Professional Documents
Culture Documents
(Bourgeois Bohemians)
2.2 TRANSLATION OF CONVERSATION 1: MINCE ALORS, C’EST
MOI LE BOBO ! DAMN IT, I’M THE BOBO!
I had this conversation with Chloé, a designer who has just moved into a
‘loft’ or attic apartment in our Parisian suburb of Pantin, and the elderly,
retired Bruno who’s worked and lived here for decades. The first time
you listen to the conversation, try and work out who is moving to Pantin
and why.
track 02.02
Chloé Wow, feels good to get together over a drink, out here
on the terrace at Brunello’s, on the canal! Pantin is quite a
change from Étampes, a real dormitory town!
Bruno Oh, you’ve only just got here, you know. Cafés like these
are new in Pantin. I’ve been here since the war, I’ve seen
the change.
AB Oh yes … So, what are the most striking changes you’ve
seen?
Bruno Well … This was a working-class town with loads of
workshops. But that’s an old story; there are no more
factories! The slaughterhouse next door has become
Villette Park with its museums and concert halls. The
Grands Moulins (Great Mills) is now the chic headquarters
of a bank. Talking of chic, Chanel and especially the
Hermès workshops, are getting bigger, and now that there
are big art galleries like Ropac, you see the arty high fliers
around here. Soon the biggest ad agency is moving into
the old customs warehouse. They’re comparing Pantin to
Brooklyn and Berlin now!
Chloé Ah, the ‘boboisation’ of District 93! There’s much talk about
it, but I don’t really understand what’s going on. What do
you think, Bruno?
Bruno Nah … it’s quite marginal. Cool, hip youngsters moving
out from Paris to live here. They’re looking for bigger
homes at a lower cost!
1
From beau-frère, brother-in-law: a vulgar, stupid, arrogant man (usually chauvinistic,
right-wing) who jumps to simple conclusions on complex social questions.
10
2.2.1 Conversation 1: Did that make sense? Check your
understanding!
track 02.03
1 Que deviennent les sites industriels abandonnés à Pantin ?
Les abattoirs sont transformés en parc culturel, les Moulins en banque
chic et l’entrepôt des douanes en agence publicitaire.
2 Pourquoi la montée en gamme de Pantin risque de faire fuir
des gens ?
Parce que ça fait monter les loyers et le prix du mètre carré.
3 Pourquoi Chloé a-t-elle l’impression que le bobo, c’est elle ?
Parce que, comme le bobo typique, elle fait un travail créatif et
intellectuel, gagne bien sa vie, est antiraciste et aime les cultures du
monde mais n’a pas d’amis noirs ou arabes, aime le rétro, le bio et le vélo !
12
Hélène Then you got back to France, and you had to do it again, in
Montreuil …!
Antoine You know, after those high ceilings, I just couldn’t live in a
chicken coop again! And then, we knew how to do things
up, turn a rotten place into something valuable. And here
again, it became cool. Do you realize, the real-estate guy,
with his flashy new car, he was my buddy … Argh! ‘Hey
Antoine! Come in, Ma’am. The artist’s place! Here’s what
you can do in Montreuil!’ This wasn’t the point of the
thing at all at the beginning. But now, that’s all I do, repair,
refurbish, and revalue. And it pays!
Hélène It’s above all this atmosphere that’s so, er … transcultural,
that you’ve created here that takes us beyond borders! Yes,
that’s the key idea! Let’s get out of our borders! It’s time
that ‘culture’ too gave up its grip on whole countries, that
each of us be free to choose or reinvent his or her space,
culture. As a bobo, you’ve succeeded in that, at least!
14