You are on page 1of 24

pagina

OPERADORES D206DC-MARKIV MANUAL


REEMPLAZA MODELOS DAYCO DE60
2 Página

ADVERTENCIA - NOTA DE SEGURIDAD


IMPORTANTE - No opere este equipo hasta que no leído y comprendido este manual y su
INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Utilice siempre protección ocular

!!
¡ADVERTENCIA! ! ! Utilice únicamente la manguera y ACOPLAMIENTO Y COMBINACIONES CRIMPING
equipo especificado en DAYCO HIDRÁULICO literatura publicada. RECOMENDACIONES DAYCO se
basan en pruebas, Y USO de la manguera y el acoplamiento combinaciones distintas a las
recomendadas por DAYCO puede resultar en lesiones graves, muerte o daños materiales. DAYCO
RESPONSABILIZA POR CUALQUIER conjunto de manguera y acoplamiento que no está hecho
según las recomendaciones DAYCO. CONSULTE A SU REPRESENTANTE LOCAL DAYCO O
DISTRIBUIDOR DAYCO SI tiene alguna pregunta.

archivo: D205DC Manual MarkIV (Rev 20/04/2005) .pmd


TABLA DE CONTENIDO 3 Página

Identificación de las partes ------------------------------------------------ ------------------ 4

Guía de inicio rápido----------------------------------------------- -------------------- 5

Manguera Preparación ------------------------------------------------ -------------------- 6

Dies prensadora de mangueras-Standard --------------------------------------------- ------ 7

Prensadora de mangueras de doble ángulo Dies -------------------------------------------- 10

Calibración------------------------------------------------- -------------------------- 11

Solución de problemas ------------------------------------------------- ------------------ 12

Kwikrimp® Concepto ----------------------------------------------- --------------- 13

Piezas Desglose ------------------------------------------------ ------------------ 14

Garantía limitada------------------------------------------------ ------------------ 21


D206DC-MARKIV IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES 4 Página

80 TON CILINDRO Husillo ajustable


HIDRÁULICO RETRACCIÓN PARADA
Llenado de aceite y

tapón de ventilación

10.000 PSI PUMP 1HP, 110V-15


MOTOR AMP

POWER ON / OFF
CIRCUITO Cortacircuitos

MICRO-CRIMP
AJUSTADOR

Tornillo de
calibración
AJUSTE

MANUAL DE NEUMÁTICOS
INTERRUPTOR ARRÍTMICOS
Interruptor de parada
AUTOMÁTICO

Doble ángulo superior de ANILLO


compresión ANILLO COMPPRESSION
ESTÁNDAR

ANGULO DOBLE DIE AJUSTE EST DIE


SET

ANGULO DOBLE ANILLO PLACA DE PRESIÓN


DE BASE ESTÁNDAR
D206DC GUÍA DE INICIO RÁPIDO 5 Página

Siga estos pasos antes USO DE SU CRIMPER POR PRIMERA


VEZ

TAPE EL CRIMPER directamente en un 110 VOLTIOS 20 AMP


MONOFÁSICOS toma de pared.

NO USE UN CABLE DE EXTENSIÓN o huir de fuentes de energía


portátiles VOLTAJE AS bajo puede dañar el motor.

El nivel de aceite La bomba debe ser de


aprox. 1 1/2 pulgadas por debajo del tapón de llenado
/ ventilación.

Coloque la placa de presión estándar,


cualquier conjunto DIE estándar y el anillo de
compresión ESTÁNDAR EN LA BASE DE LA
CRIMPER en el orden indicado.
VERIFICACIÓN DE CALIBRACIÓN proceedure

Deslice el PUSHER en el espárrago del ariete


hidráulico.

CONJUNTO EL MICRO-CRIMP
Ajustador en “95” PARA LA D206DC Tornillo de retención (1/8
CLAVE HEX)
PRENSA y mantenga pulsado el interruptor de arranque.

SI EL RAM se extiende y se apaga el motor en aproximadamente un


segundo después de la bomba comience a acumular presión, (el sonido de la
bomba se CAMBIAR) y el conjunto DIE está completamente cerrada, el
CRIMPER CORRECTAMENTE calibrado.

SI EL TIEMPO DE CIERRE no es aproximadamente 1 segundo, el


CRIMPER debe ser recalibrado. VEA LAS INSTRUCCIONES.
PREPARACIÓN DE LA MANGUERA 6 Página

Dayco recomienda que todos los usuarios se familiaricen con las advertencias de Dayco, SAE J1273, y el
concepto Kwikrimp®, que se encuentran en este manual del operador.

Seleccione la manguera de Dayco y acoplamiento a ensamblar.

Determinar el ajuste de la hoja de

especificaciones de engaste de crimpado correcto.

Determinar manguera de longitud de


corte restando el factor de punto de corte para

cada acoplamiento de la longitud total del

conjunto. Para estos factores de corte, ver los

datos de catálogo publicado Dayco.

Cortar el cuadrado de la manguera y de la longitud adecuada con una sierra adecuada.

Escudo el eje de acoplamiento con Dayco conjunto de manguera de lubricante (HAL16) para facilitar la inserción de la
manguera. Introducir el tubo hasta que se “fondos” en la carcasa de acoplamiento.

Para asegurar que la manguera se tocó fondo en el collar, marca la profundidad de inserción de la manguera antes de
insertarlo en el acoplamiento (véase figura más abajo).

El uso de un movimiento hacia la derecha de torsión o la fijación de la tuerca hexagonal en el acoplamiento en un tornillo de banco
puede ayudar cuando tolerancias están apretados.
D206DC CRIMPING MANGUERA 7 Página

El engarzado con DADOS ESTÁNDAR

Inserte la placa de presión estándar en la brida inferior asegurándose de que la placa


de presión está sentado en ángulo recto en la brida inferior.

Tenga en cuenta que la placa de presión inferior se mantiene en su lugar por un tornillo de fijación.
Este tornillo se puede aflojar a través del orificio de acceso en la parte frontal de la máquina a
través de la etiqueta de “Peligro Mano”

Seleccione el juego de matrices correcta para la combinación de manguera y el

accesorio está engarzado.

El número grabado en el anillo de matriz representa el diámetro completamente cerrado del


conjunto de troquel en pulgadas o milímetros, dependiendo del juego de matrices.

Lubricar las superficies de contacto de los dedos de troquelado y el anillo de


compresión con el lubricante de troquel se proporciona con el rizador.

Si no se lubrica las superficies de contacto con el lubricante correcto puede causar los troqueles
para aprovechar en el anillo de compresión.

Alinear la manguera y el accesorio en el juego de troqueles. Si el accesorio tiene marcas


de moleteado, alinear como se muestra. Si no hay marcas de moleteado en el accesorio, obtener la

longitud de engarzado correcta a partir de la tabla de especificaciones de engarzado y marcar el


accesorio en el punto adecuado.

PRECAUCIÓN: las muescas en el conjunto de troquel debe estar


completamente cubierta por el anillo de compresión antes de
comenzar el engarzado. Si las ranuras son visibles, debe ir a un juego
de matrices más grande. El engarzado con un tamaño de la pastilla
incorrecta podría provocar daños personales
D206DC CRIMPING MANGUERA 8 Página

Coloque los troqueles en el rizador como se muestra asegurándose de que los anillos

juego de matrices en ángulo recto en la placa de presión y que las mitades de anillo de matriz no

se solapan entre sí.

Alinear la manguera y el accesorio en el conjunto de troquel y colocar el anillo de


compresión de manera suelta sobre el juego de troqueles. deprimir manualmente el anillo de
compresión hasta que el ajuste se lleva a cabo con holgura en el conjunto de troquel.

Seleccione el correcto engarce el establecimiento de la tabla Crimp Especificación y

ajuste el ajustador micro Crimp en la configuración recomendada.

Nota: Cada uno morir conjunto tiene una gama limitada de diámetros para las que se puede obtener
un rizado satisfactorio. Como una “regla de oro”, un juego de troqueles estándar puede engarzado
3 mm (.120 pulgadas) por encima del diámetro cerrado grabada en el anillo de troquel. Siempre
consulte la manguera y la recomendación del fabricante del accesorio para el juego de matrices
correcto a utilizar.
D206DC CRIMPING MANGUERA 9 Página

Deslizar el empujador en su posición en el ariete hidráulico

Vuelva a comprobar el ajuste para la alineación correcta y presione el interruptor de la

bombilla de inicio / parada neumática. Mantenga pulsado hasta que el encapsulador se apaga

automáticamente.

Medir el diámetro de ajuste acabado para estar seguro de que está dentro de las
tolerancias de especificación de engarzado.

Si varios accesorios se están engarzados establecer la parada de acoplamiento para

posicionar automáticamente el accesorio y fijar el tope de retracción para limitar la retracción de


RAM a la posición donde la manguera y el accesorio solo se pueden quitar fácilmente.

Comprobar el diámetro del engarzado terminado para estar seguro de que está dentro de
la manguera y las especificaciones del fabricante del accesorio.
El engarzado con ángulo doble MUERE 10 Página

El engarzado con ángulo doble MUERE

De doble ángulo muere el doble de la fuerza de engarce radial del conjunto de troquel permitiendo
accesorios más pesados ​para ser engarzados. Debido a la duplicación de la fuerza radial de
engaste, son eficaces para un rango más pequeño de los diámetros de que un conjunto de troquel
estándar. Además, el montaje debe ser aproximadamente centrado axialmente a lo largo de la cara
de engaste para evitar conicidad en el rizado final.

Retire la placa de presión plana estándar y sustituirlo por el anillo de


compresión inferior DBL BASE.

La placa de presión inferior se mantiene en su lugar con un tornillo de fijación. El acceso a este
tornillo de fijación es a través del agujero en la etiqueta de peligro mano.

Nota: Los ángulos no son los mismos en ángulo estándar y doble muere y los anillos de
compresión estándar no son intercambiables con los anillos de compresión doble ángulo.

Lubricar las superficies de contacto de ambos los anillos de compresión superior e

inferior y las superficies exteriores del ángulo doble muere con el lubricante de troquel se
proporciona con el rizador.

El asiento del ángulo doble tamaño apropiado mueren en el rebaje cónico de la base DBL

inferior anillo de compresión y alinear el accesorio tal como se especifica por el fabricante de la
manguera.

Coloque el anillo de compresión DBL TOP en la parte superior del

juego de troqueles y comprimir manualmente el juego de troqueles hasta que


haga contacto el accesorio.

Deslizar el empujador sobre el perno de cilindro y establecer el


Micro-Crimp ajustador en la configuración adecuada.

Pulse y mantenga pulsado el interruptor de arranque / parada hasta

que el dispositivo rizador se apaga.

Cuando el ciclo de engarzado está completo, comprobar el diámetro de ajuste para

asegurarse de que está dentro de las especificaciones del fabricante de la manguera.


PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN 11 Página

Cuando el encapsulador está calibrado correctamente, el pistón se extenderá y cerrar

completamente el juego de troqueles. Después de que el juego de troqueles está totalmente

cerrada, el tiempo desde que la bomba comienza a generar presión y el punto en que se cierra la

automóviles de forma automática serán de aproximadamente 1 segundo.

Muchos de los problemas asociados con diámetros de rizado incorrectas son causadas por una
calibración incorrecta.

CALIBRACIÓN

Inserte la placa de presión estándar, cualquier conjunto de troquel,

y el anillo de compresión en el orden ilustrado.

Gire el regulador micro-Crimp en “95”

Pulse y mantenga pulsado el interruptor de arranque

Si el pistón se extiende el cierre de las matrices a su posición totalmente cerrada y el


motor se apaga aproximadamente 1 segundo después de la bomba comienza a generar presión (el
sonido de la bomba va a cambiar), entonces el rizador está correctamente calibrado.

Si el rizador requiere re-calibración, sostener el cuerpo de


micrómetro con una llave de extremo abierto 5/16 pulgadas y girar el

vástago, ya sea en o fuera con una llave 5/32 en hexadecimal.

Si el tiempo desde que la bomba comienza a construir la presión es


mayor que aproximadamente 1 segundo, gire el tallo ligeramente hacia
fuera.

Si el tiempo es menor que aproximadamente 1 segundo, girar el vástago en


ligeramente.

Volver a revisar la calibración


SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 12 Página

PROBLEMA: CRIMPER NO FUNCIONA EN TODO


El interruptor basculante blanco es también un interruptor de circuito. Compruebe que el disyuntor no se ha disparado

Compruebe la toma de corriente. El dispositivo rizador viene de fábrica con cable para un circuito monofásico de 110 voltios. . El

uso de cables de extensión o tomas con potencia inadecuada puede dañar el motor. No haga funcionar el dispositivo rizador de una
fuente de energía portátil.

Compruebe el interruptor de parada montado en el soporte del interruptor bajo la micro-Crimp Ajustador. Este es un interruptor

normalmente cerrado y si no se cierra el dispositivo rizador no funcionará.


PRECAUCIÓN: No utilice el dispositivo rizador con este interruptor puenteado como la bomba no se apagará y los soportes se
pueden dañar.

Compruebe el interruptor de accionamiento neumático en el cuadro eléctrico montado en el motor. Este interruptor controla la
potencia al motor y se acciona con una presión de aire de la bombilla en el extremo de la manguera de entrar en la caja

PROBLEMA: CRIMP diámetro demasiado GRANDE


Comprobar la calibración crimpadora y volver a calibrar si es necesario.
die incorrecta que se utiliza. Cada dado tiene un alcance de aproximadamente 3 mm (0,120 pulgadas) sobre el diámetro cerrado de
la matriz. El diámetro cerrado es el tamaño de la pastilla estampada en el anillo de troquel.
El ajuste incorrecto de la Micro-Crimp Ajustador. Compruebe las especificaciones del fabricante de la manguera. presión de la
bomba inadecuada. Comprobar el nivel de aceite de la bomba. Debe ser de 1-1 / 2 a 2 pulgadas por debajo del tapón de llenado.
Reponer con Grado de viscosidad ISO 46 de aceite hidráulico.

La lubricación inadecuada del anillo de matrices y de compresión haciendo que la bomba a trabajar más duro de lo normal para
alcanzar el diámetro requerido.
presión inadecuada siendo generado por la bomba. Esto es más probable si el encapsulador puede doblar los tubos de menor
tamaño y no las mangueras más grandes. Cuando se ajusta correctamente, la bomba debe generar aproximadamente 10.000 psi.

No ajuste de la bomba para producir más de 10.000 psi como daños en los componentes o daños personales puede resultar

No hay presión generada por la bomba. Debe haber un cambio definitivo en el tono de la bomba como se cicla en
modo de alta presión y comienza a “trabajar” más duro.

PROBLEMA: CRIMP diámetro demasiado PEQUEÑA


Compruebe engarzado diámetro y volver a calibrar si es necesario

mueren el uso incorrecto (Ver gama de toberas bajo Crimp diámetro demasiado grande) Ajuste incorrecto de la Micro-Crimp
Ajustador. Compruebe las especificaciones del fabricante de la manguera.

PROBLEMA: MUERE EN PEGA anillo de compresión


La lubricación inadecuada del anillo de compresión y mueren superficies.
KWIKRIMP ® CONCEPTO 13 Página

EL CONCEPTO KWIKRIMP® es un programa dirigido, diseñado para incorporar DAYCO MANGUERA, herrajes y
arrugadores en un sistema conjunto de manguera eficaz y fiable.

El concepto Kwikrimp® es una afirmación a todos los distribuidores de Dayco, fabricantes de equipos originales y los usuarios del sistema
Kwikrimp® que Dayco apoyará sólo aquellos que utilizan mangueras y acoplamientos Dayco en el sistema de montaje Kwikrimp®. Sin
embargo, el concepto Kwikrimp® es también una declaración que sirve para advertir que Dayco no será responsable al intercambiar una
manguera Dayco y / o acoplamientos con una manguera y / o acoplamientos de cualquier otro fabricante. productos Dayco son parte de un
sistema de ingeniería, que debe ser montado y utilizado según las instrucciones y limitaciones Dayco.

Dayco de la manguera, acoplamientos y máquinas de prensar están diseñados en un sistema de montaje eficaz y fiable y el uso de productos
que no sean Dayco puede producir conjuntos de manguera que no va a cumplir con el rendimiento nominal. Si no se siguen las instrucciones y
limitaciones Dayco podría conducir a fallos prematuros de manguera que resulta en daños a la propiedad, lesiones graves o la muerte.

La garantía limitada de Dayco se aplicará sólo si el cliente utiliza la manguera, accesorios, componentes del herraje de manguera y
engarce equipos diseñados específicamente, diseñado y producido a las especificaciones del proceso Dayco.

DAYCO EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR LOS tubos flexibles con conexión NO FABRICADOS DE
ACCESORIOS ORIGINALES DAYCO, manguera y equipo, de conformidad con DAYCO ESPECIFICACIONES
proceso para cada conjunto de manguera ESPECÍFICO.

El argumento de que las mangueras de marca con números idénticos SAE son los mismos y se pueden intercambiar con acoplamientos
Dayco no es verdad! Manguera con marca idéntica se puede esperar para llevar a cabo únicamente a los requisitos de la norma SAE
cuando está montado con acoplamientos compatibles. SAE reconoce este hecho como se muestra en la siguiente declaración tomada
del Manual SAE 1998, J1273, Volumen 2, y en la página 22.198.

3.10 fin propio de montaje - Se debe tener cuidado para asegurar que existe compatibilidad adecuada entre
la manguera y el acoplamiento seleccionados en base a las recomendaciones del fabricante justificadas mediante pruebas de estándares de la
industria tales como SAE J517.

Todos los distribuidores Dayco, usuarios y fabricantes de equipos originales Kwikrimp® deben reconocer que los siguientes puntos son críticos al
considerar cualquiera y todos los aspectos del programa Kwikrimp®.

1. Los datos suministrados con Todas las prensas se desarrolló después de numerosas pruebas de impulso con una manguera y acoplamientos

Dayco. Todos los estilos de manguera Dayco se prueban con los acoplamientos Kwikrimp® apropiadas antes de ser agregados a la lista aprobada Dayco.
Dayco está en constante control y mejora de la calidad de la manguera.

2. Dayco datos Kwikrimp® no se aplica a todas las mangueras y acoplamientos, sólo aquellos productos que lleven la
identificación Dayco con el número apropiado de catálogo Dayco.

acoplamientos Dayco se utiliza con otros de la manguera de marca Dayco no necesariamente producir un buen montaje. estilos de manguera
idénticos, fabricados por diferentes proveedores, no son lo mismo cuando se trata de rendimiento con acoplamientos Dayco.
DESGLOSE COMPONENTES 14 Página

3
4

1
2
D200 Serie Estándar Dies
1) Die Anillo 100753-COLOR
2) Die Finger Varía con el juego de matrices

3) Die primavera LC 026 06 M


4) Die Tornillo EN82-004

D200 DA (doble ángulo Dies


4 1) Die Anillo 100873-COLOR
2) Die Finger Varía con el juego de troqueles
3) Die primavera LC 022D 05 M
3
1 4) Die Tornillo EN83-034
No se muestra: DA
Cono Base
Insertar 100870
DA TopComp. cono 100871

2
Opciones de color

Rojo
Naranja
Púrpura
Amarillo
Verde
Azul
Negro
Plata
Brown
DESGLOSE COMPONENTES 15 Página

17
6

5
dieciséis

10

15

19

14

2
3

11

3 12

7
13

8
18

D205 / D206 Asamblea Crimper (101626)

ít. Número de pieza Descripción Cantidad

1 101585 Base D205 1


2 101624 D205 Soporte de Rod 2
3 90126A031 3/8 arandela plana 10
4 92865A622 3 / 8-16 X 3/4 Hex Perno 4
5 101621 D205 Soporte de Rod Brace 1
6 92865A624 3 / 8-16 X 1 Perno hexagonal 4
7 91102A031 3/8 arandela de seguridad 4
8 95462A031 3 / 8-16 Nut 4
9 101634 Conjunto del cabezal de D205 1
10 101633 Conjunto de la bomba 1
11 90126A029 1/4 arandela plana 4
12 91102A029 1/4 arandela de seguridad 4
13 92865A540 1 / 4-20 X 3/4 Hex Perno 4
14 60TA06X08 45 de montaje hidráulico 1
15 101645 Manguera hidráulica D205 1
dieciséis 101631 D205 conjunto de tope de acoplamiento 1
17 91251A544 1 / 4-20 X 1 1/4 SHCS 1
18 101349 Interruptor colgante y Plug 1
19 101625 D205 Die conjunto de anaquel (Opcional) 1

D206DC 1 HP 110V CRIMPER


DESGLOSE COMPONENTES 16 Página

13

3 15

25

12
23

22
17

dieciséis
19

9
20

14
10
18

11

21
8
5

2 7

23

22

25 24

Conjunto del cabezal de D205 (101634)

ít. Número de pieza Descripción Cantidad

1 100679 80 Ton Base Cone 1

2 100642 La cepa de Rod 4

3 90500A040 Pesada tuerca hexagonal 1 1 / 4-12 Gd.8 8

4 100661 Interruptor de límite de soporte 1

5 6_32X375SHCS 6-32 x 3/8 SHCS 2

6 903 Interruptor Límite de cambio 1

7 100692 Final de carrera de la Guardia 1

8 91255A190 8-32 X 1/4 BHCS 2

9 100641 Conjunto de montaje micrométrico 1

10 100628 Asamblea micrómetro estándar 1

10 101489 Asamblea micrómetro DC 1

10 101587 Asamblea micrómetro métrico 1

11 100727 micrómetro Tuerca 1

12 100640 80 Ton Brida superior 1

13 100663 80-Ton Asamblea Cilindro 1

14 100648 Pin Suspensión empujador 1

15 100711 la varilla de tope 1

dieciséis 100710 Mango parada barra de bloqueo 1

17 100818 Arribista 1

18 100712 Cono de compresión 1

19 100843 Clip de sujeción 2

20 91251A540 1 / 4-20 x 3/4 SHCS 2

21 100713 Placa de presión 1

22 100680 Soporte de montaje 2

23 90126A031 3/8 arandela plana 4

24 91102A031 3/8 arandela de seguridad 2

25 92865A622 3 / 8-16 X 3/4 Hex Perno 4


DESGLOSE COMPONENTES 17 Página

3
1

12

13

14

10

11

80 Ton Cilindro d'Assy (100663)


ít. Número de pieza Descripción Cantidad

1 100636 Tapa superior 1


2 100653 retener Plug 1
3 90962A357 1/4 X 2 Pasador 1
4 100760 Resorte (21 Bobinas) 1
5 100637 Cilindro Ram - 80 Ton 1
6 450 Polypak 4-1 / 2 X 4 X 3/8 Polypak 1
7 227 O-Ring 227 O-Ring - Disogrin 1
8 100635 Tapa final 1
9 91251A424 3 / 8-24 X 1 SHCS (Gd. 8) 6
10 157 O-Ring 157 O-Ring - Disogrin 1
11 GP2C04500-T47 Anillo de desgaste Ram 1
12 100639 Cuerpo del cilindro - 80 Ton 1
13 GR2B03750-T47 Anillo de desgaste de la guía Ram 1
14 375 Parabrisas Limpiaparabrisas (SH940-35) 1
15 100663-REPARACIÓN Kit de reparación del sello (No se muestra) 1
DESGLOSE COMPONENTES 18 Página

15
13

dieciséis

7 14

6
11 9

10

12

4 1

Conjunto de bomba (101633)

ít. Número de pieza Descripción Cantidad

1 101435 1 galón embalse 1


1 101336 2 galones embalse 1
2 101358 015 Buna 70 O-Ring Seal 4
3 101432 reservorio Standoff 4
4 95462A525 1 / 2-20 tuerca hexagonal 4
5 101395 1HP bomba / 2HP subconjunto 1
6 101470 Cuadrada del eje clave 1
7 116259 1HP Motor eléctrico 1
7 116260 2HP motor eléctrico 1
8 101338 3 / 8-16 x 7/8 SHCS 4
9 101339 1 / 4-20 x 1/2 SHFCS 10
10 101377 3 / 8-18 NPTF Tapón de tubería 1
11 101378 3 / 8-18 NPT Tapón para el 1
12 101341 3 / 8-18 NPT Tapón de llenado de ventilación (se envía suelto) 1
13 101438-110 110V recinto eléctrico 1
13 101438-220 220V recinto eléctrico 1
14 91251A540 1 / 4-20 x 3/4 SHCS 2
15 90126A029 1/4 arandela plana 4
dieciséis 90675A029 1 / 4-20 tuerca que queden 2

110V 1 HP BOMBA
DESGLOSE COMPONENTES 19 Página

18 19
20
7

20
8

21

10
11

13

16

9 12

17

15

6 11
7

4
14
1
22

De 1/2 de la bomba HP HP subconjunto (101395)

Número de pieza de artículos Descripción Cant Ref. Nº de pieza

1 101335 tapa del depósito 1 132301

2 101337 Bloquear el puerto de juntas 1 121304

3 101584 Asamblea Bloquear el puerto 1

4 101330 Juntas motor 1 121300

5 101329 reservorio de juntas 1 121305

6 101400 Placa superior 1 151300

7 101375 1 / 16-27 NPTF Tapón de tubería 5

8 9528K15 Ø1 / 4" bolas de precisión 2 350301

9 101340 1 / 4-20 X 2 1/4 Serrated Hex FLHCS 4 345307

10 101477 La placa inferior y la bomba de engranajes Ass'y. 1 200467

11 101406 Use Lavadora 2 364300

12 101425 Excéntrica - 5/8" Eje 1 190300

13 101473 Teniendo el conjunto del manguito 1 349200

14 101382 1/8 X 3/8 Pasador de espiga 4 342301

15 101478 Conjunto de bloque de pistón 2 200215

dieciséis 101352 010 O-Ring 4 354313

17 101476 Descarga Conjunto de bloque 1 200346

18 101355 014 Disogrin O-Ring 3 354302

19 101443 Volcar Conjunto de bloque 1 200203

20 92323A525 1 / 4-20 X 2" Serrated Hex FLHCS 8 345306

21 101385 1 / 4-20 X 2 1/2 Serrated Hex FLHCS 4 345308

22 101328 CR-6247 sello del eje 1 355303


DESGLOSE COMPONENTES 20 Página

9 10
16

11
12

10

6
2

4 3

18
17

19
15
14

13
5 7

10

11
10 12

Inferior de la placa y conjunto de la bomba de engranajes (101477)

Número de pieza de artículos Descripción Cantidad

1 101401 Placa inferior - 2 Pistón 1


2 101466 Conjunto del asiento ingesta 2
3 9528K11 Ø 1/8 bolas de precisión 2
4 101447 retenedor de bola 2
5 R10 - Abierta 5/8 cojinete de bola 1
6 4534K39 1 / 16-27 NPTF Tapón de tubería 1
7 98381A510 3/16 X 1 Dowel Pin 2
8 101446 Idler Eje - 5/8 1
9 101426 Conductor Eje - 5/8 1
10 101379 Anillo de retención 4
11 98381A470 1/8 X 3/8 Pasador de espiga 2
12 101361 Gear - 5/8 2
13 101410 Centro engranaje Plate - 5/8 1
14 101409 Baja placa de auxiliares 1
15 BA88ZOHX Rodamiento de agujas 2
dieciséis 4534K42 1 / 4-18 NPTF Tapón de tubería 1
17 92316A552 1 / 4-20 X 2 1/2 Hex Flg. En Alta Definición. Tornillo 4
18 101419 Pantalla 1
19 90272A827 10-32 X 3/8 Phillips Pan HD. Mach. Tornillo 2
DESGLOSE COMPONENTES 21 Página

11

9 10
8

12

14
13

16

15 534

3 2

5 4

6 1
7
5 2

Descarga Conjunto de bloque (101476)

Número de pieza de artículos Descripción Cantidad


Conjunto de bloque de pistón (101,478)
1 101399 Bloquear la descarga 1

2 101467 Conjunto del asiento alta PSI 1 Número de pieza de artículos Descripción Cantidad

3 9528K13 3/16 Dia. bolas de precisión 1 1 101408 Bloquear el pistón 1


4 91301A180 1 / 4-20 x 1/4 hueco Tornillo de fijación 1
2 101381 El enchufe del puerto - 7 / 16-20 1
5 101462 Alivio de retención de bolas 1

6 101373 Primavera de Alta Presión 1 3 101372 pistón primavera 1


7 101471 Ajuste de alta presión. Tornillo 1 4 101445 Pistón 1
8 101474 Conjunto de válvula de palo 1
5 101355 014 Disogrin O-Ring 2
9 9528K15 1/4 Dia. bolas de precisión 1

10 101371 Resorte de la válvula del palillo 1

11 50925K435 9 / 16-18 enchufe del puerto 1

12 101464 Alfiler 1

13 9528K19 3/8 Dia. bolas de precisión 1

14 101423 retenedor de bola 1

15 101370 Baja Presión Primavera 1

dieciséis 101472 Ajuste de baja presión. Tornillo 1

Volcar Conjunto de bloque (101443)

ÍT NÚMERO DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT

1 102094 Volcar Bloquear W / Cavidad 1

2 102093 Volcar Bloquear cartucho de inserción 1

3 114B70 114 Buna-N O-Ring 2

4 114TBUSP 114 Anillo de copia de seguridad de teflón 2 13

5 91255A194 8-32 x 1/2 BHCS 2

6 101374 Válvula de descarga de primavera 1

7 102097 Válvula de descarga Pin 1

8 98420A134 Anillo de retención 3/8 Pesado 1


El émbolo del pistón 10 9
9 101427 1

10 214B70 214 Buna-N O-Ring 1

11 101407 Volcar Bloquear Cap 1 11 12


12 122B70 122 Buna-N O-Ring 1
7
13 90272A242 10-24 x 1/2 tornillo de cabeza troncocónica 4

14 50785K44 Fitting 3/8 NPT Codo 1

15 102250 3/8 NPT Retorno del pezón 1

14

15
DESGLOSE COMPONENTES 22 Página

1
7

10
9
Micro montaje Ensamblado (100641)

ít. Número de pieza Descripción Cantidad

1 100641-01 Placa micro 1


2 100641-02 micro Brace 1
3 100672 soporte de micrómetro 1
4 91253A194 8-32 x 1/2 HSFHS 2
5 91251A240 10-24 x 3/8 SHCS 2
6 91253A197 8-32 x 3/4 HSFHS 2
7 98296A249 3/16 x 3/4 ranurado Pasador de resorte 1
32
8

D205 Acoplamiento conjunto de tope (101631)

ít. Número de pieza Descripción Cantidad

1 100952 Ajustable tope del brazo 1


2 94052A133 Push-on tapa 1
3 91251A540 1 / 4-20 x 3/4 SHCS 1
4 90126A029 1/4 arandela plana 1
5 DK-655 10-24 Perilla 1
6 94750A588 1 / 4-20 T-Nut 1
7 101525 Fija tope del brazo 1
8 9489T47 10-24 perno de ojo 1
9 101632 D205 acoplamiento tope de la varilla 1
10 92383A256 1/8 x 3/4 largo del resorte del Pin 1
GARANTÍA LIMITADA 23 Página

D206DC está garantizado de estar libre de defectos de material y mano de obra bajo condiciones normales de funcionamiento y uso
recomendado por un período de noventa (90) días desde la fecha de entrega. Cualquier producto que se muestra como defectuoso
será reemplazado o reparado de forma gratuita o ampliar un reembolso acreditado del costo original de adquisición al comprador.
Esta garantía limitada está sujeta a las condiciones que pronta recepción de la notificación de cualquier defecto, que comprador
establezca el producto ha instalado sido propiedad, mantenido y operado dentro de los límites de uso relacionado y normal como se
especifica, y que, a petición del comprador devolverá el Producto Defectuoso.

Los términos de esta garantía limitada de ningún modo se extiende a cualquier producto o pieza que tiene una vida, en condiciones de

uso normal, inherentemente más corto que noventa (90) días.

Esta garantía limitada para reparar o reemplazar los productos defectuosos según lo estipulado ARRIBA Y
GARANTÍAS ADICIONALES expresamente dice que es una garantía y establecer por escrito ESTÁN EN
LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, expresa o implícita, incluyendo pero no limitado a cualquier
garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para A USO O FIN.

'S único comprador Y EXCLUSIVA conforme a cualquier Reivindicación de ningún tipo, incluyendo pero
no limitado a, un RECLAMACIÓN contrato, garantía, negligencia o responsabilidad ESTRICTA, SERÁ (a) la
reparación o reemplazo la opción del fabricante de productos defectuosos o (b) A REEMBOLSO
ACREDITADO del precio el producto defectuoso o parcialmente si el producto o pieza no puede ser
efectivamente reparados, sustituidos o corregida en un tiempo razonable DESPUÉS DE USAR mejores
esfuerzos. Reclamaciones de cualquier tipo incluyen, pero no se limitan a los por cualquier pérdida o
daño que surja de, conectando con, o resultantes de los diseño, fabricación, venta, entrega, reventa,
INSTALACIÓN, dirección técnica de instalación, inspección, mantener, explotar o USO DE CUALQUIER
producto o pieza. Si, sin embargo, cualquier garantía SE expresamente se establezca por escrito, además
de las ESTABLECIDA EN EL PRESENTE,

EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA, RESPONSABILIDAD ALGUNA ser impuesta por ESPECIAL, INCIDENTAL


O CONSECUENTE, tales como, pero no limitado a, PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS, PÉRDIDA DE
USO DEL PRODUCTO, COSTO DE CAPITAL, COSTO O SUSTITUCIÓN DEL EQUIPO, O reclamo resultante
de contratos con TERCEROS, SALVO EXPRESAMENTE por escrito, en ningún caso la
RESPONSABILIDAD mantenga durante SANCIONES, las cláusulas de penalización o indemnización por
mora equivalente cualquier descripción, certificaciones o INDEMNIZACIONES de los compradores u otros
o costo, daño o gastos que surjan de OR relacionados con los productos.
NOTAS 24 Página

You might also like