You are on page 1of 3

Anexo:Locuciones latinas

ser parecida a la que hoy existe entre la ortografía fran-


cesa o inglesa y sus respectivas pronunciaciones. La de-
rivación de las lenguas romances a partir del latín vulgar,
dialecto latino hablado tras la época clásica por el pueblo
menos culto, convierte en probable la hipótesis anterior.
Si bien existen algunos detalles inciertos, el trabajo com-
parativo ha permitido reconstruir razonablemente la pro-
nunciación clásica en gran medida. Sin embargo, junto
con la pronunciación reconstruida, se siguen usando pro-
nunciaciones tradicionales (que no buscan reconstruir la
lengua clásica) en diferentes países además de la pronun-
ciación eclesiástica que en ciertos detalles sigue la línea
del latín tardío y lenguas romances.
Grosso modo, la pronunciación reconstruida para el latín
«Errar es humano» clásico a partir de su ortografía se puede resumir median-
te algunas consideraciones:
Las locuciones latinas son expresiones en latín que se
utilizan en español con un significado cercano al original.
• c se pronuncia siempre /k/, como en casa (oclusiva,
Como el latín fue la lengua de expresión cultural y cien-
velar, sorda). Así: cetera se pronuncia /kétera/.
tífica en Europa hasta el siglo XVIII, muchas locuciones
han pervivido en el lenguaje jurídico, filosófico, técnico, • ph se pronuncia /f/ (como en griego helenístico),
religioso, médico y científico. En el uso popular dichas como en anfibio (fricativo, labiodental, sorda). Así:
locuciones se han conocido con desdén como «latinajos». amphibia se pronuncia /anfibia/ (si bien es conoci-
En el uso de las locuciones latinas se da además una acti- do que antes del siglo II pudo pronunciarse más [pʰ]
tud mixta. Esto se debe a que, en ocasiones, son usadas como en griego clásico).
por personas que no conocen bien la lengua latina, lo cual
• g se pronuncia siempre /g/, como en gato (oclusi-
es motivo de errores frecuentes. Tal es el caso de la erró-
va, velar, sonora), o como en águila (oclusiva, ve-
nea de motu propio, cuyo uso correcto no debe incluir pre-
lar, sonora). Por ejemplo: genus-generis se pronuncia
posición, al tratarse de un ablativo, y debe decirse motu
“guénus"-"guéneris”.
proprio; otro tanto ocurre con a grosso modo, que tampo-
co admite la preposición por idéntico motivo al anterior • j no existe en latín clásico. En latín vulgar representa
(debe decirse grosso modo). una variante alofónica de i. Por ejemplo: justitia en
El mal uso del latín es satirizado en Historia del famoso lugar de iustitia. Ambos casos pueden pronunciarse
predicador fray Gerundio de Campazas, alias Zotes, no- /iustítia/ (respectivamente, con valor vocálico de i
vela del siglo XVIII escrita por el Padre Isla. ante vocal, y valor semiconsonántico de i ante vocal,
AFI [j]).
De acuerdo con la nueva Ortografía de la Real Acade-
mia Española, todas las locuciones latinas deben escri- • qu se pronuncia /ku/. Por ejemplo: que se pronuncia
birse «[...] en cursiva (o entre comillas) y sin acentos grá- /kué/. En latín arcaico pudo representar una genui-
ficos, ya que estos no existen en la escritura latina».[1] na labiovelar /kʷ/ (como existe en otras lenguas no
europeas).

• v se pronuncia /u/. Por ejemplo: veni se pronuncia


1 Pronunciación latina /uḗnī/ En algunas lecturas tradicionales, también se
admiten las pronunciaciones /b/ (bilabial fricativa
La pronunciación del latín es un asunto debatido entre explosiva) y /v/ (labiodental, fricativa, sonora), aun-
filólogos, lingüistas e historiadores, aunque es un proble- que esas pronunciaciones son típicas del romance
ma que afecta al dialecto popular, no al uso culto. Una posterior, no del latín clásico propiamente dicho).
explicación sugiere que, para los hablantes nativos, la re- La lectura tradicional de veni en España fue /béni/
lación entre la ortografía latina y su pronunciación pudo mientras que en Italia o Francia fue /véni/.

1
2 7 ENLACES EXTERNOS

• ll se pronuncia como la l geminada del italiano en 6 Bibliografía


Raffaella, /l-l/. Por ejemplo: bellum belli se pronun-
cia /bél-lum bél-li/. • Ehrlich, Eugene (1987). Amo, amas, amat and mo-
re. Nueva York (EE. UU.): Harper & Row.
• Las ligaduras æ y œ no existían en la época clásica y
se escribían las letras separadas (ae, oe). Ambos gru- • Gernaert Willmar, Lucio R. R. (2000). Diccionario
pos deben leerse como diptongos: Caesar /káe̯.sar/ de Aforismos y Locuciones Latinas de Uso Forense.
(2 sílabas no 3), Foederatio /foe̯.de.ɾá.ti.ō/ (5 síla- segunda edición. Buenos Aires: Lexis Nexis. ISBN
bas, pero no /fo.e.de.ɾa.tiō/) 950-20-1273-9 CD-ROM.
• La naturaleza de r- inicial o el sonido de -rr- es du- • Herrero Llorente, Víctor-José (2001). Diccionario
doso. En español, portugués o catalán r- inicial es de expresiones y frases latinas. 3.ª edición corre-
vibrante múltiple /r/ aunque en italiano es vibrante gida y muy aumentada, 2.ª reimpresión. Madrid:
simple /ɾ/. En cuanto a -rr- existirían dudas de si se Editorial Gredos. ISBN 978-84-249-0996-3. (1.ª edi-
articulaba /r/ o más bien /ɾː/. ción, 1980. ISBN 84-249-0055-3)
• Otro asunto importante es el de las vocales largas • — (2007). Verbi gratia: diccionario de expresiones
y breves así como su respectiva obertura, los textos latinas. Madrid: Editorial Gredos. ISBN 978-84-249-
en poesía, la evidencia de las lenguas romances y 2880-3.
la comparación con otras lenguas indoeuropeas ha
permitido reconstruir la calidad de las vocales, aun- • Segura Munguía, Santiago (2006). Frases y expre-
que en general muchas pronunciaciones tradiciona- siones latinas de uso actual: con un anexo sobre las
les omiten este rasgo, que fue importante en el latín instituciones jurídicas romanas. Bilbao: Universidad
clásico. de Deusto. ISBN 978-84-9830-054-3.
• — (2006). Nuevo diccionario etimológico latín-
español y de las voces derivadas. tercera edición.
2 Lista de locuciones latinas Bilbao: Universidad de Deusto. ISBN 978-84-7485-
754-2.
2.1 A-E
• — (2006). Diccionario por raíces del latín y de
las voces derivadas. Bilbao: Universidad de Deusto.
2.2 F-M ISBN 978-84-9830-023-9.

2.3 N-V • VV. AA. (1993). Diccionario ilustrado latino-


español español-latino. 19.ª edición. Barcelona (Es-
paña): Bibliograf.
3 Siglas y acrónimos

4 Véase también 7 Enlaces externos


• Latín • Locuciones Latinas - Derecho Internacional Público

• Gramática latina

• Idioma español

• Anexo:Clichés lingüísticos en español

5 Notas y referencias
[1] Real Academia Española. «Los extranjerismos y latinis-
mos crudos (no adaptados) deben escribirse en cursiva».
Consultado el 27 de diciembre de 2015.

[2] «In fraganti». Diccionario panhispánico de dudas. Con-


sultado el 14 de julio de 2015.

[3] Belinsky, Natalya. «Glossary of Colloquialisms (Starting


with “P”)». TranslationDirectory.com. Consultado el 13
de febrero de 2008.
3

8 Origen del texto y las imágenes, colaboradores y licencias


8.1 Texto
• Anexo:Locuciones latinas Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Anexo%3ALocuciones_latinas?oldid=91529045 Colaboradores: Suisui,
Piolinfax, Joseaperez, Haylli, Sabbut, Moriel, Fito hg, Quintiliano~eswiki, Achury, Sanbec, Vivero, Interwiki, Patrick-br, Rosarino, Do-
do, Ascánder, Alstradiaan, Luisrull, Lobo Lobuno, Cookie, Tostadora, Elwikipedista, Barcex, Milu~eswiki, Rondador, AlGarcia, Periku,
Balderai, Kordas, Lironcareto, Digigalos, Jorgeloto, Boticario, JMPerez, Yrithinnd, Natrix, Rembiapo pohyiete (bot), Kano~eswiki, Dem,
Orgullobot~eswiki, Unf, Alhen, BillGatos, Germanxv, Caiserbot, Yrbot, BOTijo, Ebatistacr, Mortadelo2005, Gaeddal, Lin linao, Unaiaia,
Yanqui perdido, Xarucoponce, Senco, Davidmh, Dr Juzam, Carlos Humberto, Santiperez, M4r10c354r, Doctor seisdedos, José., Ppja, Ca-
mima, Haitike, Lancaster, Transon, Tomatejc, Smrolando, Akael, Alfredobi, Nihilo, RafaGS, Juan Marquez, Juanjo Bazan, BOTpolicia,
CEM-bot, Lavsestvltitia, 333, Renebeto, Poliorcetes, Mijotoba, Gr8108, Majuelo, Jjvaca, Davius, Rosarinagazo, Antur, Pompilos, Mario-
delrosalcrespo, Fer.filol, Fenase, Poder, Solbaken, Webe, Montgomery, Marctaltor, Xabier, Cansado, P.o.l.o., Jileon, Coincazo, RoyFocker,
Csoliverez, Defero, Archimboldi, Will vm, Rubenfr, Tfeliz, Botones, Tarantino, Bacteriofago T-4, Mdaponte~eswiki, JAnDbot, Antipati-
co, Lucius Ramonus, Lecuona, Segedano, PatStuart, Raimundo Pastor, TXiKiBoT, Gustronico, Netito777, Pabloallo, Algarabia, Leorenzo,
Madgc, Moustique, Bizzzarrro, Bedwyr, Pólux, Snakefang, JoseDLF, Macalla, Gmbs, Uruk, Loxosceles Laeta, Alejandrodecampos, Adrián
V., Il Venturetto, Mao Zaluchi, Urdangaray, Bruckner~eswiki, Carlo7, Raystorm, D'Anconia, Le K-li, Pejeyo, Matdrodes, Lucien leGrey,
Tatvs, Seraphita~eswiki, FraguelsRock, Muro Bot, Comu nacho, Butoro, FBaena, Gwn6i, SieBot, Anoryat, Mushii, Diego2891, PaintBot,
Ensada, Macarrones, Chamberi21, Sageo, Drinibot, Novellón, Raymac, Blamed, Arthurocrates, Izmir2, Manwë, El jacobino marat, Co-
rreogsk, Furado, Jlgg85, Cifrianc, LTB, Ody123, 00martinez, Tirithel, Mutari, Framhein, JaviMad, HUB, XX AmaN Xx, El Megaloco,
MetsBot~eswiki, ºRYueli'o, Antón Francho, A.V.Vázquez, Cornholio~eswiki, Gallowolf, Alejandro Seijo, Nananiel, BetoCG, Daxlion,
Dipaz, Ssr, Kintaro, UA31, AVBOT, David0811, LucienBOT, A ver, Hemingway10, Jnj, Angel GN, Ambil, Diegusjaimes, CarsracBot,
Beche, Doddi, Luckas-bot, Gperaltascura, Ptbotgourou, Bonnot, Finconrec, ElTio, Valeria colina r, Javisensei, Latinus~eswiki, ArthurBot,
Dariussanctus, Alelapenya, Monesvol, Xqbot, Simeón el Loco, Rubinbot, FrescoBot, Antonio V. G., Metronomo, Artlejandra, Friuly, Pyr0,
AQUIMISMO, Panderine!, NazcaiN, Jakeukalane, TobeBot, Caritdf, Halfdrag, Omerta-ve, AnselmiJuan, PatruBOT, CVBOT, Kamika-
zeBot, Dinamik-bot, Avm99963, Angelito7, TjBot, Javi05, PatricioAlexanderWiki, Foundling, EmausBot, Autorojo, Jcaraballo, Wiki-
tanvirBot, Xelihlanxi, Elkingkapo, AmaroSegui, Mov0021, Ceferino Piriz, Elvisor, Gedelace74, Corrector español, 2rombos, Baute2010,
Lector d Wiki, Addbot, Alfredo Cosculluea, Quien sabe puede, Snupiyupi, Herrero Uceda, Cabernet471, Jarould, AlvaroMolina, BenjaBot,
DanielCortes1213 y Anónimos: 397

8.2 Imágenes
• Archivo:Errare_humanum_est.jpg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/ba/Errare_humanum_est.jpg Licencia:
Public domain Colaboradores: ? Artista original: ?
• Archivo:Mergedisputed.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7d/Mergedisputed.svg Licencia: Public do-
main Colaboradores: ? Artista original: ?

8.3 Licencia del contenido


• Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0

You might also like