riel DIN. Apretar
el
tornillos a un par máximo de 1.3 N · m (11.5 lb · in).
17
figura 7.2
figura 7.3
Figura 7.4
18
Complete los siguientes pasos para instalar un módulo de E / S de la Serie C en el chasis.
2. Alinee el módulo de E / S con una ranura de módulo de E / S en el chasis. Las ranuras del módulo
están etiquetadas
1 a 8, de izquierda a derecha.
figura 7.5
1. Ranura de inserción
2. Pestillo
3. Presione los pestillos e inserte el módulo de E / S en la ranura del módulo.
4. Presione firmemente en el lado del conector del módulo de E / S hasta que los pestillos
bloqueen el módulo de E / S
en su lugar.
5. Repita estos pasos para instalar módulos de E / S adicionales.
Extracción de módulos de E / S del chasis.
Complete los siguientes pasos para eliminar un módulo de E / S de la Serie C del chasis.
1. Asegúrese de que no haya alimentación del lado de E / S conectada al módulo de E / S.
Si el sistema está en una
ubicación no peligrosa, la alimentación del chasis puede estar encendida cuando elimina
los módulos de E / S.
19
2. Apriete los pestillos en ambos lados del módulo y saque el módulo del chasis.
Conexión del chasis a una red
Conecte el chasis a una red Ethernet usando el puerto Ethernet RJ-45 en el controlador
panel frontal. Utilice un cable Ethernet estándar de categoría 5 (CAT-5) o mejor blindado,
de par trenzado para conectar el chasis a un concentrador Ethernet, o use un cable cruzado
Ethernet para conectar el chasis directamente a una computadora.
De 210 mm (8.3 ") de horlabs se ofrecen en una variedad de longitudes y anchuras desde
3 'x 6' (1 mx 2 m)
hasta 4.8'x 8' (1.5 mx 2.5 m). - construcción de acero, excelente estabilidad térmica y
amortiguación de banda ancha optimizada para cada tamaño de mesa. Las pieles
superiores e inferiores de acero inoxidable de 5 mm tienen un acabado mate y la parte
superior de la piel se mecaniza con precisión con una superficie lisa de ± 0,1 mm sobre 1
área m2. La mesa tiene orificios de montaje de 1/4 "-20 (M6) en centros de 1" (25 mm)
con un borde de 1/2 "(12.5 mm) en el borde de la mesa.
Figura 7.6
20
figura 7.8
21
Capítulo 5
3.El polvo que se almacena sobre los componentes puede traer diversos problemas. Uno
es que el polvo actúa como aislante térmico, el excesivo calentamiento acorta la vida de
los componentes. Otro es que el polvo contiene elementos conductivos que puede causar
cortos circuitos al sistema. El polvo también puede corroer los contactos eléctricos
causando conductividades inadecuadas.
22
Capítulo 6
Procedimientos de Mantenimiento Correctivo
Se considera mantenimiento correctivo a todo aquel que no ha sido programado o que el
equipo llega sin funcionar al área de mantenimiento.
En este apartado se dará una breve guía de cómo proceder ordenadamente para encontrar el
problema y resolverlo.
2. Verifique que los cables de alimentación estén bien ajustados a la fuente de poder.
23
Capítulo 7
24
Apéndice A
Listas de comprobación
Nombre del Documento: Código:
Formato de lista de comprobación
Tabla A1
Nombre del Documento: Código:
Formato de lista de comprobación
Table A2
Nombre del Documento: Código:
Formato de lista de comprobación
Tabla A.3
Bibliografías
https://www.thorlabs.com/drawings/1b5378d80dd5b92e-950F275B-D264-F9B1-13062FF577483ABD/NRT150-
Manual.pdf
https://www.thorlabs.com/thorproduct.cfm?partnumber=LB1901-B
https://www.thorlabs.com/thorproduct.cfm?partnumber=LMR1
https://www.thorlabs.com/drawings/1b5378d80dd5b92e-950F275B-D264-F9B1-13062FF577483ABD/DET36A-
Manual.pdf
https://www.thorlabs.com/thorproduct.cfm?partnumber=BA1
https://www.thorlabs.de/thorproduct.cfm?partnumber=TR75/M
https://www.thorlabs.com/thorproduct.cfm?partnumber=TR3
https://www.thorlabs.com/thorproduct.cfm?partnumber=PH3#ad-image-0
https://www.thorlabs.com/drawings/1b5378d80dd5b92e-950F275B-D264-F9B1-13062FF577483ABD/MC2000B-
Manual.pdf
https://mi-lasers.com/product/melles-griot-05-lhp-123-486-hene-head-2/
https://www.thorlabs.com/thorproduct.cfm?partnumber=LH1/M
https://www.thorlabs.com/thorproduct.cfm?partnumber=SM1D12